summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/50708-h/50708-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/50708-h/50708-h.htm')
-rw-r--r--old/50708-h/50708-h.htm19743
1 files changed, 0 insertions, 19743 deletions
diff --git a/old/50708-h/50708-h.htm b/old/50708-h/50708-h.htm
deleted file mode 100644
index 359fb8a..0000000
--- a/old/50708-h/50708-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,19743 +0,0 @@
- <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type"
- content="text/html;charset=iso-8859-1" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg's eBook of Lettres du prince de Metternich à la comtesse de Lieven, 1818-1819, by von Metternich, Clement Wenzel</title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
-
- h1,h2 {text-align: center;
- clear: both;}
-
- h1 {margin-top: 2em;}
-
- h2 {margin-top: 4em; margin-bottom: 2em;}
-
- h2.normal {margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;
- page-break-after: avoid;}
-
- .subh {font-weight: normal; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em; margin-left: 5%;}
- .subt {font-weight: bold; margin-bottom: 2em; text-align: center;}
- .subh2 {font-weight: normal; margin-left: 2%;}
-
- div.titlepage,
- div.frontmatter,
- div.endmatter
- {
- text-align: center;
- page-break-before: always;
- page-break-after: always;
- }
-
- div.titlepage p
- {
- text-align: center;
- font-weight: bold;
- line-height: 1.4em;
- }
-
- div.frontmatter p,
- div.endmatter p
- {
- text-align: center;
- font-weight: bold;
- }
-
- .titlepage p
- {
- text-align: center;
- font-weight: bold;
- line-height: 1.4em;
- }
-
- div.chapter
- {page-break-before: always; margin-top: 4em; margin-bottom: 2em; text-align: center;}
-
- div.topspace {margin-top: 4em;}
-
- .space {margin-top: 2em;}
-
- hr.deco {width: 5%;}
- hr.tb {width: 5%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
-
- .poetry {font-size: 95%; margin-left: 20%; margin-right: 10%;
- margin-bottom: 1em; text-align: left; }
- .poetry .stanza { margin: 1em 0em 1em 0em; }
- .poetry p { margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em; }
- .poetry p.i1 {margin-left: 1em;}
-
- table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
- .tdl {text-align: left; vertical-align: top;
- padding-left: 3em; text-indent: -1em;}
- .tdr {text-align: right; vertical-align: bottom;}
-
- .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- /* visibility: hidden; */
- position: absolute;
- right: 5%;
- font-size: 0.6em;
- font-variant: normal;
- font-style: normal;
- text-align: right;
- background-color: #FFFACD;
- border: 1px solid;
- padding: 0.3em;
- text-indent: 0em;
- } /* page numbers */
-
- .pagenumh { display: none; }
-
-/* footnotes */
- .footnotes {border: 1px dashed; padding-bottom: 2em; background-color: #F0FFFF;}
- .footnote {margin-left: 8%; margin-right: 8%; font-size: 0.9em;}
- .footnote .label,
- .fnanchor {vertical-align: 25%; text-decoration: none; font-size: x-small;
- font-weight: normal; font-style: normal;}
-
- .comments {font-size: 95%;}
-
- .tnote {margin: auto;
- margin-top: 2em;
- border: 1px solid;
- padding: 1em;
- background-color: #F0FFFF;
- width: 25em;}
-
- sup {font-size: 0.7em; font-variant: normal; vertical-align: top;}
-
- ul {list-style-type: none;}
- li {margin-left: 3em; text-indent: -2em;}
-
- .alphabet {text-align:center; font-size: 110%; font-weight: bold;}
-
- .extra {font-size: 130%; font-weight: bold; text-align: center;
- line-height: 1.5em;}
- .smcap {font-variant: small-caps; font-size: 95%;}
- .center {text-align: center;}
- .date {font-size: 95%; margin-left: 70%;}
- .signature { margin-left: 65%;}
-
- .figcenter {margin: auto; text-align: center;}
-
- .p2 {margin-top: 2em;}
- .p4 {margin-top: 4em;}
-
- .i1 {margin-left: 1em;}
- .i2 {margin-left: 2em;}
- .i9 {margin-left: 9em;}
-
- .xs {font-size: x-small;}
- .small {font-size: 98%;}
- .medium {font-size: medium;}
- .large {font-size: large;}
- .xlarge {font-size: x-large;}
- .xxlarge {font-size: xx-large;}
-
-@media screen
-{
- body
- {
- width: 90%;
- max-width: 45em;
- margin: auto;
- }
-
- p
- {
- margin-top: .75em;
- margin-bottom: .75em;
- text-align: justify;
- }
-}
-
-@media print, handheld
-{
- p
- {
- margin-top: .75em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .75em;
- }
-
- .poetry
- {
- margin: 2em;
- display: block;
- }
-
- .smcap
- {
- text-transform: uppercase;
- font-size: 90%;
- }
-
- hr.deco
- {
- width: 5%;
- margin-left: 47.5%;
- }
-
- hr.tb
- {
- width: 5%;
- margin-left: 47.5%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- }
-
- .date
- {font-size: 95%;
- margin-left: 45%;
- }
-}
-
-@media handheld
-{
- body
- {
- margin: 0;
- padding: 0;
- width: 90%;
- }
-
- #ToC,
- .tnote
- {
- width: auto;
- }
-}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Lettres du prince de Metternich à la
-comtesse de Lieven, 1818-1819 1818-1819, by Klemens Wenzel von Metternich
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Lettres du prince de Metternich à la comtesse de Lieven, 1818-1819 1818-1819
-
-Author: Klemens Wenzel von Metternich
-
-Editor: Jean Hanoteau
-
-Release Date: December 17, 2015 [EBook #50708]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LETTRES DU PRINCE DE METTERNICH ***
-
-
-
-
-Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div class="tnote">
-<p>Note sur la transcription: Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées.
-L'orthographe d'origine a été conservée et n'a pas été harmonisée.
-Les numéros des pages blanches n'ont pas été repris.</p>
-
-<p>Cette version intègre la correction de l'erratum.</p>
-</div>
-
-
-<div class="chapter">
-<h1><span class="large">LETTRES</span><br />
-<span class="xs">DU</span><br />
-<span class="xxlarge">PRINCE DE METTERNICH</span><br />
-<span class="large">A LA COMTESSE DE LIEVEN</span></h1>
-</div>
-
-
-<div class="topspace titlepage"><br />
-<p><span class="large">LETTRES</span><br />
-<span class="xs">DU</span><br />
-<span class="xlarge">PRINCE DE METTERNICH</span><br />
-<span class="large">A LA COMTESSE DE LIEVEN</span><br />
-<span class="medium">1818-1819</span><br />
-<span class="small"><i>Publiées, avec une introduction, une conclusion<br />
-et des notes</i></span><br />
-<span class="xs">PAR</span><br />
-<span class="large">JEAN HANOTEAU</span></p>
-<hr class="deco" />
-<p><span class="small"><i>Préface de M. Arthur Chuquet, membre de l'Institut</i></span></p>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/logo.jpg" width="80" height="104" alt="logo" />
-</div>
-
-<p><span class="xlarge">PARIS</span><br />
-<span class="medium">LIBRAIRIE PLON</span><br />
-<span class="large">PLON-NOURRIT <span class="smcap">ET</span> C<sup>ie</sup>, IMPRIMEURS-ÉDITEURS</span><br />
-<span class="small">8, RUE GARANCIÈRE&mdash;6<sup>e</sup></span></p>
-<hr class="deco" />
-<p><span class="medium">1909</span><br />
-<span class="small"><i>Tous droits réservés</i></span></p>
-</div>
-
-<div class="topspace frontmatter">
-<p>Tous droits de reproduction et de traduction<br />
-réservés pour tous pays.</p>
-
-<p>Published 21 October 1908.</p>
-
-<p>Privilege of copyright in the United States<br />
-reserved under the Act approved March 3<sup>d</sup> 1905<br />
-by Plon-Nourrit et C<sup>ie</sup>.</p>
-</div>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_a"> a</a></span></p>
-<h2 class="normal">PRÉFACE</h2>
-</div>
-
-<p>Mme de Lieven, femme de l'ambassadeur de Russie
-à Londres, fut en 1818, durant le congrès d'Aix-la-Chapelle,
-la maîtresse de Metternich. Le 22 octobre,
-dans le salon de Nesselrode, les deux personnages
-firent connaissance. Jusqu'alors Metternich n'était
-pour Mme de Lieven qu'un homme froid, intimidant,
-désagréable, et elle n'était pour lui qu'une grande
-femme maigre et indiscrète. Ce jour-là Mme de
-Lieven et Metternich s'apprécient: Metternich pense
-que la dame n'est pas vulgaire et la dame juge Metternich
-aimable. Le 25, excursion à Spa et déjeuner
-à Henrichapelle; le charme opère; les deux diplomates
-changent de voiture pour ne pas se quitter, et
-le chemin paraît court à Metternich. Le 28, visite du
-ministre à l'ambassadrice; pendant une heure il reste
-assis à ses pieds. Puis, les Lieven se rendent à
-Bruxelles. Le 13 novembre, ils sont de nouveau à
-Aix-la-Chapelle. Le 14, écrit plus tard Metternich à
-<span class="pagenum"><a id="Page_b"> b</a></span>
-Mme de Lieven, «tu es venue dans ma loge, tu as eu
-la fièvre, tu m'as appartenu!» C'était aller vite en
-besogne, et le siège ne fut pas long. Mais Metternich
-savait être pressant et Mme de Lieven avait déjà
-capitulé plus d'une fois: «Tu as fait des choix, lui
-disait galamment Metternich, et tu as été trompée;
-quelle est la femme qui ne l'a pas été?»</p>
-
-<p>On aura d'ailleurs, en lisant l'introduction de l'ouvrage
-que nous préfaçons, les détails les plus sûrs et
-les plus complets sur la liaison des deux amants, et
-on saura, en lisant la conclusion, comment elle finit.
-Ils passèrent ensemble près de la moitié du mois de
-novembre 1818; lorsque l'un d'eux avait un instant
-de liberté, il envoyait à l'autre un journal anglais! Ils
-ne purent se rejoindre ni en 1819 ni en 1820: tous
-deux, comme dit Metternich, étaient dans les affaires.
-Mais aux mois d'octobre et de novembre 1821, ils se
-retrouvèrent à Hanovre et à Francfort durant une
-douzaine de jours qu'ils mirent évidemment à profit,
-en dépit des fêtes, des soirées et des obligations mondaines.
-En 1822, au congrès de Vérone, nouvelle rencontre,
-et cette fois, Mme de Lieven avoue aux siens
-qu'elle a fait amitié avec Metternich; ses ennemis la
-traitent d'Autrichienne et Chateaubriand rapporte
-malignement que le grand homme venait se délasser
-chez elle et s'amuser à effiloquer de la soie... Et ce
-fut tout. Les amants ne se revirent plus qu'en 1848.
-Pourquoi? C'est que Metternich, devenu veuf, a
-<span class="pagenum"><a id="Page_c"> c</a></span>
-convolé en secondes noces avec une jeune fille d'assez
-basse origine dont il s'était épris, et Mme de Lieven
-estime qu'il a dans la circonstance agi comme un
-niais et que le chevalier de la Sainte-Alliance finit par
-une mésalliance. C'est qu'elle est plus que jamais une
-femme d'intrigues et, après la mort du tsar Alexandre,
-la question d'Orient la brouille avec Metternich; elle
-préfère, selon ses propres mots, aux voies tortueuses
-du chancelier la marche droite de l'empereur Nicolas.</p>
-
-<p>M. Jean Hanoteau possède les lettres que Metternich
-adressait à Mme de Lieven en 1818 et en 1819,
-et il les publie. Elles sont intéressantes. Metternich
-manie aisément la langue française. Pourtant, il
-n'écrit pas avec beaucoup de correction et sa façon
-de s'exprimer est fréquemment obscure. Il est et
-demeure Allemand. De là son <i>Gemüt</i>, car il a du
-<i>Gemüt</i> et il se pique d'en avoir: le <i>Gemüt</i>, dit-il,
-voilà «le premier don du Créateur»; il ajoute qu'il
-est porté au rêve et à la mélancolie, à la <i>wehmütige
-Stimmung</i>, que son bonheur ne résidera jamais que
-dans son c&oelig;ur. De là, dans ses lettres, je ne sais quoi
-de nébuleux et d'abstrait. Il philosophise; il s'efforce
-de prouver à son amie qu'ils sont «deux êtres parfaitement
-homogènes»; il lui apprend que notre être
-se compose de deux essences, le corps et l'âme, et
-que l'âme a besoin d'organes qui forment le système
-nerveux; il disserte pesamment sur le c&oelig;ur humain;
-il prétend qu'il a fait des découvertes morales et
-<span class="pagenum"><a id="Page_d"> d</a></span>
-trouvé de grands principes, des vérités éternelles.
-Metternich, avouait plus tard Mme de Lieven, «est
-plein d'un interminable bavardage, bien long, bien
-lent, bien lourd, très métaphysique et ennuyeux».
-Fat et pédant à la fois, il se regarde comme le premier
-homme de l'univers; avec une énorme et naïve
-présomption il affirme qu'il sait aimer plus et mieux
-que la plupart des mortels, qu'il est constamment
-arrivé à ses fins, qu'il a toujours gagné le prix de la
-course, qu'il est un des hommes les plus justes du
-monde, qu'il ne sent pas comme le commun, qu'il
-ignore la peur et qu'il dispose d'une puissance
-immense, qui est la raison, le calme, la force de
-l'âme, et il est tout fier d'avoir eu Mme de Lieven,
-de la dominer à distance, de la «mettre au nombre
-de ses propriétés». Ses lettres sont donc un témoignage
-de sa vanité, de son incommensurable orgueil.
-Mme de Lieven n'écrit-elle pas, lorsqu'elle le revoit
-en 1848, qu'il est, comme jadis, plein de satisfaction
-intérieure, qu'il ne cesse pas de parler de lui-même
-et de son infaillibilité?</p>
-
-<p>On peut, par instants, deviner les réponses de
-Mme de Lieven et on notera ce mot, répété par
-Metternich, qu'elle aime l'ambition et tout sentiment
-qui pousse un homme à aller en avant. M. Jean
-Hanoteau nous renseigne à merveille sur la princesse,
-et qui ne sait qu'elle fut rappelée à Pétersbourg
-en 1834 et qu'elle s'établit en 1836 à Paris
-<span class="pagenum"><a id="Page_e"> e</a></span>
-pour tenir durant vingt années une place importante
-dans la société française et devenir l'Égérie de
-M. Guizot? Les anecdotes foisonnent sur son compte.
-Elles courent les chancelleries. Une d'elles représente
-Mérimée, au sortir d'une soirée, rentrant à
-l'improviste dans le salon de la rue Saint-Florentin
-où l'austère Guizot ôte déjà son grand cordon; une
-autre raconte qu'une femme de chambre trouva ledit
-cordon dans le lit de Mme de Lieven. Notre éditeur
-a bien fait de laisser de côté ces commérages, si
-amusants qu'ils soient. Mais il a eu raison de rechercher
-dans les correspondances du temps et d'énumérer
-les paroles de dépit et de haine qui, après la
-rupture, échappèrent à Mme de Lieven: elle reconnaît,
-par exemple, que Metternich ne manque pas
-d'esprit et d'intelligence, mais celui qu'elle nommait
-son bon ami et son bon Clément n'est plus pour elle
-qu'un grand fourbe. Metternich, plus indulgent, se
-contentait de dire que Mme de Lieven avait besoin
-de se remuer et qu'elle ne pouvait jamais rester tranquille.</p>
-
-<p>Les anecdotes sont rares dans ces lettres de Metternich.
-Quelques-unes méritent d'être citées. Le
-bourgmestre de Judenbourg se plaint des souris qui
-font des dégâts dans la campagne. «Depuis quand?
-demande Metternich.&mdash;Depuis les Français.&mdash;Les
-Français avaient donc des souris avec eux?&mdash;Non,
-mais ils ont mangé tant de pain qu'ils ont semé de
-<span class="pagenum"><a id="Page_f"> f</a></span>
-miettes tous nos champs, et depuis lors les souris de
-la Styrie se sont établies ici.» Le chasseur de Metternich
-en Italie est un Tchèque qui ne sait qu'un seul
-mot italien: <i>avanti</i>, et au moyen de ce mot, il arrive
-à tout ce qu'il veut: <i>avanti</i>, et les postillons avancent;
-<i>avanti</i>, et les postillons reculent; <i>avanti</i>, et l'hôtelier
-sert le souper.</p>
-
-<p>Certaines lettres sont curieuses: celle où Metternich
-révèle à son amie de la veille sa vie amoureuse
-et sentimentale, celles où il décrit son voyage d'Italie&mdash;bien
-qu'il débite souvent des phrases banales sur
-le climat, les arts et les vicissitudes humaines,&mdash;celles
-où il parle de Mme de Staël, cette femme-homme
-dont le salon ressemble à un forum et le fauteuil à
-une tribune, de la duchesse de Sagan, de Napoléon.
-«Il est charmant, disait Mme de Lieven en 1848,
-quand il raconte le passé et surtout l'empereur Napoléon.»
-C'était lui qui transmettait au pape Pie VII
-les propositions impériales, et Napoléon offrit une
-fois au pontife une pension de vingt millions; le
-pape répondit qu'il avait fait ses calculs et que quinze
-sous par jour lui suffisaient. «Je n'ai jamais été plus
-fier, assure Metternich, que le moment où j'ai fait
-cette commission à Napoléon.»</p>
-
-<p>Mais les lettres les plus piquantes sont peut-être
-celles où il explique son ascendant sur François II:
-«L'empereur fait toujours ce que je veux, mais je ne
-veux jamais que ce qu'il doit faire», et celles où il
-<span class="pagenum"><a id="Page_g"> g</a></span>
-proteste qu'il n'est pas jaloux, où il expose gravement,
-doctoralement que Mme de Lieven doit être
-douce, gentille, excellente pour son mari, doit
-garantir avant tout la paix dans son intérieur, que
-son mari a des droits, que lui, Metternich, n'a jamais
-brouillé un ménage, qu'il sait ce qui constitue les
-bons ménages, qu'il respecte la loi et veut qu'on l'observe:
-au mois d'octobre 1819, lorsque Mme de
-Lieven accouche d'un fils dont il n'est pas le père&mdash;et
-qui n'était pas du tout, comme prétendaient les
-bonnes langues, l'enfant du Congrès&mdash;il la félicite
-d'être sortie d'embarras et de se sentir légère!</p>
-
-<p>Nous avons tenu dans nos mains le manuscrit des
-lettres et nous pouvons certifier que M. Jean Hanoteau
-l'a scrupuleusement reproduit. Il a fait davantage.
-Il a expliqué toutes les allusions au passé de
-Metternich: il a identifié tous les diplomates et
-hommes politiques mentionnés dans les lettres et
-désignés par de simples initiales; il a consacré à
-chacun d'eux une note substantielle. D'aucuns trouveront
-même que son commentaire est trop abondant
-et vraiment luxueux; <i>ne quid nimis</i>, aurait dit
-M. de Metternich. Quoi qu'il en soit, et puisque
-M. Jean Hanoteau a voulu que son premier travail
-fût présenté au public par un vétéran de la science
-historique, nous jugeons en toute franchise que son
-&oelig;uvre est très consciencieuse et qu'elle témoigne
-d'un fort grand soin, d'une lecture étendue, d'un
-<span class="pagenum"><a id="Page_h"> h</a></span>
-vaste savoir. Ce petit roman épistolaire, encadré
-de si bonne façon, éclaire d'un jour nouveau la vie
-de deux personnages remarquables du siècle dernier.</p>
-
-<p class="signature">Arthur <span class="smcap">Chuquet</span>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_ie"> i</a></span>
-<i>Nous aurions voulu présenter au Lecteur la série complète
-des lettres échangées par le prince de Metternich et la
-comtesse de Lieven. Ce désir, qu'il ne nous a pas été possible
-de réaliser, a nécessité de nombreuses recherches, au
-cours desquelles nous avons rencontré de précieux appuis.
-Nous tenons à dire, dès ces premières pages, le souvenir
-que nous en conservons.</i></p>
-
-<p><i>M. Frédéric Masson, de l'Académie française, a bien
-voulu nous aider, dans cette recherche de documents nouveaux,
-de ses très éclairés conseils et de ses obligeantes
-démarches. Par lui, nous avons eu l'honneur d'être présenté
-à S. A. I. le grand-duc Nicolas Mikhaïlovitch dont
-tous connaissent les beaux travaux historiques, qui a daigné,
-avec une bienveillance inépuisable, nous faciliter la poursuite,
-en Russie et en Autriche, des parties perdues de la correspondance
-de M. de Metternich. A l'un et à l'autre nous
-offrons l'hommage de notre profonde gratitude.</i></p>
-
-<p><i>M. Gabriel Hanotaux, de l'Académie française, a bien
-voulu, lui aussi, nous guider avec une amabilité et une
-indulgence dont nous ne savons comment lui témoigner assez
-notre reconnaissance très dévouée.</i></p>
-
-<p><i>Nous devons encore de chaleureux et respectueux remerciements
-à M. Arthur Chuquet, membre de l'Institut, pour
-<span class="pagenum"><a id="Page_j"> j</a></span>
-sa préface comme pour ses encouragements si utiles et si
-compétents.</i></p>
-
-<p><i>Nous n'oublions pas les collectionneurs qui ont mis à
-notre disposition nombre de pièces inédites, tout d'abord
-M. le général Rebora, dans les belles archives duquel nous
-avons largement puisé, M. le comte Puslowski, M. Germain
-Bapst, M. Noël Charavay, M. Warocqué.</i></p>
-
-<p><i>Nous tenons enfin à remercier particulièrement M. Raoul
-Bonnet, car son érudition très sûre a grandement favorisé
-nos investigations. Nous lui devons beaucoup et nos mercis,
-si cordiaux soient-ils, ne pourront acquitter notre dette
-envers lui.</i></p>
-
-<p class="date">Paris, 29 septembre 1908.<br />
-Jean <span class="smcap">Hanoteau</span>.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_I"> I</a></span></p>
-<h2 class="normal">INTRODUCTION<br />
-<span class="medium">I</span></h2>
-</div>
-
-<p>La très tendre affection qui, pendant quelques
-années, unit le prince de Metternich et la comtesse,
-depuis princesse de Lieven<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">&nbsp;[1]</a>, n'est plus un secret.</p>
-
-<p>Chateaubriand, le premier, la fit connaître au public.
-Comme il n'aimait pas l'ambassadrice de Russie
-à Londres, il mit dans sa révélation toute la malveillance
-dont il était capable: «Les ministres, et ceux qui
-aspirent à le devenir, dit-il dans les pages où il peint
-la société britannique au temps de sa mission en Angleterre,
-sont tout fiers d'être protégés par une dame
-<span class="pagenum"><a id="Page_II"> II</a></span>
-qui a eu l'honneur de voir M. de Metternich aux
-heures où le grand homme, pour se délasser du poids
-des affaires, s'amuse à effiloquer de la soie<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">&nbsp;[2]</a>».</p>
-
-<p>On a cherché&mdash;et peut-être en partie trouvé&mdash;la
-raison d'être de cette animosité du grand écrivain
-dans le peu d'empressement avec lequel Mme de Lieven
-accueillit, au cours des fêtes de Vérone, l'orgueilleux
-ami de Juliette Récamier<a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">&nbsp;[3]</a>.</p>
-
-<p>Comme on a pu le constater depuis, en effet, pas
-une fois, dans ses lettres de cette époque, elle ne fait
-mention de lui. Elle n'avait donc pas été éblouie par
-sa présence. Or, Chateaubriand n'aimait pas que l'on
-passât à ses côtés en indifférent. Il était l'homme dont
-Talleyrand dira, en apprenant qu'il se plaignait de
-maux d'oreilles: «Il se croit sourd depuis que l'on
-a cessé de parler de lui<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">&nbsp;[4]</a>». Toutefois, l'antipathie
-de l'auteur des <i>Martyrs</i> pour la maîtresse de M. de
-Metternich est antérieure au Congrès de Vérone, car,
-de Londres, en juin 1822, il la traitait déjà, assez
-dédaigneusement, de «femme d'intrigues<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">&nbsp;[5]</a>».</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_III"> III</a></span>
-Cependant, bien avant la publication des <i>Mémoires
-d'outre-tombe</i>, on avait jasé sur la liaison du ministre
-des Affaires étrangères d'Autriche et de la
-comtesse de Lieven.</p>
-
-<p>Les assiduités du futur Chancelier auprès de la
-grande dame russe, pendant les derniers jours du
-Congrès d'Aix-la-Chapelle, n'avaient pas échappé
-aux regards, professionnellement curieux, des diplomates.
-Quelques personnes, d'ailleurs, étaient dès
-lors dans le secret. En pareil cas, quelques personnes
-deviennent bien vite tout le monde.</p>
-
-<p>A Paris, Louis XVIII, si friand de petits scandales,
-était au courant de cette intrigue, et il pouvait renseigner
-Decazes sur la correspondance entretenue
-par Mme de Lieven avec son «cher z'amant»<a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">&nbsp;[6]</a>.</p>
-
-<p>Aux conférences de Vérone, l'ambassadrice de
-Russie fut froidement accueillie par ses compatriotes
-et Mme de Nesselrode notait à ce sujet: «Le soupçon
-qu'on a d'une liaison de la comtesse avec Metternich
-est la cause du soulèvement qui s'est produit contre
-elle<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">&nbsp;[7]</a>.»</p>
-
-<p>Bien d'autres indices encore permettent de croire
-les contemporains bien informés.</p>
-
-<p>Lorsque la comtesse de Lieven mit au monde son
-<span class="pagenum"><a id="Page_IV"> IV</a></span>
-fils Georges, le 15 octobre 1819, celui-ci fut dénommé
-par la malignité publique «l'enfant du Congrès».
-Le surnom était d'ailleurs plus piquant que juste.
-Sa méchanceté tombe devant ce fait: les deux personnages
-visés ne s'étaient pas vus depuis le 24 novembre
-1818, onze mois avant la naissance de l'enfant.</p>
-
-<p>Mais les bonnes langues de la Cour de Saint-James
-n'en cherchaient pas si long.</p>
-
-<p>Un peu plus tard, le prince Paul Esterhazy, ambassadeur
-d'Autriche à Londres, se plaignait des
-lettres échangées à sa barbe<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">&nbsp;[8]</a>, et parmi les hommes
-politiques qui, à partir de ce moment surtout, se
-pressèrent dans les salons de Mme de Lieven, beaucoup
-y étaient sans doute attirés par l'espoir d'y
-trouver un reflet de la pensée du tout-puissant ministre.</p>
-
-<p>Tous ces bruits malveillants, comme tant d'autres,
-auraient pu n'avoir aucune consistance et ne reposer
-sur aucune réalité. Ils furent confirmés par diverses
-révélations ultérieures.</p>
-
-<p>La preuve historique de l'intimité du prince de
-Metternich et de l'ambassadrice de Russie fut acquise
-lorsque M. Ernest Daudet publia un fragment de leur
-correspondance, dont il avait pu découvrir une copie
-exécutée, au passage des courriers à Paris, par le
-cabinet noir de la Restauration<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">&nbsp;[9]</a>.</p>
-
-<p>Cette précieuse publication était cependant incomplète
-<span class="pagenum"><a id="Page_V"> V</a></span>
-et il était encore impossible de déterminer la
-date et les péripéties du début de cet amour.</p>
-
-<p>Un hasard heureux nous a mis sur la trace d'une
-nouvelle liasse de lettres écrites par M. de Metternich
-à son amie, immédiatement après leur séparation,
-au lendemain du Congrès d'Aix-la-Chapelle. Cette
-série comprend tous les billets envoyés par le prince&mdash;nous
-n'avons pu retrouver les réponses de la comtesse&mdash;depuis
-les derniers jours de novembre 1818
-jusqu'au 31 avril 1819. Ces pages contiennent les premières
-confidences de l'amant.</p>
-
-<p>Il nous a été impossible de suivre l'histoire de ces
-lettres depuis le moment où, d'une façon inconnue,
-elles sortirent du tiroir de Mme de Lieven jusqu'à
-celui où elles tombèrent entre nos mains.</p>
-
-<p>Cependant, leur authenticité n'est pas douteuse.
-L'écriture est bien celle, éminemment cursive, sobre,
-nette, nerveuse du chancelier d'Autriche<a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">&nbsp;[10]</a>. Toutes
-les fois que cela a été possible, nous avons établi avec
-le plus grand soin la concordance de leurs récits avec
-les circonstances déjà connues des incidents auxquels
-ils font allusion. Pas une de leurs lignes ne laisse
-planer un doute sur le bien-fondé de leur attribution.
-A défaut de signature, le cachet de M. de Metternich,
-un C surmonté de la couronne princière, en cire noire,
-vient, sur quelques-unes d'entre elles, apporter aussi
-son témoignage.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_VI"> VI</a></span>
-Enfin, on retrouve dans leur texte bien des qualités
-et des défauts de leur auteur présumé, mélange compliqué
-d'élégance native, de finesse, d'incommensurable
-orgueil, de pensée claire mais parfois étroite
-«alliant la fatuité mondaine et la présomption à un
-certain pédantisme germanique, assez beau joueur
-pour en imposer au monde, pour déguiser des intérêts
-sous le nom de droits, des expédients sous le nom de
-principes, l'immobilité, qui était son système, sous
-le voile de profonds calculs»<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">&nbsp;[11]</a>.</p>
-
-<p>Le lecteur trouvera ces lettres plus loin. Leur
-étude permettra de préciser certains points de la
-liaison dévoilée par Chateaubriand et d'ajouter quelques
-détails à l'intime psychologie de celui qui les
-écrivit et de celle qui les reçut. Ces détails seront
-tout à l'honneur de l'un comme de l'autre, hâtons-nous
-de le dire.</p>
-
-<p>Au cours de l'exposé très rapide de leurs relations,
-l'on se trouvera sans doute amené à faire sur eux, sur
-leur morale, quelques restrictions. Mais, de ces
-lignes où le prince s'est montré tel qu'il voulait être
-vu par l'Aimée, où il caresse celle-ci de la louange
-des charmes qu'il voulut voir en elle, il ressort un
-Metternich plus tendre, plus affectueux, plus humain,
-«sachant mieux aimer», selon sa propre expression,
-que celui dont l'histoire officielle nous laisse voir l'altière
-figure.</p>
-
-<p>En souhaitant la publication complète de la correspondance
-<span class="pagenum"><a id="Page_VII"> VII</a></span>
-dont nous apportons quelques nouvelles
-feuilles, M. Lionel Robinson disait que ces lettres
-inconnues devaient faire honneur «à la tête, sinon
-au c&oelig;ur, de l'homme d'État qui, pendant toute une
-génération, fut le dictateur de l'Europe et le Nestor
-des hommes politiques»<a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">&nbsp;[12]</a>.</p>
-
-<p>Rien de bien nouveau, croyons-nous, ne sortira
-cependant de ce livre, si l'on y cherche la «tête» du
-ministre de François I<sup>er</sup>, mais il témoignera d'un
-c&oelig;ur meilleur que M. Robinson ne le supposait.</p>
-
-<p>Le malheur des hommes d'État dont la vie se confond
-avec la carrière est de faire difficilement croire
-à leur sensibilité, écrasée sous le masque d'impassibilité
-dont ils doivent se couvrir.</p>
-
-<p>M. de Metternich semble avoir souffert de sa réputation
-de froideur, presque inhérente pourtant à ses
-fonctions. Il était cependant capable d'un amour
-ardent. Il est équitable de lui rendre justice sur ce
-point. Ses lettres permettront de le faire en toute
-sincérité.</p>
-
-<p class="subt"><span class="pagenum"><a id="Page_VIII"> VIII</a></span>
-II</p>
-
-<p>Au moment du Congrès d'Aix-la-Chapelle, le prince
-de Metternich, né à Coblentz le 15 mai 1773, avait
-quarante-cinq ans.</p>
-
-<p>Son père<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">&nbsp;[13]</a>, diplomate assez médiocre, mais adroit
-<span class="pagenum"><a id="Page_IX"> IX</a></span>
-et ambitieux, d'abord au service de l'électeur de
-Trèves, était passé, très jeune encore, à celui de
-l'empereur d'Allemagne.</p>
-
-<p>Il avait représenté ce prince auprès des cours électorales
-du Rhin. Il fut plus tard son ministre dirigeant
-du Gouvernement des Pays-Bas autrichiens.
-Les victoires des armées françaises le forcèrent à
-quitter Bruxelles, leurs échecs l'y ramenèrent; Fleurus
-l'en chassa définitivement. Après avoir encore
-été plénipotentiaire de son souverain au Congrès
-de Rastatt, il fut nommé ministre d'État et vécut,
-dès lors, dans le sillage de la brillante carrière de son
-fils.</p>
-
-<p>Ce dernier avait d'abord fait ses études sous la
-direction de précepteurs, puis, en 1788, avait été
-envoyé à Strasbourg, dont les Universités étaient en
-grand renom. De là, il s'était rendu à Mayence pour
-achever son droit.</p>
-
-<p>Dans ces deux villes, le jeune Clément tomba en
-pleine agitation. Le grand souffle qui secouait le
-monde avait pénétré jusque sur les bancs des écoles
-d'Alsace et d'Allemagne. Beaucoup, parmi les professeurs
-et les élèves, avaient embrassé les idées nouvelles
-et celui qui devait être l'un des adversaires les
-plus irréductibles de la Révolution eut pour maîtres
-et pour condisciples ses premiers adeptes.</p>
-
-<p>Il reçut, à Strasbourg, ses leçons d'instruction religieuse
-<span class="pagenum"><a id="Page_X"> X</a></span>
-d'un canoniste alors célèbre: Brendel, le
-même qui, l'heure venue, prêta serment à la Constitution
-civile du clergé, fut élu évêque constitutionnel
-du Bas-Rhin et le resta jusqu'au soir où, son arrestation
-ayant été décidée par la société des Jacobins, il
-sacrifia ses fonctions sacerdotales à sa sécurité<a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">&nbsp;[14]</a>.</p>
-
-<p>A Mayence, en dehors des cours de l'historien
-Vogt, M. de Metternich suivit ceux d'Hoffmann,
-se lia d'amitié avec Georges Forster, le compagnon
-de Cook, avec Kotzebue, les uns et les autres fervents
-propagandistes des doctrines modernes.</p>
-
-<p>A ces hommes se trouva ainsi confiée la formation
-intellectuelle de celui dont le nom servit un jour à
-symboliser tout un système de résistance aux idées
-qui étaient alors les leurs. Cette coïncidence, d'ailleurs,
-nous étonne certainement plus aujourd'hui
-qu'elle n'étonnait les contemporains.</p>
-
-<p>M. de Metternich, dans l'autobiographie placée
-en tête de ses Mémoires, s'est appliqué à dramatiser
-encore cette situation. Il se plaisait dans le contraste
-de ce qu'avait été ce milieu et de ce que fut sa vie.
-Malheureusement, pour mieux faire ressortir son
-indépendance, peut-être aussi dans le dessein de
-montrer que rien dans sa carrière n'avait pu être
-banal, il n'a pas cru nécessaire de se confiner toujours
-dans la stricte vérité.</p>
-
-<p>«Lorsque j'arrivai dans cette ville (Strasbourg),
-dit-il, le jeune Napoléon Bonaparte venait de la quitter;
-<span class="pagenum"><a id="Page_XI"> XI</a></span>
-il y avait fini ses études spéciales comme officier
-au régiment d'artillerie qui était en garnison à Strasbourg.
-J'eus les mêmes professeurs de mathématiques
-et d'escrime que lui<a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">&nbsp;[15]</a>.»</p>
-
-<p>Le rapprochement, en effet, aurait pu être curieux.
-Il n'y a qu'une ombre au tableau: à cette date, Napoléon
-n'était encore jamais venu à Strasbourg.
-On sait de reste qu'à sa sortie de l'École militaire de
-Paris, il fut nommé directement lieutenant et envoyé
-au régiment de La Fère, dont la garnison était
-Valence<a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor">&nbsp;[16]</a>.</p>
-
-<p>M. de Metternich dit encore qu'il se vit, à
-Mayence, «entouré d'étudiants qui inscrivaient les
-leçons d'après le calendrier républicain<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">&nbsp;[17]</a>». Mais il
-quitta la ville où ce fait aurait dû se passer, au plus
-tard, vers le milieu de l'année 1793, puisque, le
-27 juillet, il assistait à la prise de Valenciennes. Or, le
-décret de la Convention qui fixa le point de départ
-de l'ère nouvelle et en établit le calendrier, bientôt
-remanié d'ailleurs, est du 5 octobre 1793! Tout au
-plus donc, les jeunes Allemands pouvaient-ils ajouter
-aux dates grégoriennes les mentions: l'ère de la
-liberté ou l'ère de l'égalité, dont la première avait
-été créée par l'Assemblée législative le 2 janvier 1792
-<span class="pagenum"><a id="Page_XII"> XII</a></span>
-et dont la seconde était entrée en usage après le
-10 août<a id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">&nbsp;[18]</a>.</p>
-
-<p>Dans le même état d'esprit, le chancelier a voulu
-faire<a id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor">&nbsp;[19]</a> de l'un de ses précepteurs, Frédéric Simon,
-l'un des personnages de premier plan de la tourmente
-révolutionnaire à Strasbourg et même à Paris.
-D'après lui, son nom serait «voué aux malédictions
-de l'Alsace», il aurait été membre du Tribunal
-révolutionnaire que présidait (?) Euloge Schneider,
-puis président du Conseil des Dix (??) institué par
-les Marseillais pour organiser la journée du 10 août.</p>
-
-<p>La réalité est plus modeste: J.-F. Simon était un
-pauvre professeur, enseignant suivant une méthode
-d'instruction alors fort à la mode, celle de Basedow
-et Campe. Il avait été maître de pension à Neuwied
-avant de prendre soin de l'éducation du jeune Clément.
-Après avoir abandonné cette fonction, il fit
-paraître, en 1789, le premier journal de Strasbourg:
-<i>la Feuille hebdomadaire et politique</i>. C'était un simple
-récit des événements, terne et incolore, tout le
-contraire d'un organe de combat. En 1790, ce premier
-essai n'ayant pas réussi, Simon lança une publication
-quotidienne: <i>Die Geschichte der gegenwärtigen
-Zeit</i><a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor">&nbsp;[20]</a> (l'Histoire du temps présent). Là encore, il
-ne fit guère &oelig;uvre de polémiste, bien qu'il fût sympathique
-à Euloge Schneider. Ce dernier prit même
-<span class="pagenum"><a id="Page_XIII"> XIII</a></span>
-la suite de la rédaction, quand, en juin 1792, Simon
-vint à Paris. Parmi les fondations de ce dernier, il
-faut encore citer le <i>Patriotisches Wochenblatt</i>, mais
-aucune de ces &oelig;uvres ne permet de voir en lui
-l'homme exalté dont son élève nous parle.</p>
-
-<p>Simon fut ensuite, dans la capitale, non pas président
-d'un Conseil des Dix qui n'exista jamais, mais
-membre obscur du <i>Directoire secret d'exécution</i>
-formé par le Comité central des Fédérés pour préparer
-le Dix Août<a id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">&nbsp;[21]</a>.</p>
-
-<p>Commissaire national dans les pays rhénans, il
-joua un rôle à Mayence<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor">&nbsp;[22]</a>, mais ne fit jamais partie
-du Tribunal révolutionnaire, et on le retrouve, en
-1804, maître de langue allemande au collège Louis-le-Grand<a id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor">&nbsp;[23]</a>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_XIV"> XIV</a></span>
-On ne peut donc croire facilement que l'horreur
-inspirée par l'obscure personnalité du journaliste de
-Strasbourg ait beaucoup influé sur la marche de
-l'esprit de M. de Metternich, comme celui-ci le dit.</p>
-
-<p>Maints spectacles donnaient à ce moment plus
-forte matière à ses méditations.</p>
-
-<p>Les études du futur chancelier furent interrompues
-à deux reprises par l'obligation d'aller remplir les
-fonctions de maître des cérémonies de l'ordre des
-comtes catholiques de Westphalie aux couronnements
-des deux empereurs Léopold et François<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor">&nbsp;[24]</a>.</p>
-
-<p>Ces fêtes grandioses et surannées empruntaient un
-caractère tragique aux secousses qui ébranlaient la nation
-voisine. Tandis que «tout était angoisse et humiliation
-aux Tuileries»<a id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor">&nbsp;[25]</a>, tout était pompes et splendeurs
-à Francfort. La répétition de ces réjouissances,
-dans le même décor, à des intervalles si rapprochés,
-séparés pourtant par de tels événements, permettait
-de mesurer le chemin parcouru. Le jeune de Metternich
-en fut vivement frappé. Mais ses convictions, que
-les doctrines de ses maîtres n'avaient pas entamées,
-s'en trouvèrent affermies: «J'étais plein de confiance,
-dit-il, dans un avenir qui, selon mes rêves de jeunesse,
-devait sceller le triomphe de cette organisation puissante
-<span class="pagenum"><a id="Page_XV"> XV</a></span>
-(l'Empire d'Allemagne) sur la faiblesse et la confusion
-que je voyais au delà de nos frontières<a id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">&nbsp;[26]</a>.»</p>
-
-<p>Son instruction achevée, M. de Metternich rejoignit
-son père à Bruxelles. Il lui servit parfois de courrier
-auprès de l'armée autrichienne, put suivre ainsi la
-campagne dont la fin fut marquée par la prise de Valenciennes,
-puis, profitant d'une mission envoyée au
-gouvernement de Londres, il se rendit en Angleterre
-et visita longuement le pays.</p>
-
-<p>A son retour sur le continent, le jeune homme
-épousa Marie-Éléonore, fille du prince Ernest de
-Kaunitz, petite-fille du grand ministre duquel il allait
-reprendre l'&oelig;uvre<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor">&nbsp;[27]</a>. La cérémonie fut célébrée
-dans l'église d'un petit village alors inconnu, Austerlitz,
-dont le nom devait, en 1805, résonner moins
-joyeusement à ses oreilles.</p>
-
-<p>Sa femme, ni jolie, ni aimable, sut être la bonne
-étoile de sa carrière. Par son tact, elle en facilita les
-débuts, et il trouva toujours auprès d'elle, même aux
-moments où les pires infidélités conjugales auraient
-pu séparer les deux époux, un guide sûr, éclairé et
-bienveillant.</p>
-
-<p>Après son mariage, M. de Metternich resta pendant
-quelques années à Vienne sans prendre part aux
-affaires publiques, s'occupant de médecine, de physiologie
-et d'art. Il sortit un instant seulement de
-cette retraite pour accompagner son père au Congrès
-<span class="pagenum"><a id="Page_XVI"> XVI</a></span>
-de Rastatt, en qualité de délégué des comtes de Westphalie.</p>
-
-<p>Le 5 février 1801<a id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">&nbsp;[28]</a>, après la chute du ministre
-Thugut, le comte de Trauttmansdorff, chargé par
-intérim du ministère des affaires étrangères, lui
-confia la légation de Dresde. Il quitta celle-ci pour
-l'ambassade de Berlin, où il remplaça, le 3 janvier
-1803, le comte de Stadion. Il resta en Prusse
-jusqu'en 1806, au milieu de toutes les difficultés et
-de toutes les émotions que pouvaient créer à un
-ennemi de la France les hésitations de Frédéric-Guillaume.</p>
-
-<p>Entre temps, la fortune de sa famille s'était brillamment
-accrue. En échange de ses comtés de Winneburg
-et de Bielstein, son père avait reçu, après le
-traité de Lunéville, l'abbaye d'Ochsenhausen, médiatisée
-en 1803 et cédée au Wurtemberg, puis avait
-obtenu, à titre personnel, la dignité de prince de
-l'Empire. Celle-ci devait être étendue à tous ses
-descendants le 20 octobre 1813.</p>
-
-<p>Le 18 mai 1806<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor">&nbsp;[29]</a>, Clément de Metternich, d'abord
-désigné pour le poste de Saint-Pétersbourg, fut, sur
-le désir de Napoléon, nommé ambassadeur d'Autriche
-à Paris. Accueilli par l'Empereur avec une
-faveur qui lui créait une situation particulière dans le
-corps diplomatique, sa vie politique, pendant la durée
-de sa mission, est intimement liée à l'histoire extérieure
-de la France.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_XVII"> XVII</a></span>
-Quand survinrent les événements de 1809, Napoléon
-fit reconduire M. de Metternich à la frontière.
-L'ambassadeur arriva dans sa patrie pour prendre
-part aux conférences de Znaïm, et, peu après, reçut
-le portefeuille des affaires étrangères<a id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor">&nbsp;[30]</a>.</p>
-
-<p>Le mariage de Marie-Louise le ramena à Paris
-pour six mois. Il s'agissait pour lui de tirer les
-choses au clair. Le conquérant «voulait-il remettre
-l'épée au fourreau et fonder l'avenir de la France et
-de sa famille sur les principes de l'ordre à l'intérieur
-et de la paix au dehors», ou bien aspirait-il «à
-fonder une dynastie en s'appuyant sur l'Autriche
-et à poursuivre en même temps son système de conquêtes?»<a id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">&nbsp;[31]</a>.</p>
-
-<p>Dans l'un comme dans l'autre cas, M. de Metternich
-comptait bien tirer profit de la situation en faveur
-de sa monarchie. C'est à elle seule qu'il pensait quand
-il fut un instant le maître des destinées de l'Europe<a id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor">&nbsp;[32]</a>
-à l'entrevue de Dresde, puis lorsque, revenu sur les
-bords de la Seine, en 1814, il prit la part que l'on
-sait aux négociations qui enlevèrent son trône à une
-archiduchesse d'Autriche. Il avait rêvé plus d'une
-fois d'une régence où son maître aurait eu le premier
-rôle. Le retour des Bourbons ne le satisfit pas pleinement.
-Il en voulut aux tendances constitutionnelles
-<span class="pagenum"><a id="Page_XVIII"> XVIII</a></span>
-du nouveau gouvernement et, avant de partir pour
-Londres porter au Prince Régent les regrets de l'empereur
-François de ne pouvoir accompagner Alexandre
-et le roi de Prusse dans leur visite à la cour d'Angleterre,
-il disait à Louis XVIII: «Votre Majesté croit
-fonder la monarchie. Elle se trompe: c'est la révolution
-qu'elle reprend en sous-&oelig;uvre».</p>
-
-<p>Le Congrès de Vienne mit M. de Metternich aux
-prises avec Talleyrand, dont la fine habileté l'emportait
-sur sa tortueuse diplomatie, quand le débarquement
-du golfe Jouan et son épilogue, Waterloo,
-firent reprendre aux alliés le chemin de Paris. Le
-prince Clément resta dans cette ville jusqu'au mois
-de novembre 1815, signant entre temps la Sainte-Alliance,
-appelée par lui-même un rien «vide et sonore».</p>
-
-<p>De France, il se rendit en Italie, souffrant d'une
-grave maladie des yeux, revint à son poste en Autriche,
-mais, en 1817, repassa les Alpes pour accompagner
-à Livourne l'archiduchesse Léopoldine, fiancée au
-prince héritier de Portugal.</p>
-
-<p>En 1818, sa santé le conduisit aux eaux de Carlsbad.</p>
-
-<p>On était à la veille du Congrès d'Aix-la-Chapelle:
-il arrivait à l'un des points culminants de sa carrière.</p>
-
-<p>Déjà prince de l'Empire et duc au royaume des
-Deux-Siciles, il venait d'être fait duc de Portella<a id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor">&nbsp;[33]</a>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_XIX"> XIX</a></span>
-Il avait ambitionné, après avoir abattu la puissance
-napoléonienne, de devenir le régulateur de la paix
-et de l'ordre en Europe: pendant quelques années, il
-allait voir son rêve réalisé.</p>
-
-<p>La tenace application de son système, système
-d'immobilité, de <i>statu quo</i> et de repos, selon ses
-propres expressions, devait faire de lui l'arbitre des
-puissances.</p>
-
-<p>Au moment où il fit la connaissance de Mme de
-Lieven, le prince de Metternich était vraiment la plus
-haute personnalité du monde politique européen.</p>
-
-<p>Si l'homme public et le diplomate sont si connus
-que tenter d'écrire une ligne sur ces deux aspects de
-sa physionomie serait s'exposer à d'inutiles redites,
-l'homme privé ne l'est guère moins.</p>
-
-<p>M. de Lacombe juge ainsi son caractère: «Impassible
-en apparence et capable de sensibilité, recherchant
-avec une égale humeur les dissertations dogmatiques
-et les succès du monde, l'esprit sans cesse
-occupé des combinaisons de la politique et passionné
-pour les arts, procédant par maximes abstraites et se
-pliant avec aisance aux nécessités du temps, ironique
-et bienveillant, grave et frivole, résolu et circonspect,
-sachant fléchir sans s'abaisser et résister sans
-rompre, alliant à l'autorité des sentences le charme
-des anecdotes, aux élévations morales et religieuses
-les vues positives, il y a en lui un trait qui domine,
-<span class="pagenum"><a id="Page_XX"> XX</a></span>
-une limite qui maintient dans une proportion équitable
-ses qualités diverses: la possession de soi et le
-don de l'observation<a id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor">&nbsp;[34]</a>.»</p>
-
-<p>La plupart de ses contemporains parlent de lui
-comme d'un cavalier accompli et d'un parfait homme
-du monde. M. de la Garde trace son portrait:
-«Ses traits étaient parfaitement réguliers et beaux,
-son sourire plein de grâce; sa figure exprimait la
-finesse et la bienveillance; sa taille moyenne était
-aisée et bien prise, sa démarche remplie de noblesse
-et d'élégance<a id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor">&nbsp;[35]</a>». M. de Falloux, qui lui fut présenté,
-à Vienne, en 1834, en avait conservé ce souvenir:
-«Le prince de Metternich était... un des
-hommes les plus beaux et les plus élégants de son
-temps. Il gardait, même alors, pour la mode toute
-la déférence qu'on peut concilier avec la distinction
-grave dont il ne se départait jamais; sa conversation
-avait le même caractère; elle était tout ensemble
-parfaitement moderne et parfaitement
-digne<a id="FNanchor_36" href="#Footnote_36" class="fnanchor">&nbsp;[36]</a>«.</p>
-
-<p>Il joignait «aux avantages de la naissance, dit un
-autre de ses biographes, la figure la plus séduisante,
-les formes les plus distinguées, une parole facile».</p>
-
-<p>Enfin, un de ses plus chauds admirateurs, qui fut
-sinon son conseiller, du moins son confident, son familier
-<span class="pagenum"><a id="Page_XXI"> XXI</a></span>
-et son porte-parole, le sceptique et dépravé
-Frédéric de Gentz, le peignait ainsi: «Il se croit heureux:
-c'est une qualité excellente; il a des moyens,
-il a du savoir-faire, il paie beaucoup de sa personne,
-mais il est léger, dissipé et présomptueux<a id="FNanchor_37" href="#Footnote_37" class="fnanchor">&nbsp;[37]</a>.»</p>
-
-<p>De son mariage avec la princesse Éléonore de Kaunitz,
-M. de Metternich, en 1818, avait eu déjà sept
-enfants<a id="FNanchor_38" href="#Footnote_38" class="fnanchor">&nbsp;[38]</a>. Deux étaient morts en bas âge. La santé
-des survivants lui donnait de fréquentes inquiétudes:
-la plupart devaient, comme leur mère, mourir avant
-lui d'une affection pulmonaire sans remède. Il les
-aimait ardemment: le peu que l'on connaît des
-lettres adressées par lui aux uns et aux autres témoigne
-d'un constant souci de leur esprit et de leur
-c&oelig;ur. Et cet homme que le monde pouvait croire insensible
-sous son frac officiel, trouvait, dans ses joies
-comme dans ses douleurs paternelles, des accents profondément
-émus.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_XXII"> XXII</a></span>
-Mais, père irréprochable, M. de Metternich ne
-s'est pas cru astreint à un respect continu des serments
-conjugaux.</p>
-
-<p>M. de Loménie, sans donner d'ailleurs d'autres
-preuves de son affirmation que quelques lignes de
-ces petits opuscules ou <i>Taschenbücher</i> paraissant périodiquement
-en Allemagne, raconte combien son
-enfance fut précoce: «Les jeunes filles attachées au
-service de madame sa mère attiraient au jeune Clément
-autant de réprimandes que ses succès scolaires
-lui valaient de louanges. M. de Metternich, le père,
-se montrait, lui, fort indulgent; il se plaisait à reconnaître
-à ces traits le sang de sa race, il en augurait
-bien pour son fils; et quand Mme de Metternich venait
-se plaindre de quelque nouvelle incartade amoureuse:
-«Laisse-le faire! disait-il, nous aurons là un
-fameux gaillard<a id="FNanchor_39" href="#Footnote_39" class="fnanchor">&nbsp;[39]</a>.»</p>
-
-<p>Chercher à savoir si M. de Loménie a dit vrai, serait
-sans doute perdre beaucoup de temps. Mais les
-dispositions prêtées à l'élève se retrouvent certainement
-dans l'homme mûr.</p>
-
-<p>Élégant, souple, brillant et insinuant, M. de Metternich
-savait et voulait plaire. Il mettait sa coquetterie
-à mener de front les affaires les plus graves et
-les intrigues mondaines les plus futiles.</p>
-
-<p>Toujours d'après le même écrivain, «on ferait des
-volumes avec le récit de toutes les bonnes fortunes
-<span class="pagenum"><a id="Page_XXIII"> XXIII</a></span>
-échues ou prêtées au diplomate autrichien<a id="FNanchor_40" href="#Footnote_40" class="fnanchor">&nbsp;[40]</a>.»</p>
-
-<p>De ces bonnes fortunes, beaucoup sont bien connues.</p>
-
-<p>Alors qu'il n'était que ministre à Dresde, M. de
-Metternich s'était pris de passion pour une belle
-russe, la princesse Catherine Pavlovna Bagration,
-femme du général qui, à la tête de l'une des armées
-moscovites, devait périr en 1812 d'une blessure reçue
-à la bataille de Borodino. Un contemporain la dépeint
-en ces termes: «Qu'on se figure un jeune visage,
-blanc comme l'albâtre, légèrement coloré de
-rose, des traits mignons, une physionomie douce,
-expressive et pleine de sensibilité, un regard auquel
-sa vue basse donnait quelque chose de timide et d'incertain,
-une taille moyenne mais parfaitement prise,
-dans toute sa personne une mollesse orientale unie
-à la grâce andalouse<a id="FNanchor_41" href="#Footnote_41" class="fnanchor">&nbsp;[41]</a>.»</p>
-
-<p>Dans les cercles diplomatiques, la princesse Bagration
-avait reçu le surnom de «bel ange nu» en raison
-de ses toilettes décolletées jusqu'aux limites du possible.
-La vertu de cet ange n'était guère farouche.</p>
-
-<p>M. de Metternich conquit ses faveurs, et de leur
-liaison naquit, en 1802, une fille dont le prince s'occupa
-toujours avec sollicitude.</p>
-
-<p>A Vienne, la princesse Bagration fut l'un des
-<span class="pagenum"><a id="Page_XXIV"> XXIV</a></span>
-«astres les plus brillants dans cette foule de constellations
-que le Congrès avait réunies<a id="FNanchor_42" href="#Footnote_42" class="fnanchor">&nbsp;[42]</a>». Elle se
-retira ensuite à Paris, où, dans sa maison des
-Champs-Élysées, elle tenta longtemps de jouer un
-rôle politique et de se poser en rivale diplomatique
-de Mme de Lieven<a id="FNanchor_43" href="#Footnote_43" class="fnanchor">&nbsp;[43]</a>.</p>
-
-<p>A la cour de Napoléon, M. de Metternich sut mériter
-les bonnes grâces de plus d'une Française.
-Mme de Rémusat nous le dit: «A cette époque, il
-était jeune, de figure agréable. Il obtint des succès
-auprès des femmes<a id="FNanchor_44" href="#Footnote_44" class="fnanchor">&nbsp;[44]</a>.»</p>
-
-<p>Pendant son ambassade, il goûta les faciles baisers
-de Caroline Murat, encore grande-duchesse de Berg,
-mais qui rêvait déjà de ceindre ses jolis cheveux
-d'une couronne plus lourde. Il ne fut du reste pas un
-ingrat, et quand les heures difficiles eurent sonné,
-il tenta de sauver la royauté de son ancienne amie.
-<span class="pagenum"><a id="Page_XXV"> XXV</a></span>
-Par l'intermédiaire de celle-ci, du reste, il avait
-obtenu l'acte de trahison connu sous le nom de
-traité du 11 janvier 1814. Il voulut peut-être sincèrement
-payer sa double dette, mais les coups
-de tête du roi de Naples devaient lui rendre la tâche
-impossible.</p>
-
-<p>Quand, pour le mariage de Marie-Louise, M. de
-Metternich était revenu à Paris, il ne s'était cependant
-pas piqué de fidélité envers la s&oelig;ur de Napoléon.
-Il eut alors pour maîtresse Mme Junot.</p>
-
-<p>M. Frédéric Masson a raconté la tragi-comédie
-qui s'ensuivit.</p>
-
-<p>Lorsque Caroline apprit cette infidélité, elle acheta
-de la femme de chambre de la duchesse d'Abrantès
-les lettres de M. de Metternich à cette dernière et les
-livra à Junot.</p>
-
-<p>«Junot, furieux, a fait un esclandre, a battu sa
-femme, l'a tuée presque, a voulu provoquer Metternich.
-Cette histoire a fait le tour de Paris<a id="FNanchor_45" href="#Footnote_45" class="fnanchor">&nbsp;[45]</a>.»</p>
-
-<p>Il fallut l'intervention de Mme de Metternich pour
-arranger les choses. Le duc d'Abrantès l'avait fait
-venir chez lui pour l'associer à sa vengeance. Elle
-trouva moyen de le calmer et, par crainte du scandale,
-s'établit la négociatrice de la réconciliation
-entre le mari outragé et l'épouse infidèle. Napoléon,
-au dire de Golovkine, l'en récompensa en l'embrassant
-et en lui déclarant:</p>
-
-<p>«Vous êtes une bonne petite femme qui a su
-<span class="pagenum"><a id="Page_XXVI"> XXVI</a></span>
-m'éviter un grand embarras avec ce butor de
-Junot<a id="FNanchor_46" href="#Footnote_46" class="fnanchor">&nbsp;[46]</a>.»</p>
-
-<p>Pendant son séjour à Paris, M. de Metternich fut
-encore épris&mdash;lui aussi&mdash;des charmes de Mme Récamier.</p>
-
-<p>On a pu retrouver deux lettres de lui adressées à
-cette dernière<a id="FNanchor_47" href="#Footnote_47" class="fnanchor">&nbsp;[47]</a>. Dans l'une, il lui déclare ne pouvoir
-attendre le terme de trois semaines imposé pour
-la revoir et fait ce serment d'amoureux d'entrer
-chez elle par la fenêtre, au cas où sa porte lui serait
-fermée. Dans l'autre, il lui demande une demi-heure
-d'entretien pour lui rapporter un anneau qu'elle lui
-avait offert. Juliette, on le sait, aimait à répandre
-ainsi des anneaux.</p>
-
-<p>Un autre caprice du prince de Metternich eut
-pour objet cette curieuse et séduisante duchesse de
-Sagan, dont il parlera longuement à Mme de Lieven.
-Belle comme toutes les filles de la duchesse de Courlande,
-Wilhelmine de Biren chercha toute sa vie le
-bonheur à travers trois mariages: l'un français et
-catholique, l'autre russe et orthodoxe, le troisième
-<span class="pagenum"><a id="Page_XXVII"> XXVII</a></span>
-autrichien et protestant<a id="FNanchor_48" href="#Footnote_48" class="fnanchor">&nbsp;[48]</a>, et une multitude d'intrigues,
-dont la plus connue est celle qu'elle noua avec
-le prince Louis de Prusse, le héros de Saalfeld<a id="FNanchor_49" href="#Footnote_49" class="fnanchor">&nbsp;[49]</a>.
-Elle était la s&oelig;ur de la future nièce de Talleyrand,
-Dorothée de Biren, duchesse de Dino, à laquelle
-passèrent son titre et ses biens. D'après Mme de
-Boigne, «elle excellait dans le talent des femmes du
-Nord d'allier une vie très désordonnée avec des
-formes nobles et décentes<a id="FNanchor_50" href="#Footnote_50" class="fnanchor">&nbsp;[50]</a>.» On trouvera dans
-les lettres publiées plus loin l'opinion assez peu flatteuse
-conservée d'elle par M. de Metternich; mais,
-quand ce dernier parlait amèrement de la duchesse
-de <a id="Sag"></a>Sagan, sa flamme était éteinte. Au temps de celle-ci,
-il était plus ardent qu'il ne voulait ensuite l'avouer.
-Frédéric de Gentz laisse deviner, par ses demi-confidences,
-tous les ennuis causés à son ami par celle
-qu'il nomme «la maudite femme<a id="FNanchor_51" href="#Footnote_51" class="fnanchor">&nbsp;[51]</a>.»</p>
-
-<p>M. de Metternich avait connu Wilhelmine de Biren
-à Dresde. Plus tard, il s'était engoué d'elle. Pendant
-le Congrès de Prague, il lui avait donné quelques
-heures arrachées à la politique. La duchesse
-avait suivi les armées alliées et son amant à Paris, en
-1814, puis l'un et l'autre s'étaient mis en quête de nouvelles
-aventures<a id="FNanchor_52" href="#Footnote_52" class="fnanchor">&nbsp;[52]</a>. L'un et l'autre, en effet, savaient
-se consoler des infidélités et des déceptions du c&oelig;ur.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_XXVIII"> XXVIII</a></span>
-Dans une de ses missives à Mme de Lieven, M. de
-Metternich lui raconte, avec un à-propos d'un goût
-douteux, qu'à peine sorti de l'Université de Mayence,
-il aima pendant trois ans une jeune femme de son
-âge, française et de grande famille<a id="FNanchor_53" href="#Footnote_53" class="fnanchor">&nbsp;[53]</a>. Un passage
-des <i>Souvenirs</i> du marquis de Bouillé nous donne
-peut-être la clef de cette énigme. Il s'agit sans doute
-de cette délicieuse Marie-Constance de Caumont la
-Force, fille de l'ancien garde des Sceaux Lamoignon
-qui «eût offert à un peintre le plus parfait modèle
-pour représenter Hébé ou Psyché<a id="FNanchor_54" href="#Footnote_54" class="fnanchor">&nbsp;[54]</a>».</p>
-
-<p>Dans la même lettre, le prince Clément avoue
-«deux liaisons», ce qu'il «appelle liaisons.»</p>
-
-<p>Sur la première, il donne quelques détails.</p>
-
-<p>Il aima une «femme qui n'était descendue sur la
-terre que pour y passer comme le printemps». A sa
-mort, elle lui légua une petite boîte cachetée. En
-l'ouvrant, il y trouva les cendres de ses lettres et un
-anneau qu'elle avait brisé.</p>
-
-<p>Il est difficile de deviner à qui ces confidences font
-allusion. Aussi bien, n'en est-il besoin. Cette passion
-semble avoir été la plus pure de celles semées sous
-les pas du grand ministre. Si les contemporains n'ont
-<span class="pagenum"><a id="Page_XXIX"> XXIX</a></span>
-su découvrir ce secret, il y aurait témérité à le vouloir
-violer.</p>
-
-<p>Mais ce sont là seulement les étapes principales
-de la carrière amoureuse de M. de Metternich jusqu'en
-1818, au moment où la comtesse de Lieven
-allait apparaître dans son existence.</p>
-
-<p>Il ne pouvait vivre seul, ni dans l'intérieur de son
-foyer, ni dans la profondeur de son c&oelig;ur. Deux fois
-veuf, deux fois il se remaria sans grands délais, et, à
-côté de son ménage, il ne dut jamais laisser longtemps
-vide la place de l'amie.</p>
-
-<p>Dans ses lettres à Mme de Lieven, le prince se
-plaint beaucoup, souvent, longuement de ce que le
-vulgaire le croit incapable d'aimer. L'histoire de sa
-vie intime est là, pour prouver que, peut-être, aux
-yeux de notre morale bourgeoise, il le savait trop.</p>
-
-<p>Il écrivait, à la vérité, avec une belle inconscience,
-à cette même amie: «Je n'ai jamais été infidèle. La
-femme que j'aime est la seule au monde pour
-moi<a id="FNanchor_55" href="#Footnote_55" class="fnanchor">&nbsp;[55]</a>.»</p>
-
-<p class="subt"><span class="pagenum"><a id="Page_XXX"> XXX</a></span>
-III</p>
-
-<p>Dorothée (ou Darja) Christophorovna de Benckendorf
-était née à Riga, le 17 décembre 1785.</p>
-
-<p>Elle appartenait à une famille noble, originaire du
-Brandebourg, depuis de nombreuses années fixée en
-Esthonie et entrée au service de la Russie.</p>
-
-<p>Son père, le général Christophe de Benckendorf<a id="FNanchor_56" href="#Footnote_56" class="fnanchor">&nbsp;[56]</a>
-avait épousé la baronne Charlotte-Augusta-Johanna
-Schilling von Canstadt, amie et compagne de la princesse
-Dorothéa-Augusta de Wurtemberg qui devint
-l'impératrice Marie Féodorovna de Russie.</p>
-
-<p>Celle-ci couvrit toujours Mme de Benckendorf de
-son affectueuse protection, et, quand cette dernière
-mourut, le 11 mars 1797, elle fit entrer ses deux
-filles au couvent des demoiselles nobles de Smolna:
-elles y furent élevées sous les yeux, constamment
-attentifs, de la souveraine.</p>
-
-<p>Quelques passages des lettres de la tsarine à
-Mlle de Nélidoff<a id="FNanchor_57" href="#Footnote_57" class="fnanchor">&nbsp;[57]</a> nous la montrent s'inquiétant de
-<span class="pagenum"><a id="Page_XXXI"> XXXI</a></span>
-la santé de ses «bonnes petites», les faisant venir
-dans son intimité, aux spectacles de l'Ermitage, mais
-s'opposant à leur entrée à la Cour avant l'âge ordinaire,
-se tourmentant de ne pas voir l'une d'elles proposée
-pour une récompense, leur donnant de multiples
-preuves d'une tendresse éclairée, véritablement
-maternelle.</p>
-
-<p>Dorothée quitta Smolna, en février 1800, «musicienne
-de première force, mais d'une ignorance à
-scandaliser un écolier de dix ans. D'Alexandre ou de
-Philippe, elle n'eut certainement pas su lequel des
-deux était le père de l'autre<a id="FNanchor_58" href="#Footnote_58" class="fnanchor">&nbsp;[58]</a>».</p>
-
-<p>Cette ignorance devait d'ailleurs la poursuivre
-toute sa vie, sans qu'elle fît jamais rien pour y remédier.</p>
-
-<p>L'empereur, pendant ce temps, assurait la fortune
-des deux fils de la baronne Schilling, Alexandre et
-Constantin<a id="FNanchor_59" href="#Footnote_59" class="fnanchor">&nbsp;[59]</a>, et bientôt l'impératrice mariait ses
-jeunes protégées.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_XXXII"> XXXII</a></span>
-L'aînée, Maria, épousa le lieutenant général Schewitsch<a id="FNanchor_60" href="#Footnote_60" class="fnanchor">&nbsp;[60]</a>.
-La seconde devint la comtesse de Lieven.</p>
-
-<p>Les Lieven étaient d'antique race livonienne. La
-fortune de cette famille, un instant obscurcie, s'était
-brillamment relevée le jour où la grande Catherine
-avait choisi, comme gouvernante de ses petits-enfants,
-Charlotte de Gaugreben, veuve du général baron
-André de Lieven dont elle avait eu plusieurs enfants<a id="FNanchor_61" href="#Footnote_61" class="fnanchor">&nbsp;[61]</a>.
-<span class="pagenum"><a id="Page_XXXIII"> XXXIII</a></span>
-Cette femme supérieure, d'une haute énergie, d'une
-parfaite droiture, avait su s'attirer le respect et l'affection
-de ses élèves et de leur père.</p>
-
-<p>La protection de Paul I<sup>er</sup> s'étendit sur ses fils, et, de
-l'un d'eux, le comte Christophe Andréïévitch, né le
-8 mai 1774<a id="FNanchor_62" href="#Footnote_62" class="fnanchor">&nbsp;[62]</a>, il fit successivement son aide de
-camp et son ministre de la guerre<a id="FNanchor_63" href="#Footnote_63" class="fnanchor">&nbsp;[63]</a>.</p>
-
-<p>Marie Féodorovna fit épouser à ce dernier, en
-1800, Dorothée de Benckendorf. Il avait vingt-sept
-ans. Elle en avait quinze et sortait du couvent.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_XXXIV"> XXXIV</a></span>
-Le mariage fut d'abord heureux. L'assassinat de
-Paul I<sup>er</sup> trouva les jeunes époux en pleine lune de
-miel. La sanglante tragédie du Palais Michel aurait
-pu mettre fin à la faveur du nouveau ménage: elle la
-consolida.</p>
-
-<p>Mme de Lieven a conté dans un long chapitre de
-ses Mémoires<a id="FNanchor_64" href="#Footnote_64" class="fnanchor">&nbsp;[64]</a> ce qu'elle vit du dramatique événement<a id="FNanchor_65" href="#Footnote_65" class="fnanchor">&nbsp;[65]</a>.</p>
-
-<p>Son mari, retenu chez lui par une indisposition,
-avait, par une heureuse chance, été laissé en dehors
-du complot par son ami Pahlen. Le Tsar, impatienté
-de l'absence prolongée dont sa maladie était
-cause, l'avait relevé de ses fonctions ministérielles
-dans la soirée du 11 mars.</p>
-
-<p>La nuit suivante, à 2 heures 1/2 du matin, les
-Lieven sont réveillés en sursaut. Leur premier mouvement
-fut de croire à l'arrivée d'un ordre d'exil:
-leur effroi ne diminua guère quand ils apprirent
-qu'un nouvel empereur mandait l'ancien ministre au
-Palais d'Hiver. Cela était-il vrai? N'était-ce pas une
-ruse de Paul? Le mari de Dorothée de Benckendorf
-mit longtemps à décider s'il se rendrait à
-la convocation et, bien des années après, celle-ci
-<span class="pagenum"><a id="Page_XXXV"> XXXV</a></span>
-n'avait pas oublié les émotions de ce lugubre
-jour.</p>
-
-<p>Alexandre I<sup>er</sup> ne rendit pas à M. de Lieven le ministère
-de la guerre, mais il lui conserva la confiance
-entière dont son père l'avait honoré.</p>
-
-<p>Cette période fut l'une des plus heureuses de la
-vie de Mme de Lieven. Elle aimait son mari, dont
-l'indiscutable infériorité n'avait pas encore éclaté à
-ses yeux. Dénuée d'ambition politique, elle jouissait
-sans arrière-pensée de sa jeunesse, de sa haute
-situation mondaine, des joies qu'elle trouvait au
-milieu d'une famille très aimée et très unie. Ses
-lettres, dont M. Ernest Daudet a publié une analyse
-fidèle mêlée de longs extraits, reflètent ce calme et
-cette sérénité, assombris seulement par les absences
-de l'époux et, un peu plus tard, par les revers de la
-Russie<a id="FNanchor_66" href="#Footnote_66" class="fnanchor">&nbsp;[66]</a>.</p>
-
-
-<p>En décembre 1809, M. de Lieven, qui avait donné
-en février 1808 sa démission de lieutenant-général
-pour raisons de santé, fut nommé ambassadeur à
-Berlin<a id="FNanchor_67" href="#Footnote_67" class="fnanchor">&nbsp;[67]</a>. Sa mission dura jusqu'en 1812. Elle fut ce
-qu'elle pouvait être pour le représentant d'un souverain
-humilié auprès d'un autre monarque, malheureux,
-abaissé, vaincu, meurtri, ayant à se méfier de
-tout et de tous. Dans ces conditions, le rôle du nouveau
-ministre plénipotentiaire devait être très effacé
-et il quitta ce poste sans regrets, le 30 juin 1812,
-<span class="pagenum"><a id="Page_XXXVI"> XXXVI</a></span>
-quand une guerre imposée mit aux prises son maître
-et le roi de Prusse<a id="FNanchor_68" href="#Footnote_68" class="fnanchor">&nbsp;[68]</a>.</p>
-
-<p>Sa femme, de son côté, quoi qu'en ait dit Talleyrand,
-ne fit grande impression ni sur les diplomates
-ni sur les hommes politiques allemands, dans les Mémoires
-desquels sa présence passe inaperçue.</p>
-
-<p>Mais le sort réservait au comte et à la comtesse de
-Lieven une brillante compensation. Alexandre, en
-lutte avec Napoléon, cherchait à se rapprocher de l'Angleterre
-qui accueillait volontiers ses avances. Le
-premier acte de ce rapprochement devait être la
-reprise des relations diplomatiques, interrompues
-depuis Tilsitt, entre Saint-Pétersbourg et la Cour de
-Saint-James.</p>
-
-<p>Le 5 septembre 1812, M. de Lieven fut nommé
-ambassadeur de Russie à Londres. Il débarquait le
-13 décembre à Harwich et présentait le 18 ses lettres
-de créance au Prince Régent<a id="FNanchor_69" href="#Footnote_69" class="fnanchor">&nbsp;[69]</a>. Mme de Lieven
-avait trouvé son véritable terrain.</p>
-
-<p>La réception qui lui fut faite en Grande-Bretagne
-flatta sa vanité: «Il faut se rappeler, disent les <i>Mémoires</i>
-de Talleyrand<a id="FNanchor_70" href="#Footnote_70" class="fnanchor">&nbsp;[70]</a>, qu'à cette époque il n'y
-<span class="pagenum"><a id="Page_XXXVII"> XXXVII</a></span>
-avait plus, depuis plusieurs années, aucun corps
-diplomatique à la Cour de Londres, avec laquelle
-tous les cabinets du continent avaient dû rompre, au
-moins en apparence, leurs relations officielles. Aussi
-l'apparition d'une ambassadrice de Russie y produisit-elle
-une grande sensation. Le Prince Régent,
-la Cour, l'aristocratie, on pourrait dire la Nation
-accueillirent avec un empressement, qui ressemblait
-à de l'enthousiasme, le représentant de l'empereur
-de Russie. On fêta partout M. de Lieven, et Mme de
-Lieven, qui, déjà pendant la mission de son mari à
-Berlin, avait acquis une sorte de célébrité, partagea
-naturellement les ovations faites à son mari. A la
-Cour, où il n'y avait point de reine, le premier rang
-lui revint de droit, et le Prince Régent était charmé
-de l'attirer à Brighton, où sa présence autorisait celle
-de la marquise de Conyngham, que peu de femmes
-de la société anglaise aimaient à rencontrer. L'aristocratie,
-si hospitalière, accourut au-devant de la nouvelle
-ambassadrice, et lui accorda d'emblée tous
-ces petits privilèges réservés aux femmes que leur
-beauté, leur esprit ou leur fortune placent à la tête
-du monde élégant; c'est de cette époque que date
-l'empire incontestable que Mme de Lieven a exercé
-sur la société anglaise. Elle eut le mérite, en l'acceptant,
-de tout faire pour le conserver longtemps: il
-faut en reporter tout l'honneur à son esprit.»</p>
-
-<p>Quelques femmes distinguées se partageaient alors
-le sceptre de la vie mondaine de Londres: Lady Jersey,
-l'Égérie des tories, remplie de qualités aimables,
-<span class="pagenum"><a id="Page_XXXVIII"> XXXVIII</a></span>
-Lady Holland, Lady Grenville, enthousiaste et charmante.
-Mais, entre elles, il restait une place pour un
-salon plus libre des attaches de parti. «Mme de
-Lieven, dit M. Lionel G. Robinson, était bien douée
-pour saisir les occasions et elle prit promptement
-la place d'une reine du grand monde<a id="FNanchor_71" href="#Footnote_71" class="fnanchor">&nbsp;[71]</a>.»</p>
-
-<p>«Par un intelligent instinct, et sans se dire qu'un
-jour peut-être elle ferait là des choses plus importantes»,
-raconte M. Guizot, l'ami fidèle de ses derniers
-jours, «Mme de Lieven s'appliqua d'abord à
-assurer dans la société anglaise son succès personnel,
-et elle y réussit pleinement; elle eut de bonne heure,
-à la Cour de Saint-James, diverses occasions de faire
-preuve de tact, de fin sentiment des convenances, de
-prompte et heureuse repartie... Hommes ou femmes,
-torys ou whigs, importants ou élégants, tous la
-recherchèrent pour l'ornement ou l'agrément de leurs
-salons; tous mirent du prix à être bien accueillis
-d'elle et chez elle<a id="FNanchor_72" href="#Footnote_72" class="fnanchor">&nbsp;[72]</a>.»</p>
-
-<p>Mais le salon de Mme de Lieven, d'abord exclusivement
-mondain, ne devait pas tarder à devenir un
-centre politique. On a cru pouvoir attribuer ce changement
-à l'influence de M. de Metternich, après
-<span class="pagenum"><a id="Page_XXXIX"> XXXIX</a></span>
-1818, et à une nouvelle orientation de l'activité intellectuelle
-de la jeune femme, conséquence de sa liaison
-avec le grand homme d'État. Cependant elle était
-bien avant ce temps, semble-t-il, entrée personnellement
-dans l'action diplomatique.</p>
-
-<p>On en trouverait une preuve dans les dessous du
-Congrès de Châtillon. D'après M. de Barante, qui le
-tenait de la comtesse elle-même, le Prince Régent
-avait confié à cette dernière sa secrète opposition aux
-idées de son ministère, lequel proposait aux Alliés
-de n'intervenir en rien dans les questions relatives à
-l'ordre intérieur de la France. Il souhaitait voir
-Alexandre repousser les vues du gouvernement britannique
-et, pour l'informer de ses désirs, passant sur
-le dos du mari, il chargea l'ambassadrice de Russie
-d'écrire dans ce sens à Pozzo di Borgo<a id="FNanchor_73" href="#Footnote_73" class="fnanchor">&nbsp;[73]</a>. Ce petit
-fait montre Mme de Lieven déjà engagée dans les
-intrigues qui, plus tard, seront toute sa vie.</p>
-
-<p>Pouvait-il en être autrement d'ailleurs?</p>
-
-<p>A cette époque où les communications rapides
-étaient inconnues, la personnalité propre de l'ambassadeur
-d'une puissance prenait une importance
-primordiale. Or, en présence des très graves problèmes
-posés alors devant l'Europe, M. de Lieven
-était notoirement inférieur à sa tâche.</p>
-
-<p>Chateaubriand a voulu faire de lui un esprit élevé
-et étendu<a id="FNanchor_74" href="#Footnote_74" class="fnanchor">&nbsp;[74]</a>, mais, sur ce terrain, l'auteur du <i>Génie
-du Christianisme</i> est à bon droit suspect: grandir
-<span class="pagenum"><a id="Page_XL"> XL</a></span>
-l'époux était encore une manière de rabaisser l'épouse.</p>
-
-<p>Mme de Boigne le dit «homme de fort bonne compagnie
-et de très grandes manières, parlant peu mais
-à propos, froid mais poli»; cependant elle ajoute malicieusement:
-«Quelques-uns le disent très profond,
-le plus grand nombre le croient très creux...<a id="FNanchor_75" href="#Footnote_75" class="fnanchor">&nbsp;[75]</a>.»</p>
-
-<p>En réalité, le voisinage de sa femme lui fit toujours
-le plus grand tort, et il faut tenir compte de cette circonstance.
-Talleyrand reconnaît qu'il avait «plus de
-capacités qu'on ne lui en accorde généralement»<a id="FNanchor_76" href="#Footnote_76" class="fnanchor">&nbsp;[76]</a>.
-Mais, tout bien pesé, il n'en reste pas moins, aux
-regards de ses contemporains, un être assez insignifiant
-et d'intelligence moyenne.</p>
-
-<p>A cette médiocrité, l'esprit souple de Dorothée de
-Benckendorf devait être d'une haute utilité. M. Guizot
-dit: «Le comte de Lieven faisait grand usage, pour
-sa correspondance avec sa cour, des observations et
-des récits de sa femme; il lui demanda un jour de les
-écrire elle-même au lieu de lui en donner, à lui, la
-peine; elle s'y prêta d'abord par complaisance,
-ensuite avec un intérêt plus sérieux et plus personnel<a id="FNanchor_77" href="#Footnote_77" class="fnanchor">&nbsp;[77]</a>.»
-Ce fut sans doute sur cette pente que, de
-bonne heure, elle dut glisser vers la politique. Une
-fois engagée dans celle-ci, elle n'y pouvait voir qu'une
-perpétuelle et tortueuse machination. Elle n'était
-pas de ces esprits supérieurs qui savent, dans
-l'examen des affaires, s'en tenir aux vues générales
-<span class="pagenum"><a id="Page_XLI"> XLI</a></span>
-sans tomber dans les petitesses des détails.</p>
-
-<p>Son influence, au début, fut vraisemblablement
-discrète et il devait en être encore ainsi en 1818. Ce
-fut d'ailleurs l'une des élégances de Mme de Lieven
-de s'effacer constamment devant son mari. A Londres,
-toujours, elle affecta de lui paraître soumise et attachée<a id="FNanchor_78" href="#Footnote_78" class="fnanchor">&nbsp;[78]</a>.
-Plus tard, à l'heure de la séparation, quand
-elle le saura las de sa part dans leur collaboration,
-elle s'excusera de sa supériorité dans un joli mouvement:
-«Cette supériorité, écrira-t-elle à l'un de ses
-frères, je l'ai mise pendant de longues années à son
-service. Elle lui a été utile, bien utile...<a id="FNanchor_79" href="#Footnote_79" class="fnanchor">&nbsp;[79]</a>.»</p>
-
-<p>En Angleterre, comme plus tard à Paris, le salon
-de Mme de Lieven se distinguait des autres centres
-de réunion mondains par son éclectisme. Quel que
-fût le parti au pouvoir, opposants et gouvernants,
-vainqueurs ou vaincus y trouvaient le même accueil,
-et bien des compromis durent y être ébauchés.</p>
-
-<p>Très aristocratique, très imbue de préjugés de
-caste, la maîtresse de maison savait ouvrir ses portes
-à tous ceux dont la position pouvait lui servir.</p>
-
-<p>Mais il fallait se trouver en mesure, d'une façon ou
-d'une autre, de lui être utile à quelque chose. «Je
-pus remarquer moi-même, à plus d'une reprise,
-notera plus tard le duc Albert de Broglie, que, malgré
-la bienveillance dont elle m'honorait, en raison de la
-haute situation de mon père, ma conversation lui
-paraissait plus intéressante le jour où mes relations
-<span class="pagenum"><a id="Page_XLII"> XLII</a></span>
-avec le ministre des Affaires étrangères me permettaient
-de lui apporter quelques observations qu'elle
-ne pouvait obtenir autrement<a id="FNanchor_80" href="#Footnote_80" class="fnanchor">&nbsp;[80]</a>.»</p>
-
-<p>Si elle se servait momentanément de gens plus
-modestes, elle leur demandait de disparaître, leur
-instant passé.</p>
-
-<p>Un soir, raconte Lord Malmesbury<a id="FNanchor_81" href="#Footnote_81" class="fnanchor">&nbsp;[81]</a>, on annonce
-chez elle «un homme pimpant et de bonne mine.
-La princesse le regarde fixement et lui dit: «Monsieur,
-je ne vous connais pas.» Le pauvre homme
-paraît fort attrapé et s'écrie: «Comment, madame,
-vous ne vous rappelez pas, à Ems?»&mdash;«Non,
-monsieur.» Elle le salue et lui tourne le dos. Je
-n'ai jamais rien vu d'aussi impertinent. Il parut clair
-à la compagnie, qui ne pouvait dissimuler des sourires,
-que tel peut être utile à Ems et être de trop à
-Paris.»</p>
-
-<p>Une autre anecdote, contée par M. Daudet, d'après
-les <i>Souvenirs</i> de la duchesse Decazes, témoigne du
-même sans-gêne. Mme de Lieven était alors fixée à
-Paris. «La princesse partait pour les eaux d'Allemagne,
-où elle devait rejoindre l'empereur de Russie.
-Désirant ne pas voyager seule, elle cherchait un compagnon.
-M. Dumon, l'ancien ministre,&mdash;ceci se passait
-sous Louis-Philippe,&mdash;lui proposa son gendre,
-M. Trubert. La princesse accepta et n'eut qu'à se
-louer des prévenances et des attentions que lui prodigua
-<span class="pagenum"><a id="Page_XLIII"> XLIII</a></span>
-ce dernier durant ce long voyage fait en voiture
-et en tête à tête. N'empêche qu'en arrivant à
-destination, elle lui dit fort lestement et sans embarras:
-«Votre position, mon cher monsieur, ne me
-permet pas de vous présenter dans mon monde. Je
-pense donc que nous devons nous dire adieu<a id="FNanchor_82" href="#Footnote_82" class="fnanchor">&nbsp;[82]</a>.»</p>
-
-<p>Comme l'ajoute M. Ernest Daudet, la duchesse
-Decazes, après se l'être laissé conter, a peut-être
-négligé de contrôler l'exactitude de ce récit, mais,
-tout en tenant grand compte de cette réserve, on
-peut penser que, si cette histoire n'est pas vraie, elle
-est du moins vraisemblable.</p>
-
-<p>En voici une autre, en effet, contée par Mme de
-Lieven elle-même, montrant la singulière façon dont
-elle entendait parfois les lois de l'hospitalité.</p>
-
-<p>En villégiature aux eaux de Schlangenbad, en 1850,
-elle apprend la présence dans la petite ville d'un
-marquis de Villafranca et le prend pour le partisan
-dévoué, le confident et le conseiller du comte
-de Montemolin, fils de don Carlos. Elle désire vivement
-faire sa connaissance, se creuse la tête pour
-trouver le moyen de l'attirer chez elle, se rappelle
-tout à coup qu'il est en relations avec son fils Alexandre
-et, s'autorisant du nom de ce dernier, lui adresse un
-billet d'invitation.</p>
-
-<p>Elle s'aperçoit, à l'arrivée de son hôte, qu'elle
-s'est trompée. «Alors, dit-elle, je ne me gêne plus
-du tout et je prends les manières que vous me connaissez<a id="FNanchor_83" href="#Footnote_83" class="fnanchor">&nbsp;[83]</a>.»
-<span class="pagenum"><a id="Page_XLIV"> XLIV</a></span>
-Oubliant qu'après tout l'invitation vient
-d'elle et d'elle seule, elle le traite en aventurier, le
-met à la porte. Et alors, l'inconnu de se regimber:</p>
-
-<p>«&mdash;Permettez, madame, je suis le duc de
-Parme<a id="FNanchor_84" href="#Footnote_84" class="fnanchor">&nbsp;[84]</a>.»</p>
-
-<p>La leçon était bonne. Mais toutes ces historiettes
-donnent bien le droit à M. Robinson de dire que «son
-tact se montrait plutôt dans la difficulté de son goût
-que dans son affabilité<a id="FNanchor_85" href="#Footnote_85" class="fnanchor">&nbsp;[85]</a>».</p>
-
-<p>On sait d'ailleurs que Mme de Lieven fut la plus
-exclusive des dames patronnesses de l'aristocratique
-bal d'Almack<a id="FNanchor_86" href="#Footnote_86" class="fnanchor">&nbsp;[86]</a>. On l'accusait, à la cour de Londres,
-d'avoir empiété, au profit des ambassadrices, sur les
-prérogatives des princesses royales. Très attachée
-aux honneurs qui lui étaient dus, ne tolérant jamais
-un manque de formes, elle sut imposer à la vieille
-reine Charlotte, dont elle n'était pas aimée, une attitude
-toujours correcte à son égard.</p>
-
-<p>Elle défendait du reste âprement sa situation privilégiée.
-Un instant, elle crut voir une rivale possible
-<span class="pagenum"><a id="Page_XLV"> XLV</a></span>
-en la princesse Paul Esterhazy, arrivant en Angleterre
-avec plus de beauté, plus de jeunesse qu'elle et
-l'avantage d'une proche parenté avec quelques
-membres de la famille royale. Elle fut vite rassurée,
-mais elle oublia lentement ce mouvement d'inquiétude
-et de jalousie: longtemps après, Mme de Boigne
-la voyait encore s'exercer en politesses «hostiles et
-perfides»<a id="FNanchor_87" href="#Footnote_87" class="fnanchor">&nbsp;[87]</a> envers la belle Autrichienne.</p>
-
-<p>Physiquement, Mme de Lieven n'eut jamais de
-vraie beauté.</p>
-
-<p>Son portrait, par Lawrence, aujourd'hui à la
-National Gallery, nous la montre à vingt ans, le nez
-un peu fort, les oreilles énormes, le cou trop long, la
-bouche disgracieuse. Néanmoins, il ressort de sa
-physionomie, sous ses beaux cheveux blonds, un
-charme réel: les yeux sont profonds et caressants,
-l'ensemble est fin et spirituel.</p>
-
-<p>Mais, par-dessus tout, une maigreur extrême, une
-maigreur «désespérante», dit Mme de Boigne<a id="FNanchor_88" href="#Footnote_88" class="fnanchor">&nbsp;[88]</a>,
-déparait ce qu'il y avait de grâce dans sa personne
-et soulignait ce que son abord avait de peu avenant.
-L'impression laissée par ce portrait se retrouve dans
-les descriptions de ses contemporains.</p>
-
-<p>M. de Marcellus dira bien d'elle plus tard: «Elle
-avait été fort jolie», mais seul, avec le baron de
-Stockmar, il a apporté ce témoignage.</p>
-
-<p>Ce dernier fait d'elle, en 1817, ce tableau, en
-somme peu flatté, malgré quelques louanges: «La
-<span class="pagenum"><a id="Page_XLVI"> XLVI</a></span>
-comtesse de Lieven: maintien désagréablement
-raide, fier, visant à la distinction. Il est vrai qu'elle est
-pleine de talent, joue excellemment du piano, parle
-anglais, français et allemand à la perfection, mais on
-voit qu'elle le sait. Son visage est vraiment beau,
-pourtant trop maigre, et le nez pointu, ainsi que la
-bouche qui peut se contracter en formant de nombreux
-plis, prouvent, au premier aspect, son peu
-d'inclination à considérer les autres comme ses
-égaux. Le buste est celui d'un squelette<a id="FNanchor_89" href="#Footnote_89" class="fnanchor">&nbsp;[89]</a>.»</p>
-
-<p>Le plus acerbe de ses ennemis, Chateaubriand,
-dont le ressentiment ne fut jamais assouvi, lui
-trouve un visage aigu et mésavenant. Pour lui, elle
-est seulement «une femme commune, fatigante et
-aride<a id="FNanchor_90" href="#Footnote_90" class="fnanchor">&nbsp;[90]</a>», mais, sans autres preuves, on ne pourrait
-ajouter grande foi à ces lignes.</p>
-
-<p>M. Ralph Sneyd la connut dans sa vieillesse:
-«C'était, dit-il, une femme assez grande, droite,
-maigre, qui, bien que les amoureux ne lui aient pas
-manqué dans ses jeunes années, n'avait jamais été
-d'une beauté remarquable. On lui passait volontiers
-les détails, l'ensemble ayant un charme et un attrait
-incomparables<a id="FNanchor_91" href="#Footnote_91" class="fnanchor">&nbsp;[91]</a>».</p>
-
-<p>En réalité, sans beauté, Mme de Lieven fut, éminemment
-et au plus haut degré, une véritable grande dame.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_XLVII"> XLVII</a></span>
-D'après les <i>Mémoires</i> de Talleyrand, quand l'âge
-eut terni «les agréments de la jeunesse, elle sut les
-remplacer par de la dignité, de belles manières, un
-grand air qui lui» donnaient «quelque chose de
-noble et d'un peu impérieux<a id="FNanchor_92" href="#Footnote_92" class="fnanchor">&nbsp;[92]</a>.»</p>
-
-<p>Même note dans une lettre de la comtesse Apponyi
-à M. de Fontenay, écrite en 1824: «C'est une personne
-marquante, de beaucoup d'esprit, de beaucoup
-d'aplomb, grande, parlant de politique, grande
-musicienne et avec des manières nobles et belles<a id="FNanchor_93" href="#Footnote_93" class="fnanchor">&nbsp;[93]</a>.»</p>
-
-<p>En 1818, elle était encore dans toute sa fraîcheur, et
-elle ne méritait pas l'affront dont la gratifia plus
-tard Miraflorès, l'ambassadeur d'Espagne à Londres.
-Elle montrait à ce dernier une belle Anglaise, Lady
-Seymour, en lui demandant son appréciation:
-«Je la trouve trop jeune et trop fraîche», répondit-il,
-et il ajouta en lui glissant un regard tendre:
-«J'aime les femmes un peu passées<a id="FNanchor_94" href="#Footnote_94" class="fnanchor">&nbsp;[94]</a>.»</p>
-
-<p>A la veille du Congrès d'Aix-la-Chapelle, ses vingt-sept
-ans la mettaient à l'abri de compliments de ce
-genre. Elle pouvait plaire et M. de Metternich, cet
-homme à bonnes fortunes, est là pour prouver qu'elle
-pouvait être aimée.</p>
-
-<p>Si les contemporains de Mme de Lieven sont
-presque unanimes à lui trouver un physique médiocre,
-<span class="pagenum"><a id="Page_XLVIII"> XLVIII</a></span>
-ils sont non moins affirmatifs en ce qui concerne
-l'étendue de son intelligence.</p>
-
-<p>Chateaubriand, seul, lui en dénie toute trace.
-«Elle ne sait rien, et elle cache la disette de ses idées
-sous l'abondance de ses paroles. Quand elle se trouve
-avec des gens de mérite, sa stérilité se tait; elle revêt
-sa nullité d'un air supérieur d'ennui, comme si elle
-avait le droit d'être ennuyée<a id="FNanchor_95" href="#Footnote_95" class="fnanchor">&nbsp;[95]</a>.»</p>
-
-<p>Ce portrait est trop poussé au noir pour ne pas
-être faux et il ne faut pas plus prendre à la lettre la
-boutade de M. Thiers à Greville, la traitant de bavarde,
-de menteuse et de sotte<a id="FNanchor_96" href="#Footnote_96" class="fnanchor">&nbsp;[96]</a>.</p>
-
-<p>Aussi bien, sans beauté physique, sans grande
-élévation morale, une femme ne saurait acquérir
-sans esprit la haute situation où elle atteignit.</p>
-
-<p>La duchesse de Sagan, nièce de Talleyrand, pensait
-ainsi quand elle écrivait à Barante, parlant de
-Mme de Lieven: «On n'attire que par de la grâce; elle
-n'avait que bel air; on n'attache que par le c&oelig;ur, il ne
-dominait pas en elle. Mais on peut, à part cela, intéresser
-l'esprit, exciter la conversation et soutenir la
-curiosité; c'est ce qu'elle savait très bien<a id="FNanchor_97" href="#Footnote_97" class="fnanchor">&nbsp;[97]</a>.»</p>
-
-<p>Greville dit aussi d'elle: «Cette femme est extraordinairement
-intelligente, d'une finesse extrême, et
-sait être charmante quand elle veut bien s'en donner la
-<span class="pagenum"><a id="Page_XLIX"> XLIX</a></span>
-peine. Rien n'égale la grâce et l'aisance de sa conversation,
-pailletée des pointes les plus délicates, et ses
-lettres sont des chefs-d'&oelig;uvre<a id="FNanchor_98" href="#Footnote_98" class="fnanchor">&nbsp;[98]</a>.»</p>
-
-<p>Écoutons maintenant M. Ralph Sneyd: «Elle
-avait énormément d'esprit, de cet esprit mâle, sérieux
-et logique qui ne se rencontre que rarement
-chez les femmes, tempéré toutefois par la finesse, la
-grâce et la souplesse qu'on ne retrouve que chez
-elles<a id="FNanchor_99" href="#Footnote_99" class="fnanchor">&nbsp;[99]</a>.»</p>
-
-<p>La même impression ressort de l'examen de son
-écriture. Celle-ci est rapide, d'une sobriété rare
-pour son sexe, avec des lettres souvent abrégées,
-sans nervosité. Elle a tout à fait l'apparence d'une
-écriture d'homme cultivé, et ce caractère de masculinité
-est à signaler.</p>
-
-<p>On vient de voir les opinions les plus favorables
-sur l'intelligence de Mme de Lieven. Dans d'autres
-Mémoires l'éloge s'enveloppe de quelques réserves.</p>
-
-<p>Ceux de Talleyrand la jugent ainsi: «Elle a beaucoup
-d'esprit naturel, sans la moindre instruction, et,
-ce qui est assez remarquable, sans avoir jamais rien
-lu... Elle écrit mieux qu'elle ne cause, sans doute
-parce que, dans sa conversation, elle cherche moins
-à plaire qu'à dominer, à interroger, à satisfaire son
-insatiable curiosité. Aussi est-elle plus piquante par
-la hardiesse de ses questions et même de ses provocations,
-que par la vivacité de ses reparties<a id="FNanchor_100" href="#Footnote_100" class="fnanchor">&nbsp;[100]</a>.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_L"> L</a></span>
-En effet, de cette ignorance dont nous avons déjà
-parlé, elle ne répara jamais la lacune. «La lecture
-n'était pas son goût, elle ne pouvait s'y fixer. Elle ne
-lisait que les journaux, et c'était une merveille
-qu'ayant moins lu, elle sût écrire mieux que personne
-au monde<a id="FNanchor_101" href="#Footnote_101" class="fnanchor">&nbsp;[101]</a>.»</p>
-
-<p>Celui de ses admirateurs auquel nous empruntons
-ces lignes ajoute: «Un homme d'État illustre, M. ....,
-disait qu'elle feuilletait les hommes comme les
-hommes feuillettent les livres. Mais sa science n'avait
-pas d'autre source<a id="FNanchor_102" href="#Footnote_102" class="fnanchor">&nbsp;[102]</a>.» Ce n'était, d'ailleurs, un
-médiocre résultat.</p>
-
-<p>Très musicienne, elle savait par c&oelig;ur des opéras
-entiers. Elle les exécutait à ravir sur le piano<a id="FNanchor_103" href="#Footnote_103" class="fnanchor">&nbsp;[103]</a>,
-mais, semble-t-il, ses goûts artistiques s'arrêtaient là.</p>
-
-<p>Pour terminer en ce qui concerne son esprit, nous
-voulons citer en entier ce passage de Greville, écrit
-en février 1819, peu après l'époque où nous allons la
-voir s'emparer du c&oelig;ur de M. de Metternich. Il jugeait
-ainsi celle que M. Kleinschmidt appelle «la
-plus spirituelle diplomate de Russie<a id="FNanchor_104" href="#Footnote_104" class="fnanchor">&nbsp;[104]</a>» et dont
-Mme des Cars disait qu'elle était «la bête la plus
-forte en politique<a id="FNanchor_105" href="#Footnote_105" class="fnanchor">&nbsp;[105]</a>» de l'Angleterre:</p>
-
-<p>«L'idée qu'elle se fait de sa supériorité sur l'univers
-<span class="pagenum"><a id="Page_LI"> LI</a></span>
-entier et son dédain pour tous ceux qui l'entourent
-la rendent incapable de chercher à plaire et
-impuissante à se plaire elle-même dans le monde.
-Elle est la personne la plus profondément blasée qui
-se puisse voir et dévorée par un ennui profond,
-même dans la compagnie de ses meilleurs amis, peu
-nombreux du reste, car son attitude est si froide, si
-ennuyée, si languissante que, lors même qu'elle s'efforce
-d'être gracieuse et de faire la bonne femme,
-elle ne parvient qu'imparfaitement à fondre la glace
-dans laquelle elle semble figée<a id="FNanchor_106" href="#Footnote_106" class="fnanchor">&nbsp;[106]</a>.»</p>
-
-<p>De tout ceci ressort, il faut bien en convenir, une
-personnalité dont la supériorité ne se serait pas imposée
-sans ses dons merveilleux pour l'intrigue. Plus
-âgée, elle consacrera toutes ses forces à celle-ci et
-Lord Malmesbury dira d'elle: «Elle était la terreur
-de nos ministres des affaires étrangères<a id="FNanchor_107" href="#Footnote_107" class="fnanchor">&nbsp;[107]</a>.»</p>
-
-<p>Nous verrons ce qu'il faut penser des accusations
-très nettes d'espionnage lancées contre elle dans la
-seconde partie de sa vie. Mais, en 1818, si elle tenait
-déjà sa place dans les conseils de l'ambassade, du
-moins n'avait-elle pas encore cherché à influencer la
-politique intérieure des gouvernants anglais.</p>
-
-<p>Elle n'apportera pas, du reste, dans ces intrigues,
-des vues supérieures. Elle ne comprit jamais grand'chose
-aux causes profondes des embarras dans lesquels
-l'Europe se débattait. Mme de Boigne avait
-déjà remarqué que, pour elle, tout se réduisait à des
-<span class="pagenum"><a id="Page_LII"> LII</a></span>
-questions de personnes<a id="FNanchor_108" href="#Footnote_108" class="fnanchor">&nbsp;[108]</a> et M. Paul Muret l'a parfaitement
-jugée, semble-t-il, quand il la caractérise
-d'un mot: «De fait, elle ne dépassa jamais les horizons
-des ambassades et des salons...<a id="FNanchor_109" href="#Footnote_109" class="fnanchor">&nbsp;[109]</a>»</p>
-
-<p>Mme de Lieven eut peu d'amis sincères et désintéressés.
-Son égoïsme était déjà un obstacle, et ceux qui
-l'aimèrent véritablement, comme Lord Grey, durent,
-plus d'une fois, faire preuve de patience vis-à-vis d'elle.</p>
-
-<p>En 1816, d'après Mme de Boigne, elle était peu
-aimée et fort redoutée à Londres. La duchesse de
-Talleyrand dira plus tard, pour expliquer le peu de
-chaleur de leurs relations&mdash;et ses paroles suffiront
-pour faire comprendre bien des choses: «Elle ne
-s'intéresse jamais assez à ses amis pour s'identifier
-à ce qui les touche dans leur vie privée, et je n'ai
-pas de vie politique<a id="FNanchor_110" href="#Footnote_110" class="fnanchor">&nbsp;[110]</a>.»</p>
-
-<p>En écrivant ces lignes, la nièce de l'ancien évêque
-d'Autun touchait du doigt le côté faible de son c&oelig;ur.
-Trop de diplomatie entrait dans les sympathies de
-Mme de Lieven pour qu'elles pussent être bien profondes.</p>
-
-<p>Les <i>Mémoires</i> de Talleyrand constatent, à leur
-tour, qu'«elle était assez volage dans ses affections
-politiques», et ils ajoutent: «Où se marquait son
-habileté, c'est qu'elle se trouvait presque toujours dans
-<span class="pagenum"><a id="Page_LIII"> LIII</a></span>
-de meilleures relations avec le ministre qui arrivait au
-pouvoir qu'avec celui qui le quittait<a id="FNanchor_111" href="#Footnote_111" class="fnanchor">&nbsp;[111]</a>.»</p>
-
-<p>On la vit détester et vitupérer ceux qu'elle avait le
-plus choyés. Bien peu&mdash;Metternich ne fut pas une
-exception&mdash;échappèrent à la règle, quand leur devoir
-se heurta à sa fantaisie ou à l'intérêt russe.</p>
-
-<p>Il serait injuste d'ailleurs de ne pas lui tenir compte
-de certains élans de c&oelig;ur qui militent en sa faveur.
-La plus durable de ses amitiés fut celle vouée à
-M. Guizot. Ce fut sans doute &oelig;uvre de patience et de
-dévouement de la part de cet esprit fin et indulgent
-que de fixer cette âme mobile et inquiète, de donner
-à ses vieux jours l'apaisement d'un amour sans alliage
-diplomatique.</p>
-
-<p>Deux autres de ses affections sont tout à son honneur.
-Elle se lia&mdash;jusqu'à oser prendre maintes fois
-leur défense&mdash;avec la princesse Charlotte, fille du
-Régent, et avec la belle-s&oelig;ur de celui-ci, la malheureuse
-duchesse de Cumberland, l'une et l'autre si mal
-en cour. Il fallait, pour ainsi faire, avoir quand même
-quelque peu de courage.</p>
-
-<p>La place prise par Mme de Lieven dans la vie mondaine
-de Londres était trop haute pour qu'elle ne fût
-pas exposée à la médisance.</p>
-
-<p>On lui prêta une aventure avec le Prince de Galles,
-toujours plein de prévenances pour elle<a id="FNanchor_112" href="#Footnote_112" class="fnanchor">&nbsp;[112]</a>. Rien n'est
-venu, à notre connaissance, confirmer ce bruit.</p>
-
-<p>Cependant, comme l'insinue cette mauvaise langue
-<span class="pagenum"><a id="Page_LIV"> LIV</a></span>
-de Mme de Boigne, on tenait «beaucoup de mauvais
-propos sur sa conduite personnelle»<a id="FNanchor_113" href="#Footnote_113" class="fnanchor">&nbsp;[113]</a>. Sa réputation,
-en effet, ne devait pas être très pure, pour que
-M. Thiers osât, comme il le fit, dire à brûle-pourpoint
-à Greville: «Vous avez été son amant, n'est-ce
-pas?» Le secrétaire du conseil privé eut beaucoup de
-peine à se défendre d'avoir jamais eu cet honneur<a id="FNanchor_114" href="#Footnote_114" class="fnanchor">&nbsp;[114]</a>.</p>
-
-<p>Elle fit un jour l'aveu de ses faiblesses à M. de Metternich.
-L'un et l'autre semblent s'être complu dans
-ces singulières confidences. Il lui écrivait, pour solliciter
-les siennes: «Mande-moi tout: que je sache
-quand tu as été heureuse et quand tu ne l'étais pas. Je
-sais au reste ce qui te regarde; tu n'as pas besoin de
-nommer: je crois que je pourrai y suppléer. Tu as
-fait des choix et tu as été trompée: quelle est la
-jeune femme qui ne l'a pas été<a id="FNanchor_115" href="#Footnote_115" class="fnanchor">&nbsp;[115]</a>?»</p>
-
-<p>Un autre passage des lettres du prince nous parle
-encore de l'un de ces choix, dont le héros pourrait bien
-avoir été Dolgorouki<a id="FNanchor_116" href="#Footnote_116" class="fnanchor">&nbsp;[116]</a>. Aucun indice cependant ne
-permet d'affirmer que ce caprice ait franchi le point
-délicat au delà duquel il aurait pu être coupable. Mais
-M. de Metternich en a dit assez pour nous prouver que
-tout n'était pas calomnie dans les anecdotes qui couraient
-sur la vertu de son amie<a id="FNanchor_117" href="#Footnote_117" class="fnanchor">&nbsp;[117]</a>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_LV"> LV</a></span>
-Telle était la comtesse de Lieven, au mois d'octobre
-1818, au moment où elle rencontrait à Aix le
-ministre autrichien.</p>
-
-<p>Elle avait eu quatre enfants: une fille qu'elle avait
-déjà perdue et trois fils, Alexandre, Paul et Constantin,
-dont elle surveillait encore l'éducation<a id="FNanchor_118" href="#Footnote_118" class="fnanchor">&nbsp;[118]</a>.</p>
-
-<p>A trente-cinq ans, son c&oelig;ur allait s'ouvrir à nouveau.
-Elle allait pouvoir bientôt, dans la joie de son
-amour naissant, écrire au grand charmeur dont la
-grâce avait captivé son âme, dont la puissance flattait
-son orgueil et servait ses desseins: «Mon ami,
-comme il m'est doux de t'aimer! C'est une si ravissante
-chose!<a id="FNanchor_119" href="#Footnote_119" class="fnanchor">&nbsp;[119]</a>».</p>
-
-<p class="subt"><span class="pagenum"><a id="Page_LVI"> LVI</a></span>
-IV</p>
-
-<p>Un article du traité de Paris du 20 novembre 1815
-avait prescrit que, à l'expiration d'un délai de trois
-ans, les souverains examineraient si la situation intérieure
-de la France permettait de retirer de ce pays
-les troupes étrangères<a id="FNanchor_120" href="#Footnote_120" class="fnanchor">&nbsp;[120]</a>.</p>
-
-<p>En 1818, le duc de Richelieu, fort de la loyauté
-avec laquelle son gouvernement avait rempli ses obligations
-et comptant sur l'amitié du tsar, crut le moment
-venu de réclamer l'exécution de cette clause et
-la libération du territoire français. Grâce à ses efforts,
-la conférence prévue fut fixée au mois de septembre
-et la ville d'Aix-la-Chapelle fut choisie pour en être le
-siège.</p>
-
-<p>La vieille cité de Charlemagne présenta alors une
-animation extraordinaire. Officiellement, le Congrès
-ne devait s'occuper que des questions de France, et
-les ambassadeurs des grandes puissances, seuls, devaient
-y être admis. Mais tous les princes, toutes les
-nations ayant quelque réclamation à présenter, quelque
-espérance à faire valoir, se hâtèrent d'y envoyer
-des représentants prêts à saisir les occasions propices.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_LVII"> LVII</a></span>
-Autour des diplomates, se précipita une foule de
-banquiers, de commerçants, d'artistes, d'élégantes,
-d'aventuriers et d'aventurières avides de trouver la
-fortune ou le succès.</p>
-
-<p>Parmi les souverains, le roi de Prusse arriva le premier.
-Il fit, le 27 septembre au soir<a id="FNanchor_121" href="#Footnote_121" class="fnanchor">&nbsp;[121]</a>, une entrée
-assez piteuse dans la ville, mécontente de s'être vue
-donnée au gouvernement de Berlin par la seule volonté
-des plénipotentiaires de Vienne.</p>
-
-<p>Par contre, l'empereur d'Autriche, arrivé le 28
-dans la journée, et l'empereur de Russie qui le suivit
-de quelques heures<a id="FNanchor_122" href="#Footnote_122" class="fnanchor">&nbsp;[122]</a>, soulevèrent un enthousiasme
-dont le contraste avec la froide réception de la veille
-blessa profondément Frédéric-Guillaume.</p>
-
-<p>Ce dernier, instruit de ce que la populace voulait
-dételer les voitures impériales, avait trouvé un biais
-ingénieux pour couper court à cette manifestation
-dirigée contre lui: il était allé, successivement, loin
-dans la campagne, à la rencontre de chacun de ses
-deux alliés et était monté dans leurs carrosses. Seuls
-donc, les vivats des habitants froissèrent sa vanité<a id="FNanchor_123" href="#Footnote_123" class="fnanchor">&nbsp;[123]</a>.</p>
-
-<p>Le prince de Metternich était arrivé quelques
-heures avant son maître. Il revenait de sa cure d'eau
-de Carlsbad et de ses propriétés de K&oelig;nigswart. Pendant
-son séjour dans ce dernier lieu, il avait appris la
-mort de son père, dont le décès le faisait chef de
-<span class="pagenum"><a id="Page_LVIII"> LVIII</a></span>
-famille. Poursuivant son voyage par Francfort, où il
-avait eu à morigéner la Diète germanique, il s'était
-arrêté, le 12 septembre, au Johannisberg. Il pénétrait
-ce jour-là pour la première fois dans le splendide domaine
-qui, donné par Napoléon au maréchal Kellermann,
-lui était échu comme fief autrichien depuis
-1816<a id="FNanchor_124" href="#Footnote_124" class="fnanchor">&nbsp;[124]</a>.</p>
-
-<p>Il demeura au milieu de ses vignes célèbres pendant
-deux semaines, entouré, selon sa propre expression,
-d'une véritable cour de diplomates, pressés de
-saluer sa puissance. Avant de partir, il reçut l'empereur
-François à dîner et par Mayence, Bingen, Coblenz,
-il vint jusqu'à Aix.</p>
-
-<p>Dans cette ville, accompagné de son inséparable
-secrétaire, le chevalier de Floret, il se logea Comphausbadstrasse,
-n<sup>o</sup> 777, occupant la maison d'une
-demoiselle Brammertz<a id="FNanchor_125" href="#Footnote_125" class="fnanchor">&nbsp;[125]</a>, louée 20,000 francs pour
-la durée de son séjour<a id="FNanchor_126" href="#Footnote_126" class="fnanchor">&nbsp;[126]</a>.</p>
-
-<p>Jamais congrès ne fut moins solennel que celui de
-1818. Les réunions devaient tout d'abord se tenir dans
-la grande salle de l'Hôtel de Ville, mais elles eurent
-lieu, sans apparat, en tenue de ville, chez l'un ou chez
-l'autre des plénipotentiaires, tantôt chez Lord Castlereagh,
-qui, accompagné de «sa prétentieuse et énorme
-<span class="pagenum"><a id="Page_LIX"> LIX</a></span>
-épouse»<a id="FNanchor_127" href="#Footnote_127" class="fnanchor">&nbsp;[127]</a>, s'était installé Klein Borcette Strasse,
-n<sup>o</sup> 218<a id="FNanchor_128" href="#Footnote_128" class="fnanchor">&nbsp;[128]</a>, tantôt chez Metternich, tantôt chez le
-prince de Hardenberg, logé sur le Markt, n<sup>o</sup> 910<a id="FNanchor_129" href="#Footnote_129" class="fnanchor">&nbsp;[129]</a>.</p>
-
-<p>Dans les intervalles des séances, la vie mondaine
-était brillante et animée. Les diplomates se retrouvaient
-au Kurhaus, sur la Comphausbadstrasse, autour
-des tables de jeu et le long des promenades à la mode.</p>
-
-<p>Entre temps, les ascensions en ballon de deux
-femmes aéronautes, les concerts de Mme Catalani,
-des frères Bohrer, du violoncelliste Lafon remplissaient
-les journées.</p>
-
-<p>Le soir, se déroulaient des fêtes de toutes sortes.</p>
-
-<p>Le 2 octobre, l'empereur d'Autriche offrait un
-dîner de trente-deux couverts. Le surlendemain, la
-ville d'Aix donnait un bal à la Redoute. Deux fois par
-semaine, Lady Castlereagh ouvrait ses salons pour des
-soirées où tous les ministres accrédités étaient fort
-assidus. On y parlait politique et l'on y jouait. Les
-plus importants des plénipotentiaires avaient d'abord
-pris l'habitude de passer leurs après-dîners chez
-elle<a id="FNanchor_130" href="#Footnote_130" class="fnanchor">&nbsp;[130]</a> mais bientôt, ces réunions s'étaient transportées
-chez le prince de Metternich.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_LX"> LX</a></span>
-Lui-même nous l'apprend: «Je fais une partie
-de whist tous les soirs, écrit-il, avec le prince de
-Hatzfeld, Zichy, Baring, Labouchère, Parisch, c'est-à-dire
-avec des gens qui ne se trouvent pas dérangés
-ni même incommodés de la perte d'une bonne dose de
-millions. Nous nous réunissions d'abord chez Lady
-Castlereagh, mais j'ignore quelle inconcevable atmosphère
-d'ennui s'est emparée de cette maison. D'un
-commun accord, on a renoncé aux charmes de milady
-et l'on s'est fixé dans mon salon»<a id="FNanchor_131" href="#Footnote_131" class="fnanchor">&nbsp;[131]</a>.</p>
-
-<p>Vers le 10 octobre, débarquèrent à Aix le comte et
-la comtesse de Lieven. Une lettre datée du 11
-annonce les nouveaux venus: «L'ambassadeur de
-Russie accrédité près la cour de Londres, le comte
-de Lieven, qui est arrivé en cette ville, y a été appelé
-par son souverain»<a id="FNanchor_132" href="#Footnote_132" class="fnanchor">&nbsp;[132]</a>.</p>
-
-<p>A ce moment, la ville commençait déjà à se vider.
-L'objet principal du Congrès, l'évacuation des
-provinces françaises par les troupes étrangères, était
-définitivement réglé depuis la veille. L'empereur de
-Russie et le roi de Prusse se préparaient à partir pour
-passer, près de Denain et de Sedan, les revues de
-<span class="pagenum"><a id="Page_LXI"> LXI</a></span>
-leurs armées. On pensait que tout le monde pourrait
-quitter l'Allemagne, à la fin du mois, après le règlement
-des questions secondaires. Des promenades
-dans les environs s'organisaient, pendant que les chancelleries
-rédigeaient les protocoles.</p>
-
-<p>Malgré le bal donné le 13 octobre à Keutchenburg
-par M. d'Alopeus et les aides de camp généraux du
-Tsar, malgré les réceptions de la princesse de Salm,
-l'auguste assemblée s'ennuyait. Les plaisirs étaient
-trop uniformes. M. de Metternich s'en plaignait
-dans une lettre à sa femme, datée du 18 octobre,
-où il lui donnait quelques détails sur le vide des
-journées:</p>
-
-<p>«Nous sommes abîmés de jeunes talents; tous les
-jours, des concerts de virtuoses entre 4 et 9 ans. Le
-dernier arrivé est un petit garçon de 4 ans et demi,
-qui joue de la contrebasse. Vous pouvez facilement
-juger de la perfection de l'exécution.</p>
-
-<p>«Il n'y a pas même de boutiques remarquables,
-et les drogues qu'on nous offre coûtent le
-double de tout ce que l'on trouve de parfait à
-Paris et à Vienne. Si les marchands ont spéculé
-sur nos bourses, ils ont compté sans leurs hôtes.
-Je ne sache pas que personne achète au delà du strict
-nécessaire.</p>
-
-<p>«Nos dames ici sont: Lady Castlereagh, trois ou
-quatre Anglaises plus ou moins mûres, c'est-à-dire
-qu'elles sont entre 50 et 60 ans&mdash;âge de jeunesse à
-Londres;&mdash;la princesse de La Tour, Mme de Nesselrode
-et trois dames russes. Il en est pour les dames
-<span class="pagenum"><a id="Page_LXII"> LXII</a></span>
-comme pour les marchands: il existe un manque
-total d'amateurs»<a id="FNanchor_133" href="#Footnote_133" class="fnanchor">&nbsp;[133]</a>.</p>
-
-<p>Parmi les dames russes dont le prince de Metternich
-parle si dédaigneusement se trouvait la comtesse
-de Lieven.</p>
-
-<p>Peut-être la connaissait-il antérieurement. Lors du
-voyage du futur chancelier à Londres, en juin 1814,
-le salon de l'ambassadrice de Russie tenait déjà
-une place trop importante dans la société anglaise
-pour que le ministre des Affaires étrangères d'Autriche
-ait pu l'ignorer. D'autre part, le séjour de
-l'empereur Alexandre en Angleterre rend invraisemblable
-une absence de son représentant à ce
-moment.</p>
-
-<p>Mais, de cette première rencontre, ni M. de Metternich
-ni Mme de Lieven n'avaient conservé d'impression
-durable.</p>
-
-<p>Elle le jugeait froid, intimidant et de rapports peu
-agréables<a id="FNanchor_134" href="#Footnote_134" class="fnanchor">&nbsp;[134]</a>. Lui n'avait prêté aucune attention à
-cette grande femme maigre et curieuse.</p>
-
-<p>Pendant les premières journées de la présence à
-Aix des Lieven, installés rue de Cologne, ces opinions
-respectives ne se modifièrent pas. Nesselrode dut
-même risquer une démarche auprès de son illustre
-collègue pour lui demander la cause de sa froideur
-envers Dorothée Christophorovna et tenter d'établir
-de meilleurs rapports entre eux.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_LXIII"> LXIII</a></span>
-Mais l'amour allait bientôt entrer en scène et rattraper,
-à pas de géant, le temps perdu.</p>
-
-<p>Dans une lettre à sa nouvelle amie, M. de Metternich
-fera bientôt lui-même le récit des préliminaires
-de leur commune passion.</p>
-
-<p>Il prit garde à elle, pour la première fois, le 22 octobre,
-dans une réunion chez le même Nesselrode
-qui s'était fait auprès de lui l'interprète obligeant
-de sa compatriote: «Tu m'as prouvé ce
-jour-là, lui écrivait-il, que tu étais attentive à ce
-qui n'effleure pas même la femme qui, à mes
-yeux, pourrait encore être vulgaire, le monde eût-il
-porté depuis longtemps un autre jugement sur son
-compte<a id="FNanchor_135" href="#Footnote_135" class="fnanchor">&nbsp;[135]</a>.»</p>
-
-<p>Dans la suite de sa correspondance, il reviendra
-sur l'histoire de ces premières heures: «Mon c&oelig;ur,
-ce meilleur côté de moi-même, est allé à ta rencontre
-et il a eu le bonheur de ne pas te manquer, bien peu
-d'instants après notre premier contact. Je t'ai vue,
-je ne t'ai pas fixée. Tu m'as vu sans me regarder. Ce
-n'est pas le moyen de se connaître. Notre connaissance
-date, au fond, d'une soirée chez Madame de N...
-et c'est, je crois, Napoléon qui nous a servi d'intermédiaire.
-J'avoue que je ne lui eusse pas supposé ce
-mérite. Le fait prouve au reste qu'il m'a été bien
-plus utile de dessus son rocher que sur le trône. Tu
-ne doutes pas, sans doute, que dans cette circonstance,
-l'utile n'est pas ennemi de l'agréable. <i>Utile</i>
-<span class="pagenum"><a id="Page_LXIV"> LXIV</a></span>
-<i>miscuit dulci</i>, dit feu Horace. Que Napoléon reste
-donc à Sainte-Hélène<a id="FNanchor_136" href="#Footnote_136" class="fnanchor">&nbsp;[136]</a>».</p>
-
-<p>Le 25, une excursion réunit quelques-uns des personnages
-du Congrès. Elle avait Spa comme but.
-«J'ai fait avant-hier, mandait deux jours plus tard le
-Prince à sa femme, une course à Spa avec M. et
-Mme de Nesselrode, le comte et la comtesse de Lieven,
-Steigentesch, Zichy, Lebzeltern, le prince de Hesse
-et Floret. Nous y avons passé la nuit; nous avons
-parcouru hier matin les environs de Spa, nous y avons
-dîné et nous avons été de retour ici à 8 heures du
-soir. Le temps était superbe, et notre course très bien
-organisée. Spa est vide; nous y étions les seuls étrangers,
-notre effet a donc été complet. Le voyage d'ici
-à Spa est charmant; rien n'est beau comme le pays
-de Limbourg avec ses prairies et ses habitations sans
-nombre<a id="FNanchor_137" href="#Footnote_137" class="fnanchor">&nbsp;[137]</a>.»</p>
-
-<p>Le prince ne dit pas, dans cette lettre, que, à l'aller,
-Mme de Lieven lui avait fait quitter sa voiture pour
-lui faire prendre place dans la sienne et accomplir le
-voyage avec elle. Ils déjeunèrent ensemble à une
-méchante auberge d'Henry-Chapelle. Le lendemain,
-le charme avait opéré et le retour à Aix marque une
-nouvelle étape de leur liaison: «J'ai eu du plaisir à te
-voir, raconte Metternich. C'est moi qui t'ai proposé
-de changer de voiture pour ne pas te quitter. J'ai
-<span class="pagenum"><a id="Page_LXV"> LXV</a></span>
-commencé à trouver que ceux qui t'avaient désignée
-comme une femme aimable avaient eu raison; j'ai
-trouvé la route plus courte que la veille<a id="FNanchor_138" href="#Footnote_138" class="fnanchor">&nbsp;[138]</a>.»</p>
-
-<p>Dès lors, les événements se précipitent et il nous
-faut laisser la parole au principal intéressé, écrivant
-plus tard à son amie:</p>
-
-<p>«Le 28, je t'ai fait la première visite, bien de cérémonie.
-L'heure que j'ai passée, assis à tes pieds,
-m'a prouvé que la place était bonne. Il m'a paru
-en rentrant chez moi que je te connaissais depuis
-des années. Je n'ai pas trouvé impoli que les deux
-hommes qui étaient dans l'appartement fassent bande
-à part; il m'a même paru qu'ils faisaient bien de
-rester à la grande table ronde. Le 29, je ne t'ai
-pas vue. Le 30, j'ai trouvé que la veille avait été
-bien froide et vide de sens. J'ignore le jour où tu es
-venue dans ma loge; tu as eu la fièvre,&mdash;mon amie,
-tu m'as appartenu!<a id="FNanchor_139" href="#Footnote_139" class="fnanchor">&nbsp;[139]</a>»</p>
-
-<p>Cependant, les choses n'étaient pas allées aussi
-rapidement que l'on pourrait le croire d'après ces
-lignes. Le 2 novembre, l'Impératrice douairière de
-Russie passait à Aix-la-Chapelle, y déjeunait et en
-repartait pour Maestricht, d'où le lendemain elle se
-rendait à Bruxelles. Elle avait été la bienfaitrice de
-Dorothée de Benckendorf. D'autre part, elle était
-accompagnée de la vieille comtesse de Lieven, l'ancienne
-gouvernante de ses enfants. L'ambassadeur de
-Russie et sa femme avaient peu d'occasions de voir
-<span class="pagenum"><a id="Page_LXVI"> LXVI</a></span>
-leur souveraine et leur mère. Ils partirent, à la suite
-de Marie Féodorovna, vers l'ancienne capitale des
-Pays-Bas autrichiens.</p>
-
-<p>Le <i>Moniteur universel</i> annonça en effet que
-M. de Lieven était arrivé le 5 novembre dans cette
-ville<a id="FNanchor_140" href="#Footnote_140" class="fnanchor">&nbsp;[140]</a>.</p>
-
-<p>Sa femme n'avait encore rien à se reprocher. La
-première des lettres publiées plus loin fut vraisemblablement
-écrite à l'occasion de cette séparation. Elle
-ne porte pas de quantième, mais la main qui a composé
-le recueil des missives de M. de Metternich l'a
-placée en tête et elle devait avoir ses raisons pour
-agir ainsi. Elle serait du reste incompréhensible à une
-autre date.</p>
-
-<p>Le prince ne comptait plus revoir la jeune femme,
-du moins dans un avenir prochain. «L'histoire de
-notre vie, lui disait-il, se concentre en peu de moments.
-Je vous ai trouvée pour vous perdre! Le passé,
-le présent et peut-être l'avenir sont renfermés en ce
-peu de mots.... J'ai terminé une période de ma vie
-en moins de huit jours... Le jour où j'ai vu que ma
-pensée rencontrait la vôtre... j'ai senti que je pouvais
-devenir votre ami; il m'a suffi de me convaincre que
-je ne me trompais pas pour vous aimer. La contrainte
-m'a forcé à vous confier ce que vous avez deviné de
-votre côté. Je ne dis rien ici que vous ne sachiez,
-mais j'ai besoin de le redire à mon amie, à vous, mon
-amie de huit jours et pour la vie. Peut-être nous
-<span class="pagenum"><a id="Page_LXVII"> LXVII</a></span>
-retrouverons-nous un jour,&mdash;je serai alors ce que je
-suis aujourd'hui<a id="FNanchor_141" href="#Footnote_141" class="fnanchor">&nbsp;[141]</a>.»</p>
-
-<p>La joie de l'inflammable ministre dut être grande
-quand, peu après, il vit revenir sa correspondante.
-Nous n'avons pu trouver les raisons de ce retour des
-Lieven, mais il est bien permis de penser que l'influence
-de la comtesse ne dut pas y être étrangère.</p>
-
-<p>Quoi qu'il en soit, le <i>Moniteur universel</i> apprit
-à ses lecteurs le passage à Liège, le 12 novembre, du
-comte de Lieven et de sa famille, se rendant à Aix<a id="FNanchor_142" href="#Footnote_142" class="fnanchor">&nbsp;[142]</a>.
-Le lendemain, les deux amoureux étaient de nouveau
-réunis.</p>
-
-<p>Ils passèrent ensemble cinq jours derechef dans la
-ville du Congrès. La dernière phrase de la lettre précédemment
-citée, s'applique sans doute à ce moment
-«... tu es venue dans ma loge, tu as eu la fièvre,&mdash;mon
-amie, tu m'as appartenu»!</p>
-
-<p>Pendant l'absence de l'ambassadeur de Russie,
-comme après son retour, la vie mondaine continuait
-à se dérouler sans incidents autour des conférences.</p>
-
-<p>Le régent d'Angleterre avait envoyé Lawrence
-peindre les portraits des souverains et de quelques
-hauts personnages de la Sainte Alliance; les
-séances consacrées au grand artiste coupaient la
-monotonie des jours. Le duc d'Angoulême venait
-faire une visite de vingt-quatre heures aux Alliés. Le
-<span class="pagenum"><a id="Page_LXVIII"> LXVIII</a></span>
-roi de Prusse et l'empereur de Russie étaient de
-retour de Paris, mais pour quelques jours seulement.</p>
-
-<p>Les fêtes devenaient plus rares. M. de Metternich
-recevait son gendre et sa fille, le comte et la comtesse
-Joseph Esterhazy, qui, après un court séjour auprès
-de lui, devaient repartir pour la France<a id="FNanchor_143" href="#Footnote_143" class="fnanchor">&nbsp;[143]</a>.</p>
-
-<p>Au milieu des premières et rapides tendresses des
-nouveaux amants, le Congrès se terminait<a id="FNanchor_144" href="#Footnote_144" class="fnanchor">&nbsp;[144]</a>. Le
-14 novembre, les monarques se réunissaient pour une
-dernière conférence, chez le prince de Hardenberg.
-Le 15, un grand dîner d'adieu avait lieu chez l'empereur
-de Russie, et les princes se rendaient ensuite au
-bal offert par le commerce. Le 16, Alexandre partait
-pour Bruxelles.</p>
-
-<p>Deux jours après, le 18, le comte et la comtesse de
-Lieven l'y rejoignaient.</p>
-
-<p>Cette nouvelle séparation des amoureux dut être
-bien adoucie par l'espérance d'une prochaine réunion.
-En effet, M. de Metternich avait décidé, lui
-aussi, de se rendre dans la même ville («on ignore
-<span class="pagenum"><a id="Page_LXIX"> LXIX</a></span>
-l'objet de ce voyage», disait le <i>Journal des Débats</i>!)<a id="FNanchor_145" href="#Footnote_145" class="fnanchor">&nbsp;[145]</a>.
-Obligé de retarder de quelque temps son
-départ, il y fit son entrée le 23 novembre<a id="FNanchor_146" href="#Footnote_146" class="fnanchor">&nbsp;[146]</a>.</p>
-
-<p>Quatre nouveaux jours de bonheur s'ensuivirent.
-Pour se tenir au courant de leurs instants de liberté, les
-amants s'envoyaient des journaux anglais. Le ministre
-tout-puissant en avait toujours une provision sur lui!</p>
-
-<p>Mais, le 27 novembre, M. et Mme de Lieven se mettent
-de nouveau en route pour Paris. Le mari n'avait
-plus rien à faire en Belgique: l'empereur Alexandre
-en était déjà reparti avec sa mère; Nesselrode allait
-passer quatre semaines en France, et l'ambassadeur
-devait le suivre.</p>
-
-<p>Le 28 novembre, les deux époux passent la nuit à
-Roye. Le 29, ils arrivent dans la capitale française
-et descendent à l'Hôtel de Castille, rue de Richelieu,
-où ils resteront un mois<a id="FNanchor_147" href="#Footnote_147" class="fnanchor">&nbsp;[147]</a>.
-Quant à M. de Metternich, après être allé visiter le
-champ de bataille de Waterloo avec Wellington<a id="FNanchor_148" href="#Footnote_148" class="fnanchor">&nbsp;[148]</a>,
-et avoir reçu du roi Guillaume I<sup>er</sup> la plaque du Lion
-Néerlandais, après avoir dîné le 27 chez le marquis
-de la Tour du Pin, ambassadeur de France<a id="FNanchor_149" href="#Footnote_149" class="fnanchor">&nbsp;[149]</a>, il
-<span class="pagenum"><a id="Page_LXX"> LXX</a></span>
-était parti le 28, à 5 heures du soir, pour Aix où l'appelaient
-encore quelques dernières affaires à régler<a id="FNanchor_150" href="#Footnote_150" class="fnanchor">&nbsp;[150]</a>.
-De là, par le Johannisberg, il s'était mis en route
-pour Vienne.</p>
-
-<p>La séparation était donc venue. Avant de se quitter,
-M. de Metternich et Mme de Lieven s'étaient promis
-de s'écrire. Ils tinrent parole. C'est la première partie
-de cette correspondance, comprenant uniquement
-les lettres du prince, que nous publions plus loin.</p>
-
-<p>Presque chaque jour, généralement après sa tâche
-finie, le ministre s'asseyait à sa table et laissait courir
-sa plume en pensant à son amie. Il écrivait en français,
-connaissant peu l'anglais et le russe, et la comtesse
-lisant mal l'allemand. Ne peut-on croire à sa
-parole quand il disait que les instants employés à
-revivre les heures écoulées aux pieds de sa maîtresse
-étaient les meilleurs de ses journées?</p>
-
-<p>Cet échange de lettres devait durer longtemps,
-bien longtemps, sept ans peut-être. Pour un homme
-courtisé comme l'était M. de Metternich, pour une
-femme occupée comme l'était Mme de Lieven, pour
-deux êtres ne pouvant se revoir qu'à de très longs
-intervalles, faire durer pendant tant d'années une
-telle correspondance, dut être un tour de force.</p>
-
-<p>L'envoi des billets ne pouvait se faire chaque jour:
-il demandait de multiples précautions, non seulement
-contre les indiscrétions mondaines, pour ménager les
-susceptibilités du mari, mais encore contre les polices
-<span class="pagenum"><a id="Page_LXXI"> LXXI</a></span>
-des États, toujours curieuses et sans scrupules.</p>
-
-<p>Le prince&mdash;et sa correspondante faisait de
-même&mdash;écrivait ses confidences quotidiennes, à
-la suite les unes des autres, continuant chaque soir
-la page abandonnée la veille, jusqu'au moment où
-une occasion sûre, le courrier diplomatique hebdomadaire,
-le départ d'un personnage dont on pouvait
-escompter la discrétion, lui permettait d'expédier
-ces véritables journaux, soigneusement numérotés.</p>
-
-<p>A Londres, les amants avaient un confident éprouvé
-en Neumann, secrétaire de l'ambassade d'Autriche,
-tout dévoué à son ministre. Mme de Lieven recevait
-de lui les envois de M. de Metternich et faisait parvenir
-les siens à ce dernier par la même voie. A
-Vienne, le très fidèle Floret était l'intermédiaire tout
-indiqué.</p>
-
-<p>Quelques notes, relevées par M. Ernest Daudet
-en marge d'une lettre tombée, malgré toutes les mesures
-prises, entre les mains des agents français,
-nous permettent de suivre les ruses auxquelles expéditeur
-et destinataire étaient condamnés. La missive
-interceptée se trouvait sous quatre enveloppes. La
-première de celles-ci était au nom du baron de
-Binder, conseiller de la Légation d'Autriche à
-Paris. La seconde, adressée au même, portait ces
-mots de Neumann: «Je n'ai pas besoin de
-vous recommander l'incluse, mon cher ami.» La
-troisième avait pour suscription les titres du chevalier
-de Floret. Enfin, la quatrième était restée
-<span class="pagenum"><a id="Page_LXXII"> LXXII</a></span>
-blanche: c'était celle qui, cachetée par l'ambassadrice,
-devait être remise aux mains de son ami<a id="FNanchor_151" href="#Footnote_151" class="fnanchor">&nbsp;[151]</a>.</p>
-
-<p>On ne trouvera dans ces pages nul détail bien nouveau
-au point de vue de l'histoire. Certainement, la
-politique dut s'introduire un jour entre les deux correspondants.
-Il ne pouvait en être autrement, car ils
-en avaient fait, l'un et l'autre, l'essence même de
-leur vie. Mais au début de leur liaison, leur passion
-seule est en scène.</p>
-
-<p>Les premières lettres sont un long, trop long parfois,
-cantique d'amour où M. de Metternich exalte
-surtout sa propre personnalité, où, réellement épris,
-ce grand égoïste veut trouver en Mme de Lieven,
-afin de mieux l'aimer, la fidèle représentation de son
-propre être. Il se dissèque, il se peint, il se cherche
-en sa maîtresse, et il arrive à ce résultat surprenant
-que chaque mot d'amour qu'il lui adresse revient vers
-lui comme un nuage d'encens.</p>
-
-<p>Ce sujet,&mdash;l'amour,&mdash;bien qu'éternel, finissant
-quand même par s'épuiser, il raconte à la grande
-dame russe les menus faits de la cour de Vienne, ses
-impressions, ses ennuis, son dégoût, peut-être
-affecté, pour les affaires publiques. Entre temps, il
-rencontre et peint nombre de personnages dont les
-noms ne sont pas encore oubliés: le duc et la
-duchesse de Kent, Mme de Staël, Pie VII et bien
-d'autres. Quelques-unes des anecdotes qu'il rapporte
-à leur sujet sont amusantes. Mais c'est surtout
-<span class="pagenum"><a id="Page_LXXIII"> LXXIII</a></span>
-de lui qu'il parle, et il dévoile tout le passé de sa vie
-sentimentale à son amie de la veille.</p>
-
-<p>Enfin, un voyage en Italie, avec l'Empereur, lui
-permet de varier ses récits. M. de Metternich aimait
-réellement les arts: dans leur terre classique, il se
-sent à l'aise pour les célébrer.</p>
-
-<p>A travers ses lettres, on retrouvera l'homme dans
-le ministre. A vrai dire, l'un ne différait pas beaucoup
-de l'autre. Quelques-uns de ses billets d'amour
-sont écrits du même style que ses dépêches diplomatiques.
-Il étudie et raisonne parfois son c&oelig;ur
-comme il examinait les motifs d'intervention dans le
-royaume de Naples, par exemple.</p>
-
-<p>Mais chaque homme aime selon sa nature. Et le
-prince Clément de Metternich était évidemment sincère
-quand il aimait Mme de Lieven en cherchant en
-elle sa propre image&mdash;et quand il le lui disait.</p>
-
-<p class="comments">Les lettres qui suivent sont publiées intégralement. Nous avons respecté
-le texte de M. de Metternich, même dans ses obscurités et ses
-incorrections.&mdash;Les mots soulignés par le prince dans l'original sont
-indiqués en italiques.&mdash;Quand il a été indispensable de rétablir un
-mot oublié, ce mot a été mis entre crochets.</p>
-
-<p class="space extra"><span class="medium">LETTRES</span><br />
-<span class="small">DU</span><br />
-<span class="xlarge">PRINCE DE METTERNICH</span></p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_1"> 1</a></span></p>
-<h2><span class="large">LETTRES</span><br />
-<span class="small">DU</span><br />
-<span class="xxlarge">PRINCE DE METTERNICH</span><br />
-<span class="small">A LA</span><br />
-<span class="xlarge">COMTESSE DE LIEVEN</span></h2>
-</div>
-
-<p>Il m'est impossible de vous voir partir sans vous
-dire ce que j'éprouve<a id="FNanchor_152" href="#Footnote_152" class="fnanchor">&nbsp;[152]</a>.</p>
-
-<p>L'histoire de <i>notre</i> vie se concentre en peu de
-moments. Je vous ai trouvée pour vous perdre! Le
-passé, le présent et peut-être l'avenir est renfermé en
-ce peu de mots. Le jour où je vous reverrai sera l'un
-des plus beaux de [ma]<a id="FNanchor_153" href="#Footnote_153" class="fnanchor">&nbsp;[153]</a> vie.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_2"> 2</a></span>
-J'ai terminé une période [de ma] vie en moins de huit
-jours. Ce fait me p[araîtra]it un rêve, si je ne me connaissais.
-On e[st tout] pour moi ou rien. Mon âme
-n'est pas [sus]ceptible d'un demi-sentiment ni d'une
-demie-pensée. J'ai passé des semaines près de vous.
-Je vous ai à peine parlé et vous faites partie aujourd'hui
-de mon existence. Ce qui séduit la plupart des
-hommes est sans effet sur moi; j'ignore s'il me faut
-plus qu'à d'autres, mais je sais que c'est autre chose
-qu'il me faut. Le jour où j'ai vu que ma pensée rencontrait
-la vôtre, le jour où il ne m'est pas resté un
-doute que vous me comprendrez, que votre esprit et
-que surtout votre c&oelig;ur marchait sur la ligne que je
-regarde comme la mienne, j'ai senti que je pouvais
-devenir votre ami; il m'a suffi de me convaincre que
-je ne me trompais pas pour vous aimer. La contrainte
-m'a forcé à vous confier ce que vous aviez deviné de
-votre côté. Je ne dis rien ici que vous ne sachiez, mais
-j'ai besoin de le redire à mon amie, à vous, mon amie
-de huit jours et pour la vie!</p>
-
-<p>Peut-être nous retrouverons-nous un jour,&mdash;je
-serai alors ce que je suis aujourd'hui. Si peu de relations
-me conviennent, celle qui me convient ne finit
-pas. Vouez-moi un bon souvenir, et peut-être plus, et
-ne f[ormez] que des regrets. Jamais ils ne s'élèveront
-à la [hauteur] des miens; je n'ai ni l'espoir ni la prét[ention]
-d'exiger que l'on m'accorde ce que je [donne].
-Laissez-moi même la consolation de me dire que si
-vous m'aviez connu davantage, vous m'eussiez voué un
-sentiment autre que celui que vous pouvez me porter
-aujourd'hui. Vous voyez que je m'accroche à tout ce
-qui peut me sauver de mon affreuse peine; le naufragé
-<span class="pagenum"><a id="Page_3"> 3</a></span>
-ne choisit pas la planche qui doit lui servir,&mdash;il
-saisit celle qui se trouve à sa portée&mdash;et il se noie!</p>
-
-<p class="space date">Ce 15 novembre<a id="FNanchor_154" href="#Footnote_154" class="fnanchor">&nbsp;[154]</a>.</p>
-
-<p>J'ai passé, mon amie, une bien mauvaise et cependant
-une bonne nuit. Mauvaise, parce que je n'ai
-quasi pas fermé l'&oelig;il; bonne, parce que j'ai beaucoup
-pensé, à ce qui aujourd'hui <i>est ma pensée</i>. Or <i>ma pensée</i>
-est toujours <i>moi</i>&mdash;<i>tout moi</i>. Tout ce qui est placé hors
-elle, n'est rien; j'ai un fonds de réserve que je dépense
-en paroles, en actions, en calculs, c'est de ce fonds que
-je tire des matériaux que je rédige en mémoires et en
-protocoles; mais mon véritable capital&mdash;celui qui
-doit fournir à ma vie&mdash;celui qui fonde mon bonheur,
-ne se mêle jamais avec l'autre. Je n'aime que l'une de
-ces propriétés, je déteste l'autre; l'une vous appartient
-autant qu'à moi, l'autre est à mon pays, à ma place,
-à mes devoirs comme homme d'État; je ne vous en
-offrirai jamais le partage: je vous aime trop pour vous
-faire faire un aussi mauvais marché!</p>
-
-<p>Mais, mon amie, comment userons-nous de notre
-propriété commune? Faut-il la placer à fonds perdu?
-Vous vous occupez des mêmes calculs, j'en suis sûr
-et voilà ma seule consolation.</p>
-
-<p>Je vous ai dit hier que, de toutes les convictions,
-celle qui se trouve le moins à ma portée, c'est celle de
-me croire aimé. Pourquoi m'inspirez-vous une sécurité
-<span class="pagenum"><a id="Page_4"> 4</a></span>
-que j'ai si peu connue dans le cours de ma vie?
-Cette énigme&mdash;et c'en est une véritable pour moi&mdash;ne
-me tourmente pas. J'aime à croire ce que je crois
-et je serais au désespoir d'un seul soupçon du contraire.
-S'il ne m'est guère arrivé d'avoir été gâté dans
-ce monde, j'ai bien moins encore le reproche à me
-faire de m'être gâté moi-même. Pourquoi n'ai-je pas
-peur de me livrer tout juste vis-à-vis de vous à un sentiment
-de sécurité que je n'ai jamais éprouvé? <i>Seriez-vous
-bien moi?</i> Eh bien! je le crois, comme l'on croit à
-ce que l'on ne comprend pas.</p>
-
-<p>Mon amie, comment et quand vous verrai-je? Si
-rien n'est possible dans la journée, je serai pour sûr ce
-soir, au sortir d'une maudite conférence, chez Lady
-Castlereagh<a id="FNanchor_155" href="#Footnote_155" class="fnanchor">&nbsp;[155]</a>. Portez-y un mot. Vous me direz
-peut-être ce que vous ferez demain. Et nous partons
-un de ces jours!</p>
-
-<p class="space date">Ce 16 minuit.</p>
-
-<p>Mon amie, merci, mille fois merci, pour la bonne
-journée que vous m'avez fait passer hier! Vous avez
-fait l'aumône à un pauvre; c'est plus que de donner
-un trésor à un riche. Je vous ai vue&mdash;j'ai pu vous
-dire ce que j'éprouve&mdash;je vous ai entendue me dire ce
-dont j'ai tant besoin&mdash;ce que je sais et ce que je voudrais
-apprendre à chaque heure de ma vie! Suis-je bien
-froid, mon amie? Suis-je cet homme pour qui vous
-<span class="pagenum"><a id="Page_5"> 5</a></span>
-m'avez pris dans les moments qui ont précédé notre
-connaissance? Voudriez-vous que cet abord eût été
-autre, aujourd'hui que je suis <i>moi</i>?</p>
-
-<p>Le temps, au reste, vous apprendra ce que je suis,
-mieux que je ne pourrais vous le dire aujourd'hui!
-Commencez par me croire et finissez par m'aimer,
-aimez-moi beaucoup dès ce moment, demain et toujours,
-ne craignez pas les regrets: ce n'est pas <i>moi qui
-suis vous</i> qui vous y exposerai.</p>
-
-<p>Mon amie, je vais vous faire une bien sotte question.&mdash;Si
-mon billet devait jamais tomber entre les mains
-d'un tiers, il me prendrait pour fou. Comment vous
-appelez-vous? Je veux savoir le jour de l'année que je
-dois aimer par-dessus tous les autres. <i>Quel jour êtes-vous
-née?</i> Je suis bien tenté également d'aimer ce jour-là.
-Je sais le jour où je vous ai aimée&mdash;c'est de tous les
-jours le meilleur! Pourquoi tout ce qui tient à vous
-acquiert-il du charme à mes yeux? Je le sais, pour
-le coup, mieux que vous et je vous dispense de la
-réponse.</p>
-
-<p>Bonsoir! Je sais encore avec qui je vais me coucher
-et avec qui je me réveillerai. Je sais enfin tant de
-choses que je suis tout étonné de ne pas savoir votre
-nom. Je sais ce que beaucoup ne savent pas, et j'ignore
-ce que tant de monde n'ignore pas; je n'aime pas
-l'ignorance: nous saurons bientôt de nous <i>tout</i>&mdash;et
-c'est ce que je veux.</p>
-
-<p>Concevez-vous le genre de tourment qu'il y a à ne
-pouvoir penser à un être qui m'est devenu ce que vous
-m'êtes, qu'en le nommant dans son intérieur le plus
-secret d'un nom que l'on n'aime pas? Je veux vous
-aimer sans coups d'épingles; vous avez la conviction
-<span class="pagenum"><a id="Page_6"> 6</a></span>
-par maintes preuves que je ne crains pas les fortes douleurs!</p>
-
-<p>Entre deux et trois chez Marie<a id="FNanchor_156" href="#Footnote_156" class="fnanchor">&nbsp;[156]</a> et ce soir, après
-mon dîner chez Castlereagh<a id="FNanchor_157" href="#Footnote_157" class="fnanchor">&nbsp;[157]</a>, chez vous si vous ne me
-dites pas le contraire. Ce sera une visite grande et bien
-cérémonieuse, tout juste comme elles me conviennent
-quand il ne me reste que l'alternative de ne pas vous
-voir, ou de vous voir ainsi.</p>
-
-<p>Bonsoir et bonne nuit&mdash;si le fait est possible.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_7"> 7</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 1<a id="FNanchor_158" href="#Footnote_158" class="fnanchor">&nbsp;[158]</a></h2>
-<p><span class="date">Ce 17 novembre, minuit<a id="FNanchor_159" href="#Footnote_159" class="fnanchor">&nbsp;[159]</a>.</span></p>
-</div>
-
-<p>Mon amie, nous voilà séparés<a id="FNanchor_160" href="#Footnote_160" class="fnanchor">&nbsp;[160]</a>! J'aurais demandé
-à tout autre que toi si tu éprouves ma douleur. Je
-suis sûr, si sûr de la tienne que l'envie même de te
-faire la question me paraît une injure. Je n'ai pas
-besoin d'apprendre ce que je sais, de croire à ce que
-je sens, de te consulter sur ce que j'éprouve.</p>
-
-<p>Tu m'as peut-être cru bien froid en te quittant. Mon
-amie, nous étions <i>à trois</i>. Je sens que je ne vaux rien
-devant témoin&mdash;il me faut mon amie et elle seule
-pour que je sois parfaitement <i>moi</i> et tu m'as dit que tu
-l'aimes, ce moi. Je te crois sans le comprendre, et j'en
-douterais qu'encore je voudrais te croire.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_8"> 8</a></span>
-Je voudrais que tu fusses partie. Je déteste de te
-savoir si près de moi sans une possibilité de contact.
-J'aime mieux dans ce cas la distance elle-même; je
-voudrais te savoir hors de ma portée. L'impossibilité
-vu la distance se comprend; je supporte bien moins
-l'impossibilité sans distance. L'une est toute matérielle,
-l'autre morale, et tout mal du premier genre
-me paraîtra toujours plus supportable que ceux du
-second.</p>
-
-<p>Je te remercie de la journée. Elle a été bonne, la
-meilleure que j'ai eue. Je veux te dire que j'en suis
-heureux; j'en ai le besoin. Mon amie ne m'abandonne
-plus!</p>
-
-<p class="space date">Ce 18, 10 heures du matin.</p>
-
-<p>Je n'ai pas dormi, car sommeiller n'est pas dormir.
-J'ai entendu partir à 6 heures ma fille<a id="FNanchor_161" href="#Footnote_161" class="fnanchor">&nbsp;[161]</a>; j'en ai été
-peiné, mais je suis resté tranquille. A 7 heures, mon
-c&oelig;ur s'est serré et j'aurais voulu te savoir loin; j'ai
-senti que tu devais être encore ici. A 8, je me suis
-senti soulagé et j'ai commencé à éprouver le bonheur
-que j'aurai de te revoir! Pourquoi des sentiments
-aussi opposés que le sont ceux de l'amour et de la
-haine produisent-ils les mêmes effets! Je suis plus à
-moi, je me crois plus maître de ma volonté. Je te sais
-loin; je puis m'occuper davantage de l'idée d'aller te
-rejoindre; elle me paraît plus raisonnable. Oui bien
-certainement te reverrai-je. Mon amie, ce n'est pas la
-haine qui me porte à cette détermination.</p>
-
-<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_9"> 9</a></span>
-Minuit.</p>
-
-<p>Voici l'heure où je t'écrirai souvent. Puis-je mieux
-finir ma journée qu'avec toi? J'ai passé ma matinée
-après t'avoir quittée&mdash;c'est hélas! mon bureau qui
-est toi&mdash;à faire <i>mon devoir</i>, triste ressource quand il
-n'absorbe que les facultés de l'esprit! J'ai eu trois
-heures de conférences. J'ai passé sous tes fenêtres en
-m'y rendant. Toutes étaient ouvertes; rien ne ressemble
-à la mort comme un départ! Pas une âme dans
-cette maison; la porte close; je serais au désespoir de
-la savoir habitée.</p>
-
-<p>Au sortir de la conférence, j'ai été, avec à peu près
-toute la bande, chez Lawrence<a id="FNanchor_162" href="#Footnote_162" class="fnanchor">&nbsp;[162]</a>. J'ai été charmé
-d'y revoir mon portrait; j'aurai une nouvelle séance
-demain; je ferai ôter le trait méchant, car tu le verras,
-ce portrait, quand tu seras loin de moi; et je l'aime car
-tu le verras, tout comme je m'aime parce que tu
-m'aimes.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_10"> 10</a></span>
-Le roi de Prusse<a id="FNanchor_163" href="#Footnote_163" class="fnanchor">&nbsp;[163]</a> est à peu près achevé et parfait.
