summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/50182-8.txt2367
-rw-r--r--old/50182-8.zipbin50860 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50182-h.zipbin90299 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50182-h/50182-h.htm3894
-rw-r--r--old/50182-h/images/cover-page.jpgbin36030 -> 0 bytes
8 files changed, 17 insertions, 6261 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..2af5358
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #50182 (https://www.gutenberg.org/ebooks/50182)
diff --git a/old/50182-8.txt b/old/50182-8.txt
deleted file mode 100644
index 626caff..0000000
--- a/old/50182-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2367 +0,0 @@
-Project Gutenberg's Setma, das türkische Mädchen, by Christian Gottlob Barth
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Setma, das türkische Mädchen
- Eine Erzählung für Christenkinder
-
-Author: Christian Gottlob Barth
-
-Release Date: October 11, 2015 [EBook #50182]
-
-Language: German
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SETMA, DAS TÜRKISCHE MÄDCHEN ***
-
-
-
-
-Produced by Heiko Evermann, Jens Sadowski, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net. This
-book was produced from scanned images of public domain
-material from the Google Books project.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Setma,
- das türkische Mädchen.
-
-
- Eine Erzählung für Christenkinder.
-
- Vom Verfasser des >armen Heinrich<.
-
- Fünfte Auflage.
-
- Stuttgart, 1869.
- Druck und Verlag von J. F. Steinkopf.
-
-
-
-
- Liebe Kinder!
-
-
-Ich soll euch wieder etwas erzählen, haben einige Leute gesagt, und zwar
-haben sie gesagt, ich soll auch einmal eine Geschichte von einem Mädchen
-erzählen, nicht immer nur von Knaben. Nun weiß ich eine schöne
-Geschichte, und die auch wahr ist, aber von einem _türkischen_ Mädchen.
-In den letzten Jahren habt ihr wohl immer viel von den Türken gehört,
-was das für wilde grausame Leute sind; aber vor diesem Mädchen dürft ihr
-euch deßwegen nicht fürchten, die ist gar sanft und gutmüthig, und hat
-viel mehr Angst vor den Christen ausgestanden, als ihr je vor den
-Türken. Ich denke also, ich will euch diese Geschichte erzählen, und
-wenn sie euch nicht gefallen sollte, so ist mir's leid, und ich will's
-ein ander Mal besser machen, wenn ich noch lebe. Manches von euch liest
-wohl heuer zum letzten Mal ein Weihnachtbüchlein, und ist über's Jahr
-nicht mehr da. Was meinet ihr, liebe Kinder! wie viele von denen, die
-den »armen Heinrich« vor drei Jahren gelesen haben, seitdem in die
-andere Welt hinübergegangen sind? Wenn ich's wüßte, wollte ich es euch
-sagen, und ihr würdet erstaunen. Wie bald kann's auch uns treffen!
-Bedenket dieß!
-
-Nun so lebet denn wohl, ihr Lebenden! und sterbet wohl, ihr Sterbenden!
-Es kommt ein Tag, da wir uns wiedersehen.
-
- Der Verfasser.
-
-
-
-
- Erstes Kapitel.
- Setma und Guly in Belgrad.
-
-
-Wo die Save in die Donau fließt, an der Grenze des türkischen Reiches
-gegen Oestreich, liegt die große Handelsstadt und Festung _Belgrad_,
-sonst auch _Griechisch-Weißenburg_ genannt. Sie hat 30,000 Einwohner,
-und hundert türkische Moscheen oder Bethäuser stehen innerhalb ihrer
-Mauern. Die Einwohner sind größtentheils Servier, doch wohnen auch viele
-Türken darin, da die Stadt unter türkischer Botmäßigkeit steht, obgleich
-sie schon mehrere Mal von den Christen erobert worden ist. In dieser
-Stadt wurde im Jahr Christi 1671 das Mädchen geboren, dessen Geschichte
-euch in diesem Büchlein erzählt werden soll. Sie erhielt den Namen
-_Setma_. Fast hätt' ich gesagt: bei der Taufe; und doch wurde sie nicht
-getauft: denn ihre Eltern bekannten sich zur muhamedanischen Religion.
-Ihr Vater war ein türkischer Kaufmann, Namens _Osman_, der ein
-beträchtliches Vermögen besaß, und sein Geschäft mit Schiffen auf der
-Donau trieb. Er hatte das Amt eines Baschi oder türkischen
-Ober-Commissärs, und stand überdieß noch deßwegen in großem Ansehen,
-weil er ein Hadschi war, d. h. weil er eine Wallfahrt nach Jerusalem und
-nach Mekka, dem Geburtsort Muhameds, gemacht hatte. Er wurde daher
-gewöhnlich _Hadsch'-Osman_ genannt.
-
-Nun soll euch Setma selber weiter erzählen:
-
-In stiller Zurückgezogenheit bin ich aufgewachsen, und nicht viel unter
-die Leute gekommen: denn mein Vater war ein sehr ernsthafter und
-strenger Mann, und meine Mutter starb, da ich kaum drei Jahre alt war.
-Ich wurde hierauf der Aufsicht einer verständigen Sklavin übergeben,
-welche schon bei Jahren war und unsere Haushaltung besorgte. Im Lesen
-und Schreiben wurde ich nicht unterrichtet; das Einzige, was man mich
-lehrte, waren einige Gebete und Sprüche, wie sie bei den Muhamedanern
-gebräuchlich sind. Doch lernte ich auch einige weibliche Arbeiten. Mein
-Vater hatte einen deutschen Sklaven aus Böhmen; von dem lernte ich zum
-Zeitvertreib etwas deutsch. Ach wer hätte es damals glauben sollen, daß
-ich das einst so gut würde brauchen können! Aber die Wege Gottes mit
-Seinen Menschenkindern sind wunderbar, und oft bereitet Er sie lange
-vorher auf etwas vor, das sie später erfahren sollen. Ehe der Weber sein
-Gewebe anfängt, sind schon die rothen und blauen Fäden zugerüstet,
-welche hineingewoben werden sollen; aber Niemand als er allein weiß
-zuvor, wo sie hineinkommen, und was für ein Bild daraus werden wird.
-
-Ich hatte eine Gespielin von meinem Alter, Namens _Guly_, welche täglich
-zu mir kam, und mit welcher ich nach und nach zur innigsten Freundschaft
-verbunden wurde. Wir unterhielten uns, wenn wir zusammenkamen, mit
-Kinderspielen: denn von Gott und göttlichen Dingen wußten wir nichts zu
-reden, weil wir zu wenig davon verstanden. O wie glücklich sind doch
-Christenkinder, die von Kindheit auf mit dem Heiland und mit so vielen
-schönen Geschichten, welche in der Bibel stehen, bekannt gemacht werden!
-Die können ihre Zeit viel besser zubringen. Wenn sie es nur auch immer
-thäten! Wie froh wären wir gewesen, wenn wir die schönen Erzählungen von
-Joseph, Mose, Samuel, David, Jesus selbst und den Aposteln gewußt
-hätten, und hätten sie einander erzählen können! Da hätte uns die Zeit
-nie lang werden können. Das Liebste war uns, wenn der Vater, der oft in
-Geschäften verreisen mußte, nicht zu Hause war, und die Aufseherin Zeit
-hatte, sich mit uns abzugeben und uns allerlei Geschichten, Mährchen und
-Fabeln zu erzählen. Das war freilich nichts Christliches; aber doch war
-zuweilen etwas Gutes und Lehrreiches darunter. Ich erinnere mich noch
-einer Fabel, die sie uns oft erzählen mußte, weil wir immer große Freude
-daran hatten. Es war
-
-
- die Fabel vom Frosch und von der Haselmaus:
-
-»Vor vielen, vielen Jahren lebte eine Haselmaus mit sehr weichen Füßchen
-und hellen Aeuglein in einer kleinen Höhle nahe an dem Fuß eines
-Felsens. Die kleinen Kinder, welche von einigen benachbarten Hütten
-herbeikamen, um auf einem Moosplatz unter diesem Felsen zu spielen,
-konnten die Höhle nicht sehen, weil ein Zweig von Epheu darüber
-hergewachsen war; und da der Epheu das ganze Jahr grün blieb, so
-gewährte er der Haselmaus ein beständiges Obdach. Nicht weit von der
-Höhle der Haselmaus, in einem sumpfigen Platz unter dem Felsen lebte
-eine Familie von Fröschen, welche sich in den dunkeln Stunden der Nacht
-durch ihr Gequake der Nachbarschaft kund gaben, so daß Jeder, der
-vorbeigieng, sie leicht ausfindig machen konnte, wenn er sich die Mühe
-nehmen wollte. Nun geschah es in einer hellen Mondnacht, daß eine Anzahl
-roher Knaben, welche vom Felde in ihre Hütten zurückgiengen, zufällig
-das Quaken dieser Frösche hörte, worauf sie dem Schalle nachgiengen bis
-zu ihrem Aufenthaltsort, und anfiengen, sie mit Steinen zu werfen.
-Dadurch wurden die kleinen Thiere bewogen, sich zu flüchten, so gut sie
-konnten, und einer von ihnen nahm seine Zuflucht zu der Wohnung der
-Haselmaus, wo er sich hinter die grüne Thüre von Epheu setzte, und um
-Erlaubniß bat, unter diesem Obdach zu bleiben, bis die Gefahr vorüber
-wäre. Die Haselmaus, als sie von den Umständen unterrichtet war, hieß
-den Frosch sehr freundlich willkommen, und sagte zu ihm, obgleich ihre
-Höhle sehr klein sei, so stehe ihm doch die Hälfte derselben zu Dienst.
-Der Frosch war sehr dankbar für dieses gütige Anerbieten, schob sich in
-die Höhle hinein, kauerte sich auf eine Seite so eng zusammen, als er
-konnte, und wartete ganz ruhig, bis der Lärm der Knaben aufhören würde.
-Es wurde sonst kein Laut in den Wäldern gehört, als das Zirpen einiger
-Grillen, die sich in der Nähe aufhielten, und das Plätschern einer
-kühlen Quelle, welche über den Felsen herabrann.
-
-Als seine Furcht nachgelassen hatte, fieng der Frosch an, nach seiner
-Gewohnheit sich zu blähen und aufzublasen, und ließ seiner üblen Laune
-freien Lauf. »In der That, Nachbarin Haselmaus« -- sagte er -- »du hast
-da eine sehr bequeme Wohnung, ob sie gleich für unser zwei kaum geräumig
-genug ist, und dennoch könnte ich sehr froh sein, den Rest meines Lebens
-hier zuzubringen.«
-
-»Ja« -- erwiederte die Haselmaus -- »die Wohnung ist allerdings sehr
-bequem, und ist schon lange ein Eigenthum unserer Familie.«
-
-»Wirklich« -- fuhr der Frosch fort -- »ich wünschte nur, daß sie ein
-bischen größer wäre: denn ich fürchte, du wirst schon finden, daß du in
-deinem Winkel kaum Platz genug hast.« -- Damit fieng er an, seine
-faltige Haut so aufzublasen, daß die kleine Haselmaus ganz an die Wand
-gedrückt wurde, und da sie merkte, daß es vergeblich sein würde, sich
-mit einem so gehässigen Thiere in einen Streit einzulassen, flüchtete
-sie sich aus der Höhle, lief einen großen Theil der Nacht hindurch, und
-kam vor der Morgendämmerung wohlbehalten am andern Ende des Waldes bei
-einer bequemen Wohnung an, welche ihrem Bruder gehörte. Unterdessen
-blieb der Frosch in der Höhle, und da er in einem Winkel derselben einen
-Vorrath von Lebensmitteln fand, welche die Haselmaus für den Winter
-aufgespeichert hatte, ließ er sich diese Leckerbissen so gut schmecken,
-bis er so breit und dick wurde, daß er nicht mehr durch die Oeffnung der
-Höhle hindurch konnte. Nach und nach verschlossen Erdstückchen und
-Steinchen, die vom Felsen herabfielen, den Eingang vollends, und da das
-Wasser, welches über die Felsen rieselte, eine versteinernde Eigenschaft
-hatte, so wurde der Frosch in seiner Höhle eingeschlossen, wie in einem
-Grab, und ohne Luft schöpfen zu können, mußte er darin bleiben bis vor
-ungefähr dreißig Jahren. Da wurde von einigen Steinbrechern der Fels,
-der aus Kalkstein bestand, gebrochen; sein Grab ward geöffnet; er
-athmete noch ein paar Mal, und starb.«
-
-Damals verstand ich den Sinn dieser Fabel nicht, und ergötzte mich nur
-an der Erzählung selber; später aber fiel sie mir oft ein, wenn ich sah,
-wie übel es einem Menschen gehen kann, der einen Andern gewaltthätig aus
-seinem Eigenthume vertreibt, und sich zum Besitzer davon macht,
-besonders aber, wenn ich darauf Acht hatte, welch' trauriges Ende der
-Undank nimmt. O du armer Mann! dachte ich da, du hast auch nichts vom
-Unglück des Frosches gehört!
-
-So lebte ich nun unter glücklichen Umständen in leichtem Kindersinne
-dahin bis in's eilfte Jahr; da hatte ich die erste schmerzhafte
-Erfahrung zu machen. Mein Vater wurde gefährlich krank, und man sagte
-mir bald, daß an seine Genesung nicht mehr zu denken sei. Ich war
-untröstlich, denn ob er gleich ein strenger Mann gewesen, so hatte ich
-ihn doch herzlich lieb, und konnte mich nicht in die Trennung von ihm
-schicken. Ich kniete oft an seinem Krankenlager und weinte. Er war ganz
-ruhig und in sein Schicksal ergeben. »Jedem Menschen,« sagte er, »ist
-seine Stunde bestimmt, und er kann ihr nicht entrinnen. Die meinige ist
-nun gekommen, und ich fürchte sie nicht. Ich hoffe, in das Paradies
-einzugehen. Allah akbar! (d. h. Gott ist groß!)« Mein Vater verließ sich
-darauf, daß er in Mekka gewesen, und glaubte deßwegen, die Seligkeit
-könne ihm nicht fehlen. Als ich nachher zur Erkenntniß der christlichen
-Wahrheit kam, war ich oft wegen seines Schicksals in der Ewigkeit sehr
-bekümmert, bis mich Gott nach Seiner großen Barmherzigkeit auch darüber
-innerlich beruhigte. Am siebenten Tage nach dem Anfang seiner Krankheit
-starb mein Vater. Nach der Beerdigung übernahm mein Bruder das
-Handlungsgeschäft und die Haushaltung. Sonst blieb Alles beim Alten.
-Guly besuchte mich alle Tage, und wir brachten die meiste Zeit bei
-einander zu. Zwar gab's ein Jahr darauf einen schweren Krieg. Eine
-türkische Armee zog bis nach Wien, und belagerte diese Stadt neun Wochen
-lang, wurde aber geschlagen, und mußte in Eilmärschen sich bis nach
-Belgrad zurückziehen. Da kamen auch viele Tausende gefangener
-Christensklaven durch die Stadt, welche durch ihr jammervolles Aussehen
-manches türkische Herz zum Mitleiden bewegten. Aber Alles das gieng
-vorüber, und war für Kinder meines Alters mehr ein unterhaltendes
-Schauspiel als ein Gegenstand ernsthafter Ueberlegung. Sonst gieng ein
-Tag dahin wie der andere, mit wenig Abwechslung in unserem kleinen
-häuslichen Kreise. Was ich wünschte, bekam ich im Ueberfluß; Plage hatte
-ich keine als manchmal Langeweile; zu fürchten hatte ich auch nichts als
-die Trennung von meiner Guly, welche ich wie eine Schwester liebte. Dieß
-ist Alles, was ich von meiner Jugendzeit bis in's siebenzehnte Jahr
-meines Alters zu erzählen weiß. Als ich dasselbe angetreten hatte,
-gefiel es meinem Bruder, dem ich wie einem Vater gehorchen mußte, mich
-mit einem seiner Freunde, einem türkischen Kriegs-Commmissär und
-Zahlmeister bei den Janitscharen, zu verloben. Ich kannte ihn nicht, war
-auch nicht darum befragt worden, und das Widerstreben hätte nichts
-geholfen: ich mußte mich also darein ergeben. Was mir diese Veränderung
-am meisten erschwerte, war die Besorgniß, in Zukunft die Gesellschaft
-meiner lieben Guly entbehren zu müssen, an die ich mich so sehr gewöhnt
-hatte. Aber wie ganz anders gieng's! Mein Bruder hatte beschlossen, ehe
-die Heirath wirklich vollzogen würde, noch eine große Geschäftsreise
-nach Tiflis und Ispahan zu machen, und trat diese Reise im Juni des
-Jahres 1688 wirklich an. Ich nahm Abschied von ihm, ohne daran zu
-denken, daß wir uns zum letzten Mal gesehen hätten. Aber bald hieß es,
-Belgrad solle belagert werden, und schon im Anfang des August rückten
-die Deutschen, unter der Anführung des tapfern Kurfürsten von Bayern,
-Maximilian Emanuel, gegen die Stadt an. Im Anfang hatten die Türken gar
-wenig Furcht, und hielten es fast für unmöglich, daß die Stadt
-eingenommen werden könnte; deßwegen wurde auch Niemanden gestattet, aus
-der Stadt zu flüchten. Aber am 10. August merkte man aus den Anstalten,
-welche die Deutschen trafen, daß es ihnen mit der Belagerung Ernst sei,
-und nun bekamen die Einwohner der Stadt Erlaubniß, auf ihre Rettung
-bedacht zu sein. Viele Personen brachten nun ihr bestes Eigenthum auf
-die Schiffe, und fuhren damit die Donau hinunter. Aus allen Straßen
-drängten sich Leute herzu, welche ihr Leben vor dem Christenschwert, und
-ihre Habe vor den räuberischen Christenhänden in Sicherheit bringen
-wollten. Aber noch war nicht die Hälfte der Fliehenden eingeschifft, als
-sich ein ungemein heftiger Sturmwind erhob, der die übrigen vom Strome
-hinweg in ihre Häuser trieb, um auf den morgenden Tag zu warten, denn
-während des Sturmes war es nicht möglich, die Schiffe zu laden und
-fortzubringen. Unter diesen Flüchtlingen, die wieder in die Stadt
-zurückkehren mußten, war auch ich. Mit zwei Sklavinnen und einem
-Bedienten hatte ich mein väterliches Haus verlassen, und nichts mit mir
-genommen, als eine kleine Kasse voll Goldstücke und mein
-Juwelenkästchen. Aber ich war zu spät an den Haven gekommen, um noch mit
-den ersten Schiffen abfahren zu können, und als ich schon mit einem
-andern Schiffer für mich und meine Leute akkordirt hatte, was mein
-Bedienter besorgte, da kam jener Sturm, und trieb uns in die Stadt
-zurück. Es war eine angstvolle Nacht, und kein Schlaf kam in meine
-Augen. Der Sturm wehte heftig fort, und wenn er morgen nicht aufhörte,
-so war zu befürchten, daß uns der einzig noch offene Weg zu entkommen,
-auch vollends verschlossen werde. Endlich nach Mitternacht wurde es
-ruhig, der Sturm hatte aufgehört, und ich faßte wieder neuen Muth und
-neue Hoffnung. Die Augenblicke wurden mir zu Stunden, bis der Tag
-anbrach, und ich das Haus verlassen konnte, um zum Haven in das rettende
-Schiff zu eilen. Zuerst gieng ich nach dem Hause meiner Freundin _Guly_,
-deren Familie sich, wie ich erst spät in der Nacht hörte, endlich auch
-noch entschlossen hatte, zu fliehen. Aber schon dort hörte ich, was den
-muthigsten Flüchtling in Angst und Schrecken setzen mußte, daß nämlich
-die Stadt umher von den Deutschen völlig berennt und eingeschlossen sei;
-kein Ausweg zur Flucht sei mehr offen, und ein Jedes müsse sich nun auf
-das Schicksal gefaßt machen, das auf die Einwohner einer belagerten und
-eroberten Stadt warte. Unglückselige Botschaft! Da stand ich, von allen
-meinen Hoffnungen herabgeworfen zu der traurigen Nothwendigkeit, in die
-Hände christlicher Sieger zu fallen, die an den Türken so viel erlittene
-Mißhandlung und Grausamkeit zu rächen hatten. Ich fiel meiner Freundin
-um den Hals und weinte, und sie weinte mit. O die armen kurzsichtigen
-Menschen, die sich so viele vergebliche Sorgen machen! O die noch
-ärmeren, die keinen lebendigen Gott kennen, auf den sie ihr Vertrauen
-setzen dürften, und daher in Verzweiflung gerathen, sobald es dunkel
-wird um sie her! So war ich damals. Die erbarmende Liebe Gottes, welche
-etwas Besseres für mich ausersehen hatte, machte mir das Entrinnen
-unmöglich, und ich war darüber höchst unzufrieden und schmerzlich
-betrübt. Er wollte mir zur wahren Freiheit helfen, und mir graute nur
-vor Ketten und Banden des Leibes. O Er hielt mich damals schon fest mit
-Seilen der Liebe. Lobe den Herrn, meine Seele!
-
-
-
-
- Zweites Kapitel.
- Der Besuch in Wien.
-
-
-So nahm denn am 11. August die eigentliche Belagerung der Stadt ihren
-Anfang, und weil ich in der Vorstadt an der Oberstadt wohnte, so mußte
-ich meine Wohnung gleich den Feinden überlassen, und mich auf die andere
-Seite in die Wasserstadt flüchten, wo ich in dem Hause meiner Freundin
-_Guly_ freundliche Aufnahme fand. Das war eine Zeit großer Angst und
-Furcht, in welcher eine Schreckensbotschaft die andere ablöste, die Tage
-ohne Ruhe und die Nächte ohne Schlaf dahingiengen, und jeder Lebende nur
-Einen Nachbar hatte, nämlich den Tod. O hätte ich damals recht beten
-können, wie viel leichter wäre mir das Alles zu tragen gewesen! In den
-sechs und zwanzig Tagen der Belagerung wuchs die Noth und Beängstigung
-von Tag zu Tage mehr. Alle Nachrichten von den täglichen Fortschritten
-der Feinde überzeugten uns, daß nichts Anderes als die Einnahme der
-Stadt zu erwarten sei. Endlich am 6. September wurde, ungeachtet der
-verzweifelten Gegenwehr von türkischer Seite, durch die unglaubliche
-Tapferkeit der Christen die Stadt und Festung mit stürmender Hand
-erobert, und in der ersten Hitze Alles niedergemacht. Da die
-Wasserstadt, wo wir wohnten, am weitesten von dem Anlauf entfernt war,
-so mußten wir auch länger in der Todesangst schweben. Immer näher wälzte
-sich das brüllende Geschrei der Sieger und das jammernde Wehklagen der
-Mißhandelten und Sterbenden; ich hatte mich darauf gefaßt gemacht zu
-sterben, und es war noch mein einziger Wunsch, nur nicht den Barbaren
-als Sklavin in die Hände zu fallen. Aber was ich auf's Aeußerste
-fürchtete, gerade das widerfuhr mir. Ein vornehmer Offizier nahm mich
-gefangen, ergriff mich bei der Hand, und riß mich in größter Eile mit
-sich fort. So gieng's denn durch das Gedränge von Menschen und Pferden,
-über Todte und Verwundete hinüber, durch Bäche von Blut, unter
-herzzerreißendem Geschrei von allen Seiten, der Sklaverei zu, vor der
-mir's tausendmal mehr schauderte, als vor dem Tode. Welche Bestürzung,
-welches Entsetzen mich damals ergriffen hatte, kann man sich denken.
