diff options
Diffstat (limited to 'old/50708-h/50708-h.htm')
| -rw-r--r-- | old/50708-h/50708-h.htm | 19743 |
1 files changed, 0 insertions, 19743 deletions
diff --git a/old/50708-h/50708-h.htm b/old/50708-h/50708-h.htm deleted file mode 100644 index 359fb8a..0000000 --- a/old/50708-h/50708-h.htm +++ /dev/null @@ -1,19743 +0,0 @@ - <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" - "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> - <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr"> - <head> - <meta http-equiv="Content-Type" - content="text/html;charset=iso-8859-1" /> - <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> - <title> - The Project Gutenberg's eBook of Lettres du prince de Metternich à la comtesse de Lieven, 1818-1819, by von Metternich, Clement Wenzel</title> - <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> - <style type="text/css"> - - h1,h2 {text-align: center; - clear: both;} - - h1 {margin-top: 2em;} - - h2 {margin-top: 4em; margin-bottom: 2em;} - - h2.normal {margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; - page-break-after: avoid;} - - .subh {font-weight: normal; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em; margin-left: 5%;} - .subt {font-weight: bold; margin-bottom: 2em; text-align: center;} - .subh2 {font-weight: normal; margin-left: 2%;} - - div.titlepage, - div.frontmatter, - div.endmatter - { - text-align: center; - page-break-before: always; - page-break-after: always; - } - - div.titlepage p - { - text-align: center; - font-weight: bold; - line-height: 1.4em; - } - - div.frontmatter p, - div.endmatter p - { - text-align: center; - font-weight: bold; - } - - .titlepage p - { - text-align: center; - font-weight: bold; - line-height: 1.4em; - } - - div.chapter - {page-break-before: always; margin-top: 4em; margin-bottom: 2em; text-align: center;} - - div.topspace {margin-top: 4em;} - - .space {margin-top: 2em;} - - hr.deco {width: 5%;} - hr.tb {width: 5%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;} - - .poetry {font-size: 95%; margin-left: 20%; margin-right: 10%; - margin-bottom: 1em; text-align: left; } - .poetry .stanza { margin: 1em 0em 1em 0em; } - .poetry p { margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em; } - .poetry p.i1 {margin-left: 1em;} - - table {margin-left: auto; margin-right: auto;} - .tdl {text-align: left; vertical-align: top; - padding-left: 3em; text-indent: -1em;} - .tdr {text-align: right; vertical-align: bottom;} - - .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ - /* visibility: hidden; */ - position: absolute; - right: 5%; - font-size: 0.6em; - font-variant: normal; - font-style: normal; - text-align: right; - background-color: #FFFACD; - border: 1px solid; - padding: 0.3em; - text-indent: 0em; - } /* page numbers */ - - .pagenumh { display: none; } - -/* footnotes */ - .footnotes {border: 1px dashed; padding-bottom: 2em; background-color: #F0FFFF;} - .footnote {margin-left: 8%; margin-right: 8%; font-size: 0.9em;} - .footnote .label, - .fnanchor {vertical-align: 25%; text-decoration: none; font-size: x-small; - font-weight: normal; font-style: normal;} - - .comments {font-size: 95%;} - - .tnote {margin: auto; - margin-top: 2em; - border: 1px solid; - padding: 1em; - background-color: #F0FFFF; - width: 25em;} - - sup {font-size: 0.7em; font-variant: normal; vertical-align: top;} - - ul {list-style-type: none;} - li {margin-left: 3em; text-indent: -2em;} - - .alphabet {text-align:center; font-size: 110%; font-weight: bold;} - - .extra {font-size: 130%; font-weight: bold; text-align: center; - line-height: 1.5em;} - .smcap {font-variant: small-caps; font-size: 95%;} - .center {text-align: center;} - .date {font-size: 95%; margin-left: 70%;} - .signature { margin-left: 65%;} - - .figcenter {margin: auto; text-align: center;} - - .p2 {margin-top: 2em;} - .p4 {margin-top: 4em;} - - .i1 {margin-left: 1em;} - .i2 {margin-left: 2em;} - .i9 {margin-left: 9em;} - - .xs {font-size: x-small;} - .small {font-size: 98%;} - .medium {font-size: medium;} - .large {font-size: large;} - .xlarge {font-size: x-large;} - .xxlarge {font-size: xx-large;} - -@media screen -{ - body - { - width: 90%; - max-width: 45em; - margin: auto; - } - - p - { - margin-top: .75em; - margin-bottom: .75em; - text-align: justify; - } -} - -@media print, handheld -{ - p - { - margin-top: .75em; - text-align: justify; - margin-bottom: .75em; - } - - .poetry - { - margin: 2em; - display: block; - } - - .smcap - { - text-transform: uppercase; - font-size: 90%; - } - - hr.deco - { - width: 5%; - margin-left: 47.5%; - } - - hr.tb - { - width: 5%; - margin-left: 47.5%; - margin-top: 2em; - margin-bottom: 2em; - } - - .date - {font-size: 95%; - margin-left: 45%; - } -} - -@media handheld -{ - body - { - margin: 0; - padding: 0; - width: 90%; - } - - #ToC, - .tnote - { - width: auto; - } -} - - </style> - </head> -<body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Lettres du prince de Metternich à la -comtesse de Lieven, 1818-1819 1818-1819, by Klemens Wenzel von Metternich - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - - - -Title: Lettres du prince de Metternich à la comtesse de Lieven, 1818-1819 1818-1819 - -Author: Klemens Wenzel von Metternich - -Editor: Jean Hanoteau - -Release Date: December 17, 2015 [EBook #50708] - -Language: French - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LETTRES DU PRINCE DE METTERNICH *** - - - - -Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive/American Libraries.) - - - - - - -</pre> - - -<div class="tnote"> -<p>Note sur la transcription: Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées. -L'orthographe d'origine a été conservée et n'a pas été harmonisée. -Les numéros des pages blanches n'ont pas été repris.</p> - -<p>Cette version intègre la correction de l'erratum.</p> -</div> - - -<div class="chapter"> -<h1><span class="large">LETTRES</span><br /> -<span class="xs">DU</span><br /> -<span class="xxlarge">PRINCE DE METTERNICH</span><br /> -<span class="large">A LA COMTESSE DE LIEVEN</span></h1> -</div> - - -<div class="topspace titlepage"><br /> -<p><span class="large">LETTRES</span><br /> -<span class="xs">DU</span><br /> -<span class="xlarge">PRINCE DE METTERNICH</span><br /> -<span class="large">A LA COMTESSE DE LIEVEN</span><br /> -<span class="medium">1818-1819</span><br /> -<span class="small"><i>Publiées, avec une introduction, une conclusion<br /> -et des notes</i></span><br /> -<span class="xs">PAR</span><br /> -<span class="large">JEAN HANOTEAU</span></p> -<hr class="deco" /> -<p><span class="small"><i>Préface de M. Arthur Chuquet, membre de l'Institut</i></span></p> - -<div class="figcenter"> -<img src="images/logo.jpg" width="80" height="104" alt="logo" /> -</div> - -<p><span class="xlarge">PARIS</span><br /> -<span class="medium">LIBRAIRIE PLON</span><br /> -<span class="large">PLON-NOURRIT <span class="smcap">ET</span> C<sup>ie</sup>, IMPRIMEURS-ÉDITEURS</span><br /> -<span class="small">8, RUE GARANCIÈRE—6<sup>e</sup></span></p> -<hr class="deco" /> -<p><span class="medium">1909</span><br /> -<span class="small"><i>Tous droits réservés</i></span></p> -</div> - -<div class="topspace frontmatter"> -<p>Tous droits de reproduction et de traduction<br /> -réservés pour tous pays.</p> - -<p>Published 21 October 1908.</p> - -<p>Privilege of copyright in the United States<br /> -reserved under the Act approved March 3<sup>d</sup> 1905<br /> -by Plon-Nourrit et C<sup>ie</sup>.</p> -</div> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_a"> a</a></span></p> -<h2 class="normal">PRÉFACE</h2> -</div> - -<p>Mme de Lieven, femme de l'ambassadeur de Russie -à Londres, fut en 1818, durant le congrès d'Aix-la-Chapelle, -la maîtresse de Metternich. Le 22 octobre, -dans le salon de Nesselrode, les deux personnages -firent connaissance. Jusqu'alors Metternich n'était -pour Mme de Lieven qu'un homme froid, intimidant, -désagréable, et elle n'était pour lui qu'une grande -femme maigre et indiscrète. Ce jour-là Mme de -Lieven et Metternich s'apprécient: Metternich pense -que la dame n'est pas vulgaire et la dame juge Metternich -aimable. Le 25, excursion à Spa et déjeuner -à Henrichapelle; le charme opère; les deux diplomates -changent de voiture pour ne pas se quitter, et -le chemin paraît court à Metternich. Le 28, visite du -ministre à l'ambassadrice; pendant une heure il reste -assis à ses pieds. Puis, les Lieven se rendent à -Bruxelles. Le 13 novembre, ils sont de nouveau à -Aix-la-Chapelle. Le 14, écrit plus tard Metternich à -<span class="pagenum"><a id="Page_b"> b</a></span> -Mme de Lieven, «tu es venue dans ma loge, tu as eu -la fièvre, tu m'as appartenu!» C'était aller vite en -besogne, et le siège ne fut pas long. Mais Metternich -savait être pressant et Mme de Lieven avait déjà -capitulé plus d'une fois: «Tu as fait des choix, lui -disait galamment Metternich, et tu as été trompée; -quelle est la femme qui ne l'a pas été?»</p> - -<p>On aura d'ailleurs, en lisant l'introduction de l'ouvrage -que nous préfaçons, les détails les plus sûrs et -les plus complets sur la liaison des deux amants, et -on saura, en lisant la conclusion, comment elle finit. -Ils passèrent ensemble près de la moitié du mois de -novembre 1818; lorsque l'un d'eux avait un instant -de liberté, il envoyait à l'autre un journal anglais! Ils -ne purent se rejoindre ni en 1819 ni en 1820: tous -deux, comme dit Metternich, étaient dans les affaires. -Mais aux mois d'octobre et de novembre 1821, ils se -retrouvèrent à Hanovre et à Francfort durant une -douzaine de jours qu'ils mirent évidemment à profit, -en dépit des fêtes, des soirées et des obligations mondaines. -En 1822, au congrès de Vérone, nouvelle rencontre, -et cette fois, Mme de Lieven avoue aux siens -qu'elle a fait amitié avec Metternich; ses ennemis la -traitent d'Autrichienne et Chateaubriand rapporte -malignement que le grand homme venait se délasser -chez elle et s'amuser à effiloquer de la soie... Et ce -fut tout. Les amants ne se revirent plus qu'en 1848. -Pourquoi? C'est que Metternich, devenu veuf, a -<span class="pagenum"><a id="Page_c"> c</a></span> -convolé en secondes noces avec une jeune fille d'assez -basse origine dont il s'était épris, et Mme de Lieven -estime qu'il a dans la circonstance agi comme un -niais et que le chevalier de la Sainte-Alliance finit par -une mésalliance. C'est qu'elle est plus que jamais une -femme d'intrigues et, après la mort du tsar Alexandre, -la question d'Orient la brouille avec Metternich; elle -préfère, selon ses propres mots, aux voies tortueuses -du chancelier la marche droite de l'empereur Nicolas.</p> - -<p>M. Jean Hanoteau possède les lettres que Metternich -adressait à Mme de Lieven en 1818 et en 1819, -et il les publie. Elles sont intéressantes. Metternich -manie aisément la langue française. Pourtant, il -n'écrit pas avec beaucoup de correction et sa façon -de s'exprimer est fréquemment obscure. Il est et -demeure Allemand. De là son <i>Gemüt</i>, car il a du -<i>Gemüt</i> et il se pique d'en avoir: le <i>Gemüt</i>, dit-il, -voilà «le premier don du Créateur»; il ajoute qu'il -est porté au rêve et à la mélancolie, à la <i>wehmütige -Stimmung</i>, que son bonheur ne résidera jamais que -dans son cœur. De là, dans ses lettres, je ne sais quoi -de nébuleux et d'abstrait. Il philosophise; il s'efforce -de prouver à son amie qu'ils sont «deux êtres parfaitement -homogènes»; il lui apprend que notre être -se compose de deux essences, le corps et l'âme, et -que l'âme a besoin d'organes qui forment le système -nerveux; il disserte pesamment sur le cœur humain; -il prétend qu'il a fait des découvertes morales et -<span class="pagenum"><a id="Page_d"> d</a></span> -trouvé de grands principes, des vérités éternelles. -Metternich, avouait plus tard Mme de Lieven, «est -plein d'un interminable bavardage, bien long, bien -lent, bien lourd, très métaphysique et ennuyeux». -Fat et pédant à la fois, il se regarde comme le premier -homme de l'univers; avec une énorme et naïve -présomption il affirme qu'il sait aimer plus et mieux -que la plupart des mortels, qu'il est constamment -arrivé à ses fins, qu'il a toujours gagné le prix de la -course, qu'il est un des hommes les plus justes du -monde, qu'il ne sent pas comme le commun, qu'il -ignore la peur et qu'il dispose d'une puissance -immense, qui est la raison, le calme, la force de -l'âme, et il est tout fier d'avoir eu Mme de Lieven, -de la dominer à distance, de la «mettre au nombre -de ses propriétés». Ses lettres sont donc un témoignage -de sa vanité, de son incommensurable orgueil. -Mme de Lieven n'écrit-elle pas, lorsqu'elle le revoit -en 1848, qu'il est, comme jadis, plein de satisfaction -intérieure, qu'il ne cesse pas de parler de lui-même -et de son infaillibilité?</p> - -<p>On peut, par instants, deviner les réponses de -Mme de Lieven et on notera ce mot, répété par -Metternich, qu'elle aime l'ambition et tout sentiment -qui pousse un homme à aller en avant. M. Jean -Hanoteau nous renseigne à merveille sur la princesse, -et qui ne sait qu'elle fut rappelée à Pétersbourg -en 1834 et qu'elle s'établit en 1836 à Paris -<span class="pagenum"><a id="Page_e"> e</a></span> -pour tenir durant vingt années une place importante -dans la société française et devenir l'Égérie de -M. Guizot? Les anecdotes foisonnent sur son compte. -Elles courent les chancelleries. Une d'elles représente -Mérimée, au sortir d'une soirée, rentrant à -l'improviste dans le salon de la rue Saint-Florentin -où l'austère Guizot ôte déjà son grand cordon; une -autre raconte qu'une femme de chambre trouva ledit -cordon dans le lit de Mme de Lieven. Notre éditeur -a bien fait de laisser de côté ces commérages, si -amusants qu'ils soient. Mais il a eu raison de rechercher -dans les correspondances du temps et d'énumérer -les paroles de dépit et de haine qui, après la -rupture, échappèrent à Mme de Lieven: elle reconnaît, -par exemple, que Metternich ne manque pas -d'esprit et d'intelligence, mais celui qu'elle nommait -son bon ami et son bon Clément n'est plus pour elle -qu'un grand fourbe. Metternich, plus indulgent, se -contentait de dire que Mme de Lieven avait besoin -de se remuer et qu'elle ne pouvait jamais rester tranquille.</p> - -<p>Les anecdotes sont rares dans ces lettres de Metternich. -Quelques-unes méritent d'être citées. Le -bourgmestre de Judenbourg se plaint des souris qui -font des dégâts dans la campagne. «Depuis quand? -demande Metternich.—Depuis les Français.—Les -Français avaient donc des souris avec eux?—Non, -mais ils ont mangé tant de pain qu'ils ont semé de -<span class="pagenum"><a id="Page_f"> f</a></span> -miettes tous nos champs, et depuis lors les souris de -la Styrie se sont établies ici.» Le chasseur de Metternich -en Italie est un Tchèque qui ne sait qu'un seul -mot italien: <i>avanti</i>, et au moyen de ce mot, il arrive -à tout ce qu'il veut: <i>avanti</i>, et les postillons avancent; -<i>avanti</i>, et les postillons reculent; <i>avanti</i>, et l'hôtelier -sert le souper.</p> - -<p>Certaines lettres sont curieuses: celle où Metternich -révèle à son amie de la veille sa vie amoureuse -et sentimentale, celles où il décrit son voyage d'Italie—bien -qu'il débite souvent des phrases banales sur -le climat, les arts et les vicissitudes humaines,—celles -où il parle de Mme de Staël, cette femme-homme -dont le salon ressemble à un forum et le fauteuil à -une tribune, de la duchesse de Sagan, de Napoléon. -«Il est charmant, disait Mme de Lieven en 1848, -quand il raconte le passé et surtout l'empereur Napoléon.» -C'était lui qui transmettait au pape Pie VII -les propositions impériales, et Napoléon offrit une -fois au pontife une pension de vingt millions; le -pape répondit qu'il avait fait ses calculs et que quinze -sous par jour lui suffisaient. «Je n'ai jamais été plus -fier, assure Metternich, que le moment où j'ai fait -cette commission à Napoléon.»</p> - -<p>Mais les lettres les plus piquantes sont peut-être -celles où il explique son ascendant sur François II: -«L'empereur fait toujours ce que je veux, mais je ne -veux jamais que ce qu'il doit faire», et celles où il -<span class="pagenum"><a id="Page_g"> g</a></span> -proteste qu'il n'est pas jaloux, où il expose gravement, -doctoralement que Mme de Lieven doit être -douce, gentille, excellente pour son mari, doit -garantir avant tout la paix dans son intérieur, que -son mari a des droits, que lui, Metternich, n'a jamais -brouillé un ménage, qu'il sait ce qui constitue les -bons ménages, qu'il respecte la loi et veut qu'on l'observe: -au mois d'octobre 1819, lorsque Mme de -Lieven accouche d'un fils dont il n'est pas le père—et -qui n'était pas du tout, comme prétendaient les -bonnes langues, l'enfant du Congrès—il la félicite -d'être sortie d'embarras et de se sentir légère!</p> - -<p>Nous avons tenu dans nos mains le manuscrit des -lettres et nous pouvons certifier que M. Jean Hanoteau -l'a scrupuleusement reproduit. Il a fait davantage. -Il a expliqué toutes les allusions au passé de -Metternich: il a identifié tous les diplomates et -hommes politiques mentionnés dans les lettres et -désignés par de simples initiales; il a consacré à -chacun d'eux une note substantielle. D'aucuns trouveront -même que son commentaire est trop abondant -et vraiment luxueux; <i>ne quid nimis</i>, aurait dit -M. de Metternich. Quoi qu'il en soit, et puisque -M. Jean Hanoteau a voulu que son premier travail -fût présenté au public par un vétéran de la science -historique, nous jugeons en toute franchise que son -œuvre est très consciencieuse et qu'elle témoigne -d'un fort grand soin, d'une lecture étendue, d'un -<span class="pagenum"><a id="Page_h"> h</a></span> -vaste savoir. Ce petit roman épistolaire, encadré -de si bonne façon, éclaire d'un jour nouveau la vie -de deux personnages remarquables du siècle dernier.</p> - -<p class="signature">Arthur <span class="smcap">Chuquet</span>.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_ie"> i</a></span> -<i>Nous aurions voulu présenter au Lecteur la série complète -des lettres échangées par le prince de Metternich et la -comtesse de Lieven. Ce désir, qu'il ne nous a pas été possible -de réaliser, a nécessité de nombreuses recherches, au -cours desquelles nous avons rencontré de précieux appuis. -Nous tenons à dire, dès ces premières pages, le souvenir -que nous en conservons.</i></p> - -<p><i>M. Frédéric Masson, de l'Académie française, a bien -voulu nous aider, dans cette recherche de documents nouveaux, -de ses très éclairés conseils et de ses obligeantes -démarches. Par lui, nous avons eu l'honneur d'être présenté -à S. A. I. le grand-duc Nicolas Mikhaïlovitch dont -tous connaissent les beaux travaux historiques, qui a daigné, -avec une bienveillance inépuisable, nous faciliter la poursuite, -en Russie et en Autriche, des parties perdues de la correspondance -de M. de Metternich. A l'un et à l'autre nous -offrons l'hommage de notre profonde gratitude.</i></p> - -<p><i>M. Gabriel Hanotaux, de l'Académie française, a bien -voulu, lui aussi, nous guider avec une amabilité et une -indulgence dont nous ne savons comment lui témoigner assez -notre reconnaissance très dévouée.</i></p> - -<p><i>Nous devons encore de chaleureux et respectueux remerciements -à M. Arthur Chuquet, membre de l'Institut, pour -<span class="pagenum"><a id="Page_j"> j</a></span> -sa préface comme pour ses encouragements si utiles et si -compétents.</i></p> - -<p><i>Nous n'oublions pas les collectionneurs qui ont mis à -notre disposition nombre de pièces inédites, tout d'abord -M. le général Rebora, dans les belles archives duquel nous -avons largement puisé, M. le comte Puslowski, M. Germain -Bapst, M. Noël Charavay, M. Warocqué.</i></p> - -<p><i>Nous tenons enfin à remercier particulièrement M. Raoul -Bonnet, car son érudition très sûre a grandement favorisé -nos investigations. Nous lui devons beaucoup et nos mercis, -si cordiaux soient-ils, ne pourront acquitter notre dette -envers lui.</i></p> - -<p class="date">Paris, 29 septembre 1908.<br /> -Jean <span class="smcap">Hanoteau</span>.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_I"> I</a></span></p> -<h2 class="normal">INTRODUCTION<br /> -<span class="medium">I</span></h2> -</div> - -<p>La très tendre affection qui, pendant quelques -années, unit le prince de Metternich et la comtesse, -depuis princesse de Lieven<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor"> [1]</a>, n'est plus un secret.</p> - -<p>Chateaubriand, le premier, la fit connaître au public. -Comme il n'aimait pas l'ambassadrice de Russie -à Londres, il mit dans sa révélation toute la malveillance -dont il était capable: «Les ministres, et ceux qui -aspirent à le devenir, dit-il dans les pages où il peint -la société britannique au temps de sa mission en Angleterre, -sont tout fiers d'être protégés par une dame -<span class="pagenum"><a id="Page_II"> II</a></span> -qui a eu l'honneur de voir M. de Metternich aux -heures où le grand homme, pour se délasser du poids -des affaires, s'amuse à effiloquer de la soie<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor"> [2]</a>».</p> - -<p>On a cherché—et peut-être en partie trouvé—la -raison d'être de cette animosité du grand écrivain -dans le peu d'empressement avec lequel Mme de Lieven -accueillit, au cours des fêtes de Vérone, l'orgueilleux -ami de Juliette Récamier<a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor"> [3]</a>.</p> - -<p>Comme on a pu le constater depuis, en effet, pas -une fois, dans ses lettres de cette époque, elle ne fait -mention de lui. Elle n'avait donc pas été éblouie par -sa présence. Or, Chateaubriand n'aimait pas que l'on -passât à ses côtés en indifférent. Il était l'homme dont -Talleyrand dira, en apprenant qu'il se plaignait de -maux d'oreilles: «Il se croit sourd depuis que l'on -a cessé de parler de lui<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor"> [4]</a>». Toutefois, l'antipathie -de l'auteur des <i>Martyrs</i> pour la maîtresse de M. de -Metternich est antérieure au Congrès de Vérone, car, -de Londres, en juin 1822, il la traitait déjà, assez -dédaigneusement, de «femme d'intrigues<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor"> [5]</a>».</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_III"> III</a></span> -Cependant, bien avant la publication des <i>Mémoires -d'outre-tombe</i>, on avait jasé sur la liaison du ministre -des Affaires étrangères d'Autriche et de la -comtesse de Lieven.</p> - -<p>Les assiduités du futur Chancelier auprès de la -grande dame russe, pendant les derniers jours du -Congrès d'Aix-la-Chapelle, n'avaient pas échappé -aux regards, professionnellement curieux, des diplomates. -Quelques personnes, d'ailleurs, étaient dès -lors dans le secret. En pareil cas, quelques personnes -deviennent bien vite tout le monde.</p> - -<p>A Paris, Louis XVIII, si friand de petits scandales, -était au courant de cette intrigue, et il pouvait renseigner -Decazes sur la correspondance entretenue -par Mme de Lieven avec son «cher z'amant»<a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor"> [6]</a>.</p> - -<p>Aux conférences de Vérone, l'ambassadrice de -Russie fut froidement accueillie par ses compatriotes -et Mme de Nesselrode notait à ce sujet: «Le soupçon -qu'on a d'une liaison de la comtesse avec Metternich -est la cause du soulèvement qui s'est produit contre -elle<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor"> [7]</a>.»</p> - -<p>Bien d'autres indices encore permettent de croire -les contemporains bien informés.</p> - -<p>Lorsque la comtesse de Lieven mit au monde son -<span class="pagenum"><a id="Page_IV"> IV</a></span> -fils Georges, le 15 octobre 1819, celui-ci fut dénommé -par la malignité publique «l'enfant du Congrès». -Le surnom était d'ailleurs plus piquant que juste. -Sa méchanceté tombe devant ce fait: les deux personnages -visés ne s'étaient pas vus depuis le 24 novembre -1818, onze mois avant la naissance de l'enfant.</p> - -<p>Mais les bonnes langues de la Cour de Saint-James -n'en cherchaient pas si long.</p> - -<p>Un peu plus tard, le prince Paul Esterhazy, ambassadeur -d'Autriche à Londres, se plaignait des -lettres échangées à sa barbe<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor"> [8]</a>, et parmi les hommes -politiques qui, à partir de ce moment surtout, se -pressèrent dans les salons de Mme de Lieven, beaucoup -y étaient sans doute attirés par l'espoir d'y -trouver un reflet de la pensée du tout-puissant ministre.</p> - -<p>Tous ces bruits malveillants, comme tant d'autres, -auraient pu n'avoir aucune consistance et ne reposer -sur aucune réalité. Ils furent confirmés par diverses -révélations ultérieures.</p> - -<p>La preuve historique de l'intimité du prince de -Metternich et de l'ambassadrice de Russie fut acquise -lorsque M. Ernest Daudet publia un fragment de leur -correspondance, dont il avait pu découvrir une copie -exécutée, au passage des courriers à Paris, par le -cabinet noir de la Restauration<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor"> [9]</a>.</p> - -<p>Cette précieuse publication était cependant incomplète -<span class="pagenum"><a id="Page_V"> V</a></span> -et il était encore impossible de déterminer la -date et les péripéties du début de cet amour.</p> - -<p>Un hasard heureux nous a mis sur la trace d'une -nouvelle liasse de lettres écrites par M. de Metternich -à son amie, immédiatement après leur séparation, -au lendemain du Congrès d'Aix-la-Chapelle. Cette -série comprend tous les billets envoyés par le prince—nous -n'avons pu retrouver les réponses de la comtesse—depuis -les derniers jours de novembre 1818 -jusqu'au 31 avril 1819. Ces pages contiennent les premières -confidences de l'amant.</p> - -<p>Il nous a été impossible de suivre l'histoire de ces -lettres depuis le moment où, d'une façon inconnue, -elles sortirent du tiroir de Mme de Lieven jusqu'à -celui où elles tombèrent entre nos mains.</p> - -<p>Cependant, leur authenticité n'est pas douteuse. -L'écriture est bien celle, éminemment cursive, sobre, -nette, nerveuse du chancelier d'Autriche<a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor"> [10]</a>. Toutes -les fois que cela a été possible, nous avons établi avec -le plus grand soin la concordance de leurs récits avec -les circonstances déjà connues des incidents auxquels -ils font allusion. Pas une de leurs lignes ne laisse -planer un doute sur le bien-fondé de leur attribution. -A défaut de signature, le cachet de M. de Metternich, -un C surmonté de la couronne princière, en cire noire, -vient, sur quelques-unes d'entre elles, apporter aussi -son témoignage.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_VI"> VI</a></span> -Enfin, on retrouve dans leur texte bien des qualités -et des défauts de leur auteur présumé, mélange compliqué -d'élégance native, de finesse, d'incommensurable -orgueil, de pensée claire mais parfois étroite -«alliant la fatuité mondaine et la présomption à un -certain pédantisme germanique, assez beau joueur -pour en imposer au monde, pour déguiser des intérêts -sous le nom de droits, des expédients sous le nom de -principes, l'immobilité, qui était son système, sous -le voile de profonds calculs»<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor"> [11]</a>.</p> - -<p>Le lecteur trouvera ces lettres plus loin. Leur -étude permettra de préciser certains points de la -liaison dévoilée par Chateaubriand et d'ajouter quelques -détails à l'intime psychologie de celui qui les -écrivit et de celle qui les reçut. Ces détails seront -tout à l'honneur de l'un comme de l'autre, hâtons-nous -de le dire.</p> - -<p>Au cours de l'exposé très rapide de leurs relations, -l'on se trouvera sans doute amené à faire sur eux, sur -leur morale, quelques restrictions. Mais, de ces -lignes où le prince s'est montré tel qu'il voulait être -vu par l'Aimée, où il caresse celle-ci de la louange -des charmes qu'il voulut voir en elle, il ressort un -Metternich plus tendre, plus affectueux, plus humain, -«sachant mieux aimer», selon sa propre expression, -que celui dont l'histoire officielle nous laisse voir l'altière -figure.</p> - -<p>En souhaitant la publication complète de la correspondance -<span class="pagenum"><a id="Page_VII"> VII</a></span> -dont nous apportons quelques nouvelles -feuilles, M. Lionel Robinson disait que ces lettres -inconnues devaient faire honneur «à la tête, sinon -au cœur, de l'homme d'État qui, pendant toute une -génération, fut le dictateur de l'Europe et le Nestor -des hommes politiques»<a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor"> [12]</a>.</p> - -<p>Rien de bien nouveau, croyons-nous, ne sortira -cependant de ce livre, si l'on y cherche la «tête» du -ministre de François I<sup>er</sup>, mais il témoignera d'un -cœur meilleur que M. Robinson ne le supposait.</p> - -<p>Le malheur des hommes d'État dont la vie se confond -avec la carrière est de faire difficilement croire -à leur sensibilité, écrasée sous le masque d'impassibilité -dont ils doivent se couvrir.</p> - -<p>M. de Metternich semble avoir souffert de sa réputation -de froideur, presque inhérente pourtant à ses -fonctions. Il était cependant capable d'un amour -ardent. Il est équitable de lui rendre justice sur ce -point. Ses lettres permettront de le faire en toute -sincérité.</p> - -<p class="subt"><span class="pagenum"><a id="Page_VIII"> VIII</a></span> -II</p> - -<p>Au moment du Congrès d'Aix-la-Chapelle, le prince -de Metternich, né à Coblentz le 15 mai 1773, avait -quarante-cinq ans.</p> - -<p>Son père<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor"> [13]</a>, diplomate assez médiocre, mais adroit -<span class="pagenum"><a id="Page_IX"> IX</a></span> -et ambitieux, d'abord au service de l'électeur de -Trèves, était passé, très jeune encore, à celui de -l'empereur d'Allemagne.</p> - -<p>Il avait représenté ce prince auprès des cours électorales -du Rhin. Il fut plus tard son ministre dirigeant -du Gouvernement des Pays-Bas autrichiens. -Les victoires des armées françaises le forcèrent à -quitter Bruxelles, leurs échecs l'y ramenèrent; Fleurus -l'en chassa définitivement. Après avoir encore -été plénipotentiaire de son souverain au Congrès -de Rastatt, il fut nommé ministre d'État et vécut, -dès lors, dans le sillage de la brillante carrière de son -fils.</p> - -<p>Ce dernier avait d'abord fait ses études sous la -direction de précepteurs, puis, en 1788, avait été -envoyé à Strasbourg, dont les Universités étaient en -grand renom. De là, il s'était rendu à Mayence pour -achever son droit.</p> - -<p>Dans ces deux villes, le jeune Clément tomba en -pleine agitation. Le grand souffle qui secouait le -monde avait pénétré jusque sur les bancs des écoles -d'Alsace et d'Allemagne. Beaucoup, parmi les professeurs -et les élèves, avaient embrassé les idées nouvelles -et celui qui devait être l'un des adversaires les -plus irréductibles de la Révolution eut pour maîtres -et pour condisciples ses premiers adeptes.</p> - -<p>Il reçut, à Strasbourg, ses leçons d'instruction religieuse -<span class="pagenum"><a id="Page_X"> X</a></span> -d'un canoniste alors célèbre: Brendel, le -même qui, l'heure venue, prêta serment à la Constitution -civile du clergé, fut élu évêque constitutionnel -du Bas-Rhin et le resta jusqu'au soir où, son arrestation -ayant été décidée par la société des Jacobins, il -sacrifia ses fonctions sacerdotales à sa sécurité<a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor"> [14]</a>.</p> - -<p>A Mayence, en dehors des cours de l'historien -Vogt, M. de Metternich suivit ceux d'Hoffmann, -se lia d'amitié avec Georges Forster, le compagnon -de Cook, avec Kotzebue, les uns et les autres fervents -propagandistes des doctrines modernes.</p> - -<p>A ces hommes se trouva ainsi confiée la formation -intellectuelle de celui dont le nom servit un jour à -symboliser tout un système de résistance aux idées -qui étaient alors les leurs. Cette coïncidence, d'ailleurs, -nous étonne certainement plus aujourd'hui -qu'elle n'étonnait les contemporains.</p> - -<p>M. de Metternich, dans l'autobiographie placée -en tête de ses Mémoires, s'est appliqué à dramatiser -encore cette situation. Il se plaisait dans le contraste -de ce qu'avait été ce milieu et de ce que fut sa vie. -Malheureusement, pour mieux faire ressortir son -indépendance, peut-être aussi dans le dessein de -montrer que rien dans sa carrière n'avait pu être -banal, il n'a pas cru nécessaire de se confiner toujours -dans la stricte vérité.</p> - -<p>«Lorsque j'arrivai dans cette ville (Strasbourg), -dit-il, le jeune Napoléon Bonaparte venait de la quitter; -<span class="pagenum"><a id="Page_XI"> XI</a></span> -il y avait fini ses études spéciales comme officier -au régiment d'artillerie qui était en garnison à Strasbourg. -J'eus les mêmes professeurs de mathématiques -et d'escrime que lui<a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor"> [15]</a>.»</p> - -<p>Le rapprochement, en effet, aurait pu être curieux. -Il n'y a qu'une ombre au tableau: à cette date, Napoléon -n'était encore jamais venu à Strasbourg. -On sait de reste qu'à sa sortie de l'École militaire de -Paris, il fut nommé directement lieutenant et envoyé -au régiment de La Fère, dont la garnison était -Valence<a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor"> [16]</a>.</p> - -<p>M. de Metternich dit encore qu'il se vit, à -Mayence, «entouré d'étudiants qui inscrivaient les -leçons d'après le calendrier républicain<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor"> [17]</a>». Mais il -quitta la ville où ce fait aurait dû se passer, au plus -tard, vers le milieu de l'année 1793, puisque, le -27 juillet, il assistait à la prise de Valenciennes. Or, le -décret de la Convention qui fixa le point de départ -de l'ère nouvelle et en établit le calendrier, bientôt -remanié d'ailleurs, est du 5 octobre 1793! Tout au -plus donc, les jeunes Allemands pouvaient-ils ajouter -aux dates grégoriennes les mentions: l'ère de la -liberté ou l'ère de l'égalité, dont la première avait -été créée par l'Assemblée législative le 2 janvier 1792 -<span class="pagenum"><a id="Page_XII"> XII</a></span> -et dont la seconde était entrée en usage après le -10 août<a id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor"> [18]</a>.</p> - -<p>Dans le même état d'esprit, le chancelier a voulu -faire<a id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor"> [19]</a> de l'un de ses précepteurs, Frédéric Simon, -l'un des personnages de premier plan de la tourmente -révolutionnaire à Strasbourg et même à Paris. -D'après lui, son nom serait «voué aux malédictions -de l'Alsace», il aurait été membre du Tribunal -révolutionnaire que présidait (?) Euloge Schneider, -puis président du Conseil des Dix (??) institué par -les Marseillais pour organiser la journée du 10 août.</p> - -<p>La réalité est plus modeste: J.-F. Simon était un -pauvre professeur, enseignant suivant une méthode -d'instruction alors fort à la mode, celle de Basedow -et Campe. Il avait été maître de pension à Neuwied -avant de prendre soin de l'éducation du jeune Clément. -Après avoir abandonné cette fonction, il fit -paraître, en 1789, le premier journal de Strasbourg: -<i>la Feuille hebdomadaire et politique</i>. C'était un simple -récit des événements, terne et incolore, tout le -contraire d'un organe de combat. En 1790, ce premier -essai n'ayant pas réussi, Simon lança une publication -quotidienne: <i>Die Geschichte der gegenwärtigen -Zeit</i><a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor"> [20]</a> (l'Histoire du temps présent). Là encore, il -ne fit guère œuvre de polémiste, bien qu'il fût sympathique -à Euloge Schneider. Ce dernier prit même -<span class="pagenum"><a id="Page_XIII"> XIII</a></span> -la suite de la rédaction, quand, en juin 1792, Simon -vint à Paris. Parmi les fondations de ce dernier, il -faut encore citer le <i>Patriotisches Wochenblatt</i>, mais -aucune de ces œuvres ne permet de voir en lui -l'homme exalté dont son élève nous parle.</p> - -<p>Simon fut ensuite, dans la capitale, non pas président -d'un Conseil des Dix qui n'exista jamais, mais -membre obscur du <i>Directoire secret d'exécution</i> -formé par le Comité central des Fédérés pour préparer -le Dix Août<a id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor"> [21]</a>.</p> - -<p>Commissaire national dans les pays rhénans, il -joua un rôle à Mayence<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor"> [22]</a>, mais ne fit jamais partie -du Tribunal révolutionnaire, et on le retrouve, en -1804, maître de langue allemande au collège Louis-le-Grand<a id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor"> [23]</a>.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_XIV"> XIV</a></span> -On ne peut donc croire facilement que l'horreur -inspirée par l'obscure personnalité du journaliste de -Strasbourg ait beaucoup influé sur la marche de -l'esprit de M. de Metternich, comme celui-ci le dit.</p> - -<p>Maints spectacles donnaient à ce moment plus -forte matière à ses méditations.</p> - -<p>Les études du futur chancelier furent interrompues -à deux reprises par l'obligation d'aller remplir les -fonctions de maître des cérémonies de l'ordre des -comtes catholiques de Westphalie aux couronnements -des deux empereurs Léopold et François<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor"> [24]</a>.</p> - -<p>Ces fêtes grandioses et surannées empruntaient un -caractère tragique aux secousses qui ébranlaient la nation -voisine. Tandis que «tout était angoisse et humiliation -aux Tuileries»<a id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor"> [25]</a>, tout était pompes et splendeurs -à Francfort. La répétition de ces réjouissances, -dans le même décor, à des intervalles si rapprochés, -séparés pourtant par de tels événements, permettait -de mesurer le chemin parcouru. Le jeune de Metternich -en fut vivement frappé. Mais ses convictions, que -les doctrines de ses maîtres n'avaient pas entamées, -s'en trouvèrent affermies: «J'étais plein de confiance, -dit-il, dans un avenir qui, selon mes rêves de jeunesse, -devait sceller le triomphe de cette organisation puissante -<span class="pagenum"><a id="Page_XV"> XV</a></span> -(l'Empire d'Allemagne) sur la faiblesse et la confusion -que je voyais au delà de nos frontières<a id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor"> [26]</a>.»</p> - -<p>Son instruction achevée, M. de Metternich rejoignit -son père à Bruxelles. Il lui servit parfois de courrier -auprès de l'armée autrichienne, put suivre ainsi la -campagne dont la fin fut marquée par la prise de Valenciennes, -puis, profitant d'une mission envoyée au -gouvernement de Londres, il se rendit en Angleterre -et visita longuement le pays.</p> - -<p>A son retour sur le continent, le jeune homme -épousa Marie-Éléonore, fille du prince Ernest de -Kaunitz, petite-fille du grand ministre duquel il allait -reprendre l'œuvre<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor"> [27]</a>. La cérémonie fut célébrée -dans l'église d'un petit village alors inconnu, Austerlitz, -dont le nom devait, en 1805, résonner moins -joyeusement à ses oreilles.</p> - -<p>Sa femme, ni jolie, ni aimable, sut être la bonne -étoile de sa carrière. Par son tact, elle en facilita les -débuts, et il trouva toujours auprès d'elle, même aux -moments où les pires infidélités conjugales auraient -pu séparer les deux époux, un guide sûr, éclairé et -bienveillant.</p> - -<p>Après son mariage, M. de Metternich resta pendant -quelques années à Vienne sans prendre part aux -affaires publiques, s'occupant de médecine, de physiologie -et d'art. Il sortit un instant seulement de -cette retraite pour accompagner son père au Congrès -<span class="pagenum"><a id="Page_XVI"> XVI</a></span> -de Rastatt, en qualité de délégué des comtes de Westphalie.</p> - -<p>Le 5 février 1801<a id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor"> [28]</a>, après la chute du ministre -Thugut, le comte de Trauttmansdorff, chargé par -intérim du ministère des affaires étrangères, lui -confia la légation de Dresde. Il quitta celle-ci pour -l'ambassade de Berlin, où il remplaça, le 3 janvier -1803, le comte de Stadion. Il resta en Prusse -jusqu'en 1806, au milieu de toutes les difficultés et -de toutes les émotions que pouvaient créer à un -ennemi de la France les hésitations de Frédéric-Guillaume.</p> - -<p>Entre temps, la fortune de sa famille s'était brillamment -accrue. En échange de ses comtés de Winneburg -et de Bielstein, son père avait reçu, après le -traité de Lunéville, l'abbaye d'Ochsenhausen, médiatisée -en 1803 et cédée au Wurtemberg, puis avait -obtenu, à titre personnel, la dignité de prince de -l'Empire. Celle-ci devait être étendue à tous ses -descendants le 20 octobre 1813.</p> - -<p>Le 18 mai 1806<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor"> [29]</a>, Clément de Metternich, d'abord -désigné pour le poste de Saint-Pétersbourg, fut, sur -le désir de Napoléon, nommé ambassadeur d'Autriche -à Paris. Accueilli par l'Empereur avec une -faveur qui lui créait une situation particulière dans le -corps diplomatique, sa vie politique, pendant la durée -de sa mission, est intimement liée à l'histoire extérieure -de la France.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_XVII"> XVII</a></span> -Quand survinrent les événements de 1809, Napoléon -fit reconduire M. de Metternich à la frontière. -L'ambassadeur arriva dans sa patrie pour prendre -part aux conférences de Znaïm, et, peu après, reçut -le portefeuille des affaires étrangères<a id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor"> [30]</a>.</p> - -<p>Le mariage de Marie-Louise le ramena à Paris -pour six mois. Il s'agissait pour lui de tirer les -choses au clair. Le conquérant «voulait-il remettre -l'épée au fourreau et fonder l'avenir de la France et -de sa famille sur les principes de l'ordre à l'intérieur -et de la paix au dehors», ou bien aspirait-il «à -fonder une dynastie en s'appuyant sur l'Autriche -et à poursuivre en même temps son système de conquêtes?»<a id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor"> [31]</a>.</p> - -<p>Dans l'un comme dans l'autre cas, M. de Metternich -comptait bien tirer profit de la situation en faveur -de sa monarchie. C'est à elle seule qu'il pensait quand -il fut un instant le maître des destinées de l'Europe<a id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor"> [32]</a> -à l'entrevue de Dresde, puis lorsque, revenu sur les -bords de la Seine, en 1814, il prit la part que l'on -sait aux négociations qui enlevèrent son trône à une -archiduchesse d'Autriche. Il avait rêvé plus d'une -fois d'une régence où son maître aurait eu le premier -rôle. Le retour des Bourbons ne le satisfit pas pleinement. -Il en voulut aux tendances constitutionnelles -<span class="pagenum"><a id="Page_XVIII"> XVIII</a></span> -du nouveau gouvernement et, avant de partir pour -Londres porter au Prince Régent les regrets de l'empereur -François de ne pouvoir accompagner Alexandre -et le roi de Prusse dans leur visite à la cour d'Angleterre, -il disait à Louis XVIII: «Votre Majesté croit -fonder la monarchie. Elle se trompe: c'est la révolution -qu'elle reprend en sous-œuvre».</p> - -<p>Le Congrès de Vienne mit M. de Metternich aux -prises avec Talleyrand, dont la fine habileté l'emportait -sur sa tortueuse diplomatie, quand le débarquement -du golfe Jouan et son épilogue, Waterloo, -firent reprendre aux alliés le chemin de Paris. Le -prince Clément resta dans cette ville jusqu'au mois -de novembre 1815, signant entre temps la Sainte-Alliance, -appelée par lui-même un rien «vide et sonore».</p> - -<p>De France, il se rendit en Italie, souffrant d'une -grave maladie des yeux, revint à son poste en Autriche, -mais, en 1817, repassa les Alpes pour accompagner -à Livourne l'archiduchesse Léopoldine, fiancée au -prince héritier de Portugal.</p> - -<p>En 1818, sa santé le conduisit aux eaux de Carlsbad.</p> - -<p>On était à la veille du Congrès d'Aix-la-Chapelle: -il arrivait à l'un des points culminants de sa carrière.</p> - -<p>Déjà prince de l'Empire et duc au royaume des -Deux-Siciles, il venait d'être fait duc de Portella<a id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor"> [33]</a>.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_XIX"> XIX</a></span> -Il avait ambitionné, après avoir abattu la puissance -napoléonienne, de devenir le régulateur de la paix -et de l'ordre en Europe: pendant quelques années, il -allait voir son rêve réalisé.</p> - -<p>La tenace application de son système, système -d'immobilité, de <i>statu quo</i> et de repos, selon ses -propres expressions, devait faire de lui l'arbitre des -puissances.</p> - -<p>Au moment où il fit la connaissance de Mme de -Lieven, le prince de Metternich était vraiment la plus -haute personnalité du monde politique européen.</p> - -<p>Si l'homme public et le diplomate sont si connus -que tenter d'écrire une ligne sur ces deux aspects de -sa physionomie serait s'exposer à d'inutiles redites, -l'homme privé ne l'est guère moins.</p> - -<p>M. de Lacombe juge ainsi son caractère: «Impassible -en apparence et capable de sensibilité, recherchant -avec une égale humeur les dissertations dogmatiques -et les succès du monde, l'esprit sans cesse -occupé des combinaisons de la politique et passionné -pour les arts, procédant par maximes abstraites et se -pliant avec aisance aux nécessités du temps, ironique -et bienveillant, grave et frivole, résolu et circonspect, -sachant fléchir sans s'abaisser et résister sans -rompre, alliant à l'autorité des sentences le charme -des anecdotes, aux élévations morales et religieuses -les vues positives, il y a en lui un trait qui domine, -<span class="pagenum"><a id="Page_XX"> XX</a></span> -une limite qui maintient dans une proportion équitable -ses qualités diverses: la possession de soi et le -don de l'observation<a id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor"> [34]</a>.»</p> - -<p>La plupart de ses contemporains parlent de lui -comme d'un cavalier accompli et d'un parfait homme -du monde. M. de la Garde trace son portrait: -«Ses traits étaient parfaitement réguliers et beaux, -son sourire plein de grâce; sa figure exprimait la -finesse et la bienveillance; sa taille moyenne était -aisée et bien prise, sa démarche remplie de noblesse -et d'élégance<a id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor"> [35]</a>». M. de Falloux, qui lui fut présenté, -à Vienne, en 1834, en avait conservé ce souvenir: -«Le prince de Metternich était... un des -hommes les plus beaux et les plus élégants de son -temps. Il gardait, même alors, pour la mode toute -la déférence qu'on peut concilier avec la distinction -grave dont il ne se départait jamais; sa conversation -avait le même caractère; elle était tout ensemble -parfaitement moderne et parfaitement -digne<a id="FNanchor_36" href="#Footnote_36" class="fnanchor"> [36]</a>«.</p> - -<p>Il joignait «aux avantages de la naissance, dit un -autre de ses biographes, la figure la plus séduisante, -les formes les plus distinguées, une parole facile».</p> - -<p>Enfin, un de ses plus chauds admirateurs, qui fut -sinon son conseiller, du moins son confident, son familier -<span class="pagenum"><a id="Page_XXI"> XXI</a></span> -et son porte-parole, le sceptique et dépravé -Frédéric de Gentz, le peignait ainsi: «Il se croit heureux: -c'est une qualité excellente; il a des moyens, -il a du savoir-faire, il paie beaucoup de sa personne, -mais il est léger, dissipé et présomptueux<a id="FNanchor_37" href="#Footnote_37" class="fnanchor"> [37]</a>.»</p> - -<p>De son mariage avec la princesse Éléonore de Kaunitz, -M. de Metternich, en 1818, avait eu déjà sept -enfants<a id="FNanchor_38" href="#Footnote_38" class="fnanchor"> [38]</a>. Deux étaient morts en bas âge. La santé -des survivants lui donnait de fréquentes inquiétudes: -la plupart devaient, comme leur mère, mourir avant -lui d'une affection pulmonaire sans remède. Il les -aimait ardemment: le peu que l'on connaît des -lettres adressées par lui aux uns et aux autres témoigne -d'un constant souci de leur esprit et de leur -cœur. Et cet homme que le monde pouvait croire insensible -sous son frac officiel, trouvait, dans ses joies -comme dans ses douleurs paternelles, des accents profondément -émus.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_XXII"> XXII</a></span> -Mais, père irréprochable, M. de Metternich ne -s'est pas cru astreint à un respect continu des serments -conjugaux.</p> - -<p>M. de Loménie, sans donner d'ailleurs d'autres -preuves de son affirmation que quelques lignes de -ces petits opuscules ou <i>Taschenbücher</i> paraissant périodiquement -en Allemagne, raconte combien son -enfance fut précoce: «Les jeunes filles attachées au -service de madame sa mère attiraient au jeune Clément -autant de réprimandes que ses succès scolaires -lui valaient de louanges. M. de Metternich, le père, -se montrait, lui, fort indulgent; il se plaisait à reconnaître -à ces traits le sang de sa race, il en augurait -bien pour son fils; et quand Mme de Metternich venait -se plaindre de quelque nouvelle incartade amoureuse: -«Laisse-le faire! disait-il, nous aurons là un -fameux gaillard<a id="FNanchor_39" href="#Footnote_39" class="fnanchor"> [39]</a>.»</p> - -<p>Chercher à savoir si M. de Loménie a dit vrai, serait -sans doute perdre beaucoup de temps. Mais les -dispositions prêtées à l'élève se retrouvent certainement -dans l'homme mûr.</p> - -<p>Élégant, souple, brillant et insinuant, M. de Metternich -savait et voulait plaire. Il mettait sa coquetterie -à mener de front les affaires les plus graves et -les intrigues mondaines les plus futiles.</p> - -<p>Toujours d'après le même écrivain, «on ferait des -volumes avec le récit de toutes les bonnes fortunes -<span class="pagenum"><a id="Page_XXIII"> XXIII</a></span> -échues ou prêtées au diplomate autrichien<a id="FNanchor_40" href="#Footnote_40" class="fnanchor"> [40]</a>.»</p> - -<p>De ces bonnes fortunes, beaucoup sont bien connues.</p> - -<p>Alors qu'il n'était que ministre à Dresde, M. de -Metternich s'était pris de passion pour une belle -russe, la princesse Catherine Pavlovna Bagration, -femme du général qui, à la tête de l'une des armées -moscovites, devait périr en 1812 d'une blessure reçue -à la bataille de Borodino. Un contemporain la dépeint -en ces termes: «Qu'on se figure un jeune visage, -blanc comme l'albâtre, légèrement coloré de -rose, des traits mignons, une physionomie douce, -expressive et pleine de sensibilité, un regard auquel -sa vue basse donnait quelque chose de timide et d'incertain, -une taille moyenne mais parfaitement prise, -dans toute sa personne une mollesse orientale unie -à la grâce andalouse<a id="FNanchor_41" href="#Footnote_41" class="fnanchor"> [41]</a>.»</p> - -<p>Dans les cercles diplomatiques, la princesse Bagration -avait reçu le surnom de «bel ange nu» en raison -de ses toilettes décolletées jusqu'aux limites du possible. -La vertu de cet ange n'était guère farouche.</p> - -<p>M. de Metternich conquit ses faveurs, et de leur -liaison naquit, en 1802, une fille dont le prince s'occupa -toujours avec sollicitude.</p> - -<p>A Vienne, la princesse Bagration fut l'un des -<span class="pagenum"><a id="Page_XXIV"> XXIV</a></span> -«astres les plus brillants dans cette foule de constellations -que le Congrès avait réunies<a id="FNanchor_42" href="#Footnote_42" class="fnanchor"> [42]</a>». Elle se -retira ensuite à Paris, où, dans sa maison des -Champs-Élysées, elle tenta longtemps de jouer un -rôle politique et de se poser en rivale diplomatique -de Mme de Lieven<a id="FNanchor_43" href="#Footnote_43" class="fnanchor"> [43]</a>.</p> - -<p>A la cour de Napoléon, M. de Metternich sut mériter -les bonnes grâces de plus d'une Française. -Mme de Rémusat nous le dit: «A cette époque, il -était jeune, de figure agréable. Il obtint des succès -auprès des femmes<a id="FNanchor_44" href="#Footnote_44" class="fnanchor"> [44]</a>.»</p> - -<p>Pendant son ambassade, il goûta les faciles baisers -de Caroline Murat, encore grande-duchesse de Berg, -mais qui rêvait déjà de ceindre ses jolis cheveux -d'une couronne plus lourde. Il ne fut du reste pas un -ingrat, et quand les heures difficiles eurent sonné, -il tenta de sauver la royauté de son ancienne amie. -<span class="pagenum"><a id="Page_XXV"> XXV</a></span> -Par l'intermédiaire de celle-ci, du reste, il avait -obtenu l'acte de trahison connu sous le nom de -traité du 11 janvier 1814. Il voulut peut-être sincèrement -payer sa double dette, mais les coups -de tête du roi de Naples devaient lui rendre la tâche -impossible.</p> - -<p>Quand, pour le mariage de Marie-Louise, M. de -Metternich était revenu à Paris, il ne s'était cependant -pas piqué de fidélité envers la sœur de Napoléon. -Il eut alors pour maîtresse Mme Junot.</p> - -<p>M. Frédéric Masson a raconté la tragi-comédie -qui s'ensuivit.</p> - -<p>Lorsque Caroline apprit cette infidélité, elle acheta -de la femme de chambre de la duchesse d'Abrantès -les lettres de M. de Metternich à cette dernière et les -livra à Junot.</p> - -<p>«Junot, furieux, a fait un esclandre, a battu sa -femme, l'a tuée presque, a voulu provoquer Metternich. -Cette histoire a fait le tour de Paris<a id="FNanchor_45" href="#Footnote_45" class="fnanchor"> [45]</a>.»</p> - -<p>Il fallut l'intervention de Mme de Metternich pour -arranger les choses. Le duc d'Abrantès l'avait fait -venir chez lui pour l'associer à sa vengeance. Elle -trouva moyen de le calmer et, par crainte du scandale, -s'établit la négociatrice de la réconciliation -entre le mari outragé et l'épouse infidèle. Napoléon, -au dire de Golovkine, l'en récompensa en l'embrassant -et en lui déclarant:</p> - -<p>«Vous êtes une bonne petite femme qui a su -<span class="pagenum"><a id="Page_XXVI"> XXVI</a></span> -m'éviter un grand embarras avec ce butor de -Junot<a id="FNanchor_46" href="#Footnote_46" class="fnanchor"> [46]</a>.»</p> - -<p>Pendant son séjour à Paris, M. de Metternich fut -encore épris—lui aussi—des charmes de Mme Récamier.</p> - -<p>On a pu retrouver deux lettres de lui adressées à -cette dernière<a id="FNanchor_47" href="#Footnote_47" class="fnanchor"> [47]</a>. Dans l'une, il lui déclare ne pouvoir -attendre le terme de trois semaines imposé pour -la revoir et fait ce serment d'amoureux d'entrer -chez elle par la fenêtre, au cas où sa porte lui serait -fermée. Dans l'autre, il lui demande une demi-heure -d'entretien pour lui rapporter un anneau qu'elle lui -avait offert. Juliette, on le sait, aimait à répandre -ainsi des anneaux.</p> - -<p>Un autre caprice du prince de Metternich eut -pour objet cette curieuse et séduisante duchesse de -Sagan, dont il parlera longuement à Mme de Lieven. -Belle comme toutes les filles de la duchesse de Courlande, -Wilhelmine de Biren chercha toute sa vie le -bonheur à travers trois mariages: l'un français et -catholique, l'autre russe et orthodoxe, le troisième -<span class="pagenum"><a id="Page_XXVII"> XXVII</a></span> -autrichien et protestant<a id="FNanchor_48" href="#Footnote_48" class="fnanchor"> [48]</a>, et une multitude d'intrigues, -dont la plus connue est celle qu'elle noua avec -le prince Louis de Prusse, le héros de Saalfeld<a id="FNanchor_49" href="#Footnote_49" class="fnanchor"> [49]</a>. -Elle était la sœur de la future nièce de Talleyrand, -Dorothée de Biren, duchesse de Dino, à laquelle -passèrent son titre et ses biens. D'après Mme de -Boigne, «elle excellait dans le talent des femmes du -Nord d'allier une vie très désordonnée avec des -formes nobles et décentes<a id="FNanchor_50" href="#Footnote_50" class="fnanchor"> [50]</a>.» On trouvera dans -les lettres publiées plus loin l'opinion assez peu flatteuse -conservée d'elle par M. de Metternich; mais, -quand ce dernier parlait amèrement de la duchesse -de <a id="Sag"></a>Sagan, sa flamme était éteinte. Au temps de celle-ci, -il était plus ardent qu'il ne voulait ensuite l'avouer. -Frédéric de Gentz laisse deviner, par ses demi-confidences, -tous les ennuis causés à son ami par celle -qu'il nomme «la maudite femme<a id="FNanchor_51" href="#Footnote_51" class="fnanchor"> [51]</a>.»</p> - -<p>M. de Metternich avait connu Wilhelmine de Biren -à Dresde. Plus tard, il s'était engoué d'elle. Pendant -le Congrès de Prague, il lui avait donné quelques -heures arrachées à la politique. La duchesse -avait suivi les armées alliées et son amant à Paris, en -1814, puis l'un et l'autre s'étaient mis en quête de nouvelles -aventures<a id="FNanchor_52" href="#Footnote_52" class="fnanchor"> [52]</a>. L'un et l'autre, en effet, savaient -se consoler des infidélités et des déceptions du cœur.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_XXVIII"> XXVIII</a></span> -Dans une de ses missives à Mme de Lieven, M. de -Metternich lui raconte, avec un à-propos d'un goût -douteux, qu'à peine sorti de l'Université de Mayence, -il aima pendant trois ans une jeune femme de son -âge, française et de grande famille<a id="FNanchor_53" href="#Footnote_53" class="fnanchor"> [53]</a>. Un passage -des <i>Souvenirs</i> du marquis de Bouillé nous donne -peut-être la clef de cette énigme. Il s'agit sans doute -de cette délicieuse Marie-Constance de Caumont la -Force, fille de l'ancien garde des Sceaux Lamoignon -qui «eût offert à un peintre le plus parfait modèle -pour représenter Hébé ou Psyché<a id="FNanchor_54" href="#Footnote_54" class="fnanchor"> [54]</a>».</p> - -<p>Dans la même lettre, le prince Clément avoue -«deux liaisons», ce qu'il «appelle liaisons.»</p> - -<p>Sur la première, il donne quelques détails.</p> - -<p>Il aima une «femme qui n'était descendue sur la -terre que pour y passer comme le printemps». A sa -mort, elle lui légua une petite boîte cachetée. En -l'ouvrant, il y trouva les cendres de ses lettres et un -anneau qu'elle avait brisé.</p> - -<p>Il est difficile de deviner à qui ces confidences font -allusion. Aussi bien, n'en est-il besoin. Cette passion -semble avoir été la plus pure de celles semées sous -les pas du grand ministre. Si les contemporains n'ont -<span class="pagenum"><a id="Page_XXIX"> XXIX</a></span> -su découvrir ce secret, il y aurait témérité à le vouloir -violer.</p> - -<p>Mais ce sont là seulement les étapes principales -de la carrière amoureuse de M. de Metternich jusqu'en -1818, au moment où la comtesse de Lieven -allait apparaître dans son existence.</p> - -<p>Il ne pouvait vivre seul, ni dans l'intérieur de son -foyer, ni dans la profondeur de son cœur. Deux fois -veuf, deux fois il se remaria sans grands délais, et, à -côté de son ménage, il ne dut jamais laisser longtemps -vide la place de l'amie.</p> - -<p>Dans ses lettres à Mme de Lieven, le prince se -plaint beaucoup, souvent, longuement de ce que le -vulgaire le croit incapable d'aimer. L'histoire de sa -vie intime est là, pour prouver que, peut-être, aux -yeux de notre morale bourgeoise, il le savait trop.</p> - -<p>Il écrivait, à la vérité, avec une belle inconscience, -à cette même amie: «Je n'ai jamais été infidèle. La -femme que j'aime est la seule au monde pour -moi<a id="FNanchor_55" href="#Footnote_55" class="fnanchor"> [55]</a>.»</p> - -<p class="subt"><span class="pagenum"><a id="Page_XXX"> XXX</a></span> -III</p> - -<p>Dorothée (ou Darja) Christophorovna de Benckendorf -était née à Riga, le 17 décembre 1785.</p> - -<p>Elle appartenait à une famille noble, originaire du -Brandebourg, depuis de nombreuses années fixée en -Esthonie et entrée au service de la Russie.</p> - -<p>Son père, le général Christophe de Benckendorf<a id="FNanchor_56" href="#Footnote_56" class="fnanchor"> [56]</a> -avait épousé la baronne Charlotte-Augusta-Johanna -Schilling von Canstadt, amie et compagne de la princesse -Dorothéa-Augusta de Wurtemberg qui devint -l'impératrice Marie Féodorovna de Russie.</p> - -<p>Celle-ci couvrit toujours Mme de Benckendorf de -son affectueuse protection, et, quand cette dernière -mourut, le 11 mars 1797, elle fit entrer ses deux -filles au couvent des demoiselles nobles de Smolna: -elles y furent élevées sous les yeux, constamment -attentifs, de la souveraine.</p> - -<p>Quelques passages des lettres de la tsarine à -Mlle de Nélidoff<a id="FNanchor_57" href="#Footnote_57" class="fnanchor"> [57]</a> nous la montrent s'inquiétant de -<span class="pagenum"><a id="Page_XXXI"> XXXI</a></span> -la santé de ses «bonnes petites», les faisant venir -dans son intimité, aux spectacles de l'Ermitage, mais -s'opposant à leur entrée à la Cour avant l'âge ordinaire, -se tourmentant de ne pas voir l'une d'elles proposée -pour une récompense, leur donnant de multiples -preuves d'une tendresse éclairée, véritablement -maternelle.</p> - -<p>Dorothée quitta Smolna, en février 1800, «musicienne -de première force, mais d'une ignorance à -scandaliser un écolier de dix ans. D'Alexandre ou de -Philippe, elle n'eut certainement pas su lequel des -deux était le père de l'autre<a id="FNanchor_58" href="#Footnote_58" class="fnanchor"> [58]</a>».</p> - -<p>Cette ignorance devait d'ailleurs la poursuivre -toute sa vie, sans qu'elle fît jamais rien pour y remédier.</p> - -<p>L'empereur, pendant ce temps, assurait la fortune -des deux fils de la baronne Schilling, Alexandre et -Constantin<a id="FNanchor_59" href="#Footnote_59" class="fnanchor"> [59]</a>, et bientôt l'impératrice mariait ses -jeunes protégées.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_XXXII"> XXXII</a></span> -L'aînée, Maria, épousa le lieutenant général Schewitsch<a id="FNanchor_60" href="#Footnote_60" class="fnanchor"> [60]</a>. -La seconde devint la comtesse de Lieven.</p> - -<p>Les Lieven étaient d'antique race livonienne. La -fortune de cette famille, un instant obscurcie, s'était -brillamment relevée le jour où la grande Catherine -avait choisi, comme gouvernante de ses petits-enfants, -Charlotte de Gaugreben, veuve du général baron -André de Lieven dont elle avait eu plusieurs enfants<a id="FNanchor_61" href="#Footnote_61" class="fnanchor"> [61]</a>. -<span class="pagenum"><a id="Page_XXXIII"> XXXIII</a></span> -Cette femme supérieure, d'une haute énergie, d'une -parfaite droiture, avait su s'attirer le respect et l'affection -de ses élèves et de leur père.</p> - -<p>La protection de Paul I<sup>er</sup> s'étendit sur ses fils, et, de -l'un d'eux, le comte Christophe Andréïévitch, né le -8 mai 1774<a id="FNanchor_62" href="#Footnote_62" class="fnanchor"> [62]</a>, il fit successivement son aide de -camp et son ministre de la guerre<a id="FNanchor_63" href="#Footnote_63" class="fnanchor"> [63]</a>.</p> - -<p>Marie Féodorovna fit épouser à ce dernier, en -1800, Dorothée de Benckendorf. Il avait vingt-sept -ans. Elle en avait quinze et sortait du couvent.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_XXXIV"> XXXIV</a></span> -Le mariage fut d'abord heureux. L'assassinat de -Paul I<sup>er</sup> trouva les jeunes époux en pleine lune de -miel. La sanglante tragédie du Palais Michel aurait -pu mettre fin à la faveur du nouveau ménage: elle la -consolida.</p> - -<p>Mme de Lieven a conté dans un long chapitre de -ses Mémoires<a id="FNanchor_64" href="#Footnote_64" class="fnanchor"> [64]</a> ce qu'elle vit du dramatique événement<a id="FNanchor_65" href="#Footnote_65" class="fnanchor"> [65]</a>.</p> - -<p>Son mari, retenu chez lui par une indisposition, -avait, par une heureuse chance, été laissé en dehors -du complot par son ami Pahlen. Le Tsar, impatienté -de l'absence prolongée dont sa maladie était -cause, l'avait relevé de ses fonctions ministérielles -dans la soirée du 11 mars.</p> - -<p>La nuit suivante, à 2 heures 1/2 du matin, les -Lieven sont réveillés en sursaut. Leur premier mouvement -fut de croire à l'arrivée d'un ordre d'exil: -leur effroi ne diminua guère quand ils apprirent -qu'un nouvel empereur mandait l'ancien ministre au -Palais d'Hiver. Cela était-il vrai? N'était-ce pas une -ruse de Paul? Le mari de Dorothée de Benckendorf -mit longtemps à décider s'il se rendrait à -la convocation et, bien des années après, celle-ci -<span class="pagenum"><a id="Page_XXXV"> XXXV</a></span> -n'avait pas oublié les émotions de ce lugubre -jour.</p> - -<p>Alexandre I<sup>er</sup> ne rendit pas à M. de Lieven le ministère -de la guerre, mais il lui conserva la confiance -entière dont son père l'avait honoré.</p> - -<p>Cette période fut l'une des plus heureuses de la -vie de Mme de Lieven. Elle aimait son mari, dont -l'indiscutable infériorité n'avait pas encore éclaté à -ses yeux. Dénuée d'ambition politique, elle jouissait -sans arrière-pensée de sa jeunesse, de sa haute -situation mondaine, des joies qu'elle trouvait au -milieu d'une famille très aimée et très unie. Ses -lettres, dont M. Ernest Daudet a publié une analyse -fidèle mêlée de longs extraits, reflètent ce calme et -cette sérénité, assombris seulement par les absences -de l'époux et, un peu plus tard, par les revers de la -Russie<a id="FNanchor_66" href="#Footnote_66" class="fnanchor"> [66]</a>.</p> - - -<p>En décembre 1809, M. de Lieven, qui avait donné -en février 1808 sa démission de lieutenant-général -pour raisons de santé, fut nommé ambassadeur à -Berlin<a id="FNanchor_67" href="#Footnote_67" class="fnanchor"> [67]</a>. Sa mission dura jusqu'en 1812. Elle fut ce -qu'elle pouvait être pour le représentant d'un souverain -humilié auprès d'un autre monarque, malheureux, -abaissé, vaincu, meurtri, ayant à se méfier de -tout et de tous. Dans ces conditions, le rôle du nouveau -ministre plénipotentiaire devait être très effacé -et il quitta ce poste sans regrets, le 30 juin 1812, -<span class="pagenum"><a id="Page_XXXVI"> XXXVI</a></span> -quand une guerre imposée mit aux prises son maître -et le roi de Prusse<a id="FNanchor_68" href="#Footnote_68" class="fnanchor"> [68]</a>.</p> - -<p>Sa femme, de son côté, quoi qu'en ait dit Talleyrand, -ne fit grande impression ni sur les diplomates -ni sur les hommes politiques allemands, dans les Mémoires -desquels sa présence passe inaperçue.</p> - -<p>Mais le sort réservait au comte et à la comtesse de -Lieven une brillante compensation. Alexandre, en -lutte avec Napoléon, cherchait à se rapprocher de l'Angleterre -qui accueillait volontiers ses avances. Le -premier acte de ce rapprochement devait être la -reprise des relations diplomatiques, interrompues -depuis Tilsitt, entre Saint-Pétersbourg et la Cour de -Saint-James.</p> - -<p>Le 5 septembre 1812, M. de Lieven fut nommé -ambassadeur de Russie à Londres. Il débarquait le -13 décembre à Harwich et présentait le 18 ses lettres -de créance au Prince Régent<a id="FNanchor_69" href="#Footnote_69" class="fnanchor"> [69]</a>. Mme de Lieven -avait trouvé son véritable terrain.</p> - -<p>La réception qui lui fut faite en Grande-Bretagne -flatta sa vanité: «Il faut se rappeler, disent les <i>Mémoires</i> -de Talleyrand<a id="FNanchor_70" href="#Footnote_70" class="fnanchor"> [70]</a>, qu'à cette époque il n'y -<span class="pagenum"><a id="Page_XXXVII"> XXXVII</a></span> -avait plus, depuis plusieurs années, aucun corps -diplomatique à la Cour de Londres, avec laquelle -tous les cabinets du continent avaient dû rompre, au -moins en apparence, leurs relations officielles. Aussi -l'apparition d'une ambassadrice de Russie y produisit-elle -une grande sensation. Le Prince Régent, -la Cour, l'aristocratie, on pourrait dire la Nation -accueillirent avec un empressement, qui ressemblait -à de l'enthousiasme, le représentant de l'empereur -de Russie. On fêta partout M. de Lieven, et Mme de -Lieven, qui, déjà pendant la mission de son mari à -Berlin, avait acquis une sorte de célébrité, partagea -naturellement les ovations faites à son mari. A la -Cour, où il n'y avait point de reine, le premier rang -lui revint de droit, et le Prince Régent était charmé -de l'attirer à Brighton, où sa présence autorisait celle -de la marquise de Conyngham, que peu de femmes -de la société anglaise aimaient à rencontrer. L'aristocratie, -si hospitalière, accourut au-devant de la nouvelle -ambassadrice, et lui accorda d'emblée tous -ces petits privilèges réservés aux femmes que leur -beauté, leur esprit ou leur fortune placent à la tête -du monde élégant; c'est de cette époque que date -l'empire incontestable que Mme de Lieven a exercé -sur la société anglaise. Elle eut le mérite, en l'acceptant, -de tout faire pour le conserver longtemps: il -faut en reporter tout l'honneur à son esprit.»</p> - -<p>Quelques femmes distinguées se partageaient alors -le sceptre de la vie mondaine de Londres: Lady Jersey, -l'Égérie des tories, remplie de qualités aimables, -<span class="pagenum"><a id="Page_XXXVIII"> XXXVIII</a></span> -Lady Holland, Lady Grenville, enthousiaste et charmante. -Mais, entre elles, il restait une place pour un -salon plus libre des attaches de parti. «Mme de -Lieven, dit M. Lionel G. Robinson, était bien douée -pour saisir les occasions et elle prit promptement -la place d'une reine du grand monde<a id="FNanchor_71" href="#Footnote_71" class="fnanchor"> [71]</a>.»</p> - -<p>«Par un intelligent instinct, et sans se dire qu'un -jour peut-être elle ferait là des choses plus importantes», -raconte M. Guizot, l'ami fidèle de ses derniers -jours, «Mme de Lieven s'appliqua d'abord à -assurer dans la société anglaise son succès personnel, -et elle y réussit pleinement; elle eut de bonne heure, -à la Cour de Saint-James, diverses occasions de faire -preuve de tact, de fin sentiment des convenances, de -prompte et heureuse repartie... Hommes ou femmes, -torys ou whigs, importants ou élégants, tous la -recherchèrent pour l'ornement ou l'agrément de leurs -salons; tous mirent du prix à être bien accueillis -d'elle et chez elle<a id="FNanchor_72" href="#Footnote_72" class="fnanchor"> [72]</a>.»</p> - -<p>Mais le salon de Mme de Lieven, d'abord exclusivement -mondain, ne devait pas tarder à devenir un -centre politique. On a cru pouvoir attribuer ce changement -à l'influence de M. de Metternich, après -<span class="pagenum"><a id="Page_XXXIX"> XXXIX</a></span> -1818, et à une nouvelle orientation de l'activité intellectuelle -de la jeune femme, conséquence de sa liaison -avec le grand homme d'État. Cependant elle était -bien avant ce temps, semble-t-il, entrée personnellement -dans l'action diplomatique.</p> - -<p>On en trouverait une preuve dans les dessous du -Congrès de Châtillon. D'après M. de Barante, qui le -tenait de la comtesse elle-même, le Prince Régent -avait confié à cette dernière sa secrète opposition aux -idées de son ministère, lequel proposait aux Alliés -de n'intervenir en rien dans les questions relatives à -l'ordre intérieur de la France. Il souhaitait voir -Alexandre repousser les vues du gouvernement britannique -et, pour l'informer de ses désirs, passant sur -le dos du mari, il chargea l'ambassadrice de Russie -d'écrire dans ce sens à Pozzo di Borgo<a id="FNanchor_73" href="#Footnote_73" class="fnanchor"> [73]</a>. Ce petit -fait montre Mme de Lieven déjà engagée dans les -intrigues qui, plus tard, seront toute sa vie.</p> - -<p>Pouvait-il en être autrement d'ailleurs?</p> - -<p>A cette époque où les communications rapides -étaient inconnues, la personnalité propre de l'ambassadeur -d'une puissance prenait une importance -primordiale. Or, en présence des très graves problèmes -posés alors devant l'Europe, M. de Lieven -était notoirement inférieur à sa tâche.</p> - -<p>Chateaubriand a voulu faire de lui un esprit élevé -et étendu<a id="FNanchor_74" href="#Footnote_74" class="fnanchor"> [74]</a>, mais, sur ce terrain, l'auteur du <i>Génie -du Christianisme</i> est à bon droit suspect: grandir -<span class="pagenum"><a id="Page_XL"> XL</a></span> -l'époux était encore une manière de rabaisser l'épouse.</p> - -<p>Mme de Boigne le dit «homme de fort bonne compagnie -et de très grandes manières, parlant peu mais -à propos, froid mais poli»; cependant elle ajoute malicieusement: -«Quelques-uns le disent très profond, -le plus grand nombre le croient très creux...<a id="FNanchor_75" href="#Footnote_75" class="fnanchor"> [75]</a>.»</p> - -<p>En réalité, le voisinage de sa femme lui fit toujours -le plus grand tort, et il faut tenir compte de cette circonstance. -Talleyrand reconnaît qu'il avait «plus de -capacités qu'on ne lui en accorde généralement»<a id="FNanchor_76" href="#Footnote_76" class="fnanchor"> [76]</a>. -Mais, tout bien pesé, il n'en reste pas moins, aux -regards de ses contemporains, un être assez insignifiant -et d'intelligence moyenne.</p> - -<p>A cette médiocrité, l'esprit souple de Dorothée de -Benckendorf devait être d'une haute utilité. M. Guizot -dit: «Le comte de Lieven faisait grand usage, pour -sa correspondance avec sa cour, des observations et -des récits de sa femme; il lui demanda un jour de les -écrire elle-même au lieu de lui en donner, à lui, la -peine; elle s'y prêta d'abord par complaisance, -ensuite avec un intérêt plus sérieux et plus personnel<a id="FNanchor_77" href="#Footnote_77" class="fnanchor"> [77]</a>.» -Ce fut sans doute sur cette pente que, de -bonne heure, elle dut glisser vers la politique. Une -fois engagée dans celle-ci, elle n'y pouvait voir qu'une -perpétuelle et tortueuse machination. Elle n'était -pas de ces esprits supérieurs qui savent, dans -l'examen des affaires, s'en tenir aux vues générales -<span class="pagenum"><a id="Page_XLI"> XLI</a></span> -sans tomber dans les petitesses des détails.</p> - -<p>Son influence, au début, fut vraisemblablement -discrète et il devait en être encore ainsi en 1818. Ce -fut d'ailleurs l'une des élégances de Mme de Lieven -de s'effacer constamment devant son mari. A Londres, -toujours, elle affecta de lui paraître soumise et attachée<a id="FNanchor_78" href="#Footnote_78" class="fnanchor"> [78]</a>. -Plus tard, à l'heure de la séparation, quand -elle le saura las de sa part dans leur collaboration, -elle s'excusera de sa supériorité dans un joli mouvement: -«Cette supériorité, écrira-t-elle à l'un de ses -frères, je l'ai mise pendant de longues années à son -service. Elle lui a été utile, bien utile...<a id="FNanchor_79" href="#Footnote_79" class="fnanchor"> [79]</a>.»</p> - -<p>En Angleterre, comme plus tard à Paris, le salon -de Mme de Lieven se distinguait des autres centres -de réunion mondains par son éclectisme. Quel que -fût le parti au pouvoir, opposants et gouvernants, -vainqueurs ou vaincus y trouvaient le même accueil, -et bien des compromis durent y être ébauchés.</p> - -<p>Très aristocratique, très imbue de préjugés de -caste, la maîtresse de maison savait ouvrir ses portes -à tous ceux dont la position pouvait lui servir.</p> - -<p>Mais il fallait se trouver en mesure, d'une façon ou -d'une autre, de lui être utile à quelque chose. «Je -pus remarquer moi-même, à plus d'une reprise, -notera plus tard le duc Albert de Broglie, que, malgré -la bienveillance dont elle m'honorait, en raison de la -haute situation de mon père, ma conversation lui -paraissait plus intéressante le jour où mes relations -<span class="pagenum"><a id="Page_XLII"> XLII</a></span> -avec le ministre des Affaires étrangères me permettaient -de lui apporter quelques observations qu'elle -ne pouvait obtenir autrement<a id="FNanchor_80" href="#Footnote_80" class="fnanchor"> [80]</a>.»</p> - -<p>Si elle se servait momentanément de gens plus -modestes, elle leur demandait de disparaître, leur -instant passé.</p> - -<p>Un soir, raconte Lord Malmesbury<a id="FNanchor_81" href="#Footnote_81" class="fnanchor"> [81]</a>, on annonce -chez elle «un homme pimpant et de bonne mine. -La princesse le regarde fixement et lui dit: «Monsieur, -je ne vous connais pas.» Le pauvre homme -paraît fort attrapé et s'écrie: «Comment, madame, -vous ne vous rappelez pas, à Ems?»—«Non, -monsieur.» Elle le salue et lui tourne le dos. Je -n'ai jamais rien vu d'aussi impertinent. Il parut clair -à la compagnie, qui ne pouvait dissimuler des sourires, -que tel peut être utile à Ems et être de trop à -Paris.»</p> - -<p>Une autre anecdote, contée par M. Daudet, d'après -les <i>Souvenirs</i> de la duchesse Decazes, témoigne du -même sans-gêne. Mme de Lieven était alors fixée à -Paris. «La princesse partait pour les eaux d'Allemagne, -où elle devait rejoindre l'empereur de Russie. -Désirant ne pas voyager seule, elle cherchait un compagnon. -M. Dumon, l'ancien ministre,—ceci se passait -sous Louis-Philippe,—lui proposa son gendre, -M. Trubert. La princesse accepta et n'eut qu'à se -louer des prévenances et des attentions que lui prodigua -<span class="pagenum"><a id="Page_XLIII"> XLIII</a></span> -ce dernier durant ce long voyage fait en voiture -et en tête à tête. N'empêche qu'en arrivant à -destination, elle lui dit fort lestement et sans embarras: -«Votre position, mon cher monsieur, ne me -permet pas de vous présenter dans mon monde. Je -pense donc que nous devons nous dire adieu<a id="FNanchor_82" href="#Footnote_82" class="fnanchor"> [82]</a>.»</p> - -<p>Comme l'ajoute M. Ernest Daudet, la duchesse -Decazes, après se l'être laissé conter, a peut-être -négligé de contrôler l'exactitude de ce récit, mais, -tout en tenant grand compte de cette réserve, on -peut penser que, si cette histoire n'est pas vraie, elle -est du moins vraisemblable.</p> - -<p>En voici une autre, en effet, contée par Mme de -Lieven elle-même, montrant la singulière façon dont -elle entendait parfois les lois de l'hospitalité.</p> - -<p>En villégiature aux eaux de Schlangenbad, en 1850, -elle apprend la présence dans la petite ville d'un -marquis de Villafranca et le prend pour le partisan -dévoué, le confident et le conseiller du comte -de Montemolin, fils de don Carlos. Elle désire vivement -faire sa connaissance, se creuse la tête pour -trouver le moyen de l'attirer chez elle, se rappelle -tout à coup qu'il est en relations avec son fils Alexandre -et, s'autorisant du nom de ce dernier, lui adresse un -billet d'invitation.</p> - -<p>Elle s'aperçoit, à l'arrivée de son hôte, qu'elle -s'est trompée. «Alors, dit-elle, je ne me gêne plus -du tout et je prends les manières que vous me connaissez<a id="FNanchor_83" href="#Footnote_83" class="fnanchor"> [83]</a>.» -<span class="pagenum"><a id="Page_XLIV"> XLIV</a></span> -Oubliant qu'après tout l'invitation vient -d'elle et d'elle seule, elle le traite en aventurier, le -met à la porte. Et alors, l'inconnu de se regimber:</p> - -<p>«—Permettez, madame, je suis le duc de -Parme<a id="FNanchor_84" href="#Footnote_84" class="fnanchor"> [84]</a>.»</p> - -<p>La leçon était bonne. Mais toutes ces historiettes -donnent bien le droit à M. Robinson de dire que «son -tact se montrait plutôt dans la difficulté de son goût -que dans son affabilité<a id="FNanchor_85" href="#Footnote_85" class="fnanchor"> [85]</a>».</p> - -<p>On sait d'ailleurs que Mme de Lieven fut la plus -exclusive des dames patronnesses de l'aristocratique -bal d'Almack<a id="FNanchor_86" href="#Footnote_86" class="fnanchor"> [86]</a>. On l'accusait, à la cour de Londres, -d'avoir empiété, au profit des ambassadrices, sur les -prérogatives des princesses royales. Très attachée -aux honneurs qui lui étaient dus, ne tolérant jamais -un manque de formes, elle sut imposer à la vieille -reine Charlotte, dont elle n'était pas aimée, une attitude -toujours correcte à son égard.</p> - -<p>Elle défendait du reste âprement sa situation privilégiée. -Un instant, elle crut voir une rivale possible -<span class="pagenum"><a id="Page_XLV"> XLV</a></span> -en la princesse Paul Esterhazy, arrivant en Angleterre -avec plus de beauté, plus de jeunesse qu'elle et -l'avantage d'une proche parenté avec quelques -membres de la famille royale. Elle fut vite rassurée, -mais elle oublia lentement ce mouvement d'inquiétude -et de jalousie: longtemps après, Mme de Boigne -la voyait encore s'exercer en politesses «hostiles et -perfides»<a id="FNanchor_87" href="#Footnote_87" class="fnanchor"> [87]</a> envers la belle Autrichienne.</p> - -<p>Physiquement, Mme de Lieven n'eut jamais de -vraie beauté.</p> - -<p>Son portrait, par Lawrence, aujourd'hui à la -National Gallery, nous la montre à vingt ans, le nez -un peu fort, les oreilles énormes, le cou trop long, la -bouche disgracieuse. Néanmoins, il ressort de sa -physionomie, sous ses beaux cheveux blonds, un -charme réel: les yeux sont profonds et caressants, -l'ensemble est fin et spirituel.</p> - -<p>Mais, par-dessus tout, une maigreur extrême, une -maigreur «désespérante», dit Mme de Boigne<a id="FNanchor_88" href="#Footnote_88" class="fnanchor"> [88]</a>, -déparait ce qu'il y avait de grâce dans sa personne -et soulignait ce que son abord avait de peu avenant. -L'impression laissée par ce portrait se retrouve dans -les descriptions de ses contemporains.</p> - -<p>M. de Marcellus dira bien d'elle plus tard: «Elle -avait été fort jolie», mais seul, avec le baron de -Stockmar, il a apporté ce témoignage.</p> - -<p>Ce dernier fait d'elle, en 1817, ce tableau, en -somme peu flatté, malgré quelques louanges: «La -<span class="pagenum"><a id="Page_XLVI"> XLVI</a></span> -comtesse de Lieven: maintien désagréablement -raide, fier, visant à la distinction. Il est vrai qu'elle est -pleine de talent, joue excellemment du piano, parle -anglais, français et allemand à la perfection, mais on -voit qu'elle le sait. Son visage est vraiment beau, -pourtant trop maigre, et le nez pointu, ainsi que la -bouche qui peut se contracter en formant de nombreux -plis, prouvent, au premier aspect, son peu -d'inclination à considérer les autres comme ses -égaux. Le buste est celui d'un squelette<a id="FNanchor_89" href="#Footnote_89" class="fnanchor"> [89]</a>.»</p> - -<p>Le plus acerbe de ses ennemis, Chateaubriand, -dont le ressentiment ne fut jamais assouvi, lui -trouve un visage aigu et mésavenant. Pour lui, elle -est seulement «une femme commune, fatigante et -aride<a id="FNanchor_90" href="#Footnote_90" class="fnanchor"> [90]</a>», mais, sans autres preuves, on ne pourrait -ajouter grande foi à ces lignes.</p> - -<p>M. Ralph Sneyd la connut dans sa vieillesse: -«C'était, dit-il, une femme assez grande, droite, -maigre, qui, bien que les amoureux ne lui aient pas -manqué dans ses jeunes années, n'avait jamais été -d'une beauté remarquable. On lui passait volontiers -les détails, l'ensemble ayant un charme et un attrait -incomparables<a id="FNanchor_91" href="#Footnote_91" class="fnanchor"> [91]</a>».</p> - -<p>En réalité, sans beauté, Mme de Lieven fut, éminemment -et au plus haut degré, une véritable grande dame.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_XLVII"> XLVII</a></span> -D'après les <i>Mémoires</i> de Talleyrand, quand l'âge -eut terni «les agréments de la jeunesse, elle sut les -remplacer par de la dignité, de belles manières, un -grand air qui lui» donnaient «quelque chose de -noble et d'un peu impérieux<a id="FNanchor_92" href="#Footnote_92" class="fnanchor"> [92]</a>.»</p> - -<p>Même note dans une lettre de la comtesse Apponyi -à M. de Fontenay, écrite en 1824: «C'est une personne -marquante, de beaucoup d'esprit, de beaucoup -d'aplomb, grande, parlant de politique, grande -musicienne et avec des manières nobles et belles<a id="FNanchor_93" href="#Footnote_93" class="fnanchor"> [93]</a>.»</p> - -<p>En 1818, elle était encore dans toute sa fraîcheur, et -elle ne méritait pas l'affront dont la gratifia plus -tard Miraflorès, l'ambassadeur d'Espagne à Londres. -Elle montrait à ce dernier une belle Anglaise, Lady -Seymour, en lui demandant son appréciation: -«Je la trouve trop jeune et trop fraîche», répondit-il, -et il ajouta en lui glissant un regard tendre: -«J'aime les femmes un peu passées<a id="FNanchor_94" href="#Footnote_94" class="fnanchor"> [94]</a>.»</p> - -<p>A la veille du Congrès d'Aix-la-Chapelle, ses vingt-sept -ans la mettaient à l'abri de compliments de ce -genre. Elle pouvait plaire et M. de Metternich, cet -homme à bonnes fortunes, est là pour prouver qu'elle -pouvait être aimée.</p> - -<p>Si les contemporains de Mme de Lieven sont -presque unanimes à lui trouver un physique médiocre, -<span class="pagenum"><a id="Page_XLVIII"> XLVIII</a></span> -ils sont non moins affirmatifs en ce qui concerne -l'étendue de son intelligence.</p> - -<p>Chateaubriand, seul, lui en dénie toute trace. -«Elle ne sait rien, et elle cache la disette de ses idées -sous l'abondance de ses paroles. Quand elle se trouve -avec des gens de mérite, sa stérilité se tait; elle revêt -sa nullité d'un air supérieur d'ennui, comme si elle -avait le droit d'être ennuyée<a id="FNanchor_95" href="#Footnote_95" class="fnanchor"> [95]</a>.»</p> - -<p>Ce portrait est trop poussé au noir pour ne pas -être faux et il ne faut pas plus prendre à la lettre la -boutade de M. Thiers à Greville, la traitant de bavarde, -de menteuse et de sotte<a id="FNanchor_96" href="#Footnote_96" class="fnanchor"> [96]</a>.</p> - -<p>Aussi bien, sans beauté physique, sans grande -élévation morale, une femme ne saurait acquérir -sans esprit la haute situation où elle atteignit.</p> - -<p>La duchesse de Sagan, nièce de Talleyrand, pensait -ainsi quand elle écrivait à Barante, parlant de -Mme de Lieven: «On n'attire que par de la grâce; elle -n'avait que bel air; on n'attache que par le cœur, il ne -dominait pas en elle. Mais on peut, à part cela, intéresser -l'esprit, exciter la conversation et soutenir la -curiosité; c'est ce qu'elle savait très bien<a id="FNanchor_97" href="#Footnote_97" class="fnanchor"> [97]</a>.»</p> - -<p>Greville dit aussi d'elle: «Cette femme est extraordinairement -intelligente, d'une finesse extrême, et -sait être charmante quand elle veut bien s'en donner la -<span class="pagenum"><a id="Page_XLIX"> XLIX</a></span> -peine. Rien n'égale la grâce et l'aisance de sa conversation, -pailletée des pointes les plus délicates, et ses -lettres sont des chefs-d'œuvre<a id="FNanchor_98" href="#Footnote_98" class="fnanchor"> [98]</a>.»</p> - -<p>Écoutons maintenant M. Ralph Sneyd: «Elle -avait énormément d'esprit, de cet esprit mâle, sérieux -et logique qui ne se rencontre que rarement -chez les femmes, tempéré toutefois par la finesse, la -grâce et la souplesse qu'on ne retrouve que chez -elles<a id="FNanchor_99" href="#Footnote_99" class="fnanchor"> [99]</a>.»</p> - -<p>La même impression ressort de l'examen de son -écriture. Celle-ci est rapide, d'une sobriété rare -pour son sexe, avec des lettres souvent abrégées, -sans nervosité. Elle a tout à fait l'apparence d'une -écriture d'homme cultivé, et ce caractère de masculinité -est à signaler.</p> - -<p>On vient de voir les opinions les plus favorables -sur l'intelligence de Mme de Lieven. Dans d'autres -Mémoires l'éloge s'enveloppe de quelques réserves.</p> - -<p>Ceux de Talleyrand la jugent ainsi: «Elle a beaucoup -d'esprit naturel, sans la moindre instruction, et, -ce qui est assez remarquable, sans avoir jamais rien -lu... Elle écrit mieux qu'elle ne cause, sans doute -parce que, dans sa conversation, elle cherche moins -à plaire qu'à dominer, à interroger, à satisfaire son -insatiable curiosité. Aussi est-elle plus piquante par -la hardiesse de ses questions et même de ses provocations, -que par la vivacité de ses reparties<a id="FNanchor_100" href="#Footnote_100" class="fnanchor"> [100]</a>.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_L"> L</a></span> -En effet, de cette ignorance dont nous avons déjà -parlé, elle ne répara jamais la lacune. «La lecture -n'était pas son goût, elle ne pouvait s'y fixer. Elle ne -lisait que les journaux, et c'était une merveille -qu'ayant moins lu, elle sût écrire mieux que personne -au monde<a id="FNanchor_101" href="#Footnote_101" class="fnanchor"> [101]</a>.»</p> - -<p>Celui de ses admirateurs auquel nous empruntons -ces lignes ajoute: «Un homme d'État illustre, M. ...., -disait qu'elle feuilletait les hommes comme les -hommes feuillettent les livres. Mais sa science n'avait -pas d'autre source<a id="FNanchor_102" href="#Footnote_102" class="fnanchor"> [102]</a>.» Ce n'était, d'ailleurs, un -médiocre résultat.</p> - -<p>Très musicienne, elle savait par cœur des opéras -entiers. Elle les exécutait à ravir sur le piano<a id="FNanchor_103" href="#Footnote_103" class="fnanchor"> [103]</a>, -mais, semble-t-il, ses goûts artistiques s'arrêtaient là.</p> - -<p>Pour terminer en ce qui concerne son esprit, nous -voulons citer en entier ce passage de Greville, écrit -en février 1819, peu après l'époque où nous allons la -voir s'emparer du cœur de M. de Metternich. Il jugeait -ainsi celle que M. Kleinschmidt appelle «la -plus spirituelle diplomate de Russie<a id="FNanchor_104" href="#Footnote_104" class="fnanchor"> [104]</a>» et dont -Mme des Cars disait qu'elle était «la bête la plus -forte en politique<a id="FNanchor_105" href="#Footnote_105" class="fnanchor"> [105]</a>» de l'Angleterre:</p> - -<p>«L'idée qu'elle se fait de sa supériorité sur l'univers -<span class="pagenum"><a id="Page_LI"> LI</a></span> -entier et son dédain pour tous ceux qui l'entourent -la rendent incapable de chercher à plaire et -impuissante à se plaire elle-même dans le monde. -Elle est la personne la plus profondément blasée qui -se puisse voir et dévorée par un ennui profond, -même dans la compagnie de ses meilleurs amis, peu -nombreux du reste, car son attitude est si froide, si -ennuyée, si languissante que, lors même qu'elle s'efforce -d'être gracieuse et de faire la bonne femme, -elle ne parvient qu'imparfaitement à fondre la glace -dans laquelle elle semble figée<a id="FNanchor_106" href="#Footnote_106" class="fnanchor"> [106]</a>.»</p> - -<p>De tout ceci ressort, il faut bien en convenir, une -personnalité dont la supériorité ne se serait pas imposée -sans ses dons merveilleux pour l'intrigue. Plus -âgée, elle consacrera toutes ses forces à celle-ci et -Lord Malmesbury dira d'elle: «Elle était la terreur -de nos ministres des affaires étrangères<a id="FNanchor_107" href="#Footnote_107" class="fnanchor"> [107]</a>.»</p> - -<p>Nous verrons ce qu'il faut penser des accusations -très nettes d'espionnage lancées contre elle dans la -seconde partie de sa vie. Mais, en 1818, si elle tenait -déjà sa place dans les conseils de l'ambassade, du -moins n'avait-elle pas encore cherché à influencer la -politique intérieure des gouvernants anglais.</p> - -<p>Elle n'apportera pas, du reste, dans ces intrigues, -des vues supérieures. Elle ne comprit jamais grand'chose -aux causes profondes des embarras dans lesquels -l'Europe se débattait. Mme de Boigne avait -déjà remarqué que, pour elle, tout se réduisait à des -<span class="pagenum"><a id="Page_LII"> LII</a></span> -questions de personnes<a id="FNanchor_108" href="#Footnote_108" class="fnanchor"> [108]</a> et M. Paul Muret l'a parfaitement -jugée, semble-t-il, quand il la caractérise -d'un mot: «De fait, elle ne dépassa jamais les horizons -des ambassades et des salons...<a id="FNanchor_109" href="#Footnote_109" class="fnanchor"> [109]</a>»</p> - -<p>Mme de Lieven eut peu d'amis sincères et désintéressés. -Son égoïsme était déjà un obstacle, et ceux qui -l'aimèrent véritablement, comme Lord Grey, durent, -plus d'une fois, faire preuve de patience vis-à-vis d'elle.</p> - -<p>En 1816, d'après Mme de Boigne, elle était peu -aimée et fort redoutée à Londres. La duchesse de -Talleyrand dira plus tard, pour expliquer le peu de -chaleur de leurs relations—et ses paroles suffiront -pour faire comprendre bien des choses: «Elle ne -s'intéresse jamais assez à ses amis pour s'identifier -à ce qui les touche dans leur vie privée, et je n'ai -pas de vie politique<a id="FNanchor_110" href="#Footnote_110" class="fnanchor"> [110]</a>.»</p> - -<p>En écrivant ces lignes, la nièce de l'ancien évêque -d'Autun touchait du doigt le côté faible de son cœur. -Trop de diplomatie entrait dans les sympathies de -Mme de Lieven pour qu'elles pussent être bien profondes.</p> - -<p>Les <i>Mémoires</i> de Talleyrand constatent, à leur -tour, qu'«elle était assez volage dans ses affections -politiques», et ils ajoutent: «Où se marquait son -habileté, c'est qu'elle se trouvait presque toujours dans -<span class="pagenum"><a id="Page_LIII"> LIII</a></span> -de meilleures relations avec le ministre qui arrivait au -pouvoir qu'avec celui qui le quittait<a id="FNanchor_111" href="#Footnote_111" class="fnanchor"> [111]</a>.»</p> - -<p>On la vit détester et vitupérer ceux qu'elle avait le -plus choyés. Bien peu—Metternich ne fut pas une -exception—échappèrent à la règle, quand leur devoir -se heurta à sa fantaisie ou à l'intérêt russe.</p> - -<p>Il serait injuste d'ailleurs de ne pas lui tenir compte -de certains élans de cœur qui militent en sa faveur. -La plus durable de ses amitiés fut celle vouée à -M. Guizot. Ce fut sans doute œuvre de patience et de -dévouement de la part de cet esprit fin et indulgent -que de fixer cette âme mobile et inquiète, de donner -à ses vieux jours l'apaisement d'un amour sans alliage -diplomatique.</p> - -<p>Deux autres de ses affections sont tout à son honneur. -Elle se lia—jusqu'à oser prendre maintes fois -leur défense—avec la princesse Charlotte, fille du -Régent, et avec la belle-sœur de celui-ci, la malheureuse -duchesse de Cumberland, l'une et l'autre si mal -en cour. Il fallait, pour ainsi faire, avoir quand même -quelque peu de courage.</p> - -<p>La place prise par Mme de Lieven dans la vie mondaine -de Londres était trop haute pour qu'elle ne fût -pas exposée à la médisance.</p> - -<p>On lui prêta une aventure avec le Prince de Galles, -toujours plein de prévenances pour elle<a id="FNanchor_112" href="#Footnote_112" class="fnanchor"> [112]</a>. Rien n'est -venu, à notre connaissance, confirmer ce bruit.</p> - -<p>Cependant, comme l'insinue cette mauvaise langue -<span class="pagenum"><a id="Page_LIV"> LIV</a></span> -de Mme de Boigne, on tenait «beaucoup de mauvais -propos sur sa conduite personnelle»<a id="FNanchor_113" href="#Footnote_113" class="fnanchor"> [113]</a>. Sa réputation, -en effet, ne devait pas être très pure, pour que -M. Thiers osât, comme il le fit, dire à brûle-pourpoint -à Greville: «Vous avez été son amant, n'est-ce -pas?» Le secrétaire du conseil privé eut beaucoup de -peine à se défendre d'avoir jamais eu cet honneur<a id="FNanchor_114" href="#Footnote_114" class="fnanchor"> [114]</a>.</p> - -<p>Elle fit un jour l'aveu de ses faiblesses à M. de Metternich. -L'un et l'autre semblent s'être complu dans -ces singulières confidences. Il lui écrivait, pour solliciter -les siennes: «Mande-moi tout: que je sache -quand tu as été heureuse et quand tu ne l'étais pas. Je -sais au reste ce qui te regarde; tu n'as pas besoin de -nommer: je crois que je pourrai y suppléer. Tu as -fait des choix et tu as été trompée: quelle est la -jeune femme qui ne l'a pas été<a id="FNanchor_115" href="#Footnote_115" class="fnanchor"> [115]</a>?»</p> - -<p>Un autre passage des lettres du prince nous parle -encore de l'un de ces choix, dont le héros pourrait bien -avoir été Dolgorouki<a id="FNanchor_116" href="#Footnote_116" class="fnanchor"> [116]</a>. Aucun indice cependant ne -permet d'affirmer que ce caprice ait franchi le point -délicat au delà duquel il aurait pu être coupable. Mais -M. de Metternich en a dit assez pour nous prouver que -tout n'était pas calomnie dans les anecdotes qui couraient -sur la vertu de son amie<a id="FNanchor_117" href="#Footnote_117" class="fnanchor"> [117]</a>.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_LV"> LV</a></span> -Telle était la comtesse de Lieven, au mois d'octobre -1818, au moment où elle rencontrait à Aix le -ministre autrichien.</p> - -<p>Elle avait eu quatre enfants: une fille qu'elle avait -déjà perdue et trois fils, Alexandre, Paul et Constantin, -dont elle surveillait encore l'éducation<a id="FNanchor_118" href="#Footnote_118" class="fnanchor"> [118]</a>.</p> - -<p>A trente-cinq ans, son cœur allait s'ouvrir à nouveau. -Elle allait pouvoir bientôt, dans la joie de son -amour naissant, écrire au grand charmeur dont la -grâce avait captivé son âme, dont la puissance flattait -son orgueil et servait ses desseins: «Mon ami, -comme il m'est doux de t'aimer! C'est une si ravissante -chose!<a id="FNanchor_119" href="#Footnote_119" class="fnanchor"> [119]</a>».</p> - -<p class="subt"><span class="pagenum"><a id="Page_LVI"> LVI</a></span> -IV</p> - -<p>Un article du traité de Paris du 20 novembre 1815 -avait prescrit que, à l'expiration d'un délai de trois -ans, les souverains examineraient si la situation intérieure -de la France permettait de retirer de ce pays -les troupes étrangères<a id="FNanchor_120" href="#Footnote_120" class="fnanchor"> [120]</a>.</p> - -<p>En 1818, le duc de Richelieu, fort de la loyauté -avec laquelle son gouvernement avait rempli ses obligations -et comptant sur l'amitié du tsar, crut le moment -venu de réclamer l'exécution de cette clause et -la libération du territoire français. Grâce à ses efforts, -la conférence prévue fut fixée au mois de septembre -et la ville d'Aix-la-Chapelle fut choisie pour en être le -siège.</p> - -<p>La vieille cité de Charlemagne présenta alors une -animation extraordinaire. Officiellement, le Congrès -ne devait s'occuper que des questions de France, et -les ambassadeurs des grandes puissances, seuls, devaient -y être admis. Mais tous les princes, toutes les -nations ayant quelque réclamation à présenter, quelque -espérance à faire valoir, se hâtèrent d'y envoyer -des représentants prêts à saisir les occasions propices.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_LVII"> LVII</a></span> -Autour des diplomates, se précipita une foule de -banquiers, de commerçants, d'artistes, d'élégantes, -d'aventuriers et d'aventurières avides de trouver la -fortune ou le succès.</p> - -<p>Parmi les souverains, le roi de Prusse arriva le premier. -Il fit, le 27 septembre au soir<a id="FNanchor_121" href="#Footnote_121" class="fnanchor"> [121]</a>, une entrée -assez piteuse dans la ville, mécontente de s'être vue -donnée au gouvernement de Berlin par la seule volonté -des plénipotentiaires de Vienne.</p> - -<p>Par contre, l'empereur d'Autriche, arrivé le 28 -dans la journée, et l'empereur de Russie qui le suivit -de quelques heures<a id="FNanchor_122" href="#Footnote_122" class="fnanchor"> [122]</a>, soulevèrent un enthousiasme -dont le contraste avec la froide réception de la veille -blessa profondément Frédéric-Guillaume.</p> - -<p>Ce dernier, instruit de ce que la populace voulait -dételer les voitures impériales, avait trouvé un biais -ingénieux pour couper court à cette manifestation -dirigée contre lui: il était allé, successivement, loin -dans la campagne, à la rencontre de chacun de ses -deux alliés et était monté dans leurs carrosses. Seuls -donc, les vivats des habitants froissèrent sa vanité<a id="FNanchor_123" href="#Footnote_123" class="fnanchor"> [123]</a>.</p> - -<p>Le prince de Metternich était arrivé quelques -heures avant son maître. Il revenait de sa cure d'eau -de Carlsbad et de ses propriétés de Kœnigswart. Pendant -son séjour dans ce dernier lieu, il avait appris la -mort de son père, dont le décès le faisait chef de -<span class="pagenum"><a id="Page_LVIII"> LVIII</a></span> -famille. Poursuivant son voyage par Francfort, où il -avait eu à morigéner la Diète germanique, il s'était -arrêté, le 12 septembre, au Johannisberg. Il pénétrait -ce jour-là pour la première fois dans le splendide domaine -qui, donné par Napoléon au maréchal Kellermann, -lui était échu comme fief autrichien depuis -1816<a id="FNanchor_124" href="#Footnote_124" class="fnanchor"> [124]</a>.</p> - -<p>Il demeura au milieu de ses vignes célèbres pendant -deux semaines, entouré, selon sa propre expression, -d'une véritable cour de diplomates, pressés de -saluer sa puissance. Avant de partir, il reçut l'empereur -François à dîner et par Mayence, Bingen, Coblenz, -il vint jusqu'à Aix.</p> - -<p>Dans cette ville, accompagné de son inséparable -secrétaire, le chevalier de Floret, il se logea Comphausbadstrasse, -n<sup>o</sup> 777, occupant la maison d'une -demoiselle Brammertz<a id="FNanchor_125" href="#Footnote_125" class="fnanchor"> [125]</a>, louée 20,000 francs pour -la durée de son séjour<a id="FNanchor_126" href="#Footnote_126" class="fnanchor"> [126]</a>.</p> - -<p>Jamais congrès ne fut moins solennel que celui de -1818. Les réunions devaient tout d'abord se tenir dans -la grande salle de l'Hôtel de Ville, mais elles eurent -lieu, sans apparat, en tenue de ville, chez l'un ou chez -l'autre des plénipotentiaires, tantôt chez Lord Castlereagh, -qui, accompagné de «sa prétentieuse et énorme -<span class="pagenum"><a id="Page_LIX"> LIX</a></span> -épouse»<a id="FNanchor_127" href="#Footnote_127" class="fnanchor"> [127]</a>, s'était installé Klein Borcette Strasse, -n<sup>o</sup> 218<a id="FNanchor_128" href="#Footnote_128" class="fnanchor"> [128]</a>, tantôt chez Metternich, tantôt chez le -prince de Hardenberg, logé sur le Markt, n<sup>o</sup> 910<a id="FNanchor_129" href="#Footnote_129" class="fnanchor"> [129]</a>.</p> - -<p>Dans les intervalles des séances, la vie mondaine -était brillante et animée. Les diplomates se retrouvaient -au Kurhaus, sur la Comphausbadstrasse, autour -des tables de jeu et le long des promenades à la mode.</p> - -<p>Entre temps, les ascensions en ballon de deux -femmes aéronautes, les concerts de Mme Catalani, -des frères Bohrer, du violoncelliste Lafon remplissaient -les journées.</p> - -<p>Le soir, se déroulaient des fêtes de toutes sortes.</p> - -<p>Le 2 octobre, l'empereur d'Autriche offrait un -dîner de trente-deux couverts. Le surlendemain, la -ville d'Aix donnait un bal à la Redoute. Deux fois par -semaine, Lady Castlereagh ouvrait ses salons pour des -soirées où tous les ministres accrédités étaient fort -assidus. On y parlait politique et l'on y jouait. Les -plus importants des plénipotentiaires avaient d'abord -pris l'habitude de passer leurs après-dîners chez -elle<a id="FNanchor_130" href="#Footnote_130" class="fnanchor"> [130]</a> mais bientôt, ces réunions s'étaient transportées -chez le prince de Metternich.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_LX"> LX</a></span> -Lui-même nous l'apprend: «Je fais une partie -de whist tous les soirs, écrit-il, avec le prince de -Hatzfeld, Zichy, Baring, Labouchère, Parisch, c'est-à-dire -avec des gens qui ne se trouvent pas dérangés -ni même incommodés de la perte d'une bonne dose de -millions. Nous nous réunissions d'abord chez Lady -Castlereagh, mais j'ignore quelle inconcevable atmosphère -d'ennui s'est emparée de cette maison. D'un -commun accord, on a renoncé aux charmes de milady -et l'on s'est fixé dans mon salon»<a id="FNanchor_131" href="#Footnote_131" class="fnanchor"> [131]</a>.</p> - -<p>Vers le 10 octobre, débarquèrent à Aix le comte et -la comtesse de Lieven. Une lettre datée du 11 -annonce les nouveaux venus: «L'ambassadeur de -Russie accrédité près la cour de Londres, le comte -de Lieven, qui est arrivé en cette ville, y a été appelé -par son souverain»<a id="FNanchor_132" href="#Footnote_132" class="fnanchor"> [132]</a>.</p> - -<p>A ce moment, la ville commençait déjà à se vider. -L'objet principal du Congrès, l'évacuation des -provinces françaises par les troupes étrangères, était -définitivement réglé depuis la veille. L'empereur de -Russie et le roi de Prusse se préparaient à partir pour -passer, près de Denain et de Sedan, les revues de -<span class="pagenum"><a id="Page_LXI"> LXI</a></span> -leurs armées. On pensait que tout le monde pourrait -quitter l'Allemagne, à la fin du mois, après le règlement -des questions secondaires. Des promenades -dans les environs s'organisaient, pendant que les chancelleries -rédigeaient les protocoles.</p> - -<p>Malgré le bal donné le 13 octobre à Keutchenburg -par M. d'Alopeus et les aides de camp généraux du -Tsar, malgré les réceptions de la princesse de Salm, -l'auguste assemblée s'ennuyait. Les plaisirs étaient -trop uniformes. M. de Metternich s'en plaignait -dans une lettre à sa femme, datée du 18 octobre, -où il lui donnait quelques détails sur le vide des -journées:</p> - -<p>«Nous sommes abîmés de jeunes talents; tous les -jours, des concerts de virtuoses entre 4 et 9 ans. Le -dernier arrivé est un petit garçon de 4 ans et demi, -qui joue de la contrebasse. Vous pouvez facilement -juger de la perfection de l'exécution.</p> - -<p>«Il n'y a pas même de boutiques remarquables, -et les drogues qu'on nous offre coûtent le -double de tout ce que l'on trouve de parfait à -Paris et à Vienne. Si les marchands ont spéculé -sur nos bourses, ils ont compté sans leurs hôtes. -Je ne sache pas que personne achète au delà du strict -nécessaire.</p> - -<p>«Nos dames ici sont: Lady Castlereagh, trois ou -quatre Anglaises plus ou moins mûres, c'est-à-dire -qu'elles sont entre 50 et 60 ans—âge de jeunesse à -Londres;—la princesse de La Tour, Mme de Nesselrode -et trois dames russes. Il en est pour les dames -<span class="pagenum"><a id="Page_LXII"> LXII</a></span> -comme pour les marchands: il existe un manque -total d'amateurs»<a id="FNanchor_133" href="#Footnote_133" class="fnanchor"> [133]</a>.</p> - -<p>Parmi les dames russes dont le prince de Metternich -parle si dédaigneusement se trouvait la comtesse -de Lieven.</p> - -<p>Peut-être la connaissait-il antérieurement. Lors du -voyage du futur chancelier à Londres, en juin 1814, -le salon de l'ambassadrice de Russie tenait déjà -une place trop importante dans la société anglaise -pour que le ministre des Affaires étrangères d'Autriche -ait pu l'ignorer. D'autre part, le séjour de -l'empereur Alexandre en Angleterre rend invraisemblable -une absence de son représentant à ce -moment.</p> - -<p>Mais, de cette première rencontre, ni M. de Metternich -ni Mme de Lieven n'avaient conservé d'impression -durable.</p> - -<p>Elle le jugeait froid, intimidant et de rapports peu -agréables<a id="FNanchor_134" href="#Footnote_134" class="fnanchor"> [134]</a>. Lui n'avait prêté aucune attention à -cette grande femme maigre et curieuse.</p> - -<p>Pendant les premières journées de la présence à -Aix des Lieven, installés rue de Cologne, ces opinions -respectives ne se modifièrent pas. Nesselrode dut -même risquer une démarche auprès de son illustre -collègue pour lui demander la cause de sa froideur -envers Dorothée Christophorovna et tenter d'établir -de meilleurs rapports entre eux.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_LXIII"> LXIII</a></span> -Mais l'amour allait bientôt entrer en scène et rattraper, -à pas de géant, le temps perdu.</p> - -<p>Dans une lettre à sa nouvelle amie, M. de Metternich -fera bientôt lui-même le récit des préliminaires -de leur commune passion.</p> - -<p>Il prit garde à elle, pour la première fois, le 22 octobre, -dans une réunion chez le même Nesselrode -qui s'était fait auprès de lui l'interprète obligeant -de sa compatriote: «Tu m'as prouvé ce -jour-là, lui écrivait-il, que tu étais attentive à ce -qui n'effleure pas même la femme qui, à mes -yeux, pourrait encore être vulgaire, le monde eût-il -porté depuis longtemps un autre jugement sur son -compte<a id="FNanchor_135" href="#Footnote_135" class="fnanchor"> [135]</a>.»</p> - -<p>Dans la suite de sa correspondance, il reviendra -sur l'histoire de ces premières heures: «Mon cœur, -ce meilleur côté de moi-même, est allé à ta rencontre -et il a eu le bonheur de ne pas te manquer, bien peu -d'instants après notre premier contact. Je t'ai vue, -je ne t'ai pas fixée. Tu m'as vu sans me regarder. Ce -n'est pas le moyen de se connaître. Notre connaissance -date, au fond, d'une soirée chez Madame de N... -et c'est, je crois, Napoléon qui nous a servi d'intermédiaire. -J'avoue que je ne lui eusse pas supposé ce -mérite. Le fait prouve au reste qu'il m'a été bien -plus utile de dessus son rocher que sur le trône. Tu -ne doutes pas, sans doute, que dans cette circonstance, -l'utile n'est pas ennemi de l'agréable. <i>Utile</i> -<span class="pagenum"><a id="Page_LXIV"> LXIV</a></span> -<i>miscuit dulci</i>, dit feu Horace. Que Napoléon reste -donc à Sainte-Hélène<a id="FNanchor_136" href="#Footnote_136" class="fnanchor"> [136]</a>».</p> - -<p>Le 25, une excursion réunit quelques-uns des personnages -du Congrès. Elle avait Spa comme but. -«J'ai fait avant-hier, mandait deux jours plus tard le -Prince à sa femme, une course à Spa avec M. et -Mme de Nesselrode, le comte et la comtesse de Lieven, -Steigentesch, Zichy, Lebzeltern, le prince de Hesse -et Floret. Nous y avons passé la nuit; nous avons -parcouru hier matin les environs de Spa, nous y avons -dîné et nous avons été de retour ici à 8 heures du -soir. Le temps était superbe, et notre course très bien -organisée. Spa est vide; nous y étions les seuls étrangers, -notre effet a donc été complet. Le voyage d'ici -à Spa est charmant; rien n'est beau comme le pays -de Limbourg avec ses prairies et ses habitations sans -nombre<a id="FNanchor_137" href="#Footnote_137" class="fnanchor"> [137]</a>.»</p> - -<p>Le prince ne dit pas, dans cette lettre, que, à l'aller, -Mme de Lieven lui avait fait quitter sa voiture pour -lui faire prendre place dans la sienne et accomplir le -voyage avec elle. Ils déjeunèrent ensemble à une -méchante auberge d'Henry-Chapelle. Le lendemain, -le charme avait opéré et le retour à Aix marque une -nouvelle étape de leur liaison: «J'ai eu du plaisir à te -voir, raconte Metternich. C'est moi qui t'ai proposé -de changer de voiture pour ne pas te quitter. J'ai -<span class="pagenum"><a id="Page_LXV"> LXV</a></span> -commencé à trouver que ceux qui t'avaient désignée -comme une femme aimable avaient eu raison; j'ai -trouvé la route plus courte que la veille<a id="FNanchor_138" href="#Footnote_138" class="fnanchor"> [138]</a>.»</p> - -<p>Dès lors, les événements se précipitent et il nous -faut laisser la parole au principal intéressé, écrivant -plus tard à son amie:</p> - -<p>«Le 28, je t'ai fait la première visite, bien de cérémonie. -L'heure que j'ai passée, assis à tes pieds, -m'a prouvé que la place était bonne. Il m'a paru -en rentrant chez moi que je te connaissais depuis -des années. Je n'ai pas trouvé impoli que les deux -hommes qui étaient dans l'appartement fassent bande -à part; il m'a même paru qu'ils faisaient bien de -rester à la grande table ronde. Le 29, je ne t'ai -pas vue. Le 30, j'ai trouvé que la veille avait été -bien froide et vide de sens. J'ignore le jour où tu es -venue dans ma loge; tu as eu la fièvre,—mon amie, -tu m'as appartenu!<a id="FNanchor_139" href="#Footnote_139" class="fnanchor"> [139]</a>»</p> - -<p>Cependant, les choses n'étaient pas allées aussi -rapidement que l'on pourrait le croire d'après ces -lignes. Le 2 novembre, l'Impératrice douairière de -Russie passait à Aix-la-Chapelle, y déjeunait et en -repartait pour Maestricht, d'où le lendemain elle se -rendait à Bruxelles. Elle avait été la bienfaitrice de -Dorothée de Benckendorf. D'autre part, elle était -accompagnée de la vieille comtesse de Lieven, l'ancienne -gouvernante de ses enfants. L'ambassadeur de -Russie et sa femme avaient peu d'occasions de voir -<span class="pagenum"><a id="Page_LXVI"> LXVI</a></span> -leur souveraine et leur mère. Ils partirent, à la suite -de Marie Féodorovna, vers l'ancienne capitale des -Pays-Bas autrichiens.</p> - -<p>Le <i>Moniteur universel</i> annonça en effet que -M. de Lieven était arrivé le 5 novembre dans cette -ville<a id="FNanchor_140" href="#Footnote_140" class="fnanchor"> [140]</a>.</p> - -<p>Sa femme n'avait encore rien à se reprocher. La -première des lettres publiées plus loin fut vraisemblablement -écrite à l'occasion de cette séparation. Elle -ne porte pas de quantième, mais la main qui a composé -le recueil des missives de M. de Metternich l'a -placée en tête et elle devait avoir ses raisons pour -agir ainsi. Elle serait du reste incompréhensible à une -autre date.</p> - -<p>Le prince ne comptait plus revoir la jeune femme, -du moins dans un avenir prochain. «L'histoire de -notre vie, lui disait-il, se concentre en peu de moments. -Je vous ai trouvée pour vous perdre! Le passé, -le présent et peut-être l'avenir sont renfermés en ce -peu de mots.... J'ai terminé une période de ma vie -en moins de huit jours... Le jour où j'ai vu que ma -pensée rencontrait la vôtre... j'ai senti que je pouvais -devenir votre ami; il m'a suffi de me convaincre que -je ne me trompais pas pour vous aimer. La contrainte -m'a forcé à vous confier ce que vous avez deviné de -votre côté. Je ne dis rien ici que vous ne sachiez, -mais j'ai besoin de le redire à mon amie, à vous, mon -amie de huit jours et pour la vie. Peut-être nous -<span class="pagenum"><a id="Page_LXVII"> LXVII</a></span> -retrouverons-nous un jour,—je serai alors ce que je -suis aujourd'hui<a id="FNanchor_141" href="#Footnote_141" class="fnanchor"> [141]</a>.»</p> - -<p>La joie de l'inflammable ministre dut être grande -quand, peu après, il vit revenir sa correspondante. -Nous n'avons pu trouver les raisons de ce retour des -Lieven, mais il est bien permis de penser que l'influence -de la comtesse ne dut pas y être étrangère.</p> - -<p>Quoi qu'il en soit, le <i>Moniteur universel</i> apprit -à ses lecteurs le passage à Liège, le 12 novembre, du -comte de Lieven et de sa famille, se rendant à Aix<a id="FNanchor_142" href="#Footnote_142" class="fnanchor"> [142]</a>. -Le lendemain, les deux amoureux étaient de nouveau -réunis.</p> - -<p>Ils passèrent ensemble cinq jours derechef dans la -ville du Congrès. La dernière phrase de la lettre précédemment -citée, s'applique sans doute à ce moment -«... tu es venue dans ma loge, tu as eu la fièvre,—mon -amie, tu m'as appartenu»!</p> - -<p>Pendant l'absence de l'ambassadeur de Russie, -comme après son retour, la vie mondaine continuait -à se dérouler sans incidents autour des conférences.</p> - -<p>Le régent d'Angleterre avait envoyé Lawrence -peindre les portraits des souverains et de quelques -hauts personnages de la Sainte Alliance; les -séances consacrées au grand artiste coupaient la -monotonie des jours. Le duc d'Angoulême venait -faire une visite de vingt-quatre heures aux Alliés. Le -<span class="pagenum"><a id="Page_LXVIII"> LXVIII</a></span> -roi de Prusse et l'empereur de Russie étaient de -retour de Paris, mais pour quelques jours seulement.</p> - -<p>Les fêtes devenaient plus rares. M. de Metternich -recevait son gendre et sa fille, le comte et la comtesse -Joseph Esterhazy, qui, après un court séjour auprès -de lui, devaient repartir pour la France<a id="FNanchor_143" href="#Footnote_143" class="fnanchor"> [143]</a>.</p> - -<p>Au milieu des premières et rapides tendresses des -nouveaux amants, le Congrès se terminait<a id="FNanchor_144" href="#Footnote_144" class="fnanchor"> [144]</a>. Le -14 novembre, les monarques se réunissaient pour une -dernière conférence, chez le prince de Hardenberg. -Le 15, un grand dîner d'adieu avait lieu chez l'empereur -de Russie, et les princes se rendaient ensuite au -bal offert par le commerce. Le 16, Alexandre partait -pour Bruxelles.</p> - -<p>Deux jours après, le 18, le comte et la comtesse de -Lieven l'y rejoignaient.</p> - -<p>Cette nouvelle séparation des amoureux dut être -bien adoucie par l'espérance d'une prochaine réunion. -En effet, M. de Metternich avait décidé, lui -aussi, de se rendre dans la même ville («on ignore -<span class="pagenum"><a id="Page_LXIX"> LXIX</a></span> -l'objet de ce voyage», disait le <i>Journal des Débats</i>!)<a id="FNanchor_145" href="#Footnote_145" class="fnanchor"> [145]</a>. -Obligé de retarder de quelque temps son -départ, il y fit son entrée le 23 novembre<a id="FNanchor_146" href="#Footnote_146" class="fnanchor"> [146]</a>.</p> - -<p>Quatre nouveaux jours de bonheur s'ensuivirent. -Pour se tenir au courant de leurs instants de liberté, les -amants s'envoyaient des journaux anglais. Le ministre -tout-puissant en avait toujours une provision sur lui!</p> - -<p>Mais, le 27 novembre, M. et Mme de Lieven se mettent -de nouveau en route pour Paris. Le mari n'avait -plus rien à faire en Belgique: l'empereur Alexandre -en était déjà reparti avec sa mère; Nesselrode allait -passer quatre semaines en France, et l'ambassadeur -devait le suivre.</p> - -<p>Le 28 novembre, les deux époux passent la nuit à -Roye. Le 29, ils arrivent dans la capitale française -et descendent à l'Hôtel de Castille, rue de Richelieu, -où ils resteront un mois<a id="FNanchor_147" href="#Footnote_147" class="fnanchor"> [147]</a>. -Quant à M. de Metternich, après être allé visiter le -champ de bataille de Waterloo avec Wellington<a id="FNanchor_148" href="#Footnote_148" class="fnanchor"> [148]</a>, -et avoir reçu du roi Guillaume I<sup>er</sup> la plaque du Lion -Néerlandais, après avoir dîné le 27 chez le marquis -de la Tour du Pin, ambassadeur de France<a id="FNanchor_149" href="#Footnote_149" class="fnanchor"> [149]</a>, il -<span class="pagenum"><a id="Page_LXX"> LXX</a></span> -était parti le 28, à 5 heures du soir, pour Aix où l'appelaient -encore quelques dernières affaires à régler<a id="FNanchor_150" href="#Footnote_150" class="fnanchor"> [150]</a>. -De là, par le Johannisberg, il s'était mis en route -pour Vienne.</p> - -<p>La séparation était donc venue. Avant de se quitter, -M. de Metternich et Mme de Lieven s'étaient promis -de s'écrire. Ils tinrent parole. C'est la première partie -de cette correspondance, comprenant uniquement -les lettres du prince, que nous publions plus loin.</p> - -<p>Presque chaque jour, généralement après sa tâche -finie, le ministre s'asseyait à sa table et laissait courir -sa plume en pensant à son amie. Il écrivait en français, -connaissant peu l'anglais et le russe, et la comtesse -lisant mal l'allemand. Ne peut-on croire à sa -parole quand il disait que les instants employés à -revivre les heures écoulées aux pieds de sa maîtresse -étaient les meilleurs de ses journées?</p> - -<p>Cet échange de lettres devait durer longtemps, -bien longtemps, sept ans peut-être. Pour un homme -courtisé comme l'était M. de Metternich, pour une -femme occupée comme l'était Mme de Lieven, pour -deux êtres ne pouvant se revoir qu'à de très longs -intervalles, faire durer pendant tant d'années une -telle correspondance, dut être un tour de force.</p> - -<p>L'envoi des billets ne pouvait se faire chaque jour: -il demandait de multiples précautions, non seulement -contre les indiscrétions mondaines, pour ménager les -susceptibilités du mari, mais encore contre les polices -<span class="pagenum"><a id="Page_LXXI"> LXXI</a></span> -des États, toujours curieuses et sans scrupules.</p> - -<p>Le prince—et sa correspondante faisait de -même—écrivait ses confidences quotidiennes, à -la suite les unes des autres, continuant chaque soir -la page abandonnée la veille, jusqu'au moment où -une occasion sûre, le courrier diplomatique hebdomadaire, -le départ d'un personnage dont on pouvait -escompter la discrétion, lui permettait d'expédier -ces véritables journaux, soigneusement numérotés.</p> - -<p>A Londres, les amants avaient un confident éprouvé -en Neumann, secrétaire de l'ambassade d'Autriche, -tout dévoué à son ministre. Mme de Lieven recevait -de lui les envois de M. de Metternich et faisait parvenir -les siens à ce dernier par la même voie. A -Vienne, le très fidèle Floret était l'intermédiaire tout -indiqué.</p> - -<p>Quelques notes, relevées par M. Ernest Daudet -en marge d'une lettre tombée, malgré toutes les mesures -prises, entre les mains des agents français, -nous permettent de suivre les ruses auxquelles expéditeur -et destinataire étaient condamnés. La missive -interceptée se trouvait sous quatre enveloppes. La -première de celles-ci était au nom du baron de -Binder, conseiller de la Légation d'Autriche à -Paris. La seconde, adressée au même, portait ces -mots de Neumann: «Je n'ai pas besoin de -vous recommander l'incluse, mon cher ami.» La -troisième avait pour suscription les titres du chevalier -de Floret. Enfin, la quatrième était restée -<span class="pagenum"><a id="Page_LXXII"> LXXII</a></span> -blanche: c'était celle qui, cachetée par l'ambassadrice, -devait être remise aux mains de son ami<a id="FNanchor_151" href="#Footnote_151" class="fnanchor"> [151]</a>.</p> - -<p>On ne trouvera dans ces pages nul détail bien nouveau -au point de vue de l'histoire. Certainement, la -politique dut s'introduire un jour entre les deux correspondants. -Il ne pouvait en être autrement, car ils -en avaient fait, l'un et l'autre, l'essence même de -leur vie. Mais au début de leur liaison, leur passion -seule est en scène.</p> - -<p>Les premières lettres sont un long, trop long parfois, -cantique d'amour où M. de Metternich exalte -surtout sa propre personnalité, où, réellement épris, -ce grand égoïste veut trouver en Mme de Lieven, -afin de mieux l'aimer, la fidèle représentation de son -propre être. Il se dissèque, il se peint, il se cherche -en sa maîtresse, et il arrive à ce résultat surprenant -que chaque mot d'amour qu'il lui adresse revient vers -lui comme un nuage d'encens.</p> - -<p>Ce sujet,—l'amour,—bien qu'éternel, finissant -quand même par s'épuiser, il raconte à la grande -dame russe les menus faits de la cour de Vienne, ses -impressions, ses ennuis, son dégoût, peut-être -affecté, pour les affaires publiques. Entre temps, il -rencontre et peint nombre de personnages dont les -noms ne sont pas encore oubliés: le duc et la -duchesse de Kent, Mme de Staël, Pie VII et bien -d'autres. Quelques-unes des anecdotes qu'il rapporte -à leur sujet sont amusantes. Mais c'est surtout -<span class="pagenum"><a id="Page_LXXIII"> LXXIII</a></span> -de lui qu'il parle, et il dévoile tout le passé de sa vie -sentimentale à son amie de la veille.</p> - -<p>Enfin, un voyage en Italie, avec l'Empereur, lui -permet de varier ses récits. M. de Metternich aimait -réellement les arts: dans leur terre classique, il se -sent à l'aise pour les célébrer.</p> - -<p>A travers ses lettres, on retrouvera l'homme dans -le ministre. A vrai dire, l'un ne différait pas beaucoup -de l'autre. Quelques-uns de ses billets d'amour -sont écrits du même style que ses dépêches diplomatiques. -Il étudie et raisonne parfois son cœur -comme il examinait les motifs d'intervention dans le -royaume de Naples, par exemple.</p> - -<p>Mais chaque homme aime selon sa nature. Et le -prince Clément de Metternich était évidemment sincère -quand il aimait Mme de Lieven en cherchant en -elle sa propre image—et quand il le lui disait.</p> - -<p class="comments">Les lettres qui suivent sont publiées intégralement. Nous avons respecté -le texte de M. de Metternich, même dans ses obscurités et ses -incorrections.—Les mots soulignés par le prince dans l'original sont -indiqués en italiques.—Quand il a été indispensable de rétablir un -mot oublié, ce mot a été mis entre crochets.</p> - -<p class="space extra"><span class="medium">LETTRES</span><br /> -<span class="small">DU</span><br /> -<span class="xlarge">PRINCE DE METTERNICH</span></p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_1"> 1</a></span></p> -<h2><span class="large">LETTRES</span><br /> -<span class="small">DU</span><br /> -<span class="xxlarge">PRINCE DE METTERNICH</span><br /> -<span class="small">A LA</span><br /> -<span class="xlarge">COMTESSE DE LIEVEN</span></h2> -</div> - -<p>Il m'est impossible de vous voir partir sans vous -dire ce que j'éprouve<a id="FNanchor_152" href="#Footnote_152" class="fnanchor"> [152]</a>.</p> - -<p>L'histoire de <i>notre</i> vie se concentre en peu de -moments. Je vous ai trouvée pour vous perdre! Le -passé, le présent et peut-être l'avenir est renfermé en -ce peu de mots. Le jour où je vous reverrai sera l'un -des plus beaux de [ma]<a id="FNanchor_153" href="#Footnote_153" class="fnanchor"> [153]</a> vie.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_2"> 2</a></span> -J'ai terminé une période [de ma] vie en moins de huit -jours. Ce fait me p[araîtra]it un rêve, si je ne me connaissais. -On e[st tout] pour moi ou rien. Mon âme -n'est pas [sus]ceptible d'un demi-sentiment ni d'une -demie-pensée. J'ai passé des semaines près de vous. -Je vous ai à peine parlé et vous faites partie aujourd'hui -de mon existence. Ce qui séduit la plupart des -hommes est sans effet sur moi; j'ignore s'il me faut -plus qu'à d'autres, mais je sais que c'est autre chose -qu'il me faut. Le jour où j'ai vu que ma pensée rencontrait -la vôtre, le jour où il ne m'est pas resté un -doute que vous me comprendrez, que votre esprit et -que surtout votre cœur marchait sur la ligne que je -regarde comme la mienne, j'ai senti que je pouvais -devenir votre ami; il m'a suffi de me convaincre que -je ne me trompais pas pour vous aimer. La contrainte -m'a forcé à vous confier ce que vous aviez deviné de -votre côté. Je ne dis rien ici que vous ne sachiez, mais -j'ai besoin de le redire à mon amie, à vous, mon amie -de huit jours et pour la vie!</p> - -<p>Peut-être nous retrouverons-nous un jour,—je -serai alors ce que je suis aujourd'hui. Si peu de relations -me conviennent, celle qui me convient ne finit -pas. Vouez-moi un bon souvenir, et peut-être plus, et -ne f[ormez] que des regrets. Jamais ils ne s'élèveront -à la [hauteur] des miens; je n'ai ni l'espoir ni la prét[ention] -d'exiger que l'on m'accorde ce que je [donne]. -Laissez-moi même la consolation de me dire que si -vous m'aviez connu davantage, vous m'eussiez voué un -sentiment autre que celui que vous pouvez me porter -aujourd'hui. Vous voyez que je m'accroche à tout ce -qui peut me sauver de mon affreuse peine; le naufragé -<span class="pagenum"><a id="Page_3"> 3</a></span> -ne choisit pas la planche qui doit lui servir,—il -saisit celle qui se trouve à sa portée—et il se noie!</p> - -<p class="space date">Ce 15 novembre<a id="FNanchor_154" href="#Footnote_154" class="fnanchor"> [154]</a>.</p> - -<p>J'ai passé, mon amie, une bien mauvaise et cependant -une bonne nuit. Mauvaise, parce que je n'ai -quasi pas fermé l'œil; bonne, parce que j'ai beaucoup -pensé, à ce qui aujourd'hui <i>est ma pensée</i>. Or <i>ma pensée</i> -est toujours <i>moi</i>—<i>tout moi</i>. Tout ce qui est placé hors -elle, n'est rien; j'ai un fonds de réserve que je dépense -en paroles, en actions, en calculs, c'est de ce fonds que -je tire des matériaux que je rédige en mémoires et en -protocoles; mais mon véritable capital—celui qui -doit fournir à ma vie—celui qui fonde mon bonheur, -ne se mêle jamais avec l'autre. Je n'aime que l'une de -ces propriétés, je déteste l'autre; l'une vous appartient -autant qu'à moi, l'autre est à mon pays, à ma place, -à mes devoirs comme homme d'État; je ne vous en -offrirai jamais le partage: je vous aime trop pour vous -faire faire un aussi mauvais marché!</p> - -<p>Mais, mon amie, comment userons-nous de notre -propriété commune? Faut-il la placer à fonds perdu? -Vous vous occupez des mêmes calculs, j'en suis sûr -et voilà ma seule consolation.</p> - -<p>Je vous ai dit hier que, de toutes les convictions, -celle qui se trouve le moins à ma portée, c'est celle de -me croire aimé. Pourquoi m'inspirez-vous une sécurité -<span class="pagenum"><a id="Page_4"> 4</a></span> -que j'ai si peu connue dans le cours de ma vie? -Cette énigme—et c'en est une véritable pour moi—ne -me tourmente pas. J'aime à croire ce que je crois -et je serais au désespoir d'un seul soupçon du contraire. -S'il ne m'est guère arrivé d'avoir été gâté dans -ce monde, j'ai bien moins encore le reproche à me -faire de m'être gâté moi-même. Pourquoi n'ai-je pas -peur de me livrer tout juste vis-à-vis de vous à un sentiment -de sécurité que je n'ai jamais éprouvé? <i>Seriez-vous -bien moi?</i> Eh bien! je le crois, comme l'on croit à -ce que l'on ne comprend pas.</p> - -<p>Mon amie, comment et quand vous verrai-je? Si -rien n'est possible dans la journée, je serai pour sûr ce -soir, au sortir d'une maudite conférence, chez Lady -Castlereagh<a id="FNanchor_155" href="#Footnote_155" class="fnanchor"> [155]</a>. Portez-y un mot. Vous me direz -peut-être ce que vous ferez demain. Et nous partons -un de ces jours!</p> - -<p class="space date">Ce 16 minuit.</p> - -<p>Mon amie, merci, mille fois merci, pour la bonne -journée que vous m'avez fait passer hier! Vous avez -fait l'aumône à un pauvre; c'est plus que de donner -un trésor à un riche. Je vous ai vue—j'ai pu vous -dire ce que j'éprouve—je vous ai entendue me dire ce -dont j'ai tant besoin—ce que je sais et ce que je voudrais -apprendre à chaque heure de ma vie! Suis-je bien -froid, mon amie? Suis-je cet homme pour qui vous -<span class="pagenum"><a id="Page_5"> 5</a></span> -m'avez pris dans les moments qui ont précédé notre -connaissance? Voudriez-vous que cet abord eût été -autre, aujourd'hui que je suis <i>moi</i>?</p> - -<p>Le temps, au reste, vous apprendra ce que je suis, -mieux que je ne pourrais vous le dire aujourd'hui! -Commencez par me croire et finissez par m'aimer, -aimez-moi beaucoup dès ce moment, demain et toujours, -ne craignez pas les regrets: ce n'est pas <i>moi qui -suis vous</i> qui vous y exposerai.</p> - -<p>Mon amie, je vais vous faire une bien sotte question.—Si -mon billet devait jamais tomber entre les mains -d'un tiers, il me prendrait pour fou. Comment vous -appelez-vous? Je veux savoir le jour de l'année que je -dois aimer par-dessus tous les autres. <i>Quel jour êtes-vous -née?</i> Je suis bien tenté également d'aimer ce jour-là. -Je sais le jour où je vous ai aimée—c'est de tous les -jours le meilleur! Pourquoi tout ce qui tient à vous -acquiert-il du charme à mes yeux? Je le sais, pour -le coup, mieux que vous et je vous dispense de la -réponse.</p> - -<p>Bonsoir! Je sais encore avec qui je vais me coucher -et avec qui je me réveillerai. Je sais enfin tant de -choses que je suis tout étonné de ne pas savoir votre -nom. Je sais ce que beaucoup ne savent pas, et j'ignore -ce que tant de monde n'ignore pas; je n'aime pas -l'ignorance: nous saurons bientôt de nous <i>tout</i>—et -c'est ce que je veux.</p> - -<p>Concevez-vous le genre de tourment qu'il y a à ne -pouvoir penser à un être qui m'est devenu ce que vous -m'êtes, qu'en le nommant dans son intérieur le plus -secret d'un nom que l'on n'aime pas? Je veux vous -aimer sans coups d'épingles; vous avez la conviction -<span class="pagenum"><a id="Page_6"> 6</a></span> -par maintes preuves que je ne crains pas les fortes douleurs!</p> - -<p>Entre deux et trois chez Marie<a id="FNanchor_156" href="#Footnote_156" class="fnanchor"> [156]</a> et ce soir, après -mon dîner chez Castlereagh<a id="FNanchor_157" href="#Footnote_157" class="fnanchor"> [157]</a>, chez vous si vous ne me -dites pas le contraire. Ce sera une visite grande et bien -cérémonieuse, tout juste comme elles me conviennent -quand il ne me reste que l'alternative de ne pas vous -voir, ou de vous voir ainsi.</p> - -<p>Bonsoir et bonne nuit—si le fait est possible.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_7"> 7</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 1<a id="FNanchor_158" href="#Footnote_158" class="fnanchor"> [158]</a></h2> -<p><span class="date">Ce 17 novembre, minuit<a id="FNanchor_159" href="#Footnote_159" class="fnanchor"> [159]</a>.</span></p> -</div> - -<p>Mon amie, nous voilà séparés<a id="FNanchor_160" href="#Footnote_160" class="fnanchor"> [160]</a>! J'aurais demandé -à tout autre que toi si tu éprouves ma douleur. Je -suis sûr, si sûr de la tienne que l'envie même de te -faire la question me paraît une injure. Je n'ai pas -besoin d'apprendre ce que je sais, de croire à ce que -je sens, de te consulter sur ce que j'éprouve.</p> - -<p>Tu m'as peut-être cru bien froid en te quittant. Mon -amie, nous étions <i>à trois</i>. Je sens que je ne vaux rien -devant témoin—il me faut mon amie et elle seule -pour que je sois parfaitement <i>moi</i> et tu m'as dit que tu -l'aimes, ce moi. Je te crois sans le comprendre, et j'en -douterais qu'encore je voudrais te croire.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_8"> 8</a></span> -Je voudrais que tu fusses partie. Je déteste de te -savoir si près de moi sans une possibilité de contact. -J'aime mieux dans ce cas la distance elle-même; je -voudrais te savoir hors de ma portée. L'impossibilité -vu la distance se comprend; je supporte bien moins -l'impossibilité sans distance. L'une est toute matérielle, -l'autre morale, et tout mal du premier genre -me paraîtra toujours plus supportable que ceux du -second.</p> - -<p>Je te remercie de la journée. Elle a été bonne, la -meilleure que j'ai eue. Je veux te dire que j'en suis -heureux; j'en ai le besoin. Mon amie ne m'abandonne -plus!</p> - -<p class="space date">Ce 18, 10 heures du matin.</p> - -<p>Je n'ai pas dormi, car sommeiller n'est pas dormir. -J'ai entendu partir à 6 heures ma fille<a id="FNanchor_161" href="#Footnote_161" class="fnanchor"> [161]</a>; j'en ai été -peiné, mais je suis resté tranquille. A 7 heures, mon -cœur s'est serré et j'aurais voulu te savoir loin; j'ai -senti que tu devais être encore ici. A 8, je me suis -senti soulagé et j'ai commencé à éprouver le bonheur -que j'aurai de te revoir! Pourquoi des sentiments -aussi opposés que le sont ceux de l'amour et de la -haine produisent-ils les mêmes effets! Je suis plus à -moi, je me crois plus maître de ma volonté. Je te sais -loin; je puis m'occuper davantage de l'idée d'aller te -rejoindre; elle me paraît plus raisonnable. Oui bien -certainement te reverrai-je. Mon amie, ce n'est pas la -haine qui me porte à cette détermination.</p> - -<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_9"> 9</a></span> -Minuit.</p> - -<p>Voici l'heure où je t'écrirai souvent. Puis-je mieux -finir ma journée qu'avec toi? J'ai passé ma matinée -après t'avoir quittée—c'est hélas! mon bureau qui -est toi—à faire <i>mon devoir</i>, triste ressource quand il -n'absorbe que les facultés de l'esprit! J'ai eu trois -heures de conférences. J'ai passé sous tes fenêtres en -m'y rendant. Toutes étaient ouvertes; rien ne ressemble -à la mort comme un départ! Pas une âme dans -cette maison; la porte close; je serais au désespoir de -la savoir habitée.</p> - -<p>Au sortir de la conférence, j'ai été, avec à peu près -toute la bande, chez Lawrence<a id="FNanchor_162" href="#Footnote_162" class="fnanchor"> [162]</a>. J'ai été charmé -d'y revoir mon portrait; j'aurai une nouvelle séance -demain; je ferai ôter le trait méchant, car tu le verras, -ce portrait, quand tu seras loin de moi; et je l'aime car -tu le verras, tout comme je m'aime parce que tu -m'aimes.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_10"> 10</a></span> -Le roi de Prusse<a id="FNanchor_163" href="#Footnote_163" class="fnanchor"> [163]</a> est à peu près achevé et parfait. -L'empereur Alexandre<a id="FNanchor_164" href="#Footnote_164" class="fnanchor"> [164]</a> est décent; il a des pantalons -gris. L'empereur François<a id="FNanchor_165" href="#Footnote_165" class="fnanchor"> [165]</a> est assis dans un -coin et fait sa bonne mine. Tous ces portraits sont -excellents, mais je veux que tu en trouves <i>un</i> meilleur -que tous les autres; la chose même est naturelle, car, -parmi les <i>originaux</i> d'Aix-la-Chapelle, il y en [a] bien -un qui t'aime plus que les autres et je le connais assez -pour pouvoir t'en répondre.</p> - -<p>Puis, je me suis promené avec Capo<a id="FNanchor_166" href="#Footnote_166" class="fnanchor"> [166]</a> et Richelieu<a id="FNanchor_167" href="#Footnote_167" class="fnanchor"> [167]</a>. -J'ai trouvé moyen de te nommer une bonne -<span class="pagenum"><a id="Page_11"> 11</a></span> -vingtaine de fois et le nom que je n'aime pas m'a paru -doux à prononcer.</p> - -<p>Puis, je suis rentré chez moi. J'ai vu une vieille -femme sous ta porte; je lui ai demandé à quelle heure -le <i>comte</i> était parti.—«Vers 8 heures.»—«Et la -comtesse?»—«Eh! bon Dieu! elle est partie avec -lui.»—«Votre maison est-elle louée?»—«Non, -mon bon Monsieur; si vous en voulez, elle sera à vos -ordres.»—«Ne la louez pas, ma bonne, rien ne -gâte les maisons comme les locataires. Tenez-vous-en -à ceux que vous avez perdus et n'en cherchez pas -d'autres.»—«J'ai bien peur que nous n'en trouvions -pas.»—«Allez au diable, j'en suis charmé.»</p> - -<p>La bonne vieille m'aura cru fou, et j'en suis charmé.</p> - -<p>J'ai eu une vingtaine d'aimables personnages à -dîner, parmi eux Kozlovski<a id="FNanchor_168" href="#Footnote_168" class="fnanchor"> [168]</a>. Après le dîner, je me -<span class="pagenum"><a id="Page_12"> 12</a></span> -suis assis dans un coin; Kozlovski est venu se placer à -mes côtés. La conversation a tourné sur le beau sexe.