-L'empereur Alexandre<a id="FNanchor_164" href="#Footnote_164" class="fnanchor">&nbsp;[164]</a> est décent; il a des pantalons
-gris. L'empereur François<a id="FNanchor_165" href="#Footnote_165" class="fnanchor">&nbsp;[165]</a> est assis dans un
-coin et fait sa bonne mine. Tous ces portraits sont
-excellents, mais je veux que tu en trouves <i>un</i> meilleur
-que tous les autres; la chose même est naturelle, car,
-parmi les <i>originaux</i> d'Aix-la-Chapelle, il y en [a] bien
-un qui t'aime plus que les autres et je le connais assez
-pour pouvoir t'en répondre.</p>
-
-<p>Puis, je me suis promené avec Capo<a id="FNanchor_166" href="#Footnote_166" class="fnanchor">&nbsp;[166]</a> et Richelieu<a id="FNanchor_167" href="#Footnote_167" class="fnanchor">&nbsp;[167]</a>.
-J'ai trouvé moyen de te nommer une bonne
-<span class="pagenum"><a id="Page_11"> 11</a></span>
-vingtaine de fois et le nom que je n'aime pas m'a paru
-doux à prononcer.</p>
-
-<p>Puis, je suis rentré chez moi. J'ai vu une vieille
-femme sous ta porte; je lui ai demandé à quelle heure
-le <i>comte</i> était parti.&mdash;«Vers 8 heures.»&mdash;«Et la
-comtesse?»&mdash;«Eh! bon Dieu! elle est partie avec
-lui.»&mdash;«Votre maison est-elle louée?»&mdash;«Non,
-mon bon Monsieur; si vous en voulez, elle sera à vos
-ordres.»&mdash;«Ne la louez pas, ma bonne, rien ne
-gâte les maisons comme les locataires. Tenez-vous-en
-à ceux que vous avez perdus et n'en cherchez pas
-d'autres.»&mdash;«J'ai bien peur que nous n'en trouvions
-pas.»&mdash;«Allez au diable, j'en suis charmé.»</p>
-
-<p>La bonne vieille m'aura cru fou, et j'en suis charmé.</p>
-
-<p>J'ai eu une vingtaine d'aimables personnages à
-dîner, parmi eux Kozlovski<a id="FNanchor_168" href="#Footnote_168" class="fnanchor">&nbsp;[168]</a>. Après le dîner, je me
-<span class="pagenum"><a id="Page_12"> 12</a></span>
-suis assis dans un coin; Kozlovski est venu se placer à
-mes côtés. La conversation a tourné sur le beau sexe.</p>
-
-<p>«Moi, me dit Kozlovski, je n'aime que les femmes
-grasses.»&mdash;«Et moi, lui ai-je dit, celles qui ne le sont
-pas.»&mdash;«Je me soucie peu de l'esprit, pourvu qu'il y
-ait des joues pleines et de gros bras, reprend K.»&mdash;«Et
-moi, je n'aime que l'esprit, le c&oelig;ur et l'âme, que
-les joues soient plates ou pleines, lui dis-je.»</p>
-
-<p>K.&mdash;«Vous êtes donc sentimental?»</p>
-
-<p>M.&mdash;«Non, mais j'aime ou je n'aime pas.»</p>
-
-<p>K.&mdash;«Moi, j'aime les chairs.»</p>
-
-<p>M.&mdash;«Et moi, j'aime mon amie.»</p>
-
-<p>K.&mdash;«Ma première belle était extrêmement
-maigre; je n'en ai plus voulu que de grasses.»</p>
-
-<p>M.&mdash;«Il me paraît que nous aurons quelque peine
-à nous comprendre.»</p>
-
-<p>K.&mdash;«Mon Dieu, non. C'est que vous êtes sentimental
-et que je ne le suis pas. Savez-vous sur
-quoi je juge la femme qui me convient? Sur son
-appétit. Il faut que ma maîtresse mange beaucoup,
-et, plus elle mange, plus je l'aime, car mieux elle se
-portera.»</p>
-
-<p>L'argument m'a paru si fort que je me suis levé
-pour saluer un n<sup>o</sup> 1<a id="FNanchor_169" href="#Footnote_169" class="fnanchor">&nbsp;[169]</a> qui venait d'entrer dans le
-salon.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_13"> 13</a></span>
-Que de Kozlovski dans le monde! Le ciel a fait les
-gros bras tout exprès pour eux.</p>
-
-<p>Ma bonne amie, je t'écris une lettre bien bête; tu
-vois que je pousse le scrupule jusqu'au point de ne pas
-te déguiser le moindre détail de ma pensée et même
-de l'ordre dans lequel mes pensées se succèdent. Je
-trouve que c'est faire preuve de sens commun que de
-ne pas se présenter en parure recherchée à son amie.
-Si elle ne veut pas de vous tel que vous êtes, elle ne
-voudra également plus de vous... tel que vous voudriez
-être.</p>
-
-<p>Je te prends, ma bonne D[orothée], telle que tu es.
-Tu vois que je sais ton nom, et je me crois fort avancé
-en besogne.</p>
-
-<p>Éprouves-tu aujourd'hui ce que j'éprouve, mon
-amie? Y a-t-il du vide dans ce monde? Que faisaient
-les amants avant l'invention de l'écriture? Sens-tu
-le bonheur qu'il y a <i>à se voir sans plus</i>? Comment
-avons-nous pu avoir de l'humeur quand nous nous
-sommes rencontrés? Je ne le conçois pas dans ce moment,
-mais je l'ai éprouvé alors. Il faut donc que le fait
-soit vrai, mais je n'y veux rien comprendre dans ce
-moment. Je donnerais tout pour te voir, fût-ce même
-dans le salon de la rue de Wesel!</p>
-
-<p>Bonsoir, mon amie. Tu dois être arrivée à l'heure
-qu'il est; il sonne une heure de cette grosse cloche
-que j'entends, et que tu n'entends plus, que tu n'entendras
-peut-être plus jamais. Bonne amie, n'oublie
-jamais Aix et quelques bonnes gens que tu y as vus.</p>
-
-<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_14"> 14</a></span>
-Ce 18.</p>
-
-<p>Je vais expédier le porteur de cette lettre. Il va
-entrer en fonctions; j'espère qu'il s'en acquittera bien.
-Comme il est heureux! Il va te voir: crois-tu que ce
-soit du bonheur?</p>
-
-<p>Ma bonne D... j'ai rêvé de toi une bonne partie de
-la nuit. J'ai été près de toi: tu étais bonne, aimable,
-comme tu l'es toujours. Je me suis réveillé et tu n'y
-étais pas: j'ai vu que c'est une bien vilaine chose
-que d'être seul. Mon amie, je t'aime <i>beaucoup</i>; je me
-sers du mot, quoiqu'il ne dise rien. L'on aime ou l'on
-n'aime pas. Le plus comme le moins n'existe pas en
-amour. <i>Moins aimer</i> c'est <i>ne plus aimer</i>. Sois satisfaite
-si je te dis que je t'aime et rends-moi amour pour
-amour.</p>
-
-<p>Je partirai d'ici samedi<a id="FNanchor_170" href="#Footnote_170" class="fnanchor">&nbsp;[170]</a> après-dîner. Je serai à
-Bruxelles dans la journée de dimanche. Si le porteur
-dit que peut-être je ne viendrai pas, c'est qu'il en a
-l'ordre: ne le crois pas et crois-moi. C'est pour te dispenser
-de la forte fièvre qu'il dira que <i>peut-être</i> je pourrais
-changer d'avis: un peu de malaise à la suite des
-<span class="pagenum"><a id="Page_15"> 15</a></span>
-fatigues de la Cour suffira pour te retenir vu le <i>peut-être</i>.</p>
-
-<p>Et puis, sois bonne et douce avec ton mari: pas de
-querelles; elles gâtent plus qu'elles ne servent et je ne
-les aime pas. Si tu as envie de te fâcher, pense à ton
-ami et dis-toi qu'il blâmerait le fait. Je te fais découvrir
-ici un singulier côté de ma façon d'être.</p>
-
-<p>Combien d'amis trouverais-tu qui te donneraient un
-pareil conseil? Et ton c&oelig;ur ne te dit-il pas que je
-t'aime plus que ne pourraient t'aimer ceux qui te
-diraient le contraire? Consulte-le toujours, ton c&oelig;ur,
-si tu veux savoir ce que je veux. Il ne te trompera
-jamais, aussi longtemps qu'il sera à moi.</p>
-
-<p>Adieu, mon amie. Tu vois que mon n<sup>o</sup> 1 est long<a id="FNanchor_171" href="#Footnote_171" class="fnanchor">&nbsp;[171]</a>.
-Tu en recevras de bien plus longs encore. Il est si
-facile de dire ce qui vous passe par la tête quand l'on a
-le c&oelig;ur plein, tout aussi facile que de trouver quatre
-mots quand le c&oelig;ur est vide. Tu me crois tout à toi,
-parce que je le suis: rien ne trompe sur ce fait.</p>
-
-<p>Adieu et au revoir. Que ne pourrais-je le dire souvent!
-Conçois-tu la peine qui ne m'attend, hélas!
-que trop tôt? Mais, bonne amie, je te reverrai!</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_16"> 16</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 2.</h2>
-<p class="date">A[ix-la-Chapelle].<br />
-Ce 20 novembre 1818, minuit.</p>
-</div>
-
-<p>Mon amie, il s'est opéré un changement forcé dans
-mes projets de voyage. Je ne partirai d'ici que dimanche
-22 pour aller coucher à Saint-Trond, au lieu
-de partir d'ici le 21 et aller coucher à Liège. Je serai
-le 23, à midi, à Bruxelles. Dans mon premier plan,
-j'y serais arrivé le 22 au soir. Il y a donc une matinée
-de différence. Ne me dis pas qu'une matinée est beaucoup:
-elle peut être tout. En me consultant, je sens
-qu'une minute vaut la vie sans cette minute. Mais les
-maîtres de poste raisonnent autrement et mes collègues
-raisonnent comme des chevaux. Ils fouettent parce
-qu'ils sont fouettés à leur tour. Mon amie, puis-je leur
-dire ce qui m'attire à Bruxelles<a id="FNanchor_172" href="#Footnote_172" class="fnanchor">&nbsp;[172]</a>? Et si je le leur disais,
-me laisseraient-ils partir, quand il s'agit de la <i>traite des
-nègres</i>? Dussé-je en devenir noir moi-même, ils se contenteraient
-de rester blancs et ils me cloueraient à la
-table verte. Je t'ai dit pour le moins vingt fois, dans le
-peu de bons moments où j'ai pu te parler, que je faisais
-le plus abominable des métiers; j'en ai une conviction
-<span class="pagenum"><a id="Page_17"> 17</a></span>
-si forte et si profonde que mon malheur en est accru
-au point de devenir insupportable.</p>
-
-<p>Puis, je rentre dans mon c&oelig;ur et je sens qu'il vit!
-Tout mon espoir, toute ma consolation est dans ce
-c&oelig;ur que le monde me nie! Et encore ce fait tient-il
-plus ou moins à mon métier! Comment un homme de
-mon espèce pourrait-il sentir? Comment lui accorder
-ce que l'on ne refuserait qu'avec la crainte de commettre
-une injustice au mendiant dans la rue? Ma
-bonne D[orothée], je te le demande: crois-tu que je
-puisse aimer? Es-tu contente que je ne sois pas ce que
-l'on croit que je suis? N'éprouves-tu même pas un peu
-de bonheur de le savoir mieux que le monde? Gardons
-ce secret à nous deux; ne le trahissons pas; qu'il soit et
-qu'il reste le nôtre. Dis-toi, dans toutes les circonstances
-de ta vie, qu'il existe un être qui t'est dévoué,
-plus certes qu'on ne te l'a jamais été. Quel est donc
-le motif qui pourrait me porter à te le dire? Qu'ai-je
-eu de toi hors ce que j'aime plus aujourd'hui que ma
-vie: la conviction d'être aimé de toi et de l'espérance
-sur un avenir vague! Mon amie, il faut que tu aies de
-bien grandes qualités pour que je sois placé vis-à-vis
-de toi ainsi que je le suis; sans te connaître par l'<i>usage
-de la vie</i>, fût-ce même celui du salon, sans souvenir
-autre que de ce que je t'ai voué de sentiments dans un
-aussi court espace de temps que l'est celui de notre connaissance,
-sans un fait, sans prémisses et sans suites!</p>
-
-<p>Que de confiance ne dois-je pas te vouer; combien
-ce lien invisible, qui est l'amour lui-même, doit m'avoir
-saisi pour que l'homme au monde le moins susceptible
-d'illusions n'éprouve pas un seul instant la crainte
-d'avoir trop donné. Quand je t'ai dit, le premier jour
-<span class="pagenum"><a id="Page_18"> 18</a></span>
-où je t'ai parlé de <i>nous</i>, que tu me connaissais tel que
-je suis, t'ai-je trompée? J'ai été pour toi ce que je suis
-si rarement: <i>tout en dehors</i> dès les premiers moments
-de notre liaison. Je n'y ai point eu de mérite; mon
-c&oelig;ur a toute ma confiance: il ne m'a jamais trompé et
-il ne me trompera jamais. C'est lui qui m'a permis de
-croire et j'ai cru; c'est lui qui m'a fait passer sur toutes
-les considérations par trop naturelles dans notre position,
-et j'ai passé outre. Rends-moi la justice que je ne
-me suis point arrêté, mais aussi sois sûre que l'on ne
-m'a jamais vu bouger de ma place. Je tiens ferme ce
-que je tiens et ce à quoi je tiens. Mon âme est forte et
-droite et mes paroles sont vraies, toujours et en toute
-occasion. C'est là l'énigme résolue de ma prétendue
-<i>finesse</i>. Aussi souvent qu'un sot se trompe sur mon
-compte, il m'accuse de cette finesse que je déteste
-parce que je la méprise. Il se fâche et je reste calme:
-voilà ma réputation de <i>froideur</i> établie. J'ai une mine
-sur laquelle on cherche ce que la foule n'y trouve pas,
-mais ce que mon ami découvre facilement et ce que
-mon amie découvre toujours. Il suffit du fait pour me
-nier <i>du c&oelig;ur</i>. Je suis enfin sans haine et sans passions&mdash;sans
-haine car j'ai trouvé toujours que mes ennemis
-avaient tort et je les ai plaints&mdash;sans passion autre
-que pour l'être qui ne s'en vante pas. Voilà <i>l'homme
-introuvable</i> défini et voilà en peu de mots l'histoire de
-ma vie.</p>
-
-<p>Le jour où tu me diras: <i>comme tu sais bien aimer</i>, je
-serai l'homme du monde le plus fier. <i>Cette fierté</i> est la
-seule de laquelle je sois capable; je réserve toute autre
-aux sots et je ne le suis pas. Cette <i>prétention</i> enfin est
-la seule que je me permette d'avoir.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_19"> 19</a></span>
-Mon amie, tu apprendras bien à me juger&mdash;de
-près si le ciel exauce mes v&oelig;ux, et de loin si le sort
-ne les seconde pas. Tu me diras un jour&mdash;et je t'interpellerai&mdash;si
-j'ai bien fait mon portrait. Le jour où je
-croirais me tromper, je serais le plus malheureux des
-hommes.</p>
-
-<p class="space date">21 novembre, 9 heures du matin.</p>
-
-<p>Je vais faire partir cette lettre avec la commande de
-mes chevaux. J'espère que tu pourras la recevoir avant
-mon arrivée. Le fait me fera grand plaisir.</p>
-
-<p>J'ai passé hier quatre fois par la rue de Cologne<a id="FNanchor_173" href="#Footnote_173" class="fnanchor">&nbsp;[173]</a>.
-J'ignore pourquoi chaque affaire m'y mène: je ne connais
-plus les promenades à l'est de la ville; tout me tire
-vers le bord opposé. La route de Liège est une bien
-vilaine route; j'y ai mené ce matin Castlereagh, Capo
-et Nesselrode<a id="FNanchor_174" href="#Footnote_174" class="fnanchor">&nbsp;[174]</a>; ils ont juré et j'ai continué à marcher;
-ils s'en sont retournés et je ne l'ai pas fait; j'ai
-quitté enfin ma route pour la reprendre à meilleures
-enseignes.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_20"> 20</a></span>
-Ta maison n'est pas louée. Je l'ai demandé à ma
-vieille édentée de l'autre jour, et j'ai manqué l'embrasser.
-La bonne femme doit me prendre pour un
-acquéreur très décidé en faveur de la rue de Cologne.</p>
-
-<p>Adieu, mon amie. Au revoir: je tâcherai de toute
-manière à te voir au spectacle <i>lundi</i>, et si tu fais ou bien
-si tu veux autre chose, dis-le à notre homme. Je veux
-que le premier mot qu'il me dise soit une nouvelle de toi.</p>
-
-<p>Adieu et aime ton ami.</p>
-
-<p class="space date">
-Ce 24 novembre<a id="FNanchor_175" href="#Footnote_175" class="fnanchor">&nbsp;[175]</a>.</p>
-
-<p>Mon amie, il me reste tant et si peu à désirer, je
-suis à la fois si riche et si pauvre, mon âme est si satisfaite
-et elle ne l'est pas, le présent offre tout et l'avenir
-est en espérances&mdash;ma pauvre amie, que deviendrons
-nous? Tout ce que destin voudra!</p>
-
-<p>Tes lettres m'ont fait un bien qui ne m'étonne pas;
-mais il m'effraie. Je te vois et je voudrais pleurer au
-lieu de dire des balivernes! Mais je te vois! Que puis-je
-désirer après et avant une aussi cruelle séparation?</p>
-
-<p>Reste malade: c'est-à-dire que ton état à la fois
-exige des ménagements, mais qu'il ne te prive pas de
-la faculté de sortir. Il faudra toujours consulter le
-<span class="pagenum"><a id="Page_21"> 21</a></span>
-mieux <i>du moment</i>. Sais-tu ce qui me console? C'est
-l'idée de nous créer un avenir plus stable que ne
-peuvent être tous les calculs qui ne portent que sur un
-état présent plus que gêné. La volonté de l'homme est
-une bien imposante puissance et je <i>sais vouloir</i>. Ne t'y
-trompe pas, mon amie: je n'en connais pas beaucoup
-qui le savent.</p>
-
-<p>Tu veux que j'aie bonne opinion de toi? Si je ne
-l'avais pas, crois-tu que je t'aimerais? Non, mon amie,
-jamais je n'aimerai que l'être que je crois digne du
-sentiment le plus saint à mes yeux. Rien en amour n'est
-profane, et, dès que tel n'est pas le cas, il n'y a plus
-d'amour. Le jour où je t'ai dit que je t'aimais, je t'ai
-dit à la fois que je te respecte, que je suis plein de confiance
-en toi, que je te crois bonne, sûre et constante.
-Or, je ne suis pas injuste et si je veux que tu sois tout
-cela, je dois <i>me donner</i> tel que je <i>te prends</i>. Le temps te
-prouvera, mon amie, qui je suis.</p>
-
-<p>Le meilleur moyen de me faire savoir quand tu es
-seule, c'est de m'envoyer des feuilles anglaises. Je
-prends ce soir un paquet avec moi, pour avoir un prétexte
-de t'envoyer Floret<a id="FNanchor_176" href="#Footnote_176" class="fnanchor">&nbsp;[176]</a> si je pouvais en avoir
-besoin.</p>
-
-<p>Nous verrons s'il ne vaudra pas mieux de ne pas
-<span class="pagenum"><a id="Page_22"> 22</a></span>
-aller à Waterloo<a id="FNanchor_177" href="#Footnote_177" class="fnanchor">&nbsp;[177]</a>. Pourquoi tous les autres n'iraient-ils
-pas?</p>
-
-<p>Si le projet d'aller à Anvers <i>seul</i> pouvait se réaliser<a id="FNanchor_178" href="#Footnote_178" class="fnanchor">&nbsp;[178]</a>!
-Enfin, mon amie: mercredi, jeudi, vendredi,
-voilà ma vie.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Mon amie<a id="FNanchor_179" href="#Footnote_179" class="fnanchor">&nbsp;[179]</a>, tu pars et tu emportes à la fois ma
-vie, mon bonheur&mdash;tout! Rentre en toi, dis-toi ce
-que tu éprouves: tu sentiras ce que je sens, tu éprouveras
-ce que j'éprouve; n'en diminue rien: pas une
-pensée, pas un fait! Reste mon amie&mdash;toujours, pour
-la vie. Ne crois pas que rien puisse changer en moi; ce
-que je t'ai dit, le temps te le prouvera&mdash;ce que je t'ai
-promis, je le tiendrai. Je cesserai plutôt d'exister que
-de cesser d'être <i>moi</i>; rien n'a jamais changé en moi:
-pourquoi changerais-je dans un intérêt qui ne m'appartient
-plus, qui est devenu le tien? Mon amie, crois
-aujourd'hui à ma parole et à ton c&oelig;ur: tu finiras par
-être convaincue que je ne t'ai point trompée. Je t'ai dit
-ce matin que je ne pouvais pleurer que quand je suis
-seul, ou quand je suis avec cet autre moi-même dans le
-sein de laquelle je puis épancher bonheur, malheur,
-peine et plaisir. Je t'écrirai dans le reste du jour de
-demain. Je ne puis plus t'écrire maintenant, car je n'y
-vois pas.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_23"> 23</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 3<a id="FNanchor_180" href="#Footnote_180" class="fnanchor">&nbsp;[180]</a>.</h2>
-<p class="date">Bruxelles, ce <a id="nov"></a>27 novembre 1818.</p>
-</div>
-
-<p>Mon amie, ma bonne amie, c'est du lieu où j'ai été
-si heureux et si malheureux que je t'écris; de celui
-qui a vu finir ma vie, qui ne s'effacera jamais de ma
-mémoire, que j'aime et que je hais. Tout en moi est
-placé en contradiction: ce n'est certes pas dans une
-position pareille que l'on peut former des prétentions
-au bonheur.</p>
-
-<p>Mon bonheur aujourd'hui, <i>c'est toi</i>. Mon c&oelig;ur, mon
-âme, tout ce qui vaut en moi t'appartient. Tout ce
-qu'il me reste de sentiment, c'est pour sentir la perte
-que j'ai faite. Tout en moi est vague: tout est peine et
-souffrance. Ma tête, si froide, me reproche ce que
-mon c&oelig;ur approuve; ma vie est dédoublée; la partie
-qui est près de moi, la seule dont je dispose, est celle
-que je n'aime pas et elle ne me sert qu'à faire tout ce
-que je déteste. Ce c&oelig;ur qui est devenu le tien, ne
-m'offre que peines et regrets. Mon amie, me suis-je
-bien conduit? Es-tu contente de moi? <i>Sens-tu tout ce que
-je n'ai pas fait?</i> T'ai-je fourni des preuves de respect et
-d'amour? Doutes-tu encore de moi? Suis-je cet homme
-<span class="pagenum"><a id="Page_24"> 24</a></span>
-froid et inaccessible qui t'avait effrayée et qui devait
-déplaire à un être tel que toi?</p>
-
-<p>Je t'écris peu de mots; je n'ai pas la faculté de
-t'écrire plus. J'ignore ce que je sens: tout est confus.
-Le présent a cessé d'exister pour moi; le passé se renferme
-en peu de jours; l'avenir, seul, survit à tant de
-destructions. Si on avait pu le tuer, on l'eût fait.</p>
-
-<p>Mais conçois-tu ce que doit être une pareille attitude
-pour l'homme qui a pour principe de ne pas trop
-s'occuper du lendemain, qui est tout positif, qui sent
-que toute sa force réside dans son action sur le présent?
-Sur moi, enfin, qui suis forcé maintenant à
-porter jusqu'à mon existence même hors de moi-même,
-qui vais la chercher au loin, qui dois subordonner
-tout ce qui est <i>sûr</i> (par le fait même que rien n'est
-sûr dans ce qui constitue ma vie et mon existence) à
-un avenir incertain comme toute conquête? Mais, mon
-amie, ne le crains pas cet avenir; c'est à moi de le
-créer, tout ce que j'ai de volonté n'a qu'un but, et ce
-que l'homme <i>veut</i> offre d'immenses chances de succès.
-La mort peut me séparer de toi: la vie me rapprochera
-de toi.</p>
-
-<p>J'ai fixé mon départ d'ici à demain. Je partirai vers
-3 heures; je serai le matin à Aix-la-Chapelle. J'y
-resterai la journée du 29. Je vais le 30 à Cologne, le
-1<sup>er</sup> au delà de Coblenz, le 2, chez moi, au Johannisberg.
-Je serai le 3 à Francfort, le 7 à Munich, le 12 à
-Vienne.</p>
-
-<p>Je veux que tu saches me trouver. Ta pensée rencontrera
-toujours la mienne. S'il me reste un sentiment
-de bonheur, c'est cette <i>unité de propriété</i>. Sans ce
-sentiment je puis éprouver des fantaisies, mais point
-<span class="pagenum"><a id="Page_25"> 25</a></span>
-d'amour. Ce qui me lie à toi, c'est ce repos intérieur
-qui ne me permet pas un doute sur la parfaite identité
-de nos pensées. Je suis sûr comme de mon existence
-que ma pensée est la tienne, que mes v&oelig;ux sont les
-tiens; mes goûts, mes plaisirs et mes peines, tout, tout
-[est] tien. Le jour où j'ai eu ce pressentiment, j'ai commencé
-à voir ce que tu pourrais devenir pour moi.
-Combien l'intervalle qui a séparé la réalité de la possibilité
-a été court? Ne va pas chercher la clef de
-l'énigme en moi, cherche-la en toi-même, tu la trouveras
-dans ton c&oelig;ur. Mon amie, pour se comprendre
-ainsi que nous nous sommes compris, il faut bien qu'il
-n'y ait qu'une impulsion à suivre et point une conquête
-à faire! Que les hommes qui m'avaient dit que
-tu étais faite pour moi ont eu raison! Oui, mon amie,
-toi, tout toi est ce qui ferait le bonheur de ma vie. Il te
-resterait peut-être à faire une découverte et tu la
-ferais: tu te crois jalouse? Eh bien, je défierais ta
-jalousie et nous verrions lequel des deux sentiments
-l'emporterait, celui de l'inquiétude ou celui de la
-douce jouissance, le seul et le véritable bonheur. Je te
-permets de retourner à ton ancien rôle, le jour où tu
-croiras que l'on peut aimer plus et que surtout l'on
-puisse t'aimer plus que moi. Je suis tout ou rien, en
-tout et pour tout. Mon amie, il n'est que peu d'êtres
-qui soient tels, mais ceux qui le sont ne prêtent point
-au doute.</p>
-
-<p>Adieu pour ce soir. Mon homme va partir. Demain
-je t'écrirai à Londres. Je veux que tu y trouves <i>mes</i>
-lettres et <i>tes</i> lettres. Tu auras de mes nouvelles de la
-route: je t'enverrai de toutes les bonnes stations sous
-le point de vue de la régularité des postes, et je t'écrirai
-<span class="pagenum"><a id="Page_26"> 26</a></span>
-de toutes où je pourrai trouver le moment d'écrire.
-L. aura l'instruction d'envoyer sous un couvert que
-j'ajouterai, toutes celles qui pourraient arriver à Paris
-après ton départ.</p>
-
-<p>Je t'envoie une feuille d'ici pour que tu voies que
-nous avons été à Waterloo<a id="FNanchor_181" href="#Footnote_181" class="fnanchor">&nbsp;[181]</a>. Les 26 sont de bons
-jours<a id="FNanchor_182" href="#Footnote_182" class="fnanchor">&nbsp;[182]</a>.</p>
-
-<p>Adieu. Je t'écrirai mieux quand je saurai ce que je
-t'écris, et je le saurai le jour où je pourrai former
-mon plan sur l'avenir sur une base solide.</p>
-
-<p>Adieu. Pense à moi.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_27"> 27</a></span></p>
-<h2>N<sup>o</sup> 4.</h2>
-<p class="date">Bruxelles, ce 28 novembre 1818.</p>
-</div>
-
-<p>Voici la première lettre que je t'adresse à Londres.
-Elle ne sera pas la première que tu recevras, car je
-t'écrirai encore pendant ton séjour à Paris, mais elle
-est destinée à te faire penser à ton ami dès ton arrivée
-dans le lieu qui doit un jour nous rapprocher.</p>
-
-<p>Mon amie, quand l'on sent comme moi, on est
-accessible à toutes les nuances: conçois-tu que j'aime
-mieux t'écrire à Londres qu'à Paris?</p>
-
-<p>Je t'envoie le dépôt que tu m'as confié. J'ai relu
-toutes mes lettres et j'ai pleuré en les lisant. Quelle
-est donc cette puissance que tu exerces sur moi? Ce
-pouvoir duquel tu t'es emparée si vite? Crois-tu que je
-sois facile à conquérir, que l'on me fasse éprouver ce
-qui n'est pas né et formé d'avance en moi? Tu te
-tromperais si tu le croyais.</p>
-
-<p>C'est le 22 octobre que nous avons <i>causé</i> pour la
-première fois chez M. de N.<a id="FNanchor_183" href="#Footnote_183" class="fnanchor">&nbsp;[183]</a>. Tu m'as prouvé ce
-jour-là que tu étais attentive à ce qui n'effleure pas
-même la femme qui à mes yeux pourrait encore être
-vulgaire, le monde eût-il porté depuis longtemps un
-autre jugement sur son compte. Le 26, nous avons,
-<span class="pagenum"><a id="Page_28"> 28</a></span>
-pour la première fois, eu un but commun dans l'une
-des actions les plus indifférentes de notre vie<a id="FNanchor_184" href="#Footnote_184" class="fnanchor">&nbsp;[184]</a>. Te
-souvient-il que j'ai préféré mon compagnon de voyage
-à toi? Tu m'as déplacé de ma voiture: j'en ai été
-peiné comme il est possible de l'être par un léger
-sacrifice que l'on porte à la politesse. Nous avons
-causé: tu m'as plu car tu étais bonne et sans apprêt.
-Le 27, j'ai eu du plaisir à te voir. C'est moi qui t'ai
-proposé de changer de voiture pour ne pas te quitter.</p>
-
-<p>J'ai commencé à trouver que ceux qui t'avaient
-désignée comme une femme aimable avaient eu raison;
-j'ai trouvé la route plus courte que la veille.
-Il me paraît, mon amie, que nous nous sommes dit
-que les distances paraissaient toujours telles au retour.</p>
-
-<p>Le 28, je t'ai fait la première visite, bien de cérémonie.
-L'heure que j'ai passée, assis à tes pieds, m'a
-prouvé que la place était bonne. Il m'a paru en rentrant
-chez moi que je te connaissais depuis des années.
-Je n'ai pas trouvé impoli que les deux hommes qui
-étaient dans l'appartement fassent bande à part; il m'a
-<span class="pagenum"><a id="Page_29"> 29</a></span>
-même paru qu'ils faisaient bien de rester à la grande
-table ronde.</p>
-
-<p>Le 29, je ne t'ai pas vue.</p>
-
-<p>Le 30, j'ai trouvé que la veille avait été bien froide
-et vide de sens.</p>
-
-<p>J'ignore le jour où tu es venue dans ma loge: <i>tu</i> as
-eu la fièvre&mdash;mon amie, tu m'as appartenu! Ne me
-demande pas ce que j'ai éprouvé depuis, ce que
-j'éprouve&mdash;si tu ne le savais pas; si surtout tu ne le
-sentais pas, tu ne serais pas à moi!</p>
-
-<p>Mon amie, voilà le récit fidèle de quatre semaines!
-Ces peu d'instants sont devenus le sort de ma vie et, je
-le crois, de la tienne, si l'absence et le temps n'amortissent
-pas ce que tu éprouves et ce que tu éprouveras
-encore longtemps. Ma bonne D., ne le défie pas, cet
-inexorable temps qui agit d'une manière si uniforme,
-et par ce fait même tellement en bien ou en mal sur
-tous les êtres! N'attache, à ce que je viens de te dire,
-nulle autre valeur que celle que j'y attache moi-même.
-Veux-tu savoir ce que je pense? Je vais te le dire.</p>
-
-<p>J'ai acquis, en peu de temps, une grande connaissance
-de toi, de ce toi que j'aime plus que ma vie. Il
-faut pour cela tout ce que j'ai été mis à même de voir.
-Tu as autant d'esprit qu'il est possible d'en avoir; tu
-as de commun avec toutes les femmes bonnes, fortes
-et placées sur une échelle qui les élève au-dessus de
-l'immense majorité de leur sexe, <i>le besoin d'éprouver
-un sentiment qui devient la vie</i>.</p>
-
-<p>Tu éprouves un vide dans ton intérieur que tu
-sens le besoin de remplir; ton mari est bon, loyal,
-mais il n'est pas ce qu'un mari doit être: l'arbitre des
-destinées de sa femme.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_30"> 30</a></span>
-Tu es toute à moi; jamais je n'ai éprouvé un sentiment
-de quiétude sur ce fait, le premier de tout ce qui
-constitue le bonheur, comme tu me le fais éprouver.</p>
-
-<p>Mon amie, moi qui ai une difficulté à peu près
-insurmontable de croire que je suis aimé, je suis sûr
-de toi comme de moi-même. Pas une pensée ne
-trouble ce sentiment; celle du contraire même ne
-m'est pas venue. Ma bonne Dorothée, tu dois avoir
-un charme de vérité que je n'ai jamais rencontré;
-conçois-tu que je dois t'aimer plus que jamais je n'ai
-aimé?</p>
-
-<p>Or, dès que rien ne peut troubler mon repos sur ce
-fait, pour moi le premier de tous, ne crois pas que je
-craigne la courte séparation. Je te le répète, je suis
-sûr de toi; je te sais trop remplie de ce sentiment qui
-est mien, pour admettre même la possibilité que nul
-être ne puisse occuper la moindre place dans ton c&oelig;ur.
-<i>Mais le temps?</i> Jamais plus un homme ne sera <i>ton ami</i>
-comme je le suis. Tout ce que jamais tu pourrais
-éprouver ne sera plus ce que tu m'accordes. Un rapport,
-comme l'est le nôtre, n'existe qu'une fois dans
-la vie, et il s'en passe beaucoup où le fait n'a point eu
-lieu et bien plus encore où il ne saurait se rencontrer.
-Mon amie, il ne faut pas être communs pour s'appartenir
-comme nous nous appartenons!</p>
-
-<p>Mon soin doit être de toujours me placer en face de
-toi. C'est à moi à ne pas me faire oublier. Ne crains
-pas que je le fasse: ma cause n'a jamais eu le moindre
-intérêt à mes yeux, mais c'est la nôtre que je défends,
-et, dès ce moment, je deviens fort. Habitue-toi à
-m'écrire journellement un mot, et ne fût-ce qu'un
-mot! L'ami du jour s'oublie moins que celui de la
-<span class="pagenum"><a id="Page_31"> 31</a></span>
-veille: que je le sois, cet ami du jour, de tous les
-jours!</p>
-
-<p>Veux-tu causer avec moi? Demande-toi ce que je te
-dirais dans une circonstance quelconque, dans le rapport
-et sur le fait le plus indifférent: tu le sauras si tu
-consultes ta propre pensée.</p>
-
-<p>Eh bien, mon amie, ai-je de la confiance en toi?
-Puis-je t'en fournir une plus grande preuve qu'en
-t'assurant qu'en te séparant de moi, tu te séparerais de
-toi-même?</p>
-
-<p>Cette lettre est triste; elle l'est peut-être trop: elle
-ne porte que l'empreinte de l'état de mon âme. Tu
-me verras toujours tel que je suis: mes paroles sont
-et seront toujours l'expression la plus simple de ma
-pensée du moment; tu sauras ce qui se sera passé
-dans mon âme chaque jour où je t'écrirai, et tu verras
-que ce qui jamais ne change en moi, c'est le sentiment
-qui fait mon bonheur et qui finit toujours par absorber
-mon existence entière.</p>
-
-<p>Et puis, le monde croit que je ne sais pas aimer!
-Qu'il croie ce qu'il voudra, peu m'importe. Un autre
-jour, je te dirai ce que je pense du monde.</p>
-
-<p>Notre correspondance sera longue: tout ce que tu
-n'as pas su en quatre semaines, tu le sauras par mes
-lettres. Tu finiras par me connaître mieux que nul
-être ne m'a jamais connu, je ne dis pas mieux qu'un
-être me connaîtra jamais. Cet être, je l'ai trouvé, je le
-tiens; il est à moi, et je ne le céderais pas pour tout
-ce que le monde pourrait m'offrir de charme et de fortune!
-Il n'existe pour tout homme qu'un bonheur:
-mon bonheur, c'est toi.</p>
-
-<p>Adieu, mon amie. Je finis, car j'expédie mon courrier.
-<span class="pagenum"><a id="Page_32"> 32</a></span>
-Les lettres que tu recevras à Paris te diront ce
-que j'ai fait dans ma journée. Je viens d'en passer la
-meilleure heure: c'est toujours toi qui seras l'objet et
-le moyen des seuls moments que je regarde comme
-miens.</p>
-
-<p>J'ai prévenu N.<a id="FNanchor_185" href="#Footnote_185" class="fnanchor">&nbsp;[185]</a> que c'est de toi qu'il a à recevoir
-ordres et instructions; il pourra, si tu le veux, te
-montrer ma lettre. Tu verras que j'ai été très précis
-sur les précautions, surtout sur les premières&mdash;c'est
-à toi à régler les suivantes. Je ne te dis pas que
-j'envie N. Je n'ai plus d'envie. Je n'envie personne.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_33"> 33</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 5.</h2>
-<p class="date">Tirlemont,<br />
-ce 28 novembre, 11 heures du soir.</p>
-</div>
-
-<p>Mon amie, j'arrive dans ce triste lieu et je t'écris.
-J'ai passé une partie de ma matinée à envoyer une
-lettre pour toi à notre ami Neumann. Tu la trouveras,
-c'est le n<sup>o</sup> 4. Ma bonne amie, comme le commencement
-d'un avenir est long lui-même!</p>
-
-<p>J'ai quitté Bruxelles à 7 heures. J'ai eu beaucoup à
-faire dans ma journée; elle a été aussi pleine d'affaires
-que vide. Mon amie, je ne le sens que trop: je ne
-vaux plus le quart de ce que je valais il y a peu de
-semaines, et cependant je m'aime bien plus; je tiens à
-moi, je me sais gré d'être moi et je me sais gré de ce
-fait le jour où je ne m'appartiens plus! Le c&oelig;ur de
-l'homme est la seule puissance qui ne succombe pas à
-l'adversité, et tout ce qui tue la matière, élève et fortifie
-la pensée! Ma bonne amie, combien je sens que
-tout ce que j'emporte de Bruxelles n'est plus à moi!
-Promets-moi de ne plus jamais me rendre ce qui est
-devenu ta propriété. Ne me force plus à être <i>seul dans
-le monde</i>.</p>
-
-<p>Hier, je t'ai vue partir. Ma fille était avec moi. Elle
-m'a dit: «Je suis bien fâchée qu'elle parte avant
-nous», et je l'ai embrassée.</p>
-
-<p>Sens-tu ce qui s'est passé en moi dans ce moment?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_34"> 34</a></span>
-J'ai dîné je ne sais où. J'ai été passer ma soirée
-dans le ménage qui fait toute mon envie! J'aime à les
-voir, ces bonnes gens. Jamais je ne suis plus heureux
-du bonheur d'autrui que quand je suis malheureux. Je
-ne connais pas le sentiment de l'envie: il est toujours
-vil et bas. Les bonnes gens m'ont parlé de toi, et tout
-juste comme il leur convient d'en parler. Lady C.<a id="FNanchor_186" href="#Footnote_186" class="fnanchor">&nbsp;[186]</a>
-m'a serré la main, et elle avait l'air de me dire: je
-sais ce qui se passe en vous et je vous plains. Je me
-plains tant moi-même que tout ce que peuvent me
-dire mes amis ne diminue ni n'ajoute à ma peine.</p>
-
-<p>Je vais me coucher pour partir demain à 5 heures.
-Tu es, à l'heure qu'il est, à Roye. Tu seras demain à
-Paris. Il ne te plaira pas, mon amie, et je ne veux pas
-que tu y plaises. Je ne veux plus que tu plaises à un
-être humain qu'à moi. Je voudrais quasi que tu fusses
-laide et maussade et que tu puisses me savoir gré de
-t'aimer sans plus.</p>
-
-<p>On me porte dans ce moment le livre dans lequel les
-étrangers s'inscrivent. J'y trouve ce qui suit: «Le
-colonel Nep, de la Terre-Neuve, allant à Spa»; et
-quatre pages après: «Le colonel Nep, de la Terre-Neuve,
-de retour de Spa, où il a bu les eaux avec
-beaucoup d'effet pour sa santé, à Bruxelles où il
-demeure au Parc. Quoiqu'il se trouve mieux portant,
-il perd son appétit presque toujours après dîner.»
-<span class="pagenum"><a id="Page_35"> 35</a></span>
-L'esprit du colonel Nep ne te séduira jamais. Je te
-permets de le rencontrer et de le recevoir avant ou
-après dîner, tout comme tu voudras.</p>
-
-<p class="space date">Aix-la-Chapelle,<br />
-ce 29, 11 heures du soir.</p>
-
-<p>Je suis ici depuis 5 heures du soir. Je n'ai mis en
-tout que quatorze heures de marche de Bruxelles ici.
-La manière dont j'ai été à Bruxelles et celle dont j'en
-suis revenu n'est que l'empreinte de toutes choses
-humaines: on va lentement vers le bonheur et l'on
-s'en éloigne avec une rapidité effrayante.</p>
-
-<p>Mon amie, j'ai vu la route de Spa. Je me suis arrêté
-devant le plus mauvais cabaret du monde: le pain y
-était bon, il ne vaut plus rien. Si j'avais rencontré Ficquelmont<a id="FNanchor_187" href="#Footnote_187" class="fnanchor">&nbsp;[187]</a>,
-je l'aurais embrassé.</p>
-
-<p>Je suis descendu ici tout juste comme je devais y
-descendre: <i>vis-à-vis de chez moi</i>. Mon amie, rien en
-moi n'est plus comme il y a six semaines. Je suis
-dédoublé; je suis ici et je n'y suis pas. Il est juste que
-je ne loge pas chez moi. Mais je suis dans cette bonne
-chambre où j'ai été un seul instant avec toi&mdash;et quel
-instant!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_36"> 36</a></span>
-J'ai dîné chez le P. de H.<a id="FNanchor_188" href="#Footnote_188" class="fnanchor">&nbsp;[188]</a>. J'ai beaucoup parlé
-affaires. J'ai rendu compte de commissions que l'on
-m'avait données. Bon Dieu, comme toutes ces affaires
-et ces intérêts me touchent peu! J'ai cependant réussi
-en tout: j'ai tout fait et tout fini. Ce fait se lie à
-mon sort. Je parviens toujours à tout ce qui ne m'intéresse
-pas, et je reste seul et malheureux au milieu
-de ce que le monde appelle du succès et ce que
-les sots nomment du bonheur. Mon amie, ce n'est
-pas là qu'est le bonheur, et il ne s'y trouvera jamais:
-veux-tu savoir où il se trouve? Comme nous le saurions
-à nous deux si le monde n'était point placé entre
-nous!</p>
-
-<p>J'ai une bonne occasion pour envoyer cette lettre
-par Bruxelles à Paris. Elle t'arrivera vite et bien.
-J'aurai soin de t'en faire passer une autre de
-Francfort.</p>
-
-<p>Je vois que ma correspondance tournera en un véritable
-journal. Ne t'ennuie pas à le lire. Il me reste
-tant de choses à te dire! Je n'en trouverai, hélas! que
-trop le temps dans notre cruelle séparation.</p>
-
-<p>Je vais demain à Cologne. J'y ai quelques affaires
-qui me forcent à y passer la nuit. Après-demain, je
-coucherai à Coblenz.</p>
-
-<p>Adieu, bonne amie. Pense à ton ami, le meilleur
-<span class="pagenum"><a id="Page_37"> 37</a></span>
-que certes tu as jamais eu: aime-le et calcule ses
-peines sur les tiennes. Je ne te dis pas de m'écrire. Je
-suis sûr que tu le fais. Je le suis de tout et pour toujours!</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_38"> 38</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 6.</h2>
-<p class="date">Coblenz, ce 1<sup>er</sup> décembre 1818.</p>
-</div>
-
-<p>Je commence un nouveau mois loin de toi, mon
-amie, et je le commence dans le lieu qui m'a vu
-naître. Je ne puis te dire à quelles singulières
-réflexions tant de circonstances entassées dans un si
-court espace de temps que l'est celui qui englobe toute
-<i>notre existence</i> font naître en moi.</p>
-
-<p>Mon amie, il faut que je t'aime beaucoup pour
-souffrir tout ce que je souffre! Ne m'abandonne plus,
-et que je retrouve toujours en toi l'amie qu'il me faut
-pour le bonheur de ma vie!</p>
-
-<p>J'ai couché la nuit dernière à Cologne. Ma journée
-a été courte, car j'avais du monde qui m'attendait dans
-cette ville, et que j'ai dû voir, quelque peu disposé que
-je sois à m'occuper de rien, à la lettre: <i>de rien</i>.</p>
-
-<p>Je suis parti de Cologne ce matin, je suis arrivé ici
-cet après-midi.</p>
-
-<p>Tu ne sais rien de ma vie, excepté ce que tu as lu
-depuis plusieurs années dans les feuilles publiques; or,
-ce n'est certes pas le moyen de savoir rien de ce qui
-peut t'intéresser sur mon compte.</p>
-
-<p>Nous nous sommes vus, je t'ai aimée; tu as appris à
-me connaître mieux en moins de quatre semaines que
-tu ne m'eusses connu sans doute, durant des années
-<span class="pagenum"><a id="Page_39"> 39</a></span>
-d'un commerce moins intime. Mais tu ne sais cependant
-rien de moi. Tu connais aujourd'hui mon c&oelig;ur
-mais tu ne sais rien de l'histoire de ma vie.</p>
-
-<p>Quel champ à exploiter, mon amie, que celui d'une
-vie entière! Que de bonnes heures à passer dans de
-longues soirées d'hiver! Mon amie, nous aurions à
-nous conter beaucoup et n'aurions pas tout dit au bout
-de l'hiver! Quel mal y aurait-il à nous laisser tranquillement
-établis sur un de ces meubles que vous avez
-tant raffinés en Angleterre, au coin du feu, loin de
-tout trouble, sans interruption, moi te voyant me sourire
-vingt fois, t'entendant m'applaudir et peut-être
-même me gronder, moi toujours prêt à te dire plus
-que peut-être même tu voudrais entendre, et toi
-m'écoutant toujours et me contant à ton tour tant et
-tant de choses que je désirerais savoir!</p>
-
-<p>Un pareil hiver vaudrait-il celui que tu vas passer?
-Et sais-tu quel en serait le résultat? Nous saurions ce
-dont nous avons le pressentiment aujourd'hui, qui nous
-est venu comme toute inspiration, comme tout ce que
-l'on aime à croire: nous saurions, mon amie, que notre
-âme est de la même trempe et que, sortis de la main
-d'un même Créateur, nous sommes deux êtres parfaitement
-homogènes! Crois-en, mon amie, à la première
-qualité, peut-être à la seule que j'aie: à mon tact. Je
-ne me trompe pas sur ce fait et c'est toi qui me sers de
-seule consolation.</p>
-
-<p>Je vais t'esquisser mon histoire. Où l'idée pourrait-elle
-m'en venir plus naturellement que tout juste à
-Coblenz?</p>
-
-<p>Je suis né dans cette ville le 15 mai 1773, un peu
-plus de treize ans avant que le même moule a servi au
-<span class="pagenum"><a id="Page_40"> 40</a></span>
-sort pour créer, à plus de 600 lieues, cet être que j'ai
-deviné avant de l'avoir connu<a id="FNanchor_189" href="#Footnote_189" class="fnanchor">&nbsp;[189]</a>.</p>
-
-<p>Mon père était ministre de l'Empereur dans toute
-cette partie de l'ancien empire<a id="FNanchor_190" href="#Footnote_190" class="fnanchor">&nbsp;[190]</a>. La place convenait
-à mon père: il s'y est trouvé au milieu de ses possessions
-principales, près de ses sujets qu'il a rendus plus
-heureux que ne l'a fait la république française qui les
-lui a arrachés, comme au reste des princes allemands
-de la rive gauche du Rhin.</p>
-
-<p>Ma jeunesse n'a présenté rien de remarquable. J'ai
-été un bon enfant, laborieux, fort occupé de mes
-devoirs et de mes livres. A l'âge de mon premier développement,
-mon esprit et mon c&oelig;ur se sont portés sur
-deux routes différentes. J'ai donné dans une exaltation
-religieuse telle que mes parents et mes gouverneurs en
-ont été effrayés. Mes v&oelig;ux allaient leur train et mes
-études le leur. A dix-sept ans, j'ai été&mdash;à un peu
-d'expérience près&mdash;ce que je suis aujourd'hui, tout
-juste ce que je suis, mêmes qualités et mêmes défauts,
-mais mon c&oelig;ur est redescendu sur terre.</p>
-
-<p>J'ai fait à cette époque, à Bruxelles<a id="FNanchor_191" href="#Footnote_191" class="fnanchor">&nbsp;[191]</a>, la connaissance
-<span class="pagenum"><a id="Page_41"> 41</a></span>
-d'une jeune femme de mon âge, pleine d'esprit,
-de bon goût et de raison, française, de l'une
-des premières familles. Je l'ai aimée comme aime
-un jeune homme. Elle m'a aimé dans toute l'innocence
-de son c&oelig;ur. Nous voulions tous deux ce
-que nous ne nous sommes jamais demandé; je ne
-vivais que pour elle et pour mes études. Elle, qui
-n'avait rien de mieux à faire, m'a aimé <i>tout le jour</i>;
-elle passait les nuits avec son mari, et je crois
-qu'elle y était plus occupée de moi que de lui. Cette
-relation a duré plus de trois ans, et elle a eu pour
-moi l'inappréciable avantage de me détourner de
-toutes les folies de mauvais goût si communes à cet
-âge. Réunis, nous nous assurions de notre amour réciproque,
-et nous voyions un si long avenir devant nous,
-que nous remettions le dénouement de tant d'amour à
-des temps plus opportuns, comme si le temps ne coulait
-pas alors comme toujours! Absents, nous nous
-écrivions et nous ne pouvions attendre le moment de
-nous réunir. Nous fûmes enfin séparés pour plus de
-quinze ans. Je l'ai trouvée alors en liaison et grandie
-de 2 pouces. Nous nous revîmes sans nous aimer et en
-parlant du vieux temps comme on lit une chronique<a id="FNanchor_192" href="#Footnote_192" class="fnanchor">&nbsp;[192]</a>.</p>
-
-<p>A dix-sept ans, j'étais mon maître. Mon père, voyant
-que j'étais loin de faire et même de viser à des folies,
-me laissa une pleine liberté. A vingt ans, j'ai été
-nommé ministre de l'Empereur à la Haye. La révolution
-<span class="pagenum"><a id="Page_42"> 42</a></span>
-de la Hollande empêcha mon départ pour ce poste
-et je fis le voyage de l'Angleterre<a id="FNanchor_193" href="#Footnote_193" class="fnanchor">&nbsp;[193]</a>. L'été de 1794<a id="FNanchor_194" href="#Footnote_194" class="fnanchor">&nbsp;[194]</a>,
-je me rendis pour la première fois à Vienne. J'y fus
-accueilli par la société avec bonté. J'avais vingt et un ans
-et on me trouva plus de raison et surtout plus d'usage
-du monde qu'à une foule de nos têtes à perruques.</p>
-
-<p>Je me suis marié peu de mois après mon arrivée à
-Vienne<a id="FNanchor_195" href="#Footnote_195" class="fnanchor">&nbsp;[195]</a>. Les parents avaient arrangé le mariage;
-on avait remis le fait à la décision des parties intéressées.
-J'étais fâché de me marier; mon père le désirait
-et je fis ce qu'il voulut.</p>
-
-<p>Je suis bien loin aujourd'hui de le regretter. Ma
-femme est excellente, pleine d'esprit, et réunissant
-toutes les qualités qui font le bonheur d'un intérieur.
-J'ai de grands enfants qui sont mes amis, et je puis voir,
-d'après un cours des choses naturel, la deuxième et
-même la troisième génération.</p>
-
-<p>Ma femme n'a jamais été jolie; elle n'est aimable
-que pour ceux qui la connaissent beaucoup. Tout ce
-qui est dans ce cas l'aime; le public la trouve maussade
-et c'est tout juste ce qu'elle veut. Il n'est rien au
-monde que je ne fasse pour elle.</p>
-
-<p>A vingt-huit ans, j'ai accepté le poste à Dresde<a id="FNanchor_196" href="#Footnote_196" class="fnanchor">&nbsp;[196]</a>.
-<span class="pagenum"><a id="Page_43"> 43</a></span>
-Mon beau-père, qui ne voulait pas se séparer d'une fille
-unique, m'avait empêché de me livrer aux affaires
-publiques. J'ai peu perdu à ce retard. J'ai beaucoup
-observé: le sentiment qui se développa en moi, fut
-celui de trouver que, dans toutes les grandes occasions
-et dans les désastres qui accablèrent mon pays, j'eusse
-agi différemment de ceux qui conduisirent à cette
-époque la barque de l'État. J'ai vingt défauts, mais
-pas celui de la présomption. Mon caractère ne porte
-pas à l'opposition: je suis trop positif et je n'aime
-pas m'occuper de <i>la critique</i>. Mon esprit va toujours
-vers <i>les moyens</i>. Je suis calme et je n'aime pas le rôle
-<i>facile</i> quand j'ai le choix entre ce rôle et celui qui est
-<i>utile</i>. Avec ces éléments-là, on n'est jamais dans une
-opposition <i>permanente</i>.</p>
-
-<p>Je restai dix-huit mois à Dresde, et je passai à Berlin
-où je restai à peu près le même temps<a id="FNanchor_197" href="#Footnote_197" class="fnanchor">&nbsp;[197]</a>. En 1805,
-j'y ai eu de grands intérêts à traiter avec l'empereur
-Alexandre; il me demanda comme ambassadeur près
-de lui. J'y fus destiné et appelé à Vienne.</p>
-
-<p>Je fis partir une partie de mes effets pour Saint-Pétersbourg.
-Arrivé à Vienne, l'Empereur me dit que
-Napoléon avait décliné l'envoi du comte Cobenzel<a id="FNanchor_198" href="#Footnote_198" class="fnanchor">&nbsp;[198]</a>,
-et qu'il avait témoigné le désir que je fusse envoyé à
-Paris. Je fis tout ce que je pus pour éviter la balle: il
-<span class="pagenum"><a id="Page_44"> 44</a></span>
-fallut obéir. Je restai ambassadeur à Paris depuis 1806
-jusqu'en 1809<a id="FNanchor_199" href="#Footnote_199" class="fnanchor">&nbsp;[199]</a>.</p>
-
-<p>Je t'ai conté pendant le dernier bon jour que j'ai eu
-la suite de mon histoire. J'ai toujours voulu n'être rien
-de ce que je suis; j'ai toujours fait tout ce que j'ai pu
-pour ne pas le devenir, et il y a huit ou dix imbéciles&mdash;mais
-il n'y en a pas plus&mdash;qui me croient de l'ambition!
-Si j'en ai, c'est celle du bien, c'est la seule dont
-je suis capable.</p>
-
-<p>Me voilà dépeint comme homme d'État. Si je veux le
-bien, je le paye cher, car mon c&oelig;ur n'est pas aux affaires
-et je trouve qu'il en va de ce que le monde appelle
-<i>de la gloire</i> comme <i>de la beauté</i>: on a de l'une comme
-de l'autre, plus au profit d'autrui qu'au sien propre.</p>
-
-<p>Sais-tu, mon amie, ce qui me console du sacrifice
-de ma vie, et ce qui seul peut m'en consoler? C'est les
-services que déjà j'ai rendus et que je suis dans le cas
-de rendre journellement <i>au triomphe des principes</i>. Il
-n'y a point de hasard, point d'illusions dans ma
-marche: je vais droit au but et je suis sûr de l'atteindre.
-Je suis attaché à l'Empereur comme à mon
-ami; je sais tout ce qu'il vaut.</p>
-
-<p>J'aurai rempli toute ma tâche le jour où le monde
-ne se trompera plus sur <i>ce que l'Empereur a été</i>. Regardes-y
-de près, et tu te convaincras que je suis sur la bonne
-voie. S'il n'était pas l'homme qu'il est, c'est-à-dire
-<span class="pagenum"><a id="Page_45"> 45</a></span>
-celui de la justice, de la bienveillance, le véritable père
-du peuple, je ne serais pas son ministre. Suis-je bien
-ambitieux, mon amie, de ces ambitieux à faux clinquant,
-à grandes phrases, sauf de petits résultats et
-des honneurs passagers?</p>
-
-<p>J'ai eu deux liaisons dans ma vie, ce que j'appelle
-liaisons. Je n'ai jamais été infidèle; la femme que
-j'aime est la seule au monde pour moi. Quand je
-n'aime pas, je prends la jolie femme qui veut tout
-excepté de l'amour.</p>
-
-<p>J'arrive à une époque de ma vie avec laquelle j'ai
-cru terminer tout ce qui tient au c&oelig;ur. J'ai aimé une
-femme qui n'était descendue sur terre que pour y
-passer comme le printemps. Elle m'a aimé de tout
-l'amour d'une âme céleste. Le monde s'en est à peine
-douté. Nous seuls étions dans le secret. Ses dernières
-années étaient marquées par une extrême exaltation
-religieuse. Malheureuse de toutes les passions d'une
-âme ardente, placée dans un cadre opposé à ses goûts,
-à son esprit, ayant d'inconcevables ménagements à
-garder, elle a succombé: elle est morte de la mort
-d'une sainte et avec une force d'âme marquée par l'un
-des traits les plus extraordinaires dans la vie d'une
-femme. Elle a fait un testament et elle a en même
-temps adressé une lettre à son mari et à ses parents.
-Par son testament, elle avait disposé de tout ce qu'elle
-possédait et il n'est pas un petit objet duquel elle n'ait
-fait une ligne. Elle m'a légué une petite boîte cachetée:
-en l'ouvrant j'y ai trouvé les cendres de mes lettres et
-un anneau qu'elle avait brisé!</p>
-
-<p>Dans sa lettre, elle a rendu compte de sa vie; elle a
-dit à son mari tous les motifs qui l'avaient empêchée
-<span class="pagenum"><a id="Page_46"> 46</a></span>
-de l'aimer, tous ceux de religion qui l'avaient portée
-à remplir ses devoirs envers lui. Le reste de la lettre
-me regarde et n'est compréhensible que pour moi et
-pour une seule amie qui avait deviné son secret. Mais
-elle a tout dit.</p>
-
-<p>Ma vie s'est terminée là, je ne désirais ni ne voulais
-vivre au delà. Mon âme était brisée: je n'avais plus
-de c&oelig;ur. Il s'est passé deux ans.</p>
-
-<p>Et le sort m'a fait te rencontrer!</p>
-
-<p>Il ne me reste rien à te dire. Tu me vois tout à fait:
-tout ce que je suis, tout ce que j'ai éprouvé, tout ce
-que je vaux, tout ce que je ne vaux pas.</p>
-
-<p>J'ai cru te devoir cette explication. Si j'avais trouvé
-dans les derniers temps&mdash;les derniers et à la fois les
-premiers&mdash;celui de te parler avec quelque suite,
-je t'aurais conté ce que je t'écris. Je n'ai pas la conscience
-libre, si je n'ai pas tout dit: j'en ai besoin, je
-veux que mon amie me connaisse, sauf à lui prêter des
-armes contre moi. Je crois même t'en prêter de fortes;
-je ne devrais pas t'aimer! Et puis-je ne pas le faire?</p>
-
-<p>J'entends sonner 2 heures du matin, mon amie;
-je partirai à 6. Je vais me coucher et je dormirai
-bien moins que je ne penserai à toi. Je suis sur la
-quatrième feuille: j'ai cru causer avec toi.</p>
-
-<p class="space date">Johannisberg<a id="FNanchor_200" href="#Footnote_200" class="fnanchor">&nbsp;[200]</a>, ce 2 décembre.</p>
-
-<p>Mon amie, je suis ici depuis cinq heures du soir. Le
-lieu est beau et même tout ce qu'il y a de beau au
-monde pendant les mois d'été. Maintenant la nature
-est morte; tout ce que j'avais quitté beau et frais, est
-<span class="pagenum"><a id="Page_47"> 47</a></span>
-fané. Un épais brouillard a couvert pendant toute la
-journée le vallon du Rhin. Tout ce que je vois est en
-rapport parfait avec ce que j'éprouve.</p>
-
-<p>Je ne fais que coucher ici et j'irai demain à Francfort
-où la diète m'attend, <i>in corpore</i>; je m'arrangerai de
-manière à n'arriver que tard et je partirai au point du
-jour, le lendemain. Ma bonne amie, s'il n'y avait plus
-de bonheur pour moi au monde que celui qui me viendrait
-de la diète germanique, je me noierais dans ce
-Rhin, si large et si beau, dont je vois plus de 12 lieues
-de cours, de ma fenêtre!</p>
-
-<p>Ma bonne D[orothée], que n'es-tu ici? Comme nous
-ne nous y déplairions pas, comme notre vie s'y passerait
-doucement et bien! Pourquoi a-t-il fallu que tout
-juste <i>nous deux fussions dans les affaires</i>?</p>
-
-<p>On me dit que j'ai du vin de l'année excellent. Dans
-deux ou trois ans, j'en enverrai à ton mari. Il aura
-oublié qu'il a été fâché et il finira par le boire à ma
-santé. Je m'aperçois, mon amie, que le lieu m'inspire
-et que je ne suis séparé que par une voûte d'une cave
-immense.</p>
-
-<p>J'ai établi ici un gros in-folio pour y faire inscrire
-les étrangers qui viennent visiter le lieu. Je trouve
-plus de trois cents noms inscrits depuis mon départ et
-il n'y a que sept semaines.</p>
-
-<p>Mes bons Allemands, surtout ceux du nord, s'amusent
-à placer de leur esprit partout. Il y a une litanie
-de mauvais vers à côté de noms obscurs. Le seul que
-<span class="pagenum"><a id="Page_48"> 48</a></span>
-je trouve avec plaisir dans mon livre est celui d'un de
-nos meilleurs romanciers, un certain <i>Jean-Paul</i><a id="FNanchor_201" href="#Footnote_201" class="fnanchor">&nbsp;[201]</a>,
-fameux en Allemagne, et que, sans doute, tu n'as
-jamais entendu nommer, car je crois que tu lis peu
-l'allemand.</p>
-
-<p>Le brave homme a écrit dans mon livre la strophe
-suivante:</p>
-
-<div class="poetry"><div class="stanza">
-<p><i>Die Erinnerung ist das einzige</i></p>
-<p><i>Paradies aus welchem wir nicht</i></p>
-<p><i>Vertrieben werden können<a id="FNanchor_202" href="#Footnote_202" class="fnanchor">&nbsp;[202]</a>!</i></p>
-</div></div>
-
-<p>Il a l'air d'avoir voulu consoler le maître du château!
-Je lui sais mauvais gré de ne pas avoir parlé de
-l'avenir. Mon amie, je ne puis m'empêcher d'y penser
-et ma vie est maintenant là! Quel changement s'est
-passé en moi dans le peu de semaines qui se sont
-écoulées entre mon précédent et mon présent séjour!</p>
-
-<p class="space date">Francfort, ce 4 décembre 1818.</p>
-
-<p>Mon amie, je finis cette lettre au moment de
-monter en voiture pour partir. Ce n'est que dès ce
-moment que je commence à m'éloigner véritablement
-de toi: de Bruxelles ici, je n'ai fait qu'un mouvement
-circulaire. Une distance de trente heures sépare la première
-de ces villes de Paris, il ne faut que quarante-huit
-<span class="pagenum"><a id="Page_49"> 49</a></span>
-heures pour y aller d'ici. Chaque jour double
-maintenant la distance.</p>
-
-<p>Mon amie, auras-tu le courage de lire toute cette
-lettre? J'espère que oui. J'ai passé mes soirées à
-t'écrire. Pouvais-je mieux employer le temps que je
-passe loin de toi? Tu ne recevras maintenant des
-lettres que par l'occasion de chaque semaine.</p>
-
-<p>Adieu. Je t'écris dans une pièce où je suis entouré
-de vingt personnes. Je ne suis pas à tout ce monde, je
-ne suis qu'à toi.</p>
-
-<p>Adieu, et écris-moi bientôt et beaucoup. Je t'en
-donne l'exemple et je ne sais le faire que quand l'on
-est pour moi ce que tu es devenue pour ton ami.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_50"> 50</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 7.</h2>
-<p class="date">Donauwerth, ce 6 décembre 1818.</p>
-</div>
-
-<p>J'ignore le jour où je pourrai faire partir ma lettre,
-mais je la commence. Mon plus grand bonheur,&mdash;hélas,
-le seul&mdash;c'est de m'occuper de toi et de te
-dire ce qui me passe par la tête; je n'ai pas besoin de
-te parler de mon c&oelig;ur: tu dois commencer à t'apercevoir
-que je ne t'ai pas trompée, quand je t'ai dit que
-l'on m'était <i>tout ou rien</i>. Je n'ai jamais ni rien fait, ni
-rien été à demi; sois pour moi ce que je désire tant
-que tu veuilles être.</p>
-
-<p>J'ai fait partir ma dernière lettre, le 4, de Francfort.
-Je me flatte qu'elle t'aura trouvée encore à Paris.
-J'ai été, le même jour, passer la soirée et coucher à
-Amorbach, chez la duchesse que tu trouves si peu
-aimable<a id="FNanchor_203" href="#Footnote_203" class="fnanchor">&nbsp;[203]</a>.</p>
-
-<p>Tu me fais le reproche de trouver que tout le monde
-a de l'esprit; je me souviendrai toujours de ta frayeur
-<span class="pagenum"><a id="Page_51"> 51</a></span>
-relativement à je ne sais quel jugement d'esprit que
-j'ai porté si rondement, et où tu m'as demandé, avec
-un air de véritable effroi: «Quand trouverez-vous
-donc une bête?»</p>
-
-<p>Eh bien, mon amie, ce n'est encore pas la duchesse
-que je puis ranger de ce nombre! Bête, non;
-ennuyeuse, oui! Voilà mon jugement et je ne saurais
-qu'y faire ni en bien ni en mal.</p>
-
-<p>Pas en bien, car je ne crois pas que l'on puisse guérir
-du mal de l'ennui; et pas en mal car le genre d'esprit
-de la personne en question est tout juste celui qui
-se brouille le moins, car il est tout terre à terre et
-que, ne s'élevant jamais à une certaine hauteur, les
-chutes deviennent impossibles.</p>
-
-<p>J'ai rencontré chez elle deux dames de mon pays:
-la princesse de L&oelig;wenstein, établie à une lieue d'Amorbach,
-et sa s&oelig;ur, toutes deux également s&oelig;urs du
-prince Windischgraetz que tu as vu à Aix-la-Chapelle<a id="FNanchor_204" href="#Footnote_204" class="fnanchor">&nbsp;[204]</a>.
-Mon amie, je te ferai le plaisir de t'assurer
-<span class="pagenum"><a id="Page_52"> 52</a></span>
-que la première est la bête que tu veux que je trouve;
-la seconde a de l'esprit, mais il est un peu tourné au
-<i>sentimentaire</i>, et ce n'est pas ce que j'aime.</p>
-
-<p>La soirée s'est passée en causerie, assez peu agréable.
-Le duc m'a beaucoup parlé de ses écuries, seul plaisir
-qu'il ait dans son nouveau séjour. Pendant le
-souper, on a parlé Aix-la-Chapelle; le duc m'a
-demandé si tu y avais été: il m'a dit que tu étais
-aimable. Je lui ai répondu: «Fort aimable.»&mdash;«Spirituelle.»&mdash;«Très
-spirituelle.»&mdash;«Le Prince
-Régent<a id="FNanchor_205" href="#Footnote_205" class="fnanchor">&nbsp;[205]</a> la voit avec grand plaisir.»&mdash;«Le Prince
-a grandement raison.»&mdash;«Le Prince aime les femmes
-qui l'amusent.»&mdash;«Moi aussi, mais il n'y en a pas
-<span class="pagenum"><a id="Page_53"> 53</a></span>
-beaucoup qui ont ce droit.»&mdash;«Va-t-elle à Londres?»&mdash;«Oui,
-et moi aussi, je voudrais y aller...»</p>
-
-<p>Mon amie, j'ai senti que j'avais dit une bêtise et j'ai
-ajouté le plus gravement du monde: «... Pour faire
-ma cour à Son Altesse Royale! Peut-être irai-je l'année
-prochaine.</p>
-
-<p>&mdash;«Vous ferez grand plaisir au Prince Régent car
-il vous aime extrêmement.</p>
-
-<p>&mdash;«Je regarderai le moment de mon arrivée à
-Londres comme l'un des plus heureux de ma vie!»</p>
-
-<p>Ma bonne Dorothée, j'ai dit ces derniers mots avec
-tant de conviction que la famille d'Amorbach doit me
-croire amoureux du Prince Régent.</p>
-
-<p>A propos d'amour, l'on ne voyage jamais sans s'instruire.
-Amorbach est une ancienne abbaye; il existe
-dans l'enceinte du couvent une fontaine qui fait des
-enfants; le nom d'Amorbach vient de cette petite
-circonstance, très heureuse pour les femmes des environs,
-mais effrayante pour les filles et peut-être même
-pour les maris. Aussi la duchesse est-elle enceinte<a id="FNanchor_206" href="#Footnote_206" class="fnanchor">&nbsp;[206]</a>.</p>
-
-<p>Je suis ici aux bords du Danube depuis aujourd'hui,
-3 heures après-midi. Je m'y suis arrêté pour ne pas arriver
-de nuit à Munich, et il n' y a point de gîte entre deux.</p>
-
-<p>Je travaille, je suis tête-à-tête avec notre confident<a id="FNanchor_207" href="#Footnote_207" class="fnanchor">&nbsp;[207]</a>;
-je lui parle de toi et, ce qui vaut mieux, je
-t'écris.</p>
-
-<p>Ne te prends-tu pas quelquefois par la tête quand
-tu reçois d'aussi volumineuses lettres d'un homme
-auquel tu n'avais pas rêvé il y a peu de semaines? De
-<span class="pagenum"><a id="Page_54"> 54</a></span>
-cet homme si froid, si boutonné, si méchant, si fier,
-si abominable? Ma bonne amie, suis-je rien de tout
-cela? Mais c'est ainsi que l'on écrit l'histoire. Soyez
-placé sur un tréteau élevé, chacun se croit en droit
-de vous juger; il suffit au public de vous voir pour
-se trouver l'esprit de vous connaître. Chaussé du
-cothurne, vous devenez héros; la robe magistrale vous
-fait décrire comme pédant et la toque effraie. Toi,
-mon amie, qui a pris poste dans la coulisse, tu me
-connais mieux aujourd'hui que le parterre ne me
-connaîtra jamais.</p>
-
-<p>Il n'est point de héros pour son valet de chambre,
-dit un proverbe que trop vrai; il n'est point de ministre
-pour son amie&mdash;j'aime mieux ce mot, car il est plus
-noble et pour le moins aussi vrai que l'autre. Le proverbe
-n'existe pas, car l'on s'occupe moins de ceux qui
-empêchent que l'on tire le canon que de ceux qui le
-tirent.</p>
-
-<p>L'un cependant est plus difficile que l'autre, mais le
-monde court après le bruit. Un éternuement fait
-tourner plus de têtes dans un salon qu'une forte
-pensée, quelque bien exprimée qu'elle puisse être.</p>
-
-<p>Ma bonne amie, combien tu me manques après une
-si courte habitude de te voir? Que serait-ce après une
-longue? Sais-tu quel est le charme inexprimable que
-tu as à mes yeux? C'est celui de me comprendre. Je
-suis sûr que jamais rien ne se passerait en moi que tu
-ne jugeasses comme moi. Une conviction pareille me
-repose l'âme et le c&oelig;ur. Je ne sais ni parler à des
-sourds ni écrire pour des aveugles; mais quand il
-m'arrive de rencontrer un être qui me dispense de
-l'<i>explication</i> et de l'<i>interprétation</i>&mdash;deux besognes également
-<span class="pagenum"><a id="Page_55"> 55</a></span>
-pénibles&mdash;quand cet être surtout est une
-femme, et quand cette femme est toi, rien ne manque
-à mon bonheur!</p>
-
-<p>Comme Neumann avait raison en nous assurant que
-nous nous conviendrions! Je lui accorde par ce fait
-plus de confiance que pour toute autre raison. Le tact
-mène plus loin en affaires que l'esprit, et notre homme
-en a prouvé beaucoup dans cette <i>occasion</i> qui paraît
-être un peu devenue <i>notre vie</i>. Si je dis un peu, ne
-crois pas que je parle de moi, et, si tu te fâches plus de
-la réserve que de la thèse, raye le mot. Mon amie, tu
-me rendras bien heureux, si tu t'en sens le courage.</p>
-
-<p>J'ai trouvé ici des lettres de chez moi. Tout le
-monde y est mort dans les derniers quinze jours<a id="FNanchor_208" href="#Footnote_208" class="fnanchor">&nbsp;[208]</a>;
-heureusement n'y a-t-il dans ce nombre de victimes
-aucune qui me tienne de près.</p>
-
-<p>Le mort le plus remarquable est ce même ministre
-des finances à banqueroute duquel je vous ai parlé
-dans certaine bonne voiture<a id="FNanchor_209" href="#Footnote_209" class="fnanchor">&nbsp;[209]</a>. Cet homme me
-<span class="pagenum"><a id="Page_56"> 56</a></span>
-détestait; il a été mon ennemi le plus enragé, <i>mon
-Burdett</i><a id="FNanchor_210" href="#Footnote_210" class="fnanchor">&nbsp;[210]</a>. Je ne puis te dire sur sa perte que ce que
-me dit Castlereagh quand je lui ai parlé de la mort de
-Whitbread<a id="FNanchor_211" href="#Footnote_211" class="fnanchor">&nbsp;[211]</a>. «Vous ne savez pas combien l'on peut
-regretter un franc adversaire!»</p>
-
-<p>Il y a de la vérité dans le mot et par conséquent de
-l'esprit. Je l'adopte tout à fait et je le sens. J'ai fait
-une remarque singulière depuis nombre d'années;
-c'est que les hommes qui se placent diamétralement
-contre moi meurent.</p>
-
-<p>La chose est simple. Ces hommes sont fous et les
-fous meurent.</p>
-
-<p>Bonsoir, mon amie, tu ne mourras pas.</p>
-
-<p class="space date">Munich, ce 7 décembre.</p>
-
-<p>Me voici dans une ville que je déteste. J'y suis pour
-demain toute la journée. Cette journée se passera en
-affaires toutes désagréables et en courbettes à la Cour
-<span class="pagenum"><a id="Page_57"> 57</a></span>
-plus détestables encore. Je t'ai dit vingt fois&mdash;et
-certes en bien peu de jours&mdash;que je ne suis pas fait
-pour le métier que je fais. Crois-moi, il y a quelque
-chose qui vous pousse vers ce qui convient réellement,
-et tout en moi me retient dès qu'il s'agit de ce terrible
-métier.</p>
-
-<p>Je déteste les Cours et tout ce qui y tient; ma nature
-même y répugnait; je ne puis, par exemple, pas rester
-debout; je n'aime pas me lier à des heures fixes;
-attendre me tue; en un mot si l'on voulait assurer je
-ne sais quelle existence à mes enfants, je ne prendrais
-pas une charge de Cour, qui ne se compose que tout
-juste de tout ce que je ne puis pas faire.</p>
-
-<p>Mon amie, je suis sûr que tu sais ce qu'il me faudrait
-pour être heureux. Tu arrangerais ma vie comme
-je pourrais l'arranger moi-même. Si tu oubliais de t'y
-faire entrer, je me brouillerais avec toi.</p>
-
-<p>Capo d'Istria est encore ici. Il m'a attendu comme
-on attend le Messie. Il a cru marcher sur du velours.
-Je lui avais parlé d'épines; il me prie maintenant de
-lui en tirer quelques-unes. Nous partirons ensemble
-après-demain, pour être à Vienne la nuit du 11 au 12.</p>
-
-<p>Je te parle toujours de moi et de ce que je fais,
-comme si tu devais y prendre quelque intérêt, toi, ma
-connaissance de peu d'instants! Je me surprends souvent
-à me dire qu'il y a de la présomption dans mon
-fait, et puis mon c&oelig;ur me dit que je suis un sot. La
-raison ne vient pas avec l'âge, malgré ce que peuvent
-dire du contraire maints parents qui désespèrent de
-leurs enfants. Et l'amour ne vient pas avec le temps,
-<span class="pagenum"><a id="Page_58"> 58</a></span>
-malgré ce qu'en disent de froids amoureux qui se
-battent les flancs pour aimer plus demain qu'ils ne le
-font aujourd'hui! Moi, mon amie, j'aime ou je n'aime
-pas, et j'aime quand l'on me convient sous tous les
-rapports, en un mot quand l'on est toi, et cet amour,
-le seul que je crois le véritable, peut me dominer au
-bout de peu de jours comme au bout de plusieurs
-années. Comme <i>tu es moi</i>, il doit t'en aller de même.</p>
-
-<p class="space date">Vienne, ce 14 décembre 1818.</p>
-
-<p>Je suis rendu à mon pays, à ma famille, à mes
-habitudes, à tout, excepté à moi-même.</p>
-
-<p>J'ai trouvé ici, mon amie, ton n<sup>o</sup> 1 de Paris. Je t'en
-remercie; ta lettre est bonne, excellente. On n'en écrit
-de ce genre que quand l'on pense à l'être auquel elle
-va, sans s'occuper trop de ce que l'on dit. Ma bonne
-amie, tu m'aimes de ce sentiment qui est le <i>saint
-amour</i>, le seul qui vaille. Qu'avons-nous eu de notre
-frêle et à la fois si forte connaissance? Un seul instant
-de bonheur véritable a-t-il eu lieu? Qui pourrait te
-reprocher ce que tu n'as pas fait et me taxer de ne pas
-t'avoir prouvé que je sais ce que tu peux valoir dans
-tous les genres de relations? La récompense, mon
-amie, n'a pas anticipé le sentiment, auquel, seule, elle
-doit servir de complément. Ne t'y trompe pas, mon
-amie; c'est parce que je t'aime que j'ai été avec toi
-ainsi que tu m'as trouvé; si tu n'avais fait que me
-plaire, l'avenir serait le passé.</p>
-
-<p>Crois que personne ne te rend plus de justice que
-moi; si je ne consultais que mon amour-propre, je
-devrais te la rendre, et l'amour-propre est, de toutes
-<span class="pagenum"><a id="Page_59"> 59</a></span>
-les faiblesses humaines, la plus éloignée de moi. J'ai
-agi, avec toi, d'impulsion, de cette impulsion qui est
-la conviction elle-même. Tout en moi m'a fait te
-découvrir, et chaque découverte a dû me porter à te
-chérir. Tout est simple dans le sentiment que je te
-porte, comme tout ce qui dure, ce qui seul même
-résiste au temps, à l'absence et à la contrariété. Mon
-amie, il est des choses qui ne s'usent qu'avec la vie;
-regarde le lien qui s'est établi entre nous comme l'une
-de ces choses. Ne crains rien pour ma part: je crois à
-tout toi.</p>
-
-<p>Je suis arrivé ici le 11, à 11 heures et demie du soir.
-L'on ne m'attendait plus. Ma femme est venue à ma
-rencontre, pleine du bonheur de me revoir, elle m'a
-mené voir mes enfants qui allaient s'endormir, et j'ai
-débuté par une bêtise. Ne t'avise pas de croire que je
-n'en fasse jamais, mais elles ne sont d'ordinaire que
-petites. J'ai pris l'une de mes filles pour l'autre; j'en
-ai confondu une de sept ans avec une autre de trois.
-Mes enfants m'ont cru fou<a id="FNanchor_212" href="#Footnote_212" class="fnanchor">&nbsp;[212]</a>.</p>
-
-<p>Le lendemain, j'ai donné en plein dans toutes les
-horreurs de ma vie: Cour, arrivée de l'empereur
-Alexandre<a id="FNanchor_213" href="#Footnote_213" class="fnanchor">&nbsp;[213]</a>, cinquante personnes à dîner, trois cents
-<span class="pagenum"><a id="Page_60"> 60</a></span>
-le soir. Mon amie, j'ai été bien seul au milieu de mon
-salon!</p>
-
-<p>La première figure étrangère que j'ai vue à mon
-déjeuner a été cette si redoutable personne que tu
-crains tant. Je me suis levé, je suis allé à sa rencontre
-et je lui ai appliqué deux gros baisers sur ses
-joues toutes pleines, toutes fraîches et tout juste
-comme je ne les aime pas. Il y avait, dans ma
-Chambre, ma femme, mes enfants, Floret et je ne
-sais qui. <i>Voilà ma liaison</i> toute prouvée et toute claire.
-Je ne l'ai revue depuis qu'hier soir dans mon salon<a id="FNanchor_214" href="#Footnote_214" class="fnanchor">&nbsp;[214]</a>.</p>
-
-<p>Mon Dieu, comme il me tue, ce salon, avec tout son
-monde, tous les faiseurs de phrases, toutes les courbettes,
-bien autres que celles desquelles t'a parlé le roi
-de Hollande<a id="FNanchor_215" href="#Footnote_215" class="fnanchor">&nbsp;[215]</a> car j'ai vingt-cinq ans de plus! La
-première personne qui m'ait fait plaisir à voir, c'est
-Stewart<a id="FNanchor_216" href="#Footnote_216" class="fnanchor">&nbsp;[216]</a>. Il m'a sur-le-champ demandé de tes nouvelles.
-<span class="pagenum"><a id="Page_61"> 61</a></span>
-Je lui ai répondu si <i>officiellement</i>, qu'il ne plaisantera
-plus, car je l'avais déjà prévenu à Aix qu'il était
-fort en train de le faire.</p>
-
-<p>Mon amie, je te remercie de la conduite que tu veux
-observer vis-à-vis de ton mari. Tu sais que je veux
-que tu sois bonne, douce, excellente pour lui. Je n'ai
-pas ses droits, et il ne peut avoir ce qui m'appartient.
-Sa ligne est autre que la mienne: elles ne se croisent
-pas; pourquoi lui en faire sentir l'existence? Je n'ai
-jamais brouillé un ménage, je respecte <i>la loi</i>, je veux
-qu'on l'observe, dût-on ne pas l'aimer, car aimer est
-placé hors de la volonté de l'homme. Dès que l'on
-aime, il n'existe d'ailleurs pas deux lignes, car l'on n'a
-pas deux c&oelig;urs.</p>
-
-<p>Je ne donnerais pas ce qui est devenu ma propriété
-pour tous les trésors du monde; je n'envie
-plus rien: comment pourrais-je envier ton mari?
-Je ne dis ici rien de nouveau; tu me l'as entendu
-te dire, il y a longtemps, dans notre courte connaissance.</p>
-
-<p>Je sais que je ne ressemble qu'à bien peu d'hommes
-sous ce point de vue; je m'en console, car je crois, dans
-ce fait, valoir mieux que ceux qui ne pensent pas
-<span class="pagenum"><a id="Page_62"> 62</a></span>
-comme moi. Combien j'aurais de choses à te dire sur
-ce chapitre! Combien sur vingt autres!</p>
-
-<p class="space date">16 décembre.</p>
-
-<p>Ma bonne amie, quelle vie je mène ou plutôt quelle
-vie j'use! Car la vie n'est pas là, elle n'est pas dans les
-affaires, dans les tourments, dans ce qui fait le charme
-des sots, dans le clinquant, les hommages, les phrases
-et cette apparence de gloire, si peu de chose en elle-même
-et si chère à acheter. Mon bonheur ne résidera
-jamais que dans mon c&oelig;ur, il ne trouvera jamais un
-autre siège; il doit en partir ou y arriver. Tout ce qui
-n'est pas de lui, tout ce à quoi il reste étranger n'est
-rien, moins que rien. Les seuls êtres que j'ai revus
-avec plaisir, c'est (<i>sic</i>) les miens et l'Empereur. Je sais
-qu'ils m'aiment, je sais que nul autre être ne me remplacerait
-près d'eux; tout est conviction et bon sentiment
-de leur part. Aussi, mon amie, ne fais-je que ce
-qui me convient en fuyant tout, excepté ce petit nombre
-d'êtres. Je te jure&mdash;et j'espère que tu me croiras toujours
-en tout et pour tout&mdash;que je suis à peu près à
-détester tout ce qui n'est pas eux et toi.</p>
-
-<p>Ma vie est là, c'est-à-dire loin et près de moi, ce qui
-fait que je ne la trouve pas.</p>
-
-<p>Mon Dieu, s'il pouvait y avoir une chance de te fixer
-ici! Ce moyen est le seul qui pourrait remplir tous mes
-v&oelig;ux. Je te reverrai, je serai avec toi des jours, peut-être
-quelques semaines. Elles seront empoisonnées par
-le regret de te reperdre; je t'aurai quittée et je serai
-l'homme à plaindre que je suis aujourd'hui.</p>
-
-<p>Si tu étais fixée ici, je n'aurais plus un v&oelig;u à former,
-<span class="pagenum"><a id="Page_63"> 63</a></span>
-car tous se concentrent en toi. G. ne restera pas à
-longue [échéance]<a id="FNanchor_217" href="#Footnote_217" class="fnanchor">&nbsp;[217]</a>; l'Empereur ne l'aime pas; il le
-trouve tout en phrases et il a raison. Pourquoi ne viendrais-tu
-pas? Comment cela ne pourrait-il ne pas s'arranger,
-si tu le voulais bien et surtout si tu le faisais
-vouloir!<a id="FNanchor_218" href="#Footnote_218" class="fnanchor">&nbsp;[218]</a></p>
-
-<p>La banqueroute n'a pas lieu<a id="FNanchor_219" href="#Footnote_219" class="fnanchor">&nbsp;[219]</a>. J'ai fait tout ce que
-j'ai pu: j'ai usé le vert et le sec. Il ne me reste plus
-qu'à porter mon ennui en d'autres lieux.</p>
-
-<p>L'Empereur partira décidément le 10 février<a id="FNanchor_220" href="#Footnote_220" class="fnanchor">&nbsp;[220]</a>. Je
-<span class="pagenum"><a id="Page_64"> 64</a></span>
-veux m'épargner Venise et je ne le retrouverai qu'à
-Bologne, ce qui fera que je ne quitterai Vienne que du
-23 au 24. Le seul changement qu'éprouve le voyage,
-c'est le séjour de Florence avant celui de Naples.
-L'Empereur ira droit dans la première de ces villes;
-il y restera jusqu'aux 26 et 27 mars. Il passera entre
-quinze jours et trois semaines à Rome. Le 16 avril, il
-va à Naples; il y restera également trois semaines. De
-là, il retournera par Ancône, Modène, Parme à Milan
-et par le Tyrol à Vienne. J'irai de Milan à Turin, et je
-prendrai dans la considération la plus sérieuse ce qui
-dans <i>notre intérêt</i>&mdash;le seul qui aujourd'hui soit le
-mien&mdash;vaudra mieux: ou que j'aille à Londres en
-juillet 1819 ou bien en mai 1820. Le mieux est ici à
-consulter avant le bien, car je ne puis pas faire deux
-fois ce voyage. Tu m'écriras, en âme et conscience,
-ce que tu croiras. Si, en juillet et août, tu es à la campagne,
-si on te fait courir loin de moi, Londres sera
-comme si je n'y étais pas, et pire, car l'un des séjours
-tue l'autre.</p>
-
-<p>Parle-moi de cela un peu en détail; consulte plus ta
-tête que ton c&oelig;ur et parle-m'en bientôt. J'ai l'ordre de
-l'Empereur pour 1819<a id="FNanchor_221" href="#Footnote_221" class="fnanchor">&nbsp;[221]</a>. Je n'ai pas celui pour 1820.
-Ainsi, il faudrait le préparer, et je ne le puis et ne le veux
-qu'à bonne enseigne. Il me restera à consulter ensuite:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_65"> 65</a></span>
-1<sup>o</sup> La position des choses après une absence que
-j'aurai déjà faite de Vienne de plus de cinq mois.</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> L'état de ma santé, c'est-à-dire si elle n'exige absolument
-pas que j'aille à Carlsbad. Ne t'y trompe pas,
-mon amie, ma santé est bien délabrée et ma machine
-est brisée en vingt endroits. Ce qui soutient le commun
-des hommes ne me sert plus: c'est tout juste mon
-âme qui a brisé mon corps. Je crois néanmoins que je
-n'aurai pas de difficultés à vaincre relativement à Carlsbad,
-car ma santé vaut mieux. Je crois que tu m'as
-fait du bien; je fais mieux: je le sens. J'ai retrouvé un
-être qui me comprend, qui est à moi avec cette franchise
-qui seule assure la possession; tout ce que tu
-cherches en moi, tu le trouveras; tout ce que je désire
-au monde, je l'ai trouvé! Je m'étais dit qu'il n'y avait
-plus de bonheur: ma bonne amie, il en existe encore.</p>
-
-<p class="space date">18 décembre.</p>
-
-<p>Le séjour de l'empereur A[lexandre] commence à
-tirer vers sa fin. Je le vois beaucoup, et comme nous
-ne sommes plus brouillés, tout va bien<a id="FNanchor_222" href="#Footnote_222" class="fnanchor">&nbsp;[222]</a>. Il passe ici
-ses journées à peu près comme autre part. Il dîne tous
-les jours avec l'empereur François, et va voir quelques
-casernes, parades ou man&oelig;uvres<a id="FNanchor_223" href="#Footnote_223" class="fnanchor">&nbsp;[223]</a>; il travaille et il
-<span class="pagenum"><a id="Page_66"> 66</a></span>
-va souper dans l'une ou dans l'autre maison de ses
-connaissances, où il retrouve toujours les mêmes personnes.
-Ces personnes sont tirées des trois familles de
-Zichy, Schwarzemberg et Auersperg, plus quelques
-hommes parmi lesquels j'ai l'infortune de me trouver.
-L'on prend le thé; l'Empereur reste assis à la table
-ronde avec cinq ou six de ces dames, toutes moins
-qu'aimables, excepté Mme Molly<a id="FNanchor_224" href="#Footnote_224" class="fnanchor">&nbsp;[224]</a> qui voudrait l'être
-et qui tue l'esprit qu'elle a par les sons larmoyants avec
-lesquels elle débite tout celui qui lui manque. Je me
-mêle quelquefois de la conversation; quand je vois
-que le sommeil va faire ravage, je lâche un mot. Dès
-que j'ai atteint mon but, je me sauve et je me livre à
-mes pensées ou bien à quelque entretien avec l'un ou
-l'autre des mes compagnons de soirée.</p>
-
-<p>Ajoute à ces charmes huit ou dix heures de travail
-par jour et un grand dîner que je donne ou que je ne
-puis éviter, une demi-heure de conversation avec ma
-femme et mes enfants, qui déjeunent toujours avec
-moi, et tu as le budget de ma journée.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_67"> 67</a></span>
-Dis-moi bien ce que tu fais. Je tiens à le savoir;
-je veux pouvoir me dire que <i>probablement</i> je te
-sais occupée de telle ou telle chose, à telle heure
-donnée.</p>
-
-<p>Tu es ma dernière pensée quand je me couche et ma
-première quand je me réveille, tu es celle de tous les
-moments où je ne suis pas forcé à penser à quelque
-devoir, et, mon amie, tu n'es pas même oubliée par ton
-ami dans ces moments-là.</p>
-
-<p>Un grand malheur de notre position, c'est celui que
-nous ayons si peu de contact&mdash;pas entre nous, dix
-années ne nous eussent pas menés plus loin&mdash;mais
-avec les mêmes êtres et les mêmes lieux. Je voudrais
-te dire tout, sur tant de choses, mais elles te sont étrangères.
-Il s'agirait avant tout de te faire des tableaux et
-encore te resteraient-ils étrangers. Te parler toujours
-de moi, le seul objet que tu connaisses ainsi dans mon
-cadre, m'est impossible, car je suis tout juste l'être
-auquel je pense le moins. Je voudrais que tu connusses
-tout, que rien de ce qui me regarde ne te fût inconnu,
-que je puisse te prouver, heure par heure, que nous
-portons le même jugement sur toute chose, que toutes
-portent à nos yeux une couleur uniforme, qu'elles
-réagissent de même sur nous, que ce qui me plaît&mdash;et
-c'est assurément un petit nombre d'objets&mdash;te plaît,
-que ce qui m'ennuie t'ennuie, que ce que tu trouves
-bien et bon, je le trouve parfait. Mais la difficulté
-existe: elle n'est pas à vaincre.</p>
-
-<p>Nous parlerons de nous; mon amie, toi, tu es de ce
-petit nombre d'êtres qui me plaisent, qui me satisfont,
-qui parlent à mon c&oelig;ur et à mon esprit, que je ne me
-lasserais pas de voir et surtout d'aimer. Le jour où je
-<span class="pagenum"><a id="Page_68"> 68</a></span>
-pourrai te le redire au lieu de te l'écrire, je serai bien
-heureux. Le crois-tu, ma bonne Dorothée?</p>
-
-<p>L'expédition de la présente lettre tarde beaucoup,
-mon amie, mais je n'y puis rien faire. Je ne puis expédier
-le courrier que quand l'affaire qu'il est destiné à
-porter sera prête. Je travaille tant que je puis pour
-arriver au terme et c'est pour cela que je te quitte.</p>
-
-<p class="space date">Ce 20 décembre.</p>
-
-<p>J'ai reçu aujourd'hui, ma bonne amie, tes lettres de
-Paris, n<sup>os</sup> 2 et 3. Je suis rassuré sur la longueur des
-miennes par le volume des tiennes. Comment te remercier
-assez de ces bonnes et excellentes lettres qui,
-aujourd'hui, font ma seule consolation?</p>
-
-<p>Oui, mon amie, je sais que tu m'aimes, que tu
-m'aimes comme je veux l'être, de la seule manière qui
-jamais m'ait convenu et qui seule a pu me fixer deux
-fois de ma vie&mdash;et pour la vie! Le temps et l'absence
-ont usé ces relations, pas de mon côté mais de la part
-de mes amies; je t'ai mandé l'histoire de ma vie; tu la
-sais, aux noms près, aussi bien que moi. C'est de Francfort
-que t'est arrivée la lettre avec ma confession générale;
-je n'ai eu ni cesse ni repos avant que je ne l'eusse
-déposée entre tes mains. Tu me dis, dans l'une de tes
-dernières lettres, que parmi les personnes que le public
-me donne, tu n'en as pas trouvées qui fussent dignes de
-mes hommages? Il en va de la réputation relativement
-aux rapports de la vie comme de toute autre. L'on m'a
-donné beaucoup de femmes auxquelles je n'ai jamais
-pensé; j'ai été dans des rapports <i>bien peu romanesques</i>
-avec beaucoup que le public a toujours ignorées. Je n'ai
-<span class="pagenum"><a id="Page_69"> 69</a></span>
-jamais eu de <i>ces rapports</i> que dans des moments de pleine
-liberté et j'ai été malheureux.</p>
-
-<p>Tout ce qui ne vient pas du c&oelig;ur en moi, mon amie,
-est mauvais, sec et aride. J'ai un c&oelig;ur qui n'a pas
-deux faces, qui n'est point partagé en cases: on peut
-l'occuper, mais alors on l'a tout entier; la place prise,
-il n'y en a point d'autres.</p>
-
-<p>Conçois-tu, mon amie, toi, telle que tu es, qu'il y a
-des femmes&mdash;et il en existe beaucoup&mdash;qui ne veulent
-pas du c&oelig;ur? Eh bien, je réponds du fait, je te l'ai
-dit et tout ce que jamais je te dirai est vrai, que je n'ai
-pas à me reprocher d'avoir jamais dit à une femme
-que je l'aimais, quand je n'éprouvais pas de l'amour.
-Crois-tu que la découverte de ce manque de sentiments
-les ait rebutées? Je te cite, comme preuve vivante, la
-personne contre le bras de laquelle tu as donné dans le
-salon de Stuart<a id="FNanchor_225" href="#Footnote_225" class="fnanchor">&nbsp;[225]</a> et qui t'a fait peur. Je te remercie
-du sentiment de la peur: c'est un rapport de plus que
-tu as avec moi. J'ai dit cent fois à cette personne que
-je la détestais, elle a trouvé dans le fait un motif
-d'amour-propre; il lui a paru plus satisfaisant de
-vaincre le sentiment de la haine que de vivre de celui de
-l'amour. Comme cela lui a réussi! Elle a cru me
-connaître, elle ne m'a jamais connu. Elle a voulu me
-subjuguer et l'on ne me subjugue jamais. C'est moi, mon
-amie, qui me rends à l'être qui réunit ce que je veux;
-et cet être doit avoir toutes tes qualités, peut-être même
-<span class="pagenum"><a id="Page_70"> 70</a></span>
-tes défauts. Je ne scrute pas avec moi-même, je suis la
-voie de mon c&oelig;ur, car jamais elle ne m'a trompé. Il
-n'est pas un être au monde que j'ai aimé ou que je pourrais
-aimer que tu n'aimerais de ton côté. Commence
-par t'aimer pour l'amour de moi; combien j'éprouve
-tout ce que tu éprouves et tout ce que tu dis si bien!
-Oui, mon amie, l'on n'aime pas, ou bien l'on a le
-malheur d'aimer un être indigne de ce sentiment si
-saint, si l'on ne se sent pas porté au bien par ce même
-sentiment qui exclut tout, excepté ce qui est généreux,
-noble et bien! Tu es bonne&mdash;car si tu ne l'étais pas,
-je ne t'aimerais pas&mdash;tu deviendrais meilleure dans
-un contact suivi avec moi. Il m'en irait tout de même
-près de toi. <i>Mon amie est ma récompense</i>; je veux la mériter;
-je me mépriserais si je ne la méritais pas; je
-mourrais le jour où je croirais devoir me mépriser!
-Crois-tu qu'avec ce sentiment, l'on puisse aimer souvent!</p>
-
-<p>Je ne me permets pas de juger le propos que t'a
-tenu W...<a id="FNanchor_226" href="#Footnote_226" class="fnanchor">&nbsp;[226]</a>. Il peut être bon et mauvais. Bon, s'il
-croit pouvoir t'arrêter sur une voie parsemée d'épines
-et, par conséquent, de peines et de privations. Mauvais,
-s'il y a cherché un moyen de vues personnelles.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_71"> 71</a></span>
-Mon naturel, mon amie, est bienveillant, et j'adopte
-toujours de préférence la bonne version; il faut me
-prouver la seconde. La comparaison entre <i>ses libertés et
-les miennes</i> est sotte et je ne la lui pardonne pas. Ce
-n'est pas toi, mon amie, qui aurait dû&mdash;entre vous
-deux&mdash;entrevoir que ce qui ne se peut pas est placé
-hors de la possibilité et par conséquent, certes, encore
-davantage hors de facilité. Ce n'est pas à lui, au reste,
-que je prouverai ce qui est possible, mais à toi.</p>
-
-<p>Un autre sot propos est celui de mes compatriotes
-qui prétendent que je fais ce que je veux, et que c'est
-pour cela que l'Empereur va en Italie. Je m'entends
-dire ce mot vingt fois l'an. Voici le fait: <i>l'Empereur
-fait toujours ce que je veux, mais je ne veux jamais que ce
-qu'il doit faire</i>. Il en a la conviction; il ne me demande
-plus guère et j'en fais autant de mon côté. Nous
-sommes, tous les deux, les êtres les plus faciles à
-trouver et, par conséquent, à calculer dans leurs
-volontés et dans leurs faits. Il en est ainsi pour tout et
-en tout. Une preuve certaine que la thèse s'arrête à la
-simple convenance, tourne dans ce moment-ci bien
-contre nous. Si l'Empereur faisait tout ce qui me convient,
-certes nous n'irions pas au Midi, tandis que mon
-bonheur est couvert par toutes les brumes du Nord!
-Mon amie, tu me jugerais mal si tu croyais que j'en
-veux pour cela à l'homme que j'aime le mieux au
-monde. J'en veux à ma place, et il ne me faut pas cette
-nouvelle contrariété pour la détester. L'Empereur
-sait que le plus grand sacrifice que je puisse porter à
-lui, à mon pays, c'est celui que je lui porte en étant ce
-que je suis: il sait que c'est celui de la vie. Il ne sait
-pas ce qu'il me coûte dans ce moment! S'il le savait, il
-<span class="pagenum"><a id="Page_72"> 72</a></span>
-me plaindrait et il m'emmènerait! Et W... serait
-amené tout comme moi et moi j'irais dans sa position
-à Londres tout comme il y va<a id="FNanchor_227" href="#Footnote_227" class="fnanchor">&nbsp;[227]</a>! Comme lui, j'irais où
-je voudrais aller!</p>
-
-<p>Nos rapports, ma bonne D[orothée], ne sont pas ceux
-de quelques jours; ils trouveront leur terme avec <i>notre</i>
-existence. Tu vois que je compte sur toi, tout comme
-je me donne à toi. Au bout d'une carrière que je désire
-longue, tu me rendras la justice que jamais je n'écris
-le roman; mon âme est toute positive et par conséquent
-toute historique, toute à la vérité. Je ne me fais
-illusion sur rien&mdash;on m'a plaint vingt fois de ce fait,&mdash;ce
-ne sont que de bien pauvres âmes que celles qui
-peuvent fonder des plaintes sur une pareille disposition!</p>
-
-<p>Le bonheur, pour moi, est une réalité, la plus vraie,
-la plus effective qu'il y ait. Comment avec une âme
-trempée ainsi, pourrais-je trouver du bonheur dans
-une illusion? Je la découvrirais tôt ou tard; je n'ai pas
-besoin de chercher le vrai en toutes choses, je tombe
-dessus; je n'y ai point de mérite car je n'ai qu'y faire.
-Or, de toutes les réalités, la plus forte pour moi, c'est
-l'amour; sois certaine que les personnes qui croient
-qu'il faut de l'illusion en amour ne sont pas assez fortes
-pour savoir aimer. Que l'on ne dise pas qu'il y a de l'illusion
-à aimer telle ou telle personne&mdash;le principe est
-faux. La convenance est individuelle et elle est placée
-hors du calcul de tout autre que de l'être pour qui elle
-existe. Il n'est pas un être qui soit fait pour être aimé
-de tout le monde, tout comme il n'en est peut-être
-<span class="pagenum"><a id="Page_73"> 73</a></span>
-qu'un seul que l'on puisse aimer de tout son amour!&mdash;Je
-suis bien abstrait, mon amie, mais je suis sûr
-que tu me comprends.</p>
-
-<p>C'est sur ce principe qui, chez moi, est un sentiment,
-que se fonde le calme que j'éprouve quand j'ai rencontré
-<i>l'amie qu'il me faut</i>. Je n'ai pas la prétention
-que cette amie soit jugée par tout le monde telle que je
-la juge&mdash;j'en serais peut-être même fâché. Je ne suis
-pas jaloux, car je croirais insulter mon amie; je puis être
-exposé à plus de risques qu'un autre&mdash;n'importe. Je
-puis me faire des illusions dans cette carrière de confiance;
-eh bien, bonne amie, j'aimerai encore jusqu'à
-<i>ces illusions</i>. En amour, j'aime tout, mais il faut beaucoup
-pour que j'aime.</p>
-
-<p>Maintenant, juge du succès que doivent avoir près
-de moi ce que, dans la société, l'on appelle <i>de petites
-femmes</i>. Il n'en est <i>pas une</i> de cette classe (qui fournit
-cependant aux besoins de toutes les places) qui me
-comprenne et qui, par conséquent, puisse me satisfaire.
-Qui m'a dit que tu comprendrais ma langue?
-Qui m'est garant de ce fait? Ai-je eu besoin de beaucoup
-d'épreuves, de recherches, de soins, pour savoir
-à quoi m'en tenir? Mon amie, si j'aide l'esprit, j'ai cet
-esprit-là: c'est celui du c&oelig;ur. Il m'a fait te deviner.</p>
-
-<p>Conçois-tu le bonheur que j'éprouve de pouvoir
-t'écrire des pages entières sur moi&mdash;dans ma langue&mdash;et
-être sûr d'être compris de toi et de ne pas avoir
-besoin de faire le moindre effort pour y parvenir? Je
-te rencontre à mi-chemin, je t'y rencontrerai toujours.</p>
-
-<p>Mon amie, je sors d'une grande fête à la Cour. La
-fête a été belle, comme le sont toujours celles que l'on
-donne ici; il y a régné le plus grand ordre; il y a fait
-<span class="pagenum"><a id="Page_74"> 74</a></span>
-chaud; mon c&oelig;ur est resté froid. On a représenté,
-comme partie de la fête, des scènes des meilleurs opéras;
-les larmes me sont venues aux yeux. Serions-nous <i>nous</i>,
-mon amie, si les mêmes circonstances n'influaient pas
-de même sur nous? Rien ne me fait de l'effet comme
-la musique. Je crois qu'après l'amour, et que surtout
-avec lui, c'est la chose au monde qui rend le meilleur.
-Il ne m'arrive jamais d'en entendre&mdash;pas seulement
-de la bonne, mais même de la passable&mdash;sans éprouver
-une sensation qui ne se définit pas. La musique m'excite
-et me calme à la fois; elle me fait l'effet <i>du souvenir</i>;
-elle me place hors du cadre étroit dans lequel je me
-trouve; mon c&oelig;ur s'épanouit; il englobe à la fois le
-passé, le présent et l'avenir; tout se réveille en moi:
-peines, plaisirs qui ne sont plus&mdash;peines et plaisirs
-que j'attends et que je désire!</p>
-
-<p>La musique m'excite aux douces larmes; elle m'attendrit
-sur mon propre être; elle me fait du bien et du
-mal, qui, lui-même, est du bien. Tu me connais si peu,
-mon amie, que tu ignores mes forces et mes faiblesses.</p>
-
-<p>Ne commences-tu pas par avoir un peu d'inquiétude
-que tu vas te découvrir des faiblesses que tu ne t'es
-pas connues ou point avouées jusqu'à présent?</p>
-
-<p>Comme je les ai, il faut bien que tu les aies. Étudie-moi
-et tu apprendras à te connaître, si déjà tu n'en es
-là. En dernier résultat n'aie pas peur: j'aimerais en
-toi-même les faiblesses que je réprouverais en moi.
-Demande aux <i>petites femmes</i> si elles croient que je sache
-pleurer? Mon amie, je me détesterais, si je n'avais point
-de larmes. Elles t'assureront qu'un homme comme
-moi ne sort jamais du plus profond des calculs et de la
-pose la plus ministérielle, et qu'il agrée tout au plus
-<span class="pagenum"><a id="Page_75"> 75</a></span>
-qu'on l'adore, comme nos bons aïeux, les Gentils,
-adoraient leurs Termes et leurs Lares.</p>
-
-<p class="space date">21 décembre 1818.</p>
-
-<p>Je finis enfin cette longue lettre; elle est un volume
-et j'espère, mon amie, que de tous les reproches que
-tu pourrais me faire, certes, le moins fondé serait celui
-que je ne te dis pas assez ce que je sens et ce que je
-pense.</p>
-
-<p>J'expédie la présente lettre par un courrier qui n'est
-pas à moi&mdash;car je ne pourrai expédier le mien que
-dans quelques jours. Je me flatte qu'elle échappera
-à une indiscrète inspection, je prends toutes les mesures
-pour cela. Si tel ne devait pas être le cas, on verrait
-que je t'aime et on n'oserait le dire&mdash;il n'y aurait
-guère de mal à cela. Ma bonne amie, je ne crains pas
-que les cabinets sachent que je t'aime, mais je craindrais
-que tu ne m'aimasses pas et je serais au désespoir
-de ne pas t'aimer. En très peu de jours, tu auras
-une nouvelle lettre de moi.</p>
-
-<p>Adieu; je voudrais être ma lettre et, si je l'étais, je
-voudrais être moi. Il n'y a guère de moyen de me contenter.
-Je ne le serai que le jour et les jours où je serai
-réuni à toi. Adieu pour le moment. Ces jours aussi
-arriveront.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_76"> 76</a></span></p>
-<h2>N<sup>o</sup> 8.</h2>
-<p class="date">Vienne, ce 22 décembre 1818.</p>
-</div>
-
-<p>Mon amie, j'ai fini un volume hier; j'en commence
-un nouveau aujourd'hui. De volumes en volumes, j'arriverai
-au jour où je pourrai, en une seule heure, te dire
-plus qu'aujourd'hui je ne puis t'écrire en une année!
-Heure de bonheur, de repos, de jouissance, où toi, mon
-amie, me consoleras des peines que tu me causes.</p>
-
-<p>J'ai lu et relu tes deux dernières lettres. Elles sont
-pleines de ce moi que j'aime à rencontrer en toi. Tout
-ce que tu me dis, je l'eusse dit; tout ce que tu as éprouvé,
-je l'espère; tout ce que tu désires, je le désire; ce que
-tu crains, je le crains; ton espérance enfin est la
-mienne. Il y a bien du bonheur dans tout cela! Je diffère
-avec toi sur un seul point, mais le remède est à côté
-du mal. Ce que tu aimes, je ne lui porte guère d'affection,
-mais j'aime ce qui m'aime&mdash;me voilà sauvé.</p>
-
-<p>Il en va de notre liaison comme d'une autre grande
-et profonde vérité. Les hommes attribuent communément
-à l'éducation un pouvoir qu'elle n'a pas. On n'a
-jamais donné par un moyen d'éducation quelconque
-à l'être que l'on élève ce qui ne se trouve pas en lui.
-L'éducation développe et dirige; elle ne crée pas.</p>
-
-<p>Il en est de même des rapports du c&oelig;ur. Il faut à la
-fois être soi et un autre pour se convenir: tout ce qui
-est placé hors de cette ligne ne s'aime pas. Je ne t'ai
-<span class="pagenum"><a id="Page_77"> 77</a></span>
-pas cherchée, tu ne t'es pas doutée de mon existence:
-nous nous sommes trouvés.</p>
-
-<p>Peu de moments ont suffi pour que nous en venions
-là où tant d'autres n'arrivent jamais, où nous deux
-sommes arrivés bien rarement&mdash;peut-être jamais! A
-quoi tient ce fait? Est-ce soins, prières, volonté de notre
-part ou bien n'est-ce qu'une simple et franche impulsion?
-Qui t'a répondu de moi, qui m'a servi de garant de toi?
-Mon amie, il est une puissance plus forte que la volonté
-de l'homme, un pouvoir indépendant de lui, une force
-d'attrait et de bonheur placée au-dessus de ses espérances.
-Il suffit d'un contact, souvent léger, pour vous
-indiquer la voie que vous devez suivre; cette voie peut
-être parsemée de roses ou d'épines, n'importe; vous
-n'êtes pas maître de la poursuivre quand une fois vous
-y avez fait le premier pas. Vous n'êtes pas maître d'un
-premier mouvement, vous l'êtes toujours d'un premier
-geste: le second n'est plus du domaine de la volonté.
-Ai-je eu raison de suivre aveuglément l'impulsion de
-mon c&oelig;ur? Ce même c&oelig;ur me dit <i>oui</i>. Mon amie, prouve-moi
-toujours que mon c&oelig;ur ne saurait avoir tort!</p>
-
-<p>Ton Empereur nous quitte cette nuit. Je lui en veux
-du mal qu'il m'a fait, en me privant de quelques jours
-de bonheur<a id="FNanchor_228" href="#Footnote_228" class="fnanchor">&nbsp;[228]</a>; je le remercie de l'attitude qu'il a
-<span class="pagenum"><a id="Page_78"> 78</a></span>
-prise et conservée depuis notre réunion. Il n'existe pas
-au monde deux êtres plus essentiellement différents
-que lui et moi. Aussi, avons-nous eu, dans des rapports
-qui datent de treize ans, dans des rapports comme
-peut-être jamais deux individus placés ainsi que nous
-sommes n'en ont eus de directs et de soutenus, bien
-des hauts et des bas.</p>
-
-<p>Moi, mon amie, j'ai la conviction de ne jamais avoir
-bougé de ma place; le premier élément moral en moi,
-c'est l'immobilité. Nous sommes les meilleurs voisins
-possibles aujourd'hui, nos relations sont ce qu'elles
-resteront. L'Empereur sait où me trouver et il me trouvera
-toujours, et ce sera toujours là où il m'aura quitté.
-Cette position des choses est un bien grand bonheur
-pour le monde, qui a fortement besoin tout juste de cet
-accord. Tu viens d'un pays malade à l'excès, flétri et
-abîmé dans tous ses éléments premiers<a id="FNanchor_229" href="#Footnote_229" class="fnanchor">&nbsp;[229]</a>. Je connais
-ce pays comme le mien, comme celui où tu es. J'ai
-peur de l'erreur en toutes choses et je ne connais que
-cette peur. J'ai la vue bonne, je ne flatte jamais mes
-amis et je suis certes trop mon propre ami pour me
-flatter sur rien et en rien. Je sais donc tout ce qui est
-du domaine de l'observation, et mes espérances sont
-bien faibles.</p>
-
-<p>Mon amie, Lady Jersey<a id="FNanchor_230" href="#Footnote_230" class="fnanchor">&nbsp;[230]</a> aura beau trouver que
-<span class="pagenum"><a id="Page_79"> 79</a></span>
-l'on a trop peu fait en France, je t'assure que l'on a
-fait, à la fois, et trop et trop peu! C'est de bien
-pitoyables gens que ces meneurs d'un misérable
-peuple. Une quinzaine à Paris eût eu quelque mérite
-pour moi sous le point de vue des <i>anecdotes</i>, elle ne
-m'eût rien appris du reste. J'y aurais, dans tous les
-cas, vu au delà de ce qu'ont vu tous ceux qui y ont
-été explorer le terrain. Je connais mes amis. Parmi
-eux, il n'y a que W. qui sache voir, car il ne regarde ni
-trop haut ni trop bas et qu'il (<i>sic</i>) a également une sorte
-d'impulsion naturelle qui souvent supplée au grand
-esprit, tandis que l'esprit ne supplée jamais à cette qualité
-première. Tu mettras au bas de ces dernières
-lignes ton approbation, j'en suis bien sûr.</p>
-
-<p>Ton Empereur a passé ici toutes ses soirées dans
-l'une ou l'autre de nos maisons. Il a le bonheur de se
-plaire dans des entours qui me font avaler la langue.
-Il n'a <i>particulièrement</i> distingué aucune de nos dames, en
-se maintenant toutefois sur une ligne de <i>constance morale</i>
-vis-à-vis de la princesse Gabrielle d'Auersperg<a id="FNanchor_231" href="#Footnote_231" class="fnanchor">&nbsp;[231]</a>.</p>
-
-<p>De toutes, c'est elle, au fond, qui le mérite le plus.</p>
-
-<p>Je lui ai donné le dernier petit souper hier; pendant
-qu'il causait avec ses dames, <i>notre ami</i> Ouvaroff<a id="FNanchor_232" href="#Footnote_232" class="fnanchor">&nbsp;[232]</a>
-<span class="pagenum"><a id="Page_80"> 80</a></span>
-m'a entretenu des cinquante juments qu'il a dans le
-département de Kiew. Comme jamais je n'en monterai
-aucune, je les ai louées toutes: il en a paru flatté. Il
-ne pense plus à Lady C. Il lui préfère ses juments. Je
-pense que milady se venge au moyen d'une douzaine
-de bull-dogs<a id="FNanchor_233" href="#Footnote_233" class="fnanchor">&nbsp;[233]</a>. Pauvre amie, comme tu as bien ri le
-soir où Binder<a id="FNanchor_234" href="#Footnote_234" class="fnanchor">&nbsp;[234]</a> nous a représenté la scène du <i>Mari</i></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_81"> 81</a></span>
-et de <i>Fury</i><a id="FNanchor_235" href="#Footnote_235" class="fnanchor">&nbsp;[235]</a>! Quelle bonne soirée encore que cette
-soirée-là! Et quel ordre dans cette lettre!</p>
-
-<p class="space date">Ce 24.</p>
-
-<p>Mon volume, cette fois, ne sera pas gros. Je compte
-expédier le courrier demain. Tu me pardonneras le
-manque de volume, vu la promptitude de l'arrivée. Ma
-bonne amie, que ne puis-je arriver moi-même! Comme
-tu me recevrais bien!</p>
-
-<p>Je suis abîmé de fatigue depuis mon arrivée
-ici. Je n'ai pas eu un moment à moi; ton Empereur
-parti<a id="FNanchor_236" href="#Footnote_236" class="fnanchor">&nbsp;[236]</a>, j'espère que j'aurai un peu plus de temps à
-vivre, car ce que je fais tout le long de la journée tue.
-Aussi suis-je tout à bas. Tu sais combien je déteste la
-Cour et tout ce qui y tient: gêne, dîners, soirées, longs
-et froids corridors, salons chauds, maintien guindé,
-pas une pensée du c&oelig;ur, pas un mot qui ne soit une
-affaire ou bien une parade. Es-tu étonnée qu'on ne lise
-plus rien sur ma figure? Les seuls bons moments, les
-seuls où je me retrouve sont ceux où je suis avec mes
-enfants&mdash;c'est un quart d'heure par jour&mdash;et ceux
-où je puis t'écrire. C'est une bien terrible chose qu'une
-vie qui est tout aux autres, qui à peine vous permet un
-léger retour sur vous-même, qui vous embourbe dans
-les affaires et vous éloigne du bonheur, qui certes n'est
-pas dans les affaires de ce monde.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_82"> 82</a></span>
-Il n'y a eu au reste qu'une seule fête pour notre auguste
-hôte. La mort du grand-duc de Bade<a id="FNanchor_237" href="#Footnote_237" class="fnanchor">&nbsp;[237]</a> nous a rendu
-ce service. Cette espèce de fête s'est composée d'un
-spectacle à la Cour avec un théâtre dressé à la hâte
-dans une des grandes salles dont nous abondons; ce
-spectacle, entremêlé de chants et de danses, a présenté
-un coup d'&oelig;il charmant; il a été suivi d'un souper
-dans la salle de redoute, décorée comme l'on ne sait
-décorer qu'ici<a id="FNanchor_238" href="#Footnote_238" class="fnanchor">&nbsp;[238]</a>. Le coup d'&oelig;il était magique:
-quatre cents convives et plus de deux mille spectateurs,
-dix mille bougies&mdash;et pas un être qui satisfasse mon
-c&oelig;ur! Ta rivale aux joues pleines et roses cependant y
-était.</p>
-
-<p>Je vais faire terminer mon portrait. Lawrence lui-même
-m'a proposé de me rendre moins méchant, et je
-l'y ai autorisé. Si tu veux avoir des copies des portraits
-d'Ouvaroff et de Czernycheff<a id="FNanchor_239" href="#Footnote_239" class="fnanchor">&nbsp;[239]</a>, tu es la maîtresse de
-<span class="pagenum"><a id="Page_83"> 83</a></span>
-les demander à Lawrence. Il vient de les terminer; je
-te défends toutefois de jamais devenir la maîtresse des
-originaux.</p>
-
-<p>Ma bonne amie, pourquoi faut-il que je te dise des
-bêtises quand je t'écris? C'est qu'elles me passent par
-la tête et que je te dis tout ce qui me passe par elle. Sois
-contente que mon c&oelig;ur vaille mieux que ma tête; celui-là
-n'a pas un seul petit coin mouvant.</p>
-
-<p>J'ai ici une grande et véritable affection. Elle porte
-sur un objet charmant qui est bien ma propriété; je le
-caresse, je fais tout ce que je puis pour l'embellir et le
-soigner. Cet objet est un grand et beau jardin, avec un
-établissement d'été charmant<a id="FNanchor_240" href="#Footnote_240" class="fnanchor">&nbsp;[240]</a>. Eh bien, je ne suis
-pas même parvenu encore à y jeter un seul coup d'&oelig;il.
-J'y ai pourtant envoyé, depuis mon absence, pour plusieurs
-milliers de francs de plantes; ma serre est en
-pleine floraison; vingt singes et perroquets, tout frais
-venus du Brésil, m'y attendent; j'ai fait meubler un
-salon avec les plus beaux objets d'Italie; on vient d'y
-placer deux bas-reliefs de Thorvaldsen classiques<a id="FNanchor_241" href="#Footnote_241" class="fnanchor">&nbsp;[241]</a>.</p>
-
-<p>Si, dans tes courses d'été en Angleterre, tu vois
-<span class="pagenum"><a id="Page_84"> 84</a></span>
-quelque belle fleur d'une espèce particulière, envoie-m'en
-ou bien la semence ou bien des greffons ou des
-oignons. N[eumann] saura toujours me les faire parvenir.
-Tu vois que je n'oublie pas que tu veux être ma
-commissionnaire. Bonne à tout, tu dois même pouvoir
-me choisir des oignons de fleurs.</p>
-
-<p class="space date">Ce 25, minuit.</p>
-
-<p>Ma bonne amie, j'ai tes deux lettres qui n'en font
-qu'une, c'est-à-dire ton n<sup>o</sup> 4. Bonne amie, pourquoi tes
-lettres sont-elles les miennes? Comment m'écris-tu à
-peu près les mêmes paroles que je t'ai envoyées et que
-tu as l'air d'avoir connues, tandis que ma lettre n'était
-qu'à mi-chemin? Cette identité si parfaite de nos deux
-êtres serait-elle si complète que la même pensée n'a
-chez nous qu'une même expression, qu'une parole,
-une seule phrase qui parvienne à exprimer ce que nous
-sentons? Que de bonheur il y a dans ce fait pour mon
-âme et pour mon c&oelig;ur! Le premier de tous ceux que
-je connais, c'est celui d'être compris, bonheur si rare
-quand vous n'êtes pas en tout point comme le reste des
-hommes. Combien peu j'ai été deviné dans le cours de
-<span class="pagenum"><a id="Page_85"> 85</a></span>
-ma vie, combien peu compris! Mon amie, je commence
-à croire que de tout ce qui jamais a été avec moi dans
-des rapports d'amitié, de sentiment, de confiance et
-même de société, tu es l'être qui saisit le mieux ma
-pensée, qui la prend tout bonnement pour ce qu'elle
-est, qui la commente le moins, qui me croit le plus et
-qui, par conséquent, se trompe le moins. Mon amie, si
-j'étais près de toi, je t'embrasserais pour <i>la découverte
-de cette certitude</i>. Quelle différence il y a dans un rapport
-comme l'est le mien à toi, entre le pressentiment, la
-confiance et le fait.</p>
-
-<p>«Comme je t'aime grandement, petitement, je puis
-t'écrire des volumes, je puis te répéter cent fois dans
-une page que je t'aime, et j'attache du prix à te faire
-faire des compliments par un indifférent!»</p>
-
-<p>Voilà tes paroles. Tu me demandes si je les comprends.
-Oui, mon amie, parce que l'on comprend toujours ce
-que l'on éprouve soi-même; comment ne comprendrais-je
-pas ces paroles, moi qui, dans le moment le plus
-heureux, dans celui où tu pourrais regarder comme
-une insulte même le doute le plus léger sur ton amour,
-j'aurais le besoin de te demander si tu m'aimes, de te
-dire que je n'aime que toi, moi qui ai besoin cent fois
-le jour de le dire et de me l'entendre dire, plus je suis
-éloigné de m'attendre à autre chose qu'à un regard qui
-me dira plus que toutes les paroles dans toutes les
-langues?</p>
-
-<p>«D'où vient que je suis devenue autre, depuis que je
-te connais; m'as tu faite ou bien est-ce que je portais
-vraiment en moi le germe de ce qui est bon?»</p>
-
-<p>Mon amie, l'on ne devient jamais autre de ce que
-l'on est; un germe ne peut se développer s'il n'existe
-<span class="pagenum"><a id="Page_86"> 86</a></span>
-pas. Rien ne s'est développé en toi, si ce n'est le sentiment
-que tu me portes, ce sentiment, duquel mon
-c&oelig;ur m'a averti bien avant que le plus léger signe ne
-l'en avait averti, qui est né en nous parce que nous
-sommes bons, parce que nos essences sont faites pour
-se confondre, que ce rapport invisible qui existe entre
-deux êtres a été en contact bien avant que le tout qui
-est toi et moi ne se soit douté de ce à quoi nous arriverions.
-Notre correspondance, mon amie, sera longue;
-j'aurai bien le temps de t'écrire encore des lettres
-sérieuses, de te mettre au fait de bien des pensées fort
-réglées et méditées qui m'occupent dans mes moments
-de loisir&mdash;les plus doux que je puisse passer
-loin de toi.</p>
-
-<p>Cet homme <i>si léger</i> qui est devenu ton ami, passe
-une partie de sa vie à s'occuper de toute autre chose
-que de ses affaires; il a beaucoup médité, il s'est fort
-emparé de beaucoup de questions infiniment sérieuses,
-et a fait d'autres découvertes morales que celle de la
-place que tiennent les Numéros 1 dans les salons, il
-s'est créé des principes qu'une longue expérience et
-qu'une grande connaissance des hommes lui fait admettre
-aujourd'hui comme des vérités éternelles! Mon
-amie, tu auras l'un de ces jours une dissertation philosophique.
-Pour la comprendre, je te renverrai à ton
-c&oelig;ur, et tu la jugeras avec ton esprit. Ne t'effraie pas
-d'aimer un philosophe!</p>
-
-<p>«Aidée de toi, rien ne me sera difficile, j'aurai de
-l'esprit, je deviendrai tout ce que tu voudras.»</p>
-
-<p>Oui, mon amie, tu deviendras tout ce que je voudrai,
-car tu es ce que je veux. Ton esprit est le mien, tout
-comme ma pensée est la tienne, mon affection la tienne,
-<span class="pagenum"><a id="Page_87"> 87</a></span>
-<i>dann unser Gemüth ist das selbe</i><a id="FNanchor_242" href="#Footnote_242" class="fnanchor">&nbsp;[242]</a>. Conçois-tu une langue
-qui n'a pas le synonyme de <i>Gemüth</i>, de ce premier don
-du Créateur, de ce premier principe de toute vie morale?
-Je jugerais un peuple sur cet oubli d'un seul mot.</p>
-
-<p>«Je ne sais pas comment est ton oreille&mdash;cher
-Clément, ne te moque pas de moi!»</p>
-
-<p>Que je t'embrasse pour ce mot si enfant et si simple,
-après tant de choses si sérieuses. Pourquoi ne peux-tu
-pas t'empêcher d'aimer avec la petite bêtise, après la
-grande raison? Bonne amie, ne te moque pas de ce que
-je te dis au bas de la seconde et au haut de la troisième
-feuille de la présente lettre<a id="FNanchor_243" href="#Footnote_243" class="fnanchor">&nbsp;[243]</a>.</p>
-
-<p>Tu vois que je relis bien tes lettres et que je sais les
-miennes par c&oelig;ur. Il me paraît, mon amie, que nous
-nous écrirons peu de nouvelles dans notre longue correspondance.</p>
-
-<p class="space date">Ce 26.</p>
-
-<p>L'homme indifférent que tu as chargé de me faire
-tes compliments a dîné chez moi. Comme il ne m'avait
-rien dit jusqu'à cette heure, je lui ai demandé, d'un bout
-de la table à l'autre, si M. et Mme de Lieven étaient
-encore à Paris le jour de son départ. Il m'a assuré
-que <i>oui</i>. J'ai vu que d'Aix-la-Chapelle à Vienne il y a
-bien loin, car je n'ai point aperçu une seule figure qui
-ait sourcillé lors de mon interpellation. La société se
-composait cependant de beaucoup de numéros entre
-2 et 5<a id="FNanchor_244" href="#Footnote_244" class="fnanchor">&nbsp;[244]</a>. Ce sont ces numéros-là qui sourcillent le plus.
-<span class="pagenum"><a id="Page_88"> 88</a></span>
-Les Numéros 1 qui ont entendu sonner une cloche, ne
-sourcillent pas en pareille occasion, ils se répandent
-sur le champ en éloges de la <i>contre-épreuve</i>: éloges qui
-portent toujours sur la toilette, la figure et l'élégance.
-Les plus sots nous préviennent qu'ils ont passé leur vie
-dans la société de Monsieur et Madame. Les gros mangeurs
-ajoutent qu'on fait très bonne chère dans leur
-maison et les uns et les autres sont convaincus qu'ils
-<i>portent coup</i>.</p>
-
-<p class="space date">Ce 27.</p>
-
-<p>J'ai été interrompu hier par l'arrivée de notre ami
-Stewart. Il est venu se placer à côté de mon bureau, la
-goutte à l'&oelig;il, le mouchoir à la main, et le chapeau sur
-la tête.</p>
-
-<p>&mdash;«A qui écrivez vous?»</p>
-
-<p>&mdash;«A Marie.»</p>
-
-<p>Et j'ai enfermé ma lettre.</p>
-
-<p>&mdash;«<i>C'est un bon jeune personne que j'aime beaucoup;
-saluez-le de ma part.</i>»</p>
-
-<p>Eh bien, mon amie, je t'envoie du Stewart qui, je
-suppose, ne fera pas le tien.</p>
-
-<p>Tu ne peux t'imaginer tout ce que j'ai eu de travail
-dans les derniers quatre jours. La vie d'un ministre est
-une vie affreuse. Elle vaut la mort d'un homme qui a
-le bonheur de ne pas être chargé de cette terrible
-besogne. Il existe une seule classe d'individus faite
-pour ce métier. C'est celle qui, avec une grande force
-de tête, n'a aucun besoin du c&oelig;ur. Je ne suis pas de
-ces hommes-là. Le monde me croit bon ministre, tandis
-que je ne vaux rien pour le métier que je fais. Mais
-comme tout mal peut réagir de différentes manières sur
-<span class="pagenum"><a id="Page_89"> 89</a></span>
-tout objet, l'État ne souffre pas de mon incapacité
-effective, mais bien ce moi qui se compose d'un corps,
-d'une âme et surtout d'un c&oelig;ur. Je fais bien, à la
-vérité, la part à mes devoirs et à mes affections. Mon
-corps et mon esprit sont à Vienne, tandis que mon c&oelig;ur
-est au delà des mers; mais cet arrangement, qui n'est
-ni facile ni confortable ni utile, fait de moi un <i>ministre
-suicidé</i>. Pauvre amie, pourquoi m'aimes-tu?</p>
-
-<p>Pfeffel<a id="FNanchor_245" href="#Footnote_245" class="fnanchor">&nbsp;[245]</a> a passé une huitaine de jours ici. J'aime
-cet homme, parce que il est ministre de Bavière à
-Londres. La raison n'est pas bien diplomatique, mais
-elle renferme une logique du c&oelig;ur que je préfère tout
-juste autant à toute autre que j'aime mieux mon c&oelig;ur
-que ma tête. Je lui ai parlé de toi: il t'a louée beaucoup
-et par la plus singulière des expressions:</p>
-
-<p>&mdash;«La comtesse L...? Oh! elle est la <i>mère du corps
-diplomatique</i>!»</p>
-
-<p>Il se trouve donc que moi, qui déteste la diplomatie
-et les diplomates, j'aime la mère de tout un corps de
-cette gent? La vie se compose de tant de bizarreries,
-que le titre même que te donne l'un de tes enfants n'a
-plus le droit de m'étonner. Le sentiment qui te l'accorde
-est si bien que je pardonne le titre en faveur du motif.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_90"> 90</a></span>
-Il sera dit que je ne pourrai plus m'empêcher d'aimer
-un ministre étranger à Londres! Eh! grands Dieux! il
-va t'arriver un fils du fond de la Perse<a id="FNanchor_246" href="#Footnote_246" class="fnanchor">&nbsp;[246]</a>! Comme je
-vais le voir tout à l'heure (car il est embourbé en ce
-moment dans le fond de la Hongrie), je te promets que
-je me placerai bien vis-à-vis de lui. Je me conduirai
-en bon père.</p>
-
-<p>Mon amie, cette lettre sera la première qui t'arrivera
-de moi après le renouvellement de l'année! Il y a peu
-de semaines que je n'aurais eu le droit de t'offrir que
-de bien froids et stériles hommages. Aujourd'hui, je te
-permets d'arranger toi-même la somme des v&oelig;ux que
-je forme pour toi, mon amie pour la vie! Si l'année 19
-me conduit près de toi, je serai l'homme le plus
-heureux du monde, elle aura été la plus belle de
-ma vie! Si elle ne m'y mène pas, elle sera également
-bonne, car elle précède immédiatement l'année 20.
-Nous pouvons mourir avant le terme bienheureux de
-notre réunion, mais c'est aussi la mort seule qui pourrait
-m'empêcher de te voir. Il y a bien plus de force
-et de vérité dans cette thèse que dans la mauvaise
-phrase de W.<a id="FNanchor_247" href="#Footnote_247" class="fnanchor">&nbsp;[247]</a>.</p>
-
-<p>Je te quitte pour lui écrire et pour expédier mon
-courrier. S'il devait te dire que je suis devenu fou, dis-toi
-qu'apparemment j'aurais mis dans sa lettre quelque
-phrase qui aurait dû se trouver dans la tienne.</p>
-
-<p>Adieu, ma bonne D[orothée]; que le ciel te protège
-comme tu mérites de l'être! Je ne te dis pas de penser
-<span class="pagenum"><a id="Page_91"> 91</a></span>
-à moi&mdash;car je sais que tu le fais,&mdash;mais je ne puis
-m'empêcher de te supplier de m'aimer, quoique je
-sache bien autant que c'est une demande pour le
-moins inutile.</p>
-
-<p>J'ai enfermé ma dernière lettre dans une gaîne; si
-tu m'écris par une occasion de courrier autre que l'un
-des miens, sers-toi du même moyen pour m'envoyer
-tes lettres. Dis à N[eumann] que, dans ce cas, il
-m'écrive toujours dans une de ses lettres qu'il m'envoie
-quelque emplette que je lui aurais commandée.</p>
-
-<p>Adieu, je ne puis me séparer de toi, et il faut pourtant
-que je le fasse. Crois-tu que je t'aime?</p>
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum"><a id="Page_92"> 92</a></span>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 9.</h2>
-<p class="date">Vienne, ce 28 décembre 1818.</p>
-</div>
-
-<p>Mon n<sup>o</sup> 8, mon amie, est parti hier. J'en commence
-un autre qui partira jeudi. Je ne sais plus me passer
-d'une lettre commencée, j'ai besoin de savoir qu'il en
-existe une dans mon bureau, je m'y attache à mesure
-qu'elle avance comme à un être vivant, je finis par
-éprouver un sentiment quasi de regret au moment où
-je la finis. C'est que les paroles aussi ont une vie: des
-paroles qui te sont adressées, qui vont t'arriver, que
-tu dois lire et comprendre, je dirais même que tu dois
-sentir, si je trouvais le mot propre à exprimer ma
-pensée. Certes, mon amie, tu les sens, tu y attacheras
-toute la valeur que je puis y attacher moi-même; mon
-c&oelig;ur ne saurait plus rien éprouver qui ne soit compris
-et partagé par toi; j'en ai la certitude et tout le bonheur
-attaché à cette certitude.</p>
-
-<p>Tu auras été bien longtemps sans recevoir de mes
-lettres. Ton séjour prolongé à Paris n'en est pas
-cause; il n'a rien pu changer à ma correspondance
-car je l'avais réglée sur ton plan primitif, et j'ai
-été ici plusieurs jours avant d'avoir pu expédier un
-courrier.</p>
-
-<p>Tu me dis dans ta dernière lettre que tu crois que
-tu ne saurais m'aimer sans cette correspondance, et tu
-<span class="pagenum"><a id="Page_93"> 93</a></span>
-te repens du mot que tu as dit bien malgré ton c&oelig;ur.
-Mais, mon amie, tu n'as pas à attendre le désaveu de
-ton esprit; le fait est vrai, malheureusement trop vrai:
-il est placé, comme toutes les lois de la nature, hors
-des facultés humaines, et celles du c&oelig;ur sont de toutes,
-sans contredit, les plus fortes! La pensée, la plus fervente
-des pensées, a besoin d'être nourrie pour ne pas
-se flétrir par la terrible action du temps. Ôte la présence
-et l'espérance, bientôt il ne restera plus que le
-souvenir, et qu'il est faible en comparaison de toute
-réalité! C'est ainsi que s'efface la perte d'un être
-chéri: rien n'est oublié vite comme un ami mort!
-C'est qu'il n'est plus, que le présent et l'avenir ont
-disparu avec lui, qu'une même tombe englobe tout,
-hors le souvenir, cette puissance qui seule survit à la
-destruction.</p>
-
-<p>Mais, mon amie, quelle différence entre la feuille
-fanée et la fleur du printemps! Sois certaine que si tu
-ne m'écrivais pas, je dis plus, que si tu ne faisais pas
-entrer dans le plan de ta journée le quart d'heure
-que tu me voues, le souvenir se réduirait à peu de
-chose en bien peu de temps.</p>
-
-<p>Il faut plus que de l'habitude, il faut du culte au
-souvenir pour en faire la vie; et n'avons-nous pas plus
-que lui l'espérance, la certitude de nous retrouver? Ce
-moment peut-il être trop attendu, trop désiré? Ce
-moment ne ressemblera-t-il pas à celui de la résurrection
-après une longue mort? Mon amie, ne mourons
-pas. Nos lettres nous serviront de moyen et de remède
-à supporter ce qui n'est qu'un temps d'épreuve.</p>
-
-<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_94"> 94</a></span>
-Ce 29.</p>
-
-<p>J'ai été ce matin pour la première fois dans mon
-jardin. Il est dans l'état de mon âme. Nous n'avons
-que peu de neige, notre hiver n'est encore que tiède,
-mais le jour le plus court de l'année est passé, tout ira
-de mieux en mieux.</p>
-
-<p>Le soir, j'étais comme de coutume chez l'Empereur.
-Je passe ordinairement avec lui deux heures pour le
-moins; nous travaillons et nous causons. Après un long
-et sérieux entretien sur tout ce qu'il trouve ici d'affaires
-arriérées, en train ou ébauchées, il me dit tout à coup:</p>
-
-<p>&mdash;«Mais savez-vous bien que nous resterons bien
-peu de temps ici pour tant de besogne?»</p>
-
-<p>Je lui ai dit de bien bon c&oelig;ur:</p>
-
-<p>&mdash;«Oui, Sire!»</p>
-
-<p>&mdash;«Je ne pourrai peut-être pas faire tout cela?»</p>
-
-<p>&mdash;«Je le crois!»</p>
-
-<p>&mdash;«Je crois que j'eusse mieux fait de remettre
-mon voyage à l'année 20.»</p>
-
-<p>&mdash;«Oh! oui, Sire!»</p>
-
-<p>&mdash;«Je verrai ce qu'il y aura à faire.»</p>
-
-<p>&mdash;«Le plus simple! c'est de rester.»</p>
-
-<p>&mdash;«Je crois cependant qu'en travaillant beaucoup,
-nous ne finirions pas mal de besogne.»</p>
-
-<p>&mdash;«Mais pas toute.»</p>
-
-<p>&mdash;«Vous croyez donc que je ferai mieux de rester?»</p>
-
-<p>&mdash;«Certes!»</p>
-
-<p>Nous en sommes restés là. Et sais-tu, mon amie,
-ce qui arrivera? Nous partirons. C'est ainsi que je
-fais faire tout ce que je veux. Crois, après cela,
-<span class="pagenum"><a id="Page_95"> 95</a></span>
-à W.<a id="FNanchor_248" href="#Footnote_248" class="fnanchor">&nbsp;[248]</a>. Si le scrupule pouvait augmenter, faute de
-banqueroute! Ma bonne amie, ne crois pas que je le
-tuerai!</p>
-
-<p>J'ai passé une bien mauvaise nuit. Une de ces nuits
-comme il m'arrive quelquefois d'en passer. Je me
-couche et je ne m'endors qu'à 5 ou 6 heures du
-matin. J'avais la tête remplie d'affaires, de la besogne
-à terminer coûte que coûte le lendemain et le c&oelig;ur
-plein de toi. Dans ces cas-là, mon c&oelig;ur finit toujours
-par l'emporter sur mon esprit. C'est lui seul qui s'empare
-du terrain, il finit par penser seul.</p>
-
-<p>Sais-tu ce qui m'a occupé le plus? Cette soirée où
-tu me dis si bien: «Mon ami, veux-tu que j'aie à me
-plaindre de toi?»</p>
-
-<p>Combien je me sais gré aujourd'hui de ce mouvement,
-de ce retour sur moi-même, sur toi, sur notre
-situation, qui, sur-le-champ, m'a rendu à moi-même!</p>
-
-<p>Mon amie, sais-moi bon gré de ce moment, remercie-toi
-toi-même du mot que tu m'as dit. J'aime mieux
-aujourd'hui le bonheur que je n'ai pas eu que ce bonheur
-lui-même; tout est si bien dans ce fait, tout en toi et en
-moi a été si fort l'élan du c&oelig;ur, que je t'en aimerais
-mieux, si j'avais besoin de quelque impulsion plus particulière
-pour t'aimer. Je serais fâché aujourd'hui de
-nous trouver sur la ligne d'à peu près tout ce qui s'aime.
-Je crois que j'aurais un peu moins de mérites à tes
-yeux, moi qui veux les accaparer tous. Mon amie, il te
-reste encore beaucoup de bien à me faire; je te remercie
-de ne m'avoir pas tout donné. Je ne sais pourquoi
-j'aime mieux être pauvre que riche auprès de toi; c'est
-<span class="pagenum"><a id="Page_96"> 96</a></span>
-que je crois que les riches aiment mieux les pauvres que
-les pauvres n'aiment les riches. Sûr de moi, je veux
-également être sûr de toi: je ne puis jamais l'être trop!</p>
-
-<p>Capo d'Istria est toujours ici. Il ne partira que la
-semaine prochaine. Il ne m'a jamais beaucoup aimé, et
-le fait est naturel, car il est tout et toujours en idée ce
-que je suis tout bonnement en réalité. Il n'y a guère
-d'autre différence, car il a de l'esprit et il est
-bonhomme. Depuis qu'il est ici, il m'aime davantage.
-Il a dit hier à Lebzeltern<a id="FNanchor_249" href="#Footnote_249" class="fnanchor">&nbsp;[249]</a>: «C'est singulier, je
-<i>trouve</i> M. tout autre que je n'ai cru.» Lebz[eltern] lui a
-répondu comme je lui eusse répondu moi-même: c'est
-que vous croyez toujours au lieu de chercher.</p>
-
-<p>Mon amie, ce n'est certes pas la voie du <i>vrai</i> que
-suit Capo. Il me paraît que nous nous sommes trouvés
-sans nous chercher, par nous croire sans nous connaître,
-et nous ne nous sommes pas trompés. Il n'y a
-point de mérite dans notre fait, et je n'ai pas assez
-d'amour-propre pour m'en fâcher. Je me console
-tout bonnement au moyen de mon bonheur; mon
-ambition se borne à te voir partager ce sentiment de
-quiétude qui s'est emparé de tout mon être. Tu me
-fais l'effet d'une vérité: mon amour pour toi est tout
-en réalité; je ne crois jamais rien avoir rencontré de
-simple comme mon amour. Il faut bien que tu sois
-<span class="pagenum"><a id="Page_97"> 97</a></span>
-telle que je n'aie pas pu m'empêcher de te trouver et
-que je t'aime comme je t'aime car je n'ai rien fait pour
-t'aimer. Mon amie, sur cent femmes, il y en a quatre-vingt-dix-neuf
-qui se fâcheraient d'une déclaration
-aussi peu exaltée, aussi peu fleurie et aussi peu romanesque.
-Il est impossible que tu n'aimes pas mieux
-l'histoire que les romans, que tu ne sois pas cette
-femme qui complète la centaine et qui, par conséquent,
-me sache gré de ces paroles.</p>
-
-<p class="space date">Ce 31.</p>
-
-<p>Bonne amie, je n'ai pas trouvé un moment, un seul
-petit moment pour t'écrire. J'ai été accablé d'affaires
-et d'importuns. Je ne mens pas si j'ai avalé une vingtaine
-de Numéros 1 et encore quels Numéros 1!</p>
-
-<p>Je fais partir le courrier pour Paris ce soir. C'est le
-premier courrier hebdomadaire duquel je me sers. Ne
-sachant pas par quel courrier ira ma lettre de Paris à
-Londres, je l'envoie <i>masquée</i>. Tu peux être sûre d'en
-recevoir maintenant une par semaine par Paris, et
-d'autres par toutes les occasions sûres. Stewart va m'en
-offrir une tout à l'heure. Il nous quitte de quelques
-jours plus tôt&mdash;si toutefois il ne s'endort pas sur le
-fait&mdash;qu'il n'avait voulu, pour éviter certaine duchesse
-qu'il ne veut pas rencontrer et qui va nous arriver<a id="FNanchor_250" href="#Footnote_250" class="fnanchor">&nbsp;[250]</a>.
-Il est furieux contre elle, car il y a des nouvelles qui
-portent qu'elle aurait eu une liaison avec Paul<a id="FNanchor_251" href="#Footnote_251" class="fnanchor">&nbsp;[251]</a>, qui
-effectivement a couru en même temps qu'elle de Florence
-<span class="pagenum"><a id="Page_98"> 98</a></span>
-à Rome et Naples, et de Naples à Rome, Florence
-et je ne sais où. Paul est allé rejoindre sa femme à
-Ratisbonne. De là il viendra ici. Je l'y retiendrai trois
-ou quatre jours, et je vous l'envoie après l'avoir bien
-grondé d'avoir fait le voyage qu'il vient de faire. C'est
-un bon enfant, mais qui va toujours sans savoir pourquoi
-ni comment.</p>
-
-<p>Prends-le un peu sous ta férule, mon amie, et prouve-lui
-qu'il faut savoir ce que l'on fait pour faire bien.
-Voilà une commission toute naturelle pour la mère du
-corps diplomatique. Tu vois que je t'emploie à tout;
-c'est que tu es bonne à toute chose.</p>
-
-<p>L'année va finir, cette année qui m'a laissé dans
-une carrière que je croyais ne plus courir, que même
-j'étais décidé à éviter, à fuir comme on fuit la peine.
-Pauvre amie, nous y voilà! La peine même s'y trouve.
-Et pourquoi a-t-il fallu que j'aime aujourd'hui peine,
-chagrins, privations comme ma vie, plus que ma vie!
-L'espérance est là, il ne faut qu'elle pour soutenir
-l'âme et la rendre plus forte que l'adversité.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_99"> 99</a></span>
-Mon amie, je finis l'année en pensant et en m'occupant
-de toi. Il va sonner minuit, je suis sûr que tu ne
-laisses pas passer cette heure sans penser à ton ami.
-J'ai été passer deux heures à un bal. Je l'ai quitté
-pour être avec toi, c'est un sacrifice que j'ai fait et
-auquel j'ai été assez heureux pour ne pas être forcé.
-C'en est un de moins dans ma vie.</p>
-
-<p>L'heure, mon amie, sonne et nous voilà amis <i>de l'an
-dernier</i>; il me paraît que nous serons ceux de l'année
-qui commence, de toutes celles qui suivront. Je suis
-décidé à ne pas te quitter; si tu me chasses, encore ne
-te quitterais-je pas. Après tout, ne me renvoie pas: les
-années se suivent et les amis ne se ressemblent pas.
-Tu n'en trouveras plus jamais un aussi <i>tien</i> que celui
-que tu as trouvé, entre Aix-la-Chapelle et Spa, l'année
-du Congrès, 1818. Si 1819 n'était pas plus près de toi
-que 1818, je n'aimerais pas l'heure actuelle. Je déteste
-le passage d'une année à l'autre. Je suis si enclin à
-préférer ce que je connais à ce que je dois apprendre à
-connaître, que je porte mes affections même aux quatre
-chiffres que j'ai été habitué à écrire.</p>
-
-<p>Pourquoi me parais-tu une amie ancienne, une amie
-de toujours? Pourquoi n'y a-t-il rien dans notre si
-courte liaison qui me frappe, qui me paraisse connu,
-éprouvé, senti? Tu es, au bout de deux mois, pour moi,
-une habitude forte comme la vie; je t'aime comme je
-respire et je te trouve dans mon c&oelig;ur comme si tu
-étais née avec lui! Je t'expliquerai cela un jour au
-moyen d'une belle thèse de <i>ma</i> philosophie, qui n'est
-pas celle de tout le monde, mais qui mériterait de
-l'être. Elle n'arrivera cependant jamais à pareil honneur,
-car elle est simple et vraie, ce qui pis est.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_100"> 100</a></span>
-Adieu, mon amie. Je ne te prie pas de ne pas m'oublier
-en 1819, je t'en conjure; avec un peu plus d'audace
-que je n'en possède, je t'en défierais même.</p>
-
-<p class="space date">Ce 2 janvier 1819.</p>
-
-<p>Sch&oelig;nfeld<a id="FNanchor_252" href="#Footnote_252" class="fnanchor">&nbsp;[252]</a> est arrivé ici hier. C'est te dire que je
-suis en possession de ton n<sup>o</sup> 6. Le n<sup>o</sup> 5 me parviendra
-probablement par le courrier hebdomadaire, qui arrive
-toujours plus tard que les courriers extraordinaires, vu
-les détours qu'il fait pour ramasser les correspondances
-de nos missions en Allemagne.</p>
-
-<p>Mon amie, je te remercie de tout ce que renferme
-ton n<sup>o</sup> 6, et de même pour tout ce que tu m'auras dit
-dans le précédent. Tu vois que je prends tes paroles en
-confiance, avant même de les connaître.</p>
-
-<p>Mes lettres te conviennent; j'en étais sûr, car mes
-lettres sont moi. Dans un rapport comme le nôtre, où
-la meilleure partie de nos êtres est seule en contact,
-des lettres sont beaucoup; elles sont peut-être infiniment
-plus.</p>
-
-<p>C'est mon âme qui t'a choisie, ce ne sont pas mes
-yeux; c'est mon c&oelig;ur qui t'aime, ce n'est pas la
-matière. Tout ce que j'ai de meilleur dans mon essence,
-le seul élément que j'aime en moi t'appartient. C'est
-lui que tu retrouves dans mes lettres. Il ne peut plus
-rien exister dans mon être moral que tu ne connaisses;
-si tu pouvais encore chercher autre chose ou plus, tu
-<span class="pagenum"><a id="Page_101"> 101</a></span>
-te tromperais: rien n'est autre en moi que tu ne le
-voies, rien, absolument rien.</p>
-
-<p class="space date">Ce 3.</p>
-
-<p>Le courrier militaire vient d'arriver; il m'a apporté
-ton n<sup>o</sup> 5 avec son supplément. Aucune de tes lettres ne
-me manque donc. Tu me manques. Tu sais donc tout
-ce que je n'ai pas et ce tout est ce qui constitue mon
-bonheur.</p>
-
-<p>Mon amie, je n'aime pas tes petites souffrances; les
-femmes sont organisées de manière à pouvoir, peut-être
-même à devoir souffrir souvent, sans que leur existence
-soit minée par de petits maux. Mais tu es délicate,
-tu es maigre, il te faut du ménagement et de
-grands soins. Voue-les à ton existence tout entière;
-elle m'appartient. Tu me dois de te conserver, de te
-ménager, de te soumettre à tout régime que peut exiger
-ton état. Ma bonne amie, que ferais-je dans ce monde
-sans toi?</p>
-
-<p>Je n'ai fait que lire tes lettres, vite et comme on lit
-tout ce qu'on voudrait savoir et ce qu'on est peiné de
-finir. Mon amie, tes lettres sont parfaites, je ne te dis
-pas charmantes, car, entre toi et moi, cette épithète
-ne trouve plus à se placer. Elles sont parfaites, parce
-qu'elles peignent de la manière la plus simple et, par
-conséquent, la plus éloquente, l'état de ton âme, de
-cette âme si bonne et si forte, si confiante et si délicate.