-Etlichemal suchte ich, wenn wir in's Gedränge kamen, mich loszureißen,
-und wollte lieber von den Pferden zertreten werden, als eine Gefangene
-der Christen sein. Aber ich wurde fest bei der Hand gehalten, und mußte
-folgen, wohin ich nicht wollte, bis ich, von fremdem Blut fast ganz
-überzogen, endlich mit großer Mühe in's feindliche Lager gebracht war.
-
-So mußte ich denn Sklavin sein unter einem Volke, das ich aufs Aeußerste
-verabscheute, nicht blos, weil mir von Kindheit an ein Haß gegen die
-christliche Religion eingepflanzt war, sondern auch, weil ich sehen,
-hören und erfahren mußte, wie diejenigen, die sich rühmten, Christen zu
-sein, eben so arg und noch ärger als die Türken lebten, und sich mit den
-gräulichsten Lastern befleckten. Das konnte dann freilich bei mir und
-andern Türken keinen andern Eindruck machen, als daß ihre Religion ganz
-falsch, und sie ferne sein müssen von der Furcht des wahren Gottes.
-Nachher erst lernte ich auch Christen von einer besseren Beschaffenheit
-kennen, die mich anders denken lehrten.
-
-Indessen war bei mir keine Wahl; ich mußte folgen, wohin mich der, den
-mir Gott zum Herrn und Gebieter gegeben hatte, haben wollte. Als nun der
-Kurfürst von Baiern nach der Eroberung Belgrads so schnell zurückeilte,
-daß er schon den 4. Oktober in seiner Residenz zu München ankam, so
-mußten ihm auch seine christlichen Truppen schleunigst folgen, und so
-wurde auch ich noch denselben Herbst von meinem Gebieter, dem bairischen
-Obristlieutenant _Burget_, durch Ungarn und Oestreich nach Baiern
-geführt, und in die Stadt Landshut gebracht. Unterwegs machte mein Herr
-einen Besuch bei seinem Bruder in Wien, der östreichischen Hauptstadt,
-welche die Türken _Beks_ nennen. Dieser war ein kaiserlicher Hofrath und
-wohnte in der Annagasse, nicht weit vom Kärnthner Thor. Mein Herr durfte
-nur drei Tage in Wien bleiben, was ihm sehr ärgerlich war, und mir wo
-möglich noch mehr. Denn hier lernte ich zum ersten Mal einen Christen
-kennen, der diesen Namen verdiente. Es war ein alter Legationsrath,
-der im Hause des Hofraths wohnte, und schon mehrfach als
-Gesandtschafts-Sekretär gedient hatte. Er kam jedesmal zum Essen, und
-ich verstand so viel Deutsch, um aus seinen Erzählungen zu merken, daß
-in ihm ein frommes Gemüth sei, das für alle Erfahrungen, die er in
-seinem Leben gemacht, Gott die Ehre gab, und Ihm für Seine Güte dankte.
-Das war mir etwas ganz Neues und Seltsames, und ich war sehr aufmerksam,
-um kein Wort zu verlieren, das dieser gute alte Mann sagte. Einmal bei
-Gelegenheit einer Nachricht, daß an mehreren Orten auf der türkischen
-Grenze die Pest ausgebrochen sei, theilte er seine eigenen Erfahrungen
-mit, die in uns Allen einen tiefen Eindruck von der schrecklichen Gewalt
-dieser Krankheit zurückließen. Ich will es mit seinen Worten wieder
-erzählen:
-
-»Als ich,« sagte er, »vor drei und zwanzig Jahren Gesandschafts-Sekretär
-in London war, brach dort die große Pest aus, die vielen tausend
-Menschen das Leben kostete. Diese Krankheit machte nicht viele Umstände:
-in der kürzesten Zeit raffte sie die vorher gesundesten Menschen hinweg.
-Manchmal fiel ein Mann oder eine Frau mitten auf dem Marktplatz todt
-darnieder: denn viele Leute, welche die Pest hatten, wußten nichts
-davon, bis ihre Lebensgeister angegriffen wurden und sie in wenig
-Augenblicken starben. Häufig fielen Leute auf diese Weise auf den
-Straßen ohne irgend ein Vorzeichen plötzlich um, und waren auf der
-Stelle todt. Andere hatten etwa noch Zeit, bis zur nächsten Bude oder
-Thorhalle zu gehen, und setzten sich nieder und starben. Diese Vorfälle
-waren auf den Straßen so häufig, daß man kaum Jemand wandeln sah, wohl
-aber hie und da einen Leichnam auf dem Boden liegen. Im Anfang standen
-die Vorübergehenden still, wenn sie so einen Todten antrafen, und riefen
-den Nachbarsleuten zu, sie sollten herbeikommen; aber nachher, als die
-Fälle so häufig wurden, und die Angst eines Jeden für sein eigenes Leben
-immer größer, nahm man gar keine Notiz mehr davon. Fand Jemand unterwegs
-einen Leichnam liegen, so gieng er quer über den Weg, um ihm
-auszuweichen; und war es in einer engen Gasse, so kehrte er um und
-machte einen andern Weg. Da blieben denn die Leichname so liegen, bis
-die Polizei Nachricht hatte und sie wegschaffen ließ, oder bis in die
-Nacht, wo sie der Todtenkarren, der durch die ganze Stadt fuhr, auflud.«
-
-»Auf meinen Wanderungen mußte ich manchen traurigen Auftritt mit ansehen
-von Leuten, welche in den Straßen todt niederfielen, oder das furchtbare
-Angstgeschrei der Frauen anhören, welche im Todeskampf noch die Fenster
-öffneten, und auf eine erschreckliche Weise herausschrieen. Eines Tages,
-als ich durch Tokenhouse Yard gieng, wurde plötzlich gerade über mir ein
-Fensterflügel heftig aufgerissen, und eine Frau stieß drei furchtbare
-Schreie aus, und rief: O Tod! Tod! Tod! in einem schreckenerregenden
-Tone, der mir das Blut gerinnen machte. Es war Niemand auf der Straße zu
-sehen, öffnete auch Niemand ein Fenster: denn die Leute hatten alle
-Neugierde verloren. In Whitechapel kannte ich eine Familie von zehn
-Personen: sie waren alle anscheinend wohl am Montag; am Samstag
-Nachmittag waren alle todt, und das Haus stand leer.«
-
-»Ein sonderbarer Vorfall begegnete nur eines Abends, als ich über City
-Road gieng. Es war schon halb Abenddämmerung, und ein dichter Nebel, der
-kaum zehn Schritte weit sehen ließ. Ich hatte mich verspätet, und eilte,
-um noch bei Tage meine Wohnung zu erreichen, ohne Jemand zu berühren.
-Niemand begegnete mir. Niemand zeigte sich auf der Straße. Auf einmal
-sah ich vor mir eine Gestalt, die sich bewegte, und blieb stehen. Bei
-genauerer Betrachtung fand ich, daß es ein Mensch war, der sich bemühte,
-einen andern zu Boden gefallenen, und also wahrscheinlich todten
-Menschen aufzurichten. Ich rief ihm zu: »»Freund! bedenket Ihr auch, was
-Ihr thut? Ihr rühret einen Menschen an, der ohne Zweifel an der Pest
-gestorben ist, und müßt doch wissen, daß eine solche Berührung das Leben
-kostet!«« -- Der Mann richtete sich langsam auf, und entgegnete mit
-einer hohlen Stimme: »»Kamerad! für mich darfst du keine Sorge haben;
-ich bin schon einmal an der Pest gestorben, mir thut sie nichts mehr;
-aber den da hat sie scharf gepackt.«« -- Die Stimme klang so tief
-herauf, ihr Inhalt war so sonderbar, Alles umher so still, alle Umstände
-waren so aufregend, und die Gestalt stand im Nebel so feierlich da, daß
-es mir zu verzeihen gewesen wäre, wenn ich wirklich geglaubt hätte,
-einen Geist aus der andern Welt zu hören; aber indem ich überlegte, was
-ich aus der Sache machen sollte, fiel die lange Gestalt mit einem Schrei
-zu Boden, und war auch todt. Nachher hörte ich, daß es ein Wahnsinniger
-gewesen, der durch die Abwesenheit seines Wächters, welcher etwas holen
-wollte, Gelegenheit gefunden hatte, sich los zu machen und auf die
-Straße zu gehen. Da traf er denn seinen Wächter an, den die Pest
-unterwegs ergriffen und getödtet.«
-
-»Zu dieser Zeit lebte auch Lord Craven in London. Sein Haus war in dem
-Theil der Stadt, der seitdem Craven Buildings heißt. Als die Pest
-allgemein wurde, entschloß sich der Lord, auf seinen Landsitz zu ziehen,
-um der Gefahr zu entgehen. Als er durch sein Schloß gieng, den Hut auf,
-seine Handschuhe anziehend, um eben in die Kutsche zu steigen, hörte er
-seinen Kutscher, der ein Neger war, zu einem andern Bedienten sagen:
-»»Ich denke, da mein Herr London verläßt, um der Pest zu entfliehen, so
-muß sein Gott auf dem Lande leben, und nicht in der Stadt.«« -- Der arme
-Schwarze sagte dieß in der Einfalt seines Herzens, weil er wirklich
-glaubte, daß es verschiedene Götter gebe, die an verschiedenen Orten
-Macht haben. Dieses Gespräch machte aber auf Lord Craven einen solchen
-Eindruck, daß er in London blieb, wo er in dieser Zeit der Noth sehr
-thätig und nützlich war, und Gott war so gnädig, sein Leben zu
-erhalten.«
-
-So erzählte der Legationsrath, und setzte hinzu: »Lasset uns Gott
-bitten, daß diese fürchterliche Plage nicht auch zu uns herüberdringe.
-Wir hätten's wohl verdient mit unsern Sünden.«
-
-Wie gerne hätte ich diesem Manne mein Herz geöffnet, wenn die Umstände
-es erlaubt hätten, und unser Aufenthalt in Wien von längerer Dauer
-gewesen wäre. Aber nach drei Tagen mußte ich auch diesen Ruhepunkt
-wieder verlassen, und meine betrübte Reise weiter fortsetzen. O wie
-schmerzlich war das! Vom Vaterlande immer weiter hinweg, ohne Hoffnung,
-wieder in dasselbe zurückzukommen, oder jemals Eines von den Meinigen
-wieder zu sehen; und hinein unter ein Volk, gegen welches ich die größte
-Abneigung hatte, und von dem ich nichts als Verachtung, Mangel und
-harten Dienst zu erwarten hatte. Als wir Wien verließen, hörten wir dort
-schon ein Volkslied auf die Eroberung von Belgrad singen, das also
-anfieng:
-
- Sechszehnhundert acht und achtzig
- Hobn's Belgrad eing'nomme;
- Die Türke, die seyn g'loffe,
- Wie der Maxel is komme &c.
-
-Das war auch wieder eine Erinnerung an mein Unglück, die mich
-schmerzlich verwundete; und so war auch meine Lage in Landshut nicht
-dazu geeignet, mich dasselbe vergessen zu lassen. Mein Herr war zwar ein
-gutmüthiger, rechtschaffener Mann; aber seine Frau, aus Böhmen gebürtig,
-war streng und unbarmherzig, führte einen ungeordneten Lebenswandel, war
-besonders dem Weintrinken ergeben, und plagte und mißhandelte mich oft
-über die Maßen. Wie oft seufzte ich nach Erlösung; aber es schien, als
-ob kein Ohr auf meine Bitten hörte. Nirgends fand ich eine Freundin oder
-Vertraute, vor welcher ich hätte mein Herz ausleeren können, und Guly --
-ach! ich habe ganz vergessen, von ihrem Schicksal etwas zu sagen. Wir
-hatten uns fest an einander geschlossen, um mit einander zu sterben; als
-aber der Obristlieutenant Burget in unser Haus eindrang und mich
-gefangen nahm, kam von der andern Seite ein anderer feindlicher
-Hauptmann, der Guly am Arme ergriff, und trotz ihrem Schreien und
-Sträuben von mir losriß. Ich habe sie nicht wieder gesehen. So gieng
-mir's denn hart und schwer; endlich aber kam doch auch eine Zeit der
-Erquickung.
-
-
-
-
- Drittes Kapitel.
- Der Vogt in Liebenzell.
-
-
-Es war noch in demselbigen Winter, daß der Krieg am Oberrhein ausbrach,
-und der Kurfürst von Baiern war der Erste, der gegen Frankreich in's
-Feld zog. Da mußte denn auch ich mit meinem Obristlieutenant und seiner
-Frau, die ich zu bedienen hatte, noch im Winter des Jahrs 1689 weiter
-nach Schwaben hinein, und namentlich in's Herzogthum Württemberg,
-ziehen. So geschah es, daß ich zum ersten Mal das Land zu sehen bekam,
-in welchem so viel Segen meiner wartete. Unser Weg gieng über Würzburg
-und Heilbronn nach Pforzheim, und von da in das württembergische
-Städtchen Liebenzell. Da mußte ich, während meine Herrschaft weiter zog,
-bleiben, so lange der Feldzug währte, und wurde dem damaligen Vogt oder
-Amtmann daselbst, Namens _Frisch_, in die Kost gegeben. Nun war ich auf
-eine Zeit lang aus meinem Kerker los, und konnte wieder freier athmen.
-Das Städtchen liegt in einem tiefen, engen Thale des Schwarzwaldes an
-dem Nagoldflusse, und lehnt sich an einen Hügel, welchen die Trümmer
-einer alten Ritterburg krönen, malerisch an. Hier ist's das ganze Jahr
-ruhig und geräuschlos; die Straße, welche von Calw und Hirschau durch's
-Thal herunter führt, ist nicht sehr belebt; auf allen Seiten steigen
-hohe, steile Berge, die mit Weißtannen und Eichen bewachsen sind,
-himmelan, und das Städtchen selbst wird nur in den Sommermonaten
-lebendiger, wo die dort befindlichen warmen Bäder stark besucht werden.
-Was mir aber mehr werth war, als dieß, das war die Erfahrung, welche ich
-bald machen durfte, daß ich in eine wahrhaft christliche Familie
-gekommen sei. In Wien hatte ich die vorübergehende Erscheinung eines
-wahren Christen gesehen; hier konnte ich das ruhige, liebliche Bild
-eines ganzen christlichen Hauskreises täglich von allen Seiten
-beobachten. Da erst fieng ich an, eine bessere Meinung von den Christen
-und ihrer Religion zu bekommen. Die Predigten, welche ich von dem
-Stadtpfarrer _Mack_ und dem Helfer _Moseder_ hörte, und die
-Freundlichkeit und Liebe, welche ich von der lieben Familie des Herrn
-Vogts erfuhr, machten zum ersten Mal den Gedanken in mir rege, daß ein
-Christ doch besser sei als ein Türke, und daß ich mich wohl auch noch
-entschließen könnte, eine Christin zu werden. Vor allen Dingen aber
-wollte ich das Wort Gottes selbst kennen lernen: denn ich hatte einmal
-den Spruch in der Kirche gehört: »So ihr bleiben werdet an _meiner_
-Rede, so seid ihr meine rechten Jünger, und werdet die Wahrheit
-erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.« Dieser Spruch hat
-mich sehr gefreut; denn wenn man einem Gefangenen sagt, wie er frei
-werden könne, so lacht ihm das Herz. An die Freiheit, welche Christus
-meint, dachte ich dabei nicht, denn von dieser verstand ich noch nichts.
-Aber ich hatte von da an eine mächtige Begierde in mir, das Neue
-Testament durchzulesen. Zwar hörte ich in der Kirche manchen Abschnitt
-daraus, auch wurde in unserm Hause bei der Morgen-Andacht jeden Tag ein
-Kapitel aus der Bibel vom Herrn Vogt selbst vorgelesen; aber das Alles
-genügte mir nicht, ich wäre gern selbst an der Quelle gewesen, um mit
-vollen Zügen daraus zu trinken. Allein vor dieser Quelle hieng ein
-Schloß. _Ich konnte nicht lesen._ Ich dachte aber, lernen sei keine
-Schande, und bat die zwölfjährige Tochter des Vogts, mich im Lesen zu
-unterrichten. Da ich mit großem Ernst und Eifer an dieses Geschäft
-gieng, so war ich auch in wenig Wochen damit im Reinen, und nun konnte
-ich meinen Durst befriedigen, und war unbeschreiblich froh, dieses
-verschlossene Heiligthum nun vor mir eröffnet zu sehen. Freilich kam ich
-da an Manches, was ich nicht so bald verstand; aber ich hatte Jemand, an
-den ich mich wenden durfte: das war die Schwester des Herrn Vogts, Frau
-Doktor _Commerell_ aus Stuttgart, eine sehr liebreiche und äußerst
-verständige Frau, die während der Sommermonate das Bad in Liebenzell
-gebrauchte und in unserem Hause wohnte. Diese nahm sich meiner wahrhaft
-mütterlich an, und gewann durch ihre Freundlichkeit mein ganzes
-Vertrauen, so daß ich sie über Alles fragen konnte, was mir dunkel war,
-und nie von ihr abgewiesen wurde. Das war mir viel werth.
-
-Eine besondere Freude hatte ich mit den liebenswürdigen Kindern des
-Vogts, die alle einen sehr aufgeweckten und lebhaften Verstand zeigten.
-Wir ergötzten uns oft an ihren kindlichen Einfällen, deren mir immer
-noch einige erinnerlich sind.
-
-Der fünfjährige Theodor war eines Morgens früh wach geworden, als eben
-der Vater sich rüstete, eine Reise nach Wildbad zu machen. Es war ein
-schöner Aprilmorgen; die Sonne war eben aufgegangen und schien hell in's
-Zimmer herein. Theodor fragte: »Warum hat denn heute die Sonne so früh
-ausgeschlafen? Nicht wahr, Vater! sie ist so früh aufgestanden, um dir
-auf dem Wege nach Wildbad zu leuchten?«
-
-Ein ander Mal auf einem Abendspaziergang, als der Mond abwechselnd
-hinter den Wolken war, und der Stern Jupiter in seiner Nähe, sagte
-Theodor: »Sieh', Vater, der Mond will den Stern fangen.«
-
-Als die Großmutter krank war, fragte er sie: »Warum bist du krank?« Sie
-sagte: »Ja, das weiß nur der liebe Gott.« Er fuhr fort: »Darf man Ihn
-denn fragen?« -- »Nein,« antwortete die Großmutter, »man muß mit Allem
-zufrieden sein, was Gott thut.« -- Theodor fragte weiter: »Darf man denn
-den lieben Gott fragen, wenn man zu Ihm in den Himmel kommt, warum Er
-einen hier krank werden läßt?« -- »O!« war die Antwort, »im Himmel bei
-Gott ist man dann so froh, daß man dann noch besser weiß, man solle
-nicht so fragen.«
-
-Einmal fragte er: »Warum blühen die Birnbäume weiß, und die Apfelbäume
-roth? nicht wahr, weil jene weiße Birnen und diese Aepfel mit rothen
-Backen tragen?«
-
-Ein ander Mal sagte er: »Man sollte die Männer _Nauspersonen_ heißen,
-weil so viele auf der Straße vorbeigehen; die Frauen aber
-_Stubenpersonen_, weil sie mehr im Zimmer bleiben.«
-
-Die sanft aussehende, aber manchmal etwas eigensinnige _Lina_ fragte die
-Mutter: »Warum tadelst du mich denn so oft, und fremde Leute loben mich
-doch immer?« -- Man sieht daraus, wie vorsichtig man mit seinen
-Aeußerungen auch über kleine Kinder sein muß, wenn sie dabei sind.
-
-Von den Fliegen sagte Lina, sie seien Müßiggänger und Schmarotzer. Ein
-ander Mal aber, als sie sah, daß die Kindsmagd das Tischtuch in's Feuer
-ausschüttelte, sagte sie zu ihr: »Ei, Regina! weißt du nicht, daß Gott
-für die Sperlinge sorgt, und muß es Ihm nicht mißfallen, wenn du so
-manche Brosamen zu Grunde gehen lässest, welche ein Frühstück für die
-Sperlinge hätten geben können?«
-
-Ihren Großvater, der ziemlich übel hörte, fragte sie: »nicht wahr,
-Großvater, du hörst nicht wohl, weil du so alt bist?« -- »Ja!« -- »Aber
-du bist doch nicht älter als der liebe Gott, und der hört doch Alles!«
-
-Aehnliche Aeußerungen kamen fast täglich vor, und machten uns manche
-fröhliche Stunde.
-
-Der Vogt hatte auch zwei Knaben von neun und zehn Jahren, die bei großer
-Munterkeit sehr viel Gutmüthigkeit zeigten, und wenn die Lebhaftigkeit
-zuweilen in Wildheit ausartete, doch das Gute hatten, daß sie dem
-elterlichen Befehl auf der Stelle gehorchten. Wir hatten an einem
-schönen Nachmittag im Mai einen Spaziergang in das nur eine Stunde
-entlegene Kloster Hirschau gemacht, um von dem frommen Abt Matthäus
-_Aulber_, der seinem Ende nahe war, Abschied zu nehmen. Er wurde
-weggerafft vor dem Unglück, das drei Jahre später dieses große und
-schöne Kloster traf, als die Franzosen es durch Brand zerstörten. Wir
-waren Alle voll von dem Eindruck, welchen das Bild dieses sterbenden,
-ehrwürdigen Dieners Christi in unsern Herzen zurückließ, und als bei
-unserem Weggehen die großen Fenster des hochgelegenen Prälaturgebäudes
-im letzten Strahl der Abendsonne glänzten, so ergriff uns der Gedanke,
-daß auch drinnen ein helles Licht der Kirche im Verlöschen sei, dessen
-letzte Strahlen wir aus den Fenstern seiner Augen hatten schimmern
-sehen. Ernst gestimmt wandelten wir das enge Thal hinunter, dem Fluß
-entlang. Ein paar böse Knaben begegneten uns, die einem armen alten Mann
-nachspotteten, weil sein alter brauner Tuchrock mit weißer Leinwand
-geflickt war. Die beiden Knaben des Vogts waren auch in Versuchung, in
-das Gelächter einzustimmen; aber ein scharfer Blick vom Vater verwies es
-ihnen sogleich, und etwas später fragte er sie: »Kinder! warum ist's
-nicht recht, über jenen armen Mann zu lachen?« -- »Wir haben ja nicht
-über den Mann gelacht, sondern nur über seinen Rock,« antwortete Ernst.