</p> - -<p>«Moi, me dit Kozlovski, je n'aime que les femmes -grasses.»—«Et moi, lui ai-je dit, celles qui ne le sont -pas.»—«Je me soucie peu de l'esprit, pourvu qu'il y -ait des joues pleines et de gros bras, reprend K.»—«Et -moi, je n'aime que l'esprit, le cœur et l'âme, que -les joues soient plates ou pleines, lui dis-je.»</p> - -<p>K.—«Vous êtes donc sentimental?»</p> - -<p>M.—«Non, mais j'aime ou je n'aime pas.»</p> - -<p>K.—«Moi, j'aime les chairs.»</p> - -<p>M.—«Et moi, j'aime mon amie.»</p> - -<p>K.—«Ma première belle était extrêmement -maigre; je n'en ai plus voulu que de grasses.»</p> - -<p>M.—«Il me paraît que nous aurons quelque peine -à nous comprendre.»</p> - -<p>K.—«Mon Dieu, non. C'est que vous êtes sentimental -et que je ne le suis pas. Savez-vous sur -quoi je juge la femme qui me convient? Sur son -appétit. Il faut que ma maîtresse mange beaucoup, -et, plus elle mange, plus je l'aime, car mieux elle se -portera.»</p> - -<p>L'argument m'a paru si fort que je me suis levé -pour saluer un n<sup>o</sup> 1<a id="FNanchor_169" href="#Footnote_169" class="fnanchor"> [169]</a> qui venait d'entrer dans le -salon.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_13"> 13</a></span> -Que de Kozlovski dans le monde! Le ciel a fait les -gros bras tout exprès pour eux.</p> - -<p>Ma bonne amie, je t'écris une lettre bien bête; tu -vois que je pousse le scrupule jusqu'au point de ne pas -te déguiser le moindre détail de ma pensée et même -de l'ordre dans lequel mes pensées se succèdent. Je -trouve que c'est faire preuve de sens commun que de -ne pas se présenter en parure recherchée à son amie. -Si elle ne veut pas de vous tel que vous êtes, elle ne -voudra également plus de vous... tel que vous voudriez -être.</p> - -<p>Je te prends, ma bonne D[orothée], telle que tu es. -Tu vois que je sais ton nom, et je me crois fort avancé -en besogne.</p> - -<p>Éprouves-tu aujourd'hui ce que j'éprouve, mon -amie? Y a-t-il du vide dans ce monde? Que faisaient -les amants avant l'invention de l'écriture? Sens-tu -le bonheur qu'il y a <i>à se voir sans plus</i>? Comment -avons-nous pu avoir de l'humeur quand nous nous -sommes rencontrés? Je ne le conçois pas dans ce moment, -mais je l'ai éprouvé alors. Il faut donc que le fait -soit vrai, mais je n'y veux rien comprendre dans ce -moment. Je donnerais tout pour te voir, fût-ce même -dans le salon de la rue de Wesel!</p> - -<p>Bonsoir, mon amie. Tu dois être arrivée à l'heure -qu'il est; il sonne une heure de cette grosse cloche -que j'entends, et que tu n'entends plus, que tu n'entendras -peut-être plus jamais. Bonne amie, n'oublie -jamais Aix et quelques bonnes gens que tu y as vus.</p> - -<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_14"> 14</a></span> -Ce 18.</p> - -<p>Je vais expédier le porteur de cette lettre. Il va -entrer en fonctions; j'espère qu'il s'en acquittera bien. -Comme il est heureux! Il va te voir: crois-tu que ce -soit du bonheur?</p> - -<p>Ma bonne D... j'ai rêvé de toi une bonne partie de -la nuit. J'ai été près de toi: tu étais bonne, aimable, -comme tu l'es toujours. Je me suis réveillé et tu n'y -étais pas: j'ai vu que c'est une bien vilaine chose -que d'être seul. Mon amie, je t'aime <i>beaucoup</i>; je me -sers du mot, quoiqu'il ne dise rien. L'on aime ou l'on -n'aime pas. Le plus comme le moins n'existe pas en -amour. <i>Moins aimer</i> c'est <i>ne plus aimer</i>. Sois satisfaite -si je te dis que je t'aime et rends-moi amour pour -amour.</p> - -<p>Je partirai d'ici samedi<a id="FNanchor_170" href="#Footnote_170" class="fnanchor"> [170]</a> après-dîner. Je serai à -Bruxelles dans la journée de dimanche. Si le porteur -dit que peut-être je ne viendrai pas, c'est qu'il en a -l'ordre: ne le crois pas et crois-moi. C'est pour te dispenser -de la forte fièvre qu'il dira que <i>peut-être</i> je pourrais -changer d'avis: un peu de malaise à la suite des -<span class="pagenum"><a id="Page_15"> 15</a></span> -fatigues de la Cour suffira pour te retenir vu le <i>peut-être</i>.</p> - -<p>Et puis, sois bonne et douce avec ton mari: pas de -querelles; elles gâtent plus qu'elles ne servent et je ne -les aime pas. Si tu as envie de te fâcher, pense à ton -ami et dis-toi qu'il blâmerait le fait. Je te fais découvrir -ici un singulier côté de ma façon d'être.</p> - -<p>Combien d'amis trouverais-tu qui te donneraient un -pareil conseil? Et ton cœur ne te dit-il pas que je -t'aime plus que ne pourraient t'aimer ceux qui te -diraient le contraire? Consulte-le toujours, ton cœur, -si tu veux savoir ce que je veux. Il ne te trompera -jamais, aussi longtemps qu'il sera à moi.</p> - -<p>Adieu, mon amie. Tu vois que mon n<sup>o</sup> 1 est long<a id="FNanchor_171" href="#Footnote_171" class="fnanchor"> [171]</a>. -Tu en recevras de bien plus longs encore. Il est si -facile de dire ce qui vous passe par la tête quand l'on a -le cœur plein, tout aussi facile que de trouver quatre -mots quand le cœur est vide. Tu me crois tout à toi, -parce que je le suis: rien ne trompe sur ce fait.</p> - -<p>Adieu et au revoir. Que ne pourrais-je le dire souvent! -Conçois-tu la peine qui ne m'attend, hélas! -que trop tôt? Mais, bonne amie, je te reverrai!</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_16"> 16</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 2.</h2> -<p class="date">A[ix-la-Chapelle].<br /> -Ce 20 novembre 1818, minuit.</p> -</div> - -<p>Mon amie, il s'est opéré un changement forcé dans -mes projets de voyage. Je ne partirai d'ici que dimanche -22 pour aller coucher à Saint-Trond, au lieu -de partir d'ici le 21 et aller coucher à Liège. Je serai -le 23, à midi, à Bruxelles. Dans mon premier plan, -j'y serais arrivé le 22 au soir. Il y a donc une matinée -de différence. Ne me dis pas qu'une matinée est beaucoup: -elle peut être tout. En me consultant, je sens -qu'une minute vaut la vie sans cette minute. Mais les -maîtres de poste raisonnent autrement et mes collègues -raisonnent comme des chevaux. Ils fouettent parce -qu'ils sont fouettés à leur tour. Mon amie, puis-je leur -dire ce qui m'attire à Bruxelles<a id="FNanchor_172" href="#Footnote_172" class="fnanchor"> [172]</a>? Et si je le leur disais, -me laisseraient-ils partir, quand il s'agit de la <i>traite des -nègres</i>? Dussé-je en devenir noir moi-même, ils se contenteraient -de rester blancs et ils me cloueraient à la -table verte. Je t'ai dit pour le moins vingt fois, dans le -peu de bons moments où j'ai pu te parler, que je faisais -le plus abominable des métiers; j'en ai une conviction -<span class="pagenum"><a id="Page_17"> 17</a></span> -si forte et si profonde que mon malheur en est accru -au point de devenir insupportable.</p> - -<p>Puis, je rentre dans mon cœur et je sens qu'il vit! -Tout mon espoir, toute ma consolation est dans ce -cœur que le monde me nie! Et encore ce fait tient-il -plus ou moins à mon métier! Comment un homme de -mon espèce pourrait-il sentir? Comment lui accorder -ce que l'on ne refuserait qu'avec la crainte de commettre -une injustice au mendiant dans la rue? Ma -bonne D[orothée], je te le demande: crois-tu que je -puisse aimer? Es-tu contente que je ne sois pas ce que -l'on croit que je suis? N'éprouves-tu même pas un peu -de bonheur de le savoir mieux que le monde? Gardons -ce secret à nous deux; ne le trahissons pas; qu'il soit et -qu'il reste le nôtre. Dis-toi, dans toutes les circonstances -de ta vie, qu'il existe un être qui t'est dévoué, -plus certes qu'on ne te l'a jamais été. Quel est donc -le motif qui pourrait me porter à te le dire? Qu'ai-je -eu de toi hors ce que j'aime plus aujourd'hui que ma -vie: la conviction d'être aimé de toi et de l'espérance -sur un avenir vague! Mon amie, il faut que tu aies de -bien grandes qualités pour que je sois placé vis-à-vis -de toi ainsi que je le suis; sans te connaître par l'<i>usage -de la vie</i>, fût-ce même celui du salon, sans souvenir -autre que de ce que je t'ai voué de sentiments dans un -aussi court espace de temps que l'est celui de notre connaissance, -sans un fait, sans prémisses et sans suites!</p> - -<p>Que de confiance ne dois-je pas te vouer; combien -ce lien invisible, qui est l'amour lui-même, doit m'avoir -saisi pour que l'homme au monde le moins susceptible -d'illusions n'éprouve pas un seul instant la crainte -d'avoir trop donné. Quand je t'ai dit, le premier jour -<span class="pagenum"><a id="Page_18"> 18</a></span> -où je t'ai parlé de <i>nous</i>, que tu me connaissais tel que -je suis, t'ai-je trompée? J'ai été pour toi ce que je suis -si rarement: <i>tout en dehors</i> dès les premiers moments -de notre liaison. Je n'y ai point eu de mérite; mon -cœur a toute ma confiance: il ne m'a jamais trompé et -il ne me trompera jamais. C'est lui qui m'a permis de -croire et j'ai cru; c'est lui qui m'a fait passer sur toutes -les considérations par trop naturelles dans notre position, -et j'ai passé outre. Rends-moi la justice que je ne -me suis point arrêté, mais aussi sois sûre que l'on ne -m'a jamais vu bouger de ma place. Je tiens ferme ce -que je tiens et ce à quoi je tiens. Mon âme est forte et -droite et mes paroles sont vraies, toujours et en toute -occasion. C'est là l'énigme résolue de ma prétendue -<i>finesse</i>. Aussi souvent qu'un sot se trompe sur mon -compte, il m'accuse de cette finesse que je déteste -parce que je la méprise. Il se fâche et je reste calme: -voilà ma réputation de <i>froideur</i> établie. J'ai une mine -sur laquelle on cherche ce que la foule n'y trouve pas, -mais ce que mon ami découvre facilement et ce que -mon amie découvre toujours. Il suffit du fait pour me -nier <i>du cœur</i>. Je suis enfin sans haine et sans passions—sans -haine car j'ai trouvé toujours que mes ennemis -avaient tort et je les ai plaints—sans passion autre -que pour l'être qui ne s'en vante pas. Voilà <i>l'homme -introuvable</i> défini et voilà en peu de mots l'histoire de -ma vie.</p> - -<p>Le jour où tu me diras: <i>comme tu sais bien aimer</i>, je -serai l'homme du monde le plus fier. <i>Cette fierté</i> est la -seule de laquelle je sois capable; je réserve toute autre -aux sots et je ne le suis pas. Cette <i>prétention</i> enfin est -la seule que je me permette d'avoir.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_19"> 19</a></span> -Mon amie, tu apprendras bien à me juger—de -près si le ciel exauce mes vœux, et de loin si le sort -ne les seconde pas. Tu me diras un jour—et je t'interpellerai—si -j'ai bien fait mon portrait. Le jour où je -croirais me tromper, je serais le plus malheureux des -hommes.</p> - -<p class="space date">21 novembre, 9 heures du matin.</p> - -<p>Je vais faire partir cette lettre avec la commande de -mes chevaux. J'espère que tu pourras la recevoir avant -mon arrivée. Le fait me fera grand plaisir.</p> - -<p>J'ai passé hier quatre fois par la rue de Cologne<a id="FNanchor_173" href="#Footnote_173" class="fnanchor"> [173]</a>. -J'ignore pourquoi chaque affaire m'y mène: je ne connais -plus les promenades à l'est de la ville; tout me tire -vers le bord opposé. La route de Liège est une bien -vilaine route; j'y ai mené ce matin Castlereagh, Capo -et Nesselrode<a id="FNanchor_174" href="#Footnote_174" class="fnanchor"> [174]</a>; ils ont juré et j'ai continué à marcher; -ils s'en sont retournés et je ne l'ai pas fait; j'ai -quitté enfin ma route pour la reprendre à meilleures -enseignes.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_20"> 20</a></span> -Ta maison n'est pas louée. Je l'ai demandé à ma -vieille édentée de l'autre jour, et j'ai manqué l'embrasser. -La bonne femme doit me prendre pour un -acquéreur très décidé en faveur de la rue de Cologne.</p> - -<p>Adieu, mon amie. Au revoir: je tâcherai de toute -manière à te voir au spectacle <i>lundi</i>, et si tu fais ou bien -si tu veux autre chose, dis-le à notre homme. Je veux -que le premier mot qu'il me dise soit une nouvelle de toi.</p> - -<p>Adieu et aime ton ami.</p> - -<p class="space date"> -Ce 24 novembre<a id="FNanchor_175" href="#Footnote_175" class="fnanchor"> [175]</a>.</p> - -<p>Mon amie, il me reste tant et si peu à désirer, je -suis à la fois si riche et si pauvre, mon âme est si satisfaite -et elle ne l'est pas, le présent offre tout et l'avenir -est en espérances—ma pauvre amie, que deviendrons -nous? Tout ce que destin voudra!</p> - -<p>Tes lettres m'ont fait un bien qui ne m'étonne pas; -mais il m'effraie. Je te vois et je voudrais pleurer au -lieu de dire des balivernes! Mais je te vois! Que puis-je -désirer après et avant une aussi cruelle séparation?</p> - -<p>Reste malade: c'est-à-dire que ton état à la fois -exige des ménagements, mais qu'il ne te prive pas de -la faculté de sortir. Il faudra toujours consulter le -<span class="pagenum"><a id="Page_21"> 21</a></span> -mieux <i>du moment</i>. Sais-tu ce qui me console? C'est -l'idée de nous créer un avenir plus stable que ne -peuvent être tous les calculs qui ne portent que sur un -état présent plus que gêné. La volonté de l'homme est -une bien imposante puissance et je <i>sais vouloir</i>. Ne t'y -trompe pas, mon amie: je n'en connais pas beaucoup -qui le savent.</p> - -<p>Tu veux que j'aie bonne opinion de toi? Si je ne -l'avais pas, crois-tu que je t'aimerais? Non, mon amie, -jamais je n'aimerai que l'être que je crois digne du -sentiment le plus saint à mes yeux. Rien en amour n'est -profane, et, dès que tel n'est pas le cas, il n'y a plus -d'amour. Le jour où je t'ai dit que je t'aimais, je t'ai -dit à la fois que je te respecte, que je suis plein de confiance -en toi, que je te crois bonne, sûre et constante. -Or, je ne suis pas injuste et si je veux que tu sois tout -cela, je dois <i>me donner</i> tel que je <i>te prends</i>. Le temps te -prouvera, mon amie, qui je suis.</p> - -<p>Le meilleur moyen de me faire savoir quand tu es -seule, c'est de m'envoyer des feuilles anglaises. Je -prends ce soir un paquet avec moi, pour avoir un prétexte -de t'envoyer Floret<a id="FNanchor_176" href="#Footnote_176" class="fnanchor"> [176]</a> si je pouvais en avoir -besoin.</p> - -<p>Nous verrons s'il ne vaudra pas mieux de ne pas -<span class="pagenum"><a id="Page_22"> 22</a></span> -aller à Waterloo<a id="FNanchor_177" href="#Footnote_177" class="fnanchor"> [177]</a>. Pourquoi tous les autres n'iraient-ils -pas?</p> - -<p>Si le projet d'aller à Anvers <i>seul</i> pouvait se réaliser<a id="FNanchor_178" href="#Footnote_178" class="fnanchor"> [178]</a>! -Enfin, mon amie: mercredi, jeudi, vendredi, -voilà ma vie.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p>Mon amie<a id="FNanchor_179" href="#Footnote_179" class="fnanchor"> [179]</a>, tu pars et tu emportes à la fois ma -vie, mon bonheur—tout! Rentre en toi, dis-toi ce -que tu éprouves: tu sentiras ce que je sens, tu éprouveras -ce que j'éprouve; n'en diminue rien: pas une -pensée, pas un fait! Reste mon amie—toujours, pour -la vie. Ne crois pas que rien puisse changer en moi; ce -que je t'ai dit, le temps te le prouvera—ce que je t'ai -promis, je le tiendrai. Je cesserai plutôt d'exister que -de cesser d'être <i>moi</i>; rien n'a jamais changé en moi: -pourquoi changerais-je dans un intérêt qui ne m'appartient -plus, qui est devenu le tien? Mon amie, crois -aujourd'hui à ma parole et à ton cœur: tu finiras par -être convaincue que je ne t'ai point trompée. Je t'ai dit -ce matin que je ne pouvais pleurer que quand je suis -seul, ou quand je suis avec cet autre moi-même dans le -sein de laquelle je puis épancher bonheur, malheur, -peine et plaisir. Je t'écrirai dans le reste du jour de -demain. Je ne puis plus t'écrire maintenant, car je n'y -vois pas.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_23"> 23</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 3<a id="FNanchor_180" href="#Footnote_180" class="fnanchor"> [180]</a>.</h2> -<p class="date">Bruxelles, ce <a id="nov"></a>27 novembre 1818.</p> -</div> - -<p>Mon amie, ma bonne amie, c'est du lieu où j'ai été -si heureux et si malheureux que je t'écris; de celui -qui a vu finir ma vie, qui ne s'effacera jamais de ma -mémoire, que j'aime et que je hais. Tout en moi est -placé en contradiction: ce n'est certes pas dans une -position pareille que l'on peut former des prétentions -au bonheur.</p> - -<p>Mon bonheur aujourd'hui, <i>c'est toi</i>. Mon cœur, mon -âme, tout ce qui vaut en moi t'appartient. Tout ce -qu'il me reste de sentiment, c'est pour sentir la perte -que j'ai faite. Tout en moi est vague: tout est peine et -souffrance. Ma tête, si froide, me reproche ce que -mon cœur approuve; ma vie est dédoublée; la partie -qui est près de moi, la seule dont je dispose, est celle -que je n'aime pas et elle ne me sert qu'à faire tout ce -que je déteste. Ce cœur qui est devenu le tien, ne -m'offre que peines et regrets. Mon amie, me suis-je -bien conduit? Es-tu contente de moi? <i>Sens-tu tout ce que -je n'ai pas fait?</i> T'ai-je fourni des preuves de respect et -d'amour? Doutes-tu encore de moi? Suis-je cet homme -<span class="pagenum"><a id="Page_24"> 24</a></span> -froid et inaccessible qui t'avait effrayée et qui devait -déplaire à un être tel que toi?</p> - -<p>Je t'écris peu de mots; je n'ai pas la faculté de -t'écrire plus. J'ignore ce que je sens: tout est confus. -Le présent a cessé d'exister pour moi; le passé se renferme -en peu de jours; l'avenir, seul, survit à tant de -destructions. Si on avait pu le tuer, on l'eût fait.</p> - -<p>Mais conçois-tu ce que doit être une pareille attitude -pour l'homme qui a pour principe de ne pas trop -s'occuper du lendemain, qui est tout positif, qui sent -que toute sa force réside dans son action sur le présent? -Sur moi, enfin, qui suis forcé maintenant à -porter jusqu'à mon existence même hors de moi-même, -qui vais la chercher au loin, qui dois subordonner -tout ce qui est <i>sûr</i> (par le fait même que rien n'est -sûr dans ce qui constitue ma vie et mon existence) à -un avenir incertain comme toute conquête? Mais, mon -amie, ne le crains pas cet avenir; c'est à moi de le -créer, tout ce que j'ai de volonté n'a qu'un but, et ce -que l'homme <i>veut</i> offre d'immenses chances de succès. -La mort peut me séparer de toi: la vie me rapprochera -de toi.</p> - -<p>J'ai fixé mon départ d'ici à demain. Je partirai vers -3 heures; je serai le matin à Aix-la-Chapelle. J'y -resterai la journée du 29. Je vais le 30 à Cologne, le -1<sup>er</sup> au delà de Coblenz, le 2, chez moi, au Johannisberg. -Je serai le 3 à Francfort, le 7 à Munich, le 12 à -Vienne.</p> - -<p>Je veux que tu saches me trouver. Ta pensée rencontrera -toujours la mienne. S'il me reste un sentiment -de bonheur, c'est cette <i>unité de propriété</i>. Sans ce -sentiment je puis éprouver des fantaisies, mais point -<span class="pagenum"><a id="Page_25"> 25</a></span> -d'amour. Ce qui me lie à toi, c'est ce repos intérieur -qui ne me permet pas un doute sur la parfaite identité -de nos pensées. Je suis sûr comme de mon existence -que ma pensée est la tienne, que mes vœux sont les -tiens; mes goûts, mes plaisirs et mes peines, tout, tout -[est] tien. Le jour où j'ai eu ce pressentiment, j'ai commencé -à voir ce que tu pourrais devenir pour moi. -Combien l'intervalle qui a séparé la réalité de la possibilité -a été court? Ne va pas chercher la clef de -l'énigme en moi, cherche-la en toi-même, tu la trouveras -dans ton cœur. Mon amie, pour se comprendre -ainsi que nous nous sommes compris, il faut bien qu'il -n'y ait qu'une impulsion à suivre et point une conquête -à faire! Que les hommes qui m'avaient dit que -tu étais faite pour moi ont eu raison! Oui, mon amie, -toi, tout toi est ce qui ferait le bonheur de ma vie. Il te -resterait peut-être à faire une découverte et tu la -ferais: tu te crois jalouse? Eh bien, je défierais ta -jalousie et nous verrions lequel des deux sentiments -l'emporterait, celui de l'inquiétude ou celui de la -douce jouissance, le seul et le véritable bonheur. Je te -permets de retourner à ton ancien rôle, le jour où tu -croiras que l'on peut aimer plus et que surtout l'on -puisse t'aimer plus que moi. Je suis tout ou rien, en -tout et pour tout. Mon amie, il n'est que peu d'êtres -qui soient tels, mais ceux qui le sont ne prêtent point -au doute.</p> - -<p>Adieu pour ce soir. Mon homme va partir. Demain -je t'écrirai à Londres. Je veux que tu y trouves <i>mes</i> -lettres et <i>tes</i> lettres. Tu auras de mes nouvelles de la -route: je t'enverrai de toutes les bonnes stations sous -le point de vue de la régularité des postes, et je t'écrirai -<span class="pagenum"><a id="Page_26"> 26</a></span> -de toutes où je pourrai trouver le moment d'écrire. -L. aura l'instruction d'envoyer sous un couvert que -j'ajouterai, toutes celles qui pourraient arriver à Paris -après ton départ.</p> - -<p>Je t'envoie une feuille d'ici pour que tu voies que -nous avons été à Waterloo<a id="FNanchor_181" href="#Footnote_181" class="fnanchor"> [181]</a>. Les 26 sont de bons -jours<a id="FNanchor_182" href="#Footnote_182" class="fnanchor"> [182]</a>.</p> - -<p>Adieu. Je t'écrirai mieux quand je saurai ce que je -t'écris, et je le saurai le jour où je pourrai former -mon plan sur l'avenir sur une base solide.</p> - -<p>Adieu. Pense à moi.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_27"> 27</a></span></p> -<h2>N<sup>o</sup> 4.</h2> -<p class="date">Bruxelles, ce 28 novembre 1818.</p> -</div> - -<p>Voici la première lettre que je t'adresse à Londres. -Elle ne sera pas la première que tu recevras, car je -t'écrirai encore pendant ton séjour à Paris, mais elle -est destinée à te faire penser à ton ami dès ton arrivée -dans le lieu qui doit un jour nous rapprocher.</p> - -<p>Mon amie, quand l'on sent comme moi, on est -accessible à toutes les nuances: conçois-tu que j'aime -mieux t'écrire à Londres qu'à Paris?</p> - -<p>Je t'envoie le dépôt que tu m'as confié. J'ai relu -toutes mes lettres et j'ai pleuré en les lisant. Quelle -est donc cette puissance que tu exerces sur moi? Ce -pouvoir duquel tu t'es emparée si vite? Crois-tu que je -sois facile à conquérir, que l'on me fasse éprouver ce -qui n'est pas né et formé d'avance en moi? Tu te -tromperais si tu le croyais.</p> - -<p>C'est le 22 octobre que nous avons <i>causé</i> pour la -première fois chez M. de N.<a id="FNanchor_183" href="#Footnote_183" class="fnanchor"> [183]</a>. Tu m'as prouvé ce -jour-là que tu étais attentive à ce qui n'effleure pas -même la femme qui à mes yeux pourrait encore être -vulgaire, le monde eût-il porté depuis longtemps un -autre jugement sur son compte. Le 26, nous avons, -<span class="pagenum"><a id="Page_28"> 28</a></span> -pour la première fois, eu un but commun dans l'une -des actions les plus indifférentes de notre vie<a id="FNanchor_184" href="#Footnote_184" class="fnanchor"> [184]</a>. Te -souvient-il que j'ai préféré mon compagnon de voyage -à toi? Tu m'as déplacé de ma voiture: j'en ai été -peiné comme il est possible de l'être par un léger -sacrifice que l'on porte à la politesse. Nous avons -causé: tu m'as plu car tu étais bonne et sans apprêt. -Le 27, j'ai eu du plaisir à te voir. C'est moi qui t'ai -proposé de changer de voiture pour ne pas te quitter.</p> - -<p>J'ai commencé à trouver que ceux qui t'avaient -désignée comme une femme aimable avaient eu raison; -j'ai trouvé la route plus courte que la veille. -Il me paraît, mon amie, que nous nous sommes dit -que les distances paraissaient toujours telles au retour.</p> - -<p>Le 28, je t'ai fait la première visite, bien de cérémonie. -L'heure que j'ai passée, assis à tes pieds, m'a -prouvé que la place était bonne. Il m'a paru en rentrant -chez moi que je te connaissais depuis des années. -Je n'ai pas trouvé impoli que les deux hommes qui -étaient dans l'appartement fassent bande à part; il m'a -<span class="pagenum"><a id="Page_29"> 29</a></span> -même paru qu'ils faisaient bien de rester à la grande -table ronde.</p> - -<p>Le 29, je ne t'ai pas vue.</p> - -<p>Le 30, j'ai trouvé que la veille avait été bien froide -et vide de sens.</p> - -<p>J'ignore le jour où tu es venue dans ma loge: <i>tu</i> as -eu la fièvre—mon amie, tu m'as appartenu! Ne me -demande pas ce que j'ai éprouvé depuis, ce que -j'éprouve—si tu ne le savais pas; si surtout tu ne le -sentais pas, tu ne serais pas à moi!</p> - -<p>Mon amie, voilà le récit fidèle de quatre semaines! -Ces peu d'instants sont devenus le sort de ma vie et, je -le crois, de la tienne, si l'absence et le temps n'amortissent -pas ce que tu éprouves et ce que tu éprouveras -encore longtemps. Ma bonne D., ne le défie pas, cet -inexorable temps qui agit d'une manière si uniforme, -et par ce fait même tellement en bien ou en mal sur -tous les êtres! N'attache, à ce que je viens de te dire, -nulle autre valeur que celle que j'y attache moi-même. -Veux-tu savoir ce que je pense? Je vais te le dire.</p> - -<p>J'ai acquis, en peu de temps, une grande connaissance -de toi, de ce toi que j'aime plus que ma vie. Il -faut pour cela tout ce que j'ai été mis à même de voir. -Tu as autant d'esprit qu'il est possible d'en avoir; tu -as de commun avec toutes les femmes bonnes, fortes -et placées sur une échelle qui les élève au-dessus de -l'immense majorité de leur sexe, <i>le besoin d'éprouver -un sentiment qui devient la vie</i>.</p> - -<p>Tu éprouves un vide dans ton intérieur que tu -sens le besoin de remplir; ton mari est bon, loyal, -mais il n'est pas ce qu'un mari doit être: l'arbitre des -destinées de sa femme.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_30"> 30</a></span> -Tu es toute à moi; jamais je n'ai éprouvé un sentiment -de quiétude sur ce fait, le premier de tout ce qui -constitue le bonheur, comme tu me le fais éprouver.</p> - -<p>Mon amie, moi qui ai une difficulté à peu près -insurmontable de croire que je suis aimé, je suis sûr -de toi comme de moi-même. Pas une pensée ne -trouble ce sentiment; celle du contraire même ne -m'est pas venue. Ma bonne Dorothée, tu dois avoir -un charme de vérité que je n'ai jamais rencontré; -conçois-tu que je dois t'aimer plus que jamais je n'ai -aimé?</p> - -<p>Or, dès que rien ne peut troubler mon repos sur ce -fait, pour moi le premier de tous, ne crois pas que je -craigne la courte séparation. Je te le répète, je suis -sûr de toi; je te sais trop remplie de ce sentiment qui -est mien, pour admettre même la possibilité que nul -être ne puisse occuper la moindre place dans ton cœur. -<i>Mais le temps?</i> Jamais plus un homme ne sera <i>ton ami</i> -comme je le suis. Tout ce que jamais tu pourrais -éprouver ne sera plus ce que tu m'accordes. Un rapport, -comme l'est le nôtre, n'existe qu'une fois dans -la vie, et il s'en passe beaucoup où le fait n'a point eu -lieu et bien plus encore où il ne saurait se rencontrer. -Mon amie, il ne faut pas être communs pour s'appartenir -comme nous nous appartenons!</p> - -<p>Mon soin doit être de toujours me placer en face de -toi. C'est à moi à ne pas me faire oublier. Ne crains -pas que je le fasse: ma cause n'a jamais eu le moindre -intérêt à mes yeux, mais c'est la nôtre que je défends, -et, dès ce moment, je deviens fort. Habitue-toi à -m'écrire journellement un mot, et ne fût-ce qu'un -mot! L'ami du jour s'oublie moins que celui de la -<span class="pagenum"><a id="Page_31"> 31</a></span> -veille: que je le sois, cet ami du jour, de tous les -jours!</p> - -<p>Veux-tu causer avec moi? Demande-toi ce que je te -dirais dans une circonstance quelconque, dans le rapport -et sur le fait le plus indifférent: tu le sauras si tu -consultes ta propre pensée.</p> - -<p>Eh bien, mon amie, ai-je de la confiance en toi? -Puis-je t'en fournir une plus grande preuve qu'en -t'assurant qu'en te séparant de moi, tu te séparerais de -toi-même?</p> - -<p>Cette lettre est triste; elle l'est peut-être trop: elle -ne porte que l'empreinte de l'état de mon âme. Tu -me verras toujours tel que je suis: mes paroles sont -et seront toujours l'expression la plus simple de ma -pensée du moment; tu sauras ce qui se sera passé -dans mon âme chaque jour où je t'écrirai, et tu verras -que ce qui jamais ne change en moi, c'est le sentiment -qui fait mon bonheur et qui finit toujours par absorber -mon existence entière.</p> - -<p>Et puis, le monde croit que je ne sais pas aimer! -Qu'il croie ce qu'il voudra, peu m'importe. Un autre -jour, je te dirai ce que je pense du monde.</p> - -<p>Notre correspondance sera longue: tout ce que tu -n'as pas su en quatre semaines, tu le sauras par mes -lettres. Tu finiras par me connaître mieux que nul -être ne m'a jamais connu, je ne dis pas mieux qu'un -être me connaîtra jamais. Cet être, je l'ai trouvé, je le -tiens; il est à moi, et je ne le céderais pas pour tout -ce que le monde pourrait m'offrir de charme et de fortune! -Il n'existe pour tout homme qu'un bonheur: -mon bonheur, c'est toi.</p> - -<p>Adieu, mon amie. Je finis, car j'expédie mon courrier. -<span class="pagenum"><a id="Page_32"> 32</a></span> -Les lettres que tu recevras à Paris te diront ce -que j'ai fait dans ma journée. Je viens d'en passer la -meilleure heure: c'est toujours toi qui seras l'objet et -le moyen des seuls moments que je regarde comme -miens.</p> - -<p>J'ai prévenu N.<a id="FNanchor_185" href="#Footnote_185" class="fnanchor"> [185]</a> que c'est de toi qu'il a à recevoir -ordres et instructions; il pourra, si tu le veux, te -montrer ma lettre. Tu verras que j'ai été très précis -sur les précautions, surtout sur les premières—c'est -à toi à régler les suivantes. Je ne te dis pas que -j'envie N. Je n'ai plus d'envie. Je n'envie personne.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_33"> 33</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 5.</h2> -<p class="date">Tirlemont,<br /> -ce 28 novembre, 11 heures du soir.</p> -</div> - -<p>Mon amie, j'arrive dans ce triste lieu et je t'écris. -J'ai passé une partie de ma matinée à envoyer une -lettre pour toi à notre ami Neumann. Tu la trouveras, -c'est le n<sup>o</sup> 4. Ma bonne amie, comme le commencement -d'un avenir est long lui-même!</p> - -<p>J'ai quitté Bruxelles à 7 heures. J'ai eu beaucoup à -faire dans ma journée; elle a été aussi pleine d'affaires -que vide. Mon amie, je ne le sens que trop: je ne -vaux plus le quart de ce que je valais il y a peu de -semaines, et cependant je m'aime bien plus; je tiens à -moi, je me sais gré d'être moi et je me sais gré de ce -fait le jour où je ne m'appartiens plus! Le cœur de -l'homme est la seule puissance qui ne succombe pas à -l'adversité, et tout ce qui tue la matière, élève et fortifie -la pensée! Ma bonne amie, combien je sens que -tout ce que j'emporte de Bruxelles n'est plus à moi! -Promets-moi de ne plus jamais me rendre ce qui est -devenu ta propriété. Ne me force plus à être <i>seul dans -le monde</i>.</p> - -<p>Hier, je t'ai vue partir. Ma fille était avec moi. Elle -m'a dit: «Je suis bien fâchée qu'elle parte avant -nous», et je l'ai embrassée.</p> - -<p>Sens-tu ce qui s'est passé en moi dans ce moment?</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_34"> 34</a></span> -J'ai dîné je ne sais où. J'ai été passer ma soirée -dans le ménage qui fait toute mon envie! J'aime à les -voir, ces bonnes gens. Jamais je ne suis plus heureux -du bonheur d'autrui que quand je suis malheureux. Je -ne connais pas le sentiment de l'envie: il est toujours -vil et bas. Les bonnes gens m'ont parlé de toi, et tout -juste comme il leur convient d'en parler. Lady C.<a id="FNanchor_186" href="#Footnote_186" class="fnanchor"> [186]</a> -m'a serré la main, et elle avait l'air de me dire: je -sais ce qui se passe en vous et je vous plains. Je me -plains tant moi-même que tout ce que peuvent me -dire mes amis ne diminue ni n'ajoute à ma peine.</p> - -<p>Je vais me coucher pour partir demain à 5 heures. -Tu es, à l'heure qu'il est, à Roye. Tu seras demain à -Paris. Il ne te plaira pas, mon amie, et je ne veux pas -que tu y plaises. Je ne veux plus que tu plaises à un -être humain qu'à moi. Je voudrais quasi que tu fusses -laide et maussade et que tu puisses me savoir gré de -t'aimer sans plus.</p> - -<p>On me porte dans ce moment le livre dans lequel les -étrangers s'inscrivent. J'y trouve ce qui suit: «Le -colonel Nep, de la Terre-Neuve, allant à Spa»; et -quatre pages après: «Le colonel Nep, de la Terre-Neuve, -de retour de Spa, où il a bu les eaux avec -beaucoup d'effet pour sa santé, à Bruxelles où il -demeure au Parc. Quoiqu'il se trouve mieux portant, -il perd son appétit presque toujours après dîner.» -<span class="pagenum"><a id="Page_35"> 35</a></span> -L'esprit du colonel Nep ne te séduira jamais. Je te -permets de le rencontrer et de le recevoir avant ou -après dîner, tout comme tu voudras.</p> - -<p class="space date">Aix-la-Chapelle,<br /> -ce 29, 11 heures du soir.</p> - -<p>Je suis ici depuis 5 heures du soir. Je n'ai mis en -tout que quatorze heures de marche de Bruxelles ici. -La manière dont j'ai été à Bruxelles et celle dont j'en -suis revenu n'est que l'empreinte de toutes choses -humaines: on va lentement vers le bonheur et l'on -s'en éloigne avec une rapidité effrayante.</p> - -<p>Mon amie, j'ai vu la route de Spa. Je me suis arrêté -devant le plus mauvais cabaret du monde: le pain y -était bon, il ne vaut plus rien. Si j'avais rencontré Ficquelmont<a id="FNanchor_187" href="#Footnote_187" class="fnanchor"> [187]</a>, -je l'aurais embrassé.</p> - -<p>Je suis descendu ici tout juste comme je devais y -descendre: <i>vis-à-vis de chez moi</i>. Mon amie, rien en -moi n'est plus comme il y a six semaines. Je suis -dédoublé; je suis ici et je n'y suis pas. Il est juste que -je ne loge pas chez moi. Mais je suis dans cette bonne -chambre où j'ai été un seul instant avec toi—et quel -instant!</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_36"> 36</a></span> -J'ai dîné chez le P. de H.<a id="FNanchor_188" href="#Footnote_188" class="fnanchor"> [188]</a>. J'ai beaucoup parlé -affaires. J'ai rendu compte de commissions que l'on -m'avait données. Bon Dieu, comme toutes ces affaires -et ces intérêts me touchent peu! J'ai cependant réussi -en tout: j'ai tout fait et tout fini. Ce fait se lie à -mon sort. Je parviens toujours à tout ce qui ne m'intéresse -pas, et je reste seul et malheureux au milieu -de ce que le monde appelle du succès et ce que -les sots nomment du bonheur. Mon amie, ce n'est -pas là qu'est le bonheur, et il ne s'y trouvera jamais: -veux-tu savoir où il se trouve? Comme nous le saurions -à nous deux si le monde n'était point placé entre -nous!</p> - -<p>J'ai une bonne occasion pour envoyer cette lettre -par Bruxelles à Paris. Elle t'arrivera vite et bien. -J'aurai soin de t'en faire passer une autre de -Francfort.</p> - -<p>Je vois que ma correspondance tournera en un véritable -journal. Ne t'ennuie pas à le lire. Il me reste -tant de choses à te dire! Je n'en trouverai, hélas! que -trop le temps dans notre cruelle séparation.</p> - -<p>Je vais demain à Cologne. J'y ai quelques affaires -qui me forcent à y passer la nuit. Après-demain, je -coucherai à Coblenz.</p> - -<p>Adieu, bonne amie. Pense à ton ami, le meilleur -<span class="pagenum"><a id="Page_37"> 37</a></span> -que certes tu as jamais eu: aime-le et calcule ses -peines sur les tiennes. Je ne te dis pas de m'écrire. Je -suis sûr que tu le fais. Je le suis de tout et pour toujours!</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_38"> 38</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 6.</h2> -<p class="date">Coblenz, ce 1<sup>er</sup> décembre 1818.</p> -</div> - -<p>Je commence un nouveau mois loin de toi, mon -amie, et je le commence dans le lieu qui m'a vu -naître. Je ne puis te dire à quelles singulières -réflexions tant de circonstances entassées dans un si -court espace de temps que l'est celui qui englobe toute -<i>notre existence</i> font naître en moi.</p> - -<p>Mon amie, il faut que je t'aime beaucoup pour -souffrir tout ce que je souffre! Ne m'abandonne plus, -et que je retrouve toujours en toi l'amie qu'il me faut -pour le bonheur de ma vie!</p> - -<p>J'ai couché la nuit dernière à Cologne. Ma journée -a été courte, car j'avais du monde qui m'attendait dans -cette ville, et que j'ai dû voir, quelque peu disposé que -je sois à m'occuper de rien, à la lettre: <i>de rien</i>.</p> - -<p>Je suis parti de Cologne ce matin, je suis arrivé ici -cet après-midi.</p> - -<p>Tu ne sais rien de ma vie, excepté ce que tu as lu -depuis plusieurs années dans les feuilles publiques; or, -ce n'est certes pas le moyen de savoir rien de ce qui -peut t'intéresser sur mon compte.</p> - -<p>Nous nous sommes vus, je t'ai aimée; tu as appris à -me connaître mieux en moins de quatre semaines que -tu ne m'eusses connu sans doute, durant des années -<span class="pagenum"><a id="Page_39"> 39</a></span> -d'un commerce moins intime. Mais tu ne sais cependant -rien de moi. Tu connais aujourd'hui mon cœur -mais tu ne sais rien de l'histoire de ma vie.</p> - -<p>Quel champ à exploiter, mon amie, que celui d'une -vie entière! Que de bonnes heures à passer dans de -longues soirées d'hiver! Mon amie, nous aurions à -nous conter beaucoup et n'aurions pas tout dit au bout -de l'hiver! Quel mal y aurait-il à nous laisser tranquillement -établis sur un de ces meubles que vous avez -tant raffinés en Angleterre, au coin du feu, loin de -tout trouble, sans interruption, moi te voyant me sourire -vingt fois, t'entendant m'applaudir et peut-être -même me gronder, moi toujours prêt à te dire plus -que peut-être même tu voudrais entendre, et toi -m'écoutant toujours et me contant à ton tour tant et -tant de choses que je désirerais savoir!</p> - -<p>Un pareil hiver vaudrait-il celui que tu vas passer? -Et sais-tu quel en serait le résultat? Nous saurions ce -dont nous avons le pressentiment aujourd'hui, qui nous -est venu comme toute inspiration, comme tout ce que -l'on aime à croire: nous saurions, mon amie, que notre -âme est de la même trempe et que, sortis de la main -d'un même Créateur, nous sommes deux êtres parfaitement -homogènes! Crois-en, mon amie, à la première -qualité, peut-être à la seule que j'aie: à mon tact. Je -ne me trompe pas sur ce fait et c'est toi qui me sers de -seule consolation.</p> - -<p>Je vais t'esquisser mon histoire. Où l'idée pourrait-elle -m'en venir plus naturellement que tout juste à -Coblenz?</p> - -<p>Je suis né dans cette ville le 15 mai 1773, un peu -plus de treize ans avant que le même moule a servi au -<span class="pagenum"><a id="Page_40"> 40</a></span> -sort pour créer, à plus de 600 lieues, cet être que j'ai -deviné avant de l'avoir connu<a id="FNanchor_189" href="#Footnote_189" class="fnanchor"> [189]</a>.</p> - -<p>Mon père était ministre de l'Empereur dans toute -cette partie de l'ancien empire<a id="FNanchor_190" href="#Footnote_190" class="fnanchor"> [190]</a>. La place convenait -à mon père: il s'y est trouvé au milieu de ses possessions -principales, près de ses sujets qu'il a rendus plus -heureux que ne l'a fait la république française qui les -lui a arrachés, comme au reste des princes allemands -de la rive gauche du Rhin.</p> - -<p>Ma jeunesse n'a présenté rien de remarquable. J'ai -été un bon enfant, laborieux, fort occupé de mes -devoirs et de mes livres. A l'âge de mon premier développement, -mon esprit et mon cœur se sont portés sur -deux routes différentes. J'ai donné dans une exaltation -religieuse telle que mes parents et mes gouverneurs en -ont été effrayés. Mes vœux allaient leur train et mes -études le leur. A dix-sept ans, j'ai été—à un peu -d'expérience près—ce que je suis aujourd'hui, tout -juste ce que je suis, mêmes qualités et mêmes défauts, -mais mon cœur est redescendu sur terre.</p> - -<p>J'ai fait à cette époque, à Bruxelles<a id="FNanchor_191" href="#Footnote_191" class="fnanchor"> [191]</a>, la connaissance -<span class="pagenum"><a id="Page_41"> 41</a></span> -d'une jeune femme de mon âge, pleine d'esprit, -de bon goût et de raison, française, de l'une -des premières familles. Je l'ai aimée comme aime -un jeune homme. Elle m'a aimé dans toute l'innocence -de son cœur. Nous voulions tous deux ce -que nous ne nous sommes jamais demandé; je ne -vivais que pour elle et pour mes études. Elle, qui -n'avait rien de mieux à faire, m'a aimé <i>tout le jour</i>; -elle passait les nuits avec son mari, et je crois -qu'elle y était plus occupée de moi que de lui. Cette -relation a duré plus de trois ans, et elle a eu pour -moi l'inappréciable avantage de me détourner de -toutes les folies de mauvais goût si communes à cet -âge. Réunis, nous nous assurions de notre amour réciproque, -et nous voyions un si long avenir devant nous, -que nous remettions le dénouement de tant d'amour à -des temps plus opportuns, comme si le temps ne coulait -pas alors comme toujours! Absents, nous nous -écrivions et nous ne pouvions attendre le moment de -nous réunir. Nous fûmes enfin séparés pour plus de -quinze ans. Je l'ai trouvée alors en liaison et grandie -de 2 pouces. Nous nous revîmes sans nous aimer et en -parlant du vieux temps comme on lit une chronique<a id="FNanchor_192" href="#Footnote_192" class="fnanchor"> [192]</a>.</p> - -<p>A dix-sept ans, j'étais mon maître. Mon père, voyant -que j'étais loin de faire et même de viser à des folies, -me laissa une pleine liberté. A vingt ans, j'ai été -nommé ministre de l'Empereur à la Haye. La révolution -<span class="pagenum"><a id="Page_42"> 42</a></span> -de la Hollande empêcha mon départ pour ce poste -et je fis le voyage de l'Angleterre<a id="FNanchor_193" href="#Footnote_193" class="fnanchor"> [193]</a>. L'été de 1794<a id="FNanchor_194" href="#Footnote_194" class="fnanchor"> [194]</a>, -je me rendis pour la première fois à Vienne. J'y fus -accueilli par la société avec bonté. J'avais vingt et un ans -et on me trouva plus de raison et surtout plus d'usage -du monde qu'à une foule de nos têtes à perruques.</p> - -<p>Je me suis marié peu de mois après mon arrivée à -Vienne<a id="FNanchor_195" href="#Footnote_195" class="fnanchor"> [195]</a>. Les parents avaient arrangé le mariage; -on avait remis le fait à la décision des parties intéressées. -J'étais fâché de me marier; mon père le désirait -et je fis ce qu'il voulut.</p> - -<p>Je suis bien loin aujourd'hui de le regretter. Ma -femme est excellente, pleine d'esprit, et réunissant -toutes les qualités qui font le bonheur d'un intérieur. -J'ai de grands enfants qui sont mes amis, et je puis voir, -d'après un cours des choses naturel, la deuxième et -même la troisième génération.</p> - -<p>Ma femme n'a jamais été jolie; elle n'est aimable -que pour ceux qui la connaissent beaucoup. Tout ce -qui est dans ce cas l'aime; le public la trouve maussade -et c'est tout juste ce qu'elle veut. Il n'est rien au -monde que je ne fasse pour elle.</p> - -<p>A vingt-huit ans, j'ai accepté le poste à Dresde<a id="FNanchor_196" href="#Footnote_196" class="fnanchor"> [196]</a>. -<span class="pagenum"><a id="Page_43"> 43</a></span> -Mon beau-père, qui ne voulait pas se séparer d'une fille -unique, m'avait empêché de me livrer aux affaires -publiques. J'ai peu perdu à ce retard. J'ai beaucoup -observé: le sentiment qui se développa en moi, fut -celui de trouver que, dans toutes les grandes occasions -et dans les désastres qui accablèrent mon pays, j'eusse -agi différemment de ceux qui conduisirent à cette -époque la barque de l'État. J'ai vingt défauts, mais -pas celui de la présomption. Mon caractère ne porte -pas à l'opposition: je suis trop positif et je n'aime -pas m'occuper de <i>la critique</i>. Mon esprit va toujours -vers <i>les moyens</i>. Je suis calme et je n'aime pas le rôle -<i>facile</i> quand j'ai le choix entre ce rôle et celui qui est -<i>utile</i>. Avec ces éléments-là, on n'est jamais dans une -opposition <i>permanente</i>.</p> - -<p>Je restai dix-huit mois à Dresde, et je passai à Berlin -où je restai à peu près le même temps<a id="FNanchor_197" href="#Footnote_197" class="fnanchor"> [197]</a>. En 1805, -j'y ai eu de grands intérêts à traiter avec l'empereur -Alexandre; il me demanda comme ambassadeur près -de lui. J'y fus destiné et appelé à Vienne.</p> - -<p>Je fis partir une partie de mes effets pour Saint-Pétersbourg. -Arrivé à Vienne, l'Empereur me dit que -Napoléon avait décliné l'envoi du comte Cobenzel<a id="FNanchor_198" href="#Footnote_198" class="fnanchor"> [198]</a>, -et qu'il avait témoigné le désir que je fusse envoyé à -Paris. Je fis tout ce que je pus pour éviter la balle: il -<span class="pagenum"><a id="Page_44"> 44</a></span> -fallut obéir. Je restai ambassadeur à Paris depuis 1806 -jusqu'en 1809<a id="FNanchor_199" href="#Footnote_199" class="fnanchor"> [199]</a>.</p> - -<p>Je t'ai conté pendant le dernier bon jour que j'ai eu -la suite de mon histoire. J'ai toujours voulu n'être rien -de ce que je suis; j'ai toujours fait tout ce que j'ai pu -pour ne pas le devenir, et il y a huit ou dix imbéciles—mais -il n'y en a pas plus—qui me croient de l'ambition! -Si j'en ai, c'est celle du bien, c'est la seule dont -je suis capable.</p> - -<p>Me voilà dépeint comme homme d'État. Si je veux le -bien, je le paye cher, car mon cœur n'est pas aux affaires -et je trouve qu'il en va de ce que le monde appelle -<i>de la gloire</i> comme <i>de la beauté</i>: on a de l'une comme -de l'autre, plus au profit d'autrui qu'au sien propre.</p> - -<p>Sais-tu, mon amie, ce qui me console du sacrifice -de ma vie, et ce qui seul peut m'en consoler? C'est les -services que déjà j'ai rendus et que je suis dans le cas -de rendre journellement <i>au triomphe des principes</i>. Il -n'y a point de hasard, point d'illusions dans ma -marche: je vais droit au but et je suis sûr de l'atteindre. -Je suis attaché à l'Empereur comme à mon -ami; je sais tout ce qu'il vaut.</p> - -<p>J'aurai rempli toute ma tâche le jour où le monde -ne se trompera plus sur <i>ce que l'Empereur a été</i>. Regardes-y -de près, et tu te convaincras que je suis sur la bonne -voie. S'il n'était pas l'homme qu'il est, c'est-à-dire -<span class="pagenum"><a id="Page_45"> 45</a></span> -celui de la justice, de la bienveillance, le véritable père -du peuple, je ne serais pas son ministre. Suis-je bien -ambitieux, mon amie, de ces ambitieux à faux clinquant, -à grandes phrases, sauf de petits résultats et -des honneurs passagers?</p> - -<p>J'ai eu deux liaisons dans ma vie, ce que j'appelle -liaisons. Je n'ai jamais été infidèle; la femme que -j'aime est la seule au monde pour moi. Quand je -n'aime pas, je prends la jolie femme qui veut tout -excepté de l'amour.</p> - -<p>J'arrive à une époque de ma vie avec laquelle j'ai -cru terminer tout ce qui tient au cœur. J'ai aimé une -femme qui n'était descendue sur terre que pour y -passer comme le printemps. Elle m'a aimé de tout -l'amour d'une âme céleste. Le monde s'en est à peine -douté. Nous seuls étions dans le secret. Ses dernières -années étaient marquées par une extrême exaltation -religieuse. Malheureuse de toutes les passions d'une -âme ardente, placée dans un cadre opposé à ses goûts, -à son esprit, ayant d'inconcevables ménagements à -garder, elle a succombé: elle est morte de la mort -d'une sainte et avec une force d'âme marquée par l'un -des traits les plus extraordinaires dans la vie d'une -femme. Elle a fait un testament et elle a en même -temps adressé une lettre à son mari et à ses parents. -Par son testament, elle avait disposé de tout ce qu'elle -possédait et il n'est pas un petit objet duquel elle n'ait -fait une ligne. Elle m'a légué une petite boîte cachetée: -en l'ouvrant j'y ai trouvé les cendres de mes lettres et -un anneau qu'elle avait brisé!</p> - -<p>Dans sa lettre, elle a rendu compte de sa vie; elle a -dit à son mari tous les motifs qui l'avaient empêchée -<span class="pagenum"><a id="Page_46"> 46</a></span> -de l'aimer, tous ceux de religion qui l'avaient portée -à remplir ses devoirs envers lui. Le reste de la lettre -me regarde et n'est compréhensible que pour moi et -pour une seule amie qui avait deviné son secret. Mais -elle a tout dit.</p> - -<p>Ma vie s'est terminée là, je ne désirais ni ne voulais -vivre au delà. Mon âme était brisée: je n'avais plus -de cœur. Il s'est passé deux ans.</p> - -<p>Et le sort m'a fait te rencontrer!</p> - -<p>Il ne me reste rien à te dire. Tu me vois tout à fait: -tout ce que je suis, tout ce que j'ai éprouvé, tout ce -que je vaux, tout ce que je ne vaux pas.</p> - -<p>J'ai cru te devoir cette explication. Si j'avais trouvé -dans les derniers temps—les derniers et à la fois les -premiers—celui de te parler avec quelque suite, -je t'aurais conté ce que je t'écris. Je n'ai pas la conscience -libre, si je n'ai pas tout dit: j'en ai besoin, je -veux que mon amie me connaisse, sauf à lui prêter des -armes contre moi. Je crois même t'en prêter de fortes; -je ne devrais pas t'aimer! Et puis-je ne pas le faire?</p> - -<p>J'entends sonner 2 heures du matin, mon amie; -je partirai à 6. Je vais me coucher et je dormirai -bien moins que je ne penserai à toi. Je suis sur la -quatrième feuille: j'ai cru causer avec toi.</p> - -<p class="space date">Johannisberg<a id="FNanchor_200" href="#Footnote_200" class="fnanchor"> [200]</a>, ce 2 décembre.</p> - -<p>Mon amie, je suis ici depuis cinq heures du soir. Le -lieu est beau et même tout ce qu'il y a de beau au -monde pendant les mois d'été. Maintenant la nature -est morte; tout ce que j'avais quitté beau et frais, est -<span class="pagenum"><a id="Page_47"> 47</a></span> -fané. Un épais brouillard a couvert pendant toute la -journée le vallon du Rhin. Tout ce que je vois est en -rapport parfait avec ce que j'éprouve.</p> - -<p>Je ne fais que coucher ici et j'irai demain à Francfort -où la diète m'attend, <i>in corpore</i>; je m'arrangerai de -manière à n'arriver que tard et je partirai au point du -jour, le lendemain. Ma bonne amie, s'il n'y avait plus -de bonheur pour moi au monde que celui qui me viendrait -de la diète germanique, je me noierais dans ce -Rhin, si large et si beau, dont je vois plus de 12 lieues -de cours, de ma fenêtre!</p> - -<p>Ma bonne D[orothée], que n'es-tu ici? Comme nous -ne nous y déplairions pas, comme notre vie s'y passerait -doucement et bien! Pourquoi a-t-il fallu que tout -juste <i>nous deux fussions dans les affaires</i>?</p> - -<p>On me dit que j'ai du vin de l'année excellent. Dans -deux ou trois ans, j'en enverrai à ton mari. Il aura -oublié qu'il a été fâché et il finira par le boire à ma -santé. Je m'aperçois, mon amie, que le lieu m'inspire -et que je ne suis séparé que par une voûte d'une cave -immense.</p> - -<p>J'ai établi ici un gros in-folio pour y faire inscrire -les étrangers qui viennent visiter le lieu. Je trouve -plus de trois cents noms inscrits depuis mon départ et -il n'y a que sept semaines.</p> - -<p>Mes bons Allemands, surtout ceux du nord, s'amusent -à placer de leur esprit partout. Il y a une litanie -de mauvais vers à côté de noms obscurs. Le seul que -<span class="pagenum"><a id="Page_48"> 48</a></span> -je trouve avec plaisir dans mon livre est celui d'un de -nos meilleurs romanciers, un certain <i>Jean-Paul</i><a id="FNanchor_201" href="#Footnote_201" class="fnanchor"> [201]</a>, -fameux en Allemagne, et que, sans doute, tu n'as -jamais entendu nommer, car je crois que tu lis peu -l'allemand.</p> - -<p>Le brave homme a écrit dans mon livre la strophe -suivante:</p> - -<div class="poetry"><div class="stanza"> -<p><i>Die Erinnerung ist das einzige</i></p> -<p><i>Paradies aus welchem wir nicht</i></p> -<p><i>Vertrieben werden können<a id="FNanchor_202" href="#Footnote_202" class="fnanchor"> [202]</a>!</i></p> -</div></div> - -<p>Il a l'air d'avoir voulu consoler le maître du château! -Je lui sais mauvais gré de ne pas avoir parlé de -l'avenir. Mon amie, je ne puis m'empêcher d'y penser -et ma vie est maintenant là! Quel changement s'est -passé en moi dans le peu de semaines qui se sont -écoulées entre mon précédent et mon présent séjour!</p> - -<p class="space date">Francfort, ce 4 décembre 1818.</p> - -<p>Mon amie, je finis cette lettre au moment de -monter en voiture pour partir. Ce n'est que dès ce -moment que je commence à m'éloigner véritablement -de toi: de Bruxelles ici, je n'ai fait qu'un mouvement -circulaire. Une distance de trente heures sépare la première -de ces villes de Paris, il ne faut que quarante-huit -<span class="pagenum"><a id="Page_49"> 49</a></span> -heures pour y aller d'ici. Chaque jour double -maintenant la distance.</p> - -<p>Mon amie, auras-tu le courage de lire toute cette -lettre? J'espère que oui. J'ai passé mes soirées à -t'écrire. Pouvais-je mieux employer le temps que je -passe loin de toi? Tu ne recevras maintenant des -lettres que par l'occasion de chaque semaine.</p> - -<p>Adieu. Je t'écris dans une pièce où je suis entouré -de vingt personnes. Je ne suis pas à tout ce monde, je -ne suis qu'à toi.</p> - -<p>Adieu, et écris-moi bientôt et beaucoup. Je t'en -donne l'exemple et je ne sais le faire que quand l'on -est pour moi ce que tu es devenue pour ton ami.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_50"> 50</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 7.</h2> -<p class="date">Donauwerth, ce 6 décembre 1818.</p> -</div> - -<p>J'ignore le jour où je pourrai faire partir ma lettre, -mais je la commence. Mon plus grand bonheur,—hélas, -le seul—c'est de m'occuper de toi et de te -dire ce qui me passe par la tête; je n'ai pas besoin de -te parler de mon cœur: tu dois commencer à t'apercevoir -que je ne t'ai pas trompée, quand je t'ai dit que -l'on m'était <i>tout ou rien</i>. Je n'ai jamais ni rien fait, ni -rien été à demi; sois pour moi ce que je désire tant -que tu veuilles être.</p> - -<p>J'ai fait partir ma dernière lettre, le 4, de Francfort. -Je me flatte qu'elle t'aura trouvée encore à Paris. -J'ai été, le même jour, passer la soirée et coucher à -Amorbach, chez la duchesse que tu trouves si peu -aimable<a id="FNanchor_203" href="#Footnote_203" class="fnanchor"> [203]</a>.</p> - -<p>Tu me fais le reproche de trouver que tout le monde -a de l'esprit; je me souviendrai toujours de ta frayeur -<span class="pagenum"><a id="Page_51"> 51</a></span> -relativement à je ne sais quel jugement d'esprit que -j'ai porté si rondement, et où tu m'as demandé, avec -un air de véritable effroi: «Quand trouverez-vous -donc une bête?»</p> - -<p>Eh bien, mon amie, ce n'est encore pas la duchesse -que je puis ranger de ce nombre! Bête, non; -ennuyeuse, oui! Voilà mon jugement et je ne saurais -qu'y faire ni en bien ni en mal.</p> - -<p>Pas en bien, car je ne crois pas que l'on puisse guérir -du mal de l'ennui; et pas en mal car le genre d'esprit -de la personne en question est tout juste celui qui -se brouille le moins, car il est tout terre à terre et -que, ne s'élevant jamais à une certaine hauteur, les -chutes deviennent impossibles.</p> - -<p>J'ai rencontré chez elle deux dames de mon pays: -la princesse de Lœwenstein, établie à une lieue d'Amorbach, -et sa sœur, toutes deux également sœurs du -prince Windischgraetz que tu as vu à Aix-la-Chapelle<a id="FNanchor_204" href="#Footnote_204" class="fnanchor"> [204]</a>. -Mon amie, je te ferai le plaisir de t'assurer -<span class="pagenum"><a id="Page_52"> 52</a></span> -que la première est la bête que tu veux que je trouve; -la seconde a de l'esprit, mais il est un peu tourné au -<i>sentimentaire</i>, et ce n'est pas ce que j'aime.</p> - -<p>La soirée s'est passée en causerie, assez peu agréable. -Le duc m'a beaucoup parlé de ses écuries, seul plaisir -qu'il ait dans son nouveau séjour. Pendant le -souper, on a parlé Aix-la-Chapelle; le duc m'a -demandé si tu y avais été: il m'a dit que tu étais -aimable. Je lui ai répondu: «Fort aimable.»—«Spirituelle.»—«Très -spirituelle.»—«Le Prince -Régent<a id="FNanchor_205" href="#Footnote_205" class="fnanchor"> [205]</a> la voit avec grand plaisir.»—«Le Prince -a grandement raison.»—«Le Prince aime les femmes -qui l'amusent.»—«Moi aussi, mais il n'y en a pas -<span class="pagenum"><a id="Page_53"> 53</a></span> -beaucoup qui ont ce droit.»—«Va-t-elle à Londres?»—«Oui, -et moi aussi, je voudrais y aller...»</p> - -<p>Mon amie, j'ai senti que j'avais dit une bêtise et j'ai -ajouté le plus gravement du monde: «... Pour faire -ma cour à Son Altesse Royale! Peut-être irai-je l'année -prochaine.</p> - -<p>—«Vous ferez grand plaisir au Prince Régent car -il vous aime extrêmement.</p> - -<p>—«Je regarderai le moment de mon arrivée à -Londres comme l'un des plus heureux de ma vie!»</p> - -<p>Ma bonne Dorothée, j'ai dit ces derniers mots avec -tant de conviction que la famille d'Amorbach doit me -croire amoureux du Prince Régent.</p> - -<p>A propos d'amour, l'on ne voyage jamais sans s'instruire. -Amorbach est une ancienne abbaye; il existe -dans l'enceinte du couvent une fontaine qui fait des -enfants; le nom d'Amorbach vient de cette petite -circonstance, très heureuse pour les femmes des environs, -mais effrayante pour les filles et peut-être même -pour les maris. Aussi la duchesse est-elle enceinte<a id="FNanchor_206" href="#Footnote_206" class="fnanchor"> [206]</a>.</p> - -<p>Je suis ici aux bords du Danube depuis aujourd'hui, -3 heures après-midi. Je m'y suis arrêté pour ne pas arriver -de nuit à Munich, et il n' y a point de gîte entre deux.</p> - -<p>Je travaille, je suis tête-à-tête avec notre confident<a id="FNanchor_207" href="#Footnote_207" class="fnanchor"> [207]</a>; -je lui parle de toi et, ce qui vaut mieux, je -t'écris.</p> - -<p>Ne te prends-tu pas quelquefois par la tête quand -tu reçois d'aussi volumineuses lettres d'un homme -auquel tu n'avais pas rêvé il y a peu de semaines? De -<span class="pagenum"><a id="Page_54"> 54</a></span> -cet homme si froid, si boutonné, si méchant, si fier, -si abominable? Ma bonne amie, suis-je rien de tout -cela? Mais c'est ainsi que l'on écrit l'histoire. Soyez -placé sur un tréteau élevé, chacun se croit en droit -de vous juger; il suffit au public de vous voir pour -se trouver l'esprit de vous connaître. Chaussé du -cothurne, vous devenez héros; la robe magistrale vous -fait décrire comme pédant et la toque effraie. Toi, -mon amie, qui a pris poste dans la coulisse, tu me -connais mieux aujourd'hui que le parterre ne me -connaîtra jamais.</p> - -<p>Il n'est point de héros pour son valet de chambre, -dit un proverbe que trop vrai; il n'est point de ministre -pour son amie—j'aime mieux ce mot, car il est plus -noble et pour le moins aussi vrai que l'autre. Le proverbe -n'existe pas, car l'on s'occupe moins de ceux qui -empêchent que l'on tire le canon que de ceux qui le -tirent.</p> - -<p>L'un cependant est plus difficile que l'autre, mais le -monde court après le bruit. Un éternuement fait -tourner plus de têtes dans un salon qu'une forte -pensée, quelque bien exprimée qu'elle puisse être.</p> - -<p>Ma bonne amie, combien tu me manques après une -si courte habitude de te voir? Que serait-ce après une -longue? Sais-tu quel est le charme inexprimable que -tu as à mes yeux? C'est celui de me comprendre. Je -suis sûr que jamais rien ne se passerait en moi que tu -ne jugeasses comme moi. Une conviction pareille me -repose l'âme et le cœur. Je ne sais ni parler à des -sourds ni écrire pour des aveugles; mais quand il -m'arrive de rencontrer un être qui me dispense de -l'<i>explication</i> et de l'<i>interprétation</i>—deux besognes également -<span class="pagenum"><a id="Page_55"> 55</a></span> -pénibles—quand cet être surtout est une -femme, et quand cette femme est toi, rien ne manque -à mon bonheur!</p> - -<p>Comme Neumann avait raison en nous assurant que -nous nous conviendrions! Je lui accorde par ce fait -plus de confiance que pour toute autre raison. Le tact -mène plus loin en affaires que l'esprit, et notre homme -en a prouvé beaucoup dans cette <i>occasion</i> qui paraît -être un peu devenue <i>notre vie</i>. Si je dis un peu, ne -crois pas que je parle de moi, et, si tu te fâches plus de -la réserve que de la thèse, raye le mot. Mon amie, tu -me rendras bien heureux, si tu t'en sens le courage.</p> - -<p>J'ai trouvé ici des lettres de chez moi. Tout le -monde y est mort dans les derniers quinze jours<a id="FNanchor_208" href="#Footnote_208" class="fnanchor"> [208]</a>; -heureusement n'y a-t-il dans ce nombre de victimes -aucune qui me tienne de près.</p> - -<p>Le mort le plus remarquable est ce même ministre -des finances à banqueroute duquel je vous ai parlé -dans certaine bonne voiture<a id="FNanchor_209" href="#Footnote_209" class="fnanchor"> [209]</a>. Cet homme me -<span class="pagenum"><a id="Page_56"> 56</a></span> -détestait; il a été mon ennemi le plus enragé, <i>mon -Burdett</i><a id="FNanchor_210" href="#Footnote_210" class="fnanchor"> [210]</a>. Je ne puis te dire sur sa perte que ce que -me dit Castlereagh quand je lui ai parlé de la mort de -Whitbread<a id="FNanchor_211" href="#Footnote_211" class="fnanchor"> [211]</a>. «Vous ne savez pas combien l'on peut -regretter un franc adversaire!»</p> - -<p>Il y a de la vérité dans le mot et par conséquent de -l'esprit. Je l'adopte tout à fait et je le sens. J'ai fait -une remarque singulière depuis nombre d'années; -c'est que les hommes qui se placent diamétralement -contre moi meurent.</p> - -<p>La chose est simple. Ces hommes sont fous et les -fous meurent.</p> - -<p>Bonsoir, mon amie, tu ne mourras pas.</p> - -<p class="space date">Munich, ce 7 décembre.</p> - -<p>Me voici dans une ville que je déteste. J'y suis pour -demain toute la journée. Cette journée se passera en -affaires toutes désagréables et en courbettes à la Cour -<span class="pagenum"><a id="Page_57"> 57</a></span> -plus détestables encore. Je t'ai dit vingt fois—et -certes en bien peu de jours—que je ne suis pas fait -pour le métier que je fais. Crois-moi, il y a quelque -chose qui vous pousse vers ce qui convient réellement, -et tout en moi me retient dès qu'il s'agit de ce terrible -métier.</p> - -<p>Je déteste les Cours et tout ce qui y tient; ma nature -même y répugnait; je ne puis, par exemple, pas rester -debout; je n'aime pas me lier à des heures fixes; -attendre me tue; en un mot si l'on voulait assurer je -ne sais quelle existence à mes enfants, je ne prendrais -pas une charge de Cour, qui ne se compose que tout -juste de tout ce que je ne puis pas faire.</p> - -<p>Mon amie, je suis sûr que tu sais ce qu'il me faudrait -pour être heureux. Tu arrangerais ma vie comme -je pourrais l'arranger moi-même. Si tu oubliais de t'y -faire entrer, je me brouillerais avec toi.</p> - -<p>Capo d'Istria est encore ici. Il m'a attendu comme -on attend le Messie. Il a cru marcher sur du velours. -Je lui avais parlé d'épines; il me prie maintenant de -lui en tirer quelques-unes. Nous partirons ensemble -après-demain, pour être à Vienne la nuit du 11 au 12.</p> - -<p>Je te parle toujours de moi et de ce que je fais, -comme si tu devais y prendre quelque intérêt, toi, ma -connaissance de peu d'instants! Je me surprends souvent -à me dire qu'il y a de la présomption dans mon -fait, et puis mon cœur me dit que je suis un sot. La -raison ne vient pas avec l'âge, malgré ce que peuvent -dire du contraire maints parents qui désespèrent de -leurs enfants. Et l'amour ne vient pas avec le temps, -<span class="pagenum"><a id="Page_58"> 58</a></span> -malgré ce qu'en disent de froids amoureux qui se -battent les flancs pour aimer plus demain qu'ils ne le -font aujourd'hui! Moi, mon amie, j'aime ou je n'aime -pas, et j'aime quand l'on me convient sous tous les -rapports, en un mot quand l'on est toi, et cet amour, -le seul que je crois le véritable, peut me dominer au -bout de peu de jours comme au bout de plusieurs -années. Comme <i>tu es moi</i>, il doit t'en aller de même.</p> - -<p class="space date">Vienne, ce 14 décembre 1818.</p> - -<p>Je suis rendu à mon pays, à ma famille, à mes -habitudes, à tout, excepté à moi-même.</p> - -<p>J'ai trouvé ici, mon amie, ton n<sup>o</sup> 1 de Paris. Je t'en -remercie; ta lettre est bonne, excellente. On n'en écrit -de ce genre que quand l'on pense à l'être auquel elle -va, sans s'occuper trop de ce que l'on dit. Ma bonne -amie, tu m'aimes de ce sentiment qui est le <i>saint -amour</i>, le seul qui vaille. Qu'avons-nous eu de notre -frêle et à la fois si forte connaissance? Un seul instant -de bonheur véritable a-t-il eu lieu? Qui pourrait te -reprocher ce que tu n'as pas fait et me taxer de ne pas -t'avoir prouvé que je sais ce que tu peux valoir dans -tous les genres de relations? La récompense, mon -amie, n'a pas anticipé le sentiment, auquel, seule, elle -doit servir de complément. Ne t'y trompe pas, mon -amie; c'est parce que je t'aime que j'ai été avec toi -ainsi que tu m'as trouvé; si tu n'avais fait que me -plaire, l'avenir serait le passé.</p> - -<p>Crois que personne ne te rend plus de justice que -moi; si je ne consultais que mon amour-propre, je -devrais te la rendre, et l'amour-propre est, de toutes -<span class="pagenum"><a id="Page_59"> 59</a></span> -les faiblesses humaines, la plus éloignée de moi. J'ai -agi, avec toi, d'impulsion, de cette impulsion qui est -la conviction elle-même. Tout en moi m'a fait te -découvrir, et chaque découverte a dû me porter à te -chérir. Tout est simple dans le sentiment que je te -porte, comme tout ce qui dure, ce qui seul même -résiste au temps, à l'absence et à la contrariété. Mon -amie, il est des choses qui ne s'usent qu'avec la vie; -regarde le lien qui s'est établi entre nous comme l'une -de ces choses. Ne crains rien pour ma part: je crois à -tout toi.</p> - -<p>Je suis arrivé ici le 11, à 11 heures et demie du soir. -L'on ne m'attendait plus. Ma femme est venue à ma -rencontre, pleine du bonheur de me revoir, elle m'a -mené voir mes enfants qui allaient s'endormir, et j'ai -débuté par une bêtise. Ne t'avise pas de croire que je -n'en fasse jamais, mais elles ne sont d'ordinaire que -petites. J'ai pris l'une de mes filles pour l'autre; j'en -ai confondu une de sept ans avec une autre de trois. -Mes enfants m'ont cru fou<a id="FNanchor_212" href="#Footnote_212" class="fnanchor"> [212]</a>.</p> - -<p>Le lendemain, j'ai donné en plein dans toutes les -horreurs de ma vie: Cour, arrivée de l'empereur -Alexandre<a id="FNanchor_213" href="#Footnote_213" class="fnanchor"> [213]</a>, cinquante personnes à dîner, trois cents -<span class="pagenum"><a id="Page_60"> 60</a></span> -le soir. Mon amie, j'ai été bien seul au milieu de mon -salon!</p> - -<p>La première figure étrangère que j'ai vue à mon -déjeuner a été cette si redoutable personne que tu -crains tant. Je me suis levé, je suis allé à sa rencontre -et je lui ai appliqué deux gros baisers sur ses -joues toutes pleines, toutes fraîches et tout juste -comme je ne les aime pas. Il y avait, dans ma -Chambre, ma femme, mes enfants, Floret et je ne -sais qui. <i>Voilà ma liaison</i> toute prouvée et toute claire. -Je ne l'ai revue depuis qu'hier soir dans mon salon<a id="FNanchor_214" href="#Footnote_214" class="fnanchor"> [214]</a>.</p> - -<p>Mon Dieu, comme il me tue, ce salon, avec tout son -monde, tous les faiseurs de phrases, toutes les courbettes, -bien autres que celles desquelles t'a parlé le roi -de Hollande<a id="FNanchor_215" href="#Footnote_215" class="fnanchor"> [215]</a> car j'ai vingt-cinq ans de plus! La -première personne qui m'ait fait plaisir à voir, c'est -Stewart<a id="FNanchor_216" href="#Footnote_216" class="fnanchor"> [216]</a>. Il m'a sur-le-champ demandé de tes nouvelles. -<span class="pagenum"><a id="Page_61"> 61</a></span> -Je lui ai répondu si <i>officiellement</i>, qu'il ne plaisantera -plus, car je l'avais déjà prévenu à Aix qu'il était -fort en train de le faire.</p> - -<p>Mon amie, je te remercie de la conduite que tu veux -observer vis-à-vis de ton mari. Tu sais que je veux -que tu sois bonne, douce, excellente pour lui. Je n'ai -pas ses droits, et il ne peut avoir ce qui m'appartient. -Sa ligne est autre que la mienne: elles ne se croisent -pas; pourquoi lui en faire sentir l'existence? Je n'ai -jamais brouillé un ménage, je respecte <i>la loi</i>, je veux -qu'on l'observe, dût-on ne pas l'aimer, car aimer est -placé hors de la volonté de l'homme. Dès que l'on -aime, il n'existe d'ailleurs pas deux lignes, car l'on n'a -pas deux cœurs.</p> - -<p>Je ne donnerais pas ce qui est devenu ma propriété -pour tous les trésors du monde; je n'envie -plus rien: comment pourrais-je envier ton mari? -Je ne dis ici rien de nouveau; tu me l'as entendu -te dire, il y a longtemps, dans notre courte connaissance.</p> - -<p>Je sais que je ne ressemble qu'à bien peu d'hommes -sous ce point de vue; je m'en console, car je crois, dans -ce fait, valoir mieux que ceux qui ne pensent pas -<span class="pagenum"><a id="Page_62"> 62</a></span> -comme moi. Combien j'aurais de choses à te dire sur -ce chapitre! Combien sur vingt autres!</p> - -<p class="space date">16 décembre.</p> - -<p>Ma bonne amie, quelle vie je mène ou plutôt quelle -vie j'use! Car la vie n'est pas là, elle n'est pas dans les -affaires, dans les tourments, dans ce qui fait le charme -des sots, dans le clinquant, les hommages, les phrases -et cette apparence de gloire, si peu de chose en elle-même -et si chère à acheter. Mon bonheur ne résidera -jamais que dans mon cœur, il ne trouvera jamais un -autre siège; il doit en partir ou y arriver. Tout ce qui -n'est pas de lui, tout ce à quoi il reste étranger n'est -rien, moins que rien. Les seuls êtres que j'ai revus -avec plaisir, c'est (<i>sic</i>) les miens et l'Empereur. Je sais -qu'ils m'aiment, je sais que nul autre être ne me remplacerait -près d'eux; tout est conviction et bon sentiment -de leur part. Aussi, mon amie, ne fais-je que ce -qui me convient en fuyant tout, excepté ce petit nombre -d'êtres. Je te jure—et j'espère que tu me croiras toujours -en tout et pour tout—que je suis à peu près à -détester tout ce qui n'est pas eux et toi.</p> - -<p>Ma vie est là, c'est-à-dire loin et près de moi, ce qui -fait que je ne la trouve pas.</p> - -<p>Mon Dieu, s'il pouvait y avoir une chance de te fixer -ici! Ce moyen est le seul qui pourrait remplir tous mes -vœux. Je te reverrai, je serai avec toi des jours, peut-être -quelques semaines. Elles seront empoisonnées par -le regret de te reperdre; je t'aurai quittée et je serai -l'homme à plaindre que je suis aujourd'hui.</p> - -<p>Si tu étais fixée ici, je n'aurais plus un vœu à former, -<span class="pagenum"><a id="Page_63"> 63</a></span> -car tous se concentrent en toi. G. ne restera pas à -longue [échéance]<a id="FNanchor_217" href="#Footnote_217" class="fnanchor"> [217]</a>; l'Empereur ne l'aime pas; il le -trouve tout en phrases et il a raison. Pourquoi ne viendrais-tu -pas? Comment cela ne pourrait-il ne pas s'arranger, -si tu le voulais bien et surtout si tu le faisais -vouloir!<a id="FNanchor_218" href="#Footnote_218" class="fnanchor"> [218]</a></p> - -<p>La banqueroute n'a pas lieu<a id="FNanchor_219" href="#Footnote_219" class="fnanchor"> [219]</a>. J'ai fait tout ce que -j'ai pu: j'ai usé le vert et le sec. Il ne me reste plus -qu'à porter mon ennui en d'autres lieux.</p> - -<p>L'Empereur partira décidément le 10 février<a id="FNanchor_220" href="#Footnote_220" class="fnanchor"> [220]</a>. Je -<span class="pagenum"><a id="Page_64"> 64</a></span> -veux m'épargner Venise et je ne le retrouverai qu'à -Bologne, ce qui fera que je ne quitterai Vienne que du -23 au 24. Le seul changement qu'éprouve le voyage, -c'est le séjour de Florence avant celui de Naples. -L'Empereur ira droit dans la première de ces villes; -il y restera jusqu'aux 26 et 27 mars. Il passera entre -quinze jours et trois semaines à Rome. Le 16 avril, il -va à Naples; il y restera également trois semaines. De -là, il retournera par Ancône, Modène, Parme à Milan -et par le Tyrol à Vienne. J'irai de Milan à Turin, et je -prendrai dans la considération la plus sérieuse ce qui -dans <i>notre intérêt</i>—le seul qui aujourd'hui soit le -mien—vaudra mieux: ou que j'aille à Londres en -juillet 1819 ou bien en mai 1820. Le mieux est ici à -consulter avant le bien, car je ne puis pas faire deux -fois ce voyage. Tu m'écriras, en âme et conscience, -ce que tu croiras. Si, en juillet et août, tu es à la campagne, -si on te fait courir loin de moi, Londres sera -comme si je n'y étais pas, et pire, car l'un des séjours -tue l'autre.</p> - -<p>Parle-moi de cela un peu en détail; consulte plus ta -tête que ton cœur et parle-m'en bientôt. J'ai l'ordre de -l'Empereur pour 1819<a id="FNanchor_221" href="#Footnote_221" class="fnanchor"> [221]</a>. Je n'ai pas celui pour 1820. -Ainsi, il faudrait le préparer, et je ne le puis et ne le veux -qu'à bonne enseigne. Il me restera à consulter ensuite:</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_65"> 65</a></span> -1<sup>o</sup> La position des choses après une absence que -j'aurai déjà faite de Vienne de plus de cinq mois.</p> - -<p>2<sup>o</sup> L'état de ma santé, c'est-à-dire si elle n'exige absolument -pas que j'aille à Carlsbad. Ne t'y trompe pas, -mon amie, ma santé est bien délabrée et ma machine -est brisée en vingt endroits. Ce qui soutient le commun -des hommes ne me sert plus: c'est tout juste mon -âme qui a brisé mon corps. Je crois néanmoins que je -n'aurai pas de difficultés à vaincre relativement à Carlsbad, -car ma santé vaut mieux. Je crois que tu m'as -fait du bien; je fais mieux: je le sens. J'ai retrouvé un -être qui me comprend, qui est à moi avec cette franchise -qui seule assure la possession; tout ce que tu -cherches en moi, tu le trouveras; tout ce que je désire -au monde, je l'ai trouvé! Je m'étais dit qu'il n'y avait -plus de bonheur: ma bonne amie, il en existe encore.</p> - -<p class="space date">18 décembre.</p> - -<p>Le séjour de l'empereur A[lexandre] commence à -tirer vers sa fin. Je le vois beaucoup, et comme nous -ne sommes plus brouillés, tout va bien<a id="FNanchor_222" href="#Footnote_222" class="fnanchor"> [222]</a>. Il passe ici -ses journées à peu près comme autre part. Il dîne tous -les jours avec l'empereur François, et va voir quelques -casernes, parades ou manœuvres<a id="FNanchor_223" href="#Footnote_223" class="fnanchor"> [223]</a>; il travaille et il -<span class="pagenum"><a id="Page_66"> 66</a></span> -va souper dans l'une ou dans l'autre maison de ses -connaissances, où il retrouve toujours les mêmes personnes. -Ces personnes sont tirées des trois familles de -Zichy, Schwarzemberg et Auersperg, plus quelques -hommes parmi lesquels j'ai l'infortune de me trouver. -L'on prend le thé; l'Empereur reste assis à la table -ronde avec cinq ou six de ces dames, toutes moins -qu'aimables, excepté Mme Molly<a id="FNanchor_224" href="#Footnote_224" class="fnanchor"> [224]</a> qui voudrait l'être -et qui tue l'esprit qu'elle a par les sons larmoyants avec -lesquels elle débite tout celui qui lui manque. Je me -mêle quelquefois de la conversation; quand je vois -que le sommeil va faire ravage, je lâche un mot. Dès -que j'ai atteint mon but, je me sauve et je me livre à -mes pensées ou bien à quelque entretien avec l'un ou -l'autre des mes compagnons de soirée.</p> - -<p>Ajoute à ces charmes huit ou dix heures de travail -par jour et un grand dîner que je donne ou que je ne -puis éviter, une demi-heure de conversation avec ma -femme et mes enfants, qui déjeunent toujours avec -moi, et tu as le budget de ma journée.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_67"> 67</a></span> -Dis-moi bien ce que tu fais. Je tiens à le savoir; -je veux pouvoir me dire que <i>probablement</i> je te -sais occupée de telle ou telle chose, à telle heure -donnée.</p> - -<p>Tu es ma dernière pensée quand je me couche et ma -première quand je me réveille, tu es celle de tous les -moments où je ne suis pas forcé à penser à quelque -devoir, et, mon amie, tu n'es pas même oubliée par ton -ami dans ces moments-là.</p> - -<p>Un grand malheur de notre position, c'est celui que -nous ayons si peu de contact—pas entre nous, dix -années ne nous eussent pas menés plus loin—mais -avec les mêmes êtres et les mêmes lieux. Je voudrais -te dire tout, sur tant de choses, mais elles te sont étrangères. -Il s'agirait avant tout de te faire des tableaux et -encore te resteraient-ils étrangers. Te parler toujours -de moi, le seul objet que tu connaisses ainsi dans mon -cadre, m'est impossible, car je suis tout juste l'être -auquel je pense le moins. Je voudrais que tu connusses -tout, que rien de ce qui me regarde ne te fût inconnu, -que je puisse te prouver, heure par heure, que nous -portons le même jugement sur toute chose, que toutes -portent à nos yeux une couleur uniforme, qu'elles -réagissent de même sur nous, que ce qui me plaît—et -c'est assurément un petit nombre d'objets—te plaît, -que ce qui m'ennuie t'ennuie, que ce que tu trouves -bien et bon, je le trouve parfait. Mais la difficulté -existe: elle n'est pas à vaincre.</p> - -<p>Nous parlerons de nous; mon amie, toi, tu es de ce -petit nombre d'êtres qui me plaisent, qui me satisfont, -qui parlent à mon cœur et à mon esprit, que je ne me -lasserais pas de voir et surtout d'aimer. Le jour où je -<span class="pagenum"><a id="Page_68"> 68</a></span> -pourrai te le redire au lieu de te l'écrire, je serai bien -heureux. Le crois-tu, ma bonne Dorothée?</p> - -<p>L'expédition de la présente lettre tarde beaucoup, -mon amie, mais je n'y puis rien faire. Je ne puis expédier -le courrier que quand l'affaire qu'il est destiné à -porter sera prête. Je travaille tant que je puis pour -arriver au terme et c'est pour cela que je te quitte.</p> - -<p class="space date">Ce 20 décembre.</p> - -<p>J'ai reçu aujourd'hui, ma bonne amie, tes lettres de -Paris, n<sup>os</sup> 2 et 3. Je suis rassuré sur la longueur des -miennes par le volume des tiennes. Comment te remercier -assez de ces bonnes et excellentes lettres qui, -aujourd'hui, font ma seule consolation?</p> - -<p>Oui, mon amie, je sais que tu m'aimes, que tu -m'aimes comme je veux l'être, de la seule manière qui -jamais m'ait convenu et qui seule a pu me fixer deux -fois de ma vie—et pour la vie! Le temps et l'absence -ont usé ces relations, pas de mon côté mais de la part -de mes amies; je t'ai mandé l'histoire de ma vie; tu la -sais, aux noms près, aussi bien que moi. C'est de Francfort -que t'est arrivée la lettre avec ma confession générale; -je n'ai eu ni cesse ni repos avant que je ne l'eusse -déposée entre tes mains. Tu me dis, dans l'une de tes -dernières lettres, que parmi les personnes que le public -me donne, tu n'en as pas trouvées qui fussent dignes de -mes hommages? Il en va de la réputation relativement -aux rapports de la vie comme de toute autre. L'on m'a -donné beaucoup de femmes auxquelles je n'ai jamais -pensé; j'ai été dans des rapports <i>bien peu romanesques</i> -avec beaucoup que le public a toujours ignorées. Je n'ai -<span class="pagenum"><a id="Page_69"> 69</a></span> -jamais eu de <i>ces rapports</i> que dans des moments de pleine -liberté et j'ai été malheureux.</p> - -<p>Tout ce qui ne vient pas du cœur en moi, mon amie, -est mauvais, sec et aride. J'ai un cœur qui n'a pas -deux faces, qui n'est point partagé en cases: on peut -l'occuper, mais alors on l'a tout entier; la place prise, -il n'y en a point d'autres.</p> - -<p>Conçois-tu, mon amie, toi, telle que tu es, qu'il y a -des femmes—et il en existe beaucoup—qui ne veulent -pas du cœur? Eh bien, je réponds du fait, je te l'ai -dit et tout ce que jamais je te dirai est vrai, que je n'ai -pas à me reprocher d'avoir jamais dit à une femme -que je l'aimais, quand je n'éprouvais pas de l'amour. -Crois-tu que la découverte de ce manque de sentiments -les ait rebutées? Je te cite, comme preuve vivante, la -personne contre le bras de laquelle tu as donné dans le -salon de Stuart<a id="FNanchor_225" href="#Footnote_225" class="fnanchor"> [225]</a> et qui t'a fait peur. Je te remercie -du sentiment de la peur: c'est un rapport de plus que -tu as avec moi. J'ai dit cent fois à cette personne que -je la détestais, elle a trouvé dans le fait un motif -d'amour-propre; il lui a paru plus satisfaisant de -vaincre le sentiment de la haine que de vivre de celui de -l'amour. Comme cela lui a réussi! Elle a cru me -connaître, elle ne m'a jamais connu. Elle a voulu me -subjuguer et l'on ne me subjugue jamais. C'est moi, mon -amie, qui me rends à l'être qui réunit ce que je veux; -et cet être doit avoir toutes tes qualités, peut-être même -<span class="pagenum"><a id="Page_70"> 70</a></span> -tes défauts. Je ne scrute pas avec moi-même, je suis la -voie de mon cœur, car jamais elle ne m'a trompé. Il -n'est pas un être au monde que j'ai aimé ou que je pourrais -aimer que tu n'aimerais de ton côté. Commence -par t'aimer pour l'amour de moi; combien j'éprouve -tout ce que tu éprouves et tout ce que tu dis si bien! -Oui, mon amie, l'on n'aime pas, ou bien l'on a le -malheur d'aimer un être indigne de ce sentiment si -saint, si l'on ne se sent pas porté au bien par ce même -sentiment qui exclut tout, excepté ce qui est généreux, -noble et bien! Tu es bonne—car si tu ne l'étais pas, -je ne t'aimerais pas—tu deviendrais meilleure dans -un contact suivi avec moi. Il m'en irait tout de même -près de toi. <i>Mon amie est ma récompense</i>; je veux la mériter; -je me mépriserais si je ne la méritais pas; je -mourrais le jour où je croirais devoir me mépriser! -Crois-tu qu'avec ce sentiment, l'on puisse aimer souvent!</p> - -<p>Je ne me permets pas de juger le propos que t'a -tenu W...<a id="FNanchor_226" href="#Footnote_226" class="fnanchor"> [226]</a>. Il peut être bon et mauvais. Bon, s'il -croit pouvoir t'arrêter sur une voie parsemée d'épines -et, par conséquent, de peines et de privations. Mauvais, -s'il y a cherché un moyen de vues personnelles.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_71"> 71</a></span> -Mon naturel, mon amie, est bienveillant, et j'adopte -toujours de préférence la bonne version; il faut me -prouver la seconde. La comparaison entre <i>ses libertés et -les miennes</i> est sotte et je ne la lui pardonne pas. Ce -n'est pas toi, mon amie, qui aurait dû—entre vous -deux—entrevoir que ce qui ne se peut pas est placé -hors de la possibilité et par conséquent, certes, encore -davantage hors de facilité. Ce n'est pas à lui, au reste, -que je prouverai ce qui est possible, mais à toi.</p> - -<p>Un autre sot propos est celui de mes compatriotes -qui prétendent que je fais ce que je veux, et que c'est -pour cela que l'Empereur va en Italie. Je m'entends -dire ce mot vingt fois l'an. Voici le fait: <i>l'Empereur -fait toujours ce que je veux, mais je ne veux jamais que ce -qu'il doit faire</i>. Il en a la conviction; il ne me demande -plus guère et j'en fais autant de mon côté. Nous -sommes, tous les deux, les êtres les plus faciles à -trouver et, par conséquent, à calculer dans leurs -volontés et dans leurs faits. Il en est ainsi pour tout et -en tout. Une preuve certaine que la thèse s'arrête à la -simple convenance, tourne dans ce moment-ci bien -contre nous. Si l'Empereur faisait tout ce qui me convient, -certes nous n'irions pas au Midi, tandis que mon -bonheur est couvert par toutes les brumes du Nord! -Mon amie, tu me jugerais mal si tu croyais que j'en -veux pour cela à l'homme que j'aime le mieux au -monde. J'en veux à ma place, et il ne me faut pas cette -nouvelle contrariété pour la détester. L'Empereur -sait que le plus grand sacrifice que je puisse porter à -lui, à mon pays, c'est celui que je lui porte en étant ce -que je suis: il sait que c'est celui de la vie. Il ne sait -pas ce qu'il me coûte dans ce moment! S'il le savait, il -<span class="pagenum"><a id="Page_72"> 72</a></span> -me plaindrait et il m'emmènerait! Et W... serait -amené tout comme moi et moi j'irais dans sa position -à Londres tout comme il y va<a id="FNanchor_227" href="#Footnote_227" class="fnanchor"> [227]</a>! Comme lui, j'irais où -je voudrais aller!</p> - -<p>Nos rapports, ma bonne D[orothée], ne sont pas ceux -de quelques jours; ils trouveront leur terme avec <i>notre</i> -existence. Tu vois que je compte sur toi, tout comme -je me donne à toi. Au bout d'une carrière que je désire -longue, tu me rendras la justice que jamais je n'écris -le roman; mon âme est toute positive et par conséquent -toute historique, toute à la vérité. Je ne me fais -illusion sur rien—on m'a plaint vingt fois de ce fait,—ce -ne sont que de bien pauvres âmes que celles qui -peuvent fonder des plaintes sur une pareille disposition!</p> - -<p>Le bonheur, pour moi, est une réalité, la plus vraie, -la plus effective qu'il y ait. Comment avec une âme -trempée ainsi, pourrais-je trouver du bonheur dans -une illusion? Je la découvrirais tôt ou tard; je n'ai pas -besoin de chercher le vrai en toutes choses, je tombe -dessus; je n'y ai point de mérite car je n'ai qu'y faire. -Or, de toutes les réalités, la plus forte pour moi, c'est -l'amour; sois certaine que les personnes qui croient -qu'il faut de l'illusion en amour ne sont pas assez fortes -pour savoir aimer. Que l'on ne dise pas qu'il y a de l'illusion -à aimer telle ou telle personne—le principe est -faux. La convenance est individuelle et elle est placée -hors du calcul de tout autre que de l'être pour qui elle -existe. Il n'est pas un être qui soit fait pour être aimé -de tout le monde, tout comme il n'en est peut-être -<span class="pagenum"><a id="Page_73"> 73</a></span> -qu'un seul que l'on puisse aimer de tout son amour!—Je -suis bien abstrait, mon amie, mais je suis sûr -que tu me comprends.</p> - -<p>C'est sur ce principe qui, chez moi, est un sentiment, -que se fonde le calme que j'éprouve quand j'ai rencontré -<i>l'amie qu'il me faut</i>. Je n'ai pas la prétention -que cette amie soit jugée par tout le monde telle que je -la juge—j'en serais peut-être même fâché. Je ne suis -pas jaloux, car je croirais insulter mon amie; je puis être -exposé à plus de risques qu'un autre—n'importe. Je -puis me faire des illusions dans cette carrière de confiance; -eh bien, bonne amie, j'aimerai encore jusqu'à -<i>ces illusions</i>. En amour, j'aime tout, mais il faut beaucoup -pour que j'aime.</p> - -<p>Maintenant, juge du succès que doivent avoir près -de moi ce que, dans la société, l'on appelle <i>de petites -femmes</i>. Il n'en est <i>pas une</i> de cette classe (qui fournit -cependant aux besoins de toutes les places) qui me -comprenne et qui, par conséquent, puisse me satisfaire. -Qui m'a dit que tu comprendrais ma langue? -Qui m'est garant de ce fait? Ai-je eu besoin de beaucoup -d'épreuves, de recherches, de soins, pour savoir -à quoi m'en tenir? Mon amie, si j'aide l'esprit, j'ai cet -esprit-là: c'est celui du cœur. Il m'a fait te deviner.</p> - -<p>Conçois-tu le bonheur que j'éprouve de pouvoir -t'écrire des pages entières sur moi—dans ma langue—et -être sûr d'être compris de toi et de ne pas avoir -besoin de faire le moindre effort pour y parvenir? Je -te rencontre à mi-chemin, je t'y rencontrerai toujours.</p> - -<p>Mon amie, je sors d'une grande fête à la Cour. La -fête a été belle, comme le sont toujours celles que l'on -donne ici; il y a régné le plus grand ordre; il y a fait -<span class="pagenum"><a id="Page_74"> 74</a></span> -chaud; mon cœur est resté froid. On a représenté, -comme partie de la fête, des scènes des meilleurs opéras; -les larmes me sont venues aux yeux. Serions-nous <i>nous</i>, -mon amie, si les mêmes circonstances n'influaient pas -de même sur nous? Rien ne me fait de l'effet comme -la musique. Je crois qu'après l'amour, et que surtout -avec lui, c'est la chose au monde qui rend le meilleur. -Il ne m'arrive jamais d'en entendre—pas seulement -de la bonne, mais même de la passable—sans éprouver -une sensation qui ne se définit pas. La musique m'excite -et me calme à la fois; elle me fait l'effet <i>du souvenir</i>; -elle me place hors du cadre étroit dans lequel je me -trouve; mon cœur s'épanouit; il englobe à la fois le -passé, le présent et l'avenir; tout se réveille en moi: -peines, plaisirs qui ne sont plus—peines et plaisirs -que j'attends et que je désire!</p> - -<p>La musique m'excite aux douces larmes; elle m'attendrit -sur mon propre être; elle me fait du bien et du -mal, qui, lui-même, est du bien. Tu me connais si peu, -mon amie, que tu ignores mes forces et mes faiblesses.</p> - -<p>Ne commences-tu pas par avoir un peu d'inquiétude -que tu vas te découvrir des faiblesses que tu ne t'es -pas connues ou point avouées jusqu'à présent?</p> - -<p>Comme je les ai, il faut bien que tu les aies. Étudie-moi -et tu apprendras à te connaître, si déjà tu n'en es -là. En dernier résultat n'aie pas peur: j'aimerais en -toi-même les faiblesses que je réprouverais en moi. -Demande aux <i>petites femmes</i> si elles croient que je sache -pleurer? Mon amie, je me détesterais, si je n'avais point -de larmes. Elles t'assureront qu'un homme comme -moi ne sort jamais du plus profond des calculs et de la -pose la plus ministérielle, et qu'il agrée tout au plus -<span class="pagenum"><a id="Page_75"> 75</a></span> -qu'on l'adore, comme nos bons aïeux, les Gentils, -adoraient leurs Termes et leurs Lares.</p> - -<p class="space date">21 décembre 1818.</p> - -<p>Je finis enfin cette longue lettre; elle est un volume -et j'espère, mon amie, que de tous les reproches que -tu pourrais me faire, certes, le moins fondé serait celui -que je ne te dis pas assez ce que je sens et ce que je -pense.</p> - -<p>J'expédie la présente lettre par un courrier qui n'est -pas à moi—car je ne pourrai expédier le mien que -dans quelques jours. Je me flatte qu'elle échappera -à une indiscrète inspection, je prends toutes les mesures -pour cela. Si tel ne devait pas être le cas, on verrait -que je t'aime et on n'oserait le dire—il n'y aurait -guère de mal à cela. Ma bonne amie, je ne crains pas -que les cabinets sachent que je t'aime, mais je craindrais -que tu ne m'aimasses pas et je serais au désespoir -de ne pas t'aimer. En très peu de jours, tu auras -une nouvelle lettre de moi.</p> - -<p>Adieu; je voudrais être ma lettre et, si je l'étais, je -voudrais être moi. Il n'y a guère de moyen de me contenter. -Je ne le serai que le jour et les jours où je serai -réuni à toi. Adieu pour le moment. Ces jours aussi -arriveront.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_76"> 76</a></span></p> -<h2>N<sup>o</sup> 8.</h2> -<p class="date">Vienne, ce 22 décembre 1818.</p> -</div> - -<p>Mon amie, j'ai fini un volume hier; j'en commence -un nouveau aujourd'hui. De volumes en volumes, j'arriverai -au jour où je pourrai, en une seule heure, te dire -plus qu'aujourd'hui je ne puis t'écrire en une année! -Heure de bonheur, de repos, de jouissance, où toi, mon -amie, me consoleras des peines que tu me causes.</p> - -<p>J'ai lu et relu tes deux dernières lettres. Elles sont -pleines de ce moi que j'aime à rencontrer en toi. Tout -ce que tu me dis, je l'eusse dit; tout ce que tu as éprouvé, -je l'espère; tout ce que tu désires, je le désire; ce que -tu crains, je le crains; ton espérance enfin est la -mienne. Il y a bien du bonheur dans tout cela! Je diffère -avec toi sur un seul point, mais le remède est à côté -du mal. Ce que tu aimes, je ne lui porte guère d'affection, -mais j'aime ce qui m'aime—me voilà sauvé.</p> - -<p>Il en va de notre liaison comme d'une autre grande -et profonde vérité. Les hommes attribuent communément -à l'éducation un pouvoir qu'elle n'a pas. On n'a -jamais donné par un moyen d'éducation quelconque -à l'être que l'on élève ce qui ne se trouve pas en lui. -L'éducation développe et dirige; elle ne crée pas.</p> - -<p>Il en est de même des rapports du cœur. Il faut à la -fois être soi et un autre pour se convenir: tout ce qui -est placé hors de cette ligne ne s'aime pas. Je ne t'ai -<span class="pagenum"><a id="Page_77"> 77</a></span> -pas cherchée, tu ne t'es pas doutée de mon existence: -nous nous sommes trouvés.</p> - -<p>Peu de moments ont suffi pour que nous en venions -là où tant d'autres n'arrivent jamais, où nous deux -sommes arrivés bien rarement—peut-être jamais! A -quoi tient ce fait? Est-ce soins, prières, volonté de notre -part ou bien n'est-ce qu'une simple et franche impulsion? -Qui t'a répondu de moi, qui m'a servi de garant de toi? -Mon amie, il est une puissance plus forte que la volonté -de l'homme, un pouvoir indépendant de lui, une force -d'attrait et de bonheur placée au-dessus de ses espérances. -Il suffit d'un contact, souvent léger, pour vous -indiquer la voie que vous devez suivre; cette voie peut -être parsemée de roses ou d'épines, n'importe; vous -n'êtes pas maître de la poursuivre quand une fois vous -y avez fait le premier pas. Vous n'êtes pas maître d'un -premier mouvement, vous l'êtes toujours d'un premier -geste: le second n'est plus du domaine de la volonté. -Ai-je eu raison de suivre aveuglément l'impulsion de -mon cœur? Ce même cœur me dit <i>oui</i>. Mon amie, prouve-moi -toujours que mon cœur ne saurait avoir tort!</p> - -<p>Ton Empereur nous quitte cette nuit. Je lui en veux -du mal qu'il m'a fait, en me privant de quelques jours -de bonheur<a id="FNanchor_228" href="#Footnote_228" class="fnanchor"> [228]</a>; je le remercie de l'attitude qu'il a -<span class="pagenum"><a id="Page_78"> 78</a></span> -prise et conservée depuis notre réunion. Il n'existe pas -au monde deux êtres plus essentiellement différents -que lui et moi. Aussi, avons-nous eu, dans des rapports -qui datent de treize ans, dans des rapports comme -peut-être jamais deux individus placés ainsi que nous -sommes n'en ont eus de directs et de soutenus, bien -des hauts et des bas.</p> - -<p>Moi, mon amie, j'ai la conviction de ne jamais avoir -bougé de ma place; le premier élément moral en moi, -c'est l'immobilité. Nous sommes les meilleurs voisins -possibles aujourd'hui, nos relations sont ce qu'elles -resteront. L'Empereur sait où me trouver et il me trouvera -toujours, et ce sera toujours là où il m'aura quitté. -Cette position des choses est un bien grand bonheur -pour le monde, qui a fortement besoin tout juste de cet -accord. Tu viens d'un pays malade à l'excès, flétri et -abîmé dans tous ses éléments premiers<a id="FNanchor_229" href="#Footnote_229" class="fnanchor"> [229]</a>. Je connais -ce pays comme le mien, comme celui où tu es. J'ai -peur de l'erreur en toutes choses et je ne connais que -cette peur. J'ai la vue bonne, je ne flatte jamais mes -amis et je suis certes trop mon propre ami pour me -flatter sur rien et en rien. Je sais donc tout ce qui est -du domaine de l'observation, et mes espérances sont -bien faibles.</p> - -<p>Mon amie, Lady Jersey<a id="FNanchor_230" href="#Footnote_230" class="fnanchor"> [230]</a> aura beau trouver que -<span class="pagenum"><a id="Page_79"> 79</a></span> -l'on a trop peu fait en France, je t'assure que l'on a -fait, à la fois, et trop et trop peu! C'est de bien -pitoyables gens que ces meneurs d'un misérable -peuple. Une quinzaine à Paris eût eu quelque mérite -pour moi sous le point de vue des <i>anecdotes</i>, elle ne -m'eût rien appris du reste. J'y aurais, dans tous les -cas, vu au delà de ce qu'ont vu tous ceux qui y ont -été explorer le terrain. Je connais mes amis. Parmi -eux, il n'y a que W. qui sache voir, car il ne regarde ni -trop haut ni trop bas et qu'il (<i>sic</i>) a également une sorte -d'impulsion naturelle qui souvent supplée au grand -esprit, tandis que l'esprit ne supplée jamais à cette qualité -première. Tu mettras au bas de ces dernières -lignes ton approbation, j'en suis bien sûr.</p> - -<p>Ton Empereur a passé ici toutes ses soirées dans -l'une ou l'autre de nos maisons. Il a le bonheur de se -plaire dans des entours qui me font avaler la langue. -Il n'a <i>particulièrement</i> distingué aucune de nos dames, en -se maintenant toutefois sur une ligne de <i>constance morale</i> -vis-à-vis de la princesse Gabrielle d'Auersperg<a id="FNanchor_231" href="#Footnote_231" class="fnanchor"> [231]</a>.</p> - -<p>De toutes, c'est elle, au fond, qui le mérite le plus.</p> - -<p>Je lui ai donné le dernier petit souper hier; pendant -qu'il causait avec ses dames, <i>notre ami</i> Ouvaroff<a id="FNanchor_232" href="#Footnote_232" class="fnanchor"> [232]</a> -<span class="pagenum"><a id="Page_80"> 80</a></span> -m'a entretenu des cinquante juments qu'il a dans le -département de Kiew. Comme jamais je n'en monterai -aucune, je les ai louées toutes: il en a paru flatté. Il -ne pense plus à Lady C. Il lui préfère ses juments. Je -pense que milady se venge au moyen d'une douzaine -de bull-dogs<a id="FNanchor_233" href="#Footnote_233" class="fnanchor"> [233]</a>. Pauvre amie, comme tu as bien ri le -soir où Binder<a id="FNanchor_234" href="#Footnote_234" class="fnanchor"> [234]</a> nous a représenté la scène du <i>Mari</i></p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_81"> 81</a></span> -et de <i>Fury</i><a id="FNanchor_235" href="#Footnote_235" class="fnanchor"> [235]</a>! Quelle bonne soirée encore que cette -soirée-là! Et quel ordre dans cette lettre!</p> - -<p class="space date">Ce 24.</p> - -<p>Mon volume, cette fois, ne sera pas gros. Je compte -expédier le courrier demain. Tu me pardonneras le -manque de volume, vu la promptitude de l'arrivée. Ma -bonne amie, que ne puis-je arriver moi-même! Comme -tu me recevrais bien!</p> - -<p>Je suis abîmé de fatigue depuis mon arrivée -ici. Je n'ai pas eu un moment à moi; ton Empereur -parti<a id="FNanchor_236" href="#Footnote_236" class="fnanchor"> [236]</a>, j'espère que j'aurai un peu plus de temps à -vivre, car ce que je fais tout le long de la journée tue. -Aussi suis-je tout à bas. Tu sais combien je déteste la -Cour et tout ce qui y tient: gêne, dîners, soirées, longs -et froids corridors, salons chauds, maintien guindé, -pas une pensée du cœur, pas un mot qui ne soit une -affaire ou bien une parade. Es-tu étonnée qu'on ne lise -plus rien sur ma figure? Les seuls bons moments, les -seuls où je me retrouve sont ceux où je suis avec mes -enfants—c'est un quart d'heure par jour—et ceux -où je puis t'écrire. C'est une bien terrible chose qu'une -vie qui est tout aux autres, qui à peine vous permet un -léger retour sur vous-même, qui vous embourbe dans -les affaires et vous éloigne du bonheur, qui certes n'est -pas dans les affaires de ce monde.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_82"> 82</a></span> -Il n'y a eu au reste qu'une seule fête pour notre auguste -hôte. La mort du grand-duc de Bade<a id="FNanchor_237" href="#Footnote_237" class="fnanchor"> [237]</a> nous a rendu -ce service. Cette espèce de fête s'est composée d'un -spectacle à la Cour avec un théâtre dressé à la hâte -dans une des grandes salles dont nous abondons; ce -spectacle, entremêlé de chants et de danses, a présenté -un coup d'œil charmant; il a été suivi d'un souper -dans la salle de redoute, décorée comme l'on ne sait -décorer qu'ici<a id="FNanchor_238" href="#Footnote_238" class="fnanchor"> [238]</a>. Le coup d'œil était magique: -quatre cents convives et plus de deux mille spectateurs, -dix mille bougies—et pas un être qui satisfasse mon -cœur! Ta rivale aux joues pleines et roses cependant y -était.</p> - -<p>Je vais faire terminer mon portrait. Lawrence lui-même -m'a proposé de me rendre moins méchant, et je -l'y ai autorisé. Si tu veux avoir des copies des portraits -d'Ouvaroff et de Czernycheff<a id="FNanchor_239" href="#Footnote_239" class="fnanchor"> [239]</a>, tu es la maîtresse de -<span class="pagenum"><a id="Page_83"> 83</a></span> -les demander à Lawrence. Il vient de les terminer; je -te défends toutefois de jamais devenir la maîtresse des -originaux.</p> - -<p>Ma bonne amie, pourquoi faut-il que je te dise des -bêtises quand je t'écris? C'est qu'elles me passent par -la tête et que je te dis tout ce qui me passe par elle. Sois -contente que mon cœur vaille mieux que ma tête; celui-là -n'a pas un seul petit coin mouvant.</p> - -<p>J'ai ici une grande et véritable affection. Elle porte -sur un objet charmant qui est bien ma propriété; je le -caresse, je fais tout ce que je puis pour l'embellir et le -soigner. Cet objet est un grand et beau jardin, avec un -établissement d'été charmant<a id="FNanchor_240" href="#Footnote_240" class="fnanchor"> [240]</a>. Eh bien, je ne suis -pas même parvenu encore à y jeter un seul coup d'œil. -J'y ai pourtant envoyé, depuis mon absence, pour plusieurs -milliers de francs de plantes; ma serre est en -pleine floraison; vingt singes et perroquets, tout frais -venus du Brésil, m'y attendent; j'ai fait meubler un -salon avec les plus beaux objets d'Italie; on vient d'y -placer deux bas-reliefs de Thorvaldsen classiques<a id="FNanchor_241" href="#Footnote_241" class="fnanchor"> [241]</a>.</p> - -<p>Si, dans tes courses d'été en Angleterre, tu vois -<span class="pagenum"><a id="Page_84"> 84</a></span> -quelque belle fleur d'une espèce particulière, envoie-m'en -ou bien la semence ou bien des greffons ou des -oignons. N[eumann] saura toujours me les faire parvenir. -Tu vois que je n'oublie pas que tu veux être ma -commissionnaire. Bonne à tout, tu dois même pouvoir -me choisir des oignons de fleurs.</p> - -<p class="space date">Ce 25, minuit.</p> - -<p>Ma bonne amie, j'ai tes deux lettres qui n'en font -qu'une, c'est-à-dire ton n<sup>o</sup> 4. Bonne amie, pourquoi tes -lettres sont-elles les miennes? Comment m'écris-tu à -peu près les mêmes paroles que je t'ai envoyées et que -tu as l'air d'avoir connues, tandis que ma lettre n'était -qu'à mi-chemin? Cette identité si parfaite de nos deux -êtres serait-elle si complète que la même pensée n'a -chez nous qu'une même expression, qu'une parole, -une seule phrase qui parvienne à exprimer ce que nous -sentons? Que de bonheur il y a dans ce fait pour mon -âme et pour mon cœur! Le premier de tous ceux que -je connais, c'est celui d'être compris, bonheur si rare -quand vous n'êtes pas en tout point comme le reste des -hommes. Combien peu j'ai été deviné dans le cours de -<span class="pagenum"><a id="Page_85"> 85</a></span> -ma vie, combien peu compris! Mon amie, je commence -à croire que de tout ce qui jamais a été avec moi dans -des rapports d'amitié, de sentiment, de confiance et -même de société, tu es l'être qui saisit le mieux ma -pensée, qui la prend tout bonnement pour ce qu'elle -est, qui la commente le moins, qui me croit le plus et -qui, par conséquent, se trompe le moins. Mon amie, si -j'étais près de toi, je t'embrasserais pour <i>la découverte -de cette certitude</i>. Quelle différence il y a dans un rapport -comme l'est le mien à toi, entre le pressentiment, la -confiance et le fait.</p> - -<p>«Comme je t'aime grandement, petitement, je puis -t'écrire des volumes, je puis te répéter cent fois dans -une page que je t'aime, et j'attache du prix à te faire -faire des compliments par un indifférent!»</p> - -<p>Voilà tes paroles. Tu me demandes si je les comprends. -Oui, mon amie, parce que l'on comprend toujours ce -que l'on éprouve soi-même; comment ne comprendrais-je -pas ces paroles, moi qui, dans le moment le plus -heureux, dans celui où tu pourrais regarder comme -une insulte même le doute le plus léger sur ton amour, -j'aurais le besoin de te demander si tu m'aimes, de te -dire que je n'aime que toi, moi qui ai besoin cent fois -le jour de le dire et de me l'entendre dire, plus je suis -éloigné de m'attendre à autre chose qu'à un regard qui -me dira plus que toutes les paroles dans toutes les -langues?</p> - -<p>«D'où vient que je suis devenue autre, depuis que je -te connais; m'as tu faite ou bien est-ce que je portais -vraiment en moi le germe de ce qui est bon?»</p> - -<p>Mon amie, l'on ne devient jamais autre de ce que -l'on est; un germe ne peut se développer s'il n'existe -<span class="pagenum"><a id="Page_86"> 86</a></span> -pas. Rien ne s'est développé en toi, si ce n'est le sentiment -que tu me portes, ce sentiment, duquel mon -cœur m'a averti bien avant que le plus léger signe ne -l'en avait averti, qui est né en nous parce que nous -sommes bons, parce que nos essences sont faites pour -se confondre, que ce rapport invisible qui existe entre -deux êtres a été en contact bien avant que le tout qui -est toi et moi ne se soit douté de ce à quoi nous arriverions. -Notre correspondance, mon amie, sera longue; -j'aurai bien le temps de t'écrire encore des lettres -sérieuses, de te mettre au fait de bien des pensées fort -réglées et méditées qui m'occupent dans mes moments -de loisir—les plus doux que je puisse passer -loin de toi.</p> - -<p>Cet homme <i>si léger</i> qui est devenu ton ami, passe -une partie de sa vie à s'occuper de toute autre chose -que de ses affaires; il a beaucoup médité, il s'est fort -emparé de beaucoup de questions infiniment sérieuses, -et a fait d'autres découvertes morales que celle de la -place que tiennent les Numéros 1 dans les salons, il -s'est créé des principes qu'une longue expérience et -qu'une grande connaissance des hommes lui fait admettre -aujourd'hui comme des vérités éternelles! Mon -amie, tu auras l'un de ces jours une dissertation philosophique. -Pour la comprendre, je te renverrai à ton -cœur, et tu la jugeras avec ton esprit. Ne t'effraie pas -d'aimer un philosophe!</p> - -<p>«Aidée de toi, rien ne me sera difficile, j'aurai de -l'esprit, je deviendrai tout ce que tu voudras.»</p> - -<p>Oui, mon amie, tu deviendras tout ce que je voudrai, -car tu es ce que je veux. Ton esprit est le mien, tout -comme ma pensée est la tienne, mon affection la tienne, -<span class="pagenum"><a id="Page_87"> 87</a></span> -<i>dann unser Gemüth ist das selbe</i><a id="FNanchor_242" href="#Footnote_242" class="fnanchor"> [242]</a>. Conçois-tu une langue -qui n'a pas le synonyme de <i>Gemüth</i>, de ce premier don -du Créateur, de ce premier principe de toute vie morale? -Je jugerais un peuple sur cet oubli d'un seul mot.</p> - -<p>«Je ne sais pas comment est ton oreille—cher -Clément, ne te moque pas de moi!»</p> - -<p>Que je t'embrasse pour ce mot si enfant et si simple, -après tant de choses si sérieuses. Pourquoi ne peux-tu -pas t'empêcher d'aimer avec la petite bêtise, après la -grande raison? Bonne amie, ne te moque pas de ce que -je te dis au bas de la seconde et au haut de la troisième -feuille de la présente lettre<a id="FNanchor_243" href="#Footnote_243" class="fnanchor"> [243]</a>.</p> - -<p>Tu vois que je relis bien tes lettres et que je sais les -miennes par cœur. Il me paraît, mon amie, que nous -nous écrirons peu de nouvelles dans notre longue correspondance.</p> - -<p class="space date">Ce 26.</p> - -<p>L'homme indifférent que tu as chargé de me faire -tes compliments a dîné chez moi. Comme il ne m'avait -rien dit jusqu'à cette heure, je lui ai demandé, d'un bout -de la table à l'autre, si M. et Mme de Lieven étaient -encore à Paris le jour de son départ. Il m'a assuré -que <i>oui</i>. J'ai vu que d'Aix-la-Chapelle à Vienne il y a -bien loin, car je n'ai point aperçu une seule figure qui -ait sourcillé lors de mon interpellation. La société se -composait cependant de beaucoup de numéros entre -2 et 5<a id="FNanchor_244" href="#Footnote_244" class="fnanchor"> [244]</a>. Ce sont ces numéros-là qui sourcillent le plus. -<span class="pagenum"><a id="Page_88"> 88</a></span> -Les Numéros 1 qui ont entendu sonner une cloche, ne -sourcillent pas en pareille occasion, ils se répandent -sur le champ en éloges de la <i>contre-épreuve</i>: éloges qui -portent toujours sur la toilette, la figure et l'élégance. -Les plus sots nous préviennent qu'ils ont passé leur vie -dans la société de Monsieur et Madame. Les gros mangeurs -ajoutent qu'on fait très bonne chère dans leur -maison et les uns et les autres sont convaincus qu'ils -<i>portent coup</i>.</p> - -<p class="space date">Ce 27.</p> - -<p>J'ai été interrompu hier par l'arrivée de notre ami -Stewart. Il est venu se placer à côté de mon bureau, la -goutte à l'œil, le mouchoir à la main, et le chapeau sur -la tête.</p> - -<p>—«A qui écrivez vous?»</p> - -<p>—«A Marie.»</p> - -<p>Et j'ai enfermé ma lettre.</p> - -<p>—«<i>C'est un bon jeune personne que j'aime beaucoup; -saluez-le de ma part.</i>»</p> - -<p>Eh bien, mon amie, je t'envoie du Stewart qui, je -suppose, ne fera pas le tien.</p> - -<p>Tu ne peux t'imaginer tout ce que j'ai eu de travail -dans les derniers quatre jours. La vie d'un ministre est -une vie affreuse. Elle vaut la mort d'un homme qui a -le bonheur de ne pas être chargé de cette terrible -besogne. Il existe une seule classe d'individus faite -pour ce métier. C'est celle qui, avec une grande force -de tête, n'a aucun besoin du cœur. Je ne suis pas de -ces hommes-là. Le monde me croit bon ministre, tandis -que je ne vaux rien pour le métier que je fais. Mais -comme tout mal peut réagir de différentes manières sur -<span class="pagenum"><a id="Page_89"> 89</a></span> -tout objet, l'État ne souffre pas de mon incapacité -effective, mais bien ce moi qui se compose d'un corps, -d'une âme et surtout d'un cœur. Je fais bien, à la -vérité, la part à mes devoirs et à mes affections. Mon -corps et mon esprit sont à Vienne, tandis que mon cœur -est au delà des mers; mais cet arrangement, qui n'est -ni facile ni confortable ni utile, fait de moi un <i>ministre -suicidé</i>. Pauvre amie, pourquoi m'aimes-tu?</p> - -<p>Pfeffel<a id="FNanchor_245" href="#Footnote_245" class="fnanchor"> [245]</a> a passé une huitaine de jours ici. J'aime -cet homme, parce que il est ministre de Bavière à -Londres. La raison n'est pas bien diplomatique, mais -elle renferme une logique du cœur que je préfère tout -juste autant à toute autre que j'aime mieux mon cœur -que ma tête. Je lui ai parlé de toi: il t'a louée beaucoup -et par la plus singulière des expressions:</p> - -<p>—«La comtesse L...? Oh! elle est la <i>mère du corps -diplomatique</i>!»</p> - -<p>Il se trouve donc que moi, qui déteste la diplomatie -et les diplomates, j'aime la mère de tout un corps de -cette gent? La vie se compose de tant de bizarreries, -que le titre même que te donne l'un de tes enfants n'a -plus le droit de m'étonner. Le sentiment qui te l'accorde -est si bien que je pardonne le titre en faveur du motif.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_90"> 90</a></span> -Il sera dit que je ne pourrai plus m'empêcher d'aimer -un ministre étranger à Londres! Eh! grands Dieux! il -va t'arriver un fils du fond de la Perse<a id="FNanchor_246" href="#Footnote_246" class="fnanchor"> [246]</a>! Comme je -vais le voir tout à l'heure (car il est embourbé en ce -moment dans le fond de la Hongrie), je te promets que -je me placerai bien vis-à-vis de lui. Je me conduirai -en bon père.</p> - -<p>Mon amie, cette lettre sera la première qui t'arrivera -de moi après le renouvellement de l'année! Il y a peu -de semaines que je n'aurais eu le droit de t'offrir que -de bien froids et stériles hommages. Aujourd'hui, je te -permets d'arranger toi-même la somme des vœux que -je forme pour toi, mon amie pour la vie! Si l'année 19 -me conduit près de toi, je serai l'homme le plus -heureux du monde, elle aura été la plus belle de -ma vie! Si elle ne m'y mène pas, elle sera également -bonne, car elle précède immédiatement l'année 20. -Nous pouvons mourir avant le terme bienheureux de -notre réunion, mais c'est aussi la mort seule qui pourrait -m'empêcher de te voir. Il y a bien plus de force -et de vérité dans cette thèse que dans la mauvaise -phrase de W.<a id="FNanchor_247" href="#Footnote_247" class="fnanchor"> [247]</a>.</p> - -<p>Je te quitte pour lui écrire et pour expédier mon -courrier. S'il devait te dire que je suis devenu fou, dis-toi -qu'apparemment j'aurais mis dans sa lettre quelque -phrase qui aurait dû se trouver dans la tienne.</p> - -<p>Adieu, ma bonne D[orothée]; que le ciel te protège -comme tu mérites de l'être! Je ne te dis pas de penser -<span class="pagenum"><a id="Page_91"> 91</a></span> -à moi—car je sais que tu le fais,—mais je ne puis -m'empêcher de te supplier de m'aimer, quoique je -sache bien autant que c'est une demande pour le -moins inutile.</p> - -<p>J'ai enfermé ma dernière lettre dans une gaîne; si -tu m'écris par une occasion de courrier autre que l'un -des miens, sers-toi du même moyen pour m'envoyer -tes lettres. Dis à N[eumann] que, dans ce cas, il -m'écrive toujours dans une de ses lettres qu'il m'envoie -quelque emplette que je lui aurais commandée.</p> - -<p>Adieu, je ne puis me séparer de toi, et il faut pourtant -que je le fasse. Crois-tu que je t'aime?</p> - -<div class="chapter"> -<span class="pagenum"><a id="Page_92"> 92</a></span> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 9.</h2> -<p class="date">Vienne, ce 28 décembre 1818.</p> -</div> - -<p>Mon n<sup>o</sup> 8, mon amie, est parti hier. J'en commence -un autre qui partira jeudi. Je ne sais plus me passer -d'une lettre commencée, j'ai besoin de savoir qu'il en -existe une dans mon bureau, je m'y attache à mesure -qu'elle avance comme à un être vivant, je finis par -éprouver un sentiment quasi de regret au moment où -je la finis. C'est que les paroles aussi ont une vie: des -paroles qui te sont adressées, qui vont t'arriver, que -tu dois lire et comprendre, je dirais même que tu dois -sentir, si je trouvais le mot propre à exprimer ma -pensée. Certes, mon amie, tu les sens, tu y attacheras -toute la valeur que je puis y attacher moi-même; mon -cœur ne saurait plus rien éprouver qui ne soit compris -et partagé par toi; j'en ai la certitude et tout le bonheur -attaché à cette certitude.</p> - -<p>Tu auras été bien longtemps sans recevoir de mes -lettres. Ton séjour prolongé à Paris n'en est pas -cause; il n'a rien pu changer à ma correspondance -car je l'avais réglée sur ton plan primitif, et j'ai -été ici plusieurs jours avant d'avoir pu expédier un -courrier.</p> - -<p>Tu me dis dans ta dernière lettre que tu crois que -tu ne saurais m'aimer sans cette correspondance, et tu -<span class="pagenum"><a id="Page_93"> 93</a></span> -te repens du mot que tu as dit bien malgré ton cœur. -Mais, mon amie, tu n'as pas à attendre le désaveu de -ton esprit; le fait est vrai, malheureusement trop vrai: -il est placé, comme toutes les lois de la nature, hors -des facultés humaines, et celles du cœur sont de toutes, -sans contredit, les plus fortes! La pensée, la plus fervente -des pensées, a besoin d'être nourrie pour ne pas -se flétrir par la terrible action du temps. Ôte la présence -et l'espérance, bientôt il ne restera plus que le -souvenir, et qu'il est faible en comparaison de toute -réalité! C'est ainsi que s'efface la perte d'un être -chéri: rien n'est oublié vite comme un ami mort! -C'est qu'il n'est plus, que le présent et l'avenir ont -disparu avec lui, qu'une même tombe englobe tout, -hors le souvenir, cette puissance qui seule survit à la -destruction.</p> - -<p>Mais, mon amie, quelle différence entre la feuille -fanée et la fleur du printemps! Sois certaine que si tu -ne m'écrivais pas, je dis plus, que si tu ne faisais pas -entrer dans le plan de ta journée le quart d'heure -que tu me voues, le souvenir se réduirait à peu de -chose en bien peu de temps.</p> - -<p>Il faut plus que de l'habitude, il faut du culte au -souvenir pour en faire la vie; et n'avons-nous pas plus -que lui l'espérance, la certitude de nous retrouver? Ce -moment peut-il être trop attendu, trop désiré? Ce -moment ne ressemblera-t-il pas à celui de la résurrection -après une longue mort? Mon amie, ne mourons -pas. Nos lettres nous serviront de moyen et de remède -à supporter ce qui n'est qu'un temps d'épreuve.</p> - -<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_94"> 94</a></span> -Ce 29.</p> - -<p>J'ai été ce matin pour la première fois dans mon -jardin. Il est dans l'état de mon âme. Nous n'avons -que peu de neige, notre hiver n'est encore que tiède, -mais le jour le plus court de l'année est passé, tout ira -de mieux en mieux.</p> - -<p>Le soir, j'étais comme de coutume chez l'Empereur. -Je passe ordinairement avec lui deux heures pour le -moins; nous travaillons et nous causons. Après un long -et sérieux entretien sur tout ce qu'il trouve ici d'affaires -arriérées, en train ou ébauchées, il me dit tout à coup:</p> - -<p>—«Mais savez-vous bien que nous resterons bien -peu de temps ici pour tant de besogne?»</p> - -<p>Je lui ai dit de bien bon cœur:</p> - -<p>—«Oui, Sire!»</p> - -<p>—«Je ne pourrai peut-être pas faire tout cela?»</p> - -<p>—«Je le crois!»</p> - -<p>—«Je crois que j'eusse mieux fait de remettre -mon voyage à l'année 20.»</p> - -<p>—«Oh! oui, Sire!»</p> - -<p>—«Je verrai ce qu'il y aura à faire.»</p> - -<p>—«Le plus simple! c'est de rester.»</p> - -<p>—«Je crois cependant qu'en travaillant beaucoup, -nous ne finirions pas mal de besogne.»</p> - -<p>—«Mais pas toute.»</p> - -<p>—«Vous croyez donc que je ferai mieux de rester?»</p> - -<p>—«Certes!»</p> - -<p>Nous en sommes restés là. Et sais-tu, mon amie, -ce qui arrivera? Nous partirons. C'est ainsi que je -fais faire tout ce que je veux. Crois, après cela, -<span class="pagenum"><a id="Page_95"> 95</a></span> -à W.<a id="FNanchor_248" href="#Footnote_248" class="fnanchor"> [248]</a>. Si le scrupule pouvait augmenter, faute de -banqueroute! Ma bonne amie, ne crois pas que je le -tuerai!</p> - -<p>J'ai passé une bien mauvaise nuit. Une de ces nuits -comme il m'arrive quelquefois d'en passer. Je me -couche et je ne m'endors qu'à 5 ou 6 heures du -matin. J'avais la tête remplie d'affaires, de la besogne -à terminer coûte que coûte le lendemain et le cœur -plein de toi. Dans ces cas-là, mon cœur finit toujours -par l'emporter sur mon esprit. C'est lui seul qui s'empare -du terrain, il finit par penser seul.</p> - -<p>Sais-tu ce qui m'a occupé le plus? Cette soirée où -tu me dis si bien: «Mon ami, veux-tu que j'aie à me -plaindre de toi?»</p> - -<p>Combien je me sais gré aujourd'hui de ce mouvement, -de ce retour sur moi-même, sur toi, sur notre -situation, qui, sur-le-champ, m'a rendu à moi-même!</p> - -<p>Mon amie, sais-moi bon gré de ce moment, remercie-toi -toi-même du mot que tu m'as dit. J'aime mieux -aujourd'hui le bonheur que je n'ai pas eu que ce bonheur -lui-même; tout est si bien dans ce fait, tout en toi et en -moi a été si fort l'élan du cœur, que je t'en aimerais -mieux, si j'avais besoin de quelque impulsion plus particulière -pour t'aimer. Je serais fâché aujourd'hui de -nous trouver sur la ligne d'à peu près tout ce qui s'aime. -Je crois que j'aurais un peu moins de mérites à tes -yeux, moi qui veux les accaparer tous. Mon amie, il te -reste encore beaucoup de bien à me faire; je te remercie -de ne m'avoir pas tout donné. Je ne sais pourquoi -j'aime mieux être pauvre que riche auprès de toi; c'est -<span class="pagenum"><a id="Page_96"> 96</a></span> -que je crois que les riches aiment mieux les pauvres que -les pauvres n'aiment les riches. Sûr de moi, je veux -également être sûr de toi: je ne puis jamais l'être trop!</p> - -<p>Capo d'Istria est toujours ici. Il ne partira que la -semaine prochaine. Il ne m'a jamais beaucoup aimé, et -le fait est naturel, car il est tout et toujours en idée ce -que je suis tout bonnement en réalité. Il n'y a guère -d'autre différence, car il a de l'esprit et il est -bonhomme. Depuis qu'il est ici, il m'aime davantage. -Il a dit hier à Lebzeltern<a id="FNanchor_249" href="#Footnote_249" class="fnanchor"> [249]</a>: «C'est singulier, je -<i>trouve</i> M. tout autre que je n'ai cru.» Lebz[eltern] lui a -répondu comme je lui eusse répondu moi-même: c'est -que vous croyez toujours au lieu de chercher.</p> - -<p>Mon amie, ce n'est certes pas la voie du <i>vrai</i> que -suit Capo. Il me paraît que nous nous sommes trouvés -sans nous chercher, par nous croire sans nous connaître, -et nous ne nous sommes pas trompés. Il n'y a -point de mérite dans notre fait, et je n'ai pas assez -d'amour-propre pour m'en fâcher. Je me console -tout bonnement au moyen de mon bonheur; mon -ambition se borne à te voir partager ce sentiment de -quiétude qui s'est emparé de tout mon être. Tu me -fais l'effet d'une vérité: mon amour pour toi est tout -en réalité; je ne crois jamais rien avoir rencontré de -simple comme mon amour. Il faut bien que tu sois -<span class="pagenum"><a id="Page_97"> 97</a></span> -telle que je n'aie pas pu m'empêcher de te trouver et -que je t'aime comme je t'aime car je n'ai rien fait pour -t'aimer. Mon amie, sur cent femmes, il y en a quatre-vingt-dix-neuf -qui se fâcheraient d'une déclaration -aussi peu exaltée, aussi peu fleurie et aussi peu romanesque. -Il est impossible que tu n'aimes pas mieux -l'histoire que les romans, que tu ne sois pas cette -femme qui complète la centaine et qui, par conséquent, -me sache gré de ces paroles.</p> - -<p class="space date">Ce 31.</p> - -<p>Bonne amie, je n'ai pas trouvé un moment, un seul -petit moment pour t'écrire. J'ai été accablé d'affaires -et d'importuns. Je ne mens pas si j'ai avalé une vingtaine -de Numéros 1 et encore quels Numéros 1!</p> - -<p>Je fais partir le courrier pour Paris ce soir. C'est le -premier courrier hebdomadaire duquel je me sers. Ne -sachant pas par quel courrier ira ma lettre de Paris à -Londres, je l'envoie <i>masquée</i>. Tu peux être sûre d'en -recevoir maintenant une par semaine par Paris, et -d'autres par toutes les occasions sûres. Stewart va m'en -offrir une tout à l'heure. Il nous quitte de quelques -jours plus tôt—si toutefois il ne s'endort pas sur le -fait—qu'il n'avait voulu, pour éviter certaine duchesse -qu'il ne veut pas rencontrer et qui va nous arriver<a id="FNanchor_250" href="#Footnote_250" class="fnanchor"> [250]</a>. -Il est furieux contre elle, car il y a des nouvelles qui -portent qu'elle aurait eu une liaison avec Paul<a id="FNanchor_251" href="#Footnote_251" class="fnanchor"> [251]</a>, qui -effectivement a couru en même temps qu'elle de Florence -<span class="pagenum"><a id="Page_98"> 98</a></span> -à Rome et Naples, et de Naples à Rome, Florence -et je ne sais où. Paul est allé rejoindre sa femme à -Ratisbonne. De là il viendra ici. Je l'y retiendrai trois -ou quatre jours, et je vous l'envoie après l'avoir bien -grondé d'avoir fait le voyage qu'il vient de faire. C'est -un bon enfant, mais qui va toujours sans savoir pourquoi -ni comment.</p> - -<p>Prends-le un peu sous ta férule, mon amie, et prouve-lui -qu'il faut savoir ce que l'on fait pour faire bien. -Voilà une commission toute naturelle pour la mère du -corps diplomatique. Tu vois que je t'emploie à tout; -c'est que tu es bonne à toute chose.</p> - -<p>L'année va finir, cette année qui m'a laissé dans -une carrière que je croyais ne plus courir, que même -j'étais décidé à éviter, à fuir comme on fuit la peine. -Pauvre amie, nous y voilà! La peine même s'y trouve. -Et pourquoi a-t-il fallu que j'aime aujourd'hui peine, -chagrins, privations comme ma vie, plus que ma vie! -L'espérance est là, il ne faut qu'elle pour soutenir -l'âme et la rendre plus forte que l'adversité.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_99"> 99</a></span> -Mon amie, je finis l'année en pensant et en m'occupant -de toi. Il va sonner minuit, je suis sûr que tu ne -laisses pas passer cette heure sans penser à ton ami. -J'ai été passer deux heures à un bal. Je l'ai quitté -pour être avec toi, c'est un sacrifice que j'ai fait et -auquel j'ai été assez heureux pour ne pas être forcé. -C'en est un de moins dans ma vie.</p> - -<p>L'heure, mon amie, sonne et nous voilà amis <i>de l'an -dernier</i>; il me paraît que nous serons ceux de l'année -qui commence, de toutes celles qui suivront. Je suis -décidé à ne pas te quitter; si tu me chasses, encore ne -te quitterais-je pas. Après tout, ne me renvoie pas: les -années se suivent et les amis ne se ressemblent pas. -Tu n'en trouveras plus jamais un aussi <i>tien</i> que celui -que tu as trouvé, entre Aix-la-Chapelle et Spa, l'année -du Congrès, 1818. Si 1819 n'était pas plus près de toi -que 1818, je n'aimerais pas l'heure actuelle. Je déteste -le passage d'une année à l'autre. Je suis si enclin à -préférer ce que je connais à ce que je dois apprendre à -connaître, que je porte mes affections même aux quatre -chiffres que j'ai été habitué à écrire.</p> - -<p>Pourquoi me parais-tu une amie ancienne, une amie -de toujours? Pourquoi n'y a-t-il rien dans notre si -courte liaison qui me frappe, qui me paraisse connu, -éprouvé, senti? Tu es, au bout de deux mois, pour moi, -une habitude forte comme la vie; je t'aime comme je -respire et je te trouve dans mon cœur comme si tu -étais née avec lui! Je t'expliquerai cela un jour au -moyen d'une belle thèse de <i>ma</i> philosophie, qui n'est -pas celle de tout le monde, mais qui mériterait de -l'être. Elle n'arrivera cependant jamais à pareil honneur, -car elle est simple et vraie, ce qui pis est.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_100"> 100</a></span> -Adieu, mon amie. Je ne te prie pas de ne pas m'oublier -en 1819, je t'en conjure; avec un peu plus d'audace -que je n'en possède, je t'en défierais même.</p> - -<p class="space date">Ce 2 janvier 1819.</p> - -<p>Schœnfeld<a id="FNanchor_252" href="#Footnote_252" class="fnanchor"> [252]</a> est arrivé ici hier. C'est te dire que je -suis en possession de ton n<sup>o</sup> 6. Le n<sup>o</sup> 5 me parviendra -probablement par le courrier hebdomadaire, qui arrive -toujours plus tard que les courriers extraordinaires, vu -les détours qu'il fait pour ramasser les correspondances -de nos missions en Allemagne.</p> - -<p>Mon amie, je te remercie de tout ce que renferme -ton n<sup>o</sup> 6, et de même pour tout ce que tu m'auras dit -dans le précédent. Tu vois que je prends tes paroles en -confiance, avant même de les connaître.</p> - -<p>Mes lettres te conviennent; j'en étais sûr, car mes -lettres sont moi. Dans un rapport comme le nôtre, où -la meilleure partie de nos êtres est seule en contact, -des lettres sont beaucoup; elles sont peut-être infiniment -plus.</p> - -<p>C'est mon âme qui t'a choisie, ce ne sont pas mes -yeux; c'est mon cœur qui t'aime, ce n'est pas la -matière. Tout ce que j'ai de meilleur dans mon essence, -le seul élément que j'aime en moi t'appartient. C'est -lui que tu retrouves dans mes lettres. Il ne peut plus -rien exister dans mon être moral que tu ne connaisses; -si tu pouvais encore chercher autre chose ou plus, tu -<span class="pagenum"><a id="Page_101"> 101</a></span> -te tromperais: rien n'est autre en moi que tu ne le -voies, rien, absolument rien.</p> - -<p class="space date">Ce 3.</p> - -<p>Le courrier militaire vient d'arriver; il m'a apporté -ton n<sup>o</sup> 5 avec son supplément. Aucune de tes lettres ne -me manque donc. Tu me manques. Tu sais donc tout -ce que je n'ai pas et ce tout est ce qui constitue mon -bonheur.</p> - -<p>Mon amie, je n'aime pas tes petites souffrances; les -femmes sont organisées de manière à pouvoir, peut-être -même à devoir souffrir souvent, sans que leur existence -soit minée par de petits maux. Mais tu es délicate, -tu es maigre, il te faut du ménagement et de -grands soins. Voue-les à ton existence tout entière; -elle m'appartient. Tu me dois de te conserver, de te -ménager, de te soumettre à tout régime que peut exiger -ton état. Ma bonne amie, que ferais-je dans ce monde -sans toi?</p> - -<p>Je n'ai fait que lire tes lettres, vite et comme on lit -tout ce qu'on voudrait savoir et ce qu'on est peiné de -finir. Mon amie, tes lettres sont parfaites, je ne te dis -pas charmantes, car, entre toi et moi, cette épithète -ne trouve plus à se placer. Elles sont parfaites, parce -qu'elles peignent de la manière la plus simple et, par -conséquent, la plus éloquente, l'état de ton âme, de -cette âme si bonne et si forte, si confiante et si délicate. -Ôtes-en une seule nuance et je t'aimerais moins; -ajoutes-y et je ne t'en aimerais pas plus. Es-tu satisfaite -de cet aveu?</p> - -<p>Tu ne veux pas que je te permette d'être infidèle et -tu as raison. Mais crois-tu que je puisse vouloir te le -<span class="pagenum"><a id="Page_102"> 102</a></span> -permettre? Non, certes, mon amie. Je ne te l'ai -jamais permis; je ne te le permets pas; j'en serais au -désespoir, et je ne vois pas même le désespoir qui pourrait -m'empêcher de t'aimer. Je pleurerais de peine et -de désespoir—et je t'aimerais; je voudrais ne pas vivre—et -je t'aimerais. Tu aimerais un autre que moi? Eh -bien, mon amie, je continuerais à aimer l'être qui m'a -aimé et que j'aurais perdu, je n'en voudrais pas à cet -être, car je croirais qu'il a <i>mieux</i> trouvé que moi; je -me retirerais de tout commerce—et je t'aimerais -peut-être malgré moi—car ma peine, mes regrets, -mon désespoir même ne seront que de l'amour.</p> - -<p>Es-tu assez forte pour concevoir que, dans cette -manière de sentir, il y a plus d'amour que dans toute -autre? Trouves-tu qu'il y a de la prudence à s'expliquer -ainsi que je le fais? Si tu as de la peine à résoudre -cette dernière question, je vais te mettre à l'aise. De -la prudence? Il n'y en a pas; mais je ne puis plus être -prudent vis-à-vis de toi. Tout ce que je possède de -cette vertu doit être usé en prudence à <i>ton profit</i>. Mon -amie, t'ai-je trompée quand je t'ai dit que j'avais la -conviction de savoir aimer plus que personne, d'être -capable d'un abandon bien autre que celui que l'on -rencontre dans des amis et dans des amants pris dans -la foule? Me vois-tu aujourd'hui tel que je suis? Le -monde, enfin, mon amie, me juge-t-il bien?</p> - -<p>Rien en moi n'est douteux pour mes amis. C'est pour -cela que j'en ai peu à la vérité, mais il n'est point dans -la nature des choses d'en avoir beaucoup. Quelques -amis bien sûrs, bien dévoués, comptant sur moi comme -sur eux-mêmes, <i>une amie</i>, voilà ma fortune; un intérieur -doux et tranquille, une femme excellente, mère -<span class="pagenum"><a id="Page_103"> 103</a></span> -de bons enfants qu'elle élève bien, voilà ma vie tout -entière.</p> - -<p>Je trouve dans ta lettre un mot bien naturel et qui -doit venir à toute femme. Vous croyez toujours le cœur -des hommes d'une trempe différente du vôtre, et les -femmes supposent constamment que les hommes -peuvent se passer bien plus facilement d'amour qu'elles, -vu la distraction que leur causent les affaires.</p> - -<p>La thèse n'est pas correcte. Il s'agit avant tout de -distinguer deux éléments qui se confondent dans cette -sensation que l'on est convenu d'appeler amour. La -partie physique est bien plus forte et par conséquent -bien plus prononcée dans les hommes que dans les -femmes. La fleur du sentiment est plus délicate, plus -fine, plus active dans les femmes. Le sentiment de -l'amour, cette base première de tous les sentiments -nobles et généreux, est également partagé par les deux -sexes, le fait est le même, mais les nuances diffèrent. -Crois-tu, mon amie, que tu m'aimes plus que je t'aime? -Tu te trompes.</p> - -<p>Les affaires empêchent qu'on ne se livre à vingt -occasions; elles empêchent les bonnes fortunes, mais -pas l'amour. J'aime plus que je n'aimerais si j'étais -fainéant; la pensée de mon amie ne m'abandonne pas -au milieu de l'affaire la plus forte; elle ne me distrait -pas de mon devoir, elle en renforce au contraire le -sentiment. Elle ne mollit pas mon action, elle la renforce. -L'amour est pour moi une conscience; or, jamais -la conscience n'a-t-elle manqué d'être le premier de -tous les éléments de force et de volonté?</p> - -<p>Ce que je te dis ici n'est toutefois pas applicable à -tous les hommes, mais ces hommes-là sont faibles et -<span class="pagenum"><a id="Page_104"> 104</a></span> -une âme faible n'est pas susceptible d'un fort élan. -Elle succombe avant d'être arrivée au but.</p> - -<p>Sais-tu où est la véritable différence entre les deux -sexes? L'amour est la vie de la femme, elle n'est -qu'une partie de celle d'un homme; la force du sentiment -peut être la même, bien qu'il ne porte que sur -une partie de la vie. Crois-tu qu'il soit un moment -dans la journée où je ne cause avec toi, où je ne sente -le bonheur de t'avoir trouvée, où je ne souffre de tant -d'éloignement et d'entraves qui existent entre mon -bonheur et le tien?</p> - -<p>Console-toi du carnaval de Vienne. Il n'en est pas -pour moi. Veux-tu savoir mon train de vie? Le voici -pour toute l'année.</p> - -<p>Je me lève entre 8 et 9 heures. Je m'habille et je -vais déjeuner chez Mme de M... J'y trouve mes enfants -réunis et je reste avec eux jusqu'à 10 heures. Je rentre -dans mon cabinet et je travaille ou je donne des audiences -jusqu'à une heure. S'il fait beau, je sors à cheval. -Je rentre à 2 heures et demie. Je travaille jusqu'à -4 heures et demie. Je passe dans mon salon; j'y trouve -journellement huit, dix à douze personnes qui viennent -dîner chez moi. Je rentre dans mon cabinet à 6 heures -et demie. Je vais à peu près tous les jours à 7 heures -chez l'Empereur. J'y reste plus ou moins longtemps, et -je me remets à travailler jusqu'à 10 heures et demie ou -11 heures, ou je passe dans mon salon, où se rassemble -qui veut de la société ou d'étrangers. Je passe ordinairement -une heure à causer avec <i>tes enfants de Vienne</i>. Je -dis un mot aux femmes et je me couche à une heure.</p> - -<p>Le carnaval, le carême, l'hiver, l'été, je ne change -rien à ma vie. S'il y a un bal auquel je ne puis échapper, -<span class="pagenum"><a id="Page_105"> 105</a></span> -j'y vais passer une heure ou deux, entre 11 heures -et 1 heure.</p> - -<p>Tu peux être sûre que tu me trouveras toujours à un -endroit fixe à telle heure de la journée que tu penseras -à moi.</p> - -<p>J'ignore si tu es bonne astronome, je me permets -même d'en douter. Eh bien, sache qu'il y a entre -Vienne et Londres à peu près une heure de différence, -c'est-à-dire que, quand il est 11 heures à Londres, il -est midi à Vienne, et ainsi du reste. Tu vois que je ne -veux pas que tu te trompes même sur l'heure.</p> - -<p>Je te remercie d'aimer un peu Marie<a id="FNanchor_253" href="#Footnote_253" class="fnanchor"> [253]</a>. Je t'ai dit -qu'elle était moi et le fait est tel, sous tous les rapports -essentiels. La marche de son esprit est entièrement -conforme à celle du mien. Elle a la plupart de mes -idées et surtout la même manière de les exprimer! Je -te réponds que notre correspondance a l'air d'un -recueil de lettres placées sous différents noms, mais -écrites par le même auteur. Si jamais il m'en arrive -une de ce genre, je te l'enverrai. Tu riras, car toute -ressemblance fait rire; elles ont cela de commun avec -les chutes dans les salons.</p> - -<p>Je trouve, dans ton n<sup>o</sup> 5, que l'idée de m'ennuyer -te fait l'effet de l'eau froide. Demande-moi pardon -du mot que je ne te pardonne pas, même vu l'effet -que la pensée produit sur toi. Toi m'ennuyer, mon -amie! toi, aujourd'hui mon seul bonheur, avec tes -lettres, la seule ressource dans l'absence? Crois-tu que -l'idée m'en vienne à moi, qui t'écris des volumes? <i>Je -prends sur moi de t'assurer en toute conscience que je ne -<span class="pagenum"><a id="Page_106"> 106</a></span> -t'ennuie pas.</i> Vois un peu la différence qu'il y a entre -nous deux. Or il ne faut pas qu'il y en ait aucune, -d'aucun genre, pas la plus légère.</p> - -<p>Je veux que tu aies même mes défauts, et commence -par prendre mon <i>immense présomption</i>. De moi à toi, -tout est certitude; il faut que de toi à moi, tout soit -confiance, si tu ne m'aimes pas assez pour remplacer -la confiance par la certitude. Je me crois plus fort que -toi, mon amie, car je suis pétri de foi, tandis que -tu n'en es qu'à l'espérance, et tu veux me faire croire -que tu m'aimes plus que je ne t'aime? La seule prétention -que je ne te permets pas, c'est celle-là.</p> - -<p>Mon amie, commences-tu à comprendre pourquoi je -ne puis me contenter d'une liaison avec une <i>petite -femme</i>? Ne vois-tu pas où l'entreprise doit essentiellement -trouver sa fin? Sais-tu quand je puis être heureux -et quand je ne saurais l'être? Crois-tu qu'il me suffise -de posséder une jolie petite mine, de dominer un gentil -petit être, tout frais, tout doux et tout vide de sens?</p> - -<p>Crois-tu que j'aime pour la seule partie matérielle, et -que je subordonnerais, à la forme de deux yeux placés -à la naissance d'un joli nez, une seule nuance de cet -esprit du cœur qui seul parvient à me fixer? Si tu le -crois, tu ne me connais pas; si tu le crains, tu ne me -connais pas encore; si tu ne crois rien du tout, tu ne -m'aimes pas.</p> - -<p class="space date">Ce 4.