-Ôtes-en une seule nuance et je t'aimerais moins;
-ajoutes-y et je ne t'en aimerais pas plus. Es-tu satisfaite
-de cet aveu?</p>
-
-<p>Tu ne veux pas que je te permette d'être infidèle et
-tu as raison. Mais crois-tu que je puisse vouloir te le
-<span class="pagenum"><a id="Page_102"> 102</a></span>
-permettre? Non, certes, mon amie. Je ne te l'ai
-jamais permis; je ne te le permets pas; j'en serais au
-désespoir, et je ne vois pas même le désespoir qui pourrait
-m'empêcher de t'aimer. Je pleurerais de peine et
-de désespoir&mdash;et je t'aimerais; je voudrais ne pas vivre&mdash;et
-je t'aimerais. Tu aimerais un autre que moi? Eh
-bien, mon amie, je continuerais à aimer l'être qui m'a
-aimé et que j'aurais perdu, je n'en voudrais pas à cet
-être, car je croirais qu'il a <i>mieux</i> trouvé que moi; je
-me retirerais de tout commerce&mdash;et je t'aimerais
-peut-être malgré moi&mdash;car ma peine, mes regrets,
-mon désespoir même ne seront que de l'amour.</p>
-
-<p>Es-tu assez forte pour concevoir que, dans cette
-manière de sentir, il y a plus d'amour que dans toute
-autre? Trouves-tu qu'il y a de la prudence à s'expliquer
-ainsi que je le fais? Si tu as de la peine à résoudre
-cette dernière question, je vais te mettre à l'aise. De
-la prudence? Il n'y en a pas; mais je ne puis plus être
-prudent vis-à-vis de toi. Tout ce que je possède de
-cette vertu doit être usé en prudence à <i>ton profit</i>. Mon
-amie, t'ai-je trompée quand je t'ai dit que j'avais la
-conviction de savoir aimer plus que personne, d'être
-capable d'un abandon bien autre que celui que l'on
-rencontre dans des amis et dans des amants pris dans
-la foule? Me vois-tu aujourd'hui tel que je suis? Le
-monde, enfin, mon amie, me juge-t-il bien?</p>
-
-<p>Rien en moi n'est douteux pour mes amis. C'est pour
-cela que j'en ai peu à la vérité, mais il n'est point dans
-la nature des choses d'en avoir beaucoup. Quelques
-amis bien sûrs, bien dévoués, comptant sur moi comme
-sur eux-mêmes, <i>une amie</i>, voilà ma fortune; un intérieur
-doux et tranquille, une femme excellente, mère
-<span class="pagenum"><a id="Page_103"> 103</a></span>
-de bons enfants qu'elle élève bien, voilà ma vie tout
-entière.</p>
-
-<p>Je trouve dans ta lettre un mot bien naturel et qui
-doit venir à toute femme. Vous croyez toujours le c&oelig;ur
-des hommes d'une trempe différente du vôtre, et les
-femmes supposent constamment que les hommes
-peuvent se passer bien plus facilement d'amour qu'elles,
-vu la distraction que leur causent les affaires.</p>
-
-<p>La thèse n'est pas correcte. Il s'agit avant tout de
-distinguer deux éléments qui se confondent dans cette
-sensation que l'on est convenu d'appeler amour. La
-partie physique est bien plus forte et par conséquent
-bien plus prononcée dans les hommes que dans les
-femmes. La fleur du sentiment est plus délicate, plus
-fine, plus active dans les femmes. Le sentiment de
-l'amour, cette base première de tous les sentiments
-nobles et généreux, est également partagé par les deux
-sexes, le fait est le même, mais les nuances diffèrent.
-Crois-tu, mon amie, que tu m'aimes plus que je t'aime?
-Tu te trompes.</p>
-
-<p>Les affaires empêchent qu'on ne se livre à vingt
-occasions; elles empêchent les bonnes fortunes, mais
-pas l'amour. J'aime plus que je n'aimerais si j'étais
-fainéant; la pensée de mon amie ne m'abandonne pas
-au milieu de l'affaire la plus forte; elle ne me distrait
-pas de mon devoir, elle en renforce au contraire le
-sentiment. Elle ne mollit pas mon action, elle la renforce.
-L'amour est pour moi une conscience; or, jamais
-la conscience n'a-t-elle manqué d'être le premier de
-tous les éléments de force et de volonté?</p>
-
-<p>Ce que je te dis ici n'est toutefois pas applicable à
-tous les hommes, mais ces hommes-là sont faibles et
-<span class="pagenum"><a id="Page_104"> 104</a></span>
-une âme faible n'est pas susceptible d'un fort élan.
-Elle succombe avant d'être arrivée au but.</p>
-
-<p>Sais-tu où est la véritable différence entre les deux
-sexes? L'amour est la vie de la femme, elle n'est
-qu'une partie de celle d'un homme; la force du sentiment
-peut être la même, bien qu'il ne porte que sur
-une partie de la vie. Crois-tu qu'il soit un moment
-dans la journée où je ne cause avec toi, où je ne sente
-le bonheur de t'avoir trouvée, où je ne souffre de tant
-d'éloignement et d'entraves qui existent entre mon
-bonheur et le tien?</p>
-
-<p>Console-toi du carnaval de Vienne. Il n'en est pas
-pour moi. Veux-tu savoir mon train de vie? Le voici
-pour toute l'année.</p>
-
-<p>Je me lève entre 8 et 9 heures. Je m'habille et je
-vais déjeuner chez Mme de M... J'y trouve mes enfants
-réunis et je reste avec eux jusqu'à 10 heures. Je rentre
-dans mon cabinet et je travaille ou je donne des audiences
-jusqu'à une heure. S'il fait beau, je sors à cheval.
-Je rentre à 2 heures et demie. Je travaille jusqu'à
-4 heures et demie. Je passe dans mon salon; j'y trouve
-journellement huit, dix à douze personnes qui viennent
-dîner chez moi. Je rentre dans mon cabinet à 6 heures
-et demie. Je vais à peu près tous les jours à 7 heures
-chez l'Empereur. J'y reste plus ou moins longtemps, et
-je me remets à travailler jusqu'à 10 heures et demie ou
-11 heures, ou je passe dans mon salon, où se rassemble
-qui veut de la société ou d'étrangers. Je passe ordinairement
-une heure à causer avec <i>tes enfants de Vienne</i>. Je
-dis un mot aux femmes et je me couche à une heure.</p>
-
-<p>Le carnaval, le carême, l'hiver, l'été, je ne change
-rien à ma vie. S'il y a un bal auquel je ne puis échapper,
-<span class="pagenum"><a id="Page_105"> 105</a></span>
-j'y vais passer une heure ou deux, entre 11 heures
-et 1 heure.</p>
-
-<p>Tu peux être sûre que tu me trouveras toujours à un
-endroit fixe à telle heure de la journée que tu penseras
-à moi.</p>
-
-<p>J'ignore si tu es bonne astronome, je me permets
-même d'en douter. Eh bien, sache qu'il y a entre
-Vienne et Londres à peu près une heure de différence,
-c'est-à-dire que, quand il est 11 heures à Londres, il
-est midi à Vienne, et ainsi du reste. Tu vois que je ne
-veux pas que tu te trompes même sur l'heure.</p>
-
-<p>Je te remercie d'aimer un peu Marie<a id="FNanchor_253" href="#Footnote_253" class="fnanchor">&nbsp;[253]</a>. Je t'ai dit
-qu'elle était moi et le fait est tel, sous tous les rapports
-essentiels. La marche de son esprit est entièrement
-conforme à celle du mien. Elle a la plupart de mes
-idées et surtout la même manière de les exprimer! Je
-te réponds que notre correspondance a l'air d'un
-recueil de lettres placées sous différents noms, mais
-écrites par le même auteur. Si jamais il m'en arrive
-une de ce genre, je te l'enverrai. Tu riras, car toute
-ressemblance fait rire; elles ont cela de commun avec
-les chutes dans les salons.</p>
-
-<p>Je trouve, dans ton n<sup>o</sup> 5, que l'idée de m'ennuyer
-te fait l'effet de l'eau froide. Demande-moi pardon
-du mot que je ne te pardonne pas, même vu l'effet
-que la pensée produit sur toi. Toi m'ennuyer, mon
-amie! toi, aujourd'hui mon seul bonheur, avec tes
-lettres, la seule ressource dans l'absence? Crois-tu que
-l'idée m'en vienne à moi, qui t'écris des volumes? <i>Je
-prends sur moi de t'assurer en toute conscience que je ne
-<span class="pagenum"><a id="Page_106"> 106</a></span>
-t'ennuie pas.</i> Vois un peu la différence qu'il y a entre
-nous deux. Or il ne faut pas qu'il y en ait aucune,
-d'aucun genre, pas la plus légère.</p>
-
-<p>Je veux que tu aies même mes défauts, et commence
-par prendre mon <i>immense présomption</i>. De moi à toi,
-tout est certitude; il faut que de toi à moi, tout soit
-confiance, si tu ne m'aimes pas assez pour remplacer
-la confiance par la certitude. Je me crois plus fort que
-toi, mon amie, car je suis pétri de foi, tandis que
-tu n'en es qu'à l'espérance, et tu veux me faire croire
-que tu m'aimes plus que je ne t'aime? La seule prétention
-que je ne te permets pas, c'est celle-là.</p>
-
-<p>Mon amie, commences-tu à comprendre pourquoi je
-ne puis me contenter d'une liaison avec une <i>petite
-femme</i>? Ne vois-tu pas où l'entreprise doit essentiellement
-trouver sa fin? Sais-tu quand je puis être heureux
-et quand je ne saurais l'être? Crois-tu qu'il me suffise
-de posséder une jolie petite mine, de dominer un gentil
-petit être, tout frais, tout doux et tout vide de sens?</p>
-
-<p>Crois-tu que j'aime pour la seule partie matérielle, et
-que je subordonnerais, à la forme de deux yeux placés
-à la naissance d'un joli nez, une seule nuance de cet
-esprit du c&oelig;ur qui seul parvient à me fixer? Si tu le
-crois, tu ne me connais pas; si tu le crains, tu ne me
-connais pas encore; si tu ne crois rien du tout, tu ne
-m'aimes pas.</p>
-
-<p class="space date">Ce 4.</p>
-
-<p>Je finis ma lettre pour te l'envoyer par Stewart;
-elle t'arrivera intacte, car je sais ce qu'il faut pour cela.
-J'espère que tu ne te plaindras pas de recevoir trop peu
-de lettres. Tu en as joliment pour un commencement
-<span class="pagenum"><a id="Page_107"> 107</a></span>
-de liaison. Aussi, de tous les faits, celui que je sens le
-moins, c'est celui d'un commencement quelconque
-entre nous. Tu es pour moi tout ce que je connais le
-plus, tu me parais une habitude, rien n'est neuf en
-moi quand je pense à toi. La foi déplace les montagnes
-et l'amour détruit même les espaces.</p>
-
-<p>Notre correspondance, mon amie, aura pour nous
-l'avantage de nous faire retrouver anciens amis. Je
-n'aurai plus rien à te dire sur le passé, et j'aurai le
-temps de m'occuper en entier du bonheur du moment.</p>
-
-<p>St[ewart] part parce qu'il doit être à Londres pour
-l'ouverture de la Chambre, qu'il espère être la fin de
-son procès<a id="FNanchor_254" href="#Footnote_254" class="fnanchor">&nbsp;[254]</a>. Je le désire beaucoup pour lui, parce
-que je l'aime comme un homme très sûr et qui me
-connaît. Il lui en est un peu allé comme à toi: il a
-commencé par me détester. Il me paraît que mes succès
-commencent toujours par des défaites.</p>
-
-<p>Adieu, ma bonne amie. Je t'envoie un soufre d'un
-intaglio<a id="FNanchor_255" href="#Footnote_255" class="fnanchor">&nbsp;[255]</a> que Pichler a fait de moi<a id="FNanchor_256" href="#Footnote_256" class="fnanchor">&nbsp;[256]</a>. Le portrait
-<span class="pagenum"><a id="Page_108"> 108</a></span>
-est bien plus jeune que je ne le suis; il y a six ans qu'il l'a
-fait, et j'ai vieilli de vingt ans depuis la Sainte Alliance.
-Si le portrait de Lawrence réussit complètement, je
-t'enverrai une petite copie <i>bien cachée</i>. Envoie-moi
-l'épaisseur de ton bras. Je veux te faire faire un bracelet
-bien joli, que tu porteras en honneur de l'année
-1818. Je l'aime, cette pauvre année. J'en aime
-même la connaissance, que j'ai eu le bonheur d'y
-faire, du commandant de Spa. J'en aime le souvenir,
-car ce souvenir est devenu ma vie. Bonne amie, ne va
-pas croire que je te parle ici de Ficquelmont<a id="FNanchor_257" href="#Footnote_257" class="fnanchor">&nbsp;[257]</a>. La
-phrase prête à l'équivoque, mais mon c&oelig;ur la rectifie.</p>
-
-<p>Adieu. Use comme moi de tes moments de loisir.
-Ce sont les seuls que j'aie maintenant. Il est impossible
-qu'il n'y ait pas assez d'occasions de courrier de Londres
-à Paris desquels puisse profiter N[eumann]. Adieu.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_109"> 109</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 11.</h2>
-<p class="date">Ce <a href="#nov">5 janvier 1819.</a></p>
-</div>
-
-<p>St[ewart] est parti hier. Il a emporté mon n<sup>o</sup> 10.
-St[ewart] et ma lettre sont bien plus heureux que moi,
-l'un va te trouver et l'autre te reste. Moi, mon amie,
-je suis à Vienne, loin de toi, pour m'éloigner encore!
-Je vis ici tandis que le principe de ma vie est loin de
-Vienne! J'y suis obligé de penser, tandis que mon
-âme est à 400 lieues! La seule chose que je ne fais
-pas à Vienne, c'est d'y aimer! J'aime là où est mon
-c&oelig;ur, et mon c&oelig;ur n'est pas ici; or je ne sais pas
-aimer sans cesse ni même en faire le semblant. Ainsi,
-plains-moi de ta propre peine et sois pleine de chagrins
-et de confiance.</p>
-
-<p>J'ai pris le plus tendre congé du monde de notre
-ami St[ewart]. Marie m'écrit de Paris que je ne sais
-laquelle de ses anciennes amies a une manière d'embrasser
-qui coupe l'haleine. Eh bien, j'ai manqué étouffer
-entre les bras de St[ewart]. Il a les passions vives et,
-dès qu'il est éveillé, il a les gestes prononcés. Il m'a tellement
-embrassé que, ne trouvant plus rien dans ma
-figure qui ne fût couvert de baisers, il a fini par me baiser
-la main. Je ne lui ai cependant jamais dit que j'aimais
-qu'on me baise la main. Il a absolument voulu que
-je lui donne un mot pour toi. Je lui ai dit que non, vu la
-<span class="pagenum"><a id="Page_110"> 110</a></span>
-jalousie de ton mari<a id="FNanchor_258" href="#Footnote_258" class="fnanchor">&nbsp;[258]</a>. Il m'a promis qu'il te remettrait
-un billet en tête-à-tête; je lui ai dit qu'en fait de tête-à-tête,
-je n'aimais que ceux où je me trouvais faire moi-même
-le second. Mais je l'ai chargé de te dire mille
-belles choses, de t'assurer que je pensais beaucoup à
-toi, que je te regardais comme une femme charmante,
-bonne et sûre; qu'il n'y avait pas un genre de bon
-sentiment que je ne voulusse te conserver pour le reste
-de ma vie, qu'enfin je serais bienheureux de te revoir
-un jour. Mon amie, j'ai pu dire tout cela sans dire un
-mot qui ne fût point de la plus stricte vérité. St[ewart]
-m'a promis qu'il te redirait tout.</p>
-
-<p>«<i>Il</i> est bon et <i>il</i> a beaucoup <i>de</i> l'esprit, m'a-t-il
-assuré, avec l'accent de la forte conviction; je l'aime
-parce qu'<i>il</i> est <i>un</i> femme excellent.»</p>
-
-<p>Tu vois, bonne amie, que nous ne t'avons pas maltraitée
-entre nous deux. Aussi ne le mériterais-tu pas.
-Je t'aime&mdash;tu dois t'en douter un peu&mdash;et je suis fort
-attaché à St[ewart], qui me porte un bon sentiment de
-confiance et de véritable amitié.</p>
-
-<p>La duchesse de Sagan<a id="FNanchor_259" href="#Footnote_259" class="fnanchor">&nbsp;[259]</a> est ici; je crois te l'avoir
-<span class="pagenum"><a id="Page_111"> 111</a></span>
-mandé dernièrement. J'ai fait éviter à St[ewart] une
-rencontre avec elle chez Lawrence. Elle allait avoir
-lieu sans un heureux hasard. Elle a fait la sottise de
-tourner la tête à Paul<a id="FNanchor_260" href="#Footnote_260" class="fnanchor">&nbsp;[260]</a> en Italie, qui de son côté à
-fait celle de faire ce voyage non seulement sans ma
-permission, mais contre mon gré. Je l'attends ici,
-dans peu de jours, de Ratisbonne où il est en ménage.
-Je lui laverai fièrement la tête, et je le renverrai en
-deux fois vingt-quatre heures.</p>
-
-<p>J'ai au reste commencé par gronder d'importance
-la duchesse; je lui ai fait verser des larmes amères
-sur sa conduite; elle a pleuré de conviction, ainsi qu'il
-lui arrive aussi souvent que je lui dis la vérité&mdash;et
-elle recommencera demain à faire de nouvelles sottises.
-Rien, dans ce bas monde, ne ressemble à une mauvaise
-tête de femme. Madame de S[agan] est une personne
-de beaucoup d'esprit, d'une forte conscience, d'un jugement
-infiniment sain<a id="FNanchor_261" href="#Footnote_261" class="fnanchor">&nbsp;[261]</a> et d'un calme physique à peu
-près imperturbable. Eh bien! elle ne fait que des bêtises,
-elle pèche sept fois par jour, elle déraisonne et elle
-aime comme l'on dîne. J'ai su tout cela quand, dans
-un moment d'abandon du ciel, j'ai voulu la <i>rendre raisonnable
-en actions</i>. J'avais entrepris la besogne sans
-<span class="pagenum"><a id="Page_112"> 112</a></span>
-amour; j'ai poussé l'entreprise par entêtement; je m'y
-suis livré comme à la solution d'un problème de haute
-science. Je n'ai rien fait; je me suis fâché contre moi-même,
-j'ai été plein de rancune contre moi; je me suis
-trouvé si sot que je me suis fait pitié; mais il n'est pas
-dans ma nature d'abandonner légèrement une volonté.
-Je me suis placé un terme et, avec la même force de volonté
-avec laquelle je l'ai atteint, je ne l'ai pas franchi<a id="FNanchor_262" href="#Footnote_262" class="fnanchor">&nbsp;[262]</a>.</p>
-
-<p>Mon amie, voilà <i>mon aventure</i> avec Mme de
-S[agan]. Il me reste, de cette époque de ma vie, un sentiment
-de peine et de dégoût que je puis sentir, mais
-pas décrire. Toi qui me connais maintenant, tu ferais
-mieux le tableau de ce que j'éprouve que je ne pourrais
-le faire moi-même. Plusieurs de mes amis, au fait
-de la chose, n'ont jamais conçu que je puisse en être
-amoureux. Je ne l'ai jamais été: j'ai aimé et soutenu
-mon entreprise impossible; je m'y suis livré avec la
-constance que je mets en toutes choses. Je l'ai abandonnée
-comme un mathématicien abandonnerait,
-après des années de recherches, la solution de la quadrature
-du cercle. J'ai enfin été fou, comme l'est ce
-mathématicien, quand il se livre à une recherche placée
-hors de tout succès.</p>
-
-<p>Ces mêmes amis n'ont pas conçu davantage comment
-j'ai pu ne pas me brouiller à couteau tiré avec cette
-femme. Je ne me suis pas brouillé avec elle, parce
-que je ne l'estime pas assez pour cela&mdash;je me suis
-brouillé à son sujet avec moi-même. Je ne la hais
-pas, parce que je ne l'ai jamais aimée; je hais le temps
-<span class="pagenum"><a id="Page_113"> 113</a></span>
-que j'ai voué à une conception fausse, et je me suis
-arrêté là pour être dispensé de me haïr moi-même.</p>
-
-<p>Mon amie, voilà encore un côté que tu apprends à
-connaître en détail, que je n'ai jamais trouvé l'occasion
-de t'expliquer, et que je veux que tu connaisses, car je
-veux que tu n'aies nulle illusion sur mon compte.
-J'ignore si je ne tiens pas tout autant à être connu de
-toi qu'aimé; il est de fait que je ne tiendrais pas à ton
-amour, s'il ne portait sur moi, tel que je suis, et si au
-contraire il pouvait porter sur un être de raison qui ne
-serait pas moi. Entre nous, mon amie pour la vie,
-point d'illusion sur une question fondamentale quelconque.
-J'ai vingt défauts, tu finiras par les connaître
-tous. Je ne crains pas de te les découvrir, car je crois
-être sûr d'avoir encore plus de qualités essentielles.
-Je tremble quelquefois davantage de ton opinion trop
-favorable que de légers doutes. Je tiens à ce que ton
-jeu soit sûr; je me mépriserais si je ne me plaçais pas
-vis-à-vis de toi dans <i>l'indécente parure de la vérité</i>; je
-mourrais le jour où je me mépriserais.</p>
-
-<p class="space date">Ce 7.</p>
-
-<p>Voilà tout à l'heure un mois que je suis à Vienne.
-Il va y en avoir deux et peu de jours que je t'aime; le
-mois de Vienne me paraît un siècle; le temps que je
-t'aime me paraît un instant. Mon amie, tu m'as écrit
-dernièrement que tu recherchais toujours dans mes
-lettres des mots qui te prouvent mon sentiment pour
-toi. Je crois que la découverte ne doit guère te coûter
-de peine.</p>
-
-<p>Mon parti est pris; je ne quitterai Vienne que vers
-la fin de février, et je ne rejoindrai l'Empereur qu'à
-<span class="pagenum"><a id="Page_114"> 114</a></span>
-Florence. J'attends, pour fixer ma pensée sur le mois
-de juillet, ta première réponse à la lettre que je t'ai
-écrite à ce sujet.</p>
-
-<p>Nous avons ici quelques Anglais: un milord et
-une Lady Ponsonby<a id="FNanchor_263" href="#Footnote_263" class="fnanchor">&nbsp;[263]</a>, personnages insignifiants; un
-master et une miss Talbot, plus insignifiants encore,
-un lord Bingham<a id="FNanchor_264" href="#Footnote_264" class="fnanchor">&nbsp;[264]</a>, jeune homme d'une jolie figure.
-Cette figure-là lui vaut des &oelig;illades dans la société. Si
-j'étais femme, je le trouverais trop jeune et trop joufflu;
-comme homme, je le trouve par trop insignifiant.
-Il a des bras et des coudes tellement arrondis que je
-parie gros que ses idées ne le sont pas.</p>
-
-<p>Nous sommes occupés depuis une quinzaine des sottises
-qui se font à Paris<a id="FNanchor_265" href="#Footnote_265" class="fnanchor">&nbsp;[265]</a>. Je ne voudrais pas être
-<span class="pagenum"><a id="Page_115"> 115</a></span>
-premier ministre dans ce pays, mais, si je l'étais, je
-ferais bien des choses qui ne s'y font pas. Il y a, dans
-tout cela, un homme qui fait beaucoup de mal, car il
-a le malheur d'être un aventurier, et il n'est, à mon
-avis, point d'exemple qu'un aventurier ait fait du
-bien<a id="FNanchor_266" href="#Footnote_266" class="fnanchor">&nbsp;[266]</a>. Si tu ne devines pas l'homme, je ne te le
-nomme pas, et pour cause.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_116"> 116</a></span>
-Lord Castlereagh paraît avoir couru de bien grands
-dangers<a id="FNanchor_267" href="#Footnote_267" class="fnanchor">&nbsp;[267]</a>. J'aurais été bien peiné qu'il lui fût arrivé
-du mal. Tu vois que je ne suis pas d'accord en tous
-points avec notre amie, Lady Jersey.</p>
-
-<p>Ma bonne amie, j'ai l'air de t'avoir quittée pendant
-tout le temps qu'il m'a fallu pour écrire la page et
-demie qui précède; je répare l'apparence par l'assurance
-<span class="pagenum"><a id="Page_117"> 117</a></span>
-que je t'aime du fond de mon c&oelig;ur et de toutes
-mes meilleures facultés.</p>
-
-<p>Nous sommes enveloppés dans les brouillards. Le
-temps n'est pas froid, mais il me fait du mal; mon physique
-même a l'air de répugner à tout ce qui n'est ni
-froid ni chaud. Ma pauvre amie, je suis sûr que nous
-avons encore de commun cette disposition toute physique.
-Si brouillard il y a, pourquoi ne respirons-nous
-pas la même vapeur: il vaut bien la peine que le ciel
-fasse du brouillard à Londres et à Vienne; je le dispenserais
-de tant de soins, s'il voulait me permettre de
-m'envelopper avec toi du même.</p>
-
-<p>Le carnaval, que tu crains tant, a commencé par un
-bal que nous a donné M. de Caraman<a id="FNanchor_268" href="#Footnote_268" class="fnanchor">&nbsp;[268]</a>. Le bal était
-<span class="pagenum"><a id="Page_118"> 118</a></span>
-joli, tout ce qu'il y a de joli à Vienne y était rassemblé.
-J'y suis arrivé à 11 heures et demie, pour en repartir à
-une heure. Je n'ai point <i>péché</i> dans ce laps de temps. Je
-n'ai pas même à me reprocher d'avoir dit un mot plaisant
-ou fait pour plaire; je n'ai pas eu une pensée
-aimable; je me suis tenu près des numéros 1 et 2
-masculins et féminins; aussi me suis-je senti un grand
-poids en entrant dans mon lit.</p>
-
-<p>Je vais donner un bal dans huit à dix jours. Les bals,
-chez moi, sont toujours aimables, car ils se composent
-de 400 à 500 personnes. Mon local est grand, je puis
-faire souper assis plus de 200 personnes. Ce n'est également
-pas ces jours-là que je pèche.</p>
-
-<p>Adieu, mon amie. J'envoie cette lettre par le courrier
-hebdomadaire à Paris. Engage N[eumann] à
-m'envoyer bien exactement tes lettres. J'en ai le
-besoin le plus fort, ce besoin qui ressemble à celui que
-nous autres, pauvres humains, avons de l'air. Il m'est
-si prouvé que je vis bien plus hors de moi que dans
-moi, que je ne fais pas une phrase banale en me servant
-de cette comparaison.</p>
-
-<p>Je suis un homme singulier. Sais-tu ce qui, dans un
-rapport comme l'est le nôtre, me tourmente souvent?
-C'est la seule idée qu'un lecteur indiscret pourrait
-trouver que mes lettres ressemblent à celles qu'écrivent
-à foison tous les amoureux. Or, comme je suis convaincu
-que je n'aime pas comme le commun des
-amoureux et des amants, que mon sentiment est
-placé sur une ligne tout autre&mdash;et, je m'en vante,
-plus élevée,&mdash;j'entre également dans la peur que ce
-<span class="pagenum"><a id="Page_119"> 119</a></span>
-même lecteur, en voyant cette déclaration, serait
-forcé de me prendre pour un franc idéaliste. Je ne
-suis pourtant ni un amant comme tous, et bien moins
-un idéaliste, comme beaucoup d'entre eux.</p>
-
-<p>Je suis tout pratique, tout terre à terre, tout simple.
-Je t'aime comme la vie; je satisfais à un besoin en t'aimant
-et en te le disant. Rien de moi à toi n'est placé
-hors de la réalité; je ne suis pas amoureux de toi, mais
-je t'aime. Je ne me livre à aucune chimère, mais je
-m'accroche à la vérité. Aussi, bonne amie, si tu ne
-sens pas comme moi, je ne t'en veux pas: si tu avais
-passé du temps avec moi, tu me comprendrais mieux;
-je te pardonnerais et je ne t'en aimerais pas moins.</p>
-
-<p>Adieu, bonne amie. Je te dirais: aime-moi et surtout
-ne m'oublie pas, si je ne sentais que je te dirais
-une bêtise et une injure.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_120"> 120</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 12.</h2>
-<p class="date">Vienne, ce 8 janvier 1819.</p>
-</div>
-
-<p>Mon amie, me voilà arrivé à la douzaine; douze
-lettres qui, vu leur volume, en valent cinquante, et qui,
-vu ce que j'aurais voulu te dire, ne disent pas le quart
-de ce que j'ai senti en te les écrivant. Les numéros de
-mes lettres avancent, au reste, bien d'eux-mêmes,
-tandis que le terrible temps n'avance pas!</p>
-
-<p>Ma bonne amie, je suis ici depuis un mois; je vais
-y passer encore à peu près six semaines. Le voyage
-d'Italie, loin de me faire plaisir, me pénètre d'avance
-de dégoût et d'ennui. Il ne me convient pas, parce
-qu'entre nous deux j'aurais préféré ne pas me déplacer,
-à moins que cela ne soit à bonnes enseignes et, en fait
-de bonnes enseignes, rien ne peut me conduire au midi.
-Pourquoi faut-il que tu sois tout juste là où tu es?
-Tout autre part, j'aurais la chance de te voir bien
-plus facilement et par conséquent plus souvent. Il ne
-se passera guère deux ou trois ans sans que je ne franchisse
-les Alpes. Si tu étais à Paris, nous ne serions
-pas séparés par la mer, par cette mer qui suffit pour
-constater l'illégitimité d'un enfant, et qui a manqué
-engloutir Lady Castlereagh<a id="FNanchor_269" href="#Footnote_269" class="fnanchor">&nbsp;[269]</a>!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_121"> 121</a></span>
-A Berlin, il suffirait d'un médecin complaisant pour
-te faire aller aux eaux de la Bohême. A Vienne enfin!
-Je n'ose m'arrêter à cette pensée! Sais-tu, sens-tu,
-mon amie, ce que serait Vienne, cette ville que je
-n'aime pas, qui m'excède aujourd'hui comme une
-maîtresse qui aime seule et que l'on paie de dégoût et
-de haine? Mon amie, faut-il donc absolument que la
-distance se mêle, parmi tant d'autres obstacles, à toutes
-les difficultés qui se trouvent placées entre nous, qui
-sommes si fort faits pour nous appartenir? Nés à
-800 lieues l'un de l'autre, la nature a eu l'air de ne
-pas vouloir elle-même que nous nous rencontrions
-jamais. Le contact a eu lieu; il a été décisif, et nous
-voilà de nouveau à la moitié de la distance première.
-Ne va pas croire que je regrette la rencontre à Aix-la-Chapelle,
-ce lieu de circonstance et cependant si décisif;
-je l'aime comme tout ce qui me ramène à toi, à toi
-qui me fait aimer jusqu'à ma peine. Permets-moi de
-me plaindre, jusqu'au jour où je n'aurai plus aucun
-motif de <i>nous</i> plaindre.</p>
-
-<p>Je suis actuellement bien longtemps sans nouvelles
-de ta part. Je sais que le fait ne saurait être autre, et
-j'attends avec impatience tes premières nouvelles par
-N[eumann]. Je ne sais pourquoi il me paraît que tu
-m'appartiendras davantage le jour où tu seras à ses côtés.
-Je trouve quelque chose de plus réglé dans la marche;
-je sais où te trouver, je calcule mes moyens, je dispose
-de ces moyens, et tout dans le cadre est plus <i>mien</i>. Bonne
-amie, sens-tu combien je suis heureux de pouvoir te
-mettre au nombre de mes <i>propriétés</i>, de ne plus devoir
-te regarder comme un être étranger? Sois loin autant
-que tu le voudras, tu ne m'appartiendras pas moins.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_122"> 122</a></span>
-J'ai eu aujourd'hui toute l'Angleterre viennoise à
-dîner chez moi. Je te l'ai décrite dernièrement, cette
-stérile association d'êtres insignifiants. J'ai été bien
-malheureux à table, assis entre deux dames, dont celle
-qui parle le mieux le français le parle dix fois plus
-mal que je ne parle l'anglais. Voilà bien une autre
-entrave à l'amour que la distance! A l'amour, s'entend,
-autre que celui qui se passe tout en actions et
-en gestes, et qui, par ce seul fait, est bien éloigné du
-nôtre. Que ferions-nous si le ciel ne nous avait donné
-deux et même trois langues et une foule de plumes
-pour nous parler? J'aime bien mieux encore nos
-entraves avec nos moyens, que toutes les facilités sans
-moyens de l'âme et du c&oelig;ur; mais, bonne amie, ces
-moyens, tout bons qu'ils sont, laissent encore beaucoup
-à désirer! Je ne fais cette remarque que pour
-le lecteur indiscret qui, si je ne la faisais pas, me prendrait
-à peine pour un homme; et pourtant je le suis, et
-bien homme. Tu ne m'aimerais pas, si je ne l'étais
-pas. Ce n'est que l'être qui est bien et tout ce qu'il
-doit être qui sait aimer. Il y a tant d'individus qui ont
-la prétention de le savoir, qui n'en ont pas les premières
-facultés; ce sont ces êtres-là qui assureront de la
-meilleure foi du monde que <i>je ne sais pas aimer</i>. Crois-tu
-encore qu'ils aient raison dans leur absurde thèse?
-Comme l'<i>homme de glace</i> s'est fondu devant toi, combien
-tu dois lui avoir découvert de c&oelig;ur, là où on lui
-suppose le vide le plus rebutant! Jugez après cela sur
-les réputations! «Vous-a-t-il aimée?» a demandé une
-femme spirituelle à une autre qui prétendait que son
-ami était <i>une espèce de moi</i>. Mon amie, tu pourrais
-bien te trouver, dans le cours de ta vie, dans le cas
-<span class="pagenum"><a id="Page_123"> 123</a></span>
-d'interjeter cet appel contre maint jugement sur mon
-compte? Et que me font tous ces jugements? Juge-moi,
-et je me soumets à ton arrêt, quel qu'il puisse être.</p>
-
-<p>Bonsoir, mon amie. Je vais me coucher, car je ne
-me porte pas tout à fait bien. Mes nerfs sont agacés et
-le temps froid et brumeux me fait toujours mal. J'ai
-vu par les feuilles qu'un terrible brouillard à Londres
-y a intercepté dans les salles de spectacle même la
-vue de la scène<a id="FNanchor_270" href="#Footnote_270" class="fnanchor">&nbsp;[270]</a>. Nous n'avons pas de ces brouillards
-dans les rues de Vienne, mais il me paraît qu'il
-peut en exister en moi.</p>
-
-<p class="space date">Ce 9 janvier.</p>
-
-<p>J'ai reçu aujourd'hui le premier courrier hebdomadaire
-sans lettre de toi. Tu étais partie de Paris, sans
-doute, et j'en suis bien aise. Je suppose qu'il ne se passera
-pas huit jours sans que j'en reçoive de N[eumann].</p>
-
-<p>Mon Dieu, combien les êtres me paraissent heureux,
-qui ont le bonheur de pouvoir se plaindre que leur
-ami ou leur amie a laissé passer un quart d'heure
-duquel l'amour pouvait faire son profit. Huit jours ne
-me paraissent rien, à force que les mois de séparation
-me paraissent longs.</p>
-
-<p>Ce courrier m'a au reste également porté des nouvelles
-de Londres, où tu ne pouvais point être arrivée.
-<i>En revanche</i>, j'ai une lettre de Lady Jersey, qui me dit
-sur à peu près six pages:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_124"> 124</a></span>
-Qu'elle a reçu avec beaucoup de plaisir la lettre que
-tu lui as remise de ma part, qu'elle m'aime beaucoup
-et qu'elle me prie de faire le bonheur des pauvres Italiens,
-bien malheureux <i>encore</i> (c'est-à-dire aussi longtemps
-que l'ancienne République romaine ne sera
-point sortie de la poussière de 19 siècles);</p>
-
-<p>Qu'elle aura un bien grand plaisir à me revoir le
-plus tôt possible, et qu'elle se flatte que M. Hobhouse
-sera élu représentant pour Westminster<a id="FNanchor_271" href="#Footnote_271" class="fnanchor">&nbsp;[271]</a>; qu'elle a
-fait avec plaisir la connaissance de Marie et qu'elle est
-fâchée que Lord Castlereagh ne se soit pas noyé;</p>
-
-<p>Qu'elle compte bien aussi venir à Vienne le jour de
-l'ouverture de nos Chambres.</p>
-
-<p>Elle se signe à la fin, en m'apprenant qu'elle est,
-avec la plus sincère amitié et le plus profond respect,
-Lady Jersey.</p>
-
-<p>Il y a dans les femmes anglaises quelque chose de
-tout particulier. Leurs idées vont, comme leurs gestes,
-là où on ne croit jamais les voir arriver. Il y a, dans
-<span class="pagenum"><a id="Page_125"> 125</a></span>
-leur tête, une franchise de pensée, une irrégularité
-d'idées qui ne peut être rendue que par des tournures
-de phrases étrangères à tout style continental.</p>
-
-<p>J'ignore si le continent force à la continence, mais
-celle des Anglaises ainsi que celle des Anglais, en
-actions, paroles et pensées, est autre que la nôtre.</p>
-
-<p>Ma bonne amie, je t'aime bien plus que Lady Jersey
-et je sais même que, dans aucune position de ma vie,
-je n'eusse pu l'aimer autant que toi. Je parie que Lady
-Jersey, dans le commerce le plus intime, me trouverait
-très peu élevé, froid, sans imagination et par conséquent
-apte à peu de choses; tandis que toi tu me
-prendras toujours pour ce que je suis; ma pensée est
-comprise par toi, ma volonté l'est de même, mon
-esprit te paraît de l'esprit, et beaucoup plus d'élévation
-te paraîtrait de la folie. L'élévation de l'esprit doit
-correspondre à la hauteur des objets; il n'est permis
-qu'à l'imagination de franchir toutes les bornes hors
-celles des bienséances.</p>
-
-<p>Mais, mon amie, la vie et toutes les choses dans
-cette vie sont des réalités, et elles offrent par conséquent
-un but que l'on n'atteint qu'avec de l'esprit, et
-que l'on n'atteint pas ou que l'on franchit avec la seule
-imagination, ce qui vaut une défaite.</p>
-
-<p>Il se passe aujourd'hui des choses à Paris qui ne
-prouvent pas pour l'esprit de notre pauvre Richelieu,
-et qui passent de beaucoup ce qu'il s'est imaginé<a id="FNanchor_272" href="#Footnote_272" class="fnanchor">&nbsp;[272]</a>.
-Lady J[ersey] serait peut-être contente de moi, si elle
-savait que mon imagination s'est depuis longtemps
-élevée à la hauteur nécessaire pour prédire à Richelieu
-<span class="pagenum"><a id="Page_126"> 126</a></span>
-ce qui arriverait. Elle sera au reste passablement contente
-de ce qui vient d'arriver.</p>
-
-<p>Je n'ai jamais formé de v&oelig;ux plus sincères pour que
-le repos ne soit point troublé ni en France, ni autre
-part. Je les forme tels, d'abord parce que j'aime le
-repos public, tout autant que mon amie Lady Jersey
-aime le mouvement, et puis parce que dans le mouvement
-se trouvent d'immenses obstacles à ce que le
-monde peut encore m'offrir de consolations et de
-bonheur! Il ne nous manquerait plus qu'une révolution
-entre nous deux; je trouve qu'il y a bien assez
-des distances seules et des cent inconvénients qu'elles
-entraînent pour deux pauvres amis tels que nous. Il
-m'est clair que, pour être parfaitement heureux, il
-faudrait que je fusse ambassadeur ou, ce qui serait
-bien plus facile encore, simple voyageur <i>sans plus</i>.
-Combien il y a d'individus qui m'envient ce <i>plus</i> que
-je déteste! Combien je serais heureux, si je pouvais me
-défaire de ce <i>plus</i> pour avoir <i>tout</i>!</p>
-
-<p>Mon amie, avec quelle impatience j'attends ta première
-lettre! Comme je la lirai vite et comme je serai
-fâché d'en avoir fini la lecture, mais aussi, combien je la
-relirai! Je viens de lire dans une gazette qu'un enfant
-est venu au monde qui avait le c&oelig;ur hors de la poitrine,
-par conséquent hors du corps. Je comprends le fait
-aussi souvent que je pense à toi, et je me retrouve un
-c&oelig;ur bien malade, dès que je fais un retour sur moi-même;
-ce c&oelig;ur est alors bien <i>dans moi</i>.</p>
-
-<p class="space date">Ce 10.</p>
-
-<p>Je me trouve le temps de t'écrire, et je vais l'employer,
-comme je n'ai rien à répondre à des lettres
-<span class="pagenum"><a id="Page_127"> 127</a></span>
-que je n'ai pas encore reçues, à te faire une petite
-déduction philosophique sur les pressentiments.</p>
-
-<p>Notre être se compose, sans nul doute, de deux
-essences. L'une est toute matérielle, c'est-à-dire
-toute soumise aux lois qui gouvernent la nature, telles
-que la pesanteur spécifique, les forces attractives et
-répulsives, les opérations, les compositions et les
-décompositions chimiques, etc., etc.</p>
-
-<p>L'autre est d'une essence toute différente; elle
-n'est (prise abstraitement) soumise à aucune de ces
-lois&mdash;appelle-la âme, esprit, tout comme bon te semblera.
-Ces deux essences, unies, forment la vie; séparées,
-elles établissent la mort de la partie matérielle,
-qui, abandonnée aux seules lois qui gouvernent la
-nature, se décompose bientôt dans ses principes élémentaires.
-C'est ainsi, mon amie, qu'un jour les
-mêmes combinaisons qui forment aujourd'hui <i>ton
-corps</i> vivifieront et animeront des centaines d'êtres en
-entrant dans leur composition. L'âme survit à cette
-destruction, car elle n'est et ne peut point être soumise
-aux conditions qui la nécessitent. Dans l'état de vie,
-l'âme a besoin d'<i>intermédiaires</i>, d'<i>organes</i> assez subtils
-pour ne pas échapper au contact de l'âme et assez
-substantiels pour être en rapport avec la matière plus
-grossière. Ces organes forment le système nerveux.
-Toutes les idées nous viennent par le moyen des sens,
-tout comme la faculté de les concevoir n'est que du
-domaine de l'âme.</p>
-
-<p>Il faut que je passe par toutes ces petites démonstrations
-assez pédantesques, pour arriver à ma démonstration.</p>
-
-<p>Je ne te demande que d'admettre mes thèses précédentes
-<span class="pagenum"><a id="Page_128"> 128</a></span>
-et de les regarder comme démontrées et
-comme chrétiennes, c'est-à-dire comme fondées sur
-la saine morale, qui, elle-même, n'est que la saine raison.</p>
-
-<p>Il existe donc deux essences différentes entre elles,
-mais que le Créateur a trouvé le moyen de placer, par
-des intermédiaires, dans un contact assez direct pour
-qu'elles puissent réagir l'une sur l'autre.</p>
-
-<p>C'est ainsi que l'âme peut tuer le corps, et que la
-maladie peut suspendre toutes les fonctions apparentes
-de l'âme. En admettant ces faits, il existe deux points
-de départ pour un même effet. Je m'arrête à l'effet
-que l'on nomme l'amour.</p>
-
-<p>Nos sens peuvent nous porter vers un être homogène;
-mais aussi l'âme peut-elle rechercher sa
-pareille.</p>
-
-<p>Rien, sinon l'âme (cet être placé dans une si grande
-indépendance de ce <i>moi</i>, qui est bien lourd et bien
-matériel) ne peut faire la première découverte de l'âme
-qui correspond à elle-même (et les âmes sont certes
-entre elles dans un contact qui échappe à notre connaissance,
-parce qu'il échappe à nos sens) sans que le
-<i>moi</i> s'en doute encore, sans que peut-être il s'en doute
-jamais. Pour que la matière participe à la connaissance
-du fait, il faut des circonstances matérielles: la rencontre,
-la vue, certaine influence peut-être toute matérielle.
-Si ces circonstances n'ont pas lieu, la seule connaissance
-que vous acquérez se borne à une pensée,
-à un désir, à une recherche vague et indéfinie. Si elles
-ont lieu, bien des causes matérielles encore peuvent
-empêcher que la pensée et que les v&oelig;ux tout intellectuels
-ne se réalisent point: causes telles que la rencontre
-<span class="pagenum"><a id="Page_129"> 129</a></span>
-de personnes d'un âge très différent, de relations
-soumises à la gêne d'un cadre donné, ainsi que la
-société en offre beaucoup.</p>
-
-<p>Si, au contraire, aucun de ces obstacles matériels
-n'existe, si les individus sont placés sur une même
-ligne intellectuelle, c'est-à-dire si la nature et la fraîcheur
-de leurs organes intellectuels est la même et que
-le contact a lieu&mdash;alors, mon amie, ces êtres ne
-s'échappent pas. Il s'établit entre eux des rapports qui
-leur semblent connus; ce qui naît de la connaissance
-matérielle,&mdash;confiance, abandon, sécurité&mdash;se développe
-au moment du contact même. Vous ne faites
-qu'apprendre à connaître ce que vous connaissiez déjà,
-vous croyez à ce que vous savez, vous aimez ce que
-vous aimiez déjà.</p>
-
-<p>Mon amie, trouves-tu un peu de solution de ce qui
-nous est arrivé dans mes thèses philosophiques? Crois-tu
-à ma doctrine? Rentre en toi-même et cherches-y
-la réponse à mes questions.</p>
-
-<p>Or, l'un des reproches que bien des sots m'ont faits
-dans le cours de la vie a été celui que je ne savais pas
-aimer, parce que je raisonne l'amour.</p>
-
-<p>D'abord, je raisonne sur tout et en toute occasion,
-car j'aime bien mieux savoir que croire, et puis j'aime
-bien mieux ce qui m'est prouvé que ce qui n'est que
-probable. Crois-tu que tu puisses perdre à mon raisonnement?
-que le sentiment que je te porte puisse en
-devenir plus calme et surtout plus froid? en un mot
-que je n'aime pas mieux, vu mes raisonnements, que
-si je ne raisonnais pas? Perds-tu à la thèse que
-j'admets, qu'il puisse exister entre deux êtres une identité
-de pensées telle que rien ne puisse plus les séparer?
-<span class="pagenum"><a id="Page_130"> 130</a></span>
-que cette identité, se trouvant placée sous l'empire
-d'une loi qui, ainsi que toutes, sont l'&oelig;uvre
-du Créateur lui-même, est placée ainsi hors des principes
-de destruction qui gouvernent la nature? Non,
-mon amie, tu ne te plaindras jamais que ton ami
-raisonne ainsi qu'il le fait, et il trouve un charme
-inexprimable à avoir rencontré un être qui le comprenne.</p>
-
-<p>Cette lettre, mon amie, je ne l'écrirais pas à une
-<i>petite femme</i>: je ne te dis pas que je ne puisse être
-amoureux d'une femme de cette espèce, mais je ne
-saurais l'aimer de toutes les facultés de mon âme. Mes
-sens pourraient être satisfaits près d'elle, mais mon
-c&oelig;ur ne le serait pas.</p>
-
-<p>Ma personne pourrait lui appartenir, mais non ma
-vie.</p>
-
-<p>Et toi, mon amie, <i>que j'ai trouvée</i>, tu es à quatre
-cents lieues de moi!</p>
-
-<p class="space date">Ce 12.</p>
-
-<p>Je n'ai pas eu un moment à moi dans la journée
-d'hier. Lawrence a commencé par m'enlever trois
-heures de la matinée, et il les a employées à terminer
-mon &oelig;il droit. S'il a besoin d'autant d'heures pour le
-reste de mes traits, ils vieilliront plus qu'ils ne le sont
-déjà, avant la fin du tableau. L'&oelig;il droit, au reste, a
-parfaitement réussi; je ne puis m'empêcher d'y reconnaître
-le mien.</p>
-
-<p>A la suite de cette longue épreuve, j'ai passé trois
-autres heures entre les propositions à faire à la Diète
-germanique, les nouvelles de Paris, les insolences des
-gazetiers de Weimar, les folies de quelques professeurs
-<span class="pagenum"><a id="Page_131"> 131</a></span>
-allemands, le Concordat bavarois<a id="FNanchor_273" href="#Footnote_273" class="fnanchor">&nbsp;[273]</a> et la fuite de
-l'hospodar de Valachie<a id="FNanchor_274" href="#Footnote_274" class="fnanchor">&nbsp;[274]</a>.</p>
-
-<p>Tu conçois, mon amie, que je n'aie pas voulu te
-mettre en aussi mauvaise compagnie.</p>
-
-<p>Comme tout a semblé devoir me tenir trois heures,
-je n'ai pu échapper à un grand dîner chez l'ambassadeur
-de Naples<a id="FNanchor_275" href="#Footnote_275" class="fnanchor">&nbsp;[275]</a>, qui, la montre à la main, nous a
-tenu assis pendant ce laps de temps. J'étais placé
-entre une de nos vieilles ennuyeuses (tu sais que c'est
-le privilège des grands personnages) et Golovkine. La
-première m'a dit des bêtises, et le second m'a fait des
-phrases à perdre haleine. J'avais en face de moi Lord
-Guilford<a id="FNanchor_276" href="#Footnote_276" class="fnanchor">&nbsp;[276]</a>, qui me tourmente à mort pour que je
-<span class="pagenum"><a id="Page_132"> 132</a></span>
-lui procure un capital que Bonaparte a volé aux Corfiotes,
-lors de la conquête de Venise, et quelques vieux
-bouquins sans lesquels milord prétend que l'Université
-de Corfou ne marchera jamais vers les hautes destinées
-qu'il lui prépare.</p>
-
-<p>Aussi souvent que je levais les yeux sur lui, il m'a
-fait un signe relatif à ces deux chers objets. J'ai pris le
-parti de confier ma peine à mon voisin Golovkine; je
-suis tombé juste; le diable d'homme a voulu me prouver
-que si je ne faisais <i>tout</i> pour retrouver les bouquins,
-je serais responsable de l'ignorance de la race corfiote
-future. Il m'a fait grâce du capital, car, dit-il, quant à
-l'argent, les Anglais en ont assez.</p>
-
-<p>Au sortir de cet infernal dîner, je suis retombé dans
-la Diète de Francfort, j'ai passé une heure dans mon
-salon pour y entendre la plainte du ministre de
-Suède<a id="FNanchor_277" href="#Footnote_277" class="fnanchor">&nbsp;[277]</a>, auquel le grand-maître de l'Impératrice a
-annoncé une audience de Sa Majesté en oubliant de le
-nommer <i>envoyé extraordinaire</i> et tout simplement <i>ministre
-plénipotentiaire</i>, fait qui lui paraît indiquer un
-<span class="pagenum"><a id="Page_133"> 133</a></span>
-peu de froid entre les deux cours; puis j'ai joué une
-partie de billard avec une mazette qui a fait un trou
-avec la queue dans le tapis; puis je suis allé me jeter
-dans mon lit.</p>
-
-<p>Voilà le budget d'une journée entière, et ne t'avise
-pas de croire qu'elles soient rares de cette espèce. Elles
-forment somme dans la vie d'un ministre.</p>
-
-<p>Aujourd'hui, il a fait doux et beau. Le brouillard,
-que je déteste, a été percé par le soleil, que j'aime
-comme feu Zoroastre. Il m'a un peu revivifié; j'ai travaillé
-beaucoup, mais avec facilité; j'ai été à mon jardin,
-où j'ai passé une bonne heure au milieu des fleurs
-de mes serres. J'ai fait préparer dans un bien joli
-pavillon la place pour deux bien beaux bas-reliefs de
-Thorvalden<a id="FNanchor_278" href="#Footnote_278" class="fnanchor">&nbsp;[278]</a>, dont je t'envoie aujourd'hui des
-empreintes d'<i>intaglio</i> faites par Pichler, d'après ces
-mêmes marbres. Je suis rentré chez moi soulagé de
-l'ennui d'hier, et je suis heureux, car je t'écris.</p>
-
-<p>Je n'ai pas besoin de te dire que les marbres représentent
-le Jour et la Nuit. Je préfère la Nuit au Jour:
-je trouve que les figures y dorment mieux qu'elles ne
-veillent sur l'autre pièce. Thorvalden a fait les mêmes
-marbres pour un Anglais; tu les as peut-être vus.</p>
-
-<p>Si jamais tu veux quelque chose de Pichler, commande-le-moi.
-Je viens de le placer ici à l'Académie<a id="FNanchor_279" href="#Footnote_279" class="fnanchor">&nbsp;[279]</a>,
-comme professeur. Cette Académie&mdash;et toutes celles
-de l'Empire&mdash;forment le bon côté de mon existence.
-Elles sont toutes placées sous moi, et je m'en occupe
-<span class="pagenum"><a id="Page_134"> 134</a></span>
-beaucoup. Si tu désires quelque chose d'Italie,
-mande-le-moi également.</p>
-
-<p>Conçois-tu le bonheur que j'aurais de faire une commission
-quelconque pour toi?</p>
-
-<p>Je n'aime guère les savants, mais j'aime beaucoup les
-artistes. Tous les nôtres me regardent comme leur père
-et j'ai de bons et d'habiles enfants parmi eux. Je ne
-sais, mon amie, si tu aimes beaucoup les arts, la
-musique exceptée qui t'aime à son tour. Je parierais
-que oui. Tu es trop bonne pour ne pas aimer tous les
-genres de perfectionnement.</p>
-
-<p class="space date">Ce 13.</p>
-
-<p>Si tu étais ce que tu devrais être pour être bien ce
-que tu es, je devrais te souhaiter aujourd'hui la nouvelle
-année<a id="FNanchor_280" href="#Footnote_280" class="fnanchor">&nbsp;[280]</a>. Comme je l'ai fait il y a quinze jours,
-je ne t'ennuierai pas deux fois de mes v&oelig;ux; je
-t'avouerai même qu'il n'est pas un jour dans l'année
-et qu'il n'en sera plus un dans ma vie où je ne formerai
-pour toi les mêmes v&oelig;ux et la même somme de v&oelig;ux.
-Je préfère, au reste, que tu aies le calendrier grégorien.
-Il me paraît que, quand l'on a tant de peine à se
-trouver, il faut pour le moins être dispensé de chercher
-encore la concordance des dates.</p>
-
-<p>Mon courrier pour Paris part. C'est encore lui qui y
-portera cette lettre. Je suppose que je t'enverrai la
-première par Paul. <i>On</i> l'attend ici d'une heure à l'autre,
-car il <i>m'a</i> habitué à ne plus l'attendre. On dit qu'il est
-entièrement raccommodé avec sa femme et qu'il vous
-la ramènera à Londres. Je crois si peu aux on-dit et
-<span class="pagenum"><a id="Page_135"> 135</a></span>
-j'ai tant de raisons à ne pas admettre la possibilité de ce
-fait que je suis entièrement neutralisé et, comme je vais
-savoir tout à l'heure ce qu'il en est, je préfère ne rien
-croire du tout. J'ignore, au reste, si je dois désirer que
-la chose se passe ainsi. Il y a tant de laisser-aller pour
-et contre dans la nature de Paul que je trouve que son
-capitaine doit, sous plus d'un rapport, l'abandonner
-au gré des flots. Je l'aime comme mon fils et je me
-fâche à l'aimer contre lui; je le gronde et il me promet,
-il promet et il ne sait ce qu'il fait, il fait et je le gronde.
-Voilà le cercle établi et je n'en sors pas.</p>
-
-<p>L'excellent <i>Journal de Paris</i> m'apprend aujourd'hui
-que M. le comte de L. s'est embarqué le 27 décembre
-à Calais<a id="FNanchor_281" href="#Footnote_281" class="fnanchor">&nbsp;[281]</a>. J'avais, jusqu'à ce soir, regardé ce journal
-comme le plus bête de Paris; je lui ai fait tort: il vaut
-mieux que tous les autres. Il y a des chances heureuses
-dans la vie des journaux comme dans celle des
-hommes.</p>
-
-<p>Adieu, mon amie; tu as reçu le 29 mon numéro 4
-et, depuis, plusieurs autres. Je suis tout consolé de te
-savoir <i>quelque part</i>. Pauvre toi, et bien plus pauvre
-moi, pourquoi faut-il que cet endroit si connu, si grand
-ne me renferme pas dans son sein? Pendant dix années
-de ma vie, je n'ai cessé de me dire: «Pourquoi a-t-il
-fallu que le sort me choisisse, moi, parmi tant de millions
-d'hommes, pour être continuellement face à face
-avec Napoléon? En le faisant, pourquoi ne pas avoir
-fait un autre que moi, pour le mettre en butte?»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_136"> 136</a></span>
-Aujourd'hui je me dis: «Pourquoi y a-t-il tant de
-millions d'êtres desquels il dépendrait de se placer vis-à-vis
-et près de toi, et pourquoi ne suis-je pas de leur
-nombre?»</p>
-
-<p>Je crois, à la vérité, que le sort pourrait me
-répondre: «Mais voudrais-tu cesser d'être toi à ce
-prix?» Mon amie, je dirais: Non.</p>
-
-<p>Il me paraît qu'il y a dans cette détermination un
-grand degré de confiance en toi, mais tu sais que je suis
-confiant. Ne crois pas surtout que je suis amoureux
-de moi.</p>
-
-<p>Adieu, mon amie.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><i>P.S.</i>&mdash;Au moment où j'allais expédier le courrier,
-j'ai reçu la nouvelle quasi incroyable de la mort de la
-reine de Wurtemberg<a id="FNanchor_282" href="#Footnote_282" class="fnanchor">&nbsp;[282]</a>. Ne t'avise jamais, mon
-amie, de me jouer un tour de cette espèce. Qui eût pu
-s'attendre à cet événement! Ce que j'en sais est si peu
-clair que je la crois morte ou d'une attaque d'apoplexie
-<span class="pagenum"><a id="Page_137"> 137</a></span>
-ou d'une angine gangréneuse, les deux seules maladies
-qui tuent ainsi.</p>
-
-<p>Je ne sais si nous avons parlé ensemble de cette personne,
-sous plusieurs rapports, très extraordinaire. Je
-l'ai beaucoup connue et je l'ai souvent jugée bien
-différente de ce que croyait le public et même de ce
-que croyaient savoir ses amis. Le cas est si prompt, si
-catégorique et à la fois si extraordinaire que j'ai cru
-que je me trompais en lisant ma dépêche.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_138"> 138</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 13.</h2>
-<p class="date">V[ienne] ce 15 janvier 1819.</p>
-</div>
-
-<p>J'ai reçu ce matin les premières nouvelles de Londres
-depuis ton retour. N[eumann] t'a vu, il n'a pas pu te
-remettre ce qu'il tient pour toi, et ce qui bien pis est, tu
-étais malade et, à ce que me mande N[eumann], pendant
-un moment, même assez sérieusement malade<a id="FNanchor_283" href="#Footnote_283" class="fnanchor">&nbsp;[283]</a>.
-Mon amie, ne me fais pas du chagrin de cette espèce; je
-te pardonnerais beaucoup, mais, [envers] tout ce qui
-tourne contre toi, je ne me sens porté à nulle indulgence.
-Tu as couru jour et nuit de Paris à Londres, tu
-fais le <i>jeune homme</i>, cela ne te sied pas; tu as, certes,
-besoin de ménagements, ta santé ne peut être de fer;
-tu te fais du mal et tu m'en fais. Et à quoi bon le métier
-de courrier? Courir vite n'est pas toujours le moyen
-d'arriver vite. Cette vérité est l'une des plus vraies qu'il
-y ait, et tu viens d'en faire l'expérience à tes dépens et,
-par conséquent, aux miens. Mon amie, n'oublie jamais
-que tu ne t'appartiens plus, que j'ai bien des comptes
-à te demander et que je pousse le scrupule et même
-l'exigence à l'extrême, dès qu'il s'agit de toi.</p>
-
-<p>N[eumann] m'écrit dans une lettre, de plus fraîche date
-que la première, que tu vas mieux. Ce n'est pas encore ce
-<span class="pagenum"><a id="Page_139"> 139</a></span>
-qu'il me faut. Je veux que tu ailles bien. Je suis sûr que tu
-as souffert dans ton lit, que tu as eu de l'humeur contre
-toi; si le fait a eu lieu, je t'en remercie et je désire que tu
-n'aies jamais d'autres motifs d'être fâchée que dans des
-légèretés <i>sans suite</i>, ni contre toi, ni surtout contre moi.</p>
-
-<p>Rien n'est affreux comme les distances. Tu serais
-morte, que je ne le saurais pas assez vite pour mourir! Je te
-crois en vie et en santé, car je tiens à ta vie comme à la
-mienne et je ne puis pas m'en réjouir. Depuis que j'ai
-passé sous ton balcon sans me douter même que tu étais en
-ville, je ne crois plus à ces pressentiments qui remplissent
-les romans de tous les temps et de tous les âges. Il est possible
-aussi que ces pressentiments et influences ne soient
-que du ressort des romans, et je te jure que je n'ai pas le
-moindre sentiment d'en écrire sur notre compte. Tout
-me paraît tellement vrai, simple et naturel entre nous
-deux, que je cherche la solution de notre relation dans
-des régions infiniment plus élevées que le sont celles
-dans lesquelles planent les Souza<a id="FNanchor_284" href="#Footnote_284" class="fnanchor">&nbsp;[284]</a> et les Radcliffe<a id="FNanchor_285" href="#Footnote_285" class="fnanchor">&nbsp;[285]</a>.</p>
-
-<p>Paul est enfin arrivé ici. J'ai eu une longue et sérieuse
-conversation avec lui, et le voilà de nouveau à
-<span class="pagenum"><a id="Page_140"> 140</a></span>
-sa place. Y restera-t-il? Je ne le garantirai pas à la
-mère du corps diplomatique. Je lui ai lavé la tête à propos
-de vingt grands et petits détails. Je suis dans le
-secret de ses nouveaux amours et je lui ai donné des
-conseils qui ne devraient pas être méprisés par lui, car
-je fonde mes conseils sur ma propre expérience.</p>
-
-<p>Il se mettra en route sous très peu de jours, et je lui
-confie la présente lettre, qui vous arrivera plus sûrement
-et plus vite que par le courrier hebdomadaire.
-Ne te méprends pas au mot: confier; j'envoie le
-paquet à N[eumann], car je trouve inutile de doubler les
-confidences.</p>
-
-<p>Outre vingt peines que me fait ta maladie, je souffre
-encore de celle de ne point recevoir de tes nouvelles.
-Je vais être à un mois de date sans avoir lu un mot de
-mon amie. Nous n'avons pas vécu assez longtemps
-dans un même cadre de société pour que je puisse te
-parler de vingt petits faits qui se lient à la vie journalière;
-tes lettres me sont donc pour le moins aussi
-nécessaires que doivent te paraître les miennes, pour
-que je trouve de l'étoffe à la conversation. Mon amie,
-je ne cesserais pas de te parler de moi, si je ne devais
-craindre de t'ennuyer et de tomber dans la froide
-démonstration. Je borne aujourd'hui toute la somme
-de mon ambition au seul fait d'être aimé de toi et de ne
-point te fournir même un léger prétexte pour m'aimer
-moins; or, j'ai la conviction que l'on n'ennuie jamais
-de près en faisant de soi le sujet des conversations avec
-<span class="pagenum"><a id="Page_141"> 141</a></span>
-son amie, mais que la lettre est moins possible que la
-personne.</p>
-
-<p>Ma pauvre amie, si j'étais près de toi, combien
-j'aurais à te dire et combien, en même temps, j'aurais
-le besoin de te regarder sans proférer une parole!</p>
-
-<p class="space date">Ce 16.</p>
-
-<p>Encore une reine de morte!<a id="FNanchor_286" href="#Footnote_286" class="fnanchor">&nbsp;[286]</a>. En voilà quatre en
-moins de trois mois et trois en moins de quinze
-jours<a id="FNanchor_287" href="#Footnote_287" class="fnanchor">&nbsp;[287]</a>. Je te remercie de ne pas être reine, et je te
-prie de ne pas mourir. Combien je t'aimerais moins, si
-tu étais plus que tu es! J'ignore si je t'aimerais moins
-si tu étais beaucoup moins, mais j'en ai une légère peur.
-Cette petite crainte me viendrait par la seule idée que tu
-pourrais aimer en moi tout ce qui n'est pas moi et ce
-que je déteste ou ce à quoi je n'attache point de valeur,
-<span class="pagenum"><a id="Page_142"> 142</a></span>
-quelque peu que je m'aime moi-même. Tu vois que je
-suis assez difficile à contenter, mais il faut que tu me
-prennes tel quel, moi qui ne veux que toi telle que tu
-es, et tout ce que tu es!</p>
-
-<p>Nous avons reçu aujourd'hui une lettre de Marie<a id="FNanchor_288" href="#Footnote_288" class="fnanchor">&nbsp;[288]</a>,
-qui nous mande qu'elle en a reçu une de toi de Calais,
-par laquelle tu lui recommandes ton courrier. Mon
-gendre l'a engagé pour tout le voyage d'Italie, et il a
-bien fait. Il me fera plaisir et peine à voir. Tout ce qui
-est de <i>notre</i> attitude est plus ou moins dans le cas de
-nous faire cet effet.</p>
-
-<p class="space date">Ce 17.</p>
-
-<p>J'ai eu aujourd'hui ma dernière séance chez Lawrence,
-c'est-à-dire la dernière séance pour la tête. La
-bouche est changée; le sardonisme a disparu; je suis
-tout bon. Je crois, au reste, le portrait parfait; je voudrais
-pouvoir le rendre parlant: que de choses il aurait
-à te dire<a id="FNanchor_289" href="#Footnote_289" class="fnanchor">&nbsp;[289]</a>!</p>
-
-<p>J'ai fait commencer ma fille Clémentine. Lawrence
-la dessine en grand avant de la peindre et il réussira
-à merveille. Tu verras le dessin, car il n'aura guère le
-temps de faire encore ici le portrait à l'huile<a id="FNanchor_290" href="#Footnote_290" class="fnanchor">&nbsp;[290]</a>. Le
-premier croquis est parfait et, ce qui parle en faveur
-de la petite, c'est qu'il est charmant. Tu me diras,
-quand tu l'auras vu, si tu le trouves tel et si tu ne
-<span class="pagenum"><a id="Page_143"> 143</a></span>
-serais bien contente d'avoir une petite fille comme
-celle-ci. Elle n'est au reste plus trop petite; elle va
-avoir quinze ans, cet âge que chantent les poètes, et
-n'offre de charmes qu'à mes yeux.</p>
-
-<p>L'on prétend communément qu'à mesure que l'on
-s'éloigne de la jeunesse, on cherche à placer ses affections
-sur des individus qui en approchent. Je n'éprouve
-pas encore ce sentiment, et le fait me prouve que je ne
-suis pas trop vieux encore. Ce n'est pas une flatterie que
-je te dis, en t'assurant que ton âge est l'un des attraits
-que tu exerces sur moi. Il y a entre les deux sexes une
-différence réelle et qui est toute en faveur du mien, celle
-de se trouver à peu près au même niveau à dix années
-de distance. Les hommes, à la vérité, ne font que gagner
-ces dix années à la fin de leur carrière, tandis que vous
-autres les tenez à votre disposition au commencement
-de la vôtre. Ceci n'empêche pas cependant que la différence
-n'existe, et je crois que la base de toute relation
-heureuse doit se trouver dans la hauteur à peu
-près égale de la pensée; or c'est tout juste elle qui
-n'existe pas entre deux individus des deux sexes à âge
-égal. Mon amie, je te remercie d'être née tout juste
-comme tu as eu l'esprit de le faire.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_144"> 144</a></span>
-Tu seras quelques jours de plus que tu ne le voudrais
-sans lettres de moi. Mais je veux absolument
-remettre celle-ci à Paul: il ira tout droit, et ce que je
-gagne en sûreté me paraît plus que ce que tu perdras
-en promptitude.</p>
-
-<p>Les bals ici vont leur train: ce train n'est pas le
-mien; je n'ai vu danser encore que deux fois, et il n'y
-a que Lady Ponsonby qui m'a demandé pourquoi je
-ne dansais pas. Je lui ai dit que je [me] trouverais ridicule;
-elle m'a assuré que j'avais tort, vu que Lord Castlereagh
-danse<a id="FNanchor_291" href="#Footnote_291" class="fnanchor">&nbsp;[291]</a>. La raison ne m'a pas paru assez
-bonne pour me faire remuer les pieds.</p>
-
-<p>Ma vie, mon amie, ne [se] règle sur nulle autre,
-même sous le point de vue de la valse. Entre autres et à
-propos de valse, sais-tu que c'est par une caricature
-que l'on a faite de toi et du gros Kozlovski que j'ai
-fait ta connaissance, il y a de cela sept ou huit ans<a id="FNanchor_292" href="#Footnote_292" class="fnanchor">&nbsp;[292]</a>?
-Il est dommage que tu n'aies pas fait la mienne
-par ma visite à la princesse de Galles<a id="FNanchor_293" href="#Footnote_293" class="fnanchor">&nbsp;[293]</a>. Qui m'eût
-dit alors que tu serais l'être qui fixerait un jour ma
-vie?</p>
-
-<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_145"> 145</a></span>
-Ce 19.</p>
-
-<p>J'ai passé hier à peu près toute la journée hors d'ici.
-J'ai acheté l'été dernier une maison à Baden<a id="FNanchor_294" href="#Footnote_294" class="fnanchor">&nbsp;[294]</a>; je ne
-l'ai vue qu'un quart d'heure avant de monter en voiture
-pour aller à Carlsbad. Je viens d'y faire plusieurs
-dispositions pour y loger ma famille l'été prochain, cet
-été que je passerai, dans ma vie vagabonde, à peu près
-en entier loin d'ici. Je tiens beaucoup à ce que tout
-ce qui tient à moi soit le mieux possible; je n'aurais
-eu ni cesse ni repos, si je n'avais point vu l'établissement
-de Baden avant de quitter les rives du Danube.
-L'établissement, au reste, est joli, et je ne regrette pas
-d'avoir sacrifié à peu près une journée à le voir.</p>
-
-<p>Ce petit voyage m'a fait penser à un voyage bien
-plus long que je désirerais faire, et qui est si difficile à
-engrener par ma seule volonté!</p>
-
-<p>Mon amie, pourquoi tout me ramène-t-il à toi, toi
-qui es si loin, si hors de ma portée! Quel charme
-j'éprouverai le jour où je serai à même de te dire
-tout ce que j'aurai souffert, tout ce que j'aurais voulu
-<span class="pagenum"><a id="Page_146"> 146</a></span>
-et désiré, sans pouvoir y atteindre! La distance est une
-chose affreuse; elle paralyse le corps et hébète l'âme.</p>
-
-<p>Ta dernière lettre est du 23 décembre. Il va y avoir
-un mois que je n'ai pas un signe de vie de ta part, et
-certes sans qu'il y ait ni de ta faute ni de la mienne.
-Je suppose que N[eumann] va m'expédier bientôt un
-courrier. Il l'eût déjà fait sans doute, si, pour m'accabler,
-Lord C[astlereagh] n'eût pris la goutte<a id="FNanchor_295" href="#Footnote_295" class="fnanchor">&nbsp;[295]</a>. Le Parlement
-va la remplacer et la pauvre politique étrangère
-est toujours bien secondaire en Angleterre, quand il
-s'agit d'un intérêt de John Bull. J'espère que N[eumann]
-n'oubliera pas de se servir des courriers anglais
-à Paris. La France est si près de l'Angleterre qu'elle
-seule n'est point perdue de vue.</p>
-
-<p>Cette France est bien malade, et je n'ai pas besoin
-de calculer beaucoup pour y entrevoir de graves
-chances de compromissions<a id="FNanchor_296" href="#Footnote_296" class="fnanchor">&nbsp;[296]</a>. Personne n'est ni plus
-indépendant ni plus courageux que moi dans ses calculs
-sur l'avenir; ne faut-il pas que toi, tu entres encore
-<span class="pagenum"><a id="Page_147"> 147</a></span>
-dans mes combinaisons sur l'état intérieur de la France!
-Je suis sûr que, sans toi, je verrais ce qui est; avec toi,
-je crains ce qui peut-être n'est pas. Voilà un ministre
-bien arrangé! C'est que je suis pour le moins autant
-homme que ministre, et bien plus l'ami de mon amie
-que toute autre chose au monde. Combien je serais
-fort, si j'étais heureux, et combien je suis faible, quand
-je manque de tout ce qui constitue la vie du c&oelig;ur! Ma
-bonne amie, écris-moi bientôt; non que j'en aie besoin
-pour savoir que tu m'aimes, mais parce que j'ai celui de
-me l'entendre dire. Ne prends pas ma demande pour
-un reproche: tu n'en mérites aucun, mais je te dirai
-toujours tout ce que j'éprouve.</p>
-
-<p>Nous sommes ici dans le noir, sans pouvoir en sortir;
-il va y avoir tout à l'heure une année que j'y suis; la
-première fois que je me verrai le mollet affublé d'un
-bas blanc, je croirai porter la jambe de mon voisin. Ce
-ne sont pas seulement les reines, mais tout le public
-qui a la rage de mourir. Je suis entouré ici de moribonds:
-un cardinal de mes cousins<a id="FNanchor_297" href="#Footnote_297" class="fnanchor">&nbsp;[297]</a> et un cousin,
-général de son métier<a id="FNanchor_298" href="#Footnote_298" class="fnanchor">&nbsp;[298]</a>, se mettent de la partie; le
-premier est mort avant-hier et le second se rangera, je
-<span class="pagenum"><a id="Page_148"> 148</a></span>
-l'espère beaucoup encore, du nombre des mortels. Le
-général est le beau-frère de Paul et par conséquent le
-mari de sa s&oelig;ur, que je t'ai dit beaucoup aimer, c'est-à-dire
-que je l'aime comme l'on fait quand l'on n'aime
-pas. Elle est une personne bonne, douce et spirituelle,
-un peu moins paresseuse que son frère, mais ayant
-toutes ses qualités et même celles qu'il n'a pas. La
-pauvre personne ne quitte pas le lit de son mari, près
-duquel je passe une heure tous les deux ou trois jours:
-son mal est si ancien et si compliqué que le bon Dieu
-seul est dans le secret de son existence future. Paul,
-pour se consoler des peines de la journée, passe
-ses nuits avec sa belle, qui jadis était l'une de mes
-folies<a id="FNanchor_299" href="#Footnote_299" class="fnanchor">&nbsp;[299]</a>. J'en ai peu fait dans ma vie, mais j'avoue
-celle-ci, parce qu'elle était prononcée. Je suis par conséquent
-entouré d'objets lugubres, j'ai l'âme attristée
-et la tête remplie de bonne diplomatie. Je ne te parle
-pas de mon c&oelig;ur. Tu sais où il est et ce qu'il renferme.
-Et puis il y a des sots qui courent la rue et qui m'envient
-mon existence! Ce qui prouve plus que tout combien
-ces sots sont sots, c'est qu'ils ignorent le seul côté
-heureux qu'il y ait aujourd'hui dans mon existence, le
-seul qui me fait vivre et me tue à la fois. Ma bonne
-amie, combien tu dois comprendre ce que je viens de
-<span class="pagenum"><a id="Page_149"> 149</a></span>
-te dire, et combien de fois le jour tu dois te faire le
-même aveu sur ton propre compte!</p>
-
-<p>La vie de l'homme se compose d'éléments si extraordinaires
-et si rarement en rapport entre eux, que l'on
-a beau chercher le bonheur; il me paraît toutefois qu'il
-ne me resterait rien à désirer si j'étais près de toi. Si
-tu étais jalouse, je te battrais et nous ferions la paix.
-Je te battrais, parce que tu aurais tort et que je déteste
-les torts, en somme et en détail; peut-être ma confiance
-passerait-elle dans ton c&oelig;ur et, au lieu de nous
-quereller, prendrions-nous le parti si simple et si doux
-de nous aimer beaucoup, toujours et sans plus.</p>
-
-<p class="space date">Ce 20.</p>
-
-<p>J'espère que N[eumann] aura eu l'esprit de te donner
-la musique de dame que je lui ai envoyée dernièrement.
-Je n'ai pas voulu lui écrire de te la donner, mais je
-suppose que son bon sens doit l'avoir mené droit au
-but. S'il ne l'a pas fait, j'en aurais un peu mauvaise
-opinion, et, dans ce cas, demande-la-lui sans détour.
-J'ai ramassé tout ce que j'ai pu me procurer de valses
-que j'entends à tous nos bals et, faute de pouvoir m'entendre
-rabâcher, je veux que tu entendes au moins ce
-que j'entends pendant des heures entières. La musique
-vaut aussi des paroles et, si tu trouves du charme à en
-jouer de la mauvaise, dis-toi que je ne suis pas plus
-heureux d'entendre ce que tu joueras mieux que je ne
-l'entends ici, que tu ne le seras en l'entendant toi-même.</p>
-
-<p>Mon amie, n'oublie pas de m'envoyer la mesure de
-ton bras, c'est-à-dire de la partie du bras où tu portes un
-bracelet. Je le ferai faire bien solide et de manière à ce
-<span class="pagenum"><a id="Page_150"> 150</a></span>
-que tu ne risqueras pas de le casser. Ce sera ton affaire
-que de ne pas le perdre. Parmi beaucoup de choses que
-l'on fait mal ici, il en est quelques-unes que l'on fait bien,
-et tout ce qui est bijouterie est du nombre des bonnes
-choses.</p>
-
-<p>C'est encore l'un de mes malheurs que de ne pouvoir
-rien te donner. Il y a peu de choses que j'entende mieux
-que le mot de Lord Albemarle<a id="FNanchor_300" href="#Footnote_300" class="fnanchor">&nbsp;[300]</a>, qui un jour dit à une
-amie avec laquelle il se promena pendant une belle nuit
-d'été et qui eut l'air de beaucoup fixer une étoile: «Mon
-amie, ne la regarde pas tant, je ne puis pas te la donner!»</p>
-
-<p>Je voudrais, quand j'aime, que mon amie eût tout
-de moi, et rien que de moi. Si j'avais donné dans la
-mauvaise compagnie, je me serais certes ruiné, car j'y
-eusse trouvé des amies qui m'eussent demandé quelques
-indemnités pour les étoiles. Toi, tu es le contraire et
-tu me forces à étouffer de chagrin de ne rien pouvoir
-te donner du tout. Je crois même, s'il m'en souvient,
-que c'est l'un des messieurs de notre société qui a payé
-le goûter à Henry-Chapelle<a id="FNanchor_301" href="#Footnote_301" class="fnanchor">&nbsp;[301]</a>.</p>
-
-<p class="space date">Ce 21.</p>
-
-<p>Le courrier de Paris, arrivé ce matin, m'a remis tes
-<span class="pagenum"><a id="Page_151"> 151</a></span>
-n<sup>os</sup> 7 et 8, du 3 janvier jusqu'au 8 inclusivement. Tu vois,
-mon amie, que je suis exact à t'indiquer les dates, pour
-ne point te laisser le moindre doute sur le reçu de tes
-lettres. Il ne m'en manque aucune depuis que tu m'écris.</p>
-
-<p>J'ai vu avec bien du chagrin que tu as été plus
-malade même que je n'avais cru. Je t'ai grondée, ne
-sachant pas jusqu'à quel point tu avais été compromise;
-je te gronde doublement aujourd'hui de ce que
-tu ne soignes pas ta santé plus que tu ne le fais. Tu es
-maigre et tu te dis forte; je le crois, mais ne brave pas
-ta maigreur. Sois sûre, mon amie, que le plus petit
-mal peut tourner au mal conséquent et souvent irréparable,
-quand l'on est comme tu es. Or j'aime que tu
-sois ce que tu es; ne fais rien pour changer.</p>
-
-<p>Ta lettre m'a, d'un autre côté, fait le plus grand
-plaisir. Tu sais que je les lis et les relis, et cette certitude
-qui te satisfait va tout à l'heure te gêner. Tu me
-dis dans ta lettre: «Mon ami, tu as beaucoup trop
-d'esprit dans le c&oelig;ur, cela m'incommode; je sens, je
-vois bien que tu ne veux pas en mettre dans tes lettres;
-il t'échappe sans ta participation, tu ne saurais faire
-autrement; et moi je suis presque honteuse de ne te
-montrer qu'un c&oelig;ur tout bête, tout franc, sans autre
-assaisonnement. Je te prie de ne jamais te rappeler tes
-lettres lorsque tu lis les miennes».</p>
-
-<p>Bon Dieu! mon amie, il n'y a pas un c&oelig;ur plus c&oelig;ur
-que le mien&mdash;et il n'est que cela. Mon esprit est tout
-dans ma tête, et ne t'abuse pas sur l'étendue de mon
-fonds. Mon esprit est tout en lignes droites et en grosses
-masses; je perce quand je vais en avant et j'écrase quand
-je tombe. Mon c&oelig;ur est tout de même. J'aime ou je
-n'aime pas; tout moyen terme est placé hors de ma
-<span class="pagenum"><a id="Page_152"> 152</a></span>
-nature. L'esprit, le sentiment, le talent, sont des
-facultés toutes séparées entre elles, et il n'existe pas un
-mortel qui les réunisse toutes à un même degré. Ces
-facultés même sont tellement indépendantes l'une de
-l'autre, que l'on peut exceller dans l'une d'entre elles et
-manquer à peu près en entier de l'autre; cette thèse
-cependant, qui est d'une vérité constante, n'est appliquée
-qu'avec trois facultés considérées en masse, elle
-est fausse dès qu'il s'agit d'une application spéciale,
-c'est-à-dire dès qu'il s'agit de l'emploi de l'une ou de
-l'autre faculté dans une circonstance donnée. L'amour
-renferme son esprit et son talent; le talent renferme et
-l'amour de la chose sur laquelle il porte et l'esprit dans
-l'exécution. Il n'y a malheureusement que l'esprit seul
-qui peut rester froid et se passer de sentiment et de
-talent. Le ciel m'a épargné le malheur d'avoir de l'esprit
-de ce genre, et ce sont tout juste les êtres dans ce
-monde qui en manquent à peu près dans tout qui sont
-les premiers à taxer les hommes de ma trempe de
-n'avoir que de l'esprit et de manquer de c&oelig;ur.</p>
-
-<p>Ne va pas, mon amie, te creuser la tête pour
-répondre à mes lettres, ni chercher jamais de l'esprit
-autre que celui lié au bonheur d'avoir un c&oelig;ur. Je
-veux absolument que tu ne te trompes en rien sur mon
-compte; ne crois pas que je te dis ici un mot de plus
-ni un de moins que ne me dicte le c&oelig;ur et, comme tu
-dis très bien, l'esprit que j'ai dans le c&oelig;ur. Si je consultais
-ma tête en t'écrivant, il est vingt choses que je
-ne te dirais pas et cent que je dirais autrement que
-je ne le fais. Tu vois, aux volumes que je t'écris, que je
-laisse couler ma plume comme ma pensée et, aux graves
-omissions et incorrections que tu dois trouver dans
-<span class="pagenum"><a id="Page_153"> 153</a></span>
-mes lettres, que je ne les relis jamais. J'ignore même
-si tout le monde est comme moi; je ne puis pas relire
-une de mes lettres, sauf à la changer, et il ne m'arrive
-certes pas de la changer en mieux. Ne t'avise pas de
-croire que je traite ainsi mes dépêches; celles-ci
-gagnent toujours à la révision, ce qui prouve que l'esprit
-a besoin d'un degré de calme qui tue le c&oelig;ur.</p>
-
-<p>Il doit enfin t'être bien prouvé que je t'ai pas trompé
-le jour où, la première fois, je t'ai parlé de moi. C'était
-chez Lady Castlereagh. Je me connais beaucoup et je
-m'en sais gré. Je me juge avec tant de sévérité que je ne
-me permets jamais de juger ainsi les autres. Mon amie,
-l'on ne me connaît, au reste, que comme tu dois me connaître
-maintenant, ou l'on ne me connaît pas du tout.</p>
-
-<p>Après tant d'aveux, il me reste à t'assurer que c'est
-tout juste l'esprit de ton c&oelig;ur qui fait mon bonheur et
-ton charme. Tes lettres si simples et si bonnes, le
-manque total d'apprêt que j'y trouve, tes assurances et
-tes v&oelig;ux si fortement exprimés dans <i>ma</i> langue, me
-prouvent que tu me connais et, je le dis avec une grande
-jouissance, que tu m'aimes. Rien n'est extraordinaire
-comme notre liaison; je crois que toute mère pourrait
-permettre à sa fille la lecture de notre roman; peu
-d'entre celles-ci voudraient se contenter de notre
-bonheur, et peu, par conséquent, seraient séduites
-par notre exemple. Je réponds des hommes pour ce
-fait; je n'en connais pas qui se serait placé ainsi que
-je le suis. Homme moi-même, crois-tu que je puisse
-en être satisfait? Mais cet homme qui est ton ami, peut-il
-désirer plus, si le tout n'est pas toi?</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Je viens de recopier ce que tu trouveras sur cette
-<span class="pagenum"><a id="Page_154"> 154</a></span>
-feuille. La feuille n<sup>o</sup> 7 du 22 janvier t'arrivera par Paul,
-que la malheureuse position de son beau-frère retient
-ici. Je ne puis et ne veux la confier à une autre occasion,
-et ne veux pas manquer le départ du courrier
-hebdomadaire pour t'envoyer le n<sup>o</sup> 13 moins la
-feuille 7.</p>
-
-<p class="blockquote"><i>Le prince de Metternich avait en effet recopié sur une feuille
-à part, parvenue postérieurement à la comtesse de Lieven, le
-passage ci-dessous, daté du 22, auquel il ajouta quelques mots
-le 28 janvier</i>:</p>
-
-<p class="space date">Ce 22.</p>
-
-<p>Je vais entrer aujourd'hui avec toi, mon amie, dans
-un court développement, bien <i>secret</i> et bien <i>confidentiel</i>,
-sur le plus grand intérêt de ma vie, celui de t'avoir
-ici.</p>
-
-<p>Ton Empereur a plusieurs classes d'individus qu'il
-emploie en les casant d'après le genre de service qu'il
-en attend et d'après un calcul qui porte sur le terrain
-sur lequel il les place.</p>
-
-<p>C'est ainsi que jamais il n'enverra un <i>faiseur</i> (véritable
-peste diplomatique) en qualité d'ambassadeur
-ou de ministre ni à Londres, ni ici.</p>
-
-<p class="blockquote"><i>Sur une autre feuille</i>:</p>
-
-<p class="space date">Ce 28.</p>
-
-<p>Des nouvelles de très bonne source ne me laissent
-quasi point de doute que Pozzo<a id="FNanchor_302" href="#Footnote_302" class="fnanchor">&nbsp;[302]</a> ne travaille sous
-<span class="pagenum"><a id="Page_155"> 155</a></span>
-mains, pour se ménager le poste de Vienne. Le terrain
-de Paris, qu'il a tant contribué à gâter, lui paraît intenable
-pour lui à la longue. <i>Nous ne le recevrons pas</i>, si
-même l'on devait vouloir l'envoyer, fait dont je doute
-fort<a id="FNanchor_303" href="#Footnote_303" class="fnanchor">&nbsp;[303]</a>.</p>
-
-<p class="blockquote"><i>Ici reprend la lettre n<sup>o</sup> 13.</i></p>
-
-<p class="space date">Ce 23.</p>
-
-<p>Mon amie, ma lettre redevient un volume. Je conçois
-qu'avec ton train de vie et ta gêne, tu pourrais
-finir à ne pas trouver ni le temps ni les moyens de me
-lire. As-tu songé à acheter un portefeuille à Paris, avec
-une serrure à combinaisons? Ne te fie pas aux clefs; les
-meilleures sont celles qui ouvrent, et elles s'égarent
-tout comme celles qui n'ouvrent pas. Si tu l'as oublié
-(et je parie que tel est le cas), fais écrire par N[eumann]
-à Paris qu'on t'envoie un portefeuille avec une
-serrure à combinaison plate de Huret<a id="FNanchor_304" href="#Footnote_304" class="fnanchor">&nbsp;[304]</a>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_156"> 156</a></span>
-A propos de Paris, on y dit que: le Roi est casé,
-serré, ciré et désolé<a id="FNanchor_305" href="#Footnote_305" class="fnanchor">&nbsp;[305]</a>. Que Dieu te garde de jamais
-te trouver en pareille position.</p>
-
-<p>Mon amie, je te permets et je t'ordonne même de
-ne pas penser à ce qui me plaît, quand il s'agit de faire
-ce qui t'est utile. Or, tu mettras dorénavant les vésicatoires
-que voudra t'appliquer ton médecin, partout où
-il les jugera nécessaires et même passablement utiles.
-Tu ne demanderas pas combien de temps restent les
-marques. J'aimerai à la folie celles auxquelles tu
-devras une seule heure de santé.</p>
-
-<p>L'un de mes ancêtres, bon et brave chevalier, était
-promis à une jeune et riche héritière. Les noces étaient
-arrêtées; elles durent être retardées, vu une guerre
-qui survint entre l'Allemagne et la France. Mon pauvre
-aïeul y perdit une jambe et la moitié de l'autre. Il
-écrivit sur-le-champ à sa fiancée qu'il lui rendait toute
-liberté. Ma bonne bis- ou trisaïeule lui répondit:
-«Comme je n'aime pas vos jambes, mais bien vous, je
-vous épouserais, eussiez-vous encore un bras de moins.»
-Le sang de la bonne femme coule dans mes veines, et
-je bénis le ciel que l'amputation du brave grand-papa
-n'ait pas dépassé les jambes, car tout l'amour de la
-fiancée n'eût pas suffi pour le bien de sa postérité. Il
-est clair que je ne t'aimerais pas aujourd'hui, ce à quoi
-j'aime cependant beaucoup à être condamné.</p>
-
-<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_157"> 157</a></span>
-Ce 24.</p>
-
-<p>Le beau-frère de Paul est très mal<a id="FNanchor_306" href="#Footnote_306" class="fnanchor">&nbsp;[306]</a>. Il souffre
-l'impossible: après une maladie affreuse&mdash;la goutte
-s'était portée sur le c&oelig;ur&mdash;il vient de s'en découvrir
-une autre. Il a des pierres dans le fiel. Il est depuis
-huit jours entre la vie et la mort. Sa mère avait le
-même mal, tout juste à l'âge du fils. Elle est restée
-dans cet état de désolation pendant six mois, et elle a
-eu le temps de l'oublier pendant plus de vingt-quatre
-années de santé. J'ai peur que tel ne soit pas le sort
-du fils. Je souffre de l'un des aspects les plus pénibles;
-je passe bien des heures à côté de son lit, et je
-ne sais comment faire partir Paul, qui a d'autres motifs
-pour ne pas être fâché de rester. Je profiterai du premier
-moment de mieux pour le mettre en route.</p>
-
-<p>La vie, mon amie, est une chose à la fois si tenace
-et si délicate que l'on ne sait si elle tient à un câble ou
-à un cheveu.</p>
-
-<p class="space date">Ce 26.</p>
-
-<p>Le courrier part, et je ne puis me résoudre à
-attendre le départ de Paul, qui peut se retarder encore
-de huit jours. Son beau-frère est un peu mieux aujourd'hui,
-mais j'ai peur que ce mieux ne soit qu'un faible
-répit.</p>
-
-<p>Mon amie, le courrier de Paris est arrivé aujourd'hui.
-Il ne m'a rien porté de toi. Je suppose que
-N[eumann] va m'en expédier un. La première chose
-<span class="pagenum"><a id="Page_158"> 158</a></span>
-que je cherche toujours dans les immenses paquets qui
-m'arrivent, ce sont tes petites lettres, que je reconnais
-au format. Mon amie, les grandes affaires et les gros
-paquets ne pèsent guère dans la balance du bonheur.</p>
-
-<p>Mon départ pour l'Italie est fixé au 23, à moins d'incidents
-que je ne puis prévoir. N[eumann] recevra à
-temps des instructions pour notre correspondance. Je
-n'oublierai certes pas le premier intérêt de ma vie.</p>
-
-<p>Tu liras probablement incessamment dans les
-feuilles mon nom accroché à de nouveaux titres et
-à d'autres fonctions.</p>
-
-<p>Il n'y a pas un mot de vrai au bruit qui est né dans
-quelque coin de rue, et qui, à ce titre, ne saurait manquer
-de faire le tour de l'Europe. L'on veut me faire
-plus que je ne suis, et je voudrais être moins, rien du
-tout. Je puis empêcher le premier, et n'ai malheureusement
-encore jamais trouvé le moyen d'effectuer le
-dernier.</p>
-
-<p>Mon amie, que je serai heureux le jour où je te
-reverrai! Adieu, il faut que je finisse, car je ne puis
-retarder le départ d'un homme dont les chevaux sont
-mis depuis plusieurs heures. Adieu, ma bonne et
-chère D.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_159"> 159</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 14.</h2>
-<p class="date">V[ienne] ce 28 janvier 1819.</p>
-</div>
-
-<p>Je commence un nouveau numéro, mon amie, pour
-te dire que je t'aime de tout mon c&oelig;ur et que je
-n'aime que toi. Cette lettre te sera enfin remise par
-Paul.</p>
-
-<p>Tu y trouveras jointe la partie du n<sup>o</sup> 13 que je n'ai
-pas voulu confier à une occasion moins sûre que ne
-l'est la présente. Il te suffira d'y jeter un coup d'&oelig;il
-pour te convaincre des motifs de prudence qui m'ont
-fait agir ainsi. Je ne sais ni compromettre ceux qui
-placent leur confiance en moi, ni compromettre un
-grand intérêt dans ma vie. Le premier de tous se
-trouve touché dans ce que je t'ai écrit le 22 de ce
-mois<a id="FNanchor_307" href="#Footnote_307" class="fnanchor">&nbsp;[307]</a>.</p>
-
-<p>Il me reste à te prier de faire tout ce que je te
-demande dans les feuilles jointes à la présente lettre et
-écris-moi que tu l'as fait.</p>
-
-<p>Mon amie, je ne puis te dire assez combien le voyage
-si long que je vais entreprendre me gêne. Je déteste le
-matériel du voyage; je regarde la voiture comme une
-prison, et je suis trop libéral, malgré ce qu'en pense
-le <i>Morning Chronicle</i>, pour ne pas aimer la liberté de
-<span class="pagenum"><a id="Page_160"> 160</a></span>
-mes mouvements. Je vais par-dessus le marché au
-midi, pendant que tu es au nord. Notre correspondance&mdash;le
-seul bonheur duquel je jouis en ce moment&mdash;ne
-peut qu'en souffrir. En un mot, mon amie,
-ce que j'eusse entrepris naguère sans plaisir mais sans
-dégoût, tourne aujourd'hui en ennui complet. Ma
-santé est bonne et je crois que le voyage la rendra
-meilleure encore; l'air et le soleil de l'Italie me font
-toujours du bien; ils calment et détendent mes nerfs;
-je suis forcé à un mouvement que je ne trouve pas
-moyen de faire dans mon attitude habituelle. Voilà le
-bon côté de la chose, mais il est physique, et le moral
-l'emporte chez moi toujours sur la partie matérielle de
-mon existence.</p>
-
-<p>Toi, c'est-à-dire du bonheur, c'est ce qu'il me faudrait,
-et je ne le trouverai pas aux bords du Tibre ni
-sur la plage de Baja. Si je pouvais faire le voyage avec
-toi, je le regarderais comme l'une des plus grandes
-jouissances de ma vie.</p>
-
-<p>Le seul point lumineux au milieu de tant de brouillards,
-c'est la rencontre avec ma fille<a id="FNanchor_308" href="#Footnote_308" class="fnanchor">&nbsp;[308]</a>. Je ne la
-quitterai pas de tout le voyage. Je trouve en elle toujours
-un être qui me comprend, et rien ne calme, plus
-que ce fait, mon âme si isolée au milieu du monde. Je
-voudrais tant t'envoyer l'une ou l'autre de ses lettres,
-pour que tu puisses juger combien elle est ma fille. La
-pauvre petite a le c&oelig;ur le plus pur et à la fois le plus
-chaud que l'on puisse rencontrer; ses sentiments sont
-tout en dehors pour ceux qu'elle aime et toutes ses
-paroles sont simples comme elle. Elle a écrit dernièrement
-<span class="pagenum"><a id="Page_161"> 161</a></span>
-à sa mère, le jour de sa naissance: «Je vous
-écris à genoux, lui dit-elle, pour vous remercier de
-vingt-deux années de bonheur<a id="FNanchor_309" href="#Footnote_309" class="fnanchor">&nbsp;[309]</a>!» Voilà tout ce
-qu'elle dit, et j'aime mieux cette seule ligne qu'un
-roman sentimental tout entier. Aussi ne puis-je t'aimer
-plus que je ne l'aime, ni elle plus que toi. Je vous
-aime autrement, et les sots seuls prétendent que l'on
-ne peut avoir dans son c&oelig;ur plusieurs affections également
-fortes. La différence dans l'affection n'exclut
-ni sa force ni son existence. Ce qui tourne en faveur
-du sentiment de la nature de celui que j'ai pour toi,
-c'est qu'il ne peut porter que sur un seul objet, tandis
-que celui que l'on porte à un enfant, à un frère, peut
-exister à la fois pour tous vos enfants et parents.</p>
-
-<p>Tu recevras d'Italie un véritable journal. Ce ne sera
-pas celui d'un voyageur sentimental, mais d'un homme
-tout simplement et tout bonnement ton ami. Crois-tu
-que je le sois tout à fait? Crois-tu qu'on puisse l'être
-plus que je ne le suis? Toi aussi, mon amie, demande à
-ceux qui t'assureront que je ne sais pas aimer: «Vous
-a-t-il aimé?» Tu ne risques pas de rencontrer celle
-qui pourrait te répondre par un «oui» tout rond.</p>
-
-<p class="space date">Ce 29 janvier.</p>
-
-<p>J'ai vu dans les feuilles que tu as été invitée à
-Brighton<a id="FNanchor_310" href="#Footnote_310" class="fnanchor">&nbsp;[310]</a>; je savais par ta dernière lettre que tu
-t'apprêtais à y aller. Si j'étais seigneur de Brighton, tu
-<span class="pagenum"><a id="Page_162"> 162</a></span>
-y serais toujours quand j'y serais moi-même et je crois
-que, dans ce cas, Londres me verrait peu. Dans un
-rapport de c&oelig;ur, la campagne vaut le double de la
-ville; tout y est réunion et la sert; les entraves du
-salon n'existent pas; le même toit semble réunir les
-c&oelig;urs comme les individus. Une bonne saison de vie
-de château avec toi ferait le bonheur de ma vie; je
-crois que j'y ferais provision de bonheur et que j'en
-acquerrais un fonds assez riche pour suffire à ma
-dépense bien au delà de la durée du séjour.</p>
-
-<p class="space date">Ce 30.</p>
-
-<p>J'ai été interrompu hier, dans ma lettre, par la
-meilleure des causes, par la seule, je crois, qui au
-monde eût pu m'être agréable. L'on est venu m'annoncer
-l'arrivée du courrier de Londres. Je l'ai fait
-venir sur-le-champ, j'ai déballé moi-même sa valise,
-j'ai aimé même à voir l'une des plus sottes figures&mdash;véritable
-valise vivante&mdash;qu'il y ait au monde. Je suis
-sûr, mon amie, qu'il ne t'est jamais arrivé de quitter un
-lieu où tu venais d'être heureuse, sans attacher une
-idée de jalousie au retour du postillon qui t'as conduite
-la première poste. Je crois toujours que cet homme
-doit être heureux! Or, mon imbécile d'hier et de tous
-les jours m'a paru malheureux d'avoir quitté Londres.</p>
-
-<p>Ne t'y trompe pas, mon amie, je ne suis souvent
-guère plus que toi en passe de lire tes lettres quand je
-<span class="pagenum"><a id="Page_163"> 163</a></span>
-le veux, et cette volonté porte toujours sur le premier
-moment possible. J'avais dans ma chambre l'un de
-mes conseillers, j'étais occupé d'une fastidieuse affaire,
-je n'étais pas les jambes croisées dans le coin d'un canapé;
-ma bonne amie, j'ai fait une bête mine en me faisant
-faire le rapport d'une sotte affaire. J'ai déballé; j'ai
-renvoyé mon ennuyeux référendaire; je me suis mis à
-décacheter mes paquets; celui que l'on cherche est constamment
-le dernier que l'on trouve. J'ai ouvert tes
-lettres, je me suis mis à lire et j'ai eu la visite du nonce<a id="FNanchor_311" href="#Footnote_311" class="fnanchor">&nbsp;[311]</a>,
-de Golovkine, de Caraman, de sept ou huit athlètes
-politiques. Les scélérats m'ont retenu trois heures. Si
-j'avais été leur mère, je les aurais fouettés. Enfin, je
-suis parvenu à te lire, oui, bien toi, mon amie, car rien,
-hors tout toi, n'est plus toi que tes lettres. J'aurai bien
-à y répondre: j'en suis tout plein et tout heureux.</p>
-
-<p>Avant tout, merci, bonne D., que tu sois ce que tu es.
-Me suis-je trompé en toi? Ai-je eu du courage de me placer
-et de me livrer comme je l'ai fait? Ai-je eu de l'esprit
-à deviner le tien, du c&oelig;ur à pressentir le tien, du goût
-en te choisissant, de la sagesse en faisant de toi l'amie
-de ma vie? Ne va pas croire que je n'eusse point pu
-faire autrement que je n'ai fait. Je crois t'avoir déjà
-dit ce que je pense des impressions spontanées. Quelques
-fortes que puissent être ces impressions, elles ne
-sont jamais plus fortes que mon âme. J'ai toute ma vie
-été maître du premier mouvement, je ne me suis livré
-au second qu'en suite de ma ferme volonté de le faire,
-je n'ai jamais dirigé le troisième. Aujourd'hui, il me
-<span class="pagenum"><a id="Page_164"> 164</a></span>
-serait tout aussi impossible de ne pas t'aimer que j'ai
-eu la faculté de me livrer à toi ou à te laisser loin de
-moi. S'il y a peu de roman dans ce fait, c'est que je
-n'ai jamais écrit le roman, je n'en lis même jamais.
-Je suis si pénétré de la conviction qu'il n'en existe pas
-un que je n'eusse écrit avec autant de véritable sentiment
-que le lecteur sentimental y découvre souvent
-sans être romanesque lui-même, que je ne trouve pas
-qu'il vaille la peine de lire ce que d'autres ont senti ou
-se figurent avoir senti. Ma bonne amie, crois-m'en sur
-parole; je sais aimer plus et mieux que la plupart des
-hommes.</p>
-
-<p>Tes lettres sont tout ce que je veux: il n'en existe
-ni de plus aimables, ni de meilleures, de plus raisonnables,
-de plus fortes. Elles sont d'une femme comme
-je l'aime, d'une amie qui seule peut être la mienne.
-Tout est raison dans ton âme et chaleur dans ton c&oelig;ur;
-dès que le contraire a lieu, l'être, en un mot, qui, à
-mon avis, est transposé, n'est plus fait pour moi. Reste,
-bonne amie, comme tu es et ne crains rien du temps.
-Ce n'est pas quand l'on est comme moi que le lendemain
-est à craindre; le jour d'aujourd'hui est <i>plus</i>
-demain et jamais <i>moins</i>. Je vais en m'élevant et non
-en baissant, j'ai le pas assuré; comme petit garçon déjà
-je suis moins tombé que mes camarades; j'ai couru
-un peu moins vite, j'ai ouvert de grands yeux et j'ai
-toujours gagné le prix à la course. Je suis certain, mon
-amie, que nous deux arriverons toujours au but et, ce
-qui fait le bonheur de ma vie, à un même but.</p>
-
-<p>Combien tes lettres me prouvent cette vérité! Oui,
-mon amie, un lecteur tiers ne trouverait pas de différences
-entre nos lettres; nous pourrions quasi chacun
-<span class="pagenum"><a id="Page_165"> 165</a></span>
-garder toujours la nôtre: nous y apprendrions à peu
-près tout ce que nous nous disons réciproquement. Le
-fait est simple: nous pensons l'un comme l'autre, nous
-avons les mêmes goûts, les mêmes besoins; tu es en
-femme ce que je suis comme homme. Je n'aurai jamais
-une impression qui ne te porterait au même jugement
-que moi. Nous sommes <i>vrais</i> tous deux, et c'est beaucoup.
-Nous le sommes par besoin ou plutôt par impossibilité
-de ne pas l'être, plus que par toute autre cause.
-L'on peut être autre que nous le sommes; dans ce cas
-sera-t-on meilleur ou plus mauvais? Le <i>troisième</i>, homme
-ou femme, peut exister, mais je ne l'ai pas trouvé. Ne
-va pas le chercher.</p>
-
-<p>Moi aussi, mon amie, j'ai le sentiment que plus personne
-ne te satisfera <i>en plein</i>. Tes sens existent, donc
-ils peuvent se séduire. Ils ne te procureront plus une
-entière jouissance; il te manquera ce que tes sens
-n'ont jamais offert, ce qui est placé hors de leur
-sphère. Les jouissances que les sens seuls procurent,
-ressemblent aux effets d'une girandole. Les fusées
-s'élèvent, elles jettent un jour qui devrait durer toujours;
-vous croyez vous élever avec elles; tout est beau
-et lumineux; les alentours même empruntent de leurs
-feux&mdash;et vous vous trouvez replongé dans les ténèbres.
-Ce qui fait <i>notre vie</i>, mon amie, n'est pas passager;
-nous irons mieux demain que nous n'allons
-aujourd'hui&mdash;et nous ne vieillirons pas en peu de
-moments.</p>
-
-<p class="space date">Ce 30.</p>
-
-<p>J'ai relu depuis hier deux fois tes lettres. Elles font
-mon bonheur. Bonne amie, ne crains jamais de m'en
-<span class="pagenum"><a id="Page_166"> 166</a></span>
-écrire de trop longues. Des lettres comme les tiennes
-n'ont pas de taille, chaque page vaut une lettre et la
-plus longue ne me paraît qu'une page.</p>
-
-<p>Tu es donc arrivée à sentir le besoin de me mettre
-au fait de l'histoire de ta vie; c'est le premier de mes
-besoins quand j'aime. Je n'ai jamais peur que mon
-amie sache trop; j'ai peur qu'elle ne sache tout. Il
-n'est pas en moi un côté faible que je ne voudrais lui
-découvrir; si l'on a besoin de cacher, ce ne peut être
-qu'en suite d'un tort. Mon amie, je ne crois pas avoir
-jamais été dans ce cas.</p>
-
-<p>Tu as vu que peu après que j'étais entré en contact
-avec toi, j'ai commencé par te parler de moi; tu
-n'avais pas le même besoin; tu l'as aujourd'hui: je
-crois que tu m'aimes plus. Mande-moi tout: que je
-sache quand tu as été heureuse et quand tu ne l'étais
-pas. Je sais au reste ce qui te regarde; tu n'as pas
-besoin de <i>nommer</i>, je crois que je pourrai y suppléer.
-Tu as fait des choix et tu as été trompée; quelle est la
-jeune femme qui ne l'a pas été? Il est naturel que les
-femmes se trompent plus que les hommes et les raisons
-en sont simples. La plupart des hommes ne cherchent
-que ce qu'ils sont sûrs de trouver, tandis que les femmes
-cherchent ce qu'une longue expérience et une connaissance
-profonde du c&oelig;ur humain ne permettent pas
-souvent de décider. Et à quel âge cherchent-elles un
-ami digne d'elles, un c&oelig;ur sûr et aimant, un esprit
-juste et droit? Mon amie, les affaires se font en marchand
-et les femmes se livrent à la plus forte de leur
-vie à peine sorties de l'enfance. Les yeux disent à
-l'homme ce qu'ils cherchent, et le c&oelig;ur de la femme
-veut décider d'avance de celui de l'homme qu'elle
-<span class="pagenum"><a id="Page_167"> 167</a></span>
-désire. L'homme a atteint son but au moment même
-où la femme n'établit de fait que son point de départ.
-L'homme cesse quand la femme commence; l'amour
-paraît trop long au premier et la vie trop courte à la
-dernière. La femme ne veut pas quand l'homme veut
-et elle veut quand il ne veut plus. Tout ceci est dans la
-nature, et sans cette loi l'amour n'existerait pas, ce
-don du ciel réservé par le Créateur à la seule espèce
-humaine. L'amour véritable est tant, mon amie, que
-s'il était facile à rencontrer, il ne vaudrait plus rien.
-Il se compose en premier lieu de disparates et d'oppositions;
-il se renforce par les difficultés; il n'est couronné
-que par la plus entière identité. Il a bien des
-termes à parcourir et bien des difficultés à vaincre; or
-dans les choses difficiles, la plupart des humains
-perdent haleine à mi-chemin, trop heureux s'ils y
-arrivent!</p>
-
-<p>J'ai beaucoup connu un homme&mdash;et je crois que
-c'est celui duquel tu te plains&mdash;et je l'ai connu bien
-avant toi. Tes yeux auront éveillé ton c&oelig;ur et ton c&oelig;ur
-a ébloui ton esprit. L'on prend en amour souvent son
-propre esprit pour celui de l'objet aimé; l'on est si
-heureux de donner que prêter ne coûte rien. Or, mon
-amie, tu as un grand fonds de cette denrée et tu n'as
-pu t'apercevoir de la dépense que tu faisais.</p>
-
-<p>Si le sort nous avait réunis plusieurs années plus tôt,
-sais-tu ce qui serait arrivé? Peut-être m'aurais-tu aimé
-et la jalousie nous eût désunis. Je suis bien loin d'être
-le meilleur homme de la terre, mais je suis l'un des
-plus justes. Rien ne me révolte comme tout ce qui ne
-l'est pas. Il est dans ma manière d'être quelque chose
-qui doit être vrai, car j'en ai éprouvé constamment les
-<span class="pagenum"><a id="Page_168"> 168</a></span>
-effets. J'ai l'air du monde le plus froid et le plus
-calme: mon amie découvre que je ne suis ni l'un ni
-l'autre. Dès que je suis en liaison, je deviens devant le
-monde vingt fois plus aride pour la femme que j'aime
-et je reste pour les autres tel que je suis constamment.
-Dès lors, la comparaison s'établit: je dois devenir
-autre que je ne puis l'être; je me révolte; l'on me
-taxe d'infidélité là où je ne suis que constant; je me
-fâche, l'on se fâche; toi surtout, tu te serais fâchée.
-Mon amie, je crois que, plus jeunes, nous nous serions
-disputés. J'ai le malheur de rester calme dans la dispute,
-et rien ne met les femmes hors des gonds comme
-le calme. Je suis bien certain cependant que rien n'eût
-jamais pu nous séparer, nous nous serions convenus
-trop pour nous quitter. Moi, au moins, j'ignore ce que
-c'est que quitter. Tu m'aurais peut-être battu.</p>
-
-<p class="space date">Ce 31<a id="FNanchor_312" href="#Footnote_312" class="fnanchor">&nbsp;[312]</a>.</p>
-
-<p>Ta description de Brighton m'a fait grand plaisir.
-C'est tout comme si j'y étais: quelle différence cependant
-si j'y avais été! La description du logement ne me
-satisfait pas complètement. Je n'y vois de commode
-qu'une antichambre, et je conçois qu'un archiduc peut
-s'y trouver mieux que moi, car elle lui suffit.</p>
-
-<p>Je ne suis pas étonné que le maître du lieu<a id="FNanchor_313" href="#Footnote_313" class="fnanchor">&nbsp;[313]</a> ne
-<span class="pagenum"><a id="Page_169"> 169</a></span>
-t'ai point parlé de <i>nous</i>; ce n'est que par St[ewart]
-qu'il apprendra quelque chose, à moins que les yeux
-de sa future ne lui fassent oublier tout ce qui n'est pas
-elle<a id="FNanchor_314" href="#Footnote_314" class="fnanchor">&nbsp;[314]</a>. J'ai eu grand soin de calmer sa curiosité, à
-force de ne lui rien dire <i>du vrai</i> et de convenir <i>des
-apparences</i>. La plupart des hommes ne vont pas au
-delà; il leur suffit de rencontrer une apparence de
-conviction qu'on les trouve fins observateurs; ils se
-contentent de cette belle découverte et ne se soucient
-pas de savoir le fond de la chose.</p>
-
-<p>St[ewart] est parti convaincu d'ici que notre rapport
-se borne <i>à la possibilité qu'il eût pu s'en établir un entre
-nous, si, et si, et si, etc., etc.</i></p>
-
-<p>Or, sers-t'en comme d'une sourdine et non comme
-d'une trompette: il est bon à l'un comme à l'autre.
-St[ewart] est un très galant homme: ce sont tout juste
-ceux-là auxquels il faut dire tout ou ne leur confier rien.</p>
-
-<p>Les feuilles du n<sup>o</sup> 13 que tu reçois aujourd'hui
-prouvent de nouveau la coïncidence parfaite entre nos
-occupations et nos jugements. Tu verras que, sans être
-né au 64<sup>e</sup> degré, j'en juge parfaitement la température.
-Le but que je te propose doit être le nôtre, la marche
-qui doit y conduire doit nous être commune. Le terrain
-est encore net; il ne faut pas le brouiller et avec
-un peu de prudence y parviendrons-nous. Il m'est
-arrivé de parvenir à des choses plus difficiles que
-celle-là, c'est peut-être parce qu'elle devrait ne pas
-l'être que j'y parviendrai plus difficilement. J'ai une
-longue expérience dans les affaires de ce monde et
-j'ai toujours vu que rien n'est aisé à arranger comme
-<span class="pagenum"><a id="Page_170"> 170</a></span>
-tout ce qui semble présenter des difficultés insurmontables.
-Aussi, quand il s'en présente une, je commence
-toujours par voir s'il y a une impossibilité apparente:
-je ne tremble plus dès que tel est le cas.</p>
-
-<p>Je n'ose pas penser à ce qui serait le succès de ma
-vie. J'ai peur même d'y penser, car rien ne tue les
-succès comme les désirs.</p>
-
-<p>Ma bonne amie, tu te trompes quand tu crois que le
-voyage d'Italie finira à la fin de mai. Ce n'est que vers
-la mi-juillet que je pourrai songer à me mettre en
-route pour l'Angleterre, et c'est ce sur quoi s'étaient
-fondés mes doutes si je devais préférer 19 à 20. D'après
-ce que tu me dis et ce que je sais, je ne crois pouvoir
-penser qu'à 20, en me réservant toutefois de saisir
-tout moment propice&mdash;et il est des moments qui
-ne se présentent qu'au vol. L'automne de 19 ne peut
-donc entrer dans aucun calcul, mais je te dirai ce que
-je prépare pour l'année prochaine. Je compte me
-ménager un congé pour aller sur les bords du Rhin au
-mois de mai et de juin. J'irai d'abord chez moi&mdash;ce
-sera le prétexte&mdash;je passerai en Angleterre&mdash;ce sera
-le but&mdash;et je resterai dans le prétexte en passant de
-nouveau une quinzaine chez moi. Mes voyages sont
-de fortes affaires, c'est pour cela que je ne crains guère
-les défaites. Je parie, mon amie, que si j'avais été
-général, j'aurais gagné les batailles et j'aurais été rossé
-comme plâtre dans les escarmouches. J'aimerais, dans
-tous les cas, mieux ma course à Londres que Waterloo.
-Ma bonne amie, Waterloo a pourtant également son
-mérite; la gloire de la journée me fait même aimer la
-grosse cabaretière en face de la chapelle du lieu!</p>
-
-<p>Ainsi la chose reste dite. Si je puis juger le moment
-<span class="pagenum"><a id="Page_171"> 171</a></span>
-et le saisir au vol en 1819, tu me verras à Londres. Si
-je crois le fait meilleur, de toute manière meilleur en
-1820, ce sera cette heureuse année que j'irai. Mon amie,
-que n'est-ce demain!</p>
-
-<p class="space date">Ce 1<sup>er</sup> février.</p>
-
-<p>Mon amie, comme le temps passe! Voilà que <i>tout</i> va
-être à trois mois de date. Comme il passe lentement! Il
-me faudra peut-être plus d'un an pour te revoir. Tout
-passe excepté le sentiment que je te porte.</p>
-
-<p>Quelle singulière personne tu es, et dans tout ce que
-tu dis et par conséquent dans tout ce que tu penses!</p>
-
-<p>Tu me dis, dans ta lettre du 9 janvier: «J'ai le
-malheur d'aimer l'ambition, j'aime tout sentiment qui
-pousse un homme à aller en avant.»</p>
-
-<p>Ce mot est si fort à moi que je te permets tout au
-plus d'en partager la propriété. Je vais te le prouver.</p>
-
-<p>Quand, en 1814, l'Empereur m'a permis de joindre
-les armes de sa maison aux miennes<a id="FNanchor_315" href="#Footnote_315" class="fnanchor">&nbsp;[315]</a>, j'ai choisi un
-<i>motto</i> pour mes armes. Je me suis arrêté plusieurs mois
-au mot de «<i>Vorwærts</i>»<a id="FNanchor_316" href="#Footnote_316" class="fnanchor">&nbsp;[316]</a>, que j'ai voulu demander.
-C'est la dissonnance de la fin du mot qui m'a empêché
-de le choisir définitivement, et je vois aujourd'hui que
-j'ai eu tort. J'ai trouvé que toute l'ambition permise à
-un homme se trouvait concentrée dans ce mot; il porte
-à la fois sur l'individu et, à mon avis, bien plus encore
-sur ses devoirs. Un petit scrupule de peu de valeur m'a
-empêché de choisir le mot&mdash;le fait étant dans mon
-<span class="pagenum"><a id="Page_172"> 172</a></span>
-c&oelig;ur et dans mon essence, je te plais. J'ai inventé
-<i>Kraft im Recht</i><a id="FNanchor_317" href="#Footnote_317" class="fnanchor">&nbsp;[317]</a> que je porte maintenant. Si tu veux
-savoir quels sont mes principes politiques, tu en lis le
-manifeste dans ces trois paroles.</p>
-
-<p>Quant à l'ambition, mon amie, ne dis pas que tu
-l'aimes. Il en est une détestable et une autre qui seule
-porte aux belles choses, les seules grandes. Toute
-ambition qui se borne au calcul de se pousser soi-même
-est condamnable; celle qui vous porte à pousser <i>la cause</i>
-est la force motrice de tout bien. Je n'en ai et n'en
-admets point d'autre. C'est aussi celle que tu aimes,
-la seule que tu puisses aimer. Une âme comme la tienne
-ne veut que ce qui est utile, car tout ce qui ne l'est pas
-n'est pas digne de tes regards. Or, l'individu n'est rien
-et la chose est tout. Je ne puis plus être rien de plus
-chez moi que je ne suis; ma carrière est finie; je l'ai
-parcourue sans jamais penser à moi, sans jamais
-demander rien, sans même avoir voulu me charger de
-tant de responsabilités! Si j'avais de la mauvaise ambition,
-je serais content d'être ce que je suis; or, je ne le
-suis pas. Mon ambition est de <i>faire et bien</i>; c'est elle
-qui me console en partie des immenses sacrifices que je
-lui porte. Sais-tu quelle a été la sensation que j'ai
-éprouvée le jour où j'ai été tout ce que je puis être? J'ai
-manqué pleurer de la perte de ma liberté, et je me suis
-sauvé par l'idée que le plus méchant des sots ne trouvera
-plus moyen de croire que <i>je fais pour devenir</i>, que
-je <i>marche pour monter</i>. Quand je marche, mon amie,
-c'est pour arriver, et ma personne est maintenant hors
-de jeu. Je me trouve placé à la tête d'intérêts immenses;
-<span class="pagenum"><a id="Page_173"> 173</a></span>
-je ne suis pas un moment dans la journée où je n'aie le
-sentiment de ce que je dois à la confiance d'un homme
-que j'aime parce que je l'estime; chaque erreur que je
-commets porte sur à peu près 30 millions d'hommes;
-je ne crains que des erreurs, car je puis me garantir mes
-intentions. Crois-tu, mon amie, que placé ainsi, je puisse
-nourrir un sentiment quelconque d'ambition relatif à
-moi?</p>
-
-<p class="space date">Ce 2 février.</p>
-
-<p>Quelles bonnes journées! Gordon<a id="FNanchor_318" href="#Footnote_318" class="fnanchor">&nbsp;[318]</a> m'a envoyé ce
-matin des dépêches que venait lui porter un courrier
-de son gouvernement. J'y ai trouvé une lettre de toi,
-bien empaquetée et bien bonne. C'est ton numéro 11 du
-21 janvier. Tu étais bonne, tendre et triste, ce 21 janvier.
-Il t'est arrivé ce qui m'arrive. Quand il m'arrive
-de rêver d'un être que j'aime, qui est loin de moi,
-je passe toujours la journée suivante dans un état que
-je ne puis te faire comprendre que par les mots de
-«<i>wehmüthige Stimmung</i>»<a id="FNanchor_319" href="#Footnote_319" class="fnanchor">&nbsp;[319]</a>. J'ai beau vouloir me
-distraire, la journée a hérité de la pensée de la nuit; je
-<span class="pagenum"><a id="Page_174"> 174</a></span>
-ne parviens pas à en sortir; elle pèse sur mon âme, elle
-accompagne ou suit toute idée étrangère à son objet.
-Mon amie, je te remercie de cette nouvelle ressemblance.</p>
-
-<p>Tu me dis: «Je vaux mieux ou moins que toi.» Je
-t'accorde avec grand plaisir le mieux, je rejette le
-moins et je suis prêt à décider que nous valons l'un ce
-que vaut l'autre. Mon amie, c'est dans cette conformité
-entière&mdash;si rare à rencontrer&mdash;que se trouve le lien
-qui nous lie. Combien, si j'étais avec et près de toi, tu
-aurais de raisons de ne plus douter de cette entière conformité!</p>
-
-<p>Tu me dis que tu m'aimes plus que tu m'as aimé? Je
-le crois: tout dans ce monde avance ou recule. Rien,
-et la pensée moins que toute autre chose, ne reste stationnaire.</p>
-
-<p>Tu me rappelles que je t'ai prédit que tu aimerais
-mes lettres et moi en suite de mes lettres. J'en étais
-certain, et je ne te l'eusse point dit, si je ne l'avais
-été. Je sais que mes lettres expriment ma pensée;
-je sais que ma pensée te convient; je sais enfin que
-si je cherchais à t'écrire des lettres guindées, tu
-ne m'aimerais pas. Tu as appris à te confirmer par
-mes lettres dans vingt vérités que tu as eu la bonté
-d'accorder sur parole. Tu as été confiante et tu t'en
-sais gré. La confiance est une chose si forte et si grande
-qu'on peut finir par la regarder, dans des cas donnés,
-comme la source de tout bonheur comme de tout malheur.
-Moi, mon amie, je ne mériterai jamais le reproche
-d'avoir fait ton malheur. Je resterais cent ans en liaison
-avec toi&mdash;ce bonheur n'est pas d'ici-bas&mdash;que tu
-me retrouverais à la fin le même pour lequel tu as bien
-<span class="pagenum"><a id="Page_175"> 175</a></span>
-voulu me prendre au commencement de notre connaissance.
-Il est un élément en moi qui ne change pas,
-qui ne vieillit pas, que rien ne saurait faire dévier de
-sa ligne: c'est le c&oelig;ur. Mon c&oelig;ur a cherché à dix-huit
-ans ce qu'il a trouvé à quarante;&mdash;mon amie, crois-tu
-que je puisse jamais vouloir céder ma propriété pour
-rentrer dans le vague? Il t'en ira de même, tu ne me
-quitteras plus. Si, par la plus cruelle des destinées, je
-devais ne pas te voir de longtemps, si notre plus prochaine
-rencontre ne pouvait avoir lieu que dans un âge
-beaucoup plus avancé, nos âmes n'en feraient pas moins
-qu'une seule. Deux essences, confondues comme les
-nôtres, ne se séparent plus et, si la faculté existe, elles
-sont liées bien au delà des bornes du temps physique.
-C'est à nous à chercher à ne pas le voir s'écouler loin de
-l'autre. La volonté de l'homme est, après le Destin, la
-plus forte des puissances. Crois que je sais vouloir et fie-toi
-à cette force que le ciel a placée dans mon âme. <i>Veux</i>,
-de ton côté; soyons prudents et nous arriverons au but.</p>
-
-<p>Je n'aime pas te faire de reproches, et pourtant faut-il
-que je t'en fasse un. Comment es-tu encore à trouver
-dur que tu ne rencontres pas ton c&oelig;ur dans ton ménage?
-Ce bonheur, sous le point de vue du sentiment
-de l'amour, n'est réservé qu'à une faible somme de
-ménages privilégiés. Je ne crois pas qu'il se rencontre
-jamais dans ceux qui s'établissent dans la première
-jeunesse; la sécurité de la possession dans l'âge des
-passions, dans celui de la force et de la fleur de l'imagination,
-tue le charme de la propriété. Je nie catégoriquement
-que jamais il puisse se rencontrer dans les
-mariages d'amour entre jeunes gens. Or tu es dans le
-premier de ces cas.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_176"> 176</a></span>
-Tu étais une enfant quand tu t'es mariée<a id="FNanchor_320" href="#Footnote_320" class="fnanchor">&nbsp;[320]</a>. Tu as
-été placée dans une attitude qui n'est pas conforme à
-la marche de la nature dans les femmes. La jeune fille
-a besoin d'aimer sans plus; l'amour se présente à elle
-tout spirituel; le corps, la partie matérielle ne lui apparaît
-pas; elle ignore que c'est elle qui la pousse et
-qui éveille en elle un sentiment inconnu, mais plein de
-charmes. On jette une jeune personne entre les bras
-d'un homme qui commence par ce qui devrait être la
-fin; dès lors, la marche même de la nature est intervertie,
-et elle ne l'est jamais impunément. Le fait qui
-devrait ne jamais être qu'une récompense tourne en
-dégoût et le succès en défaite. L'âme s'affaisse sous le
-poids de ce régime, qui devrait être inconstitutionnel
-(tu vois que je suis libéral) et elle reste comprimée jusqu'au
-premier moment où elle prend son essor. Le
-ménage ne paraît plus alors qu'une dure nécessité&mdash;le
-devoir, un poids souvent insupportable&mdash;il semble
-un obstacle au bonheur. L'âme entre en révolution,
-elle brise des liens qui lui semblent injustes; elle se
-fonde sur une forte déclaration <i>des droits de l'homme</i>.
-Elle croit trouver le bonheur tout autre part que dans
-ce qui lui est imposé comme autant de devoirs; la vie
-s'use dès lors en contraintes, en désirs, en recherches,
-en espérances déçues, en erreurs dans les choix, en
-regrets. L'âge vient, le roman cesse et les faits se
-représentent de nouveau dans toute leur simplicité.
-Heureux ceux qui n'ont point de reproches fondés à se
-faire, à cette époque reculée, de s'être préparé une
-source de regrets amers et éternels!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_177"> 177</a></span>
-Mon amie, ne trouves-tu pas que j'ai raison?</p>
-
-<p>Mais en quoi as-tu tort?</p>
-
-<p>Dans le fait que tu regrettes ne pas trouver dans
-ton ménage ce qui ne peut s'y trouver, et en cherchant
-ce qui ne se trouve pas dans ton mari, est la cause
-de tes regrets. Tu m'aimes, tu m'aurais épousé à
-quatorze ans: tu ne serais pas plus avancée en bonheur,
-sous le point de vue de ce que tu appelles l'emploi du
-c&oelig;ur, que tu ne l'es. De l'amour, mon amie, ne va
-pas le chercher dans le ménage; ta conscience te fera
-le reproche d'aller le chercher hors de lui: je ne dis
-pas que cette <i>partie législative</i> de ton être ait tort. Je
-respecte avant tout la loi. Je suis assez faible pour y
-manquer quelquefois. Mon amie, pardonne-moi cette
-faiblesse: tu la partages; nous avons donc tort tous
-deux, sans avoir sans doute une autre excuse que le
-fait.</p>
-
-<p>Il n'existe pas une loi qui ne soit fondée sur l'application
-de la plus pure morale. Mais la force des circonstances
-a dû engager souvent le législateur à renforcer
-les termes de la loi, et la plupart de ces circonstances
-tiennent à la réunion des hommes en société. L'on se
-marie pour avoir des enfants et non pour satisfaire le
-v&oelig;u du c&oelig;ur. La société exige que telle soit la règle,
-mais le c&oelig;ur s'y soumet bien difficilement; il finit ordinairement
-par regagner ses droits, et je suis convaincu
-que les bons ménages ne seraient fréquents que si les
-unions avaient lieu entre hommes de quarante et
-femmes de trente ans. L'un et l'autre des deux partis
-saurait alors qui choisir. Ta gouvernante t'aura dit
-cent fois: Pensez d'abord et puis agissez! Ta mère te
-l'aura répété: et l'on t'a fait faire l'<i>affaire de la vie</i>
-<span class="pagenum"><a id="Page_178"> 178</a></span>
-avant que tu aies même eu la faculté de penser et de
-savoir ni ce qu'est la vie, ni quelle en est l'affaire.</p>
-
-<p>Le monde, mon amie, marche d'après les besoins
-de la société; le c&oelig;ur a souvent bien de la peine à s'y
-soumettre. Mais ne va pas en chercher la cause hors
-toi-même.</p>
-
-<p>Quand je t'ai dit, il y a longtemps, que je voulais
-que, pour me plaire, tu fusses bien pour ton mari, j'ai
-senti que je te donnais l'un de ces conseils que peu
-d'hommes savent donner. Mais, mon amie, tu dois
-m'aimer pour ce fait, car toi, tout juste toi, tu n'aimeras
-jamais dans l'homme que tu trouves digne d'être
-ton ami que ce qui est bien en soi-même ou pour le
-moins sage, dans une circonstance donnée. Le sommes-nous
-de nous aimer comme nous le faisons? Je l'ignore,
-mais ce qui est certain c'est que je ne saurais faire
-autrement.</p>
-
-<p class="space date">Ce 3 février.</p>
-
-<p>En parcourant ce matin ta lettre n<sup>o</sup> 9, je n'ai pu
-m'empêcher de rire de ta colère contre N[eumann], de
-ce qu'il a bâillé pendant que tu lui parlais de moi et
-de nous. Ma bonne amie, c'est que N[eumann] n'est
-pas amoureux de moi. Et que Dieu garde qu'il le
-devienne jamais! Que ferais-je de son sentiment? Le
-métier de confident est le plus détestable qu'il y ait. Il
-ressemble aux charmes de celui d'un conducteur de
-diligence. T'es-t-il arrivé quelquefois de devoir lire des
-lettres d'amour adressées à une autre que toi? Elles me
-font l'effet d'un remède qui porte au c&oelig;ur à force d'être
-fade. Mais aussi faut-il convenir que, sur mille, il n'en est
-pas une qui ne soit l'expression de la folie, de la déraison
-<span class="pagenum"><a id="Page_179"> 179</a></span>
-ou de la bêtise. Les pires de toutes sont celles qui
-sont rédigées dans le but de masquer la nullité complète
-de leur auteur. Le remède alors est pire que le mal.</p>
-
-<p>Crois-tu encore à la possibilité que je puisse exister
-dans une liaison avec une petite sotte? Ne va pas croire
-que j'aime à écrire. En voyant les volumes que je
-t'écris, tu pourrais bien être tentée d'en admettre la
-chance. Je n'écris que quand je ne puis faire autrement;
-je ne t'écris pas par plaisir, mais par besoin et
-ce besoin tourne en bonheur. Je n'ai jamais ni correspondants
-ni correspondantes. Je n'écris que sur des
-<i>in-folio</i>. Je voudrais pouvoir trouver un autre mot que
-celui d'écrire, quand il s'agit de toi. Je te parle, je
-cause avec toi, tu es devant moi, en moi, partout.
-J'ai même la réputation du correspondant le plus
-détestable, le plus paresseux du monde; c'est, de toutes
-mes réputations, à la fois la plus vraie et la plus fausse.</p>
-
-<p>Dis-moi qui sont les deux Anglaises desquelles j'ai été
-amoureux? Je ne me souviens d'aucune. Les Anglaises
-sont singulières. Leurs manières sont tellement à
-l'avenant que l'on serait tenté de croire, quand on ne
-les connaît pas, qu'elles sont à laisser ou à prendre sans
-plus. Elles sont si étonnées, quand elles rencontrent un
-homme qui leur parle avec un peu de suite, qu'elles
-portent sur-le-champ le même jugement sur son compte,
-jugement qui certes est moins hasardé. Mais, de l'amour,
-même les apparences de la cour qui précède l'amour,
-je te jure que je ne me sens pas coupable de ce crime
-envers aucune insulaire. Si je n'avais passé six mois à
-Londres à l'âge de dix-huit ans<a id="FNanchor_321" href="#Footnote_321" class="fnanchor">&nbsp;[321]</a>, je ne pourrais pas
-<span class="pagenum"><a id="Page_180"> 180</a></span>
-répondre en conscience si les femmes anglaises sont
-de la même espèce que celles d'en deçà de la Manche.
-Dis-moi, bonne amie, lesquelles de <i>vos</i> femmes se
-vantent, ce qui serait me faire trop d'honneur, et quels
-sont les imbéciles qui m'en font assez pour me taxer
-de fortunes aussi mauvaises que je regarde l'être toutes
-celles que l'on peut avoir avec des caillettes. Et tu
-m'assures que mes belles le sont!</p>
-
-<p class="space date">Ce 4.</p>
-
-<p>Mon amie, tu m'aimes bien, car tu aimes l'Autriche
-que tu n'aimais pas! Je ne te permets pas de ne pas
-m'aimer, mais je suis assez juste pour ne pas trop savoir
-pourquoi tu m'aimes tant; d'un autre côté, je ne te
-pardonnerais pas de ne pas aimer l'Autriche, car elle est
-bonne. L'un des bonheurs de ma vie serait de te voir
-l'aimer en suite d'un long essai. Tu l'aimerais alors de
-conviction, tout comme tu l'aimes aujourd'hui par
-entraînement. Sais-tu ce qui t'arriverait? Tu finirais
-par l'aimer plus que je ne l'aime, car l'on a beau
-l'aimer, l'on se lasse de porter un fardeau, et celui que
-je porte est lourd.</p>
-
-<p>Tout ici est bon: je ne connais pas un fait basé sur
-un principe ou faux en lui-même ou condamnable.
-C'est le régime qui, au monde, respecte le plus tous les
-droits et garantit le plus toutes les libertés. Notre
-essence n'est point connue: elle ne saurait l'être, car
-nous ne parlons guère et le monde est plus enclin à
-croire sur parole à ce qui n'est pas qu'à se douter de
-ce qui est sans paroles. Notre pays, ou plutôt nos
-pays, sont les plus tranquilles, parce qu'ils jouissent
-sans révolutions antérieures de la plupart des bienfaits
-<span class="pagenum"><a id="Page_181"> 181</a></span>
-qui incontestablement ressortent de la cendre des
-empires bouleversés par des tourmentes politiques.
-Notre peuple ne conçoit pas pourquoi il aurait besoin
-de se livrer à des mouvements, quand, dans le repos,
-il jouit de ce que le mouvement a procuré aux autres.
-La liberté individuelle est complète, l'égalité de toutes
-les classes de la société devant la loi est parfaite, toutes
-portent les mêmes charges: il existe des titres, mais
-point de privilèges. Il nous manque un <i>Morning Chronicle</i>!</p>
-
-<p>Tu crois que je suis libéral dans le fond du c&oelig;ur?
-Oui, mon amie, je le suis et même au delà. Je te parlerai
-un jour, quand je ne serai pas à ma 34<sup>e</sup> page, de
-mes principes à ce sujet, et ne t'en effraie pas: je te
-prouverai que tu n'es pas de l'opposition. Tu aimes
-l'esprit, mon amie, et tu as raison; mais ton esprit est
-si droit et si positif que tu aurais beau faire, tu ne
-saurais dévier de la ligne pratique, et c'est tout juste
-celle qui ne l'est pas qui conduit à l'opposition. Rien
-n'est facile comme la critique; rien même n'est utile
-comme elle, hors le <i>bien faire</i>. Sur cent critiques, il
-n'en est pas un qui sache le dernier. Toi, mon amie,
-tu as ce que les femmes ont si rarement et de même ce
-qu'elles ont toutes. Tu es homme pour l'esprit, femme
-pour la finesse du tact. Tu es charmante, ma bonne D.;
-tu es ce qui me faut; je ne veux plus que toi. Ne te
-fâche pas de ces aveux et n'oppose rien à mes v&oelig;ux!</p>
-
-<p>Je suis occupé maintenant, depuis trois jours, de
-l'occupation la plus sotte du monde. Nous avons ici
-l'ambassadeur persan<a id="FNanchor_322" href="#Footnote_322" class="fnanchor">&nbsp;[322]</a>. Ce diable d'homme veut
-<span class="pagenum"><a id="Page_182"> 182</a></span>
-tout ce l'on ne peut vouloir et se refuse à tout ce qu'il
-doit. Il existe chez nous une étiquette très sévère pour
-la réception des ambassades orientales. Mirza-Abdul-Hassan-Khan&mdash;nom
-doux à prononcer&mdash;est une espèce
-de Chinois pour l'étiquette<a id="FNanchor_323" href="#Footnote_323" class="fnanchor">&nbsp;[323]</a>. Nous avons terminé
-<span class="pagenum"><a id="Page_183"> 183</a></span>
-avec lui; je vais le recevoir, et dimanche il aura son
-audience solennelle chez l'Empereur. Le c&oelig;ur, mon
-amie, reste bien vide dans ces occasions, et, comme
-tout cependant me ramène à toi, même les ambassades
-persanes, je lui veux du bien, vu qu'il est <i>l'un de tes
-enfants</i>. Il se rend d'ici à Londres, et tu l'y as peut-être
-déjà vu une fois. Il a ici avec lui une esclave géorgienne,
-de laquelle le grand vizir lui a fait cadeau<a id="FNanchor_324" href="#Footnote_324" class="fnanchor">&nbsp;[324]</a>.
-Je suis fâché que cette attention n'ait pas également
-lieu dans la Chrétienté. Je sais bien quelle esclave
-j'eusse demandé à ton Empereur, à la suite de l'entrevue
-d'Aix-la-Chapelle! Mon Dieu, comme j'aurais eu
-soin de cette gentille personne! Comme je la logerais
-bien, comme elle ne manquerait de rien et combien
-je serais bien plus à elle qu'elle ne pourrait jamais
-être à moi!</p>
-
-<p class="space date">Ce 5 février.</p>
-
-<p>Dans l'une de tes lettres, tu te plains de la société
-dans laquelle tu vis. Mon amie, la mienne n'offre
-guère plus de charmes. Il y a des êtres qui se contentent
-souvent de peu de chose, et beaucoup de monde
-<span class="pagenum"><a id="Page_184"> 184</a></span>
-et de bruit est peu. Je ne suis pas de ces gens-là. Je
-déteste ce que l'on appelle le monde; j'aime l'occupation
-et un cercle étroit, bien connu, sûr et aimable.
-Tu sais que les numéros 1 sont toujours placés sous les
-lustres. Eh bien! c'est peut-être pour cela que d'autres
-ne trouvent place que dans les coins, et c'est dans ces
-coins que se trouvent toujours l'esprit et la grâce. Il
-n'est pas un pays plus stérile que le nôtre en hommes
-aimables; les femmes valent mieux, mais les classes
-sont par trop tranchées; il n'en existe guère qui aient
-à la fois de l'esprit et du charme. Les femmes spirituelles
-chez nous sont ordinairement loin d'être aimables,
-et celles qui, au premier abord, paraissent aimables
-manquent d'esprit. Aussi n'en existe-t-il pas une ici
-qui pourrait me faire passer avec plaisir une soirée à
-ses côtés.</p>
-
-<p>Ma société se compose de tout ce que porte le pavé
-de Vienne et de quelques hommes: ces derniers sont
-étrangers et en petit nombre. Je vois habituellement
-du monde tous les soirs à commencer de 9 heures. Les
-ennuyeux se sont donné le mot de se présenter en
-masse les dimanches et les jeudis, les médiocres
-viennent les lundis et les vendredis. Huit ou dix personnes&mdash;et
-ce sont celles qui sont bien&mdash;viennent à
-peu près tous les jours, et, les mauvais, nous ne nous
-renfermons dans notre coin que vers minuit où nous
-restons à causer jusqu'à 1 ou 2 heures. Ma pauvre
-amie, c'est dans ce coin&mdash;et ça surtout chez toi&mdash;que
-ceux qui se réunissent chez moi seraient bien et
-que tu le serais à ton tour. Il faut au milieu de plusieurs
-hommes, l'esprit d'une femme spirituelle. Tout
-prend une face nouvelle; les idées gagnent en fraîcheur
-<span class="pagenum"><a id="Page_185"> 185</a></span>
-et rien n'est comparable au genre de finesse et
-de tact qu'une femme aimable sait déployer dans
-l'intime réunion. J'ai passé les meilleures années de
-ma vie dans ce genre de vie; ma vie même y a été
-formée par la première liaison que j'ai eue. La femme
-qui m'a permis de l'aimer à dix-huit ans<a id="FNanchor_325" href="#Footnote_325" class="fnanchor">&nbsp;[325]</a> était
-aimable; elle avait une tante d'un esprit très supérieur
-et qui ne souffrait que d'aimables entours. J'ai, en
-apprenant à connaître le monde, vu que rien n'est
-facile comme de faire valoir l'esprit que l'on a, et que
-rien n'est ridicule comme de courir après celui que
-l'on n'a pas. J'ai commencé par où ordinairement l'on
-finit. Aussi, arrivé ici pour la première fois à l'âge de
-près de vingt et un ans, on a voulu absolument m'en
-donner trente. Depuis que je suis formé, je manque
-du premier élément de mon bonheur social. Mon
-amie, si tu étais ici, comme je n'en manquerais
-plus!</p>
-
-<p>Tu as raison: il y a beaucoup de femmes aimables
-en Angleterre; je connais beaucoup Lady Harrowby<a id="FNanchor_326" href="#Footnote_326" class="fnanchor">&nbsp;[326]</a>
-c'est-à-dire autant que l'on connaît un être que l'on a
-vu journellement pendant quelques semaines. Elle est
-<span class="pagenum"><a id="Page_186"> 186</a></span>
-bonne et peut-être aimable. Tu me dis qu'elle l'est
-tout à fait, et je le crois.</p>
-
-<p>Après tout, je suis difficile à servir. Une femme peut
-bientôt me paraître au-dessous de ce que je lui désirerais
-d'esprit&mdash;et elle peut en avoir trop. Mais ce
-trop ne porte jamais sur la manière de l'énoncer. J'ai
-passé beaucoup de temps près de Mme de Staël<a id="FNanchor_327" href="#Footnote_327" class="fnanchor">&nbsp;[327]</a>:
-elle m'a étonné sans me charmer. Je ne conçois pas
-comment elle a pu jamais entraîner. J'ai d'autant plus
-de raisons d'assurer qu'elle n'aurait pu m'entraîner,
-qu'elle l'avait voulu et avec une véritable assiduité et
-recherche. Ma première connaissance avec elle date
-de Berlin, où elle a passé un hiver. J'étais continuellement
-avec elle et elle voulait être davantage avec moi.
-Nos vues ne se sont pas rencontrées. Les facilités m'ont
-semblé autant de difficultés insurmontables. Son esprit
-m'a fait mal, ses gestes m'ont fait peur. La <i>femme-homme</i>
-me tue.</p>
-
-<p>Son salon, loin d'être agréable, ressemblait au
-forum, et son fauteuil, à une tribune. Elle voulait des
-esclaves enchaînés à ses pieds, tout en ayant l'air de
-vouloir se soumettre. Je répugne à la domination et à
-l'esclavage; je désire un échange d'idées libres; je
-désire beaucoup quand j'aime, et il faut que le tout ne
-<span class="pagenum"><a id="Page_187"> 187</a></span>
-ressemble pas à une grâce et bien moins encore à une
-punition.</p>
-
-<p>Mon amie, plus j'y pense, plus je veux <i>toi</i> et moins
-je veux tout ce qui n'est pas toi.</p>
-
-<p>Je n'ai plus donné de baiser aux joues roses et
-rebondies. Je ne l'ai point fait avant d'avoir reçu la
-lettre et je le ferai bien moins après. Il est des baisers
-qui n'en sont pas; je n'en donnerai plus même de
-ceux-là. Mon amie, es-tu contente de ton élève?</p>
-
-<p class="space date">Ce 6.</p>
-
-<p>Tu liras dans les feuilles la ridicule cérémonie que
-j'ai eue hier et que de nouveau j'aurai à compléter
-après demain. J'ai donné la plus belle audience possible
-à <i>ton fils de Persan</i><a id="FNanchor_328" href="#Footnote_328" class="fnanchor">&nbsp;[328]</a>. Ce n'est que par délicatesse
-que je ne lui ai point parlé de sa gentille maman.
-Ton enfant, au reste, ne te ressemble pas.</p>
-
-<p>Une foule de curieux et de curieuses étaient réunis
-dans mes salons. J'ai reçu le poupon au milieu de l'un
-d'entre eux, assis sous le lustre, en face de lui, le chapeau
-<span class="pagenum"><a id="Page_188"> 188</a></span>
-sur la tête, ne ressemblant pas mal à un imbécile
-impotent, me levant pour recevoir une lettre de S. M. le
-Chah<a id="FNanchor_329" href="#Footnote_329" class="fnanchor">&nbsp;[329]</a>, me rasseyant, me relevant et ainsi de suite.</p>
-
-<p>La lettre du Chah est curieuse pour les titres qu'il
-me donne. Je te prie de ne plus m'en donner d'autres
-et je te les envoie à cet effet en traduction. Le mot
-d'ami est si peu de chose, en comparaison de tant de
-mots! Tu es si courte et si laconique en me disant ce
-mot de trois lettres, que je te prie de me traiter dorénavant
-avec un peu plus de dignité. J'ai grandi de
-beaucoup depuis hier.</p>
-
-<p>Dans la lettre du Chah, il se trouve une phrase qui,
-à ce que m'assure le drogman, est un proverbe en
-Perse qui est joli: <i>Es führt ein Weg von Herzen zum
-Herzen</i><a id="FNanchor_330" href="#Footnote_330" class="fnanchor">&nbsp;[330]</a>. J'avoue que j'ai découvert ce chemin,
-mais je donne à faux aussi souvent que je tâche de
-m'orienter sur la route établie entre mon c&oelig;ur et celui
-du Chah. Si, dans ce cas spécial, il en existe un, je
-crois qu'un funambule seul pourrait s'en servir.</p>
-
-<p><i>Notre</i> route, mon amie, est la plus large, la plus
-unie, la plus belle du monde. Je n'en connais point
-que je parcoure avec plus de plaisir et qu'il m'ait paru
-plus facile de découvrir.</p>
-
-<p>Voici le titre que me donne le Chah. Tâche de
-l'apprendre par c&oelig;ur:</p>
-
-<p>/#
-<i>Werkstätte des Vesierthums und der Erhabenheit;
-Ordnung des Ministeriums und der Grösse; Verstärkung
-der Ehre und Pracht; Bürge der Weltgeschäfte; Ordner
-der Zeitbegebenheiten; gesegneter Vesier von durchdringender
-<span class="pagenum"><a id="Page_189"> 189</a></span>
-Urtheilskraft, die der des Jupiters gleicht (Jupiter
-la planète); ausser- und hochwürdiger, mächtiger und
-prächtiger, fester und standhafter, durchlauchtiger Vesier
-und Emir; herrlicher, grossmüthiger, ausserwürdiger, ansehnlichster,
-vortrefflichster, geliebtester, befreundetster;
-Maass der christlichen Grossvesiere; Muster der an Jesus
-glaubenden Grossen; Freund, bester, gütiger F. v. M.,
-Grossvesier des hohen deutschen Hofes</i><a id="FNanchor_331" href="#Footnote_331" class="fnanchor">&nbsp;[331]</a>.</p>
-
-<p class="blockquote">En as-tu assez? Eh bien! c'est la bonne moitié du titre.
-Le commencement de la lettre t'irait mieux qu'au
-Chah: <i>Nachdem die Wangen dieser Briefbraut mit dem
-Rosenroth freundschaftlicher Anwünschungen geschmücket
-werden, ist folgende hochdero durchdringenden Verstande
-unverhohlen und klar</i><a id="FNanchor_332" href="#Footnote_332" class="fnanchor">&nbsp;[332]</a>.</p>
-
-<p>Je n'y trouve de clair que l'ennui d'une pareille
-correspondance.</p>
-
-<p>L'ambassadeur conduit avec lui une Circassienne
-dont le Reiss-Effendi<a id="FNanchor_333" href="#Footnote_333" class="fnanchor">&nbsp;[333]</a> lui a fait cadeau en passant
-<span class="pagenum"><a id="Page_190"> 190</a></span>
-par Constantinople. Tu vois que ta famille va être
-augmentée à la fois d'un fils et d'une espèce de belle-fille.
-Heureuse mère!</p>
-
-<p class="space date">Ce 8.</p>
-
-<p>Gordon me prévient qu'il va envoyer un courrier
-chez lui. Or comme P[aul] E[sterhazy] est encore ici
-et qu'il mettra quelques jours au delà du strict nécessaire
-pour vous arriver, je préfère ne pas te priver de
-cette lettre. Tu vois, mon amie, que j'ai l'ambition
-qu'elle te plaira. J'enverrai par Paul les feuilles qui
-manquent dans le n<sup>o</sup> 13 et dans le présent n<sup>o</sup> 14. Tu
-les feras entrer dans leur ordre naturel.</p>
-
-<p>Mon amie, je voudrais bien être plus heureux que
-je ne le suis. J'ai beau me battre les flancs, je n'en
-suis que plus triste. Tu me manques comme un élément
-nécessaire au soutien de la vie, et tu es pour moi
-l'un de ces besoins que rien ne sait remplacer et sur
-l'absence duquel rien ne console. Ma bonne D., pourquoi
-as-tu pris tant d'empire sur moi?</p>
-
-<p>Je te remercie de l'anneau et du crayon. L'un et
-l'autre sont charmants. Je porte le premier à mon
-cordon de montre, car il est trop large et trop étroit
-pour mes doigts. Je ne porte jamais d'anneau qu'au
-quatrième doigt: le tien me tombe du petit et il
-n'entre pas à celui qui le précède. Je vois, mon amie,
-que tu n'as pas bien mes dimensions. J'ignore comme
-tu as deviné celle de mon désir d'avoir un joli crayon.
-J'allais en acheter un et tu m'en as dispensé. Je n'ai
-<span class="pagenum"><a id="Page_191"> 191</a></span>
-jamais fait une économie qui m'ait fait plus de plaisir.</p>
-
-<p>J'espère que Paul pourra être chargé du bracelet.
-Je t'envoie également par lui un portefeuille à secret,
-tout juste de Huret. Je serai tranquille quand je te le
-saurai. Par un hasard singulier, on venait de m'en
-envoyer un de Paris, peu de moments après que je
-t'avais conseillé d'en faire venir un par N[eumann]<a id="FNanchor_334" href="#Footnote_334" class="fnanchor">&nbsp;[334]</a>.</p>
-
-<p class="space date">Ce 9.</p>
-
-<p>Je fais partir cette lettre, mon amie. P[aul] la suivra
-dans le courant de la semaine; je préférerais que ce
-fût en courant lui-même, ce qui cependant n'est pas
-dans sa nature.</p>
-
-<p>Mes lettres ressemblent à des ouvrages publiés sous
-le régime d'une censure. Tu es placée sur le sol de l'entière
-liberté de la presse; les pages qui te manquent dans
-mes n<sup>os</sup> 13 et 14 te paraîtront une violation de la liberté
-générale, à toi surtout qui es si libérale! Mais ne t'en impatiente
-pas. Il te suffira de les recevoir pour que tu m'approuves
-de ne les confier qu'à Paul. Ne te casse au reste
-pas la tête pour savoir ce qu'elles renferment. Il ne
-s'agit que de <i>nous</i>; ne te fâche pas si je te dis que c'est
-tout juste ce qui m'intéresse le plus au monde.</p>
-
-<p>Adieu, mon amie. L'Empereur part demain. Moi,
-je partirai d'aujourd'hui en quinze. Tu auras par Paul
-mon itinéraire le plus exact que je puis faire. J'aime
-que tu saches où je suis, faute d'être à même de te
-prouver que je t'aimerais partout où nous serions et,
-hélas! même partout où je serais. Mon amie, il n'y a
-dans ce monde plus qu'un petit coin qui me tente; le
-<span class="pagenum"><a id="Page_192"> 192</a></span>
-monde est si grand qu'il devrait bien m'être permis de
-ne pas devoir le parcourir éternellement en long et en
-large, moi qui ne cours pas après le bonheur, et qui
-voudrais le trouver où je sais qu'il réside seul pour
-moi. Adieu, ma chère et bonne D.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_193"> 193</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 15.</h2>
-<p class="date">Vienne, ce 11 février.</p>
-</div>
-
-<p>Mon amie, tu sais que j'ai besoin de toi comme de
-la vie, ou plutôt que je ne crois plus avoir besoin de
-vivre que pour t'aimer. Dès que je finis un numéro,
-j'en commence un autre; je ne suis content que quand
-j'ai une feuille commencée; sans elle, je me crois seul;
-avec elle je ne suis guère heureux, mais les pauvres,
-mon amie, ne méprisent pas les miettes de la table du
-riche. Nous ne sommes pas riches tous deux! Et pourtant
-ne me trouveras-tu jamais disposé à troquer avec
-personne.</p>
-
-<p>Je crois que je serai encore dans le cas de t'envoyer
-cette lettre par un courrier qui va se trouver à ma disposition
-peu avant ou à l'époque même du départ de
-Paul. Partant en même temps, il arrivera plus vite que
-lui, parce que Paul s'arrête à Dischingen<a id="FNanchor_335" href="#Footnote_335" class="fnanchor">&nbsp;[335]</a>
-et à Paris, et parce qu'il est Paul.</p>
-
-<p>Sa femme ne vous arrive pas encore, mais elle se
-promet à l'Angleterre au mois d'août ou de septembre
-prochain. Combien je serais heureux si tu voulais te
-promettre à l'Autriche!</p>
-
-<p>Je commence à entrer dans les tourments du départ.