-
-»Ei! was soll das heißen?« fuhr der Vater fort. »Ist der Rock
-lächerlich, so ist auch der Mann lächerlich, daß er den lächerlichen
-Rock anzieht!«
-
-»Aber,« sagte Gottfried, »der Mann kann ja nichts dafür, daß sein Rock
-so geflickt ist; er wird eben kein anderes Tuch gehabt haben.«
-
-Der Vater stand still. »Seht ihr wohl, daß keiner von beiden das
-Auslachen verdient, weder der Mann noch sein Rock! Der arme Mann kann
-nichts dafür, daß sein Rock so geflickt ist, weil er kein anderes Tuch
-hatte, und der Rock ist ohnehin unschuldig. Aber wißt ihr denn auch, was
-hier besser am Ort gewesen wäre, als auslachen?«
-
-Beschämt sagten Beide mit einander: »Mitleiden mit dem armen Manne, daß
-er keinen bessern Rock hat.«
-
-»Nun,« erwiederte der Vater, »merkt euch dieß für ein anderes Mal, und
-nennet mir eine Geschichte aus dem Alten Testament, an die man in
-solchen Fällen denken muß.«
-
-_Gottfried._ O ich weiß schon, du meinst die Geschichte von den bösen
-Knaben aus Bethel, die im zweiten Buch der Könige steht.
-
-_Vater._ Recht, die meine ich, und wenn wir nach Hause kommen, will ich
-sie euch vorlesen.
-
-_Ernst._ O, aber aus dem Bilderbuch!
-
-_Vater._ Gut.
-
-Als wir nach Hause gekommen waren, wurde gleich das Bilderbuch geholt,
-und die Geschichte aufgeschlagen. Der Vater las:
-
- Elias war im Feuerwagen,
- Empor in's Reich des Lichts getragen,
- Und staunend blickt Elisa nach.
- D'rauf greift er nach Eliä Mantel,
- Zertheilt des Jordans tiefen Bach,
- Und schickt sich zum Propheten-Wandel.
- Mit Salz beginnet er sein Amt,
- Die bösen Wasser rein zu machen, --
- Und sehet, wie sein Eifer flammt,
- Als böse Buben ihn verlachen!
- Von Bethel sie gekommen waren,
- Woher der Kälberdienst gestammt,
- Und wild, als wie die rothen Kamt-
- schadalen, rufen ihre Schaaren:
- »Komm her, du Kahlkopf! Komm herauf,
- Kahlkopf!« -- und machen ihn zum Spott.
- Und er die wilde Brut verdammt
- Im Namen des Herrn Zebaoth,
- Und setzt dann weiter seinen Lauf.
- Und eh' ihr euch umgesehen habt,
- Und Elisa auf den Carmel kommt,
- Da ist der Fluch schon eingetroffen:
- Im nahen Eichwald dumpf es brummt,
- Und es kommen zwei Bären einhergetrabt,
- Den schrecklichen Rachen grimmig offen.
- Nun hört man ein Jammern und Zettergeschrei,
- Der Eine flieht da, der Andere dort,
- Aber das Fliehen ist bald vorbei:
- Die Meisten ergreift der blutige Mord,
- Und zweiundvierzig Knaben zerrissen,
- Die Strafe der Bosheit leiden müssen.
- Doch haben die Bären keinen verzehrt;
- Nicht Hunger sie trieb, sondern Gottes Schwert.
- Sie gehen nun langsam wieder heim,
- Und suchen sich Bäume mit Honigseim.
-
-Zuweilen machte der Vogt einen Besuch bei seinem Freunde, dem Pfarrer
-Roth in Möttlingen, einem kleinen Dorfe östlich von Liebenzell. Er war
-damals schon neunzehn Jahre Pfarrer auf diesem Dorfe, und blieb nachher
-noch neunundzwanzig Jahre daselbst. Da der Vogt gewohnt war, bei solchen
-Besuchen immer seine ganze Familie mitzunehmen, zu welcher ich auch
-gezählt wurde, so durfte ich jedesmal auch mitgehen, was mir eine
-besondere Freude machte, da ich den Pfarrer Roth, einen sehr
-unterhaltenden Mann, so gern erzählen hörte. Ich hatte ein rechtes Herz
-zu ihm, und konnte ihm meine Gedanken und Empfindungen ganz offen
-mittheilen. Er verstand mich gleich, und wußte mir immer etwas Passendes
-zu antworten. Einmal z. B. sagte er mir: »Weißt du denn auch, wie die
-Bauernweiber bei uns es machen, ehe sie zu Bette gehen?« -- »Nein,«
-sagte ich. -- »Nun sieh, damit sie nicht am Morgen die Mühe haben, erst
-Feuer anzumachen, kehren sie am Abend die Glut auf dem Heerd zusammen
-und bedecken sie mit Asche, dann haben sie am andern Morgen gleich
-wieder Feuer. Nun mach' du's auch so. Wenn du Abends zu Bette gehst, so
-bitte den Heiland, daß Er die guten Gedanken in deiner Seele
-zusammenkehre, damit du sie am Morgen gleich wieder findest, und dein
-erster Gedanke beim Erwachen Jesus sei.« Diesen Rath habe ich denn auch
-befolgt, und großen Nutzen davon gehabt.
-
-Ein anderes Mal äußerte ich gegen ihn, wie bang es mir sei, wenn ich nun
-bald wieder in den Dienst meiner Herrschaft zurücktreten müsse, wo ich
-nichts als Spott und Verachtung zu erfahren haben würde, wenn ich meinen
-Glauben an Jesum bekennen wollte, und wo es mir schmerzlich ahnd thun
-werde nach dem christlichen Umgang und Unterricht, den ich in meiner
-jetzigen Lage in so reichem Maße genieße. Bei dieser Gelegenheit
-erzählte er mir, zur Ermunterung meiner Standhaftigkeit, die Geschichte
-von dem jungen christlichen Märtyrer
-
-
- Cyrillus.
-
-»In Cäsärea bewies im Jahr 258 nach Christi Geburt ein Kind, Namens
-_Cyrillus_, eine ungemeine Beharrlichkeit. Er rief ununterbrochen den
-Namen Christi an, und Mißhandlungen und Schläge konnten ihn nicht von
-einem offenen Bekenntniß des Christenthums abschrecken. Verschiedene
-Kinder von gleichem Alter verfolgten ihn, und sein eigener Vater trieb
-ihn aus dem Hause, worüber ihm viele Leute wegen seines Eifers für das
-Heidenthum Lob ertheilten. Der Richter ließ den Knaben vor sich kommen
-und sagte zu ihm: »»Mein Kind! ich will dir deine Fehler verzeihen, und
-dein Vater soll dich wieder aufnehmen. Es steht in deiner Macht, in den
-Genuß der Güter deines Vaters gesetzt zu werden, wenn du nämlich klug
-bist, und dein Glück nicht mit Füßen trittst.«« -- »»Ich trage Eure
-Vorwürfe gern«« -- erwiederte das Kind. -- »»Gott wird mich aufnehmen.
-Es macht mir keinen Kummer, daß ich aus meinem väterlichen Hause
-vertrieben bin: ich werde eine bessere Wohnung bekommen. Ich fürchte den
-Tod nicht: denn er wird mich in ein besseres Leben führen.«« -- Nachdem
-ihn die Gnade Gottes gestärkt hatte, dieses gute Bekenntniß abzulegen,
-ließ man ihn binden und zur Hinrichtung führen. Der Richter hatte
-geheime Befehle gegeben, ihn zurückzuführen, weil er hoffte, der Anblick
-des Feuers könnte seinen Entschluß überwältigen. Cyrill blieb
-unbeweglich. Die Menschlichkeit des Richters versuchte immer wieder
-auf's Neue, Gegenvorstellungen zu machen. »»Euer Feuer und Euer
-Schwert«« -- sagte der junge Märtyrer -- »»sind unbedeutend. Ich gehe in
-ein besseres Haus, zu vortrefflicheren Reichthümern. Laßt mich lieber
-gleich sterben, daß ich zu ihrem Genuß gelange.«« Die Zuschauer weinten
-vor Rührung. »»Ihr solltet euch lieber freuen,«« -- sagte er -- »»wenn
-Ihr mich zum Tode führet. Ihr wisset nicht, was für eine Stadt ich
-bewohnen werde, und was für eine Hoffnung ich besitze.«« So gieng er
-seinem Tode entgegen und war die Bewunderung der ganzen Stadt. Aus dem
-Munde der Kinder hat Gott sich ein Lob zubereitet!« --
-
-Ich schämte mich bei dieser Erzählung herzlich über meine Schwachheit
-und Furchtsamkeit; aber doch konnte ich mich, so oft ich an eine
-Trennung von der mir so lieb gewordenen Familie in Liebenzell dachte,
-eines heimlichen Schauders nicht erwehren, und sah auch keinen Ausweg,
-um dieser schmerzlichen Veränderung zu entgehen. Das Spätjahr kam mit
-schnellen Schritten herbei, der Feldzug hatte ein Ende, meine Herrschaft
-zog in die Winterquartiere nach Baiern zurück, und ich mußte mit. Bei
-dem herzverwundenden Abschied von meinen Freunden in Liebenzell blieb
-mir zur Aufrichtung nur die Hoffnung, sie etwa im nächsten Feldzug
-wieder zu sehen.
-
-
-
-
- Viertes Kapitel.
- Der Adler in Weilerstadt.
-
-
-Was ich gehofft hatte, geschah -- nur halb. Der Feldzug fieng zwar im
-nächsten Jahre frühzeitig wieder an, und ich mußte wieder mit meiner
-Herrschaft nach Württemberg reisen; aber dieß Mal gieng's nicht nach
-Liebenzell, sondern nach der kleinen Reichsstadt Weil (gewöhnlich
-Weilerstadt genannt), wo der Obrist-Lieutenant seine Frau, und mich zur
-Bedienung derselben, zurückließ. Da hatte ich es nun freilich nicht so
-gut, wie in Liebenzell; kein Freund und Vertrauter war da, dem ich meine
-Noth hätte klagen, kein Bibelbuch, aus dem ich hätte Trost schöpfen
-können. Wie gern hätte ich einen, wenn auch nur kurzen Besuch bei dem
-Pfarrer Roth in Möttlingen gemacht, das nur eine Stunde von Weilerstadt
-entfernt ist; aber auch das wurde mir nicht gestattet. Ich hatte unter
-dem Druck meiner Gebieterin herbe und schwere Tage durchzumachen, und
-würde vergangen sein in meiner Noth, wenn mich nicht Gott von Zeit zu
-Zeit durch einen Spruch aus der Bibel auf mein tiefes Seufzen hin
-erquickt hätte.
-
-Eines Tages hatte mich meine Frau Obrist-Lieutenant sehr hart
-mißhandelt, und war darauf aus dem Hause zu einer Gesellschaft gegangen.
-Ich stellte mich an ein Fenster im Hause, und weinte bitterlich. Meine
-Seele schrie zu Gott: Du, der Du doch Alles siehest und hörest,
-himmlischer Vater! kannst Du denn das Alles so ruhig mit ansehen und
-anhören, und weißt doch, daß ich unschuldig bin? Willst Du mir denn
-nicht auch einmal helfen, da ich Dich schon so oft darum angerufen habe,
-und mich frei machen aus dieser Knechtschaft, wo ich immer unter Angst
-und Furcht leben muß? O Vater! erbarme Dich über mich! -- Indem ich
-innerlich so seufzte und jammerte, kam der Hauswirth (es war der
-Gastgeber zum schwarzen Adler in Weilerstadt) zu mir her, und sah meine
-Thränen. Weil er von der üblen Aufführung meiner Frau wußte, und selbst
-ärgerlich darüber war, mochte er sich schon denken können, warum ich so
-traurig sei, und da ich sah, daß er Mitleiden mit mir hatte, so war ich
-offen gegen ihn, schilderte ihm meine betrübte Lage, und gab ihm zu
-verstehen, daß ich Gelegenheit wünschte, von diesem Elende loszukommen
-und davon zu laufen. Er erkundigte sich, ob ich keine Bekannten im Lande
-habe, zu denen ich meine Zuflucht nehmen könnte. Ich wußte ihm Niemand
-zu nennen als Herrn Vogt Frisch in Liebenzell und seine Schwester, Frau
-Doktorin _Commerell_ in Stuttgart. Der letztere Name gefiel ihm, und
-sein Entschluß war bald gefaßt. Ohne Jemand in seinem Hause ein Wort
-davon zu sagen, verschloß er mich in eine Kammer, die gerade über dem
-Gemach meiner Gebieterin war, so daß man alle ihre Reden vernehmen, und
-durch eine Oeffnung sogar hinunter sehen konnte. Nachdem er mich nun
-erinnert hatte, daß ich auf ihre Reden gut Acht haben möchte (sie sprach
-nämlich Böhmisch, was ich schon ziemlich gut verstand), nahm er den
-Schlüssel zu sich, und erwartete unten, wie ich oben, die Heimkunft
-meiner Gebieterin. Wie mir da zu Muthe gewesen, kann ich nicht wohl
-beschreiben; es war in meinem Gemüth ein sonderbares Gemisch von Furcht,
-Angst, Hoffnung und Freude, von denen immer wieder eins das andere
-verdrängte, und eine Zeit lang die Oberhand behielt. Jene angstvolle
-Entscheidungszeit hat sich aber meinem Gemüth und meinen Nerven so fest
-eingedrückt, daß mir noch lange nachher, so oft ich in einem
-verschlossenen Gemach mich allein befand, in der Erinnerung an jene
-Angststunden übel zu Muthe wurde, und mich ein unwillkürliches Zittern
-in allen Gliedern anwandelte. Mit der Zeit hörte auch dieses auf,
-nachdem ich die rechte Ruhe in Gott gefunden. Endlich kam sie spät in
-der Nacht, ziemlich betrunken, wie wir wohl vermuthet hatten, und ob sie
-gleich nach mir fragte, gab sie sich doch bald zur Ruhe. Ich konnte in
-dieser Nacht nicht viel schlafen, und wenn ich über meinen kummervollen
-Gedanken einschlummerte, so weckten mich ängstliche Träume wieder auf.
-Die Besorgniß, es möchte der Anschlag des Wirths, von dem ich bis jetzt
-nichts Genaueres wußte, mißlingen, raubte mir alle Ruhe. Wie leicht
-war's möglich, daß ich in meinem Versteck ausfindig gemacht oder
-verrathen wurde, und was hatte ich dann zu erwarten! Meine Gebieterin,
-eine heftige, zornmüthige Frau, hätte mir das nie vergeben, ich hätte es
-gewiß schwer empfinden müssen, und meine Lage wäre mehr als um's
-Doppelte verschlimmert worden. -- Am Morgen, als sie aus ihrem schweren
-Schlafe erwachte, gieng's nicht so gut ab. Lange rief sie vergebens, und
-ließ nach mir fragen; es wollte keine Setma kommen. Endlich forderte sie
-den Wirth vor sich; der sagte ihr, man hätte mich seit gestern
-Nachmittag im Hause nicht gesehen. Da fieng sie an zu muthmaßen, was an
-der Sache sei; sie fluchte und tobte, daß mir die Haut schauderte; sie
-ließ allenthalben scharfe Nachsuchungen anstellen, und weil ihr einfiel,
-daß ich nirgends als zu Liebenzell bekannt sei, schickte sie
-unverzüglich einen Reitenden dahin. Das hatte der kluge Wirth
-vorhergesehen, und mir deßwegen den Weg nach Liebenzell abgerathen. Als
-nun dieser Bote ohne Nachricht wieder zurückkam, und auch sonst nichts
-zu erfahren war, gieng das Toben, besonders über den Wirth, von Neuem
-an, und ich hörte sie zu ihrer anderen Dienerin auf Böhmisch sagen, ich
-müsse nur im Hause heimlich verborgen sein, aber morgen mit Tagesanbruch
-wolle sie das ganze Haus durchsuchen lassen. Natürlich erschrack ich
-darüber sehr, und als der Wirth später kam, um mir heimlich etwas Speise
-zu bringen, theilte ich ihm diese Nachricht sogleich mit. Dem war denn
-auch nicht länger wohl bei der Sache; er kam daher nach Mitternacht, da
-Alles im Hause still war, und führte mich, an dem Zimmer meiner
-Gebieterin vorbei, unter Angst und Zittern zum Hause hinaus zu seiner
-Mutter, welche ziemlich weit vom Adler entfernt wohnte. Hier mußte er
-noch eine gute Weile klopfen, bis uns aufgemacht wurde, obgleich schon
-Alles mit der alten Frau verabredet war. Der Wirth fragte mich, ob ich
-Geld habe. Ich hatte mein ganzes Vermögen bei mir, welches in drei
-Gulden bestand; die zog ich heraus. Er gab einen davon seiner Mutter,
-die zwei andern stellte er mir wieder zu, zum deutlichen Beweis seiner
-Redlichkeit und Uneigennützigkeit. Blos aus herzlichem Mitleiden hatte
-er sich entschlossen, mich mit eigener großer Gefahr zu erretten. Nach
-der Zeit habe ich nichts mehr von ihm erfahren können, als daß er
-gestorben sei. Möge ihm der Herr, der keinen Trunk kalten Wassers
-unvergolten läßt, seine Barmherzigkeit und Treue an jenem Tage reichlich
-lohnen!
-
-Ich mußte nun auf seine Anweisung die wenige türkische Oberkleidung,
-welche ich noch anhatte, ablegen, und dagegen eine geringe Magd- oder
-Bauern-Kleidung anziehen, die schon in Bereitschaft war. Als nun der Tag
-schon von fernher zu dämmern anfieng, mußte ich ohne weiteren
-Zeitverlust mit der alten Frau zum Thor hinaus, und Stuttgart zuwandern.
-Durch die Wache am Thor kam ich mit Hilfe meiner alten Mutter, obwohl
-unter großer Angst, glücklich hindurch; aber unterwegs hatte ich noch
-einmal eine schreckliche Verlegenheit durchzumachen. Als wir nämlich in
-der Gegend von Magstatt auf dem freien Felde waren, und der Tag schon
-völlig angebrochen, kam ein Wachtmeister meines Obristlieutenants zu
-Pferd auf uns zu, den ich gleich von ferne erkannte. Kaum hatte ich in
-meinem großen Schrecken noch Zeit, meiner Führerin die Gefahr zu
-bezeichnen, daß sie mit mir auf einen Seitenweg einlenkte, und der
-Wachtmeister, ohne auf uns zu achten, vorüberritt. So hatte mich die
-gute Hand Gottes auch dießmal gerettet, daß ich unerkannt blieb, und ich
-durfte es, noch ehe ich Ihn recht erkannte, schon deutlich und
-mannigfaltig erfahren, was die Schrift sagt: »Sein Rath ist
-wunderbarlich, und Er führet es herrlich hinaus!«
-
-Aber ach! wie sauer wurde es mir, den weiten Weg von fünf starken
-Stunden zu Fuß zurückzulegen. Ich war des Gehens gänzlich ungewohnt. So
-lange ich daheim in Belgrad war, hatte ich nie auch nur eine Stunde zu
-Fuß gemacht. Ich besaß alle Bequemlichkeiten reicher und vornehmer
-Personen; eine Schaar von Sklaven und Sklavinnen wartete auf meine
-Befehle, und da die türkischen Frauenzimmer überhaupt gewöhnlich ihre
-Zeit in der Stille ihrer Wohnungen zubringen, so war mir das längere
-Gehen etwas ganz Neues. Auch während meiner Gefangenschaft und der
-Reisen mit meiner Herrschaft waren wir immer gefahren, und erst in
-Liebenzell hatte ich gelernt, kürzere oder längere Spaziergänge zu Fuß
-zu machen, von denen ich jedoch jedesmal sehr ermüdet zurückkam. Und nun
-sollte ich auf einmal einen so weiten Weg in ungewohnter Kleidung unter
-ermüdender Angst, von Nachtwachen ermattet, zu Fuß machen. Das war
-beinahe zu viel gefordert. Meine Füße wurden bald wund, und jeder Tritt
-machte mir die empfindlichsten Schmerzen. So kam es, daß wir erst gegen
-Abend die ersehnte Residenzstadt Stuttgart erreichten, welche ich nach
-großer Angst und Trübsal als eine liebe Frei- und Ruhe-Stadt begrüßte.
-Als wir auf der Höhe des Hasenberges ankamen, von welcher man das schöne
-Kesselthal und die fernen Hügelreihen überblickt, lag die Stadt im Gold
-der Abendsonne vor uns; die blühenden Obstbäume waren roth angeschienen
-wie die Mandelbäume in unserem Garten zu Belgrad; auch der Tannenwald
-schimmerte röthlich, und noch mehr die Weinberge; die fernen Hügel, von
-denen einer das Württembergische Stammschloß trägt, waren in einen
-violetten Duft getaucht, und am Himmel schwammen rothe Wölkchen in Menge
-herum, die mir viel schöner dünkten, als ich sie je gesehen, denn sie
-trugen die Farbe der Freiheit, in deren Genuß mir's jetzt bei allen
-Schmerzen so unbeschreiblich wohl war.
-
-Die Noth war indessen noch nicht zu Ende. Als ich mit großer Mühe
-endlich am Rothenbühlthor anlangte, wurden wir da, weil es eben
-Kriegszeit war, nicht eingelassen, und mußten noch einen großen
-viertelstündigen Umweg bis zum Hauptstätter Thore machen. Es war mir
-fast nicht möglich, mit meinen wunden Füßen mich noch so weit zu
-schleppen; aber die Noth zwang mich, und wenn ich vor Ermattung
-niedersinken wollte, so nahm mich meine Führerin wieder beim Arm und
-sprach mir Muth zu. Aber ihr eigener Muth sollte nun auch geprüft
-werden. Die äußere Wache des Hauptstätter Thors ließ uns ungehindert
-ein; aber desto strenger wurden wir von der inneren Wache angehalten und
-ausgefragt, so daß meine Führerin, welcher man am hitzigsten zusetzte,
-endlich hinausschlüpfte und sich aus dem Staube machte. Ich habe sie
-auch nachher nicht mehr gesehen, noch etwas von ihr gehört, ohne Zweifel
-ist sie aber glücklich wieder nach Hause gekommen. Nun stand ich allem
-da unter den wilden Soldaten, denen mich meine Sprache schon als einen
-Fremdling verrathen mußte; und ich weiß nicht, ob ich diese angstvolle
-Beklemmung noch länger würde ausgehalten haben, ohne in Ohnmacht zu
-fallen, wenn mir nicht Gott so schnell Hilfe geschickt hätte. Aber Er
-wachte über Seinem Kinde, dem Er so große Gnade zugedacht hatte, und
-ließ es nicht zu, daß mir auch nur ein Haar gekrümmt worden wäre. Eben
-als die Soldaten auf's Neue über mich herfallen wollten, kam von
-ungefähr, d. h. durch die Schickung Gottes, die Frau eines Ipsers,
-welche ganz nahe beim Hauptstätter Thor wohnte, und riß mich fast mit
-Gewalt aus den Händen der Soldaten los, denen Gott nicht erlaubte, es zu
-verwehren. Kaum hatte ich ihre Stube erreicht, so sank ich kraftlos
-zusammen und bat die gute Frau, sie möchte mir nur ein Lager anweisen,
-auf dem ich ausruhen könne; denn ich sei nicht mehr im Stande, auf
-meinen Füßen zu stehen. Sie war äußerst besorgt um mich, und behandelte
-mich so freundlich, als hätte sie mich schon lange gekannt. Sie richtete
-mir ein gutes Bett zu, kleidete mich selbst aus und legte mich hinein.