</p> - -<p>Je finis ma lettre pour te l'envoyer par Stewart; -elle t'arrivera intacte, car je sais ce qu'il faut pour cela. -J'espère que tu ne te plaindras pas de recevoir trop peu -de lettres. Tu en as joliment pour un commencement -<span class="pagenum"><a id="Page_107"> 107</a></span> -de liaison. Aussi, de tous les faits, celui que je sens le -moins, c'est celui d'un commencement quelconque -entre nous. Tu es pour moi tout ce que je connais le -plus, tu me parais une habitude, rien n'est neuf en -moi quand je pense à toi. La foi déplace les montagnes -et l'amour détruit même les espaces.</p> - -<p>Notre correspondance, mon amie, aura pour nous -l'avantage de nous faire retrouver anciens amis. Je -n'aurai plus rien à te dire sur le passé, et j'aurai le -temps de m'occuper en entier du bonheur du moment.</p> - -<p>St[ewart] part parce qu'il doit être à Londres pour -l'ouverture de la Chambre, qu'il espère être la fin de -son procès<a id="FNanchor_254" href="#Footnote_254" class="fnanchor"> [254]</a>. Je le désire beaucoup pour lui, parce -que je l'aime comme un homme très sûr et qui me -connaît. Il lui en est un peu allé comme à toi: il a -commencé par me détester. Il me paraît que mes succès -commencent toujours par des défaites.</p> - -<p>Adieu, ma bonne amie. Je t'envoie un soufre d'un -intaglio<a id="FNanchor_255" href="#Footnote_255" class="fnanchor"> [255]</a> que Pichler a fait de moi<a id="FNanchor_256" href="#Footnote_256" class="fnanchor"> [256]</a>. Le portrait -<span class="pagenum"><a id="Page_108"> 108</a></span> -est bien plus jeune que je ne le suis; il y a six ans qu'il l'a -fait, et j'ai vieilli de vingt ans depuis la Sainte Alliance. -Si le portrait de Lawrence réussit complètement, je -t'enverrai une petite copie <i>bien cachée</i>. Envoie-moi -l'épaisseur de ton bras. Je veux te faire faire un bracelet -bien joli, que tu porteras en honneur de l'année -1818. Je l'aime, cette pauvre année. J'en aime -même la connaissance, que j'ai eu le bonheur d'y -faire, du commandant de Spa. J'en aime le souvenir, -car ce souvenir est devenu ma vie. Bonne amie, ne va -pas croire que je te parle ici de Ficquelmont<a id="FNanchor_257" href="#Footnote_257" class="fnanchor"> [257]</a>. La -phrase prête à l'équivoque, mais mon cœur la rectifie.</p> - -<p>Adieu. Use comme moi de tes moments de loisir. -Ce sont les seuls que j'aie maintenant. Il est impossible -qu'il n'y ait pas assez d'occasions de courrier de Londres -à Paris desquels puisse profiter N[eumann]. Adieu.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_109"> 109</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 11.</h2> -<p class="date">Ce <a href="#nov">5 janvier 1819.</a></p> -</div> - -<p>St[ewart] est parti hier. Il a emporté mon n<sup>o</sup> 10. -St[ewart] et ma lettre sont bien plus heureux que moi, -l'un va te trouver et l'autre te reste. Moi, mon amie, -je suis à Vienne, loin de toi, pour m'éloigner encore! -Je vis ici tandis que le principe de ma vie est loin de -Vienne! J'y suis obligé de penser, tandis que mon -âme est à 400 lieues! La seule chose que je ne fais -pas à Vienne, c'est d'y aimer! J'aime là où est mon -cœur, et mon cœur n'est pas ici; or je ne sais pas -aimer sans cesse ni même en faire le semblant. Ainsi, -plains-moi de ta propre peine et sois pleine de chagrins -et de confiance.</p> - -<p>J'ai pris le plus tendre congé du monde de notre -ami St[ewart]. Marie m'écrit de Paris que je ne sais -laquelle de ses anciennes amies a une manière d'embrasser -qui coupe l'haleine. Eh bien, j'ai manqué étouffer -entre les bras de St[ewart]. Il a les passions vives et, -dès qu'il est éveillé, il a les gestes prononcés. Il m'a tellement -embrassé que, ne trouvant plus rien dans ma -figure qui ne fût couvert de baisers, il a fini par me baiser -la main. Je ne lui ai cependant jamais dit que j'aimais -qu'on me baise la main. Il a absolument voulu que -je lui donne un mot pour toi. Je lui ai dit que non, vu la -<span class="pagenum"><a id="Page_110"> 110</a></span> -jalousie de ton mari<a id="FNanchor_258" href="#Footnote_258" class="fnanchor"> [258]</a>. Il m'a promis qu'il te remettrait -un billet en tête-à-tête; je lui ai dit qu'en fait de tête-à-tête, -je n'aimais que ceux où je me trouvais faire moi-même -le second. Mais je l'ai chargé de te dire mille -belles choses, de t'assurer que je pensais beaucoup à -toi, que je te regardais comme une femme charmante, -bonne et sûre; qu'il n'y avait pas un genre de bon -sentiment que je ne voulusse te conserver pour le reste -de ma vie, qu'enfin je serais bienheureux de te revoir -un jour. Mon amie, j'ai pu dire tout cela sans dire un -mot qui ne fût point de la plus stricte vérité. St[ewart] -m'a promis qu'il te redirait tout.</p> - -<p>«<i>Il</i> est bon et <i>il</i> a beaucoup <i>de</i> l'esprit, m'a-t-il -assuré, avec l'accent de la forte conviction; je l'aime -parce qu'<i>il</i> est <i>un</i> femme excellent.»</p> - -<p>Tu vois, bonne amie, que nous ne t'avons pas maltraitée -entre nous deux. Aussi ne le mériterais-tu pas. -Je t'aime—tu dois t'en douter un peu—et je suis fort -attaché à St[ewart], qui me porte un bon sentiment de -confiance et de véritable amitié.</p> - -<p>La duchesse de Sagan<a id="FNanchor_259" href="#Footnote_259" class="fnanchor"> [259]</a> est ici; je crois te l'avoir -<span class="pagenum"><a id="Page_111"> 111</a></span> -mandé dernièrement. J'ai fait éviter à St[ewart] une -rencontre avec elle chez Lawrence. Elle allait avoir -lieu sans un heureux hasard. Elle a fait la sottise de -tourner la tête à Paul<a id="FNanchor_260" href="#Footnote_260" class="fnanchor"> [260]</a> en Italie, qui de son côté à -fait celle de faire ce voyage non seulement sans ma -permission, mais contre mon gré. Je l'attends ici, -dans peu de jours, de Ratisbonne où il est en ménage. -Je lui laverai fièrement la tête, et je le renverrai en -deux fois vingt-quatre heures.</p> - -<p>J'ai au reste commencé par gronder d'importance -la duchesse; je lui ai fait verser des larmes amères -sur sa conduite; elle a pleuré de conviction, ainsi qu'il -lui arrive aussi souvent que je lui dis la vérité—et -elle recommencera demain à faire de nouvelles sottises. -Rien, dans ce bas monde, ne ressemble à une mauvaise -tête de femme. Madame de S[agan] est une personne -de beaucoup d'esprit, d'une forte conscience, d'un jugement -infiniment sain<a id="FNanchor_261" href="#Footnote_261" class="fnanchor"> [261]</a> et d'un calme physique à peu -près imperturbable. Eh bien! elle ne fait que des bêtises, -elle pèche sept fois par jour, elle déraisonne et elle -aime comme l'on dîne. J'ai su tout cela quand, dans -un moment d'abandon du ciel, j'ai voulu la <i>rendre raisonnable -en actions</i>. J'avais entrepris la besogne sans -<span class="pagenum"><a id="Page_112"> 112</a></span> -amour; j'ai poussé l'entreprise par entêtement; je m'y -suis livré comme à la solution d'un problème de haute -science. Je n'ai rien fait; je me suis fâché contre moi-même, -j'ai été plein de rancune contre moi; je me suis -trouvé si sot que je me suis fait pitié; mais il n'est pas -dans ma nature d'abandonner légèrement une volonté. -Je me suis placé un terme et, avec la même force de volonté -avec laquelle je l'ai atteint, je ne l'ai pas franchi<a id="FNanchor_262" href="#Footnote_262" class="fnanchor"> [262]</a>.</p> - -<p>Mon amie, voilà <i>mon aventure</i> avec Mme de -S[agan]. Il me reste, de cette époque de ma vie, un sentiment -de peine et de dégoût que je puis sentir, mais -pas décrire. Toi qui me connais maintenant, tu ferais -mieux le tableau de ce que j'éprouve que je ne pourrais -le faire moi-même. Plusieurs de mes amis, au fait -de la chose, n'ont jamais conçu que je puisse en être -amoureux. Je ne l'ai jamais été: j'ai aimé et soutenu -mon entreprise impossible; je m'y suis livré avec la -constance que je mets en toutes choses. Je l'ai abandonnée -comme un mathématicien abandonnerait, -après des années de recherches, la solution de la quadrature -du cercle. J'ai enfin été fou, comme l'est ce -mathématicien, quand il se livre à une recherche placée -hors de tout succès.</p> - -<p>Ces mêmes amis n'ont pas conçu davantage comment -j'ai pu ne pas me brouiller à couteau tiré avec cette -femme. Je ne me suis pas brouillé avec elle, parce -que je ne l'estime pas assez pour cela—je me suis -brouillé à son sujet avec moi-même. Je ne la hais -pas, parce que je ne l'ai jamais aimée; je hais le temps -<span class="pagenum"><a id="Page_113"> 113</a></span> -que j'ai voué à une conception fausse, et je me suis -arrêté là pour être dispensé de me haïr moi-même.</p> - -<p>Mon amie, voilà encore un côté que tu apprends à -connaître en détail, que je n'ai jamais trouvé l'occasion -de t'expliquer, et que je veux que tu connaisses, car je -veux que tu n'aies nulle illusion sur mon compte. -J'ignore si je ne tiens pas tout autant à être connu de -toi qu'aimé; il est de fait que je ne tiendrais pas à ton -amour, s'il ne portait sur moi, tel que je suis, et si au -contraire il pouvait porter sur un être de raison qui ne -serait pas moi. Entre nous, mon amie pour la vie, -point d'illusion sur une question fondamentale quelconque. -J'ai vingt défauts, tu finiras par les connaître -tous. Je ne crains pas de te les découvrir, car je crois -être sûr d'avoir encore plus de qualités essentielles. -Je tremble quelquefois davantage de ton opinion trop -favorable que de légers doutes. Je tiens à ce que ton -jeu soit sûr; je me mépriserais si je ne me plaçais pas -vis-à-vis de toi dans <i>l'indécente parure de la vérité</i>; je -mourrais le jour où je me mépriserais.</p> - -<p class="space date">Ce 7.</p> - -<p>Voilà tout à l'heure un mois que je suis à Vienne. -Il va y en avoir deux et peu de jours que je t'aime; le -mois de Vienne me paraît un siècle; le temps que je -t'aime me paraît un instant. Mon amie, tu m'as écrit -dernièrement que tu recherchais toujours dans mes -lettres des mots qui te prouvent mon sentiment pour -toi. Je crois que la découverte ne doit guère te coûter -de peine.</p> - -<p>Mon parti est pris; je ne quitterai Vienne que vers -la fin de février, et je ne rejoindrai l'Empereur qu'à -<span class="pagenum"><a id="Page_114"> 114</a></span> -Florence. J'attends, pour fixer ma pensée sur le mois -de juillet, ta première réponse à la lettre que je t'ai -écrite à ce sujet.</p> - -<p>Nous avons ici quelques Anglais: un milord et -une Lady Ponsonby<a id="FNanchor_263" href="#Footnote_263" class="fnanchor"> [263]</a>, personnages insignifiants; un -master et une miss Talbot, plus insignifiants encore, -un lord Bingham<a id="FNanchor_264" href="#Footnote_264" class="fnanchor"> [264]</a>, jeune homme d'une jolie figure. -Cette figure-là lui vaut des œillades dans la société. Si -j'étais femme, je le trouverais trop jeune et trop joufflu; -comme homme, je le trouve par trop insignifiant. -Il a des bras et des coudes tellement arrondis que je -parie gros que ses idées ne le sont pas.</p> - -<p>Nous sommes occupés depuis une quinzaine des sottises -qui se font à Paris<a id="FNanchor_265" href="#Footnote_265" class="fnanchor"> [265]</a>. Je ne voudrais pas être -<span class="pagenum"><a id="Page_115"> 115</a></span> -premier ministre dans ce pays, mais, si je l'étais, je -ferais bien des choses qui ne s'y font pas. Il y a, dans -tout cela, un homme qui fait beaucoup de mal, car il -a le malheur d'être un aventurier, et il n'est, à mon -avis, point d'exemple qu'un aventurier ait fait du -bien<a id="FNanchor_266" href="#Footnote_266" class="fnanchor"> [266]</a>. Si tu ne devines pas l'homme, je ne te le -nomme pas, et pour cause.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_116"> 116</a></span> -Lord Castlereagh paraît avoir couru de bien grands -dangers<a id="FNanchor_267" href="#Footnote_267" class="fnanchor"> [267]</a>. J'aurais été bien peiné qu'il lui fût arrivé -du mal. Tu vois que je ne suis pas d'accord en tous -points avec notre amie, Lady Jersey.</p> - -<p>Ma bonne amie, j'ai l'air de t'avoir quittée pendant -tout le temps qu'il m'a fallu pour écrire la page et -demie qui précède; je répare l'apparence par l'assurance -<span class="pagenum"><a id="Page_117"> 117</a></span> -que je t'aime du fond de mon cœur et de toutes -mes meilleures facultés.</p> - -<p>Nous sommes enveloppés dans les brouillards. Le -temps n'est pas froid, mais il me fait du mal; mon physique -même a l'air de répugner à tout ce qui n'est ni -froid ni chaud. Ma pauvre amie, je suis sûr que nous -avons encore de commun cette disposition toute physique. -Si brouillard il y a, pourquoi ne respirons-nous -pas la même vapeur: il vaut bien la peine que le ciel -fasse du brouillard à Londres et à Vienne; je le dispenserais -de tant de soins, s'il voulait me permettre de -m'envelopper avec toi du même.</p> - -<p>Le carnaval, que tu crains tant, a commencé par un -bal que nous a donné M. de Caraman<a id="FNanchor_268" href="#Footnote_268" class="fnanchor"> [268]</a>. Le bal était -<span class="pagenum"><a id="Page_118"> 118</a></span> -joli, tout ce qu'il y a de joli à Vienne y était rassemblé. -J'y suis arrivé à 11 heures et demie, pour en repartir à -une heure. Je n'ai point <i>péché</i> dans ce laps de temps. Je -n'ai pas même à me reprocher d'avoir dit un mot plaisant -ou fait pour plaire; je n'ai pas eu une pensée -aimable; je me suis tenu près des numéros 1 et 2 -masculins et féminins; aussi me suis-je senti un grand -poids en entrant dans mon lit.</p> - -<p>Je vais donner un bal dans huit à dix jours. Les bals, -chez moi, sont toujours aimables, car ils se composent -de 400 à 500 personnes. Mon local est grand, je puis -faire souper assis plus de 200 personnes. Ce n'est également -pas ces jours-là que je pèche.</p> - -<p>Adieu, mon amie. J'envoie cette lettre par le courrier -hebdomadaire à Paris. Engage N[eumann] à -m'envoyer bien exactement tes lettres. J'en ai le -besoin le plus fort, ce besoin qui ressemble à celui que -nous autres, pauvres humains, avons de l'air. Il m'est -si prouvé que je vis bien plus hors de moi que dans -moi, que je ne fais pas une phrase banale en me servant -de cette comparaison.</p> - -<p>Je suis un homme singulier. Sais-tu ce qui, dans un -rapport comme l'est le nôtre, me tourmente souvent? -C'est la seule idée qu'un lecteur indiscret pourrait -trouver que mes lettres ressemblent à celles qu'écrivent -à foison tous les amoureux. Or, comme je suis convaincu -que je n'aime pas comme le commun des -amoureux et des amants, que mon sentiment est -placé sur une ligne tout autre—et, je m'en vante, -plus élevée,—j'entre également dans la peur que ce -<span class="pagenum"><a id="Page_119"> 119</a></span> -même lecteur, en voyant cette déclaration, serait -forcé de me prendre pour un franc idéaliste. Je ne -suis pourtant ni un amant comme tous, et bien moins -un idéaliste, comme beaucoup d'entre eux.</p> - -<p>Je suis tout pratique, tout terre à terre, tout simple. -Je t'aime comme la vie; je satisfais à un besoin en t'aimant -et en te le disant. Rien de moi à toi n'est placé -hors de la réalité; je ne suis pas amoureux de toi, mais -je t'aime. Je ne me livre à aucune chimère, mais je -m'accroche à la vérité. Aussi, bonne amie, si tu ne -sens pas comme moi, je ne t'en veux pas: si tu avais -passé du temps avec moi, tu me comprendrais mieux; -je te pardonnerais et je ne t'en aimerais pas moins.</p> - -<p>Adieu, bonne amie. Je te dirais: aime-moi et surtout -ne m'oublie pas, si je ne sentais que je te dirais -une bêtise et une injure.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_120"> 120</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 12.</h2> -<p class="date">Vienne, ce 8 janvier 1819.</p> -</div> - -<p>Mon amie, me voilà arrivé à la douzaine; douze -lettres qui, vu leur volume, en valent cinquante, et qui, -vu ce que j'aurais voulu te dire, ne disent pas le quart -de ce que j'ai senti en te les écrivant. Les numéros de -mes lettres avancent, au reste, bien d'eux-mêmes, -tandis que le terrible temps n'avance pas!</p> - -<p>Ma bonne amie, je suis ici depuis un mois; je vais -y passer encore à peu près six semaines. Le voyage -d'Italie, loin de me faire plaisir, me pénètre d'avance -de dégoût et d'ennui. Il ne me convient pas, parce -qu'entre nous deux j'aurais préféré ne pas me déplacer, -à moins que cela ne soit à bonnes enseignes et, en fait -de bonnes enseignes, rien ne peut me conduire au midi. -Pourquoi faut-il que tu sois tout juste là où tu es? -Tout autre part, j'aurais la chance de te voir bien -plus facilement et par conséquent plus souvent. Il ne -se passera guère deux ou trois ans sans que je ne franchisse -les Alpes. Si tu étais à Paris, nous ne serions -pas séparés par la mer, par cette mer qui suffit pour -constater l'illégitimité d'un enfant, et qui a manqué -engloutir Lady Castlereagh<a id="FNanchor_269" href="#Footnote_269" class="fnanchor"> [269]</a>!</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_121"> 121</a></span> -A Berlin, il suffirait d'un médecin complaisant pour -te faire aller aux eaux de la Bohême. A Vienne enfin! -Je n'ose m'arrêter à cette pensée! Sais-tu, sens-tu, -mon amie, ce que serait Vienne, cette ville que je -n'aime pas, qui m'excède aujourd'hui comme une -maîtresse qui aime seule et que l'on paie de dégoût et -de haine? Mon amie, faut-il donc absolument que la -distance se mêle, parmi tant d'autres obstacles, à toutes -les difficultés qui se trouvent placées entre nous, qui -sommes si fort faits pour nous appartenir? Nés à -800 lieues l'un de l'autre, la nature a eu l'air de ne -pas vouloir elle-même que nous nous rencontrions -jamais. Le contact a eu lieu; il a été décisif, et nous -voilà de nouveau à la moitié de la distance première. -Ne va pas croire que je regrette la rencontre à Aix-la-Chapelle, -ce lieu de circonstance et cependant si décisif; -je l'aime comme tout ce qui me ramène à toi, à toi -qui me fait aimer jusqu'à ma peine. Permets-moi de -me plaindre, jusqu'au jour où je n'aurai plus aucun -motif de <i>nous</i> plaindre.</p> - -<p>Je suis actuellement bien longtemps sans nouvelles -de ta part. Je sais que le fait ne saurait être autre, et -j'attends avec impatience tes premières nouvelles par -N[eumann]. Je ne sais pourquoi il me paraît que tu -m'appartiendras davantage le jour où tu seras à ses côtés. -Je trouve quelque chose de plus réglé dans la marche; -je sais où te trouver, je calcule mes moyens, je dispose -de ces moyens, et tout dans le cadre est plus <i>mien</i>. Bonne -amie, sens-tu combien je suis heureux de pouvoir te -mettre au nombre de mes <i>propriétés</i>, de ne plus devoir -te regarder comme un être étranger? Sois loin autant -que tu le voudras, tu ne m'appartiendras pas moins.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_122"> 122</a></span> -J'ai eu aujourd'hui toute l'Angleterre viennoise à -dîner chez moi. Je te l'ai décrite dernièrement, cette -stérile association d'êtres insignifiants. J'ai été bien -malheureux à table, assis entre deux dames, dont celle -qui parle le mieux le français le parle dix fois plus -mal que je ne parle l'anglais. Voilà bien une autre -entrave à l'amour que la distance! A l'amour, s'entend, -autre que celui qui se passe tout en actions et -en gestes, et qui, par ce seul fait, est bien éloigné du -nôtre. Que ferions-nous si le ciel ne nous avait donné -deux et même trois langues et une foule de plumes -pour nous parler? J'aime bien mieux encore nos -entraves avec nos moyens, que toutes les facilités sans -moyens de l'âme et du cœur; mais, bonne amie, ces -moyens, tout bons qu'ils sont, laissent encore beaucoup -à désirer! Je ne fais cette remarque que pour -le lecteur indiscret qui, si je ne la faisais pas, me prendrait -à peine pour un homme; et pourtant je le suis, et -bien homme. Tu ne m'aimerais pas, si je ne l'étais -pas. Ce n'est que l'être qui est bien et tout ce qu'il -doit être qui sait aimer. Il y a tant d'individus qui ont -la prétention de le savoir, qui n'en ont pas les premières -facultés; ce sont ces êtres-là qui assureront de la -meilleure foi du monde que <i>je ne sais pas aimer</i>. Crois-tu -encore qu'ils aient raison dans leur absurde thèse? -Comme l'<i>homme de glace</i> s'est fondu devant toi, combien -tu dois lui avoir découvert de cœur, là où on lui -suppose le vide le plus rebutant! Jugez après cela sur -les réputations! «Vous-a-t-il aimée?» a demandé une -femme spirituelle à une autre qui prétendait que son -ami était <i>une espèce de moi</i>. Mon amie, tu pourrais -bien te trouver, dans le cours de ta vie, dans le cas -<span class="pagenum"><a id="Page_123"> 123</a></span> -d'interjeter cet appel contre maint jugement sur mon -compte? Et que me font tous ces jugements? Juge-moi, -et je me soumets à ton arrêt, quel qu'il puisse être.</p> - -<p>Bonsoir, mon amie. Je vais me coucher, car je ne -me porte pas tout à fait bien. Mes nerfs sont agacés et -le temps froid et brumeux me fait toujours mal. J'ai -vu par les feuilles qu'un terrible brouillard à Londres -y a intercepté dans les salles de spectacle même la -vue de la scène<a id="FNanchor_270" href="#Footnote_270" class="fnanchor"> [270]</a>. Nous n'avons pas de ces brouillards -dans les rues de Vienne, mais il me paraît qu'il -peut en exister en moi.</p> - -<p class="space date">Ce 9 janvier.</p> - -<p>J'ai reçu aujourd'hui le premier courrier hebdomadaire -sans lettre de toi. Tu étais partie de Paris, sans -doute, et j'en suis bien aise. Je suppose qu'il ne se passera -pas huit jours sans que j'en reçoive de N[eumann].</p> - -<p>Mon Dieu, combien les êtres me paraissent heureux, -qui ont le bonheur de pouvoir se plaindre que leur -ami ou leur amie a laissé passer un quart d'heure -duquel l'amour pouvait faire son profit. Huit jours ne -me paraissent rien, à force que les mois de séparation -me paraissent longs.</p> - -<p>Ce courrier m'a au reste également porté des nouvelles -de Londres, où tu ne pouvais point être arrivée. -<i>En revanche</i>, j'ai une lettre de Lady Jersey, qui me dit -sur à peu près six pages:</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_124"> 124</a></span> -Qu'elle a reçu avec beaucoup de plaisir la lettre que -tu lui as remise de ma part, qu'elle m'aime beaucoup -et qu'elle me prie de faire le bonheur des pauvres Italiens, -bien malheureux <i>encore</i> (c'est-à-dire aussi longtemps -que l'ancienne République romaine ne sera -point sortie de la poussière de 19 siècles);</p> - -<p>Qu'elle aura un bien grand plaisir à me revoir le -plus tôt possible, et qu'elle se flatte que M. Hobhouse -sera élu représentant pour Westminster<a id="FNanchor_271" href="#Footnote_271" class="fnanchor"> [271]</a>; qu'elle a -fait avec plaisir la connaissance de Marie et qu'elle est -fâchée que Lord Castlereagh ne se soit pas noyé;</p> - -<p>Qu'elle compte bien aussi venir à Vienne le jour de -l'ouverture de nos Chambres.</p> - -<p>Elle se signe à la fin, en m'apprenant qu'elle est, -avec la plus sincère amitié et le plus profond respect, -Lady Jersey.</p> - -<p>Il y a dans les femmes anglaises quelque chose de -tout particulier. Leurs idées vont, comme leurs gestes, -là où on ne croit jamais les voir arriver. Il y a, dans -<span class="pagenum"><a id="Page_125"> 125</a></span> -leur tête, une franchise de pensée, une irrégularité -d'idées qui ne peut être rendue que par des tournures -de phrases étrangères à tout style continental.</p> - -<p>J'ignore si le continent force à la continence, mais -celle des Anglaises ainsi que celle des Anglais, en -actions, paroles et pensées, est autre que la nôtre.</p> - -<p>Ma bonne amie, je t'aime bien plus que Lady Jersey -et je sais même que, dans aucune position de ma vie, -je n'eusse pu l'aimer autant que toi. Je parie que Lady -Jersey, dans le commerce le plus intime, me trouverait -très peu élevé, froid, sans imagination et par conséquent -apte à peu de choses; tandis que toi tu me -prendras toujours pour ce que je suis; ma pensée est -comprise par toi, ma volonté l'est de même, mon -esprit te paraît de l'esprit, et beaucoup plus d'élévation -te paraîtrait de la folie. L'élévation de l'esprit doit -correspondre à la hauteur des objets; il n'est permis -qu'à l'imagination de franchir toutes les bornes hors -celles des bienséances.</p> - -<p>Mais, mon amie, la vie et toutes les choses dans -cette vie sont des réalités, et elles offrent par conséquent -un but que l'on n'atteint qu'avec de l'esprit, et -que l'on n'atteint pas ou que l'on franchit avec la seule -imagination, ce qui vaut une défaite.</p> - -<p>Il se passe aujourd'hui des choses à Paris qui ne -prouvent pas pour l'esprit de notre pauvre Richelieu, -et qui passent de beaucoup ce qu'il s'est imaginé<a id="FNanchor_272" href="#Footnote_272" class="fnanchor"> [272]</a>. -Lady J[ersey] serait peut-être contente de moi, si elle -savait que mon imagination s'est depuis longtemps -élevée à la hauteur nécessaire pour prédire à Richelieu -<span class="pagenum"><a id="Page_126"> 126</a></span> -ce qui arriverait. Elle sera au reste passablement contente -de ce qui vient d'arriver.</p> - -<p>Je n'ai jamais formé de vœux plus sincères pour que -le repos ne soit point troublé ni en France, ni autre -part. Je les forme tels, d'abord parce que j'aime le -repos public, tout autant que mon amie Lady Jersey -aime le mouvement, et puis parce que dans le mouvement -se trouvent d'immenses obstacles à ce que le -monde peut encore m'offrir de consolations et de -bonheur! Il ne nous manquerait plus qu'une révolution -entre nous deux; je trouve qu'il y a bien assez -des distances seules et des cent inconvénients qu'elles -entraînent pour deux pauvres amis tels que nous. Il -m'est clair que, pour être parfaitement heureux, il -faudrait que je fusse ambassadeur ou, ce qui serait -bien plus facile encore, simple voyageur <i>sans plus</i>. -Combien il y a d'individus qui m'envient ce <i>plus</i> que -je déteste! Combien je serais heureux, si je pouvais me -défaire de ce <i>plus</i> pour avoir <i>tout</i>!</p> - -<p>Mon amie, avec quelle impatience j'attends ta première -lettre! Comme je la lirai vite et comme je serai -fâché d'en avoir fini la lecture, mais aussi, combien je la -relirai! Je viens de lire dans une gazette qu'un enfant -est venu au monde qui avait le cœur hors de la poitrine, -par conséquent hors du corps. Je comprends le fait -aussi souvent que je pense à toi, et je me retrouve un -cœur bien malade, dès que je fais un retour sur moi-même; -ce cœur est alors bien <i>dans moi</i>.</p> - -<p class="space date">Ce 10.</p> - -<p>Je me trouve le temps de t'écrire, et je vais l'employer, -comme je n'ai rien à répondre à des lettres -<span class="pagenum"><a id="Page_127"> 127</a></span> -que je n'ai pas encore reçues, à te faire une petite -déduction philosophique sur les pressentiments.</p> - -<p>Notre être se compose, sans nul doute, de deux -essences. L'une est toute matérielle, c'est-à-dire -toute soumise aux lois qui gouvernent la nature, telles -que la pesanteur spécifique, les forces attractives et -répulsives, les opérations, les compositions et les -décompositions chimiques, etc., etc.</p> - -<p>L'autre est d'une essence toute différente; elle -n'est (prise abstraitement) soumise à aucune de ces -lois—appelle-la âme, esprit, tout comme bon te semblera. -Ces deux essences, unies, forment la vie; séparées, -elles établissent la mort de la partie matérielle, -qui, abandonnée aux seules lois qui gouvernent la -nature, se décompose bientôt dans ses principes élémentaires. -C'est ainsi, mon amie, qu'un jour les -mêmes combinaisons qui forment aujourd'hui <i>ton -corps</i> vivifieront et animeront des centaines d'êtres en -entrant dans leur composition. L'âme survit à cette -destruction, car elle n'est et ne peut point être soumise -aux conditions qui la nécessitent. Dans l'état de vie, -l'âme a besoin d'<i>intermédiaires</i>, d'<i>organes</i> assez subtils -pour ne pas échapper au contact de l'âme et assez -substantiels pour être en rapport avec la matière plus -grossière. Ces organes forment le système nerveux. -Toutes les idées nous viennent par le moyen des sens, -tout comme la faculté de les concevoir n'est que du -domaine de l'âme.</p> - -<p>Il faut que je passe par toutes ces petites démonstrations -assez pédantesques, pour arriver à ma démonstration.</p> - -<p>Je ne te demande que d'admettre mes thèses précédentes -<span class="pagenum"><a id="Page_128"> 128</a></span> -et de les regarder comme démontrées et -comme chrétiennes, c'est-à-dire comme fondées sur -la saine morale, qui, elle-même, n'est que la saine raison.</p> - -<p>Il existe donc deux essences différentes entre elles, -mais que le Créateur a trouvé le moyen de placer, par -des intermédiaires, dans un contact assez direct pour -qu'elles puissent réagir l'une sur l'autre.</p> - -<p>C'est ainsi que l'âme peut tuer le corps, et que la -maladie peut suspendre toutes les fonctions apparentes -de l'âme. En admettant ces faits, il existe deux points -de départ pour un même effet. Je m'arrête à l'effet -que l'on nomme l'amour.</p> - -<p>Nos sens peuvent nous porter vers un être homogène; -mais aussi l'âme peut-elle rechercher sa -pareille.</p> - -<p>Rien, sinon l'âme (cet être placé dans une si grande -indépendance de ce <i>moi</i>, qui est bien lourd et bien -matériel) ne peut faire la première découverte de l'âme -qui correspond à elle-même (et les âmes sont certes -entre elles dans un contact qui échappe à notre connaissance, -parce qu'il échappe à nos sens) sans que le -<i>moi</i> s'en doute encore, sans que peut-être il s'en doute -jamais. Pour que la matière participe à la connaissance -du fait, il faut des circonstances matérielles: la rencontre, -la vue, certaine influence peut-être toute matérielle. -Si ces circonstances n'ont pas lieu, la seule connaissance -que vous acquérez se borne à une pensée, -à un désir, à une recherche vague et indéfinie. Si elles -ont lieu, bien des causes matérielles encore peuvent -empêcher que la pensée et que les vœux tout intellectuels -ne se réalisent point: causes telles que la rencontre -<span class="pagenum"><a id="Page_129"> 129</a></span> -de personnes d'un âge très différent, de relations -soumises à la gêne d'un cadre donné, ainsi que la -société en offre beaucoup.</p> - -<p>Si, au contraire, aucun de ces obstacles matériels -n'existe, si les individus sont placés sur une même -ligne intellectuelle, c'est-à-dire si la nature et la fraîcheur -de leurs organes intellectuels est la même et que -le contact a lieu—alors, mon amie, ces êtres ne -s'échappent pas. Il s'établit entre eux des rapports qui -leur semblent connus; ce qui naît de la connaissance -matérielle,—confiance, abandon, sécurité—se développe -au moment du contact même. Vous ne faites -qu'apprendre à connaître ce que vous connaissiez déjà, -vous croyez à ce que vous savez, vous aimez ce que -vous aimiez déjà.</p> - -<p>Mon amie, trouves-tu un peu de solution de ce qui -nous est arrivé dans mes thèses philosophiques? Crois-tu -à ma doctrine? Rentre en toi-même et cherches-y -la réponse à mes questions.</p> - -<p>Or, l'un des reproches que bien des sots m'ont faits -dans le cours de la vie a été celui que je ne savais pas -aimer, parce que je raisonne l'amour.</p> - -<p>D'abord, je raisonne sur tout et en toute occasion, -car j'aime bien mieux savoir que croire, et puis j'aime -bien mieux ce qui m'est prouvé que ce qui n'est que -probable. Crois-tu que tu puisses perdre à mon raisonnement? -que le sentiment que je te porte puisse en -devenir plus calme et surtout plus froid? en un mot -que je n'aime pas mieux, vu mes raisonnements, que -si je ne raisonnais pas? Perds-tu à la thèse que -j'admets, qu'il puisse exister entre deux êtres une identité -de pensées telle que rien ne puisse plus les séparer? -<span class="pagenum"><a id="Page_130"> 130</a></span> -que cette identité, se trouvant placée sous l'empire -d'une loi qui, ainsi que toutes, sont l'œuvre -du Créateur lui-même, est placée ainsi hors des principes -de destruction qui gouvernent la nature? Non, -mon amie, tu ne te plaindras jamais que ton ami -raisonne ainsi qu'il le fait, et il trouve un charme -inexprimable à avoir rencontré un être qui le comprenne.</p> - -<p>Cette lettre, mon amie, je ne l'écrirais pas à une -<i>petite femme</i>: je ne te dis pas que je ne puisse être -amoureux d'une femme de cette espèce, mais je ne -saurais l'aimer de toutes les facultés de mon âme. Mes -sens pourraient être satisfaits près d'elle, mais mon -cœur ne le serait pas.</p> - -<p>Ma personne pourrait lui appartenir, mais non ma -vie.</p> - -<p>Et toi, mon amie, <i>que j'ai trouvée</i>, tu es à quatre -cents lieues de moi!</p> - -<p class="space date">Ce 12.</p> - -<p>Je n'ai pas eu un moment à moi dans la journée -d'hier. Lawrence a commencé par m'enlever trois -heures de la matinée, et il les a employées à terminer -mon œil droit. S'il a besoin d'autant d'heures pour le -reste de mes traits, ils vieilliront plus qu'ils ne le sont -déjà, avant la fin du tableau. L'œil droit, au reste, a -parfaitement réussi; je ne puis m'empêcher d'y reconnaître -le mien.</p> - -<p>A la suite de cette longue épreuve, j'ai passé trois -autres heures entre les propositions à faire à la Diète -germanique, les nouvelles de Paris, les insolences des -gazetiers de Weimar, les folies de quelques professeurs -<span class="pagenum"><a id="Page_131"> 131</a></span> -allemands, le Concordat bavarois<a id="FNanchor_273" href="#Footnote_273" class="fnanchor"> [273]</a> et la fuite de -l'hospodar de Valachie<a id="FNanchor_274" href="#Footnote_274" class="fnanchor"> [274]</a>.</p> - -<p>Tu conçois, mon amie, que je n'aie pas voulu te -mettre en aussi mauvaise compagnie.</p> - -<p>Comme tout a semblé devoir me tenir trois heures, -je n'ai pu échapper à un grand dîner chez l'ambassadeur -de Naples<a id="FNanchor_275" href="#Footnote_275" class="fnanchor"> [275]</a>, qui, la montre à la main, nous a -tenu assis pendant ce laps de temps. J'étais placé -entre une de nos vieilles ennuyeuses (tu sais que c'est -le privilège des grands personnages) et Golovkine. La -première m'a dit des bêtises, et le second m'a fait des -phrases à perdre haleine. J'avais en face de moi Lord -Guilford<a id="FNanchor_276" href="#Footnote_276" class="fnanchor"> [276]</a>, qui me tourmente à mort pour que je -<span class="pagenum"><a id="Page_132"> 132</a></span> -lui procure un capital que Bonaparte a volé aux Corfiotes, -lors de la conquête de Venise, et quelques vieux -bouquins sans lesquels milord prétend que l'Université -de Corfou ne marchera jamais vers les hautes destinées -qu'il lui prépare.</p> - -<p>Aussi souvent que je levais les yeux sur lui, il m'a -fait un signe relatif à ces deux chers objets. J'ai pris le -parti de confier ma peine à mon voisin Golovkine; je -suis tombé juste; le diable d'homme a voulu me prouver -que si je ne faisais <i>tout</i> pour retrouver les bouquins, -je serais responsable de l'ignorance de la race corfiote -future. Il m'a fait grâce du capital, car, dit-il, quant à -l'argent, les Anglais en ont assez.</p> - -<p>Au sortir de cet infernal dîner, je suis retombé dans -la Diète de Francfort, j'ai passé une heure dans mon -salon pour y entendre la plainte du ministre de -Suède<a id="FNanchor_277" href="#Footnote_277" class="fnanchor"> [277]</a>, auquel le grand-maître de l'Impératrice a -annoncé une audience de Sa Majesté en oubliant de le -nommer <i>envoyé extraordinaire</i> et tout simplement <i>ministre -plénipotentiaire</i>, fait qui lui paraît indiquer un -<span class="pagenum"><a id="Page_133"> 133</a></span> -peu de froid entre les deux cours; puis j'ai joué une -partie de billard avec une mazette qui a fait un trou -avec la queue dans le tapis; puis je suis allé me jeter -dans mon lit.</p> - -<p>Voilà le budget d'une journée entière, et ne t'avise -pas de croire qu'elles soient rares de cette espèce. Elles -forment somme dans la vie d'un ministre.</p> - -<p>Aujourd'hui, il a fait doux et beau. Le brouillard, -que je déteste, a été percé par le soleil, que j'aime -comme feu Zoroastre. Il m'a un peu revivifié; j'ai travaillé -beaucoup, mais avec facilité; j'ai été à mon jardin, -où j'ai passé une bonne heure au milieu des fleurs -de mes serres. J'ai fait préparer dans un bien joli -pavillon la place pour deux bien beaux bas-reliefs de -Thorvalden<a id="FNanchor_278" href="#Footnote_278" class="fnanchor"> [278]</a>, dont je t'envoie aujourd'hui des -empreintes d'<i>intaglio</i> faites par Pichler, d'après ces -mêmes marbres. Je suis rentré chez moi soulagé de -l'ennui d'hier, et je suis heureux, car je t'écris.</p> - -<p>Je n'ai pas besoin de te dire que les marbres représentent -le Jour et la Nuit. Je préfère la Nuit au Jour: -je trouve que les figures y dorment mieux qu'elles ne -veillent sur l'autre pièce. Thorvalden a fait les mêmes -marbres pour un Anglais; tu les as peut-être vus.</p> - -<p>Si jamais tu veux quelque chose de Pichler, commande-le-moi. -Je viens de le placer ici à l'Académie<a id="FNanchor_279" href="#Footnote_279" class="fnanchor"> [279]</a>, -comme professeur. Cette Académie—et toutes celles -de l'Empire—forment le bon côté de mon existence. -Elles sont toutes placées sous moi, et je m'en occupe -<span class="pagenum"><a id="Page_134"> 134</a></span> -beaucoup. Si tu désires quelque chose d'Italie, -mande-le-moi également.</p> - -<p>Conçois-tu le bonheur que j'aurais de faire une commission -quelconque pour toi?</p> - -<p>Je n'aime guère les savants, mais j'aime beaucoup les -artistes. Tous les nôtres me regardent comme leur père -et j'ai de bons et d'habiles enfants parmi eux. Je ne -sais, mon amie, si tu aimes beaucoup les arts, la -musique exceptée qui t'aime à son tour. Je parierais -que oui. Tu es trop bonne pour ne pas aimer tous les -genres de perfectionnement.</p> - -<p class="space date">Ce 13.</p> - -<p>Si tu étais ce que tu devrais être pour être bien ce -que tu es, je devrais te souhaiter aujourd'hui la nouvelle -année<a id="FNanchor_280" href="#Footnote_280" class="fnanchor"> [280]</a>. Comme je l'ai fait il y a quinze jours, -je ne t'ennuierai pas deux fois de mes vœux; je -t'avouerai même qu'il n'est pas un jour dans l'année -et qu'il n'en sera plus un dans ma vie où je ne formerai -pour toi les mêmes vœux et la même somme de vœux. -Je préfère, au reste, que tu aies le calendrier grégorien. -Il me paraît que, quand l'on a tant de peine à se -trouver, il faut pour le moins être dispensé de chercher -encore la concordance des dates.</p> - -<p>Mon courrier pour Paris part. C'est encore lui qui y -portera cette lettre. Je suppose que je t'enverrai la -première par Paul. <i>On</i> l'attend ici d'une heure à l'autre, -car il <i>m'a</i> habitué à ne plus l'attendre. On dit qu'il est -entièrement raccommodé avec sa femme et qu'il vous -la ramènera à Londres. Je crois si peu aux on-dit et -<span class="pagenum"><a id="Page_135"> 135</a></span> -j'ai tant de raisons à ne pas admettre la possibilité de ce -fait que je suis entièrement neutralisé et, comme je vais -savoir tout à l'heure ce qu'il en est, je préfère ne rien -croire du tout. J'ignore, au reste, si je dois désirer que -la chose se passe ainsi. Il y a tant de laisser-aller pour -et contre dans la nature de Paul que je trouve que son -capitaine doit, sous plus d'un rapport, l'abandonner -au gré des flots. Je l'aime comme mon fils et je me -fâche à l'aimer contre lui; je le gronde et il me promet, -il promet et il ne sait ce qu'il fait, il fait et je le gronde. -Voilà le cercle établi et je n'en sors pas.</p> - -<p>L'excellent <i>Journal de Paris</i> m'apprend aujourd'hui -que M. le comte de L. s'est embarqué le 27 décembre -à Calais<a id="FNanchor_281" href="#Footnote_281" class="fnanchor"> [281]</a>. J'avais, jusqu'à ce soir, regardé ce journal -comme le plus bête de Paris; je lui ai fait tort: il vaut -mieux que tous les autres. Il y a des chances heureuses -dans la vie des journaux comme dans celle des -hommes.</p> - -<p>Adieu, mon amie; tu as reçu le 29 mon numéro 4 -et, depuis, plusieurs autres. Je suis tout consolé de te -savoir <i>quelque part</i>. Pauvre toi, et bien plus pauvre -moi, pourquoi faut-il que cet endroit si connu, si grand -ne me renferme pas dans son sein? Pendant dix années -de ma vie, je n'ai cessé de me dire: «Pourquoi a-t-il -fallu que le sort me choisisse, moi, parmi tant de millions -d'hommes, pour être continuellement face à face -avec Napoléon? En le faisant, pourquoi ne pas avoir -fait un autre que moi, pour le mettre en butte?»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_136"> 136</a></span> -Aujourd'hui je me dis: «Pourquoi y a-t-il tant de -millions d'êtres desquels il dépendrait de se placer vis-à-vis -et près de toi, et pourquoi ne suis-je pas de leur -nombre?»</p> - -<p>Je crois, à la vérité, que le sort pourrait me -répondre: «Mais voudrais-tu cesser d'être toi à ce -prix?» Mon amie, je dirais: Non.</p> - -<p>Il me paraît qu'il y a dans cette détermination un -grand degré de confiance en toi, mais tu sais que je suis -confiant. Ne crois pas surtout que je suis amoureux -de moi.</p> - -<p>Adieu, mon amie.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p><i>P.S.</i>—Au moment où j'allais expédier le courrier, -j'ai reçu la nouvelle quasi incroyable de la mort de la -reine de Wurtemberg<a id="FNanchor_282" href="#Footnote_282" class="fnanchor"> [282]</a>. Ne t'avise jamais, mon -amie, de me jouer un tour de cette espèce. Qui eût pu -s'attendre à cet événement! Ce que j'en sais est si peu -clair que je la crois morte ou d'une attaque d'apoplexie -<span class="pagenum"><a id="Page_137"> 137</a></span> -ou d'une angine gangréneuse, les deux seules maladies -qui tuent ainsi.</p> - -<p>Je ne sais si nous avons parlé ensemble de cette personne, -sous plusieurs rapports, très extraordinaire. Je -l'ai beaucoup connue et je l'ai souvent jugée bien -différente de ce que croyait le public et même de ce -que croyaient savoir ses amis. Le cas est si prompt, si -catégorique et à la fois si extraordinaire que j'ai cru -que je me trompais en lisant ma dépêche.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_138"> 138</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 13.</h2> -<p class="date">V[ienne] ce 15 janvier 1819.</p> -</div> - -<p>J'ai reçu ce matin les premières nouvelles de Londres -depuis ton retour. N[eumann] t'a vu, il n'a pas pu te -remettre ce qu'il tient pour toi, et ce qui bien pis est, tu -étais malade et, à ce que me mande N[eumann], pendant -un moment, même assez sérieusement malade<a id="FNanchor_283" href="#Footnote_283" class="fnanchor"> [283]</a>. -Mon amie, ne me fais pas du chagrin de cette espèce; je -te pardonnerais beaucoup, mais, [envers] tout ce qui -tourne contre toi, je ne me sens porté à nulle indulgence. -Tu as couru jour et nuit de Paris à Londres, tu -fais le <i>jeune homme</i>, cela ne te sied pas; tu as, certes, -besoin de ménagements, ta santé ne peut être de fer; -tu te fais du mal et tu m'en fais. Et à quoi bon le métier -de courrier? Courir vite n'est pas toujours le moyen -d'arriver vite. Cette vérité est l'une des plus vraies qu'il -y ait, et tu viens d'en faire l'expérience à tes dépens et, -par conséquent, aux miens. Mon amie, n'oublie jamais -que tu ne t'appartiens plus, que j'ai bien des comptes -à te demander et que je pousse le scrupule et même -l'exigence à l'extrême, dès qu'il s'agit de toi.</p> - -<p>N[eumann] m'écrit dans une lettre, de plus fraîche date -que la première, que tu vas mieux. Ce n'est pas encore ce -<span class="pagenum"><a id="Page_139"> 139</a></span> -qu'il me faut. Je veux que tu ailles bien. Je suis sûr que tu -as souffert dans ton lit, que tu as eu de l'humeur contre -toi; si le fait a eu lieu, je t'en remercie et je désire que tu -n'aies jamais d'autres motifs d'être fâchée que dans des -légèretés <i>sans suite</i>, ni contre toi, ni surtout contre moi.</p> - -<p>Rien n'est affreux comme les distances. Tu serais -morte, que je ne le saurais pas assez vite pour mourir! Je te -crois en vie et en santé, car je tiens à ta vie comme à la -mienne et je ne puis pas m'en réjouir. Depuis que j'ai -passé sous ton balcon sans me douter même que tu étais en -ville, je ne crois plus à ces pressentiments qui remplissent -les romans de tous les temps et de tous les âges. Il est possible -aussi que ces pressentiments et influences ne soient -que du ressort des romans, et je te jure que je n'ai pas le -moindre sentiment d'en écrire sur notre compte. Tout -me paraît tellement vrai, simple et naturel entre nous -deux, que je cherche la solution de notre relation dans -des régions infiniment plus élevées que le sont celles -dans lesquelles planent les Souza<a id="FNanchor_284" href="#Footnote_284" class="fnanchor"> [284]</a> et les Radcliffe<a id="FNanchor_285" href="#Footnote_285" class="fnanchor"> [285]</a>.</p> - -<p>Paul est enfin arrivé ici. J'ai eu une longue et sérieuse -conversation avec lui, et le voilà de nouveau à -<span class="pagenum"><a id="Page_140"> 140</a></span> -sa place. Y restera-t-il? Je ne le garantirai pas à la -mère du corps diplomatique. Je lui ai lavé la tête à propos -de vingt grands et petits détails. Je suis dans le -secret de ses nouveaux amours et je lui ai donné des -conseils qui ne devraient pas être méprisés par lui, car -je fonde mes conseils sur ma propre expérience.</p> - -<p>Il se mettra en route sous très peu de jours, et je lui -confie la présente lettre, qui vous arrivera plus sûrement -et plus vite que par le courrier hebdomadaire. -Ne te méprends pas au mot: confier; j'envoie le -paquet à N[eumann], car je trouve inutile de doubler les -confidences.</p> - -<p>Outre vingt peines que me fait ta maladie, je souffre -encore de celle de ne point recevoir de tes nouvelles. -Je vais être à un mois de date sans avoir lu un mot de -mon amie. Nous n'avons pas vécu assez longtemps -dans un même cadre de société pour que je puisse te -parler de vingt petits faits qui se lient à la vie journalière; -tes lettres me sont donc pour le moins aussi -nécessaires que doivent te paraître les miennes, pour -que je trouve de l'étoffe à la conversation. Mon amie, -je ne cesserais pas de te parler de moi, si je ne devais -craindre de t'ennuyer et de tomber dans la froide -démonstration. Je borne aujourd'hui toute la somme -de mon ambition au seul fait d'être aimé de toi et de ne -point te fournir même un léger prétexte pour m'aimer -moins; or, j'ai la conviction que l'on n'ennuie jamais -de près en faisant de soi le sujet des conversations avec -<span class="pagenum"><a id="Page_141"> 141</a></span> -son amie, mais que la lettre est moins possible que la -personne.</p> - -<p>Ma pauvre amie, si j'étais près de toi, combien -j'aurais à te dire et combien, en même temps, j'aurais -le besoin de te regarder sans proférer une parole!</p> - -<p class="space date">Ce 16.</p> - -<p>Encore une reine de morte!<a id="FNanchor_286" href="#Footnote_286" class="fnanchor"> [286]</a>. En voilà quatre en -moins de trois mois et trois en moins de quinze -jours<a id="FNanchor_287" href="#Footnote_287" class="fnanchor"> [287]</a>. Je te remercie de ne pas être reine, et je te -prie de ne pas mourir. Combien je t'aimerais moins, si -tu étais plus que tu es! J'ignore si je t'aimerais moins -si tu étais beaucoup moins, mais j'en ai une légère peur. -Cette petite crainte me viendrait par la seule idée que tu -pourrais aimer en moi tout ce qui n'est pas moi et ce -que je déteste ou ce à quoi je n'attache point de valeur, -<span class="pagenum"><a id="Page_142"> 142</a></span> -quelque peu que je m'aime moi-même. Tu vois que je -suis assez difficile à contenter, mais il faut que tu me -prennes tel quel, moi qui ne veux que toi telle que tu -es, et tout ce que tu es!</p> - -<p>Nous avons reçu aujourd'hui une lettre de Marie<a id="FNanchor_288" href="#Footnote_288" class="fnanchor"> [288]</a>, -qui nous mande qu'elle en a reçu une de toi de Calais, -par laquelle tu lui recommandes ton courrier. Mon -gendre l'a engagé pour tout le voyage d'Italie, et il a -bien fait. Il me fera plaisir et peine à voir. Tout ce qui -est de <i>notre</i> attitude est plus ou moins dans le cas de -nous faire cet effet.</p> - -<p class="space date">Ce 17.</p> - -<p>J'ai eu aujourd'hui ma dernière séance chez Lawrence, -c'est-à-dire la dernière séance pour la tête. La -bouche est changée; le sardonisme a disparu; je suis -tout bon. Je crois, au reste, le portrait parfait; je voudrais -pouvoir le rendre parlant: que de choses il aurait -à te dire<a id="FNanchor_289" href="#Footnote_289" class="fnanchor"> [289]</a>!</p> - -<p>J'ai fait commencer ma fille Clémentine. Lawrence -la dessine en grand avant de la peindre et il réussira -à merveille. Tu verras le dessin, car il n'aura guère le -temps de faire encore ici le portrait à l'huile<a id="FNanchor_290" href="#Footnote_290" class="fnanchor"> [290]</a>. Le -premier croquis est parfait et, ce qui parle en faveur -de la petite, c'est qu'il est charmant. Tu me diras, -quand tu l'auras vu, si tu le trouves tel et si tu ne -<span class="pagenum"><a id="Page_143"> 143</a></span> -serais bien contente d'avoir une petite fille comme -celle-ci. Elle n'est au reste plus trop petite; elle va -avoir quinze ans, cet âge que chantent les poètes, et -n'offre de charmes qu'à mes yeux.</p> - -<p>L'on prétend communément qu'à mesure que l'on -s'éloigne de la jeunesse, on cherche à placer ses affections -sur des individus qui en approchent. Je n'éprouve -pas encore ce sentiment, et le fait me prouve que je ne -suis pas trop vieux encore. Ce n'est pas une flatterie que -je te dis, en t'assurant que ton âge est l'un des attraits -que tu exerces sur moi. Il y a entre les deux sexes une -différence réelle et qui est toute en faveur du mien, celle -de se trouver à peu près au même niveau à dix années -de distance. Les hommes, à la vérité, ne font que gagner -ces dix années à la fin de leur carrière, tandis que vous -autres les tenez à votre disposition au commencement -de la vôtre. Ceci n'empêche pas cependant que la différence -n'existe, et je crois que la base de toute relation -heureuse doit se trouver dans la hauteur à peu -près égale de la pensée; or c'est tout juste elle qui -n'existe pas entre deux individus des deux sexes à âge -égal. Mon amie, je te remercie d'être née tout juste -comme tu as eu l'esprit de le faire.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_144"> 144</a></span> -Tu seras quelques jours de plus que tu ne le voudrais -sans lettres de moi. Mais je veux absolument -remettre celle-ci à Paul: il ira tout droit, et ce que je -gagne en sûreté me paraît plus que ce que tu perdras -en promptitude.</p> - -<p>Les bals ici vont leur train: ce train n'est pas le -mien; je n'ai vu danser encore que deux fois, et il n'y -a que Lady Ponsonby qui m'a demandé pourquoi je -ne dansais pas. Je lui ai dit que je [me] trouverais ridicule; -elle m'a assuré que j'avais tort, vu que Lord Castlereagh -danse<a id="FNanchor_291" href="#Footnote_291" class="fnanchor"> [291]</a>. La raison ne m'a pas paru assez -bonne pour me faire remuer les pieds.</p> - -<p>Ma vie, mon amie, ne [se] règle sur nulle autre, -même sous le point de vue de la valse. Entre autres et à -propos de valse, sais-tu que c'est par une caricature -que l'on a faite de toi et du gros Kozlovski que j'ai -fait ta connaissance, il y a de cela sept ou huit ans<a id="FNanchor_292" href="#Footnote_292" class="fnanchor"> [292]</a>? -Il est dommage que tu n'aies pas fait la mienne -par ma visite à la princesse de Galles<a id="FNanchor_293" href="#Footnote_293" class="fnanchor"> [293]</a>. Qui m'eût -dit alors que tu serais l'être qui fixerait un jour ma -vie?</p> - -<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_145"> 145</a></span> -Ce 19.</p> - -<p>J'ai passé hier à peu près toute la journée hors d'ici. -J'ai acheté l'été dernier une maison à Baden<a id="FNanchor_294" href="#Footnote_294" class="fnanchor"> [294]</a>; je ne -l'ai vue qu'un quart d'heure avant de monter en voiture -pour aller à Carlsbad. Je viens d'y faire plusieurs -dispositions pour y loger ma famille l'été prochain, cet -été que je passerai, dans ma vie vagabonde, à peu près -en entier loin d'ici. Je tiens beaucoup à ce que tout -ce qui tient à moi soit le mieux possible; je n'aurais -eu ni cesse ni repos, si je n'avais point vu l'établissement -de Baden avant de quitter les rives du Danube. -L'établissement, au reste, est joli, et je ne regrette pas -d'avoir sacrifié à peu près une journée à le voir.</p> - -<p>Ce petit voyage m'a fait penser à un voyage bien -plus long que je désirerais faire, et qui est si difficile à -engrener par ma seule volonté!</p> - -<p>Mon amie, pourquoi tout me ramène-t-il à toi, toi -qui es si loin, si hors de ma portée! Quel charme -j'éprouverai le jour où je serai à même de te dire -tout ce que j'aurai souffert, tout ce que j'aurais voulu -<span class="pagenum"><a id="Page_146"> 146</a></span> -et désiré, sans pouvoir y atteindre! La distance est une -chose affreuse; elle paralyse le corps et hébète l'âme.</p> - -<p>Ta dernière lettre est du 23 décembre. Il va y avoir -un mois que je n'ai pas un signe de vie de ta part, et -certes sans qu'il y ait ni de ta faute ni de la mienne. -Je suppose que N[eumann] va m'expédier bientôt un -courrier. Il l'eût déjà fait sans doute, si, pour m'accabler, -Lord C[astlereagh] n'eût pris la goutte<a id="FNanchor_295" href="#Footnote_295" class="fnanchor"> [295]</a>. Le Parlement -va la remplacer et la pauvre politique étrangère -est toujours bien secondaire en Angleterre, quand il -s'agit d'un intérêt de John Bull. J'espère que N[eumann] -n'oubliera pas de se servir des courriers anglais -à Paris. La France est si près de l'Angleterre qu'elle -seule n'est point perdue de vue.</p> - -<p>Cette France est bien malade, et je n'ai pas besoin -de calculer beaucoup pour y entrevoir de graves -chances de compromissions<a id="FNanchor_296" href="#Footnote_296" class="fnanchor"> [296]</a>. Personne n'est ni plus -indépendant ni plus courageux que moi dans ses calculs -sur l'avenir; ne faut-il pas que toi, tu entres encore -<span class="pagenum"><a id="Page_147"> 147</a></span> -dans mes combinaisons sur l'état intérieur de la France! -Je suis sûr que, sans toi, je verrais ce qui est; avec toi, -je crains ce qui peut-être n'est pas. Voilà un ministre -bien arrangé! C'est que je suis pour le moins autant -homme que ministre, et bien plus l'ami de mon amie -que toute autre chose au monde. Combien je serais -fort, si j'étais heureux, et combien je suis faible, quand -je manque de tout ce qui constitue la vie du cœur! Ma -bonne amie, écris-moi bientôt; non que j'en aie besoin -pour savoir que tu m'aimes, mais parce que j'ai celui de -me l'entendre dire. Ne prends pas ma demande pour -un reproche: tu n'en mérites aucun, mais je te dirai -toujours tout ce que j'éprouve.</p> - -<p>Nous sommes ici dans le noir, sans pouvoir en sortir; -il va y avoir tout à l'heure une année que j'y suis; la -première fois que je me verrai le mollet affublé d'un -bas blanc, je croirai porter la jambe de mon voisin. Ce -ne sont pas seulement les reines, mais tout le public -qui a la rage de mourir. Je suis entouré ici de moribonds: -un cardinal de mes cousins<a id="FNanchor_297" href="#Footnote_297" class="fnanchor"> [297]</a> et un cousin, -général de son métier<a id="FNanchor_298" href="#Footnote_298" class="fnanchor"> [298]</a>, se mettent de la partie; le -premier est mort avant-hier et le second se rangera, je -<span class="pagenum"><a id="Page_148"> 148</a></span> -l'espère beaucoup encore, du nombre des mortels. Le -général est le beau-frère de Paul et par conséquent le -mari de sa sœur, que je t'ai dit beaucoup aimer, c'est-à-dire -que je l'aime comme l'on fait quand l'on n'aime -pas. Elle est une personne bonne, douce et spirituelle, -un peu moins paresseuse que son frère, mais ayant -toutes ses qualités et même celles qu'il n'a pas. La -pauvre personne ne quitte pas le lit de son mari, près -duquel je passe une heure tous les deux ou trois jours: -son mal est si ancien et si compliqué que le bon Dieu -seul est dans le secret de son existence future. Paul, -pour se consoler des peines de la journée, passe -ses nuits avec sa belle, qui jadis était l'une de mes -folies<a id="FNanchor_299" href="#Footnote_299" class="fnanchor"> [299]</a>. J'en ai peu fait dans ma vie, mais j'avoue -celle-ci, parce qu'elle était prononcée. Je suis par conséquent -entouré d'objets lugubres, j'ai l'âme attristée -et la tête remplie de bonne diplomatie. Je ne te parle -pas de mon cœur. Tu sais où il est et ce qu'il renferme. -Et puis il y a des sots qui courent la rue et qui m'envient -mon existence! Ce qui prouve plus que tout combien -ces sots sont sots, c'est qu'ils ignorent le seul côté -heureux qu'il y ait aujourd'hui dans mon existence, le -seul qui me fait vivre et me tue à la fois. Ma bonne -amie, combien tu dois comprendre ce que je viens de -<span class="pagenum"><a id="Page_149"> 149</a></span> -te dire, et combien de fois le jour tu dois te faire le -même aveu sur ton propre compte!</p> - -<p>La vie de l'homme se compose d'éléments si extraordinaires -et si rarement en rapport entre eux, que l'on -a beau chercher le bonheur; il me paraît toutefois qu'il -ne me resterait rien à désirer si j'étais près de toi. Si -tu étais jalouse, je te battrais et nous ferions la paix. -Je te battrais, parce que tu aurais tort et que je déteste -les torts, en somme et en détail; peut-être ma confiance -passerait-elle dans ton cœur et, au lieu de nous -quereller, prendrions-nous le parti si simple et si doux -de nous aimer beaucoup, toujours et sans plus.</p> - -<p class="space date">Ce 20.</p> - -<p>J'espère que N[eumann] aura eu l'esprit de te donner -la musique de dame que je lui ai envoyée dernièrement. -Je n'ai pas voulu lui écrire de te la donner, mais je -suppose que son bon sens doit l'avoir mené droit au -but. S'il ne l'a pas fait, j'en aurais un peu mauvaise -opinion, et, dans ce cas, demande-la-lui sans détour. -J'ai ramassé tout ce que j'ai pu me procurer de valses -que j'entends à tous nos bals et, faute de pouvoir m'entendre -rabâcher, je veux que tu entendes au moins ce -que j'entends pendant des heures entières. La musique -vaut aussi des paroles et, si tu trouves du charme à en -jouer de la mauvaise, dis-toi que je ne suis pas plus -heureux d'entendre ce que tu joueras mieux que je ne -l'entends ici, que tu ne le seras en l'entendant toi-même.</p> - -<p>Mon amie, n'oublie pas de m'envoyer la mesure de -ton bras, c'est-à-dire de la partie du bras où tu portes un -bracelet. Je le ferai faire bien solide et de manière à ce -<span class="pagenum"><a id="Page_150"> 150</a></span> -que tu ne risqueras pas de le casser. Ce sera ton affaire -que de ne pas le perdre. Parmi beaucoup de choses que -l'on fait mal ici, il en est quelques-unes que l'on fait bien, -et tout ce qui est bijouterie est du nombre des bonnes -choses.</p> - -<p>C'est encore l'un de mes malheurs que de ne pouvoir -rien te donner. Il y a peu de choses que j'entende mieux -que le mot de Lord Albemarle<a id="FNanchor_300" href="#Footnote_300" class="fnanchor"> [300]</a>, qui un jour dit à une -amie avec laquelle il se promena pendant une belle nuit -d'été et qui eut l'air de beaucoup fixer une étoile: «Mon -amie, ne la regarde pas tant, je ne puis pas te la donner!»</p> - -<p>Je voudrais, quand j'aime, que mon amie eût tout -de moi, et rien que de moi. Si j'avais donné dans la -mauvaise compagnie, je me serais certes ruiné, car j'y -eusse trouvé des amies qui m'eussent demandé quelques -indemnités pour les étoiles. Toi, tu es le contraire et -tu me forces à étouffer de chagrin de ne rien pouvoir -te donner du tout. Je crois même, s'il m'en souvient, -que c'est l'un des messieurs de notre société qui a payé -le goûter à Henry-Chapelle<a id="FNanchor_301" href="#Footnote_301" class="fnanchor"> [301]</a>.</p> - -<p class="space date">Ce 21.</p> - -<p>Le courrier de Paris, arrivé ce matin, m'a remis tes -<span class="pagenum"><a id="Page_151"> 151</a></span> -n<sup>os</sup> 7 et 8, du 3 janvier jusqu'au 8 inclusivement. Tu vois, -mon amie, que je suis exact à t'indiquer les dates, pour -ne point te laisser le moindre doute sur le reçu de tes -lettres. Il ne m'en manque aucune depuis que tu m'écris.</p> - -<p>J'ai vu avec bien du chagrin que tu as été plus -malade même que je n'avais cru. Je t'ai grondée, ne -sachant pas jusqu'à quel point tu avais été compromise; -je te gronde doublement aujourd'hui de ce que -tu ne soignes pas ta santé plus que tu ne le fais. Tu es -maigre et tu te dis forte; je le crois, mais ne brave pas -ta maigreur. Sois sûre, mon amie, que le plus petit -mal peut tourner au mal conséquent et souvent irréparable, -quand l'on est comme tu es. Or j'aime que tu -sois ce que tu es; ne fais rien pour changer.</p> - -<p>Ta lettre m'a, d'un autre côté, fait le plus grand -plaisir. Tu sais que je les lis et les relis, et cette certitude -qui te satisfait va tout à l'heure te gêner. Tu me -dis dans ta lettre: «Mon ami, tu as beaucoup trop -d'esprit dans le cœur, cela m'incommode; je sens, je -vois bien que tu ne veux pas en mettre dans tes lettres; -il t'échappe sans ta participation, tu ne saurais faire -autrement; et moi je suis presque honteuse de ne te -montrer qu'un cœur tout bête, tout franc, sans autre -assaisonnement. Je te prie de ne jamais te rappeler tes -lettres lorsque tu lis les miennes».</p> - -<p>Bon Dieu! mon amie, il n'y a pas un cœur plus cœur -que le mien—et il n'est que cela. Mon esprit est tout -dans ma tête, et ne t'abuse pas sur l'étendue de mon -fonds. Mon esprit est tout en lignes droites et en grosses -masses; je perce quand je vais en avant et j'écrase quand -je tombe. Mon cœur est tout de même. J'aime ou je -n'aime pas; tout moyen terme est placé hors de ma -<span class="pagenum"><a id="Page_152"> 152</a></span> -nature. L'esprit, le sentiment, le talent, sont des -facultés toutes séparées entre elles, et il n'existe pas un -mortel qui les réunisse toutes à un même degré. Ces -facultés même sont tellement indépendantes l'une de -l'autre, que l'on peut exceller dans l'une d'entre elles et -manquer à peu près en entier de l'autre; cette thèse -cependant, qui est d'une vérité constante, n'est appliquée -qu'avec trois facultés considérées en masse, elle -est fausse dès qu'il s'agit d'une application spéciale, -c'est-à-dire dès qu'il s'agit de l'emploi de l'une ou de -l'autre faculté dans une circonstance donnée. L'amour -renferme son esprit et son talent; le talent renferme et -l'amour de la chose sur laquelle il porte et l'esprit dans -l'exécution. Il n'y a malheureusement que l'esprit seul -qui peut rester froid et se passer de sentiment et de -talent. Le ciel m'a épargné le malheur d'avoir de l'esprit -de ce genre, et ce sont tout juste les êtres dans ce -monde qui en manquent à peu près dans tout qui sont -les premiers à taxer les hommes de ma trempe de -n'avoir que de l'esprit et de manquer de cœur.</p> - -<p>Ne va pas, mon amie, te creuser la tête pour -répondre à mes lettres, ni chercher jamais de l'esprit -autre que celui lié au bonheur d'avoir un cœur. Je -veux absolument que tu ne te trompes en rien sur mon -compte; ne crois pas que je te dis ici un mot de plus -ni un de moins que ne me dicte le cœur et, comme tu -dis très bien, l'esprit que j'ai dans le cœur. Si je consultais -ma tête en t'écrivant, il est vingt choses que je -ne te dirais pas et cent que je dirais autrement que -je ne le fais. Tu vois, aux volumes que je t'écris, que je -laisse couler ma plume comme ma pensée et, aux graves -omissions et incorrections que tu dois trouver dans -<span class="pagenum"><a id="Page_153"> 153</a></span> -mes lettres, que je ne les relis jamais. J'ignore même -si tout le monde est comme moi; je ne puis pas relire -une de mes lettres, sauf à la changer, et il ne m'arrive -certes pas de la changer en mieux. Ne t'avise pas de -croire que je traite ainsi mes dépêches; celles-ci -gagnent toujours à la révision, ce qui prouve que l'esprit -a besoin d'un degré de calme qui tue le cœur.</p> - -<p>Il doit enfin t'être bien prouvé que je t'ai pas trompé -le jour où, la première fois, je t'ai parlé de moi. C'était -chez Lady Castlereagh. Je me connais beaucoup et je -m'en sais gré. Je me juge avec tant de sévérité que je ne -me permets jamais de juger ainsi les autres. Mon amie, -l'on ne me connaît, au reste, que comme tu dois me connaître -maintenant, ou l'on ne me connaît pas du tout.</p> - -<p>Après tant d'aveux, il me reste à t'assurer que c'est -tout juste l'esprit de ton cœur qui fait mon bonheur et -ton charme. Tes lettres si simples et si bonnes, le -manque total d'apprêt que j'y trouve, tes assurances et -tes vœux si fortement exprimés dans <i>ma</i> langue, me -prouvent que tu me connais et, je le dis avec une grande -jouissance, que tu m'aimes. Rien n'est extraordinaire -comme notre liaison; je crois que toute mère pourrait -permettre à sa fille la lecture de notre roman; peu -d'entre celles-ci voudraient se contenter de notre -bonheur, et peu, par conséquent, seraient séduites -par notre exemple. Je réponds des hommes pour ce -fait; je n'en connais pas qui se serait placé ainsi que -je le suis. Homme moi-même, crois-tu que je puisse -en être satisfait? Mais cet homme qui est ton ami, peut-il -désirer plus, si le tout n'est pas toi?</p> - -<hr class="tb" /> - -<p>Je viens de recopier ce que tu trouveras sur cette -<span class="pagenum"><a id="Page_154"> 154</a></span> -feuille. La feuille n<sup>o</sup> 7 du 22 janvier t'arrivera par Paul, -que la malheureuse position de son beau-frère retient -ici. Je ne puis et ne veux la confier à une autre occasion, -et ne veux pas manquer le départ du courrier -hebdomadaire pour t'envoyer le n<sup>o</sup> 13 moins la -feuille 7.</p> - -<p class="blockquote"><i>Le prince de Metternich avait en effet recopié sur une feuille -à part, parvenue postérieurement à la comtesse de Lieven, le -passage ci-dessous, daté du 22, auquel il ajouta quelques mots -le 28 janvier</i>:</p> - -<p class="space date">Ce 22.</p> - -<p>Je vais entrer aujourd'hui avec toi, mon amie, dans -un court développement, bien <i>secret</i> et bien <i>confidentiel</i>, -sur le plus grand intérêt de ma vie, celui de t'avoir -ici.</p> - -<p>Ton Empereur a plusieurs classes d'individus qu'il -emploie en les casant d'après le genre de service qu'il -en attend et d'après un calcul qui porte sur le terrain -sur lequel il les place.</p> - -<p>C'est ainsi que jamais il n'enverra un <i>faiseur</i> (véritable -peste diplomatique) en qualité d'ambassadeur -ou de ministre ni à Londres, ni ici.</p> - -<p class="blockquote"><i>Sur une autre feuille</i>:</p> - -<p class="space date">Ce 28.</p> - -<p>Des nouvelles de très bonne source ne me laissent -quasi point de doute que Pozzo<a id="FNanchor_302" href="#Footnote_302" class="fnanchor"> [302]</a> ne travaille sous -<span class="pagenum"><a id="Page_155"> 155</a></span> -mains, pour se ménager le poste de Vienne. Le terrain -de Paris, qu'il a tant contribué à gâter, lui paraît intenable -pour lui à la longue. <i>Nous ne le recevrons pas</i>, si -même l'on devait vouloir l'envoyer, fait dont je doute -fort<a id="FNanchor_303" href="#Footnote_303" class="fnanchor"> [303]</a>.</p> - -<p class="blockquote"><i>Ici reprend la lettre n<sup>o</sup> 13.</i></p> - -<p class="space date">Ce 23.</p> - -<p>Mon amie, ma lettre redevient un volume. Je conçois -qu'avec ton train de vie et ta gêne, tu pourrais -finir à ne pas trouver ni le temps ni les moyens de me -lire. As-tu songé à acheter un portefeuille à Paris, avec -une serrure à combinaisons? Ne te fie pas aux clefs; les -meilleures sont celles qui ouvrent, et elles s'égarent -tout comme celles qui n'ouvrent pas. Si tu l'as oublié -(et je parie que tel est le cas), fais écrire par N[eumann] -à Paris qu'on t'envoie un portefeuille avec une -serrure à combinaison plate de Huret<a id="FNanchor_304" href="#Footnote_304" class="fnanchor"> [304]</a>.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_156"> 156</a></span> -A propos de Paris, on y dit que: le Roi est casé, -serré, ciré et désolé<a id="FNanchor_305" href="#Footnote_305" class="fnanchor"> [305]</a>. Que Dieu te garde de jamais -te trouver en pareille position.</p> - -<p>Mon amie, je te permets et je t'ordonne même de -ne pas penser à ce qui me plaît, quand il s'agit de faire -ce qui t'est utile. Or, tu mettras dorénavant les vésicatoires -que voudra t'appliquer ton médecin, partout où -il les jugera nécessaires et même passablement utiles. -Tu ne demanderas pas combien de temps restent les -marques. J'aimerai à la folie celles auxquelles tu -devras une seule heure de santé.</p> - -<p>L'un de mes ancêtres, bon et brave chevalier, était -promis à une jeune et riche héritière. Les noces étaient -arrêtées; elles durent être retardées, vu une guerre -qui survint entre l'Allemagne et la France. Mon pauvre -aïeul y perdit une jambe et la moitié de l'autre. Il -écrivit sur-le-champ à sa fiancée qu'il lui rendait toute -liberté. Ma bonne bis- ou trisaïeule lui répondit: -«Comme je n'aime pas vos jambes, mais bien vous, je -vous épouserais, eussiez-vous encore un bras de moins.» -Le sang de la bonne femme coule dans mes veines, et -je bénis le ciel que l'amputation du brave grand-papa -n'ait pas dépassé les jambes, car tout l'amour de la -fiancée n'eût pas suffi pour le bien de sa postérité. Il -est clair que je ne t'aimerais pas aujourd'hui, ce à quoi -j'aime cependant beaucoup à être condamné.</p> - -<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_157"> 157</a></span> -Ce 24.</p> - -<p>Le beau-frère de Paul est très mal<a id="FNanchor_306" href="#Footnote_306" class="fnanchor"> [306]</a>. Il souffre -l'impossible: après une maladie affreuse—la goutte -s'était portée sur le cœur—il vient de s'en découvrir -une autre. Il a des pierres dans le fiel. Il est depuis -huit jours entre la vie et la mort. Sa mère avait le -même mal, tout juste à l'âge du fils. Elle est restée -dans cet état de désolation pendant six mois, et elle a -eu le temps de l'oublier pendant plus de vingt-quatre -années de santé. J'ai peur que tel ne soit pas le sort -du fils. Je souffre de l'un des aspects les plus pénibles; -je passe bien des heures à côté de son lit, et je -ne sais comment faire partir Paul, qui a d'autres motifs -pour ne pas être fâché de rester. Je profiterai du premier -moment de mieux pour le mettre en route.</p> - -<p>La vie, mon amie, est une chose à la fois si tenace -et si délicate que l'on ne sait si elle tient à un câble ou -à un cheveu.</p> - -<p class="space date">Ce 26.</p> - -<p>Le courrier part, et je ne puis me résoudre à -attendre le départ de Paul, qui peut se retarder encore -de huit jours. Son beau-frère est un peu mieux aujourd'hui, -mais j'ai peur que ce mieux ne soit qu'un faible -répit.</p> - -<p>Mon amie, le courrier de Paris est arrivé aujourd'hui. -Il ne m'a rien porté de toi. Je suppose que -N[eumann] va m'en expédier un. La première chose -<span class="pagenum"><a id="Page_158"> 158</a></span> -que je cherche toujours dans les immenses paquets qui -m'arrivent, ce sont tes petites lettres, que je reconnais -au format. Mon amie, les grandes affaires et les gros -paquets ne pèsent guère dans la balance du bonheur.</p> - -<p>Mon départ pour l'Italie est fixé au 23, à moins d'incidents -que je ne puis prévoir. N[eumann] recevra à -temps des instructions pour notre correspondance. Je -n'oublierai certes pas le premier intérêt de ma vie.</p> - -<p>Tu liras probablement incessamment dans les -feuilles mon nom accroché à de nouveaux titres et -à d'autres fonctions.</p> - -<p>Il n'y a pas un mot de vrai au bruit qui est né dans -quelque coin de rue, et qui, à ce titre, ne saurait manquer -de faire le tour de l'Europe. L'on veut me faire -plus que je ne suis, et je voudrais être moins, rien du -tout. Je puis empêcher le premier, et n'ai malheureusement -encore jamais trouvé le moyen d'effectuer le -dernier.</p> - -<p>Mon amie, que je serai heureux le jour où je te -reverrai! Adieu, il faut que je finisse, car je ne puis -retarder le départ d'un homme dont les chevaux sont -mis depuis plusieurs heures. Adieu, ma bonne et -chère D.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_159"> 159</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 14.</h2> -<p class="date">V[ienne] ce 28 janvier 1819.</p> -</div> - -<p>Je commence un nouveau numéro, mon amie, pour -te dire que je t'aime de tout mon cœur et que je -n'aime que toi. Cette lettre te sera enfin remise par -Paul.</p> - -<p>Tu y trouveras jointe la partie du n<sup>o</sup> 13 que je n'ai -pas voulu confier à une occasion moins sûre que ne -l'est la présente. Il te suffira d'y jeter un coup d'œil -pour te convaincre des motifs de prudence qui m'ont -fait agir ainsi. Je ne sais ni compromettre ceux qui -placent leur confiance en moi, ni compromettre un -grand intérêt dans ma vie. Le premier de tous se -trouve touché dans ce que je t'ai écrit le 22 de ce -mois<a id="FNanchor_307" href="#Footnote_307" class="fnanchor"> [307]</a>.</p> - -<p>Il me reste à te prier de faire tout ce que je te -demande dans les feuilles jointes à la présente lettre et -écris-moi que tu l'as fait.</p> - -<p>Mon amie, je ne puis te dire assez combien le voyage -si long que je vais entreprendre me gêne. Je déteste le -matériel du voyage; je regarde la voiture comme une -prison, et je suis trop libéral, malgré ce qu'en pense -le <i>Morning Chronicle</i>, pour ne pas aimer la liberté de -<span class="pagenum"><a id="Page_160"> 160</a></span> -mes mouvements. Je vais par-dessus le marché au -midi, pendant que tu es au nord. Notre correspondance—le -seul bonheur duquel je jouis en ce moment—ne -peut qu'en souffrir. En un mot, mon amie, -ce que j'eusse entrepris naguère sans plaisir mais sans -dégoût, tourne aujourd'hui en ennui complet. Ma -santé est bonne et je crois que le voyage la rendra -meilleure encore; l'air et le soleil de l'Italie me font -toujours du bien; ils calment et détendent mes nerfs; -je suis forcé à un mouvement que je ne trouve pas -moyen de faire dans mon attitude habituelle. Voilà le -bon côté de la chose, mais il est physique, et le moral -l'emporte chez moi toujours sur la partie matérielle de -mon existence.</p> - -<p>Toi, c'est-à-dire du bonheur, c'est ce qu'il me faudrait, -et je ne le trouverai pas aux bords du Tibre ni -sur la plage de Baja. Si je pouvais faire le voyage avec -toi, je le regarderais comme l'une des plus grandes -jouissances de ma vie.</p> - -<p>Le seul point lumineux au milieu de tant de brouillards, -c'est la rencontre avec ma fille<a id="FNanchor_308" href="#Footnote_308" class="fnanchor"> [308]</a>. Je ne la -quitterai pas de tout le voyage. Je trouve en elle toujours -un être qui me comprend, et rien ne calme, plus -que ce fait, mon âme si isolée au milieu du monde. Je -voudrais tant t'envoyer l'une ou l'autre de ses lettres, -pour que tu puisses juger combien elle est ma fille. La -pauvre petite a le cœur le plus pur et à la fois le plus -chaud que l'on puisse rencontrer; ses sentiments sont -tout en dehors pour ceux qu'elle aime et toutes ses -paroles sont simples comme elle. Elle a écrit dernièrement -<span class="pagenum"><a id="Page_161"> 161</a></span> -à sa mère, le jour de sa naissance: «Je vous -écris à genoux, lui dit-elle, pour vous remercier de -vingt-deux années de bonheur<a id="FNanchor_309" href="#Footnote_309" class="fnanchor"> [309]</a>!» Voilà tout ce -qu'elle dit, et j'aime mieux cette seule ligne qu'un -roman sentimental tout entier. Aussi ne puis-je t'aimer -plus que je ne l'aime, ni elle plus que toi. Je vous -aime autrement, et les sots seuls prétendent que l'on -ne peut avoir dans son cœur plusieurs affections également -fortes. La différence dans l'affection n'exclut -ni sa force ni son existence. Ce qui tourne en faveur -du sentiment de la nature de celui que j'ai pour toi, -c'est qu'il ne peut porter que sur un seul objet, tandis -que celui que l'on porte à un enfant, à un frère, peut -exister à la fois pour tous vos enfants et parents.</p> - -<p>Tu recevras d'Italie un véritable journal. Ce ne sera -pas celui d'un voyageur sentimental, mais d'un homme -tout simplement et tout bonnement ton ami. Crois-tu -que je le sois tout à fait? Crois-tu qu'on puisse l'être -plus que je ne le suis? Toi aussi, mon amie, demande à -ceux qui t'assureront que je ne sais pas aimer: «Vous -a-t-il aimé?» Tu ne risques pas de rencontrer celle -qui pourrait te répondre par un «oui» tout rond.</p> - -<p class="space date">Ce 29 janvier.</p> - -<p>J'ai vu dans les feuilles que tu as été invitée à -Brighton<a id="FNanchor_310" href="#Footnote_310" class="fnanchor"> [310]</a>; je savais par ta dernière lettre que tu -t'apprêtais à y aller. Si j'étais seigneur de Brighton, tu -<span class="pagenum"><a id="Page_162"> 162</a></span> -y serais toujours quand j'y serais moi-même et je crois -que, dans ce cas, Londres me verrait peu. Dans un -rapport de cœur, la campagne vaut le double de la -ville; tout y est réunion et la sert; les entraves du -salon n'existent pas; le même toit semble réunir les -cœurs comme les individus. Une bonne saison de vie -de château avec toi ferait le bonheur de ma vie; je -crois que j'y ferais provision de bonheur et que j'en -acquerrais un fonds assez riche pour suffire à ma -dépense bien au delà de la durée du séjour.</p> - -<p class="space date">Ce 30.</p> - -<p>J'ai été interrompu hier, dans ma lettre, par la -meilleure des causes, par la seule, je crois, qui au -monde eût pu m'être agréable. L'on est venu m'annoncer -l'arrivée du courrier de Londres. Je l'ai fait -venir sur-le-champ, j'ai déballé moi-même sa valise, -j'ai aimé même à voir l'une des plus sottes figures—véritable -valise vivante—qu'il y ait au monde. Je suis -sûr, mon amie, qu'il ne t'est jamais arrivé de quitter un -lieu où tu venais d'être heureuse, sans attacher une -idée de jalousie au retour du postillon qui t'as conduite -la première poste. Je crois toujours que cet homme -doit être heureux! Or, mon imbécile d'hier et de tous -les jours m'a paru malheureux d'avoir quitté Londres.</p> - -<p>Ne t'y trompe pas, mon amie, je ne suis souvent -guère plus que toi en passe de lire tes lettres quand je -<span class="pagenum"><a id="Page_163"> 163</a></span> -le veux, et cette volonté porte toujours sur le premier -moment possible. J'avais dans ma chambre l'un de -mes conseillers, j'étais occupé d'une fastidieuse affaire, -je n'étais pas les jambes croisées dans le coin d'un canapé; -ma bonne amie, j'ai fait une bête mine en me faisant -faire le rapport d'une sotte affaire. J'ai déballé; j'ai -renvoyé mon ennuyeux référendaire; je me suis mis à -décacheter mes paquets; celui que l'on cherche est constamment -le dernier que l'on trouve. J'ai ouvert tes -lettres, je me suis mis à lire et j'ai eu la visite du nonce<a id="FNanchor_311" href="#Footnote_311" class="fnanchor"> [311]</a>, -de Golovkine, de Caraman, de sept ou huit athlètes -politiques. Les scélérats m'ont retenu trois heures. Si -j'avais été leur mère, je les aurais fouettés. Enfin, je -suis parvenu à te lire, oui, bien toi, mon amie, car rien, -hors tout toi, n'est plus toi que tes lettres. J'aurai bien -à y répondre: j'en suis tout plein et tout heureux.</p> - -<p>Avant tout, merci, bonne D., que tu sois ce que tu es. -Me suis-je trompé en toi? Ai-je eu du courage de me placer -et de me livrer comme je l'ai fait? Ai-je eu de l'esprit -à deviner le tien, du cœur à pressentir le tien, du goût -en te choisissant, de la sagesse en faisant de toi l'amie -de ma vie? Ne va pas croire que je n'eusse point pu -faire autrement que je n'ai fait. Je crois t'avoir déjà -dit ce que je pense des impressions spontanées. Quelques -fortes que puissent être ces impressions, elles ne -sont jamais plus fortes que mon âme. J'ai toute ma vie -été maître du premier mouvement, je ne me suis livré -au second qu'en suite de ma ferme volonté de le faire, -je n'ai jamais dirigé le troisième. Aujourd'hui, il me -<span class="pagenum"><a id="Page_164"> 164</a></span> -serait tout aussi impossible de ne pas t'aimer que j'ai -eu la faculté de me livrer à toi ou à te laisser loin de -moi. S'il y a peu de roman dans ce fait, c'est que je -n'ai jamais écrit le roman, je n'en lis même jamais. -Je suis si pénétré de la conviction qu'il n'en existe pas -un que je n'eusse écrit avec autant de véritable sentiment -que le lecteur sentimental y découvre souvent -sans être romanesque lui-même, que je ne trouve pas -qu'il vaille la peine de lire ce que d'autres ont senti ou -se figurent avoir senti. Ma bonne amie, crois-m'en sur -parole; je sais aimer plus et mieux que la plupart des -hommes.</p> - -<p>Tes lettres sont tout ce que je veux: il n'en existe -ni de plus aimables, ni de meilleures, de plus raisonnables, -de plus fortes. Elles sont d'une femme comme -je l'aime, d'une amie qui seule peut être la mienne. -Tout est raison dans ton âme et chaleur dans ton cœur; -dès que le contraire a lieu, l'être, en un mot, qui, à -mon avis, est transposé, n'est plus fait pour moi. Reste, -bonne amie, comme tu es et ne crains rien du temps. -Ce n'est pas quand l'on est comme moi que le lendemain -est à craindre; le jour d'aujourd'hui est <i>plus</i> -demain et jamais <i>moins</i>. Je vais en m'élevant et non -en baissant, j'ai le pas assuré; comme petit garçon déjà -je suis moins tombé que mes camarades; j'ai couru -un peu moins vite, j'ai ouvert de grands yeux et j'ai -toujours gagné le prix à la course. Je suis certain, mon -amie, que nous deux arriverons toujours au but et, ce -qui fait le bonheur de ma vie, à un même but.</p> - -<p>Combien tes lettres me prouvent cette vérité! Oui, -mon amie, un lecteur tiers ne trouverait pas de différences -entre nos lettres; nous pourrions quasi chacun -<span class="pagenum"><a id="Page_165"> 165</a></span> -garder toujours la nôtre: nous y apprendrions à peu -près tout ce que nous nous disons réciproquement. Le -fait est simple: nous pensons l'un comme l'autre, nous -avons les mêmes goûts, les mêmes besoins; tu es en -femme ce que je suis comme homme. Je n'aurai jamais -une impression qui ne te porterait au même jugement -que moi. Nous sommes <i>vrais</i> tous deux, et c'est beaucoup. -Nous le sommes par besoin ou plutôt par impossibilité -de ne pas l'être, plus que par toute autre cause. -L'on peut être autre que nous le sommes; dans ce cas -sera-t-on meilleur ou plus mauvais? Le <i>troisième</i>, homme -ou femme, peut exister, mais je ne l'ai pas trouvé. Ne -va pas le chercher.</p> - -<p>Moi aussi, mon amie, j'ai le sentiment que plus personne -ne te satisfera <i>en plein</i>. Tes sens existent, donc -ils peuvent se séduire. Ils ne te procureront plus une -entière jouissance; il te manquera ce que tes sens -n'ont jamais offert, ce qui est placé hors de leur -sphère. Les jouissances que les sens seuls procurent, -ressemblent aux effets d'une girandole. Les fusées -s'élèvent, elles jettent un jour qui devrait durer toujours; -vous croyez vous élever avec elles; tout est beau -et lumineux; les alentours même empruntent de leurs -feux—et vous vous trouvez replongé dans les ténèbres. -Ce qui fait <i>notre vie</i>, mon amie, n'est pas passager; -nous irons mieux demain que nous n'allons -aujourd'hui—et nous ne vieillirons pas en peu de -moments.</p> - -<p class="space date">Ce 30.</p> - -<p>J'ai relu depuis hier deux fois tes lettres. Elles font -mon bonheur. Bonne amie, ne crains jamais de m'en -<span class="pagenum"><a id="Page_166"> 166</a></span> -écrire de trop longues. Des lettres comme les tiennes -n'ont pas de taille, chaque page vaut une lettre et la -plus longue ne me paraît qu'une page.</p> - -<p>Tu es donc arrivée à sentir le besoin de me mettre -au fait de l'histoire de ta vie; c'est le premier de mes -besoins quand j'aime. Je n'ai jamais peur que mon -amie sache trop; j'ai peur qu'elle ne sache tout. Il -n'est pas en moi un côté faible que je ne voudrais lui -découvrir; si l'on a besoin de cacher, ce ne peut être -qu'en suite d'un tort. Mon amie, je ne crois pas avoir -jamais été dans ce cas.</p> - -<p>Tu as vu que peu après que j'étais entré en contact -avec toi, j'ai commencé par te parler de moi; tu -n'avais pas le même besoin; tu l'as aujourd'hui: je -crois que tu m'aimes plus. Mande-moi tout: que je -sache quand tu as été heureuse et quand tu ne l'étais -pas. Je sais au reste ce qui te regarde; tu n'as pas -besoin de <i>nommer</i>, je crois que je pourrai y suppléer. -Tu as fait des choix et tu as été trompée; quelle est la -jeune femme qui ne l'a pas été? Il est naturel que les -femmes se trompent plus que les hommes et les raisons -en sont simples. La plupart des hommes ne cherchent -que ce qu'ils sont sûrs de trouver, tandis que les femmes -cherchent ce qu'une longue expérience et une connaissance -profonde du cœur humain ne permettent pas -souvent de décider. Et à quel âge cherchent-elles un -ami digne d'elles, un cœur sûr et aimant, un esprit -juste et droit? Mon amie, les affaires se font en marchand -et les femmes se livrent à la plus forte de leur -vie à peine sorties de l'enfance. Les yeux disent à -l'homme ce qu'ils cherchent, et le cœur de la femme -veut décider d'avance de celui de l'homme qu'elle -<span class="pagenum"><a id="Page_167"> 167</a></span> -désire. L'homme a atteint son but au moment même -où la femme n'établit de fait que son point de départ. -L'homme cesse quand la femme commence; l'amour -paraît trop long au premier et la vie trop courte à la -dernière. La femme ne veut pas quand l'homme veut -et elle veut quand il ne veut plus. Tout ceci est dans la -nature, et sans cette loi l'amour n'existerait pas, ce -don du ciel réservé par le Créateur à la seule espèce -humaine. L'amour véritable est tant, mon amie, que -s'il était facile à rencontrer, il ne vaudrait plus rien. -Il se compose en premier lieu de disparates et d'oppositions; -il se renforce par les difficultés; il n'est couronné -que par la plus entière identité. Il a bien des -termes à parcourir et bien des difficultés à vaincre; or -dans les choses difficiles, la plupart des humains -perdent haleine à mi-chemin, trop heureux s'ils y -arrivent!</p> - -<p>J'ai beaucoup connu un homme—et je crois que -c'est celui duquel tu te plains—et je l'ai connu bien -avant toi. Tes yeux auront éveillé ton cœur et ton cœur -a ébloui ton esprit. L'on prend en amour souvent son -propre esprit pour celui de l'objet aimé; l'on est si -heureux de donner que prêter ne coûte rien. Or, mon -amie, tu as un grand fonds de cette denrée et tu n'as -pu t'apercevoir de la dépense que tu faisais.</p> - -<p>Si le sort nous avait réunis plusieurs années plus tôt, -sais-tu ce qui serait arrivé? Peut-être m'aurais-tu aimé -et la jalousie nous eût désunis. Je suis bien loin d'être -le meilleur homme de la terre, mais je suis l'un des -plus justes. Rien ne me révolte comme tout ce qui ne -l'est pas. Il est dans ma manière d'être quelque chose -qui doit être vrai, car j'en ai éprouvé constamment les -<span class="pagenum"><a id="Page_168"> 168</a></span> -effets. J'ai l'air du monde le plus froid et le plus -calme: mon amie découvre que je ne suis ni l'un ni -l'autre. Dès que je suis en liaison, je deviens devant le -monde vingt fois plus aride pour la femme que j'aime -et je reste pour les autres tel que je suis constamment. -Dès lors, la comparaison s'établit: je dois devenir -autre que je ne puis l'être; je me révolte; l'on me -taxe d'infidélité là où je ne suis que constant; je me -fâche, l'on se fâche; toi surtout, tu te serais fâchée. -Mon amie, je crois que, plus jeunes, nous nous serions -disputés. J'ai le malheur de rester calme dans la dispute, -et rien ne met les femmes hors des gonds comme -le calme. Je suis bien certain cependant que rien n'eût -jamais pu nous séparer, nous nous serions convenus -trop pour nous quitter. Moi, au moins, j'ignore ce que -c'est que quitter. Tu m'aurais peut-être battu.</p> - -<p class="space date">Ce 31<a id="FNanchor_312" href="#Footnote_312" class="fnanchor"> [312]</a>.</p> - -<p>Ta description de Brighton m'a fait grand plaisir. -C'est tout comme si j'y étais: quelle différence cependant -si j'y avais été! La description du logement ne me -satisfait pas complètement. Je n'y vois de commode -qu'une antichambre, et je conçois qu'un archiduc peut -s'y trouver mieux que moi, car elle lui suffit.</p> - -<p>Je ne suis pas étonné que le maître du lieu<a id="FNanchor_313" href="#Footnote_313" class="fnanchor"> [313]</a> ne -<span class="pagenum"><a id="Page_169"> 169</a></span> -t'ai point parlé de <i>nous</i>; ce n'est que par St[ewart] -qu'il apprendra quelque chose, à moins que les yeux -de sa future ne lui fassent oublier tout ce qui n'est pas -elle<a id="FNanchor_314" href="#Footnote_314" class="fnanchor"> [314]</a>. J'ai eu grand soin de calmer sa curiosité, à -force de ne lui rien dire <i>du vrai</i> et de convenir <i>des -apparences</i>. La plupart des hommes ne vont pas au -delà; il leur suffit de rencontrer une apparence de -conviction qu'on les trouve fins observateurs; ils se -contentent de cette belle découverte et ne se soucient -pas de savoir le fond de la chose.</p> - -<p>St[ewart] est parti convaincu d'ici que notre rapport -se borne <i>à la possibilité qu'il eût pu s'en établir un entre -nous, si, et si, et si, etc., etc.</i></p> - -<p>Or, sers-t'en comme d'une sourdine et non comme -d'une trompette: il est bon à l'un comme à l'autre. -St[ewart] est un très galant homme: ce sont tout juste -ceux-là auxquels il faut dire tout ou ne leur confier rien.</p> - -<p>Les feuilles du n<sup>o</sup> 13 que tu reçois aujourd'hui -prouvent de nouveau la coïncidence parfaite entre nos -occupations et nos jugements. Tu verras que, sans être -né au 64<sup>e</sup> degré, j'en juge parfaitement la température. -Le but que je te propose doit être le nôtre, la marche -qui doit y conduire doit nous être commune. Le terrain -est encore net; il ne faut pas le brouiller et avec -un peu de prudence y parviendrons-nous. Il m'est -arrivé de parvenir à des choses plus difficiles que -celle-là, c'est peut-être parce qu'elle devrait ne pas -l'être que j'y parviendrai plus difficilement. J'ai une -longue expérience dans les affaires de ce monde et -j'ai toujours vu que rien n'est aisé à arranger comme -<span class="pagenum"><a id="Page_170"> 170</a></span> -tout ce qui semble présenter des difficultés insurmontables. -Aussi, quand il s'en présente une, je commence -toujours par voir s'il y a une impossibilité apparente: -je ne tremble plus dès que tel est le cas.</p> - -<p>Je n'ose pas penser à ce qui serait le succès de ma -vie. J'ai peur même d'y penser, car rien ne tue les -succès comme les désirs.</p> - -<p>Ma bonne amie, tu te trompes quand tu crois que le -voyage d'Italie finira à la fin de mai. Ce n'est que vers -la mi-juillet que je pourrai songer à me mettre en -route pour l'Angleterre, et c'est ce sur quoi s'étaient -fondés mes doutes si je devais préférer 19 à 20. D'après -ce que tu me dis et ce que je sais, je ne crois pouvoir -penser qu'à 20, en me réservant toutefois de saisir -tout moment propice—et il est des moments qui -ne se présentent qu'au vol. L'automne de 19 ne peut -donc entrer dans aucun calcul, mais je te dirai ce que -je prépare pour l'année prochaine. Je compte me -ménager un congé pour aller sur les bords du Rhin au -mois de mai et de juin. J'irai d'abord chez moi—ce -sera le prétexte—je passerai en Angleterre—ce sera -le but—et je resterai dans le prétexte en passant de -nouveau une quinzaine chez moi. Mes voyages sont -de fortes affaires, c'est pour cela que je ne crains guère -les défaites. Je parie, mon amie, que si j'avais été -général, j'aurais gagné les batailles et j'aurais été rossé -comme plâtre dans les escarmouches. J'aimerais, dans -tous les cas, mieux ma course à Londres que Waterloo. -Ma bonne amie, Waterloo a pourtant également son -mérite; la gloire de la journée me fait même aimer la -grosse cabaretière en face de la chapelle du lieu!</p> - -<p>Ainsi la chose reste dite. Si je puis juger le moment -<span class="pagenum"><a id="Page_171"> 171</a></span> -et le saisir au vol en 1819, tu me verras à Londres. Si -je crois le fait meilleur, de toute manière meilleur en -1820, ce sera cette heureuse année que j'irai. Mon amie, -que n'est-ce demain!</p> - -<p class="space date">Ce 1<sup>er</sup> février.</p> - -<p>Mon amie, comme le temps passe! Voilà que <i>tout</i> va -être à trois mois de date. Comme il passe lentement! Il -me faudra peut-être plus d'un an pour te revoir. Tout -passe excepté le sentiment que je te porte.</p> - -<p>Quelle singulière personne tu es, et dans tout ce que -tu dis et par conséquent dans tout ce que tu penses!</p> - -<p>Tu me dis, dans ta lettre du 9 janvier: «J'ai le -malheur d'aimer l'ambition, j'aime tout sentiment qui -pousse un homme à aller en avant.»</p> - -<p>Ce mot est si fort à moi que je te permets tout au -plus d'en partager la propriété. Je vais te le prouver.</p> - -<p>Quand, en 1814, l'Empereur m'a permis de joindre -les armes de sa maison aux miennes<a id="FNanchor_315" href="#Footnote_315" class="fnanchor"> [315]</a>, j'ai choisi un -<i>motto</i> pour mes armes. Je me suis arrêté plusieurs mois -au mot de «<i>Vorwærts</i>»<a id="FNanchor_316" href="#Footnote_316" class="fnanchor"> [316]</a>, que j'ai voulu demander. -C'est la dissonnance de la fin du mot qui m'a empêché -de le choisir définitivement, et je vois aujourd'hui que -j'ai eu tort. J'ai trouvé que toute l'ambition permise à -un homme se trouvait concentrée dans ce mot; il porte -à la fois sur l'individu et, à mon avis, bien plus encore -sur ses devoirs. Un petit scrupule de peu de valeur m'a -empêché de choisir le mot—le fait étant dans mon -<span class="pagenum"><a id="Page_172"> 172</a></span> -cœur et dans mon essence, je te plais. J'ai inventé -<i>Kraft im Recht</i><a id="FNanchor_317" href="#Footnote_317" class="fnanchor"> [317]</a> que je porte maintenant. Si tu veux -savoir quels sont mes principes politiques, tu en lis le -manifeste dans ces trois paroles.</p> - -<p>Quant à l'ambition, mon amie, ne dis pas que tu -l'aimes. Il en est une détestable et une autre qui seule -porte aux belles choses, les seules grandes. Toute -ambition qui se borne au calcul de se pousser soi-même -est condamnable; celle qui vous porte à pousser <i>la cause</i> -est la force motrice de tout bien. Je n'en ai et n'en -admets point d'autre. C'est aussi celle que tu aimes, -la seule que tu puisses aimer. Une âme comme la tienne -ne veut que ce qui est utile, car tout ce qui ne l'est pas -n'est pas digne de tes regards. Or, l'individu n'est rien -et la chose est tout. Je ne puis plus être rien de plus -chez moi que je ne suis; ma carrière est finie; je l'ai -parcourue sans jamais penser à moi, sans jamais -demander rien, sans même avoir voulu me charger de -tant de responsabilités! Si j'avais de la mauvaise ambition, -je serais content d'être ce que je suis; or, je ne le -suis pas. Mon ambition est de <i>faire et bien</i>; c'est elle -qui me console en partie des immenses sacrifices que je -lui porte. Sais-tu quelle a été la sensation que j'ai -éprouvée le jour où j'ai été tout ce que je puis être? J'ai -manqué pleurer de la perte de ma liberté, et je me suis -sauvé par l'idée que le plus méchant des sots ne trouvera -plus moyen de croire que <i>je fais pour devenir</i>, que -je <i>marche pour monter</i>. Quand je marche, mon amie, -c'est pour arriver, et ma personne est maintenant hors -de jeu. Je me trouve placé à la tête d'intérêts immenses; -<span class="pagenum"><a id="Page_173"> 173</a></span> -je ne suis pas un moment dans la journée où je n'aie le -sentiment de ce que je dois à la confiance d'un homme -que j'aime parce que je l'estime; chaque erreur que je -commets porte sur à peu près 30 millions d'hommes; -je ne crains que des erreurs, car je puis me garantir mes -intentions. Crois-tu, mon amie, que placé ainsi, je puisse -nourrir un sentiment quelconque d'ambition relatif à -moi?</p> - -<p class="space date">Ce 2 février.</p> - -<p>Quelles bonnes journées! Gordon<a id="FNanchor_318" href="#Footnote_318" class="fnanchor"> [318]</a> m'a envoyé ce -matin des dépêches que venait lui porter un courrier -de son gouvernement. J'y ai trouvé une lettre de toi, -bien empaquetée et bien bonne. C'est ton numéro 11 du -21 janvier. Tu étais bonne, tendre et triste, ce 21 janvier. -Il t'est arrivé ce qui m'arrive. Quand il m'arrive -de rêver d'un être que j'aime, qui est loin de moi, -je passe toujours la journée suivante dans un état que -je ne puis te faire comprendre que par les mots de -«<i>wehmüthige Stimmung</i>»<a id="FNanchor_319" href="#Footnote_319" class="fnanchor"> [319]</a>. J'ai beau vouloir me -distraire, la journée a hérité de la pensée de la nuit; je -<span class="pagenum"><a id="Page_174"> 174</a></span> -ne parviens pas à en sortir; elle pèse sur mon âme, elle -accompagne ou suit toute idée étrangère à son objet. -Mon amie, je te remercie de cette nouvelle ressemblance.</p> - -<p>Tu me dis: «Je vaux mieux ou moins que toi.» Je -t'accorde avec grand plaisir le mieux, je rejette le -moins et je suis prêt à décider que nous valons l'un ce -que vaut l'autre. Mon amie, c'est dans cette conformité -entière—si rare à rencontrer—que se trouve le lien -qui nous lie. Combien, si j'étais avec et près de toi, tu -aurais de raisons de ne plus douter de cette entière conformité!</p> - -<p>Tu me dis que tu m'aimes plus que tu m'as aimé? Je -le crois: tout dans ce monde avance ou recule. Rien, -et la pensée moins que toute autre chose, ne reste stationnaire.</p> - -<p>Tu me rappelles que je t'ai prédit que tu aimerais -mes lettres et moi en suite de mes lettres. J'en étais -certain, et je ne te l'eusse point dit, si je ne l'avais -été. Je sais que mes lettres expriment ma pensée; -je sais que ma pensée te convient; je sais enfin que -si je cherchais à t'écrire des lettres guindées, tu -ne m'aimerais pas. Tu as appris à te confirmer par -mes lettres dans vingt vérités que tu as eu la bonté -d'accorder sur parole. Tu as été confiante et tu t'en -sais gré. La confiance est une chose si forte et si grande -qu'on peut finir par la regarder, dans des cas donnés, -comme la source de tout bonheur comme de tout malheur. -Moi, mon amie, je ne mériterai jamais le reproche -d'avoir fait ton malheur. Je resterais cent ans en liaison -avec toi—ce bonheur n'est pas d'ici-bas—que tu -me retrouverais à la fin le même pour lequel tu as bien -<span class="pagenum"><a id="Page_175"> 175</a></span> -voulu me prendre au commencement de notre connaissance. -Il est un élément en moi qui ne change pas, -qui ne vieillit pas, que rien ne saurait faire dévier de -sa ligne: c'est le cœur. Mon cœur a cherché à dix-huit -ans ce qu'il a trouvé à quarante;—mon amie, crois-tu -que je puisse jamais vouloir céder ma propriété pour -rentrer dans le vague? Il t'en ira de même, tu ne me -quitteras plus. Si, par la plus cruelle des destinées, je -devais ne pas te voir de longtemps, si notre plus prochaine -rencontre ne pouvait avoir lieu que dans un âge -beaucoup plus avancé, nos âmes n'en feraient pas moins -qu'une seule. Deux essences, confondues comme les -nôtres, ne se séparent plus et, si la faculté existe, elles -sont liées bien au delà des bornes du temps physique. -C'est à nous à chercher à ne pas le voir s'écouler loin de -l'autre. La volonté de l'homme est, après le Destin, la -plus forte des puissances. Crois que je sais vouloir et fie-toi -à cette force que le ciel a placée dans mon âme. <i>Veux</i>, -de ton côté; soyons prudents et nous arriverons au but.</p> - -<p>Je n'aime pas te faire de reproches, et pourtant faut-il -que je t'en fasse un. Comment es-tu encore à trouver -dur que tu ne rencontres pas ton cœur dans ton ménage? -Ce bonheur, sous le point de vue du sentiment -de l'amour, n'est réservé qu'à une faible somme de -ménages privilégiés. Je ne crois pas qu'il se rencontre -jamais dans ceux qui s'établissent dans la première -jeunesse; la sécurité de la possession dans l'âge des -passions, dans celui de la force et de la fleur de l'imagination, -tue le charme de la propriété. Je nie catégoriquement -que jamais il puisse se rencontrer dans les -mariages d'amour entre jeunes gens. Or tu es dans le -premier de ces cas.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_176"> 176</a></span> -Tu étais une enfant quand tu t'es mariée<a id="FNanchor_320" href="#Footnote_320" class="fnanchor"> [320]</a>. Tu as -été placée dans une attitude qui n'est pas conforme à -la marche de la nature dans les femmes. La jeune fille -a besoin d'aimer sans plus; l'amour se présente à elle -tout spirituel; le corps, la partie matérielle ne lui apparaît -pas; elle ignore que c'est elle qui la pousse et -qui éveille en elle un sentiment inconnu, mais plein de -charmes. On jette une jeune personne entre les bras -d'un homme qui commence par ce qui devrait être la -fin; dès lors, la marche même de la nature est intervertie, -et elle ne l'est jamais impunément. Le fait qui -devrait ne jamais être qu'une récompense tourne en -dégoût et le succès en défaite. L'âme s'affaisse sous le -poids de ce régime, qui devrait être inconstitutionnel -(tu vois que je suis libéral) et elle reste comprimée jusqu'au -premier moment où elle prend son essor. Le -ménage ne paraît plus alors qu'une dure nécessité—le -devoir, un poids souvent insupportable—il semble -un obstacle au bonheur. L'âme entre en révolution, -elle brise des liens qui lui semblent injustes; elle se -fonde sur une forte déclaration <i>des droits de l'homme</i>. -Elle croit trouver le bonheur tout autre part que dans -ce qui lui est imposé comme autant de devoirs; la vie -s'use dès lors en contraintes, en désirs, en recherches, -en espérances déçues, en erreurs dans les choix, en -regrets. L'âge vient, le roman cesse et les faits se -représentent de nouveau dans toute leur simplicité. -Heureux ceux qui n'ont point de reproches fondés à se -faire, à cette époque reculée, de s'être préparé une -source de regrets amers et éternels!</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_177"> 177</a></span> -Mon amie, ne trouves-tu pas que j'ai raison?</p> - -<p>Mais en quoi as-tu tort?</p> - -<p>Dans le fait que tu regrettes ne pas trouver dans -ton ménage ce qui ne peut s'y trouver, et en cherchant -ce qui ne se trouve pas dans ton mari, est la cause -de tes regrets. Tu m'aimes, tu m'aurais épousé à -quatorze ans: tu ne serais pas plus avancée en bonheur, -sous le point de vue de ce que tu appelles l'emploi du -cœur, que tu ne l'es. De l'amour, mon amie, ne va -pas le chercher dans le ménage; ta conscience te fera -le reproche d'aller le chercher hors de lui: je ne dis -pas que cette <i>partie législative</i> de ton être ait tort. Je -respecte avant tout la loi. Je suis assez faible pour y -manquer quelquefois. Mon amie, pardonne-moi cette -faiblesse: tu la partages; nous avons donc tort tous -deux, sans avoir sans doute une autre excuse que le -fait.</p> - -<p>Il n'existe pas une loi qui ne soit fondée sur l'application -de la plus pure morale. Mais la force des circonstances -a dû engager souvent le législateur à renforcer -les termes de la loi, et la plupart de ces circonstances -tiennent à la réunion des hommes en société. L'on se -marie pour avoir des enfants et non pour satisfaire le -vœu du cœur. La société exige que telle soit la règle, -mais le cœur s'y soumet bien difficilement; il finit ordinairement -par regagner ses droits, et je suis convaincu -que les bons ménages ne seraient fréquents que si les -unions avaient lieu entre hommes de quarante et -femmes de trente ans. L'un et l'autre des deux partis -saurait alors qui choisir. Ta gouvernante t'aura dit -cent fois: Pensez d'abord et puis agissez! Ta mère te -l'aura répété: et l'on t'a fait faire l'<i>affaire de la vie</i> -<span class="pagenum"><a id="Page_178"> 178</a></span> -avant que tu aies même eu la faculté de penser et de -savoir ni ce qu'est la vie, ni quelle en est l'affaire.</p> - -<p>Le monde, mon amie, marche d'après les besoins -de la société; le cœur a souvent bien de la peine à s'y -soumettre. Mais ne va pas en chercher la cause hors -toi-même.</p> - -<p>Quand je t'ai dit, il y a longtemps, que je voulais -que, pour me plaire, tu fusses bien pour ton mari, j'ai -senti que je te donnais l'un de ces conseils que peu -d'hommes savent donner. Mais, mon amie, tu dois -m'aimer pour ce fait, car toi, tout juste toi, tu n'aimeras -jamais dans l'homme que tu trouves digne d'être -ton ami que ce qui est bien en soi-même ou pour le -moins sage, dans une circonstance donnée. Le sommes-nous -de nous aimer comme nous le faisons? Je l'ignore, -mais ce qui est certain c'est que je ne saurais faire -autrement.</p> - -<p class="space date">Ce 3 février.</p> - -<p>En parcourant ce matin ta lettre n<sup>o</sup> 9, je n'ai pu -m'empêcher de rire de ta colère contre N[eumann], de -ce qu'il a bâillé pendant que tu lui parlais de moi et -de nous. Ma bonne amie, c'est que N[eumann] n'est -pas amoureux de moi. Et que Dieu garde qu'il le -devienne jamais! Que ferais-je de son sentiment? Le -métier de confident est le plus détestable qu'il y ait. Il -ressemble aux charmes de celui d'un conducteur de -diligence. T'es-t-il arrivé quelquefois de devoir lire des -lettres d'amour adressées à une autre que toi? Elles me -font l'effet d'un remède qui porte au cœur à force d'être -fade. Mais aussi faut-il convenir que, sur mille, il n'en est -pas une qui ne soit l'expression de la folie, de la déraison -<span class="pagenum"><a id="Page_179"> 179</a></span> -ou de la bêtise. Les pires de toutes sont celles qui -sont rédigées dans le but de masquer la nullité complète -de leur auteur. Le remède alors est pire que le mal.</p> - -<p>Crois-tu encore à la possibilité que je puisse exister -dans une liaison avec une petite sotte? Ne va pas croire -que j'aime à écrire. En voyant les volumes que je -t'écris, tu pourrais bien être tentée d'en admettre la -chance. Je n'écris que quand je ne puis faire autrement; -je ne t'écris pas par plaisir, mais par besoin et -ce besoin tourne en bonheur. Je n'ai jamais ni correspondants -ni correspondantes. Je n'écris que sur des -<i>in-folio</i>. Je voudrais pouvoir trouver un autre mot que -celui d'écrire, quand il s'agit de toi. Je te parle, je -cause avec toi, tu es devant moi, en moi, partout. -J'ai même la réputation du correspondant le plus -détestable, le plus paresseux du monde; c'est, de toutes -mes réputations, à la fois la plus vraie et la plus fausse.</p> - -<p>Dis-moi qui sont les deux Anglaises desquelles j'ai été -amoureux? Je ne me souviens d'aucune. Les Anglaises -sont singulières. Leurs manières sont tellement à -l'avenant que l'on serait tenté de croire, quand on ne -les connaît pas, qu'elles sont à laisser ou à prendre sans -plus. Elles sont si étonnées, quand elles rencontrent un -homme qui leur parle avec un peu de suite, qu'elles -portent sur-le-champ le même jugement sur son compte, -jugement qui certes est moins hasardé. Mais, de l'amour, -même les apparences de la cour qui précède l'amour, -je te jure que je ne me sens pas coupable de ce crime -envers aucune insulaire. Si je n'avais passé six mois à -Londres à l'âge de dix-huit ans<a id="FNanchor_321" href="#Footnote_321" class="fnanchor"> [321]</a>, je ne pourrais pas -<span class="pagenum"><a id="Page_180"> 180</a></span> -répondre en conscience si les femmes anglaises sont -de la même espèce que celles d'en deçà de la Manche. -Dis-moi, bonne amie, lesquelles de <i>vos</i> femmes se -vantent, ce qui serait me faire trop d'honneur, et quels -sont les imbéciles qui m'en font assez pour me taxer -de fortunes aussi mauvaises que je regarde l'être toutes -celles que l'on peut avoir avec des caillettes. Et tu -m'assures que mes belles le sont!</p> - -<p class="space date">Ce 4.</p> - -<p>Mon amie, tu m'aimes bien, car tu aimes l'Autriche -que tu n'aimais pas! Je ne te permets pas de ne pas -m'aimer, mais je suis assez juste pour ne pas trop savoir -pourquoi tu m'aimes tant; d'un autre côté, je ne te -pardonnerais pas de ne pas aimer l'Autriche, car elle est -bonne. L'un des bonheurs de ma vie serait de te voir -l'aimer en suite d'un long essai. Tu l'aimerais alors de -conviction, tout comme tu l'aimes aujourd'hui par -entraînement. Sais-tu ce qui t'arriverait? Tu finirais -par l'aimer plus que je ne l'aime, car l'on a beau -l'aimer, l'on se lasse de porter un fardeau, et celui que -je porte est lourd.</p> - -<p>Tout ici est bon: je ne connais pas un fait basé sur -un principe ou faux en lui-même ou condamnable. -C'est le régime qui, au monde, respecte le plus tous les -droits et garantit le plus toutes les libertés. Notre -essence n'est point connue: elle ne saurait l'être, car -nous ne parlons guère et le monde est plus enclin à -croire sur parole à ce qui n'est pas qu'à se douter de -ce qui est sans paroles. Notre pays, ou plutôt nos -pays, sont les plus tranquilles, parce qu'ils jouissent -sans révolutions antérieures de la plupart des bienfaits -<span class="pagenum"><a id="Page_181"> 181</a></span> -qui incontestablement ressortent de la cendre des -empires bouleversés par des tourmentes politiques. -Notre peuple ne conçoit pas pourquoi il aurait besoin -de se livrer à des mouvements, quand, dans le repos, -il jouit de ce que le mouvement a procuré aux autres. -La liberté individuelle est complète, l'égalité de toutes -les classes de la société devant la loi est parfaite, toutes -portent les mêmes charges: il existe des titres, mais -point de privilèges. Il nous manque un <i>Morning Chronicle</i>!</p> - -<p>Tu crois que je suis libéral dans le fond du cœur? -Oui, mon amie, je le suis et même au delà. Je te parlerai -un jour, quand je ne serai pas à ma 34<sup>e</sup> page, de -mes principes à ce sujet, et ne t'en effraie pas: je te -prouverai que tu n'es pas de l'opposition. Tu aimes -l'esprit, mon amie, et tu as raison; mais ton esprit est -si droit et si positif que tu aurais beau faire, tu ne -saurais dévier de la ligne pratique, et c'est tout juste -celle qui ne l'est pas qui conduit à l'opposition. Rien -n'est facile comme la critique; rien même n'est utile -comme elle, hors le <i>bien faire</i>. Sur cent critiques, il -n'en est pas un qui sache le dernier. Toi, mon amie, -tu as ce que les femmes ont si rarement et de même ce -qu'elles ont toutes. Tu es homme pour l'esprit, femme -pour la finesse du tact. Tu es charmante, ma bonne D.; -tu es ce qui me faut; je ne veux plus que toi. Ne te -fâche pas de ces aveux et n'oppose rien à mes vœux!</p> - -<p>Je suis occupé maintenant, depuis trois jours, de -l'occupation la plus sotte du monde. Nous avons ici -l'ambassadeur persan<a id="FNanchor_322" href="#Footnote_322" class="fnanchor"> [322]</a>. Ce diable d'homme veut -<span class="pagenum"><a id="Page_182"> 182</a></span> -tout ce l'on ne peut vouloir et se refuse à tout ce qu'il -doit. Il existe chez nous une étiquette très sévère pour -la réception des ambassades orientales. Mirza-Abdul-Hassan-Khan—nom -doux à prononcer—est une espèce -de Chinois pour l'étiquette<a id="FNanchor_323" href="#Footnote_323" class="fnanchor"> [323]</a>. Nous avons terminé -<span class="pagenum"><a id="Page_183"> 183</a></span> -avec lui; je vais le recevoir, et dimanche il aura son -audience solennelle chez l'Empereur. Le cœur, mon -amie, reste bien vide dans ces occasions, et, comme -tout cependant me ramène à toi, même les ambassades -persanes, je lui veux du bien, vu qu'il est <i>l'un de tes -enfants</i>. Il se rend d'ici à Londres, et tu l'y as peut-être -déjà vu une fois. Il a ici avec lui une esclave géorgienne, -de laquelle le grand vizir lui a fait cadeau<a id="FNanchor_324" href="#Footnote_324" class="fnanchor"> [324]</a>. -Je suis fâché que cette attention n'ait pas également -lieu dans la Chrétienté. Je sais bien quelle esclave -j'eusse demandé à ton Empereur, à la suite de l'entrevue -d'Aix-la-Chapelle! Mon Dieu, comme j'aurais eu -soin de cette gentille personne! Comme je la logerais -bien, comme elle ne manquerait de rien et combien -je serais bien plus à elle qu'elle ne pourrait jamais -être à moi!</p> - -<p class="space date">Ce 5 février.</p> - -<p>Dans l'une de tes lettres, tu te plains de la société -dans laquelle tu vis. Mon amie, la mienne n'offre -guère plus de charmes. Il y a des êtres qui se contentent -souvent de peu de chose, et beaucoup de monde -<span class="pagenum"><a id="Page_184"> 184</a></span> -et de bruit est peu. Je ne suis pas de ces gens-là. Je -déteste ce que l'on appelle le monde; j'aime l'occupation -et un cercle étroit, bien connu, sûr et aimable. -Tu sais que les numéros 1 sont toujours placés sous les -lustres. Eh bien! c'est peut-être pour cela que d'autres -ne trouvent place que dans les coins, et c'est dans ces -coins que se trouvent toujours l'esprit et la grâce. Il -n'est pas un pays plus stérile que le nôtre en hommes -aimables; les femmes valent mieux, mais les classes -sont par trop tranchées; il n'en existe guère qui aient -à la fois de l'esprit et du charme. Les femmes spirituelles -chez nous sont ordinairement loin d'être aimables, -et celles qui, au premier abord, paraissent aimables -manquent d'esprit. Aussi n'en existe-t-il pas une ici -qui pourrait me faire passer avec plaisir une soirée à -ses côtés.</p> - -<p>Ma société se compose de tout ce que porte le pavé -de Vienne et de quelques hommes: ces derniers sont -étrangers et en petit nombre. Je vois habituellement -du monde tous les soirs à commencer de 9 heures. Les -ennuyeux se sont donné le mot de se présenter en -masse les dimanches et les jeudis, les médiocres -viennent les lundis et les vendredis. Huit ou dix personnes—et -ce sont celles qui sont bien—viennent à -peu près tous les jours, et, les mauvais, nous ne nous -renfermons dans notre coin que vers minuit où nous -restons à causer jusqu'à 1 ou 2 heures. Ma pauvre -amie, c'est dans ce coin—et ça surtout chez toi—que -ceux qui se réunissent chez moi seraient bien et -que tu le serais à ton tour. Il faut au milieu de plusieurs -hommes, l'esprit d'une femme spirituelle. Tout -prend une face nouvelle; les idées gagnent en fraîcheur -<span class="pagenum"><a id="Page_185"> 185</a></span> -et rien n'est comparable au genre de finesse et -de tact qu'une femme aimable sait déployer dans -l'intime réunion. J'ai passé les meilleures années de -ma vie dans ce genre de vie; ma vie même y a été -formée par la première liaison que j'ai eue. La femme -qui m'a permis de l'aimer à dix-huit ans<a id="FNanchor_325" href="#Footnote_325" class="fnanchor"> [325]</a> était -aimable; elle avait une tante d'un esprit très supérieur -et qui ne souffrait que d'aimables entours. J'ai, en -apprenant à connaître le monde, vu que rien n'est -facile comme de faire valoir l'esprit que l'on a, et que -rien n'est ridicule comme de courir après celui que -l'on n'a pas. J'ai commencé par où ordinairement l'on -finit. Aussi, arrivé ici pour la première fois à l'âge de -près de vingt et un ans, on a voulu absolument m'en -donner trente. Depuis que je suis formé, je manque -du premier élément de mon bonheur social. Mon -amie, si tu étais ici, comme je n'en manquerais -plus!</p> - -<p>Tu as raison: il y a beaucoup de femmes aimables -en Angleterre; je connais beaucoup Lady Harrowby<a id="FNanchor_326" href="#Footnote_326" class="fnanchor"> [326]</a> -c'est-à-dire autant que l'on connaît un être que l'on a -vu journellement pendant quelques semaines. Elle est -<span class="pagenum"><a id="Page_186"> 186</a></span> -bonne et peut-être aimable. Tu me dis qu'elle l'est -tout à fait, et je le crois.</p> - -<p>Après tout, je suis difficile à servir. Une femme peut -bientôt me paraître au-dessous de ce que je lui désirerais -d'esprit—et elle peut en avoir trop. Mais ce -trop ne porte jamais sur la manière de l'énoncer. J'ai -passé beaucoup de temps près de Mme de Staël<a id="FNanchor_327" href="#Footnote_327" class="fnanchor"> [327]</a>: -elle m'a étonné sans me charmer. Je ne conçois pas -comment elle a pu jamais entraîner. J'ai d'autant plus -de raisons d'assurer qu'elle n'aurait pu m'entraîner, -qu'elle l'avait voulu et avec une véritable assiduité et -recherche. Ma première connaissance avec elle date -de Berlin, où elle a passé un hiver. J'étais continuellement -avec elle et elle voulait être davantage avec moi. -Nos vues ne se sont pas rencontrées. Les facilités m'ont -semblé autant de difficultés insurmontables. Son esprit -m'a fait mal, ses gestes m'ont fait peur. La <i>femme-homme</i> -me tue.</p> - -<p>Son salon, loin d'être agréable, ressemblait au -forum, et son fauteuil, à une tribune. Elle voulait des -esclaves enchaînés à ses pieds, tout en ayant l'air de -vouloir se soumettre. Je répugne à la domination et à -l'esclavage; je désire un échange d'idées libres; je -désire beaucoup quand j'aime, et il faut que le tout ne -<span class="pagenum"><a id="Page_187"> 187</a></span> -ressemble pas à une grâce et bien moins encore à une -punition.</p> - -<p>Mon amie, plus j'y pense, plus je veux <i>toi</i> et moins -je veux tout ce qui n'est pas toi.</p> - -<p>Je n'ai plus donné de baiser aux joues roses et -rebondies. Je ne l'ai point fait avant d'avoir reçu la -lettre et je le ferai bien moins après. Il est des baisers -qui n'en sont pas; je n'en donnerai plus même de -ceux-là. Mon amie, es-tu contente de ton élève?</p> - -<p class="space date">Ce 6.</p> - -<p>Tu liras dans les feuilles la ridicule cérémonie que -j'ai eue hier et que de nouveau j'aurai à compléter -après demain. J'ai donné la plus belle audience possible -à <i>ton fils de Persan</i><a id="FNanchor_328" href="#Footnote_328" class="fnanchor"> [328]</a>. Ce n'est que par délicatesse -que je ne lui ai point parlé de sa gentille maman. -Ton enfant, au reste, ne te ressemble pas.</p> - -<p>Une foule de curieux et de curieuses étaient réunis -dans mes salons. J'ai reçu le poupon au milieu de l'un -d'entre eux, assis sous le lustre, en face de lui, le chapeau -<span class="pagenum"><a id="Page_188"> 188</a></span> -sur la tête, ne ressemblant pas mal à un imbécile -impotent, me levant pour recevoir une lettre de S. M. le -Chah<a id="FNanchor_329" href="#Footnote_329" class="fnanchor"> [329]</a>, me rasseyant, me relevant et ainsi de suite.</p> - -<p>La lettre du Chah est curieuse pour les titres qu'il -me donne. Je te prie de ne plus m'en donner d'autres -et je te les envoie à cet effet en traduction. Le mot -d'ami est si peu de chose, en comparaison de tant de -mots! Tu es si courte et si laconique en me disant ce -mot de trois lettres, que je te prie de me traiter dorénavant -avec un peu plus de dignité. J'ai grandi de -beaucoup depuis hier.</p> - -<p>Dans la lettre du Chah, il se trouve une phrase qui, -à ce que m'assure le drogman, est un proverbe en -Perse qui est joli: <i>Es führt ein Weg von Herzen zum -Herzen</i><a id="FNanchor_330" href="#Footnote_330" class="fnanchor"> [330]</a>. J'avoue que j'ai découvert ce chemin, -mais je donne à faux aussi souvent que je tâche de -m'orienter sur la route établie entre mon cœur et celui -du Chah. Si, dans ce cas spécial, il en existe un, je -crois qu'un funambule seul pourrait s'en servir.</p> - -<p><i>Notre</i> route, mon amie, est la plus large, la plus -unie, la plus belle du monde. Je n'en connais point -que je parcoure avec plus de plaisir et qu'il m'ait paru -plus facile de découvrir.</p> - -<p>Voici le titre que me donne le Chah. Tâche de -l'apprendre par cœur:</p> - -<p>/# -<i>Werkstätte des Vesierthums und der Erhabenheit; -Ordnung des Ministeriums und der Grösse; Verstärkung -der Ehre und Pracht; Bürge der Weltgeschäfte; Ordner -der Zeitbegebenheiten; gesegneter Vesier von durchdringender -<span class="pagenum"><a id="Page_189"> 189</a></span> -Urtheilskraft, die der des Jupiters gleicht (Jupiter -la planète); ausser- und hochwürdiger, mächtiger und -prächtiger, fester und standhafter, durchlauchtiger Vesier -und Emir; herrlicher, grossmüthiger, ausserwürdiger, ansehnlichster, -vortrefflichster, geliebtester, befreundetster; -Maass der christlichen Grossvesiere; Muster der an Jesus -glaubenden Grossen; Freund, bester, gütiger F. v. M., -Grossvesier des hohen deutschen Hofes</i><a id="FNanchor_331" href="#Footnote_331" class="fnanchor"> [331]</a>.</p> - -<p class="blockquote">En as-tu assez? Eh bien! c'est la bonne moitié du titre. -Le commencement de la lettre t'irait mieux qu'au -Chah: <i>Nachdem die Wangen dieser Briefbraut mit dem -Rosenroth freundschaftlicher Anwünschungen geschmücket -werden, ist folgende hochdero durchdringenden Verstande -unverhohlen und klar</i><a id="FNanchor_332" href="#Footnote_332" class="fnanchor"> [332]</a>.</p> - -<p>Je n'y trouve de clair que l'ennui d'une pareille -correspondance.</p> - -<p>L'ambassadeur conduit avec lui une Circassienne -dont le Reiss-Effendi<a id="FNanchor_333" href="#Footnote_333" class="fnanchor"> [333]</a> lui a fait cadeau en passant -<span class="pagenum"><a id="Page_190"> 190</a></span> -par Constantinople. Tu vois que ta famille va être -augmentée à la fois d'un fils et d'une espèce de belle-fille. -Heureuse mère!</p> - -<p class="space date">Ce 8.</p> - -<p>Gordon me prévient qu'il va envoyer un courrier -chez lui. Or comme P[aul] E[sterhazy] est encore ici -et qu'il mettra quelques jours au delà du strict nécessaire -pour vous arriver, je préfère ne pas te priver de -cette lettre. Tu vois, mon amie, que j'ai l'ambition -qu'elle te plaira. J'enverrai par Paul les feuilles qui -manquent dans le n<sup>o</sup> 13 et dans le présent n<sup>o</sup> 14. Tu -les feras entrer dans leur ordre naturel.</p> - -<p>Mon amie, je voudrais bien être plus heureux que -je ne le suis. J'ai beau me battre les flancs, je n'en -suis que plus triste. Tu me manques comme un élément -nécessaire au soutien de la vie, et tu es pour moi -l'un de ces besoins que rien ne sait remplacer et sur -l'absence duquel rien ne console. Ma bonne D., pourquoi -as-tu pris tant d'empire sur moi?</p> - -<p>Je te remercie de l'anneau et du crayon. L'un et -l'autre sont charmants. Je porte le premier à mon -cordon de montre, car il est trop large et trop étroit -pour mes doigts. Je ne porte jamais d'anneau qu'au -quatrième doigt: le tien me tombe du petit et il -n'entre pas à celui qui le précède. Je vois, mon amie, -que tu n'as pas bien mes dimensions. J'ignore comme -tu as deviné celle de mon désir d'avoir un joli crayon. -J'allais en acheter un et tu m'en as dispensé. Je n'ai -<span class="pagenum"><a id="Page_191"> 191</a></span> -jamais fait une économie qui m'ait fait plus de plaisir.</p> - -<p>J'espère que Paul pourra être chargé du bracelet. -Je t'envoie également par lui un portefeuille à secret, -tout juste de Huret. Je serai tranquille quand je te le -saurai. Par un hasard singulier, on venait de m'en -envoyer un de Paris, peu de moments après que je -t'avais conseillé d'en faire venir un par N[eumann]<a id="FNanchor_334" href="#Footnote_334" class="fnanchor"> [334]</a>.</p> - -<p class="space date">Ce 9.</p> - -<p>Je fais partir cette lettre, mon amie. P[aul] la suivra -dans le courant de la semaine; je préférerais que ce -fût en courant lui-même, ce qui cependant n'est pas -dans sa nature.</p> - -<p>Mes lettres ressemblent à des ouvrages publiés sous -le régime d'une censure. Tu es placée sur le sol de l'entière -liberté de la presse; les pages qui te manquent dans -mes n<sup>os</sup> 13 et 14 te paraîtront une violation de la liberté -générale, à toi surtout qui es si libérale! Mais ne t'en impatiente -pas. Il te suffira de les recevoir pour que tu m'approuves -de ne les confier qu'à Paul. Ne te casse au reste -pas la tête pour savoir ce qu'elles renferment. Il ne -s'agit que de <i>nous</i>; ne te fâche pas si je te dis que c'est -tout juste ce qui m'intéresse le plus au monde.</p> - -<p>Adieu, mon amie. L'Empereur part demain. Moi, -je partirai d'aujourd'hui en quinze. Tu auras par Paul -mon itinéraire le plus exact que je puis faire. J'aime -que tu saches où je suis, faute d'être à même de te -prouver que je t'aimerais partout où nous serions et, -hélas! même partout où je serais. Mon amie, il n'y a -dans ce monde plus qu'un petit coin qui me tente; le -<span class="pagenum"><a id="Page_192"> 192</a></span> -monde est si grand qu'il devrait bien m'être permis de -ne pas devoir le parcourir éternellement en long et en -large, moi qui ne cours pas après le bonheur, et qui -voudrais le trouver où je sais qu'il réside seul pour -moi. Adieu, ma chère et bonne D.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_193"> 193</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 15.</h2> -<p class="date">Vienne, ce 11 février.</p> -</div> - -<p>Mon amie, tu sais que j'ai besoin de toi comme de -la vie, ou plutôt que je ne crois plus avoir besoin de -vivre que pour t'aimer. Dès que je finis un numéro, -j'en commence un autre; je ne suis content que quand -j'ai une feuille commencée; sans elle, je me crois seul; -avec elle je ne suis guère heureux, mais les pauvres, -mon amie, ne méprisent pas les miettes de la table du -riche. Nous ne sommes pas riches tous deux! Et pourtant -ne me trouveras-tu jamais disposé à troquer avec -personne.</p> - -<p>Je crois que je serai encore dans le cas de t'envoyer -cette lettre par un courrier qui va se trouver à ma disposition -peu avant ou à l'époque même du départ de -Paul. Partant en même temps, il arrivera plus vite que -lui, parce que Paul s'arrête à Dischingen<a id="FNanchor_335" href="#Footnote_335" class="fnanchor"> [335]</a> -et à Paris, et parce qu'il est Paul.</p> - -<p>Sa femme ne vous arrive pas encore, mais elle se -promet à l'Angleterre au mois d'août ou de septembre -prochain. Combien je serais heureux si tu voulais te -promettre à l'Autriche!</p> - -<p>Je commence à entrer dans les tourments du départ. -Tu sais que rien n'est pire que tout ce qui précède une -fin quelconque, et celle d'un séjour même est un peu -<span class="pagenum"><a id="Page_194"> 194</a></span> -comme l'agonie qui n'est que la fin de la vie. Je crois -que j'aime l'éternité, ne fût-ce que parce qu'elle ne la -serait pas si elle pouvait finir. Il n'est pas un tourment, -en fait de petites choses, qui ne soit réservé aux derniers -moments. L'examen d'une conscience ministérielle n'est -pas peu de chose en lui-même; j'ai peur d'oublier ce -qui ne se présente pas à ma mémoire et ce qui, par conséquent, -est oublié de fait; j'ai peur d'entamer ce que -je prévois ne point avoir le temps de finir; j'ai peur de -tout, mon amie, hors de toi, et je ne crains à la fois sérieusement -que toi. Tu vois là un homme bien arrangé.</p> - -<p><i>Mes enfants</i> m'aiment tant, ou plutôt aiment-ils tant -savoir ce que je fais, que la plus grande partie d'entre -eux courent après moi. J'arriverai partout comme un -pâtre avec son troupeau. Ma bonne amie, que n'es-tu -Mme de Golovkine! La place, je crois, est vacante. Je -ne l'ai jamais entendu parler d'un être féminin lié à -lui; ce que je lui connais ne sont que des nœuds libres -et volontaires que je me garderais bien de dissoudre. -Mon amie, je te présenterais au Pape, et je parie que le -Saint Père te trouverait charmante et que, de tous mes -péchés, il me pardonnerait le plus facilement d'aimer -ce qui est aimable, de croire à ce qui est raisonnable, -de me fier à ce qui est bon et de tenir à ce qui est sûr. -Il me paraît qu'en quatre thèses, je viens d'écrire l'histoire -raisonnée de mon cœur; mes aveux sont si courts -qu'ils ne doivent pas t'ennuyer.</p> - -<p>Mon départ est définitivement fixé au 24 février, -nouveau style. Je serai le septième jour à Bologne et -par conséquent le 6 ou le 7 de mars à Florence. J'y -trouverai le printemps établi, les jardins en fleurs, l'air -embaumé et mon cœur sera vide.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_195"> 195</a></span> -Je fais le voyage dans les dispositions les plus heureuses: -je suis décidé à trouver tout insipide, à ne -jouir de rien, à m'ennuyer de beaucoup, en un mot à -rouler et non à vivre.</p> - -<p class="space date">Ce 13.</p> - -<p>Ma journée d'hier a été l'une de celles qui ne -m'étonnent pas, mais qui m'excèdent. Trois heures de -conseil, trois heures de travail de bureau, trois d'audience -et, pour surcroît de chance, deux de séance chez -Lawrence. Ces deux heures se sont passées à ébaucher -ma main droite. Comme je n'ai pas la moindre prétention -à la beauté de mes mains, il m'est insupportable de -perdre des heures pour les faire peindre. Si jamais tu -la vois, cette main droite, dis-toi que je souffre de son -immobilité; combien elle serrerait la tienne si elle était -effectivement la mienne! Le portrait au reste est excellent -en tout et pour tout. Il n'est plus méchant, je -commence même à avoir peur que Lawrence ne l'ait -un peu trop <i>moutonné</i>.</p> - -<p>Bonne amie, penses-tu quelquefois à moi? Je crois -que oui, et j'en suis satisfait. Si tu ne le faisais pas, tu -serais la personne la plus ingrate du monde, oui, -ingrate, c'est le mot, le seul qui convienne pour t'exprimer -mon sentiment à ce sujet.</p> - -<p class="space date">Ce 14.</p> - -<p>Gordon vient de me prévenir qu'il expédiera un -courrier demain matin, et c'est lui qui portera cette -lettre à N[eumann]. Paul partira demain au soir avec -ce que tu attends par lui en suite de ma dernière -lettre. Paul est bien heureux, ou plutôt serait-il bien -heureux à ma place! Quelle destinée bizarre que celle -<span class="pagenum"><a id="Page_196"> 196</a></span> -du cœur humain! Je le crois très peiné de quitter la -duchesse de Sagan, je ne crois pas qu'elle le soit autant -que lui. La duchesse me reste et je vais la quitter sans -aucun regret. Il y a quelques années que j'eusse donné -beaucoup pour rester dans un même lieu qu'elle; -aujourd'hui, sa présence ne m'est ni agréable, ni -déplaisante: elle ne m'est rien.</p> - -<p>Paul va te rejoindre: cela lui sera très égal. S'il -restait ici, il serait heureux; si je partais pour Londres, -je le serais à mon tour. Tant il y a que personne n'est -ordinairement à sa place et que ceux qui s'y trouvent -sont seuls heureux!</p> - -<p>Tu vas me croire inconstant, et ce que je viens de te -dire autoriserait le reproche. Tu vas croire que je puis -aimer aujourd'hui et ne pas aimer demain. Rassure-toi, -mon amie; tel n'est pas le cas. Ce qui a rapport à -la duchesse est hors de mon genre et placé par conséquent -sur une ligne très différente de la nôtre.</p> - -<p>Madame de S[agan] est une femme très bizarre; elle -est plus que cela: elle est décidément folle, mais d'une -folie que je n'ai reconnue qu'en elle. <i>Elle veut toujours -ce qu'elle ne fait pas, et elle fait ce qu'elle ne veut pas.</i> -Telle est sa folie.</p> - -<p>J'ai fait sa connaissance, il y a quinze ou seize ans -pour le moins<a id="FNanchor_336" href="#Footnote_336" class="fnanchor"> [336]</a>. Elle était mariée et elle n'a plus voulu -l'être. Elle s'est divorcée pour se remarier. Son mari -<i>de choix</i> a cessé d'être son amant et même son ami le -jour du mariage. Elle a voulu de moi comme amant. -Je n'ai pas voulu. Elle s'est liée avec un ennuyeux -anglais, M. King. Peu de temps après sa liaison, elle -<span class="pagenum"><a id="Page_197"> 197</a></span> -n'a plus voulu de lui, et elle est revenue à moi. J'ai -voulu me lier tout aussi peu avec elle la seconde que la -première fois. Elle a pris au bout de trois ans un nouvel -amant, pour le détester le lendemain du début. -C'est alors que je l'ai prise comme l'on prend ce que -l'on n'aime pas et même ce dont l'on ne se soucie -guère. Elle a conservé son amant pour la forme: j'étais -libre et ennuyé, et je la voyais quand et comme je -voulais. Elle m'a aimé parce que je ne l'aimais pas. -Au bout de plusieurs années, je l'ai trouvée libre et -malheureuse. J'étais libre. Je l'ai vue beaucoup et elle -m'a demandé si je ne voulais pas entrer dans des -relations plus réglées avec elle. Je lui ai proposé une -capitulation: je lui ai demandé six mois de fidélité. Je -me croyais appelé à l'y maintenir; je croyais lui faire du -bien en lui procurant du repos. Je ne l'ai jamais aimée; -mais j'ai aimé les soins que je donnais à l'entreprise. -J'ai fait banqueroute! J'ai vu que, de tous les éléments, -le moins possible à rencontrer en elle, c'était la fidélité. -Je me suis entêté, comme il arrive toujours dans les mauvaises -affaires; j'ai usé cinq à six mois en patience, en -remontrances, en ennui. J'ai rompu pour ne plus revenir<a id="FNanchor_337" href="#Footnote_337" class="fnanchor"> [337]</a>. -Le lendemain de la rupture, Mme de S[agan] a -voulu se tuer; j'ai tenu bon et... elle ne s'est pas tuée.</p> - -<p>Voilà mon histoire avec elle; juge si je l'ai aimée, -toi qui sais aujourd'hui ce qu'il me faut pour pouvoir -aimer; juge de ce que je dois éprouver aujourd'hui sur -son compte! De mes amis n'ont pas conçu comment je -ne la haïssais pas. C'est que la haine n'est pas dans -mon essence et que, pour haïr, il faut s'aimer plus que -<span class="pagenum"><a id="Page_198"> 198</a></span> -l'on n'aime les autres.—Mon amie, de tous les êtres -au monde, Mme de S. m'est aujourd'hui le plus -étranger, et celui qui doit me le rester le plus, durant -le reste de ma vie!—Eh bien! c'est elle qui reste, -tandis que tu es à 400 lieues.</p> - -<p class="space date">Ce 15.</p> - -<p>Le courrier de Gordon part. Je lui confie cette lettre. -Paul partira ce soir et il t'en portera une autre. Le -courrier de G[ordon] mettra neuf jours à t'arriver. -P[aul] en mettra près de vingt.</p> - -<p>Mon amie, tu pourras m'écrire comme toujours, -après que j'aurai quitté Vienne. Le courrier hebdomadaire -de Paris se dirige droit sur moi. N'oublie pas que -je m'éloignerai jusqu'au mois de mai, que, par conséquent, -le retard de mes lettres ne tiendra pas à moi, -mais à la cruelle distance qui nous séparera et qui -augmentera à chaque pas que je ferai vers Naples. -C'est le Vésuve qui servira de borne à ma course. La -nature sert ici mes intérêts, et je crois que je verrai avec -plaisir ce dernier terme à la distance qui doit nous -séparer. Mon amie, je penserai à toi aussi souvent que -je verrai quelque objet digne de mon attention. L'amour -véritable élève l'âme—tu me l'as dit toi-même—et -tout ce qui est beau et bien dans le monde semble -destiné à lui servir d'hommage et d'autel. Je penserai -à toi, je me sentirai entraîné vers toi et je me saurai -gré de ce mouvement bien naturel de mon cœur. Tu -sais maintenant quels seront les meilleurs moments -que je passerai en Italie!</p> - -<p>Adieu, mon amie. Continue à m'aimer et à me dire -que tu m'aimes.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_199"> 199</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 16</h2> -<p class="date">V[ienne], ce 15 février 1819.</p> -</div> - -<p>Enfin recevras-tu, mon amie, les feuilles qui te -manquent. Tu les liras et tu comprendras pourquoi -je n'ai pas voulu les confier à une occasion étrangère.</p> - -<p>Tu reçois en même temps par Paul ou plutôt par -N[eumann] le portefeuille. Tu trouveras ci-joint l'explication -du secret. Je n'ai pas besoin de te dire pourquoi -je l'ai arrangé de manière à ouvrir sur les nombres -1. 8. 1. 8. Cette année est la <i>nôtre</i>; elle est celle qui a -donné à mon être une direction nouvelle, qui a été -pour moi tout ce qu'elle n'a pas été pour d'autres, cette -année, mon amie, est celle de notre <i>hégire</i>, et qu'elle -le reste pour toujours! Mon amie, comprends-tu que je -dois l'aimer?</p> - -<p>Je te connais si peu que je ne sais pas si tu es -adroite, c'est-à-dire adroite comme usage mécanique -de tes doigts; je parierais que oui, car sans cela ne -toucherais-tu pas du piano comme tu fais. J'espère -donc que mon explication de la serrure suffira pour -que tu puisses te servir du portefeuille. S'il n'ouvre -pas sur 1. 8. 1. 8, ce n'est que parce que tu n'auras -pas mis les numéros bien droit en face des signes du -milieu. Si une fois tu as ouvert, tu ouvriras toujours. -<span class="pagenum"><a id="Page_200"> 200</a></span> -Il n'y a que le premier pas qui coûte, en fait de cadenas -comme en toute autre chose.</p> - -<p>Je t'ai envoyé ce matin mon n<sup>o</sup> 15 par un courrier -de Gordon.