summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/50218-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/50218-0.txt')
-rw-r--r--old/50218-0.txt10433
1 files changed, 0 insertions, 10433 deletions
diff --git a/old/50218-0.txt b/old/50218-0.txt
deleted file mode 100644
index 372e4bc..0000000
--- a/old/50218-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,10433 +0,0 @@
-Project Gutenberg's Old Court Life in France, vol. 1/2, by Frances Elliot
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Old Court Life in France, vol. 1/2
-
-Author: Frances Elliot
-
-Release Date: October 14, 2015 [EBook #50218]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK OLD COURT LIFE IN FRANCE, VOL. 1/2 ***
-
-
-
-
-Produced by Josep Cols Canals, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- _By Frances Elliot_
-
-
- Old Court Life in France
- _2 vols. 8º._
-
- Old Court Life in Spain
- _2 vols. 8º._
-
- [Illustration]
-
- [Illustration]
-
-
-
-
- OLD COURT
- LIFE IN FRANCE
-
- BY
-
- FRANCES ELLIOT
-
- AUTHOR OF “DIARY OF AN IDLE WOMAN IN ITALY,”
- “PICTURE OF OLD ROME,” ETC.
-
- [Illustration]
-
- _ILLUSTRATED_
-
- VOLUME I.
-
- G. P. PUTNAM’S SONS
- NEW YORK AND LONDON
- The Knickerbocker Press
-
- COPYRIGHT, 1893, BY
- G. P. PUTNAM’S SONS
- Entered at Stationers’ Hall, London
- BY G. P. PUTNAM’S SONS
-
- Made in the United States of America
-
- The Knickerbocker Press, New York
-
-
-
-
- TO MY NIECE
-
- THE COUNTESS OF MINTO
-
- THIS WORK IS
- INSCRIBED
-
-
-
-
-PREFACE
-
-TO THE FIFTH EDITION.
-
-
-I cannot express the satisfaction I feel at finding myself once more
-addressing the great American public, which from the first has received
-my works with such flattering favour.
-
-I have taken special pleasure in the production of this new edition of
-_Old Court Life in France_, which was first published in America some
-twenty years ago, and which is, I trust, now entering into a new lease
-of life.
-
-That the same cordial welcome may follow the present edition, which was
-accorded to the first, is my anxious hope.
-
-A new generation has appeared, which may, I trust, find itself
-interested in the stirring scenes I have delineated with so much care,
-that they might be strictly historical, as well as locally correct.
-
-To write this book was, for me (with my knowledge of French history) a
-labour of love. It takes me back to the happiest period of my life,
-passed on the banks of the historic Loire: to Blois, Amboise, Chambord,
-and, a little further off, to the lovely _plaisances_ of Chenonceaux and
-Azay le Rideau, the woods of magnificent Versailles, and Saint Cloud
-(now a desolation), on to the walls of the palatial Louvre, the
-house-tree of the great Kings and Queens of France--never can all these
-annals be fitly told! Never can they be exhausted!
-
-To be the guide to these romantic events for the American public is
-indeed an honour. To lead where they will follow, with, I trust,
-something of my own enthusiasm, is worth all the careful labour the work
-has cost me.
-
-With these words I take my leave of the unknown friends across the sea,
-who have so kindly appreciated me for many years. Although I have never
-_visited_ America, this sympathy bridges space, and draws me to them
-with inexpressible cordiality and confidence, in which sentiment I shall
-ever remain, leaving my work to speak to them for me.
-
-FRANCES ELLIOT.
-
- _June, 1893._
-
-
-
-
-PREFACE
-
-TO THE THIRD EDITION--IN REPLY TO CERTAIN CRITICS.
-
-
-To relate the “Court life” of France--from Francis I. to Louis XIV.--it
-is necessary to relate, also, the history of the royal favourites. They
-ruled both court and state, if they did not preside at the council. The
-caprice of these ladies was, actually, “the Pivot on which French
-history turned.”
-
-Louis XIII. was an exception. Under him Cardinal Richelieu reigned.
-Richelieu’s “_zeal_” for France led him unfortunately to butcher all his
-political and personal opponents. He ruled France, axe in hand. It was
-an easy way to absolute power.
-
-Cardinal Mazarin found France in a state of anarchy. The throne was
-threatened with far more serious dangers than under Richelieu. To feudal
-chiefs were joined royal princes. The great Condé led the Spanish troops
-against his countrymen. Yet no political murder stains the name of the
-gentle Italian. He triumphed by statescraft,--and married the Infanta to
-Louis XIV.
-
-Cardinal de Retz possessed much of the genius of Richelieu. No cruelty,
-however, attaches to his memory. But De Retz was on the wrong side, the
-side of rebellion. He was false to his king and to France. Great as were
-his gifts, he fell before the persevering loyalty of Mazarin.
-
-The personal morality of either of these statesmen ill bears
-investigation. Marion de l’Orme was the mistress and the spy of
-Richelieu; Mazarin--it is to be hoped--was privately married to the
-Queen Regent Anne of Austria. Cardinal de Retz had, as a contemporary
-remarks, “a bevy of mistresses.”
-
-We have the authority of Charlotte de Bavière, second wife of Phillippe
-Duc d’Orléans, brother of Louis XIV., in her _Autobiographical
-Fragments_, “that her predecessor, Henrietta of England, was poisoned.”
-No legal investigation was ever made as to the cause of her sudden
-death. There is no proof “that Louis XIV. disbelieved she was poisoned.”
-
-The number of the victims of the St. Bartholomew-massacre is stated by
-Sully to have been 70,000. (_Memoirs_, book I., page 37.) Sully and
-other authorities state “that Charles IX., at his death, manifested by
-his transports and his tears the sorrow he felt for what he had done.”
-Further, “that when dying he sent for Henry of Navarre, in whom _alone_
-he found faith and honour.” (Sully, book I., page 42.)
-
-That Sorbin, confessor to Charles IX., should have denied this is
-perfectly natural. Henry of Navarre would stink in the confessor’s
-nostrils as a pestilent heretic. As to the credibility of Sorbin (a
-bigot and a controversialist), I would refer to the _Mémoires de l’état
-de France sous Charles IX._, vol. 3, page 267.
-
-According to the _Confession de Saucy_, Sorbin de St. Foy “was made a
-Bishop for having placed Charles IX. among the Martyrs.”
-
-FRANCES (MINTO) ELLIOT.
-
- August, 1873.
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-All my life I have been a student of French memoir-history. In this
-species of literature France is remarkably rich. There exist
-contemporary memoirs and chronicles, from a very early period down to
-the present time, in which are preserved not only admirable outlooks
-over general events, but details of language, character, dress, and
-manners, not to be found elsewhere. I was bold enough to fancy that
-somewhat yet remained to tell;--say--of the caprices and eccentricities
-of Louis XIII., of the homeliness of Henri Quatre, of the feminine
-tenderness of Gabrielle d’Estrées, of the lofty piety and unquestioning
-confidence of Louise de Lafayette, of the romantic vicissitudes of
-Mademoiselle de Montpensier; and that some pictures might be made of
-these old French personages for English readers in a way that should
-pourtray the substance and spirit of history, without affecting to
-maintain its form and dress.
-
-In all I have written I have sought carefully to work into my dialogue
-each word and sentence recorded of the individual, every available trait
-or peculiarity of character to be found in contemporary memoirs, every
-tradition that has come down to us.
-
-To be true to life has been my object. Keeping close to the background
-of history, I have endeavoured to group the figures of my foreground as
-they grouped themselves in actual life. I have framed them in the frames
-in which they really lived.
-
-FRANCES ELLIOT.
-
-FARLEY HILL COURT,
-Christmas, 1872.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
-CHAPTER PAGE
-
-I--FRANCIS I. 1
-
-II--CHARLES DE BOURBON 6
-
-III--BROTHER AND SISTER 12
-
-IV--THE QUALITY OF MERCY 20
-
-V--ALL LOST SAVE HONOUR 28
-
-VI--BROKEN FAITH 33
-
-VII--LA DUCHESSE D’ÉTAMPES 42
-
-VIII--LAST DAYS 49
-
-IX--CATHERINE DE’ MEDICI 55
-
-X--A FATAL JOUST 58
-
-XI--THE WIDOWED QUEEN 63
-
-XII--MARY STUART AND HER HUSBAND 67
-
-XIII--A TRAITOR 74
-
-XIV--THE COUNCIL OF STATE 80
-
-XV--CATHERINE’S VENGEANCE 86
-
-XVI--THE ASTROLOGER’S CHAMBER 94
-
-XVII--AT CHENONCEAU 101
-
-XVIII--A DUTIFUL DAUGHTER 113
-
-XIX--BEFORE THE STORM 122
-
-XX--ST. BARTHOLOMEW 129
-
-XXI--THE END OF CATHERINE DE’ MEDICI 139
-
-XXII--THE LAST OF THE VALOIS 146
-
-XXIII--DON JUAN 158
-
-XXIV--CHARMANTE GABRIELLE 172
-
-XXV--ITALIAN ART 186
-
-XXVI--BIRON’S TREASON 198
-
-XXVII--A COURT MARRIAGE 207
-
-XXVIII--THE PREDICTION FULFILLED 215
-
-XXIX--LOUIS XIII. 227
-
-XXX--THE ORIEL WINDOW 235
-
-XXXI--AN OMINOUS INTERVIEW 244
-
-XXXII--LOVE AND TREASON 254
-
-XXXIII--THE CARDINAL DUPED 263
-
-XXXIV--THE MAID OF HONOUR 271
-
-XXXV--AT VAL DE GRÂCE 283
-
-XXXVI--THE QUEEN BEFORE THE COUNCIL 291
-
-XXXVII--LOUISE DE LAFAYETTE 302
-
-NOTES 317
-
-
-
-
-ILLUSTRATIONS
-
-
- PAGE
-
-THE CHÂTEAU OF CHENONCEAU _Frontispiece_
- From the painting by Debat Ponson.
- (With permission of Ad. Braun et Cie.)
-
-PORTION OF THE ROOF OF THE CHÂTEAU OF CHAMBORD 2
-
-CHÂTEAU OF AZAY LE RIDEAU 6
-
-FRANCIS I. 10
- From the painting by Titian.
-
-DOOR OF THE CHAPEL, CHÂTEAU OF AMBOISE 16
-
-HENRY, DUKE OF MONTMORENCI, MARSHAL OF FRANCE 24
- From a portrait by Balthasar Moncornet.
-
-THE CHEVALIER BAYARD 40
- After A. de Neuville.
- (By permission of Estes & Lauriat.)
-
-QUEEN ELINOR 44
-
-CHÂTEAU OF AMBOISE 48
-
-DUCHESSE D’ÉTAMPES 52
-
-CHÂTEAU DE CHAMBORD 56
-
-SPIRAL STAIRCASE, CHÂTEAU OF BLOIS 78
- (By permission of Neurdein, Paris.)
-
-COUÇY 86
-
-THE GARDENS OF THE TUILERIES, PARIS 90
-
-A GATE OF THE LOUVRE, AFTER ST. BARTHOLOMEW’S DAY 102
-
-CHARLES IX. 106
- From the painting by Clouet.
-
-HENRI DE GUISE 122
- From a drawing in the Louvre.
- (By permission of A. Giraudon, Paris.)
-
-NOTRE-DAME, PARIS 126
-
-ADMIRAL GASPARD DE COLIGNY 132
- From a drawing by François Clouet.
- (By permission of A. Giraudon, Paris.)
-
-CATHERINE DE MÉDICIS 140
-
-CHÂTEAU DE BLOIS 150
-
-HENRY IV. 158
- From a contemporary painting in the Museum at Versailles.
-
-DIANA DE POITIERS, BY JEAN GOUJON 164
- From the Château of Anet, now in the Louvre.
- (By permission of Levy, Paris.)
-
-THE CASCADE OF ST. CLOUD 174
- From an engraving by Rigaud.
-
-GENERAL VIEW OF FONTAINEBLEAU 190
- From an old print.
-
-MARIE DE MÉDICIS 204
- From a steel engraving.
-
-COUÇY--INTERIOR, SHOWING THICKNESS OF WALLS 218
-
-LOUIS XIII., KING OF FRANCE AND NAVARRE 232
- From an old print.
-
-CARDINAL RICHELIEU 270
-
-CHÂTEAU OF NANTES 280
-
-
-
-
-AUTHORITIES
-
-
- Mémoires de Brantôme.
- Mémoires de son Temps, Du Bellay.
- Histoire de Henri Duc de Bouillon.
- Mémoires de Condé.
- Dictionnaire de Bayle, “_Duc de Guise_.”
- Histoire des Guerres Civiles de la France, par Davila.
- Mémoires pour servir à l’Histoire de France, par Champollion.
- Mémoires de Coligni.
- Novaes, Storia dei Pontefici.
- Mémoires de Marguerite de Valois.
- Journal de Henri III.
- Mémoires de Sully.
- Histoire de Henri IV., par Mathieu.
- Histoire des Amours de Henri IV.
- L’Intrigue du Cabinet sous Henri IV. et Louis XIII.
- Mémoires pour l’Histoire du Cardinal de Richelieu.
- Mémoires du Cardinal de Richelieu.
- Histoire de la Mère et du Fils, par Mezeray.
- Mémoires du Maréchal de Bassompierre.
- Observations de Bassompierre.
- Mémoires de feu Monsieur (Gaston) Duc d’Orléans.
- Mémoires de Cinq-Mars.
- Mémoires de Montrésor.
- La Cour de Marie de’ Medici, par un Cadet de Gascogne.
- Lettres de Madame de Sévigné.
- Mémoires de Mademoiselle de Montpensier.
- Mémoires du Duc de Lauzun.
- Mémoires de Madame de Motteville.
- Mémoires de M. d’Artagnan.
- Mémoires du Cardinal de Retz.
- Mémoires de La Porte.
- Mémoires de Mazarin.
- Œuvres Complètes de Saint-Simon.
- Mémoires de la Duchesse de la Vallière.
- Mémoires de la Marquise de Montespan.
- Mémoires de la Marquise de Maintenon.
- Amours des Rois de France.
- Dulaure, Histoire de Paris.
- Histoire de la Touraine, dans la Bibliothèque Publique à Tours.
- Capefigue, Ouvrages Divers.
-
-
-
-
-
-OLD COURT LIFE IN FRANCE.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-FRANCIS I.
-
-
-We are in the sixteenth century. Europe is young in artistic life. The
-minds of men are moved by the discussions, councils, protests, and
-contentions of the Reformation. The printing press is spreading
-knowledge into every corner of the globe.
-
-At this period, three highly educated and unscrupulous young men divide
-the power of Europe. They are Henry VIII. of England, Charles V. of
-Austria, and Francis I. of France. Each is magnificent in taste; each is
-desirous of power and conquest. Each acts as a spur to the others both
-in peace and in war. They introduce the cultivated tastes, the refined
-habits, the freedom of thought of modern life, and from the period in
-which they flourish modern history dates.
-
-Of these three monarchs Francis is the boldest, cleverest, and most
-profligate. The elegance, refinement, and luxury of his court are
-unrivalled; and this luxury strikes the senses from its contrast with
-the frugal habits of the ascetic Louis XI. and the homely Louis XII.
-
-His reign educated Europe. If ambition led him towards Italy, it was as
-much to capture the arts of that classic land and to bear them back in
-triumph to France, as to acquire the actual territory. Francis
-introduced the French Renaissance, that subtle union of elaborate
-ornamentation with purity of design which was the renovation of art.
-When and how he acquired such exact appreciation of the beautiful is
-unexplained. That he possessed judgment and taste is proved by the
-monuments he left behind, and by his patronage of the greatest masters
-of their several arts.
-
-The wealth of beauty and colour, the flowing lines of almost divine
-expression in the works of the Italian painters of the Cinque-cento,
-delighted the sensuous soul of Francis. Wherever he lived he gathered
-treasures of their art around him. Such a nature as his had no sympathy
-with the meritorious but precise elaboration of the contemporary Dutch
-school, led by the Van Eycks and Holbein. It was Leonardo da Vinci, the
-head of the Milanese school, who blended power and tenderness, that
-Francis delighted to honour. He brought Cellini, Primaticcio, and
-Leonardo from Italy, and never wearied of their company. He established
-the aged Leonardo at the Château de Clos, near his own castle of
-Amboise, where the painter is said to have died in the arms of his royal
-patron.
-
-As an architect, Francis left his mark beyond any other sovereign of
-Europe. He transformed the gloomy fortress-home--embattled, turreted,
-and moated--into the elaborately decorated, manorial château. The bare
-and foot-trodden space without,
-
-[Illustration: Portion of the Roof of the Château of Chambord]
-
-enclosed with walls of defence, was changed into green lawns and
-overarching bowers breaking the vista toward the royal forest, the
-flowing river, and the open _campagne_.
-
-Francis had a mania for building. Like Louis XIV., who in the century
-following built among the sandhills of Versailles, Francis insisted on
-creating a fairy palace amid the flat and dusty plains of Sologne. Here
-the Renaissance was to achieve its triumph. At Chambord, near Blois,
-were massed every device, decoration, and eccentricity of his favourite
-style. So identified is this place with its creator, that even his
-intriguing life peeps out in the double staircase under the central
-tower--representing a gigantic fleur-de-lys in stone--where those who
-ascend are invisible to those who descend; in the doors, concealed in
-sliding panels behind the arras; and in many double walls and secret
-stairs.
-
-Azay le Rideau, built on a beautifully wooded island on the river Indre,
-though less known than Chambord, was and is an exquisite specimen of the
-Renaissance. It owes the fascination of its graceful outlines and
-peculiar ornamentation to the masterhand which has graven his crowned F
-and Salamander on its quaint façades. The Louvre and Fontainebleau are
-also signed by these monograms. He, and his son Henry II., made these
-piles the historic monuments we now behold.
-
-Such was Francis, the artist. As a soldier, he followed in the steps of
-Bayard, “Sans peur et sans reproche.” He perfected that poetic code of
-honour which reconciles the wildest courage with generosity towards an
-enemy. A knight-errant in love of danger and adventure, Francis comes
-to us as the perfect type of the chivalrous Frenchman; ready to do
-battle on any provocation either as king or gentleman, either at the
-head of his army, in the tournament, or in the duello. He loved all that
-was gay, bright, and beautiful. He delighted in the repose of peace, yet
-no monarch ever plunged his country into more ruinous and causeless
-wars. Though capable of the tenderest and purest affection, no man was
-ever more heartless and cruel in principle and conduct.
-
-Francis, Duc de Valois,[1] was educated at home by his mother, Madame
-Louise de Savoie, Duchesse d’Angoulême, Regent of France, together with
-his brilliant sister, Marguerite, “the pearl of the Valois,” poetess,
-story-teller, artist, and politician. Each of these royal ladies was
-tenderly attached to the clever, handsome youth, and together formed
-what they chose to call “a trinity of love.” The old Castle of Amboise,
-in Touraine, the favourite abode of Louis XII., continued to be their
-home after his death. Here, too, the hand of Francis is to be traced in
-sculptured windows and architectural façades, in noble halls and broad
-galleries, and in the stately terraced gardens overlooking the Loire
-which flows beneath its walls. Here, under the formal lime alleys and
-flowering groves, or in the shadow of the still fortified bastions, the
-brother and sister sat or wandered side by side, on many a summer day;
-read and talked of poetry and troubadours, of romance and chivalry, of
-Arthur, Roland, and Charlemagne, of spells and witcheries, and of Merlin
-the enchanter whose magic failed before a woman’s glance.
-
-Printing at that time having become general, literature of all kinds
-circulated in every direction, stirring men’s minds with fresh tides of
-knowledge. Marguerite de Valois, who was called “the tenth Muse,” dwelt
-upon poetry and fiction, and already meditated her Boccaccio-like
-stories, afterwards to be published under the title of the _Heptameron_.
-Francis gloated over such adventures as were detailed in the roundelay
-of the “Four Sons of Aymon,” a ballad of that day, devoured the history
-of _Amadis de Gaul_, and tried his hand in twisting many a love-rhyme,
-after the fashion of the “Romaunt of the Rose.”
-
-In such an idyllic life of love, of solitude, and of thought, full of
-the humanising courtesies of family life, was formed the paradoxical
-character of Francis, who above all men possessed what the French
-describe as “the reverse of his qualities.” His fierce passions still
-slumbered, his imagination was filled with poetry, his heart beat high
-with the endearing love of a brother and a son. His reckless courage
-vented itself in the chase, among the royal forests of Amboise and of
-Chanteloup, that darkened the adjacent hills, or in a tustle with the
-boorish citizens, or travelling merchants, in the town below.
-
-Thus he grew into manhood, his stately yet condescending manners,
-handsome person, and romantic courage gaining him devoted adherents. Yet
-when we remember that Francis served as the type for Hugo’s play of _Le
-Roi s’amuse_ we pause and--shudder.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-CHARLES DE BOURBON.
-
-
-The Court is at Amboise. Francis is only twenty, and still solicits the
-advice of his mother, Louise de Savoie, regent during his minority.
-Marguerite, now married to the Duc d’Alençon, has also considerable
-influence over him. Both these princesses, who are with him at Amboise,
-insist on the claims of their kinsman, Charles de Montpensier, Duc de
-Bourbon,--in right of his wife, Suzanne, only daughter and heiress of
-Pierre, the last duke,--to be appointed Constable of France. It is an
-office next in power to the sovereign, and has not been revived since
-the treasonable conspiracy of the Comte de St. Pol, in the reign of
-Louis XI.
-
-Bourbon is only twenty-six, but he is already a hero. He has braved
-death again and again in the battle-field with dauntless valour. In
-person he is tall and handsome. In manners, he is frank, bold, and
-prepossessing; but when offended, his proud nature easily turns to
-vindictive and almost savage revenge. Invested with the double dignity
-of General of the royal forces and Constable of France, he comes to
-Amboise to salute the King and the princesses, who are both strangely
-interested in his career, and to take the last commands from Francis,
-who does not now propose accompanying his army into Italy.
-
-There is a restless, mobile expression on Bourbon’s dark yet comely
-face, that tells of strong passions ill suppressed. A man capable of
-ardent and devoted
-
-[Illustration: CHÂTEAU OF AZAY-LE-RIDEAU.]
-
-love, and of bitter hate; his marriage with his cousin Suzanne, lately
-dead, had been altogether a political alliance to bring him royal
-kindred, wealth, and power. Suzanne had failed to interest his heart. It
-is said that another passion has long engaged him. Francis may have some
-hint as to who the lady is, and may resent Bourbon’s presumption. At all
-events, the Constable is no favourite with the King. He dislikes his
-_fanfaronnade_ and haughty address. He loves not either to see a subject
-of his own age so powerful and so magnificent; it trenches too much on
-his own prerogatives of success. Besides, as lads, Bourbon and Francis
-had quarrelled at a game of _maille_. The King had challenged Bourbon
-but had never fought him, and Bourbon resented this refusal as an
-affront to his honour.
-
-The Constable, mounted on a splendid charger, with housings of black
-velvet, and attended by a brilliant suite, gallops into the courtyard.
-His fine person is set off by a rich surcoat, worn over a suit of gilded
-armour. He wears a red and white _panache_ in his helmet, and his sword
-and dagger are thickly incrusted with diamonds.
-
-At the top of the grand staircase are posted one hundred archers, royal
-pages conduct the Constable through the range of state apartments.
-
-The King receives Bourbon in the great gallery hung with tapestry. He is
-seated on a chair of state, ornamented with elaborate carving, on which
-the arms of France are in high relief. This chair is placed on a raised
-floor, or dais, covered with a carpet. Beside him stands the grand
-master of the ceremonies, who introduces the Constable to the King.
-Francis, who inclines his head and raises his cap for an instant, is
-courteous but cold. Marguerite d’Alençon is present; like Bourbon, she
-is unhappily mated. The Duc d’Alençon is, physically and mentally, her
-inferior. When the Constable salutes the King, Marguerite stands apart.
-Conscious that her brother’s eyes read her thoughts, she blushes deeply
-and averts her face. Bourbon advances to the spot where she is seated in
-the recess of an oriel window. He bows low before her; Marguerite rises,
-and offers him her hand. Their eyes meet. There is no disguise in the
-passionate glance of the Constable; Marguerite, confused and
-embarrassed, turns away.
-
-“Has your highness no word of kindness for your kinsman?” says the
-Constable, in a low voice.
-
-“You know, cousin, your interests are ever dear to me,” replies she, in
-the same tone; then, curtseying deeply to the King, she takes the arm of
-her husband, M. d’Alençon, who was killing flies at the window, and
-leaves the gallery.
-
-“_Diable!_” says Francis to his confidant, Claude de Guise, in an
-undertone; “My sister is scarcely civil to the Constable. Did you
-observe, she hardly answered him? All the better. It will teach Bourbon
-humility, and not to look too high for a mate.”
-
-“Yet her highness pleaded eagerly with your Majesty for his
-advancement.”
-
-“Yes, yes; that was to please our mother. Suzanne de Bourbon was her
-cousin, and the Regent promised her before her death to support her
-husband’s claims.”
-
-Meanwhile, the Constable receives, with a somewhat reserved and haughty
-civility, the compliments of the Court. He is conscious of an
-antagonistic atmosphere. It is well known that the King loves him not;
-and whom the King loves not neither does the courtier.
-
-A page then approaches, and invites the Constable, in the name of Queen
-Claude, to join her afternoon circle. Meanwhile, he is charged to
-conduct the Constable to an audience with the Regent-mother, who awaits
-him in her apartments.
-
-The King had been cool and the Princess silent and reserved: not so the
-Regent Louise de Savoie, who advances to meet the Constable with
-unmistakable eagerness.
-
-“I congratulate you, my cousin,” she says, holding out both her hands to
-him, which he receives kneeling, “on the dignity with which my son has
-invested you. I may add, that I was not altogether idle in the matter.”
-
-“Your highness will, I hope, be justified in the favour you have shown
-me,” replies the Constable, coldly.
-
-“Be seated, my cousin,” continues Louise. “I have desired to see you
-alone that I might fully explain with what grief I find myself obliged,
-by the express orders of my son, to dispute with a kinsman I so much
-esteem as yourself”--she pauses a moment, the Constable bows
-gravely--“the inheritance of my poor cousin, your wife, Madame Suzanne
-de Bourbon. Suzanne was dear to me, and you also, Constable, have a high
-place in my regard.”
-
-Louise ceases. She looks significantly at the Constable, as if waiting
-for him to answer; but he does not reply, and again bows.
-
-“I am placed,” continues the Regent, the colour gathering on her cheek,
-“in a most painful alternative. The Chancellor has insisted on the
-legality of my claims--claims on the inheritance of your late wife,
-daughter of Pierre, Duc de Bourbon, my cousin. I will not trouble you
-with details. My son urges the suit. My own feelings plead strongly
-against proceeding any further in the matter.” She hesitates and stops.
-
-“Your highness is of course aware that the loss of this suit would be
-absolute ruin to me?” says Bourbon, looking hard at Louise.
-
-“I fear it would be most disastrous to your fortunes. That they are dear
-to me, judge--you are by my interest made Constable of France, second
-only in power to my son.”
-
-“I have already expressed my gratitude, madame.”
-
-“But, Constable,” continues Louise de Savoie, speaking with much
-animation, “why have you insisted on your claims--why not have trusted
-to the gratitude of the King towards a brave and zealous subject? Why
-not have counted on myself, who have both power and will, as I have
-shown, to protect you?”
-
-“The generosity of the King and your highness’s favour, which I accept
-with gratitude, have nothing to do with the legal rights of my late
-wife’s inheritance. I desire not, madame, to be beholden in such matters
-even to your highness or to his Majesty.”
-
-“Well, Constable, well, as you will; you are, I know, of a proud and
-noble nature. But I have desired earnestly,” and the Regent rises and
-places herself on another chair nearer the Constable, “to
-
-[Illustration: FRANCIS I.
-
-FROM THE PAINTING BY TITIAN.]
-
-ascertain from your own lips if this suit cannot be settled _à
-l’amiable_. There are many means of accommodating a lawsuit, Duke.
-Madame Anne, wife of two kings of France, saved Brittany from cruel wars
-in a manner worthy of imitation.”
-
-“Truly,” replies Bourbon, with a sigh; “but I know not what princess of
-the blood would enable me to accommodate your highness’s suit in so
-agreeable a manner.”
-
-“Have you not yourself formed some opinion on the subject?” asks Louise,
-looking at the Constable with undisguised tenderness.
-
-“No, madame, I have not. Since the hand of your beautiful daughter,
-Madame Marguerite, is engaged, I know no one.”
-
-“But--” and she hesitates, and again turns her eyes upon him, which the
-Constable does not observe, as he is adjusting the hilt of his
-dagger--“but--you forget, Duke, that I am a widow.”
-
-As she speaks she places her hand upon that of the Constable, and gazes
-into his face. Bourbon starts violently and looks up. Louise de Savoie,
-still holding his hand, meets his gaze with an unmistakable expression.
-She is forty years old, but vain and intriguing. There is a pause. Then
-the Constable rises and drops the hand which had rested so softly upon
-his own. His handsome face darkens into a look of disgust. A flush of
-rage sends the blood tingling to the cheeks of Louise.
-
-“Your highness mistakes me,” says Bourbon. “The respect I owe to his
-Majesty, the disparity of our years, my own feelings, all render such an
-union impossible. Your highness does me great honour, but I do not at
-present intend to contract any other alliance. If his Majesty goes to
-law with me, why I will fight him, madame,--that is all.”
-
-“Enough,” answers Louise, in a hoarse voice, “I understand.” The
-Constable makes a profound obeisance and retires.
-
-This interview was the first act in that long and intricate drama by
-which the spite of a mortified woman drove the Duc de Bourbon--the
-greatest general of his age, under whom the arms of France never knew
-defeat--to become a traitor to his king and to France.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-BROTHER AND SISTER.
-
-
-Years have passed; Francis, with his wife, Queen Claude, daughter of
-Louis XII. and Anne of Brittany, is at Chambord, in the Touraine.
-Claude, but for the Salic law, would have been Queen of France. In her
-childhood, she was affianced to Charles, son of Philip the Fair,
-afterwards Charles V. of Germany, the great rival of Francis. Francis
-had never loved her, the union had been political; yet Claude is gentle
-and devoted, and he says of her, “that her soul is as a rose without a
-thorn.” This queen--the darling of her parents--can neither bear the
-indifference nor the infidelity of her brilliant husband, and dies of
-her neglected love at the early age of twenty-five.
-
-Marguerite d’Alençon, the Duke her husband, and the Court, are assembled
-for hunting in the forests of Sologne. Chambord, then but a gloomy
-mediæval fortress lying on low swampy lands on the banks of the river
-Casson, is barely large enough to accommodate the royal party. Already
-Francis meditates many changes; the course of the river Loire, some
-fifteen miles distant, is to be turned in order to bathe the walls of a
-sumptuous palace, not yet fully conceived in the brain of the royal
-architect.
-
-It is spring; Francis is seated in the broad embrasure of an oriel
-window, in an oak-panelled saloon which looks towards the surrounding
-forest. He eagerly watches the gathering clouds that veil the sun and
-threaten to prevent the boar-hunt projected for that morning. Beside
-him, in the window, sits his sister Marguerite. She wears a black velvet
-riding-habit, faced with gold; her luxuriant hair is gathered into a net
-under a plumed hat on which a diamond aigrette glistens. At the farther
-end of the room Queen Claude is seated on a high-backed chair, richly
-carved, in the midst of her ladies. She is embroidering an altar-cloth;
-her face is pale and very plaintive. She is young, and though not
-beautiful, there is an angelic expression in her large grey eyes, a
-dimpling sweetness about her mouth, that indicate a nature worthy to
-have won the love of any man, not such a libertine as Francis. Her dress
-is plain and rich, of grey satin trimmed with ermine; a jewelled coif is
-upon her head. She bends over her work, now and then raising her wistful
-eyes with an anxious look towards the King. The Queen’s habits are
-sedentary, and the issue of the hunting party is of no personal
-interest to her; she always remains at home with her children and
-ladies. Many attendant lords, attired for hunting, are waiting his
-Majesty’s pleasure in the adjoining gallery.
-
-“Marguerite,” says the King, turning to the Duchesse d’Alençon, as the
-sun reappears out of a bank of cloud, “the weather mends; in a quarter
-of an hour we shall start. Meanwhile, dear sister, sit beside me.
-_Morbleu_, how well that riding-dress becomes you! You are very
-handsome, and worthy to be called the Rose of the Valois. There are few
-royal ladies in our Court to compare to you”; and Francis glances
-significantly at his gentle Queen, busy over her embroidery, as if to
-say--“Would that she resembled you!”
-
-Marguerite, proud of her brother’s praise, reddens with pleasure and
-reseats herself at his side. “By-and-by I shall knock down this sombre
-old fortress,” continues Francis, looking out of the window at the
-gloomy façade, “and transform it into a hunting château. The situation
-pleases me, and the surrounding forest is full of game.”
-
-“My brother,” says Marguerite, interrupting him and speaking in an
-earnest voice, for her eyes have not followed the direction of the
-King’s, which are fixed on the prospect; she seems not to have heard his
-remarks, and her bright look has changed into an anxious expression; “my
-brother, tell me, have you decided upon the absolute ruin of Bourbon?
-Think how his haughty spirit must chafe under the repeated marks of your
-displeasure.” They are both silent. Marguerite’s eyes are riveted upon
-the King. Francis is embarrassed. He averts his face from the suppliant
-look cast upon him by his sister, and again turns to the window, as if
-to watch the rapidly passing clouds.
-
-“My sister,” he says at length, “Bourbon is not a loyal subject; he is
-unworthy of your regard.”
-
-“Sire, I cannot believe it. Bourbon is no traitor! But, my brother, if
-he were, have you not tried him sorely? Have you not driven him from you
-by an intolerable sense of injury? Oh, Francis, remember he is our
-kinsman, your most zealous servant;--did he not save your life at
-Marignano? Who among your generals is cool, daring, valiant, wise as
-Bourbon? Has he not borne our flag triumphantly through Italy? Have the
-French troops under him ever known defeat? Yet, my brother, you have now
-publicly disgraced him.” Her voice trembles with emotion; she is very
-pale, and her eyes fill with tears.
-
-“By the mass, Marguerite, no living soul, save our mother, would dare to
-address me thus!” exclaims the King, turning towards her. He is much
-moved. Then, examining her countenance, he adds, “You are strangely
-agitated, my sister. What concern have you with the Constable? Believe
-me, I have made Bourbon too powerful.”
-
-“Not now, not now, Francis, when you have, at the request of a woman--of
-Madame de Châteaubriand too--taken from him the government of Milan;
-when he is superseded in his command; when our mother is pressing on him
-a ruinous suit, with your sanction.”
-
-At the name of Madame de Châteaubriand Marguerite’s whole countenance
-darkens with anger, the King’s face grows crimson.
-
-“My sister, you plead Bourbon’s cause warmly--too warmly, methinks,” and
-Francis turns his head aside to conceal his confusion.
-
-“Not only has your Majesty taken from him the government of Milan,”
-continues Marguerite, bitterly, unheeding the King’s interruption, “but
-he has been replaced by Lautrec, brother of Madame de Châteaubriand, an
-inexperienced soldier, unfitted for such an important post. Oh, my
-brother, you are driving Bourbon to despair. So great a general cannot
-hang up his victorious sword.”
-
-“By my faith, sister, you press me hard,” replies the King, recovering
-the gentle tone with which he always addressed her; “I will communicate
-with my council; what you have said shall be duly considered. Meanwhile,
-if Bourbon inspires you with such interest, as it seems he does, tell
-him to humble his pride and submit himself to us, his sovereign and his
-master. If he do, he shall be greater than ever, I promise you.” As he
-speaks, he glances at Marguerite, whose eyes fall to the ground. “But
-see, my sister, the sun is shining; and there is some one already
-mounting in the courtyard. Give the signal for departure, Comte de
-Saint-Vallier,” says the King in a louder voice, turning towards two
-gentlemen standing at an opposite window in the gallery. The King has to
-repeat his command before the Comte de Saint-Vallier hears him.
-“Saint-Vallier, you are in deep converse with De Pompérant. Is it love
-or war?”
-
-“Neither, Sire,” replies the Captain of the Royal Archers, looking
-embarrassed.
-
-“M. de Pompérant, are you going with us
-
-[Illustration: Door of the Chapel, Château of Amboise]
-
-to-day to hunt the boar?” says the King, advancing towards them.
-
-“Sire,” replies De Pompérant, bowing profoundly, “your Majesty does me
-great honour; but, with your leave, I will not accompany the hunt.
-Urgent business calls me from Chambord.”
-
-“Ah, _coquin_, it is an assignation; confess it,” and a wicked gleam
-lights up the King’s eyes.
-
-“No, Sire,” says De Pompérant. “I go to join the Constable de Bourbon,
-who is indisposed.”
-
-“Ah! to join the Constable!” Francis pauses and looks at him. “I know he
-is your friend,” continues he, suddenly becoming very grave. “Where is
-he?”
-
-“At his fortress of Chantelle, Sire.”
-
-“At Chantelle! a fortified place, and without my permission. Truly,
-Monsieur de Pompérant, your friend is a daring subject. What if I will
-not trust you in his company, and command your attendance on our person
-here at Chambord?”
-
-“Then, Sire, I should obey,” replies De Pompérant; “but let your
-gracious Majesty remember the Duc de Bourbon is ill; he is a broken and
-ruined man, deprived of your favour. Chantelle is more a château than a
-fortress.”
-
-“Go, De Pompérant; I did but jest. Tell Bourbon, on the word of a king,
-that he has warm friends near my person; that if the Regent-mother gains
-her suit against him, I will restore tenfold to him in money, lands, and
-honour. Adieu, Monsieur de Pompérant. You are dismissed. Bon voyage.”
-
-Now, the truth was that De Pompérant had come to Chambord upon a secret
-mission from Bourbon, who wished to assure himself of those gentlemen
-of the Court upon whom he could rely in case of rebellion. The Comte de
-Saint-Vallier had just, while standing at the window, pledged his word
-to stand by Bourbon for life or death.
-
-The King is now mounting his horse in the courtyard, a noble bay with
-glittering harness. He gives the signal of departure, which is echoed
-through the woodland recesses by the bugles of the huntsmen. A lovely
-lady attired in white has joined the royal retinue in the courtyard. She
-rides on in front beside the King, who, the better to converse with her,
-has placed his hand upon her horse’s neck. This is Françoise, Comtesse
-de Châteaubriand, the favourite of the hour--at whose request Bourbon
-had been superseded in the government of Milan by her brother Lautrec.
-
-Behind this pair rides Marguerite d’Alençon with her husband, the Comte
-de Guise, Montmorenci, Bonnivet, and other nobles. A large cavalcade of
-courtiers follows. Since her conversation with her brother, Marguerite
-looks thoughtful and anxious. She is so absent that she does not even
-hear the prattle of her husband, who is content to talk and cares not
-for reply. On reaching the dense thickets of the forest she suddenly
-reins up her horse, and, falling back a little, beckons the Comte de
-Saint-Vallier to her side.
-
-“M. le Comte,” she says in a loud voice, so as to be overheard by her
-husband and the other gentlemen riding in advance, “tell me when is the
-Court to be graced by the presence of your incomparable daughter,
-Madame Diane, Grande Seneschale of Normandy?”
-
-“Madame,” replies Saint-Vallier, “her husband, Monseigneur de Brèzè, is
-much occupied in his distant government. Diane is young, much younger
-than her husband. The Court, madame, is dangerously full of temptations
-to the young.”
-
-“We lose a bright jewel by her absence,” says Marguerite, abstractedly.
-“M. le Comte,” she continues in a low voice, speaking quickly, and
-motioning to him with her hand to approach nearer, “I have something
-private to say to you. Ride close by my side. You are a friend of the
-Constable de Bourbon?” she asks eagerly.
-
-“Yes, madame, I am.”
-
-“You are, perhaps, his confidant? Speak freely to me; I feel deeply the
-misfortunes of the Duke. I would aid him if I could. Is there any
-foundation for the suspicion with which my brother regards him? You will
-not deceive me, Monsieur de Poitiers?”
-
-Saint-Vallier does not answer at once. “The Constable de Bourbon will
-never, I trust, betray his Majesty,” replies he at last, with
-hesitation.
-
-“Alas! my poor cousin! Is that all the assurance you can give me,
-Monsieur de Saint-Vallier? Oh! he is incapable of treason,” exclaims
-Marguerite with enthusiasm; “I would venture my life he is incapable of
-treason!”
-
-A courier passes them at this moment, riding with hot speed. He nears
-the King, who is now far on in front, and who, hearing the sound of the
-horse’s hoofs, stops and listens. The messenger hands the King a
-despatch. Francis hastily breaks the seal. It is from Lautrec, the new
-governor of Milan. Bourbon is in open rebellion.
-
-Bourbon in open rebellion! This intelligence necessitates the instant
-presence of the King at Paris.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-THE QUALITY OF MERCY.
-
-
-Francis is at the Louvre, surrounded by his most devoted friends and
-councillors, Chabannes, La Trémouille, Bonnivet, Montmorenci, Crequi,
-Cossé, De Guise, and the two Du Bellays. The Louvre is still the
-isolated stronghold, castle, palace, and prison, surrounded by moat,
-walls, and bastions, built by Philippe Auguste on the grassy margin of
-the Seine. In the centre of the inner court is a round tower, also
-moated, and defended by ramparts, ill-famed in feudal annals for its
-oubliettes and dungeons, under which the river flows. Four gates, with
-posterns and towers, open from the Louvre; that one opposite the Seine
-is the strongest. The southern gate--which is low and narrow, with
-statues on either hand of Charles V. and his wife, Jeanne de
-Bourbon--faces the Church of Saint-Germain l’Auxerrois.[2] Beyond are
-gardens and orchards, and a house called Fromenteau, where lions are
-kept for the King’s amusement.
-
-These are the days of stately manners, intellectual culture, and
-increasing knowledge. Personal honour, as from man to man, is a
-religion, of which Bayard is the high priest; treachery to woman, a
-virtue inculcated by the King. The idle, vapid life of later courts is
-unknown under a monarch who, however addicted to pleasure, cultivates
-all kinds of knowledge, whose inquiring intellect seeks to master all
-science, to whom indolence is impossible. His very meals are chosen
-moments in which he converses with authors, poets, and artists, or
-dictates letters to Erasmus and the learned Greek Lascaris. Such
-industry and dignity, such grace and condescension, gather around him
-the great spirits of the age. He delights in their company.
-
-It is the King’s boast that he has introduced into France the study of
-the Greek language, Botany, and Natural History. He buys, at enormous
-prices, pictures, pottery, enamels, statues, and manuscripts. As in his
-fervid youth at Amboise, he loves poetry and poets. Clément Marot is his
-chosen guest, and polishes the King’s rhymes, of which some delicate and
-touching stanzas (those on Agnes Sorel,[3] especially) have come down to
-us.
-
-Even that witty heretic, Rabelais, found both an appreciative protector
-and intelligent friend in a sovereign superior to the prejudices of his
-age. With learning, poetry, wit, and intellect, come luxury and
-boundless extravagance. Brantôme speaks as with bated breath of the
-royal expenditure. These are the days of broad sombrero hats fringed
-with gold and looped up with priceless jewels and feathers; of
-embroidered cloaks in costly stuffs--heavy with gold or silver
-embroidery--hung over the shoulder; of slashed hose and richly chased
-rapiers; of garments of cloth-of-gold, embroidered with armorial
-bearings in jewels; of satin justaucorps covered with rivières of
-diamonds, emeralds, and oriental pearls; of torsades and collars wherein
-gold is but the foil to priceless gems. The ladies wear Eastern silks
-and golden tissues, with trimmings of rare furs; wide sleeves and
-Spanish fardingales, sparkling coifs and jewelled nets, with glittering
-veils. They ride in ponderous coaches covered with carving and gilding,
-or on horses whose pedigrees are as undoubted as their own, covered with
-velvet housings and with silken nets woven with jewels, their manes
-plaited with gold and precious stones. But these illustrious ladies
-consider gloves a royal luxury, and are weak in respect of stockings.
-
-Foremost in every gorgeous mode is Francis. He wears rich Genoa velvets,
-and affects bright colours--rose and sky-blue. A Spanish hat is on his
-head, turned up with a white plume, fastened to an aigrette of rubies,
-with a golden salamander his device, signifying, “I am nourished and I
-die in fire” (“Je me nourris et je meurs dans le feu”).
-
-How well we know his dissipated though distinguished features, as
-portrayed by Titian! His long nose, small eyes, broad cheeks, and
-cynical mouth. He moves with careless grace, as one who would say, “_Que
-m’importe?_ I am King of France; nought comes amiss to me.”
-
-Now he walks up and down the council-room in the Louvre which looks
-towards the river. His step is quick and agitated, his face wears an
-unusual frown. He calls Bonnivet to him and addresses him in a low
-voice, while the other nobles stand back.
-
-“Am I to believe that Bourbon has not merely rebelled against me, but
-that the traitor has fled into Spain and made terms with Charles?”
-
-“Your Majesty’s information is precise.”
-
-“What was the manner of his flight?”
-
-“The Duke, Sire, waited at his fortress of Chantelle until the arrival
-of Monsieur de Pompérant from your Majesty’s Court at Chambord, feigning
-sickness and remaining shut up within his apartments. After Monsieur de
-Pompérant’s arrival, a litter was ordered to await his pleasure, and De
-Pompérant, dressed in the clothes of the Duke and with his face
-concealed by a hood, was carried into the litter, which started for
-Moulins, travelling slowly. Meanwhile Bourbon, accompanied by a band of
-gentlemen, was galloping on the road to the frontier. He was last seen
-at Saint-Jean de Luz, in the Pyrenees.”
-
-“By our Lady!” exclaims Francis, “such treason is a blot upon
-knighthood. Bourbon, a man whom we had made as great as ourselves!”
-
-“The Duke, Sire, left a message for your Majesty.”
-
-“A message! Where? and who bore it?”
-
-“De Pompérant, Sire, who has already been arrested at Moulins. The Duke
-begged your Majesty to take back the sword which you had given him, and
-prayed you to send for the badge which he left hanging at the head of
-his bed at Chantelle.”
-
-“_Diable!_ does the villain dare to point his jests at his sovereign?”
-and Francis flushes to the roots of his hair with passion. “I wish I had
-him face to face in a fair field”--and he lays his hand on the hilt of
-his sword;--“but no,” he adds in a calmer voice, “a traitor’s blood
-would but soil my weapon. Let him carry his perfidy into Spain--’twill
-suit the Emperor; I am well rid of him. Are there many accomplices,
-Bonnivet?”
-
-“About two hundred, Sire.”
-
-“Is it possible! Do we know them?”
-
-“The Comte de Saint-Vallier, Sire, is the principal accomplice.”
-
-“What! Saint-Vallier, the Captain of our Archers! That strikes us
-nearly. This conspiracy, my lords,” says Francis, advancing to where
-Guise, La Trémouille, Montmorenci, and the others stand somewhat apart
-during his conversation with Bonnivet, “is much more serious than I
-imagined. I must remain in France to wait the issue of events. You,
-Bonnivet, must take command of the Italian campaign.”
-
-Bonnivet kneels and kisses the hand of Francis.
-
-“I am sorry for Jean de Poitiers,” continues Francis, turning to Guise.
-“Are the proofs against him certain?”
-
-“Sire, Saint-Vallier accompanied the Constable to the frontier.”
-
-“I am sorry,” repeats the King, and he passes his hand thoughtfully over
-his brow and muses.
-
-“Jean de Poitiers, my _ci-devant_ Captain of the Guards, is the father
-of a charming lady; Madame Diane, the Seneschale of Normandy, is an
-angel, though her husband, De Brèzè--hum--why, he is a monster. Vulcan
-and Venus--the old story, eh, my lords?”
-
-There is a general laugh.
-
-A page enters and announces a lady humbly
-
-[Illustration: HENRY, DUKE OF MONTMORENCI, MARSHAL OF FRANCE.
-
-FROM A PORTRAIT BY BALTAZAR MONCORNET.]
-
-craving to speak with his Majesty. The King smiles, his wicked eyes
-glisten. “Who? what? Do I know her?”
-
-“Sire, the lady is deeply veiled; she desires to speak with your Majesty
-alone.”
-
-“But, by St. Denis--do I know her?”
-
-“I think, Sire, it is the wife of the Grand Seneschal of
-Normandy--Madame Diane de Brèzè.”
-
-There is a pause, some whispering, and a low laugh is heard. The King
-looks around displeased. “I am not surprised,” says he. “When I heard of
-the father’s danger I expected the daughter’s intercession. Let the lady
-enter.”
-
-With a wave of his hand he dismisses the Court, and seats himself on a
-chair of state under a rich canopy embroidered in gold with the arms of
-France.
-
-Diane enters. She is dressed in long black robes which sweep the floor.
-Her head is covered with a thick lace veil which she raises as she
-approaches the King. She weeps, but her tears do not mar her beauty,
-which is absolutely radiant. She is exquisitely fair and wonderfully
-fresh, with golden hair and dark eyebrows--a most winsome lady.
-
-She throws herself at the King’s feet. She clasps her hands. Her sobs
-drown her voice.
-
-“Pardon, Sire, pardon my father!” she at length falters. The King stoops
-forward, and raises her to the estrade on which he stands. He looks
-tenderly into her soft blue eyes, his hands are locked in hers.
-
-“Your father, madame, my old and trusted servant, is guilty of treason.”
-
-“Alas! Sire, I fear so; but he is old, too old for punishment. He has
-been hitherto a true subject of your Majesty.”
-
-“He is blessed, madame, with a most surpassing daughter.” Francis pauses
-and looks steadfastly at her with eyes of ardent admiration. “But I fear
-I must confirm the sentence of my judges, madame; your father is certain
-to be found guilty of treason.”
-
-“Oh! Sire, mercy, mercy! grant me my father’s life, I implore you”; and
-again Diane falls prostrate at the King’s feet, and looks supplicatingly
-into his face. Again the King raises her.
-
-“Well, madame, you are aware that you desire the pardon of a traitor; on
-what ground do you ask for his life?”
-
-“Sire, I ask it for the sake of mercy; mercy is the privilege of kings,”
-and her soft eyes seek those of Francis and rest upon them. “I have come
-so far, too, from Normandy, to invoke it--my poor father!” and she sobs
-again. “Your Majesty will not send me back refused, broken-hearted?”
-Still her eyes are fixed upon the King.
-
-“Mercy, Madame Diane, is, doubtless, a royal prerogative. I am an
-anointed king,” and he lets go her hands, and draws himself up proudly,
-“and I may use it; but the prerogative of a woman is beauty. Beauty,
-Madame Diane,” adds Francis, with a glance at the lovely woman still
-kneeling at his feet, “is more potent than a king’s word.”
-
-There is silence for a few moments. Diane’s eyes are now bent upon the
-ground, her bosom heaves. Francis contemplates her with delight.
-
-“Will you, fair lady, deign to exercise your prerogative?”
-
-“Truly, Sire, I know not what your Majesty would say,” replies Diane,
-looking down and blushing.
-
-Something in his eyes gives her hope, for she starts violently, rises,
-and clasping her hands together exclaims, “How, Sire! do I read your
-meaning aright? can I, by my humble service to your Majesty----”
-
-“Yes, fair lady, you can. Your presence at my Court, where your adorable
-beauty shall receive due homage, will be my hostage for your father’s
-loyalty. Madame Diane, I declare that the Comte de Saint-Vallier is
-PARDONED. Though he had rent the crown from off our head, your father is
-pardoned. And I add, madame, that it was the charm of his daughter that
-rendered a refusal impossible.”
-
-Madame Diane’s face shines like April sunshine through rain-drops; a
-smile parts her lips, and her glistening eyes dance with joy; she is
-more lovely than ever.
-
-“Thanks, thanks, Sire!” And again she would have knelt, but the King
-again takes her hands, and looks into her face so earnestly that she
-again blushes.
-
-Did that look of the King fascinate her? or did the sudden joy of saving
-her father move her heart with love? Who can tell? It is certain,
-however, that from this time Diane left Normandy, and became one of the
-brightest ornaments of that beauty-loving Court. Diane was a woman of
-masculine understanding, concealed under the gentlest and most
-fascinating manners; but she was also mercenary, intriguing, and
-domineering. Of her beauty we may judge for ourselves, as many portraits
-of her are extant, especially one of great excellence by Leonardo da
-Vinci, in the long gallery at Chenonceau.
-
-Diane was soon forsaken, but the ready-witted lady consoled herself by
-laying siege to the heart of the son of Francis, Prince Henry,
-afterwards Henry II.
-
-Henry surrendered at discretion. Nothing can more mark the freedom of
-the times than this _liaison_. Yet both these ladies--Diane de Poitiers
-and her successor in the favour of the King, the Duchesse
-d’Étampes--were constantly in the society of two most virtuous queens
-Claude, and Elinor of Spain, the successive wives of Francis.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-ALL LOST SAVE HONOUR.
-
-
-The next scene is in Italy. The French army lies encamped on the broad
-plains of Lombardy, backed by snowy lines of Alpine fastnesses.
-
-Bonnivet, in command of the French, presumptuous and inexperienced, has
-been hitherto defeated in every battle. Bourbon, fighting on the side of
-Spain, is, as before, victorious.
-
-Francis, stung by the repeated defeat of his troops, has now joined the
-army, and commands in person. Milan, where the plague rages, has opened
-its gates to him; but Pavia, distant about twenty miles, is occupied by
-the Spaniards in force. Antonio de Leyva is governor. Thither the French
-advance in order to besiege the city.
-
-The open country is defended by the Spanish forces under Bourbon.
-Francis, maddened by the presence of his cousin, rushes onward.
-Montmorenci and Bonnivet, flatterers both, assure him that victory is
-certain by means of a _coup de main_.
-
-It is night; the days are short, for it is February. The winter moon
-lights up the rich meadow lands divided by the broad Ticino and broken
-by the deep ditches and sluggish streams which surround the city. Tower,
-campanile, dome, and turret, with here and there the grim façade of a
-mediæval palace, stand out in the darkness.
-
-Yonder among the meadows are the French, darkening the surrounding
-plain. Francis knows that the Constable is advancing to support the
-garrison of Pavia, and he desires to carry the city by assault before
-his arrival. Ever too rash, and now excited by a passionate sense of
-injury, Francis, with D’Alençon, De la Trémouille, De Foix, and
-Bonnivet, leads the attack at the head of his cavalry. Now he is under
-the very walls. Despite the dim moonlight, no one can mistake him. He
-wears a suit of steel armour inlaid with gold; a crimson surcoat,
-embroidered with gilt “F’s”; a helmet encircled by a jewelled crown, out
-of which rises a yellow plume and golden salamander. For an instant
-success seems certain; the scaling-ladders thick with soldiers are
-already planted against the lowest walls, and the garrison retreats
-under cover of the bastions. A sudden panic seizes the troops beneath,
-who are to support the assault. In the treacherous moonlight they have
-fallen into confusion among the deep, slimy ditches; many are drifted
-away in the current of the great river. A murderous cannonade from the
-city walls now opens on the assailants and on the cavalry. Francis falls
-back. The older generals conjure him to retreat and raise the siege
-before the arrival of Bourbon, but, backed by Bonnivet and Montmorenci,
-he will not hear of it. The battle rages during the night. The morning
-light discovers the Spaniards commanded by Bourbon and Pescara, with the
-whole strength of their army, close under the walls. Again the King
-leads a fresh assault--a forlorn hope, rather. He fights desperately;
-the yellow plumes of his helmet wave hither and thither as his horse
-dashes wildly from side to side amidst the smoke, in the thickest of the
-battle. See, for an instant he falters,--he is wounded and bleeding. He
-recovers, however, and again clapping spurs to his horse, scatters his
-surrounding foes; six have already fallen by his hand. Look! his charger
-is pierced by a ball and falls with his rider. After a desperate
-struggle the King extricates himself; now on foot, he still fights
-furiously. Alas! it is in vain. Every moment his enemies thicken around
-him, pressing closer and closer. His gallant followers drop one by one
-under the unerring aim of the Basque marksmen. La Trémouille has fallen.
-De Foix lies a corpse at his feet. Bonnivet in despair expiates his evil
-counsel by death.[4] Every shot takes from him one of the pillars of his
-throne. Francis flings himself wildly on the points of the Spanish
-pikes. The Royal Guards fall like summer grass before the sickle; but
-where the King stands, still dealing desperate blows, the bodies of the
-slain form a rampart of protection around him. His very enemies stand
-back amazed at such furious courage. While he struggles for his life
-hand to hand with D’Avila and D’Ovietta, plumeless, soiled, and bloody,
-a loud cry rises from a thousand voices--“It is the King--LET HIM
-SURRENDER--_Capture the King!_” There is a dead silence; the Spanish
-troops fall back. A circle is formed round the now almost fainting
-Francis, who lies upon the blood-stained earth. De Pompérant advances.
-He kneels before the master whom he has betrayed, he implores him to
-yield to Bourbon.
-
-At that hated name the King starts into fresh fury; he grasps his sword,
-he struggles to his feet. “Never,” cries he in a hoarse voice; “never
-will I surrender to that traitor! Rather let me die by the hand of a
-common marksman. Go back, Monsieur de Pompérant, and call to me the
-Vice-King of Naples.”
-
-Lannoy advances, kneels, and kisses his hand. “Your Majesty is my
-prisoner,” he cries aloud, and a ringing shout is echoed from the
-Spanish troops.
-
-Francis gives him his sword. Lannoy receives it kneeling, and replaces
-it by his own. The King’s helmet is then removed; a velvet cap is given
-to him, which he places on his head. The Spanish and Italian troopers
-and the deadly musketeers silently creep round him where he lies on the
-grass, supported by cushions, one to tear a feather from his broken
-plume, another to cut a morsel from his surcoat as a relic. This
-involuntary homage from his enemies is evidently agreeable to Francis.
-As his surcoat rapidly disappears under the knives of his opponents, he
-smiles, and graciously acknowledges the rough advances of those same
-soldiers who a moment before thirsted for his blood. Other generals with
-Pescara advance and surround him. He courteously acknowledges their
-respectful salutations.
-
-“Spare my poor soldiers, spare my Frenchmen, generals,” says he.
-
-These unselfish words bring tears into Pescara’s eyes.
-
-“Your Majesty shall be obeyed,” replies he.
-
-“I thank you,” replies Francis with a faltering voice.
-
-A pony is now brought to bear him into Pavia. Francis becomes greatly
-agitated. As they raise him up and assist him to mount, he turns to his
-escort of generals--
-
-“Marquis,” says he, turning to Pescara, “and you, my lord governor, if
-my calamity touches your hearts, as it would seem to do, I beseech you
-not to lead me into Pavia. I would not be exposed to the affront of
-entering as a prisoner a city I should have taken by assault. Carry me,
-I pray you, to some shelter without the walls.”