-Darauf untersuchte sie meine Füße, die sehr übel zugerichtet waren, und
-legte eine kühlende weiße Salbe darauf, welche bald ihren wohlthätigen
-Einfluß mich empfinden ließ, indem sie die große Hitze herauszog. Dann
-kochte sie mir eine gute Suppe, und gab mir ein Glas Wein zu trinken.
-Die große Müdigkeit ließ mich bald einschlafen und die ganze Nacht sanft
-ruhen. Zwei Tage mußte ich bei der guten Frau bleiben, und wegen meiner
-kranken Füße das Bett hüten: ihr Mann war auf Arbeit in einem
-benachbarten Städtchen. Als ich mich ein wenig erholt hatte, wozu es
-meine Hauswirthin an Pflege nicht fehlen ließ, sagte ich dieser, daß ich
-mit Frau Doktorin Commerell bekannt sei, und sie gern sehen möchte. Sie
-traf dann auch sogleich Anstalt, daß die Frau Doktorin erfuhr, ich sei
-in ihrem Hause. Alsbald kam sie zu mir, erkannte mich auf der Stelle,
-und da ich ihr erzählte, wie es mir bisher gegangen, nahm sie den
-herzlichsten Antheil an meinem Schicksal, und sagte zu mir, ich solle
-nur mit ihr in ihr Haus kommen, welches auf dem Spitalplatz war. Von
-Stund' an war meiner Noth abgeholfen. Diese treffliche Frau erzeigte mir
-unaussprechlich viel Liebe und Wohlthaten nach Leib und Seele, und hielt
-mich wie eine Tochter, so daß ich für alle bisherigen traurigen
-Erfahrungen reichlich getröstet wurde und hinlänglichen Ersatz fand.
-
-
-
-
- Fünftes Kapitel.
- Der Gasthof zum Bären in Stuttgart.
-
-
-Das Erste, wornach ich fragte, und was ich mir wünschte, nachdem ich
-meinen neuen Wohnsitz bezogen hatte, war -- eine Bibel. Bisher konnte
-ich nicht dazu kommen, eine eigene Bibel oder auch nur ein eigenes
-Testament zu besitzen; nun aber hatte ich Gelegenheit dazu, und meine
-Bitte war auch nicht vergeblich. Frau Doktorin Commerell, die ich von
-nun an immer _Mutter_ nannte, schenkte mir eine schöne neue Handbibel,
-die in Wittenberg gedruckt war, und mir nach und nach so lieb wurde, daß
-ich sie, wenn mir Jemand mein Juwelenkästchen aus Belgrad gebracht und
-dafür angeboten hätte, nicht würde darum vertauscht haben. Alle die
-Sprüche, welche mir bei früheren Gelegenheiten wichtig und zum Segen
-geworden waren, oder nachher wurden, pflegte ich mit rother Tinte zu
-unterstreichen. Wenn ich dann später einen solchen unterstrichenen
-Spruch wieder fand, so fiel mir auch die Erfahrung wieder ein, bei
-welcher er mir seiner Zeit gedient hatte, die Gebetserhörung, die
-Bewahrung, die Errettung, die Demüthigung; kurz Alles, was Gott schon an
-mir gethan, und das war mir denn eine vielfache Aufforderung zum Dank
-und Lob Gottes, und zum festen Vertrauen auf Ihn. Mein ganzes Leben seit
-meiner Bekanntschaft mit Gott und Seinem Wort stand so in lauter
-Sprüchen verzeichnet vor mir, und manche Seite meiner Bibel war in
-späteren Jahren ganz roth. Kam ich z. B. an den Spruch: »Denen, die Gott
-lieben, müssen alle Dinge zum Besten dienen;« so war er roth
-unterstrichen zur Erinnerung an einige Angststunden, die ich in Landshut
-erlebte, als ich den Schatullenschlüssel meiner Frau verloren hatte.
-Damals fiel mir dieser Spruch ein, und tröstete mich so, daß ich mich
-von meiner Verlegenheit erholen und nüchtern besinnen konnte, wo ich den
-Schlüssel hingelegt hatte. Oder kam ich zu dem Spruch: »der Herr weiß
-die Gerechten zu erlösen &c.«; so war er unterstrichen zum Andenken an
-meine Befreiung aus der Gefangenschaft. Die Stelle: »der Herr will nicht
-den Tod des Sünders, sondern daß sich der Sünder bekehre und lebe;«
-erinnerte mich daran, wie ich in Belgrad so sehr gewünscht hatte zu
-sterben, als die Stadt erobert war, und wie gut es Gott gemacht, daß Er
-mich wider meinen Willen hieher führte, wo ich Ihn und Seinen Sohn
-kennen lernte. So wurde mir mein Bibelbuch von Tag zu Tag theurer, ich
-lernte es als den größten Schatz ansehen, den ein Mensch besitzen kann,
-und wunderte mich nicht wenig, wenn ich zuweilen in ein Christenhaus
-kam, wo die Bibel auf dem Schrank und der Staub auf der Bibel lag.« --
-
-Hier, liebe Kinder! muß ich die Erzählerin, die gute Setma, die ihr
-gewiß schon Alle lieb gewonnen habt, ein wenig unterbrechen, um euch
-eine kleine Geschichte zu erzählen, welche die Setma noch nicht wissen
-konnte, weil sie sich erst neulich und zwar in England zugetragen hat.
-Ich habe euch diese Geschichte aus dem Englischen übersetzt, denn es
-wäre gar schön, wenn auch deutsche Kinder ihre Bibel so lieb hätten.
-
-
- Die kleinen Wanderer.
- Eine wahre Geschichte.
-
- Zwei kleine Knaben kamen einst,
- Von Kummer bleich gemacht,
- Zu einem Haus, und baten dort
- Um Obdach für die Nacht.
-
- Als sie erzählt ihr Mißgeschick,
- Trieb's Manchem Thränen aus:
- Ihr Angesicht so offen war,
- Die Wahrheit blickte d'raus.
-
- Die Eltern waren weggerafft
- Durch schweren Fiebers Macht;
- Zu armen Waisen wurden sie
- An Einem Tag gemacht.
-
- Nicht Freund noch Heimat hatten sie,
- Kein Stücklein grobes Brod;
- Sie suchten einen fernen Ohm
- In ihrer großen Noth.
-
- All' ihre ird'sche Habe schloß
- Ein kleines Bündel ein;
- Der And're wohlverwahret trug
- Die Bibel hintend'rein.
-
- Der Hausherr sagte zu dem Kind:
- »Euch mangelt Geld und Speis';
- Verkaufe deine Bibel mir;
- Ein Thaler sei der Preis.«
-
- »O nein,« sprach er, und floßen ihm
- Der Thränen viel' herab:
- »Eh' ich verkaufe dieses Buch,
- Sei lieber hier mein Grab.« --
-
- »Es gibt ja and're Bücher noch,
- Gibt Bibeln nicht allein.« --
- »Ja,« sprach er, »aber keines kann
- Mir je so nützlich sein.
-
- »Sie ward mir in der Schul geschenkt,
- Eh' mich die Noth vertrieb;
- Da lernt' ich lesen in dem Buch,
- Und ich gewann es lieb.
-
- »Ich sah, obschon ich noch so jung,
- Mein böses Herz darin;
- Sie lehrte mich, wie Jesus starb,
- Und starb -- auch für Edwin.
-
- »Oft in der Drangsal stärkte sie
- Den Muth mir, wenn er sank;
- Ich setzte müd' und matt mich hin,
- Und fand d'rin Speis' und Trank.
-
- »Die Psalmen brachten Licht und Ruh',
- Und milderten den Schmerz;
- Erfrischende Verheißungen
- Fand mein verschmachtet Herz.« --
-
- Zwei Thaler bot der Hausherr nun,
- Und brachte sie herein.
- Er aber schlug sie standhaft aus,
- Und ließ sich nicht d'rauf ein.
-
- Man fragte: »Wie? wenn nun der Ohm
- Nicht mehr am Leben ist,
- Und in der weiten Welt umher
- Ihr hilflos irren müßt?«
-
- Vor seiner Antwort möchte wohl
- Erröthen mancher Christ:
- -- »Wenn Eltern, Freund' und Heimat flieh'n,
- Dann Gott mein Führer ist.«
-
- Hier schwieg der Hausherr ganz erstaunt,
- Und Alle weinten d'rob;
- Er dachte: »Aus der Kinder Mund
- Bereitet Gott sich Lob!«
-
- Die kleinen Pilger beugten Nachts
- Ihr Knie vor dem, der mild
- Die Raben speiset, wenn sie schrei'n,
- Und Waisenthränen stillt.
-
- Am andern Morgen traten sie
- Die Reise wieder an.
- Der Waisen Vater wolle sie
- Geleiten auf der Bahn!
-
-Nun lasse ich Setma weiter erzählen.
-
-»Meine getreue Mutter und Pflegerin war nun nach ihrer Klugheit und
-Vorsicht vor allen Dingen für Schutz und Sicherheit meiner Person
-besorgt, und machte solche Personen, welche Einfluß hatten, mit meiner
-Geschichte bekannt. Namentlich geschah dieß bei der damaligen Frau
-Oberhofmeisterin _v. Wachenheim_, welche sich dann bei der Frau Herzogin
-_Magdalena Sibylla_, damaliger Mitregentin und Landesmutter für mich
-verwendete. Die Herzogin schenkte mir gnädigst ihre Huld, versicherte
-mich ihres Schutzes, und bewies mir von da an bis zu ihrem Ende
-unzählige Wohlthaten, was ihr der Herr in Seinem Lichte reichlich und
-ewig vergelten wolle.
-
-Dieser mächtige Schutz war mir aber auch sehr nöthig, und kam mir wohl
-zu Statten, als kurze Zeit hernach mein vormaliger Gebieter, der
-Obrist-Lieutenant Burget, von ungefähr nach Stuttgart kam, und, ich weiß
-nicht auf welchem Wege, auskundschaftete, daß ich mich in Stuttgart
-aufhalte. Gleich noch in der Nacht schickte er einen seiner Diener, den
-ich wohl kannte, in das Haus der Frau Doktorin, und ließ mich hart
-bedrohen. Zum Unglück befand sich gerade Niemand zu Hause, als ich und
-der Sohn der Frau Doktorin, der damals Magister war, und so wurde ich
-sehr in Angst und Schrecken gesetzt. Sobald meine Mutter nach Hause kam,
-erzählte ich ihr den Vorfall, und sie wußte gleich Rath. Den andern
-Morgen schickte sie früh zur Frau v. Wachenheim und ließ ihr sagen, was
-vorgefallen sei. Diese gieng sogleich zur Herzogin, und bat sie, die
-nöthigen Maßregeln zu treffen, damit ich vor den Ansprüchen des
-Obristlieutenants geschützt werde. Die Herzogin nahm sich unverweilt der
-Sache thätig an, und schickte einen ihrer Kammerherren zu ihm, der wegen
-meiner Loskaufung mit ihm unterhandeln sollte. Hierauf ließ sie den
-Obristlieutenant zur herzoglichen Tafel laden, und behandelte ihn da mit
-so viel Auszeichnung und Herablassung, daß er nachgiebigeren Sinnes
-wurde, und mich der Herzogin um einige Eimer Wein zu eigen überließ.
-Darein mußte denn endlich auch seine Frau willigen, obwohl sehr ungern:
-denn viel lieber hätte sie ihre Rachgier an mir ausgelassen. Am liebsten
-wäre es mir freilich gewesen, sie gar nicht wieder sehen zu müssen; aber
-das konnte ich nicht verhindern. Ich mußte mich, auf ihre Einladung und
-den Befehl der Herzogin, im Gasthof zum Bären, wo sie logirten, auf eine
-Mahlzeit bei ihnen einfinden, und konnte nicht ohne Angst und Zittern
-hingehen; aber da ich nun ein Eigenthum der Herzogin war, durfte sie es
-nicht wagen, anders mit mir zu reden als freundlich. Von der Art und
-Weise, wie ich entkommen, wurde gar nicht gesprochen, und das ersparte
-mir die Verlegenheit, den Adlerwirth, der sich so großmüthig meiner
-angenommen, verrathen zu müssen. Man fragte mich blos, wie es mir in
-Stuttgart gefalle, was ich für Beschäftigung habe, ob ich schon im
-Schloß gewesen, und dergleichen. Als ich Abschied von ihnen nahm, dankte
-ich noch für alles Gute, was sie, und besonders er, mir von Anfang an
-erwiesen. Damit war mir's Ernst. Er hätte mich ja auch an einen andern
-Ort verkaufen, oder noch mehr mißhandeln können; ich war ja in seiner
-Gewalt. Aber der HErr war es, der unsichtbar meinen Odem bewahrte, meine
-Schritte und Tritte leitete, und Seine Hand über mir hielt, daß mich
-kein Uebel anrühren durfte. Und das Schmerzliche, was ich erfahren
-mußte, das war gewiß nothwendig und wohlthätig für mich, wär's auch nur
-deßwegen, weil ich so die Errettung um so mehr schätzen und dafür danken
-lernte.
-
-Als ich aus dem Bären wieder heraus war, da fühlte ich mich so froh wie
-Jonas, da ihn der Wallfisch wieder an's Land spie. Den langen Weg von da
-bis zum Spitalplatz hatte ich, mehr fliegend als gehend, in wenigen
-Minuten zurückgelegt, und als ich heim kam, warf ich mich in die Arme
-meiner treuen Pflegerin und rief: »Aber nun sollen sie mich nicht wieder
-hier wegreißen!« -- »Nein, das sollen sie auch nicht,« erwiederte die
-Mutter, »Gott selbst hat dich auf wunderbaren Wegen frei gemacht. Vergiß
-nicht, Ihm zu danken.«
-
- Ja, ich bleibe stets an Dir,
- Du hältst mich bei meiner Rechten;
- Deine Hand wird mich verfechten,
- Und mich leiten für und für
- Nach dem Rathschluß Deiner Treue,
- Bis ich mich mit Ehren freue.
-
-
-
-
- Sechstes Kapitel.
- Die Stiftskirche in Stuttgart.
-
-
-So lebte ich nun in der Gemeinschaft und im Umgang mit wahren Christen;
-aber ich selbst war noch keine Christin, ich war noch eine
-Muhamedanerin. Das konnte und durfte nicht so bleiben, da ich doch an
-die Bibel und den darin geoffenbarten lebendigen Gott und Seinen Sohn
-Jesum Christum von Herzen glaubte, und aus vielfacher Erfahrung wußte,
-wie kräftig und trostreich dieses Wort dem Herzen ist. Ich äußerte daher
-gegen meine Pflegemutter den Wunsch, ich möchte gern durch die Taufe in
-die christliche Kirche aufgenommen werden. Sie hatte das erwartet, und
-war mir mit Freuden dazu behilflich. Ihr Sohn, der damals Repetent in
-Stuttgart war, und nachher als Spezial in Urach starb, gab sich dazu
-her, mir alle Tage regelmäßigen Unterricht in der christlichen Religion
-zu ertheilen, und den Segen dieser Unterrichtsstunden, die er mit Gebet
-anfieng und endigte, werde ich nicht vergessen und hoffentlich auch
-nicht verlieren. Das Wort Gottes wurde mir durch ihn so deutlich und
-klar, daß ich vom Lesen desselben viel mehr Genuß hatte als vorher, und
-daß es mir immer leid war, wenn ich durch häusliche Arbeiten, welche
-doch auch nicht versäumt werden durften, in der Betrachtung der heiligen
-Schrift unterbrochen wurde. Er besaß nicht nur die Gabe der
-Deutlichkeit, sondern behandelte auch seinen Unterricht mit großer
-Genauigkeit. Einiges aus meiner Erinnerung an seinen Unterricht möge
-hier stehen.
-
-Wenn er von der heiligen Geschichte und von dem Rathschlusse Gottes mit
-der Welt redete, war es ihm hauptsächlich angelegen, nachzuweisen, wie
-Gott überall Sich nach allen Seinen Eigenschaften geoffenbaret habe und
-offenbare. Dieß pflegte er an solchen Beispielen zu zeigen, welche beim
-ersten Anblick das Gegentheil zu sagen scheinen. Die Sündfluth, welche
-die leichtsinnigen Zeitgenossen Noah's hinwegraffte, das Feuer, welches
-die gottlosen Menschen zu Sodom und Gomorrha verzehrte, waren ihm nicht
-blos Beweise der strafenden Gerechtigkeit Gottes, sondern auch Seiner
-Liebe: denn, sagte er, es wurde ihnen dadurch die Möglichkeit benommen,
-sich noch mehr zu versündigen, und so ihre Verdammniß noch schwerer zu
-machen. An Pharao, behauptete er, habe sich nicht blos die Macht,
-sondern auch die Liebe und Barmherzigkeit Gottes verherrlicht; denn wenn
-er nur _gewollt_ hätte, so würden ihn die vielfachen Thatbeweise der
-Allmacht Jehovah's, die Gott vor seinen Augen geschehen ließ, gewiß zum
-Glauben und zur Furcht Gottes, und damit zur Seligkeit gebracht haben.
-Dagegen sagte er aber auch: Gott beweise bei der Sündenvergebung nicht
-blos Seine Liebe und Gnade, sondern auch Seine Gerechtigkeit nach dem
-Spruch in der ersten Epistel des _Johannes_: »_So wir unsere Sünde
-bekennen, so ist Gott getreu und gerecht, daß Er uns die Sünde vergibt,
-und reiniget uns von aller Untugend._« -- Gegen den Heiland hatte mein
-Lehrer einen tiefen, kindlichen Respekt, und doch zugleich eine innige,
-herzliche Liebe. Ich hörte ihn nie, wie es gewöhnlich ist, sagen: »_der
-HErr Jesus_,« oder: »_der HErr Christus_;« das sei, meinte er, wie wenn
-man sagte: »der Herr Pfarrer,« oder: »der Herr Doktor.« Das »Herr,« wenn
-es von Christo gebraucht werde, sei nicht blos eine Titulatur, wie sie
-bei uns dem Namen eines jeden etwas vornehmeren Mannes vorangesetzt
-werde, sondern habe eine viel größere Bedeutung. Christus _heiße_ nicht
-blos _Herr_, sondern sei es auch wirklich, weil Ihm Gott die Regierung
-der ganzen Welt anvertraut habe. Er sagte deßwegen immer: »_Unser HErr
-Jesus_ &c.« oder: »_der HErr Jesus Christus_ &c.«
-
-Von der christlichen Kirche und den wahren Christen hielt er große
-Stücke. »Wenn einmal« -- sagte er -- »die christliche Kirche
-zusammenbricht, dann mag sich die Welt um andere Stützen umsehen.« Die
-wahren Christen nämlich nannte er, mit Berufung auf das Gespräch
-Abrahams mit dem Herrn wegen Sodom, die Weltträger, weil sie durch ihr
-Gebet das Gericht über die verdorbene Welt noch aufhalten.
-
-In einer seiner Unterrichtsstunden redete er von der Wahrheitsliebe, und
-stellte da das Beispiel Jesu vor dem Hohenpriester und vor Pilatus, und
-das Beispiel des Petrus bei dem Kohlfeuer einander gegenüber. Auf einmal
-fragte er mich: »Welche Lügen sind erlaubt?« -- Unüberlegt, weil ich von
-seiner Frage überrascht war, antwortete ich: »Die Nothlügen.«
-
-_Lehrer._ Das wollen wir sehen. Was ist die Lüge vor Gott?
-
-_Ich._ Eine Sünde.
-
-_Lehrer._ Was müßte also auch erlaubt sein, wenn deine Antwort richtig
-wäre?
-
-_Ich._ Nothsünden.
-
-_Lehrer._ Ist das denkbar?
-
-_Ich._ Nein.
-
-_Lehrer._ Warum nicht?
-
-_Ich._ Weil jede Sünde, sei sie aus Noth oder ohne Noth begangen,
-verboten ist. 1 Joh. 5, 17. 18.
-
-_Lehrer._ Wenn z. B. Einer aus Noth stiehlt, um sein Leben zu erhalten,
-ist das auch Sünde?
-
-_Ich._ Warum denn nicht? Er hätte sollen seinen Nächsten darum bitten.
-
-_Lehrer._ Wenn er aber das gethan hat, und es ist vergeblich gewesen?
-
-_Ich._ Dann hätte er sollen Gott bitten, der hätte ihn ohne Diebstahl
-durchbringen können.
-
-_Lehrer._ Was gehört aber zum Gebet?
-
-_Ich._ Glaube.
-
-_Lehrer._ Warum hat also der Mensch gestohlen?
-
-_Ich._ Aus Unglauben.
-
-_Lehrer._ Ein anderer Fall: der holländische Schiffskapitän Wilhelm
-Isbrand _Bontekoe_ (l. Bonteku) verlor sein Schiff im indischen Meere
-durch Brand. Er entkam mit einem Theile der Mannschaft auf einem offenen
-Boote; aber alle hatten vergessen, Lebensmittel mit sich zu nehmen. Bald
-entstand die größte Hungersnoth. In den gierigen Blicken der Matrosen
-las man schon den Vorsatz, den sie bald auch wirklich aussprachen, daß
-sie einige von der Mannschaft tödten, und dann ihr Fleisch verzehren
-wollten. Wäre das erlaubt gewesen?
-
-_Ich._ Nein; denn im fünften Gebot ist das Tödten ohne Unterschied
-verboten.
-
-_Lehrer._ Aber wenn nun die Noth so groß war, daß kein anderes Mittel
-mehr übrig blieb; sollten sie dann lieber Alle umkommen, da sie
-vielleicht durch die Aufopferung weniger Personen die andern retten
-konnten?