</p> - -<p>Mon amie, lis bien et avec attention les feuilles que -je t'envoie ci-incluses, c'est-à-dire celles qui ont trait -à notre avenir. Tu te convaincras que j'ai fait en cette -occasion les mêmes calculs que toi. La plus grande -distance peut séparer nos corps; nos âmes sont unies -et leur pensée est uniforme. Tu es moi, mon amie; -j'en ai eu le pressentiment et j'en ai la preuve aujourd'hui. -Ce fait fait mon bonheur et il me comble de -vanité. Ce n'est pas une phrase que je fais en te le -disant.</p> - -<p>Tu conçois que tous mes soins doivent viser à chercher -toutes les occasions possibles pour aller te rejoindre -quand et comment je le pourrai, et partout où tu -pourras être. Les <i>tiens</i> réunis aux miens doivent tendre -à te fixer près de moi. Le véritable bonheur se trouvera -là; il sera placé au-dessus de la crainte de nous -réunir pour nous séparer; le bonheur du jour sera le -garant de celui du lendemain, et les seuls regrets que -nous pourrons avoir seront subordonnés aux charmes -et aux jouissances que peuvent procurer la constance -et la durée. Mon amie, je ne te parle pas ici comme un -jeune homme. Tout est raison en moi et dans mes calculs, -et ma vie est trop avancée pour que, dans une -question aussi grave que l'est celle de mon bonheur, -je puisse me livrer à des légèretés et à des chimères, -qui, en tout temps, ont été loin de moi, de ma pensée -et même de ma conception.</p> - -<p>Paul n'est instruit de rien. Je ne lui ai nommé ton -<span class="pagenum"><a id="Page_201"> 201</a></span> -nom que comme j'eusse pu le faire si j'avais vu l'une -des femmes les plus remarquables par son esprit et ses -manières. Je ne lui ai rien dit de ce qui regarde notre -cœur et notre avenir. Moins l'on a de confidents, mieux -l'on est placé dans ce monde.</p> - -<p>J'ai reçu il y a peu de jours une lettre de notre ami -d'Aix-la-Chapelle. Il me charge de te dire mille choses -aimables.</p> - -<p>Je ne t'écris que ce peu de mots, parce que je suis -pris par cent personnes et mille affaires et que je ne -puis retarder le départ de Paul qui déjà n'arrive que -trop tard.</p> - -<p>Mon amie, pense souvent au meilleur ami que tu -aies au monde, et dis-toi, aussi souvent que tu penseras -à lui, que tu n'es plus seule au monde.</p> - -<p>Je suppose que le courrier hebdomadaire de jeudi -prochain te portera (s'il arrive juste à Paris) une nouvelle -lettre de moi, et peut-être même avant que tu -n'aies celle-ci.</p> - -<p>Adieu, mon amie, crois-tu que je t'aime?</p> - -<p>Ton bracelet n'est pas fini. S'il l'est pour jeudi, tu -l'auras par cette occasion.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_202"> 202</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 17</h2> -<p class="date">V[ienne], ce 18 février 1819.</p> -</div> - -<p>Paul a emporté mon n<sup>o</sup> 16. J'espère que le présent -ne précédera pas le n<sup>o</sup> 16, quoique avec Paul l'on ne soit -sûr de rien dès qu'il s'agit de promptitude.</p> - -<p>Ma bonne Dorothée, je possède tes n<sup>os</sup> 12, 13 et 14. -Je les ai reçus à la fois ce matin par le courrier hebdomadaire.</p> - -<p>Je ne te gronde pas du contenu du premier. Tu -m'aimes—et je m'en fâcherais? Tu es un peu prompte -à me taxer de te dire une bêtise et je te le pardonne; -mais ce que je ne te pardonne pas, c'est de te tourmenter -pour rien. Que t'ai-je dit? Ce que je répéterai -cent fois, à force de le sentir toujours. Je ne suis pas -amoureux de toi, mais je t'aime!</p> - -<p>Préférerais-tu le contraire? Voudrais-tu que je ne -fusse pris que d'un feu follet? Que tout ce qui est -vérité et évidence en moi sur ton compte ne fût qu'illusion -et confiance? Préférerais-tu que j'aimasse en toi -la jolie femme plus que <i>tout toi</i>, qui, heureusement -pour toi et pour moi, renferme à la fois la plus belle -âme dans une jolie enveloppe? Chaque sot, mon amie, -peut être amoureux, mais il faut plus, bien plus, beaucoup -plus pour savoir aimer. Or, console-toi, bonne -amie, si tu aimes à l'entendre: je t'assurerai tant que -<span class="pagenum"><a id="Page_203"> 203</a></span> -tu voudras que je suis amoureux de toi et que, si je ne -me contente pas de ce mot, ce n'est qu'à force de -t'aimer. Comment le moins ne se trouverait-il pas -dans le plus? C'est pour la première fois que j'ai été -grondé par un être qui m'aime de l'aimer trop.</p> - -<p>Je te pardonne et je t'aime; je t'excuse parce que -j'ai la conviction que je ne suis pas toujours bien clair -dans ce que je dis. Je me suis arrangé une langue à ma -façon; je ne sens pas comme le commun des hommes; -je ne puis donc guère emprunter de leur dictionnaire -amoureux. Tu apprendras, à force de l'entendre, ma -langue; elle sera la tienne, car tout ce qui m'appartient -est à toi et que tu auras tous les jours plus la conviction -que je suis ta propriété. Uses-en comme tu le voudras; -tu ne risques pas de la perdre, aussi longtemps que tu -la regarderas comme tienne.</p> - -<p>Maintenant que je ne te gronde pas, gronde-toi toi-même. -Dis-toi que tout doute sur mon compte est une -injure pour ton ami. Dis-toi que ce n'est pas dans ses paroles -que tu aurais le droit de lui trouver des torts, et que -ceux-ci ne peuvent se rapporter jamais qu'à des faits; -qu'en admettre la chance même, c'est le peiner, et que -tout ce qui tourne en tourment pour toi devient de la -peine pour lui. Mon amie, ne te tourmente pas! Si tu le -faisais, il y aurait dissemblance entre nous. Je n'en connais -plus d'autre chance. Je t'aime comme tu m'aimes; -je suis amoureux de toi comme tu l'es de moi; ta vie -est la mienne tout comme la mienne t'appartient. Le -présent et l'avenir sont un bien commun à nous; le -passé n'est plus rien et notre âge date de trois mois.</p> - -<p>Bonne amie, nous avons grandi bien vite, et jamais -enfants n'ont fait des progrès plus étonnants que nous.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_204"> 204</a></span> -Parmi tous les reproches que je puis me faire, ne crains -pas celui que je te dise trop combien je t'aime! Je trouve -la langue si pauvre, dès qu'il s'agit d'exprimer l'amour, -que je n'ai jamais peur de pécher par trop d'énergie -dans l'expression. Et ma confiance en toi n'est-elle pas -entière? Ne te semble-t-il pas impossible que je puisse -nourrir un doute sur la force de ton caractère? T'aimerais-je -comme je le fais, si je n'avais eu le bonheur -de rencontrer en toi tout ce qu'il me faut! Oui, mon -amie, tu es ce que je veux, tout ce que j'ai jamais voulu -et ce que je n'avais pas rencontré avant que je te connusse. -C'est bien moi qui ai le sentiment de quiétude qui -accompagne toujours le voyageur sur la bonne route; -je ne tends qu'à un seul but: ce but, c'est toi. Je ne fais -qu'un calcul: il a rapport à toi. Si je trouvais le mot, je -t'en dirais plus encore; si tu pouvais lire dans mon cœur -même, tu ne me demanderais plus jamais rien au delà -de ce que tu aurais trouvé. Crois-m'en sur ma parole: -l'homme qui aime aime beaucoup; ce qui dans la femme -même n'est qu'irritation, est force dans l'homme.</p> - -<p>Ton Shakespeare a senti ce qu'il disait, en mettant -dans la bouche de Juliette les beaux vers que tu me -cites; il n'était pourtant qu'un homme et il n'avait que -le cœur d'un homme. C'est dans son propre fonds qu'il -avait puisé, en les écrivant, ces vers qui t'ont fait -pleurer, et pleurer à cause de moi! Mon amie, gronde-toi -beaucoup.</p> - -<p class="space date">Ce 19.</p> - -<p>Le n<sup>o</sup> 12 est passé et je commence aujourd'hui par -ton n<sup>o</sup> 13. Merci du peu d'élégance que tu as mis à -manifester ton sentiment, qui est bien placé parce qu'il -<span class="pagenum"><a id="Page_205"> 205</a></span> -a rapport à ta conservation. Oui, bonne amie, que le -trottoir soit bien sec quand tu l'essaies; ne mouille -pas de jolis petits pieds qui m'appartiennent, change -de bas pour moi, regarde-toi comme tout ce que j'ai -de plus précieux et sois avare de mon bien! Dis-toi -toujours en tout et pour tout que l'on n'a le droit d'user -que de sa propriété et que le droit de mésuser n'existe -pas du tout. Crois-tu que je tienne à mon bien? Que -je voudrais en lâcher le moindre petit bout? A propos -de bien, envoie-moi une mèche de tes cheveux.</p> - -<p>Je t'ai parlé dernièrement de N[eumann] à propos de -ta colère de ce qu'il n'était pas amoureux de moi. -Aujourd'hui, tu parais un peu revenue sur son compte. -Le pauvre Neumann doit avoir de notre amour par-dessus -la tête! Mais il est excellent et l'un des hommes -les plus sûrs que je connaisse. Il est au reste tout à fait -mon élève; il a débuté dans la carrière près de moi à -Paris et j'ai fait tout pour lui, car il mérite d'être bien -traité. Mon amie, as-tu jamais remarqué combien son -pied est grand? Je ne te cite pas ce fait comme un mérite, -mais comme une curiosité.</p> - -<p>N[eumann] court, à ce qu'il paraît, la chance des -confidents de bonne mine. On va certes te le donner; je -ne te dis pas de ne pas le prendre—car ce serait de -trop—je ne te conseille même pas de le laisser, car je -suis sûr du fait, mais je ne pourrais jamais empêcher -que l'Angleterre ne vous suppose en relations intimes, -si vous vous mettez sur le pied d'une correspondance -télégraphique.</p> - -<p>Mande-moi quelques détails sur St[ewart]. Que fait-il? -Que lui fait-on? Que te dit-il? En un mot, parle-moi -de lui. Comme il ne vient plus en Italie, ce dont je -<span class="pagenum"><a id="Page_206"> 206</a></span> -suis fâché, j'emmènerai Gordon. Je n'aurai que six -ministres étrangers avec moi! Pourquoi M. le c[omte] -de L[ieven] n'est-il pas du nombre?</p> - -<p>Tu as très bien fait de remettre nos archives à N[eumann]. -De toutes les précautions, c'est la moins inutile, -si toutefois il en existe une qui ne le soit pas! Le portefeuille -que tu auras reçu par Paul est un bon remède, -pour autant qu'il n'existe point de voleurs ni de canifs. -J'ai toujours vu que l'on trouve, quand l'on cherche -avec esprit, et rien n'en donne comme la jalousie. Tu -vas croire que j'aime la jalousie. Je ne te ferai pas le -plaisir de te dire oui.</p> - -<p>Je ne te passe pas ton sentiment pour le Grand D. -C.<a id="FNanchor_338" href="#Footnote_338" class="fnanchor"> [338]</a>. Il a de l'esprit, il peut même avoir du cœur, -mais la dose se fond dans une mer de défauts, des -défauts <i>as boundless as the sea</i><a id="FNanchor_339" href="#Footnote_339" class="fnanchor"> [339]</a> et pour le moins aussi -<i>deep</i><a id="FNanchor_340" href="#Footnote_340" class="fnanchor"> [340]</a>. Il est des hommes qui, s'ils n'étaient pas ce -qu'ils sont, ne seraient pas comme ils sont, et qui de -même s'ils n'étaient pas ce qu'ils sont, seraient si fortement -<span class="pagenum"><a id="Page_207"> 207</a></span> -confondus dans la foule que le monde ignorerait -leur existence, sans qu'il en résulterait la moindre -perte. Si tu savais comment je juge les habitants des -régions hautes, tu me croirais tout à fait Jacobin! J'ai -tant vu de faits, de choses et d'hommes; j'ai été en -contact avec une si grande foule d'habitants de ces -régions, que je sais ce qui en est. Je n'ai, au reste, pas -eu besoin de cette expérience pour arriver à ce résultat. -Jette un regard sur la société et comptes-y les hommes! -Que de centaines ne faut-il pas pour en découvrir un, -et combien de ces élus seraient perdus, s'ils étaient -placés sur un autel, entourés du poison de l'erreur, de -l'ignorance, de la bassesse et de la flatterie! J'ignore si -je vaux beaucoup, j'ai même peur quelquefois de ne -pas valoir trop et toujours de ne pas valoir assez. Eh -bien! j'ai la conviction que si, dès mon enfance, l'on -m'avait assuré que je suis admirable, je serais devenu -pitoyable. Le mépris seul eût pu me sauver! Bonne -amie, ne gâte pas le G[rand] D[uc]. Il y en a déjà tant -qui s'en chargent! Après tout, je conçois que tu lui -rendes toute la justice qu'il mérite, et tu vois que je sais -qu'il y a du bon en lui.</p> - -<p class="space date">Ce 21.</p> - -<p>La peine que t'a faite la première lettre dans laquelle -je t'ai parlé de la D[uchesse] de S[agan] me prouve que -tu auras été effrayée de m'en entendre parler une -seconde fois dans ma dernière lettre. Or, il est de fait -qu'en t'écrivant par Paul, j'avais oublié que je te l'avais -déjà nommée; ce malheur m'arrivera souvent dans -notre longue correspondance. Je t'écris toujours du -premier jet, sans ordre, sans calcul, sans effort. Je -<span class="pagenum"><a id="Page_208"> 208</a></span> -puise toujours dans le même fonds: ce fonds, c'est mon -cœur. Ma tête n'est pour rien dans mes lettres. Aussi -ne peuvent-elles avoir de valeur que pour toi. Je prends -ce qui me tombe sous la main, je le couche sur le -papier. Si je me répète, pardonne-le-moi.</p> - -<p>Comment as-tu pu t'effrayer de ce que je t'ai dit sur -le compte de Mme de S[agan]? Comment n'es-tu pas -arrivée à ne pas confondre le remède avec le mal? Si -tu as lu ma dernière lettre dans les mêmes dispositions -que la première, tu auras été femme à prendre pour de -l'amour ce qui n'est en moi que pitié et mépris, ce qui -surtout tient trop du dernier pour pouvoir même tourner -en haine! Quelle chose singulière que le cœur -humain, mon amie! Comme il peut obscurcir le raisonnement, -ou plutôt comme il peut le faire taire! -Mais, parce que tu es comme tu es, je te dirai que -Mme de S[agan] n'est pas un être vivant pour moi et -qu'il (<i>sic</i>) ne peut même plus devenir un être de raison, -vu l'excès de sa déraison. Tu vois que, sans toi, même, -elle m'est et ne sera jamais pour moi qu'un objet de -dégoût, malheur duquel l'on ne se sauve pas avec moi. -Et toi, mon amie, pour qui te comptes-tu? Comment -peux-tu croire que <i>toi dans mon cœur</i> puisse ne pas le -remplir assez pour ne pas en exclure toute autre que toi? -Bonne amie, tu me connais encore bien peu! Je me fais -quelquefois illusion sur le contraire et tu me rappelles -à l'ordre.</p> - -<p>Je t'ai écrit dernièrement que, quand je rêve, je suis -pendant vingt-quatre heures dans une disposition particulière -et qui jamais n'est gaie. Eh bien, j'ai rêvé la -nuit dernière que j'étais à Londres; je suis allé à Drury -Lane et, peu après mon arrivée dans la salle, je t'ai vue -<span class="pagenum"><a id="Page_209"> 209</a></span> -arriver dans une loge vis-à-vis de la mienne. Tu m'as -reconnu sur-le-champ. Ton mari était avec toi. Tu m'as -fait signe de ne pas venir chez toi. J'étais avec N[eumann]. -Je te l'ai envoyé, et il est venu me dire que -Londres n'était autre qu'Aix-la-Chapelle et que tu n'entrevoyais -pas la possibilité de me voir. J'ai alors quitté -ma loge pour une autre à côté de la tienne. Tu avais à -ta place un petit rideau que nous avons fait passer -alternativement sur nos deux têtes pour nous parler -sans être vus. Tu m'as répété ce que tu m'avais fait dire -par N[eumann]. J'étais au désespoir. Le spectacle fini, -j'ai été chez Lady Castlereagh; j'ai vu Milord, Verrine -et Fury<a id="FNanchor_341" href="#Footnote_341" class="fnanchor"> [341]</a>; je ne t'ai pas vue. Lord C[astlereagh] m'a -demandé si je ferais quelque séjour. Je lui ai dit que -non, que je repartirais dans la nuit même. Il m'a -demandé pourquoi j'étais venu. Je me suis réveillé en -sursaut au lieu de lui répondre.</p> - -<p>Bonne amie, cette nuit et ce rêve même n'ont point -été plus décisifs que ceux à l'Hôtel de Bellevue<a id="FNanchor_342" href="#Footnote_342" class="fnanchor"> [342]</a>! Mon -amie, il y a entre toi et moi de terribles séparations que -mes rêves mêmes ne semblent pas pouvoir franchir! Je -vois bien que, pour les abattre, il faut que toute ma tête -s'en mêle, et je te réponds qu'elle ne restera pas en défaut -dans le premier intérêt de ma vie!</p> - -<p class="space date">Ce 21.</p> - -<p>J'ai retardé mon départ d'ici de trois jours. Je ne partirai -que le 27. Je veux attendre ici le courrier de Paris -qui arrive le jeudi, et pouvoir répondre le vendredi. Je -<span class="pagenum"><a id="Page_210"> 210</a></span> -trouverai toujours l'Empereur à Bologne, et bien assez -tôt, tout juste parce que, de Bologne à Londres, [il y a] -plus de 150 lieues de plus que de Vienne! Ma fille y -viendra à la même époque que moi. Elle est le bon -côté de mon voyage et le seul que je lui connaisse. Tu -as appris par le dernier courrier que tu auras toujours -à tes ordres les mêmes moyens de correspondance -avec moi qu'à présent.</p> - -<p>Les affaires vont mal en France<a id="FNanchor_343" href="#Footnote_343" class="fnanchor"> [343]</a>; elles n'iront pas -en mieux. La France est l'un des pays que je connais -le plus: il n'est pas un des hommes employés ou qui -pourraient l'être que je ne connaisse à fond. Le gouvernement -(qui ne mérite guère ce nom) a commis -faute sur faute. <i>L'aventurier</i><a id="FNanchor_344" href="#Footnote_344" class="fnanchor"> [344]</a> a creusé un abîme sous -les pas de ceux qu'il voulait servir de la meilleure foi -du monde. C'est lui en grande partie qui a mené les -choses là où elles sont: je le lui ai dit avant, pendant -et depuis son intrigante existence. <i>Avant</i>, il a voulu faire -ce qu'il n'a pas fait; <i>pendant</i>, il a fait ce qu'il ne devait -pas faire; <i>aujourd'hui</i>, il ne sait que faire. Les paroles -lui restent; elles ne lui manqueront jamais, mais les -paroles n'ont jamais sauvé!</p> - -<p>Mon amie, une seule heure de bonne causerie, à la -suite de quelques heures de bonheur! Comme tu me -comprendrais et combien tu trouverais que je puis avoir -raison dans de très graves questions!</p> - -<p>Tu me demandes dans ta dernière lettre si je connais -Lord Lansdowne?<a id="FNanchor_345" href="#Footnote_345" class="fnanchor"> [345]</a> Certes, je le connais depuis -<span class="pagenum"><a id="Page_211"> 211</a></span> -longtemps et beaucoup. C'est positivement un homme -d'esprit, et de cet esprit d'opposition qui seul a du fond, -c'est-à-dire qui seul a assez de valeur pour pouvoir -servir de base à des actions. C'est tout juste dans la distinction -que je fais ici de l'esprit que se trouve la preuve -que, toi, tu n'as pas cet esprit que l'on nomme vulgairement -de l'opposition et qui s'use en paroles, en -vaines critiques, quelquefois spirituelles et plus souvent -oiseuses. Si tu étais homme, tu eusses été appelée à -de hautes destinées. Avec ta tête et ton cœur, l'on va -à tout, parce que l'on ne se borne pas à ergoter sur les -faits d'autrui, mais que tout porte sur le besoin d'agir -soi-même et de faire bien, advienne que pourra! Ton -pays, mon amie, a perdu beaucoup à ce que tu ne sois -pas un homme; moi, d'un autre côté, je gagne tant à -ce que tu ne l'es pas que, pour la première fois de ma -vie peut-être, je suis heureux du malheur de tout un -empire.</p> - -<p>Je connais également Lady Grenville<a id="FNanchor_346" href="#Footnote_346" class="fnanchor"> [346]</a>. C'est l'une -<span class="pagenum"><a id="Page_212"> 212</a></span> -des personnes que j'ai vues le plus à Londres, lors du -dernier mais court séjour que j'y ai fait<a id="FNanchor_347" href="#Footnote_347" class="fnanchor"> [347]</a>. Elle a été -à Paris en 1815, où je l'ai revue dans la foule. Je sais -qu'elle est aimable et je suis même tenté de l'aimer -beaucoup, depuis que je sais qu'elle est ton amie. Si -je viens à Londres, tu me défendras d'abord de la voir, -injuste personne que tu es!</p> - -<p>Lord Lauderdale<a id="FNanchor_348" href="#Footnote_348" class="fnanchor"> [348]</a> est de mes connaissances -depuis 1794, la première fois que j'étais à Londres. -Depuis je l'ai vu terriblement embarrassé de sa personne, -lors de sa négociation à Paris du temps du -ministère de Fox. Après avoir passé sa vie à dire du -bien de la Révolution française, la malheureuse opposition -s'est trouvée dans le cas de traiter avec son aimable -résultat. J'étais ambassadeur à Paris. Lord Lauderdale -m'était adressé pour le soutenir dans sa négociation. -Mon amie, j'ignore si le <i>soutenant</i> ne valait rien, mais -je sais que je n'ai jamais rien vu ni de plus faible, ni de -plus frêle en tout et pour tout, que le <i>soutenu</i>. Le seul -mérite qu'il a eu, c'est celui de ne pas avoir <i>rampé</i>, -malheur assez commun à tout ce qui est faible.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_213"> 213</a></span> -Pourquoi ne peux-tu me parler quasi de personne -que je ne connaisse? Tu m'effraies sur mon âge et sur -le temps d'une vie trop courte que j'ai usée dans les -affaires. Au bout de cette vie, il me restera le souvenir -d'une foule de déboires, de tourments et de -peines et quelques rayons de bonheur! Crois-tu -que ton image au milieu de tant de tourments -me fasse du bien? Crois-tu, sens-tu, mon amie, ce -que doivent être pour moi les moments où je puis aller -te chercher dans le fond de mon cœur, me placer en -ta présence et m'occuper de <i>la vie</i> en m'occupant de -toi? Tu m'as demandé comment je trouve le temps de -t'écrire d'aussi longues lettres? Je viens de t'en confier -le secret. J'écris très vite; il me faut peu de minutes -pour coucher sur le papier ce qui se passe en moi; la -feuille commencée est à côté de moi: je saisis les -intervalles entre d'ennuyeuses affaires ou des discussions -sérieuses; j'ai recours à toi; j'y puise de la force -et du bonheur. Conçois-tu ce que serait pour moi ta -présence? L'heure du jour, à la suite de tant d'heures -de travail, de tracas, d'ennuis, passée près de toi, causant -avec toi, le bonheur de te parler raison et d'être -compris, de bêtises et de te voir rire, de la plaisanterie -et te la voir partagée? Mon amie, tu ne sais pas -combien tu me manques et, si tu le savais, tu ne comprendrais -pas encore combien tu contribuerais à mon -bonheur! Rien n'est simple comme mes goûts et, par -conséquent, rien n'est facile comme de les satisfaire.</p> - -<p>De l'humeur? je n'en connais pas. De la peine? je -puis en avoir, mais un mot de mon amie fait sur moi -l'effet d'un rayon de soleil sur le brouillard. Ma vie se -compose de peu de besoins, mais aucun n'est fait pour -<span class="pagenum"><a id="Page_214"> 214</a></span> -tourmenter ceux qui m'approchent. Demande si je -suis bon mari et bon père! L'on m'a souvent jugé mal, -on n'a jamais poussé la critique jusque sur ces terrains. -Si tu veux savoir si un homme pourrait être bon ami, va -t'informer de ce qu'il est comme fils et père. La tromperie -ne porte jamais sur les rapports les plus naturels: -ces rapports sont des besoins; dès qu'ils se troublent, sois -sûre qu'il y a dérangement moral, et, dès qu'il existe, -il porte sur tous ceux du cœur. Et comment ne serais-je -heureux, pendant le peu de moments que je passe à -t'écrire? Je suis sûr que tu me comprends et que peu -de mots te suffisent pour que tu entendes même tout -ce que je ne te dis pas, tandis que je passe le reste de -ma vie occupé à dire ce que les uns ne veulent pas -comprendre ou n'aiment pas entendre, ce que d'autres -interprètent dans un sens qui n'est ni dans ma pensée, -ni même conforme à mes paroles, ce qu'enfin d'autres -comprennent et sont au désespoir de m'avoir vu concevoir -avant eux ou contre eux! Crois-m'en sur parole, -mon amie: ces tout derniers sont certes de mauvaises -gens ou des hommes pitoyables—et il en est cent pour -un méchant!</p> - -<p>Ces dernières thèses me rappellent un mot de ton -Empereur et une réponse que je lui ai faite, lors de -notre <i>intime intimité</i> en 1813. Il avait pris l'habitude -de passer avec moi tête-à-tête toutes ses soirées. Nous -prenions le thé (il ne m'empêchait pas alors de dormir: -ce sont les événements glorieux de 1814 et 1815 qui -m'ont rendu depuis ce service). J'allais chez lui ordinairement -à 8 heures, et nous causions jusqu'à 11 heures -ou minuit. Après l'un de nos longs entretiens, dans -lequel nous avions coulé à fond des questions pareilles -<span class="pagenum"><a id="Page_215"> 215</a></span> -à celles que je viens de traiter, l'Empereur, tout à -coup, me dit: «Bon Dieu, que n'êtes-vous mon ministre! -Nous ferions la conquête du monde à nous deux!—Tout -juste pas, Sire!» lui dis-je.</p> - -<p>L'Empereur ne se fâcha pas de ma réponse bien -peu courtisane, et je lui ai su bon gré du fait. Si son -fond n'était pas bon, il n'eût pas pris le thé avec moi le -lendemain. Combien crois-tu qu'il y ait de Russes qui -lui eussent répondu comme moi? Eh bien! ce sont les -hommes qui ne répondent pas comme moi qui perdent -les souverains et le monde. Crois-tu que mes principes -d'opposition valent ceux de Lady Jersey et de son ami -Hobhouse?</p> - -<p class="space date">Ce 22.</p> - -<p>J'ai passé hier la plus grande partie de ma journée -dans la plus singulière occupation. J'ai un cousin -ambassadeur à Rome<a id="FNanchor_349" href="#Footnote_349" class="fnanchor"> [349]</a> qui est malade depuis près -d'une année. Son mal est l'abus qu'il a fait d'une trop -robuste santé. Depuis l'âge de dix-huit ans jusqu'à celui -de quarante et quelques, il ne s'est point passé de jours -où il n'ait eu trois, quatre, cinq, et même six femmes. -C'est te dire qu'il n'a guère été heureux dans sa vie! Or -maintenant le contraire de ce qui a fait sa vie est chez -lui devenu de strict devoir, car toute chose a ses justes -<span class="pagenum"><a id="Page_216"> 216</a></span> -bornes. Il en est tellement au désespoir qu'il est tombé -dans une véritable hypocondrie. Raisonnable autant -qu'on peut l'être, avec beaucoup d'esprit et force connaissances, -il n'est plus bon à rien—pas à lui-même. -Il a été appelé ici pour lui faire faire une course dans -le but de le distraire. L'essai avait réussi complètement. -Il a passé quinze jours avec nous, gai comme toujours -et surtout heureux de me retrouver, car il m'adore. -J'ai voulu le faire partir pour son poste, où il doit se -trouver pour y recevoir l'Empereur. Crois-tu qu'il y -ait un moyen d'y parvenir? Il est retombé dans son -accès de mélancolie noire. J'ai passé ma journée avec -lui, je lui ai parlé raison: il s'est tu. Je me suis fâché: -il s'est tu. Je l'eusse battu qu'il se serait tu. Il ne me -reste plus que le parti à prendre de l'emmener avec -moi, pour le renvoyer de Rome après notre séjour.</p> - -<p>Mon amie, voilà un genre de maladie que les femmes -ne risquent pas. Il leur en reste bien assez en partage -pour que nous n'ayons pas le droit de nous plaindre. -Mais aussi, mon amie, comment aime-t-on autant le -sexe et si peu la femme? Je ne serai jamais dans le cas -du cousin et je suis charmé que le mal ne puisse s'hériter. -Bonne amie, combien tu me louerais si tu savais -comme je me conduis, et ne va pas croire que je n'aie -du mérite, et beaucoup, à le faire.</p> - -<p class="space date">Ce 23.</p> - -<p>Je suis tout enchifrené depuis plusieurs jours, et je -prévois qu'il m'en faudra rester un au lit avant de -partir. Tout Vienne est malade. La société tousse -comme un troupeau de brebis malades et je tousse plus -fort que la société. Ce sont vos diables de brouillards -<span class="pagenum"><a id="Page_217"> 217</a></span> -que vous n'avez pas et qui font de Vienne un second -Londres, sans que nos poumons y soient faits comme -ceux des deux Chambres du Parlement. Tous mes -enfants sont au lit. J'y serais bien volontiers, si tu pouvais -être assise à mon chevet. Ma bonne amie, si... et -si..., mais que de si sans autres succès que de profonds -soupirs!</p> - -<p class="space date">Ce 25.</p> - -<p>Je me suis bien mitonné hier, ma bonne amie, et je -vais mieux aujourd'hui, de manière à ce que je crois -pouvoir me flatter que je sauverai le lit. J'ai toutefois -retardé mon départ jusqu'à lundi 1<sup>er</sup> mars et peut-être -ne me mettrai-je en route que le 2 ou le 3. Comme -l'Empereur est à Florence et qu'il n'y a guère besoin -de moi et certes pas autant que j'ai besoin de me bien -porter à la veille d'un long et grand voyage, je suis -sans scrupule mes propres calculs.</p> - -<p>Le courrier de Paris vient d'interrompre ma lettre. -Il me porte tes lettres n<sup>os</sup> 15 et 16. Le n<sup>o</sup> 17 m'avait -été remis hier par Heiliger.</p> - -<p>Je commence par ce qui, après ton amour, m'intéresse -le plus. C'est ta grossesse<a id="FNanchor_350" href="#Footnote_350" class="fnanchor"> [350]</a>. Mon amie, tu as -bien mis à profit mes leçons. Je t'ai dit que je voulais -que tu fusses bien dans ton ménage. J'ignore si c'est -mon conseil qui t'a rendue grosse ou si tu n'en as pas -eu besoin pour le devenir. Dans tous les cas, tu l'es et -que veux-tu que j'en dise? Certes pas ce que tu crains, -que le fait pourrait m'empêcher d'aller te voir dans le -premier moment possible. Non, mon amie, tu ne me -<span class="pagenum"><a id="Page_218"> 218</a></span> -connais pas assez, si tu as pu donner cours un seul instant -à cette pensée. Je ne t'aime ni plus ni moins -<i>simple</i> ou <i>double</i>. Les grossesses dans le mariage -doublent ses liens, mais ne doublent pas la jouissance. -Les enfants font le bonheur. Mon amie, comment voudrais-tu -que je puisse t'en vouloir d'être plus heureuse? -Tu veux une fille, je le comprends, car, sans ambition -même, peut-on en désirer une. Dis-moi que tu es heureuse -de l'idée d'être peut-être en train d'en avoir une. -Le jour où elle sera venue, dis-moi que tu es heureuse -de l'avoir. Et je serai heureux de ton bonheur. Tu vois -que je puis, en amour comme en toute chose, m'attacher -au fait sans en aimer la source. Quant à celle-ci, -je te réponds que je ne l'aime pas. Si je te disais moins -sur ce chapitre, tu ne me comprendrais pas; si j'en -disais plus, je finirais par avoir tort à mes yeux et par -conséquent aux tiens. Aussi ne t'en dis-je pas davantage.</p> - -<p>Je te pardonne ton injuste peur relativement au -pauvre Maurice<a id="FNanchor_351" href="#Footnote_351" class="fnanchor"> [351]</a>, en faveur de ta propre réprimande. -Quand, mon amie, seras-tu arrivée au point de ne pas -t'imaginer que je puisse aimer plus d'un être au monde? -Crois-tu qu'une personne telle que Léopoldine<a id="FNanchor_352" href="#Footnote_352" class="fnanchor"> [352]</a> -puisse être à utiliser sans amour? J'ignore même si, -avec de l'amour, elle cesserait d'être ce qu'elle est. Et -moi qui suis l'être au monde le plus chaud et le plus -calme, comment pourrais-tu t'imaginer que tout ce -que j'ai de cœur et de sentiment puisse porter sur des -foyers divers, et que mon calme ne me ferait pas sentir -le ridicule de soupirer sans raison? Je n'ai jamais soupiré, -<span class="pagenum"><a id="Page_219"> 219</a></span> -je n'ai jamais fait la cour sans un but déterminé -et ce but, je ne l'ai jamais trouvé que dans mon cœur. -Je n'ai jamais poursuivi deux buts à la fois, car jamais -je n'ai rencontré à la fois deux vœux dans mon cœur. -Tout ce que je te permets de dire sur mon compte, -c'est que le fait est rare. Eh bien! oui, il l'est et j'en -conviens. Mais es-tu fâchée d'avoir rencontré l'homme -qui n'a d'autre mérite que d'être ce qu'il est, parce que -la nature a eu la charité de ne pas le faire autre?</p> - -<p>Je désire même fortement que, dans ce monde, tu -n'en rencontres pas un second de mon espèce. Il existe -certes, et il en existe peut-être même plus qu'on ne -croit. Je ne veux pas que tu en rencontres, car je crois -que l'être qui serait comme moi te serait plus dangereux -qu'un autre.</p> - -<p>Tu vois que je ne suis ni sans amour-propre ni sans -calculs dès qu'il s'agit de mon bonheur, abstraction -faite même du tien. Pourquoi effectivement un autre -ne satisferait-il pas ton cœur comme moi, s'il parlait, -comme moi, ta langue, s'il était doué de la même identité -d'idées, de volonté et de force de raison? Comment -cet être ne te rendrait-il même pas plus heureuse que -je ne puis te rendre, si les chaînes de fer qui nous -tiennent à une aussi cruelle distance étaient remplacées -par toutes les facilités du contact et par tous les charmes -de <i>l'amour bourgeois</i>? Ma bonne D., ne va pas le chercher, -cet être; contente-toi de celui que tu as trouvé; -contente-t'en avec toutes les gênes, les regrets et -les espérances. Tu sais ce que tu tiens: une sainte -prophétesse seule pourrait être garantie de la méprise, -et je ne connais pas de sainte qui ait été chercher -l'amour ici-bas ou qui n'ait abandonné tous les liens -<span class="pagenum"><a id="Page_220"> 220</a></span> -terrestres avant de s'élancer dans les régions hautes!</p> - -<p>Mes lettres, mon amie, sont de telles rapsodies, je -suis tantôt si haut et si bas, je traite à la fois tant de -sujets divers, je parle sur une même page si bien et si -mal, que je serais honteux de les écrire à tout autre -être qu'à toi. Mais tu me veux tel que je suis; tu aimes -mes qualités et mes faiblesses; je ne me gêne plus; je -dis tout ce que je pense, quand je le pense et tout -comme je le pense. C'est à toi, mon amie, à débrouiller -le chaos de mes paroles. Il ne s'étend ni sur ma tête -ni sur mon cœur.</p> - -<p>Mon médecin s'est enfin déclaré<a id="FNanchor_353" href="#Footnote_353" class="fnanchor"> [353]</a>. Il veut absolument -que j'aille prendre une seconde fois Carlsbad. -J'ai disputé contre ses raisons; il les a combattues par -la très simple demande si je voulais me porter bien ou -mal? Je ne suis pas encore décidé, je me sens tellement -mieux du premier séjour que j'ai fait à ces eaux -que j'emporte encore une espèce de conviction que ce -mieux doit me mener de lui-même au bien. Je reste -donc l'homme des circonstances et je ne prends aucun -engagement pour l'été. Ce sont tes affaires qui me -guideront. Tu tiens mon cœur, le médecin veut s'emparer -de mon foie, les affaires ont tout droit sur ma tête.</p> - -<p>Or, comme rien ne peut se faire avec succès sans -l'intervention de la dernière, je ne veux pas décider -entre le cœur et le foie, à moins d'être forcé à subordonner -l'un à l'autre. Entre deux, certes, le cœur -devrait l'emporter, et je puis me fier assez sur ma raison. -Sans elle, t'aurais-je découvert?</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_221"> 221</a></span> -Mon amie, je vais me mettre à répondre à tes lettres -par le prochain numéro. Il partira dans tous les cas par -le premier courrier hebdomadaire. Dussé-je même -partir avant le jour ordinaire de son départ, je laisserai -ici mon journal—car c'est bien un journal que les -lettres que je t'écris—coupé au jour de mon départ. -Tu sais que les courriers réguliers me suivront partout -où je serai.</p> - -<p>Adieu, mon amie. Ménage-toi beaucoup dans ton -nouvel état. Ta grossesse peut te faire du bien, mais -soigne-la. J'aime ta petite fille d'avance, mais jamais -autant que sa mère.</p> - -<p>Le courrier va partir. Aime-moi, et bats-toi, si jamais -ta mauvaise tête te fait douter de mon cœur. Si toutefois -tu te bats et même si tu ne le fais pas, dis-le-moi -toujours.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_222"> 222</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 18.</h2> -<p class="date">V[ienne] ce 28 février 1819.</p> -</div> - -<p>Je commence avec une véritable peine cette lettre, -car elle sera la dernière de Vienne. Vienne est à -près de 400 lieues de Londres, mais tout finit par -tourner chez moi en habitude et les habitudes en -besoin. Le cours si régulier de nos communications a -fait mon unique charme, depuis mon retour dans un -lieu que je n'ai jamais aimé pour lui-même et que -j'aime bien moins encore depuis que je t'aime. Tu -vois qu'avec tout ce que ton cœur peut renfermer de -jalousie, Vienne n'est et ne sera jamais ta rivale.</p> - -<p>J'ai beaucoup relu tes dernières lettres. Je vois, -mon amie, que tu as passé un mauvais moment en me -faisant <i>ton aveu</i>. Je t'en sais gré et je trouve d'autant -plus de motifs de t'assurer que tout ce que j'ai dit à ce -sujet dans ma dernière lettre est puisé au fond de mon -cœur. Mon amie, pourrais-je te parler et puiser d'une -autre source? Mes vœux portent maintenant sur ta -santé; je ne dis pas sur ta conservation, car je ne la -vois pas menacée par ce qui fait vivre les femmes. Ne -va pas t'imaginer qu'il suffit d'être mon amie pour -mourir en couches.</p> - -<p>La personne qui t'inspire des craintes sur ton propre -compte serait morte toujours et de toute manière. Elle -<span class="pagenum"><a id="Page_223"> 223</a></span> -avait l'une de ces âmes qui ne sont pas dans leur -domaine avant de s'être dégagées de leur enveloppe. -Tout en elle tendait constamment à cette séparation -et elle était si sûre de son fait que tous ses arrangements -étaient pris bien à l'avance. L'air de la santé ne -m'a jamais trompé en elle; quand elle me parlait de -sa mort comme du moment le plus heureux de son -existence, elle me coupait la parole et la respiration, -à force que je sentais qu'elle ne pouvait ni mentir ni -se tromper<a id="FNanchor_354" href="#Footnote_354" class="fnanchor"> [354]</a>.</p> - -<p>Toi, tu as l'air délicate, mais le fonds de ta santé est -bon, et onze années d'interruption, loin de faire du mal, -renforcent. Tu vivras, mon amie, pour le bonheur de -tout ce qui t'appartient.</p> - -<p class="space date">Ce 1<sup>er</sup> de mars.</p> - -<p>Encore un mois, le quatrième depuis notre séparation! -Ce sont quatre mois de gagnés sur elle. Mon -amie, que les mois vont vite dès qu'ils se ressemblent! -Je conserve d'un seul jour d'Aix-la-Chapelle plus de -souvenirs que de ces quatre mois.</p> - -<p>L'une des bizarreries les plus singulières de l'esprit -humain, c'est la différence extrême qu'il trouve entre le -passé et l'avenir. Le présent n'existe pas ou plutôt il a -cessé dès qu'il a existé. L'avenir est long comme le passé: -ses dimensions paraissent prodigieuses, et celles du passé -ne paraissent rien: elles sont cependant les mêmes.</p> - -<p>L'avenir forme le domaine de l'espérance, l'un des -sentiments les plus doux que le Créateur ait mis dans -le cœur de l'homme. Le passé est celui du souvenir, -sentiment mêlé de tant de charmes pénibles. Eh bien! -<span class="pagenum"><a id="Page_224"> 224</a></span> -le bien, même soutenu par la plus douce des pensées, -se change dans cette singulière combinaison en tourment! -L'ennui seul fait paraître le temps dans toute -son extension et c'est, de toutes les tristes sensations, -celle que jamais j'ai le moins éprouvée. Ce qui me -tourmente—il paraît que chaque être a son tourment -particulier—c'est le <i>vide d'intérêt</i> et c'est à ce tourment -que je me trouve livré à l'année. Aujourd'hui, -mon intérêt porte sur un être absent et sur une feuille -de papier. Je ne te parle pas de celui que je porte à -mes enfants; il en est de cet intérêt comme de celui -que l'on voue à sa propre existence.</p> - -<p>A propos de cet intérêt, ai-je été fortement tourmenté -ces derniers jours par une maladie assez grave -que fait mon fils<a id="FNanchor_355" href="#Footnote_355" class="fnanchor"> [355]</a>. Il va dans sa dix-septième année; -il est dans le plus fort de sa croissance; il n'a pas un -pouce de moins que moi; sa santé est excellente et son -cœur et son esprit sont tout ce que je désire. Il a été -pris, il y a plus de trois semaines, d'une fièvre rhumatique -légère, qui a fini par se jeter sur la poitrine. Sa -mère et toute sa famille ont cette partie délicate; il -était convalescent quand il a repris de la fièvre et une -très forte toux. Je l'ai fait coucher et il va beaucoup -mieux. On ne peut pas plaisanter avec un mal de cette -<span class="pagenum"><a id="Page_225"> 225</a></span> -espèce à son âge et dans ses malheureux rapports de -parenté. Depuis hier, il est certain que, dans une huitaine -de jours, il sera entièrement bien et qu'il n'y a -pas le moindre risque, mais le médecin lui-même n'a -pas pu répondre de quelques jours s'il se tirerait d'affaire -sans compromission quelconque.</p> - -<p>Je n'ai que ce fils et, si j'en avais soixante-cinq -comme le chah de Perse, je ne l'en aimerais pas moins. -L'idée de le perdre ou de le voir livré à une frêle existence -aurait pu me tuer moi-même.</p> - -<p>Tu ne me connais pas assez pour savoir que je suis -à peu près médecin moi-même. J'ai depuis ma première -jeunesse eu un goût très prononcé pour les -sciences naturelles et, pendant mes années d'université, -j'ai fait, à côté de mes autres études, la majeure partie -de celles qui constituent le médecin.</p> - -<p>J'ai passé par-dessus tous les dégoûts et j'ai vécu -dans les hôpitaux et dans les salles d'anatomie. Je n'ai -abandonné cette étude que parce que je n'en ai plus eu -le temps; si j'avais été ce qu'a été Capo d'Istria, je -serais resté médecin. J'en sais au reste bien assez pour -être préservé de la manie commune aux amateurs de -vouloir se mêler d'une petite pratique. Le monde est -rempli d'hommes qui croient que le demi-savoir vaut -mieux que le savoir lui-même ou que, pour le moins, -il peut le remplacer. Je suis d'une opinion toute contraire; -je n'aime que ce qui est complet. Il me reste -cependant assez de souvenirs et j'ai même soin de les -rafraîchir pour être très bon juge. Je sais l'être pour -tout le monde, même pour moi, mais je cesse de l'être -pour mes enfants. J'ai ce défaut de commun avec -beaucoup de véritables savants qui jamais ne savent -<span class="pagenum"><a id="Page_226"> 226</a></span> -que perdre la tête, dès qu'il s'agit d'un léger mal parmi -les leurs. C'est au reste la seule nuance de poltronnerie -que je me connaisse.</p> - -<p>J'ai suivi tes traces dans la soirée de «<i>blue stockings</i><a id="FNanchor_356" href="#Footnote_356" class="fnanchor"> [356]</a>». -J'ignore si ce qui s'annonce en Angleterre -avec de la prétention à l'esprit vaut mieux -qu'autre part, mais j'ai un peu peur que non. Dans -tous les cas, mon amie, ton bleu n'aura pas été le plus -pâle. Tu serais où tu voudrais que tu serais ce qu'il -faut pour être aimable, raisonnable et bonne. Il n'y a -hors ces trois conditions que de fausses prétentions et, -comme tu n'es jamais hors de ton excellent naturel, -l'Angleterre ne peut rien y gâter.</p> - -<p>Comment ne te souviens-tu pas que c'est toi-même -qui a conté à L[ord] St[ewart] l'histoire peu romanesque -de la porte de l'auberge d'Henry-Chapelle? -C'est au moins lui qui, peu de jours après <i>notre ère</i>, -m'a demandé compte de l'épisode du goûter. Je lui ai -dit: «Oui, nous avons goûté.»—Il m'a assuré que -tu lui en avais parlé à propos de la similitude de nos -goûts. Avec un peu d'imagination, il peut avoir deviné à -la fois juste et faux.</p> - -<p>Floret m'accompagne en Italie. Il fait mon ombre -depuis douze ans. Ce n'est pas que je ne pourrais m'en -passer, mais il a tant de bonnes qualités et, parmi elles, -une dont je dois lui tenir compte: il m'est si franchement -dévoué, que je lui ferais un chagrin mortel si je le -laissais jamais sortir de mon atmosphère. F[loret] est -l'homme le plus sûr de la terre, le plus probe, le plus -désintéressé. Enfin, il est tout ce qu'il me faut pour -<span class="pagenum"><a id="Page_227"> 227</a></span> -que je puisse dormir en pleine sécurité quand il est -près de moi. Ce que je te dis ici doit te prouver qu'il a -dû être <i>à nous</i>.</p> - -<p class="space date">Ce 2 mars.</p> - -<p>Il m'est arrivé, la nuit passée, un courrier de Pétersbourg, -qui a porté également des dépêches à Gol[ovkine]. -Ce matin il est venu m'en faire la communication. -Il est diablement ennuyeux, ton Gol.! Que de phrases, -grand Dieu! Il est en langage philosophique ce que -feu Kourakine<a id="FNanchor_357" href="#Footnote_357" class="fnanchor"> [357]</a> était en langage courtois.</p> - -<p>Après m'avoir fait une péroraison d'une heure pour -me prouver à quel point sa confiance en moi était illimitée, -il m'a assuré «qu'il ne croyait pas pouvoir me -fournir une preuve plus convaincante de la force de ce -sentiment, qu'en me faisant lecture d'une dépêche d'une -haute importance, importance d'autant plus haute -qu'elle portait l'empreinte du temps, temps empreint de -grandes choses, régi par de vastes conceptions du génie -humain, en proie au mouvement dans les esprits, esprits -de trempes diverses, esprits en proie au mouvement et -mouvement dirigé par l'esprit du temps, des hommes -et des partis, qu'enfin pour me confier sa pensée, toute -sa pensée, mais rien que sa pensée, il croyait avant tout -devoir chercher à caractériser l'époque actuelle par une -définition juste et concrète. Qu'en conséquence, il -croyait bien dire en disant que: l'époque actuelle -est une ère philosophique et philanthropique, mais -<span class="pagenum"><a id="Page_228"> 228</a></span> -que, dans cette époque philanthropique et philosophique, -le moment actuel, tout juste ce moment, est -<i>climatérique</i>.»</p> - -<p>—«Je vous comprends à merveille, monsieur le -Comte!»</p> - -<p>—«J'ai osé m'en flatter! Je connais la force de -votre jugement, la sagesse de vos principes, la rectitude -de vos intentions, la droiture de votre pensée, l'uniformité -de nos vues, d'où il résulte uniformité d'action, -de fait, sagesse dans les mesures, indivisibilité dans -les actions, oui: <i>indivisibilité</i>, j'aime ce mot parce -qu'il forme le fond de la pensée de l'Empereur, mon -Auguste Maître. Or, passons à l'affaire!»</p> - -<p>Il tire de sa poche une dépêche lithographiée qui -dit: qu'il s'est fait une révolution en France qui doit -fixer l'attention des Cours, que dans leur union se -trouvera leur force, que l'Empereur regrette la sortie -du ministère de M. de Richelieu, parce que l'esprit -droit et conciliant du duc pouvait servir de garantie -aux relations entre la France et les puissances!</p> - -<p>La vie, mon amie, est trop courte pour de pareilles -harangues! Elle suffit à la lecture de dépêches simples et -correctes, mais point à des paraphrases comme sait en -faire le bon Gol.! Si jamais tu es faite ambassadeur, évite -avec soin d'ennuyer, d'assommer les ministres: tu auras -alors le droit d'exiger qu'ils ne t'assomment à leur tour. -Combien tu serais bon ambassadeur! Bon tout ce que l'on -peut être et ce que, malheureusement pour ton pays, -tu ne peux être, vu qu'heureusement tu es femme! Je -ne sais si je te dis ici une douceur, mais je sens que deux -ou trois fois vingt-quatre heures après un entretien <i>climatérique</i> -avec Gol., je reste prolixe, entortillé et tant -<span class="pagenum"><a id="Page_229"> 229</a></span> -soit peu boursouflé. Le moral peut enfler comme une -jambe et il faut du temps pour se défaire d'un mal quelconque.</p> - -<p class="space date">Ce 3.</p> - -<p>Je suppose qu'il t'est arrivé dans ta vie ce qui m'arrive -maintenant. Rien n'est pire qu'un départ, si ce -n'est un départ retardé. Le malheur des congés est -grand; il est lourd surtout. Eh bien, ce malheur me -surprend depuis plus de huit jours, de jour en jour et -d'heure en heure. J'ai retardé mon départ jusqu'à -samedi prochain, car j'ai encore une queue de rhume -que mon médecin ne veut pas mettre aux prises avec -les hautes Alpes. Il a raison, mais j'en souffre plus que -du rhume, qui ne me fait guère souffrir. Tous les -ministres étrangers brûlent d'envie de partir pour ce -qu'ils croient être le pays de cocagne. Les retards involontaires -que j'ai dû porter à mon voyage les contrarient -et leur ardeur se reproduit pour moi en tourments.</p> - -<p>Mon amie, et combien tous ces aides de camp me -sont inutiles! Combien ils contribuent peu au charme -de ma vie et combien plutôt ils pèsent sur elle! <i>Si</i>...., -mon amie, tu sais de quel si je veux parler! Mon cœur -en est gros et je ne serai heureux que quand il sera -réalisé. Bonne amie, fais tout ce que tu peux. Je te -promets de supporter patiemment vingt séances de -démonstrations philosophiques, de même supporter -plus, de les supporter avec plaisir, pourvu que la fin -soit bonne et qu'elle réponde au plus cher de mes -vœux!</p> - -<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_230"> 230</a></span> -Ce 4.</p> - -<p>Mon despote de médecin ne veut me laisser partir -que lundi 8. Je me trouve ici comme une place réduite -aux abois. Le courrier de Paris qui devait arriver ici -aujourd'hui est, à l'heure qu'il est, en train de traverser -les neiges du Tyrol pour m'attendre à Mantoue. -Je suis donc sans nouvelles politiques et je m'en console; -mais je suis sans nouvelles de toi et il n'en est pas de -même. Je serai le sixième jour à Mantoue. Je serai -donc occupé à lire tes lettres le 14 au soir. Tu vois que -je tiens un compte exact de mes jouissances.</p> - -<p>J'envoie le présent courrier par Paris à Londres. Je n'y -ai guère un autre motif que l'idée d'y envoyer quelqu'un, -faute de pouvoir m'y transporter moi-même. Mon amie, -quel bon courrier je serai, le jour où j'aurai à traverser -la Manche! Comme tu en seras bien aise, comme tu me -recevras bien, mon amie, combien rien ne nous manquera! -Tu vois comme je compte sur toi, comme sur -tout ce qu'il y a de meilleur et de plus sûr au monde!</p> - -<p>Le ciel commence à briller ici pour la foule des -malades et des malingres. Mon fils<a id="FNanchor_358" href="#Footnote_358" class="fnanchor"> [358]</a> va très bien. Il -est depuis trois jours sans aucune fièvre et en pleine -convalescence, quoique au moins encore pour huit jours -au lit. Maurice [de Liechtenstein] est entièrement hors -d'affaire. Son médecin, qui est le mien, et le vieux -Frank<a id="FNanchor_359" href="#Footnote_359" class="fnanchor"> [359]</a>, qui avait été appelé en consultation, avouent -<span class="pagenum"><a id="Page_231"> 231</a></span> -tous deux que, dans leur longue pratique, ils ne -connaissent pas un cas semblable au sien. L'arthritisme, -après avoir parcouru tous les systèmes, après l'avoir -mis, pendant quatre mois, de trois en quatre jours, -aux portes du tombeau, a fini par déposer dans la -jambe; on va lui faire une incision, et il sera entièrement -rétabli de cette effroyable attaque<a id="FNanchor_360" href="#Footnote_360" class="fnanchor"> [360]</a>.</p> - -<p>Pour te faire grand plaisir, je te dirai que, dans les -dernières trois semaines, je n'ai vu qu'une seule fois -Léopoldine<a id="FNanchor_361" href="#Footnote_361" class="fnanchor"> [361]</a>. Elle est venue dîner chez moi il y a -deux ou trois jours. La pauvre personne a l'air d'avoir eu -la goutte elle-même. Je lui ai dit que j'avais, devers le -monde, une amie jalouse d'elle, et elle en a ri. Elle a -voulu savoir qui était cette amie. Je l'ai assurée que je -ne lui dirais pas. Elle a voulu savoir où elle se trouvait: -je lui ai fait la même réponse. Elle a fini par désirer -savoir comment elle était, cette amie. Je l'ai assurée -qu'elle était bonne, excellente et tout ce qu'il me faut -pour être à elle pour la vie.—«Vous êtes donc bien -heureux?»—«Certes et assez pour ne pas vouloir -l'être par aucun moyen autre que le sien.»—«C'est -donc du roman?»—«Oui, autant que le roman peut -être de l'histoire.»—«Vous l'aimez beaucoup?»—«De -toutes mes facultés!»—«Elle est donc également -heureuse?»—«Je le crois.»—«Dans ce cas, -vous avez raison tous deux!»</p> - -<p>Voilà, ma bonne D., ma conversation avec la personne -bien innocente que tu crains malgré elle et moi. -<span class="pagenum"><a id="Page_232"> 232</a></span> -Tu verras au moins qu'elle n'est pas ton ennemie à la -mort et qu'il existe entre elle et toi de grands moyens -de capitulation.</p> - -<p>Tu as le droit de me demander pourquoi j'ai parlé -à Léopoldine de mon sentiment?</p> - -<p>C'est qu'elle est au fait de ma vie entière; elle a été -témoin de ce qui s'est passé dans mon cœur et je la -regarde comme une amie véritable, par conséquent -bonne et sûre. Elle m'est attachée ainsi que doit -l'être une amie de sa trempe; elle est du petit nombre -d'individus qui m'aiment d'amitié et <i>sans plus</i>. Elle -me rend justice sous vingt rapports; il n'en est qu'un -sous lequel elle ne me connaît pas. Elle ne croit pas -que je sache aimer fortement. C'est que je ne l'ai jamais -aimée, et il paraît que je suis de ces hommes, auxquels -l'on ne croit pas sur mine. Toi-même, mon amie, n'en -avais-tu pas douté? Et t'ai-je corrigée de ton erreur?</p> - -<p class="space date">Ce 5.</p> - -<p>Le courrier part, mais pas pour Londres. Il remettra -ses paquets à Paris. J'ai eu ce matin une dispute d'une -heure avec l'ouvrier qui fait ton bracelet. Il est venu -me le porter pour me prouver qu'il n'est pas fini, et c'est -tout juste le contraire que je voulais. Il le sera mardi -prochain. Je le fais mettre sous l'adresse de N[eumann] -et il t'arrivera par le courrier hebdomadaire de jeudi -prochain. Je serai loin alors, mon amie. Cette lettre -est la dernière que tu recevras de moi ici. Je t'en -expédierai une de Mantoue; l'interruption ne sera pas -grande. Ma bonne amie, pourquoi faut-il que tu me -fasses quitter Vienne avec regrets! Tu n'y es pas, je n'ai -<span class="pagenum"><a id="Page_233"> 233</a></span> -encore aucune chance de t'y voir, je t'emporte dans -mon cœur et pourtant je regrette Vienne, mon cabinet, -mon bureau. C'est dans le lieu où j'ai tant pensé, où je -me suis tant occupé de toi, que je tiens machinalement. -Mon regret n'a point de sens et pourtant existe-t-il!</p> - -<p>Adieu, bonne amie. Aime ton ami et ne l'oublie pas -un seul instant.</p> - -<p>Adieu.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_234"> 234</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 19.</h2> -<p class="date">Schottwien, ce 8 mars 1819.</p> -</div> - -<p>Je ne t'ai pas écrit, mon amie, les deux derniers -jours que j'ai passés à Vienne. Il m'est resté une si -immense besogne à faire, j'ai passé les seuls moments -que j'ai eus à moi avec mes enfants, et ces moments -ont été bien courts, j'ai enfin été de si mauvaise humeur -que j'ai placé tout mon établissement dans mon portefeuille, -et c'est avec un raffinement de jouissance -que je me suis dit aussi souvent qu'il m'est tombé sous -les yeux: c'est là qu'est mon cœur, je le retrouverai -dès que je serai rendu à moi-même!</p> - -<p>Je suis enfin parti hier matin<a id="FNanchor_362" href="#Footnote_362" class="fnanchor"> [362]</a>. J'eusse été l'homme -du monde le plus heureux si, au lieu d'aller au midi, -j'avais pu aller à l'ouest. Mon amie, les quatre vents ne -sont pas les mêmes pour moi.</p> - -<p>Le temps s'est mis au beau depuis deux jours, mais -il ne suffit pas d'être raccommodé avec le ciel pour -<span class="pagenum"><a id="Page_235"> 235</a></span> -l'être avec la terre. Les routes sont sans fonds de -Vienne aux montagnes, c'est-à-dire pendant quatre -postes. Arrivé dans le premier vallon des Alpes, j'ai -trouvé la saison changée. La terre est couverte de deux -pieds de neige et la route est gelée. Je couche ici au -pied d'une rude montée: le Semmering forme le versant -des Alpes vers le bassin de l'Autriche et la frontière -de la Styrie est sur son sommet. J'ai avec moi Kaunitz<a id="FNanchor_363" href="#Footnote_363" class="fnanchor"> [363]</a> -que je ramène à Rome, Floret et le médecin -que j'avais à Aix-la-Chapelle. Les individus de mon -département m'ont précédé en partie d'un jour et d'autres -me suivent. Un voyage qui met en mouvement une -quarantaine de personnes est une triste jouissance. Le -seul objet de fantaisie que j'ai pris avec moi, c'est un -paysagiste parfait; je l'avais envoyé il y a deux ans à -Rio de Janeiro; il en est revenu l'année dernière avec -quatre gros volumes de dessins magnifiques. Tu les -verras un jour en gravure. Je mène ce jeune homme -qui fera honneur à son pays et à son art avec moi pour -lui faire voir le ciel et les beaux sites de l'Italie, je le -placerai après cela pour deux années à notre Académie -des beaux-arts à Rome. Je crois t'avoir déjà dit une -fois que les arts font aujourd'hui le charme de ma vie, -si stérile pour tout ce qui est jouissance.</p> - -<p>J'ai sous moi les quatre Académies de Vienne, de -Milan, de Venise et de Rome. J'ai le bonheur de pouvoir -faire du bien à beaucoup d'artistes, et les artistes -valent infiniment mieux que les savants. Ils ont ordinairement -la tête un peu fêlée, mais le cœur bon. Les -savants pèchent par le contraire.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_236"> 236</a></span> -Floret ne me quitte jamais; il est donc naturel qu'il -soit avec moi quand je visiterai la capitale. Mon amie, -j'aime Floret parce que tu lui veux du bien. Envoie-lui -l'un de ces jours une jolie petite boîte écossaise. N[eumann] -sait ce qu'il lui faut. Il la portera toujours et je serai -charmé de lui voir prendre du tabac d'une manière -un peu plus sentimentale qu'il n'a l'habitude de le faire.</p> - -<p>J'ai quitté mes enfants et ma femme avec bien du -chagrin. Tu n'as pas d'idée comme mon ménage est -bon et confortable. Tous mes pauvres enfants ont pleuré -tout comme ils m'aiment, c'est-à-dire bien de bon cœur. -Mon fils est heureusement en pleine convalescence, -et je n'ai plus une seule inquiétude sur son compte. -Je vais retrouver Marie, qui arrivera deux jours avant -moi à Florence. C'est le seul bon côté de mon voyage, que -je fais bien à contre-cœur. Il y a dans le cœur humain -un bien mauvais côté: le devoir tue le plaisir, et quand -je songe à la foule des cardinaux qui vont faire partie -de mes devoirs, je me sens fatigué et affadi d'avance.</p> - -<p>Bonsoir, mon amie. Je vais prendre le thé avec ma -compagnie.</p> - -<p class="space date">Kraupath, ce 9.</p> - -<p>Je t'écris d'un chenil laid comme son nom. La journée -a été superbe; la Styrie vaut la Suisse; de hautes -Alpes, de magnifiques vallons et même des femmes avec -d'immenses goîtres. Ce n'est pas en Styrie que j'irai -chercher mes maîtresses: aussi trêve de jalousie. Je -dois cet exécrable gîte à la recommandation du prince -Esterhazy père<a id="FNanchor_364" href="#Footnote_364" class="fnanchor"> [364]</a>. Il l'a couché sur son journal -<span class="pagenum"><a id="Page_237"> 237</a></span> -comme excellent: l'un de nous deux doit avoir bien -mauvais goût. J'aurais passé outre, si je n'avais arrêté -ici la commande de mes chevaux, et j'ai le malheur -d'en avoir une quarantaine. Mon amie, il ne m'en -faudrait que quatre de plus pour être bien, bien -heureux!</p> - -<p>Kraupath ne vaut pas Henry-Chapelle, et Rome ne -vaudra certes pas Spa. Dans l'une de tes dernières -lettres, tu t'es souvenue de la lecture que j'ai faite -assis à tes pieds. Autant qu'il m'en souvient, j'ai bien -peu lu. Je t'ai beaucoup regardée et nous avons passablement -causé. Tu étais fatiguée de notre longue promenade; -te souviens-tu que je t'ai arrangée bien <i>décemment</i>? -Je sais chaque mot que je t'ai dit, depuis le premier -que j'ai lâché après ne t'avoir rien dit pendant -plus de trois semaines. C'est, entre autres, Nesselrode -qui est venu un jour chez moi, et m'a demandé pourquoi -je n'étais pas aimable avec toi. C'est que je ne le -suis jamais trop, et moins que jamais quand je crois -que l'on veut que je le sois; c'est peut-être Nesselrode -qui est cause que j'ai perdu quelques semaines de ma -vie. Tu sais que N[esselrode] m'aime beaucoup personnellement -et d'ancienne date; il est très bon homme et -je crois que tu dois lui avoir dit, à lui ou à sa femme, -que tu ne me trouvais pas à ton gré. C'est ce qui aura -<span class="pagenum"><a id="Page_238"> 238</a></span> -monté sur-le-champ le petit homme. Je me flatte qu'il -serait content de nous, s'il savait où nous en sommes!</p> - -<p>Kraupath, mon amie, me ferait tourner en bêtise si -j'y restais, et je ne veux pas même t'en écrire davantage.</p> - -<p class="space date">Friesach, ce 10.</p> - -<p>J'ai quitté la Styrie pour traverser la Carinthie. La -Muhr, qui forme le vallon principal du premier de ces -pays, coule sur un plateau très élevé. J'ai été enfoncé -dans les neiges pendant toute la journée. Ce n'est que -depuis la dernière poste que la pente s'établit vers le -sud et la neige disparaît. Je vais la retrouver demain -dans les hautes Alpes-Juliennes.</p> - -<p>Mon amie, ces pays-ci sont pittoresques autant qu'on -peut le désirer: il faut l'été pour les juger. C'est la -dixième fois que je fais la route, et je t'assure de bien -bonne foi que jamais je ne l'ai faite dans une disposition -d'âme plus mauvaise. L'on prétend que l'âme ne -connaît pas les distances. La mienne n'est pas de cette -espèce. Le bonheur est à 400 lieues de moi, et j'ai beau -vouloir me faire illusion, je sens à toute heure du jour -qu'il me manque.</p> - -<p>J'ai recueilli aujourd'hui une preuve nouvelle que -la haine ne pardonne pas. En traversant la capitale de -la Haute-Styrie (Judenburg), j'y ai reçu une députation -de magistrats. Tous les magistrats du monde se -plaignent en permanence. Le bourgmestre de J., -n'ayant apparemment nul autre sujet de plainte, a -accusé les souris d'abîmer les champs. «Y a-t-il longtemps -que les souris font du dégât?»—«Mon Dieu, -me dit le bourgmestre, <i>c'est depuis les Français</i>.»—«Comment, -<span class="pagenum"><a id="Page_239"> 239</a></span> -depuis les Français? Avaient-ils des souris -avec eux?»—«Non, pas tout juste avec eux, mais -ils ont campé dans les environs de la ville; ces coquins -n'ont fait que manger du pain et ils en ont parsemé -les champs; toutes les souris de la Styrie se sont établies -depuis lors ici!»</p> - -<p>Je crois que la plaie des souris n'a, depuis que le -monde existe, point été expliquée ainsi. Il doit y avoir -eu, du temps des Pharaons, un camp de Français en -Égypte. Avec de l'esprit critique, l'on parvient à expliquer -jusqu'aux miracles; tu vois que je sais tirer profit -de mes voyages.</p> - -<p>J'ai fait aujourd'hui une journée beaucoup trop -petite. C'est le désespoir permanent et anticipé de Floret -qui en est cause, il a prétendu que je n'arriverais -jamais au delà, et il n'est pas 8 heures du soir. Pour -ne pas perdre une occasion de se lamenter, Floret -pleure à l'heure qu'il est de ne pas avoir commandé -les chevaux plus loin. Il est à mes côtés; je lui ai dit -que je t'écrivais pour l'accuser. Le voilà dans de nouvelles -angoisses. Je voudrais arriver bien vite à Mantoue -pour t'expédier ma lettre. Elle t'arrivera par le -courrier de Paris de la semaine prochaine. Celui qui -partira de Vienne demain doit te porter le bracelet. -J'espère que tu le trouveras joli et surtout d'un bon -usage: je veux que tu le portes toujours. Il était commandé -bien avant que la mesure ne me fut parvenue. -Il se trouve que je n'ai rien eu à y changer: j'ai jugé -la dimension comme si j'avais pris la mesure. C'est que -je te vois si bien devant moi! J'ai le bonheur de ne -jamais oublier rien de ce qui m'arrive par le sens du -cœur et de la vue.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_240"> 240</a></span> -Je ferais d'ici ton portrait, je crois que je ferais ton -moule—tel qu'il était, mais pas tel qu'il va te convenir.</p> - -<p>A propos de portrait, le mien est fini, à deux -séances près, que Lawrence m'a demandées à Rome. -Je les lui ai refusées. Il ne s'agit plus que du mollet -droit, et je le lui abandonne. Il a fait le portrait de ma -seconde fille, qui est véritablement charmant. Il a commencé -par un dessin tout bourgeois; la tête finie à -l'huile, il s'est monté à la poésie: il en a fait une Hébé -avec l'aigle. Je n'aime pas beaucoup les portraits façonnés, -mais Lawrence a mis tant de talent à celui de Clémentine -et elle est réellement si jolie que je l'ai laissé -faire. Il me tourmente pour le prendre avec lui à -Londres; il voudrait l'y placer à l'exposition; je le -ferai—à cause de toi<a id="FNanchor_365" href="#Footnote_365" class="fnanchor"> [365]</a>.</p> - -<p>Mme de M[etternich] dispute contre, car tu n'entres -pour rien dans ses calculs. Ce sera L[awrence] qui décidera. -Il prétend que c'est le plus joli tableau qu'il ait -jamais fait. Je puis louer, au reste, la figure de la petite, -car tout autre que moi pourrait être son père; elle n'a -pas un trait de moi, rien qui me rappelle: elle est très -brune avec une très belle peau, elle a les yeux quasi -noirs, le nez très petit, la bouche petite, le visage ovale.</p> - -<p>Marie me ressemble beaucoup, sans avoir un seul de -mes traits, mais Clémentine ressemble à tout le monde -excepté à moi. Il n'en est pas ainsi du caractère: tous -mes enfants sont comme moi, et je ne puis m'empêcher -souvent de rire, quand je les entends dire tout juste ce -que j'aurais dit à leur place.</p> - -<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_241"> 241</a></span> -Conegliano, 12.</p> - -<p>J'ai passé la journée d'hier à parcourir les hautes -Alpes; j'ai couché à Tarvis, dernière station allemande. -Les Alpes, mon amie, élèvent et affaissent l'âme; -j'ignore si jamais tu les as vues et surtout si tu les as -traversées, je serais tenté de dire vaincues, car, chaque -pas que l'on y fait est une victoire remportée par -l'homme sur la nature. Elles élèvent l'âme, car il est -dans la nature de l'homme de grandir avec les objets -élevés; elles affaissent par leurs masses imposantes. -Rien n'est petit, ni médiocre dans les sites; les neiges -ont vingt pieds d'élévation, les ruisseaux sont des torrents -impétueux, les éboulements sont des chutes de -montagnes, les mouvements de terre enfin sont des -élévations ou des précipices à perte de vue.</p> - -<p>La descente de Tarvis jusqu'à Resiutta est, surtout -dans cette saison, l'une des choses les plus curieuses. -Entre Tarvis et Pontebba, la route est glacée; les habitants -roulent sur des traîneaux à la main comme les -Lapons; à mesure que l'on approche de Pontebba, la -neige diminue et, en moins d'une demi-lieue de distance, -vous passez des frimas dans la poussière. Le village -de Pontebba est coupé par un petit torrent nommé -la Fella. A la Pontebba allemande (Pontafel) les maisons -de paysans sont à l'allemande: petites fenêtres, -toits élevés, toutes les cheminées fument. Vous traversez -un pont large de 8 ou 10 toises, et vous tombez dans -un village italien: toits plats, gros murs, grandes croisées, -toutes ouvertes, du papier huilé aux fenêtres au -lieu de vitraux, le peuple en chemise et à peine vêtu. -<span class="pagenum"><a id="Page_242"> 242</a></span> -De l'un des côtés, les habitants ne savent pas un mot -d'italien, de l'autre ils n'en savent pas un d'allemand. -Les Allemands sont en pelisse et gèlent, les Italiens sont -en chemise et <i>croient</i> ne pas geler.</p> - -<p>A un quart d'heure de Pontebba, le soleil acquiert de -la force, l'herbe est en travail; à la moitié de la pente -les haies bourgeonnent, les fleurs du printemps paraissent. -Je t'envoie la première que j'ai trouvée éclose: -c'est une petite anémone. Je te réponds que, le 12 de -mars, elle est la plus haute venue dans les Alpes. Peu -après, vous trouvez des ceps de vigne en espaliers; à -Resiutta se trouvent les premiers mûriers.</p> - -<p>Les glaces de ma voiture étaient gelées à 9 heures -du matin; à 11 heures il a fallu baisser toutes les glaces -de la voiture pour ne pas étouffer. J'avais couché à -Tarvis, mourant de froid dans mon lit malgré le feu -dans le poile; à Udine, j'ai dîné avec les fenêtres -ouvertes.</p> - -<p>Bonsoir, mon amie. Je vais me coucher, car j'ai fait -une bien forte journée et que de nouveau j'ai froid, car -je suis ici dans l'une des meilleures auberges du pays -et qui a tous les charmes des maisons des Vénitiens, -c'est-à-dire qu'elle est à peu près sans portes et sans -fenêtres. Il n'existe pas, dans tout ce pays, une porte -ou un châssis de fenêtre par lequel vous ne puissiez -passer la main; il en est par lesquels vous passeriez la -tête, et ce ne sont pas encore les plus mauvais.</p> - -<p class="space date">Vérone, 13.</p> - -<p>Je crois qu'il n'y a pas un pays au monde où l'on -aille en poste comme celui-ci. La beauté des routes -<span class="pagenum"><a id="Page_243"> 243</a></span> -passe l'imagination, les chevaux et les postillons ont -l'air également fous. J'ai fait, depuis 8 heures du -matin jusqu'à 6 heures du soir, 40 lieues, c'est-à-dire -à peu près 90 milles anglais et même plus.</p> - -<p>J'aime beaucoup Vérone. J'y ai passé une fois quatre -semaines; la ville est remplie d'antiquités romaines. -Rien n'est magnifique comme l'amphithéâtre.</p> - -<p>J'ai dîné après mon arrivée, et je sors de l'Opéra. Il -est très bon. Pour à peu près un schelling d'entrée, l'on -entend chanter l'une des premières chanteuses d'Italie, -un bouffe excellent et un faible ténor, car il n'en -existe pas un bon.</p> - -<p>J'ai oublié de faire entrer dans le calcul de la célérité -de ma course une heure que j'ai passée à -Vicence, par où je ne passe jamais sans aller voir les -principaux édifices construits par Palladio<a id="FNanchor_366" href="#Footnote_366" class="fnanchor"> [366]</a>: ils -ressemblent à la grandeur et à la décadence de la -République de Venise.</p> - -<p class="space date">Florence, 15 mars.</p> - -<p>Je suis arrivé au premier terme de mon voyage. -J'ai trouvé ici trois de tes lettres, ma fille et le printemps -dans toute sa beauté. C'est beaucoup à la fois; -je serais quasi tenté de dire que c'est trop, si, en fait de -jouissances pures, il pouvait exister du trop!</p> - -<p>Tu étais sans lettres de moi par la faute du bon et -lent Paul, qui, cependant, pour le coup, est moins criminel -<span class="pagenum"><a id="Page_244"> 244</a></span> -de ne pas avoir quitté Vienne plus tôt qu'il -ne l'a fait. L'on n'a pas toujours pour excuse un -beau-frère mourant depuis trois mois et tout à coup -sauvé. Pour le coup, Paul a eu à la fois ce malheur -et le bonheur d'avoir pu rester <i>in salvis</i> trois -semaines de plus avec sa belle. Je ne dis pas avec -l'objet de son affection, car il y a, de part et d'autre, -plus de matériel que de sentiment dans la conjonction.</p> - -<p>Tu es un peu comme les enfants: tu pleures un jour -et tu ris l'autre, tu te peines pour te défâcher, tu es -bonne toujours: un mot te remet. Je crois qu'une -légère tape te corrigerait pour longtemps. Ma bonne -amie, reste comme tu es: ne change pas, car je t'aime -tout comme tu es et, en fait de sentiment, le mieux -est positivement l'ennemi du bien. L'amour a de commun -avec la santé qu'il n'est pas dans la nature d'aimer -plus qu'on ne fait, tout comme l'on ne peut se porter -mieux que bien. Et comment pourrais-tu admettre que -je puisse t'aimer moins, parce que plus d'objets me distraient? -Comment ce qui m'entoure, ce qui est hors de -moi, pourrait-il déplacer ce qui remplit mon âme? Mon -amie, tu as raison de dire que rien n'est extraordinaire -comme le rapport qui existe entre nous. Mais -n'existe-t-il pas? Le fait est-il constant? Pourquoi -l'expliquer dès qu'il existe? Mon amie, la seule théorie -que je me permets sur notre compte, c'est le chagrin -que nous soyons séparés, que je ne puisse pas te -donner tout ce que veut mon cœur, de ne pas être près -de toi, comme 600.000 Anglais se trouvent à côté de -600.000 Anglaises dans la bonne ville de Londres. -Cette théorie est elle-même un fait, triste, pénible, -<span class="pagenum"><a id="Page_245"> 245</a></span> -affreux, placé hors de notre volonté et, comme tel, l'un -des plus cruels à mes yeux. Je crois que chaque jour -doit ajouter à ta conviction que je suis un homme d'une -trempe différente de celle de la plupart de mes confrères -en humanité. Mais tu m'aimes tel que je suis, -et j'en suis pour le moins aussi étonné que charmé et -heureux. Ne crains rien, je t'en conjure: chaque -crainte de ta part est une injure pour ce que j'aime -seul en moi, pour mon cœur. Tu ne me connais pas -encore assez pour être sûre que le jour où je t'aimerais -moins, tu lirais dans l'une de mes lettres ces trois -mots bien précis: je t'aime moins! Or, ne crains pas de -même ce jour; il n'est pas dans mon habitude de fléchir; -j'ai le cœur pour le moins aussi tenace que la -tête; c'est peut-être ce qui m'a fait injurier par le commun -du peuple aimant qui brûle comme un feu de -paille, qui remplit les alentours de bruit, d'éclat et de -fumée, et qui à peine laisse la trace de quelques -légères cendres. Il en est de ces amants comme du -superbe de l'Écriture: j'ai passé, il n'existait plus! -Moi, mon amie, je reste dans toute ma simplicité, -bonne foi et humilité.</p> - -<p>Je t'ai prévenue que je te ferai une espèce de journal -de mon voyage. Mes lettres portent toujours l'empreinte -de mon existence: je les crois bonnes parce que je -n'en cherche ni la pensée ni le mot. Je voyage; or il -faut bien que tu voyages avec moi. T'ai-je laissée à -Vienne, mon amie? Es-tu moins avec moi à Florence -que tu ne l'as été à Vienne et que tu ne le seras à Rome? -Je suis tenté de croire que tu as quelquefois bien mauvaise -opinion de moi.</p> - -<p>J'ai couché hier à Bologne. J'y ai goûté les charmes -<span class="pagenum"><a id="Page_246"> 246</a></span> -du premier cardinal que j'aie rencontré sur mes pas<a id="FNanchor_367" href="#Footnote_367" class="fnanchor"> [367]</a>. -Je t'assure, mon amie, que je n'en ferai point d'autres -<i>de faux</i><a id="FNanchor_368" href="#Footnote_368" class="fnanchor"> [368]</a> en Italie. Après cette assurance, ne va pas me -prendre pour grec et même pour romain dans mes goûts.</p> - -<p>Mon amie, voyager comme je le fais, a de bons et de -mauvais côtés, et je trouve que les derniers sont plus -saillants et surtout plus sensibles. Je vais comme -l'éclair; l'on ne m'assassinera pas, car je trouve un -demi-escadron de cavalerie pour m'escorter à chaque -poste. Je ne réponds toutefois pas que je ne me casse -le col. Je suis toujours logé à merveille. Je sors d'un -lit de parade pour me recoucher dans un autre qui -tient beaucoup d'un <i>castrum doloris</i>. Voilà le bon. Mais -je suis accablé de révérences, et les révérences italiennes -sont longues comme les steppes de ton pays et un peu -plus arides. Je veux dormir dans ma voiture, et je suis -réveillé par une députation qui fait une harangue -effroyable. J'arrive et je veux me coucher: point du -tout! Une société priée m'attend. Je trouve cinquante -messieurs et dames en grande tenue qui demandent -des nouvelles de ma santé, et qui veulent me forcer à -prendre des <i>rinfreschi</i><a id="FNanchor_369" href="#Footnote_369" class="fnanchor"> [369]</a>, moi qui n'en prends jamais. -<span class="pagenum"><a id="Page_247"> 247</a></span> -Enfin, je me retire, je suis à moi: et il s'établit -une troupe d'effroyables chanteurs sous mes fenêtres.</p> - -<p>Le premier bon moment que j'aie eu, c'est de voir ma -fille qui est venue à ma rencontre. Elle m'a rejoint à la -moitié de la deuxième poste, sous les murs de l'antique -Fiesole, où Catilina a mis bas les armes, ce dont bien -doit peiner Lady Jersey!</p> - -<p>A la descente des Apennins commence la véritable -Italie. Les champs sont couverts d'oliviers, tous les -bosquets sont verts éternellement: rien que du laurier -de toute espèce, du sycomore et du chêne toujours vert. -Les fleurs parent les champs, le mois de mai a l'air -d'avoir usurpé sur le mois de mars, les hommes portent -le chapeau de paille et les blés sont longs d'un pied. Plus -de mulets que de chevaux et plus de belles dents dans -un village que dans toute une province au delà des -Alpes. Mon amie, si j'avais la fantaisie d'être mordu, je -voudrais l'être de préférence en Toscane.</p> - -<p>Bonsoir, chère D. Tu es près de moi au Palazzo Dragomanni<a id="FNanchor_370" href="#Footnote_370" class="fnanchor"> [370]</a> -comme à la Chancellerie d'État. Ce n'est, -hélas! dans aucun de ces lieux que je puis être heureux -comme je voudrais l'être!</p> - -<p class="space date">Ce 16.</p> - -<p>Mon amie, je n'ai pas fait partir mon courrier de -Mantoue, parce que ma lettre n'eût point coïncidé avec -<span class="pagenum"><a id="Page_248"> 248</a></span> -le passage du courrier de Vienne par Munich. Je l'expédie -aujourd'hui.</p> - -<p>Je puis te dire maintenant ce que je fais d'ici à la fin -d'avril.</p> - -<p>L'Empereur quittera Florence le 29 mars. Je partirai -le 26 pour Livourne. J'y coucherai et le 27 j'irai à -Pise. Je veux que ma fille voie ces deux villes. Le 28, -j'irai, par la traverse, de Pise à Sienne. Le 29, je coucherai -à Radicofani, le 30 à Viterbe et je serai le 31 à -Rome, deux jours avant l'Empereur. Nous y resterons -jusqu'au 24 ou 25 avril et nous irons à Naples.</p> - -<p>Je me suis fait le plaisir de me reposer ce matin à la -Galerie des vingt courses d'étiquette que j'ai dû faire. -Cent chefs-d'œuvre, tels qu'il n'en existe pas de -seconds, m'ont délassé de la vue de beaucoup d'objets -modernes et vivants qui ne valent pas ce que renferme -le trésor des Côme de Médicis. C'étaient de fiers -hommes que les Côme et les Laurent, si dignement -remplacés par Léopold I<sup>er</sup><a id="FNanchor_371" href="#Footnote_371" class="fnanchor"> [371]</a>!</p> - -<p>Tout respire ici la grandeur, le goût et l'humanité -dans son relief le plus beau et le plus pur! Je crois, -<span class="pagenum"><a id="Page_249"> 249</a></span> -mon amie, que je serais plus heureux <i>ici</i> avec toi encore -qu'autre part. C'est le plus bel éloge que je puisse faire -du lieu. J'ignore si tu aimes les tableaux, les statues, -les bronzes, les marbres, les antiques de toute espèce. -Je le crois, car je le désire. J'ai été ce soir pour une -demi-heure à l'Opéra. On nous donne l'<i>Otello</i> de Rossini<a id="FNanchor_372" href="#Footnote_372" class="fnanchor"> [372]</a> -avec de médiocres sujets.</p> - -<p>Adieu, mon amie. Je vais me coucher, car j'ai tant -fait dans ma journée qu'il ne m'eût pas fallu un dîner -à la Cour pour m'achever. Je suis fatigué et je t'aime -comme si je ne l'étais pas. D'après tes calculs, je -devrais t'aimer un peu moins; mais comme il m'est -prouvé que mon sentiment pour toi ne réside ni dans -mes jambes ni dans ma tête, je t'aimerai de même -dans toutes les circonstances de ma vie et sous l'influence -de tous les climats de la terre. Adieu, aime-moi -comme je t'aime: je n'en puis désirer davantage.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_250"> 250</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 20.</h2> -<p class="date">Florence, ce 18 mars 1819.</p> -</div> - -<p>J'ai relu hier toutes les lettres que j'ai reçues depuis -mon arrivée à Mantoue, c'est-à-dire tes numéros 19, -20 et 22. Le n<sup>o</sup> 21 doit m'arriver à toute heure par -Gordon. Je suis sûr qu'il ne peut tarder de me joindre. -Son envie de nous suivre était si grande que la diligence -qu'il fera sera la même.</p> - -<p>Mon Dieu! bonne amie, si tu pouvais être près de -moi! Tu serais bien heureuse et contente. De la manière -dont je te connais et de celle même dont je ne te connais -pas, mais qui ne saurait échapper à mes pressentiments, -je crois que peu de choses te manqueraient. D'abord, -moi et je suis beaucoup pour toi;—et puis tant d'objets -aussi véritablement dignes de culte et d'admiration -que je m'en sens peu digne, un pays qui remplit l'âme -de tant de nobles souvenirs, un pays qui depuis tant de -siècles avance toujours dans sa prospérité, habité par -un bon peuple et qui sent avec vivacité le sort heureux -que la nature lui a assigné! Des monuments magnifiques -qui se trouvent à chaque pas; un ciel pur et serein; de -la musique comme tu en fais et comme tu l'aimes! Mon -amie, tu serais heureuse près de moi à Florence, et je ne -le suis pas loin de toi! L'ambassadeur de France<a id="FNanchor_373" href="#Footnote_373" class="fnanchor"> [373]</a>, -<span class="pagenum"><a id="Page_251"> 251</a></span> -Golovkine, Krusemarck<a id="FNanchor_374" href="#Footnote_374" class="fnanchor"> [374]</a> sont ici ou vont y arriver. -Ceux de mes enfants qui y sont ne me quittent pas de -toute la journée; je les conduis partout; je connais Florence -par cœur; l'on nous invite partout ensemble. Si -tu étais ici, tu ne me quitterais pas davantage, et il y -aurait même de la décence dans le fait. Ma pauvre amie, -pourquoi faut-il que tu ne sois pas Mme de Golovkine? -Cette idée se présente à mon cœur sans aucune jalousie; -je suis sûr que ton amour pour moi n'y perdrait rien, -et la somme de mon bonheur en serait tant accrue! Tu -ne verrais pas, à la vérité, tes amis et tes amies de -Londres, mais ne trouverais-tu pas sous la main le -meilleur de tous ceux que tu as, que jamais tu as eus et -certes que jamais tu puisses avoir.</p> - -<p>Je me suis trompé effectivement sur l'individu -duquel tu m'avais parlé dans l'une des lettres de plusieurs -semaines de date<a id="FNanchor_375" href="#Footnote_375" class="fnanchor"> [375]</a>. J'ai cru qu'il s'agissait de -ton séjour à Berlin. J'ai beaucoup connu D. dans -cette même ville en 1805<a id="FNanchor_376" href="#Footnote_376" class="fnanchor"> [376]</a>. J'ai eu de fortes affaires -<span class="pagenum"><a id="Page_252"> 252</a></span> -à traiter conjointement avec lui. Le tableau que tu m'en -fais est très vrai. L'amour passé ne t'aveugle plus. Tu -as cet avantage de commun avec beaucoup d'humains. -D. avait beaucoup de moyens; il eût fait, s'il l'avait -voulu, une grande et belle carrière; il avait de grands -défauts, l'un des plus grands entre autres pour tout -homme: la présomption. C'est ce défaut qui a contribué -puissamment à des événements bien funestes. C'est D. -qui, en grande partie, a été cause des malheurs d'Austerlitz. -Ce défaut est du reste assez commun au delà du -<span class="pagenum"><a id="Page_253"> 253</a></span> -55<sup>e</sup> degré de latitude nord. S'il t'a aimée, je l'en estime -davantage; tu l'as aimé, je conçois sa présomption!</p> - -<p class="space date">Ce 19.</p> - -<p>Nous avons passé hier l'une de ces soirées qui -devraient ne pas être réservées à Florence à des voyageurs -qui viennent y chercher du bon et même plus -que du bon. Je ne sais si tu connais le talent musical de -Lord Burghersh<a id="FNanchor_377" href="#Footnote_377" class="fnanchor"> [377]</a>. Le malheureux prétend avoir -composé une cantate; il nous a fallu l'avaler hier. -L'œuvre n'est pas mauvaise, mais elle n'est pas bonne, -et je n'aime pas ce genre de terrain.</p> - -<p>Le matin j'ai conduit ma fille à la Galerie. Je crois -que la matinée m'a fait paraître la soirée plus mauvaise. -Quelle somme immense de chefs-d'œuvre de tous les -genres—peinture, sculpture, arts de toute espèce!—Mon -amie, l'on a beau voir tout ce que renferment les -cabinets hors de l'Italie, l'une des belles collections de -la presqu'île efface tout! Le local est au reste si beau -en lui-même, tout a si fort l'air d'être fait pour la -<span class="pagenum"><a id="Page_254"> 254</a></span> -place, que l'on finit par se regarder comme un habitué -du lieu. Toi à mes côtés, tout serait bien. Je te réponds -que si tu n'aimes pas les tableaux, je finirais par te les -faire aimer, et je me vanterais de cette éducation.</p> - -<p>Lord B[urghersh] a une belle collection de plâtres. Il -les avait exhibés dans sa soirée. Il n'y a rien à redire à -ce fait; mais il ne s'est pas borné à montrer ce que l'on -peut voir; il a fait voir ce que l'on n'avoue pas avoir vu. -Il avait placé dans un dernier cabinet de son appartement -la statue de Persée de Canova<a id="FNanchor_378" href="#Footnote_378" class="fnanchor"> [378]</a>, figure héroïque -sous tous les rapports. Le mouvement de recul que -ce pauvre Persée a fait faire à toutes les demoiselles et -aux dames qui n'ont pas oublié qu'elles le furent a -été tout à fait comique.</p> - -<p>Le duc de Richelieu<a id="FNanchor_379" href="#Footnote_379" class="fnanchor"> [379]</a>, fameux roué de son temps, -avait fait un pari avec une vingtaine de femmes qu'il -savait se rendre invisible. Le pari fut accepté. Le duc -se retira (comme le Persée) dans un arrière-cabinet et -il fit entrer une dame après l'autre. Il s'était placé au -milieu de ce cabinet, d'une manière <i>ultra visible</i>. -Toutes jurèrent ne pas l'avoir vu et payèrent le pari. -Eh bien, le Persée eût gagné tous les paris de la soirée. -De toutes les dames, il n'y en a qu'une qui m'a assuré -l'avoir trouvé <i>superbe</i>! En avouant Persée, elle ne -pouvait pas choisir un mot plus correct.</p> - -<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_255"> 255</a></span> -Ce 20.</p> - -<p>Il y a ici une foule d'Anglais et, dans cette foule, -pas un individu qui puisse t'être nommé. Comme rien -n'est curieux comme vos insulaires, je les vois toujours -fort occupés de moi; ils veulent me coucher sur leurs -tablettes et je les en dispenserais volontiers. Je les entends -vingt fois s'étonner <i>prodigieusement</i> que je ne -sois pas un homme de soixante-dix ans. Il y a, entre -autres, une vieille dame toute couverte de rides et de -fleurs qui a voulu m'assurer hier que mon père devait -avoir été moi, car, me dit-elle, je me souviens d'avoir -lu votre nom dans les gazettes il y a plus de vingt ans. -Je l'ai assurée que je suis venu au monde ministre. Mon -amie, l'un de mes vœux les plus ardents, c'est de ne -pas le quitter de même.</p> - -<p>J'ai fait à Floret les compliments dont tu m'as -chargé pour lui. Il a fait une mine à la fois discrète et -douce en apprenant ton bon souvenir. La douceur est -une de ses vertus et la discrétion sa nature. Je parie -que Floret ne s'avoue pas à midi ce qu'il a pensé à -11 heures. Quel confident!</p> - -<p>J'ai enfin des nouvelles de Paul, de Paris. Il <i>voulait</i> -le quitter peu de jours après m'avoir écrit. L'aura-t-il -fait? Je l'ignore.</p> - -<p class="space date">Ce 21.</p> - -<p>Gordon est arrivé et je suis en possession de ton -n<sup>o</sup> 21. Sais-tu l'impression qu'il m'a fait? Je crains -que tu ne m'aimes plus que je ne le mérite. Je -m'explique. S'il s'agit de mon cœur, de sa droiture, de -<span class="pagenum"><a id="Page_256"> 256</a></span> -son abandon à tout sentiment qu'il juge digne de le -fixer, de ses facultés aimantes sur une ligne de force -et de raison de laquelle sont capables peu d'hommes, -tu ne saurais te tromper. Crois, aime, livre-toi tant -que tu voudras à mon cœur, tu ne risques rien. Ce -cœur sait comprendre tout ce qu'on lui demande, et -sait même accorder plus, bien plus!... Mais tu me -crois des perfections que je n'ai pas; tu me cherches -à une hauteur que je ne puis atteindre; mon esprit, -mon amie, est celui du <i>sens commun</i>; je sais épuiser ce -domaine et je ne m'élève guère au delà. Tu trouves -mes paroles justes, mes expressions fortes, ma raison -complète. Il n'y a dans ces faits que ce qui résulte toujours -du genre de mon esprit. Le ciel m'a donné des -yeux excellents, des oreilles justes et fines, un tact -simple et correct. Je vois ce qui est, j'entends ce qui -se dit, je sens ce qui existe.</p> - -<p>Mon âme est placée au-dessus du préjugé—je ne -crois en nourrir aucun. J'ai une qualité qui n'est pas -toujours celle des hommes sans passions: j'ignore le -sentiment de la peur et par conséquent ses effets. Le -danger provoque en moi l'action; je ne suis jamais -plus fort que dans les moments où il faut employer de -la force. J'ai été dans le plus fort des mêlées sur le -champ de bataille; j'eusse rougi de ne pas m'y trouver -et j'ai vu tomber mes amis à mes côtés sans être effrayé -du danger; j'ai senti qu'en me trouvant là, je faisais -une sottise, mais elle m'a paru d'un genre qui élève -l'âme et je ne crains pas de m'élever! Place-moi dans -le domaine de mes affaires, tu m'y verras comme sur -le champ de bataille. J'ai tué bien des adversaires et -j'en ai mis plus encore dans une véritable déroute. La -<span class="pagenum"><a id="Page_257"> 257</a></span> -raison, cette raison toute pure et toute simple, est une -puissance immense! Je reste maître de mes armes au -fort de la mêlée, parce que je suis calme; mes adversaires -se dispersent tandis que je reste immobile; ils -courent les champs et je ne bouge pas; ils sont hors -d'haleine et je n'ai pas encore soufflé. J'ai la conviction -d'en avoir plus désespérés dans le cours de ma vie publique -que sérieusement fâchés. Mon amie, tu aimes -aujourd'hui une espèce de <i>borne</i>: elle est placée tout -exprès là où elle se trouve pour arrêter ceux qui courent -trop fort et à contre-sens; les coureurs la heurtent, ils -la maudissent, ils jurent contre ce qu'ils appellent un -obstacle: la borne a l'air de ne pas se douter des coups -qu'elle reçoit; elle ne bouge pas, car elle est lourde. -Voilà la fin du mot, le tableau le plus exact de mon -être: il n'y a dans ce tableau ni erreur ni couleurs renforcées; -il y en a aussi peu que du mérite dans mon -être; il n'y a point de mérite dans mon fait, parce que -rien n'est volontaire en moi: le bon Dieu m'a fait tel -que je suis et je le resterai aussi longtemps qu'il lui plaira -de me laisser ici-bas! J'ai été à quinze ans ce que je suis -à quarante-cinq. Le serais-je dans vingt ans d'ici? Oui, -mon amie, si je vis, ce qui n'est pas bien prouvé, car -mon âme use mon corps! Peu d'hommes, au reste, m'ont -compris et peu me comprennent encore. Mon nom s'est -amalgamé avec tant d'événements immenses qu'il passera -à la postérité sous leur égide. Je te réponds que -l'écrivain dans cent ans me jugera tout autrement que -tous ceux qui ont affaire avec moi aujourd'hui. Je crois -même qu'il me jugera sous une infinité de rapports -différemment de ce que tu fais. Ne t'élève pas trop, -mon amie, cherche terre à terre et tu me trouveras -<span class="pagenum"><a id="Page_258"> 258</a></span> -avant le temps même où d'autres pourront me trouver. -Tu me vois bien déboutonné vis-à-vis de toi, tu as eu -le bon esprit de ne pas être dupe de ma mine si autre -que je ne le suis, moi, tout moi. Tu n'as pas confondu -en moi la forme avec le fond. Tu ne croiras plus aux -jugements des salons sur mon compte; tu ne me croiras -plus léger, inconstant, insoucieux, retors, ultra-finasseur, -sans cœur et sans mouvement dans l'âme.</p> - -<p>Mon amie, tu vois que je connais la pensée de bien -du monde sur mon compte.</p> - -<p class="space date">Ce 22.</p> - -<p>Nous avons eu avant-hier une grande fête que la -ville a donnée à Leurs Majestés<a id="FNanchor_380" href="#Footnote_380" class="fnanchor"> [380]</a>. La beauté du local -en a fait les frais, car le reste ne valait rien. L'on s'est -réuni au Palazzo Vecchio, habité par les Médicis -avant qu'ils n'eussent fait l'acquisition du palais Pitti. -Tous les lieux sont remarquables dans ce palais. Les -colonnades des Uffici, les portiques de la Tribune -étaient illuminés; l'on a tiré un feu d'artifice qui eût -mérité un tout autre nom, car il n'y avait qu'absence -de feu et d'artifice. Le peuple toscan tient beaucoup -des Allemands. Trente mille individus se réunissent, -s'arrêtent et se retirent d'une place sans bruit ni querelle. -Ce qui m'a charmé, c'est la présence des beaux -monuments de Michel-Ange, de Benvenuto Cellini, de -Bandinelli sur cette même place. Les fusées qui les -<span class="pagenum"><a id="Page_259"> 259</a></span> -éclairèrent sont montées, elles ont brillé et elles ont -disparu comme ces grands hommes mêmes et comme -les générations qui sont descendues depuis eux dans -la tombe. Un feu d'artifice m'attriste toujours: la nuit -succède si vite à la plus brillante lumière! Les fusées -sont l'image d'une belle vie. Les époques et leur durée -plus ou moins longue dans la vie la plus belle ne -comptent pas dans leur rapport avec l'éternité. Mon -amie, pourquoi se donne-t-on tant de peine dans ce -monde?</p> - -<p>J'ai maintenant autour de moi tous les ministres qui -m'ont suivi ici de Vienne. Je leur donne rendez-vous -tous les jours à 2 heures chez ma fille, et nous -allons ensemble voir quelque objet de curiosité. Je les -ai conduits aujourd'hui à la fabrique des <i>Pietre dure</i>, -établissement unique dans son genre<a id="FNanchor_381" href="#Footnote_381" class="fnanchor"> [381]</a>. Le grand-duc -actuel l'a fortement soutenu, et il ne laisse rien à -désirer ni sous le point de vue de la perfection ni sous -celui de l'activité. Il y a quatre ans que le grand-duc -m'a fait cadeau de deux plaques de consoles, que j'ai à -Vienne et que les Français avaient placées avec plusieurs -autres objets au Musée à Paris. Ces deux plaques -ont coûté 50.000 francs de fabrication. Or, figure-toi -la chapelle de saint Laurent—tombeau des grands-ducs—chapelle -qui mériterait bien plutôt le nom -de basilique vu ses dimensions, dont tout l'intérieur, -du parquet jusques y compris le plafond, et tous les -ornements sont faits ou en train d'être achevés en -<span class="pagenum"><a id="Page_260"> 260</a></span> -<i>pietra dura</i> telle que mes tables! Eh bien! l'ensemble -en est peu agréable à force d'être riche; l'âme y est -oppressée sous la magnificence, et une simple église -dans un style correct vaut mieux. Il en est ainsi de -bien des choses dans ce bas monde.</p> - -<p>Je passe ordinairement mes soirées ou chez -Mme d'Apponyi<a id="FNanchor_382" href="#Footnote_382" class="fnanchor"> [382]</a>, femme de notre ministre, charmante, -pleine de grâce et de talents (elle passe pour -chanter mieux que personne en Italie), ou chez -Mme Dillon, femme du ministre de France<a id="FNanchor_383" href="#Footnote_383" class="fnanchor"> [383]</a>, ou chez -<span class="pagenum"><a id="Page_261"> 261</a></span> -Lady Burghersh<a id="FNanchor_384" href="#Footnote_384" class="fnanchor"> [384]</a>. La dernière a de l'esprit et je la -connais beaucoup, car elle a fait la campagne de 1813 -et 1814 avec nous.</p> - -<p>Le roi de Prusse avait été amoureux de Mlle Dillon<a id="FNanchor_385" href="#Footnote_385" class="fnanchor"> [385]</a>; -il a, je crois, même eu envie un moment de -l'épouser, envie fort partagée par les parents de la -jeune personne. Elle est assez jolie, mais pas assez pour -faire faire à un roi une grave sottise. L'on fait toujours -et partout de la musique et partout elle est -bonne.</p> - -<p>Les filles de Mme Hitroff<a id="FNanchor_386" href="#Footnote_386" class="fnanchor"> [386]</a> sont les plus jolies -<span class="pagenum"><a id="Page_262"> 262</a></span> -petites personnes de Florence. Je les trouve un peu -moins bien qu'elles ne le sont effectivement, à force -que la mère veut prouver qu'elles le sont plus que le -Créateur ne l'a voulu.</p> - -<p>Il y a ce soir un petit spectacle de société chez -Mme Apponyi, composé à peu près exclusivement de la -famille Hitroff. Un défaut assez commun aux Russes, -c'est de vouloir toujours primer, et le malheur veut que -l'engagement n'est pas toujours facile à remplir; aussi -ne l'est-il pas souvent. Mme Hitroff est au reste sûre -d'être applaudie et c'est ce qu'il lui faut.</p> - -<p>Enfin, mon amie, connais-je mes deux passions -anglaises!</p> - -<p>L'une, que tu ne connais pas, est une très douce et -bonne personne. C'est Wellington qui, en 1814, m'a -fait faire la connaissance de lady K. Il y passait sa vie -et j'y ai été beaucoup. J'en ai été amoureux aussi peu -que de ma mère. Elle est gentille, elle est de l'opposition, -et notre temps s'est écoulé en discussions -politiques. Elle a trop bon goût pour aller au delà de -Sir Francis Burdett<a id="FNanchor_387" href="#Footnote_387" class="fnanchor"> [387]</a>, tandis que Hunt<a id="FNanchor_388" href="#Footnote_388" class="fnanchor"> [388]</a> n'atteint pas -à la hauteur de Lord Kinnaird<a id="FNanchor_389" href="#Footnote_389" class="fnanchor"> [389]</a>.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_263"> 263</a></span> -L'autre, Lady A., est une petite caillette dans la force -du terme. Je l'ai également vue souvent chez Wellington. -Elle m'a toujours déplu au point que j'ai été impoli -pour elle. J'ai connu anciennement son mari et sa première -femme, qui était nièce de Lord Cholmondeley<a id="FNanchor_390" href="#Footnote_390" class="fnanchor"> [390]</a>.</p> - -<p>Aie l'âme en repos sur ces deux passions. Je ne -comprends même pas ce qui peut avoir prêté au dire -de la seconde, car, quant à la première, l'on m'a <i>vu -parler</i>; quant à la seconde, l'on n'a pas même vu cela, et -mon silence n'est pas assez interprétatif pour pouvoir -prêter à une aussi ridicule prétention.</p> - -<p class="space date">Ce 23.</p> - -<p>Je t'enverrai la présente lettre, mon amie, par un -courrier que Lord Burghersh expédiera en Angleterre. -N'oublie pas de me mander si tu as reçu le bracelet et -<span class="pagenum"><a id="Page_264"> 264</a></span> -si tu le trouves joli. Je voudrais que chaque petite -plaque pût désigner une année de bonheur pour nous. -La première, hélas! est encore à venir!</p> - -<p>Ce que tu me dis, dans ton n<sup>o</sup> 21, sur les chaînes -de fer qui nous retiennent loin l'un de l'autre, n'est -malheureusement que trop vrai. Aussi, ai-je toujours -craint, plus que la mort, les entraves affreuses -que mon attitude met au libre exercice de ma vie. Il -n'est, après le sort du souverain, pas de place dans -l'État qui soit plus sujette que la mienne à tous les -inconvénients de cette grandeur qui tue l'existence de -l'homme. Je n'ai pas un moment véritablement à moi, -car le monde ne s'arrête pas dans sa marche pour me -faire plaisir. Je ne puis point charger un autre <i>à temps</i> -de ma besogne, car cette besogne est tout intellectuelle; -elle n'est que du domaine de la pensée; je ne puis -charger personne de penser pour moi, d'écrire à ma -place, de suivre un point de vue qui est mien, de dire -demain le mot que j'ai préparé aujourd'hui. Tous les -départements qui suivent une règle fixe, qui sont plus -liés à la matière que ne l'est le mien, sont infiniment -plus libres d'action. Mon amie, conçois-tu combien ce -que j'ai détesté il y a un an et de tout temps, doit me -paraître odieux aujourd'hui?</p> - -<p>Adieu, mon amie. Lord B[urghersh] me fait demander -mon paquet et je ne veux pas retenir le courrier. -Aime-moi et pense à moi, ce qui équivaut dans mon -attitude vis-à-vis de toi.</p> - -<p>Il est possible que le présent numéro t'arrive avant -le précédent, duquel j'ai chargé le courrier hebdomadaire, -qui fait un détour considérable en passant par -Munich.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_265"> 265</a></span> -Voici mon plan ultérieur de voyage. Je pars d'ici le -26 pour Livourne. Je coucherai le 27 à Pise, le 28 à -Sienne, le 29 à Radicofani, le 30 à Viterbe et le 31 à -Rome. L'Empereur quitte Florence le 29 et il sera à -Rome le 2 avril. Je fais le détour de Livourne pour -faire voir ce lieu et Pise avec ses antiquités magnifiques -à Marie.</p> - -<p>Adieu. Je dînerai le 27 à bord du vaisseau de l'amiral -Fremantle<a id="FNanchor_391" href="#Footnote_391" class="fnanchor"> [391]</a> qui m'attend à cet effet dans la -rade de Livourne. Je boirai à ta santé sur terre d'Albion.</p> - -<p>Voilà encore un message de B[urghersh]. Rien n'est -pressé comme un homme qui n'a rien à mander. Adieu, -bonne et chère Dorothée.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_266"> 266</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 21.</h2> -<p class="date">Livourne, ce 26 mars 1819.</p> -</div> - -<p>Je suis arrivé ici, mon amie, cet après-dîner, après -sept heures de course depuis Florence. Je n'ai fait que -passer à Pise sans m'arrêter. Je le ferai voir demain à -ma fille.</p> - -<p>J'ai quitté Florence avec le regret qui se trouve dans -ma nature dès qu'il s'agit d'abandonner un lieu connu, -sentiment naturel dès que le lieu est agréable, et de pur -instinct dès qu'il ne l'est pas. Je crois t'avoir déjà dit, -dans le cours de <i>notre courte vie</i>, que je ne quitte jamais -un cabaret quelque borgne qu'il soit sans un certain -sentiment de peine. Si j'étais cheval, j'adorerais mon -écurie et mon râtelier.</p> - -<p>Lord Burghersh nous a régalés, la dernière soirée, -d'un second concert composé uniquement de sa -musique. Elle est véritablement étonnante pour un -amateur, et elle serait même bonne en tout autre pays -que celui-ci, où il y a du crime à perdre le temps à en -faire et, par conséquent, à en entendre de la médiocre. -Lady Burghersh est dans ton état, mon amie. Comme -elle a ta taille, je l'ai beaucoup regardée pour m'orienter -un peu sur la tournure que tu vas avoir.</p> - -<p>Rien n'est beau et ravissant comme le voyage de Florence -ici. Je doute que la terre promise ait tenu ce que -<span class="pagenum"><a id="Page_267"> 267</a></span> -la Toscane offre, au voyageur et à l'habitant, de charmes -de toute espèce. Mon amie, je trouve qu'il est bien -gauche de naître autre part que sous un ciel heureux -comme celui-ci. Tout ce qui s'y offre aux regards est -beau et les sensations sont plus douces sous l'influence -du climat. Le soleil y luit mieux, et Caraccioli<a id="FNanchor_392" href="#Footnote_392" class="fnanchor"> [392]</a> avait -bien raison d'assurer George III<a id="FNanchor_393" href="#Footnote_393" class="fnanchor"> [393]</a> que la lune de -Sicile vaut le soleil de Londres. Il ne fait pas beau chez -nous en juin comme ici à la fin de mars!</p> - -<p>J'ai été en arrivant ici dans une boutique que j'aime -beaucoup, car elle ne renferme que des objets à mon -goût. Le magasin de Michali est tout consacré aux arts; -vous y trouvez depuis les statues jusqu'aux plus -menus objets de sculpture en marbre et en albâtre. -Les marbres sont modernes, mais tous copiés d'après les -meilleurs modèles. On ne peut acheter des albâtres -qu'ici: tout ce qui se vend à Florence est mesquin en -comparaison de ce que renferme ce magasin. Je n'aime -pas la matière, je déteste les petites figures et les mesquines -fabrications que l'on trouve sur tous les marchés -de l'Europe, mais il faut voir les grands vases de -Michali. J'en ai acheté quatre ce soir, hauts de 4 pieds, -sculptés d'une manière ravissante et ils me coûtent -200 ducats. On les vendrait 1,000 à Londres.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_268"> 268</a></span> -De la boutique, j'ai été à l'Opéra. L'on donne les -<i>Baccanali di Roma</i>, musique de Générali<a id="FNanchor_394" href="#Footnote_394" class="fnanchor"> [394]</a>. Belle -musique et bien chantée.</p> - -<p>Je vais me coucher loin de toi et avec toi, mon -amie.</p> - -<p class="space date">Pise, ce 27.</p> - -<p>J'ai voulu aller voir ce matin l'amiral Fremantle à -bord du <i>Rochefort</i>. Le temps était gros, nous sommes -au milieu de l'équinoxe; le vaisseau est à l'ancre à 5 -milles en mer; j'ai renoncé à y aller, d'autant plus que -l'amiral part demain pour mouiller dans la rade de -Naples. Il n'était resté ici que pour m'attendre; il -aura attendu en vain et il s'en consolera.</p> - -<p>Je suis à Pise depuis 2 heures après-midi. J'ai fait -voir à ma fille les objets magnifiques que renferme -cette ville. Le Campo Santo, entre autres, me pénétra -toujours d'admiration. Je ne te fais aucune description, -car il existe des ouvrages qui t'apprendront mieux que -moi ce que valent les monuments. Il n'en est pas un -qui te dirait ce que tu es pour moi; ma besogne trouve -donc là de très justes bornes. Je partirai demain matin -pour Sienne.</p> - -<p class="space date">Radicofani, ce 29.</p> - -<p>Au moment où j'allais monter en voiture, à Pise, -m'est arrivé un courrier de Mantoue avec ton n<sup>o</sup> 24. -Merci pour cette bonne lettre, mon amie; je l'ai lue et -relue pendant deux postes.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_269"> 269</a></span> -Tu crois que je suis fâché de ton état ou plutôt de la -cause de cet état! Mon amie, que veux-tu que je te -dise? Je ne sais pas te dire ce que je ne sens pas et je -ne trouve pas les mots pour te dire ce que je sens.</p> - -<p>Oui, mon amie, j'ai reçu la première annonce que -tu m'en as faite comme tu dois désirer que je la -reçoive! Mais ma raison a désapprouvé sur-le-champ -ce que mon cœur a pu sentir. N'est-ce pas moi, moi-même, -qui t'ai engagée à être bonne dans ton ménage? -Crois-tu que je ne connaisse pas assez les hommes pour -ne pas savoir ce qui constitue les bons ménages? Je me -mépriserais si je pouvais t'en vouloir de faire ton devoir, -je n'ai aucun droit de désirer que ton mari n'use pas -de la plénitude du premier des siens; mon amie, -voilà le côté pénible d'un rapport comme le nôtre, -de tout rapport tel que le nôtre! Mon amie, sois -tranquille, ne fais pour l'amour de moi que de -m'aimer. Ne suis pas ton idée de vouloir que je te permette -ce que je ne puis et ne veux pas défendre. Fais -la part à ce qui tient au ménage et fais-moi la mienne. -Mon cœur sait distinguer ce qui est à lui d'avec ce qui est -à un autre; si je ne confonds pas ces éléments si différents, -je sais que tu ne les confonds pas davantage; il -est des lignes matérielles et morales qu'il est si difficile -de tracer: rien dans ma pensée ne les confond, et -cependant ne puis-je pas trouver les termes pour les -définir. Dès que je suis placé dans une situation pareille, -je n'entreprends pas ce en quoi je serais sûr d'échouer. -Mon amie, ne me demande pas: agis! Que l'on ne te -fasse pas un reproche; que la paix de ton intérieur soit -assurée! Crois-tu que je me consolerais à la distance où -je me trouve d'un seul quart d'heure de peines que tu -<span class="pagenum"><a id="Page_270"> 270</a></span> -éprouverais et qui ne seraient inévitables? Crois-tu que -ma présence même suffirait pour me consoler de ce qui -ne doit pas être? Crois-tu enfin que je n'ai pas souffert, -dans le peu d'instants que nous avons passés ensemble, -des mouvements d'humeur que tu as essuyés? Mon amie, -mande-moi que tu es tranquille et par conséquent -heureuse et que tu m'aimes! Mes vœux, à une aussi -cruelle distance que l'est la nôtre, se bornent là: ils -doivent, hélas! s'y borner.</p> - -<p>Tu veux savoir si le fait est arrivé que, pendant douze -ans, l'on n'ait point eu d'enfants pour en avoir plus tard. -Oui, il arrive tous les jours! Il est la suite de raisons différentes: -il en est une—j'ignore si elle a trait à ta position, -mais elle est catégorique—et elle a lieu souvent -dans les ménages qui se passent en séparations et en rapprochements; -il en est qui sont moins faciles à expliquer, -quoique toutes physiques. Console-toi, bonne amie, tu -ne mourras pas si tu te ménages. Plusieurs années d'interruption -donnent des forces à la femme, tout comme -elles en privent l'homme. Tu auras un bel enfant que tu -aimeras bien et que j'aimerai parce qu'il sera tien.</p> - -<p>J'aime moins la crainte que tu viens d'avoir. Fais-tu -bien de prendre tant de bains? Ménage-toi beaucoup, -bonne amie, pour toi, pour moi, pour les tiens! Ne -consulte pas trop de médecins et laisse aller le bon -Dieu et ton bon naturel. Je n'aime pas beaucoup les -médecins anglais: j'aime mieux l'héroïsme en amour -et sur le champ de bataille qu'en médecine.</p> - -<p>Je suis charmé de tes rapports de bienveillance avec -l'archiduc<a id="FNanchor_395" href="#Footnote_395" class="fnanchor"> [395]</a>. Je t'avais prévenue qu'il a de l'esprit et -<span class="pagenum"><a id="Page_271"> 271</a></span> -surtout beaucoup de connaissances. Tu m'as souvent -fait le reproche que je trouve de l'esprit à trop de -monde! Ne crains rien: je ne te recommanderai -jamais une bête, et puis il y a de l'esprit de tant de -façons! Toutes ne sont pas agréables et ne valent par -conséquent pas le tien, mais il faut vivre de tout celui -que l'on rencontre: j'ai peut-être ce mérite-là.</p> - -<p>J'ai couché la nuit dernière à Sienne, où j'ai passé -une soirée maudite. Pourquoi n'ai-je pas le bonheur -d'aimer les honneurs que l'on me rend, et le malheur -de devoir passer ma vie à en recevoir? Un cardinal de -quatre-vingts ans m'attendait à Sienne; il est venu me -voir au débotté<a id="FNanchor_396" href="#Footnote_396" class="fnanchor"> [396]</a>. Le gouverneur de la ville s'est -emparé de moi. J'ai été la pâture d'un corps municipal, -d'un corps d'officiers et de vingt dames qui ont voulu me -prouver que Sienne devait valoir Paris! Il est possible -qu'elles soient charmantes, mais je ne les ai pas trouvées -telles. Je voudrais que tu puisses être témoin des désespoirs -<span class="pagenum"><a id="Page_272"> 272</a></span> -de Marie à chaque arrivée dans une grande ville, et -toutes celles de l'Italie méritent plus ou moins ce nom.</p> - -<p>Ce matin, j'ai été voir la cathédrale, monument du -treizième siècle, magnifique, et puis quelques autres -objets de curiosité, toujours mon cardinal et mon -commandant à mes trousses. Les dames heureusement -dormaient.</p> - -<p>De Sienne ici le pays est affreux. Il est indubitable -que cette partie des Apennins a été le foyer -d'immenses éruptions volcaniques. La nature y est -bouleversée en entier; l'aspect est triste et raboteux -sans être pittoresque. Je couche ici et je t'écris à côté -d'un bon feu de cheminée, qui n'est pas de trop à -quelques milliers de toises au-dessus du niveau de la -mer. Le lieu tient de la Sibérie, mais je ne m'en plains -pas: il n'y a point de cardinal.</p> - -<p>J'ai pensé à toi vingt fois dans la journée. Tu es en -droit de trouver le fait peu surprenant, mais tu ne -devines pas la raison. Tu aimes le mot: En avant! Or, -j'ai avec moi un chasseur bohème qui ne sait pas un -mot d'italien; le seul qu'il a appris depuis que j'ai fait -100 lieues dans la presqu'île, c'est: <i>Avanti!</i> Il le -regarde probablement comme le fond de la langue, et -je commence à supposer qu'il le croit toute la langue, -car il s'en sert à toute sauce, et il est de fait qu'il arrive -au moyen de ce mot à tout ce qu'il veut. Il a enrayé -ma voiture vingt fois dans la journée. Pour avertir les -postillons que le sabot est mis, il leur crie: <i>Avanti</i>; les -postillons partent. Pour ôter le sabot, il faut faire -reculer d'un pas la voiture, il crie: <i>Avanti</i>; les postillons -croient qu'il est fou et reculent; son affaire est -faite. Dès que j'arrive dans une auberge, il crie: <i>Avanti</i> -<span class="pagenum"><a id="Page_273"> 273</a></span> -et on sert le souper! Chaque moment lui procure ainsi -une jouissance, et je commence à croire que l'on ferait -le tour de l'Italie avec ce seul mot. Ce mot est le tien -et je l'aime.</p> - -<p>Ton courrier galope toute la journée à côté de la -portière de ma voiture<a id="FNanchor_397" href="#Footnote_397" class="fnanchor"> [397]</a>; Marie va avec moi; j'ai un -courrier à moi qui me précède; je l'ai donc mis à côté -de ma voiture pour le voir. Je crois que je le placerai à -mon service. Il sert à merveille et il t'a appartenu. Je -crois que je le garderais, s'il servait même moins bien. -Ma pauvre amie, que ne puis-je t'y placer, toi!</p> - -<p class="space date">Rome, ce 31.</p> - -<p>Me voici, mon amie, arrivé à l'un des buts de mon -voyage. Ce n'est pas le dernier, mais certes le plus -imposant.</p> - -<p>J'ai couché la nuit dernière à Viterbe. Il y a un cardinal, -et il a été pendant vingt ans nonce à Vienne<a id="FNanchor_398" href="#Footnote_398" class="fnanchor"> [398]</a>. -J'ai été abîmé.</p> - -<p>J'ai fait un détour pour venir ici en passant par Caprarola, -fameux château bâti pour le cardinal Alexandre -Farnèse<a id="FNanchor_399" href="#Footnote_399" class="fnanchor"> [399]</a> par Vignola<a id="FNanchor_400" href="#Footnote_400" class="fnanchor"> [400]</a>. Il est beau comme monument -<span class="pagenum"><a id="Page_274"> 274</a></span> -d'architecture et il renferme des fresques magnifiques. -A 5 heures du soir, j'ai découvert la coupole de Saint-Pierre, -et à 6 heures et demie j'ai passé la porte du -Peuple. La première entrée dans Rome, mon amie, est -accablante. C'est la première ville du monde!</p> - -<p>Je suis logé au palais de la Consulta sur le Quirinal<a id="FNanchor_401" href="#Footnote_401" class="fnanchor"> [401]</a>. -J'ai sous mes fenêtres une foule de choses que -la nuit m'empêche de voir. Je me lèverai de bonne -heure, car, sans être curieux comme un Anglais, je -trouverais honteux de passer un moment dans mon lit -de plus qu'il ne me faudra pour être réveillé.</p> - -<p>Bonsoir, bonne amie. Je t'aime dans la ville des -Césars comme partout ailleurs.</p> - -<p class="space date">Ce 1<sup>er</sup> avril.</p> - -<p>Mon amie, que ne peux-tu être à mes côtés, un seul -instant, à la fenêtre de mon salon! Un peintre en décoration -qui s'aviserait de placer sur la toile tout ce que -l'on y découvre serait taxé d'exagération et peut-être -même de folie!</p> - -<p>J'ai sous moi les chevaux fameux qui ont fait donner -au Quirinal le nom de Monte Cavallo. En face, dans le -fond du tableau, Saint-Pierre et le Vatican; je plane -sur les trois quarts de la ville ancienne et habitée; je -vois le Colisée, les colonnes de Trajan et Antonine, le -<i>Forum Romanum</i>, cent palais plus beaux l'un que -l'autre, le Capitole, le mont Palatin tout couvert des -<span class="pagenum"><a id="Page_275"> 275</a></span> -ruines immenses du palais des Césars! L'aspect de -Rome est autre que je ne me l'étais figuré<a id="FNanchor_402" href="#Footnote_402" class="fnanchor"> [402]</a>; il m'en -est allé de cette ville comme il en va à tous ceux qui -s'occupent d'un objet sans le connaître: on le trouve -autre qu'on se l'est imaginé.</p> - -<p>J'ai cru Rome d'un aspect vieux et sombre. Je l'ai -trouvée antique et resplendissante!</p> - -<p>J'ai commencé ma journée par aller chez le Pape<a id="FNanchor_403" href="#Footnote_403" class="fnanchor"> [403]</a>. -J'ai causé avec lui pendant une heure et j'en ai été très -content. Il est simple et vénérable.</p> - -<p>De là, j'ai été voir Saint-Pierre et j'ai parcouru le -Vatican. Je ne te décris pas ces lieux, car chaque livre -vaudrait mieux que ma lettre, mais je te parlerai uniquement -de mes impressions. Toutes les dimensions ne -suffisent pas pour se faire une idée de ces lieux! Je ne -crois pas que le monde ait produit deux fabriques comparables -à eux. Mon amie, l'âme s'élève avec les belles -choses; le trop grand nombre affaisse. Figure-toi vingt -galeries comme celle du Louvre et tu n'auras pas les -galeries du Vatican. La pensée se refuse à onze mille -chambres de toute espèce qui se trouvent sous les -<span class="pagenum"><a id="Page_276"> 276</a></span> -mêmes toits à côté de ces galeries. Des salles entières -peintes par Raphaël; des fresques beaux (<i>sic</i>) comme -le jour où il les a faits, chaque figure divine comme -tout ce qu'il a conçu! Des milliers de statues, des carrières -entières de porphyre et de marbre dont les -traces sont perdues! Mon amie, je suis ici dans mon -centre, et je conçois que Rome ait été celui du monde.</p> - -<p>J'attends demain l'Empereur. Il loge au palais même -du Quirinal, dans un local magnifique et que les -derniers malheurs de Rome même ont embelli. Napoléon -en avait fait son palais et les deux tiers ont été -meublés par lui. On y trouve, parmi les souvenirs de -tant de souverains pontifes, sa figure sur chaque plafond, -tantôt en Jules César, tantôt en Charlemagne ou -en Jupiter tonnant. Cet homme, qui avait beaucoup de -grandes qualités, a eu l'immense vice de s'idolâtrer lui-même.</p> - -<p>Le Pape a été, pour le moins, aussi curieux de me -voir que j'ai été charmé de l'approcher. Pendant toute -sa captivité en France, j'ai été en pourparlers directs -avec lui et avec Napoléon<a id="FNanchor_404" href="#Footnote_404" class="fnanchor"> [404]</a>. C'est par moi qu'ont -passé toutes les propositions que ce dernier lui a -faites. Je les lui ai toujours transmises en lui faisant -dire de ne rien accepter, et j'ai toujours dit à Napoléon -ce que je lui avais conseillé. Napoléon, un jour, lui a -fait offrir une pension de 20 millions. Le Pape m'a -fait prier de lui dire qu'ayant fait son calcul, il se trouvait -qu'il suffisait à ses besoins avec quinze sols par -<span class="pagenum"><a id="Page_277"> 277</a></span> -jour. Je n'ai guère été plus fier dans ma vie que le -moment où j'ai fait ma commission à Napoléon.</p> - -<p class="space date">Ce 2 avril.</p> - -<p>Mon amie, je finis cette lettre, car je dois courir -demain tout le jour<a id="FNanchor_405" href="#Footnote_405" class="fnanchor"> [405]</a> et j'ai peur de manquer le -courrier qui va partir pour Munich.</p> - -<p>Bonne amie, aime-moi comme si je n'étais pas à -500 lieues de toi. Crois à tout ce que j'éprouve pour toi -et à mon désir si ardent de te voir. Le monde ancien et -le nouveau offrent de grandes beautés, mais le bonheur -n'est que dans le cœur.</p> - -<p>Adieu.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_278"> 278</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 22</h2> -<p class="date">Rome, 5 avril 1819.</p> -</div> - -<p>Mon amie, j'éprouve chaque matin en me réveillant -deux sentiments bien différents. Je me dis que mon -amie est loin de moi! et j'éprouve une sensation -agréable en sachant que je suis à Rome. La vie se compose -ainsi de peines et de plaisirs ou, pour le moins, -de ce qui n'est pas peine! Les circonstances qui permettent -de se livrer à la véritable satisfaction sont si -rares—elles le sont du moins pour moi—que je ne -me permets guère d'élever mes désirs jusque vers elles. -Que me manquerait-il par exemple si, au lieu de deux -mille Anglaises qui foulent le pavé de la ville sainte, -toi, mon amie, y étais? Si tous les matins je te voyais -arriver chez moi, déjeuner avec moi et puis entreprendre -des courses de quatre ou cinq heures, toutes -dignes d'un être tel que toi! C'est pourtant ce qui -arrive journellement à tant d'êtres insignifiants qui -s'attachent ici à mes pas, qui font groupe autour de -moi et qui ne m'empêchent pas de m'isoler et de me -regarder comme seul au monde!</p> - -<p>Mon amie, combien tu serais digne d'un lieu comme -celui-ci! Combien il élève l'âme en détruisant les -espaces, en présentant une masse de souvenirs -immenses, en prouvant combien il peut exister et de -grandeurs et de vicissitudes humaines!</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_279"> 279</a></span> -Tout ici est gigantesque, tout sort des proportions -communes, tout ramène la pensée à ce qui n'est plus -et tout l'élève vers ce qui devrait être!</p> - -<p>J'ai passé ma matinée d'hier au milieu des ruines -gigantesques du palais des Césars. Le mont Palatin, la -Rome première, peuplée et bâtie par Romulus, occupait -cette colline qui, sept cent ans plus tard, fut à -peine apte à contenir le palais des Empereurs. Ce -palais est changé aujourd'hui en trois grandes vignes, -entrecoupées de rues, parsemées de maisons, d'églises, -de couvents. Les uns sont bâtis sur les fondements du -palais; d'autres ont mis à profit des murs qui ne sont -que couverts; des pans de murs, des voûtes, des débris -dont chaque morceau est grand comme pourrait l'être -un palais lui-même, existent encore debout.</p> - -<p>Une végétation magnifique les recouvre. Les lierres, -les aloès, des plantes qui chez nous acquièrent une -hauteur de 5 à 6 pouces et qui ici s'élèvent à autant -et plus de pieds, rendent ces masses énormes pittoresques -au possible. L'une des vignes a été achetée -récemment par un Anglais; il y habite une villa dans -laquelle Raphaël passait ordinairement ses étés et dont -lui et ses élèves ont orné le péristyle de fresques<a id="FNanchor_406" href="#Footnote_406" class="fnanchor"> [406]</a>. -Dans ce qui pourrait devenir un très beau jardin, se -trouvent trois pièces très bien conservées de l'appartement -d'Auguste. Ces appartements, qui, anciennement, -se trouvaient au rez-de-chaussée, sont sous terre aujourd'hui, -tant les éboulements ont haussé le terrain. Ils -conduisaient à une terrasse de laquelle on dominait le -grand cirque<a id="FNanchor_407" href="#Footnote_407" class="fnanchor"> [407]</a> où se passèrent les courses et qui se -<span class="pagenum"><a id="Page_280"> 280</a></span> -trouve au pied de la colline. Le cirque se voit encore -aujourd'hui malgré les éboulements du terrain. Mon -amie, je voudrais te placer un moment sur cette terrasse, -te faire voir tant de belles choses et te demander -si tu m'aimes!</p> - -<p>Que dire d'une ville où il existe des fabriques comme -l'a été ce palais des Césars et comme l'est encore le -Vatican, le Colisée dans lequel quatre-vingt mille spectateurs -pouvaient être assis très au large, des bains tels -que les thermes de Caracalla, où trois mille personnes -pouvaient se baigner à la fois, chacune dans un lieu -clos et séparé, dans une baignoire grande comme un -vaste bassin, et le tout en marbre le plus magnifique! -Ma pauvre amie, nous sommes bien petits aujourd'hui. -Je crains bien que la liberté de la presse ne recompose -pas la société telle qu'elle l'a été, et que Hunt<a id="FNanchor_408" href="#Footnote_408" class="fnanchor"> [408]</a> ne -soit, en le comparant à Catilina, le type des dimensions -morales actuelles comparées à celles que le temps -a détruites!</p> - -<p class="space date">Ce 7 avril.</p> - -<p>J'ai passé toute ma journée d'hier en courses. Ma -journée est très réglée. Je me lève à 7 heures et demie. -Je déjeune avec ma fille et plusieurs personnes qui -viennent se joindre à nous pour aller voir les objets -curieux. Nous sortons à 8 heures et demie. Nous -ne rentrons guère avant 2 heures. Je me mets alors -à travailler jusqu'à 5 où je dîne. A 7, je vais travailler -avec l'Empereur; à 10 heures, je reçois du -monde ou je vais moi-même dans quelque maison où -<span class="pagenum"><a id="Page_281"> 281</a></span> -l'on reçoit. Je me couche entre minuit et une heure.</p> - -<p>J'ai vu hier la basilique de Saint-Paul, bâtie à -3 milles de la ville par Constantin le Grand<a id="FNanchor_409" href="#Footnote_409" class="fnanchor"> [409]</a>. Cet -édifice immense ne renferme de beau qu'une forêt de -magnifiques colonnes de marbre tirées du tombeau -d'Adrien, aujourd'hui le château Saint-Ange. L'architecture -de la basilique est difforme, les tableaux en -mosaïque sont du goût le plus dépravé; la différence -entre cette fabrique et d'autres bien postérieures est -extrême, et il m'est entré un rayon dans l'âme qui suffit -pour m'expliquer ce que je n'ai jamais entendu -dire, ce que je n'ai jamais pu concevoir et ce que j'ai -toujours senti digne de recherches, savoir: l'explication -du phénomène de la dégradation complète des -arts dans le moyen âge.</p> - -<p>Je crois en avoir trouvé la raison directe, et je ne -comprends pas pourquoi personne n'a fait cette -remarque dans les mêmes termes que moi. Si le fait a -eu lieu et que je l'ignore, j'en demande pardon à mon -confrère mort ou vivant.</p> - -<p>On cherche les raisons de cette décadence tantôt -dans celle de l'Empire, dans la stérilité du temps, surtout -dans l'invasion des Barbares. Ces raisons y ont -sans doute contribué, mais elles ne sont pas suffisantes -pour expliquer ce qui existe et ce que prouve la -basilique de Constantin, car ce ne sont pas les Barbares -qui l'ont bâtie, mais bien les Romains, au milieu de -<span class="pagenum"><a id="Page_282"> 282</a></span> -Rome, belle et resplendissante, à l'époque de Constantin, -de toute sa beauté ancienne.</p> - -<p><i>Il faut chercher la décadence des arts dans l'établissement -de la religion chrétienne</i>, et le fait est aussi simple -que naturel.</p> - -<p>La religion chrétienne est toute spirituelle; le paganisme -était au contraire tout matériel. Le triomphe de -la première n'a pu s'établir que sur les ruines de la -seconde; l'esprit a dû amortir les sens, l'intellectualité, -la sensualité; l'une ne pouvait marcher de pair avec -l'autre, elle devait détruire, pour éclaircir son domaine -avant de pouvoir s'y fixer.</p> - -<p>Or, si le philosophe païen ne confondait pas les -mystères avec les images, les idées avec leur représentation, -il n'en était pas de même du peuple. Les premiers -chrétiens, persécutés, logés dans les catacombes -et ne voyant le jour que pour être traînés sur -l'échafaud, ne cultivant plus aucun des arts qui ne -fleurissent jamais que dans le repos de la société, -durent à la fois viser à saper jusque dans leurs fondements -ces mêmes arts qui servirent à la construction -des temples, à la fabrication des divinités païennes, et -ne pas exercer ce qu'ils n'avaient point appris, ce que -depuis des générations ils devaient avoir eu en horreur. -Canova, dans les premiers siècles, eût dû renoncer à -l'exercice de son art ou abjurer le christianisme.</p> - -<p>Quand, sous Constantin, le christianisme monta sur -le trône, l'idée foncière du prince et de ses conseillers -chrétiens dut être de faire autrement que l'on n'avait -fait jusqu'alors—et faire autrement que bien, c'est -toujours faire mal. Il bâtit la première église chrétienne -à une grande distance de la ville, car il n'a -<span class="pagenum"><a id="Page_283"> 283</a></span> -sans doute pas eu le courage de la construire dans -son enceinte; il n'y employa que des ouvriers chrétiens, -massacres et barbares en fait de beaux-arts par nécessité -et par conviction. L'image de la mère du Christ -ne devait point rappeler les charmes de Vénus ou la -majesté de Junon; elle ne devait point être couverte -des draperies élégantes d'une matrone romaine: -l'église elle-même ne devait rappeler aucune des -formes d'un temple païen.</p> - -<p>Il est clair que les Barbares trouvèrent, quelques -temps plus tard, la barbarie établie dans Rome à côté des -monuments superbes, mais détestés et abhorrés par les -Romains devenus chrétiens. Loin de pouvoir aider à -relever les arts, les chrétiens mirent à profit la décadence -de l'Empire, pour détruire les monuments d'un -culte abhorré par eux. Rien n'est commun comme de -voir des victimes se changer en bourreaux; les chrétiens -exercèrent toute leur vengeance sur les restes du -paganisme, car les païens leur échappèrent en se faisant -chrétiens. C'est ainsi que le triomphe le plus -beau que la morale ait jamais remporté, a détruit jusqu'aux -traces des œuvres les plus belles de l'entendement -des hommes, et c'est ainsi que le bien ne s'établit -jamais sans établir à côté de son triomphe des traces -de dévastation. La nature humaine, mon amie, est -une bien frêle chose; elle se compose d'extrêmes, elle -se nourrit et se débat dans des extrêmes, et le triomphe -de la raison n'est et ne sera jamais qu'un résultat tardif.</p> - -<p>Pardon, ma bonne D., de cette longue dissertation; -n'oublie pas que je t'écris du haut du Quirinal -et que je passe mes journées au milieu des plus -augustes ruines du monde. Je sais que tu es toujours -<span class="pagenum"><a id="Page_284"> 284</a></span> -de pair avec moi dans ma pensée et que je puis te -parler raison, tout comme l'on parlerait folies ou niaiseries -à d'autres. Aussi je t'aime mieux que toute -autre.</p> - -<p class="space date">Ce 8.</p> - -<p>Il m'est arrivé la nuit dernière un courrier qui m'a -apporté ton numéro. J'ai commencé ma journée d'aujourd'hui -par te lire et je la finis par te remercier. -Le jour où tu m'as écrit cette lettre, tu m'as bien -aimé. Mon amie, que n'ai-je été près de toi! Tes -lettres sont un tableau si fidèle de ton âme, je vois -tant ce qui s'y passe que, si je pouvais me dépouiller -de l'une des moitiés de mon être, je finirais par les -aimer autant que toi. Mais la moitié de toi, qui a dicté -bien des paroles de ta lettre, qu'il ne t'est pas plus -possible de séparer de ton existence que je ne puis le -faire de la mienne, ne me dit que trop que je ne puis -être heureux que près de toi. Je t'ai déjà mandé une -fois ce que les rêves sont pour moi et combien ils -influent sur ma disposition morale bien après mon -réveil. Je suis donc bien fait pour te comprendre, pour -savoir tout ce que tu ne me dis pas et ce qui, à mon -avis, rend bien plus malheureux qu'heureux.</p> - -<p>Crois-tu, mon amie, que je ne rêve pas? Crois-tu -qu'avec une âme comme la mienne je suffise avec -seize ou dix-huit heures de veillée et que je sois homme -à perdre les six ou huit heures que je passe dans mon -lit? Quand j'aurai le bonheur de passer un jour près -de toi, tu sauras, mon amie, que le sort m'a donné -tout juste autant de facultés aimantes qu'il peut t'en -avoir départies, trop, beaucoup trop pour vivre ainsi que -<span class="pagenum"><a id="Page_285"> 285</a></span> -je le fais loin de l'être que j'aime parce qu'il est tout -ce que je désire qu'il soit. Ceci est au reste un thème -sur lequel je n'aime pas m'arrêter; je ne veux aggraver -ni ton sort ni le mien; l'impossibilité qui existe aujourd'hui -doit être vaincue avant que je puisse et que je -veuille essayer de me livrer à l'élan de mon cœur. -L'amour, mon amie, finit par s'user s'il porte dans le -vague, il a cela de commun avec toutes choses; je suis -loin de toi et je m'arrête donc à ce que les distances -les plus grandes ne peuvent pas me ravir, ce qui, -malgré elles, est à ma portée et ce que je regarde -comme le plus précieux de mes biens. Tout dans notre -relation est extraordinaire. Rien peut-être n'y serait -compris que par nous, et ce fait me fait plaisir au -milieu des plus cruelles privations. Mon amie, tu vois -que je cultive ma propriété, quelque restreinte qu'elle -soit, tout comme pourrait cultiver la sienne l'homme -du monde le plus opulent et le plus industrieux, -chances rarement réunies. Figure-toi combien je -saurai être riche, le jour où je le serai effectivement!</p> - -<p class="space date">Ce 10<a id="FNanchor_410" href="#Footnote_410" class="fnanchor"> [410]</a>.</p> - -<p>Nous avons eu deux journées de cérémonies d'église, -qui ne m'ont point permis de faire beaucoup de courses -hors de l'enceinte de Saint-Pierre et du Vatican. Les -cérémonies dans la chapelle Sixtine n'ont point répondu -à mon attente; le local est trop restreint et j'en ai vu -de plus belles chez nous et en d'autres lieux. Cette chapelle -au reste ressemble à un corps de garde anglais. -On y entend autant d'anglais que d'italien.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_286"> 286</a></span> -Ce qui est beau au delà de toute expression, c'est -l'adoration de la Croix à Saint-Pierre. Ce vaste édifice, -éclairé par la seule Croix, cette croix placée par -Michel-Ange et calculée par cet homme—l'un des -génies les plus vastes de tous les siècles—dans l'intention -de produire un effet surprenant, est un spectacle -digne de fixer à la fois le cœur et les sens.</p> - -<p>Le reproche que je fais aux fonctions dans le Vatican, -c'est qu'elles se confondent trop avec les collections -toutes païennes que renferme le même lieu. Il faut -remplir bien des intervalles et le passage de la chapelle -dans les musées n'est pas fait pour agir en bien -sur le commun des hommes. Je crois, mon amie, que -je n'appartiens pas absolument à la foule, et je parle -ici un peu plus en législateur qu'en gouverné qui sait -faire leur part à l'esprit et au cœur, à la raison et aux -sens.</p> - -<p>Je t'ai dit que les sifflements inséparables des chuchotements -anglais couvrent le plain-chant dans la -chapelle Sixtine. Eh bien! ce ne sont également que -des Anglais que l'on voit dans les salons. Je ne crois -pas que, depuis les invasions des Barbares, il y ait eu -autant d'étrangers d'une même origine dans l'enceinte -de Rome, qu'il y en a dans ce moment de la race britannique. -Parmi ce grand nombre, il n'y a rien de marquant -parmi les hommes ni de joli parmi les femmes. -Lady Sandwich<a id="FNanchor_411" href="#Footnote_411" class="fnanchor"> [411]</a> voit du monde le soir. J'ai été chez -elle et j'ai trouvé tout ce qu'il y a ici de mes pays.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_287"> 287</a></span> -Quant aux dames romaines, c'est comme s'il n'en -n'existait pas. Il y en a deux ou trois belles; chacune est -en ménage avec quelques <i>cavalieri serventi cicisbei</i><a id="FNanchor_412" href="#Footnote_412" class="fnanchor"> [412]</a> -et elles se passent pour le même plaisir l'<i>amico</i> et quelquefois -encore l'<i>incognito</i>. Ce dernier fait dépend en -partie de leur plus ou moins de bonne humeur et de -la saison, car la saison influe ici plus qu'autre part -sur les facultés des deux sexes. Le siroco rend calme, -faute de pouvoir rendre sage, et la tramontana excite -au plaisir, faute de pouvoir assurer le bonheur. Mon -existence, mon amie, ne suit pas les lois romaines; -je ne veux pas me rendre meilleur que je ne suis; je -me borne donc à t'assurer que je suis sage quand -même je suis placé sous l'influence de la tramontana; -le mérite vient à cesser dès le premier souffle de -siroco.</p> - -<p>Du reste, mon amie, quel climat que celui de Rome, -quel air, quel soleil, et surtout quelle lune! Aussi -n'est-on pas étonné du beau coloris des peintres; il -existe ici des effets de lumière qui passent toute conception -d'au delà des monts,—c'est sous cette désignation -que l'Italien place le reste de l'Europe, depuis -que la civilisation d'au delà a éclipsé de beaucoup -celle d'en deçà des Alpes, et par conséquent depuis que -le Romain ne se sent plus en droit de nommer Barbares -ni toi ni moi.</p> - -<p>Nous sommes au reste ici en plein été; les mois -d'avril communs ont des pluies à leur suite, celui -de 1819 est sec et même trop sec pour le bien du -désert qui entoure Rome et qui couvre les ruines des -<span class="pagenum"><a id="Page_288"> 288</a></span> -lieux de plaisance de tant de grands hommes auxquels -ont succédé tant de petits.</p> - -<p>Bonsoir, bonne amie. Je suis fatigué, non de t'écrire, -mais à force d'avoir été empêché pendant tout le jour -de m'asseoir à mon bureau, qui est pour moi une véritable -<i>patrie portative</i>.</p> - -<p class="space date">Ce 12.</p> - -<p>Bonne amie, quelle belle journée que celle d'hier, -la fête de Pâques! Dieu est bien noblement adoré ici -ce jour.</p> - -<p>Il y a trois époques dans cette journée qui sont classiques, -et je n'appelle tel que ce qui me satisfait sous -tous les rapports, ce qui agit sur moi en bien de toute -manière et ce qui, par conséquent, parle à la fois à -mon esprit, à mon cœur et à mes sens. Je suis content -du dimanche de Pâques.</p> - -<p>Le service divin à Saint-Pierre est aussi beau que -celui dans les chapelles l'est peu. Rien n'est oublié -pour sanctifier la pompe en lui conservant le caractère -le plus austère, le seul qui convient aux fonctions religieuses. -La bénédiction papale du haut du balcon de -la façade de l'église est touchante à la fois et belle. Un -homme qui, au nom de Dieu, bénit cinquante mille -personnes à la fois, qui toutes se prosternent devant le -souverain arbitre de toutes choses, est chargé d'une -belle et noble fonction.</p> - -<p>Le soir, l'illumination de Saint-Pierre est le plus -magnifique des spectacles. La première est d'après -les dessins de Michel-Ange<a id="FNanchor_413" href="#Footnote_413" class="fnanchor"> [413]</a>. Au coup de 8 heures -<span class="pagenum"><a id="Page_289"> 289</a></span> -(ou une heure de nuit à Rome) la scène change: le -bâtiment et les alentours se couvrent d'une masse de -feu; Saint-Pierre n'est plus illuminé, mais il éclaire le -pays. Plus de cinq cents hommes habitués à l'opération -exécutent cette nouvelle illumination, devant -laquelle pâlit la précédente, en moins de deux secondes.</p> - -<p>Puis le feu d'artifice du tombeau d'Adrien, qui surpasse -tous ceux que j'ai vus jusqu'à ce jour. Le point -de départ de la girande est tellement élevé qu'elle -ressemble à l'éruption d'un volcan. Le monument a -ensuite été représenté en feu tel qu'il avait été décoré -primitivement, et puis beaucoup d'autres décorations -les unes plus belles que les autres<a id="FNanchor_414" href="#Footnote_414" class="fnanchor"> [414]</a>. Le seul reproche -que je fasse à cette magnifique scène, c'est d'attrister; -je déteste les feux d'artifice, vu la nuit qui leur succède. -Mon amie, le bonheur n'est pas dans ce qui brille, mais -dans ce qui dure.</p> - -<p class="space date">Ce 13.</p> - -<p>Tu seras bien longtemps sans lettres; j'ai fait la -bêtise de ne pas charger de celle-ci le courrier hebdomadaire -<span class="pagenum"><a id="Page_290"> 290</a></span> -parti avant-hier, car Gordon voulait en faire partir -un hier directement pour Londres; il vient de me dire -qu'il a changé d'avis et je n'ose pas le prier d'en expédier -un pour nous. Ce n'est pas, mon amie, que je trouve -que nous n'en valions pas la peine, mais qu'y faire?