-
-“Your Majesty’s wishes are our law,” replies Pescara, saluting him. “We
-will bear you to the monastery of Saint-Paul, without the gate towards
-Milan.”
-
-To Saint-Paul the King was carried. It was from thence he wrote the
-historic letter to his mother, Louise de Savoie, Regent of France, in
-which he tells her, “_all is lost save honour_.”
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-BROKEN FAITH.
-
-
-We are at Madrid. Francis has been lured hither by incredible treachery,
-under the idea that he will meet Charles V., and be at once set at
-liberty.
-
-He is confined in one of the rooms of the Alcazar, then used as a state
-prison. A massive oaken door, clamped and barred with iron, opens from
-the court from whence a flight of steps leads into two small chambers
-which occupy one of the towers. The inner room has narrow windows,
-closely barred. The light is dim. There is just room for a table, two
-chairs, and a bed. It is a cage rather than a prison.
-
-On a chair, near an open window, sits the King. He is emaciated and
-pale; his cheeks are hollow, his lips are white, his eyes are sunk in
-his head, his dress is neglected. His glossy hair, plentifully streaked
-with grey, covers the hand upon which he wearily leans his head. He
-gazes vacantly at the setting sun opposite--a globe of fire rapidly
-sinking below the low dark plain which bounds his view.
-
-There are boundless plains in front of him, and on his left a range of
-tawny hills. A roadway runs beneath the tower, where the Imperial Guards
-are encamped. The gay fanfare of the trumpets sounding the retreat, the
-waving banners, the prancing horses, the brilliant accoutrements, the
-glancing armour of the imperial troops, mock him where he sits. Around
-him is Madrid. Palace, tower, and garden rise out of a sea of buildings
-burnt by southern sunshine. The church-bells ring out the _Ave Maria_.
-The fading light darkens into night. Still the King sits beside the open
-window, lost in thought. No one comes to disturb him. Now and then some
-broken words escape his lips:--“Save France--my poor soldiers--brave De
-Foix--noble Bonnivet--see, he is tossed on the Spanish pikes. Alas!
-would I were dead. My sister--my little lads--the Dauphin--Henry--Orléans--I
-shall never see you more. Oh, God! I am bound in chains of
-iron--France--liberty--Glory--gone--gone for ever!” His head sinks on
-his breast; tears stream from his eyes. He falls back fainting in his
-chair, and is borne to his bed.
-
-Francis has never seen Charles, who is at his capital, Toledo. The
-Emperor does not even excuse his absence. This cold and cautious policy,
-this death in life, is agony to the ardent temperament of Francis. His
-health breaks down. A settled melancholy, a morbid listlessness
-overwhelms him. He is seized with fever; he rapidly becomes delirious.
-His royal gaoler, Charles, will not believe in his danger; he still
-refuses to see him. False himself, he believes Francis to be shamming.
-The Spanish ministers are distracted by their master’s obstinacy, for if
-the French King dies at Madrid of broken heart, all is lost, and a
-bloody war with France inevitable.
-
-At the moment when the Angel of Death hovers over the Alcazar, a sound
-of wheels is heard below. A litter, drawn by reeking mules and covered
-with mud, dashes into the street. The leather curtains are drawn aside,
-and Marguerite d’Alençon, pale and shrunk with anxiety and fatigue,
-attended by two ladies, having travelled from Paris day and night,
-descends. Breathless with excitement, she passes quickly up the narrow
-stairs, through the anteroom, and enters the King’s chamber. Alas! what
-a sight awaits her. Francis lies insensible on his bed. The room is
-darkened, save where a temporary altar has been erected, opposite his
-bed, on which lights are burning. A Bishop officiates. The low voices of
-priests, chanting as they move about the altar, alone break a death-like
-silence. Marguerite, overcome by emotion, clasps her hands and sinks on
-her knees beside her brother. Her sobs and cries disturb the solemn
-ordinance. She is led almost fainting away. Then the Bishop approaches
-the King, bearing the bread of life, and, at that moment, Francis
-becomes suddenly conscious. He opens his eyes, and in a feeble voice
-prays that he may be permitted to receive it. So humbly, yet so
-joyfully, does he communicate that all present are deeply moved.
-
-In spite, however, of the presence of Marguerite in Madrid, the King
-relapses. He again falls into a death-like trance. Then, and then only,
-does the Emperor yield to the reproaches of the Duchesse d’Alençon and
-the entreaties of his ministers. He takes horse from Toledo and rides to
-Madrid almost without drawing rein, until he stops at the heavy door in
-the Alcazar. He mounts the stairs and enters the chamber. Francis, now
-restored to consciousness, prompted by a too generous nature, opens his
-arms to embrace him.
-
-“Your Majesty has come to see your prisoner die,” says he in a feeble
-voice, faintly smiling.
-
-“No,” replies Charles, with characteristic caution and Spanish courtesy,
-bowing profoundly and kissing him on either cheek; “no, your Majesty
-will not die, you are no longer my prisoner; you are my friend and
-brother. I come to set you free.”
-
-“Ah, Sire,” murmurs Francis in a voice scarcely audible, “death will
-accomplish that before your Majesty; but if I live--and indeed I do not
-believe I shall, I am so overcome by weakness--let me implore you to
-allow me to treat for my release in person with your Majesty; for this
-end I came hither to Madrid.”
-
-At this moment the conversation is interrupted by the entrance of a
-page, who announces to the Emperor that the Duchesse d’Alençon has
-arrived and awaits his Majesty’s pleasure. Glad of an excuse to
-terminate a most embarrassing interview with his too confiding prisoner,
-Charles, who has been seated on the bed, rises hastily--
-
-“Permit me, my brother,” says he, “to leave you, in order to descend and
-receive your august sister in person. In the meantime recover your
-health. Reckon upon my willingness to serve you. Some other time we will
-meet; then we can treat more in detail of these matters, when your
-Majesty is stronger and better able to converse.”
-
-Charles takes an affectionate leave of Francis, descends the narrow
-stairs, and with much ceremony receives the Duchess.
-
-“I rejoice, madame,” says he, “to offer you in person the homage of all
-Spain, and my own hearty thanks for the courage and devotion you have
-shown in the service of the King, my brother. He is a prisoner no
-longer. The conditions of release shall forthwith be prepared by my
-ministers.”
-
-“Is the King fully aware what those conditions are, Sire?” Marguerite
-coldly asks.
-
-Charles was silent.
-
-“I fear our mother, Madame Louise, Regent of France,” continues the
-Duchesse d’Alençon, “may find it difficult to accept your conditions,
-even though it be to liberate the Sovereign of France, her own beloved
-son.”
-
-“Madame,” replies Charles evasively, “I will not permit this occasion,
-when I have the happiness of first saluting you within my realm, to be
-occupied with state affairs. Rely on my desire to set my brother free.
-Meanwhile the King will, I hope, recover his strength. Pressing business
-now calls me back to Toledo. Adieu! most illustrious princess, to whom I
-offer all that Madrid contains for your service. Permit me to kiss your
-hands. Salute my brother, the King, from me. Once more, royal lady,
-adieu!”
-
-Marguerite curtseys to the ground. The Emperor, with his head uncovered,
-mounts his horse, again salutes her, and attended by his retinue puts
-spurs to his steed and rides from the Alcazar on his return to Toledo.
-Marguerite fully understands the treachery of his words. Her heart
-swelling with indignation, she slowly ascends to the King’s chamber.
-
-“Has the Emperor departed already?” Francis eagerly asks her.
-
-“Yes, my brother; pressing business, he says, calls him back to Toledo,”
-replies Marguerite bitterly, speaking very slowly.
-
-“What! gone so soon, before giving me an opportunity of discussing with
-him the terms of my freedom. Surely, my sister, this is strange,” says
-Francis, turning eagerly towards the Duchess, and then sinking back pale
-and exhausted on his pillows.
-
-Marguerite seats herself beside him, takes his hand tenderly within both
-her own, and gazes at him in silence.
-
-“But, my sister, did my brother, the Emperor, say _nothing_ to you of
-his speedy return?”
-
-“Nothing,” answers Marguerite, drily.
-
-“Yet he assured me, with his own lips, that I was already free, and that
-the conditions of release would be prepared immediately.”
-
-“Dear brother,” says the Duchess, “has your imprisonment at Madrid, and
-the conduct of the Emperor to you this long time past, inclined you to
-believe what he says?”
-
-“I, a king myself, should be grieved to doubt a brother sovereign’s
-word.”
-
-“Francis,” says Marguerite, speaking with great earnestness and fixing
-her eyes on him, “what you say convinces me that you are weakened by
-illness. Your naturally acute intellect is dulled by the confusion of
-recent delirium. If you were in full possession of your senses you would
-not speak as you do. My brother, take heed of my words--you will never
-be free.”
-
-“How,” exclaims the King, starting up, “never be free? What do you
-mean?”
-
-“Calm yourself, my brother. You are, I fear, too weak to hear what I
-have to say.”
-
-“No, no! my sister; suspense to me is worse than death. Speak to me,
-Marguerite; speak to me, my sister.”
-
-“Then, Sire, let me ask you, when you speak of release, when the Emperor
-tells you you are free, are you aware of the conditions he imposes on
-you?”
-
-“Not accurately,” replies Francis. “Certain terms were proposed, before
-my illness, that I should surrender whole provinces in France, renounce
-my rights in the Milanese, pay an enormous ransom, leave my sons
-hostages at Madrid; but these were the proposals of the Spanish council.
-The Emperor, speaking personally to a brother sovereign, would never
-press anything on me unbecoming my royal condition; therefore it is that
-I desire to treat with himself alone.”
-
-“Alas! my brother, you are too generous; you are deceived. Much
-negotiation has passed during your illness, and since my arrival.
-Conditions have been proposed by Spain to the Regent, that she--your
-mother--supported by the parliament of your country, devoted to your
-person, has refused. Listen to me, Francis. Charles seeks to dismember
-France. As long as it remains a kingdom, he intends that you shall never
-leave Madrid.”
-
-“Marguerite, my sister, proceed, I entreat you!” breaks in Francis,
-trembling with excitement.
-
-“Burgundy is to be ceded; you are to renounce all interest in Flanders
-and in the Milanese. You are to pay a ransom that will beggar the
-kingdom. You are to marry Elinor, Queen Dowager of Portugal, sister to
-Charles, and you are to leave your sons, the Dauphin and the Duc
-d’Orléans, hostages in Spain for the fulfilment of these demands.”
-
-Francis turns very white, and sinks back speechless on the pillows that
-support him. He stretches out his arm to his sister and fondly clasps
-her neck. “Marguerite, if it is so, you say well,--I shall never leave
-Madrid. My sister, let me die ten thousand deaths rather than betray the
-honour of France.”
-
-“Speak not of death, dearest brother!” exclaims Marguerite, her face
-suddenly flushing with excitement. “I have come to make you live. I,
-Marguerite d’Alençon, your sister, am come to lead you back to your army
-and to France; to the France that mourns for you; to the army that is
-now dispersed and insubordinate; to the mother who weeps for her beloved
-son.” Marguerite’s voice falters; she sobs aloud, and rising from her
-chair, she presses her brother in her arms. Francis feebly returns her
-embrace, tenderly kisses her, and signs to her to proceed. “Think you,”
-continues Marguerite more calmly, and reseating herself, but still
-holding the King’s hand--“think you that councils in which _Bourbon_ has
-a voice----” At this name the King shudders and clenches his fist upon
-the bed-clothes. “Think you that a sovereign who has treacherously lured
-you to Madrid will have any mercy on you? No, my brother; unless you
-agree to unworthy conditions, imposed by a treacherous monarch who
-abuses his power over you, here you will languish until you die! Now
-mark my words, dear brother. Treaties made under _duresse_, by _force
-majeure_, are legally void. You will dissemble, my generous King--for
-the sake of France, you will dissemble. You must fight this crafty
-emperor with his own weapons.”
-
-“What! my sister, be false to my word--I, a belted knight, invested by
-the hands of Bayard on the field
-
-[Illustration: THE CHEVALIER BAYARD.
-
-AFTER A. DE NEUVILLE.
-
-(By permission of Estes & Lauriat.)]
-
-of Marignano, stoop to a lie? Marguerite, you are mad!”
-
-“Oh, Francis, hear me!” cries Marguerite passionately, “hear me; on my
-knees I conjure you to live, for yourself, for us, for France.” She
-casts herself on the floor beside him. She wrings his hands, she kisses
-his feet, her tears falling thickly. “Francis, you must, you shall
-consent. By-and-by you will bless me for this tender violence. You are
-not fit to meddle in this matter. Leave to me the care of your honour;
-is it not my own? I come from the Regent, from the council, from all
-France. Believe me, brother, if you are perjured, all Europe will
-applaud the perjury.”
-
-Marguerite, whose whole frame quivers with agitation, speaks no more.
-There is a lengthened pause. The flush of fever is on the King’s face.
-
-“My sister,” murmurs Francis, struggling with a broken voice to express
-himself, “you have conquered. Into your hands I commit my honour and the
-future of France. Leave me a while to rest, for I am faint.”
-
-Treaties made under _duresse_ by _force majeure_ are legally void. The
-Emperor must be decoyed into the belief that terms are accepted by
-Francis, which are to be broken the instant his foot touches French
-soil. It is with the utmost difficulty that the chivalrous monarch can
-be brought to lend himself to this deceit. But the prayers of his
-sister, the deplorable condition of his kingdom deprived of his presence
-for nearly five years, the terror of returning illness, and the thorough
-conviction that Charles is as perfidious as he is ambitious, at length
-prevail. Francis ostensibly accepts the Emperor’s terms, and Queen
-Claude being dead, he affiances himself to Charles’s sister, Elinor,
-Queen Dowager of Portugal.
-
-Francis was perjured, but France was saved.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-LA DUCHESSE D’ÉTAMPES.
-
-
-Riding with all speed from Madrid--for he fears the Emperor’s
-perfidy--Francis has reached the frontier of Spain, on the banks of the
-river Bidassoa. His boys--the Dauphin and the Duc d’Orléans, who are to
-replace him at Madrid as hostages--await him there. They rush into their
-father’s arms and fondly cling to him, weeping bitterly at this cruel
-meeting for a moment after years of separation. Francis, with ready
-sympathy, mingles his tears with theirs. He embraces and blesses them.
-But, wild with the excitement of liberty and insecure while on Spanish
-soil, he cannot spare time for details. He hands the poor lads over to
-the Spanish commissioners. Too impatient to await the arrival of the
-ferry-boat, which is pulling across the river, he steps into the waters
-of the Bidassoa to meet it. On the opposite bank, among the low scrub
-wood, a splendid retinue awaits him. He springs into the saddle, waves
-his cap in the air, and with a joyous shout exclaims, “Now I am a king!
-Now I am free!”
-
-The political vicissitudes of Francis’s reign are as nothing to the
-chaos of his private life; only as a lover he was never defeated. No
-humiliating Pavia arrests his successful course. At Bayonne he finds a
-brilliant Court; his mother the Regent, and his sister Marguerite, await
-his arrival. After “Les embrasseurs d’usage,” as Du Bellay quaintly
-expresses it, the King’s eye wanders over the parterre of young beauties
-assembled in their suite, “la petite bande des dames de la Cour.” Then
-Francis first beholds Anne de Pisselieu, afterwards Duchesse d’Étampes.
-No one can compare to her in the tyranny of youth, beauty, and talent. A
-mere girl, she already knows everything, and is moreover astute, witty,
-and false. In spite of the efforts of Diane de Poitiers to attract the
-King (she having come to Bayonne in attendance on the Regent-mother),
-Anne de Pisselieu prevails. The King is hers. He delights in her joyous
-sallies. Anne laughs at every one and everything, specially at the
-pretensions of Madame Diane, whom she calls “an old hag.” She declares
-that she herself was born on Diane’s wedding-day!
-
-Who can resist so bewitching a creature? Not Francis certainly. So the
-Court divides itself into two factions in love, politics, and religion.
-One party, headed by the Duchesse d’Étampes--a Protestant, and mistress
-of the reigning monarch; a second by Madame Diane de Poitiers--a
-Catholic, who, after many efforts, finding the King inaccessible,
-devotes herself to his son, Prince Henry, a mere boy, at least twenty
-years younger than herself, and waits his reign. Oddly enough, it is the
-older woman who waits, and the younger one who rules.
-
-The Regent-mother looks on approvingly. Morals, especially royal morals,
-do not exist. Madame Louise de Savoie is ambitious. She would not see
-the new Spanish Queen--a comely princess, as she hears from her daughter
-Marguerite--possess too much influence over the King. It might injure
-her own power. The poor Spanish Queen! No fear that her influence will
-injure any one! The King never loves her, and never forgives her being
-forced upon him as a clause in the ignominious treaty of Madrid.
-Besides, she is thirty-two years old and a widow; grave, dignified, and
-learned, but withal a lady of agreeable person, though of mature and
-well-developed charms. Elinor admired and loved Francis when she saw him
-at Madrid, and all the world thought that the days were numbered in
-which Madame d’Étampes would be seen at Court. “But,” says Du Bellay,
-either with perfect naiveté or profound irony--“it was impossible for
-the King to offer to the virtuous Spanish princess any other sentiments
-than respect and gratitude, the Duchesse d’Étampes being sole mistress
-of his heart!” So the royal lady fares no better than Queen Claude,
-“with the roses in her soul,” and only receives, like her, courtesy and
-indifference.
-
-The King returns to the Spanish frontier to receive Queen Elinor and to
-embrace the sons, now released, to whom she has been a true mother
-during the time they have been hostages at Madrid.
-
-By-and-by the Queen’s brother--that mighty and perfidious sovereign,
-Charles V., Emperor of Germany--passing to his estates in the
-Netherlands, “craves leave of his beloved brother, Francis, King of
-France, to traverse his kingdom on his way,” so great is his dread of
-the sea voyage on account of sickness.
-
-[Illustration: QUEEN ELINOR.]
-
-Some days before the Emperor’s arrival Francis is at the Louvre. He has
-repaired and embellished it in honour of his guest, and has pulled down
-the central tower, or donjon, called “Philippine,” which encumbered the
-inner court. By-and-by he will pull down all the mediæval fortress, and,
-assisted by Lescot, begin the palace known as the “Old Louvre.”
-
-Francis is seated _tête-à-tête_ with the Duchesse d’Étampes. The room is
-small--a species of boudoir or closet. It is hung with rare tapestry,
-representing in glowing colours the Labours of Hercules. Venetian
-mirrors, in richly carved frames, fling back the light of a central
-chandelier, also of Venetian workmanship, cunningly wrought into gaudy
-flowers, diamonded pendants, and true lovers’ knots. It is a blaze of
-brightness and colour. Rich velvet hangings, heavy with gold embroidery,
-cover the narrow windows and hang over the low doors. The King and the
-Duchess sit beside a table of inlaid marble, supported on a pedestal,
-marvellously gilt, of Italian workmanship, on which are laid fruits,
-wines, and _confitures_, served in golden vessels worked in the
-Cinque-cento style, after Cellini’s patterns. Beside themselves,
-Triboulet,[5] the king’s fool, alone is present. As Francis holds out
-his cup time after time to Triboulet, who replenishes it with Malvoisie,
-the scene composes itself into a perfect picture, such as Victor Hugo
-has imagined in _Le Roi s’amuse_; so perfect, indeed, that Francis might
-have sung, “La donna è mobile,” as he now does in Verdi’s opera of
-_Rigoletto_.
-
-“Sire,” says the Duchess, her voice dropping into a most delicious
-softness, “do you leave us to-morrow?”
-
-The King bows his head and kisses her jewelled fingers.
-
-“So you persist in going to meet your brother, the Emperor Charles, your
-loving brother of Spain, whom I hate because he was so cruel to you at
-Madrid.” The Duchess looks up and smiles. Her eyes are beautiful, but
-hard and cruel. She wears an ermine mantle, for it is winter; her dress
-is of the richest green satin, embroidered with gold. On her head is a
-golden net, the meshes sprinkled with diamonds, from which her dark
-tresses escape in long ringlets over her shoulders.
-
-Francis turns towards her and pledges her in a cup of Malvoisie. The
-corners of his mouth are drawn up into a cynical smile, almost to his
-nostrils. He has now reached middle life, and his face at that time
-would have made no man’s fortune.
-
-“Duchess,” says he, “I must tear myself from you. I go to-morrow to
-Touraine. Before returning to Paris, I shall attend my brother the
-Emperor Charles at Loches, then at Amboise on the Loire. You will soon
-follow me with the Queen.”
-
-“And, surely, when you have this heartless king, this cruel gaoler in
-your power, you will punish him and revenge yourself? If he, like a
-fool, comes into Touraine, make him revoke the treaty of Madrid, or shut
-him up in one of Louis XI.’s _oubliettes_ at Amboise or Loches.”
-
-“I will _persuade_ him, if I can, to liberate me from all the remaining
-conditions of the treaty,” said the King, “but I will never _force_
-him.” As he speaks Triboulet, who has been shaking the silver bells on
-his parti-coloured dress with suppressed laughter, pulls out some ivory
-tablets to add something to a list he keeps of those whom he considers
-greater fools than himself. He calls it “his journal.”
-
-The King looks at the tablets and sees the name of Charles V.
-
-“Ha! ha! by the mass!--how long has my brother of Spain figured there?”
-asks he.
-
-“The day, Sire, that I heard he had put his foot on the French
-frontier.”
-
-“What will you do when I let him depart freely?”
-
-“I shall,” said Triboulet, “rub out his name and put yours in its place,
-Sire.”
-
-“See, your Majesty, there is some one else who agrees with me,” said the
-Duchess, laughing.
-
-“I know,” replies Francis, “that my interests would almost force me to
-do as you desire, madame, but my honour is dearer to me than my
-interests. I am now at liberty,--I had rather the treaty of Madrid
-should stand for ever than countenance an act unworthy of ‘un roi
-chevalier.’ ”
-
-Francis receives Charles V. at Amboise with ostentatious splendour.
-Aware of the repugnance of his royal guest to mount steps (the Spanish
-Emperor was early troubled by those attacks of gout that caused him at
-length to abdicate and to die of premature old age, at the monastery of
-San Juste), Francis caused an inclined plane or slope to be constructed
-in place of stairs within one of the round towers by which the Castle of
-Amboise, standing on a precipitous pile of rocks, is approached. Up
-this slope, which remains in excellent preservation, Charles ascends to
-the plateau on which the castle stands, seated in his ponderous coach,
-drawn by heavy horses, attended by guards and outriders. Elinor, his
-sister, the neglected Queen, as well as the favourite, Madame d’Étampes,
-are present at the fêtes given in honour of the Emperor. There are no
-secrets at Court, and Charles soon comes to know that the _maîtresse en
-titre_ is his enemy. One evening, after a dance executed by Anne
-d’Étampes along with the ladies of the Court, in which she displayed the
-graces of her person, the Emperor approaches her.
-
-“Madame,” he says, “it is only in France that I have seen such
-perfection of elegance and beauty. My brother, the King, would be the
-envy of all the sovereigns of Europe could they have witnessed what I
-have just seen. There is no ransom that I would accept for such a
-captive, had I the power of retaining her at Madrid.”
-
-The Emperor’s eyes melt with admiration as he gazes on her.
-
-The Duchess’s countenance beams with delight at the Emperor’s high-flown
-compliment.
-
-The King approaches the spot where they stand.
-
-“Know, my brother,” says the King with a slight touch of irony in his
-tone, for he is displeased at the tender glances Charles is casting on
-his favourite, “know that this fair Duchess would have had me detain you
-here a prisoner until you had revoked the treaty of Madrid.”
-
-The Emperor starts visibly and frowns. “If you consider the advice good,
-your Majesty had better
-
-[Illustration: CHÂTEAU OF AMBOISE.]
-
-follow it,” he replies haughtily, turning away to address some nobles
-standing near.
-
-Some few days afterwards the Duchess gives a supper in her apartments,
-to which the Emperor and the Court are invited. After the reception,
-sinking on her knees, she presents his Majesty with rose-water in a gold
-embossed basin in which to wash his hands. Charles adroitly drops a
-large diamond ring into the basin. The Duchess stoops and places the
-vessel on the ground in order to pick up the jewel.
-
-“This ring, madame,” he says, and he speaks low, and leans forward in
-order to catch her ear, “is too becoming to that fair hand for me to
-remove it. It has itself sought a new possessor,” and he kisses her
-hand. “Keep it as a pledge of my admiration and my friendship.”
-
-The Duchess rises and makes a deep obeisance. Not only did she keep the
-ring, but she became so decided a partisan of this “_gaoler_,” that she
-is popularly accused of having betrayed Francis to the Emperor;
-specially in the subsequent wars between England, France, and Spain.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-LAST DAYS.
-
-
-Rambouillet is now a station on the railway between Versailles,
-Chartres, and Le Mans. It is a sunny little town, sloping to the south,
-in a sheltered hollow, over which the slanting roofs and conical turrets
-of the palace rise out of stately elms and spiked poplars. The
-principal façade of the château--which consists of two wings at right
-angles to each other, having at each corner a circular turret,
-surmounted by a spire--faces the mid-day sun. The ground lies low, and
-canals, extending in three directions, bordered by terraced walks and
-avenues, intersect the grassy lawns which lengthen into the tangled
-woodland of the surrounding forest. Opposite the château, on an islet,
-is a grotto called “La Marmite de Rabelais.” To the right, the three
-canals flow into a river, spanned by a low bridge, known as “the
-accursed bridge,” from some now obscure tradition foreboding evil to
-those who pass over it. On every other side, the trunks of venerable
-trees, their overarching branches closing above like a cloister--pillars
-of oak, elm, and ash--wind away into grassy meads and shady dingles,
-intersected by long rides cut straight through the forest, proper for
-the stag-hunts which have been held in this ancient manor since the
-Middle Ages.
-
-The château itself has now been modernised, save where one ivy-crowned
-round tower (the donjon of the mediæval fortress), in deep shadow,
-frowns an angry defiance to the stucco and whitewash of the flimsy
-modern façade.
-
-It is the month of March, in the year 1547. Francis, attended by a small
-retinue, has arrived at the foot of this round tower. Coming from the
-south, he has crossed the river by “the accursed bridge.”
-
-During the whole past year he has wandered from place to place,
-revisiting all his favourite haunts as though conscious that he is
-bidding them farewell. The restlessness of mortal disease is upon him.
-Though he flies from city to hamlet, from castle to palace, vainly
-seeking respite from pain, death haunts and follows him. His life is
-agony. He is greatly changed--an internal fever consumes him. His eyes
-are haggard; his face is thin, and his body emaciated. Only fifty-two
-years old, like his great rival the Emperor Charles, he is prematurely
-aged. Now he is half lifted from his coach and slowly led up a winding
-staircase to his apartments on the second floor by his friend James
-d’Angennes, to whose ancestors Rambouillet belonged. Francis comes from
-Chambord, where Marguerite, now Queen of Navarre by her second marriage,
-met him. Marguerite and her brother still cling to each other, but they
-are both aged and full of care. Her beauty is faded and her health is
-broken. Even she, though devoted as ever, cannot amuse Francis or
-dissipate the weight that oppresses his spirit. The old topics that were
-wont to delight him are irritably dismissed. He no longer cares for
-poetry, is wearied of politics, shrinks from society, and abuses women.
-It is at this time he writes with the point of a diamond, on the window
-of his closet at Chambord, these significant lines:--
-
- “Souvent femme varie;
- Mal habile qui s’y fie!”
-
-He can only talk to his sister on sorrowful subjects: of the death by
-plague of his favourite son Charles, who caught the infection when
-sleeping at Abbeville; or of his old friend, Henry VIII. of England, who
-has also recently died.
-
-The death of the latter seems to affect Francis terribly. “Our lives,”
-he says, “were very similar--he was slightly older, but I shall not
-long survive him.” Vainly does Marguerite combat these dismal
-forebodings. She laments in secret the sad change. Ever sympathetic with
-her brother, she, too, throws aside romance and poetry and composes “The
-Mirror of a Sinful Soul,” to suit his altered humour. Alas! what would
-Marguerite say if she knew what is carefully concealed from her? That
-the great surgeon Paré--Paré, who was afterwards to draw the spear-point
-from the cheek of the Balafré--has pronounced that the King’s malady is
-hopeless!
-
-After a short sojourn together at Chambord, the brother and sister part
-never to meet again.
-
-Francis was to have passed the carnival at Limours, says Du Bellay; now
-he commands the masked balls and the court ballets to be held at
-Saint-Germain en Laye. The King’s fancy changes; he will rouse himself;
-he will shake off the horrible lethargy that is creeping over him; he
-will dismiss sinister presentiments. Disguised himself, he will dance
-among the maskers--the excitement will revive him.
-
-But strong as is his will, high as is his courage, the mortal disease
-within him is stronger still. Suddenly he countermands all his orders.
-He will rather go to Rambouillet to visit his old friend, D’Angennes; to
-meet Rabelais perhaps, who loves the old castle, and to hunt in the
-great woods.
-
-The quiet old manor, half hunting-lodge, half fortress, buried in
-secluded woods just bursting into leaf, where the wild boar and the stag
-are plentiful, will suit him better than banquets, balls, games, and
-boisterous revelry. The once dauntless Francis is grown nervous and
-querulous, and is painfully
-
-[Illustration: DUCHESSE D’ÉTAMPES.]
-
-conscious of the slightest noise. After a rapid journey he crosses the
-ill-omened bridge and arrives at Rambouillet. No sooner has he been laid
-in his bed than again his mind changes. He must rise and go to
-Saint-Germain, more suitable than Rambouillet in accommodation for his
-present condition. But the intense anguish he suffers renders his
-project impossible. Well, he will remain. He will rest one night here;
-then, he will depart. In the morning, says the same historian, he awakes
-at daylight, feeling somewhat better. He commands a royal hunt for stags
-and boars. Once more he hears the bugle of the huntsmen, the baying of
-the hounds, the tramp of the impatient steeds. The fresh morning air
-gives him fictitious strength. He rises from his bed, dresses himself,
-descends, forces himself on horseback and rides forth, defying disease
-and pain. Alas! he is soon brought back to the donjon tower and carried
-up the stairs speechless and in mortal agony to his bed. Fever and
-delirium ensue, but as the death shadows gather round him weakness
-clears his brain.
-
-“I am dying,” says he, faintly, addressing D’Angennes, who never leaves
-him for an instant; “send for my son Henry.”
-
-“Sire,” replies the Count, “his highness is already here.”
-
-“Let him come to me at once; my breath fails me fast.”
-
-The Prince enters and kneels beside the dying King. He weeps bitterly,
-takes his father’s already cold hand in his own and kisses it. Francis
-feebly returns the pressure. He turns his sunken eyes towards his son
-and signs that he would speak. Henry, the better to catch his words,
-rises and bends over him.
-
-“My son, I have been a great sinner,” falters the dying King, “my
-passions led me astray; avoid this, Henry. If I have done well, follow
-that, not the evil.”
-
-“Sire,” replies the Prince, “we all love and honour your Majesty.”
-
-“Cherish France, my son,” continues the King; “it is a noble nation.
-They refused me nothing in my adversity, nor will they you, if you rule
-them rightly. Lighten the taxes, my son,--be good to my people.”
-
-His voice grows fainter and less distinct, his face more ashen.
-
-The Prince, seeing his lips move, but hearing no sound, lays his ear
-close to his father’s mouth.
-
-“Commend me to Catherine, your wife; beware of the Guises; they will
-strip you; they are all traitors[6]; cherish my people.” He spoke no
-more.
-
-The Prince motions to D’Angennes, and the parish priest with his
-acolytes enters, bearing the Host. Speechless, but conscious, with a
-look of infinite devotion, Francis receives the sacraments. Then,
-turning his dying eyes towards his son, he feebly raises his hands to
-bless him.
-
-Henry, overcome by the sight of his dying father, sinks prostrate beside
-the bed. D’Angennes stands at the head, supporting his dying master in
-his arms; while he wipes the moisture from his forehead, Francis
-expires.
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-CATHERINE DE’ MEDICI.
-
-
-Catherine de’ Medici, widow of Henry II., and mother of three kings
-regnant, rules France in their name. Her father, Lorenzo, Duke of
-Urbino, second tyrant of Florence, died before she was born; her mother,
-Madaleine de la Tour d’Auvergne (for Catherine had French blood in her
-veins), died when she was born; so fatal was this Medici, even at her
-birth.
-
-The _Duchessina_, as Catherine was called, was reared by her aunt
-Clarice Sforza, within the mediæval stronghold of the Medici at
-Florence--now known as the Riccardi Palace. Although bereft of palisade
-and towers of defence, it is still a stately pile of Italian Gothic
-architecture, with pillared cortile, ornate front, and sculptured
-cornice, bidding a mute defiance to the encroachments of the modern
-buildings of the Via Cavour, the Corso of the City of Flowers.
-
-Catherine was educated by the nuns of the “Murate” (walled up), in their
-convent near the Porta Santa Croce. The teaching of these lonely
-enthusiasts strangely contrasted with the life she afterwards led in the
-Florentine Court--a very hot-bed of vice, intrigue, and ambition. There
-did this Medea of the Cinque-cento learn how to dissimulate and to
-betray. At fifteen she became, by the favour of her uncle, Pope Clement
-VII., the richest heiress in Europe. She was tall and finely formed, of
-a clear olive complexion (inherited from her French mother), with
-well-cut features, and large, prominent eyes, like all the Medici. Her
-manners were gracious, her countenance expressive, but there was, even
-in extreme youth, a fixed and cold expression on the statuesque face
-that belied these pleasant attributes. Many suitors sought her hand, but
-Clement VII., outraged at the brutality of the Spanish coalition against
-him under Charles V., which had resulted in the sack of Rome and his own
-imprisonment in the Castle of St. Angelo, was glad to spite his enemies
-by bestowing his wealthy niece on the Duc d’Orléans, son of Francis I.
-As the heiress of the Medici came of a republican race of merchant
-princes, mere mushrooms beside the lofty antiquity of the Valois line,
-the Pope, to give greater lustre to the espousals, announced that he
-would himself conduct his niece to her future husband. At Leghorn,
-Catherine embarked with her uncle in a sumptuous papal galley, attended
-by his tonsured Court. A flotilla of boats accompanied the vice-regent
-of God upon earth, and his niece, the sparkling _Duchessina_. Fair winds
-and smooth seas soon wafted them to the French shore, where Francis and
-his sons awaited their arrival at Marseilles.
-
-Francis, says Brantôme, was so charmed with the Medici bride, her
-intelligence and lively manners, that he romped with her the entire
-evening after her arrival. When Francis found that she danced admirably,
-that she shot with an arquebuse like a trooper, played at _maille_ like
-a boy, and rode boldly and gracefully, his partiality to his new
-daughter-in-law knew no bounds. What was the opinion of the
-
-[Illustration: CHÂTEAU DE CHAMBORD.]
-
-bridegroom Orléans, and what comparison he made between a bride of
-fifteen and a mistress of thirty-five, is not recorded. There was nearly
-twenty years difference in age between Prince Henry, Duc d’Orléans, a
-mere boy, and Diane de Poitiers, yet her influence over him was still
-absolute. To the day of his death he wore her colours--white and
-black--upon his shield. Diane, secure in power, was rather proud of her
-age. She boasted to the new Duchess that she was never ill, that she
-rose at six o’clock in the morning, bathed in the coldest water, and
-rode two hours before breakfast.
-
-When Catherine first appeared at the Louvre as the bride of Prince
-Henry, she _seemed_ but a clever, facile girl, ready to accept her
-humiliating position as subordinate in power, influence, and beauty to
-her husband’s mistress, Diane de Poitiers, as well as to the Duchesse
-d’Étampes, the favourite of Francis. Placed among these two women and
-the lonely Spanish Queen, Elinor of Portugal, for fourteen years she
-acquitted herself with the most perfect temper and discretion. Indeed,
-with strange self-command in one so young, she endeavoured to flatter
-both the favourites, but failing to propitiate either Diane or the
-Duchess, and not being able to attract her husband or to interest the
-sedate Spaniard, she devoted herself wholly to charm her father-in-law,
-Francis. She became the constant and beloved companion of his various
-progresses and hunting-parties to Fontainebleau, Amboise, Chenonceau,
-and Loches. No court pageants these, on ambling pads over smooth lawns,
-among limber trees, with retinue of velvet-liveried menials on the watch
-for any possible casualty; but hard and dangerous riding in search of
-boars, and wolves, and stags, over a rough country, among thick
-underwood, rocky hills, and precipitous uplands.
-
-Thus Catherine _seemed_; but in her heart she despised the Duchess,
-abhorred Diane, and suffered all the mortification of a neglected wife.
-Diane did not moreover spare her feelings, but insolently and
-ostentatiously paraded her superior influence, especially after Prince
-Henry came to the throne and created her Duchesse de Valentinois.
-
-Catherine, however, with marvellous self-command bore all meekly,
-brought the King ten children, and for fourteen years bided her time.
-And that time came sooner than either the wife or the mistress expected.
-
-
-
-
-CHAPTER X.
-
-A FATAL JOUST.
-
-
-It is the wedding-day of the two princesses, Elizabeth and Marguerite;
-the first a daughter, the latter a sister, of Henry II. A tournament is
-to be held in the Rue Saint-Antoine, near the Palace des Tournelles, so
-called from its many towers.[7]
-
-King Henry and the elder princes, his sons, are to ride in the lists and
-to break a lance freely with all comers. Queen Catherine and the
-brides--Elizabeth, the very youthful wife of the morose Philip II. of
-Spain, lately husband of Mary Tudor, known as Bloody Mary, now deceased;
-Marguerite, wife of the Duke of Savoy, and Marguerite de Valois, second
-daughter of Catherine, then but a child--are seated in the centre of an
-open dais covered with damascened silk, and ornamented with feathers,
-tassels and gaudy streamers, which flutter in the summer breeze. Behind
-them are ranged the greatest ladies of the Court, among whom Diane de
-Poitiers, now Duchesse de Valentinois, occupies the place of honour. The
-ladies in waiting on the Queen and the great officers of state are
-ranged at the back.
-
-It is a lovely morning in the month of July. The summer sun lights up
-the gay dresses and fair faces of the Court into a glowing parterre of
-bright colours. At a signal from Queen Catherine bands of wind
-instruments burst into martial music; the combatants enter the arena and
-divide themselves into different squadrons. First rides the King at the
-head of his knights. His appearance is the signal for all to rise, as
-much out of respect to him as the better to observe his chivalrous
-bearing and magnificent accoutrements. He wears a suit of armour in
-which gold is the chief metal. His sword-handle and dagger are set with
-jewels, and from his shield and lance fly streamers of black and
-white--the colours of Diane de Poitiers. He rides a Spanish barb,
-caparisoned with crimson velvet, that tosses his head and curvets
-proudly, as if conscious of its royal burden. Three times the King
-passes round the list within the barriers, preceded by pages and
-esquires bearing shields bound with ribbons, on which are engraven, in
-letters of gold or of gems, the initials of their masters’ ladye-loves.
-The King is followed by squadrons of knights. All range themselves near
-the open dais occupied by the queens and the princesses.
-
-A herald in a parti-coloured dress advances into the centre of the open
-space, and to the sound of trumpet proclaims that the lists are open.
-The barriers are then lowered by the pages and the esquires, and the
-tilting begins.
-
-Catherine looks on with a troubled countenance. Her eyes incessantly
-follow the King and watch his every movement. As knight after knight is
-unhorsed and rolls in the dust, and loud cries and shouts of laughter
-rise at each discomfiture above the tumult of the fight, the anxious
-expression on her face never changes. Now and then, when the King,
-excited by the mimic warfare, deals and receives hard blows and vigorous
-lance thrusts, Catherine visibly trembles. Like the wife of Pilate, “she
-has suffered much because of a dream concerning him”--a dream that has
-shown him to her, disfigured and dabbled with blood, lying dead in a
-strange chamber.
-
-In the early morning she had implored the King not to enter the lists,
-but Henry had laughed and had ridden forth wearing the colours of her
-rival.
-
-Now the long day is drawing to a close; the sun is low on the horizon
-and the tournament is over. The King, who has fought like the son of
-Francis I., and broken the lances of the Ducs de Ferrara, Guise, and
-Nemours, has retired from the lists into his tent to unarm. The young
-princes have dismounted and ascended into the dais beside their mother
-and the brides. Catherine breathes again; the King is safe--her dream
-but the coinage of her brain! But hark! the faint sound of a trumpet is
-heard, proceeding from the extremity of the long street of
-Saint-Antoine. The Queen grows pale and bends her ear to listen. The
-sound comes nearer; it becomes more distinct at each fresh blast. Now it
-is at hand, and as the shrill and ill-omened notes strike her ear, a
-herald advances preceded by a trumpeter, and announces that a masked
-knight has arrived and challenges his Majesty to break a lance with him
-in honour of his lady.
-
-The masked knight, habited entirely in black armour, rides into the
-arena. Certain of the fatal event, the Queen rises abruptly from her
-seat. Her countenance expresses absolute terror. She beckons hastily to
-the Comte d’O, who is in attendance. “Go,” says she in a low voice,
-speaking rapidly; “go at once to the King. Tell him if he fights with
-this stranger he will die!--tell him so from me. Haste! for the love of
-the Virgin, haste!”
-
-No sooner has the Comte d’O left her, than, leaning over the dais,
-Catherine, with clasped hands and eager eyes, watches him as he crosses
-the enclosure. She sees him parley with the King, who is replacing his
-casque and arranging his armour. Henry laughs. The Queen turns to the
-young Comte de la Molle, who is near--“Call up hither his Majesty to me
-instantly. Tell him he must come up to me here before he enters the
-lists. It is for life or death--the life of the King. Go! fly!”
-
-This second messenger crosses to where Henry is just mounting on
-horseback. “Alas! alas! he does not heed my messenger. Let me go,” cries
-the Queen in the most violent agitation; “I will myself descend and
-speak with his Majesty.” She rushes forward through the astonished
-courtiers to where a flight of steps leads below into the enclosure. As
-her foot is on the topmost stair, she sees the King gallop forth, fully
-equipped, in face of the masked knight. The Queen is ashy pale, her
-large eyes are fixed on the King, her white lips tremble. She stands
-motionless, supported by the balustrade. Her daughters, the brides, and
-her ladies gather round her, full of wonder. By a great effort she
-masters her agitation, and slowly turns back into a retiring-room behind
-the dais, and seats herself on her chair of state. Then with solemn
-gesture she addresses herself to the princesses--
-
-“Elizabeth, my daughter, and you, Marguerite, come hither. My sons,
-Francis and Charles, come to me all of you quickly.” At her invitation
-they assemble around her in astonishment. “Alas! my children, you are
-all orphans and I am a widow. I have seen it. It is true. Now, while I
-speak, the lance is pointed that will pierce the King. Your father must
-die, my children. I know it and I cannot save him.”
-
-While they all press with pitying looks around her, trying to console
-yet unable to comprehend her meaning, she slowly rises. “Let us, my
-children,” says she in a hollow voice, “pray for the King’s soul.” She
-casts herself on the ground and folds her hands in silent prayer. Her
-children kneel around her. There is a great silence. Then a loud cry is
-heard from below--“The King is wounded; the King is unhorsed; the King
-bleeds; _en avant_ to the King!” Catherine rises. She is calm now and
-perfectly composed. She approaches the wooden steps leading into the
-arena below. There she sees, stretched on the ground, the King
-insensible, his face bathed in blood, pierced in the eye by the lance of
-the masked knight, who has fled. Henry is mortally wounded, and is
-borne, as the Queen saw in her dream, into a strange chamber in the
-Palace des Tournelles, hard by. After some days of horrible agony he
-expires, aged forty-one. The masked knight struck but a random blow, and
-was held innocent of all malice. He was the Sieur de Montgomeri,
-ancestor of the present Earls of Eglinton.
-
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
-THE WIDOWED QUEEN.
-
-
-Even while the King lay dying, Catherine gave a taste of her vindictive
-character by ordering Diane de Poitiers instantly to quit the Louvre; to
-deliver up the crown jewels; and to make over the possession of the
-Château of Chenonceau, in Touraine, to herself. Chenonceau was
-Catherine’s “Naboth’s vineyard.” From a girl, when she had often visited
-it in company with her father-in-law, Francis, she had longed to possess
-this lovely woodland palace, beside the clear waters of the river Cher.
-To her inexpressible disgust, her husband, when he became King,
-presented it to “the old hag,” Diane, Duchesse de Valentinois.
-
-When Diane, sitting lonely at the Louvre, for Henry II. was dying at the
-Palace des Tournelles received the Queen’s message, she turned
-indignantly to the messenger and angrily asked, “Is the King then dead?”
-“No, madame, but his wound is pronounced mortal; he cannot last out the
-day.”
-
-“Tell the Queen,” said Diane haughtily, “that her reign has not yet
-begun. I am mistress over her and the kingdom as long as the King lives.
-If he dies I care little how much she insults me. I shall be too
-wretched even to heed her.”
-
-As Regent, Catherine’s real character appeared. She revelled in power.
-Gifted with a masculine understanding and a thorough aptitude for state
-business, she was also inscrutable, stern, and cruel. She believed in no
-one, and had faith in nothing save the prediction of astrologers and the
-course of the stars, to which she gave unquestioning belief. As in the
-days of her girlhood, Catherine (always armed with a concealed dagger,
-its blade dipped in poison) traded on the weaknesses of those around
-her. She intrigued when she could not command, and fascinated the victim
-she dared not attack. All who stood in the way of her ambition were
-“_removed_.” None can tell how many she hurried to an untimely grave.
-The direful traditions of her race, the philters, the perfumes, the
-powders, swift and deadly poisons, were imported by her into France. Her
-cunning hands could infuse death into the fairest and the freshest
-flowers. She had poisons for gloves and handkerchiefs, for the folds of
-royal robes, for the edge of gemmed drinking cups, for rich and savory
-dishes. She stands accused of having poisoned the Queen of Navarre,
-mother of Henry IV.,[8] in a pair of gloves; and, spite of the trial
-and execution of Sebastian Montecucolli, she was held guilty of having
-compassed the death of her brother-in-law, the Dauphin, in a cup of
-water, thus opening the throne for her husband and herself.
-
-Within her brain, fertile in evil, was conceived the massacre of St.
-Bartholomew--to exceed the horrors of the Sicilian Vespers under John of
-Procida--the plan of which she discussed years before the event with
-Philip II. and his minister, the Duke of Alva, whom she met at Bayonne,
-when she visited there her daughter, Elizabeth of Spain. Catherine was
-true to no party and faithful to no creed. During her long government
-she cajoled alike Catholics and Protestants. She balanced Guise against
-Coligni, and Condé against Navarre, as suited her immediate purpose.
-Provided the end she proposed was attained, she cared nothing for the
-means. Although attached to her children in infancy, before supreme
-power had come within her grasp, she did not hesitate to sacrifice them
-later to her political intrigues.
-
-For her youngest daughter--the bewitching Marguerite, frail Queen of
-Navarre--she cared not at all. Her autobiography is filled with details
-of her mother’s falseness and unkindness. As to her sons, all--save
-Francis, who died at eighteen--were initiated early into vice. Their
-hands were soon red with blood. Long before they reached manhood they
-were steeped in debauchery and left the cares of government entirely to
-their mother. Her Court--an oasis of delight and artistic repose, in an
-age of bloodshed (for Catherine was a true Medici, and loved artists and
-the art, splendour and expenditure)--was as fatal as the gardens of
-Armida to virtue, truth, and honour. She surrounded herself with
-dissipated nobles, subservient courtiers, venal nymphs, and impure
-enchantresses, all ready to barter their souls and bodies in the service
-of their Queen. The names of the forty noble demoiselles by whom
-Catherine was always attended, are duly recorded by Brantôme.
-
-“Know, my cousin,” said the Queen, speaking to the Duc de Guise, “that
-my maids of honour are the best allies of the royal cause.”
-
-She imported ready-witted Italians, actors and singers, who played at a
-theatre within the Hôtel Bourbon at Paris; _saltimbanques_ and
-rope-dancers, who paraded the streets; astrologers, like Ruggiero;
-jewellers, like Zametti; and bankers, like Gondi. These men were ready
-to sell themselves for any infamy; to call on the stars for confirmation
-of their prophesies; to tempt spendthrift princes with ample supply of
-ready cash; to insinuate themselves into the confidence of unwary
-nobles; all to serve their royal mistress as spies.
-
-A woman of such powerful mind, infinite resource, and unscrupulous will,
-overawed and oppressed her children. During the three successive reigns
-of her sons, Francis II., Charles IX., and Henry III., Catherine ruled
-with the iron hand of a mediæval despot. Yet her cruelty, perfidy, and
-statescraft, were worse than useless. She lived to see the chivalric
-race of Valois degraded; her favourite child Anjou, Henry III., driven
-like a dog from Paris, by Henri de Guise; and son after son go down
-childless to a dishonoured grave.
-
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
-MARY STUART AND HER HUSBAND.
-
-
-Francis II., aged sixteen, eldest son of Henry II., is nominally King of
-France. He is gentle and affectionate (strange qualities for a son of
-Catherine), well principled, and not without understanding. Born with a
-feeble constitution and badly educated, he lacks vigour both of mind and
-body to grasp the reigns of government in a period so stormy--a period
-when Guise is at variance with Condé, and the nation is distracted
-between Catholic and Protestant intrigues. Though yet a boy, Francis is
-married to Mary Stuart, Queen of Scotland, daughter of James V. and Mary
-of Lorraine, and niece to the Duc de Guise and the Cardinal de Lorraine.
-
-Francis and Mary have known each other from earliest childhood. At the
-age of five the little Scottish Princess was sent to the Louvre to be
-educated with her royal cousins. Even at that tender age she was the
-delight and wonder of the Court--a little northern rosebud, transplanted
-into a southern climate, by-and-by to expand into a perfect flower. Her
-sweet temper, beauty, and winning manners gained all hearts. She was,
-moreover, says Brantôme, quiet, discreet, and accomplished.
-Accomplished, indeed, as well as learned, for, at fourteen, the
-fascinating girl recited a Latin oration of her own composition in the
-great gallery of the Louvre, before her future father-in-law, King
-Henry, and the whole Court, to the effect “that women ought to rival,
-if not to excel, men in learning.” She spoke with such composure, her
-voice was so melodious, her gesture so graceful, and her person so
-lovely, that the King publicly embraced her, and swore a great oath that
-she alone was fit to marry with the Dauphin. Forthwith he betrothed her
-to his son Francis. This marriage between a youth and a girl yet in
-their teens was a dream of love, short, but without alloy.
-
-Catherine rules, and Francis and Mary Stuart, too young and careless to
-desire any life but a perpetual holiday in each others company, tremble
-at her frown and implicitly obey her.
-
-Now and then Mary’s maternal uncles, the princes of Lorraine, Francis,
-the great Duc de Guise (the same who took Calais and broke the English
-Queen’s heart), and the Cardinal de Lorraine, the proudest and falsest
-prelate in the sacred college,[9] endeavour to traverse the designs of
-Catherine, and to inspire their beautiful niece with a taste for
-intrigue--under their guidance, be it well understood. But all such
-attempts are useless. Mary loves poetry and music, revels in banquets
-and masques, hunts and games, and toys with her boy-husband, of whose
-society she never wearies.
-
-Nevertheless, the Queen-mother hates her, accuses her of acting the part
-of a spy for her uncles, the Guises, and, sneering, speaks of her as
-“une petite reinette qui fait tourner toutes les tétes.”
-
-The Court is at Amboise, that majestic castle planted on a pile of
-sombre rocks that cast gloomy shadows across the waters of the Loire,
-widened at this spot into the magnitude of a lake, the river being
-divided by an island and crossed by two bridges.
-
-Over these bridges they come, a glittering procession, preceded by
-archers and attended by pages and men-at-arms. Francis rides in front;
-he is tall, slight, and elegantly formed, and sits his horse with
-elegant grace. His grey, almond-shaped eyes sparkle as he turns them
-upon the young Queen riding at his side. Mary is seated on a dark
-palfrey. She is dressed in a white robe, fastened from the neck
-downwards with jewelled buttons. The robe itself is studded with gold
-embroidery and trimmed with ermine. A ruff of fine lace, and a chain of
-gold, from which hangs a medallion, are round her slender throat. Her
-hair is drawn back from her forehead, and a little pointed cap, set with
-jewels, to which is attached a thin white veil falling behind, sets off
-the chiselled features, the matchless eyes, and exquisite complexion of
-her fair young face.
-
-Catherine and the Duc de Guise, the Cardinal de Lorraine and the Duc de
-Nemours follow. Behind them the gay multitude of a luxurious Court fills
-up the causeway. Francis has a prepossessing face, but looks pale and
-ill. As they ride, side by side, Mary watches him with tender anxiety.
-Her sweet eyes rest on him as she speaks, and she caressingly places her
-hand upon his saddle-bow as they ascend the rocky steep leading to the
-castle.
-
-When they dismount, the Queen-mother--her hard face set into a
-frown--passes, without speaking a word, into her own apartments. The Duc
-de Guise and the Cardinal de Lorraine also retire with gloomy looks. Not
-a single word do either of them address to Francis or to Mary. The
-young sovereigns enter the royal chambers, a stately suite of
-apartments, the lofty windows of which, reaching from ceiling to floor,
-overlook the river. Folding doors open into a gallery wainscoted with
-oak richly gilt, with a carved ceiling richly emblazoned with
-coats-of-arms. The walls are covered with crimson brocade set in heavy
-frames of carved gold; chandeliers of glittering pendants hang from open
-rafters formed of various-coloured wood arranged in mosaic patterns.
-Beyond is a retiring room, hung with choice tapestry of flowers and
-fruit on a violet ground, let into arabesque borders of white and gold.
-Inlaid tables of marble bear statues and tazzas of alabaster and enamel.
-Clustered candelabra of coloured Venetian glass hold perfumed candles,
-and the flowers of the spring are placed in cups and vases of rarest
-pottery.
-
-Mary, with a wave of her hand, dismisses her attendants. Francis sinks
-into a chair beside an open window, utterly exhausted. He sighs, leans
-back his head, and closes his eyes.
-
-“_Mon amour_,” says Mary, throwing her arms round him, and kissing his
-white lips, “you are very weary. Tell me--why is the Queen-mother so
-grave and silent? When I spoke she did not answer me. My uncles, too,
-frighten me with their black looks. Tell me, Francis, what have I done?”
-
-“Done, sweetest?--nothing,” answered Francis, unclosing his eyes, and
-looking at her. “Our mother is busied with affairs of state, as are also
-your uncles. There is much to disquiet them.” Francis draws her closer
-to him, laying his head upon her shoulder wearily, and again closing his
-eyes. “It is some conspiracy against her and your uncles--the
-Guises--_mignonne_,” added he, whispering into her ear.
-
-“Conspiracy! Holy Virgin, how dreadful! Why did you not tell me this
-before we left Blois?”
-
-“I feared to frighten you, dear love, ere we were safe within the thick
-walls of this old fortress.”
-
-Mary starts up and seizes his hand.
-
-“Tell me, tell me,” she says, in an unsteady voice, “what is this
-conspiracy?”
-
-“A plot of the Huguenots, in which Condé and the Coligni are concerned,”
-replies Francis, roused by her vehemence into attention. “Did you not
-mark how suddenly our uncle, Francis of Guise, appeared at Blois, and
-that he was closeted with her Majesty for hours?” Mary, her eyes
-extended to their utmost limit and fixed on his, bows her head in
-assent. “Did we not leave immediately after the interview for Amboise?
-Did not that make you suspicious?”
-
-“No, Francis; for you said that we came here to hold a joust and to hunt
-in the forest of Chanteloup. How could I doubt your word? Oh! this is
-horrible!”
-
-“We came to Amboise, _ma mie_, because it is a stronghold, and Blois is
-an open town.”
-
-“Do you know no more? or will you still deceive me?” asks Mary eagerly,
-looking at him with tearful eyes.
-
-“My mother told me that the Duc de Guise was informed by the Catholics
-of England (which tidings have been since confirmed), that the Huguenots
-are arming in force, that they are headed by Condé, that they are
-plotting to imprison the Queen-mother and your uncles, and to carry you
-and me to Paris by force.”
-
-“By force? Would they lay hands on us? Oh, Francis, are we safe in this
-castle?” exclaims Mary, clasping her hands. “Will our guards defend us?
-Are the walls manned? Is the town faithful? Are there plenty of troops
-to guard the bridges?”
-
-As she speaks, Mary trembles so violently that she has slid from her
-chair and sinks upon the ground, clinging to Francis in an agony of
-fear.
-
-“Courage, my _reinette_! rise up, and sit beside me,” and Francis raises
-her in his arms and replaces her on her chair. “Here we are safe. This
-conspiracy is not directed against us, Mary. The people say my mother
-and the Guises rule, not I, the anointed King. The Huguenots want to
-carry us off to Paris for our good. _Pardieu!_ I know little of the plot
-myself as yet; my mother refused to tell me. Anyhow, we are secure here
-at Amboise from Turk, Jew, or Huguenot, so cheer up, my lovely queen!”
-
-As Mary looks up again further to question him, he stops her mouth with
-kisses.
-
-“Let us leave all to the Queen-mother. She is wise, and governs for us
-while we are young. She loves not to be questioned. Sweetest, I am
-weary, give me a cup of wine; let me lie in your closet, and you shall
-sing me to sleep with your lute.”
-
-“But, Francis,” still urges Mary, gently disengaging herself from his
-arms as he leads her away, “surely my uncles must be in great danger; a
-conspiracy perhaps means an assassination. I beseech you let me go and
-question them myself.”
-
-“_Nenni_,” answers Francis, drawing her to him. “You shall come with me.
-I will not part with you for a single instant. Ah! _mignonne_, if you
-knew how my head aches, you would ask me no more questions, or I shall
-faint.”
-
-Mary’s expressive face changes as the April sunshine. Her eyes fill with
-tears of tenderness as she leads Francis to a small closet in a turret
-exclusively her own,--a _chinoiserie_, quaint and bright as the plumage
-of a bird,--and seats him, supported by a pile of pillows, on a
-couch--luxurious for that period of stiff-backed chairs and wooden
-benches.
-
-“Talk to me,” says Francis, smoothing her abundant hair, which hung in
-dark masses on her shoulders as she knelt at his feet, “or, better
-still, sing to me, I love to hear your soft voice; only, no more
-politics--not a word of affairs of state, Mary. Sing to me those verses
-you showed to Ronsard, about the knight who leapt into a deep stream to
-pluck a flower for his love and was drowned by the spell of a jealous
-mermaid who watched him from among the flags.”