-
-_Ich._ Ich denke, wer Gottes Gebot hält, mit dem läßt's Gott nie so weit
-kommen, daß er verzweifeln müßte. Und am Ende doch lieber sterben, als
-wider Gott sündigen.
-
-_Lehrer._ Worauf gründen sich aber diese Ueberzeugungen?
-
-_Ich._ Auf den Glauben, daß es Gott nicht an Mitteln und an Wegen fehlt,
-zu helfen, auch wo die kurzsichtigen Menschen keinen Ausweg mehr
-erblicken; und daß dieses zeitliche Leben nicht so viel werth sei, daß
-man das Leben seiner Seele dafür aufopfern sollte.
-
-_Lehrer._ Ja, und daß, wenn ich dieses irdische Leben auch nur mit Einer
-Sünde erkaufen müßte, der Preis doch viel zu hoch wäre. Siehe, diese
-Ueberzeugung hatte auch Bontekoe. In dem Vertrauen zu Gott, daß Er
-helfen werde, bat er seine Reisegefährten, ihren blutigen Vorsatz nur
-noch drei Tage aufzuschieben, weil er hoffe, in dieser Zeit Land zu
-erreichen. Und seine Hoffnung täuschte ihn nicht. Der HErr half ihm
-wunderbar aus allen seinen Nöthen, wie Er allen Denen hilft, die auf Ihn
-trauen. -- Wo haben denn nun auch die Nothlügen ihren Grund?
-
-_Ich._ Im Unglauben.
-
-_Lehrer._ Inwiefern?
-
-_Ich._ Weil man im Glauben es dem HErrn zutraut, daß Er diejenigen,
-welche aus Ehrfurcht vor Ihm bei der Wahrheit bleiben, auch aus der Noth
-und Verlegenheit erretten wird. -- Aber wie ist's denn nun mit den
-heiligen Männern Abraham, Isaak, Jakob, David, von denen stehen doch
-auch Nothlügen in der Schrift?
-
-_Lehrer._ Diese Männer waren auch Menschen, welche sündigten, und denen
-wir also nur das nachmachen dürfen, was gut ist an ihnen. Ihre Fehler
-aber stehen für uns zur Warnung und Demüthigung da. Es ist nur ein
-Einziger da, der nichts Böses that, und von dem ausdrücklich versichert
-wird, daß kein _Betrug_ in Seinem Munde erfunden worden sei, also auch
-keine Nothlüge. Wenn jene heiligen Männer sich Nothlügen erlaubten, so
-geschah es in den Augenblicken des Unglaubens; Jesus aber war beständig
-stark im Glauben, und darum konnte er alle Versuchungen überwinden.
-
-Ein anderes Mal sprach er wieder mit mir über diesen Gegenstand; Obiges
-kann aber hinreichen, um zu zeigen, wie seine Lehrweise war.
-
-Ich genoß seinen Unterricht etwas länger als ein halbes Jahr, und
-brachte es unter dem Segen Gottes in dieser Zeit zu einer geordneten und
-vollständigen Erkenntniß der Religionswahrheiten, so daß ich am Ende des
-Jahres 1690 von dem damaligen Herrn Spezial _Meurer_ und Herrn Helfer
-_Clemm_ nach einer vorgenommenen Prüfung für fähig erklärt wurde, durch
-die Taufe in die christliche Kirche aufgenommen zu werden. Diese
-Erklärung brachte meinem Herzen große Freude, und ich betete nun täglich
-zu Gott, daß Er mir die rechte Gemüthsfassung für diese heilige Handlung
-schenken wolle, damit ich auch den vollen Segen derselben empfange. Auf
-Weihnachten schenkte mir die Herzogin eine große silberne Denkmünze. Es
-war auf derselben eine Abbildung, wie Jesus von Johannes im Jordan
-getauft wird, und auf der andern Seite war die Geschichte des
-Pfingstfestes bildlich dargestellt. Auf jener Seite standen nur die
-Worte: _ohne Maaß!_ auf dieser stand: _ohne Zahl!_ Ich bat meine
-Pflegemutter um Erklärung dieser Inschriften. Diese gab sie gern. »Die
-Worte: »»_ohne Maaß!_«« -- sagte sie -- »gehen auf den Herrn Jesus, der
-mit dem heiligen Geist ohne Maaß, d. h. mit einer überschwenglichen
-Fülle des Geistes, gesalbt worden ist, und darum auch der _Gesalbte_,
-Christus, heißt (Joh. 3, 34.). Die Worte: »»_ohne Zahl!_«« gehen auf die
-Christen, welche die Gabe des heiligen Geistes empfangen, und deren Zahl
-so groß werden soll wie die Zahl der Sterne am Himmel. Zu dieser
-zahllosen Schaar sollst auch du kommen, und es muß dir diese gnädige
-Berufung doppelt wichtig sein, da du durch die wunderbare Hand des HErrn
-aus einem Volke herausgezogen worden bist, das bis jetzt noch keinen
-Antheil genommen hat an den Segnungen des Geistes Christi, das aber
-hoffentlich einst auch noch herbeikommen und seine Kniee beugen wird vor
-dem Gekreuzigten.«
-
-Ich sagte: »Amen, möge diese Zeit bald kommen!«
-
-Meine Taufe war auf den sechsten Januar, als auf das Fest der
-Erscheinung Christi unter den Heiden, festgesetzt, und sollte nach dem
-Willen der Herzogin in der Stiftskirche in Stuttgart auf eine feierliche
-Weise vorgenommen werden. Ein feierlicher Kirchgang wurde von dem
-Schlosse aus zur Stiftskirche gehalten. Voran giengen die Taufzeugen,
-welche aus freiwilliger christlicher Liebe diese Stelle vertreten
-wollten, nämlich: die Frau Herzogin Wittwe _Magdalena Sibylla_, der
-Erbprinz, nachmaliger Herzog, _Eberhard Ludwig_, die Frau
-Oberhofmeisterin _von Wachenheim_, Herr Consistorial-Direktor _Bardili_,
-Frau Doktorin _Commerell_, Frau Kammerrath _Faber_ und Herr
-Kanzlei-Advokat Dr. _Stierlin_. Hierauf kam ich, von zwei adeligen
-jungen Herren begleitet, und dann folgten alle die Personen, welche zum
-herzoglichen Hofe gehörten.
-
-Als wir uns in der von den Zuhörern angefüllten Kirche auf unsere Plätze
-begeben hatten, wurden einige Verse aus dem Liede von Paul _Gerhard_
-gesungen:
-
- O du allersüßte Freude,
- O du allerschönstes Licht! u. s. w.
-
-Hierauf predigte der Stifts-Prediger _Schmidlin_ über das Evangelium des
-Tages _Matth._ 2, und verglich die Reise der Weisen aus Jerusalem mit
-meiner wunderbaren Führung von Belgrad nach Stuttgart. Die Predigt
-währte ziemlich lange; ich war aber mit innerlichem Seufzen und Flehen
-zu sehr beschäftigt, als daß ich viel davon hätte fassen können. Zum
-Anfang der Taufhandlung wurde der Vers gesungen:
-
- O Gott und Vater gnadenvoll &c.
-
-Dann legte ich öffentlich mein Glaubensbekenntniß ab, wozu mir der
-Heiland ein reiches Maß von Freudigkeit verlieh, wiewohl mir vorher sehr
-angst gewesen. So bald ich aufstand und anfieng zu reden, war alle Angst
-wie weggehaucht; ich sah nicht mehr auf die Menschenmenge, sondern
-dachte allein an Gott, der in das Herz sieht und weiß, ob unser
-Bekenntniß aufrichtig und lauter ist. Hierauf kniete ich nieder, wurde
-im Namen Gottes des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes getauft,
-und erhielt die Namen _Christiana Magdalena Eberhardina_, welchen
-hernachmals noch der Name _Gottliebin_ als Zuname beigegeben wurde. Der
-türkische Name _Setma_ war der letzte Ueberrest von meinem türkischen
-Vaterland, den ich vollends abzulegen hatte. Vaterland, Familie,
-Freunde, Erbschaft, Religion, Sprache, Sitten, Kleider hatte ich Alles
-schon längst verlassen und abgelegt; aber auch nach der Verheißung Jesu
-hundertfältig wieder gefunden schon in dieser Zeit. Warum hätte ich
-nicht gern auch meinen Namen vollends hergeben sollen, um auch äußerlich
-darzustellen, was ich innerlich zu erfahren wünschte: -- eine gänzliche
-Wiedergeburt! Gott aber sei Dank, der nach und nach Alles vollends
-hinwegnimmt, was nicht in Sein Reich hineintaugt!
-
-Nach der Taufe, während welcher mir unbeschreiblich wohl war, wurden die
-zwei letzten Verse gesungen aus dem Lied des seligen Dr. _Luther_:
-
- Christ, unser HErr, zum Jordan kam &c.
-
-Das war denn der Tag meiner höchsten Ehren, da ich aus der Zahl der
-Ungläubigen feierlich herausgenommen, und als ein Kind und Eigenthum
-Gottes erklärt wurde, ein Glück, das nicht hoch genug zu schätzen ist,
-und für das so viele Christen, die schon in den ersten Tagen ihres
-Lebens diese Gnade erfahren, bei weitem dankbarer sein würden, wenn sie
-recht überlegten, wie viel Mühe es mich gekostet, wie manchen sauren, ja
-ich darf wohl sagen, blutigen Tritt es mich gekostet, bis ich so weit
-kam, und wie so mancher Heide sich's noch viel mehr kosten lassen würde,
-wenn er Gelegenheit hätte, zu diesem hohen Vorzug zu gelangen.
-
-Von der Kirche aus gieng der Zug wieder in das herzogliche Schloß, wo
-ich in Anwesenheit des ganzen Hofes der Herzogin meinen fußfälligen Dank
-sagte. Sie aber erklärte vor dem ganzen Hof, daß sie mir, als einer
-Christin, nunmehr meine Freiheit schenke, und das, was sie meine
-Loskaufung gekostet, mir als Taufpfennig anrechnen wolle. Zugleich
-machte sie mir das gnädigste Anerbieten, ob ich in Zukunft in ihren
-Diensten bleiben wolle. Beides nahm ich natürlich mit großer Freude und
-unterthänigstem Danke an, bat aber zunächst nur um die Erlaubniß, mich
-für heute ganz in die Stille zurückziehen zu dürfen, weil ich
-befürchtete, in der großen Zerstreuung von dem reichlich empfangenen
-geistlichen Segen etwas zu verlieren. Wie leicht ist ein volles Gefäß
-verschüttet, wenn man damit hin und her geht oder gar rennt! Ich suchte
-deßwegen die Stille im Hause meiner gütigen Pflegemutter, welche mich
-mit inniger Freude von dem Herzen der ewigen Liebe empfieng, und an ihr
-mütterlich-liebendes Herz drückte. Den ganzen Tag wollte ich Niemand
-mehr sehen noch sprechen, sondern blieb auf meiner Stube, las bald
-einige Verse im Wort Gottes, bald ein schönes Lied, bald überließ ich
-mich dem Jubel meiner innerlichen Freude, bald schickte ich ein
-frohlockendes Dankgebet zum Throne Gottes hinauf. Ich ließ die ganze
-wunderbare Geschichte meines Lebens und den reichen Segen des heutigen
-Tages mehr als einmal vor meinem Gemüthe vorübergehen, und fand jedes
-Mal neue Ursache, Den zu preisen und zu erheben, der Wunderbar heißt und
-wunderbar ist. Ich fand, daß der stille Nachgenuß eines solchen Festes
-fast noch süßer und lieblicher werden kann als die Festfeier selbst, bei
-welcher man durch manche beengende oder zerstreuende Umstände von außen
-gestört wird. Zugleich kann ich es nicht verhehlen, daß, so groß das
-Glück ist, schon als Kind in den Bund mit Gott aufgenommen zu werden,
-doch auch ein besonderer Segen darin liegt, bei dieser Aufnahme selbst
-mit Bewußtsein empfinden zu dürfen und überlegen zu können, wie groß die
-Gnadengüter sind, die Gott Seinen Kindern anbietet.«
-
-Ich muß hier unsere Erzählerin wieder einen Augenblick unterbrechen, um
-zu dem so eben Gesagten eine kurze Bemerkung zu machen. Damals, als
-Setma, oder, wie sie von jetzt an heißt, Gottliebin, dieses
-niederschrieb, war die Confirmation bei uns noch nicht eingeführt. Durch
-diese ist ein Ersatz gegeben für das, was _Gottliebin_ bei der
-Kindertaufe vermißte. Und möchten nur alle unsere Konfirmanden ihrem
-Rathe folgen, und die Stunden nach der heiligen Handlung nicht mit
-eiteln Zerstreuungen verderben, unter denen der empfangene Segen wieder
-verloren geht, sondern vielmehr in der Stille zubringen in der Gegenwart
-Dessen, der der beste Gesellschafter ist, und aus dessen Nähe man nie
-leer zurückkommt!
-
-Nun lasse ich unsere Neugetaufte weiter erzählen.
-
-»Am folgenden Tage nahm ich unter tausend Thränen und wiederholten
-Danksagungen für alle Mutterliebe und Treue von meiner bisherigen
-Pflegemutter Abschied, und bezog ein Zimmer im herzoglichen Schlosse, wo
-ich der Aufsicht der Frau Oberhofmeisterin _v. Wachenheim_, einer
-gottseligen und verständigen Dame, übergeben ward, welche mich durch
-Lehre und Beispiel immer weiter zum wahren Christenthum anleitete und
-förderte. Meine Beschäftigung bestand hauptsächlich im Sticken, welches
-ich schon in meinem väterlichen Hause erlernt und fleißig geübt hatte.
-
-Nachher schenkte mir die Prinzessin _Eberhardine Louise_ ihre besondere
-Gnade, und nahm mich mit Genehmigung der Herzogin Mutter in ihre
-Dienste, in denen ich auch blieb bis an ihren frühen Tod. Sie war von
-Natur sehr lebhaft, aber von Herzen fromm, und unterhielt sich mit mir
-meistens über das Wort Gottes und über Herzenserfahrungen. Zuweilen
-hörte ich von ihr folgende von einer englischen Prinzessin gedichteten
-Verse:
-
- Ich war so eitel, wild und jung;
- Ich lachte, tanzte, spielt' und sung:
- Ich war gesund, mein freies Herz
- Wußt' nichts von Sorge, Müh' und Schmerz;
- In solchen frohen Stunden meinte ich,
- Die ganze Welt wär' nur gemacht für mich.
-
- Doch wenn die Noth zum Herzen drang,
- Wenn Krankheit ihre Geißel schwang,
- Die Lust der Eitelkeit verschwand,
- Ich nicht mehr singen und tanzen konnt':
- Dann fiel mir ein, wie schlimm es würde sein,
- Wär' diese Welt nur da für mich allein.
-
-Das frühzeitige Hinscheiden dieser trefflichen Prinzessin setzte das
-ganze fürstliche Haus in tiefe Trauer, und war auch für mich ein
-schmerzlicher Schlag, da ich bei der herablassenden Freundlichkeit der
-Prinzessin nicht wie eine Dienerin, sondern wie eine Freundin von ihr
-angesehen wurde. Die reichlichen Geschenke, mit denen meine geringe
-Treue im Dienst der Entschlafenen nach ihrem Abscheiden belohnt wurde,
-konnten meinen Schmerz nicht einschläfern. Eine andere Erquickung war
-mir aufgehoben.
-
-
-
-
- Siebentes Kapitel.
- Kirchheim unter Teck.
-
-
-Nach dem Tode der Prinzessin Eberhardine Louise hatte mich die Herzogin
-Mutter selbst unmittelbar in ihre Dienste genommen, und mir die
-Bedienung ihrer eigenen Person übertragen. Sie war meine größte
-Wohlthäterin, ihr wollte ich auch am liebsten dienen. Nach wenigen Tagen
-trat noch eine Kammerfrau in den Dienst, welche der Herzogin von Sachsen
-aus empfohlen worden war, und _Christiana Maria Weisse_ hieß. Als sie
-dem Hof vorgestellt wurde, fühlte sich mein Herz sehr zu ihrer sanften
-Gestalt hingezogen, und sobald wir allein waren, drückte ich ihr meine
-Freude darüber aus, daß wir in Zukunft neben einander dienen sollten,
-weil ich die lebhafte Hoffnung in mir hätte, daß unsere Herzen sich bald
-gegenseitig verstehen würden. Sie äußerte dasselbige, und versicherte,
-es sei ihr so, als hätten wir schon Jahre lang mit einander gelebt, und
-wären nur eine Zeit lang im Schlafe gelegen. »_Guly!_« rief ich, und sie
-im nämlichen Moment: »_Setma!_« und wir lagen einander in den Armen, und
-hielten uns fest umschlossen. Der Eindruck von den verschiedenartigen
-Auftritten, deren Bilder jetzt so schnell an meiner Seele vorüberzogen,
-war aber so stark und heftig, daß ich unwillkürlich in ein lautes Weinen
-gerieth, das wohl eine Viertelstunde anhielt, und während dessen ich
-kein Wort reden konnte. Guly weinte mit, war aber gefaßter als ich, und
-sagte: »ein anderes Mal will ich dir meine Geschichte erzählen, heute
-bist du zu schwach dazu.« -- Ich war damit einverstanden, und in der
-überfließenden Freude meines Herzens stand mir nur Eines klar vor Augen:
-ich wollte so bald als möglich darüber Gewißheit erhalten, ob Guly eine
-Christin geworden, ob sie eine _wahre_ Christin sei, die den Heiland von
-Herzen lieb habe. Um meine Freude völlig zu machen, durfte ich mich auch
-davon überzeugen, daß sie an christlicher Erkenntniß und Erfahrung
-weiter war als ich, und mir eine Stütze werden konnte, der ich sehr
-bedürftig war. Das Herz verläßt sich auf Gott, aber die Hand sucht einen
-Stab. David setzte seine Zuversicht auf den Allmächtigen, aber er hatte
-auch einen Jonathan, und weinte um ihn, als er ihn verlor. Paulus, der
-muthige Glaubenszeuge, klagt wehmüthig, daß ihn in Rom Alle verlassen
-haben, und er nun allein stehe. Wer wollte mir's übel nehmen, daß mein
-Herz bei der Entdeckung, was es in Zukunft an Guly haben werde, vor
-Freuden jauchzte. Ach die Tage der Trauer bleiben ja doch nicht aus; das
-habe ich auch sattsam erfahren. -- Nach einigen Tagen nahm mich Guly,
-als wir eine ruhige Stunde hatten, am Arm, und gieng mit mir in den
-herzoglichen Lustgarten, wo wir uns auf einer Rasenbank niederließen,
-und nun erzählte sie mir ihre Geschichte:
-
-»Meine Empfindungen, als wir nach der Eroberung unserer Vaterstadt so
-unerwartet von einander gerissen wurden, darf ich dir nicht erst
-beschreiben; sie sind ja auch die deinigen gewesen. Ich war fast ganz
-besinnungslos, als mich der General, welcher mich gefangen genommen
-hatte, in's Lager schleppte. Er war schon ein bejahrter Mann, sehr mild
-und leutselig, und hatte mit mir nichts Anderes im Sinn, als mich seiner
-Tochter zur Gesellschafterin zu bringen. Das erfuhr ich aber erst
-später: denn er konnte nicht türkisch und ich nicht deutsch, und so
-mußte ich mich einstweilen mit seiner freundlichen Behandlung begnügen,
-welche ganz über meine Erwartung war. Da der Feldzug bald zu Ende gieng,
-so durfte ich nicht lange im Lager bleiben, und der General, der außer
-der Kriegszeit auf seinem Landgut in Schlesien wohnte, nahm mich mit
-dahin, wo er von seiner Tochter mit der größten Freude empfangen wurde.
-Er sagte ihr, was ich freilich nicht verstand, aber aus seinen
-Bewegungen schließen konnte, daß er mich für sie zur Aufwartung und
-Unterhaltung mitgebracht habe, worüber sie sehr vergnügt zu sein schien.