</p> - -<p>N[eumann] m'écrit chaque courrier pour se louer -de ton mari. Je vais, par celui qui te portera cette -lettre, charger N[eumann] de le louer de ma part. Je ne -te parle jamais politique pour deux raisons. La première, -c'est que j'ai mieux à faire avec toi, et la seconde -que je suis trop heureux de trouver un être auquel je -puisse parler amour, amitié, raison, tout ce qui vaut -mieux que la politique, dans un moment surtout où le -monde tombe en bêtise. Je déteste de dire après coup -ce que j'ai pensé et dit avant bien d'autres; mais si tu -me connaissais plus que tu ne fais—toi qui sous tant -de rapports me connais mieux que nul être au monde—tu -ne douterais pas que je ne mens pas, quand je -t'assure que rien de ce qui arrive aujourd'hui en -France et autre part ne m'étonne, pas plus que ne le -font des nouvelles connues, des nouvelles, par conséquent, -qui n'en sont pas. J'aime le repos du monde, -car j'ai la conviction que le bonheur des hommes de -bien ne se trouve que là; mais aujourd'hui j'ai encore -de bien autres raisons pour m'effrayer de toute idée -de mouvement. Tu les connais, mon amie, car tu connais -la première pensée de ma vie, une pensée qui est -devenue pour moi la vie même! Mon amie, que deviendrons-nous, -si ce qui est entre nous se bouleverse, si la -distance qui nous sépare devient une impossibilité? Ma -vie se passerait-elle loin de toi? Alors, mon amie, je ne -vivrais pas!</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_291"> 291</a></span> -Penses-tu quelquefois à moi, mon amie,—pas -comme je suis sûr que tu le fais—mais moins à l'individu -qu'à ce que j'ai le malheur d'être? Crois-tu que -j'aie beaucoup et de bien doux moments? Que les ruines -du palais des Césars me font faire des réflexions bien -différentes de leur seul aspect pittoresque!</p> - -<p>Mon amie, mes lettres me concentrent tellement -dans l'intérieur le plus intérieur de mon cœur, que tu -dois croire quelquefois en les lisant que j'oublie qui je -suis. Crois-le, au reste, relativement à toi, à ce qui est -aujourd'hui le seul bonheur que je me connaisse, le -seul vers lequel je tende et le seul, hélas, qui se trouve -tellement placé hors de mon action.</p> - -<p>Je suis fâché contre le monde entier, hors toi. Je le -déteste, ce monde, et je n'aime que toi. Ne pensons -pas au monde et aimons-nous. Surtout, sois certaine -que je ne suis jamais plus fort que quand d'autres -sont faibles, et que je n'ai jamais plus de tête que -quand d'autres n'en ont point. Bonne amie, crois surtout -que j'ai bien plus de cœur que de tête, et tu sais à -qui est le premier; tu sauras enfin, bien plus encore -que tu ne peux le faire encore, ce qu'il vaut.</p> - -<p class="space date">Ce 14.</p> - -<p>J'ai reçu la nuit dernière mes lettres de Londres. -N[eumann] écrit à F[loret] que tu es légèrement incommodée -et que tu n'as point pu lui donner de lettre.</p> - -<p>Mon amie, ne me fais pas de ces peurs, ne t'avise -pas de tomber malade. Je crains que tu n'aies une -nouvelle atteinte telle que tu l'avais crainte dernièrement; -c'est une mauvaise chose qu'une apparence de -<span class="pagenum"><a id="Page_292"> 292</a></span> -fausse couche, parce qu'elle se renouvelle facilement. -La seule idée qui me console, c'est celle de quelque -gêne qui t'aura empêchée de recevoir N[eumann]. J'attends -maintenant avec anxiété l'arrivée du premier -courrier. S'il ne m'apporte rien, je serai au désespoir. -J'ai peur que tu ne te sois pas assez ménagée. Je t'ai -mandé dernièrement que je ne conçois rien aux bains -que l'on te permet de prendre. J'ai peur enfin de tout. -Mon amie, que je sache au moins ce que tu fais, et dis -à N[eumann] qu'il n'écrive jamais que tu es incommodée -sans mander ce que tu as. Je suis exigeant en -fait de santé. Je ne te permets qu'un rhume de cerveau, -rien d'autre, et je veux encore qu'alors tu te -soignes comme si tu ne t'appartenais pas. Ne t'avise -pas, mon amie, de croire que je ne saurais avoir peur.</p> - -<p>Je me sens si peu disposé à te parler aujourd'hui -d'autre chose, que je finis de t'écrire pour ne pas te -redire vingt fois ce que je viens de te dire. Mon amie, -ma vie est si fort hors de moi aujourd'hui que je finirai -par la détester si la crainte s'en mêle. Rassure-moi, -et ce qui vaut mieux, tâche de te bien porter et -que je le sache.</p> - -<p class="space date">Ce 15.</p> - -<p>Mon amie, j'ai rêvé de toi et je t'ai vue malade. Le -fait est bien rare cependant que je rêve de ce dont j'ai -été fortement occupé la veille. J'ai été chez toi; tu -étais couchée, ton mari et N[eumann], lequel était ton -médecin. Les rêves sont fous et celui-ci certes l'a été. -Si jamais N[eumann], que du reste j'aime beaucoup, -veut te faire prendre une drogue, ne suis pas son conseil. -Ne prends de lui que mes lettres. J'attends avec -<span class="pagenum"><a id="Page_293"> 293</a></span> -bien de l'impatience les premières lettres de Londres -qui, hélas, sont si longues à arriver!</p> - -<p>J'ai parcouru aujourd'hui de bien beaux lieux.</p> - -<p>Cette Rome est une ville inconcevable; chaque pas, -chaque minute y offre un objet digne d'admiration ou, -pour le moins, de curiosité. Dans le cours de ma promenade, -je suis entré dans un jardin qui forme le -centre d'un couvent. Il parfume l'air à une demi-lieue -à la ronde—sort peu commun aux couvents—tant -il y a d'orangers, de citronniers et d'arbustes en -fleur. J'y ai cueilli une branche de citronnier sur -laquelle il y avait soixante-cinq citrons mûrs. Je l'ai -empaquetée et je l'envoie à ma femme. Je te l'aurais -envoyée si j'avais le bonheur de disposer d'un courrier -direct pour Londres.</p> - -<p>Il existe, près de Séville, un arbre pareil qui porte -souvent jusqu'à quarante mille fruits.</p> - -<p>Il y a dans le jardin du couvent plusieurs palmiers, -grands comme des pins, beaux et sains. Il est inconcevable -qu'on n'en plante pas davantage. Rien ne pare -le tableau comme ces belles plantes, mais les hommes -ne font rien ici pour embellir la nature. Il faut un ciel -ingrat pour exciter l'ardeur des cultivateurs; il paraît -que l'homme aime la contrariété. J'ai peur de ne pas -ressembler aux autres individus de la race humaine -sous bien des rapports. Je m'en console, si tu m'aimes -tel que je suis.</p> - -<p>Il existe ici une telle foule d'Anglais, que l'Angleterre -a l'air de n'être plus en Angleterre. Les braves gens -font, au reste, du mal aux voyageurs de toute autre -race. Ils sont devenus d'une telle parcimonie qu'on ne -veut plus les admettre nulle part. J'ai eu de la peine à -<span class="pagenum"><a id="Page_294"> 294</a></span> -pénétrer ce matin dans une vigne qui renferme les -beaux restes d'un temple dédié à Minerva Medica<a id="FNanchor_415" href="#Footnote_415" class="fnanchor"> [415]</a>. -Une vieille femme est venue se présenter derrière une -porte fermée à verrou, pour nous demander: <i>Siete -signori Inglesi?</i><a id="FNanchor_416" href="#Footnote_416" class="fnanchor"> [416]</a> Sur la négative, elle a ouvert. Je lui -ai demandé pourquoi elle avait mis <i>i signori Inglesi</i> en -quarantaine: <i>Non pagano mai niente</i><a id="FNanchor_417" href="#Footnote_417" class="fnanchor"> [417]</a>, a été la seule -et bonne réponse. Il est de fait qu'ils vont voir les -lieux publics et les galeries particulières en troupes de -douze ou quinze personnes, et qu'ils donnent communément -aux inspecteurs ou valets <i>una manica di -2 pauli</i><a id="FNanchor_418" href="#Footnote_418" class="fnanchor"> [418]</a>, c'est-à-dire 6 à 8 pence. J'ignore comment -ils finissent par répartir les fractions imaginaires -entre eux. Les Anglais, qui ne savent jamais tenir un -juste milieu, avaient rendu anciennement, vu leur -magnificence, les voyages difficiles aux pauvres continentaux. -Aujourd'hui, ils se rendent la besogne difficile -à eux-mêmes; mais c'est <i>de bon ton</i> et un Anglais -succombe toujours à cet axiome.</p> - -<p class="space date">Ce 16.</p> - -<p>Le courrier va partir, mon amie, et je ne veux pas le -manquer. Donne-moi bientôt de bonnes nouvelles de -ta santé. Je ne puis pas te dire combien tout ce que je -redoute me fait peine, dès que l'objet est toi.</p> - -<p>Adieu, bonne amie, je ne puis t'écrire un mot de -plus, car j'ai trois ou quatre bien fortes expéditions à -<span class="pagenum"><a id="Page_295"> 295</a></span> -faire. Il en est une parmi celles-ci qui va à Pétersbourg -dans l'affaire de Kotzebue<a id="FNanchor_419" href="#Footnote_419" class="fnanchor"> [419]</a>. Les libéraux se sont un -peu mal conduits dans cette circonstance, et le principe -de la liberté de la presse n'est guère bien défendu par -des hommes qui répondent à leurs adversaires en littérature -par des coups de poignard. Ils ont, pour le -moins, un peu l'air de ne vouloir reconnaître d'autre -liberté que celle qui leur convient.</p> - -<p>Adieu, bonne amie.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_296"> 296</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 23.</h2> -<p class="date">Rome, ce 18 avril 1819.</p> -</div> - -<p>Je viens de recevoir ce matin, mon amie, tes -n<sup>os</sup> 29 et 30. Tes n<sup>os</sup> 27 et 28 me manquent; ils -doivent avoir été confiés à une autre occasion ou peut-être -se sont-ils glissés dans une expédition qui, au lieu -de prendre de Munich la route d'Italie, peut avoir pris -celle de Vienne. Ce sont, au reste, ces deux numéros -qui m'offriront le plus grand intérêt, parce qu'ils -sont tes premiers après l'arrivée de Paul<a id="FNanchor_420" href="#Footnote_420" class="fnanchor"> [420]</a>. Si je te -dis, au reste, que j'attache plus d'intérêt à l'une ou à -l'autre de tes lettres, tu peux être certaine que ce fait -ne s'explique que par des circonstances plus particulièrement -liées à <i>notre sort</i>, car chaque ligne tracée par -ta main a un égal mérite. Je crois que si tu ne faisais -qu'un trait sur la feuille, je l'aimerais mieux que toute -lettre qui me viendrait d'un lieu quelconque.</p> - -<p>Les lettres que j'ai reçues me prouvent qu'il n'est -plus question de l'incommodité dont N[eumann] -m'avait parlé dernièrement et qui te sera rappelée par -mon dernier numéro. Voilà l'un des graves inconvénients -des grandes distances, une véritable misère de -<span class="pagenum"><a id="Page_297"> 297</a></span> -la vie humaine, que tout ce que l'on dit n'arrive -jamais à point juste. Je serai tranquille le jour où tu -seras véritablement souffrante, et plein d'inquiétude -l'heure où tu seras heureuse. Mon amie, je prévois que -tu seras au bal le jour de ma mort.</p> - -<p>Paul m'écrit une lettre particulière, dans laquelle il -me parle de la société de Londres, et par conséquent -également de toi. Je vois bien qu'il ne se doute de rien, -car ne pas savoir tout est, en certaines circonstances, -ne savoir rien. Il me mande que Mme de L. est fort -«en recherches pour le duc de W.<a id="FNanchor_421" href="#Footnote_421" class="fnanchor"> [421]</a>, mais que le fait -lui paraît se borner là. Qu'il en juge ainsi, vu l'empreinte -prononcée d'ennui et de désœuvrement que -porte le noble duc!» Tu vois, mon amie, que Paul, -malgré sa distraction apparente, laisse cependant -tomber des regards justes, mais nonchalants, sur les -objets qui l'entourent.</p> - -<p>Ce que tu me dis, dans l'une de tes dernières -lettres, de W., est ce que je comprends le mieux au -monde. Ce qu'il éprouve, je l'éprouve, et je crois qu'il -doit en être ainsi de tout homme ayant la tête droite et -le cœur humain.</p> - -<p>W. a passé sa vie dans une activité grande, noble -et belle. Il aime à se rendre utile, il embrasse par conséquent -les affaires avec intérêt et chaleur. Il a le cœur -aimant, car il ne vaudrait pas le quart de ce qu'il vaut -effectivement, s'il ne l'avait pas tel. Il a eu des succès -près des femmes. Mon amie, rien ne blase sur les succès -de ce genre comme les succès. Je te jure que personne -plus que moi ne sent combien peu ils valent, -<span class="pagenum"><a id="Page_298"> 298</a></span> -combien ils coûtent et combien peu ils rapportent. -Crois-m'en sur parole: les succès dans le monde sont -comme la plupart des pièces de théâtre; ils pèchent -comme elles par le dénouement. L'on s'attend à beaucoup, -l'on attend avec impatience que la toile se lève, -l'intrigue se noue, l'exposition est faible et ordinairement -commune, la pièce avance en s'affaiblissant; il -part de légers applaudissements et force sifflets de la -galerie; la pièce paraît longue; les acteurs récitent de -mauvais vers pendant que les spectateurs s'endorment, -et ils quittent la scène plus ennuyés du rôle qu'ils -viennent de jouer que la galerie ne l'a été de s'être -occupée d'eux. Les costumes sont remisés, les personnages -se rencontrent dans les coulisses; s'ils sont polis, -le premier amoureux offre le bras à la grande coquette -pour l'aider à monter dans une autre voiture que la -sienne, et chacun s'en va coucher—seul.</p> - -<p>Mon amie, j'ai été de ces acteurs.</p> - -<p>Mais quand la raison se mûrit, quand l'on se trouve -placé assez loin du point de départ pour pouvoir -calculer les espaces et les points de repos, alors, -bonne D., sent-on l'immense différence qu'il y a -entre ce qui n'offre que des apparences passagères de -bonheur et ce qui constitue le bonheur lui-même. -L'envie d'une liaison digne de ce nom tourne au -besoin; la vie semble vide sans elle, et rien ne peut ni -en remplacer le bienfait, ni le compenser.</p> - -<p>Tu conçois par ce peu de mots ce que je pense du -vide que doit éprouver W. et du mérite que je t'accorde, -du sentiment profond que je nourris de mon -bonheur et du chagrin que j'éprouve de tant de contrariétés -qui s'opposent à mes vœux les plus chers et -<span class="pagenum"><a id="Page_299"> 299</a></span> -les plus ardents. Mon amie, je ne suis pas calme: tu -ne me connais pas tout comme je suis; tu m'as vu ami -mais pas encore amant. Ami, oui bien, le meilleur que -tu puisses avoir, le plus sûr, le plus dévoué, l'ami -éternel surtout! Si le sort me réserve des moments -plus heureux, les plus doux que je puis attendre, les -seuls que je veux, tu ne m'aimeras pas plus que tu ne -le fais, mais certes, tu ne m'aimeras pas moins. Mon -amie, puis-je avoir de la présomption?</p> - -<p>Paul me parle d'un gros rhume qu'il a emporté de -Paris et qui ne l'a pas encore quitté à Londres. Je suppose -que c'est ce mal, qu'à Rome l'on appelle <i>una constipatione</i>, -qui l'a empêché d'aller te voir. Moi, mon -amie, rien ne m'empêcherait, mais Paul n'est pas moi, -et tu n'es pas pour lui ce que tu es pour moi.</p> - -<p>A propos du mot très impropre, et même peu propre -que je viens de te dire, figure-toi l'état de ma pauvre -fille qui, fort enrhumée, s'est vue demander par un -cardinal, ces jours derniers: <i>Signora, tu mi pare molto -constipata</i><a id="FNanchor_422" href="#Footnote_422" class="fnanchor"> [422]</a>! Comme elle n'a pas encore fait un assez -long séjour ici pour savoir les provincialismes, juge de -son embarras à trouver une réponse à une pareille -<i>apostrofe cardinalizia</i>.</p> - -<p class="space date">Ce 19.</p> - -<p>Bonne amie, je viens d'écrire à Stewart pour le féliciter -de ses succès<a id="FNanchor_423" href="#Footnote_423" class="fnanchor"> [423]</a>. Je suis charmé que son heure -ait sonné et que Mrs Taylor soit réduite au silence. Je -suis charmé et fâché qu'il ne t'ait point épousée. Les -<span class="pagenum"><a id="Page_300"> 300</a></span> -graves contrariétés mènent à la folie dans les contradictions. -Je t'envoie cette lettre par une occasion que -me fournit G[ordon] et qui devait te porter ma dernière -lettre. Le n<sup>o</sup> 22 t'arrivera probablement après -celui-ci et tu seras longtemps sans nouvelles: il -passe par le courrier hebdomadaire et par conséquent -par Munich, tandis que le présent courrier va droit, -tout comme je voudrais pouvoir aller moi-même.</p> - -<p>Le rhume de ma fille m'a gagné. A peu près toute -ma suite est dans le même état. J'ai cent églises, les -catacombes et les grandes cérémonies de la semaine -sainte, et le tout coupé par la chaleur du jour, dans le -col et sur la poitrine. Je me soignerai vingt-quatre -heures et je serai refait.</p> - -<p class="space date">Ce 20.</p> - -<p>Je t'écris pendant que l'on donne une superbe fête -à l'Empereur au Capitole. C'est la raison et toi qui -m'empêchent d'y paraître, malgré tous les désespoirs -de Consalvi<a id="FNanchor_424" href="#Footnote_424" class="fnanchor"> [424]</a>. J'ai pris des remèdes contre mon -rhume, qui déjà va beaucoup mieux; la raison m'ordonne -de le soigner et tu m'en prierais si tu étais ici. -Je trouve que rien n'est raisonnable comme t'écrire et -heureux comme t'aimer. Trouve le mot, bonne amie, -pour exprimer le bonheur d'être aimé par toi.</p> - -<p>Le régime me mène toujours au travail. J'ai passé -<span class="pagenum"><a id="Page_301"> 301</a></span> -ma journée en expéditions de courriers pour toutes les -parties du monde, entre autres pour ton pays. Je veux -faire un peu de mal aux amis de Lady Jersey. Je n'aime -pas que l'on assassine au nom de l'amour de l'humanité; -je n'aime pas les fous et les folies d'un genre -quelconque et bien moins encore de celui qui tue de -braves gens, assis tranquillement dans leur chambre.</p> - -<p>Quand j'ai porté mon expédition pour Francfort<a id="FNanchor_425" href="#Footnote_425" class="fnanchor"> [425]</a> -à l'Empereur, il m'a dit que les étudiants me joueront -incessamment le même tour qu'à Kotzebue. Je l'ai -assuré que, depuis longtemps, je me regardais comme -un général placé en face d'une batterie et que je ne -savais pas craindre. «Eh bien! allez, m'a répondu -l'Empereur, l'on nous assassinera tous les deux.»</p> - -<p>Le monde est bien malade, mon amie; rien n'est -pire que le faux esprit en liberté. Il tue tout et il finit -par se tuer lui-même. C'est ainsi que vont en France -les Benjamin Constant<a id="FNanchor_426" href="#Footnote_426" class="fnanchor"> [426]</a> et les Chateaubriand<a id="FNanchor_427" href="#Footnote_427" class="fnanchor"> [427]</a>, -<span class="pagenum"><a id="Page_302"> 302</a></span> -en Allemagne les étudiants d'Iéna et la majeure partie -des gouvernements, et autre part bien des gens que je -ne veux pas te nommer pour ne pas t'ennuyer de ma -politique.</p> - -<p>Je me rassieds à mon bureau, après avoir vu monter -une immense girande de feu d'artifice qui vient de -s'élever du Capitole. C'est un beau point de départ.</p> - -<p>Je suis charmé de ne pas être à la fête et près de toi, -le plus près que je puisse en être à près de 500 heures -de distance. L'âme, mon amie, ne connaît pas les distances; -je te vois devant moi comme si tu y étais. Mais -je voudrais un peu de contact; te donner la main et la -baiser du fond de mon cœur—je le fais en pensée—et -du bout de mes lèvres! Bonne amie, hélas! je ne le -puis pas.</p> - -<p>La fête au Capitole a, dit-on, été superbe comme -tout ce qui est fête à Rome, et tout comme Rome elle-même -paraît une fête continuelle. L'on a eu l'idée -heureuse de faire servir une immense louve, allaitant -Romulus et Rémus, de plateau à l'une des tables du -souper. Ce bronze date des premières ères de la république. -Combien il s'est passé d'événements, combien -de grands hommes ont passé sur cette même terre où -la louve existe encore! Cet antique témoin d'un banquet -moderne ne peut rien avoir gâté à l'aspect de la -table.</p> - -<p>Tu sais que je n'aime pas les feux d'artifice, il m'est -donc bien égal qu'il ait été beau. On a l'habitude ici -d'en soutenir l'éclat par force coups de canon. Je les -aime mieux que le feu. Tu ignores que j'ai un grand -faible pour les coups de canon, et ce goût est l'un de -ceux que l'on ne devine pas dans le meilleur ami sans -<span class="pagenum"><a id="Page_303"> 303</a></span> -qu'il vous le découvre. Je n'ai jamais pu concevoir que -l'on puisse être poltron, et les coups de canon m'appellent -au lieu de me repousser. Pardonne-moi ce -goût bizarre, mon amie, et permets-moi de m'y livrer -encore.</p> - -<p class="space date">Ce 21.</p> - -<p>Le courrier de G[ordon] part dans une heure, mon -amie, et je lui confie cette lettre. Reçois-la avec bonté, -comme toutes, malgré qu'elle soit bien vide de sens.</p> - -<p>Je partirai d'ici le 24. Je serai à Naples le lendemain. -Mon éloignement ne causera nulle interruption -à notre correspondance, car je ferai partir le courrier -hebdomadaire un jour plus tôt que d'ici.</p> - -<p>J'espère que je recevrai incessamment tes deux -numéros qui me manquent. Je les attends avec impatience. -Ils doivent me prouver si tu as envie de travailler -dans un sens qui est le plus utile, le plus sûr et -certes pas le moins impossible à exécuter. Bonne amie, -pense à ce que serait cet avenir!</p> - -<p>Adieu, je te baise pieds et mains, et je t'aime de tout -mon cœur. Tu n'en doutes pas.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_304"> 304</a></span></p> -<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 24.</h2> -<p class="date">Rome, ce 23 avril 1819.</p> -</div> - -<p>Mon premier séjour ici, mon amie, va finir. A mon -retour de Naples, je compte m'arrêter encore une huitaine -de jours pour voir ce que je n'ai pas encore vu, ou -plutôt pour diminuer la somme des objets dignes de -remarque et que je ne puis voir en aussi peu de temps. -Cette ville-ci a des charmes inexprimables pour moi. -L'homme, dans l'état de santé morale, a deux grands -et puissants éléments qui forment la base de son existence: -le cœur et l'esprit. Tu sais, mon amie, ce qui -occupe mon cœur. Il n'est pas à Rome, mais cette ville -offre à mon esprit tout ce qu'il recherche et ce qui -lui plaît: grands souvenirs, luxe et bon goût dans tous -les objets dignes de fixer la pensée; monuments anciens, -modernes, échelle immense, tout se réunit à -Rome.</p> - -<p>Je compte monter en voiture demain au point du -jour pour aller coucher à Mola di Gaeta. Je veux éviter -la couchée à Terracine, vu le préjugé de la malaria, -que trop fondé en raison sur tout autre point des marais -Pontins, mais qui, surtout dans cette saison, n'existe -pas réellement pour Terracine.</p> - -<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_305"> 305</a></span> -Mola<a id="FNanchor_428" href="#Footnote_428" class="fnanchor"> [428]</a>, ce 24, 9 heures du soir.</p> - -<p>Je suis ici depuis 3 heures. J'ai donc encore vu le -coucher du soleil sur l'un des beaux points de la terre. -Je t'écris d'une auberge placée au centre du golfe; -l'horizon est fermé à la droite par la ville de Gaëte et -la forteresse, et je découvre à ma gauche le Vésuve qui, -depuis le 13 de ce mois, jette de la lave. Je le vois -enveloppé d'une épaisse fumée qui tantôt s'élève et -tantôt prend la forme d'un nuage autour de sa cime. -La plage est verte et riante. Je suis séparé de la mer -par un immense jardin d'orangers et de citronniers, -chargés de fruits et de fleurs.</p> - -<p>C'est une chose singulière que la ligne tracée par les -marais Pontins. Ces marais sont, depuis les desséchements -de Pie VI<a id="FNanchor_429" href="#Footnote_429" class="fnanchor"> [429]</a>, une suite non interrompue de jardins -couverts du luxe de végétation le plus riche. A -Terracine commence un nouveau climat bien plus -méridional encore que celui de l'État romain. Les -rochers se couvrent de plantes grasses; des cactus -énormes y viennent comme de la mauvaise herbe et -l'aloès sert de broussailles. Les buissons se composent -de myrtes.</p> - -<p>L'auberge que j'habite s'appelle la maison de Cicéron. -Il paraît, d'après une critique raisonnable, que c'est en -<span class="pagenum"><a id="Page_306"> 306</a></span> -elle qu'il est né<a id="FNanchor_430" href="#Footnote_430" class="fnanchor"> [430]</a>. Mon amie, cette idée ne m'inspire -guère. Cicéron parlait beaucoup et faisait peu; il était -poltron, et avait cela de commun avec la plupart des -savants et je n'aime pas cette caste. Je voudrais que, -pour le bien de l'humanité, il puisse y avoir <i>du savoir</i> -sans qu'il existât <i>des savants</i>. Si tu étais femme savante -au lieu de tout ce que tu es de bien, je ne t'aimerais -pas.</p> - -<p class="space date">Naples, ce 25.</p> - -<p>Quel beau pays j'ai parcouru aujourd'hui! L'aspect -de Naples ne m'a pas surpris: je l'ai trop vu reproduit -en peinture et dessin pour ne pas croire l'avoir vu. La -seule différence que j'y trouve, c'est que le site est plus -vaste que je ne l'avais cru, mais je suis plein d'étonnement -de la culture des campagnes. Figure-toi un pays -riche de tous les bienfaits de la nature, un ciel comme -il n'en existe pas, une terre qui produit sans cesse et -de l'industrie, et tu auras une idée de la campagne -depuis Foggia jusqu'à Naples. Le peuple est sale, pour -que le défaut soit à côté du bien. Rien ne peut être -parfait dans ce bas monde.</p> - -<p>J'ai pris ici un hôtel sur la Chiaja<a id="FNanchor_431" href="#Footnote_431" class="fnanchor"> [431]</a>. J'ai en face de -moi une plage immense de mer, coupée par les îles les -plus pittoresques du monde. La rive droite du golfe et -le château de l'Œuf ferment le cadre. Je ne vois pas -<span class="pagenum"><a id="Page_307"> 307</a></span> -le Vésuve de mes fenêtres, ce qui me gêne<a id="FNanchor_432" href="#Footnote_432" class="fnanchor"> [432]</a>. Ce soir, -il était couvert de lave. Je l'ai vu du salon de notre -envoyé ici. Mon amie, le Vésuve ne gâte rien dans un -tableau quelconque; un salon qui vous l'offre en perspective -est un beau salon.</p> - -<p>La journée, au reste, a été mauvaise. Nous avons -du siroco, ce qui nous amènera de la pluie.</p> - -<p>Bonne amie, tu dois trouver que j'ai une manière -de t'entretenir peu recherchée: je te parle du temps -qu'il fait comme si une seule goutte pouvait t'atteindre. -Mais tu veux savoir ce que je fais; tu ne me sauras pas -mauvais gré de te parler des impressions que j'éprouve. -J'ai même le besoin de te les communiquer; si je te parle -du cadre dans lequel je me trouve, tu m'y reconnais -au milieu de la foule et tu ne doutes pas que mon -cœur ne soit occupé que de toi, malgré la distance et le -chagrin que j'éprouve de ne pas être heureux!</p> - -<p class="space date">Ce 26.</p> - -<p>Le temps est si fort à la pluie que je ne suis sorti -que pour aller rendre quelques devoirs de société, tristes -devoirs et qui devraient être décomptés sur la vie. Mon -amie, cette vie, et surtout la mienne, s'en compose -cependant et, si je suis à la recherche des moments de -bonheur, le résultat de l'entreprise me prouve constamment -que leur nombre est infiniment petit.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_308"> 308</a></span> -J'ai eu naguère quinze jours de vie, et si nous voulons -faire le compte scrupuleux des moments qui ont -compté dans ces quinze jours, ils se réduiront à peu, -bien peu d'instants. Et de combien encore ces peu -d'instants eussent pu être meilleurs! J'ignore, mon -amie, si tu éprouves dans la poursuite de cette dernière -question les mêmes sensations que moi. Je suis à -la fois au désespoir et satisfait de <i>ce moins</i> dans notre -existence. Au désespoir, en ne consultant que mon -cœur et mes sens, et satisfait en rentrant dans les derniers -refuges de ma raison. Je sens cependant que, si -j'avais aujourd'hui la même quinzaine en perspective, -je mourrais plutôt que de me ménager encore ma -même satisfaction. Bonne amie, je te préviens que tu -n'as plus le droit de compter jamais sur ma raison.</p> - -<p class="space date">Ce 27.</p> - -<p>J'ai été interrompu hier par l'arrivée du courrier -qui m'a apporté ton n<sup>o</sup> 31. Que peuvent être devenus -ceux qui me manquent? Je n'y conçois rien; -j'ai toutes mes lettres et de tous les côtés. A qui as-tu -confié les n<sup>os</sup> 27 et 28? Si tu te sers d'occasions -particulières, mande-le-moi toujours ainsi que je le -fais; je pourrai regretter alors le retard d'une lettre, -mais ne pas être inquiet de son sort.</p> - -<p>Bonne amie, que nos pensées suivent une même -pente! Lis ce que je t'ai écrit hier et compare-le à ce -que renferme ta lettre n<sup>o</sup> 31. Oui, mon amie, nos -épreuves sont faites; il ne nous reste qu'à être heureux -quand le ciel nous aimera assez pour nous réunir. -Je suis sûr que tu partages tout ce que j'éprouve, mes -<span class="pagenum"><a id="Page_309"> 309</a></span> -regrets comme ma satisfaction, mes désirs comme mes -peines. Conviens que je ne t'ai point trompée quand je -t'ai dit que je savais aimer. Tu le sais aujourd'hui, et -le monde croit le contraire; c'est un double charme -pour moi. J'ignore pourquoi j'aime à être seul de mon -secret dans les relations les plus importantes de ma vie.</p> - -<p class="space date">Ce 28.</p> - -<p>J'ai passé ma matinée, mon amie, en courses, malgré -le temps peu favorable qui me poursuit depuis que -nous sommes ici. Rien n'est magnifique comme le -tableau qu'offre ici la nature. J'ai été sur une montagne -très près de Naples, et qui sépare le golfe qui -porte le nom de cette ville d'avec celui de Baja<a id="FNanchor_433" href="#Footnote_433" class="fnanchor"> [433]</a>. La -vue en est magnifique: à gauche, le Vésuve et la chaîne -des belles montagnes qui vont mourir au cap de Massa, -l'île de Capri, une immense plage de mer, la ville de -Naples, bâtie en amphithéâtre sur des hauteurs couronnées -de villas et de jardins; en face, les îles de Procida et -d'Ischia; à droite, le cap de Misène, les villes de Baja, -de Pozzuoli, le lac d'Averno, des campagnes fertiles au -delà de toute croyance, en un mot tout ce que la nature -peut offrir de beau et de diversifié. C'est à travers cette -même montagne que la grotte de Pausilippe a été taillée -pour abréger les communications entre les deux -golfes, ainsi que l'on perce une porte dans une enceinte -pour épargner qu'on doive en faire le tour. Tous ces -lieux sont pleins de souvenirs: la terre de Naples est -classique comme celle de Rome, et j'éprouve, sur -cette terre, des sensations différentes à toutes autres. -<span class="pagenum"><a id="Page_310"> 310</a></span> -Mon amie, il y a dans mon essence un tel éloignement -pour les Barbares et pour tout ce qui mérite ce nom, que -c'est dans cette combinaison que je puis seulement trouver -l'explication de ce phénomène: ce qui me fait du -mal à Naples, c'est tout juste ce qui y porte l'empreinte -du vandalisme, et il serait facile de composer une longue -liste de ces objets. Les maisons de Naples me désolent. -J'aime mieux les architectes de quelque coin en Bohême -que ceux d'ici et des maisons bâties ainsi qu'elles le -sont toutes ici—à vingt heures de marche de Rome!</p> - -<p>Tu me parles de ta promenade à Richmond et de ta -campagne. Mon amie, je voudrais avoir été dans le -premier de ces lieux avec toi, et rester avec toi dans le -second. Je crois, mon amie, que nous eussions été plus -heureux l'un et l'autre que toi à Richmond et moi sur -le Quirinal. Richmond est, au reste, l'un des plus jolis -points de la terre. J'y ai fait vingt parties dans ma vie, -et toujours avec une égale satisfaction.</p> - -<p>Il y a eu ce soir une espèce de bal chez Mme Bees, -Anglaise. Il est ici des noms que la bonne compagnie ne -connaît pas à Londres, et qui dépensent leur ambition -en routs<a id="FNanchor_434" href="#Footnote_434" class="fnanchor"> [434]</a> et plaisirs de ce genre. Comme ce n'est -pas le mien, je ne reste jamais qu'une demi-heure au -milieu de tant de faux luxe et de véritable ennui. -Saint-Charles<a id="FNanchor_435" href="#Footnote_435" class="fnanchor"> [435]</a> est fermé pour notre malheur. Il -n'ouvrira que le 9, vu la double neuvaine de saint -Janvier<a id="FNanchor_436" href="#Footnote_436" class="fnanchor"> [436]</a>. Je verrai alors quelques bons opéras que -<span class="pagenum"><a id="Page_311"> 311</a></span> -le Roi a fait arrêter tout exprès. Je voudrais les -entendre à tes côtés. Je les trouverais meilleurs même -que peut-être ils le seront en fait.</p> - -<p class="space date">Ce 30.</p> - -<p>Je fais partir le courrier. Tâche, mon amie, de -retrouver ou de me faire retrouver tes n<sup>os</sup> 27 et 28. -Tu conçois combien ils doivent m'intéresser: ce -sont tes deux lettres après l'arrivée de Paul. Tu y -réponds sans doute à ce que je t'ai écrit par lui. Je ne -suis pas embarrassé de la réponse: je la connais, car -je connais ton âme et ton cœur. Je n'ai pas moins -besoin de m'entendre dire par toi ce que je sais -comme si je l'avais entendu. Mon amie, quand je -veux savoir ce que tu penses et ce que tu veux, je n'ai -qu'à rentrer en moi-même. Je suis sûr de ne pas me -tromper.</p> - -<p>Tu tiens à ce que la fin de mes lettres soit tendre. -Tu es enfant, bonne amie, et je ne t'en aime pas -moins. Le dernier mot d'une lettre n'est que peu de -chose; les mots tendres ne sont guère plus. C'est la -pensée qui domine dans toute la lettre qui est tout, et -cette pensée ne peut ni se cacher ni se détourner. Elle -paraît à travers tout; elle pénètre comme la lumière à -travers les plus minces espaces. Si tu peux douter de -la nuance qui domine dans chacune de mes lettres, tu -n'es guère confiante.</p> - -<p>Adieu, mon amie, je voudrais ne jamais te dire -ce vilain mot, ou bien l'employer comme on le fait -ici—car <i>addio</i> se dit aux arrivants et ne se dit -même qu'à eux. Il équivaut au <i>How do you do</i> des -Anglais.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_312"> 312</a></span> -Quand aurai-je le bonheur de faire le premier <i>shake -hand</i> avec toi?</p> - -<p>Adieu donc, bonne amie à laquelle je dis que je -l'aime, non parce qu'elle le veut, mais parce que je le -sens, comme ma vie elle-même.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_313"> 313</a></span></p> -<h2>CONCLUSION<br /> -<span class="medium">I</span></h2> -</div> - -<p>Les dernières lettres que l'on vient de lire sont -datées de Naples. Avec elles s'achève la partie de la -correspondance du prince de Metternich dont nous -avons pu retrouver les originaux.</p> - -<p>Le futur chancelier demeura dans la capitale du -royaume des Deux-Siciles jusqu'à la fin de mai 1819 -et revint ensuite à Rome. Vers le milieu du mois de -juin, il quitta les bords du Tibre pour se rendre à -Carlsbad, sans passer par Vienne. Le souci de sa santé -n'était pas la seule cause de ce voyage.</p> - -<p>L'Allemagne, déjà depuis quelque temps, était le -théâtre de manifestations révolutionnaires. Les étudiants -s'agitaient dans les Universités: Kotzebue venait -de tomber sous le poignard de Sand.</p> - -<p>Pour rechercher les mesures à opposer au développement -de l'esprit démocratique, pour renforcer les -lois de la Confédération Germanique, un échange de -vues entre les gouvernements intéressés était devenu -<span class="pagenum"><a id="Page_314"> 314</a></span> -nécessaire. Les plénipotentiaires devaient se réunir -dans la célèbre ville d'eaux.</p> - -<p>Quelques-unes des lettres retrouvées par M. Ernest -Daudet et publiées par lui dans la <i>Revue Hebdomadaire</i><a id="FNanchor_437" href="#Footnote_437" class="fnanchor"> [437]</a> -ont été écrites par le prince pendant le trajet -de Rome à Carlsbad.</p> - -<p>La première est datée du 13 juillet<a id="FNanchor_438" href="#Footnote_438" class="fnanchor"> [438]</a>. La passion -du ministre ne s'est pas refroidie.</p> - -<p>«Le ciel sait, écrit-il à Mme de Lieven, que je ne</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_315"> 315</a></span> -puis pas me plaindre d'avoir été délaissé durant ce -voyage. Je l'ai fait avec une centaine de personnes, ce -qui prouve que ce n'est pas le nombre qui fait la -valeur. Tu peux te vanter que toi seule vaux pour moi -le reste du monde<a id="FNanchor_439" href="#Footnote_439" class="fnanchor"> [439]</a>.»</p> - -<p>Le 18 juillet, il est à Munich, où il trouve deux lettres -de son amie et des dépêches du prince Paul Esterhazy. -«Les premières m'ont bien plus intéressé que les -secondes, car elles parlent de nous. Les secondes -m'ont prouvé de nouveau que je ne me trompe guère -dans mes calculs, ni sur les hommes, ni sur les -choses<a id="FNanchor_440" href="#Footnote_440" class="fnanchor"> [440]</a>.» Il laisse ensuite entrevoir à Mme de Lieven -les projets dont il va poursuivre la réalisation à -Carlsbad: «Je crois que tu entendras dans quelque -temps, même dans peu de temps d'ici, bien des cris -contre moi, mais ce sera la canaille qui criera, et je -regarde ces cris comme autant de louanges. Depuis -que les coquins assassinent en Allemagne, au nom de -la vertu et de la patrie, je serai peut-être assassiné, -alors tu me pleureras et avec toi bien des gens honnêtes -qui ne sont pas encore entrés en folie<a id="FNanchor_441" href="#Footnote_441" class="fnanchor"> [441]</a>.»</p> - -<p>M. de Metternich arrive enfin le 21 juillet à Carlsbad, -d'où il lance à son amie ce cri d'amour: «Je t'aime à -Carlsbad comme au pied du Vésuve, et dans les ruines -de Pæstum et aux Champs-Elysées<a id="FNanchor_442" href="#Footnote_442" class="fnanchor"> [442]</a>.»</p> - -<p>Le prince repartit pour Vienne au début de septembre. -Les débats ouverts en Bohême allaient se -<span class="pagenum"><a id="Page_316"> 316</a></span> -continuer sur les rives du Danube entre les ministres -allemands.</p> - -<p>Pendant ce temps, Mme de Lieven était restée en -Angleterre. A la suite d'un séjour chez Lady Jersey, elle -mandait le 3 septembre, à son amant:</p> - -<p>«Hier au soir encore, en rentrant dans mon appartement -à Middleton<a id="FNanchor_443" href="#Footnote_443" class="fnanchor"> [443]</a>, il y avait un clair de lune -superbe, je me suis tenue quelque temps sur le balcon -de ma chambre à coucher. J'ai entendu marcher dans -la chambre à côté de la mienne, je ne sais lequel de -la compagnie on m'avait donné pour voisin: tu aurais -eu probablement cette chambre, si tu étais venu chez -Lady Jersey. Tu serais entré dans mon balcon, bon -ami, nous nous serions dit bien bas quelques douces -paroles; l'image de ce qui pouvait être m'a persécutée -toute la nuit, j'ai fermé mon balcon, je me suis couchée, -j'ai rêvé, et ce rêve a été charmant. Je te voyais, -mon ami, nous parlions, nous parlions beaucoup, et de -crainte qu'on ne nous entendît, tu m'avais prise sur -tes genoux pour me parler plus bas; mon cher Clément, -j'ai senti ton cœur battre, je le sentais sous ma -main si fort que j'en ai été réveillée, c'était le mien -qui te répondait<a id="FNanchor_444" href="#Footnote_444" class="fnanchor"> [444]</a>.»</p> - -<p>Six semaines après cette lettre, le 15 octobre 1819, -Mme de Lieven mettait au monde son fils Georges, -dont le roi d'Angleterre voulut être le parrain.</p> - -<p>M. de Metternich attendait avec impatience la nouvelle -du rétablissement de la comtesse et, le 22 octobre, -lui écrivait: «Bonne amie, il est impossible qu'à -<span class="pagenum"><a id="Page_317"> 317</a></span> -l'heure qu'il est, tu ne sois pas délivrée de ton fardeau... -Le 18 janvier étant ton jour de départ, ton -terme est passé. Tu m'as dit avoir l'habitude de le précéder. -Tu ne resteras pas en arrière cette fois-ci. Il -existe donc au monde un être de plus qui a des droits -à mon affection... Mon amie, que je sache bientôt ce -que tu fais, comme tu as fait et quand ton sort a été -décidé<a id="FNanchor_445" href="#Footnote_445" class="fnanchor"> [445]</a>.»</p> - -<p>Quelques jours plus tard, le prince dit encore: «Te -voici sortie des premiers embarras de ta besogne; elle -est finie et tu dois te sentir légère, en proportion de ce -que tu étais lourde auparavant. Une grossesse est un -moment de plaisir payé bien cher; une couche, au contraire, -est un moment de douleur racheté par vingt -jouissances<a id="FNanchor_446" href="#Footnote_446" class="fnanchor"> [446]</a>.»</p> - -<p>Enfin, le 4 novembre, un mot de Neumann lui a -appris l'heureuse nouvelle: «Il me dit que tous les -tiens étaient au spectacle, pendant que tu en augmentais -le nombre chez toi... Je te l'avais dit, mon amie, -que tu accoucherais heureusement; je l'ai voulu ainsi -et il arrive rarement du mal à mes amis<a id="FNanchor_447" href="#Footnote_447" class="fnanchor"> [447]</a>.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_318"> 318</a></span> -L'année 1819 se termina, au milieu de ces préoccupations -de tout genre, sans que les deux amants -aient pu se rejoindre. Ce bonheur, si ardemment -désiré, devait encore leur échapper en 1820.</p> - -<p>Le prince de Metternich dut consacrer les premiers -mois du nouvel an aux conférences de Vienne; mais, -au moment même où sa politique y triomphait, où il -s'apprêtait à signer l'acte final, il était cruellement -frappé.</p> - -<p>Une grande douleur venait lui faire oublier pour un -instant sa passion lointaine. Le 6 mai, il perdait sa -fille Clémentine.</p> - -<p>Elle était la première de ses enfants qu'il voyait -disparaître en pleine adolescence. Ses lettres de cette -époque expriment une profonde douleur: «Elle -semblait destinée à un avenir heureux, écrivait-il, par -ses qualités douces et aimables. C'est une fleur qui -s'est effeuillée au moment d'éclore, et elle a eu de commun -avec les fleurs de ne pas résister aux aquilons. -Tous les médecins sont d'accord que, sans le terrible -hiver que nous avons eu, elle vivrait<a id="FNanchor_448" href="#Footnote_448" class="fnanchor"> [448]</a>.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_319"> 319</a></span> -Des excursions en Bohême, à Cobourg, dans ses -propriétés de Kœnigswart, les soucis que lui causait le -soulèvement naissant de Naples menèrent M. de Metternich -jusqu'au mois de juillet 1820. A ce moment, -une nouvelle catastrophe l'atteignit. Sa fille aînée, -mariée au comte Joseph Esterhazy et dont il avait si -souvent parlé à Mme de Lieven, succombait le 20 juillet -au mal mystérieux qui déjà avait emporté sa sœur. Il -faut écouter le père pleurer: «Je me rue au devoir -comme le désespéré se rue sur des batteries ennemies; -je ne vis plus pour sentir, mais pour agir... Comme -j'ai aimé cette enfant! Elle, de son côté, m'aimait plus -qu'un père. Depuis de longues années, elle était ma -meilleure amie<a id="FNanchor_449" href="#Footnote_449" class="fnanchor"> [449]</a>.»</p> - -<p>M. de Metternich dut à ce moment se séparer de sa -femme et des trois enfants qui lui restaient. Tous -avaient la poitrine délicate. Redoutant pour eux le -climat de Vienne, ne pouvant songer à l'Italie ni à -l'Allemagne, fermées aux siens par leurs crises intérieures, -le prince envoya sa famille chercher à Paris -un ciel moins meurtrier. Cette séparation fut pour lui -un nouveau calvaire<a id="FNanchor_450" href="#Footnote_450" class="fnanchor"> [450]</a>.</p> - -<p>Il dut cependant s'arracher à ses larmes, cherchant, -selon sa propre expression, un refuge dans son devoir<a id="FNanchor_451" href="#Footnote_451" class="fnanchor"> [451]</a>. -De même que la politique d'intervention avait -amené les conférences de Carlsbad et de Vienne contre -l'Allemagne en rébellion, de même elle provoquait -celle de Troppau contre la révolution napolitaine. -<span class="pagenum"><a id="Page_320"> 320</a></span> -A ce congrès succéda celui de Laybach, qui -tint le prince éloigné de Vienne jusqu'au mois de -mai 1821.</p> - -<p>Mme de Lieven, de son côté, n'avait pu quitter -l'Angleterre pendant cette triste année 1820. Il y avait -déjà plus de deux ans qu'elle n'avait vu son ami. 1821 -lui réservait cette grande joie. Le hasard, ce dieu des -amoureux, allait, au moment où elle s'y attendait le -moins, opérer la réunion tant désirée et tant attendue.</p> - -<p>A l'automne, le nouveau roi d'Angleterre se rendit -à Hanovre.</p> - -<p>La situation était assez tendue entre la Grande-Bretagne -et l'Autriche. La première de ces puissances -n'avait pas voulu souscrire aux protocoles de -Troppau et de Laybach, œuvres de la seconde. Mais -l'une comme l'autre avait intérêt, pour des raisons -diverses, à ne permettre au tsar, qui avait pris le parti -de la Grèce soulevée, de profiter de l'occasion pour -attaquer l'empire turc.</p> - -<p>M. de Metternich vit dans ce voyage de George IV -l'occasion favorable d'un de ces entretiens directs -qui déjà tant de fois lui avaient réussi. Précisément le -comte de Lieven était en Russie, où il venait de conduire -ses fils à l'Université de Dorpat. Il était facile -de l'arrêter à son retour et de réunir ainsi les représentants -autorisés des trois pays intéressés.</p> - -<p>M. de Metternich, élevé depuis peu aux hautes -fonctions de chancelier de Cour et d'État<a id="FNanchor_452" href="#Footnote_452" class="fnanchor"> [452]</a>, -débarqua le 20 octobre à Hanovre<a id="FNanchor_453" href="#Footnote_453" class="fnanchor"> [453]</a> sous le prétexte -<span class="pagenum"><a id="Page_321"> 321</a></span> -officiel de saluer l'ex-Prince Régent au nom de l'empereur -d'Autriche.</p> - -<p>Le roi—pur hasard, délicate prévenance ou égoïste -pensée—avait invité Mme de Lieven à profiter de son -propre voyage en Allemagne pour venir au devant de son -mari. La comtesse ne dut pas se faire longtemps prier.</p> - -<p>Elle arriva presque en même temps que son -amant<a id="FNanchor_454" href="#Footnote_454" class="fnanchor"> [454]</a>. Quant à M. de Lieven, obligé de se détourner -de son chemin pour rencontrer le Tsar à Vitepsk, il -ne la rejoignit que le 28 à 3 heures de l'après-midi<a id="FNanchor_455" href="#Footnote_455" class="fnanchor"> [455]</a>.</p> - -<p>Les deux amoureux durent profiter avec délices de -ces huit jours de liberté, malgré les obligations mondaines -dont ils étaient surchargés.</p> - -<p>Le chancelier raconte ainsi sa vie extérieure pendant -ces journées: «Depuis mon arrivée, je mène -une véritable vie de congrès, toute remplie par des -fêtes de Cour. Les heures que je ne passe pas devant -la table de la salle des conférences, je les passe à des -dîners de trois ou quatre heures ou bien à des soirées -où l'inconvénient d'étouffer est le moindre mal qu'on -ait à subir<a id="FNanchor_456" href="#Footnote_456" class="fnanchor"> [456]</a>.»</p> - -<p>Le 21 octobre, M. de Metternich, après avoir fait le -matin ses visites aux princes de la famille royale, dînait -le soir chez le duc de Cambridge avec son amie<a id="FNanchor_457" href="#Footnote_457" class="fnanchor"> [457]</a>.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_322"> 322</a></span> -Le 28, jour de l'arrivée de M. de Lieven, le Roi -invite à sa table le marquis de Londonderry (Lord Castlereagh), -la marquise de Conyngham, l'ambassadeur -de Russie à Londres et sa femme, le prince de Metternich<a id="FNanchor_458" href="#Footnote_458" class="fnanchor"> [458]</a>. -Après le dîner, il y eut présentation -des dames et concert au château. Le ministre de -France à Hanovre, le marquis de Moustier, nous a -laissé le récit de la fête: «Sa Majesté est entrée à -9 heures dans la salle du concert, donnant le bras aux -duchesses de Cumberland et de Cambridge.</p> - -<p>«Elle a fait placer, sur le même divan qu'Elle, le -prince de Metternich et le comte et la comtesse de -Lieven. Cette dernière était à côté du Roi, prenant -ainsi le rang sur la duchesse de Cumberland et sur la -landgrave de Hesse-Hombourg.</p> - -<p>«Après le concert, le Roi est entré dans sa salle du -trône, suivi seulement par les princes et princesses, -la comtesse de Lieven et le prince de Metternich. Le -comte de Lieven, fort fatigué de son voyage, s'était -retiré pendant le concert.</p> - -<p>«Avant de rentrer dans son appartement, le Roi a -pris congé des personnes qui l'entouraient. Il a embrassé -la comtesse de Lieven en lui donnant rendez-vous -à Brighton... Après quelques instants d'entretien -intime avec le prince de Metternich, il l'a embrassé -avec une extrême affection et à trois reprises différentes, -ce qui a été d'autant plus remarqué que c'était -s'écarter absolument des usages d'Angleterre<a id="FNanchor_459" href="#Footnote_459" class="fnanchor"> [459]</a>.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_323"> 323</a></span> -Le lendemain, 29 octobre, George IV quittait -Hanovre. M. de Moustier note qu'il dîne ce jour-là -«en très petit comité chez le comte de Munster avec le -prince de Metternich et le comte et la comtesse de -Lieven<a id="FNanchor_460" href="#Footnote_460" class="fnanchor"> [460]</a>.»</p> - -<p>Le surlendemain, le chancelier d'Autriche, dont le -départ avait été retardé de vingt-quatre heures, se met -en route pour Francfort à 8 heures «en sortant de -dîner avec le comte et la comtesse de Lieven chez la -duchesse de Cumberland<a id="FNanchor_461" href="#Footnote_461" class="fnanchor"> [461]</a>.»</p> - -<p>Comme on le voit, les occasions de se revoir -n'avaient pas manqué aux deux amants. Et si l'on -ajoute à ces entrevues officielles, celles plus intimes -qu'ils surent se ménager, on peut supposer que, -vraisemblablement, ni lui ni elle ne regrettèrent le -voyage.</p> - -<p>De Francfort<a id="FNanchor_462" href="#Footnote_462" class="fnanchor"> [462]</a>, M. de Metternich s'était rendu au -Johannisberg; mais, avant de quitter Dorothée, il -avait dû combiner une nouvelle rencontre avec elle, -car il revenait dans la ville précédente le 5 novembre, -le jour même où les Lieven y arrivaient de leur coté<a id="FNanchor_463" href="#Footnote_463" class="fnanchor"> [463]</a>. -Le lendemain, tous se trouvaient réunis à la table de -M. de Carlovitz, envoyé autrichien<a id="FNanchor_464" href="#Footnote_464" class="fnanchor"> [464]</a>.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_324"> 324</a></span> -Mais le bonheur, cette fois encore, devait être de -courte durée: le samedi 10 novembre, le chancelier -repartait pour Vienne après avoir assisté, le jeudi précédent, -au splendide dîner offert en son honneur par -M. Rothschild<a id="FNanchor_465" href="#Footnote_465" class="fnanchor"> [465]</a> et, de son côté, l'ambassadeur de -Russie rejoignait son poste en passant par Paris.</p> - -<p>M. de Metternich et Mme de Lieven devaient -attendre une année entière une nouvelle occasion de -se retrouver. Celle-ci leur fut fournie par le congrès -de Vérone, le plus important de cette période, celui -qui véritablement marque l'apogée de la carrière du -chancelier.</p> - -<p>Ce dernier arriva à Vérone le 13 octobre 1822<a id="FNanchor_466" href="#Footnote_466" class="fnanchor"> [466]</a> et -les travaux commencèrent immédiatement. Le comte -de Nesselrode était le représentant en titre de la Russie, -mais il était entouré de ministres dont le rôle était de -traiter certains points spéciaux. Parmi ces derniers se -trouvait M. de Lieven chargé, comme M. de Tatistcheff, -de régler, avec l'Autriche et l'Angleterre, les questions -soulevées par le différend turco-russe.</p> - -<p>Sous ces diplomatiques auspices, le prince et sa -fidèle amie se rejoignirent avec joie. De part et -d'autre, leur correspondance porte la trace de leur -félicité.</p> - -<p>«La princesse<a id="FNanchor_467" href="#Footnote_467" class="fnanchor"> [467]</a> de Lieven est ici ma seule ressource -en fait de société, écrivait le chancelier le -12 novembre, je passe presque toutes les soirées chez -<span class="pagenum"><a id="Page_325"> 325</a></span> -elle et la plupart des membres du Congrès suivent en -cela mon exemple. Le noyau de la société qui se réunit -chez elle est formé par le duc de Wellington, Ruffo -(plénipotentiaire napolitain), Caraman (plénipotentiaire -français), Bernstorff (plénipotentiaire prussien) -etc., etc.; c'est-à-dire, en d'autres termes, que le salon -de la princesse de Lieven à Vérone ressemble à notre -salon de Vienne<a id="FNanchor_468" href="#Footnote_468" class="fnanchor"> [468]</a>.»</p> - -<p>De son côté, l'ambassadrice disait à son frère: -«Tous les soirs le Congrès se réunit chez moi; le comte -Nesselrode et le prince Metternich m'ont demandé -cela comme nécessaire pour eux, et j'y trouve tous -les avantages, parce que cela me vaut la société quotidienne -des personnes les plus remarquables par le -rôle qu'elles jouent en Europe et par leur agrément -personnel.</p> - -<p>«Je connaissais beaucoup déjà ce prince de Metternich -par diverses rencontres que nous avions eues; ici, -je me suis beaucoup liée d'amitié avec lui<a id="FNanchor_469" href="#Footnote_469" class="fnanchor"> [469]</a>».</p> - -<p>Il nous semble que ce n'était pas <i>ici</i> seulement -qu'elle s'était liée avec le ministre autrichien. D'autre -part, le mot d'amitié est peut-être un peu faible pour -tout ce qu'il voulait dire. Cependant, par cet euphémisme, -Mme de Lieven avouait pour la première fois -à sa famille cette relation qui, depuis si longtemps, la -charmait. Peut-être avait-elle peur de voir les siens -apprendre son intimité par une autre voie. On jasait en -effet sur elle. Mme de Nesselrode raconte que les diplomates -<span class="pagenum"><a id="Page_326"> 326</a></span> -russes médisaient volontiers de leur compatriote -et la tenaient à l'écart. La raison de cette attitude était -l'intrigue que l'on lui soupçonnait avec M. de Metternich<a id="FNanchor_470" href="#Footnote_470" class="fnanchor"> [470]</a>.</p> - -<p>Contre cette rumeur, dont Chateaubriand se fera plus -tard l'écho, l'ambassadrice tentait de se défendre: «Je -suis fâchée de rencontrer dans les gens qui devraient -être le mieux avec moi précisément tout l'éloignement -qu'on porterait à un ennemi. Parce que j'ai passé dix -ans en Angleterre, on me croit Anglaise, et parce que -je vois tous les jours le prince de Metternich, Autrichienne<a id="FNanchor_471" href="#Footnote_471" class="fnanchor"> [471]</a>.»</p> - -<p>La malveillance dont elle se sent l'objet n'empêche -cependant pas Mme de Lieven de penser à un projet -dont la réalisation aurait comblé tous ses vœux. Dès les -premiers mois de la liaison, M. de Metternich avait eu -l'idée de solliciter pour son mari le poste d'ambassadeur -à Vienne. Dans les lettres publiées plus haut, il y revient -à plusieurs reprises. L'emploi était alors rempli par le -comte Golovkine, rendu quelque peu ridicule jadis par -l'échec de sa mission en Chine, et dont le prince détestait -l'insupportable verbiage.</p> - -<p>Madame de Lieven était entrée avec ardeur dans -les vues de son ami et avait tenté, dès 1819, de gagner -Capo d'Istria à sa cause: «Capo a le jugement assez -correct pour avoir apprécié les bonnes qualités de mon -mari, écrivait-elle. Nous parlions un jour de G... -Capo me dit: «Et c'est cet homme-là qu'on met en -face de M...!» Je lui ai répondu à cela: «Comme -<span class="pagenum"><a id="Page_327"> 327</a></span> -vous ne trouverez pas à lui envoyer un homme d'assez -d'esprit pour en avoir autant que lui, envoyez-lui seulement -un honnête homme, vous vous en trouverez -mieux<a id="FNanchor_472" href="#Footnote_472" class="fnanchor"> [472]</a>.»</p> - -<p>L'honnête candidat de l'esprit duquel on n'avait que -faire était M. de Lieven, mais cette façon de demander -une place était vraiment d'une jolie perfidie.</p> - -<p>En tout cas, Capo ne voulut pas comprendre. Nesselrode -n'y mit guère plus de bonne volonté. En janvier -1822, le remplacement de Golovkine fut agité de nouveau, -mais non dans le sens désiré: «Le pauvre petit -Nesselrode, écrit M. de Metternich, veut m'envoyer à -Vienne Strogonoff, à la place de Golovkine; il croit -qu'un homme aimable serait utile auprès de moi. -Comme il me connaît mal!<a id="FNanchor_473" href="#Footnote_473" class="fnanchor"> [473]</a>.»</p> - -<p>Cette fois encore, le gouvernement du tsar s'obstina -à ne pas saisir ce qu'on lui demandait et, à Vérone, -les deux amants durent étudier de nouveau la question.</p> - -<p>L'ambassadrice n'avait pas abandonné tout espoir, et -elle laisse percer ses sentiments dans une lettre à son -frère: «Nous retournons (à Londres), dit-elle, je ne -sais pour combien de temps encore. Il y a dix ans que -nous y sommes, c'est long, et j'ai bien répété au -comte Nesselrode qu'il nous obligerait de songer à -nous donner une autre place, lorsque la convenance du -service pourra se rencontrer. Le choix n'est pas grand, -il est vrai, parce qu'il roule sur Paris et Vienne. Cette -dernière place va être donnée comme ambassade à -<span class="pagenum"><a id="Page_328"> 328</a></span> -Tatistcheff; c'est un homme de beaucoup d'esprit; -quant à Pozzo, il fait bien sa besogne à Paris<a id="FNanchor_474" href="#Footnote_474" class="fnanchor"> [474]</a>.»</p> - -<p>Quand elle écrivait cette lettre, Mme de Lieven -en disait plus ou moins qu'elle ne pensait et, sans -doute, espérait que le nom prononcé pour Vienne ne -l'était pas à titre définitif.</p> - -<p>M. de Tatistcheff, en effet, ne fut pas pourvu de cette -ambassade. Il fut simplement chargé d'une mission -confidentielle auprès du chancelier, mais, pour des raisons -que nous ignorons, M. de Lieven n'obtint jamais -le poste tant convoité.</p> - -<p>M. de Metternich quitta Vérone le 16 décembre<a id="FNanchor_475" href="#Footnote_475" class="fnanchor"> [475]</a>. -M. et Mme de Lieven s'en éloignèrent vers la même -époque: dès le 4 janvier 1823, ils sont à Londres, installés -dans le nouvel hôtel de l'ambassade, Ashburnham -House<a id="FNanchor_476" href="#Footnote_476" class="fnanchor"> [476]</a>, et le comte a, trois jours plus tard, une -entrevue avec M. de Marcellus<a id="FNanchor_477" href="#Footnote_477" class="fnanchor"> [477]</a>.</p> - -<p>A partir de ce moment on ne trouve plus de traces -de réunion du chancelier d'Autriche et de son amie -jusqu'en l'année 1848, pendant laquelle ils se retrouveront -à Brighton.</p> - -<p>Cependant, Mme de Lieven vint passer sur le continent, -à Rome, l'hiver 1823-1824. Son mari nous -<span class="pagenum"><a id="Page_329"> 329</a></span> -apprend les causes de ce déplacement dans une lettre -à Nesselrode du 11/23 septembre 1823: «Je suis à la -veille d'une longue et douloureuse séparation d'avec -ma femme. Depuis huit mois elle est souffrante. -Crichton ne lui promet de guérison qu'au moyen d'un -beau climat, et ne veut absolument pas qu'elle risque -de passer l'hiver prochain en Angleterre. Sa santé -doit être en première ligne pour moi, et nous nous -résignons en conséquence à un sacrifice bien pénible -pour tous les deux. Je vais rester dans un isolement -complet. Si, comme je l'espère, sa santé se remet, elle -se rendra à l'entrée du printemps prochain pour une -couple de mois en Russie, où l'établissement de mes -fils exige la présence de l'un de nous deux. Le -plus indépendant doit s'y rendre, et voilà pourquoi -elle va chercher des jambes en Italie<a id="FNanchor_478" href="#Footnote_478" class="fnanchor"> [478]</a>.»</p> - -<p>La santé de la comtesse s'améliora rapidement -sous le ciel de la Ville Éternelle. Dès le 21 novembre/3 -décembre 1823, son mari écrit encore à -Nesselrode: «Le climat d'Italie a opéré des prodiges -sur sa constitution; elle a éprouvé une amélioration -si sensible et si soudaine, que j'ose me flatter -de voir sa guérison complète au printemps prochain»<a id="FNanchor_479" href="#Footnote_479" class="fnanchor"> [479]</a>.</p> - -<p>Deux mois plus tard, ces bonnes nouvelles sont confirmées: -«Le climat de l'Italie continue à exercer les -effets les plus salutaires sur l'état de santé de ma -femme, et sa guérison complète peut être anticipée -<span class="pagenum"><a id="Page_330"> 330</a></span> -dans peu de semaines. Elle sera de retour ici au commencement -d'avril<a id="FNanchor_480" href="#Footnote_480" class="fnanchor"> [480]</a>.»</p> - -<p>Elle renonça sans doute à revenir par la Russie. -Son fils Paul partit seul en effet pour le continent le -17 novembre 1824<a id="FNanchor_481" href="#Footnote_481" class="fnanchor"> [481]</a>.</p> - -<p>Dorothée rencontra-t-elle Clément, à l'aller ou au -retour de son voyage à Rome<a id="FNanchor_482" href="#Footnote_482" class="fnanchor"> [482]</a>? Aucun document -ne le laisse supposer. Le prince, en se rendant à -Czernovitz pour assister à l'entrevue des empereurs de -Russie et d'Autriche, tomba assez gravement malade -à Lemberg. Il rentra seulement en novembre à -Vienne<a id="FNanchor_483" href="#Footnote_483" class="fnanchor"> [483]</a> et ne quitta plus cette ville jusqu'au mois -de juin 1824<a id="FNanchor_484" href="#Footnote_484" class="fnanchor"> [484]</a>.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_331"> 331</a></span> -L'année 1825 ne fut pas, sans doute, plus propice -aux deux amants.</p> - -<p>En février, Mme de Lieven mettait au monde, à -Londres, son dernier fils, Arthur<a id="FNanchor_485" href="#Footnote_485" class="fnanchor"> [485]</a>. Quelques mois -après, elle partait pour la Russie, en passant par Varsovie<a id="FNanchor_486" href="#Footnote_486" class="fnanchor"> [486]</a>. -Elle était de retour en Angleterre à la fin de -septembre<a id="FNanchor_487" href="#Footnote_487" class="fnanchor"> [487]</a>.</p> - -<p>De son côté, M. de Metternich était venu en France -dans le courant de mars. Une triste circonstance l'y -avait appelé. Depuis de longs jours, il éprouvait de -vives inquiétudes au sujet de la santé de sa femme, la -princesse Éléonore, installée à Paris avec ses trois -enfants survivants. Le même mal, qui avait déjà emporté -deux de ses filles, minait la mère. Elle mourut -le 19 mars 1825. Son mari était auprès d'elle depuis -le 14. Le 21, après une messe basse en l'église de -l'Assomption, le corps était transporté jusqu'à la barrière -de Pantin; là, il était placé dans une berline qui -partait de suite pour Mayence<a id="FNanchor_488" href="#Footnote_488" class="fnanchor"> [488]</a>.</p> - -<p>Le prince de Metternich quitta Paris le 18 avril avec -son fils Victor pour rejoindre l'empereur François en -Italie. Il avait refusé de se rendre à Londres, malgré -l'invitation du roi d'Angleterre: la tension des rapports -entre les deux Cours avait été cause de ce refus -inévitable.</p> - -<p>Nul indice, dans les déplacements ultérieurs du chancelier, -<span class="pagenum"><a id="Page_332"> 332</a></span> -ne nous révèle la possibilité d'une rencontre de -nos deux personnages. D'ailleurs, il existait dès lors un -refroidissement marqué dans leur mutuelle sympathie, -car, dès le retour de sa femme, M. de Lieven, si souvent -influencé par elle, commençait à se plaindre de son -rival. Il était même assez acerbe: «Il faut convenir, -écrivait-il, le 5 octobre 1825, que le prince de Metternich, -avec tout son talent, a fait depuis quelque temps -les pas de clerc les plus inconcevables; ses gasconnades -déplacées lui valent aujourd'hui une nouvelle admonition -de M. Canning, piquante pour un homme tout -cousu de vanité comme l'est M. de Metternich<a id="FNanchor_489" href="#Footnote_489" class="fnanchor"> [489]</a>»</p> - -<p>Si ces mots ont été inspirés par la comtesse, faut-il -en conclure que, sur ses yeux, le bandeau de l'amour -était déjà en partie déchiré? Depuis trois ans, les -amants de Spa n'avaient pu se rejoindre. Sans doute -un prétexte seul manquait pour la rupture.</p> - -<p>Quand donc et pourquoi cette rupture se produisit-elle?</p> - -<p>A défaut de documents, on est obligé de procéder -ici par induction.</p> - -<p>L'échange des lettres durait encore en août 1824. -A cette époque, Mme de Lieven écrivait à Mme Apponyi, -dont le mari venait d'être nommé ambassadeur -d'Autriche près la Cour de Saint-James: «Je vois par -ce que me dit le prince de Metternich que votre arrivée -en Angleterre est différée jusqu'au printemps<a id="FNanchor_490" href="#Footnote_490" class="fnanchor"> [490]</a>.»</p> - -<p>Ce même échange n'avait pas cessé à la fin de 1825. -<span class="pagenum"><a id="Page_333"> 333</a></span> -A la date du 19 novembre/1<sup>er</sup> décembre 1828, Dorothée -disait à son frère: «Quel anniversaire c'est aujourd'hui! -Je me rappelle ce que m'écrivait le prince de -Metternich le jour où la nouvelle de la mort de l'Empereur -Alexandre lui parvint: «Le roman est fini, nous -entrons dans l'histoire<a id="FNanchor_491" href="#Footnote_491" class="fnanchor"> [491]</a>.»</p> - -<p>Le tsar était mort le 1<sup>er</sup> décembre 1825 et la nouvelle -en était arrivée à Vienne dans la nuit du 13 au 14, à -minuit<a id="FNanchor_492" href="#Footnote_492" class="fnanchor"> [492]</a>.</p> - -<p>C'est là la dernière trace que nous ayons pu trouver -de la correspondance du chancelier et de l'ambassadrice. -Cette correspondance dut cesser dans le courant -de l'année 1826.</p> - -<p>A l'appui de cette hypothèse, nous apporterons -tout d'abord une indication qui nous paraît avoir sa -valeur.</p> - -<p>Les lettres possédées par nous ont été reliées en -deux volumes. L'un comprend les missives écrites en -1819, l'autre, celles datées des quatre premiers mois -de 1820. Ces deux volumes constituaient le commencement -de la série. Or, au dos de l'un et de l'autre, -une main, qui avait peut-être tenu l'ensemble de cette -série, a tracé ces mots: <i>Correspondance intime du prince -de Metternich, 1819-1826</i>.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_334"> 334</a></span> -Mais il y a mieux: dès les premiers mois de 1827, -dans ses lettres à Lord Grey, Mme de Lieven devient -agressive vis-à-vis de M. de Metternich. Comme on le -verra plus loin, il n'est plus de défaut dont elle ne l'accuse. -De son côté, l'amour était mort.</p> - -<p>Il devait en être de même du côté du prince.</p> - -<p>En 1827, celui-ci se remariait. Le 5 novembre, il -épousait la baronne Marie-Antoinette de Leykam, que -l'Empereur créait à cette occasion comtesse de Bielstein: -mariage d'inclination qui n'alla pas sans quelque -bruit.</p> - -<p>La nouvelle épouse appartenait à une famille d'origine -très modeste, issue d'un cocher de Wetzlar. Son -grand-père, référendaire à la chancellerie d'Empire, -avait reçu le titre de baron. Son père s'était marié à -Naples et, au sujet de cette union, quelques anecdotes -sur lui et sur sa femme, assez désagréables pour eux, -couraient dans la société de Vienne.</p> - -<p>Quant à la jeune fille, elle était d'une délicieuse -beauté<a id="FNanchor_493" href="#Footnote_493" class="fnanchor"> [493]</a>. M. de Metternich, très épris, ne tint nul -compte des commérages de la Cour; peut-être même -les brava-t-il.</p> - -<p>«Il est heureux pour mon sort à venir, écrivait-il à -la comtesse Zichy, que de bien indignes propos aient -tracé la route que j'avais à suivre; elle ne contrarie ni -les affections de mon cœur ni le premier besoin de ma -vie privée: un intérieur<a id="FNanchor_494" href="#Footnote_494" class="fnanchor"> [494]</a>.»</p> - -<p>Ce mariage excita le dépit de Mme de Lieven. Elle -écrivit à son frère que le chancelier se conduisait comme -<span class="pagenum"><a id="Page_335"> 335</a></span> -un niais, et elle répéta avec joie un mot de Mme de -Coigny: «Le chevalier de la Sainte-Alliance a maintenant -fini par une mésalliance<a id="FNanchor_495" href="#Footnote_495" class="fnanchor"> [495]</a>.»</p> - -<p>Quelques mois plus tard, la seconde princesse de -Metternich disparaissait, laissant un fils nouveau-né, -qui fut l'ambassadeur d'Autriche à Paris sous Napoléon -III<a id="FNanchor_496" href="#Footnote_496" class="fnanchor"> [496]</a>. Nous avons retrouvé une lettre inédite où -le prince, dans l'accablement de ce deuil, peint lui-même -à une correspondante inconnue l'état de son cœur -au moment où il conduisait la baronne de Leykam à -l'autel. Dans ce cœur, il n'y avait plus de place, dès -lors, pour Mme de Lieven.</p> - -<p class="space date">«Vienne, ce 25 février 1829.</p> - -<p>«Je vous remercie du fond de mon cœur de vos deux -dernières lettres, et bien particulièrement de celle du 7 -de ce mois. Je suis si sûr de la part que vous prenez à -mon extrême douleur, que je me sens à l'aise avec vous.</p> - -<p>«Oui, mon amie, j'ai éprouvé le plus grand malheur -qui pouvait m'être réservé! J'ai perdu plus que la -moitié de mon existence. Mon intérieur, mon bonheur -domestique, cette partie de ma vie <i>qui m'appartenait</i> -et qui m'aidait à supporter l'autre qui n'est pas ma -propriété—tout a péri en moi et autour de moi.</p> - -<p>«Vous savez que je n'appartiens pas à cette classe -d'êtres qui vivent de ce qui fait le charme des hommes -du monde. Le monde n'a jamais été qu'un élément -<span class="pagenum"><a id="Page_336"> 336</a></span> -très secondaire de mon existence. J'ai eu les dehors -de ce que vulgairement on désigne par <i>homme du -monde</i>; mon esprit, mon cœur, mes plus douces affections -ne portent pas sur ce terrain. Des pertes affreuses -se sont succédées, et elles ont toutes dévasté mon existence -véritable. Le sentiment de cette solitude que je -hais s'était emparé de mon âme; je me suis senti le -besoin absolu d'en sortir. Calme dans mes calculs et -observateur impartial, j'ai cherché longtemps avant de -fixer mon choix. Ce que je voulais, ce fût un être qui -à jamais m'appartiendrait exclusivement et qui me -dispenserait de tout souci et surtout de toute espèce de -surveillance; une jeune personne qui jamais n'aurait -la moindre prétention au rôle de mère de mes filles, -mais bien simplement celle d'être leur sœur aînée, de -leur prêcher d'exemple, de les consoler le plus possible -dans leur abandon. Je voulais de plus que cet être -me fût connu comme renfermant toutes les garanties -d'un caractère doux, égal; je voulais enfin que mon -cœur puisse lui appartenir en entier.</p> - -<p>«Cet être, je l'avais trouvé. Seule et sans famille le -jour où elle entrerait dans la mienne, belle comme un -ange et ange par toutes ses qualités, habituée dès sa -tendre jeunesse à me regarder comme le meilleur et -comme le plus sûr ami;—enfin réunissant tout ce -que jamais j'aurais pu désirer,—cet être que j'avais -trouvé, la mort me l'a arraché après quatorze mois de -bonheur! Ma vie s'est éteinte avec la sienne.</p> - -<p>«Je vous aurais écrit après mon malheur, mais les -forces m'ont manqué. Je me suis jeté dans les affaires publiques -comme le meurtrier dans une forêt. Six semaines -sont maintenant écoulées; je ne sais pas mesurer cet espace -<span class="pagenum"><a id="Page_337"> 337</a></span> -de temps; il se présente à ma pensée indifféremment -comme autant d'années et comme autant d'instants.</p> - -<p>«Mais le sacrifice est fait; il est sans retour ni remède. -Le sentiment public m'a fait du bien; je n'en ai jamais -vu un qui aurait été ni plus universel ni moins -emprunté.</p> - -<p>«J'ai pris cette expression d'un bon sentiment -comme un hommage à celle qui n'est plus.</p> - -<p>«Plus je suis plaint et plus je dois avoir perdu.</p> - -<p>«Voici une lettre pour C. La pauvre enfant pleure -certainement de ces larmes qui, seules, sont dignes de -son cœur.</p> - -<p>«Adieu, ma chère amie.—M.<a id="FNanchor_497" href="#Footnote_497" class="fnanchor"> [497]</a>».</p> - -<p>De cette lettre ressort un incontestable accent de -sincérité. Si M. de Metternich n'avait donné, par -ailleurs, la preuve de la profondeur de son amour pour -la belle Antoinette de Leykam, elle suffirait à témoigner -en sa faveur. Il n'est donc pas téméraire de -penser que Mme de Lieven était alors oubliée.</p> - -<p>Est-il nécessaire de rechercher les causes qui détachèrent -l'un de l'autre le prince et son amie?</p> - -<p>Sans doute, la lassitude, puisque leur amour pouvait -si rarement reprendre un élan nouveau dans une -réunion, même momentanée, fut pour beaucoup dans -l'attiédissement de la réciproque passion.</p> - -<p>Mais la principale cause de la désaffection commune -dut être le changement survenu dans le caractère -et l'esprit de Mme de Lieven.</p> - -<p>Jusqu'en 1819, l'action personnelle de cette dernière -avait été assez réservée; mais, à partir de ce moment, -<span class="pagenum"><a id="Page_338"> 338</a></span> -elle se jeta à corps perdu dans la politique. Non seulement -elle prit une part de plus en plus active à la direction -de l'ambassade, mais, pour mieux servir les intérêts -de sa nation, elle se mêla, presque ouvertement, à -la lutte des partis.</p> - -<p>Elle écrivait alors régulièrement à l'Impératrice; ses -lettres étaient très appréciées à la cour de Saint-Pétersbourg -et le comte de Nesselrode faisait grand cas de ses -renseignements.</p> - -<p>Pour satisfaire les vues de son gouvernement, elle -chercha plus d'une fois à peser sur les ministres anglais -qui se succédaient à la direction des affaires. Ceux-ci ne -furent pas longtemps sans se plaindre de ses intrigues.</p> - -<p>M. Lionel G. Robinson résume ainsi cette période -de la vie de Dorothée: «Son goût aussi bien que son -devoir—car on peut supposer qu'elle était l'esprit -directeur de l'ambassade de Russie à Londres,—l'amena -à cultiver la bonne grâce de ceux qui étaient -les plus capables de favoriser les intérêts qu'elle désirait -servir. C'est ainsi qu'elle noua des relations cordiales -avec Wellington et Canning, Aberdeen et Palmerston, -Peel et le comte Grey, et ce n'est pas la caractéristique -la moins intéressante de ses lettres que la place occupée -dans son estime par chaque homme d'État suivant qu'il -s'élève au pouvoir ou en position, ou qu'il en tombe<a id="FNanchor_498" href="#Footnote_498" class="fnanchor"> [498]</a>.»</p> - -<p>Ces hommes d'État lui conservaient parfois rancune -de ses variations, et Wellington dira d'elle: «Elle peut -et veut trahir chacun à son tour, si cela convient à ses -desseins<a id="FNanchor_499" href="#Footnote_499" class="fnanchor"> [499]</a>.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_339"> 339</a></span> -Il ne faut cependant pas exagérer. Russe, Mme de -Lieven était restée très Russe, obstinément attachée à -son pays, passionnément dévouée à ses souverains. -Élevée, par la médiocrité de son mari, à un rôle de -premier plan, elle apportait évidemment dans ses fonctions -officieuses la fougue, l'impressionnabilité et la -passion de son sexe.</p> - -<p>Comme son activité s'exerçait, non dans le calme du -cabinet d'un représentant de grande puissance, mais -sur le terrain plus libre et plus agité des salons, ses -relations personnelles se ressentaient de l'ardeur avec -laquelle elle jouait son rôle et l'on s'explique dès lors -la versatilité de ses amitiés.</p> - -<p>Celle-ci n'est pas niable: elle courtisa beaucoup -Wellington, puis le vilipenda au point que le vainqueur -de Waterloo, agacé, songea à la faire rappeler -et qu'il ne s'abstint que par orgueil: «C'est peut-être -de la vanité de ma part, écrivait-il à Lord Heytesbury, -de penser que je suis trop fort pour le prince et la -princesse de Lieven, et de préférer souffrir un faible -inconvénient, plutôt que de faire une démarche qui -pourrait nécessiter de moi quelque explication<a id="FNanchor_500" href="#Footnote_500" class="fnanchor"> [500]</a>.»</p> - -<p>Elle «fit» Lord Palmerston, selon le mot de Lord -Chelmsford, puis se retourna contre lui. Elle détesta -d'abord Lord Aberdeen, dont, plus tard, elle devait -faire l'un de ses intimes.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_340"> 340</a></span> -Tous ces brusques changements trouvent leur explication -dans les attitudes diverses prises par ces personnages -vis-à-vis de la Russie.</p> - -<p>Les lettres de Mme de Lieven à Lord Grey sont le -témoignage le plus frappant de cette prédominance de -son zèle professionnel sur ses sentiments propres. Une -longue et sincère affection l'unissait à ce noble caractère, -alors que celui-ci était encore dans l'opposition. -Elle survécut avec peine à la règle de conduite qu'il -dut adopter au pouvoir. On trouve, dans leur correspondance, -des mises en demeure très vives de la comtesse, -relevées avec hauteur par son ami. Si ces incartades -ne les brouillèrent pas, c'est que l'indulgent vieillard -comprenait mieux que ses collègues ce caractère -d'enfant gâté de la diplomatie.</p> - -<p>M. de Metternich subit le premier les effets de cette -disposition d'esprit.</p> - -<p>Tant que l'Autriche et Saint-Pétersbourg marchèrent -d'accord, ou à peu près, aucun nuage ne pouvait -s'élever entre l'ambassadrice et le chancelier. Le -plus grand souci de ce dernier, pendant longtemps, -fut de maintenir le fantasque Alexandre dans le sillage -de ses conceptions. Pour atteindre ce but, il -trouva sans doute un allié précieux en Mme de -Lieven.</p> - -<p>Mais les divergences d'intérêts devaient inévitablement -amener, un jour ou l'autre, des difficultés entre -les deux nations. La crise, longtemps retardée par la -dextérité du prince de Metternich, éclata précisément -dans les derniers jours du règne d'Alexandre<a id="FNanchor_501" href="#Footnote_501" class="fnanchor"> [501]</a>, et, -<span class="pagenum"><a id="Page_341"> 341</a></span> -prit un caractère aigu après l'avènement de Nicolas.</p> - -<p>La question de l'indépendance hellénique, les querelles -toujours pendantes de la Russie et du sultan, -les entraves mises par Vienne et l'Angleterre à l'exécution -des vues du tsar, les intrigues de Capo d'Istria, -les menées de Canning, l'intervention des troupes égyptiennes -et les espoirs qu'elle fit naître vinrent, tour -à tour, envenimer les choses jusqu'aux conférences -de 1826.</p> - -<p>Le nuage qui assombrit l'Europe à ce moment dut -avoir son reflet sur les sentiments de Mme de Lieven -à l'égard de M. de Metternich.</p> - -<p>Leur amour, devenu à la longue une alliance diplomatique, -ne put vraisemblablement résister aux déceptions -de la question d'Orient. On peut supposer que -leurs dernières lettres s'achevèrent sur des mots aigres.</p> - -<p>Il ne faut sans doute pas chercher ailleurs la cause -de leur rupture: leur liaison ne pouvait plus satisfaire -ni leurs sens ni leur politique.</p> - -<p class="subt">II</p> - -<p>Un misanthrope a dit que l'amour n'était que le -commencement de la haine.</p> - -<p>Si l'amour de Mme de Lieven pour M. de Metternich -<span class="pagenum"><a id="Page_342"> 342</a></span> -avait été ardent, sa haine fut tenace—peut-être -parce que son dépit avait été profond.</p> - -<p>Après la rupture de sa liaison avec le prince, la -comtesse ne parle plus de ce dernier qu'en termes -amers, presque constamment violents, souvent immérités.</p> - -<p>A défaut de sa dignité, tant de souvenirs communs -auraient dû cependant protéger le chancelier contre -ses attaques.</p> - -<p>Dès le 13 juillet 1827, à propos du traité par lequel -la France, la Russie et l'Angleterre s'étaient engagées -à imposer leur médiation au sultan, Dorothée écrivait -à son frère: «Les intrigues autrichiennes ont -amené M. de Metternich plus loin qu'il ne pensait, -dans une belle situation. Tant mieux<a id="FNanchor_502" href="#Footnote_502" class="fnanchor"> [502]</a>!»</p> - -<p>Le 20 octobre, son ancien amant ayant refusé de s'associer -à l'action combinée des trois puissances, elle est -encore plus vive: «Pour ma part, j'en suis venue à croire -que Metternich, l'homme d'habileté, est mort, car -il n'y en a pas trace dans sa présente conduite. C'est -quelque usurpateur de son nom qui a cherché querelle -à tout le monde, qui persiste obstinément dans toutes -les erreurs politiques que sa vanité a provoquées, qui, -juste en ce moment, a offensé le roi d'Angleterre (jusqu'alors -son admirateur) dans l'affaire du duc de -Brunswick<a id="FNanchor_503" href="#Footnote_503" class="fnanchor"> [503]</a> et qui, pour couronner ses erreurs, à -l'âge de soixante ans, agit comme un niais<a id="FNanchor_504" href="#Footnote_504" class="fnanchor"> [504]</a>.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_343"> 343</a></span> -Depuis 1824, Mme de Lieven entretenait une correspondance -suivie avec Lord Grey. Le grand homme -d'État, nous l'avons déjà dit, s'était laissé charmer par -l'esprit et la grâce de l'ambassadrice. Chaque jour, il -lui faisait parvenir un billet et, jusqu'à sa mort, son -amitié pour elle ne se démentit jamais.</p> - -<p>De son côté, la comtesse voyait en lui le chef d'un -parti puissant, l'homme désigné pour prendre le pouvoir, -enfin la plus haute influence capable de balancer -celle des tories.</p> - -<p>La publication de leurs lettres ne laisse guère de -doute sur la pureté d'une affection que l'âge du comte -Grey aurait déjà pu sauver d'insinuations malveillantes.</p> - -<p>Dorothée fit à cet ami fidèle l'aveu de sa liaison -avec M. de Metternich et, à l'heure du désenchantement, -elle l'associa à ses peines. Il fut le confident de -ses rancœurs.</p> - -<p>Le 4 novembre 1827, Lord Grey nous donne, par -une de ses missives, une preuve nouvelle que la rupture -du chancelier et de Mme de Lieven était, dès ce moment, -un fait accompli.</p> - -<p>Cette dernière lui ayant parlé d'épouser un <i>curé</i> de -campagne, si jamais elle devenait veuve, il lui répond: -«J'ai été fort amusé en me représentant que vous -étiez la femme d'un <i>curé</i> de campagne, occupée aux -détails journaliers de votre humble ménage, avec vos -cochons, vos moutons, vos vaches et votre poulailler. -Rien ne manquerait à ce tableau pour être complet, si -<span class="pagenum"><a id="Page_344"> 344</a></span> -ce n'est que Metternich ne soit l'autre partie. Mais la -force d'attraction qui, autrefois, aurait pu produire cet -effet, est bien finie<a id="FNanchor_505" href="#Footnote_505" class="fnanchor"> [505]</a>.»</p> - -<p>A ce moment déjà, le coup de tonnerre de Navarin -avait éclaté: déception pour l'Autriche, triomphe -pour les alliés. Mme de Lieven est enthousiasmée: «Le -curé a reçu la nouvelle de Navarin le jour même de -son mariage—5 novembre. Quel feu de joie pour -célébrer l'occasion!»</p> - -<p>«Et savez-vous, ajoute-t-elle, quels sont les premiers -mots qui me sont échappés en apprenant la -bataille de Navarin: «Certainement, c'est Metternich -qui a fait cela<a id="FNanchor_506" href="#Footnote_506" class="fnanchor"> [506]</a>!»</p> - -<p>Trois jours auparavant, faisant allusion au traité de -Londres, elle s'était écriée: «Il y a un traité qui n'a -pas été mort-né comme M. de Metternich l'avait prédit. -Bien au contraire, l'enfant est remarquablement vivant<a id="FNanchor_507" href="#Footnote_507" class="fnanchor"> [507]</a>.»</p> - -<p>Un mois plus tard: «Metternich est tombé plus bas -dans l'estime publique... En un mot, il est tout à fait -par terre<a id="FNanchor_508" href="#Footnote_508" class="fnanchor"> [508]</a>.»</p> - -<p>Peu après, survint la mort de Canning. L'arrivée de -Wellington au ministère marque un recul dans les -bonnes dispositions de la Grande-Bretagne à l'égard -des Grecs. Mme de Lieven ne décolère pas.</p> - -<p>«Le duc de Wellington est premier ministre, écrit-elle -à son frère. Il préfère les voies tortueuses de Metternich -<span class="pagenum"><a id="Page_345"> 345</a></span> -à la droite marche de l'empereur Nicolas<a id="FNanchor_509" href="#Footnote_509" class="fnanchor"> [509]</a>.»</p> - -<p>Quant à Lord Aberdeen, c'est un «mauvais ministre», -«un homme honorable et rien de plus», -parce qu'il a toujours été considéré comme le «séide -de Metternich.»</p> - -<p>Cependant, la joie de l'ambassadrice éclate quand ce -même Aberdeen vient lui déclarer «qu'il n'était ni un -coquin ni un fou, et qu'il fallait être l'un ou l'autre pour -avoir quelque égard pour M. de Metternich<a id="FNanchor_510" href="#Footnote_510" class="fnanchor"> [510]</a>.»</p> - -<p>Elle se félicite de tout ce qui trouble les combinaisons -de «ce grand homme d'État, dont le crédit, malgré -tout, fait encore prime auprès des ministres». Et, -ajoute-t-elle: «C'est pitié qu'il en soit ainsi<a id="FNanchor_511" href="#Footnote_511" class="fnanchor"> [511]</a>!»</p> - -<p>Elle guette tous les événements qui pourraient «donner -la jaunisse à M. de Metternich et C<sup>ie</sup><a id="FNanchor_512" href="#Footnote_512" class="fnanchor"> [512]</a>.»</p> - -<p>Elle répond à Wellington, révoquant en doute un -projet dont la mise à exécution eût été mauvaise politique -de la part du chancelier: «Pensez-vous donc -alors qu'il en ait fait une bonne<a id="FNanchor_513" href="#Footnote_513" class="fnanchor"> [513]</a>?»</p> - -<p>Mais la guerre avait éclaté entre la Russie et la -Porte. Mme de Lieven ne se réjouit pas moins des succès -des armées moscovites que des difficultés qu'ils -occasionnent à l'Autriche. Lorsque la paix sera imposée -par ses compatriotes au sultan, elle dira à Lord Aberdeen: -«Tant pis pour vous, milord. Nous ne vous -<span class="pagenum"><a id="Page_346"> 346</a></span> -avons pas dupés; vous vous êtes dupés vous-mêmes. -Vos propres illusions ou celles inspirées par votre -patron, le prince de Metternich, ont été vos véritables -ennemis<a id="FNanchor_514" href="#Footnote_514" class="fnanchor"> [514]</a>.»</p> - -<p>D'autres fois, elle dépasse toute mesure. Le 31 décembre -1828, elle écrit à Lord Grey: «Qu'est-il -advenu des talents et de l'intelligence de Metternich? -Car il était intelligent, et extrêmement. Je me souviens -que Lord Castlereagh avait coutume de l'appeler «un -arlequin politique», et ce n'était pas mal dire<a id="FNanchor_515" href="#Footnote_515" class="fnanchor"> [515]</a>».</p> - -<p>Quelques jours plus tard, elle est heureuse d'entendre -le roi d'Angleterre parler de son ancien amant -«comme il le mérite, comme d'un homme sans -croyance ni respect pour la loi, ni pour sa propre -parole», et lui dire «qu'en fait il n'était pas d'iniquité -dont il ne le crût capable<a id="FNanchor_516" href="#Footnote_516" class="fnanchor"> [516]</a>.»</p> - -<p>Mme de Lieven pensait-elle à celui qu'elle appelait -«le grand spectre blanc»<a id="FNanchor_517" href="#Footnote_517" class="fnanchor"> [517]</a>, quand elle écrivait à -Lord Grey: «Je n'ai jamais eu grande croyance dans -le couplet de la ballade qui dit:</p> - -<div class="poetry"><div class="stanza"> -<p>Et l'on revient toujours</p> -<p>A ses premiers amours,</p> -</div></div> - -<p>car rien n'est plus rare dans la vie que de revenir à ses -premiers amours<a id="FNanchor_518" href="#Footnote_518" class="fnanchor"> [518]</a>.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_347"> 347</a></span> -Et aussitôt, comme pour prouver que tel n'est pas son -cas, elle ajoute: «Nos relations avec l'Autriche sont tout -ce que l'on peut désirer, en nous réservant en même -temps le droit de considérer le prince de Metternich -comme le plus grand coquin qui soit sur la face de la -terre. En passant, j'étais avant-hier à dîner avec le duc -de Wellington et nous parlions de lui. Le duc me dit: -«Je n'ai jamais partagé l'opinion qu'il fût un grand -homme d'État; c'est un héros de société et rien de -plus.» J'ai eu beaucoup de plaisir à entendre cela<a id="FNanchor_519" href="#Footnote_519" class="fnanchor"> [519]</a>.»</p> - -<p>Deux ans après, Lord Grey appelle ironiquement -Metternich «le vieil ami, l'homme le plus franc et le -plus loyal<a id="FNanchor_520" href="#Footnote_520" class="fnanchor"> [520]</a>» et l'ambassadrice répète: «En ce qui -concerne l'homme le plus franc et le plus loyal, je suis -tout à fait d'accord avec vous<a id="FNanchor_521" href="#Footnote_521" class="fnanchor"> [521]</a>.»</p> - -<p>En 1836, le prince de Metternich est devenu «le -plus grand fourbe du monde<a id="FNanchor_522" href="#Footnote_522" class="fnanchor"> [522]</a>.»</p> - -<p>La haine de Mme de Lieven l'aveuglait à un tel point -que Lord Grey crut devoir, à un certain moment, la -rappeler doucement aux convenances. Le morceau est -à citer en entier: la leçon est jolie.</p> - -<p>«Ainsi, lui écrivit-il, l'homme d'énormément d'esprit, -d'une franchise et d'une loyauté tout à fait -remarquable, etc., etc., a fini par devenir le plus -grand coquin du monde! Pour ses qualités morales, -vous avez été trompée et vous vous êtes méprise, mais, -pour celles de son intelligence, vous n'avez pu l'être. -La puissance de son esprit et celle de ses talents comme -<span class="pagenum"><a id="Page_348"> 348</a></span> -homme d'État ne peuvent pas être altérées par la route -qu'il prend, ni souffrir d'autre diminution que celle -souvent produite, on aime à le croire, par une conduite -tortueuse. Je me souviens que vous me disiez en -ville que le duc de Wellington parlait de lui comme -d'un homme d'État. Des opinions qui changent si complètement -pourraient, tout au moins, exciter quelque -méfiance au sujet de la solidité du jugement par lequel -elles ont été formées<a id="FNanchor_523" href="#Footnote_523" class="fnanchor"> [523]</a>.»</p> - -<p>Cette douche d'eau froide était méritée, il faut bien -en convenir.</p> - -<p>Quant à M. de Metternich, il sut mieux conserver le -respect de l'amour qui n'était plus. Dans la partie de -sa correspondance publiée par son fils, il est très rarement -question de son ancienne amie. Il prouvait cependant -qu'il la connaissait bien, en écrivant à Apponyi, -alors ambassadeur à Paris: «Je suis surpris que -vous ne me nommiez jamais... la princesse de L... La -princesse doit se remuer dans un sens quelconque, car -il n'est pas dans sa nature de rester tranquille<a id="FNanchor_524" href="#Footnote_524" class="fnanchor"> [524]</a>.»</p> - -<p>Le chancelier pouvait se montrer dédaigneux des -attaques et des colères de l'ambassadrice de Russie, -mais la pensée se reporte avec tristesse au temps -où la comtesse de Lieven écrivait au ministre des -Affaires Étrangères d'Autriche «Aime-moi, mon bon -Clément, aime-moi de tout ton cœur: aime-moi le -jour, la nuit, toujours. Adieu, adieu, bon ami<a id="FNanchor_525" href="#Footnote_525" class="fnanchor"> [525]</a>!»</p> - -<p class="subt"><span class="pagenum"><a id="Page_349"> 349</a></span> -III</p> - -<p>Le nouveau tsar, Nicolas I<sup>er</sup>, à l'occasion de son couronnement, -le 3 septembre 1826, donna à la famille -de Lieven une nouvelle preuve de cette bienveillance, -dont elle avait été comblée par ses prédécesseurs. Il -conféra aux enfants de sa gouvernante et à elle-même -le titre de prince et la qualité d'Altesse Sérénissime<a id="FNanchor_526" href="#Footnote_526" class="fnanchor"> [526]</a>.</p> - -<p>Christophe Andréïévitch, devenu le prince de Lieven, -conserva jusqu'en 1834 le poste d'ambassadeur de -Russie en Grande-Bretagne.</p> - -<p>De 1826 à cette date, la vie de sa femme se passa -en une lutte de tous les instants pour soutenir la politique -moscovite, au cours de laquelle elle ne sut pas toujours -observer la neutralité entre les partis qu'auraient -dû lui imposer les privilèges diplomatiques dont elle -jouissait et l'accueil reçu par elle à Londres.</p> - -<p>A l'époque où les affaires de Portugal, la guerre -russo-turque, l'agitation de la Pologne mettaient aux -prises les intérêts des cours de Saint-James et de Saint-Pétersbourg, -elle attaqua avec ardeur le ministère de -Wellington.</p> - -<p>On pût même l'accuser d'avoir, pour assurer la perte -de ce dernier, servi d'intermédiaire entre le duc de -Cumberland et les amis d'Huskisson. L'existence de -<span class="pagenum"><a id="Page_350"> 350</a></span> -cette petite conspiration est très controversée. Le -Premier Ministre, en tout cas, était convaincu de sa -réalité<a id="FNanchor_527" href="#Footnote_527" class="fnanchor"> [527]</a>.</p> - -<p>Un jour, il s'expliqua franchement sur le compte de -M. et Mme de Lieven. Le 24 août 1829, il écrivait, -parlant d'eux, au comte d'Aberdeen: «Depuis que je -suis au ministère, ils ont joué un jeu de parti anglais -au lieu de faire les affaires de leur souverain. J'ai les -meilleures preuves que tous les deux ont été engagés -(comme meneurs) dans les intrigues pour nous priver -du pouvoir, depuis janvier 1828, qu'ils ont dénaturé -notre conduite et nos vues auprès de leur maître, et -qu'ils sont la seule cause de la froideur actuelle entre -les deux gouvernements... Dans un autre pays, même -en Russie ou en France, ou avec un autre monarque... -cela justifierait amplement notre intervention pour -obtenir le rappel du prince de Lieven. Mais, à mon -avis, cette mesure nous ferait plus de mal que de -bien<a id="FNanchor_528" href="#Footnote_528" class="fnanchor"> [528]</a>.»</p> - -<p>«J'ai reconnu, disait encore Wellington, le mois -suivant, à Lord Heytesbury, que, depuis l'année 1826, -le prince et la princesse de Lieven se sont efforcés de -représenter, à Saint-Pétersbourg, ma conduite, soit au -gouvernement soit en dehors de celui-ci, de la manière -la plus défavorable. Je crois bien que leur mécontentement -a commencé à la suite d'une conversation que -<span class="pagenum"><a id="Page_351"> 351</a></span> -j'ai eue avec le prince de Lieven, à la fin de 1826, sur -la conversion du protocole d'avril 1826 en traité de -juillet 1827...</p> - -<p>«...Je n'étais pas au pouvoir d'avril 1827 à janvier -1828, et durant ce temps, je sais que le prince et -la princesse... ont écrit de moi tout le mal qu'ils -pensaient et beaucoup plus qu'ils n'en savaient. Depuis -mon retour au ministère, ils ont été ce qu'on -appelle en opposition régulière avec le gouvernement, -ils ont dénaturé auprès de leur Cour tout ce que nous -avons fait et particulièrement tout ce que j'ai fait<a id="FNanchor_529" href="#Footnote_529" class="fnanchor"> [529]</a>...»</p> - -<p>Nous savons déjà que si le duc n'exigea pas le rappel -de ces singuliers diplomates, ce ne fut que par conscience -de sa supériorité.</p> - -<p>Les vœux de la princesse furent momentanément comblés -par la chute du ministère détesté<a id="FNanchor_530" href="#Footnote_530" class="fnanchor"> [530]</a> et l'arrivée -au pouvoir de Lord Grey. Toujours selon Wellington, -le grand mérite de ce dernier aux yeux de Dorothée -était de conserver «encore quelques vieilles idées -d'opposition de M. Fox sur ce que les Turcs devaient -être chassés d'Europe<a id="FNanchor_531" href="#Footnote_531" class="fnanchor"> [531]</a>».</p> - -<p>Mme de Lieven prend part aux négociations qui -précèdent la formation du nouveau cabinet. Lord Grey -veut offrir le portefeuille des affaires étrangères à -Lord Lansdowne. Elle le décide à en charger son ami, -Lord Palmerston, avec lequel elle a dansé sa première -valse à Londres<a id="FNanchor_532" href="#Footnote_532" class="fnanchor"> [532]</a>. Et c'est cependant ce ministre -<span class="pagenum"><a id="Page_352"> 352</a></span> -qui obtiendra ce que son prédécesseur n'avait pas -voulu demander: le rappel de l'ambassadeur de -Russie!</p> - -<p>Son triomphe, d'ailleurs, ne fut pas de longue durée. -Lord Grey n'était pas homme à sacrifier son devoir -à ses attachements. Le conflit entre la Belgique et la -Hollande, l'insurrection polonaise multipliaient les -causes de froissement entre Saint-Pétersbourg et le -Foreign office. Bientôt, pour Mme de Lieven, Palmerston -ne sera plus qu'un «très petit esprit, lourd, -obstiné<a id="FNanchor_533" href="#Footnote_533" class="fnanchor"> [533]</a>» et Lord Grey lui-même deviendra une -«vieille femme».</p> - -<p>En 1833, les choses se gâtent. D'après un propos -tenu à Greville par Mellish, la princesse «passe son -temps à intriguer et à brouiller les cartes dans toutes -les cours d'Europe». George Villiers l'accuse de -chercher «à provoquer une guerre n'importe où<a id="FNanchor_534" href="#Footnote_534" class="fnanchor"> [534]</a>».</p> - -<p>Palmerston, dès lors, est décidé à se débarrasser de -son encombrant voisinage. La vacance de l'ambassade -d'Angleterre à Saint-Pétersbourg lui en fournit le -prétexte.</p> - -<p>Le dernier titulaire, Lord Heytesbury, ayant demandé -à être relevé de ses fonctions, le cabinet anglais voulut -désigner pour son successeur M. Stratford Canning. -Nesselrode fit savoir que ce dernier ne serait pas reçu -à la Cour impériale: «C'est un homme impossible, -soupçonneux, pointilleux, méfiant» avait-il dit pour -justifier son refus<a id="FNanchor_535" href="#Footnote_535" class="fnanchor"> [535]</a> et Dorothée Christophorovna -avait dû transmettre officieusement cette résolution.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_353"> 353</a></span> -Palmerston répondit en maintenant la nomination -de Stratford Canning.</p> - -<p>Par la maladresse de son intervention, Mme de -Lieven avait mis les torts de son côté: «Elle s'est emballée, -prétend Lady Cowper, et habituée à ce qu'on lui -cède, elle a cru qu'elle l'emporterait haut la main<a id="FNanchor_536" href="#Footnote_536" class="fnanchor"> [536]</a>».</p> - -<p>La situation devenait grave. La princesse, peu soucieuse -de perdre son poste, se précipita en Russie pour -arranger le différend. Elle y reçut un accueil des plus -flatteurs: «L'Empereur est allé au-devant d'elle en -mer, l'a prise à son bord et l'a conduite dans sa voiture -au palais, où il l'a fait entrer dans la chambre de l'impératrice, -qu'elle a trouvée en chemise<a id="FNanchor_537" href="#Footnote_537" class="fnanchor"> [537]</a>». Les souverains -ne ménagèrent pas à leur ambassadrice les -marques de faveur et de reconnaissance, mais, quand -celle-ci revint en Angleterre, en août 1833, la question -Stratford Canning n'avait pas fait un pas. Sir Robert -Bligh, fils du comte de Darnley, continuait à diriger, -en qualité de chargé d'affaires, l'ambassade britannique -de Saint-Pétersbourg.</p> - -<p>Sur ces entrefaites, des causes plus graves vinrent -envenimer le conflit entre les puissances anglaise -et russe. Les susceptibilités de la première avaient -été violemment surexcitées lors du traité d'Unkiar-Skelessi<a id="FNanchor_538" href="#Footnote_538" class="fnanchor"> [538]</a> -par lequel le tsar et le sultan venaient de -former une alliance offensive et défensive. Un instant -on put craindre de voir la guerre éclater.</p> - -<p>Le traité de Saint-Pétersbourg accrut encore la mauvaise -humeur du gouvernement de Guillaume IV, successeur -<span class="pagenum"><a id="Page_354"> 354</a></span> -de son frère George IV<a id="FNanchor_539" href="#Footnote_539" class="fnanchor"> [539]</a>. La polémique -s'éleva à un ton très vif.</p> - -<p>Au mois de mai 1834, le prince de Lieven reçut ses -lettres de rappel<a id="FNanchor_540" href="#Footnote_540" class="fnanchor"> [540]</a>. Sa carrière diplomatique prenait -fin.</p> - -<p>Le coup fut profondément sensible à la princesse. -Elle s'en vengea plus tard, en appliquant à Lord Palmerston -un mot de M. de Talleyrand: «Il dépendra -toujours d'un ministre des affaires étrangères, quelque -médiocre qu'il soit, de chasser un ambassadeur<a id="FNanchor_541" href="#Footnote_541" class="fnanchor"> [541]</a>.» -Mais, sur le moment, elle éprouva une véritable douleur.</p> - -<p>L'événement l'atteignait, non seulement dans son -orgueil, mais aussi dans tout ce qui lui était cher. -C'étaient de nouvelles habitudes à prendre, une nouvelle -situation à se créer, de nouvelles relations à -chercher, toute une vie à refaire.</p> - -<p>Cependant le tsar avait pris grand soin de montrer -que ce rappel n'était pas une disgrâce. Il avait nommé -M. de Lieven à la charge enviée du gouverneur du tsarévitch. -L'ex-ambassadeur s'embarqua seulement au -mois d'août pour la Russie, sur un navire mis à sa disposition -par l'Amirauté.</p> - -<p>Madame de Lieven laissa, dans la société de Londres, -«un grand vide»<a id="FNanchor_542" href="#Footnote_542" class="fnanchor"> [542]</a>. Son salon tenait trop de place -dans le monde politique pour qu'il en fût autrement. -<span class="pagenum"><a id="Page_355"> 355</a></span> -D'autre part, à côté de ses défauts, l'ambassadrice de -Russie possédait des qualités d'intelligence, d'esprit et -de charme, «une incontestable supériorité d'attitude -et de manières<a id="FNanchor_543" href="#Footnote_543" class="fnanchor"> [543]</a>» qui avaient groupé autour d'elle -un noyau d'hommes et de femmes distingués, auquel -elle allait beaucoup manquer.</p> - -<p>«On voit ici avec regret Mme de Lieven faire ses -paquets<a id="FNanchor_544" href="#Footnote_544" class="fnanchor"> [544]</a>», écrivait la duchesse de Dino, cette belle -et captivante nièce de Talleyrand, qui faisait les honneurs -de l'ambassade de France. Et Lord Grey, tombé -du pouvoir, écrivait à son amie, parlant du départ -prochain: «C'est comme un arrêt de mort<a id="FNanchor_545" href="#Footnote_545" class="fnanchor"> [545]</a>.»</p> - -<p>Revenue sans enthousiasme en Russie, l'ancienne -maîtresse du chancelier d'Autriche ne pouvait plus -guère se plaire dans son pays natal.</p> - -<p>Elle était trop conquise à la liberté occidentale pour -s'accommoder du régime moscovite.</p> - -<p>Elle ne pouvait retrouver auprès du tsar un terrain -propice aux intrigues de politique extérieure qui la -passionnaient si fort: l'immunité diplomatique dont -elle avait tant abusé ne l'avait pas suivie à la Cour de -son souverain.</p> - -<p>D'autre part, depuis de longues années, elle s'était -déshabituée du climat russe. Elle avait beaucoup -apprécié, à ce point de vue, ses séjours à Berlin et à -Londres. Maintenant, elle redoutait l'influence du -froid de Saint-Pétersbourg sur sa santé déclinante.</p> - -<p>Aussi ne peut-on s'étonner de la voir se plaindre et -<span class="pagenum"><a id="Page_356"> 356</a></span> -se lamenter. Sans doute, elle enveloppe ses sentiments -de bien des formes, pour ne pas heurter l'impérial -Maître qui peut tout savoir. Mais, cependant, son esprit -et son cœur sont pleins du regret de Londres.</p> - -<p>Elle se reprend à chérir l'Angleterre. Rien de ce qui -s'y passe ne peut la laisser indifférente et, à peine -arrivée dans sa nouvelle résidence, elle pense à se faire -envoyer des nouvelles du pays, témoin de sa splendeur.</p> - -<p>«Daignez me pardonner, chère Lady Stuart, écrit-elle -le 10 novembre 1834<a id="FNanchor_546" href="#Footnote_546" class="fnanchor"> [546]</a>, de répondre si tard à -vos aimables et gracieuses paroles. Elles m'ont fait le -plus grand plaisir. Vous êtes bien bonne de m'aimer. -C'est au reste un acte de justice. J'aime tant toute -cette Angleterre, en gros, en détail! Je mets tant de -prix à ce qu'on s'y souvienne un peu de moi! Vous me -faites la plus aimable des promesses, en me permettant -d'espérer de vos nouvelles pour tout événement public -ou particulier qui aurait de l'intérêt pour moi. <i>Tout</i> -m'intéresse chez vous. Je vous prie de vous souvenir -de cela.»</p> - -<p>Dans la même lettre, la princesse raconte son installation: -«Je ne suis établie en ville que depuis deux -jours. Jusqu'ici, j'ai habité la campagne avec la Cour, -ce qui fait que je ne connais rien qu'elle et que j'ai -maintenant tout à apprendre ici. J'ai une magnifique -maison, et bien chaude et bien commode par-dessus -le marché. Cela est une vraie jouissance. -Je ne puis pas dire que la neige le soit. Nous -<span class="pagenum"><a id="Page_357"> 357</a></span> -sommes en plein hiver. J'ai pleuré de chagrin.»</p> - -<p>Et elle termine sur ces mots: «Nous avons ici Lord -Douro et M. Canning. J'ai un grand plaisir à les -voir. Il suffit d'être Anglais pour m'aller droit au -cœur.»</p> - -<p>Wellington, Aberdeen, Palmerston étaient cependant -Anglais, eux aussi...</p> - -<p>Mme de Lieven était peut-être plus sincère quand -elle écrivait à son frère: «Un changement total de -carrière après vingt-quatre ans d'habitudes morales et -matérielles, toutes différentes, est une époque grave -dans la vie. On dit qu'on regrette même sa prison -lorsqu'on y a passé des années. A ce compte, je puis -bien regretter un beau climat, une belle position -sociale, des habitudes de luxe et de confort que je ne -puis retrouver nulle part, et des amis tout à fait indépendants -de la politique<a id="FNanchor_547" href="#Footnote_547" class="fnanchor"> [547]</a>.»</p> - -<p>La princesse ne resta que sept mois à la Cour de -Nicolas I<sup>er</sup>. Une terrible catastrophe vint l'en arracher -à tout jamais.</p> - -<p>Le 4 mars 1835, à quelques heures d'intervalle, -deux de ses enfants étaient emportés par la fièvre scarlatine. -C'étaient les jeunes princes Georges et Arthur, -venus au monde à Londres en 1819 et 1825, ses derniers-nés, -ses préférés. L'un avait seize ans, l'autre -dix.</p> - -<p>Affolée, meurtrie, le cœur à jamais brisé, la mère -en pleurs ne songea plus qu'à quitter sa patrie dont -elle rendait le climat responsable de la mort de ses -fils. Elle était d'ailleurs incapable pour longtemps -<span class="pagenum"><a id="Page_358"> 358</a></span> -de reprendre son rôle de sûre conseillère auprès du -gouverneur du tsarévitch. Elle se rendit avec son mari -en Allemagne, puis, bientôt, celui-ci, rappelé par son -service et par son zèle de courtisan, la laissa seule sur -la terre étrangère, pour rejoindre son élève.</p> - -<p>Elle passa l'été à Berlin et à Baden-Baden. En septembre -1835, elle arriva à Paris.</p> - -<p>De nouvelles épreuves l'y attendaient.</p> - -<p>Elle ne voulait à aucun prix revenir en cette Russie -qui lui rappelait tant d'amers souvenirs. Mais, à cette -époque, «la loi russe ne reconnaissait pas aux sujets -du tsar le droit de sortir de l'Empire<a id="FNanchor_548" href="#Footnote_548" class="fnanchor"> [548]</a>.»</p> - -<p>L'émigration était considérée comme un crime et -pouvait être punie de déportation et de confiscation. -Il fallait une autorisation personnelle de l'empereur -pour se fixer à l'étranger. Ce dernier l'accordait rarement -et au plus pour cinq ans.</p> - -<p>Nicolas I<sup>er</sup> ne tenait guère à voir son intrigante -sujette s'établir de nouveau au loin, libre du frein de -ses fonctions officielles. Mais, par-dessus tout, il -redoutait de la voir s'installer à Paris.</p> - -<p>Or, sa dignité interdisait à Mme de Lieven de reparaître -d'une façon suivie à Londres, où elle n'aurait -plus retrouvé sa place au premier rang. Paris restait -donc la seule ville où son activité intellectuelle pût -s'exercer, où elle pût trouver dans le monde qu'elle -aimait un oubli de sa douleur, une compensation au -vide de son existence.</p> - -<p>M. de Lieven, interprétant et exagérant les intentions -du souverain, se montra en cette circonstance -<span class="pagenum"><a id="Page_359"> 359</a></span> -d'une rigueur difficilement excusable à l'encontre de sa -malheureuse femme. Oubliant tout ce qu'il lui devait, -oubliant les égards mérités par la détresse de la mère, -il voulut l'obliger de revenir à Saint-Pétersbourg.</p> - -<p>Mme de Lieven se révolta. Son mari alla jusqu'à la -menacer de lui supprimer tout subside. Rien n'y fit<a id="FNanchor_549" href="#Footnote_549" class="fnanchor"> [549]</a>.</p> - -<p>De guerre lasse, l'empereur et le prince finirent par -accorder, sinon une autorisation formelle, du moins un -consentement tacite à la séparation. Mais la princesse -avait été profondément blessée: désormais, tout est -rompu entre elle et ce mari qui, disait-elle justement, -lui avait «montré une absence de cœur, de simple -pitié<a id="FNanchor_550" href="#Footnote_550" class="fnanchor"> [550]</a>» inconcevable.</p> - -<p>Elle apprendra sans émotion sa mort survenue à -Rome au cours d'un voyage du tsarévitch<a id="FNanchor_551" href="#Footnote_551" class="fnanchor"> [551]</a>. Elle ne -conservera de lui que le nom, mais, bizarrerie de la -vanité humaine, elle tiendra à ce nom jusqu'à refuser, -dit-on, de l'échanger contre celui d'un ami très -cher.</p> - -<p>A Paris, où elle s'était installée dans un appartement -de l'Hôtel de la Terrasse<a id="FNanchor_552" href="#Footnote_552" class="fnanchor"> [552]</a>, situé rue de Rivoli, -en face du jardin des Tuileries, Dorothée n'avait pas -tardé à reconstituer dans son salon l'une de ces réunions -d'hommes influents, devenues un besoin pour -elle.</p> - -<p>Déjà, en 1836, M. Molé note que sa maison a «été -<span class="pagenum"><a id="Page_360"> 360</a></span> -constamment un centre très actif et de plus d'une couleur<a id="FNanchor_553" href="#Footnote_553" class="fnanchor"> [553]</a>.»</p> - -<p>Greville la retrouve à l'un de ses voyages en France, -en janvier 1837, et il décrit ainsi son existence: -«Mme de Lieven paraît s'être fait à Paris une situation -des plus agréables. Elle est chez elle tous les soirs et, son -salon étant un terrain neutre, tous les partis s'y rencontrent, -si bien qu'on y voit les adversaires politiques -les plus acharnés engagés dans des discussions -courtoises... Parmi les hommes du jour, ceux qu'elle -préfère sont Molé, aimable, intelligent, de bonne compagnie -et, sinon le plus brillant de tous, du moins celui -qui a le plus de sens et de jugement; Thiers, le plus -remarquable de beaucoup, plein d'esprit et d'entrain; -Guizot et Berryer, tous deux remplis de mérite<a id="FNanchor_554" href="#Footnote_554" class="fnanchor"> [554]</a>.»</p> - -<p>Quelques mois plus tard, le comte Molé écrira de -son côté à Barante ces lignes non exemptes de fiel: -«Le salon de la princesse de Lieven est toujours le lieu -de réunion de toutes les ambitions en travail. Thiers, -Guizot et Berryer y vont matin et soir<a id="FNanchor_555" href="#Footnote_555" class="fnanchor"> [555]</a>.»</p> - -<p>A la même époque enfin, Lord Malmesbury parle -d'elle en ces termes: «Après avoir été ambassadrice ou -plutôt <i>ambassadeur</i> à Londres, Mme de Lieven est -venue s'établir à Paris, où son salon est le rendez-vous -non seulement du monde élégant, mais aussi des -hommes d'État les plus distingués. Guizot n'en bouge -pas et Molé y est très assidu. Mlle de Mensingen, une -fort jolie chanoinesse, préside la table à thé autour de -<span class="pagenum"><a id="Page_361"> 361</a></span> -laquelle se presse le personnel jeune et gai<a id="FNanchor_556" href="#Footnote_556" class="fnanchor"> [556]</a>.»</p> - -<p>Au cours d'un voyage en Angleterre, la princesse -fut reçue en audience, le 30 juillet 1837, par la reine -Victoria. Celle-ci, dit Greville, «s'est montrée fort -aimable, mais paraissait intimidée, embarrassée et n'a -parlé que de choses insignifiantes. Sa Majesté aura ouï -dire que la princesse est une intrigante et elle aura eu -peur de se compromettre<a id="FNanchor_557" href="#Footnote_557" class="fnanchor"> [557]</a>.»</p> - -<p>Greville ne croyait pas si bien dire. La souveraine -avait été mise en garde par le roi Léopold. Dans une -de ses lettres récemment publiées, ce dernier supplie -sa jeune amie de se méfier de l'ancienne ambassadrice<a id="FNanchor_558" href="#Footnote_558" class="fnanchor"> [558]</a>.</p> - -<p>La vie de la princesse de Lieven avait reçu à ce moment -une orientation nouvelle.</p> - -<p>Le 15 juin 1836<a id="FNanchor_559" href="#Footnote_559" class="fnanchor"> [559]</a>, invitée à dîner chez le duc de -Broglie, elle fut placée à table à côté de M. Guizot. -Celui-ci raconte ainsi l'impression qu'il reçut de sa -voisine: «Je fus frappé de la dignité douloureuse -de sa physionomie et de ses manières; elle avait -<span class="pagenum"><a id="Page_362"> 362</a></span> -cinquante ans; elle était dans un profond deuil qu'elle -n'a jamais quitté; elle entamait et cessait tout à coup -la conversation, comme retombant à chaque instant -sous l'empire d'une pensée qu'elle s'efforçait de fuir. -Une ou deux fois, ce que je lui dis parut l'atteindre -et la tirer un moment d'elle-même; elle me regarda, -comme surprise de m'avoir écouté et prenant pourtant -quelque intérêt à mes paroles. Nous nous séparâmes, -moi avec un sentiment de sympathie pour sa -personne et sa douleur, elle avec quelque curiosité à -mon sujet<a id="FNanchor_560" href="#Footnote_560" class="fnanchor"> [560]</a>.»</p> - -<p>L'année suivante, M. Guizot perdit l'un de ses -fils<a id="FNanchor_561" href="#Footnote_561" class="fnanchor"> [561]</a>. Mme de Lieven lui écrivit: «J'ai acheté chèrement -le droit d'entrer plus qu'aucun autre dans vos -douleurs. Je cherchais des malheureux, quand le ciel -m'a si cruellement frappée. Si votre cœur en cherche -à son tour, arrêtez votre pensée sur moi plus malheureuse -cent fois que vous, malheureuse au bout de deux -ans comme je l'étais le premier jour<a id="FNanchor_562" href="#Footnote_562" class="fnanchor"> [562]</a>.»</p> - -<p>Le 5 mai 1837, à propos d'une discussion sur les -fonds secrets demandés par le ministère Molé, M. Guizot -avait expliqué à la tribune pourquoi, peu auparavant, -il avait abandonné son portefeuille: «La princesse -de Lieven, raconte-t-il, venait quelquefois aux -séances de la Chambre des députés; elle assistait à -celle-ci, et le lendemain elle m'exprima vivement le -plaisir qu'elle avait pris à mon langage et à mon succès. -Ainsi commença, entre elle et moi, une amitié qui -<span class="pagenum"><a id="Page_363"> 363</a></span> -devint de jour en jour plus sérieuse et plus intime. -Nous avions connu, l'un et l'autre, les grandes tristesses -humaines et atteint l'âge des mécomptes; l'intimité -s'établit entre nous simplement, naturellement, sans -aucune pensée politique<a id="FNanchor_563" href="#Footnote_563" class="fnanchor"> [563]</a>.»</p> - -<p>Cette intimité ne se démentit jamais. Les mots décisifs -qui la nouèrent semblent avoir été prononcés le -24 juin 1837, au cours d'une visite à Châtenay, chez -Mme de Boigne<a id="FNanchor_564" href="#Footnote_564" class="fnanchor"> [564]</a>. Dix-huit ans auparavant, les -mêmes mots avaient peut-être servi, au cours de l'excursion -de Spa, à Dorothée et à Clément de Metternich -pour se donner leurs cœurs. Mais, cette fois, -les déceptions de jadis devaient être épargnées à -l'amante.</p> - -<p>Jusqu'au jour où la mort vint la briser, cette nouvelle -union embellit la vieillesse des deux êtres qui -l'avaient formée.</p> - -<p>Mme de Lieven trouva ainsi, auprès de l'honnête -homme qu'elle aimait, le repos et la sécurité d'affection -qui, jusqu'alors, lui avaient fait défaut. Cette histoire -d'amour forme certainement la plus belle page de -sa vie, la plus calme, la plus reposante, et c'est dans -la correspondance échangée par elle avec le ministre -de Louis-Philippe, correspondance dont la famille de -l'académicien conserve précieusement les originaux, -que les admirateurs de la princesse iront chercher le -meilleur d'elle-même.</p> - -<p>Le bruit courut longtemps qu'un mariage secret -avait uni les deux amis. M. Guizot lui-même l'a démenti -dans une lettre à Lord Aberdeen: «Rien de -<span class="pagenum"><a id="Page_364"> 364</a></span> -secret ne nous eût convenu ni à l'un ni à l'autre. De -plus, je n'aurais jamais épousé personne sans lui donner -mon nom, et elle tenait au sien»<a id="FNanchor_565" href="#Footnote_565" class="fnanchor"> [565]</a>.</p> - -<p>Mme de Lieven ne tenait pas tant encore au nom -qu'au titre. Sa répugnance à le perdre dut bien être la -véritable raison qui l'empêcha d'accepter la légitimation -des liens de son cœur.</p> - -<p>M. Ernest Daudet redit une anecdote qui, assure-t-il, -se contait à l'époque où ce mariage aurait pu -avoir lieu.</p> - -<p>Un jour, en voiture, au bois de Boulogne, Mme de -Nesselrode aurait posé cette question à l'ancienne amie -de M. de Metternich:</p> - -<p>«Ma chère, on dit que vous allez épouser Guizot. -Est-ce vrai?</p> - -<p>«Et la princesse d'éclater de rire et de s'écrier en se -renversant sur les coussins:</p> - -<p>—«Oh! ma chère, me voyez-vous annoncée madame -Guizot!<a id="FNanchor_566" href="#Footnote_566" class="fnanchor"> [566]</a>»</p> - -<p>Quoi qu'il en soit, à dater du jour où elle se donna -à son dernier ami, Mme de Lieven fit deux parts de -son activité politique: l'une lui sera réservée; elle -emploiera l'autre à renseigner le gouvernement russe -sur l'état des esprits en France.</p> - -<p>Elle apporte d'abord tout son cœur au service de son -amant. Quand ce dernier est envoyé à Londres comme -ambassadeur de France<a id="FNanchor_567" href="#Footnote_567" class="fnanchor"> [567]</a>, elle s'ingénie à lui faciliter -sa mission, à lui éviter les erreurs et les faux pas sur ce -terrain nouveau pour lui. Sa profonde connaissance de -<span class="pagenum"><a id="Page_365"> 365</a></span> -la société anglaise lui permet de le mettre en garde -contre les maladroites manœuvres, les démarches inutiles, -le dangereux enivrement de la situation.</p> - -<p>Le 29 octobre 1840, M. Guizot, rappelé à Paris, reçoit -le portefeuille des affaires étrangères. Il conservera -le pouvoir jusqu'en 1848<a id="FNanchor_568" href="#Footnote_568" class="fnanchor"> [568]</a>. Pendant cette longue période, -Mme de Lieven restera l'Égérie du ministre.</p> - -<p>Dans son salon, celui-ci «règne et gouverne»<a id="FNanchor_569" href="#Footnote_569" class="fnanchor"> [569]</a>. -Deux fois par jour, à 2 heures et après son dîner, il -vient passer quelques moments ou quelques heures -auprès d'elle.</p> - -<p>Non seulement la princesse le conseille ou le réconforte, -mais elle agit efficacement pour sa défense quand -il est menacé.</p> - -<p>Au commencement de 1845, le ministère venait -d'être très ébranlé par l'affaire Pritchard. On pouvait -craindre de voir Robert Peel se glorifier devant le Parlement -d'un triomphe sur la France. Mme de Lieven voit -le danger et charge le frère de Greville de demander -instamment «que, ni dans le discours de la Reine, ni -dans la discussion de l'adresse, il ne soit rien dit qui -puisse porter préjudice à Guizot, dont le sort dépend -d'une parole imprudente».<a id="FNanchor_570" href="#Footnote_570" class="fnanchor"> [570]</a> Cette intervention fut -efficace et Peel parla de la France «de manière à -satisfaire pleinement Guizot, sans que la dignité de -l'Angleterre ait aucunement à en souffrir»<a id="FNanchor_571" href="#Footnote_571" class="fnanchor"> [571]</a>.</p> - -<p>Pendant toute la durée du passage aux affaires de -<span class="pagenum"><a id="Page_366"> 366</a></span> -son ami, la princesse, bien qu'assez froidement reçue à -la Cour par la reine Amélie et par Madame Adélaïde<a id="FNanchor_572" href="#Footnote_572" class="fnanchor"> [572]</a>, -fut véritablement une puissance avec laquelle comptaient -les puissants du jour<a id="FNanchor_573" href="#Footnote_573" class="fnanchor"> [573]</a>.</p> - -<p>On aimerait à être certain qu'elle n'abusa jamais -de cette situation privilégiée.</p> - -<p>Greville disait: «Sa présence à Paris... doit être -fort utile à sa Cour, car une femme comme elle sait -toujours glisser quelque observation intéressante et -utile<a id="FNanchor_574" href="#Footnote_574" class="fnanchor"> [574]</a>.»</p> - -<p>Elle avait repris sa correspondance avec la tsarine. -«Confiante en sa propre valeur, écrit Mme de Mirabeau, -elle s'estimait beaucoup plus pour ce qu'elle -«faisait» que pour ce qu'elle «était» et elle se sentait -aussi fière d'être, à Paris, mandataire intime de -«son Empereur» que d'avoir été à Londres ambassadrice -de Russie. Il est incontestable qu'elle fut un précieux -auxiliaire pour son pays, qu'elle servait avec une -ardeur passionnée<a id="FNanchor_575" href="#Footnote_575" class="fnanchor"> [575]</a>.»</p> - -<p>En effet, les conseillers de Nicolas se servaient volontiers -de leurs intrigantes compatriotes pour se mieux -renseigner.</p> - -<p>«Au nombre des moyens employés par le gouvernement -<span class="pagenum"><a id="Page_367"> 367</a></span> -russe, disait en 1832 le major Lambert, est -celui de faire voyager des femmes.</p> - -<p>«Vous vous rappelez la belle Mme Narichkine, -Mme Ostermann et tant d'autres qui employaient leurs -charmes pour saisir des confidences»<a id="FNanchor_576" href="#Footnote_576" class="fnanchor"> [576]</a>.</p> - -<p>Le rôle de Mme de Lieven dut rentrer dans cette -catégorie. En tous cas, ce rôle n'était pas ignoré de -ses contemporains. Un jour, Mme de Mirabeau, nièce -de M. de Bacourt<a id="FNanchor_577" href="#Footnote_577" class="fnanchor"> [577]</a>, consultait son oncle sur la -manière de répondre à une épineuse demande de renseignements. -Ce dernier, précisément, était en train -d'écrire à la princesse:</p> - -<p>«Mon oncle me présente, en me disant de la lire, -la lettre qu'il venait de terminer, et dans laquelle il -passait en revue divers événements de l'Europe et -racontait d'agréables anecdotes inédites; mais il aurait -pu, sans se compromettre, publier le tout dans tous -les journaux français et étrangers.—Voilà, me dit-il, -ce qu'on peut appeler un dîner sans rôti. Emploie le -même système; notifie aimablement quelques détails -insignifiants et, si on désire des renseignements plus -sérieux, on ira les chercher ailleurs»<a id="FNanchor_578" href="#Footnote_578" class="fnanchor"> [578]</a>.</p> - -<p>Dans une autre occasion, M. de Metternich communiquait -au comte de Buol une lettre de miss Marion -Ellice: «Il vous suffira, d'ailleurs, de savoir, ajoutait-il, -que cette miss Ellice est une personne douée de hautes -qualités intellectuelles et que, depuis plusieurs années, -elle fait la correspondance de la princesse de Lieven, dont -<span class="pagenum"><a id="Page_368"> 368</a></span> -elle est l'amie intime... Vous savez que cette dernière -joue le rôle de correspondante personnelle de l'empereur -Nicolas. Elle adresse ses rapports à l'impératrice»<a id="FNanchor_579" href="#Footnote_579" class="fnanchor"> [579]</a>.</p> - -<p>Vers la même époque, le maréchal de Castellane, -avec son rude parler de soldat, confirme ces indications: -«La princesse de Lieven et Mme Narichkine, -dit-il, sont deux ambassadeurs femelles non avoués, -comme l'empereur de Russie en a toujours à Paris»<a id="FNanchor_580" href="#Footnote_580" class="fnanchor"> [580]</a>.</p> - -<p>Après la mort de la princesse, Lord Malmesbury dira -encore qu'elle «avait toujours été employée comme -agent secret par l'empereur Nicolas, avec qui elle correspondait -directement»<a id="FNanchor_581" href="#Footnote_581" class="fnanchor"> [581]</a>.</p> - -<p>Ses familiers connaissaient donc le danger qu'ils -couraient en se montrant trop confiants vis-à-vis de -l'amie de M. Guizot. Il dut falloir toute l'habileté de -celle-ci pour maintenir sa situation mondaine envers et -contre tous les soupçons qui pesaient sur elle.</p> - -<p>Mme de Lieven n'avait pas tardé à quitter son appartement -de l'Hôtel de la Terrasse. Elle avait loué en 1838 -l'entresol du bel hôtel de Talleyrand, situé au coin de -la rue de Rivoli et de la rue Saint-Florentin, avec vue -sur la place de la Concorde. Cet immeuble venait d'être -acheté par M. de Rothschild et l'étage en question avait -constitué l'appartement particulier du prince de Bénévent. -La duchesse de Talleyrand<a id="FNanchor_582" href="#Footnote_582" class="fnanchor"> [582]</a> n'avait pas été sans -être froissée de cette location. «Comment trouvez-vous -<span class="pagenum"><a id="Page_369"> 369</a></span> -Mme de Lieven, disait-elle, qui m'écrit l'autre jour -qu'elle cherche à louer l'entresol de M. de Talleyrand -pour l'hiver prochain? C'est être bien pressée de me -fermer sa porte, car vous pensez bien que c'est précisément -cet entresol qu'il me serait impossible de fréquenter»<a id="FNanchor_583" href="#Footnote_583" class="fnanchor"> [583]</a>.</p> - -<p>La princesse passa outre à ces susceptibilités. Installée -définitivement dans l'hôtel l'année suivante<a id="FNanchor_584" href="#Footnote_584" class="fnanchor"> [584]</a>, -c'est là qu'elle reçut désormais.</p> - -<p>Elle y passait l'hiver, partageant son été entre -Baden-Baden, Schlangenbad, de courts voyages à -Londres ou quelques villégiatures chez ses intimes.</p> - -<p>A partir de 1845, elle occupa, pendant les mois de -la belle saison, un pavillon tout à côté de celui que -M. Guizot habitait, dans un coin de Passy, alors -presque désert, qu'on appelait Beauséjour, et qui est -devenu le boulevard de ce nom<a id="FNanchor_585" href="#Footnote_585" class="fnanchor"> [585]</a>.</p> - -<p>Mais quand survint la révolution de 1848, Mme de -Lieven dut quitter Paris. Elle était trop compromise -par ses relations avec le président du conseil pour ne -pas avoir à redouter le contre-coup des événements. -Greville raconte ainsi sa fuite, d'après elle-même:</p> - -<p>«Elle s'était d'abord réfugiée chez les Saint-Aulaire, -puis à l'ambassade d'Autriche: ensuite Pierre d'Arenberg -l'a prise sous sa garde et l'a cachée chez le -peintre anglais Roberts, qui l'a amenée ici (à Londres) -<span class="pagenum"><a id="Page_370"> 370</a></span> -comme sa femme, avec de l'or et des bijoux cachés -dans sa robe<a id="FNanchor_586" href="#Footnote_586" class="fnanchor"> [586]</a>.»</p> - -<p>Le train qui la conduisait à Londres transportait -aussi M. Guizot, sans qu'elle s'en doutât. Le ministre -s'était échappé en passant par la Belgique.</p> - -<p>La princesse de Lieven devait rester éloignée de -Paris jusqu'au mois d'octobre 1849<a id="FNanchor_587" href="#Footnote_587" class="fnanchor"> [587]</a>. Quand elle y -revint, son salon reprit vite son importance.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_371"> 371</a></span> -Un article du journal <i>l'Événement</i> annonce que le -Prince Président en a interdit l'entrée au général Changarnier, -et celui-ci s'y rend dès le dimanche suivant -comme pour démentir cette information<a id="FNanchor_588" href="#Footnote_588" class="fnanchor"> [588]</a>. C'est de -ce salon que partent les tentatives de négociations entamées -par Guizot, en vue d'une réconciliation et d'une -entente de son parti avec Louis-Napoléon. Parlant de -ces pourparlers, la maîtresse de maison écrivait à Lord -Beauvale (plus tard le comte Melbourne) le 1<sup>er</sup> décembre -1851: «Beaucoup de personnes prétendent que, -tout en ayant l'air de s'y prêter, le président n'a pas -grande envie d'user de ce moyen. Un coup d'État le -ferait mieux arriver, et il y est tout préparé<a id="FNanchor_589" href="#Footnote_589" class="fnanchor"> [589]</a>.»</p> - -<p>Vingt-quatre heures plus tard, l'événement donnait -raison à Mme de Lieven.</p> - -<p>Après le 2 décembre, l'influence de cette dernière -reste redoutée. Lord Malmesbury a entendu un amusant -récit d'un dîner donné par les Douglas pour mettre -en rapport le Président et l'ancienne ambassadrice: -«Ils ont été comme deux chiens de faïence, et celle-ci -a déclaré qu'il n'y avait rien à en faire<a id="FNanchor_590" href="#Footnote_590" class="fnanchor"> [590]</a>.»</p> - -<p>Quelques mois plus tard, quand Mlle de Montijo sera -fiancée à l'empereur, ses conseillers la conduiront faire -une visite rue Saint-Florentin: «Notre future impératrice -était dimanche chez Mme de Lieven, écrit M. de -Saint-Aulaire, point embarrassée de prendre la première -place, de passer la première aux portes et cela, -dit-on, de fort bonne grâce<a id="FNanchor_591" href="#Footnote_591" class="fnanchor"> [591]</a>.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_372"> 372</a></span> -L'hommage que rendait ainsi à sa puissance celle -qui devait être bientôt, dans sa radieuse beauté, l'impératrice -Eugénie, n'empêcha pas la princesse de commettre -peu après l'une des plus graves erreurs de sa -longue carrière.</p> - -<p>De sérieuses complications avaient surgi entre la -France et la Russie. La guerre allait éclater entre les -deux nations, amenant un désastre pour la seconde. -Dans cette guerre, dans cette meurtrissure de sa patrie, -Mme de Lieven avait une large part de responsabilité. -Elle avait encouragé les illusions du gouvernement du -tsar, pensant le nouvel empire français trop peu solide -pour risquer une aventure lointaine, convaincue que -Napoléon III céderait, si, à Saint-Pétersbourg, on savait -être ferme. L'ambassadeur de Russie à Paris, M. de -Kisseleff, avait été plus clairvoyant, mais ce furent les -conseils de la princesse qui l'emportèrent<a id="FNanchor_592" href="#Footnote_592" class="fnanchor"> [592]</a>.</p> - -<p>Quand nos troupes furent parties pour la Crimée, -elle prit tristement le chemin de Bruxelles<a id="FNanchor_593" href="#Footnote_593" class="fnanchor"> [593]</a>. Malgré -la continuation des hostilités, elle obtint à l'automne -l'autorisation de revenir à Paris, et s'y tint dans une -patriotique réserve, impatiente cependant de voir -signer la paix «afin de reprendre sa vie politique -<span class="pagenum"><a id="Page_373"> 373</a></span> -habituelle<a id="FNanchor_594" href="#Footnote_594" class="fnanchor"> [594]</a>». Le traité de Paris<a id="FNanchor_595" href="#Footnote_595" class="fnanchor"> [595]</a> aurait pu le lui -permettre, mais la mort ne lui en laissa pas le temps.</p> - -<p>Depuis longtemps, sa santé, qui n'avait jamais été -robuste, était devenue très précaire<a id="FNanchor_596" href="#Footnote_596" class="fnanchor"> [596]</a>.</p> - -<p>Au début de l'année 1857, ses forces déclinèrent -rapidement. Elle avait alors soixante-douze ans, mais -était encore en pleine possession de toutes ses facultés.</p> - -<p>Dans la nuit du 26 au 27 janvier, elle s'éteignit sans -souffrance, entourée de l'un de ses fils, d'un neveu, -de son vieil et fidèle ami, M. Guizot. Celui-ci, dans -d'éloquentes lettres au baron de Barante, a tracé, en -termes émus, le récit de son agonie<a id="FNanchor_597" href="#Footnote_597" class="fnanchor"> [597]</a>.</p> - -<p>Quand elle ne fut plus, on remit à l'ancien président -du Conseil un billet qu'elle avait griffonné la veille -pour lui—son dernier billet, le point final de sa -longue correspondance: «Je vous remercie de vingt -années d'affection et de bonheur. Ne m'oubliez pas<a id="FNanchor_598" href="#Footnote_598" class="fnanchor"> [598]</a>.»</p> - -<p>Trois jours plus tard, sa dépouille mortelle quittait -l'entresol de l'hôtel de Rothschild pour être transportée -au château de Mesohten, en Courlande, «dans le caveau -<span class="pagenum"><a id="Page_374"> 374</a></span> -où reposaient déjà son mari et les deux fils qu'elle -avait perdus... dans le monument qu'elle leur avait -fait élever<a id="FNanchor_599" href="#Footnote_599" class="fnanchor"> [599]</a>».</p> - -<p>Elle avait déjà vu disparaître ses deux frères, -Alexandre et Constantin de Benckendorf. Des trois fils -qui lui restaient à son départ de Russie, l'un avait succombé -en Amérique, et son mari avait eu la cruauté -de ne pas l'en aviser. Elle avait appris la nouvelle par -une lettre qu'elle lui avait écrite, retournée par la poste -à l'expéditeur avec la mention «Mort»<a id="FNanchor_600" href="#Footnote_600" class="fnanchor"> [600]</a>.</p> - -<p>Le jour qui précéda sa fin, elle demandait encore au -baron de Hübner dans quelle ville devait se tenir le -Congrès chargé de régler la question de Neuchâtel<a id="FNanchor_601" href="#Footnote_601" class="fnanchor"> [601]</a>.</p> - -<p>La politique fut ainsi, jusqu'au dernier soupir, le -principal intérêt de la vie de cette grande dame d'autrefois -que fut la princesse Dorothée de Lieven.</p> - -<p class="subt">IV</p> - -<p>Le prince de Metternich épousa en troisièmes noces, -le 30 janvier 1831, la comtesse Mélanie Zichy-Ferraris, -qui, dit M. de Falloux, «peut-être justifiait mieux cette -<span class="pagenum"><a id="Page_375"> 375</a></span> -union par l'éclat de sa beauté que par le secours diplomatique -qu'elle pouvait apporter à un homme -d'État<a id="FNanchor_602" href="#Footnote_602" class="fnanchor"> [602]</a>.» A défaut de ce secours, la nouvelle princesse -donna à son mari un dévouement ardent et passionné, -fait d'admiration et de tendresse, dont les -traces se retrouvent sans cesse dans le <i>Journal</i> laissé -par elle<a id="FNanchor_603" href="#Footnote_603" class="fnanchor"> [603]</a>.</p> - -<p>Mais, plus d'une fois, le chancelier eut à réparer -les erreurs de sa femme. Comme un jour, l'ambassadeur -de France, le comte de Saint-Aulaire, complimentait -celle-ci sur l'éclat d'un splendide diadème -dont elle avait orné son front, et lui disait: «Madame, -votre tête est parée d'une couronne,» elle lui -répondit assez vivement: «Pourquoi pas? elle m'appartient; -si elle n'était pas ma propriété, je ne la -porterais pas<a id="FNanchor_604" href="#Footnote_604" class="fnanchor"> [604]</a>.»</p> - -<p>Cette scène se passait le 1<sup>er</sup> janvier 1834. La révolution -de 1830 n'était pas encore oubliée. On vit dans -ces paroles une allusion blessante pour Louis-Philippe, -et il ne fallut rien moins qu'une intervention du chancelier -et une démarche aux Tuileries du comte Apponyi -pour réparer cette maladresse<a id="FNanchor_605" href="#Footnote_605" class="fnanchor"> [605]</a>.</p> - -<p>Malgré ses incartades, la princesse Mélanie exerça -une influence réelle sur son mari et ne fut peut-être -pas étrangère à l'aveuglement politique qui amena la -chute de celui-ci.</p> - -<p>Le prince avait vu l'apogée de sa puissance au -Congrès de Vérone. Le système auquel il avait donné -<span class="pagenum"><a id="Page_376"> 376</a></span> -son nom, orgueilleusement défini par lui «l'application -des lois qui régissent le monde<a id="FNanchor_606" href="#Footnote_606" class="fnanchor"> [606]</a>» tenait trop -peu compte des intérêts et des idées en mouvement, -pour ne pas se heurter bien vite à des obstacles insurmontables.</p> - -<p>Les nations européennes échappaient l'une après -l'autre à son joug. De toutes parts, son œuvre donnait -des signes de décrépitude: «Je passe mon -temps, disait-il lui-même, à étayer des édifices vermoulus<a id="FNanchor_607" href="#Footnote_607" class="fnanchor"> [607]</a>.»</p> - -<p>Après la mort de François I<sup>er</sup>, son successeur, le -débile Ferdinand I<sup>er</sup> conserva ses hautes fonctions à -M. de Metternich, mais le pouvoir du chancelier devint -de jour en jour plus précaire. Le réveil des nationalités, -jusque-là méconnues par lui, amenait des troubles -sanglants en Hongrie, en Galicie. Dans les provinces -slaves, l'opposition grandissait.</p> - -<p>Au dehors, les affaires de Belgique, les affaires d'Espagne, -l'agitation de l'Allemagne troublaient le vieux -diplomate, qui, devenu très sourd, presque aveugle, -assistait impuissant au déclin de sa grandeur.</p> - -<p>Il sombra définitivement au mois de mars 1848. Les -nouvelles de la Révolution accomplie à Paris déterminèrent -la catastrophe.</p> - -<p>A ce moment, l'impopularité du prince de Metternich -était à son comble. Dans la famille impériale même, il -n'était pas aimé, et l'empereur François n'était plus -là pour le couvrir. Un concurrent redoutable pour lui -avait surgi en la personne du comte Kolowrat, qui -représentait, aux yeux de tous, un vague libéralisme -<span class="pagenum"><a id="Page_377"> 377</a></span> -en opposition avec toutes les idées de l'ancien règne.</p> - -<p>Le chancelier pourtant ne semblait pas prévoir le -danger imminent dont il était menacé. Le comte de -Hübner a fait un curieux tableau de la quiétude qui -régnait alors au palais de la Chancellerie: «Ce qui me -frappe sans m'étonner, écrit-il le 25 février 1848, c'est -l'insouciance, le laisser-aller charmant qui, malgré les -gros nuages qui pointent sur l'horizon, règnent dans -ce salon (celui de la princesse Mélanie) aux «petits -jours», lorsque la maîtresse de la maison réunit les -élus: quelques gros bonnets du corps diplomatique, -quelques <i>big swells</i> du pays, tandis que la jeunesse se -groupe autour du thé de la princesse Herminie de -Metternich. Notre société est si habituée au beau temps -qui a régné en Autriche depuis 1815, qu'elle a perdu -le souvenir des tempêtes du commencement du -siècle<a id="FNanchor_608" href="#Footnote_608" class="fnanchor"> [608]</a>.»</p> - -<p>Le 13 mars cependant, les étudiants de Vienne -envahirent la salle des États de la Basse-Autriche, et -contraignirent ceux-ci à demander le renvoi immédiat -de M. de Metternich.</p> - -<p>Mme de Lieven tenait de M. de Flahault un récit de -la crise. Tous les détails n'en sont peut-être pas scrupuleusement -exacts, mais dans ces pages où l'ancienne -ambassadrice tient la première place, sa version est -celle qu'il est le plus intéressant de citer:</p> - -<p>«Quand le peuple s'est soulevé et a demandé des -réformes libérales, on a promis qu'une réponse serait -donnée dans les deux heures, et ministres et archiducs -se sont réunis en conseil. La question posée, Metternich -<span class="pagenum"><a id="Page_378"> 378</a></span> -prend la parole et pérore pendant une heure et -demie pour ne rien dire, jusqu'à ce que l'archiduc -Jean, tirant sa montre, lui fasse cette observation:—«Prince, -il nous reste une demi-heure, et nous -n'avons pas encore délibéré sur la réponse qu'il convient -de faire au peuple.»—«Monseigneur, s'écrie -alors Kolowrat, voilà vingt-cinq ans que je siège -dans ce conseil avec le prince de Metternich, et je l'ai -toujours entendu parler ainsi sans venir au fait.»—«Mais -aujourd'hui, il faut y venir et sans tarder, -reprend l'archiduc. Savez-vous, prince, que les premiers -du peuple demandent votre démission?» Metternich -de répondre qu'à son lit de mort l'empereur -François lui a fait jurer de ne jamais abandonner son -fils, mais que, si la famille impériale désire sa retraite, -il se considérera comme relevé de son serment. Les -archiducs déclarent qu'ils la désirent, et il consent à -s'en aller. Alors l'Empereur intervient pour dire: -«C'est moi qui suis le souverain après tout, et c'est à -moi de décider. Dites au peuple que je consens à -tout!» Ce crétin couronné ayant ainsi réglé la question, -le grand ministre qui, pendant quarante ans, avait -despotiquement gouverné l'empire dont il était la personnification, -s'est aussitôt retiré, et à l'heure présente -on ignore encore le lieu où il a cherché un -refuge<a id="FNanchor_609" href="#Footnote_609" class="fnanchor"> [609]</a>.»