-Tu sais que rien n'est pire que tout ce qui précède une
-fin quelconque, et celle d'un séjour même est un peu
-<span class="pagenum"><a id="Page_194"> 194</a></span>
-comme l'agonie qui n'est que la fin de la vie. Je crois
-que j'aime l'éternité, ne fût-ce que parce qu'elle ne la
-serait pas si elle pouvait finir. Il n'est pas un tourment,
-en fait de petites choses, qui ne soit réservé aux derniers
-moments. L'examen d'une conscience ministérielle n'est
-pas peu de chose en lui-même; j'ai peur d'oublier ce
-qui ne se présente pas à ma mémoire et ce qui, par conséquent,
-est oublié de fait; j'ai peur d'entamer ce que
-je prévois ne point avoir le temps de finir; j'ai peur de
-tout, mon amie, hors de toi, et je ne crains à la fois sérieusement
-que toi. Tu vois là un homme bien arrangé.</p>
-
-<p><i>Mes enfants</i> m'aiment tant, ou plutôt aiment-ils tant
-savoir ce que je fais, que la plus grande partie d'entre
-eux courent après moi. J'arriverai partout comme un
-pâtre avec son troupeau. Ma bonne amie, que n'es-tu
-Mme de Golovkine! La place, je crois, est vacante. Je
-ne l'ai jamais entendu parler d'un être féminin lié à
-lui; ce que je lui connais ne sont que des n&oelig;uds libres
-et volontaires que je me garderais bien de dissoudre.
-Mon amie, je te présenterais au Pape, et je parie que le
-Saint Père te trouverait charmante et que, de tous mes
-péchés, il me pardonnerait le plus facilement d'aimer
-ce qui est aimable, de croire à ce qui est raisonnable,
-de me fier à ce qui est bon et de tenir à ce qui est sûr.
-Il me paraît qu'en quatre thèses, je viens d'écrire l'histoire
-raisonnée de mon c&oelig;ur; mes aveux sont si courts
-qu'ils ne doivent pas t'ennuyer.</p>
-
-<p>Mon départ est définitivement fixé au 24 février,
-nouveau style. Je serai le septième jour à Bologne et
-par conséquent le 6 ou le 7 de mars à Florence. J'y
-trouverai le printemps établi, les jardins en fleurs, l'air
-embaumé et mon c&oelig;ur sera vide.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_195"> 195</a></span>
-Je fais le voyage dans les dispositions les plus heureuses:
-je suis décidé à trouver tout insipide, à ne
-jouir de rien, à m'ennuyer de beaucoup, en un mot à
-rouler et non à vivre.</p>
-
-<p class="space date">Ce 13.</p>
-
-<p>Ma journée d'hier a été l'une de celles qui ne
-m'étonnent pas, mais qui m'excèdent. Trois heures de
-conseil, trois heures de travail de bureau, trois d'audience
-et, pour surcroît de chance, deux de séance chez
-Lawrence. Ces deux heures se sont passées à ébaucher
-ma main droite. Comme je n'ai pas la moindre prétention
-à la beauté de mes mains, il m'est insupportable de
-perdre des heures pour les faire peindre. Si jamais tu
-la vois, cette main droite, dis-toi que je souffre de son
-immobilité; combien elle serrerait la tienne si elle était
-effectivement la mienne! Le portrait au reste est excellent
-en tout et pour tout. Il n'est plus méchant, je
-commence même à avoir peur que Lawrence ne l'ait
-un peu trop <i>moutonné</i>.</p>
-
-<p>Bonne amie, penses-tu quelquefois à moi? Je crois
-que oui, et j'en suis satisfait. Si tu ne le faisais pas, tu
-serais la personne la plus ingrate du monde, oui,
-ingrate, c'est le mot, le seul qui convienne pour t'exprimer
-mon sentiment à ce sujet.</p>
-
-<p class="space date">Ce 14.</p>
-
-<p>Gordon vient de me prévenir qu'il expédiera un
-courrier demain matin, et c'est lui qui portera cette
-lettre à N[eumann]. Paul partira demain au soir avec
-ce que tu attends par lui en suite de ma dernière
-lettre. Paul est bien heureux, ou plutôt serait-il bien
-heureux à ma place! Quelle destinée bizarre que celle
-<span class="pagenum"><a id="Page_196"> 196</a></span>
-du c&oelig;ur humain! Je le crois très peiné de quitter la
-duchesse de Sagan, je ne crois pas qu'elle le soit autant
-que lui. La duchesse me reste et je vais la quitter sans
-aucun regret. Il y a quelques années que j'eusse donné
-beaucoup pour rester dans un même lieu qu'elle;
-aujourd'hui, sa présence ne m'est ni agréable, ni
-déplaisante: elle ne m'est rien.</p>
-
-<p>Paul va te rejoindre: cela lui sera très égal. S'il
-restait ici, il serait heureux; si je partais pour Londres,
-je le serais à mon tour. Tant il y a que personne n'est
-ordinairement à sa place et que ceux qui s'y trouvent
-sont seuls heureux!</p>
-
-<p>Tu vas me croire inconstant, et ce que je viens de te
-dire autoriserait le reproche. Tu vas croire que je puis
-aimer aujourd'hui et ne pas aimer demain. Rassure-toi,
-mon amie; tel n'est pas le cas. Ce qui a rapport à
-la duchesse est hors de mon genre et placé par conséquent
-sur une ligne très différente de la nôtre.</p>
-
-<p>Madame de S[agan] est une femme très bizarre; elle
-est plus que cela: elle est décidément folle, mais d'une
-folie que je n'ai reconnue qu'en elle. <i>Elle veut toujours
-ce qu'elle ne fait pas, et elle fait ce qu'elle ne veut pas.</i>
-Telle est sa folie.</p>
-
-<p>J'ai fait sa connaissance, il y a quinze ou seize ans
-pour le moins<a id="FNanchor_336" href="#Footnote_336" class="fnanchor">&nbsp;[336]</a>. Elle était mariée et elle n'a plus voulu
-l'être. Elle s'est divorcée pour se remarier. Son mari
-<i>de choix</i> a cessé d'être son amant et même son ami le
-jour du mariage. Elle a voulu de moi comme amant.
-Je n'ai pas voulu. Elle s'est liée avec un ennuyeux
-anglais, M. King. Peu de temps après sa liaison, elle
-<span class="pagenum"><a id="Page_197"> 197</a></span>
-n'a plus voulu de lui, et elle est revenue à moi. J'ai
-voulu me lier tout aussi peu avec elle la seconde que la
-première fois. Elle a pris au bout de trois ans un nouvel
-amant, pour le détester le lendemain du début.
-C'est alors que je l'ai prise comme l'on prend ce que
-l'on n'aime pas et même ce dont l'on ne se soucie
-guère. Elle a conservé son amant pour la forme: j'étais
-libre et ennuyé, et je la voyais quand et comme je
-voulais. Elle m'a aimé parce que je ne l'aimais pas.
-Au bout de plusieurs années, je l'ai trouvée libre et
-malheureuse. J'étais libre. Je l'ai vue beaucoup et elle
-m'a demandé si je ne voulais pas entrer dans des
-relations plus réglées avec elle. Je lui ai proposé une
-capitulation: je lui ai demandé six mois de fidélité. Je
-me croyais appelé à l'y maintenir; je croyais lui faire du
-bien en lui procurant du repos. Je ne l'ai jamais aimée;
-mais j'ai aimé les soins que je donnais à l'entreprise.
-J'ai fait banqueroute! J'ai vu que, de tous les éléments,
-le moins possible à rencontrer en elle, c'était la fidélité.
-Je me suis entêté, comme il arrive toujours dans les mauvaises
-affaires; j'ai usé cinq à six mois en patience, en
-remontrances, en ennui. J'ai rompu pour ne plus revenir<a id="FNanchor_337" href="#Footnote_337" class="fnanchor">&nbsp;[337]</a>.
-Le lendemain de la rupture, Mme de S[agan] a
-voulu se tuer; j'ai tenu bon et... elle ne s'est pas tuée.</p>
-
-<p>Voilà mon histoire avec elle; juge si je l'ai aimée,
-toi qui sais aujourd'hui ce qu'il me faut pour pouvoir
-aimer; juge de ce que je dois éprouver aujourd'hui sur
-son compte! De mes amis n'ont pas conçu comment je
-ne la haïssais pas. C'est que la haine n'est pas dans
-mon essence et que, pour haïr, il faut s'aimer plus que
-<span class="pagenum"><a id="Page_198"> 198</a></span>
-l'on n'aime les autres.&mdash;Mon amie, de tous les êtres
-au monde, Mme de S. m'est aujourd'hui le plus
-étranger, et celui qui doit me le rester le plus, durant
-le reste de ma vie!&mdash;Eh bien! c'est elle qui reste,
-tandis que tu es à 400 lieues.</p>
-
-<p class="space date">Ce 15.</p>
-
-<p>Le courrier de Gordon part. Je lui confie cette lettre.
-Paul partira ce soir et il t'en portera une autre. Le
-courrier de G[ordon] mettra neuf jours à t'arriver.
-P[aul] en mettra près de vingt.</p>
-
-<p>Mon amie, tu pourras m'écrire comme toujours,
-après que j'aurai quitté Vienne. Le courrier hebdomadaire
-de Paris se dirige droit sur moi. N'oublie pas que
-je m'éloignerai jusqu'au mois de mai, que, par conséquent,
-le retard de mes lettres ne tiendra pas à moi,
-mais à la cruelle distance qui nous séparera et qui
-augmentera à chaque pas que je ferai vers Naples.
-C'est le Vésuve qui servira de borne à ma course. La
-nature sert ici mes intérêts, et je crois que je verrai avec
-plaisir ce dernier terme à la distance qui doit nous
-séparer. Mon amie, je penserai à toi aussi souvent que
-je verrai quelque objet digne de mon attention. L'amour
-véritable élève l'âme&mdash;tu me l'as dit toi-même&mdash;et
-tout ce qui est beau et bien dans le monde semble
-destiné à lui servir d'hommage et d'autel. Je penserai
-à toi, je me sentirai entraîné vers toi et je me saurai
-gré de ce mouvement bien naturel de mon c&oelig;ur. Tu
-sais maintenant quels seront les meilleurs moments
-que je passerai en Italie!</p>
-
-<p>Adieu, mon amie. Continue à m'aimer et à me dire
-que tu m'aimes.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_199"> 199</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 16</h2>
-<p class="date">V[ienne], ce 15 février 1819.</p>
-</div>
-
-<p>Enfin recevras-tu, mon amie, les feuilles qui te
-manquent. Tu les liras et tu comprendras pourquoi
-je n'ai pas voulu les confier à une occasion étrangère.</p>
-
-<p>Tu reçois en même temps par Paul ou plutôt par
-N[eumann] le portefeuille. Tu trouveras ci-joint l'explication
-du secret. Je n'ai pas besoin de te dire pourquoi
-je l'ai arrangé de manière à ouvrir sur les nombres
-1. 8. 1. 8. Cette année est la <i>nôtre</i>; elle est celle qui a
-donné à mon être une direction nouvelle, qui a été
-pour moi tout ce qu'elle n'a pas été pour d'autres, cette
-année, mon amie, est celle de notre <i>hégire</i>, et qu'elle
-le reste pour toujours! Mon amie, comprends-tu que je
-dois l'aimer?</p>
-
-<p>Je te connais si peu que je ne sais pas si tu es
-adroite, c'est-à-dire adroite comme usage mécanique
-de tes doigts; je parierais que oui, car sans cela ne
-toucherais-tu pas du piano comme tu fais. J'espère
-donc que mon explication de la serrure suffira pour
-que tu puisses te servir du portefeuille. S'il n'ouvre
-pas sur 1. 8. 1. 8, ce n'est que parce que tu n'auras
-pas mis les numéros bien droit en face des signes du
-milieu. Si une fois tu as ouvert, tu ouvriras toujours.
-<span class="pagenum"><a id="Page_200"> 200</a></span>
-Il n'y a que le premier pas qui coûte, en fait de cadenas
-comme en toute autre chose.</p>
-
-<p>Je t'ai envoyé ce matin mon n<sup>o</sup> 15 par un courrier
-de Gordon.</p>
-
-<p>Mon amie, lis bien et avec attention les feuilles que
-je t'envoie ci-incluses, c'est-à-dire celles qui ont trait
-à notre avenir. Tu te convaincras que j'ai fait en cette
-occasion les mêmes calculs que toi. La plus grande
-distance peut séparer nos corps; nos âmes sont unies
-et leur pensée est uniforme. Tu es moi, mon amie;
-j'en ai eu le pressentiment et j'en ai la preuve aujourd'hui.
-Ce fait fait mon bonheur et il me comble de
-vanité. Ce n'est pas une phrase que je fais en te le
-disant.</p>
-
-<p>Tu conçois que tous mes soins doivent viser à chercher
-toutes les occasions possibles pour aller te rejoindre
-quand et comment je le pourrai, et partout où tu
-pourras être. Les <i>tiens</i> réunis aux miens doivent tendre
-à te fixer près de moi. Le véritable bonheur se trouvera
-là; il sera placé au-dessus de la crainte de nous
-réunir pour nous séparer; le bonheur du jour sera le
-garant de celui du lendemain, et les seuls regrets que
-nous pourrons avoir seront subordonnés aux charmes
-et aux jouissances que peuvent procurer la constance
-et la durée. Mon amie, je ne te parle pas ici comme un
-jeune homme. Tout est raison en moi et dans mes calculs,
-et ma vie est trop avancée pour que, dans une
-question aussi grave que l'est celle de mon bonheur,
-je puisse me livrer à des légèretés et à des chimères,
-qui, en tout temps, ont été loin de moi, de ma pensée
-et même de ma conception.</p>
-
-<p>Paul n'est instruit de rien. Je ne lui ai nommé ton
-<span class="pagenum"><a id="Page_201"> 201</a></span>
-nom que comme j'eusse pu le faire si j'avais vu l'une
-des femmes les plus remarquables par son esprit et ses
-manières. Je ne lui ai rien dit de ce qui regarde notre
-c&oelig;ur et notre avenir. Moins l'on a de confidents, mieux
-l'on est placé dans ce monde.</p>
-
-<p>J'ai reçu il y a peu de jours une lettre de notre ami
-d'Aix-la-Chapelle. Il me charge de te dire mille choses
-aimables.</p>
-
-<p>Je ne t'écris que ce peu de mots, parce que je suis
-pris par cent personnes et mille affaires et que je ne
-puis retarder le départ de Paul qui déjà n'arrive que
-trop tard.</p>
-
-<p>Mon amie, pense souvent au meilleur ami que tu
-aies au monde, et dis-toi, aussi souvent que tu penseras
-à lui, que tu n'es plus seule au monde.</p>
-
-<p>Je suppose que le courrier hebdomadaire de jeudi
-prochain te portera (s'il arrive juste à Paris) une nouvelle
-lettre de moi, et peut-être même avant que tu
-n'aies celle-ci.</p>
-
-<p>Adieu, mon amie, crois-tu que je t'aime?</p>
-
-<p>Ton bracelet n'est pas fini. S'il l'est pour jeudi, tu
-l'auras par cette occasion.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_202"> 202</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 17</h2>
-<p class="date">V[ienne], ce 18 février 1819.</p>
-</div>
-
-<p>Paul a emporté mon n<sup>o</sup> 16. J'espère que le présent
-ne précédera pas le n<sup>o</sup> 16, quoique avec Paul l'on ne soit
-sûr de rien dès qu'il s'agit de promptitude.</p>
-
-<p>Ma bonne Dorothée, je possède tes n<sup>os</sup> 12, 13 et 14.
-Je les ai reçus à la fois ce matin par le courrier hebdomadaire.</p>
-
-<p>Je ne te gronde pas du contenu du premier. Tu
-m'aimes&mdash;et je m'en fâcherais? Tu es un peu prompte
-à me taxer de te dire une bêtise et je te le pardonne;
-mais ce que je ne te pardonne pas, c'est de te tourmenter
-pour rien. Que t'ai-je dit? Ce que je répéterai
-cent fois, à force de le sentir toujours. Je ne suis pas
-amoureux de toi, mais je t'aime!</p>
-
-<p>Préférerais-tu le contraire? Voudrais-tu que je ne
-fusse pris que d'un feu follet? Que tout ce qui est
-vérité et évidence en moi sur ton compte ne fût qu'illusion
-et confiance? Préférerais-tu que j'aimasse en toi
-la jolie femme plus que <i>tout toi</i>, qui, heureusement
-pour toi et pour moi, renferme à la fois la plus belle
-âme dans une jolie enveloppe? Chaque sot, mon amie,
-peut être amoureux, mais il faut plus, bien plus, beaucoup
-plus pour savoir aimer. Or, console-toi, bonne
-amie, si tu aimes à l'entendre: je t'assurerai tant que
-<span class="pagenum"><a id="Page_203"> 203</a></span>
-tu voudras que je suis amoureux de toi et que, si je ne
-me contente pas de ce mot, ce n'est qu'à force de
-t'aimer. Comment le moins ne se trouverait-il pas
-dans le plus? C'est pour la première fois que j'ai été
-grondé par un être qui m'aime de l'aimer trop.</p>
-
-<p>Je te pardonne et je t'aime; je t'excuse parce que
-j'ai la conviction que je ne suis pas toujours bien clair
-dans ce que je dis. Je me suis arrangé une langue à ma
-façon; je ne sens pas comme le commun des hommes;
-je ne puis donc guère emprunter de leur dictionnaire
-amoureux. Tu apprendras, à force de l'entendre, ma
-langue; elle sera la tienne, car tout ce qui m'appartient
-est à toi et que tu auras tous les jours plus la conviction
-que je suis ta propriété. Uses-en comme tu le voudras;
-tu ne risques pas de la perdre, aussi longtemps que tu
-la regarderas comme tienne.</p>
-
-<p>Maintenant que je ne te gronde pas, gronde-toi toi-même.
-Dis-toi que tout doute sur mon compte est une
-injure pour ton ami. Dis-toi que ce n'est pas dans ses paroles
-que tu aurais le droit de lui trouver des torts, et que
-ceux-ci ne peuvent se rapporter jamais qu'à des faits;
-qu'en admettre la chance même, c'est le peiner, et que
-tout ce qui tourne en tourment pour toi devient de la
-peine pour lui. Mon amie, ne te tourmente pas! Si tu le
-faisais, il y aurait dissemblance entre nous. Je n'en connais
-plus d'autre chance. Je t'aime comme tu m'aimes;
-je suis amoureux de toi comme tu l'es de moi; ta vie
-est la mienne tout comme la mienne t'appartient. Le
-présent et l'avenir sont un bien commun à nous; le
-passé n'est plus rien et notre âge date de trois mois.</p>
-
-<p>Bonne amie, nous avons grandi bien vite, et jamais
-enfants n'ont fait des progrès plus étonnants que nous.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_204"> 204</a></span>
-Parmi tous les reproches que je puis me faire, ne crains
-pas celui que je te dise trop combien je t'aime! Je trouve
-la langue si pauvre, dès qu'il s'agit d'exprimer l'amour,
-que je n'ai jamais peur de pécher par trop d'énergie
-dans l'expression. Et ma confiance en toi n'est-elle pas
-entière? Ne te semble-t-il pas impossible que je puisse
-nourrir un doute sur la force de ton caractère? T'aimerais-je
-comme je le fais, si je n'avais eu le bonheur
-de rencontrer en toi tout ce qu'il me faut! Oui, mon
-amie, tu es ce que je veux, tout ce que j'ai jamais voulu
-et ce que je n'avais pas rencontré avant que je te connusse.
-C'est bien moi qui ai le sentiment de quiétude qui
-accompagne toujours le voyageur sur la bonne route;
-je ne tends qu'à un seul but: ce but, c'est toi. Je ne fais
-qu'un calcul: il a rapport à toi. Si je trouvais le mot, je
-t'en dirais plus encore; si tu pouvais lire dans mon c&oelig;ur
-même, tu ne me demanderais plus jamais rien au delà
-de ce que tu aurais trouvé. Crois-m'en sur ma parole:
-l'homme qui aime aime beaucoup; ce qui dans la femme
-même n'est qu'irritation, est force dans l'homme.</p>
-
-<p>Ton Shakespeare a senti ce qu'il disait, en mettant
-dans la bouche de Juliette les beaux vers que tu me
-cites; il n'était pourtant qu'un homme et il n'avait que
-le c&oelig;ur d'un homme. C'est dans son propre fonds qu'il
-avait puisé, en les écrivant, ces vers qui t'ont fait
-pleurer, et pleurer à cause de moi! Mon amie, gronde-toi
-beaucoup.</p>
-
-<p class="space date">Ce 19.</p>
-
-<p>Le n<sup>o</sup> 12 est passé et je commence aujourd'hui par
-ton n<sup>o</sup> 13. Merci du peu d'élégance que tu as mis à
-manifester ton sentiment, qui est bien placé parce qu'il
-<span class="pagenum"><a id="Page_205"> 205</a></span>
-a rapport à ta conservation. Oui, bonne amie, que le
-trottoir soit bien sec quand tu l'essaies; ne mouille
-pas de jolis petits pieds qui m'appartiennent, change
-de bas pour moi, regarde-toi comme tout ce que j'ai
-de plus précieux et sois avare de mon bien! Dis-toi
-toujours en tout et pour tout que l'on n'a le droit d'user
-que de sa propriété et que le droit de mésuser n'existe
-pas du tout. Crois-tu que je tienne à mon bien? Que
-je voudrais en lâcher le moindre petit bout? A propos
-de bien, envoie-moi une mèche de tes cheveux.</p>
-
-<p>Je t'ai parlé dernièrement de N[eumann] à propos de
-ta colère de ce qu'il n'était pas amoureux de moi.
-Aujourd'hui, tu parais un peu revenue sur son compte.
-Le pauvre Neumann doit avoir de notre amour par-dessus
-la tête! Mais il est excellent et l'un des hommes
-les plus sûrs que je connaisse. Il est au reste tout à fait
-mon élève; il a débuté dans la carrière près de moi à
-Paris et j'ai fait tout pour lui, car il mérite d'être bien
-traité. Mon amie, as-tu jamais remarqué combien son
-pied est grand? Je ne te cite pas ce fait comme un mérite,
-mais comme une curiosité.</p>
-
-<p>N[eumann] court, à ce qu'il paraît, la chance des
-confidents de bonne mine. On va certes te le donner; je
-ne te dis pas de ne pas le prendre&mdash;car ce serait de
-trop&mdash;je ne te conseille même pas de le laisser, car je
-suis sûr du fait, mais je ne pourrais jamais empêcher
-que l'Angleterre ne vous suppose en relations intimes,
-si vous vous mettez sur le pied d'une correspondance
-télégraphique.</p>
-
-<p>Mande-moi quelques détails sur St[ewart]. Que fait-il?
-Que lui fait-on? Que te dit-il? En un mot, parle-moi
-de lui. Comme il ne vient plus en Italie, ce dont je
-<span class="pagenum"><a id="Page_206"> 206</a></span>
-suis fâché, j'emmènerai Gordon. Je n'aurai que six
-ministres étrangers avec moi! Pourquoi M. le c[omte]
-de L[ieven] n'est-il pas du nombre?</p>
-
-<p>Tu as très bien fait de remettre nos archives à N[eumann].
-De toutes les précautions, c'est la moins inutile,
-si toutefois il en existe une qui ne le soit pas! Le portefeuille
-que tu auras reçu par Paul est un bon remède,
-pour autant qu'il n'existe point de voleurs ni de canifs.
-J'ai toujours vu que l'on trouve, quand l'on cherche
-avec esprit, et rien n'en donne comme la jalousie. Tu
-vas croire que j'aime la jalousie. Je ne te ferai pas le
-plaisir de te dire oui.</p>
-
-<p>Je ne te passe pas ton sentiment pour le Grand D.
-C.<a id="FNanchor_338" href="#Footnote_338" class="fnanchor">&nbsp;[338]</a>. Il a de l'esprit, il peut même avoir du c&oelig;ur,
-mais la dose se fond dans une mer de défauts, des
-défauts <i>as boundless as the sea</i><a id="FNanchor_339" href="#Footnote_339" class="fnanchor">&nbsp;[339]</a> et pour le moins aussi
-<i>deep</i><a id="FNanchor_340" href="#Footnote_340" class="fnanchor">&nbsp;[340]</a>. Il est des hommes qui, s'ils n'étaient pas ce
-qu'ils sont, ne seraient pas comme ils sont, et qui de
-même s'ils n'étaient pas ce qu'ils sont, seraient si fortement
-<span class="pagenum"><a id="Page_207"> 207</a></span>
-confondus dans la foule que le monde ignorerait
-leur existence, sans qu'il en résulterait la moindre
-perte. Si tu savais comment je juge les habitants des
-régions hautes, tu me croirais tout à fait Jacobin! J'ai
-tant vu de faits, de choses et d'hommes; j'ai été en
-contact avec une si grande foule d'habitants de ces
-régions, que je sais ce qui en est. Je n'ai, au reste, pas
-eu besoin de cette expérience pour arriver à ce résultat.
-Jette un regard sur la société et comptes-y les hommes!
-Que de centaines ne faut-il pas pour en découvrir un,
-et combien de ces élus seraient perdus, s'ils étaient
-placés sur un autel, entourés du poison de l'erreur, de
-l'ignorance, de la bassesse et de la flatterie! J'ignore si
-je vaux beaucoup, j'ai même peur quelquefois de ne
-pas valoir trop et toujours de ne pas valoir assez. Eh
-bien! j'ai la conviction que si, dès mon enfance, l'on
-m'avait assuré que je suis admirable, je serais devenu
-pitoyable. Le mépris seul eût pu me sauver! Bonne
-amie, ne gâte pas le G[rand] D[uc]. Il y en a déjà tant
-qui s'en chargent! Après tout, je conçois que tu lui
-rendes toute la justice qu'il mérite, et tu vois que je sais
-qu'il y a du bon en lui.</p>
-
-<p class="space date">Ce 21.</p>
-
-<p>La peine que t'a faite la première lettre dans laquelle
-je t'ai parlé de la D[uchesse] de S[agan] me prouve que
-tu auras été effrayée de m'en entendre parler une
-seconde fois dans ma dernière lettre. Or, il est de fait
-qu'en t'écrivant par Paul, j'avais oublié que je te l'avais
-déjà nommée; ce malheur m'arrivera souvent dans
-notre longue correspondance. Je t'écris toujours du
-premier jet, sans ordre, sans calcul, sans effort. Je
-<span class="pagenum"><a id="Page_208"> 208</a></span>
-puise toujours dans le même fonds: ce fonds, c'est mon
-c&oelig;ur. Ma tête n'est pour rien dans mes lettres. Aussi
-ne peuvent-elles avoir de valeur que pour toi. Je prends
-ce qui me tombe sous la main, je le couche sur le
-papier. Si je me répète, pardonne-le-moi.</p>
-
-<p>Comment as-tu pu t'effrayer de ce que je t'ai dit sur
-le compte de Mme de S[agan]? Comment n'es-tu pas
-arrivée à ne pas confondre le remède avec le mal? Si
-tu as lu ma dernière lettre dans les mêmes dispositions
-que la première, tu auras été femme à prendre pour de
-l'amour ce qui n'est en moi que pitié et mépris, ce qui
-surtout tient trop du dernier pour pouvoir même tourner
-en haine! Quelle chose singulière que le c&oelig;ur
-humain, mon amie! Comme il peut obscurcir le raisonnement,
-ou plutôt comme il peut le faire taire!
-Mais, parce que tu es comme tu es, je te dirai que
-Mme de S[agan] n'est pas un être vivant pour moi et
-qu'il (<i>sic</i>) ne peut même plus devenir un être de raison,
-vu l'excès de sa déraison. Tu vois que, sans toi, même,
-elle m'est et ne sera jamais pour moi qu'un objet de
-dégoût, malheur duquel l'on ne se sauve pas avec moi.
-Et toi, mon amie, pour qui te comptes-tu? Comment
-peux-tu croire que <i>toi dans mon c&oelig;ur</i> puisse ne pas le
-remplir assez pour ne pas en exclure toute autre que toi?
-Bonne amie, tu me connais encore bien peu! Je me fais
-quelquefois illusion sur le contraire et tu me rappelles
-à l'ordre.</p>
-
-<p>Je t'ai écrit dernièrement que, quand je rêve, je suis
-pendant vingt-quatre heures dans une disposition particulière
-et qui jamais n'est gaie. Eh bien, j'ai rêvé la
-nuit dernière que j'étais à Londres; je suis allé à Drury
-Lane et, peu après mon arrivée dans la salle, je t'ai vue
-<span class="pagenum"><a id="Page_209"> 209</a></span>
-arriver dans une loge vis-à-vis de la mienne. Tu m'as
-reconnu sur-le-champ. Ton mari était avec toi. Tu m'as
-fait signe de ne pas venir chez toi. J'étais avec N[eumann].
-Je te l'ai envoyé, et il est venu me dire que
-Londres n'était autre qu'Aix-la-Chapelle et que tu n'entrevoyais
-pas la possibilité de me voir. J'ai alors quitté
-ma loge pour une autre à côté de la tienne. Tu avais à
-ta place un petit rideau que nous avons fait passer
-alternativement sur nos deux têtes pour nous parler
-sans être vus. Tu m'as répété ce que tu m'avais fait dire
-par N[eumann]. J'étais au désespoir. Le spectacle fini,
-j'ai été chez Lady Castlereagh; j'ai vu Milord, Verrine
-et Fury<a id="FNanchor_341" href="#Footnote_341" class="fnanchor">&nbsp;[341]</a>; je ne t'ai pas vue. Lord C[astlereagh] m'a
-demandé si je ferais quelque séjour. Je lui ai dit que
-non, que je repartirais dans la nuit même. Il m'a
-demandé pourquoi j'étais venu. Je me suis réveillé en
-sursaut au lieu de lui répondre.</p>
-
-<p>Bonne amie, cette nuit et ce rêve même n'ont point
-été plus décisifs que ceux à l'Hôtel de Bellevue<a id="FNanchor_342" href="#Footnote_342" class="fnanchor">&nbsp;[342]</a>! Mon
-amie, il y a entre toi et moi de terribles séparations que
-mes rêves mêmes ne semblent pas pouvoir franchir! Je
-vois bien que, pour les abattre, il faut que toute ma tête
-s'en mêle, et je te réponds qu'elle ne restera pas en défaut
-dans le premier intérêt de ma vie!</p>
-
-<p class="space date">Ce 21.</p>
-
-<p>J'ai retardé mon départ d'ici de trois jours. Je ne partirai
-que le 27. Je veux attendre ici le courrier de Paris
-qui arrive le jeudi, et pouvoir répondre le vendredi. Je
-<span class="pagenum"><a id="Page_210"> 210</a></span>
-trouverai toujours l'Empereur à Bologne, et bien assez
-tôt, tout juste parce que, de Bologne à Londres, [il y a]
-plus de 150 lieues de plus que de Vienne! Ma fille y
-viendra à la même époque que moi. Elle est le bon
-côté de mon voyage et le seul que je lui connaisse. Tu
-as appris par le dernier courrier que tu auras toujours
-à tes ordres les mêmes moyens de correspondance
-avec moi qu'à présent.</p>
-
-<p>Les affaires vont mal en France<a id="FNanchor_343" href="#Footnote_343" class="fnanchor">&nbsp;[343]</a>; elles n'iront pas
-en mieux. La France est l'un des pays que je connais
-le plus: il n'est pas un des hommes employés ou qui
-pourraient l'être que je ne connaisse à fond. Le gouvernement
-(qui ne mérite guère ce nom) a commis
-faute sur faute. <i>L'aventurier</i><a id="FNanchor_344" href="#Footnote_344" class="fnanchor">&nbsp;[344]</a> a creusé un abîme sous
-les pas de ceux qu'il voulait servir de la meilleure foi
-du monde. C'est lui en grande partie qui a mené les
-choses là où elles sont: je le lui ai dit avant, pendant
-et depuis son intrigante existence. <i>Avant</i>, il a voulu faire
-ce qu'il n'a pas fait; <i>pendant</i>, il a fait ce qu'il ne devait
-pas faire; <i>aujourd'hui</i>, il ne sait que faire. Les paroles
-lui restent; elles ne lui manqueront jamais, mais les
-paroles n'ont jamais sauvé!</p>
-
-<p>Mon amie, une seule heure de bonne causerie, à la
-suite de quelques heures de bonheur! Comme tu me
-comprendrais et combien tu trouverais que je puis avoir
-raison dans de très graves questions!</p>
-
-<p>Tu me demandes dans ta dernière lettre si je connais
-Lord Lansdowne?<a id="FNanchor_345" href="#Footnote_345" class="fnanchor">&nbsp;[345]</a> Certes, je le connais depuis
-<span class="pagenum"><a id="Page_211"> 211</a></span>
-longtemps et beaucoup. C'est positivement un homme
-d'esprit, et de cet esprit d'opposition qui seul a du fond,
-c'est-à-dire qui seul a assez de valeur pour pouvoir
-servir de base à des actions. C'est tout juste dans la distinction
-que je fais ici de l'esprit que se trouve la preuve
-que, toi, tu n'as pas cet esprit que l'on nomme vulgairement
-de l'opposition et qui s'use en paroles, en
-vaines critiques, quelquefois spirituelles et plus souvent
-oiseuses. Si tu étais homme, tu eusses été appelée à
-de hautes destinées. Avec ta tête et ton c&oelig;ur, l'on va
-à tout, parce que l'on ne se borne pas à ergoter sur les
-faits d'autrui, mais que tout porte sur le besoin d'agir
-soi-même et de faire bien, advienne que pourra! Ton
-pays, mon amie, a perdu beaucoup à ce que tu ne sois
-pas un homme; moi, d'un autre côté, je gagne tant à
-ce que tu ne l'es pas que, pour la première fois de ma
-vie peut-être, je suis heureux du malheur de tout un
-empire.</p>
-
-<p>Je connais également Lady Grenville<a id="FNanchor_346" href="#Footnote_346" class="fnanchor">&nbsp;[346]</a>. C'est l'une
-<span class="pagenum"><a id="Page_212"> 212</a></span>
-des personnes que j'ai vues le plus à Londres, lors du
-dernier mais court séjour que j'y ai fait<a id="FNanchor_347" href="#Footnote_347" class="fnanchor">&nbsp;[347]</a>. Elle a été
-à Paris en 1815, où je l'ai revue dans la foule. Je sais
-qu'elle est aimable et je suis même tenté de l'aimer
-beaucoup, depuis que je sais qu'elle est ton amie. Si
-je viens à Londres, tu me défendras d'abord de la voir,
-injuste personne que tu es!</p>
-
-<p>Lord Lauderdale<a id="FNanchor_348" href="#Footnote_348" class="fnanchor">&nbsp;[348]</a> est de mes connaissances
-depuis 1794, la première fois que j'étais à Londres.
-Depuis je l'ai vu terriblement embarrassé de sa personne,
-lors de sa négociation à Paris du temps du
-ministère de Fox. Après avoir passé sa vie à dire du
-bien de la Révolution française, la malheureuse opposition
-s'est trouvée dans le cas de traiter avec son aimable
-résultat. J'étais ambassadeur à Paris. Lord Lauderdale
-m'était adressé pour le soutenir dans sa négociation.
-Mon amie, j'ignore si le <i>soutenant</i> ne valait rien, mais
-je sais que je n'ai jamais rien vu ni de plus faible, ni de
-plus frêle en tout et pour tout, que le <i>soutenu</i>. Le seul
-mérite qu'il a eu, c'est celui de ne pas avoir <i>rampé</i>,
-malheur assez commun à tout ce qui est faible.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_213"> 213</a></span>
-Pourquoi ne peux-tu me parler quasi de personne
-que je ne connaisse? Tu m'effraies sur mon âge et sur
-le temps d'une vie trop courte que j'ai usée dans les
-affaires. Au bout de cette vie, il me restera le souvenir
-d'une foule de déboires, de tourments et de
-peines et quelques rayons de bonheur! Crois-tu
-que ton image au milieu de tant de tourments
-me fasse du bien? Crois-tu, sens-tu, mon amie, ce
-que doivent être pour moi les moments où je puis aller
-te chercher dans le fond de mon c&oelig;ur, me placer en
-ta présence et m'occuper de <i>la vie</i> en m'occupant de
-toi? Tu m'as demandé comment je trouve le temps de
-t'écrire d'aussi longues lettres? Je viens de t'en confier
-le secret. J'écris très vite; il me faut peu de minutes
-pour coucher sur le papier ce qui se passe en moi; la
-feuille commencée est à côté de moi: je saisis les
-intervalles entre d'ennuyeuses affaires ou des discussions
-sérieuses; j'ai recours à toi; j'y puise de la force
-et du bonheur. Conçois-tu ce que serait pour moi ta
-présence? L'heure du jour, à la suite de tant d'heures
-de travail, de tracas, d'ennuis, passée près de toi, causant
-avec toi, le bonheur de te parler raison et d'être
-compris, de bêtises et de te voir rire, de la plaisanterie
-et te la voir partagée? Mon amie, tu ne sais pas
-combien tu me manques et, si tu le savais, tu ne comprendrais
-pas encore combien tu contribuerais à mon
-bonheur! Rien n'est simple comme mes goûts et, par
-conséquent, rien n'est facile comme de les satisfaire.</p>
-
-<p>De l'humeur? je n'en connais pas. De la peine? je
-puis en avoir, mais un mot de mon amie fait sur moi
-l'effet d'un rayon de soleil sur le brouillard. Ma vie se
-compose de peu de besoins, mais aucun n'est fait pour
-<span class="pagenum"><a id="Page_214"> 214</a></span>
-tourmenter ceux qui m'approchent. Demande si je
-suis bon mari et bon père! L'on m'a souvent jugé mal,
-on n'a jamais poussé la critique jusque sur ces terrains.
-Si tu veux savoir si un homme pourrait être bon ami, va
-t'informer de ce qu'il est comme fils et père. La tromperie
-ne porte jamais sur les rapports les plus naturels:
-ces rapports sont des besoins; dès qu'ils se troublent, sois
-sûre qu'il y a dérangement moral, et, dès qu'il existe,
-il porte sur tous ceux du c&oelig;ur. Et comment ne serais-je
-heureux, pendant le peu de moments que je passe à
-t'écrire? Je suis sûr que tu me comprends et que peu
-de mots te suffisent pour que tu entendes même tout
-ce que je ne te dis pas, tandis que je passe le reste de
-ma vie occupé à dire ce que les uns ne veulent pas
-comprendre ou n'aiment pas entendre, ce que d'autres
-interprètent dans un sens qui n'est ni dans ma pensée,
-ni même conforme à mes paroles, ce qu'enfin d'autres
-comprennent et sont au désespoir de m'avoir vu concevoir
-avant eux ou contre eux! Crois-m'en sur parole,
-mon amie: ces tout derniers sont certes de mauvaises
-gens ou des hommes pitoyables&mdash;et il en est cent pour
-un méchant!</p>
-
-<p>Ces dernières thèses me rappellent un mot de ton
-Empereur et une réponse que je lui ai faite, lors de
-notre <i>intime intimité</i> en 1813. Il avait pris l'habitude
-de passer avec moi tête-à-tête toutes ses soirées. Nous
-prenions le thé (il ne m'empêchait pas alors de dormir:
-ce sont les événements glorieux de 1814 et 1815 qui
-m'ont rendu depuis ce service). J'allais chez lui ordinairement
-à 8 heures, et nous causions jusqu'à 11 heures
-ou minuit. Après l'un de nos longs entretiens, dans
-lequel nous avions coulé à fond des questions pareilles
-<span class="pagenum"><a id="Page_215"> 215</a></span>
-à celles que je viens de traiter, l'Empereur, tout à
-coup, me dit: «Bon Dieu, que n'êtes-vous mon ministre!
-Nous ferions la conquête du monde à nous deux!&mdash;Tout
-juste pas, Sire!» lui dis-je.</p>
-
-<p>L'Empereur ne se fâcha pas de ma réponse bien
-peu courtisane, et je lui ai su bon gré du fait. Si son
-fond n'était pas bon, il n'eût pas pris le thé avec moi le
-lendemain. Combien crois-tu qu'il y ait de Russes qui
-lui eussent répondu comme moi? Eh bien! ce sont les
-hommes qui ne répondent pas comme moi qui perdent
-les souverains et le monde. Crois-tu que mes principes
-d'opposition valent ceux de Lady Jersey et de son ami
-Hobhouse?</p>
-
-<p class="space date">Ce 22.</p>
-
-<p>J'ai passé hier la plus grande partie de ma journée
-dans la plus singulière occupation. J'ai un cousin
-ambassadeur à Rome<a id="FNanchor_349" href="#Footnote_349" class="fnanchor">&nbsp;[349]</a> qui est malade depuis près
-d'une année. Son mal est l'abus qu'il a fait d'une trop
-robuste santé. Depuis l'âge de dix-huit ans jusqu'à celui
-de quarante et quelques, il ne s'est point passé de jours
-où il n'ait eu trois, quatre, cinq, et même six femmes.
-C'est te dire qu'il n'a guère été heureux dans sa vie! Or
-maintenant le contraire de ce qui a fait sa vie est chez
-lui devenu de strict devoir, car toute chose a ses justes
-<span class="pagenum"><a id="Page_216"> 216</a></span>
-bornes. Il en est tellement au désespoir qu'il est tombé
-dans une véritable hypocondrie. Raisonnable autant
-qu'on peut l'être, avec beaucoup d'esprit et force connaissances,
-il n'est plus bon à rien&mdash;pas à lui-même.
-Il a été appelé ici pour lui faire faire une course dans
-le but de le distraire. L'essai avait réussi complètement.
-Il a passé quinze jours avec nous, gai comme toujours
-et surtout heureux de me retrouver, car il m'adore.
-J'ai voulu le faire partir pour son poste, où il doit se
-trouver pour y recevoir l'Empereur. Crois-tu qu'il y
-ait un moyen d'y parvenir? Il est retombé dans son
-accès de mélancolie noire. J'ai passé ma journée avec
-lui, je lui ai parlé raison: il s'est tu. Je me suis fâché:
-il s'est tu. Je l'eusse battu qu'il se serait tu. Il ne me
-reste plus que le parti à prendre de l'emmener avec
-moi, pour le renvoyer de Rome après notre séjour.</p>
-
-<p>Mon amie, voilà un genre de maladie que les femmes
-ne risquent pas. Il leur en reste bien assez en partage
-pour que nous n'ayons pas le droit de nous plaindre.
-Mais aussi, mon amie, comment aime-t-on autant le
-sexe et si peu la femme? Je ne serai jamais dans le cas
-du cousin et je suis charmé que le mal ne puisse s'hériter.
-Bonne amie, combien tu me louerais si tu savais
-comme je me conduis, et ne va pas croire que je n'aie
-du mérite, et beaucoup, à le faire.</p>
-
-<p class="space date">Ce 23.</p>
-
-<p>Je suis tout enchifrené depuis plusieurs jours, et je
-prévois qu'il m'en faudra rester un au lit avant de
-partir. Tout Vienne est malade. La société tousse
-comme un troupeau de brebis malades et je tousse plus
-fort que la société. Ce sont vos diables de brouillards
-<span class="pagenum"><a id="Page_217"> 217</a></span>
-que vous n'avez pas et qui font de Vienne un second
-Londres, sans que nos poumons y soient faits comme
-ceux des deux Chambres du Parlement. Tous mes
-enfants sont au lit. J'y serais bien volontiers, si tu pouvais
-être assise à mon chevet. Ma bonne amie, si... et
-si..., mais que de si sans autres succès que de profonds
-soupirs!</p>
-
-<p class="space date">Ce 25.</p>
-
-<p>Je me suis bien mitonné hier, ma bonne amie, et je
-vais mieux aujourd'hui, de manière à ce que je crois
-pouvoir me flatter que je sauverai le lit. J'ai toutefois
-retardé mon départ jusqu'à lundi 1<sup>er</sup> mars et peut-être
-ne me mettrai-je en route que le 2 ou le 3. Comme
-l'Empereur est à Florence et qu'il n'y a guère besoin
-de moi et certes pas autant que j'ai besoin de me bien
-porter à la veille d'un long et grand voyage, je suis
-sans scrupule mes propres calculs.</p>
-
-<p>Le courrier de Paris vient d'interrompre ma lettre.
-Il me porte tes lettres n<sup>os</sup> 15 et 16. Le n<sup>o</sup> 17 m'avait
-été remis hier par Heiliger.</p>
-
-<p>Je commence par ce qui, après ton amour, m'intéresse
-le plus. C'est ta grossesse<a id="FNanchor_350" href="#Footnote_350" class="fnanchor">&nbsp;[350]</a>. Mon amie, tu as
-bien mis à profit mes leçons. Je t'ai dit que je voulais
-que tu fusses bien dans ton ménage. J'ignore si c'est
-mon conseil qui t'a rendue grosse ou si tu n'en as pas
-eu besoin pour le devenir. Dans tous les cas, tu l'es et
-que veux-tu que j'en dise? Certes pas ce que tu crains,
-que le fait pourrait m'empêcher d'aller te voir dans le
-premier moment possible. Non, mon amie, tu ne me
-<span class="pagenum"><a id="Page_218"> 218</a></span>
-connais pas assez, si tu as pu donner cours un seul instant
-à cette pensée. Je ne t'aime ni plus ni moins
-<i>simple</i> ou <i>double</i>. Les grossesses dans le mariage
-doublent ses liens, mais ne doublent pas la jouissance.
-Les enfants font le bonheur. Mon amie, comment voudrais-tu
-que je puisse t'en vouloir d'être plus heureuse?
-Tu veux une fille, je le comprends, car, sans ambition
-même, peut-on en désirer une. Dis-moi que tu es heureuse
-de l'idée d'être peut-être en train d'en avoir une.
-Le jour où elle sera venue, dis-moi que tu es heureuse
-de l'avoir. Et je serai heureux de ton bonheur. Tu vois
-que je puis, en amour comme en toute chose, m'attacher
-au fait sans en aimer la source. Quant à celle-ci,
-je te réponds que je ne l'aime pas. Si je te disais moins
-sur ce chapitre, tu ne me comprendrais pas; si j'en
-disais plus, je finirais par avoir tort à mes yeux et par
-conséquent aux tiens. Aussi ne t'en dis-je pas davantage.</p>
-
-<p>Je te pardonne ton injuste peur relativement au
-pauvre Maurice<a id="FNanchor_351" href="#Footnote_351" class="fnanchor">&nbsp;[351]</a>, en faveur de ta propre réprimande.
-Quand, mon amie, seras-tu arrivée au point de ne pas
-t'imaginer que je puisse aimer plus d'un être au monde?
-Crois-tu qu'une personne telle que Léopoldine<a id="FNanchor_352" href="#Footnote_352" class="fnanchor">&nbsp;[352]</a>
-puisse être à utiliser sans amour? J'ignore même si,
-avec de l'amour, elle cesserait d'être ce qu'elle est. Et
-moi qui suis l'être au monde le plus chaud et le plus
-calme, comment pourrais-tu t'imaginer que tout ce
-que j'ai de c&oelig;ur et de sentiment puisse porter sur des
-foyers divers, et que mon calme ne me ferait pas sentir
-le ridicule de soupirer sans raison? Je n'ai jamais soupiré,
-<span class="pagenum"><a id="Page_219"> 219</a></span>
-je n'ai jamais fait la cour sans un but déterminé
-et ce but, je ne l'ai jamais trouvé que dans mon c&oelig;ur.
-Je n'ai jamais poursuivi deux buts à la fois, car jamais
-je n'ai rencontré à la fois deux v&oelig;ux dans mon c&oelig;ur.
-Tout ce que je te permets de dire sur mon compte,
-c'est que le fait est rare. Eh bien! oui, il l'est et j'en
-conviens. Mais es-tu fâchée d'avoir rencontré l'homme
-qui n'a d'autre mérite que d'être ce qu'il est, parce que
-la nature a eu la charité de ne pas le faire autre?</p>
-
-<p>Je désire même fortement que, dans ce monde, tu
-n'en rencontres pas un second de mon espèce. Il existe
-certes, et il en existe peut-être même plus qu'on ne
-croit. Je ne veux pas que tu en rencontres, car je crois
-que l'être qui serait comme moi te serait plus dangereux
-qu'un autre.</p>
-
-<p>Tu vois que je ne suis ni sans amour-propre ni sans
-calculs dès qu'il s'agit de mon bonheur, abstraction
-faite même du tien. Pourquoi effectivement un autre
-ne satisferait-il pas ton c&oelig;ur comme moi, s'il parlait,
-comme moi, ta langue, s'il était doué de la même identité
-d'idées, de volonté et de force de raison? Comment
-cet être ne te rendrait-il même pas plus heureuse que
-je ne puis te rendre, si les chaînes de fer qui nous
-tiennent à une aussi cruelle distance étaient remplacées
-par toutes les facilités du contact et par tous les charmes
-de <i>l'amour bourgeois</i>? Ma bonne D., ne va pas le chercher,
-cet être; contente-toi de celui que tu as trouvé;
-contente-t'en avec toutes les gênes, les regrets et
-les espérances. Tu sais ce que tu tiens: une sainte
-prophétesse seule pourrait être garantie de la méprise,
-et je ne connais pas de sainte qui ait été chercher
-l'amour ici-bas ou qui n'ait abandonné tous les liens
-<span class="pagenum"><a id="Page_220"> 220</a></span>
-terrestres avant de s'élancer dans les régions hautes!</p>
-
-<p>Mes lettres, mon amie, sont de telles rapsodies, je
-suis tantôt si haut et si bas, je traite à la fois tant de
-sujets divers, je parle sur une même page si bien et si
-mal, que je serais honteux de les écrire à tout autre
-être qu'à toi. Mais tu me veux tel que je suis; tu aimes
-mes qualités et mes faiblesses; je ne me gêne plus; je
-dis tout ce que je pense, quand je le pense et tout
-comme je le pense. C'est à toi, mon amie, à débrouiller
-le chaos de mes paroles. Il ne s'étend ni sur ma tête
-ni sur mon c&oelig;ur.</p>
-
-<p>Mon médecin s'est enfin déclaré<a id="FNanchor_353" href="#Footnote_353" class="fnanchor">&nbsp;[353]</a>. Il veut absolument
-que j'aille prendre une seconde fois Carlsbad.
-J'ai disputé contre ses raisons; il les a combattues par
-la très simple demande si je voulais me porter bien ou
-mal? Je ne suis pas encore décidé, je me sens tellement
-mieux du premier séjour que j'ai fait à ces eaux
-que j'emporte encore une espèce de conviction que ce
-mieux doit me mener de lui-même au bien. Je reste
-donc l'homme des circonstances et je ne prends aucun
-engagement pour l'été. Ce sont tes affaires qui me
-guideront. Tu tiens mon c&oelig;ur, le médecin veut s'emparer
-de mon foie, les affaires ont tout droit sur ma tête.</p>
-
-<p>Or, comme rien ne peut se faire avec succès sans
-l'intervention de la dernière, je ne veux pas décider
-entre le c&oelig;ur et le foie, à moins d'être forcé à subordonner
-l'un à l'autre. Entre deux, certes, le c&oelig;ur
-devrait l'emporter, et je puis me fier assez sur ma raison.
-Sans elle, t'aurais-je découvert?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_221"> 221</a></span>
-Mon amie, je vais me mettre à répondre à tes lettres
-par le prochain numéro. Il partira dans tous les cas par
-le premier courrier hebdomadaire. Dussé-je même
-partir avant le jour ordinaire de son départ, je laisserai
-ici mon journal&mdash;car c'est bien un journal que les
-lettres que je t'écris&mdash;coupé au jour de mon départ.
-Tu sais que les courriers réguliers me suivront partout
-où je serai.</p>
-
-<p>Adieu, mon amie. Ménage-toi beaucoup dans ton
-nouvel état. Ta grossesse peut te faire du bien, mais
-soigne-la. J'aime ta petite fille d'avance, mais jamais
-autant que sa mère.</p>
-
-<p>Le courrier va partir. Aime-moi, et bats-toi, si jamais
-ta mauvaise tête te fait douter de mon c&oelig;ur. Si toutefois
-tu te bats et même si tu ne le fais pas, dis-le-moi
-toujours.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_222"> 222</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 18.</h2>
-<p class="date">V[ienne] ce 28 février 1819.</p>
-</div>
-
-<p>Je commence avec une véritable peine cette lettre,
-car elle sera la dernière de Vienne. Vienne est à
-près de 400 lieues de Londres, mais tout finit par
-tourner chez moi en habitude et les habitudes en
-besoin. Le cours si régulier de nos communications a
-fait mon unique charme, depuis mon retour dans un
-lieu que je n'ai jamais aimé pour lui-même et que
-j'aime bien moins encore depuis que je t'aime. Tu
-vois qu'avec tout ce que ton c&oelig;ur peut renfermer de
-jalousie, Vienne n'est et ne sera jamais ta rivale.</p>
-
-<p>J'ai beaucoup relu tes dernières lettres. Je vois,
-mon amie, que tu as passé un mauvais moment en me
-faisant <i>ton aveu</i>. Je t'en sais gré et je trouve d'autant
-plus de motifs de t'assurer que tout ce que j'ai dit à ce
-sujet dans ma dernière lettre est puisé au fond de mon
-c&oelig;ur. Mon amie, pourrais-je te parler et puiser d'une
-autre source? Mes v&oelig;ux portent maintenant sur ta
-santé; je ne dis pas sur ta conservation, car je ne la
-vois pas menacée par ce qui fait vivre les femmes. Ne
-va pas t'imaginer qu'il suffit d'être mon amie pour
-mourir en couches.</p>
-
-<p>La personne qui t'inspire des craintes sur ton propre
-compte serait morte toujours et de toute manière. Elle
-<span class="pagenum"><a id="Page_223"> 223</a></span>
-avait l'une de ces âmes qui ne sont pas dans leur
-domaine avant de s'être dégagées de leur enveloppe.
-Tout en elle tendait constamment à cette séparation
-et elle était si sûre de son fait que tous ses arrangements
-étaient pris bien à l'avance. L'air de la santé ne
-m'a jamais trompé en elle; quand elle me parlait de
-sa mort comme du moment le plus heureux de son
-existence, elle me coupait la parole et la respiration,
-à force que je sentais qu'elle ne pouvait ni mentir ni
-se tromper<a id="FNanchor_354" href="#Footnote_354" class="fnanchor">&nbsp;[354]</a>.</p>
-
-<p>Toi, tu as l'air délicate, mais le fonds de ta santé est
-bon, et onze années d'interruption, loin de faire du mal,
-renforcent. Tu vivras, mon amie, pour le bonheur de
-tout ce qui t'appartient.</p>
-
-<p class="space date">Ce 1<sup>er</sup> de mars.</p>
-
-<p>Encore un mois, le quatrième depuis notre séparation!
-Ce sont quatre mois de gagnés sur elle. Mon
-amie, que les mois vont vite dès qu'ils se ressemblent!
-Je conserve d'un seul jour d'Aix-la-Chapelle plus de
-souvenirs que de ces quatre mois.</p>
-
-<p>L'une des bizarreries les plus singulières de l'esprit
-humain, c'est la différence extrême qu'il trouve entre le
-passé et l'avenir. Le présent n'existe pas ou plutôt il a
-cessé dès qu'il a existé. L'avenir est long comme le passé:
-ses dimensions paraissent prodigieuses, et celles du passé
-ne paraissent rien: elles sont cependant les mêmes.</p>
-
-<p>L'avenir forme le domaine de l'espérance, l'un des
-sentiments les plus doux que le Créateur ait mis dans
-le c&oelig;ur de l'homme. Le passé est celui du souvenir,
-sentiment mêlé de tant de charmes pénibles. Eh bien!
-<span class="pagenum"><a id="Page_224"> 224</a></span>
-le bien, même soutenu par la plus douce des pensées,
-se change dans cette singulière combinaison en tourment!
-L'ennui seul fait paraître le temps dans toute
-son extension et c'est, de toutes les tristes sensations,
-celle que jamais j'ai le moins éprouvée. Ce qui me
-tourmente&mdash;il paraît que chaque être a son tourment
-particulier&mdash;c'est le <i>vide d'intérêt</i> et c'est à ce tourment
-que je me trouve livré à l'année. Aujourd'hui,
-mon intérêt porte sur un être absent et sur une feuille
-de papier. Je ne te parle pas de celui que je porte à
-mes enfants; il en est de cet intérêt comme de celui
-que l'on voue à sa propre existence.</p>
-
-<p>A propos de cet intérêt, ai-je été fortement tourmenté
-ces derniers jours par une maladie assez grave
-que fait mon fils<a id="FNanchor_355" href="#Footnote_355" class="fnanchor">&nbsp;[355]</a>. Il va dans sa dix-septième année;
-il est dans le plus fort de sa croissance; il n'a pas un
-pouce de moins que moi; sa santé est excellente et son
-c&oelig;ur et son esprit sont tout ce que je désire. Il a été
-pris, il y a plus de trois semaines, d'une fièvre rhumatique
-légère, qui a fini par se jeter sur la poitrine. Sa
-mère et toute sa famille ont cette partie délicate; il
-était convalescent quand il a repris de la fièvre et une
-très forte toux. Je l'ai fait coucher et il va beaucoup
-mieux. On ne peut pas plaisanter avec un mal de cette
-<span class="pagenum"><a id="Page_225"> 225</a></span>
-espèce à son âge et dans ses malheureux rapports de
-parenté. Depuis hier, il est certain que, dans une huitaine
-de jours, il sera entièrement bien et qu'il n'y a
-pas le moindre risque, mais le médecin lui-même n'a
-pas pu répondre de quelques jours s'il se tirerait d'affaire
-sans compromission quelconque.</p>
-
-<p>Je n'ai que ce fils et, si j'en avais soixante-cinq
-comme le chah de Perse, je ne l'en aimerais pas moins.
-L'idée de le perdre ou de le voir livré à une frêle existence
-aurait pu me tuer moi-même.</p>
-
-<p>Tu ne me connais pas assez pour savoir que je suis
-à peu près médecin moi-même. J'ai depuis ma première
-jeunesse eu un goût très prononcé pour les
-sciences naturelles et, pendant mes années d'université,
-j'ai fait, à côté de mes autres études, la majeure partie
-de celles qui constituent le médecin.</p>
-
-<p>J'ai passé par-dessus tous les dégoûts et j'ai vécu
-dans les hôpitaux et dans les salles d'anatomie. Je n'ai
-abandonné cette étude que parce que je n'en ai plus eu
-le temps; si j'avais été ce qu'a été Capo d'Istria, je
-serais resté médecin. J'en sais au reste bien assez pour
-être préservé de la manie commune aux amateurs de
-vouloir se mêler d'une petite pratique. Le monde est
-rempli d'hommes qui croient que le demi-savoir vaut
-mieux que le savoir lui-même ou que, pour le moins,
-il peut le remplacer. Je suis d'une opinion toute contraire;
-je n'aime que ce qui est complet. Il me reste
-cependant assez de souvenirs et j'ai même soin de les
-rafraîchir pour être très bon juge. Je sais l'être pour
-tout le monde, même pour moi, mais je cesse de l'être
-pour mes enfants. J'ai ce défaut de commun avec
-beaucoup de véritables savants qui jamais ne savent
-<span class="pagenum"><a id="Page_226"> 226</a></span>
-que perdre la tête, dès qu'il s'agit d'un léger mal parmi
-les leurs. C'est au reste la seule nuance de poltronnerie
-que je me connaisse.</p>
-
-<p>J'ai suivi tes traces dans la soirée de «<i>blue stockings</i><a id="FNanchor_356" href="#Footnote_356" class="fnanchor">&nbsp;[356]</a>».
-J'ignore si ce qui s'annonce en Angleterre
-avec de la prétention à l'esprit vaut mieux
-qu'autre part, mais j'ai un peu peur que non. Dans
-tous les cas, mon amie, ton bleu n'aura pas été le plus
-pâle. Tu serais où tu voudrais que tu serais ce qu'il
-faut pour être aimable, raisonnable et bonne. Il n'y a
-hors ces trois conditions que de fausses prétentions et,
-comme tu n'es jamais hors de ton excellent naturel,
-l'Angleterre ne peut rien y gâter.</p>
-
-<p>Comment ne te souviens-tu pas que c'est toi-même
-qui a conté à L[ord] St[ewart] l'histoire peu romanesque
-de la porte de l'auberge d'Henry-Chapelle?
-C'est au moins lui qui, peu de jours après <i>notre ère</i>,
-m'a demandé compte de l'épisode du goûter. Je lui ai
-dit: «Oui, nous avons goûté.»&mdash;Il m'a assuré que
-tu lui en avais parlé à propos de la similitude de nos
-goûts. Avec un peu d'imagination, il peut avoir deviné à
-la fois juste et faux.</p>
-
-<p>Floret m'accompagne en Italie. Il fait mon ombre
-depuis douze ans. Ce n'est pas que je ne pourrais m'en
-passer, mais il a tant de bonnes qualités et, parmi elles,
-une dont je dois lui tenir compte: il m'est si franchement
-dévoué, que je lui ferais un chagrin mortel si je le
-laissais jamais sortir de mon atmosphère. F[loret] est
-l'homme le plus sûr de la terre, le plus probe, le plus
-désintéressé. Enfin, il est tout ce qu'il me faut pour
-<span class="pagenum"><a id="Page_227"> 227</a></span>
-que je puisse dormir en pleine sécurité quand il est
-près de moi. Ce que je te dis ici doit te prouver qu'il a
-dû être <i>à nous</i>.</p>
-
-<p class="space date">Ce 2 mars.</p>
-
-<p>Il m'est arrivé, la nuit passée, un courrier de Pétersbourg,
-qui a porté également des dépêches à Gol[ovkine].
-Ce matin il est venu m'en faire la communication.
-Il est diablement ennuyeux, ton Gol.! Que de phrases,
-grand Dieu! Il est en langage philosophique ce que
-feu Kourakine<a id="FNanchor_357" href="#Footnote_357" class="fnanchor">&nbsp;[357]</a> était en langage courtois.</p>
-
-<p>Après m'avoir fait une péroraison d'une heure pour
-me prouver à quel point sa confiance en moi était illimitée,
-il m'a assuré «qu'il ne croyait pas pouvoir me
-fournir une preuve plus convaincante de la force de ce
-sentiment, qu'en me faisant lecture d'une dépêche d'une
-haute importance, importance d'autant plus haute
-qu'elle portait l'empreinte du temps, temps empreint de
-grandes choses, régi par de vastes conceptions du génie
-humain, en proie au mouvement dans les esprits, esprits
-de trempes diverses, esprits en proie au mouvement et
-mouvement dirigé par l'esprit du temps, des hommes
-et des partis, qu'enfin pour me confier sa pensée, toute
-sa pensée, mais rien que sa pensée, il croyait avant tout
-devoir chercher à caractériser l'époque actuelle par une
-définition juste et concrète. Qu'en conséquence, il
-croyait bien dire en disant que: l'époque actuelle
-est une ère philosophique et philanthropique, mais
-<span class="pagenum"><a id="Page_228"> 228</a></span>
-que, dans cette époque philanthropique et philosophique,
-le moment actuel, tout juste ce moment, est
-<i>climatérique</i>.»</p>
-
-<p>&mdash;«Je vous comprends à merveille, monsieur le
-Comte!»</p>
-
-<p>&mdash;«J'ai osé m'en flatter! Je connais la force de
-votre jugement, la sagesse de vos principes, la rectitude
-de vos intentions, la droiture de votre pensée, l'uniformité
-de nos vues, d'où il résulte uniformité d'action,
-de fait, sagesse dans les mesures, indivisibilité dans
-les actions, oui: <i>indivisibilité</i>, j'aime ce mot parce
-qu'il forme le fond de la pensée de l'Empereur, mon
-Auguste Maître. Or, passons à l'affaire!»</p>
-
-<p>Il tire de sa poche une dépêche lithographiée qui
-dit: qu'il s'est fait une révolution en France qui doit
-fixer l'attention des Cours, que dans leur union se
-trouvera leur force, que l'Empereur regrette la sortie
-du ministère de M. de Richelieu, parce que l'esprit
-droit et conciliant du duc pouvait servir de garantie
-aux relations entre la France et les puissances!</p>
-
-<p>La vie, mon amie, est trop courte pour de pareilles
-harangues! Elle suffit à la lecture de dépêches simples et
-correctes, mais point à des paraphrases comme sait en
-faire le bon Gol.! Si jamais tu es faite ambassadeur, évite
-avec soin d'ennuyer, d'assommer les ministres: tu auras
-alors le droit d'exiger qu'ils ne t'assomment à leur tour.
-Combien tu serais bon ambassadeur! Bon tout ce que l'on
-peut être et ce que, malheureusement pour ton pays,
-tu ne peux être, vu qu'heureusement tu es femme! Je
-ne sais si je te dis ici une douceur, mais je sens que deux
-ou trois fois vingt-quatre heures après un entretien <i>climatérique</i>
-avec Gol., je reste prolixe, entortillé et tant
-<span class="pagenum"><a id="Page_229"> 229</a></span>
-soit peu boursouflé. Le moral peut enfler comme une
-jambe et il faut du temps pour se défaire d'un mal quelconque.</p>
-
-<p class="space date">Ce 3.</p>
-
-<p>Je suppose qu'il t'est arrivé dans ta vie ce qui m'arrive
-maintenant. Rien n'est pire qu'un départ, si ce
-n'est un départ retardé. Le malheur des congés est
-grand; il est lourd surtout. Eh bien, ce malheur me
-surprend depuis plus de huit jours, de jour en jour et
-d'heure en heure. J'ai retardé mon départ jusqu'à
-samedi prochain, car j'ai encore une queue de rhume
-que mon médecin ne veut pas mettre aux prises avec
-les hautes Alpes. Il a raison, mais j'en souffre plus que
-du rhume, qui ne me fait guère souffrir. Tous les
-ministres étrangers brûlent d'envie de partir pour ce
-qu'ils croient être le pays de cocagne. Les retards involontaires
-que j'ai dû porter à mon voyage les contrarient
-et leur ardeur se reproduit pour moi en tourments.</p>
-
-<p>Mon amie, et combien tous ces aides de camp me
-sont inutiles! Combien ils contribuent peu au charme
-de ma vie et combien plutôt ils pèsent sur elle! <i>Si</i>....,
-mon amie, tu sais de quel si je veux parler! Mon c&oelig;ur
-en est gros et je ne serai heureux que quand il sera
-réalisé. Bonne amie, fais tout ce que tu peux. Je te
-promets de supporter patiemment vingt séances de
-démonstrations philosophiques, de même supporter
-plus, de les supporter avec plaisir, pourvu que la fin
-soit bonne et qu'elle réponde au plus cher de mes
-v&oelig;ux!</p>
-
-<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_230"> 230</a></span>
-Ce 4.</p>
-
-<p>Mon despote de médecin ne veut me laisser partir
-que lundi 8. Je me trouve ici comme une place réduite
-aux abois. Le courrier de Paris qui devait arriver ici
-aujourd'hui est, à l'heure qu'il est, en train de traverser
-les neiges du Tyrol pour m'attendre à Mantoue.
-Je suis donc sans nouvelles politiques et je m'en console;
-mais je suis sans nouvelles de toi et il n'en est pas de
-même. Je serai le sixième jour à Mantoue. Je serai
-donc occupé à lire tes lettres le 14 au soir. Tu vois que
-je tiens un compte exact de mes jouissances.</p>
-
-<p>J'envoie le présent courrier par Paris à Londres. Je n'y
-ai guère un autre motif que l'idée d'y envoyer quelqu'un,
-faute de pouvoir m'y transporter moi-même. Mon amie,
-quel bon courrier je serai, le jour où j'aurai à traverser
-la Manche! Comme tu en seras bien aise, comme tu me
-recevras bien, mon amie, combien rien ne nous manquera!
-Tu vois comme je compte sur toi, comme sur
-tout ce qu'il y a de meilleur et de plus sûr au monde!</p>
-
-<p>Le ciel commence à briller ici pour la foule des
-malades et des malingres. Mon fils<a id="FNanchor_358" href="#Footnote_358" class="fnanchor">&nbsp;[358]</a> va très bien. Il
-est depuis trois jours sans aucune fièvre et en pleine
-convalescence, quoique au moins encore pour huit jours
-au lit. Maurice [de Liechtenstein] est entièrement hors
-d'affaire. Son médecin, qui est le mien, et le vieux
-Frank<a id="FNanchor_359" href="#Footnote_359" class="fnanchor">&nbsp;[359]</a>, qui avait été appelé en consultation, avouent
-<span class="pagenum"><a id="Page_231"> 231</a></span>
-tous deux que, dans leur longue pratique, ils ne
-connaissent pas un cas semblable au sien. L'arthritisme,
-après avoir parcouru tous les systèmes, après l'avoir
-mis, pendant quatre mois, de trois en quatre jours,
-aux portes du tombeau, a fini par déposer dans la
-jambe; on va lui faire une incision, et il sera entièrement
-rétabli de cette effroyable attaque<a id="FNanchor_360" href="#Footnote_360" class="fnanchor">&nbsp;[360]</a>.</p>
-
-<p>Pour te faire grand plaisir, je te dirai que, dans les
-dernières trois semaines, je n'ai vu qu'une seule fois
-Léopoldine<a id="FNanchor_361" href="#Footnote_361" class="fnanchor">&nbsp;[361]</a>. Elle est venue dîner chez moi il y a
-deux ou trois jours. La pauvre personne a l'air d'avoir eu
-la goutte elle-même. Je lui ai dit que j'avais, devers le
-monde, une amie jalouse d'elle, et elle en a ri. Elle a
-voulu savoir qui était cette amie. Je l'ai assurée que je
-ne lui dirais pas. Elle a voulu savoir où elle se trouvait:
-je lui ai fait la même réponse. Elle a fini par désirer
-savoir comment elle était, cette amie. Je l'ai assurée
-qu'elle était bonne, excellente et tout ce qu'il me faut
-pour être à elle pour la vie.&mdash;«Vous êtes donc bien
-heureux?»&mdash;«Certes et assez pour ne pas vouloir
-l'être par aucun moyen autre que le sien.»&mdash;«C'est
-donc du roman?»&mdash;«Oui, autant que le roman peut
-être de l'histoire.»&mdash;«Vous l'aimez beaucoup?»&mdash;«De
-toutes mes facultés!»&mdash;«Elle est donc également
-heureuse?»&mdash;«Je le crois.»&mdash;«Dans ce cas,
-vous avez raison tous deux!»</p>
-
-<p>Voilà, ma bonne D., ma conversation avec la personne
-bien innocente que tu crains malgré elle et moi.
-<span class="pagenum"><a id="Page_232"> 232</a></span>
-Tu verras au moins qu'elle n'est pas ton ennemie à la
-mort et qu'il existe entre elle et toi de grands moyens
-de capitulation.</p>
-
-<p>Tu as le droit de me demander pourquoi j'ai parlé
-à Léopoldine de mon sentiment?</p>
-
-<p>C'est qu'elle est au fait de ma vie entière; elle a été
-témoin de ce qui s'est passé dans mon c&oelig;ur et je la
-regarde comme une amie véritable, par conséquent
-bonne et sûre. Elle m'est attachée ainsi que doit
-l'être une amie de sa trempe; elle est du petit nombre
-d'individus qui m'aiment d'amitié et <i>sans plus</i>. Elle
-me rend justice sous vingt rapports; il n'en est qu'un
-sous lequel elle ne me connaît pas. Elle ne croit pas
-que je sache aimer fortement. C'est que je ne l'ai jamais
-aimée, et il paraît que je suis de ces hommes, auxquels
-l'on ne croit pas sur mine. Toi-même, mon amie, n'en
-avais-tu pas douté? Et t'ai-je corrigée de ton erreur?</p>
-
-<p class="space date">Ce 5.</p>
-
-<p>Le courrier part, mais pas pour Londres. Il remettra
-ses paquets à Paris. J'ai eu ce matin une dispute d'une
-heure avec l'ouvrier qui fait ton bracelet. Il est venu
-me le porter pour me prouver qu'il n'est pas fini, et c'est
-tout juste le contraire que je voulais. Il le sera mardi
-prochain. Je le fais mettre sous l'adresse de N[eumann]
-et il t'arrivera par le courrier hebdomadaire de jeudi
-prochain. Je serai loin alors, mon amie. Cette lettre
-est la dernière que tu recevras de moi ici. Je t'en
-expédierai une de Mantoue; l'interruption ne sera pas
-grande. Ma bonne amie, pourquoi faut-il que tu me
-fasses quitter Vienne avec regrets! Tu n'y es pas, je n'ai
-<span class="pagenum"><a id="Page_233"> 233</a></span>
-encore aucune chance de t'y voir, je t'emporte dans
-mon c&oelig;ur et pourtant je regrette Vienne, mon cabinet,
-mon bureau. C'est dans le lieu où j'ai tant pensé, où je
-me suis tant occupé de toi, que je tiens machinalement.
-Mon regret n'a point de sens et pourtant existe-t-il!</p>
-
-<p>Adieu, bonne amie. Aime ton ami et ne l'oublie pas
-un seul instant.</p>
-
-<p>Adieu.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_234"> 234</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 19.</h2>
-<p class="date">Schottwien, ce 8 mars 1819.</p>
-</div>
-
-<p>Je ne t'ai pas écrit, mon amie, les deux derniers
-jours que j'ai passés à Vienne. Il m'est resté une si
-immense besogne à faire, j'ai passé les seuls moments
-que j'ai eus à moi avec mes enfants, et ces moments
-ont été bien courts, j'ai enfin été de si mauvaise humeur
-que j'ai placé tout mon établissement dans mon portefeuille,
-et c'est avec un raffinement de jouissance
-que je me suis dit aussi souvent qu'il m'est tombé sous
-les yeux: c'est là qu'est mon c&oelig;ur, je le retrouverai
-dès que je serai rendu à moi-même!</p>
-
-<p>Je suis enfin parti hier matin<a id="FNanchor_362" href="#Footnote_362" class="fnanchor">&nbsp;[362]</a>. J'eusse été l'homme
-du monde le plus heureux si, au lieu d'aller au midi,
-j'avais pu aller à l'ouest. Mon amie, les quatre vents ne
-sont pas les mêmes pour moi.</p>
-
-<p>Le temps s'est mis au beau depuis deux jours, mais
-il ne suffit pas d'être raccommodé avec le ciel pour
-<span class="pagenum"><a id="Page_235"> 235</a></span>
-l'être avec la terre. Les routes sont sans fonds de
-Vienne aux montagnes, c'est-à-dire pendant quatre
-postes. Arrivé dans le premier vallon des Alpes, j'ai
-trouvé la saison changée. La terre est couverte de deux
-pieds de neige et la route est gelée. Je couche ici au
-pied d'une rude montée: le Semmering forme le versant
-des Alpes vers le bassin de l'Autriche et la frontière
-de la Styrie est sur son sommet. J'ai avec moi Kaunitz<a id="FNanchor_363" href="#Footnote_363" class="fnanchor">&nbsp;[363]</a>
-que je ramène à Rome, Floret et le médecin
-que j'avais à Aix-la-Chapelle. Les individus de mon
-département m'ont précédé en partie d'un jour et d'autres
-me suivent. Un voyage qui met en mouvement une
-quarantaine de personnes est une triste jouissance. Le
-seul objet de fantaisie que j'ai pris avec moi, c'est un
-paysagiste parfait; je l'avais envoyé il y a deux ans à
-Rio de Janeiro; il en est revenu l'année dernière avec
-quatre gros volumes de dessins magnifiques. Tu les
-verras un jour en gravure. Je mène ce jeune homme
-qui fera honneur à son pays et à son art avec moi pour
-lui faire voir le ciel et les beaux sites de l'Italie, je le
-placerai après cela pour deux années à notre Académie
-des beaux-arts à Rome. Je crois t'avoir déjà dit une
-fois que les arts font aujourd'hui le charme de ma vie,
-si stérile pour tout ce qui est jouissance.</p>
-
-<p>J'ai sous moi les quatre Académies de Vienne, de
-Milan, de Venise et de Rome. J'ai le bonheur de pouvoir
-faire du bien à beaucoup d'artistes, et les artistes
-valent infiniment mieux que les savants. Ils ont ordinairement
-la tête un peu fêlée, mais le c&oelig;ur bon. Les
-savants pèchent par le contraire.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_236"> 236</a></span>
-Floret ne me quitte jamais; il est donc naturel qu'il
-soit avec moi quand je visiterai la capitale. Mon amie,
-j'aime Floret parce que tu lui veux du bien. Envoie-lui
-l'un de ces jours une jolie petite boîte écossaise. N[eumann]
-sait ce qu'il lui faut. Il la portera toujours et je serai
-charmé de lui voir prendre du tabac d'une manière
-un peu plus sentimentale qu'il n'a l'habitude de le faire.</p>
-
-<p>J'ai quitté mes enfants et ma femme avec bien du
-chagrin. Tu n'as pas d'idée comme mon ménage est
-bon et confortable. Tous mes pauvres enfants ont pleuré
-tout comme ils m'aiment, c'est-à-dire bien de bon c&oelig;ur.
-Mon fils est heureusement en pleine convalescence,
-et je n'ai plus une seule inquiétude sur son compte.
-Je vais retrouver Marie, qui arrivera deux jours avant
-moi à Florence. C'est le seul bon côté de mon voyage, que
-je fais bien à contre-c&oelig;ur. Il y a dans le c&oelig;ur humain
-un bien mauvais côté: le devoir tue le plaisir, et quand
-je songe à la foule des cardinaux qui vont faire partie
-de mes devoirs, je me sens fatigué et affadi d'avance.</p>
-
-<p>Bonsoir, mon amie. Je vais prendre le thé avec ma
-compagnie.</p>
-
-<p class="space date">Kraupath, ce 9.</p>
-
-<p>Je t'écris d'un chenil laid comme son nom. La journée
-a été superbe; la Styrie vaut la Suisse; de hautes
-Alpes, de magnifiques vallons et même des femmes avec
-d'immenses goîtres. Ce n'est pas en Styrie que j'irai
-chercher mes maîtresses: aussi trêve de jalousie. Je
-dois cet exécrable gîte à la recommandation du prince
-Esterhazy père<a id="FNanchor_364" href="#Footnote_364" class="fnanchor">&nbsp;[364]</a>. Il l'a couché sur son journal
-<span class="pagenum"><a id="Page_237"> 237</a></span>
-comme excellent: l'un de nous deux doit avoir bien
-mauvais goût. J'aurais passé outre, si je n'avais arrêté
-ici la commande de mes chevaux, et j'ai le malheur
-d'en avoir une quarantaine. Mon amie, il ne m'en
-faudrait que quatre de plus pour être bien, bien
-heureux!</p>
-
-<p>Kraupath ne vaut pas Henry-Chapelle, et Rome ne
-vaudra certes pas Spa. Dans l'une de tes dernières
-lettres, tu t'es souvenue de la lecture que j'ai faite
-assis à tes pieds. Autant qu'il m'en souvient, j'ai bien
-peu lu. Je t'ai beaucoup regardée et nous avons passablement
-causé. Tu étais fatiguée de notre longue promenade;
-te souviens-tu que je t'ai arrangée bien <i>décemment</i>?
-Je sais chaque mot que je t'ai dit, depuis le premier
-que j'ai lâché après ne t'avoir rien dit pendant
-plus de trois semaines. C'est, entre autres, Nesselrode
-qui est venu un jour chez moi, et m'a demandé pourquoi
-je n'étais pas aimable avec toi. C'est que je ne le
-suis jamais trop, et moins que jamais quand je crois
-que l'on veut que je le sois; c'est peut-être Nesselrode
-qui est cause que j'ai perdu quelques semaines de ma
-vie. Tu sais que N[esselrode] m'aime beaucoup personnellement
-et d'ancienne date; il est très bon homme et
-je crois que tu dois lui avoir dit, à lui ou à sa femme,
-que tu ne me trouvais pas à ton gré. C'est ce qui aura
-<span class="pagenum"><a id="Page_238"> 238</a></span>
-monté sur-le-champ le petit homme. Je me flatte qu'il
-serait content de nous, s'il savait où nous en sommes!</p>
-
-<p>Kraupath, mon amie, me ferait tourner en bêtise si
-j'y restais, et je ne veux pas même t'en écrire davantage.</p>
-
-<p class="space date">Friesach, ce 10.</p>
-
-<p>J'ai quitté la Styrie pour traverser la Carinthie. La
-Muhr, qui forme le vallon principal du premier de ces
-pays, coule sur un plateau très élevé. J'ai été enfoncé
-dans les neiges pendant toute la journée. Ce n'est que
-depuis la dernière poste que la pente s'établit vers le
-sud et la neige disparaît. Je vais la retrouver demain
-dans les hautes Alpes-Juliennes.</p>
-
-<p>Mon amie, ces pays-ci sont pittoresques autant qu'on
-peut le désirer: il faut l'été pour les juger. C'est la
-dixième fois que je fais la route, et je t'assure de bien
-bonne foi que jamais je ne l'ai faite dans une disposition
-d'âme plus mauvaise. L'on prétend que l'âme ne
-connaît pas les distances. La mienne n'est pas de cette
-espèce. Le bonheur est à 400 lieues de moi, et j'ai beau
-vouloir me faire illusion, je sens à toute heure du jour
-qu'il me manque.</p>
-
-<p>J'ai recueilli aujourd'hui une preuve nouvelle que
-la haine ne pardonne pas. En traversant la capitale de
-la Haute-Styrie (Judenburg), j'y ai reçu une députation
-de magistrats. Tous les magistrats du monde se
-plaignent en permanence. Le bourgmestre de J.,
-n'ayant apparemment nul autre sujet de plainte, a
-accusé les souris d'abîmer les champs. «Y a-t-il longtemps
-que les souris font du dégât?»&mdash;«Mon Dieu,
-me dit le bourgmestre, <i>c'est depuis les Français</i>.»&mdash;«Comment,
-<span class="pagenum"><a id="Page_239"> 239</a></span>
-depuis les Français? Avaient-ils des souris
-avec eux?»&mdash;«Non, pas tout juste avec eux, mais
-ils ont campé dans les environs de la ville; ces coquins
-n'ont fait que manger du pain et ils en ont parsemé
-les champs; toutes les souris de la Styrie se sont établies
-depuis lors ici!»</p>
-
-<p>Je crois que la plaie des souris n'a, depuis que le
-monde existe, point été expliquée ainsi. Il doit y avoir
-eu, du temps des Pharaons, un camp de Français en
-Égypte. Avec de l'esprit critique, l'on parvient à expliquer
-jusqu'aux miracles; tu vois que je sais tirer profit
-de mes voyages.</p>
-
-<p>J'ai fait aujourd'hui une journée beaucoup trop
-petite. C'est le désespoir permanent et anticipé de Floret
-qui en est cause, il a prétendu que je n'arriverais
-jamais au delà, et il n'est pas 8 heures du soir. Pour
-ne pas perdre une occasion de se lamenter, Floret
-pleure à l'heure qu'il est de ne pas avoir commandé
-les chevaux plus loin. Il est à mes côtés; je lui ai dit
-que je t'écrivais pour l'accuser. Le voilà dans de nouvelles
-angoisses. Je voudrais arriver bien vite à Mantoue
-pour t'expédier ma lettre. Elle t'arrivera par le
-courrier de Paris de la semaine prochaine. Celui qui
-partira de Vienne demain doit te porter le bracelet.
-J'espère que tu le trouveras joli et surtout d'un bon
-usage: je veux que tu le portes toujours. Il était commandé
-bien avant que la mesure ne me fut parvenue.
-Il se trouve que je n'ai rien eu à y changer: j'ai jugé
-la dimension comme si j'avais pris la mesure. C'est que
-je te vois si bien devant moi! J'ai le bonheur de ne
-jamais oublier rien de ce qui m'arrive par le sens du
-c&oelig;ur et de la vue.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_240"> 240</a></span>
-Je ferais d'ici ton portrait, je crois que je ferais ton
-moule&mdash;tel qu'il était, mais pas tel qu'il va te convenir.</p>
-
-<p>A propos de portrait, le mien est fini, à deux
-séances près, que Lawrence m'a demandées à Rome.
-Je les lui ai refusées. Il ne s'agit plus que du mollet
-droit, et je le lui abandonne. Il a fait le portrait de ma
-seconde fille, qui est véritablement charmant. Il a commencé
-par un dessin tout bourgeois; la tête finie à
-l'huile, il s'est monté à la poésie: il en a fait une Hébé
-avec l'aigle. Je n'aime pas beaucoup les portraits façonnés,
-mais Lawrence a mis tant de talent à celui de Clémentine
-et elle est réellement si jolie que je l'ai laissé
-faire. Il me tourmente pour le prendre avec lui à
-Londres; il voudrait l'y placer à l'exposition; je le
-ferai&mdash;à cause de toi<a id="FNanchor_365" href="#Footnote_365" class="fnanchor">&nbsp;[365]</a>.</p>
-
-<p>Mme de M[etternich] dispute contre, car tu n'entres
-pour rien dans ses calculs. Ce sera L[awrence] qui décidera.
-Il prétend que c'est le plus joli tableau qu'il ait
-jamais fait. Je puis louer, au reste, la figure de la petite,
-car tout autre que moi pourrait être son père; elle n'a
-pas un trait de moi, rien qui me rappelle: elle est très
-brune avec une très belle peau, elle a les yeux quasi
-noirs, le nez très petit, la bouche petite, le visage ovale.</p>
-
-<p>Marie me ressemble beaucoup, sans avoir un seul de
-mes traits, mais Clémentine ressemble à tout le monde
-excepté à moi. Il n'en est pas ainsi du caractère: tous
-mes enfants sont comme moi, et je ne puis m'empêcher
-souvent de rire, quand je les entends dire tout juste ce
-que j'aurais dit à leur place.</p>
-
-<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_241"> 241</a></span>
-Conegliano, 12.</p>
-
-<p>J'ai passé la journée d'hier à parcourir les hautes
-Alpes; j'ai couché à Tarvis, dernière station allemande.
-Les Alpes, mon amie, élèvent et affaissent l'âme;
-j'ignore si jamais tu les as vues et surtout si tu les as
-traversées, je serais tenté de dire vaincues, car, chaque
-pas que l'on y fait est une victoire remportée par
-l'homme sur la nature. Elles élèvent l'âme, car il est
-dans la nature de l'homme de grandir avec les objets
-élevés; elles affaissent par leurs masses imposantes.
-Rien n'est petit, ni médiocre dans les sites; les neiges
-ont vingt pieds d'élévation, les ruisseaux sont des torrents
-impétueux, les éboulements sont des chutes de
-montagnes, les mouvements de terre enfin sont des
-élévations ou des précipices à perte de vue.</p>
-
-<p>La descente de Tarvis jusqu'à Resiutta est, surtout
-dans cette saison, l'une des choses les plus curieuses.
-Entre Tarvis et Pontebba, la route est glacée; les habitants
-roulent sur des traîneaux à la main comme les
-Lapons; à mesure que l'on approche de Pontebba, la
-neige diminue et, en moins d'une demi-lieue de distance,
-vous passez des frimas dans la poussière. Le village
-de Pontebba est coupé par un petit torrent nommé
-la Fella. A la Pontebba allemande (Pontafel) les maisons
-de paysans sont à l'allemande: petites fenêtres,
-toits élevés, toutes les cheminées fument. Vous traversez
-un pont large de 8 ou 10 toises, et vous tombez dans
-un village italien: toits plats, gros murs, grandes croisées,
-toutes ouvertes, du papier huilé aux fenêtres au
-lieu de vitraux, le peuple en chemise et à peine vêtu.
-<span class="pagenum"><a id="Page_242"> 242</a></span>
-De l'un des côtés, les habitants ne savent pas un mot
-d'italien, de l'autre ils n'en savent pas un d'allemand.
-Les Allemands sont en pelisse et gèlent, les Italiens sont
-en chemise et <i>croient</i> ne pas geler.</p>
-
-<p>A un quart d'heure de Pontebba, le soleil acquiert de
-la force, l'herbe est en travail; à la moitié de la pente
-les haies bourgeonnent, les fleurs du printemps paraissent.
-Je t'envoie la première que j'ai trouvée éclose:
-c'est une petite anémone. Je te réponds que, le 12 de
-mars, elle est la plus haute venue dans les Alpes. Peu
-après, vous trouvez des ceps de vigne en espaliers; à
-Resiutta se trouvent les premiers mûriers.</p>
-
-<p>Les glaces de ma voiture étaient gelées à 9 heures
-du matin; à 11 heures il a fallu baisser toutes les glaces
-de la voiture pour ne pas étouffer. J'avais couché à
-Tarvis, mourant de froid dans mon lit malgré le feu
-dans le poile; à Udine, j'ai dîné avec les fenêtres
-ouvertes.</p>
-
-<p>Bonsoir, mon amie. Je vais me coucher, car j'ai fait
-une bien forte journée et que de nouveau j'ai froid, car
-je suis ici dans l'une des meilleures auberges du pays
-et qui a tous les charmes des maisons des Vénitiens,
-c'est-à-dire qu'elle est à peu près sans portes et sans
-fenêtres. Il n'existe pas, dans tout ce pays, une porte
-ou un châssis de fenêtre par lequel vous ne puissiez
-passer la main; il en est par lesquels vous passeriez la
-tête, et ce ne sont pas encore les plus mauvais.</p>
-
-<p class="space date">Vérone, 13.</p>
-
-<p>Je crois qu'il n'y a pas un pays au monde où l'on
-aille en poste comme celui-ci. La beauté des routes
-<span class="pagenum"><a id="Page_243"> 243</a></span>
-passe l'imagination, les chevaux et les postillons ont
-l'air également fous. J'ai fait, depuis 8 heures du
-matin jusqu'à 6 heures du soir, 40 lieues, c'est-à-dire
-à peu près 90 milles anglais et même plus.</p>
-
-<p>J'aime beaucoup Vérone. J'y ai passé une fois quatre
-semaines; la ville est remplie d'antiquités romaines.
-Rien n'est magnifique comme l'amphithéâtre.</p>
-
-<p>J'ai dîné après mon arrivée, et je sors de l'Opéra. Il
-est très bon. Pour à peu près un schelling d'entrée, l'on
-entend chanter l'une des premières chanteuses d'Italie,
-un bouffe excellent et un faible ténor, car il n'en
-existe pas un bon.</p>
-
-<p>J'ai oublié de faire entrer dans le calcul de la célérité
-de ma course une heure que j'ai passée à
-Vicence, par où je ne passe jamais sans aller voir les
-principaux édifices construits par Palladio<a id="FNanchor_366" href="#Footnote_366" class="fnanchor">&nbsp;[366]</a>: ils
-ressemblent à la grandeur et à la décadence de la
-République de Venise.</p>
-
-<p class="space date">Florence, 15 mars.</p>
-
-<p>Je suis arrivé au premier terme de mon voyage.
-J'ai trouvé ici trois de tes lettres, ma fille et le printemps
-dans toute sa beauté. C'est beaucoup à la fois;
-je serais quasi tenté de dire que c'est trop, si, en fait de
-jouissances pures, il pouvait exister du trop!</p>
-
-<p>Tu étais sans lettres de moi par la faute du bon et
-lent Paul, qui, cependant, pour le coup, est moins criminel
-<span class="pagenum"><a id="Page_244"> 244</a></span>
-de ne pas avoir quitté Vienne plus tôt qu'il
-ne l'a fait. L'on n'a pas toujours pour excuse un
-beau-frère mourant depuis trois mois et tout à coup
-sauvé. Pour le coup, Paul a eu à la fois ce malheur
-et le bonheur d'avoir pu rester <i>in salvis</i> trois
-semaines de plus avec sa belle. Je ne dis pas avec
-l'objet de son affection, car il y a, de part et d'autre,
-plus de matériel que de sentiment dans la conjonction.</p>
-
-<p>Tu es un peu comme les enfants: tu pleures un jour
-et tu ris l'autre, tu te peines pour te défâcher, tu es
-bonne toujours: un mot te remet. Je crois qu'une
-légère tape te corrigerait pour longtemps. Ma bonne
-amie, reste comme tu es: ne change pas, car je t'aime
-tout comme tu es et, en fait de sentiment, le mieux
-est positivement l'ennemi du bien. L'amour a de commun
-avec la santé qu'il n'est pas dans la nature d'aimer
-plus qu'on ne fait, tout comme l'on ne peut se porter
-mieux que bien. Et comment pourrais-tu admettre que
-je puisse t'aimer moins, parce que plus d'objets me distraient?
-Comment ce qui m'entoure, ce qui est hors de
-moi, pourrait-il déplacer ce qui remplit mon âme? Mon
-amie, tu as raison de dire que rien n'est extraordinaire
-comme le rapport qui existe entre nous. Mais
-n'existe-t-il pas? Le fait est-il constant? Pourquoi
-l'expliquer dès qu'il existe? Mon amie, la seule théorie
-que je me permets sur notre compte, c'est le chagrin
-que nous soyons séparés, que je ne puisse pas te
-donner tout ce que veut mon c&oelig;ur, de ne pas être près
-de toi, comme 600.000 Anglais se trouvent à côté de
-600.000 Anglaises dans la bonne ville de Londres.
-Cette théorie est elle-même un fait, triste, pénible,
-<span class="pagenum"><a id="Page_245"> 245</a></span>
-affreux, placé hors de notre volonté et, comme tel, l'un
-des plus cruels à mes yeux. Je crois que chaque jour
-doit ajouter à ta conviction que je suis un homme d'une
-trempe différente de celle de la plupart de mes confrères
-en humanité. Mais tu m'aimes tel que je suis,
-et j'en suis pour le moins aussi étonné que charmé et
-heureux. Ne crains rien, je t'en conjure: chaque
-crainte de ta part est une injure pour ce que j'aime
-seul en moi, pour mon c&oelig;ur. Tu ne me connais pas
-encore assez pour être sûre que le jour où je t'aimerais
-moins, tu lirais dans l'une de mes lettres ces trois
-mots bien précis: je t'aime moins! Or, ne crains pas de
-même ce jour; il n'est pas dans mon habitude de fléchir;
-j'ai le c&oelig;ur pour le moins aussi tenace que la
-tête; c'est peut-être ce qui m'a fait injurier par le commun
-du peuple aimant qui brûle comme un feu de
-paille, qui remplit les alentours de bruit, d'éclat et de
-fumée, et qui à peine laisse la trace de quelques
-légères cendres. Il en est de ces amants comme du
-superbe de l'Écriture: j'ai passé, il n'existait plus!
-Moi, mon amie, je reste dans toute ma simplicité,
-bonne foi et humilité.</p>
-
-<p>Je t'ai prévenue que je te ferai une espèce de journal
-de mon voyage. Mes lettres portent toujours l'empreinte
-de mon existence: je les crois bonnes parce que je
-n'en cherche ni la pensée ni le mot. Je voyage; or il
-faut bien que tu voyages avec moi. T'ai-je laissée à
-Vienne, mon amie? Es-tu moins avec moi à Florence
-que tu ne l'as été à Vienne et que tu ne le seras à Rome?
-Je suis tenté de croire que tu as quelquefois bien mauvaise
-opinion de moi.</p>
-
-<p>J'ai couché hier à Bologne. J'y ai goûté les charmes
-<span class="pagenum"><a id="Page_246"> 246</a></span>
-du premier cardinal que j'aie rencontré sur mes pas<a id="FNanchor_367" href="#Footnote_367" class="fnanchor">&nbsp;[367]</a>.
-Je t'assure, mon amie, que je n'en ferai point d'autres
-<i>de faux</i><a id="FNanchor_368" href="#Footnote_368" class="fnanchor">&nbsp;[368]</a> en Italie. Après cette assurance, ne va pas me
-prendre pour grec et même pour romain dans mes goûts.</p>
-
-<p>Mon amie, voyager comme je le fais, a de bons et de
-mauvais côtés, et je trouve que les derniers sont plus
-saillants et surtout plus sensibles. Je vais comme
-l'éclair; l'on ne m'assassinera pas, car je trouve un
-demi-escadron de cavalerie pour m'escorter à chaque
-poste. Je ne réponds toutefois pas que je ne me casse
-le col. Je suis toujours logé à merveille. Je sors d'un
-lit de parade pour me recoucher dans un autre qui
-tient beaucoup d'un <i>castrum doloris</i>. Voilà le bon. Mais
-je suis accablé de révérences, et les révérences italiennes
-sont longues comme les steppes de ton pays et un peu
-plus arides. Je veux dormir dans ma voiture, et je suis
-réveillé par une députation qui fait une harangue
-effroyable. J'arrive et je veux me coucher: point du
-tout! Une société priée m'attend. Je trouve cinquante
-messieurs et dames en grande tenue qui demandent
-des nouvelles de ma santé, et qui veulent me forcer à
-prendre des <i>rinfreschi</i><a id="FNanchor_369" href="#Footnote_369" class="fnanchor">&nbsp;[369]</a>, moi qui n'en prends jamais.
-<span class="pagenum"><a id="Page_247"> 247</a></span>
-Enfin, je me retire, je suis à moi: et il s'établit
-une troupe d'effroyables chanteurs sous mes fenêtres.</p>
-
-<p>Le premier bon moment que j'aie eu, c'est de voir ma
-fille qui est venue à ma rencontre. Elle m'a rejoint à la
-moitié de la deuxième poste, sous les murs de l'antique
-Fiesole, où Catilina a mis bas les armes, ce dont bien
-doit peiner Lady Jersey!</p>
-
-<p>A la descente des Apennins commence la véritable
-Italie. Les champs sont couverts d'oliviers, tous les
-bosquets sont verts éternellement: rien que du laurier
-de toute espèce, du sycomore et du chêne toujours vert.
-Les fleurs parent les champs, le mois de mai a l'air
-d'avoir usurpé sur le mois de mars, les hommes portent
-le chapeau de paille et les blés sont longs d'un pied. Plus
-de mulets que de chevaux et plus de belles dents dans
-un village que dans toute une province au delà des
-Alpes. Mon amie, si j'avais la fantaisie d'être mordu, je
-voudrais l'être de préférence en Toscane.</p>
-
-<p>Bonsoir, chère D. Tu es près de moi au Palazzo Dragomanni<a id="FNanchor_370" href="#Footnote_370" class="fnanchor">&nbsp;[370]</a>
-comme à la Chancellerie d'État. Ce n'est,
-hélas! dans aucun de ces lieux que je puis être heureux
-comme je voudrais l'être!</p>
-
-<p class="space date">Ce 16.</p>
-
-<p>Mon amie, je n'ai pas fait partir mon courrier de
-Mantoue, parce que ma lettre n'eût point coïncidé avec
-<span class="pagenum"><a id="Page_248"> 248</a></span>
-le passage du courrier de Vienne par Munich. Je l'expédie
-aujourd'hui.</p>
-
-<p>Je puis te dire maintenant ce que je fais d'ici à la fin
-d'avril.</p>
-
-<p>L'Empereur quittera Florence le 29 mars. Je partirai
-le 26 pour Livourne. J'y coucherai et le 27 j'irai à
-Pise. Je veux que ma fille voie ces deux villes. Le 28,
-j'irai, par la traverse, de Pise à Sienne. Le 29, je coucherai
-à Radicofani, le 30 à Viterbe et je serai le 31 à
-Rome, deux jours avant l'Empereur. Nous y resterons
-jusqu'au 24 ou 25 avril et nous irons à Naples.</p>
-
-<p>Je me suis fait le plaisir de me reposer ce matin à la
-Galerie des vingt courses d'étiquette que j'ai dû faire.
-Cent chefs-d'&oelig;uvre, tels qu'il n'en existe pas de
-seconds, m'ont délassé de la vue de beaucoup d'objets
-modernes et vivants qui ne valent pas ce que renferme
-le trésor des Côme de Médicis. C'étaient de fiers
-hommes que les Côme et les Laurent, si dignement
-remplacés par Léopold I<sup>er</sup><a id="FNanchor_371" href="#Footnote_371" class="fnanchor">&nbsp;[371]</a>!</p>
-
-<p>Tout respire ici la grandeur, le goût et l'humanité
-dans son relief le plus beau et le plus pur! Je crois,
-<span class="pagenum"><a id="Page_249"> 249</a></span>
-mon amie, que je serais plus heureux <i>ici</i> avec toi encore
-qu'autre part. C'est le plus bel éloge que je puisse faire
-du lieu. J'ignore si tu aimes les tableaux, les statues,
-les bronzes, les marbres, les antiques de toute espèce.
-Je le crois, car je le désire. J'ai été ce soir pour une
-demi-heure à l'Opéra. On nous donne l'<i>Otello</i> de Rossini<a id="FNanchor_372" href="#Footnote_372" class="fnanchor">&nbsp;[372]</a>
-avec de médiocres sujets.</p>
-
-<p>Adieu, mon amie. Je vais me coucher, car j'ai tant
-fait dans ma journée qu'il ne m'eût pas fallu un dîner
-à la Cour pour m'achever. Je suis fatigué et je t'aime
-comme si je ne l'étais pas. D'après tes calculs, je
-devrais t'aimer un peu moins; mais comme il m'est
-prouvé que mon sentiment pour toi ne réside ni dans
-mes jambes ni dans ma tête, je t'aimerai de même
-dans toutes les circonstances de ma vie et sous l'influence
-de tous les climats de la terre. Adieu, aime-moi
-comme je t'aime: je n'en puis désirer davantage.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_250"> 250</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 20.</h2>
-<p class="date">Florence, ce 18 mars 1819.</p>
-</div>
-
-<p>J'ai relu hier toutes les lettres que j'ai reçues depuis
-mon arrivée à Mantoue, c'est-à-dire tes numéros 19,
-20 et 22. Le n<sup>o</sup> 21 doit m'arriver à toute heure par
-Gordon. Je suis sûr qu'il ne peut tarder de me joindre.
-Son envie de nous suivre était si grande que la diligence
-qu'il fera sera la même.</p>
-
-<p>Mon Dieu! bonne amie, si tu pouvais être près de
-moi! Tu serais bien heureuse et contente. De la manière
-dont je te connais et de celle même dont je ne te connais
-pas, mais qui ne saurait échapper à mes pressentiments,
-je crois que peu de choses te manqueraient. D'abord,
-moi et je suis beaucoup pour toi;&mdash;et puis tant d'objets
-aussi véritablement dignes de culte et d'admiration
-que je m'en sens peu digne, un pays qui remplit l'âme
-de tant de nobles souvenirs, un pays qui depuis tant de
-siècles avance toujours dans sa prospérité, habité par
-un bon peuple et qui sent avec vivacité le sort heureux
-que la nature lui a assigné! Des monuments magnifiques
-qui se trouvent à chaque pas; un ciel pur et serein; de
-la musique comme tu en fais et comme tu l'aimes! Mon
-amie, tu serais heureuse près de moi à Florence, et je ne
-le suis pas loin de toi! L'ambassadeur de France<a id="FNanchor_373" href="#Footnote_373" class="fnanchor">&nbsp;[373]</a>,
-<span class="pagenum"><a id="Page_251"> 251</a></span>
-Golovkine, Krusemarck<a id="FNanchor_374" href="#Footnote_374" class="fnanchor">&nbsp;[374]</a> sont ici ou vont y arriver.
-Ceux de mes enfants qui y sont ne me quittent pas de
-toute la journée; je les conduis partout; je connais Florence
-par c&oelig;ur; l'on nous invite partout ensemble. Si
-tu étais ici, tu ne me quitterais pas davantage, et il y
-aurait même de la décence dans le fait. Ma pauvre amie,
-pourquoi faut-il que tu ne sois pas Mme de Golovkine?
-Cette idée se présente à mon c&oelig;ur sans aucune jalousie;
-je suis sûr que ton amour pour moi n'y perdrait rien,
-et la somme de mon bonheur en serait tant accrue! Tu
-ne verrais pas, à la vérité, tes amis et tes amies de
-Londres, mais ne trouverais-tu pas sous la main le
-meilleur de tous ceux que tu as, que jamais tu as eus et
-certes que jamais tu puisses avoir.</p>
-
-<p>Je me suis trompé effectivement sur l'individu
-duquel tu m'avais parlé dans l'une des lettres de plusieurs
-semaines de date<a id="FNanchor_375" href="#Footnote_375" class="fnanchor">&nbsp;[375]</a>. J'ai cru qu'il s'agissait de
-ton séjour à Berlin. J'ai beaucoup connu D. dans
-cette même ville en 1805<a id="FNanchor_376" href="#Footnote_376" class="fnanchor">&nbsp;[376]</a>. J'ai eu de fortes affaires
-<span class="pagenum"><a id="Page_252"> 252</a></span>
-à traiter conjointement avec lui. Le tableau que tu m'en
-fais est très vrai. L'amour passé ne t'aveugle plus. Tu
-as cet avantage de commun avec beaucoup d'humains.
-D. avait beaucoup de moyens; il eût fait, s'il l'avait
-voulu, une grande et belle carrière; il avait de grands
-défauts, l'un des plus grands entre autres pour tout
-homme: la présomption. C'est ce défaut qui a contribué
-puissamment à des événements bien funestes. C'est D.
-qui, en grande partie, a été cause des malheurs d'Austerlitz.
-Ce défaut est du reste assez commun au delà du
-<span class="pagenum"><a id="Page_253"> 253</a></span>
-55<sup>e</sup> degré de latitude nord. S'il t'a aimée, je l'en estime
-davantage; tu l'as aimé, je conçois sa présomption!</p>
-
-<p class="space date">Ce 19.</p>
-
-<p>Nous avons passé hier l'une de ces soirées qui
-devraient ne pas être réservées à Florence à des voyageurs
-qui viennent y chercher du bon et même plus
-que du bon. Je ne sais si tu connais le talent musical de
-Lord Burghersh<a id="FNanchor_377" href="#Footnote_377" class="fnanchor">&nbsp;[377]</a>. Le malheureux prétend avoir
-composé une cantate; il nous a fallu l'avaler hier.
-L'&oelig;uvre n'est pas mauvaise, mais elle n'est pas bonne,
-et je n'aime pas ce genre de terrain.</p>
-
-<p>Le matin j'ai conduit ma fille à la Galerie. Je crois
-que la matinée m'a fait paraître la soirée plus mauvaise.
-Quelle somme immense de chefs-d'&oelig;uvre de tous les
-genres&mdash;peinture, sculpture, arts de toute espèce!&mdash;Mon
-amie, l'on a beau voir tout ce que renferment les
-cabinets hors de l'Italie, l'une des belles collections de
-la presqu'île efface tout! Le local est au reste si beau
-en lui-même, tout a si fort l'air d'être fait pour la
-<span class="pagenum"><a id="Page_254"> 254</a></span>
-place, que l'on finit par se regarder comme un habitué
-du lieu. Toi à mes côtés, tout serait bien. Je te réponds
-que si tu n'aimes pas les tableaux, je finirais par te les
-faire aimer, et je me vanterais de cette éducation.</p>
-
-<p>Lord B[urghersh] a une belle collection de plâtres. Il
-les avait exhibés dans sa soirée. Il n'y a rien à redire à
-ce fait; mais il ne s'est pas borné à montrer ce que l'on
-peut voir; il a fait voir ce que l'on n'avoue pas avoir vu.
-Il avait placé dans un dernier cabinet de son appartement
-la statue de Persée de Canova<a id="FNanchor_378" href="#Footnote_378" class="fnanchor">&nbsp;[378]</a>, figure héroïque
-sous tous les rapports. Le mouvement de recul que
-ce pauvre Persée a fait faire à toutes les demoiselles et
-aux dames qui n'ont pas oublié qu'elles le furent a
-été tout à fait comique.</p>
-
-<p>Le duc de Richelieu<a id="FNanchor_379" href="#Footnote_379" class="fnanchor">&nbsp;[379]</a>, fameux roué de son temps,
-avait fait un pari avec une vingtaine de femmes qu'il
-savait se rendre invisible. Le pari fut accepté. Le duc
-se retira (comme le Persée) dans un arrière-cabinet et
-il fit entrer une dame après l'autre. Il s'était placé au
-milieu de ce cabinet, d'une manière <i>ultra visible</i>.
-Toutes jurèrent ne pas l'avoir vu et payèrent le pari.
-Eh bien, le Persée eût gagné tous les paris de la soirée.
-De toutes les dames, il n'y en a qu'une qui m'a assuré
-l'avoir trouvé <i>superbe</i>! En avouant Persée, elle ne
-pouvait pas choisir un mot plus correct.</p>
-
-<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_255"> 255</a></span>
-Ce 20.</p>
-
-<p>Il y a ici une foule d'Anglais et, dans cette foule,
-pas un individu qui puisse t'être nommé. Comme rien
-n'est curieux comme vos insulaires, je les vois toujours
-fort occupés de moi; ils veulent me coucher sur leurs
-tablettes et je les en dispenserais volontiers. Je les entends
-vingt fois s'étonner <i>prodigieusement</i> que je ne
-sois pas un homme de soixante-dix ans. Il y a, entre
-autres, une vieille dame toute couverte de rides et de
-fleurs qui a voulu m'assurer hier que mon père devait
-avoir été moi, car, me dit-elle, je me souviens d'avoir
-lu votre nom dans les gazettes il y a plus de vingt ans.
-Je l'ai assurée que je suis venu au monde ministre. Mon
-amie, l'un de mes v&oelig;ux les plus ardents, c'est de ne
-pas le quitter de même.</p>
-
-<p>J'ai fait à Floret les compliments dont tu m'as
-chargé pour lui. Il a fait une mine à la fois discrète et
-douce en apprenant ton bon souvenir. La douceur est
-une de ses vertus et la discrétion sa nature. Je parie
-que Floret ne s'avoue pas à midi ce qu'il a pensé à
-11 heures. Quel confident!</p>
-
-<p>J'ai enfin des nouvelles de Paul, de Paris. Il <i>voulait</i>
-le quitter peu de jours après m'avoir écrit. L'aura-t-il
-fait? Je l'ignore.</p>
-
-<p class="space date">Ce 21.</p>
-
-<p>Gordon est arrivé et je suis en possession de ton
-n<sup>o</sup> 21. Sais-tu l'impression qu'il m'a fait? Je crains
-que tu ne m'aimes plus que je ne le mérite. Je
-m'explique. S'il s'agit de mon c&oelig;ur, de sa droiture, de
-<span class="pagenum"><a id="Page_256"> 256</a></span>
-son abandon à tout sentiment qu'il juge digne de le
-fixer, de ses facultés aimantes sur une ligne de force
-et de raison de laquelle sont capables peu d'hommes,
-tu ne saurais te tromper. Crois, aime, livre-toi tant
-que tu voudras à mon c&oelig;ur, tu ne risques rien. Ce
-c&oelig;ur sait comprendre tout ce qu'on lui demande, et
-sait même accorder plus, bien plus!... Mais tu me
-crois des perfections que je n'ai pas; tu me cherches
-à une hauteur que je ne puis atteindre; mon esprit,
-mon amie, est celui du <i>sens commun</i>; je sais épuiser ce
-domaine et je ne m'élève guère au delà. Tu trouves
-mes paroles justes, mes expressions fortes, ma raison
-complète. Il n'y a dans ces faits que ce qui résulte toujours
-du genre de mon esprit. Le ciel m'a donné des
-yeux excellents, des oreilles justes et fines, un tact
-simple et correct. Je vois ce qui est, j'entends ce qui
-se dit, je sens ce qui existe.</p>
-
-<p>Mon âme est placée au-dessus du préjugé&mdash;je ne
-crois en nourrir aucun. J'ai une qualité qui n'est pas
-toujours celle des hommes sans passions: j'ignore le
-sentiment de la peur et par conséquent ses effets. Le
-danger provoque en moi l'action; je ne suis jamais
-plus fort que dans les moments où il faut employer de
-la force. J'ai été dans le plus fort des mêlées sur le
-champ de bataille; j'eusse rougi de ne pas m'y trouver
-et j'ai vu tomber mes amis à mes côtés sans être effrayé
-du danger; j'ai senti qu'en me trouvant là, je faisais
-une sottise, mais elle m'a paru d'un genre qui élève
-l'âme et je ne crains pas de m'élever! Place-moi dans
-le domaine de mes affaires, tu m'y verras comme sur
-le champ de bataille. J'ai tué bien des adversaires et
-j'en ai mis plus encore dans une véritable déroute. La
-<span class="pagenum"><a id="Page_257"> 257</a></span>
-raison, cette raison toute pure et toute simple, est une
-puissance immense! Je reste maître de mes armes au
-fort de la mêlée, parce que je suis calme; mes adversaires
-se dispersent tandis que je reste immobile; ils
-courent les champs et je ne bouge pas; ils sont hors
-d'haleine et je n'ai pas encore soufflé. J'ai la conviction
-d'en avoir plus désespérés dans le cours de ma vie publique
-que sérieusement fâchés. Mon amie, tu aimes
-aujourd'hui une espèce de <i>borne</i>: elle est placée tout
-exprès là où elle se trouve pour arrêter ceux qui courent
-trop fort et à contre-sens; les coureurs la heurtent, ils
-la maudissent, ils jurent contre ce qu'ils appellent un
-obstacle: la borne a l'air de ne pas se douter des coups
-qu'elle reçoit; elle ne bouge pas, car elle est lourde.
-Voilà la fin du mot, le tableau le plus exact de mon
-être: il n'y a dans ce tableau ni erreur ni couleurs renforcées;
-il y en a aussi peu que du mérite dans mon
-être; il n'y a point de mérite dans mon fait, parce que
-rien n'est volontaire en moi: le bon Dieu m'a fait tel
-que je suis et je le resterai aussi longtemps qu'il lui plaira
-de me laisser ici-bas! J'ai été à quinze ans ce que je suis
-à quarante-cinq. Le serais-je dans vingt ans d'ici? Oui,
-mon amie, si je vis, ce qui n'est pas bien prouvé, car
-mon âme use mon corps! Peu d'hommes, au reste, m'ont
-compris et peu me comprennent encore. Mon nom s'est
-amalgamé avec tant d'événements immenses qu'il passera
-à la postérité sous leur égide. Je te réponds que
-l'écrivain dans cent ans me jugera tout autrement que
-tous ceux qui ont affaire avec moi aujourd'hui. Je crois
-même qu'il me jugera sous une infinité de rapports
-différemment de ce que tu fais. Ne t'élève pas trop,
-mon amie, cherche terre à terre et tu me trouveras
-<span class="pagenum"><a id="Page_258"> 258</a></span>
-avant le temps même où d'autres pourront me trouver.
-Tu me vois bien déboutonné vis-à-vis de toi, tu as eu
-le bon esprit de ne pas être dupe de ma mine si autre
-que je ne le suis, moi, tout moi. Tu n'as pas confondu
-en moi la forme avec le fond. Tu ne croiras plus aux
-jugements des salons sur mon compte; tu ne me croiras
-plus léger, inconstant, insoucieux, retors, ultra-finasseur,
-sans c&oelig;ur et sans mouvement dans l'âme.</p>
-
-<p>Mon amie, tu vois que je connais la pensée de bien
-du monde sur mon compte.</p>
-
-<p class="space date">Ce 22.</p>
-
-<p>Nous avons eu avant-hier une grande fête que la
-ville a donnée à Leurs Majestés<a id="FNanchor_380" href="#Footnote_380" class="fnanchor">&nbsp;[380]</a>. La beauté du local
-en a fait les frais, car le reste ne valait rien. L'on s'est
-réuni au Palazzo Vecchio, habité par les Médicis
-avant qu'ils n'eussent fait l'acquisition du palais Pitti.
-Tous les lieux sont remarquables dans ce palais. Les
-colonnades des Uffici, les portiques de la Tribune
-étaient illuminés; l'on a tiré un feu d'artifice qui eût
-mérité un tout autre nom, car il n'y avait qu'absence
-de feu et d'artifice. Le peuple toscan tient beaucoup
-des Allemands. Trente mille individus se réunissent,
-s'arrêtent et se retirent d'une place sans bruit ni querelle.
-Ce qui m'a charmé, c'est la présence des beaux
-monuments de Michel-Ange, de Benvenuto Cellini, de
-Bandinelli sur cette même place. Les fusées qui les
-<span class="pagenum"><a id="Page_259"> 259</a></span>
-éclairèrent sont montées, elles ont brillé et elles ont
-disparu comme ces grands hommes mêmes et comme
-les générations qui sont descendues depuis eux dans
-la tombe. Un feu d'artifice m'attriste toujours: la nuit
-succède si vite à la plus brillante lumière! Les fusées
-sont l'image d'une belle vie. Les époques et leur durée
-plus ou moins longue dans la vie la plus belle ne
-comptent pas dans leur rapport avec l'éternité. Mon
-amie, pourquoi se donne-t-on tant de peine dans ce
-monde?</p>
-
-<p>J'ai maintenant autour de moi tous les ministres qui
-m'ont suivi ici de Vienne. Je leur donne rendez-vous
-tous les jours à 2 heures chez ma fille, et nous
-allons ensemble voir quelque objet de curiosité. Je les
-ai conduits aujourd'hui à la fabrique des <i>Pietre dure</i>,
-établissement unique dans son genre<a id="FNanchor_381" href="#Footnote_381" class="fnanchor">&nbsp;[381]</a>. Le grand-duc
-actuel l'a fortement soutenu, et il ne laisse rien à
-désirer ni sous le point de vue de la perfection ni sous
-celui de l'activité. Il y a quatre ans que le grand-duc
-m'a fait cadeau de deux plaques de consoles, que j'ai à
-Vienne et que les Français avaient placées avec plusieurs
-autres objets au Musée à Paris. Ces deux plaques
-ont coûté 50.000 francs de fabrication. Or, figure-toi
-la chapelle de saint Laurent&mdash;tombeau des grands-ducs&mdash;chapelle
-qui mériterait bien plutôt le nom
-de basilique vu ses dimensions, dont tout l'intérieur,
-du parquet jusques y compris le plafond, et tous les
-ornements sont faits ou en train d'être achevés en
-<span class="pagenum"><a id="Page_260"> 260</a></span>
-<i>pietra dura</i> telle que mes tables! Eh bien! l'ensemble
-en est peu agréable à force d'être riche; l'âme y est
-oppressée sous la magnificence, et une simple église
-dans un style correct vaut mieux. Il en est ainsi de
-bien des choses dans ce bas monde.</p>
-
-<p>Je passe ordinairement mes soirées ou chez
-Mme d'Apponyi<a id="FNanchor_382" href="#Footnote_382" class="fnanchor">&nbsp;[382]</a>, femme de notre ministre, charmante,
-pleine de grâce et de talents (elle passe pour
-chanter mieux que personne en Italie), ou chez
-Mme Dillon, femme du ministre de France<a id="FNanchor_383" href="#Footnote_383" class="fnanchor">&nbsp;[383]</a>, ou chez
-<span class="pagenum"><a id="Page_261"> 261</a></span>
-Lady Burghersh<a id="FNanchor_384" href="#Footnote_384" class="fnanchor">&nbsp;[384]</a>. La dernière a de l'esprit et je la
-connais beaucoup, car elle a fait la campagne de 1813
-et 1814 avec nous.</p>
-
-<p>Le roi de Prusse avait été amoureux de Mlle Dillon<a id="FNanchor_385" href="#Footnote_385" class="fnanchor">&nbsp;[385]</a>;
-il a, je crois, même eu envie un moment de
-l'épouser, envie fort partagée par les parents de la
-jeune personne. Elle est assez jolie, mais pas assez pour
-faire faire à un roi une grave sottise. L'on fait toujours
-et partout de la musique et partout elle est
-bonne.</p>
-
-<p>Les filles de Mme Hitroff<a id="FNanchor_386" href="#Footnote_386" class="fnanchor">&nbsp;[386]</a> sont les plus jolies
-<span class="pagenum"><a id="Page_262"> 262</a></span>
-petites personnes de Florence. Je les trouve un peu
-moins bien qu'elles ne le sont effectivement, à force
-que la mère veut prouver qu'elles le sont plus que le
-Créateur ne l'a voulu.</p>
-
-<p>Il y a ce soir un petit spectacle de société chez
-Mme Apponyi, composé à peu près exclusivement de la
-famille Hitroff. Un défaut assez commun aux Russes,
-c'est de vouloir toujours primer, et le malheur veut que
-l'engagement n'est pas toujours facile à remplir; aussi
-ne l'est-il pas souvent. Mme Hitroff est au reste sûre
-d'être applaudie et c'est ce qu'il lui faut.</p>
-
-<p>Enfin, mon amie, connais-je mes deux passions
-anglaises!</p>
-
-<p>L'une, que tu ne connais pas, est une très douce et
-bonne personne. C'est Wellington qui, en 1814, m'a
-fait faire la connaissance de lady K. Il y passait sa vie
-et j'y ai été beaucoup. J'en ai été amoureux aussi peu
-que de ma mère. Elle est gentille, elle est de l'opposition,
-et notre temps s'est écoulé en discussions
-politiques. Elle a trop bon goût pour aller au delà de
-Sir Francis Burdett<a id="FNanchor_387" href="#Footnote_387" class="fnanchor">&nbsp;[387]</a>, tandis que Hunt<a id="FNanchor_388" href="#Footnote_388" class="fnanchor">&nbsp;[388]</a> n'atteint pas
-à la hauteur de Lord Kinnaird<a id="FNanchor_389" href="#Footnote_389" class="fnanchor">&nbsp;[389]</a>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_263"> 263</a></span>
-L'autre, Lady A., est une petite caillette dans la force
-du terme. Je l'ai également vue souvent chez Wellington.
-Elle m'a toujours déplu au point que j'ai été impoli
-pour elle. J'ai connu anciennement son mari et sa première
-femme, qui était nièce de Lord Cholmondeley<a id="FNanchor_390" href="#Footnote_390" class="fnanchor">&nbsp;[390]</a>.</p>
-
-<p>Aie l'âme en repos sur ces deux passions. Je ne
-comprends même pas ce qui peut avoir prêté au dire
-de la seconde, car, quant à la première, l'on m'a <i>vu
-parler</i>; quant à la seconde, l'on n'a pas même vu cela, et
-mon silence n'est pas assez interprétatif pour pouvoir
-prêter à une aussi ridicule prétention.</p>
-
-<p class="space date">Ce 23.</p>
-
-<p>Je t'enverrai la présente lettre, mon amie, par un
-courrier que Lord Burghersh expédiera en Angleterre.
-N'oublie pas de me mander si tu as reçu le bracelet et
-<span class="pagenum"><a id="Page_264"> 264</a></span>
-si tu le trouves joli. Je voudrais que chaque petite
-plaque pût désigner une année de bonheur pour nous.
-La première, hélas! est encore à venir!</p>
-
-<p>Ce que tu me dis, dans ton n<sup>o</sup> 21, sur les chaînes
-de fer qui nous retiennent loin l'un de l'autre, n'est
-malheureusement que trop vrai. Aussi, ai-je toujours
-craint, plus que la mort, les entraves affreuses
-que mon attitude met au libre exercice de ma vie. Il
-n'est, après le sort du souverain, pas de place dans
-l'État qui soit plus sujette que la mienne à tous les
-inconvénients de cette grandeur qui tue l'existence de
-l'homme. Je n'ai pas un moment véritablement à moi,
-car le monde ne s'arrête pas dans sa marche pour me
-faire plaisir. Je ne puis point charger un autre <i>à temps</i>
-de ma besogne, car cette besogne est tout intellectuelle;
-elle n'est que du domaine de la pensée; je ne puis
-charger personne de penser pour moi, d'écrire à ma
-place, de suivre un point de vue qui est mien, de dire
-demain le mot que j'ai préparé aujourd'hui. Tous les
-départements qui suivent une règle fixe, qui sont plus
-liés à la matière que ne l'est le mien, sont infiniment
-plus libres d'action. Mon amie, conçois-tu combien ce
-que j'ai détesté il y a un an et de tout temps, doit me
-paraître odieux aujourd'hui?</p>
-
-<p>Adieu, mon amie. Lord B[urghersh] me fait demander
-mon paquet et je ne veux pas retenir le courrier.
-Aime-moi et pense à moi, ce qui équivaut dans mon
-attitude vis-à-vis de toi.</p>
-
-<p>Il est possible que le présent numéro t'arrive avant
-le précédent, duquel j'ai chargé le courrier hebdomadaire,
-qui fait un détour considérable en passant par
-Munich.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_265"> 265</a></span>
-Voici mon plan ultérieur de voyage. Je pars d'ici le
-26 pour Livourne. Je coucherai le 27 à Pise, le 28 à
-Sienne, le 29 à Radicofani, le 30 à Viterbe et le 31 à
-Rome. L'Empereur quitte Florence le 29 et il sera à
-Rome le 2 avril. Je fais le détour de Livourne pour
-faire voir ce lieu et Pise avec ses antiquités magnifiques
-à Marie.</p>
-
-<p>Adieu. Je dînerai le 27 à bord du vaisseau de l'amiral
-Fremantle<a id="FNanchor_391" href="#Footnote_391" class="fnanchor">&nbsp;[391]</a> qui m'attend à cet effet dans la
-rade de Livourne. Je boirai à ta santé sur terre d'Albion.</p>
-
-<p>Voilà encore un message de B[urghersh]. Rien n'est
-pressé comme un homme qui n'a rien à mander. Adieu,
-bonne et chère Dorothée.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_266"> 266</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 21.</h2>
-<p class="date">Livourne, ce 26 mars 1819.</p>
-</div>
-
-<p>Je suis arrivé ici, mon amie, cet après-dîner, après
-sept heures de course depuis Florence. Je n'ai fait que
-passer à Pise sans m'arrêter. Je le ferai voir demain à
-ma fille.</p>
-
-<p>J'ai quitté Florence avec le regret qui se trouve dans
-ma nature dès qu'il s'agit d'abandonner un lieu connu,
-sentiment naturel dès que le lieu est agréable, et de pur
-instinct dès qu'il ne l'est pas. Je crois t'avoir déjà dit,
-dans le cours de <i>notre courte vie</i>, que je ne quitte jamais
-un cabaret quelque borgne qu'il soit sans un certain
-sentiment de peine. Si j'étais cheval, j'adorerais mon
-écurie et mon râtelier.</p>
-
-<p>Lord Burghersh nous a régalés, la dernière soirée,
-d'un second concert composé uniquement de sa
-musique. Elle est véritablement étonnante pour un
-amateur, et elle serait même bonne en tout autre pays
-que celui-ci, où il y a du crime à perdre le temps à en
-faire et, par conséquent, à en entendre de la médiocre.
-Lady Burghersh est dans ton état, mon amie. Comme
-elle a ta taille, je l'ai beaucoup regardée pour m'orienter
-un peu sur la tournure que tu vas avoir.</p>
-
-<p>Rien n'est beau et ravissant comme le voyage de Florence
-ici. Je doute que la terre promise ait tenu ce que
-<span class="pagenum"><a id="Page_267"> 267</a></span>
-la Toscane offre, au voyageur et à l'habitant, de charmes
-de toute espèce. Mon amie, je trouve qu'il est bien
-gauche de naître autre part que sous un ciel heureux
-comme celui-ci. Tout ce qui s'y offre aux regards est
-beau et les sensations sont plus douces sous l'influence
-du climat. Le soleil y luit mieux, et Caraccioli<a id="FNanchor_392" href="#Footnote_392" class="fnanchor">&nbsp;[392]</a> avait
-bien raison d'assurer George III<a id="FNanchor_393" href="#Footnote_393" class="fnanchor">&nbsp;[393]</a> que la lune de
-Sicile vaut le soleil de Londres. Il ne fait pas beau chez
-nous en juin comme ici à la fin de mars!</p>
-
-<p>J'ai été en arrivant ici dans une boutique que j'aime
-beaucoup, car elle ne renferme que des objets à mon
-goût. Le magasin de Michali est tout consacré aux arts;
-vous y trouvez depuis les statues jusqu'aux plus
-menus objets de sculpture en marbre et en albâtre.
-Les marbres sont modernes, mais tous copiés d'après les
-meilleurs modèles. On ne peut acheter des albâtres
-qu'ici: tout ce qui se vend à Florence est mesquin en
-comparaison de ce que renferme ce magasin. Je n'aime
-pas la matière, je déteste les petites figures et les mesquines
-fabrications que l'on trouve sur tous les marchés
-de l'Europe, mais il faut voir les grands vases de
-Michali. J'en ai acheté quatre ce soir, hauts de 4 pieds,
-sculptés d'une manière ravissante et ils me coûtent
-200 ducats. On les vendrait 1,000 à Londres.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_268"> 268</a></span>
-De la boutique, j'ai été à l'Opéra. L'on donne les
-<i>Baccanali di Roma</i>, musique de Générali<a id="FNanchor_394" href="#Footnote_394" class="fnanchor">&nbsp;[394]</a>. Belle
-musique et bien chantée.</p>
-
-<p>Je vais me coucher loin de toi et avec toi, mon
-amie.</p>
-
-<p class="space date">Pise, ce 27.</p>
-
-<p>J'ai voulu aller voir ce matin l'amiral Fremantle à
-bord du <i>Rochefort</i>. Le temps était gros, nous sommes
-au milieu de l'équinoxe; le vaisseau est à l'ancre à 5
-milles en mer; j'ai renoncé à y aller, d'autant plus que
-l'amiral part demain pour mouiller dans la rade de
-Naples. Il n'était resté ici que pour m'attendre; il
-aura attendu en vain et il s'en consolera.</p>
-
-<p>Je suis à Pise depuis 2 heures après-midi. J'ai fait
-voir à ma fille les objets magnifiques que renferme
-cette ville. Le Campo Santo, entre autres, me pénétra
-toujours d'admiration. Je ne te fais aucune description,
-car il existe des ouvrages qui t'apprendront mieux que
-moi ce que valent les monuments. Il n'en est pas un
-qui te dirait ce que tu es pour moi; ma besogne trouve
-donc là de très justes bornes. Je partirai demain matin
-pour Sienne.</p>
-
-<p class="space date">Radicofani, ce 29.</p>
-
-<p>Au moment où j'allais monter en voiture, à Pise,
-m'est arrivé un courrier de Mantoue avec ton n<sup>o</sup> 24.
-Merci pour cette bonne lettre, mon amie; je l'ai lue et
-relue pendant deux postes.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_269"> 269</a></span>
-Tu crois que je suis fâché de ton état ou plutôt de la
-cause de cet état! Mon amie, que veux-tu que je te
-dise? Je ne sais pas te dire ce que je ne sens pas et je
-ne trouve pas les mots pour te dire ce que je sens.</p>
-
-<p>Oui, mon amie, j'ai reçu la première annonce que
-tu m'en as faite comme tu dois désirer que je la
-reçoive! Mais ma raison a désapprouvé sur-le-champ
-ce que mon c&oelig;ur a pu sentir. N'est-ce pas moi, moi-même,
-qui t'ai engagée à être bonne dans ton ménage?
-Crois-tu que je ne connaisse pas assez les hommes pour
-ne pas savoir ce qui constitue les bons ménages? Je me
-mépriserais si je pouvais t'en vouloir de faire ton devoir,
-je n'ai aucun droit de désirer que ton mari n'use pas
-de la plénitude du premier des siens; mon amie,
-voilà le côté pénible d'un rapport comme le nôtre,
-de tout rapport tel que le nôtre! Mon amie, sois
-tranquille, ne fais pour l'amour de moi que de
-m'aimer. Ne suis pas ton idée de vouloir que je te permette
-ce que je ne puis et ne veux pas défendre. Fais
-la part à ce qui tient au ménage et fais-moi la mienne.
-Mon c&oelig;ur sait distinguer ce qui est à lui d'avec ce qui est
-à un autre; si je ne confonds pas ces éléments si différents,
-je sais que tu ne les confonds pas davantage; il
-est des lignes matérielles et morales qu'il est si difficile
-de tracer: rien dans ma pensée ne les confond, et
-cependant ne puis-je pas trouver les termes pour les
-définir. Dès que je suis placé dans une situation pareille,
-je n'entreprends pas ce en quoi je serais sûr d'échouer.
-Mon amie, ne me demande pas: agis! Que l'on ne te
-fasse pas un reproche; que la paix de ton intérieur soit
-assurée! Crois-tu que je me consolerais à la distance où
-je me trouve d'un seul quart d'heure de peines que tu
-<span class="pagenum"><a id="Page_270"> 270</a></span>
-éprouverais et qui ne seraient inévitables? Crois-tu que
-ma présence même suffirait pour me consoler de ce qui
-ne doit pas être? Crois-tu enfin que je n'ai pas souffert,
-dans le peu d'instants que nous avons passés ensemble,
-des mouvements d'humeur que tu as essuyés? Mon amie,
-mande-moi que tu es tranquille et par conséquent
-heureuse et que tu m'aimes! Mes v&oelig;ux, à une aussi
-cruelle distance que l'est la nôtre, se bornent là: ils
-doivent, hélas! s'y borner.</p>
-
-<p>Tu veux savoir si le fait est arrivé que, pendant douze
-ans, l'on n'ait point eu d'enfants pour en avoir plus tard.
-Oui, il arrive tous les jours! Il est la suite de raisons différentes:
-il en est une&mdash;j'ignore si elle a trait à ta position,
-mais elle est catégorique&mdash;et elle a lieu souvent
-dans les ménages qui se passent en séparations et en rapprochements;
-il en est qui sont moins faciles à expliquer,
-quoique toutes physiques. Console-toi, bonne amie, tu
-ne mourras pas si tu te ménages. Plusieurs années d'interruption
-donnent des forces à la femme, tout comme
-elles en privent l'homme. Tu auras un bel enfant que tu
-aimeras bien et que j'aimerai parce qu'il sera tien.</p>
-
-<p>J'aime moins la crainte que tu viens d'avoir. Fais-tu
-bien de prendre tant de bains? Ménage-toi beaucoup,
-bonne amie, pour toi, pour moi, pour les tiens! Ne
-consulte pas trop de médecins et laisse aller le bon
-Dieu et ton bon naturel. Je n'aime pas beaucoup les
-médecins anglais: j'aime mieux l'héroïsme en amour
-et sur le champ de bataille qu'en médecine.</p>
-
-<p>Je suis charmé de tes rapports de bienveillance avec
-l'archiduc<a id="FNanchor_395" href="#Footnote_395" class="fnanchor">&nbsp;[395]</a>. Je t'avais prévenue qu'il a de l'esprit et
-<span class="pagenum"><a id="Page_271"> 271</a></span>
-surtout beaucoup de connaissances. Tu m'as souvent
-fait le reproche que je trouve de l'esprit à trop de
-monde! Ne crains rien: je ne te recommanderai
-jamais une bête, et puis il y a de l'esprit de tant de
-façons! Toutes ne sont pas agréables et ne valent par
-conséquent pas le tien, mais il faut vivre de tout celui
-que l'on rencontre: j'ai peut-être ce mérite-là.</p>
-
-<p>J'ai couché la nuit dernière à Sienne, où j'ai passé
-une soirée maudite. Pourquoi n'ai-je pas le bonheur
-d'aimer les honneurs que l'on me rend, et le malheur
-de devoir passer ma vie à en recevoir? Un cardinal de
-quatre-vingts ans m'attendait à Sienne; il est venu me
-voir au débotté<a id="FNanchor_396" href="#Footnote_396" class="fnanchor">&nbsp;[396]</a>. Le gouverneur de la ville s'est
-emparé de moi. J'ai été la pâture d'un corps municipal,
-d'un corps d'officiers et de vingt dames qui ont voulu me
-prouver que Sienne devait valoir Paris! Il est possible
-qu'elles soient charmantes, mais je ne les ai pas trouvées
-telles. Je voudrais que tu puisses être témoin des désespoirs
-<span class="pagenum"><a id="Page_272"> 272</a></span>
-de Marie à chaque arrivée dans une grande ville, et
-toutes celles de l'Italie méritent plus ou moins ce nom.</p>
-
-<p>Ce matin, j'ai été voir la cathédrale, monument du
-treizième siècle, magnifique, et puis quelques autres
-objets de curiosité, toujours mon cardinal et mon
-commandant à mes trousses. Les dames heureusement
-dormaient.</p>
-
-<p>De Sienne ici le pays est affreux. Il est indubitable
-que cette partie des Apennins a été le foyer
-d'immenses éruptions volcaniques. La nature y est
-bouleversée en entier; l'aspect est triste et raboteux
-sans être pittoresque. Je couche ici et je t'écris à côté
-d'un bon feu de cheminée, qui n'est pas de trop à
-quelques milliers de toises au-dessus du niveau de la
-mer. Le lieu tient de la Sibérie, mais je ne m'en plains
-pas: il n'y a point de cardinal.</p>
-
-<p>J'ai pensé à toi vingt fois dans la journée. Tu es en
-droit de trouver le fait peu surprenant, mais tu ne
-devines pas la raison. Tu aimes le mot: En avant! Or,
-j'ai avec moi un chasseur bohème qui ne sait pas un
-mot d'italien; le seul qu'il a appris depuis que j'ai fait
-100 lieues dans la presqu'île, c'est: <i>Avanti!</i> Il le
-regarde probablement comme le fond de la langue, et
-je commence à supposer qu'il le croit toute la langue,
-car il s'en sert à toute sauce, et il est de fait qu'il arrive
-au moyen de ce mot à tout ce qu'il veut. Il a enrayé
-ma voiture vingt fois dans la journée. Pour avertir les
-postillons que le sabot est mis, il leur crie: <i>Avanti</i>; les
-postillons partent. Pour ôter le sabot, il faut faire
-reculer d'un pas la voiture, il crie: <i>Avanti</i>; les postillons
-croient qu'il est fou et reculent; son affaire est
-faite. Dès que j'arrive dans une auberge, il crie: <i>Avanti</i>
-<span class="pagenum"><a id="Page_273"> 273</a></span>
-et on sert le souper! Chaque moment lui procure ainsi
-une jouissance, et je commence à croire que l'on ferait
-le tour de l'Italie avec ce seul mot. Ce mot est le tien
-et je l'aime.</p>
-
-<p>Ton courrier galope toute la journée à côté de la
-portière de ma voiture<a id="FNanchor_397" href="#Footnote_397" class="fnanchor">&nbsp;[397]</a>; Marie va avec moi; j'ai un
-courrier à moi qui me précède; je l'ai donc mis à côté
-de ma voiture pour le voir. Je crois que je le placerai à
-mon service. Il sert à merveille et il t'a appartenu. Je
-crois que je le garderais, s'il servait même moins bien.
-Ma pauvre amie, que ne puis-je t'y placer, toi!</p>
-
-<p class="space date">Rome, ce 31.</p>
-
-<p>Me voici, mon amie, arrivé à l'un des buts de mon
-voyage. Ce n'est pas le dernier, mais certes le plus
-imposant.</p>
-
-<p>J'ai couché la nuit dernière à Viterbe. Il y a un cardinal,
-et il a été pendant vingt ans nonce à Vienne<a id="FNanchor_398" href="#Footnote_398" class="fnanchor">&nbsp;[398]</a>.
-J'ai été abîmé.</p>
-
-<p>J'ai fait un détour pour venir ici en passant par Caprarola,
-fameux château bâti pour le cardinal Alexandre
-Farnèse<a id="FNanchor_399" href="#Footnote_399" class="fnanchor">&nbsp;[399]</a> par Vignola<a id="FNanchor_400" href="#Footnote_400" class="fnanchor">&nbsp;[400]</a>. Il est beau comme monument
-<span class="pagenum"><a id="Page_274"> 274</a></span>
-d'architecture et il renferme des fresques magnifiques.
-A 5 heures du soir, j'ai découvert la coupole de Saint-Pierre,
-et à 6 heures et demie j'ai passé la porte du
-Peuple. La première entrée dans Rome, mon amie, est
-accablante. C'est la première ville du monde!</p>
-
-<p>Je suis logé au palais de la Consulta sur le Quirinal<a id="FNanchor_401" href="#Footnote_401" class="fnanchor">&nbsp;[401]</a>.
-J'ai sous mes fenêtres une foule de choses que
-la nuit m'empêche de voir. Je me lèverai de bonne
-heure, car, sans être curieux comme un Anglais, je
-trouverais honteux de passer un moment dans mon lit
-de plus qu'il ne me faudra pour être réveillé.</p>
-
-<p>Bonsoir, bonne amie. Je t'aime dans la ville des
-Césars comme partout ailleurs.</p>
-
-<p class="space date">Ce 1<sup>er</sup> avril.</p>
-
-<p>Mon amie, que ne peux-tu être à mes côtés, un seul
-instant, à la fenêtre de mon salon! Un peintre en décoration
-qui s'aviserait de placer sur la toile tout ce que
-l'on y découvre serait taxé d'exagération et peut-être
-même de folie!</p>
-
-<p>J'ai sous moi les chevaux fameux qui ont fait donner
-au Quirinal le nom de Monte Cavallo. En face, dans le
-fond du tableau, Saint-Pierre et le Vatican; je plane
-sur les trois quarts de la ville ancienne et habitée; je
-vois le Colisée, les colonnes de Trajan et Antonine, le
-<i>Forum Romanum</i>, cent palais plus beaux l'un que
-l'autre, le Capitole, le mont Palatin tout couvert des
-<span class="pagenum"><a id="Page_275"> 275</a></span>
-ruines immenses du palais des Césars! L'aspect de
-Rome est autre que je ne me l'étais figuré<a id="FNanchor_402" href="#Footnote_402" class="fnanchor">&nbsp;[402]</a>; il m'en
-est allé de cette ville comme il en va à tous ceux qui
-s'occupent d'un objet sans le connaître: on le trouve
-autre qu'on se l'est imaginé.</p>
-
-<p>J'ai cru Rome d'un aspect vieux et sombre. Je l'ai
-trouvée antique et resplendissante!</p>
-
-<p>J'ai commencé ma journée par aller chez le Pape<a id="FNanchor_403" href="#Footnote_403" class="fnanchor">&nbsp;[403]</a>.
-J'ai causé avec lui pendant une heure et j'en ai été très
-content. Il est simple et vénérable.</p>
-
-<p>De là, j'ai été voir Saint-Pierre et j'ai parcouru le
-Vatican. Je ne te décris pas ces lieux, car chaque livre
-vaudrait mieux que ma lettre, mais je te parlerai uniquement
-de mes impressions. Toutes les dimensions ne
-suffisent pas pour se faire une idée de ces lieux! Je ne
-crois pas que le monde ait produit deux fabriques comparables
-à eux. Mon amie, l'âme s'élève avec les belles
-choses; le trop grand nombre affaisse. Figure-toi vingt
-galeries comme celle du Louvre et tu n'auras pas les
-galeries du Vatican. La pensée se refuse à onze mille
-chambres de toute espèce qui se trouvent sous les
-<span class="pagenum"><a id="Page_276"> 276</a></span>
-mêmes toits à côté de ces galeries. Des salles entières
-peintes par Raphaël; des fresques beaux (<i>sic</i>) comme
-le jour où il les a faits, chaque figure divine comme
-tout ce qu'il a conçu! Des milliers de statues, des carrières
-entières de porphyre et de marbre dont les
-traces sont perdues! Mon amie, je suis ici dans mon
-centre, et je conçois que Rome ait été celui du monde.</p>
-
-<p>J'attends demain l'Empereur. Il loge au palais même
-du Quirinal, dans un local magnifique et que les
-derniers malheurs de Rome même ont embelli. Napoléon
-en avait fait son palais et les deux tiers ont été
-meublés par lui. On y trouve, parmi les souvenirs de
-tant de souverains pontifes, sa figure sur chaque plafond,
-tantôt en Jules César, tantôt en Charlemagne ou
-en Jupiter tonnant. Cet homme, qui avait beaucoup de
-grandes qualités, a eu l'immense vice de s'idolâtrer lui-même.</p>
-
-<p>Le Pape a été, pour le moins, aussi curieux de me
-voir que j'ai été charmé de l'approcher. Pendant toute
-sa captivité en France, j'ai été en pourparlers directs
-avec lui et avec Napoléon<a id="FNanchor_404" href="#Footnote_404" class="fnanchor">&nbsp;[404]</a>. C'est par moi qu'ont
-passé toutes les propositions que ce dernier lui a
-faites. Je les lui ai toujours transmises en lui faisant
-dire de ne rien accepter, et j'ai toujours dit à Napoléon
-ce que je lui avais conseillé. Napoléon, un jour, lui a
-fait offrir une pension de 20 millions. Le Pape m'a
-fait prier de lui dire qu'ayant fait son calcul, il se trouvait
-qu'il suffisait à ses besoins avec quinze sols par
-<span class="pagenum"><a id="Page_277"> 277</a></span>
-jour. Je n'ai guère été plus fier dans ma vie que le
-moment où j'ai fait ma commission à Napoléon.</p>
-
-<p class="space date">Ce 2 avril.</p>
-
-<p>Mon amie, je finis cette lettre, car je dois courir
-demain tout le jour<a id="FNanchor_405" href="#Footnote_405" class="fnanchor">&nbsp;[405]</a> et j'ai peur de manquer le
-courrier qui va partir pour Munich.</p>
-
-<p>Bonne amie, aime-moi comme si je n'étais pas à
-500 lieues de toi. Crois à tout ce que j'éprouve pour toi
-et à mon désir si ardent de te voir. Le monde ancien et
-le nouveau offrent de grandes beautés, mais le bonheur
-n'est que dans le c&oelig;ur.</p>
-
-<p>Adieu.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_278"> 278</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 22</h2>
-<p class="date">Rome, 5 avril 1819.</p>
-</div>
-
-<p>Mon amie, j'éprouve chaque matin en me réveillant
-deux sentiments bien différents. Je me dis que mon
-amie est loin de moi! et j'éprouve une sensation
-agréable en sachant que je suis à Rome. La vie se compose
-ainsi de peines et de plaisirs ou, pour le moins,
-de ce qui n'est pas peine! Les circonstances qui permettent
-de se livrer à la véritable satisfaction sont si
-rares&mdash;elles le sont du moins pour moi&mdash;que je ne
-me permets guère d'élever mes désirs jusque vers elles.
-Que me manquerait-il par exemple si, au lieu de deux
-mille Anglaises qui foulent le pavé de la ville sainte,
-toi, mon amie, y étais? Si tous les matins je te voyais
-arriver chez moi, déjeuner avec moi et puis entreprendre
-des courses de quatre ou cinq heures, toutes
-dignes d'un être tel que toi! C'est pourtant ce qui
-arrive journellement à tant d'êtres insignifiants qui
-s'attachent ici à mes pas, qui font groupe autour de
-moi et qui ne m'empêchent pas de m'isoler et de me
-regarder comme seul au monde!</p>
-
-<p>Mon amie, combien tu serais digne d'un lieu comme
-celui-ci! Combien il élève l'âme en détruisant les
-espaces, en présentant une masse de souvenirs
-immenses, en prouvant combien il peut exister et de
-grandeurs et de vicissitudes humaines!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_279"> 279</a></span>
-Tout ici est gigantesque, tout sort des proportions
-communes, tout ramène la pensée à ce qui n'est plus
-et tout l'élève vers ce qui devrait être!</p>
-
-<p>J'ai passé ma matinée d'hier au milieu des ruines
-gigantesques du palais des Césars. Le mont Palatin, la
-Rome première, peuplée et bâtie par Romulus, occupait
-cette colline qui, sept cent ans plus tard, fut à
-peine apte à contenir le palais des Empereurs. Ce
-palais est changé aujourd'hui en trois grandes vignes,
-entrecoupées de rues, parsemées de maisons, d'églises,
-de couvents. Les uns sont bâtis sur les fondements du
-palais; d'autres ont mis à profit des murs qui ne sont
-que couverts; des pans de murs, des voûtes, des débris
-dont chaque morceau est grand comme pourrait l'être
-un palais lui-même, existent encore debout.</p>
-
-<p>Une végétation magnifique les recouvre. Les lierres,
-les aloès, des plantes qui chez nous acquièrent une
-hauteur de 5 à 6 pouces et qui ici s'élèvent à autant
-et plus de pieds, rendent ces masses énormes pittoresques
-au possible. L'une des vignes a été achetée
-récemment par un Anglais; il y habite une villa dans
-laquelle Raphaël passait ordinairement ses étés et dont
-lui et ses élèves ont orné le péristyle de fresques<a id="FNanchor_406" href="#Footnote_406" class="fnanchor">&nbsp;[406]</a>.
-Dans ce qui pourrait devenir un très beau jardin, se
-trouvent trois pièces très bien conservées de l'appartement
-d'Auguste. Ces appartements, qui, anciennement,
-se trouvaient au rez-de-chaussée, sont sous terre aujourd'hui,
-tant les éboulements ont haussé le terrain. Ils
-conduisaient à une terrasse de laquelle on dominait le
-grand cirque<a id="FNanchor_407" href="#Footnote_407" class="fnanchor">&nbsp;[407]</a> où se passèrent les courses et qui se
-<span class="pagenum"><a id="Page_280"> 280</a></span>
-trouve au pied de la colline. Le cirque se voit encore
-aujourd'hui malgré les éboulements du terrain. Mon
-amie, je voudrais te placer un moment sur cette terrasse,
-te faire voir tant de belles choses et te demander
-si tu m'aimes!</p>
-
-<p>Que dire d'une ville où il existe des fabriques comme
-l'a été ce palais des Césars et comme l'est encore le
-Vatican, le Colisée dans lequel quatre-vingt mille spectateurs
-pouvaient être assis très au large, des bains tels
-que les thermes de Caracalla, où trois mille personnes
-pouvaient se baigner à la fois, chacune dans un lieu
-clos et séparé, dans une baignoire grande comme un
-vaste bassin, et le tout en marbre le plus magnifique!
-Ma pauvre amie, nous sommes bien petits aujourd'hui.
-Je crains bien que la liberté de la presse ne recompose
-pas la société telle qu'elle l'a été, et que Hunt<a id="FNanchor_408" href="#Footnote_408" class="fnanchor">&nbsp;[408]</a> ne
-soit, en le comparant à Catilina, le type des dimensions
-morales actuelles comparées à celles que le temps
-a détruites!</p>
-
-<p class="space date">Ce 7 avril.</p>
-
-<p>J'ai passé toute ma journée d'hier en courses. Ma
-journée est très réglée. Je me lève à 7 heures et demie.