-Die Freude stockte aber bald wieder, als sie merkte, daß ich nichts von
-ihrer Sprache verstand. Indessen wurde sie nicht unwillig, sondern
-unterrichtete mich mit vieler Geduld und Angelegenheit im Deutschreden
-und Lesen. Letzteres gieng mir schwerer als das Erstere; indessen hatte
-ich es doch in einem halben Jahre so weit, daß ich mich Jedermann im
-Hause verständlich machen und ziemlich deutlich in der Bibel lesen
-konnte. Diese hatte man mir zum Lesebuch gegeben, denn der General war
-ein von Herzen frommer Mann, -- und da ich im Anfang noch nicht wußte,
-was darinnen stand, und daß dieß das Religionsbuch der Christen sei, so
-ließ ich es mir gefallen, was ich nimmermehr gethan haben würde, wäre
-mir jenes bekannt gewesen; denn meine väterliche Religion zu verlassen,
-hatte ich keineswegs im Sinn. Je mehr ich aber nun verstehen lernte, was
-ich las, desto mehr gefiel mir das Buch, und wie ich endlich an die
-Geschichte Jesu kam, und nun merkte, woran ich war, da hatte mich die
-Wahrheit und Lieblichkeit dieser Gottesworte schon so gefangen genommen
-und gefesselt, daß ich nicht mehr zurück konnte. Ich las also die
-Geschichte Jesu vollends durch, las die Apostelgeschichte, die Briefe,
-las Alles bis an's Ende, und da war es in meinem Herzen felsenfeste
-Gewißheit: Das ist ein wahrhaftiges Wort! Das ist Gottes Wort! Noch ehe
-ich die deutsche Sprache recht gelernt hatte, nahm ich schon die
-deutsche Religion an, und ehe ich eine unparteiische Vergleichung des
-Christenthums und des Muhamedanismus anstellen konnte, hatte Christus
-schon Besitz von meinem Herzen genommen. O da erfuhr ich große Gnade und
-Seligkeit! -- Der General und seine Tochter merkten, daß etwas
-Besonderes mit mir vorgehe; aber sie wollten den freien Gang der
-Entwicklung nicht stören, bis ich endlich selbst ihnen mit dem
-Geständniß entgegenkam, daß ich glaube an Christum, den Heiland der
-Welt. Sie waren sehr erfreut darüber, und theilten ihre Freude auch
-sogleich dem Prediger _Rothe_ mit, der in dem zum Gut gehörigen Dorfe
-angestellt war. Dieser kam, und ließ sich von mir erzählen, wie ich zu
-diesem Glauben gekommen sei; dann stand er auf, ein ehrwürdiger
-achtzigjähriger Greis mit schneeweißen Haaren, richtete seine Augen gen
-Himmel, hob die gefalteten Hände empor, und rief: »HErr! nun lässest Du
-Deinen Diener in Frieden fahren; denn meine Augen haben gesehen, daß
-sich eine Seele aus Ismael zu Dir bekehret hat.« -- Dieser alte Knecht
-Christi hatte sich's nämlich zum besondern Anliegen gemacht, um die
-Bekehrung der Muhamedaner zu beten, und seufzte täglich zum HErrn, Er
-möchte doch einmal Seinen Geist unter sie senden, und ihre verblendeten
-Augen aufthun. Um so erwünschter war ihm daher das Beispiel einer zu
-Christo gekommenen Muhamedanerin, und er nahm es als ein Unterpfand der
-Erhörung seiner Gebete an, die ja auch wohl noch in Erfüllung gehen
-können. Er nahm mich nun in besonderen Unterricht, und gab sich alle
-Mühe, mir die christliche Wahrheit recht süß und lieblich, Jesum recht
-groß, mein Verderben recht tief, und die ewige Seligkeit recht herrlich
-vorzustellen. Seine Worte fielen auf einen empfänglichen offenen Boden;
-mein Herz war begierig, recht viel von Jesus und von den himmlischen
-Dingen zu hören, und ich machte oft Fragen an ihn, auf die er mir gar
-keine Antwort gab, sondern sagte: »Du mußt nicht Alles wissen; halte
-fest, was du hast.« Am Weihnachtstage wurde ich getauft, und erhielt die
-Namen:_ Maria Christiana_. Ich fand aber nicht das, was ich erwartet
-hatte. Mein Herz war ziemlich kalt und ungefühlig, meine Aufmerksamkeit
-mehr auf das Aeußere gerichtet, meine Andacht mehr gezwungen als
-lebendig. Ich merkte es zeitig, seufzte und betete, so gut ich konnte;
-aber es blieb so. Ich setzte das Beten den ganzen Tag fort, und siehe
-da, am folgenden Tage kamen alle die Segen, die ich heute nicht genossen
-hatte, stromweise über mich. Der Friede Gottes erfüllte mein Herz, und
-ein solches Wohlsein kehrte bei mir ein, daß ich mich nicht enthalten
-konnte, laut zu jauchzen. Der General sagte: »Maria, nimm dich in Acht:
-wenn der Himmel glüht, gibt's gern Regen. Es könnte auch anders kommen.«
--- Der alte Prediger aber sagte: »Laßt sie doch in ihrer Freude, und
-gönnet ihr's. Die Hochzeitleute können nicht fasten, so lange der
-Bräutigam bei ihnen ist. Freilich wird's einmal anders kommen; aber dann
-ist's noch Zeit genug, das Gesicht in Falten zu legen.«
-
-Der gute Mann hatte Recht, ich dachte oft an ihn. Nun ruht er schon
-lange in seinem Grabe, und neben ihm der alte General. Ach, er starb im
-Frühjahr nach meiner Taufe! Die ersten Schlüsselblümchen schienen sein
-Grab aufgeschlossen zu haben. Er starb schnell dahin, nicht wie eine
-Eiche, die nach und nach abfault; sondern wie eine hohe Fichte, die von
-den gewaltigen Schlägen der Axt schnell zu Boden gelegt wird. Er starb
-gern. »Wenn man nur eine Stunde Zahnweh hat,« sagte er, »so hat man
-schon das Leben satt, und in einem Lebenslauf von 64 Jahren kommt
-manches Weh an den Erdenpilger. Ich hoffe einen guten Tausch zu treffen.
-Mein HErr und Heiland hat mir eine Stätte bereitet. Meine Menschensünden
-und meine Soldatensünden, und meine Generalssünden hat Er mir alle
-vergeben; ich habe Gnade erlangt.« Vor seinem Ende ließ er sich noch
-folgende Verse vorlesen:
-
- Ich geh' dem schönen Land
- Voll Freud' und Segen zu,
- Dem heil'gen Friedensland,
- Dem Land der ew'gen Ruh';
- Wo Oel und Wein mir blüh'n,
- Wo Milch und Honig fließt,
- Aus Lebensbäumen ewig grün
- Mir Gnade sprießt:
-
- Wo unser König wohnt,
- Der Herr der Heiligkeit,
- Der über Welt und Sünde thront
- Im Friedenskleid.
- Auf Zion's sel'gen Höh'n
- Hat Er sein Reich erricht't,
- Und herrscht mit Seinen Heiligen
- Im ew'gen Licht.
-
- Der Herr der Ehren schwor
- (Sein Eid fällt nicht dahin):
- Ich soll mit Adlersflug empor
- Zum Himmel zieh'n.
- Ich soll sein Antlitz seh'n,
- Anbeten Seine Macht,
- Und Seiner Wunder Preis erhöh'n
- In ew'ger Pracht!
-
-Dann sagte er, als er uns weinen sah: »Weinet nicht, Kinder! ein Soldat
-hat schon etwas Uebriges, wenn er auf dem Bett sterben darf, und was
-noch mehr ist: ein sterbender Christ tauscht mit keinem lebenden König.«
-
- »Ich bin selig, reich und satt,
- Weil mein Herz den Heiland hat.«
-
-»Laßt mich im Frieden ziehen?« Darauf faltete er die Hände, schloß die
-Augen und schlief ein wie ein Kind, das am Morgen wieder erwachen wird.
-
-Nach seinem Tode nahm sein Sohn, ein Hauptmann in sächsischen Diensten,
-seinen Abschied, um das väterliche Gut zu übernehmen. Er war ebenfalls
-ein edler, christlicher Mann, und sicherte mir gleich am ersten Tage den
-ungehinderten Aufenthalt bei ihm und seiner Schwester zu. Aber ehe ein
-ganzes Jahr verfloß, kam er zu mir mit dem überraschenden Antrag, ich
-solle seine Gattin werden. Ich machte viele Einwendungen, und bat mir
-Bedenkzeit aus. Durch vieles Zureden von seiner und seiner Schwester
-Seite, und weil ich keine innere Freudigkeit hatte, ihn abzuweisen, ließ
-ich mich endlich bewegen, in seinen Wunsch zu willigen. Wir Drei lebten
-nun bei einander wie die Kinder so vergnügt, und Eines suchte dem Andern
-auf dem Wege zum Leben behilflich zu sein. Nach drei Jahren sah sich
-mein Gatte durch allerlei Umstände genöthigt, seine Güter in Schlesien
-zu verkaufen, und kaufte ein kleines Landgut in Sachsen in der Gegend
-von Budissin. Guten Muthes traten wir die Reise dorthin an. Gleich auf
-der ersten Tagreise aber wurde mein Gatte krank, so daß wir langsam
-reisen und oft unterwegs stille halten mußten. Du kannst dir denken, wie
-beschwert mein Herz auf dieser Reise war, wie viele Thränen ich im
-Verborgenen vergoß, und wie viele Seufzer hinaufstiegen zu Dem, der die
-Liebe ist, auch wenn Er schlägt. Als wir in der Gegend der Landskrone
-bei Görlitz ankamen, ließen wir still halten, und setzten uns im
-Abendsonnenschein auf einen grünen Rasen. Nicht weit davon saß ein Hirte
-bei seiner Schafheerde unter einem Baum und sang folgendes Lied:
-
- Kommt, Lämmlein, weidet nur
- Hier auf der fetten Flur,
- Wo stille Bächlein zieh'n
- Durch Gras und Blumen hin.
- Nah' ist des Hirten Stab und Arm;
- Ruht friedlich hier ohn' Furcht und Harm!
-
- Ihr Lämmer, lauft nicht weg,
- Und bleibt mir im Gehäg':
- Der wilde Wolf wird nah'n,
- Fällt irre Schäflein an.
- Hier ruhet auf der schönen Waid'
- In Fülle, Fried' und Sicherheit.
-
- Kann sich ein Lamm erfreu'n,
- Das nicht will folgsam sein?
- Das die Gefahren kennt,
- Und doch in's Weite rennt?
- Der Wolf erhascht's, in Herzensnoth
- Schreit's laut und jammert, und -- ist todt.
-
- O liebes Lämmlein! flieh'
- Aus meiner Pflege nie!
- Bleib' auf dem reichen Feld,
- Das dir dein Hirt' erwählt.
- Ich will dich schützen Tag und Nacht;
- D'rum bleib' in deines Hirten Wacht!
-
- Ihr Lämmlein in der Hürd'!
- Mich waidet auch ein Hirt',
- Führt mich auf rechter Straß',
- Und liebt mich ohne Maaß':
- Sein Stab und Stecken hilft in Noth.
- Mein Hirte ist mein Heiland, Gott!
-
-Die Worte: »Führt mich auf rechter Straß', und liebt mich ohne Maaß'« --
-giengen mir tief in's Herz, und mein Glaube mußte fest stehen, um bei
-den nachherigen Erfahrungen sie nicht aus dem Gesicht zu verlieren. Laß
-mich schnell darüber weggehen. Nach einem Jahre starb mein Gatte in
-meinen Armen. Seine Schwester folgte ihm bald nach in's Grab. Das Gut
-fiel dem Staate heim, weil keine Erben da waren. Ich wurde mit einer
-kleinen Summe Geldes abgefunden. Mit Empfehlungen an die Herzogin
-versehen, reiste ich nach Württemberg, um einige Verwandte meines sel.
-Gatten aufzusuchen. Sie waren gestorben. So benützte ich denn meine
-Empfehlungen, um bei der Herzogin Dienste zu suchen.«
-
-So weit erzählte Guly, die jetzt Maria heißt, und ich sah nun mit Dank
-gegen Gott, daß mein Weg noch lange nicht der schwerste gewesen sei.
-Später erzählte sie mir Manches noch ausführlicher, und ich erstaunte
-über die schweren Prüfungen, welche Gott ihr auferlegt, und über die
-Geduld und Demuth, welche sie unter denselbigen gelernt hatte. Sie
-beschämte mich oft, wenn ich unzufrieden oder kleinmüthig war, durch
-ihre Stille und Gelassenheit, und durch ihr festes Vertrauen auf Gott,
-und ich kann nicht sagen, wie wohlthätig die Verbindung mit ihr für mein
-Herz war. Unsere gegenseitige Liebe, die schon in früher Jugend
-gepflanzt worden, nahm von Tag zu Tag zu, und wir durften den Segen
-einer durch Christum geheiligten Freundschaft und Gemeinschaft reichlich
-erfahren. Als unsere gnädigste Frau, die Herzogin _Magdalena Sibylla_,
-auf ihren Wittwensitz nach Kirchheim unter Teck zog, waren wir froh, aus
-dem geräuschvollen und zerstreuenden Leben in der Residenz in die Stille
-eines Landstädtchens zu kommen. Wir fanden auch dort christliche fromme
-Menschen, in deren Umgang wir uns erbauen konnten, und brachten unsere
-Zeit im Segen zu. Mit Genehmigung der Herzogin hielten wir eine kleine
-Arbeitsschule für Töchter aus der Stadt von vierzehn bis zwanzig Jahren,
-welche wir im Nähen, Stricken und Sticken unterrichteten, und denen wir
-zugleich durch christliche Gespräche nützlich zu werden suchten. Jedes
-Mal wurde ein Kapitel aus der Bibel gelesen und während der Arbeit
-darüber gesprochen. Dazwischen wurden schöne christliche Lieder
-gesungen, und zuweilen benützten wir, um das Nachdenken unserer Zöglinge
-anzuregen, und sie zu einer genauen Bekanntschaft und einem fleißigen
-Umgang mit der Bibel zu veranlassen, ein altes Buch, in welchem
-mancherlei biblische Räthsel standen, die wir von ihnen auflösen ließen.
-Hier sind einige davon:
-
-In welchem Jahre war die Erde unfruchtbar, und entstand doch keine
-Theurung?
-
-Wer hat einen Fingerring getrunken?
-
-Was ist das für eine Frau, welche in der Schrift in Verbindung mit den
-Zahlen 3, 10 und 12 vorkommt?
-
-Wer ist das, der etwas fand, das er nicht suchte, der zu arm war, es zu
-kaufen, und doch noch etwas dazu kaufte?
-
-Was ist das für ein Haus? -- es steht nicht auf dem Fels und nicht auf
-dem Sand; es hat keine Mauern und keine Fenster; es wohnen mehr Familien
-darin als Menschen; im Januar steht's im Thal und im Dezember auf dem
-Berg.
-
-Welches ist das größte Gefäß, das in der Bibel vorkommt?
-
-Was war das für ein Mann, der auf dem Gebirge geboren wurde, am Wasser
-lebte und in einer Vestung starb? Er war kleiner als die Kleinen und
-größer als die Großen.
-
-Wie hieß der Mann, der am Morgen den Schwachen fürchtete, und bei Nacht
-den Stärksten überwand?
-
-Wie hießen die vier Männer, die von oben herab auf den höchsten Berg des
-Landes kamen?
-
-Wer war das, der sich darüber freute, daß er immer kleiner wurde, und
-deßwegen so groß ist?
-
-Wo wurde das Zeichen der herzlichsten Liebe aus Haß gegeben?
-
-Wie hieß die Frau, die ihr Kostbarstes und ihr Schlechtestes an einem
-Orte verbarg?
-
-Was ist das für ein Thorwart, der nie geboren ist und nie sterben wird?
-
-Wer waren die Männer, die eine theure Waare für Geld kauften, und doch
-umsonst bekamen?
-
-Was ist das für ein Kleid, das kein Schneider gemacht hat, und doch ein
-Weber gewoben?
-
-Was war das für ein Redner, der nur Einmal in seinem Leben gesprochen,
-und der nur Einen Zuhörer hatte?
-
-Was war das für ein Holz, das 600 Männer mehr fürchteten als zwei
-Ochsen?
-
- Was ist so klein und wird so groß,
- Verbirgt so viel und ist so blos?
-
-Gern hätten wir es uns gefallen lassen, bis an unser Lebensende in dem
-freundlichen Kirchheim zu bleiben; aber da am 11. August 1712 die
-Herzogin, meine große Wohlthäterin, starb, so mußten wir wieder nach
-Stuttgart ziehen. --
-
-So weit erzählte Setma selbst. Sie erhielt von dem Herzog _Eberhard
-Ludwig_ auf Empfehlung der verstorbenen Herzogin Kost und Wohnung
-lebenslänglich in der herzoglichen Hofhaltung, lag im Jahr 1714 an einer
-schweren Krankheit darnieder, von der sie sich nie ganz erholte, und wie
-lang sie dann noch gelebt hat, weiß ich nicht. Sie hat an Armen und
-Kranken nach Vermögen viel Gutes gethan, und vielen Sterbenden durch
-frommen Zuspruch ihre letzten Stunden erleichtert. Unsere Großeltern in
-Stuttgart hörten noch manchmal von der _frommen Jungfer Gottliebin_
-erzählen, und wenn auch unsere Enkel nichts mehr von ihr wissen werden,
-so werden sie doch unsere Engel um so besser kennen.
-
-
-
-
- Bei J. F. Steinkopf in Stuttgart sind
- ferner erschienen:
-
-
- Barth, Dr. C. G., Kleinere Erzählungen für die christliche
- Jugend.
-
- I. Bändchen. 3. Aufl. 8. geb. 1 fl. od. 20 sgr.
-
- Inhalt: 1. Der Apotheker und sein Arzt. 2. Die Geschichte des
- Peter Trom. 3. Das Rubinenkreuz. 4. Das Frauenkreuz. 5. Die
- Wachsfigur. 6. Das Stöberwetter. 7. Die Geschichte des Michel
- von Breitenfurth. 8. Das Concilium Nepomucenum. 9. Geschichte
- einer Sturmhaube. 10. Das Kutschenrad.
-
- II. Bändchen. 2. Aufl. 8. geb. 1 fl. od. 20 sgr.
-
- Inhalt: 1. Der Bernhardskrebs. 2. Die Geschichte vom Sternwirth.
- 3. Das verlorene Kind. 4. Die vier Brüder. 5. Die drei Häuser. 6.
- Der Sacktuchhändler. 7. Der seltsame Appetit. 8. Die
- Schatzgräber. 9. Der blaue Herr. 10. Das Rettungshaus auf dem
- Arlberge.
-
- III. Bändchen. 8. geb. 1 fl. od. 20 sgr.
-
- Inhalt: 1. Zwei Schiffsjungen. 2. Der Kontrast. 3. Nilus und
- Theodulus. 4. Die Winternacht. 5. Das Joch in der Jugend. 6. Der
- kleine Schornsteinfeger. 7. Der Knabe im Ledersack. 8. Die
- Pistolenkugel. 9. Glück aus Todesfurcht. 10. Die Erscheinung. 11.
- Die Nacht am Tage.
-
- IV. Bändchen. 8. geb. 1 fl. od. 20 sgr.
-
- Inhalt: 1. Das verlorene Kind. 2. Das maurische Gold. 3. Jusqu' à
- la mer. 4. Jusqu' à l'amère. 5. Poccahontas. 6. Züge aus dem Bild
- eines Menschenfreundes. 7. Der Apostel der Maoris. 8. Der
- verwaiste Knabe. 9. Die himmlische Prinzessin. 10. Viktor von
- Upflamör. 11. Graf Hubert von Calw.
-
-
-
-
-Anmerkungen zur Transkription
-
-
-Der Originaltext ist in Fraktur gesetzt. Hervorhebungen, die im Original
-g e s p e r r t sind, wurden mit Unterstrichen wie _hier_
-gekennzeichnet. Textstellen, die im Original in Antiqua gesetzt waren,
-wurden ^so^ markiert.
-
-Die Schreibweise und Grammatik der Vorlage wurden weitgehend
-beibehalten. Lediglich offensichtliche Fehler wurden berichtigt wie hier
-aufgeführt (vorher/nachher):
-
- [S. 21]:
- ... ein Haß gegen die christliche Religon eingepflanzt ...
- ... ein Haß gegen die christliche Religion eingepflanzt ...
-
- [S. 26]:
- ... so still, alle Umstände waren so anfregend, ...
- ... so still, alle Umstände waren so aufregend, ...
-
- [S. 35]:
- ... Zimmer beiben.« ...
- ... Zimmer bleiben.« ...
-
- [S. 68]:
- ... in der Betrachtuug der heiligen Schrift ...
- ... in der Betrachtung der heiligen Schrift ...
-
- [S. 74]:
- ... erretten wird. -- Aber wie ist's denu nun ...
- ... erretten wird. -- Aber wie ist's denn nun ...
-
- [S. 84]:
- ... folgende von einer englischen Prinzessin gedichtete ...
- ... folgende von einer englischen Prinzessin gedichteten ...
-
- [S. 91]:
- ... Angen aufthun. Um so erwünschter ...
- ... Augen aufthun. Um so erwünschter ...
-
- [S. 97]:
- ... Mich waidet anch ein Hirt', ...
- ... Mich waidet auch ein Hirt', ...
-
- [S. 104]:
- ... l'amère. 5. Poccahoutas. 6. Züge aus dem Bild ...
- ... l'amère. 5. Poccahontas. 6. Züge aus dem Bild ...
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Setma, das türkische Mädchen, by
-Christian Gottlob Barth
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SETMA, DAS TÜRKISCHE MÄDCHEN ***
-
-***** This file should be named 50182-8.txt or 50182-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/1/8/50182/
-
-Produced by Heiko Evermann, Jens Sadowski, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net. This
-book was produced from scanned images of public domain
-material from the Google Books project.
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/50182-8.zip b/old/50182-8.zip
deleted file mode 100644
index fe55db3..0000000
--- a/old/50182-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50182-h.zip b/old/50182-h.zip
deleted file mode 100644
index d5a8dd9..0000000
--- a/old/50182-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50182-h/50182-h.htm b/old/50182-h/50182-h.htm
deleted file mode 100644
index ecdfe03..0000000
--- a/old/50182-h/50182-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,3894 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" xml:lang="de">
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
-<title>The Project Gutenberg eBook of Setma, das türkische Mädchen, by Christian Gottlob Barth</title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover-page.jpg" />
- <!-- TITLE="Setma, das türkische Mädchen" -->
- <!-- AUTHOR="Christian Gottlob Barth" -->
- <!-- LANGUAGE="de" -->
- <!-- PUBLISHER="J. F. Steinkopf, Stuttgart" -->
- <!-- DATE="1869" -->
- <!-- COVER="images/cover-page.jpg" -->
-
-<style type='text/css'>
-
-body { margin-left:15%; margin-right:15%; }
-
-div.titlematter { page-break-before:always; }
-
-h1 { text-indent:0; text-align:center; }
-h2 { text-indent:0; text-align:center; }
-h3 { text-indent:0; text-align:center; }
-
-.title { text-indent:0; text-align:center; margin-top:1em; margin-bottom:2em;
- font-size:2em; font-weight:bold; letter-spacing:0.2em; }
-.title .line2 { font-size:0.7em; }
-.subt { text-indent:0; text-align:center; margin-bottom:2em; font-size:1.2em;
- font-weight:bold; }
-.aut { text-indent:0; text-align:center; margin-bottom:2em; letter-spacing:0.2em; }
-.run { text-indent:0; text-align:center; margin-bottom:3em; letter-spacing:0.2em; }
-.pub { text-indent:0; text-align:center; margin-bottom:1em; line-height:1.5em; }
-.pub .line1{ font-size:1.2em; font-weight:bold; }
-
-h2 { margin-top:2em; margin-bottom:1em; page-break-before:always;
- line-height:1.5em; }
-h2 .line1 { font-size:0.8em; }
-
-h3 { margin-top:2em; margin-bottom:1em; }
-h3 .line2 { font-size:0.8em; font-weight:normal; display:inline-block; padding-top:1em; }
-
-p.hdr { text-indent:0; text-align:center; font-weight:bold;
- margin-top:2em; margin-bottom:1em; }
-
-p { margin:0; text-align:justify; text-indent:1em; }
-p.noindent { text-indent:0; }
-p.first { text-indent:0; }
-span.firstchar { font-size:2em; }
-p.sign { text-indent:0; text-align:right; margin:1em; }
-
-/* poetry */
-div.poem-container { text-align:center; }
-div.poem-container div.poem { display:inline-block; }
-div.stanza { text-align:left; text-indent:0; margin-top:1em; margin-bottom:1em;
- font-size:0.8em; }
-.stanza .verse { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:2em; }
-.stanza .verse2 { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:4em; }
-
-/* ads */
-div.ads { page-break-before:always; margin-left:auto; margin-right:auto;
- max-width:20em; }
-.ads .hdr { text-indent:0; text-align:center; margin-top:1em; margin-bottom:1em; }
-.ads .ser { text-indent:-2em; margin-left:2em; margin-bottom:1em; }
-.ads .vol { text-indent:0; margin-bottom:0.5em; }
-.ads .toc { margin-left:2em; text-indent:2em; font-size:0.8em; margin-bottom:1em; }
-
-em { letter-spacing:.1em; margin-right:-0.1em; font-style:normal; }
-.antiqua { font-family:"Courier New", monospace; }
-.underline { text-decoration:underline; }
-
-a:link { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); }
-a:visited { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); }
-a:hover { text-decoration: underline; }
-a:active { text-decoration: underline; }
-
-/* Transcriber's note */
-.trnote { font-size:0.8em; line-height:1.2em; background-color: #ccc;
- color: #000; border: black 1px dotted; margin: 2em; padding: 1em;
- page-break-before:always; margin-top:3em; }
-.trnote p { text-indent:0; margin-bottom:1em; }
-.trnote ul { margin-left: 0; padding-left: 0; }
-.trnote li { text-align: left; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em; }
-.trnote ul li { list-style-type: square; }
-span.handheld-only { display:none; }
-
-/* page numbers */
-a[title].pagenum { position: absolute; right: 1%; }
-a[title].pagenum:after { content: attr(title); color: gray; background-color: inherit;
- letter-spacing: 0; text-indent: 0; text-align: right; font-style: normal;
- font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: x-small;
- border: 1px solid silver; padding: 1px 4px 1px 4px;
- display: inline; }
-
-@media handheld {
- body { margin-left:0; margin-right:0; }
- div.poem-container div.poem { display:block; margin-left:2em; }
- em { letter-spacing:0; margin-right:0; font-style:italic; }
- a.pagenum { display:none; }
- a.pagenum:after { display:none; }
- span.handheld-only { display:inline; }
- div.ads { max-width:inherit; }
-}
-
-</style>
-</head>
-
-<body>
-
-
-<pre>
-
-Project Gutenberg's Setma, das türkische Mädchen, by Christian Gottlob Barth
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Setma, das türkische Mädchen
- Eine Erzählung für Christenkinder
-
-Author: Christian Gottlob Barth
-
-Release Date: October 11, 2015 [EBook #50182]
-
-Language: German
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SETMA, DAS TÜRKISCHE MÄDCHEN ***
-
-
-
-
-Produced by Heiko Evermann, Jens Sadowski, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net. This
-book was produced from scanned images of public domain
-material from the Google Books project.