-
-Mary rises and fetches her lute. All expression of fear has left her
-face. Reassured by Francis and occupied alone by him, she forgets not
-only the Huguenots and the conspiracy, but the whole world, beside the
-boy-husband, who bends lovingly over her as she tries the strings of her
-instrument. So let us leave them as they sit, two happy children, side
-by side, bathed in the brief sunshine of a changeful day in March, now
-singing, now talking of country fêtes, especially of a _carrousel_ to
-take place on the morrow in the courtyard of the castle, in which the
-Grand Prieur is to ride disguised as a gipsy woman and carry a monkey on
-his back for a child!
-
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
-A TRAITOR.
-
-
-The Queen-mother sits alone; a look of care overshadows her face; her
-prominent eyes are fixed and glassy. From her window she can gaze at an
-old familiar scene, the terrace and parterre bordered by lime walks,
-planted by Francis I., where she has romped in many a game of
-_cache-cache_ with him.
-
-Presently she rises and summons an attendant from the antechamber.
-
-“Call hither to me Maître Avenelle,” says she to the dainty page who
-waits her command.
-
-Avenelle, a lawyer and a Huguenot, is the friend of Barri, Seigneur de
-la Renaudie, the nominal leader of the Huguenot plot; of which the Duc
-de Guise has been warned by the Catholics of England. Avenelle has, for
-a heavy bribe, been gained over in Paris by the Duke’s secretary,
-Marmagne; he has come to Amboise to betray his friends “of the religion”
-by revealing to the Queen-mother all he knows of this vast Huguenot
-conspiracy, secretly headed by the Prince de Condé and by Admiral
-Coligni.
-
-Avenelle enters and bows low before the Queen who is seated opposite to
-him at a writing-table. He is sallow and wasted-looking, with a grave
-face and an anxious eye; a tremor passes over him as he suddenly
-encounters the dark eyes of Catherine fixed upon him.
-
-“Have you seen the Duc de Guise?” says she haughtily, shading her face
-with her hand the better to observe him, as he stands before her,
-motionless, and pale with fear.
-
-“Yes, madame,” replies he, again humbly bowing; “I come now from his
-chamber, whither I was conducted by M. Marmagne, his secretary.”
-
-“And you have confided to him all you know of this plot?”
-
-“I have, madame, all.”
-
-“Is it entirely composed of Huguenots?”
-
-“It is, madame.”
-
-“What are the numbers?”
-
-“Perhaps two thousand, your Majesty.”
-
-Catherine starts, the lines on her face deepen, and her eyes glitter
-with astonishment and rage.
-
-“Who is at the head of these rebels?” she asks suddenly, after pausing a
-few moments.
-
-Avenelle trembles violently; the savage tone of her voice and her
-imperious manner show him his danger. His teeth chatter, and drops of
-moisture trickle down his forehead. So great is his alarm that, in spite
-of his efforts to reply, his voice fails him. Catherine, her eyes
-riveted on his, waves her hand with an impatient gesture.
-
-“Why do not you answer me, Maître Avenelle? If you are waiting to invent
-a lie with which to deceive me, believe me, such deceit is useless. The
-torture-chamber is at hand; the screw will make you speak.”
-
-“Oh, madame,” gasps Avenelle, making a successful effort to recover his
-voice, “I had no intention to deceive your Majesty; I am come to tell
-you all I know. It was a passing weakness that overcame me.”
-
-“Who, then, I again ask,” says the Queen, taking a pen in her hand in
-order to note his reply, “who is at the head of this plot?”
-
-“Madame, it is secretly headed by that heretic, the Prince de Condé.
-Coligni knows of it, as does also his brother d’Andelot, and the
-Cardinal de Châtillon. The nominal leader, Barri de la Renaudie, is but
-a subordinate acting under their orders.”
-
-“Heretics do you call them; are not you, then, yourself a Huguenot?”
-
-“Madame, I was,” replies Avenelle, obsequiously, with an effort to look
-fearless, for Catherine’s glittering eyes are still upon him; “but his
-Highness, the Duc de Guise, has induced me to recant my errors.”
-
-“Ah!” says Catherine, smiling sarcastically; “I did not know our cousin
-of Guise troubled himself with the souls of his enemies. But this La
-Renaudie, was he not your friend? Did he not lodge with you in Paris?”
-
-“He did lodge, for a brief space, in my house in Paris, madame; but I
-have no friend that is not a loyal subject to your Majesty.” Avenelle
-now speaks more boldly.
-
-Catherine eyes him from head to foot with a glance of infinite contempt.
-“I am glad to hear this for your own sake, Maître Avenelle,” she replies
-drily. “What is the precise purpose of this plot?”
-
-“Madame, it is said by the Huguenots that your Majesty, not your son,
-his Majesty Francis II., governs, and that under your rule no justice
-will ever be done to those of ‘the religion’; that your Majesty seeks
-counsel of the Duc de Guise and of his brother, the Cardinal de
-Lorraine, who are even more bitterly opposed than yourself to their
-interests. Therefore they have addressed themselves to the Prince de
-Condé, who is believed to share their opinions both political and
-religious, for present redress. The conspirators propose, madame, to
-place his Highness the Prince de Condé on the throne as Regent, until
-such measures are taken as will insure their independence; imprison your
-Majesty; send the young King and Queen to some unfortified place--such
-as Blois or Chenonceau--and banish the noble Duke and his brother the
-Cardinal from France.”
-
-While Avenelle, speaking rapidly, gives these details, Catherine sits
-unmoved. As he proceeds her eyes never leave him, and her hands,
-singularly small and delicate, are clenched upon her velvet robe. When
-he has done speaking a look of absolute fury passes over her face. There
-is a lengthened silence, during which her head sinks on her breast and
-she remains lost in thought. When she looks up all passion has faded out
-of her face. She appears as impassible as a statue, and speaks in a
-clear metallic voice which betrays no vestige of emotion.
-
-“Have these conspirators many adherents, Maître Avenelle?”
-
-“I fear so, madame. Nearly two thousand are gathering together, from
-various points, at Nantes. On the 15th of the present month of March
-they would have attacked Blois. Had your Majesty not received timely
-warning and retreated to this fortified castle, these rebellious
-gentlemen would have captured your sacred person and that of our
-Sovereign and the young Queen. They would have kept you imprisoned
-until you had consented to abdicate the throne or to dismiss our great
-Catholic Princes of Lorraine, to whom and to your Majesty all evil
-influence is attributed.”
-
-“Influence? Yes, influence enough to punish traitors, heretics, and
-_spies_!” exclaims Catherine, and she darts a fierce look at Avenelle,
-who, though still pale as death, is now more composed, and meets her
-glance without flinching. He knows his life is in the balance, and he
-thinks he reads the Queen-mother rightly, that he may best ensure it by
-showing no cowardice.
-
-“Is this all you know, Maître Avenelle?” says the Queen, coldly.
-
-“Yes, madame; and I trust you will remember that I have been the means
-of saving your Majesty and the young King from imprisonment, perhaps
-from death.”
-
-Catherine turns her terrible eyes full upon Avenelle. “Maître Avenelle,
-I appreciate both your disinterestedness and your loyalty,” replies she,
-with a bitter sneer. “You, sir, will be kept a prisoner in this castle
-until his Majesty’s council have tested the truth of what you say. We
-may _use_ such as you, but we mistrust them and we despise them. If you
-have spoken the truth, your life shall be spared, but you will leave
-France for ever. If you have lied, you will die.” As these words fall
-from her lips and are echoed through the lofty chamber, she strikes on a
-sharp metal placed before her. Two guards immediately enter and remove
-Avenelle in custody.
-
-Catherine again strikes on the metal instrument, summons her attendant,
-and desires that Francis,
-
-[Illustration: SPIRAL STAIRCASE, CHÂTEAU OF BLOIS.
-
-(By permission of Neurdein, Paris.)]
-
-Duc de Guise, and the Cardinal de Lorraine shall attend her.
-
-In this interview between the heads of the Catholic party their plan of
-action is decided. A council of state is to be at once called at
-Amboise, to which the Huguenot chiefs, the Prince of Condé, the Admiral
-Coligni, his brother d’Andelot, the Cardinal de Châtillon, and others
-are to be invited to attend; and a conciliatory edict in favour of the
-Calvinists, signed by the King, is to be proclaimed.
-
-Thus the Reformed party will be thrown completely off their guard, and
-La Renaudie and the conspirators, emboldened by the apparent security
-and ignorance of the government, will gather about Amboise, the better
-to carry out their designs of capturing the King, the Queen, and the
-Queen-mother, and banishing or killing the Guises, her supposed evil
-counsellors. But another and secret condition is appended to this edict
-which would at once, if known, have awakened the suspicions and driven
-back from any approach to Amboise both the conspirators and the great
-chiefs of the Huguenot party.
-
-This secret condition is that Francis, Duc de Guise, shall be forthwith
-nominated Lieutenant-General of the kingdom, and be invested with almost
-absolute power.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
-THE COUNCIL OF STATE.
-
-
-The council assembles in a sombre chamber panelled with dark oak,
-crossed by open rafters--a chamber that had remained unaltered since the
-days of Louis XI. A long table stands in the centre surrounded with
-leather chairs heavily carved, on which are seated the members of the
-council. Condé, who is of royal blood, takes the highest place on the
-Calvinist side. He is somewhat below middle height and delicately
-formed. His complexion is fair, his face comely; his dark eyes, sunk
-deep in his head, bright with the power of intellect, are both cunning
-and piercing. Nevertheless, it is a veiled face and betrays nothing. His
-dress is dark and simple, yet studiously calculated to display to the
-best advantage his supple and elegant figure. There is an air of
-authority about him that betrays itself unwittingly in every glance he
-casts around the room. He is a man born to command.
-
-Next to him is a man older, sturdier, rougher; a powerfully built man,
-who sits erect and firm in his chair. His head is covered with long
-white hair; he has overhanging eyebrows, a massive forehead, and a
-firmly-closed mouth. His weather-beaten face and sunken cheeks show that
-he has lived a life of exposure and privation--a man thus to meet
-unmoved peril or death. He wears a homely suit of black woollen stuff
-much worn, and as he sits he leans forward, plunged in deep thought.
-This is Admiral Coligni. Beside him is his brother D’Andelot, slighter
-and much younger: he is dressed with the same simplicity as the Admiral,
-but wants that look of iron resolve and fanatic zeal which at the first
-glance stamps Coligny as a hero. Châtillon has placed himself beside his
-brother prelate of Lorraine. Each wears the scarlet robe of a cardinal,
-over which falls a deep edging of open guipure lace; their broad red
-hats, tasselled with silken cords, lie on the table before them.
-Lorraine is thin and dark, with a treacherous eye and a prevailing
-expression of haughty unconcern. Châtillon is bland and mild, but withal
-shrewd and astute; a smile rests upon his thin lips as his eyes travel
-round the table, peering into every face, while from time to time he
-whispers some observation to the Cardinal de Lorraine, the Minister of
-State, who effects not to hear him.
-
-A door opens within a carved recess or dais raised one step from the
-floor, and Francis and Mary appear. The whole council rises and salutes
-the young King and Queen. They seat themselves under a purple velvet
-canopy embroidered in gold with fleurs-de-lys and the oriflamme. They
-are followed by Catherine and Francis Duc de Guise, a man of majestic
-presence and lofty stature. He is spare, like the Cardinal, but his
-eager eye and sharply cut features, on which many a wrinkle has
-gathered, proclaim the man of action and the warrior, ardent in the path
-of glory, prompt, bold, and unscrupulous. At the sight of Coligni,
-Condé, and Châtillon he knits his brows, and a sinister expression
-passes over his face which deepens into a look of actual cruelty as he
-silently takes his place next to Catherine de’ Medici.
-
-The young King and Queen sit motionless side by side, like two children
-who are permitted to witness a solemn ceremony upon the promise of
-silence and tranquillity. They are both curious and attentive. Not all
-Mary Stuart’s questions have elicited further information from her
-uncles, and Francis, too feeble in health to be energetic, is satisfied
-with the knowledge that the Queen-mother occupies herself with affairs
-of state.
-
-The Queen-mother, with a curious smile upon her face, stands for a few
-moments on the estrade facing the council-chamber. She coldly receives
-the chiefs of the Reformed faith, but her welcome is studiously polite.
-With the same grave courtesy she greets the Guises, Nemours, and the
-other Catholic princes. All are now seated in a circle of which Francis
-and Mary, motionless under the canopy of state, form the centre.
-Catherine rises from her chair and in a guarded address speaks of danger
-to the Crown from the Huguenot party, darkly hinting at a treasonable
-plot in which some near the throne are implicated, and she calls on
-those lords favourable to the Reformed religion for advice and support
-in this emergency.
-
-As she speaks an evil light gathers in her eye, especially when she
-declares that she has at this time summoned her son’s trusty counsellors
-of the Calvinist faith in order to consider an edict of pacification,
-calculated to conciliate _all_ his Majesty’s subjects, and to rally
-_all_ his faithful servants round his throne.
-
-Her composed and serious countenance, the grave deliberation of her
-discourse, her frank yet stately avowal of peril to the State and
-desire for counsel in an hour of danger, are all so admirably simulated
-that those not aware of her perfidy are completely duped.
-
-Francis, her son, listens with wonder to his mother’s words, believing,
-as he does, that she is both indignant and alarmed at the machinations
-of that very party she has called to Amboise and which she now proposes
-to propitiate.
-
-The Duc de Guise, who perfectly understands her drift, secretly smiles
-at this fresh proof of the dissimulation and astuteness of his cousin
-who caresses ere she grasps her prey. When she has ended he loudly
-applauds her conciliatory resolutions, and by so doing astonishes still
-more the unsuspicious Francis, as well as his niece Mary whose wondering
-eyes are fixed on him.
-
-As to Coligni and the other Protestants, they fall blindfolded into the
-snare spread for them by Catherine, all save the Prince de Condé, who,
-crafty and treacherous himself, is more suspicious of others. He has
-marked, too, the Queen-mother’s words, “some near the throne,” and
-thinks he knows to whom they are applied. However, he immediately rises
-and in a few well-chosen phrases declares himself ready to defend the
-royal cause with his life. The Admiral next speaks, and in an eloquent
-harangue he unsuspectingly dilates on his own views of the present
-administration, and reproves the ambition of those princes who usurp the
-government of France. “There are two millions of Protestants in the
-kingdom,” he says, “who look to the heads of their own faith for relief
-from the tyranny and injustice under which they have long languished.
-Two millions,” repeats Coligni in a grave, sad voice, looking
-steadfastly round the circle, “who seek to live at peace, industrious,
-tranquil, loyal. But these two millions demand that they shall enjoy
-equal privileges with the least of his Majesty’s Catholic subjects. This
-is now refused. They ask to be neither suspected, watched, nor wilfully
-persecuted. If any conspiracy exists, such as is known to her Majesty
-the Queen-mother--and I accept her statement as true with the deepest
-sorrow--it can only arise from the bitter feeling engendered by the
-disgrace of these Calvinistic subjects of this realm who are uniformly
-treated as aliens, and repulsed with cruel persistency from such places
-of trust and honour as their services have entitled them to enjoy. Let
-these heavy grievances be removed, let his Majesty reign for himself
-_alone_”--and Coligni’s eye rests on the Duc de Guise and the
-Queen-mother--“with equal favour over both parties, Catholic as well as
-Protestant. Let the conciliatory edict now before the council be made
-public, and I, Gaspard de Coligni, bind myself upon my plighted word as
-a noble and upon my conscience as a devout Calvinist, that the House of
-Valois will for ever live in the hearts of our people, and receive from
-them as entire a devotion as ever animated subject to his sovereign.”
-
-A deep silence follows Coligni’s address, and the Duc de Guise and the
-Cardinal de Lorraine exchange glances of indignation.
-
-Francis has become more and more mystified. Timid and inexperienced, he
-fears to betray his absolute ignorance of state affairs, and perhaps
-incense his mother by indiscreet questions. But when the parchment,
-heavy with seals of state, is produced and borne to him by the
-Chancellor for signature, he can no longer conceal his astonishment that
-he should be called on to sign an edict giving both liberty and
-protection to those very persons whom the Queen-mother and his uncles
-had represented to him as his mortal enemies. He looks so long and
-earnestly at Catherine, that she, fearing that by one mistaken word he
-is about to destroy the whole fabric of her masterly dissimulation,
-rises quickly from the arm-chair in which she sits, and advancing
-quickly towards him with a commanding look and imperious gesture, takes
-the pen from the hand of the Chancellor and presents it to him herself.
-
-“Sign, my son,” says she, “this edict which has been framed by the
-unanimous advice of your council in favour of your loyal subjects. Fear
-not to sanction this royal act of mercy. Your Majesty is still too young
-to understand the far-seeing wisdom of the act. Take it on my word,
-Sire, take it _now_ on my word. You will understand it better later.”
-
-“Truly, madame,” replies the King, “I call God to witness that I desire
-the good of all my subjects, Huguenot and Catholic.” So saying he takes
-the pen and signs the edict. The council forthwith breaks up, and with
-what wondering curiosity on the part of the King and Mary, who dare ask
-no questions, cannot be told.
-
-
-
-
-CHAPTER XV.
-
-CATHERINE’S VENGEANCE.
-
-
-Meanwhile the conspirators, emboldened by the news of the edict of
-Amboise, carried out their purpose exactly as the Queen-mother intended,
-with perfect confidence and little concealment. Catherine’s object was
-to draw them towards Amboise and there destroy them. Band after band, in
-small detachments the better to avoid suspicion, rode up from Nantes
-where they lay, to concentrate in force on the Loire and within Amboise
-itself. When sufficiently strong they proposed to carry off the King and
-Queen by a _coup-de-main_, make away with the Jesuitical Guises, banish
-the Queen-mother to some distant fortress, and place Condé on the throne
-as Regent.
-
-They came through the plains of Touraine, halting beside solitary farms,
-in the vineyards, under the willows and tufted underwood that border the
-rivers, and through the dark forests that lie on the hills behind
-Amboise. Band after band reached certain points, halted at the spots
-indicated to them, and met other detachments with whom they were to act;
-but not one of them was heard of more.
-
-The walls of the castle of Amboise bristled with troops, and the open
-country towards Loches was full of soldiers. Trusty guards stationed on
-the double bridge across the Loire were instructed by the Duc de Guise,
-who wielded absolute power and who had now gained minute knowledge of
-the plot, to take all
-
-[Illustration: COUÇY.]
-
-suspected persons prisoners, or if needful, slay them as they stood.
-Crowds of prisoners poured into Amboise, tied together and driven like
-cattle to the shambles. Those who were known were reserved for a further
-purpose, the rest--the herd--were either hanged or drowned. The Loire
-was full of floating corpses.
-
-Condé, wary with the wariness of his race, ventured not again to
-Amboise. Coligni and his brother knew not how to oppose a power
-exercised in the royal name, but Jean Barri de la Renaudie, the
-ostensible leader of the conspiracy and a bold adventurer, alarmed at
-the mysterious disappearance of party after party of his followers, set
-out in rash haste towards Amboise. He too was watched for and expected
-among the wooded hills of the forest of Château Renaud.
-
-La Renaudie had encamped in the woods towards morning after advancing
-under cover of the night from Niort. Suddenly his detachment was
-approached by two or three horsemen, who, after reconnoitring for a few
-moments, retreated. These were evidently the advance guard of the royal
-forces. La Renaudie immediately broke up his camp and dashed on towards
-Amboise, concealed by the overhanging trees on the banks of a stream
-which flowed through a wild defile. In a hollow of the river, among beds
-of stone and sand, he was fallen upon by a regiment of royal troops who
-had tracked and finally caught him as in a trap. His own cousin
-Pardilliac commanded the attack, he recognised him by the flag. A deadly
-struggle ensued, in which both cousins fell. La Renaudie’s corpse,
-carried in triumph to Amboise, was hung in chains over the bridge.
-
-Then Condé, Coligni, and the other Calvinists came fully to understand
-what the edict of conciliation really meant.
-
-The Castle of Amboise during all this time had been strictly guarded;
-every door was watched, every gallery was full of troops; the garden and
-the walled plateau, within which stands the beautiful little votive
-chapel erected by Anne of Brittany, was like a camp. Silence, suspicion,
-and terror were on every face. Although the Queen-mother, with her
-crafty smiles and unruffled brow, affected entire ignorance and exhorted
-“la petite reinette,” as she called Mary, to hunt in the adjoining
-forest, and to assemble the Court in the state rooms with the usual
-banquets and festivities, Mary, pale and anxious, remained shut up with
-Francis in her private apartments.
-
-“My uncle,” said Francis to the Duc de Guise whom he met leaving the
-Queen-mother’s retiring-room, “I must know what all these precautions
-mean. Why are so many troops encamped about the castle, the guards
-doubled, and the gates closed? Why do you avoid me and the Queen? Uncle,
-I insist on knowing more.”
-
-“It is nothing, Sire--nothing,” faltered the Duke, who, dissembler as he
-was, could scarcely conceal the confusion the King’s questions caused
-him. “A trifling conspiracy has been discovered, a few rebels have been
-caught, your Majesty’s leniency has been abused by some false Huguenots.
-These troops assembled about the castle are your Majesty’s trusty guards
-brought here to ensure the maintenance of the terms of the edict.”
-
-“But, uncle, the Queen and I hear the clash of arms and firing on the
-bridges as against an enemy. I cannot sleep, so great is the tumult.
-What have I done that my people should mistrust me? Huguenots and
-Catholics are alike my subjects. Are you sure, uncle, that it is not you
-and my mother that they hate? I would that you would all go away for a
-while and let me rule alone, then my people would know me.”
-
-When all the Huguenot conspirators, about two thousand in number, were
-either massacred or imprisoned, Catherine threw off the mask. She called
-to her Francis and the young Queen. “My children,” said she, “a plot has
-been discovered by which the Prince de Condé was to be made Regent. You
-and the Queen were to be shut up for life, or murdered perhaps. Such as
-remain unpunished of the enemies of the House of Valois are about to be
-executed on the southern esplanade of the castle. You are too young to
-be instructed in all these details, but, my son, when you signed that
-edict, I told you I would afterwards explain it--now come and behold the
-reason. Mary, my _reinette_, do not turn so pale, you will need to learn
-to be both stern and brave to rule your rough subjects the Scotch.”
-
-Catherine, erect and calm, led the way to the state apartments
-overlooking on either side the garden, terrace, and river. Large
-mullioned windows had by the command of Francis I. taken the place of
-the narrow lights of the older fortress. He had changed the esplanade
-and southern terraced front within the walls and the balconied windows
-to the north overlooking the town, into that union of _manoir_ and
-château which he first created.
-
-The boy-King and Queen followed tremblingly the steps of their mother,
-who strode on in front with triumphant alacrity. Without, on the
-pleasant terrace bordered by walls now bristling with guns and alive
-with guards and archers, on the pinnacles and fretted roof of the votive
-chapel, which stands to the right in a tuft of trees inside a bastion,
-the sun shone brightly, but the blue sky and the laughing face of nature
-seemed but to mock the hideous spectacle in front. Close under the
-windows of the central gallery, a scaffold was erected covered with
-black, on which stood an executioner masked, clothed in a red robe. Long
-lines of prisoners packed closely together, a dismal crowd, wan and
-emaciated by imprisonment in the loathsome holes of the mediæval castle,
-stood by hundreds ranged against the outer walls and those of the
-chapel, guarded by archers and musketeers; as if such despairing
-wretches, about to be butchered like cattle in the shambles, needed
-guarding! The windows of the royal gallery were wide open, flags
-streamed from the architraves, and a loggia, or covered balcony, had
-been prepared, hung with crimson velvet, with seats for the royal
-princes.
-
-Within the gallery the whole Court stood ranged against the sculptured
-walls. Catherine entered first. With an imperious gesture she signed to
-Mary, who clung, white as death, to her husband, to take her place under
-a royal canopy placed in the centre of the window. Francis she drew into
-a chair beside herself, the Chancellor, the Duc de Guise, his brother
-the Cardinal, and the Duc de Nemours seated themselves near. Their
-appearance was the signal to begin the slaughter. Prisoner after
-prisoner was dragged up beneath the loggia to the scaffold and hastily
-despatched. Cries of agony were drowned
-
-[Illustration: THE GARDENS OF THE TUILERIES, PARIS]
-
-in the screeching of fifes and the loud braying of trumpets. The
-mutilated bodies were flung on one side to be cast into the river, the
-heads borne away to be placed upon the bridge. Blood ran in streams and
-scented the fresh spring breezes. The executioner wearily rested from
-his labour, and another masked figure, dressed like himself, in red from
-head to foot, took his place.
-
-Spellbound and speechless sat the young Queen. A look of horror was on
-her face. She had clutched the hand of Francis as she sat down, and ere
-a few minutes had passed, she had fainted.
-
-Catherine, who, wholly unmoved, was contemplating the death of her
-enemies the Huguenots, turned with a terrible frown towards her son,
-handing him some strong essence with which to revive Mary. As her senses
-returned, even the basilisk eyes of her dreaded mother-in-law could not
-restrain her. One glance at the awful spectacle gave her courage; she
-gave a wild scream, and rushing forward, flung herself passionately at
-the feet of her uncle, Francis of Guise.
-
-“Uncle, dear uncle, stay this fearful massacre. Speak to the Queen, or I
-shall die. Oh! why was I brought here to behold such a sight?”
-
-“My niece,” answered the Duke solemnly, raising her from the ground, and
-tenderly kissing her on the cheek, “have courage; these are but a few
-pestilent heretics who would have dethroned you and your husband, the
-King, and set up a false religion. By their destruction we are doing
-good service to God and to the blessed Virgin. Such vermin deserve no
-pity. You ought to rejoice in their destruction.”
-
-“Alas! my mother,” said Francis, also rising, “I too am overcome at this
-horrible sight, I also would crave your highness’s permission to retire;
-the blood of my subjects, even of my enemies, is horrible to see. Let us
-go!”
-
-“My son, I command you to stay!” broke in Catherine, furious with
-passion, and imperiously raising her hand to stay him. “Duc de Guise,
-support your niece, the Queen of France. Teach her the duty of a
-sovereign.”
-
-Again Francis, intimidated by his mother’s violence, reseated himself
-along with the unhappy Mary, motionless beside him. Again the steel of
-the axe flashed in the sunshine, and horrible contortions writhed the
-bodies of the slain. It was too much. Mary, young, tender,
-compassionate--afraid to plead for mercy as though committing a crime,
-again fainted, and was again recovered. The Queen-mother, to whom the
-savage scene was a spectacle of rapture, again commanded her to be
-reseated; but Francis, now fully aroused by the sufferings of his wife,
-interposed.
-
-“My mother, I can no longer permit your Majesty to force the Queen to be
-present. You are perilling her health. Govern my kingdom and slay my
-subjects, but let me judge what is seemly for my wife.”
-
-So, bearing her in his arms, with the assistance of her ladies, Francis
-withdrew.
-
-When the butchery was over, and the headless bodies were floating in the
-river or strung up on the branches of the trees or piled in heaps about
-the castle, Catherine retired. She commanded that the remains of the
-chief conspirators should be hung in chains from the iron balustrades of
-the stone balcony which protects the windows of the royal gallery and
-which still remains intact, on the north front of the castle, towards
-the river. The remainder were to be thrown into the Loire. This stone
-balcony borders now, as then, the whole length of the state apartments
-towards the river. A fall of some hundred feet down a sheer mass of grey
-rock on which the castle stands makes the head dizzy. Over this
-precipice the headless bodies dangled, swaying to and fro in the March
-wind, a hideous and revolting sight. No one could pass through any of
-the apartments of the castle without beholding it. But despised humanity
-in the shape of the murdered Huguenots asserted its claim on the
-attention of the Court, and the stench of these bodies hung to the
-balcony, and of those strung up on the trees, and the rotting corpses
-that dammed up the river, soon became so overwhelming, that even
-Catherine herself was forced to retreat, and accompany her son and the
-young Queen to Chenonceau. The shock and excitement were, however, too
-much for the sickly Francis. Rapidly he pined and died; no physician was
-found who could cure a nameless malady.
-
-Mary Stuart, a widow at eighteen, passionate and romantic, clung fondly
-to that “pleasant land” where she had spent such happy days with the
-gracious Francis. She had been created Duchesse de Touraine at her
-marriage, and craved earnestly to be allowed to enjoy that apanage
-rather than be banished to reign in a barren land, which she dreaded
-like a living tomb. But her ambitious uncles, the Duc de Guise and the
-Cardinal de Lorraine, who were to her as parents, obstinately insisted
-on her departure for Scotland. So she sailed from Calais; and, from the
-deck of the ship that bore her across the seas, as the shores of
-France--which she was never more to see--gradually faded from her view,
-she sang to her lute that plaintive song, so identified with her
-memory:--
-
- “Adieu, oh plaisant pays!
- Adieu! oh ma patrie,
- La plus chérie, qui a nourri
- Ma Belle enfance,--Adieu!”
-
-
-
-
-CHAPTER XVI.
-
-THE ASTROLOGER’S CHAMBER.
-
-
-Wherever Catherine chose to reside, either in Paris or in Touraine, an
-observatory for the stars was always at hand, and Cosmo Ruggiero, who
-had attended her from Italy, never left her. Cosmo was the Queen’s
-familiar demon; he was both astrologer, alchemist, and philosopher. He
-fed the glowing furnaces with gold and silver, sometimes with dead men’s
-bones; concocted essences, powders, and perfumes; drew horoscopes, and
-modelled wax figures in the likeness of those who had incurred the
-Queen’s enmity. These were supposed to suffer pangs from each stab
-inflicted on their images, and to waste away as their wax similitudes
-melted in the flames. Cosmo was also purveyor of poisons to her
-Majesty, and dealt largely in herbs and roots fatal to life. His
-apartments and the observatory were always near those of the Queen and
-connected with them by a secret stair.
-
-We are at the Tuileries.[10] It stands on a plot of ground outside
-Paris--where tiles were baked and rubbish shot--given by Francis I. to
-his mother, Louise de Savoie. Charles IX., who has succeeded his
-brother--Francis II.--inhabits the Louvre, now entirely rebuilt by
-Francis I. The Queen-mother desired to live alone. She therefore
-commanded Philippe de Lorme to erect a new palace for her use,
-consisting of a central pavilion, with ample wings. Catherine is now
-middle-aged; her complexion is darker, the expression of her face
-sterner and more impassive. She seldom relaxes into a smile except to
-deceive an enemy. In her own person she dislikes and despises the luxury
-of dress, and principally wears black since the death of her husband.
-But on fitting occasions of state she, too, robes herself in royal
-apparel. She stands before us in a long black dress, tightly fitting her
-shape. She has grown much stouter though she is still upright and
-majestic. Her active habits and her extraordinary capacity for mental
-labour are the same. A stiff ruff is round her neck and a black coif
-upon her head. Jewels she rarely uses. Her suite of rooms at the
-Tuileries, hung with sombre tapestry or panelled with dark wood, are
-studiously plain. She loves artists and the arts, but pictures and
-statues are not appropriate to the state business she habitually
-transacts. There is a certain consistent grandeur in her plain,
-unadorned _entourage_; a sense of subdued power--hidden yet
-apparent--that makes those who approach her tremble. Her second son
-Charles, now King of France, is wholly under her influence. He was only
-ten years old when he ascended the throne at the death of his brother
-Francis, and his mother has carefully stamped out every good quality in
-his naturally frank and manly nature. Now he is rough and cruel, loves
-the sight of blood, and has become a perfect Nimrod. He blows the horn
-with such violence, so often and so loud, that he has injured his lungs.
-Charles knows much more about the bears, wolves, deer, and wild boars of
-France, than of his Christian subjects.
-
-The Princess Marguerite is now grown into a woman, “a noble mind in a
-most lovely person,” says the flattering Brantôme. Her mother encourages
-Marguerite’s taste for intrigue, and throws her into the company of
-women, such as Madame de Sauve, the court Ninon de l’Enclos of that day.
-Catherine contemplates her beauty, not with the profound affection of a
-mother, but as a useful bait to entrap those whom she desires to gain.
-When she was young herself the Queen never allowed any tender passion to
-stand in her way, but ruthlessly sacrificed all who were either useless
-or troublesome.
-
-When the palace is quiet, and the sighing of the winter wind without, as
-it sweeps along the quays and ruffles the surface of the river, is only
-broken by the challenge of the sentinels on the bastion bordering the
-Seine, Catherine rises from her chair. She passes over her black dress a
-long white mantle, puts her feet into silken slippers, lights a scented
-bougie, takes from her girdle a golden key--which is hid there along
-with a poisoned dagger in case of need--draws aside the tapestry,
-unlocks a hidden door, and mounts a secret stair. Cosmo Ruggiero is
-seated on a folding stool in a small laboratory under the roof. He is
-reading an ancient manuscript. A lamp illuminates the page, and he is,
-or affects to be, so profoundly absorbed that he does not hear his
-terrible mistress enter. She glides like a ghost beside him and laying
-her hand on his shoulder rouses him. Ruggiero rises hastily and salutes
-her. Catherine draws a stool beside him, seats herself, and signs him to
-do so also.
-
-“Well, Cosmo! always studying; always at work in my service,” says she,
-in a low metallic voice.
-
-“Yes, madame, I have no other pleasure than in your Majesty’s service.”
-
-“Yes, yes! you serve the Queen for love, and science out of interest--I
-understand. Disinterestedness is the custom of our country, my friend.”
-
-“Your Majesty mistakes; I serve her as a loyal servant and countryman
-should.”
-
-“La! la!” says Catherine, “we know each other, Cosmo,--no professions.
-Is the poison ready I ordered of you, the subtle powder to sprinkle on
-gloves or flowers? It is possible I may want it shortly.”
-
-Ruggiero rises and hands a small sealed packet, enclosed in satin, to
-the Queen, who places it in her bosom.
-
-“Madame,” he says, “beware! this poison is most powerful.”
-
-“So much the worse for those for whom it is destined,” replied
-Catherine; and a cruel smile lights up her face for a moment. “It will
-serve me the quicker. But to business, Cosmo. What say the stars? Have
-you drawn the horoscopes?”
-
-“Here, madame, are the horoscopes”; and he draws from his belt a bundle
-of papers. “Here are the celestial signs within the House of Life of all
-the royal persons concerned, traced by the magic pencil from the dates
-you furnished me.”
-
-Catherine glances at the papers. “Explain to me their import,” says she,
-looking at him with grave attention.
-
-“Your present design, madame, to marry Madame Marguerite to the King of
-Navarre appears favourable to the interests of France. A cloud now rests
-upon the usually brilliant star of the King of Navarre, but another
-night, madame, perhaps----”
-
-“This is all very vague, Ruggiero, I want an absolute prediction,” says
-Catherine, fixing her black eyes full upon the soothsayer. “Among all
-these illustrious personages is there not one whose horoscope is clear
-and defined?”
-
-“Assuredly, madame; will your Majesty deign to interrogate me as to the
-future? I will unfold the purposes of the stars as I have read them.”
-
-“You have spoken of the Princess. Does she love the young Duc Henri de
-Guise?”
-
-“Madame, her highness affects the Duke; but she is unstable in her
-affections.”
-
-“The Queen of Navarre--will she still forward this marriage?”
-
-“It will cause her death.”
-
-“How?”
-
-“By poison.”
-
-“Where?”
-
-“At Paris.”
-
-“That is well,” answers the Queen, and deep thought darkens her swarthy
-face. “Her son, the King of Navarre--what of him?”
-
-“He, madame, is safe for awhile, though he will shortly be exposed to
-extreme peril.”
-
-“But is he destined to die violently?”
-
-“Perhaps; but long years hence. His hair will be gray before the poniard
-I see hovering over him strikes. But, as I have said to-night, there is
-a cloud upon his star. Long he will certainly escape steel, fire,
-illness, or accident; he will bear a charmed life. Madame, the King of
-Navarre will be a proper husband for Madame Marguerite.”
-
-“But how of that bold man, the Duc de Guise, who dares without my leave
-to aspire to the hand of the Princess?” asked Catherine.
-
-“Henri de Guise, madame, will die a violent death, as will his father
-and Coligni. The Admiral will be stabbed in his own house. This is
-certain.”
-
-The Queen smiles, and for a time is silent.
-
-“Tell me,” at length she almost whispers, “have you discovered anything
-more about myself and my sons?”
-
-“Madame, I tremble to reply,” replies Ruggiero, hesitating.
-
-“Speak, I command you, Cosmo.”
-
-Catherine rises, and lays her hand heavily upon his arm. Her eyes meet
-his.
-
-“If I must reveal the future of your Majesty and the royal princes,
-well, let it be done. Your Majesty can but kill me. I fear not death.”
-
-“Fool, your life is safe!”
-
-“You, madame, will live; but the Princes, your sons----” and he stops
-and again hesitates.
-
-“Speak!” hisses Catherine between her set teeth. “Speak, or, _pardieu_!
-I will force you,” and she raises her hand aloft, as if to strike him.
-
-“Madame,” replies Ruggiero, quite unmoved by her violence, rising from
-his stool, and moving towards the wall, “you yourself shall see the
-future that awaits them.” He withdraws a black curtain covering an
-arched recess and revealed a magic mirror. “The kings your sons, madame,
-shall pass before you. Each shall reign as many years as he makes the
-circuit of that dark chamber you see reflected on the polished steel.
-There is your eldest son, Francis. See how feebly he moves, how pale he
-looks. He never lived to be a man. Twice he slowly passes round, and he
-is gone. The next is Charles, ninth of that name. Thirteen times he
-turns around, and as he moves a mist of blood gathers about him. Look,
-it thickens--it hides him. He shall reign thirteen years, and die a
-bloody death, having caused much blood to flow. Here is Henri, Duc
-d’Anjou, who shall succeed him. A few circuits, and then behold--a
-muffled figure--a monk, springs on him from behind. He falls and
-vanishes.”
-
-There is a pause.
-
-“What! Cosmo,” whispers Catherine, who stood supporting herself on the
-back of a high chair opposite the magic mirror. “Francis, Charles, Henry
-are gone, but do they leave no child?”
-
-“None, madame.”
-
-“Where, then, is D’Alençon, my youngest boy? Let me see him.”
-
-“Madame,” falters Ruggiero, “his highness is not destined to reign. The
-successor of your sons is before you”; and on the magic glass rises up,
-clear and distinct, the image of the King of Navarre. With strong, firm
-steps he circles the mystic chamber of life twenty times. As he passes
-on the twenty-first round, a mist gathers round him; he falls and
-vanishes.
-
-At the sight of Henry of Navarre, the Queen’s composure utterly forsakes
-her. She trembles from head to foot and sinks into a chair. A sombre
-fire shoots from her eyes.
-
-“I will take care _that_ shall never be!” gasps she, unable to speak
-with rage.
-
-After a few moments she rose, took up her light, and without one other
-word descended as she had come.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII.
-
-AT CHENONCEAU.
-
-
-The Château of Chenonceau, so greatly coveted by Catherine de’ Medici in
-her youth, still remains to us. It lies in a rural district of the
-Touraine, far from cities and the traffic of great thoroughfares.
-Spared, from its isolated position, by the First Revolution, this
-monument of the Renaissance, half palace half château, is as beautiful
-as ever--a picturesque mass of pointed turrets, glistening spires,
-perpendicular roofs, lofty pavilions, and pillared arches. It is partly
-built over the river Cher, at once its defence and its attraction.
-
-Henry II., as also his father, Francis, who specially loved this sunny
-_plaisance_ and often visited it in company with his daughter-in-law,
-Catherine, and his mistress, the Duchesse d’Étampes, had both lavished
-unknown sums on its embellishment.
-
-Chenonceau is approached by a drawbridge over a moat fed by the river.
-On the southern side a stately bridge of five arches has been added by
-Diane de Poitiers in order to reach the opposite bank, where the high
-roofs and pointed turrets of the main building are seen to great
-advantage, rising out of scattered woods of oak and ash, which are
-divided into leafy avenues leading into fair water-meadows beside the
-Cher. By Catherine’s command this bridge has been recently covered and
-now forms a spacious wing of two stories, the first floor fitted as a
-banqueting hall, the walls broken by four embayed windows, opening on
-either side and looking up and down the stream.
-
-A fresh-breathing air comes from the river and the forest, a scent of
-moss and flowers extremely delicious. The cooing of the cushat doves,
-the cry of the cuckoo, the flutter of the breeze among the trees, and
-the hum of insects dancing in the sunbeams are the voices of this sylvan
-solitude. The blue sky blends into the green woods, and the white
-clouds, sailing over the tree-tops, make the shadows come and go among
-the arches of the bridge and the turrets of the château.
-
-[Illustration: A Gate of the Louvre, after St. Bartholomew’s Day]
-
-A sudden flourish of trumpets breaks the silence. It is Catherine, in
-the early summer, coming, like Jezebel, to possess herself of her fair
-domain. She is habited in black and wears a velvet toque with an ostrich
-plume. A perfect horsewoman, she rides with a stately grace down the
-broad avenue leading from the high road, followed by her maids of
-honour--a bevy of some forty beauties, the _escadron volant de la
-reine_, who serve her political intrigues by fascinating alike Huguenots
-and Catholics.
-
-To the right of the Queen-mother rides Madame Marguerite, her
-daughter--by-and-by to become infamous as Queen of Navarre, wife of
-Henry IV.--now a laughter-loving girl, who makes her brown jennet
-prance, out of pure high spirits. She is tall, like all the Valois, and
-finely formed. Her skin is very fair and her eyes full of expression;
-but there is a hard look on her delicately-featured face that belies her
-attractive appearance.
-
-On the other side of the Queen-mother is her son, the young King,
-Charles IX. He has a weak though most engaging countenance. Naturally
-brave and witty and extremely frank and free, the artifices of his
-mother’s corrupt Court have made him what he now is--cruel, violent, and
-suspicious. Catherine has convinced him that he is deceived by all the
-world except herself, and leads him at her will. He is to marry shortly
-the daughter of the Emperor Maximilian. Beside him is the vicious and
-elegant Duc d’Anjou, his next brother, of whom Charles is extremely
-jealous. Already Henry has been victor at Jarnac, and almost rivals
-Henry of Navarre in the number of battles he fights. He is to be elected
-King of Poland during his brother’s life. Henry is handsomer than
-Charles, but baby-faced and effeminate. He wears rouge, and is as gay as
-a woman in his attire. Catherine’s youngest son, D’Alençon, long-nosed,
-ill-favoured, and sullen, rides beside his sister.
-
-Behind the royal Princess, is Francis, Duc de Guise, a man, as we have
-seen, of indomitable will and unflinching purpose; fanatical in his
-devotion to the Catholic Church, and of unbounded ambition. He secretly
-cherishes the settled purpose of his house,--destruction to the race of
-Valois. Ere long he will be assassinated at Orléans, by Poltrot, a
-Huguenot, a creature of Coligni, who firmly believes he will ensure his
-salvation by this crime. Such is Christianity in the sixteenth century!
-There are also two cardinals mounted on mules. Lorraine, a true Guise,
-most haughty and unscrupulous of politicians and of churchmen; and
-D’Este, newly arrived from Ferrara, insinuating, treacherous, and
-artistic. He has brought in his train from Italy the great poet Tasso,
-who follows his patron, and wears a garbadine and cap of dark satin.
-Tasso looks sad and careworn, spite of the high favour shown him by his
-countrywoman, the Queen-mother. Ronsard, the court poet, is beside
-Tasso, and Châtelard, who, madly enamoured of the widowed Queen, Mary
-Stuart, is about to follow her to Scotland, and to die of his
-presumptuous love ere long at Holyrood.
-
-As this brilliant procession passes down the broad avenue through
-pleasant lawns forming part of the park, at a fast trot, a rider is seen
-mounted on a powerful black horse, who neither entirely conceals
-himself nor attempts to join the Court. As he passes in and out among
-the underwood skirting the adjoining forest, many eyes are bent upon
-him. The Queen-mother specially, turns in her saddle the better to
-observe him, and then questions her sons as to whether they recognise
-this solitary cavalier, whose face and figure are completely hidden by a
-broad Spanish hat and heavy riding-cloak.
-
-At the moment when the Queen-mother has turned her head to make these
-inquiries and is speaking earnestly to Francis of Guise, whom she has
-summoned to her side, the unknown rider crosses the path of the Princess
-Marguerite (who in frolicsome mood is making her horse leap over some
-ditches in the grass), and throws a rose before her. Marguerite looks up
-with a gleam of delight, their eyes meet for an instant; she raises her
-hand, kisses it, and waves it towards him. The stranger bows to the
-saddle-bow, bounds into the thicket, and is seen no more. The royal
-party cross the drawbridge through two lines of attendants, picquers,
-retainers, pages, and running footmen, and dismount at the arched
-entrance from which a long stone passage leads to the great gallery, the
-staircase, and the various apartments.
-
-Leaving the young King and the Princes, his brothers, to the care of the
-chamberlains who conduct them to their various apartments, the
-Queen-mother turns to the left, followed by the Princess, who is
-somewhat alarmed lest her mother should have observed her recognition of
-the disguised cavalier. They pass through the guard-room--a lofty
-chamber, with raftered ceilings and walls hung with tapestry, on which
-cuirasses, swords, lances, casques, shields, and banners are suspended,
-fashioned into various devices.
-
-Beyond is a saloon, and through a narrow door in a corner is a small
-writing-closet within a turret. Catherine, who knows the château well,
-has chosen this suite of rooms apart from the rest. She enters the
-closet alone, closes the door, seats herself beside the casement, and
-gazes at the broad river flowing beneath. Her eyes follow the current
-onwards to where the stream, by a graceful bend, loses itself among
-copses of willow and alder. She smiles a smile of triumph. All is now
-her own. Then she summons her chamberlain, and commands a masque on the
-river for the evening, to celebrate her arrival. None shall say that
-she, a Medici, neglects the splendid pageantry of courts. Besides, the
-hunting parties, banquets, and masques are too precious as political
-opportunities to be disregarded.
-
-Having dismissed her chamberlain, who with his white wand of office bows
-low before her, she calls for writing materials, bidding the Princess
-and a single lady-in-waiting, Charlotte de Presney, her favourite
-attendant, remain without in the saloon.
-
-This is a large apartment, used by Catherine as a sleeping-room, with a
-high vaulted ceiling of dark oak, heavily carved, the walls panelled
-with rare marbles, brought by the Queen’s command from Italy. Busts on
-sculptured pedestals, ponderous chairs, carved cabinets and inlaid
-tables, stand around. In one corner there is a bedstead of walnut-wood
-with heavy hangings of purple velvet which are gathered into a diadem
-with the embossed initials “C. M.,” and an antique silver
-
-[Illustration: CHARLES IX.
-
-FROM THE PAINTING BY CLOUET.]
-
-toilet-table, with a mirror in Venetian glass set in a shroud of lace.
-The polished floor has no carpet, and there is not a chair that can be
-moved without an effort. A window, looking south towards the river and
-the woods, is open. The summer breezes fill the room with fragrance.
-Under a ponderous mantelpiece of coloured marbles Marguerite seats
-herself on a narrow settee. Her large, sparkling eyes and animated face,
-her comely shape, and easy though stately bearing, invite, yet repel,
-approach. She still wears her riding-dress of emerald velvet laced with
-gold, and a plumed cap lies beside her. Her luxuriant hair, escaped from
-a golden net, covers her shoulders. She is a perfect picture of youth
-and beauty, and as fresh as her namesake, the daisy.
-
-Charlotte de Presney, at least ten years older than the Princess, is an
-acknowledged belle. Her features are regular, her complexion brilliant,
-and her face full of intelligence; but there is a cunning expression
-about her dimpling mouth that greatly mars her beauty.
-
-“Have you nothing for me, Charlotte?” whispers the Princess, stretching
-out her little hand glistening with precious stones. “I know you have.
-Give it me. His eyes told me so when he passed me in the avenue.”
-
-“Your highness must not ask me. Suppose her Majesty opens that door and
-sees me in the act of giving you a letter?”
-
-“Oh! _méchante_, why do you plague me? I know you have something hidden;
-give it me, or I will search you,” and she jumps up and casts her soft
-arms round the lady-in-waiting.
-
-Charlotte disengages herself gently, and with her eyes fixed on the low
-door leading into the Queen’s closet sighs deeply, and takes a letter
-from her bosom, bound with blue silk, and sealed with the arms of Guise.
-
-“Ah! my colours! Is he not charming, my lover?” mutters Marguerite, as
-her eager eyes devour the lines. “He says he has followed us, disguised,
-from Tours; not even his father knows he has come, but believes him to
-be in Paris, in case he should be questioned by the Queen-mother,--Charlotte,
-do you think her Majesty recognised him in the avenue? He was admirably
-disguised.”
-
-“Your highness knows that nothing escapes the Queen’s eye. The sudden
-appearance of a stranger in this lonely spot must have created
-observation.”
-
-“Ah! is he not adorable, Charlotte, to come like a real knight-errant to
-gaze at his lady-love? How grand he looked--my noble Guise, my warrior,
-my hero!” and Marguerite leans back pensively on the settee, as though
-calling up his image before her.
-
-“Her Majesty will be very angry, madame, if she recognised him. I saw
-her questioning the Duke, his father, and pointing towards him as he
-disappeared into the wood,” answered Charlotte, with the slightest
-expression of bitterness in her well-modulated voice.
-
-“Henry has discovered,” continues Marguerite, still so lost in reverie
-that she does not heed her remark, “that the Queen has a masque to-night
-on the river. He will be disguised, he tells me, as a Venetian nobleman,
-in a yellow brocaded robe, with a violet mantle, and a red mask. He will
-wear my colours--blue, heavenly blue, the symbol of hope and faith--on
-his shoulder-knot. Our watchword is to be ‘Eternal love.’ ”
-
-“Holy Virgin!” exclaims Charlotte, with alarm, laying her hand on
-Marguerite’s shoulder, “your highness will not dare to meet him?”
-
-“Be silent, _petite sotte_,” breaks in the Princess. “We are to meet on
-the southern bank of the river. Charlotte, you must help me; I shall be
-sure to be watched, but I must escape from the Queen by some device.
-Change my dress, and then--and then----” and she turns her laughing eyes
-on the alarmed face of Charlotte, “under the shady woods, by the
-parterre near the grotto, I shall meet him--and, alone.”
-
-“And what on earth am I to say to the Queen if she asks for your
-highness?” replies Charlotte, turning away her face that the Princess
-might not see the tears that bedew her cheeks.
-
-“Anything, my good Charlotte; you have a ready wit, or my mother would
-not favour you. I trust to your invention, it has been often exercised,”
-and she looked archly at her. “Tell the Queen that I am fatigued, and
-have retired into the château until the banquet, when I will rejoin her
-Majesty. There is no fear, _ma mie_, especially as the Comte de Clermont
-is at Chenonceau. Her Majesty, stern and silent though she be, unbends
-to him and greatly affects his company,” and she laughs softly and
-points towards the closed door.
-
-“I trust there is, indeed, no fear of discovery, Princess,” returns
-Charlotte; “for her Majesty would never forgive me.” At which Marguerite
-laughs again.
-
-“Princess,” says Charlotte, looking very grave, and seating herself on
-a stool at her feet, “tell me, truly, do you love the Duc de Guise?”
-Charlotte’s fine eyes are fixed intently on Marguerite as she asks this
-question.
-
-“_Peste!_ you know I do. He is as great a hero as Rinaldo in the Italian
-poet’s romance of _Orlando_. Somewhat sedate, perhaps, for me, but so
-handsome, spite of that scar. I even love that scar, Charlotte.”
-
-“Does the Duke love you?” again asks Charlotte, with a trembling voice.
-
-“_Par exemple!_ do you think the man lives who would not return my
-love?” and the young Princess colours, and tosses the masses of waving
-brown curls back from her brow, staring at her companion in unfeigned
-astonishment.
-
-“I was thinking,” continues Charlotte, avoiding her gaze, and speaking
-in a peculiar voice, “I was thinking of that poor La Molle, left alone
-in Paris. How jealous he was! You loved him well, madame, a week ago.”
-
-“Bah! that is ancient history--we are at Chenonceau now. When I return
-to Paris it is possible I may console him. Poor La Molle! one cannot be
-always constant. Charlotte,” said the Princess, after a pause, looking
-inquisitively at her, “I believe you are in love with the Balafré
-yourself.”
-
-Charlotte colours, and, not daring to trust her voice in reply, shakes
-her head and bends her eyes on the ground.
-
-Marguerite, too much occupied with her own thoughts to take much heed of
-her friend’s emotion, pats her fondly on the cheek, and proceeds--
-
-“You are dull, _ma mie_; amuse yourself like me, now with one, then with
-another. Be constant to none. Regard your own interest and inclination
-only. But leave Guise alone; he is my passion. His proud reserve pleases
-me. His stately devotion touches me. He is a king among men. I love to
-torment the hero of Jarnac and Moncontour. He is jealous, too--jealous
-of the very air I breathe; but in time, that may become wearisome. I
-never thought of that,” adds she, musing.
-
-“Your highness will marry soon,” says Charlotte, rising and facing the
-Princess, “and then Guise must console himself----”
-
-“With you, _par exemple, belle des belles_? You need not blush so,
-Charlotte, I read your secret. But, _ma mie_, I mean to marry Henri de
-Guise myself, even if my mother and the King, my brother, refuse their
-consent. They may beat me--imprison me--or banish me; I will still marry
-Henri de Guise.”
-
-“Her Majesty will never consent to this alliance, madame.”
-
-“You are jealous, Charlotte, or you would not say so. Why should I not
-marry him, when my sister-in-law, the young Queen of Scots, is of the
-House of Lorraine?”
-
-“Yes, madame, but the case is altogether different; she is a
-Queen-regnant. The house of Lorraine is already too powerful.”
-
-“Ah!” exclaims the volatile Marguerite, starting up, “I love freedom;
-freedom in life, freedom in love. Charlotte, you say truly, I shall
-never be constant.”
-
-“Then, alas, for your husband! He _must_ love you, and you will break
-his heart.”
-
-“Husband! I will have no husband but Henri de Guise. Guise or a convent.
-I should make an enchanting nun!” And she laughs a low merry laugh,
-springs to her feet, and turns a _pirouette_ on the floor. “I think the
-dress would suit me. I would write Latin elegies on all my old lovers.”
-
-“You will hear somewhat of that, madame, later from the Queen,”
-Charlotte replies, with a triumphant air. “A husband is chosen for you
-already.”
-
-“Who? Who is he?”
-
-“You will learn from her Majesty very shortly.”
-
-“Charlotte, if you do not tell me this instant, I will never forgive
-you;” and Marguerite suddenly becomes grave and reseats herself. “Next
-time you want my help I won’t move a finger.”
-
-“I dare not tell you, madame.”
-
-“Then I will tell Guise to-night you are in love with him,” cries she,
-reddening with anger.
-
-“Oh, Princess,” exclaims Charlotte, sinking at her feet, and seizing her
-hand; “you would not be so cruel!”
-
-“But I will, unless you tell me.”
-
-At this moment, when Marguerite was dragging her friend beside her on
-the sofa, determined to obtain an avowal from her almost by force, the
-low door opens, and Catherine stands before them.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII.
-
-A DUTIFUL DAUGHTER.
-
-
-The two girls were startled and visibly trembled; but, recovering from
-their fright, rose and made their obeisance. For a moment Catherine
-gazed earnestly at them, as if divining the reason of their
-discomposure; then beckoning to the Princess, she led her daughter into
-her writing-room, where she seated herself beside a table covered with
-despatches and papers.
-
-“My daughter,” said the Queen, contemplating Marguerite with
-satisfaction, as the Princess stood before her, her cheeks flushed by
-the fright that Catherine’s sudden entrance had occasioned. “I have
-commanded a masque to-night on the river, and a banquet in the
-water-gallery, to celebrate my return. You will attend me and be careful
-not to leave me, my child. Strangers have been seen among the woods. Did
-you not mark one as we approached riding near us?” And Catherine gave a
-searching glance at Marguerite. “I have given strict orders that all
-strangers (Huguenots, probably, with evil designs upon his Majesty)
-shall be arrested and imprisoned.”
-
-Again Catherine turned her piercing eyes upon Marguerite, who suddenly
-grew very pale.
-
-“My daughter, you seem indisposed, the heat has overcome you--be
-seated.”
-
-Marguerite sank into a chair near the door. She knew that her mother had
-recognised the Duke, and that it would be infinitely difficult to keep
-her appointment with him that evening. Neither mother nor daughter spoke
-for some moments. Catherine was studying the effect of her words on
-Marguerite, and Marguerite was endeavouring to master her agitation.
-When the Queen next addressed her, the Princess was still pale but
-perfectly composed.
-
-“My daughter, you passed much of your time before you left the Louvre
-with the Comte la Molle. I know he is highly favoured by my son Anjou.
-Does his company amuse you?”
-
-Marguerite’s cheeks became scarlet.
-
-“Your Majesty has ever commanded me,” replied she in a firm voice, “to
-converse with those young nobles whom you and my brother the King have
-called to the Court.”
-
-“True, my child, you have done so, I acknowledge freely, and, by such
-gracious bearing you have, doubtless, forwarded his Majesty’s
-interests.” There was again silence. “Our cousin, the young Duc Henri de
-Guise, is also much in your company,” Catherine said at length, speaking
-very slowly and turning her eyes full upon Marguerite who, for an
-instant, returned her gaze boldly. “I warn you, Marguerite, that neither
-the King my son, nor I, will tolerate more alliances with the ambitious
-House of Lorraine. They stand too near the throne already.”
-
-Marguerite during this speech did not look up, not daring to meet the
-steadfast glance of the Queen.
-
-“Surely,” said she, speaking low, “your Majesty has been prejudiced
-against the Duke by my brother Charles. His Majesty hates him. He is
-jealous of him.”
-
-“My child, speak with more respect of his Majesty.”
-
-“Madame, the King has threatened to beat me if I dared to love the Duc
-de Guise. But I am your Majesty’s own child,” and Marguerite turned
-towards Catherine caressingly. “I fear not threats.” Catherine smiled
-and curiously observed her. “But your Majesty surely forgets,” continued
-Marguerite, warmly, “that our cousin of Guise is the chief pillar of the
-throne, a hero who, at sixteen, vanquished Coligni at Poitiers; and that
-at Massignac and Jarnac, in company with my brother Anjou, he performed
-prodigies of valour.”
-
-“My daughter, I forget nothing. You appear to have devoted much time to
-the study of the Duke--our cousin’s life. It is a brilliant page in our
-history. I have, however, other projects for you. You must support the
-throne by a royal marriage.”
-
-“Oh, madame!” exclaimed Marguerite, heaving a deep sigh, and clasping
-her hands as she looked imploringly at her mother, who proceeded to
-address her as though unconscious of this appeal.