-Je déjeune avec ma fille et plusieurs personnes qui
-viennent se joindre à nous pour aller voir les objets
-curieux. Nous sortons à 8 heures et demie. Nous
-ne rentrons guère avant 2 heures. Je me mets alors
-à travailler jusqu'à 5 où je dîne. A 7, je vais travailler
-avec l'Empereur; à 10 heures, je reçois du
-monde ou je vais moi-même dans quelque maison où
-<span class="pagenum"><a id="Page_281"> 281</a></span>
-l'on reçoit. Je me couche entre minuit et une heure.</p>
-
-<p>J'ai vu hier la basilique de Saint-Paul, bâtie à
-3 milles de la ville par Constantin le Grand<a id="FNanchor_409" href="#Footnote_409" class="fnanchor">&nbsp;[409]</a>. Cet
-édifice immense ne renferme de beau qu'une forêt de
-magnifiques colonnes de marbre tirées du tombeau
-d'Adrien, aujourd'hui le château Saint-Ange. L'architecture
-de la basilique est difforme, les tableaux en
-mosaïque sont du goût le plus dépravé; la différence
-entre cette fabrique et d'autres bien postérieures est
-extrême, et il m'est entré un rayon dans l'âme qui suffit
-pour m'expliquer ce que je n'ai jamais entendu
-dire, ce que je n'ai jamais pu concevoir et ce que j'ai
-toujours senti digne de recherches, savoir: l'explication
-du phénomène de la dégradation complète des
-arts dans le moyen âge.</p>
-
-<p>Je crois en avoir trouvé la raison directe, et je ne
-comprends pas pourquoi personne n'a fait cette
-remarque dans les mêmes termes que moi. Si le fait a
-eu lieu et que je l'ignore, j'en demande pardon à mon
-confrère mort ou vivant.</p>
-
-<p>On cherche les raisons de cette décadence tantôt
-dans celle de l'Empire, dans la stérilité du temps, surtout
-dans l'invasion des Barbares. Ces raisons y ont
-sans doute contribué, mais elles ne sont pas suffisantes
-pour expliquer ce qui existe et ce que prouve la
-basilique de Constantin, car ce ne sont pas les Barbares
-qui l'ont bâtie, mais bien les Romains, au milieu de
-<span class="pagenum"><a id="Page_282"> 282</a></span>
-Rome, belle et resplendissante, à l'époque de Constantin,
-de toute sa beauté ancienne.</p>
-
-<p><i>Il faut chercher la décadence des arts dans l'établissement
-de la religion chrétienne</i>, et le fait est aussi simple
-que naturel.</p>
-
-<p>La religion chrétienne est toute spirituelle; le paganisme
-était au contraire tout matériel. Le triomphe de
-la première n'a pu s'établir que sur les ruines de la
-seconde; l'esprit a dû amortir les sens, l'intellectualité,
-la sensualité; l'une ne pouvait marcher de pair avec
-l'autre, elle devait détruire, pour éclaircir son domaine
-avant de pouvoir s'y fixer.</p>
-
-<p>Or, si le philosophe païen ne confondait pas les
-mystères avec les images, les idées avec leur représentation,
-il n'en était pas de même du peuple. Les premiers
-chrétiens, persécutés, logés dans les catacombes
-et ne voyant le jour que pour être traînés sur
-l'échafaud, ne cultivant plus aucun des arts qui ne
-fleurissent jamais que dans le repos de la société,
-durent à la fois viser à saper jusque dans leurs fondements
-ces mêmes arts qui servirent à la construction
-des temples, à la fabrication des divinités païennes, et
-ne pas exercer ce qu'ils n'avaient point appris, ce que
-depuis des générations ils devaient avoir eu en horreur.
-Canova, dans les premiers siècles, eût dû renoncer à
-l'exercice de son art ou abjurer le christianisme.</p>
-
-<p>Quand, sous Constantin, le christianisme monta sur
-le trône, l'idée foncière du prince et de ses conseillers
-chrétiens dut être de faire autrement que l'on n'avait
-fait jusqu'alors&mdash;et faire autrement que bien, c'est
-toujours faire mal. Il bâtit la première église chrétienne
-à une grande distance de la ville, car il n'a
-<span class="pagenum"><a id="Page_283"> 283</a></span>
-sans doute pas eu le courage de la construire dans
-son enceinte; il n'y employa que des ouvriers chrétiens,
-massacres et barbares en fait de beaux-arts par nécessité
-et par conviction. L'image de la mère du Christ
-ne devait point rappeler les charmes de Vénus ou la
-majesté de Junon; elle ne devait point être couverte
-des draperies élégantes d'une matrone romaine:
-l'église elle-même ne devait rappeler aucune des
-formes d'un temple païen.</p>
-
-<p>Il est clair que les Barbares trouvèrent, quelques
-temps plus tard, la barbarie établie dans Rome à côté des
-monuments superbes, mais détestés et abhorrés par les
-Romains devenus chrétiens. Loin de pouvoir aider à
-relever les arts, les chrétiens mirent à profit la décadence
-de l'Empire, pour détruire les monuments d'un
-culte abhorré par eux. Rien n'est commun comme de
-voir des victimes se changer en bourreaux; les chrétiens
-exercèrent toute leur vengeance sur les restes du
-paganisme, car les païens leur échappèrent en se faisant
-chrétiens. C'est ainsi que le triomphe le plus
-beau que la morale ait jamais remporté, a détruit jusqu'aux
-traces des &oelig;uvres les plus belles de l'entendement
-des hommes, et c'est ainsi que le bien ne s'établit
-jamais sans établir à côté de son triomphe des traces
-de dévastation. La nature humaine, mon amie, est
-une bien frêle chose; elle se compose d'extrêmes, elle
-se nourrit et se débat dans des extrêmes, et le triomphe
-de la raison n'est et ne sera jamais qu'un résultat tardif.</p>
-
-<p>Pardon, ma bonne D., de cette longue dissertation;
-n'oublie pas que je t'écris du haut du Quirinal
-et que je passe mes journées au milieu des plus
-augustes ruines du monde. Je sais que tu es toujours
-<span class="pagenum"><a id="Page_284"> 284</a></span>
-de pair avec moi dans ma pensée et que je puis te
-parler raison, tout comme l'on parlerait folies ou niaiseries
-à d'autres. Aussi je t'aime mieux que toute
-autre.</p>
-
-<p class="space date">Ce 8.</p>
-
-<p>Il m'est arrivé la nuit dernière un courrier qui m'a
-apporté ton numéro. J'ai commencé ma journée d'aujourd'hui
-par te lire et je la finis par te remercier.
-Le jour où tu m'as écrit cette lettre, tu m'as bien
-aimé. Mon amie, que n'ai-je été près de toi! Tes
-lettres sont un tableau si fidèle de ton âme, je vois
-tant ce qui s'y passe que, si je pouvais me dépouiller
-de l'une des moitiés de mon être, je finirais par les
-aimer autant que toi. Mais la moitié de toi, qui a dicté
-bien des paroles de ta lettre, qu'il ne t'est pas plus
-possible de séparer de ton existence que je ne puis le
-faire de la mienne, ne me dit que trop que je ne puis
-être heureux que près de toi. Je t'ai déjà mandé une
-fois ce que les rêves sont pour moi et combien ils
-influent sur ma disposition morale bien après mon
-réveil. Je suis donc bien fait pour te comprendre, pour
-savoir tout ce que tu ne me dis pas et ce qui, à mon
-avis, rend bien plus malheureux qu'heureux.</p>
-
-<p>Crois-tu, mon amie, que je ne rêve pas? Crois-tu
-qu'avec une âme comme la mienne je suffise avec
-seize ou dix-huit heures de veillée et que je sois homme
-à perdre les six ou huit heures que je passe dans mon
-lit? Quand j'aurai le bonheur de passer un jour près
-de toi, tu sauras, mon amie, que le sort m'a donné
-tout juste autant de facultés aimantes qu'il peut t'en
-avoir départies, trop, beaucoup trop pour vivre ainsi que
-<span class="pagenum"><a id="Page_285"> 285</a></span>
-je le fais loin de l'être que j'aime parce qu'il est tout
-ce que je désire qu'il soit. Ceci est au reste un thème
-sur lequel je n'aime pas m'arrêter; je ne veux aggraver
-ni ton sort ni le mien; l'impossibilité qui existe aujourd'hui
-doit être vaincue avant que je puisse et que je
-veuille essayer de me livrer à l'élan de mon c&oelig;ur.
-L'amour, mon amie, finit par s'user s'il porte dans le
-vague, il a cela de commun avec toutes choses; je suis
-loin de toi et je m'arrête donc à ce que les distances
-les plus grandes ne peuvent pas me ravir, ce qui,
-malgré elles, est à ma portée et ce que je regarde
-comme le plus précieux de mes biens. Tout dans notre
-relation est extraordinaire. Rien peut-être n'y serait
-compris que par nous, et ce fait me fait plaisir au
-milieu des plus cruelles privations. Mon amie, tu vois
-que je cultive ma propriété, quelque restreinte qu'elle
-soit, tout comme pourrait cultiver la sienne l'homme
-du monde le plus opulent et le plus industrieux,
-chances rarement réunies. Figure-toi combien je
-saurai être riche, le jour où je le serai effectivement!</p>
-
-<p class="space date">Ce 10<a id="FNanchor_410" href="#Footnote_410" class="fnanchor">&nbsp;[410]</a>.</p>
-
-<p>Nous avons eu deux journées de cérémonies d'église,
-qui ne m'ont point permis de faire beaucoup de courses
-hors de l'enceinte de Saint-Pierre et du Vatican. Les
-cérémonies dans la chapelle Sixtine n'ont point répondu
-à mon attente; le local est trop restreint et j'en ai vu
-de plus belles chez nous et en d'autres lieux. Cette chapelle
-au reste ressemble à un corps de garde anglais.
-On y entend autant d'anglais que d'italien.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_286"> 286</a></span>
-Ce qui est beau au delà de toute expression, c'est
-l'adoration de la Croix à Saint-Pierre. Ce vaste édifice,
-éclairé par la seule Croix, cette croix placée par
-Michel-Ange et calculée par cet homme&mdash;l'un des
-génies les plus vastes de tous les siècles&mdash;dans l'intention
-de produire un effet surprenant, est un spectacle
-digne de fixer à la fois le c&oelig;ur et les sens.</p>
-
-<p>Le reproche que je fais aux fonctions dans le Vatican,
-c'est qu'elles se confondent trop avec les collections
-toutes païennes que renferme le même lieu. Il faut
-remplir bien des intervalles et le passage de la chapelle
-dans les musées n'est pas fait pour agir en bien
-sur le commun des hommes. Je crois, mon amie, que
-je n'appartiens pas absolument à la foule, et je parle
-ici un peu plus en législateur qu'en gouverné qui sait
-faire leur part à l'esprit et au c&oelig;ur, à la raison et aux
-sens.</p>
-
-<p>Je t'ai dit que les sifflements inséparables des chuchotements
-anglais couvrent le plain-chant dans la
-chapelle Sixtine. Eh bien! ce ne sont également que
-des Anglais que l'on voit dans les salons. Je ne crois
-pas que, depuis les invasions des Barbares, il y ait eu
-autant d'étrangers d'une même origine dans l'enceinte
-de Rome, qu'il y en a dans ce moment de la race britannique.
-Parmi ce grand nombre, il n'y a rien de marquant
-parmi les hommes ni de joli parmi les femmes.
-Lady Sandwich<a id="FNanchor_411" href="#Footnote_411" class="fnanchor">&nbsp;[411]</a> voit du monde le soir. J'ai été chez
-elle et j'ai trouvé tout ce qu'il y a ici de mes pays.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_287"> 287</a></span>
-Quant aux dames romaines, c'est comme s'il n'en
-n'existait pas. Il y en a deux ou trois belles; chacune est
-en ménage avec quelques <i>cavalieri serventi cicisbei</i><a id="FNanchor_412" href="#Footnote_412" class="fnanchor">&nbsp;[412]</a>
-et elles se passent pour le même plaisir l'<i>amico</i> et quelquefois
-encore l'<i>incognito</i>. Ce dernier fait dépend en
-partie de leur plus ou moins de bonne humeur et de
-la saison, car la saison influe ici plus qu'autre part
-sur les facultés des deux sexes. Le siroco rend calme,
-faute de pouvoir rendre sage, et la tramontana excite
-au plaisir, faute de pouvoir assurer le bonheur. Mon
-existence, mon amie, ne suit pas les lois romaines;
-je ne veux pas me rendre meilleur que je ne suis; je
-me borne donc à t'assurer que je suis sage quand
-même je suis placé sous l'influence de la tramontana;
-le mérite vient à cesser dès le premier souffle de
-siroco.</p>
-
-<p>Du reste, mon amie, quel climat que celui de Rome,
-quel air, quel soleil, et surtout quelle lune! Aussi
-n'est-on pas étonné du beau coloris des peintres; il
-existe ici des effets de lumière qui passent toute conception
-d'au delà des monts,&mdash;c'est sous cette désignation
-que l'Italien place le reste de l'Europe, depuis
-que la civilisation d'au delà a éclipsé de beaucoup
-celle d'en deçà des Alpes, et par conséquent depuis que
-le Romain ne se sent plus en droit de nommer Barbares
-ni toi ni moi.</p>
-
-<p>Nous sommes au reste ici en plein été; les mois
-d'avril communs ont des pluies à leur suite, celui
-de 1819 est sec et même trop sec pour le bien du
-désert qui entoure Rome et qui couvre les ruines des
-<span class="pagenum"><a id="Page_288"> 288</a></span>
-lieux de plaisance de tant de grands hommes auxquels
-ont succédé tant de petits.</p>
-
-<p>Bonsoir, bonne amie. Je suis fatigué, non de t'écrire,
-mais à force d'avoir été empêché pendant tout le jour
-de m'asseoir à mon bureau, qui est pour moi une véritable
-<i>patrie portative</i>.</p>
-
-<p class="space date">Ce 12.</p>
-
-<p>Bonne amie, quelle belle journée que celle d'hier,
-la fête de Pâques! Dieu est bien noblement adoré ici
-ce jour.</p>
-
-<p>Il y a trois époques dans cette journée qui sont classiques,
-et je n'appelle tel que ce qui me satisfait sous
-tous les rapports, ce qui agit sur moi en bien de toute
-manière et ce qui, par conséquent, parle à la fois à
-mon esprit, à mon c&oelig;ur et à mes sens. Je suis content
-du dimanche de Pâques.</p>
-
-<p>Le service divin à Saint-Pierre est aussi beau que
-celui dans les chapelles l'est peu. Rien n'est oublié
-pour sanctifier la pompe en lui conservant le caractère
-le plus austère, le seul qui convient aux fonctions religieuses.
-La bénédiction papale du haut du balcon de
-la façade de l'église est touchante à la fois et belle. Un
-homme qui, au nom de Dieu, bénit cinquante mille
-personnes à la fois, qui toutes se prosternent devant le
-souverain arbitre de toutes choses, est chargé d'une
-belle et noble fonction.</p>
-
-<p>Le soir, l'illumination de Saint-Pierre est le plus
-magnifique des spectacles. La première est d'après
-les dessins de Michel-Ange<a id="FNanchor_413" href="#Footnote_413" class="fnanchor">&nbsp;[413]</a>. Au coup de 8 heures
-<span class="pagenum"><a id="Page_289"> 289</a></span>
-(ou une heure de nuit à Rome) la scène change: le
-bâtiment et les alentours se couvrent d'une masse de
-feu; Saint-Pierre n'est plus illuminé, mais il éclaire le
-pays. Plus de cinq cents hommes habitués à l'opération
-exécutent cette nouvelle illumination, devant
-laquelle pâlit la précédente, en moins de deux secondes.</p>
-
-<p>Puis le feu d'artifice du tombeau d'Adrien, qui surpasse
-tous ceux que j'ai vus jusqu'à ce jour. Le point
-de départ de la girande est tellement élevé qu'elle
-ressemble à l'éruption d'un volcan. Le monument a
-ensuite été représenté en feu tel qu'il avait été décoré
-primitivement, et puis beaucoup d'autres décorations
-les unes plus belles que les autres<a id="FNanchor_414" href="#Footnote_414" class="fnanchor">&nbsp;[414]</a>. Le seul reproche
-que je fasse à cette magnifique scène, c'est d'attrister;
-je déteste les feux d'artifice, vu la nuit qui leur succède.
-Mon amie, le bonheur n'est pas dans ce qui brille, mais
-dans ce qui dure.</p>
-
-<p class="space date">Ce 13.</p>
-
-<p>Tu seras bien longtemps sans lettres; j'ai fait la
-bêtise de ne pas charger de celle-ci le courrier hebdomadaire
-<span class="pagenum"><a id="Page_290"> 290</a></span>
-parti avant-hier, car Gordon voulait en faire partir
-un hier directement pour Londres; il vient de me dire
-qu'il a changé d'avis et je n'ose pas le prier d'en expédier
-un pour nous. Ce n'est pas, mon amie, que je trouve
-que nous n'en valions pas la peine, mais qu'y faire?</p>
-
-<p>N[eumann] m'écrit chaque courrier pour se louer
-de ton mari. Je vais, par celui qui te portera cette
-lettre, charger N[eumann] de le louer de ma part. Je ne
-te parle jamais politique pour deux raisons. La première,
-c'est que j'ai mieux à faire avec toi, et la seconde
-que je suis trop heureux de trouver un être auquel je
-puisse parler amour, amitié, raison, tout ce qui vaut
-mieux que la politique, dans un moment surtout où le
-monde tombe en bêtise. Je déteste de dire après coup
-ce que j'ai pensé et dit avant bien d'autres; mais si tu
-me connaissais plus que tu ne fais&mdash;toi qui sous tant
-de rapports me connais mieux que nul être au monde&mdash;tu
-ne douterais pas que je ne mens pas, quand je
-t'assure que rien de ce qui arrive aujourd'hui en
-France et autre part ne m'étonne, pas plus que ne le
-font des nouvelles connues, des nouvelles, par conséquent,
-qui n'en sont pas. J'aime le repos du monde,
-car j'ai la conviction que le bonheur des hommes de
-bien ne se trouve que là; mais aujourd'hui j'ai encore
-de bien autres raisons pour m'effrayer de toute idée
-de mouvement. Tu les connais, mon amie, car tu connais
-la première pensée de ma vie, une pensée qui est
-devenue pour moi la vie même! Mon amie, que deviendrons-nous,
-si ce qui est entre nous se bouleverse, si la
-distance qui nous sépare devient une impossibilité? Ma
-vie se passerait-elle loin de toi? Alors, mon amie, je ne
-vivrais pas!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_291"> 291</a></span>
-Penses-tu quelquefois à moi, mon amie,&mdash;pas
-comme je suis sûr que tu le fais&mdash;mais moins à l'individu
-qu'à ce que j'ai le malheur d'être? Crois-tu que
-j'aie beaucoup et de bien doux moments? Que les ruines
-du palais des Césars me font faire des réflexions bien
-différentes de leur seul aspect pittoresque!</p>
-
-<p>Mon amie, mes lettres me concentrent tellement
-dans l'intérieur le plus intérieur de mon c&oelig;ur, que tu
-dois croire quelquefois en les lisant que j'oublie qui je
-suis. Crois-le, au reste, relativement à toi, à ce qui est
-aujourd'hui le seul bonheur que je me connaisse, le
-seul vers lequel je tende et le seul, hélas, qui se trouve
-tellement placé hors de mon action.</p>
-
-<p>Je suis fâché contre le monde entier, hors toi. Je le
-déteste, ce monde, et je n'aime que toi. Ne pensons
-pas au monde et aimons-nous. Surtout, sois certaine
-que je ne suis jamais plus fort que quand d'autres
-sont faibles, et que je n'ai jamais plus de tête que
-quand d'autres n'en ont point. Bonne amie, crois surtout
-que j'ai bien plus de c&oelig;ur que de tête, et tu sais à
-qui est le premier; tu sauras enfin, bien plus encore
-que tu ne peux le faire encore, ce qu'il vaut.</p>
-
-<p class="space date">Ce 14.</p>
-
-<p>J'ai reçu la nuit dernière mes lettres de Londres.
-N[eumann] écrit à F[loret] que tu es légèrement incommodée
-et que tu n'as point pu lui donner de lettre.</p>
-
-<p>Mon amie, ne me fais pas de ces peurs, ne t'avise
-pas de tomber malade. Je crains que tu n'aies une
-nouvelle atteinte telle que tu l'avais crainte dernièrement;
-c'est une mauvaise chose qu'une apparence de
-<span class="pagenum"><a id="Page_292"> 292</a></span>
-fausse couche, parce qu'elle se renouvelle facilement.
-La seule idée qui me console, c'est celle de quelque
-gêne qui t'aura empêchée de recevoir N[eumann]. J'attends
-maintenant avec anxiété l'arrivée du premier
-courrier. S'il ne m'apporte rien, je serai au désespoir.
-J'ai peur que tu ne te sois pas assez ménagée. Je t'ai
-mandé dernièrement que je ne conçois rien aux bains
-que l'on te permet de prendre. J'ai peur enfin de tout.
-Mon amie, que je sache au moins ce que tu fais, et dis
-à N[eumann] qu'il n'écrive jamais que tu es incommodée
-sans mander ce que tu as. Je suis exigeant en
-fait de santé. Je ne te permets qu'un rhume de cerveau,
-rien d'autre, et je veux encore qu'alors tu te
-soignes comme si tu ne t'appartenais pas. Ne t'avise
-pas, mon amie, de croire que je ne saurais avoir peur.</p>
-
-<p>Je me sens si peu disposé à te parler aujourd'hui
-d'autre chose, que je finis de t'écrire pour ne pas te
-redire vingt fois ce que je viens de te dire. Mon amie,
-ma vie est si fort hors de moi aujourd'hui que je finirai
-par la détester si la crainte s'en mêle. Rassure-moi,
-et ce qui vaut mieux, tâche de te bien porter et
-que je le sache.</p>
-
-<p class="space date">Ce 15.</p>
-
-<p>Mon amie, j'ai rêvé de toi et je t'ai vue malade. Le
-fait est bien rare cependant que je rêve de ce dont j'ai
-été fortement occupé la veille. J'ai été chez toi; tu
-étais couchée, ton mari et N[eumann], lequel était ton
-médecin. Les rêves sont fous et celui-ci certes l'a été.
-Si jamais N[eumann], que du reste j'aime beaucoup,
-veut te faire prendre une drogue, ne suis pas son conseil.
-Ne prends de lui que mes lettres. J'attends avec
-<span class="pagenum"><a id="Page_293"> 293</a></span>
-bien de l'impatience les premières lettres de Londres
-qui, hélas, sont si longues à arriver!</p>
-
-<p>J'ai parcouru aujourd'hui de bien beaux lieux.</p>
-
-<p>Cette Rome est une ville inconcevable; chaque pas,
-chaque minute y offre un objet digne d'admiration ou,
-pour le moins, de curiosité. Dans le cours de ma promenade,
-je suis entré dans un jardin qui forme le
-centre d'un couvent. Il parfume l'air à une demi-lieue
-à la ronde&mdash;sort peu commun aux couvents&mdash;tant
-il y a d'orangers, de citronniers et d'arbustes en
-fleur. J'y ai cueilli une branche de citronnier sur
-laquelle il y avait soixante-cinq citrons mûrs. Je l'ai
-empaquetée et je l'envoie à ma femme. Je te l'aurais
-envoyée si j'avais le bonheur de disposer d'un courrier
-direct pour Londres.</p>
-
-<p>Il existe, près de Séville, un arbre pareil qui porte
-souvent jusqu'à quarante mille fruits.</p>
-
-<p>Il y a dans le jardin du couvent plusieurs palmiers,
-grands comme des pins, beaux et sains. Il est inconcevable
-qu'on n'en plante pas davantage. Rien ne pare
-le tableau comme ces belles plantes, mais les hommes
-ne font rien ici pour embellir la nature. Il faut un ciel
-ingrat pour exciter l'ardeur des cultivateurs; il paraît
-que l'homme aime la contrariété. J'ai peur de ne pas
-ressembler aux autres individus de la race humaine
-sous bien des rapports. Je m'en console, si tu m'aimes
-tel que je suis.</p>
-
-<p>Il existe ici une telle foule d'Anglais, que l'Angleterre
-a l'air de n'être plus en Angleterre. Les braves gens
-font, au reste, du mal aux voyageurs de toute autre
-race. Ils sont devenus d'une telle parcimonie qu'on ne
-veut plus les admettre nulle part. J'ai eu de la peine à
-<span class="pagenum"><a id="Page_294"> 294</a></span>
-pénétrer ce matin dans une vigne qui renferme les
-beaux restes d'un temple dédié à Minerva Medica<a id="FNanchor_415" href="#Footnote_415" class="fnanchor">&nbsp;[415]</a>.
-Une vieille femme est venue se présenter derrière une
-porte fermée à verrou, pour nous demander: <i>Siete
-signori Inglesi?</i><a id="FNanchor_416" href="#Footnote_416" class="fnanchor">&nbsp;[416]</a> Sur la négative, elle a ouvert. Je lui
-ai demandé pourquoi elle avait mis <i>i signori Inglesi</i> en
-quarantaine: <i>Non pagano mai niente</i><a id="FNanchor_417" href="#Footnote_417" class="fnanchor">&nbsp;[417]</a>, a été la seule
-et bonne réponse. Il est de fait qu'ils vont voir les
-lieux publics et les galeries particulières en troupes de
-douze ou quinze personnes, et qu'ils donnent communément
-aux inspecteurs ou valets <i>una manica di
-2 pauli</i><a id="FNanchor_418" href="#Footnote_418" class="fnanchor">&nbsp;[418]</a>, c'est-à-dire 6 à 8 pence. J'ignore comment
-ils finissent par répartir les fractions imaginaires
-entre eux. Les Anglais, qui ne savent jamais tenir un
-juste milieu, avaient rendu anciennement, vu leur
-magnificence, les voyages difficiles aux pauvres continentaux.
-Aujourd'hui, ils se rendent la besogne difficile
-à eux-mêmes; mais c'est <i>de bon ton</i> et un Anglais
-succombe toujours à cet axiome.</p>
-
-<p class="space date">Ce 16.</p>
-
-<p>Le courrier va partir, mon amie, et je ne veux pas le
-manquer. Donne-moi bientôt de bonnes nouvelles de
-ta santé. Je ne puis pas te dire combien tout ce que je
-redoute me fait peine, dès que l'objet est toi.</p>
-
-<p>Adieu, bonne amie, je ne puis t'écrire un mot de
-plus, car j'ai trois ou quatre bien fortes expéditions à
-<span class="pagenum"><a id="Page_295"> 295</a></span>
-faire. Il en est une parmi celles-ci qui va à Pétersbourg
-dans l'affaire de Kotzebue<a id="FNanchor_419" href="#Footnote_419" class="fnanchor">&nbsp;[419]</a>. Les libéraux se sont un
-peu mal conduits dans cette circonstance, et le principe
-de la liberté de la presse n'est guère bien défendu par
-des hommes qui répondent à leurs adversaires en littérature
-par des coups de poignard. Ils ont, pour le
-moins, un peu l'air de ne vouloir reconnaître d'autre
-liberté que celle qui leur convient.</p>
-
-<p>Adieu, bonne amie.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_296"> 296</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 23.</h2>
-<p class="date">Rome, ce 18 avril 1819.</p>
-</div>
-
-<p>Je viens de recevoir ce matin, mon amie, tes
-n<sup>os</sup> 29 et 30. Tes n<sup>os</sup> 27 et 28 me manquent; ils
-doivent avoir été confiés à une autre occasion ou peut-être
-se sont-ils glissés dans une expédition qui, au lieu
-de prendre de Munich la route d'Italie, peut avoir pris
-celle de Vienne. Ce sont, au reste, ces deux numéros
-qui m'offriront le plus grand intérêt, parce qu'ils
-sont tes premiers après l'arrivée de Paul<a id="FNanchor_420" href="#Footnote_420" class="fnanchor">&nbsp;[420]</a>. Si je te
-dis, au reste, que j'attache plus d'intérêt à l'une ou à
-l'autre de tes lettres, tu peux être certaine que ce fait
-ne s'explique que par des circonstances plus particulièrement
-liées à <i>notre sort</i>, car chaque ligne tracée par
-ta main a un égal mérite. Je crois que si tu ne faisais
-qu'un trait sur la feuille, je l'aimerais mieux que toute
-lettre qui me viendrait d'un lieu quelconque.</p>
-
-<p>Les lettres que j'ai reçues me prouvent qu'il n'est
-plus question de l'incommodité dont N[eumann]
-m'avait parlé dernièrement et qui te sera rappelée par
-mon dernier numéro. Voilà l'un des graves inconvénients
-des grandes distances, une véritable misère de
-<span class="pagenum"><a id="Page_297"> 297</a></span>
-la vie humaine, que tout ce que l'on dit n'arrive
-jamais à point juste. Je serai tranquille le jour où tu
-seras véritablement souffrante, et plein d'inquiétude
-l'heure où tu seras heureuse. Mon amie, je prévois que
-tu seras au bal le jour de ma mort.</p>
-
-<p>Paul m'écrit une lettre particulière, dans laquelle il
-me parle de la société de Londres, et par conséquent
-également de toi. Je vois bien qu'il ne se doute de rien,
-car ne pas savoir tout est, en certaines circonstances,
-ne savoir rien. Il me mande que Mme de L. est fort
-«en recherches pour le duc de W.<a id="FNanchor_421" href="#Footnote_421" class="fnanchor">&nbsp;[421]</a>, mais que le fait
-lui paraît se borner là. Qu'il en juge ainsi, vu l'empreinte
-prononcée d'ennui et de dés&oelig;uvrement que
-porte le noble duc!» Tu vois, mon amie, que Paul,
-malgré sa distraction apparente, laisse cependant
-tomber des regards justes, mais nonchalants, sur les
-objets qui l'entourent.</p>
-
-<p>Ce que tu me dis, dans l'une de tes dernières
-lettres, de W., est ce que je comprends le mieux au
-monde. Ce qu'il éprouve, je l'éprouve, et je crois qu'il
-doit en être ainsi de tout homme ayant la tête droite et
-le c&oelig;ur humain.</p>
-
-<p>W. a passé sa vie dans une activité grande, noble
-et belle. Il aime à se rendre utile, il embrasse par conséquent
-les affaires avec intérêt et chaleur. Il a le c&oelig;ur
-aimant, car il ne vaudrait pas le quart de ce qu'il vaut
-effectivement, s'il ne l'avait pas tel. Il a eu des succès
-près des femmes. Mon amie, rien ne blase sur les succès
-de ce genre comme les succès. Je te jure que personne
-plus que moi ne sent combien peu ils valent,
-<span class="pagenum"><a id="Page_298"> 298</a></span>
-combien ils coûtent et combien peu ils rapportent.
-Crois-m'en sur parole: les succès dans le monde sont
-comme la plupart des pièces de théâtre; ils pèchent
-comme elles par le dénouement. L'on s'attend à beaucoup,
-l'on attend avec impatience que la toile se lève,
-l'intrigue se noue, l'exposition est faible et ordinairement
-commune, la pièce avance en s'affaiblissant; il
-part de légers applaudissements et force sifflets de la
-galerie; la pièce paraît longue; les acteurs récitent de
-mauvais vers pendant que les spectateurs s'endorment,
-et ils quittent la scène plus ennuyés du rôle qu'ils
-viennent de jouer que la galerie ne l'a été de s'être
-occupée d'eux. Les costumes sont remisés, les personnages
-se rencontrent dans les coulisses; s'ils sont polis,
-le premier amoureux offre le bras à la grande coquette
-pour l'aider à monter dans une autre voiture que la
-sienne, et chacun s'en va coucher&mdash;seul.</p>
-
-<p>Mon amie, j'ai été de ces acteurs.</p>
-
-<p>Mais quand la raison se mûrit, quand l'on se trouve
-placé assez loin du point de départ pour pouvoir
-calculer les espaces et les points de repos, alors,
-bonne D., sent-on l'immense différence qu'il y a
-entre ce qui n'offre que des apparences passagères de
-bonheur et ce qui constitue le bonheur lui-même.
-L'envie d'une liaison digne de ce nom tourne au
-besoin; la vie semble vide sans elle, et rien ne peut ni
-en remplacer le bienfait, ni le compenser.</p>
-
-<p>Tu conçois par ce peu de mots ce que je pense du
-vide que doit éprouver W. et du mérite que je t'accorde,
-du sentiment profond que je nourris de mon
-bonheur et du chagrin que j'éprouve de tant de contrariétés
-qui s'opposent à mes v&oelig;ux les plus chers et
-<span class="pagenum"><a id="Page_299"> 299</a></span>
-les plus ardents. Mon amie, je ne suis pas calme: tu
-ne me connais pas tout comme je suis; tu m'as vu ami
-mais pas encore amant. Ami, oui bien, le meilleur que
-tu puisses avoir, le plus sûr, le plus dévoué, l'ami
-éternel surtout! Si le sort me réserve des moments
-plus heureux, les plus doux que je puis attendre, les
-seuls que je veux, tu ne m'aimeras pas plus que tu ne
-le fais, mais certes, tu ne m'aimeras pas moins. Mon
-amie, puis-je avoir de la présomption?</p>
-
-<p>Paul me parle d'un gros rhume qu'il a emporté de
-Paris et qui ne l'a pas encore quitté à Londres. Je suppose
-que c'est ce mal, qu'à Rome l'on appelle <i>una constipatione</i>,
-qui l'a empêché d'aller te voir. Moi, mon
-amie, rien ne m'empêcherait, mais Paul n'est pas moi,
-et tu n'es pas pour lui ce que tu es pour moi.</p>
-
-<p>A propos du mot très impropre, et même peu propre
-que je viens de te dire, figure-toi l'état de ma pauvre
-fille qui, fort enrhumée, s'est vue demander par un
-cardinal, ces jours derniers: <i>Signora, tu mi pare molto
-constipata</i><a id="FNanchor_422" href="#Footnote_422" class="fnanchor">&nbsp;[422]</a>! Comme elle n'a pas encore fait un assez
-long séjour ici pour savoir les provincialismes, juge de
-son embarras à trouver une réponse à une pareille
-<i>apostrofe cardinalizia</i>.</p>
-
-<p class="space date">Ce 19.</p>
-
-<p>Bonne amie, je viens d'écrire à Stewart pour le féliciter
-de ses succès<a id="FNanchor_423" href="#Footnote_423" class="fnanchor">&nbsp;[423]</a>. Je suis charmé que son heure
-ait sonné et que Mrs Taylor soit réduite au silence. Je
-suis charmé et fâché qu'il ne t'ait point épousée. Les
-<span class="pagenum"><a id="Page_300"> 300</a></span>
-graves contrariétés mènent à la folie dans les contradictions.
-Je t'envoie cette lettre par une occasion que
-me fournit G[ordon] et qui devait te porter ma dernière
-lettre. Le n<sup>o</sup> 22 t'arrivera probablement après
-celui-ci et tu seras longtemps sans nouvelles: il
-passe par le courrier hebdomadaire et par conséquent
-par Munich, tandis que le présent courrier va droit,
-tout comme je voudrais pouvoir aller moi-même.</p>
-
-<p>Le rhume de ma fille m'a gagné. A peu près toute
-ma suite est dans le même état. J'ai cent églises, les
-catacombes et les grandes cérémonies de la semaine
-sainte, et le tout coupé par la chaleur du jour, dans le
-col et sur la poitrine. Je me soignerai vingt-quatre
-heures et je serai refait.</p>
-
-<p class="space date">Ce 20.</p>
-
-<p>Je t'écris pendant que l'on donne une superbe fête
-à l'Empereur au Capitole. C'est la raison et toi qui
-m'empêchent d'y paraître, malgré tous les désespoirs
-de Consalvi<a id="FNanchor_424" href="#Footnote_424" class="fnanchor">&nbsp;[424]</a>. J'ai pris des remèdes contre mon
-rhume, qui déjà va beaucoup mieux; la raison m'ordonne
-de le soigner et tu m'en prierais si tu étais ici.
-Je trouve que rien n'est raisonnable comme t'écrire et
-heureux comme t'aimer. Trouve le mot, bonne amie,
-pour exprimer le bonheur d'être aimé par toi.</p>
-
-<p>Le régime me mène toujours au travail. J'ai passé
-<span class="pagenum"><a id="Page_301"> 301</a></span>
-ma journée en expéditions de courriers pour toutes les
-parties du monde, entre autres pour ton pays. Je veux
-faire un peu de mal aux amis de Lady Jersey. Je n'aime
-pas que l'on assassine au nom de l'amour de l'humanité;
-je n'aime pas les fous et les folies d'un genre
-quelconque et bien moins encore de celui qui tue de
-braves gens, assis tranquillement dans leur chambre.</p>
-
-<p>Quand j'ai porté mon expédition pour Francfort<a id="FNanchor_425" href="#Footnote_425" class="fnanchor">&nbsp;[425]</a>
-à l'Empereur, il m'a dit que les étudiants me joueront
-incessamment le même tour qu'à Kotzebue. Je l'ai
-assuré que, depuis longtemps, je me regardais comme
-un général placé en face d'une batterie et que je ne
-savais pas craindre. «Eh bien! allez, m'a répondu
-l'Empereur, l'on nous assassinera tous les deux.»</p>
-
-<p>Le monde est bien malade, mon amie; rien n'est
-pire que le faux esprit en liberté. Il tue tout et il finit
-par se tuer lui-même. C'est ainsi que vont en France
-les Benjamin Constant<a id="FNanchor_426" href="#Footnote_426" class="fnanchor">&nbsp;[426]</a> et les Chateaubriand<a id="FNanchor_427" href="#Footnote_427" class="fnanchor">&nbsp;[427]</a>,
-<span class="pagenum"><a id="Page_302"> 302</a></span>
-en Allemagne les étudiants d'Iéna et la majeure partie
-des gouvernements, et autre part bien des gens que je
-ne veux pas te nommer pour ne pas t'ennuyer de ma
-politique.</p>
-
-<p>Je me rassieds à mon bureau, après avoir vu monter
-une immense girande de feu d'artifice qui vient de
-s'élever du Capitole. C'est un beau point de départ.</p>
-
-<p>Je suis charmé de ne pas être à la fête et près de toi,
-le plus près que je puisse en être à près de 500 heures
-de distance. L'âme, mon amie, ne connaît pas les distances;
-je te vois devant moi comme si tu y étais. Mais
-je voudrais un peu de contact; te donner la main et la
-baiser du fond de mon c&oelig;ur&mdash;je le fais en pensée&mdash;et
-du bout de mes lèvres! Bonne amie, hélas! je ne le
-puis pas.</p>
-
-<p>La fête au Capitole a, dit-on, été superbe comme
-tout ce qui est fête à Rome, et tout comme Rome elle-même
-paraît une fête continuelle. L'on a eu l'idée
-heureuse de faire servir une immense louve, allaitant
-Romulus et Rémus, de plateau à l'une des tables du
-souper. Ce bronze date des premières ères de la république.
-Combien il s'est passé d'événements, combien
-de grands hommes ont passé sur cette même terre où
-la louve existe encore! Cet antique témoin d'un banquet
-moderne ne peut rien avoir gâté à l'aspect de la
-table.</p>
-
-<p>Tu sais que je n'aime pas les feux d'artifice, il m'est
-donc bien égal qu'il ait été beau. On a l'habitude ici
-d'en soutenir l'éclat par force coups de canon. Je les
-aime mieux que le feu. Tu ignores que j'ai un grand
-faible pour les coups de canon, et ce goût est l'un de
-ceux que l'on ne devine pas dans le meilleur ami sans
-<span class="pagenum"><a id="Page_303"> 303</a></span>
-qu'il vous le découvre. Je n'ai jamais pu concevoir que
-l'on puisse être poltron, et les coups de canon m'appellent
-au lieu de me repousser. Pardonne-moi ce
-goût bizarre, mon amie, et permets-moi de m'y livrer
-encore.</p>
-
-<p class="space date">Ce 21.</p>
-
-<p>Le courrier de G[ordon] part dans une heure, mon
-amie, et je lui confie cette lettre. Reçois-la avec bonté,
-comme toutes, malgré qu'elle soit bien vide de sens.</p>
-
-<p>Je partirai d'ici le 24. Je serai à Naples le lendemain.
-Mon éloignement ne causera nulle interruption
-à notre correspondance, car je ferai partir le courrier
-hebdomadaire un jour plus tôt que d'ici.</p>
-
-<p>J'espère que je recevrai incessamment tes deux
-numéros qui me manquent. Je les attends avec impatience.
-Ils doivent me prouver si tu as envie de travailler
-dans un sens qui est le plus utile, le plus sûr et
-certes pas le moins impossible à exécuter. Bonne amie,
-pense à ce que serait cet avenir!</p>
-
-<p>Adieu, je te baise pieds et mains, et je t'aime de tout
-mon c&oelig;ur. Tu n'en doutes pas.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_304"> 304</a></span></p>
-<h2 class="normal">N<sup>o</sup> 24.</h2>
-<p class="date">Rome, ce 23 avril 1819.</p>
-</div>
-
-<p>Mon premier séjour ici, mon amie, va finir. A mon
-retour de Naples, je compte m'arrêter encore une huitaine
-de jours pour voir ce que je n'ai pas encore vu, ou
-plutôt pour diminuer la somme des objets dignes de
-remarque et que je ne puis voir en aussi peu de temps.
-Cette ville-ci a des charmes inexprimables pour moi.
-L'homme, dans l'état de santé morale, a deux grands
-et puissants éléments qui forment la base de son existence:
-le c&oelig;ur et l'esprit. Tu sais, mon amie, ce qui
-occupe mon c&oelig;ur. Il n'est pas à Rome, mais cette ville
-offre à mon esprit tout ce qu'il recherche et ce qui
-lui plaît: grands souvenirs, luxe et bon goût dans tous
-les objets dignes de fixer la pensée; monuments anciens,
-modernes, échelle immense, tout se réunit à
-Rome.</p>
-
-<p>Je compte monter en voiture demain au point du
-jour pour aller coucher à Mola di Gaeta. Je veux éviter
-la couchée à Terracine, vu le préjugé de la malaria,
-que trop fondé en raison sur tout autre point des marais
-Pontins, mais qui, surtout dans cette saison, n'existe
-pas réellement pour Terracine.</p>
-
-<p class="space date"><span class="pagenum"><a id="Page_305"> 305</a></span>
-Mola<a id="FNanchor_428" href="#Footnote_428" class="fnanchor">&nbsp;[428]</a>, ce 24, 9 heures du soir.</p>
-
-<p>Je suis ici depuis 3 heures. J'ai donc encore vu le
-coucher du soleil sur l'un des beaux points de la terre.
-Je t'écris d'une auberge placée au centre du golfe;
-l'horizon est fermé à la droite par la ville de Gaëte et
-la forteresse, et je découvre à ma gauche le Vésuve qui,
-depuis le 13 de ce mois, jette de la lave. Je le vois
-enveloppé d'une épaisse fumée qui tantôt s'élève et
-tantôt prend la forme d'un nuage autour de sa cime.
-La plage est verte et riante. Je suis séparé de la mer
-par un immense jardin d'orangers et de citronniers,
-chargés de fruits et de fleurs.</p>
-
-<p>C'est une chose singulière que la ligne tracée par les
-marais Pontins. Ces marais sont, depuis les desséchements
-de Pie VI<a id="FNanchor_429" href="#Footnote_429" class="fnanchor">&nbsp;[429]</a>, une suite non interrompue de jardins
-couverts du luxe de végétation le plus riche. A
-Terracine commence un nouveau climat bien plus
-méridional encore que celui de l'État romain. Les
-rochers se couvrent de plantes grasses; des cactus
-énormes y viennent comme de la mauvaise herbe et
-l'aloès sert de broussailles. Les buissons se composent
-de myrtes.</p>
-
-<p>L'auberge que j'habite s'appelle la maison de Cicéron.
-Il paraît, d'après une critique raisonnable, que c'est en
-<span class="pagenum"><a id="Page_306"> 306</a></span>
-elle qu'il est né<a id="FNanchor_430" href="#Footnote_430" class="fnanchor">&nbsp;[430]</a>. Mon amie, cette idée ne m'inspire
-guère. Cicéron parlait beaucoup et faisait peu; il était
-poltron, et avait cela de commun avec la plupart des
-savants et je n'aime pas cette caste. Je voudrais que,
-pour le bien de l'humanité, il puisse y avoir <i>du savoir</i>
-sans qu'il existât <i>des savants</i>. Si tu étais femme savante
-au lieu de tout ce que tu es de bien, je ne t'aimerais
-pas.</p>
-
-<p class="space date">Naples, ce 25.</p>
-
-<p>Quel beau pays j'ai parcouru aujourd'hui! L'aspect
-de Naples ne m'a pas surpris: je l'ai trop vu reproduit
-en peinture et dessin pour ne pas croire l'avoir vu. La
-seule différence que j'y trouve, c'est que le site est plus
-vaste que je ne l'avais cru, mais je suis plein d'étonnement
-de la culture des campagnes. Figure-toi un pays
-riche de tous les bienfaits de la nature, un ciel comme
-il n'en existe pas, une terre qui produit sans cesse et
-de l'industrie, et tu auras une idée de la campagne
-depuis Foggia jusqu'à Naples. Le peuple est sale, pour
-que le défaut soit à côté du bien. Rien ne peut être
-parfait dans ce bas monde.</p>
-
-<p>J'ai pris ici un hôtel sur la Chiaja<a id="FNanchor_431" href="#Footnote_431" class="fnanchor">&nbsp;[431]</a>. J'ai en face de
-moi une plage immense de mer, coupée par les îles les
-plus pittoresques du monde. La rive droite du golfe et
-le château de l'&OElig;uf ferment le cadre. Je ne vois pas
-<span class="pagenum"><a id="Page_307"> 307</a></span>
-le Vésuve de mes fenêtres, ce qui me gêne<a id="FNanchor_432" href="#Footnote_432" class="fnanchor">&nbsp;[432]</a>. Ce soir,
-il était couvert de lave. Je l'ai vu du salon de notre
-envoyé ici. Mon amie, le Vésuve ne gâte rien dans un
-tableau quelconque; un salon qui vous l'offre en perspective
-est un beau salon.</p>
-
-<p>La journée, au reste, a été mauvaise. Nous avons
-du siroco, ce qui nous amènera de la pluie.</p>
-
-<p>Bonne amie, tu dois trouver que j'ai une manière
-de t'entretenir peu recherchée: je te parle du temps
-qu'il fait comme si une seule goutte pouvait t'atteindre.
-Mais tu veux savoir ce que je fais; tu ne me sauras pas
-mauvais gré de te parler des impressions que j'éprouve.
-J'ai même le besoin de te les communiquer; si je te parle
-du cadre dans lequel je me trouve, tu m'y reconnais
-au milieu de la foule et tu ne doutes pas que mon
-c&oelig;ur ne soit occupé que de toi, malgré la distance et le
-chagrin que j'éprouve de ne pas être heureux!</p>
-
-<p class="space date">Ce 26.</p>
-
-<p>Le temps est si fort à la pluie que je ne suis sorti
-que pour aller rendre quelques devoirs de société, tristes
-devoirs et qui devraient être décomptés sur la vie. Mon
-amie, cette vie, et surtout la mienne, s'en compose
-cependant et, si je suis à la recherche des moments de
-bonheur, le résultat de l'entreprise me prouve constamment
-que leur nombre est infiniment petit.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_308"> 308</a></span>
-J'ai eu naguère quinze jours de vie, et si nous voulons
-faire le compte scrupuleux des moments qui ont
-compté dans ces quinze jours, ils se réduiront à peu,
-bien peu d'instants. Et de combien encore ces peu
-d'instants eussent pu être meilleurs! J'ignore, mon
-amie, si tu éprouves dans la poursuite de cette dernière
-question les mêmes sensations que moi. Je suis à
-la fois au désespoir et satisfait de <i>ce moins</i> dans notre
-existence. Au désespoir, en ne consultant que mon
-c&oelig;ur et mes sens, et satisfait en rentrant dans les derniers
-refuges de ma raison. Je sens cependant que, si
-j'avais aujourd'hui la même quinzaine en perspective,
-je mourrais plutôt que de me ménager encore ma
-même satisfaction. Bonne amie, je te préviens que tu
-n'as plus le droit de compter jamais sur ma raison.</p>
-
-<p class="space date">Ce 27.</p>
-
-<p>J'ai été interrompu hier par l'arrivée du courrier
-qui m'a apporté ton n<sup>o</sup> 31. Que peuvent être devenus
-ceux qui me manquent? Je n'y conçois rien;
-j'ai toutes mes lettres et de tous les côtés. A qui as-tu
-confié les n<sup>os</sup> 27 et 28? Si tu te sers d'occasions
-particulières, mande-le-moi toujours ainsi que je le
-fais; je pourrai regretter alors le retard d'une lettre,
-mais ne pas être inquiet de son sort.</p>
-
-<p>Bonne amie, que nos pensées suivent une même
-pente! Lis ce que je t'ai écrit hier et compare-le à ce
-que renferme ta lettre n<sup>o</sup> 31. Oui, mon amie, nos
-épreuves sont faites; il ne nous reste qu'à être heureux
-quand le ciel nous aimera assez pour nous réunir.
-Je suis sûr que tu partages tout ce que j'éprouve, mes
-<span class="pagenum"><a id="Page_309"> 309</a></span>
-regrets comme ma satisfaction, mes désirs comme mes
-peines. Conviens que je ne t'ai point trompée quand je
-t'ai dit que je savais aimer. Tu le sais aujourd'hui, et
-le monde croit le contraire; c'est un double charme
-pour moi. J'ignore pourquoi j'aime à être seul de mon
-secret dans les relations les plus importantes de ma vie.</p>
-
-<p class="space date">Ce 28.</p>
-
-<p>J'ai passé ma matinée, mon amie, en courses, malgré
-le temps peu favorable qui me poursuit depuis que
-nous sommes ici. Rien n'est magnifique comme le
-tableau qu'offre ici la nature. J'ai été sur une montagne
-très près de Naples, et qui sépare le golfe qui
-porte le nom de cette ville d'avec celui de Baja<a id="FNanchor_433" href="#Footnote_433" class="fnanchor">&nbsp;[433]</a>. La
-vue en est magnifique: à gauche, le Vésuve et la chaîne
-des belles montagnes qui vont mourir au cap de Massa,
-l'île de Capri, une immense plage de mer, la ville de
-Naples, bâtie en amphithéâtre sur des hauteurs couronnées
-de villas et de jardins; en face, les îles de Procida et
-d'Ischia; à droite, le cap de Misène, les villes de Baja,
-de Pozzuoli, le lac d'Averno, des campagnes fertiles au
-delà de toute croyance, en un mot tout ce que la nature
-peut offrir de beau et de diversifié. C'est à travers cette
-même montagne que la grotte de Pausilippe a été taillée
-pour abréger les communications entre les deux
-golfes, ainsi que l'on perce une porte dans une enceinte
-pour épargner qu'on doive en faire le tour. Tous ces
-lieux sont pleins de souvenirs: la terre de Naples est
-classique comme celle de Rome, et j'éprouve, sur
-cette terre, des sensations différentes à toutes autres.
-<span class="pagenum"><a id="Page_310"> 310</a></span>
-Mon amie, il y a dans mon essence un tel éloignement
-pour les Barbares et pour tout ce qui mérite ce nom, que
-c'est dans cette combinaison que je puis seulement trouver
-l'explication de ce phénomène: ce qui me fait du
-mal à Naples, c'est tout juste ce qui y porte l'empreinte
-du vandalisme, et il serait facile de composer une longue
-liste de ces objets. Les maisons de Naples me désolent.
-J'aime mieux les architectes de quelque coin en Bohême
-que ceux d'ici et des maisons bâties ainsi qu'elles le
-sont toutes ici&mdash;à vingt heures de marche de Rome!</p>
-
-<p>Tu me parles de ta promenade à Richmond et de ta
-campagne. Mon amie, je voudrais avoir été dans le
-premier de ces lieux avec toi, et rester avec toi dans le
-second. Je crois, mon amie, que nous eussions été plus
-heureux l'un et l'autre que toi à Richmond et moi sur
-le Quirinal. Richmond est, au reste, l'un des plus jolis
-points de la terre. J'y ai fait vingt parties dans ma vie,
-et toujours avec une égale satisfaction.</p>
-
-<p>Il y a eu ce soir une espèce de bal chez Mme Bees,
-Anglaise. Il est ici des noms que la bonne compagnie ne
-connaît pas à Londres, et qui dépensent leur ambition
-en routs<a id="FNanchor_434" href="#Footnote_434" class="fnanchor">&nbsp;[434]</a> et plaisirs de ce genre. Comme ce n'est
-pas le mien, je ne reste jamais qu'une demi-heure au
-milieu de tant de faux luxe et de véritable ennui.
-Saint-Charles<a id="FNanchor_435" href="#Footnote_435" class="fnanchor">&nbsp;[435]</a> est fermé pour notre malheur. Il
-n'ouvrira que le 9, vu la double neuvaine de saint
-Janvier<a id="FNanchor_436" href="#Footnote_436" class="fnanchor">&nbsp;[436]</a>. Je verrai alors quelques bons opéras que
-<span class="pagenum"><a id="Page_311"> 311</a></span>
-le Roi a fait arrêter tout exprès. Je voudrais les
-entendre à tes côtés. Je les trouverais meilleurs même
-que peut-être ils le seront en fait.</p>
-
-<p class="space date">Ce 30.</p>
-
-<p>Je fais partir le courrier. Tâche, mon amie, de
-retrouver ou de me faire retrouver tes n<sup>os</sup> 27 et 28.
-Tu conçois combien ils doivent m'intéresser: ce
-sont tes deux lettres après l'arrivée de Paul. Tu y
-réponds sans doute à ce que je t'ai écrit par lui. Je ne
-suis pas embarrassé de la réponse: je la connais, car
-je connais ton âme et ton c&oelig;ur. Je n'ai pas moins
-besoin de m'entendre dire par toi ce que je sais
-comme si je l'avais entendu. Mon amie, quand je
-veux savoir ce que tu penses et ce que tu veux, je n'ai
-qu'à rentrer en moi-même. Je suis sûr de ne pas me
-tromper.</p>
-
-<p>Tu tiens à ce que la fin de mes lettres soit tendre.
-Tu es enfant, bonne amie, et je ne t'en aime pas
-moins. Le dernier mot d'une lettre n'est que peu de
-chose; les mots tendres ne sont guère plus. C'est la
-pensée qui domine dans toute la lettre qui est tout, et
-cette pensée ne peut ni se cacher ni se détourner. Elle
-paraît à travers tout; elle pénètre comme la lumière à
-travers les plus minces espaces. Si tu peux douter de
-la nuance qui domine dans chacune de mes lettres, tu
-n'es guère confiante.</p>
-
-<p>Adieu, mon amie, je voudrais ne jamais te dire
-ce vilain mot, ou bien l'employer comme on le fait
-ici&mdash;car <i>addio</i> se dit aux arrivants et ne se dit
-même qu'à eux. Il équivaut au <i>How do you do</i> des
-Anglais.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_312"> 312</a></span>
-Quand aurai-je le bonheur de faire le premier <i>shake
-hand</i> avec toi?</p>
-
-<p>Adieu donc, bonne amie à laquelle je dis que je
-l'aime, non parce qu'elle le veut, mais parce que je le
-sens, comme ma vie elle-même.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_313"> 313</a></span></p>
-<h2>CONCLUSION<br />
-<span class="medium">I</span></h2>
-</div>
-
-<p>Les dernières lettres que l'on vient de lire sont
-datées de Naples. Avec elles s'achève la partie de la
-correspondance du prince de Metternich dont nous
-avons pu retrouver les originaux.</p>
-
-<p>Le futur chancelier demeura dans la capitale du
-royaume des Deux-Siciles jusqu'à la fin de mai 1819
-et revint ensuite à Rome. Vers le milieu du mois de
-juin, il quitta les bords du Tibre pour se rendre à
-Carlsbad, sans passer par Vienne. Le souci de sa santé
-n'était pas la seule cause de ce voyage.</p>
-
-<p>L'Allemagne, déjà depuis quelque temps, était le
-théâtre de manifestations révolutionnaires. Les étudiants
-s'agitaient dans les Universités: Kotzebue venait
-de tomber sous le poignard de Sand.</p>
-
-<p>Pour rechercher les mesures à opposer au développement
-de l'esprit démocratique, pour renforcer les
-lois de la Confédération Germanique, un échange de
-vues entre les gouvernements intéressés était devenu
-<span class="pagenum"><a id="Page_314"> 314</a></span>
-nécessaire. Les plénipotentiaires devaient se réunir
-dans la célèbre ville d'eaux.</p>
-
-<p>Quelques-unes des lettres retrouvées par M. Ernest
-Daudet et publiées par lui dans la <i>Revue Hebdomadaire</i><a id="FNanchor_437" href="#Footnote_437" class="fnanchor">&nbsp;[437]</a>
-ont été écrites par le prince pendant le trajet
-de Rome à Carlsbad.</p>
-
-<p>La première est datée du 13 juillet<a id="FNanchor_438" href="#Footnote_438" class="fnanchor">&nbsp;[438]</a>. La passion
-du ministre ne s'est pas refroidie.</p>
-
-<p>«Le ciel sait, écrit-il à Mme de Lieven, que je ne</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_315"> 315</a></span>
-puis pas me plaindre d'avoir été délaissé durant ce
-voyage. Je l'ai fait avec une centaine de personnes, ce
-qui prouve que ce n'est pas le nombre qui fait la
-valeur. Tu peux te vanter que toi seule vaux pour moi
-le reste du monde<a id="FNanchor_439" href="#Footnote_439" class="fnanchor">&nbsp;[439]</a>.»</p>
-
-<p>Le 18 juillet, il est à Munich, où il trouve deux lettres
-de son amie et des dépêches du prince Paul Esterhazy.
-«Les premières m'ont bien plus intéressé que les
-secondes, car elles parlent de nous. Les secondes
-m'ont prouvé de nouveau que je ne me trompe guère
-dans mes calculs, ni sur les hommes, ni sur les
-choses<a id="FNanchor_440" href="#Footnote_440" class="fnanchor">&nbsp;[440]</a>.» Il laisse ensuite entrevoir à Mme de Lieven
-les projets dont il va poursuivre la réalisation à
-Carlsbad: «Je crois que tu entendras dans quelque
-temps, même dans peu de temps d'ici, bien des cris
-contre moi, mais ce sera la canaille qui criera, et je
-regarde ces cris comme autant de louanges. Depuis
-que les coquins assassinent en Allemagne, au nom de
-la vertu et de la patrie, je serai peut-être assassiné,
-alors tu me pleureras et avec toi bien des gens honnêtes
-qui ne sont pas encore entrés en folie<a id="FNanchor_441" href="#Footnote_441" class="fnanchor">&nbsp;[441]</a>.»</p>
-
-<p>M. de Metternich arrive enfin le 21 juillet à Carlsbad,
-d'où il lance à son amie ce cri d'amour: «Je t'aime à
-Carlsbad comme au pied du Vésuve, et dans les ruines
-de Pæstum et aux Champs-Elysées<a id="FNanchor_442" href="#Footnote_442" class="fnanchor">&nbsp;[442]</a>.»</p>
-
-<p>Le prince repartit pour Vienne au début de septembre.
-Les débats ouverts en Bohême allaient se
-<span class="pagenum"><a id="Page_316"> 316</a></span>
-continuer sur les rives du Danube entre les ministres
-allemands.</p>
-
-<p>Pendant ce temps, Mme de Lieven était restée en
-Angleterre. A la suite d'un séjour chez Lady Jersey, elle
-mandait le 3 septembre, à son amant:</p>
-
-<p>«Hier au soir encore, en rentrant dans mon appartement
-à Middleton<a id="FNanchor_443" href="#Footnote_443" class="fnanchor">&nbsp;[443]</a>, il y avait un clair de lune
-superbe, je me suis tenue quelque temps sur le balcon
-de ma chambre à coucher. J'ai entendu marcher dans
-la chambre à côté de la mienne, je ne sais lequel de
-la compagnie on m'avait donné pour voisin: tu aurais
-eu probablement cette chambre, si tu étais venu chez
-Lady Jersey. Tu serais entré dans mon balcon, bon
-ami, nous nous serions dit bien bas quelques douces
-paroles; l'image de ce qui pouvait être m'a persécutée
-toute la nuit, j'ai fermé mon balcon, je me suis couchée,
-j'ai rêvé, et ce rêve a été charmant. Je te voyais,
-mon ami, nous parlions, nous parlions beaucoup, et de
-crainte qu'on ne nous entendît, tu m'avais prise sur
-tes genoux pour me parler plus bas; mon cher Clément,
-j'ai senti ton c&oelig;ur battre, je le sentais sous ma
-main si fort que j'en ai été réveillée, c'était le mien
-qui te répondait<a id="FNanchor_444" href="#Footnote_444" class="fnanchor">&nbsp;[444]</a>.»</p>
-
-<p>Six semaines après cette lettre, le 15 octobre 1819,
-Mme de Lieven mettait au monde son fils Georges,
-dont le roi d'Angleterre voulut être le parrain.</p>
-
-<p>M. de Metternich attendait avec impatience la nouvelle
-du rétablissement de la comtesse et, le 22 octobre,
-lui écrivait: «Bonne amie, il est impossible qu'à
-<span class="pagenum"><a id="Page_317"> 317</a></span>
-l'heure qu'il est, tu ne sois pas délivrée de ton fardeau...
-Le 18 janvier étant ton jour de départ, ton
-terme est passé. Tu m'as dit avoir l'habitude de le précéder.
-Tu ne resteras pas en arrière cette fois-ci. Il
-existe donc au monde un être de plus qui a des droits
-à mon affection... Mon amie, que je sache bientôt ce
-que tu fais, comme tu as fait et quand ton sort a été
-décidé<a id="FNanchor_445" href="#Footnote_445" class="fnanchor">&nbsp;[445]</a>.»</p>
-
-<p>Quelques jours plus tard, le prince dit encore: «Te
-voici sortie des premiers embarras de ta besogne; elle
-est finie et tu dois te sentir légère, en proportion de ce
-que tu étais lourde auparavant. Une grossesse est un
-moment de plaisir payé bien cher; une couche, au contraire,
-est un moment de douleur racheté par vingt
-jouissances<a id="FNanchor_446" href="#Footnote_446" class="fnanchor">&nbsp;[446]</a>.»</p>
-
-<p>Enfin, le 4 novembre, un mot de Neumann lui a
-appris l'heureuse nouvelle: «Il me dit que tous les
-tiens étaient au spectacle, pendant que tu en augmentais
-le nombre chez toi... Je te l'avais dit, mon amie,
-que tu accoucherais heureusement; je l'ai voulu ainsi
-et il arrive rarement du mal à mes amis<a id="FNanchor_447" href="#Footnote_447" class="fnanchor">&nbsp;[447]</a>.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_318"> 318</a></span>
-L'année 1819 se termina, au milieu de ces préoccupations
-de tout genre, sans que les deux amants
-aient pu se rejoindre. Ce bonheur, si ardemment
-désiré, devait encore leur échapper en 1820.</p>
-
-<p>Le prince de Metternich dut consacrer les premiers
-mois du nouvel an aux conférences de Vienne; mais,
-au moment même où sa politique y triomphait, où il
-s'apprêtait à signer l'acte final, il était cruellement
-frappé.</p>
-
-<p>Une grande douleur venait lui faire oublier pour un
-instant sa passion lointaine. Le 6 mai, il perdait sa
-fille Clémentine.</p>
-
-<p>Elle était la première de ses enfants qu'il voyait
-disparaître en pleine adolescence. Ses lettres de cette
-époque expriment une profonde douleur: «Elle
-semblait destinée à un avenir heureux, écrivait-il, par
-ses qualités douces et aimables. C'est une fleur qui
-s'est effeuillée au moment d'éclore, et elle a eu de commun
-avec les fleurs de ne pas résister aux aquilons.
-Tous les médecins sont d'accord que, sans le terrible
-hiver que nous avons eu, elle vivrait<a id="FNanchor_448" href="#Footnote_448" class="fnanchor">&nbsp;[448]</a>.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_319"> 319</a></span>
-Des excursions en Bohême, à Cobourg, dans ses
-propriétés de K&oelig;nigswart, les soucis que lui causait le
-soulèvement naissant de Naples menèrent M. de Metternich
-jusqu'au mois de juillet 1820. A ce moment,
-une nouvelle catastrophe l'atteignit. Sa fille aînée,
-mariée au comte Joseph Esterhazy et dont il avait si
-souvent parlé à Mme de Lieven, succombait le 20 juillet
-au mal mystérieux qui déjà avait emporté sa s&oelig;ur. Il
-faut écouter le père pleurer: «Je me rue au devoir
-comme le désespéré se rue sur des batteries ennemies;
-je ne vis plus pour sentir, mais pour agir... Comme
-j'ai aimé cette enfant! Elle, de son côté, m'aimait plus
-qu'un père. Depuis de longues années, elle était ma
-meilleure amie<a id="FNanchor_449" href="#Footnote_449" class="fnanchor">&nbsp;[449]</a>.»</p>
-
-<p>M. de Metternich dut à ce moment se séparer de sa
-femme et des trois enfants qui lui restaient. Tous
-avaient la poitrine délicate. Redoutant pour eux le
-climat de Vienne, ne pouvant songer à l'Italie ni à
-l'Allemagne, fermées aux siens par leurs crises intérieures,
-le prince envoya sa famille chercher à Paris
-un ciel moins meurtrier. Cette séparation fut pour lui
-un nouveau calvaire<a id="FNanchor_450" href="#Footnote_450" class="fnanchor">&nbsp;[450]</a>.</p>
-
-<p>Il dut cependant s'arracher à ses larmes, cherchant,
-selon sa propre expression, un refuge dans son devoir<a id="FNanchor_451" href="#Footnote_451" class="fnanchor">&nbsp;[451]</a>.
-De même que la politique d'intervention avait
-amené les conférences de Carlsbad et de Vienne contre
-l'Allemagne en rébellion, de même elle provoquait
-celle de Troppau contre la révolution napolitaine.
-<span class="pagenum"><a id="Page_320"> 320</a></span>
-A ce congrès succéda celui de Laybach, qui
-tint le prince éloigné de Vienne jusqu'au mois de
-mai 1821.</p>
-
-<p>Mme de Lieven, de son côté, n'avait pu quitter
-l'Angleterre pendant cette triste année 1820. Il y avait
-déjà plus de deux ans qu'elle n'avait vu son ami. 1821
-lui réservait cette grande joie. Le hasard, ce dieu des
-amoureux, allait, au moment où elle s'y attendait le
-moins, opérer la réunion tant désirée et tant attendue.</p>
-
-<p>A l'automne, le nouveau roi d'Angleterre se rendit
-à Hanovre.</p>
-
-<p>La situation était assez tendue entre la Grande-Bretagne
-et l'Autriche. La première de ces puissances
-n'avait pas voulu souscrire aux protocoles de
-Troppau et de Laybach, &oelig;uvres de la seconde. Mais
-l'une comme l'autre avait intérêt, pour des raisons
-diverses, à ne permettre au tsar, qui avait pris le parti
-de la Grèce soulevée, de profiter de l'occasion pour
-attaquer l'empire turc.</p>
-
-<p>M. de Metternich vit dans ce voyage de George IV
-l'occasion favorable d'un de ces entretiens directs
-qui déjà tant de fois lui avaient réussi. Précisément le
-comte de Lieven était en Russie, où il venait de conduire
-ses fils à l'Université de Dorpat. Il était facile
-de l'arrêter à son retour et de réunir ainsi les représentants
-autorisés des trois pays intéressés.</p>
-
-<p>M. de Metternich, élevé depuis peu aux hautes
-fonctions de chancelier de Cour et d'État<a id="FNanchor_452" href="#Footnote_452" class="fnanchor">&nbsp;[452]</a>,
-débarqua le 20 octobre à Hanovre<a id="FNanchor_453" href="#Footnote_453" class="fnanchor">&nbsp;[453]</a> sous le prétexte
-<span class="pagenum"><a id="Page_321"> 321</a></span>
-officiel de saluer l'ex-Prince Régent au nom de l'empereur
-d'Autriche.</p>
-
-<p>Le roi&mdash;pur hasard, délicate prévenance ou égoïste
-pensée&mdash;avait invité Mme de Lieven à profiter de son
-propre voyage en Allemagne pour venir au devant de son
-mari. La comtesse ne dut pas se faire longtemps prier.</p>
-
-<p>Elle arriva presque en même temps que son
-amant<a id="FNanchor_454" href="#Footnote_454" class="fnanchor">&nbsp;[454]</a>. Quant à M. de Lieven, obligé de se détourner
-de son chemin pour rencontrer le Tsar à Vitepsk, il
-ne la rejoignit que le 28 à 3 heures de l'après-midi<a id="FNanchor_455" href="#Footnote_455" class="fnanchor">&nbsp;[455]</a>.</p>
-
-<p>Les deux amoureux durent profiter avec délices de
-ces huit jours de liberté, malgré les obligations mondaines
-dont ils étaient surchargés.</p>
-
-<p>Le chancelier raconte ainsi sa vie extérieure pendant
-ces journées: «Depuis mon arrivée, je mène
-une véritable vie de congrès, toute remplie par des
-fêtes de Cour. Les heures que je ne passe pas devant
-la table de la salle des conférences, je les passe à des
-dîners de trois ou quatre heures ou bien à des soirées
-où l'inconvénient d'étouffer est le moindre mal qu'on
-ait à subir<a id="FNanchor_456" href="#Footnote_456" class="fnanchor">&nbsp;[456]</a>.»</p>
-
-<p>Le 21 octobre, M. de Metternich, après avoir fait le
-matin ses visites aux princes de la famille royale, dînait
-le soir chez le duc de Cambridge avec son amie<a id="FNanchor_457" href="#Footnote_457" class="fnanchor">&nbsp;[457]</a>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_322"> 322</a></span>
-Le 28, jour de l'arrivée de M. de Lieven, le Roi
-invite à sa table le marquis de Londonderry (Lord Castlereagh),
-la marquise de Conyngham, l'ambassadeur
-de Russie à Londres et sa femme, le prince de Metternich<a id="FNanchor_458" href="#Footnote_458" class="fnanchor">&nbsp;[458]</a>.
-Après le dîner, il y eut présentation
-des dames et concert au château. Le ministre de
-France à Hanovre, le marquis de Moustier, nous a
-laissé le récit de la fête: «Sa Majesté est entrée à
-9 heures dans la salle du concert, donnant le bras aux
-duchesses de Cumberland et de Cambridge.</p>
-
-<p>«Elle a fait placer, sur le même divan qu'Elle, le
-prince de Metternich et le comte et la comtesse de
-Lieven. Cette dernière était à côté du Roi, prenant
-ainsi le rang sur la duchesse de Cumberland et sur la
-landgrave de Hesse-Hombourg.</p>
-
-<p>«Après le concert, le Roi est entré dans sa salle du
-trône, suivi seulement par les princes et princesses,
-la comtesse de Lieven et le prince de Metternich. Le
-comte de Lieven, fort fatigué de son voyage, s'était
-retiré pendant le concert.</p>
-
-<p>«Avant de rentrer dans son appartement, le Roi a
-pris congé des personnes qui l'entouraient. Il a embrassé
-la comtesse de Lieven en lui donnant rendez-vous
-à Brighton... Après quelques instants d'entretien
-intime avec le prince de Metternich, il l'a embrassé
-avec une extrême affection et à trois reprises différentes,
-ce qui a été d'autant plus remarqué que c'était
-s'écarter absolument des usages d'Angleterre<a id="FNanchor_459" href="#Footnote_459" class="fnanchor">&nbsp;[459]</a>.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_323"> 323</a></span>
-Le lendemain, 29 octobre, George IV quittait
-Hanovre. M. de Moustier note qu'il dîne ce jour-là
-«en très petit comité chez le comte de Munster avec le
-prince de Metternich et le comte et la comtesse de
-Lieven<a id="FNanchor_460" href="#Footnote_460" class="fnanchor">&nbsp;[460]</a>.»</p>
-
-<p>Le surlendemain, le chancelier d'Autriche, dont le
-départ avait été retardé de vingt-quatre heures, se met
-en route pour Francfort à 8 heures «en sortant de
-dîner avec le comte et la comtesse de Lieven chez la
-duchesse de Cumberland<a id="FNanchor_461" href="#Footnote_461" class="fnanchor">&nbsp;[461]</a>.»</p>
-
-<p>Comme on le voit, les occasions de se revoir
-n'avaient pas manqué aux deux amants. Et si l'on
-ajoute à ces entrevues officielles, celles plus intimes
-qu'ils surent se ménager, on peut supposer que,
-vraisemblablement, ni lui ni elle ne regrettèrent le
-voyage.</p>
-
-<p>De Francfort<a id="FNanchor_462" href="#Footnote_462" class="fnanchor">&nbsp;[462]</a>, M. de Metternich s'était rendu au
-Johannisberg; mais, avant de quitter Dorothée, il
-avait dû combiner une nouvelle rencontre avec elle,
-car il revenait dans la ville précédente le 5 novembre,
-le jour même où les Lieven y arrivaient de leur coté<a id="FNanchor_463" href="#Footnote_463" class="fnanchor">&nbsp;[463]</a>.
-Le lendemain, tous se trouvaient réunis à la table de
-M. de Carlovitz, envoyé autrichien<a id="FNanchor_464" href="#Footnote_464" class="fnanchor">&nbsp;[464]</a>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_324"> 324</a></span>
-Mais le bonheur, cette fois encore, devait être de
-courte durée: le samedi 10 novembre, le chancelier
-repartait pour Vienne après avoir assisté, le jeudi précédent,
-au splendide dîner offert en son honneur par
-M. Rothschild<a id="FNanchor_465" href="#Footnote_465" class="fnanchor">&nbsp;[465]</a> et, de son côté, l'ambassadeur de
-Russie rejoignait son poste en passant par Paris.</p>
-
-<p>M. de Metternich et Mme de Lieven devaient
-attendre une année entière une nouvelle occasion de
-se retrouver. Celle-ci leur fut fournie par le congrès
-de Vérone, le plus important de cette période, celui
-qui véritablement marque l'apogée de la carrière du
-chancelier.</p>
-
-<p>Ce dernier arriva à Vérone le 13 octobre 1822<a id="FNanchor_466" href="#Footnote_466" class="fnanchor">&nbsp;[466]</a> et
-les travaux commencèrent immédiatement. Le comte
-de Nesselrode était le représentant en titre de la Russie,
-mais il était entouré de ministres dont le rôle était de
-traiter certains points spéciaux. Parmi ces derniers se
-trouvait M. de Lieven chargé, comme M. de Tatistcheff,
-de régler, avec l'Autriche et l'Angleterre, les questions
-soulevées par le différend turco-russe.</p>
-
-<p>Sous ces diplomatiques auspices, le prince et sa
-fidèle amie se rejoignirent avec joie. De part et
-d'autre, leur correspondance porte la trace de leur
-félicité.</p>
-
-<p>«La princesse<a id="FNanchor_467" href="#Footnote_467" class="fnanchor">&nbsp;[467]</a> de Lieven est ici ma seule ressource
-en fait de société, écrivait le chancelier le
-12 novembre, je passe presque toutes les soirées chez
-<span class="pagenum"><a id="Page_325"> 325</a></span>
-elle et la plupart des membres du Congrès suivent en
-cela mon exemple. Le noyau de la société qui se réunit
-chez elle est formé par le duc de Wellington, Ruffo
-(plénipotentiaire napolitain), Caraman (plénipotentiaire
-français), Bernstorff (plénipotentiaire prussien)
-etc., etc.; c'est-à-dire, en d'autres termes, que le salon
-de la princesse de Lieven à Vérone ressemble à notre
-salon de Vienne<a id="FNanchor_468" href="#Footnote_468" class="fnanchor">&nbsp;[468]</a>.»</p>
-
-<p>De son côté, l'ambassadrice disait à son frère:
-«Tous les soirs le Congrès se réunit chez moi; le comte
-Nesselrode et le prince Metternich m'ont demandé
-cela comme nécessaire pour eux, et j'y trouve tous
-les avantages, parce que cela me vaut la société quotidienne
-des personnes les plus remarquables par le
-rôle qu'elles jouent en Europe et par leur agrément
-personnel.</p>
-
-<p>«Je connaissais beaucoup déjà ce prince de Metternich
-par diverses rencontres que nous avions eues; ici,
-je me suis beaucoup liée d'amitié avec lui<a id="FNanchor_469" href="#Footnote_469" class="fnanchor">&nbsp;[469]</a>».</p>
-
-<p>Il nous semble que ce n'était pas <i>ici</i> seulement
-qu'elle s'était liée avec le ministre autrichien. D'autre
-part, le mot d'amitié est peut-être un peu faible pour
-tout ce qu'il voulait dire. Cependant, par cet euphémisme,
-Mme de Lieven avouait pour la première fois
-à sa famille cette relation qui, depuis si longtemps, la
-charmait. Peut-être avait-elle peur de voir les siens
-apprendre son intimité par une autre voie. On jasait en
-effet sur elle. Mme de Nesselrode raconte que les diplomates
-<span class="pagenum"><a id="Page_326"> 326</a></span>
-russes médisaient volontiers de leur compatriote
-et la tenaient à l'écart. La raison de cette attitude était
-l'intrigue que l'on lui soupçonnait avec M. de Metternich<a id="FNanchor_470" href="#Footnote_470" class="fnanchor">&nbsp;[470]</a>.</p>
-
-<p>Contre cette rumeur, dont Chateaubriand se fera plus
-tard l'écho, l'ambassadrice tentait de se défendre: «Je
-suis fâchée de rencontrer dans les gens qui devraient
-être le mieux avec moi précisément tout l'éloignement
-qu'on porterait à un ennemi. Parce que j'ai passé dix
-ans en Angleterre, on me croit Anglaise, et parce que
-je vois tous les jours le prince de Metternich, Autrichienne<a id="FNanchor_471" href="#Footnote_471" class="fnanchor">&nbsp;[471]</a>.»</p>
-
-<p>La malveillance dont elle se sent l'objet n'empêche
-cependant pas Mme de Lieven de penser à un projet
-dont la réalisation aurait comblé tous ses v&oelig;ux. Dès les
-premiers mois de la liaison, M. de Metternich avait eu
-l'idée de solliciter pour son mari le poste d'ambassadeur
-à Vienne. Dans les lettres publiées plus haut, il y revient
-à plusieurs reprises. L'emploi était alors rempli par le
-comte Golovkine, rendu quelque peu ridicule jadis par
-l'échec de sa mission en Chine, et dont le prince détestait
-l'insupportable verbiage.</p>
-
-<p>Madame de Lieven était entrée avec ardeur dans
-les vues de son ami et avait tenté, dès 1819, de gagner
-Capo d'Istria à sa cause: «Capo a le jugement assez
-correct pour avoir apprécié les bonnes qualités de mon
-mari, écrivait-elle. Nous parlions un jour de G...
-Capo me dit: «Et c'est cet homme-là qu'on met en
-face de M...!» Je lui ai répondu à cela: «Comme
-<span class="pagenum"><a id="Page_327"> 327</a></span>
-vous ne trouverez pas à lui envoyer un homme d'assez
-d'esprit pour en avoir autant que lui, envoyez-lui seulement
-un honnête homme, vous vous en trouverez
-mieux<a id="FNanchor_472" href="#Footnote_472" class="fnanchor">&nbsp;[472]</a>.»</p>
-
-<p>L'honnête candidat de l'esprit duquel on n'avait que
-faire était M. de Lieven, mais cette façon de demander
-une place était vraiment d'une jolie perfidie.</p>
-
-<p>En tout cas, Capo ne voulut pas comprendre. Nesselrode
-n'y mit guère plus de bonne volonté. En janvier
-1822, le remplacement de Golovkine fut agité de nouveau,
-mais non dans le sens désiré: «Le pauvre petit
-Nesselrode, écrit M. de Metternich, veut m'envoyer à
-Vienne Strogonoff, à la place de Golovkine; il croit
-qu'un homme aimable serait utile auprès de moi.
-Comme il me connaît mal!<a id="FNanchor_473" href="#Footnote_473" class="fnanchor">&nbsp;[473]</a>.»</p>
-
-<p>Cette fois encore, le gouvernement du tsar s'obstina
-à ne pas saisir ce qu'on lui demandait et, à Vérone,
-les deux amants durent étudier de nouveau la question.</p>
-
-<p>L'ambassadrice n'avait pas abandonné tout espoir, et
-elle laisse percer ses sentiments dans une lettre à son
-frère: «Nous retournons (à Londres), dit-elle, je ne
-sais pour combien de temps encore. Il y a dix ans que
-nous y sommes, c'est long, et j'ai bien répété au
-comte Nesselrode qu'il nous obligerait de songer à
-nous donner une autre place, lorsque la convenance du
-service pourra se rencontrer. Le choix n'est pas grand,
-il est vrai, parce qu'il roule sur Paris et Vienne. Cette
-dernière place va être donnée comme ambassade à
-<span class="pagenum"><a id="Page_328"> 328</a></span>
-Tatistcheff; c'est un homme de beaucoup d'esprit;
-quant à Pozzo, il fait bien sa besogne à Paris<a id="FNanchor_474" href="#Footnote_474" class="fnanchor">&nbsp;[474]</a>.»</p>
-
-<p>Quand elle écrivait cette lettre, Mme de Lieven
-en disait plus ou moins qu'elle ne pensait et, sans
-doute, espérait que le nom prononcé pour Vienne ne
-l'était pas à titre définitif.</p>
-
-<p>M. de Tatistcheff, en effet, ne fut pas pourvu de cette
-ambassade. Il fut simplement chargé d'une mission
-confidentielle auprès du chancelier, mais, pour des raisons
-que nous ignorons, M. de Lieven n'obtint jamais
-le poste tant convoité.</p>
-
-<p>M. de Metternich quitta Vérone le 16 décembre<a id="FNanchor_475" href="#Footnote_475" class="fnanchor">&nbsp;[475]</a>.
-M. et Mme de Lieven s'en éloignèrent vers la même
-époque: dès le 4 janvier 1823, ils sont à Londres, installés
-dans le nouvel hôtel de l'ambassade, Ashburnham
-House<a id="FNanchor_476" href="#Footnote_476" class="fnanchor">&nbsp;[476]</a>, et le comte a, trois jours plus tard, une
-entrevue avec M. de Marcellus<a id="FNanchor_477" href="#Footnote_477" class="fnanchor">&nbsp;[477]</a>.</p>
-
-<p>A partir de ce moment on ne trouve plus de traces
-de réunion du chancelier d'Autriche et de son amie
-jusqu'en l'année 1848, pendant laquelle ils se retrouveront
-à Brighton.</p>
-
-<p>Cependant, Mme de Lieven vint passer sur le continent,
-à Rome, l'hiver 1823-1824. Son mari nous
-<span class="pagenum"><a id="Page_329"> 329</a></span>
-apprend les causes de ce déplacement dans une lettre
-à Nesselrode du 11/23 septembre 1823: «Je suis à la
-veille d'une longue et douloureuse séparation d'avec
-ma femme. Depuis huit mois elle est souffrante.
-Crichton ne lui promet de guérison qu'au moyen d'un
-beau climat, et ne veut absolument pas qu'elle risque
-de passer l'hiver prochain en Angleterre. Sa santé
-doit être en première ligne pour moi, et nous nous
-résignons en conséquence à un sacrifice bien pénible
-pour tous les deux. Je vais rester dans un isolement
-complet. Si, comme je l'espère, sa santé se remet, elle
-se rendra à l'entrée du printemps prochain pour une
-couple de mois en Russie, où l'établissement de mes
-fils exige la présence de l'un de nous deux. Le
-plus indépendant doit s'y rendre, et voilà pourquoi
-elle va chercher des jambes en Italie<a id="FNanchor_478" href="#Footnote_478" class="fnanchor">&nbsp;[478]</a>.»</p>
-
-<p>La santé de la comtesse s'améliora rapidement
-sous le ciel de la Ville Éternelle. Dès le 21 novembre/3
-décembre 1823, son mari écrit encore à
-Nesselrode: «Le climat d'Italie a opéré des prodiges
-sur sa constitution; elle a éprouvé une amélioration
-si sensible et si soudaine, que j'ose me flatter
-de voir sa guérison complète au printemps prochain»<a id="FNanchor_479" href="#Footnote_479" class="fnanchor">&nbsp;[479]</a>.</p>
-
-<p>Deux mois plus tard, ces bonnes nouvelles sont confirmées:
-«Le climat de l'Italie continue à exercer les
-effets les plus salutaires sur l'état de santé de ma
-femme, et sa guérison complète peut être anticipée
-<span class="pagenum"><a id="Page_330"> 330</a></span>
-dans peu de semaines. Elle sera de retour ici au commencement
-d'avril<a id="FNanchor_480" href="#Footnote_480" class="fnanchor">&nbsp;[480]</a>.»</p>
-
-<p>Elle renonça sans doute à revenir par la Russie.
-Son fils Paul partit seul en effet pour le continent le
-17 novembre 1824<a id="FNanchor_481" href="#Footnote_481" class="fnanchor">&nbsp;[481]</a>.</p>
-
-<p>Dorothée rencontra-t-elle Clément, à l'aller ou au
-retour de son voyage à Rome<a id="FNanchor_482" href="#Footnote_482" class="fnanchor">&nbsp;[482]</a>? Aucun document
-ne le laisse supposer. Le prince, en se rendant à
-Czernovitz pour assister à l'entrevue des empereurs de
-Russie et d'Autriche, tomba assez gravement malade
-à Lemberg. Il rentra seulement en novembre à
-Vienne<a id="FNanchor_483" href="#Footnote_483" class="fnanchor">&nbsp;[483]</a> et ne quitta plus cette ville jusqu'au mois
-de juin 1824<a id="FNanchor_484" href="#Footnote_484" class="fnanchor">&nbsp;[484]</a>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_331"> 331</a></span>
-L'année 1825 ne fut pas, sans doute, plus propice
-aux deux amants.</p>
-
-<p>En février, Mme de Lieven mettait au monde, à
-Londres, son dernier fils, Arthur<a id="FNanchor_485" href="#Footnote_485" class="fnanchor">&nbsp;[485]</a>. Quelques mois
-après, elle partait pour la Russie, en passant par Varsovie<a id="FNanchor_486" href="#Footnote_486" class="fnanchor">&nbsp;[486]</a>.
-Elle était de retour en Angleterre à la fin de
-septembre<a id="FNanchor_487" href="#Footnote_487" class="fnanchor">&nbsp;[487]</a>.</p>
-
-<p>De son côté, M. de Metternich était venu en France
-dans le courant de mars. Une triste circonstance l'y
-avait appelé. Depuis de longs jours, il éprouvait de
-vives inquiétudes au sujet de la santé de sa femme, la
-princesse Éléonore, installée à Paris avec ses trois
-enfants survivants. Le même mal, qui avait déjà emporté
-deux de ses filles, minait la mère. Elle mourut
-le 19 mars 1825. Son mari était auprès d'elle depuis
-le 14. Le 21, après une messe basse en l'église de
-l'Assomption, le corps était transporté jusqu'à la barrière
-de Pantin; là, il était placé dans une berline qui
-partait de suite pour Mayence<a id="FNanchor_488" href="#Footnote_488" class="fnanchor">&nbsp;[488]</a>.</p>
-
-<p>Le prince de Metternich quitta Paris le 18 avril avec
-son fils Victor pour rejoindre l'empereur François en
-Italie. Il avait refusé de se rendre à Londres, malgré
-l'invitation du roi d'Angleterre: la tension des rapports
-entre les deux Cours avait été cause de ce refus
-inévitable.</p>
-
-<p>Nul indice, dans les déplacements ultérieurs du chancelier,
-<span class="pagenum"><a id="Page_332"> 332</a></span>
-ne nous révèle la possibilité d'une rencontre de
-nos deux personnages. D'ailleurs, il existait dès lors un
-refroidissement marqué dans leur mutuelle sympathie,
-car, dès le retour de sa femme, M. de Lieven, si souvent
-influencé par elle, commençait à se plaindre de son
-rival. Il était même assez acerbe: «Il faut convenir,
-écrivait-il, le 5 octobre 1825, que le prince de Metternich,
-avec tout son talent, a fait depuis quelque temps
-les pas de clerc les plus inconcevables; ses gasconnades
-déplacées lui valent aujourd'hui une nouvelle admonition
-de M. Canning, piquante pour un homme tout
-cousu de vanité comme l'est M. de Metternich<a id="FNanchor_489" href="#Footnote_489" class="fnanchor">&nbsp;[489]</a>»</p>
-
-<p>Si ces mots ont été inspirés par la comtesse, faut-il
-en conclure que, sur ses yeux, le bandeau de l'amour
-était déjà en partie déchiré? Depuis trois ans, les
-amants de Spa n'avaient pu se rejoindre. Sans doute
-un prétexte seul manquait pour la rupture.</p>
-
-<p>Quand donc et pourquoi cette rupture se produisit-elle?</p>
-
-<p>A défaut de documents, on est obligé de procéder
-ici par induction.</p>
-
-<p>L'échange des lettres durait encore en août 1824.
-A cette époque, Mme de Lieven écrivait à Mme Apponyi,
-dont le mari venait d'être nommé ambassadeur
-d'Autriche près la Cour de Saint-James: «Je vois par
-ce que me dit le prince de Metternich que votre arrivée
-en Angleterre est différée jusqu'au printemps<a id="FNanchor_490" href="#Footnote_490" class="fnanchor">&nbsp;[490]</a>.»</p>
-
-<p>Ce même échange n'avait pas cessé à la fin de 1825.
-<span class="pagenum"><a id="Page_333"> 333</a></span>
-A la date du 19 novembre/1<sup>er</sup> décembre 1828, Dorothée
-disait à son frère: «Quel anniversaire c'est aujourd'hui!
-Je me rappelle ce que m'écrivait le prince de
-Metternich le jour où la nouvelle de la mort de l'Empereur
-Alexandre lui parvint: «Le roman est fini, nous
-entrons dans l'histoire<a id="FNanchor_491" href="#Footnote_491" class="fnanchor">&nbsp;[491]</a>.»</p>
-
-<p>Le tsar était mort le 1<sup>er</sup> décembre 1825 et la nouvelle
-en était arrivée à Vienne dans la nuit du 13 au 14, à
-minuit<a id="FNanchor_492" href="#Footnote_492" class="fnanchor">&nbsp;[492]</a>.</p>
-
-<p>C'est là la dernière trace que nous ayons pu trouver
-de la correspondance du chancelier et de l'ambassadrice.
-Cette correspondance dut cesser dans le courant
-de l'année 1826.</p>
-
-<p>A l'appui de cette hypothèse, nous apporterons
-tout d'abord une indication qui nous paraît avoir sa
-valeur.</p>
-
-<p>Les lettres possédées par nous ont été reliées en
-deux volumes. L'un comprend les missives écrites en
-1819, l'autre, celles datées des quatre premiers mois
-de 1820. Ces deux volumes constituaient le commencement
-de la série. Or, au dos de l'un et de l'autre,
-une main, qui avait peut-être tenu l'ensemble de cette
-série, a tracé ces mots: <i>Correspondance intime du prince
-de Metternich, 1819-1826</i>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_334"> 334</a></span>
-Mais il y a mieux: dès les premiers mois de 1827,
-dans ses lettres à Lord Grey, Mme de Lieven devient
-agressive vis-à-vis de M. de Metternich. Comme on le
-verra plus loin, il n'est plus de défaut dont elle ne l'accuse.
-De son côté, l'amour était mort.</p>
-
-<p>Il devait en être de même du côté du prince.</p>
-
-<p>En 1827, celui-ci se remariait. Le 5 novembre, il
-épousait la baronne Marie-Antoinette de Leykam, que
-l'Empereur créait à cette occasion comtesse de Bielstein:
-mariage d'inclination qui n'alla pas sans quelque
-bruit.</p>
-
-<p>La nouvelle épouse appartenait à une famille d'origine
-très modeste, issue d'un cocher de Wetzlar. Son
-grand-père, référendaire à la chancellerie d'Empire,
-avait reçu le titre de baron. Son père s'était marié à
-Naples et, au sujet de cette union, quelques anecdotes
-sur lui et sur sa femme, assez désagréables pour eux,
-couraient dans la société de Vienne.</p>
-
-<p>Quant à la jeune fille, elle était d'une délicieuse
-beauté<a id="FNanchor_493" href="#Footnote_493" class="fnanchor">&nbsp;[493]</a>. M. de Metternich, très épris, ne tint nul
-compte des commérages de la Cour; peut-être même
-les brava-t-il.</p>
-
-<p>«Il est heureux pour mon sort à venir, écrivait-il à
-la comtesse Zichy, que de bien indignes propos aient
-tracé la route que j'avais à suivre; elle ne contrarie ni
-les affections de mon c&oelig;ur ni le premier besoin de ma
-vie privée: un intérieur<a id="FNanchor_494" href="#Footnote_494" class="fnanchor">&nbsp;[494]</a>.»</p>
-
-<p>Ce mariage excita le dépit de Mme de Lieven. Elle
-écrivit à son frère que le chancelier se conduisait comme
-<span class="pagenum"><a id="Page_335"> 335</a></span>
-un niais, et elle répéta avec joie un mot de Mme de
-Coigny: «Le chevalier de la Sainte-Alliance a maintenant
-fini par une mésalliance<a id="FNanchor_495" href="#Footnote_495" class="fnanchor">&nbsp;[495]</a>.»</p>
-
-<p>Quelques mois plus tard, la seconde princesse de
-Metternich disparaissait, laissant un fils nouveau-né,
-qui fut l'ambassadeur d'Autriche à Paris sous Napoléon
-III<a id="FNanchor_496" href="#Footnote_496" class="fnanchor">&nbsp;[496]</a>. Nous avons retrouvé une lettre inédite où
-le prince, dans l'accablement de ce deuil, peint lui-même
-à une correspondante inconnue l'état de son c&oelig;ur
-au moment où il conduisait la baronne de Leykam à
-l'autel. Dans ce c&oelig;ur, il n'y avait plus de place, dès
-lors, pour Mme de Lieven.</p>
-
-<p class="space date">«Vienne, ce 25 février 1829.</p>
-
-<p>«Je vous remercie du fond de mon c&oelig;ur de vos deux
-dernières lettres, et bien particulièrement de celle du 7
-de ce mois. Je suis si sûr de la part que vous prenez à
-mon extrême douleur, que je me sens à l'aise avec vous.</p>
-
-<p>«Oui, mon amie, j'ai éprouvé le plus grand malheur
-qui pouvait m'être réservé! J'ai perdu plus que la
-moitié de mon existence. Mon intérieur, mon bonheur
-domestique, cette partie de ma vie <i>qui m'appartenait</i>
-et qui m'aidait à supporter l'autre qui n'est pas ma
-propriété&mdash;tout a péri en moi et autour de moi.</p>
-
-<p>«Vous savez que je n'appartiens pas à cette classe
-d'êtres qui vivent de ce qui fait le charme des hommes
-du monde. Le monde n'a jamais été qu'un élément
-<span class="pagenum"><a id="Page_336"> 336</a></span>
-très secondaire de mon existence. J'ai eu les dehors
-de ce que vulgairement on désigne par <i>homme du
-monde</i>; mon esprit, mon c&oelig;ur, mes plus douces affections
-ne portent pas sur ce terrain. Des pertes affreuses
-se sont succédées, et elles ont toutes dévasté mon existence
-véritable. Le sentiment de cette solitude que je
-hais s'était emparé de mon âme; je me suis senti le
-besoin absolu d'en sortir. Calme dans mes calculs et
-observateur impartial, j'ai cherché longtemps avant de
-fixer mon choix. Ce que je voulais, ce fût un être qui
-à jamais m'appartiendrait exclusivement et qui me
-dispenserait de tout souci et surtout de toute espèce de
-surveillance; une jeune personne qui jamais n'aurait
-la moindre prétention au rôle de mère de mes filles,
-mais bien simplement celle d'être leur s&oelig;ur aînée, de
-leur prêcher d'exemple, de les consoler le plus possible
-dans leur abandon. Je voulais de plus que cet être
-me fût connu comme renfermant toutes les garanties
-d'un caractère doux, égal; je voulais enfin que mon
-c&oelig;ur puisse lui appartenir en entier.</p>
-
-<p>«Cet être, je l'avais trouvé. Seule et sans famille le
-jour où elle entrerait dans la mienne, belle comme un
-ange et ange par toutes ses qualités, habituée dès sa
-tendre jeunesse à me regarder comme le meilleur et
-comme le plus sûr ami;&mdash;enfin réunissant tout ce
-que jamais j'aurais pu désirer,&mdash;cet être que j'avais
-trouvé, la mort me l'a arraché après quatorze mois de
-bonheur! Ma vie s'est éteinte avec la sienne.</p>
-
-<p>«Je vous aurais écrit après mon malheur, mais les
-forces m'ont manqué. Je me suis jeté dans les affaires publiques
-comme le meurtrier dans une forêt. Six semaines
-sont maintenant écoulées; je ne sais pas mesurer cet espace
-<span class="pagenum"><a id="Page_337"> 337</a></span>
-de temps; il se présente à ma pensée indifféremment
-comme autant d'années et comme autant d'instants.</p>
-
-<p>«Mais le sacrifice est fait; il est sans retour ni remède.
-Le sentiment public m'a fait du bien; je n'en ai jamais
-vu un qui aurait été ni plus universel ni moins
-emprunté.</p>
-
-<p>«J'ai pris cette expression d'un bon sentiment
-comme un hommage à celle qui n'est plus.</p>
-
-<p>«Plus je suis plaint et plus je dois avoir perdu.</p>
-
-<p>«Voici une lettre pour C. La pauvre enfant pleure
-certainement de ces larmes qui, seules, sont dignes de
-son c&oelig;ur.</p>
-
-<p>«Adieu, ma chère amie.&mdash;M.<a id="FNanchor_497" href="#Footnote_497" class="fnanchor">&nbsp;[497]</a>».</p>
-
-<p>De cette lettre ressort un incontestable accent de
-sincérité. Si M. de Metternich n'avait donné, par
-ailleurs, la preuve de la profondeur de son amour pour
-la belle Antoinette de Leykam, elle suffirait à témoigner
-en sa faveur. Il n'est donc pas téméraire de
-penser que Mme de Lieven était alors oubliée.</p>
-
-<p>Est-il nécessaire de rechercher les causes qui détachèrent
-l'un de l'autre le prince et son amie?</p>
-
-<p>Sans doute, la lassitude, puisque leur amour pouvait
-si rarement reprendre un élan nouveau dans une
-réunion, même momentanée, fut pour beaucoup dans
-l'attiédissement de la réciproque passion.</p>
-
-<p>Mais la principale cause de la désaffection commune
-dut être le changement survenu dans le caractère
-et l'esprit de Mme de Lieven.</p>
-
-<p>Jusqu'en 1819, l'action personnelle de cette dernière
-avait été assez réservée; mais, à partir de ce moment,
-<span class="pagenum"><a id="Page_338"> 338</a></span>
-elle se jeta à corps perdu dans la politique. Non seulement
-elle prit une part de plus en plus active à la direction
-de l'ambassade, mais, pour mieux servir les intérêts
-de sa nation, elle se mêla, presque ouvertement, à
-la lutte des partis.</p>
-
-<p>Elle écrivait alors régulièrement à l'Impératrice; ses
-lettres étaient très appréciées à la cour de Saint-Pétersbourg
-et le comte de Nesselrode faisait grand cas de ses
-renseignements.</p>
-
-<p>Pour satisfaire les vues de son gouvernement, elle
-chercha plus d'une fois à peser sur les ministres anglais
-qui se succédaient à la direction des affaires. Ceux-ci ne
-furent pas longtemps sans se plaindre de ses intrigues.</p>
-
-<p>M. Lionel G. Robinson résume ainsi cette période
-de la vie de Dorothée: «Son goût aussi bien que son
-devoir&mdash;car on peut supposer qu'elle était l'esprit
-directeur de l'ambassade de Russie à Londres,&mdash;l'amena
-à cultiver la bonne grâce de ceux qui étaient
-les plus capables de favoriser les intérêts qu'elle désirait
-servir. C'est ainsi qu'elle noua des relations cordiales
-avec Wellington et Canning, Aberdeen et Palmerston,
-Peel et le comte Grey, et ce n'est pas la caractéristique
-la moins intéressante de ses lettres que la place occupée
-dans son estime par chaque homme d'État suivant qu'il
-s'élève au pouvoir ou en position, ou qu'il en tombe<a id="FNanchor_498" href="#Footnote_498" class="fnanchor">&nbsp;[498]</a>.»</p>
-
-<p>Ces hommes d'État lui conservaient parfois rancune
-de ses variations, et Wellington dira d'elle: «Elle peut
-et veut trahir chacun à son tour, si cela convient à ses
-desseins<a id="FNanchor_499" href="#Footnote_499" class="fnanchor">&nbsp;[499]</a>.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_339"> 339</a></span>
-Il ne faut cependant pas exagérer. Russe, Mme de
-Lieven était restée très Russe, obstinément attachée à
-son pays, passionnément dévouée à ses souverains.
-Élevée, par la médiocrité de son mari, à un rôle de
-premier plan, elle apportait évidemment dans ses fonctions
-officieuses la fougue, l'impressionnabilité et la
-passion de son sexe.</p>
-
-<p>Comme son activité s'exerçait, non dans le calme du
-cabinet d'un représentant de grande puissance, mais
-sur le terrain plus libre et plus agité des salons, ses
-relations personnelles se ressentaient de l'ardeur avec
-laquelle elle jouait son rôle et l'on s'explique dès lors
-la versatilité de ses amitiés.</p>
-
-<p>Celle-ci n'est pas niable: elle courtisa beaucoup
-Wellington, puis le vilipenda au point que le vainqueur
-de Waterloo, agacé, songea à la faire rappeler
-et qu'il ne s'abstint que par orgueil: «C'est peut-être
-de la vanité de ma part, écrivait-il à Lord Heytesbury,
-de penser que je suis trop fort pour le prince et la
-princesse de Lieven, et de préférer souffrir un faible
-inconvénient, plutôt que de faire une démarche qui
-pourrait nécessiter de moi quelque explication<a id="FNanchor_500" href="#Footnote_500" class="fnanchor">&nbsp;[500]</a>.»</p>
-
-<p>Elle «fit» Lord Palmerston, selon le mot de Lord
-Chelmsford, puis se retourna contre lui. Elle détesta
-d'abord Lord Aberdeen, dont, plus tard, elle devait
-faire l'un de ses intimes.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_340"> 340</a></span>
-Tous ces brusques changements trouvent leur explication
-dans les attitudes diverses prises par ces personnages
-vis-à-vis de la Russie.</p>
-
-<p>Les lettres de Mme de Lieven à Lord Grey sont le
-témoignage le plus frappant de cette prédominance de
-son zèle professionnel sur ses sentiments propres. Une
-longue et sincère affection l'unissait à ce noble caractère,
-alors que celui-ci était encore dans l'opposition.
-Elle survécut avec peine à la règle de conduite qu'il
-dut adopter au pouvoir. On trouve, dans leur correspondance,
-des mises en demeure très vives de la comtesse,
-relevées avec hauteur par son ami. Si ces incartades
-ne les brouillèrent pas, c'est que l'indulgent vieillard
-comprenait mieux que ses collègues ce caractère
-d'enfant gâté de la diplomatie.</p>
-
-<p>M. de Metternich subit le premier les effets de cette
-disposition d'esprit.</p>
-
-<p>Tant que l'Autriche et Saint-Pétersbourg marchèrent
-d'accord, ou à peu près, aucun nuage ne pouvait
-s'élever entre l'ambassadrice et le chancelier. Le
-plus grand souci de ce dernier, pendant longtemps,
-fut de maintenir le fantasque Alexandre dans le sillage
-de ses conceptions. Pour atteindre ce but, il
-trouva sans doute un allié précieux en Mme de
-Lieven.</p>
-
-<p>Mais les divergences d'intérêts devaient inévitablement
-amener, un jour ou l'autre, des difficultés entre
-les deux nations. La crise, longtemps retardée par la
-dextérité du prince de Metternich, éclata précisément
-dans les derniers jours du règne d'Alexandre<a id="FNanchor_501" href="#Footnote_501" class="fnanchor">&nbsp;[501]</a>, et,
-<span class="pagenum"><a id="Page_341"> 341</a></span>
-prit un caractère aigu après l'avènement de Nicolas.</p>
-
-<p>La question de l'indépendance hellénique, les querelles
-toujours pendantes de la Russie et du sultan,
-les entraves mises par Vienne et l'Angleterre à l'exécution
-des vues du tsar, les intrigues de Capo d'Istria,
-les menées de Canning, l'intervention des troupes égyptiennes
-et les espoirs qu'elle fit naître vinrent, tour
-à tour, envenimer les choses jusqu'aux conférences
-de 1826.</p>
-
-<p>Le nuage qui assombrit l'Europe à ce moment dut
-avoir son reflet sur les sentiments de Mme de Lieven
-à l'égard de M. de Metternich.</p>
-
-<p>Leur amour, devenu à la longue une alliance diplomatique,
-ne put vraisemblablement résister aux déceptions
-de la question d'Orient. On peut supposer que
-leurs dernières lettres s'achevèrent sur des mots aigres.</p>
-
-<p>Il ne faut sans doute pas chercher ailleurs la cause
-de leur rupture: leur liaison ne pouvait plus satisfaire
-ni leurs sens ni leur politique.</p>
-
-<p class="subt">II</p>
-
-<p>Un misanthrope a dit que l'amour n'était que le
-commencement de la haine.</p>
-
-<p>Si l'amour de Mme de Lieven pour M. de Metternich
-<span class="pagenum"><a id="Page_342"> 342</a></span>
-avait été ardent, sa haine fut tenace&mdash;peut-être
-parce que son dépit avait été profond.</p>
-
-<p>Après la rupture de sa liaison avec le prince, la
-comtesse ne parle plus de ce dernier qu'en termes
-amers, presque constamment violents, souvent immérités.</p>
-
-<p>A défaut de sa dignité, tant de souvenirs communs
-auraient dû cependant protéger le chancelier contre
-ses attaques.</p>
-
-<p>Dès le 13 juillet 1827, à propos du traité par lequel
-la France, la Russie et l'Angleterre s'étaient engagées
-à imposer leur médiation au sultan, Dorothée écrivait
-à son frère: «Les intrigues autrichiennes ont
-amené M. de Metternich plus loin qu'il ne pensait,
-dans une belle situation. Tant mieux<a id="FNanchor_502" href="#Footnote_502" class="fnanchor">&nbsp;[502]</a>!»</p>
-
-<p>Le 20 octobre, son ancien amant ayant refusé de s'associer
-à l'action combinée des trois puissances, elle est
-encore plus vive: «Pour ma part, j'en suis venue à croire
-que Metternich, l'homme d'habileté, est mort, car
-il n'y en a pas trace dans sa présente conduite. C'est
-quelque usurpateur de son nom qui a cherché querelle
-à tout le monde, qui persiste obstinément dans toutes
-les erreurs politiques que sa vanité a provoquées, qui,
-juste en ce moment, a offensé le roi d'Angleterre (jusqu'alors
-son admirateur) dans l'affaire du duc de
-Brunswick<a id="FNanchor_503" href="#Footnote_503" class="fnanchor">&nbsp;[503]</a> et qui, pour couronner ses erreurs, à
-l'âge de soixante ans, agit comme un niais<a id="FNanchor_504" href="#Footnote_504" class="fnanchor">&nbsp;[504]</a>.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_343"> 343</a></span>
-Depuis 1824, Mme de Lieven entretenait une correspondance
-suivie avec Lord Grey. Le grand homme
-d'État, nous l'avons déjà dit, s'était laissé charmer par
-l'esprit et la grâce de l'ambassadrice. Chaque jour, il
-lui faisait parvenir un billet et, jusqu'à sa mort, son
-amitié pour elle ne se démentit jamais.</p>
-
-<p>De son côté, la comtesse voyait en lui le chef d'un
-parti puissant, l'homme désigné pour prendre le pouvoir,
-enfin la plus haute influence capable de balancer
-celle des tories.</p>
-
-<p>La publication de leurs lettres ne laisse guère de
-doute sur la pureté d'une affection que l'âge du comte
-Grey aurait déjà pu sauver d'insinuations malveillantes.</p>
-
-<p>Dorothée fit à cet ami fidèle l'aveu de sa liaison
-avec M. de Metternich et, à l'heure du désenchantement,
-elle l'associa à ses peines. Il fut le confident de
-ses ranc&oelig;urs.</p>
-
-<p>Le 4 novembre 1827, Lord Grey nous donne, par
-une de ses missives, une preuve nouvelle que la rupture
-du chancelier et de Mme de Lieven était, dès ce moment,
-un fait accompli.</p>
-
-<p>Cette dernière lui ayant parlé d'épouser un <i>curé</i> de
-campagne, si jamais elle devenait veuve, il lui répond:
-«J'ai été fort amusé en me représentant que vous
-étiez la femme d'un <i>curé</i> de campagne, occupée aux
-détails journaliers de votre humble ménage, avec vos
-cochons, vos moutons, vos vaches et votre poulailler.
-Rien ne manquerait à ce tableau pour être complet, si
-<span class="pagenum"><a id="Page_344"> 344</a></span>
-ce n'est que Metternich ne soit l'autre partie. Mais la
-force d'attraction qui, autrefois, aurait pu produire cet
-effet, est bien finie<a id="FNanchor_505" href="#Footnote_505" class="fnanchor">&nbsp;[505]</a>.»</p>
-
-<p>A ce moment déjà, le coup de tonnerre de Navarin
-avait éclaté: déception pour l'Autriche, triomphe
-pour les alliés. Mme de Lieven est enthousiasmée: «Le
-curé a reçu la nouvelle de Navarin le jour même de
-son mariage&mdash;5 novembre. Quel feu de joie pour
-célébrer l'occasion!»</p>
-
-<p>«Et savez-vous, ajoute-t-elle, quels sont les premiers
-mots qui me sont échappés en apprenant la
-bataille de Navarin: «Certainement, c'est Metternich
-qui a fait cela<a id="FNanchor_506" href="#Footnote_506" class="fnanchor">&nbsp;[506]</a>!»</p>
-
-<p>Trois jours auparavant, faisant allusion au traité de
-Londres, elle s'était écriée: «Il y a un traité qui n'a
-pas été mort-né comme M. de Metternich l'avait prédit.
-Bien au contraire, l'enfant est remarquablement vivant<a id="FNanchor_507" href="#Footnote_507" class="fnanchor">&nbsp;[507]</a>.»</p>
-
-<p>Un mois plus tard: «Metternich est tombé plus bas
-dans l'estime publique... En un mot, il est tout à fait
-par terre<a id="FNanchor_508" href="#Footnote_508" class="fnanchor">&nbsp;[508]</a>.»</p>
-
-<p>Peu après, survint la mort de Canning. L'arrivée de
-Wellington au ministère marque un recul dans les
-bonnes dispositions de la Grande-Bretagne à l'égard
-des Grecs. Mme de Lieven ne décolère pas.</p>
-
-<p>«Le duc de Wellington est premier ministre, écrit-elle
-à son frère. Il préfère les voies tortueuses de Metternich
-<span class="pagenum"><a id="Page_345"> 345</a></span>
-à la droite marche de l'empereur Nicolas<a id="FNanchor_509" href="#Footnote_509" class="fnanchor">&nbsp;[509]</a>.»</p>
-
-<p>Quant à Lord Aberdeen, c'est un «mauvais ministre»,
-«un homme honorable et rien de plus»,
-parce qu'il a toujours été considéré comme le «séide
-de Metternich.»</p>
-
-<p>Cependant, la joie de l'ambassadrice éclate quand ce
-même Aberdeen vient lui déclarer «qu'il n'était ni un
-coquin ni un fou, et qu'il fallait être l'un ou l'autre pour
-avoir quelque égard pour M. de Metternich<a id="FNanchor_510" href="#Footnote_510" class="fnanchor">&nbsp;[510]</a>.»</p>
-
-<p>Elle se félicite de tout ce qui trouble les combinaisons
-de «ce grand homme d'État, dont le crédit, malgré
-tout, fait encore prime auprès des ministres». Et,
-ajoute-t-elle: «C'est pitié qu'il en soit ainsi<a id="FNanchor_511" href="#Footnote_511" class="fnanchor">&nbsp;[511]</a>!»</p>
-
-<p>Elle guette tous les événements qui pourraient «donner
-la jaunisse à M. de Metternich et C<sup>ie</sup><a id="FNanchor_512" href="#Footnote_512" class="fnanchor">&nbsp;[512]</a>.»</p>
-
-<p>Elle répond à Wellington, révoquant en doute un
-projet dont la mise à exécution eût été mauvaise politique
-de la part du chancelier: «Pensez-vous donc
-alors qu'il en ait fait une bonne<a id="FNanchor_513" href="#Footnote_513" class="fnanchor">&nbsp;[513]</a>?»</p>
-
-<p>Mais la guerre avait éclaté entre la Russie et la
-Porte. Mme de Lieven ne se réjouit pas moins des succès
-des armées moscovites que des difficultés qu'ils
-occasionnent à l'Autriche. Lorsque la paix sera imposée
-par ses compatriotes au sultan, elle dira à Lord Aberdeen:
-«Tant pis pour vous, milord. Nous ne vous
-<span class="pagenum"><a id="Page_346"> 346</a></span>
-avons pas dupés; vous vous êtes dupés vous-mêmes.
-Vos propres illusions ou celles inspirées par votre
-patron, le prince de Metternich, ont été vos véritables
-ennemis<a id="FNanchor_514" href="#Footnote_514" class="fnanchor">&nbsp;[514]</a>.»</p>
-
-<p>D'autres fois, elle dépasse toute mesure. Le 31 décembre
-1828, elle écrit à Lord Grey: «Qu'est-il
-advenu des talents et de l'intelligence de Metternich?
-Car il était intelligent, et extrêmement. Je me souviens
-que Lord Castlereagh avait coutume de l'appeler «un
-arlequin politique», et ce n'était pas mal dire<a id="FNanchor_515" href="#Footnote_515" class="fnanchor">&nbsp;[515]</a>».</p>
-
-<p>Quelques jours plus tard, elle est heureuse d'entendre
-le roi d'Angleterre parler de son ancien amant
-«comme il le mérite, comme d'un homme sans
-croyance ni respect pour la loi, ni pour sa propre
-parole», et lui dire «qu'en fait il n'était pas d'iniquité
-dont il ne le crût capable<a id="FNanchor_516" href="#Footnote_516" class="fnanchor">&nbsp;[516]</a>.»</p>
-
-<p>Mme de Lieven pensait-elle à celui qu'elle appelait
-«le grand spectre blanc»<a id="FNanchor_517" href="#Footnote_517" class="fnanchor">&nbsp;[517]</a>, quand elle écrivait à
-Lord Grey: «Je n'ai jamais eu grande croyance dans
-le couplet de la ballade qui dit:</p>
-
-<div class="poetry"><div class="stanza">
-<p>Et l'on revient toujours</p>
-<p>A ses premiers amours,</p>
-</div></div>
-
-<p>car rien n'est plus rare dans la vie que de revenir à ses
-premiers amours<a id="FNanchor_518" href="#Footnote_518" class="fnanchor">&nbsp;[518]</a>.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_347"> 347</a></span>
-Et aussitôt, comme pour prouver que tel n'est pas son
-cas, elle ajoute: «Nos relations avec l'Autriche sont tout
-ce que l'on peut désirer, en nous réservant en même
-temps le droit de considérer le prince de Metternich
-comme le plus grand coquin qui soit sur la face de la
-terre. En passant, j'étais avant-hier à dîner avec le duc
-de Wellington et nous parlions de lui. Le duc me dit:
-«Je n'ai jamais partagé l'opinion qu'il fût un grand
-homme d'État; c'est un héros de société et rien de
-plus.» J'ai eu beaucoup de plaisir à entendre cela<a id="FNanchor_519" href="#Footnote_519" class="fnanchor">&nbsp;[519]</a>.»</p>
-
-<p>Deux ans après, Lord Grey appelle ironiquement
-Metternich «le vieil ami, l'homme le plus franc et le
-plus loyal<a id="FNanchor_520" href="#Footnote_520" class="fnanchor">&nbsp;[520]</a>» et l'ambassadrice répète: «En ce qui
-concerne l'homme le plus franc et le plus loyal, je suis
-tout à fait d'accord avec vous<a id="FNanchor_521" href="#Footnote_521" class="fnanchor">&nbsp;[521]</a>.»</p>
-
-<p>En 1836, le prince de Metternich est devenu «le
-plus grand fourbe du monde<a id="FNanchor_522" href="#Footnote_522" class="fnanchor">&nbsp;[522]</a>.»</p>
-
-<p>La haine de Mme de Lieven l'aveuglait à un tel point
-que Lord Grey crut devoir, à un certain moment, la
-rappeler doucement aux convenances. Le morceau est
-à citer en entier: la leçon est jolie.</p>
-
-<p>«Ainsi, lui écrivit-il, l'homme d'énormément d'esprit,
-d'une franchise et d'une loyauté tout à fait
-remarquable, etc., etc., a fini par devenir le plus
-grand coquin du monde! Pour ses qualités morales,
-vous avez été trompée et vous vous êtes méprise, mais,
-pour celles de son intelligence, vous n'avez pu l'être.
-La puissance de son esprit et celle de ses talents comme
-<span class="pagenum"><a id="Page_348"> 348</a></span>
-homme d'État ne peuvent pas être altérées par la route
-qu'il prend, ni souffrir d'autre diminution que celle
-souvent produite, on aime à le croire, par une conduite
-tortueuse. Je me souviens que vous me disiez en
-ville que le duc de Wellington parlait de lui comme
-d'un homme d'État. Des opinions qui changent si complètement
-pourraient, tout au moins, exciter quelque
-méfiance au sujet de la solidité du jugement par lequel
-elles ont été formées<a id="FNanchor_523" href="#Footnote_523" class="fnanchor">&nbsp;[523]</a>.»</p>
-
-<p>Cette douche d'eau froide était méritée, il faut bien
-en convenir.</p>
-
-<p>Quant à M. de Metternich, il sut mieux conserver le
-respect de l'amour qui n'était plus. Dans la partie de
-sa correspondance publiée par son fils, il est très rarement
-question de son ancienne amie. Il prouvait cependant
-qu'il la connaissait bien, en écrivant à Apponyi,
-alors ambassadeur à Paris: «Je suis surpris que
-vous ne me nommiez jamais... la princesse de L... La
-princesse doit se remuer dans un sens quelconque, car
-il n'est pas dans sa nature de rester tranquille<a id="FNanchor_524" href="#Footnote_524" class="fnanchor">&nbsp;[524]</a>.»</p>
-
-<p>Le chancelier pouvait se montrer dédaigneux des
-attaques et des colères de l'ambassadrice de Russie,
-mais la pensée se reporte avec tristesse au temps
-où la comtesse de Lieven écrivait au ministre des
-Affaires Étrangères d'Autriche «Aime-moi, mon bon
-Clément, aime-moi de tout ton c&oelig;ur: aime-moi le
-jour, la nuit, toujours. Adieu, adieu, bon ami<a id="FNanchor_525" href="#Footnote_525" class="fnanchor">&nbsp;[525]</a>!»</p>
-
-<p class="subt"><span class="pagenum"><a id="Page_349"> 349</a></span>
-III</p>
-
-<p>Le nouveau tsar, Nicolas I<sup>er</sup>, à l'occasion de son couronnement,
-le 3 septembre 1826, donna à la famille
-de Lieven une nouvelle preuve de cette bienveillance,
-dont elle avait été comblée par ses prédécesseurs. Il
-conféra aux enfants de sa gouvernante et à elle-même
-le titre de prince et la qualité d'Altesse Sérénissime<a id="FNanchor_526" href="#Footnote_526" class="fnanchor">&nbsp;[526]</a>.</p>
-
-<p>Christophe Andréïévitch, devenu le prince de Lieven,
-conserva jusqu'en 1834 le poste d'ambassadeur de
-Russie en Grande-Bretagne.</p>
-
-<p>De 1826 à cette date, la vie de sa femme se passa
-en une lutte de tous les instants pour soutenir la politique
-moscovite, au cours de laquelle elle ne sut pas toujours
-observer la neutralité entre les partis qu'auraient
-dû lui imposer les privilèges diplomatiques dont elle
-jouissait et l'accueil reçu par elle à Londres.</p>
-
-<p>A l'époque où les affaires de Portugal, la guerre
-russo-turque, l'agitation de la Pologne mettaient aux
-prises les intérêts des cours de Saint-James et de Saint-Pétersbourg,
-elle attaqua avec ardeur le ministère de
-Wellington.</p>
-
-<p>On pût même l'accuser d'avoir, pour assurer la perte
-de ce dernier, servi d'intermédiaire entre le duc de
-Cumberland et les amis d'Huskisson. L'existence de
-<span class="pagenum"><a id="Page_350"> 350</a></span>
-cette petite conspiration est très controversée. Le
-Premier Ministre, en tout cas, était convaincu de sa
-réalité<a id="FNanchor_527" href="#Footnote_527" class="fnanchor">&nbsp;[527]</a>.</p>
-
-<p>Un jour, il s'expliqua franchement sur le compte de
-M. et Mme de Lieven. Le 24 août 1829, il écrivait,
-parlant d'eux, au comte d'Aberdeen: «Depuis que je
-suis au ministère, ils ont joué un jeu de parti anglais
-au lieu de faire les affaires de leur souverain. J'ai les
-meilleures preuves que tous les deux ont été engagés
-(comme meneurs) dans les intrigues pour nous priver
-du pouvoir, depuis janvier 1828, qu'ils ont dénaturé
-notre conduite et nos vues auprès de leur maître, et
-qu'ils sont la seule cause de la froideur actuelle entre
-les deux gouvernements... Dans un autre pays, même
-en Russie ou en France, ou avec un autre monarque...
-cela justifierait amplement notre intervention pour
-obtenir le rappel du prince de Lieven. Mais, à mon
-avis, cette mesure nous ferait plus de mal que de
-bien<a id="FNanchor_528" href="#Footnote_528" class="fnanchor">&nbsp;[528]</a>.»</p>
-
-<p>«J'ai reconnu, disait encore Wellington, le mois
-suivant, à Lord Heytesbury, que, depuis l'année 1826,
-le prince et la princesse de Lieven se sont efforcés de
-représenter, à Saint-Pétersbourg, ma conduite, soit au
-gouvernement soit en dehors de celui-ci, de la manière
-la plus défavorable. Je crois bien que leur mécontentement
-a commencé à la suite d'une conversation que
-<span class="pagenum"><a id="Page_351"> 351</a></span>
-j'ai eue avec le prince de Lieven, à la fin de 1826, sur
-la conversion du protocole d'avril 1826 en traité de
-juillet 1827...</p>
-
-<p>«...Je n'étais pas au pouvoir d'avril 1827 à janvier
-1828, et durant ce temps, je sais que le prince et
-la princesse... ont écrit de moi tout le mal qu'ils
-pensaient et beaucoup plus qu'ils n'en savaient. Depuis
-mon retour au ministère, ils ont été ce qu'on
-appelle en opposition régulière avec le gouvernement,
-ils ont dénaturé auprès de leur Cour tout ce que nous
-avons fait et particulièrement tout ce que j'ai fait<a id="FNanchor_529" href="#Footnote_529" class="fnanchor">&nbsp;[529]</a>...»</p>
-
-<p>Nous savons déjà que si le duc n'exigea pas le rappel
-de ces singuliers diplomates, ce ne fut que par conscience
-de sa supériorité.</p>
-
-<p>Les v&oelig;ux de la princesse furent momentanément comblés
-par la chute du ministère détesté<a id="FNanchor_530" href="#Footnote_530" class="fnanchor">&nbsp;[530]</a> et l'arrivée
-au pouvoir de Lord Grey. Toujours selon Wellington,
-le grand mérite de ce dernier aux yeux de Dorothée
-était de conserver «encore quelques vieilles idées
-d'opposition de M. Fox sur ce que les Turcs devaient
-être chassés d'Europe<a id="FNanchor_531" href="#Footnote_531" class="fnanchor">&nbsp;[531]</a>».</p>
-
-<p>Mme de Lieven prend part aux négociations qui
-précèdent la formation du nouveau cabinet. Lord Grey
-veut offrir le portefeuille des affaires étrangères à
-Lord Lansdowne. Elle le décide à en charger son ami,
-Lord Palmerston, avec lequel elle a dansé sa première
-valse à Londres<a id="FNanchor_532" href="#Footnote_532" class="fnanchor">&nbsp;[532]</a>. Et c'est cependant ce ministre
-<span class="pagenum"><a id="Page_352"> 352</a></span>
-qui obtiendra ce que son prédécesseur n'avait pas
-voulu demander: le rappel de l'ambassadeur de
-Russie!</p>
-
-<p>Son triomphe, d'ailleurs, ne fut pas de longue durée.
-Lord Grey n'était pas homme à sacrifier son devoir
-à ses attachements. Le conflit entre la Belgique et la
-Hollande, l'insurrection polonaise multipliaient les
-causes de froissement entre Saint-Pétersbourg et le
-Foreign office. Bientôt, pour Mme de Lieven, Palmerston
-ne sera plus qu'un «très petit esprit, lourd,
-obstiné<a id="FNanchor_533" href="#Footnote_533" class="fnanchor">&nbsp;[533]</a>» et Lord Grey lui-même deviendra une
-«vieille femme».</p>
-
-<p>En 1833, les choses se gâtent. D'après un propos
-tenu à Greville par Mellish, la princesse «passe son
-temps à intriguer et à brouiller les cartes dans toutes
-les cours d'Europe». George Villiers l'accuse de
-chercher «à provoquer une guerre n'importe où<a id="FNanchor_534" href="#Footnote_534" class="fnanchor">&nbsp;[534]</a>».</p>
-
-<p>Palmerston, dès lors, est décidé à se débarrasser de
-son encombrant voisinage. La vacance de l'ambassade
-d'Angleterre à Saint-Pétersbourg lui en fournit le
-prétexte.</p>
-
-<p>Le dernier titulaire, Lord Heytesbury, ayant demandé
-à être relevé de ses fonctions, le cabinet anglais voulut
-désigner pour son successeur M. Stratford Canning.
-Nesselrode fit savoir que ce dernier ne serait pas reçu
-à la Cour impériale: «C'est un homme impossible,
-soupçonneux, pointilleux, méfiant» avait-il dit pour
-justifier son refus<a id="FNanchor_535" href="#Footnote_535" class="fnanchor">&nbsp;[535]</a> et Dorothée Christophorovna
-avait dû transmettre officieusement cette résolution.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_353"> 353</a></span>
-Palmerston répondit en maintenant la nomination
-de Stratford Canning.</p>
-
-<p>Par la maladresse de son intervention, Mme de
-Lieven avait mis les torts de son côté: «Elle s'est emballée,
-prétend Lady Cowper, et habituée à ce qu'on lui
-cède, elle a cru qu'elle l'emporterait haut la main<a id="FNanchor_536" href="#Footnote_536" class="fnanchor">&nbsp;[536]</a>».</p>
-
-<p>La situation devenait grave. La princesse, peu soucieuse
-de perdre son poste, se précipita en Russie pour
-arranger le différend. Elle y reçut un accueil des plus
-flatteurs: «L'Empereur est allé au-devant d'elle en
-mer, l'a prise à son bord et l'a conduite dans sa voiture
-au palais, où il l'a fait entrer dans la chambre de l'impératrice,
-qu'elle a trouvée en chemise<a id="FNanchor_537" href="#Footnote_537" class="fnanchor">&nbsp;[537]</a>». Les souverains
-ne ménagèrent pas à leur ambassadrice les
-marques de faveur et de reconnaissance, mais, quand
-celle-ci revint en Angleterre, en août 1833, la question
-Stratford Canning n'avait pas fait un pas. Sir Robert
-Bligh, fils du comte de Darnley, continuait à diriger,
-en qualité de chargé d'affaires, l'ambassade britannique
-de Saint-Pétersbourg.</p>
-
-<p>Sur ces entrefaites, des causes plus graves vinrent
-envenimer le conflit entre les puissances anglaise
-et russe. Les susceptibilités de la première avaient
-été violemment surexcitées lors du traité d'Unkiar-Skelessi<a id="FNanchor_538" href="#Footnote_538" class="fnanchor">&nbsp;[538]</a>
-par lequel le tsar et le sultan venaient de
-former une alliance offensive et défensive. Un instant
-on put craindre de voir la guerre éclater.</p>
-
-<p>Le traité de Saint-Pétersbourg accrut encore la mauvaise
-humeur du gouvernement de Guillaume IV, successeur
-<span class="pagenum"><a id="Page_354"> 354</a></span>
-de son frère George IV<a id="FNanchor_539" href="#Footnote_539" class="fnanchor">&nbsp;[539]</a>. La polémique
-s'éleva à un ton très vif.</p>
-
-<p>Au mois de mai 1834, le prince de Lieven reçut ses
-lettres de rappel<a id="FNanchor_540" href="#Footnote_540" class="fnanchor">&nbsp;[540]</a>. Sa carrière diplomatique prenait
-fin.</p>
-
-<p>Le coup fut profondément sensible à la princesse.
-Elle s'en vengea plus tard, en appliquant à Lord Palmerston
-un mot de M. de Talleyrand: «Il dépendra
-toujours d'un ministre des affaires étrangères, quelque
-médiocre qu'il soit, de chasser un ambassadeur<a id="FNanchor_541" href="#Footnote_541" class="fnanchor">&nbsp;[541]</a>.»
-Mais, sur le moment, elle éprouva une véritable douleur.</p>
-
-<p>L'événement l'atteignait, non seulement dans son
-orgueil, mais aussi dans tout ce qui lui était cher.
-C'étaient de nouvelles habitudes à prendre, une nouvelle
-situation à se créer, de nouvelles relations à
-chercher, toute une vie à refaire.</p>
-
-<p>Cependant le tsar avait pris grand soin de montrer
-que ce rappel n'était pas une disgrâce. Il avait nommé
-M. de Lieven à la charge enviée du gouverneur du tsarévitch.
-L'ex-ambassadeur s'embarqua seulement au
-mois d'août pour la Russie, sur un navire mis à sa disposition
-par l'Amirauté.</p>
-
-<p>Madame de Lieven laissa, dans la société de Londres,
-«un grand vide»<a id="FNanchor_542" href="#Footnote_542" class="fnanchor">&nbsp;[542]</a>. Son salon tenait trop de place
-dans le monde politique pour qu'il en fût autrement.
-<span class="pagenum"><a id="Page_355"> 355</a></span>
-D'autre part, à côté de ses défauts, l'ambassadrice de
-Russie possédait des qualités d'intelligence, d'esprit et
-de charme, «une incontestable supériorité d'attitude
-et de manières<a id="FNanchor_543" href="#Footnote_543" class="fnanchor">&nbsp;[543]</a>» qui avaient groupé autour d'elle
-un noyau d'hommes et de femmes distingués, auquel
-elle allait beaucoup manquer.</p>
-
-<p>«On voit ici avec regret Mme de Lieven faire ses
-paquets<a id="FNanchor_544" href="#Footnote_544" class="fnanchor">&nbsp;[544]</a>», écrivait la duchesse de Dino, cette belle
-et captivante nièce de Talleyrand, qui faisait les honneurs
-de l'ambassade de France. Et Lord Grey, tombé
-du pouvoir, écrivait à son amie, parlant du départ
-prochain: «C'est comme un arrêt de mort<a id="FNanchor_545" href="#Footnote_545" class="fnanchor">&nbsp;[545]</a>.»</p>
-
-<p>Revenue sans enthousiasme en Russie, l'ancienne
-maîtresse du chancelier d'Autriche ne pouvait plus
-guère se plaire dans son pays natal.</p>
-
-<p>Elle était trop conquise à la liberté occidentale pour
-s'accommoder du régime moscovite.</p>
-
-<p>Elle ne pouvait retrouver auprès du tsar un terrain
-propice aux intrigues de politique extérieure qui la
-passionnaient si fort: l'immunité diplomatique dont
-elle avait tant abusé ne l'avait pas suivie à la Cour de
-son souverain.</p>
-
-<p>D'autre part, depuis de longues années, elle s'était
-déshabituée du climat russe. Elle avait beaucoup
-apprécié, à ce point de vue, ses séjours à Berlin et à
-Londres. Maintenant, elle redoutait l'influence du
-froid de Saint-Pétersbourg sur sa santé déclinante.</p>
-
-<p>Aussi ne peut-on s'étonner de la voir se plaindre et
-<span class="pagenum"><a id="Page_356"> 356</a></span>
-se lamenter. Sans doute, elle enveloppe ses sentiments
-de bien des formes, pour ne pas heurter l'impérial
-Maître qui peut tout savoir. Mais, cependant, son esprit
-et son c&oelig;ur sont pleins du regret de Londres.</p>
-
-<p>Elle se reprend à chérir l'Angleterre. Rien de ce qui
-s'y passe ne peut la laisser indifférente et, à peine
-arrivée dans sa nouvelle résidence, elle pense à se faire
-envoyer des nouvelles du pays, témoin de sa splendeur.</p>
-
-<p>«Daignez me pardonner, chère Lady Stuart, écrit-elle
-le 10 novembre 1834<a id="FNanchor_546" href="#Footnote_546" class="fnanchor">&nbsp;[546]</a>, de répondre si tard à
-vos aimables et gracieuses paroles. Elles m'ont fait le
-plus grand plaisir. Vous êtes bien bonne de m'aimer.
-C'est au reste un acte de justice. J'aime tant toute
-cette Angleterre, en gros, en détail! Je mets tant de
-prix à ce qu'on s'y souvienne un peu de moi! Vous me
-faites la plus aimable des promesses, en me permettant
-d'espérer de vos nouvelles pour tout événement public
-ou particulier qui aurait de l'intérêt pour moi. <i>Tout</i>
-m'intéresse chez vous. Je vous prie de vous souvenir
-de cela.»</p>
-
-<p>Dans la même lettre, la princesse raconte son installation:
-«Je ne suis établie en ville que depuis deux
-jours. Jusqu'ici, j'ai habité la campagne avec la Cour,
-ce qui fait que je ne connais rien qu'elle et que j'ai
-maintenant tout à apprendre ici. J'ai une magnifique
-maison, et bien chaude et bien commode par-dessus
-le marché. Cela est une vraie jouissance.
-Je ne puis pas dire que la neige le soit. Nous
-<span class="pagenum"><a id="Page_357"> 357</a></span>
-sommes en plein hiver. J'ai pleuré de chagrin.»</p>
-
-<p>Et elle termine sur ces mots: «Nous avons ici Lord
-Douro et M. Canning. J'ai un grand plaisir à les
-voir. Il suffit d'être Anglais pour m'aller droit au
-c&oelig;ur.»</p>
-
-<p>Wellington, Aberdeen, Palmerston étaient cependant
-Anglais, eux aussi...</p>
-
-<p>Mme de Lieven était peut-être plus sincère quand
-elle écrivait à son frère: «Un changement total de
-carrière après vingt-quatre ans d'habitudes morales et
-matérielles, toutes différentes, est une époque grave
-dans la vie. On dit qu'on regrette même sa prison
-lorsqu'on y a passé des années. A ce compte, je puis
-bien regretter un beau climat, une belle position
-sociale, des habitudes de luxe et de confort que je ne
-puis retrouver nulle part, et des amis tout à fait indépendants
-de la politique<a id="FNanchor_547" href="#Footnote_547" class="fnanchor">&nbsp;[547]</a>.»</p>
-
-<p>La princesse ne resta que sept mois à la Cour de
-Nicolas I<sup>er</sup>. Une terrible catastrophe vint l'en arracher
-à tout jamais.</p>
-
-<p>Le 4 mars 1835, à quelques heures d'intervalle,
-deux de ses enfants étaient emportés par la fièvre scarlatine.
-C'étaient les jeunes princes Georges et Arthur,
-venus au monde à Londres en 1819 et 1825, ses derniers-nés,
-ses préférés. L'un avait seize ans, l'autre
-dix.</p>
-
-<p>Affolée, meurtrie, le c&oelig;ur à jamais brisé, la mère
-en pleurs ne songea plus qu'à quitter sa patrie dont
-elle rendait le climat responsable de la mort de ses
-fils. Elle était d'ailleurs incapable pour longtemps
-<span class="pagenum"><a id="Page_358"> 358</a></span>
-de reprendre son rôle de sûre conseillère auprès du
-gouverneur du tsarévitch. Elle se rendit avec son mari
-en Allemagne, puis, bientôt, celui-ci, rappelé par son
-service et par son zèle de courtisan, la laissa seule sur
-la terre étrangère, pour rejoindre son élève.</p>
-
-<p>Elle passa l'été à Berlin et à Baden-Baden. En septembre
-1835, elle arriva à Paris.</p>
-
-<p>De nouvelles épreuves l'y attendaient.</p>
-
-<p>Elle ne voulait à aucun prix revenir en cette Russie
-qui lui rappelait tant d'amers souvenirs. Mais, à cette
-époque, «la loi russe ne reconnaissait pas aux sujets
-du tsar le droit de sortir de l'Empire<a id="FNanchor_548" href="#Footnote_548" class="fnanchor">&nbsp;[548]</a>.»</p>
-
-<p>L'émigration était considérée comme un crime et
-pouvait être punie de déportation et de confiscation.
-Il fallait une autorisation personnelle de l'empereur
-pour se fixer à l'étranger. Ce dernier l'accordait rarement
-et au plus pour cinq ans.</p>
-
-<p>Nicolas I<sup>er</sup> ne tenait guère à voir son intrigante
-sujette s'établir de nouveau au loin, libre du frein de
-ses fonctions officielles. Mais, par-dessus tout, il
-redoutait de la voir s'installer à Paris.</p>
-
-<p>Or, sa dignité interdisait à Mme de Lieven de reparaître
-d'une façon suivie à Londres, où elle n'aurait
-plus retrouvé sa place au premier rang. Paris restait
-donc la seule ville où son activité intellectuelle pût
-s'exercer, où elle pût trouver dans le monde qu'elle
-aimait un oubli de sa douleur, une compensation au
-vide de son existence.</p>
-
-<p>M. de Lieven, interprétant et exagérant les intentions
-du souverain, se montra en cette circonstance
-<span class="pagenum"><a id="Page_359"> 359</a></span>
-d'une rigueur difficilement excusable à l'encontre de sa
-malheureuse femme. Oubliant tout ce qu'il lui devait,
-oubliant les égards mérités par la détresse de la mère,
-il voulut l'obliger de revenir à Saint-Pétersbourg.</p>
-
-<p>Mme de Lieven se révolta. Son mari alla jusqu'à la
-menacer de lui supprimer tout subside. Rien n'y fit<a id="FNanchor_549" href="#Footnote_549" class="fnanchor">&nbsp;[549]</a>.</p>
-
-<p>De guerre lasse, l'empereur et le prince finirent par
-accorder, sinon une autorisation formelle, du moins un
-consentement tacite à la séparation. Mais la princesse
-avait été profondément blessée: désormais, tout est
-rompu entre elle et ce mari qui, disait-elle justement,
-lui avait «montré une absence de c&oelig;ur, de simple
-pitié<a id="FNanchor_550" href="#Footnote_550" class="fnanchor">&nbsp;[550]</a>» inconcevable.</p>
-
-<p>Elle apprendra sans émotion sa mort survenue à
-Rome au cours d'un voyage du tsarévitch<a id="FNanchor_551" href="#Footnote_551" class="fnanchor">&nbsp;[551]</a>. Elle ne
-conservera de lui que le nom, mais, bizarrerie de la
-vanité humaine, elle tiendra à ce nom jusqu'à refuser,
-dit-on, de l'échanger contre celui d'un ami très
-cher.</p>
-
-<p>A Paris, où elle s'était installée dans un appartement
-de l'Hôtel de la Terrasse<a id="FNanchor_552" href="#Footnote_552" class="fnanchor">&nbsp;[552]</a>, situé rue de Rivoli,
-en face du jardin des Tuileries, Dorothée n'avait pas
-tardé à reconstituer dans son salon l'une de ces réunions
-d'hommes influents, devenues un besoin pour
-elle.</p>
-
-<p>Déjà, en 1836, M. Molé note que sa maison a «été
-<span class="pagenum"><a id="Page_360"> 360</a></span>
-constamment un centre très actif et de plus d'une couleur<a id="FNanchor_553" href="#Footnote_553" class="fnanchor">&nbsp;[553]</a>.»</p>
-
-<p>Greville la retrouve à l'un de ses voyages en France,
-en janvier 1837, et il décrit ainsi son existence:
-«Mme de Lieven paraît s'être fait à Paris une situation
-des plus agréables. Elle est chez elle tous les soirs et, son
-salon étant un terrain neutre, tous les partis s'y rencontrent,
-si bien qu'on y voit les adversaires politiques
-les plus acharnés engagés dans des discussions
-courtoises... Parmi les hommes du jour, ceux qu'elle
-préfère sont Molé, aimable, intelligent, de bonne compagnie
-et, sinon le plus brillant de tous, du moins celui
-qui a le plus de sens et de jugement; Thiers, le plus
-remarquable de beaucoup, plein d'esprit et d'entrain;
-Guizot et Berryer, tous deux remplis de mérite<a id="FNanchor_554" href="#Footnote_554" class="fnanchor">&nbsp;[554]</a>.»</p>
-
-<p>Quelques mois plus tard, le comte Molé écrira de
-son côté à Barante ces lignes non exemptes de fiel:
-«Le salon de la princesse de Lieven est toujours le lieu
-de réunion de toutes les ambitions en travail. Thiers,
-Guizot et Berryer y vont matin et soir<a id="FNanchor_555" href="#Footnote_555" class="fnanchor">&nbsp;[555]</a>.»</p>
-
-<p>A la même époque enfin, Lord Malmesbury parle
-d'elle en ces termes: «Après avoir été ambassadrice ou
-plutôt <i>ambassadeur</i> à Londres, Mme de Lieven est
-venue s'établir à Paris, où son salon est le rendez-vous
-non seulement du monde élégant, mais aussi des
-hommes d'État les plus distingués. Guizot n'en bouge
-pas et Molé y est très assidu. Mlle de Mensingen, une
-fort jolie chanoinesse, préside la table à thé autour de
-<span class="pagenum"><a id="Page_361"> 361</a></span>
-laquelle se presse le personnel jeune et gai<a id="FNanchor_556" href="#Footnote_556" class="fnanchor">&nbsp;[556]</a>.»</p>
-
-<p>Au cours d'un voyage en Angleterre, la princesse
-fut reçue en audience, le 30 juillet 1837, par la reine
-Victoria. Celle-ci, dit Greville, «s'est montrée fort
-aimable, mais paraissait intimidée, embarrassée et n'a
-parlé que de choses insignifiantes. Sa Majesté aura ouï
-dire que la princesse est une intrigante et elle aura eu
-peur de se compromettre<a id="FNanchor_557" href="#Footnote_557" class="fnanchor">&nbsp;[557]</a>.»</p>
-
-<p>Greville ne croyait pas si bien dire. La souveraine
-avait été mise en garde par le roi Léopold. Dans une
-de ses lettres récemment publiées, ce dernier supplie
-sa jeune amie de se méfier de l'ancienne ambassadrice<a id="FNanchor_558" href="#Footnote_558" class="fnanchor">&nbsp;[558]</a>.</p>
-
-<p>La vie de la princesse de Lieven avait reçu à ce moment
-une orientation nouvelle.</p>
-
-<p>Le 15 juin 1836<a id="FNanchor_559" href="#Footnote_559" class="fnanchor">&nbsp;[559]</a>, invitée à dîner chez le duc de
-Broglie, elle fut placée à table à côté de M. Guizot.
-Celui-ci raconte ainsi l'impression qu'il reçut de sa
-voisine: «Je fus frappé de la dignité douloureuse
-de sa physionomie et de ses manières; elle avait
-<span class="pagenum"><a id="Page_362"> 362</a></span>
-cinquante ans; elle était dans un profond deuil qu'elle
-n'a jamais quitté; elle entamait et cessait tout à coup
-la conversation, comme retombant à chaque instant
-sous l'empire d'une pensée qu'elle s'efforçait de fuir.
-Une ou deux fois, ce que je lui dis parut l'atteindre
-et la tirer un moment d'elle-même; elle me regarda,
-comme surprise de m'avoir écouté et prenant pourtant
-quelque intérêt à mes paroles. Nous nous séparâmes,
-moi avec un sentiment de sympathie pour sa
-personne et sa douleur, elle avec quelque curiosité à
-mon sujet<a id="FNanchor_560" href="#Footnote_560" class="fnanchor">&nbsp;[560]</a>.»</p>
-
-<p>L'année suivante, M. Guizot perdit l'un de ses
-fils<a id="FNanchor_561" href="#Footnote_561" class="fnanchor">&nbsp;[561]</a>. Mme de Lieven lui écrivit: «J'ai acheté chèrement
-le droit d'entrer plus qu'aucun autre dans vos
-douleurs. Je cherchais des malheureux, quand le ciel
-m'a si cruellement frappée. Si votre c&oelig;ur en cherche
-à son tour, arrêtez votre pensée sur moi plus malheureuse
-cent fois que vous, malheureuse au bout de deux
-ans comme je l'étais le premier jour<a id="FNanchor_562" href="#Footnote_562" class="fnanchor">&nbsp;[562]</a>.»</p>
-
-<p>Le 5 mai 1837, à propos d'une discussion sur les
-fonds secrets demandés par le ministère Molé, M. Guizot
-avait expliqué à la tribune pourquoi, peu auparavant,
-il avait abandonné son portefeuille: «La princesse
-de Lieven, raconte-t-il, venait quelquefois aux
-séances de la Chambre des députés; elle assistait à
-celle-ci, et le lendemain elle m'exprima vivement le
-plaisir qu'elle avait pris à mon langage et à mon succès.
-Ainsi commença, entre elle et moi, une amitié qui
-<span class="pagenum"><a id="Page_363"> 363</a></span>
-devint de jour en jour plus sérieuse et plus intime.
-Nous avions connu, l'un et l'autre, les grandes tristesses
-humaines et atteint l'âge des mécomptes; l'intimité
-s'établit entre nous simplement, naturellement, sans
-aucune pensée politique<a id="FNanchor_563" href="#Footnote_563" class="fnanchor">&nbsp;[563]</a>.»</p>
-
-<p>Cette intimité ne se démentit jamais. Les mots décisifs
-qui la nouèrent semblent avoir été prononcés le
-24 juin 1837, au cours d'une visite à Châtenay, chez
-Mme de Boigne<a id="FNanchor_564" href="#Footnote_564" class="fnanchor">&nbsp;[564]</a>. Dix-huit ans auparavant, les
-mêmes mots avaient peut-être servi, au cours de l'excursion
-de Spa, à Dorothée et à Clément de Metternich
-pour se donner leurs c&oelig;urs. Mais, cette fois,
-les déceptions de jadis devaient être épargnées à
-l'amante.</p>
-
-<p>Jusqu'au jour où la mort vint la briser, cette nouvelle
-union embellit la vieillesse des deux êtres qui
-l'avaient formée.</p>
-
-<p>Mme de Lieven trouva ainsi, auprès de l'honnête
-homme qu'elle aimait, le repos et la sécurité d'affection
-qui, jusqu'alors, lui avaient fait défaut. Cette histoire
-d'amour forme certainement la plus belle page de
-sa vie, la plus calme, la plus reposante, et c'est dans
-la correspondance échangée par elle avec le ministre
-de Louis-Philippe, correspondance dont la famille de
-l'académicien conserve précieusement les originaux,
-que les admirateurs de la princesse iront chercher le
-meilleur d'elle-même.</p>
-
-<p>Le bruit courut longtemps qu'un mariage secret
-avait uni les deux amis. M. Guizot lui-même l'a démenti
-dans une lettre à Lord Aberdeen: «Rien de
-<span class="pagenum"><a id="Page_364"> 364</a></span>
-secret ne nous eût convenu ni à l'un ni à l'autre. De
-plus, je n'aurais jamais épousé personne sans lui donner
-mon nom, et elle tenait au sien»<a id="FNanchor_565" href="#Footnote_565" class="fnanchor">&nbsp;[565]</a>.</p>
-
-<p>Mme de Lieven ne tenait pas tant encore au nom
-qu'au titre. Sa répugnance à le perdre dut bien être la
-véritable raison qui l'empêcha d'accepter la légitimation
-des liens de son c&oelig;ur.</p>
-
-<p>M. Ernest Daudet redit une anecdote qui, assure-t-il,
-se contait à l'époque où ce mariage aurait pu
-avoir lieu.</p>
-
-<p>Un jour, en voiture, au bois de Boulogne, Mme de
-Nesselrode aurait posé cette question à l'ancienne amie
-de M. de Metternich:</p>
-
-<p>«Ma chère, on dit que vous allez épouser Guizot.
-Est-ce vrai?</p>
-
-<p>«Et la princesse d'éclater de rire et de s'écrier en se
-renversant sur les coussins:</p>
-
-<p>&mdash;«Oh! ma chère, me voyez-vous annoncée madame
-Guizot!<a id="FNanchor_566" href="#Footnote_566" class="fnanchor">&nbsp;[566]</a>»</p>
-
-<p>Quoi qu'il en soit, à dater du jour où elle se donna
-à son dernier ami, Mme de Lieven fit deux parts de
-son activité politique: l'une lui sera réservée; elle
-emploiera l'autre à renseigner le gouvernement russe
-sur l'état des esprits en France.</p>
-
-<p>Elle apporte d'abord tout son c&oelig;ur au service de son
-amant. Quand ce dernier est envoyé à Londres comme
-ambassadeur de France<a id="FNanchor_567" href="#Footnote_567" class="fnanchor">&nbsp;[567]</a>, elle s'ingénie à lui faciliter
-sa mission, à lui éviter les erreurs et les faux pas sur ce
-terrain nouveau pour lui. Sa profonde connaissance de
-<span class="pagenum"><a id="Page_365"> 365</a></span>
-la société anglaise lui permet de le mettre en garde
-contre les maladroites man&oelig;uvres, les démarches inutiles,
-le dangereux enivrement de la situation.</p>
-
-<p>Le 29 octobre 1840, M. Guizot, rappelé à Paris, reçoit
-le portefeuille des affaires étrangères. Il conservera
-le pouvoir jusqu'en 1848<a id="FNanchor_568" href="#Footnote_568" class="fnanchor">&nbsp;[568]</a>. Pendant cette longue période,
-Mme de Lieven restera l'Égérie du ministre.</p>
-
-<p>Dans son salon, celui-ci «règne et gouverne»<a id="FNanchor_569" href="#Footnote_569" class="fnanchor">&nbsp;[569]</a>.
-Deux fois par jour, à 2 heures et après son dîner, il
-vient passer quelques moments ou quelques heures
-auprès d'elle.</p>
-
-<p>Non seulement la princesse le conseille ou le réconforte,
-mais elle agit efficacement pour sa défense quand
-il est menacé.</p>
-
-<p>Au commencement de 1845, le ministère venait
-d'être très ébranlé par l'affaire Pritchard. On pouvait
-craindre de voir Robert Peel se glorifier devant le Parlement
-d'un triomphe sur la France. Mme de Lieven voit
-le danger et charge le frère de Greville de demander
-instamment «que, ni dans le discours de la Reine, ni
-dans la discussion de l'adresse, il ne soit rien dit qui
-puisse porter préjudice à Guizot, dont le sort dépend
-d'une parole imprudente».<a id="FNanchor_570" href="#Footnote_570" class="fnanchor">&nbsp;[570]</a> Cette intervention fut
-efficace et Peel parla de la France «de manière à
-satisfaire pleinement Guizot, sans que la dignité de
-l'Angleterre ait aucunement à en souffrir»<a id="FNanchor_571" href="#Footnote_571" class="fnanchor">&nbsp;[571]</a>.</p>
-
-<p>Pendant toute la durée du passage aux affaires de
-<span class="pagenum"><a id="Page_366"> 366</a></span>
-son ami, la princesse, bien qu'assez froidement reçue à
-la Cour par la reine Amélie et par Madame Adélaïde<a id="FNanchor_572" href="#Footnote_572" class="fnanchor">&nbsp;[572]</a>,
-fut véritablement une puissance avec laquelle comptaient
-les puissants du jour<a id="FNanchor_573" href="#Footnote_573" class="fnanchor">&nbsp;[573]</a>.</p>
-
-<p>On aimerait à être certain qu'elle n'abusa jamais
-de cette situation privilégiée.</p>
-
-<p>Greville disait: «Sa présence à Paris... doit être
-fort utile à sa Cour, car une femme comme elle sait
-toujours glisser quelque observation intéressante et
-utile<a id="FNanchor_574" href="#Footnote_574" class="fnanchor">&nbsp;[574]</a>.»</p>
-
-<p>Elle avait repris sa correspondance avec la tsarine.
-«Confiante en sa propre valeur, écrit Mme de Mirabeau,
-elle s'estimait beaucoup plus pour ce qu'elle
-«faisait» que pour ce qu'elle «était» et elle se sentait
-aussi fière d'être, à Paris, mandataire intime de
-«son Empereur» que d'avoir été à Londres ambassadrice
-de Russie. Il est incontestable qu'elle fut un précieux
-auxiliaire pour son pays, qu'elle servait avec une
-ardeur passionnée<a id="FNanchor_575" href="#Footnote_575" class="fnanchor">&nbsp;[575]</a>.»</p>
-
-<p>En effet, les conseillers de Nicolas se servaient volontiers
-de leurs intrigantes compatriotes pour se mieux
-renseigner.</p>
-
-<p>«Au nombre des moyens employés par le gouvernement
-<span class="pagenum"><a id="Page_367"> 367</a></span>
-russe, disait en 1832 le major Lambert, est
-celui de faire voyager des femmes.</p>
-
-<p>«Vous vous rappelez la belle Mme Narichkine,
-Mme Ostermann et tant d'autres qui employaient leurs
-charmes pour saisir des confidences»<a id="FNanchor_576" href="#Footnote_576" class="fnanchor">&nbsp;[576]</a>.</p>
-
-<p>Le rôle de Mme de Lieven dut rentrer dans cette
-catégorie. En tous cas, ce rôle n'était pas ignoré de
-ses contemporains. Un jour, Mme de Mirabeau, nièce
-de M. de Bacourt<a id="FNanchor_577" href="#Footnote_577" class="fnanchor">&nbsp;[577]</a>, consultait son oncle sur la
-manière de répondre à une épineuse demande de renseignements.