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div class="titlematter">
-<h1 class="title">
-<span class="line1">Setma,</span><br />
-<span class="line2">das türkische Mädchen.</span>
-</h1>
-
-<p class="subt">
-Eine Erzählung für Christenkinder.
-</p>
-
-<p class="aut">
-Vom Verfasser des &sbquo;armen Heinrich&lsquo;.
-</p>
-
-<p class="run">
-Fünfte Auflage.
-</p>
-
-<p class="pub">
-<span class="line1">Stuttgart, 1869.</span><br />
-<span class="line2">Druck und Verlag von <em>J. F. Steinkopf</em>.</span>
-</p>
-
-</div>
-
-<h2 class="chapter" id="chapter-0-1">
-<a id="page-3" class="pagenum" title="3"></a>
-<span class="line1">Liebe Kinder!</span>
-</h2>
-
-<p class="noindent">
-Ich soll euch wieder etwas erzählen,
-haben einige Leute gesagt, und zwar haben
-sie gesagt, ich soll auch einmal eine
-Geschichte von einem Mädchen erzählen,
-nicht immer nur von Knaben. Nun weiß
-ich eine schöne Geschichte, und die auch
-wahr ist, aber von einem <em>türkischen</em>
-Mädchen. In den letzten Jahren habt ihr
-wohl immer viel von den Türken gehört,
-was das für wilde grausame Leute sind;
-aber vor diesem Mädchen dürft ihr euch
-deßwegen nicht fürchten, die ist gar sanft
-und gutmüthig, und hat viel mehr Angst
-vor den Christen ausgestanden, als ihr je
-vor den Türken. Ich denke also, ich will
-euch diese Geschichte erzählen, und wenn
-<a id="page-4" class="pagenum" title="4"></a>
-sie euch nicht gefallen sollte, so ist mir&rsquo;s
-leid, und ich will&rsquo;s ein ander Mal besser
-machen, wenn ich noch lebe. Manches
-von euch liest wohl heuer zum letzten Mal
-ein Weihnachtbüchlein, und ist über&rsquo;s
-Jahr nicht mehr da. Was meinet ihr,
-liebe Kinder! wie viele von denen, die den
-&bdquo;armen Heinrich&ldquo; vor drei Jahren gelesen
-haben, seitdem in die andere Welt hinübergegangen
-sind? Wenn ich&rsquo;s wüßte, wollte
-ich es euch sagen, und ihr würdet erstaunen.
-Wie bald kann&rsquo;s auch uns treffen!
-Bedenket dieß!
-</p>
-
-<p>
-Nun so lebet denn wohl, ihr Lebenden!
-und sterbet wohl, ihr Sterbenden! Es
-kommt ein Tag, da wir uns wiedersehen.
-</p>
-
-<p class="sign">
-Der Verfasser.
-</p>
-
-<h2 class="chapter" id="chapter-0-2">
-<a id="page-5" class="pagenum" title="5"></a>
-<span class="line1">Erstes Kapitel.</span><br />
-<span class="line2">Setma und Guly in Belgrad.</span>
-</h2>
-
-<p class="first">
-<span class="firstchar">W</span>o die Save in die Donau fließt, an
-der Grenze des türkischen Reiches gegen
-Oestreich, liegt die große Handelsstadt und
-Festung <em>Belgrad</em>, sonst auch <em>Griechisch-Weißenburg</em>
-genannt. Sie hat 30,000
-Einwohner, und hundert türkische Moscheen
-oder Bethäuser stehen innerhalb ihrer Mauern.
-Die Einwohner sind größtentheils Servier,
-doch wohnen auch viele Türken darin, da die
-Stadt unter türkischer Botmäßigkeit steht,
-obgleich sie schon mehrere Mal von den Christen
-erobert worden ist. In dieser Stadt
-wurde im Jahr Christi 1671 das Mädchen
-geboren, dessen Geschichte euch in diesem
-Büchlein erzählt werden soll. Sie erhielt den
-Namen <em>Setma</em>. Fast hätt&rsquo; ich gesagt: bei
-der Taufe; und doch wurde sie nicht getauft:
-denn ihre Eltern bekannten sich zur muhamedanischen
-<a id="page-6" class="pagenum" title="6"></a>
-Religion. Ihr Vater war ein türkischer
-Kaufmann, Namens <em>Osman</em>, der
-ein beträchtliches Vermögen besaß, und sein
-Geschäft mit Schiffen auf der Donau trieb.
-Er hatte das Amt eines Baschi oder türkischen
-Ober-Commissärs, und stand überdieß noch
-deßwegen in großem Ansehen, weil er ein
-Hadschi war, d. h. weil er eine Wallfahrt nach
-Jerusalem und nach Mekka, dem Geburtsort
-Muhameds, gemacht hatte. Er wurde daher
-gewöhnlich <em>Hadsch&rsquo;-Osman</em> genannt.
-</p>
-
-<p>
-Nun soll euch Setma selber weiter erzählen:
-</p>
-
-<p>
-In stiller Zurückgezogenheit bin ich aufgewachsen,
-und nicht viel unter die Leute
-gekommen: denn mein Vater war ein sehr
-ernsthafter und strenger Mann, und meine
-Mutter starb, da ich kaum drei Jahre alt
-war. Ich wurde hierauf der Aufsicht einer
-verständigen Sklavin übergeben, welche schon
-bei Jahren war und unsere Haushaltung besorgte.
-Im Lesen und Schreiben wurde ich
-nicht unterrichtet; das Einzige, was man mich
-lehrte, waren einige Gebete und Sprüche,
-wie sie bei den Muhamedanern gebräuchlich
-sind. Doch lernte ich auch einige weibliche
-<a id="page-7" class="pagenum" title="7"></a>
-Arbeiten. Mein Vater hatte einen deutschen
-Sklaven aus Böhmen; von dem lernte ich
-zum Zeitvertreib etwas deutsch. Ach wer
-hätte es damals glauben sollen, daß ich das
-einst so gut würde brauchen können! Aber
-die Wege Gottes mit Seinen Menschenkindern
-sind wunderbar, und oft bereitet Er sie lange
-vorher auf etwas vor, das sie später erfahren
-sollen. Ehe der Weber sein Gewebe anfängt,
-sind schon die rothen und blauen Fäden zugerüstet,
-welche hineingewoben werden sollen;
-aber Niemand als er allein weiß zuvor, wo
-sie hineinkommen, und was für ein Bild
-daraus werden wird.
-</p>
-
-<p>
-Ich hatte eine Gespielin von meinem
-Alter, Namens <em>Guly</em>, welche täglich zu mir
-kam, und mit welcher ich nach und nach zur
-innigsten Freundschaft verbunden wurde.
-Wir unterhielten uns, wenn wir zusammenkamen,
-mit Kinderspielen: denn von Gott
-und göttlichen Dingen wußten wir nichts zu
-reden, weil wir zu wenig davon verstanden.
-O wie glücklich sind doch Christenkinder, die
-von Kindheit auf mit dem Heiland und mit
-so vielen schönen Geschichten, welche in der
-Bibel stehen, bekannt gemacht werden! Die
-<a id="page-8" class="pagenum" title="8"></a>
-können ihre Zeit viel besser zubringen. Wenn
-sie es nur auch immer thäten! Wie froh
-wären wir gewesen, wenn wir die schönen
-Erzählungen von Joseph, Mose, Samuel,
-David, Jesus selbst und den Aposteln gewußt
-hätten, und hätten sie einander erzählen können!
-Da hätte uns die Zeit nie lang werden
-können. Das Liebste war uns, wenn der
-Vater, der oft in Geschäften verreisen mußte,
-nicht zu Hause war, und die Aufseherin Zeit
-hatte, sich mit uns abzugeben und uns allerlei
-Geschichten, Mährchen und Fabeln zu erzählen.
-Das war freilich nichts Christliches;
-aber doch war zuweilen etwas Gutes und
-Lehrreiches darunter. Ich erinnere mich noch
-einer Fabel, die sie uns oft erzählen mußte,
-weil wir immer große Freude daran hatten.
-Es war
-</p>
-
-<h3 class="subchap" id="subchap-0-2-1">
-die Fabel vom Frosch und von der
-Haselmaus:
-</h3>
-
-<p class="noindent">
-&bdquo;Vor vielen, vielen Jahren lebte eine
-Haselmaus mit sehr weichen Füßchen und
-hellen Aeuglein in einer kleinen Höhle nahe
-an dem Fuß eines Felsens. Die kleinen Kinder,
-welche von einigen benachbarten Hütten
-herbeikamen, um auf einem Moosplatz unter
-<a id="page-9" class="pagenum" title="9"></a>
-diesem Felsen zu spielen, konnten die Höhle
-nicht sehen, weil ein Zweig von Epheu darüber
-hergewachsen war; und da der Epheu
-das ganze Jahr grün blieb, so gewährte er
-der Haselmaus ein beständiges Obdach. Nicht
-weit von der Höhle der Haselmaus, in einem
-sumpfigen Platz unter dem Felsen lebte eine
-Familie von Fröschen, welche sich in den dunkeln
-Stunden der Nacht durch ihr Gequake
-der Nachbarschaft kund gaben, so daß Jeder,
-der vorbeigieng, sie leicht ausfindig machen
-konnte, wenn er sich die Mühe nehmen wollte.
-Nun geschah es in einer hellen Mondnacht,
-daß eine Anzahl roher Knaben, welche vom
-Felde in ihre Hütten zurückgiengen, zufällig
-das Quaken dieser Frösche hörte, worauf sie
-dem Schalle nachgiengen bis zu ihrem Aufenthaltsort,
-und anfiengen, sie mit Steinen
-zu werfen. Dadurch wurden die kleinen
-Thiere bewogen, sich zu flüchten, so gut sie
-konnten, und einer von ihnen nahm seine
-Zuflucht zu der Wohnung der Haselmaus,
-wo er sich hinter die grüne Thüre von Epheu
-setzte, und um Erlaubniß bat, unter diesem
-Obdach zu bleiben, bis die Gefahr vorüber
-wäre. Die Haselmaus, als sie von den Umständen
-<a id="page-10" class="pagenum" title="10"></a>
-unterrichtet war, hieß den Frosch sehr
-freundlich willkommen, und sagte zu ihm,
-obgleich ihre Höhle sehr klein sei, so stehe ihm
-doch die Hälfte derselben zu Dienst. Der Frosch
-war sehr dankbar für dieses gütige Anerbieten,
-schob sich in die Höhle hinein, kauerte
-sich auf eine Seite so eng zusammen, als er
-konnte, und wartete ganz ruhig, bis der Lärm
-der Knaben aufhören würde. Es wurde sonst
-kein Laut in den Wäldern gehört, als das
-Zirpen einiger Grillen, die sich in der Nähe
-aufhielten, und das Plätschern einer kühlen
-Quelle, welche über den Felsen herabrann.
-</p>
-
-<p>
-Als seine Furcht nachgelassen hatte, fieng
-der Frosch an, nach seiner Gewohnheit sich
-zu blähen und aufzublasen, und ließ seiner
-üblen Laune freien Lauf. &bdquo;In der That,
-Nachbarin Haselmaus&ldquo; &mdash; sagte er &mdash; &bdquo;du
-hast da eine sehr bequeme Wohnung, ob sie
-gleich für unser zwei kaum geräumig genug
-ist, und dennoch könnte ich sehr froh sein,
-den Rest meines Lebens hier zuzubringen.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-&bdquo;Ja&ldquo; &mdash; erwiederte die Haselmaus &mdash;
-&bdquo;die Wohnung ist allerdings sehr bequem,
-und ist schon lange ein Eigenthum unserer
-Familie.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-<a id="page-11" class="pagenum" title="11"></a>
-&bdquo;Wirklich&ldquo; &mdash; fuhr der Frosch fort &mdash;
-&bdquo;ich wünschte nur, daß sie ein bischen größer
-wäre: denn ich fürchte, du wirst schon finden,
-daß du in deinem Winkel kaum Platz genug
-hast.&ldquo; &mdash; Damit fieng er an, seine faltige
-Haut so aufzublasen, daß die kleine Haselmaus
-ganz an die Wand gedrückt wurde,
-und da sie merkte, daß es vergeblich sein
-würde, sich mit einem so gehässigen Thiere
-in einen Streit einzulassen, flüchtete sie sich
-aus der Höhle, lief einen großen Theil der
-Nacht hindurch, und kam vor der Morgendämmerung
-wohlbehalten am andern Ende
-des Waldes bei einer bequemen Wohnung
-an, welche ihrem Bruder gehörte. Unterdessen
-blieb der Frosch in der Höhle, und da
-er in einem Winkel derselben einen Vorrath
-von Lebensmitteln fand, welche die Haselmaus
-für den Winter aufgespeichert hatte,
-ließ er sich diese Leckerbissen so gut schmecken,
-bis er so breit und dick wurde, daß er nicht
-mehr durch die Oeffnung der Höhle hindurch
-konnte. Nach und nach verschlossen Erdstückchen
-und Steinchen, die vom Felsen herabfielen,
-den Eingang vollends, und da das
-Wasser, welches über die Felsen rieselte, eine
-<a id="page-12" class="pagenum" title="12"></a>
-versteinernde Eigenschaft hatte, so wurde der
-Frosch in seiner Höhle eingeschlossen, wie in
-einem Grab, und ohne Luft schöpfen zu
-können, mußte er darin bleiben bis vor ungefähr
-dreißig Jahren. Da wurde von einigen
-Steinbrechern der Fels, der aus Kalkstein
-bestand, gebrochen; sein Grab ward geöffnet;
-er athmete noch ein paar Mal, und starb.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Damals verstand ich den Sinn dieser
-Fabel nicht, und ergötzte mich nur an der
-Erzählung selber; später aber fiel sie mir oft
-ein, wenn ich sah, wie übel es einem Menschen
-gehen kann, der einen Andern gewaltthätig
-aus seinem Eigenthume vertreibt, und
-sich zum Besitzer davon macht, besonders
-aber, wenn ich darauf Acht hatte, welch&rsquo;
-trauriges Ende der Undank nimmt. O du
-armer Mann! dachte ich da, du hast auch
-nichts vom Unglück des Frosches gehört!
-</p>
-
-<p>
-So lebte ich nun unter glücklichen Umständen
-in leichtem Kindersinne dahin bis in&rsquo;s
-eilfte Jahr; da hatte ich die erste schmerzhafte
-Erfahrung zu machen. Mein Vater wurde
-gefährlich krank, und man sagte mir bald,
-daß an seine Genesung nicht mehr zu denken
-sei. Ich war untröstlich, denn ob er gleich
-<a id="page-13" class="pagenum" title="13"></a>
-ein strenger Mann gewesen, so hatte ich ihn
-doch herzlich lieb, und konnte mich nicht in
-die Trennung von ihm schicken. Ich kniete
-oft an seinem Krankenlager und weinte. Er
-war ganz ruhig und in sein Schicksal ergeben.
-&bdquo;Jedem Menschen,&ldquo; sagte er, &bdquo;ist seine
-Stunde bestimmt, und er kann ihr nicht entrinnen.
-Die meinige ist nun gekommen, und
-ich fürchte sie nicht. Ich hoffe, in das Paradies
-einzugehen. Allah akbar! (d. h. Gott
-ist groß!)&ldquo; Mein Vater verließ sich darauf,
-daß er in Mekka gewesen, und glaubte deßwegen,
-die Seligkeit könne ihm nicht fehlen.
-Als ich nachher zur Erkenntniß der christlichen
-Wahrheit kam, war ich oft wegen seines
-Schicksals in der Ewigkeit sehr bekümmert,
-bis mich Gott nach Seiner großen Barmherzigkeit
-auch darüber innerlich beruhigte.
-Am siebenten Tage nach dem Anfang seiner
-Krankheit starb mein Vater. Nach der Beerdigung
-übernahm mein Bruder das Handlungsgeschäft
-und die Haushaltung. Sonst
-blieb Alles beim Alten. Guly besuchte mich
-alle Tage, und wir brachten die meiste Zeit
-bei einander zu. Zwar gab&rsquo;s ein Jahr darauf
-einen schweren Krieg. Eine türkische
-<a id="page-14" class="pagenum" title="14"></a>
-Armee zog bis nach Wien, und belagerte
-diese Stadt neun Wochen lang, wurde aber
-geschlagen, und mußte in Eilmärschen sich bis
-nach Belgrad zurückziehen. Da kamen auch
-viele Tausende gefangener Christensklaven
-durch die Stadt, welche durch ihr jammervolles
-Aussehen manches türkische Herz zum
-Mitleiden bewegten. Aber Alles das gieng
-vorüber, und war für Kinder meines Alters
-mehr ein unterhaltendes Schauspiel als ein
-Gegenstand ernsthafter Ueberlegung. Sonst
-gieng ein Tag dahin wie der andere, mit
-wenig Abwechslung in unserem kleinen häuslichen
-Kreise. Was ich wünschte, bekam ich
-im Ueberfluß; Plage hatte ich keine als
-manchmal Langeweile; zu fürchten hatte ich
-auch nichts als die Trennung von meiner
-Guly, welche ich wie eine Schwester liebte.
-Dieß ist Alles, was ich von meiner Jugendzeit
-bis in&rsquo;s siebenzehnte Jahr meines Alters
-zu erzählen weiß. Als ich dasselbe angetreten
-hatte, gefiel es meinem Bruder, dem ich wie
-einem Vater gehorchen mußte, mich mit einem
-seiner Freunde, einem türkischen Kriegs-Commmissär
-und Zahlmeister bei den Janitscharen,
-zu verloben. Ich kannte ihn nicht, war auch
-<a id="page-15" class="pagenum" title="15"></a>
-nicht darum befragt worden, und das Widerstreben
-hätte nichts geholfen: ich mußte mich
-also darein ergeben. Was mir diese Veränderung
-am meisten erschwerte, war die
-Besorgniß, in Zukunft die Gesellschaft meiner
-lieben Guly entbehren zu müssen, an die ich
-mich so sehr gewöhnt hatte. Aber wie ganz
-anders gieng&rsquo;s! Mein Bruder hatte beschlossen,
-ehe die Heirath wirklich vollzogen würde,
-noch eine große Geschäftsreise nach Tiflis
-und Ispahan zu machen, und trat diese
-Reise im Juni des Jahres 1688 wirklich an.
-Ich nahm Abschied von ihm, ohne daran zu
-denken, daß wir uns zum letzten Mal gesehen
-hätten. Aber bald hieß es, Belgrad solle
-belagert werden, und schon im Anfang des
-August rückten die Deutschen, unter der Anführung
-des tapfern Kurfürsten von Bayern,
-Maximilian Emanuel, gegen die Stadt an.
-Im Anfang hatten die Türken gar wenig
-Furcht, und hielten es fast für unmöglich, daß
-die Stadt eingenommen werden könnte; deßwegen
-wurde auch Niemanden gestattet, aus
-der Stadt zu flüchten. Aber am 10. August
-merkte man aus den Anstalten, welche die
-Deutschen trafen, daß es ihnen mit der Belagerung
-<a id="page-16" class="pagenum" title="16"></a>
-Ernst sei, und nun bekamen die
-Einwohner der Stadt Erlaubniß, auf ihre
-Rettung bedacht zu sein. Viele Personen
-brachten nun ihr bestes Eigenthum auf die
-Schiffe, und fuhren damit die Donau hinunter.
-Aus allen Straßen drängten sich
-Leute herzu, welche ihr Leben vor dem Christenschwert,
-und ihre Habe vor den räuberischen
-Christenhänden in Sicherheit bringen
-wollten. Aber noch war nicht die Hälfte der
-Fliehenden eingeschifft, als sich ein ungemein
-heftiger Sturmwind erhob, der die übrigen
-vom Strome hinweg in ihre Häuser trieb, um
-auf den morgenden Tag zu warten, denn
-während des Sturmes war es nicht möglich,
-die Schiffe zu laden und fortzubringen.
-Unter diesen Flüchtlingen, die wieder in die
-Stadt zurückkehren mußten, war auch ich.
-Mit zwei Sklavinnen und einem Bedienten
-hatte ich mein väterliches Haus verlassen, und
-nichts mit mir genommen, als eine kleine
-Kasse voll Goldstücke und mein Juwelenkästchen.
-Aber ich war zu spät an den Haven
-gekommen, um noch mit den ersten Schiffen
-abfahren zu können, und als ich schon mit
-einem andern Schiffer für mich und meine
-<a id="page-17" class="pagenum" title="17"></a>
-Leute akkordirt hatte, was mein Bedienter
-besorgte, da kam jener Sturm, und trieb uns
-in die Stadt zurück. Es war eine angstvolle
-Nacht, und kein Schlaf kam in meine Augen.
-Der Sturm wehte heftig fort, und wenn er
-morgen nicht aufhörte, so war zu befürchten,
-daß uns der einzig noch offene Weg zu entkommen,
-auch vollends verschlossen werde.