-
-“Avoid Henri de Guise, Princess. I have already remonstrated with his
-father on his uninvited presence here, of which he professes entire
-ignorance--for he _is here_, and you know it, Marguerite”--and she shot
-an angry glance at the embarrassed Princess. “Avoid the Duke, I say, and
-let me see you attended less often by La Molle, or I must remove him
-from Court.”
-
-“Madame!” cried Marguerite, turning white, and looking greatly alarmed,
-well knowing what this _removal_ meant; “I will obey your commands. But
-whom, may I ask, do you propose for my husband? Unless I can choose a
-husband for myself”--and she hesitated, for the Queen bent her eyes
-sternly upon her and frowned--“I do not care to marry at all,” she added
-in a low voice.
-
-“Possibly you may not, my daughter. But his Majesty and the council have
-decided otherwise. Your hand must ultimately seal a treaty important to
-the King your brother, in order to reconcile conflicting creeds and to
-conciliate a powerful party.”
-
-All this time Marguerite had stood speechless before the Queen. At this
-last sentence, fatal to her hopes of marrying the Duc de Guise, the
-leader of the Catholic party, her lips parted as if to speak, but she
-restrained herself and was silent.
-
-“The daughters of France,” said Catherine, lifting her eyes to the
-ceiling, “do not consider personal feelings in marriage, but the good of
-the kingdom. My child, you are to marry very shortly the King of
-Navarre. I propose journeying myself to the Castle of Nérac to conclude
-a treaty with my sister, Queen Jeanne, his mother. Henri de Béarn will
-demand your hand. He will be accepted when an alliance is concluded
-between the Queen of Navarre and myself.”
-
-“But, my mother,” answered Marguerite, stepping forward in her
-excitement, “he is a heretic. I am very Catholic. Surely your Majesty
-will not force me----”
-
-“You will convert him,” replied Catherine.
-
-“But, madame, the Prince is not to my taste. He is rough and unpolished.
-He is a mountaineer--a Béarnois.”
-
-“My daughter, he will be your husband. Now, Marguerite, listen to me.
-This marriage is indispensable for reasons of state. The King, your
-brother, and I myself like the King of Navarre as little as you do. That
-little kingdom in the valleys of the Pyrenees is a thorn in our side
-which we must pluck out. Those pestilent and accursed heretics must be
-destroyed. We call them to our Court; we lodge them in the Louvre--not
-for love, Marguerite--not for love. Have patience, my daughter. I cannot
-unfold to you the secrets of the council; but it is possible that Henry
-of Navarre may not live long. Life is in the hands of God,--and of the
-King.” She added in a lower voice. “Console yourself. A day is coming
-that will purge France of Huguenots; and if Henry do not accept the
-mass----”
-
-“Madame,” said Marguerite, archly (who had eagerly followed her mother’s
-words), “I trust that the service of his Majesty will not require me to
-_convert_ the King of Navarre?”
-
-“No, Princess,” said Catherine, with a sinister smile. “My daughter,”
-continued she, “your dutiful obedience pleases me. The King may, in the
-event of your marriage, create new posts of honour about the King of
-Navarre while he lives. Monsieur la Molle, a most accomplished
-gentleman, shall be remembered. _Au revoir_, Princess. Send Charlotte de
-Presney to me. Go to your apartments, and prepare for the masque on the
-river I have commanded to-night in honour of our arrival.”
-
-So Marguerite, full of thought, curtseying low before her mother, kissed
-her hand, and retired to her apartments.
-
-As the sun sets and the twilight deepens, torch after torch lights up
-the river and the adjacent woods. Every window in the château is
-illuminated, and the great beacon-fires flash out from the turrets. The
-sound of a lute, the refrain of a song, a snatch from a hunting-chorus,
-are borne upon the breeze, as, one by one, painted barges shoot out from
-under the arches of the bridge along the current.
-
-As night advances the forest on both sides of the river is all ablaze.
-On the southern bank, where the parterre is divided from the woods by
-marble balustrades, statues, and hedges of clipped yew, festoons of
-coloured lamps hang from tree to tree, and fade away into sylvan bowers
-deep among the tangled coppice. The fountains, cunningly lit from below,
-flash up in streams of liquid fire. Each tiny streamlet that crosses the
-mossy lawns is a thread of gold. Tents of satin and velvet, fringed with
-gold, border broad alleys and marble terraces of dazzling whiteness. The
-river, bright as at midday with the light of thousands of torches, is
-covered with gondolas and fantastic barques. Some are shaped like
-birds--swans, parrots, and peacocks; others resemble shells, and
-butterflies whose expanded wings of glittering stuff form the sails. All
-are filled with maskers habited in every device of quaint disguisement.
-Not a face or form is to be recognised. See how rapidly the fairy fleet
-cleaves the water, now dashing into deep shadows, now lingering in the
-torchlight that glances on the rich silks and grotesque features of the
-maskers. Yonder a whole boat’s crew is entangled among the water lilies
-that thickly fringe the banks under the over-arching willows. Some
-disembark among the fountains, or mount the broad marble steps leading
-to the arcades; some descend to saunter far away into the illuminated
-woods. Others, tired of the woods, are re-embarking on the river. In the
-centre of the stream is a barge with a raised platform covered with
-velvet embroidered in gold, on which are placed the Queen’s musicians,
-who wake the far-off echoes with joyous symphonies. Beyond, in the
-woods, are maskers who dance under silken hangings spread among the
-overhanging branches of giant oaks, or recline upon cushions piled upon
-rich carpets beside tables covered with choice wines, fruit, and
-confectionery. The merry laughter of these revellers mixes with strains
-of voluptuous music from flutes and flageolets, played by concealed
-musicians placed in pavilion orchestras hidden among the underwood,
-tempting onwards those who desire to wander into the dark and lonely
-recesses of the forest.
-
-Among the crowd which thickly gathers on the parterre, a tall man of
-imposing figure, habited in a Venetian dress of yellow satin and wrapped
-in a cloak of the same colour, paces up and down. He is alone and
-impatient. He wears a red mask; conspicuous on his right shoulder is a
-knot of blue and silver ribbons. As each boat approaches to discharge
-its gay freight upon the bank he eagerly advances and mixes with the
-company. Then, as though disappointed, he returns into the shadow
-thrown by the portico of a shell grotto. Wearied with waiting, he seats
-himself upon the turf. “She will not come!” he says, and then sinks back
-against a tree and covers his face with his hands. The fountains throw
-up columns of fiery spray; the soft music sighs in the distance; crowds
-of fluttering maskers pace up and down the plots of smooth grass or
-linger on the terrace--still he sits and waits.
-
-A soft hand touches him, and a sweet voice whispers, “Eternal love!” It
-is the Princess, who, disguised in a black domino procured by Charlotte
-de Presney, has escaped from the Queen-mother and stands before him.
-
-For an instant she unmasks and turns her lustrous eyes upon him.
-
-Henri de Guise (for it is he) leaps to his feet. He kneels before her
-and kisses her hands. “Oh! my Princess, what condescension!” he murmurs,
-in a low voice. “I trembled lest I had been too bold. I feared that my
-letter had not reached you.”
-
-A gay laugh answers his broken sentences.
-
-“My cousin, will you promise to take on your soul all the lies I have
-told my mother in order to meet you?”
-
-“I will absolve you, madame.”
-
-“Ah, my cousin, I have ill news! My mother and the King are determined
-to marry me to the King of Navarre.”
-
-“Impossible!” exclaims the Duke; “it would be sacrilege!”
-
-“Oh, Henry!” replies the Princess, in a pleading voice, and laying her
-hand upon his arm, “my cousin, bravest among the brave, swear by your
-own sword that you will save me from this detestable heretic!”
-
-The Duke did not answer, but gently drew her near the entrance of the
-grotto. It was now late, and the lights within had grown dim.
-“Marguerite,” he says, in a voice trembling with passion, “come where I
-may adore you as my living goddess--come where I may conjure you to give
-me a right to defend you. Say but one word, and to-morrow I will ask
-your hand in marriage; the King dare not refuse me.”
-
-“Alas! my cousin, my mother’s will is absolute.”
-
-“It is a vile conspiracy!” cries the Duke, in great agitation. “The
-House of Lorraine, my Princess, save but for the Crown, is as great as
-your own. My uncle, the Cardinal, shall appeal to the Holy See.
-Marguerite, do but love me, and I will never leave you! Marguerite, hear
-me!” He seizes her hands--he presses her in his arms, drawing her each
-moment deeper into the recesses of the grotto. As they disappear, a
-voice is heard without, calling softly--
-
-“Madame! Madame Marguerite! for the love of heaven, come, come!”
-
-In an instant the spell is broken. Marguerite extricates herself from
-the arms of the Duke and rushes forward.
-
-It is Charlotte de Presney, disguised like herself in a black domino.
-“Not a moment is to be lost,” she says, hurriedly. “Her Majesty has
-three times asked for your highness. She supposes I am in the château
-seeking you.” Charlotte’s voice is unsteady. She wore her mask to
-conceal her face, for it was bathed in tears.
-
-In an instant she and the Princess, followed by the Duke, cross the
-terrace to where a boat is moored under the shade of some willows, and
-are lost in the crowd.
-
-The Duke dashes into the darkest recesses of the forest, and is seen no
-more.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX.
-
-BEFORE THE STORM.
-
-
-Henry, King of Navarre, accompanied by the Prince de Condé and his wife,
-and attended by eight hundred Huguenot gentlemen dressed in black (for
-his mother, Queen Jeanne, had died suddenly at Paris, while he was on
-the road), has just arrived at the Louvre to claim the hand of the
-Princess Marguerite. The two Princes and the Princesse de Condé are
-received with royal honours and much effusion of compliments by King
-Charles and Catherine; they are lodged in the Palace of the Louvre.
-Whatever Marguerite’s feelings are, she carefully conceals them.
-Insinuating, adroit, clever, gifted with a facile pen and a flattering
-tongue, she is too ambitious to resist, too volatile to be constant. She
-lives in a world of intrigue, as she tells us in her memoirs, and
-piquing herself on being “so Catholic, so devoted to the ‘sacred faith
-of her fathers,’ ” and she pendulates between Henri de Guise and La
-Molle, amid a thousand other flirtations. She lives in a family divided
-against itself. Sometimes she
-
-[Illustration: HENRI DE GUISE.
-
-FROM A DRAWING IN THE LOUVRE.
-
-(By permission of A. Giraudon, Paris.)]
-
-takes part with the Duc d’Anjou and watches the Queen-mother in his
-interests, in order to report every word she says to him; or she
-quarrels with D’Anjou and swears eternal friendship with her youngest
-brother, D’Alençon--all his life the puppet of endless political
-conspiracies; or she abuses the King (Charles) because he listens to her
-enemy, De Gaust, and tells her that she shall never marry the Duc de
-Guise, because she would reveal all the secrets of state to him, and
-make the House of Lorraine more dangerous than it is already. This
-greatest princess of Europe, young and beautiful, a “noble mind in a
-lovely person,” as Brantôme says of her, is agitated, unhappy, and
-lonely. “Let it never be said,” writes she, “that marriages are made in
-heaven; God is not so unjust. All yesterday my room echoed with talk of
-weddings. How can I purge it?”
-
-The Duc de Guise no longer whispers in her ear “Eternal love.” The great
-Balafré, stern in resolve, firm in affection, is disgusted at her
-_légèreté_. He has ceased even to be jealous. His mind is now occupied
-by those religious intrigues which he developed later as leader of the
-Holy Catholic League. Guise dislikes and distrusts the Valois race. He
-especially abhors their unholy coquetting with heretics in the matter of
-Marguerite’s approaching marriage. He has now adopted the motto of the
-House of Lorraine, “Death to the Valois! Guise upon the throne!”
-Moreover, he looks with favour on a widow--the Princesse de Porcian,
-whom he marries soon after. Guise only remains at Court to fulfil the
-vow of vengeance he has sworn against Coligni for his suspected
-connivance in the murder of his illustrious father, Francis of Guise, of
-which accusation Coligni could never clear himself.[11] The great
-Admiral is now at Court. He is loaded with favours. Charles IX. has
-requested his constant attendance at the council to arrange the details
-of a war with Spain. He has also made him a present of a thousand
-francs. The friends of Coligni warn him to beware. His comrade and
-friend Montmorenci refuses to leave Chantilly. The Admiral, more honest
-than astute, is completely duped. It is whispered among the Catholics
-that revenge is at hand, and that the Protestant princes and Coligni are
-shortly coming to their death. It is said also that the marriage
-liveries of the Princess will be “crimson,” and that “more blood than
-wine will flow at the marriage feast.”
-
-And the Queen? Serene and gracious, she moves with her accustomed
-majesty among these conflicting parties. She neither sees, nor hears,
-nor knows aught that shall disarrange her projects. Silent, inscrutable,
-her hands hold the threads of life. Within her brain is determined the
-issue of events. Her son Charles is a puppet in her hands. This once
-frank, witty, brave, artistic youth, who formerly loved verses and
-literature,--when not a roaring Nimrod among the royal forests,--is
-morose, cruel, and suspicious; convinced that the whole world is playing
-him false, all perjured but his mother. She has told him, and she has
-darkly hinted in the council, that events are approaching a crisis. She
-has secured the present support of the young Duc de Guise and the
-powerful House of Lorraine, ever foremost when Catholic interests are at
-stake. She can now sit down calmly and marshal each act in the coming
-drama, as a general can marshal those regiments which are to form his
-battle-front. Fifteen hundred Protestants were slaughtered at Amboise
-alone, but there are thousands upon thousands remaining, and she has
-promised Philip II., her awful son-in-law, and his minister, the Duke of
-Alva, that she will cut off the head of heresy within the realm of
-France. She has tried both parties, intrigued with both--with Coligni
-and the Condés, with Guise and the Cardinal de Lorraine--and she finds
-that at present orthodoxy answers her purpose best.
-
-Besides, there is personal hatred, fear, and offence towards the
-Huguenots. Did not Coligni dare to criticise her government at the
-Council of Amboise? Did not Condé (that cautious Bourbon) escape her?
-The King of Navarre, too, her future son-in-law, is he to be lured to
-Court and married to the fascinating Marguerite for _nothing_? Has not
-Ruggiero shown her that his life crossed the life of her sons? Does she
-not hate him? Is he not adored by the people, who, grown cold towards
-the House of Valois, extol his vigour, courage, and ability? Yes, he
-shall marry. Then he shall die along with all rebels, heretics, and
-traitors! A general massacre of the Huguenots throughout France can
-alone satisfy her longings and secure Charles on the throne.
-
-Thus came to be planned that most tremendous crime, fixed for the
-festival of St. Bartholomew, ostensibly for the triumph of the Catholic
-Church, but in reality to compass the death of the Queen’s political
-enemies--Navarre, Condé, and Coligni--and to crush the freedom of
-thought and opinion brought in by liberty of conscience and a purer
-faith.
-
-This was the Court to which Henry of Navarre came, to be lodged under
-the roof of the Louvre, and to marry the Princess Marguerite!
-
-The marriage took place on the 18th of August, 1572, at Notre-Dame.[12]
-The outspoken Charles had said that, in giving his sister _Margot_ to
-the King of Navarre, he gave her to all the Huguenots in his kingdom.
-The Princess tells us she wore a royal crown and a state mantle of blue
-velvet, wrought with gold embroidery, four yards long. It was held up by
-three princesses; and she further wore a corset, forming the body of her
-dress, covered with brilliants, and the crown jewels. The streets
-through which she passed were dressed with scaffoldings, lined with
-cloth of gold, to accommodate the spectators, all the way from the
-Archbishop’s palace to Notre-Dame.
-
-A few nights after, Admiral Coligni was shot at, with an arquebuse, by a
-man standing at a barred window in the street of the Fossés
-Saint-Germain, as he returned from playing a game of rackets with the
-King, at the Louvre, to his lodgings at the Hôtel de Saint-Pierre, in
-the Rue Béthisy. He was walking along slowly, reading a paper; the
-finger of his right hand was broken, and he was otherwise grievously
-wounded. The assassin, Maurévert, was a fellow known to be in the pay of
-Henri, Duc de Guise. The house from which the shot was fired
-
-[Illustration: NOTRE DAME, PARIS]
-
-belonged to the Duke’s tutor. The King of Navarre and Condé were
-overcome at the news. Charles IX., along with the Queen-mother, visited
-the Admiral next day, and stayed an hour with him. Before leaving,
-Charles folded him in his arms and wept. “You, my father,” he said,
-“have the wound, but I suffer the pain. By the light of God, I will so
-avenge this act that it shall be a warning as long as the world lasts.”
-
-A few hours after the shot was fired, the Huguenot chiefs assembled in
-Navarre’s apartments to deliberate what means should be taken to punish
-the assassin. About the same time a secret council was called by the
-Queen-mother, to decide whether or no Navarre and Condé should be
-massacred. Charles IX., the Duc de Guise--who, however hostile
-otherwise, join issue to destroy Navarre and Condé--Anjou, Nevers, and
-D’Angoulême were present. It was resolved that the King of Navarre and
-the Prince de Condé should die, and that the massacre should take place
-that very night, before the Huguenots--alarmed by the attempt on
-Coligni--had time to concert measures of defence. Under pretence of
-protecting them from further violence, all hotels and lodging-houses
-were diligently searched, and a list made of the name, age, and
-condition of every Protestant in Paris. Orders were also given for the
-troops to be under arms, during the coming night, throughout the city.
-Every outlet and portal of the Louvre were closed and guarded by Swiss
-Guards, commanded by Cossein. The Hôtel de Saint-Pierre, in the Rue
-Béthisy, where Coligni lay, was also surrounded by troops, “for his
-safety,” it was said. No one could go in or out. At a given signal, the
-tocsin was to sound from all places where a bell was hung. Chains were
-to be drawn across the streets and bonfires lighted. White cockades,
-stitched on a narrow white band to be bound round the right arm, were
-distributed, in order that the Catholics might be recognised in the
-darkness. The secret, known to hundreds, was well kept; the Huguenots
-were utterly unprepared. “No one told me anything,” said Marguerite.[13]
-“They knew that I was too humane. But the evening before, being present
-at the _coucher_ of my mother the Queen, and sitting on a coffer near my
-sister Claude, who seemed very sad, the Queen, who was talking to some
-one, turned round and saw I was not gone. She desired me to retire to
-bed. As I was making my obeisance to her, my sister took me by the arm
-and stopped me. Then, sobbing violently, she said, ‘Good God, sister, do
-not go!’ This alarmed me exceedingly. The Queen, my mother, was watching
-us, and, looking very angry, called my sister to her and scolded her
-severely. She peremptorily desired her to say no more to me. Claude
-replied that it was not fair to sacrifice me like that, and that danger
-might come to me.
-
-“ ‘Never mind,’ said the Queen. ‘Please God, no danger will come to her;
-but she must go to bed at once in order to raise no suspicions.’ But
-Claude still disputed with her, although I did not hear their words. The
-Queen again turned to me angrily and commanded me to go. My sister,
-continuing her sobs, bade me ‘good-night.’ I dared ask no questions.
-So, cold and trembling, without the least idea of what was the matter, I
-went to my rooms and to my closet, where I prayed to God to save me from
-I knew not what. The King, my husband, who had not come to bed, sent
-word to me to do so.” (They occupied the same room, she tells us, but
-separate beds.) “I could not close my eyes all night,” she adds;
-“thinking of my sister’s agitation, and sure that something dreadful was
-coming. Before daylight my husband got up. He came to my bed-side,
-kissed me, and said that he was going to play a game of rackets before
-the King was awake. He said he would have justice in the matter of the
-attempt on the Admiral’s life. Then he left the room. I, seeing the
-daylight, and overcome by sleep, told my nurse to shut the door, that I
-might rest longer.”
-
-This took place on Saturday evening, the 23d of August, being the eve of
-St. Bartholomew.
-
-
-
-
-CHAPTER XX.
-
-ST. BARTHOLOMEW.
-
-
-A signal sounded from the belfry of Saint-Germain l’Auxerrois. It was
-answered by the great bell of the Palace of Justice on the opposite bank
-of the Seine. Catherine and her two sons, Charles IX. and the Duc
-d’Anjou, had risen long before daylight. Catherine dared not leave
-Charles to himself. He was suddenly grown nervous and irresolute. He
-might yet countermand everything. Within a small closet over the gate
-of the Louvre, facing the quays, the mother and her two sons stood
-huddled together. Charles was tallest of the three. The window was open;
-it was still dark; the streets were empty; not a sound was heard save
-the crashing of the bells. They listened to the wild clamour without;
-but not a word was spoken. Catherine felt Charles tremble. She clutched
-him tightly, and, dreading to hear the echo of her own voice, she
-whispered in his ear, “My son, God has given your enemies into your
-hands. Let them not escape you.”
-
-“_Mort de Dieu_, mother, do you take me for a coward?” whispered back
-Charles, still trembling.
-
-Suddenly a shot was fired on the Quays. The three conspirators started
-as if the weapon had been levelled against themselves.
-
-“Whence this pistol shot came, who fired it, or if it wounded any one, I
-know not,” writes the Duc d’Anjou, who as well as his sister has left an
-account of the massacre; “but this I know, that the report struck terror
-into our very souls. We were seized with such sudden dread at the
-horrors we had ourselves invoked, that even the Queen-mother was
-dismayed. She despatched one of the King’s gentlemen who waited without,
-to command the Duc de Guise to stay all proceedings and not to attack
-Admiral Coligni.” This counter order came too late. The Duke had already
-left his house.
-
-All the bells in Paris were now ringing furiously; the quays and streets
-were rapidly filling with citizens bearing flambeaux. Multitudes came
-pouring in from every opening, every window was filled with persons
-holding lights, and the crackling of firearms, loud curses, piercing
-screams, and wild laughter were heard on every side. In the midst of
-this uproar, Henri de Guise, thirsting for revenge upon the supposed
-murderer of his father, accompanied by Nevers and D’Angoulême, and a
-company of Catholic nobles, made his way to the Hôtel Saint-Pierre, in
-the Rue Béthisy, where Coligni lodged.
-
-Coligni, who had the night before been embraced by his sovereign, lay
-asleep on his bed. Some of his Protestant friends, Guerchi, Teligny,
-with Cornaton and Labonne his gentlemen, who had hastened to him upon
-the news of the attempted assassination, lingered in the anteroom. Paré,
-the surgeon who had dressed his wounds, had not yet left the hotel. The
-Admiral had been conversing with him and with his chaplain Merlin, who
-had offered up a thanksgiving for his deliverance. Within the Court five
-Swiss Guards stood behind the outer doors; without, in the darkness of
-the night, crouched Cossein with fifty arquebusiers, who had been gained
-over by the Duc de Guise.
-
-Suddenly, out of the stillness of the night a voice is heard calling
-from without, “Open the door--open in the name of the King!” At the
-King’s name the street-door is immediately unbarred; Cossein and his men
-rush in, poniard the five guards, break open the inner door, and dash up
-the stairs. The noise disturbs Cornaton, who descends the stairs; he is
-pushed violently backwards amid cries of “_De par le Roi!_” Now the
-whole house is aroused, Merlin has risen, and Coligni awakened from his
-sleep, calls loudly from the door of his room, “Cornaton, what does this
-noise mean?” “My dear Lord,” cries Cornaton hurrying up to him,
-wringing his hands, “it means that it is God who summons you! The hall
-below is carried by your enemies--Cossein is a traitor--we cannot save
-you--we have no means of defence!”
-
-“I understand,” replies Coligni, unmoved. “It is a plot to destroy me
-now that I am wounded and cannot defend myself. I have long been
-prepared to die. I commend my soul to God. Cornaton, Merlin, and the
-others, if the doors are forced you cannot save me, save yourselves.”
-Coligni returns to his room.
-
-By this time the Admiral’s retainers are aroused and enter his chamber,
-but no sooner does he repeat the words, “Save yourselves, you cannot
-save me,” than they lose not a moment in escaping to the leads of the
-house. One man only remains with his master; his name is Nicolas Muso.
-The door is then shut, barred, and locked.
-
-Meanwhile Cossein, heavily mailed and sword in hand, having slain all he
-has found in his way, is on the landing. Besme, a page of the Duc de
-Guise, Attin, and Sarbaloux are with him; they force open the door of
-Coligni’s room.
-
-The Admiral, his long white hair falling about his shoulders, is seated
-in an arm-chair. There is a majesty about him even thus wounded, unarmed
-and alone, that daunts his assailants. The traitor Cossein falls back.
-Besme advances brandishing his sword.
-
-“Are you Admiral Coligni?” he cries.
-
-“I am,” replies the veteran, following with his eyes the motion of the
-sword. “Young man, respect my grey hairs and my infirmities,” and he
-
-[Illustration: ADMIRAL GASPARD DE COLIGNY.
-
-FROM A DRAWING BY FRANÇOIS CLOUET.
-
-(By permission of A. Giraudon, Paris.)]
-
-signs to his arm bound up and swathed to his side. Besme makes a pass at
-him. “If I could have died by the hands of a gentleman and not of this
-varlet!” exclaims the Admiral. Besme for answer plunges his sword up to
-the hilt into Coligni’s breast.
-
-A voice is now heard from without under the window--“Besme, you are very
-long; is all over?”
-
-“All is over,” answers Besme, thrusting his head out and displaying his
-bloody sword.
-
-“Sirrah, here is the Duc de Guise, and I, the Chevalier d’Angoulême. We
-will not believe it until we see the body. Fling it out of the window,
-like a good lad.”
-
-With some difficulty the corpse is raised and thrown into the street
-below. The gashed and bleeding remains of the old hero fall heavily upon
-the pavement. Henri de Guise stoops down to feast his eyes upon his
-enemy. The features are so veiled with blood he cannot recognise them.
-He takes out his handkerchief and wipes the wrinkled face clean. “I know
-you now--Admiral Coligni,” says he, “and I spurn you. Lie there,
-poisonous old serpent that murdered my father. Thou shalt shed no more
-venom, reptile!” and he kicks the corpse into a corner, amidst the dirt
-and mud of the thoroughfare. (Coligni’s dead body[14] is carried to the
-gallows at Montfaucon, where it hangs by the feet from a chain of iron.)
-Guise then turns to the fifty arquebusiers behind him. “En avant--en
-avant, mes enfants!” he shouts; “you have made a good beginning--set
-upon the others--slaughter them all--men, women--even infants at the
-breast--cut them down.” Sword in hand Guise rushes through the streets
-with Nevers, D’Angoulême, and Tavannes, as well as Gondi and De Retz,
-who have now joined him, at his back.
-
-Meanwhile, Marguerite de Valois is awakened by some one beating
-violently with feet and hands against her door crying out, “Navarre!
-Navarre!” “My nurse,” writes she, “thinking it was the King, ran and
-opened the door; but it was M. de Séran, grievously wounded and closely
-pursued by four archers, who cried out, ‘Kill him; kill him! spare no
-one.’ De Séran threw himself on my bed to save himself. I, not knowing
-who he was, jumped out, and he with me, holding by me tightly. We both
-screamed loudly; I was as frightened as he was, but God sent M. de
-Nançay, Captain of the Guards, who finding me in this condition, could
-not help laughing. He drove the archers out and spared the life of this
-man, whom I put to bed in my closet and kept there till he was well. I
-changed my night-dress, which was covered with blood. M. de Nançay
-assured me that my husband was safe and with the King. He threw over me
-a cloak, and took me to my sister Claude, in whose room I arrived more
-dead than alive; specially so when, as I set my foot in the antechamber,
-a gentleman named Bourse dropped, pierced by a ball, dead at my feet. I
-fell fainting into the arms of M. de Nançay, thinking I was killed also.
-A little recovered, I went into the small room beyond where my sister
-slept. While I was there, two gentlemen-in-waiting, who attended my
-husband, rushed in, imploring me to save their lives. So I went to the
-King and to the Queen, my brother and my mother, and falling on my
-knees begged that these gentlemen might be spared, which was granted to
-me.”
-
-“Having,” continues Marguerite, “failed in the principal purpose, _which
-was not so much against the Huguenots as against the Princes of the
-blood--the King my husband, and the Prince of Condé_--the Queen, my
-mother, came to me and ‘_asked me to break my marriage_.’ But I replied
-that I would not; being sure that she only proposed this in order to
-murder my husband.”[15]
-
-The magic mirror of Ruggiero had revealed the truth; Henry of Navarre
-led a charmed life. Of his escape, against the express command of the
-all-powerful Catherine, various accounts are related. He is said to have
-been saved by his wife, but of this _she_ says nothing. It is believed
-on good authority that, with the Prince de Condé, he went out unusually
-early, before daybreak even, in order to prepare for playing that
-identical game of rackets, of which he spoke to Marguerite and which
-probably saved his life. When it is discovered that these two princes,
-Condé and Navarre, are both alive, they are summoned to the King’s
-presence. They find Charles, arquebuse in hand, within the same small
-closet over the gate of the Louvre. He has been there since daybreak. A
-page stands by him, ready to reload his weapon. He is mad with
-exultation and excitement; he leans out of window to watch the crowds of
-fugitives rush by and to shout to the Swiss Guards below--“Kill--kill
-all--cut them all in pieces!” “_Pardieu!_ see,” he roars out, pointing
-to the river, “there is a fellow yonder escaping. By the mass,
-look--one, two, three--they are swimming across the Seine--at them, at
-them--take good aim--shoot them down, the carrion!” Volleys of shot are
-the reply. Charles had recovered his nerves; he now looks on Huguenots
-as game, and has been potting them with remarkable precision from the
-window. With hideous mirth, he boasts to Navarre and Condé how many
-heretics he has brought down with his own hand. He counts upon his
-fingers the names of the Huguenot chiefs already slaughtered. He yells
-with fiendish laughter when he describes how Coligni, whom the night
-before he had called “father,” looked when dead. “By the light of God,
-it is a royal chase!” shrieks Charles, as the page quickly reloads his
-arquebuse. “That last shot was excellent. Not a heretic shall be left in
-France.” Again he points his gun and shoots; a piercing cry follows.
-Charles nods his head approvingly. “We will have them all--babies and
-their mothers. ‘Break the eggs and the nest will rot.’ Our mother says
-well--we must reign. We will no longer be contradicted by our subjects.
-We will teach them to revere us as the image of the living God. You,
-Princes,”--and as he turns to address the King of Navarre and Condé, his
-tall, gaunt figure, distorted countenance, bleared and bloodshot eyes,
-and matted hair are repulsive to look upon--“You, Princes, I have called
-hither, out of compassion for your youth, to give you a chance for your
-lives, _as you are alive_,--but by the holy Oriflamme, _I thought you
-were both dead already_. You are, both of you, rebels, and sons of
-rebels. You must instantly recant and enter the true Church or you must
-die. So down on your knees, both of you. Purge yourselves from your
-accursed sect. Give me your parole, and your swords too, Princes, that
-you will not leave the Louvre; or, _Dieu des Dieux_, you shall be
-massacred like the rest!”
-
-Thus did Henry IV. and the Prince de Condé escape death, unknown to, and
-contrary to the express orders of Catherine.
-
-Without, Paris is a charnel-house. The streets are choked up by murdered
-Huguenots. Carts and litters full of dead bodies, huddled together in a
-hideous medley, rumble along the rough causeways, to be shot into the
-Seine. The river runs red with blood; its current is dammed up with
-corpses. But the Court is merry. Catherine triumphs. Her ladies--_la
-petite bande de la Reine_--go forth and pick their way in the gory mud,
-to scrutinise the dead, piled in heaps against the walls and in the
-courts of the Louvre, to recognise friends or lovers.
-
-On the 6th September the news of the massacre reaches Rome by letters
-from the Nuncio. Gregory XIII. commands solemn masses and thanksgivings
-to God for the event. The cannon of St. Angelo booms over the papal
-city; _feux de joie_ are fired in the principal streets; a medal is
-struck; a jubilee is published; a legate is sent into France; a
-procession, in which the Pope, Cardinals, and Ministers to the See of
-Rome appear, visit the great Basilicas; the Cardinal de Lorraine, uncle
-to the Balafré, then at Rome, is present, and in the name of his master,
-Charles IX., congratulates his Holiness on the efficacy of his prayers
-these _seventeen years past_ for the destruction of heretics.
-
-Blood calls for blood![16] Charles IX., whose royal mandate authorised
-the massacre (which lasted seven days and seven nights), falls sick two
-years after at the Castle of Vincennes. “I know not what has befallen
-me,” he says to his surgeon, Ambrose Paré; “my mind and body both burn
-with fever. Asleep or awake, I see the mangled Huguenots pass before me.
-They drip with blood; they make hideous faces at me; they point to their
-open wounds and mock me. Holy Virgin! I wish, Paré, I had spared the old
-and the infirm and the infants at the breasts.” Aged twenty-four,
-Charles died, abhorring the mother whose counsels had led him to this
-execrable deed--abhorring her so intensely that he could not even bear
-her in his sight. In her place he called for the King of Navarre, and
-confided to him his last wishes. He died, poor misguided youth, piously
-thanking God that he left no children. The blood actually oozed from the
-pores of his skin. His cries and screams were horrible.
-
-Thus another King of France passed into the world of spirits, bringing
-Henry of Navarre one step nearer the throne. Charles, according to the
-prediction of Ruggiero, had died young, bathed in his own blood.
-
-And Catherine? Calm, undaunted, still handsome, she inaugurated a new
-reign--that of her third and best beloved son, Henri, Duc d’Anjou and
-King of Poland, popularly known by the style and title of Henry III.,
-“_by the favour of his mother inert King of France_.”
-
-
-
-
-CHAPTER XXI.
-
-THE END OF CATHERINE DE’ MEDICI.
-
-
-Fifteen years have passed. The Queen-mother is now seventy. She suffers
-from a mortal disease, and lies sick at the Château of Blois.
-
-Hither her son Henry III. and his Court have come to meet the
-States-General. Trouble is in the kingdom; for the great Balafré,
-supported by Rome and Spain, is in rebellion; Henry totters on his
-throne.
-
-And what a throne! What a monarch! Henry, who in his youth was learned,
-elegant, sober, who fought at Jarnac and Moncontour[17] like a Paladin,
-has become effeminate, superstitious, and vicious. His sceptre is a
-cup-and-ball; his sword, a tuft of feathers; he paints and dresses like
-a woman, covers himself with jewels, and passes his time in arranging
-ecclesiastical processions, or in festivals, pageants, masques, and
-banquets. His four favourites (“minions” they are called, and also
-“beggars,” from their greed and luxury), De Joyeuse, D’Epernon,
-Schomberg, and Maugiron, govern him and the kingdom. They are handsome
-and satirical, and think to kill the King’s enemies with ridicule and
-_jeux de mots_. But Henri de Guise, who sternly rebukes their ribaldry
-and abhors their dissolute manners, is not the man to be conquered by
-such weapons as words. He has placed himself at the head of the Catholic
-League, negotiates with Spain, and openly aspires to the throne.
-
-For a moment there is peace. Henry before leaving Paris, by the advice
-of his mother summoned the Duc de Guise from Nancy to Paris. The Balafré
-enters the capital in disguise. The cry, “The Duke is with us!” spreads
-over the city like lightning. The populace, who adore Guise and detest
-Henry, tear off his mask and cloak and lead him through the streets in
-triumph. Catherine, although very ill, is so alarmed at the threatening
-aspect of affairs, that she causes herself to be carried out to meet
-him, borne in a chair, and so brings him to the Louvre into the presence
-of the King. His insolent bearing transports Henry with rage. The
-citizens, not to be pacified, fall out with the King’s guards, and there
-is a fearful uproar in the city. The Louvre is besieged. Henry, haughty
-and obstinate, is no longer safe in Paris. Maréchal d’Ornano offers to
-assassinate the Duc de Guise, but the King, by advice of D’Epernon,
-affects to yield to the policy of his mother, and to accept the
-supremacy of Guise. Under pretence, however, of a walk in the Tuileries
-Gardens, then newly planted, he orders his horses to be saddled, and
-escapes out of Paris, by way of Montmartre, attended only by his
-favourites. He reaches Chartres in safety. At Chartres he is joined by
-Catherine, and a treaty is signed--a treaty of false peace, for already
-D’Epernon and Joyeuse are whispering into the King’s ear that “the Duc
-de Guise must die.”
-
-The treaty stipulates that Henry be declared Head of the Catholic
-League; that all Huguenots be banished--notably the King of Navarre,
-heir-presumptive to the throne; and that the Duc de
-
-[Illustration: CATHERINE DE’ MEDICI.]
-
-Guise be Lieutenant-General of the kingdom. The States-General are to be
-immediately assembled; and Henri de Guise, once the poetic lover, now
-hardened into the cold, ambitious bigot--ready to usurp the throne of
-France to ensure the triumph of the Catholic party, and exclude the King
-of Navarre--canvasses France, to insure a majority for the Holy League
-against those pertinacious enemies of orthodoxy, Condé and Navarre.
-
-The King, meanwhile, overridden and humiliated, agrees to everything,
-and listens complacently to D’Epernon, who tells him, “He will never be
-king while Guise lives.” So, for the moment, there is peace.
-
-Now the King has left Chartres, and is at Blois. The Balafré and his
-brother the Cardinal are also there to attend the Parliament, which is
-summoned, and to make known their grievances. So the sunny little town
-of Blois, sloping sweetly downwards to the Loire, with its superb castle
-marked by towers, turrets, broad flat roofs, painted windows, and ample
-courts, is the theatre on which the great battle is to be fought between
-the rival houses of Guise and Valois. All the chiefs on either side are
-to be present at a council which is to precede the meeting of the
-Assembly. Henry--at the instigation of D’Epernon--the better to play his
-perfidious game has communicated at the same altar with the Balafré and
-his brother the Cardinal, and given them the kiss of peace to seal their
-reconciliation.
-
-Catherine’s apartments are on the first floor of the château,--a
-gallery-saloon, the diamonded windows set in painted arches overlooking
-the town, the dark walls, decorated with a crowned C and a monogram in
-gold; her oratory, with a large oval window where an altar stands; her
-writing-closet, with many concealed drawers and _secrets_ in the
-walls--a hidden stair leading to an observatory, and a sleeping-room
-with a recess for her bed. So unaltered are these rooms that the
-presence of Catherine still haunts them; she faces one at every step.
-
-In her bed within that recess the great Queen lies dying. She is old and
-broken, and her mind wanders at times through excess of pain. But she
-cannot die in peace, for she knows that her son Henry--the last of her
-race--meditates a hideous crime; a crime in which she would have gloried
-once, but now, racked with bodily suffering and mental anguish, with
-remorse for the past and terror for the future, she shudders at the very
-thought.
-
-She calls him to her. Henry, her beloved Anjou! As he enters her
-chamber, she struggles upright on her bed. No one would have recognised
-the majestic Queen in the hideous skeleton that now speaks.
-
-“What are you about to do, my son?” she asks in a tremulous voice;
-“answer me, Henry. I fear I know too well what is on your mind. God
-grant you may succeed, but I fear evil will come of it. The Duke and his
-brother are too powerful.”
-
-“The very reason they should die, my mother. I shall never be King of
-France while they live.”
-
-“But, Henry,” gasps Catherine, trembling from weakness and excitement,
-as she clasps her son’s hand, “have you taken measures to assure
-yourself of the cities? Have you communicated with the Holy Father? Do
-this, do it at once!”
-
-“Madame, good measures have been taken; trouble not yourself further.”
-
-“But, my son,” continues Catherine with increasing agitation, “the
-Cardinal de Guise has been here to visit me; they are full of suspicion.
-The Cardinal says that I have betrayed them. I replied, ‘May I die, my
-cousin, if I have anything to do with any treason whatever.’ My son, I
-am in great agony,” and she groans and turns her eyes glowing with fever
-full upon him; “do not listen to D’Epernon; let there be peace while I
-live, and after.”
-
-“What!” cries Henry, disengaging himself from her and striding up and
-down the room. “What! spare, when Guise, triumphant among the citizens
-of Paris, dared to lay his hand on the hilt of his sword in our very
-presence at the Louvre! Spare him who drove me a fugitive from the
-capital! Spare the chief of the League, who, assisted by Spain, is
-dismembering France! Spare them, when they will both be within this
-castle to-night, to attend the council! Spare _them_ who never spared
-ME! No, my mother, I will NOT spare them! Your sickness has weakened
-your courage. ‘A nut for a nut’ was once your motto. It is mine. If the
-Balafré and the Cardinal enter these doors to-morrow they shall not go
-hence alive; they shall die like rebels as they are.”
-
-“Alas! my son,” says the Queen in a very low voice,--she has fallen back
-exhausted upon the bed,--“alas! it is easy to cut the thread of life;
-but once cut, can you mend it? Shed no more blood, Henry, for my sake,
-for I am dying. Let my last hour be undisturbed. I have much that
-troubles me,” and she heaves a deep sigh. “Too much blood has flowed
-already. Spare them, Henry, spare them.”
-
-“My mother, _you_ never spared an enemy when within your power, nor will
-I. Either Guise or I must die. You have taught me that all means are
-good to save the sovereign and support his authority. My brother
-Charles, by your order, spared not Coligni and massacred the Huguenots
-at the festival of St. Bartholomew. _I helped him._ The Guises, madame,
-must die.”
-
-“But, my son,” replies Catherine, wringing her bony hands, and
-struggling again to raise herself upright, “it is sacrilege. You have
-sworn peace upon the altar; you have eaten together the body of the
-Lord.”
-
-Catherine’s voice is so feeble, that the King either does not hear, or
-does not heed her. He still strides up and down the room, speaking from
-time to time as if to himself.
-
-“Every detail is arranged; we cannot fail. To-morrow the guards within
-the walls will be doubled; a hundred Swiss will be posted at the
-entrance in the courtyard and on the grand staircase. When the Duke
-arrives, Crillon will see that the outer gates are closed. As soon as
-Guise enters the council-chamber, I will send for him into my closet.
-When he has passed through the guard-room to reach it, Nambre will bar
-the door, that he may not return. My trusty Dalahaide and the
-guards--the 45th--who will be hidden on the secret stair behind the
-arras, will then rush down, fall upon the traitor as he passes through
-the guard-room, and finish him.”
-
-Catherine, with haggard eyes, listens breathlessly. When the King has
-ceased speaking and looks round for a reply, she has fainted.
-
- * * * * *
-
-The next morning the sky was black with clouds. The month was December.
-It rained violently, and the wind howled round the corners of the
-château. Catherine, lying in the uneasy slumber of disease, was awakened
-at eight o’clock by the sound of heavy footsteps overhead. The state
-apartments are on the second floor, immediately over and corresponding
-with those of the Queen-mother. They still remain, gloomy and
-ill-omened, haunted by evil memories. Every plank has its history--each
-corner a ghastly detail. There is the hidden stair within the wall,
-concealed by tapestry, where Dalahaide and the guards hid; the door
-against which the great Balafré fell, stabbed by Malines in the breast,
-where he was spurned by the heel of the King, as he himself had spurned
-Coligni, and where he lay long uncovered, until an old carpet was found
-in which to wrap his corpse.
-
- * * * * *
-
-Catherine, listening breathlessly, hears the council assembling. Heavy
-footsteps are passing backwards and forwards through the guard-room
-overhead to the royal gallery where the council is to meet. Then all is
-hushed, and the face of the dying queen flushes with hope, and her hands
-clasp themselves in prayer, if, perchance, at the last moment Henry has
-relented and listened to her entreaties to spare the Duke.
-
-A moment after a door closes violently. She hears a single footstep--a
-powerful and firm footstep. It crosses the floor. Then came loud
-tramplings, as of a rush of armed men, a clash of weapons, a fall as of
-a heavy body; then a terrible cry--
-
-“À moi, mes amis!--trahison!--à moi, Guise,--je me meurs.”
-
-The dying woman knows that all is over; she sinks back on her bed raving
-in delirium. In a few days she was dead.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII.
-
-THE LAST OF THE VALOIS.
-
-
-We are at Saint-Cloud. The time, the wars of the League. At the head of
-the Leaguers is the Duc de Mayenne, only living brother of the Guises.
-Henry III. commands the royal forces. With him is Henry of Navarre.
-Since the Queen-mother’s death the King of France has become reconciled
-to his brother-in-law. He shows himself almost a hero. They are both
-defending the Crown to which Mayenne aspires. Eight months have passed
-since the murder of the Balafré. That treacherous deed has done the King
-no good; Mayenne lives to avenge his brother’s death, and the Catholic
-party is still more alienated from the King since he has called a
-heretic into his councils. The royal troops are lying encamped among the
-hilly woodlands of the park towards Ville d’Avray and Meudon, then, as
-now, pleasant to the eye.
-
-On the 1st August, 1589, Henry sat in the long gallery of the palace
-(until lately lined with pictures and gorgeously decorated), playing at
-cards with his attendants. He holds himself so upright, that he moves
-neither his head nor his feet, and his hands as little as possible. A
-hood hangs upon his shoulders; a little cap, with a flower stuck in it,
-is placed over one ear; round his neck, suspended by a broad blue
-ribbon, is a basket of gold wickerwork, full of little puppies.
-
-Monsieur d’O, Seigneur of Fiesnes and Maillebois, first gentleman of the
-bed-chamber, and Governor of Paris, has been joking him about the
-predictions of an astrologer, named Osman, who has arrived that evening
-at Saint-Cloud in company with some noblemen.
-
-“By our Ladye-mother! let us have him in and hear what he can say,”
-cries the King. “These fellows are diverting. I will question him
-myself.”
-
-Osman is sent for; but startled at so sudden and unexpected an interview
-with the King himself in such a whimsical attire, scarcely knows how to
-reply to the gibes his Majesty addressed to him.
-
-“Come, come,” says the King, “let us hear what you can do. They tell me
-you draw horoscopes. Let me have a specimen of your skill.”
-
-“Sire,” replies Osman, somewhat recovered from his confusion, “I will
-obey you; but, as sure as fate, the heavens this night are unpropitious.
-The light of the moon is veiled; there are signs of mourning among the
-stars; lamentations and woe are written in the planets; a great
-misfortune hangs over you--Beware!”
-
-“By St. Denis!” cries the King, “the fellow is glib enough with his
-tongue; but tell me, good heathen, are the stars in mourning for a king
-or for an emperor?”
-
-“Sire, they mourn over the approaching extinction of your race.”
-
-“Heaven preserve us!” answers the King, with affected consternation,
-caressing his puppies. “But tell me now, if you have any knowledge, what
-do the celestial powers think of those accursed rebels, the Leaguers,
-and their chief, the Duc de Mayenne? Is that bold traitor in favour
-among the stars?”
-
-Osman does not at once reply; but, advancing to the window, throws open
-the sash, and silently observes the heavens.
-
-“Sire, I see one star shining brightly in the firmament.”
-
-“Where?” asks the King.
-
-“Just over the Camp of Meudon, where Henry of Navarre lies this night.
-But look, your Majesty, at that other star there over the woods. It
-blazes for a moment; and now, see--it falls; it has disappeared behind
-the palace!”
-
-“By the mother of God,” says the King, reddening either with terror or
-passion, “I have had enough of this gibberish. Hark ye, you wandering
-Jew! no more of these ugly portents, or, by St. Louis, the guardian of
-our race, we will hold you warrant for all that may happen to our
-person.”
-
-Osman shrunk back from the window, trembling with fright. He does not
-wait for permission to depart, but as the King rises to address some
-gentlemen he glides from the gallery.
-
-“If ever I heard a voice hoarse with blood, it is his,” mutters the
-astrologer, pointing to the King as he crept away. “By the brightness of
-the celestial bodies, there will be evil this night. I will never draw
-horoscope more, if to-morrow’s sun finds Henry of Valois alive. There is
-blood on him, but he sees it not. His star has fallen, he beheld it; but
-he understood not the portent.”
-
-As Osman crosses the circular hall opening from the gallery and leading
-to the principal staircase, he meets the Comte d’Auvergne[18] conversing
-with a Dominican monk, whose sinister countenance expressed every evil
-passion. A crowd of attendants had assembled and are listening to the
-conversation.
-
-“Good father,” says M. d’Auvergne, addressing the Dominican, “you must
-not, at this late hour, insist on seeing his Majesty; he is engaged.”
-
-“But, indeed, monseigneur, I do insist upon seeing him without a
-moment’s delay, and alone. It is on a matter of life and death.” The
-monk’s bold words and determined bearing evidently impress M. d’Auvergne
-in his favour.
-
-“Are you the bearer of any despatches for his Majesty?” he asks. “Those
-might be delivered, although his Majesty has just retired and is at this
-moment in his oratory, busy with his devotions.”
-
-As he spoke, D’Auvergne scans him curiously; the monk perceives the
-look, draws his cowl closer over his face, and withdraws from the full
-glare of the lights on the staircase.
-
-“I am the bearer of letters of the greatest importance,
-monseigneur--letters from the President Harlay, now a prisoner of the
-League; but I am charged to deliver them in person, and into the hand of
-his Majesty alone. Nor is that all; I have a secret communication to
-make, which it behoves the King to hear without delay. Good gentlemen,”
-and he faces round to the courtiers who are gathered about him, “I pray
-you, one of you, go to the King and tell him what I say.”
-
-“Impossible,” replies the Count d’O, who came from the gallery at that
-moment, and hears the last few words; “impossible. His Majesty is now
-alone; I have just left him. He is fatigued, and desired not to be
-disturbed.”
-
-“Good God!” cries the monk, clasping his hands, “if I do not see him
-to-night, I shall never see him.”
-
-“And why not, I pray?” asks the Comte d’Auvergne. “Come and sup with my
-people to-night; and to-morrow, as early as you please, I will take you
-to his Majesty. Follow me.”
-
-“I wash my hands of all the evil this delay will cause,” exclaims the
-monk, following him reluctantly. “On your head be it, monseigneur.” They
-quitted the hall together.
-
-All this time Osman had stood near watching them. He had not lost a
-syllable of the conversation. “Did I not say that there was blood?” he
-mutters half aloud; “is it not true? The knowledge of it came to me in a
-vision. Now I have read it also in the stars. The blood of the King is
-on that monk. His robes are spotted with it. In his hand, while he
-spoke, there was a dagger. None else beheld it; but I saw it, and the
-point streamed with the King’s life-blood. Woe! woe! woe! Would that I
-could
-
-[Illustration: CHÂTEAU DE BLOIS.]
-
-speak! Would that they would listen! Before many hours, death will be
-within these walls. Alas! it is given to me to avert it if they would
-but hear me.”
-
-The astrologer slowly follows the steps of the Comte d’Auvergne and the
-Dominican, descending the stairs after them. They enter a suite of rooms
-on the ground floor of the palace. The monk had now thrown back his cowl
-and displayed a face yet young, but seamed and wrinkled with deep lines.
-His eyes are dull and bloodshot; his thin hair scarcely shades his
-projecting forehead. He stands in the centre of the apartment, silent,
-sullen, and preoccupied.
-
-“What is your name?” asks the Count sternly, turning towards him.
-
-“Jacques Clément,” is the short rejoinder.
-
-“You say you are the bearer of letters to the King?”
-
-“Yes,” replies he, “from Monsieur de Brienne and the President Harlay,
-now both prisoners in the Bastille. There is my passport; you see it is
-signed by Monsieur de Brienne.”
-
-“Show me the President’s letter,” says D’Auvergne; “his writing is as
-familiar to me as my own. If you are a spy, you will meet with no mercy
-here,” and he measured him from head to foot with eyes full of doubt and
-suspicion.
-
-The monk draws forth a parcel of unsealed letters, which the Count reads
-and examines.
-
-“It is well,” he says. “These are proofs that you are a messenger from
-the King’s friends. But how did you, carrying such dangerous
-credentials, contrive to pass the gates of Paris? Answer me that, my
-father.”
-
-“My habit protected me,” replies the monk, devoutly crossing himself,
-“our Blessed Lady gave me courage and address to escape from those
-Philistines. Once past the gates, I came here in company with Monsieur
-de la Guesle’s people.”
-
-“You say, then, that you will answer with your head that two gates of
-Paris will open to the King if he advances?”
-
-“I swear before God that this is the truth,” replies the monk, again
-crossing himself; “and my God is not that false one worshipped by the
-Huguenot dogs under Henry of Navarre, but the true God of the Holy
-Catholic Church. Let the King trust to his loyal Catholic subjects, and
-beware of the heretics that are in his council and amongst his troops.”
-And the monk scowls around. His eyes meet those of Osman the astrologer,
-which are fixed on him with the intensity of a cat ready to spring.
-Jacques Clément trembles. For an instant his courage forsakes him and he
-turns pale.
-
-“Well, father,” says D’Auvergne, laughing, “you are true to your
-trade--a steady Catholic. We understand; you can smell a heretic a mile
-off, I’ll be sworn.”
-
-The monk makes no reply, and to avoid further discussion turns to a
-table on which supper is spread, and sitting down, begins to eat.
-
-The Attorney-General de la Guesle having been told of the arrival of a
-mysterious monk, enters the room and confirms what he had said of their
-meeting outside the gates of Paris.
-
-The Comte d’Auvergne, after scrutinising Jacques Clément for some
-minutes, turns aside to Monsieur de la Guesle, and whispers--
-
-“I do not know why, but I have a strange suspicion of that fellow. All
-he says seems fair enough and his papers are properly signed; but there
-is something about his dark, sinister face and surly answers that alarms
-me.”
-
-Osman, seeing them converse apart, advances eagerly from the bottom of
-the room, and addresses them in a low voice, “If monseigneur will only
-listen to me, he will not admit this monk within a hundred miles of his
-Majesty. The stars, Count, are----”
-
-“Confound the stars!” interrupts Monsieur de la Guesle. “Do you take us
-for a parcel of fools? Go prate elsewhere.”
-
-The noblemen seat themselves at the upper end of the supper-table. The
-Comte d’Auvergne, Monsieur de la Guesle, and other gentlemen are served
-by an old valet who, after pouring out the wine all round, stands behind
-the chair of his master, the Count. His eyes are fixed on Jacques
-Clément, who had drawn forth from the folds of his sleeve a large dagger
-with which he cuts up his meat.
-
-“May it please monseigneur,” the valet whispers into the Count’s ear,
-“the reverend father knows how to travel in these stormy times. He has
-not forgotten to bring a goodly dagger with him; though perhaps the
-breviary, being less useful, is forgotten.”
-
-“Not so, brother,” answers the monk who, overhearing his whisper, draws
-out a missal from his bosom; “I never travel without the one and the
-other--defences for the body and the soul--whichever may most need it.”
-
-But the garrulous old servant, once set talking, is not to be silenced.
-He begins a long account, in a low voice, addressed to the Count, of how
-the monk, on arriving, had entertained him and his fellows in the
-courtyard with a history of the death of Holofernes the tyrant, by the
-hands of a Jewish maiden Judith, the saviour of her country.
-
-“A bloody tale, forsooth,” says M. de la Guesle, eying the monk.
-
-“Ay, blood, blood!” mutters Osman who is seated below the salt, next the
-Comte d’Auvergne. “See you not, my lord,” he continues, half aloud to
-the Count, holding up his hand warningly, “that this monk is a mad
-fanatic? Admit him to no speech with the King, I entreat you; he is mad,
-monseigneur.”
-
-“Oh,” answers the Count, in low voice, “I will watch over his Majesty.
-As the bearer of letters of importance I cannot refuse him an audience,
-but I will answer that no mischief comes of the meeting.”
-
-Soon after, supper being ended, the party separates. The monk is
-conducted to a bed; and Osman, heaving many heavy sighs, retires to the
-room appropriated to him, where he consults the stars, until the dawn of
-day obliterates them and ends his labour.
-
-The next day is the 2d of August, and the King, who has been informed of
-the arrival of a monk with letters over night, commands his early
-attendance in his bed-chamber. The Comte d’Auvergne conducts Jacques
-Clément into the presence of Henry, who sits in an arm-chair, only
-partially dressed, close to the bed. As the communication is to be
-private, the King signs to D’Auvergne, Clermont, and the other
-attendants present, to retire to the farther end of the room; then he
-stretches out his hand to receive the packet from Jacques Clément, who
-in presenting it bows his head, and stands motionless, his arms crossed
-on his breast.
-
-As Henry’s attention is absorbed and his eyes are bent upon the page,
-Jacques Clément suddenly draws out the dagger he carried concealed in
-his sleeve, springs forward, and plunges it up to the hilt in the King’s
-abdomen.
-
-“Help!” groans the King, with difficulty plucking out the weapon and
-flinging it on the floor. “Help! the wretch has stabbed me. I am
-killed--kill him!”
-
-D’Auvergne rushes forward. The pages and gentlemen in attendance, the
-guards outside, and Monsieur de la Guesle, who is waiting for an
-audience, all burst into the room.
-
-The King is lying back in the arm-chair; a pool of blood stains the
-floor from a deep wound; Jacques Clément still stands immovable before
-him. Swords flash in the air; some fly to support the dying monarch,
-some to raise an alarm over the palace; others, transported with fury,
-fall upon the monk, who offers no resistance. He is speedily despatched.
-Osman, hearing the uproar, enters. “What!” cries he, “is the King dead?”
-
-“Not quite,” is the reply.
-
-“Who did it?”
-
-“Jacques Clément.”
-
-“Sainte Marie!” groans the astrologer, wringing his hands, “if you had
-listened to me this would never have happened. Did I not say there was
-blood on that monk? Did I not say that the star of the House of Valois
-had fallen? Alas! alas! If you had but listened!”
-
-At this moment M. d’O and the Comte d’Auvergne leave the King’s room to
-send for a surgeon.
-
-“Why did you kill the assassin? We might have tortured him, and
-discovered his accomplices,” says M. d’O, while they await the messenger
-whom they had despatched.
-
-“I did not kill him,” answered the Comte d’Auvergne. The King was seated
-when he entered, and, taking the wretch’s papers in his hands, was busy
-reading them. M. Clermont and I were present, but had retired a little
-to leave his Majesty more at liberty. As he rose from his seat and was
-addressing the monk, the traitor drew a dagger from his sleeve and
-plunged it into the King’s stomach. The King cried out, “Kill him--he
-has killed me!” and, drawing forth the dagger from the wound, gave two
-or three cuts at the assassin, and then fell. We rushed to his aid, and
-smote the fellow, who was unarmed, right and left. At the noise, the
-doors burst open, and the gentlemen and pages in their rage finished him
-with a hundred blows. Seeing that he was dead, I ordered him to be
-stripped and thrown out of the window, in order to be recognised if
-possible.”
-
-“What does it matter who recognises him?” answers M. d’O. “Have the
-papers that he showed the King disappeared also?”
-
-Before the Count could reply the surgeon appears. He desires that every
-one shall be turned out of the King’s bedroom whilst he examines him. He
-pronounces the wound mortal; the dagger was poisoned. Henry, after great
-anguish, expires in a few hours. The letters were forgeries. The body of
-Jacques Clément, having first been drawn by four horses through the
-streets of Saint-Cloud, is burned by the common hangman. He is much
-lauded, however, at Rome, where Sixtus V. reigns as Pontiff; at Paris
-his effigy is placed upon the altars beside the Host.