</p> - -<p>Ce conseil s'était tenu chez l'archiduc Louis, dans la -nuit du 13 au 14 mars.</p> - -<p>Son sacrifice accompli, l'ex-chancelier rentra dans son -palais. Les épreuves commençaient: «Je ne saurais dire, -<span class="pagenum"><a id="Page_379"> 379</a></span> -écrit la princesse Mélanie, tous les témoignages d'ingratitude -et de basse méchanceté que j'ai recueillis en -ce jour. Je n'ai jamais fait grand cas des hommes, mais -j'avoue que je ne me les étais pas figurés aussi vils. De -même que les rats abandonnent un navire qui sombre, -de même nous avons été fuis par une foule d'amis -égarés par la peur.»</p> - -<p>L'épouse admirable ajoute: «Tout le monde se -réjouissait de voir Clément abaissé dans l'opinion -publique de l'Europe; mais moi je le regarde comme -plus grand que jamais<a id="FNanchor_610" href="#Footnote_610" class="fnanchor"> [610]</a>.»</p> - -<p>Le 14 mars au matin, le prince de Metternich dut -quitter la Chancellerie et se réfugier chez ses amis -Taaffe. Mais Vienne n'était plus un abri sûr pour -lui. Escorté de sa femme et de trois fidèles, Rodolphe -de Liechtenstein, Charles Hügel et Rechberg, -il se rendit nuitamment au château de Felsberg<a id="FNanchor_611" href="#Footnote_611" class="fnanchor"> [611]</a>. -Le 21, la municipalité de la petite ville exigea son -départ dans les vingt-quatre heures. Celui qui avait -eu l'Europe à ses pieds ne savait où aller.</p> - -<p>Sa fille lui suggéra l'idée de chercher un refuge en -Angleterre.</p> - -<p>Il partit pour Olmütz: le commandant d'armes ne -voulut pas engager sa responsabilité en le laissant -pénétrer dans cette place. Il repartit en chemin de fer, -et débarqua, avec sa femme, à la dernière station -avant Prague, tous deux se «dissimulant comme -des voleurs<a id="FNanchor_612" href="#Footnote_612" class="fnanchor"> [612]</a>.» Les fugitifs purent, en payant le -<span class="pagenum"><a id="Page_380"> 380</a></span> -triple du tarif, se faire conduire en voiture à Dresde.</p> - -<p>La traversée de l'Allemagne ne présentait guère plus -de sécurité pour eux que celle des états autrichiens. -De Dresde à Hanovre, ils firent le voyage dans leur -berline, que l'on avait placée sur un wagon en leur -imposant l'obligation de tenir les stores baissés.</p> - -<p>Par Minden, Fürstenau, Oldenzort ils atteignirent -la Hollande, et, le 20 avril, ils débarquèrent à Blackwall -d'où ils gagnèrent Londres dans la même journée<a id="FNanchor_613" href="#Footnote_613" class="fnanchor"> [613]</a>.</p> - -<p>L'accueil que le prince reçut adoucit ses blessures. -Dans son pays, «il ne pouvait plus compter sur personne<a id="FNanchor_614" href="#Footnote_614" class="fnanchor"> [614]</a>.» -Mais le peuple anglais a le culte des souvenirs -glorieux. Déchu, le chancelier d'Autriche était encore -le représentant d'un passé de force et de puissance. -Tout ce qui avait un nom tint à honneur de l'entourer.</p> - -<p>Son orgueil d'ailleurs ne l'avait pas abandonné. Il -retrouva, sur le sol de la Grande-Bretagne, un autre -grand proscrit, M. Guizot, et ce dernier nous donne, -dans ses <i>Mémoires</i>, une curieuse preuve de cette vanité -persistante. Il rapporte ainsi une conversation qu'il -eut avec son ancien collègue: «L'erreur, me dit-il -un jour, avec un demi-sourire qui semblait excuser -d'avance ses paroles, l'erreur n'a jamais approché de -mon esprit.»—«J'ai été plus heureux que vous, mon -prince, lui dis-je; je me suis plus d'une fois aperçu -que je m'étais trompé<a id="FNanchor_615" href="#Footnote_615" class="fnanchor"> [615]</a>.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_381"> 381</a></span> -M. de Metternich ne comprit peut-être pas cette fine -repartie.</p> - -<p>Pourtant la terre d'exil était dure pour ce vaincu. -Après avoir passé quelques mois à Brighton, à la fin de -1848, le printemps et l'été de 1849 à Richmond, le -prince se rendit à Bruxelles<a id="FNanchor_616" href="#Footnote_616" class="fnanchor"> [616]</a>: pour l'ancien propriétaire -du Johannisberg, de Plass, de Kœnigswart, de tant -de terres et de châteaux somptueux, mis sous séquestre, -le séjour de l'Angleterre était devenu trop onéreux!</p> - -<p>Cependant l'heure de l'oubli vint, l'orage s'apaisa. -L'ancien chancelier, auquel ses biens avaient été rendus, -put retourner au Johannisberg en juin 1851. Le séjour -de Vienne redevenait possible pour lui: la révolution -démocratique et constitutionnelle de 1848 avait abouti -à une restauration du pouvoir absolu. M. de Metternich -rentra dans la capitale de l'Autriche au mois de septembre -1851. Il était désormais à l'abri des tempêtes, -mais sa carrière politique était terminée.</p> - -<p>Il vécut assez pour voir le début de la guerre d'Italie, -avec laquelle commençaient les longs malheurs de sa -patrie. Il «s'éteignit doucement et sans agonie<a id="FNanchor_617" href="#Footnote_617" class="fnanchor"> [617]</a>» -à Vienne le 11 juin 1859 vers midi, sept jours après -Magenta, treize jours avant Solférino.</p> - -<p>Durant les dernières années de sa vie, les deuils de -famille avaient continué à fondre sur lui.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_382"> 382</a></span> -En 1829, quelques mois après sa seconde femme, il -avait perdu son fils aîné, le prince Victor. En 1833 et en -1836, il avait eu à pleurer une fille, puis un fils, issus de -son troisième mariage, la petite princesse Marie et le jeune -prince Clément. Enfin, le 3 mars 1854, il voyait s'éteindre -la fidèle compagne des mauvaises heures, l'amie constante -et sûre des routes de l'exil, sa troisième femme, la -princesse Mélanie. Des quatorze enfants auxquels il avait -donné son nom, six seulement lui survivaient<a id="FNanchor_618" href="#Footnote_618" class="fnanchor"> [618]</a>.</p> - -<p>L'ancien chancelier, avant de mourir, avait aussi vu -disparaître deux femmes dont les noms devaient éveiller -en lui bien des pensées: à Paris, la princesse de -Lieven, en janvier 1857, à Vienne la princesse Bagration, -le 21 mai de la même année.</p> - -<p>Cette dernière était revenue habiter l'Autriche. Elle -avait été accueillie avec empressement par son ancien -amant. Quand elle succomba, les familiers du prince -<span class="pagenum"><a id="Page_383"> 383</a></span> -n'osèrent, pendant trois jours, lui annoncer la nouvelle, -tant ils redoutaient la secousse que celle-ci pouvait -causer au vieillard. Il fallut pourtant s'y résoudre, -lorsque les journaux annoncèrent le décès. Après bien -des précautions oratoires, on se risqua à lui dire la -vérité. L'ancien chancelier, très tranquillement, eut -seulement ces mots pour réponse: «Vraiment, cela -m'étonne qu'elle ait vécu si longtemps<a id="FNanchor_619" href="#Footnote_619" class="fnanchor"> [619]</a>.»</p> - -<p>Nous ne savons ce qu'il put dire de la princesse de -Lieven. Très probablement, son oraison funèbre ne -fut pas plus tendre. Égoïsme et oubli! Celle qu'il -avait tant aimée méritait pourtant mieux. A défaut d'un -regret à la maîtresse, son cœur aurait été équitable en -faisant à l'amour passé la grâce d'un souvenir ému.</p> - -<p>De cet amour, ses lettres, seules, ont survécu. Elles -lui attireront peut-être, après quatre-vingt-dix ans, -quelques sympathies nouvelles. On retrouvera en elles -un peu de l'âme de ce grand charmeur, dont tant de -ses contemporaines ont subi la fascination.</p> - -<p>Sans doute, les pages écrites à l'amie du moment -témoignent de beaucoup d'infatuation, de beaucoup -de légèreté, de beaucoup de pédantisme philosophique. -Mais elles ne seraient pas de M. de Metternich, s'il en -était autrement.</p> - -<p class="subt">V</p> - -<p>Pour ne pas interrompre le rapide exposé des aventures -de nos deux personnages, nous avons réservé -<span class="pagenum"><a id="Page_384"> 384</a></span> -pour ces pages le récit de leurs dernières rencontres.</p> - -<p>Au reste, ce n'était pas tant l'histoire de leur vie que -celle de leur commune passion qu'il s'agissait de conter, -et les rencontres dont nous allons parler, après l'amour, -après la haine, marquent l'oubli, cette seconde mort -de toute liaison.</p> - -<p>On nous pardonnera de revenir en arrière pour -faire assister le lecteur à la mélancolique conclusion de -ce roman mi-parti politique, mi-parti sentimental.</p> - -<p>Après leur rupture, le prince de Metternich et la -princesse de Lieven étaient restés plus de vingt années -sans se revoir.</p> - -<p>Le temps, ce grand pacificateur, avait fait son -œuvre quand, en 1848, ils se retrouvèrent à Brighton.</p> - -<p>Le destin avait été cruel pour l'un comme pour -l'autre.</p> - -<p>Le chancelier, proscrit, chassé de son pays par la -révolution, cherchait avec angoisse la place où il pourrait -«poser sa tête pour mourir<a id="FNanchor_620" href="#Footnote_620" class="fnanchor"> [620]</a>.» Infirme, -dépouillé de ses biens, abandonné de tous, il ne lui restait, -de sa puissance perdue, que le spectacle des ingratitudes -dont il était abreuvé. Dans ce désastre, seule, -sa confiance en lui-même survivait.</p> - -<p>Celle qui avait été l'ambassadrice fêtée du tsar, vieillie, -malade, brisée dans ses plus pures affections, se -trouvait sur la même terre hospitalière, après avoir fui, -elle aussi, devant l'émeute populaire.</p> - -<p>Cependant, une consolation leur avait été réservée: -aux côtés de M. de Metternich, le zèle d'une femme -très dévouée s'efforçait de panser les blessures du -<span class="pagenum"><a id="Page_385"> 385</a></span> -vieil homme d'État; à ceux de Mme de Lieven, se -trouvait l'ami sûr au sort duquel elle avait, avec tendresse, -définitivement lié le sien. Mais ce n'était ni à la -princesse Mélanie ni à M. Guizot que Clément et -Dorothée pensaient quand, jadis, à Aix, ils s'étaient -réjouis de ne plus être seuls, chacun de leur côté, -dans la vie...</p> - -<p>Au mois de novembre 1848, l'un et l'autre étaient -venus chercher un peu de calme et de repos au bord -de la mer, à Brighton. Ils se virent fréquemment, et -leurs relations renouées se continuèrent à Richmond -et à Londres, suivant les étapes de l'exil.</p> - -<p>La troisième princesse de Metternich parle de ces -rencontres dans les termes les plus simples: «La princesse -de Lieven est arrivée. J'ai eu avec elle un entretien -de deux heures... Je suis allée avec Clément faire -une visite à la princesse de Lieven. Nous y avons -trouvé M. Guizot... Nous voyons beaucoup la princesse -de Lieven. Elle nous tient au courant de tout ce qui se -passe à Paris... La comtesse Chreptovitch, fille du -comte de Nesselrode, est venue nous voir avec la princesse -de Lieven...<a id="FNanchor_621" href="#Footnote_621" class="fnanchor"> [621]</a>»</p> - -<p>Nous connaissons d'autre part, par une lettre de -Mme de Lieven à M. de Barante, l'impression de celle-ci: -l'ami d'autrefois n'avait pas retrouvé son auréole.</p> - -<p>«Je vois M. et Mme de Metternich tous les jours, -écrit-elle. Elle, grosse, vulgaire, naturelle, bonne et -d'un usage facile. Lui, plein de sérénité, de satisfaction -intérieure, d'interminable bavardage, bien long, -bien lent, bien lourd, très métaphysique, ennuyeux -<span class="pagenum"><a id="Page_386"> 386</a></span> -quand il parle de lui-même et de son infaillibilité, charmant -quand il raconte le passé et surtout l'empereur -Napoléon<a id="FNanchor_622" href="#Footnote_622" class="fnanchor"> [622]</a>.»</p> - -<p>En août 1850, l'ancien chancelier et l'ex-ambassadrice -se retrouvèrent encore à Bruxelles. Le prince s'apprêtait -à prendre le chemin du retour vers sa patrie. -Mme de Lieven revenait de Schlangenbad et rentrait en -France, en passant par l'Angleterre<a id="FNanchor_623" href="#Footnote_623" class="fnanchor"> [623]</a>. Ils ne devaient -plus se voir. Le journal de la princesse Mélanie nous -fait connaître le sujet de quelques discussions politiques -auxquelles ils prirent part pendant ces rapides -réunions, mais nous ne savons rien de plus sur leurs -adieux.</p> - -<p>Si donc l'on prenait à la lettre les documents que -nous venons de citer, aucune fibre du cœur du prince -ou de celui de la princesse n'aurait tressailli au cours -de ces entrevues.</p> - -<p>Même en l'absence de tout document, ne peut-on -penser qu'il dut cependant en être autrement? Purent-ils -vraiment se côtoyer sans jeter un regard sur le -passé? N'étaient-ils pas, l'un pour l'autre, l'évocation -vivante de leurs plus brillantes années?</p> - -<p>Ils étaient à l'apogée de leurs carrières lorsqu'ils -s'étaient aimés. Ils ne se retrouvaient, aigris et désabusés, -que pour comparer leurs détresses.</p> - -<p>S'ils n'échangèrent pas les paroles émues qui auraient -pu leur venir aux lèvres, si même ils en échangèrent -dont ils ont gardé le secret, revécurent-ils par la pensée -<span class="pagenum"><a id="Page_387"> 387</a></span> -les jours à jamais révolus, ceux où ils s'étaient adressé -de si tendres et vibrants serments d'amour?</p> - -<p>Pensèrent-ils à ce «toujours» dont ils avaient voulu -faire la devise de leur passion et qui n'est pas dans la -nature humaine?</p> - -<p>Ces deux vaincus se souvinrent-ils de la mélancolique -pensée écrite par Jean-Paul sur l'album du Johannisberg, -au temps où leurs deux cœurs n'en faisaient -qu'un: «Le souvenir est le seul Paradis d'où nous ne -puissions être chassés?»</p> - -<p><span class="pagenumh"><a id="Page_388"> 388</a></span> -<span class="pagenum"><a id="Page_389"> 389</a></span></p> -<p class="space extra">SOURCES</p> -<hr class="deco" /> - -<div class="topspace chapter"> -<h2 class="normal">I<br /> -<span class="medium">LETTRES DU PRINCE DE METTERNICH<br /> -A LA COMTESSE DE LIEVEN</span></h2> -</div> - -<p>Les lettres publiées dans le présent volume sont reproduites -d'après les originaux, sans aucune suppression ni modification, -sauf la rectification de l'orthographe.</p> - -<p>Ces originaux, de la main du prince de Metternich, sont -écrits en français. Ils ont été, très antérieurement à l'époque -où ils sont venus en notre possession, réunis en deux volumes, -revêtus chacun d'un carton bleu pâle.</p> - -<p>Le premier volume comprend les lettres écrites en 1818; le -second celles écrites pendant les quatre premiers mois de 1819. -Au dos du premier, une inscription manuscrite porte:</p> - -<p class="center">«<i>1818.—1-9.—Correspondance intime du P</i><sup>ce</sup> <i>de M.<br /> -1818-1826</i>.</p> - -<p>Au dos du second, on lit également:</p> - -<p class="center"><i>1819.—10-24.—Corresp</i><sup>ce</sup> <i>intime du P</i><sup>ce</sup> <i>de M</i><sup>ch</sup>.<br /> -<i>1818-1826</i>.</p> - -<p>Après l'indication de l'année, 1818 ou 1819, les chiffres -1-9, 10-24 sont les numéros d'ordre des lettres contenues dans -chaque recueil.</p> - -<p>Toutes ces lettres sont écrites sur fort papier blanc, doré -<span class="pagenum"><a id="Page_390"> 390</a></span> -sur tranches, de format variable. Les dimensions extrêmes -s'écartent peu cependant de 12<sup>c</sup> 1/2 sur 20<sup>c</sup> 1/2.</p> - -<div class="chapter"> -<h2 class="normal">II<br /> -INTRODUCTION ET CONCLUSION</h2> -<p class="subt">1<sup>o</sup> LA PRINCESSE DE LIEVEN</p> -</div> - -<p class="subh">A) <i>Correspondance et Mémoires de la princesse.</i></p> - -<p>1<sup>o</sup> <i>Correspondence of princess Lieven and Earl Grey</i>, 1824-1841, -edited and translated by Guy Le Strange. 3 vol. in-8<sup>o</sup>. -Londres, R. Bentley, 1890.</p> - -<div class="comments"> -<p>Après la mort de Lord Grey, en juillet 1845, les lettres de -Mme de Lieven furent rendues à celle-ci par les exécuteurs testamentaires -du comte. En octobre 1846, Mme de Lieven les -confia, en même temps que celles à elle adressées par l'homme -d'État anglais au duc de Sutherland.</p> - -<p>Écrites en français, les lettres de la princesse ont été, pour cette -publication, traduites en anglais.</p> - -<p>Cet ouvrage a donné lieu à de nombreux articles et comptes -rendus.</p> - -<p>En France, Mlle Marie Dronsart en a donné une analyse très -fidèle dans: <i>La princesse de Lieven et le comte Grey</i> (<i>Correspondant</i> -du 10 juin 1890, t. CLIX, p. 907).</p> - -<p>En Angleterre, voir <i>Edinburgh Review</i>, t. CLXXI, p. 453; -<i>Westminster Review</i>, t. CXXXIII, p. 643; <i>Athenæum</i> t. XC-1, -p. 141, t. XCI-1, p. 145; <i>Spectator</i>, t. LXIV, p. 121; <i>Saturday -Review</i>, t. LXIX, p. 71; t. LXXI, p. 177.</p> -</div> - -<p>2<sup>o</sup> <i>Lettres de la princesse de Lieven à M. de Bacourt</i> publiées -par la comtesse de Mirabeau (<i>Correspondant</i> du 10 août 1893, -t. CLXXII, p. 531).</p> - -<p>3<sup>o</sup> <i>Un roman du prince de Metternich</i>, par M. Ernest Daudet, -(<i>Revue hebdomadaire</i>), du 29 juillet 1899, t. VIII, p. 648, et -du 4 août 1899, t. IX, p. 30).</p> - -<p class="comments">Contient quatre lettres de Mme de Lieven au prince de Metternich. -Bien que M. Daudet, par excès de prudence, hésite à les lui -<span class="pagenum"><a id="Page_391"> 391</a></span> -attribuer d'une façon certaine, ces lettres sont certainement de -Mme de Lieven, de même que les lettres du prince, publiées dans -le même travail, sont adressées à cette dernière. Les unes et les autres -font partie de la correspondance dont nous publions ici le début.</p> - -<p>4<sup>o</sup> <i>Souvenirs du baron de Barante, de l'Académie française</i>, -1782-1866, publiés par son petit-fils Claude de Barante. 8 vol. -in-8<sup>o</sup>. Paris, Calmann Lévy, 1890-1901.</p> - -<p class="comments">Les tomes V et VII contiennent vingt-six lettres écrites par la princesse -au baron de Barante et datées du 17 février 1836 au 23 octobre -1850. Il est, par ailleurs, souvent question de Mme de Lieven, soit -dans les souvenirs eux-mêmes, soit dans les lettres écrites ou reçues -par l'auteur.</p> - -<p>5<sup>o</sup> <i>Pauls Tod. Aufzeichnung der Fürstin Darja Christophorowna -Liewen geb. Baronesse Benkendorf.</i> Extraits des mémoires -de la princesse (11-23 mars 1801) où elle raconte ce -qu'elle vit de la tragédie où Paul I<sup>er</sup> trouva la mort, publiés -dans: <i>Die Ermordung Pauls und die Thronbesteigung Nikolaus I.</i> -Neue Materialen veröffentlicht und eingeleitet von Professor -Dr. Theodor Schiemann. In-8<sup>o</sup>, Berlin, Georg Reimer, 1902.</p> - -<p>6<sup>o</sup> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence -in London</i>, 1812-1834. Edited by Lionel G. Robinson, -in-8<sup>o</sup>, Londres, Longmans, Green and C<sup>o</sup>, 1902.</p> - -<p class="comments">Ces lettres, traduites en anglais et précédées d'une remarquable -étude de L. G. Robinson, sont extraites de la correspondance -échangée entre Mme de Lieven et son frère, le général Alexandre -de Benckendorf, et qui est passée, par héritage, entre les mains de -la famille Apponyi.</p> - -<p>7<sup>o</sup> Les ouvrages de M. Ernest Daudet, classés dans la série -qui suit, contiennent de nombreux extraits de lettres de -Mme de Lieven.</p> - -<p class="subh">B) <i>Biographies.</i></p> - -<p>1<sup>o</sup> <i>Mélanges biographiques et littéraires. La princesse de -Lieven</i> par M. Guizot, in-8<sup>o</sup>. Paris, Michel Lévy, 1868.</p> - -<p>2<sup>o</sup> Article <i>Lieven</i> (<i>Dorothée de Benckendorf, princesse de</i>) -<span class="pagenum"><a id="Page_392"> 392</a></span> -par G. G. (Guillaume Guizot) dans la <i>Biographie Universelle -ancienne et moderne</i> (<i>Michaud</i>).</p> - -<p class="comments">M. Guillaume Guizot, dans cet article, reproduit en partie les -renseignements donnés par son père dans l'ouvrage précédent.</p> - -<p>3<sup>o</sup> <i>Portrait de Mme la princesse de Lieven à la manière du -duc de Saint-Simon.</i> Janvier 1857.—<i>Notice of the late princess -of Lieven</i>, par Ralph Sneyd, publiée dans les <i>Miscellanies -of the Philobiblon Society</i>, t. XIII, Londres, 1871-1872.</p> - -<p class="comments">Portrait très curieux de la princesse à la fin de sa vie, écrit en -français. Il avait été donné par M. Sneyd à Lady Alice Peel, l'une -des amies les plus intimes de Mme de Lieven.</p> - -<p>4<sup>o</sup> <i>Fürstin Dorothea Lieven</i>, par Arthur Kleinschmidt, dans -<i>Westermanns Illustrierte deutsche Monatshefte</i> (Brunswick) -octobre 1898, livraison 505, p. 21.</p> - -<p>5<sup>o</sup> <i>Princess Lieven</i>, par M. A. Laugel dans <i>The Nation</i> (New -York), t. LXXIII, p. 299 et 319.</p> - -<p>6<sup>o</sup> <i>Princess Lieven and her Friendships</i> dans <i>Temple Bar</i> -(Londres) t. CXIX, p. 517.</p> - -<p class="space">M. Ernest Daudet qui, le premier en France, a étudié avec -soin la vie et le rôle de Mme de Lieven, a publié sur elle, -outre l'ouvrage mentionné sous le n<sup>o</sup> 3 de la précédente série:</p> - -<p>7<sup>o</sup> <i>La princesse de Lieven</i>, d'après les papiers inédits de la -duchesse Decazes (journal <i>Le Temps</i> des 10 et 20 janvier 1898).</p> - -<p>Ces articles ont été analysés dans la <i>Revue encyclopédique</i>, -1898, p. 217.</p> - -<p>8<sup>o</sup> <i>La princesse de Lieven</i> (<i>Revue des Deux Mondes</i> du -15 septembre 1901, t. CLXVII, p. 307).</p> - -<p>9<sup>o</sup> <i>La reine Victoria en France</i> (1843). (<i>Revue des Deux -Mondes</i> du 15 mars 1902, t. CLXX, p. 357).</p> - -<p class="comments">D'après la correspondance inédite de la princesse et de M. Guizot.</p> - -<p>10<sup>o</sup> <i>Une vie d'Ambassadrice au siècle dernier.</i> (<i>Revue des -Deux Mondes</i>, 1<sup>er</sup> janvier, 1<sup>er</sup> février et 1<sup>er</sup> mars 1903, -t. CLXXIV, p. 154 et 625; t. CLXXV, p. 194).</p> - -<div class="comments"> -<p>Pour ces différents travaux, M. Daudet a utilisé les lettres de -Mme de Lieven à son frère, dont une partie seulement avait été -publiée par M. Lionel G. Robinson, sa correspondance avec Guizot -<span class="pagenum"><a id="Page_393"> 393</a></span> -et les archives de famille du duc Decazes. Ils contiennent de nombreux -extraits de lettres de Mme de Lieven.</p> - -<p>M. E. Daudet, qui ne cache pas sa sympathie pour son héroïne, -a condensé les études ci-dessus en un volume:</p> -</div> - -<p>11<sup>o</sup> <i>Une vie d'Ambassadrice au siècle dernier. La princesse -de Lieven.</i> in-8<sup>o</sup>. Paris, Plon, 1903.</p> - -<p class="comments">Voir au sujet de ce livre les comptes rendus de M. Paul Muret, -dans la <i>Revue d'Histoire Moderne et Contemporaine</i>, t. V, 1903-1904, -p. 136, de M. L. Batiffol dans la <i>Revue Hebdomadaire</i>, -t. XII, 1903, p. 172, de M. Gaston Deschamps dans le <i>Temps</i> du -2 août 1903.</p> - -<p class="subh">C) <i>Mémoires et Correspondances des Contemporains.</i></p> - -<p>1<sup>o</sup> <i>Mémoires d'outre-tombe</i>, par Chateaubriand, parus -d'abord dans la <i>Presse</i> (21 octobre 1848-3 juillet 1850), puis -en 12 volumes in-12, 1849-1850.</p> - -<p class="comments">Nous avons suivi l'édition de cet ouvrage célèbre donnée -par M. Edmond Biré, 6 vol. in-12, Paris, Garnier frères, s. d.</p> - -<p>2<sup>o</sup> <i>Mémoires pour servir à l'Histoire de mon Temps</i> par -M. Guizot. 8 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Michel Lévy, 1858.</p> - -<p>3<sup>o</sup> <i>Despatches, Correspondence and memoranda of field -marshal Arthur, duke of Wellington</i>, 1819-1832, edited by his -son the duke of Wellington (in continuation of the former -series), 8 vol. in-8<sup>o</sup>—Londres, John Murray, 1867-1880.</p> - -<p class="comments">Les premières séries: <i>Despatches from 1799 to 1818</i>, compiled -from official and authentic documents by lieutenant-colonel Gurwood, -13 vol. in-8<sup>o</sup>, Londres, 1834-1839, dont de nouvelles éditions -ont été données en 8 vol. in-8<sup>o</sup> en 1844-1847 et en 1852, et -<i>Supplementary Despatches and Memoranda</i> (1794-1818) edited -by his son the duke of Wellington, 15 vol. in-8<sup>o</sup>, Londres, John -Murray, 1858-1872, contiennent aussi quelques mentions de Mme de -Lieven.</p> - -<p>4<sup>o</sup> <i>Denkwürdigkeiten aus den Papieren des Freiherrn Christian-Friedrich -von Stockmar</i>, zusammengestellt von Ernst, -Freiherr von Stockmar. In-8<sup>o</sup>. Brunswick, Friedrich Vieweg -und Sohn, 1872.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_394"> 394</a></span> -5<sup>o</sup> <i>The Greville Memoirs</i> (Mémoires de Charles Cavendish -Fulke Greville) publiés en trois parties:</p> - -<p class="subh2">a) <i>A Journal of the Reigns of King George IV and King -William IV.</i> Edited by Henry Reeve, 3 vol. in-8<sup>o</sup>, Londres, -Longmans, Green and C<sup>o</sup>, 1874; nouvelle édition 1875.</p> - -<p class="comments">Des extraits de ces volumes ont été traduits en français et publiés -par Mlle Marie-Anne de Bovet sous le titre: <i>La cour de George IV -et de Guillaume IV. Souvenirs d'un témoin oculaire</i>, in-12, -Paris, Firmin-Didot, 1888.</p> - -<p class="subh2">b) <i>A Journal of the Reign of Queen Victoria from 1837 to -1852</i>, 3 vol. in-8<sup>o</sup>, Londres, Longmans, Green and C<sup>o</sup>, 1885.</p> - -<p class="comments">Traduit en partie par Mlle Marie-Anne de Bovet sous le titre: -<i>Les quinze premières années du règne de la Reine Victoria. -Souvenirs d'un témoin oculaire</i>, in-12, -Paris, Firmin-Didot, 1889.</p> - -<p class="subh2">c) <i>A Journal of the Reign of Queen Victoria 1852-1860.</i> -2 vol in-8<sup>o</sup>, Londres, Longmans, Green and C<sup>o</sup>. 1887.</p> - -<p>6<sup>o</sup> <i>Mémoires, documents et écrits divers laissés par le prince -de Metternich, chancelier de Cour et d'État</i>, publiés, par son -fils, le prince Richard de Metternich, classés et réunis par -M. A. de Klinkowstrœm.</p> - -<p>Édition française, 8 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Plon, 1880-1884.</p> - -<div class="comments"> -<p>Cet ouvrage a paru simultanément en français, en anglais et en -allemand. Les trois éditions sont identiques. Il se compose d'une -autobiographie écrite par le prince et embrassant les périodes 1773-1810 -et 1835-1848, de mémoires, lettres et documents émanant -de lui, enfin du journal de la princesse Mélanie.</p> - -<p>L'autobiographie ne peut être consultée sans réserves. Beaucoup -de dates même y sont fausses.</p> -</div> - -<p>7<sup>o</sup> <i>Memoirs of an Ex-Minister. An Autobiography, by the right -hon. the earl of Malmesbury</i>, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Londres, 1884.</p> - -<p class="comments">Une traduction de cet ouvrage a été donnée par M. A. B. sous -le titre: <i>Mémoires d'un ancien ministre</i> (1807-1869) par Lord -Malmesbury, in-12, Paris, Ollendorf, 1886.</p> - -<p>8<sup>o</sup> <i>Souvenirs du baron de Barante</i> (voir ci-dessus, A, 4<sup>o</sup>.)</p> - -<p>9<sup>o</sup> <i>Mémoires du prince de Talleyrand</i>, publiés avec une préface -<span class="pagenum"><a id="Page_395"> 395</a></span> -et des notes par le duc de Broglie, 8 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, -Calmann Lévy, 1891.</p> - -<p class="comments">Voir au sujet de ces Mémoires, p. <span class="smcap">XXXVI,</span> <a href="#FNanchor_70">note 70.</a></p> - -<p>10<sup>o</sup>. <i>Letters of Harriet, Countess Granville</i> (1810-1845) -edited by her son the hon. F. Leveson Gower. 2 vol. in-8<sup>o</sup>, -Londres, Longmans, Green and C<sup>o</sup>, 1894.</p> - -<p>11<sup>o</sup>. <i>Journal du maréchal de Castellane</i> 1804-1862. 5 vol. -in-8<sup>o</sup>, Paris, Plon, 1897.</p> - -<p>12<sup>o</sup>. <i>Correspondance de S. M. l'Impératrice Marie Féodorovna -avec Mlle de Nélidoff, sa demoiselle d'honneur</i> (1797-1801), -publiée par la princesse Lise Troubetzkoï, in-16, Paris, -Ernest Leroux, 1896.</p> - -<p>13<sup>o</sup> <i>Le dernier bienfait de la Monarchie</i>, par le duc de Broglie, -in-8<sup>o</sup>, Paris, Calmann Lévy, s. d.</p> - -<p class="comments">Dans ce livre, publié en 1902 après la mort de l'auteur, ce dernier -rapporte ses impressions personnelles sur Mme de Lieven.</p> - -<p>14<sup>o</sup> <i>Correspondence of Lady Burghersh with the duke of -Wellington</i>, edited by her daughter Lady Rose Weigall. In-8<sup>o</sup>, -Londres, John Murray, 1903.</p> - -<p>15<sup>o</sup> <i>Souvenirs de la baronne du Montet</i>, 1785-1866. In-8<sup>o</sup>, -Paris, Plon, 1904.</p> - -<p>16<sup>o</sup> <i>Comte de Hübner.—Neuf ans de souvenirs d'un ambassadeur -d'Autriche à Paris</i> (1851-1859), publiés par son fils le -comte Alexandre de Hübner. 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Plon, 1904.</p> - -<p>17<sup>o</sup> <i>Récits d'une tante.—Mémoires de la comtesse de Boigne, -née d'Osmond</i>, publiés d'après le manuscrit original par -M. Charles Nicoullaud. 4 volumes in-8<sup>o</sup>, Paris, Plon, 1907.</p> - -<p>18<sup>o</sup> <i>La Reine Victoria d'après sa correspondance inédite.</i> -Traduction française avec introduction et notes par Jacques -Bardoux. 3 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Hachette, 1907.</p> - -<p class="comments">Publié en anglais à Londres, 3 vol. in-8<sup>o</sup>, 1907, avec l'autorisation -et sous le haut patronage de S. M. le roi Édouard VII, par -Arthur C. Benson et le vicomte Esher.</p> - -<p>19<sup>o</sup> <i>Lettres et papiers du Chancelier comte de Nesselrode</i> -(1760-1850). Extraits de ses archives, publiés et annotés avec -<span class="pagenum"><a id="Page_396"> 396</a></span> -une introduction par le comte A. de Nesselrode. 7 vol. in-8<sup>o</sup>, -Paris, Lahure.</p> - -<p>En dehors de ces ouvrages, il y a lieu de citer <i>The Correspondence -of the Earl of Aberdeen</i>, collection préparée par les -soins de son fils, Sir Arthur Hamilton-Gordon, gouverneur -de Ceylan, imprimée à titre privé, mais non publiée.</p> - - -<p class="subh">D) <i>Ouvrages divers.</i></p> - -<p>1<sup>o</sup> Collection du <i>Moniteur universel</i>.</p> - -<p>2<sup>o</sup> Collection de la <i>Gazette Universelle d'Augsbourg</i>.</p> - -<p>3<sup>o</sup> Collection du <i>Journal de Paris</i>.</p> - -<p>4<sup>o</sup> Collection du <i>Journal des Débats</i>.</p> - -<p>5<sup>o</sup> <i>Hommage à Mme la princesse de Lieven</i>, par Sergius -Uwarow. In-8<sup>o</sup>, Saint-Pétersbourg, 1829.</p> - -<p class="comments">A propos de la mort de la princesse Charlotte de Lieven, belle-mère -de la princesse Dorothée.</p> - -<p>6<sup>o</sup> <i>Fürst Karl Lieven und die Kaiserliche Universität Dorpat -unter seiner Oberleitung</i>, par Frédéric Busch. In-4<sup>o</sup>, Dorpat, -1846.</p> - -<p class="comments">Sur le beau-frère de Mme de Lieven.</p> - -<p>7<sup>o</sup> <i>Fürst Kosloffski, Kaiserlich russischer wirklicher Staatrath, -Kammerherr des Kaisers, ausserordentlicher Gesandter -und bevollmächtiger Minister in Turin, Stuttgart und Karlsruhe. -Herausgegeben von Dr. Wilhelm Dorow.</i> In-16, Leipzig, -Philipp Reclam Junior, 1846.</p> - -<p>8<sup>o</sup> <i>Histoire intime de la Russie sous les empereurs Alexandre -et Nicolas, et particulièrement pendant la crise de 1825</i>, par -J. H. Schnitzler. 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Renouard, 1847.</p> - -<p class="comments">Le tome I contient une notice sur la famille de Lieven. Le même -auteur a consacré à la même famille une notice assez détaillée dans -l'<i>Encyclopédie des Gens du Monde</i>.</p> - -<p>9<sup>o</sup> Journal <i>le Nord</i>. Courrier de Paris, signé Nemo (Henry -de Pène), et Correspondance de Paris du 30 janvier 1857.</p> - -<p>10<sup>o</sup> <i>Chateaubriand et son temps</i>, par le comte de Marcellus, -in-8<sup>o</sup>, Paris, 1859.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_397"> 397</a></span> -11<sup>o</sup> <i>Annuaire de la noblesse de Russie</i>, par Ermerin, 2<sup>e</sup> année, -1892.</p> - -<p>12<sup>o</sup> <i>Drei Jahrhunderte russischer Geschichte, 1598-1898</i>, par -A. Kleinschmidt, in-8<sup>o</sup>, Berlin, J. Räde, 1898.</p> - -<p>13<sup>o</sup> <i>Geschichte Russlands unter Kaiser Nikolaus I</i>, par Theodor -Schiemann. 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Berlin, Reimer, 1904.</p> - -<p>14<sup>o</sup> Édition du grand-duc Nicolas Mikhaïlowitch.—<i>Portraits -russes des XVIII<sup>e</sup> et XIX<sup>e</sup> siècles.</i> 3 vol. in-8<sup>o</sup> parus, Saint-Pétersbourg, -manufacture des papiers d'État, 1905.</p> - -<p>15<sup>o</sup> <i>Autour du Congrès d'Aix-la-Chapelle, 1818</i>, par -M. Ernest Daudet (<i>Correspondant</i> du 10 juillet 1907, -t. CCXXVIII, p. 35).</p> - -<p>16<sup>o</sup> <i>Catalogues d'autographes</i> de la maison Jacques, puis -Étienne, puis Noël Charavay, n<sup>os</sup> 176, 206, 215, 225, 249, 269, -282, 327.</p> - -<p>17<sup>o</sup> <i>La Revue des Autographes</i>, catalogue à prix marqué de -la maison Gabriel, puis veuve Gabriel Charavay, n<sup>os</sup> 137, 196, -238, 252, 262, 263, 264, 270.</p> - -<p>18<sup>o</sup> <i>Lettres autographes composant la collection de M. Alfred -Bovet</i>, décrites par Étienne Charavay. Paris, Charavay, 1884, -in-4.</p> - -<p class="subh">E) <i>Sources manuscrites.</i></p> - -<p>1<sup>o</sup> <i>Archives du Ministère des Affaires étrangères.</i></p> - -<p class="comments">En dehors des indications naturellement très nombreuses sur le -rôle politique et diplomatique du prince et de la princesse de Lieven, -on trouve quelques détails utiles pour la biographie de cette dernière -dans les volumes 614, 615, 616 et 617 de la <i>Correspondance -d'Angleterre</i>, dans le volume 56 de la <i>Correspondance de Hanovre</i>.</p> - -<p>2<sup>o</sup> Lettre autographe signée, Saint-Pétersbourg, le 10 novembre -1834, à Lady Stuart.—Collection de M. Warocqué.</p> - -<p>3<sup>o</sup> Lettre autographe signée. Paris, 12 mai 1843, à «ma chère -Marie».—Collection particulière.</p> - -<p>4<sup>o</sup> Deux lettres autographes signées: l'une du lundi 11 novembre -à M. Jacques Tolstoï, et l'autre en date de Richmond, -15 août 1848.—Collection de M. le général Rebora.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_398"> 398</a></span> -5<sup>o</sup> Lettre aut. signée du grand-duc Nicolas à Mme de Lieven. -Saint-Pétersbourg, 21 novembre-3 décembre 1819.—Communication -de M. Noël Charavay.</p> - -<p>6<sup>o</sup> Copie de lettres de la comtesse de Lieven à M. de Metternich, -Londres, 12, 13, 14, 15, 16 et 17 février 1820 et de -M. de Metternich à la comtesse, Vienne, 24 et 25 mars 1820.—Ces -copies, exécutées par le Cabinet Noir de la Restauration, -ont été données par M. Forneron à M. le comte Puslowski -qui nous les a communiquées.</p> - -<p class="subh">F) <i>Iconographie de Mme de Lieven.</i></p> - -<p>Th. Lawrence a fait le portrait de Mme de Lieven à l'âge -d'environ vingt ans. Ce tableau se trouve aujourd'hui à -Londres, à la National Gallery. Une photogravure le reproduit -dans le livre: <i>Letters of Dorothea, princess Lieven during -her residence in London</i>, publié par M. L. G. Robinson.</p> - -<p>Ce portrait a été gravé par W. Bromley.</p> - -<p>Un dessin du même Th. Lawrence, exécuté en 1823, représentant -Mme de Lieven à quarante-trois ans, est aujourd'hui -en la possession du grand-duc Nicolas Mikhaïlovitch, qui l'a -reproduit dans ses <i>Portraits russes des XVIII<sup>e</sup> et XIX<sup>e</sup> siècles</i> -(t. III, portrait 24).</p> - -<p>Il existe un autre portrait de la même personne par Day, -qui a été gravé par H. Wright.</p> - -<p>Enfin, en 1856, l'année qui précéda sa mort, Mme de Lieven -fut de nouveau portraiturée par G. F. Watts. Cette peinture, -qui la représente assise, vêtue d'une robe de velours noir, est -aujourd'hui à Londres, à Holland House et est la propriété -du comte de Ilchester. Elle est reproduite en héliogravure -dans <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence -in London</i>.</p> - -<p>Vers 1810 parut à Londres une caricature représentant -Mme de Lieven, très maigre, dansant avec le prince Kozlovski, -très gros, avec la légende: La latitude et la longitude de -Saint-Pétersbourg.</p> - -<p>On trouve une autre très curieuse caricature de Mme de -Lieven par Prosper Mérimée (dessin à la plume) reproduite -<span class="pagenum"><a id="Page_399"> 399</a></span> -dans <i>Prosper Mérimée. L'homme, l'écrivain, l'artiste</i>, publication -du Comité du Centenaire de Mérimée, in-8<sup>o</sup>, Paris, -<i>Journal des Débats</i>, 1907 (planche VIII). Ce dessin fait partie -d'une collection particulière.</p> - -<p>Enfin, signalons que le portrait donné par M. A. Kleinschmidt -dans les «Westermanns Monatshefte» d'octobre 1898 -(p. 29) comme celui de la princesse Dorothée de Lieven est -en réalité celui de sa belle-mère, Charlotte de Gaugreben.</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="subt">2<sup>o</sup> LE PRINCE DE METTERNICH</p> - -<p>Une bibliographie complète du prince de Metternich, au -point de vue diplomatique et politique, demanderait l'examen -de tous les ouvrages, mémoires, recueils de lettres et documents -ayant trait à l'histoire de l'Europe, de 1797 (Congrès -de Rastatt) à 1848, et même jusqu'à l'époque de la mort du -chancelier en 1859.</p> - -<p>Notre cadre est loin de comporter un pareil travail. Nous -nous contenterons donc de signaler ci-dessous les principaux -ouvrages où nous avons pu trouver des renseignements sur la -biographie du prince et sur sa vie privée.</p> - -<p class="subh">A) <i>Mémoires et correspondance du prince.</i></p> - -<p>Le seul ouvrage, publié ou laissé par M. de Metternich, qui -puisse être utile au point de vue biographique, est le suivant: -<i>Mémoires, documents et écrits divers laissés par le prince de -Metternich</i>, publiés par son fils, le prince Richard de Metternich. -(Voir II. I<sup>o</sup>, C, n<sup>o</sup> 6.)</p> - -<p>En 1841, <i>la Semaine</i>, IV<sup>e</sup> année, n<sup>os</sup> 23 à 29, 37 à 41, a publié -des <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, mais cette publication -constituait une véritable mystification, qui a été interrompue -après le 12<sup>e</sup> numéro. L'auteur supposé en est Ch. de Saint-Maurice.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_400"> 400</a></span> -Malgré leur évidente fausseté, ces mémoires ont été traduits -en allemand par Friedrich Meinhardt, et publiés à Weimar -en 1849<a id="FNanchor_624" href="#Footnote_624" class="fnanchor"> [624]</a>.</p> - -<p class="subh">B) <i>Biographies.</i></p> - -<p>1<sup>o</sup> <i>Fürst Clemens von Metternich und sein Zeitalter.</i> Geschichtlich-biographische -Darstellung, etc., par Wilhelm Binder, -in-8<sup>o</sup>, Ludwigsburg, 1836.</p> - -<p>2<sup>o</sup> <i>Galerie des Contemporains illustres par un homme de -rien</i> (Louis de Loménie), t. II. M. de Metternich, in-12, -Paris, René et C<sup>ie</sup>, 1842.</p> - -<p>3<sup>o</sup> <i>Fürst Metternich und das österreichische Staatssystem</i>, -par Anton-Johann Gross-Hoffinger, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Leipzig, 1846.</p> - -<p>4<sup>o</sup> <i>Fürst Metternich; biographische Skizze, nach den besten -Quellen und den neuesten Ereignissen entworfen</i>, par Ludwig -von Alvensleben, in-8<sup>o</sup>, Vienne, 1848.</p> - -<p>5<sup>o</sup> <i>Kaiser Franz und Metternich. Ein nachgelassenes Fragment</i>, -par Joseph von Hormayr, in-8<sup>o</sup>, Berlin, 1848.</p> - -<p>6<sup>o</sup> <i>Fürst Metternich. Geschichte seines Lebens und seiner -Zeit</i>, par Schmidt-Weissenfels, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Prague, Kober und -Markgraf, 1860.</p> - -<p>7<sup>o</sup> <i>Un Chancelier d'ancien Régime. Le Règne diplomatique de -M. de Metternich</i>, par Charles de Mazade, in-8<sup>o</sup>, Paris, Plon, -1889.</p> - -<p>8<sup>o</sup> <i>Le prince de Metternich</i> par Charles de Lacombe (<i>Correspondant</i> -du 10 décembre 1882, t. XLIII, p. 892).</p> - -<p class="comments">Ces deux derniers ouvrages ont paru à la suite et à propos de -la publication des <i>Mémoires</i>.</p> - -<p>9<sup>o</sup> <i>Metternich und seine auswärtige Politik</i> par Fed. von Demelitsch, -in-8<sup>o</sup>, Stuttgart, Cotta, 1898.</p> - -<p>10<sup>o</sup> <i>Metternich und seine Zeit</i>, 1773-1859, par Ferdinand -Strobl von Ravelsberg. 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Vienne et Leipzig, C. W. -Stern, 1906-1907.</p> - -<p class="comments">Beaucoup de dates fausses.</p> - -<p class="subh"><span class="pagenum"><a id="Page_401"> 401</a></span> -C) <i>Mémoires et Correspondances des Contemporains.</i></p> - -<p>Tous les ouvrages, déjà indiqués pour Mme de Lieven et, en -outre:</p> - -<p>1<sup>o</sup> <i>Tagebücher von K. A. Varnhagen von Ense.</i> 14 vol. in-8<sup>o</sup>. -Publiés successivement à Leipzig, F. A. Brockhaus; à Zurich, -Meyer und Zeller; à Hambourg, Hoffmann und Campe, de -1860 à 1870.</p> - -<p>2<sup>o</sup> <i>Tagebücher von Friedrich von Gentz</i>, mit Vorwort -und Nachwort von K. A. Varnhagen von Ense, in-8<sup>o</sup>. Leipzig, -F. A. Brockhaus 1861.—Cet ouvrage ne contient que des -extraits des journaux de Gentz.</p> - -<p>Une édition complète de ceux-ci a été publiée sous le -titre:</p> - -<p><i>Aus dem Nachlasse Varnhagen's von Ense.—Tagebücher -von Friedrich von Gentz</i>, 4 vol. in-8<sup>o</sup>, Leipzig, F. A. Brockhaus, -1873-1874.</p> - -<p>3<sup>o</sup> <i>Mémoires de Mme de Rémusat</i>, 1802-1808, publiés avec -une préface et des notes par son petit-fils Paul de Rémusat, -3 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Calmann Lévy, 1879-1880.</p> - -<p>4<sup>o</sup> <i>Mémoires de Mme la duchesse d'Abrantès. Souvenirs historiques -sur Napoléon, la Révolution, le Directoire, le Consulat, -l'Empire et la Restauration.</i> La première édition de cet -ouvrage parut en 1831-1835, 18 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Ladvocat. -Nouvelle édition, 10 vol. in-12, Paris, Garnier frères, 1893.</p> - -<p>5<sup>o</sup> <i>Mémoires d'un Royaliste</i>, par le comte de Falloux, 2 vol. -in-8<sup>o</sup>, Paris, Perrin, 1888.</p> - -<p>6<sup>o</sup> <i>Une année de ma vie, 1848-1849</i>, par le comte de -Hübner, in-8<sup>o</sup>, Paris, Hachette, 1891.</p> - -<p>7<sup>o</sup> <i>Histoire de mon temps. Mémoires du Chancelier Pasquier</i>, -publiés par M. le duc d'Audiffret-Pasquier, 6 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, -Plon, 1893-1895.</p> - -<p>8<sup>o</sup> <i>Souvenirs du Congrès de Vienne, 1814-1815</i>, par le comte -A. de la Garde-Chambonas, publiés avec introduction et notes -par le comte Fleury, in-8<sup>o</sup>, Paris, Vivien, 1901.</p> - -<p>L'édition originale de cet ouvrage a paru en 1843, 2 vol. -in-8<sup>o</sup>, à Paris, chez Appert sous le titre: <i>Fêtes et Souvenirs</i> -<span class="pagenum"><a id="Page_402"> 402</a></span> -<i>du Congrès de Vienne, Tableaux des Salons, Scènes anecdotiques -et Portraits.</i></p> - -<p>9<sup>o</sup> <i>Correspondance diplomatique des Ambassadeurs et Ministres -de Russie en France et de France en Russie avec leurs -gouvernements de 1814 à 1830</i>, publiée par A. Polovtsoff, -3 vol. in-8<sup>o</sup> parus. Saint-Pétersbourg. Édition de la Société -Impériale d'Histoire de Russie, 1902-1907.</p> - -<p>10<sup>o</sup> <i>La Cour et le Règne de Paul I<sup>er</sup>. Souvenirs, portraits, -anecdotes</i>, par le comte Fédor Golovkine, publiés avec introduction -et notes par S. Bonnet, in-8<sup>o</sup>, Paris, Plon, 1905.</p> - -<p>11<sup>o</sup> <i>Souvenirs et Fragments pour servir aux mémoires de -ma vie et de mon temps</i>, par le marquis de Bouillé, 1769-1812, -publiés par P. L. de Kermaingant, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Picard, -1908.</p> - - -<p class="subh">D) <i>Ouvrages divers.</i></p> - -<p>1<sup>o</sup> <i>Almanach de Gotha</i>, principalement ceux de 1819, 1836, -1848 et 1860.</p> - -<p>2<sup>o</sup> Journal <i>L'Assemblée Nationale</i>, du 19 juin 1851: Le -prince de Metternich à Bruxelles.</p> - -<p>3<sup>o</sup> <i>Metternich et le Gouvernement de Juillet</i>, par Antonin -Debidour, dans la <i>Revue bleue</i>, 1883, t. XXXII, p. 428.</p> - -<p>4<sup>o</sup> <i>La Société française du Consulat et de l'Empire</i>, par -Ernest Bertin, in-16, Paris, Hachette, 1890.</p> - -<p>5<sup>o</sup> <i>Napoléon et sa famille</i>, par Frédéric Masson, 8 vol. in-8<sup>o</sup>, -Paris, Ollendorf, 1900-1906.</p> - -<p>6<sup>o</sup> Catalogues d'autographes de la maison Noël Charavay -et de la maison veuve Gabriel Charavay.</p> - -<p class="subh">E) <i>Manuscrits.</i></p> - -<p>Lettre autographe signée, ce 25 février 1829, à une destinataire -inconnue.—Collection particulière.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_403"> 403</a></span></p> -<h2 class="normal">INDEX DES NOMS DE PERSONNES</h2> -</div> - -<p class="alphabet">A</p> -<ul> -<li><span class="small">Aberdeen (George Gordon, Lord)</span>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_345">345</a>, <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_363">363</a>, <a href="#Page_396">396</a>.</li> -<li><span class="small">Abrantès</span> (duc et duchesse <span class="small">D'</span>). Voir <a href="#Junot">Junot</a>.</li> -<li><span class="small">Adélaïde</span> (Madame), <a href="#Page_366">366</a>.</li> -<li><span class="small">Albemarle</span> (William-Charles Keppel, comte <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_150">150</a>.</li> -<li><span class="small">Albemarle</span> (Élisabeth Southwell, comtesse <span class="small">D'</span>), première femme du précédent, <a href="#Page_150">150</a>.</li> -<li><span class="small">Albemarle</span> (Charlotte-Susanne Hunloke, comtesse <span class="small">D'</span>), deuxième femme du comte d'Albemarle, <a href="#Page_150">150</a>.</li> -<li><span class="small">Albert</span>, Prince Consort, <a href="#Page_370">370</a>.</li> -<li><span class="small">Alexandra Féodorovna</span>, impératrice de Russie, épouse de l'empereur Nicolas I<sup>er</sup>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_349">349</a>, <a href="#Page_353">353</a>, <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_368">368</a>.</li> -<li><span class="small">Alexandre</span> I<sup>er</sup>, empereur de Russie, <a href="#Page_c">c</a>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">XVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIV">XXXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXV">XXXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIX">XXXIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVI">LVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVII">LVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXI">LXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXII">LXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIX">LXIX</a></span>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_214">214</a>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_333">333</a>, <a href="#Page_340">340</a>, <a href="#Page_341">341</a>.</li> -<li><span class="small">Alexandre Nicolaïévitch</span>, tsarévitch, depuis empereur de Russie, <a href="#Page_354">354</a>, <a href="#Page_358">358</a>, <a href="#Page_359">359</a>.</li> -<li><span class="small">Alison</span> (Sir Archibald), <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_107">107</a>.</li> -<li><span class="small">Alopeus</span> (David Maximovitch, baron <span class="small">D'</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXI">LXI</a></span>.</li> -<li><span class="small">Alvensleben</span> (Ludwig <span class="small">VON</span>), <a href="#Page_400">400</a>.</li> -<li><span class="small">Amélie</span>, reine des Français. Voir <a href="#Amelie">Marie-Amélie</a>.</li> -<li><span class="small">Angoulême</span> (Louis-Antoine de Bourbon, duc <span class="small">D'</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXVII">LXVII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Antraigues</span> (le comte <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_116">116</a>.</li> -<li><span class="small">Apponyi</span> (famille), <a href="#Page_391">391</a>.</li> -<li><span class="small">Apponyi</span> (Antoine-Rodolphe, comte), <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_348">348</a>, <a href="#Page_375">375</a>.</li> -<li><span class="small">Apponyi</span> (Thérèse Nogarola de Vesone, comtesse), <span class="small"><a href="#Page_XLVII">XLVII</a></span>, <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_332">332</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Apponyi"></a>Apponyi</span> (Anna de Benckendorff, comtesse), <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <a href="#Page_260">260</a>.</li> -<li><span class="small">Arbuthnot</span> (Charles, Lord), <a href="#Page_263">263</a>.</li> -<li><span class="small">Arbuthnot</span> (Lady), née Clapcott-Lisle, première femme du précédent, <a href="#Page_263">263</a>.</li> -<li><span class="small">Arbuthnot</span> (Harriett Fane, Lady), deuxième femme de Lord Arbuthnot, <a href="#Page_263">263</a>.</li> -<li><span class="small">Arenberg</span> (Ernest-Engelbert, duc <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_52">52</a>.</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_404"> 404</a></span> -<span class="small"><a id="Arenberg"></a>Arenberg</span> (Marie-Thérèse de Windischgraetz, duchesse <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_52">52</a>.</li> -<li><span class="small">Arenberg</span> (Pierre, prince <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_369">369</a>.</li> -<li><span class="small">Armfeldt</span> (Gustave-Maurice, comte <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_116">116</a>.</li> -<li><span class="small">Audiffret-Pasquier</span> (duc <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_401">401</a>.</li> -<li><span class="small">Auersperg</span> (famille <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_66">66</a>.</li> -<li><span class="small">Auersperg</span> (Vincent, prince <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_79">79</a>.</li> -<li><span class="small">Auersperg</span> (Gabrielle-Marie de Lobkowitz, princesse <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_79">79</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Auguste"></a>Auguste</span> (Paul-Frédéric-), duc d'Oldenbourg, <a href="#Page_136">136</a>.</li> -<li><span class="small">Aulard</span> (A.), <span class="small"><a href="#Page_XXIII">XIII</a></span>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">B</p> -<ul> -<li><span class="small"><a id="BACCIOCHI"></a>Bacciochi</span> (Marie-Anne-Élisa Bonaparte, princesse), <a href="#Page_247">247</a>.</li> -<li><span class="small">Bacourt</span> (M. <span class="small">De</span>), diplomate français, <span class="small"><a href="#Page_XXXVI"></a><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_390">390</a>.</li> -<li><span class="small">Bagration</span> (Pierre, prince), <span class="small"><a href="#Page_LXXIII">XXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>.</li> -<li><span class="small"><a id="BAGRATION"></a>Bagration</span> (Catherine Pavlovna Skavronska, princesse), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXIII">XXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <a href="#Page_382">382</a>, <a href="#Page_383">383</a>.</li> -<li><span class="small">Bagration</span> (Clémentine, princesse), fille de la précédente, voir <a href="#BLOME">Blome</a>.</li> -<li><span class="small">Bandinelli</span> (Baccio), sculpteur italien, <a href="#Page_258">258</a>.</li> -<li><span class="small">Bapst</span> (Germain), <a href="#Page_j">j</a>, <a href="#Page_367">367</a>.</li> -<li><span class="small">Barante</span> (Amable-Guillaume-Prosper, baron <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXXIV">XXXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIX">XXXIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">XLVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LII">LII</a></span>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_355">355</a>, <a href="#Page_359">359</a>, <a href="#Page_360">360</a>, <a href="#Page_365">365</a>, <a href="#Page_369">369</a>, <a href="#Page_370">370</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_372">372</a>, <a href="#Page_373">373</a>, <a href="#Page_385">385</a>, <a href="#Page_386">386</a>, <a href="#Page_391">391</a>, <a href="#Page_394">394</a>.</li> -<li><span class="small">Barante</span> (Claude <span class="small">De</span>), <a href="#Page_391">391</a>.</li> -<li><span class="small">Bardoux</span> (Jacques), <a href="#Page_361">361</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Baring</span>, banquier anglais, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>.</li> -<li><span class="small">Barrière</span> (François), <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>.</li> -<li><span class="small">Basedow</span> (Jean-Bernard), <span class="small"><a href="#Page_XII">XII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Bassanville</span> (Mme <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXIII">XXIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Batiffol (L.)</span>, <a href="#Page_393">393</a>.</li> -<li><span class="small">Beale</span>, orientaliste anglais, <a href="#Page_182">182</a>.</li> -<li><span class="small">Beauharnais</span> (Stéphanie-Louise-Adrienne <span class="small">De</span>), grande-duchesse de Bade. Voir <a href="#Stephanie">Stéphanie</a>.</li> -<li><span class="small">Beauvale</span> (Fréderic Lamb, Lord), <a href="#Page_371">371</a>.</li> -<li><span class="small">Bees</span> (Mme), <a href="#Page_310">310</a>.</li> -<li><span class="small">Benckendorff</span> (Christophe Ivanovitch <span class="small">De</span>), général russe, père de Mme de Lieven, <span class="small"><a href="#Page_XXX">XXX</a></span>.</li> -<li><span class="small">Benckendorff</span> (Charlotte-Auguste-Jeanne Schilling de Canstadt, baronne <span class="small">De</span>), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXX">XXX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Benckendorff</span> (Alexandre Christophorovitch, comte <span class="small">De</span>), fils des précédents, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_333">333</a>, <a href="#Page_334">334</a>, <a href="#Page_342">342</a>, <a href="#Page_344">344</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_374">374</a>, <a href="#Page_391">391</a>, <a href="#Page_392">392</a>.</li> -<li><span class="small">Benckendorff</span> (Élisabeth-Andréïevna Donetz-Zakharievski, comtesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>.</li> -<li><span class="small">Benckendorff</span> (Anna Alexandrovna <span class="small">De</span>), comtesse Apponyi. Voir <a href="#Apponyi">Apponyi</a>.</li> -<li><span class="small">Benckendorff</span> (Constantin Christophorovitch <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <a href="#Page_374">374</a>.</li> -<li><span class="small">Benckendorff</span> (Marie Christophorovna <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Schewitsch">Schewitsch</a>.</li> -<li><span class="small">Benson</span> (Arthur C.), <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Bergami</span> (Bartolomeo), <a href="#Page_145">145</a>.</li> -<li><span class="small">Bériot</span>, violoniste, <a href="#Page_381">381</a>.</li> -<li><span class="small">Bernstorff</span> (Christian-Gunther, comte <span class="small">De</span>), homme d'État prussien, <a href="#Page_325">325</a>.</li> -<li><span class="small">Berryer</span> (Pierre-Antoine), <a href="#Page_360">360</a>.</li> -<li><span class="small">Bertin</span> (Ernest), <a href="#Page_402">402</a>.</li> -<li><span class="small">Bianchi</span>, musicien, <a href="#Page_253">253</a>.</li> -<li><span class="small">Binder von Kriegelstein</span> (Antoine, baron), père des suivants, <a href="#Page_80">80</a>.</li> -<li><span class="small">Binder von Kriegelstein</span> (Charles, baron), diplomate autrichien, <a href="#Page_80">80</a>.</li> -<li><span class="small">Binder von Kriegelstein</span> (François,</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_405"> 405</a></span> -baron), diplomate autrichien, ministre à La Haye, <a href="#Page_80">80</a>.</li> -<li><span class="small">Binder von Kriegelstein</span> (Frédéric, baron), conseiller de la légation autrichienne à Paris, <span class="small"><a href="#Page_LXXI">LXXI</a></span>, <a href="#Page_80">80</a>.</li> -<li><span class="small">Binder</span> (Wilhelm), <a href="#Page_400">400</a>.</li> -<li><span class="small">Bingham</span> (George-Charles, Lord), <a href="#Page_114">114</a>.</li> -<li><span class="small">Biré</span> (Ed.), <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <a href="#Page_393">393</a>.</li> -<li><span class="small">Biren.</span> Voir <a href="#COURLANDE">Courlande</a>.</li> -<li><span class="small">Bligh</span> (Sir Robert), <a href="#Page_353">353</a>.</li> -<li><span class="small">Blome</span> (Otto, comte), général danois, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>.</li> -<li><span class="small"><a id="BLOME"></a>Blome</span> (Clémentine Bagration, comtesse), <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>.</li> -<li><span class="small">Bohrer</span> (les frères), <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>.</li> -<li><span class="small">Boigne</span> (Charlotte-Louise-Éléonore-Adélaïde d'Osmond, comtesse <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XL">XL</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLI">XLI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLV">XLV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LI">LI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LII">LII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIV">LIV</a></span>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_363">363</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Bonnet</span> (Raoul), <a href="#Page_j">j</a>, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_254">254</a>, <a href="#Page_301">301</a>.</li> -<li><span class="small">Borodine</span> (Prince), <a href="#Page_252">252</a>.</li> -<li><span class="small">Bouillé</span> (Louis-Joseph-Amour, (marquis <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXVIII</a></span>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_402">402</a>.</li> -<li><span class="small">Bovet</span> (Alfred), <a href="#Page_318">318</a>, <a href="#Page_397">397</a>.</li> -<li><span class="small">Bovet</span> (Mlle Marie-Anne <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XLVII">XLVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">XLVIII</a></span>, <a href="#Page_394">394</a>.</li> -<li><span class="small">Brammertz</span> (Mlle), <span class="small"><a href="#Page_LVIII">LVIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Brendel</span> (François-Antoine), évêque constitutionnel du Bas-Rhin, <span class="small"><a href="#Page_X">X</a></span>.</li> -<li><span class="small">Brissot</span> (Jacques-Pierre), <a href="#Page_212">212</a>.</li> -<li><span class="small">Broglie</span> (Albert, duc <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLI">XLI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>, <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Broglie</span> (Victor, duc <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XLI">XLI</a></span>, <a href="#Page_361">361</a>.</li> -<li><span class="small">Bromley</span> (W.), graveur, <a href="#Page_398">398</a>.</li> -<li><span class="small">Brotonne</span> (Léonce <span class="small">De</span>), <a href="#Page_41">41</a>.</li> -<li><span class="small">Brunswick</span> (duc <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Brunswick">Charles</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="BUCKINGHAM"></a>Buckingham</span> (John Hobart, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_4">4</a>.</li> -<li><span class="small">Buol-Schauenstein</span> (Charles, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_368">368</a>.</li> -<li><span class="small">Burdett</span> (Sir Francis), <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_262">262</a>.</li> -<li><span class="small">Burghersh</span> (John Fane, Lord), <a href="#Page_253">253</a>, <a href="#Page_254">254</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_263">263</a>, <a href="#Page_264">264</a>, <a href="#Page_265">265</a>, <a href="#Page_266">266</a>.</li> -<li><span class="small">Burghersh</span> (Priscilla Fane, Lady), <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Burke</span> (John), <a href="#Page_263">263</a>.</li> -<li><span class="small">Busch</span> (Frédéric), <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Byron</span> (George Gordon, Lord), <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_124">124</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">C</p> -<ul> -<li><span class="small">Cambridge</span> (Adolphe-Frédéric, duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_321">321</a>.</li> -<li><span class="small">Cambridge</span> (Auguste-Wilhelmine-Louise de Hesse-Cassel, duchesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <a href="#Page_322">322</a>.</li> -<li><span class="small">Camden</span> (Lord), Lord-lieutenant d'Irlande, <a href="#Page_6">6</a>.</li> -<li><span class="small">Camelford</span> (le baron), <a href="#Page_211">211</a>.</li> -<li><span class="small">Campe</span> (J. H.), <span class="small"><a href="#Page_XII">XII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Canning</span> (George), <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_341">341</a>, <a href="#Page_344">344</a>, <a href="#Page_357">357</a>.</li> -<li><span class="small">Canova</span> (Antoine), <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_254">254</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_282">282</a>.</li> -<li><span class="small">Capo d'Istria</span> (Jean, comte), <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_225">225</a>, <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_327">327</a>, <a href="#Page_341">341</a>.</li> -<li><span class="small">Caraccioli</span> (Dominique, marquis), <a href="#Page_267">267</a>.</li> -<li><span class="small">Caraman</span> (Victor-Louis-Charles de Riquet, comte, puis marquis, puis duc <span class="small">De</span>), ambassadeur de France à Vienne, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_250">250</a>, <a href="#Page_325">325</a>.</li> -<li><span class="small">Caraman</span> (Joséphine-Léopoldine-Ghislaine de Mérode-Westerloo, comtesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <a href="#Page_117">117</a>.</li> -<li><span class="small">Carlovitz</span> (M. <span class="small">De</span>), envoyé autrichien à Francfort, <a href="#Page_323">323</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="CAROLINE"></a>Caroline</span>-Amélie-Élisabeth de Brunswick-Wolfenbüttel, reine d'Angleterre, femme de George IV, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_145">145</a>.</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_406"> 406</a></span> -<span class="small">Caroline-Auguste</span>, impératrice d'Autriche, née princesse de Bavière, épouse de François I<sup>er</sup>, <a href="#Page_187">187</a>.</li> -<li><span class="small">Cars</span> (Mme <span class="small">DeS</span>), <span class="small"><a href="#Page_L">L</a></span>.</li> -<li><span class="small">Carlos</span> (Don), frère de Ferdinand VII, roi d'Espagne. Voir <a href="#Carlos">Charles-Marie-Isidore</a>.</li> -<li><span class="small">Castellane</span> (le maréchal <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXXVIII</a></span>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_369">369</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_372">372</a>, <a href="#Page_373">373</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Castellane</span> (la comtesse Jean <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>.</li> -<li><span class="small"><a id="CASTLEREAGH"></a>Castlereagh</span> (Robert Stewart, Lord), marquis de Londonderry, homme d'État anglais, <span class="small"><a href="#Page_LVIII">LVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_209">209</a>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_346">346</a>.</li> -<li><span class="small">Castlereagh</span> (Emilie-Anne Hobart, Lady), <span class="small"><a href="#Page_L">L</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>, <span class="smcap"><a href="#Page_LXI">LXI</a></span>, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_209">209</a>.</li> -<li><span class="small">Catalani</span> (Angelica), cantatrice, <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>.</li> -<li><span class="small">Catherine</span> II, impératrice de Russie, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Catherine Pavlovna</span>, reine de Würtemberg, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_141">141</a>.</li> -<li><span class="small">Catilina</span>, <a href="#Page_247">247</a>, <a href="#Page_280">280</a>.</li> -<li><span class="small">Cellini</span> (Benvenuto), <a href="#Page_258">258</a>.</li> -<li><span class="small">Cetto</span> (Auguste, baron <span class="small">De</span>), <a href="#Page_89">89</a>.</li> -<li><span class="small">Charavay</span> (Étienne), <a href="#Page_397">397</a>.</li> -<li><span class="small">Charavay</span> (Gabriel), <span class="small"><a href="#Page_XLVII">XLVII</a></span>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_397">397</a>, <a href="#Page_402">402</a>.</li> -<li><span class="small">Charavay</span> (Jacques), <a href="#Page_397">397</a>.</li> -<li><span class="small">Charavay</span> (Noël), <a href="#Page_j">j</a>, <span class="small"><a href="#Page_V">V</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>, <a href="#Page_317">317</a>, <a href="#Page_397">397</a>, <a href="#Page_398">398</a>, <a href="#Page_402">402</a>.</li> -<li><span class="small">Charles</span> IV, roi d'Espagne, <a href="#Page_141">141</a>.</li> -<li><span class="small">Charles-Frédéric-Auguste-Guillaume,</span> duc de <a id="Brunswick"></a>Brunswick-Wolfenbüttel, <a href="#Page_342">342</a>.</li> -<li><span class="small">Charles-Frédéric</span>, grand-duc de Bade, <a href="#Page_82">82</a>.</li> -<li><span class="small">Charles-Louis-Frédéric</span>, grand-duc de Bade, petit-fils du précédent, <a href="#Page_82">82</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="CHARLES-LOUIS"></a>Charles-Louis</span>, duc de Parme, prend en 1849 le titre de comte de Villafranca, <span class="small"><a href="#Page_XLIV">XLIV</a></span>.</li> -<li><span class="small">Charles</span>-Marie-Isidore de Bourbon, comte de Molina (Don <a id="Carlos"></a>Carlos), frère de Ferdinand VII, roi d'Espagne, <span class="small"><a href="#Page_XLIII">XLIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Charles</span>-Louis-Marie-Ferdinand de Bourbon, comte de <a id="Montemolin"></a>Montemolin, fils du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XLIII">XLIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Charlotte</span>, reine d'Angleterre, épouse de George III, <span class="small"><a href="#Page_XLIV">XLIV</a></span>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_267">267</a>.</li> -<li><span class="small">Charlotte</span>-Caroline, princesse d'Angleterre, fille du Prince Régent, <span class="small"><a href="#Page_LIII">LIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Chateaubriand</span> (François-René, vicomte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_b">b</a>, <span class="small"><a href="#Page_I">I</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_VI">VI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIX">XXXIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLV">XLV</a></span>, <span class="smcap"><a href="#Page_XLVIII">XLVIII</a></span>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_328">328</a>, <a href="#Page_393">393</a>.</li> -<li><span class="small">Chelmsford</span> (Lord), <a href="#Page_339">339</a>.</li> -<li><span class="small">Cholmondeley</span> (George), vicomte Malpas, <a href="#Page_263">263</a>.</li> -<li><span class="small">Cholmondeley</span> (Hester Edwards, Lady), femme du précédent, <a href="#Page_263">263</a>.</li> -<li><span class="small">Cholmondeley</span> (George-James, premier marquis <span class="small">De</span>), fils des précédents, <a href="#Page_263">263</a>.</li> -<li><span class="small">Cholmondeley</span> (Charlotte Bertie, Lady), femme du précédent, <a href="#Page_263">263</a>.</li> -<li><span class="small">Cholmondeley</span> (Hester). Voir <a href="#CLAPCOTT">Clapcott-Lisle.</a></li> -<li><span class="small">Chotek</span> (Marie Berchtold, comtesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_183">183</a>.</li> -<li><span class="small">Chreptovitch</span> (Hélène Carlovna de Nesselrode, comtesse), <a href="#Page_385">385</a>.</li> -<li><span class="small">Chuquet</span> (Arthur), <a href="#Page_h">h</a>, <a href="#Page_ie">i</a>, <span class="small"><a href="#Page_XI">XI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XIII">XIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Cicéron</span>, <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_306">306</a>.</li> -<li><span class="small">Clapcott-Lisle</span> (William), <a href="#Page_263">263</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="CLAPCOTT"></a>Clapcott-Lisle</span> (Hester Cholmondeley, Mrs), <a href="#Page_263">263</a>.</li> -<li><span class="small">Clarendon</span> (Lord), <a href="#Page_366">366</a>.</li> -<li><span class="small">Clifford</span> (Lord), <a href="#Page_150">150</a>.</li> -<li><span class="small">Cobenzel</span> (Louis, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_43">43</a>.</li> -<li><span class="small">Coigny</span> (Madame <span class="small">De</span>), <a href="#Page_335">335</a>.</li> -<li><span class="small">Colloredo-Wallsee</span> (Joseph, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_55">55</a>.</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_407">407</a></span> -<span class="small">Colloredo-Wallsee</span> (Wenceslas, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_55">55</a>.</li> -<li><span class="small">Consalvi</span> (Hercule, cardinal), <a href="#Page_274">274</a>, <a href="#Page_300">300</a>.</li> -<li><span class="small">Constant</span> (Benjamin), <a href="#Page_301">301</a>.</li> -<li><span class="small">Constantin le Grand</span>, empereur romain, <a href="#Page_281">281</a>, <a href="#Page_282">282</a>.</li> -<li><span class="small">Constantin Pavlovitch</span> (le grand-duc), <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_333">333</a>.</li> -<li><span class="small">Conyngham</span> (la marquise <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVII">XXXVII</a></span>, <a href="#Page_322">322</a>.</li> -<li><span class="small">Cook</span> (James), <span class="smcap"><a href="#Page_X">X</a></span>.</li> -<li><span class="small"><a id="COURLANDE"></a>Courlande</span> (Pierre de duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_110">110</a>.</li> -<li><span class="small">Courlande</span> (Anne-Charlotte-Dorothée de Medem, duchesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <a href="#Page_110">110</a>.</li> -<li><span class="small">Courlande</span> (Catherine-Frédérique-Wilhelmine de Biren, princesse <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Sagan">Sagan</a>.</li> -<li><span class="small">Courlande</span> (Dorothée de Biren, princesse <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Talleyrand">Talleyrand-Périgord</a>.</li> -<li><span class="small">Cowper</span> (Lady), plus tard Lady Palmerston, <a href="#Page_353">353</a>.</li> -<li><span class="small">Crichton</span>, médecin anglais, <a href="#Page_329">329</a>.</li> -<li><span class="small">Cumberland</span> (Ernest-Auguste, duc <span class="small">De</span>), depuis roi de Hanovre, <a href="#Page_349">349</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="CUMBERLAND"></a>Cumberland</span> (Frédérique-Louise-Caroline-Sophie-Alexandrine de Mecklembourg-Strélitz, duchesse <span class="small">De</span>), depuis reine de Hanovre, <span class="small"><a href="#Page_LIII">LIII</a></span>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_323">323</a>.</li> -<li><span class="small">Czernycheff.</span> Voir <a href="#Tchernycheff">Tchernycheff</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">D</p> - -<ul> -<li><span class="small">Darnley</span> (Comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_61">61</a>.</li> -<li><span class="small">Darnley</span> (Comte <span class="small">De</span>), fils du précédent, <a href="#Page_353">353</a>.</li> -<li><span class="small">Daudet</span> (Ernest), <span class="small"><a href="#Page_I">I</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_III">III</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_IV">IV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXV">XXXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLI">XLI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLIII">XLIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LV">LV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVII">LVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXXI">LXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXXII">LXXII</a></span>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_314">314</a>, <a href="#Page_315">315</a>, <a href="#Page_316">316</a>, <a href="#Page_317">317</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_327">327</a>, <a href="#Page_328">328</a>, <a href="#Page_348">348</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_354">354</a>, <a href="#Page_355">355</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_359">359</a>, <a href="#Page_361">361</a>, <a href="#Page_363">363</a>, <a href="#Page_364">364</a>, <a href="#Page_390">390</a>, <a href="#Page_391">391</a>, <a href="#Page_392">392</a>, <a href="#Page_393">393</a>, <a href="#Page_397">397</a>.</li> -<li><span class="small">Day</span>, peintre, <a href="#Page_398">398</a>.</li> -<li><span class="small">Debidour</span> (Antonin), <a href="#Page_402">402</a>.</li> -<li><span class="small">Decazes</span> (Élie, comte, puis duc), <span class="small"><a href="#Page_III">III</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_IV">IV</a></span>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_370">370</a>.</li> -<li><span class="small">Decazes</span> (Élie, 3<sup>e</sup> duc), <a href="#Page_393">393</a>.</li> -<li><span class="small">Decazes</span> (la duchesse), <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLIII">XLIII</a></span>, <a href="#Page_392">392</a>.</li> -<li><span class="small">Demelitsch</span> (Fed, <span class="small">VON</span>), <a href="#Page_400">400</a>.</li> -<li><span class="small">Demidoff</span> (la princesse), née Benckendorff, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>.</li> -<li><span class="small">Denbigh</span> (Lord), <a href="#Page_380">380</a>.</li> -<li><span class="small">Desandroins</span> (le vicomte), <a href="#Page_42">42</a>.</li> -<li><span class="small">Deschamps</span> (Gaston), <a href="#Page_393">393</a>.</li> -<li><span class="small">Dessolle</span> (le général), <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_156">156</a>.</li> -<li><span class="small">Dillon</span> (Édouard, comte), <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_261">261</a>.</li> -<li><span class="small">Dillon</span> (Fanny Harland, comtesse), femme du précédent, <a href="#Page_261">261</a>.</li> -<li><span class="small">Dillon</span> (Georgine), fille des précédents. Voir <a href="#Karolyi">Karolyi</a>.</li> -<li><span class="small">Dillon</span> (Robert), père du comte Édouard, <a href="#Page_260">260</a>.</li> -<li><span class="small">Dillon</span> (Marie Disconson, Mme), femme du précédent, <a href="#Page_260">260</a>.</li> -<li><span class="small">Dino</span> (duchesse <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Talleyrand">Talleyrand-Périgord</a>.</li> -<li><span class="small">Djanib-Effendi</span>. Voir <a href="#Mouhammed">Mouhammed-Salih-Effendi</a>.</li> -<li><span class="small">Dolgorouki</span> (le prince Pierre Pétrovitch), <span class="small"><a href="#Page_LIV">LIV</a></span>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_252">252</a>.</li> -<li><span class="small">Dolgoroukov</span>, <a href="#Page_63">63</a>.</li> -<li><span class="small">Dorow</span> (Wilhelm), <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_396">396</a>.</li> -<li><span class="small">Douglas</span> (la famille), <a href="#Page_371">371</a>.</li> -<li><span class="small">Douro</span> (Lord), <a href="#Page_357">357</a>.</li> -<li><span class="small">Dronsart</span> (Mlle Marie), <a href="#Page_390">390</a>.</li> -<li><span class="small">Dumon</span>, ministre français, <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Dussieux</span> (L.), <span class="small"><a href="#Page_XLIV">XLIV</a></span>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">E</p> -<ul> -<li><span class="small">Édouard</span> VII, roi d'Angleterre, <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Élisa Bonaparte.</span> Voir <a href="#BACCIOCHI">Bacciochi</a>.</li> -<li><span class="small">Ellice</span> (Miss Marion), <a href="#Page_367">367</a>.</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_408">408</a></span> -<span class="small">Eltz</span> (Aimery, comte <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_55">55</a>.</li> -<li><span class="small">Engelhardt</span> (Catherine). Voir <a href="#Skavronska">Skavronska</a>.</li> -<li><span class="small">Ermerin</span>, <span class="small"><a href="#Page_XXX">XXX</a></span>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_374">374</a>.</li> -<li><span class="small">Esher</span> (le vicomte), <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Esterhazy</span> (Paul-Antoine, prince), ambassadeur d'Autriche à Londres, <span class="small"><a href="#Page_IV">IV</a></span>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_193">193</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_202">202</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_243">243</a>, <a href="#Page_244">244</a>, <a href="#Page_255">255</a>, <a href="#Page_268">268</a>, <a href="#Page_296">296</a>, <a href="#Page_297">297</a>, <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_311">311</a>, <a href="#Page_315">315</a>.</li> -<li><span class="small">Esterhazy</span> (Marie-Thérèse de Thurn et Taxis, princesse), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XLV">XLV</a></span>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_193">193</a>.</li> -<li><span class="small">Esterhazy</span> (Nicolas, prince), père du prince Paul, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_236">236</a>.</li> -<li><span class="small">Esterhazy</span> (Marie de Liechtenstein, princesse), femme du précédent, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_237">237</a>.</li> -<li><span class="small">Esterhazy</span> (Joseph, comte) <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a></span>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_319">319</a>.</li> -<li><span class="small">Esterhazy</span> (Marie-<a id="Leopoldine"></a>Léopoldine de Metternich, comtesse), 1<sup>re</sup> femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a></span>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_236">236</a>, <a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Page_243">243</a>, <a href="#Page_247">247</a>, <a href="#Page_248">248</a>, <a href="#Page_253">253</a>, <a href="#Page_265">265</a>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_271">271</a>, <a href="#Page_273">273</a>, <a href="#Page_274">274</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_280">280</a>, <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_300">300</a>, <a href="#Page_319">319</a>, <a href="#Page_373">373</a>.</li> -<li><span class="small">Esterhazy</span> (Hélène Bezobrazoff, comtesse), 2<sup>e</sup> femme du comte Joseph, <a href="#Page_6">6</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Eugenie"></a>Eugénie</span>, impératrice des Français, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_372">372</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">F</p> - -<ul> -<li><span class="small">Fagan</span> (Louis), <a href="#Page_211">211</a>.</li> -<li><span class="small">Falloux</span> (Frédéric-Alfred-Pierre, comte <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XX">XX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVII">XXVII</a></span>, <a href="#Page_374">374</a>, <a href="#Page_375">375</a>, <a href="#Page_401">401</a>.</li> -<li><span class="small">Farnèse</span> (Alexandre), cardinal, depuis Pape sous le nom de Paul III, <a href="#Page_273">273</a>.</li> -<li><span class="small">Ferdinand</span> I<sup>er</sup>, empereur d'Autriche, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_376">376</a>, <a href="#Page_378">378</a>.</li> -<li><span class="small">Ferdinand</span> VII, roi d'Espagne, <a href="#Page_141">141</a>.</li> -<li><span class="small">Ferdinand</span> I<sup>er</sup>, roi des Deux-Siciles, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a>, <a href="#Page_XVIII">XVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XIX">XIX</a></span>, <a href="#Page_311">311</a>.</li> -<li><span class="small">Ferdinand</span> III, grand-duc de Toscane, <a href="#Page_248">248</a>, <a href="#Page_259">259</a>.</li> -<li><span class="small">Ferdinand-Charles-Antoine</span>, archiduc d'Autriche-Este-Modène, <a href="#Page_271">271</a>.</li> -<li><span class="small">Feth-Ali-Chah</span>, chah de Perse, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_188">188</a>, <a href="#Page_225">225</a>.</li> -<li><span class="small">Ficquelmont</span> (Charles-Louis, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_108">108</a>.</li> -<li><span class="small">Flahault de la Billarderie</span> (Alexandre-Sébastien, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_139">139</a>.</li> -<li><span class="small">Flahault de la Billarderie</span> (Auguste-Charles-Joseph, comte <span class="small">De</span>), fils du précédent, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_377">377</a>.</li> -<li><span class="small">Fleury</span> (le comte), <span class="small"><a href="#Page_XX">XX</a></span>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_401">401</a>.</li> -<li><span class="small">Floret</span> (Engelbert-Joseph, chevalier <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LV">LV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">LVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXXI">LXXI</a></span>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_235">235</a>, <a href="#Page_236">236</a>, <a href="#Page_239">239</a>, <a href="#Page_255">255</a>, <a href="#Page_291">291</a>.</li> -<li><span class="small">Fontenay</span> (M. <span class="small">De</span>), diplomate français, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">XLVII</a></span>, <a href="#Page_330">330</a>.</li> -<li><span class="small">Forbes</span> (John), amiral anglais, <a href="#Page_261">261</a>.</li> -<li><span class="small">Forgeron</span>, <span class="small"><a href="#Page_LIV">LIV</a></span>, <a href="#Page_398">398</a>.</li> -<li><span class="small">Forster</span> (Georges), <span class="small"><a href="#Page_X">X</a></span>.</li> -<li><span class="small">Fox</span> (Charles), <a href="#Page_212">212</a>, <a href="#Page_351">351</a>.</li> -<li><span class="small">François</span> I<sup>er</sup>, empereur d'Autriche, <a href="#Page_f">f</a>, <span class="small"><a href="#Page_VII">VII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XIV">XIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVIII">XVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVII">LVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVIII">LVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXXIII">LXXIII</a></span>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_217">217</a>, <a href="#Page_248">248</a>, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_265">265</a>, <a href="#Page_271">271</a>, <a href="#Page_276">276</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_280">280</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_314">314</a>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_334">334</a>, <a href="#Page_376">376</a>, <a href="#Page_378">378</a>.</li> -<li><span class="small">Frank</span> (Jean-Pierre), médecin, <a href="#Page_230">230</a>.</li> -<li><span class="small">Frédéric-Guillaume</span> II, roi de Prusse, <a href="#Page_10">10</a>.</li> -<li><span class="small">Frédéric-Guillaume</span> III, roi de Prusse, <span class="small"><a href="#Page_XVI">XVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVIII">XVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXV">XXXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVII">LVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a></span>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_261">261</a>.</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_409"> 409</a></span> -<span class="small">Frédérique</span>, reine de Hanovre. Voir <a href="#CUMBERLAND">Cumberland</a> (duchesse <span class="small">De</span>).</li> -<li><span class="small">Fremantle</span> (Sir Thomas-Francis), amiral anglais, <a href="#Page_265">265</a>, <a href="#Page_268">268</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">G</p> - -<ul> -<li><span class="small">Galles</span> (prince de). Voir <a href="#George">George IV</a></li> -<li><span class="small">Galles</span> (princesse de). Voir <a href="#CAROLINE">Caroline, reine d'Angleterre</a>.</li> -<li><span class="small">Gams</span>, <a href="#Page_271">271</a>.</li> -<li><span class="small">Gaugreben</span> (Charles <a id="Posse"></a>Posse <span class="small">De</span>), général russe, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Gaugreben</span> (Charlotte Karlovna Posse <span class="small">De</span>), fille du précédent. Voir <a href="#Gaugreben"> Lieven</a>.</li> -<li><span class="small">Generali</span> (Pietro), <a href="#Page_268">268</a>.</li> -<li><span class="small">Gentz</span> (Frédéric <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXVIII</a></span>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_401">401</a>.</li> -<li><span class="small">George</span> III, roi d'Angleterre, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_267">267</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="George"></a>George</span> IV, prince régent, puis roi d'Angleterre, <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVIII">XVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVII">XXXVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIX">XXXIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIII">LIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVII</a></span>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_320">320</a>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_323">323</a>, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_342">342</a>, <a href="#Page_346">346</a>, <a href="#Page_353">353</a>.</li> -<li><span class="small">Giry</span> (A.), <span class="small"><a href="#Page_XII">XII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Goderich</span> (Lord), <a href="#Page_211">211</a>.</li> -<li><span class="small">Golovkine</span> (Georges Alexandrovitch), ministre de Russie à Vienne, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_327">327</a>.</li> -<li><span class="small">Golovkine</span> (Gabriel), bisaïeul du précédent, <a href="#Page_63">63</a>.</li> -<li><span class="small">Golovkine</span> (le comte Fédor), cousin germain de Georges et auteur des <i>Souvenirs</i>, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_402">402</a>.</li> -<li><span class="small">Gordon</span> (Sir Robert), chargé d'affaires d'Angleterre à Vienne, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_250">250</a>, <a href="#Page_255">255</a>, <a href="#Page_290">290</a>, <a href="#Page_300">300</a>, <a href="#Page_303">303</a>.</li> -<li><span class="small">Gordon</span> (Sir Alexandre), <a href="#Page_173">173</a>.</li> -<li><span class="small">Goulesko</span> (le ban), <a href="#Page_131">131</a>.</li> -<li><span class="small">Gouvion-Saint-Cyr</span> (le maréchal), <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_156">156</a>.</li> -<li><span class="small">Granville</span> (Harriett, comtesse), <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Grenville</span> (Lord), <a href="#Page_211">211</a>.</li> -<li><span class="small">Grenville</span> (Anne Pitt, Lady), <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXXVIII</a></span>, <a href="#Page_211">211</a>.</li> -<li><span class="small">Gréville</span> (Charles Cavendish Fulke), <span class="small"><a href="#Page_XLVII">XLVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">XLVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_L">L</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIV">LIV</a></span>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_352">352</a>, <a href="#Page_353">353</a>, <a href="#Page_360">360</a>, <a href="#Page_361">361</a>, <a href="#Page_365">365</a>, <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_369">369</a>, <a href="#Page_370">370</a>, <a href="#Page_378">378</a>, <a href="#Page_394">394</a>.</li> -<li><span class="small">Grey</span> (Charles, comte), <span class="small"><a href="#Page_LII">LII</a></span>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_334">334</a>, <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_340">340</a>, <a href="#Page_343">343</a>, <a href="#Page_344">344</a>, <a href="#Page_345">345</a>, <a href="#Page_346">346</a>, <a href="#Page_347">347</a>, <a href="#Page_348">348</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_352">352</a>, <a href="#Page_355">355</a>, <a href="#Page_390">390</a>.</li> -<li><span class="small">Gros-Hoffinger</span> (Antoine-Jean), <a href="#Page_400">400</a>.</li> -<li><span class="small">Guilford</span> (Frédéric North, Lord), <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_132">132</a>.</li> -<li><span class="small">Guillaume</span> IV, roi d'Angleterre, <a href="#Page_353">353</a>.</li> -<li><span class="small">Guillaume</span> V, stathouder de Hollande, <a href="#Page_60">60</a>.</li> -<li><span class="small">Guillaume</span> I<sup>er</sup>, roi des Pays-Bas, <span class="small"><a href="#Page_LXIX">LXIX</a></span>, <a href="#Page_60">60</a>.</li> -<li><span class="small">Guillaume</span> II, roi des Pays-Bas, <a href="#Page_60">60</a>.</li> -<li><span class="small">Guillaume</span> I<sup>er</sup>, roi de Würtemberg, <a href="#Page_136">136</a>.</li> -<li><span class="small">Guizot</span> (François-Pierre-Guillaume), <a href="#Page_e">e</a>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXXVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XL">XL</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLIV">XLIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIII">LIII</a></span>, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_360">360</a>, <a href="#Page_361">361</a>, <a href="#Page_362">362</a>, <a href="#Page_363">363</a>, <a href="#Page_364">364</a>, <a href="#Page_365">365</a>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_369">369</a>, <a href="#Page_370">370</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_373">373</a>, <a href="#Page_374">374</a>, <a href="#Page_380">380</a>, <a href="#Page_385">385</a>, <a href="#Page_391">391</a>, <a href="#Page_392">392</a>, <a href="#Page_393">393</a>.</li> -<li><span class="small">Guizot</span> (François), fils du précédent, <a href="#Page_362">362</a>.</li> -<li><span class="small">Guizot</span> (Guillaume), frère du précédent, <a href="#Page_392">392</a>.</li> -<li><span class="small">Gurwood</span>, lieutenant-colonel anglais, <a href="#Page_393">393</a>.</li> -<li><span class="small">Gutenberg</span>, <a href="#Page_84">84</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">H</p> - -<ul> -<li><span class="small">Haddo</span> (Lord), <a href="#Page_173">173</a>.</li> -<li><span class="small">Hague</span>, musicien, <a href="#Page_253">253</a>.</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_410"> 410</a></span> -<span class="small">Hamilton-Gordon</span> (Sir Arthur), <a href="#Page_396">396</a>.</li> -<li><span class="small">Hammer</span> (M. <span class="small">De</span>), <a href="#Page_187">187</a>.</li> -<li><span class="small">Hanotaux</span> (Gabriel), <a href="#Page_ie">i</a>.</li> -<li><span class="small">Hardenberg</span> (Charles-Auguste, prince <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a></span>, <a href="#Page_36">36</a>.</li> -<li><span class="small">Harrowby</span> (Dudley Ryder, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_185">185</a>.</li> -<li><span class="small">Harrowby</span> (Suzanne Leveson-Gower, Lady), <a href="#Page_185">185</a>.</li> -<li><span class="small">Hatzfeld</span> (Louis, prince <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>.</li> -<li><span class="small">Heiliger</span>, <a href="#Page_217">217</a>.</li> -<li><span class="small">Helzebrun.</span> Voir <a href="#Lebzeltern">Lebzeltern</a>.</li> -<li><span class="small">Herriot</span> (Édouard), <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>.</li> -<li><span class="small">Hesse-Hombourg</span> (prince héritier <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>.</li> -<li><span class="small">Heytesbury</span> (William A'Court, baron), <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_352">352</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Hitroff"></a>Hitroff</span> (Nicolas Fédorovitch), <a href="#Page_261">261</a>.</li> -<li><span class="small">Hitroff</span> (Mme), <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_262">262</a>.</li> -<li><span class="small">Hobart</span> (John). Voir <a href="#BUCKINGHAM">Buckingham</a>.</li> -<li><span class="small">Hobart Caradoc.</span> Voir <a href="#Howden">Howden</a>.</li> -<li><span class="small">Hobhouse</span> (John Cam), <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_215">215</a>.</li> -<li><span class="small">Hoffmann</span>, <span class="small"><a href="#Page_X">X</a></span>.</li> -<li><span class="small">Holland</span> (Lord), <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>.</li> -<li><span class="small">Holland</span> (Lady), <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXXVIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Hormayr</span> (Joseph <span class="small">De</span>), <a href="#Page_334">334</a>, <a href="#Page_400">400</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Howden"></a>Howden</span> (Sir John Hobart Caradoc, baron), second mari de la princesse Bagration, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>.</li> -<li><span class="small">Hübner</span> (Joseph-Alexandre, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_374">374</a>, <a href="#Page_377">377</a>, <a href="#Page_381">381</a>, <a href="#Page_395">395</a>, <a href="#Page_401">401</a>.</li> -<li><span class="small">Hübner</span> (Alexandre, comte <span class="small">De</span>), fils du précédent, <a href="#Page_374">374</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Hugel</span> (Charles), <a href="#Page_379">379</a>.</li> -<li><span class="small">Hunloke</span> (Sir Henry), <a href="#Page_150">150</a>.</li> -<li><span class="small">Hunt</span> (Henry), <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_280">280</a>.</li> -<li><span class="small">Huret</span> (Léopold), <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_191">191</a>.</li> -<li><span class="small">Huskisson</span> (William), <a href="#Page_349">349</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">I</p> - -<ul> -<li><span class="small">Ilchester</span> (comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_398">398</a>.</li> -<li><span class="small">Isabelle-Marie</span>, reine d'Espagne, <a href="#Page_141">141</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">J</p> -<ul> -<li><span class="small">Jean</span> VI, roi de Portugal, <a href="#Page_141">141</a>.</li> -<li><span class="small">Jean</span>, archiduc d'Autriche, <a href="#Page_378">378</a>.</li> -<li><span class="small">Jersey</span> (George Villiers, IV<sup>e</sup> comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_114">114</a>.</li> -<li><span class="small">Jersey</span> (George Child-Villiers, V<sup>e</sup> comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_78">78</a>.</li> -<li><span class="small">Jersey</span> (Sarah-Sophie Fane, comtesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXXVII</a></span>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_247">247</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_316">316</a>.</li> -<li><span class="small">Joseph</span> II, empereur d'Allemagne, <a href="#Page_248">248</a>.</li> -<li><span class="small">Joséphine</span>, impératrice des Français, <a href="#Page_82">82</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Junot"></a>Junot</span> (Andoche), duc d'Abrantès, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>.</li> -<li><span class="small">Junot</span> (Mme) née Laure Permond, duchesse d'Abrantès, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>, <a href="#Page_401">401</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">K</p> - -<ul> -<li><span class="small">Kalergis</span> (Mme), <a href="#Page_372">372</a>.</li> -<li><span class="small">Karadsha</span> (le prince), <a href="#Page_131">131</a>.</li> -<li><span class="small">Karolyi</span> (le comte), <a href="#Page_261">261</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Karolyi"></a>Karolyi</span> (Georgine Dillon, comtesse), <a href="#Page_261">261</a>.</li> -<li><span class="small">Kaunitz</span> (Wenceslas-Antoine, prince <span class="small">De</span>), homme d'État autrichien, <span class="small"><a href="#Page_XV">XV</a></span>, <a href="#Page_215">215</a>.</li> -<li><span class="small">Kaunitz</span> (Ernest, prince <span class="small">De</span>), beau-père du prince de Metternich, <span class="small"><a href="#Page_XV">XV</a></span>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_43">43</a>.</li> -<li><span class="small">Kaunitz</span> (Dominique-André, prince <span class="small">De</span>), <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_235">235</a>.</li> -<li><span class="small">Kaunitz</span> (Aloys-Wenceslas, prince <span class="small">De</span>), fils du précédent, ambassadeur d'Autriche à Rome, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_216">216</a>.</li> -<li><span class="small">Kaunitz</span> (Françoise Ungnad de Weissenwolf, princesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <a href="#Page_215">215</a>.</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_411"> 411</a></span> -<span class="small">Kellermann</span> (François-Christophe), maréchal de France, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">LVIII</a></span>, <a href="#Page_47">47</a>.</li> -<li><span class="small">Kent</span> (Édouard, duc <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXXII">LXXII</a></span>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_52">52</a>.</li> -<li><span class="small">Kent</span> (Marie-Louise-Victoire de Saxe-Saalfeld-Cobourg, duchesse <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXXII">LXXII</a></span>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_53">53</a>.</li> -<li><span class="small">Kermaingant</span> (P.-L. <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXVIII</a></span>, <a href="#Page_402">402</a>.</li> -<li><span class="small">Khitroff</span>, voir <a href="#Hitroff">Hitroff</a>.</li> -<li><span class="small">King</span> (M.), <a href="#Page_196">196</a>.</li> -<li><span class="small">Kinnaird</span> (Charles, Lord), <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_263">263</a>.</li> -<li><span class="small">Kinnaird</span> (Olivia Fitzgerald, Lady), <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_263">263</a>.</li> -<li><span class="small">Kisseleff</span> (M. <span class="small">De</span>), ambassadeur de Russie à Paris, <a href="#Page_372">372</a>.</li> -<li><span class="small">Kleinschmidt</span> (Arthur), <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_L">L</a></span>, <a href="#Page_349">349</a>, <a href="#Page_392">392</a>, <a href="#Page_397">397</a>, <a href="#Page_399">399</a>.</li> -<li><span class="small">Klinkowstrœm</span> (A. <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XI">XI</a></span>, <a href="#Page_394">394</a>.</li> -<li><span class="small">Kolowrat</span> (François-Antoine, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_376">376</a>, <a href="#Page_378">378</a>.</li> -<li><span class="small">Kolowrat</span> (Rose Kinsky, comtesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_183">183</a>.</li> -<li><span class="small">Kotzebue</span> (Auguste <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_X">X</a></span>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_313">313</a>.</li> -<li><span class="small">Kourakine</span> (Alexandre Borissovitch, prince), diplomate russe, <a href="#Page_227">227</a>.</li> -<li><span class="small">Kozlovski</span> (Pierre Borissovitch, prince), diplomate russe, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_396">396</a>, <a href="#Page_398">398</a>.</li> -<li><span class="small">Krusemarck</span> (Frédéric-Guillaume-Louis <span class="small">De</span>), ministre de Prusse à Vienne, <a href="#Page_251">251</a>.</li> -<li><span class="small">Kuefstein</span> (François, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_55">55</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">L</p> - -<ul> -<li><span class="small">Labouchère</span>, banquier, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>.</li> -<li><span class="small">Lacombe</span> (M. <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XIX">XIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XX">XX</a></span>, <a href="#Page_400">400</a>.</li> -<li><span class="small">Lafon</span>, violoncelliste, <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>.</li> -<li><span class="small">La Force</span> (François-Philibert-Bertrand Nompar de Caumont, duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_41">41</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="La_Force"></a>La Force</span> (Marie-Constance de Lamoignon, duchesse <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXVIII">XXVIII</a></span>, <a href="#Page_41">41</a>.</li> -<li><span class="small">La Garde-Chambonas</span> (comte A. <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XX">XX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIII">XXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_401">401</a>.</li> -<li><span class="small">Lamb</span> (George), <a href="#Page_124">124</a>.</li> -<li><span class="small">Lambert</span> (le major), <a href="#Page_367">367</a>.</li> -<li><span class="small">Lamoignon</span> (M. <span class="small">De</span>), ancien garde des sceaux, <span class="small"><a href="#Page_XXVIII">XXVIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Lamoignon</span> (Marie-Constance <span class="small">De</span>), fille du précédent. Voir <a href="#La_Force">La Force</a>.</li> -<li><span class="small">Lanjuinais</span> (Jean-Denis, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_301">301</a>.</li> -<li><span class="small">Lansdowne</span> (Henry Petty-Fitzmaurice, Lord), <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_351">351</a>.</li> -<li><span class="small">La Tour</span> (la princesse <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXI">LXI</a></span>.</li> -<li><span class="small">La Tour du Pin</span> (Frédéric-Séraphin, marquis <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXIX">LXIX</a></span>.</li> -<li><span class="small">Lauderdale</span> (James Maitland, Lord), <a href="#Page_212">212</a>.</li> -<li><span class="small">Laugel</span> (A.), <a href="#Page_392">392</a>.</li> -<li><span class="small">Lavisse</span> (Ernest), <a href="#Page_206">206</a>.</li> -<li><span class="small">Lawrence</span> (Sir Thomas), peintre anglais, <span class="small"><a href="#Page_XLV">XLV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVII">LXVII</a></span>, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Page_398">398</a>.</li> -<li><span class="small">Léardi</span> (Paul, comte), nonce à Vienne, <a href="#Page_163">163</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Lebzeltern"></a>Lebzeltern</span> (Louis, comte <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_66">66</a><a id="FNanchor_625" href="#Footnote_625" class="fnanchor"> [625]</a> <a href="#Page_196">196</a>.</li> -<li><span class="small">Leiningen</span> (Emich-Charles, prince <span class="small">De</span>), <a href="#Page_50">50</a>.</li> -<li><span class="small">Leiningen</span> (Victoria-Marie-Louise de Saxe-Saalfeld-Cobourg, princesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <a href="#Page_50">50</a>.</li> -<li><span class="small">Leiningen</span> (Charles-Frédéric-Guillaume-Emich, prince <span class="small">De)</span>, fils des précédents, <a href="#Page_50">50</a>.</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_412"> 412</a></span> -<span class="small">Leinster</span> (le duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_263">263</a>.</li> -<li><span class="small">Léon</span> XII (Annibal della Genga), pape, <a href="#Page_281">281</a>, <a href="#Page_300">300</a>.</li> -<li><span class="small">Léopold</span> I<sup>er</sup>, roi des Belges, <a href="#Page_361">361</a>.</li> -<li><span class="small">Léopold</span> II, empereur d'Allemagne, auparavant grand-duc de Toscane sous le nom de Léopold I<sup>er</sup>, <span class="small"><a href="#Page_XIV">XIV</a></span>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_248">248</a>.</li> -<li><span class="small">Léopoldine-Caroline-Joséphine</span>, archiduchesse d'Autriche, épouse de Pierre d'Alcantara, prince héréditaire de Portugal, <span class="small"><a href="#Page_XVIII">XVIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Le Strange</span> (Guy), <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_390">390</a>.</li> -<li><span class="small">Lesur</span> (Charles-Louis), <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a></span>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_141">141</a>.</li> -<li><span class="small">Leveson Gower</span> (F.), <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Leykam</span> (Marie-Antoinette <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Leykam"> Metternich</a>.</li> -<li><span class="small">Liechtenstein</span> (princesse <span class="small">De</span>), mère du suivant, <a href="#Page_157">157</a>.</li> -<li><span class="small">Liechtenstein</span> (Maurice-Joseph, prince <span class="small">De</span>), <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_230">230</a>, <a href="#Page_231">231</a>, <a href="#Page_244">244</a>.</li> -<li><span class="small">Liechtenstein</span> (Léopoldine Esterhazy, princesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_231">231</a>, <a href="#Page_232">232</a>.</li> -<li><span class="small">Liechtenstein</span> (Rodolphe, prince <span class="small">De</span>), <a href="#Page_379">379</a>.</li> -<li><span class="small">Lieven</span> (famille <span class="small">De</span>), <a href="#Page_396">396</a>.</li> -<li><span class="small">Lieven</span> (Otto-Henri-André Romanovitch, baron <span class="small">De</span>), général, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Lieven</span> (Charlotte Karlovna Posse de <a id="Gaugreben"></a>Gaugreben, baronne <span class="small">De</span>), femme du précédent, gouvernante des petits-enfants de Catherine II, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXV">LXV</a></span>, <a href="#Page_349">349</a>, <a href="#Page_396">396</a>, <a href="#Page_399">399</a>.</li> -<li><span class="small">Lieven</span> (<a id="Charles_Andreievitch"></a>Charles Andréïévitch <span class="small">De</span>), fils aîné des précédents, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>, <a href="#Page_396">396</a>.</li> -<li><span class="small">Lieven</span> (André Karlovitch <span class="small">De</span>), fils du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Lieven</span> (Christophe Andréïévitch, comte, puis prince <span class="small">De</span>), deuxième fils du prince André Romanovitch, ambassadeur de Russie à Londres, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIV">XXXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXV">XXXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVII">XXXVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXXVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIX">XXXIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XL">XL</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLI">XLI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXII">LXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXV">LXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVI">LXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXXII">LXXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIX">LXIX</a></span>, <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_209">209</a>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_269">269</a>, <a href="#Page_296">296</a>, <a href="#Page_320">320</a>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_323">323</a>, <a href="#Page_324">324</a>, <a href="#Page_327">327</a>, <a href="#Page_328">328</a>, <a href="#Page_329">329</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_349">349</a>, <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_354">354</a>, <a href="#Page_358">358</a>, <a href="#Page_359">359</a>, <a href="#Page_374">374</a>.</li> -<li><span class="small">Lieven</span> (Dorothée de Benckendorff, comtesse, puis princesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <i>passim</i>.</li> -<li><span class="small">Lieven</span> (Alexandre Christophorovitch, prince <span class="small">De</span>), fils des précédents, <span class="small"><a href="#Page_XLIII">XLIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LV">LV</a></span>, <a href="#Page_374">374</a>.</li> -<li><span class="small">Lieven</span> (Paul Christophorovitch, prince <span class="small">De</span>), frère du précédent, <span class="small"><a href="#Page_LV">LV</a></span>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_374">374</a>.</li> -<li><span class="small">Lieven</span> (Constantin Christophorovitch, prince <span class="small">De</span>), frère des précédents, <span class="small"><a href="#Page_LV">LV</a></span>, <a href="#Page_374">374</a>.</li> -<li><span class="small">Lieven</span> (Georges Christophorovitch, prince <span class="small">De</span>), frère des précédents, <span class="small"><a href="#Page_IV">IV</a></span>, <a href="#Page_217">217</a>, <a href="#Page_316">316</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_374">374</a>.</li> -<li><span class="small">Lieven</span> (Arthur Christophorovitch, prince <span class="small">De</span>), frère des précédents, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_374">374</a>.</li> -<li><span class="small">Lieven</span> (Ivan Andréïévitch <span class="small">De</span>), troisième fils du baron André Romanovitch, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Lieven</span> (Catherine Andréïévna <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Vietinhof">Viétinhof</a>.</li> -<li><span class="small">Lobkowitz</span> (François-Joseph-Maximilien-Ferdinand, prince <span class="small">De</span>), <a href="#Page_79">79</a>.</li> -<li><span class="small">Lœvenstein-Rochefort</span> (Charles-Thomas-Albert-Louis-Joseph-Constantin, prince <span class="small">De</span>), <a href="#Page_52">52</a>.</li> -<li><span class="small">Lœwenstein-<a id="Rochefort"></a>Rochefort</span> (Sophie-Louise-Wilhelmine de Windischgraetz, princesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_52">52</a>.</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_413"> 413</a></span> -<span class="small">Loménie</span> (Louis <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXII">XXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIII">XXIII</a></span>, <a href="#Page_400">400</a>.</li> -<li><span class="small">Londonderry</span> (le marquis <span class="small">De</span>), père de Lord Castlereagh, <a href="#Page_6">6</a>.</li> -<li><span class="small">Londonderry</span> (le marquis <span class="small">De</span>). Voir <a href="#CASTLEREAGH">Castlereagh</a>.</li> -<li><span class="small">Louis XVIII,</span> roi de France, <span class="small"><a href="#Page_III">III</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_IV">IV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">XVIII</a></span>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_260">260</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Louis-Philippe"></a>Louis-Philippe</span>, roi des Français, <span class="small"><a href="#Page_XIII">XIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>, <a href="#Page_363">363</a>, <a href="#Page_375">375</a>.</li> -<li><span class="small">Louis-Napoléon.</span> Voir <a href="#empereur"> Napoléon III.</a></li> -<li><span class="small">Louis</span> I<sup>er</sup>, roi de Bavière, <a href="#Page_131">131</a>.</li> -<li><span class="small">Louis</span>, archiduc d'Autriche, <a href="#Page_378">378</a>.</li> -<li><span class="small">Louis</span>, prince de Prusse, <span class="small"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Louise-Amélie</span> de Bourbon, grande duchesse de Toscane, <a href="#Page_248">248</a>.</li> -<li><span class="small">Louise</span>-Auguste-Wilhelmine-Amélie de Mecklembourg-Strelitz, reine de Prusse, épouse de Frédéric-Guillaume III, <a href="#Page_98">98</a>.</li> -<li><span class="small">Louise-Marie-Thérèse</span> de Bourbon, reine d'Espagne, épouse de Charles IV, <a href="#Page_141">141</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">M</p> - -<ul> -<li><span class="small">M. A. B.</span>, <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>, <a href="#Page_394">394</a>.</li> -<li><span class="small">Malmesbury</span> (Lord), <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LI">LI</a></span>, <a href="#Page_360">360</a>, <a href="#Page_361">361</a>, <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_394">394</a>.</li> -<li><span class="small">Marcel</span>, <span class="small"><a href="#Page_XIII">XIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Marcellus</span> (le comte <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLV">XLV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_L">L</a></span>, <a href="#Page_328">328</a>, <a href="#Page_355">355</a>, <a href="#Page_396">396</a>.</li> -<li><span class="small">Marescalchi</span>, <a href="#Page_246">246</a>.</li> -<li><span class="small">Maricourt</span> (le baron de), <a href="#Page_139">139</a>.</li> -<li><span class="small">Marie-<a id="Amelie"></a>Amélie</span>, reine des Français, <a href="#Page_366">366</a>.</li> -<li><span class="small">Marie-Antoinette</span> d'Autriche, reine de France, <a href="#Page_260">260</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Marie_Feodorovna"></a>Marie Féodorovna</span>, née Sophie-Dorothea-Augusta de Würtemberg, impératrice douairière de Russie, veuve de Paul I<sup>er</sup>, <span class="small"><a href="#Page_XXX">XXX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIV">XXXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXV">LXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVI">LXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIX">LXIX</a></span>, <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Marie-Louise</span> d'Autriche, impératrice des Français, <span class="small"><a href="#Page_LXVII">XVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLIV">XLIV</a></span>, <a href="#Page_230">230</a>.</li> -<li><span class="small">Masson</span> (Frédéric), <a href="#Page_ie">i</a>, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>, <a href="#Page_402">402</a>.</li> -<li><span class="small">Maximilien</span> I<sup>er</sup>-Joseph, roi de Bavière, <a href="#Page_131">131</a>.</li> -<li><span class="small">Maximilien</span>-Joseph-Jean, archiduc d'Autriche, <a href="#Page_270">270</a>, <a href="#Page_271">271</a>.</li> -<li><span class="small">Mazade</span> (Charles <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_VI">VI</a></span>, <a href="#Page_400">400</a>.</li> -<li><span class="small">Médicis</span> (Côme <span class="small">De</span>), <a href="#Page_248">248</a>.</li> -<li><span class="small">Médicis</span> (Laurent <span class="small">De</span>), <a href="#Page_248">248</a>.</li> -<li><span class="small">Meinhardt</span> (Frédéric), <a href="#Page_400">400</a>.</li> -<li><span class="small">Melbourne</span> (William Lamb, Lord), <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_211">211</a>.</li> -<li><span class="small">Mellish</span>, <a href="#Page_352">352</a>.</li> -<li><span class="small">Mensingen</span> (Mlle <span class="small">De</span>), <a href="#Page_360">360</a>.</li> -<li><span class="small">Merkle</span> (J.), <a href="#Page_136">136</a>.</li> -<li><span class="small">Mérimée</span> (Prosper), <a href="#Page_e">e</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_398">398</a>, <a href="#Page_399">399</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Franz-Georg-Karl-Joseph-Johann, prince <span class="small">De</span>), père du chancelier, <span class="small"><a href="#Page_VIII">VIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XV">XV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVI">XVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXII">XXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVII">LVII</a></span>, <a href="#Page_40">40</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Maria-Béatrix-Antonia-Aloïsia de Kagenegg, princesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_VIII">VIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXII">XXII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Clément-Wenceslas-Lothaire, prince <span class="small">De</span>), fils aîné du précédent, chancelier d'Autriche, <i>passim</i>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Marie-Éléonore de Kaunitz, princesse <span class="small">De</span>), première femme du chancelier, <span class="small"><a href="#Page_XV">XV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXI">LXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXII">LXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_224">224</a>, <a href="#Page_236">236</a>, <a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Page_246">246</a>, <a href="#Page_247">247</a>, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_274">274</a>, <a href="#Page_275">275</a>, <a href="#Page_276">276</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_289">289</a>, <a href="#Page_293">293</a>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_314">314</a>, <a href="#Page_319">319</a>, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_373">373</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Marie-Antoinette de <a id="Leykam"></a>Leykam, comtesse de Beilstein, princesse <span class="small">De</span>), deuxième femme du chancelier, <a href="#Page_334">334</a>, <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_336">336</a>, <a href="#Page_337">337</a>, <a href="#Page_343">343</a>, <a href="#Page_382">382</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Mélanie-Marie-Antoinette -<span class="pagenum"><a id="Page_414"> 414</a></span> -Zichy-Ferraris, princesse <span class="small">De</span>), troisième femme du chancelier, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_374">374</a>, <a href="#Page_375">375</a>, <a href="#Page_377">377</a>, <a href="#Page_378">378</a>, <a href="#Page_381">381</a>, <a href="#Page_382">382</a>, <a href="#Page_384">384</a>, <a href="#Page_385">385</a>, <a href="#Page_386">386</a>, <a href="#Page_394">394</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Marie-Léopoldine, princesse <span class="small">De</span>), fille du chancelier, issue du premier mariage. Voir <a href="#Leopoldine"> Esterhazy</a> (comtesse).</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Franz-Karl-Johann-Georg, prince <span class="small">De</span>), fils du chancelier, issu du premier mariage, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Clément-Eduard, prince <span class="small">De</span>), fils du chancelier, issu du premier mariage, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Franz-Karl-Victor, prince <span class="small">De</span>), fils du chancelier, issu du premier mariage, attaché d'ambassade à Paris, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <a href="#Page_224">224</a>, <a href="#Page_225">225</a>, <a href="#Page_230">230</a>, <a href="#Page_236">236</a>, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_382">382</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Clémentine-Marie-Octavie, princesse <span class="small">De</span>), fille du chancelier, issue du premier mariage, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Page_318">318</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Léontine-Pauline-Marie, princesse <span class="small">De</span>), fille du chancelier, issue du 1<sup>er</sup> mariage. Voir <a href="#Sandor">Sandor de Slavnicza.</a></li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Hermina-Gabrielle-Marie, princesse <span class="small">De</span>), fille du chancelier, issue du premier mariage, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_377">377</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Richard-Clément-Joseph-Lothaire-Hermann, prince <span class="small">De</span>), fils du chancelier, issu du deuxième mariage, ambassadeur à Paris, <span class="small"><a href="#Page_XI">XI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_348">348</a>, <a href="#Page_381">381</a>, <a href="#Page_382">382</a>, <a href="#Page_394">394</a>, <a href="#Page_399">399</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Pauline-Clémentine-Marie-Walbourge Sandor de Slavnicza, princesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <a href="#Page_382">382</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Mélanie, princesse <span class="small">De</span>), fille du chancelier, issue du troisième mariage. Voir <a href="#Zichy">Zichy</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Clément, prince <span class="small">De</span>), fils du chancelier, issu du troisième mariage, <a href="#Page_382">382</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Paul, prince <span class="small">De</span>), fils du chancelier, issu du 3<sup>e</sup> mariage, <a href="#Page_382">382</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Metternich"></a>Metternich</span> (Mélanie-Zichy-Ferraris, princesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <a href="#Page_382">382</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Marie, princesse <span class="small">De</span>), fille du chancelier, issue du troisième mariage, <a href="#Page_382">382</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Lothaire, prince <span class="small">De</span>), fils du chancelier, issu du troisième mariage, <a href="#Page_382">382</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Caroline Reitter, princesse <span class="small">De</span>), première femme du précédent, <a href="#Page_382">382</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Françoise Mittrowsky, princesse <span class="small">De</span>), deuxième femme du prince Lothaire, <a href="#Page_382">382</a>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Joseph, comte <span class="small">De</span>), frère du chancelier, <span class="small"><a href="#Page_VIII">VIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Louis <span class="small">De</span>), frère du chancelier, <span class="small"><a href="#Page_VIII">VIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Metternich</span> (Pauline <span class="small">De</span>), sœur du chancelier. Voir <a href="#Wurtemberg">Würtemberg</a>.</li> -<li><span class="small">Michali</span>, <a href="#Page_267">267</a>.</li> -<li><span class="small">Michel-Ange Buonarotti</span>, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_286">286</a>, <a href="#Page_288">288</a>.</li> -<li><span class="small">Michel Pavlovitch</span> (le grand-duc), <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Mills</span>, <a href="#Page_279">279</a>.</li> -<li><span class="small">Mirabeau</span> (la comtesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_390">390</a>.</li> -<li><span class="small">Miraflorês</span> (le marquis), <span class="small"><a href="#Page_XLVII">XLVII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Mirza-Abdul-Hassan-Khan</span>, ambassadeur du chah de Perse, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_189">189</a>.</li> -<li><span class="small">Molé</span> (Mathieu-Louis, comte), <a href="#Page_359">359</a>, <a href="#Page_360">360</a>, <a href="#Page_362">362</a>.</li> -<li><span class="small">Montemolin</span> (le comte <span class="small">De</span>), fils de Don Carlos. Voir <a href="#Montemolin"> Charles-Louis-Marie-Ferdinand de Bourbon,</a> <span class="small"><a href="#Page_XLIII">XLIII</a></span>.</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_415"> 415</a></span></li> -<li><span class="small">Montet</span> (la baronne <span class="small">DU</span>), <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_393">393</a>.</li> -<li><span class="small">Montijo</span> (Eugénie <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Eugenie">Eugénie, impératrice des Français</a>.</li> -<li><span class="small">Mornington</span> (la comtesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_261">261</a>.</li> -<li><span class="small">Morny</span> (le duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_139">139</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Mouhammed"></a>Mouhammed-Salyh-Effendi</span>, dit Djanib-effendi, reiss-effendi, <a href="#Page_189">189</a>.</li> -<li><span class="small">Moustier</span> (le marquis <span class="small">De</span>), <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_323">323</a>.</li> -<li><span class="small">Mühlenbeck</span> (E.), <span class="small"><a href="#Page_XIII">XIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Munster</span> (Ernest-Frédéric-Herbert, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_323">323</a>.</li> -<li><span class="small">Murat</span> (Joachim), grand-duc de Berg, puis roi de Naples, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>.</li> -<li><span class="small">Murat</span> (Caroline Bonaparte), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>.</li> -<li><span class="small">Muret</span> (Paul), <span class="small"><a href="#Page_LII">LII</a></span>, <a href="#Page_393">393</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">N</p> - -<ul> -<li><span class="small">Napoléon</span> I<sup>er</sup>, empereur des Français, <a href="#Page_f">f</a>, <span class="small"><a href="#Page_X">X</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XI">XI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XIII">XIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVI">XVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVII">XVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVIII">LVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIII">LXIII</a></span>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_275">275</a>, <a href="#Page_276">276</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_300">300</a>, <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_386">386</a>.</li> -<li><span class="small">Napoléon</span> III, <a id="empereur"></a>empereur des Français, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_372">372</a>, <a href="#Page_382">382</a>.</li> -<li><span class="small">Narichkine</span> (Mme), <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_372">372</a>.</li> -<li><span class="small">Nelidoff</span> (Mlle <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXX">XXX</a></span>, <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Nep</span> (le colonel), <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_35">35</a>.</li> -<li><span class="small">Nesselrode</span> (Charles Robert, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_a">a</a>, <span class="small"><a href="#Page_III">III</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXII">LXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIII">LXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIX">LXIX</a></span>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_324">324</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_327">327</a>, <a href="#Page_329">329</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_352">352</a>, <a href="#Page_385">385</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Nesselrode</span> (Marie Dmitrievna Gourieff, comtesse <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_III">III</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXI">LXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIII">LXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_364">364</a>.</li> -<li><span class="small">Nesselrode</span> (le comte A. <span class="small">De</span>), <a href="#Page_396">396</a>.</li> -<li><span class="small">Neumann</span> (Philippe, baron), <span class="small"><a href="#Page_LXXI">LXXI</a></span>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_158">158</a>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_209">209</a>, <a href="#Page_232">232</a>, <a href="#Page_236">236</a>, <a href="#Page_290">290</a>, <a href="#Page_291">291</a>, <a href="#Page_292">292</a>, <a href="#Page_296">296</a>, <a href="#Page_317">317</a>.</li> -<li><span class="small">Neumann</span> (Augusta Sommerset, baronne), <a href="#Page_32">32</a>.</li> -<li><span class="small">Nicolas</span> I<sup>er</sup> <span class="small">Pavlovitch</span>, empereur de Russie, <a href="#Page_c">c</a>, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_317">317</a>, <a href="#Page_318">318</a>, <a href="#Page_341">341</a>, <a href="#Page_345">345</a>, <a href="#Page_349">349</a>, <a href="#Page_353">353</a>, <a href="#Page_354">354</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_358">358</a>, <a href="#Page_359">359</a>, <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_398">398</a>.</li> -<li><span class="small">Nicolas Mikhaïlovitch</span> (le grand-duc), <a href="#Page_ie">i</a>, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_397">397</a>, <a href="#Page_398">398</a>.</li> -<li><span class="small">Nicoullaud</span> (Charles), <a href="#Page_395">395</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">O</p> - -<ul> -<li><span class="small">Oettinger</span>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_246">246</a>, <a href="#Page_268">268</a>, <a href="#Page_271">271</a>, <a href="#Page_273">273</a>, <a href="#Page_286">286</a>.</li> -<li><span class="small">Oldenbourg</span> (le duc <span class="small">D'</span>). Voir <a href="#Auguste">Auguste</a> (Frédéric-Paul).</li> -<li><span class="small">Oppizoni</span> (Charles, cardinal), <a href="#Page_246">246</a>.</li> -<li><span class="small">Orléans</span> (Louise-Marie-Adélaïde de Bourbon-Penthièvre, duchesse douairière <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_155">155</a>.</li> -<li><span class="small">Orléans</span> (le duc <span class="small">D'</span>). Voir <a href="#Louis-Philippe">Louis-Philippe</a>.</li> -<li><span class="small">Ostermann</span> (Mme), <a href="#Page_367">367</a>.</li> -<li><span class="small">Ottenfels-Gschwind</span> (François-Xavier, baron <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_333">333</a>.</li> -<li><span class="small">Ouvaroff</span> (Fédor Pétrovitch, comte), <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_82">82</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">P</p> - -<ul> -<li><span class="small">Pahlen</span> (Pierre, comte), <span class="small"><a href="#Page_XXXIV">XXXIV</a></span>.</li> -<li><span class="small">Palffy</span> (Jean-Charles, comte), <a href="#Page_55">55</a>.</li> -<li><span class="small">Palladio</span> (Andréa), <a href="#Page_243">243</a>.</li> -<li><span class="small">Palmella-Sousa-Holstein</span> (don Pedro, marquis <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LIV">LIV</a></span>.</li> -<li><span class="small">Palmerston</span> (Henry-John Temple,</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_416"> 416</a></span> -lord), <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_352">352</a>, <a href="#Page_353">353</a>, <a href="#Page_354">354</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_370">370</a>.</li> -<li><span class="small">Palmstierna</span> (Nils-Frédéric, baron <span class="small">De</span>), diplomate suédois, <a href="#Page_132">132</a>.</li> -<li><span class="small">Panizzi</span>, <a href="#Page_211">211</a>.</li> -<li><span class="small">Paris</span> (A.-B.), <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Parisch</span> (David), banquier, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>.</li> -<li><span class="small">Parme</span> (le duc <span class="small">De</span>). Voir <a href="#CHARLES-LOUIS">Charles-Louis</a>.</li> -<li><span class="small">Pasquier</span> (Étienne-Denis, baron), <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_323">323</a>, <a href="#Page_401">401</a>.</li> -<li><span class="small">Paul</span> I<sup>er</sup> <span class="small">Pétrovitch</span>, empereur de Russie, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIV">XXXIV</a></span>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_391">391</a>.</li> -<li><span class="small">Peel</span> (Sir Robert), <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_365">365</a>.</li> -<li><span class="small">Peel</span> (Lady Alice), <a href="#Page_392">392</a>.</li> -<li><span class="small">Pène</span> (Henry <span class="small">De</span>), <a href="#Page_396">396</a>.</li> -<li><span class="small">Pfeffel de Kriegelstein</span> (Christian-Hubert, baron), <a href="#Page_89">89</a>.</li> -<li><span class="small">Philippe</span>, duc de Parme, <a href="#Page_141">141</a>.</li> -<li><span class="small">Pichler</span> (Luigi), graveur sur médailles, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_133">133</a>.</li> -<li><span class="small">Pie</span> VI (Jean-Ange Braschi), Pape, <a href="#Page_305">305</a>.</li> -<li><span class="small">Pie</span> VII (Grégoire-Louis-Barnabé Chiaramonti), Pape, <a href="#Page_f">f</a>, <span class="small"><a href="#Page_LXXII">LXXII</a></span>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_275">275</a>, <a href="#Page_276">276</a>.</li> -<li><span class="small">Pierre le Grand</span>, empereur de Russie, <a href="#Page_63">63</a>.</li> -<li><span class="small">Pierre d'Alcantara</span>-Antoine-Joseph, prince héréditaire de Portugal, depuis empereur du Brésil, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">XVIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Pisani</span> (Paul), <span class="small"><a href="#Page_X">X</a></span>.</li> -<li><span class="small">Pitt</span> (William), <a href="#Page_56">56</a>.</li> -<li><span class="small">Platoni</span>, musicien, <a href="#Page_253">253</a>.</li> -<li><span class="small">Pollio</span>, <span class="small"><a href="#Page_XIII">XIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Polovtsoff</span> (Alexandre), <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_402">402</a>.</li> -<li><span class="small">Ponsonby</span> (John, baron, puis vicomte), <a href="#Page_114">114</a>.