-Ce dernier, précisément, était en train
-d'écrire à la princesse:</p>
-
-<p>«Mon oncle me présente, en me disant de la lire,
-la lettre qu'il venait de terminer, et dans laquelle il
-passait en revue divers événements de l'Europe et
-racontait d'agréables anecdotes inédites; mais il aurait
-pu, sans se compromettre, publier le tout dans tous
-les journaux français et étrangers.&mdash;Voilà, me dit-il,
-ce qu'on peut appeler un dîner sans rôti. Emploie le
-même système; notifie aimablement quelques détails
-insignifiants et, si on désire des renseignements plus
-sérieux, on ira les chercher ailleurs»<a id="FNanchor_578" href="#Footnote_578" class="fnanchor">&nbsp;[578]</a>.</p>
-
-<p>Dans une autre occasion, M. de Metternich communiquait
-au comte de Buol une lettre de miss Marion
-Ellice: «Il vous suffira, d'ailleurs, de savoir, ajoutait-il,
-que cette miss Ellice est une personne douée de hautes
-qualités intellectuelles et que, depuis plusieurs années,
-elle fait la correspondance de la princesse de Lieven, dont
-<span class="pagenum"><a id="Page_368"> 368</a></span>
-elle est l'amie intime... Vous savez que cette dernière
-joue le rôle de correspondante personnelle de l'empereur
-Nicolas. Elle adresse ses rapports à l'impératrice»<a id="FNanchor_579" href="#Footnote_579" class="fnanchor">&nbsp;[579]</a>.</p>
-
-<p>Vers la même époque, le maréchal de Castellane,
-avec son rude parler de soldat, confirme ces indications:
-«La princesse de Lieven et Mme Narichkine,
-dit-il, sont deux ambassadeurs femelles non avoués,
-comme l'empereur de Russie en a toujours à Paris»<a id="FNanchor_580" href="#Footnote_580" class="fnanchor">&nbsp;[580]</a>.</p>
-
-<p>Après la mort de la princesse, Lord Malmesbury dira
-encore qu'elle «avait toujours été employée comme
-agent secret par l'empereur Nicolas, avec qui elle correspondait
-directement»<a id="FNanchor_581" href="#Footnote_581" class="fnanchor">&nbsp;[581]</a>.</p>
-
-<p>Ses familiers connaissaient donc le danger qu'ils
-couraient en se montrant trop confiants vis-à-vis de
-l'amie de M. Guizot. Il dut falloir toute l'habileté de
-celle-ci pour maintenir sa situation mondaine envers et
-contre tous les soupçons qui pesaient sur elle.</p>
-
-<p>Mme de Lieven n'avait pas tardé à quitter son appartement
-de l'Hôtel de la Terrasse. Elle avait loué en 1838
-l'entresol du bel hôtel de Talleyrand, situé au coin de
-la rue de Rivoli et de la rue Saint-Florentin, avec vue
-sur la place de la Concorde. Cet immeuble venait d'être
-acheté par M. de Rothschild et l'étage en question avait
-constitué l'appartement particulier du prince de Bénévent.
-La duchesse de Talleyrand<a id="FNanchor_582" href="#Footnote_582" class="fnanchor">&nbsp;[582]</a> n'avait pas été sans
-être froissée de cette location. «Comment trouvez-vous
-<span class="pagenum"><a id="Page_369"> 369</a></span>
-Mme de Lieven, disait-elle, qui m'écrit l'autre jour
-qu'elle cherche à louer l'entresol de M. de Talleyrand
-pour l'hiver prochain? C'est être bien pressée de me
-fermer sa porte, car vous pensez bien que c'est précisément
-cet entresol qu'il me serait impossible de fréquenter»<a id="FNanchor_583" href="#Footnote_583" class="fnanchor">&nbsp;[583]</a>.</p>
-
-<p>La princesse passa outre à ces susceptibilités. Installée
-définitivement dans l'hôtel l'année suivante<a id="FNanchor_584" href="#Footnote_584" class="fnanchor">&nbsp;[584]</a>,
-c'est là qu'elle reçut désormais.</p>
-
-<p>Elle y passait l'hiver, partageant son été entre
-Baden-Baden, Schlangenbad, de courts voyages à
-Londres ou quelques villégiatures chez ses intimes.</p>
-
-<p>A partir de 1845, elle occupa, pendant les mois de
-la belle saison, un pavillon tout à côté de celui que
-M. Guizot habitait, dans un coin de Passy, alors
-presque désert, qu'on appelait Beauséjour, et qui est
-devenu le boulevard de ce nom<a id="FNanchor_585" href="#Footnote_585" class="fnanchor">&nbsp;[585]</a>.</p>
-
-<p>Mais quand survint la révolution de 1848, Mme de
-Lieven dut quitter Paris. Elle était trop compromise
-par ses relations avec le président du conseil pour ne
-pas avoir à redouter le contre-coup des événements.
-Greville raconte ainsi sa fuite, d'après elle-même:</p>
-
-<p>«Elle s'était d'abord réfugiée chez les Saint-Aulaire,
-puis à l'ambassade d'Autriche: ensuite Pierre d'Arenberg
-l'a prise sous sa garde et l'a cachée chez le
-peintre anglais Roberts, qui l'a amenée ici (à Londres)
-<span class="pagenum"><a id="Page_370"> 370</a></span>
-comme sa femme, avec de l'or et des bijoux cachés
-dans sa robe<a id="FNanchor_586" href="#Footnote_586" class="fnanchor">&nbsp;[586]</a>.»</p>
-
-<p>Le train qui la conduisait à Londres transportait
-aussi M. Guizot, sans qu'elle s'en doutât. Le ministre
-s'était échappé en passant par la Belgique.</p>
-
-<p>La princesse de Lieven devait rester éloignée de
-Paris jusqu'au mois d'octobre 1849<a id="FNanchor_587" href="#Footnote_587" class="fnanchor">&nbsp;[587]</a>. Quand elle y
-revint, son salon reprit vite son importance.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_371"> 371</a></span>
-Un article du journal <i>l'Événement</i> annonce que le
-Prince Président en a interdit l'entrée au général Changarnier,
-et celui-ci s'y rend dès le dimanche suivant
-comme pour démentir cette information<a id="FNanchor_588" href="#Footnote_588" class="fnanchor">&nbsp;[588]</a>. C'est de
-ce salon que partent les tentatives de négociations entamées
-par Guizot, en vue d'une réconciliation et d'une
-entente de son parti avec Louis-Napoléon. Parlant de
-ces pourparlers, la maîtresse de maison écrivait à Lord
-Beauvale (plus tard le comte Melbourne) le 1<sup>er</sup> décembre
-1851: «Beaucoup de personnes prétendent que,
-tout en ayant l'air de s'y prêter, le président n'a pas
-grande envie d'user de ce moyen. Un coup d'État le
-ferait mieux arriver, et il y est tout préparé<a id="FNanchor_589" href="#Footnote_589" class="fnanchor">&nbsp;[589]</a>.»</p>
-
-<p>Vingt-quatre heures plus tard, l'événement donnait
-raison à Mme de Lieven.</p>
-
-<p>Après le 2 décembre, l'influence de cette dernière
-reste redoutée. Lord Malmesbury a entendu un amusant
-récit d'un dîner donné par les Douglas pour mettre
-en rapport le Président et l'ancienne ambassadrice:
-«Ils ont été comme deux chiens de faïence, et celle-ci
-a déclaré qu'il n'y avait rien à en faire<a id="FNanchor_590" href="#Footnote_590" class="fnanchor">&nbsp;[590]</a>.»</p>
-
-<p>Quelques mois plus tard, quand Mlle de Montijo sera
-fiancée à l'empereur, ses conseillers la conduiront faire
-une visite rue Saint-Florentin: «Notre future impératrice
-était dimanche chez Mme de Lieven, écrit M. de
-Saint-Aulaire, point embarrassée de prendre la première
-place, de passer la première aux portes et cela,
-dit-on, de fort bonne grâce<a id="FNanchor_591" href="#Footnote_591" class="fnanchor">&nbsp;[591]</a>.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_372"> 372</a></span>
-L'hommage que rendait ainsi à sa puissance celle
-qui devait être bientôt, dans sa radieuse beauté, l'impératrice
-Eugénie, n'empêcha pas la princesse de commettre
-peu après l'une des plus graves erreurs de sa
-longue carrière.</p>
-
-<p>De sérieuses complications avaient surgi entre la
-France et la Russie. La guerre allait éclater entre les
-deux nations, amenant un désastre pour la seconde.
-Dans cette guerre, dans cette meurtrissure de sa patrie,
-Mme de Lieven avait une large part de responsabilité.
-Elle avait encouragé les illusions du gouvernement du
-tsar, pensant le nouvel empire français trop peu solide
-pour risquer une aventure lointaine, convaincue que
-Napoléon III céderait, si, à Saint-Pétersbourg, on savait
-être ferme. L'ambassadeur de Russie à Paris, M. de
-Kisseleff, avait été plus clairvoyant, mais ce furent les
-conseils de la princesse qui l'emportèrent<a id="FNanchor_592" href="#Footnote_592" class="fnanchor">&nbsp;[592]</a>.</p>
-
-<p>Quand nos troupes furent parties pour la Crimée,
-elle prit tristement le chemin de Bruxelles<a id="FNanchor_593" href="#Footnote_593" class="fnanchor">&nbsp;[593]</a>. Malgré
-la continuation des hostilités, elle obtint à l'automne
-l'autorisation de revenir à Paris, et s'y tint dans une
-patriotique réserve, impatiente cependant de voir
-signer la paix «afin de reprendre sa vie politique
-<span class="pagenum"><a id="Page_373"> 373</a></span>
-habituelle<a id="FNanchor_594" href="#Footnote_594" class="fnanchor">&nbsp;[594]</a>». Le traité de Paris<a id="FNanchor_595" href="#Footnote_595" class="fnanchor">&nbsp;[595]</a> aurait pu le lui
-permettre, mais la mort ne lui en laissa pas le temps.</p>
-
-<p>Depuis longtemps, sa santé, qui n'avait jamais été
-robuste, était devenue très précaire<a id="FNanchor_596" href="#Footnote_596" class="fnanchor">&nbsp;[596]</a>.</p>
-
-<p>Au début de l'année 1857, ses forces déclinèrent
-rapidement. Elle avait alors soixante-douze ans, mais
-était encore en pleine possession de toutes ses facultés.</p>
-
-<p>Dans la nuit du 26 au 27 janvier, elle s'éteignit sans
-souffrance, entourée de l'un de ses fils, d'un neveu,
-de son vieil et fidèle ami, M. Guizot. Celui-ci, dans
-d'éloquentes lettres au baron de Barante, a tracé, en
-termes émus, le récit de son agonie<a id="FNanchor_597" href="#Footnote_597" class="fnanchor">&nbsp;[597]</a>.</p>
-
-<p>Quand elle ne fut plus, on remit à l'ancien président
-du Conseil un billet qu'elle avait griffonné la veille
-pour lui&mdash;son dernier billet, le point final de sa
-longue correspondance: «Je vous remercie de vingt
-années d'affection et de bonheur. Ne m'oubliez pas<a id="FNanchor_598" href="#Footnote_598" class="fnanchor">&nbsp;[598]</a>.»</p>
-
-<p>Trois jours plus tard, sa dépouille mortelle quittait
-l'entresol de l'hôtel de Rothschild pour être transportée
-au château de Mesohten, en Courlande, «dans le caveau
-<span class="pagenum"><a id="Page_374"> 374</a></span>
-où reposaient déjà son mari et les deux fils qu'elle
-avait perdus... dans le monument qu'elle leur avait
-fait élever<a id="FNanchor_599" href="#Footnote_599" class="fnanchor">&nbsp;[599]</a>».</p>
-
-<p>Elle avait déjà vu disparaître ses deux frères,
-Alexandre et Constantin de Benckendorf. Des trois fils
-qui lui restaient à son départ de Russie, l'un avait succombé
-en Amérique, et son mari avait eu la cruauté
-de ne pas l'en aviser. Elle avait appris la nouvelle par
-une lettre qu'elle lui avait écrite, retournée par la poste
-à l'expéditeur avec la mention «Mort»<a id="FNanchor_600" href="#Footnote_600" class="fnanchor">&nbsp;[600]</a>.</p>
-
-<p>Le jour qui précéda sa fin, elle demandait encore au
-baron de Hübner dans quelle ville devait se tenir le
-Congrès chargé de régler la question de Neuchâtel<a id="FNanchor_601" href="#Footnote_601" class="fnanchor">&nbsp;[601]</a>.</p>
-
-<p>La politique fut ainsi, jusqu'au dernier soupir, le
-principal intérêt de la vie de cette grande dame d'autrefois
-que fut la princesse Dorothée de Lieven.</p>
-
-<p class="subt">IV</p>
-
-<p>Le prince de Metternich épousa en troisièmes noces,
-le 30 janvier 1831, la comtesse Mélanie Zichy-Ferraris,
-qui, dit M. de Falloux, «peut-être justifiait mieux cette
-<span class="pagenum"><a id="Page_375"> 375</a></span>
-union par l'éclat de sa beauté que par le secours diplomatique
-qu'elle pouvait apporter à un homme
-d'État<a id="FNanchor_602" href="#Footnote_602" class="fnanchor">&nbsp;[602]</a>.» A défaut de ce secours, la nouvelle princesse
-donna à son mari un dévouement ardent et passionné,
-fait d'admiration et de tendresse, dont les
-traces se retrouvent sans cesse dans le <i>Journal</i> laissé
-par elle<a id="FNanchor_603" href="#Footnote_603" class="fnanchor">&nbsp;[603]</a>.</p>
-
-<p>Mais, plus d'une fois, le chancelier eut à réparer
-les erreurs de sa femme. Comme un jour, l'ambassadeur
-de France, le comte de Saint-Aulaire, complimentait
-celle-ci sur l'éclat d'un splendide diadème
-dont elle avait orné son front, et lui disait: «Madame,
-votre tête est parée d'une couronne,» elle lui
-répondit assez vivement: «Pourquoi pas? elle m'appartient;
-si elle n'était pas ma propriété, je ne la
-porterais pas<a id="FNanchor_604" href="#Footnote_604" class="fnanchor">&nbsp;[604]</a>.»</p>
-
-<p>Cette scène se passait le 1<sup>er</sup> janvier 1834. La révolution
-de 1830 n'était pas encore oubliée. On vit dans
-ces paroles une allusion blessante pour Louis-Philippe,
-et il ne fallut rien moins qu'une intervention du chancelier
-et une démarche aux Tuileries du comte Apponyi
-pour réparer cette maladresse<a id="FNanchor_605" href="#Footnote_605" class="fnanchor">&nbsp;[605]</a>.</p>
-
-<p>Malgré ses incartades, la princesse Mélanie exerça
-une influence réelle sur son mari et ne fut peut-être
-pas étrangère à l'aveuglement politique qui amena la
-chute de celui-ci.</p>
-
-<p>Le prince avait vu l'apogée de sa puissance au
-Congrès de Vérone. Le système auquel il avait donné
-<span class="pagenum"><a id="Page_376"> 376</a></span>
-son nom, orgueilleusement défini par lui «l'application
-des lois qui régissent le monde<a id="FNanchor_606" href="#Footnote_606" class="fnanchor">&nbsp;[606]</a>» tenait trop
-peu compte des intérêts et des idées en mouvement,
-pour ne pas se heurter bien vite à des obstacles insurmontables.</p>
-
-<p>Les nations européennes échappaient l'une après
-l'autre à son joug. De toutes parts, son &oelig;uvre donnait
-des signes de décrépitude: «Je passe mon
-temps, disait-il lui-même, à étayer des édifices vermoulus<a id="FNanchor_607" href="#Footnote_607" class="fnanchor">&nbsp;[607]</a>.»</p>
-
-<p>Après la mort de François I<sup>er</sup>, son successeur, le
-débile Ferdinand I<sup>er</sup> conserva ses hautes fonctions à
-M. de Metternich, mais le pouvoir du chancelier devint
-de jour en jour plus précaire. Le réveil des nationalités,
-jusque-là méconnues par lui, amenait des troubles
-sanglants en Hongrie, en Galicie. Dans les provinces
-slaves, l'opposition grandissait.</p>
-
-<p>Au dehors, les affaires de Belgique, les affaires d'Espagne,
-l'agitation de l'Allemagne troublaient le vieux
-diplomate, qui, devenu très sourd, presque aveugle,
-assistait impuissant au déclin de sa grandeur.</p>
-
-<p>Il sombra définitivement au mois de mars 1848. Les
-nouvelles de la Révolution accomplie à Paris déterminèrent
-la catastrophe.</p>
-
-<p>A ce moment, l'impopularité du prince de Metternich
-était à son comble. Dans la famille impériale même, il
-n'était pas aimé, et l'empereur François n'était plus
-là pour le couvrir. Un concurrent redoutable pour lui
-avait surgi en la personne du comte Kolowrat, qui
-représentait, aux yeux de tous, un vague libéralisme
-<span class="pagenum"><a id="Page_377"> 377</a></span>
-en opposition avec toutes les idées de l'ancien règne.</p>
-
-<p>Le chancelier pourtant ne semblait pas prévoir le
-danger imminent dont il était menacé. Le comte de
-Hübner a fait un curieux tableau de la quiétude qui
-régnait alors au palais de la Chancellerie: «Ce qui me
-frappe sans m'étonner, écrit-il le 25 février 1848, c'est
-l'insouciance, le laisser-aller charmant qui, malgré les
-gros nuages qui pointent sur l'horizon, règnent dans
-ce salon (celui de la princesse Mélanie) aux «petits
-jours», lorsque la maîtresse de la maison réunit les
-élus: quelques gros bonnets du corps diplomatique,
-quelques <i>big swells</i> du pays, tandis que la jeunesse se
-groupe autour du thé de la princesse Herminie de
-Metternich. Notre société est si habituée au beau temps
-qui a régné en Autriche depuis 1815, qu'elle a perdu
-le souvenir des tempêtes du commencement du
-siècle<a id="FNanchor_608" href="#Footnote_608" class="fnanchor">&nbsp;[608]</a>.»</p>
-
-<p>Le 13 mars cependant, les étudiants de Vienne
-envahirent la salle des États de la Basse-Autriche, et
-contraignirent ceux-ci à demander le renvoi immédiat
-de M. de Metternich.</p>
-
-<p>Mme de Lieven tenait de M. de Flahault un récit de
-la crise. Tous les détails n'en sont peut-être pas scrupuleusement
-exacts, mais dans ces pages où l'ancienne
-ambassadrice tient la première place, sa version est
-celle qu'il est le plus intéressant de citer:</p>
-
-<p>«Quand le peuple s'est soulevé et a demandé des
-réformes libérales, on a promis qu'une réponse serait
-donnée dans les deux heures, et ministres et archiducs
-se sont réunis en conseil. La question posée, Metternich
-<span class="pagenum"><a id="Page_378"> 378</a></span>
-prend la parole et pérore pendant une heure et
-demie pour ne rien dire, jusqu'à ce que l'archiduc
-Jean, tirant sa montre, lui fasse cette observation:&mdash;«Prince,
-il nous reste une demi-heure, et nous
-n'avons pas encore délibéré sur la réponse qu'il convient
-de faire au peuple.»&mdash;«Monseigneur, s'écrie
-alors Kolowrat, voilà vingt-cinq ans que je siège
-dans ce conseil avec le prince de Metternich, et je l'ai
-toujours entendu parler ainsi sans venir au fait.»&mdash;«Mais
-aujourd'hui, il faut y venir et sans tarder,
-reprend l'archiduc. Savez-vous, prince, que les premiers
-du peuple demandent votre démission?» Metternich
-de répondre qu'à son lit de mort l'empereur
-François lui a fait jurer de ne jamais abandonner son
-fils, mais que, si la famille impériale désire sa retraite,
-il se considérera comme relevé de son serment. Les
-archiducs déclarent qu'ils la désirent, et il consent à
-s'en aller. Alors l'Empereur intervient pour dire:
-«C'est moi qui suis le souverain après tout, et c'est à
-moi de décider. Dites au peuple que je consens à
-tout!» Ce crétin couronné ayant ainsi réglé la question,
-le grand ministre qui, pendant quarante ans, avait
-despotiquement gouverné l'empire dont il était la personnification,
-s'est aussitôt retiré, et à l'heure présente
-on ignore encore le lieu où il a cherché un
-refuge<a id="FNanchor_609" href="#Footnote_609" class="fnanchor">&nbsp;[609]</a>.»</p>
-
-<p>Ce conseil s'était tenu chez l'archiduc Louis, dans la
-nuit du 13 au 14 mars.</p>
-
-<p>Son sacrifice accompli, l'ex-chancelier rentra dans son
-palais. Les épreuves commençaient: «Je ne saurais dire,
-<span class="pagenum"><a id="Page_379"> 379</a></span>
-écrit la princesse Mélanie, tous les témoignages d'ingratitude
-et de basse méchanceté que j'ai recueillis en
-ce jour. Je n'ai jamais fait grand cas des hommes, mais
-j'avoue que je ne me les étais pas figurés aussi vils. De
-même que les rats abandonnent un navire qui sombre,
-de même nous avons été fuis par une foule d'amis
-égarés par la peur.»</p>
-
-<p>L'épouse admirable ajoute: «Tout le monde se
-réjouissait de voir Clément abaissé dans l'opinion
-publique de l'Europe; mais moi je le regarde comme
-plus grand que jamais<a id="FNanchor_610" href="#Footnote_610" class="fnanchor">&nbsp;[610]</a>.»</p>
-
-<p>Le 14 mars au matin, le prince de Metternich dut
-quitter la Chancellerie et se réfugier chez ses amis
-Taaffe. Mais Vienne n'était plus un abri sûr pour
-lui. Escorté de sa femme et de trois fidèles, Rodolphe
-de Liechtenstein, Charles Hügel et Rechberg,
-il se rendit nuitamment au château de Felsberg<a id="FNanchor_611" href="#Footnote_611" class="fnanchor">&nbsp;[611]</a>.
-Le 21, la municipalité de la petite ville exigea son
-départ dans les vingt-quatre heures. Celui qui avait
-eu l'Europe à ses pieds ne savait où aller.</p>
-
-<p>Sa fille lui suggéra l'idée de chercher un refuge en
-Angleterre.</p>
-
-<p>Il partit pour Olmütz: le commandant d'armes ne
-voulut pas engager sa responsabilité en le laissant
-pénétrer dans cette place. Il repartit en chemin de fer,
-et débarqua, avec sa femme, à la dernière station
-avant Prague, tous deux se «dissimulant comme
-des voleurs<a id="FNanchor_612" href="#Footnote_612" class="fnanchor">&nbsp;[612]</a>.» Les fugitifs purent, en payant le
-<span class="pagenum"><a id="Page_380"> 380</a></span>
-triple du tarif, se faire conduire en voiture à Dresde.</p>
-
-<p>La traversée de l'Allemagne ne présentait guère plus
-de sécurité pour eux que celle des états autrichiens.
-De Dresde à Hanovre, ils firent le voyage dans leur
-berline, que l'on avait placée sur un wagon en leur
-imposant l'obligation de tenir les stores baissés.</p>
-
-<p>Par Minden, Fürstenau, Oldenzort ils atteignirent
-la Hollande, et, le 20 avril, ils débarquèrent à Blackwall
-d'où ils gagnèrent Londres dans la même journée<a id="FNanchor_613" href="#Footnote_613" class="fnanchor">&nbsp;[613]</a>.</p>
-
-<p>L'accueil que le prince reçut adoucit ses blessures.
-Dans son pays, «il ne pouvait plus compter sur personne<a id="FNanchor_614" href="#Footnote_614" class="fnanchor">&nbsp;[614]</a>.»
-Mais le peuple anglais a le culte des souvenirs
-glorieux. Déchu, le chancelier d'Autriche était encore
-le représentant d'un passé de force et de puissance.
-Tout ce qui avait un nom tint à honneur de l'entourer.</p>
-
-<p>Son orgueil d'ailleurs ne l'avait pas abandonné. Il
-retrouva, sur le sol de la Grande-Bretagne, un autre
-grand proscrit, M. Guizot, et ce dernier nous donne,
-dans ses <i>Mémoires</i>, une curieuse preuve de cette vanité
-persistante. Il rapporte ainsi une conversation qu'il
-eut avec son ancien collègue: «L'erreur, me dit-il
-un jour, avec un demi-sourire qui semblait excuser
-d'avance ses paroles, l'erreur n'a jamais approché de
-mon esprit.»&mdash;«J'ai été plus heureux que vous, mon
-prince, lui dis-je; je me suis plus d'une fois aperçu
-que je m'étais trompé<a id="FNanchor_615" href="#Footnote_615" class="fnanchor">&nbsp;[615]</a>.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_381"> 381</a></span>
-M. de Metternich ne comprit peut-être pas cette fine
-repartie.</p>
-
-<p>Pourtant la terre d'exil était dure pour ce vaincu.
-Après avoir passé quelques mois à Brighton, à la fin de
-1848, le printemps et l'été de 1849 à Richmond, le
-prince se rendit à Bruxelles<a id="FNanchor_616" href="#Footnote_616" class="fnanchor">&nbsp;[616]</a>: pour l'ancien propriétaire
-du Johannisberg, de Plass, de K&oelig;nigswart, de tant
-de terres et de châteaux somptueux, mis sous séquestre,
-le séjour de l'Angleterre était devenu trop onéreux!</p>
-
-<p>Cependant l'heure de l'oubli vint, l'orage s'apaisa.
-L'ancien chancelier, auquel ses biens avaient été rendus,
-put retourner au Johannisberg en juin 1851. Le séjour
-de Vienne redevenait possible pour lui: la révolution
-démocratique et constitutionnelle de 1848 avait abouti
-à une restauration du pouvoir absolu. M. de Metternich
-rentra dans la capitale de l'Autriche au mois de septembre
-1851. Il était désormais à l'abri des tempêtes,
-mais sa carrière politique était terminée.</p>
-
-<p>Il vécut assez pour voir le début de la guerre d'Italie,
-avec laquelle commençaient les longs malheurs de sa
-patrie. Il «s'éteignit doucement et sans agonie<a id="FNanchor_617" href="#Footnote_617" class="fnanchor">&nbsp;[617]</a>»
-à Vienne le 11 juin 1859 vers midi, sept jours après
-Magenta, treize jours avant Solférino.</p>
-
-<p>Durant les dernières années de sa vie, les deuils de
-famille avaient continué à fondre sur lui.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_382"> 382</a></span>
-En 1829, quelques mois après sa seconde femme, il
-avait perdu son fils aîné, le prince Victor. En 1833 et en
-1836, il avait eu à pleurer une fille, puis un fils, issus de
-son troisième mariage, la petite princesse Marie et le jeune
-prince Clément. Enfin, le 3 mars 1854, il voyait s'éteindre
-la fidèle compagne des mauvaises heures, l'amie constante
-et sûre des routes de l'exil, sa troisième femme, la
-princesse Mélanie. Des quatorze enfants auxquels il avait
-donné son nom, six seulement lui survivaient<a id="FNanchor_618" href="#Footnote_618" class="fnanchor">&nbsp;[618]</a>.</p>
-
-<p>L'ancien chancelier, avant de mourir, avait aussi vu
-disparaître deux femmes dont les noms devaient éveiller
-en lui bien des pensées: à Paris, la princesse de
-Lieven, en janvier 1857, à Vienne la princesse Bagration,
-le 21 mai de la même année.</p>
-
-<p>Cette dernière était revenue habiter l'Autriche. Elle
-avait été accueillie avec empressement par son ancien
-amant. Quand elle succomba, les familiers du prince
-<span class="pagenum"><a id="Page_383"> 383</a></span>
-n'osèrent, pendant trois jours, lui annoncer la nouvelle,
-tant ils redoutaient la secousse que celle-ci pouvait
-causer au vieillard. Il fallut pourtant s'y résoudre,
-lorsque les journaux annoncèrent le décès. Après bien
-des précautions oratoires, on se risqua à lui dire la
-vérité. L'ancien chancelier, très tranquillement, eut
-seulement ces mots pour réponse: «Vraiment, cela
-m'étonne qu'elle ait vécu si longtemps<a id="FNanchor_619" href="#Footnote_619" class="fnanchor">&nbsp;[619]</a>.»</p>
-
-<p>Nous ne savons ce qu'il put dire de la princesse de
-Lieven. Très probablement, son oraison funèbre ne
-fut pas plus tendre. Égoïsme et oubli! Celle qu'il
-avait tant aimée méritait pourtant mieux. A défaut d'un
-regret à la maîtresse, son c&oelig;ur aurait été équitable en
-faisant à l'amour passé la grâce d'un souvenir ému.</p>
-
-<p>De cet amour, ses lettres, seules, ont survécu. Elles
-lui attireront peut-être, après quatre-vingt-dix ans,
-quelques sympathies nouvelles. On retrouvera en elles
-un peu de l'âme de ce grand charmeur, dont tant de
-ses contemporaines ont subi la fascination.</p>
-
-<p>Sans doute, les pages écrites à l'amie du moment
-témoignent de beaucoup d'infatuation, de beaucoup
-de légèreté, de beaucoup de pédantisme philosophique.
-Mais elles ne seraient pas de M. de Metternich, s'il en
-était autrement.</p>
-
-<p class="subt">V</p>
-
-<p>Pour ne pas interrompre le rapide exposé des aventures
-de nos deux personnages, nous avons réservé
-<span class="pagenum"><a id="Page_384"> 384</a></span>
-pour ces pages le récit de leurs dernières rencontres.</p>
-
-<p>Au reste, ce n'était pas tant l'histoire de leur vie que
-celle de leur commune passion qu'il s'agissait de conter,
-et les rencontres dont nous allons parler, après l'amour,
-après la haine, marquent l'oubli, cette seconde mort
-de toute liaison.</p>
-
-<p>On nous pardonnera de revenir en arrière pour
-faire assister le lecteur à la mélancolique conclusion de
-ce roman mi-parti politique, mi-parti sentimental.</p>
-
-<p>Après leur rupture, le prince de Metternich et la
-princesse de Lieven étaient restés plus de vingt années
-sans se revoir.</p>
-
-<p>Le temps, ce grand pacificateur, avait fait son
-&oelig;uvre quand, en 1848, ils se retrouvèrent à Brighton.</p>
-
-<p>Le destin avait été cruel pour l'un comme pour
-l'autre.</p>
-
-<p>Le chancelier, proscrit, chassé de son pays par la
-révolution, cherchait avec angoisse la place où il pourrait
-«poser sa tête pour mourir<a id="FNanchor_620" href="#Footnote_620" class="fnanchor">&nbsp;[620]</a>.» Infirme,
-dépouillé de ses biens, abandonné de tous, il ne lui restait,
-de sa puissance perdue, que le spectacle des ingratitudes
-dont il était abreuvé. Dans ce désastre, seule,
-sa confiance en lui-même survivait.</p>
-
-<p>Celle qui avait été l'ambassadrice fêtée du tsar, vieillie,
-malade, brisée dans ses plus pures affections, se
-trouvait sur la même terre hospitalière, après avoir fui,
-elle aussi, devant l'émeute populaire.</p>
-
-<p>Cependant, une consolation leur avait été réservée:
-aux côtés de M. de Metternich, le zèle d'une femme
-très dévouée s'efforçait de panser les blessures du
-<span class="pagenum"><a id="Page_385"> 385</a></span>
-vieil homme d'État; à ceux de Mme de Lieven, se
-trouvait l'ami sûr au sort duquel elle avait, avec tendresse,
-définitivement lié le sien. Mais ce n'était ni à la
-princesse Mélanie ni à M. Guizot que Clément et
-Dorothée pensaient quand, jadis, à Aix, ils s'étaient
-réjouis de ne plus être seuls, chacun de leur côté,
-dans la vie...</p>
-
-<p>Au mois de novembre 1848, l'un et l'autre étaient
-venus chercher un peu de calme et de repos au bord
-de la mer, à Brighton. Ils se virent fréquemment, et
-leurs relations renouées se continuèrent à Richmond
-et à Londres, suivant les étapes de l'exil.</p>
-
-<p>La troisième princesse de Metternich parle de ces
-rencontres dans les termes les plus simples: «La princesse
-de Lieven est arrivée. J'ai eu avec elle un entretien
-de deux heures... Je suis allée avec Clément faire
-une visite à la princesse de Lieven. Nous y avons
-trouvé M. Guizot... Nous voyons beaucoup la princesse
-de Lieven. Elle nous tient au courant de tout ce qui se
-passe à Paris... La comtesse Chreptovitch, fille du
-comte de Nesselrode, est venue nous voir avec la princesse
-de Lieven...<a id="FNanchor_621" href="#Footnote_621" class="fnanchor">&nbsp;[621]</a>»</p>
-
-<p>Nous connaissons d'autre part, par une lettre de
-Mme de Lieven à M. de Barante, l'impression de celle-ci:
-l'ami d'autrefois n'avait pas retrouvé son auréole.</p>
-
-<p>«Je vois M. et Mme de Metternich tous les jours,
-écrit-elle. Elle, grosse, vulgaire, naturelle, bonne et
-d'un usage facile. Lui, plein de sérénité, de satisfaction
-intérieure, d'interminable bavardage, bien long,
-bien lent, bien lourd, très métaphysique, ennuyeux
-<span class="pagenum"><a id="Page_386"> 386</a></span>
-quand il parle de lui-même et de son infaillibilité, charmant
-quand il raconte le passé et surtout l'empereur
-Napoléon<a id="FNanchor_622" href="#Footnote_622" class="fnanchor">&nbsp;[622]</a>.»</p>
-
-<p>En août 1850, l'ancien chancelier et l'ex-ambassadrice
-se retrouvèrent encore à Bruxelles. Le prince s'apprêtait
-à prendre le chemin du retour vers sa patrie.
-Mme de Lieven revenait de Schlangenbad et rentrait en
-France, en passant par l'Angleterre<a id="FNanchor_623" href="#Footnote_623" class="fnanchor">&nbsp;[623]</a>. Ils ne devaient
-plus se voir. Le journal de la princesse Mélanie nous
-fait connaître le sujet de quelques discussions politiques
-auxquelles ils prirent part pendant ces rapides
-réunions, mais nous ne savons rien de plus sur leurs
-adieux.</p>
-
-<p>Si donc l'on prenait à la lettre les documents que
-nous venons de citer, aucune fibre du c&oelig;ur du prince
-ou de celui de la princesse n'aurait tressailli au cours
-de ces entrevues.</p>
-
-<p>Même en l'absence de tout document, ne peut-on
-penser qu'il dut cependant en être autrement? Purent-ils
-vraiment se côtoyer sans jeter un regard sur le
-passé? N'étaient-ils pas, l'un pour l'autre, l'évocation
-vivante de leurs plus brillantes années?</p>
-
-<p>Ils étaient à l'apogée de leurs carrières lorsqu'ils
-s'étaient aimés. Ils ne se retrouvaient, aigris et désabusés,
-que pour comparer leurs détresses.</p>
-
-<p>S'ils n'échangèrent pas les paroles émues qui auraient
-pu leur venir aux lèvres, si même ils en échangèrent
-dont ils ont gardé le secret, revécurent-ils par la pensée
-<span class="pagenum"><a id="Page_387"> 387</a></span>
-les jours à jamais révolus, ceux où ils s'étaient adressé
-de si tendres et vibrants serments d'amour?</p>
-
-<p>Pensèrent-ils à ce «toujours» dont ils avaient voulu
-faire la devise de leur passion et qui n'est pas dans la
-nature humaine?</p>
-
-<p>Ces deux vaincus se souvinrent-ils de la mélancolique
-pensée écrite par Jean-Paul sur l'album du Johannisberg,
-au temps où leurs deux c&oelig;urs n'en faisaient
-qu'un: «Le souvenir est le seul Paradis d'où nous ne
-puissions être chassés?»</p>
-
-<p><span class="pagenumh"><a id="Page_388"> 388</a></span>
-<span class="pagenum"><a id="Page_389"> 389</a></span></p>
-<p class="space extra">SOURCES</p>
-<hr class="deco" />
-
-<div class="topspace chapter">
-<h2 class="normal">I<br />
-<span class="medium">LETTRES DU PRINCE DE METTERNICH<br />
-A LA COMTESSE DE LIEVEN</span></h2>
-</div>
-
-<p>Les lettres publiées dans le présent volume sont reproduites
-d'après les originaux, sans aucune suppression ni modification,
-sauf la rectification de l'orthographe.</p>
-
-<p>Ces originaux, de la main du prince de Metternich, sont
-écrits en français. Ils ont été, très antérieurement à l'époque
-où ils sont venus en notre possession, réunis en deux volumes,
-revêtus chacun d'un carton bleu pâle.</p>
-
-<p>Le premier volume comprend les lettres écrites en 1818; le
-second celles écrites pendant les quatre premiers mois de 1819.
-Au dos du premier, une inscription manuscrite porte:</p>
-
-<p class="center">«<i>1818.&mdash;1-9.&mdash;Correspondance intime du P</i><sup>ce</sup> <i>de M.<br />
-1818-1826</i>.</p>
-
-<p>Au dos du second, on lit également:</p>
-
-<p class="center"><i>1819.&mdash;10-24.&mdash;Corresp</i><sup>ce</sup> <i>intime du P</i><sup>ce</sup> <i>de M</i><sup>ch</sup>.<br />
-<i>1818-1826</i>.</p>
-
-<p>Après l'indication de l'année, 1818 ou 1819, les chiffres
-1-9, 10-24 sont les numéros d'ordre des lettres contenues dans
-chaque recueil.</p>
-
-<p>Toutes ces lettres sont écrites sur fort papier blanc, doré
-<span class="pagenum"><a id="Page_390"> 390</a></span>
-sur tranches, de format variable. Les dimensions extrêmes
-s'écartent peu cependant de 12<sup>c</sup> 1/2 sur 20<sup>c</sup> 1/2.</p>
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="normal">II<br />
-INTRODUCTION ET CONCLUSION</h2>
-<p class="subt">1<sup>o</sup> LA PRINCESSE DE LIEVEN</p>
-</div>
-
-<p class="subh">A) <i>Correspondance et Mémoires de la princesse.</i></p>
-
-<p>1<sup>o</sup> <i>Correspondence of princess Lieven and Earl Grey</i>, 1824-1841,
-edited and translated by Guy Le Strange. 3 vol. in-8<sup>o</sup>.
-Londres, R. Bentley, 1890.</p>
-
-<div class="comments">
-<p>Après la mort de Lord Grey, en juillet 1845, les lettres de
-Mme de Lieven furent rendues à celle-ci par les exécuteurs testamentaires
-du comte. En octobre 1846, Mme de Lieven les
-confia, en même temps que celles à elle adressées par l'homme
-d'État anglais au duc de Sutherland.</p>
-
-<p>Écrites en français, les lettres de la princesse ont été, pour cette
-publication, traduites en anglais.</p>
-
-<p>Cet ouvrage a donné lieu à de nombreux articles et comptes
-rendus.</p>
-
-<p>En France, Mlle Marie Dronsart en a donné une analyse très
-fidèle dans: <i>La princesse de Lieven et le comte Grey</i> (<i>Correspondant</i>
-du 10 juin 1890, t. CLIX, p. 907).</p>
-
-<p>En Angleterre, voir <i>Edinburgh Review</i>, t. CLXXI, p. 453;
-<i>Westminster Review</i>, t. CXXXIII, p. 643; <i>Athenæum</i> t. XC-1,
-p. 141, t. XCI-1, p. 145; <i>Spectator</i>, t. LXIV, p. 121; <i>Saturday
-Review</i>, t. LXIX, p. 71; t. LXXI, p. 177.</p>
-</div>
-
-<p>2<sup>o</sup> <i>Lettres de la princesse de Lieven à M. de Bacourt</i> publiées
-par la comtesse de Mirabeau (<i>Correspondant</i> du 10 août 1893,
-t. CLXXII, p. 531).</p>
-
-<p>3<sup>o</sup> <i>Un roman du prince de Metternich</i>, par M. Ernest Daudet,
-(<i>Revue hebdomadaire</i>), du 29 juillet 1899, t. VIII, p. 648, et
-du 4 août 1899, t. IX, p. 30).</p>
-
-<p class="comments">Contient quatre lettres de Mme de Lieven au prince de Metternich.
-Bien que M. Daudet, par excès de prudence, hésite à les lui
-<span class="pagenum"><a id="Page_391"> 391</a></span>
-attribuer d'une façon certaine, ces lettres sont certainement de
-Mme de Lieven, de même que les lettres du prince, publiées dans
-le même travail, sont adressées à cette dernière. Les unes et les autres
-font partie de la correspondance dont nous publions ici le début.</p>
-
-<p>4<sup>o</sup> <i>Souvenirs du baron de Barante, de l'Académie française</i>,
-1782-1866, publiés par son petit-fils Claude de Barante. 8 vol.
-in-8<sup>o</sup>. Paris, Calmann Lévy, 1890-1901.</p>
-
-<p class="comments">Les tomes V et VII contiennent vingt-six lettres écrites par la princesse
-au baron de Barante et datées du 17 février 1836 au 23 octobre
-1850. Il est, par ailleurs, souvent question de Mme de Lieven, soit
-dans les souvenirs eux-mêmes, soit dans les lettres écrites ou reçues
-par l'auteur.</p>
-
-<p>5<sup>o</sup> <i>Pauls Tod. Aufzeichnung der Fürstin Darja Christophorowna
-Liewen geb. Baronesse Benkendorf.</i> Extraits des mémoires
-de la princesse (11-23 mars 1801) où elle raconte ce
-qu'elle vit de la tragédie où Paul I<sup>er</sup> trouva la mort, publiés
-dans: <i>Die Ermordung Pauls und die Thronbesteigung Nikolaus I.</i>
-Neue Materialen veröffentlicht und eingeleitet von Professor
-Dr. Theodor Schiemann. In-8<sup>o</sup>, Berlin, Georg Reimer, 1902.</p>
-
-<p>6<sup>o</sup> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence
-in London</i>, 1812-1834. Edited by Lionel G. Robinson,
-in-8<sup>o</sup>, Londres, Longmans, Green and C<sup>o</sup>, 1902.</p>
-
-<p class="comments">Ces lettres, traduites en anglais et précédées d'une remarquable
-étude de L. G. Robinson, sont extraites de la correspondance
-échangée entre Mme de Lieven et son frère, le général Alexandre
-de Benckendorf, et qui est passée, par héritage, entre les mains de
-la famille Apponyi.</p>
-
-<p>7<sup>o</sup> Les ouvrages de M. Ernest Daudet, classés dans la série
-qui suit, contiennent de nombreux extraits de lettres de
-Mme de Lieven.</p>
-
-<p class="subh">B) <i>Biographies.</i></p>
-
-<p>1<sup>o</sup> <i>Mélanges biographiques et littéraires. La princesse de
-Lieven</i> par M. Guizot, in-8<sup>o</sup>. Paris, Michel Lévy, 1868.</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> Article <i>Lieven</i> (<i>Dorothée de Benckendorf, princesse de</i>)
-<span class="pagenum"><a id="Page_392"> 392</a></span>
-par G. G. (Guillaume Guizot) dans la <i>Biographie Universelle
-ancienne et moderne</i> (<i>Michaud</i>).</p>
-
-<p class="comments">M. Guillaume Guizot, dans cet article, reproduit en partie les
-renseignements donnés par son père dans l'ouvrage précédent.</p>
-
-<p>3<sup>o</sup> <i>Portrait de Mme la princesse de Lieven à la manière du
-duc de Saint-Simon.</i> Janvier 1857.&mdash;<i>Notice of the late princess
-of Lieven</i>, par Ralph Sneyd, publiée dans les <i>Miscellanies
-of the Philobiblon Society</i>, t. XIII, Londres, 1871-1872.</p>
-
-<p class="comments">Portrait très curieux de la princesse à la fin de sa vie, écrit en
-français. Il avait été donné par M. Sneyd à Lady Alice Peel, l'une
-des amies les plus intimes de Mme de Lieven.</p>
-
-<p>4<sup>o</sup> <i>Fürstin Dorothea Lieven</i>, par Arthur Kleinschmidt, dans
-<i>Westermanns Illustrierte deutsche Monatshefte</i> (Brunswick)
-octobre 1898, livraison 505, p. 21.</p>
-
-<p>5<sup>o</sup> <i>Princess Lieven</i>, par M. A. Laugel dans <i>The Nation</i> (New
-York), t. LXXIII, p. 299 et 319.</p>
-
-<p>6<sup>o</sup> <i>Princess Lieven and her Friendships</i> dans <i>Temple Bar</i>
-(Londres) t. CXIX, p. 517.</p>
-
-<p class="space">M. Ernest Daudet qui, le premier en France, a étudié avec
-soin la vie et le rôle de Mme de Lieven, a publié sur elle,
-outre l'ouvrage mentionné sous le n<sup>o</sup> 3 de la précédente série:</p>
-
-<p>7<sup>o</sup> <i>La princesse de Lieven</i>, d'après les papiers inédits de la
-duchesse Decazes (journal <i>Le Temps</i> des 10 et 20 janvier 1898).</p>
-
-<p>Ces articles ont été analysés dans la <i>Revue encyclopédique</i>,
-1898, p. 217.</p>
-
-<p>8<sup>o</sup> <i>La princesse de Lieven</i> (<i>Revue des Deux Mondes</i> du
-15 septembre 1901, t. CLXVII, p. 307).</p>
-
-<p>9<sup>o</sup> <i>La reine Victoria en France</i> (1843). (<i>Revue des Deux
-Mondes</i> du 15 mars 1902, t. CLXX, p. 357).</p>
-
-<p class="comments">D'après la correspondance inédite de la princesse et de M. Guizot.</p>
-
-<p>10<sup>o</sup> <i>Une vie d'Ambassadrice au siècle dernier.</i> (<i>Revue des
-Deux Mondes</i>, 1<sup>er</sup> janvier, 1<sup>er</sup> février et 1<sup>er</sup> mars 1903,
-t. CLXXIV, p. 154 et 625; t. CLXXV, p. 194).</p>
-
-<div class="comments">
-<p>Pour ces différents travaux, M. Daudet a utilisé les lettres de
-Mme de Lieven à son frère, dont une partie seulement avait été
-publiée par M. Lionel G. Robinson, sa correspondance avec Guizot
-<span class="pagenum"><a id="Page_393"> 393</a></span>
-et les archives de famille du duc Decazes. Ils contiennent de nombreux
-extraits de lettres de Mme de Lieven.</p>
-
-<p>M. E. Daudet, qui ne cache pas sa sympathie pour son héroïne,
-a condensé les études ci-dessus en un volume:</p>
-</div>
-
-<p>11<sup>o</sup> <i>Une vie d'Ambassadrice au siècle dernier. La princesse
-de Lieven.</i> in-8<sup>o</sup>. Paris, Plon, 1903.</p>
-
-<p class="comments">Voir au sujet de ce livre les comptes rendus de M. Paul Muret,
-dans la <i>Revue d'Histoire Moderne et Contemporaine</i>, t. V, 1903-1904,
-p. 136, de M. L. Batiffol dans la <i>Revue Hebdomadaire</i>,
-t. XII, 1903, p. 172, de M. Gaston Deschamps dans le <i>Temps</i> du
-2 août 1903.</p>
-
-<p class="subh">C) <i>Mémoires et Correspondances des Contemporains.</i></p>
-
-<p>1<sup>o</sup> <i>Mémoires d'outre-tombe</i>, par Chateaubriand, parus
-d'abord dans la <i>Presse</i> (21 octobre 1848-3 juillet 1850), puis
-en 12 volumes in-12, 1849-1850.</p>
-
-<p class="comments">Nous avons suivi l'édition de cet ouvrage célèbre donnée
-par M. Edmond Biré, 6 vol. in-12, Paris, Garnier frères, s. d.</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> <i>Mémoires pour servir à l'Histoire de mon Temps</i> par
-M. Guizot. 8 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Michel Lévy, 1858.</p>
-
-<p>3<sup>o</sup> <i>Despatches, Correspondence and memoranda of field
-marshal Arthur, duke of Wellington</i>, 1819-1832, edited by his
-son the duke of Wellington (in continuation of the former
-series), 8 vol. in-8<sup>o</sup>&mdash;Londres, John Murray, 1867-1880.</p>
-
-<p class="comments">Les premières séries: <i>Despatches from 1799 to 1818</i>, compiled
-from official and authentic documents by lieutenant-colonel Gurwood,
-13 vol. in-8<sup>o</sup>, Londres, 1834-1839, dont de nouvelles éditions
-ont été données en 8 vol. in-8<sup>o</sup> en 1844-1847 et en 1852, et
-<i>Supplementary Despatches and Memoranda</i> (1794-1818) edited
-by his son the duke of Wellington, 15 vol. in-8<sup>o</sup>, Londres, John
-Murray, 1858-1872, contiennent aussi quelques mentions de Mme de
-Lieven.</p>
-
-<p>4<sup>o</sup> <i>Denkwürdigkeiten aus den Papieren des Freiherrn Christian-Friedrich
-von Stockmar</i>, zusammengestellt von Ernst,
-Freiherr von Stockmar. In-8<sup>o</sup>. Brunswick, Friedrich Vieweg
-und Sohn, 1872.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_394"> 394</a></span>
-5<sup>o</sup> <i>The Greville Memoirs</i> (Mémoires de Charles Cavendish
-Fulke Greville) publiés en trois parties:</p>
-
-<p class="subh2">a) <i>A Journal of the Reigns of King George IV and King
-William IV.</i> Edited by Henry Reeve, 3 vol. in-8<sup>o</sup>, Londres,
-Longmans, Green and C<sup>o</sup>, 1874; nouvelle édition 1875.</p>
-
-<p class="comments">Des extraits de ces volumes ont été traduits en français et publiés
-par Mlle Marie-Anne de Bovet sous le titre: <i>La cour de George IV
-et de Guillaume IV. Souvenirs d'un témoin oculaire</i>, in-12,
-Paris, Firmin-Didot, 1888.</p>
-
-<p class="subh2">b) <i>A Journal of the Reign of Queen Victoria from 1837 to
-1852</i>, 3 vol. in-8<sup>o</sup>, Londres, Longmans, Green and C<sup>o</sup>, 1885.</p>
-
-<p class="comments">Traduit en partie par Mlle Marie-Anne de Bovet sous le titre:
-<i>Les quinze premières années du règne de la Reine Victoria.
-Souvenirs d'un témoin oculaire</i>, in-12,
-Paris, Firmin-Didot, 1889.</p>
-
-<p class="subh2">c) <i>A Journal of the Reign of Queen Victoria 1852-1860.</i>
-2 vol in-8<sup>o</sup>, Londres, Longmans, Green and C<sup>o</sup>. 1887.</p>
-
-<p>6<sup>o</sup> <i>Mémoires, documents et écrits divers laissés par le prince
-de Metternich, chancelier de Cour et d'État</i>, publiés, par son
-fils, le prince Richard de Metternich, classés et réunis par
-M. A. de Klinkowstr&oelig;m.</p>
-
-<p>Édition française, 8 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Plon, 1880-1884.</p>
-
-<div class="comments">
-<p>Cet ouvrage a paru simultanément en français, en anglais et en
-allemand. Les trois éditions sont identiques. Il se compose d'une
-autobiographie écrite par le prince et embrassant les périodes 1773-1810
-et 1835-1848, de mémoires, lettres et documents émanant
-de lui, enfin du journal de la princesse Mélanie.</p>
-
-<p>L'autobiographie ne peut être consultée sans réserves. Beaucoup
-de dates même y sont fausses.</p>
-</div>
-
-<p>7<sup>o</sup> <i>Memoirs of an Ex-Minister. An Autobiography, by the right
-hon. the earl of Malmesbury</i>, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Londres, 1884.</p>
-
-<p class="comments">Une traduction de cet ouvrage a été donnée par M. A. B. sous
-le titre: <i>Mémoires d'un ancien ministre</i> (1807-1869) par Lord
-Malmesbury, in-12, Paris, Ollendorf, 1886.</p>
-
-<p>8<sup>o</sup> <i>Souvenirs du baron de Barante</i> (voir ci-dessus, A, 4<sup>o</sup>.)</p>
-
-<p>9<sup>o</sup> <i>Mémoires du prince de Talleyrand</i>, publiés avec une préface
-<span class="pagenum"><a id="Page_395"> 395</a></span>
-et des notes par le duc de Broglie, 8 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris,
-Calmann Lévy, 1891.</p>
-
-<p class="comments">Voir au sujet de ces Mémoires, p. <span class="smcap">XXXVI,</span> <a href="#FNanchor_70">note 70.</a></p>
-
-<p>10<sup>o</sup>. <i>Letters of Harriet, Countess Granville</i> (1810-1845)
-edited by her son the hon. F. Leveson Gower. 2 vol. in-8<sup>o</sup>,
-Londres, Longmans, Green and C<sup>o</sup>, 1894.</p>
-
-<p>11<sup>o</sup>. <i>Journal du maréchal de Castellane</i> 1804-1862. 5 vol.
-in-8<sup>o</sup>, Paris, Plon, 1897.</p>
-
-<p>12<sup>o</sup>. <i>Correspondance de S. M. l'Impératrice Marie Féodorovna
-avec Mlle de Nélidoff, sa demoiselle d'honneur</i> (1797-1801),
-publiée par la princesse Lise Troubetzkoï, in-16, Paris,
-Ernest Leroux, 1896.</p>
-
-<p>13<sup>o</sup> <i>Le dernier bienfait de la Monarchie</i>, par le duc de Broglie,
-in-8<sup>o</sup>, Paris, Calmann Lévy, s. d.</p>
-
-<p class="comments">Dans ce livre, publié en 1902 après la mort de l'auteur, ce dernier
-rapporte ses impressions personnelles sur Mme de Lieven.</p>
-
-<p>14<sup>o</sup> <i>Correspondence of Lady Burghersh with the duke of
-Wellington</i>, edited by her daughter Lady Rose Weigall. In-8<sup>o</sup>,
-Londres, John Murray, 1903.</p>
-
-<p>15<sup>o</sup> <i>Souvenirs de la baronne du Montet</i>, 1785-1866. In-8<sup>o</sup>,
-Paris, Plon, 1904.</p>
-
-<p>16<sup>o</sup> <i>Comte de Hübner.&mdash;Neuf ans de souvenirs d'un ambassadeur
-d'Autriche à Paris</i> (1851-1859), publiés par son fils le
-comte Alexandre de Hübner. 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Plon, 1904.</p>
-
-<p>17<sup>o</sup> <i>Récits d'une tante.&mdash;Mémoires de la comtesse de Boigne,
-née d'Osmond</i>, publiés d'après le manuscrit original par
-M. Charles Nicoullaud. 4 volumes in-8<sup>o</sup>, Paris, Plon, 1907.</p>
-
-<p>18<sup>o</sup> <i>La Reine Victoria d'après sa correspondance inédite.</i>
-Traduction française avec introduction et notes par Jacques
-Bardoux. 3 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Hachette, 1907.</p>
-
-<p class="comments">Publié en anglais à Londres, 3 vol. in-8<sup>o</sup>, 1907, avec l'autorisation
-et sous le haut patronage de S. M. le roi Édouard VII, par
-Arthur C. Benson et le vicomte Esher.</p>
-
-<p>19<sup>o</sup> <i>Lettres et papiers du Chancelier comte de Nesselrode</i>
-(1760-1850). Extraits de ses archives, publiés et annotés avec
-<span class="pagenum"><a id="Page_396"> 396</a></span>
-une introduction par le comte A. de Nesselrode. 7 vol. in-8<sup>o</sup>,
-Paris, Lahure.</p>
-
-<p>En dehors de ces ouvrages, il y a lieu de citer <i>The Correspondence
-of the Earl of Aberdeen</i>, collection préparée par les
-soins de son fils, Sir Arthur Hamilton-Gordon, gouverneur
-de Ceylan, imprimée à titre privé, mais non publiée.</p>
-
-
-<p class="subh">D) <i>Ouvrages divers.</i></p>
-
-<p>1<sup>o</sup> Collection du <i>Moniteur universel</i>.</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> Collection de la <i>Gazette Universelle d'Augsbourg</i>.</p>
-
-<p>3<sup>o</sup> Collection du <i>Journal de Paris</i>.</p>
-
-<p>4<sup>o</sup> Collection du <i>Journal des Débats</i>.</p>
-
-<p>5<sup>o</sup> <i>Hommage à Mme la princesse de Lieven</i>, par Sergius
-Uwarow. In-8<sup>o</sup>, Saint-Pétersbourg, 1829.</p>
-
-<p class="comments">A propos de la mort de la princesse Charlotte de Lieven, belle-mère
-de la princesse Dorothée.</p>
-
-<p>6<sup>o</sup> <i>Fürst Karl Lieven und die Kaiserliche Universität Dorpat
-unter seiner Oberleitung</i>, par Frédéric Busch. In-4<sup>o</sup>, Dorpat,
-1846.</p>
-
-<p class="comments">Sur le beau-frère de Mme de Lieven.</p>
-
-<p>7<sup>o</sup> <i>Fürst Kosloffski, Kaiserlich russischer wirklicher Staatrath,
-Kammerherr des Kaisers, ausserordentlicher Gesandter
-und bevollmächtiger Minister in Turin, Stuttgart und Karlsruhe.
-Herausgegeben von Dr. Wilhelm Dorow.</i> In-16, Leipzig,
-Philipp Reclam Junior, 1846.</p>
-
-<p>8<sup>o</sup> <i>Histoire intime de la Russie sous les empereurs Alexandre
-et Nicolas, et particulièrement pendant la crise de 1825</i>, par
-J. H. Schnitzler. 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Renouard, 1847.</p>
-
-<p class="comments">Le tome I contient une notice sur la famille de Lieven. Le même
-auteur a consacré à la même famille une notice assez détaillée dans
-l'<i>Encyclopédie des Gens du Monde</i>.</p>
-
-<p>9<sup>o</sup> Journal <i>le Nord</i>. Courrier de Paris, signé Nemo (Henry
-de Pène), et Correspondance de Paris du 30 janvier 1857.</p>
-
-<p>10<sup>o</sup> <i>Chateaubriand et son temps</i>, par le comte de Marcellus,
-in-8<sup>o</sup>, Paris, 1859.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_397"> 397</a></span>
-11<sup>o</sup> <i>Annuaire de la noblesse de Russie</i>, par Ermerin, 2<sup>e</sup> année,
-1892.</p>
-
-<p>12<sup>o</sup> <i>Drei Jahrhunderte russischer Geschichte, 1598-1898</i>, par
-A. Kleinschmidt, in-8<sup>o</sup>, Berlin, J. Räde, 1898.</p>
-
-<p>13<sup>o</sup> <i>Geschichte Russlands unter Kaiser Nikolaus I</i>, par Theodor
-Schiemann. 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Berlin, Reimer, 1904.</p>
-
-<p>14<sup>o</sup> Édition du grand-duc Nicolas Mikhaïlowitch.&mdash;<i>Portraits
-russes des XVIII<sup>e</sup> et XIX<sup>e</sup> siècles.</i> 3 vol. in-8<sup>o</sup> parus, Saint-Pétersbourg,
-manufacture des papiers d'État, 1905.</p>
-
-<p>15<sup>o</sup> <i>Autour du Congrès d'Aix-la-Chapelle, 1818</i>, par
-M. Ernest Daudet (<i>Correspondant</i> du 10 juillet 1907,
-t. CCXXVIII, p. 35).</p>
-
-<p>16<sup>o</sup> <i>Catalogues d'autographes</i> de la maison Jacques, puis
-Étienne, puis Noël Charavay, n<sup>os</sup> 176, 206, 215, 225, 249, 269,
-282, 327.</p>
-
-<p>17<sup>o</sup> <i>La Revue des Autographes</i>, catalogue à prix marqué de
-la maison Gabriel, puis veuve Gabriel Charavay, n<sup>os</sup> 137, 196,
-238, 252, 262, 263, 264, 270.</p>
-
-<p>18<sup>o</sup> <i>Lettres autographes composant la collection de M. Alfred
-Bovet</i>, décrites par Étienne Charavay. Paris, Charavay, 1884,
-in-4.</p>
-
-<p class="subh">E) <i>Sources manuscrites.</i></p>
-
-<p>1<sup>o</sup> <i>Archives du Ministère des Affaires étrangères.</i></p>
-
-<p class="comments">En dehors des indications naturellement très nombreuses sur le
-rôle politique et diplomatique du prince et de la princesse de Lieven,
-on trouve quelques détails utiles pour la biographie de cette dernière
-dans les volumes 614, 615, 616 et 617 de la <i>Correspondance
-d'Angleterre</i>, dans le volume 56 de la <i>Correspondance de Hanovre</i>.</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> Lettre autographe signée, Saint-Pétersbourg, le 10 novembre
-1834, à Lady Stuart.&mdash;Collection de M. Warocqué.</p>
-
-<p>3<sup>o</sup> Lettre autographe signée. Paris, 12 mai 1843, à «ma chère
-Marie».&mdash;Collection particulière.</p>
-
-<p>4<sup>o</sup> Deux lettres autographes signées: l'une du lundi 11 novembre
-à M. Jacques Tolstoï, et l'autre en date de Richmond,
-15 août 1848.&mdash;Collection de M. le général Rebora.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_398"> 398</a></span>
-5<sup>o</sup> Lettre aut. signée du grand-duc Nicolas à Mme de Lieven.
-Saint-Pétersbourg, 21 novembre-3 décembre 1819.&mdash;Communication
-de M. Noël Charavay.</p>
-
-<p>6<sup>o</sup> Copie de lettres de la comtesse de Lieven à M. de Metternich,
-Londres, 12, 13, 14, 15, 16 et 17 février 1820 et de
-M. de Metternich à la comtesse, Vienne, 24 et 25 mars 1820.&mdash;Ces
-copies, exécutées par le Cabinet Noir de la Restauration,
-ont été données par M. Forneron à M. le comte Puslowski
-qui nous les a communiquées.</p>
-
-<p class="subh">F) <i>Iconographie de Mme de Lieven.</i></p>
-
-<p>Th. Lawrence a fait le portrait de Mme de Lieven à l'âge
-d'environ vingt ans. Ce tableau se trouve aujourd'hui à
-Londres, à la National Gallery. Une photogravure le reproduit
-dans le livre: <i>Letters of Dorothea, princess Lieven during
-her residence in London</i>, publié par M. L. G. Robinson.</p>
-
-<p>Ce portrait a été gravé par W. Bromley.</p>
-
-<p>Un dessin du même Th. Lawrence, exécuté en 1823, représentant
-Mme de Lieven à quarante-trois ans, est aujourd'hui
-en la possession du grand-duc Nicolas Mikhaïlovitch, qui l'a
-reproduit dans ses <i>Portraits russes des XVIII<sup>e</sup> et XIX<sup>e</sup> siècles</i>
-(t. III, portrait 24).</p>
-
-<p>Il existe un autre portrait de la même personne par Day,
-qui a été gravé par H. Wright.</p>
-
-<p>Enfin, en 1856, l'année qui précéda sa mort, Mme de Lieven
-fut de nouveau portraiturée par G. F. Watts. Cette peinture,
-qui la représente assise, vêtue d'une robe de velours noir, est
-aujourd'hui à Londres, à Holland House et est la propriété
-du comte de Ilchester. Elle est reproduite en héliogravure
-dans <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence
-in London</i>.</p>
-
-<p>Vers 1810 parut à Londres une caricature représentant
-Mme de Lieven, très maigre, dansant avec le prince Kozlovski,
-très gros, avec la légende: La latitude et la longitude de
-Saint-Pétersbourg.</p>
-
-<p>On trouve une autre très curieuse caricature de Mme de
-Lieven par Prosper Mérimée (dessin à la plume) reproduite
-<span class="pagenum"><a id="Page_399"> 399</a></span>
-dans <i>Prosper Mérimée. L'homme, l'écrivain, l'artiste</i>, publication
-du Comité du Centenaire de Mérimée, in-8<sup>o</sup>, Paris,
-<i>Journal des Débats</i>, 1907 (planche VIII). Ce dessin fait partie
-d'une collection particulière.</p>
-
-<p>Enfin, signalons que le portrait donné par M. A. Kleinschmidt
-dans les «Westermanns Monatshefte» d'octobre 1898
-(p. 29) comme celui de la princesse Dorothée de Lieven est
-en réalité celui de sa belle-mère, Charlotte de Gaugreben.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p class="subt">2<sup>o</sup> LE PRINCE DE METTERNICH</p>
-
-<p>Une bibliographie complète du prince de Metternich, au
-point de vue diplomatique et politique, demanderait l'examen
-de tous les ouvrages, mémoires, recueils de lettres et documents
-ayant trait à l'histoire de l'Europe, de 1797 (Congrès
-de Rastatt) à 1848, et même jusqu'à l'époque de la mort du
-chancelier en 1859.</p>
-
-<p>Notre cadre est loin de comporter un pareil travail. Nous
-nous contenterons donc de signaler ci-dessous les principaux
-ouvrages où nous avons pu trouver des renseignements sur la
-biographie du prince et sur sa vie privée.</p>
-
-<p class="subh">A) <i>Mémoires et correspondance du prince.</i></p>
-
-<p>Le seul ouvrage, publié ou laissé par M. de Metternich, qui
-puisse être utile au point de vue biographique, est le suivant:
-<i>Mémoires, documents et écrits divers laissés par le prince de
-Metternich</i>, publiés par son fils, le prince Richard de Metternich.
-(Voir II. I<sup>o</sup>, C, n<sup>o</sup> 6.)</p>
-
-<p>En 1841, <i>la Semaine</i>, IV<sup>e</sup> année, n<sup>os</sup> 23 à 29, 37 à 41, a publié
-des <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, mais cette publication
-constituait une véritable mystification, qui a été interrompue
-après le 12<sup>e</sup> numéro. L'auteur supposé en est Ch. de Saint-Maurice.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_400"> 400</a></span>
-Malgré leur évidente fausseté, ces mémoires ont été traduits
-en allemand par Friedrich Meinhardt, et publiés à Weimar
-en 1849<a id="FNanchor_624" href="#Footnote_624" class="fnanchor">&nbsp;[624]</a>.</p>
-
-<p class="subh">B) <i>Biographies.</i></p>
-
-<p>1<sup>o</sup> <i>Fürst Clemens von Metternich und sein Zeitalter.</i> Geschichtlich-biographische
-Darstellung, etc., par Wilhelm Binder,
-in-8<sup>o</sup>, Ludwigsburg, 1836.</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> <i>Galerie des Contemporains illustres par un homme de
-rien</i> (Louis de Loménie), t. II. M. de Metternich, in-12,
-Paris, René et C<sup>ie</sup>, 1842.</p>
-
-<p>3<sup>o</sup> <i>Fürst Metternich und das österreichische Staatssystem</i>,
-par Anton-Johann Gross-Hoffinger, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Leipzig, 1846.</p>
-
-<p>4<sup>o</sup> <i>Fürst Metternich; biographische Skizze, nach den besten
-Quellen und den neuesten Ereignissen entworfen</i>, par Ludwig
-von Alvensleben, in-8<sup>o</sup>, Vienne, 1848.</p>
-
-<p>5<sup>o</sup> <i>Kaiser Franz und Metternich. Ein nachgelassenes Fragment</i>,
-par Joseph von Hormayr, in-8<sup>o</sup>, Berlin, 1848.</p>
-
-<p>6<sup>o</sup> <i>Fürst Metternich. Geschichte seines Lebens und seiner
-Zeit</i>, par Schmidt-Weissenfels, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Prague, Kober und
-Markgraf, 1860.</p>
-
-<p>7<sup>o</sup> <i>Un Chancelier d'ancien Régime. Le Règne diplomatique de
-M. de Metternich</i>, par Charles de Mazade, in-8<sup>o</sup>, Paris, Plon,
-1889.</p>
-
-<p>8<sup>o</sup> <i>Le prince de Metternich</i> par Charles de Lacombe (<i>Correspondant</i>
-du 10 décembre 1882, t. XLIII, p. 892).</p>
-
-<p class="comments">Ces deux derniers ouvrages ont paru à la suite et à propos de
-la publication des <i>Mémoires</i>.</p>
-
-<p>9<sup>o</sup> <i>Metternich und seine auswärtige Politik</i> par Fed. von Demelitsch,
-in-8<sup>o</sup>, Stuttgart, Cotta, 1898.</p>
-
-<p>10<sup>o</sup> <i>Metternich und seine Zeit</i>, 1773-1859, par Ferdinand
-Strobl von Ravelsberg. 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Vienne et Leipzig, C. W.
-Stern, 1906-1907.</p>
-
-<p class="comments">Beaucoup de dates fausses.</p>
-
-<p class="subh"><span class="pagenum"><a id="Page_401"> 401</a></span>
-C) <i>Mémoires et Correspondances des Contemporains.</i></p>
-
-<p>Tous les ouvrages, déjà indiqués pour Mme de Lieven et, en
-outre:</p>
-
-<p>1<sup>o</sup> <i>Tagebücher von K. A. Varnhagen von Ense.</i> 14 vol. in-8<sup>o</sup>.
-Publiés successivement à Leipzig, F. A. Brockhaus; à Zurich,
-Meyer und Zeller; à Hambourg, Hoffmann und Campe, de
-1860 à 1870.</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> <i>Tagebücher von Friedrich von Gentz</i>, mit Vorwort
-und Nachwort von K. A. Varnhagen von Ense, in-8<sup>o</sup>. Leipzig,
-F. A. Brockhaus 1861.&mdash;Cet ouvrage ne contient que des
-extraits des journaux de Gentz.</p>
-
-<p>Une édition complète de ceux-ci a été publiée sous le
-titre:</p>
-
-<p><i>Aus dem Nachlasse Varnhagen's von Ense.&mdash;Tagebücher
-von Friedrich von Gentz</i>, 4 vol. in-8<sup>o</sup>, Leipzig, F. A. Brockhaus,
-1873-1874.</p>
-
-<p>3<sup>o</sup> <i>Mémoires de Mme de Rémusat</i>, 1802-1808, publiés avec
-une préface et des notes par son petit-fils Paul de Rémusat,
-3 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Calmann Lévy, 1879-1880.</p>
-
-<p>4<sup>o</sup> <i>Mémoires de Mme la duchesse d'Abrantès. Souvenirs historiques
-sur Napoléon, la Révolution, le Directoire, le Consulat,
-l'Empire et la Restauration.</i> La première édition de cet
-ouvrage parut en 1831-1835, 18 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Ladvocat.
-Nouvelle édition, 10 vol. in-12, Paris, Garnier frères, 1893.</p>
-
-<p>5<sup>o</sup> <i>Mémoires d'un Royaliste</i>, par le comte de Falloux, 2 vol.
-in-8<sup>o</sup>, Paris, Perrin, 1888.</p>
-
-<p>6<sup>o</sup> <i>Une année de ma vie, 1848-1849</i>, par le comte de
-Hübner, in-8<sup>o</sup>, Paris, Hachette, 1891.</p>
-
-<p>7<sup>o</sup> <i>Histoire de mon temps. Mémoires du Chancelier Pasquier</i>,
-publiés par M. le duc d'Audiffret-Pasquier, 6 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris,
-Plon, 1893-1895.</p>
-
-<p>8<sup>o</sup> <i>Souvenirs du Congrès de Vienne, 1814-1815</i>, par le comte
-A. de la Garde-Chambonas, publiés avec introduction et notes
-par le comte Fleury, in-8<sup>o</sup>, Paris, Vivien, 1901.</p>
-
-<p>L'édition originale de cet ouvrage a paru en 1843, 2 vol.
-in-8<sup>o</sup>, à Paris, chez Appert sous le titre: <i>Fêtes et Souvenirs</i>
-<span class="pagenum"><a id="Page_402"> 402</a></span>
-<i>du Congrès de Vienne, Tableaux des Salons, Scènes anecdotiques
-et Portraits.</i></p>
-
-<p>9<sup>o</sup> <i>Correspondance diplomatique des Ambassadeurs et Ministres
-de Russie en France et de France en Russie avec leurs
-gouvernements de 1814 à 1830</i>, publiée par A. Polovtsoff,
-3 vol. in-8<sup>o</sup> parus. Saint-Pétersbourg. Édition de la Société
-Impériale d'Histoire de Russie, 1902-1907.</p>
-
-<p>10<sup>o</sup> <i>La Cour et le Règne de Paul I<sup>er</sup>. Souvenirs, portraits,
-anecdotes</i>, par le comte Fédor Golovkine, publiés avec introduction
-et notes par S. Bonnet, in-8<sup>o</sup>, Paris, Plon, 1905.</p>
-
-<p>11<sup>o</sup> <i>Souvenirs et Fragments pour servir aux mémoires de
-ma vie et de mon temps</i>, par le marquis de Bouillé, 1769-1812,
-publiés par P. L. de Kermaingant, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Picard,
-1908.</p>
-
-
-<p class="subh">D) <i>Ouvrages divers.</i></p>
-
-<p>1<sup>o</sup> <i>Almanach de Gotha</i>, principalement ceux de 1819, 1836,
-1848 et 1860.</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> Journal <i>L'Assemblée Nationale</i>, du 19 juin 1851: Le
-prince de Metternich à Bruxelles.</p>
-
-<p>3<sup>o</sup> <i>Metternich et le Gouvernement de Juillet</i>, par Antonin
-Debidour, dans la <i>Revue bleue</i>, 1883, t. XXXII, p. 428.</p>
-
-<p>4<sup>o</sup> <i>La Société française du Consulat et de l'Empire</i>, par
-Ernest Bertin, in-16, Paris, Hachette, 1890.</p>
-
-<p>5<sup>o</sup> <i>Napoléon et sa famille</i>, par Frédéric Masson, 8 vol. in-8<sup>o</sup>,
-Paris, Ollendorf, 1900-1906.</p>
-
-<p>6<sup>o</sup> Catalogues d'autographes de la maison Noël Charavay
-et de la maison veuve Gabriel Charavay.</p>
-
-<p class="subh">E) <i>Manuscrits.</i></p>
-
-<p>Lettre autographe signée, ce 25 février 1829, à une destinataire
-inconnue.&mdash;Collection particulière.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_403"> 403</a></span></p>
-<h2 class="normal">INDEX DES NOMS DE PERSONNES</h2>
-</div>
-
-<p class="alphabet">A</p>
-<ul>
-<li><span class="small">Aberdeen (George Gordon, Lord)</span>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_345">345</a>, <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_363">363</a>, <a href="#Page_396">396</a>.</li>
-<li><span class="small">Abrantès</span> (duc et duchesse <span class="small">D'</span>). Voir <a href="#Junot">Junot</a>.</li>
-<li><span class="small">Adélaïde</span> (Madame), <a href="#Page_366">366</a>.</li>
-<li><span class="small">Albemarle</span> (William-Charles Keppel, comte <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_150">150</a>.</li>
-<li><span class="small">Albemarle</span> (Élisabeth Southwell, comtesse <span class="small">D'</span>), première femme du précédent, <a href="#Page_150">150</a>.</li>
-<li><span class="small">Albemarle</span> (Charlotte-Susanne Hunloke, comtesse <span class="small">D'</span>), deuxième femme du comte d'Albemarle, <a href="#Page_150">150</a>.</li>
-<li><span class="small">Albert</span>, Prince Consort, <a href="#Page_370">370</a>.</li>
-<li><span class="small">Alexandra Féodorovna</span>, impératrice de Russie, épouse de l'empereur Nicolas I<sup>er</sup>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_349">349</a>, <a href="#Page_353">353</a>, <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_368">368</a>.</li>
-<li><span class="small">Alexandre</span> I<sup>er</sup>, empereur de Russie, <a href="#Page_c">c</a>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">XVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIV">XXXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXV">XXXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIX">XXXIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVI">LVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVII">LVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXI">LXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXII">LXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIX">LXIX</a></span>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_214">214</a>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_333">333</a>, <a href="#Page_340">340</a>, <a href="#Page_341">341</a>.</li>
-<li><span class="small">Alexandre Nicolaïévitch</span>, tsarévitch, depuis empereur de Russie, <a href="#Page_354">354</a>, <a href="#Page_358">358</a>, <a href="#Page_359">359</a>.</li>
-<li><span class="small">Alison</span> (Sir Archibald), <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_107">107</a>.</li>
-<li><span class="small">Alopeus</span> (David Maximovitch, baron <span class="small">D'</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXI">LXI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Alvensleben</span> (Ludwig <span class="small">VON</span>), <a href="#Page_400">400</a>.</li>
-<li><span class="small">Amélie</span>, reine des Français. Voir <a href="#Amelie">Marie-Amélie</a>.</li>
-<li><span class="small">Angoulême</span> (Louis-Antoine de Bourbon, duc <span class="small">D'</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXVII">LXVII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Antraigues</span> (le comte <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_116">116</a>.</li>
-<li><span class="small">Apponyi</span> (famille), <a href="#Page_391">391</a>.</li>
-<li><span class="small">Apponyi</span> (Antoine-Rodolphe, comte), <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_348">348</a>, <a href="#Page_375">375</a>.</li>
-<li><span class="small">Apponyi</span> (Thérèse Nogarola de Vesone, comtesse), <span class="small"><a href="#Page_XLVII">XLVII</a></span>, <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_332">332</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Apponyi"></a>Apponyi</span> (Anna de Benckendorff, comtesse), <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <a href="#Page_260">260</a>.</li>
-<li><span class="small">Arbuthnot</span> (Charles, Lord), <a href="#Page_263">263</a>.</li>
-<li><span class="small">Arbuthnot</span> (Lady), née Clapcott-Lisle, première femme du précédent, <a href="#Page_263">263</a>.</li>
-<li><span class="small">Arbuthnot</span> (Harriett Fane, Lady), deuxième femme de Lord Arbuthnot, <a href="#Page_263">263</a>.</li>
-<li><span class="small">Arenberg</span> (Ernest-Engelbert, duc <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_52">52</a>.</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_404"> 404</a></span>
-<span class="small"><a id="Arenberg"></a>Arenberg</span> (Marie-Thérèse de Windischgraetz, duchesse <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_52">52</a>.</li>
-<li><span class="small">Arenberg</span> (Pierre, prince <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_369">369</a>.</li>
-<li><span class="small">Armfeldt</span> (Gustave-Maurice, comte <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_116">116</a>.</li>
-<li><span class="small">Audiffret-Pasquier</span> (duc <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_401">401</a>.</li>
-<li><span class="small">Auersperg</span> (famille <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_66">66</a>.</li>
-<li><span class="small">Auersperg</span> (Vincent, prince <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_79">79</a>.</li>
-<li><span class="small">Auersperg</span> (Gabrielle-Marie de Lobkowitz, princesse <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_79">79</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Auguste"></a>Auguste</span> (Paul-Frédéric-), duc d'Oldenbourg, <a href="#Page_136">136</a>.</li>
-<li><span class="small">Aulard</span> (A.), <span class="small"><a href="#Page_XXIII">XIII</a></span>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">B</p>
-<ul>
-<li><span class="small"><a id="BACCIOCHI"></a>Bacciochi</span> (Marie-Anne-Élisa Bonaparte, princesse), <a href="#Page_247">247</a>.</li>
-<li><span class="small">Bacourt</span> (M. <span class="small">De</span>), diplomate français, <span class="small"><a href="#Page_XXXVI"></a><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_390">390</a>.</li>
-<li><span class="small">Bagration</span> (Pierre, prince), <span class="small"><a href="#Page_LXXIII">XXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>.</li>
-<li><span class="small"><a id="BAGRATION"></a>Bagration</span> (Catherine Pavlovna Skavronska, princesse), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXIII">XXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <a href="#Page_382">382</a>, <a href="#Page_383">383</a>.</li>
-<li><span class="small">Bagration</span> (Clémentine, princesse), fille de la précédente, voir <a href="#BLOME">Blome</a>.</li>
-<li><span class="small">Bandinelli</span> (Baccio), sculpteur italien, <a href="#Page_258">258</a>.</li>
-<li><span class="small">Bapst</span> (Germain), <a href="#Page_j">j</a>, <a href="#Page_367">367</a>.</li>
-<li><span class="small">Barante</span> (Amable-Guillaume-Prosper, baron <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXXIV">XXXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIX">XXXIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">XLVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LII">LII</a></span>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_355">355</a>, <a href="#Page_359">359</a>, <a href="#Page_360">360</a>, <a href="#Page_365">365</a>, <a href="#Page_369">369</a>, <a href="#Page_370">370</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_372">372</a>, <a href="#Page_373">373</a>, <a href="#Page_385">385</a>, <a href="#Page_386">386</a>, <a href="#Page_391">391</a>, <a href="#Page_394">394</a>.</li>
-<li><span class="small">Barante</span> (Claude <span class="small">De</span>), <a href="#Page_391">391</a>.</li>
-<li><span class="small">Bardoux</span> (Jacques), <a href="#Page_361">361</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Baring</span>, banquier anglais, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Barrière</span> (François), <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Basedow</span> (Jean-Bernard), <span class="small"><a href="#Page_XII">XII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Bassanville</span> (Mme <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXIII">XXIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Batiffol (L.)</span>, <a href="#Page_393">393</a>.</li>
-<li><span class="small">Beale</span>, orientaliste anglais, <a href="#Page_182">182</a>.</li>
-<li><span class="small">Beauharnais</span> (Stéphanie-Louise-Adrienne <span class="small">De</span>), grande-duchesse de Bade. Voir <a href="#Stephanie">Stéphanie</a>.</li>
-<li><span class="small">Beauvale</span> (Fréderic Lamb, Lord), <a href="#Page_371">371</a>.</li>
-<li><span class="small">Bees</span> (Mme), <a href="#Page_310">310</a>.</li>
-<li><span class="small">Benckendorff</span> (Christophe Ivanovitch <span class="small">De</span>), général russe, père de Mme de Lieven, <span class="small"><a href="#Page_XXX">XXX</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Benckendorff</span> (Charlotte-Auguste-Jeanne Schilling de Canstadt, baronne <span class="small">De</span>), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXX">XXX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Benckendorff</span> (Alexandre Christophorovitch, comte <span class="small">De</span>), fils des précédents, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_333">333</a>, <a href="#Page_334">334</a>, <a href="#Page_342">342</a>, <a href="#Page_344">344</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_374">374</a>, <a href="#Page_391">391</a>, <a href="#Page_392">392</a>.</li>
-<li><span class="small">Benckendorff</span> (Élisabeth-Andréïevna Donetz-Zakharievski, comtesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Benckendorff</span> (Anna Alexandrovna <span class="small">De</span>), comtesse Apponyi. Voir <a href="#Apponyi">Apponyi</a>.</li>
-<li><span class="small">Benckendorff</span> (Constantin Christophorovitch <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <a href="#Page_374">374</a>.</li>
-<li><span class="small">Benckendorff</span> (Marie Christophorovna <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Schewitsch">Schewitsch</a>.</li>
-<li><span class="small">Benson</span> (Arthur C.), <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Bergami</span> (Bartolomeo), <a href="#Page_145">145</a>.</li>
-<li><span class="small">Bériot</span>, violoniste, <a href="#Page_381">381</a>.</li>
-<li><span class="small">Bernstorff</span> (Christian-Gunther, comte <span class="small">De</span>), homme d'État prussien, <a href="#Page_325">325</a>.</li>
-<li><span class="small">Berryer</span> (Pierre-Antoine), <a href="#Page_360">360</a>.</li>
-<li><span class="small">Bertin</span> (Ernest), <a href="#Page_402">402</a>.</li>
-<li><span class="small">Bianchi</span>, musicien, <a href="#Page_253">253</a>.</li>
-<li><span class="small">Binder von Kriegelstein</span> (Antoine, baron), père des suivants, <a href="#Page_80">80</a>.</li>
-<li><span class="small">Binder von Kriegelstein</span> (Charles, baron), diplomate autrichien, <a href="#Page_80">80</a>.</li>
-<li><span class="small">Binder von Kriegelstein</span> (François,</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_405"> 405</a></span>
-baron), diplomate autrichien, ministre à La Haye, <a href="#Page_80">80</a>.</li>
-<li><span class="small">Binder von Kriegelstein</span> (Frédéric, baron), conseiller de la légation autrichienne à Paris, <span class="small"><a href="#Page_LXXI">LXXI</a></span>, <a href="#Page_80">80</a>.</li>
-<li><span class="small">Binder</span> (Wilhelm), <a href="#Page_400">400</a>.</li>
-<li><span class="small">Bingham</span> (George-Charles, Lord), <a href="#Page_114">114</a>.</li>
-<li><span class="small">Biré</span> (Ed.), <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <a href="#Page_393">393</a>.</li>
-<li><span class="small">Biren.</span> Voir <a href="#COURLANDE">Courlande</a>.</li>
-<li><span class="small">Bligh</span> (Sir Robert), <a href="#Page_353">353</a>.</li>
-<li><span class="small">Blome</span> (Otto, comte), général danois, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>.</li>
-<li><span class="small"><a id="BLOME"></a>Blome</span> (Clémentine Bagration, comtesse), <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Bohrer</span> (les frères), <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Boigne</span> (Charlotte-Louise-Éléonore-Adélaïde d'Osmond, comtesse <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XL">XL</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLI">XLI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLV">XLV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LI">LI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LII">LII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIV">LIV</a></span>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_363">363</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Bonnet</span> (Raoul), <a href="#Page_j">j</a>, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_254">254</a>, <a href="#Page_301">301</a>.</li>
-<li><span class="small">Borodine</span> (Prince), <a href="#Page_252">252</a>.</li>
-<li><span class="small">Bouillé</span> (Louis-Joseph-Amour, (marquis <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXVIII</a></span>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_402">402</a>.</li>
-<li><span class="small">Bovet</span> (Alfred), <a href="#Page_318">318</a>, <a href="#Page_397">397</a>.</li>
-<li><span class="small">Bovet</span> (Mlle Marie-Anne <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XLVII">XLVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">XLVIII</a></span>, <a href="#Page_394">394</a>.</li>
-<li><span class="small">Brammertz</span> (Mlle), <span class="small"><a href="#Page_LVIII">LVIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Brendel</span> (François-Antoine), évêque constitutionnel du Bas-Rhin, <span class="small"><a href="#Page_X">X</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Brissot</span> (Jacques-Pierre), <a href="#Page_212">212</a>.</li>
-<li><span class="small">Broglie</span> (Albert, duc <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLI">XLI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>, <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Broglie</span> (Victor, duc <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XLI">XLI</a></span>, <a href="#Page_361">361</a>.</li>
-<li><span class="small">Bromley</span> (W.), graveur, <a href="#Page_398">398</a>.</li>
-<li><span class="small">Brotonne</span> (Léonce <span class="small">De</span>), <a href="#Page_41">41</a>.</li>
-<li><span class="small">Brunswick</span> (duc <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Brunswick">Charles</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="BUCKINGHAM"></a>Buckingham</span> (John Hobart, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_4">4</a>.</li>
-<li><span class="small">Buol-Schauenstein</span> (Charles, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_368">368</a>.</li>
-<li><span class="small">Burdett</span> (Sir Francis), <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_262">262</a>.</li>
-<li><span class="small">Burghersh</span> (John Fane, Lord), <a href="#Page_253">253</a>, <a href="#Page_254">254</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_263">263</a>, <a href="#Page_264">264</a>, <a href="#Page_265">265</a>, <a href="#Page_266">266</a>.</li>
-<li><span class="small">Burghersh</span> (Priscilla Fane, Lady), <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Burke</span> (John), <a href="#Page_263">263</a>.</li>
-<li><span class="small">Busch</span> (Frédéric), <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Byron</span> (George Gordon, Lord), <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_124">124</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">C</p>
-<ul>
-<li><span class="small">Cambridge</span> (Adolphe-Frédéric, duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_321">321</a>.</li>
-<li><span class="small">Cambridge</span> (Auguste-Wilhelmine-Louise de Hesse-Cassel, duchesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <a href="#Page_322">322</a>.</li>
-<li><span class="small">Camden</span> (Lord), Lord-lieutenant d'Irlande, <a href="#Page_6">6</a>.</li>
-<li><span class="small">Camelford</span> (le baron), <a href="#Page_211">211</a>.</li>
-<li><span class="small">Campe</span> (J. H.), <span class="small"><a href="#Page_XII">XII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Canning</span> (George), <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_341">341</a>, <a href="#Page_344">344</a>, <a href="#Page_357">357</a>.</li>
-<li><span class="small">Canova</span> (Antoine), <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_254">254</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_282">282</a>.</li>
-<li><span class="small">Capo d'Istria</span> (Jean, comte), <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_225">225</a>, <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_327">327</a>, <a href="#Page_341">341</a>.</li>
-<li><span class="small">Caraccioli</span> (Dominique, marquis), <a href="#Page_267">267</a>.</li>
-<li><span class="small">Caraman</span> (Victor-Louis-Charles de Riquet, comte, puis marquis, puis duc <span class="small">De</span>), ambassadeur de France à Vienne, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_250">250</a>, <a href="#Page_325">325</a>.</li>
-<li><span class="small">Caraman</span> (Joséphine-Léopoldine-Ghislaine de Mérode-Westerloo, comtesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <a href="#Page_117">117</a>.</li>
-<li><span class="small">Carlovitz</span> (M. <span class="small">De</span>), envoyé autrichien à Francfort, <a href="#Page_323">323</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="CAROLINE"></a>Caroline</span>-Amélie-Élisabeth de Brunswick-Wolfenbüttel, reine d'Angleterre, femme de George IV, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_145">145</a>.</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_406"> 406</a></span>
-<span class="small">Caroline-Auguste</span>, impératrice d'Autriche, née princesse de Bavière, épouse de François I<sup>er</sup>, <a href="#Page_187">187</a>.</li>
-<li><span class="small">Cars</span> (Mme <span class="small">DeS</span>), <span class="small"><a href="#Page_L">L</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Carlos</span> (Don), frère de Ferdinand VII, roi d'Espagne. Voir <a href="#Carlos">Charles-Marie-Isidore</a>.</li>
-<li><span class="small">Castellane</span> (le maréchal <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXXVIII</a></span>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_369">369</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_372">372</a>, <a href="#Page_373">373</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Castellane</span> (la comtesse Jean <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>.</li>
-<li><span class="small"><a id="CASTLEREAGH"></a>Castlereagh</span> (Robert Stewart, Lord), marquis de Londonderry, homme d'État anglais, <span class="small"><a href="#Page_LVIII">LVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_209">209</a>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_346">346</a>.</li>
-<li><span class="small">Castlereagh</span> (Emilie-Anne Hobart, Lady), <span class="small"><a href="#Page_L">L</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>, <span class="smcap"><a href="#Page_LXI">LXI</a></span>, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_209">209</a>.</li>
-<li><span class="small">Catalani</span> (Angelica), cantatrice, <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Catherine</span> II, impératrice de Russie, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Catherine Pavlovna</span>, reine de Würtemberg, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_141">141</a>.</li>
-<li><span class="small">Catilina</span>, <a href="#Page_247">247</a>, <a href="#Page_280">280</a>.</li>
-<li><span class="small">Cellini</span> (Benvenuto), <a href="#Page_258">258</a>.</li>
-<li><span class="small">Cetto</span> (Auguste, baron <span class="small">De</span>), <a href="#Page_89">89</a>.</li>
-<li><span class="small">Charavay</span> (Étienne), <a href="#Page_397">397</a>.</li>
-<li><span class="small">Charavay</span> (Gabriel), <span class="small"><a href="#Page_XLVII">XLVII</a></span>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_397">397</a>, <a href="#Page_402">402</a>.</li>
-<li><span class="small">Charavay</span> (Jacques), <a href="#Page_397">397</a>.</li>
-<li><span class="small">Charavay</span> (Noël), <a href="#Page_j">j</a>, <span class="small"><a href="#Page_V">V</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>, <a href="#Page_317">317</a>, <a href="#Page_397">397</a>, <a href="#Page_398">398</a>, <a href="#Page_402">402</a>.</li>
-<li><span class="small">Charles</span> IV, roi d'Espagne, <a href="#Page_141">141</a>.</li>
-<li><span class="small">Charles-Frédéric-Auguste-Guillaume,</span> duc de <a id="Brunswick"></a>Brunswick-Wolfenbüttel, <a href="#Page_342">342</a>.</li>
-<li><span class="small">Charles-Frédéric</span>, grand-duc de Bade, <a href="#Page_82">82</a>.</li>
-<li><span class="small">Charles-Louis-Frédéric</span>, grand-duc de Bade, petit-fils du précédent, <a href="#Page_82">82</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="CHARLES-LOUIS"></a>Charles-Louis</span>, duc de Parme, prend en 1849 le titre de comte de Villafranca, <span class="small"><a href="#Page_XLIV">XLIV</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Charles</span>-Marie-Isidore de Bourbon, comte de Molina (Don <a id="Carlos"></a>Carlos), frère de Ferdinand VII, roi d'Espagne, <span class="small"><a href="#Page_XLIII">XLIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Charles</span>-Louis-Marie-Ferdinand de Bourbon, comte de <a id="Montemolin"></a>Montemolin, fils du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XLIII">XLIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Charlotte</span>, reine d'Angleterre, épouse de George III, <span class="small"><a href="#Page_XLIV">XLIV</a></span>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_267">267</a>.</li>
-<li><span class="small">Charlotte</span>-Caroline, princesse d'Angleterre, fille du Prince Régent, <span class="small"><a href="#Page_LIII">LIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Chateaubriand</span> (François-René, vicomte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_b">b</a>, <span class="small"><a href="#Page_I">I</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_VI">VI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIX">XXXIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLV">XLV</a></span>, <span class="smcap"><a href="#Page_XLVIII">XLVIII</a></span>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_328">328</a>, <a href="#Page_393">393</a>.</li>
-<li><span class="small">Chelmsford</span> (Lord), <a href="#Page_339">339</a>.</li>
-<li><span class="small">Cholmondeley</span> (George), vicomte Malpas, <a href="#Page_263">263</a>.</li>
-<li><span class="small">Cholmondeley</span> (Hester Edwards, Lady), femme du précédent, <a href="#Page_263">263</a>.</li>
-<li><span class="small">Cholmondeley</span> (George-James, premier marquis <span class="small">De</span>), fils des précédents, <a href="#Page_263">263</a>.</li>
-<li><span class="small">Cholmondeley</span> (Charlotte Bertie, Lady), femme du précédent, <a href="#Page_263">263</a>.</li>
-<li><span class="small">Cholmondeley</span> (Hester). Voir <a href="#CLAPCOTT">Clapcott-Lisle.</a></li>
-<li><span class="small">Chotek</span> (Marie Berchtold, comtesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_183">183</a>.</li>
-<li><span class="small">Chreptovitch</span> (Hélène Carlovna de Nesselrode, comtesse), <a href="#Page_385">385</a>.</li>
-<li><span class="small">Chuquet</span> (Arthur), <a href="#Page_h">h</a>, <a href="#Page_ie">i</a>, <span class="small"><a href="#Page_XI">XI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XIII">XIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Cicéron</span>, <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_306">306</a>.</li>
-<li><span class="small">Clapcott-Lisle</span> (William), <a href="#Page_263">263</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="CLAPCOTT"></a>Clapcott-Lisle</span> (Hester Cholmondeley, Mrs), <a href="#Page_263">263</a>.</li>
-<li><span class="small">Clarendon</span> (Lord), <a href="#Page_366">366</a>.</li>
-<li><span class="small">Clifford</span> (Lord), <a href="#Page_150">150</a>.</li>
-<li><span class="small">Cobenzel</span> (Louis, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_43">43</a>.</li>
-<li><span class="small">Coigny</span> (Madame <span class="small">De</span>), <a href="#Page_335">335</a>.</li>
-<li><span class="small">Colloredo-Wallsee</span> (Joseph, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_55">55</a>.</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_407">407</a></span>
-<span class="small">Colloredo-Wallsee</span> (Wenceslas, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_55">55</a>.</li>
-<li><span class="small">Consalvi</span> (Hercule, cardinal), <a href="#Page_274">274</a>, <a href="#Page_300">300</a>.</li>
-<li><span class="small">Constant</span> (Benjamin), <a href="#Page_301">301</a>.</li>
-<li><span class="small">Constantin le Grand</span>, empereur romain, <a href="#Page_281">281</a>, <a href="#Page_282">282</a>.</li>
-<li><span class="small">Constantin Pavlovitch</span> (le grand-duc), <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_333">333</a>.</li>
-<li><span class="small">Conyngham</span> (la marquise <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVII">XXXVII</a></span>, <a href="#Page_322">322</a>.</li>
-<li><span class="small">Cook</span> (James), <span class="smcap"><a href="#Page_X">X</a></span>.</li>
-<li><span class="small"><a id="COURLANDE"></a>Courlande</span> (Pierre de duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_110">110</a>.</li>
-<li><span class="small">Courlande</span> (Anne-Charlotte-Dorothée de Medem, duchesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <a href="#Page_110">110</a>.</li>
-<li><span class="small">Courlande</span> (Catherine-Frédérique-Wilhelmine de Biren, princesse <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Sagan">Sagan</a>.</li>
-<li><span class="small">Courlande</span> (Dorothée de Biren, princesse <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Talleyrand">Talleyrand-Périgord</a>.</li>
-<li><span class="small">Cowper</span> (Lady), plus tard Lady Palmerston, <a href="#Page_353">353</a>.</li>
-<li><span class="small">Crichton</span>, médecin anglais, <a href="#Page_329">329</a>.</li>
-<li><span class="small">Cumberland</span> (Ernest-Auguste, duc <span class="small">De</span>), depuis roi de Hanovre, <a href="#Page_349">349</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="CUMBERLAND"></a>Cumberland</span> (Frédérique-Louise-Caroline-Sophie-Alexandrine de Mecklembourg-Strélitz, duchesse <span class="small">De</span>), depuis reine de Hanovre, <span class="small"><a href="#Page_LIII">LIII</a></span>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_323">323</a>.</li>
-<li><span class="small">Czernycheff.</span> Voir <a href="#Tchernycheff">Tchernycheff</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">D</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Darnley</span> (Comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_61">61</a>.</li>
-<li><span class="small">Darnley</span> (Comte <span class="small">De</span>), fils du précédent, <a href="#Page_353">353</a>.</li>
-<li><span class="small">Daudet</span> (Ernest), <span class="small"><a href="#Page_I">I</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_III">III</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_IV">IV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXV">XXXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLI">XLI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLIII">XLIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LV">LV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVII">LVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXXI">LXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXXII">LXXII</a></span>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_314">314</a>, <a href="#Page_315">315</a>, <a href="#Page_316">316</a>, <a href="#Page_317">317</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_327">327</a>, <a href="#Page_328">328</a>, <a href="#Page_348">348</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_354">354</a>, <a href="#Page_355">355</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_359">359</a>, <a href="#Page_361">361</a>, <a href="#Page_363">363</a>, <a href="#Page_364">364</a>, <a href="#Page_390">390</a>, <a href="#Page_391">391</a>, <a href="#Page_392">392</a>, <a href="#Page_393">393</a>, <a href="#Page_397">397</a>.</li>
-<li><span class="small">Day</span>, peintre, <a href="#Page_398">398</a>.</li>
-<li><span class="small">Debidour</span> (Antonin), <a href="#Page_402">402</a>.</li>
-<li><span class="small">Decazes</span> (Élie, comte, puis duc), <span class="small"><a href="#Page_III">III</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_IV">IV</a></span>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_370">370</a>.</li>
-<li><span class="small">Decazes</span> (Élie, 3<sup>e</sup> duc), <a href="#Page_393">393</a>.</li>
-<li><span class="small">Decazes</span> (la duchesse), <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLIII">XLIII</a></span>, <a href="#Page_392">392</a>.</li>
-<li><span class="small">Demelitsch</span> (Fed, <span class="small">VON</span>), <a href="#Page_400">400</a>.</li>
-<li><span class="small">Demidoff</span> (la princesse), née Benckendorff, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Denbigh</span> (Lord), <a href="#Page_380">380</a>.</li>
-<li><span class="small">Desandroins</span> (le vicomte), <a href="#Page_42">42</a>.</li>
-<li><span class="small">Deschamps</span> (Gaston), <a href="#Page_393">393</a>.</li>
-<li><span class="small">Dessolle</span> (le général), <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_156">156</a>.</li>
-<li><span class="small">Dillon</span> (Édouard, comte), <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_261">261</a>.</li>
-<li><span class="small">Dillon</span> (Fanny Harland, comtesse), femme du précédent, <a href="#Page_261">261</a>.</li>
-<li><span class="small">Dillon</span> (Georgine), fille des précédents. Voir <a href="#Karolyi">Karolyi</a>.</li>
-<li><span class="small">Dillon</span> (Robert), père du comte Édouard, <a href="#Page_260">260</a>.</li>
-<li><span class="small">Dillon</span> (Marie Disconson, Mme), femme du précédent, <a href="#Page_260">260</a>.</li>
-<li><span class="small">Dino</span> (duchesse <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Talleyrand">Talleyrand-Périgord</a>.</li>
-<li><span class="small">Djanib-Effendi</span>. Voir <a href="#Mouhammed">Mouhammed-Salih-Effendi</a>.</li>
-<li><span class="small">Dolgorouki</span> (le prince Pierre Pétrovitch), <span class="small"><a href="#Page_LIV">LIV</a></span>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_252">252</a>.</li>
-<li><span class="small">Dolgoroukov</span>, <a href="#Page_63">63</a>.</li>
-<li><span class="small">Dorow</span> (Wilhelm), <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_396">396</a>.</li>
-<li><span class="small">Douglas</span> (la famille), <a href="#Page_371">371</a>.</li>
-<li><span class="small">Douro</span> (Lord), <a href="#Page_357">357</a>.</li>
-<li><span class="small">Dronsart</span> (Mlle Marie), <a href="#Page_390">390</a>.</li>
-<li><span class="small">Dumon</span>, ministre français, <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Dussieux</span> (L.), <span class="small"><a href="#Page_XLIV">XLIV</a></span>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">E</p>
-<ul>
-<li><span class="small">Édouard</span> VII, roi d'Angleterre, <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Élisa Bonaparte.</span> Voir <a href="#BACCIOCHI">Bacciochi</a>.</li>
-<li><span class="small">Ellice</span> (Miss Marion), <a href="#Page_367">367</a>.</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_408">408</a></span>
-<span class="small">Eltz</span> (Aimery, comte <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_55">55</a>.</li>
-<li><span class="small">Engelhardt</span> (Catherine). Voir <a href="#Skavronska">Skavronska</a>.</li>
-<li><span class="small">Ermerin</span>, <span class="small"><a href="#Page_XXX">XXX</a></span>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_374">374</a>.</li>
-<li><span class="small">Esher</span> (le vicomte), <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Esterhazy</span> (Paul-Antoine, prince), ambassadeur d'Autriche à Londres, <span class="small"><a href="#Page_IV">IV</a></span>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_193">193</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_202">202</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_243">243</a>, <a href="#Page_244">244</a>, <a href="#Page_255">255</a>, <a href="#Page_268">268</a>, <a href="#Page_296">296</a>, <a href="#Page_297">297</a>, <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_311">311</a>, <a href="#Page_315">315</a>.</li>
-<li><span class="small">Esterhazy</span> (Marie-Thérèse de Thurn et Taxis, princesse), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XLV">XLV</a></span>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_193">193</a>.</li>
-<li><span class="small">Esterhazy</span> (Nicolas, prince), père du prince Paul, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_236">236</a>.</li>
-<li><span class="small">Esterhazy</span> (Marie de Liechtenstein, princesse), femme du précédent, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_237">237</a>.</li>
-<li><span class="small">Esterhazy</span> (Joseph, comte) <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a></span>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_319">319</a>.</li>
-<li><span class="small">Esterhazy</span> (Marie-<a id="Leopoldine"></a>Léopoldine de Metternich, comtesse), 1<sup>re</sup> femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a></span>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_236">236</a>, <a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Page_243">243</a>, <a href="#Page_247">247</a>, <a href="#Page_248">248</a>, <a href="#Page_253">253</a>, <a href="#Page_265">265</a>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_271">271</a>, <a href="#Page_273">273</a>, <a href="#Page_274">274</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_280">280</a>, <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_300">300</a>, <a href="#Page_319">319</a>, <a href="#Page_373">373</a>.</li>
-<li><span class="small">Esterhazy</span> (Hélène Bezobrazoff, comtesse), 2<sup>e</sup> femme du comte Joseph, <a href="#Page_6">6</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Eugenie"></a>Eugénie</span>, impératrice des Français, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_372">372</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">F</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Fagan</span> (Louis), <a href="#Page_211">211</a>.</li>
-<li><span class="small">Falloux</span> (Frédéric-Alfred-Pierre, comte <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XX">XX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVII">XXVII</a></span>, <a href="#Page_374">374</a>, <a href="#Page_375">375</a>, <a href="#Page_401">401</a>.</li>
-<li><span class="small">Farnèse</span> (Alexandre), cardinal, depuis Pape sous le nom de Paul III, <a href="#Page_273">273</a>.</li>
-<li><span class="small">Ferdinand</span> I<sup>er</sup>, empereur d'Autriche, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_376">376</a>, <a href="#Page_378">378</a>.</li>
-<li><span class="small">Ferdinand</span> VII, roi d'Espagne, <a href="#Page_141">141</a>.</li>
-<li><span class="small">Ferdinand</span> I<sup>er</sup>, roi des Deux-Siciles, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a>, <a href="#Page_XVIII">XVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XIX">XIX</a></span>, <a href="#Page_311">311</a>.</li>
-<li><span class="small">Ferdinand</span> III, grand-duc de Toscane, <a href="#Page_248">248</a>, <a href="#Page_259">259</a>.</li>
-<li><span class="small">Ferdinand-Charles-Antoine</span>, archiduc d'Autriche-Este-Modène, <a href="#Page_271">271</a>.</li>
-<li><span class="small">Feth-Ali-Chah</span>, chah de Perse, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_188">188</a>, <a href="#Page_225">225</a>.</li>
-<li><span class="small">Ficquelmont</span> (Charles-Louis, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_108">108</a>.</li>
-<li><span class="small">Flahault de la Billarderie</span> (Alexandre-Sébastien, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_139">139</a>.</li>
-<li><span class="small">Flahault de la Billarderie</span> (Auguste-Charles-Joseph, comte <span class="small">De</span>), fils du précédent, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_377">377</a>.</li>
-<li><span class="small">Fleury</span> (le comte), <span class="small"><a href="#Page_XX">XX</a></span>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_401">401</a>.</li>
-<li><span class="small">Floret</span> (Engelbert-Joseph, chevalier <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LV">LV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">LVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXXI">LXXI</a></span>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_235">235</a>, <a href="#Page_236">236</a>, <a href="#Page_239">239</a>, <a href="#Page_255">255</a>, <a href="#Page_291">291</a>.</li>
-<li><span class="small">Fontenay</span> (M. <span class="small">De</span>), diplomate français, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">XLVII</a></span>, <a href="#Page_330">330</a>.</li>
-<li><span class="small">Forbes</span> (John), amiral anglais, <a href="#Page_261">261</a>.</li>
-<li><span class="small">Forgeron</span>, <span class="small"><a href="#Page_LIV">LIV</a></span>, <a href="#Page_398">398</a>.</li>
-<li><span class="small">Forster</span> (Georges), <span class="small"><a href="#Page_X">X</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Fox</span> (Charles), <a href="#Page_212">212</a>, <a href="#Page_351">351</a>.</li>
-<li><span class="small">François</span> I<sup>er</sup>, empereur d'Autriche, <a href="#Page_f">f</a>, <span class="small"><a href="#Page_VII">VII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XIV">XIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVIII">XVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVII">LVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVIII">LVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXXIII">LXXIII</a></span>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_217">217</a>, <a href="#Page_248">248</a>, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_265">265</a>, <a href="#Page_271">271</a>, <a href="#Page_276">276</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_280">280</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_314">314</a>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_334">334</a>, <a href="#Page_376">376</a>, <a href="#Page_378">378</a>.</li>
-<li><span class="small">Frank</span> (Jean-Pierre), médecin, <a href="#Page_230">230</a>.</li>
-<li><span class="small">Frédéric-Guillaume</span> II, roi de Prusse, <a href="#Page_10">10</a>.</li>
-<li><span class="small">Frédéric-Guillaume</span> III, roi de Prusse, <span class="small"><a href="#Page_XVI">XVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVIII">XVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXV">XXXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVII">LVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a></span>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_261">261</a>.</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_409"> 409</a></span>
-<span class="small">Frédérique</span>, reine de Hanovre. Voir <a href="#CUMBERLAND">Cumberland</a> (duchesse <span class="small">De</span>).</li>
-<li><span class="small">Fremantle</span> (Sir Thomas-Francis), amiral anglais, <a href="#Page_265">265</a>, <a href="#Page_268">268</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">G</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Galles</span> (prince de). Voir <a href="#George">George IV</a></li>
-<li><span class="small">Galles</span> (princesse de). Voir <a href="#CAROLINE">Caroline, reine d'Angleterre</a>.</li>
-<li><span class="small">Gams</span>, <a href="#Page_271">271</a>.</li>
-<li><span class="small">Gaugreben</span> (Charles <a id="Posse"></a>Posse <span class="small">De</span>), général russe, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Gaugreben</span> (Charlotte Karlovna Posse <span class="small">De</span>), fille du précédent. Voir <a href="#Gaugreben"> Lieven</a>.</li>
-<li><span class="small">Generali</span> (Pietro), <a href="#Page_268">268</a>.</li>
-<li><span class="small">Gentz</span> (Frédéric <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXVIII</a></span>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_401">401</a>.</li>
-<li><span class="small">George</span> III, roi d'Angleterre, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_267">267</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="George"></a>George</span> IV, prince régent, puis roi d'Angleterre, <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVIII">XVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVII">XXXVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIX">XXXIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIII">LIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVII</a></span>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_320">320</a>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_323">323</a>, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_342">342</a>, <a href="#Page_346">346</a>, <a href="#Page_353">353</a>.</li>
-<li><span class="small">Giry</span> (A.), <span class="small"><a href="#Page_XII">XII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Goderich</span> (Lord), <a href="#Page_211">211</a>.</li>
-<li><span class="small">Golovkine</span> (Georges Alexandrovitch), ministre de Russie à Vienne, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_327">327</a>.</li>
-<li><span class="small">Golovkine</span> (Gabriel), bisaïeul du précédent, <a href="#Page_63">63</a>.</li>
-<li><span class="small">Golovkine</span> (le comte Fédor), cousin germain de Georges et auteur des <i>Souvenirs</i>, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_402">402</a>.</li>
-<li><span class="small">Gordon</span> (Sir Robert), chargé d'affaires d'Angleterre à Vienne, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_250">250</a>, <a href="#Page_255">255</a>, <a href="#Page_290">290</a>, <a href="#Page_300">300</a>, <a href="#Page_303">303</a>.</li>
-<li><span class="small">Gordon</span> (Sir Alexandre), <a href="#Page_173">173</a>.</li>
-<li><span class="small">Goulesko</span> (le ban), <a href="#Page_131">131</a>.</li>
-<li><span class="small">Gouvion-Saint-Cyr</span> (le maréchal), <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_156">156</a>.</li>
-<li><span class="small">Granville</span> (Harriett, comtesse), <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Grenville</span> (Lord), <a href="#Page_211">211</a>.</li>
-<li><span class="small">Grenville</span> (Anne Pitt, Lady), <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXXVIII</a></span>, <a href="#Page_211">211</a>.</li>
-<li><span class="small">Gréville</span> (Charles Cavendish Fulke), <span class="small"><a href="#Page_XLVII">XLVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">XLVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_L">L</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIV">LIV</a></span>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_352">352</a>, <a href="#Page_353">353</a>, <a href="#Page_360">360</a>, <a href="#Page_361">361</a>, <a href="#Page_365">365</a>, <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_369">369</a>, <a href="#Page_370">370</a>, <a href="#Page_378">378</a>, <a href="#Page_394">394</a>.</li>
-<li><span class="small">Grey</span> (Charles, comte), <span class="small"><a href="#Page_LII">LII</a></span>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_334">334</a>, <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_340">340</a>, <a href="#Page_343">343</a>, <a href="#Page_344">344</a>, <a href="#Page_345">345</a>, <a href="#Page_346">346</a>, <a href="#Page_347">347</a>, <a href="#Page_348">348</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_352">352</a>, <a href="#Page_355">355</a>, <a href="#Page_390">390</a>.</li>
-<li><span class="small">Gros-Hoffinger</span> (Antoine-Jean), <a href="#Page_400">400</a>.</li>
-<li><span class="small">Guilford</span> (Frédéric North, Lord), <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_132">132</a>.</li>
-<li><span class="small">Guillaume</span> IV, roi d'Angleterre, <a href="#Page_353">353</a>.</li>
-<li><span class="small">Guillaume</span> V, stathouder de Hollande, <a href="#Page_60">60</a>.</li>
-<li><span class="small">Guillaume</span> I<sup>er</sup>, roi des Pays-Bas, <span class="small"><a href="#Page_LXIX">LXIX</a></span>, <a href="#Page_60">60</a>.</li>
-<li><span class="small">Guillaume</span> II, roi des Pays-Bas, <a href="#Page_60">60</a>.</li>
-<li><span class="small">Guillaume</span> I<sup>er</sup>, roi de Würtemberg, <a href="#Page_136">136</a>.</li>
-<li><span class="small">Guizot</span> (François-Pierre-Guillaume), <a href="#Page_e">e</a>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXXVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XL">XL</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLIV">XLIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIII">LIII</a></span>, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_360">360</a>, <a href="#Page_361">361</a>, <a href="#Page_362">362</a>, <a href="#Page_363">363</a>, <a href="#Page_364">364</a>, <a href="#Page_365">365</a>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_369">369</a>, <a href="#Page_370">370</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_373">373</a>, <a href="#Page_374">374</a>, <a href="#Page_380">380</a>, <a href="#Page_385">385</a>, <a href="#Page_391">391</a>, <a href="#Page_392">392</a>, <a href="#Page_393">393</a>.</li>
-<li><span class="small">Guizot</span> (François), fils du précédent, <a href="#Page_362">362</a>.</li>
-<li><span class="small">Guizot</span> (Guillaume), frère du précédent, <a href="#Page_392">392</a>.</li>
-<li><span class="small">Gurwood</span>, lieutenant-colonel anglais, <a href="#Page_393">393</a>.</li>
-<li><span class="small">Gutenberg</span>, <a href="#Page_84">84</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">H</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Haddo</span> (Lord), <a href="#Page_173">173</a>.</li>
-<li><span class="small">Hague</span>, musicien, <a href="#Page_253">253</a>.</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_410"> 410</a></span>
-<span class="small">Hamilton-Gordon</span> (Sir Arthur), <a href="#Page_396">396</a>.</li>
-<li><span class="small">Hammer</span> (M. <span class="small">De</span>), <a href="#Page_187">187</a>.</li>
-<li><span class="small">Hanotaux</span> (Gabriel), <a href="#Page_ie">i</a>.</li>
-<li><span class="small">Hardenberg</span> (Charles-Auguste, prince <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a></span>, <a href="#Page_36">36</a>.</li>
-<li><span class="small">Harrowby</span> (Dudley Ryder, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_185">185</a>.</li>
-<li><span class="small">Harrowby</span> (Suzanne Leveson-Gower, Lady), <a href="#Page_185">185</a>.</li>
-<li><span class="small">Hatzfeld</span> (Louis, prince <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Heiliger</span>, <a href="#Page_217">217</a>.</li>
-<li><span class="small">Helzebrun.</span> Voir <a href="#Lebzeltern">Lebzeltern</a>.</li>
-<li><span class="small">Herriot</span> (Édouard), <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Hesse-Hombourg</span> (prince héritier <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Heytesbury</span> (William A'Court, baron), <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_352">352</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Hitroff"></a>Hitroff</span> (Nicolas Fédorovitch), <a href="#Page_261">261</a>.</li>
-<li><span class="small">Hitroff</span> (Mme), <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_262">262</a>.</li>
-<li><span class="small">Hobart</span> (John). Voir <a href="#BUCKINGHAM">Buckingham</a>.</li>
-<li><span class="small">Hobart Caradoc.</span> Voir <a href="#Howden">Howden</a>.</li>
-<li><span class="small">Hobhouse</span> (John Cam), <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_215">215</a>.</li>
-<li><span class="small">Hoffmann</span>, <span class="small"><a href="#Page_X">X</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Holland</span> (Lord), <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Holland</span> (Lady), <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXXVIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Hormayr</span> (Joseph <span class="small">De</span>), <a href="#Page_334">334</a>, <a href="#Page_400">400</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Howden"></a>Howden</span> (Sir John Hobart Caradoc, baron), second mari de la princesse Bagration, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Hübner</span> (Joseph-Alexandre, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_374">374</a>, <a href="#Page_377">377</a>, <a href="#Page_381">381</a>, <a href="#Page_395">395</a>, <a href="#Page_401">401</a>.</li>
-<li><span class="small">Hübner</span> (Alexandre, comte <span class="small">De</span>), fils du précédent, <a href="#Page_374">374</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Hugel</span> (Charles), <a href="#Page_379">379</a>.</li>
-<li><span class="small">Hunloke</span> (Sir Henry), <a href="#Page_150">150</a>.</li>
-<li><span class="small">Hunt</span> (Henry), <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_280">280</a>.</li>
-<li><span class="small">Huret</span> (Léopold), <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_191">191</a>.</li>
-<li><span class="small">Huskisson</span> (William), <a href="#Page_349">349</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">I</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Ilchester</span> (comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_398">398</a>.</li>
-<li><span class="small">Isabelle-Marie</span>, reine d'Espagne, <a href="#Page_141">141</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">J</p>
-<ul>
-<li><span class="small">Jean</span> VI, roi de Portugal, <a href="#Page_141">141</a>.</li>
-<li><span class="small">Jean</span>, archiduc d'Autriche, <a href="#Page_378">378</a>.</li>
-<li><span class="small">Jersey</span> (George Villiers, IV<sup>e</sup> comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_114">114</a>.</li>
-<li><span class="small">Jersey</span> (George Child-Villiers, V<sup>e</sup> comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_78">78</a>.</li>
-<li><span class="small">Jersey</span> (Sarah-Sophie Fane, comtesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXXVII</a></span>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_247">247</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_316">316</a>.</li>
-<li><span class="small">Joseph</span> II, empereur d'Allemagne, <a href="#Page_248">248</a>.</li>
-<li><span class="small">Joséphine</span>, impératrice des Français, <a href="#Page_82">82</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Junot"></a>Junot</span> (Andoche), duc d'Abrantès, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Junot</span> (Mme) née Laure Permond, duchesse d'Abrantès, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>, <a href="#Page_401">401</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">K</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Kalergis</span> (Mme), <a href="#Page_372">372</a>.</li>
-<li><span class="small">Karadsha</span> (le prince), <a href="#Page_131">131</a>.</li>
-<li><span class="small">Karolyi</span> (le comte), <a href="#Page_261">261</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Karolyi"></a>Karolyi</span> (Georgine Dillon, comtesse), <a href="#Page_261">261</a>.</li>
-<li><span class="small">Kaunitz</span> (Wenceslas-Antoine, prince <span class="small">De</span>), homme d'État autrichien, <span class="small"><a href="#Page_XV">XV</a></span>, <a href="#Page_215">215</a>.</li>
-<li><span class="small">Kaunitz</span> (Ernest, prince <span class="small">De</span>), beau-père du prince de Metternich, <span class="small"><a href="#Page_XV">XV</a></span>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_43">43</a>.</li>
-<li><span class="small">Kaunitz</span> (Dominique-André, prince <span class="small">De</span>), <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_235">235</a>.</li>
-<li><span class="small">Kaunitz</span> (Aloys-Wenceslas, prince <span class="small">De</span>), fils du précédent, ambassadeur d'Autriche à Rome, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_216">216</a>.</li>
-<li><span class="small">Kaunitz</span> (Françoise Ungnad de Weissenwolf, princesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <a href="#Page_215">215</a>.</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_411"> 411</a></span>
-<span class="small">Kellermann</span> (François-Christophe), maréchal de France, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">LVIII</a></span>, <a href="#Page_47">47</a>.</li>
-<li><span class="small">Kent</span> (Édouard, duc <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXXII">LXXII</a></span>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_52">52</a>.</li>
-<li><span class="small">Kent</span> (Marie-Louise-Victoire de Saxe-Saalfeld-Cobourg, duchesse <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXXII">LXXII</a></span>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_53">53</a>.</li>
-<li><span class="small">Kermaingant</span> (P.-L. <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXVIII</a></span>, <a href="#Page_402">402</a>.</li>
-<li><span class="small">Khitroff</span>, voir <a href="#Hitroff">Hitroff</a>.</li>
-<li><span class="small">King</span> (M.), <a href="#Page_196">196</a>.</li>
-<li><span class="small">Kinnaird</span> (Charles, Lord), <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_263">263</a>.</li>
-<li><span class="small">Kinnaird</span> (Olivia Fitzgerald, Lady), <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_263">263</a>.</li>
-<li><span class="small">Kisseleff</span> (M. <span class="small">De</span>), ambassadeur de Russie à Paris, <a href="#Page_372">372</a>.</li>
-<li><span class="small">Kleinschmidt</span> (Arthur), <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_L">L</a></span>, <a href="#Page_349">349</a>, <a href="#Page_392">392</a>, <a href="#Page_397">397</a>, <a href="#Page_399">399</a>.</li>
-<li><span class="small">Klinkowstr&oelig;m</span> (A. <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XI">XI</a></span>, <a href="#Page_394">394</a>.</li>
-<li><span class="small">Kolowrat</span> (François-Antoine, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_376">376</a>, <a href="#Page_378">378</a>.</li>
-<li><span class="small">Kolowrat</span> (Rose Kinsky, comtesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_183">183</a>.</li>
-<li><span class="small">Kotzebue</span> (Auguste <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_X">X</a></span>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_313">313</a>.</li>
-<li><span class="small">Kourakine</span> (Alexandre Borissovitch, prince), diplomate russe, <a href="#Page_227">227</a>.</li>
-<li><span class="small">Kozlovski</span> (Pierre Borissovitch, prince), diplomate russe, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_396">396</a>, <a href="#Page_398">398</a>.</li>
-<li><span class="small">Krusemarck</span> (Frédéric-Guillaume-Louis <span class="small">De</span>), ministre de Prusse à Vienne, <a href="#Page_251">251</a>.</li>
-<li><span class="small">Kuefstein</span> (François, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_55">55</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">L</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Labouchère</span>, banquier, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Lacombe</span> (M. <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XIX">XIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XX">XX</a></span>, <a href="#Page_400">400</a>.</li>
-<li><span class="small">Lafon</span>, violoncelliste, <span class="small"><a href="#Page_LIX">LIX</a></span>.</li>
-<li><span class="small">La Force</span> (François-Philibert-Bertrand Nompar de Caumont, duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_41">41</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="La_Force"></a>La Force</span> (Marie-Constance de Lamoignon, duchesse <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXVIII">XXVIII</a></span>, <a href="#Page_41">41</a>.</li>
-<li><span class="small">La Garde-Chambonas</span> (comte A. <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XX">XX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIII">XXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_401">401</a>.</li>
-<li><span class="small">Lamb</span> (George), <a href="#Page_124">124</a>.</li>
-<li><span class="small">Lambert</span> (le major), <a href="#Page_367">367</a>.</li>
-<li><span class="small">Lamoignon</span> (M. <span class="small">De</span>), ancien garde des sceaux, <span class="small"><a href="#Page_XXVIII">XXVIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Lamoignon</span> (Marie-Constance <span class="small">De</span>), fille du précédent. Voir <a href="#La_Force">La Force</a>.</li>
-<li><span class="small">Lanjuinais</span> (Jean-Denis, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_301">301</a>.</li>
-<li><span class="small">Lansdowne</span> (Henry Petty-Fitzmaurice, Lord), <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_351">351</a>.</li>
-<li><span class="small">La Tour</span> (la princesse <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXI">LXI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">La Tour du Pin</span> (Frédéric-Séraphin, marquis <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXIX">LXIX</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Lauderdale</span> (James Maitland, Lord), <a href="#Page_212">212</a>.</li>
-<li><span class="small">Laugel</span> (A.), <a href="#Page_392">392</a>.</li>
-<li><span class="small">Lavisse</span> (Ernest), <a href="#Page_206">206</a>.</li>
-<li><span class="small">Lawrence</span> (Sir Thomas), peintre anglais, <span class="small"><a href="#Page_XLV">XLV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVII">LXVII</a></span>, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Page_398">398</a>.</li>
-<li><span class="small">Léardi</span> (Paul, comte), nonce à Vienne, <a href="#Page_163">163</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Lebzeltern"></a>Lebzeltern</span> (Louis, comte <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_66">66</a><a id="FNanchor_625" href="#Footnote_625" class="fnanchor">&nbsp;[625]</a> <a href="#Page_196">196</a>.</li>
-<li><span class="small">Leiningen</span> (Emich-Charles, prince <span class="small">De</span>), <a href="#Page_50">50</a>.</li>
-<li><span class="small">Leiningen</span> (Victoria-Marie-Louise de Saxe-Saalfeld-Cobourg, princesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <a href="#Page_50">50</a>.</li>
-<li><span class="small">Leiningen</span> (Charles-Frédéric-Guillaume-Emich, prince <span class="small">De)</span>, fils des précédents, <a href="#Page_50">50</a>.</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_412"> 412</a></span>
-<span class="small">Leinster</span> (le duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_263">263</a>.</li>
-<li><span class="small">Léon</span> XII (Annibal della Genga), pape, <a href="#Page_281">281</a>, <a href="#Page_300">300</a>.</li>
-<li><span class="small">Léopold</span> I<sup>er</sup>, roi des Belges, <a href="#Page_361">361</a>.</li>
-<li><span class="small">Léopold</span> II, empereur d'Allemagne, auparavant grand-duc de Toscane sous le nom de Léopold I<sup>er</sup>, <span class="small"><a href="#Page_XIV">XIV</a></span>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_248">248</a>.</li>
-<li><span class="small">Léopoldine-Caroline-Joséphine</span>, archiduchesse d'Autriche, épouse de Pierre d'Alcantara, prince héréditaire de Portugal, <span class="small"><a href="#Page_XVIII">XVIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Le Strange</span> (Guy), <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_390">390</a>.</li>
-<li><span class="small">Lesur</span> (Charles-Louis), <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a></span>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_141">141</a>.</li>
-<li><span class="small">Leveson Gower</span> (F.), <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Leykam</span> (Marie-Antoinette <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Leykam"> Metternich</a>.</li>
-<li><span class="small">Liechtenstein</span> (princesse <span class="small">De</span>), mère du suivant, <a href="#Page_157">157</a>.</li>
-<li><span class="small">Liechtenstein</span> (Maurice-Joseph, prince <span class="small">De</span>), <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_230">230</a>, <a href="#Page_231">231</a>, <a href="#Page_244">244</a>.</li>
-<li><span class="small">Liechtenstein</span> (Léopoldine Esterhazy, princesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_231">231</a>, <a href="#Page_232">232</a>.</li>
-<li><span class="small">Liechtenstein</span> (Rodolphe, prince <span class="small">De</span>), <a href="#Page_379">379</a>.</li>
-<li><span class="small">Lieven</span> (famille <span class="small">De</span>), <a href="#Page_396">396</a>.</li>
-<li><span class="small">Lieven</span> (Otto-Henri-André Romanovitch, baron <span class="small">De</span>), général, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Lieven</span> (Charlotte Karlovna Posse de <a id="Gaugreben"></a>Gaugreben, baronne <span class="small">De</span>), femme du précédent, gouvernante des petits-enfants de Catherine II, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXV">LXV</a></span>, <a href="#Page_349">349</a>, <a href="#Page_396">396</a>, <a href="#Page_399">399</a>.</li>
-<li><span class="small">Lieven</span> (<a id="Charles_Andreievitch"></a>Charles Andréïévitch <span class="small">De</span>), fils aîné des précédents, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>, <a href="#Page_396">396</a>.</li>
-<li><span class="small">Lieven</span> (André Karlovitch <span class="small">De</span>), fils du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Lieven</span> (Christophe Andréïévitch, comte, puis prince <span class="small">De</span>), deuxième fils du prince André Romanovitch, ambassadeur de Russie à Londres, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIV">XXXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXV">XXXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVII">XXXVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXXVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIX">XXXIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XL">XL</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLI">XLI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXII">LXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXV">LXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVI">LXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXXII">LXXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">LXVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIX">LXIX</a></span>, <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_3">3</a>, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_209">209</a>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_269">269</a>, <a href="#Page_296">296</a>, <a href="#Page_320">320</a>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_323">323</a>, <a href="#Page_324">324</a>, <a href="#Page_327">327</a>, <a href="#Page_328">328</a>, <a href="#Page_329">329</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_349">349</a>, <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_354">354</a>, <a href="#Page_358">358</a>, <a href="#Page_359">359</a>, <a href="#Page_374">374</a>.</li>
-<li><span class="small">Lieven</span> (Dorothée de Benckendorff, comtesse, puis princesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <i>passim</i>.</li>
-<li><span class="small">Lieven</span> (Alexandre Christophorovitch, prince <span class="small">De</span>), fils des précédents, <span class="small"><a href="#Page_XLIII">XLIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LV">LV</a></span>, <a href="#Page_374">374</a>.</li>
-<li><span class="small">Lieven</span> (Paul Christophorovitch, prince <span class="small">De</span>), frère du précédent, <span class="small"><a href="#Page_LV">LV</a></span>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_374">374</a>.</li>
-<li><span class="small">Lieven</span> (Constantin Christophorovitch, prince <span class="small">De</span>), frère des précédents, <span class="small"><a href="#Page_LV">LV</a></span>, <a href="#Page_374">374</a>.</li>
-<li><span class="small">Lieven</span> (Georges Christophorovitch, prince <span class="small">De</span>), frère des précédents, <span class="small"><a href="#Page_IV">IV</a></span>, <a href="#Page_217">217</a>, <a href="#Page_316">316</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_374">374</a>.</li>
-<li><span class="small">Lieven</span> (Arthur Christophorovitch, prince <span class="small">De</span>), frère des précédents, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_374">374</a>.</li>
-<li><span class="small">Lieven</span> (Ivan Andréïévitch <span class="small">De</span>), troisième fils du baron André Romanovitch, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Lieven</span> (Catherine Andréïévna <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Vietinhof">Viétinhof</a>.</li>
-<li><span class="small">Lobkowitz</span> (François-Joseph-Maximilien-Ferdinand, prince <span class="small">De</span>), <a href="#Page_79">79</a>.</li>
-<li><span class="small">L&oelig;venstein-Rochefort</span> (Charles-Thomas-Albert-Louis-Joseph-Constantin, prince <span class="small">De</span>), <a href="#Page_52">52</a>.</li>
-<li><span class="small">L&oelig;wenstein-<a id="Rochefort"></a>Rochefort</span> (Sophie-Louise-Wilhelmine de Windischgraetz, princesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_52">52</a>.</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_413"> 413</a></span>
-<span class="small">Loménie</span> (Louis <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXII">XXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIII">XXIII</a></span>, <a href="#Page_400">400</a>.</li>
-<li><span class="small">Londonderry</span> (le marquis <span class="small">De</span>), père de Lord Castlereagh, <a href="#Page_6">6</a>.</li>
-<li><span class="small">Londonderry</span> (le marquis <span class="small">De</span>). Voir <a href="#CASTLEREAGH">Castlereagh</a>.</li>
-<li><span class="small">Louis XVIII,</span> roi de France, <span class="small"><a href="#Page_III">III</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_IV">IV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">XVIII</a></span>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_260">260</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Louis-Philippe"></a>Louis-Philippe</span>, roi des Français, <span class="small"><a href="#Page_XIII">XIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>, <a href="#Page_363">363</a>, <a href="#Page_375">375</a>.</li>
-<li><span class="small">Louis-Napoléon.</span> Voir <a href="#empereur"> Napoléon III.</a></li>
-<li><span class="small">Louis</span> I<sup>er</sup>, roi de Bavière, <a href="#Page_131">131</a>.</li>
-<li><span class="small">Louis</span>, archiduc d'Autriche, <a href="#Page_378">378</a>.</li>
-<li><span class="small">Louis</span>, prince de Prusse, <span class="small"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Louise-Amélie</span> de Bourbon, grande duchesse de Toscane, <a href="#Page_248">248</a>.</li>
-<li><span class="small">Louise</span>-Auguste-Wilhelmine-Amélie de Mecklembourg-Strelitz, reine de Prusse, épouse de Frédéric-Guillaume III, <a href="#Page_98">98</a>.</li>
-<li><span class="small">Louise-Marie-Thérèse</span> de Bourbon, reine d'Espagne, épouse de Charles IV, <a href="#Page_141">141</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">M</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">M. A. B.</span>, <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>, <a href="#Page_394">394</a>.</li>
-<li><span class="small">Malmesbury</span> (Lord), <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LI">LI</a></span>, <a href="#Page_360">360</a>, <a href="#Page_361">361</a>, <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_394">394</a>.</li>
-<li><span class="small">Marcel</span>, <span class="small"><a href="#Page_XIII">XIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Marcellus</span> (le comte <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLV">XLV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_L">L</a></span>, <a href="#Page_328">328</a>, <a href="#Page_355">355</a>, <a href="#Page_396">396</a>.</li>
-<li><span class="small">Marescalchi</span>, <a href="#Page_246">246</a>.</li>
-<li><span class="small">Maricourt</span> (le baron de), <a href="#Page_139">139</a>.</li>
-<li><span class="small">Marie-<a id="Amelie"></a>Amélie</span>, reine des Français, <a href="#Page_366">366</a>.</li>
-<li><span class="small">Marie-Antoinette</span> d'Autriche, reine de France, <a href="#Page_260">260</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Marie_Feodorovna"></a>Marie Féodorovna</span>, née Sophie-Dorothea-Augusta de Würtemberg, impératrice douairière de Russie, veuve de Paul I<sup>er</sup>, <span class="small"><a href="#Page_XXX">XXX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIV">XXXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXV">LXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXVI">LXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIX">LXIX</a></span>, <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Marie-Louise</span> d'Autriche, impératrice des Français, <span class="small"><a href="#Page_LXVII">XVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLIV">XLIV</a></span>, <a href="#Page_230">230</a>.</li>
-<li><span class="small">Masson</span> (Frédéric), <a href="#Page_ie">i</a>, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>, <a href="#Page_402">402</a>.</li>
-<li><span class="small">Maximilien</span> I<sup>er</sup>-Joseph, roi de Bavière, <a href="#Page_131">131</a>.</li>
-<li><span class="small">Maximilien</span>-Joseph-Jean, archiduc d'Autriche, <a href="#Page_270">270</a>, <a href="#Page_271">271</a>.</li>
-<li><span class="small">Mazade</span> (Charles <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_VI">VI</a></span>, <a href="#Page_400">400</a>.</li>
-<li><span class="small">Médicis</span> (Côme <span class="small">De</span>), <a href="#Page_248">248</a>.</li>
-<li><span class="small">Médicis</span> (Laurent <span class="small">De</span>), <a href="#Page_248">248</a>.</li>
-<li><span class="small">Meinhardt</span> (Frédéric), <a href="#Page_400">400</a>.</li>
-<li><span class="small">Melbourne</span> (William Lamb, Lord), <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_211">211</a>.</li>
-<li><span class="small">Mellish</span>, <a href="#Page_352">352</a>.</li>
-<li><span class="small">Mensingen</span> (Mlle <span class="small">De</span>), <a href="#Page_360">360</a>.</li>
-<li><span class="small">Merkle</span> (J.), <a href="#Page_136">136</a>.</li>
-<li><span class="small">Mérimée</span> (Prosper), <a href="#Page_e">e</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_398">398</a>, <a href="#Page_399">399</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Franz-Georg-Karl-Joseph-Johann, prince <span class="small">De</span>), père du chancelier, <span class="small"><a href="#Page_VIII">VIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XV">XV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVI">XVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXII">XXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVII">LVII</a></span>, <a href="#Page_40">40</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Maria-Béatrix-Antonia-Aloïsia de Kagenegg, princesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_VIII">VIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXII">XXII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Clément-Wenceslas-Lothaire, prince <span class="small">De</span>), fils aîné du précédent, chancelier d'Autriche, <i>passim</i>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Marie-Éléonore de Kaunitz, princesse <span class="small">De</span>), première femme du chancelier, <span class="small"><a href="#Page_XV">XV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXI">LXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXII">LXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_224">224</a>, <a href="#Page_236">236</a>, <a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Page_246">246</a>, <a href="#Page_247">247</a>, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_274">274</a>, <a href="#Page_275">275</a>, <a href="#Page_276">276</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_289">289</a>, <a href="#Page_293">293</a>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_314">314</a>, <a href="#Page_319">319</a>, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_373">373</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Marie-Antoinette de <a id="Leykam"></a>Leykam, comtesse de Beilstein, princesse <span class="small">De</span>), deuxième femme du chancelier, <a href="#Page_334">334</a>, <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_336">336</a>, <a href="#Page_337">337</a>, <a href="#Page_343">343</a>, <a href="#Page_382">382</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Mélanie-Marie-Antoinette
-<span class="pagenum"><a id="Page_414"> 414</a></span>
-Zichy-Ferraris, princesse <span class="small">De</span>), troisième femme du chancelier, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_374">374</a>, <a href="#Page_375">375</a>, <a href="#Page_377">377</a>, <a href="#Page_378">378</a>, <a href="#Page_381">381</a>, <a href="#Page_382">382</a>, <a href="#Page_384">384</a>, <a href="#Page_385">385</a>, <a href="#Page_386">386</a>, <a href="#Page_394">394</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Marie-Léopoldine, princesse <span class="small">De</span>), fille du chancelier, issue du premier mariage. Voir <a href="#Leopoldine"> Esterhazy</a> (comtesse).</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Franz-Karl-Johann-Georg, prince <span class="small">De</span>), fils du chancelier, issu du premier mariage, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Clément-Eduard, prince <span class="small">De</span>), fils du chancelier, issu du premier mariage, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Franz-Karl-Victor, prince <span class="small">De</span>), fils du chancelier, issu du premier mariage, attaché d'ambassade à Paris, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <a href="#Page_224">224</a>, <a href="#Page_225">225</a>, <a href="#Page_230">230</a>, <a href="#Page_236">236</a>, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_382">382</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Clémentine-Marie-Octavie, princesse <span class="small">De</span>), fille du chancelier, issue du premier mariage, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Page_318">318</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Léontine-Pauline-Marie, princesse <span class="small">De</span>), fille du chancelier, issue du 1<sup>er</sup> mariage. Voir <a href="#Sandor">Sandor de Slavnicza.</a></li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Hermina-Gabrielle-Marie, princesse <span class="small">De</span>), fille du chancelier, issue du premier mariage, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_377">377</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Richard-Clément-Joseph-Lothaire-Hermann, prince <span class="small">De</span>), fils du chancelier, issu du deuxième mariage, ambassadeur à Paris, <span class="small"><a href="#Page_XI">XI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_348">348</a>, <a href="#Page_381">381</a>, <a href="#Page_382">382</a>, <a href="#Page_394">394</a>, <a href="#Page_399">399</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Pauline-Clémentine-Marie-Walbourge Sandor de Slavnicza, princesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <a href="#Page_382">382</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Mélanie, princesse <span class="small">De</span>), fille du chancelier, issue du troisième mariage. Voir <a href="#Zichy">Zichy</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Clément, prince <span class="small">De</span>), fils du chancelier, issu du troisième mariage, <a href="#Page_382">382</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Paul, prince <span class="small">De</span>), fils du chancelier, issu du 3<sup>e</sup> mariage, <a href="#Page_382">382</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Metternich"></a>Metternich</span> (Mélanie-Zichy-Ferraris, princesse <span class="small">De</span>), femme du précédent, <a href="#Page_382">382</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Marie, princesse <span class="small">De</span>), fille du chancelier, issue du troisième mariage, <a href="#Page_382">382</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Lothaire, prince <span class="small">De</span>), fils du chancelier, issu du troisième mariage, <a href="#Page_382">382</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Caroline Reitter, princesse <span class="small">De</span>), première femme du précédent, <a href="#Page_382">382</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Françoise Mittrowsky, princesse <span class="small">De</span>), deuxième femme du prince Lothaire, <a href="#Page_382">382</a>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Joseph, comte <span class="small">De</span>), frère du chancelier, <span class="small"><a href="#Page_VIII">VIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Louis <span class="small">De</span>), frère du chancelier, <span class="small"><a href="#Page_VIII">VIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Metternich</span> (Pauline <span class="small">De</span>), s&oelig;ur du chancelier. Voir <a href="#Wurtemberg">Würtemberg</a>.</li>
-<li><span class="small">Michali</span>, <a href="#Page_267">267</a>.</li>
-<li><span class="small">Michel-Ange Buonarotti</span>, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_286">286</a>, <a href="#Page_288">288</a>.</li>
-<li><span class="small">Michel Pavlovitch</span> (le grand-duc), <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Mills</span>, <a href="#Page_279">279</a>.</li>
-<li><span class="small">Mirabeau</span> (la comtesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_390">390</a>.</li>
-<li><span class="small">Miraflorês</span> (le marquis), <span class="small"><a href="#Page_XLVII">XLVII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Mirza-Abdul-Hassan-Khan</span>, ambassadeur du chah de Perse, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_189">189</a>.</li>
-<li><span class="small">Molé</span> (Mathieu-Louis, comte), <a href="#Page_359">359</a>, <a href="#Page_360">360</a>, <a href="#Page_362">362</a>.</li>
-<li><span class="small">Montemolin</span> (le comte <span class="small">De</span>), fils de Don Carlos. Voir <a href="#Montemolin"> Charles-Louis-Marie-Ferdinand de Bourbon,</a> <span class="small"><a href="#Page_XLIII">XLIII</a></span>.</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_415"> 415</a></span></li>
-<li><span class="small">Montet</span> (la baronne <span class="small">DU</span>), <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_393">393</a>.</li>
-<li><span class="small">Montijo</span> (Eugénie <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Eugenie">Eugénie, impératrice des Français</a>.</li>
-<li><span class="small">Mornington</span> (la comtesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_261">261</a>.</li>
-<li><span class="small">Morny</span> (le duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_139">139</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Mouhammed"></a>Mouhammed-Salyh-Effendi</span>, dit Djanib-effendi, reiss-effendi, <a href="#Page_189">189</a>.</li>
-<li><span class="small">Moustier</span> (le marquis <span class="small">De</span>), <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_323">323</a>.</li>
-<li><span class="small">Mühlenbeck</span> (E.), <span class="small"><a href="#Page_XIII">XIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Munster</span> (Ernest-Frédéric-Herbert, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_323">323</a>.</li>
-<li><span class="small">Murat</span> (Joachim), grand-duc de Berg, puis roi de Naples, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Murat</span> (Caroline Bonaparte), femme du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Muret</span> (Paul), <span class="small"><a href="#Page_LII">LII</a></span>, <a href="#Page_393">393</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">N</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Napoléon</span> I<sup>er</sup>, empereur des Français, <a href="#Page_f">f</a>, <span class="small"><a href="#Page_X">X</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XI">XI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XIII">XIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVI">XVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVII">XVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXV">XXV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LVIII">LVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIII">LXIII</a></span>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_275">275</a>, <a href="#Page_276">276</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_300">300</a>, <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_386">386</a>.</li>
-<li><span class="small">Napoléon</span> III, <a id="empereur"></a>empereur des Français, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_372">372</a>, <a href="#Page_382">382</a>.</li>
-<li><span class="small">Narichkine</span> (Mme), <a href="#Page_367">367</a>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_372">372</a>.</li>
-<li><span class="small">Nelidoff</span> (Mlle <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXX">XXX</a></span>, <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Nep</span> (le colonel), <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_35">35</a>.</li>
-<li><span class="small">Nesselrode</span> (Charles Robert, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_a">a</a>, <span class="small"><a href="#Page_III">III</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXII">LXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIII">LXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIX">LXIX</a></span>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_324">324</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_327">327</a>, <a href="#Page_329">329</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_352">352</a>, <a href="#Page_385">385</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Nesselrode</span> (Marie Dmitrievna Gourieff, comtesse <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_III">III</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXI">LXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIII">LXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_364">364</a>.</li>
-<li><span class="small">Nesselrode</span> (le comte A. <span class="small">De</span>), <a href="#Page_396">396</a>.</li>
-<li><span class="small">Neumann</span> (Philippe, baron), <span class="small"><a href="#Page_LXXI">LXXI</a></span>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_158">158</a>, <a href="#Page_178">178</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_209">209</a>, <a href="#Page_232">232</a>, <a href="#Page_236">236</a>, <a href="#Page_290">290</a>, <a href="#Page_291">291</a>, <a href="#Page_292">292</a>, <a href="#Page_296">296</a>, <a href="#Page_317">317</a>.</li>
-<li><span class="small">Neumann</span> (Augusta Sommerset, baronne), <a href="#Page_32">32</a>.</li>
-<li><span class="small">Nicolas</span> I<sup>er</sup> <span class="small">Pavlovitch</span>, empereur de Russie, <a href="#Page_c">c</a>, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_317">317</a>, <a href="#Page_318">318</a>, <a href="#Page_341">341</a>, <a href="#Page_345">345</a>, <a href="#Page_349">349</a>, <a href="#Page_353">353</a>, <a href="#Page_354">354</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_358">358</a>, <a href="#Page_359">359</a>, <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_398">398</a>.</li>
-<li><span class="small">Nicolas Mikhaïlovitch</span> (le grand-duc), <a href="#Page_ie">i</a>, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_397">397</a>, <a href="#Page_398">398</a>.</li>
-<li><span class="small">Nicoullaud</span> (Charles), <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">O</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Oettinger</span>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_246">246</a>, <a href="#Page_268">268</a>, <a href="#Page_271">271</a>, <a href="#Page_273">273</a>, <a href="#Page_286">286</a>.</li>
-<li><span class="small">Oldenbourg</span> (le duc <span class="small">D'</span>). Voir <a href="#Auguste">Auguste</a> (Frédéric-Paul).</li>
-<li><span class="small">Oppizoni</span> (Charles, cardinal), <a href="#Page_246">246</a>.</li>
-<li><span class="small">Orléans</span> (Louise-Marie-Adélaïde de Bourbon-Penthièvre, duchesse douairière <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_155">155</a>.</li>
-<li><span class="small">Orléans</span> (le duc <span class="small">D'</span>). Voir <a href="#Louis-Philippe">Louis-Philippe</a>.</li>
-<li><span class="small">Ostermann</span> (Mme), <a href="#Page_367">367</a>.</li>
-<li><span class="small">Ottenfels-Gschwind</span> (François-Xavier, baron <span class="small">D'</span>), <a href="#Page_333">333</a>.</li>
-<li><span class="small">Ouvaroff</span> (Fédor Pétrovitch, comte), <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_82">82</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">P</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Pahlen</span> (Pierre, comte), <span class="small"><a href="#Page_XXXIV">XXXIV</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Palffy</span> (Jean-Charles, comte), <a href="#Page_55">55</a>.</li>
-<li><span class="small">Palladio</span> (Andréa), <a href="#Page_243">243</a>.</li>
-<li><span class="small">Palmella-Sousa-Holstein</span> (don Pedro, marquis <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LIV">LIV</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Palmerston</span> (Henry-John Temple,</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_416"> 416</a></span>
-lord), <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_352">352</a>, <a href="#Page_353">353</a>, <a href="#Page_354">354</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_366">366</a>, <a href="#Page_370">370</a>.</li>
-<li><span class="small">Palmstierna</span> (Nils-Frédéric, baron <span class="small">De</span>), diplomate suédois, <a href="#Page_132">132</a>.</li>
-<li><span class="small">Panizzi</span>, <a href="#Page_211">211</a>.</li>
-<li><span class="small">Paris</span> (A.-B.), <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Parisch</span> (David), banquier, <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Parme</span> (le duc <span class="small">De</span>). Voir <a href="#CHARLES-LOUIS">Charles-Louis</a>.</li>
-<li><span class="small">Pasquier</span> (Étienne-Denis, baron), <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_323">323</a>, <a href="#Page_401">401</a>.</li>
-<li><span class="small">Paul</span> I<sup>er</sup> <span class="small">Pétrovitch</span>, empereur de Russie, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXIV">XXXIV</a></span>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_391">391</a>.</li>
-<li><span class="small">Peel</span> (Sir Robert), <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_365">365</a>.</li>
-<li><span class="small">Peel</span> (Lady Alice), <a href="#Page_392">392</a>.</li>
-<li><span class="small">Pène</span> (Henry <span class="small">De</span>), <a href="#Page_396">396</a>.</li>
-<li><span class="small">Pfeffel de Kriegelstein</span> (Christian-Hubert, baron), <a href="#Page_89">89</a>.</li>
-<li><span class="small">Philippe</span>, duc de Parme, <a href="#Page_141">141</a>.</li>
-<li><span class="small">Pichler</span> (Luigi), graveur sur médailles, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_133">133</a>.</li>
-<li><span class="small">Pie</span> VI (Jean-Ange Braschi), Pape, <a href="#Page_305">305</a>.</li>
-<li><span class="small">Pie</span> VII (Grégoire-Louis-Barnabé Chiaramonti), Pape, <a href="#Page_f">f</a>, <span class="small"><a href="#Page_LXXII">LXXII</a></span>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_275">275</a>, <a href="#Page_276">276</a>.</li>
-<li><span class="small">Pierre le Grand</span>, empereur de Russie, <a href="#Page_63">63</a>.</li>
-<li><span class="small">Pierre d'Alcantara</span>-Antoine-Joseph, prince héréditaire de Portugal, depuis empereur du Brésil, <span class="small"><a href="#Page_LXVIII">XVIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Pisani</span> (Paul), <span class="small"><a href="#Page_X">X</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Pitt</span> (William), <a href="#Page_56">56</a>.</li>
-<li><span class="small">Platoni</span>, musicien, <a href="#Page_253">253</a>.</li>
-<li><span class="small">Pollio</span>, <span class="small"><a href="#Page_XIII">XIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Polovtsoff</span> (Alexandre), <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_402">402</a>.</li>
-<li><span class="small">Ponsonby</span> (John, baron, puis vicomte), <a href="#Page_114">114</a>.</li>
-<li><span class="small">Ponsonby</span> (Élisabeth-Frances Villiers, Lady), <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_144">144</a>.</li>
-<li><span class="small">Portogallo</span>, musicien, <a href="#Page_253">253</a>.</li>
-<li><span class="small">Posse de Gaugreben.</span> Voir <a href="#Posse"> Gaugreben</a> et <a href="#Charles_Andreievitch"> Lieven</a>.</li>
-<li><span class="small">Potemkin</span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Potens</span>, <a href="#Page_251">251</a>.</li>
-<li><span class="small">Pozzo di Borgo</span> (Charles-André, comte), <span class="small"><a href="#Page_XXXIX">XXXIX</a></span>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_210">210</a>, <a href="#Page_328">328</a>.</li>
-<li><span class="small">Pritchard</span>, <a href="#Page_365">365</a>.</li>
-<li><span class="small">Puslowski</span> (le comte), <a href="#Page_j">j</a>, <span class="small"><a href="#Page_LIV">LIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <a href="#Page_398">398</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">Q</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Quérard</span> (Joseph-Marie), <a href="#Page_400">400</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">R</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Radcliffe</span> (William), <a href="#Page_140">140</a>.</li>
-<li><span class="small">Radcliffe</span> (Anna Ward, Mme), romancière, <a href="#Page_139">139</a>.</li>
-<li><span class="small">Radet</span> (le général), <a href="#Page_275">275</a>.</li>
-<li><span class="small">Raikes</span> (Thomas), <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_339">339</a>.</li>
-<li><span class="small">Raikes</span> (Harriet), <a href="#Page_339">339</a>.</li>
-<li><span class="small">Rambaud</span> (Alfred), <a href="#Page_206">206</a>.</li>
-<li><span class="small">Raphaël</span> (Raffaello Sanzio), <a href="#Page_276">276</a>, <a href="#Page_279">279</a>.</li>
-<li><span class="small">Rebora</span> (le général), <a href="#Page_j">j</a>, <span class="small"><a href="#Page_I">I</a></span>, <a href="#Page_370">370</a>, <a href="#Page_397">397</a>.</li>
-<li><span class="small">Récamier</span> (Mme), <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Rechberg</span> (Jean-Bernard, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_379">379</a>.</li>
-<li><span class="small">Reeve</span> (Henry), <a href="#Page_394">394</a>.</li>
-<li><span class="small">Reichstadt</span> (Napoléon-François-Charles-Joseph, duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_230">230</a>.</li>
-<li><span class="small">Rémusat</span> (Mme <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <a href="#Page_401">401</a>.</li>
-<li><span class="small">Rémusat</span> (Paul <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <a href="#Page_401">401</a>.</li>
-<li><span class="small">Révérend</span> (le vicomte), <a href="#Page_261">261</a>.</li>
-<li><span class="small">Richelieu</span> (le maréchal <span class="small">De</span>), <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-<li><span class="small">Richelieu</span> (Armand-Emmanuel-Sophie-Septimanie du Plessis, duc <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LVI">LVI</a></span>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_301">301</a>.</li>
-<li><span class="small">Richter</span> (Jean-Paul), <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_387">387</a>.</li>
-<li><span class="small">Rivière</span> (le marquis <span class="small">De</span>), ambassadeur de France à Constantinople, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_182">182</a>.</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_417"> 417</a></span>
-<span class="small">Roberts</span>, peintre anglais, <a href="#Page_369">369</a>.</li>
-<li><span class="small">Robinson</span> (Lionel G.), <span class="small"><a href="#Page_VII">VII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXXVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLIV">XLIV</a></span>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_391">391</a>, <a href="#Page_392">392</a>, <a href="#Page_398">398</a>.</li>
-<li><span class="small">Rohan-Guéménée</span> (Jules-Armand-Louis, prince <span class="small">De</span>), premier mari de la duchesse de Sagan, <a href="#Page_110">110</a>.</li>
-<li><span class="small">Romilly</span> (Sir Samuel), <a href="#Page_124">124</a>.</li>
-<li><span class="small">Rossini</span> (Gioacchino), <a href="#Page_249">249</a>.</li>
-<li><span class="small">Rothschild</span> (Anselme, baron <span class="small">De</span>), <a href="#Page_324">324</a>.</li>
-<li><span class="small">Rothschild</span> (James, baron <span class="small">De</span>), <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_373">373</a>.</li>
-<li><span class="small">Ruffo</span> (le commandeur, puis prince Alvar), <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_325">325</a>.</li>
-<li><span class="small">Russell</span> (John, Lord), <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_211">211</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">S</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small"><a id="Sagan"></a>Sagan</span> (Catherine-Frédérique-Wilhelmine de Biren, princesse de Courlande, duchesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_f">f</a>, <span class="small"><a href="#Page_XXVI">XXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVIII">XXVIII</a></span>, <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Page_244">244</a>.</li>
-<li><span class="small">Sagan</span> (Dorothée de Biren, princesse de Courlande, comtesse puis duchesse de Talleyrand-Périgord, duchesse de Dino, puis, après la mort de la précédente, duchesse <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Talleyrand">Talleyrand-Périgord.</a></li>
-<li><span class="small">Saint-Aulaire</span> (famille <span class="small">De</span>), <a href="#Page_369">369</a>.</li>
-<li><span class="small">Saint-Aulaire</span> (Louis-Clair de Beaupoil, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_371">371</a>, <a href="#Page_372">372</a>, <a href="#Page_375">375</a>.</li>
-<li><span class="small">Saint-Maurice</span> (Ch. <span class="small">De</span>), <a href="#Page_399">399</a>.</li>
-<li><span class="small">Salm</span> (la princesse <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXI">LXI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Sand</span> (Charles-Louis), <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_313">313</a>.</li>
-<li><span class="small">Sandor</span> (Maurice, comte), <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Sandor"></a>Sandor</span> (Léontine-Pauline-Marie de Metternich, comtesse), épouse du précédent, <span class="small"><a href="#Page_XXI">XXI</a></span>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_379">379</a>.</li>
-<li><span class="small">Sandwich</span> (George-John Montagu, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_286">286</a>.</li>
-<li><span class="small">Sandwich</span> (Marianne-Julienne-Louise Corry, comtesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_286">286</a>.</li>
-<li><span class="small">Saxe-Saalfeld-Cobourg</span> (François-Frédéric-Antoine, duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_50">50</a>.</li>
-<li><span class="small">Schewitsch</span> (lieutenant-général), <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Schewitsch"></a>Schewitsch</span> (Marie de Benckendorff, Mme), <span class="small"><a href="#Page_XXX">XXX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Schiemann</span> (Théodor), <span class="small"><a href="#Page_XXXIV">XXXIV</a></span>, <a href="#Page_329">329</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_391">391</a>, <a href="#Page_397">397</a>.</li>
-<li><span class="small">Schmidt-Weissenfels</span>, <a href="#Page_400">400</a>.</li>
-<li><span class="small">Schneider</span> (Euloge), <span class="small"><a href="#Page_XII">XII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Schnitzler</span> (J.-H.), <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <a href="#Page_396">396</a>.</li>
-<li><span class="small">Sch&oelig;nfeld</span> (Louis, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_100">100</a>.</li>
-<li><span class="small">Schuermans</span> (Albert), <span class="small"><a href="#Page_XI">XI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Schulenburg-Witzenburg</span> (Charles-Rodolphe, comte <span class="small">De</span>), troisième mari de la duchesse de Sagan, <a href="#Page_110">110</a>.</li>
-<li><span class="small">Schwarzemberg</span> (la famille <span class="small">De</span>), <a href="#Page_66">66</a>.</li>
-<li><span class="small">Schwebel</span> (Louis), <a href="#Page_148">148</a>.</li>
-<li><span class="small">Seignobos</span> (Charles), <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_358">358</a>.</li>
-<li><span class="small">Seinguerlet</span> (E.), <span class="small"><a href="#Page_XII">XII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Serre</span> (M. <span class="small">De</span>), <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_156">156</a>.</li>
-<li><span class="small">Severoli</span> (Antoine-Gabriel), cardinal, <a href="#Page_273">273</a>.</li>
-<li><span class="small">Seyda-Effendi</span>, <a href="#Page_189">189</a>.</li>
-<li><span class="small">Seymour</span> (Lady), <span class="small"><a href="#Page_XLVII">XLVII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Shakespeare</span>, <a href="#Page_204">204</a>.</li>
-<li><span class="small">Simon</span> (J.-Frédéric), précepteur de Metternich, <span class="small"><a href="#Page_XII">XII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XIII">XIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XIV">XIV</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Skavronski</span> (général Paul), <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Skavronska"></a>Skavronska</span> (Catherine Engelhardt, Mme), <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Skavronska</span> (Catherine Pavlovna). Voir <a href="#BAGRATION">Bagration</a>.</li>
-<li><span class="small">Sneyd</span> (Ralph), <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLV">XLV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLIX">XLIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_L">L</a></span>, <a href="#Page_392">392</a>.</li>
-<li><span class="small">Sorel</span> (Albert), <span class="small"><a href="#Page_XIV">XIV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVII">XVII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Souza-Botelho</span> (José-Maria <span class="small">De</span>), <a href="#Page_139">139</a>.</li>
-<li><span class="small">Souza</span> (Adélaïde Filleul, Mme <span class="small">De</span>), <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_140">140</a>.</li>
-<li><span class="small">Stadion</span> (Philippe, comte <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XVI">XVI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Staël-Holstein</span> (le baron <span class="small">De</span>), <a href="#Page_186">186</a>.</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_418"> 418</a></span>
-<span class="small">Staël-Holstein</span> (Anne-Louise-Germaine Necker, baronne <span class="small">De</span>), <a href="#Page_f">f</a>, <span class="small"><a href="#Page_LXXII">LXXII</a></span>, <a href="#Page_186">186</a>.</li>
-<li><span class="small">Stafford</span> (le premier marquis <span class="small">De</span>), <a href="#Page_185">185</a>.</li>
-<li><span class="small">Staudenheim</span> Jacob, chevalier <span class="small">De</span>), médecin de Metternich, <a href="#Page_220">220</a>, <a href="#Page_229">229</a>, <a href="#Page_230">230</a>.</li>
-<li><span class="small">Steigentesch</span> (Auguste-Ernest, baron <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <a href="#Page_28">28</a>.</li>
-<li><span class="small">Stendmann</span> (Georges), <a href="#Page_11">11</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Stephanie"></a>Stephanie</span>-Louise-Adrienne de Beauharnais, grande-duchesse de Bade, <a href="#Page_82">82</a>.</li>
-<li><span class="small">Stewart</span> (Robert), Voir <a href="#CASTLEREAGH">Castlereagh</a>.</li>
-<li><span class="small">Stewart</span> (Charles William, Lord), ambassadeur d'Angleterre à Vienne, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_299">299</a>.</li>
-<li><span class="small">Stewart</span> (Lady), née Darnley, première femme du précédent, <a href="#Page_61">61</a>.</li>
-<li><span class="small">Stewart</span> (Francès-Anne <a id="Vane-Tempest"></a>Vane-Tempest, Lady), deuxième femme du précédent, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_299">299</a>.</li>
-<li><span class="small">Stockmar</span> (Christian-Frédéric, baron <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XLV">XLV</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVI">XLVI</a></span>, <a href="#Page_393">393</a>.</li>
-<li><span class="small">Stockmar</span> (Ernest, baron <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XLVI">XLVI</a></span>, <a href="#Page_393">393</a>.</li>
-<li><span class="small">Stratford Canning de Redcliffe</span> (Vicomte), <a href="#Page_352">352</a>, <a href="#Page_353">353</a>.</li>
-<li><span class="small">Strobl von Ravelsberg</span> (F.), <span class="small"><a href="#Page_IX">IX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXIV">XXIV</a></span>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_224">224</a>, <a href="#Page_248">248</a>, <a href="#Page_382">382</a>, <a href="#Page_383">383</a>, <a href="#Page_400">400</a>.</li>
-<li><span class="small">Strogonoff</span> (Grégoire, baron), <a href="#Page_327">327</a>.</li>
-<li><span class="small">Stuart</span> (Sir Charles), ambassadeur d'Angleterre à Paris, <a href="#Page_69">69</a>.</li>
-<li><span class="small">Stuart</span> (Lady), <a href="#Page_356">356</a>, <a href="#Page_397">397</a>.</li>
-<li><span class="small">Sutherland</span> (le duc <span class="small">De</span>), <a href="#Page_390">390</a>.</li>
-<li><span class="small">Sutherland</span> (la duchesse <span class="small">De</span>), <a href="#Page_359">359</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">T</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Taafe</span> (la famille), <a href="#Page_379">379</a>.</li>
-<li><span class="small">Talbot</span> (Master), <a href="#Page_114">114</a>.</li>
-<li><span class="small">Talbot</span> (Miss), <a href="#Page_114">114</a>.</li>
-<li><span class="small">Talleyrand-Périgord</span> (Charles-Maurice, prince <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_II">II</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XVIII">XVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XXXVI">XXXVI</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XL">XL</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVII">XLVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">XLVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLIX">XLIX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LII">LII</a></span>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_354">354</a>, <a href="#Page_355">355</a>, <a href="#Page_359">359</a>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_369">369</a>, <a href="#Page_394">394</a>.</li>
-<li><span class="small">Talleyrand-Périgord</span> (Archambaud-Joseph, duc <span class="small">De</span>), frère du précédent, <a href="#Page_368">368</a>.</li>
-<li><span class="small">Talleyrand-Périgord</span> (Edmond comte, puis duc <span class="small">De</span>), duc de Dino, fils du précédent, <a href="#Page_111">111</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Talleyrand"></a>Talleyrand-Périgord</span> (Dorothée de Biren, princesse de Courlande, comtesse, puis duchesse <span class="small">De</span>), duchesse de Dino, duchesse de Sagan après la mort de sa s&oelig;ur, <span class="small"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">XLVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LII">LII</a></span>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_355">355</a>, <a href="#Page_368">368</a>, <a href="#Page_369">369</a>.</li>
-<li><span class="small">Tatistcheff</span> (Dmitri Pavlovitch), <a href="#Page_324">324</a>, <a href="#Page_328">328</a>.</li>
-<li><span class="small">Taylor</span> (Mrs), <a href="#Page_299">299</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Tchernycheff"></a>Tchernycheff</span> (le comte, depuis prince Alexandre Ivanovitch), <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_83">83</a>.</li>
-<li><span class="small">Théodose</span> I<sup>er</sup>, empereur romain, <a href="#Page_281">281</a>.</li>
-<li><span class="small">Thiers</span> (Louis-Adolphe), <span class="small"><a href="#Page_XLVIII">XLVIII</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LIV">LIV</a></span>, <a href="#Page_360">360</a>.</li>
-<li><span class="small">Thorvaldsen</span> (Bertel), <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_277">277</a>.</li>
-<li><span class="small">Thugut</span> (François, baron <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XVI">XVI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Tolstoï</span> (Jacques), <a href="#Page_370">370</a>, <a href="#Page_397">397</a>.</li>
-<li><span class="small">Trauttmansdorff</span> (le comte <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_XVI">XVI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Trauttmansdorff</span> (Weichard-Joseph, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_147">147</a>.</li>
-<li><span class="small">Trauttmansdorff</span> (Marie-Thaddée, comte <span class="small">De</span>), cardinal, <a href="#Page_147">147</a>.</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_419"> 419</a></span></li>
-<li><span class="small">Troubetzkoï</span> (le prince Vassili Serguéïévitch), deuxième mari de la duchesse de Sagan, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_196">196</a>.</li>
-<li><span class="small">Troubetzkoï</span> (le prince), <a href="#Page_96">96</a>.</li>
-<li><span class="small">Troubetzkoï</span> (la princesse Lise), <span class="small"><a href="#Page_XXX">XXX</a></span>, <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Trubert</span>, (M.), <span class="small"><a href="#Page_XLII">XLII</a></span>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">U</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Unger</span>, graveur, 9.</li>
-<li><span class="small">Uwarow</span> (Sergius), <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>, <a href="#Page_396">396</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">V</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Valentinien</span> II, empereur, <a href="#Page_281">281</a>.</li>
-<li><span class="small">Van der Meylen</span> (G.), <a href="#Page_356">356</a>.</li>
-<li><span class="small">Vane-Tempest</span> (Sir Harry), <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_169">169</a>.</li>
-<li><span class="small">Vane-Tempest</span> (Frances-Anne). Voir <a href="#Vane-Tempest"> Stewart</a>.</li>
-<li><span class="small">Varnhagen von Ense</span> (K. A.), <a href="#Page_401">401</a>.</li>
-<li><span class="small">Victoria</span>, reine d'Angleterre, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_361">361</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Viétinhof</span> (le baron), <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Vietinhof"></a>Viétinhof</span> (Catherine Andréïevna de Lieven, baronne), <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Vignola</span> (Giacomo Barozzio da), <a href="#Page_273">273</a>.</li>
-<li><span class="small">Villafranca</span> (le comte <span class="small">De</span>). Voir <a href="#CHARLES-LOUIS">Charles-Louis</a>, duc de Parme.</li>
-<li><span class="small">Villafranca</span> (le marquis <span class="small">De</span>), ami du comte de Montemolin, fils de Don Carlos, <span class="small"><a href="#Page_XLIII">XLIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Villiers</span> (George), plus tard comte Clarendon, <a href="#Page_352">352</a>, <a href="#Page_366">366</a>.</li>
-<li><span class="small">Vlakonztky</span> (le postelnik), <a href="#Page_131">131</a>.</li>
-<li><span class="small">Vogt</span> (Nicolas), <span class="small"><a href="#Page_X">X</a></span>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">W</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Walderdorff</span> (Adalbert <span class="small">De</span>), prince abbé de Fulda, <a href="#Page_47">47</a>.</li>
-<li><span class="small">Waliszewsky</span> (K.), <span class="small"><a href="#Page_XXXII">XXXII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Wallis</span> (Joseph, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_63">63</a>.</li>
-<li><span class="small">Warocqué</span> (Raoul), <a href="#Page_j">j</a>, <a href="#Page_356">356</a>, <a href="#Page_397">397</a>.</li>
-<li><span class="small">Watts</span> (G.-F.), peintre anglais, <a href="#Page_398">398</a>.</li>
-<li><span class="small">Weigall</span> (Lady Rose), <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Wellington</span> (Arthur Wellesley, duc <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_LXIX">LXIX</a></span>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_262">262</a>, <a href="#Page_263">263</a>, <a href="#Page_297">297</a>, <a href="#Page_298">298</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_344">344</a>, <a href="#Page_345">345</a>, <a href="#Page_347">347</a>, <a href="#Page_348">348</a>, <a href="#Page_349">349</a>, <a href="#Page_350">350</a>, <a href="#Page_351">351</a>, <a href="#Page_357">357</a>, <a href="#Page_393">393</a>, <a href="#Page_395">395</a>.</li>
-<li><span class="small">Wellington</span> (le duc <span class="small">De</span>), fils du précédent, <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_393">393</a>.</li>
-<li><span class="small">Westmoreland</span> (John Fane, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_78">78</a>.</li>
-<li><span class="small">Whitbread</span> (Samuel), <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_57">57</a>.</li>
-<li><span class="small">Wildenstein</span>, propriétaire à Aix-la-Chapelle, <a href="#Page_10">10</a>.</li>
-<li><span class="small">Windischgraetz</span> (Alfred-Candide-Ferdinand, comte, puis prince <span class="small">De</span>), <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_52">52</a>.</li>
-<li><span class="small">Windischgraetz</span> (Marie-Eléonore-Philippine-Louise de Schwarzenberg, princesse <span class="small">De</span>), épouse du précédent, <a href="#Page_52">52</a>.</li>
-<li><span class="small">Windischgraetz</span> (Marie-Thérèse <span class="small">De</span>), s&oelig;ur du prince Alfred. Voir <a href="#Arenberg">Arenberg</a>.</li>
-<li><span class="small">Windischgraetz</span> (Sophie-Louise-Wilhelmine <span class="small">De</span>), s&oelig;ur de la précédente. Voir <a href="#Rochefort">L&oelig;wenstein-Rochefort</a>.</li>
-<li><span class="small">Windischgraetz</span> (Eulalie-Flore-Auguste <span class="small">De</span>), s&oelig;ur des précédentes, <a href="#Page_52">52</a>.</li>
-<li><span class="small">Wolkonsky</span> (la princesse), née Benckendorff, <span class="small"><a href="#Page_XXXI">XXXI</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Wright</span> (H.), graveur anglais, <a href="#Page_398">398</a>.</li>
-<li><span class="small">Würtemberg</span> (Sophie-Dorothée princesse <span class="small">De</span>). Voir <a href="#Marie_Feodorovna">Marie Féodorovna</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Wurtemberg"></a>Würtemberg</span> (Ferdinand-Auguste-Frédéric, duc <span class="small">De</span>), <span class="small"><a href="#Page_VIII">VIII</a></span>.</li>
-<li><span class="small">Würtemberg</span> (Pauline de Metternich, duchesse <span class="small">De</span>), épouse du précédent, <span class="small"><a href="#Page_VIII">VIII</a></span>.</li>
-<li><span class="pagenum"><a id="Page_420"> 420</a></span></li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">Y</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Yarmouth</span> (Francis Seymour, comte <span class="small">De</span>), <a href="#Page_212">212</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="alphabet">Z</p>
-
-<ul>
-<li><span class="small">Zeidler</span>, musicien, <a href="#Page_253">253</a>.</li>
-<li><span class="small">Zichy</span> (la famille), <a href="#Page_66">66</a>.</li>
-<li><span class="small">Zichy</span> (le comte), <span class="small"><a href="#Page_LX">LX</a></span>, <span class="small"><a href="#Page_LXIV">LXIV</a></span>, <a href="#Page_28">28</a>.</li>
-<li><span class="small">Zichy</span> (François, comte), <a href="#Page_66">66</a>.</li>
-<li><span class="small">Zichy</span> (Marie-Wilhelmine dite Molly Ferraris, comtesse), épouse du précédent, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_334">334</a>.</li>
-<li><span class="small"><a id="Zichy"></a>Zichy-Ferraris</span> (Mélanie-Marie-Antoinette), fille des précédents, troisième femme de Metternich. Voir ce dernier nom.</li>
-<li><span class="small">Zichy-Ferraris</span> (Mélanie), épouse du prince Paul de Metternich. <a href="#Metternich"> Voir ce dernier nom.</a></li>
-<li><span class="small">Zichy</span> (Joseph, comte), <a href="#Page_382">382</a>.</li>
-<li><span class="small">Zichy</span> (Mélanie de Metternich, comtesse), épouse du précédent, <a href="#Page_382">382</a>.</li>
-<li><span class="small">Zondadari</span> (Antoine-Félix, cardinal), <a href="#Page_271">271</a>.</li>
-<li><span class="small">Zouboff</span> (le comte), <span class="small"><a href="#Page_XXXIII">XXXIII</a></span>.</li>
-</ul>
-
-<div class="chapter">
-<div class="footnotes">
-<h2 class="normal">NOTES:</h2>
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> Bien que la famille noble de Lieven soit d'origine livonienne,
-c'est-à-dire allemande, l'usage russe voudrait que nous disions comtesse
-Lieven, princesse Lieven, sans particule. Si nous commettons la faute
-d'ajouter cette dernière, c'est pour nous conformer, ainsi que l'ont fait
-M. Ernest Daudet et les autres biographes français de la princesse, à
-l'habitude prise et respecter le titre sous lequel notre héroïne fut
-connue, à Paris, de ses amis et du public. Nous avons eu, du reste,
-sous les yeux plusieurs lettres écrites par Mme de Lieven après son
-établissement en France et où elle signe en toutes lettres: <i>la princesse
-de Lieven</i> (Collection de M. le général Rebora: L. a. s. lundi, 11 novembre
-(1846); L. a. s. Richmond, mardi 15 août 1848).</p>
-
-<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> <span class="smcap">Chateaubriand</span>, <i>Mémoires d'outre-tombe</i>, édition Biré. Paris,
-Garnier, s. d. 8 vol. in-32, t. IV, p. 250.&mdash;Le livre IX, dont ces
-lignes sont extraites, fut écrit en 1839 et retouché en 1846. Les
-<i>Mémoires d'outre-tombe</i> parurent d'abord dans <i>la Presse</i> (21 octobre
-1848 au 3 juillet 1850), puis en 12 volumes de 1849 à 1850.