-
-Meanwhile the King of Navarre is within his quarters at Meudon. His
-minister Sully lodges a little way down the hill, in the house of a man
-called Sauvat. Sully is just sitting down to supper, when his secretary
-enters and desires him to go instantly to his master.
-
-Henry of Navarre tells him that an express has arrived from Saint-Cloud,
-and that the King is already dead, or dying. “Sully,” he says, “for what
-I know, I may be at this very instance King of France. Yet, who will
-support me? Half my army will desert if Henry be really dead. Not a
-prince of the blood--not a minister will stand by me. I am here, as it
-were, in the midst of an enemy’s country, with but a handful of
-followers. What is to be done?”
-
-“Stay where you are, Sire, is my advice,” answers Sully. “If you are,
-indeed, now King of France, remain with such as are faithful to you. A
-monarch should never fly. But let us go to Saint-Cloud and hear the
-truth.”
-
-“That is just what I desire,” answers Henry. “We will start as soon as
-our horses are saddled.”
-
-As they enter the gates of Saint-Cloud, a man rushes by them, shouting,
-“The King is dead--the King is dead!” Henry reins up his horse. The
-Swiss Guard, posted round the château, perceive him. They throw down
-their arms and cast themselves at his feet. “Sire,” they cry, “now you
-are our King and master, do not forsake us.” Biron, the Duc de
-Bellegarde, the Comte d’O, M. de Châteauvieux, and De Dampierre come up;
-they all warmly salute Henry as their sovereign.
-
-But the bonfires that already blaze in the streets of Paris at the news
-of the death of the King, warn Henry of Navarre that he must fight as
-many battles to gain the Crown, as he has already done to secure his
-personal liberty.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII.
-
-DON JUAN.
-
-
-The wars of the League rage fiercer than ever. By the death of the last
-Valois, Henry III., Henry IV., a Bourbon, is King of France.[19] But he
-is only acknowledged by his Protestant subjects. To the Catholics he is
-but a rebel, and still only King of Navarre. The Duc de Mayenne (a
-Guise, brother of the Balafré), subsidised with money and troops by
-Spain, is the orthodox pretender to the
-
-[Illustration: HENRY IV.
-
-FROM A CONTEMPORARY PAINTING IN THE MUSEUM AT VERSAILLES.]
-
-throne. The capital, Paris, is with him. The two Henries, reconciled
-after the death of Catherine de’ Medici, encamped with their respective
-forces at Saint-Cloud, were about to invest the city. But now Henry III.
-is dead. His successor, Henry of Navarre, weakened in influence, troops,
-and money, is forced to raise the siege and retire. Henry IV. had at
-this time but 3,000 troops, while the army of Mayenne numbered 32,000
-men. Then came help from England. The victory of Ivry was gained, Henry
-again invested Paris and encamped on the heights of Montmartre. It was
-now he uttered that characteristic _mot_:--“I am like the true mother in
-the judgment of Solomon,--I would rather not have Paris at all than see
-it torn to pieces.”
-
-At this time the fortune of war called the King in many places. He loved
-an adventurous life. Brave to a fault, he rode hither and thither like a
-knight-errant, regardless of his personal safety, accompanied only by a
-few attendants.
-
-Although a warrior and a statesman, Henry was a true child of the
-mountains. Born under the shadows of the Pyrenees, he would as soon
-encamp under a hedge as lie on a bed of down; would rather eat dried ham
-spiced with garlic than dine sumptuously at Jarnet’s Palace, at the
-Marais or at “Le Petit More,” the polite _traiteur_ of that day; would
-quaff the _petit cru_ of his native grape with more relish than the
-costliest wines from the vineyards of Champagne or Bordeaux. Henry was
-not born upon the banks of the Garonne, but a more thorough Gascon never
-lived,--his hand upon his sword, his foot in the stirrup, his gun slung
-across his shoulder, the first in assault, the last in retreat, ready
-to slay the wild boar of his native forests, or lute in hand to twang a
-roundelay in honour of the first Dulcinea he encountered. Boastful,
-fearless, capricious; his versatility of accomplishments suited the
-changing aspects of the times. He was plain of speech, rough in
-manner--with a quaint jest alike for friend or foe; irregular in his
-habits, eating at no stated times, but when hungry voraciously devouring
-everything that pleased him, especially fruit and oysters; negligent,
-not to say dirty, in his person, and smelling strong of garlic. A man
-who called a spade a spade, swore like a trooper, and hated the parade
-of courts; was constant in friendship, fickle in love, promised
-everything freely, especially marriage, to any beauty who caught his
-eye; a boon companion among men, a libertine with women, a story-teller,
-cynical in his careless epicureanism, and so profound a believer in “the
-way of fate,” that reckless of the morrow he extracted all things from
-the passing hour.
-
-He is now thirty-three years old, of middle height, broad-shouldered,
-and coarsely made. His swarthy skin is darkened by constant exposure; he
-looks battered, wrinkled, and dissipated. His long nose overhangs his
-grisly moustache, and a mocking expression lurks in the corners of his
-mouth. The fire of his eyes is unquenched, and the habit of command is
-stamped on every motion.
-
-He is with his army at Mantes. It is evening; he is surrounded by a few
-friends, and from talk of war the conversation turns to women. The Duc
-de Bellegarde, captain of light horse, the close friend and constant
-companion of the King, sits beside him. He has a noble presence, is
-supple, graceful, gentle in speech and generous in nature.
-
-Bellegarde speaks boastingly of the beauty of a certain lady whom he is
-engaged to marry, Gabrielle d’Estrées, daughter of the Marquis
-d’Estrées.
-
-“_Cap de Dieu!_” exclaims Henry, after listening to Bellegarde in
-silence; “I have heard of the lady, one of the daughters of our brave
-general of artillery, Antoine d’Estrées; but I will back my bewitching
-Abbess of Montmartre, Marie de Beauvilliers, against your Gabrielle.”
-
-“Not if your Majesty saw her, believe me,” replies Bellegarde, warmly.
-
-“You are a boaster, Bellegarde. You dare not produce your paragon.”
-
-“On the contrary, Sire, I only desire that Mademoiselle d’Estrées should
-be seen, for then alone she can be appreciated.”
-
-“Say you so, Bellegarde? That is fair; will you bet a thousand crowns on
-Gabrielle against Marie?”
-
-“I accept, Sire; but how can we decide!”
-
-“You see the lady. It is easily managed. Do you visit her often?”
-
-“Your Majesty seemingly forgets I am engaged to marry her.”
-
-“I understand. Now, Bellegarde, I forbid you, as your sovereign and
-master, to see this fair lady, except in my company. _Par Dieu!_ I will
-refuse you leave of absence.”
-
-Bellegarde’s heart misgave him. The King’s vehemence alarms him. He saw
-too late the mistake that he has made.
-
-“Now, Bellegarde, don’t look like a doctor of the Sorbonne in a fix;
-Mademoiselle d’Estrées will not object if I go in your company?”
-
-“Your Majesty must consider that I have no excuse for introducing you,”
-replies he, with some hesitation. “Besides, consider, Sire, the roads
-are unsafe and skirmishers are abroad.”
-
-“Tut! tut! man; when did I ever care for that when a fair lady was in
-the way? I insist upon going, or you shall not either. Both or none.
-Listen how it shall be managed. I will disguise myself as--well, let me
-see--a Spaniard; no one will suspect me in that character. You shall
-introduce me as an Hidalgo, Don Juan, we will say”; and a wicked leer
-lights up his countenance. “Don Juan, your prisoner,--taken in a
-_mêlée_, now on parole; and my poor Chicot[20] shall go with us, too,
-for company.”
-
-Gabrielle was then living at the paternal Castle of Cœuvres, which
-stood on a wooded height between Soissons and Laon, with her father and
-her sisters. She was passionately attached to the seductive Bellegarde,
-and anticipated their speedy union with all imaginable happiness.
-
-One evening, while she was indulging in those agreeable musings proper
-to the state called “being in love,” Bellegarde was abruptly announced.
-He was accompanied by two gentlemen: one, short in stature, with a
-comical expression of countenance, was introduced as Monsieur Chicot;
-the other, by name “Don Juan,” neither tall nor short, but with very
-broad shoulders, had greyish hair, highly coloured cheeks, a swarthy
-skin, and was remarkable for a prominent nose and exceedingly audacious
-eyes.
-
-Gabrielle rose in haste and was about to fling her arms round
-Bellegarde, but, on seeing his two companions, she drew back, welcoming
-them all with a more formal courtesy.
-
-Gabrielle was eighteen, tall, slim, and singularly graceful. The
-severity of her aquiline features was relieved by the bluest eyes and a
-most delicate pink and white complexion; webs of auburn hair flowed over
-her shoulders. She cast a curious glance at her lover’s singular
-companions; she was surprised and vexed that Bellegarde had not come
-alone, and to find him cold and reserved. However, any shortcomings on
-his part were amply made up by the cordial accolade of the Spanish Don,
-who extolled her beauty to her face, and, without asking permission,
-kissed her on the cheek.
-
-Gabrielle’s delicacy was hurt at this freedom; she reproached herself
-for the frankness with which she had received strangers, believing them
-to be friends of her lover. Casting a helpless glance at him, she looked
-down, blushed and retreated to a distant part of the room, where she
-seated herself.
-
-“Pray, madame, excuse our friend,” said Chicot, seeing the confusion of
-Gabrielle at such unexpected familiarity; “he is a Spaniard, only newly
-arrived in France; he is quite unacquainted with the usages of the
-country.”
-
-“By the mass!” cried Bellegarde, evidently ill at ease, and placing
-himself in front of his love, “Spaniard, indeed! I, for my part, know no
-country in the world where gentlemen are permitted, thus uninvited, to
-salute the ladies--at least, in civilised latitudes. It is well
-Mademoiselle’s father was not present.”
-
-His annoyance was, however, quite lost on the Don, who, his eyes fixed
-in bold admiration on Gabrielle, did not heed it.
-
-“Bellegarde,” said Gabrielle, blushing to her forehead, seeing his
-deeply-offended look, “excuse this stranger, I entreat, for my sake; I
-am sure he meant no offence. Let not the joy I feel at seeing you be
-overcast by this little occurrence.” And she rose, advanced to where he
-stood, looked fondly at him, and took his hand in both of hers.
-
-This appeal was enough. Bellegarde, though anxious, was no longer angry,
-and, upon Gabrielle’s invitation, the party seated themselves, Gabrielle
-placing herself beside Bellegarde.
-
-“This gentleman, madame,” said Chicot, turning towards Gabrielle, “whose
-admiration of you has led him to offend, is our prisoner; he surrendered
-to us yesterday in the _mêlée_ at Marly, and, his ransom paid, to-morrow
-morning he will start to join the army of the Duke of Parma. Though
-somewhat hot-headed and wilful he is an excellent soldier; he knows how
-to behave in the battle-field, if his manners are otherwise too free,”
-and Chicot turned round his head and winked at Don Juan, who laughed.
-
-“At least, gentlemen, now you are here,” said Gabrielle, “by whatever
-chance--and the chance must be good that brings you to me” (and her blue
-eyes turned towards Bellegarde)--“you will partake of some refreshment.
-I beg you to do so in the
-
-[Illustration: DIANA DE POITIERS, BY JEAN GOUJON.
-
-FROM THE CHÂTEAU OF ANET, NOW IN THE LOUVRE.
-
-(By permission of Levy, Paris.)]
-
-name of Monsieur de Bellegarde, my affianced husband, my father being
-absent.”
-
-“Fair lady,” said the Spaniard, breaking silence for the first time, and
-speaking in excellent French, “I never before rejoiced so much in being
-able to understand the French tongue as spoken by your dulcet voice;
-this is the happiest moment of my life, for it has introduced me to the
-fairest of your sex. I repeat it deliberately--the fairest of your sex;”
-and he looked significantly at Bellegarde. “I accept your invitation,
-readily. Were I fortunate enough to be your prisoner instead of the
-Captain’s, my ransom would never be paid, I warrant.”
-
-“_Cap de Dieu!_” exclaimed Chicot, grinning from ear to ear, “the
-Spanish Dons well merit their reputation for gallantry, but our friend
-here, Don Juan, outdoes them all, and, indeed, every one of his nation.”
-
-“Madame,” broke in the Spaniard, very red in the face and speaking with
-great vehemence, not appearing to hear this remark, and still addressing
-Gabrielle, on whom his eyes were riveted, “I declare if any one, be he
-noble or villein, knight or king, dare to say that any woman under God’s
-sun surpasses you in beauty or grace, I declare him to be false and
-disloyal, and with fitting opportunity I will prove, in more than words,
-that he lies to the teeth.”
-
-“Come, come, my good friend,” interrupted Bellegarde, much discomposed,
-“do not, I beseech you, go into these heroics; you will alarm this lady.
-If you heat yourself in this way, the night air will give you cold.
-Besides, remember, Señor, this lady, Mademoiselle d’Estrées, is my
-affianced bride, and that certain conditions were made between us before
-I introduced you, which conditions you swore to observe”; and Bellegarde
-looked reproachfully at him.
-
-Don Juan felt the implied reproof, and, for the first time since he had
-entered, moved his eyes to some other object than the smiling face of
-Gabrielle.
-
-Her sisters now joined them. Although they much resembled her, and would
-have been comely in any other company, Gabrielle so far exceeded them as
-to throw them altogether into the shade. They were both immediately
-saluted with nearly equal warmth by the Spanish Don, who evidently would
-not reform his manners in this particular. Like Gabrielle, they were
-quite abashed and retreated to the farther side of the room.
-
-“Let me tell you, ladies,” said Chicot, advancing towards them, “if you
-were to see our friend, Don Juan, in a justaucorps of satin and
-glittering with gold and precious stones, with a white panache in his
-velvet cap, you would not think he looked so much amiss. But are you
-going to give us nothing to eat? What has the Don done that he is to be
-starved? Though he be a Spaniard, and serves against Henry of Navarre,
-he is a Christian, and has a stomach like any other.”
-
-On this hint the whole party adjourned to the eating-room. Gabrielle
-carefully avoided the Don and kept close to Bellegarde, who looked the
-picture of misery. Her sisters clung to her, Chicot was bursting with
-ill-suppressed laughter, and the Don was fully occupied in endeavouring
-to place himself beside Gabrielle, on whom his eyes were again intently
-fixed. At table, spite of Bellegarde’s manœuvres, he contrived to
-place himself beside her. He eat and drank voraciously; perpetually
-proposed toasts in Gabrielle’s honour, and confused her to such a
-degree, that she heartily repented having invited him to remain,
-particularly as the annoyance of Bellegarde did not escape her. In this
-state of general misunderstanding, the merry Chicot again came to the
-rescue.
-
-“Let us drink to the health of the King of France and Navarre!” cried
-he. “Come, Don Juan, forget your politics and join us: here’s prosperity
-and success to our gallant Henry--long may he live!”
-
-“This is a toast we must drink standing and in chorus,” said Bellegarde,
-rising.
-
-The Spaniard smiled.
-
-“But why,” observed Gabrielle, “does Don Juan bear arms against the King
-of France if he is his partisan?”
-
-“Fair lady, your remark is just,” replied the Don, “but the fortune of
-war drives a soldier into many accidents; however, I only wish all
-France was as much the King’s friend as I am.”
-
-Chicot now took up a lute which lay near, tried the strings, and in a
-somewhat cracked voice sang the following song, wagging his head and
-winking at the Spaniard as he did so:--
-
- “Vive Henri Quatre,
- Vive ce roi vaillant;
- Ce diable à quatre,
- A le triple talent
- De boire et de battre
- Et d’être vert galant.”
-
-“Long live the King! Vive Henri Quatre!” was drunk, with all the
-honours, in a chorus of applause. The Spaniard wiped a tear from his
-eye, and sat down without speaking.
-
-“_Cap de Dieu!_” cried Chicot, “the right cause will triumph at last.”
-
-“Yes,” replied Bellegarde, “sooner or later we shall see our brave King
-enter Paris and his noble palace of the Louvre in state; but meanwhile
-he must not fool away his time in follies and amours while the League is
-in strength.”
-
-“There you speak truth,” said Chicot; “he is too much given to such
-games; he’s a very Sardanapalus: and,” continued he, squinting at the
-Don with a most comical expression, “if report speak true, at this very
-moment his Majesty is off on some adventure touching the rival beauty of
-certain ladies, to the manifest neglect of his Crown and the ruin of his
-affairs.”
-
-“Ah!” exclaimed Gabrielle, her eyes sparkling with enthusiasm, “if some
-second Agnes Sorel would but appear, and, making like her a noble use of
-the King’s love and her influence, incite him to conquer himself, to
-forsake all follies, and to devote his great talents in fighting heart
-and soul against the rebels and the League!”
-
-“Alas!” sighed Don Juan, “those were the early ages; such love as that
-is not to be found now--it is a dream, a fantasy. Henry will find no
-Agnes Sorel in these later days.”
-
-“Say not so, noble Don,” replied Gabrielle; “I for my part adore the
-King--I long to know him.”
-
-The Spaniard’s eyes flashed, and Bellegarde started visibly.
-
-“Love,” continued Gabrielle, flushing with excitement, “love is of all
-times and of all seasons. True love is immortal. But I allow that it is
-rare, though not impossible, to excite such a passion.”
-
-“If it is a science to be learnt, will you teach me, fair lady?” asked
-the Spaniard tenderly.
-
-At this turn in the conversation Bellegarde again became painfully
-agitated, and the subject dropped. The Don now addressed his
-conversation to the sisters of Gabrielle, and at their request took up
-the lute and sang an improvised song with considerable taste, in a fine
-manly voice, which gained for him loud applauses all around. The words
-were these:
-
- “Charmante Gabrielle,
- Percé de mille dards,
- Quand la gloire m’appelle
- A la suite de Mars,
- Cruelle départie.
- Que ne suis-je sans vie
- Ou sans amour?”
-
-Gabrielle looked, perhaps, a trifle too much pleased at the somewhat
-free admiration expressed in these verses, and spite of Bellegarde,
-approached the Don to thank him after he had finished.
-
-“Lady, did my song please you?” said he softly, trying to kiss her hand.
-“If it had any merit you inspired me.”
-
-“Yes,” replied she musingly. “You wished just now you were my prisoner.
-Had you been, I should long ago have freed you if you had sung to me
-like that, I am sure.”
-
-“And why?” asked he.
-
-“Because you have something in your voice I should have feared to hear
-too often,” said she in a low voice, lest Bellegarde should hear her.
-
-“Then in that case I would always have remained your voluntary captive,
-_ma belle_.”
-
-How long this conversation might have continued authorities do not
-state; but Bellegarde, now really displeased, approached the whispering
-pair, giving an indignant glance at Gabrielle and a look full of
-reproach at the Don.
-
-“Come, come, Don Juan!” said he. “It is time to go. Where are our
-horses? The day wears on, we shall scarce reach the camp ere sundown.”
-
-“_Ventre Saint Gris!_” said the Spaniard, starting, “there is surely no
-need for such haste.”
-
-“Your promise,” muttered Bellegarde in his ear.
-
-“Confound you, Bellegarde! You have introduced me into paradise, and now
-you drag me away just when the breath of heaven is warming me.” Don Juan
-looked broken-hearted at being obliged to leave, and cast the most
-loving glances towards Gabrielle and her handsome sisters.
-
-“I opine we ought never to have come at all,” said Chicot, winking
-violently and looking at Gabrielle, who with downcast eyes evidently
-regretted the necessity of the Don’s departure.
-
-“_Mère de Dieu!_” muttered the latter to Bellegarde, “you are too hard
-thus to bind me to my cursed promise.”
-
-“Gabrielle,” said Bellegarde, drawing her aside, and speaking in a low
-voice, “one kiss ere I go. You are my beloved--my other self, the soul
-of my soul. Adieu! This has been a miserable meeting. You have grieved
-me, love; but perhaps it is my own fault. I ought to have come alone.
-That Spaniard is disgusting”--Gabrielle turned her head away--“But I
-will soon return. In the meantime, a caution in your ear. If this same
-Don Juan comes again during my absence to pay you a second visit, send
-him off I charge you, by the love I know you bear me. Give him his
-_congé_ without ceremony; hold no parley, I entreat you; he is a sad
-good-for-nothing, and would come with no good intentions. I could tell
-you more. He is----, but next time you shall hear all. Till then,
-adieu!”
-
-“I will obey you, Bellegarde,” replied Gabrielle somewhat coldly; “but
-the Spaniard seems to me an honest gentleman, and looks born to
-command.”
-
-The whole party then proceeded to the courtyard, where the three horses
-were waiting.
-
-“Adieu, most adorable Gabrielle!” cried the Spaniard, vaulting first
-into the saddle. “Would to heaven I had never set eyes on you, or that,
-having seen you, I might gaze to eternity on that heavenly face.”
-
-“Well,” said Bellegarde gaily, for his spirits rose as he saw the
-Spaniard ready to depart, “you need only wait until peace be made, and
-then I will present you at Court, Don Juan, where Madame la Duchesse de
-Bellegarde, otherwise La Belle Gabrielle, will shine fairest of the
-fair.”
-
-“You are not married yet, Duke, however,” rejoined the Spaniard, looking
-back, “and remember, you must first have his Majesty’s leave and
-licence--not always to be got. Ha, ha, my friend, I have you there!”
-laughed the Don. “Adieu, then, once more, most beautiful ladies, adieu
-to you all! Bellegarde, _you have gained your bet_.”
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV.
-
-CHARMANTE GABRIELLE.
-
-
-After this meeting Don Juan soon contrived to return, and the lady,
-forgetful of her lover’s advice, received him. This was sufficient
-encouragement for so audacious a cavalier, and an intimacy sprang up
-between them ending in a confession of his being the King. Gabrielle was
-charmed, for she had always been his devoted partisan. What at first
-appeared bold and free in his manner she now ascribed to a proper sense
-of his own rank, born as he was to command and to be obeyed. Their
-romantic introduction and the disguise he had condescended to assume on
-that occasion captivated her imagination almost as much as his unbounded
-admiration of her person flattered her vanity. Henry, too, was a fit
-subject for devoted loyalty at that time, closely beset as he was by the
-troops of the League, unable to enter Paris, and only maintaining his
-ground by prodigies of valour and the most heroic perseverance.
-
-Should she, then, be unkind, and repulse him, when he vowed to her, on
-his knees, that his only happy moments were spent in her society? The
-image of Bellegarde grew fainter and fainter; their meetings became
-colder and more unsatisfactory. He reproached her for her unbecoming
-encouragement of a libertine monarch; Gabrielle defended herself by
-declaring that her heart was her own, and that she might bestow it where
-she thought proper. As yet, however, there had been no formal rupture
-between them. Bellegarde loved the fascinating girl too fondly to
-renounce her lightly; and she herself, as yet undecided, hesitated
-before resigning a man whose attachment was honourable and legitimate,
-and whose birth and position were brilliant, to receive the dubious
-addresses of a married monarch. True, the shameful excesses of
-Marguerite de Valois, his Queen, excused and almost exonerated the King;
-Henry urged this circumstance with passionate eloquence, promising
-Gabrielle, spite of state reasons, to marry her as soon as, settled on
-the throne, he had leisure legally to prove the scandalous conduct of
-his wife and to obtain a papal divorce. This, to a vain and beautiful
-woman like Gabrielle, was a telling argument.
-
-Still, Gabrielle had not broken with Bellegarde; she delighted to
-irritate the passion of the King by yet professing some love for her old
-admirer. At times she refused to see Henry at all, and actually went on
-a visit to her aunt, Madame de Sourdis, without even bidding him adieu.
-This coquetry made the King desperate. He was so overcome at her sudden
-departure, that he was ready, according to his habit, to promise
-anything she asked. The difficulty was how to reach her, for he must
-start from Mantes, at the gravest risk, passing through two outposts and
-seven leagues of open country occupied by the League. But now he was
-wrought up to such a pass that he was ready to sacrifice his Crown or
-his head to win her. As soon, therefore, as he ascertained that
-Gabrielle had returned to Cœuvres he swore a solemn oath to see her
-or die. The country was covered with troops; alone he dared not
-venture; with attendants he compromised his beloved. Such obstacles were
-maddening. At last he decided to set forth on horseback, accompanied
-only by a few devoted followers. With this escort he rode four leagues
-through the most dangerous part of the route, then left them at a
-certain spot to await his return. Towards Cœuvres he wandered on
-alone until he found a roadside house. There he offered a peasant some
-gold pieces to lend him a suit of clothes, in order, as he told the man,
-the more safely to deliver some letters of importance to the Seigneur of
-Cœuvres. The peasant readily consented to his proposal. In those
-boisterous days of internecine warfare nothing of this kind caused
-astonishment, spies, in every species of disguise, continually passing
-to and fro between the two armies. So Henry IV., in the garb of a
-peasant, pushed on alone.
-
-The day was fast falling, deep shadows gathered in the forest and around
-the castle. Gabrielle sat within in the twilight embroidering a scarf.
-She was thinking over all the difficulties of her position, divided as
-she was between regard for the generous Bellegarde and her passion each
-day growing stronger for the King. Suddenly her maid Louise came into
-the room and begged her, as she had passed all day in the house, to take
-a little fresh air.
-
-“Come, madame, while there is yet a little light; come, at least, to the
-balcony that looks out over the terrace, where the breeze is so
-pleasant, and see the sun set over the tree-tops.”
-
-“No, no,” replied Gabrielle, shaking her head sadly. “Leave me alone. I
-have enough to think
-
-[Illustration: THE CASCADE OF ST. CLOUD.
-
-From an engraving by Rigaud.]
-
-about, and I want to finish my scarf, or it will not be done by the time
-I promised Bellegarde. Besides I do not fancy open balconies in the
-month of November; it is too cold.”
-
-“Oh! but,” pleaded Louise, “the day has been so splendid--like summer in
-the forest. Pray come, madame.”
-
-“Why do you plague me so? I never remember your great desire for open
-air before.” And Gabrielle rose. She was no sooner on the balcony,
-watching the last streaks of golden light glittering among the branches
-and lighting up the plain beyond in a ruddy mist, than all at once she
-heard a rustling noise, and on looking down saw, just under the balcony,
-on the grass-plot, a peasant on a horse, laden with a bundle of straw.
-
-The peasant stopped and gazed at her for some time, then, throwing away
-the straw, he flung himself from his horse and fell on his knees before
-her, clasping his hands, as if about to worship at some shrine.
-
-Juliette, Gabrielle’s sister, now joined her on the balcony.
-Readier-witted than she, Juliette whispered--
-
-“Gabrielle, it is the King--he is disguised!”
-
-Louise burst into a loud laugh at their surprise and ran away. It was
-now apparent why she was so anxious to make Gabrielle go on the balcony
-to see the sun set. Gabrielle had not dreamt of seeing the King, who was
-reported to be encamped at some distance. Her first feeling was one of
-anger for his utter want of dignity. To kneel on the wet grass, and in
-the dress of a peasant! Besides, this disguise was most unbecoming to
-him. He looked positively hideous.
-
-Juliette retired, and Gabrielle was left standing alone on the balcony
-before the King. As yet she had not spoken.
-
-“What! not a word to greet me?” cried Henry, rising. “Why, _vrai Dieu_,
-many a lady of our Court would have flung herself down headlong to
-welcome me, and never cared if she broke her neck! Come, _belle des
-belles_, look down graciously upon your devoted slave, whose only desire
-is to die at your feet.”
-
-“Sire,” replied Gabrielle, “for heaven’s sake go away. Return to Mantes,
-and never let me see you again so vilely dressed. Always wear your white
-panache and your scarlet mantle when you come. Without it you are not
-Henre Quatre. Better stay away altogether, for you know well your
-enemies are prowling about in this neighbourhood. Besides, who can tell?
-Bellegarde may come. Pray, I entreat you, go away directly.”
-
-“_Ma foi!_” replied the King, “let them come, Leaguers or Spaniards,
-Bellegarde or the devil, what care I, if La Belle Gabrielle looks kindly
-on me? Come down to me, Gabrielle.”
-
-“Kind I will certainly not be if your Majesty do not at once depart.
-Kneeling in that manner is too ridiculous. I will not come down. I shall
-go away. I am no saint to be prayed to, heaven knows. If your Majesty
-won’t remount, I shall really go away.”
-
-“You could not have the heart, Gabrielle,” replied Henry, “when I have
-run such risks to see you for a moment.”
-
-His horse stood by cropping the grass. The King leaving the bundle of
-straw on the ground, sprang into the saddle without even touching the
-stirrup, and again addressed her. She was terrified at the idea of being
-surprised by any one, especially Bellegarde, who would have been so
-incensed, that he might have forgotten himself towards his Majesty.
-
-For a moment Gabrielle was overcome. Tears came into her eyes out of
-sheer vexation and fear of consequences, both to him, who might fall
-into an ambuscade, and to herself. As she lifted up her hands to wipe
-the tears away, the scarf she had been embroidering, and which she still
-held, slipped out of her hand, and borne by the wind, after fluttering
-for a few moments, dropped on the King, who, catching it, exclaimed--
-
-“_Ventre Saint Gris!_ what have we here?”
-
-“Oh, Sire!” cried Gabrielle, “it is my work--a scarf; it is all but
-finished, and now I have dropped it.”
-
-“By all the rules of war, fair lady,” said Henry, “what falls from the
-walls of a besieged city belongs to the soldier; so, by your leave, dear
-Gabrielle, the scarf is mine; I will wear it.”
-
-“Oh!” replied she, leaning over the balcony, “do give it me back; it is
-for Monsieur de Bellegarde, and he knows it. Should he see your Majesty
-with it, what will he think? He would never believe but that I gave it
-to you.”
-
-“By the mass! it is too good for him; I will keep it without any
-remorse, and cover with a thousand kisses these stitches woven by your
-delicate fingers.”
-
-“But, indeed, Sire, it is promised--Monsieur de Bellegarde will ask me
-for it; what am I to say?”
-
-“Bellegarde shall never have it, I promise you. Tell him that, like
-Penelope, you undid in the night what you worked in the day. Come, come,
-now, Gabrielle, confess you are not in reality so much attached to
-Bellegarde as you pretend, and that if I can prove to you he is unworthy
-of your love and inconstant into the bargain, you will promise to give
-me his place in your heart. Besides, his position is unworthy of your
-beauty; there is but one ornament worthy of that snowy brow--Bellegarde
-cannot place it there; but I know another able and willing, when the
-cursed League is dispersed, to give that finishing touch to your
-loveliness.”
-
-“Sire,” replied she, “I must not listen to what you say. I cannot
-believe anything against Bellegarde; I have known him all my life, and
-he has never deceived me. Nothing but the most positive evidence shall
-convince me that he is false.”
-
-“How now? _Saints et Saintes!_ you doubt my word--the word of a king!
-But, Gabrielle, I can give you proofs, be assured.”
-
-“Oh, Sire, it is not for me to talk of proofs or to reproach him. Poor
-Bellegarde! my heart bleeds when I think of him.” Her head fell upon her
-bosom; again the tears gathered in her eyes. Then she looked up, and
-becoming aware all at once that it had grown quite dusk, she forgot
-every other feeling in fear for the King’s safety. “Sire, go away, I
-implore you, return to your quarters as fast as your horse can carry
-you. If I have been cold, remember what you are risking--your life and
-my good name! for you will be seen by some one.”
-
-“Gabrielle, do you drive me away thus, when to leave you costs me such
-a pang! Heaven knows when this war will allow us again to meet! I never
-know from day to day but that some rebel of a Leaguer may finish me by a
-stray shot; much less do I know where or how I may be. The present is
-all I have--let me enjoy it.”
-
-“Ah, Sire! only put down that atrocious League, and we will meet when
-you please. I shall offer up no end of prayers that it may be so.”
-
-“Whatever comes out of those ruby lips will not fail of being heard; as
-to your slave Henry, the very knowledge that such a divinity stoops to
-interest herself in his fate will serve as a talisman to shield him from
-every danger.”
-
-“Your Majesty speaks like a poet,” and a soft laugh was heard out of the
-darkness. “Now adieu, Sire! I wish you a safe journey wherever you go,
-and may you prevail against your foes. When you see Monsieur de
-Bellegarde, assure him of my love.”
-
-“Ungrateful Gabrielle! thus to trifle with me. But I have proofs, _vrai
-Dieu_! I have proofs that shall cure you of that attachment.”
-
-“Sire, why should you seek to make me unhappy? You know that for years I
-have been engaged to Bellegarde, and that I look forward to my marriage
-with the utmost delight. Why, then, endeavour to separate us?”
-
-“_Par exemple, ma belle,_ you give me credit for being vastly
-magnanimous, upon my word! What then, Gabrielle, would you have me
-resign you without a struggle?--nay, am I expected to bring about your
-marriage with a rival? That is a little too much, forsooth!”
-
-“Nenni, Sire; I only ask you not to prevent it. Such artifice would be
-unworthy so generous a monarch to a faithful servant like poor
-Bellegarde, to whom I am--” and she could not help again laughing, so
-dismal was the look of the King--“to whom I am bound in all honour. Then
-there is your Majesty’s wife, the Queen of Navarre--for, Sire, you seem
-to forget that you have a wife.”
-
-“Yes, as I have a Crown, which I am never to wear. That infernal
-Marguerite is keeping her state with a vengeance, and forgetting, _par
-Dieu, she has a husband_. The people of Usson, in Auvergne, call shame
-on her; they know what she is better than I do.”
-
-“Sire, I beg of you to speak at least with respect of Madame Marguerite
-de France.”
-
-“Why should I not be frank with you, _ma belle_, at least? _Ah, Margot,
-la reine Margot, à la bonne heure!_ I only wish she were in her coffin
-at Saint-Denis along with her brothers. I shall be quit of a wife
-altogether until I enter Paris, and then we shall see--we shall see who
-will be crowned with me. But, _mignonne_, I must indeed bid you adieu.
-_Morbleu!_ my people will think I am lost, and besiege the château.
-Adieu until I can next come. I will write to you in the meantime.
-Remember to forget Bellegarde, as you value the favour of your
-Sovereign.”
-
-And kissing the scarf he had stolen from her, the King put spurs to his
-horse and galloped away into the darkness.
-
-Gabrielle d’Estrées followed his pernicious counsel but too readily, as
-the sequel will show. Unable to resist the continued blandishments of
-the King, and silencing her conscience by a belief in his promise of
-marriage, she sacrificed her lover, the Duc de Bellegarde, sincerely and
-honourably attached to her for many years and whom she had once really
-loved, for the sake of the gallant but licentious Henry. She followed
-the King to Mantes, in company with her father, whom the King made
-General of Artillery and loaded with honours. After this Henry would not
-hear of her returning to the Château of Cœuvres, a place, he said,
-too remote and difficult of access. He finally prevailed on her to
-accompany him to the camp at Saint-Germain.
-
-The Duc de Bellegarde was banished.
-
-In the autumn she was still at Saint-Germain, where the King, in his
-brief intervals of leisure, showed more and more delight in her society.
-
-One day he entered Gabrielle’s apartment, and dismissing his attendants
-sank into a chair without saying a word. He heaved a deep sigh.
-Gabrielle looked up at him, wondering at his silence--she perceived that
-he was weeping. Surprised at his emotion, she asked him, with an
-offended air, if the sight of her had caused those tears, for if such
-were the case she would go back to the Castle of Cœuvres, if it so
-pleased his Majesty.
-
-“_Mignonne_,” replied Henry very gravely, taking her hand and kissing
-it, “it is indeed you who are partly the cause of my grief, but not
-because you are here. Seeing you makes me envy the happiness of the
-poorest peasant in my dominions, living on bread and garlic, who has the
-woman he loves beside him, and is his own master. I am no king, I am
-nothing but a miserable slave, jostled between Calvinists and
-Catholics, who both distrust me.”
-
-“Come, come, Sire, dismiss these fancies, at least while you are with
-me,” answered she.
-
-“On the contrary, Gabrielle, it is the sight of you that recalls them.
-You have escaped from the control of a father to live with me, while my
-chains press about me tighter than ever. I cannot, I dare not break
-them,--and be wholly yours. You gain and I lose--that is all.”
-
-“Sire,” said she, sadly, “I am not sure of that. Women, I believe, are
-best in the chains you speak of. I shall see. If I have gained, you will
-keep your promise to me. I am not so certain of it; all I know is,
-whatever has been or is to be, that I love you,” and she turned her
-languishing blue eyes full upon him.
-
-“Gabrielle, I swear I will keep my promise. Does not every act of my
-life prove my devotion?”
-
-“Well then, Sire, succeed in putting down that odious League, march on
-to Paris, and I shall be happy. To see you crowned and anointed at
-Rheims I would give my life!”
-
-“Never fear, sweet; this will come about shortly. I am certain. There,
-are, however, more difficulties than you are aware of. If I become a
-Catholic, as all my nobles wish me to do--and beautiful France is well
-worth a mass--then the Calvinists will at once reorganise this cursed
-League; and, if I persist in my faith, which my poor mother reared me up
-to love sincerely--why then I shall be forsaken by all the Catholics; a
-fact they take care to remind me of every day of my life. _Vrai Dieu!_ I
-only wish I were once again Prince of Navarre, free and joyous,
-fighting and hunting, dancing and jousting, without an acre of land, as
-I was formerly.”
-
-“Sire, all will be well; be more sanguine, I entreat you. If my poor
-words have any power over you,” she added, encouragingly, “dismiss such
-gloomy thoughts. Believe me, the future has much in store for you and
-for me.”
-
-“Ah! dear Gabrielle, when I am far away over mountains and valleys,
-separated from those lovely eyes that now beam so brightly on me, I feel
-all the torments of jealousy. Away from you, happiness is impossible.”
-
-“Well, Sire, if it is only my presence you want, I will follow you to
-the end of the world--I will go anywhere;” Gabrielle spoke with
-impassioned ardour.
-
-“_Ma mie!_ it is this love alone that enables me to bear all the
-anxieties and troubles that surround me on every side. I value it more
-than the Crown of France; but this very love of yours, entire as I
-believe it to be, is the one principal cause of my misery.”
-
-“How can that be?” answered she caressingly; “I love you--I will ever be
-constant, I swear it solemnly, Henry.”
-
-“Yes,” replied he thoughtfully, “but I have promised you marriage--you
-must sit beside me as Queen of France. Do you forget that I have the
-honour of being the husband of a queen--the sister of three defunct
-monarchs--the most abandoned, the most disgraceful, the most odious----”
-
-“Sire, you need not think about her; you are not obliged to be a
-witness of her disorders. Let her enjoy all her gallantries at the
-Castle of Usson. You can easily divorce her when you please----and then
-nothing can part us.”
-
-“_Ventre Saint Gris!_ cursed be the demon who dishonours me by calling
-herself my wife! that wretch who prevents my marrying the angel whom I
-love so entirely--your own sweet self!”
-
-“Henry, my heart at least is yours.”
-
-“Yes, dearest; but not more mine than I am yours eternally--and I would
-recompense your love as it deserves. But know, Gabrielle, that
-Marguerite de Valois absolutely refuses to consent to a divorce that I
-may marry you. She declares she acts in my interests; but I believe her
-odious pride is offended at being succeeded by a gentlewoman of honest
-and ancient lineage, a thousand times better than all the Valois that
-ever lived, a race born of the Devil, I verily believe. I have
-threatened her with a state trial; the proofs against her are flagrant.
-She knows that she would in that case be either beheaded or imprisoned
-for life. Not even that shakes her resolve, so inveterate is she against
-our union.”
-
-“Alas! poor lady--did she ever love you?”
-
-“Not a whit; she was false from the beginning. Let us speak of her no
-more,” said the King, rising and walking up and down the room. Then
-stopping opposite Gabrielle, who, dismayed at what she heard, sat with
-her face buried in her hands, he asked her, “How about Bellegarde?”
-
-Gabrielle shrank back, then looked up at him.
-
-“Are you sure he is entirely banished from your remembrance?”
-
-“As much as if I had never known him,” replied she promptly.
-
-“I depend upon your pledge of meeting him no more, because, good-natured
-as I am--and I am good natured, _Par Dieu!_--I am somewhat choleric and
-hot (God pardon me), and if by chance I ever surprised you together,
-why, _vrai Dieu_, if I had my sword I might be sorry for the
-consequences.”
-
-“Sire, there is no danger; you may wear your sword for me. If such a
-thing ever occurred, it is I who would deserve to die.”
-
-“Well, _ma mie_, I must draw the trenches nearer the walls of Paris. In
-my absence remain at Mantes,” said Henry. “Then I must advance upon
-Rouen. I expect a vigorous resistance, and God only knows how it will
-end. I leave all in your care, and invest you, fair Gabrielle, with the
-same power as if you were really queen. Would to heaven you
-were--confound that devil of a Margot! I will return to you as often as
-I can, and write constantly. Now I must say that sad word, adieu. Adieu!
-adieu! _ma mie_.”
-
-Gabrielle consoled the King as best she could, and after much ado he
-took his departure, always repeating, “_adieu, ma mie_.”
-
-After he had passed down the great gallery, Gabrielle rushed to one of
-the windows overlooking the entrance, to catch the last sight of him.
-She saw him vault on horseback, and ride down the hill with a brilliant
-retinue; that excellent creature, Chicot the jester, as faithful as
-Achates, but whom he had the misfortune soon after to lose, close at his
-side.
-
-
-
-
-CHAPTER XXV.
-
-ITALIAN ART.
-
-
-Years have passed. The wars of the League are over, and Henry is
-undisputed master of France. He has proved himself a hero in a hundred
-battles, but has acquired nothing heroic in his appearance. Still in the
-prime of life, he has the keenest sense of enjoyment, the warmest heart,
-the old love of danger and contempt of consequences. His time is divided
-between hunting in the forest of Fontainebleau and the society of
-Gabrielle d’Estrées, and her little son Cæsar, created Duc de Vendôme.
-
-Gabrielle has nominally been married to the Sieur de Liancourt, in
-accordance with court etiquette, which did not permit a single lady
-permanently to form part of a Court without a Queen. Henry has been
-severely commented on for this marriage mockery, for husband and wife
-parted at the church door. Gabrielle, who has been created Duchesse de
-Beaufort, is exceedingly unpopular. The divorce from “la reine Margot”
-is still incomplete, that obstinate princess objecting to conclude the
-needful formalities on the ground that Gabrielle is not of royal blood.
-Conquered by her prayers, her sweetness, and her devotion, Henry is
-still resolved to marry his lovely duchess. In vain he urges, threatens,
-and storms; the tyrant Queen will not consent. By Gabrielle’s advice he
-has become a Catholic. “Ma Gabrielle,” he writes from Paris, “I have
-yielded to your entreaties. I have spoken to the bishops; on Sunday I
-make the _perilous leap_. I kiss my angel’s hand.”
-
-A strong political party opposed the marriage. Sully was dead against
-it. Gabrielle, it was argued, however fascinating and correct in
-conduct, was no match for Henry the Great. Besides, as being already the
-mother of two children by the King, a disputed succession would be
-certain. The Court of Rome had plans of its own, too, about the King’s
-marriage, and already the name of Marie de’ Medici had been mentioned as
-a fitting consort. The Pontiff himself favoured the match, and he alone
-could solve every difficulty with regard to the divorce. Sully looked
-askance at the excessive influence Gabrielle exercised over his master.
-The Florentine marriage was approved by him, and the negotiations had
-already begun. Marie de’ Medici fulfilled every requirement. She was
-young, beautiful, rich, and allied to the throne of France by her
-relative, Catherine de’ Medici. As long as Gabrielle lived there was no
-chance of inducing the King to consider seriously any other alliance.
-Must she die? Poor Gabrielle! there were not wanting foreign noblemen
-like Maréchal d’Ornano, besides a host of low Italian usurers and Jews
-brought to France by Catherine de’ Medici--mere mushrooms who had
-acquired enormous wealth by pillaging the Court--who lent the King money
-and pandered to his desires, ready and willing to forward his marriage
-with a richly dowered princess, their countrywoman, even by a crime.
-
-Gabrielle is at Fontainebleau. She expects the King, who is in Paris. An
-extraordinary depression, a foreboding of evil, overwhelms her. She
-knows but too well of the powerful party arrayed against her,--that
-Sully is her enemy, that the Pope is inflexible about granting the
-divorce, even if Marguerite de Valois should consent, which she will not
-whilst Gabrielle lives; she knows that all France is reluctant to
-receive her as its queen. But there is the King’s promise of marriage,
-repeated again and again with oaths of passionate fondness. Will he keep
-that promise of marriage? That is the question. She knows he loves her;
-but love is but an episode in the chequered life of a soldier-king. How
-many others has he not loved? How many promises of marriage has he not
-broken? True, she is always treated as his wife. She lodges in the
-apartments assigned to the Queen of France in the “Oval Court.” She is
-seated beside him on occasions of state; every favour she asks is
-granted, all who recommend themselves to her intercession are pardoned.
-The greatest ladies of the Court--the Duchesse de Guise and her witty
-daughter, the Duchesse de Retz, even the austere Duchesse de Sully--are
-proud to attend upon her. Bellegarde, the faithful Bellegarde, restored
-to favour, now her devoted servant, watches over her interests with
-ceaseless anxiety. Yet her very soul is heavy within her; her position
-is intolerable. After all, what is she but the mistress of the King? She
-shudders at the thought.
-
-The season is spring. The trees are green; their tender foliage but
-lightly shades the formal walks ranged round a fountain in a little
-garden (still remaining) that Henry has made for her under the palace
-walls. The fountain, in the centre of a parterre of grass and flowers,
-catches the rays of the April sun, glitters for an instant in a flood of
-rainbow tints, then falls back in showers of spray into a marble basin
-supported by statues.
-
-Gabrielle is dressed in a white robe; the long folds trail upon the
-ground. Her auburn hair, drawn off her face, is gathered into a coronet
-of gold; rich lace covers her bosom, and a high ruff rises from her
-shoulders; on her neck is a string of pearls, to which is attached a
-miniature of the King. With the years that have passed the bloom of
-youth is gone; the joyous expression of early days has died out of those
-soft pleading eyes. Lovely she is still; her complexion is delicately
-fair, and the pensive look in her face is touching to the last degree.
-Graceful and gracious as ever, there is a sedate dignity, a tempered
-reserve, in her address, befitting the royal station which awaits her.
-
-She stops, sighs, then listens for the sound of horses’ feet. There is
-not a breath stirring, save the hum of insects about the fountain and
-the murmur of the breeze among the trees. She takes from her bosom a
-letter. It is in the King’s handwriting and shows manifest signs of
-having been often handled. She kisses the signature, and reads these
-words:--
-
- “You conjured me to take with me as much love for you as I know I
- leave with you for me. Now in two hours after you receive this you
- shall behold a knight who adores you. People call him King of
- France and of Navarre, but he calls himself your subject and your
- slave. No woman can compare to you in judgment or in beauty. I
- cherish and honour you beyond all earthly things.”
-
-A dreamy smile comes over her face. Again she raises her head to listen,
-and again hears nothing. Wearily she paces round and round the fountain,
-holding the letter still in her hands. Then she enters the palace by an
-arcaded corridor, and mounting a flight of steps, seats herself in the
-vestibule to await the King’s arrival. At length he enters the court
-named “The White Horse.” Gabrielle is on the terrace to receive him.
-
-“You are late, Sire.”
-
-“Yes, sweetheart. I thought I should never get here. The Seine was
-swollen and we had a saucy ferryman. Come hither, Gabrielle, and I will
-tell you what he said, while he pulled us across the river. He was a
-funny rogue.”
-
-“Did he not know you then, Sire?”
-
-“No. How should he in this grey doublet and with only a single
-gentleman? He asked me if we were gallants for the Court. I said yes, we
-were bound to Fontainebleau to hunt with the King. ‘People say we have a
-hero for a King,’ he said; ‘but, _morbleu!_ this hero taxes everything.
-Even the very boat your excellency sits in is taxed. We will pay for him
-nevertheless; he is an honest King. But it is his mistress, folks say,
-who wants the money to pay for her fine gauds and dresses. She is but a
-plain gentlewoman born, after all. If she were a princess now, why then
-I’d forgive her.’ So you see, Gabrielle, when you are a queen, the
-people will love you and pay the taxes willingly.” And
-
-[Illustration: GENERAL VIEW OF FONTAINEBLEAU.
-
-FROM AN OLD PRINT.]
-
-Henry laughs and looks at Gabrielle, who has changed colour; but the
-King does not observe it and continues his story. “ ‘Sirrah,’ I said to
-him, ‘you malign a charming lady.’ ‘Devil take her!’ replied the
-churlish ferrymen; ‘I wish she were in heaven.’ So I rode away without
-paying my toll. The fellow bellowed after me, and ran, but could not
-catch me. We will call this _drôle_ hither, and divert ourselves with
-him.”
-
-As Henry proceeds with his story, Gabrielle’s look of pain has deepened.
-
-“I pray your Majesty to do nothing of the kind,” she answers sharply; “I
-do not love coarse jokes.” Henry looks at her with surprise.
-
-“I am wretched enough already, heaven knows, without being mocked by the
-ribaldry of a low bargeman, who, after all, has reason for what he says.
-Why did you tell me this story, Henry?” she adds in a plaintive tone,
-bursting into tears. “Am I not degraded enough already?”
-
-“How, Gabrielle, this from you? when, spite of every obstacle, within a
-few weeks you will be crowned my queen?”
-
-A knock is now heard at the door, and Sully enters. He looks hot and
-surly. He barely salutes the King, and scowls at Gabrielle, who
-instantly retreats to the farther corner of the room. Sully wears a
-threadbare doublet, his grey hair is uncombed over his forehead, and he
-carries some papers in his hand.
-
-“Sire,” he says, addressing the King abruptly and unfolding these
-papers, “if you pass this document, you had better declare yourself at
-once the husband of her grace there, the Duchesse de Beaufort.” Sully
-points at Gabrielle, who cowers in the corner.
-
-Poor Gabrielle is thunderstruck, and trembles at the certainty of a
-violent scene. She had often had to bear at different times roughness,
-and even rudeness, from Sully, but such language as this she had never
-heard. What does it mean?
-
-The King takes the papers in his hand.
-
-“What are these, Sully?” he says, looking grave. “Bills for the
-entertainment given by the Duchesse de Beaufort for the baptism of my
-second son, Alexandria, son of France, eight thousand francs!
-Impossible! Baptismal fees for a son of France? There is no son of
-France. I wish to God there were! What does all this mean, Sully?”
-
-“It means, Sire, that if you sign that paper, I shall leave the Court.”
-
-“Come, come, my good Rosny, you forget that the Duchess is present”; and
-he glances at Gabrielle, who lay back on the arm-chair, weeping
-bitterly.
-
-“No, Sire; I mean what I say. My advice is disregarded; I am superseded
-by a council of women”; and he turns fiercely towards the Duchesse. “The
-nation groans under heavy taxes. Complaints reach me from every quarter.
-What am I to do, if the revenues are squandered like this?”
-
-Gabrielle’s sobs had now become audible. Henry, still holding the paper,
-looks greatly perplexed.
-
-“The amount is certainly enormous. Some enemy of her grace must have
-done this. Tell me, Gabrielle, you cannot have sanctioned it? There are
-no ‘sons of France.’ Say to me, Gabrielle, that you were ignorant of all
-this.”
-
-Gabrielle neither speaks nor moves, save that she shakes with sobs.
-Sully gazes at her with a cynical air as of a man who would not be
-deceived.
-
-“You see, Rosny,” whispers the King into his ear, “that she does not
-govern me, much as I love her. You do me wrong to say so.” Sully
-shrugged his shoulders. “No, she shall not control you, who only live
-for my service. I must make her feel that I am displeased. Speak,
-Gabrielle,” he continues aloud, in a voice which he endeavours to make
-severe, “speak.” Receiving no answer he turns away with affected
-unconcern. Yet in spite of his words, he glances over his shoulder to
-watch her. Had Sully not been present, he would have flown to her on the
-spot and yielded. This Sully well knew; so he did not stir.
-
-There is an awkward pause. Horrible suspicions rush into Gabrielle’s
-mind. That strange story of the ferryman and the taxes; Sully’s
-audacious language; the King’s coldness: it could only mean one thing,
-and as this conviction comes over her, her heart dies within her.
-
-“Sire,” she answers at last, suppressing her sobs as she best could and
-approaching where Henry stood, affecting not to notice her, “I see that
-you have permitted the Duc de Sully to come here in order to insult me.
-You want to abandon me, Sire. Say so frankly; it is more worthy of you.
-But remember that I am not here by my own wish, save for the love I bear
-you.” As she utters these words her voice nearly failed her; but by a
-strong effort she continues, “No one can feel more forlorn than I do.
-Your Majesty has promised me marriage against the advice of your
-ministers. This scene is arranged between you to justify you in breaking
-your sacred word, else you could never allow the lady whom you design
-for so high an honour to be thus treated in your very presence.”
-
-Henry, placed between Sully and Gabrielle, is both angry and
-embarrassed. Her bitter words have stung him to the quick. He knows that
-she has no cause to doubt his loyalty.
-
-“_Pardieu_, madame, you have made me a fine speech. You talk all this
-nonsense to make me dismiss Rosny. If I must choose between you, let me
-tell you, Duchesse, I can part with you better than with him.” Gabrielle
-turns very pale, and clings to a chair for support. “Come, Rosny, we
-will have a ride in the forest, and leave the Duchesse to recover her
-usually sweet temper”; and without one look at her, Henry strode towards
-the door.
-
-These bitter words are more than his gentle mistress can bear. With a
-wild scream she rushes forward, and falls flat upon the floor at the
-King’s feet. Henry, greatly moved, gathers her up tenderly in his arms.
-Even the stern Sully relents. He looks at her sorrowfully, shakes his
-head, collects his papers, and departs.
-
-The Holy-week is at hand. Gabrielle, who is to be crowned within a
-month, is to communicate and keep her Easter publicly at Paris, while
-the King remains at Fontainebleau. An unaccountable terror of Paris and
-a longing desire not to leave the King overwhelm her. Again and again
-she alters the hour of her departure. She takes Henry’s hand and wanders
-with him to the Orangery, to the lake where the carp are fed, to the
-fountain garden, and to the Salle de Diane, which he is building. She
-cannot tear herself from him. She speaks much to him of their children,
-and commends them again and again to his love. She adjures him not to
-forget her during her absence.
-
-“Why! _ma belle des belles!_” exclaims the King, “one would think you
-were going round the world; remember, in ten days I shall join you in
-Paris, and then my Gabrielle shall return to Fontainebleau as Queen of
-France. I have ordered that _bon diable_ Zametti, to receive you at
-Paris as though you were already crowned.”
-
-Now Zametti was an Italian Jew from Genoa, who had originally come to
-France in the household of Catherine de’ Medici, as her shoemaker. He
-had served her and all her sons in that capacity, until Henry III.,
-amused by his jests, and perceiving him to be a man of no mean talents,
-gave him a place in the Customs. Zametti’s fortune was made, and he
-became henceforth usurer and money-lender in chief to the reigning
-monarch.
-
-“I love not Zametti,” replies Gabrielle, shuddering. “I wish I were
-going to my aunt, Madame de Sourdis, she always gives me good advice.
-Cannot your Majesty arrange that it should be so still?”
-
-“It is too late, sweetheart. I do not like Madame de Sourdis; she is not
-a fitting companion for my Gabrielle. Zametti has, by my orders, already
-prepared his house for your reception, and certain _parures_ for your
-approval; besides, what objection can you have to Zametti, the most
-courteous and amusing of men?”
-
-“Alas! Henry, I cannot tell; but I dread him. I would I were back again.
-I feel as though I were entering a tomb. I am haunted by the most dismal
-fancies.”
-
-She drives through the forest accompanied by the King, who rides beside
-her litter, attended by the Ducs de Retz, Roquelaure, Montbazon, and the
-Maréchal d’Ornano, to Mélun, where a royal barge awaits her, attended by
-a flotilla of boats decorated with flags and streamers in the Venetian
-style. Here they take a tender farewell; again and again Gabrielle
-throws herself upon the King’s neck and whispers through her tears that
-they will never meet again. Henry laughs, but, seeing her agitation,
-would have accompanied her and have braved the religious prejudices of
-the Parisians, had it not been for the entreaties of D’Ornano. Almost by
-force is he restrained. Gabrielle embarks; he stands watching her as the
-barge is towed rapidly through the stream; one more longing, lingering
-look she casts upon him, then disappears from his sight. Downcast and
-sorrowful the King rides back to Fontainebleau.
-
-All night long Gabrielle is towed up the river. She arrives at Paris in
-the morning. Zametti, the Italian usurer and jeweller, with a numerous
-suite of nobles and attendants, is waiting on the quay to receive her.
-She is carried to Zametti’s house, or rather palace, for it was a
-princely abode, near the Arsenal, in the new quarter of Paris then
-called the Marais.
-
-Here unusual luxuries await her, such as were common only in Italy and
-among Italian princes: magnificent furniture, embroidered stuffs,
-delicious perfumes, rich dishes. She rests through the day (the evening
-having been passed in the company of the Duchesse de Guise and her
-daughter), and the first night she sleeps well. Next day she rises early
-and goes to church. Before she leaves the house, Zametti presents her
-with a highly decorated filigree bottle, containing a strong perfume.
-
-Before the service is over she faints. She is carried back and placed,
-by her own desire, in Zametti’s garden, under a tuft of trees. She calls
-for refreshments. Again in the garden she sinks back insensible. This
-time it is very difficult to revive her. When she recovers, she is
-undressed and orders a litter to be instantly prepared to bear her to
-her aunt’s house, which is situated near Saint-Germain l’Auxerrois,
-close to the Louvre.
-
-In the meantime her head aches violently, but she is carried to her
-aunt’s, where she is put to bed. Here she lies with her sweet eyes wide
-open and turned upward, her beautiful face livid, and her mouth
-distorted. In her anguish she calls incessantly for the King. He cannot
-come, for it is Holy-week, which he must pass out of her company. She
-tries to write to him, to tell him of her condition. The pen drops from
-her hand. A letter from him is given her; she cannot read it.
-Convulsions come on, and she expires insensible.
-
-That she died poisoned is certain. Poisoned either by the subtle perfume
-in the filigree bottle, or by some highly flavoured dish of Zametti’s
-Italian _cuisine_.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI.
-
-BIRON’S TREASON.
-
-
-The scene is again at Fontainebleau. Henry’s brow is knit. He is gloomy
-and sad. With slow steps he quits the palace by the Golden Gate, passes
-through the parterre garden under the shadow of the lime _berceau_ which
-borders the long façade of the palace, and reaches a pavilion under a
-grove of trees overlooking the park and the canal. This pavilion is the
-house he has built for Sully. The statesman is seated writing in an
-upper chamber overlooking the avenues leading to the forest.