</li> -<li><span class="small">Ponsonby</span> (Élisabeth-Frances Villiers, Lady), <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_144">144</a>.</li> -<li><span class="small">Portogallo</span>, musicien, <a href="#Page_253">253</a>.</li> -<li><span class="small">Posse de Gaugreben.</span> Voir <a href="#Posse"> Gaugreben</a> et <a href="#Charles_Andreievitch"> Lieven</a>.</li> -<li><span class="small">Potemkin</span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>.</li> -<li><span class="small">Potens</span>, <a href="#Page_251">251</a>.</li> -<li><span class="small">Pozzo di Borgo</span> (Charles-André, comte), <span class="small"><a href="#Page_XXXIX">XXXIX</a></span>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_328">328</a>.</li> -<li><span class="small">Pritchard</span>, <a href="#Page_365">365</a>.</li> -<li><span class="small">Puslowski</span> (le comte), <a href="#Page_j">j</a>, <span class="small"><a href="#Page_LIV">LIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <a href="#Page_398">398</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">Q</p> - -<ul> -<li><span class="small">Quérard</span> (Joseph-Marie), <a href="#Page_400">400</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">R</p> - -<ul> -<li><span class="small">Radcliffe</span> (William), <a href="#Page_140">140</a>.</li> -<li><span class="small">Radcliffe</span> (Anna Ward, Mme), romancière, <a href="#Page_139">139</a>.</li> -<li><span class="small">Radet</span> (le général), <a href="#Page_275">275</a>.</li> -<li><span class="small">Raikes</span> (Thomas), <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_339">339</a>.</li> -<li><span class="small">Raikes</span> (Harriet), <a href="#Page_339">339</a>.</li> -<li><span class="small">Rambaud</span> (Alfred), <a href="#Page_206">206</a>.</li> -<li><span class="small">Raphaël</span> (Raffaello Sanzio), <a href="#Page_276">276</a>, <a href="#Page_279">279</a>.</li> -<li><span class="small">Rebora</span> (le général), <a href="#Page_j">j</a>, <span class="small"><a href="#Page_I">I</a></span>, <a href="#Page_370">370</a>, <a href="#Page_397">397</a>.</li> -<li><span class="small">Récamier</span> (Mme), <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>.</li> -<li><span class="small">Rechberg</span> (Jean-Bernard, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_379">379</a>.</li> -<li><span class="small">Reeve</span> (Henry), <a href="#Page_394">394</a>.</li> -<li><span class="small">Reichstadt</span> (Napoléon-François-Charles-Joseph, duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_230">230</a>.</li> -<li><span class="small">Rémusat</span> (Mme <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <a href="#Page_401">401</a>.</li> -<li><span class="small">Rémusat</span> (Paul <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <a href="#Page_401">401</a>.</li> -<li><span class="small">Révérend</span> (le vicomte), <a href="#Page_261">261</a>.</li> -<li><span class="small">Richelieu</span> (le maréchal <span class="small">De</span>), <a href="#Page_254">254</a>.</li> -<li><span class="small">Richelieu</span> (Armand-Emmanuel-Sophie-Septimanie du Plessis, duc <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LVI">LVI</a></span>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_301">301</a>.</li> -<li><span class="small">Richter</span> (Jean-Paul), <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_387">387</a>.</li> -<li><span class="small">Rivière</span> (le marquis <span class="small">De</span>), ambassadeur de France à Constantinople, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_182">182</a>.</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_417"> 417</a></span> -<span class="small">Roberts</span>, peintre anglais, <a href="#Page_369">369</a>.</li> -<li><span class="small">Robinson</span> (Lionel G.), <span class="small"><a href="#Page_VII">VII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXXVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLIV">XLIV</a></span>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_391">391</a>, <a href="#Page_392">392</a>, <a href="#Page_398">398</a>.</li> -<li><span class="small">Rohan-Guéménée</span> (Jules-Armand-Louis, prince <span class="small">De</span>), premier mari de la duchesse de Sagan, <a href="#Page_110">110</a>.</li> -<li><span class="small">Romilly</span> (Sir Samuel), <a href="#Page_124">124</a>.</li> -<li><span class="small">Rossini</span> (Gioacchino), <a href="#Page_249">249</a>.</li> -<li><span class="small">Rothschild</span> (Anselme, baron <span class="small">De</span>), <a href="#Page_324">324</a>.</li> -<li><span class="small">Rothschild</span> (James, baron <span class="small">De</span>), <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_373">373</a>.</li> -<li><span class="small">Ruffo</span> (le commandeur, puis prince Alvar), <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_325">325</a>.</li> -<li><span class="small">Russell</span> (John, Lord), <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_211">211</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">S</p> - -<ul> -<li><span class="small"><a id="Sagan"></a>Sagan</span> (Catherine-Frédérique-Wilhelmine de Biren, princesse de Courlande, duchesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_f">f</a>, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXVIII</a></span>, <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Page_244">244</a>.</li> -<li><span class="small">Sagan</span> (Dorothée de Biren, princesse de Courlande, comtesse puis duchesse de Talleyrand-Périgord, duchesse de Dino, puis, après la mort de la précédente, duchesse <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Talleyrand">Talleyrand-Périgord.</a></li> -<li><span class="small">Saint-Aulaire</span> (famille <span class="small">De</span>), <a href="#Page_369">369</a>.</li> -<li><span class="small">Saint-Aulaire</span> (Louis-Clair de Beaupoil, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_372">372</a>, <a href="#Page_375">375</a>.</li> -<li><span class="small">Saint-Maurice</span> (Ch. <span class="small">De</span>), <a href="#Page_399">399</a>.</li> -<li><span class="small">Salm</span> (la princesse <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXI">LXI</a></span>.</li> -<li><span class="small">Sand</span> (Charles-Louis), <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_313">313</a>.</li> -<li><span class="small">Sandor</span> (Maurice, comte), <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>.</li> -<li><span class="small"><a id="Sandor"></a>Sandor</span> (Léontine-Pauline-Marie de Metternich, comtesse), épouse du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_379">379</a>.</li> -<li><span class="small">Sandwich</span> (George-John Montagu, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_286">286</a>.</li> -<li><span class="small">Sandwich</span> (Marianne-Julienne-Louise Corry, comtesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_286">286</a>.</li> -<li><span class="small">Saxe-Saalfeld-Cobourg</span> (François-Frédéric-Antoine, duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_50">50</a>.</li> -<li><span class="small">Schewitsch</span> (lieutenant-général), <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>.</li> -<li><span class="small"><a id="Schewitsch"></a>Schewitsch</span> (Marie de Benckendorff, Mme), <span class="small"><a href="#Page_XXX">XXX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Schiemann</span> (Théodor), <span class="small"><a href="#Page_XXXIV">XXXIV</a></span>, <a href="#Page_329">329</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_391">391</a>, <a href="#Page_397">397</a>.</li> -<li><span class="small">Schmidt-Weissenfels</span>, <a href="#Page_400">400</a>.</li> -<li><span class="small">Schneider</span> (Euloge), <span class="small"><a href="#Page_XII">XII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Schnitzler</span> (J.-H.), <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <a href="#Page_396">396</a>.</li> -<li><span class="small">Schœnfeld</span> (Louis, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_100">100</a>.</li> -<li><span class="small">Schuermans</span> (Albert), <span class="small"><a href="#Page_XI">XI</a></span>.</li> -<li><span class="small">Schulenburg-Witzenburg</span> (Charles-Rodolphe, comte <span class="small">De</span>), troisième mari de la duchesse de Sagan, <a href="#Page_110">110</a>.</li> -<li><span class="small">Schwarzemberg</span> (la famille <span class="small">De</span>), <a href="#Page_66">66</a>.</li> -<li><span class="small">Schwebel</span> (Louis), <a href="#Page_148">148</a>.</li> -<li><span class="small">Seignobos</span> (Charles), <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_358">358</a>.</li> -<li><span class="small">Seinguerlet</span> (E.), <span class="small"><a href="#Page_XII">XII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Serre</span> (M. <span class="small">De</span>), <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_156">156</a>.</li> -<li><span class="small">Severoli</span> (Antoine-Gabriel), cardinal, <a href="#Page_273">273</a>.</li> -<li><span class="small">Seyda-Effendi</span>, <a href="#Page_189">189</a>.</li> -<li><span class="small">Seymour</span> (Lady), <span class="small"><a href="#Page_XLVII">XLVII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Shakespeare</span>, <a href="#Page_204">204</a>.</li> -<li><span class="small">Simon</span> (J.-Frédéric), précepteur de Metternich, <span class="small"><a href="#Page_XII">XII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XIII">XIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XIV">XIV</a></span>.</li> -<li><span class="small">Skavronski</span> (général Paul), <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>.</li> -<li><span class="small"><a id="Skavronska"></a>Skavronska</span> (Catherine Engelhardt, Mme), <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>.</li> -<li><span class="small">Skavronska</span> (Catherine Pavlovna). Voir <a href="#BAGRATION">Bagration</a>.</li> -<li><span class="small">Sneyd</span> (Ralph), <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLV">XLV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLIX">XLIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_L">L</a></span>, <a href="#Page_392">392</a>.</li> -<li><span class="small">Sorel</span> (Albert), <span class="small"><a href="#Page_XIV">XIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVII">XVII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Souza-Botelho</span> (José-Maria <span class="small">De</span>), <a href="#Page_139">139</a>.</li> -<li><span class="small">Souza</span> (Adélaïde Filleul, Mme <span class="small">De</span>), <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_140">140</a>.</li> -<li><span class="small">Stadion</span> (Philippe, comte <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XVI">XVI</a></span>.</li> -<li><span class="small">Staël-Holstein</span> (le baron <span class="small">De</span>), <a href="#Page_186">186</a>.</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_418"> 418</a></span> -<span class="small">Staël-Holstein</span> (Anne-Louise-Germaine Necker, baronne <span class="small">De</span>), <a href="#Page_f">f</a>, <span class="small"><a href="#Page_LXXII">LXXII</a></span>, <a href="#Page_186">186</a>.</li> -<li><span class="small">Stafford</span> (le premier marquis <span class="small">De</span>), <a href="#Page_185">185</a>.</li> -<li><span class="small">Staudenheim</span> Jacob, chevalier <span class="small">De</span>), médecin de Metternich, <a href="#Page_220">220</a>, <a href="#Page_229">229</a>, <a href="#Page_230">230</a>.</li> -<li><span class="small">Steigentesch</span> (Auguste-Ernest, baron <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <a href="#Page_28">28</a>.</li> -<li><span class="small">Stendmann</span> (Georges), <a href="#Page_11">11</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Stephanie"></a>Stephanie</span>-Louise-Adrienne de Beauharnais, grande-duchesse de Bade, <a href="#Page_82">82</a>.</li> -<li><span class="small">Stewart</span> (Robert), Voir <a href="#CASTLEREAGH">Castlereagh</a>.</li> -<li><span class="small">Stewart</span> (Charles William, Lord), ambassadeur d'Angleterre à Vienne, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_299">299</a>.</li> -<li><span class="small">Stewart</span> (Lady), née Darnley, première femme du précédent, <a href="#Page_61">61</a>.</li> -<li><span class="small">Stewart</span> (Francès-Anne <a id="Vane-Tempest"></a>Vane-Tempest, Lady), deuxième femme du précédent, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_299">299</a>.</li> -<li><span class="small">Stockmar</span> (Christian-Frédéric, baron <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XLV">XLV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVI">XLVI</a></span>, <a href="#Page_393">393</a>.</li> -<li><span class="small">Stockmar</span> (Ernest, baron <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XLVI">XLVI</a></span>, <a href="#Page_393">393</a>.</li> -<li><span class="small">Stratford Canning de Redcliffe</span> (Vicomte), <a href="#Page_352">352</a>, <a href="#Page_353">353</a>.</li> -<li><span class="small">Strobl von Ravelsberg</span> (F.), <span class="small"><a href="#Page_IX">IX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_224">224</a>, <a href="#Page_248">248</a>, <a href="#Page_382">382</a>, <a href="#Page_383">383</a>, <a href="#Page_400">400</a>.</li> -<li><span class="small">Strogonoff</span> (Grégoire, baron), <a href="#Page_327">327</a>.</li> -<li><span class="small">Stuart</span> (Sir Charles), ambassadeur d'Angleterre à Paris, <a href="#Page_69">69</a>.</li> -<li><span class="small">Stuart</span> (Lady), <a href="#Page_356">356</a>, <a href="#Page_397">397</a>.</li> -<li><span class="small">Sutherland</span> (le duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_390">390</a>.</li> -<li><span class="small">Sutherland</span> (la duchesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_359">359</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">T</p> - -<ul> -<li><span class="small">Taafe</span> (la famille), <a href="#Page_379">379</a>.</li> -<li><span class="small">Talbot</span> (Master), <a href="#Page_114">114</a>.</li> -<li><span class="small">Talbot</span> (Miss), <a href="#Page_114">114</a>.</li> -<li><span class="small">Talleyrand-Périgord</span> (Charles-Maurice, prince <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVIII">XVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XL">XL</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVII">XLVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">XLVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLIX">XLIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LII">LII</a></span>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_354">354</a>, <a href="#Page_355">355</a>, <a href="#Page_359">359</a>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_369">369</a>, <a href="#Page_394">394</a>.</li> -<li><span class="small">Talleyrand-Périgord</span> (Archambaud-Joseph, duc <span class="small">De</span>), frère du précédent, <a href="#Page_368">368</a>.</li> -<li><span class="small">Talleyrand-Périgord</span> (Edmond comte, puis duc <span class="small">De</span>), duc de Dino, fils du précédent, <a href="#Page_111">111</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Talleyrand"></a>Talleyrand-Périgord</span> (Dorothée de Biren, princesse de Courlande, comtesse, puis duchesse <span class="small">De</span>), duchesse de Dino, duchesse de Sagan après la mort de sa sœur, <span class="small"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">XLVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LII">LII</a></span>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_355">355</a>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_369">369</a>.</li> -<li><span class="small">Tatistcheff</span> (Dmitri Pavlovitch), <a href="#Page_324">324</a>, <a href="#Page_328">328</a>.</li> -<li><span class="small">Taylor</span> (Mrs), <a href="#Page_299">299</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Tchernycheff"></a>Tchernycheff</span> (le comte, depuis prince Alexandre Ivanovitch), <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_83">83</a>.</li> -<li><span class="small">Théodose</span> I<sup>er</sup>, empereur romain, <a href="#Page_281">281</a>.</li> -<li><span class="small">Thiers</span> (Louis-Adolphe), <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">XLVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIV">LIV</a></span>, <a href="#Page_360">360</a>.</li> -<li><span class="small">Thorvaldsen</span> (Bertel), <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_277">277</a>.</li> -<li><span class="small">Thugut</span> (François, baron <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XVI">XVI</a></span>.</li> -<li><span class="small">Tolstoï</span> (Jacques), <a href="#Page_370">370</a>, <a href="#Page_397">397</a>.</li> -<li><span class="small">Trauttmansdorff</span> (le comte <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XVI">XVI</a></span>.</li> -<li><span class="small">Trauttmansdorff</span> (Weichard-Joseph, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_147">147</a>.</li> -<li><span class="small">Trauttmansdorff</span> (Marie-Thaddée, comte <span class="small">De</span>), cardinal, <a href="#Page_147">147</a>.</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_419"> 419</a></span></li> -<li><span class="small">Troubetzkoï</span> (le prince Vassili Serguéïévitch), deuxième mari de la duchesse de Sagan, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_196">196</a>.</li> -<li><span class="small">Troubetzkoï</span> (le prince), <a href="#Page_96">96</a>.</li> -<li><span class="small">Troubetzkoï</span> (la princesse Lise), <span class="small"><a href="#Page_XXX">XXX</a></span>, <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Trubert</span>, (M.), <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">U</p> - -<ul> -<li><span class="small">Unger</span>, graveur, 9.</li> -<li><span class="small">Uwarow</span> (Sergius), <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <a href="#Page_396">396</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">V</p> - -<ul> -<li><span class="small">Valentinien</span> II, empereur, <a href="#Page_281">281</a>.</li> -<li><span class="small">Van der Meylen</span> (G.), <a href="#Page_356">356</a>.</li> -<li><span class="small">Vane-Tempest</span> (Sir Harry), <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_169">169</a>.</li> -<li><span class="small">Vane-Tempest</span> (Frances-Anne). Voir <a href="#Vane-Tempest"> Stewart</a>.</li> -<li><span class="small">Varnhagen von Ense</span> (K. A.), <a href="#Page_401">401</a>.</li> -<li><span class="small">Victoria</span>, reine d'Angleterre, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_361">361</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Viétinhof</span> (le baron), <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>.</li> -<li><span class="small"><a id="Vietinhof"></a>Viétinhof</span> (Catherine Andréïevna de Lieven, baronne), <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Vignola</span> (Giacomo Barozzio da), <a href="#Page_273">273</a>.</li> -<li><span class="small">Villafranca</span> (le comte <span class="small">De</span>). Voir <a href="#CHARLES-LOUIS">Charles-Louis</a>, duc de Parme.</li> -<li><span class="small">Villafranca</span> (le marquis <span class="small">De</span>), ami du comte de Montemolin, fils de Don Carlos, <span class="small"><a href="#Page_XLIII">XLIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Villiers</span> (George), plus tard comte Clarendon, <a href="#Page_352">352</a>, <a href="#Page_366">366</a>.</li> -<li><span class="small">Vlakonztky</span> (le postelnik), <a href="#Page_131">131</a>.</li> -<li><span class="small">Vogt</span> (Nicolas), <span class="small"><a href="#Page_X">X</a></span>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">W</p> - -<ul> -<li><span class="small">Walderdorff</span> (Adalbert <span class="small">De</span>), prince abbé de Fulda, <a href="#Page_47">47</a>.</li> -<li><span class="small">Waliszewsky</span> (K.), <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Wallis</span> (Joseph, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_63">63</a>.</li> -<li><span class="small">Warocqué</span> (Raoul), <a href="#Page_j">j</a>, <a href="#Page_356">356</a>, <a href="#Page_397">397</a>.</li> -<li><span class="small">Watts</span> (G.-F.), peintre anglais, <a href="#Page_398">398</a>.</li> -<li><span class="small">Weigall</span> (Lady Rose), <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Wellington</span> (Arthur Wellesley, duc <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXIX">LXIX</a></span>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_263">263</a>, <a href="#Page_297">297</a>, <a href="#Page_298">298</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_344">344</a>, <a href="#Page_345">345</a>, <a href="#Page_347">347</a>, <a href="#Page_348">348</a>, <a href="#Page_349">349</a>, <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_393">393</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li> -<li><span class="small">Wellington</span> (le duc <span class="small">De</span>), fils du précédent, <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_393">393</a>.</li> -<li><span class="small">Westmoreland</span> (John Fane, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_78">78</a>.</li> -<li><span class="small">Whitbread</span> (Samuel), <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_57">57</a>.</li> -<li><span class="small">Wildenstein</span>, propriétaire à Aix-la-Chapelle, <a href="#Page_10">10</a>.</li> -<li><span class="small">Windischgraetz</span> (Alfred-Candide-Ferdinand, comte, puis prince <span class="small">De</span>), <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_52">52</a>.</li> -<li><span class="small">Windischgraetz</span> (Marie-Eléonore-Philippine-Louise de Schwarzenberg, princesse <span class="small">De</span>), épouse du précédent, <a href="#Page_52">52</a>.</li> -<li><span class="small">Windischgraetz</span> (Marie-Thérèse <span class="small">De</span>), sœur du prince Alfred. Voir <a href="#Arenberg">Arenberg</a>.</li> -<li><span class="small">Windischgraetz</span> (Sophie-Louise-Wilhelmine <span class="small">De</span>), sœur de la précédente. Voir <a href="#Rochefort">Lœwenstein-Rochefort</a>.</li> -<li><span class="small">Windischgraetz</span> (Eulalie-Flore-Auguste <span class="small">De</span>), sœur des précédentes, <a href="#Page_52">52</a>.</li> -<li><span class="small">Wolkonsky</span> (la princesse), née Benckendorff, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>.</li> -<li><span class="small">Wright</span> (H.), graveur anglais, <a href="#Page_398">398</a>.</li> -<li><span class="small">Würtemberg</span> (Sophie-Dorothée princesse <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Marie_Feodorovna">Marie Féodorovna</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Wurtemberg"></a>Würtemberg</span> (Ferdinand-Auguste-Frédéric, duc <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_VIII">VIII</a></span>.</li> -<li><span class="small">Würtemberg</span> (Pauline de Metternich, duchesse <span class="small">De</span>), épouse du précédent, <span class="small"><a href="#Page_VIII">VIII</a></span>.</li> -<li><span class="pagenum"><a id="Page_420"> 420</a></span></li> -</ul> - -<p class="alphabet">Y</p> - -<ul> -<li><span class="small">Yarmouth</span> (Francis Seymour, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_212">212</a>.</li> -</ul> - -<p class="alphabet">Z</p> - -<ul> -<li><span class="small">Zeidler</span>, musicien, <a href="#Page_253">253</a>.</li> -<li><span class="small">Zichy</span> (la famille), <a href="#Page_66">66</a>.</li> -<li><span class="small">Zichy</span> (le comte), <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <a href="#Page_28">28</a>.</li> -<li><span class="small">Zichy</span> (François, comte), <a href="#Page_66">66</a>.</li> -<li><span class="small">Zichy</span> (Marie-Wilhelmine dite Molly Ferraris, comtesse), épouse du précédent, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_334">334</a>.</li> -<li><span class="small"><a id="Zichy"></a>Zichy-Ferraris</span> (Mélanie-Marie-Antoinette), fille des précédents, troisième femme de Metternich. Voir ce dernier nom.</li> -<li><span class="small">Zichy-Ferraris</span> (Mélanie), épouse du prince Paul de Metternich. <a href="#Metternich"> Voir ce dernier nom.</a></li> -<li><span class="small">Zichy</span> (Joseph, comte), <a href="#Page_382">382</a>.</li> -<li><span class="small">Zichy</span> (Mélanie de Metternich, comtesse), épouse du précédent, <a href="#Page_382">382</a>.</li> -<li><span class="small">Zondadari</span> (Antoine-Félix, cardinal), <a href="#Page_271">271</a>.</li> -<li><span class="small">Zouboff</span> (le comte), <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>.</li> -</ul> - -<div class="chapter"> -<div class="footnotes"> -<h2 class="normal">NOTES:</h2> -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> Bien que la famille noble de Lieven soit d'origine livonienne, -c'est-à-dire allemande, l'usage russe voudrait que nous disions comtesse -Lieven, princesse Lieven, sans particule. Si nous commettons la faute -d'ajouter cette dernière, c'est pour nous conformer, ainsi que l'ont fait -M. Ernest Daudet et les autres biographes français de la princesse, à -l'habitude prise et respecter le titre sous lequel notre héroïne fut -connue, à Paris, de ses amis et du public. Nous avons eu, du reste, -sous les yeux plusieurs lettres écrites par Mme de Lieven après son -établissement en France et où elle signe en toutes lettres: <i>la princesse -de Lieven</i> (Collection de M. le général Rebora: L. a. s. lundi, 11 novembre -(1846); L. a. s. Richmond, mardi 15 août 1848).</p> - -<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> <span class="smcap">Chateaubriand</span>, <i>Mémoires d'outre-tombe</i>, édition Biré. Paris, -Garnier, s. d. 8 vol. in-32, t. IV, p. 250.—Le livre IX, dont ces -lignes sont extraites, fut écrit en 1839 et retouché en 1846. Les -<i>Mémoires d'outre-tombe</i> parurent d'abord dans <i>la Presse</i> (21 octobre -1848 au 3 juillet 1850), puis en 12 volumes de 1849 à 1850. -Mme de Lieven mourut en 1857.</p> - -<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier, -La princesse de Lieven.</i> Paris, Plon, 1903, in-8<sup>o</sup>, p. 3.</p> -</div> -<div class="footnote"> - -<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> Lord <span class="smcap">Holland</span>, <i>Souvenirs</i>, publiés, avec avant-propos et notices, -par F. Barrière. Paris, Firmin-Didot, 1862, in-12, p. 32.</p> - -<p><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">[5]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> Angleterre, Correspondance, -vol. 615, f<sup>o</sup> 264. M. de Chateaubriand à M. de Marcellus: -Londres, 18 juin 1822. Il a été avisé que le roi d'Angleterre a -envie d'aller à Paris. «Je le sais par la marquise de Conyngham et par -la comtesse de Lieven, femme d'intrigues qui exerce ici une assez -grande influence.»—Le congrès de Vérone s'ouvrit en octobre 1822.</p> - -<p><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">[6]</a> Louis XVIII à Decazes, 30 novembre 1820. Lettre citée et -publiée en partie par M. Ernest <span class="smcap">Daudet</span> dans <i>Un Roman du prince de -Metternich</i> (<i>Revue Hebdomadaire</i>, 29 juillet 1899, p. 659).</p> - -<p><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">[7]</a> <i>Lettres et papiers du chancelier comte de Nesselrode</i>, t. VI, -p. 142. Mme de Nesselrode à son mari, Saint-Pétersbourg, 9 décembre -1822.</p> - -<p><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">[8]</a> Le duc Decazes à Louis XVIII, 24 novembre 1820 (<i>Revue Hebdomadaire</i> -du 29 juillet 1899, p. 659).</p> - -<p><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">[9]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un Roman du prince de Metternich</i> (<i>Revue -Hebdomadaire</i> des 29 juillet et 5 août 1899).</p> - -<p><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">[10]</a> M. Noël Charavay, le très aimable et très consciencieux expert en -autographes, a bien voulu examiner le manuscrit de ces lettres avec sa -grande compétence. De son examen approfondi résulte la certitude de -leur absolue authenticité.</p> - -<p><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">[11]</a> Charles <span class="smcap">de Mazade</span>, <i>Un chancelier d'ancien régime. Le règne -diplomatique de M. de Metternich.</i> Paris, Plon, 1889, in-8<sup>o</sup>, p. 5.</p> - -<p><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">[12]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in -London</i>, 1812-1834. Edited by <span class="smcap">Lionel G. Robinson</span>. London, Longmans, -Green and C<sup>o</sup>, 1902, in-8<sup>o</sup>. Préface, p. <span class="smcap">X</span>.</p> - -<p><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">[13]</a> <span class="smcap">Metternich-Winneburg</span> (Clemens-Wenzel-Lothar, comte puis -prince de) était fils de Franz-Georg-Karl-Joseph-Johann et de sa femme, -Maria-Beatrix-Antonia-Aloïsia de Kagenegg. La branche de la vieille -famille de noblesse rhénane à laquelle il appartenait avait pris au quatorzième -siècle le nom du village de Metternich près d'Euskirchen, à une -lieue de Cologne. Elle avait reçu en 1616 la dignité de baron de l'Empire -et le 20 mars 1679 celle de comte. Le père du futur chancelier était né à -Coblenz, le 9 mars 1746. Devenu orphelin à l'âge de quatre ans, il -entra d'abord au service de l'électeur de Hesse. En 1768, il fut accrédité -à Vienne comme ministre de l'électeur de Trèves. Rappelé à Trèves, -en 1769, comme ministre sans portefeuille au département des affaires -étrangères, il fut de nouveau envoyé à Vienne l'année suivante. En -1774, il passa au service de l'empereur d'Allemagne qui l'accrédita le -28 février, comme son ministre auprès des cours électorales de Trèves -et de Cologne. Ministre impérial dans le cercle du Bas-Rhin et de -Westphalie (1778), ministre dirigeant dans les Pays-Bas autrichiens -(1791), il quitta définitivement Bruxelles en 1794. Resté d'abord sans -emploi, il fut nommé, en décembre 1797, premier plénipotentiaire -autrichien au Congrès de Rastatt. Prince de l'Empire (le 3 juin 1803) -à titre personnel, cette dignité fut étendue à tous ses descendants le -20 octobre 1813. Marié le 9 janvier 1771, à M.-B. de Kagenegg, née -le 8 décembre 1755, morte le 23 novembre 1828, il en eut quatre -enfants: le prince Clément, le comte Joseph (11 novembre 1773-9 -décembre 1838), un autre fils Louis mort jeune (14 janvier 1777-2 -mars 1778) et Pauline (29 novembre 1772-23 juin 1855), qui épousa -le 23 février 1817 Ferdinand, duc de Wurtemberg. Le prince Franz-Georg -mourut à Vienne le 11 août 1818 (<i>Almanach de Gotha</i>, 1836, -p. 174 et 1848, p. 159.—<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches Lexikon de -Kaiserthums Oesterreich</i>, t. XVIII, p. 60.—<span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, -Metternich und seine Zeit, 1778-1875. Vienne et Leipzig, Stern, 1906, -2 vol. in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 56).</p> - -<p><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">[14]</a> Paul <span class="smcap">Pisani</span>, <i>Répertoire biographique de l'Épiscopat constitutionnel</i>. -Paris, Picard, 1907, in-8<sup>o</sup>, p. 242.</p> - -<p><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">[15]</a> <i>Mémoires, Documents et Écrits divers laissés par le prince de -Metternich</i> publiés par son fils le prince Richard de Metternich, classés -et réunis par M. A. de Klinkowstroem. Édition française. Paris, Plon, -1880-1884, 8 vol. in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 6.</p> - -<p><a id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="label">[16]</a> Arthur <span class="smcap">Chuquet</span>, <i>la Jeunesse de Napoléon</i>. <i>Brienne.</i> Paris, -Armand Colin, 1897, in-8<sup>o</sup>.—Albert <span class="smcap">Schuermans</span>, <i>Itinéraire général -de Napoléon I</i><sup>er</sup>. Paris, Picard, 1908, in-8, p. 3.</p> - -<p><a id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="label">[17]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. I, p. 12.</p> - -<p><a id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="label">[18]</a> <span class="smcap">A. Giry</span>, <i>Manuel de diplomatique</i>. Paris, Hachette, 1894, in-8<sup>o</sup>, -p. 170.</p> - -<p><a id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="label">[19]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. I, p. 8.</p> - -<p><a id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="label">[20]</a> <span class="smcap">E. Seinguerlet</span>, <i>Strasbourg pendant la Révolution</i>. Paris, Berger-Levrault, -1881, in-8<sup>o</sup>, p. 306.</p> - -<p><a id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="label">[21]</a> <i>Grande Encyclopédie</i>, t. III, p. 289, article Août (Journée du 10) -par M. Aulard.—<span class="smcap">Pollio et Marcel</span>, <i>le Bataillon du 10 Août</i>. Paris, -Charpentier, 1881, in-12.—<span class="smcap">E. Mühlenbeck</span>, <i>Euloge Schneider</i>. -Strasbourg, Hertz, 1896, in-8<sup>o</sup>.</p> - -<p><a id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="label">[22]</a> Arthur <span class="smcap">Chuquet</span>, <i>Mayence</i>, Paris, Cerf, 1892, p. 60 et s.</p> - -<p><a id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="label">[23]</a> Nous aurions voulu donner sur ce personnage quelques détails -plus complets, mais nos efforts n'ont pas été heureux. Les Archives nationales -semblent ne posséder aucun document le concernant.—M. de -Metternich raconte encore que Napoléon lui enleva sa place de maître -d'allemand comme ancien jacobin. Nous avons pu retrouver et feuilleter -les <i>Comptes Rendus du Procureur Gérant</i> de Louis-le-Grand et les -<i>Pièces justificatives</i> de ces comptes rendus. Sur les feuilles d'émargement -pour le paiement des traitements du personnel, nous avons retrouvé -la trace de Simon, qui touchait annuellement 2,000 francs, depuis -l'an XII jusqu'en décembre 1813. Nous n'avons pu mettre la main sur -les comptes des années postérieures, ce qui nous a rendu impossible la -vérification de l'assertion de M. de Metternich. Ce dernier ajoute qu'à -la Restauration, Simon fut choisi par le duc d'Orléans comme professeur -d'allemand pour ses enfants.</p> - -<p>A titre de simple indication, signalons que, dans sa séance du -14 septembre 1793, la Convention accorda une somme de 2,000 francs -pour payer quatre mois de traitement échus à un citoyen Simon qui -«après la célèbre journée du mois d'août 1792» avait été chargé «de -traduire en langue allemande les décrets de la Convention nationale». -S'agit-il de J.-F. Simon? Le rôle de ce dernier au 10 août et sa connaissance -de la langue étrangère en question sont de trop faibles indices -pour permettre d'émettre une hypothèse à ce sujet.</p> - -<p><a id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="label">[24]</a> Léopold II fut couronné empereur d'Allemagne en octobre 1790 -et François II le 14 juillet 1792.</p> - -<p><a id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="label">[25]</a> Albert <span class="smcap">Sorel</span>, <i>l'Europe et la Révolution française</i>, t. II, p. 492.</p> - -<p><a id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="label">[26]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. I, p. 10.</p> - -<p><a id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="label">[27]</a> Le mariage fut célébré le 27 septembre 1795.—Marie-Éléonore -de Kaunitz était née le 1<sup>er</sup> octobre 1775. Elle mourut à Paris le -19 mars 1825 après avoir donné sept enfants à son mari.</p> - -<p><a id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="label">[28]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VII, p. 646.</p> - -<p><a id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="label">[29]</a> <i>Ibid.</i>, p. 647.</p> - -<p><a id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="label">[30]</a> Ministre de Conférences et d'État le 4 août 1809, M. de Metternich -fut nommé le 8 octobre 1809 ministre de la Maison impériale et -des Affaires étrangères (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII, -p. 647).</p> - -<p><a id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="label">[31]</a> <i>Ibid.</i>, t. I, p. 99.</p> - -<p><a id="Footnote_32" href="#FNanchor_32" class="label">[32]</a> Albert <span class="smcap">Sorel</span>, <i>l'Europe et la Révolution française</i>, t. II., p. 144.</p> - -<p><a id="Footnote_33" href="#FNanchor_33" class="label">[33]</a> Ferdinand I<sup>er</sup>, roi des Deux-Siciles, lui avait conféré le rang de -duc par décret du 13 novembre 1815. M. de Metternich refusa de profiter -de cette faveur, si ce titre n'était pas assis sur une ville napolitaine. -Par diplôme du 9 septembre 1818, Ferdinand ajouta donc au titre de -duc le nom de Portella (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII, -p. 654).</p> - -<p><a id="Footnote_34" href="#FNanchor_34" class="label">[34]</a> <span class="smcap">De Lacombe</span>, <i>le Prince de Metternich</i>, dans <i>le Correspondant</i> du -10 décembre 1882, t. CXXIX, p. 893.</p> - -<p><a id="Footnote_35" href="#FNanchor_35" class="label">[35]</a> Comte <span class="smcap">A. de la Garde-Chambonas</span>, <i>Souvenirs du Congrès de -Vienne</i>, 1814-15, publiés avec introduction et notes par le comte Fleury. -Paris, Vivien, 1901, in-8<sup>o</sup>, p. 343.</p> - -<p><a id="Footnote_36" href="#FNanchor_36" class="label">[36]</a> Le comte <span class="smcap">de Falloux</span>, <i>Mémoires d'un Royaliste</i>. Paris, Perrin, -1888, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 78.</p> - -<p><a id="Footnote_37" href="#FNanchor_37" class="label">[37]</a> Friedrich <span class="smcap">von Gentz</span>, <i>Tagebücher</i>. Leipzig, Brockhaus, 1861, in-8<sup>o</sup>, -p. 257. Ce passage, sans date, est de la fin de 1810.</p> - -<p><a id="Footnote_38" href="#FNanchor_38" class="label">[38]</a> 1<sup>o</sup> Marie-Léopoldine, née le 17 janvier 1797, mariée le 15 septembre -1817 à Joseph, comte Esterhazy. Elle mourut le 20 juillet 1820;</p> - -<p>2<sup>o</sup> Franz-Karl-Johann-Georg, né le 21 février 1798, mort le 3 décembre -1799;</p> - -<p>3<sup>o</sup> Clemens-Éduard, né le 10 juin 1799, mort le 15 du même mois;</p> - -<p>4<sup>o</sup> Franz-Karl-Victor, né le 15 janvier 1803, fut attaché d'ambassade -à Paris et mourut le 30 novembre 1829;</p> - -<p>5<sup>o</sup> Clémentine-Marie-Octavie, née le 30 août 1804, décédée le -6 mai 1820;</p> - -<p>6<sup>o</sup> Léontine-Pauline-Marie, née le 18 juin 1811. Elle épousa, le -8 février 1835, le comte Sandor de Slavnicza, fut la mère de la princesse -Richard de Metternich, la très spirituelle ambassadrice à Paris sous -Napoléon III, et mourut le 16 novembre 1861;</p> - -<p>7<sup>o</sup> Hermina-Gabrielle-Marie, née le 1<sup>er</sup> septembre 1815, mourut -en 1890, chanoinesse honoraire du chapitre des Dames de Savoie à -Vienne.</p> - -<p><a id="Footnote_39" href="#FNanchor_39" class="label">[39]</a> <i>Galerie des Contemporains illustres</i> par <i>un homme de rien</i> -(Louis de Loménie). Paris, René et C<sup>ie</sup>, 1840-1847, 10 vol. in-12, t. II, -p. 8.</p> - -<p><a id="Footnote_40" href="#FNanchor_40" class="label">[40]</a> <i>Galerie des Contemporains illustres</i>, t. II, p. 11.</p> - -<p><a id="Footnote_41" href="#FNanchor_41" class="label">[41]</a> Comte <span class="smcap">A. de La Garde-Chambonas</span>, <i>Souvenirs du Congrès de -Vienne</i>, p. 88.—Mme de Bassanville, dans <i>les Salons d'autrefois, -Souvenirs intimes</i>, t. II, p. 2, a copié ce passage presque mot pour -mot. La première édition des <i>Souvenirs</i> de M. de la Garde sous le titre -de <i>Fêtes et Souvenirs du Congrès de Vienne</i> a paru en 1843, à Paris, -chez Appert, 2 vol. in-8<sup>o</sup>.</p> - -<p><a id="Footnote_42" href="#FNanchor_42" class="label">[42]</a> Comte <span class="smcap">A. de la Garde-Chambonas</span>, <i>Souvenirs du Congrès de -Vienne</i>, p. 88.</p> - -<p><a id="Footnote_43" href="#FNanchor_43" class="label">[43]</a> <span class="smcap">Skavronska</span> (Catherine-Pavlovna, comtesse) était née en 1783 et -mourut à Vienne le 21 mai 1857. Elle était la fille du général Paul -Skavronski et de Catherine Engelhardt, la nièce préférée de Potemkin. -Elle avait épousé, en septembre 1800, le prince Pierre Bagration, né -en 1765, qui mourut en septembre 1812. Bien plus tard, en 1830, -elle épousa, tout en conservant le nom de son premier mari, le colonel -anglais sir John Hobart Caradoc, baron Howden (1799-1873). La fille -qu'elle eut du prince de Metternich, Clémentine, née en 1802, morte -en couches le 29 mai 1829, épousa en 1828 le général comte Otto Blome -(1<sup>er</sup> octobre 1795-1<sup>er</sup> juin 1884) (Édition du grand-duc Nicolas <span class="smcap">Mikhaïlovitch</span>, -<i>Portraits russes des dix-huitième et dix-neuvième siècles</i>. -Saint-Pétersbourg, manufacture des papiers d'État, 3 vol. in-4<sup>o</sup>, 1905-1907, -t. I, p. 49.—<span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, <i>Metternich und seine -Zeit</i>, t. I, p. 14 et 33).</p> - -<p><a id="Footnote_44" href="#FNanchor_44" class="label">[44]</a> <i>Mémoires de Mme de Rémusat</i>, 1802-1808, publiés par son petit-fils -Paul de Rémusat. Paris, Calmann Lévy, 1879-1880, 3 vol. in-8<sup>o</sup>, -t. III, p. 48.</p> - -<p><a id="Footnote_45" href="#FNanchor_45" class="label">[45]</a> Frédéric <span class="smcap">Masson</span>, <i>Napoléon et sa famille</i>. Paris, Ollendorf, 1897-1907, -8 vol. in-8<sup>o</sup>, t. VI, p. 184.</p> - -<p><a id="Footnote_46" href="#FNanchor_46" class="label">[46]</a> Comte Fédor <span class="smcap">Golovkine</span>, <i>la Cour et le Règne de Paul I</i><sup>er</sup>. <i>Portraits, -souvenirs et anecdotes</i>, publiés par S. Bonnet. Paris, Plon, 1905, -in-8<sup>o</sup>, p. 309.</p> - -<p><a id="Footnote_47" href="#FNanchor_47" class="label">[47]</a> <i>Catalogue de la vente du 27 mai 1895</i>, n<sup>o</sup> 85. M. Noël Charavay, -expert.—Ce détail de l'amour de M. de Metternich pour l'amie -de Chateaubriand n'est pas signalé dans le remarquable ouvrage, pourtant -si complet, de M. Édouard Herriot: <i>Mme Récamier et ses amis</i>. -Paris, Plon, 1905, 2 vol. in-8<sup>o</sup>. Par contre, M. Herriot signale, t. II, -p. 405, l'opinion de la troisième princesse de Metternich sur son -héroïne, extraite de son journal (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, -t. V, p. 115). Cette opinion est malveillante à l'égard de Mmes Junot -et Récamier. Ne serait-ce pas là un pur effet de jalousie rétrospective?</p> - -<p><a id="Footnote_48" href="#FNanchor_48" class="label">[48]</a> Le comte <span class="smcap">de Falloux</span>, <i>Mémoires d'un Royaliste</i>, t. I, p. 133.</p> - -<p><a id="Footnote_49" href="#FNanchor_49" class="label">[49]</a> <i>Souvenirs de la duchesse de Dino</i>, publiés par sa petite-fille la -comtesse Jean de Castellane, Paris, Calmann Lévy, in-8<sup>o</sup>, p. 113.</p> - -<p><a id="Footnote_50" href="#FNanchor_50" class="label">[50]</a> <i>Mémoires de Mme de Boigne</i>, t. I, p. 228.</p> - -<p><a id="Footnote_51" href="#FNanchor_51" class="label">[51]</a> Friedrich <span class="smcap">von Gentz</span>, <i>Tagebücher</i>. Leipzig, F.-A. Brockhaus, -1873-1874, 4 vol. in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 322.</p> - -<p><a id="Footnote_52" href="#FNanchor_52" class="label">[52]</a> Friedrich <span class="smcap">von Gentz</span>, <i>Tagebücher</i>, t. I, p. 293. «24 juillet 1814, -dimanche. Entre autres, j'ai écrit une lettre très énergique à la duchesse -de Sagan sur sa conduite envers Metternich et moi.»—<i>Ibid.</i>, t. I, -p. 322. «Samedi 22 [octobre 1814]. Dîné chez Metternich avec Nesselrode. -Il me fait part de sa rupture définitive avec la duchesse, ce qui -est aujourd'hui un événement de premier ordre.»</p> - -<p><a id="Footnote_53" href="#FNanchor_53" class="label">[53]</a> Lettre du 1<sup>er</sup> décembre 1818.</p> - -<p><a id="Footnote_54" href="#FNanchor_54" class="label">[54]</a> <i>Souvenirs et Fragments pour servir aux mémoires de ma vie et -de mon temps</i>, par le marquis <span class="smcap">de Bouillé</span>, publiés par P.-L. de Kermaingant, -Paris, Picard, 1908, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, t. II, p. 45.</p> - -<p><a id="Footnote_55" href="#FNanchor_55" class="label">[55]</a> Lettre du 1<sup>er</sup> décembre 1818.</p> - -<p><a id="Footnote_56" href="#FNanchor_56" class="label">[56]</a> <span class="smcap">Benckendorf</span> (Christophe Ivanovitch de), né le 30 juillet 1749, général -d'infanterie, mort le 10 juin 1823 (<span class="smcap">Ermerin</span>, <i>Annuaire de la noblesse -de Russie</i>, 2<sup>e</sup> année, 1892, p. 135).</p> - -<p><a id="Footnote_57" href="#FNanchor_57" class="label">[57]</a> <i>Correspondance de S. M. l'impératrice Marie Féodorovna avec -Mlle de Nelidoff, sa demoiselle d'honneur.</i> Publiée par la princesse -Lise Troubetzkoï. Paris, Ernest Leroux, 1896, in-18, p. 1, 15, 31, 57, -89, 92.</p> - -<p><a id="Footnote_58" href="#FNanchor_58" class="label">[58]</a> Ralph <span class="smcap">Sneyd</span>, <i>Notice of the late princess of Lieven</i> dans <i>Miscellanies -of the Philobiblon Society</i>, vol. XIII, p. 8.</p> - -<p><a id="Footnote_59" href="#FNanchor_59" class="label">[59]</a> Alexandre, l'aîné, sous-officier en 1798 au régiment Semenovski, -capitaine après Preussich-Eylau, colonel quinze jours plus tard, général-major -en 1812, chef de la 2<sup>e</sup> division de dragons le 9 avril 1816, -général aide de camp le 22 juillet 1819. Il fut nommé, le 25 juin 1826, -chef des gendarmes, chef de la 3<sup>e</sup> section de la police impériale spéciale, -commandant de la maison militaire de l'Empereur, et dès ce moment il -devint et resta, jusqu'à sa mort, inséparable de la personne du souverain. -Créé sénateur le 6 décembre 1826, général de cavalerie en 1829, -membre du Conseil de l'Empire le 8 février 1830, comte le 8 novembre -1832, il mourut le 23 septembre 1844 à bord du vapeur de guerre -russe l'<i>Hercule</i>, en revenant d'Allemagne (Toutes ces dates en vieux -style). Il avait épousé Élisabeth Andréïevna Donetz-Zakharjevski dont -il eut trois filles: la comtesse Apponyi, la princesse Wolkonski, la -princesse Demidoff (Édition du grand-duc Nicolas <span class="smcap">Mikhaïlovitch</span>, <i>Portraits -russes des dix-huitième et dix-neuvième siècles</i>, t. II, portrait 46).—«Homme -de talent, doux, souple, insinuant, agréable de figure, -plein de galanterie dans les manières, il savait se faire aimer, et les Russes -eux-mêmes lui pardonnaient le grand tort d'être Allemand (il appartenait -à la noblesse livonienne), dans une Cour où ils avaient été trop -souvent humiliés de voir des hommes de cette origine prendre le pas -sur les premiers d'entre eux... Homme, sinon d'une haute moralité, du -moins intègre et de plus actif, éclairé, d'une intelligence rare, d'une -société agréable. «(J. H. <span class="smcap">Schnitzler</span>, <i>Histoire intime de la Russie -sous les empereurs Alexandre et Nicolas</i>. Paris, Renouard, 1847, 2 vol. -in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 263; t. II, p. 183).</p> - -<p>Constantin, le plus jeune des fils de la baronne Schilling, fut général-adjudant -puis général-lieutenant et mourut pendant la guerre turco-russe -de 1828 (<span class="smcap">Kleinschmidt</span>, <i>Fürstin Dorothea Lieven</i>, dans <i>Westermanns -Monatshefte</i>. Oktober 1898, p. 21).</p> - -<p><a id="Footnote_60" href="#FNanchor_60" class="label">[60]</a> Maria fut dame d'honneur de l'impératrice Marie Féodorovna. -Elle mourut vers 1843.</p> - -<p><a id="Footnote_61" href="#FNanchor_61" class="label">[61]</a> <span class="smcap">Posse de Gaugreben</span> (Charlotte Karlovna), fille du lieutenant-général -Karl de Gaugreben, était née vers 1743. En novembre 1783, elle fut -chargée par Catherine II de l'éducation des grands-ducs Nicolas et -Michel Pavlovitch ainsi que de celle des grandes-duchesses leurs sœurs. -Dame d'honneur en 1794, elle reçut le titre de comtesse le 22 février -1799 et celui de princesse et d'Altesse Sérénissime en 1826 à -l'occasion du couronnement de Nicolas I<sup>er</sup>. Elle mourut le 24 février -1828 (<span class="smcap">Schnitzler</span>, <i>Histoire intime de la Russie</i>, t. I, p. 511.—Sergius -<span class="smcap">Uwarow</span>, <i>Hommage à Mme la princesse de Lieven</i>. Saint-Pétersbourg, -1829, in-8<sup>o</sup>).</p> - -<p>«Paul qui ne trouvait guère une mère en Catherine donna à la gouvernante -de ses enfants tout le respect et un peu de l'affection qu'il -n'arrivait pas à placer ailleurs.» (K. <span class="smcap">Waliszewski</span>, <i>Autour d'un Trône. -Catherine II de Russie</i>. Paris, Plon, 1894, in-8<sup>o</sup>, p. 398).</p> - -<p>Son mari, Otto-Heinrich-André Romanovitch, né le 11 octobre 1726, -était mort le 4 février 1781. Elle lui avait donné trois fils: Charles, -Christophe et Ivan et une fille, Catherine, qui épousa le baron Viétinhof. -(Édition du grand-duc Nicolas <span class="smcap">Mikhaïlovitch</span>. <i>Portraits russes des dix-huitième -et dix-neuvième siècles</i>, t. III, portrait 104).</p> - -<p><a id="Footnote_62" href="#FNanchor_62" class="label">[62]</a> <span class="smcap">Lieven</span> (Christophe Andréïévitch de) était le second fils du général-major -André Romanovitch et était né à Kieff. Il fut inscrit à l'artillerie -en 1779, passa comme enseigne au régiment de Semenovski le -1<sup>er</sup> janvier 1791 et fut nommé lieutenant en 1794. Il prit part à la -guerre de Suède en 1790 et combattit contre les Français, aux Pays-Bas -autrichiens, dans les rangs de l'armée autrichienne (1794). Lieutenant-colonel -au régiment de dragons de Wladimir le 20 février 1796, -puis dans les mousquetaires de Toula, il fit avec le comte Zouboff l'expédition -contre la Perse. Aide de camp de l'Empereur le 27 avril 1797, -général-major et aide de camp général le 27 juillet 1798, chef de la -chancellerie en campagne le 12 novembre 1798, il est en 1805 à Austerlitz. -Lieutenant-général (1807). Envoyé extraordinaire et ministre -plénipotentiaire auprès du roi de Prusse le 31 décembre 1809, ambassadeur -extraordinaire à Londres le 5 septembre 1812, rappelé le -22 avril 1834, mort à Rome le 29 décembre 1838-10 janvier 1839 -(Édition du grand-duc Nicolas <span class="smcap">Mikhaïlovitch</span>. <i>Portraits russes des dix-huitième -et dix-neuvième siècles</i>, t. III, p. 23, dates en vieux style).</p> - -<p><a id="Footnote_63" href="#FNanchor_63" class="label">[63]</a> Le fils aîné de la gouvernante des grands-ducs, Charles Andréïévitch, -né le 12 février 1767, embrassa la carrière militaire. Major-général -en 1797, lieutenant-général (1799), général d'infanterie (1827), -curateur de l'université de Dorpat (1817), membre du Conseil de -l'Empire (1826), ministre de l'Instruction publique (1828-1838), il -mourut dans ses terres de Courlande le 12 janvier 1845 laissant deux -fils, dont l'un, André Karlovitch, fut plus tard général-major (Friedrich -<span class="smcap">Busch</span>, <i>Fürst C. Lieven und die Kaiserliche Universität Dorpat unter -seiner Oberleitung</i>. Dorpat et Leipzig, 1846, in-4<sup>o</sup>).</p> - -<p><a id="Footnote_64" href="#FNanchor_64" class="label">[64]</a> Publié dans: <i>Die Ermordung Pauls und die Thronbesteigung -Nikolaus I</i>. Neue materialien veröffentlicht und eingeleitet von professor -Dr. Theodor <span class="smcap">Schiemann</span>. Berlin, Georg Reimer, 1902, in-8<sup>o</sup>, p. 35.</p> - -<p><a id="Footnote_65" href="#FNanchor_65" class="label">[65]</a> «Ce récit a beaucoup d'intérêt; il a un caractère de vérité et de -vie. Mme de Lieven ne relate que ce qu'elle a vu et entendu, par conséquent -rien de l'acte même de l'assassinat; mais l'impression générale -sur la cour et le public, l'attitude et le langage des principaux personnages, -l'Impératrice, l'empereur Alexandre, le comte Pahlen, sont -peints avec finesse et relief» (<i>Souvenirs du baron de Barante.</i> Paris, -Calmann Lévy, 1890, 8 vol. in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 82).</p> - -<p><a id="Footnote_66" href="#FNanchor_66" class="label">[66]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier. La -princesse de Lieven</i>, chap. <span class="smcap">I</span>. A la cour de Russie.</p> - -<p><a id="Footnote_67" href="#FNanchor_67" class="label">[67]</a> <i>Gazette nationale ou le Moniteur universel</i> du lundi 30 avril 1810, -n<sup>o</sup> 120, p. 475.</p> - -<p><a id="Footnote_68" href="#FNanchor_68" class="label">[68]</a> <i>Moniteur universel</i> du mercredi 15 juillet 1812, n<sup>o</sup> 197, p. 771.</p> - -<p><a id="Footnote_69" href="#FNanchor_69" class="label">[69]</a> <i>Moniteur universel</i> du samedi 26 décembre 1812, n<sup>o</sup> 361, -p. 1429.</p> - -<p><a id="Footnote_70" href="#FNanchor_70" class="label">[70]</a> <i>Mémoires du prince de Talleyrand</i>, publiés par le duc de Broglie. -Paris, Calmann Lévy, 1891, 8 vol. in-8<sup>o</sup>, t. III, p. 404.—L'authenticité -de ces <i>Mémoires</i>, au moins dans leur forme actuelle, est très contestée. -Le duc de Broglie n'eut entre les mains qu'une copie exécutée -par M. de Bacourt, qui détruisit le manuscrit original. Si le passage -reproduit ci-dessus a été retouché par M. de Bacourt, il n'en conserve -pas moins quelque intérêt documentaire, ce dernier ayant beaucoup -connu Mme de Lieven à Londres et à Paris.</p> - -<p><a id="Footnote_71" href="#FNanchor_71" class="label">[71]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in -London.</i> Biographical notice, p. <span class="smcap">VIII</span>.</p> - -<p><a id="Footnote_72" href="#FNanchor_72" class="label">[72]</a> <span class="smcap">M. Guizot</span>, <i>Mélanges biographiques et littéraires</i>. Paris, Michel -Lévy, 1868, in-8<sup>o</sup>, p. 194.—En 1817, le maréchal de Castellane notait -dans son journal: «Le comte et la comtesse de Lieven jouissaient d'une -grande considération à Londres; ils y tenaient un grand état. Mme de -Lieven était une agréable et fort aimable personne de trente ans.» -(<i>Journal du maréchal de Castellane.</i> Paris, Plon, 1897, 5 vol. in-8<sup>o</sup>, -t. I, p. 348).</p> - -<p><a id="Footnote_73" href="#FNanchor_73" class="label">[73]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. II, p. 32, note 1.</p> - -<p><a id="Footnote_74" href="#FNanchor_74" class="label">[74]</a> <i>Mémoires d'outre-tombe</i>, édition Biré, t. IV, p. 249.</p> - -<p><a id="Footnote_75" href="#FNanchor_75" class="label">[75]</a> <i>Mémoires de Mme de Boigne</i>, t. II, p. 181.</p> - -<p><a id="Footnote_76" href="#FNanchor_76" class="label">[76]</a> <i>Mémoires du prince de Talleyrand</i>, t. III, p. 403.</p> - -<p><a id="Footnote_77" href="#FNanchor_77" class="label">[77]</a> <i>Mélanges biographiques</i>, p. 196.</p> - -<p><a id="Footnote_78" href="#FNanchor_78" class="label">[78]</a> <i>Mémoires de Mme de Boigne</i>, t. II, p. 181.</p> - -<p><a id="Footnote_79" href="#FNanchor_79" class="label">[79]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 228.</p> - -<p><a id="Footnote_80" href="#FNanchor_80" class="label">[80]</a> Duc <span class="smcap">de Broglie</span>, <i>le dernier Bienfait de la Monarchie</i>. Paris, -Calmann Lévy, s. d., in-8<sup>o</sup>, p. 195.</p> - -<p><a id="Footnote_81" href="#FNanchor_81" class="label">[81]</a> Lord <span class="smcap">Malmesbury</span>, <i>Mémoires d'un ancien Ministre</i>, 1807-1869, -traduits par M. A. B. Paris, Ollendorf, 1886, p. 47.—3 mai 1837.</p> - -<p><a id="Footnote_82" href="#FNanchor_82" class="label">[82]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 378.</p> - -<p><a id="Footnote_83" href="#FNanchor_83" class="label">[83]</a> M. <span class="smcap">Guizot</span>, <i>Mélanges biographiques</i>, p. 214.—La princesse de -Lieven à M. Guizot, Schlangenbad, 12 août (lundi) 1850.</p> - -<p><a id="Footnote_84" href="#FNanchor_84" class="label">[84]</a> Cette anecdote se rapporte à Charles-Louis, roi d'Étrurie sous le -nom de Louis II, duc de Lucques sous le nom de Charles-Louis, duc de -Parme après la mort de l'ex-impératrice Marie-Louise. Il abdiqua le -14 mars 1849 (<span class="smcap">Dussieux</span>, <i>Généalogie de la maison de Bourbon</i>, Paris, -Lecoffre, 1872, 2<sup>e</sup> édit., p. 230).—Après son abdication le duc de -Parme prit le titre de comte de Villafranca.</p> - -<p><a id="Footnote_85" href="#FNanchor_85" class="label">[85]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in -London.</i> Biographical notice, p. <span class="smcap">VIII</span>.</p> - -<p><a id="Footnote_86" href="#FNanchor_86" class="label">[86]</a> Les bals d'Almack étaient des bals par souscription, très aristocratiques, -où il était fort difficile de se faire admettre. Les billets étaient -vendus par des dames patronnesses appartenant toutes à la grande -noblesse anglaise ou au monde diplomatique.</p> - -<p><a id="Footnote_87" href="#FNanchor_87" class="label">[87]</a> <i>Mémoires de Mme de Boigne</i>, t. II, p. 180.</p> - -<p><a id="Footnote_88" href="#FNanchor_88" class="label">[88]</a> <i>Ibid.</i>, t. II, p. 180.</p> - -<p><a id="Footnote_89" href="#FNanchor_89" class="label">[89]</a> <span class="smcap">Stockmar</span>, <i>Denkwürdigkeiten aus den Papieren des Freiherrn -Christian Friedrich von Stockmar</i>, zusammengestellt von Ernst, Freiherr -von Stockmar. Braunschweig, Friedrich Vieweg und Sohn, 1872, -in-8<sup>o</sup>, p. 97.</p> - -<p><a id="Footnote_90" href="#FNanchor_90" class="label">[90]</a> <i>Mémoires d'outre-tombe</i>, édition Biré, t. IV, p. 249.</p> - -<p><a id="Footnote_91" href="#FNanchor_91" class="label">[91]</a> Ralph <span class="smcap">Sneyd</span>, <i>Notice of the late princess of Lieven</i>, p. 5.</p> - -<p><a id="Footnote_92" href="#FNanchor_92" class="label">[92]</a> <i>Mémoires du prince de Talleyrand</i>, t. III, p. 405.</p> - -<p><a id="Footnote_93" href="#FNanchor_93" class="label">[93]</a> La comtesse Apponyi à M. de Fontenay, Rome, 9 janvier 1824 -(Lettre analysée sous le n<sup>o</sup> 11 dans le <i>Catalogue de la maison Veuve -Gabriel Charavay</i>, n<sup>o</sup> 263).</p> - -<p><a id="Footnote_94" href="#FNanchor_94" class="label">[94]</a> <span class="smcap">Greville</span>, <i>la Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, extraits du -<i>Journal de Charles C.-F. Greville</i>, traduits et annotés par Mlle Marie-Anne -de Bovet. Paris, Firmin-Didot, 1888, p. 346 (juin 1834).</p> - -<p><a id="Footnote_95" href="#FNanchor_95" class="label">[95]</a> <i>Mémoires d'outre-tombe</i>, édition Biré, t. IV, p. 249.</p> - -<p><a id="Footnote_96" href="#FNanchor_96" class="label">[96]</a> <span class="smcap">Greville</span>, <i>Les quinze premières années du règne de la reine -Victoria</i>, extraits du <i>Journal de Charles C.-F. Greville</i>, traduits par -Mlle Marie-Anne de Bovet. Paris, Firmin-Didot, 1889, in-12, p. 331.</p> - -<p><a id="Footnote_97" href="#FNanchor_97" class="label">[97]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VIII, p. 155. La duchesse de -Sagan à M. de Barante. Berlin, 1<sup>er</sup> février 1857.</p> - -<p><a id="Footnote_98" href="#FNanchor_98" class="label">[98]</a> <i>La Cour et le Règne de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 8.</p> - -<p><a id="Footnote_99" href="#FNanchor_99" class="label">[99]</a> Ralph <span class="smcap">Sneyd</span>, <i>Notice of the late princess of Lieven</i>, p. 6.</p> - -<p><a id="Footnote_100" href="#FNanchor_100" class="label">[100]</a> <i>Mémoires du prince de Talleyrand</i>, t. III, p. 405.</p> - -<p><a id="Footnote_101" href="#FNanchor_101" class="label">[101]</a> Ralph <span class="smcap">Sneyd</span>, <i>Notice of the late princess of Lieven</i>, p. 9.</p> - -<p><a id="Footnote_102" href="#FNanchor_102" class="label">[102]</a> <i>Ibid.</i>, p. 8.</p> - -<p><a id="Footnote_103" href="#FNanchor_103" class="label">[103]</a> Comte <span class="smcap">de Marcellus</span>, <i>Chateaubriand et son temps</i>. Paris, 1859, -in-8<sup>o</sup>, p. 269.</p> - -<p><a id="Footnote_104" href="#FNanchor_104" class="label">[104]</a> <span class="smcap">Kleinschmidt</span>, <i>Drei Jahrhunderte russischer Geschichte</i> (1598-1898). -Berlin, Georg Reimer, 1898, in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 301.</p> - -<p><a id="Footnote_105" href="#FNanchor_105" class="label">[105]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in -London</i>, p. 172.</p> - -<p><a id="Footnote_106" href="#FNanchor_106" class="label">[106]</a> <i>La Cour et le Règne de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 9.</p> - -<p><a id="Footnote_107" href="#FNanchor_107" class="label">[107]</a> <i>Mémoires d'un ancien Ministre</i>, p. 237.</p> - -<p><a id="Footnote_108" href="#FNanchor_108" class="label">[108]</a> <i>Mémoires de Mme de Boigne</i>, t. II, p. 180.</p> - -<p><a id="Footnote_109" href="#FNanchor_109" class="label">[109]</a> <i>Revue d'Histoire moderne et contemporaine</i>, t. V, p. 138.</p> - -<p><a id="Footnote_110" href="#FNanchor_110" class="label">[110]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VI, p. 209. La duchesse de -Talleyrand à M. de Barante, Paris, 5 avril 1839.—Nesselrode à sa -femme, 7 mars 1814: «Lieven continue à réussir autant que sa femme -réussit peu.» (<i>Lettres et papiers</i>, t. V, p. 171.)</p> - -<p><a id="Footnote_111" href="#FNanchor_111" class="label">[111]</a> <i>Mémoires du prince de Talleyrand</i>, t. II, p. 407.</p> - -<p><a id="Footnote_112" href="#FNanchor_112" class="label">[112]</a> <i>Mémoires d'outre-tombe</i>, t. IV, p. 249, n. 1.</p> - -<p><a id="Footnote_113" href="#FNanchor_113" class="label">[113]</a> <i>Mémoires de Mme de Boigne</i>, t. II, p. 181.</p> - -<p><a id="Footnote_114" href="#FNanchor_114" class="label">[114]</a> <i>Les quinze premières années du règne de la reine Victoria</i>, p. 331.</p> - -<p><a id="Footnote_115" href="#FNanchor_115" class="label">[115]</a> Lettre du 30 janvier 1819.</p> - -<p><a id="Footnote_116" href="#FNanchor_116" class="label">[116]</a> Lettre du 13 mars 1819.</p> - -<p><a id="Footnote_117" href="#FNanchor_117" class="label">[117]</a> Dans une lettre à M. de Metternich, datée du 13 février 1820, -et dont M. le comte Puslowski, le savant collectionneur polonais, a -bien voulu nous communiquer une copie qui lui fut jadis donnée par -M. Forneron, Mme de Lieven dit, en parlant de Palmella: «Je t'ai -parlé dans le temps de P. Je crois m'être expliquée clairement. Il a été -amoureux et tout aussi loin d'être heureux que le sera jamais Floret à -mon égard».</p> - -<p><a id="Footnote_118" href="#FNanchor_118" class="label">[118]</a> Sa fille était née vers le milieu de février 1804. Alexandre était -né en 1805, Paul en 1806 et Constantin dans les premiers jours de -1807.</p> - -<p><a id="Footnote_119" href="#FNanchor_119" class="label">[119]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un Roman du prince de Metternich</i> dans la <i>Revue -Hebdomadaire</i> du 4 août 1898, p. 50.</p> - -<p><a id="Footnote_120" href="#FNanchor_120" class="label">[120]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t, III, p. 171, note 1.</p> - -<p><a id="Footnote_121" href="#FNanchor_121" class="label">[121]</a> <i>Moniteur universel</i> du samedi 3 octobre 1818, n<sup>o</sup> 276, p. 1168.</p> - -<p><a id="Footnote_122" href="#FNanchor_122" class="label">[122]</a> <i>Moniteur universel</i> du lundi 5 octobre 1818, n<sup>o</sup> 278, p. 1172.</p> - -<p><a id="Footnote_123" href="#FNanchor_123" class="label">[123]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Autour du Congrès d'Aix-la-Chapelle</i> (1818) dans -le <i>Correspondant</i> du 10 juillet 1907, t. CCXXVIII, p. 38 (Rapport -d'un agent secret).</p> - -<p><a id="Footnote_124" href="#FNanchor_124" class="label">[124]</a> Le fondé de pouvoir de M. de Metternich avait pris possession du -domaine en août 1816 (<i>Moniteur Universel</i> du mardi 27 août 1816, -n<sup>o</sup> 240, p. 966).</p> - -<p><a id="Footnote_125" href="#FNanchor_125" class="label">[125]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> France, Mémoires -et documents, vol. 337, f<sup>o</sup> 225 verso. Verzeichniss der zu dem Kaiserl. -Österreichischen Ministerium der auswärtigen Angelegenheiten gehörigen -Individuen.</p> - -<p><a id="Footnote_126" href="#FNanchor_126" class="label">[126]</a> <i>Gazette d'Augsbourg</i> du 4 décembre 1818, n<sup>o</sup> 338, p. 1351.</p> - -<p><a id="Footnote_127" href="#FNanchor_127" class="label">[127]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Autour du Congrès d'Aix-la-Chapelle</i> dans le -<i>Correspondant</i> du 10 juillet 1907, p. 40.</p> - -<p><a id="Footnote_128" href="#FNanchor_128" class="label">[128]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> France, Mémoires -et documents, vol. 337, f<sup>o</sup> 220. List of persons who form the mission -of His Britannic Majesty at Aix-la-Chapelle.</p> - -<p><a id="Footnote_129" href="#FNanchor_129" class="label">[129]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> France, Mémoires -et Documents, vol. 337, f<sup>o</sup> 222. Quartierliste der Suite Seiner Majestät -des Königs von Preussen.</p> - -<p><a id="Footnote_130" href="#FNanchor_130" class="label">[130]</a> <i>Moniteur universel</i> du samedi 17 octobre 1818, n<sup>o</sup> 200, p. 1225: -«Aix-la-Chapelle, 11 octobre.—Deux fois par semaine, Lady Castlereagh -donne une soirée; tout le corps diplomatique y est fort assidu. Quand -les parties sont arrangées, les ministres passent dans une pièce voisine -du salon, et là l'entretien devient tout politique; il se prolonge fort tard. -Il se tient en outre chaque soir de petits comités diplomatiques chez Lord -Castlereagh.»</p> - -<p><a id="Footnote_131" href="#FNanchor_131" class="label">[131]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 127. Metternich à -sa femme... octobre.</p> - -<p><a id="Footnote_132" href="#FNanchor_132" class="label">[132]</a> <i>Moniteur universel</i> du samedi 17 octobre 1818, n<sup>o</sup> 200, p. 1225. -Aix-la-Chapelle, le 11 octobre.—«L'arrivée de M. le comte de Lieven -et de Mme la comtesse, son épouse, a augmenté le petit nombre -de maisons qui, par des soirées agréables, égaient un peu le ton sérieux -qui règne ici.» (<i>Journal des Débats</i> du samedi 17 octobre 1818, p. 1).</p> - -<p><a id="Footnote_133" href="#FNanchor_133" class="label">[133]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III; p. 128. Metternich à -sa femme, ce 18 octobre.</p> - -<p><a id="Footnote_134" href="#FNanchor_134" class="label">[134]</a> Lettre du 9 mars 1819.</p> - -<p><a id="Footnote_135" href="#FNanchor_135" class="label">[135]</a> Lettre du 28 novembre 1818.</p> - -<p><a id="Footnote_136" href="#FNanchor_136" class="label">[136]</a> Le prince de Metternich à Mme de Lieven, Vienne, 24 mars -1820.—La copie de cette lettre nous a été communiquée par M. le -comte Puslowski.</p> - -<p><a id="Footnote_137" href="#FNanchor_137" class="label">[137]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 129. Metternich à -sa femme, ce 27 octobre.</p> - -<p><a id="Footnote_138" href="#FNanchor_138" class="label">[138]</a> Lettre du 28 novembre 1818.</p> - -<p><a id="Footnote_139" href="#FNanchor_139" class="label">[139]</a> <i>Ibid.</i></p> - -<p><a id="Footnote_140" href="#FNanchor_140" class="label">[140]</a> <i>Moniteur universel</i> du lundi 9 novembre 1818, n<sup>o</sup> 313, p. 1313.</p> - -<p><a id="Footnote_141" href="#FNanchor_141" class="label">[141]</a> Première lettre, s. d.</p> - -<p><a id="Footnote_142" href="#FNanchor_142" class="label">[142]</a> <i>Moniteur universel</i> du vendredi 20 novembre 1818, n<sup>o</sup> 324, -p. 1359.</p> - -<p><a id="Footnote_143" href="#FNanchor_143" class="label">[143]</a> «Aix, le 7 novembre. Le comte Esterhazy, avec son épouse, fille -du prince de Metternich, est arrivé avec trois voitures de suite. Le -ministre était allé au devant d'eux à plus d'une lieue. Le comte et la -comtesse ne tarderont pas à partir pour Paris comptant y passer l'hiver.» -(<i>Journal de Paris</i> du jeudi 12 novembre 1818, n<sup>o</sup> 316, p. 3).—Voir -aussi <i>Moniteur universel</i> du 11 novembre 1818, n<sup>o</sup> 315, p. 1321.</p> - -<p><a id="Footnote_144" href="#FNanchor_144" class="label">[144]</a> «22 novembre.—Le Congrès touche à sa fin. Aix-la-Chapelle -ressemble maintenant à une salle de fête à 4 heures du matin; la foule -est écoulée, les lustres sont presque éteints. Tout le monde semble content -de ce qui s'est passé et content de partir.» (C.-L. <span class="smcap">Lesur</span>, <i>Annuaire -historique universel</i> pour 1818, 2<sup>e</sup> édit. Paris, Thoisnier-Desplaces, -1825, in-8<sup>o</sup>, p, 564).</p> - -<p><a id="Footnote_145" href="#FNanchor_145" class="label">[145]</a> <i>Journal des Débats</i> du jeudi 26 novembre 1818. Aix-la-Chapelle, -21 novembre.</p> - -<p><a id="Footnote_146" href="#FNanchor_146" class="label">[146]</a> <i>Moniteur universel</i> du lundi 30 novembre 1818, n<sup>o</sup> 334, p. 1398.—<i>Gazette -d'Augsbourg</i> du 1<sup>er</sup> décembre 1818, n<sup>o</sup> 335, p. 1339.</p> - -<p><a id="Footnote_147" href="#FNanchor_147" class="label">[147]</a> <i>Moniteur universel</i> du mardi 1<sup>er</sup> décembre 1818, n<sup>o</sup> 335, p. 1401.—<i>Journal -de Paris</i> du lundi 30 novembre 1818, n<sup>o</sup> 334, p. 1.</p> - -<p><a id="Footnote_148" href="#FNanchor_148" class="label">[148]</a> Cette visite du champ de bataille de Waterloo eut lieu le 26 novembre -(<i>Gazette d'Augsbourg</i>, 6 décembre 1818, n<sup>o</sup> 340, p. 1359).—Mme -de Lieven y prit peut-être part si l'on s'en rapporte à quelques -allusions que l'on trouvera dans les lettres qui suivent.</p> - -<p><a id="Footnote_149" href="#FNanchor_149" class="label">[149]</a> <i>Moniteur universel</i> du jeudi 3 décembre 1818, n<sup>o</sup> 337, p. 1410.</p> - -<p><a id="Footnote_150" href="#FNanchor_150" class="label">[150]</a> <i>Moniteur universel</i> du jeudi 3 décembre 1818, n<sup>o</sup> 337, p. 1410.—<i>Gazette -d'Augsbourg</i> du 8 décembre 1818, n<sup>o</sup> 342, p. 1367.</p> - -<p><a id="Footnote_151" href="#FNanchor_151" class="label">[151]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un Roman du prince de Metternich</i> dans la <i>Revue -Hebdomadaire</i> du 29 juillet, 1899, p. 661.</p> - -<p><a id="Footnote_152" href="#FNanchor_152" class="label">[152]</a> Cette lettre, sans date, placée en tête de la collection des lettres -du prince de Metternich à la comtesse de Lieven par celui ou celle qui -fit relier cette collection, est vraisemblablement du commencement de -novembre 1818 et probablement du 3. M. et Mme de Lieven, arrivés le -11 octobre à Aix-la-Chapelle, en partirent en effet le 4 novembre pour -Bruxelles, à la suite de l'impératrice douairière de Russie. Ils ne prévoyaient -pas à ce moment devoir revenir bientôt dans la ville où se -continuaient les séances du Congrès. Les sentiments d'amour réciproque -du ministre des affaires étrangères d'Autriche et de l'ambassadrice de -Russie dataient d'une excursion à Spa, faite de concert le 25 octobre -1818.</p> - -<p><a id="Footnote_153" href="#FNanchor_153" class="label">[153]</a> Les mots entre crochets sont reconstitués, le fragment du papier -sur lequel ils étaient écrits, placé sous le cachet, ayant été arraché lors -de l'ouverture de la lettre.</p> - -<p><a id="Footnote_154" href="#FNanchor_154" class="label">[154]</a> Après être restés une semaine à Bruxelles, M. et Mme de Lieven -revinrent à Aix-la-Chapelle. Le <i>Moniteur universel</i> signale leur passage -à Liège le 12 novembre. Ils durent arriver le 13 dans la ville du -Congrès.</p> - -<p><a id="Footnote_155" href="#FNanchor_155" class="label">[155]</a> <span class="smcap">Hobart</span> (Émily-Anne), fille de John Hobart, deuxième comte de -Buckingham. Elle avait épousé, le 9 juin 1794, Robert Stewart, lord -Castlereagh. Elle mourut le 12 février 1829 et fut enterrée à côté de -son mari dans l'abbaye de Westminster (<i>Dictionary of National Bioqraphy</i>, -edited by Sidney Lee, London, Smith, Elder and C<sup>o</sup>, t. XXVII, -p. 33, t. LIV, p. 346 et 357).</p> - -<p><a id="Footnote_156" href="#FNanchor_156" class="label">[156]</a> <span class="smcap">Metternich</span> (Marie-Léopoldine), fille aînée du prince, issue de -son premier mariage avec la princesse Eléonore de Kaunitz. Née le -17 janvier 1797, elle avait épousé le 15 septembre 1817 le comte -Joseph Esterhazy de Galantha, chambellan impérial et royal (né le -24 novembre 1791, mort le 12 mai 1847), d'une branche cadette de la -grande famille hongroise. Le 6 novembre 1818, elle était arrivée avec -son mari à Aix-la-Chapelle d'où elle devait se rendre à Paris. Elle -mourut, sans enfants, à Baden, le 20 juillet 1820 et fut inhumée en -Bohême. Son corps fut transporté dans le caveau de sa famille paternelle, -à Plass, le 9 août 1828. Devenu veuf, le comte Joseph Esterhazy -épousa, en juillet 1841, Hélène Bezobrazoff (<span class="smcap">StrobL von Ravelsberg</span>, -<i>Metternich und Seine Zeit</i>, t. I, p. 57.—<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, -t. III, p. 359 et s., t. VII, p. 559.—<i>Moniteur Universel</i> du -11 novembre 1818, n. 315, p. 1321.—<i>Genealogisches Taschenbuch -der deutschen gräflicher Häuser.</i> Année 1850, p. 193).</p> - -<p><a id="Footnote_157" href="#FNanchor_157" class="label">[157]</a> <span class="smcap">Castlereagh</span> (Robert <span class="smcap">Stewart</span>, vicomte). Né en 1769, successivement -garde du sceau privé d'Irlande, chef du secrétariat du lord lieutenant -Camden, président du bureau de contrôle des Indes orientales, -secrétaire d'État pour la guerre, il était, depuis le 28 février 1812, secrétaire -d'État des affaires étrangères et le resta jusqu'à sa mort, poursuivi -par une impopularité extrême. Au Congrès d'Aix-la-Chapelle, il représentait -la Grande-Bretagne avec Wellington. Devenu marquis de Londonderry -en 1821 par la mort de son père, il donna, à partir du mois de -juin 1822, des signes de dérangement cérébral. Le 12 août 1822, Lord -Castlereagh se coupa la gorge avec un canif dans sa maison de campagne -de North Cray, et mourut presque immédiatement (Sir Archibald -<span class="smcap">Alison</span>: <i>Lives of Lord Castlereagh and sir Charles Stewart</i>, Londres et -Edimbourg, William Blackwood and sons, 1861, 3 vol. in-8<sup>o</sup>).</p> - -<p><a id="Footnote_158" href="#FNanchor_158" class="label">[158]</a> Le prince de Metternich profitait de toutes les occasions sûres -pour faire parvenir ses lettres à la comtesse de Lieven. En attendant ces -occasions, il écrivait la lettre de chaque jour à la suite de celle de la -veille, sur la page commencée et interrompue. Chaque expédition, par -mesure de prudence, était soigneusement numérotée par lui. Nous avons -conservé ces numéros qui prouvent l'absence de lacunes dans la correspondance -publiée ici.</p> - -<p><a id="Footnote_159" href="#FNanchor_159" class="label">[159]</a> Nuit du 17 au 18 novembre 1818.</p> - -<p><a id="Footnote_160" href="#FNanchor_160" class="label">[160]</a> Le comte et la comtesse de Lieven quittèrent Aix-la-Chapelle le -18 novembre à 8 heures du matin pour se rendre à Bruxelles. Le prince -de Metternich avait d'abord dû partir, lui aussi, le 18 pour la même destination. -Il fut obligé de retarder son départ jusqu'au 22 novembre pour -assister aux conférences diplomatiques qui se poursuivaient (<i>Mémoires -du prince de Metternich</i>, t. III, p. 131 et s.).</p> - -<p><a id="Footnote_161" href="#FNanchor_161" class="label">[161]</a> La comtesse Marie Esterhazy qui partait pour Bruxelles avec son -mari.</p> - -<p><a id="Footnote_162" href="#FNanchor_162" class="label">[162]</a> <span class="smcap">Lawrence</span> (Sir Thomas), peintre anglais. Né à Bristol le 4 mai 1769. -En 1814, il avait été chargé de faire le portrait des souverains alliés, de -leurs ministres et généraux qui vinrent alors visiter Londres. Ces portraits -ornent aujourd'hui la galerie de Waterloo au château de Windsor. -Pour compléter la série ainsi commencée des hommes d'État de la -Sainte-Alliance, le Prince Régent envoya Lawrence en 1818 à Aix-la-Chapelle -pendant le Congrès. Pour l'y loger, une maison de bois portative -avec un grand atelier fut construite en Angleterre; elle devait être -élevée dans les jardins de l'ambassadeur anglais, Lord Castlereagh, mais -elle arriva trop tard. Lawrence s'installa dans la grande galerie de -l'Hôtel de Ville d'Aix. Après le Congrès, il se rendit à Vienne et de là -à Rome. Il mourut le 7 janvier 1830 (<i>Dictionary of National Biography</i>, -t. XXXII, p. 278).—Le portrait de M. de Metternich peint -à Aix est aujourd'hui à Windsor. Une copie en a été exécutée à Vienne -pour la famille du prince, qui la possède encore. Une reproduction de -ce tableau, gravée par Unger, se trouve en tête du t. I des <i>Mémoires du -prince de Metternich</i>.</p> - -<p><a id="Footnote_163" href="#FNanchor_163" class="label">[163]</a> <span class="smcap">Frédéric-Guillaume III</span>, né à Potsdam le 3 août 1770, roi de -Prusse depuis la mort de son père, Frédéric-Guillaume II, le 16 novembre -1797, mourut le 7 juin 1840 (<i>Almanach de Gotha</i>, 1841).</p> - -<p><a id="Footnote_164" href="#FNanchor_164" class="label">[164]</a> <span class="smcap">François</span> I<sup>er</sup>, empereur d'Autriche, roi de Hongrie et de Bohême, -de la Lombardie et de Venise. Né le 12 février 1768 à Florence, succéda -à son père Léopold II dans les États de sa maison le 1<sup>er</sup> mars 1792. -Couronné roi de Hongrie le 6 juin, élu empereur d'Allemagne le -7 juillet 1792, couronné le 14, se déclara empereur héréditaire d'Autriche -le 11 août 1804 et se démit de la dignité d'empereur romain le -6 août 1806. Mourut le 2 mars 1835 (<i>Almanach de Gotha</i>, 1819, 1830, -1836).</p> - -<p><a id="Footnote_165" href="#FNanchor_165" class="label">[165]</a> <span class="smcap">Alexandre</span> I<sup>er</sup> Paulovitch, né 12/23 décembre 1777, succède à -son père Paul I<sup>er</sup> le 13/24 mars 1801, meurt le 19 novembre/1<sup>er</sup> décembre -1825 à Taganrog (<i>Almanach de Gotha</i>, 1819, 1826.)</p> - -<p><a id="Footnote_166" href="#FNanchor_166" class="label">[166]</a> <span class="smcap">Capo d'Istria</span> (Jean-Antoine, comte), né à Corfou en 1776. Entré -au service de la Russie en janvier 1809, il devint secrétaire d'État de -l'empire russe (novembre 1815) et dirigea jusqu'en 1822 le département -des affaires étrangères conjointement avec Nesselrode. Était en 1818 l'un -des plénipotentiaires russes au Congrès d'Aix-la-Chapelle et habitait avec -Nesselrode, chez M. Wildenstein, rue du Pont, n<sup>o</sup> 11. Après sa démission -(1822), Capo d'Istria se retira à Genève d'où il prit une part active -à l'organisation du soulèvement hellénique. Élu président pour sept -années par l'assemblée nationale grecque de Trézène, le 2/14 avril 1827, -il fut assassiné le 27 septembre/9 octobre 1831 (<i>Nouvelle Biographie -générale</i>) <span class="smcap">Didot</span>, t. VIII, col. 594.—<i>Archives du ministère des -affaires étrangères.</i> France, Mémoires et documents, vol. 337, f<sup>o</sup> 221. -Liste des personnes qui composent la suite de S. M. l'empereur de -Russie.</p> - -<p><a id="Footnote_167" href="#FNanchor_167" class="label">[167]</a> <span class="smcap">Richelieu</span> (Armand-Emmanuel-Sophie-Septimanie du Plessis, -d'abord comte de Chinon, puis duc de Fronsac et duc de), né à Paris -le 25 septembre 1766. Chargé d'une mission près la cour de Vienne -(1790), il émigra et prit du service dans l'armée russe où il arriva au -grade de général major. Gouverneur d'Odessa (1803), puis de toute la -Nouvelle-Russie (1805), il rentra en France à la première Restauration. -Président du conseil, ministre des affaires étrangères (26 septembre 1815-29 -décembre 1818). De nouveau président du conseil, du 20 février 1820 -au 14 décembre 1821. Membre de l'Académie française (21 mars 1816), -mort à Paris le 17 mai 1822. Il fut le promoteur du Congrès d'Aix-la-Chapelle, -qui lui permit de libérer la France de l'occupation étrangère. -Pendant son séjour à Aix, il était logé rue Saint-Pierre, n<sup>o</sup> 595 -(<span class="smcap">R. Bonnet</span>, <i>Isographie des membres de l'Académie française</i>, Paris, -Noël Charavay, 1907, in-8<sup>o</sup>, p. 241.—<i>Archives du ministère des -affaires étrangères</i>, France, Mémoires et documents, vol. 337, f<sup>o</sup> 213).</p> - -<p><a id="Footnote_168" href="#FNanchor_168" class="label">[168]</a> <span class="smcap">Kozlovski</span> (prince Pierre Borissovitch), né en décembre 1783, -diplomate, bel esprit, lieutenant du royaume de Pologne, était en 1818 -ministre de Russie à Turin. Mourut le 26 octobre 1840 (Wilhelm -<span class="smcap">Dorow</span>, <i>Fürst Kozloffski</i>, Leipzig, Ph. Reclam junior, in-12, 1846.—Georges -<span class="smcap">Stendman</span>, <i>Liste alphabétique de noms de personnages russes -pour un dictionnaire biographique russe</i>, formant le t. LX du <i>Recueil -de la société impériale d'histoire de Russie</i> (<i>Sbornik Imperatorskavo -Russkavo Istoritcheskavo Obchtchestva</i>).—«Peu d'hommes réunissaient -comme le prince K. autant de vivacité et d'intelligence dans le travail, -jointes à une élocution pleine de feu et d'entraînement. Son instruction -était profonde et variée, sa mémoire admirable.» (Comte <span class="smcap">A. de la Garde-Chambonas</span>, -<i>Souvenirs du Congrès de Vienne</i>, p. 247).</p> - -<p><a id="Footnote_169" href="#FNanchor_169" class="label">[169]</a> Par cette expression qui revient plusieurs fois dans le cours de sa -correspondance, le prince de Metternich désignait sans doute les -membres des familles souveraines et quelques personnages de grande -importance. Il rangeait, comme on le verra plus loin, les personnages -secondaires dans des catégories numérotées 2, 3, 4...</p> - -<p><a id="Footnote_170" href="#FNanchor_170" class="label">[170]</a> «Le prince de Metternich à l'empereur François.—Aix-la-Chapelle, -17 novembre. Sire, dans notre conférence d'aujourd'hui, le -duc de Richelieu a fait un rapport sur les affaires d'Espagne, en ce qui -concerne les colonies de cette puissance; ce rapport entraînera une -discussion tellement importante que j'ai dû me rendre au vœu unanime -de mes collègues et prendre part au débat. Dans tous les cas, il -faudrait que je fusse de retour ici samedi prochain, c'est-à-dire le jour -où le duc de Wellington assistera à la conférence. Je me suis donc -décidé à partir pour Bruxelles samedi, le 21 de ce mois, au lieu de -demain 18 novembre, après la clôture des conférences.» (<i>Mémoires du -prince de Metternich</i>, t. III, p. 164).</p> - -<p><a id="Footnote_171" href="#FNanchor_171" class="label">[171]</a> La lettre n<sup>o</sup> 1 qui se termine quelques lignes plus bas.</p> - -<p><a id="Footnote_172" href="#FNanchor_172" class="label">[172]</a> <i>Journal des Débats</i> du jeudi 26 novembre 1818.—«Aix-la-Chapelle, -21 novembre. M. le prince de Metternich part demain pour -Bruxelles. M. de Floret l'a déjà précédé aujourd'hui: on ignore l'objet -de ce voyage.»</p> - -<p><a id="Footnote_173" href="#FNanchor_173" class="label">[173]</a> Pendant leur séjour à Aix, le comte et la comtesse de Lieven -logeaient dans une maison de la rue de Cologne. L'empereur de Russie -habitait l'ancien palais des préfets français, dans la même rue qui fut -débaptisée en l'honneur de ce fait et devint la rue Alexandre (<i>Archives -du ministère des affaires étrangères.</i> France, Mémoires et documents, -vol. 337, f<sup>o</sup> 221. Liste des personnes qui composent la suite de -S. M. l'empereur de Russie.—<i>Moniteur universel</i> du 27 septembre et -du 28 octobre 1818).</p> - -<p><a id="Footnote_174" href="#FNanchor_174" class="label">[174]</a> <span class="smcap">Nesselrode</span> (Charles-Robert, comte de). Né à Francfort, 14 décembre -1780. Il était, depuis 1816, «secrétaire d'État dirigeant le -département des affaires étrangères» conjointement avec Capo d'Istria. -Il occupa ce poste jusqu'au moment où il donna sa démission, le -15 avril 1856, après la guerre de Crimée. Il mourut à Saint-Pétersbourg -le 23 mars 1862 (<i>Biographie générale</i> (Didot), vol. XXXVII, -col. 772).</p> - -<p><a id="Footnote_175" href="#FNanchor_175" class="label">[175]</a> Cette lettre fut écrite à Bruxelles. M. et Mme de Lieven, partis le -18 novembre d'Aix-la-Chapelle, étaient arrivés le 19 à l'Hôtel Bellevue -et séjournèrent dans la capitale des Pays-Bas jusqu'au 27. Metternich, -arrivé le 23, en repartit le 28 (Lettres du 17 novembre, du 27 novembre, -du 28 novembre.—<i>Gazette d'Augsbourg</i>, 1<sup>er</sup> décembre 1818, -n<sup>o</sup> 335, p. 1339; n<sup>o</sup> 342, 8 décembre 1818, p. 1367.—<i>Mémoires du -prince de Metternich</i>, t. III, p. 132.—<i>Moniteur universel</i> du lundi -30 novembre 1818, n<sup>o</sup> 334, p. 1398; du jeudi 3 décembre 1818, n<sup>o</sup> 337, -p. 1410).</p> - -<p><a id="Footnote_176" href="#FNanchor_176" class="label">[176]</a> <span class="smcap">Floret</span> (Engelbert-Joseph, chevalier, puis baron de), conseiller -de Cour à la chancellerie de Cour et d'État. Né à Vienne le 15 février -1776, mort dans la même ville le 1<sup>er</sup> février 1827. Il fit partie de l'ambassade -extraordinaire envoyée à Londres en 1821 pour représenter -l'empereur d'Autriche au couronnement du roi George IV. Très dévoué -à M. de Metternich, qui l'appelait «le fidèle Floret», il accompagnait -ce dernier dans tous ses déplacements. C'est à lui que les lettres de -Mme de Lieven étaient adressées sous double enveloppe pour être -remises au prince (<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>.—<i>Mémoires du -prince de Metternich</i>, t. III, p. 465).</p> - -<p><a id="Footnote_177" href="#FNanchor_177" class="label">[177]</a> M. de Metternich alla avec Wellington visiter le champ de bataille -de Waterloo, le 26 novembre (Voir plus loin, lettre du <a href="#nov">27 novembre</a>).</p> - -<p><a id="Footnote_178" href="#FNanchor_178" class="label">[178]</a> Ce projet fut abandonné.</p> - -<p><a id="Footnote_179" href="#FNanchor_179" class="label">[179]</a> Lettre sans date, vraisemblablement écrite dans la nuit du 26 au -27 novembre. Les Lieven quittèrent Bruxelles le 27 au matin.</p> - -<p><a id="Footnote_180" href="#FNanchor_180" class="label">[180]</a> Ici reprend la série des envois numérotés, interrompue pendant le -séjour commun du prince de Metternich et de la comtesse de Lieven à -Bruxelles.</p> - -<p><a id="Footnote_181" href="#FNanchor_181" class="label">[181]</a> A cette lettre est épinglée une coupure de journal où le passage -ci-dessous est souligné au crayon rouge: «<span class="smcap">Royaume des Pays-Bas</span>. <i>De -Bruxelles, le 26 novembre.</i> Ce matin, vers 10 heures, le duc de Wellington -est allé chercher S. A. le prince de Metternich et ils sont partis -ensemble, avec une suite de trois voitures, pour aller visiter le célèbre -champ de bataille de Waterloo, théâtre immortel de la valeur des -armées alliées et du génie du grand capitaine qui les commandait.»</p> - -<p><a id="Footnote_182" href="#FNanchor_182" class="label">[182]</a> Le 26 octobre, M. de Metternich et Mme de Lieven étaient allés, -d'Aix-la-Chapelle, en excursion à Spa. C'est au cours de ce voyage que -naquit leur sympathie réciproque (Voir lettre du 28 novembre).</p> - -<p><a id="Footnote_183" href="#FNanchor_183" class="label">[183]</a> M. de Nesselrode.</p> - -<p><a id="Footnote_184" href="#FNanchor_184" class="label">[184]</a> Le 26 octobre, le prince de Metternich, le comte et la comtesse -de Lieven partaient d'Aix-la-Chapelle pour une excursion à Spa. Faisaient -également partie du voyage: M. et Mme de Nesselrode, M. de Steigentesch, -le comte Zichy, le comte de Lebzeltern, le prince de Hesse et -M. de Floret. Les voyageurs passèrent à Spa la nuit du 26 au 27 et -étaient de retour le 27 à 8 heures du soir à Aix. Il se pourrait que, -contrairement à ce qui est dit dans cette lettre, cette excursion ait eu -lieu les 25 et 26 octobre et non les 26 et 27. Dans une lettre à sa -famille, datée du 27 octobre, le prince dit: «J'ai fait avant-hier une -excursion à Spa, etc...». Si cette dernière lettre est bien datée, le -prince, en écrivant à Mme de Lieven, se serait trompé d'un jour, ce qui -est excusable à un mois d'intervalle. Noter cependant que dans le -cours de sa correspondance, il revient plusieurs fois sur la date du 26 -(Voir lettre précédente et <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, -p. 129).</p> - -<p><a id="Footnote_185" href="#FNanchor_185" class="label">[185]</a> Le personnage désigné par cette initiale et dont il sera souvent -question dans le cours de cette correspondance est Philippe <span class="smcap">Neumann</span>, -né à Vienne vers 1778. Il avait débuté dans la carrière diplomatique à -Paris auprès du prince de Metternich. En 1818, il était secrétaire de -l'ambassade d'Autriche à Londres. Il y devint ensuite conseiller, prit -en 1824 une part importante aux négociations entre le Portugal et le -Brésil et fut chargé d'une mission spéciale dans ce dernier pays en 1826. -Il fut créé baron en 1830 et épousa Augusta Sommerset, fille de Henry, -duc de Beaufort, dont il devint veuf le 15 juin 1850 (<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches -Lexikon des Kaiserthums Oesterreich</i>, t. XX, p. 291.—<span class="smcap">Oettinger</span>, -<i>Moniteur des Dates</i>).—En marge d'une lettre de Mme de -Lieven à Metternich, en date du 3 septembre 1819, interceptée par le -gouvernement français et publiée par M. Ernest <span class="smcap">Daudet</span> dans la <i>Revue -Hebdomadaire</i> du 4 août 1899, une note de la police dit que «Neumann -passe pour être le fils naturel du prince de Metternich». Or Neumann -était né vers 1778 et Metternich en 1773.</p> - -<p><a id="Footnote_186" href="#FNanchor_186" class="label">[186]</a> Peut-être Lady Castlereagh. Lord et Lady Castlereagh, venant d'Aix, -étaient arrivés le 26 novembre à Bruxelles où ils étaient descendus à -l'Hôtel Wellington. Ils y restèrent jusqu'au 1<sup>er</sup> décembre. Le 3 décembre -ils arrivaient à Paris à l'hôtel de la légation d'Angleterre, rue du -Faubourg-Saint-Honoré (<i>Moniteur universel</i> du 1<sup>er</sup> décembre 1818, -n<sup>o</sup> 335, p. 1401 et du 5 décembre, n<sup>o</sup> 339, p. 1420).—Le ménage Castlereagh -était très uni (<i>Mémoires de la comtesse de Boigne</i>, t. II, p. 216).</p> - -<p><a id="Footnote_187" href="#FNanchor_187" class="label">[187]</a> <span class="smcap">Ficquelmont</span> (Charles-Louis, comte <span class="smcap">De</span>), né à Dieuze (Lorraine) le -23 mars 1777. Servit d'abord la France dans le Royal-Allemand et -entra en 1793 dans l'armée autrichienne où il parvint au grade de -général de cavalerie. Ambassadeur d'Autriche à la Cour de Suède -(septembre 1815-mai 1820), à Florence, à Naples, à Saint-Pétersbourg, -enfin ministre d'État et chef de la section de la guerre au département -des affaires étrangères (1840). Après la révolution de 1848, il -reçut le ministère de la maison de l'Empereur et des affaires étrangères -(18 mars 1848) qu'il occupa jusqu'à la retraite de Kolowrath. Il -mourut à Vienne le 6 avril 1857 (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i> -Leipzig Duncker und Humblot, 1875-1900, t. VII, p. 1).</p> - -<p><a id="Footnote_188" href="#FNanchor_188" class="label">[188]</a> Le prince <span class="smcap">de Hardenberg</span> (voir <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, -t. III, p. 132).—<span class="smcap">Hardenberg</span> (Charles-Auguste, comte puis -prince <span class="smcap">DE</span>), né le 31 mars 1750 à Essenrode. D'abord ministre du -Hanovre en Hollande, il passa au service du duc de Brunswick puis à -celui du margrave d'Anspach et Bayreuth, enfin à celui de la Prusse. -Chancelier après la retraite d'Haugwitz (1803), il dut abandonner ces -fonctions le 24 avril 1806, mais les reprit le 6 juin 1810. Créé prince -le 3 juin 1814, mort à Gênes le 26 novembre 1822 (<i>Allgemeine Deutsche -Biographie</i>, t. X, p. 572).</p> - -<p><a id="Footnote_189" href="#FNanchor_189" class="label">[189]</a> Madame de Lieven était née le 17 décembre 1785 à Riga, c'est-à-dire -douze ans, sept mois et deux jours après le prince de Metternich.</p> - -<p><a id="Footnote_190" href="#FNanchor_190" class="label">[190]</a> Au moment de la naissance du prince Clément de Metternich, son -père n'était pas encore ministre de l'Empereur. Il ne fut envoyé en cette -qualité auprès des Cours électorales de Trèves et de Cologne, que le -28 février 1774. En 1773, le comte Franz-Georg était, depuis 1768, -au service de l'électeur de Trèves.</p> - -<p><a id="Footnote_191" href="#FNanchor_191" class="label">[191]</a> Le père du prince de Metternich avait été, en 1791, nommé -ministre plénipotentiaire près le gouvernement général des Pays-Bas -autrichiens à Bruxelles. Le jeune Clément, depuis 1791, faisait ses -études de droit à Mayence et il passait les vacances dans sa famille. Il -dut interrompre ses études au milieu de l'année 1793 et revint à -Bruxelles, qu'il quitta au printemps de 1794 pour faire un voyage en -Angleterre (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. I, p. 13 et s.).</p> - -<p><a id="Footnote_192" href="#FNanchor_192" class="label">[192]</a> Il s'agit probablement ici de Marie-Constance <span class="smcap">de Lamoignon</span>, née -à Paris le 14 février 1774, morte à Paris le 30 avril 1823, mariée le -30 avril 1788 à F. P. B. <span class="smcap">Nompar de Caumont</span>, duc de <span class="smcap">la Force</span> -(19 novembre 1772-28 mars 1854) (<span class="smcap">De Brotonne</span>, <i>Les sénateurs du -Consulat et de l'Empire</i>. Paris, Charavay, 1895, in-8<sup>o</sup>, p. 237.—Voir -<i>Souvenirs et Fragments</i> du marquis <span class="smcap">de Bouillé</span>, t. II, p. 45).</p> - -<p><a id="Footnote_193" href="#FNanchor_193" class="label">[193]</a> Metternich partit au commencement du printemps de 1794 avec -le vicomte Desandroins, trésorier général du gouvernement des Pays-Bas, -chargé d'une mission pour le gouvernement anglais, et revint au -commencement de l'automne sur le continent (<i>Mémoires du prince de -Metternich</i>, t. I, p. 16).</p> - -<p><a id="Footnote_194" href="#FNanchor_194" class="label">[194]</a> D'après les <i>Mémoires</i>, t. I, p. 20, il partit pour Vienne au commencement -d'octobre 1794.</p> - -<p><a id="Footnote_195" href="#FNanchor_195" class="label">[195]</a> M. de Metternich épousa, le 27 septembre 1795, Marie-Éléonore, -fille du prince Ernest de Kaunitz (<i>Almanach de Gotha</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_196" href="#FNanchor_196" class="label">[196]</a> Il fut nommé ministre plénipotentiaire près la Cour de la Saxe électorale -à Dresde, le 5 février 1801 (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, -t. VII, p. 646).</p> - -<p><a id="Footnote_197" href="#FNanchor_197" class="label">[197]</a> Ministre plénipotentiaire auprès de la Cour de Prusse le 3 janvier -1803 (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VII, p. 646).</p> - -<p><a id="Footnote_198" href="#FNanchor_198" class="label">[198]</a> <span class="smcap">Cobenzel</span> (Ludwig, comte <span class="smcap">DE</span>), né à Bruxelles en 1753, mort à -Vienne le 22 février 1808, ministre d'Autriche à Copenhague (1774), à -Berlin (1777) et enfin à Saint-Pétersbourg (1779-1797). Plénipotentiaire -au traité de Campo-Formio et au Congrès de Rastatt, ministre des affaires -étrangères (1800), signe le traité de Lunéville. Démissionnaire de son -portefeuille le 24 décembre 1805 (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>, -t. IV, p. 355).</p> - -<p><a id="Footnote_199" href="#FNanchor_199" class="label">[199]</a> Nommé ambassadeur d'Autriche auprès de la Cour de Napoléon, -le 18 mai 1806, il occupa ce poste jusqu'au 4 août 1809, date à laquelle -il fut nommé ministre de conférence et d'État (En fait, il avait été reconduit -à la frontière française quelques mois auparavant). Le 8 octobre -1809, il recevait le portefeuille du ministère de la maison impériale -et des affaires étrangères (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VII, -p. 647).</p> - -<p><a id="Footnote_200" href="#FNanchor_200" class="label">[200]</a> Le domaine du Johannisberg avait été donné par l'empire d'Autriche -au prince de Metternich le 1<sup>er</sup> juillet 1816. Le château, situé au -sommet d'une colline plantée de vignes célèbres, à 104 mètres au-dessus -du cours du Rhin, près de Geisenheim, fut construit de 1757 à 1759 -par Adalbert de Walderdorf, prince abbé de Fulda. Napoléon I<sup>er</sup> en -avait fait donation en 1807 au maréchal Kellermann.</p> - -<p><a id="Footnote_201" href="#FNanchor_201" class="label">[201]</a> <span class="smcap">Richter</span> (Jean-Paul), le grand écrivain allemand, né en 1763 à -Wunsiedel (Franconie). Il publia en 1783 son premier ouvrage: <i>Groenländische -Processe</i> que suivit <i>Auswahl aus des Teufels Papieren</i>. Enfin -en 1795, son roman <i>Hesperus</i> lui assura la célébrité. Il mourut le 14 novembre -1825. Ses principaux ouvrages, outre ceux mentionnés ci-dessus, -sont: <i>Quintus Fixlein</i>, 1796; <i>Jubelsenior</i>, 1797; <i>Titan</i>, 1800; <i>Flegeljahre</i>, -1804 (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>, t. XXVIII, p. 467).</p> - -<p><a id="Footnote_202" href="#FNanchor_202" class="label">[202]</a> Le souvenir est le seul paradis d'où nous ne puissions être chassés.—Nous -donnons la disposition de cette phrase, évidemment en -prose, telle qu'elle existe dans le texte de M. de Metternich.</p> - -<p><a id="Footnote_203" href="#FNanchor_203" class="label">[203]</a> Le château d'Amorbach était la résidence des princes de Leiningen -(Linange). Cette principauté appartenait, en 1818, à Charles-Frédéric-Guillaume-Emich, -prince de Leiningen-Dachsburg-Hardenburg, né le -12 septembre 1804 du prince Emich-Charles et de Victoria-Mary-Louisa, -quatrième fille de François-Frédéric-Antoine, duc de Saxe-Saalfeld-Cobourg. -Depuis la mort de son père (4 juillet 1814), la régence était -exercée par sa mère.</p> -<p> -Celle-ci, née le 17 août 1786, avait épousé en secondes noces, le -29 mai 1818, Edouard-Auguste, duc de Kent and Strathern, quatrième -fils de George III, roi d'Angleterre. C'est d'elle que parle Metternich -dans la présente lettre.</p> - -<p>De son second mariage, elle eut une fille unique qui fut la reine Victoria. -Elle mourut à Frogmore, le 16 mars 1861.</p> - -<p>Au moment du Congrès de 1818, le duc et la duchesse de Kent, -venant de Bruxelles, étaient arrivés à Aix-la-Chapelle et descendus à -l'hôtel de la Grande-Bretagne, le 3 octobre. Ils quittèrent Aix le 5 octobre -pour se rendre, par Francfort, à Amorbach, où ils résidèrent -jusqu'au printemps de 1819 (<i>Dictionary of National Biography</i>, -vol. XXXI, p. 19.—<i>Moniteur universel</i> du 8 octobre 1818, n<sup>o</sup> 281, -p. 1189; du 10 octobre, n<sup>o</sup> 283, p. 1198; du 11 octobre, n<sup>o</sup> 284, -p. 1201; du 13 octobre, n<sup>o</sup> 286, p. 1210; du 19 octobre, n<sup>o</sup> 292, -p. 1233).</p> - -<p><a id="Footnote_204" href="#FNanchor_204" class="label">[204]</a> <span class="smcap">Windischgraetz</span> (Alfred-Candide-Ferdinand, comte puis prince -de), né à Bruxelles le 11 mai 1787. Prit part à toutes les campagnes de -l'armée autrichienne de 1804 à 1813. Feld-maréchal (17 octobre 1848). -Ambassadeur à Berlin (1859), gouverneur de Mayence (1859) mort à -Vienne le 21 mars 1862. Il avait été élevé au rang de prince le -24 mai 1804 et avait épousé le 16 juin 1817 Marie-Éléonore-Philippine-Louise -de Schwarzenberg, née le 21 septembre 1796, qui fut tuée d'un -coup de fusil le 12 juin 1848 pendant l'insurrection de Prague (<span class="smcap">Œttinger</span>, -<i>Moniteur des dates</i>.—<i>Almanach de Gotha</i>, 1848 et 1860).</p> - -<p><span class="smcap">Lœwenstein</span> (Sophie-Louise-Wilhelmine, comtesse puis princesse <span class="smcap">DE</span>), -sœur du précédent, née le 20 juin 1784, épouse le 29 septembre 1799 -Charles-Thomas-Albert-Louis-Joseph-Constantin, prince de Lœwenstein-Rochefort -(18 juillet 1783-3 novembre 1849). Elle mourut le 17 juillet -1848 (<span class="smcap">Wurzbach</span>, t. LVII, tableau généalogique de la maison de -Windischgraetz.—<i>Almanach de Gotha</i>).</p> - -<p>En dehors de la princesse de Lœwenstein, le prince de Windischgraetz -avait deux autres sœurs:</p> - -<p>1<sup>o</sup> Marie-Thérèse, née le 4 mai 1774, épouse, le 2 avril 1800, Ernest-Engelbert, -duc d'Arenberg (25 mai 1777-20 novembre 1857), meurt à -Vienne le 23 janvier 1841 (<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>.—<span class="smcap">Wurzbach</span>, -t. LVII.—<i>Almanach de Gotha</i>).</p> - -<p>2<sup>o</sup> Eulalie-Flora-Augusta, née le 28 mars 1786, morte le 26 juin 1821 -(<i>Almanach de Gotha.</i>—<span class="smcap">Wurzbach</span>, t. LVII).</p> - -<p>Nous n'avons pu déterminer quelle fut celle de ces deux sœurs que -M. de Metternich rencontra à Amorbach.</p> - -<p><a id="Footnote_205" href="#FNanchor_205" class="label">[205]</a> George-Auguste-Frédéric, prince de Galles, duc de Cornwall et -Rotsay, comte de Chester, né le 12 août 1762, déclaré régent pendant -la démence de son père, le 5 février 1811, devint roi d'Angleterre sous -le nom de George IV, le 29 janvier 1820 et mourut le 25 juin 1830 -(<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XXI, p. 192).—Mme de Lieven -passait pour avoir été, avec tant d'autres, la maîtresse de ce prince.</p> - -<p><a id="Footnote_206" href="#FNanchor_206" class="label">[206]</a> De la reine Victoria qui naquit, à Kensington-Palace, le -24 mai 1819.</p> - -<p><a id="Footnote_207" href="#FNanchor_207" class="label">[207]</a> M. de Floret.</p> - -<p><a id="Footnote_208" href="#FNanchor_208" class="label">[208]</a> Metternich à sa femme. Donauwerth, 6 décembre: «Bon Dieu! -tout ce qui est mort chez nous! J'ai appris toutes ces catastrophes d'une -manière qui serait plaisante, si elle portait sur un autre sujet. J'ai vu à -Coblentz le comte d'Eltz,.. je lui demandai des nouvelles de Vienne; -j'en avais manqué depuis plus de huit jours, car mes lettres m'attendaient -à Francfort. «On a coupé la jambe à Jean Palffy, me dit-il, -mais son frère est encore plus à plaindre, car il perd une partie de son -corps après l'autre dans son voyage d'Italie.—C'est affreux, lui dis-je.—Oui, -deux jours avant la mort du comte de Wallis.—Comment, il est -mort?—On a enterré le comte de Kuefstein.—Comment! lui aussi!—Et -l'on a administré le maréchal Colloredo; son frère, le maréchal -Wenzel est à l'agonie.» Je l'ai prié de se taire, car il avait l'air de ne -pas avoir tout dit.» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 133).</p> - -<p><a id="Footnote_209" href="#FNanchor_209" class="label">[209]</a> <span class="smcap">Wallis</span> (Joseph, comte <span class="smcap">DE</span>), baron Carighmain, né à Prague, d'une -famille irlandaise le 31 août 1767. Président de la cour d'appel de -Prague (1805), gouverneur de la Moravie (1<sup>er</sup> janvier 1805), président -de la Cour impériale (1810), ministre des finances la même année. Mort -d'une attaque d'apoplexie, à Vienne, le 18 novembre 1818 (<i>Allgemeine</i> -<i>Deutsche Biographie</i>, t. XL, p. 751.—<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).—«La -réduction du papier monnaie au cinquième fut son ouvrage et -froissa pour le moment toutes les fortunes: mais il est reconnu que le -mal consistait dans la trop grande abondance de ces papiers. Il fallait -nécessairement frapper ceux qui les tenaient en main...» (<i>Moniteur -universel</i> du 5 décembre 1818, n<sup>o</sup> 339, p. 1417).</p> - -<p><a id="Footnote_210" href="#FNanchor_210" class="label">[210]</a> <span class="smcap">Burdett</span> (Sir Francis), né en 1770, député au Parlement dès 1796 -et de 1807 jusqu'à sa mort, qui eut lieu le 23 janvier 1844. Il fut le -champion de la liberté de parole. Député radical, longtemps seul représentant -de ce parti aux Communes, il faisait en 1818, et depuis son -entrée à la Chambre, une opposition très vive aux cabinets qui se succédaient -et en particulier à Lord Castlereagh (<i>Dictionary of National -Biography</i>, vol. VII, p. 296.—Ch. <span class="smcap">Seignobos</span>, <i>Histoire politique de -l'Europe contemporaine</i>. Paris, Colin, 1897, in-8<sup>o</sup>, p. 28).</p> - -<p><a id="Footnote_211" href="#FNanchor_211" class="label">[211]</a> <span class="smcap">Whitbread</span> (Samuel), né en 1758. D'abord brasseur, son mariage -en 1789 avec la sœur de Charles, depuis comte Grey, le fit entrer dans -la vie politique et il fut élu, en 1790, au Parlement, où il siègea jusqu'à -sa mort. Partisan de la paix avec la France, il fut l'adversaire de Pitt -et de Castlereagh. Whitbread se suicida, en se coupant la gorge, le 6 juillet -1815 (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. LXI, p. 25).</p> - -<p><a id="Footnote_212" href="#FNanchor_212" class="label">[212]</a> Le prince de Metternich à sa fille Marie. Vienne, ce 17 décembre. -«Maman vous mandera la plaisante erreur que j'ai commise à mon -début, où je pris Léontine pour Herminie. Je lui ai demandé des nouvelles -de sa jambe; elle m'a cru en démence. Elle était couchée dans -sa nouvelle chambre, à la place de sa sœur; je l'ai trouvée inconcevablement -grandie, mais n'importe. Les pensées fourchent quelquefois -comme la langue, et l'on n'en sort plus» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, -t. III, p. 134).</p> - -<p><a id="Footnote_213" href="#FNanchor_213" class="label">[213]</a> «Quoique le temps ne soit pas tout à fait propice, une grande -partie de la population de notre ville était en mouvement ce matin pour -voir arriver l'empereur Alexandre; Sa Majesté avait expressément -recommandé le plus grand incognito. Mgr le prince héréditaire s'est -rendu seul au-devant d'elle jusqu'aux barrières du Tabor... Notre souverain, -qui était légèrement indisposé, a reçu S. M. l'empereur de Russie, -dans l'intérieur des appartements, à la grande galerie qui aboutit à -l'antichambre de la garde noble allemande.» (<i>Moniteur universel</i> du -jeudi 24 décembre 1818, n<sup>o</sup> 358. Correspondance de Vienne du 12 décembre, -p. 1494).</p> - -<p><a id="Footnote_214" href="#FNanchor_214" class="label">[214]</a> M. de Metternich fait probablement allusion à la princesse Léopoldine, -femme du prince Maurice de Liechtenstein, dont Mme de Lieven -était jalouse.</p> - -<p><a id="Footnote_215" href="#FNanchor_215" class="label">[215]</a> Guillaume I<sup>er</sup>, prince de Nassau-Orange, grand-duc de Luxembourg, -né le 24 août 1772, se proclame prince souverain des Pays-Bas -le 6 décembre 1813, roi des Pays-Bas le 16 mars 1815. Guillaume I<sup>er</sup> -abdiqua le 7 octobre 1840 en faveur de son fils Guillaume II et mourut -le 12 décembre 1843 (<i>Almanach de Gotha.</i>—<i>Biographie nationale</i> -publiée par l'Académie royale, Bruxelles, Braylant-Christophe, t. VIII, -p. 511).—En 1793, le prince Clément de Metternich avait été nommé -ministre d'Autriche à la Haye, auprès du stathouder Guillaume V, père -du roi Guillaume I<sup>er</sup>, mais la révolution ne lui avait pas permis de remplir -ces fonctions.</p> - -<p><a id="Footnote_216" href="#FNanchor_216" class="label">[216]</a> <span class="smcap">Stewart</span> (Charles-William), né le 18 mai 1778, frère puîné de -Lord Castlereagh. Suivit d'abord la carrière des armes, dans laquelle il -parvint au grade de lieutenant-général, le 4 juin 1814. Sous-secrétaire -d'État à la guerre de 1807 à 1808. Son frère le nomma, le 9 avril 1813, -ministre d'Angleterre à Berlin. Le 27 août 1814, il fut désigné comme -ambassadeur à Vienne et conserva ces fonctions jusqu'à l'arrivée de -Canning au pouvoir en 1822. Créé baron le 1<sup>er</sup> juillet 1814, il devint -marquis de Londonderry par la mort de son frère (12 août 1822). Il se -maria deux fois, d'abord, le 8 août 1808, avec une fille du comte Darnley -qu'il perdit le 8 février 1812, puis, le 3 avril 1819, avec Frances-Anne, -fille de Sir Harry Vane-Tempest. Il mourut à Holderness House, Londres, -le 6 mars 1854 (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. LIV, p. 278.—Sir -Archibald <span class="smcap">Alison</span>, <i>Lives of the Lord Castlereagh and Sir Charles -Stewart</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_217" href="#FNanchor_217" class="label">[217]</a> <span class="smcap">Golovkine</span> (George Alexandrovitch), né en 1762, arrière-petit-fils -de Gabriel Golovkine, chancelier de Pierre le Grand. Chambellan de -l'empereur de Russie, sénateur président du département du commerce -(1801). Il fut envoyé en 1805, à la tête d'un nombreux personnel, en -ambassade auprès de l'empereur de Chine, mais il ne put parvenir jusqu'à -Pékin. A la suite de cet échec, il resta plusieurs années sans recevoir -de missions diplomatiques importantes. En 1818, il était conseiller -privé et ministre de Russie à Stuttgart, lorsqu'il fut chargé d'une mission -extraordinaire à Vienne, puis nommé ministre plénipotentiaire dans -cette même ville. Il entra au Conseil de l'Empire en 1831 et mourut -en 1846 (Comte Fédor <span class="smcap">Golovkine</span>, <i>La Cour et le Règne de Paul I</i><sup>er</sup>, -p. 50 à 65.—<i>Recueil de la Société impériale de Russie</i>, t. LX, <i>Liste -alphabétique de noms de personnages russes, etc.</i>, p. 165.—<span class="smcap">Ermerin</span>, -<i>Annuaire de la noblesse russe</i>, 1<sup>re</sup> année, 1889, p. 272.—<span class="smcap">A. -Polovtsoff</span>, <i>Correspondance diplomatique des ambassadeurs de -Russie en France et de France en Russie de 1815 à 1830</i>, t. II, -p. 882).—Mme du Montet (<i>Souvenirs</i>, p. 182) parle de lui en -ces termes: «Le comte G. qui est allé jusqu'à la Grande Muraille de -Chine et qui use avec infiniment d'esprit du privilège qu'ont les voyageurs -qui reviennent de loin.»—Dolgoroukov (<i>Mémoires</i>, t. I, p. 116) -le traite de «grand hâbleur».</p> - -<p><a id="Footnote_218" href="#FNanchor_218" class="label">[218]</a> Au sujet des projets de M. de Metternich pour faire nommer -M. de Lieven ambassadeur à Vienne, voir Conclusion.</p> - -<p><a id="Footnote_219" href="#FNanchor_219" class="label">[219]</a> Le comte de Wallis, ministre des finances, qui venait de mourir -(voir p. 55), avait déjà dû réduire au cinquième la circulation du -papier-monnaie (lettres patentes du 29 octobre 1816).</p> - -<p>En 1816, M. de Metternich avait été nommé président d'une commission -consultative, composée d'hommes compétents pour mettre fin aux -inconvénients résultant du système financier suivi jusqu'alors (<i>Mémoires -du prince de Metternich</i>, t. III, p. 12).</p> - -<p><a id="Footnote_220" href="#FNanchor_220" class="label">[220]</a> Le prince de Metternich à sa femme. Aix-la-Chapelle. Ce 10 octobre. -«Je vous ai informé dernièrement de notre plan de voyage pour -l'Italie. L'Empereur compte quitter Vienne entre le 10 et le 15 février. -Il passera les derniers jours du carnaval à Venise; les quatre premières -semaines du carême à Naples; la dernière quinzaine et la semaine de -Pâques à Rome; trois semaines en Toscane; trois dans la Lombardie; -ce qui le ramènera à Vienne vers la mi-juillet.» (<i>Mémoires du prince -de Metternich</i>, t. III, p. 127).</p> - -<p><a id="Footnote_221" href="#FNanchor_221" class="label">[221]</a> C'est-à-dire l'ordre concernant les déplacements de l'Empereur -pendant l'année 1819.</p> - -<p><a id="Footnote_222" href="#FNanchor_222" class="label">[222]</a> Le Tsar et Metternich s'étaient brouillés pendant le Congrès de -Vienne. Par la Convention de Kalisch, Alexandre et le roi de Prusse -avaient décidé entre eux la création d'un royaume de Pologne et l'attribution -du royaume de Saxe à la Prusse. L'Autriche s'opposa vivement -à cette dernière annexion. L'empereur de Russie en ressentit un violent -dépit contre le prince de Metternich, qu'il voulut un instant provoquer -en duel (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. I, p. 206 et 325 et t. III, -p. 126).</p> - -<p><a id="Footnote_223" href="#FNanchor_223" class="label">[223]</a> <i>Moniteur universel</i> du jeudi 31 décembre 1818, n<sup>o</sup> 365, p. 1517. -«Vienne, 16 décembre.—La nouvelle de la mort du grand-duc de Bade, -arrivée ici samedi, a beaucoup affligé l'empereur Alexandre. Ce monarque -ne parut pas au théâtre dimanche, comme il se l'était proposé. Il dîna -ce jour-là avec la famille impériale; le prince de Metternich, le baron de -Helzebrun, ministre d'Autriche en Russie, et le comte de Golowkin, -ministre de Russie à Vienne, eurent l'honneur d'être admis au repas. -L'Empereur ne s'est pas encore montré au public. Demain il y aura revue -au Prater... L'empereur Alexandre se rendit hier dans la caserne du régiment -d'infanterie qui porte son nom, le fit sortir et en passa la revue.»</p> - -<p><a id="Footnote_224" href="#FNanchor_224" class="label">[224]</a> <span class="smcap">Zichy</span> (Marie-Wilhelmine, dite Molly, Ferraris, comtesse), née le -3 septembre 1780, morte le 25 janvier 1866. Elle avait épousé, le -6 mai 1799, le comte François Zichy (25 juin 1777-6 octobre 1839) dont -elle eut onze enfants. L'une de ses filles, Mélanie, fut la troisième femme -du prince de Metternich, qui l'épousa le 30 janvier 1831 (<span class="smcap">Strobl von -Ravelsberg</span>, <i>Metternich und seine Zeit</i>, t. I, p. 48, tableau généalogique -de la maison de Zichy.—<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_225" href="#FNanchor_225" class="label">[225]</a> <span class="smcap">Stuart</span> (Sir Charles), né le 2 janvier 1779. Chargé d'affaires -adjoint d'Angleterre à Madrid (1808). Envoyé en Portugal, il y fut créé -comte de Machico et marquis d'Angra en 1810. Ministre à la Haye -(1815-1816), ambassadeur à Paris (1816-1830), à Saint-Pétersbourg (1841-1845). -Créé baron Stuart de Rothesay, le 22 janvier 1828, il mourut le -6 novembre 1845 (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. LV, p. 75).</p> - -<p><a id="Footnote_226" href="#FNanchor_226" class="label">[226]</a> Très probablement Wellington.—<span class="smcap">Wellington</span> (Arthur Wellesley, -premier duc <span class="smcap">DE</span>), le vainqueur de Waterloo, né à Dublin le 29 avril 1769. -De juillet 1815 au 21 novembre 1818, il fut commandant en chef des -armées d'occupation en France. Il était l'un des plénipotentiaires anglais -au Congrès d'Aix-la-Chapelle. Il entra au cabinet comme commandant -général de l'artillerie le 26 décembre 1818. Après avoir été premier -ministre puis secrétaire des affaires étrangères dans les deux cabinets -Peel, il mourut le 14 septembre 1852 à Walmer-Castle (<i>Dictionary of -National Biography</i>, t. LX, p. 170).—Wellington se trouvait à Paris -en même temps que Mme de Lieven. Il rentra à Londres le 21 décembre -1818 (<i>Moniteur universel</i> du lundi 28 décembre 1818, n<sup>o</sup> 362, -p. 1506).</p> - -<p><a id="Footnote_227" href="#FNanchor_227" class="label">[227]</a> Wellington venait de quitter sa position de commandant de l'armée -d'occupation en France. Il allait être nommé à Londres commandant -général de l'artillerie.</p> - -<p><a id="Footnote_228" href="#FNanchor_228" class="label">[228]</a> Le prince de Metternich avait formé le projet d'aller passer -quelques jours à Paris en quittant Bruxelles. Il y aurait retrouvé -Mme de Lieven. Le voyage de l'empereur Alexandre à Vienne et la -nécessité pour le prince d'être présent dans cette ville pendant le séjour du -Tsar empêchèrent ce projet d'aboutir. Metternich dut revenir directement -en Autriche. A sa femme, dans une lettre du 11 novembre, -écrite à Aix, il donne une autre explication de l'abandon du voyage à -Paris: «Je ne pourrais y rester que quatre ou cinq jours, qui seraient -pris entre tous les princes et ministres, et je ne trouve pas qu'il y ait un -motif raisonnable pour aller s'embarquer de gaieté de cœur dans une -pareille galère.» (<i>Mémoires</i>, t. III, p. 130).—Il ne pouvait évidemment -dire cette dernière phrase à Mme de Lieven.</p> - -<p><a id="Footnote_229" href="#FNanchor_229" class="label">[229]</a> Dans les derniers jours de décembre, M. et Mme de Lieven quittèrent -Paris et la France pour revenir en Angleterre.</p> - -<p><a id="Footnote_230" href="#FNanchor_230" class="label">[230]</a> <span class="smcap">Jersey</span> (Sarah-Sophia Fane, comtesse <span class="smcap">DE</span>), née en 1783, fille -aînée de John Fane, comte de Westmoreland. Elle épousa, à Gretna -Green, le 23 mai 1804, George Child-Villiers, V<sup>e</sup> comte de Jersey et -VIII<sup>e</sup> vicomte Grandison (19 août 1773-3 octobre 1839). Lady Jersey -mourut en 1867. Cette charmante femme exerça une influence considérable -sur la société et le monde politique de Londres. Elle fut, sur ce -terrain, la rivale de Mme de Lieven. Son salon était surtout fréquenté -par les tories. Elle offrit un asile à Lord Byron, à Middleton Park en -1814-1815 (<i>Dictionary of national Biography</i>, t. LVIII, p. 346).</p> - -<p><a id="Footnote_231" href="#FNanchor_231" class="label">[231]</a> <span class="smcap">Auersperg</span> (Gabrielle-Marie, princesse <span class="smcap">D</span>'), née le 19 juillet 1793, -fille de François-Joseph-Maximilien-Ferdinand de Lobkowitz, épouse, le -23 septembre 1811, Vincent, prince d'Auersperg (9 juin 1790-16 février -1812), morte à Vienne le 11 mai 1863 (<i>Almanach de Gotha</i>, 1820, 1849 et -1868.—<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich</i>, -t. XV, tableau généalogique.—<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_232" href="#FNanchor_232" class="label">[232]</a> <span class="smcap">Ouvaroff</span> (Fédor Petrovitch, comte), né le 11 avril 1773 (vieux -style). Général de cavalerie, aide de camp général de l'empereur de -Russie, membre du conseil de l'Empire et chef du corps des chevaliers-gardes. -Mort en décembre 1824.—Ouvaroff était arrivé à Vienne le -10 décembre 1818, précédant de deux jours l'empereur Alexandre -(<i>Recueil de la Société impériale d'histoire de Russie</i>, t. LXII, p. 369.—<i>Moniteur -universel</i> du 23 décembre 1818, n<sup>o</sup> 357, p. 1489).</p> - -<p><a id="Footnote_233" href="#FNanchor_233" class="label">[233]</a> Ce détail permet de penser que Lady C. est Lady Castlereagh qui -était toujours entourée de chiens. Mme de Boigne dit qu'elle avait un -goût très vif pour les bijoux: «Toutefois, il était dominé par celui de la -campagne, des fleurs, des oiseaux, des chiens et des animaux de toute -espèce... Parmi tous ses chiens, elle possédait un bull-dog. Il se jeta un -jour sur un petit épagneul qu'il s'apprêtait à étrangler lorsque Lord Castlereagh -interposa sa médiation. Il fut cruellement mordu à la jambe et -surtout à la main. Il fallut du secours pour faire lâcher prise au bull-dog, -qui écumait de colère. Lady Castlereagh survint; son premier soin -fut de caresser le chien, de le calmer. Les bruits de rage ne tardèrent -pas à circuler; elle n'eut jamais l'air de les avoir entendus. Le bull-dog -ne quittait pas la chambre où Lord Castlereagh était horriblement souffrant -de douleurs qui attaquèrent ses nerfs... Ce n'est qu'au bout de -quatre mois, quand Lord Castlereagh fut complètement guéri, que, d'elle-même, -elle se débarrassa du chien, que jusque-là elle avait comblé de -soins et de caresses» (<i>Mémoires de Mme de Boigne</i>, t. II, p. 215 et 217).</p> - -<p><a id="Footnote_234" href="#FNanchor_234" class="label">[234]</a> <span class="smcap">Binder von Kriegelstein.</span>—Il y avait trois frères de ce nom, -tous diplomates: 1<sup>o</sup> Charles, né le 22 juin 1772, conseiller aulique et -d'ambassade, mort le 27 avril 1855; 2<sup>o</sup> François, né le 3 octobre 1774, -ministre à Dresde, Copenhague (1810), Stuttgart (1812), la Haye, Turin, -Lisbonne, Berne, mort à Vienne le 8 janvier 1855; 3<sup>o</sup> Frédéric, né le -12 novembre 1775, décédé le 17 mai 1836 (<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p> - -<p>Tous les trois étaient fils du baron Antoine B. von K., mort le 17 septembre -1791, qui avait été ministre de l'Empereur à la Haye.</p> - -<p>En 1818, le baron Frédéric était Conseiller de la Légation autrichienne -à Paris (<i>Moniteur universel</i> du samedi 28 août 1817, n<sup>o</sup> 242, p. 953), -et c'est lui qui servait d'intermédiaire pour la correspondance de M. de -Metternich et de Mme de Lieven (Voir Introduction, p. <a href="#Page_LXXI">LXXI</a>).</p> - -<p>Le 10 novembre, l'un des trois frères était arrivé à Aix (<i>Moniteur -universel</i> du mercredi 18 novembre 1818, n<sup>o</sup> 322, p. 1349).</p> - -<p><a id="Footnote_235" href="#FNanchor_235" class="label">[235]</a> Probablement le nom d'un chien de Lady Castlereagh.</p> - -<p><a id="Footnote_236" href="#FNanchor_236" class="label">[236]</a> «Vienne, le 24 décembre.—L'empereur de Russie, après avoir -passé dix jours ici, est parti hier à 3 heures et demie du matin, pour -retourner par Brünn, Olmütz, Teschen, dans ses États. Son départ a eu -lieu incognito comme son arrivée» (<i>Moniteur universel</i> du mardi 5 janvier -1819, n<sup>o</sup> 5, p. 17).</p> - -<p><a id="Footnote_237" href="#FNanchor_237" class="label">[237]</a> Charles-Louis-Frédéric, né à Carlsruhe le 8 juin 1786, épousa le -8 avril 1806 Stéphanie-Louise-Adrienne de Beauharnais, cousine de l'impératrice -Joséphine, devint grand-duc de Bade à la mort de son grand-père, -Charles-Frédéric, le 11 juin 1811. Le Congrès d'Aix-la-Chapelle -lui assura l'intégrité de son grand-duché, dont une partie du territoire -était convoitée par l'Autriche et la Bavière. Il mourut le 8 décembre 1818 -à Rastatt (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>, vol. XV, p. 248.—<i>Almanach -de Gotha</i>, 1819).</p> - -<p><a id="Footnote_238" href="#FNanchor_238" class="label">[238]</a> «Vienne, 24 décembre—... Ce monarque avait demandé expressément -qu'on ne fit aucuns préparatifs pour sa réception et que son séjour -ne fût point marqué par des fêtes. Sa Majesté a passé la plus grande -partie de son temps dans le cercle de la famille impériale; elle a assisté -avec quelques-uns des principaux membres de cette famille à des soirées -données par la haute noblesse et où il ne s'est trouvé qu'une société -choisie et peu nombreuse. La seule fête qui ait eu lieu, et dans laquelle -la cour ait déployé toute sa magnificence, a été donnée le 19. Il y eut -grande réunion à la cour, spectacle, bal et souper» (<i>Moniteur universel</i> -du mardi 5 janvier 1819, n<sup>o</sup> 5, p. 17).</p> - -<p><a id="Footnote_239" href="#FNanchor_239" class="label">[239]</a> <span class="smcap">Tchernycheff</span> (d'après l'orthographe polonaise: Czernycheff) -(Alexandre Ivanovitch, comte, puis prince), né le 30 décembre 1786, -général de cavalerie, aide de camp général de l'empereur de Russie, -ministre de la guerre (1828), président du conseil de l'Empire (1848). -Créé comte le 22 août 1826 et prince le 16 avril 1841. Mort à Castellamare -près Naples le 20 juin 1857.—En 1818, Tchernycheff était -arrivé à Vienne le 9 décembre, en qualité d'adjudant-général de l'Empereur -(<span class="smcap">Ermerin</span>, <i>Annuaire de la noblesse russe</i>, 1<sup>re</sup> année, 1889, -p. 291.—<i>Recueil de la Société impériale de Russie</i>, vol. LXII, p. 422.—<span class="smcap">Oettinger</span>, -<i>Moniteur des Dates</i>.—<i>Moniteur universel</i> du 23 décembre -1818, n<sup>o</sup> 357, p. 1489).</p> - -<p><a id="Footnote_240" href="#FNanchor_240" class="label">[240]</a> La villa Metternich était située à Vienne dans le district de -Landstrass, sur la rive droite de la Wien et du canal du Danube. Son -entrée était sur le Rennweg (aujourd'hui, n<sup>o</sup> 27). Le parc a été converti -en un quartier neuf. Le prince de Metternich habitait le palais -de la Chancellerie (Hofburg).</p> - -<p><a id="Footnote_241" href="#FNanchor_241" class="label">[241]</a> Le prince de Metternich à sa femme, 29 juin 1817 (Florence): -«J'ai acheté deux jolies choses: une charmante copie de la Vénus -de Canova et un énorme vase d'albâtre d'un bon marché ridicule.»—Le -prince de Metternich à sa fille Marie. Florence, ce 3 juillet 1817: -«Je viens de commander à Rome deux bas-reliefs de Thorvaldsen. -Je les ferai incruster dans les deux panneaux du fond du petit salon à -la villa, que je mettrai en stuc. Je vous réponds qu'on viendra les voir.» -(<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 22 et 34).</p> - -<p><span class="smcap">Thorvaldsen</span> (Bertel), né à Copenhague le 19 novembre 1770, sculpteur -célèbre qui passa une grande partie de sa vie en Italie. Il mourut -dans sa ville natale le 24 mars 1844. Parmi ses œuvres: le tombeau de -Pie VII à Saint-Pierre de Rome, le monument de Gutemberg à -Mayence, le Lion de Lucerne (<i>Biographie générale</i> (Didot), t. XLV, -p. 248).</p> - -<p><a id="Footnote_242" href="#FNanchor_242" class="label">[242]</a> Car notre âme est la même.</p> - -<p><a id="Footnote_243" href="#FNanchor_243" class="label">[243]</a> P. 83: «Ma bonne amie, pourquoi faut-il que je te dise des -bêtises quand je t'écris, etc.»</p> - -<p><a id="Footnote_244" href="#FNanchor_244" class="label">[244]</a> Voir p. <a href="#Page_12">12</a>, note <a href="#Footnote_169">169</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_245" href="#FNanchor_245" class="label">[245]</a> <span class="smcap">Pfeffel von Kriegelstein</span> (Christian-Hubert, baron de), né à -Strasbourg le 4 avril 1765. Ministre de Bavière à Dresde, puis à -Londres (1814), à Francfort (1824) et enfin à Paris, où il mourut le -12 décembre 1834 (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>, t. XXV, p. 614.—<span class="smcap">Œttinger</span>, -<i>Moniteur des dates</i>.—<i>Moniteur universel</i> du lundi -9 février 1835, n<sup>o</sup> 40, p. 280).—«Vienne, 16 décembre (1818). -M. de Pfeffel, ministre plénipotentiaire de Bavière à la cour de Londres -et M. le baron de Cetto, sont arrivés ici avant hier de Munich. On les -croit chargés d'une mission de leur cour relativement aux bases posées -dans les conférences d'Aix-la-Chapelle pour les arrangements avec la cour -de Bade.» (<i>Moniteur universel</i> du samedi 2 janvier 1819, n<sup>o</sup> 2, p. 5).</p> - -<p><a id="Footnote_246" href="#FNanchor_246" class="label">[246]</a> Il s'agit d'un ambassadeur extraordinaire envoyé par le chah de -Perse auprès des cours européennes. Il sera parlé plus tard longuement -de lui. Cet ambassadeur était parti le 21 novembre de Constantinople -pour Vienne.</p> - -<p><a id="Footnote_247" href="#FNanchor_247" class="label">[247]</a> Probablement Wellington, voir p. 70.</p> - -<p><a id="Footnote_248" href="#FNanchor_248" class="label">[248]</a> Probablement Wellington, voir p. 70 et 90.</p> - -<p><a id="Footnote_249" href="#FNanchor_249" class="label">[249]</a> <span class="smcap">Lebzeltern</span> (Louis, comte de), né le 20 octobre 1774 à Lisbonne, -où son père était ambassadeur d'Autriche, et où il commença sa carrière -diplomatique. Il fut ensuite secrétaire d'ambassade à Rome et plus tard -ambassadeur à Saint-Pétersbourg. Il dut quitter ce poste à la suite de la -disgrâce de son beau-frère, le prince Troubetzkoï, qui avait pris part à la -conspiration ourdie à l'avènement de Nicolas I<sup>er</sup>. Il fut envoyé alors -comme ambassadeur à Naples. Élevé au rang de comte en 1823, il -mourut le 18 janvier 1854 (<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches Lexikon des Kaiserthums -OEsterreich</i>, t. XIV, p. 280).</p> - -<p><a id="Footnote_250" href="#FNanchor_250" class="label">[250]</a> La duchesse de Sagan.—Voir lettre du <a href="#nov">5 janvier 1819</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_251" href="#FNanchor_251" class="label">[251]</a> <span class="smcap">Esterhazy de Galantha</span> (Paul-Antoine, prince), né le 10 mars -1786, fils aîné du prince Nicolas et de la princesse Marie de Liechtenstein. -Secrétaire de légation à Londres (10 mai 1806), puis à Paris pendant -l'ambassade du prince de Metternich. Ministre d'Autriche à -Dresde (1810-novembre 1813). Ambassadeur d'Autriche à Londres -(28 août 1815), il jouit dans ce poste de la pleine confiance de George IV. -Il resta à Londres jusqu'en 1842. Ministre dans le premier ministère -hongrois (1848), il donna sa démission au mois d'août de la même -année. En 1856, il fut envoyé à Moscou comme ambassadeur extraordinaire -pour assister au couronnement de l'Empereur. Criblé de dettes, -bien qu'il fût le chef de la famille la plus riche en propriétés foncières -de l'Autriche, devant plus de 24 millions, il fut déclaré insolvable et -mourut à Ratisbonne le 21 mai 1866.</p> - -<p>Il avait épousé, le 18 juin 1812, Marie-Thérèse, princesse de Thurn -et Taxis, née le 6 juillet 1794, morte en 1876, nièce de la reine Louise -de Prusse et de la reine Frédérique de Hanovre. Ce mariage le faisait allié -de la famille royale d'Angleterre (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>, t. VI, -p. 388.—<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches Lexikon des Kaiserthums Œsterreich</i>, -t. IV, p.105 (beaucoup de dates fausses).—<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des -dates</i>.—<span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, <i>Metternich und seine Zeit</i>, p. 166 et 200).</p> - -<p><a id="Footnote_252" href="#FNanchor_252" class="label">[252]</a> <span class="smcap">Schœnfeld</span> (Louis, comte de), chambellan de l'empereur d'Autriche, -accompagna ce souverain au Congrès d'Aix-la-Chapelle, à la suite -duquel il alla à Paris (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, -p. 155).—Il mourut le 19 août 1826.</p> - -<p><a id="Footnote_253" href="#FNanchor_253" class="label">[253]</a> La comtesse Joseph Esterhazy, fille aînée du prince de Metternich.</p> - -<p><a id="Footnote_254" href="#FNanchor_254" class="label">[254]</a> «Vienne, 6 janvier.—Lord Stewart, ambassadeur d'Angleterre, -est parti pour Londres, où il veut assister aux débats du procès qui s'est -élevé relativement à son mariage avec miss Vane-Tempest. On ne doute -pas que le jugement ne soit favorable à Son Excellence, qui reviendra -aussitôt à son poste.» (<i>Moniteur universel</i> du lundi 18 janvier 1819, -n<sup>o</sup> 18, p. 69).</p> - -<p>Ch. Stewart avait rencontré en Angleterre, l'été précédent, Frances-Anne -Vane-Tempest, alors âgée de dix-neuf ans, qui était non seulement -l'une des plus riches héritières, mais aussi l'une des plus jolies jeunes -filles de la société de Londres. Elle était encore à ce moment pupille de -la Cour de Chancellerie (<i>a ward in Chancery</i>). Comme Ch. Stewart -n'avait qu'une fortune de cadet et les appointements de ses fonctions -d'ambassadeur, la tutrice donnée à miss Vane par la Cour de Chancellerie -s'opposa d'abord au mariage. La question dut être tranchée par la -Chambre des Lords (Sir Archibald <span class="smcap">Alison</span>, <i>Lives of Lord Castlereagh -and Sir Charles Stewart</i>, t. III, p. 213).</p> - -<p><a id="Footnote_255" href="#FNanchor_255" class="label">[255]</a> Intaille, pierre dure gravée en creux.—Soufre, moulage en soufre.</p> - -<p><a id="Footnote_256" href="#FNanchor_256" class="label">[256]</a> <span class="smcap">Pichler</span> (Luigi), graveur sur pierres et médailles, né à Rome en -1773, originaire du Tyrol, étudia à Rome et s'y établit. En 1808, il vint -à Vienne et fut présenté à l'empereur François. En 1818, Metternich l'y -appela de nouveau comme professeur à l'Académie, avec mission de -reproduire en spath-fluor les plus belles gemmes du cabinet impérial. Il -mourut à Rome le 13 mars 1854 (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>, -t. XXVI, p. 105).</p> - -<p><a id="Footnote_257" href="#FNanchor_257" class="label">[257]</a> Voir p. <a href="#Page_35">35</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_258" href="#FNanchor_258" class="label">[258]</a> Stewart portait cependant à Londres la lettre n<sup>o</sup> 10, mais probablement -à son insu. Cette missive devait être comprise dans un paquet -adressé à Neumann.</p> - -<p><a id="Footnote_259" href="#FNanchor_259" class="label">[259]</a> <span class="smcap">Sagan</span> (Catherine-Frédérique-Wilhelmine <span class="smcap">de Biren</span>, princesse <span class="smcap">de -Courlande</span>, duchesse <span class="smcap">DE</span>), fille de Pierre, dernier duc de Courlande de la -maison de Biren, et de sa femme, née de Medem. Elle était née le 8 février -1781 et épousa successivement:</p> - -<p>1<sup>o</sup> le 23 juin 1800, Jules-Armand-Louis, prince de Rohan-Guéménée, -général-major autrichien, né le 20 octobre 1768, mort à Prague le -13 janvier 1836. Elle divorça le 7 mars 1805.</p> - -<p>2<sup>o</sup> le 5 mai 1805, le prince Vassili Serguéïévitch Troubetzkoï, -membre du conseil de l'Empire, né le 25 mars 1776, mort à Saint-Pétersbourg -en 1841. Divorce prononcé en 1806.</p> - -<p>3<sup>o</sup> le 17 juillet 1819, Charles-Rodolphe, comte de Schulenburg-Vitzenburg, -lieutenant-colonel autrichien, né le 2 janvier 1788, mort après 1852.</p> - -<p>La duchesse de Sagan mourut sans enfants le 29 novembre 1839. Son -titre passa à la maison de Talleyrand-Périgord, par suite du mariage de sa -sœur Dorothée (1793-1862) avec le comte Edmond de Talleyrand-Périgord -(1787-1872), neveu du prince de Bénévent, devenu duc de Dino en 1827 -(<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>.—<span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, t. I, p. 314).</p> - -<p><a id="Footnote_260" href="#FNanchor_260" class="label">[260]</a> Esterhazy.</p> - -<p><a id="Footnote_261" href="#FNanchor_261" class="label">[261]</a> Au Congrès de Vienne: «Par son esprit supérieur, il n'eût -dépendu que de cette femme remarquable d'exercer une grande influence -sur les affaires sérieuses: son jugement était une autorité; mais elle n'en -abusait pas» (Comte <span class="smcap">A. de la Garde-Chambonas</span>, <i>Souvenirs du Congrès -de Vienne</i>, édition du Conte Fleury, p. 87).</p> - -<p><a id="Footnote_262" href="#FNanchor_262" class="label">[262]</a> Metternich avait rompu avec la duchesse de Sagan en octobre -1814. Voir <i>Introduction</i>, p. <span class="smcap"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>, et <span class="smcap">Gentz</span>, <i>Tagebücher</i>, t. I, -p. 293.</p> - -<p><a id="Footnote_263" href="#FNanchor_263" class="label">[263]</a> <span class="smcap">Ponsonby</span> (John, baron, puis vicomte), né vers 1770, devint baron -Ponsonby à la mort de son père (1806). Ministre à Buenos Ayres (1826), -à Rio de Janeiro (1828), à Naples (1832), ambassadeur à Constantinople -(1832-1837), à Vienne (1846-1850), créé vicomte Ponsonby -en 1839, mort à Brighton, 21 février 1855. C'était un homme d'une -beauté exceptionnelle. Il était le beau-frère de Lord Grey et il avait -épousé le 13 janvier 1803 Élisabeth-Frances Villiers, cinquième fille de -George, quatrième comte de Jersey, laquelle mourut à Londres le 14 avril -1866 sans enfants (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XLVI, p. 86).