-Mme de Lieven mourut en 1857.</p>
-
-<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier,
-La princesse de Lieven.</i> Paris, Plon, 1903, in-8<sup>o</sup>, p. 3.</p>
-</div>
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> Lord <span class="smcap">Holland</span>, <i>Souvenirs</i>, publiés, avec avant-propos et notices,
-par F. Barrière. Paris, Firmin-Didot, 1862, in-12, p. 32.</p>
-
-<p><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">[5]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> Angleterre, Correspondance,
-vol. 615, f<sup>o</sup> 264. M. de Chateaubriand à M. de Marcellus:
-Londres, 18 juin 1822. Il a été avisé que le roi d'Angleterre a
-envie d'aller à Paris. «Je le sais par la marquise de Conyngham et par
-la comtesse de Lieven, femme d'intrigues qui exerce ici une assez
-grande influence.»&mdash;Le congrès de Vérone s'ouvrit en octobre 1822.</p>
-
-<p><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">[6]</a> Louis XVIII à Decazes, 30 novembre 1820. Lettre citée et
-publiée en partie par M. Ernest <span class="smcap">Daudet</span> dans <i>Un Roman du prince de
-Metternich</i> (<i>Revue Hebdomadaire</i>, 29 juillet 1899, p. 659).</p>
-
-<p><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">[7]</a> <i>Lettres et papiers du chancelier comte de Nesselrode</i>, t. VI,
-p. 142. Mme de Nesselrode à son mari, Saint-Pétersbourg, 9 décembre
-1822.</p>
-
-<p><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">[8]</a> Le duc Decazes à Louis XVIII, 24 novembre 1820 (<i>Revue Hebdomadaire</i>
-du 29 juillet 1899, p. 659).</p>
-
-<p><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">[9]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un Roman du prince de Metternich</i> (<i>Revue
-Hebdomadaire</i> des 29 juillet et 5 août 1899).</p>
-
-<p><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">[10]</a> M. Noël Charavay, le très aimable et très consciencieux expert en
-autographes, a bien voulu examiner le manuscrit de ces lettres avec sa
-grande compétence. De son examen approfondi résulte la certitude de
-leur absolue authenticité.</p>
-
-<p><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">[11]</a> Charles <span class="smcap">de Mazade</span>, <i>Un chancelier d'ancien régime. Le règne
-diplomatique de M. de Metternich.</i> Paris, Plon, 1889, in-8<sup>o</sup>, p. 5.</p>
-
-<p><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">[12]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in
-London</i>, 1812-1834. Edited by <span class="smcap">Lionel G. Robinson</span>. London, Longmans,
-Green and C<sup>o</sup>, 1902, in-8<sup>o</sup>. Préface, p. <span class="smcap">X</span>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">[13]</a> <span class="smcap">Metternich-Winneburg</span> (Clemens-Wenzel-Lothar, comte puis
-prince de) était fils de Franz-Georg-Karl-Joseph-Johann et de sa femme,
-Maria-Beatrix-Antonia-Aloïsia de Kagenegg. La branche de la vieille
-famille de noblesse rhénane à laquelle il appartenait avait pris au quatorzième
-siècle le nom du village de Metternich près d'Euskirchen, à une
-lieue de Cologne. Elle avait reçu en 1616 la dignité de baron de l'Empire
-et le 20 mars 1679 celle de comte. Le père du futur chancelier était né à
-Coblenz, le 9 mars 1746. Devenu orphelin à l'âge de quatre ans, il
-entra d'abord au service de l'électeur de Hesse. En 1768, il fut accrédité
-à Vienne comme ministre de l'électeur de Trèves. Rappelé à Trèves,
-en 1769, comme ministre sans portefeuille au département des affaires
-étrangères, il fut de nouveau envoyé à Vienne l'année suivante. En
-1774, il passa au service de l'empereur d'Allemagne qui l'accrédita le
-28 février, comme son ministre auprès des cours électorales de Trèves
-et de Cologne. Ministre impérial dans le cercle du Bas-Rhin et de
-Westphalie (1778), ministre dirigeant dans les Pays-Bas autrichiens
-(1791), il quitta définitivement Bruxelles en 1794. Resté d'abord sans
-emploi, il fut nommé, en décembre 1797, premier plénipotentiaire
-autrichien au Congrès de Rastatt. Prince de l'Empire (le 3 juin 1803)
-à titre personnel, cette dignité fut étendue à tous ses descendants le
-20 octobre 1813. Marié le 9 janvier 1771, à M.-B. de Kagenegg, née
-le 8 décembre 1755, morte le 23 novembre 1828, il en eut quatre
-enfants: le prince Clément, le comte Joseph (11 novembre 1773-9
-décembre 1838), un autre fils Louis mort jeune (14 janvier 1777-2
-mars 1778) et Pauline (29 novembre 1772-23 juin 1855), qui épousa
-le 23 février 1817 Ferdinand, duc de Wurtemberg. Le prince Franz-Georg
-mourut à Vienne le 11 août 1818 (<i>Almanach de Gotha</i>, 1836,
-p. 174 et 1848, p. 159.&mdash;<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches Lexikon de
-Kaiserthums Oesterreich</i>, t. XVIII, p. 60.&mdash;<span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>,
-Metternich und seine Zeit, 1778-1875. Vienne et Leipzig, Stern, 1906,
-2 vol. in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 56).</p>
-
-<p><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">[14]</a> Paul <span class="smcap">Pisani</span>, <i>Répertoire biographique de l'Épiscopat constitutionnel</i>.
-Paris, Picard, 1907, in-8<sup>o</sup>, p. 242.</p>
-
-<p><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">[15]</a> <i>Mémoires, Documents et Écrits divers laissés par le prince de
-Metternich</i> publiés par son fils le prince Richard de Metternich, classés
-et réunis par M. A. de Klinkowstroem. Édition française. Paris, Plon,
-1880-1884, 8 vol. in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 6.</p>
-
-<p><a id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="label">[16]</a> Arthur <span class="smcap">Chuquet</span>, <i>la Jeunesse de Napoléon</i>. <i>Brienne.</i> Paris,
-Armand Colin, 1897, in-8<sup>o</sup>.&mdash;Albert <span class="smcap">Schuermans</span>, <i>Itinéraire général
-de Napoléon I</i><sup>er</sup>. Paris, Picard, 1908, in-8, p. 3.</p>
-
-<p><a id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="label">[17]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. I, p. 12.</p>
-
-<p><a id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="label">[18]</a> <span class="smcap">A. Giry</span>, <i>Manuel de diplomatique</i>. Paris, Hachette, 1894, in-8<sup>o</sup>,
-p. 170.</p>
-
-<p><a id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="label">[19]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. I, p. 8.</p>
-
-<p><a id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="label">[20]</a> <span class="smcap">E. Seinguerlet</span>, <i>Strasbourg pendant la Révolution</i>. Paris, Berger-Levrault,
-1881, in-8<sup>o</sup>, p. 306.</p>
-
-<p><a id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="label">[21]</a> <i>Grande Encyclopédie</i>, t. III, p. 289, article Août (Journée du 10)
-par M. Aulard.&mdash;<span class="smcap">Pollio et Marcel</span>, <i>le Bataillon du 10 Août</i>. Paris,
-Charpentier, 1881, in-12.&mdash;<span class="smcap">E. Mühlenbeck</span>, <i>Euloge Schneider</i>.
-Strasbourg, Hertz, 1896, in-8<sup>o</sup>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="label">[22]</a> Arthur <span class="smcap">Chuquet</span>, <i>Mayence</i>, Paris, Cerf, 1892, p. 60 et s.</p>
-
-<p><a id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="label">[23]</a> Nous aurions voulu donner sur ce personnage quelques détails
-plus complets, mais nos efforts n'ont pas été heureux. Les Archives nationales
-semblent ne posséder aucun document le concernant.&mdash;M. de
-Metternich raconte encore que Napoléon lui enleva sa place de maître
-d'allemand comme ancien jacobin. Nous avons pu retrouver et feuilleter
-les <i>Comptes Rendus du Procureur Gérant</i> de Louis-le-Grand et les
-<i>Pièces justificatives</i> de ces comptes rendus. Sur les feuilles d'émargement
-pour le paiement des traitements du personnel, nous avons retrouvé
-la trace de Simon, qui touchait annuellement 2,000 francs, depuis
-l'an XII jusqu'en décembre 1813. Nous n'avons pu mettre la main sur
-les comptes des années postérieures, ce qui nous a rendu impossible la
-vérification de l'assertion de M. de Metternich. Ce dernier ajoute qu'à
-la Restauration, Simon fut choisi par le duc d'Orléans comme professeur
-d'allemand pour ses enfants.</p>
-
-<p>A titre de simple indication, signalons que, dans sa séance du
-14 septembre 1793, la Convention accorda une somme de 2,000 francs
-pour payer quatre mois de traitement échus à un citoyen Simon qui
-«après la célèbre journée du mois d'août 1792» avait été chargé «de
-traduire en langue allemande les décrets de la Convention nationale».
-S'agit-il de J.-F. Simon? Le rôle de ce dernier au 10 août et sa connaissance
-de la langue étrangère en question sont de trop faibles indices
-pour permettre d'émettre une hypothèse à ce sujet.</p>
-
-<p><a id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="label">[24]</a> Léopold II fut couronné empereur d'Allemagne en octobre 1790
-et François II le 14 juillet 1792.</p>
-
-<p><a id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="label">[25]</a> Albert <span class="smcap">Sorel</span>, <i>l'Europe et la Révolution française</i>, t. II, p. 492.</p>
-
-<p><a id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="label">[26]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. I, p. 10.</p>
-
-<p><a id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="label">[27]</a> Le mariage fut célébré le 27 septembre 1795.&mdash;Marie-Éléonore
-de Kaunitz était née le 1<sup>er</sup> octobre 1775. Elle mourut à Paris le
-19 mars 1825 après avoir donné sept enfants à son mari.</p>
-
-<p><a id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="label">[28]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VII, p. 646.</p>
-
-<p><a id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="label">[29]</a> <i>Ibid.</i>, p. 647.</p>
-
-<p><a id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="label">[30]</a> Ministre de Conférences et d'État le 4 août 1809, M. de Metternich
-fut nommé le 8 octobre 1809 ministre de la Maison impériale et
-des Affaires étrangères (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII,
-p. 647).</p>
-
-<p><a id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="label">[31]</a> <i>Ibid.</i>, t. I, p. 99.</p>
-
-<p><a id="Footnote_32" href="#FNanchor_32" class="label">[32]</a> Albert <span class="smcap">Sorel</span>, <i>l'Europe et la Révolution française</i>, t. II., p. 144.</p>
-
-<p><a id="Footnote_33" href="#FNanchor_33" class="label">[33]</a> Ferdinand I<sup>er</sup>, roi des Deux-Siciles, lui avait conféré le rang de
-duc par décret du 13 novembre 1815. M. de Metternich refusa de profiter
-de cette faveur, si ce titre n'était pas assis sur une ville napolitaine.
-Par diplôme du 9 septembre 1818, Ferdinand ajouta donc au titre de
-duc le nom de Portella (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII,
-p. 654).</p>
-
-<p><a id="Footnote_34" href="#FNanchor_34" class="label">[34]</a> <span class="smcap">De Lacombe</span>, <i>le Prince de Metternich</i>, dans <i>le Correspondant</i> du
-10 décembre 1882, t. CXXIX, p. 893.</p>
-
-<p><a id="Footnote_35" href="#FNanchor_35" class="label">[35]</a> Comte <span class="smcap">A. de la Garde-Chambonas</span>, <i>Souvenirs du Congrès de
-Vienne</i>, 1814-15, publiés avec introduction et notes par le comte Fleury.
-Paris, Vivien, 1901, in-8<sup>o</sup>, p. 343.</p>
-
-<p><a id="Footnote_36" href="#FNanchor_36" class="label">[36]</a> Le comte <span class="smcap">de Falloux</span>, <i>Mémoires d'un Royaliste</i>. Paris, Perrin,
-1888, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 78.</p>
-
-<p><a id="Footnote_37" href="#FNanchor_37" class="label">[37]</a> Friedrich <span class="smcap">von Gentz</span>, <i>Tagebücher</i>. Leipzig, Brockhaus, 1861, in-8<sup>o</sup>,
-p. 257. Ce passage, sans date, est de la fin de 1810.</p>
-
-<p><a id="Footnote_38" href="#FNanchor_38" class="label">[38]</a> 1<sup>o</sup> Marie-Léopoldine, née le 17 janvier 1797, mariée le 15 septembre
-1817 à Joseph, comte Esterhazy. Elle mourut le 20 juillet 1820;</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> Franz-Karl-Johann-Georg, né le 21 février 1798, mort le 3 décembre
-1799;</p>
-
-<p>3<sup>o</sup> Clemens-Éduard, né le 10 juin 1799, mort le 15 du même mois;</p>
-
-<p>4<sup>o</sup> Franz-Karl-Victor, né le 15 janvier 1803, fut attaché d'ambassade
-à Paris et mourut le 30 novembre 1829;</p>
-
-<p>5<sup>o</sup> Clémentine-Marie-Octavie, née le 30 août 1804, décédée le
-6 mai 1820;</p>
-
-<p>6<sup>o</sup> Léontine-Pauline-Marie, née le 18 juin 1811. Elle épousa, le
-8 février 1835, le comte Sandor de Slavnicza, fut la mère de la princesse
-Richard de Metternich, la très spirituelle ambassadrice à Paris sous
-Napoléon III, et mourut le 16 novembre 1861;</p>
-
-<p>7<sup>o</sup> Hermina-Gabrielle-Marie, née le 1<sup>er</sup> septembre 1815, mourut
-en 1890, chanoinesse honoraire du chapitre des Dames de Savoie à
-Vienne.</p>
-
-<p><a id="Footnote_39" href="#FNanchor_39" class="label">[39]</a> <i>Galerie des Contemporains illustres</i> par <i>un homme de rien</i>
-(Louis de Loménie). Paris, René et C<sup>ie</sup>, 1840-1847, 10 vol. in-12, t. II,
-p. 8.</p>
-
-<p><a id="Footnote_40" href="#FNanchor_40" class="label">[40]</a> <i>Galerie des Contemporains illustres</i>, t. II, p. 11.</p>
-
-<p><a id="Footnote_41" href="#FNanchor_41" class="label">[41]</a> Comte <span class="smcap">A. de La Garde-Chambonas</span>, <i>Souvenirs du Congrès de
-Vienne</i>, p. 88.&mdash;Mme de Bassanville, dans <i>les Salons d'autrefois,
-Souvenirs intimes</i>, t. II, p. 2, a copié ce passage presque mot pour
-mot. La première édition des <i>Souvenirs</i> de M. de la Garde sous le titre
-de <i>Fêtes et Souvenirs du Congrès de Vienne</i> a paru en 1843, à Paris,
-chez Appert, 2 vol. in-8<sup>o</sup>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_42" href="#FNanchor_42" class="label">[42]</a> Comte <span class="smcap">A. de la Garde-Chambonas</span>, <i>Souvenirs du Congrès de
-Vienne</i>, p. 88.</p>
-
-<p><a id="Footnote_43" href="#FNanchor_43" class="label">[43]</a> <span class="smcap">Skavronska</span> (Catherine-Pavlovna, comtesse) était née en 1783 et
-mourut à Vienne le 21 mai 1857. Elle était la fille du général Paul
-Skavronski et de Catherine Engelhardt, la nièce préférée de Potemkin.
-Elle avait épousé, en septembre 1800, le prince Pierre Bagration, né
-en 1765, qui mourut en septembre 1812. Bien plus tard, en 1830,
-elle épousa, tout en conservant le nom de son premier mari, le colonel
-anglais sir John Hobart Caradoc, baron Howden (1799-1873). La fille
-qu'elle eut du prince de Metternich, Clémentine, née en 1802, morte
-en couches le 29 mai 1829, épousa en 1828 le général comte Otto Blome
-(1<sup>er</sup> octobre 1795-1<sup>er</sup> juin 1884) (Édition du grand-duc Nicolas <span class="smcap">Mikhaïlovitch</span>,
-<i>Portraits russes des dix-huitième et dix-neuvième siècles</i>.
-Saint-Pétersbourg, manufacture des papiers d'État, 3 vol. in-4<sup>o</sup>, 1905-1907,
-t. I, p. 49.&mdash;<span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, <i>Metternich und seine
-Zeit</i>, t. I, p. 14 et 33).</p>
-
-<p><a id="Footnote_44" href="#FNanchor_44" class="label">[44]</a> <i>Mémoires de Mme de Rémusat</i>, 1802-1808, publiés par son petit-fils
-Paul de Rémusat. Paris, Calmann Lévy, 1879-1880, 3 vol. in-8<sup>o</sup>,
-t. III, p. 48.</p>
-
-<p><a id="Footnote_45" href="#FNanchor_45" class="label">[45]</a> Frédéric <span class="smcap">Masson</span>, <i>Napoléon et sa famille</i>. Paris, Ollendorf, 1897-1907,
-8 vol. in-8<sup>o</sup>, t. VI, p. 184.</p>
-
-<p><a id="Footnote_46" href="#FNanchor_46" class="label">[46]</a> Comte Fédor <span class="smcap">Golovkine</span>, <i>la Cour et le Règne de Paul I</i><sup>er</sup>. <i>Portraits,
-souvenirs et anecdotes</i>, publiés par S. Bonnet. Paris, Plon, 1905,
-in-8<sup>o</sup>, p. 309.</p>
-
-<p><a id="Footnote_47" href="#FNanchor_47" class="label">[47]</a> <i>Catalogue de la vente du 27 mai 1895</i>, n<sup>o</sup> 85. M. Noël Charavay,
-expert.&mdash;Ce détail de l'amour de M. de Metternich pour l'amie
-de Chateaubriand n'est pas signalé dans le remarquable ouvrage, pourtant
-si complet, de M. Édouard Herriot: <i>Mme Récamier et ses amis</i>.
-Paris, Plon, 1905, 2 vol. in-8<sup>o</sup>. Par contre, M. Herriot signale, t. II,
-p. 405, l'opinion de la troisième princesse de Metternich sur son
-héroïne, extraite de son journal (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>,
-t. V, p. 115). Cette opinion est malveillante à l'égard de Mmes Junot
-et Récamier. Ne serait-ce pas là un pur effet de jalousie rétrospective?</p>
-
-<p><a id="Footnote_48" href="#FNanchor_48" class="label">[48]</a> Le comte <span class="smcap">de Falloux</span>, <i>Mémoires d'un Royaliste</i>, t. I, p. 133.</p>
-
-<p><a id="Footnote_49" href="#FNanchor_49" class="label">[49]</a> <i>Souvenirs de la duchesse de Dino</i>, publiés par sa petite-fille la
-comtesse Jean de Castellane, Paris, Calmann Lévy, in-8<sup>o</sup>, p. 113.</p>
-
-<p><a id="Footnote_50" href="#FNanchor_50" class="label">[50]</a> <i>Mémoires de Mme de Boigne</i>, t. I, p. 228.</p>
-
-<p><a id="Footnote_51" href="#FNanchor_51" class="label">[51]</a> Friedrich <span class="smcap">von Gentz</span>, <i>Tagebücher</i>. Leipzig, F.-A. Brockhaus,
-1873-1874, 4 vol. in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 322.</p>
-
-<p><a id="Footnote_52" href="#FNanchor_52" class="label">[52]</a> Friedrich <span class="smcap">von Gentz</span>, <i>Tagebücher</i>, t. I, p. 293. «24 juillet 1814,
-dimanche. Entre autres, j'ai écrit une lettre très énergique à la duchesse
-de Sagan sur sa conduite envers Metternich et moi.»&mdash;<i>Ibid.</i>, t. I,
-p. 322. «Samedi 22 [octobre 1814]. Dîné chez Metternich avec Nesselrode.
-Il me fait part de sa rupture définitive avec la duchesse, ce qui
-est aujourd'hui un événement de premier ordre.»</p>
-
-<p><a id="Footnote_53" href="#FNanchor_53" class="label">[53]</a> Lettre du 1<sup>er</sup> décembre 1818.</p>
-
-<p><a id="Footnote_54" href="#FNanchor_54" class="label">[54]</a> <i>Souvenirs et Fragments pour servir aux mémoires de ma vie et
-de mon temps</i>, par le marquis <span class="smcap">de Bouillé</span>, publiés par P.-L. de Kermaingant,
-Paris, Picard, 1908, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, t. II, p. 45.</p>
-
-<p><a id="Footnote_55" href="#FNanchor_55" class="label">[55]</a> Lettre du 1<sup>er</sup> décembre 1818.</p>
-
-<p><a id="Footnote_56" href="#FNanchor_56" class="label">[56]</a> <span class="smcap">Benckendorf</span> (Christophe Ivanovitch de), né le 30 juillet 1749, général
-d'infanterie, mort le 10 juin 1823 (<span class="smcap">Ermerin</span>, <i>Annuaire de la noblesse
-de Russie</i>, 2<sup>e</sup> année, 1892, p. 135).</p>
-
-<p><a id="Footnote_57" href="#FNanchor_57" class="label">[57]</a> <i>Correspondance de S. M. l'impératrice Marie Féodorovna avec
-Mlle de Nelidoff, sa demoiselle d'honneur.</i> Publiée par la princesse
-Lise Troubetzkoï. Paris, Ernest Leroux, 1896, in-18, p. 1, 15, 31, 57,
-89, 92.</p>
-
-<p><a id="Footnote_58" href="#FNanchor_58" class="label">[58]</a> Ralph <span class="smcap">Sneyd</span>, <i>Notice of the late princess of Lieven</i> dans <i>Miscellanies
-of the Philobiblon Society</i>, vol. XIII, p. 8.</p>
-
-<p><a id="Footnote_59" href="#FNanchor_59" class="label">[59]</a> Alexandre, l'aîné, sous-officier en 1798 au régiment Semenovski,
-capitaine après Preussich-Eylau, colonel quinze jours plus tard, général-major
-en 1812, chef de la 2<sup>e</sup> division de dragons le 9 avril 1816,
-général aide de camp le 22 juillet 1819. Il fut nommé, le 25 juin 1826,
-chef des gendarmes, chef de la 3<sup>e</sup> section de la police impériale spéciale,
-commandant de la maison militaire de l'Empereur, et dès ce moment il
-devint et resta, jusqu'à sa mort, inséparable de la personne du souverain.
-Créé sénateur le 6 décembre 1826, général de cavalerie en 1829,
-membre du Conseil de l'Empire le 8 février 1830, comte le 8 novembre
-1832, il mourut le 23 septembre 1844 à bord du vapeur de guerre
-russe l'<i>Hercule</i>, en revenant d'Allemagne (Toutes ces dates en vieux
-style). Il avait épousé Élisabeth Andréïevna Donetz-Zakharjevski dont
-il eut trois filles: la comtesse Apponyi, la princesse Wolkonski, la
-princesse Demidoff (Édition du grand-duc Nicolas <span class="smcap">Mikhaïlovitch</span>, <i>Portraits
-russes des dix-huitième et dix-neuvième siècles</i>, t. II, portrait 46).&mdash;«Homme
-de talent, doux, souple, insinuant, agréable de figure,
-plein de galanterie dans les manières, il savait se faire aimer, et les Russes
-eux-mêmes lui pardonnaient le grand tort d'être Allemand (il appartenait
-à la noblesse livonienne), dans une Cour où ils avaient été trop
-souvent humiliés de voir des hommes de cette origine prendre le pas
-sur les premiers d'entre eux... Homme, sinon d'une haute moralité, du
-moins intègre et de plus actif, éclairé, d'une intelligence rare, d'une
-société agréable. «(J. H. <span class="smcap">Schnitzler</span>, <i>Histoire intime de la Russie
-sous les empereurs Alexandre et Nicolas</i>. Paris, Renouard, 1847, 2 vol.
-in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 263; t. II, p. 183).</p>
-
-<p>Constantin, le plus jeune des fils de la baronne Schilling, fut général-adjudant
-puis général-lieutenant et mourut pendant la guerre turco-russe
-de 1828 (<span class="smcap">Kleinschmidt</span>, <i>Fürstin Dorothea Lieven</i>, dans <i>Westermanns
-Monatshefte</i>. Oktober 1898, p. 21).</p>
-
-<p><a id="Footnote_60" href="#FNanchor_60" class="label">[60]</a> Maria fut dame d'honneur de l'impératrice Marie Féodorovna.
-Elle mourut vers 1843.</p>
-
-<p><a id="Footnote_61" href="#FNanchor_61" class="label">[61]</a> <span class="smcap">Posse de Gaugreben</span> (Charlotte Karlovna), fille du lieutenant-général
-Karl de Gaugreben, était née vers 1743. En novembre 1783, elle fut
-chargée par Catherine II de l'éducation des grands-ducs Nicolas et
-Michel Pavlovitch ainsi que de celle des grandes-duchesses leurs s&oelig;urs.
-Dame d'honneur en 1794, elle reçut le titre de comtesse le 22 février
-1799 et celui de princesse et d'Altesse Sérénissime en 1826 à
-l'occasion du couronnement de Nicolas I<sup>er</sup>. Elle mourut le 24 février
-1828 (<span class="smcap">Schnitzler</span>, <i>Histoire intime de la Russie</i>, t. I, p. 511.&mdash;Sergius
-<span class="smcap">Uwarow</span>, <i>Hommage à Mme la princesse de Lieven</i>. Saint-Pétersbourg,
-1829, in-8<sup>o</sup>).</p>
-
-<p>«Paul qui ne trouvait guère une mère en Catherine donna à la gouvernante
-de ses enfants tout le respect et un peu de l'affection qu'il
-n'arrivait pas à placer ailleurs.» (K. <span class="smcap">Waliszewski</span>, <i>Autour d'un Trône.
-Catherine II de Russie</i>. Paris, Plon, 1894, in-8<sup>o</sup>, p. 398).</p>
-
-<p>Son mari, Otto-Heinrich-André Romanovitch, né le 11 octobre 1726,
-était mort le 4 février 1781. Elle lui avait donné trois fils: Charles,
-Christophe et Ivan et une fille, Catherine, qui épousa le baron Viétinhof.
-(Édition du grand-duc Nicolas <span class="smcap">Mikhaïlovitch</span>. <i>Portraits russes des dix-huitième
-et dix-neuvième siècles</i>, t. III, portrait 104).</p>
-
-<p><a id="Footnote_62" href="#FNanchor_62" class="label">[62]</a> <span class="smcap">Lieven</span> (Christophe Andréïévitch de) était le second fils du général-major
-André Romanovitch et était né à Kieff. Il fut inscrit à l'artillerie
-en 1779, passa comme enseigne au régiment de Semenovski le
-1<sup>er</sup> janvier 1791 et fut nommé lieutenant en 1794. Il prit part à la
-guerre de Suède en 1790 et combattit contre les Français, aux Pays-Bas
-autrichiens, dans les rangs de l'armée autrichienne (1794). Lieutenant-colonel
-au régiment de dragons de Wladimir le 20 février 1796,
-puis dans les mousquetaires de Toula, il fit avec le comte Zouboff l'expédition
-contre la Perse. Aide de camp de l'Empereur le 27 avril 1797,
-général-major et aide de camp général le 27 juillet 1798, chef de la
-chancellerie en campagne le 12 novembre 1798, il est en 1805 à Austerlitz.
-Lieutenant-général (1807). Envoyé extraordinaire et ministre
-plénipotentiaire auprès du roi de Prusse le 31 décembre 1809, ambassadeur
-extraordinaire à Londres le 5 septembre 1812, rappelé le
-22 avril 1834, mort à Rome le 29 décembre 1838-10 janvier 1839
-(Édition du grand-duc Nicolas <span class="smcap">Mikhaïlovitch</span>. <i>Portraits russes des dix-huitième
-et dix-neuvième siècles</i>, t. III, p. 23, dates en vieux style).</p>
-
-<p><a id="Footnote_63" href="#FNanchor_63" class="label">[63]</a> Le fils aîné de la gouvernante des grands-ducs, Charles Andréïévitch,
-né le 12 février 1767, embrassa la carrière militaire. Major-général
-en 1797, lieutenant-général (1799), général d'infanterie (1827),
-curateur de l'université de Dorpat (1817), membre du Conseil de
-l'Empire (1826), ministre de l'Instruction publique (1828-1838), il
-mourut dans ses terres de Courlande le 12 janvier 1845 laissant deux
-fils, dont l'un, André Karlovitch, fut plus tard général-major (Friedrich
-<span class="smcap">Busch</span>, <i>Fürst C. Lieven und die Kaiserliche Universität Dorpat unter
-seiner Oberleitung</i>. Dorpat et Leipzig, 1846, in-4<sup>o</sup>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_64" href="#FNanchor_64" class="label">[64]</a> Publié dans: <i>Die Ermordung Pauls und die Thronbesteigung
-Nikolaus I</i>. Neue materialien veröffentlicht und eingeleitet von professor
-Dr. Theodor <span class="smcap">Schiemann</span>. Berlin, Georg Reimer, 1902, in-8<sup>o</sup>, p. 35.</p>
-
-<p><a id="Footnote_65" href="#FNanchor_65" class="label">[65]</a> «Ce récit a beaucoup d'intérêt; il a un caractère de vérité et de
-vie. Mme de Lieven ne relate que ce qu'elle a vu et entendu, par conséquent
-rien de l'acte même de l'assassinat; mais l'impression générale
-sur la cour et le public, l'attitude et le langage des principaux personnages,
-l'Impératrice, l'empereur Alexandre, le comte Pahlen, sont
-peints avec finesse et relief» (<i>Souvenirs du baron de Barante.</i> Paris,
-Calmann Lévy, 1890, 8 vol. in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 82).</p>
-
-<p><a id="Footnote_66" href="#FNanchor_66" class="label">[66]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier. La
-princesse de Lieven</i>, chap. <span class="smcap">I</span>. A la cour de Russie.</p>
-
-<p><a id="Footnote_67" href="#FNanchor_67" class="label">[67]</a> <i>Gazette nationale ou le Moniteur universel</i> du lundi 30 avril 1810,
-n<sup>o</sup> 120, p. 475.</p>
-
-<p><a id="Footnote_68" href="#FNanchor_68" class="label">[68]</a> <i>Moniteur universel</i> du mercredi 15 juillet 1812, n<sup>o</sup> 197, p. 771.</p>
-
-<p><a id="Footnote_69" href="#FNanchor_69" class="label">[69]</a> <i>Moniteur universel</i> du samedi 26 décembre 1812, n<sup>o</sup> 361,
-p. 1429.</p>
-
-<p><a id="Footnote_70" href="#FNanchor_70" class="label">[70]</a> <i>Mémoires du prince de Talleyrand</i>, publiés par le duc de Broglie.
-Paris, Calmann Lévy, 1891, 8 vol. in-8<sup>o</sup>, t. III, p. 404.&mdash;L'authenticité
-de ces <i>Mémoires</i>, au moins dans leur forme actuelle, est très contestée.
-Le duc de Broglie n'eut entre les mains qu'une copie exécutée
-par M. de Bacourt, qui détruisit le manuscrit original. Si le passage
-reproduit ci-dessus a été retouché par M. de Bacourt, il n'en conserve
-pas moins quelque intérêt documentaire, ce dernier ayant beaucoup
-connu Mme de Lieven à Londres et à Paris.</p>
-
-<p><a id="Footnote_71" href="#FNanchor_71" class="label">[71]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in
-London.</i> Biographical notice, p. <span class="smcap">VIII</span>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_72" href="#FNanchor_72" class="label">[72]</a> <span class="smcap">M. Guizot</span>, <i>Mélanges biographiques et littéraires</i>. Paris, Michel
-Lévy, 1868, in-8<sup>o</sup>, p. 194.&mdash;En 1817, le maréchal de Castellane notait
-dans son journal: «Le comte et la comtesse de Lieven jouissaient d'une
-grande considération à Londres; ils y tenaient un grand état. Mme de
-Lieven était une agréable et fort aimable personne de trente ans.»
-(<i>Journal du maréchal de Castellane.</i> Paris, Plon, 1897, 5 vol. in-8<sup>o</sup>,
-t. I, p. 348).</p>
-
-<p><a id="Footnote_73" href="#FNanchor_73" class="label">[73]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. II, p. 32, note 1.</p>
-
-<p><a id="Footnote_74" href="#FNanchor_74" class="label">[74]</a> <i>Mémoires d'outre-tombe</i>, édition Biré, t. IV, p. 249.</p>
-
-<p><a id="Footnote_75" href="#FNanchor_75" class="label">[75]</a> <i>Mémoires de Mme de Boigne</i>, t. II, p. 181.</p>
-
-<p><a id="Footnote_76" href="#FNanchor_76" class="label">[76]</a> <i>Mémoires du prince de Talleyrand</i>, t. III, p. 403.</p>
-
-<p><a id="Footnote_77" href="#FNanchor_77" class="label">[77]</a> <i>Mélanges biographiques</i>, p. 196.</p>
-
-<p><a id="Footnote_78" href="#FNanchor_78" class="label">[78]</a> <i>Mémoires de Mme de Boigne</i>, t. II, p. 181.</p>
-
-<p><a id="Footnote_79" href="#FNanchor_79" class="label">[79]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 228.</p>
-
-<p><a id="Footnote_80" href="#FNanchor_80" class="label">[80]</a> Duc <span class="smcap">de Broglie</span>, <i>le dernier Bienfait de la Monarchie</i>. Paris,
-Calmann Lévy, s. d., in-8<sup>o</sup>, p. 195.</p>
-
-<p><a id="Footnote_81" href="#FNanchor_81" class="label">[81]</a> Lord <span class="smcap">Malmesbury</span>, <i>Mémoires d'un ancien Ministre</i>, 1807-1869,
-traduits par M. A. B. Paris, Ollendorf, 1886, p. 47.&mdash;3 mai 1837.</p>
-
-<p><a id="Footnote_82" href="#FNanchor_82" class="label">[82]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 378.</p>
-
-<p><a id="Footnote_83" href="#FNanchor_83" class="label">[83]</a> M. <span class="smcap">Guizot</span>, <i>Mélanges biographiques</i>, p. 214.&mdash;La princesse de
-Lieven à M. Guizot, Schlangenbad, 12 août (lundi) 1850.</p>
-
-<p><a id="Footnote_84" href="#FNanchor_84" class="label">[84]</a> Cette anecdote se rapporte à Charles-Louis, roi d'Étrurie sous le
-nom de Louis II, duc de Lucques sous le nom de Charles-Louis, duc de
-Parme après la mort de l'ex-impératrice Marie-Louise. Il abdiqua le
-14 mars 1849 (<span class="smcap">Dussieux</span>, <i>Généalogie de la maison de Bourbon</i>, Paris,
-Lecoffre, 1872, 2<sup>e</sup> édit., p. 230).&mdash;Après son abdication le duc de
-Parme prit le titre de comte de Villafranca.</p>
-
-<p><a id="Footnote_85" href="#FNanchor_85" class="label">[85]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in
-London.</i> Biographical notice, p. <span class="smcap">VIII</span>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_86" href="#FNanchor_86" class="label">[86]</a> Les bals d'Almack étaient des bals par souscription, très aristocratiques,
-où il était fort difficile de se faire admettre. Les billets étaient
-vendus par des dames patronnesses appartenant toutes à la grande
-noblesse anglaise ou au monde diplomatique.</p>
-
-<p><a id="Footnote_87" href="#FNanchor_87" class="label">[87]</a> <i>Mémoires de Mme de Boigne</i>, t. II, p. 180.</p>
-
-<p><a id="Footnote_88" href="#FNanchor_88" class="label">[88]</a> <i>Ibid.</i>, t. II, p. 180.</p>
-
-<p><a id="Footnote_89" href="#FNanchor_89" class="label">[89]</a> <span class="smcap">Stockmar</span>, <i>Denkwürdigkeiten aus den Papieren des Freiherrn
-Christian Friedrich von Stockmar</i>, zusammengestellt von Ernst, Freiherr
-von Stockmar. Braunschweig, Friedrich Vieweg und Sohn, 1872,
-in-8<sup>o</sup>, p. 97.</p>
-
-<p><a id="Footnote_90" href="#FNanchor_90" class="label">[90]</a> <i>Mémoires d'outre-tombe</i>, édition Biré, t. IV, p. 249.</p>
-
-<p><a id="Footnote_91" href="#FNanchor_91" class="label">[91]</a> Ralph <span class="smcap">Sneyd</span>, <i>Notice of the late princess of Lieven</i>, p. 5.</p>
-
-<p><a id="Footnote_92" href="#FNanchor_92" class="label">[92]</a> <i>Mémoires du prince de Talleyrand</i>, t. III, p. 405.</p>
-
-<p><a id="Footnote_93" href="#FNanchor_93" class="label">[93]</a> La comtesse Apponyi à M. de Fontenay, Rome, 9 janvier 1824
-(Lettre analysée sous le n<sup>o</sup> 11 dans le <i>Catalogue de la maison Veuve
-Gabriel Charavay</i>, n<sup>o</sup> 263).</p>
-
-<p><a id="Footnote_94" href="#FNanchor_94" class="label">[94]</a> <span class="smcap">Greville</span>, <i>la Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, extraits du
-<i>Journal de Charles C.-F. Greville</i>, traduits et annotés par Mlle Marie-Anne
-de Bovet. Paris, Firmin-Didot, 1888, p. 346 (juin 1834).</p>
-
-<p><a id="Footnote_95" href="#FNanchor_95" class="label">[95]</a> <i>Mémoires d'outre-tombe</i>, édition Biré, t. IV, p. 249.</p>
-
-<p><a id="Footnote_96" href="#FNanchor_96" class="label">[96]</a> <span class="smcap">Greville</span>, <i>Les quinze premières années du règne de la reine
-Victoria</i>, extraits du <i>Journal de Charles C.-F. Greville</i>, traduits par
-Mlle Marie-Anne de Bovet. Paris, Firmin-Didot, 1889, in-12, p. 331.</p>
-
-<p><a id="Footnote_97" href="#FNanchor_97" class="label">[97]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VIII, p. 155. La duchesse de
-Sagan à M. de Barante. Berlin, 1<sup>er</sup> février 1857.</p>
-
-<p><a id="Footnote_98" href="#FNanchor_98" class="label">[98]</a> <i>La Cour et le Règne de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 8.</p>
-
-<p><a id="Footnote_99" href="#FNanchor_99" class="label">[99]</a> Ralph <span class="smcap">Sneyd</span>, <i>Notice of the late princess of Lieven</i>, p. 6.</p>
-
-<p><a id="Footnote_100" href="#FNanchor_100" class="label">[100]</a> <i>Mémoires du prince de Talleyrand</i>, t. III, p. 405.</p>
-
-<p><a id="Footnote_101" href="#FNanchor_101" class="label">[101]</a> Ralph <span class="smcap">Sneyd</span>, <i>Notice of the late princess of Lieven</i>, p. 9.</p>
-
-<p><a id="Footnote_102" href="#FNanchor_102" class="label">[102]</a> <i>Ibid.</i>, p. 8.</p>
-
-<p><a id="Footnote_103" href="#FNanchor_103" class="label">[103]</a> Comte <span class="smcap">de Marcellus</span>, <i>Chateaubriand et son temps</i>. Paris, 1859,
-in-8<sup>o</sup>, p. 269.</p>
-
-<p><a id="Footnote_104" href="#FNanchor_104" class="label">[104]</a> <span class="smcap">Kleinschmidt</span>, <i>Drei Jahrhunderte russischer Geschichte</i> (1598-1898).
-Berlin, Georg Reimer, 1898, in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 301.</p>
-
-<p><a id="Footnote_105" href="#FNanchor_105" class="label">[105]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in
-London</i>, p. 172.</p>
-
-<p><a id="Footnote_106" href="#FNanchor_106" class="label">[106]</a> <i>La Cour et le Règne de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 9.</p>
-
-<p><a id="Footnote_107" href="#FNanchor_107" class="label">[107]</a> <i>Mémoires d'un ancien Ministre</i>, p. 237.</p>
-
-<p><a id="Footnote_108" href="#FNanchor_108" class="label">[108]</a> <i>Mémoires de Mme de Boigne</i>, t. II, p. 180.</p>
-
-<p><a id="Footnote_109" href="#FNanchor_109" class="label">[109]</a> <i>Revue d'Histoire moderne et contemporaine</i>, t. V, p. 138.</p>
-
-<p><a id="Footnote_110" href="#FNanchor_110" class="label">[110]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VI, p. 209. La duchesse de
-Talleyrand à M. de Barante, Paris, 5 avril 1839.&mdash;Nesselrode à sa
-femme, 7 mars 1814: «Lieven continue à réussir autant que sa femme
-réussit peu.» (<i>Lettres et papiers</i>, t. V, p. 171.)</p>
-
-<p><a id="Footnote_111" href="#FNanchor_111" class="label">[111]</a> <i>Mémoires du prince de Talleyrand</i>, t. II, p. 407.</p>
-
-<p><a id="Footnote_112" href="#FNanchor_112" class="label">[112]</a> <i>Mémoires d'outre-tombe</i>, t. IV, p. 249, n. 1.</p>
-
-<p><a id="Footnote_113" href="#FNanchor_113" class="label">[113]</a> <i>Mémoires de Mme de Boigne</i>, t. II, p. 181.</p>
-
-<p><a id="Footnote_114" href="#FNanchor_114" class="label">[114]</a> <i>Les quinze premières années du règne de la reine Victoria</i>, p. 331.</p>
-
-<p><a id="Footnote_115" href="#FNanchor_115" class="label">[115]</a> Lettre du 30 janvier 1819.</p>
-
-<p><a id="Footnote_116" href="#FNanchor_116" class="label">[116]</a> Lettre du 13 mars 1819.</p>
-
-<p><a id="Footnote_117" href="#FNanchor_117" class="label">[117]</a> Dans une lettre à M. de Metternich, datée du 13 février 1820,
-et dont M. le comte Puslowski, le savant collectionneur polonais, a
-bien voulu nous communiquer une copie qui lui fut jadis donnée par
-M. Forneron, Mme de Lieven dit, en parlant de Palmella: «Je t'ai
-parlé dans le temps de P. Je crois m'être expliquée clairement. Il a été
-amoureux et tout aussi loin d'être heureux que le sera jamais Floret à
-mon égard».</p>
-
-<p><a id="Footnote_118" href="#FNanchor_118" class="label">[118]</a> Sa fille était née vers le milieu de février 1804. Alexandre était
-né en 1805, Paul en 1806 et Constantin dans les premiers jours de
-1807.</p>
-
-<p><a id="Footnote_119" href="#FNanchor_119" class="label">[119]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un Roman du prince de Metternich</i> dans la <i>Revue
-Hebdomadaire</i> du 4 août 1898, p. 50.</p>
-
-<p><a id="Footnote_120" href="#FNanchor_120" class="label">[120]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t, III, p. 171, note 1.</p>
-
-<p><a id="Footnote_121" href="#FNanchor_121" class="label">[121]</a> <i>Moniteur universel</i> du samedi 3 octobre 1818, n<sup>o</sup> 276, p. 1168.</p>
-
-<p><a id="Footnote_122" href="#FNanchor_122" class="label">[122]</a> <i>Moniteur universel</i> du lundi 5 octobre 1818, n<sup>o</sup> 278, p. 1172.</p>
-
-<p><a id="Footnote_123" href="#FNanchor_123" class="label">[123]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Autour du Congrès d'Aix-la-Chapelle</i> (1818) dans
-le <i>Correspondant</i> du 10 juillet 1907, t. CCXXVIII, p. 38 (Rapport
-d'un agent secret).</p>
-
-<p><a id="Footnote_124" href="#FNanchor_124" class="label">[124]</a> Le fondé de pouvoir de M. de Metternich avait pris possession du
-domaine en août 1816 (<i>Moniteur Universel</i> du mardi 27 août 1816,
-n<sup>o</sup> 240, p. 966).</p>
-
-<p><a id="Footnote_125" href="#FNanchor_125" class="label">[125]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> France, Mémoires
-et documents, vol. 337, f<sup>o</sup> 225 verso. Verzeichniss der zu dem Kaiserl.
-Österreichischen Ministerium der auswärtigen Angelegenheiten gehörigen
-Individuen.</p>
-
-<p><a id="Footnote_126" href="#FNanchor_126" class="label">[126]</a> <i>Gazette d'Augsbourg</i> du 4 décembre 1818, n<sup>o</sup> 338, p. 1351.</p>
-
-<p><a id="Footnote_127" href="#FNanchor_127" class="label">[127]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Autour du Congrès d'Aix-la-Chapelle</i> dans le
-<i>Correspondant</i> du 10 juillet 1907, p. 40.</p>
-
-<p><a id="Footnote_128" href="#FNanchor_128" class="label">[128]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> France, Mémoires
-et documents, vol. 337, f<sup>o</sup> 220. List of persons who form the mission
-of His Britannic Majesty at Aix-la-Chapelle.</p>
-
-<p><a id="Footnote_129" href="#FNanchor_129" class="label">[129]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> France, Mémoires
-et Documents, vol. 337, f<sup>o</sup> 222. Quartierliste der Suite Seiner Majestät
-des Königs von Preussen.</p>
-
-<p><a id="Footnote_130" href="#FNanchor_130" class="label">[130]</a> <i>Moniteur universel</i> du samedi 17 octobre 1818, n<sup>o</sup> 200, p. 1225:
-«Aix-la-Chapelle, 11 octobre.&mdash;Deux fois par semaine, Lady Castlereagh
-donne une soirée; tout le corps diplomatique y est fort assidu. Quand
-les parties sont arrangées, les ministres passent dans une pièce voisine
-du salon, et là l'entretien devient tout politique; il se prolonge fort tard.
-Il se tient en outre chaque soir de petits comités diplomatiques chez Lord
-Castlereagh.»</p>
-
-<p><a id="Footnote_131" href="#FNanchor_131" class="label">[131]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 127. Metternich à
-sa femme... octobre.</p>
-
-<p><a id="Footnote_132" href="#FNanchor_132" class="label">[132]</a> <i>Moniteur universel</i> du samedi 17 octobre 1818, n<sup>o</sup> 200, p. 1225.
-Aix-la-Chapelle, le 11 octobre.&mdash;«L'arrivée de M. le comte de Lieven
-et de Mme la comtesse, son épouse, a augmenté le petit nombre
-de maisons qui, par des soirées agréables, égaient un peu le ton sérieux
-qui règne ici.» (<i>Journal des Débats</i> du samedi 17 octobre 1818, p. 1).</p>
-
-<p><a id="Footnote_133" href="#FNanchor_133" class="label">[133]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III; p. 128. Metternich à
-sa femme, ce 18 octobre.</p>
-
-<p><a id="Footnote_134" href="#FNanchor_134" class="label">[134]</a> Lettre du 9 mars 1819.</p>
-
-<p><a id="Footnote_135" href="#FNanchor_135" class="label">[135]</a> Lettre du 28 novembre 1818.</p>
-
-<p><a id="Footnote_136" href="#FNanchor_136" class="label">[136]</a> Le prince de Metternich à Mme de Lieven, Vienne, 24 mars
-1820.&mdash;La copie de cette lettre nous a été communiquée par M. le
-comte Puslowski.</p>
-
-<p><a id="Footnote_137" href="#FNanchor_137" class="label">[137]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 129. Metternich à
-sa femme, ce 27 octobre.</p>
-
-<p><a id="Footnote_138" href="#FNanchor_138" class="label">[138]</a> Lettre du 28 novembre 1818.</p>
-
-<p><a id="Footnote_139" href="#FNanchor_139" class="label">[139]</a> <i>Ibid.</i></p>
-
-<p><a id="Footnote_140" href="#FNanchor_140" class="label">[140]</a> <i>Moniteur universel</i> du lundi 9 novembre 1818, n<sup>o</sup> 313, p. 1313.</p>
-
-<p><a id="Footnote_141" href="#FNanchor_141" class="label">[141]</a> Première lettre, s. d.</p>
-
-<p><a id="Footnote_142" href="#FNanchor_142" class="label">[142]</a> <i>Moniteur universel</i> du vendredi 20 novembre 1818, n<sup>o</sup> 324,
-p. 1359.</p>
-
-<p><a id="Footnote_143" href="#FNanchor_143" class="label">[143]</a> «Aix, le 7 novembre. Le comte Esterhazy, avec son épouse, fille
-du prince de Metternich, est arrivé avec trois voitures de suite. Le
-ministre était allé au devant d'eux à plus d'une lieue. Le comte et la
-comtesse ne tarderont pas à partir pour Paris comptant y passer l'hiver.»
-(<i>Journal de Paris</i> du jeudi 12 novembre 1818, n<sup>o</sup> 316, p. 3).&mdash;Voir
-aussi <i>Moniteur universel</i> du 11 novembre 1818, n<sup>o</sup> 315, p. 1321.</p>
-
-<p><a id="Footnote_144" href="#FNanchor_144" class="label">[144]</a> «22 novembre.&mdash;Le Congrès touche à sa fin. Aix-la-Chapelle
-ressemble maintenant à une salle de fête à 4 heures du matin; la foule
-est écoulée, les lustres sont presque éteints. Tout le monde semble content
-de ce qui s'est passé et content de partir.» (C.-L. <span class="smcap">Lesur</span>, <i>Annuaire
-historique universel</i> pour 1818, 2<sup>e</sup> édit. Paris, Thoisnier-Desplaces,
-1825, in-8<sup>o</sup>, p, 564).</p>
-
-<p><a id="Footnote_145" href="#FNanchor_145" class="label">[145]</a> <i>Journal des Débats</i> du jeudi 26 novembre 1818. Aix-la-Chapelle,
-21 novembre.</p>
-
-<p><a id="Footnote_146" href="#FNanchor_146" class="label">[146]</a> <i>Moniteur universel</i> du lundi 30 novembre 1818, n<sup>o</sup> 334, p. 1398.&mdash;<i>Gazette
-d'Augsbourg</i> du 1<sup>er</sup> décembre 1818, n<sup>o</sup> 335, p. 1339.</p>
-
-<p><a id="Footnote_147" href="#FNanchor_147" class="label">[147]</a> <i>Moniteur universel</i> du mardi 1<sup>er</sup> décembre 1818, n<sup>o</sup> 335, p. 1401.&mdash;<i>Journal
-de Paris</i> du lundi 30 novembre 1818, n<sup>o</sup> 334, p. 1.</p>
-
-<p><a id="Footnote_148" href="#FNanchor_148" class="label">[148]</a> Cette visite du champ de bataille de Waterloo eut lieu le 26 novembre
-(<i>Gazette d'Augsbourg</i>, 6 décembre 1818, n<sup>o</sup> 340, p. 1359).&mdash;Mme
-de Lieven y prit peut-être part si l'on s'en rapporte à quelques
-allusions que l'on trouvera dans les lettres qui suivent.</p>
-
-<p><a id="Footnote_149" href="#FNanchor_149" class="label">[149]</a> <i>Moniteur universel</i> du jeudi 3 décembre 1818, n<sup>o</sup> 337, p. 1410.</p>
-
-<p><a id="Footnote_150" href="#FNanchor_150" class="label">[150]</a> <i>Moniteur universel</i> du jeudi 3 décembre 1818, n<sup>o</sup> 337, p. 1410.&mdash;<i>Gazette
-d'Augsbourg</i> du 8 décembre 1818, n<sup>o</sup> 342, p. 1367.</p>
-
-<p><a id="Footnote_151" href="#FNanchor_151" class="label">[151]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un Roman du prince de Metternich</i> dans la <i>Revue
-Hebdomadaire</i> du 29 juillet, 1899, p. 661.</p>
-
-<p><a id="Footnote_152" href="#FNanchor_152" class="label">[152]</a> Cette lettre, sans date, placée en tête de la collection des lettres
-du prince de Metternich à la comtesse de Lieven par celui ou celle qui
-fit relier cette collection, est vraisemblablement du commencement de
-novembre 1818 et probablement du 3. M. et Mme de Lieven, arrivés le
-11 octobre à Aix-la-Chapelle, en partirent en effet le 4 novembre pour
-Bruxelles, à la suite de l'impératrice douairière de Russie. Ils ne prévoyaient
-pas à ce moment devoir revenir bientôt dans la ville où se
-continuaient les séances du Congrès. Les sentiments d'amour réciproque
-du ministre des affaires étrangères d'Autriche et de l'ambassadrice de
-Russie dataient d'une excursion à Spa, faite de concert le 25 octobre
-1818.</p>
-
-<p><a id="Footnote_153" href="#FNanchor_153" class="label">[153]</a> Les mots entre crochets sont reconstitués, le fragment du papier
-sur lequel ils étaient écrits, placé sous le cachet, ayant été arraché lors
-de l'ouverture de la lettre.</p>
-
-<p><a id="Footnote_154" href="#FNanchor_154" class="label">[154]</a> Après être restés une semaine à Bruxelles, M. et Mme de Lieven
-revinrent à Aix-la-Chapelle. Le <i>Moniteur universel</i> signale leur passage
-à Liège le 12 novembre. Ils durent arriver le 13 dans la ville du
-Congrès.</p>
-
-<p><a id="Footnote_155" href="#FNanchor_155" class="label">[155]</a> <span class="smcap">Hobart</span> (Émily-Anne), fille de John Hobart, deuxième comte de
-Buckingham. Elle avait épousé, le 9 juin 1794, Robert Stewart, lord
-Castlereagh. Elle mourut le 12 février 1829 et fut enterrée à côté de
-son mari dans l'abbaye de Westminster (<i>Dictionary of National Bioqraphy</i>,
-edited by Sidney Lee, London, Smith, Elder and C<sup>o</sup>, t. XXVII,
-p. 33, t. LIV, p. 346 et 357).</p>
-
-<p><a id="Footnote_156" href="#FNanchor_156" class="label">[156]</a> <span class="smcap">Metternich</span> (Marie-Léopoldine), fille aînée du prince, issue de
-son premier mariage avec la princesse Eléonore de Kaunitz. Née le
-17 janvier 1797, elle avait épousé le 15 septembre 1817 le comte
-Joseph Esterhazy de Galantha, chambellan impérial et royal (né le
-24 novembre 1791, mort le 12 mai 1847), d'une branche cadette de la
-grande famille hongroise. Le 6 novembre 1818, elle était arrivée avec
-son mari à Aix-la-Chapelle d'où elle devait se rendre à Paris. Elle
-mourut, sans enfants, à Baden, le 20 juillet 1820 et fut inhumée en
-Bohême. Son corps fut transporté dans le caveau de sa famille paternelle,
-à Plass, le 9 août 1828. Devenu veuf, le comte Joseph Esterhazy
-épousa, en juillet 1841, Hélène Bezobrazoff (<span class="smcap">StrobL von Ravelsberg</span>,
-<i>Metternich und Seine Zeit</i>, t. I, p. 57.&mdash;<i>Mémoires du prince de Metternich</i>,
-t. III, p. 359 et s., t. VII, p. 559.&mdash;<i>Moniteur Universel</i> du
-11 novembre 1818, n. 315, p. 1321.&mdash;<i>Genealogisches Taschenbuch
-der deutschen gräflicher Häuser.</i> Année 1850, p. 193).</p>
-
-<p><a id="Footnote_157" href="#FNanchor_157" class="label">[157]</a> <span class="smcap">Castlereagh</span> (Robert <span class="smcap">Stewart</span>, vicomte). Né en 1769, successivement
-garde du sceau privé d'Irlande, chef du secrétariat du lord lieutenant
-Camden, président du bureau de contrôle des Indes orientales,
-secrétaire d'État pour la guerre, il était, depuis le 28 février 1812, secrétaire
-d'État des affaires étrangères et le resta jusqu'à sa mort, poursuivi
-par une impopularité extrême. Au Congrès d'Aix-la-Chapelle, il représentait
-la Grande-Bretagne avec Wellington. Devenu marquis de Londonderry
-en 1821 par la mort de son père, il donna, à partir du mois de
-juin 1822, des signes de dérangement cérébral. Le 12 août 1822, Lord
-Castlereagh se coupa la gorge avec un canif dans sa maison de campagne
-de North Cray, et mourut presque immédiatement (Sir Archibald
-<span class="smcap">Alison</span>: <i>Lives of Lord Castlereagh and sir Charles Stewart</i>, Londres et
-Edimbourg, William Blackwood and sons, 1861, 3 vol. in-8<sup>o</sup>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_158" href="#FNanchor_158" class="label">[158]</a> Le prince de Metternich profitait de toutes les occasions sûres
-pour faire parvenir ses lettres à la comtesse de Lieven. En attendant ces
-occasions, il écrivait la lettre de chaque jour à la suite de celle de la
-veille, sur la page commencée et interrompue. Chaque expédition, par
-mesure de prudence, était soigneusement numérotée par lui. Nous avons
-conservé ces numéros qui prouvent l'absence de lacunes dans la correspondance
-publiée ici.</p>
-
-<p><a id="Footnote_159" href="#FNanchor_159" class="label">[159]</a> Nuit du 17 au 18 novembre 1818.</p>
-
-<p><a id="Footnote_160" href="#FNanchor_160" class="label">[160]</a> Le comte et la comtesse de Lieven quittèrent Aix-la-Chapelle le
-18 novembre à 8 heures du matin pour se rendre à Bruxelles. Le prince
-de Metternich avait d'abord dû partir, lui aussi, le 18 pour la même destination.
-Il fut obligé de retarder son départ jusqu'au 22 novembre pour
-assister aux conférences diplomatiques qui se poursuivaient (<i>Mémoires
-du prince de Metternich</i>, t. III, p. 131 et s.).</p>
-
-<p><a id="Footnote_161" href="#FNanchor_161" class="label">[161]</a> La comtesse Marie Esterhazy qui partait pour Bruxelles avec son
-mari.</p>
-
-<p><a id="Footnote_162" href="#FNanchor_162" class="label">[162]</a> <span class="smcap">Lawrence</span> (Sir Thomas), peintre anglais. Né à Bristol le 4 mai 1769.
-En 1814, il avait été chargé de faire le portrait des souverains alliés, de
-leurs ministres et généraux qui vinrent alors visiter Londres. Ces portraits
-ornent aujourd'hui la galerie de Waterloo au château de Windsor.
-Pour compléter la série ainsi commencée des hommes d'État de la
-Sainte-Alliance, le Prince Régent envoya Lawrence en 1818 à Aix-la-Chapelle
-pendant le Congrès. Pour l'y loger, une maison de bois portative
-avec un grand atelier fut construite en Angleterre; elle devait être
-élevée dans les jardins de l'ambassadeur anglais, Lord Castlereagh, mais
-elle arriva trop tard. Lawrence s'installa dans la grande galerie de
-l'Hôtel de Ville d'Aix. Après le Congrès, il se rendit à Vienne et de là
-à Rome. Il mourut le 7 janvier 1830 (<i>Dictionary of National Biography</i>,
-t. XXXII, p. 278).&mdash;Le portrait de M. de Metternich peint
-à Aix est aujourd'hui à Windsor. Une copie en a été exécutée à Vienne
-pour la famille du prince, qui la possède encore. Une reproduction de
-ce tableau, gravée par Unger, se trouve en tête du t. I des <i>Mémoires du
-prince de Metternich</i>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_163" href="#FNanchor_163" class="label">[163]</a> <span class="smcap">Frédéric-Guillaume III</span>, né à Potsdam le 3 août 1770, roi de
-Prusse depuis la mort de son père, Frédéric-Guillaume II, le 16 novembre
-1797, mourut le 7 juin 1840 (<i>Almanach de Gotha</i>, 1841).</p>
-
-<p><a id="Footnote_164" href="#FNanchor_164" class="label">[164]</a> <span class="smcap">François</span> I<sup>er</sup>, empereur d'Autriche, roi de Hongrie et de Bohême,
-de la Lombardie et de Venise. Né le 12 février 1768 à Florence, succéda
-à son père Léopold II dans les États de sa maison le 1<sup>er</sup> mars 1792.
-Couronné roi de Hongrie le 6 juin, élu empereur d'Allemagne le
-7 juillet 1792, couronné le 14, se déclara empereur héréditaire d'Autriche
-le 11 août 1804 et se démit de la dignité d'empereur romain le
-6 août 1806. Mourut le 2 mars 1835 (<i>Almanach de Gotha</i>, 1819, 1830,
-1836).</p>
-
-<p><a id="Footnote_165" href="#FNanchor_165" class="label">[165]</a> <span class="smcap">Alexandre</span> I<sup>er</sup> Paulovitch, né 12/23 décembre 1777, succède à
-son père Paul I<sup>er</sup> le 13/24 mars 1801, meurt le 19 novembre/1<sup>er</sup> décembre
-1825 à Taganrog (<i>Almanach de Gotha</i>, 1819, 1826.)</p>
-
-<p><a id="Footnote_166" href="#FNanchor_166" class="label">[166]</a> <span class="smcap">Capo d'Istria</span> (Jean-Antoine, comte), né à Corfou en 1776. Entré
-au service de la Russie en janvier 1809, il devint secrétaire d'État de
-l'empire russe (novembre 1815) et dirigea jusqu'en 1822 le département
-des affaires étrangères conjointement avec Nesselrode. Était en 1818 l'un
-des plénipotentiaires russes au Congrès d'Aix-la-Chapelle et habitait avec
-Nesselrode, chez M. Wildenstein, rue du Pont, n<sup>o</sup> 11. Après sa démission
-(1822), Capo d'Istria se retira à Genève d'où il prit une part active
-à l'organisation du soulèvement hellénique. Élu président pour sept
-années par l'assemblée nationale grecque de Trézène, le 2/14 avril 1827,
-il fut assassiné le 27 septembre/9 octobre 1831 (<i>Nouvelle Biographie
-générale</i>) <span class="smcap">Didot</span>, t. VIII, col. 594.&mdash;<i>Archives du ministère des
-affaires étrangères.</i> France, Mémoires et documents, vol. 337, f<sup>o</sup> 221.
-Liste des personnes qui composent la suite de S. M. l'empereur de
-Russie.</p>
-
-<p><a id="Footnote_167" href="#FNanchor_167" class="label">[167]</a> <span class="smcap">Richelieu</span> (Armand-Emmanuel-Sophie-Septimanie du Plessis,
-d'abord comte de Chinon, puis duc de Fronsac et duc de), né à Paris
-le 25 septembre 1766. Chargé d'une mission près la cour de Vienne
-(1790), il émigra et prit du service dans l'armée russe où il arriva au
-grade de général major. Gouverneur d'Odessa (1803), puis de toute la
-Nouvelle-Russie (1805), il rentra en France à la première Restauration.
-Président du conseil, ministre des affaires étrangères (26 septembre 1815-29
-décembre 1818). De nouveau président du conseil, du 20 février 1820
-au 14 décembre 1821. Membre de l'Académie française (21 mars 1816),
-mort à Paris le 17 mai 1822. Il fut le promoteur du Congrès d'Aix-la-Chapelle,
-qui lui permit de libérer la France de l'occupation étrangère.
-Pendant son séjour à Aix, il était logé rue Saint-Pierre, n<sup>o</sup> 595
-(<span class="smcap">R. Bonnet</span>, <i>Isographie des membres de l'Académie française</i>, Paris,
-Noël Charavay, 1907, in-8<sup>o</sup>, p. 241.&mdash;<i>Archives du ministère des
-affaires étrangères</i>, France, Mémoires et documents, vol. 337, f<sup>o</sup> 213).</p>
-
-<p><a id="Footnote_168" href="#FNanchor_168" class="label">[168]</a> <span class="smcap">Kozlovski</span> (prince Pierre Borissovitch), né en décembre 1783,
-diplomate, bel esprit, lieutenant du royaume de Pologne, était en 1818
-ministre de Russie à Turin. Mourut le 26 octobre 1840 (Wilhelm
-<span class="smcap">Dorow</span>, <i>Fürst Kozloffski</i>, Leipzig, Ph. Reclam junior, in-12, 1846.&mdash;Georges
-<span class="smcap">Stendman</span>, <i>Liste alphabétique de noms de personnages russes
-pour un dictionnaire biographique russe</i>, formant le t. LX du <i>Recueil
-de la société impériale d'histoire de Russie</i> (<i>Sbornik Imperatorskavo
-Russkavo Istoritcheskavo Obchtchestva</i>).&mdash;«Peu d'hommes réunissaient
-comme le prince K. autant de vivacité et d'intelligence dans le travail,
-jointes à une élocution pleine de feu et d'entraînement. Son instruction
-était profonde et variée, sa mémoire admirable.» (Comte <span class="smcap">A. de la Garde-Chambonas</span>,
-<i>Souvenirs du Congrès de Vienne</i>, p. 247).</p>
-
-<p><a id="Footnote_169" href="#FNanchor_169" class="label">[169]</a> Par cette expression qui revient plusieurs fois dans le cours de sa
-correspondance, le prince de Metternich désignait sans doute les
-membres des familles souveraines et quelques personnages de grande
-importance. Il rangeait, comme on le verra plus loin, les personnages
-secondaires dans des catégories numérotées 2, 3, 4...</p>
-
-<p><a id="Footnote_170" href="#FNanchor_170" class="label">[170]</a> «Le prince de Metternich à l'empereur François.&mdash;Aix-la-Chapelle,
-17 novembre. Sire, dans notre conférence d'aujourd'hui, le
-duc de Richelieu a fait un rapport sur les affaires d'Espagne, en ce qui
-concerne les colonies de cette puissance; ce rapport entraînera une
-discussion tellement importante que j'ai dû me rendre au v&oelig;u unanime
-de mes collègues et prendre part au débat. Dans tous les cas, il
-faudrait que je fusse de retour ici samedi prochain, c'est-à-dire le jour
-où le duc de Wellington assistera à la conférence. Je me suis donc
-décidé à partir pour Bruxelles samedi, le 21 de ce mois, au lieu de
-demain 18 novembre, après la clôture des conférences.» (<i>Mémoires du
-prince de Metternich</i>, t. III, p. 164).</p>
-
-<p><a id="Footnote_171" href="#FNanchor_171" class="label">[171]</a> La lettre n<sup>o</sup> 1 qui se termine quelques lignes plus bas.</p>
-
-<p><a id="Footnote_172" href="#FNanchor_172" class="label">[172]</a> <i>Journal des Débats</i> du jeudi 26 novembre 1818.&mdash;«Aix-la-Chapelle,
-21 novembre. M. le prince de Metternich part demain pour
-Bruxelles. M. de Floret l'a déjà précédé aujourd'hui: on ignore l'objet
-de ce voyage.»</p>
-
-<p><a id="Footnote_173" href="#FNanchor_173" class="label">[173]</a> Pendant leur séjour à Aix, le comte et la comtesse de Lieven
-logeaient dans une maison de la rue de Cologne. L'empereur de Russie
-habitait l'ancien palais des préfets français, dans la même rue qui fut
-débaptisée en l'honneur de ce fait et devint la rue Alexandre (<i>Archives
-du ministère des affaires étrangères.</i> France, Mémoires et documents,
-vol. 337, f<sup>o</sup> 221. Liste des personnes qui composent la suite de
-S. M. l'empereur de Russie.&mdash;<i>Moniteur universel</i> du 27 septembre et
-du 28 octobre 1818).</p>
-
-<p><a id="Footnote_174" href="#FNanchor_174" class="label">[174]</a> <span class="smcap">Nesselrode</span> (Charles-Robert, comte de). Né à Francfort, 14 décembre
-1780. Il était, depuis 1816, «secrétaire d'État dirigeant le
-département des affaires étrangères» conjointement avec Capo d'Istria.
-Il occupa ce poste jusqu'au moment où il donna sa démission, le
-15 avril 1856, après la guerre de Crimée. Il mourut à Saint-Pétersbourg
-le 23 mars 1862 (<i>Biographie générale</i> (Didot), vol. XXXVII,
-col. 772).</p>
-
-<p><a id="Footnote_175" href="#FNanchor_175" class="label">[175]</a> Cette lettre fut écrite à Bruxelles. M. et Mme de Lieven, partis le
-18 novembre d'Aix-la-Chapelle, étaient arrivés le 19 à l'Hôtel Bellevue
-et séjournèrent dans la capitale des Pays-Bas jusqu'au 27. Metternich,
-arrivé le 23, en repartit le 28 (Lettres du 17 novembre, du 27 novembre,
-du 28 novembre.&mdash;<i>Gazette d'Augsbourg</i>, 1<sup>er</sup> décembre 1818,
-n<sup>o</sup> 335, p. 1339; n<sup>o</sup> 342, 8 décembre 1818, p. 1367.&mdash;<i>Mémoires du
-prince de Metternich</i>, t. III, p. 132.&mdash;<i>Moniteur universel</i> du lundi
-30 novembre 1818, n<sup>o</sup> 334, p. 1398; du jeudi 3 décembre 1818, n<sup>o</sup> 337,
-p. 1410).</p>
-
-<p><a id="Footnote_176" href="#FNanchor_176" class="label">[176]</a> <span class="smcap">Floret</span> (Engelbert-Joseph, chevalier, puis baron de), conseiller
-de Cour à la chancellerie de Cour et d'État. Né à Vienne le 15 février
-1776, mort dans la même ville le 1<sup>er</sup> février 1827. Il fit partie de l'ambassade
-extraordinaire envoyée à Londres en 1821 pour représenter
-l'empereur d'Autriche au couronnement du roi George IV. Très dévoué
-à M. de Metternich, qui l'appelait «le fidèle Floret», il accompagnait
-ce dernier dans tous ses déplacements. C'est à lui que les lettres de
-Mme de Lieven étaient adressées sous double enveloppe pour être
-remises au prince (<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>.&mdash;<i>Mémoires du
-prince de Metternich</i>, t. III, p. 465).</p>
-
-<p><a id="Footnote_177" href="#FNanchor_177" class="label">[177]</a> M. de Metternich alla avec Wellington visiter le champ de bataille
-de Waterloo, le 26 novembre (Voir plus loin, lettre du <a href="#nov">27 novembre</a>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_178" href="#FNanchor_178" class="label">[178]</a> Ce projet fut abandonné.</p>
-
-<p><a id="Footnote_179" href="#FNanchor_179" class="label">[179]</a> Lettre sans date, vraisemblablement écrite dans la nuit du 26 au
-27 novembre. Les Lieven quittèrent Bruxelles le 27 au matin.</p>
-
-<p><a id="Footnote_180" href="#FNanchor_180" class="label">[180]</a> Ici reprend la série des envois numérotés, interrompue pendant le
-séjour commun du prince de Metternich et de la comtesse de Lieven à
-Bruxelles.</p>
-
-<p><a id="Footnote_181" href="#FNanchor_181" class="label">[181]</a> A cette lettre est épinglée une coupure de journal où le passage
-ci-dessous est souligné au crayon rouge: «<span class="smcap">Royaume des Pays-Bas</span>. <i>De
-Bruxelles, le 26 novembre.</i> Ce matin, vers 10 heures, le duc de Wellington
-est allé chercher S. A. le prince de Metternich et ils sont partis
-ensemble, avec une suite de trois voitures, pour aller visiter le célèbre
-champ de bataille de Waterloo, théâtre immortel de la valeur des
-armées alliées et du génie du grand capitaine qui les commandait.»</p>
-
-<p><a id="Footnote_182" href="#FNanchor_182" class="label">[182]</a> Le 26 octobre, M. de Metternich et Mme de Lieven étaient allés,
-d'Aix-la-Chapelle, en excursion à Spa. C'est au cours de ce voyage que
-naquit leur sympathie réciproque (Voir lettre du 28 novembre).</p>
-
-<p><a id="Footnote_183" href="#FNanchor_183" class="label">[183]</a> M. de Nesselrode.</p>
-
-<p><a id="Footnote_184" href="#FNanchor_184" class="label">[184]</a> Le 26 octobre, le prince de Metternich, le comte et la comtesse
-de Lieven partaient d'Aix-la-Chapelle pour une excursion à Spa. Faisaient
-également partie du voyage: M. et Mme de Nesselrode, M. de Steigentesch,
-le comte Zichy, le comte de Lebzeltern, le prince de Hesse et
-M. de Floret. Les voyageurs passèrent à Spa la nuit du 26 au 27 et
-étaient de retour le 27 à 8 heures du soir à Aix. Il se pourrait que,
-contrairement à ce qui est dit dans cette lettre, cette excursion ait eu
-lieu les 25 et 26 octobre et non les 26 et 27. Dans une lettre à sa
-famille, datée du 27 octobre, le prince dit: «J'ai fait avant-hier une
-excursion à Spa, etc...». Si cette dernière lettre est bien datée, le
-prince, en écrivant à Mme de Lieven, se serait trompé d'un jour, ce qui
-est excusable à un mois d'intervalle. Noter cependant que dans le
-cours de sa correspondance, il revient plusieurs fois sur la date du 26
-(Voir lettre précédente et <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III,
-p. 129).</p>
-
-<p><a id="Footnote_185" href="#FNanchor_185" class="label">[185]</a> Le personnage désigné par cette initiale et dont il sera souvent
-question dans le cours de cette correspondance est Philippe <span class="smcap">Neumann</span>,
-né à Vienne vers 1778. Il avait débuté dans la carrière diplomatique à
-Paris auprès du prince de Metternich. En 1818, il était secrétaire de
-l'ambassade d'Autriche à Londres. Il y devint ensuite conseiller, prit
-en 1824 une part importante aux négociations entre le Portugal et le
-Brésil et fut chargé d'une mission spéciale dans ce dernier pays en 1826.
-Il fut créé baron en 1830 et épousa Augusta Sommerset, fille de Henry,
-duc de Beaufort, dont il devint veuf le 15 juin 1850 (<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches
-Lexikon des Kaiserthums Oesterreich</i>, t. XX, p. 291.&mdash;<span class="smcap">Oettinger</span>,
-<i>Moniteur des Dates</i>).&mdash;En marge d'une lettre de Mme de
-Lieven à Metternich, en date du 3 septembre 1819, interceptée par le
-gouvernement français et publiée par M. Ernest <span class="smcap">Daudet</span> dans la <i>Revue
-Hebdomadaire</i> du 4 août 1899, une note de la police dit que «Neumann
-passe pour être le fils naturel du prince de Metternich». Or Neumann
-était né vers 1778 et Metternich en 1773.</p>
-
-<p><a id="Footnote_186" href="#FNanchor_186" class="label">[186]</a> Peut-être Lady Castlereagh. Lord et Lady Castlereagh, venant d'Aix,
-étaient arrivés le 26 novembre à Bruxelles où ils étaient descendus à
-l'Hôtel Wellington. Ils y restèrent jusqu'au 1<sup>er</sup> décembre. Le 3 décembre
-ils arrivaient à Paris à l'hôtel de la légation d'Angleterre, rue du
-Faubourg-Saint-Honoré (<i>Moniteur universel</i> du 1<sup>er</sup> décembre 1818,
-n<sup>o</sup> 335, p. 1401 et du 5 décembre, n<sup>o</sup> 339, p. 1420).&mdash;Le ménage Castlereagh
-était très uni (<i>Mémoires de la comtesse de Boigne</i>, t. II, p. 216).</p>
-
-<p><a id="Footnote_187" href="#FNanchor_187" class="label">[187]</a> <span class="smcap">Ficquelmont</span> (Charles-Louis, comte <span class="smcap">De</span>), né à Dieuze (Lorraine) le
-23 mars 1777. Servit d'abord la France dans le Royal-Allemand et
-entra en 1793 dans l'armée autrichienne où il parvint au grade de
-général de cavalerie. Ambassadeur d'Autriche à la Cour de Suède
-(septembre 1815-mai 1820), à Florence, à Naples, à Saint-Pétersbourg,
-enfin ministre d'État et chef de la section de la guerre au département
-des affaires étrangères (1840). Après la révolution de 1848, il
-reçut le ministère de la maison de l'Empereur et des affaires étrangères
-(18 mars 1848) qu'il occupa jusqu'à la retraite de Kolowrath. Il
-mourut à Vienne le 6 avril 1857 (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>
-Leipzig Duncker und Humblot, 1875-1900, t. VII, p. 1).</p>
-
-<p><a id="Footnote_188" href="#FNanchor_188" class="label">[188]</a> Le prince <span class="smcap">de Hardenberg</span> (voir <i>Mémoires du prince de Metternich</i>,
-t. III, p. 132).&mdash;<span class="smcap">Hardenberg</span> (Charles-Auguste, comte puis
-prince <span class="smcap">DE</span>), né le 31 mars 1750 à Essenrode. D'abord ministre du
-Hanovre en Hollande, il passa au service du duc de Brunswick puis à
-celui du margrave d'Anspach et Bayreuth, enfin à celui de la Prusse.
-Chancelier après la retraite d'Haugwitz (1803), il dut abandonner ces
-fonctions le 24 avril 1806, mais les reprit le 6 juin 1810. Créé prince
-le 3 juin 1814, mort à Gênes le 26 novembre 1822 (<i>Allgemeine Deutsche
-Biographie</i>, t. X, p. 572).</p>
-
-<p><a id="Footnote_189" href="#FNanchor_189" class="label">[189]</a> Madame de Lieven était née le 17 décembre 1785 à Riga, c'est-à-dire
-douze ans, sept mois et deux jours après le prince de Metternich.</p>
-
-<p><a id="Footnote_190" href="#FNanchor_190" class="label">[190]</a> Au moment de la naissance du prince Clément de Metternich, son
-père n'était pas encore ministre de l'Empereur. Il ne fut envoyé en cette
-qualité auprès des Cours électorales de Trèves et de Cologne, que le
-28 février 1774. En 1773, le comte Franz-Georg était, depuis 1768,
-au service de l'électeur de Trèves.</p>
-
-<p><a id="Footnote_191" href="#FNanchor_191" class="label">[191]</a> Le père du prince de Metternich avait été, en 1791, nommé
-ministre plénipotentiaire près le gouvernement général des Pays-Bas
-autrichiens à Bruxelles. Le jeune Clément, depuis 1791, faisait ses
-études de droit à Mayence et il passait les vacances dans sa famille. Il
-dut interrompre ses études au milieu de l'année 1793 et revint à
-Bruxelles, qu'il quitta au printemps de 1794 pour faire un voyage en
-Angleterre (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. I, p. 13 et s.).</p>
-
-<p><a id="Footnote_192" href="#FNanchor_192" class="label">[192]</a> Il s'agit probablement ici de Marie-Constance <span class="smcap">de Lamoignon</span>, née
-à Paris le 14 février 1774, morte à Paris le 30 avril 1823, mariée le
-30 avril 1788 à F. P. B. <span class="smcap">Nompar de Caumont</span>, duc de <span class="smcap">la Force</span>
-(19 novembre 1772-28 mars 1854) (<span class="smcap">De Brotonne</span>, <i>Les sénateurs du
-Consulat et de l'Empire</i>. Paris, Charavay, 1895, in-8<sup>o</sup>, p. 237.&mdash;Voir
-<i>Souvenirs et Fragments</i> du marquis <span class="smcap">de Bouillé</span>, t. II, p. 45).</p>
-
-<p><a id="Footnote_193" href="#FNanchor_193" class="label">[193]</a> Metternich partit au commencement du printemps de 1794 avec
-le vicomte Desandroins, trésorier général du gouvernement des Pays-Bas,
-chargé d'une mission pour le gouvernement anglais, et revint au
-commencement de l'automne sur le continent (<i>Mémoires du prince de
-Metternich</i>, t. I, p. 16).</p>
-
-<p><a id="Footnote_194" href="#FNanchor_194" class="label">[194]</a> D'après les <i>Mémoires</i>, t. I, p. 20, il partit pour Vienne au commencement
-d'octobre 1794.</p>
-
-<p><a id="Footnote_195" href="#FNanchor_195" class="label">[195]</a> M. de Metternich épousa, le 27 septembre 1795, Marie-Éléonore,
-fille du prince Ernest de Kaunitz (<i>Almanach de Gotha</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_196" href="#FNanchor_196" class="label">[196]</a> Il fut nommé ministre plénipotentiaire près la Cour de la Saxe électorale
-à Dresde, le 5 février 1801 (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>,
-t. VII, p. 646).</p>
-
-<p><a id="Footnote_197" href="#FNanchor_197" class="label">[197]</a> Ministre plénipotentiaire auprès de la Cour de Prusse le 3 janvier
-1803 (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VII, p. 646).</p>
-
-<p><a id="Footnote_198" href="#FNanchor_198" class="label">[198]</a> <span class="smcap">Cobenzel</span> (Ludwig, comte <span class="smcap">DE</span>), né à Bruxelles en 1753, mort à
-Vienne le 22 février 1808, ministre d'Autriche à Copenhague (1774), à
-Berlin (1777) et enfin à Saint-Pétersbourg (1779-1797). Plénipotentiaire
-au traité de Campo-Formio et au Congrès de Rastatt, ministre des affaires
-étrangères (1800), signe le traité de Lunéville. Démissionnaire de son
-portefeuille le 24 décembre 1805 (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>,
-t. IV, p. 355).</p>
-
-<p><a id="Footnote_199" href="#FNanchor_199" class="label">[199]</a> Nommé ambassadeur d'Autriche auprès de la Cour de Napoléon,
-le 18 mai 1806, il occupa ce poste jusqu'au 4 août 1809, date à laquelle
-il fut nommé ministre de conférence et d'État (En fait, il avait été reconduit
-à la frontière française quelques mois auparavant). Le 8 octobre
-1809, il recevait le portefeuille du ministère de la maison impériale
-et des affaires étrangères (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VII,
-p. 647).</p>
-
-<p><a id="Footnote_200" href="#FNanchor_200" class="label">[200]</a> Le domaine du Johannisberg avait été donné par l'empire d'Autriche
-au prince de Metternich le 1<sup>er</sup> juillet 1816. Le château, situé au
-sommet d'une colline plantée de vignes célèbres, à 104 mètres au-dessus
-du cours du Rhin, près de Geisenheim, fut construit de 1757 à 1759
-par Adalbert de Walderdorf, prince abbé de Fulda. Napoléon I<sup>er</sup> en
-avait fait donation en 1807 au maréchal Kellermann.</p>
-
-<p><a id="Footnote_201" href="#FNanchor_201" class="label">[201]</a> <span class="smcap">Richter</span> (Jean-Paul), le grand écrivain allemand, né en 1763 à
-Wunsiedel (Franconie). Il publia en 1783 son premier ouvrage: <i>Groenländische
-Processe</i> que suivit <i>Auswahl aus des Teufels Papieren</i>. Enfin
-en 1795, son roman <i>Hesperus</i> lui assura la célébrité. Il mourut le 14 novembre
-1825. Ses principaux ouvrages, outre ceux mentionnés ci-dessus,
-sont: <i>Quintus Fixlein</i>, 1796; <i>Jubelsenior</i>, 1797; <i>Titan</i>, 1800; <i>Flegeljahre</i>,
-1804 (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>, t. XXVIII, p. 467).</p>
-
-<p><a id="Footnote_202" href="#FNanchor_202" class="label">[202]</a> Le souvenir est le seul paradis d'où nous ne puissions être chassés.&mdash;Nous
-donnons la disposition de cette phrase, évidemment en
-prose, telle qu'elle existe dans le texte de M. de Metternich.</p>
-
-<p><a id="Footnote_203" href="#FNanchor_203" class="label">[203]</a> Le château d'Amorbach était la résidence des princes de Leiningen
-(Linange). Cette principauté appartenait, en 1818, à Charles-Frédéric-Guillaume-Emich,
-prince de Leiningen-Dachsburg-Hardenburg, né le
-12 septembre 1804 du prince Emich-Charles et de Victoria-Mary-Louisa,
-quatrième fille de François-Frédéric-Antoine, duc de Saxe-Saalfeld-Cobourg.
-Depuis la mort de son père (4 juillet 1814), la régence était
-exercée par sa mère.</p>
-<p>
-Celle-ci, née le 17 août 1786, avait épousé en secondes noces, le
-29 mai 1818, Edouard-Auguste, duc de Kent and Strathern, quatrième
-fils de George III, roi d'Angleterre. C'est d'elle que parle Metternich
-dans la présente lettre.</p>
-
-<p>De son second mariage, elle eut une fille unique qui fut la reine Victoria.
-Elle mourut à Frogmore, le 16 mars 1861.</p>
-
-<p>Au moment du Congrès de 1818, le duc et la duchesse de Kent,
-venant de Bruxelles, étaient arrivés à Aix-la-Chapelle et descendus à
-l'hôtel de la Grande-Bretagne, le 3 octobre. Ils quittèrent Aix le 5 octobre
-pour se rendre, par Francfort, à Amorbach, où ils résidèrent
-jusqu'au printemps de 1819 (<i>Dictionary of National Biography</i>,
-vol. XXXI, p. 19.&mdash;<i>Moniteur universel</i> du 8 octobre 1818, n<sup>o</sup> 281,
-p. 1189; du 10 octobre, n<sup>o</sup> 283, p. 1198; du 11 octobre, n<sup>o</sup> 284,
-p. 1201; du 13 octobre, n<sup>o</sup> 286, p. 1210; du 19 octobre, n<sup>o</sup> 292,
-p. 1233).</p>
-
-<p><a id="Footnote_204" href="#FNanchor_204" class="label">[204]</a> <span class="smcap">Windischgraetz</span> (Alfred-Candide-Ferdinand, comte puis prince
-de), né à Bruxelles le 11 mai 1787. Prit part à toutes les campagnes de
-l'armée autrichienne de 1804 à 1813. Feld-maréchal (17 octobre 1848).
-Ambassadeur à Berlin (1859), gouverneur de Mayence (1859) mort à
-Vienne le 21 mars 1862. Il avait été élevé au rang de prince le
-24 mai 1804 et avait épousé le 16 juin 1817 Marie-Éléonore-Philippine-Louise
-de Schwarzenberg, née le 21 septembre 1796, qui fut tuée d'un
-coup de fusil le 12 juin 1848 pendant l'insurrection de Prague (<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>,
-<i>Moniteur des dates</i>.&mdash;<i>Almanach de Gotha</i>, 1848 et 1860).</p>
-
-<p><span class="smcap">L&oelig;wenstein</span> (Sophie-Louise-Wilhelmine, comtesse puis princesse <span class="smcap">DE</span>),
-s&oelig;ur du précédent, née le 20 juin 1784, épouse le 29 septembre 1799
-Charles-Thomas-Albert-Louis-Joseph-Constantin, prince de L&oelig;wenstein-Rochefort
-(18 juillet 1783-3 novembre 1849). Elle mourut le 17 juillet
-1848 (<span class="smcap">Wurzbach</span>, t. LVII, tableau généalogique de la maison de
-Windischgraetz.&mdash;<i>Almanach de Gotha</i>).</p>
-
-<p>En dehors de la princesse de L&oelig;wenstein, le prince de Windischgraetz
-avait deux autres s&oelig;urs:</p>
-
-<p>1<sup>o</sup> Marie-Thérèse, née le 4 mai 1774, épouse, le 2 avril 1800, Ernest-Engelbert,
-duc d'Arenberg (25 mai 1777-20 novembre 1857), meurt à
-Vienne le 23 janvier 1841 (<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>.&mdash;<span class="smcap">Wurzbach</span>,
-t. LVII.&mdash;<i>Almanach de Gotha</i>).</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> Eulalie-Flora-Augusta, née le 28 mars 1786, morte le 26 juin 1821
-(<i>Almanach de Gotha.</i>&mdash;<span class="smcap">Wurzbach</span>, t. LVII).</p>
-
-<p>Nous n'avons pu déterminer quelle fut celle de ces deux s&oelig;urs que
-M. de Metternich rencontra à Amorbach.</p>
-
-<p><a id="Footnote_205" href="#FNanchor_205" class="label">[205]</a> George-Auguste-Frédéric, prince de Galles, duc de Cornwall et
-Rotsay, comte de Chester, né le 12 août 1762, déclaré régent pendant
-la démence de son père, le 5 février 1811, devint roi d'Angleterre sous
-le nom de George IV, le 29 janvier 1820 et mourut le 25 juin 1830
-(<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XXI, p. 192).&mdash;Mme de Lieven
-passait pour avoir été, avec tant d'autres, la maîtresse de ce prince.</p>
-
-<p><a id="Footnote_206" href="#FNanchor_206" class="label">[206]</a> De la reine Victoria qui naquit, à Kensington-Palace, le
-24 mai 1819.</p>
-
-<p><a id="Footnote_207" href="#FNanchor_207" class="label">[207]</a> M. de Floret.</p>
-
-<p><a id="Footnote_208" href="#FNanchor_208" class="label">[208]</a> Metternich à sa femme. Donauwerth, 6 décembre: «Bon Dieu!
-tout ce qui est mort chez nous! J'ai appris toutes ces catastrophes d'une
-manière qui serait plaisante, si elle portait sur un autre sujet. J'ai vu à
-Coblentz le comte d'Eltz,.. je lui demandai des nouvelles de Vienne;
-j'en avais manqué depuis plus de huit jours, car mes lettres m'attendaient
-à Francfort. «On a coupé la jambe à Jean Palffy, me dit-il,
-mais son frère est encore plus à plaindre, car il perd une partie de son
-corps après l'autre dans son voyage d'Italie.&mdash;C'est affreux, lui dis-je.&mdash;Oui,
-deux jours avant la mort du comte de Wallis.&mdash;Comment, il est
-mort?&mdash;On a enterré le comte de Kuefstein.&mdash;Comment! lui aussi!&mdash;Et
-l'on a administré le maréchal Colloredo; son frère, le maréchal
-Wenzel est à l'agonie.» Je l'ai prié de se taire, car il avait l'air de ne
-pas avoir tout dit.» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 133).</p>
-
-<p><a id="Footnote_209" href="#FNanchor_209" class="label">[209]</a> <span class="smcap">Wallis</span> (Joseph, comte <span class="smcap">DE</span>), baron Carighmain, né à Prague, d'une
-famille irlandaise le 31 août 1767. Président de la cour d'appel de
-Prague (1805), gouverneur de la Moravie (1<sup>er</sup> janvier 1805), président
-de la Cour impériale (1810), ministre des finances la même année. Mort
-d'une attaque d'apoplexie, à Vienne, le 18 novembre 1818 (<i>Allgemeine</i>
-<i>Deutsche Biographie</i>, t. XL, p. 751.&mdash;<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).&mdash;«La
-réduction du papier monnaie au cinquième fut son ouvrage et
-froissa pour le moment toutes les fortunes: mais il est reconnu que le
-mal consistait dans la trop grande abondance de ces papiers. Il fallait
-nécessairement frapper ceux qui les tenaient en main...» (<i>Moniteur
-universel</i> du 5 décembre 1818, n<sup>o</sup> 339, p. 1417).</p>
-
-<p><a id="Footnote_210" href="#FNanchor_210" class="label">[210]</a> <span class="smcap">Burdett</span> (Sir Francis), né en 1770, député au Parlement dès 1796
-et de 1807 jusqu'à sa mort, qui eut lieu le 23 janvier 1844. Il fut le
-champion de la liberté de parole. Député radical, longtemps seul représentant
-de ce parti aux Communes, il faisait en 1818, et depuis son
-entrée à la Chambre, une opposition très vive aux cabinets qui se succédaient
-et en particulier à Lord Castlereagh (<i>Dictionary of National
-Biography</i>, vol. VII, p. 296.&mdash;Ch. <span class="smcap">Seignobos</span>, <i>Histoire politique de
-l'Europe contemporaine</i>. Paris, Colin, 1897, in-8<sup>o</sup>, p. 28).</p>
-
-<p><a id="Footnote_211" href="#FNanchor_211" class="label">[211]</a> <span class="smcap">Whitbread</span> (Samuel), né en 1758. D'abord brasseur, son mariage
-en 1789 avec la s&oelig;ur de Charles, depuis comte Grey, le fit entrer dans
-la vie politique et il fut élu, en 1790, au Parlement, où il siègea jusqu'à
-sa mort. Partisan de la paix avec la France, il fut l'adversaire de Pitt
-et de Castlereagh. Whitbread se suicida, en se coupant la gorge, le 6 juillet
-1815 (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. LXI, p. 25).</p>
-
-<p><a id="Footnote_212" href="#FNanchor_212" class="label">[212]</a> Le prince de Metternich à sa fille Marie. Vienne, ce 17 décembre.
-«Maman vous mandera la plaisante erreur que j'ai commise à mon
-début, où je pris Léontine pour Herminie. Je lui ai demandé des nouvelles
-de sa jambe; elle m'a cru en démence. Elle était couchée dans
-sa nouvelle chambre, à la place de sa s&oelig;ur; je l'ai trouvée inconcevablement
-grandie, mais n'importe. Les pensées fourchent quelquefois
-comme la langue, et l'on n'en sort plus» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>,
-t. III, p. 134).</p>
-
-<p><a id="Footnote_213" href="#FNanchor_213" class="label">[213]</a> «Quoique le temps ne soit pas tout à fait propice, une grande
-partie de la population de notre ville était en mouvement ce matin pour
-voir arriver l'empereur Alexandre; Sa Majesté avait expressément
-recommandé le plus grand incognito. Mgr le prince héréditaire s'est
-rendu seul au-devant d'elle jusqu'aux barrières du Tabor... Notre souverain,
-qui était légèrement indisposé, a reçu S. M. l'empereur de Russie,
-dans l'intérieur des appartements, à la grande galerie qui aboutit à
-l'antichambre de la garde noble allemande.» (<i>Moniteur universel</i> du
-jeudi 24 décembre 1818, n<sup>o</sup> 358. Correspondance de Vienne du 12 décembre,
-p. 1494).</p>
-
-<p><a id="Footnote_214" href="#FNanchor_214" class="label">[214]</a> M. de Metternich fait probablement allusion à la princesse Léopoldine,
-femme du prince Maurice de Liechtenstein, dont Mme de Lieven
-était jalouse.</p>
-
-<p><a id="Footnote_215" href="#FNanchor_215" class="label">[215]</a> Guillaume I<sup>er</sup>, prince de Nassau-Orange, grand-duc de Luxembourg,
-né le 24 août 1772, se proclame prince souverain des Pays-Bas
-le 6 décembre 1813, roi des Pays-Bas le 16 mars 1815. Guillaume I<sup>er</sup>
-abdiqua le 7 octobre 1840 en faveur de son fils Guillaume II et mourut
-le 12 décembre 1843 (<i>Almanach de Gotha.</i>&mdash;<i>Biographie nationale</i>
-publiée par l'Académie royale, Bruxelles, Braylant-Christophe, t. VIII,
-p. 511).&mdash;En 1793, le prince Clément de Metternich avait été nommé
-ministre d'Autriche à la Haye, auprès du stathouder Guillaume V, père
-du roi Guillaume I<sup>er</sup>, mais la révolution ne lui avait pas permis de remplir
-ces fonctions.</p>
-
-<p><a id="Footnote_216" href="#FNanchor_216" class="label">[216]</a> <span class="smcap">Stewart</span> (Charles-William), né le 18 mai 1778, frère puîné de
-Lord Castlereagh. Suivit d'abord la carrière des armes, dans laquelle il
-parvint au grade de lieutenant-général, le 4 juin 1814. Sous-secrétaire
-d'État à la guerre de 1807 à 1808. Son frère le nomma, le 9 avril 1813,
-ministre d'Angleterre à Berlin. Le 27 août 1814, il fut désigné comme
-ambassadeur à Vienne et conserva ces fonctions jusqu'à l'arrivée de
-Canning au pouvoir en 1822. Créé baron le 1<sup>er</sup> juillet 1814, il devint
-marquis de Londonderry par la mort de son frère (12 août 1822). Il se
-maria deux fois, d'abord, le 8 août 1808, avec une fille du comte Darnley
-qu'il perdit le 8 février 1812, puis, le 3 avril 1819, avec Frances-Anne,
-fille de Sir Harry Vane-Tempest. Il mourut à Holderness House, Londres,
-le 6 mars 1854 (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. LIV, p. 278.&mdash;Sir
-Archibald <span class="smcap">Alison</span>, <i>Lives of the Lord Castlereagh and Sir Charles
-Stewart</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_217" href="#FNanchor_217" class="label">[217]</a> <span class="smcap">Golovkine</span> (George Alexandrovitch), né en 1762, arrière-petit-fils
-de Gabriel Golovkine, chancelier de Pierre le Grand. Chambellan de
-l'empereur de Russie, sénateur président du département du commerce
-(1801). Il fut envoyé en 1805, à la tête d'un nombreux personnel, en
-ambassade auprès de l'empereur de Chine, mais il ne put parvenir jusqu'à
-Pékin. A la suite de cet échec, il resta plusieurs années sans recevoir
-de missions diplomatiques importantes. En 1818, il était conseiller
-privé et ministre de Russie à Stuttgart, lorsqu'il fut chargé d'une mission
-extraordinaire à Vienne, puis nommé ministre plénipotentiaire dans
-cette même ville. Il entra au Conseil de l'Empire en 1831 et mourut
-en 1846 (Comte Fédor <span class="smcap">Golovkine</span>, <i>La Cour et le Règne de Paul I</i><sup>er</sup>,
-p. 50 à 65.&mdash;<i>Recueil de la Société impériale de Russie</i>, t. LX, <i>Liste
-alphabétique de noms de personnages russes, etc.</i>, p. 165.&mdash;<span class="smcap">Ermerin</span>,
-<i>Annuaire de la noblesse russe</i>, 1<sup>re</sup> année, 1889, p. 272.&mdash;<span class="smcap">A.
-Polovtsoff</span>, <i>Correspondance diplomatique des ambassadeurs de
-Russie en France et de France en Russie de 1815 à 1830</i>, t. II,
-p. 882).&mdash;Mme du Montet (<i>Souvenirs</i>, p. 182) parle de lui en
-ces termes: «Le comte G. qui est allé jusqu'à la Grande Muraille de
-Chine et qui use avec infiniment d'esprit du privilège qu'ont les voyageurs
-qui reviennent de loin.»&mdash;Dolgoroukov (<i>Mémoires</i>, t. I, p. 116)
-le traite de «grand hâbleur».</p>
-
-<p><a id="Footnote_218" href="#FNanchor_218" class="label">[218]</a> Au sujet des projets de M. de Metternich pour faire nommer
-M. de Lieven ambassadeur à Vienne, voir Conclusion.</p>
-
-<p><a id="Footnote_219" href="#FNanchor_219" class="label">[219]</a> Le comte de Wallis, ministre des finances, qui venait de mourir
-(voir p. 55), avait déjà dû réduire au cinquième la circulation du
-papier-monnaie (lettres patentes du 29 octobre 1816).</p>
-
-<p>En 1816, M. de Metternich avait été nommé président d'une commission
-consultative, composée d'hommes compétents pour mettre fin aux
-inconvénients résultant du système financier suivi jusqu'alors (<i>Mémoires
-du prince de Metternich</i>, t. III, p. 12).</p>
-
-<p><a id="Footnote_220" href="#FNanchor_220" class="label">[220]</a> Le prince de Metternich à sa femme. Aix-la-Chapelle. Ce 10 octobre.
-«Je vous ai informé dernièrement de notre plan de voyage pour
-l'Italie. L'Empereur compte quitter Vienne entre le 10 et le 15 février.
-Il passera les derniers jours du carnaval à Venise; les quatre premières
-semaines du carême à Naples; la dernière quinzaine et la semaine de
-Pâques à Rome; trois semaines en Toscane; trois dans la Lombardie;
-ce qui le ramènera à Vienne vers la mi-juillet.» (<i>Mémoires du prince
-de Metternich</i>, t. III, p. 127).</p>
-
-<p><a id="Footnote_221" href="#FNanchor_221" class="label">[221]</a> C'est-à-dire l'ordre concernant les déplacements de l'Empereur
-pendant l'année 1819.</p>
-
-<p><a id="Footnote_222" href="#FNanchor_222" class="label">[222]</a> Le Tsar et Metternich s'étaient brouillés pendant le Congrès de
-Vienne. Par la Convention de Kalisch, Alexandre et le roi de Prusse
-avaient décidé entre eux la création d'un royaume de Pologne et l'attribution
-du royaume de Saxe à la Prusse. L'Autriche s'opposa vivement
-à cette dernière annexion. L'empereur de Russie en ressentit un violent
-dépit contre le prince de Metternich, qu'il voulut un instant provoquer
-en duel (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. I, p. 206 et 325 et t. III,
-p. 126).</p>
-
-<p><a id="Footnote_223" href="#FNanchor_223" class="label">[223]</a> <i>Moniteur universel</i> du jeudi 31 décembre 1818, n<sup>o</sup> 365, p. 1517.
-«Vienne, 16 décembre.&mdash;La nouvelle de la mort du grand-duc de Bade,
-arrivée ici samedi, a beaucoup affligé l'empereur Alexandre. Ce monarque
-ne parut pas au théâtre dimanche, comme il se l'était proposé. Il dîna
-ce jour-là avec la famille impériale; le prince de Metternich, le baron de
-Helzebrun, ministre d'Autriche en Russie, et le comte de Golowkin,
-ministre de Russie à Vienne, eurent l'honneur d'être admis au repas.
-L'Empereur ne s'est pas encore montré au public. Demain il y aura revue
-au Prater... L'empereur Alexandre se rendit hier dans la caserne du régiment
-d'infanterie qui porte son nom, le fit sortir et en passa la revue.»</p>
-
-<p><a id="Footnote_224" href="#FNanchor_224" class="label">[224]</a> <span class="smcap">Zichy</span> (Marie-Wilhelmine, dite Molly, Ferraris, comtesse), née le
-3 septembre 1780, morte le 25 janvier 1866. Elle avait épousé, le
-6 mai 1799, le comte François Zichy (25 juin 1777-6 octobre 1839) dont
-elle eut onze enfants. L'une de ses filles, Mélanie, fut la troisième femme
-du prince de Metternich, qui l'épousa le 30 janvier 1831 (<span class="smcap">Strobl von
-Ravelsberg</span>, <i>Metternich und seine Zeit</i>, t. I, p. 48, tableau généalogique
-de la maison de Zichy.&mdash;<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_225" href="#FNanchor_225" class="label">[225]</a> <span class="smcap">Stuart</span> (Sir Charles), né le 2 janvier 1779. Chargé d'affaires
-adjoint d'Angleterre à Madrid (1808). Envoyé en Portugal, il y fut créé
-comte de Machico et marquis d'Angra en 1810. Ministre à la Haye
-(1815-1816), ambassadeur à Paris (1816-1830), à Saint-Pétersbourg (1841-1845).
-Créé baron Stuart de Rothesay, le 22 janvier 1828, il mourut le
-6 novembre 1845 (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. LV, p. 75).</p>
-
-<p><a id="Footnote_226" href="#FNanchor_226" class="label">[226]</a> Très probablement Wellington.&mdash;<span class="smcap">Wellington</span> (Arthur Wellesley,
-premier duc <span class="smcap">DE</span>), le vainqueur de Waterloo, né à Dublin le 29 avril 1769.
-De juillet 1815 au 21 novembre 1818, il fut commandant en chef des
-armées d'occupation en France. Il était l'un des plénipotentiaires anglais
-au Congrès d'Aix-la-Chapelle. Il entra au cabinet comme commandant
-général de l'artillerie le 26 décembre 1818. Après avoir été premier
-ministre puis secrétaire des affaires étrangères dans les deux cabinets
-Peel, il mourut le 14 septembre 1852 à Walmer-Castle (<i>Dictionary of
-National Biography</i>, t. LX, p. 170).&mdash;Wellington se trouvait à Paris
-en même temps que Mme de Lieven. Il rentra à Londres le 21 décembre
-1818 (<i>Moniteur universel</i> du lundi 28 décembre 1818, n<sup>o</sup> 362,
-p. 1506).</p>
-
-<p><a id="Footnote_227" href="#FNanchor_227" class="label">[227]</a> Wellington venait de quitter sa position de commandant de l'armée
-d'occupation en France. Il allait être nommé à Londres commandant
-général de l'artillerie.</p>
-
-<p><a id="Footnote_228" href="#FNanchor_228" class="label">[228]</a> Le prince de Metternich avait formé le projet d'aller passer
-quelques jours à Paris en quittant Bruxelles. Il y aurait retrouvé
-Mme de Lieven. Le voyage de l'empereur Alexandre à Vienne et la
-nécessité pour le prince d'être présent dans cette ville pendant le séjour du
-Tsar empêchèrent ce projet d'aboutir. Metternich dut revenir directement
-en Autriche. A sa femme, dans une lettre du 11 novembre,
-écrite à Aix, il donne une autre explication de l'abandon du voyage à
-Paris: «Je ne pourrais y rester que quatre ou cinq jours, qui seraient
-pris entre tous les princes et ministres, et je ne trouve pas qu'il y ait un
-motif raisonnable pour aller s'embarquer de gaieté de c&oelig;ur dans une
-pareille galère.» (<i>Mémoires</i>, t. III, p. 130).&mdash;Il ne pouvait évidemment
-dire cette dernière phrase à Mme de Lieven.</p>
-
-<p><a id="Footnote_229" href="#FNanchor_229" class="label">[229]</a> Dans les derniers jours de décembre, M. et Mme de Lieven quittèrent
-Paris et la France pour revenir en Angleterre.</p>
-
-<p><a id="Footnote_230" href="#FNanchor_230" class="label">[230]</a> <span class="smcap">Jersey</span> (Sarah-Sophia Fane, comtesse <span class="smcap">DE</span>), née en 1783, fille
-aînée de John Fane, comte de Westmoreland. Elle épousa, à Gretna
-Green, le 23 mai 1804, George Child-Villiers, V<sup>e</sup> comte de Jersey et
-VIII<sup>e</sup> vicomte Grandison (19 août 1773-3 octobre 1839). Lady Jersey
-mourut en 1867. Cette charmante femme exerça une influence considérable
-sur la société et le monde politique de Londres. Elle fut, sur ce
-terrain, la rivale de Mme de Lieven. Son salon était surtout fréquenté
-par les tories. Elle offrit un asile à Lord Byron, à Middleton Park en
-1814-1815 (<i>Dictionary of national Biography</i>, t. LVIII, p. 346).</p>
-
-<p><a id="Footnote_231" href="#FNanchor_231" class="label">[231]</a> <span class="smcap">Auersperg</span> (Gabrielle-Marie, princesse <span class="smcap">D</span>'), née le 19 juillet 1793,
-fille de François-Joseph-Maximilien-Ferdinand de Lobkowitz, épouse, le
-23 septembre 1811, Vincent, prince d'Auersperg (9 juin 1790-16 février
-1812), morte à Vienne le 11 mai 1863 (<i>Almanach de Gotha</i>, 1820, 1849 et
-1868.&mdash;<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich</i>,
-t. XV, tableau généalogique.&mdash;<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_232" href="#FNanchor_232" class="label">[232]</a> <span class="smcap">Ouvaroff</span> (Fédor Petrovitch, comte), né le 11 avril 1773 (vieux
-style). Général de cavalerie, aide de camp général de l'empereur de
-Russie, membre du conseil de l'Empire et chef du corps des chevaliers-gardes.
-Mort en décembre 1824.&mdash;Ouvaroff était arrivé à Vienne le
-10 décembre 1818, précédant de deux jours l'empereur Alexandre
-(<i>Recueil de la Société impériale d'histoire de Russie</i>, t. LXII, p. 369.&mdash;<i>Moniteur
-universel</i> du 23 décembre 1818, n<sup>o</sup> 357, p. 1489).</p>
-
-<p><a id="Footnote_233" href="#FNanchor_233" class="label">[233]</a> Ce détail permet de penser que Lady C. est Lady Castlereagh qui
-était toujours entourée de chiens. Mme de Boigne dit qu'elle avait un
-goût très vif pour les bijoux: «Toutefois, il était dominé par celui de la
-campagne, des fleurs, des oiseaux, des chiens et des animaux de toute
-espèce... Parmi tous ses chiens, elle possédait un bull-dog. Il se jeta un
-jour sur un petit épagneul qu'il s'apprêtait à étrangler lorsque Lord Castlereagh
-interposa sa médiation. Il fut cruellement mordu à la jambe et
-surtout à la main. Il fallut du secours pour faire lâcher prise au bull-dog,
-qui écumait de colère. Lady Castlereagh survint; son premier soin
-fut de caresser le chien, de le calmer. Les bruits de rage ne tardèrent
-pas à circuler; elle n'eut jamais l'air de les avoir entendus. Le bull-dog
-ne quittait pas la chambre où Lord Castlereagh était horriblement souffrant
-de douleurs qui attaquèrent ses nerfs... Ce n'est qu'au bout de
-quatre mois, quand Lord Castlereagh fut complètement guéri, que, d'elle-même,
-elle se débarrassa du chien, que jusque-là elle avait comblé de
-soins et de caresses» (<i>Mémoires de Mme de Boigne</i>, t. II, p. 215 et 217).</p>
-
-<p><a id="Footnote_234" href="#FNanchor_234" class="label">[234]</a> <span class="smcap">Binder von Kriegelstein.</span>&mdash;Il y avait trois frères de ce nom,
-tous diplomates: 1<sup>o</sup> Charles, né le 22 juin 1772, conseiller aulique et
-d'ambassade, mort le 27 avril 1855; 2<sup>o</sup> François, né le 3 octobre 1774,
-ministre à Dresde, Copenhague (1810), Stuttgart (1812), la Haye, Turin,
-Lisbonne, Berne, mort à Vienne le 8 janvier 1855; 3<sup>o</sup> Frédéric, né le
-12 novembre 1775, décédé le 17 mai 1836 (<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p>
-
-<p>Tous les trois étaient fils du baron Antoine B. von K., mort le 17 septembre
-1791, qui avait été ministre de l'Empereur à la Haye.</p>
-
-<p>En 1818, le baron Frédéric était Conseiller de la Légation autrichienne
-à Paris (<i>Moniteur universel</i> du samedi 28 août 1817, n<sup>o</sup> 242, p. 953),
-et c'est lui qui servait d'intermédiaire pour la correspondance de M. de
-Metternich et de Mme de Lieven (Voir Introduction, p. <a href="#Page_LXXI">LXXI</a>).</p>
-
-<p>Le 10 novembre, l'un des trois frères était arrivé à Aix (<i>Moniteur
-universel</i> du mercredi 18 novembre 1818, n<sup>o</sup> 322, p. 1349).</p>
-
-<p><a id="Footnote_235" href="#FNanchor_235" class="label">[235]</a> Probablement le nom d'un chien de Lady Castlereagh.</p>
-
-<p><a id="Footnote_236" href="#FNanchor_236" class="label">[236]</a> «Vienne, le 24 décembre.&mdash;L'empereur de Russie, après avoir
-passé dix jours ici, est parti hier à 3 heures et demie du matin, pour
-retourner par Brünn, Olmütz, Teschen, dans ses États. Son départ a eu
-lieu incognito comme son arrivée» (<i>Moniteur universel</i> du mardi 5 janvier
-1819, n<sup>o</sup> 5, p. 17).</p>
-
-<p><a id="Footnote_237" href="#FNanchor_237" class="label">[237]</a> Charles-Louis-Frédéric, né à Carlsruhe le 8 juin 1786, épousa le
-8 avril 1806 Stéphanie-Louise-Adrienne de Beauharnais, cousine de l'impératrice
-Joséphine, devint grand-duc de Bade à la mort de son grand-père,
-Charles-Frédéric, le 11 juin 1811. Le Congrès d'Aix-la-Chapelle
-lui assura l'intégrité de son grand-duché, dont une partie du territoire
-était convoitée par l'Autriche et la Bavière. Il mourut le 8 décembre 1818
-à Rastatt (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>, vol. XV, p. 248.&mdash;<i>Almanach
-de Gotha</i>, 1819).</p>
-
-<p><a id="Footnote_238" href="#FNanchor_238" class="label">[238]</a> «Vienne, 24 décembre&mdash;... Ce monarque avait demandé expressément
-qu'on ne fit aucuns préparatifs pour sa réception et que son séjour
-ne fût point marqué par des fêtes. Sa Majesté a passé la plus grande
-partie de son temps dans le cercle de la famille impériale; elle a assisté
-avec quelques-uns des principaux membres de cette famille à des soirées
-données par la haute noblesse et où il ne s'est trouvé qu'une société
-choisie et peu nombreuse. La seule fête qui ait eu lieu, et dans laquelle
-la cour ait déployé toute sa magnificence, a été donnée le 19. Il y eut
-grande réunion à la cour, spectacle, bal et souper» (<i>Moniteur universel</i>
-du mardi 5 janvier 1819, n<sup>o</sup> 5, p. 17).</p>
-
-<p><a id="Footnote_239" href="#FNanchor_239" class="label">[239]</a> <span class="smcap">Tchernycheff</span> (d'après l'orthographe polonaise: Czernycheff)
-(Alexandre Ivanovitch, comte, puis prince), né le 30 décembre 1786,
-général de cavalerie, aide de camp général de l'empereur de Russie,
-ministre de la guerre (1828), président du conseil de l'Empire (1848).
-Créé comte le 22 août 1826 et prince le 16 avril 1841. Mort à Castellamare
-près Naples le 20 juin 1857.&mdash;En 1818, Tchernycheff était
-arrivé à Vienne le 9 décembre, en qualité d'adjudant-général de l'Empereur
-(<span class="smcap">Ermerin</span>, <i>Annuaire de la noblesse russe</i>, 1<sup>re</sup> année, 1889,
-p. 291.&mdash;<i>Recueil de la Société impériale de Russie</i>, vol. LXII, p. 422.&mdash;<span class="smcap">Oettinger</span>,
-<i>Moniteur des Dates</i>.&mdash;<i>Moniteur universel</i> du 23 décembre
-1818, n<sup>o</sup> 357, p. 1489).</p>
-
-<p><a id="Footnote_240" href="#FNanchor_240" class="label">[240]</a> La villa Metternich était située à Vienne dans le district de
-Landstrass, sur la rive droite de la Wien et du canal du Danube. Son
-entrée était sur le Rennweg (aujourd'hui, n<sup>o</sup> 27). Le parc a été converti
-en un quartier neuf. Le prince de Metternich habitait le palais
-de la Chancellerie (Hofburg).</p>
-
-<p><a id="Footnote_241" href="#FNanchor_241" class="label">[241]</a> Le prince de Metternich à sa femme, 29 juin 1817 (Florence):
-«J'ai acheté deux jolies choses: une charmante copie de la Vénus
-de Canova et un énorme vase d'albâtre d'un bon marché ridicule.»&mdash;Le
-prince de Metternich à sa fille Marie. Florence, ce 3 juillet 1817:
-«Je viens de commander à Rome deux bas-reliefs de Thorvaldsen.
-Je les ferai incruster dans les deux panneaux du fond du petit salon à
-la villa, que je mettrai en stuc. Je vous réponds qu'on viendra les voir.»
-(<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 22 et 34).</p>
-
-<p><span class="smcap">Thorvaldsen</span> (Bertel), né à Copenhague le 19 novembre 1770, sculpteur
-célèbre qui passa une grande partie de sa vie en Italie. Il mourut
-dans sa ville natale le 24 mars 1844. Parmi ses &oelig;uvres: le tombeau de
-Pie VII à Saint-Pierre de Rome, le monument de Gutemberg à
-Mayence, le Lion de Lucerne (<i>Biographie générale</i> (Didot), t. XLV,
-p. 248).</p>
-
-<p><a id="Footnote_242" href="#FNanchor_242" class="label">[242]</a> Car notre âme est la même.</p>
-
-<p><a id="Footnote_243" href="#FNanchor_243" class="label">[243]</a> P. 83: «Ma bonne amie, pourquoi faut-il que je te dise des
-bêtises quand je t'écris, etc.»</p>
-
-<p><a id="Footnote_244" href="#FNanchor_244" class="label">[244]</a> Voir p. <a href="#Page_12">12</a>, note <a href="#Footnote_169">169</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_245" href="#FNanchor_245" class="label">[245]</a> <span class="smcap">Pfeffel von Kriegelstein</span> (Christian-Hubert, baron de), né à
-Strasbourg le 4 avril 1765. Ministre de Bavière à Dresde, puis à
-Londres (1814), à Francfort (1824) et enfin à Paris, où il mourut le
-12 décembre 1834 (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>, t. XXV, p. 614.&mdash;<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>,
-<i>Moniteur des dates</i>.&mdash;<i>Moniteur universel</i> du lundi
-9 février 1835, n<sup>o</sup> 40, p. 280).&mdash;«Vienne, 16 décembre (1818).
-M. de Pfeffel, ministre plénipotentiaire de Bavière à la cour de Londres
-et M. le baron de Cetto, sont arrivés ici avant hier de Munich. On les
-croit chargés d'une mission de leur cour relativement aux bases posées
-dans les conférences d'Aix-la-Chapelle pour les arrangements avec la cour
-de Bade.» (<i>Moniteur universel</i> du samedi 2 janvier 1819, n<sup>o</sup> 2, p. 5).</p>
-
-<p><a id="Footnote_246" href="#FNanchor_246" class="label">[246]</a> Il s'agit d'un ambassadeur extraordinaire envoyé par le chah de
-Perse auprès des cours européennes. Il sera parlé plus tard longuement
-de lui. Cet ambassadeur était parti le 21 novembre de Constantinople
-pour Vienne.</p>
-
-<p><a id="Footnote_247" href="#FNanchor_247" class="label">[247]</a> Probablement Wellington, voir p. 70.</p>
-
-<p><a id="Footnote_248" href="#FNanchor_248" class="label">[248]</a> Probablement Wellington, voir p. 70 et 90.</p>
-
-<p><a id="Footnote_249" href="#FNanchor_249" class="label">[249]</a> <span class="smcap">Lebzeltern</span> (Louis, comte de), né le 20 octobre 1774 à Lisbonne,
-où son père était ambassadeur d'Autriche, et où il commença sa carrière
-diplomatique. Il fut ensuite secrétaire d'ambassade à Rome et plus tard
-ambassadeur à Saint-Pétersbourg. Il dut quitter ce poste à la suite de la
-disgrâce de son beau-frère, le prince Troubetzkoï, qui avait pris part à la
-conspiration ourdie à l'avènement de Nicolas I<sup>er</sup>. Il fut envoyé alors
-comme ambassadeur à Naples. Élevé au rang de comte en 1823, il
-mourut le 18 janvier 1854 (<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches Lexikon des Kaiserthums
-OEsterreich</i>, t. XIV, p. 280).</p>
-
-<p><a id="Footnote_250" href="#FNanchor_250" class="label">[250]</a> La duchesse de Sagan.&mdash;Voir lettre du <a href="#nov">5 janvier 1819</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_251" href="#FNanchor_251" class="label">[251]</a> <span class="smcap">Esterhazy de Galantha</span> (Paul-Antoine, prince), né le 10 mars
-1786, fils aîné du prince Nicolas et de la princesse Marie de Liechtenstein.
-Secrétaire de légation à Londres (10 mai 1806), puis à Paris pendant
-l'ambassade du prince de Metternich. Ministre d'Autriche à
-Dresde (1810-novembre 1813). Ambassadeur d'Autriche à Londres
-(28 août 1815), il jouit dans ce poste de la pleine confiance de George IV.
-Il resta à Londres jusqu'en 1842. Ministre dans le premier ministère
-hongrois (1848), il donna sa démission au mois d'août de la même
-année. En 1856, il fut envoyé à Moscou comme ambassadeur extraordinaire
-pour assister au couronnement de l'Empereur. Criblé de dettes,
-bien qu'il fût le chef de la famille la plus riche en propriétés foncières
-de l'Autriche, devant plus de 24 millions, il fut déclaré insolvable et
-mourut à Ratisbonne le 21 mai 1866.</p>
-
-<p>Il avait épousé, le 18 juin 1812, Marie-Thérèse, princesse de Thurn
-et Taxis, née le 6 juillet 1794, morte en 1876, nièce de la reine Louise
-de Prusse et de la reine Frédérique de Hanovre. Ce mariage le faisait allié
-de la famille royale d'Angleterre (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>, t. VI,
-p. 388.&mdash;<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches Lexikon des Kaiserthums &OElig;sterreich</i>,
-t. IV, p.105 (beaucoup de dates fausses).&mdash;<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des
-dates</i>.&mdash;<span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, <i>Metternich und seine Zeit</i>, p. 166 et 200).</p>
-
-<p><a id="Footnote_252" href="#FNanchor_252" class="label">[252]</a> <span class="smcap">Sch&oelig;nfeld</span> (Louis, comte de), chambellan de l'empereur d'Autriche,
-accompagna ce souverain au Congrès d'Aix-la-Chapelle, à la suite
-duquel il alla à Paris (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III,
-p. 155).&mdash;Il mourut le 19 août 1826.</p>
-
-<p><a id="Footnote_253" href="#FNanchor_253" class="label">[253]</a> La comtesse Joseph Esterhazy, fille aînée du prince de Metternich.</p>
-
-<p><a id="Footnote_254" href="#FNanchor_254" class="label">[254]</a> «Vienne, 6 janvier.&mdash;Lord Stewart, ambassadeur d'Angleterre,
-est parti pour Londres, où il veut assister aux débats du procès qui s'est
-élevé relativement à son mariage avec miss Vane-Tempest. On ne doute
-pas que le jugement ne soit favorable à Son Excellence, qui reviendra
-aussitôt à son poste.» (<i>Moniteur universel</i> du lundi 18 janvier 1819,
-n<sup>o</sup> 18, p. 69).</p>
-
-<p>Ch. Stewart avait rencontré en Angleterre, l'été précédent, Frances-Anne
-Vane-Tempest, alors âgée de dix-neuf ans, qui était non seulement
-l'une des plus riches héritières, mais aussi l'une des plus jolies jeunes
-filles de la société de Londres. Elle était encore à ce moment pupille de
-la Cour de Chancellerie (<i>a ward in Chancery</i>). Comme Ch. Stewart
-n'avait qu'une fortune de cadet et les appointements de ses fonctions
-d'ambassadeur, la tutrice donnée à miss Vane par la Cour de Chancellerie
-s'opposa d'abord au mariage. La question dut être tranchée par la
-Chambre des Lords (Sir Archibald <span class="smcap">Alison</span>, <i>Lives of Lord Castlereagh
-and Sir Charles Stewart</i>, t. III, p. 213).</p>
-
-<p><a id="Footnote_255" href="#FNanchor_255" class="label">[255]</a> Intaille, pierre dure gravée en creux.&mdash;Soufre, moulage en soufre.</p>
-
-<p><a id="Footnote_256" href="#FNanchor_256" class="label">[256]</a> <span class="smcap">Pichler</span> (Luigi), graveur sur pierres et médailles, né à Rome en
-1773, originaire du Tyrol, étudia à Rome et s'y établit. En 1808, il vint
-à Vienne et fut présenté à l'empereur François. En 1818, Metternich l'y
-appela de nouveau comme professeur à l'Académie, avec mission de
-reproduire en spath-fluor les plus belles gemmes du cabinet impérial. Il
-mourut à Rome le 13 mars 1854 (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>,
-t. XXVI, p. 105).</p>
-
-<p><a id="Footnote_257" href="#FNanchor_257" class="label">[257]</a> Voir p. <a href="#Page_35">35</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_258" href="#FNanchor_258" class="label">[258]</a> Stewart portait cependant à Londres la lettre n<sup>o</sup> 10, mais probablement
-à son insu. Cette missive devait être comprise dans un paquet
-adressé à Neumann.</p>
-
-<p><a id="Footnote_259" href="#FNanchor_259" class="label">[259]</a> <span class="smcap">Sagan</span> (Catherine-Frédérique-Wilhelmine <span class="smcap">de Biren</span>, princesse <span class="smcap">de
-Courlande</span>, duchesse <span class="smcap">DE</span>), fille de Pierre, dernier duc de Courlande de la
-maison de Biren, et de sa femme, née de Medem. Elle était née le 8 février
-1781 et épousa successivement:</p>
-
-<p>1<sup>o</sup> le 23 juin 1800, Jules-Armand-Louis, prince de Rohan-Guéménée,
-général-major autrichien, né le 20 octobre 1768, mort à Prague le
-13 janvier 1836. Elle divorça le 7 mars 1805.</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> le 5 mai 1805, le prince Vassili Serguéïévitch Troubetzkoï,
-membre du conseil de l'Empire, né le 25 mars 1776, mort à Saint-Pétersbourg
-en 1841. Divorce prononcé en 1806.</p>
-
-<p>3<sup>o</sup> le 17 juillet 1819, Charles-Rodolphe, comte de Schulenburg-Vitzenburg,
-lieutenant-colonel autrichien, né le 2 janvier 1788, mort après 1852.</p>
-
-<p>La duchesse de Sagan mourut sans enfants le 29 novembre 1839. Son
-titre passa à la maison de Talleyrand-Périgord, par suite du mariage de sa
-s&oelig;ur Dorothée (1793-1862) avec le comte Edmond de Talleyrand-Périgord
-(1787-1872), neveu du prince de Bénévent, devenu duc de Dino en 1827
-(<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>.&mdash;<span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, t. I, p. 314).</p>
-
-<p><a id="Footnote_260" href="#FNanchor_260" class="label">[260]</a> Esterhazy.</p>
-
-<p><a id="Footnote_261" href="#FNanchor_261" class="label">[261]</a> Au Congrès de Vienne: «Par son esprit supérieur, il n'eût
-dépendu que de cette femme remarquable d'exercer une grande influence
-sur les affaires sérieuses: son jugement était une autorité; mais elle n'en
-abusait pas» (Comte <span class="smcap">A. de la Garde-Chambonas</span>, <i>Souvenirs du Congrès
-de Vienne</i>, édition du Conte Fleury, p. 87).</p>
-
-<p><a id="Footnote_262" href="#FNanchor_262" class="label">[262]</a> Metternich avait rompu avec la duchesse de Sagan en octobre
-1814. Voir <i>Introduction</i>, p. <span class="smcap"><a href="#Page_XXVII">XXVII</a></span>, et <span class="smcap">Gentz</span>, <i>Tagebücher</i>, t. I,
-p. 293.</p>
-
-<p><a id="Footnote_263" href="#FNanchor_263" class="label">[263]</a> <span class="smcap">Ponsonby</span> (John, baron, puis vicomte), né vers 1770, devint baron
-Ponsonby à la mort de son père (1806). Ministre à Buenos Ayres (1826),
-à Rio de Janeiro (1828), à Naples (1832), ambassadeur à Constantinople
-(1832-1837), à Vienne (1846-1850), créé vicomte Ponsonby
-en 1839, mort à Brighton, 21 février 1855. C'était un homme d'une
-beauté exceptionnelle. Il était le beau-frère de Lord Grey et il avait
-épousé le 13 janvier 1803 Élisabeth-Frances Villiers, cinquième fille de
-George, quatrième comte de Jersey, laquelle mourut à Londres le 14 avril
-1866 sans enfants (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XLVI, p. 86).</p>
-
-<p><a id="Footnote_264" href="#FNanchor_264" class="label">[264]</a> <span class="smcap">Bingham</span> (George-Charles), troisième comte de Lucan, né à
-Londres, 16 avril 1800. Entra dans l'armée comme enseigne au 6<sup>e</sup> d'infanterie
-le 29 août 1816. Il permuta pour le 3<sup>e</sup> d'infanterie de la garde,
-le 24 décembre 1818, fut mis à la demi-solde le jour suivant, voyagea en
-Autriche et en Russie et fut réintégré comme lieutenant au 8<sup>e</sup> d'infanterie
-le 20 janvier 1820. Pendant la guerre de Crimée, il commanda la division
-de cavalerie anglaise et ordonna la charge de Balaklava (25 octobre
-1854). Il fut nommé lieutenant-général en 1858, général en 1865, feld-maréchal
-en 1887 et mourut à Londres le 10 novembre 1888 (<i>Dictionary
-of National Biography</i>, Supplément, t. I, p. 196).</p>
-
-<p><a id="Footnote_265" href="#FNanchor_265" class="label">[265]</a> Depuis 1817, à chaque renouvellement partiel de la Chambre des
-députés, le groupe libéral s'était trouvé accru en nombre et en puissance.
-Les gouvernements étrangers s'étaient inquiétés de ces succès et
-ils pesèrent sur Louis XVIII et sur Richelieu, pour les amener à prendre
-des mesures contre les libéraux. Le duc de Richelieu prépara la modification
-de la loi électorale, mais il ne fut pas suivi par quelques-uns de
-ses collègues, Decazes, Gouvion Saint-Cyr et Pasquier. Richelieu donna
-sa démission le 21 décembre 1818. D'abord chargé par le roi de reconstituer
-le ministère, il échoua dans cette tentative. Decazes fit donner la
-présidence du conseil au général Dessolle et prit pour lui le ministère
-de l'Intérieur. Le nouveau cabinet était constitué le 29 décembre 1818.