-
-The King enters unannounced; he throws his arms round Sully, then sinks
-into a chair. Sully looks at him unmoved. He is accustomed to outbreaks
-of passion and remorse caused by the King’s love affairs, and he
-mentally ascribes his master’s present trouble to this cause. “Sully,”
-says Henry, speaking at last, “I am betrayed, betrayed by my dearest
-friend. _Ventre de ma vie!_ Maréchal Biron has conspired against me,
-with Spain.”
-
-“How, Sire?” cries Sully, bounding from his chair; “have you proofs?”
-
-“Ay, Sully, only too complete; his agent and secretary Lafin has
-confessed everything. Lafin is now at Fontainebleau. I have long doubted
-the good faith of Biron, but I must now bring myself to hold him as a
-traitor.”
-
-“If your Majesty has sufficient proofs,” said Sully, re-seating himself,
-“have him at once arrested. Allow him no time to communicate with your
-enemies.”
-
-“No, Sully, no; I cannot do that: I must give my old friend a chance. Of
-his treason, there is, however, no question. He has intrigued for years
-with the Duke of Savoy and with Spain, giving out as his excuse that the
-Catholic faith is endangered by my heresy, and that I am a Calvinist. He
-has entered into a treasonable alliance with Bouillon and D’Auvergne;
-and worse, oh, far worse than all, during the campaign in Switzerland he
-commanded the battery of St. Catherine’s Fort to be pointed against
-me.--God knows how I was saved.”
-
-“Monstrous!” cries Sully, casting up his hands. “And your Majesty
-dallies with such a miscreant?”
-
-“Yes, I can make excuses for him. He has been irritated against me by
-the base insinuations of the Duke of Savoy. Biron is vain, hot-tempered,
-and credulous. I know every detail. He shall come here to Fontainebleau:
-I have summoned him. The sight of his old master will melt his heart. He
-will confide in me; he will confess, and I shall pardon him.”
-
-“I trust it may be as your Majesty wishes,” answers Sully; “but you are
-playing a dangerous game, Sire. God help you safe out of it.”
-
-Biron, ignorant of the treachery of Lafin, arrives at Fontainebleau. He
-reckons on the King’s ignorance and their old friendship, and trusts to
-a confident bearing and a bold denial of all charges. They meet--the
-Maréchal and the King--in the great parterre, where, it being the month
-of June, sweetly scented herbs and gay flowers fill the diamonded
-beds--under the lime _berceau_ surrounding the garden. Biron, perfectly
-composed, makes three low obeisances to the King, then kisses his hand.
-Henry salutes him. His eyes are moist as he looks at him. “You have done
-well to confide in me,” he says; “I am very glad to see you, Biron,” and
-he passes his arm round the Maréchal’s neck, and draws him off to
-describe to him the many architectural plans he has formed for the
-embellishment of the château, and to show him the great “gallery of
-Diana” which is in course of decoration. He hopes that Biron will
-understand his feelings, and that kindness will tempt him to confess his
-crime. Biron, however, is convinced that if he braves the matter out, he
-will escape; he ascribes Henry’s clemency to an infatuated attachment to
-himself. He wears an unruffled brow, is cautious and plausible though
-somewhat silent, carefully avoids all topics which might lead to
-discussion of any matters touching his conduct, and pointedly disregards
-the hints thrown out from time to time by the King. Henry is miserable;
-he feels he must arrest the Maréchal. Sully urges him to lose no time.
-Still his generous heart longs to save his old friend and companion in
-arms.
-
-Towards evening the Court is assembled in the great saloon. The King is
-playing a game of _primero_. Biron enters. He invites him to join; Biron
-accepts, and takes up the cards with apparent unconcern. The King
-watches him; is silent and absent, and makes many mistakes in the game.
-The clock strikes eleven, Henry rises, and taking Biron by the arm,
-leads him into a small retiring-room or cabinet at the bottom of the
-throne-room, now forming part of that large apartment. The King closes
-the door carefully. His countenance is darkened by excitement and
-anxiety. His manner is so constrained and unnatural that Biron begins to
-question himself as to his safety; still he sees no other resource but
-to brave his treason out. “My old companion,” says the King, in an
-unsteady voice, standing in the centre of the room, “you and I are
-countrymen; we have known each other from boyhood. We were playfellows.
-I was then the poor Prince de Béarn, and you, Biron, a cadet of Gontaut.
-Our fortunes have changed since then. I am a great king, and you are a
-Duke and Maréchal of France.” Biron bows; his confident bearing does not
-fail him.
-
-“Now, Biron,” and Henry’s good-natured face grows stern--“I have called
-you here to say, that if you do not instantly confess the truth (and all
-the truth, instantly, mind), you will repent it bitterly. I was in hopes
-you would have done so voluntarily, but you have not.--Now I can wait no
-longer.”
-
-“Sire, I have not failed in my duty,” replies Biron haughtily; “I have
-nothing to confess; you do me injustice.”
-
-“Alas, my old friend, this denial does not avail you. I know
-_all_!”--and Henry sighs and fixes his eyes steadfastly upon him. “I
-conjure you to make a voluntary confession. Spare me the pain of your
-public trial. I have kept the matter purposely secret. I will not
-disgrace you, if possible.”
-
-“Sire,” answers Biron, with a well-simulated air of offended dignity. “I
-have already said I have nothing to confess. I can only beseech your
-Majesty to confront me with my accusers.”
-
-“That cannot be done without public disgrace--without danger to your
-life, Maréchal. Come, Biron,” he adds, in a softer tone, and turning his
-eyes upon him where he stands before him, dogged and obstinate; “come,
-my old friend, believe me, every detail is known to me; your life is in
-my hand.”
-
-“Sire, you will never have any other answer from me. Where are my
-accusers?”
-
-“Avow all, Biron, fearlessly,” continues Henry, in the same tone, as if
-not hearing him. “Open your heart to me;--I can make allowances for you,
-perchance many allowances. You have been told lies, you have been sorely
-tempted. Open your heart,--I will screen you.”
-
-“Sire, my heart is true. Remember it was I who first proclaimed you
-king, when you had not a dozen followers at Saint-Cloud,” Biron speaks
-with firmness, but avoids the piercing glance of the King; “I shall be
-happy to answer any questions, but I have nothing to confess.”
-
-“_Ventre Saint Gris!_” cries Henry, reddening, “are you mad? Confess at
-once--make haste about it. If you do not, I swear by the crown I wear to
-convict you publicly as a felon and a traitor. But I would save you,
-Maréchal,” adds Henry in an altered voice, laying his hand upon his arm,
-“God knows I would save you, if you will let me. _Pardieu!_ I will
-forgive you all!” he exclaims, in an outburst of generous feeling.
-
-“Sire, I can only reply--confront me with my accusers. I am your
-Majesty’s oldest friend. I have no desire but the service of your
-Majesty.”
-
-“Would to God it were so!” exclaims the King, turning upon Biron a look
-of inexpressible compassion. Then moving towards the door he opens it,
-and looks back at Biron, who still stands where he has left him, with
-his arms crossed, in the centre of the room. “Adieu, _Baron_ de
-Biron!”--and the King emphasises the word “Baron,” his original title
-before he had received titles and honours--“adieu! I would have saved
-you had you let me--your blood be on your own head.” The door
-closed--Henry was gone.
-
-Biron gave a deep sigh of relief, passed his hand over his brow, which
-was moist with perspiration, and prepared to follow.
-
-As he was passing the threshold, Vitry, the Captain of the Guard, seized
-him by the shoulder, and wrenched his sword from its scabbard. “I arrest
-you, Duc de Biron!”
-
-Biron staggered, and looked up with astonishment. “This must be some
-jest, Vitry!”
-
-“No jest, monseigneur. In the King’s name, you are my prisoner.”
-
-“As a peer of France, I claim my right to speak with his Majesty!” cried
-Biron, loudly. “Lead me to the King!”
-
-“No, Duke; the King is gone--his Majesty refuses to see you again.”
-
-Once in the hands of justice, Biron vainly solicited the pardon which
-Henry would gladly have granted. He was arraigned before the parliament,
-convicted of treason, and beheaded at the Bastille _privately_, the
-only favour he could obtain from the master he had betrayed.
-
- * * * * *
-
-The pleasant days are now long past when Henry wandered, disguised as a
-Spaniard or a peasant, together with Bellegarde and Chicot, in search of
-adventures--when he braved the enemy to meet Gabrielle, and escaped the
-ambuscades of the League by a miracle. He lives principally at the
-Louvre, and is always surrounded by a brilliant Court. He has grown
-clumsy and round-shouldered, and shows much of the Gascon swagger in his
-gait. He is coarse-featured and red-faced; his hair is white; his nose
-seems longer--in a word, he is uglier than ever. His manners are
-rougher, and he is still more free of tongue. There is a senile leer in
-his eyes, peering from under the tuft of feathers that rests on the brim
-of his felt hat, as cane in hand, he passes from group to group of
-deeply curtseying beauties in the galleries of the Louvre. He has
-neither the chivalric bearing of Francis I., nor the refined elegance of
-the Valois Princes. Beginning with his first wife, “la reine Margot,”
-the most fascinating, witty, and depraved princess of her day, his
-experience of the sex has been various. The only woman who really loved
-him was poor Gabrielle, and to her alone he had been tolerably constant.
-Her influence over him was gentle and humane, and, although she sought
-to legalise their attachment by marriage, she was singularly free from
-pride or personal ambition.
-
-Now she is dead. He has wedded a new wife, Marie de’ Medici, whose ample
-charms and imperious ways are little to his taste. “We have married
-you,
-
-[Illustration: MARIE DE MEDICIS
-
-FROM A STEEL ENGRAVING]
-
-Sire,” said Sully to him, entering his room one day, bearing the
-marriage contract in his hand, “you have only to affix your signature.”
-“Well, well,” Henry had replied, “so be it. If the good of France
-demands it, I will marry.” Nevertheless, he had bitten his nails
-furiously and stamped up and down the room for some hours, like a man
-possessed. Ever reckless of consequences, he consoles himself by
-plunging deeper than ever into a series of intrigues which compromise
-his dignity and create endless difficulties and dangers.
-
-What complicated matters was his readiness to promise marriage. He would
-have had more wives than our Henry VIII. could he have made good all his
-engagements. Gabrielle would have been his queen in a few weeks had not
-the subtle poison of Zametti, the Italian usurer, cleared her from the
-path of the Florentine bride. Even in the short interval between her
-death and the landing of Marie de’ Medici at Marseilles, he had yielded
-to the wiles of Henriette de Balsac d’Entragues, half-sister to the
-Comte d’Auvergne, son of Charles IX., and had given her a formal promise
-of marriage.
-
-Henriette cared only for the sovereign, not for the man, who was old
-enough to be her father. In the glory of youth and insolence of beauty,
-stealthy, clever, and remorseless, a finished coquette and a reckless
-_intrigante_, she allured him into signing a formal contract of
-marriage, affianced though he was to a powerful princess proposed by the
-reigning Pontiff, whose good-will it was important to the King, always a
-cold Catholic, to secure.
-
-The new favourite claimed to be of royal blood through her mother,
-Marie Touchet, and, therefore, a fitting consort for the King. She
-showed her “marriage lines” to every one--did not hesitate to assert
-that she, not Marie de’ Medici, was the lawful wife; that the King would
-shortly acknowledge her as such, and send the Queen back whence she
-came, together with the hated Concini, her chamber-women and secretary,
-along with all the jesters and mountebanks who had come with her from
-Italy. Endless complications ensued with the new Queen. Quarrels,
-recriminations, and reproaches ran so high that Marie on one occasion
-struck the King in the face. Henry was disgusted with her ill-temper,
-but was too generous either to coerce or to control her. Her Italian
-confidants, Concini and his wife, however, made capital of these
-dissensions to incense Marie violently against her husband, and at the
-same time to gain influence over herself. Henry was watched,--no very
-difficult undertaking, as he had assigned a magnificent suite of rooms
-in the Louvre to his new mistress, between whose apartments and those of
-the wife there was but a single corridor.
-
-Henrietta meanwhile lived with all the pomp of a sovereign; there were
-feasts at Zametti’s, balls, and jousts, and hunting-parties at
-Saint-Germain and Fontainebleau. Foreign ambassadors and ministers
-scoured the country after the King; so engaged was he in pleasure and
-junketing.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVII.
-
-A COURT MARRIAGE.
-
-
-The great gallery of the Louvre is just completed. It is on the first
-floor, and approached through a circular hall with a fine mosaic floor;
-it has painted walls and a vaulted ceiling. The gallery is lighted by
-twelve lofty windows looking towards the quays and the river, which
-glitters without in the morning sun. Every inch of this sumptuous
-apartment is painted and laden with gilding; the glittering ceiling
-rests upon a cornice, where Henry’s initials are blended with those of
-the dead Gabrielle. A crowd of lords-in-waiting and courtiers walk up
-and down, loll upon settees, or gather in groups within the deep
-embrasures of the windows, to discuss in low tones the many scandals of
-the day, as they await his Majesty’s lover. Presently Maréchal
-Bassompierre enters. Bassompierre, the friend and confidant of Henry, as
-great a libertine as his master, who has left behind him a minute
-chronicle of his life, is a tall, burly man; his face is bronzed by the
-long campaigns against the League, and his bearing as he moves up and
-down, his sword clanging upon the polished floor, has more of the
-swagger of the camp than the refinement of the Court. He wears the
-uniform of the Musketeers who guard the person of the King, and on his
-broad breast is the ribbon of the Order of the “Saint-Esprit.” He is
-joined by the Duc de Roquelaure. Now Roquelaure is an effeminate-looking
-man, a gossip and a dandy, the retailer of the latest scandal, the
-block upon which the newest fashions are tried. He wears a doublet of
-rose-coloured Florence satin quilted with silk, stiff with embroidery
-and sown with seed-pearls. The sleeves are slashed with cloth of silver;
-a golden chain, with a huge medallion set in diamonds, hangs round his
-neck. Placed jauntily over his ear is a velvet cap with a jewelled clasp
-and white ostrich plume. Broad golden lace borders his hose, and
-high-heeled Cordovan boots--for he desires to appear tall--of amber
-leather, with huge golden spurs, complete his attire. Being a man of low
-stature--a pigmy beside the Marshal--as the sun streams upon him from
-the broad window-panes, he looks like a gaudy human butterfly.
-
-“Well, Bassompierre,” says the Duke eagerly, standing on the points of
-his toes, “is it true that your marriage with the incomparable Charlotte
-de Montmorenci is broken off?”
-
-Bassompierre bows his head in silence, and a sorrowful look passes over
-his jovial face.
-
-“_Pardieu!_ Marshal, for a rejected lover you seem well and hearty. Are
-you going to break your heart, or the Prince of Condé’s head--eh,
-Marshal?”
-
-A malicious twinkle gathers in Roquelaure’s eye, for there is a certain
-satisfaction to a man of his inches in seeing a giant like Bassompierre
-unsuccessful.
-
-“Neither, Duke,” replies Bassompierre drily. “I shall in this matter, as
-in all others, submit myself to his Majesty’s pleasure.”
-
-“Mighty well spoken, Marshal; you are a perfect model of our court
-virtue. But how can a worshipper of ‘the great Alexander,’ at the court
-of ‘Lutetia,’ in the very presence of the divine Millegarde, the superb
-Dorinda, and all the attendant knights and ladies, tolerate the affront,
-the dishonour of a public rejection?” And Roquelaure takes out an
-enamelled snuff-box, taps it, and with a pinch of scented snuff between
-fingers covered with rings awaits a reply. “Not but that any gentleman,”
-continues he, receiving no answer, “who marries the fair Montmorenci
-will have perforce to submit to his Majesty’s pleasure--eh, Marshal, you
-understand?” and Roquelaure takes his pinch of snuff and dusts his
-perfumed beard.
-
-“I cannot allow the lady to be made a subject for idle gossip, Duke,”
-replies Bassompierre, drawing himself up to his full height and eying
-the other grimly. “Although I am not to have the honour of being her
-husband, her good name is as dear to me as before.”
-
-“But, _morbleu_! who blames the lady?”
-
-“Not I--I never blamed a lady in my life, let her do what she may--it is
-my creed of honour.’
-
-“But his Majesty’s passion for her is so unconcealed. Perhaps, Marshal,
-the King understood that this marriage must break up your ancient
-friendship?”
-
-Bassompierre scowls, but makes no reply.
-
-“The King has grown young again,” continues Roquelaure. “Our noble Henri
-Quatre,--he orders new clothes every day, wears embroidered collars,
-sleeves of carnation satin--(I brought in the mode)” and he glances at
-his own--“and scents and perfumes his hair and beard. We are to have
-another tournament to-morrow in honour of the marriage of the Prince de
-Condé--in reality to show off a suit of armour his Majesty has received
-from Milan. Will you have the heart to be present, Marshal?”
-
-“Yes, Duke, I shall attend his Majesty as usual,” replies Bassompierre,
-turning away with an offended air.
-
-“Come, Marshal, between such old friends as you and I these airs of
-distance are absurd”; and the Duke lays his hand on the other’s arm to
-detain him. “Own to me honestly that this marriage with the Prince de
-Condé gives you great concern----”
-
-Bassompierre hangs down his head and plays with his sword-knot. “I
-should have desired a better husband for her, truly,” answers he in a
-low voice. “The Prince is a shabby fellow, with an evil temper. I fear
-Mademoiselle de Montmorenci can never affect him,” and a deep sigh
-escapes him.
-
-“Never, never,” rejoins Roquelaure, looking round to note who arrives,
-“it is an ill-assorted union. You, Bassompierre, would have loved her
-well. It was possible she might have reformed your manners. Ha! I have
-you there, Marshal. Pardon my joke,” adds he, as he sees a dark scowl
-again gathering on the Marshal’s face. “But Condé, the _rustre_, he
-hates women--I never saw him address one in his life; a cold, austere
-fellow, as solitary as an owl; a miser, and silent too--if he does speak
-he is rude and ungracious; and with the temper of a fiend. If he does
-right, it is only through obstinacy. I am told he suspects the lady
-already, and has set spies to watch her. A pretty match for the fair
-Montmorenci truly, who has lived with a sovereign at her feet.”
-
-“Duke,” cries Bassompierre fiercely, secretly writhing under the Duke’s
-malicious probing of a heart-wound which still bled, “I have already
-observed that any inuendoes touching Mademoiselle de Montmorenci
-displease me.”
-
-“Inuendoes! why, Marshal, even Condé confessed the other day that rich
-as was the prize, and surpassing the lady, he hesitated to accept ‘one
-whom the King’s attention had made so notorious!’ ”
-
-Bassompierre’s eyes flash. He is about to make an angry rejoinder when a
-page approaches and summons them to attend his Majesty.
-
-The marriage between Charlotte de Montmorenci and the Prince de Condé
-was, as had been anticipated, a failure. Condé, devoured by jealousy,
-shut up his wife at Chantilly, or at the still more remote Château of
-Muret. The petted beauty, accustomed to the incense of a Court and the
-avowed admiration of an infatuated sovereign, scolded and wept, but in
-vain. The more bitterly they quarrelled, the more deep and dangerous
-became Condé’s enmity to Henry. Disloyalty was the tradition of his
-race, rebellious practices with Spain the habit of his house. We have
-seen how a Condé was ready to usurp the throne under pretence of a
-Regency, during the conflict with the Huguenots at Amboise. His son,
-“the great Condé,” is by-and-by to head the standard of revolt, and at
-the head of Spanish troops to bring France to the brink of ruin. Avarice
-had led him to accept the hand of Charlotte de Montmorenci--avarice and
-poverty--and he had counted upon constant espionage and absence from
-Court as sufficient precautions. But he was young: he had yet to learn
-the wilfulness of his wife and the audacity of the King. As he gradually
-discovered that the Princess was neither to be soothed nor coerced, his
-rage knew no bounds. Sully, seriously alarmed at the rumours that
-reached him respecting the Prince’s language, requested a visit from him
-at the Arsenal.
-
-Sully is seated in a sombre closet--looking towards the towers of
-Notre-Dame--at a table covered with papers. Condé is tall, thin, and
-slightly made. He is singularly ill-favoured, with dark hair and swarthy
-skin, a nose quite out of proportion with the rest of his face, and a
-sinister expression in his eyes. On entering he cannot conceal his
-uneasiness.
-
-“Be seated, monseigneur,” says Sully, scanning him from under his heavy
-eyebrows. “I have no time to spare--therefore I must use plain words.
-You speak of the King my master in terms that do you little credit. You
-are playing the devil, Prince. The King’s patience is well-nigh
-exhausted. I am commanded to keep back the payment of the pension you
-receive to mark his Majesty’s displeasure. If this has no effect upon
-you, other means must be tried.”
-
-While Sully speaks, Condé sits opposite to him unmoved, save that his
-dark face hardens, and he fixes his sullen eyes steadfastly upon Sully.
-
-“If I am what you say,” replies he at last doggedly, “if I speak ill of
-his Majesty, am I not justified? He is determined to ruin me. He
-persecutes me because I choose to keep my wife in the country. It is my
-desire to leave France--then I shall no longer give his Majesty
-offence.”
-
-“Impossible, monseigneur! As a Prince of the blood your place is at
-Court, beside the Sovereign.”
-
-“What! have I not liberty even to visit my own sister, the Princess of
-Orange, at Breda, in company with the Princess, my wife? That can be no
-affront to his Majesty. Surely, Monsieur de Sully, you cannot advise the
-King to refuse so reasonable a request?”
-
-“I shall advise him to refuse it, monseigneur, nevertheless. Persons of
-your rank cannot leave the kingdom--the very act is treason.”
-
-Condé casts up his eyes, and his hands--
-
-“Was ever a man so ill used? My personal liberty denied me! My very
-allowance stopped!”
-
-“It is said, Prince, that you have plenty of Spanish doubloons at
-Chantilly,” returns Sully significantly.
-
-“It is false--tales to ruin me. Ever since my marriage I have been
-pursued by informers. It was by his Majesty’s command I married. Now he
-desires to seduce my wife--that is the truth. If I appear ungrateful,
-there is my reason.”
-
-“His Majesty assures me, Prince,” breaks in Sully, “that his sentiments
-towards your illustrious consort are those of a father.”
-
-“A father! Why, then, does he come disguised to Chantilly? He has been
-seen hiding in the woods there and at Muret. A pretty father, indeed! By
-the grace of God, I will submit to the tyranny of no such a father. It
-is a thraldom unbecoming my birth, my position, and my honour! While the
-King acts thus I will not come to Court, to be an object of pity and
-contempt!”
-
-“You speak of tyranny, Prince, towards yourself. It may be well for your
-highness to consider, however, that the King, my master, has to a
-certain extent justified your accusation.” Condé looks up at him
-keenly. “But it is tyranny exercised in your favour, Monsieur le Prince,
-not to your prejudice.”
-
-Sully’s eyes are bent upon the Prince. While he speaks a half smile
-flitters about his mouth.
-
-“I do not understand you, Duke. Explain yourself,” replies Condé, with
-real or affected ignorance; but something in the expression of Sully’s
-face caused him to drop the tone of bravado he had hitherto assumed.
-
-“His Majesty, Prince, has justified your accusation of tyranny by having
-hitherto insisted, nay even compelled, those about him to acknowledge
-you--well--_for what you are not_!”
-
-Condé almost bounds from his seat. There was a horrible suspicion that
-his mother had shortened his father’s life, and this suspicion had cast
-doubts upon his legitimacy.
-
-Sully sits back in his chair and contemplates Condé at his ease.
-
-“Your highness will, I think, do well for the future to consider how
-much you owe to his Majesty’s bounty in many ways.” And these last words
-are strongly emphasised. Condé is silent. “Again, I say, as your
-highness is fortunately accepted as a Prince of the blood, you must bear
-the penalties of this high position.”
-
-Condé, who has turned ashy pale, rises with difficulty--he even holds
-the table for support.
-
-“Have you more to say to me, Duc de Sully, or is our interview ended?”
-
-He speaks in a suppressed voice, and looks careworn and haggard.
-
-“Monseigneur, I have now only to thank you for the honour you have done
-me in coming here,” replies Sully, rising, a malicious smile upon his
-face. “I commend to your consideration the remarks I have had the honour
-to make to you. Believe me, you owe everything to the King, my master.”
-
-
-
-
-CHAPTER XXVIII.
-
-THE PREDICTION FULFILLED.
-
-
-Henry was seated in his closet playing at cards, with Bassompierre, the
-Comtes de Soissons, Cœuvres, and Monseigneur de Lorraine. It was
-late, and the game was almost concluded, when Monsieur d’Ellène, a
-gentleman-in-waiting, entered hurriedly, and whispered something in the
-King’s ear. In an instant Henry’s face expressed the utmost
-consternation. He threw down his cards, clenched his fists with passion,
-and rose hastily; then, leaning over upon Bassompierre’s shoulder, who
-sat next to him, he said in a low voice--
-
-“Marshal, I am lost. Condé has fled with his wife into the woods. God
-knows whether he means to murder her, or carry her out of France. Take
-care of my cards. Go on playing. I must learn more particulars. Do the
-same, and follow me as soon as you can.” And he left the room.
-
-But the sudden change in the King’s face and manner had spread alarm in
-the circle. No one would play any more, and Bassompierre was assailed
-with eager questions. He was obliged to reply that he believed the
-Prince de Condé had left France. At this astounding news every tongue
-was let loose. Bassompierre then retired, and after having made himself
-master of every particular, joined the King, in order to inform him.
-Henry listened with horror to Bassompierre’s narrative. Meanwhile, late
-as it was (midnight), he commanded a council of state to be called. The
-ministers assembled as quickly as was possible. There were present the
-Chancellor, the President Jeannin, Villeroy, and the Comtes de
-Cœuvres and De Cremail. Henry hastily seated himself at the top of
-the table.
-
-“Well, Chancellor, well,--you have heard this dreadful news,” said he,
-addressing him. “The poor young Princess! What is your advice? How can
-we save her?”
-
-Bellièvre, a grave lawyer, looked astounded at the King’s vehemence.
-
-“Surely, Sire, you cannot apprehend any personal danger to the
-illustrious lady?” said he, with hesitation. “The Princesse de Condé is
-with her husband, he will doubtless act as is fitting.”
-
-“_Ventre Saint Gris!_” cried the King, boiling with passion. “I want no
-comments--the remedy. What is the remedy? How can we rescue her?”
-
-“Well, Sire, if you have reason to misdoubt the good faith of the Prince
-de Condé, if her highness be in any danger, you must issue edicts,
-proclaim fines, and denounce all persons who harbour and abet him; but I
-would advise your Majesty to pause.”
-
-Henry turned away with a violent gesture.
-
-“Now, Villeroy, speak. If the Princess is out of the kingdom, what is to
-be done?”
-
-“Your Majesty can do nothing then but through your ambassadors.
-Representation must be made to the Court of the country whither the
-Prince has fled. You must demand the Prince’s restitution as a rebel.”
-
-The King shrugged his shoulders with infinite disgust. Such slow
-measures little suited his impetuous humour.
-
-“Now, President Jeannin,” said Henry, “let us hear your opinion. These
-other counsels are too lengthy. God knows what mischief may ere this
-have happened.”
-
-“I advise your Majesty,” replied the President, “to send a trusty
-officer after the Prince and bring him back along with his wife, if
-within the realm. He is doubtless on his way to Flanders. If he has
-passed the frontier, the Archduke, who would not willingly offend your
-Majesty, will, doubtless, dismiss the Prince at your desire.”
-
-Henry nodded his head approvingly, and turned quickly round to issue
-orders at once to follow this advice, which suited the urgency of the
-case; all at once he remembered that Sully was not present, and he
-hesitated.
-
-“Where is Sully?” cried he.
-
-“Monsieur de Praslin,” replied Bassompierre, who had just left him, “has
-been again despatched to fetch him from the Arsenal; but he is not yet
-arrived.”
-
-At this moment the door opened, and Sully appeared. It was evident that
-he was in one of his surliest moods. Henry, preoccupied as he was,
-observed this, and, fearing some outburst, dismissed the Council and
-Bassompierre, and carefully shut the door.
-
-“Sully, what am I to do? By the mass! that monster, my nephew, has fled,
-and carried off my dear Charlotte with him!”
-
-This was not, as has been seen, the first time that the grave statesman
-Sully had been consulted in his master’s love affairs. He had passed
-very many hours in endeavouring to cajole Henriette d’Entragues to give
-up the fatal marriage contract signed by the King; he had all but
-quarrelled with his master in opposing his marriage with Gabrielle
-d’Estrées; and he had been called up in the dead of night to remonstrate
-with the Queen when, in consequence of a violent quarrel, she had sworn
-that she would leave the Louvre. Sully, like the King, had grown old,
-and was tired of acting adviser to a headstrong master, whose youthful
-follies never seemed to end. Now he gave a grunt of disapproval.
-
-“I am not surprised, Sire. I told you the Prince would go. If he went
-himself, it was not likely he would leave his wife behind him--was it?
-That would have been too complaisant in his highness. If you wanted to
-secure him, you should have shut him up in the Bastille.”
-
-“Sully, this raillery is ill-timed. I am distressed beyond all words.
-The Princess is in an awful predicament. Laperrière’s son brought the
-news. His father was their guide. He left them in the middle of a dismal
-forest. He shall be paid a mine of gold for his information.”
-
-[Illustration: COUCY--INTERIOR, SHOWING THICKNESS OF WALLS.]
-
-Sully shook his head and cast up his hands.
-
-“God help us!” muttered he.
-
-“Never was anything more dreadful,” continued the King. “My beloved
-Charlotte was lured from Muret under the pretence of a hunting-party.
-She was to be carried to the rendezvous in a coach. The dear creature
-started before daylight, says Laperrière’s son, and as the morning
-broke, found herself in a strange part of the country--in a plain far
-from the forest. She stopped the coach, and called to Virrey, who rode
-by the door, and asked him whither they were going? Virrey, confused,
-said he would ride on and ask the Prince, who was in advance, leading
-the way, the cowardly scoundrel!” and Henry shook his fist in the air.
-“My nephew came up, and told her she was on her road to Breda, upon
-which the sweet soul screamed aloud, says Laperrière, and lamented,
-entreating to be allowed to return. But that ruffian, Condé, rode off
-and left her in the middle of the road, bidding the driver push forward.
-At last they came to Couçy, where they changed horses. Just as they were
-about again to start the coach broke down.”
-
-“Praised be God!” ejaculated Sully. “I hope no one was found to mend
-it.”
-
-“Sully, I believe you are without heart or feeling,” cried the King,
-reproachfully.
-
-“Not at all, Sire; but my heart and my feelings also are with your
-Majesty, not with the Princess. Proceed, Sire, with this touching
-narrative.”
-
-“Condé then, says Laperrière, the night beginning to fall, purchased a
-pillion at Couçy, and mounted his wife behind him on horseback.” Sully
-shook with laughter; but fearing to offend his master, suppressed it as
-well as he could. “Her two attendants mounted behind two of the suite,
-the guides being in advance. It rained heavily. _Pardieu!_ I can hardly
-bear to speak of it. My dear Charlotte in such a condition! The night
-was dark; but Condé rode on like a devil incarnate to Castellin, the
-first village across the frontier. When she was taken down, Charlotte
-fainted.” The tears ran down Henry’s cheeks as he said this. “She
-fainted; and then Laperrière, convinced of some treason on the part of
-my nephew, despatched his son to tell me these particulars. Now, Sully,”
-and the King rose suddenly and seized his hand, shaking off the sorrow
-that had overcome him during the narrative, “now tell me, what am I to
-do? I would lose my Crown rather than not succour her.”
-
-“Do nothing, Sire,” replied Sully quietly.
-
-“How, Sully! Do nothing?”
-
-“Yes, Sire; I advise you--I implore you, do nothing. If you leave Condé
-to himself he will be laughed at. Even his friends will ridicule his
-escapade. In three months he will be back again at Court with the
-Princess, ashamed of himself. Meantime Madame la Princesse will see
-foreign Courts, acquire the Spanish manner from the Archduchess, and
-return more fascinating than ever. On the other hand, if you pursue him,
-you will exalt him into a political victim; all your Majesty’s enemies
-will rally round him.”
-
-Excellent advice, which the King was too infatuated to follow!
-Forgetting all decency, and even the law of nations, he insisted on
-punishing Condé as a rebel, and called on the Spanish Government
-formally to release the Princess. Spain refused; and this ridiculous
-passion may be said to have been the approximate cause of that
-formidable alliance against Spain in which, at the time of his death,
-Henry was about to engage.
-
-The favour which Henry had shown his Protestant subjects had long
-rankled in the minds of the Catholics. He was held to be a renegade and
-a traitor. It was affirmed that his conversion was a sham, to which he
-lent himself only the more effectually to advance the interests of the
-reformed faith. While he gave himself up to amorous follies and prepared
-for foreign wars, a network of hate, treachery, and fanaticism was fast
-closing around him. Enemies and spies filled the Louvre, and dogged his
-every movement. Already the footsteps of the assassin approached.
-
-After the birth of the Dauphin a strong political party had gathered
-round Marie de’ Medici. Her constant dissensions with the King, her
-bitter complaints, and the scandal of his private life, afforded
-sufficient grounds for elevating her into a kind of martyr.
-
-The intrigues of Concini, whose easy manners, elegant person, and
-audacious counsels had raised him from a low hanger-on at Court into the
-principal adviser of his royal mistress, gradually contrived to identify
-her interests with those of the great feudal princes, still absolute
-sovereigns in their own territory. The maintenance of the Catholic
-Church against heresy, and the security of the throne for her son, were
-the ostensible motives of this coalition. But the bond between Marie
-and her chief supporters, the powerful Ducs de Bouillon and d’Epernon,
-was in reality a common hatred of Henry and a bitter jealousy of Sully,
-whose clear intellect and firm hand had directed with such extraordinary
-sagacity the helm of state throughout Henry’s long and stormy reign.
-
-Evil influences, which displayed themselves in predictions, warnings,
-and prophesies, were abroad. The death of the King would at once raise
-Marie, as Regent for her son, to sovereign power, and throw the whole
-control of the State into the hands of her adherents. How far Marie was
-implicated in the events about to happen can never be known, and whether
-she listened to the dark hints of her Italian attendants, _that by the
-King’s death alone_ she could find relief. But undoubtedly the barbarous
-cruelty with which Concini and his wife were afterwards murdered by
-Henry’s friends had regard to this suspicion. Whether the Duc d’Epernon
-knew beforehand of the conspiracy, and insured his master’s death by a
-final thrust when he had already been struck by the assassin, or whether
-Henriette d’Entragues, out of revenge for the King’s passion for the
-Princesse de Condé, herself instigated Ravaillac to the act, must ever
-remain a mystery.
-
-Marie de’ Medici, urged by the Concini, and advised by her friend the
-Duc d’Epernon, was at this time unceasing in her entreaties to the King
-to consent to her coronation at Saint-Denis. According to her varying
-mood she either wept, raved and stamped about the room, or kissed,
-coaxed, and cajoled him. And there was cause for her pertinacity.
-Henry’s weak compliances with Henriette d’Entragues’ pretensions, her
-residence in the Louvre, and her boastings of that unhappy promise of
-marriage, had given occasion for questions to arise touching the
-legitimacy of the Dauphin. Those who were politically opposed to the
-King would be ready, at any moment after his death, to justify rebellion
-on the pretence of a prior contract invalidating his present marriage.
-
-Such an idea drove the Queen frantic. There was no peace for Henry until
-he consented to her coronation. Yet he was strangely reluctant to
-comply. An unaccountable presentiment of danger connected with that
-ceremony pursued him. He had never been the same since the loss of the
-Princesse de Condé. Now he was dull, absent, and indifferent, ate little
-and slept ill. Nothing interested or pleased him, save the details of
-his great campaign against Spain, which was about to convulse all
-Europe.
-
-“Ah, my friend,” said he to Sully, “how this ceremony of the coronation
-distresses me. Whenever I think about it I cannot shake off sinister
-forebodings. Alas! I fear I shall never live to head my army. I shall
-die in this city of Paris. I shall never see the Princesse de Condé
-again. Ah, cursed coronation! I shall die while they are about it.
-Bassompierre tells me the maypole, which was set up in the court of the
-Louvre, has just fallen down. It is an evil omen.”
-
-“Well, Sire,” returned Sully, “postpone the ceremony.”
-
-“No, Sully, no; it shall not be said that Henry IV. trembled before an
-idle prophecy. For twenty years, Sully, I have heard of predictions of
-my death. After all, nothing will happen to me but what is ordained.”
-
-“My God, Sire!” exclaimed Sully, “I never heard your Majesty speak so
-before. Countermand the coronation, I entreat you. Let the Queen not be
-crowned at all rather than lose your peace of mind. What does it matter?
-It is but a woman’s whim.”
-
-“Ah, Sully, what will my wife say? I dare not approach her unless I keep
-my word;--her heart is so set upon being crowned.”
-
-“Let her say what she pleases, Sire; never heed her. Allow me to
-persuade her Majesty to postpone the ceremony.”
-
-“Try, Sully; try, if you please:--you will find what the Queen is. She
-will not consent to put it off.”
-
-The King spoke truly. Marie de’ Medici flew into a violent rage, and
-positively refused to listen to any postponement whatever. The
-coronation was fixed to take place on Thursday, the 13th of May.
-
-It is certain that the King was distinctly warned of his approaching
-death. The very day and hour were marked with a cross of blood in an
-almanack sent to him anonymously. A period of six hours on the 14th of
-May was marked as fatal to him. If he survived that time, on that day--a
-Friday--he was safe. The day named for his death was that preceding the
-public entry of the Queen into Paris, after her coronation at
-Saint-Denis. He rose at six o’clock in the morning on that day, Friday,
-the 14th of May. On his way down-stairs, he was met by the Duc de
-Vendôme, his son by Gabrielle d’Estrées. Vendôme held in his hand a
-paper, which he had found lying on his table. It was a horoscope, signed
-by an astrologer called La Brosse, warning the King that the
-constellation under which he was born threatened him with great danger
-on the 14th of May. “My father,” said Vendôme, standing in his path, “do
-not go abroad; spend this day at home.”
-
-“La Brosse, my boy,” replied Henry, looking at the paper, “is an old
-fox. Do you not see that he wants money? You are a young fool to mind
-him. My life is in the hands of God, my son,--I shall live or die as he
-pleases,--let me pass.”
-
-He heard mass early, and passed the day as usual. At a quarter to four
-o’clock in the afternoon he ordered his coach, to visit Sully at the
-Arsenal, who was ailing. The streets were much crowded. Paris was full
-of strangers, assembled for the coronation, and to see the spectacle of
-the Queen’s public entry. Stages and booths blocked up the
-thoroughfares. Henry was impatient for the arrival of his coach, and
-took his seat in it immediately it arrived. He signed to the Duc
-d’Epernon to seat himself at his right hand. De Liancourt and Mirabeau,
-his lords in waiting, placed themselves opposite to him. The Ducs de
-Lavardin, Roquelaure, and Montbazon, and the Marquis de la Force, took
-their places on either side. Besides these noblemen seated inside, a few
-guards accompanied him on horseback, but when he reached the _hôtel_ of
-the Duc de Longueville, the King stopped and dismissed all his
-attendants, save those lords in the coach with him. From the Rue
-Saint-Honoré, which was greatly crowded, they entered the Rue de la
-Ferronnière, on the way to the Arsenal. This was a narrow street, and
-numbers of wooden stalls (such as are still seen on the boulevards in
-Paris) were ranged along a dead wall, on one of the sides. There was a
-block of carts about these booths, and the royal coach was obliged to
-draw up close against the dead wall. The running footmen went forward to
-clear the road; the coach halted close to the wall. Ravaillac now
-slipped between the wall and the coach, and jumping on one of the
-wheels, stabbed the King twice in the breast and ribs. The knife passed
-through a shirt of fine cambric, richly embroidered _à jour_. A third
-time the assassin raised his hand to strike, but only ripped up the
-sleeve of the Duc de Montbazon’s doublet, upon whom the King had fallen.
-“I am wounded,” gasped Henry, “but it is nothing--” Then the Duc
-d’Epernon raised his royal master in his arms. Henry made a convulsive
-effort to speak, he was choked by blood, and fell back lifeless. He was
-brought back dead to the Louvre. There he lay in state, clothed in his
-coronation robes, the crown upon his head.
-
-The bloody almanack had told true. Henry had circled twenty times the
-magic chamber of life!
-
-
-
-
-CHAPTER XXIX.
-
-LOUIS XIII.
-
-
-It is related that the night after the assassination of Henri Quatre by
-Ravaillac, and while his body lay in the Louvre, his little son, Louis
-XIII., screaming with terror, cried out that he saw the same men who had
-murdered his father coming to kill him. Louis was not to be pacified
-until he was carried to his mother’s bed, where he passed the rest of
-the night.
-
-To this infantine terror, this early association with death and murder,
-may be traced the strange character of Louis; weak in body and mind,
-timid, suspicious, melancholy, superstitious, an undutiful son, a bad
-husband, and an unworthy king. The fame of his great father, and the
-enthusiasm his memory inspired, instead of filling him with emulation,
-crushed and depressed him. He became a complete “_Roi fainéant_.” His
-reign was the reign of favourites, and nothing was heard of the monarch
-but in connection with them, save that, with a superstition worthy of
-the Middle Ages, he formerly placed France “under the protection of the
-Virgin.”
-
-His early favourite, Albret the Gascon, created Duc de Luynes and
-Constable of France, was his tyrant. As long as he lived Louis both
-hated and feared him. He hated his mother, he hated Richelieu, he hated
-his wife, Anne of Austria. Louis, surnamed “the Just,” had a great
-capacity for hatred.
-
-Poor Anne of Austria, to whom he was married at fifteen, she being the
-same age, what a lot was hers!
-
-Her personal charms actually revolted the half-educated, awkward boy,
-whom all the world thought she would govern despotically. He could not
-help acknowledging her exceeding loveliness; but she was his superior,
-and he knew it. He shrank back, terrified, at her vivacity and her
-talents. Her innocent love of amusement jarred against his morbid
-nature. Melancholy himself, he disliked to see others happy, and from
-the day of their marriage he lived as much apart from her as state
-etiquette permitted.
-
-Maria de’ Medici, ambitious and unprincipled as ever, widened the breach
-between them. She still sat supreme in the council, and regulated public
-affairs. Richelieu, her favourite and minister during the Regency, in
-continual dread of a possible reconciliation between Louis and his wife,
-and in love with the young Queen himself, was rapidly rising to that
-dictatorship which he exercised over France and the King until he died.
-Both he and the Queen-mother roused Louis’s jealousy against his wife,
-and dropped dark hints of danger to his throne, perhaps to his life.
-They succeeded only too well; the King and Queen become more and more
-estranged.
-
-Anne of Austria uttered no complaint. She showed no anger, but her pride
-was deeply wounded, and amongst her ladies and her friends her joyous
-raillery did not spare the King. Reports of her flirtations also, as
-well as of her _bon mots_ and her mimicry, heightened by the malice of
-those whose interest it was to keep them asunder, reached Louis, and
-alienated him more and more. Anne, too young to be fully aware of the
-growing danger of her position, vain of her success, and without either
-judicious friends or competent advisers, took no steps to reconcile
-herself to her husband. Coldness and estrangement rapidly grew into
-downright dislike and animosity; suspicions were exaggerated into
-certainty, until at last she came to be treated as a conspirator and a
-criminal.
-
-The age was an age of intrigue, treachery, and rebellion. The growing
-power of the nobles narrowed the authority of the throne. The incapacity
-of the King strengthened the pretensions of the princes. Spain,
-perpetually at war with France, sought its dismemberment by most
-disloyal conspiracies. Every disaffected prince or rebellious noble
-found a home at the Court of Philip, brother of Anne of Austria.
-
-Thus Louis knew nothing of royalty but its cares and dangers. As a boy,
-browbeaten and overborne by his mother, when arrived at an age when his
-own sense and industry might have remedied defects of education, he took
-it for granted that his ignorance was incapacity, his timidity
-constitutional deficiency.
-
-A prime minister was absolutely indispensable to such a monarch, and
-Louis at least showed some discernment in selecting for that important
-post the Bishop of Luçon (Cardinal Richelieu), the _protégé_ of his
-mother.
-
-Estranged from his wife, pure in morals, and correct in conduct, Louis,
-still a mere youth, yearned for female sympathy. A confidante was as
-necessary as a minister--one as immaculate as himself, into whose ear
-he could, without fear of scandal, murmur the griefs and anxieties of
-his life. Such a woman he found in Mademoiselle de Hautefort, maid of
-honour to the Queen. Her modesty and her silence first attracted him.
-Her manners were reserved, her speech soft and gentle. She was naturally
-of a serious turn of mind, and had been carefully educated. She took
-great apparent interest in all the King said to her. Her conversation
-became so agreeable to him, that he dared by degrees to confide to her
-his loneliness, his misery, and even his bodily infirmities, which were
-neither few nor slight. This intimacy, to a solitary young King who
-longed for affection, yet delicately shrunk from the slightest semblance
-of intrigue, was alluring in the highest degree.
-
-Long, however, ere Louis had favoured her with his preference she had
-given her whole heart to her mistress, Anne of Austria. Every word the
-King uttered was immediately repeated to the Queen, with such comments
-as caused the liveliest entertainment to that lovely princess, who
-treated the _liaison_ as an admirable joke, and entreated her maid of
-honour to humour the King to the very utmost, so as to afford her the
-greatest possible amount of amusement.
-
-The Court is at Compiègne. Since the days of Clotaire it has been a
-favourite hunting-lodge of the Kings of France. One vast façade
-stretches along verdant banks sloping to the river Oise, across which an
-ancient bridge (on which Jeanne d’Arc, fighting against the English, was
-taken prisoner) leads into the sunny little town. On the farther side of
-the château a magnificent terrace, bordered by canals, links it to the
-adjoining forest. So close to this terrace still press the ancient trees
-and woodland alleys, backed by rising hills crowned with lofty elms, and
-broken by deep hollows where feathery beeches wave, that even to this
-day the whole scene faithfully represents an ancient chase. So immense
-is the château that the two Queens, Marie de’ Medici and Anne of
-Austria, could each hold distinct Courts within its walls. Marie, in the
-suite called the “Apartments of the Queens-dowager of France,” then hung
-with ancient tapestry and painted in fresco, looking over the grassy
-lawns beside the river and the town; Anne, in the stately rooms towards
-the forest and the woodland heights.
-
-Within a vaulted room, the walls hung with Cordova leather stamped in
-patterns of gorgeous colours, Anne of Austria is seated at her toilette.
-Before her is a mirror, framed in lace and ribbons, placed on a silver
-table. She wears a long white _peignoir_ thrown over a robe of azure
-satin. Her luxuriant hair is unbound and falls over her shoulders; Doña
-Estafania, her Spanish dresser, who has never left her, assisted by
-Madame Bertant, combs and perfumes it, drawing out many curls and
-ringlets from the waving mass, which, at a little distance, the morning
-sunshine turns into a shower of gold. Around her stand her maids of
-honour, Mademoiselles de Guerchy, Saint-Mégrin, and de Hautefort. The
-young Queen is that charming anomaly, a Spanish _blonde_. She has large
-blue eyes that can languish or sparkle, entreat or command, pencilled
-eyebrows, and a mouth full-lipped and rosy. She has the prominent nose
-of her family; her complexion, of the most dazzling fairness, is
-heightened by rouge. She is not tall, but her royal presence, even in
-youth, lends height to her figure. When she smiles her face expresses
-nothing but innocence and candour; but she knows how to frown, and to
-make others frown also.
-
-There is a stir among the attendants, and the King enters. He is
-assiduous in saluting her Majesty at her lever when Mademoiselle de
-Hautefort is present. Louis XIII. has inherited neither the rough though
-martial air of his father, nor the beauty of his Italian mother. His
-face is long, thin, and sallow; his hair dark and scanty. He is far from
-tall, and very slight, and an indescribable air of melancholy pervades
-his whole person. As Louis approaches her, Anne is placing a diamond
-pendant in her ear; her hands are exquisitely white and deliciously
-shaped, and she loves to display them. She receives the King, who
-timidly advances, with sarcastic smiles and insolent coldness. While he
-is actually addressing her, she turns round to her lady in waiting, the
-Duchesse de Chevreuse, who stands behind her chair, holding a
-hand-mirror set in gold, whispers in her ear and laughs, then points
-with her dainty finger, bright with costly rings, to the King, who
-stands before her. Louis blushes, waits some time for an answer, which
-she does not vouchsafe to give; then, greatly embarrassed, retreats into
-a corner near the door, and seats himself.
-
-The Duchesse de Chevreuse, the friend and confidante of Anne of Austria,
-widow of the King’s favourite the Duc de Luynes, now a second time
-
-[Illustration: LOUIS XIII., KING OF FRANCE AND OF NAVARRE
-
-FROM AN OLD PRINT]
-
-Duchess, as wife of Claude Lorraine, Duc de Chevreuse, an adventuress
-and an _intrigante_, is a gipsy-faced, bewitching woman, dark-skinned,
-velvet-eyed, and enticing; her cheeks dimpling with smiles, her black
-eyes dancing with mischief.
-
-The King sits lost in thought, with an anxious and almost tearful
-expression, gazing fixedly at Mademoiselle de Hautefort who stands
-behind the Queen’s chair among the maids of honour. Suddenly he becomes
-aware that all eyes are turned upon him. He rises quickly, and makes a
-sign to Mademoiselle de Hautefort to approach him; but the eyes of the
-maid of honour are fixed upon the ground. With a nervous glance towards
-the door, he reseats himself on the edge of his chair. The Queen turns
-towards him, then to Mademoiselle de Hautefort, and laughs, whilst the
-maid of honour busies herself with some lace. A moment after she
-advances towards the Queen, carrying the ruff in her hand which is to
-encircle her Majesty’s neck.
-
-Anne leans back, adjusts the ruff, and whispers to her--“Look,
-mademoiselle, look at your despairing lover. He longs to go away, but he
-cannot tear himself from you. I positively admire his courage. Go to
-him, _ma belle_--he is devouring you with his eyes. Have you no mercy on
-the anointed King of France?”
-
-Mademoiselle de Hautefort colours, and again turns her eyes to the
-ground.
-
-“Duchesse,” continues Anne in a low voice, addressing the Duchesse de
-Chevreuse, “tell mademoiselle what you would do were you adored by a
-great king. Would you refuse to look at him when he stands before
-you--red, white, smiling, almost weeping, a spectacle of what a fool
-even a sovereign may make of himself?” And the Queen laughs again
-softly, and, for an instant, mimicks the grotesque expression of the
-King’s face.
-
-“Madame,” says Mademoiselle de Hautefort, looking up and speaking
-gravely, “the opinion of Madame la Duchesse would not influence me. We
-take different views of life. Your Majesty knows that the King is not my
-lover, and that I only converse with him out of the duty I owe your
-Majesty. I beseech you, Madame,” adds she, in a plaintive voice, “do not
-laugh at me. My task is difficult enough. I have to amuse a Sovereign
-who cannot be amused--to feign an interest I do not feel. Her grace the
-Duchesse de Chevreuse would, I doubt not, know how to turn the
-confidence with which his Majesty honours me to much better account”;
-and Mademoiselle de Hautefort glances angrily at the Duchess, who smiles
-scornfully, and makes her a profound curtsey.
-
-“You say true, mademoiselle,” replies she; “I should certainly pay more
-respect to his Majesty’s exalted position, and perhaps I should feel
-more sympathy for the passion I had inspired. However, you are but a
-mere girl, new to court life. You will learn in good time,
-mademoiselle--you will learn.”
-
-Mademoiselle de Hautefort, about to make a bitter reply, is interrupted
-by the Queen.
-
-“Come, _petite sotte_,” says Anne, still speaking under her breath,
-“don’t lose your temper. We all worship you as the modern Diana. Venus
-is not at all in the line of our royal spouse. Look, he can bear it no
-longer; he has left the room. There he stands in the anteroom, casting
-one last longing look after you; I see it in the glass. Go,
-mademoiselle, I dismiss you--go and console his Majesty with your
-Platonic friendship.”
-
-Mademoiselle de Hautefort left the room, and was instantly joined by
-Louis, who drew her into the embrasure of an oriel window.
-
-
-
-
-CHAPTER XXX.
-
-THE ORIEL WINDOW.
-
-
-“You have come at last,” said Louis eagerly. “Why would you not look at
-me? I have suffered tortures; I abhor the Queen’s ladies, a set of
-painted Jezebels, specially the Duchesse de Chevreuse, a dangerous
-intriguer, her Majesty’s evil genius. I saw them all mocking me. Why did
-you not look at me? you knew I came for you,” repeated he, querulously.
-
-“Surely, Sire, I could not be so presumptuous as to imagine that a visit
-to her Majesty from her husband concerned me.”
-
-“Her husband! would I had never seen her, or her friend the Duchesse.
-They are both--well, I will not say what, certainly spies, spies of
-Spain. My principles forbid me to associate with such women. You look
-displeased, mademoiselle--what have I done?”--for Mademoiselle de
-Hautefort showed by her expression the disapproval she felt at his
-abuse of the Queen. “It is your purity, your sweetness, that alone make
-the Court bearable. But you are not looking at me--cruel, selfish girl!
-would you too forsake me?”
-
-The maid of honour feeling that she must say something, and assume an
-interest she did not feel, looked up into the King’s face and smiled. “I
-am here, Sire, for your service. I am neither cruel nor selfish, but I
-am grieved at the terms in which you speak of my gracious mistress. Let
-me pray your Majesty, most humbly, not to wound me by such language.”
-
-Her look, her manner, softened the irritable Louis. He took her hand
-stealthily and kissed it. He gazed at her pensively for some moments
-without speaking.
-
-“How beautiful you are, and wise as you are beautiful!” exclaimed he at
-length. “I have much to say to you, but not about my Spanish wife. Let
-us not mention her.” His eyes were still riveted on the maid of honour;
-his lips parted as if to speak, then he checked himself, but still
-retained her hand, which he pressed.
-
-“You hunted yesterday, Sire,” said she, confused at the King’s silence
-and steadfast gaze; “what number of stags did you kill? I was not
-present at the _curée_.” She gently withdrew her hand from the King’s
-grasp.
-
-“I did not hunt yesterday; I was ill,” replied Louis. “I am ill, very
-ill.”
-
-This allusion to his health instantly changed the current of his
-thoughts, for Louis was a complete valetudinarian. He became suddenly
-moody, and sank heavily into a seat placed behind a curtain, the thick
-folds of which concealed both him and the maid of honour.
-
-“I am harassed, sick to death of everything. I should die but for you. I
-can open my heart to you.” And then suddenly becoming conscious that
-Mademoiselle de Hautefort still stood before him, he drew a chair close
-to his side, on which he desired her to seat herself.
-
-Mademoiselle de Hautefort, knowing well that the King would now go on
-talking to her for a long time, assumed an attitude of pleased
-attention. Louis looked pale and haggard. His sallow cheeks were shrunk,
-his large eyes hollow. As he spoke a hectic flush went and came upon his
-face.
-
-“Will you not let me take your hand, mademoiselle?” said he, timidly. “I
-feel I could talk much better if I did, and I have much to say to you.”
-
-She reluctantly placed her hand in his. The King sighed deeply.
-
-“What is the matter, Sire?”
-
-“Ah, that is the question! I long to tell you. I sigh because I am weary
-of my life. My mother, who still calls herself Regent, and pretends to
-govern the kingdom, quarrels perpetually with Richelieu. The council is
-distracted by her violence and ill-temper; affairs of state are
-neglected. She reproaches Richelieu publicly for his ingratitude, as she
-calls it, because he will not support her authority rather than the good
-of the kingdom. The Duc d’Epernon supports her. He is as imperious as
-she is. Her ambition embitters my life, as it embittered that of my
-great father.”
-
-“Oh, Sire, remember that the Queen-dowager of France is your mother.
-Besides, Richelieu owes everything to her favour. Had it not been for
-her he would have remained an obscure bishop at Luçon all his life. She
-placed him at Court.”
-
-“Yes, and he shall stay there. _Par Dieu!_ he shall stay there. If any
-one goes it shall be my mother. I feel I myself have no capacity for
-governing; I shrink from the tremendous responsibility; but I am better
-able to undertake it than the Queen-mother. Her love of power is so
-excessive she would sacrifice me and every one else to keep it--she and
-the Duc d’Epernon,” he added, bitterly. “Richelieu is an able minister.
-He is ambitious, I know, but I am safe in his hands. He can carry out no
-measures of reform, he cannot maintain the dignity of the Crown, if he
-is for ever interfered with by a fractious woman,--vain, capricious,
-incompetent.”
-
-“Oh, Sire!” and Mademoiselle de Hautefort held up her hands to stop him.
-
-“It is true, madame. Did not the Queen-mother and her creatures, the
-Concini and the Duc d’Epernon, all but plunge France into civil war
-during her regency? She was nigh being deposed, and I with her. What a
-life I led until De Luynes rescued me! He presumed upon my favour, _le
-fripon_, and brought boat-loads of Gascon cousins to Court from Guienne.
-I never knew a man have so many cousins! They came in shoals, and never
-one of them with a silken cloak to his back--a beggarly lot!”
-
-“But, Sire,” said Mademoiselle de Hautefort, sitting upright in her
-chair, and trying to fix the King’s wandering mind, “why do you need
-either her Majesty the Queen-mother or the Cardinal de Richelieu?
-Depend on no one. Govern for yourself, Sire.”
-
-“Impossible, impossible. I am too weak. I have no capacity. I have none
-of my great father’s genius.” And the King lifted his feathered hat
-reverently from his head each time he named his father. “Richelieu rules
-for me. He has intellect. He will maintain the honour of France. The
-nation is safe in his hands. As for me, I am tyrannised over by my
-mother, laughed at by my Spanish wife, and betrayed by my own brother. I
-am not fit to reign. Every one despises me--except you.” And the King
-turned with an appealing look towards Mademoiselle de Hautefort. “You, I
-hope, at least, understand me. You do me justice.”
-
-There was a melting expression in the King’s eyes which she had never
-seen before. It alarmed her. She felt that her only excuse for the
-treacherous part she was acting was in the perfect innocence of their
-relations. A visible tremor passed over her. She blushed violently, a
-look of pain came into her face, and her eyes fell before his gaze.
-
-“You do not speak? Have I offended you?” cried Louis, much excited.
-“What have I said? Oh, mademoiselle, do not lose your sympathy for me,
-else I shall die! I know I am unworthy of your notice; but--see how I
-trust you. The hours I spend in your society give me the only happiness
-I enjoy. Pity, pity the King of France, who craves your help, who
-implores your sympathy!”
-
-Mademoiselle de Hautefort, speaking in her usual quiet manner, entreated
-him to be calm.