</p> - -<p><a id="Footnote_264" href="#FNanchor_264" class="label">[264]</a> <span class="smcap">Bingham</span> (George-Charles), troisième comte de Lucan, né à -Londres, 16 avril 1800. Entra dans l'armée comme enseigne au 6<sup>e</sup> d'infanterie -le 29 août 1816. Il permuta pour le 3<sup>e</sup> d'infanterie de la garde, -le 24 décembre 1818, fut mis à la demi-solde le jour suivant, voyagea en -Autriche et en Russie et fut réintégré comme lieutenant au 8<sup>e</sup> d'infanterie -le 20 janvier 1820. Pendant la guerre de Crimée, il commanda la division -de cavalerie anglaise et ordonna la charge de Balaklava (25 octobre -1854). Il fut nommé lieutenant-général en 1858, général en 1865, feld-maréchal -en 1887 et mourut à Londres le 10 novembre 1888 (<i>Dictionary -of National Biography</i>, Supplément, t. I, p. 196).</p> - -<p><a id="Footnote_265" href="#FNanchor_265" class="label">[265]</a> Depuis 1817, à chaque renouvellement partiel de la Chambre des -députés, le groupe libéral s'était trouvé accru en nombre et en puissance. -Les gouvernements étrangers s'étaient inquiétés de ces succès et -ils pesèrent sur Louis XVIII et sur Richelieu, pour les amener à prendre -des mesures contre les libéraux. Le duc de Richelieu prépara la modification -de la loi électorale, mais il ne fut pas suivi par quelques-uns de -ses collègues, Decazes, Gouvion Saint-Cyr et Pasquier. Richelieu donna -sa démission le 21 décembre 1818. D'abord chargé par le roi de reconstituer -le ministère, il échoua dans cette tentative. Decazes fit donner la -présidence du conseil au général Dessolle et prit pour lui le ministère -de l'Intérieur. Le nouveau cabinet était constitué le 29 décembre 1818. -Sa tendance était libérale.</p> - -<p><a id="Footnote_266" href="#FNanchor_266" class="label">[266]</a> La chute du duc de Richelieu et son remplacement par le comte -Decazes, au moment où le premier s'apprêtait à faire modifier la loi -électorale à laquelle on imputait les succès des libéraux, avait vivement -irrité le prince de Metternich. Plusieurs fois, dans la suite de sa -correspondance avec Mme de Lieven, il reviendra sur les «affaires de -France».</p> - -<p>Malgré la rancune que le prince conservait à M. Decazes, ce mot -d'aventurier ne peut désigner cet homme d'État, rien dans la vie de ce -dernier ne pouvant donner prise à une appellation de ce genre. D'autre -part, l'estime professée par le futur chancelier pour M. de Richelieu -rend bien invraisemblable l'application de ce terme à ce ministre, -encore que sa carrière mouvementée soit plus susceptible de l'expliquer.</p> - -<p>Nous pensons donc que, par ce mot d'<i>aventurier</i>, M. de Metternich -voulait désigner Pozzo di Borgo, alors ministre de Russie à Paris, ce -qui ferait comprendre le soin mis à ne pas prononcer son nom dans une -lettre destinée à l'ambassadrice de Russie à Londres.</p> - -<p>Pozzo avait pris une part active aux incidents de la crise ministérielle -française. Il a raconté lui-même son rôle dans une dépêche au comte -de Nesselrode, du 20 décembre 1818/1<sup>er</sup> janvier 1819, récemment publiée -dans le t. III de l'ouvrage de <span class="smcap">M. A. Polovtsoff</span>: <i>Correspondance diplomatique -des ambassadeurs et ministres de France en Russie et de Russie -en France</i> (dépêche n<sup>o</sup> 734, p. 1).</p> - -<p>Nous renvoyons le lecteur à cette importante dépêche pour les détails -du rôle de Pozzo. Encore que ce rôle se fût exercé dans un sens hostile -à M. Decazes, M. de Metternich pouvait en vouloir à son acteur de -son intervention maladroite.</p> - -<p>Dans une lettre du 21 février à Mme de Lieven, le prince dit: -«<i>L'aventurier</i> a creusé un abîme sous les pas de ceux qu'il voulait servir -de la meilleure foi du monde. C'est lui en grande partie qui a mené les -choses là où elles en sont.»</p> - -<p>Dans une autre lettre (voir le n<sup>o</sup> 13), M. de Metternich avait déjà dit, -parlant de Pozzo: «Le terrain de Paris qu'il a tant contribué de gâter, -lui paraît intenable à la longue.»</p> - -<p>Enfin, dans une lettre à Gentz, du 16 août 1825, publiée dans ses -<i>Mémoires</i>, t. IV, p. 195, le prince applique directement ce même nom -d'aventurier à Pozzo: «Il y a des années que j'ai jugé Pozzo comme -vous le faites. Il y a dans ma nature quelque chose qui me fait aller -tout droit à certains hommes, comme la piste conduit le chien de chasse -au gibier. A peine les ai-je flairés, qu'ils s'éloignent de moi, et dès lors -il n'y a plus de rapprochement possible entre nous. Ces hommes sont -plus ou moins des <i>aventuriers</i> comme Pozzo, Capo d'Istria, Armfeldt, -d'Antraigues, etc. Sans que je connaisse les gens de cette espèce, ma -nature se soulève contre eux.»</p> - -<p>Ce n'est pas la carrière de Pozzo, né Corse, mais successivement au service -de la France et de la Russie, qui peut contredire M. de Metternich.</p> - -<p>Il est donc probable, selon nous, que dans la présente lettre, le mot -<i>aventurier</i> désigne Pozzo di Borgo.</p> - -<p><a id="Footnote_267" href="#FNanchor_267" class="label">[267]</a> <i>Moniteur universel</i> des samedi 26 et dimanche 27 décembre 1818, -n<sup>os</sup> 360 et 361, p. 1501: «Londres, le 21 décembre.—Lord et Lady -Castlereagh et leur suite (venant de Paris) ont débarqué à Douvres -samedi soir. La batterie les a salués de vingt et un coups de canon. Sa -Seigneurie s'était embarquée à Calais dans l'après-midi de jeudi dernier -et elle était arrivée devant Douvres dans la même soirée; mais le temps -était si mauvais qu'on ne put débarquer. Le bâtiment fut chassé dans la -Manche jusqu'au-dessous de Brighton; et ce ne fut que samedi à -2 heures qu'il revint en vue de Douvres, totalement démâté. Plusieurs -canots sortirent et le touèrent jusque dans le port.»</p> - -<p><i>Moniteur universel</i> du dimanche 3 janvier 1819, n<sup>o</sup> 3, p. 10. «Londres, -le 29 décembre... Après les cinq ou six premières heures de la tempête, -Lord Castlereagh se trouva trop affecté par le mouvement du vaisseau -pour rester sur le pont dans sa voiture avec son épouse; il descendit -dans la cabine. Mais Lady Castlereagh ne voulut jamais quitter le pont, -quoique les vagues vinssent à chaque instant se briser sur sa voiture.»</p> - -<p><a id="Footnote_268" href="#FNanchor_268" class="label">[268]</a> <span class="smcap">Caraman</span> (Victor-Louis-Charles <span class="smcap">de Riquet</span>, comte, puis marquis, -puis duc <span class="smcap">DE</span>), ambassadeur de France à Vienne. Né à Paris le 24 décembre -1762. Cadet au régiment d'Aunis-Infanterie (1<sup>er</sup> avril 1778); -enseigne surnuméraire au régiment des gardes françaises (21 mars 1779); -rang de capitaine dans Royal-Lorraine-Cavalerie (24 juin 1780), dans -Noailles-Dragons (28 mai 1783); capitaine de remplacement (10 juin -1785); major en second au régiment de Picardie (1<sup>er</sup> avril 1788). Émigré -en août 1791. Attaché avec le grade de major à la suite du roi de -Prusse pendant les campagnes de 1792 et 1793. Major au service anglais -(régiment de Salm-Kyrburg-Hussards), du 25 avril 1794 au 24 décembre -1795. Reprend du service en Prusse comme colonel de cavalerie en -1797. Nommé colonel de cavalerie par Louis XVIII le 15 avril 1800 -pour prendre rang du 30 janvier 1798. Rentre en France en 1802, mais -est arrêté à Paris et enfermé au Temple, puis à Ivrée, en Piémont, où -il reste cinq ans. A sa libération, donne sa démission de colonel (1807). -Maréchal de camp pour tenir rang du 13 août 1814; maréchal de camp -titulaire le 1<sup>er</sup> juillet 1815. Retraité le 22 novembre 1820. Nommé au -grade honorifique de lieutenant-général le 13 décembre 1820. Ministre -à Berlin (1814), ambassadeur à Vienne (1815-1828), assiste aux Congrès -d'Aix-la-Chapelle, de Troppau, etc. Il mourut le 25 décembre 1839. -Il avait épousé le 1<sup>er</sup> juillet 1785 Joséphine-Léopoldine-Ghislaine de -Mérode-Westerloo (<i>Archives administratives du ministère de la guerre</i>).</p> - -<p>«Vienne, le 6 janvier.—M. le marquis de Caraman, ambassadeur de -Sa Majesté Très Chrétienne, est de retour en cette capitale depuis la fin -de décembre. Son Excellence a rouvert son hôtel, le jour de l'an, par une -fête où s'est trouvée réunie la plus haute et la plus brillante société de -Vienne» (<i>Moniteur universel</i> du lundi 18 janvier 1819, n<sup>o</sup> 18, p. 69).</p> - -<p><a id="Footnote_269" href="#FNanchor_269" class="label">[269]</a> Voir p. <a href="#Page_116">116</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_270" href="#FNanchor_270" class="label">[270]</a> <i>Moniteur universel</i> du lundi 28 décembre 1818, n<sup>o</sup> 362, p. 1506. -«Londres le 22 décembre.—Londres a été hier enveloppé dans un épais -brouillard, tel qu'on n'en avait pas vu depuis plusieurs années... De -dessus les trottoirs, on n'apercevait pas les voitures qui roulaient au -milieu du pavé... Dans les théâtres, les spectateurs apercevaient à peine -les acteurs.»</p> - -<p><a id="Footnote_271" href="#FNanchor_271" class="label">[271]</a> <span class="smcap">Hobhouse</span> (John Cam), né à Redland près Bristol le 27 juin 1786. -Il est connu surtout comme l'ami et l'exécuteur testamentaire de Lord -Byron. En février 1819, il brigua, comme candidat radical, le siège de la -chambre des Communes de Westminster, laissé vacant par la mort de -Sir Samuel Romilly. Bien qu'appuyé par Sir Francis Burdett, il échoua -par 3,861 voix contre 4,465 à son concurrent whig George Lamb, frère -de Lord Melbourne. Il eut sa revanche en 1820 après la dissolution du -Parlement et l'emporta sur Lamb par 446 voix. En 1832, il fut secrétaire -pour la guerre, puis, en 1833, secrétaire pour l'Irlande, mais -démissionna la même année.</p> - -<p>Premier commissaire des bois et forêts lors du premier ministère -Melbourne (juillet-novembre 1834), président du bureau de contrôle -pour les Indes dans le second ministère Melbourne (29 avril 1835-septembre -1841), il reprit ce poste dans le premier cabinet de Lord John -Russell (10 juillet 1846-février 1852). Créé baron Broughton de Gyfford, -il mourut le 3 juin 1869 (<i>Dictionary of National Biography</i>, -t. XXVII, p. 47).</p> - -<p><a id="Footnote_272" href="#FNanchor_272" class="label">[272]</a> Voir p. <a href="#Page_114">114</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_273" href="#FNanchor_273" class="label">[273]</a> Le Concordat entre la Bavière et le Saint-Siège avait été signé en -octobre 1817, mais, publié par le roi Maximilien I<sup>er</sup> avec un édit analogue -aux articles organiques de Napoléon, les difficultés qu'il aurait dû -aplanir se prolongèrent jusque sous le règne de Louis I<sup>er</sup> (1825-1848).</p> - -<p><a id="Footnote_274" href="#FNanchor_274" class="label">[274]</a> «<i>12 octobre.</i>—Avant hier à midi, le prince Karadscha se trouvait -encore à Bucharest; il assista à la cérémonie funèbre du feu ban -Goulesko. Après avoir dîné dans son palais, il feignit de faire une promenade -vers le faubourg Bayar, et exécuta par ce moyen le projet de -fuite qu'il avait médité. Réuni à son épouse, son fils, ses filles et ses -gendres, accompagné du ban d'Arguiropoulo et du postelnick Vlakontzky, -et pourvu d'équipages de voyage, il prit la route de Cronstadt... -Pour empêcher toute poursuite, il a fait rompre derrière lui les ponts, -jetés çà et là sur les marais et rivières... On attribue la disparition subite -du prince à ce qu'il venait de recevoir un ordre de se rendre à Constantinople. -Le temps de son gouvernement, fixé à sept ans, n'était pas -encore expiré.» (<span class="smcap">C. L. Lesur</span>, <i>Annuaire historique universel pour 1818</i>, -2<sup>e</sup> édit., Paris, Thoisnier-Desplaces, 1825, in-8<sup>o</sup>, p. 554).</p> - -<p><a id="Footnote_275" href="#FNanchor_275" class="label">[275]</a> <span class="smcap">Ruffo</span> (le commandeur, puis prince Alvar), ministre du roi de -Naples à Paris en 1797 et 1798. Il suivit son souverain en Sicile et, -après avoir rempli une mission en Portugal, il fut nommé ambassadeur à -Vienne. Il occupa ce poste jusqu'à sa mort, survenue le 1<sup>er</sup> août 1825. -Il institua pour son exécuteur testamentaire le prince de Metternich -avec lequel il était lié d'une étroite amitié (<i>Nouvelle Biographie générale</i>, -t. XLII, p. 872.—<i>Biographie universelle</i> (Michaud), t. XXXVII, -p. 55).</p> - -<p><a id="Footnote_276" href="#FNanchor_276" class="label">[276]</a> <span class="smcap">Guilford</span> (Frédéric <span class="smcap">North</span>, V<sup>e</sup> comte <span class="smcap">DE</span>), né en 1766. Après avoir -parcouru l'Espagne (1788), il voyagea dans les îles Ioniennes et s'y convertit -à la religion grecque. Gouverneur de Ceylan (1798-1805). Lors de -l'établissement du protectorat anglais sur les îles Ioniennes, North, -devenu comte Guilford en 1817 par la mort de son frère aîné, se consacra -au projet de fonder une Université ionienne. George IV, à son -avènement au trône (1820), le nomma chancelier de l'Université projetée, -mais celle-ci ne put s'ouvrir qu'en 1824 à Corfou. Guilford y résida plusieurs -années et revint mourir en Angleterre le 14 octobre 1827 (<i>Dictionary -of National Biography</i>, t. XLI, p. 164).</p> - -<p><a id="Footnote_277" href="#FNanchor_277" class="label">[277]</a> <span class="smcap">Palmstjerna</span> (Nils-Fredric, baron <span class="smcap">DE</span>), né le 1<sup>er</sup> décembre 1788, -officier suédois et diplomate. Nommé ministre de Suède à Vienne en -1818. Ministre à Saint-Pétersbourg (septembre 1820). Général-lieutenant -en 1843. Mort après 1862 (<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>.—<i>Archives -du ministère des affaires étrangères</i>, Autriche, correspondance, -vol. 400, f<sup>o</sup> 77 verso.—<i>Moniteur universel</i> du lundi 5 octobre 1820, -n<sup>o</sup> 1347).</p> - -<p><a id="Footnote_278" href="#FNanchor_278" class="label">[278]</a> Voir p. <a href="#Page_83">83</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_279" href="#FNanchor_279" class="label">[279]</a> Académie impériale et royale des arts plastiques.—M. de Metternich -en avait été nommé curateur en janvier 1811 (<i>Mémoires du prince -de Metternich</i>, t. VII, p. 647).</p> - -<p><a id="Footnote_280" href="#FNanchor_280" class="label">[280]</a> Au commencement de l'année russe.</p> - -<p><a id="Footnote_281" href="#FNanchor_281" class="label">[281]</a> «M. le comte de Lieven, ambassadeur de Russie en Angleterre, -qui s'était rendu à Aix-la-Chapelle, s'est embarqué le 27 décembre à -Calais pour retourner à son poste» (<i>Journal de Paris</i> du samedi 2 janvier -1819, n<sup>o</sup> 2, p. 1).</p> - -<p><a id="Footnote_282" href="#FNanchor_282" class="label">[282]</a> Catherine <span class="smcap">Pavlovna</span>, née le 21 mai 1789 à Saint-Pétersbourg, fille -de Paul I<sup>er</sup>, empereur de Russie. Mariée le 30 avril 1809, à Paul-Frédéric-Auguste, -duc d'Oldenbourg, elle le perdit le 27 décembre 1812. -Le 24 janvier 1816, elle épousa, à Saint-Pétersbourg, le prince royal de -Würtemberg, devenu roi le 30 octobre 1816 sous le nom de Guillaume -I<sup>er</sup> (né le 27 septembre 1781, mort le 25 juin 1864). Elle mourut -le 9 janvier 1819 à Stuttgart (<i>Nouvelle biographie générale</i>, t. IX, -p. 191.—<span class="smcap">J. Merkle</span>, <i>Katharina Pawlowna, Königin von Würtemberg</i>, -Stuttgart, Kohlhammer, 1890, in-8<sup>o</sup>).</p> - -<p>«<i>Stuttgart, le 9 janvier.</i>—Le coup le plus terrible du sort a -frappé le roi et la famille royale par la mort inopinée de la reine, qui est -décédée aujourd'hui, entre 8 et 9 heures du matin. Sa Majesté ayant eu, -il y a peu de jours, une attaque légère de fièvre rhumatismale, il s'y -joignit avant-hier un érésypèle du visage qui, s'étant jeté ce matin sur -le cerveau, occasionna une attaque d'apoplexie qui termina la vie de -notre jeune souveraine» (<i>Moniteur universel</i> du dimanche 17 janvier -1819, n<sup>o</sup> 17, p. 65).</p> - -<p><a id="Footnote_283" href="#FNanchor_283" class="label">[283]</a> D'une inflammation de la gorge et des poumons.—La comtesse -de Lieven à son frère. 3/15 janvier 1819: «I have been in great danger -from an inflammation of the throat and lungs» (<span class="smcap">Lionel G. Robinson</span>, -<i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in London</i>, -p. 37).—Les lettres de Mme de Lieven à son frère, écrites en français, -ont été traduites en anglais par M. Robinson.</p> - -<p><a id="Footnote_284" href="#FNanchor_284" class="label">[284]</a> <span class="smcap">Souza</span> (Adélaïde Filleul, madame <span class="smcap">DE</span>), née à Paris en 1761, -épousa le 30 novembre 1779 Alexandre-Sébastien de Flahault de la -Billarderie, maréchal de camp et enseigne des gardes du corps, qui -mourut sur l'échafaud à Arras en 1794. Pendant ce mariage, elle fut la -maîtresse de M. de Talleyrand, dont elle eut un fils, Charles-Joseph, né -le 21 août 1785, qui fut le père du duc de Morny. Devenue veuve, -Adélaïde Filleul épousa, à son retour d'émigration, le 17 octobre 1802, -don José-Maria de Souza Botelho Mourao et Vasconcellos, né le -9 mars 1758 à Oporto, ministre de Portugal en Suède (1791), en Danemark -(1795), puis à Paris (1802-1805), mort le 1<sup>er</sup> juin 1825. Mme de -Souza mourut elle-même le 19 avril 1836. Elle est l'auteur de nombreux -romans qui furent très goûtés au début du dix-neuvième siècle (Baron de -<span class="smcap">Maricourt</span>, <i>Mme de Souza et sa famille</i>. Paris, Émile Paul, 1907, in-8<sup>o</sup>).</p> - -<p><a id="Footnote_285" href="#FNanchor_285" class="label">[285]</a> <span class="smcap">Radcliffe</span> (Mme Anne), née Anna Ward, naquit à Londres le 9 juillet -1764, épousa à l'âge de vingt-trois ans William Radcliffe. Elle -publia de nombreux romans qui eurent le même succès que ceux de -Mme de Souza. Elle mourut le 7 février 1823 (<i>Dictionary of National -Biography</i>, t. XLVII, p. 120).</p> - -<p><a id="Footnote_286" href="#FNanchor_286" class="label">[286]</a> Louise-Marie-Thérèse, fille du duc Philippe de Parme, née le -9 décembre 1751. Elle avait épousé, le 4 septembre 1765, Charles IV, né -le 11 novembre 1748, qui abdiqua le 19 mars 1808 en faveur de son -fils Ferdinand VII. Elle mourut à Rome le 2 janvier 1819 (<i>Almanach -de Gotha</i>, 1819.—<span class="smcap">Lesur</span>, <i>Annuaire historique</i>, année 1819).—Elle -était morte sept jours avant la reine de Würtemberg, du décès de -laquelle M. de Metternich parlait le 13 (v. p. <a href="#Page_136">136</a>), mais la distance -plus grande explique le retard de la nouvelle.</p> - -<p><a id="Footnote_287" href="#FNanchor_287" class="label">[287]</a> Ces quatre reines sont:</p> - -<p>1<sup>o</sup> Charlotte, reine d'Angleterre (Sophie-Charlotte de Mecklembourg-Strélitz), -née le 19 mai 1744, épousa le 8 septembre 1761 George III, -roi d'Angleterre. Morte le 17 novembre 1818 (<i>Almanach de Gotha</i>, -1819 et 1820).</p> - -<p>2<sup>o</sup> Isabelle-Marie, reine d'Espagne (Isabelle-Marie-Françoise de Bragance), -fille de Jean VI, roi de Portugal, née le 19 mai 1797. Elle avait -épousé par procuration, le 4 septembre 1816, et en personne le 29 du -même mois, Ferdinand VII, roi d'Espagne. Elle mourut le 26 décembre -1818.</p> - -<p>3<sup>o</sup> Louise-Marie-Thérèse, reine d'Espagne, morte le 2 janvier 1819 -(Voir ci-dessus, p. <a href="#Page_141"> même page</a>, note 287).</p> - -<p>4<sup>o</sup> Catherine, reine de Würtemberg, morte le 9 janvier 1819.</p> - -<p><a id="Footnote_288" href="#FNanchor_288" class="label">[288]</a> La comtesse Joseph Esterhazy, fille aînée du prince de Metternich, -était alors à Paris.</p> - -<p><a id="Footnote_289" href="#FNanchor_289" class="label">[289]</a> Ce portrait, commandé par le Prince Régent, devait être expédié à -Londres pour être placé dans la galerie de Waterloo au château de -Windsor.</p> - -<p><a id="Footnote_290" href="#FNanchor_290" class="label">[290]</a> Lawrence termina ce tableau en Italie et l'envoya de Florence au -prince de Metternich, qui le reçut cinq jours avant la mort de la princesse -Clémentine (6 mai 1820). «Hier est arrivé de Florence le portrait -que Lawrence a fait de Clémentine. J'étais décidé à ne pas ouvrir -pendant des mois la caisse qui le contenait. Il faut pourtant que Clémentine -en ait entendu parler pendant qu'elle était en léthargie. Le premier -mot lucide qu'elle m'ait adressé, elle me l'a dit pour me prier de -faire déballer le portrait et de le lui montrer. Je le lui fis apporter. Elle -sourit à son image et dit: «Lawrence semble m'avoir peinte pour le -ciel, puisqu'il m'a entourée de nuages.» Elle voulait qu'on plaçât le portrait -à côté de son lit. Mais ce portrait eût été trop cruel pour nous; -on ne peut pas mettre ainsi l'une à côté de l'autre la vie et la mort.» -(<i>Mémoires du prince de Metternich</i>), t. III, p. 343. Le prince de Metternich -à (sans nom de destinataire), 2 mai (1820).</p> - -<p><a id="Footnote_291" href="#FNanchor_291" class="label">[291]</a> «Ce grand corps (Castlereagh), dansant une gigue et levant en -cadence ses longues et maigres jambes, forme le spectacle le plus divertissant.» -(Comte <span class="smcap">de La Garde-Chambonas</span>, <i>Souvenirs du Congrès de -Vienne</i>, p. 192).</p> - -<p><a id="Footnote_292" href="#FNanchor_292" class="label">[292]</a> «La très maigre mais élégante princesse russe Lieven avait refusé -de danser avec un mauvais valseur anglais en se servant de l'expression: -je ne danse qu'avec mes compatriotes. Aussitôt parut une caricature: le -corpulent prince Kosloffsky était représenté dansant avec l'invraisemblablement -maigre princesse Lieven et, au-dessous, il y avait: la longitude -et la latitude de Saint-Pétersbourg.» (<span class="smcap">Dorow</span>, <i>Fürst Kosloffsky</i>, -p. 12).</p> - -<p><a id="Footnote_293" href="#FNanchor_293" class="label">[293]</a> Caroline-Amélie-Élisabeth de <span class="smcap">Brunswick-Wolfenbüttel</span>. Née le -17 mai 1768, elle avait épousé, le 8 avril 1795, George-Auguste-Frédéric, -prince de Galles, plus tard Prince Régent (10 janvier 1811), et enfin Roi -d'Angleterre sous le nom de George IV (29 janvier 1820). Dès le début -du mariage, la mésintelligence régna entre les deux époux. Lors du -voyage que l'empereur de Russie, le roi de Prusse et M. de Metternich -firent à Londres en 1814 (ce dernier y resta du 8 au 26 juin), la -princesse fut exclue de la Cour et ne reçut pas la visite des souverains. -Indignée de ce manque d'égards, elle quitta l'Angleterre le -9 août 1814 et vint mener une vie errante sur le continent, prenant -pour amant son courrier, Bartolomeo Bergami. Lorsque son mari fût devenu -roi d'Angleterre, elle revint à Londres le 6 juin 1820 et fut reçue -triomphalement par le peuple. Mais George IV introduisit devant -la Chambre des Lords une action en divorce qui surexcita violemment -l'opinion publique. Elle mourut le 7 août 1821 (<i>Dictionary of National -Biography</i>, t. IX, p. 150).</p> - -<p><a id="Footnote_294" href="#FNanchor_294" class="label">[294]</a> Ville d'eaux thermales à 27 kilomètres de Vienne.</p> - -<p><a id="Footnote_295" href="#FNanchor_295" class="label">[295]</a> Lord Castlereagh venait d'avoir une violente attaque de goutte: -«Londres, 29 décembre.—Lord Castlereagh s'est trouvé tellement incommodé -de la goutte pendant la journée d'hier qu'on a été obligé de le -lever et de le coucher; à peine pouvait-il se remuer le moins du monde -sans assistance... Le mauvais temps que Sa Seigneurie a éprouvé pendant -sa longue traversée de Calais à Douvres a eu beaucoup d'influence -sur sa santé... Le noble lord se proposait de partir vendredi de Londres -pour North Cray. Mais malheureusement la goutte l'a pris jeudi» (<i>Moniteur -universel</i> du dimanche 3 janvier 1819, n<sup>o</sup> 3, p. 10).</p> - -<p>«Londres, 31 décembre.—Lord Castlereagh, à ce que nous avons le -plaisir d'apprendre, est beaucoup mieux aujourd'hui» (<i>Moniteur universel</i> -du mardi 5 janvier 1819, n<sup>o</sup> 5, p. 17).</p> - -<p><a id="Footnote_296" href="#FNanchor_296" class="label">[296]</a> Dès leur arrivée au pouvoir, MM. Decazes, Gouvion Saint-Cyr -et de Serre s'étaient occupés de remplacer les ultras de l'administration, -de l'armée et de la magistrature. Le projet de modifications à la -loi électorale était abandonné. De nombreux rappels d'exil étaient -accordés, etc., etc.</p> - -<p><a id="Footnote_297" href="#FNanchor_297" class="label">[297]</a> <span class="smcap">Trauttmansdorff-Weinsberg</span> (Maria-Thaddäus, comte <span class="smcap">DE</span>). Fils -du comte Weichard-Joseph de Trauttmansdorff. Né à Gratz (Styrie) le -28 mai 1761, mort à Olmütz le 17 janvier 1819. Évêque de Königgraetz -le 30 août 1794, archevêque d'Olmütz le 26 novembre 1811, cardinal-prêtre -le 8 mars 1816 (<i>Almanach de Gotha</i>, 1819.—<span class="smcap">Œttinger</span>, -<i>Moniteur des dates</i>.—<i>Almanach royal</i>, 1819).</p> - -<p><a id="Footnote_298" href="#FNanchor_298" class="label">[298]</a> <span class="smcap">Liechtenstein</span> (Maurice-Joseph, prince <span class="smcap">DE</span>), né à Vienne le 21 juillet -1775. Entré au service dans l'armée autrichienne en 1792, feld-maréchal -lieutenant en 1808, il mourut le 24 mars 1819.</p> - -<p>Il avait épousé, le 13 avril 1806, Léopoldine, fille du prince Nicolas -Esterhazy et sœur du prince Paul, ambassadeur à Londres. Née le -31 janvier 1788, la princesse de Liechtenstein mourut le 6 septembre -1846 (<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches Lexikon des Kaiserthums -Oesterreich</i>, t. XV, p. 168.—<span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, <i>Metternich und -seine Zeit</i>, t. II, p. 166).</p> - -<p>M. Schwebel, chargé d'affaires de France, au ministre des affaires -étrangères: «Vienne, 27 mars 1819... Le prince Maurice de Liechtenstein -qui vient de mourir à l'âge de quarante-quatre ans, après une -longue et douloureuse maladie, est généralement regretté. C'était un -général distingué par sa bravoure et d'un noble caractère.» (<i>Archives -du ministère des Affaires étrangères</i>, Autriche, Correspondance, -vol. 400, f<sup>o</sup> 44 verso).</p> - -<p><a id="Footnote_299" href="#FNanchor_299" class="label">[299]</a> La duchesse de Sagan, voir p. 110.</p> - -<p><a id="Footnote_300" href="#FNanchor_300" class="label">[300]</a> <span class="smcap">Albemarle</span> (William-Charles Keppel, IV<sup>e</sup> comte <span class="smcap">D</span>'), né le -14 mai 1772, devint comte d'Albemarle à la mort de son père, le 13 octobre -1772 et mourut en 1849. Il avait épousé:</p> - -<p>1<sup>o</sup> le 9 avril 1792, Élisabeth Southwell, fille de Lord Clifford, laquelle -mourut le 14 novembre 1817;</p> - -<p>2<sup>o</sup> le 11 février 1822, Charlotte-Susannah, fille de Sir Henry Hunloke -(<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_301" href="#FNanchor_301" class="label">[301]</a> Henry-Chapelle, bourgade sur la route d'Aix-la-Chapelle à Spa, à -19 kilomètres de Verviers. Lors de l'excursion du prince de Metternich, -du comte et de la comtesse de Lieven à Spa, pendant le Congrès, les -voyageurs s'étaient arrêtés dans une auberge de ce village.</p> - -<p><a id="Footnote_302" href="#FNanchor_302" class="label">[302]</a> <span class="smcap">Pozzo di Borgo</span> (Charles), né le 8 mars 1764 à Alala près Ajaccio. -Secrétaire en 1789 de l'assemblée électorale de la noblesse de Corse. -Quitte cette île en 1796, entre au service russe comme conseiller d'État -en 1804, colonel en 1806, quitte après Tilsitt le service de la Russie -mais y rentre en décembre 1812. Général-major (1813), aide de camp -général (1814), ministre, puis ambassadeur à Paris, comte russe (1826), -général d'infanterie (1827), ambassadeur de Russie à Londres (1835-1839), -mort à Paris le 15 février 1842 (Grand-duc Nicolas <span class="smcap">Mikhaïlovitch</span>, -<i>Portraits russes des dix-huitième et dix-neuvième siècles</i>, -t. II, portrait 162).</p> - -<p><a id="Footnote_303" href="#FNanchor_303" class="label">[303]</a> Au sujet du projet de faire nommer M. de Lieven ambassadeur à -Vienne, voir p. 62 et lettre du 31 janvier.</p> - -<p><a id="Footnote_304" href="#FNanchor_304" class="label">[304]</a> <i>Bottin</i> de 1819, p. 143: «<span class="smcap">Huret</span> (Léopold). Ingénieur, breveté -de S. M., de S. A. S. la duchesse douairière d'Orléans et du garde-meuble -de la couronne, fournisseur des estafettes du gouvernement et -des ministères. Belle collection de fermetures de combinaison, garnitures -mobiles, etc., très beaux portefeuilles ministériels, de voyage et -même de poche fermés avec ses nouveaux procédés, ainsi que beaucoup -de machines d'une utilité générale, toutes de son invention ou perfectionnées -par lui. Fabrique, rue des Grands-Augustins, 5».</p> - -<p><a id="Footnote_305" href="#FNanchor_305" class="label">[305]</a> Jeu de mots sur les noms des quatre principaux membres du -ministère du 29 décembre 1818: M. Decazes, ministre de l'intérieur; -M. de Serre, ministre de la justice; le maréchal Gouvion Saint-Cyr, -ministre de la guerre; le général Dessolle, ministre des affaires étrangères, -président du conseil.</p> - -<p><a id="Footnote_306" href="#FNanchor_306" class="label">[306]</a> Voir p. <a href="#Page_147">147</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_307" href="#FNanchor_307" class="label">[307]</a> Voir, p. <a href="#Page_154">154</a>, ce passage rétabli à sa date.</p> - -<p><a id="Footnote_308" href="#FNanchor_308" class="label">[308]</a> Le comte et la comtesse Joseph Esterhazy, de retour de Paris, -retrouvèrent le prince de Metternich à Florence.</p> - -<p><a id="Footnote_309" href="#FNanchor_309" class="label">[309]</a> C'est presque mot pour mot le texte du billet d'adieu adressé par -Mme de Lieven à M. Guizot la veille de sa mort. Y aurait-il là une -involontaire réminiscence?—(Voir <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, -t. VIII, p. 159).</p> - -<p><a id="Footnote_310" href="#FNanchor_310" class="label">[310]</a> Par le Prince Régent qui s'y était fait construire en 1818 un -pavillon de style chinois. Le comte et la comtesse de Lieven, à peine -revenus de Paris, étaient allés y passer quelques jours (L. G. <span class="smcap">Robinson</span>, -<i>Letters of Dorothea, Princess Lieven, during her residence in -London</i>, p. 38).</p> - -<p><a id="Footnote_311" href="#FNanchor_311" class="label">[311]</a> <span class="smcap">Léardi</span> (Paul, comte), né en 1763. Évêque <i>in partibus</i> d'Éphèse, -Nonce apostolique à Vienne, mort dans cette ville le 30 décembre 1823 -(<span class="smcap">Oettinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_312" href="#FNanchor_312" class="label">[312]</a> Les billets du 31 janvier et du 1<sup>er</sup> février furent séparées par Metternich -de la lettre n<sup>o</sup> 13 et envoyés postérieurement à celle-ci. Il en -informait la comtesse par ces mots placés à la suite du billet du 30: -«Le reste de cette feuille et celle 6 t'arriveront par P. E. Tu verras à -la fin de la lettre pourquoi. Il en est de même de la feuille 7 du n<sup>o</sup> 14.» -P. E. étaient les initiales de Paul Esterhazy.</p> - -<p><a id="Footnote_313" href="#FNanchor_313" class="label">[313]</a> Le Prince Régent.</p> - -<p><a id="Footnote_314" href="#FNanchor_314" class="label">[314]</a> Ch. Stewart épousa en secondes noces le 3 avril Frances-Anne, -fille unique de Sir Harry Vane-Tempest.</p> - -<p><a id="Footnote_315" href="#FNanchor_315" class="label">[315]</a> Cette faveur fut accordée au prince de Metternich par une lettre -autographe de l'empereur François datée de Paris, 21 avril 1814 (<i>Mémoires -du prince de Metternich</i>, t. VII, p. 649).</p> - -<p><a id="Footnote_316" href="#FNanchor_316" class="label">[316]</a> En avant.</p> - -<p><a id="Footnote_317" href="#FNanchor_317" class="label">[317]</a> La Force dans le Droit.</p> - -<p><a id="Footnote_318" href="#FNanchor_318" class="label">[318]</a> <span class="smcap">Gordon</span> (Sir Robert), chargé d'affaires de l'ambassade d'Angleterre -à Vienne pendant l'absence de Charles Stewart. Né en 1791, fils de Lord -Haddo, frère de Lord Aberdeen et de Sir Alexandre Gordon, qui fut tué -à Waterloo. Attaché à l'ambassade anglaise en Perse (1810), puis secrétaire -d'ambassade à la Haye. Ministre plénipotentiaire au Brésil (juillet -1826-1828). Ambassadeur à Constantinople (1828-1831), puis à Vienne -(octobre 1841-1846). Mort subitement à Balmoral le 8 octobre 1847 -(<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XXII, p. 228).</p> - -<p>«Londres, 4 janvier.—Samedi, l'honorable M. Gordon est parti en -qualité de chargé d'affaires pour Vienne. Il passera par Paris. On dit -qu'il va remplacer Lord Stewart, et Sa Seigneurie viendra passer quelque -temps en Angleterre.» (<i>Moniteur universel</i> du samedi 9 janvier 1819, -n<sup>o</sup> 9, p. 34.)</p> - -<p><a id="Footnote_319" href="#FNanchor_319" class="label">[319]</a> Disposition d'esprit mélancolique.</p> - -<p><a id="Footnote_320" href="#FNanchor_320" class="label">[320]</a> Mme de Lieven avait quinze ans à l'époque de son mariage.</p> - -<p><a id="Footnote_321" href="#FNanchor_321" class="label">[321]</a> Le premier voyage de Metternich en Angleterre date de 1794. Le -prince avait alors 21 ans et non 18.</p> - -<p><a id="Footnote_322" href="#FNanchor_322" class="label">[322]</a> Le marquis de Rivière, ambassadeur de France, au duc de -Richelieu, Constantinople, 10 octobre 1818: «Mirza-Abdul-Hassan-Khan, -qui a rempli avec succès en 1810 une mission diplomatique -importante à la cour de Londres et qui, en 1814, 1815 et 1816, a résidé -à Saint-Pétersbourg, est arrivé à Constantinople le 26 septembre. Ce personnage -se rend de nouveau à Londres par l'Autriche et la France, et il -est également chargé de missions pour les cours de Vienne et de Paris.</p> - -<p>«Cet ambassadeur est un homme réellement distingué. Il parle fort -aisément l'anglais et le russe. Il connaît les intérêts des puissances européennes, -surtout les affaires de l'Inde, où il a fait un long séjour. Il a un -esprit pénétrant, beaucoup de dignité dans sa conduite, et une élévation -d'idées peu commune chez ses compatriotes. Possesseur d'une fortune -considérable et comblé des bienfaits de Feth-Ali-Chah, il est encore -traité par son maître d'une manière toute royale... Sa mission a essentiellement -pour but de connaître l'état des affaires de l'Europe, et celui -de la France en particulier, à laquelle la cour de Perse paraît conserver -une sorte de prédilection. Il aura aussi à régler avec le ministère anglais -quelques affaires d'un haut intérêt... Cet ambassadeur a eu l'honneur -d'être présenté à Sa Majesté (Louis XVIII) à Hartwell et il ne parle du -roi et de son auguste famille qu'en termes convenables.» (<i>Archives -du ministère des Affaires étrangères.</i> Turquie, Correspondance. Vol. 231, -f<sup>o</sup> 207 recto.)</p> - -<p>Du même au même. Constantinople, 25 novembre 1818: «Mirza-Abdul-Hassan-Khan... -a quitté Constantinople le 21, se dirigeant sur -Vienne, où il espère trouver les deux empereurs de retour d'Aix-la-Chapelle. -Tout le monde s'accorde à dire beaucoup de bien de son caractère, -de son esprit distingué et de sa noble conduite... Mirza-Abdul-Hassan-Khan -est accompagné de quatorze personnes en tout... Mirza-Abdul-Hassan-Khan -est très instruit dans les langues persane, arabe et -indienne, il parle aussi fort aisément le turc, l'anglais et le russe. Il -souhaitait d'être accompagné d'un Français de mon choix, pour -apprendre notre langue pendant le voyage, mais j'ai laissé tomber cette -proposition, afin d'éviter quelques inconvénients» (<i>Ibid.</i>, f<sup>o</sup> 245).</p> - -<p>Mirza-Abdul-Hassan-Khan est l'auteur d'un ouvrage intitulé <i>Haïrat-Namâ</i> -ou <i>Livre des Merveilles</i>, qui contient un long récit des voyages -du khan aux Indes, en Turquie, Russie, Angleterre, etc. (<span class="smcap">Beale</span>, <i>An -Oriental Biographical Dictionary</i>, Londres, 1894).</p> - -<p><a id="Footnote_323" href="#FNanchor_323" class="label">[323]</a> «Il n'est pas possible de voir un personnage plus taquin et plus -épineux que Mirza-Abdul-Hassan-Khan chicanant sur toutes les étiquettes, -avare, mais fin, rempli d'esprit, et connaissant parfaitement les usages -européens, car il a passé trois ans à Saint-Pétersbourg et quatre ans à -Londres.» (<i>Souvenirs de la baronne du Montet</i>, 1785-1866, p. 183).</p> - -<p><a id="Footnote_324" href="#FNanchor_324" class="label">[324]</a> «Nous avons été, avec Mmes de Chotek et de Kolowrath, voir -la célèbre beauté circassienne, l'esclave favorite de Mirza-Abdul-Hassan-Khan. -Les noirs chargés de sa garde ont fait beaucoup de difficultés -pour nous admettre. Enfin, les portes se sont ouvertes et, à notre grande -surprise, nous avons vu une femme sans beauté, plutôt petite que -grande, assez maigre, peau très jaune, cils et sourcils noirs, beaux -grands yeux noirs, cheveux noirs et malpropres, sur lesquels elle avait -jeté quelques chiffons et de vieilles fleurs artificielles fanées et flétries, -apparemment pour se donner une apparence de parure. Elle était vêtue -à l'européenne, d'une vilaine petite robe, éraillée, de mousseline jaune.» -(<i>Souvenirs de la baronne du Montet</i>, p. 184.)</p> - -<p><a id="Footnote_325" href="#FNanchor_325" class="label">[325]</a> Voir p. <a href="#Page_41">41</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_326" href="#FNanchor_326" class="label">[326]</a> <span class="smcap">Harrowby</span> (Susan <span class="smcap">Leveson-Gower</span>, Lady). Elle était la fille du -premier marquis de Stafford. Elle avait épousé, le 30 juillet 1795, Dudley -Ryder, premier comte d'Harrowby et vicomte Sandon, né à Londres, -le 22 décembre 1762. Sous-secrétaire d'État pour les affaires étrangères -(1789), secrétaire d'État pour les affaires étrangères (1804), démissionnaire -la même année, ce dernier fut envoyé sur le continent pour négocier -une coalition générale contre Napoléon, mais Austerlitz mit fin à -sa mission; président du bureau du contrôle des Indes (1809), ministre -sans portefeuille jusqu'en 1812, ministre président du conseil (1812-1827), -il mourut le 26 décembre 1847. Lady Harrowby était morte avant lui, -le 26 mai 1838 (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. L, p. 44).—Greville -la dit supérieure à toutes les femmes qu'il ait jamais connues.</p> - -<p><a id="Footnote_327" href="#FNanchor_327" class="label">[327]</a> <span class="smcap">Staël-Holstein</span> (Anne-Louise-Germaine <span class="smcap">Necker</span>, baronne <span class="smcap">DE</span>), née -à Paris le 22 avril 1766, épousa le 14 janvier 1786 le baron de Staël -qui mourut à Poligny le 9 mai 1802. Elle-même mourut le 14 juillet -1817, à Paris.</p> - -<p>Au cours d'un voyage en Allemagne, Mme de Staël était arrivée à -Berlin en mars 1804; elle y resta jusqu'au moment où elle fut rappelée -à Coppet par la mort de son père, en novembre 1804. M. de Metternich -était ambassadeur auprès de la cour de Prusse depuis le 3 janvier 1803. -C'est donc à cette période, mars-novembre 1804, que le prince fait allusion -dans les lignes qui suivent.</p> - -<p><a id="Footnote_328" href="#FNanchor_328" class="label">[328]</a> <i>Moniteur universel</i> du 21 février 1819, n<sup>o</sup> 52, p. 213. «Vienne, -ce 6 février.—L'ambassadeur de Perse, Mirza-Abdul-Hassan-Khan eut -hier une audience solennelle du prince de Metternich. Elle dura un -quart d'heure; M. de Hammer y servit d'interprète. Cet ambassadeur -fera demain son entrée solennelle; il y avait eu quelques difficultés -relatives à l'étiquette, mais le prince de Metternich les a aplanies. La -garnison formera une double haie. L'ambassadeur se rend directement -au château pour avoir une audience de l'Empereur.»</p> - -<p>Mme <span class="smcap">du Montet</span> (<i>Souvenirs</i>, p. 183) donne quelques détails sur cette -dernière audience: «Il a appelé l'Impératrice la <i>supérieure du sérail</i> -dans son discours d'audience. Elle était précisément entourée le jour de -sa réception des plus respectables dames du palais, vieilles et laides. -Ces étranges étrangers ont fort diverti les élégants, mais il semble qu'ils -nous trouvaient plus barbares qu'eux.»</p> - -<p><a id="Footnote_329" href="#FNanchor_329" class="label">[329]</a> Feth-Ali-Chah (1797-1834).</p> - -<p><a id="Footnote_330" href="#FNanchor_330" class="label">[330]</a> Il y a un chemin qui conduit du cœur au cœur.</p> - -<p><a id="Footnote_331" href="#FNanchor_331" class="label">[331]</a> <i>Traduction littérale</i>: atelier du vizirat et de la majesté; ordre -du ministère et de la grandeur; renfort de l'honneur et de la magnificence; -garant des affaires du monde; ordonnateur des événements; vizir béni -dont le jugement a une force pénétrante qui égale celle de Jupiter -(Jupiter la planète); digne et révérendissime, puissant et glorieux, ferme -et persévérant, sérénissime vizir et émir; le plus magnifique, le plus -magnanime, le plus digne, le plus considéré, le plus excellent, le plus -aimé, le plus chéri; exemple des grands vizirs chrétiens; modèle des -grands qui croient en Jésus; ami, le meilleur, le plus bienveillant Prince -de Metternich, grand vizir de la haute cour allemande.</p> - -<p><a id="Footnote_332" href="#FNanchor_332" class="label">[332]</a> Après que les joues de cette fiancée par lettre sont ornées de la -rougeur de rose de souhaits amicaux, ce qui suit est évident et clair à -l'intelligence pénétrante de la haute personne citée.</p> - -<p><a id="Footnote_333" href="#FNanchor_333" class="label">[333]</a> Nom que l'on donne au ministre des affaires étrangères de Turquie. -L'<i>Almanach royal</i> de 1819 dit que le Reiss-effendi était alors -Seyda-effendi; mais ce personnage avait été remplacé avant le mois -d'août 1818 par Mouhammed-Salyh-effendi, dit Djanib-effendi. C'est ce -dernier qui était en fonctions en janvier et février 1819 (<i>Archives du -ministère des Affaires étrangères</i>). Turquie, Correspondance. Vol. 231, -p. 181. Traduction de la liste officielle des promotions et confirmations -des grandes charges civiles et militaires publiée, suivant l'usage, le quatrième -jour de la lune de Chawal 1233 (6 août 1818).</p> - -<p><a id="Footnote_334" href="#FNanchor_334" class="label">[334]</a> Voir p. <a href="#Page_155">155</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_335" href="#FNanchor_335" class="label">[335]</a> Bourg situé à 7 kilomètres au S.-S.-E. de Neresheim et près -duquel se trouve le château de Trugenhofen, propriété de la famille de -Tour et Taxis.</p> - -<p><a id="Footnote_336" href="#FNanchor_336" class="label">[336]</a> Voir p. <a href="#Page_110">110</a> et <i>Introduction</i>, <span class="smcap"><a href="#Sag">Sagan</a></span>.</p> - -<p><a id="Footnote_337" href="#FNanchor_337" class="label">[337]</a> En octobre 1814.</p> - -<p><a id="Footnote_338" href="#FNanchor_338" class="label">[338]</a> <span class="smcap">Constantin Pavlovitch</span> (le grand-duc). Né le 8 mai 1779. Prit part -aux campagnes de 1799, 1805, 1812, 1813 et 1814. Généralissime des -armées polonaises (novembre 1815). Il était l'héritier du trône de Russie, -mais, dès l'assassinat de son père Paul I<sup>er</sup>, il avait manifesté l'intention -de renoncer à ses droits et avait renouvelé cette renonciation à Alexandre -en 1821 et en 1822. Celui-ci n'en avait pas informé le grand-duc Nicolas, -et cette négligence fut la cause de l'interrègne de décembre 1825 et de -ses sanglantes complications. Il mourut à Vitepsk le 27 juin 1831 -(<i>Nouvelle Biographie générale</i>, vol. XI, p. 617.—<span class="smcap">Rambaud</span> et <span class="smcap">Lavisse</span>, -<i>Histoire générale du quatrième siècle à nos jours</i>, t. X, chap. <span class="smcap">IV</span>, <i>la -Russie</i>, par <span class="smcap">A. Rambaud</span>).</p> - -<p>Le grand-duc Constantin avait rencontré Mme de Lieven à Aix-la-Chapelle, -où il était arrivé le 31 octobre. Celle-ci dit dans une lettre à -son frère Alexandre: «London, 3/15 january 1819... I renewed my -tender passages with the Grand Duke Constantine.» (<i>Letters of Dorothea, -princess Lieven, during her residence in London</i>, p. 37).</p> - -<p><a id="Footnote_339" href="#FNanchor_339" class="label">[339]</a> Aussi infinis que la mer.</p> - -<p><a id="Footnote_340" href="#FNanchor_340" class="label">[340]</a> Profonds.</p> - -<p><a id="Footnote_341" href="#FNanchor_341" class="label">[341]</a> Ces derniers noms sont peut-être ceux de chiens de Lady Castlereagh. -Voir p. <a href="#Page_80">80</a> et <a href="#Page_81">81</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_342" href="#FNanchor_342" class="label">[342]</a> A Bruxelles.</p> - -<p><a id="Footnote_343" href="#FNanchor_343" class="label">[343]</a> Voir p. <a href="#Page_114">114</a> et <a href="#Page_146">146</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_344" href="#FNanchor_344" class="label">[344]</a> Voir p. <a href="#Page_115">115</a>, n. 266.</p> - -<p><a id="Footnote_345" href="#FNanchor_345" class="label">[345]</a> <span class="smcap">Lansdowne</span> (Henry Petty-Fitzmaurice, troisième marquis <span class="smcap">DE</span>), né -le 2 juillet 1780 à Lansdowne House. Fut nommé chancelier de l'échiquier -à vingt-cinq ans (1806), mais se retira le 8 avril 1807 avec le -ministère Grenville. Pendant vingt ans il fut l'un des chefs de l'opposition -whig, et ne revint au pouvoir que dans le ministère Canning. Il -fit partie ensuite comme ministre de l'intérieur du ministère de Lord Goderich, -tombé le 8 janvier 1828.</p> - -<p>Président du conseil dans le ministère de Lord Grey (1830-1834) puis -dans celui de Lord Melbourne (1835-1841) et enfin dans celui de Lord -Russell (1846-1852), ministre sans portefeuille dans les cabinets de Lord -Aberdeen (1852-1855) et de Lord Palmerston (1855). Il mourut à -Bowood le 31 janvier 1863. Pendant toute sa vie, Lansdowne fut un -whig très modéré (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XLV, p. 127).</p> - -<p>«Cannes, 5 février 1863.—Vous aurez appris la mort de Lord -Lansdowne: c'est le dernier des grands seigneurs que j'ai connus. Il n'y -a pas eu d'hommes plus heureux au monde, du moins en apparence, si -la considération générale fait quelque chose au bonheur.» (<span class="smcap">Mérimée</span>, -<i>Lettres à M. Panizzi</i>, 1850-1870, publiées par M. Louis Fagan. Paris, -Calmann Lévy, 1881, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 307).</p> - -<p><a id="Footnote_346" href="#FNanchor_346" class="label">[346]</a> <span class="smcap">Grenville</span> (Anne <span class="smcap">Pitt</span>, Lady). Fille du premier baron Camelford, -elle avait épousé Lord Grenville, depuis premier ministre, le 18 juillet -1792. Elle mourut, sans enfants, à Londres le 13 juin 1864, âgée de -quatre-vingt-onze ans (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XXIII, -p. 138).</p> - -<p><a id="Footnote_347" href="#FNanchor_347" class="label">[347]</a> Du 8 au 26 juin 1814.</p> - -<p><a id="Footnote_348" href="#FNanchor_348" class="label">[348]</a> <span class="smcap">Lauderdale</span> (James <span class="smcap">Maitland</span>, Lord), né le 26 janvier 1759, devint -Lord Lauderdale à la mort de son père en 1789. Il vint à Paris en août 1792, -se lia avec Brissot, et retourna seulement en décembre en Angleterre. Il -fut nommé garde du grand-sceau d'Écosse le 21 juillet 1806. Le 2 août -suivant, il se rendit à Paris comme commissaire adjoint à Francis Seymour, -comte de Yarmouth, pour conclure la paix avec la France. Les -négociations échouèrent, il retourna en Angleterre en octobre 1806 et -résigna ses fonctions de garde du sceau en mars 1807. Jusqu'en 1821, -il fut le chef reconnu du parti whig en Écosse, mais, à partir de cette -époque, il devint tory. Il mourut le 13 septembre 1839 (<i>Dictionary of -National Biography</i>, vol. XXXV, p. 355).</p> - -<p><a id="Footnote_349" href="#FNanchor_349" class="label">[349]</a> <span class="smcap">Kaunitz</span> (Aloys-Wenceslas, prince <span class="smcap">DE</span>), né le 20 juin 1774, fils du -prince Dominique-André et petit-fils du célèbre chancelier Wenceslas-Antoine. -Anciennement ministre d'Autriche à Dresde, Copenhague, -Naples et Madrid. Ambassadeur à Rome (1807). Marié le 29 juillet 1798 -à la comtesse Françoise Ungnad de Weissenwolf, il n'eut que quatre -filles. Mort le 15 novembre 1848. En lui s'éteignit la ligne princière -morave des Kaunitz, après trois siècles et demi d'existence (<span class="smcap">Wurzbach</span>, -<i>Biographisches Lexikon des Kaiserthums</i> <i>Œsterreich</i>, t. XI, p. 63).</p> - -<p><a id="Footnote_350" href="#FNanchor_350" class="label">[350]</a> Mme de Lieven mit au monde, le 15 octobre 1819, son fils -Georges.</p> - -<p><a id="Footnote_351" href="#FNanchor_351" class="label">[351]</a> Le prince Maurice de Liechtenstein, voir p. 147.</p> - -<p><a id="Footnote_352" href="#FNanchor_352" class="label">[352]</a> Femme du prince Maurice de Liechtenstein.</p> - -<p><a id="Footnote_353" href="#FNanchor_353" class="label">[353]</a> Le médecin particulier du prince de Metternich était le docteur -de Staudenheim, né à Mayence en 1764, mort à Vienne le 17 mai 1830 -(<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_354" href="#FNanchor_354" class="label">[354]</a> Voir p. <a href="#Page_45">45</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_355" href="#FNanchor_355" class="label">[355]</a> <span class="smcap">Metternich-Winneburg</span> (François-Charles-Victor <span class="smcap">DE</span>), fils du -prince Clément de Metternich, issu de son premier mariage avec la princesse -de Kaunitz. Né le 15 janvier 1803. Chambellan impérial et royal, -attaché à la légation d'Autriche à Paris (1825). Mort le 30 novembre 1829 -(<i>Almanach de Gotha</i>, 1820 et 1830).—Les lignes qui suivent semblent -un démenti suffisant à divers bruits qui coururent sur l'attitude du -prince de Metternich au moment de la naissance du prince Victor, bruits -dont M. Strobl von Ravelsberg s'est fait l'écho (<i>Metternich und seine -Zeit</i>, p. 15).—Voir aussi <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. IV, -p. 556 et suiv.</p> - -<p><a id="Footnote_356" href="#FNanchor_356" class="label">[356]</a> Bas bleus.</p> - -<p><a id="Footnote_357" href="#FNanchor_357" class="label">[357]</a> <span class="smcap">Kourakine</span> (prince Alexandre Borissovitch), diplomate russe. Né -le 18-29 janvier 1752, vice-chancelier de Paul I<sup>er</sup>, ambassadeur à -Vienne (1807), puis à Paris (1809-1812), mort à Weimar le 24 juin-6 -juillet 1818 (<i>Recueil de la Société impériale d'histoire de Russie</i>, -t. LX, p. 460).</p> - -<p><a id="Footnote_358" href="#FNanchor_358" class="label">[358]</a> Le prince Victor de Metternich.</p> - -<p><a id="Footnote_359" href="#FNanchor_359" class="label">[359]</a> <span class="smcap">Frank</span> (Jean-Pierre), né le 19 mars 1745 à Rothalben, dans -le margraviat de Baden-Gravenstein. Médecin de Marie-Louise et -du duc de Reichstadt. Il mourut à Vienne le 24 avril 1821 (<span class="smcap">Wurzbach</span>, -<i>Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich</i>, t. IV, p. 320).</p> - -<p><a id="Footnote_360" href="#FNanchor_360" class="label">[360]</a> Le prince Maurice de Liechtenstein mourut cependant le 24 mars -suivant.</p> - -<p><a id="Footnote_361" href="#FNanchor_361" class="label">[361]</a> La princesse Maurice de Liechtenstein, dont Mme de Lieven était -jalouse. Voir p. <a href="#Page_148">148</a> et <a href="#Page_218">218</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_362" href="#FNanchor_362" class="label">[362]</a> Le prince de Metternich à sa femme, Vienne, ce 5 mars 1819. -«... Voici mon plan de voyage: Je compte coucher: le 8 à Schottwien, le -9 à Léoben, le 10 à Klagenfurt, le 11 à Pontebba, le 12 à Conegliano, -le 13 à Vérone, le 14 à Modène, le 15 à Scarica l'Asino, le 16 à Florence.» -(<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 191).</p> - -<p>En réalité, les étapes du voyage furent le 8 Schottwien, le 9 Kraupath, -le 10 Friesach, le 11 Tarvis, le 12 Conegliano, le 13 Vérone, le -14 Bologne, le 15 Florence.</p> - -<p><a id="Footnote_363" href="#FNanchor_363" class="label">[363]</a> Voir p. <a href="#Page_215">215</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_364" href="#FNanchor_364" class="label">[364]</a> <span class="smcap">Esterhazy de Galantha</span> (Nicolas, prince), né le 12 décembre 1765. -Envoyé à Paris (1801) puis à Londres et enfin à Saint-Pétersbourg -(1802). Napoléon aurait voulu, dit-on, le faire roi de Hongrie. Ambassadeur -à Naples (1816). Il mourut à Côme le 25 novembre 1833 -(<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich</i>, t. IV, -p. 102.—<i>Biographie universelle</i>, édit. 1850, t. XIII, p. 106.—<i>Biographie -générale</i>, t. XVI, p. 475).</p> - -<p>Il avait épousé, le 15 septembre 1783, Marie-Josèphe-Hermenegilde -de Liechtenstein, née en 1768, morte en 1845, et était le père du prince -Paul Esterhazy (<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_365" href="#FNanchor_365" class="label">[365]</a> Ce portrait de la princesse Clémentine fut livré au prince de Metternich -quelques jours avant la mort de sa fille.</p> - -<p><a id="Footnote_366" href="#FNanchor_366" class="label">[366]</a> <span class="smcap">Palladio</span> (Andréa), né à Vicence le 30 novembre 1518, mort à -Venise le 19 août 1580. Il construisit à Vicence la Basilica Palladiana, -construction grandiose à deux rangs d'arcades superposées commencée -en 1549, le palais del Capitanio (1571), le palais Chiericati aujourd'hui -musée municipal, le Théâtre olympique terminé après sa mort en -1584, etc., etc.</p> - -<p><a id="Footnote_367" href="#FNanchor_367" class="label">[367]</a> Le prince de Metternich à sa femme. «Florence ce 18 mars... -A Bologne, le cardinal légat m'a attendu avec deux sociétés priées et -deux soupers prêts—l'un chez lui, et l'autre chez Marescalchi où j'ai -logé. Dans la difficulté du choix, j'ai pris le parti d'aller me coucher et -de laisser souper les deux compagnies tant qu'elles l'ont voulu, après -avoir fraternisé avec Son Eminence pendant à peu près deux heures <i>in -camera caritatis</i>.» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 192).</p> - -<p>L'archevêque de Bologne était, en mars 1819, Mgr Carlo Oppizzoni, -né à Milan, le 5 avril 1769, archevêque de Bologne le 20 septembre 1802, -cardinal le 26 mars 1804, mort à Rome le 14 avril 1855 (<span class="smcap">Œttinger</span>, -<i>Moniteur des dates</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_368" href="#FNanchor_368" class="label">[368]</a> De faux pas.</p> - -<p><a id="Footnote_369" href="#FNanchor_369" class="label">[369]</a> Rafraîchissements.</p> - -<p><a id="Footnote_370" href="#FNanchor_370" class="label">[370]</a> Le prince de Metternich à sa femme. «Florence, ce 18 mars... -Je loge ici au palais Dragomanni. La maîtresse de ma maison est veuve, -et c'est cette danseuse enragée de la <i>Furlana</i> que vous avez vue aux -bals de Mme Élisa, en 1810, à Paris. Elle a neuf ans de plus et ne -danse plus, mais ma vertu est à couvert, tout comme si elle dansait -encore avec son impétuosité ancienne. Je n'ai jamais aimé les bourrasques -et les ouragans. Les fenêtres de ma chambre à coucher donnent -sur un jardin où tout est en fleur.» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, -t. III, p. 193).</p> - -<p><a id="Footnote_371" href="#FNanchor_371" class="label">[371]</a> Le grand-duc de Toscane était alors Ferdinand III, archiduc -d'Autriche, né le 6 mai 1769, qui succéda à son père Léopold I<sup>er</sup> le 2 juillet -1790, céda la Toscane et reçut en échange, le 27 avril 1803, l'archevêché -de Salzbourg, échangea encore cet archevêché contre l'électorat -de Wurzbourg le 26 décembre 1805. Il céda de nouveau ce dernier et -reprit la Toscane le 30 mai 1814. Il avait épousé l'infante Louise-Amélie, -fille de Ferdinand IV des Deux-Siciles. Il perdit sa femme, le 19 septembre -1802, et mourut lui-même le 18 juin 1824.</p> - -<p>Son père, le grand-duc Léopold I<sup>er</sup>, dont M. de Metternich parle ci-dessus, -était né le 5 mai 1747. Il devint grand-duc de Toscane en 1765. -A la mort de son frère, Joseph II, en 1790, il lui succéda comme -empereur d'Allemagne sous le nom de Léopold II et mourut subitement -le 1<sup>er</sup> mars 1792 (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>, t. XVIII, -p. 322.—<i>Almanach de Gotha.</i>—<span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, <i>Metternich -und seine Zeit</i>, p. 370).</p> - -<p><a id="Footnote_372" href="#FNanchor_372" class="label">[372]</a> <span class="smcap">Rossini</span> (Gioacchino), né à Pesaro le 29 février 1792, mort en 1868. -Son <i>Otello</i> avait été joué pour la première fois en 1816, à Naples, sur -la scène du théâtre del Fondo.</p> - -<p><a id="Footnote_373" href="#FNanchor_373" class="label">[373]</a> Le marquis de Caraman, voir p. 117.</p> - -<p><a id="Footnote_374" href="#FNanchor_374" class="label">[374]</a> <span class="smcap">Krusemarck</span> (Frédéric-Guillaume-Louis <span class="smcap">DE</span>). Ministre de Prusse -à Vienne. Né le 9 avril 1767. Accrédité comme chargé d'affaires près -du gouvernement français le 2 janvier 1810 puis comme ministre plénipotentiaire -le 28 janvier suivant, occupa ce dernier poste jusqu'en -1813. Pendant la campagne de 1814, il fut quelque temps gouverneur -militaire du pays entre l'Elbe et le Weser. Ministre de Prusse à Vienne -(décembre 1815), il exerça cette fonction jusqu'à sa mort survenue le -25 avril 1822 (<span class="smcap">Potens</span>, <i>Handwörterbuch der Militär-Wissenschaften</i>, -t. VI, p. 77.—<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>, t. XVI, p. 269).</p> - -<p><a id="Footnote_375" href="#FNanchor_375" class="label">[375]</a> Voir p. <a href="#Page_167">167</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_376" href="#FNanchor_376" class="label">[376]</a> Cette date et les lignes qui suivent permettent de croire que le -personnage désigné par l'initiale D. est le prince Pierre Petrovitch -<span class="smcap">Dolgorouki</span>, né le 19 décembre 1777, aide de camp général (23 décembre -1798) et favori d'Alexandre I<sup>er</sup>, chargé par lui de plusieurs -négociations diplomatiques en 1805 et 1806, commandant la ville de -Smolensk, mort le 6 décembre 1806 à la suite de sa disgrâce et -enterré dans le couvent d'Alexandre Nevski (<span class="smcap">Ermerin</span>, <i>Annuaire de la -noblesse de Russie</i>, 1889, p. 93.—<i>Recueil de la Société impériale -d'histoire de Russie</i>, t. LX, <i>Liste alphabétique de personnages russes -pour un dictionnaire biographique russe</i>, p. 211).</p> - -<p>Les négociations de Berlin en 1805 auxquelles fait allusion le prince -de Metternich, avaient pour but d'entraîner la Prusse dans la coalition -de l'Autriche et de la Russie contre la France. Le prince Dolgorouki -était arrivé dans les premiers jours d'octobre, porteur d'une lettre du -Tsar demandant pour la seconde fois le passage à travers les territoires -prussiens pour les armées russes. Frédéric-Guillaume hésita tout d'abord, -mais Bernadotte ayant violé le territoire d'Anspach, le roi renvoya le -prince Dolgorouki au Tsar, porteur de l'autorisation demandée. Un -traité fut signé le 3 novembre entre les trois cours, mais Austerlitz -allait bientôt le rendre inutile.</p> - -<p>M. de Metternich dit dans ses <i>Mémoires</i>, t. I, p. 41, à propos de ces -pourparlers: «Plus tard l'empereur Alexandre expédia un des jeunes -conseillers dont il s'était entouré depuis son avénement: c'était un de -ses aides de camp, le prince Dolgorouki, homme d'esprit, plein de feu, -mais nullement fait pour une mission trop délicate pour une nature -comme la sienne. Son maître lui ayant recommandé de ne rien faire -sans moi, je pus bien le diriger un peu, mais non lui dicter sa conduite.»</p> - -<p>Le 4 mai 1803, Mme de Lieven racontait à son frère l'histoire d'un -duel qui avait mis aux prises Dolgorouki et Borodine. Le premier avait -provoqué le second et il avait reçu une balle au-dessus du genou. -«Elle y est encore; il est couché et je crois pour longtemps. Il faut -que j'aie le cœur bien mauvais, mais en vérité cela m'a fait plaisir. Toute -la ville se moque de Dolgorouki... Mon Dieu! comme il est bête, cet -homme d'esprit!» (Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle -dernier</i>, p. 58).</p> - -<p>Si donc nous ne nous trompons pas sur le nom de Dolgorouki, -l'amour de Mme de Lieven pour ce dernier était déjà mort en mai 1803... -ou il n'était pas encore né.</p> - -<p><a id="Footnote_377" href="#FNanchor_377" class="label">[377]</a> <span class="smcap">Burghersh</span> (John <span class="smcap">Fane</span>, XI<sup>e</sup> comte <span class="smcap">de Westmoreland</span>, connu, -jusqu'à la mort de son père en 1841, sous le nom de Lord), ministre -d'Angleterre à Florence. Né à Londres le 3 février 1784. D'abord officier -dans l'armée anglaise, il fut envoyé le 14 août 1814 à Florence -comme ministre plénipotentiaire. Ministre à Berlin de 1841 à 1851. -Ambassadeur à Vienne (1851-novembre 1855). Il fut promu général -le 20 juin 1854 et mourut à Apthorpe House, Northamptonshire, le -16 octobre 1859.</p> - -<p>Il avait étudié le violon et la composition avec Hague, Zeidler, Platoni, -Portogallo et Bianchi. Ce fut lui qui proposa la création de l'Académie -royale de musique de Londres, qui fut ouverte le 24 mars 1823.</p> - -<p>Lord Burghersh composa sept opéras (<i>Bajazet</i>, <i>Fedra</i>, <i>Il Torneo</i>, -<i>l'Eroe di Lancastro</i>, etc.) trois cantates, des messes et de nombreuses -œuvres symphoniques (<i>Dictionary of National Biography</i>, vol. XVIII, -p. 176).</p> - -<p><a id="Footnote_378" href="#FNanchor_378" class="label">[378]</a> <span class="smcap">Canova</span> (Antoine), né le 1<sup>er</sup> novembre 1757 à Possagno, province -de Trévise, mort à Venise le 12 octobre 1822. Sa statue de Persée, en -marbre, est actuellement au musée du Vatican.</p> - -<p><a id="Footnote_379" href="#FNanchor_379" class="label">[379]</a> <span class="smcap">Richelieu</span> (Louis-François-Armand <span class="smcap">de Vignerot du Plessis</span>, duc -<span class="smcap">DE</span>). Né à Paris le 13 mars 1696. Ambassadeur à Vienne (1725-1727), -en Saxe (1746), maréchal de France (11 octobre 1748), membre de -l'Académie française (25 novembre 1720). Mort à Paris le 8 août 1788 -(R. <span class="smcap">Bonnet</span>, <i>Isographie des membres de l'Académie française</i>, p. 239).</p> - -<p><a id="Footnote_380" href="#FNanchor_380" class="label">[380]</a> Le même jour, 22 mars, le prince de Metternich écrivait à la -princesse Éléonore sa femme une lettre où il lui faisait, à peu près dans -les mêmes termes que dans la présente, le récit de la fête du 20 mars. -Les deux pages, celle adressée à l'épouse et celle destinée à la maîtresse, -sont curieuses à comparer (Voir <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, -t. III, p. 193).</p> - -<p><a id="Footnote_381" href="#FNanchor_381" class="label">[381]</a> Fondée au seizième siècle aux Offices, la manufacture de mosaïques -était installée depuis 1797 dans les bâtiments du palais de l'Académie -des beaux-arts, où elle se trouve encore (via degli Alfani, 82). A cette -fabrique est joint le Musée des ouvrages en pierres dures (<i>Museo dei -Lavori in Pietre dure</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_382" href="#FNanchor_382" class="label">[382]</a> <span class="smcap">Apponyi</span> (Antoine-Rodolphe, comte), né le 7 décembre 1782 -d'une très ancienne famille hongroise, ministre d'Autriche à Florence, -puis ambassadeur à Rome, à Londres (mai 1824), à Paris où il resta -jusqu'en 1849. Le 17 août 1808, il avait épousé Thérèse, comtesse -Nogarola de Vesone, et il mourut le 17 octobre 1852 (<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches -Lexikon des Kaiserthums Œsterreich</i>, vol. I, p. 57).</p> - -<p>Mme de Lieven devait se lier plus tard avec Mme Apponyi, lors de -l'ambassade de M. Apponyi à Londres. Elle retrouva ses amis à Paris. -L'une de ses nièces, fille du comte Alexandre de Benckendorf, épousa -le fils de l'ambassadeur d'Autriche.</p> - -<p><a id="Footnote_383" href="#FNanchor_383" class="label">[383]</a> <span class="smcap">Dillon</span> (Édouard, comte), né «en Angleterre vers l'an 1750 sans que -l'on puisse déterminer la ville et l'époque, de Robert Dillon et de Marie -Disconson» d'après un acte de notoriété qu'il se fit délivrer le 3 juillet -1819. Toutefois, sur ses états de service, il est dit: «né le -21 juin 1750, d'après sa déclaration». Page du roi en la Grande -Écurie (1766), sous-lieutenant de carabiniers (20 avril 1768), sous-aide -major (20 février 1774), rang de capitaine dans Royal-Allemand-Cavalerie -(17 avril 1774), capitaine commandant d'une compagnie de mestre -de camp dans le régiment des Carabiniers (2 juillet 1774). Réformé à la -formation de 1776. Rang de colonel, 29 décembre 1777. Attaché en -qualité de colonel au régiment d'infanterie de Dillon (21 mars 1779), -mestre de camp commandant le régiment de Provence ci-devant Blaisois -(13 avril 1780). Quitta le corps en juillet 1791. Servit pendant l'émigration -dans le régiment de Dillon, dont le roi l'avait nommé colonel -propriétaire, et obtint le rang de lieutenant-général le 23 août 1814, -suivit le roi à Gand en 1815, fut nommé lieutenant-général titulaire -pour tenir rang du 1<sup>er</sup> juillet 1815, retraité le 20 février 1820. Très en -faveur à la cour de Marie-Antoinette, il y était connu sous le nom de -«Beau Dillon». Mme de Boigne dit de lui qu'il était très beau, très -fat, très à la mode». Pendant la Restauration, il avait été nommé -ministre de France à Dresde en 1816 et il passa de ce poste à celui de -Florence en 1818. Il fut, en 1821, nommé premier maître de la garde-robe -de Monsieur, et mourut en 1839. Il avait épousé en 1777 Fanny, -fille de Sir Robert Harland, «une créole de la Martinique», dit Mme de -Boigne. Édouard Dillon était l'oncle maternel de cette dernière (<i>Archives -administratives du ministère de la guerre</i>.—<i>Mémoires de Mme de -Boigne</i>, t. I, p. 194.—<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XV, -p. 82).</p> - -<p><a id="Footnote_384" href="#FNanchor_384" class="label">[384]</a> <span class="smcap">Burghersh</span> (Priscilla <span class="smcap">Wellesley-Pole</span>, Lady), femme du ministre -d'Angleterre à Florence. (Voir p. <a href="#Page_253">253</a>.) Née le 13 mars 1793, elle était la -fille de William Wellesley-Pole et la petite-fille de l'amiral John Forbes. -Elle se maria le 26 juin 1811. Lady Burghersh était une artiste distinguée -à laquelle sont dus plusieurs portraits remarquables, entre autres -celui de la comtesse de Mornington. Elle mourut à Londres le 18 février -1879 (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XVIII, p. 179).</p> - -<p><a id="Footnote_385" href="#FNanchor_385" class="label">[385]</a> Frédéric-Guillaume III fut en effet épris de Georgine Dillon, fille -d'Édouard. C'était, d'après Mme de Boigne, une «jeune personne charmante -de figure et de caractère». Le roi lui proposa de l'épouser et de -la créer duchesse de Brandebourg, mais elle refusa, malgré le désir de -ses parents de voir ce mariage se conclure. Mme de Boigne, dans ses -<i>Mémoires</i> (t. II, p. 309), raconte l'histoire de ce projet. C'est à la suite de -l'échec de celui-ci que Dillon obtint sa mutation de Dresde à Florence -(1818). Georgine Dillon épousa le comte Karolyi. Mme du Montet -fait d'elle ce portrait: «Mme de Karoly serait extrêmement jolie, sans -la fixité de son regard. Le prince de Ruffo, à cause de sa pâleur et de -ce regard, l'appelle «un ange mort» (<i>Souvenirs de la baronne du -Montet</i>, p. 221).—Georgine Dillon était née le 10 mai 1799 et mourut -le 3 mai 1827 (communication de M. le vicomte Révérend).</p> - -<p><a id="Footnote_386" href="#FNanchor_386" class="label">[386]</a> Femme du ministre de Russie à Florence, Nicolas Fédorovitch -<span class="smcap">Khitroff</span> ou <span class="smcap">Hitroff</span>, général-major, ministre plénipotentiaire auprès du -grand-duc de Toscane de 1816 à 1819 (<i>Recueil de la Société impériale -d'histoire de Russie</i>, t. LXII, <i>Liste alphabétique, etc.</i>—<i>Moniteur -universel</i>, 4 octobre 1816, n<sup>o</sup> 278, p. 118).</p> - -<p><a id="Footnote_387" href="#FNanchor_387" class="label">[387]</a> Voir p. <a href="#Page_56">56</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_388" href="#FNanchor_388" class="label">[388]</a> <span class="smcap">Hunt</span> (Henry). Homme politique et agitateur anglais, né le 6 novembre -1773, qui, à partir de 1816, organisa de nombreux meetings populaires, -notamment celui de Manchester qui fut dispersé violemment par -la yeomanry (16 août 1819) et à la suite duquel Hunt fut condamné à -deux ans de prison. Membre de la Chambre des communes de 1830 à -1833, il mourut de paralysie le 15 février 1835 (<i>Dictionary of National -Biography</i>, t. XXVIII, p. 264).</p> - -<p><a id="Footnote_389" href="#FNanchor_389" class="label">[389]</a> <span class="smcap">Kinnaird</span> (Charles, Lord), né 8 avril 1780; membre de la Chambre -des communes de 1802 à 1805, il vota constamment avec les whigs. Il -fut nommé, en 1806, pair représentatif d'Écosse. Lord Kinnaird résida -beaucoup sur le continent. Il avait épousé, en mai 1806, Lady Olivia -Fitzgerald, dernière fille du second duc de Leinster, et mourut le 11 décembre -1826 (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XXXI, p. 189).—Lady -K. est peut-être Lady Kinnaird.</p> - -<p><a id="Footnote_390" href="#FNanchor_390" class="label">[390]</a> <span class="smcap">Cholmondeley</span> (George-James, premier marquis de), né le 11 mai -1749, mort le 10 avril 1827. Créé marquis le 22 novembre 1815. Épouse -le 25 avril 1795 Charlotte Bertie (<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).—Son -père, George, vicomte Malpas, mort en 1764, avait eu de son mariage -avec Hester, fille de Sir Francis Edwards: 1<sup>o</sup> George-James dont il -vient d'être question; 2<sup>o</sup> une fille, Hester, qui épousa William Clapcott-Lisle, -dont elle eut une fille, mariée à Charles Arbuthnot (John <span class="smcap">Burke</span>, -<i>A genealogical and heraldical Dictionary of the Peerage and Baronetage -of the British Empire</i>, in-4<sup>o</sup>, Londres, Henry Colburn, 1845, -p. 206).—Cette dernière était donc la nièce de Lord Cholmondeley.</p> - -<p>Lord Arbuthnot, né en 1767, sous-secrétaire d'État aux affaires étrangères, -de novembre 1803 à juin 1804, fut ensuite ambassadeur extraordinaire -à Constantinople en 1807. Il mourut en 1850. Après la mort de -sa première femme, il épousa Harriett, troisième fille de Henry Fane (<i>Dictionary -of National Biography</i>, t. II, p. 61).</p> - -<p>D'après ce qui précède, il est donc vraisemblable que la Lady A. dont -parle M. de Metternich est Lady Harriett Arbuthnot.</p> - -<p><a id="Footnote_391" href="#FNanchor_391" class="label">[391]</a> <span class="smcap">Fremantle</span> (Sir Thomas-Francis). Né en 1765, il entra à douze ans -dans la marine. Amiral en 1810, il fut chargé la même année d'un commandement -dans la Méditerranée et, en avril 1812, de celui de l'escadre -de l'Adriatique. En 1818, il fut nommé au commandement en chef des -forces navales anglaises dans la Méditerranée, mais n'exerça ce commandement -que pendant dix-huit mois, étant mort à Naples le 19 décembre -1819 (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XX, p. 248).</p> - -<p><a id="Footnote_392" href="#FNanchor_392" class="label">[392]</a> <span class="smcap">Caraccioli</span> (Dominique, marquis) né à Naples en 1715. Ambassadeur -de Naples à Londres (1763), à Paris (1770). Vice-roi de Sicile -(1780). Ministre des affaires étrangères (1786), mort en 1799 (<i>Biographie -universelle</i> (Michaud), t. VI, p. 642).</p> - -<p><a id="Footnote_393" href="#FNanchor_393" class="label">[393]</a> <span class="smcap">George III</span> (George-Guillaume-Frédéric), né à Londres le 4 juin -1738. Roi d'Angleterre le 25 octobre 1760. Après plusieurs crises, sa -raison s'éteignit complètement en octobre 1810 et le gouvernement fut -confié au Prince-Régent. Devenu aveugle, il mourut le 20 janvier 1821. -Il avait épousé en 1761 Charlotte-Sophie de Mecklembourg-Strelitz -(1744-1818) (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XXI, p. 172).</p> - -<p><a id="Footnote_394" href="#FNanchor_394" class="label">[394]</a> <span class="smcap">Generali</span> (Pierre), compositeur italien, maître de chapelle de la -cathédrale de Novare. Né à Rome le 4 octobre 1783, mort à Novare le -3 novembre 1832 (<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_395" href="#FNanchor_395" class="label">[395]</a> L'archiduc Maximilien, qui faisait alors un voyage en Angleterre. -«Extrait du <i>Journal de Portsmouth</i>.—L'archiduc Maximilien d'Autriche, -cousin de l'Empereur et général d'artillerie à son service, est -arrivé lundi soir avec sa suite à l'auberge du Roi George... Ce prince est -âgé d'environ trente-cinq ans; il montre une grande politesse et un désir -ardent de s'instruire du jeu des diverses machines, de leur principe et -de leur emploi.» (<i>Moniteur universel</i> du 19 janvier 1819, n<sup>o</sup> 19, p. 74).—«Nouvelles -de Londres.—L'archiduc Maximilien habite l'hôtel Clarendon. -Il restera encore deux mois en Angleterre.» (<i>Gazette d'Augsbourg</i>, -7 février 1819, n<sup>o</sup> 38, p. 148).—Il s'embarque à Douvres pour -revenir sur le continent le 19 mars (<i>Ibid.</i>, 2 avril 1819, n<sup>o</sup> 92, p. 365).—Maximilien-Joseph-Jean, -fils de l'archiduc Ferdinand-Charles-Antoine, -de la branche d'Este-Modène, né le 14 juillet 1782, général -feldzeugmeister autrichien, mort célibataire à Ebenzweier le 1<sup>er</sup> juin -1863 (<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).—Il est l'inventeur d'un système -de fortification connu sous le nom de tours maximiliennes (<i>maximilianische -Thürme</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_396" href="#FNanchor_396" class="label">[396]</a> <span class="smcap">Zondadari</span> (Antoine-Félix), né à Sienne le 14 janvier (ou juin) 1740. -Archevêque de Sienne le 1<sup>er</sup> juin 1795, cardinal le 25 février 1821, mort -le 13 avril 1823 (<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>.—<span class="smcap">Gams</span>, <i>Series -episcoporum</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_397" href="#FNanchor_397" class="label">[397]</a> La comtesse Marie Esterhazy avait pris à son service un ancien -courrier de Mme de Lieven. Voir p. <a href="#Page_142">142</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_398" href="#FNanchor_398" class="label">[398]</a> <span class="smcap">Severoli</span> (Antoine-Gabriel), né à Faenza (États de l'Église) le -28 février 1757. Évêque de Viterbe et de Toscanella le 11 janvier -1808, cardinal le 8 mars 1816, mort à Rome le 8 septembre 1824 -(<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_399" href="#FNanchor_399" class="label">[399]</a> <span class="smcap">Farnèse</span> (Alexandre), né le 29 février 1468 à Canino, cardinal en -1493, pape en 1534 sous le nom de Paul III, mort à Rome le 10 novembre -1549 (<i>Nouvelle biographie générale</i> (Didot), t. XXXIX, -col. 373).</p> - -<p><a id="Footnote_400" href="#FNanchor_400" class="label">[400]</a> <span class="smcap">Vignola</span> (Giacomo <span class="smcap">Barozzio</span>, dit <span class="smcap">DA</span>). Né en 1507 à Vignola, mort -en 1573 (<i>Nouvelle biographie générale</i> (Didot), t. XLVI, col. 146).</p> - -<p><a id="Footnote_401" href="#FNanchor_401" class="label">[401]</a> Le prince de Metternich à sa femme: «Rome, ce 2 avril.—Arrivé -à la Consulta, où je loge et où le cardinal Consalvi m'attendait avec une -foule de gens dont il a composé ma maison, j'ai été pris tout d'abord -d'une véritable frayeur à la vue de mon appartement. Il se compose de -vingt-cinq salons magnifiques. Marie a pour elle la moitié de moins.» -(<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 195).</p> - -<p><a id="Footnote_402" href="#FNanchor_402" class="label">[402]</a> Le prince de Metternich à sa femme: «Rome, ce 2 avril.—Il en a -été pour moi de Rome comme d'une personne que j'aurais voulu -deviner, faute de la connaître. On se trompe toujours dans ces sortes de -calculs. Je l'ai trouvée tout autre que je n'avais supposé; j'ai cru Rome -vieille et sombre, elle est antique et superbe, resplendissante et neuve.» -(<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 194).</p> - -<p><a id="Footnote_403" href="#FNanchor_403" class="label">[403]</a> <span class="smcap">Pie VII</span> (Grégoire-Barnabé-Louis <span class="smcap">Chiaramonti</span>). Né à Cesena (États -de l'Église), le 14 août 1742, évêque de Tivoli 1782, cardinal et évêque -d'Imola le 14 février 1785. Élu pape, à Venise, le 14 mars 1800. Signe -le Concordat avec Napoléon, vient sacrer l'Empereur à Paris (2 décembre -1804). Enlevé de Rome par le général Radet dans la nuit du 5 au 6 juillet -1809, il fut gardé prisonnier à Grenoble, puis à Savone et enfin à -Fontainebleau. Il rentra à Rome le 25 mai 1814 et mourut le 20 août -1823 (<i>Nouvelle Biographie générale</i> (Didot), t. XL, col. 109).</p> - -<p><a id="Footnote_404" href="#FNanchor_404" class="label">[404]</a> Le prince de Metternich à sa femme: «Rome, ce 2 avril.—Ma -première sortie a donc été pour lui faire ma cour (au pape). Il m'a reçu -comme il pourrait recevoir un vieil ami; il m'a parlé sur-le-champ de -notre correspondance pendant qu'il était prisonnier à Savone.» (<i>Mémoires -du prince de Metternich</i>, t. III, p. 195).</p> - -<p><a id="Footnote_405" href="#FNanchor_405" class="label">[405]</a> Le prince de Metternich à sa femme: «Rome, ce 3 avril.—Hier -matin, nous avons été voir le Forum de Trajan, restes magnifiques de -l'antiquité.</p> - -<p>«Puis, nous avons été visiter les ateliers de Canova et de Thorvaldsen -ainsi que deux autres, d'artistes très remarquables... L'Empereur est -arrivé à 4 heures et demie. Nous l'avons attendu dans son appartement.»</p> - -<p>Du même à la même: «Ce 4 avril.—Je ferme ma lettre au moment -où je me rends au Quirinal pour la fête des Rameaux. La cérémonie -durera trois heures... Marie vous parle sans doute de nos courses d'hier -matin. Nous avons passé quatre heures dans la Rome des Césars, au -milieu des plus magnifiques décombres des constructions à la fois les -plus sublimes et les plus gigantesques que le génie humain ait créées» -(<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 197).</p> - -<p><a id="Footnote_406" href="#FNanchor_406" class="label">[406]</a> La villa Mills.</p> - -<p><a id="Footnote_407" href="#FNanchor_407" class="label">[407]</a> Le Cirque Maximus.</p> - -<p><a id="Footnote_408" href="#FNanchor_408" class="label">[408]</a> Voir p. <a href="#Page_262">262</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_409" href="#FNanchor_409" class="label">[409]</a> M. de Metternich veut parler de Saint-Paul-hors-les-murs, basilique -édifiée entre 375 et 385 par Valentinien II et Théodose I<sup>er</sup>. Construite -sur l'emplacement d'une chapelle dont la construction avait été -commencée par Constantin, elle contenait quatre-vingts colonnes de -marbre violet et de marbre de Paros. Cette basilique fut incendiée -en 1823 et reconstruite par Léon XII.</p> - -<p><a id="Footnote_410" href="#FNanchor_410" class="label">[410]</a> Samedi saint.</p> - -<p><a id="Footnote_411" href="#FNanchor_411" class="label">[411]</a> <span class="smcap">Sandwich</span> (Mariana-Juliana-Louisa Corry, Lady), née le 3 avril 1781, -épousa le 9 juillet 1804 George-John Montagu, VI<sup>e</sup> comte de Sandwich, -né le 5 mars 1773, mort à Rome le 21 mai 1818. Après la mort -de son mari, Lady Sandwich resta quelque temps à Rome. Elle mourut -à Londres le 19 avril 1862 (<span class="smcap">Œttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_412" href="#FNanchor_412" class="label">[412]</a> Cicisbeo, mot italien d'où vient le français Sigisbée.</p> - -<p><a id="Footnote_413" href="#FNanchor_413" class="label">[413]</a> M. de Metternich veut parler ici de l'illumination de la coupole de -Saint-Pierre. La seconde illumination, qui eut lieu à 8 heures, comprenait -l'embrasement de la façade et de la colonnade (<i>Mémoires du -prince de Metternich</i>, t. III, p. 202).</p> - -<p><a id="Footnote_414" href="#FNanchor_414" class="label">[414]</a> Le prince de Metternich à sa femme: «Rome ce 13 avril.—Le -feu d'artifice au château Saint-Ange... est le plus beau que j'aie vu, -et je suppose, le plus beau que l'on puisse voir.</p> - -<p>Vous vous souvenez sans doute de la girandole tirée de la place -Louis XV en 1810. Eh bien! c'est ce même nombre de fusées tirées -d'un plateau isolé et élevé à 150 ou 200 pieds, et qui donne à l'ensemble -l'aspect du Vésuve en éruption. Le reste du feu a représenté -l'ancien édifice avec ses centaines de colonnes, son immense fontaine, -etc. Le tout a fini par trois girandoles dont l'une s'est élevée du -haut de l'édifice, les deux autres du plan inférieur et latéral» (<i>Mémoires -du prince de Metternich</i>, t. III, p. 202).</p> - -<p><a id="Footnote_415" href="#FNanchor_415" class="label">[415]</a> Au sud de la porte Saint-Laurent. Cet édifice, construit au troisième -siècle de l'ère chrétienne, était en réalité une nymphée qui faisait -partie de thermes aujourd'hui disparus. Sa voûte s'écroula en 1828.</p> - -<p><a id="Footnote_416" href="#FNanchor_416" class="label">[416]</a> Vous êtes Anglais?</p> - -<p><a id="Footnote_417" href="#FNanchor_417" class="label">[417]</a> Ils ne payent jamais rien.</p> - -<p><a id="Footnote_418" href="#FNanchor_418" class="label">[418]</a> Un pourboire de deux pauli.</p> - -<p><a id="Footnote_419" href="#FNanchor_419" class="label">[419]</a> <span class="smcap">Kotzebue</span> (Auguste-Frédéric-Ferdinand de) venait d'être assassiné -le 23 mars 1819 à 10 heures du matin.—Né à Weimar le 3 mai -1761, il avait été chargé par le gouvernement russe, en 1817, de parcourir -la Confédération germanique pour se rendre compte de l'opinion -publique. Quelques fragments de sa correspondance avec le tsar à ce -sujet ayant été interceptés et publiés, ils excitèrent la colère des étudiants, -dont l'état d'esprit était peint sous les aspects les plus menaçants. -L'un d'eux, Charles-Louis Sand, assassina Kotzebue à Mannheim. -Ce meurtre fut le prétexte aux mesures de rigueur qui marquèrent les -années suivantes (<i>Nouvelle Biographie générale</i> (Didot), t. XXVIII, -col. 135.—<i>Allgemeine deutsche Biographie</i>, t. XVI, p. 772).</p> - -<p>Le prince de Metternich à sa femme: «Rome, 10 avril ...—L'assassinat -de Kotzebue est plus qu'un fait isolé. Cela va se développer, et je -ne serai pas le dernier à en tirer un bon parti.» (<i>Mémoires du prince -de Metternich</i>, t. III, p. 290)</p> - -<p><a id="Footnote_420" href="#FNanchor_420" class="label">[420]</a> Le prince Paul Esterhazy avait porté à Mme de Lieven les lettres -où le prince de Metternich lui faisait part de ses projets pour obtenir -la nomination de M. de Lieven au poste de Vienne. Voir p. <a href="#Page_199">199</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_421" href="#FNanchor_421" class="label">[421]</a> Très probablement Wellington.</p> - -<p><a id="Footnote_422" href="#FNanchor_422" class="label">[422]</a> Vous me paraissez très enrhumée.</p> - -<p><a id="Footnote_423" href="#FNanchor_423" class="label">[423]</a> Le procès de Lord Stewart (voir p. 107) avait été jugé vers la fin -de mars par la Chambre des Lords. Il épousa sa fiancée le 3 avril.</p> - -<p><a id="Footnote_424" href="#FNanchor_424" class="label">[424]</a> <span class="smcap">Consalvi</span> (Hercule), cardinal et secrétaire d'État. Né à Rome le -8 juin 1757. Créé cardinal le 11 août 1800, puis nommé secrétaire d'État, -négocia le Concordat avec le Premier Consul. Ayant résigné ses fonctions -en 1806, il représenta le pape au Congrès de Vienne et reprit -la secrétairerie d'État (1816) qu'il perdit de nouveau à l'avènement de -Léon XII (28 septembre 1823). Il mourut à Rome le 24 janvier 1824 -(<i>Nouvelle biographie générale</i> (Didot), t. XI, col. 530).</p> - -<p><a id="Footnote_425" href="#FNanchor_425" class="label">[425]</a> Voir <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 227 à 269.</p> - -<p><a id="Footnote_426" href="#FNanchor_426" class="label">[426]</a> <span class="smcap">Constant de Rebecque</span> (Henri-Benjamin), né à Lausanne le -25 octobre 1767, mort à Paris le 8 décembre 1830. Benjamin Constant -avait créé, en 1818, la <i>Minerve française</i> où il défendait avec ardeur la -liberté de la presse et développait ses idées libérales. En décembre 1816, -il avait publié une brochure: <i>De la politique qui peut réunir tous les -partis en France</i>, qui était une réponse à celle de Chateaubriand: <i>De -la Monarchie selon la Charte</i> (<i>Grande Encyclopédie</i>, t. XII, p. 570).</p> - -<p><a id="Footnote_427" href="#FNanchor_427" class="label">[427]</a> <span class="smcap">Chateaubriand</span> (François-René, chevalier puis vicomte <span class="smcap">DE</span>), né à -Saint-Malo le 14 septembre 1768, mort à Paris le 4 juillet 1848. Créé -pair de France le 17 août 1815, il défendit la Chambre introuvable -dans une brochure célèbre: <i>De la Monarchie selon la Charte</i>. Il attaquait -sans mesure, en 1818 et 1819, dans le <i>Conservateur</i>, le duc de -Richelieu, et plus tard, il attaqua avec la même fougue le comte Decazes -(<span class="smcap">R. Bonnet</span>, <i>Isographie des membres de l'Académie française</i>, -p. 53).—Dans une lettre à Gentz, Rome, le 23 avril 1819, M. de Metternich -disait: «Entre les deux, j'aime encore mieux les Chateaubriand -que les Benjamin Constant et les Lanjuinais.» (<i>Mémoires du prince de -Metternich</i>, t. III, p. 246).</p> - -<p><a id="Footnote_428" href="#FNanchor_428" class="label">[428]</a> Mola di Gaeta, aujourd'hui Formies.</p> - -<p><a id="Footnote_429" href="#FNanchor_429" class="label">[429]</a> <span class="smcap">Pie VI</span> (Jean-Ange <span class="smcap">Braschi</span>), né à Cesena (États de l'Église) en -1717, élu pape le 15 février 1775, mort à Valence le 29 août 1799. -Son pontificat fut marqué par de grands travaux d'utilité publique. -Outre le desséchement des marais Pontins, il restaura en partie la voie -Appienne, agrandit le port d'Ancône, etc. (<i>Nouvelle Biographie générale</i> -(Didot), t. XL, vol. 105).</p> - -<p><a id="Footnote_430" href="#FNanchor_430" class="label">[430]</a> Malgré ce qu'en dit M. de Metternich, cette assertion est -erronée, car Cicéron naquit à Arpino (Arpinum), le 3 janvier l'an 106 -avant Jésus-Christ. Cette prétendue villa de Cicéron ou villa Caposele -était la propriété des rois de Naples.</p> - -<p><a id="Footnote_431" href="#FNanchor_431" class="label">[431]</a> La «Riviera di Chiaja», séparée seulement de la mer par le parc -dit «villa Nazionale» et le quai (via Caracciolo).</p> - -<p><a id="Footnote_432" href="#FNanchor_432" class="label">[432]</a> Le prince de Metternich à sa femme: «Naples, ce 3 mai...—Ce -Vésuve, ma bonne amie, est un spectacle bien imposant et bien auguste. -J'ai le malheur de ne pas le voir de ma fenêtre; mais de partout ailleurs, -c'est-à-dire à cent pas de ma maison, on le voit, dès qu'il fait nuit, -comme un immense fanal.» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, -p. 206).</p> - -<p><a id="Footnote_433" href="#FNanchor_433" class="label">[433]</a> La «collina di Posilipo», le Pausilippe.</p> - -<p><a id="Footnote_434" href="#FNanchor_434" class="label">[434]</a> Rout, s. m. (on fait sentir le t, quelques-uns prononcent raout). -Mot emprunté de l'anglais. Assemblée nombreuse de personnes du -grand monde (<i>Dictionnaire de l'Académie française</i>, édition de 1878, -t. II, p. 684).</p> - -<p><a id="Footnote_435" href="#FNanchor_435" class="label">[435]</a> Théâtre San Carlo, le plus grand théâtre de musique de Naples.</p> - -<p><a id="Footnote_436" href="#FNanchor_436" class="label">[436]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 205.</p> - -<p><a id="Footnote_437" href="#FNanchor_437" class="label">[437]</a> <i>Revue Hebdomadaire</i>, 8<sup>e</sup> année, 1899, n<sup>o</sup> 35, 29 juillet, p. 648 et -n<sup>o</sup> 36, 4 août, p. 31.—Les lettres publiées par M. Ernest Daudet forment -ainsi une suite à celles données par nous. Le lecteur y retrouvera les -mêmes personnages et les mêmes accents.</p> - -<p><a id="Footnote_438" href="#FNanchor_438" class="label">[438]</a> Dans la publication de M. Ernest Daudet (<i>Revue Hebdomadaire</i>, -n<sup>o</sup> 35, p. 662), cette première lettre est datée de Vienne. Il y a certainement -là une erreur due au scribe de la police par lequel fut exécutée -la copie que M. Daudet a eue entre les mains. Ce scribe a lu Vienne -pour Vérone.</p> - -<p>En effet, M. de Metternich ne passa pas par Vienne en allant d'Italie à -Carlsbad. Le 4 juillet, de Florence, il écrivait à sa femme. «Je puis -aujourd'hui vous fixer sur mon itinéraire, ma bonne amie. Je compte -partir d'ici samedi prochain, 10 juillet. Je serai le 11 à Bologne; le 12 à -Vérone; le 13 à Trente; le 14 à Brixen; le 15 à Innsbrück; le 16 à -Munich; le 17 à Ratisbonne; le 18 entre Ratisbonne et Carlsbad. L'Empereur -arrivera ici le 7. Il serait possible que mon départ fût retardé -d'un ou même de deux jours.» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, -p. 221).</p> - -<p>La lettre du 13 juillet, dont nous discutons le lieu d'origine, nous -apprend qu'effectivement le départ fut retardé, puisqu'il y est dit: «J'ai -quitté Florence le 11, à 9 heures du soir.»</p> - -<p>Enfin, dans une lettre datée de Vérone, 14 juillet, et publiée dans ses -<i>Mémoires</i> (t. III, p. 222), M. de Metternich écrit: «Je suis arrivé ici -hier vers 11 heures du matin... Je suis parti de Florence le 11 à 9 heures -du soir; j'ai été d'un trait jusqu'à Bologne... Je suis reparti de Bologne -à 7 heures du soir, et Vérone a vu mon entrée triomphale hier 13, à -10 heures du matin... Je partirai cet après-dîner pour aller tout d'un -trait jusqu'à Brixen.»</p> - -<p>Du 13 juillet 1819, 10 heures du matin, au 14 juillet après-dîner, -M. de Metternich séjourna donc à Vérone. La lettre du 13 juillet -publiée par M. Daudet doit donc certainement être datée de cette ville, -malgré l'erreur de lecture que nous signalons.</p> - -<p><a id="Footnote_439" href="#FNanchor_439" class="label">[439]</a> <i>Revue Hebdomadaire</i> du 29 juillet 1899. Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un -Roman du prince de Metternich</i>, p. 662.</p> - -<p><a id="Footnote_440" href="#FNanchor_440" class="label">[440]</a> <i>Ibid.</i>, p. 664.</p> - -<p><a id="Footnote_441" href="#FNanchor_441" class="label">[441]</a> <i>Ibid.</i>, p. 665.</p> - -<p><a id="Footnote_442" href="#FNanchor_442" class="label">[442]</a> <i>Ibid.</i>, p. 666.</p> - -<p><a id="Footnote_443" href="#FNanchor_443" class="label">[443]</a> Chez Lady Jersey.</p> - -<p><a id="Footnote_444" href="#FNanchor_444" class="label">[444]</a> <i>Revue Hebdomadaire</i> du 4 août 1899. Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un Roman -du prince de Metternich</i>, p. 49.</p> - -<p><a id="Footnote_445" href="#FNanchor_445" class="label">[445]</a> <i>Revue Hebdomadaire</i> du 4 août 1899. Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un Roman -du prince de Metternich</i>, p. 34. Le prince de Metternich à l'inconnue. -Vienne, ce 22 (octobre).</p> - -<p><a id="Footnote_446" href="#FNanchor_446" class="label">[446]</a> <i>Ibid.</i>, p. 36. Le prince de Metternich à l'inconnue. Vienne, ce -2 novembre 1819.</p> - -<p><a id="Footnote_447" href="#FNanchor_447" class="label">[447]</a> <i>Ibid.</i>, p. 38. Le prince de Metternich à l'inconnue. Ce 4 (novembre).</p> - -<p>A l'occasion de la naissance de son fils, la comtesse de Lieven reçut -du grand-duc Nicolas la lettre autographe ci-dessous, jusqu'à présent -inédite, et dont nous devons communication à l'obligeance habituelle -de M. Noël Charavay. Elle nous a semblé pouvoir être publiée ici, pour -témoigner de l'estime en laquelle sa destinataire était tenue par la -famille impériale de Russie.</p> - -<p class="i2">Saint-Pétersbourg, 21 novembre/3 décembre 1819.</p> - -<p>Chère comtesse! Ce n'est que dans ce moment que j'apprends qu'un -courrier part pour Londres et, quoique très pressé, je ne puis résister à -l'envie de vous offrir mes plus sincères félicitations et mes vœux les -plus ardents pour votre prompt rétablissement. J'ai été d'autant plus -charmé de savoir l'heureux résultat, que je vous avoue que je n'étais -pas sans inquiétude. Dieu soit loué que tout est passé! C'est un bon -exemple à suivre et vous avez fait merveille.</p> - -<p>Je crains manquer l'occasion, car on me presse fort. Ainsi veuillez -vous rappeler encore quelquefois de moi et croire que je ne cesserai de -ma vie d'être</p> - -<p class="i2">Votre tout dévoué et bien attaché,</p> - -<p class="i9"><span class="smcap">Nicolas</span>.</p> - -<p>Mille choses à votre mari et à tous ceux qui ne m'oublient pas.</p> - -<p><a id="Footnote_448" href="#FNanchor_448" class="label">[448]</a> Lettre autographe signée, en date de Prague, 5 juin 1820 (<i>Lettres -autographes composant la collection de M. Alfred Bovet.</i> Paris, Charavay, -1884, in-4<sup>o</sup>, n<sup>o</sup> 244).</p> - -<p><a id="Footnote_449" href="#FNanchor_449" class="label">[449]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 361. Vienne, le -25 juillet.</p> - -<p><a id="Footnote_450" href="#FNanchor_450" class="label">[450]</a> <i>Ibid.</i>, t. III, p. 362 et s. Vienne, 28 juillet, 29 juillet.</p> - -<p><a id="Footnote_451" href="#FNanchor_451" class="label">[451]</a> <i>Ibid.</i>, t. III, p. 362. Vienne, 26 juillet.</p> - -<p><a id="Footnote_452" href="#FNanchor_452" class="label">[452]</a> Le 25 mai 1821 (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VII, -p. 656).</p> - -<p><a id="Footnote_453" href="#FNanchor_453" class="label">[453]</a> <i>Gazette d'Augsbourg</i> du 2 novembre 1821, n<sup>o</sup> 306, p. 1223.</p> - -<p><a id="Footnote_454" href="#FNanchor_454" class="label">[454]</a> <i>Gazette d'Augsbourg</i> du 2 novembre 1821, n<sup>o</sup> 306, p. 1223.—<i>Archives -du ministère des affaires étrangères.</i> Hanovre, Correspondance, -vol. 56, f<sup>o</sup> 322 verso. Le marquis de Moustier au baron Pasquier. -Hanovre, 21 octobre 1821.</p> - -<p><a id="Footnote_455" href="#FNanchor_455" class="label">[455]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> Hanovre, Correspondance, -vol. 56, f<sup>o</sup> 350 recto. Le marquis de Moustier au baron -Pasquier. Hanovre, 28 octobre 1821.</p> - -<p><a id="Footnote_456" href="#FNanchor_456" class="label">[456]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 480. Hanovre, -25 octobre 1821.</p> - -<p><a id="Footnote_457" href="#FNanchor_457" class="label">[457]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> Hanovre, Correspondance, -vol. 56, f<sup>o</sup> 322 verso. Le marquis de Moustier au baron -Pasquier. Hanovre, 21 octobre 1821.</p> - -<p><a id="Footnote_458" href="#FNanchor_458" class="label">[458]</a> <i>Gazette d'Augsbourg</i> du 10 novembre 1821, n<sup>o</sup> 314, p. 1255.</p> - -<p><a id="Footnote_459" href="#FNanchor_459" class="label">[459]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> Hanovre, Correspondance, -vol. 56, f<sup>o</sup> 351 recto. Le marquis de Moustier au baron -Pasquier. Hanovre, le 29 octobre 1821.</p> - -<p><a id="Footnote_460" href="#FNanchor_460" class="label">[460]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> Hanovre, Correspondance, -vol. 56, f<sup>o</sup> 352 recto. Le marquis de Moustier au baron -Pasquier. Hanovre, le 29 octobre 1821.</p> - -<p><a id="Footnote_461" href="#FNanchor_461" class="label">[461]</a> <i>Ibid.</i>, vol 56, f<sup>o</sup> 361 recto. Le marquis de Moustier au baron -Pasquier. Hanovre, le 31 octobre 1821.</p> - -<p><a id="Footnote_462" href="#FNanchor_462" class="label">[462]</a> Où il arriva le 3 novembre et descendit à l'Hôtel de l'Empereur -romain (<i>Moniteur universel</i>) du vendredi 9 novembre 1821, n<sup>o</sup> 313, -p. 1529.—<i>Gazette d'Augsbourg</i> du 8 novembre 1821, n<sup>o</sup> 312, p. 1246.</p> - -<p><a id="Footnote_463" href="#FNanchor_463" class="label">[463]</a> <i>Gazette d'Augsbourg</i> du 11 novembre 1821, n<sup>o</sup> 315, p. 1259.</p> - -<p><a id="Footnote_464" href="#FNanchor_464" class="label">[464]</a> <i>Ibid.</i> du 12 novembre 1821, n<sup>o</sup> 316, p. 1363.</p> - -<p><a id="Footnote_465" href="#FNanchor_465" class="label">[465]</a> <i>Moniteur universel</i> du lundi 19 novembre 1821, n<sup>o</sup> 323, -p. 1569.</p> - -<p><a id="Footnote_466" href="#FNanchor_466" class="label">[466]</a> <i>Gazette d'Augsbourg</i> du 26 octobre 1822, n<sup>o</sup> 299, p. 1195.</p> - -<p><a id="Footnote_467" href="#FNanchor_467" class="label">[467]</a> <i>Sic.</i> Si les éditeurs des Mémoires de M. de Metternich ont ici -respecté le texte original du chancelier, celui-ci commet un singulier -anachronisme, car les Lieven ne reçurent le titre de prince qu'en 1826.</p> - -<p><a id="Footnote_468" href="#FNanchor_468" class="label">[468]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 560. Vérone, -12 novembre (sans nom de destinataire).</p> - -<p><a id="Footnote_469" href="#FNanchor_469" class="label">[469]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 120, -et <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in London</i>, -p. 59. Vérone, 1<sup>er</sup> décembre.</p> - -<p><a id="Footnote_470" href="#FNanchor_470" class="label">[470]</a> <i>Lettres et papiers du chancelier comte de Nesselrode</i>, t. VI, p. 142.</p> - -<p><a id="Footnote_471" href="#FNanchor_471" class="label">[471]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 120, -et <i>Letters of Dorothea, princess Lieven</i>, p. 59.</p> - -<p><a id="Footnote_472" href="#FNanchor_472" class="label">[472]</a> <i>Revue Hebdomadaire</i> du 4 août 1899. Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un Roman -du prince de Metternich</i>, p. 51. La comtesse de Lieven à M. de Metternich. -Dimanche, le 5 (septembre 1819).</p> - -<p><a id="Footnote_473" href="#FNanchor_473" class="label">[473]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 532. Le prince de -Metternich à..... (sans nom de destinataire), 23 janvier (1822).</p> - -<p><a id="Footnote_474" href="#FNanchor_474" class="label">[474]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 121 -et <i>Letters of Dorothea, princess Lieven</i>, p. 60. La comtesse de Lieven -à son frère, 7 décembre 1822.</p> - -<p><a id="Footnote_475" href="#FNanchor_475" class="label">[475]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 560. Venise, le -16 décembre.</p> - -<p><a id="Footnote_476" href="#FNanchor_476" class="label">[476]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven</i>, p. 64.—Jusque-là, l'hôtel -de l'ambassade se trouvait dans Harley Street, près de Cavendish Square. -Le nouvel hôtel, Ashburnham House, situé Dover Street, était beaucoup -plus vaste et plus somptueux que l'ancien.</p> - -<p><a id="Footnote_477" href="#FNanchor_477" class="label">[477]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> Angleterre, Correspondance, -vol. 616, f<sup>o</sup> 18. M. de Marcellus à M. de Chateaubriand, -7 janvier 1823.</p> - -<p><a id="Footnote_478" href="#FNanchor_478" class="label">[478]</a> Theodor <span class="smcap">Schiemann</span>, <i>Geschichte Russlands unter Kaiser Nikolaus -I</i>. Berlin, Georg Reimer, 1904, t. I, p. 587. Lieven à Nesselrode, -11/23 septembre 1823.</p> - -<p><a id="Footnote_479" href="#FNanchor_479" class="label">[479]</a> <i>Ibid.</i>, t. I, p. 588. Lieven à Nesselrode, Londres, 21 novembre/3 -décembre 1823.</p> - -<p><a id="Footnote_480" href="#FNanchor_480" class="label">[480]</a> Théodor <span class="smcap">Schiemann</span>, <i>Geschichte Russlands unter Kaiser Nikolaus -I</i>, t. I, p. 590. Lieven à Nesselrode. Londres, 10/22 janvier -1824.</p> - -<p><a id="Footnote_481" href="#FNanchor_481" class="label">[481]</a> <i>Ibid.</i>, t. I, p. 596. Lieven à Nesselrode. Londres, 5/17 novembre -1824.</p> - -<p><a id="Footnote_482" href="#FNanchor_482" class="label">[482]</a> C'est à Rome que Mme de Lieven fit la connaissance de Mme Apponyi. -Dans une lettre à M. de Fontenay dont nous avons déjà donné -un extrait, cette dernière dit en parlant de l'amie de M. de Metternich: -«Elle est aimable avec nous et passe pour un peu fière, du -reste.» Lettre autographe signée à M. de Fontenay, Rome, 9 janvier -1824 (<i>Catalogue de la maison veuve Gabriel Charavay</i>, n<sup>o</sup> 263).</p> - -<p>Il avait été question d'un voyage de l'empereur d'Autriche et de Metternich -en Italie au printemps de 1824. Ce dernier devait arriver à -Milan dans les premiers jours d'avril (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, -t. IV, p. 91).—Au début de mars, ce voyage fut remis: «Des raisons -sérieuses l'ont fait ajourner. L'une d'entre elles, c'est que nous -sommes si complètement d'accord avec Saint-Pétersbourg que ce serait une -maladresse d'augmenter encore la distance qui nous sépare et de ralentir -ainsi notre correspondance.» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. IV, -p. 93).</p> - -<p><a id="Footnote_483" href="#FNanchor_483" class="label">[483]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. IV, p. 25—«25 novembre..... -Mon poumon est encore bien malade; s'il n'était pas si robuste, -il me jouerait en ce moment un vilain tour.»</p> - -<p><a id="Footnote_484" href="#FNanchor_484" class="label">[484]</a> La lettre datée du 11 janvier 1824 (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, -t. IV, p. 89) sans nom de destinataire, était peut-être adressée à -Mme de Lieven.</p> - -<p><a id="Footnote_485" href="#FNanchor_485" class="label">[485]</a> <i>Geschichte Russlands unter Kaiser Nikolaus I</i>, t. I, p. 604. Lieven -à Nesselrode. Londres, 31 janvier/12 février 1825.</p> - -<p><a id="Footnote_486" href="#FNanchor_486" class="label">[486]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in -London</i>, p. 76. Londres 2/14 mars 1825.</p> - -<p><a id="Footnote_487" href="#FNanchor_487" class="label">[487]</a> <i>Geschichte Russlands unter Kaiser Nikolaus I</i><sup>er</sup>, t. I, p. 613. Lieven -à Nesselrode. Londres, 23 septembre/5 octobre 1825.</p> - -<p><a id="Footnote_488" href="#FNanchor_488" class="label">[488]</a> <i>Moniteur universel</i> du mardi 22 mars 1825, n<sup>o</sup> 81, p. 418.</p> - -<p><a id="Footnote_489" href="#FNanchor_489" class="label">[489]</a> Theodor <span class="smcap">Schiemann</span>, <i>Geschichte Russlands unter Kaiser Nikolaus -I</i>, t. I, p. 613. Lieven à Nesselrode. Londres, le 23 septembre/5 octobre -1825.</p> - -<p><a id="Footnote_490" href="#FNanchor_490" class="label">[490]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 126.</p> - -<p><a id="Footnote_491" href="#FNanchor_491" class="label">[491]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in -London</i>, p. 166.—Comparer cette phrase à ce que dit M. de Metternich -dans une lettre à Ottenfels, Vienne, le 18 décembre 1825. Il s'agit -du grand-duc Constantin que le chancelier s'attendait à voir devenir Tsar. -Il «a beaucoup d'esprit, un cœur droit plein de noblesse, les principes -politiques les plus corrects; souvent peu d'accord avec la pente d'idées -sentimentale et romanesque de son auguste frère... Ou je me trompe -fort, ou bien l'<i>histoire</i> de Russie va commencer là où vient de finir le -<i>roman</i>.» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. IV, p. 258).</p> - -<p><a id="Footnote_492" href="#FNanchor_492" class="label">[492]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. IV, p. 205.</p> - -<p><a id="Footnote_493" href="#FNanchor_493" class="label">[493]</a> Joseph <span class="smcap">von Hormayr</span>, <i>Kaiser Franz und Metternich</i>, ein nachgelassenes -Fragment. Berlin, 1848, in-8<sup>o</sup>, p. 38.</p> - -<p><a id="Footnote_494" href="#FNanchor_494" class="label">[494]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. IV, p. 345.</p> - -<p><a id="Footnote_495" href="#FNanchor_495" class="label">[495]</a> <i>Correspondence of princess Lieven and Earl Grey</i>, 1824-1841, -edited by Guy Le Strange. Londres, Bentley, 1890, in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 73. -Londres, 19 novembre 1827.</p> - -<p><a id="Footnote_496" href="#FNanchor_496" class="label">[496]</a> La seconde princesse de Metternich mourut le 17 janvier 1829. -Son fils, le prince Richard, était né le 7 janvier précédent.</p> - -<p><a id="Footnote_497" href="#FNanchor_497" class="label">[497]</a> Collection particulière. Lettre autographe signée M.</p> - -<p><a id="Footnote_498" href="#FNanchor_498" class="label">[498]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in -London.</i> Biographical notice, p. <span class="smcap">VIII</span> et <span class="smcap">IX</span>.</p> - -<p><a id="Footnote_499" href="#FNanchor_499" class="label">[499]</a> <i>Private Correspondence of Thomas Raikes with the Duke of Wellington -and other distinguished contemporaries</i>, edited by his daughter -Harriet Raikes. In-8<sup>o</sup>, Londres, Richard Bentley, 1861, p. 215.—Wellington -à T. Raikes, Strathfieldsaye, 23 décembre 1840.</p> - -<p><a id="Footnote_500" href="#FNanchor_500" class="label">[500]</a> <i>Despatches, correspondence and memoranda of field marshal -Arthur, duke of Wellington</i>, edited by his son the duke of Wellington -(In continuation of the former series). 8 vol. in-8<sup>o</sup>, Londres, John Murray, -1867-1880, t. VI, p. 145.—Wellington à Lord Heytesbury, -Londres, 8 septembre 1828.</p> - -<p><a id="Footnote_501" href="#FNanchor_501" class="label">[501] -«1<sup>er</sup> octobre[1825]</a>.—On paraît très monté contre moi à Saint-Pétersbourg, -et cela est tout naturel. Si les vagues de la mer étaient animées -de sentiments humains, on pourrait très bien s'expliquer leur antipathie -pour le corps solide contre lequel elles viennent se briser.» (<i>Mémoires -du prince de Metternich</i>, t. IV, p. 199. Lettre du prince à un -destinataire inconnu.)</p> - -<p><a id="Footnote_502" href="#FNanchor_502" class="label">[502]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in -London</i>, p. 103. Londres, 1/13 juillet 1827.</p> - -<p><a id="Footnote_503" href="#FNanchor_503" class="label">[503]</a> M. de Metternich, pour éviter que la querelle pendante entre le -duc et ses sujets ne vînt devant la Diète, avait fait des ouvertures amicales -aux deux parties.</p> - -<p><a id="Footnote_504" href="#FNanchor_504" class="label">[504]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in -London</i>, p. 106. Richmond, 8/20 octobre 1827.—Le dernier membre de -phrase fait allusion au mariage de M. de Metternich avec Mlle de Leykam. -Le chancelier n'avait pas soixante ans, comme le dit Mme de -Lieven, mais cinquante-quatre ans.</p> - -<p><a id="Footnote_505" href="#FNanchor_505" class="label">[505]</a> <i>Correspondence of princess Lieven and Earl Grey</i>, 1824-1841, -t. I, p. 68. Howick, 4 novembre 1827.</p> - -<p><a id="Footnote_506" href="#FNanchor_506" class="label">[506]</a> <i>Ibid.</i>, t. I, p. 73 et 74. Londres, 19 novembre 1827.</p> - -<p><a id="Footnote_507" href="#FNanchor_507" class="label">[507]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in -London</i>, p. 110. Londres, 4/16 novembre 1827.</p> - -<p><a id="Footnote_508" href="#FNanchor_508" class="label">[508]</a> <i>Ibid.,</i> p. 115. Londres, 5/17 décembre 1827.</p> - -<p><a id="Footnote_509" href="#FNanchor_509" class="label">[509]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in -London</i>, p. 122. Londres, 8/20 février 1828.</p> - -<p><a id="Footnote_510" href="#FNanchor_510" class="label">[510]</a> <i>Ibid.</i>, p. 137. Londres, 18/30 juin 1828.</p> - -<p><a id="Footnote_511" href="#FNanchor_511" class="label">[511]</a> <i>Correspondence of princess Lieven and Earl Grey</i>, t. I, p, 128. -Londres, 14 août 1828.</p> - -<p><a id="Footnote_512" href="#FNanchor_512" class="label">[512]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in -London</i>, p. 146. Londres, 13/25 juillet 1828.</p> - -<p><a id="Footnote_513" href="#FNanchor_513" class="label">[513]</a> <i>Ibid.</i>, p. 151. Londres, 10/22 août 1828.</p> - -<p><a id="Footnote_514" href="#FNanchor_514" class="label">[514]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in -London</i>, p. 199. Richmond, 10/22 octobre 1829.</p> - -<p><a id="Footnote_515" href="#FNanchor_515" class="label">[515]</a> <i>Correspondent of princess Lieven and Earl Grey</i>, t. I, p. 215. -Londres, 31 décembre 1828.</p> - -<p><a id="Footnote_516" href="#FNanchor_516" class="label">[516]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in -London</i>, p. 175. Londres, 3/15 janvier 1829.</p> - -<p><a id="Footnote_517" href="#FNanchor_517" class="label">[517]</a> <i>Ibid.</i>, p. 204. Richmond, 4/16 novembre 1829.</p> - -<p><a id="Footnote_518" href="#FNanchor_518" class="label">[518]</a> <i>Correspondence of princess Lieven and Earl Grey</i>, t. I, p. 232. -Richmond, 29 janvier 1829.</p> - -<p><a id="Footnote_519" href="#FNanchor_519" class="label">[519]</a> <i>Correspondence of princess Lieven and Earl Grey</i>, t. I, p. 233. -Richmond, 29 janvier 1829.</p> - -<p><a id="Footnote_520" href="#FNanchor_520" class="label">[520]</a> <i>Ibid.</i>, t. II, p. 137. Londres (Downing Street), 17 janvier 1831.</p> - -<p><a id="Footnote_521" href="#FNanchor_521" class="label">[521]</a> <i>Ibid.</i>, t. II, p. 138, 18 janvier 1831.</p> - -<p><a id="Footnote_522" href="#FNanchor_522" class="label">[522]</a> <i>Ibid.</i>, t. III, p. 185. Howick, 2 février 1836.</p> - -<p><a id="Footnote_523" href="#FNanchor_523" class="label">[523]</a> <i>Correspondence of princess Lieven and Earl Grey</i>, t. I, p. 237. -Howick, 1<sup>er</sup> février 1829.</p> - -<p><a id="Footnote_524" href="#FNanchor_524" class="label">[524]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VI, p. 187. Vienne, 2 janvier -1837.</p> - -<p><a id="Footnote_525" href="#FNanchor_525" class="label">[525]</a> <i>Revue Hebdomadaire</i> du 4 août 1899, Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un roman -du prince de Metternich</i>, p. 52. Le 6 septembre (1819).</p> - -<p><a id="Footnote_526" href="#FNanchor_526" class="label">[526]</a> Dix-huit mois plus tard, le 12 mars 1828, à la mort de sa belle-mère, -Mme de Lieven recevait encore de la famille impériale un brevet -de dame d'honneur de l'impératrice Alexandra Féodorovna (Arthur -<span class="smcap">Kleinschmidt</span>, <i>Fürstin Dorothea Lieven dans Westermanns Illustrierte -Deutsche Monatshefte</i>, octobre 1898, p. 24).</p> - -<p><a id="Footnote_527" href="#FNanchor_527" class="label">[527]</a> <i>La Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 91.—Voir une -lettre du duc de Wellington au comte d'Aberdeen (<i>Despatches, etc., of -Wellington (in continuation of the former series),</i> 8 vol. in-8<sup>o</sup>, 1867-1880, -t. VI, p. 56, 29 juillet 1829) reproduite par M. Robinson (<i>Letters -of Dorothea, princess Lieven, during her residence in London</i>, -p. <span class="smcap">XII</span>).</p> - -<p><a id="Footnote_528" href="#FNanchor_528" class="label">[528]</a> Wellington au comte d'Aberdeen, 24 août 1829 (<i>loc. cit.</i>, t. VI, -p. 103).</p> - -<p><a id="Footnote_529" href="#FNanchor_529" class="label">[529]</a> Wellington à Lord Heytesbury, 8 septembre 1829 (<i>loc. cit.</i>, t. VI, -p. 145).</p> - -<p><a id="Footnote_530" href="#FNanchor_530" class="label">[530]</a> En novembre 1830.</p> - -<p><a id="Footnote_531" href="#FNanchor_531" class="label">[531]</a> Wellington au comte d'Aberdeen, 29 juillet 1829 (<i>loc. cit.</i>, t. VI, -p. 58).</p> - -<p><a id="Footnote_532" href="#FNanchor_532" class="label">[532]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 170.</p> - -<p><a id="Footnote_533" href="#FNanchor_533" class="label">[533]</a> <span class="smcap">Greville</span>, <i>la Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 308.</p> - -<p><a id="Footnote_534" href="#FNanchor_534" class="label">[534]</a> <i>Ibid.</i>, p. 305.</p> - -<p><a id="Footnote_535" href="#FNanchor_535" class="label">[535]</a> <i>Ibid.</i>, p. 307.</p> - -<p><a id="Footnote_536" href="#FNanchor_536" class="label">[536]</a> <span class="smcap">Greville</span>, <i>la Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 308.</p> - -<p><a id="Footnote_537" href="#FNanchor_537" class="label">[537]</a> <i>Ibid.</i>, p. 325.</p> - -<p><a id="Footnote_538" href="#FNanchor_538" class="label">[538]</a> Le 8 juillet 1833.</p> - -<p><a id="Footnote_539" href="#FNanchor_539" class="label">[539]</a> Le traité de Saint-Pétersbourg, signé le 29 janvier 1834, avait -obligé les Russes à évacuer la Moldavie et la Valachie, mais, en leur -laissant la nomination des hospodars, leur avait conservé une influence -dans ces États.</p> - -<p><a id="Footnote_540" href="#FNanchor_540" class="label">[540]</a> <i>La Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 342.</p> - -<p><a id="Footnote_541" href="#FNanchor_541" class="label">[541]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 183.</p> - -<p><a id="Footnote_542" href="#FNanchor_542" class="label">[542]</a> <i>La Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 342.</p> - -<p><a id="Footnote_543" href="#FNanchor_543" class="label">[543]</a> M. <span class="smcap">de Marcellus</span>, <i>Chateaubriand et son temps</i>, p. 269.</p> - -<p><a id="Footnote_544" href="#FNanchor_544" class="label">[544]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. V, p. 148. La duchesse de -Dino à M. de Barante. Londres, 13 juillet 1834.</p> - -<p><a id="Footnote_545" href="#FNanchor_545" class="label">[545]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 150.</p> - -<p><a id="Footnote_546" href="#FNanchor_546" class="label">[546]</a> Cette lettre inédite fait partie de la très précieuse collection d'autographes -de M. Raoul Warocqué. Nous en devons la communication à -l'obligeante entremise de M. G. Van der Meylen. Nous leur exprimons -à tous deux notre égale gratitude.</p> - -<p><a id="Footnote_547" href="#FNanchor_547" class="label">[547]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 183.</p> - -<p><a id="Footnote_548" href="#FNanchor_548" class="label">[548]</a> Ch. <span class="smcap">Seignobos</span>, <i>Histoire politique de l'Europe contemporaine</i>. -Paris, Armand Colin, 1897, in-8<sup>o</sup>, p. 560.</p> - -<p><a id="Footnote_549" href="#FNanchor_549" class="label">[549]</a> Mme de Lieven passa l'été de 1836 en partie à Valençay, chez le -prince de Talleyrand, en partie à Londres chez son amie la duchesse de -Sutherland (<i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. V, p. 405. Le comte -Molé au baron de Barante, 13 juin 1836).</p> - -<p><a id="Footnote_550" href="#FNanchor_550" class="label">[550]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 228.</p> - -<p><a id="Footnote_551" href="#FNanchor_551" class="label">[551]</a> Le 29 décembre 1838/10 janvier 1839.</p> - -<p><a id="Footnote_552" href="#FNanchor_552" class="label">[552]</a> Journal <i>le Nord</i>. Correspondance de Paris du 30 janvier 1857.</p> - -<p><a id="Footnote_553" href="#FNanchor_553" class="label">[553]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. V, p. 405. Le comte Molé au -baron de Barante. Paris, 13 juin 1836.</p> - -<p><a id="Footnote_554" href="#FNanchor_554" class="label">[554]</a> <i>La Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 432.</p> - -<p><a id="Footnote_555" href="#FNanchor_555" class="label">[555]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VI, p. 47. Le comte Molé au -baron de Barante, 20 août 1837.</p> - -<p><a id="Footnote_556" href="#FNanchor_556" class="label">[556]</a> Lord <span class="smcap">Malmesbury</span>, <i>Mémoires d'un ancien ministre</i> (1807-1869), -p. 47, 3 mai 1837.</p> - -<p><a id="Footnote_557" href="#FNanchor_557" class="label">[557]</a> <span class="smcap">Greville</span>, <i>Les quinze premières années du règne de la reine -Victoria</i>, p. 11.</p> - -<p><a id="Footnote_558" href="#FNanchor_558" class="label">[558]</a> Le roi des Belges à la reine Victoria. «Neuilly, 12 juillet 1837.—D'après -ce que j'entends, il y a beaucoup d'intrigues actuellement -en train en Angleterre. La princesse de Lieven et un autre individu, -récemment importé de son pays, semblent s'occuper très activement de -ce qui ne les regarde pas; méfiez-vous-en.» (<i>La reine Victoria d'après -sa correspondance inédite.</i> Traduction française avec introduction et -notes par Jacques Bardoux. Paris, Hachette, 1907, 3 vol. in-8<sup>o</sup>, t. I, -p. 123).</p> - -<p>Le roi des Belges à la reine Victoria. «Laeken, 29 juillet 1837.—Je -suis heureux de vous voir sur vos gardes vis-à-vis de la princesse de -Lieven et de ses pareilles.» (<i>Ibid.</i>, t. I, p. 127).</p> - -<p><a id="Footnote_559" href="#FNanchor_559" class="label">[559]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 236.</p> - -<p><a id="Footnote_560" href="#FNanchor_560" class="label">[560]</a> M. <span class="smcap">Guizot</span>, <i>Mélanges biographiques et littéraires</i>. Paris, Michel -Lévy, 1868, in-8<sup>o</sup>, p. 206.</p> - -<p><a id="Footnote_561" href="#FNanchor_561" class="label">[561]</a> François Guizot, mort le 15 février 1837.</p> - -<p><a id="Footnote_562" href="#FNanchor_562" class="label">[562]</a> M. <span class="smcap">Guizot</span>, <i>Mélanges biographiques et littéraires</i>, p. 209.</p> - -<p><a id="Footnote_563" href="#FNanchor_563" class="label">[563]</a> M. <span class="smcap">Guizot</span>, <i>Mélanges biographiques et littéraires</i>, p. 211.</p> - -<p><a id="Footnote_564" href="#FNanchor_564" class="label">[564]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 236.</p> - -<p><a id="Footnote_565" href="#FNanchor_565" class="label">[565]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 325.</p> - -<p><a id="Footnote_566" href="#FNanchor_566" class="label">[566]</a> <i>Ibid.</i>, p. 323.</p> - -<p><a id="Footnote_567" href="#FNanchor_567" class="label">[567]</a> Février 1840.</p> - -<p><a id="Footnote_568" href="#FNanchor_568" class="label">[568]</a> M. Guizot fut nommé président du Conseil le 19 septembre 1847.</p> - -<p><a id="Footnote_569" href="#FNanchor_569" class="label">[569]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VI, p. 168. La comtesse de -Castellane au baron de Barante. Paris, 7 janvier 1839.</p> - -<p><a id="Footnote_571" href="#FNanchor_571" class="label">[571]</a> <i>Ibid.</i>, p. 258.</p> - -<p><a id="Footnote_570" href="#FNanchor_570" class="label">[570]</a> <i>Les quinze premières années du règne de la reine Victoria</i>, -p. 257.</p> - -<p><a id="Footnote_572" href="#FNanchor_572" class="label">[572]</a> Lord <span class="smcap">Malmesbury</span>, <i>Mémoires d'un ancien ministre</i>, p. 47.</p> - -<p><a id="Footnote_573" href="#FNanchor_573" class="label">[573]</a> Quand Greville vint à Paris, en 1847, chargé par Lord Clarendon -d'une mission officieuse pour tenter d'amener une détente dans les rapports -des deux gouvernements britannique et français, c'est d'abord -Mme de Lieven qu'il va voir. Déjà quand Lord Palmerston avait voulu -venir à Paris, il avait fait tâter le terrain par l'intermédiaire de cette -dernière (<i>Les quinze premières années du règne de la reine Victoria</i>, -p. 286).</p> - -<p><a id="Footnote_574" href="#FNanchor_574" class="label">[574]</a> <i>La Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 432.</p> - -<p><a id="Footnote_575" href="#FNanchor_575" class="label">[575]</a> <i>Correspondant</i> du 10 août 1893, t. CLXXII, p. 533. <i>Lettres de la -princesse de Lieven à M. de Bacourt</i>, publiées par la comtesse de Mirabeau, -nièce de ce dernier.</p> - -<p><a id="Footnote_576" href="#FNanchor_576" class="label">[576]</a> Note communiquée par M. Germain Bapst.</p> - -<p><a id="Footnote_577" href="#FNanchor_577" class="label">[577]</a> Mme de Lieven avait fait la connaissance de M. de Bacourt alors -que ce dernier était premier secrétaire d'ambassade à Londres.</p> - -<p><a id="Footnote_578" href="#FNanchor_578" class="label">[578]</a> <i>Correspondant</i> du 10 août 1893, t. CLXXII, p, 531. <i>Lettres de -la princesse de Lieven à M. de Bacourt.</i></p> - -<p><a id="Footnote_579" href="#FNanchor_579" class="label">[579]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII, p. 359. Le prince -de Metternich au comte de Buol, 12 juillet 1853.</p> - -<p><a id="Footnote_580" href="#FNanchor_580" class="label">[580]</a> <i>Journal du maréchal de Castellane</i>, 1804-1862. Paris, Plon, 1896, -5 vol. in-8<sup>o</sup>, t. V, p. 27.</p> - -<p><a id="Footnote_581" href="#FNanchor_581" class="label">[581]</a> Lord <span class="smcap">Malmesbury</span>, <i>Mémoires d'un ancien ministre</i>, p. 237.</p> - -<p><a id="Footnote_582" href="#FNanchor_582" class="label">[582]</a> Dorothée de Courlande, duchesse de Dino, devenue duchesse de -Talleyrand par la mort de son beau-père, Archambauld-Joseph de Talleyrand-Périgord, -frère du prince de Bénévent, survenue le 28 avril 1838.</p> - -<p><a id="Footnote_583" href="#FNanchor_583" class="label">[583]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VI, p. 80. La duchesse de -Talleyrand au baron de Barante. Baden, 15 juillet 1838.</p> - -<p><a id="Footnote_584" href="#FNanchor_584" class="label">[584]</a> <i>Ibid.</i>, t. VI, p. 339. La duchesse de Talleyrand au baron de Barante. -Paris, 27 septembre 1839.</p> - -<p><a id="Footnote_585" href="#FNanchor_585" class="label">[585]</a> <i>Journal du maréchal de Castellane</i>, t. III, p. 330.—C'est à tort -que l'éditeur des <i>Souvenirs du baron de Barante</i> place ce Beauséjour -près de Saint-Germain.</p> - -<p><a id="Footnote_586" href="#FNanchor_586" class="label">[586]</a> <span class="smcap">Greville</span>, <i>Les quinze premières années du règne de la reine Victoria</i>, -p. 368.</p> - -<p><a id="Footnote_587" href="#FNanchor_587" class="label">[587]</a> Elle partagea son temps, pendant ce séjour à l'étranger, entre Londres, -Richmond, Brighton et Schlangenbad, continuant à recevoir les hommes -politiques de tous les partis. Le 3 juillet 1849, le duc Decazes, parlant d'un -voyage qu'il venait de faire à Richmond, écrivait au baron de Barante: -«Mme de Lieven a son salon ouvert tous les jours à 4 et à 8 heures. Guizot -y vient régulièrement à 2 heures et après dîner.» (<i>Souvenirs du baron de -Barante</i>, t. VII, p. 456).—En Angleterre, où elle retourna en 1850, -elle ne sut résister à son goût pour l'intrigue. Le prince Albert, dans un mémorandum -daté d'Osborne, 8 août 1850, raconte que Palmerston s'inquiète -du complot tramé contre lui à l'instigation d'étrangers, «se plaignant particulièrement... -de Guizot, de la princesse de Lieven, etc., etc.» (<i>La -reine Victoria d'après sa correspondance inédite</i>, t. II, p. 388).</p> - -<p>La lettre ci-dessous, jusqu'à présent inédite, donne quelques détails -sur la vie que menait Mme de Lieven à Richmond. Elle était adressée -à M. Jacques Tolstoï, attaché à l'ambassade de Russie à Paris, et provient -de la précieuse collection d'autographes de M. le général Rebora.</p> - -<div class="blockquote"> - -<p class="date">Richmond, mardi le 15 août 1848.</p> - -<p>Rien ne pouvait me faire plus de plaisir que d'apprendre votre -arrivée, Monsieur, et je vous remercie bien vite de l'avis que vous -m'en donnez et de votre bonne intention de venir me voir. Permettez-moi -de vous proposer demain mercredi. Voulez-vous venir le matin? -Je suis visible depuis midi, et je sors à 3 heures pour ma promenade. -Ou bien voulez-vous dîner avec moi? Je dîne à 6 heures précises. Si ni -l'une ni l'autre de ces propositions ne vous agréent, peut-être seriez-vous -ici avant 3 heures pour faire avec moi une promenade dans ce -charmant pays. Vous n'aurez plus le temps de me répondre, à moins que -ceci ne vous parvienne aujourd'hui de bonne heure. Dans ce cas, dites-moi -un mot. Si non, je vous attendrai demain à l'un des moments -indiqués, et je vous assure que je m'en réjouis beaucoup.</p> - -<p>Mille compliments.</p> - -<p class="signature">La princesse <span class="smcap">de Lieven</span>.</p> -</div> - -<p><a id="Footnote_588" href="#FNanchor_588" class="label">[588]</a> <i>Journal du maréchal de Castellane</i>, t. VI, p. 200.</p> - -<p><a id="Footnote_589" href="#FNanchor_589" class="label">[589]</a> <i>Les quinze premières années de la reine Victoria</i>, p, 454.</p> - -<p><a id="Footnote_590" href="#FNanchor_590" class="label">[590]</a> Lord <span class="smcap">Malmesbury</span>, <i>Mémoires d'un ancien ministre</i>, p. 160.</p> - -<p><a id="Footnote_591" href="#FNanchor_591" class="label">[591]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VIII, p. 48. Le comte de Saint-Aulaire -au baron de Barante, 22 janvier 1853.</p> - -<p><a id="Footnote_592" href="#FNanchor_592" class="label">[592]</a> Cette action néfaste était connue aux Tuileries, et l'Impératrice disait -au maréchal de Castellane: «Oui, c'est cette ambassade de femmes qui a -fait la guerre. Les personnes importantes qui allaient dans les salons de -Mmes de Lieven, Narichkine, Kalergis disaient que la guerre était impossible, -qu'il y avait trop d'intérêts en jeu, que l'industrie était poussée trop -loin pour que la guerre pût avoir lieu. Kisseleff, croyant que l'empereur -était très capable de la faire et que l'alliance anglaise était probable, écrivait -dans un sens opposé; cela lui a valu des avertissements de sa cour; il n'osait -plus exprimer ou, du moins, il n'exprimait plus que timidement son opinion» -(<i>Journal du maréchal de Castellane</i>, t. V, p. 113).</p> - -<p><a id="Footnote_593" href="#FNanchor_593" class="label">[593]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VIII, p. 59. Le comte de Saint-Aulaire -au baron de Barante. Paris, 27 février 1854.</p> - -<p><a id="Footnote_594" href="#FNanchor_594" class="label">[594]</a> <i>Journal du maréchal de Castellane</i>, t. V, p. 95.</p> - -<p><a id="Footnote_595" href="#FNanchor_595" class="label">[595]</a> Mars 1856.</p> - -<p><a id="Footnote_596" href="#FNanchor_596" class="label">[596]</a> En novembre 1852, le maréchal de Castellane note déjà: Elle -«est fort souffrante et ne se lève plus de dessus son canapé. Ce qui la -soutient, c'est de s'occuper de politique, sa grande passion.» (<i>Journal du -maréchal de Castellane</i>, t. IV, p. 408).</p> - -<p>Il répète en décembre 1852: «La princesse de Lieven est fort souffrante; -elle n'ira pas loin. La politique est la seule chose qui remonte -ses forces; elle en a la rage. Sa perte fera un vide à Paris, pour les -ambassadeurs surtout. Elle a une correspondance dans toute l'Europe; -elle a le besoin de savoir.» (<i>Ibid.</i>, t. IV, p. 420).</p> - -<p><a id="Footnote_597" href="#FNanchor_597" class="label">[597]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VIII, p. 156 et 159. M. Guizot -au baron de Barante. Paris, 3 février et lundi 9 février 1857.</p> - -<p><a id="Footnote_598" href="#FNanchor_598" class="label">[598]</a> <i>Ibid.</i>, t. VIII, p. 159. Ces mots rappellent ceux d'un billet de la -comtesse Marie Esterhazy à sa mère, dont M. de Metternich avait autrefois -parlé à Mme de Lieven. Voir p. <a href="#Page_16">16</a>.</p> - -<p><a id="Footnote_599" href="#FNanchor_599" class="label">[599]</a> M. <span class="smcap">Guizot</span>, <i>Mélanges biographiques et littéraires</i>, p. 222.</p> - -<p><a id="Footnote_600" href="#FNanchor_600" class="label">[600]</a> Les princes Paul et Alexandre qui, seuls, lui survécurent de ses -six enfants, moururent célibataires. Le dernier fut lieutenant-général, -sénateur, gouverneur civil de Moscou, conseiller privé adjoint du -ministre des domaines (<span class="smcap">Ermerin</span>, <i>Annuaire de la noblesse de Russie</i>, -2<sup>e</sup> année, 1892, p. 135).</p> - -<p><a id="Footnote_601" href="#FNanchor_601" class="label">[601]</a> Comte <span class="smcap">de Hübner</span>, <i>Neuf ans de souvenirs d'un Ambassadeur d'Autriche -à Paris, 1851-1859</i>, publiés par son fils le comte Alexandre -de Hübner, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Plon, 1904, t. II, p. 6.</p> - -<p><a id="Footnote_602" href="#FNanchor_602" class="label">[602]</a> Le comte <span class="smcap">de Falloux</span>, <i>Mémoires d'un royaliste</i>, t. I, p. 79.</p> - -<p><a id="Footnote_603" href="#FNanchor_603" class="label">[603]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. V, VI, VII, VIII.</p> - -<p><a id="Footnote_604" href="#FNanchor_604" class="label">[604]</a> <i>Ibid.</i>, t. V, p. 557 (Journal de la princesse Mélanie, 9 janvier -1834).</p> - -<p><a id="Footnote_605" href="#FNanchor_605" class="label">[605]</a> <i>Ibid.</i>, t. V, p. 593.</p> - -<p><a id="Footnote_606" href="#FNanchor_606" class="label">[606]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VII, p. 630.</p> - -<p><a id="Footnote_607" href="#FNanchor_607" class="label">[607]</a> <i>Ibid.</i>, t. VII, p. 301.</p> - -<p><a id="Footnote_608" href="#FNanchor_608" class="label">[608]</a> Comte <span class="smcap">de Hübner</span>, <i>Une année de ma vie</i>, 1848-1849, Paris, -Hachette, 1891, in-8<sup>o</sup>, p. 7.</p> - -<p><a id="Footnote_609" href="#FNanchor_609" class="label">[609]</a> <span class="smcap">Greville</span>, <i>Les quinze premières années du règne de la reine -Victoria</i>, p. 375.</p> - -<p><a id="Footnote_610" href="#FNanchor_610" class="label">[610]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VII, p. 545 (Journal de la -princesse Mélanie).</p> - -<p><a id="Footnote_611" href="#FNanchor_611" class="label">[611]</a> <i>Ibid.</i>, t. VII, p. 629 (Autobiographie), p. 546 (Journal de la -princesse Mélanie).</p> - -<p><a id="Footnote_612" href="#FNanchor_612" class="label">[612]</a> <i>Ibid.</i>, t. VIII, p. 5 (Journal de la princesse Mélanie).</p> - -<p><a id="Footnote_613" href="#FNanchor_613" class="label">[613]</a> A son arrivée à Londres, M. de Metternich descendit avec les -siens à Brunswick-Hôtel, Hanover Square; mais, quinze jours après son -arrivée, il s'installa dans la maison de Lord Denbigh, 44, Eaton-Square.</p> - -<p><a id="Footnote_614" href="#FNanchor_614" class="label">[614]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII, p. 5 (Journal de la -princesse Mélanie).</p> - -<p><a id="Footnote_615" href="#FNanchor_615" class="label">[615]</a> M. <span class="smcap">Guizot</span>, <i>Mémoires pour servir à l'histoire de mon temps</i>, -t. V, p. 21.</p> - -<p><a id="Footnote_616" href="#FNanchor_616" class="label">[616]</a> A Richmond, M. et Mme de Metternich habitèrent Old Palace. A -Bruxelles, ils louèrent une maison appartenant au violoniste Bériot et -située 11, boulevard de l'Observatoire. Ils y demeurèrent du mois d'octobre -1849 au 17 octobre 1850. A cette dernière date, ils s'installèrent -au palais d'Arenberg, près du Sablon (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, -t. VIII, p. 50, 72 et 90).</p> - -<p><a id="Footnote_617" href="#FNanchor_617" class="label">[617]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII, p. 648. Le baron -Alexandre de Hübner au prince Richard de Metternich, Vienne, le -26 mai 1883.</p> - -<p><a id="Footnote_618" href="#FNanchor_618" class="label">[618]</a> De son second mariage avec Mlle de Leykam, M. de Metternich -n'avait eu qu'un fils: le prince Richard, né le 7 janvier 1829, qui -mourut le 1<sup>er</sup> mars 1895. Il avait épousé le 13 juin 1856 sa nièce, la -comtesse Pauline Sandor, dont l'esprit et l'entrain firent tant de sensation -à la cour des Tuileries sous le Second Empire. Il fut ambassadeur -d'Autriche à Paris et son nom, comme celui de sa femme, est associé -aux joies ainsi qu'aux détresses de l'entourage de Napoléon III.</p> - -<p>Du troisième mariage du prince Clément avec la comtesse Zichy -naquirent cinq enfants.</p> - -<p>1<sup>o</sup> Mélanie, née le 27 février 1832, morte le 14 janvier 1897, mariée -le 20 novembre 1853 au comte Joseph Zichy.</p> - -<p>2<sup>o</sup> Clément, né le 21 avril 1833, mort le 10 juin de la même année.</p> - -<p>3<sup>o</sup> Paul, né le 14 octobre 1834, mort le 6 février 1906, épouse, le -9 mai 1868, la comtesse Mélanie Zichy-Ferraris.</p> - -<p>4<sup>o</sup> Marie, née le 23 mars 1836, morte le 12 juin 1836.</p> - -<p>5<sup>o</sup> Lothaire, né le 12 septembre 1837, mort le 2 octobre 1904, épousa -successivement Caroline Reitter (21 avril 1868) et la comtesse Françoise -Mittrowsky (5 juin 1900).</p> - -<p>(<span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, <i>Metternich und seine Zeit</i>, t. I, p. 56.—<i>Almanach -de Gotha.</i>—<i>Mémoires du prince de Metternich</i>).</p> - -<p><a id="Footnote_619" href="#FNanchor_619" class="label">[619]</a> <span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, <i>Metternich und seine Zeit</i>, t. I, p. 54.</p> - -<p><a id="Footnote_620" href="#FNanchor_620" class="label">[620]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII, p. 43.</p> - -<p><a id="Footnote_621" href="#FNanchor_621" class="label">[621]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII, p. 36, 37, 42, 85 -(Journal de la princesse Mélanie).</p> - -<p><a id="Footnote_622" href="#FNanchor_622" class="label">[622]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VII, p. 421. La princesse de -Lieven à M. de Barante, Brighton, 19 janvier 1849.</p> - -<p><a id="Footnote_623" href="#FNanchor_623" class="label">[623]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII, p. 88 (Journal de -la princesse Mélanie).</p> - -<p><a id="Footnote_624" href="#FNanchor_624" class="label">[624]</a> J. M. <span class="smcap">Quérard</span>, <i>Les supercheries littéraires dévoilées</i>, t. III, -p. 1127.</p> - -<p><a id="Footnote_625" href="#FNanchor_625" class="label">[625]</a> Le <i>Moniteur universel</i> du 31 décembre 1818, cité page 66, l'appelle par -erreur Helzebrun.</p> - </div> - </div> -</div> - -<p class="subt">ERRATUM<br /> -<span class="medium">P. 193. Mettre le rappel de note [335] après <i>Dischingen</i>.</span></p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_421"> 421</a></span></p> -<h2 class="normal">TABLE DES MATIÈRES</h2> -</div> - -<table id="ToC" summary="contents"> -<tr> -<td> </td> -<td class="tdr">Pages</td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Préface de M. Arthur <span class="smcap">Chuquet</span></td> -<td class="tdr"><i><a href="#Page_a">a</a></i></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl"><span class="smcap">Introduction</span></td> -<td class="tdr"><span class="smcap"><a href="#Page_I">I</a></span></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Lettres du Prince de Metternich</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_1">1</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Conclusion</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_313">313</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Sources</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_389">389</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Index des noms de personnes</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_403">403</a></td> -</tr> -</table> - -<p><span class="pagenumh"><a id="Page_422"> 422</a></span> -<span class="pagenum"><a id="Page_423"> 423</a></span></p> - -<div class="topspace endmatter"> -<hr class="deco" /> -<p class="large">PARIS</p> -<p class="medium">TYPOGRAPHIE PLON-NOURRIT ET C<sup>ie</sup></p> -<p class="small">Rue Garancière,</p> -</div> -<hr class="deco" /> - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Lettres du prince de Metternich à la -comtesse de Lieven, 1818-1819 1818-1819, by Klemens Wenzel von Metternich - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LETTRES DU PRINCE DE METTERNICH *** - -***** This file should be named 50708-h.htm or 50708-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/0/7/0/50708/ - -Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive/American Libraries.) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> - -</body> -</html> |