-Sa tendance était libérale.</p>
-
-<p><a id="Footnote_266" href="#FNanchor_266" class="label">[266]</a> La chute du duc de Richelieu et son remplacement par le comte
-Decazes, au moment où le premier s'apprêtait à faire modifier la loi
-électorale à laquelle on imputait les succès des libéraux, avait vivement
-irrité le prince de Metternich. Plusieurs fois, dans la suite de sa
-correspondance avec Mme de Lieven, il reviendra sur les «affaires de
-France».</p>
-
-<p>Malgré la rancune que le prince conservait à M. Decazes, ce mot
-d'aventurier ne peut désigner cet homme d'État, rien dans la vie de ce
-dernier ne pouvant donner prise à une appellation de ce genre. D'autre
-part, l'estime professée par le futur chancelier pour M. de Richelieu
-rend bien invraisemblable l'application de ce terme à ce ministre,
-encore que sa carrière mouvementée soit plus susceptible de l'expliquer.</p>
-
-<p>Nous pensons donc que, par ce mot d'<i>aventurier</i>, M. de Metternich
-voulait désigner Pozzo di Borgo, alors ministre de Russie à Paris, ce
-qui ferait comprendre le soin mis à ne pas prononcer son nom dans une
-lettre destinée à l'ambassadrice de Russie à Londres.</p>
-
-<p>Pozzo avait pris une part active aux incidents de la crise ministérielle
-française. Il a raconté lui-même son rôle dans une dépêche au comte
-de Nesselrode, du 20 décembre 1818/1<sup>er</sup> janvier 1819, récemment publiée
-dans le t. III de l'ouvrage de <span class="smcap">M. A. Polovtsoff</span>: <i>Correspondance diplomatique
-des ambassadeurs et ministres de France en Russie et de Russie
-en France</i> (dépêche n<sup>o</sup> 734, p. 1).</p>
-
-<p>Nous renvoyons le lecteur à cette importante dépêche pour les détails
-du rôle de Pozzo. Encore que ce rôle se fût exercé dans un sens hostile
-à M. Decazes, M. de Metternich pouvait en vouloir à son acteur de
-son intervention maladroite.</p>
-
-<p>Dans une lettre du 21 février à Mme de Lieven, le prince dit:
-«<i>L'aventurier</i> a creusé un abîme sous les pas de ceux qu'il voulait servir
-de la meilleure foi du monde. C'est lui en grande partie qui a mené les
-choses là où elles en sont.»</p>
-
-<p>Dans une autre lettre (voir le n<sup>o</sup> 13), M. de Metternich avait déjà dit,
-parlant de Pozzo: «Le terrain de Paris qu'il a tant contribué de gâter,
-lui paraît intenable à la longue.»</p>
-
-<p>Enfin, dans une lettre à Gentz, du 16 août 1825, publiée dans ses
-<i>Mémoires</i>, t. IV, p. 195, le prince applique directement ce même nom
-d'aventurier à Pozzo: «Il y a des années que j'ai jugé Pozzo comme
-vous le faites. Il y a dans ma nature quelque chose qui me fait aller
-tout droit à certains hommes, comme la piste conduit le chien de chasse
-au gibier. A peine les ai-je flairés, qu'ils s'éloignent de moi, et dès lors
-il n'y a plus de rapprochement possible entre nous. Ces hommes sont
-plus ou moins des <i>aventuriers</i> comme Pozzo, Capo d'Istria, Armfeldt,
-d'Antraigues, etc. Sans que je connaisse les gens de cette espèce, ma
-nature se soulève contre eux.»</p>
-
-<p>Ce n'est pas la carrière de Pozzo, né Corse, mais successivement au service
-de la France et de la Russie, qui peut contredire M. de Metternich.</p>
-
-<p>Il est donc probable, selon nous, que dans la présente lettre, le mot
-<i>aventurier</i> désigne Pozzo di Borgo.</p>
-
-<p><a id="Footnote_267" href="#FNanchor_267" class="label">[267]</a> <i>Moniteur universel</i> des samedi 26 et dimanche 27 décembre 1818,
-n<sup>os</sup> 360 et 361, p. 1501: «Londres, le 21 décembre.&mdash;Lord et Lady
-Castlereagh et leur suite (venant de Paris) ont débarqué à Douvres
-samedi soir. La batterie les a salués de vingt et un coups de canon. Sa
-Seigneurie s'était embarquée à Calais dans l'après-midi de jeudi dernier
-et elle était arrivée devant Douvres dans la même soirée; mais le temps
-était si mauvais qu'on ne put débarquer. Le bâtiment fut chassé dans la
-Manche jusqu'au-dessous de Brighton; et ce ne fut que samedi à
-2 heures qu'il revint en vue de Douvres, totalement démâté. Plusieurs
-canots sortirent et le touèrent jusque dans le port.»</p>
-
-<p><i>Moniteur universel</i> du dimanche 3 janvier 1819, n<sup>o</sup> 3, p. 10. «Londres,
-le 29 décembre... Après les cinq ou six premières heures de la tempête,
-Lord Castlereagh se trouva trop affecté par le mouvement du vaisseau
-pour rester sur le pont dans sa voiture avec son épouse; il descendit
-dans la cabine. Mais Lady Castlereagh ne voulut jamais quitter le pont,
-quoique les vagues vinssent à chaque instant se briser sur sa voiture.»</p>
-
-<p><a id="Footnote_268" href="#FNanchor_268" class="label">[268]</a> <span class="smcap">Caraman</span> (Victor-Louis-Charles <span class="smcap">de Riquet</span>, comte, puis marquis,
-puis duc <span class="smcap">DE</span>), ambassadeur de France à Vienne. Né à Paris le 24 décembre
-1762. Cadet au régiment d'Aunis-Infanterie (1<sup>er</sup> avril 1778);
-enseigne surnuméraire au régiment des gardes françaises (21 mars 1779);
-rang de capitaine dans Royal-Lorraine-Cavalerie (24 juin 1780), dans
-Noailles-Dragons (28 mai 1783); capitaine de remplacement (10 juin
-1785); major en second au régiment de Picardie (1<sup>er</sup> avril 1788). Émigré
-en août 1791. Attaché avec le grade de major à la suite du roi de
-Prusse pendant les campagnes de 1792 et 1793. Major au service anglais
-(régiment de Salm-Kyrburg-Hussards), du 25 avril 1794 au 24 décembre
-1795. Reprend du service en Prusse comme colonel de cavalerie en
-1797. Nommé colonel de cavalerie par Louis XVIII le 15 avril 1800
-pour prendre rang du 30 janvier 1798. Rentre en France en 1802, mais
-est arrêté à Paris et enfermé au Temple, puis à Ivrée, en Piémont, où
-il reste cinq ans. A sa libération, donne sa démission de colonel (1807).
-Maréchal de camp pour tenir rang du 13 août 1814; maréchal de camp
-titulaire le 1<sup>er</sup> juillet 1815. Retraité le 22 novembre 1820. Nommé au
-grade honorifique de lieutenant-général le 13 décembre 1820. Ministre
-à Berlin (1814), ambassadeur à Vienne (1815-1828), assiste aux Congrès
-d'Aix-la-Chapelle, de Troppau, etc. Il mourut le 25 décembre 1839.
-Il avait épousé le 1<sup>er</sup> juillet 1785 Joséphine-Léopoldine-Ghislaine de
-Mérode-Westerloo (<i>Archives administratives du ministère de la guerre</i>).</p>
-
-<p>«Vienne, le 6 janvier.&mdash;M. le marquis de Caraman, ambassadeur de
-Sa Majesté Très Chrétienne, est de retour en cette capitale depuis la fin
-de décembre. Son Excellence a rouvert son hôtel, le jour de l'an, par une
-fête où s'est trouvée réunie la plus haute et la plus brillante société de
-Vienne» (<i>Moniteur universel</i> du lundi 18 janvier 1819, n<sup>o</sup> 18, p. 69).</p>
-
-<p><a id="Footnote_269" href="#FNanchor_269" class="label">[269]</a> Voir p. <a href="#Page_116">116</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_270" href="#FNanchor_270" class="label">[270]</a> <i>Moniteur universel</i> du lundi 28 décembre 1818, n<sup>o</sup> 362, p. 1506.
-«Londres le 22 décembre.&mdash;Londres a été hier enveloppé dans un épais
-brouillard, tel qu'on n'en avait pas vu depuis plusieurs années... De
-dessus les trottoirs, on n'apercevait pas les voitures qui roulaient au
-milieu du pavé... Dans les théâtres, les spectateurs apercevaient à peine
-les acteurs.»</p>
-
-<p><a id="Footnote_271" href="#FNanchor_271" class="label">[271]</a> <span class="smcap">Hobhouse</span> (John Cam), né à Redland près Bristol le 27 juin 1786.
-Il est connu surtout comme l'ami et l'exécuteur testamentaire de Lord
-Byron. En février 1819, il brigua, comme candidat radical, le siège de la
-chambre des Communes de Westminster, laissé vacant par la mort de
-Sir Samuel Romilly. Bien qu'appuyé par Sir Francis Burdett, il échoua
-par 3,861 voix contre 4,465 à son concurrent whig George Lamb, frère
-de Lord Melbourne. Il eut sa revanche en 1820 après la dissolution du
-Parlement et l'emporta sur Lamb par 446 voix. En 1832, il fut secrétaire
-pour la guerre, puis, en 1833, secrétaire pour l'Irlande, mais
-démissionna la même année.</p>
-
-<p>Premier commissaire des bois et forêts lors du premier ministère
-Melbourne (juillet-novembre 1834), président du bureau de contrôle
-pour les Indes dans le second ministère Melbourne (29 avril 1835-septembre
-1841), il reprit ce poste dans le premier cabinet de Lord John
-Russell (10 juillet 1846-février 1852). Créé baron Broughton de Gyfford,
-il mourut le 3 juin 1869 (<i>Dictionary of National Biography</i>,
-t. XXVII, p. 47).</p>
-
-<p><a id="Footnote_272" href="#FNanchor_272" class="label">[272]</a> Voir p. <a href="#Page_114">114</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_273" href="#FNanchor_273" class="label">[273]</a> Le Concordat entre la Bavière et le Saint-Siège avait été signé en
-octobre 1817, mais, publié par le roi Maximilien I<sup>er</sup> avec un édit analogue
-aux articles organiques de Napoléon, les difficultés qu'il aurait dû
-aplanir se prolongèrent jusque sous le règne de Louis I<sup>er</sup> (1825-1848).</p>
-
-<p><a id="Footnote_274" href="#FNanchor_274" class="label">[274]</a> «<i>12 octobre.</i>&mdash;Avant hier à midi, le prince Karadscha se trouvait
-encore à Bucharest; il assista à la cérémonie funèbre du feu ban
-Goulesko. Après avoir dîné dans son palais, il feignit de faire une promenade
-vers le faubourg Bayar, et exécuta par ce moyen le projet de
-fuite qu'il avait médité. Réuni à son épouse, son fils, ses filles et ses
-gendres, accompagné du ban d'Arguiropoulo et du postelnick Vlakontzky,
-et pourvu d'équipages de voyage, il prit la route de Cronstadt...
-Pour empêcher toute poursuite, il a fait rompre derrière lui les ponts,
-jetés çà et là sur les marais et rivières... On attribue la disparition subite
-du prince à ce qu'il venait de recevoir un ordre de se rendre à Constantinople.
-Le temps de son gouvernement, fixé à sept ans, n'était pas
-encore expiré.» (<span class="smcap">C. L. Lesur</span>, <i>Annuaire historique universel pour 1818</i>,
-2<sup>e</sup> édit., Paris, Thoisnier-Desplaces, 1825, in-8<sup>o</sup>, p. 554).</p>
-
-<p><a id="Footnote_275" href="#FNanchor_275" class="label">[275]</a> <span class="smcap">Ruffo</span> (le commandeur, puis prince Alvar), ministre du roi de
-Naples à Paris en 1797 et 1798. Il suivit son souverain en Sicile et,
-après avoir rempli une mission en Portugal, il fut nommé ambassadeur à
-Vienne. Il occupa ce poste jusqu'à sa mort, survenue le 1<sup>er</sup> août 1825.
-Il institua pour son exécuteur testamentaire le prince de Metternich
-avec lequel il était lié d'une étroite amitié (<i>Nouvelle Biographie générale</i>,
-t. XLII, p. 872.&mdash;<i>Biographie universelle</i> (Michaud), t. XXXVII,
-p. 55).</p>
-
-<p><a id="Footnote_276" href="#FNanchor_276" class="label">[276]</a> <span class="smcap">Guilford</span> (Frédéric <span class="smcap">North</span>, V<sup>e</sup> comte <span class="smcap">DE</span>), né en 1766. Après avoir
-parcouru l'Espagne (1788), il voyagea dans les îles Ioniennes et s'y convertit
-à la religion grecque. Gouverneur de Ceylan (1798-1805). Lors de
-l'établissement du protectorat anglais sur les îles Ioniennes, North,
-devenu comte Guilford en 1817 par la mort de son frère aîné, se consacra
-au projet de fonder une Université ionienne. George IV, à son
-avènement au trône (1820), le nomma chancelier de l'Université projetée,
-mais celle-ci ne put s'ouvrir qu'en 1824 à Corfou. Guilford y résida plusieurs
-années et revint mourir en Angleterre le 14 octobre 1827 (<i>Dictionary
-of National Biography</i>, t. XLI, p. 164).</p>
-
-<p><a id="Footnote_277" href="#FNanchor_277" class="label">[277]</a> <span class="smcap">Palmstjerna</span> (Nils-Fredric, baron <span class="smcap">DE</span>), né le 1<sup>er</sup> décembre 1788,
-officier suédois et diplomate. Nommé ministre de Suède à Vienne en
-1818. Ministre à Saint-Pétersbourg (septembre 1820). Général-lieutenant
-en 1843. Mort après 1862 (<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>.&mdash;<i>Archives
-du ministère des affaires étrangères</i>, Autriche, correspondance,
-vol. 400, f<sup>o</sup> 77 verso.&mdash;<i>Moniteur universel</i> du lundi 5 octobre 1820,
-n<sup>o</sup> 1347).</p>
-
-<p><a id="Footnote_278" href="#FNanchor_278" class="label">[278]</a> Voir p. <a href="#Page_83">83</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_279" href="#FNanchor_279" class="label">[279]</a> Académie impériale et royale des arts plastiques.&mdash;M. de Metternich
-en avait été nommé curateur en janvier 1811 (<i>Mémoires du prince
-de Metternich</i>, t. VII, p. 647).</p>
-
-<p><a id="Footnote_280" href="#FNanchor_280" class="label">[280]</a> Au commencement de l'année russe.</p>
-
-<p><a id="Footnote_281" href="#FNanchor_281" class="label">[281]</a> «M. le comte de Lieven, ambassadeur de Russie en Angleterre,
-qui s'était rendu à Aix-la-Chapelle, s'est embarqué le 27 décembre à
-Calais pour retourner à son poste» (<i>Journal de Paris</i> du samedi 2 janvier
-1819, n<sup>o</sup> 2, p. 1).</p>
-
-<p><a id="Footnote_282" href="#FNanchor_282" class="label">[282]</a> Catherine <span class="smcap">Pavlovna</span>, née le 21 mai 1789 à Saint-Pétersbourg, fille
-de Paul I<sup>er</sup>, empereur de Russie. Mariée le 30 avril 1809, à Paul-Frédéric-Auguste,
-duc d'Oldenbourg, elle le perdit le 27 décembre 1812.
-Le 24 janvier 1816, elle épousa, à Saint-Pétersbourg, le prince royal de
-Würtemberg, devenu roi le 30 octobre 1816 sous le nom de Guillaume
-I<sup>er</sup> (né le 27 septembre 1781, mort le 25 juin 1864). Elle mourut
-le 9 janvier 1819 à Stuttgart (<i>Nouvelle biographie générale</i>, t. IX,
-p. 191.&mdash;<span class="smcap">J. Merkle</span>, <i>Katharina Pawlowna, Königin von Würtemberg</i>,
-Stuttgart, Kohlhammer, 1890, in-8<sup>o</sup>).</p>
-
-<p>«<i>Stuttgart, le 9 janvier.</i>&mdash;Le coup le plus terrible du sort a
-frappé le roi et la famille royale par la mort inopinée de la reine, qui est
-décédée aujourd'hui, entre 8 et 9 heures du matin. Sa Majesté ayant eu,
-il y a peu de jours, une attaque légère de fièvre rhumatismale, il s'y
-joignit avant-hier un érésypèle du visage qui, s'étant jeté ce matin sur
-le cerveau, occasionna une attaque d'apoplexie qui termina la vie de
-notre jeune souveraine» (<i>Moniteur universel</i> du dimanche 17 janvier
-1819, n<sup>o</sup> 17, p. 65).</p>
-
-<p><a id="Footnote_283" href="#FNanchor_283" class="label">[283]</a> D'une inflammation de la gorge et des poumons.&mdash;La comtesse
-de Lieven à son frère. 3/15 janvier 1819: «I have been in great danger
-from an inflammation of the throat and lungs» (<span class="smcap">Lionel G. Robinson</span>,
-<i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in London</i>,
-p. 37).&mdash;Les lettres de Mme de Lieven à son frère, écrites en français,
-ont été traduites en anglais par M. Robinson.</p>
-
-<p><a id="Footnote_284" href="#FNanchor_284" class="label">[284]</a> <span class="smcap">Souza</span> (Adélaïde Filleul, madame <span class="smcap">DE</span>), née à Paris en 1761,
-épousa le 30 novembre 1779 Alexandre-Sébastien de Flahault de la
-Billarderie, maréchal de camp et enseigne des gardes du corps, qui
-mourut sur l'échafaud à Arras en 1794. Pendant ce mariage, elle fut la
-maîtresse de M. de Talleyrand, dont elle eut un fils, Charles-Joseph, né
-le 21 août 1785, qui fut le père du duc de Morny. Devenue veuve,
-Adélaïde Filleul épousa, à son retour d'émigration, le 17 octobre 1802,
-don José-Maria de Souza Botelho Mourao et Vasconcellos, né le
-9 mars 1758 à Oporto, ministre de Portugal en Suède (1791), en Danemark
-(1795), puis à Paris (1802-1805), mort le 1<sup>er</sup> juin 1825. Mme de
-Souza mourut elle-même le 19 avril 1836. Elle est l'auteur de nombreux
-romans qui furent très goûtés au début du dix-neuvième siècle (Baron de
-<span class="smcap">Maricourt</span>, <i>Mme de Souza et sa famille</i>. Paris, Émile Paul, 1907, in-8<sup>o</sup>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_285" href="#FNanchor_285" class="label">[285]</a> <span class="smcap">Radcliffe</span> (Mme Anne), née Anna Ward, naquit à Londres le 9 juillet
-1764, épousa à l'âge de vingt-trois ans William Radcliffe. Elle
-publia de nombreux romans qui eurent le même succès que ceux de
-Mme de Souza. Elle mourut le 7 février 1823 (<i>Dictionary of National
-Biography</i>, t. XLVII, p. 120).</p>
-
-<p><a id="Footnote_286" href="#FNanchor_286" class="label">[286]</a> Louise-Marie-Thérèse, fille du duc Philippe de Parme, née le
-9 décembre 1751. Elle avait épousé, le 4 septembre 1765, Charles IV, né
-le 11 novembre 1748, qui abdiqua le 19 mars 1808 en faveur de son
-fils Ferdinand VII. Elle mourut à Rome le 2 janvier 1819 (<i>Almanach
-de Gotha</i>, 1819.&mdash;<span class="smcap">Lesur</span>, <i>Annuaire historique</i>, année 1819).&mdash;Elle
-était morte sept jours avant la reine de Würtemberg, du décès de
-laquelle M. de Metternich parlait le 13 (v. p. <a href="#Page_136">136</a>), mais la distance
-plus grande explique le retard de la nouvelle.</p>
-
-<p><a id="Footnote_287" href="#FNanchor_287" class="label">[287]</a> Ces quatre reines sont:</p>
-
-<p>1<sup>o</sup> Charlotte, reine d'Angleterre (Sophie-Charlotte de Mecklembourg-Strélitz),
-née le 19 mai 1744, épousa le 8 septembre 1761 George III,
-roi d'Angleterre. Morte le 17 novembre 1818 (<i>Almanach de Gotha</i>,
-1819 et 1820).</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> Isabelle-Marie, reine d'Espagne (Isabelle-Marie-Françoise de Bragance),
-fille de Jean VI, roi de Portugal, née le 19 mai 1797. Elle avait
-épousé par procuration, le 4 septembre 1816, et en personne le 29 du
-même mois, Ferdinand VII, roi d'Espagne. Elle mourut le 26 décembre
-1818.</p>
-
-<p>3<sup>o</sup> Louise-Marie-Thérèse, reine d'Espagne, morte le 2 janvier 1819
-(Voir ci-dessus, p. <a href="#Page_141"> même page</a>, note 287).</p>
-
-<p>4<sup>o</sup> Catherine, reine de Würtemberg, morte le 9 janvier 1819.</p>
-
-<p><a id="Footnote_288" href="#FNanchor_288" class="label">[288]</a> La comtesse Joseph Esterhazy, fille aînée du prince de Metternich,
-était alors à Paris.</p>
-
-<p><a id="Footnote_289" href="#FNanchor_289" class="label">[289]</a> Ce portrait, commandé par le Prince Régent, devait être expédié à
-Londres pour être placé dans la galerie de Waterloo au château de
-Windsor.</p>
-
-<p><a id="Footnote_290" href="#FNanchor_290" class="label">[290]</a> Lawrence termina ce tableau en Italie et l'envoya de Florence au
-prince de Metternich, qui le reçut cinq jours avant la mort de la princesse
-Clémentine (6 mai 1820). «Hier est arrivé de Florence le portrait
-que Lawrence a fait de Clémentine. J'étais décidé à ne pas ouvrir
-pendant des mois la caisse qui le contenait. Il faut pourtant que Clémentine
-en ait entendu parler pendant qu'elle était en léthargie. Le premier
-mot lucide qu'elle m'ait adressé, elle me l'a dit pour me prier de
-faire déballer le portrait et de le lui montrer. Je le lui fis apporter. Elle
-sourit à son image et dit: «Lawrence semble m'avoir peinte pour le
-ciel, puisqu'il m'a entourée de nuages.» Elle voulait qu'on plaçât le portrait
-à côté de son lit. Mais ce portrait eût été trop cruel pour nous;
-on ne peut pas mettre ainsi l'une à côté de l'autre la vie et la mort.»
-(<i>Mémoires du prince de Metternich</i>), t. III, p. 343. Le prince de Metternich
-à (sans nom de destinataire), 2 mai (1820).</p>
-
-<p><a id="Footnote_291" href="#FNanchor_291" class="label">[291]</a> «Ce grand corps (Castlereagh), dansant une gigue et levant en
-cadence ses longues et maigres jambes, forme le spectacle le plus divertissant.»
-(Comte <span class="smcap">de La Garde-Chambonas</span>, <i>Souvenirs du Congrès de
-Vienne</i>, p. 192).</p>
-
-<p><a id="Footnote_292" href="#FNanchor_292" class="label">[292]</a> «La très maigre mais élégante princesse russe Lieven avait refusé
-de danser avec un mauvais valseur anglais en se servant de l'expression:
-je ne danse qu'avec mes compatriotes. Aussitôt parut une caricature: le
-corpulent prince Kosloffsky était représenté dansant avec l'invraisemblablement
-maigre princesse Lieven et, au-dessous, il y avait: la longitude
-et la latitude de Saint-Pétersbourg.» (<span class="smcap">Dorow</span>, <i>Fürst Kosloffsky</i>,
-p. 12).</p>
-
-<p><a id="Footnote_293" href="#FNanchor_293" class="label">[293]</a> Caroline-Amélie-Élisabeth de <span class="smcap">Brunswick-Wolfenbüttel</span>. Née le
-17 mai 1768, elle avait épousé, le 8 avril 1795, George-Auguste-Frédéric,
-prince de Galles, plus tard Prince Régent (10 janvier 1811), et enfin Roi
-d'Angleterre sous le nom de George IV (29 janvier 1820). Dès le début
-du mariage, la mésintelligence régna entre les deux époux. Lors du
-voyage que l'empereur de Russie, le roi de Prusse et M. de Metternich
-firent à Londres en 1814 (ce dernier y resta du 8 au 26 juin), la
-princesse fut exclue de la Cour et ne reçut pas la visite des souverains.
-Indignée de ce manque d'égards, elle quitta l'Angleterre le
-9 août 1814 et vint mener une vie errante sur le continent, prenant
-pour amant son courrier, Bartolomeo Bergami. Lorsque son mari fût devenu
-roi d'Angleterre, elle revint à Londres le 6 juin 1820 et fut reçue
-triomphalement par le peuple. Mais George IV introduisit devant
-la Chambre des Lords une action en divorce qui surexcita violemment
-l'opinion publique. Elle mourut le 7 août 1821 (<i>Dictionary of National
-Biography</i>, t. IX, p. 150).</p>
-
-<p><a id="Footnote_294" href="#FNanchor_294" class="label">[294]</a> Ville d'eaux thermales à 27 kilomètres de Vienne.</p>
-
-<p><a id="Footnote_295" href="#FNanchor_295" class="label">[295]</a> Lord Castlereagh venait d'avoir une violente attaque de goutte:
-«Londres, 29 décembre.&mdash;Lord Castlereagh s'est trouvé tellement incommodé
-de la goutte pendant la journée d'hier qu'on a été obligé de le
-lever et de le coucher; à peine pouvait-il se remuer le moins du monde
-sans assistance... Le mauvais temps que Sa Seigneurie a éprouvé pendant
-sa longue traversée de Calais à Douvres a eu beaucoup d'influence
-sur sa santé... Le noble lord se proposait de partir vendredi de Londres
-pour North Cray. Mais malheureusement la goutte l'a pris jeudi» (<i>Moniteur
-universel</i> du dimanche 3 janvier 1819, n<sup>o</sup> 3, p. 10).</p>
-
-<p>«Londres, 31 décembre.&mdash;Lord Castlereagh, à ce que nous avons le
-plaisir d'apprendre, est beaucoup mieux aujourd'hui» (<i>Moniteur universel</i>
-du mardi 5 janvier 1819, n<sup>o</sup> 5, p. 17).</p>
-
-<p><a id="Footnote_296" href="#FNanchor_296" class="label">[296]</a> Dès leur arrivée au pouvoir, MM. Decazes, Gouvion Saint-Cyr
-et de Serre s'étaient occupés de remplacer les ultras de l'administration,
-de l'armée et de la magistrature. Le projet de modifications à la
-loi électorale était abandonné. De nombreux rappels d'exil étaient
-accordés, etc., etc.</p>
-
-<p><a id="Footnote_297" href="#FNanchor_297" class="label">[297]</a> <span class="smcap">Trauttmansdorff-Weinsberg</span> (Maria-Thaddäus, comte <span class="smcap">DE</span>). Fils
-du comte Weichard-Joseph de Trauttmansdorff. Né à Gratz (Styrie) le
-28 mai 1761, mort à Olmütz le 17 janvier 1819. Évêque de Königgraetz
-le 30 août 1794, archevêque d'Olmütz le 26 novembre 1811, cardinal-prêtre
-le 8 mars 1816 (<i>Almanach de Gotha</i>, 1819.&mdash;<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>,
-<i>Moniteur des dates</i>.&mdash;<i>Almanach royal</i>, 1819).</p>
-
-<p><a id="Footnote_298" href="#FNanchor_298" class="label">[298]</a> <span class="smcap">Liechtenstein</span> (Maurice-Joseph, prince <span class="smcap">DE</span>), né à Vienne le 21 juillet
-1775. Entré au service dans l'armée autrichienne en 1792, feld-maréchal
-lieutenant en 1808, il mourut le 24 mars 1819.</p>
-
-<p>Il avait épousé, le 13 avril 1806, Léopoldine, fille du prince Nicolas
-Esterhazy et s&oelig;ur du prince Paul, ambassadeur à Londres. Née le
-31 janvier 1788, la princesse de Liechtenstein mourut le 6 septembre
-1846 (<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches Lexikon des Kaiserthums
-Oesterreich</i>, t. XV, p. 168.&mdash;<span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, <i>Metternich und
-seine Zeit</i>, t. II, p. 166).</p>
-
-<p>M. Schwebel, chargé d'affaires de France, au ministre des affaires
-étrangères: «Vienne, 27 mars 1819... Le prince Maurice de Liechtenstein
-qui vient de mourir à l'âge de quarante-quatre ans, après une
-longue et douloureuse maladie, est généralement regretté. C'était un
-général distingué par sa bravoure et d'un noble caractère.» (<i>Archives
-du ministère des Affaires étrangères</i>, Autriche, Correspondance,
-vol. 400, f<sup>o</sup> 44 verso).</p>
-
-<p><a id="Footnote_299" href="#FNanchor_299" class="label">[299]</a> La duchesse de Sagan, voir p. 110.</p>
-
-<p><a id="Footnote_300" href="#FNanchor_300" class="label">[300]</a> <span class="smcap">Albemarle</span> (William-Charles Keppel, IV<sup>e</sup> comte <span class="smcap">D</span>'), né le
-14 mai 1772, devint comte d'Albemarle à la mort de son père, le 13 octobre
-1772 et mourut en 1849. Il avait épousé:</p>
-
-<p>1<sup>o</sup> le 9 avril 1792, Élisabeth Southwell, fille de Lord Clifford, laquelle
-mourut le 14 novembre 1817;</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> le 11 février 1822, Charlotte-Susannah, fille de Sir Henry Hunloke
-(<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_301" href="#FNanchor_301" class="label">[301]</a> Henry-Chapelle, bourgade sur la route d'Aix-la-Chapelle à Spa, à
-19 kilomètres de Verviers. Lors de l'excursion du prince de Metternich,
-du comte et de la comtesse de Lieven à Spa, pendant le Congrès, les
-voyageurs s'étaient arrêtés dans une auberge de ce village.</p>
-
-<p><a id="Footnote_302" href="#FNanchor_302" class="label">[302]</a> <span class="smcap">Pozzo di Borgo</span> (Charles), né le 8 mars 1764 à Alala près Ajaccio.
-Secrétaire en 1789 de l'assemblée électorale de la noblesse de Corse.
-Quitte cette île en 1796, entre au service russe comme conseiller d'État
-en 1804, colonel en 1806, quitte après Tilsitt le service de la Russie
-mais y rentre en décembre 1812. Général-major (1813), aide de camp
-général (1814), ministre, puis ambassadeur à Paris, comte russe (1826),
-général d'infanterie (1827), ambassadeur de Russie à Londres (1835-1839),
-mort à Paris le 15 février 1842 (Grand-duc Nicolas <span class="smcap">Mikhaïlovitch</span>,
-<i>Portraits russes des dix-huitième et dix-neuvième siècles</i>,
-t. II, portrait 162).</p>
-
-<p><a id="Footnote_303" href="#FNanchor_303" class="label">[303]</a> Au sujet du projet de faire nommer M. de Lieven ambassadeur à
-Vienne, voir p. 62 et lettre du 31 janvier.</p>
-
-<p><a id="Footnote_304" href="#FNanchor_304" class="label">[304]</a> <i>Bottin</i> de 1819, p. 143: «<span class="smcap">Huret</span> (Léopold). Ingénieur, breveté
-de S. M., de S. A. S. la duchesse douairière d'Orléans et du garde-meuble
-de la couronne, fournisseur des estafettes du gouvernement et
-des ministères. Belle collection de fermetures de combinaison, garnitures
-mobiles, etc., très beaux portefeuilles ministériels, de voyage et
-même de poche fermés avec ses nouveaux procédés, ainsi que beaucoup
-de machines d'une utilité générale, toutes de son invention ou perfectionnées
-par lui. Fabrique, rue des Grands-Augustins, 5».</p>
-
-<p><a id="Footnote_305" href="#FNanchor_305" class="label">[305]</a> Jeu de mots sur les noms des quatre principaux membres du
-ministère du 29 décembre 1818: M. Decazes, ministre de l'intérieur;
-M. de Serre, ministre de la justice; le maréchal Gouvion Saint-Cyr,
-ministre de la guerre; le général Dessolle, ministre des affaires étrangères,
-président du conseil.</p>
-
-<p><a id="Footnote_306" href="#FNanchor_306" class="label">[306]</a> Voir p. <a href="#Page_147">147</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_307" href="#FNanchor_307" class="label">[307]</a> Voir, p. <a href="#Page_154">154</a>, ce passage rétabli à sa date.</p>
-
-<p><a id="Footnote_308" href="#FNanchor_308" class="label">[308]</a> Le comte et la comtesse Joseph Esterhazy, de retour de Paris,
-retrouvèrent le prince de Metternich à Florence.</p>
-
-<p><a id="Footnote_309" href="#FNanchor_309" class="label">[309]</a> C'est presque mot pour mot le texte du billet d'adieu adressé par
-Mme de Lieven à M. Guizot la veille de sa mort. Y aurait-il là une
-involontaire réminiscence?&mdash;(Voir <i>Souvenirs du baron de Barante</i>,
-t. VIII, p. 159).</p>
-
-<p><a id="Footnote_310" href="#FNanchor_310" class="label">[310]</a> Par le Prince Régent qui s'y était fait construire en 1818 un
-pavillon de style chinois. Le comte et la comtesse de Lieven, à peine
-revenus de Paris, étaient allés y passer quelques jours (L. G. <span class="smcap">Robinson</span>,
-<i>Letters of Dorothea, Princess Lieven, during her residence in
-London</i>, p. 38).</p>
-
-<p><a id="Footnote_311" href="#FNanchor_311" class="label">[311]</a> <span class="smcap">Léardi</span> (Paul, comte), né en 1763. Évêque <i>in partibus</i> d'Éphèse,
-Nonce apostolique à Vienne, mort dans cette ville le 30 décembre 1823
-(<span class="smcap">Oettinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_312" href="#FNanchor_312" class="label">[312]</a> Les billets du 31 janvier et du 1<sup>er</sup> février furent séparées par Metternich
-de la lettre n<sup>o</sup> 13 et envoyés postérieurement à celle-ci. Il en
-informait la comtesse par ces mots placés à la suite du billet du 30:
-«Le reste de cette feuille et celle 6 t'arriveront par P. E. Tu verras à
-la fin de la lettre pourquoi. Il en est de même de la feuille 7 du n<sup>o</sup> 14.»
-P. E. étaient les initiales de Paul Esterhazy.</p>
-
-<p><a id="Footnote_313" href="#FNanchor_313" class="label">[313]</a> Le Prince Régent.</p>
-
-<p><a id="Footnote_314" href="#FNanchor_314" class="label">[314]</a> Ch. Stewart épousa en secondes noces le 3 avril Frances-Anne,
-fille unique de Sir Harry Vane-Tempest.</p>
-
-<p><a id="Footnote_315" href="#FNanchor_315" class="label">[315]</a> Cette faveur fut accordée au prince de Metternich par une lettre
-autographe de l'empereur François datée de Paris, 21 avril 1814 (<i>Mémoires
-du prince de Metternich</i>, t. VII, p. 649).</p>
-
-<p><a id="Footnote_316" href="#FNanchor_316" class="label">[316]</a> En avant.</p>
-
-<p><a id="Footnote_317" href="#FNanchor_317" class="label">[317]</a> La Force dans le Droit.</p>
-
-<p><a id="Footnote_318" href="#FNanchor_318" class="label">[318]</a> <span class="smcap">Gordon</span> (Sir Robert), chargé d'affaires de l'ambassade d'Angleterre
-à Vienne pendant l'absence de Charles Stewart. Né en 1791, fils de Lord
-Haddo, frère de Lord Aberdeen et de Sir Alexandre Gordon, qui fut tué
-à Waterloo. Attaché à l'ambassade anglaise en Perse (1810), puis secrétaire
-d'ambassade à la Haye. Ministre plénipotentiaire au Brésil (juillet
-1826-1828). Ambassadeur à Constantinople (1828-1831), puis à Vienne
-(octobre 1841-1846). Mort subitement à Balmoral le 8 octobre 1847
-(<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XXII, p. 228).</p>
-
-<p>«Londres, 4 janvier.&mdash;Samedi, l'honorable M. Gordon est parti en
-qualité de chargé d'affaires pour Vienne. Il passera par Paris. On dit
-qu'il va remplacer Lord Stewart, et Sa Seigneurie viendra passer quelque
-temps en Angleterre.» (<i>Moniteur universel</i> du samedi 9 janvier 1819,
-n<sup>o</sup> 9, p. 34.)</p>
-
-<p><a id="Footnote_319" href="#FNanchor_319" class="label">[319]</a> Disposition d'esprit mélancolique.</p>
-
-<p><a id="Footnote_320" href="#FNanchor_320" class="label">[320]</a> Mme de Lieven avait quinze ans à l'époque de son mariage.</p>
-
-<p><a id="Footnote_321" href="#FNanchor_321" class="label">[321]</a> Le premier voyage de Metternich en Angleterre date de 1794. Le
-prince avait alors 21 ans et non 18.</p>
-
-<p><a id="Footnote_322" href="#FNanchor_322" class="label">[322]</a> Le marquis de Rivière, ambassadeur de France, au duc de
-Richelieu, Constantinople, 10 octobre 1818: «Mirza-Abdul-Hassan-Khan,
-qui a rempli avec succès en 1810 une mission diplomatique
-importante à la cour de Londres et qui, en 1814, 1815 et 1816, a résidé
-à Saint-Pétersbourg, est arrivé à Constantinople le 26 septembre. Ce personnage
-se rend de nouveau à Londres par l'Autriche et la France, et il
-est également chargé de missions pour les cours de Vienne et de Paris.</p>
-
-<p>«Cet ambassadeur est un homme réellement distingué. Il parle fort
-aisément l'anglais et le russe. Il connaît les intérêts des puissances européennes,
-surtout les affaires de l'Inde, où il a fait un long séjour. Il a un
-esprit pénétrant, beaucoup de dignité dans sa conduite, et une élévation
-d'idées peu commune chez ses compatriotes. Possesseur d'une fortune
-considérable et comblé des bienfaits de Feth-Ali-Chah, il est encore
-traité par son maître d'une manière toute royale... Sa mission a essentiellement
-pour but de connaître l'état des affaires de l'Europe, et celui
-de la France en particulier, à laquelle la cour de Perse paraît conserver
-une sorte de prédilection. Il aura aussi à régler avec le ministère anglais
-quelques affaires d'un haut intérêt... Cet ambassadeur a eu l'honneur
-d'être présenté à Sa Majesté (Louis XVIII) à Hartwell et il ne parle du
-roi et de son auguste famille qu'en termes convenables.» (<i>Archives
-du ministère des Affaires étrangères.</i> Turquie, Correspondance. Vol. 231,
-f<sup>o</sup> 207 recto.)</p>
-
-<p>Du même au même. Constantinople, 25 novembre 1818: «Mirza-Abdul-Hassan-Khan...
-a quitté Constantinople le 21, se dirigeant sur
-Vienne, où il espère trouver les deux empereurs de retour d'Aix-la-Chapelle.
-Tout le monde s'accorde à dire beaucoup de bien de son caractère,
-de son esprit distingué et de sa noble conduite... Mirza-Abdul-Hassan-Khan
-est accompagné de quatorze personnes en tout... Mirza-Abdul-Hassan-Khan
-est très instruit dans les langues persane, arabe et
-indienne, il parle aussi fort aisément le turc, l'anglais et le russe. Il
-souhaitait d'être accompagné d'un Français de mon choix, pour
-apprendre notre langue pendant le voyage, mais j'ai laissé tomber cette
-proposition, afin d'éviter quelques inconvénients» (<i>Ibid.</i>, f<sup>o</sup> 245).</p>
-
-<p>Mirza-Abdul-Hassan-Khan est l'auteur d'un ouvrage intitulé <i>Haïrat-Namâ</i>
-ou <i>Livre des Merveilles</i>, qui contient un long récit des voyages
-du khan aux Indes, en Turquie, Russie, Angleterre, etc. (<span class="smcap">Beale</span>, <i>An
-Oriental Biographical Dictionary</i>, Londres, 1894).</p>
-
-<p><a id="Footnote_323" href="#FNanchor_323" class="label">[323]</a> «Il n'est pas possible de voir un personnage plus taquin et plus
-épineux que Mirza-Abdul-Hassan-Khan chicanant sur toutes les étiquettes,
-avare, mais fin, rempli d'esprit, et connaissant parfaitement les usages
-européens, car il a passé trois ans à Saint-Pétersbourg et quatre ans à
-Londres.» (<i>Souvenirs de la baronne du Montet</i>, 1785-1866, p. 183).</p>
-
-<p><a id="Footnote_324" href="#FNanchor_324" class="label">[324]</a> «Nous avons été, avec Mmes de Chotek et de Kolowrath, voir
-la célèbre beauté circassienne, l'esclave favorite de Mirza-Abdul-Hassan-Khan.
-Les noirs chargés de sa garde ont fait beaucoup de difficultés
-pour nous admettre. Enfin, les portes se sont ouvertes et, à notre grande
-surprise, nous avons vu une femme sans beauté, plutôt petite que
-grande, assez maigre, peau très jaune, cils et sourcils noirs, beaux
-grands yeux noirs, cheveux noirs et malpropres, sur lesquels elle avait
-jeté quelques chiffons et de vieilles fleurs artificielles fanées et flétries,
-apparemment pour se donner une apparence de parure. Elle était vêtue
-à l'européenne, d'une vilaine petite robe, éraillée, de mousseline jaune.»
-(<i>Souvenirs de la baronne du Montet</i>, p. 184.)</p>
-
-<p><a id="Footnote_325" href="#FNanchor_325" class="label">[325]</a> Voir p. <a href="#Page_41">41</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_326" href="#FNanchor_326" class="label">[326]</a> <span class="smcap">Harrowby</span> (Susan <span class="smcap">Leveson-Gower</span>, Lady). Elle était la fille du
-premier marquis de Stafford. Elle avait épousé, le 30 juillet 1795, Dudley
-Ryder, premier comte d'Harrowby et vicomte Sandon, né à Londres,
-le 22 décembre 1762. Sous-secrétaire d'État pour les affaires étrangères
-(1789), secrétaire d'État pour les affaires étrangères (1804), démissionnaire
-la même année, ce dernier fut envoyé sur le continent pour négocier
-une coalition générale contre Napoléon, mais Austerlitz mit fin à
-sa mission; président du bureau du contrôle des Indes (1809), ministre
-sans portefeuille jusqu'en 1812, ministre président du conseil (1812-1827),
-il mourut le 26 décembre 1847. Lady Harrowby était morte avant lui,
-le 26 mai 1838 (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. L, p. 44).&mdash;Greville
-la dit supérieure à toutes les femmes qu'il ait jamais connues.</p>
-
-<p><a id="Footnote_327" href="#FNanchor_327" class="label">[327]</a> <span class="smcap">Staël-Holstein</span> (Anne-Louise-Germaine <span class="smcap">Necker</span>, baronne <span class="smcap">DE</span>), née
-à Paris le 22 avril 1766, épousa le 14 janvier 1786 le baron de Staël
-qui mourut à Poligny le 9 mai 1802. Elle-même mourut le 14 juillet
-1817, à Paris.</p>
-
-<p>Au cours d'un voyage en Allemagne, Mme de Staël était arrivée à
-Berlin en mars 1804; elle y resta jusqu'au moment où elle fut rappelée
-à Coppet par la mort de son père, en novembre 1804. M. de Metternich
-était ambassadeur auprès de la cour de Prusse depuis le 3 janvier 1803.
-C'est donc à cette période, mars-novembre 1804, que le prince fait allusion
-dans les lignes qui suivent.</p>
-
-<p><a id="Footnote_328" href="#FNanchor_328" class="label">[328]</a> <i>Moniteur universel</i> du 21 février 1819, n<sup>o</sup> 52, p. 213. «Vienne,
-ce 6 février.&mdash;L'ambassadeur de Perse, Mirza-Abdul-Hassan-Khan eut
-hier une audience solennelle du prince de Metternich. Elle dura un
-quart d'heure; M. de Hammer y servit d'interprète. Cet ambassadeur
-fera demain son entrée solennelle; il y avait eu quelques difficultés
-relatives à l'étiquette, mais le prince de Metternich les a aplanies. La
-garnison formera une double haie. L'ambassadeur se rend directement
-au château pour avoir une audience de l'Empereur.»</p>
-
-<p>Mme <span class="smcap">du Montet</span> (<i>Souvenirs</i>, p. 183) donne quelques détails sur cette
-dernière audience: «Il a appelé l'Impératrice la <i>supérieure du sérail</i>
-dans son discours d'audience. Elle était précisément entourée le jour de
-sa réception des plus respectables dames du palais, vieilles et laides.
-Ces étranges étrangers ont fort diverti les élégants, mais il semble qu'ils
-nous trouvaient plus barbares qu'eux.»</p>
-
-<p><a id="Footnote_329" href="#FNanchor_329" class="label">[329]</a> Feth-Ali-Chah (1797-1834).</p>
-
-<p><a id="Footnote_330" href="#FNanchor_330" class="label">[330]</a> Il y a un chemin qui conduit du c&oelig;ur au c&oelig;ur.</p>
-
-<p><a id="Footnote_331" href="#FNanchor_331" class="label">[331]</a> <i>Traduction littérale</i>: atelier du vizirat et de la majesté; ordre
-du ministère et de la grandeur; renfort de l'honneur et de la magnificence;
-garant des affaires du monde; ordonnateur des événements; vizir béni
-dont le jugement a une force pénétrante qui égale celle de Jupiter
-(Jupiter la planète); digne et révérendissime, puissant et glorieux, ferme
-et persévérant, sérénissime vizir et émir; le plus magnifique, le plus
-magnanime, le plus digne, le plus considéré, le plus excellent, le plus
-aimé, le plus chéri; exemple des grands vizirs chrétiens; modèle des
-grands qui croient en Jésus; ami, le meilleur, le plus bienveillant Prince
-de Metternich, grand vizir de la haute cour allemande.</p>
-
-<p><a id="Footnote_332" href="#FNanchor_332" class="label">[332]</a> Après que les joues de cette fiancée par lettre sont ornées de la
-rougeur de rose de souhaits amicaux, ce qui suit est évident et clair à
-l'intelligence pénétrante de la haute personne citée.</p>
-
-<p><a id="Footnote_333" href="#FNanchor_333" class="label">[333]</a> Nom que l'on donne au ministre des affaires étrangères de Turquie.
-L'<i>Almanach royal</i> de 1819 dit que le Reiss-effendi était alors
-Seyda-effendi; mais ce personnage avait été remplacé avant le mois
-d'août 1818 par Mouhammed-Salyh-effendi, dit Djanib-effendi. C'est ce
-dernier qui était en fonctions en janvier et février 1819 (<i>Archives du
-ministère des Affaires étrangères</i>). Turquie, Correspondance. Vol. 231,
-p. 181. Traduction de la liste officielle des promotions et confirmations
-des grandes charges civiles et militaires publiée, suivant l'usage, le quatrième
-jour de la lune de Chawal 1233 (6 août 1818).</p>
-
-<p><a id="Footnote_334" href="#FNanchor_334" class="label">[334]</a> Voir p. <a href="#Page_155">155</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_335" href="#FNanchor_335" class="label">[335]</a> Bourg situé à 7 kilomètres au S.-S.-E. de Neresheim et près
-duquel se trouve le château de Trugenhofen, propriété de la famille de
-Tour et Taxis.</p>
-
-<p><a id="Footnote_336" href="#FNanchor_336" class="label">[336]</a> Voir p. <a href="#Page_110">110</a> et <i>Introduction</i>, <span class="smcap"><a href="#Sag">Sagan</a></span>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_337" href="#FNanchor_337" class="label">[337]</a> En octobre 1814.</p>
-
-<p><a id="Footnote_338" href="#FNanchor_338" class="label">[338]</a> <span class="smcap">Constantin Pavlovitch</span> (le grand-duc). Né le 8 mai 1779. Prit part
-aux campagnes de 1799, 1805, 1812, 1813 et 1814. Généralissime des
-armées polonaises (novembre 1815). Il était l'héritier du trône de Russie,
-mais, dès l'assassinat de son père Paul I<sup>er</sup>, il avait manifesté l'intention
-de renoncer à ses droits et avait renouvelé cette renonciation à Alexandre
-en 1821 et en 1822. Celui-ci n'en avait pas informé le grand-duc Nicolas,
-et cette négligence fut la cause de l'interrègne de décembre 1825 et de
-ses sanglantes complications. Il mourut à Vitepsk le 27 juin 1831
-(<i>Nouvelle Biographie générale</i>, vol. XI, p. 617.&mdash;<span class="smcap">Rambaud</span> et <span class="smcap">Lavisse</span>,
-<i>Histoire générale du quatrième siècle à nos jours</i>, t. X, chap. <span class="smcap">IV</span>, <i>la
-Russie</i>, par <span class="smcap">A. Rambaud</span>).</p>
-
-<p>Le grand-duc Constantin avait rencontré Mme de Lieven à Aix-la-Chapelle,
-où il était arrivé le 31 octobre. Celle-ci dit dans une lettre à
-son frère Alexandre: «London, 3/15 january 1819... I renewed my
-tender passages with the Grand Duke Constantine.» (<i>Letters of Dorothea,
-princess Lieven, during her residence in London</i>, p. 37).</p>
-
-<p><a id="Footnote_339" href="#FNanchor_339" class="label">[339]</a> Aussi infinis que la mer.</p>
-
-<p><a id="Footnote_340" href="#FNanchor_340" class="label">[340]</a> Profonds.</p>
-
-<p><a id="Footnote_341" href="#FNanchor_341" class="label">[341]</a> Ces derniers noms sont peut-être ceux de chiens de Lady Castlereagh.
-Voir p. <a href="#Page_80">80</a> et <a href="#Page_81">81</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_342" href="#FNanchor_342" class="label">[342]</a> A Bruxelles.</p>
-
-<p><a id="Footnote_343" href="#FNanchor_343" class="label">[343]</a> Voir p. <a href="#Page_114">114</a> et <a href="#Page_146">146</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_344" href="#FNanchor_344" class="label">[344]</a> Voir p. <a href="#Page_115">115</a>, n. 266.</p>
-
-<p><a id="Footnote_345" href="#FNanchor_345" class="label">[345]</a> <span class="smcap">Lansdowne</span> (Henry Petty-Fitzmaurice, troisième marquis <span class="smcap">DE</span>), né
-le 2 juillet 1780 à Lansdowne House. Fut nommé chancelier de l'échiquier
-à vingt-cinq ans (1806), mais se retira le 8 avril 1807 avec le
-ministère Grenville. Pendant vingt ans il fut l'un des chefs de l'opposition
-whig, et ne revint au pouvoir que dans le ministère Canning. Il
-fit partie ensuite comme ministre de l'intérieur du ministère de Lord Goderich,
-tombé le 8 janvier 1828.</p>
-
-<p>Président du conseil dans le ministère de Lord Grey (1830-1834) puis
-dans celui de Lord Melbourne (1835-1841) et enfin dans celui de Lord
-Russell (1846-1852), ministre sans portefeuille dans les cabinets de Lord
-Aberdeen (1852-1855) et de Lord Palmerston (1855). Il mourut à
-Bowood le 31 janvier 1863. Pendant toute sa vie, Lansdowne fut un
-whig très modéré (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XLV, p. 127).</p>
-
-<p>«Cannes, 5 février 1863.&mdash;Vous aurez appris la mort de Lord
-Lansdowne: c'est le dernier des grands seigneurs que j'ai connus. Il n'y
-a pas eu d'hommes plus heureux au monde, du moins en apparence, si
-la considération générale fait quelque chose au bonheur.» (<span class="smcap">Mérimée</span>,
-<i>Lettres à M. Panizzi</i>, 1850-1870, publiées par M. Louis Fagan. Paris,
-Calmann Lévy, 1881, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 307).</p>
-
-<p><a id="Footnote_346" href="#FNanchor_346" class="label">[346]</a> <span class="smcap">Grenville</span> (Anne <span class="smcap">Pitt</span>, Lady). Fille du premier baron Camelford,
-elle avait épousé Lord Grenville, depuis premier ministre, le 18 juillet
-1792. Elle mourut, sans enfants, à Londres le 13 juin 1864, âgée de
-quatre-vingt-onze ans (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XXIII,
-p. 138).</p>
-
-<p><a id="Footnote_347" href="#FNanchor_347" class="label">[347]</a> Du 8 au 26 juin 1814.</p>
-
-<p><a id="Footnote_348" href="#FNanchor_348" class="label">[348]</a> <span class="smcap">Lauderdale</span> (James <span class="smcap">Maitland</span>, Lord), né le 26 janvier 1759, devint
-Lord Lauderdale à la mort de son père en 1789. Il vint à Paris en août 1792,
-se lia avec Brissot, et retourna seulement en décembre en Angleterre. Il
-fut nommé garde du grand-sceau d'Écosse le 21 juillet 1806. Le 2 août
-suivant, il se rendit à Paris comme commissaire adjoint à Francis Seymour,
-comte de Yarmouth, pour conclure la paix avec la France. Les
-négociations échouèrent, il retourna en Angleterre en octobre 1806 et
-résigna ses fonctions de garde du sceau en mars 1807. Jusqu'en 1821,
-il fut le chef reconnu du parti whig en Écosse, mais, à partir de cette
-époque, il devint tory. Il mourut le 13 septembre 1839 (<i>Dictionary of
-National Biography</i>, vol. XXXV, p. 355).</p>
-
-<p><a id="Footnote_349" href="#FNanchor_349" class="label">[349]</a> <span class="smcap">Kaunitz</span> (Aloys-Wenceslas, prince <span class="smcap">DE</span>), né le 20 juin 1774, fils du
-prince Dominique-André et petit-fils du célèbre chancelier Wenceslas-Antoine.
-Anciennement ministre d'Autriche à Dresde, Copenhague,
-Naples et Madrid. Ambassadeur à Rome (1807). Marié le 29 juillet 1798
-à la comtesse Françoise Ungnad de Weissenwolf, il n'eut que quatre
-filles. Mort le 15 novembre 1848. En lui s'éteignit la ligne princière
-morave des Kaunitz, après trois siècles et demi d'existence (<span class="smcap">Wurzbach</span>,
-<i>Biographisches Lexikon des Kaiserthums</i> <i>&OElig;sterreich</i>, t. XI, p. 63).</p>
-
-<p><a id="Footnote_350" href="#FNanchor_350" class="label">[350]</a> Mme de Lieven mit au monde, le 15 octobre 1819, son fils
-Georges.</p>
-
-<p><a id="Footnote_351" href="#FNanchor_351" class="label">[351]</a> Le prince Maurice de Liechtenstein, voir p. 147.</p>
-
-<p><a id="Footnote_352" href="#FNanchor_352" class="label">[352]</a> Femme du prince Maurice de Liechtenstein.</p>
-
-<p><a id="Footnote_353" href="#FNanchor_353" class="label">[353]</a> Le médecin particulier du prince de Metternich était le docteur
-de Staudenheim, né à Mayence en 1764, mort à Vienne le 17 mai 1830
-(<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_354" href="#FNanchor_354" class="label">[354]</a> Voir p. <a href="#Page_45">45</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_355" href="#FNanchor_355" class="label">[355]</a> <span class="smcap">Metternich-Winneburg</span> (François-Charles-Victor <span class="smcap">DE</span>), fils du
-prince Clément de Metternich, issu de son premier mariage avec la princesse
-de Kaunitz. Né le 15 janvier 1803. Chambellan impérial et royal,
-attaché à la légation d'Autriche à Paris (1825). Mort le 30 novembre 1829
-(<i>Almanach de Gotha</i>, 1820 et 1830).&mdash;Les lignes qui suivent semblent
-un démenti suffisant à divers bruits qui coururent sur l'attitude du
-prince de Metternich au moment de la naissance du prince Victor, bruits
-dont M. Strobl von Ravelsberg s'est fait l'écho (<i>Metternich und seine
-Zeit</i>, p. 15).&mdash;Voir aussi <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. IV,
-p. 556 et suiv.</p>
-
-<p><a id="Footnote_356" href="#FNanchor_356" class="label">[356]</a> Bas bleus.</p>
-
-<p><a id="Footnote_357" href="#FNanchor_357" class="label">[357]</a> <span class="smcap">Kourakine</span> (prince Alexandre Borissovitch), diplomate russe. Né
-le 18-29 janvier 1752, vice-chancelier de Paul I<sup>er</sup>, ambassadeur à
-Vienne (1807), puis à Paris (1809-1812), mort à Weimar le 24 juin-6
-juillet 1818 (<i>Recueil de la Société impériale d'histoire de Russie</i>,
-t. LX, p. 460).</p>
-
-<p><a id="Footnote_358" href="#FNanchor_358" class="label">[358]</a> Le prince Victor de Metternich.</p>
-
-<p><a id="Footnote_359" href="#FNanchor_359" class="label">[359]</a> <span class="smcap">Frank</span> (Jean-Pierre), né le 19 mars 1745 à Rothalben, dans
-le margraviat de Baden-Gravenstein. Médecin de Marie-Louise et
-du duc de Reichstadt. Il mourut à Vienne le 24 avril 1821 (<span class="smcap">Wurzbach</span>,
-<i>Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich</i>, t. IV, p. 320).</p>
-
-<p><a id="Footnote_360" href="#FNanchor_360" class="label">[360]</a> Le prince Maurice de Liechtenstein mourut cependant le 24 mars
-suivant.</p>
-
-<p><a id="Footnote_361" href="#FNanchor_361" class="label">[361]</a> La princesse Maurice de Liechtenstein, dont Mme de Lieven était
-jalouse. Voir p. <a href="#Page_148">148</a> et <a href="#Page_218">218</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_362" href="#FNanchor_362" class="label">[362]</a> Le prince de Metternich à sa femme, Vienne, ce 5 mars 1819.
-«... Voici mon plan de voyage: Je compte coucher: le 8 à Schottwien, le
-9 à Léoben, le 10 à Klagenfurt, le 11 à Pontebba, le 12 à Conegliano,
-le 13 à Vérone, le 14 à Modène, le 15 à Scarica l'Asino, le 16 à Florence.»
-(<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 191).</p>
-
-<p>En réalité, les étapes du voyage furent le 8 Schottwien, le 9 Kraupath,
-le 10 Friesach, le 11 Tarvis, le 12 Conegliano, le 13 Vérone, le
-14 Bologne, le 15 Florence.</p>
-
-<p><a id="Footnote_363" href="#FNanchor_363" class="label">[363]</a> Voir p. <a href="#Page_215">215</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_364" href="#FNanchor_364" class="label">[364]</a> <span class="smcap">Esterhazy de Galantha</span> (Nicolas, prince), né le 12 décembre 1765.
-Envoyé à Paris (1801) puis à Londres et enfin à Saint-Pétersbourg
-(1802). Napoléon aurait voulu, dit-on, le faire roi de Hongrie. Ambassadeur
-à Naples (1816). Il mourut à Côme le 25 novembre 1833
-(<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich</i>, t. IV,
-p. 102.&mdash;<i>Biographie universelle</i>, édit. 1850, t. XIII, p. 106.&mdash;<i>Biographie
-générale</i>, t. XVI, p. 475).</p>
-
-<p>Il avait épousé, le 15 septembre 1783, Marie-Josèphe-Hermenegilde
-de Liechtenstein, née en 1768, morte en 1845, et était le père du prince
-Paul Esterhazy (<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_365" href="#FNanchor_365" class="label">[365]</a> Ce portrait de la princesse Clémentine fut livré au prince de Metternich
-quelques jours avant la mort de sa fille.</p>
-
-<p><a id="Footnote_366" href="#FNanchor_366" class="label">[366]</a> <span class="smcap">Palladio</span> (Andréa), né à Vicence le 30 novembre 1518, mort à
-Venise le 19 août 1580. Il construisit à Vicence la Basilica Palladiana,
-construction grandiose à deux rangs d'arcades superposées commencée
-en 1549, le palais del Capitanio (1571), le palais Chiericati aujourd'hui
-musée municipal, le Théâtre olympique terminé après sa mort en
-1584, etc., etc.</p>
-
-<p><a id="Footnote_367" href="#FNanchor_367" class="label">[367]</a> Le prince de Metternich à sa femme. «Florence ce 18 mars...
-A Bologne, le cardinal légat m'a attendu avec deux sociétés priées et
-deux soupers prêts&mdash;l'un chez lui, et l'autre chez Marescalchi où j'ai
-logé. Dans la difficulté du choix, j'ai pris le parti d'aller me coucher et
-de laisser souper les deux compagnies tant qu'elles l'ont voulu, après
-avoir fraternisé avec Son Eminence pendant à peu près deux heures <i>in
-camera caritatis</i>.» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 192).</p>
-
-<p>L'archevêque de Bologne était, en mars 1819, Mgr Carlo Oppizzoni,
-né à Milan, le 5 avril 1769, archevêque de Bologne le 20 septembre 1802,
-cardinal le 26 mars 1804, mort à Rome le 14 avril 1855 (<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>,
-<i>Moniteur des dates</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_368" href="#FNanchor_368" class="label">[368]</a> De faux pas.</p>
-
-<p><a id="Footnote_369" href="#FNanchor_369" class="label">[369]</a> Rafraîchissements.</p>
-
-<p><a id="Footnote_370" href="#FNanchor_370" class="label">[370]</a> Le prince de Metternich à sa femme. «Florence, ce 18 mars...
-Je loge ici au palais Dragomanni. La maîtresse de ma maison est veuve,
-et c'est cette danseuse enragée de la <i>Furlana</i> que vous avez vue aux
-bals de Mme Élisa, en 1810, à Paris. Elle a neuf ans de plus et ne
-danse plus, mais ma vertu est à couvert, tout comme si elle dansait
-encore avec son impétuosité ancienne. Je n'ai jamais aimé les bourrasques
-et les ouragans. Les fenêtres de ma chambre à coucher donnent
-sur un jardin où tout est en fleur.» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>,
-t. III, p. 193).</p>
-
-<p><a id="Footnote_371" href="#FNanchor_371" class="label">[371]</a> Le grand-duc de Toscane était alors Ferdinand III, archiduc
-d'Autriche, né le 6 mai 1769, qui succéda à son père Léopold I<sup>er</sup> le 2 juillet
-1790, céda la Toscane et reçut en échange, le 27 avril 1803, l'archevêché
-de Salzbourg, échangea encore cet archevêché contre l'électorat
-de Wurzbourg le 26 décembre 1805. Il céda de nouveau ce dernier et
-reprit la Toscane le 30 mai 1814. Il avait épousé l'infante Louise-Amélie,
-fille de Ferdinand IV des Deux-Siciles. Il perdit sa femme, le 19 septembre
-1802, et mourut lui-même le 18 juin 1824.</p>
-
-<p>Son père, le grand-duc Léopold I<sup>er</sup>, dont M. de Metternich parle ci-dessus,
-était né le 5 mai 1747. Il devint grand-duc de Toscane en 1765.
-A la mort de son frère, Joseph II, en 1790, il lui succéda comme
-empereur d'Allemagne sous le nom de Léopold II et mourut subitement
-le 1<sup>er</sup> mars 1792 (<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>, t. XVIII,
-p. 322.&mdash;<i>Almanach de Gotha.</i>&mdash;<span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, <i>Metternich
-und seine Zeit</i>, p. 370).</p>
-
-<p><a id="Footnote_372" href="#FNanchor_372" class="label">[372]</a> <span class="smcap">Rossini</span> (Gioacchino), né à Pesaro le 29 février 1792, mort en 1868.
-Son <i>Otello</i> avait été joué pour la première fois en 1816, à Naples, sur
-la scène du théâtre del Fondo.</p>
-
-<p><a id="Footnote_373" href="#FNanchor_373" class="label">[373]</a> Le marquis de Caraman, voir p. 117.</p>
-
-<p><a id="Footnote_374" href="#FNanchor_374" class="label">[374]</a> <span class="smcap">Krusemarck</span> (Frédéric-Guillaume-Louis <span class="smcap">DE</span>). Ministre de Prusse
-à Vienne. Né le 9 avril 1767. Accrédité comme chargé d'affaires près
-du gouvernement français le 2 janvier 1810 puis comme ministre plénipotentiaire
-le 28 janvier suivant, occupa ce dernier poste jusqu'en
-1813. Pendant la campagne de 1814, il fut quelque temps gouverneur
-militaire du pays entre l'Elbe et le Weser. Ministre de Prusse à Vienne
-(décembre 1815), il exerça cette fonction jusqu'à sa mort survenue le
-25 avril 1822 (<span class="smcap">Potens</span>, <i>Handwörterbuch der Militär-Wissenschaften</i>,
-t. VI, p. 77.&mdash;<i>Allgemeine Deutsche Biographie</i>, t. XVI, p. 269).</p>
-
-<p><a id="Footnote_375" href="#FNanchor_375" class="label">[375]</a> Voir p. <a href="#Page_167">167</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_376" href="#FNanchor_376" class="label">[376]</a> Cette date et les lignes qui suivent permettent de croire que le
-personnage désigné par l'initiale D. est le prince Pierre Petrovitch
-<span class="smcap">Dolgorouki</span>, né le 19 décembre 1777, aide de camp général (23 décembre
-1798) et favori d'Alexandre I<sup>er</sup>, chargé par lui de plusieurs
-négociations diplomatiques en 1805 et 1806, commandant la ville de
-Smolensk, mort le 6 décembre 1806 à la suite de sa disgrâce et
-enterré dans le couvent d'Alexandre Nevski (<span class="smcap">Ermerin</span>, <i>Annuaire de la
-noblesse de Russie</i>, 1889, p. 93.&mdash;<i>Recueil de la Société impériale
-d'histoire de Russie</i>, t. LX, <i>Liste alphabétique de personnages russes
-pour un dictionnaire biographique russe</i>, p. 211).</p>
-
-<p>Les négociations de Berlin en 1805 auxquelles fait allusion le prince
-de Metternich, avaient pour but d'entraîner la Prusse dans la coalition
-de l'Autriche et de la Russie contre la France. Le prince Dolgorouki
-était arrivé dans les premiers jours d'octobre, porteur d'une lettre du
-Tsar demandant pour la seconde fois le passage à travers les territoires
-prussiens pour les armées russes. Frédéric-Guillaume hésita tout d'abord,
-mais Bernadotte ayant violé le territoire d'Anspach, le roi renvoya le
-prince Dolgorouki au Tsar, porteur de l'autorisation demandée. Un
-traité fut signé le 3 novembre entre les trois cours, mais Austerlitz
-allait bientôt le rendre inutile.</p>
-
-<p>M. de Metternich dit dans ses <i>Mémoires</i>, t. I, p. 41, à propos de ces
-pourparlers: «Plus tard l'empereur Alexandre expédia un des jeunes
-conseillers dont il s'était entouré depuis son avénement: c'était un de
-ses aides de camp, le prince Dolgorouki, homme d'esprit, plein de feu,
-mais nullement fait pour une mission trop délicate pour une nature
-comme la sienne. Son maître lui ayant recommandé de ne rien faire
-sans moi, je pus bien le diriger un peu, mais non lui dicter sa conduite.»</p>
-
-<p>Le 4 mai 1803, Mme de Lieven racontait à son frère l'histoire d'un
-duel qui avait mis aux prises Dolgorouki et Borodine. Le premier avait
-provoqué le second et il avait reçu une balle au-dessus du genou.
-«Elle y est encore; il est couché et je crois pour longtemps. Il faut
-que j'aie le c&oelig;ur bien mauvais, mais en vérité cela m'a fait plaisir. Toute
-la ville se moque de Dolgorouki... Mon Dieu! comme il est bête, cet
-homme d'esprit!» (Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle
-dernier</i>, p. 58).</p>
-
-<p>Si donc nous ne nous trompons pas sur le nom de Dolgorouki,
-l'amour de Mme de Lieven pour ce dernier était déjà mort en mai 1803...
-ou il n'était pas encore né.</p>
-
-<p><a id="Footnote_377" href="#FNanchor_377" class="label">[377]</a> <span class="smcap">Burghersh</span> (John <span class="smcap">Fane</span>, XI<sup>e</sup> comte <span class="smcap">de Westmoreland</span>, connu,
-jusqu'à la mort de son père en 1841, sous le nom de Lord), ministre
-d'Angleterre à Florence. Né à Londres le 3 février 1784. D'abord officier
-dans l'armée anglaise, il fut envoyé le 14 août 1814 à Florence
-comme ministre plénipotentiaire. Ministre à Berlin de 1841 à 1851.
-Ambassadeur à Vienne (1851-novembre 1855). Il fut promu général
-le 20 juin 1854 et mourut à Apthorpe House, Northamptonshire, le
-16 octobre 1859.</p>
-
-<p>Il avait étudié le violon et la composition avec Hague, Zeidler, Platoni,
-Portogallo et Bianchi. Ce fut lui qui proposa la création de l'Académie
-royale de musique de Londres, qui fut ouverte le 24 mars 1823.</p>
-
-<p>Lord Burghersh composa sept opéras (<i>Bajazet</i>, <i>Fedra</i>, <i>Il Torneo</i>,
-<i>l'Eroe di Lancastro</i>, etc.) trois cantates, des messes et de nombreuses
-&oelig;uvres symphoniques (<i>Dictionary of National Biography</i>, vol. XVIII,
-p. 176).</p>
-
-<p><a id="Footnote_378" href="#FNanchor_378" class="label">[378]</a> <span class="smcap">Canova</span> (Antoine), né le 1<sup>er</sup> novembre 1757 à Possagno, province
-de Trévise, mort à Venise le 12 octobre 1822. Sa statue de Persée, en
-marbre, est actuellement au musée du Vatican.</p>
-
-<p><a id="Footnote_379" href="#FNanchor_379" class="label">[379]</a> <span class="smcap">Richelieu</span> (Louis-François-Armand <span class="smcap">de Vignerot du Plessis</span>, duc
-<span class="smcap">DE</span>). Né à Paris le 13 mars 1696. Ambassadeur à Vienne (1725-1727),
-en Saxe (1746), maréchal de France (11 octobre 1748), membre de
-l'Académie française (25 novembre 1720). Mort à Paris le 8 août 1788
-(R. <span class="smcap">Bonnet</span>, <i>Isographie des membres de l'Académie française</i>, p. 239).</p>
-
-<p><a id="Footnote_380" href="#FNanchor_380" class="label">[380]</a> Le même jour, 22 mars, le prince de Metternich écrivait à la
-princesse Éléonore sa femme une lettre où il lui faisait, à peu près dans
-les mêmes termes que dans la présente, le récit de la fête du 20 mars.
-Les deux pages, celle adressée à l'épouse et celle destinée à la maîtresse,
-sont curieuses à comparer (Voir <i>Mémoires du prince de Metternich</i>,
-t. III, p. 193).</p>
-
-<p><a id="Footnote_381" href="#FNanchor_381" class="label">[381]</a> Fondée au seizième siècle aux Offices, la manufacture de mosaïques
-était installée depuis 1797 dans les bâtiments du palais de l'Académie
-des beaux-arts, où elle se trouve encore (via degli Alfani, 82). A cette
-fabrique est joint le Musée des ouvrages en pierres dures (<i>Museo dei
-Lavori in Pietre dure</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_382" href="#FNanchor_382" class="label">[382]</a> <span class="smcap">Apponyi</span> (Antoine-Rodolphe, comte), né le 7 décembre 1782
-d'une très ancienne famille hongroise, ministre d'Autriche à Florence,
-puis ambassadeur à Rome, à Londres (mai 1824), à Paris où il resta
-jusqu'en 1849. Le 17 août 1808, il avait épousé Thérèse, comtesse
-Nogarola de Vesone, et il mourut le 17 octobre 1852 (<span class="smcap">Wurzbach</span>, <i>Biographisches
-Lexikon des Kaiserthums &OElig;sterreich</i>, vol. I, p. 57).</p>
-
-<p>Mme de Lieven devait se lier plus tard avec Mme Apponyi, lors de
-l'ambassade de M. Apponyi à Londres. Elle retrouva ses amis à Paris.
-L'une de ses nièces, fille du comte Alexandre de Benckendorf, épousa
-le fils de l'ambassadeur d'Autriche.</p>
-
-<p><a id="Footnote_383" href="#FNanchor_383" class="label">[383]</a> <span class="smcap">Dillon</span> (Édouard, comte), né «en Angleterre vers l'an 1750 sans que
-l'on puisse déterminer la ville et l'époque, de Robert Dillon et de Marie
-Disconson» d'après un acte de notoriété qu'il se fit délivrer le 3 juillet
-1819. Toutefois, sur ses états de service, il est dit: «né le
-21 juin 1750, d'après sa déclaration». Page du roi en la Grande
-Écurie (1766), sous-lieutenant de carabiniers (20 avril 1768), sous-aide
-major (20 février 1774), rang de capitaine dans Royal-Allemand-Cavalerie
-(17 avril 1774), capitaine commandant d'une compagnie de mestre
-de camp dans le régiment des Carabiniers (2 juillet 1774). Réformé à la
-formation de 1776. Rang de colonel, 29 décembre 1777. Attaché en
-qualité de colonel au régiment d'infanterie de Dillon (21 mars 1779),
-mestre de camp commandant le régiment de Provence ci-devant Blaisois
-(13 avril 1780). Quitta le corps en juillet 1791. Servit pendant l'émigration
-dans le régiment de Dillon, dont le roi l'avait nommé colonel
-propriétaire, et obtint le rang de lieutenant-général le 23 août 1814,
-suivit le roi à Gand en 1815, fut nommé lieutenant-général titulaire
-pour tenir rang du 1<sup>er</sup> juillet 1815, retraité le 20 février 1820. Très en
-faveur à la cour de Marie-Antoinette, il y était connu sous le nom de
-«Beau Dillon». Mme de Boigne dit de lui qu'il était très beau, très
-fat, très à la mode». Pendant la Restauration, il avait été nommé
-ministre de France à Dresde en 1816 et il passa de ce poste à celui de
-Florence en 1818. Il fut, en 1821, nommé premier maître de la garde-robe
-de Monsieur, et mourut en 1839. Il avait épousé en 1777 Fanny,
-fille de Sir Robert Harland, «une créole de la Martinique», dit Mme de
-Boigne. Édouard Dillon était l'oncle maternel de cette dernière (<i>Archives
-administratives du ministère de la guerre</i>.&mdash;<i>Mémoires de Mme de
-Boigne</i>, t. I, p. 194.&mdash;<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XV,
-p. 82).</p>
-
-<p><a id="Footnote_384" href="#FNanchor_384" class="label">[384]</a> <span class="smcap">Burghersh</span> (Priscilla <span class="smcap">Wellesley-Pole</span>, Lady), femme du ministre
-d'Angleterre à Florence. (Voir p. <a href="#Page_253">253</a>.) Née le 13 mars 1793, elle était la
-fille de William Wellesley-Pole et la petite-fille de l'amiral John Forbes.
-Elle se maria le 26 juin 1811. Lady Burghersh était une artiste distinguée
-à laquelle sont dus plusieurs portraits remarquables, entre autres
-celui de la comtesse de Mornington. Elle mourut à Londres le 18 février
-1879 (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XVIII, p. 179).</p>
-
-<p><a id="Footnote_385" href="#FNanchor_385" class="label">[385]</a> Frédéric-Guillaume III fut en effet épris de Georgine Dillon, fille
-d'Édouard. C'était, d'après Mme de Boigne, une «jeune personne charmante
-de figure et de caractère». Le roi lui proposa de l'épouser et de
-la créer duchesse de Brandebourg, mais elle refusa, malgré le désir de
-ses parents de voir ce mariage se conclure. Mme de Boigne, dans ses
-<i>Mémoires</i> (t. II, p. 309), raconte l'histoire de ce projet. C'est à la suite de
-l'échec de celui-ci que Dillon obtint sa mutation de Dresde à Florence
-(1818). Georgine Dillon épousa le comte Karolyi. Mme du Montet
-fait d'elle ce portrait: «Mme de Karoly serait extrêmement jolie, sans
-la fixité de son regard. Le prince de Ruffo, à cause de sa pâleur et de
-ce regard, l'appelle «un ange mort» (<i>Souvenirs de la baronne du
-Montet</i>, p. 221).&mdash;Georgine Dillon était née le 10 mai 1799 et mourut
-le 3 mai 1827 (communication de M. le vicomte Révérend).</p>
-
-<p><a id="Footnote_386" href="#FNanchor_386" class="label">[386]</a> Femme du ministre de Russie à Florence, Nicolas Fédorovitch
-<span class="smcap">Khitroff</span> ou <span class="smcap">Hitroff</span>, général-major, ministre plénipotentiaire auprès du
-grand-duc de Toscane de 1816 à 1819 (<i>Recueil de la Société impériale
-d'histoire de Russie</i>, t. LXII, <i>Liste alphabétique, etc.</i>&mdash;<i>Moniteur
-universel</i>, 4 octobre 1816, n<sup>o</sup> 278, p. 118).</p>
-
-<p><a id="Footnote_387" href="#FNanchor_387" class="label">[387]</a> Voir p. <a href="#Page_56">56</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_388" href="#FNanchor_388" class="label">[388]</a> <span class="smcap">Hunt</span> (Henry). Homme politique et agitateur anglais, né le 6 novembre
-1773, qui, à partir de 1816, organisa de nombreux meetings populaires,
-notamment celui de Manchester qui fut dispersé violemment par
-la yeomanry (16 août 1819) et à la suite duquel Hunt fut condamné à
-deux ans de prison. Membre de la Chambre des communes de 1830 à
-1833, il mourut de paralysie le 15 février 1835 (<i>Dictionary of National
-Biography</i>, t. XXVIII, p. 264).</p>
-
-<p><a id="Footnote_389" href="#FNanchor_389" class="label">[389]</a> <span class="smcap">Kinnaird</span> (Charles, Lord), né 8 avril 1780; membre de la Chambre
-des communes de 1802 à 1805, il vota constamment avec les whigs. Il
-fut nommé, en 1806, pair représentatif d'Écosse. Lord Kinnaird résida
-beaucoup sur le continent. Il avait épousé, en mai 1806, Lady Olivia
-Fitzgerald, dernière fille du second duc de Leinster, et mourut le 11 décembre
-1826 (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XXXI, p. 189).&mdash;Lady
-K. est peut-être Lady Kinnaird.</p>
-
-<p><a id="Footnote_390" href="#FNanchor_390" class="label">[390]</a> <span class="smcap">Cholmondeley</span> (George-James, premier marquis de), né le 11 mai
-1749, mort le 10 avril 1827. Créé marquis le 22 novembre 1815. Épouse
-le 25 avril 1795 Charlotte Bertie (<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).&mdash;Son
-père, George, vicomte Malpas, mort en 1764, avait eu de son mariage
-avec Hester, fille de Sir Francis Edwards: 1<sup>o</sup> George-James dont il
-vient d'être question; 2<sup>o</sup> une fille, Hester, qui épousa William Clapcott-Lisle,
-dont elle eut une fille, mariée à Charles Arbuthnot (John <span class="smcap">Burke</span>,
-<i>A genealogical and heraldical Dictionary of the Peerage and Baronetage
-of the British Empire</i>, in-4<sup>o</sup>, Londres, Henry Colburn, 1845,
-p. 206).&mdash;Cette dernière était donc la nièce de Lord Cholmondeley.</p>
-
-<p>Lord Arbuthnot, né en 1767, sous-secrétaire d'État aux affaires étrangères,
-de novembre 1803 à juin 1804, fut ensuite ambassadeur extraordinaire
-à Constantinople en 1807. Il mourut en 1850. Après la mort de
-sa première femme, il épousa Harriett, troisième fille de Henry Fane (<i>Dictionary
-of National Biography</i>, t. II, p. 61).</p>
-
-<p>D'après ce qui précède, il est donc vraisemblable que la Lady A. dont
-parle M. de Metternich est Lady Harriett Arbuthnot.</p>
-
-<p><a id="Footnote_391" href="#FNanchor_391" class="label">[391]</a> <span class="smcap">Fremantle</span> (Sir Thomas-Francis). Né en 1765, il entra à douze ans
-dans la marine. Amiral en 1810, il fut chargé la même année d'un commandement
-dans la Méditerranée et, en avril 1812, de celui de l'escadre
-de l'Adriatique. En 1818, il fut nommé au commandement en chef des
-forces navales anglaises dans la Méditerranée, mais n'exerça ce commandement
-que pendant dix-huit mois, étant mort à Naples le 19 décembre
-1819 (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XX, p. 248).</p>
-
-<p><a id="Footnote_392" href="#FNanchor_392" class="label">[392]</a> <span class="smcap">Caraccioli</span> (Dominique, marquis) né à Naples en 1715. Ambassadeur
-de Naples à Londres (1763), à Paris (1770). Vice-roi de Sicile
-(1780). Ministre des affaires étrangères (1786), mort en 1799 (<i>Biographie
-universelle</i> (Michaud), t. VI, p. 642).</p>
-
-<p><a id="Footnote_393" href="#FNanchor_393" class="label">[393]</a> <span class="smcap">George III</span> (George-Guillaume-Frédéric), né à Londres le 4 juin
-1738. Roi d'Angleterre le 25 octobre 1760. Après plusieurs crises, sa
-raison s'éteignit complètement en octobre 1810 et le gouvernement fut
-confié au Prince-Régent. Devenu aveugle, il mourut le 20 janvier 1821.
-Il avait épousé en 1761 Charlotte-Sophie de Mecklembourg-Strelitz
-(1744-1818) (<i>Dictionary of National Biography</i>, t. XXI, p. 172).</p>
-
-<p><a id="Footnote_394" href="#FNanchor_394" class="label">[394]</a> <span class="smcap">Generali</span> (Pierre), compositeur italien, maître de chapelle de la
-cathédrale de Novare. Né à Rome le 4 octobre 1783, mort à Novare le
-3 novembre 1832 (<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_395" href="#FNanchor_395" class="label">[395]</a> L'archiduc Maximilien, qui faisait alors un voyage en Angleterre.
-«Extrait du <i>Journal de Portsmouth</i>.&mdash;L'archiduc Maximilien d'Autriche,
-cousin de l'Empereur et général d'artillerie à son service, est
-arrivé lundi soir avec sa suite à l'auberge du Roi George... Ce prince est
-âgé d'environ trente-cinq ans; il montre une grande politesse et un désir
-ardent de s'instruire du jeu des diverses machines, de leur principe et
-de leur emploi.» (<i>Moniteur universel</i> du 19 janvier 1819, n<sup>o</sup> 19, p. 74).&mdash;«Nouvelles
-de Londres.&mdash;L'archiduc Maximilien habite l'hôtel Clarendon.
-Il restera encore deux mois en Angleterre.» (<i>Gazette d'Augsbourg</i>,
-7 février 1819, n<sup>o</sup> 38, p. 148).&mdash;Il s'embarque à Douvres pour
-revenir sur le continent le 19 mars (<i>Ibid.</i>, 2 avril 1819, n<sup>o</sup> 92, p. 365).&mdash;Maximilien-Joseph-Jean,
-fils de l'archiduc Ferdinand-Charles-Antoine,
-de la branche d'Este-Modène, né le 14 juillet 1782, général
-feldzeugmeister autrichien, mort célibataire à Ebenzweier le 1<sup>er</sup> juin
-1863 (<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).&mdash;Il est l'inventeur d'un système
-de fortification connu sous le nom de tours maximiliennes (<i>maximilianische
-Thürme</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_396" href="#FNanchor_396" class="label">[396]</a> <span class="smcap">Zondadari</span> (Antoine-Félix), né à Sienne le 14 janvier (ou juin) 1740.
-Archevêque de Sienne le 1<sup>er</sup> juin 1795, cardinal le 25 février 1821, mort
-le 13 avril 1823 (<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>.&mdash;<span class="smcap">Gams</span>, <i>Series
-episcoporum</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_397" href="#FNanchor_397" class="label">[397]</a> La comtesse Marie Esterhazy avait pris à son service un ancien
-courrier de Mme de Lieven. Voir p. <a href="#Page_142">142</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_398" href="#FNanchor_398" class="label">[398]</a> <span class="smcap">Severoli</span> (Antoine-Gabriel), né à Faenza (États de l'Église) le
-28 février 1757. Évêque de Viterbe et de Toscanella le 11 janvier
-1808, cardinal le 8 mars 1816, mort à Rome le 8 septembre 1824
-(<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_399" href="#FNanchor_399" class="label">[399]</a> <span class="smcap">Farnèse</span> (Alexandre), né le 29 février 1468 à Canino, cardinal en
-1493, pape en 1534 sous le nom de Paul III, mort à Rome le 10 novembre
-1549 (<i>Nouvelle biographie générale</i> (Didot), t. XXXIX,
-col. 373).</p>
-
-<p><a id="Footnote_400" href="#FNanchor_400" class="label">[400]</a> <span class="smcap">Vignola</span> (Giacomo <span class="smcap">Barozzio</span>, dit <span class="smcap">DA</span>). Né en 1507 à Vignola, mort
-en 1573 (<i>Nouvelle biographie générale</i> (Didot), t. XLVI, col. 146).</p>
-
-<p><a id="Footnote_401" href="#FNanchor_401" class="label">[401]</a> Le prince de Metternich à sa femme: «Rome, ce 2 avril.&mdash;Arrivé
-à la Consulta, où je loge et où le cardinal Consalvi m'attendait avec une
-foule de gens dont il a composé ma maison, j'ai été pris tout d'abord
-d'une véritable frayeur à la vue de mon appartement. Il se compose de
-vingt-cinq salons magnifiques. Marie a pour elle la moitié de moins.»
-(<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 195).</p>
-
-<p><a id="Footnote_402" href="#FNanchor_402" class="label">[402]</a> Le prince de Metternich à sa femme: «Rome, ce 2 avril.&mdash;Il en a
-été pour moi de Rome comme d'une personne que j'aurais voulu
-deviner, faute de la connaître. On se trompe toujours dans ces sortes de
-calculs. Je l'ai trouvée tout autre que je n'avais supposé; j'ai cru Rome
-vieille et sombre, elle est antique et superbe, resplendissante et neuve.»
-(<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 194).</p>
-
-<p><a id="Footnote_403" href="#FNanchor_403" class="label">[403]</a> <span class="smcap">Pie VII</span> (Grégoire-Barnabé-Louis <span class="smcap">Chiaramonti</span>). Né à Cesena (États
-de l'Église), le 14 août 1742, évêque de Tivoli 1782, cardinal et évêque
-d'Imola le 14 février 1785. Élu pape, à Venise, le 14 mars 1800. Signe
-le Concordat avec Napoléon, vient sacrer l'Empereur à Paris (2 décembre
-1804). Enlevé de Rome par le général Radet dans la nuit du 5 au 6 juillet
-1809, il fut gardé prisonnier à Grenoble, puis à Savone et enfin à
-Fontainebleau. Il rentra à Rome le 25 mai 1814 et mourut le 20 août
-1823 (<i>Nouvelle Biographie générale</i> (Didot), t. XL, col. 109).</p>
-
-<p><a id="Footnote_404" href="#FNanchor_404" class="label">[404]</a> Le prince de Metternich à sa femme: «Rome, ce 2 avril.&mdash;Ma
-première sortie a donc été pour lui faire ma cour (au pape). Il m'a reçu
-comme il pourrait recevoir un vieil ami; il m'a parlé sur-le-champ de
-notre correspondance pendant qu'il était prisonnier à Savone.» (<i>Mémoires
-du prince de Metternich</i>, t. III, p. 195).</p>
-
-<p><a id="Footnote_405" href="#FNanchor_405" class="label">[405]</a> Le prince de Metternich à sa femme: «Rome, ce 3 avril.&mdash;Hier
-matin, nous avons été voir le Forum de Trajan, restes magnifiques de
-l'antiquité.</p>
-
-<p>«Puis, nous avons été visiter les ateliers de Canova et de Thorvaldsen
-ainsi que deux autres, d'artistes très remarquables... L'Empereur est
-arrivé à 4 heures et demie. Nous l'avons attendu dans son appartement.»</p>
-
-<p>Du même à la même: «Ce 4 avril.&mdash;Je ferme ma lettre au moment
-où je me rends au Quirinal pour la fête des Rameaux. La cérémonie
-durera trois heures... Marie vous parle sans doute de nos courses d'hier
-matin. Nous avons passé quatre heures dans la Rome des Césars, au
-milieu des plus magnifiques décombres des constructions à la fois les
-plus sublimes et les plus gigantesques que le génie humain ait créées»
-(<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 197).</p>
-
-<p><a id="Footnote_406" href="#FNanchor_406" class="label">[406]</a> La villa Mills.</p>
-
-<p><a id="Footnote_407" href="#FNanchor_407" class="label">[407]</a> Le Cirque Maximus.</p>
-
-<p><a id="Footnote_408" href="#FNanchor_408" class="label">[408]</a> Voir p. <a href="#Page_262">262</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_409" href="#FNanchor_409" class="label">[409]</a> M. de Metternich veut parler de Saint-Paul-hors-les-murs, basilique
-édifiée entre 375 et 385 par Valentinien II et Théodose I<sup>er</sup>. Construite
-sur l'emplacement d'une chapelle dont la construction avait été
-commencée par Constantin, elle contenait quatre-vingts colonnes de
-marbre violet et de marbre de Paros. Cette basilique fut incendiée
-en 1823 et reconstruite par Léon XII.</p>
-
-<p><a id="Footnote_410" href="#FNanchor_410" class="label">[410]</a> Samedi saint.</p>
-
-<p><a id="Footnote_411" href="#FNanchor_411" class="label">[411]</a> <span class="smcap">Sandwich</span> (Mariana-Juliana-Louisa Corry, Lady), née le 3 avril 1781,
-épousa le 9 juillet 1804 George-John Montagu, VI<sup>e</sup> comte de Sandwich,
-né le 5 mars 1773, mort à Rome le 21 mai 1818. Après la mort
-de son mari, Lady Sandwich resta quelque temps à Rome. Elle mourut
-à Londres le 19 avril 1862 (<span class="smcap">&OElig;ttinger</span>, <i>Moniteur des dates</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_412" href="#FNanchor_412" class="label">[412]</a> Cicisbeo, mot italien d'où vient le français Sigisbée.</p>
-
-<p><a id="Footnote_413" href="#FNanchor_413" class="label">[413]</a> M. de Metternich veut parler ici de l'illumination de la coupole de
-Saint-Pierre. La seconde illumination, qui eut lieu à 8 heures, comprenait
-l'embrasement de la façade et de la colonnade (<i>Mémoires du
-prince de Metternich</i>, t. III, p. 202).</p>
-
-<p><a id="Footnote_414" href="#FNanchor_414" class="label">[414]</a> Le prince de Metternich à sa femme: «Rome ce 13 avril.&mdash;Le
-feu d'artifice au château Saint-Ange... est le plus beau que j'aie vu,
-et je suppose, le plus beau que l'on puisse voir.</p>
-
-<p>Vous vous souvenez sans doute de la girandole tirée de la place
-Louis XV en 1810. Eh bien! c'est ce même nombre de fusées tirées
-d'un plateau isolé et élevé à 150 ou 200 pieds, et qui donne à l'ensemble
-l'aspect du Vésuve en éruption. Le reste du feu a représenté
-l'ancien édifice avec ses centaines de colonnes, son immense fontaine,
-etc. Le tout a fini par trois girandoles dont l'une s'est élevée du
-haut de l'édifice, les deux autres du plan inférieur et latéral» (<i>Mémoires
-du prince de Metternich</i>, t. III, p. 202).</p>
-
-<p><a id="Footnote_415" href="#FNanchor_415" class="label">[415]</a> Au sud de la porte Saint-Laurent. Cet édifice, construit au troisième
-siècle de l'ère chrétienne, était en réalité une nymphée qui faisait
-partie de thermes aujourd'hui disparus. Sa voûte s'écroula en 1828.</p>
-
-<p><a id="Footnote_416" href="#FNanchor_416" class="label">[416]</a> Vous êtes Anglais?</p>
-
-<p><a id="Footnote_417" href="#FNanchor_417" class="label">[417]</a> Ils ne payent jamais rien.</p>
-
-<p><a id="Footnote_418" href="#FNanchor_418" class="label">[418]</a> Un pourboire de deux pauli.</p>
-
-<p><a id="Footnote_419" href="#FNanchor_419" class="label">[419]</a> <span class="smcap">Kotzebue</span> (Auguste-Frédéric-Ferdinand de) venait d'être assassiné
-le 23 mars 1819 à 10 heures du matin.&mdash;Né à Weimar le 3 mai
-1761, il avait été chargé par le gouvernement russe, en 1817, de parcourir
-la Confédération germanique pour se rendre compte de l'opinion
-publique. Quelques fragments de sa correspondance avec le tsar à ce
-sujet ayant été interceptés et publiés, ils excitèrent la colère des étudiants,
-dont l'état d'esprit était peint sous les aspects les plus menaçants.
-L'un d'eux, Charles-Louis Sand, assassina Kotzebue à Mannheim.
-Ce meurtre fut le prétexte aux mesures de rigueur qui marquèrent les
-années suivantes (<i>Nouvelle Biographie générale</i> (Didot), t. XXVIII,
-col. 135.&mdash;<i>Allgemeine deutsche Biographie</i>, t. XVI, p. 772).</p>
-
-<p>Le prince de Metternich à sa femme: «Rome, 10 avril ...&mdash;L'assassinat
-de Kotzebue est plus qu'un fait isolé. Cela va se développer, et je
-ne serai pas le dernier à en tirer un bon parti.» (<i>Mémoires du prince
-de Metternich</i>, t. III, p. 290)</p>
-
-<p><a id="Footnote_420" href="#FNanchor_420" class="label">[420]</a> Le prince Paul Esterhazy avait porté à Mme de Lieven les lettres
-où le prince de Metternich lui faisait part de ses projets pour obtenir
-la nomination de M. de Lieven au poste de Vienne. Voir p. <a href="#Page_199">199</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_421" href="#FNanchor_421" class="label">[421]</a> Très probablement Wellington.</p>
-
-<p><a id="Footnote_422" href="#FNanchor_422" class="label">[422]</a> Vous me paraissez très enrhumée.</p>
-
-<p><a id="Footnote_423" href="#FNanchor_423" class="label">[423]</a> Le procès de Lord Stewart (voir p. 107) avait été jugé vers la fin
-de mars par la Chambre des Lords. Il épousa sa fiancée le 3 avril.</p>
-
-<p><a id="Footnote_424" href="#FNanchor_424" class="label">[424]</a> <span class="smcap">Consalvi</span> (Hercule), cardinal et secrétaire d'État. Né à Rome le
-8 juin 1757. Créé cardinal le 11 août 1800, puis nommé secrétaire d'État,
-négocia le Concordat avec le Premier Consul. Ayant résigné ses fonctions
-en 1806, il représenta le pape au Congrès de Vienne et reprit
-la secrétairerie d'État (1816) qu'il perdit de nouveau à l'avènement de
-Léon XII (28 septembre 1823). Il mourut à Rome le 24 janvier 1824
-(<i>Nouvelle biographie générale</i> (Didot), t. XI, col. 530).</p>
-
-<p><a id="Footnote_425" href="#FNanchor_425" class="label">[425]</a> Voir <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 227 à 269.</p>
-
-<p><a id="Footnote_426" href="#FNanchor_426" class="label">[426]</a> <span class="smcap">Constant de Rebecque</span> (Henri-Benjamin), né à Lausanne le
-25 octobre 1767, mort à Paris le 8 décembre 1830. Benjamin Constant
-avait créé, en 1818, la <i>Minerve française</i> où il défendait avec ardeur la
-liberté de la presse et développait ses idées libérales. En décembre 1816,
-il avait publié une brochure: <i>De la politique qui peut réunir tous les
-partis en France</i>, qui était une réponse à celle de Chateaubriand: <i>De
-la Monarchie selon la Charte</i> (<i>Grande Encyclopédie</i>, t. XII, p. 570).</p>
-
-<p><a id="Footnote_427" href="#FNanchor_427" class="label">[427]</a> <span class="smcap">Chateaubriand</span> (François-René, chevalier puis vicomte <span class="smcap">DE</span>), né à
-Saint-Malo le 14 septembre 1768, mort à Paris le 4 juillet 1848. Créé
-pair de France le 17 août 1815, il défendit la Chambre introuvable
-dans une brochure célèbre: <i>De la Monarchie selon la Charte</i>. Il attaquait
-sans mesure, en 1818 et 1819, dans le <i>Conservateur</i>, le duc de
-Richelieu, et plus tard, il attaqua avec la même fougue le comte Decazes
-(<span class="smcap">R. Bonnet</span>, <i>Isographie des membres de l'Académie française</i>,
-p. 53).&mdash;Dans une lettre à Gentz, Rome, le 23 avril 1819, M. de Metternich
-disait: «Entre les deux, j'aime encore mieux les Chateaubriand
-que les Benjamin Constant et les Lanjuinais.» (<i>Mémoires du prince de
-Metternich</i>, t. III, p. 246).</p>
-
-<p><a id="Footnote_428" href="#FNanchor_428" class="label">[428]</a> Mola di Gaeta, aujourd'hui Formies.</p>
-
-<p><a id="Footnote_429" href="#FNanchor_429" class="label">[429]</a> <span class="smcap">Pie VI</span> (Jean-Ange <span class="smcap">Braschi</span>), né à Cesena (États de l'Église) en
-1717, élu pape le 15 février 1775, mort à Valence le 29 août 1799.
-Son pontificat fut marqué par de grands travaux d'utilité publique.
-Outre le desséchement des marais Pontins, il restaura en partie la voie
-Appienne, agrandit le port d'Ancône, etc. (<i>Nouvelle Biographie générale</i>
-(Didot), t. XL, vol. 105).</p>
-
-<p><a id="Footnote_430" href="#FNanchor_430" class="label">[430]</a> Malgré ce qu'en dit M. de Metternich, cette assertion est
-erronée, car Cicéron naquit à Arpino (Arpinum), le 3 janvier l'an 106
-avant Jésus-Christ. Cette prétendue villa de Cicéron ou villa Caposele
-était la propriété des rois de Naples.</p>
-
-<p><a id="Footnote_431" href="#FNanchor_431" class="label">[431]</a> La «Riviera di Chiaja», séparée seulement de la mer par le parc
-dit «villa Nazionale» et le quai (via Caracciolo).</p>
-
-<p><a id="Footnote_432" href="#FNanchor_432" class="label">[432]</a> Le prince de Metternich à sa femme: «Naples, ce 3 mai...&mdash;Ce
-Vésuve, ma bonne amie, est un spectacle bien imposant et bien auguste.
-J'ai le malheur de ne pas le voir de ma fenêtre; mais de partout ailleurs,
-c'est-à-dire à cent pas de ma maison, on le voit, dès qu'il fait nuit,
-comme un immense fanal.» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III,
-p. 206).</p>
-
-<p><a id="Footnote_433" href="#FNanchor_433" class="label">[433]</a> La «collina di Posilipo», le Pausilippe.</p>
-
-<p><a id="Footnote_434" href="#FNanchor_434" class="label">[434]</a> Rout, s. m. (on fait sentir le t, quelques-uns prononcent raout).
-Mot emprunté de l'anglais. Assemblée nombreuse de personnes du
-grand monde (<i>Dictionnaire de l'Académie française</i>, édition de 1878,
-t. II, p. 684).</p>
-
-<p><a id="Footnote_435" href="#FNanchor_435" class="label">[435]</a> Théâtre San Carlo, le plus grand théâtre de musique de Naples.</p>
-
-<p><a id="Footnote_436" href="#FNanchor_436" class="label">[436]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 205.</p>
-
-<p><a id="Footnote_437" href="#FNanchor_437" class="label">[437]</a> <i>Revue Hebdomadaire</i>, 8<sup>e</sup> année, 1899, n<sup>o</sup> 35, 29 juillet, p. 648 et
-n<sup>o</sup> 36, 4 août, p. 31.&mdash;Les lettres publiées par M. Ernest Daudet forment
-ainsi une suite à celles données par nous. Le lecteur y retrouvera les
-mêmes personnages et les mêmes accents.</p>
-
-<p><a id="Footnote_438" href="#FNanchor_438" class="label">[438]</a> Dans la publication de M. Ernest Daudet (<i>Revue Hebdomadaire</i>,
-n<sup>o</sup> 35, p. 662), cette première lettre est datée de Vienne. Il y a certainement
-là une erreur due au scribe de la police par lequel fut exécutée
-la copie que M. Daudet a eue entre les mains. Ce scribe a lu Vienne
-pour Vérone.</p>
-
-<p>En effet, M. de Metternich ne passa pas par Vienne en allant d'Italie à
-Carlsbad. Le 4 juillet, de Florence, il écrivait à sa femme. «Je puis
-aujourd'hui vous fixer sur mon itinéraire, ma bonne amie. Je compte
-partir d'ici samedi prochain, 10 juillet. Je serai le 11 à Bologne; le 12 à
-Vérone; le 13 à Trente; le 14 à Brixen; le 15 à Innsbrück; le 16 à
-Munich; le 17 à Ratisbonne; le 18 entre Ratisbonne et Carlsbad. L'Empereur
-arrivera ici le 7. Il serait possible que mon départ fût retardé
-d'un ou même de deux jours.» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III,
-p. 221).</p>
-
-<p>La lettre du 13 juillet, dont nous discutons le lieu d'origine, nous
-apprend qu'effectivement le départ fut retardé, puisqu'il y est dit: «J'ai
-quitté Florence le 11, à 9 heures du soir.»</p>
-
-<p>Enfin, dans une lettre datée de Vérone, 14 juillet, et publiée dans ses
-<i>Mémoires</i> (t. III, p. 222), M. de Metternich écrit: «Je suis arrivé ici
-hier vers 11 heures du matin... Je suis parti de Florence le 11 à 9 heures
-du soir; j'ai été d'un trait jusqu'à Bologne... Je suis reparti de Bologne
-à 7 heures du soir, et Vérone a vu mon entrée triomphale hier 13, à
-10 heures du matin... Je partirai cet après-dîner pour aller tout d'un
-trait jusqu'à Brixen.»</p>
-
-<p>Du 13 juillet 1819, 10 heures du matin, au 14 juillet après-dîner,
-M. de Metternich séjourna donc à Vérone. La lettre du 13 juillet
-publiée par M. Daudet doit donc certainement être datée de cette ville,
-malgré l'erreur de lecture que nous signalons.</p>
-
-<p><a id="Footnote_439" href="#FNanchor_439" class="label">[439]</a> <i>Revue Hebdomadaire</i> du 29 juillet 1899. Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un
-Roman du prince de Metternich</i>, p. 662.</p>
-
-<p><a id="Footnote_440" href="#FNanchor_440" class="label">[440]</a> <i>Ibid.</i>, p. 664.</p>
-
-<p><a id="Footnote_441" href="#FNanchor_441" class="label">[441]</a> <i>Ibid.</i>, p. 665.</p>
-
-<p><a id="Footnote_442" href="#FNanchor_442" class="label">[442]</a> <i>Ibid.</i>, p. 666.</p>
-
-<p><a id="Footnote_443" href="#FNanchor_443" class="label">[443]</a> Chez Lady Jersey.</p>
-
-<p><a id="Footnote_444" href="#FNanchor_444" class="label">[444]</a> <i>Revue Hebdomadaire</i> du 4 août 1899. Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un Roman
-du prince de Metternich</i>, p. 49.</p>
-
-<p><a id="Footnote_445" href="#FNanchor_445" class="label">[445]</a> <i>Revue Hebdomadaire</i> du 4 août 1899. Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un Roman
-du prince de Metternich</i>, p. 34. Le prince de Metternich à l'inconnue.
-Vienne, ce 22 (octobre).</p>
-
-<p><a id="Footnote_446" href="#FNanchor_446" class="label">[446]</a> <i>Ibid.</i>, p. 36. Le prince de Metternich à l'inconnue. Vienne, ce
-2 novembre 1819.</p>
-
-<p><a id="Footnote_447" href="#FNanchor_447" class="label">[447]</a> <i>Ibid.</i>, p. 38. Le prince de Metternich à l'inconnue. Ce 4 (novembre).</p>
-
-<p>A l'occasion de la naissance de son fils, la comtesse de Lieven reçut
-du grand-duc Nicolas la lettre autographe ci-dessous, jusqu'à présent
-inédite, et dont nous devons communication à l'obligeance habituelle
-de M. Noël Charavay. Elle nous a semblé pouvoir être publiée ici, pour
-témoigner de l'estime en laquelle sa destinataire était tenue par la
-famille impériale de Russie.</p>
-
-<p class="i2">Saint-Pétersbourg, 21 novembre/3 décembre 1819.</p>
-
-<p>Chère comtesse! Ce n'est que dans ce moment que j'apprends qu'un
-courrier part pour Londres et, quoique très pressé, je ne puis résister à
-l'envie de vous offrir mes plus sincères félicitations et mes v&oelig;ux les
-plus ardents pour votre prompt rétablissement. J'ai été d'autant plus
-charmé de savoir l'heureux résultat, que je vous avoue que je n'étais
-pas sans inquiétude. Dieu soit loué que tout est passé! C'est un bon
-exemple à suivre et vous avez fait merveille.</p>
-
-<p>Je crains manquer l'occasion, car on me presse fort. Ainsi veuillez
-vous rappeler encore quelquefois de moi et croire que je ne cesserai de
-ma vie d'être</p>
-
-<p class="i2">Votre tout dévoué et bien attaché,</p>
-
-<p class="i9"><span class="smcap">Nicolas</span>.</p>
-
-<p>Mille choses à votre mari et à tous ceux qui ne m'oublient pas.</p>
-
-<p><a id="Footnote_448" href="#FNanchor_448" class="label">[448]</a> Lettre autographe signée, en date de Prague, 5 juin 1820 (<i>Lettres
-autographes composant la collection de M. Alfred Bovet.</i> Paris, Charavay,
-1884, in-4<sup>o</sup>, n<sup>o</sup> 244).</p>
-
-<p><a id="Footnote_449" href="#FNanchor_449" class="label">[449]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 361. Vienne, le
-25 juillet.</p>
-
-<p><a id="Footnote_450" href="#FNanchor_450" class="label">[450]</a> <i>Ibid.</i>, t. III, p. 362 et s. Vienne, 28 juillet, 29 juillet.</p>
-
-<p><a id="Footnote_451" href="#FNanchor_451" class="label">[451]</a> <i>Ibid.</i>, t. III, p. 362. Vienne, 26 juillet.</p>
-
-<p><a id="Footnote_452" href="#FNanchor_452" class="label">[452]</a> Le 25 mai 1821 (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VII,
-p. 656).</p>
-
-<p><a id="Footnote_453" href="#FNanchor_453" class="label">[453]</a> <i>Gazette d'Augsbourg</i> du 2 novembre 1821, n<sup>o</sup> 306, p. 1223.</p>
-
-<p><a id="Footnote_454" href="#FNanchor_454" class="label">[454]</a> <i>Gazette d'Augsbourg</i> du 2 novembre 1821, n<sup>o</sup> 306, p. 1223.&mdash;<i>Archives
-du ministère des affaires étrangères.</i> Hanovre, Correspondance,
-vol. 56, f<sup>o</sup> 322 verso. Le marquis de Moustier au baron Pasquier.
-Hanovre, 21 octobre 1821.</p>
-
-<p><a id="Footnote_455" href="#FNanchor_455" class="label">[455]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> Hanovre, Correspondance,
-vol. 56, f<sup>o</sup> 350 recto. Le marquis de Moustier au baron
-Pasquier. Hanovre, 28 octobre 1821.</p>
-
-<p><a id="Footnote_456" href="#FNanchor_456" class="label">[456]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 480. Hanovre,
-25 octobre 1821.</p>
-
-<p><a id="Footnote_457" href="#FNanchor_457" class="label">[457]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> Hanovre, Correspondance,
-vol. 56, f<sup>o</sup> 322 verso. Le marquis de Moustier au baron
-Pasquier. Hanovre, 21 octobre 1821.</p>
-
-<p><a id="Footnote_458" href="#FNanchor_458" class="label">[458]</a> <i>Gazette d'Augsbourg</i> du 10 novembre 1821, n<sup>o</sup> 314, p. 1255.</p>
-
-<p><a id="Footnote_459" href="#FNanchor_459" class="label">[459]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> Hanovre, Correspondance,
-vol. 56, f<sup>o</sup> 351 recto. Le marquis de Moustier au baron
-Pasquier. Hanovre, le 29 octobre 1821.</p>
-
-<p><a id="Footnote_460" href="#FNanchor_460" class="label">[460]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> Hanovre, Correspondance,
-vol. 56, f<sup>o</sup> 352 recto. Le marquis de Moustier au baron
-Pasquier. Hanovre, le 29 octobre 1821.</p>
-
-<p><a id="Footnote_461" href="#FNanchor_461" class="label">[461]</a> <i>Ibid.</i>, vol 56, f<sup>o</sup> 361 recto. Le marquis de Moustier au baron
-Pasquier. Hanovre, le 31 octobre 1821.</p>
-
-<p><a id="Footnote_462" href="#FNanchor_462" class="label">[462]</a> Où il arriva le 3 novembre et descendit à l'Hôtel de l'Empereur
-romain (<i>Moniteur universel</i>) du vendredi 9 novembre 1821, n<sup>o</sup> 313,
-p. 1529.&mdash;<i>Gazette d'Augsbourg</i> du 8 novembre 1821, n<sup>o</sup> 312, p. 1246.</p>
-
-<p><a id="Footnote_463" href="#FNanchor_463" class="label">[463]</a> <i>Gazette d'Augsbourg</i> du 11 novembre 1821, n<sup>o</sup> 315, p. 1259.</p>
-
-<p><a id="Footnote_464" href="#FNanchor_464" class="label">[464]</a> <i>Ibid.</i> du 12 novembre 1821, n<sup>o</sup> 316, p. 1363.</p>
-
-<p><a id="Footnote_465" href="#FNanchor_465" class="label">[465]</a> <i>Moniteur universel</i> du lundi 19 novembre 1821, n<sup>o</sup> 323,
-p. 1569.</p>
-
-<p><a id="Footnote_466" href="#FNanchor_466" class="label">[466]</a> <i>Gazette d'Augsbourg</i> du 26 octobre 1822, n<sup>o</sup> 299, p. 1195.</p>
-
-<p><a id="Footnote_467" href="#FNanchor_467" class="label">[467]</a> <i>Sic.</i> Si les éditeurs des Mémoires de M. de Metternich ont ici
-respecté le texte original du chancelier, celui-ci commet un singulier
-anachronisme, car les Lieven ne reçurent le titre de prince qu'en 1826.</p>
-
-<p><a id="Footnote_468" href="#FNanchor_468" class="label">[468]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 560. Vérone,
-12 novembre (sans nom de destinataire).</p>
-
-<p><a id="Footnote_469" href="#FNanchor_469" class="label">[469]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 120,
-et <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in London</i>,
-p. 59. Vérone, 1<sup>er</sup> décembre.</p>
-
-<p><a id="Footnote_470" href="#FNanchor_470" class="label">[470]</a> <i>Lettres et papiers du chancelier comte de Nesselrode</i>, t. VI, p. 142.</p>
-
-<p><a id="Footnote_471" href="#FNanchor_471" class="label">[471]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 120,
-et <i>Letters of Dorothea, princess Lieven</i>, p. 59.</p>
-
-<p><a id="Footnote_472" href="#FNanchor_472" class="label">[472]</a> <i>Revue Hebdomadaire</i> du 4 août 1899. Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un Roman
-du prince de Metternich</i>, p. 51. La comtesse de Lieven à M. de Metternich.
-Dimanche, le 5 (septembre 1819).</p>
-
-<p><a id="Footnote_473" href="#FNanchor_473" class="label">[473]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 532. Le prince de
-Metternich à..... (sans nom de destinataire), 23 janvier (1822).</p>
-
-<p><a id="Footnote_474" href="#FNanchor_474" class="label">[474]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 121
-et <i>Letters of Dorothea, princess Lieven</i>, p. 60. La comtesse de Lieven
-à son frère, 7 décembre 1822.</p>
-
-<p><a id="Footnote_475" href="#FNanchor_475" class="label">[475]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. III, p. 560. Venise, le
-16 décembre.</p>
-
-<p><a id="Footnote_476" href="#FNanchor_476" class="label">[476]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven</i>, p. 64.&mdash;Jusque-là, l'hôtel
-de l'ambassade se trouvait dans Harley Street, près de Cavendish Square.
-Le nouvel hôtel, Ashburnham House, situé Dover Street, était beaucoup
-plus vaste et plus somptueux que l'ancien.</p>
-
-<p><a id="Footnote_477" href="#FNanchor_477" class="label">[477]</a> <i>Archives du ministère des affaires étrangères.</i> Angleterre, Correspondance,
-vol. 616, f<sup>o</sup> 18. M. de Marcellus à M. de Chateaubriand,
-7 janvier 1823.</p>
-
-<p><a id="Footnote_478" href="#FNanchor_478" class="label">[478]</a> Theodor <span class="smcap">Schiemann</span>, <i>Geschichte Russlands unter Kaiser Nikolaus
-I</i>. Berlin, Georg Reimer, 1904, t. I, p. 587. Lieven à Nesselrode,
-11/23 septembre 1823.</p>
-
-<p><a id="Footnote_479" href="#FNanchor_479" class="label">[479]</a> <i>Ibid.</i>, t. I, p. 588. Lieven à Nesselrode, Londres, 21 novembre/3
-décembre 1823.</p>
-
-<p><a id="Footnote_480" href="#FNanchor_480" class="label">[480]</a> Théodor <span class="smcap">Schiemann</span>, <i>Geschichte Russlands unter Kaiser Nikolaus
-I</i>, t. I, p. 590. Lieven à Nesselrode. Londres, 10/22 janvier
-1824.</p>
-
-<p><a id="Footnote_481" href="#FNanchor_481" class="label">[481]</a> <i>Ibid.</i>, t. I, p. 596. Lieven à Nesselrode. Londres, 5/17 novembre
-1824.</p>
-
-<p><a id="Footnote_482" href="#FNanchor_482" class="label">[482]</a> C'est à Rome que Mme de Lieven fit la connaissance de Mme Apponyi.
-Dans une lettre à M. de Fontenay dont nous avons déjà donné
-un extrait, cette dernière dit en parlant de l'amie de M. de Metternich:
-«Elle est aimable avec nous et passe pour un peu fière, du
-reste.» Lettre autographe signée à M. de Fontenay, Rome, 9 janvier
-1824 (<i>Catalogue de la maison veuve Gabriel Charavay</i>, n<sup>o</sup> 263).</p>
-
-<p>Il avait été question d'un voyage de l'empereur d'Autriche et de Metternich
-en Italie au printemps de 1824. Ce dernier devait arriver à
-Milan dans les premiers jours d'avril (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>,
-t. IV, p. 91).&mdash;Au début de mars, ce voyage fut remis: «Des raisons
-sérieuses l'ont fait ajourner. L'une d'entre elles, c'est que nous
-sommes si complètement d'accord avec Saint-Pétersbourg que ce serait une
-maladresse d'augmenter encore la distance qui nous sépare et de ralentir
-ainsi notre correspondance.» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. IV,
-p. 93).</p>
-
-<p><a id="Footnote_483" href="#FNanchor_483" class="label">[483]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. IV, p. 25&mdash;«25 novembre.....
-Mon poumon est encore bien malade; s'il n'était pas si robuste,
-il me jouerait en ce moment un vilain tour.»</p>
-
-<p><a id="Footnote_484" href="#FNanchor_484" class="label">[484]</a> La lettre datée du 11 janvier 1824 (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>,
-t. IV, p. 89) sans nom de destinataire, était peut-être adressée à
-Mme de Lieven.</p>
-
-<p><a id="Footnote_485" href="#FNanchor_485" class="label">[485]</a> <i>Geschichte Russlands unter Kaiser Nikolaus I</i>, t. I, p. 604. Lieven
-à Nesselrode. Londres, 31 janvier/12 février 1825.</p>
-
-<p><a id="Footnote_486" href="#FNanchor_486" class="label">[486]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in
-London</i>, p. 76. Londres 2/14 mars 1825.</p>
-
-<p><a id="Footnote_487" href="#FNanchor_487" class="label">[487]</a> <i>Geschichte Russlands unter Kaiser Nikolaus I</i><sup>er</sup>, t. I, p. 613. Lieven
-à Nesselrode. Londres, 23 septembre/5 octobre 1825.</p>
-
-<p><a id="Footnote_488" href="#FNanchor_488" class="label">[488]</a> <i>Moniteur universel</i> du mardi 22 mars 1825, n<sup>o</sup> 81, p. 418.</p>
-
-<p><a id="Footnote_489" href="#FNanchor_489" class="label">[489]</a> Theodor <span class="smcap">Schiemann</span>, <i>Geschichte Russlands unter Kaiser Nikolaus
-I</i>, t. I, p. 613. Lieven à Nesselrode. Londres, le 23 septembre/5 octobre
-1825.</p>
-
-<p><a id="Footnote_490" href="#FNanchor_490" class="label">[490]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 126.</p>
-
-<p><a id="Footnote_491" href="#FNanchor_491" class="label">[491]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in
-London</i>, p. 166.&mdash;Comparer cette phrase à ce que dit M. de Metternich
-dans une lettre à Ottenfels, Vienne, le 18 décembre 1825. Il s'agit
-du grand-duc Constantin que le chancelier s'attendait à voir devenir Tsar.
-Il «a beaucoup d'esprit, un c&oelig;ur droit plein de noblesse, les principes
-politiques les plus corrects; souvent peu d'accord avec la pente d'idées
-sentimentale et romanesque de son auguste frère... Ou je me trompe
-fort, ou bien l'<i>histoire</i> de Russie va commencer là où vient de finir le
-<i>roman</i>.» (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. IV, p. 258).</p>
-
-<p><a id="Footnote_492" href="#FNanchor_492" class="label">[492]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. IV, p. 205.</p>
-
-<p><a id="Footnote_493" href="#FNanchor_493" class="label">[493]</a> Joseph <span class="smcap">von Hormayr</span>, <i>Kaiser Franz und Metternich</i>, ein nachgelassenes
-Fragment. Berlin, 1848, in-8<sup>o</sup>, p. 38.</p>
-
-<p><a id="Footnote_494" href="#FNanchor_494" class="label">[494]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. IV, p. 345.</p>
-
-<p><a id="Footnote_495" href="#FNanchor_495" class="label">[495]</a> <i>Correspondence of princess Lieven and Earl Grey</i>, 1824-1841,
-edited by Guy Le Strange. Londres, Bentley, 1890, in-8<sup>o</sup>, t. I, p. 73.
-Londres, 19 novembre 1827.</p>
-
-<p><a id="Footnote_496" href="#FNanchor_496" class="label">[496]</a> La seconde princesse de Metternich mourut le 17 janvier 1829.
-Son fils, le prince Richard, était né le 7 janvier précédent.</p>
-
-<p><a id="Footnote_497" href="#FNanchor_497" class="label">[497]</a> Collection particulière. Lettre autographe signée M.</p>
-
-<p><a id="Footnote_498" href="#FNanchor_498" class="label">[498]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in
-London.</i> Biographical notice, p. <span class="smcap">VIII</span> et <span class="smcap">IX</span>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_499" href="#FNanchor_499" class="label">[499]</a> <i>Private Correspondence of Thomas Raikes with the Duke of Wellington
-and other distinguished contemporaries</i>, edited by his daughter
-Harriet Raikes. In-8<sup>o</sup>, Londres, Richard Bentley, 1861, p. 215.&mdash;Wellington
-à T. Raikes, Strathfieldsaye, 23 décembre 1840.</p>
-
-<p><a id="Footnote_500" href="#FNanchor_500" class="label">[500]</a> <i>Despatches, correspondence and memoranda of field marshal
-Arthur, duke of Wellington</i>, edited by his son the duke of Wellington
-(In continuation of the former series). 8 vol. in-8<sup>o</sup>, Londres, John Murray,
-1867-1880, t. VI, p. 145.&mdash;Wellington à Lord Heytesbury,
-Londres, 8 septembre 1828.</p>
-
-<p><a id="Footnote_501" href="#FNanchor_501" class="label">[501]
-«1<sup>er</sup> octobre[1825]</a>.&mdash;On paraît très monté contre moi à Saint-Pétersbourg,
-et cela est tout naturel. Si les vagues de la mer étaient animées
-de sentiments humains, on pourrait très bien s'expliquer leur antipathie
-pour le corps solide contre lequel elles viennent se briser.» (<i>Mémoires
-du prince de Metternich</i>, t. IV, p. 199. Lettre du prince à un
-destinataire inconnu.)</p>
-
-<p><a id="Footnote_502" href="#FNanchor_502" class="label">[502]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in
-London</i>, p. 103. Londres, 1/13 juillet 1827.</p>
-
-<p><a id="Footnote_503" href="#FNanchor_503" class="label">[503]</a> M. de Metternich, pour éviter que la querelle pendante entre le
-duc et ses sujets ne vînt devant la Diète, avait fait des ouvertures amicales
-aux deux parties.</p>
-
-<p><a id="Footnote_504" href="#FNanchor_504" class="label">[504]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in
-London</i>, p. 106. Richmond, 8/20 octobre 1827.&mdash;Le dernier membre de
-phrase fait allusion au mariage de M. de Metternich avec Mlle de Leykam.
-Le chancelier n'avait pas soixante ans, comme le dit Mme de
-Lieven, mais cinquante-quatre ans.</p>
-
-<p><a id="Footnote_505" href="#FNanchor_505" class="label">[505]</a> <i>Correspondence of princess Lieven and Earl Grey</i>, 1824-1841,
-t. I, p. 68. Howick, 4 novembre 1827.</p>
-
-<p><a id="Footnote_506" href="#FNanchor_506" class="label">[506]</a> <i>Ibid.</i>, t. I, p. 73 et 74. Londres, 19 novembre 1827.</p>
-
-<p><a id="Footnote_507" href="#FNanchor_507" class="label">[507]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in
-London</i>, p. 110. Londres, 4/16 novembre 1827.</p>
-
-<p><a id="Footnote_508" href="#FNanchor_508" class="label">[508]</a> <i>Ibid.,</i> p. 115. Londres, 5/17 décembre 1827.</p>
-
-<p><a id="Footnote_509" href="#FNanchor_509" class="label">[509]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in
-London</i>, p. 122. Londres, 8/20 février 1828.</p>
-
-<p><a id="Footnote_510" href="#FNanchor_510" class="label">[510]</a> <i>Ibid.</i>, p. 137. Londres, 18/30 juin 1828.</p>
-
-<p><a id="Footnote_511" href="#FNanchor_511" class="label">[511]</a> <i>Correspondence of princess Lieven and Earl Grey</i>, t. I, p, 128.
-Londres, 14 août 1828.</p>
-
-<p><a id="Footnote_512" href="#FNanchor_512" class="label">[512]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in
-London</i>, p. 146. Londres, 13/25 juillet 1828.</p>
-
-<p><a id="Footnote_513" href="#FNanchor_513" class="label">[513]</a> <i>Ibid.</i>, p. 151. Londres, 10/22 août 1828.</p>
-
-<p><a id="Footnote_514" href="#FNanchor_514" class="label">[514]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in
-London</i>, p. 199. Richmond, 10/22 octobre 1829.</p>
-
-<p><a id="Footnote_515" href="#FNanchor_515" class="label">[515]</a> <i>Correspondent of princess Lieven and Earl Grey</i>, t. I, p. 215.
-Londres, 31 décembre 1828.</p>
-
-<p><a id="Footnote_516" href="#FNanchor_516" class="label">[516]</a> <i>Letters of Dorothea, princess Lieven, during her residence in
-London</i>, p. 175. Londres, 3/15 janvier 1829.</p>
-
-<p><a id="Footnote_517" href="#FNanchor_517" class="label">[517]</a> <i>Ibid.</i>, p. 204. Richmond, 4/16 novembre 1829.</p>
-
-<p><a id="Footnote_518" href="#FNanchor_518" class="label">[518]</a> <i>Correspondence of princess Lieven and Earl Grey</i>, t. I, p. 232.
-Richmond, 29 janvier 1829.</p>
-
-<p><a id="Footnote_519" href="#FNanchor_519" class="label">[519]</a> <i>Correspondence of princess Lieven and Earl Grey</i>, t. I, p. 233.
-Richmond, 29 janvier 1829.</p>
-
-<p><a id="Footnote_520" href="#FNanchor_520" class="label">[520]</a> <i>Ibid.</i>, t. II, p. 137. Londres (Downing Street), 17 janvier 1831.</p>
-
-<p><a id="Footnote_521" href="#FNanchor_521" class="label">[521]</a> <i>Ibid.</i>, t. II, p. 138, 18 janvier 1831.</p>
-
-<p><a id="Footnote_522" href="#FNanchor_522" class="label">[522]</a> <i>Ibid.</i>, t. III, p. 185. Howick, 2 février 1836.</p>
-
-<p><a id="Footnote_523" href="#FNanchor_523" class="label">[523]</a> <i>Correspondence of princess Lieven and Earl Grey</i>, t. I, p. 237.
-Howick, 1<sup>er</sup> février 1829.</p>
-
-<p><a id="Footnote_524" href="#FNanchor_524" class="label">[524]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VI, p. 187. Vienne, 2 janvier
-1837.</p>
-
-<p><a id="Footnote_525" href="#FNanchor_525" class="label">[525]</a> <i>Revue Hebdomadaire</i> du 4 août 1899, Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Un roman
-du prince de Metternich</i>, p. 52. Le 6 septembre (1819).</p>
-
-<p><a id="Footnote_526" href="#FNanchor_526" class="label">[526]</a> Dix-huit mois plus tard, le 12 mars 1828, à la mort de sa belle-mère,
-Mme de Lieven recevait encore de la famille impériale un brevet
-de dame d'honneur de l'impératrice Alexandra Féodorovna (Arthur
-<span class="smcap">Kleinschmidt</span>, <i>Fürstin Dorothea Lieven dans Westermanns Illustrierte
-Deutsche Monatshefte</i>, octobre 1898, p. 24).</p>
-
-<p><a id="Footnote_527" href="#FNanchor_527" class="label">[527]</a> <i>La Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 91.&mdash;Voir une
-lettre du duc de Wellington au comte d'Aberdeen (<i>Despatches, etc., of
-Wellington (in continuation of the former series),</i> 8 vol. in-8<sup>o</sup>, 1867-1880,
-t. VI, p. 56, 29 juillet 1829) reproduite par M. Robinson (<i>Letters
-of Dorothea, princess Lieven, during her residence in London</i>,
-p. <span class="smcap">XII</span>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_528" href="#FNanchor_528" class="label">[528]</a> Wellington au comte d'Aberdeen, 24 août 1829 (<i>loc. cit.</i>, t. VI,
-p. 103).</p>
-
-<p><a id="Footnote_529" href="#FNanchor_529" class="label">[529]</a> Wellington à Lord Heytesbury, 8 septembre 1829 (<i>loc. cit.</i>, t. VI,
-p. 145).</p>
-
-<p><a id="Footnote_530" href="#FNanchor_530" class="label">[530]</a> En novembre 1830.</p>
-
-<p><a id="Footnote_531" href="#FNanchor_531" class="label">[531]</a> Wellington au comte d'Aberdeen, 29 juillet 1829 (<i>loc. cit.</i>, t. VI,
-p. 58).</p>
-
-<p><a id="Footnote_532" href="#FNanchor_532" class="label">[532]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 170.</p>
-
-<p><a id="Footnote_533" href="#FNanchor_533" class="label">[533]</a> <span class="smcap">Greville</span>, <i>la Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 308.</p>
-
-<p><a id="Footnote_534" href="#FNanchor_534" class="label">[534]</a> <i>Ibid.</i>, p. 305.</p>
-
-<p><a id="Footnote_535" href="#FNanchor_535" class="label">[535]</a> <i>Ibid.</i>, p. 307.</p>
-
-<p><a id="Footnote_536" href="#FNanchor_536" class="label">[536]</a> <span class="smcap">Greville</span>, <i>la Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 308.</p>
-
-<p><a id="Footnote_537" href="#FNanchor_537" class="label">[537]</a> <i>Ibid.</i>, p. 325.</p>
-
-<p><a id="Footnote_538" href="#FNanchor_538" class="label">[538]</a> Le 8 juillet 1833.</p>
-
-<p><a id="Footnote_539" href="#FNanchor_539" class="label">[539]</a> Le traité de Saint-Pétersbourg, signé le 29 janvier 1834, avait
-obligé les Russes à évacuer la Moldavie et la Valachie, mais, en leur
-laissant la nomination des hospodars, leur avait conservé une influence
-dans ces États.</p>
-
-<p><a id="Footnote_540" href="#FNanchor_540" class="label">[540]</a> <i>La Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 342.</p>
-
-<p><a id="Footnote_541" href="#FNanchor_541" class="label">[541]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 183.</p>
-
-<p><a id="Footnote_542" href="#FNanchor_542" class="label">[542]</a> <i>La Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 342.</p>
-
-<p><a id="Footnote_543" href="#FNanchor_543" class="label">[543]</a> M. <span class="smcap">de Marcellus</span>, <i>Chateaubriand et son temps</i>, p. 269.</p>
-
-<p><a id="Footnote_544" href="#FNanchor_544" class="label">[544]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. V, p. 148. La duchesse de
-Dino à M. de Barante. Londres, 13 juillet 1834.</p>
-
-<p><a id="Footnote_545" href="#FNanchor_545" class="label">[545]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 150.</p>
-
-<p><a id="Footnote_546" href="#FNanchor_546" class="label">[546]</a> Cette lettre inédite fait partie de la très précieuse collection d'autographes
-de M. Raoul Warocqué. Nous en devons la communication à
-l'obligeante entremise de M. G. Van der Meylen. Nous leur exprimons
-à tous deux notre égale gratitude.</p>
-
-<p><a id="Footnote_547" href="#FNanchor_547" class="label">[547]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 183.</p>
-
-<p><a id="Footnote_548" href="#FNanchor_548" class="label">[548]</a> Ch. <span class="smcap">Seignobos</span>, <i>Histoire politique de l'Europe contemporaine</i>.
-Paris, Armand Colin, 1897, in-8<sup>o</sup>, p. 560.</p>
-
-<p><a id="Footnote_549" href="#FNanchor_549" class="label">[549]</a> Mme de Lieven passa l'été de 1836 en partie à Valençay, chez le
-prince de Talleyrand, en partie à Londres chez son amie la duchesse de
-Sutherland (<i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. V, p. 405. Le comte
-Molé au baron de Barante, 13 juin 1836).</p>
-
-<p><a id="Footnote_550" href="#FNanchor_550" class="label">[550]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 228.</p>
-
-<p><a id="Footnote_551" href="#FNanchor_551" class="label">[551]</a> Le 29 décembre 1838/10 janvier 1839.</p>
-
-<p><a id="Footnote_552" href="#FNanchor_552" class="label">[552]</a> Journal <i>le Nord</i>. Correspondance de Paris du 30 janvier 1857.</p>
-
-<p><a id="Footnote_553" href="#FNanchor_553" class="label">[553]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. V, p. 405. Le comte Molé au
-baron de Barante. Paris, 13 juin 1836.</p>
-
-<p><a id="Footnote_554" href="#FNanchor_554" class="label">[554]</a> <i>La Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 432.</p>
-
-<p><a id="Footnote_555" href="#FNanchor_555" class="label">[555]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VI, p. 47. Le comte Molé au
-baron de Barante, 20 août 1837.</p>
-
-<p><a id="Footnote_556" href="#FNanchor_556" class="label">[556]</a> Lord <span class="smcap">Malmesbury</span>, <i>Mémoires d'un ancien ministre</i> (1807-1869),
-p. 47, 3 mai 1837.</p>
-
-<p><a id="Footnote_557" href="#FNanchor_557" class="label">[557]</a> <span class="smcap">Greville</span>, <i>Les quinze premières années du règne de la reine
-Victoria</i>, p. 11.</p>
-
-<p><a id="Footnote_558" href="#FNanchor_558" class="label">[558]</a> Le roi des Belges à la reine Victoria. «Neuilly, 12 juillet 1837.&mdash;D'après
-ce que j'entends, il y a beaucoup d'intrigues actuellement
-en train en Angleterre. La princesse de Lieven et un autre individu,
-récemment importé de son pays, semblent s'occuper très activement de
-ce qui ne les regarde pas; méfiez-vous-en.» (<i>La reine Victoria d'après
-sa correspondance inédite.</i> Traduction française avec introduction et
-notes par Jacques Bardoux. Paris, Hachette, 1907, 3 vol. in-8<sup>o</sup>, t. I,
-p. 123).</p>
-
-<p>Le roi des Belges à la reine Victoria. «Laeken, 29 juillet 1837.&mdash;Je
-suis heureux de vous voir sur vos gardes vis-à-vis de la princesse de
-Lieven et de ses pareilles.» (<i>Ibid.</i>, t. I, p. 127).</p>
-
-<p><a id="Footnote_559" href="#FNanchor_559" class="label">[559]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 236.</p>
-
-<p><a id="Footnote_560" href="#FNanchor_560" class="label">[560]</a> M. <span class="smcap">Guizot</span>, <i>Mélanges biographiques et littéraires</i>. Paris, Michel
-Lévy, 1868, in-8<sup>o</sup>, p. 206.</p>
-
-<p><a id="Footnote_561" href="#FNanchor_561" class="label">[561]</a> François Guizot, mort le 15 février 1837.</p>
-
-<p><a id="Footnote_562" href="#FNanchor_562" class="label">[562]</a> M. <span class="smcap">Guizot</span>, <i>Mélanges biographiques et littéraires</i>, p. 209.</p>
-
-<p><a id="Footnote_563" href="#FNanchor_563" class="label">[563]</a> M. <span class="smcap">Guizot</span>, <i>Mélanges biographiques et littéraires</i>, p. 211.</p>
-
-<p><a id="Footnote_564" href="#FNanchor_564" class="label">[564]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 236.</p>
-
-<p><a id="Footnote_565" href="#FNanchor_565" class="label">[565]</a> Ernest <span class="smcap">Daudet</span>, <i>Une vie d'ambassadrice au siècle dernier</i>, p. 325.</p>
-
-<p><a id="Footnote_566" href="#FNanchor_566" class="label">[566]</a> <i>Ibid.</i>, p. 323.</p>
-
-<p><a id="Footnote_567" href="#FNanchor_567" class="label">[567]</a> Février 1840.</p>
-
-<p><a id="Footnote_568" href="#FNanchor_568" class="label">[568]</a> M. Guizot fut nommé président du Conseil le 19 septembre 1847.</p>
-
-<p><a id="Footnote_569" href="#FNanchor_569" class="label">[569]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VI, p. 168. La comtesse de
-Castellane au baron de Barante. Paris, 7 janvier 1839.</p>
-
-<p><a id="Footnote_571" href="#FNanchor_571" class="label">[571]</a> <i>Ibid.</i>, p. 258.</p>
-
-<p><a id="Footnote_570" href="#FNanchor_570" class="label">[570]</a> <i>Les quinze premières années du règne de la reine Victoria</i>,
-p. 257.</p>
-
-<p><a id="Footnote_572" href="#FNanchor_572" class="label">[572]</a> Lord <span class="smcap">Malmesbury</span>, <i>Mémoires d'un ancien ministre</i>, p. 47.</p>
-
-<p><a id="Footnote_573" href="#FNanchor_573" class="label">[573]</a> Quand Greville vint à Paris, en 1847, chargé par Lord Clarendon
-d'une mission officieuse pour tenter d'amener une détente dans les rapports
-des deux gouvernements britannique et français, c'est d'abord
-Mme de Lieven qu'il va voir. Déjà quand Lord Palmerston avait voulu
-venir à Paris, il avait fait tâter le terrain par l'intermédiaire de cette
-dernière (<i>Les quinze premières années du règne de la reine Victoria</i>,
-p. 286).</p>
-
-<p><a id="Footnote_574" href="#FNanchor_574" class="label">[574]</a> <i>La Cour de George IV et de Guillaume IV</i>, p. 432.</p>
-
-<p><a id="Footnote_575" href="#FNanchor_575" class="label">[575]</a> <i>Correspondant</i> du 10 août 1893, t. CLXXII, p. 533. <i>Lettres de la
-princesse de Lieven à M. de Bacourt</i>, publiées par la comtesse de Mirabeau,
-nièce de ce dernier.</p>
-
-<p><a id="Footnote_576" href="#FNanchor_576" class="label">[576]</a> Note communiquée par M. Germain Bapst.</p>
-
-<p><a id="Footnote_577" href="#FNanchor_577" class="label">[577]</a> Mme de Lieven avait fait la connaissance de M. de Bacourt alors
-que ce dernier était premier secrétaire d'ambassade à Londres.</p>
-
-<p><a id="Footnote_578" href="#FNanchor_578" class="label">[578]</a> <i>Correspondant</i> du 10 août 1893, t. CLXXII, p, 531. <i>Lettres de
-la princesse de Lieven à M. de Bacourt.</i></p>
-
-<p><a id="Footnote_579" href="#FNanchor_579" class="label">[579]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII, p. 359. Le prince
-de Metternich au comte de Buol, 12 juillet 1853.</p>
-
-<p><a id="Footnote_580" href="#FNanchor_580" class="label">[580]</a> <i>Journal du maréchal de Castellane</i>, 1804-1862. Paris, Plon, 1896,
-5 vol. in-8<sup>o</sup>, t. V, p. 27.</p>
-
-<p><a id="Footnote_581" href="#FNanchor_581" class="label">[581]</a> Lord <span class="smcap">Malmesbury</span>, <i>Mémoires d'un ancien ministre</i>, p. 237.</p>
-
-<p><a id="Footnote_582" href="#FNanchor_582" class="label">[582]</a> Dorothée de Courlande, duchesse de Dino, devenue duchesse de
-Talleyrand par la mort de son beau-père, Archambauld-Joseph de Talleyrand-Périgord,
-frère du prince de Bénévent, survenue le 28 avril 1838.</p>
-
-<p><a id="Footnote_583" href="#FNanchor_583" class="label">[583]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VI, p. 80. La duchesse de
-Talleyrand au baron de Barante. Baden, 15 juillet 1838.</p>
-
-<p><a id="Footnote_584" href="#FNanchor_584" class="label">[584]</a> <i>Ibid.</i>, t. VI, p. 339. La duchesse de Talleyrand au baron de Barante.
-Paris, 27 septembre 1839.</p>
-
-<p><a id="Footnote_585" href="#FNanchor_585" class="label">[585]</a> <i>Journal du maréchal de Castellane</i>, t. III, p. 330.&mdash;C'est à tort
-que l'éditeur des <i>Souvenirs du baron de Barante</i> place ce Beauséjour
-près de Saint-Germain.</p>
-
-<p><a id="Footnote_586" href="#FNanchor_586" class="label">[586]</a> <span class="smcap">Greville</span>, <i>Les quinze premières années du règne de la reine Victoria</i>,
-p. 368.</p>
-
-<p><a id="Footnote_587" href="#FNanchor_587" class="label">[587]</a> Elle partagea son temps, pendant ce séjour à l'étranger, entre Londres,
-Richmond, Brighton et Schlangenbad, continuant à recevoir les hommes
-politiques de tous les partis. Le 3 juillet 1849, le duc Decazes, parlant d'un
-voyage qu'il venait de faire à Richmond, écrivait au baron de Barante:
-«Mme de Lieven a son salon ouvert tous les jours à 4 et à 8 heures. Guizot
-y vient régulièrement à 2 heures et après dîner.» (<i>Souvenirs du baron de
-Barante</i>, t. VII, p. 456).&mdash;En Angleterre, où elle retourna en 1850,
-elle ne sut résister à son goût pour l'intrigue. Le prince Albert, dans un mémorandum
-daté d'Osborne, 8 août 1850, raconte que Palmerston s'inquiète
-du complot tramé contre lui à l'instigation d'étrangers, «se plaignant particulièrement...
-de Guizot, de la princesse de Lieven, etc., etc.» (<i>La
-reine Victoria d'après sa correspondance inédite</i>, t. II, p. 388).</p>
-
-<p>La lettre ci-dessous, jusqu'à présent inédite, donne quelques détails
-sur la vie que menait Mme de Lieven à Richmond. Elle était adressée
-à M. Jacques Tolstoï, attaché à l'ambassade de Russie à Paris, et provient
-de la précieuse collection d'autographes de M. le général Rebora.</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p class="date">Richmond, mardi le 15 août 1848.</p>
-
-<p>Rien ne pouvait me faire plus de plaisir que d'apprendre votre
-arrivée, Monsieur, et je vous remercie bien vite de l'avis que vous
-m'en donnez et de votre bonne intention de venir me voir. Permettez-moi
-de vous proposer demain mercredi. Voulez-vous venir le matin?
-Je suis visible depuis midi, et je sors à 3 heures pour ma promenade.
-Ou bien voulez-vous dîner avec moi? Je dîne à 6 heures précises. Si ni
-l'une ni l'autre de ces propositions ne vous agréent, peut-être seriez-vous
-ici avant 3 heures pour faire avec moi une promenade dans ce
-charmant pays. Vous n'aurez plus le temps de me répondre, à moins que
-ceci ne vous parvienne aujourd'hui de bonne heure. Dans ce cas, dites-moi
-un mot. Si non, je vous attendrai demain à l'un des moments
-indiqués, et je vous assure que je m'en réjouis beaucoup.</p>
-
-<p>Mille compliments.</p>
-
-<p class="signature">La princesse <span class="smcap">de Lieven</span>.</p>
-</div>
-
-<p><a id="Footnote_588" href="#FNanchor_588" class="label">[588]</a> <i>Journal du maréchal de Castellane</i>, t. VI, p. 200.</p>
-
-<p><a id="Footnote_589" href="#FNanchor_589" class="label">[589]</a> <i>Les quinze premières années de la reine Victoria</i>, p, 454.</p>
-
-<p><a id="Footnote_590" href="#FNanchor_590" class="label">[590]</a> Lord <span class="smcap">Malmesbury</span>, <i>Mémoires d'un ancien ministre</i>, p. 160.</p>
-
-<p><a id="Footnote_591" href="#FNanchor_591" class="label">[591]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VIII, p. 48. Le comte de Saint-Aulaire
-au baron de Barante, 22 janvier 1853.</p>
-
-<p><a id="Footnote_592" href="#FNanchor_592" class="label">[592]</a> Cette action néfaste était connue aux Tuileries, et l'Impératrice disait
-au maréchal de Castellane: «Oui, c'est cette ambassade de femmes qui a
-fait la guerre. Les personnes importantes qui allaient dans les salons de
-Mmes de Lieven, Narichkine, Kalergis disaient que la guerre était impossible,
-qu'il y avait trop d'intérêts en jeu, que l'industrie était poussée trop
-loin pour que la guerre pût avoir lieu. Kisseleff, croyant que l'empereur
-était très capable de la faire et que l'alliance anglaise était probable, écrivait
-dans un sens opposé; cela lui a valu des avertissements de sa cour; il n'osait
-plus exprimer ou, du moins, il n'exprimait plus que timidement son opinion»
-(<i>Journal du maréchal de Castellane</i>, t. V, p. 113).</p>
-
-<p><a id="Footnote_593" href="#FNanchor_593" class="label">[593]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VIII, p. 59. Le comte de Saint-Aulaire
-au baron de Barante. Paris, 27 février 1854.</p>
-
-<p><a id="Footnote_594" href="#FNanchor_594" class="label">[594]</a> <i>Journal du maréchal de Castellane</i>, t. V, p. 95.</p>
-
-<p><a id="Footnote_595" href="#FNanchor_595" class="label">[595]</a> Mars 1856.</p>
-
-<p><a id="Footnote_596" href="#FNanchor_596" class="label">[596]</a> En novembre 1852, le maréchal de Castellane note déjà: Elle
-«est fort souffrante et ne se lève plus de dessus son canapé. Ce qui la
-soutient, c'est de s'occuper de politique, sa grande passion.» (<i>Journal du
-maréchal de Castellane</i>, t. IV, p. 408).</p>
-
-<p>Il répète en décembre 1852: «La princesse de Lieven est fort souffrante;
-elle n'ira pas loin. La politique est la seule chose qui remonte
-ses forces; elle en a la rage. Sa perte fera un vide à Paris, pour les
-ambassadeurs surtout. Elle a une correspondance dans toute l'Europe;
-elle a le besoin de savoir.» (<i>Ibid.</i>, t. IV, p. 420).</p>
-
-<p><a id="Footnote_597" href="#FNanchor_597" class="label">[597]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VIII, p. 156 et 159. M. Guizot
-au baron de Barante. Paris, 3 février et lundi 9 février 1857.</p>
-
-<p><a id="Footnote_598" href="#FNanchor_598" class="label">[598]</a> <i>Ibid.</i>, t. VIII, p. 159. Ces mots rappellent ceux d'un billet de la
-comtesse Marie Esterhazy à sa mère, dont M. de Metternich avait autrefois
-parlé à Mme de Lieven. Voir p. <a href="#Page_16">16</a>.</p>
-
-<p><a id="Footnote_599" href="#FNanchor_599" class="label">[599]</a> M. <span class="smcap">Guizot</span>, <i>Mélanges biographiques et littéraires</i>, p. 222.</p>
-
-<p><a id="Footnote_600" href="#FNanchor_600" class="label">[600]</a> Les princes Paul et Alexandre qui, seuls, lui survécurent de ses
-six enfants, moururent célibataires. Le dernier fut lieutenant-général,
-sénateur, gouverneur civil de Moscou, conseiller privé adjoint du
-ministre des domaines (<span class="smcap">Ermerin</span>, <i>Annuaire de la noblesse de Russie</i>,
-2<sup>e</sup> année, 1892, p. 135).</p>
-
-<p><a id="Footnote_601" href="#FNanchor_601" class="label">[601]</a> Comte <span class="smcap">de Hübner</span>, <i>Neuf ans de souvenirs d'un Ambassadeur d'Autriche
-à Paris, 1851-1859</i>, publiés par son fils le comte Alexandre
-de Hübner, 2 vol. in-8<sup>o</sup>, Paris, Plon, 1904, t. II, p. 6.</p>
-
-<p><a id="Footnote_602" href="#FNanchor_602" class="label">[602]</a> Le comte <span class="smcap">de Falloux</span>, <i>Mémoires d'un royaliste</i>, t. I, p. 79.</p>
-
-<p><a id="Footnote_603" href="#FNanchor_603" class="label">[603]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. V, VI, VII, VIII.</p>
-
-<p><a id="Footnote_604" href="#FNanchor_604" class="label">[604]</a> <i>Ibid.</i>, t. V, p. 557 (Journal de la princesse Mélanie, 9 janvier
-1834).</p>
-
-<p><a id="Footnote_605" href="#FNanchor_605" class="label">[605]</a> <i>Ibid.</i>, t. V, p. 593.</p>
-
-<p><a id="Footnote_606" href="#FNanchor_606" class="label">[606]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VII, p. 630.</p>
-
-<p><a id="Footnote_607" href="#FNanchor_607" class="label">[607]</a> <i>Ibid.</i>, t. VII, p. 301.</p>
-
-<p><a id="Footnote_608" href="#FNanchor_608" class="label">[608]</a> Comte <span class="smcap">de Hübner</span>, <i>Une année de ma vie</i>, 1848-1849, Paris,
-Hachette, 1891, in-8<sup>o</sup>, p. 7.</p>
-
-<p><a id="Footnote_609" href="#FNanchor_609" class="label">[609]</a> <span class="smcap">Greville</span>, <i>Les quinze premières années du règne de la reine
-Victoria</i>, p. 375.</p>
-
-<p><a id="Footnote_610" href="#FNanchor_610" class="label">[610]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VII, p. 545 (Journal de la
-princesse Mélanie).</p>
-
-<p><a id="Footnote_611" href="#FNanchor_611" class="label">[611]</a> <i>Ibid.</i>, t. VII, p. 629 (Autobiographie), p. 546 (Journal de la
-princesse Mélanie).</p>
-
-<p><a id="Footnote_612" href="#FNanchor_612" class="label">[612]</a> <i>Ibid.</i>, t. VIII, p. 5 (Journal de la princesse Mélanie).</p>
-
-<p><a id="Footnote_613" href="#FNanchor_613" class="label">[613]</a> A son arrivée à Londres, M. de Metternich descendit avec les
-siens à Brunswick-Hôtel, Hanover Square; mais, quinze jours après son
-arrivée, il s'installa dans la maison de Lord Denbigh, 44, Eaton-Square.</p>
-
-<p><a id="Footnote_614" href="#FNanchor_614" class="label">[614]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII, p. 5 (Journal de la
-princesse Mélanie).</p>
-
-<p><a id="Footnote_615" href="#FNanchor_615" class="label">[615]</a> M. <span class="smcap">Guizot</span>, <i>Mémoires pour servir à l'histoire de mon temps</i>,
-t. V, p. 21.</p>
-
-<p><a id="Footnote_616" href="#FNanchor_616" class="label">[616]</a> A Richmond, M. et Mme de Metternich habitèrent Old Palace. A
-Bruxelles, ils louèrent une maison appartenant au violoniste Bériot et
-située 11, boulevard de l'Observatoire. Ils y demeurèrent du mois d'octobre
-1849 au 17 octobre 1850. A cette dernière date, ils s'installèrent
-au palais d'Arenberg, près du Sablon (<i>Mémoires du prince de Metternich</i>,
-t. VIII, p. 50, 72 et 90).</p>
-
-<p><a id="Footnote_617" href="#FNanchor_617" class="label">[617]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII, p. 648. Le baron
-Alexandre de Hübner au prince Richard de Metternich, Vienne, le
-26 mai 1883.</p>
-
-<p><a id="Footnote_618" href="#FNanchor_618" class="label">[618]</a> De son second mariage avec Mlle de Leykam, M. de Metternich
-n'avait eu qu'un fils: le prince Richard, né le 7 janvier 1829, qui
-mourut le 1<sup>er</sup> mars 1895. Il avait épousé le 13 juin 1856 sa nièce, la
-comtesse Pauline Sandor, dont l'esprit et l'entrain firent tant de sensation
-à la cour des Tuileries sous le Second Empire. Il fut ambassadeur
-d'Autriche à Paris et son nom, comme celui de sa femme, est associé
-aux joies ainsi qu'aux détresses de l'entourage de Napoléon III.</p>
-
-<p>Du troisième mariage du prince Clément avec la comtesse Zichy
-naquirent cinq enfants.</p>
-
-<p>1<sup>o</sup> Mélanie, née le 27 février 1832, morte le 14 janvier 1897, mariée
-le 20 novembre 1853 au comte Joseph Zichy.</p>
-
-<p>2<sup>o</sup> Clément, né le 21 avril 1833, mort le 10 juin de la même année.</p>
-
-<p>3<sup>o</sup> Paul, né le 14 octobre 1834, mort le 6 février 1906, épouse, le
-9 mai 1868, la comtesse Mélanie Zichy-Ferraris.</p>
-
-<p>4<sup>o</sup> Marie, née le 23 mars 1836, morte le 12 juin 1836.</p>
-
-<p>5<sup>o</sup> Lothaire, né le 12 septembre 1837, mort le 2 octobre 1904, épousa
-successivement Caroline Reitter (21 avril 1868) et la comtesse Françoise
-Mittrowsky (5 juin 1900).</p>
-
-<p>(<span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, <i>Metternich und seine Zeit</i>, t. I, p. 56.&mdash;<i>Almanach
-de Gotha.</i>&mdash;<i>Mémoires du prince de Metternich</i>).</p>
-
-<p><a id="Footnote_619" href="#FNanchor_619" class="label">[619]</a> <span class="smcap">Strobl von Ravelsberg</span>, <i>Metternich und seine Zeit</i>, t. I, p. 54.</p>
-
-<p><a id="Footnote_620" href="#FNanchor_620" class="label">[620]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII, p. 43.</p>
-
-<p><a id="Footnote_621" href="#FNanchor_621" class="label">[621]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII, p. 36, 37, 42, 85
-(Journal de la princesse Mélanie).</p>
-
-<p><a id="Footnote_622" href="#FNanchor_622" class="label">[622]</a> <i>Souvenirs du baron de Barante</i>, t. VII, p. 421. La princesse de
-Lieven à M. de Barante, Brighton, 19 janvier 1849.</p>
-
-<p><a id="Footnote_623" href="#FNanchor_623" class="label">[623]</a> <i>Mémoires du prince de Metternich</i>, t. VIII, p. 88 (Journal de
-la princesse Mélanie).</p>
-
-<p><a id="Footnote_624" href="#FNanchor_624" class="label">[624]</a> J. M. <span class="smcap">Quérard</span>, <i>Les supercheries littéraires dévoilées</i>, t. III,
-p. 1127.</p>
-
-<p><a id="Footnote_625" href="#FNanchor_625" class="label">[625]</a> Le <i>Moniteur universel</i> du 31 décembre 1818, cité page 66, l'appelle par
-erreur Helzebrun.</p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class="subt">ERRATUM<br />
-<span class="medium">P. 193. Mettre le rappel de note [335] après <i>Dischingen</i>.</span></p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_421"> 421</a></span></p>
-<h2 class="normal">TABLE DES MATIÈRES</h2>
-</div>
-
-<table id="ToC" summary="contents">
-<tr>
-<td>&nbsp;</td>
-<td class="tdr">Pages</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Préface de M. Arthur <span class="smcap">Chuquet</span></td>
-<td class="tdr"><i><a href="#Page_a">a</a></i></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><span class="smcap">Introduction</span></td>
-<td class="tdr"><span class="smcap"><a href="#Page_I">I</a></span></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Lettres du Prince de Metternich</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_1">1</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Conclusion</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_313">313</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Sources</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_389">389</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Index des noms de personnes</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_403">403</a></td>
-</tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenumh"><a id="Page_422"> 422</a></span>
-<span class="pagenum"><a id="Page_423"> 423</a></span></p>
-
-<div class="topspace endmatter">
-<hr class="deco" />
-<p class="large">PARIS</p>
-<p class="medium">TYPOGRAPHIE PLON-NOURRIT ET C<sup>ie</sup></p>
-<p class="small">Rue Garancière,</p>
-</div>
-<hr class="deco" />
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Lettres du prince de Metternich à la
-comtesse de Lieven, 1818-1819 1818-1819, by Klemens Wenzel von Metternich
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LETTRES DU PRINCE DE METTERNICH ***
-
-***** This file should be named 50708-h.htm or 50708-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/7/0/50708/
-
-Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>