-
-“Am I forgiven?” said he in a faltering voice, looking the picture of
-despair. “Will you still trust me?”
-
-“Yes, yes, Sire. I am ashamed to answer such a question. Your Majesty
-has given me no offence.”
-
-Louis reseated himself.
-
-“It is to prepare you for an unexpected event that I wish to talk to
-you. It is possible that I may shortly leave Compiègne suddenly and
-secretly. I must tear myself away from you for a while.”
-
-“Leave the Court, Sire! What do you mean?”
-
-“The quarrels between my mother and Richelieu are more than I can
-endure. They must end. One must go--I will not say which. You can guess.
-I am assured by Richelieu, who has information from all parts of France,
-that her Majesty is hated by the people. She is suspected of a knowledge
-of my great father’s death; she has abused her position. No one feels
-any interest in her fate.”
-
-“But, surely, your Majesty feels no pleasure in knowing that it is so,
-even if it be true, which I much doubt.”
-
-“Well, her Majesty has deserved little favour of me,” replied he with
-indifference. “Richelieu tells me that her exile would be a popular
-act----”
-
-“Her exile, Sire! You surely do not contemplate the exile of your own
-mother?”
-
-“Possibly not--possibly not; but a sovereign must be advised by his
-ministers. It is indispensable to the prosperity of the State.”
-
-Mademoiselle de Hautefort was silent, but something of the contempt she
-felt might have been seen in her expressive eyes.
-
-“I do not feel disposed,” continued he, “to face the anger of the
-Queen-mother when she hears my determination. She would use violent
-language to me that might make me forget I am her son. Richelieu must
-break it to her. He can do it while I am away. Agitation injures my
-health, it deranges my digestion. I have enough to bear from my wife,
-from whom it is not so easy to escape----”
-
-Again he stopped abruptly, as if he were about to say more than he
-intended.
-
-Mademoiselle de Hautefort, ever on the lookout for all that concerned
-her mistress the Queen, glanced at him with sullen curiosity. Her eyes
-read his thoughts.
-
-“Your Majesty is concealing something from me?” she said.
-
-“Well, yes,”--and he hesitated--“it is a subject too delicate to
-mention.”
-
-“Have you, then, withdrawn your confidence from me, Sire?” asked she,
-affecting the deepest concern.
-
-“No, no--never. I tell you everything--yet, I blush to allude to such a
-subject.”
-
-“What subject, Sire? Does it concern her Majesty?”
-
-“By heaven it does!” cried the King, with unwonted excitement, a look of
-rage on his face. “It is said--” and he stopped, and looked round
-suspiciously, and became crimson. “Not here--not here,” he muttered,
-rising. “I cannot speak of it here. It is too public. Come with me into
-this closet.”
-
-Mademoiselle de Hautefort, foreboding some misfortune to the Queen,
-followed him, trembling in every limb, into a small retiring-closet
-opening from the gallery where they had been seated. He drew her close
-to the window, glanced cautiously around, and placed his hand on her
-arm.
-
-“It is said,”--he spoke in a low voice--“it is said--and appearances
-confirm it--that”--and he stooped, and whispered some words in
-Mademoiselle de Hautefort’s ear, who started back with horror. “If it be
-so,” he added coolly, “I shall crave a dispensation from the Pope, and
-send the Queen back to Madrid.”
-
-“For shame, Sire! you are deceived,” cried Mademoiselle de Hautefort, an
-expression of mingled disgust, anger, and terror on her face. She could
-hardly bring herself to act out the part imposed upon her for the
-Queen’s sake. She longed to overwhelm the unmanly Louis with her
-indignation; but she controlled her feelings. “On my honour, Sire,” said
-she firmly, “they do but converse as friends. For the truth of this I
-wager my life--my salvation.”
-
-“Nothing of the kind,” insisted Louis doggedly. “It is your exalted
-virtue that blinds you to their wickedness. My mother, who hates
-me--even my mother pities me; she believes in the Queen’s guilt.”
-
-“Sire,” broke in the maid of honor impetuously, her black eyes full of
-indignation, “I have already told you I will not hear my royal mistress
-slandered; this is a foul slander. To me she is as sacred as your
-Majesty, who are an anointed king.” Louis passed his hand over his brow,
-and mused in silence. “I beseech you, Sire, listen to me,” continued
-she, seeing his irresolution. “I speak the truth; before God I speak the
-truth!” Louis looked fixedly at her. Her vehemence impressed, if it did
-not convince him. “Your Majesty needs not the counsel of the
-Queen-mother in affairs of state; do not trust her, or any one else, in
-matters touching the honour of your consort.” And she raised her eyes,
-and looked boldly at him. “Promise me, Sire, to dismiss this foul tale
-from your mind.”
-
-“All your words are precious, mademoiselle,” replied Louis evasively,
-and he caught her hand and kissed it with fervour.
-
-Mademoiselle de Hautefort dared not press him further. She withdrew her
-hand. They were both silent, and stood opposite to each other. As Louis
-gazed into her eyes, still sparkling with indignation, his anger melted
-away.
-
-“When I am gone, mademoiselle,” said he tenderly, “do not forget me. You
-are my only friend. I will watch over you, though absent. Here is a
-piece of gold, pure and unalloyed as are my feelings toward you,” and he
-disengaged from his neck a medallion delicately chased. “See, I have
-broken it. One half I will keep; the other shall rest in your bosom”;
-and he pressed it to his lips, and placed it in Mademoiselle de
-Hautefort’s hands. “As long as you hold that piece of gold without the
-other half, know that as the token is divided between us, so is my
-heart--the better half with you.”
-
-Her conscience smote her as she received this pledge. Louis had such
-perfect faith in her integrity, she almost repented that her duty to the
-Queen forced her to deceive him.
-
-“Your Majesty overwhelms me,” said she, making a deep reverence.
-
-“The Court is full of intrigues,” continued Louis, “I have no wish to
-control my minister; but remember this--obey no order, defy all
-commands, that are delivered to you without that token.” The maid of
-honour bowed her head. A tear stole down her cheek; the King’s
-simplicity touched her in spite of herself. “Adieu, mademoiselle,” said
-he, “my best, my only friend. I humbly crave your pardon for aught I may
-have said or done to wound your delicacy. We will meet at Saint-Germain:
-then, perhaps, you will fear me less. We will meet at Saint-Germain.”
-
-He hesitated, and approached dangerously near to the handsome maid of
-honour, whose confusion made her all the more attractive. As he
-approached, she retreated.
-
-Suddenly the curtain was drawn aside, and a page entered the closet, and
-announced--
-
-“The Queen-dowager, who demands instant admittance to her son, the
-King.”
-
-Mademoiselle de Hautefort disappeared in an instant through a door
-concealed in the arras. The King, pale as death, put his hand to his
-heart, sank into a chair, and awaited the arrival of his mother.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXI.
-
-AN OMINOUS INTERVIEW.
-
-
-Louis had not long to wait; scarcely a moment passed before Marie de’
-Medici appeared. She entered hastily; marks of violent agitation were on
-her countenance; her brows were knit; her eyes flashed. She was in the
-prime of middle life, but grown stout and unwieldy; her delicate
-complexion had become red and coarse, and her voice was loud and harsh;
-but her height, and the long habit of almost absolute command, gave her
-still an imposing presence. Louis involuntarily shuddered at her
-approach; he had been long accustomed to tremble at her frown. His first
-impulse was to fly by the same door through which Mademoiselle de
-Hautefort had vanished. He rose, however, bowed low before her, and
-offered her a seat.
-
-“My son,” she cried in a husky voice, walking straight up to him, “I
-have come to request you instantly to banish Richelieu. If you do not, I
-shall return to Florence. The insolence of that villain whom I have made
-your minister is intolerable. He has disobeyed my express commands!”
-
-“What has Richelieu done, madame?”
-
-“Is it not enough that I, your mother, who have governed France almost
-from your birth, should declare to you my pleasure? Would you prefer a
-lackey to your own mother?”[21] “Let it suffice that Richelieu has
-offended me past forgiveness. Sit down, my son”--and she seized on the
-terrified Louis, and almost forced him into a chair beside the
-table--“here are my tablets; write instantly an order that within
-twenty-four hours Richelieu leaves France forever.”
-
-Louis took the tablets, but his trembling hands could not hold them. The
-jewelled leaves of ivory, set in gold, fell on the ground with a crash.
-There was a pause.
-
-“What! Louis, you hesitate to obey me?” and the Queen’s fierce eyes
-darted a look of fury at the King, whose slender figure positively
-seemed to shrink as she laid her hand upon him.
-
-“My mother,” he said, in a faltering voice, “you have told me nothing. A
-great minister like Richelieu cannot be dismissed on the instant.”
-
-“Yes, he can, if there be another to replace him, a better than he; one
-who knows the respect due to the Queen-dowager of France, the widow of
-Henry the Great, your mother, and still Regent of the kingdom.”
-
-“But, Madame, what has Richelieu done to offend you?” and the King had
-the courage to meet his mother’s glance unmoved.
-
-“He has dared to disobey my positive orders. I had appointed the Duc
-d’Epernon governor of Poitiers. He has placed there a creature of his
-own. After this insult, you will understand, I can never again sit at
-the Council with Richelieu.”
-
-“Well, Madame, and suppose you do not!” rejoined the King, whose nervous
-dread was rapidly giving place to resentment at his mother’s arrogance.
-“I shall still be King of France, and Richelieu will be my minister.”
-
-“Undutiful boy!” exclaimed Marie de’ Medici, and she raised her hand as
-if to strike him; “You forget yourself.”
-
-“No, Madame, it is you who forget that, if I am your son, I am also your
-king. You may strike me, if you please, Madame,” added he in a lower
-voice, “but I will not sign the exile of Richelieu.” The countenance of
-Louis darkened with growing passion; the threatening aspect of his
-mother standing before him with upraised arm, aroused him to unwonted
-courage. “I will not exile Richelieu. I leave him to settle his
-differences with you and your favourites--their claims do not concern
-me. I will have no more _Concini_, madame; I would rather abdicate at
-once.” And turning on his heel, without another word, or even saluting
-the Queen, he left the room.
-
-A sudden dizziness, an overwhelming conviction of something new and
-strange in her position, sobered the passion of Marie de’ Medici the
-instant the King was gone. She stood motionless where he had left her,
-save that her uplifted arm dropped to her side. A mournful look--the
-shadow of coming misfortunes--clouded her face. Silent and dejected, the
-tears streaming from her eyes, she withdrew. When she had reached her
-own apartments, she commanded that no one should be admitted.
-
-That same day the King left Compiègne, taking with him only two
-attendants. No one knew whither he was gone.
-
-Early the next morning the Queen-mother’s ladies were startled by the
-appearance of Cardinal Richelieu in her anteroom. It was long since he,
-who was wont never to be absent from her service, had been seen there.
-
-“Tell her Majesty,” he said to the Duchesse d’Epernon, “that I am come
-on urgent state business, by the express command of the King, and that I
-must speak with her in person.”
-
-After some delay he was admitted into the Queen’s apartment.
-
-Marie de’ Medici wears a long robe of black velvet, and a widow’s coif
-upon her head. She looks old, worn, and anxious; she is neither
-imperious nor angry. She begins to realise that power is passing from
-her; she is intensely curious, not to say alarmed, as to what the
-intelligence may be, of which the Cardinal is the bearer; and she now
-secretly repents that she has quarrelled with him.
-
-The Cardinal wears a close-fitting black _soutane_ bound with purple,
-and a _beretta_ of the same colour on his head; he has nothing of the
-churchman in his appearance. He is still a young man, upright in figure
-and easy in manner, attractions which he owes to his early military
-training. He has piercing black eyes, light brown hair that lies
-straight upon his forehead, and a pale, thoughtful face, already lined
-with wrinkles. His closely shutting mouth, thin-lipped and stern,
-expresses inflexible determination. His manners are composed, almost
-gentle; his voice melodious. He has not yet become the imperious
-autocrat--the merciless butcher of the chivalrous nobles of France--of
-after years. Chalais and Montmorenci have not yet fallen by his order on
-the scaffold; and Cinq-Mars is a precocious lad, living with his mother
-on the banks of the Loire. Without vanity he knows that he has genius to
-conceive great deeds, and industry to elaborate every necessary detail.
-Already the consciousness of growing greatness forces itself upon him.
-The incompetence of the King, his indolent acquiescence in all his
-measures, the jealousy between Louis and his mother whom the King has
-hitherto not dared to check, his alienation from the young Queen his
-wife, open before Richelieu’s mental vision a vista of almost boundless
-power. Now he stands in the presence of his early benefactress, the
-sovereign to whom he would have been faithful, had such fidelity been
-consistent with the welfare of France and his own ambition. Spite of
-habitual self-control, he is greatly moved at her forlorn condition. He
-still hopes that he may save her from an overwhelming calamity.
-
-Richelieu advances to where the Queen-mother is seated beside the
-hearth, and after making a profound obeisance waits for her to address
-him.
-
-“You bear to me a message from my son. What can he have to say to me,
-that he cannot speak himself?” Marie asks with dignity.
-
-“Nothing, my most gracious mistress,” replies Richelieu, almost
-submissively, “if your Majesty will deign to be guided by my counsel.”
-
-“You call me your mistress, Cardinal,” says Marie bitterly; “but you
-have left my service, and you disobey my positive commands. How can I
-treat with such a hypocrite?”
-
-“Madame, I beseech you, let not personal animosity towards myself--be I
-innocent or guilty of what you accuse me--blind you to the danger in
-which you now stand.”
-
-“Danger! What do you mean? To what danger do you allude?”
-
-“The danger that threatens you, Madame, in the displeasure of his
-Majesty.”
-
-“Ah, I perceive. My son strikes through you, my creature, that he may
-crush me. I congratulate your eminence on your triumphant ingratitude.”
-
-“Madame,” and the Cardinal wrings his hands and advances a step or two
-nearer the Queen with an air of earnest entreaty, “hear me, I implore
-you. Let us not lose precious time in mere words. I have come here in a
-twofold character, as your friend and as minister of state. Permit me
-first to address you as the former, Madame, your counsellor and your
-sincere friend.” As he speaks his voice trembles, his manner is almost
-humble as he seeks to allay the stormy passions that gather on the brow
-of his royal mistress.
-
-Marie de’ Medici is so much taken aback at this unusual display of
-feeling in the stern Cardinal, that though her eyes glisten with anger
-she makes no reply.
-
-“Your Majesty, in honour and greatness,” continued Richelieu, “stands
-next to the throne. Be satisfied, Madame, with the second place in the
-kingdom. Your own age, Madame,”--Marie starts--“and the increased
-experience of his Majesty, justify you in committing the reins of
-government into his hands and into the hands of such ministers as he may
-appoint.”
-
-“Yourself, for instance,” breaks in Marie bitterly.
-
-“Madame, I implore you, by the respect and the affection I bear you, not
-to interrupt me. Withdraw, graciously and cheerfully, from all
-interference with state affairs. Resign your place at the council.
-Dismiss those nobles who, by their rebellious conduct, excite his
-Majesty’s displeasure, specially the Duc d’Epernon.”
-
-“Never!” exclaims Marie passionately. “I will not resign my place at the
-council, nor will I sacrifice my supporter, the Duc d’Epernon. My son is
-incapable of governing. He has ever been the tool of those about him. I
-am his best substitute. This is a miserable plot by which you basely
-seek to disgrace me by my own act--to rise by my fall.”
-
-“Oh, Madame, to whom I owe so much,” pleads Richelieu, “whom I would now
-serve while I can, hear me. I speak from my heart--I speak for the last
-time. Be warned, I beseech you.” His hands are still clasped, his voice
-falters, tears flow down his cheeks. Any one less obstinately blind than
-the Queen would have been warned by the evidence of such unusual emotion
-in a man ordinarily so cold and impassible as the Cardinal.
-
-“Ha, ha, you are an admirable actor, Cardinal!” cries she. “But what if
-I refuse to listen to a traitor? Who named me[22] ‘Mother of the
-kingdom?’ Who vowed to me ‘that the purple with which I invested him
-would be a solemn pledge of his willingness to shed his blood in my
-service’? I know you, Armand de Plessis.”
-
-For some minutes neither utters a word. When he addresses the Queen
-again, Richelieu has mastered his feelings and speaks with calmness, but
-his looks express the profoundest pity.
-
-“I am no traitor, Madame, but the unwilling bearer of a decision that
-will infinitely pain you, if you drive me to announce it. But if you
-will condescend to listen to my counsel, to conciliate your son the
-King, and disarm his wrath by immediate submission, then that terrible
-decision never need be revealed. That you should be wise in time,
-Madame,” adds he, in a voice full of gentleness, contemplating her with
-the utmost compassion, “is my earnest prayer.”
-
-Before he had done speaking the Cardinal sinks on his knees at her feet,
-and draws forth from his breast a paper, to which are appended the royal
-seals. Marie, whose usual insolence and noisy wrath have given place to
-secret fear, still clings to the hope that she is too powerful to be
-dispensed with, and that by a dauntless bearing she will intimidate
-Richelieu, and, through him, the King, replies coldly--
-
-“I have given you my answer. Now you can withdraw.” Then, rising from
-her chair, she turns her back upon Richelieu--who still kneels before
-her--and moves forward to leave the room.
-
-“Stay, Madame!” cries Richelieu, rising, stung to the quick by her
-arrogant rejection of his sympathy, and ashamed of the unwonted emotion
-the forlorn position of his royal mistress had called forth; “stay and
-listen to this decree, in the name of his Majesty.” And he unfolds the
-parchment. “Once more, Madame, understand. Unless you will on the
-instant resign your seat in the Council of State and dismiss the Duc
-d’Epernon--a man suspected of a hideous crime, which you at least,
-Madame, ought never to have forgotten--from his attendance on your
-person, I am commanded by his Majesty----”
-
-“Dismiss D’Epernon!--my only trusty servant, D’Epernon, who has defended
-me from your treachery!”--breaks in Marie passionately, her voice rising
-higher at every word--“Never--never! Let me die first! How dare you,
-Cardinal Richelieu, come hither to affront the mother of your King? I
-will NOT dismiss the Duc d’Epernon. It is you who shall be
-dismissed!”--and she glares upon him with fury--“despised, dishonoured,
-blasted, as you deserve.”
-
-“If you refuse, Madame--and let me implore you to reflect well before
-you do,” continues the Cardinal, quite unmoved by her reproaches--“I
-have his Majesty’s commands to banish you from Court, and to imprison
-you during his pleasure within this palace.”[23]
-
-No sooner has he uttered these words than the Queen, who stands facing
-the Cardinal, staggers backwards. A deadly pallor overspreads her face.
-She totters, tries to grasp the arm of the chair from which she has
-risen, and before Richelieu, who watches her agony with eyes rather of
-sorrow than of anger, can catch her, she has fallen fainting on the
-floor.
-
-At his cries the Queen’s ladies appear. He leaves her to their care, and
-proceeds to the apartments of Anne of Austria, whom, through Madame de
-Chevreuse, he informs of what has occurred.
-
-Anne of Austria, on hearing that the Queen-mother was disgraced, saw in
-her unfortunate mother-in-law, who had never ceased to persecute her and
-to arouse the jealousy of the King, only an unhappy parent. She flew to
-her, threw herself into her arms, and readily promised to employ all the
-influence she possessed to mitigate the royal wrath.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXII.
-
-LOVE AND TREASON.
-
-
-Anne of Austria has left Compiègne and the royal prisoner, and is now
-at Saint-Germain. The château stands upon the crest of a hill, backed by
-a glorious forest that darkens the heights encircling Paris.
-
-It is spring; the air is warm and genial, the sky mildly blue; light
-clouds temper the bright sunshine that plays upon the southern façade of
-the palace, and glistens among the elms which form magnificent avenues
-in the surrounding park.
-
-The King has not yet returned, and the Queen and her ladies, relieved of
-his dreary presence, revel in unusual freedom. Concerts, suppers,
-dances, repasts in the forest, and moonlight walks on the terrace, are
-their favourite diversions. Anne of Austria has not positively forgotten
-the lonely captive at Compiègne, but is too much engrossed with her own
-affairs to remember more than her promise to assist her. That atmosphere
-of flattery a woman loves so well and accepts as an offering exacted by
-her beauty breathes around her. Monsieur Gaston, Duc d’Orléans, the
-King’s only brother, is always by her side. Monsieur is gay, polished,
-gallant; tall and slight like his brother, and pale-faced, but not, as
-with Louis, with the pallor of disease. He has much of his mother’s
-versatile nature without her violent temper. Like her he is fickle,
-weak, and treacherous, incapable of any deep or stable feeling.
-Monsieur talks to the Queen of Madrid, and sympathises with her
-attachment to her brother, to whom Anne writes almost daily long letters
-in cipher (always committed to the care of the Duchesse de Chevreuse),
-notwithstanding the war between France and Spain. The chivalrous Duc de
-Montmorenci, more formal and reserved than Monsieur, but equally
-devoted; the Duc de Bellegarde, no longer the ideal of manly beauty dear
-to the heart of poor Gabrielle d’Estrées, but grey-headed and
-middle-aged, though still an ardent servant of the fair, with the
-chivalric manners and soldier-like freedom of the former reign; gallant,
-rough, generous Bassompierre, who was to pay so dearly by twelve years’
-imprisonment in the Bastille his opposition to the Cardinal; and
-Maréchal d’Ornano, the _beau sabreur_ of that day, were also in
-attendance, each one the object of the King’s morbid jealousy.
-
-Mademoiselle de Hautefort rarely leaves the Queen. She rejoices almost
-more than her mistress in the King’s absence. The Duchesse de Chevreuse,
-bewitching and spiteful, closely attended by the Comtes Chalais and
-Louvigni, whom she plays one against the other; the Duchesse de
-Montbazon, her step-mother, whose imperious eyes demand worship from all
-who approach her, ever in the company of De Rancé,[24]--by-and-by to
-found the order of La Trappe,--are some of the Ladies who form the
-Queen’s Court.
-
-One moonlit night the Queen and her ladies had lingered late on the
-stately terrace, built by Henry IV., which borders the forest and
-extends for two miles along the edge of the heights on which the
-château stands. The Queen and her brother-in-law, Monsieur Duc
-d’Orléans, have seated themselves somewhat apart from the rest on the
-stone balustrade that fronts the steep descent into the plains around
-Paris. Vineyards line the hillside, which falls rapidly towards the
-Seine flowing far beneath, its swelling banks rich with groves,
-orchards, villas, and gardens. Beyond, the plain lay calm and still,
-wrapped in dark shadows, save where the moonbeams fall in patches and
-glints of silvery light. Of the great city which spreads itself beyond,
-not a vestige is to be seen. All human lights are extinguished, but the
-moon rides high in the heavens in fields of azure brightness, and the
-stars shine over the topmost heights, where, on the very verge of the
-horizon, and facing the terrace, the towers of the Cathedral of
-Saint-Denis break the dusky sky-line.
-
-A range of hills links this far-off distance with the sombre masses of
-the adjoining forest. Great masses of trees surge up black in front,
-swaying hither and thither in the night breeze; the rustling of their
-leaves is the only sound that breaks the silence. For a time the Queen
-sits motionless.
-
-“What a lovely night,” she says at last, as she casts her eyes out over
-the broad expanse of earth and sky. “Oh, that the world could be ever as
-calm and peaceful!”
-
-A sad look comes into her eyes,--she heaves a deep sigh, throws back her
-head and gazes upwards. The softened rays of the moon shine upon her
-face, light up the masses of her golden hair, and play among the folds
-of a long white robe which encircles her to the feet. She sits framed,
-as it were, in a circle of supernatural lustre. Monsieur is beside her,
-rapt in admiration. The beautiful vision before him intoxicates his
-senses. The landmarks of social restriction, of tyrannous etiquette,
-have vanished, gone, with the sun and the daylight. He forgets that she
-is a great queen, the wife of his brother--his Sovereign; he forgets
-that their attendants, though invisible, are at hand, that a glittering
-palace lies hid among the woods, with its attendant multitudes; he
-forgets all save that she is there before him, a dazzling presence,
-sprung, as it seems, out of the darkness of the night. He gazes at her
-with speechless rapture. Words which had often before trembled on his
-lips must now be uttered. He is about to speak, when the Queen,
-unconscious of what is passing within him, awakes from her reverie and
-points to the forest.
-
-“See, Gaston, how the moon plays upon those branches. I could almost
-believe that some fantastic shapes are gliding amongst the trees. Let us
-go back; the forest is horribly dark, it frightens me.” And she
-shudders.
-
-“I can see nothing but you, my sister,” answers Monsieur, softly. “You
-are the very goddess of the night.” And his eyes rest on her with an
-impassioned gaze.
-
-Anne of Austria still looks fixedly into the thicket, as if fascinated
-by the mystery of the great woods. Again she shudders and wraps the
-light mantle she wore closer around her.
-
-“It is late, my brother,” she says, rising. “If I stay longer I shall
-have evil dreams. Let us go.”
-
-“Oh, my sister! oh, Anne!” cries the Duke, “let us stay here for ever.”
-And he caught one of the folds of her white robe, kissed it, and gently
-endeavoured to draw her, again, toward the balustrade.
-
-“By no means,” replied the Queen, startled, for the first time meeting
-his eyes. “Ah, my brother,” adds she, becoming suddenly much confused,
-“are you sure you do not frighten me more than the strange shapes among
-the trees?”
-
-“Trust me,” cries Monsieur ardently, retaining her robe almost by force.
-“Tell me you will trust me--now, always. Ah, my sister, my heart bleeds
-for you. Never, never will you find one so devoted to you as I----”
-
-There was a certain eloquence in his words, a truth in his protestings,
-that seemed to touch her. Anne flushes from head to foot.
-
-“Monsieur--Gaston--let me go.” And she disengages herself with
-difficulty. Monsieur now rose. “Where is the Duchesse de Chevreuse?”
-asks Anne, not knowing what to say.
-
-“No fear for her: she is well attended,” replies Monsieur in a voice
-full of vexation. “Every one is in good luck but me. I never saw a man
-so madly in love as poor Chalais, and the Duchess returns it.”
-
-The Queen is now walking onwards at as rapid a pace as the uncertain
-light permitted, along the terrace. Monsieur follows her.
-
-“Yes--in love,”--and Anne laughs her silvery laugh; “but that is not the
-way I would give my heart if I gave it at all, which I don’t think I am
-tempted to do.” And she looked back archly at Monsieur, whose
-countenance fell. “Chalais is one among so many,” continues the Queen,
-trying to resume her usual manner. “The Duchess is very benevolent.”
-
-“Alas, my poor Henry!” answers Monsieur, “with him it is an overwhelming
-passion. Louvigni and the others admire and court the Duchess; but they
-are not like Chalais--he worships her. The Duchess is a coquette who
-uses him for her own purposes. She is now inciting him to head a
-dangerous conspiracy against the Cardinal. Chalais has opened the matter
-to me; but they go far--dangerously far. I cannot pledge myself to them
-as yet.”
-
-“Oh, Gaston!” exclaims the Queen, stopping, and laying her hand eagerly
-on his arm; “if you love me as you say you do, join in any conspiracy
-against the Cardinal.”
-
-The Queen speaks with vehemence. A sudden fire shot into her eyes, as
-she turns towards Monsieur. Her delicate hand still rests for an instant
-upon him, and is then withdrawn.
-
-“Fair sister,” replies the Duke, “You cannot pretend to misunderstand
-me. For your service I would risk anything--how much more a tussle with
-an arrogant minister, who has outraged me--as much as he has you.
-Perhaps, Anne, I would risk too much for your sake.” And the enamoured
-look again comes into his eyes. But the Queen draws back, and turns her
-head away. “Deign to command me, sister--Queen,” he adds, “only to
-command me, and I will obey.”
-
-Anne is now walking onwards. For a few moments she does not reply.
-
-“If you would serve me--let Richelieu be banished,” says she at last
-imperiously. “I care not whither. Nothing is too bad for him. He has
-dared to insult me. You, Gaston, are safe, even if you fail. My brother
-will receive you at Madrid; I will take care of that.”
-
-“I am overcome by your gracious consideration for my welfare,” cries
-Monsieur, catching at her words. “But, my sister,” continues he gravely,
-“do you know what this plot means? Assassination is spoken of. At this
-very moment I wager my life the Duchess is employing all her seductions
-to draw Chalais into a promise of stabbing the Cardinal.”
-
-“Stabbing the Cardinal? Impossible! Chalais would not commit a crime.
-You make me tremble. The Duchess told me nothing of this. She must have
-lost her head.”
-
-“I know that Chalais is fiercely jealous. He is jealous of every one who
-approaches the Duchess, and we all know that the Cardinal is not
-insensible to her charms----”
-
-“Odious hypocrite!” breaks in the Queen.
-
-“As long as Richelieu lives,” continues Monsieur, “my mother will not be
-set at liberty. He dreads her influence. He knows she has a powerful
-party.”
-
-“It is infamous!” exclaims Anne of Austria.
-
-“The Cardinal persuades the King that he alone can govern France, and
-that our mother desires to depose him and appoint a regency, which I am
-to share with her; that you, my sister, conspire against him with Spain.
-My brother, weak, irresolute, insensible to you, believes all that is
-told him. I, my mother’s only friend, dare not assist her. You, his
-wife, the loveliest princess in Europe--nay, in the whole world,”--and
-his kindling eyes fix themselves upon her--“he repulses. You might as
-well be married to an anchorite. Thank God, his Majesty’s health is
-feeble, his life very uncertain. If he dies I shall be King of France,
-and then----” He pauses, as if hesitating to finish the sentence. “Ah,
-my sister!” he exclaims, stopping and trying to detain her. “Had I been
-blessed with such a consort I would have passed my life at her feet.
-Would that even now I might do so! The dark canopy of these ancient
-trees--the silence, the solitude, make all possible. Speak to me, Anne;
-tell me--oh, tell me that I may hope. Do not turn away from me----”
-
-The Queen had stopped. She stands listening to him with her face turned
-towards the ground.
-
-The moon is fast sinking behind the distant tree-tops, and the deepest
-shadows of the night darken their path which had now left the terrace,
-and lay beneath the trees. The wind sighs and moans in the adjoining
-forest, and an owl hoots from an ivy-covered tree. For some minutes the
-Queen moves not. Her whole figure is in shadow. Was she listening to the
-voices of the night? or was she deeply musing on what she had heard? Who
-can tell?
-
-Some sudden resolve seemed, however, to form itself in her mind. She
-roused herself, and motions to Monsieur with her hand to go onwards.
-“Alas, my brother,” she says with a deep sigh, “do not press me, I
-beseech you. You know not what you say. Such words are treason.” And she
-hurries onwards into the gloom. “Head the conspiracy against the
-Cardinal,” she continues, moving quickly forward as if afraid to hear
-more; “restrain the violence of Chalais, who loves you well and will
-obey you. I will temper the indiscretion of the Duchess. She is an
-excellent lieutenant, inspired in her readiness of resource and
-ingenuity in intrigue; but--she is a bad general. We must be careful,
-Gaston, or we shall all find ourselves prisoners in the Bastille.”
-
-“No, by Saint Paul! not so, my sister,” and Monsieur laughs gaily, for
-his facile nature dwelt upon nothing long, and his thoughts had now been
-diverted into other channels. “No; but we will have Richelieu there!
-Bassompierre and D’Ornano are with us; they swear that they will shut
-him up in an iron cage--as Louis XI. did Cardinal Balue--for life, and
-feed him on bread and water. _Corps de Dieu!_ I should like to see it.”
-
-“But I will have no blood shed,” rejoins the Queen; “remember that.”
-
-“My sister, your word is law. When I have learnt more from Chalais, I
-will inform you of every detail.”
-
-They had now reached the château. The windows shone with light. Torches
-fixed in the ground burnt round the great quadrangle, and a guard of
-musketeers, assembled near the entrance, presented arms as the Queen
-passed.
-
-A page appeared, and handed a despatch to Mademoiselle de Mérigny, who
-had now joined the Queen. She presented it to her Majesty. Anne broke
-the seals. As she read she coloured, then laughed. “Gaston,” whispered
-she, turning to Monsieur, “this is the most extraordinary coincidence.
-We have been talking of the Cardinal, and here is a letter from him in
-which he craves a private audience. You shall learn by-and-by what it
-means.”
-
-“_Par Dieu!_” exclaimed Monsieur, full of wonder.
-
-“Tell no one of this but Chalais,” again whispered the Queen. Then she
-lightly laid her small hand within that of Monsieur; they mounted the
-grand staircase together, and passed through the long suite of the royal
-apartments. All were blazing with light; on either side of the great
-gallery stood the Court, ranged in two lines, waiting her Majesty’s
-pleasure. As she passed, led by Monsieur, she bowed slightly, and, with
-a wave of the hand, dismissed the assembly. At the door leading to her
-private apartment Monsieur pressed her hand, raised it to his lips, and,
-glancing at her significantly, bowed and retired.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIII.
-
-THE CARDINAL DUPED.
-
-
-Anne of Austria seated herself beside a fire which burnt on the
-hearth. She signed to her attendants to withdraw.
-
-“Send hither to me the Duchesse de Chevreuse, if she has returned to the
-château,” said she to one of the pages in waiting. Then Anne drew from
-her bosom the letter she had just received. “It is incredible,” said
-she, speaking to herself, “that he should so compromise himself! Pride
-has turned his brain. Now it is my turn, Monsieur le Cardinal.” The
-Duchess entered hastily. “Read, _ma belle_, read,” cried Anne, holding
-out the despatch to her, “the fates favour us. Let us a lay a trap for
-this wicked prelate.”
-
-“_Ma foi_” replied the Duchess, after having reperused the letter
-contained in the despatch, “even I could not have contrived it better.
-Here is the Cardinal craving a private audience of your Majesty in the
-absence of the King. It will be a declaration in form--such as he made
-to me.”
-
-“A declaration to me, Duchess? He would not dare----”
-
-“Madame, he has been a soldier, and has passed his life along with a
-great queen. He believes himself irresistible. Who knows if Marie de’
-Medici did not tell him so?” Anne of Austria looked displeased. “Pardon
-me, Madame, this saucy Cardinal, whom I call the _Court-knave_, makes me
-forget myself. Your Majesty must receive him graciously.”
-
-“Yes, he shall come,” cried Anne; “he shall come and pay for his
-audacity, the hypocrite! But tell me, Duchess, tell me instantly, how
-can I best revenge myself? I have a long account to settle. Shall I
-command my valets, Laporte and Putange, to hide behind the arras and
-beat him until he is half dead?”
-
-“No, Madame, that would be too dangerous; he might cut off your head in
-revenge, _à la reine Anne Boleyn_. We must mortify him--wound his
-vanity: no vengeance equal to that with a man like the Cardinal. He is
-intensely conceited, and proud of his figure. He imagines that he is
-graceful and alluring--perhaps he has been told so by her Majesty--I
-beg your pardon, Madame”--and the Duchess stopped and pursed up her
-lips, as if she could say more but dared not.
-
-“Did Marion de l’Orme betray him?” asked the Queen slily, “or do you
-speak on your own knowledge?”
-
-“I have it!” cried Madame de Chevreuse--not noticing the Queen’s
-question--and her mischievous eyes danced with glee. “I will meet him
-when he comes to-morrow, and persuade him to appear in the dress of a
-Spaniard, out of compliment to you. Stay, he shall dance, too, and we
-will provide a mandoline to accompany his voice. I will tell him that
-you have long admired him in secret, and that if he appears in so
-becoming a costume he is sure to be well received. A Spanish costume,
-too, for he knows how you adore Spain, the spy--then he shall dance a
-_sarabande_, a _bolero à l’Espagnol_, or sing----”
-
-“Ha! ha! Duchess, you are _impayable_” and the Queen laughed until the
-tears ran down her cheeks. “But will he be fool enough to believe you?
-If he does, I will kill him with scorn, the daring Cardinal!” and Anne
-of Austria drew herself up, looked into an opposite mirror, shook her
-golden curls, and laughed again.
-
-The next morning, at the hour of the Queen’s lever, the Cardinal
-arrived. The Duchesse de Chevreuse met him and conducted him to a room
-near the Queen’s saloon. She carefully closed the door, begged him to be
-seated, and, with an air of great mystery, requested him to listen to
-her before his arrival was announced to her Majesty. The Cardinal was
-greatly taken aback at finding himself alone with the Duchess. She
-looked so seductive; the dark tints of her luxuriant hair, hanging about
-her neck and shoulders, harmonised so well with her _brunette_
-complexion, her brown eyes bent smilingly upon him, her delicate robe
-clinging to her tall figure, that he was almost tempted to repent his
-infidelity to her, and that he had come for any other than for her.
-
-“Your eminence is surprised to see me,” said she, smiling, and speaking
-in the softest voice, and with the utmost apparent frankness, “but I am
-not in the least jealous,” and she shook her finger at him.
-
-The Cardinal reddened, and looked confused.
-
-“Do you, then, Duchess, guess on what errand I have come?”
-
-“Perfectly, perfectly; when I heard you had requested a private audience
-in the absence of the King, I understood the rest.”
-
-“Perhaps I have been indiscreet,” said Richelieu, and he sighed, “but I
-was anxious to explain my position to the Queen. I fear that she
-misconceives me; that she looks on me as her enemy; that she imagines
-that I prejudice the King against her. I desire to explain my feelings
-to her; they are of a mixed nature.”
-
-“So I would suppose,” answered Madame de Chevreuse, primly, almost
-bursting with suppressed laughter.
-
-“Do you think, then, madame, that her Majesty might be induced to lay
-aside her silence, her reserve? Are you authorised to admit me to her
-presence?”
-
-“I am, Cardinal.”
-
-Richelieu’s face flushed deep, his eyes glistened.
-
-“To a certain extent,” continued the Duchess, “the Queen is gratified by
-your homage. Her Majesty has noted your slim yet manly form, your
-expressive eyes. She admires your great talents.”
-
-“Do I dream?” exclaimed Richelieu. “You, madame, are indeed magnanimous.
-I feared that you might be indignant at what you might consider my
-inconstancy.”
-
-“No, Cardinal, you could not be inconstant, for you were never loved.”
-
-Richelieu started.
-
-“By me--I mean to say, your eminence. You really should spare me,” added
-she, affectedly; “but I suppose I must speak. Anne of Austria, the
-daughter of a hundred kings, the wife of your Sovereign, secretly loves
-you, monseigneur. It is astonishing your extraordinary penetration never
-discovered this before. Since you went into the Church you must have
-grown modest; but love is blind, says the motto,” and the Duchess was
-obliged to hold her handkerchief to her face to hide her laughter.
-
-“What words of ecstacy do you utter, adorable Duchess! But you must be
-aware of the coldness, the insulting scorn which the lovely Queen has
-hitherto shown towards me. How could I venture to guess----”
-
-“Ah, Cardinal, it is easy to see you are not so advanced in the art of
-love as of politics. Let me advise you to read Ovid--a little of _The
-Art of Love_--_pour vous remettre_. Did you learn so little, then, from
-her late Majesty, Marie de’ Medici, as not to know that where most
-Cupid triumphs he most conceals his wicked little person? That very
-coldness and scorn you speak of are but proofs of the Queen’s passion.
-But let me tell you one thing: the Queen fears you may deceive--betray
-her; and you must excuse her in this, when you remember, monseigneur,
-certain tales of treachery--all utterly false, of course--but then
-pardon a woman’s fears. You must, to speak plainly, give her some
-undoubted proof of your love.”
-
-“Madame, you cannot doubt after what I have just heard that I can
-hesitate in promising to do all and everything my royal mistress can
-desire.”
-
-The Duchess confessed afterwards to the Queen, that it was with the
-utmost difficulty she could keep her countenance, so absolutely farcical
-were his transports.
-
-“Have a care what you promise,” said the Duchess to the Cardinal; “the
-Queen is very _bizarre_, and perhaps may require something
-impracticable.”
-
-“Madame,” replied Richelieu, “to _me_ nothing in this realm is
-impracticable; speak only her Majesty’s wishes, and I hasten to obey
-them.”
-
-“Well, then, to-night you must come at dusk to her apartments.” The
-Cardinal bounded from his chair with delight. “To-night; but not in this
-sombre, melancholy dress; you must wear a toilette a little _convenable_
-to the part you hope to act--something brilliant, gaudy--_un pantalon
-vert, par exemple_.” The Cardinal started. “At your knees little bells
-must be fastened. You must have a velvet jacket, scarlet scarf, and, in
-fact, all the _et cæteras_ of a Spanish dress. It will please the Queen,
-and pay her a delicate compliment, to which, believe me, she will not
-be insensible.”
-
-All this time Richelieu had listened to the Duchess in an agony of
-surprise and amazement. “But, madame,” said he, at length, “this is
-impossible. I, a dignitary of the Church, a Cardinal. Much as I desire
-to show my devotion to the Queen, she herself cannot expect from me so
-strange, so extraordinary a proof----”
-
-“Certainly, monseigneur, it is an extreme proof of your devotion, and as
-such the Queen will regard it. She will be gratified, and at the same
-time will be thoroughly convinced of your sincerity. However, pray do as
-you please,” and the Duchess shrugged her shoulders; “I merely mention
-her Majesty’s wishes; you are quite at liberty to refuse. I shall
-therefore,” and she rose, “report your refusal.”
-
-“Stop, Duchess, stop, I entreat you!” interrupted Richelieu, “you are so
-precipitate! I will--I must! (But what a fearful degradation! I, the
-prime minister of France, a prince of the Church, to appear in the
-disguise of a mountebank!) Ah, madame, her Majesty is too hard on me;
-but I adore, I worship her too much to refuse. Yes,--her wishes are my
-law; I cannot, I dare not refuse. Tell the Queen, at twilight this
-evening, I will present myself in her apartments.”
-
-The Duchess waited no longer, but flew to acquaint the Queen with her
-success. Neither could for a long time articulate a single syllable,
-they were so overcome with laughter. Music was introduced behind the
-_arras_, for the Cardinal was to be prevailed on to dance a _sarabande_.
-Then they impatiently awaited the moment of his arrival. At last,
-enveloped in a Spanish cloak that entirely concealed his dress, the
-Cardinal entered. He was hastily rushing towards the Queen--Heaven only
-knows with what intentions--when Madame de Chevreuse interposed:
-
-“Not yet, Cardinal--not yet; you must show us your dress first, then you
-must dance a _sarabande_, a _bolero_--something. Her Majesty has heard
-of your accomplishments and insists on it.”
-
-“Yes,” cried Anne of Austria, “I insist on it, monseigneur, and have
-provided the music accordingly.”
-
-The violins now struck up. Richelieu looked confounded. He was almost on
-the point of rushing out, when a few words whispered to him by the
-Duchess arrested him; they acted like a charm. Casting one deep,
-impassioned glance at the Queen, who sat at a little distance reposing
-on a couch, ravishing in beauty, her rosy lips swelling with
-ill-suppressed scorn, he threw down his cloak, displaying his
-extraordinary dress, bells, scarlet scarf and all, and began to
-dance--yes, to dance!
-
-Poor man! he was no longer young, and was stiff from want of practice;
-so after a few clumsy _entrechats_ and _pirouettes_, he stopped. He was
-quite red in the face and out of breath. He looked horribly savage for a
-few moments. The music stopped also, and there was a pause. Then he
-advanced towards the Queen, the little bells tinkling as he moved.
-
-“Your Majesty must _now_ be convinced of my devotion. Deign, most
-adorable Princess, to permit me to kiss that exquisite hand.”
-
-[Illustration: CARDINAL RICHELIEU.]
-
-The Queen listened to him in solemn silence. The Duchess leaned behind
-her couch, a smile of gratified malice on her face. The Cardinal,
-motionless before them, awaited her reply. Then Anne of Austria rose,
-and, looking him full in the face, measured him from head to foot.
-Anger, contempt, and scorn flashed in her eyes. At last she
-spoke--ineffable disgust and disdain in her tone--“Your eminence is, I
-rejoice to see, good for something better than a _spy_. I had hitherto
-doubted it. You have diverted me immensely. But take my advice; when you
-next feel inclined to pay your addresses to the Queen of France, get
-yourself shut up by your friends for an old fool. Now you may go.”
-
-Richelieu, who had gradually turned livid while the Queen spoke, waited
-to hear no more. He covered himself with his cloak and rushed headlong
-from the room.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIV.
-
-THE MAID OF HONOUR.
-
-
-The King returns to Saint-Germain as suddenly as he had departed; he
-commands a hunt in the forest at noon. The château wears an air of
-unusual gaiety. The King and Queen start together from the quadrangle,
-but they do not address each other. Anne, who rides on in front,
-attended by Monsieur, is positively dazzling in her sunny beauty. Her
-delicate cheeks are flushed with excitement. A small velvet cap, with a
-heron’s plume, rests on her head, and an emerald-coloured riding-dress,
-bordered with gold, sets off her rounded figure. She is followed by her
-ladies, many of whom wear masks to protect their complexions. The maids
-of honour are in blue, with large hats overtopped by enormous feathers.
-
-Near them rides the King. He is much too shy to address Mademoiselle de
-Hautefort before such an assemblage; but his eyes constantly follow her,
-and he is infinitely gratified by the reserve of her manner towards the
-young gallants of the Court. Behind him rides the Grand Falconer,
-followed by the huntsmen, the _piqueur_, the whippers-in, and the
-falcons, hooded and chained to the wrists of their bearers. Last come
-the dogs--the sad King’s special favourites. The brilliant cavalcade
-flashes among the glades, which intersect the forest in every direction.
-The gaily caparisoned steeds, and their still gayer riders, the
-feathers, the lace, the embroidery, flutter in and out among the
-openings of the wood, and are lost in the many paths, where every turn
-is so like the other, yet each marked by some special beauty. Most of
-the ladies are mounted on palfreys, but some prefer litters; others are
-drawn up and down in cumbrous coaches, that threaten each moment to
-overturn on the gnarled roots of beech and oak that break the sward. On
-the riders dash between the giant tree-trunks, unhidden by the luxuriant
-foliage that masses the woods in summer--for the season is spring--and
-the trees are covered with but a slight shade of green leaves just
-bursting from the grey boughs. Yonder they dart under a pine-tree that
-darkens the ground, its spiky branches casting forth an aromatic
-perfume. Then beneath a cherry-tree, white with snowy blossoms, on among
-a maze of goss and yellow broom that streak the underwood with fire.
-
-The birds sing in the bushes, the bees buzz among the blossoms, and the
-horses’ hoofs crush the tender mosses and the early flowers that carpet
-the ground. At the approach of the hunters hares and rabbits run lightly
-away, and timid does, with their young at their side, scamper far into
-the deepest recesses of the woods. Now the bugles sound, the dogs bay
-loudly; they spread themselves from side to side and disappear among the
-coppice, and the whole glittering company, gilded coaches, litters and
-all follow them, and dash out of sight and are hidden among the trees.
-
-It was arranged that the hunt should lead towards a noble mansion lying
-on the confines of the forest, in the direction of Bondy, where the
-host, apprized of the intended honour, had prepared an ample collation.
-
-Etiquette demanded that the King and Queen should be served apart from
-the rest. After their repast was finished and their attendants had
-withdrawn, the Queen approached nearer to the King. He started up and
-turned towards the door. Anne followed him. The long ride in the forest
-had flushed her cheeks. She looked brilliant. “Your Majesty will not
-refuse to speak to me, surely,” said she in the softest tones of her
-naturally sweet voice, and she raised her glorious eyes, which would
-have melted any other man but Louis, beseechingly.
-
-The King shook his head sullenly.
-
-“What have I done that your Majesty should scorn me?” said she,
-stretching out her beautiful hand with the most winning gesture to
-detain him.
-
-Louis shrank from her touch, and turned his back upon her.
-
-“Sire, will you not at least hear me, as you would hear the least of
-your subjects?” and the Queen’s eyes filled with tears and her hand
-dropped to her side.
-
-“What have you to say to me?” asked Louis harshly, not looking at her.
-
-“When I last saw your Majesty at Compiègne,” replied she with a
-faltering voice, “your mother, the Queen-dowager”--at her name Louis
-shuddered--“was mistress of the palace and of France. She sat at the
-royal board; she presided at the Council of State; your Majesty obeyed
-and loved her as a son. She is now a prisoner--disgraced, forsaken,
-ill.” The Queen’s voice became so unsteady that she was obliged to stop,
-and unbidden tears rolled down her cheeks. “What has this great Queen
-done to deserve your Majesty’s displeasure?” she added after a pause.
-
-“Madame, it is no affair of yours,” answered Louis gruffly. “I refuse to
-give you my reasons. I act according to the advice of my council. Do not
-detain me,” and he turned again to leave the room. Anne placed herself
-in front of him; her head was thrown back, her figure raised to its full
-height, the tears on her eyelids were dried; she was no longer timid,
-but exasperated.
-
-“If I have ventured to intercede for the Queen-mother,” said she with
-dignity, “it is because she implored me to do so. She wept upon my
-bosom. Her heart was all but broken. I comforted her as a daughter. I
-promised her to use such feeble powers as I had, to soften your heart,
-Sire. It is a sacred pledge I am discharging.”
-
-“You are a couple of hypocrites!” exclaimed Louis with great irritation,
-facing round upon her. “You hate each other. From my mother I have freed
-myself; but you--” and he surveyed her savagely from head to foot--“you,
-Madame Anne of Austria, you remain.”
-
-“Yes, I remain,” returned Anne, “until, as I am told, you crave a
-dispensation from the Pope and send me back to Madrid.” These last words
-were spoken slowly and with marked emphasis. “I am a childless queen,”
-and she shot a bitter glance at Louis, who now stood rooted to the spot
-and listened to her with an expression of speechless amazement.
-
-“Who told you, Madame, that I sought a dispensation from the Pope, and
-to send you back to Madrid?” asked Louis sharply. Then, without waiting
-for an answer, he put his hand to his forehead as if some sudden thought
-had struck him, knit his brows, and was lost in thought.
-
-“I have heard so, no matter how,” answered the Queen coolly, “and on
-excellent authority. Sire,” she cried passionately, no longer able to
-restrain her feelings, “you use me too ill--rather than suffer as I do I
-will leave France for ever; I will not bear the mockery of being called
-your wife--I would rather bury myself in a convent at Madrid.”
-
-Louis was so completely abstracted, that although he had asked her a
-question, he had forgotten to listen to her reply. Now he caught at her
-last word.
-
-“Madrid? Yes, Madame, I believe it. Your heart is there. I know it but
-too well. Would you had never left Madrid! Ever since you came into
-France you have desired my death that you might wed a comelier consort.”
-
-Louis could scarcely articulate, so violently was he excited. Anne did
-not stir, only her glowing eyes followed, as it were, each word he
-uttered.
-
-“You talk of the Queen-mother, do you know that she warned me long ago
-that you were dishonouring me?”
-
-“Oh, Sire, if you forget who I am,” exclaimed the Queen, “remember at
-least that I am a woman!” and she burst into tears, and for a few
-moments sobbed bitterly.
-
-“Can you deny it, Madame,” continued the King, with rising fury, his
-mouth twitching nervously, as was his wont when much agitated--“can you
-deny it? Am I not become a jest among my own courtiers? You, the Queen
-of France, openly encourage the addresses of many lovers. You are
-wanting, Madame, even in the decency of the reserve becoming your high
-station,” and Louis clenched his fist with rage.
-
-“I deny what you say,” returned the Queen boldly; “I have discoursed
-with no man to the dishonour of your Majesty.” She was trembling
-violently, but she spoke firmly and with dignity. “If I am wanting in
-concealment,” added she, “it is because I have nothing to conceal.”
-
-“I do not believe you,” answered the King rudely.
-
-“No, Sire, you do not, because you are my enemy. Your mind is poisoned
-against me. You encourage the lies of Richelieu, you slander me to my
-own attendants. Worse than all, you dare to couple my name with that of
-the Duc d’Orléans, your own brother. It is a gross calumny.”
-
-Her voice rose as she spoke; the power of truth and innocence was in her
-look--it was impossible not to believe her. For an instant the King’s
-suspicions seemed shaken. He followed eagerly every word she uttered;
-but at the name of Monsieur a livid paleness overspread his face; for a
-moment he looked as if he would have swooned. Then recovering himself
-somewhat he came close up to her, and with a wild look he scanned her
-curiously, as though to read some answer to his suspicions. “Who can
-have told her? who can have told her?” he muttered half aloud--“a secret
-of state too. It is not possible that--” The last words were spoken so
-low that they were lost. Louis was evidently struggling with some
-painful but overwhelming conviction. His head sunk on his breast. Again
-he became lost in thought. Then, looking up, he saw that the Queen was
-watching him. She was waiting for him to speak. This awakened him
-suddenly to a consciousness of what was passing, and his anger burst
-forth afresh.
-
-“You say I am your enemy--yes, I am, and with reason. Are you not
-devoted to the interests of Spain, now at war with France? Do you not
-betray me in letters to your brother? Answer me.” It was now the Queen’s
-turn to falter and turn pale. The King perceived it. “I have you there,
-Madame Anne; I have you there;” and he laughed vindictively. “My life is
-not safe beside you. Like my great father, I shall die by an assassin
-whose hand will be directed by my wife!” A cold shiver passed over him.
-“Richelieu has proofs. _Vrai Dieu_, Madame, he has proofs. It is
-possible,” he added, with a sardonic smile, which made him look ghastly,
-“that you may return to Madrid sooner than you imagine--you and the
-Duchesse de Chevreuse, your accomplice.”
-
-“Not sooner than I desire, Sire, after your unworthy treatment,”
-exclaimed Anne, proudly, her anger overcoming her fears that her letters
-might have been really deciphered. “I come of a race that cannot brook
-insult; but I can bear disgrace.”
-
-Louis, who felt that the Queen was getting the better of him, grew
-furious--“I will have no more words, Madame,” shouted he; “we will deal
-with facts. I shall appeal to my minister and to my council. For myself,
-I am not fit to govern,” he added, in an altered voice, and with the
-forlorn air of a man who cannot help himself.
-
-“Speak not to me, Sire, of Richelieu and the council over which he
-presides,” cried Anne, goaded beyond endurance. “Richelieu is a traitor,
-a hypocrite, a libertine--not even his sovereign’s wife is sacred to
-him!”
-
-“Ah, Madame, it is natural that you and Richelieu should disagree,”
-retorted the King, with an incredulous sneer. “He is a match for you and
-for the Duchess your counsellor--the Duchess whose life disgraces my
-Court.”
-
-Anne had now thrown herself into a chair, her hands were crossed on her
-bosom, her eyes bent steadily on the King, as if prepared for whatever
-fresh extravagance he might utter. Even the enraged Louis felt the
-influence of her fixed, stern gaze. He ceased speaking, grew suddenly
-confused, paced up and down hurriedly, stopped, essayed again to address
-her--then abruptly strode out of the room.
-
- * * * * *
-
-The Queen and her ladies are seated on a stone balcony that overlooks
-the parterre and the park of Saint-Germain. Below, the King’s violins
-are playing some music of his composition, set to words in praise of
-friendship, full of covert allusions to Mademoiselle de Hautefort. The
-Queen’s fair young face is clouded with care; she leans back listlessly
-in her chair, and takes no heed of the music or of what is passing
-around her. The Chevalier de Jars approaches her. There is something in
-his air that alarms her; she signs to him to place himself beside her.
-
-Mademoiselle de Hautefort, conscious that every one is watching the
-effect of the music and the words upon her, sits apart at the farther
-end of the gallery, from which the balcony projects, almost concealed
-from view. A door near her opens noiselessly, and the King puts in his
-head. He peers round cautiously, sees that no one has perceived him, and
-that Mademoiselle de Hautefort is alone, then he creeps in and seats
-himself by her side. He looks saddened and perplexed.
-
-“Why do you shun me?” he asks, abruptly.
-
-“You have been absent, Sire.”
-
-“Did you miss me?” His voice sounds so strange and hollow that
-Mademoiselle de Hautefort looks up into his face. Something has
-happened; what could it be? Some misfortune to the Queen is always her
-first thought. Before she can reply, Louis sighs profoundly, so
-profoundly that he almost groans, contemplating her, at the same time,
-with looks of inexpressible sorrow. “Alas!” exclaims he at last, “I had
-hoped so much from this interview when we parted at Fontainebleau; I
-have lived upon the thought, and now--my dream is ended; all is over!”
-The maid of honour grows alarmed: either he is gone mad, she thinks, or
-something dreadful has happened.
-
-“I cannot conceive what you mean, Sire?” she replies, not knowing what
-to say.
-
-“Are you, too, false?” he continues, “with those eyes so full of truth?
-Yet it must be you, it can be no other. False like the rest; a devil
-with an angel’s face!” The maid of honour is more and more amazed. “Yet
-I trusted you; with my whole heart I trusted you,” and he turns to her
-with a piteous expression, and wrings his hands. “I unfolded to you my
-forlorn and desolate condition. It might have touched you. Tell me,” he
-continues, in a tone of anguish, “tell me the truth; was it you who
-betrayed me?”
-
-Mademoiselle de Hautefort is terribly confused. She understands now what
-the King means; a mortal terror seizes her; what shall she say to him?
-She is too conscientious to deny point-blank that she has told his
-secret, so she replies evasively, “that she is his Majesty’s faithful
-servant.”
-
-“But, speak,” insists the King, “give me a plain
-
-[Illustration: CHÂTEAU OF NANTES.]
-
-answer. How does the Queen know a state secret, that I confided to you
-alone, that I even whispered in your ear?”
-
-“Sire, I--I do not know,” falters the maid of honour.
-
-“Swear to me, mademoiselle, that you have not betrayed me to the Queen;
-swear, and I will believe you. _Pardieu!_ I will believe you even if it
-is not true!” Louis’s eyes shine with hidden fire; his slight frame
-quivers.
-
-Mademoiselle de Hautefort, trembling for her mistress, with difficulty
-controls herself. “Your Majesty must judge me as you please,” she
-replies, struggling to speak with unconcern. “I call God to witness I
-have been faithful to my trust.”
-
-“I would fain believe it,” replies the King, watching her in painful
-suspense; he seems to wait for some further justification, but not
-another syllable passes her lips. Still the King lingers; his looks are
-riveted upon her.
-
-At this moment the music ceases. The maid of honour starts up, for the
-Queen has left the balcony. The King had vanished.
-
-Anne of Austria, quitting those around her, advances alone to the spot
-where Mademoiselle de Hautefort had been talking with the King. “I am
-going at once to the Val de Grâce,” she whispers in great agitation.
-
-“Indeed, Madame; so suddenly?”
-
-“Yes, at once. I have just heard from the Chevalier de Jars that Chalais
-is arrested at Nantes. He accuses me and the Duchesse de Chevreuse of
-conspiring with him. Richelieu meditates some _coup de main_ against
-me. I shall be safe at the Val de Grâce. You and the Duchess will
-accompany me. Here is a letter I have written in pencil to my brother;
-it is most important. I dare not carry it about me; take care to deliver
-it yourself to Laporte.”
-
-The Queen drew from her pocket a letter, placed it in the maid of
-honour’s hand, and hastened back to rejoin the company. Mademoiselle was
-about to follow her, when Louis suddenly rose up before her, and barred
-her advance.
-
-“Mademoiselle de Hautefort,” he said, “I have heard all. I was concealed
-behind that curtain. Give me that letter, written by my wife, I command
-you.”
-
-“Never, Sire, never!” and Mademoiselle de Hautefort crushed the letter
-in her hand.
-
-“How--dare you refuse me? Give it to me instantly!” and he tried to tear
-it from her grasp. She eluded him, retreated a few steps, and paused for
-a moment to think, then, as if a sudden inspiration had struck her, she
-opened the lace kerchief which covered her neck, thrust the letter into
-her bosom, and exclaimed:--
-
-“Here it is, Sire; come and take it!”
-
-With outstretched arms she stood before him; her cheeks aglow with
-blushes, her bosom wildly heaving. Wistfully he regarded her for a
-moment, then thrust out his hand to seize the letter, plainly visible
-beneath the gauzy covering. One glance from her flashing eye, and the
-King, crimson to the temples, drew back; irresistibly impelled, he
-advanced again and once more retreated, then with a look of baffled fury
-shouted, “Now I _know_ you are a traitress!” and rushed from the
-gallery.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXV.
-
-AT VAL DE GRÂCE.
-
-
-The ancient Benedictine abbey of the Val Profond, near Bièvre le Châlet,
-three leagues from Paris, was founded by Robert, son of Hugh Capet. Soon
-after her arrival in France, Anne of Austria bought the ground upon
-which the then ruined abbey stood, moved the nuns to Paris, and placed
-them in a convent called the Val de Grâce,[25] under the Mont Parnasse,
-near the Luxembourg Gardens. To this convent of the Val de Grâce the
-Queen often resorted to seek in prayer and meditation (for she was
-eminently pious), consolation and repose. On these occasions she
-occupied a suite of rooms specially set apart for her use.
-
-It is a bright morning, and the sunshine streams through the painted
-windows, and streaks the marble floor of the Queen’s oratory with
-chequered colours. To the east, under a lofty window, stands an altar,
-covered with a costly cloth, on which, in golden sconces, burn many
-votive candles. Anne of Austria is seated in a recess, on a carved chair
-of dark oak. She is dressed in black, her golden curls are gathered
-under a sober coif; she looks pale, and ill at ease; her eyes, dulled by
-want of sleep, are anxious and restless, but there is a resolution in
-her bearing that shows she is prepared to meet whatever calamity awaits
-her with the courage of her race. Mademoiselle de Hautefort sits on a
-low stool at her feet. She is weeping bitterly.
-
-“Ah! Madame,” she sobs, “this is Richelieu’s revenge. It is all his
-doing. How could your Majesty listen to the advice of that wild Duchess,
-and affront him so cruelly at Saint-Germain? Alas! he will persecute you
-as long as he lives.”
-
-“I cannot recall the past,” answers Anne sadly.
-
-“Had you reposed confidence in me, Madame, this would never have
-happened. Madame de Chevreuse has sacrificed you to her love of
-intrigue.”
-
-“My poor Chevreuse, she is no more to blame than I am. Where is the
-Duchess, mademoiselle?”
-
-While the Queen speaks a sound of wheels entering the courtyard from the
-street of Saint-Jacques breaks the silence. A moment after Madame de
-Chevreuse rushes into the oratory, so hidden in a black hood and a long
-cloak that no one would have recognised her. She flings herself on her
-knees before the Queen, and grasps her hands.
-
-“Ah, my dear mistress, you are saved!” she cries, breathlessly. Anne
-raises her and kisses her tenderly. “I am just come from the Bastille. I
-went there disguised as a priest. I have seen Chalais. The Cardinal
-interpreted what Chalais said--purposely, of course--into meaning an
-attempt upon the life of the King.”
-
-“Great God!” exclaims Anne, turning her glistening eyes to heaven, “what
-wickedness!”
-
-“The King has joined the Cardinal in a purpose to prosecute your Majesty
-for treason. His Majesty is furious. He declares that he will repudiate
-you, and send you back into Spain. He has commanded the Chancellor
-Séguier and the Archbishop of Paris to repair here to the convent of the
-Val de Grâce to search your private papers for proofs of your guilt and
-of your treasonable intrigues with Spain. They are close at hand. I
-feared lest they had already arrived before I could return and apprise
-your Majesty.”
-
-“But what of Chalais?” cries Anne. “Why did you visit him in the
-Bastille?”
-
-“To learn what had passed between him and the Cardinal. We must all tell
-the same story. Chalais confesses to me that, in the confusion of his
-arrest at Nantes, he did let fall some expressions connecting your
-Majesty, Monsieur, and myself with the plot against Richelieu, and that
-when questioned he avowed that he acted with your knowledge.”
-
-“Ah, the coward!” cries Mademoiselle de Hautefort bitterly. “And you
-love him.”
-
-“No, mademoiselle, Chalais is no coward. He is a noble gentleman, whose
-fortitude will yet save her Majesty. He has been betrayed by Louvigni,
-the traitor, out of jealousy. Do not interrupt me, mademoiselle,”
-continues the Duchess, seeing that Mademoiselle de Hautefort is again
-about to break forth into reproaches against Chalais. “No sooner had
-Chalais arrived at the Bastille than Richelieu visited him in his cell.
-He offered him his life if he would consent to inculpate your Majesty in
-the plot. Chalais refused, and declared that the plot of which you were
-informed by Monsieur the Duc d’Orléans, was directed against himself;
-and he told the Cardinal he might tear him in pieces with wild horses
-before he would say one word to your Majesty’s prejudice.”
-
-“Generous Chalais!” exclaims the Queen, clasping her hands. “Can he not
-be saved?”
-
-“No, Madame, my noble friend must die. He knows it, and places his life
-at your feet.”
-
-Anne sobs violently.
-
-“Horrible! Oh, that I should cost those who love me so dear! Proceed,
-Duchess.”
-
-“The Cardinal had in the meantime, as soon as your Majesty left
-Saint-Germain, sent to force your drawers and cabinets for papers.” Anne
-rises to her feet, white with terror. “Never fear, Madame; I had thought
-of that. Laporte had destroyed everything by my order. Only one letter
-to your brother the King of Spain was found. It was written the day you
-left, and confided by you, Mademoiselle de Hautefort, to Laporte,” and
-the Duchess gives a spiteful glance at the maid of honour. “Before he
-despatched it, Laporte was seized and searched.”
-
-“There was nothing in that letter derogatory to me as Queen of France,”
-says the Queen quickly. “I spoke of Richelieu’s insane passion for me,
-and described the scene at Saint-Germain, and I told him I was about to
-leave for the Val de Grâce; nothing more. The Cardinal will not show
-that letter.”
-
-“Yes, Madame, God be praised! it is so. But it was absolutely necessary
-that I should tell Chalais that but one letter had been found, and that
-perfectly innocent, before he was examined by the Cardinal. I have told
-him. He knows he can save his Queen. He is content to die!” As the
-Duchess speaks, the sound of wheels again interrupts them. “Hark! The
-Chancellor and the Archbishop have arrived. Courage, your Majesty! All
-now depends on your presence of mind. Nothing will be found in this
-convent, and Laporte waits at the door without. He will suffer no one to
-enter.”
-
-Anne flings herself into the arms of the Duchess.
-
-“You have saved me!” she cries, and covers her with kisses.
-
- * * * * *
-
-An hour has passed. Laporte knocks at the door, and enters. His looks
-betray the alarm he tries to conceal.
-
-“The Chancellor, Madame, has arrived, in company with the Archbishop of
-Paris,” he says, addressing the Queen. “The Archbishop has commanded the
-Abbess, the venerable Louise de Milli, and all the sisterhood, who went
-out to meet him, to return each one within her cell, and not to exchange
-a single word together during the time he remains in the convent, under
-pain of excommunication.” The Queen and the Duchess exchange anxious
-glances. Laporte speaks again with much hesitation, “I regret to say
-that the Chancellor then proceeded to search all the cells. No papers
-were found.” The Duchess clasps her hands with exultation. “How can I go
-on?” Laporte groans, the tears coming into his eyes. “Forgive me,
-Madame; I cannot help it.” The Queen makes an impatient gesture, and
-Laporte continues: “The Chancellor craves your Majesty’s pardon, but
-desires me to tell you that he bears a royal warrant, which he must
-obey, to search your private apartment, and this oratory also.”
-
-“Let him have every facility, my good Laporte,” answers the Queen
-collectedly. “Mademoiselle de Hautefort, deliver up all my keys to
-Laporte.”
-
-“The Chancellor and the Archbishop desire to speak also to the
-lady-in-waiting on your Majesty, the Duchesse de Chevreuse,” Laporte
-adds.
-
-“What new misfortune is this?” cries Anne of Austria, turning very pale.
-“Go, dear Duchess; all is not yet over, I fear.”
-
-Madame de Chevreuse leaves the oratory with Laporte. The Queen casts
-herself on her knees before the sacred relics exposed on the altar. She
-hides her face in her hands.
-
-It is not long before the Duchess returns. Her triumphant air has
-vanished. She tries to appear unconcerned, but cannot. Anne rises from
-her knees, and looks at her in silence.
-
-“Speak, Madame de Chevreuse; I can bear it,” she says meekly.
-
-“Alas! my dear mistress, Richelieu’s vengeance is not yet complete. The
-Chancellor has announced to me that a Council of State is about to
-assemble in the refectory of the convent. You are summoned to appear, to
-answer personally certain matters laid to your charge.”
-
-Mademoiselle de Hautefort utters a loud scream. The Queen, her eyes
-riveted on the Duchess, neither moves nor speaks for some moments.
-
-“You have more to say. Speak, Duchess,” she says at last in a low voice.
-
-“Nothing whatever has been found--no line, no paper. I took care of
-that,” and the Duchess smiles faintly.
-
-“You have not yet told me all. I must hear it. Conceal nothing,” again
-insists the Queen.
-
-“Alas! it is indeed as you say. The Chancellor”--and her voice falls
-almost to a whisper--“has express orders under the King’s hand to search
-your Majesty’s _person_.”
-
-“Search an anointed Queen!” exclaims Anne of Austria. “Never!” and she
-stretches out her arms wildly towards the altar. “Holy Virgin, help me!”
-she cries.
-
-At this moment the sound of many footsteps is heard without in the stone
-passage, approaching the door. Anne of Austria has risen; she stands in
-the centre of the oratory; an unwonted fire glows in her eyes, a look of
-unmistakable command spreads itself over her whole person. Never had she
-looked more royal than in this moment of extreme humiliation. The
-Duchess rushes to the door and draws the ponderous bolts. “Now let them
-come,” cries she, “if they dare!” They all listen in breathless silence.
-The voice of Laporte, who has returned to his post outside the door, is
-heard in low but angry altercation. Then he is heard to say, in a loud
-voice--
-
-“No one can be admitted to her Majesty, save only the King, without her
-permission.”
-
-“We command you in the name of the law. Stand aside!” is the reply.
-
-Then another voice speaks:--
-
-“We are the bearers of an order from the King and the Council of State
-to see her Majesty.” It is the Chancellor’s voice, and his words are
-distinctly audible within.
-
-“I know of no order but from the Queen my mistress. Your Grace shall not
-pass. If you do, it shall be across my body,” Laporte is heard to
-reply.
-
-“We enter our solemn protest against this breach of the law; but we
-decline to force her Majesty’s pleasure.” It was still the Chancellor
-who spoke. Then the sound of receding footsteps told that he was gone.
-
-“Where will this end?” asks Anne in a hollow voice, sinking into a
-chair.
-
-The Duchess and Mademoiselle de Hautefort fling their arms round her.
-
-“Bear up, Madame, the worst is over. Be only firm; they can prove
-nothing,” whispers the Duchess. “There is not a tittle of evidence
-against you.”
-
-“Ah, but, my friend, you forget that the King is eager to repudiate me.
-Mademoiselle de Hautefort knows it from his own lips.”
-
-“He cannot, without proofs of your guilt,” the Duchess answers
-resolutely. “There are none. And if he does, _qu’importe_? Why mar that
-queenly brow with sorrow, and wrinkle those delicate cheeks with tears?
-Be like me, Madame, a citizen of the world--Madrid, Paris, London--what
-matters? The sun shines as brightly in other lands as here. Life and
-love are everywhere. You are young, beautiful, courageous. To see you is
-to love you. Swords will start from their scabbards to defend you. Your
-exile in your brother’s Court will be a triumph. You will rule all
-hearts; you will still be the sovereign of youth, of poetry, and of
-song!”
-
-As she speaks the Duchess’s countenance beams with enthusiasm. Anne of
-Austria shakes her head sorrowfully, and is silent.
-
-“You are happy, Duchess, in such volatile spirits,” says Mademoiselle de
-Hautefort contemptuously, her eyes all the while fixed on her royal
-mistress; “but I cannot look on the disgrace of the Queen of France as
-though it were the finale to a page’s roundelay.”
-
-The sound of many heavy coaches thundering into the inner court of the
-convent puts a stop to further conversation.
-
-“The council is assembling!” exclaims the Duchess.
-
-At these words the Queen rises mechanically; her large eyes, dilated and
-widely open, are fixed on vacancy, as though the vision of some unspoken
-horror, some awful disaster, had risen before her. She knows it is the
-crisis of her life. From that chamber she may pass to banishment,
-prison, or death. For a moment her mind wanders. She looks round wildly.
-“Spare me! spare me!” she murmurs, and she wrings her hands. “Alas! I am
-too young to die!” Then collecting her scattered senses, she moves
-forward with measured steps. “I am ready,” she says, in a hollow voice.
-“Unbar the door.”
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVI.
-
-THE QUEEN BEFORE THE COUNCIL.
-
-
-The refectory of the convent of the Val de Grâce is a vast apartment,
-dimly lit by rows of small lancet windows placed along the side walls.
-These walls are bare, panelled with dark wood; great oaken rafters span
-the tented roof. At the eastern end hangs a large crucifix of silver.
-In the centre is a table, round which the three principal members of the
-council are assembled. Alone, at the head, is the King, uneasily seated
-on the corner of a huge chair. His whole body is shrunk and contracted,
-as though he were undergoing some agonising penance. He never raises his
-eyes; his pallid face works with nervous excitement. His hat is drawn
-over his brow; his hands are clasped upon his knees. That he had come in
-haste is apparent, for he wears his usual dark hunting-dress.
-
-At his right hand is the Cardinal, wearing a long tightly fitting
-_soutane_ of purple silk, with a cloak of the same colour. His
-countenance is perfectly impassive, save that when he moves, and the
-light from above strikes upon his dark eyes, they glitter. In his
-delicate hands he holds some papers, to which he refers from time to
-time: others lie on the table near him. Opposite the Cardinal are the
-Archbishop of Paris and the Chancellor Séguier. At the farther end of
-the council-table, facing the King, Anne of Austria is seated. The
-colour comes and goes upon her downy cheeks; but otherwise no sovereign
-throned in fabled state is more queenly than this golden-haired daughter
-of the Cæsars.
-
-The Cardinal turns towards her, but, before addressing her, his eyes are
-gathered fixedly upon her. Then, in a placid voice, he speaks--
-
-“Your Majesty has been summoned by the King here present to answer
-certain matters laid to your charge.”
-
-Anne of Austria rises and makes an obeisance, looking towards the King,
-then reseats herself.
-
-“I am here to answer whatever questions his Majesty sees good to put to
-me,” she replies, in a clear, firm voice.
-
-“His Majesty, Madame, speaks through _my_ voice,” answers Richelieu,
-significantly, observing her pointed reference to the King’s presence;
-“I am here as his _alter ego_. It is said,” he continues, in the same
-impassive manner in which he had at first addressed her, “that you,
-Madame Anne of Austria, consort of the King, hold a treasonable
-correspondence in cipher with your brother, Philip, King of Spain, now
-waging war against this realm of France, and that therein you betray to
-him secrets of state to the manifest hurt and danger of the King’s
-armies, by affording treacherous foreknowledge of their movements and of
-the measures of his Government. What answer does your Majesty make to so
-grave a charge?”
-
-“If it be so, let these letters be produced,” answers the Queen boldly.
-“I declare that beyond the natural love I bear my brother and his
-consort, Elizabeth of France, sister to the King,--which love surely is
-no crime,--I have never, by word or deed, betrayed aught that I might
-know to the prejudice of the King, my husband, or of this great country
-of which I am the Queen.”
-
-“Why, then, Madame, if these letters were harmless did you write in a
-cipher unknown to the King’s ministers?” asks the Cardinal, bending his
-piercing eyes keenly upon her.
-
-“Because,” replies the Queen, “I knew that spies were set, by the King’s
-order, at _your_ instance,” and she points to the Cardinal, “to waylay
-these letters, the writing of which has been to me, next to God, my
-greatest comfort in much sorrow and persecution which I have suffered
-wrongfully since I came into France.”
-
-“Madame,” continues Richelieu, speaking with the same unmoved voice and
-manner, “do you know Henry de Talleyrand, Comte de Chalais, Master of
-the Robes to his Majesty, and once esteemed by him as his faithful
-subject?”
-
-“I do know him,” answers the Queen.
-
-“Do you know also that this gentleman, the Comte de Chalais, has been
-lately arrested at Nantes, and is now lying in the prison of the
-Bastille, accused of having treacherously conspired against the sacred
-person of his Majesty, with the design of placing on the throne, at his
-death, Monseigneur, Duc d’Orléans--brother of the King; and that the
-Comte de Chalais avers and declares, before witnesses, that he acted by
-your order and by your counsel? What answer have you to make to this,
-Madame?”
-
-“That it is false, and unsupported by any evidence whatever, and that
-you, Cardinal Richelieu, know that it is false.” Then Anne of Austria
-raises her hands towards the crucifix hanging before her--“By the
-blessed wounds of our Lord Jesus, I swear that I never knew that the
-life of the King, my husband, was threatened; if it were so, it was
-concealed from me.” A stifled groan is heard from the King. Both the
-Chancellor and the Archbishop appear greatly impressed by the Queen’s
-solemn declaration, and whisper together. Richelieu alone is unmoved.
-
-Then the Queen rises, and for the first time, turns her large eyes full
-upon the Cardinal, over whose frame a momentary tremor passes. “It was
-of another plot that the Comte de Chalais spoke; and of another
-assassination, not that of the King. His Majesty himself--if I mistake
-not--knew and did not disapprove of _this other_ project, and of
-removing _him_ whom I mean. Nevertheless I shrank from the proposal with
-horror; I expressly forbade all bloodshed, although it would have
-removed a deadly enemy from my path.” And the Queen, while she speaks,
-fixes her undaunted gaze full on the Cardinal, who casts down his eyes
-on the papers he holds in his hands. “Let his Majesty confront me with
-Chalais; he will confirm the truth of what I say.” Anne of Austria stops
-to watch the effect of her words. Something like a groan again escapes
-from the King; he pulls at his beard, and moves uneasily in his chair,
-as the Cardinal’s lynx eyes are directed, for an instant, towards him
-with a malignant glare. The Cardinal stoops to consult some documents
-that lie upon the table, and for a few moments not a word was uttered.
-Then resuming his former placid voice and manner, Richelieu faces the
-Queen, and proceeds:--
-
-“Further, Madame, it is averred, and it is believed by his Majesty, that
-you, forgetting the duty of a wife, and the loyalty of a Queen, have
-exchanged love-tokens with the said prince of the blood, Gaston, Duc
-d’Orléans, now for his manifest treason fled into Spain,”--at these
-words, to which she listens with evident horror, Anne clasps her
-hands;--“further, that you, Madame, and your lady of the bedchamber,
-Marie de Lorraine, Duchesse de Chevreuse, did conspire, with Chalais and
-others, for this unholy purpose.”
-
-Anne’s face is suffused with a deep blush of shame while the Cardinal
-speaks; for a moment her courage seems to fail her--then, collecting
-herself, she stretches out her arms towards the King, and says solemnly,
-“I call on his Majesty, Louis--surnamed the Just--my husband, to
-confront me with my accusers: I am innocent of this foul charge.”
-
-At this appeal the King half rises, as if with an intention to speak,
-then sinks back again into his chair. His features twitch convulsively;
-he never raises his eyes.
-
-“Is that all you have to reply to the wicked and murderous project said
-to be entertained by you of wedding, _from inclination_, with the King’s
-brother, at his death, if by feeble health, or any other accident, his
-Majesty had been removed?” and the Cardinal bends his glassy eyes
-earnestly upon the Queen.
-
-“I reply that I should have gained nothing by the change. The Duc
-d’Orléans is as fickle and unworthy as his Majesty, who sits by unmoved,
-and hears his consort slandered by her enemies.” Anne’s eyes flash fire;
-her indignation had carried her beyond fear; she stands before the
-council more like a judge than a criminal. “Have a care, Armand de
-Plessis, Cardinal Minister and _tyrant_ of France, that you question me
-not too closely,” the Queen adds in a lower voice, addressing herself
-directly to Richelieu. As she speaks she puts her hand to her bosom, and
-discloses, between the folds of her dark velvet robe a portion of a
-letter, bound with purple cord, which Richelieu instantly recognises as
-the identical one he had addressed to her at Saint-Germain, asking for a
-private audience. The Cardinal visibly shudders; his whole expression
-changes; his impassive look is turned to one of anxiety and doubt; he
-passes his hands over his forehead, as if to shade his eyes from the
-light, but in reality to give his fertile brain a few moments’ time in
-which to devise some escape from the danger that threatens him should
-the Queen produce that letter before the council. So rapid has been the
-Queen’s action that no one else has perceived it. Something peculiar,
-however, in the tone of her voice attracts the notice of the King, who,
-rousing himself from the painful abstraction into which he has fallen,
-gazes round for the first time, and bends his lustreless grey eyes
-suspiciously on the Cardinal, and from him on the Queen; then shaking
-his head doubtfully, he again resumes his former weary attitude.
-Meanwhile the Queen, imagining that she perceives some compassion in
-that momentary glance, rises and advances close to the edge of the
-council-table. Grief, anger, and reproach are in her looks. With a
-haughty gesture she signs to the Cardinal to be silent, clasps her small
-hands so tightly that the nails redden her tender skin, and, in a
-plaintive voice, addresses herself directly to the King. “Oh, Sire, is
-not your heart moved with pity to behold a great princess, such as I,
-your wife, and who might have been the mother of your children, stand
-before you here like a criminal, to suffer the scorn and malice of her
-enemies?”--she is so overcome that her voice falters, and she hastily
-brushes the starting tears from her eyes. “I know,” she continues, with
-her appealing eyes resting on the King, “I know that you are weary of
-me, and that your purpose is, if possible, to repudiate me and send me
-back into Spain; you have confessed as much to one of my maids of
-honour, who, shocked at the proposal, repeated it to me. I appeal to
-yourself, Sire, if this be not true?” and laying one hand on the table
-she leans forward towards Louis, waiting for his reply; but, although he
-does not answer her appeal, he whispers a few words into the ear of the
-Archbishop, standing next to him, who bows. Then he falls back on his
-chair, as if weary and exhausted by a hopeless struggle. “My lords, the
-King cannot deny it,” says Anne of Austria triumphantly, addressing the
-council; “My lords, I have never, since I came into France, a girl of
-fifteen, been permitted to occupy my legitimate place in his Majesty’s
-affections. The Queen-dowager, Marie de’ Medici, poisoned his mind
-against me; and now Cardinal Richelieu, _her creature_,”--and Anne casts
-a look of ineffable disdain at Richelieu--“continues the same policy,
-because he dreads my influence, and desires wholly to possess himself of
-the King’s confidence, the better to rule him and France.”
-
-The Queen’s bold words had greatly impressed the council in her favour.
-The Archbishop and the Chancellor consult anxiously together. At length
-the Archbishop of Paris interposes.
-
-“Her Majesty the Queen appears to have explained most satisfactorily all
-the accusations made against her. I was myself present at the
-examination of her private apartments within this convent of the Val de
-Grâce. Nothing was found but proofs of her pious sentiments and devout
-exercises, such as scourges, girdles spiked with iron to mortify the
-flesh, books of devotion and missals. It is to be desired that all royal
-ladies could disarm suspicion like her Majesty. If, therefore, the
-evidence which the Cardinal holds be in accordance with her Majesty’s
-declarations, all the charges may be withdrawn, and her Majesty be
-returned to those royal dignities and honours which she so fitly adorns.
-Speak, Cardinal Richelieu, do you hold counter evidence--yea, or nay?”
-
-The Cardinal does not at once answer. He shuffles some papers in his
-hands, then turns towards the King, and whispers in his ear. Louis makes
-an impatient gesture of assent, and resumes his despondent attitude.
-
-“I have his Majesty’s commands for replying,” answers Richelieu, “that
-no letters implicating the Queen in treasonable correspondence with her
-brother have been at present actually found, although his Majesty has
-reason to believe that such exist. Also that the Count de Chalais’s
-statements are in accord with those of her Majesty. Also that the King
-acquits Madame Anne, his consort, of the purpose of marrying with his
-brother, Monsieur Duc d’Orléans, on whom _alone_ must rest the onus of
-such a crime. Usher of the court, summon the Queen’s ladies-in-waiting
-to attend her. Your Majesty is free,” adds Richelieu, and the mocking
-tone of his voice betrays involuntarily something of the inward rage he
-labours to conceal. “Madame Anne of Austria, you are no longer a
-prisoner of state under examination by the council, but are, as before,
-in full possession of the privileges, powers, immunities, and revenues
-belonging to the Queen Consort of France.”
-
-Anne of Austria leaves her chair, salutes his Majesty with a profound
-obeisance, of which Louis takes no other notice than to turn his eyes to
-the ceiling, and then advances towards the door. The Chancellor and the
-Archbishop rise at the same time from the council-table, and hasten to
-open the door by which she is to pass out, bowing humbly before her.
-
-“The royal carriages are in waiting, Madame,” whispered the Duchesse de
-Chevreuse, who, with Mademoiselle de Hautefort, was waiting outside; and
-she wrung the Queen’s hand. “My dear, dear mistress, I know you are
-free!”
-
-“Praised be God!” replied Anne, “I have escaped,” and she kissed her on
-both cheeks, as also her maid of honour, who was so overcome she could
-not say one word of congratulation.
-
-“Come, Madame,” cried the Duchesse de Chevreuse, “let us leave this
-dreadful place, I beseech you, lest the Cardinal should concoct some
-fresh plot to detain you.”
-
-“Duchess,” replied Anne gaily, “you shall command me. It is to you I owe
-my liberty. But for your forethought those unhappy letters, wrung from
-me in moments of anguish--ah! of despair, would have been found, and I
-should at this moment have been on my way to the Bastille. My good
-Hautefort, you have not spoken to me. You look sad. What is it?” and the
-Queen took her hand.
-
-“It is because I have contributed nothing towards your Majesty’s
-freedom. Besides, a foreboding of coming evil overpowers me,” and she
-burst into tears.
-
-She again kissed her, and led her by the hand towards the cumbrous coach
-which was to bear her to Paris. As Anne was preparing to mount into it,
-assisted by her page and Laporte, who had reappeared, the Chevalier de
-Jars approached hastily, and bowed before her.
-
-“How now, Chevalier! any more ill news? What is your business here?”
-asked Anne.
-
-“It is with this lady,” said he, turning to the maid of honour.
-“Mademoiselle de Hautefort, you cannot accompany her Majesty to Paris.”
-
-“Why, Chevalier?” demanded Anne impatiently, still holding her hand.
-
-“Because I am commanded to make known to you that Mademoiselle de
-Hautefort is exiled from France during his Majesty’s pleasure. I am
-charged, mademoiselle, to show you this token,” and he produced the
-other half of the golden medallion which Louis had broken during their
-interview at Fontainebleau. “The King bid me say that by this token he
-himself commands your instant departure.”
-
-The Queen clasped her in her arms.
-
-“My poor Hautefort, is it indeed so? Must I lose my trusty friend?”
-
-Mademoiselle de Hautefort threw herself, weeping bitterly, at the
-Queen’s feet.
-
-“Alas! Madame,” sobbed she, “I am banished because I have been faithful
-to you!”
-
-“Have you got another order--for my arrest, _par exemple_, Chevalier?”
-asked the Duchess archly. “I have also committed the awful crime of
-faithfulness to her Majesty. I suppose I shall go next.”
-
-The Chevalier shook his head.
-
-“No, madame. You will accompany the Queen to the Louvre.”
-
- * * * * *
-
-The Duchesse de Chevreuse did accompany the Queen to the Louvre; but, on
-arriving there, she found a _lettre de cachet_ banishing her from France
-within twenty-four hours. A similar order was also served on the
-Chevalier de Jars.
-
-The Queen was free, but her friends were exiled.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXVII.
-
-LOUISE DE LAFAYETTE.
-
-
-Louise de Lafayette--the only child of Comte Jean de Lafayette, of
-Hauteville, and of Margaret de Boulon-Busset, his wife--was the young
-lady selected to fill the vacant post of maid of honour to the Queen,
-_vice_ De Hautefort, banished.
-
-So long a time had elapsed since the departure of the latter that it
-seemed as though Anne of Austria never intended to replace her; however,
-the new mistress of the robes, the Duchesse de Sennécy, a distant
-relative of Mademoiselle de Lafayette, urged the Queen so strongly in
-her favour, that the appointment was at last announced.
-
-Louise de Lafayette had passed many years of her girlhood in a convent,
-and was somewhat _dévote_, but she was sincere in her piety, and
-good-natured to excess. Not only was she good-natured, but she was so
-entirely devoid of malice that it actually pained her to be made
-acquainted with the faults of others. Perhaps her chief characteristic
-was an exaggerated sensibility, almost amounting to delusion. She
-created an ideal world around her, and peopled it with creatures of her
-own imagination, rather than the men and women of flesh and blood among
-whom she lived--a defect of youth which age and experience would
-rectify. She possessed that gift, so rare in women, of charming
-involuntarily--without effort or self-consciousness. When most
-attractive and most admired, she alone was unconscious of it; envy
-itself was disarmed by her ingenuous humility.
-
-Louise was twenty-three years old when she was presented to the Queen at
-Fontainebleau by the Principessa di Mantua, during her morning
-reception. The saloon was filled with company, and great curiosity was
-felt to see the successor of Mademoiselle de Hautefort. The most
-critical observers were satisfied. The new maid of honour, though modest
-and a little abashed, comported herself with perfect self-possession.
-She was superbly dressed, had a tall and supple figure, good features,
-and a complexion so exquisitely fair and fresh, and such an abundance of
-sunny hair, as to remind many in the circle of her Majesty when, in the
-dazzling beauty of her fifteenth year, she came a bride into France. But
-Anne of Austria never had those large appealing grey eyes, beaming with
-all the confidence of a guileless heart, nor that air of maiden reserve
-which lent an unconscious charm to every movement, nor that calm and
-placid brow, unruffled by so much as an angry thought.
-
-Why had not Mademoiselle de Lafayette married? was the general question
-which passed round the circle.
-
-“Because she has found no one worthy of her,” was the reply of her
-friend and cousin, the Duchesse de Sennécy.
-
-After the new maid of honour had made her curtsey to the Queen, who
-received her very graciously, the King (who had as usual placed himself
-almost out of sight, near the door, in order to ensure a safe retreat if
-needful) emerged, and timidly addressed her.
-
-Since the scene at the monastery of the Val de Grâce, and the discovery
-of Mademoiselle de Hautefort’s treachery, Louis had never once appeared
-at the Queen’s lever until this morning. At the few words of compliment
-he found courage to say to her, Louise blushed and curtsied, but made no
-reply.
-
-The next day the King was again present at her Majesty’s lever. He did
-not speak, but his eyes never for an instant left the new maid of
-honour.
-
-The Court was at this time greatly agitated by political events. The
-Spaniards were making the most alarming progress in France; they had
-penetrated in the north as far as Corbie, in Picardy; in the south they
-were overrunning Provence. Troops and money were both wanting. The
-position of the ministry was so critical that even Richelieu was at
-fault. Louis, roused from his habitual apathy, suddenly remembered that
-he was the son of a great warrior, and electrified the Council of State
-by announcing that he intended at once to take the field in person. A
-resolve so contrary to his usual habits excited great discussion and
-general interest.
-
- * * * * *
-
-The Saloon of Saint-Louis, at Fontainebleau, opens from the royal
-guard-room. It is a noble apartment, divided into a card-room and a
-_with_-drawing, or, as we say, drawing-room. The decorations are the
-same as those in the Gallery of Francis I.; the walls, painted in fresco
-after designs by Primaticcio, are divided by sculptured figures, in high
-relief, entwined by wreaths of flowers, fruit, and foliage. The ceiling
-is blue, sown with golden stars. Lights blaze from the chandeliers
-disposed on marble tables and in the corners of the room, and display
-the artistic beauty of the various paintings and frescoes that cover the
-walls.
-
-The Queen is playing cards with the Bishop of Limoges. The Court groups
-itself about the double rooms, and at the other card-tables. Near the
-Queen are her favourites of the hour, the Principesse di Gonzaga and di
-Mantua; the Duchesse de Sennécy is in attendance. The King is seated on
-a settee in the darkest and most distant corner. Anne dares not now
-treat him either with impertinence or _hauteur_. If she cannot bring
-herself actually to fear him, she knows that he is capable of revenge.
-She has learnt, however, both to fear and to dread his minister,
-Richelieu, under whose insolent dominion Louis’s life is passed. Madame
-de Chevreuse is no longer at hand to tempt her into rebellion, and she
-has learnt to submit quietly, if not contentedly, to her lot. She has
-perceived the impression made upon the King by her new maid of honour,
-and looks on amused and indifferent. Of the absolute goodness and
-perfect rectitude of Louise de Lafayette, no one, and certainly not the
-Queen, could entertain a doubt.
-
-As she pushes the cards towards the Bishop of Limoges to deal for her,
-which he does after making her a low bow, she turns round, the better to
-observe his Majesty. He has moved from the settee, and is now seated in
-earnest conversation with Mademoiselle de Lafayette. A sneer gathers
-about the corners of her rosy mouth, and her eyes dwell upon him for an
-instant with an expression of intense contempt; then she shrugs her
-snowy shoulders, leans back in her chair, takes up the cards that lie
-before her, and rapidly sorts them. The conversation between Louis and
-Mademoiselle de Lafayette is low and earnest. His naturally dismal face
-expresses more lively interest, and his lack-lustre eyes are more
-animated than they have been for years. As to the maid of honour, she
-listens to him with every faculty of her being, and hangs upon his words
-as though, to her at least, they are inspired.
-
-“The condition of France,” the King is saying, “overwhelms me. Would
-that I could offer up my life for my beloved country! Would that I
-possessed my great father’s military genius to defend her! I go, perhaps
-never to return! Alas! no one will miss me,” and he heaves a heavy sigh,
-and the tears gather in his eyes.
-
-The maid of honour longs to tell him all the interest she feels for him,
-her genuine admiration, her devotion, her pity for his desolate
-condition; but she is new to court life, and, like himself, she is too
-timid as yet to put her feelings into words. She sits beside him
-motionless as a statue, not daring even to lift up her eyes, lest they
-may betray her.
-
-“Happy, ah! happy beyond words is the man who feels he is beloved, who
-feels that he is missed!”--here Louis stops, casts a reproachful glance
-at the Queen, whose back was towards him, then a shy, furtive look at
-Mademoiselle de Lafayette, whose heightened colour and quickened
-breathing betrays the intensity of her feelings: “such a one,” continues
-the King, “has a motive for desiring fame; he can afford to risk his
-life in the front of the battle. Were I”--and his voice sinks almost
-into a whisper--“were I dear to any one, which I know I am not, I should
-seek to live in history, like my father. As it is,” and he sighs, “I
-know that I possess no quality that kindles sympathy. I am betrayed by
-those whom I most trust, and hated and despised by those who are bound
-by nature and by law to love and honour me. My death would be a boon to
-some,”--again his eyes seek out the Queen--“and a blessing to myself. I
-am a blighted and a miserable man. Sometimes I ask myself why I should
-live at all?” It was not possible for the human countenance to express
-more absolute despair than does the King’s face at this moment.
-
-“Oh, Sire!” was all Mademoiselle de Lafayette dare trust herself to
-reply; indeed, she is so choked by rising sobs that it is not possible
-for her to say more.
-
-The King is conscious that her voice trembles; he notices also that her
-bosom heaves, and that she has suddenly grown very pale. Her silence,
-then, was not from lack of interest. Louis feels infinitely gratified by
-the discovery of this mute sympathy. All that was surpressed and
-unspoken had a subtle charm to his morbid nature. After a few moments of
-silence, Louis, fearful lest the Queen’s keen eyes should be turned upon
-them, rises. “I deeply deplore, mademoiselle, that this conversation
-must now end. Let me hope that it may be again resumed before my
-departure for the army.” Louise does not reply, but one speaking glance
-tells him he will not be refused.
-
-At supper, and when she attends the Queen in her private apartments, she
-is so absent that her friend, Madame de Sennécy, reprimands her sharply.
-
-The next morning the Duchess went to her young cousin’s room. Madame de
-Sennécy had a very decided taste for intrigue, and would willingly have
-replaced the Duchesse de Chevreuse in the confidence of Anne of Austria,
-but she wanted her predecessor’s daring wit, her adroitness, witcheries,
-and beauty; above all, she lacked that generous devotion to her
-mistress, which turned her life into a romance. Now Madame de Sennécy
-thought she saw a chance of advancing her interests by means of her
-cousin’s growing favour with the King. She would gain her confidence,
-and by retailing her secrets excite the jealousy and secure the favour
-of the Queen.
-
-“My dear child,” said she, kissing Louise on both cheeks, a bland smile
-upon her face, “will you excuse my early visit?” She seated herself
-opposite to Mademoiselle de Lafayette, the better to observe her.
-“Excuse the warmth with which I spoke to you last night in the Queen’s
-sleeping-room; but really, whatever attention the King may pay you, _ma
-chère_, you must not allow yourself to grow careless in her Majesty’s
-service. As mistress of the robes, I cannot permit it. All the world, my
-dear cousin, sees he is in love with you”--Louise blushed to the roots
-of her hair, shook her head, and looked confused and unhappy--“of course
-he loves you in his fashion. I mean,” added Madame de Sennécy quickly,
-seeing her distress, and not giving her time to remonstrate, “a
-perfectly Platonic love, nothing improper, of course. He loves you
-timidly, modestly, even in his most secret thoughts. I am told by his
-attendants that the King shows every sign of a great passion, much more
-intense than he ever felt for Mademoiselle de Hautefort, who, after all,
-trifled with him, and never was sincere.”
-
-“I do not know the King well enough, Duchess, to venture an opinion on
-his character,” replied Mademoiselle de Lafayette, with diffidence, “but
-I may say that if I had any prepossessions against his Majesty, I have
-lost them; I am sure he is capable of the tenderest friendship; he longs
-to open his heart to a real friend. His confidence has been hitherto
-abused.”
-
-“My dear child, I have come here to advise you to be--well--that
-friend.”
-
-“Oh! madame, I fear I am too inexperienced to be of use to him; but if
-the King does ask my advice, which seems very presumptuous in me to
-suppose, I shall conceal nothing that I think, neither facts nor
-opinions.”
-
-“Ah, my cousin, try to rouse him; make him reign for himself; tell him
-to shake off that dreadful Cardinal.”
-
-“That is, I fear, impossible; I am too ignorant of politics. Besides,
-what can I do now? he is going away to the war.”
-
-“Well, but, _petite sotte_, he will return, and you will meet again.”
-
-“Oh, no,” replied Louise, again colouring under the scrutinising eye of
-the mistress of the robes, “he will forget me long before that.”
-
-“Nothing of the kind, Louise,” replied the Duchess, “the King never
-forgets anything.”
-
-“Dear Duchess, you really are talking nonsense. What on earth could make
-the King care for me?” and she sighed deeply, and fell into a muse. “I
-do pity him, though,” she added, speaking with great feeling; “I pity
-him, I own. He is naturally good--brave--confiding,” and she paused
-between each word.
-
-“I am glad you find him so,” answered the Duchess drily.
-
-“Yet he ill fulfils his glorious mission,” continued Louise, as if
-speaking to herself. “He is conscious of it, and it pains him. I am sure
-he suffers acutely.”
-
-“Heal his wounds, then,” said the Duchess, with a cynical smile, but
-speaking in so low a voice that Mademoiselle de Lafayette did not catch
-the words.
-
-“Ah! if he had but one true friend, he might emulate his great father!
-Did you hear, Duchess, with what firmness he addressed the deputies
-yesterday, who had refused to register the royal edicts for raising the
-necessary funds for the army? ‘This money,’ he said, ‘is not for myself,
-but for the nation, and to maintain the national honour. Those who
-refuse it, injure France more than her enemies, the Spaniards. I will be
-obeyed,’ he said. There was energy! Oh, it was noble!” and her eyes
-glistened and cheeks glowed.
-
-“I suppose the Cardinal had composed this neat little speech for him
-beforehand,” replied the Duchess with a sneer, contemplating her cousin
-with amused inquisitiveness. “You do not believe he ever spoke like that
-himself? You do not know him as well as I do, else you would not be so
-enthusiastic. However, it is all as it should be. I do not desire to
-disenchant you, I am sure. _Au revoir_,” and the Duchess left the room.
-
-The next morning, before his departure for the campaign, Louis went to
-bid the Queen farewell. It was only a formal visit, and he stayed
-scarcely a minute. The Queen did not affect to care what might become of
-him. On leaving her audience-chamber he lingered in the anteroom in
-which her attendants were assembled. Mademoiselle de Lafayette was
-seated, with another maid, in a recess; she,--Mademoiselle de
-Guerchy,--seeing the King’s anxious looks, at once rose and retired. He
-immediately took her place, and signed to Louise to seat herself beside
-him. Separated from her companion, and sitting apart with Louis, Louise
-suddenly remembered that it was precisely thus the King had conversed
-_tête-à-tête_ with Mademoiselle de Hautefort; she became greatly
-embarrassed.
-
-“I come,” said the King, turning towards her, and speaking in a
-plaintive voice, “I come to bid you adieu.”
-
-Louise bent her head, and put her handkerchief to her eyes. Louis
-started at seeing the big tears roll down her cheeks.
-
-“I have enjoyed few moments of happiness in the course of my dreary
-life,” continued he, pressing her hand, “but this is one.”
-
-He broke off, overcome apparently by his feelings. Louise wiped the
-tears from her eyes.
-
-“Sire, believe me, I only feel the same emotion as thousands of your
-faithful subjects at a moment when you are about to lead the campaign
-against Spain. If you would condescend to inform yourself of general
-opinion you would find it as I say.”
-
-“It may be, mademoiselle; but I only wish now to know _your_ feelings.
-If you will indeed be to me the devoted friend I have so long sought in
-vain, my entire confidence shall be yours. I go to-morrow, but the most
-tender recollections will cling to me.” As he spoke he took her hand in
-his and kissed it with fervour. “Think of me, I implore you, with the
-same interest you now display. Believe me, my heart echoes all you feel.
-If I am spared, please God, your sympathy will be the consolation of my
-life.”
-
-At this moment the Duchesse de Sennécy opened the door, in order to
-cross the anteroom. The King started up at the noise, and walked quickly
-towards another door opposite. The Duchess stopped; looked first at
-Mademoiselle de Lafayette seated alone, covered with blushes, then at
-the retreating figure of the King. She took in the whole situation at a
-glance. It was too tempting an opportunity to throw away. There was a
-favour she specially desired to ask. This was the very moment. In his
-present state of confusion the King, only to get rid of her, was sure to
-grant it. She rushed after him, and before Louis could reach the door,
-she had seized upon him and spoken.
-
-When he had gone the Duchess ran up to Louise, who was now stitching at
-some embroidery to hide her blushes, and burst out laughing.
-
-“You are merry, Duchess,” said the maid of honour, glad that anything
-should divert attention from herself.
-
-“I am laughing, Louise, at the admirable presence of mind I have just
-shown. As you are only a _débutante_, I will explain what I mean for
-your special instruction. His Majesty does not exactly hate me, but
-something very like it. No love is lost between us. He dreads my making
-capital of all I see and hear to the Queen. He dreads my turning him
-into ridicule--which is so easy. Of all the persons about Court whom he
-would least have liked to have surprise him in the tender conversation
-he was holding with you, I am the one. He tried to reach the door. I saw
-my advantage, and pursued him. I knew he wanted to shake me off, so I
-seized the opportunity to ask a favour--of great importance to me. It is
-granted! Is not this clever? I am grateful, and will not repeat one word
-of this little adventure to her Majesty.”
-
-Louise shook her head, and affected not to understand her. “You are
-altogether mistaken, Duchess. His Majesty simply honours me with such
-friendship as he might feel towards any loyal subject devoted to his
-interests. It is because the Court affects to despise him that I appear
-singular in estimating him at his true value; nothing else.”
-
-“You are a prude,” exclaimed the Duchess, bluntly. “I hate affectation,
-especially of that kind.” Louise hung her head down, and played with
-some pearls with which the grey silk dress she wore was trimmed.
-“Besides, my little cousin, you must not sacrifice the interest of your
-friends, who have a right to look to you for favour and patronage.”
-
-“Oh, Duchess, what a vile thought!” cried Louise; reddening. “Do you
-think I would make his Majesty’s friendship a matter of barter!”
-
-“Oh, bah!” replied the Duchess, growing angry. “Louise, you are not so
-simple as you pretend. If you ask me the question, I reply, certainly
-your friends have a right to look to you--especially myself, who never
-let the Queen rest until she appointed you her maid of honour. She had
-almost made a vow never to fill up the place of her dear Mademoiselle de
-Hautefort.” Louise stared at the Duchess with a troubled look.
-Worldliness and meanness was a new and unpleasant experience--a fresh
-page in the history of the Court--that pained and revolted her.
-
-“When the King returns,” continued Madame de Sennécy, not condescending
-to notice her disapprobation, “I shall expect you to give me all your
-confidence. You shall have excellent advice in return. If you follow it,
-in six months’ time you will revolutionise the Court, and banish
-Cardinal Richelieu. You will by that one act secure the King’s
-friendship and her Majesty’s favour. Eh, Louise? a brilliant position
-for a little _provinciale_ like you! You must mind what you are about,
-or the Queen will grow jealous. I will take care, on the first
-opportunity, to assure her you are only acting in her interests.”
-
-“Jealous of me! Impossible!” cried Louise. “Such a great Queen! so
-beautiful, so fascinating! Oh, Duchess, you are joking.”
-
-“Nothing of the kind. I warn you not to imagine that there is any joking
-at Court, or you will find yourself mistaken. Now I shall leave you,
-Louise. Think over what I have said. Remember what you owe to those
-friends whose influence has placed you in your present high position.”
-
- * * * * *
-
-As soon as the Duchess left her, Mademoiselle de Lafayette hastened to
-her room, locked the door and sat down to reflect calmly upon all that
-had passed. She was disgusted with the coarse selfishness of the
-Duchess, whom she determined for the future to avoid. Then her heart
-melted within her as she recalled the King’s tender farewell. How
-eagerly his eyes had, sought hers! How melodious was his tremulous
-voice! How tenderly he had pressed her hand! He had spoken out: he
-wanted a friend; he had made choice of her; he had promised her all his
-confidence! Delicious thought!
-
-No one had ever dreamed of attaching the slightest blame to his intimacy
-with Mademoiselle de Hautefort. It would be therefore absurd to reject
-his advances. She was safe, she felt, entirely safe in his high
-principles, his delicacy, and his honour. If she could only teach him to
-be as firm as he was winning, release him from the bondage of
-favourites, emancipate him from the tyranny of Richelieu, and deserve
-his gratitude--perhaps his affection! With what energy she would address
-him on his return, and remonstrate with him on his indolence, his
-indifference! With his courage, his powers of mind (in which she
-sincerely believed), his sensibility and gentleness, guided by her
-devoted far-seeing friendship, might he not equal his father as a
-sovereign--surpass him, perhaps, as much as he now does in morals, as a
-man? All these vague ideas floated through the brain of the
-simple-minded girl as she sat musing within the solitude of her
-chamber.
-
-
-
-
-NOTES TO VOLUME I.
-
-
-NOTE 1, p. 4.
-
-Francis I., born at Cognac, was the only son of Charles d’Orléans, Duc
-d’Angoulême. After the death of two sons, born to Louis XII. by his
-wife, Anne de Bretagne, he created his relative, Francis, Duc de Valois,
-married him to his daughter, Claude, and selected him as his successor
-to the throne.
-
-
-NOTE 2, p. 20.
-
-Saint-Germain l’Auxerrois, one of the oldest churches in France,
-dedicated to St. Germain, Bishop of Paris, by Chilperic. Saint-Germain
-l’Auxerrois, Saint-Etienne du Mont, the Hôtel de Clugny, and the Hôtel
-de Sens, all dating from a very early period, still remain.
-
-
-NOTE 3, p. 21.
-
- Gentille Agnès plus de loy tu mérite,
- La cause était de France recouvrir;
- Que ce que peut dedans un cloître ouvrir,
- Close nonnaine? ou bien dévot hermite?
-
-
-NOTE 4, p. 30.
-
-The Duc d’Alençon, husband of Marguerite de Valois, sister of Francis,
-who commanded the left wing of the French army, was the only man who
-showed himself a coward at Pavia. He turned and fled, with his whole
-division.
-
-
-NOTE 5, p. 45.
-
-Triboulet had been court fool to Louis XII., who first discerned his
-good qualities, and rescued him from a most forlorn position.
-Triboulet’s sayings are almost a chronicle of the time, so much was he
-mixed up with the life of the two sovereigns he served. Brusquet, who
-compiled the “fool’s Calendar,” succeeded him in the office of jester to
-Francis.
-
-
-NOTE 6, p. 54.
-
-Francis’s exact words, according to Du Bellay, were--“Les Guises
-mettront mes enfans en pourpoint et mon pauvre peuple en chemise.” This
-prophecy was poetised into the following verse:--
-
- “François premier prédit ce mot,
- Que ceux de la maison de Guise,
- Mettraient ses enfans en pourpoint,
- Et son pauvre peuple en chemise.”
-
-
-NOTE 7, p. 58.
-
-The Palace des Tournelles (so named from its many towers) stood in the
-Rue Saint-Antoine, opposite the Hôtel de Saint-Paul, upon the site of
-the Place Royal. Charles VI. was confined here when insane, by his wife,
-Isabeau de Bavière. The Duke of Bedford, Regent of France for Henry VI.,
-a minor, lodged here. After the expulsion of the English from Paris,
-Charles VII. made it his residence. Louis XI. and Louis XII. inhabited
-it. The latter monarch died here.
-
-
-NOTE 8, p. 64.
-
-Another contemporary says that the Queen of Navarre was invited to
-Marcel’s, the Prévôt of Paris, where, having eaten some _confitures_,
-she fell sick, and died five days afterwards.
-
-
-NOTE 9, p. 68.
-
-Charles de Guise, Cardinal de Lorraine, was Minister under Francis II.
-and Charles IX. He endeavoured, without success, to introduce the
-Inquisition into France.
-
-
-NOTE 10, p. 95.
-
-No sooner had Catherine de’ Medici built the Tuileries, than she left it
-to inhabit the Hôtel de Soissons (then called Hôtel de la Reine), in the
-parish of Saint-Eustache, in consequence of a prediction that she would
-die at Saint-Germain. The Hôtel de Soissons, as well as the Hôtel de
-Nesle, is now amalgamated into the Halle aux Blés. At the Hôtel de
-Soissons, Catherine lived for some years before her death.
-
-
-NOTE 11, p. 124.
-
-Coligni was prosecuted as accessory to the murder of Francis, Duc de
-Guise, by his widow, Anna di Ferrara, but no sentence was pronounced.
-
-
-NOTE 12, p. 126.
-
-Henri de Navarre then went to _le prêche_, Marguerite to mass.
-
-
-NOTE 13, p. 128.
-
-_Memoirs and Letters of Marguerite de Valois_ published by the Société
-de l’Histoire de France, by M. Guessand, 1842.
-
-
-NOTE 14, p. 144.
-
-Coligni’s head was cut off, embalmed, and sent to Rome as a trophy. His
-remains were collected and buried by his friend, Montmorenci, at
-Chantilly. Before their removal from Montfaucon, Charles and all his
-court rode to see them. One of the courtiers observed “that the body
-smelt foul.” “Nay,” replied Charles, “the body of an enemy always smells
-sweet.”
-
-
-NOTE 15, p. 135.
-
-SULLY’S ACCOUNT OF THE MASSACRE OF ST. BARTHOLOMEW.
-
-“I felt myself awakened at three hours after midnight by the loud
-ringing of all the bells, and the confused cries of the populace. My
-governor, Saint-Just and my valet went out. I never heard any more of
-them. I continued alone in my chamber, dressing myself, when in a few
-moments I saw my landlord enter, pale and astonished. He was of the
-reformed religion. He came to persuade me to go with him to mass. I did
-not think proper to follow him, but resolved to try if I could gain the
-College of Burgundy, where I studied, notwithstanding the distance it
-was from the house where I lodged, which made the attempt very perilous.
-I put on my scholar’s robe, and taking a large prayer-book under my arm,
-I went out. Upon entering the street, I was seized with horror at the
-sight of the furies who rushed from all parts, and burst open the
-houses, bawling out ‘Slaughter, slaughter--massacre the Huguenots!’ the
-blood which I saw shed before my eyes redoubled my terror. I fell into
-the midst of a body of guards; they stopped me, questioned me, and were
-beginning to use me ill, when, happily for me, the book that I carried
-was perceived, and served me as a passport. At last I arrived at the
-College of Burgundy, when a danger far greater than any I had yet met
-with awaited me. The porter having twice refused me entrance, I remained
-in the midst of the street, at the mercy of the Catholic furies, whose
-numbers increased every moment, and who were evidently in quest of their
-prey, when I bethought myself of calling for the principal of the
-college, La Faye, a good man, who loved me tenderly. The porter, gained
-by some small pieces of money which I put into his hand, did not fail to
-make him come at once. This honest man led me into his chamber. Here two
-inhuman priests, whom I heard make mention of the Sicilian Vespers,
-wanted to force me from him, that they might cut me in pieces, saying:
-‘The order was to kill to the very infants at the breast!’ All that La
-Faye could do was to conduct me secretly to a remote closet, where he
-locked me up. I was there confined three days, uncertain of my destiny,
-receiving succour only from a domestic belonging to this charitable man,
-who brought me from time to time something to preserve my life.”
-
-
-NOTE 16, p. 138.
-
-According to Dufresnay, _Tables Chronologiques_, vol. ii., seventy
-thousand Huguenots perished in the massacre of St. Bartholomew, which
-lasted seven days and seven nights. One man boasted that he had killed
-four hundred with his own hand.
-
-
-NOTE 17, p. 139.
-
-It was the renown of these victories that gained for Henry the crown of
-Poland.
-
-
-NOTE 18, p. 149.
-
-Comte d’Auvergne, son of Charles IX. by Marie Touchet, illegitimate
-nephew of Henry III. and half-brother of Henrietta d’Entragues.
-
-
-NOTE 19, p. 158.
-
-Henry IV. was the son of Antoine de Bourbon, Duc de Vendôme, and of
-Jeanne d’Albret, only daughter of Henri d’Albret, King of Navarre,
-married to Marguerite Alençon, sister of Francis I., the widow of the
-Duc d’Alençon.
-
-
-NOTE 20, p. 162.
-
-Chicot was a Gascon, jester to Henry IV. His _specialité_ was intense
-hatred to the Duc de Mayenne, whom he constantly attempted to attack.
-During an engagement at Bures, he made prisoner the Comte de Chaligny,
-and carried him into Henry’s presence. “_Tiens!_” said he, “this is my
-prisoner.” Chaligny was so enraged at having been captured by a buffoon,
-that he poniarded Chicot on the spot.
-
-
-NOTE 21, p. 253.
-
-Marie de’ Medici died in poverty at Cologne, aged sixty-nine.
-
-
-NOTE 22, p. 255.
-
-The Duchesse de Montbazon died suddenly at Paris of measles. De Rancé
-was in the country at the time; no one dared tell him what had happened.
-On his return to Paris he ran up the stairs into her rooms, expecting to
-find her. There he found an open coffin, containing the corpse of Madame
-de Montbazon. The head was severed from the body (the coffin having been
-made too short), and lay outside on the winding sheet. Such is the story
-according to the _Véritable Motifs de la Conversion de l’Abbé de la
-Trappe_. Other authorities contradict these details.
-
-
-NOTE 23, p. 283.
-
-Now the military hospital of the Val de Grâce, 277, Rue Saint-Jacques.
-Anne of Austria having been married twenty-two years without issue,
-vowed that she would build a new church within the convent, if she bore
-an heir to the throne. After the death of her husband, Louis XIII., she
-fulfilled her vow. The first stone of the present church was laid in
-1645, by her son, Louis XIV.
-
-END OF VOLUME I.
-
-FOOTNOTES:
-
- [1] See Note 1.
-
- [2] See Note 2.
-
- [3] See Note 3.
-
- [4] See Note 4.
-
- [5] See Note 5.
-
- [6] See Note 6.
-
- [7] See Note 7.
-
- [8] See Note 8.
-
- [9] See Note 9.
-
- [10] See Note 10.
-
- [11] See Note 11.
-
- [12] See Note 12.
-
- [13] See Note 13.
-
- [14] See Note 14.
-
- [15] See Note 15.
-
- [16] See Note 16.
-
- [17] See Note 17.
-
- [18] See Note 18.
-
- [19] See Note 19.
-
- [20] See Note 20.
-
- [21] Words used by Marie de’ Medici to Louis XIII.
-
- [22] Richelieu used these precise words in speaking of Marie de’
- Medici.
-
- [23] See Note 21. o
-
- [24] See Note 22.
-
- [25] See Note 23.
-
-Typographical errors corrected by the etext transcriber:
-
-Under him Cardidinal=> Under him Cardinal {pg vii}
-
-he lays his land=> he lays his hand {pg 24}
-
-these significent lines=> these significant lines {pg 51}
-
-This marriage is indipensable=> This marriage is indispensable {pg 117}
-
-It is indespensable=> It is indispensable {pg 240}
-
-twiching nervously=> twitching nervously {pg 276}
-
-Annie of Austria=> Anne of Austria {pg 253}
-
-of the preset church=> of the present church {pg 321}
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Old Court Life in France, vol. 1/2, by
-Frances Elliot
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK OLD COURT LIFE IN FRANCE, VOL. 1/2 ***
-
-***** This file should be named 50218-0.txt or 50218-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/2/1/50218/
-
-Produced by Josep Cols Canals, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.