-Endlich nach Mitternacht wurde es ruhig,
-der Sturm hatte aufgehört, und ich faßte
-wieder neuen Muth und neue Hoffnung. Die
-Augenblicke wurden mir zu Stunden, bis der
-Tag anbrach, und ich das Haus verlassen
-konnte, um zum Haven in das rettende Schiff
-zu eilen. Zuerst gieng ich nach dem Hause
-meiner Freundin <em>Guly</em>, deren Familie sich,
-wie ich erst spät in der Nacht hörte, endlich
-auch noch entschlossen hatte, zu fliehen. Aber
-schon dort hörte ich, was den muthigsten
-Flüchtling in Angst und Schrecken setzen
-mußte, daß nämlich die Stadt umher von
-den Deutschen völlig berennt und eingeschlossen
-sei; kein Ausweg zur Flucht sei mehr
-offen, und ein Jedes müsse sich nun auf das
-Schicksal gefaßt machen, das auf die Einwohner
-einer belagerten und eroberten Stadt
-<a id="page-18" class="pagenum" title="18"></a>
-warte. Unglückselige Botschaft! Da stand
-ich, von allen meinen Hoffnungen herabgeworfen
-zu der traurigen Nothwendigkeit,
-in die Hände christlicher Sieger zu fallen, die
-an den Türken so viel erlittene Mißhandlung
-und Grausamkeit zu rächen hatten. Ich fiel
-meiner Freundin um den Hals und weinte,
-und sie weinte mit. O die armen kurzsichtigen
-Menschen, die sich so viele vergebliche Sorgen
-machen! O die noch ärmeren, die keinen
-lebendigen Gott kennen, auf den sie ihr Vertrauen
-setzen dürften, und daher in Verzweiflung
-gerathen, sobald es dunkel wird um sie
-her! So war ich damals. Die erbarmende
-Liebe Gottes, welche etwas Besseres für mich
-ausersehen hatte, machte mir das Entrinnen
-unmöglich, und ich war darüber höchst unzufrieden
-und schmerzlich betrübt. Er wollte
-mir zur wahren Freiheit helfen, und mir
-graute nur vor Ketten und Banden des
-Leibes. O Er hielt mich damals schon fest
-mit Seilen der Liebe. Lobe den Herrn, meine
-Seele!
-</p>
-
-<h2 class="chapter" id="chapter-0-3">
-<a id="page-19" class="pagenum" title="19"></a>
-<span class="line1">Zweites Kapitel.</span><br />
-<span class="line2">Der Besuch in Wien.</span>
-</h2>
-
-<p class="first">
-<span class="firstchar">S</span>o nahm denn am 11. August die eigentliche
-Belagerung der Stadt ihren Anfang,
-und weil ich in der Vorstadt an der Oberstadt
-wohnte, so mußte ich meine Wohnung
-gleich den Feinden überlassen, und mich auf
-die andere Seite in die Wasserstadt flüchten,
-wo ich in dem Hause meiner Freundin <em>Guly</em>
-freundliche Aufnahme fand. Das war eine
-Zeit großer Angst und Furcht, in welcher
-eine Schreckensbotschaft die andere ablöste,
-die Tage ohne Ruhe und die Nächte ohne
-Schlaf dahingiengen, und jeder Lebende nur
-Einen Nachbar hatte, nämlich den Tod. O
-hätte ich damals recht beten können, wie viel
-leichter wäre mir das Alles zu tragen gewesen!
-In den sechs und zwanzig Tagen der
-Belagerung wuchs die Noth und Beängstigung
-von Tag zu Tage mehr. Alle Nachrichten
-von den täglichen Fortschritten der
-Feinde überzeugten uns, daß nichts Anderes
-als die Einnahme der Stadt zu erwarten sei.
-<a id="page-20" class="pagenum" title="20"></a>
-Endlich am 6. September wurde, ungeachtet
-der verzweifelten Gegenwehr von türkischer
-Seite, durch die unglaubliche Tapferkeit der
-Christen die Stadt und Festung mit stürmender
-Hand erobert, und in der ersten Hitze
-Alles niedergemacht. Da die Wasserstadt, wo
-wir wohnten, am weitesten von dem Anlauf
-entfernt war, so mußten wir auch länger in
-der Todesangst schweben. Immer näher wälzte
-sich das brüllende Geschrei der Sieger und
-das jammernde Wehklagen der Mißhandelten
-und Sterbenden; ich hatte mich darauf gefaßt
-gemacht zu sterben, und es war noch mein
-einziger Wunsch, nur nicht den Barbaren als
-Sklavin in die Hände zu fallen. Aber was
-ich auf&rsquo;s Aeußerste fürchtete, gerade das
-widerfuhr mir. Ein vornehmer Offizier nahm
-mich gefangen, ergriff mich bei der Hand,
-und riß mich in größter Eile mit sich fort.
-So gieng&rsquo;s denn durch das Gedränge von
-Menschen und Pferden, über Todte und Verwundete
-hinüber, durch Bäche von Blut,
-unter herzzerreißendem Geschrei von allen
-Seiten, der Sklaverei zu, vor der mir&rsquo;s tausendmal
-mehr schauderte, als vor dem Tode.
-Welche Bestürzung, welches Entsetzen mich
-<a id="page-21" class="pagenum" title="21"></a>
-damals ergriffen hatte, kann man sich denken.
-Etlichemal suchte ich, wenn wir in&rsquo;s Gedränge
-kamen, mich loszureißen, und wollte lieber
-von den Pferden zertreten werden, als eine
-Gefangene der Christen sein. Aber ich wurde
-fest bei der Hand gehalten, und mußte folgen,
-wohin ich nicht wollte, bis ich, von fremdem
-Blut fast ganz überzogen, endlich mit großer
-Mühe in&rsquo;s feindliche Lager gebracht war.
-</p>
-
-<p>
-So mußte ich denn Sklavin sein unter
-einem Volke, das ich aufs Aeußerste verabscheute,
-nicht blos, weil mir von Kindheit an
-ein Haß gegen die christliche <a id="corr-0"></a>Religion eingepflanzt
-war, sondern auch, weil ich sehen,
-hören und erfahren mußte, wie diejenigen,
-die sich rühmten, Christen zu sein, eben so
-arg und noch ärger als die Türken lebten,
-und sich mit den gräulichsten Lastern befleckten.
-Das konnte dann freilich bei mir und andern
-Türken keinen andern Eindruck machen, als
-daß ihre Religion ganz falsch, und sie ferne
-sein müssen von der Furcht des wahren Gottes.
-Nachher erst lernte ich auch Christen von einer
-besseren Beschaffenheit kennen, die mich anders
-denken lehrten.
-</p>
-
-<p>
-Indessen war bei mir keine Wahl; ich
-<a id="page-22" class="pagenum" title="22"></a>
-mußte folgen, wohin mich der, den mir Gott
-zum Herrn und Gebieter gegeben hatte, haben
-wollte. Als nun der Kurfürst von Baiern
-nach der Eroberung Belgrads so schnell zurückeilte,
-daß er schon den 4. Oktober in seiner
-Residenz zu München ankam, so mußten ihm
-auch seine christlichen Truppen schleunigst folgen,
-und so wurde auch ich noch denselben
-Herbst von meinem Gebieter, dem bairischen
-Obristlieutenant <em>Burget</em>, durch Ungarn und
-Oestreich nach Baiern geführt, und in die
-Stadt Landshut gebracht. Unterwegs machte
-mein Herr einen Besuch bei seinem Bruder
-in Wien, der östreichischen Hauptstadt, welche
-die Türken <em>Beks</em> nennen. Dieser war ein
-kaiserlicher Hofrath und wohnte in der Annagasse,
-nicht weit vom Kärnthner Thor. Mein
-Herr durfte nur drei Tage in Wien bleiben,
-was ihm sehr ärgerlich war, und mir wo
-möglich noch mehr. Denn hier lernte ich zum
-ersten Mal einen Christen kennen, der diesen
-Namen verdiente. Es war ein alter Legationsrath,
-der im Hause des Hofraths wohnte,
-und schon mehrfach als Gesandtschafts-Sekretär
-gedient hatte. Er kam jedesmal zum
-Essen, und ich verstand so viel Deutsch, um
-<a id="page-23" class="pagenum" title="23"></a>
-aus seinen Erzählungen zu merken, daß in
-ihm ein frommes Gemüth sei, das für alle
-Erfahrungen, die er in seinem Leben gemacht,
-Gott die Ehre gab, und Ihm für Seine Güte
-dankte. Das war mir etwas ganz Neues und
-Seltsames, und ich war sehr aufmerksam, um
-kein Wort zu verlieren, das dieser gute alte
-Mann sagte. Einmal bei Gelegenheit einer
-Nachricht, daß an mehreren Orten auf der
-türkischen Grenze die Pest ausgebrochen sei,
-theilte er seine eigenen Erfahrungen mit, die
-in uns Allen einen tiefen Eindruck von der
-schrecklichen Gewalt dieser Krankheit zurückließen.
-Ich will es mit seinen Worten wieder
-erzählen:
-</p>
-
-<p>
-&bdquo;Als ich,&ldquo; sagte er, &bdquo;vor drei und zwanzig
-Jahren Gesandschafts-Sekretär in London
-war, brach dort die große Pest aus, die vielen
-tausend Menschen das Leben kostete. Diese
-Krankheit machte nicht viele Umstände: in der
-kürzesten Zeit raffte sie die vorher gesundesten
-Menschen hinweg. Manchmal fiel ein Mann
-oder eine Frau mitten auf dem Marktplatz todt
-darnieder: denn viele Leute, welche die Pest
-hatten, wußten nichts davon, bis ihre Lebensgeister
-angegriffen wurden und sie in wenig
-<a id="page-24" class="pagenum" title="24"></a>
-Augenblicken starben. Häufig fielen Leute
-auf diese Weise auf den Straßen ohne irgend
-ein Vorzeichen plötzlich um, und waren auf
-der Stelle todt. Andere hatten etwa noch
-Zeit, bis zur nächsten Bude oder Thorhalle
-zu gehen, und setzten sich nieder und starben.
-Diese Vorfälle waren auf den Straßen so
-häufig, daß man kaum Jemand wandeln sah,
-wohl aber hie und da einen Leichnam auf dem
-Boden liegen. Im Anfang standen die Vorübergehenden
-still, wenn sie so einen Todten
-antrafen, und riefen den Nachbarsleuten zu,
-sie sollten herbeikommen; aber nachher, als
-die Fälle so häufig wurden, und die Angst
-eines Jeden für sein eigenes Leben immer
-größer, nahm man gar keine Notiz mehr
-davon. Fand Jemand unterwegs einen Leichnam
-liegen, so gieng er quer über den Weg,
-um ihm auszuweichen; und war es in einer
-engen Gasse, so kehrte er um und machte einen
-andern Weg. Da blieben denn die Leichname
-so liegen, bis die Polizei Nachricht hatte und
-sie wegschaffen ließ, oder bis in die Nacht,
-wo sie der Todtenkarren, der durch die ganze
-Stadt fuhr, auflud.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-&bdquo;Auf meinen Wanderungen mußte ich
-<a id="page-25" class="pagenum" title="25"></a>
-manchen traurigen Auftritt mit ansehen von
-Leuten, welche in den Straßen todt niederfielen,
-oder das furchtbare Angstgeschrei der
-Frauen anhören, welche im Todeskampf noch
-die Fenster öffneten, und auf eine erschreckliche
-Weise herausschrieen. Eines Tages, als ich
-durch Tokenhouse Yard gieng, wurde plötzlich
-gerade über mir ein Fensterflügel heftig aufgerissen,
-und eine Frau stieß drei furchtbare
-Schreie aus, und rief: O Tod! Tod! Tod!
-in einem schreckenerregenden Tone, der mir
-das Blut gerinnen machte. Es war Niemand
-auf der Straße zu sehen, öffnete auch Niemand
-ein Fenster: denn die Leute hatten alle Neugierde
-verloren. In Whitechapel kannte ich
-eine Familie von zehn Personen: sie waren
-alle anscheinend wohl am Montag; am
-Samstag Nachmittag waren alle todt, und
-das Haus stand leer.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-&bdquo;Ein sonderbarer Vorfall begegnete nur
-eines Abends, als ich über City Road gieng.
-Es war schon halb Abenddämmerung, und
-ein dichter Nebel, der kaum zehn Schritte
-weit sehen ließ. Ich hatte mich verspätet,
-und eilte, um noch bei Tage meine Wohnung
-zu erreichen, ohne Jemand zu berühren. Niemand
-<a id="page-26" class="pagenum" title="26"></a>
-begegnete mir. Niemand zeigte sich
-auf der Straße. Auf einmal sah ich vor mir
-eine Gestalt, die sich bewegte, und blieb
-stehen. Bei genauerer Betrachtung fand ich,
-daß es ein Mensch war, der sich bemühte,
-einen andern zu Boden gefallenen, und also
-wahrscheinlich todten Menschen aufzurichten.
-Ich rief ihm zu: &bdquo;&bdquo;Freund! bedenket Ihr
-auch, was Ihr thut? Ihr rühret einen
-Menschen an, der ohne Zweifel an der Pest
-gestorben ist, und müßt doch wissen, daß eine
-solche Berührung das Leben kostet!&ldquo;&ldquo; &mdash; Der
-Mann richtete sich langsam auf, und entgegnete
-mit einer hohlen Stimme: &bdquo;&bdquo;Kamerad!
-für mich darfst du keine Sorge haben; ich bin
-schon einmal an der Pest gestorben, mir thut
-sie nichts mehr; aber den da hat sie scharf
-gepackt.&ldquo;&ldquo; &mdash; Die Stimme klang so tief herauf,
-ihr Inhalt war so sonderbar, Alles umher
-so still, alle Umstände waren so <a id="corr-1"></a>aufregend,
-und die Gestalt stand im Nebel so feierlich da,
-daß es mir zu verzeihen gewesen wäre, wenn
-ich wirklich geglaubt hätte, einen Geist aus der
-andern Welt zu hören; aber indem ich überlegte,
-was ich aus der Sache machen sollte,
-fiel die lange Gestalt mit einem Schrei zu
-<a id="page-27" class="pagenum" title="27"></a>
-Boden, und war auch todt. Nachher hörte
-ich, daß es ein Wahnsinniger gewesen, der
-durch die Abwesenheit seines Wächters, welcher
-etwas holen wollte, Gelegenheit gefunden
-hatte, sich los zu machen und auf die Straße
-zu gehen. Da traf er denn seinen Wächter
-an, den die Pest unterwegs ergriffen und
-getödtet.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-&bdquo;Zu dieser Zeit lebte auch Lord Craven
-in London. Sein Haus war in dem Theil der
-Stadt, der seitdem Craven Buildings heißt.
-Als die Pest allgemein wurde, entschloß sich
-der Lord, auf seinen Landsitz zu ziehen, um
-der Gefahr zu entgehen. Als er durch sein
-Schloß gieng, den Hut auf, seine Handschuhe
-anziehend, um eben in die Kutsche zu
-steigen, hörte er seinen Kutscher, der ein
-Neger war, zu einem andern Bedienten
-sagen: &bdquo;&bdquo;Ich denke, da mein Herr London
-verläßt, um der Pest zu entfliehen, so muß
-sein Gott auf dem Lande leben, und nicht in
-der Stadt.&ldquo;&ldquo; &mdash; Der arme Schwarze sagte
-dieß in der Einfalt seines Herzens, weil er
-wirklich glaubte, daß es verschiedene Götter
-gebe, die an verschiedenen Orten Macht
-haben. Dieses Gespräch machte aber auf
-<a id="page-28" class="pagenum" title="28"></a>
-Lord Craven einen solchen Eindruck, daß er
-in London blieb, wo er in dieser Zeit der
-Noth sehr thätig und nützlich war, und Gott
-war so gnädig, sein Leben zu erhalten.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-So erzählte der Legationsrath, und setzte
-hinzu: &bdquo;Lasset uns Gott bitten, daß diese
-fürchterliche Plage nicht auch zu uns herüberdringe.
-Wir hätten&rsquo;s wohl verdient mit unsern
-Sünden.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Wie gerne hätte ich diesem Manne mein
-Herz geöffnet, wenn die Umstände es erlaubt
-hätten, und unser Aufenthalt in Wien von
-längerer Dauer gewesen wäre. Aber nach
-drei Tagen mußte ich auch diesen Ruhepunkt
-wieder verlassen, und meine betrübte Reise
-weiter fortsetzen. O wie schmerzlich war das!
-Vom Vaterlande immer weiter hinweg, ohne
-Hoffnung, wieder in dasselbe zurückzukommen,
-oder jemals Eines von den Meinigen wieder
-zu sehen; und hinein unter ein Volk, gegen
-welches ich die größte Abneigung hatte, und
-von dem ich nichts als Verachtung, Mangel
-und harten Dienst zu erwarten hatte. Als
-wir Wien verließen, hörten wir dort schon
-ein Volkslied auf die Eroberung von Belgrad
-singen, das also anfieng:
-</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza">
-<a id="page-29" class="pagenum" title="29"></a>
- <p class="verse">Sechszehnhundert acht und achtzig</p>
- <p class="verse">Hobn&rsquo;s Belgrad eing&rsquo;nomme;</p>
- <p class="verse">Die Türke, die seyn g&rsquo;loffe,</p>
- <p class="verse">Wie der Maxel is komme &amp;c.</p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class="noindent">
-Das war auch wieder eine Erinnerung
-an mein Unglück, die mich schmerzlich verwundete;
-und so war auch meine Lage in
-Landshut nicht dazu geeignet, mich dasselbe
-vergessen zu lassen. Mein Herr war zwar ein
-gutmüthiger, rechtschaffener Mann; aber seine
-Frau, aus Böhmen gebürtig, war streng und
-unbarmherzig, führte einen ungeordneten
-Lebenswandel, war besonders dem Weintrinken
-ergeben, und plagte und mißhandelte
-mich oft über die Maßen. Wie oft seufzte ich
-nach Erlösung; aber es schien, als ob kein
-Ohr auf meine Bitten hörte. Nirgends fand
-ich eine Freundin oder Vertraute, vor welcher
-ich hätte mein Herz ausleeren können, und
-Guly &mdash; ach! ich habe ganz vergessen, von
-ihrem Schicksal etwas zu sagen. Wir hatten
-uns fest an einander geschlossen, um mit einander
-zu sterben; als aber der Obristlieutenant
-Burget in unser Haus eindrang und mich
-gefangen nahm, kam von der andern Seite
-ein anderer feindlicher Hauptmann, der Guly
-<a id="page-30" class="pagenum" title="30"></a>
-am Arme ergriff, und trotz ihrem Schreien
-und Sträuben von mir losriß. Ich habe sie
-nicht wieder gesehen. So gieng mir&rsquo;s denn
-hart und schwer; endlich aber kam doch auch
-eine Zeit der Erquickung.
-</p>
-
-<h2 class="chapter" id="chapter-0-4">
-<span class="line1">Drittes Kapitel.</span><br />
-<span class="line2">Der Vogt in Liebenzell.</span>
-</h2>
-
-<p class="first">
-<span class="firstchar">E</span>s war noch in demselbigen Winter, daß
-der Krieg am Oberrhein ausbrach, und der
-Kurfürst von Baiern war der Erste, der gegen
-Frankreich in&rsquo;s Feld zog. Da mußte denn
-auch ich mit meinem Obristlieutenant und
-seiner Frau, die ich zu bedienen hatte, noch
-im Winter des Jahrs 1689 weiter nach
-Schwaben hinein, und namentlich in&rsquo;s Herzogthum
-Württemberg, ziehen. So geschah
-es, daß ich zum ersten Mal das Land zu sehen
-bekam, in welchem so viel Segen meiner
-wartete. Unser Weg gieng über Würzburg
-<a id="page-31" class="pagenum" title="31"></a>
-und Heilbronn nach Pforzheim, und von da
-in das württembergische Städtchen Liebenzell.
-Da mußte ich, während meine Herrschaft
-weiter zog, bleiben, so lange der Feldzug
-währte, und wurde dem damaligen Vogt oder
-Amtmann daselbst, Namens <em>Frisch</em>, in die
-Kost gegeben. Nun war ich auf eine Zeit lang
-aus meinem Kerker los, und konnte wieder
-freier athmen. Das Städtchen liegt in einem
-tiefen, engen Thale des Schwarzwaldes an
-dem Nagoldflusse, und lehnt sich an einen
-Hügel, welchen die Trümmer einer alten
-Ritterburg krönen, malerisch an. Hier ist&rsquo;s
-das ganze Jahr ruhig und geräuschlos; die
-Straße, welche von Calw und Hirschau durch&rsquo;s
-Thal herunter führt, ist nicht sehr belebt; auf
-allen Seiten steigen hohe, steile Berge, die
-mit Weißtannen und Eichen bewachsen sind,
-himmelan, und das Städtchen selbst wird nur
-in den Sommermonaten lebendiger, wo die
-dort befindlichen warmen Bäder stark besucht
-werden. Was mir aber mehr werth war,
-als dieß, das war die Erfahrung, welche ich
-bald machen durfte, daß ich in eine wahrhaft
-christliche Familie gekommen sei. In Wien
-hatte ich die vorübergehende Erscheinung eines
-<a id="page-32" class="pagenum" title="32"></a>
-wahren Christen gesehen; hier konnte ich das
-ruhige, liebliche Bild eines ganzen christlichen
-Hauskreises täglich von allen Seiten beobachten.
-Da erst fieng ich an, eine bessere
-Meinung von den Christen und ihrer Religion
-zu bekommen. Die Predigten, welche ich
-von dem Stadtpfarrer <em>Mack</em> und dem Helfer
-<em>Moseder</em> hörte, und die Freundlichkeit und
-Liebe, welche ich von der lieben Familie des
-Herrn Vogts erfuhr, machten zum ersten Mal
-den Gedanken in mir rege, daß ein Christ
-doch besser sei als ein Türke, und daß ich
-mich wohl auch noch entschließen könnte, eine
-Christin zu werden. Vor allen Dingen aber
-wollte ich das Wort Gottes selbst kennen lernen:
-denn ich hatte einmal den Spruch in
-der Kirche gehört: &bdquo;So ihr bleiben werdet
-an <em>meiner</em> Rede, so seid ihr meine rechten
-Jünger, und werdet die Wahrheit erkennen,
-und die Wahrheit wird euch frei machen.&ldquo;
-Dieser Spruch hat mich sehr gefreut; denn
-wenn man einem Gefangenen sagt, wie er
-frei werden könne, so lacht ihm das Herz.
-An die Freiheit, welche Christus meint, dachte
-ich dabei nicht, denn von dieser verstand ich
-noch nichts. Aber ich hatte von da an eine
-<a id="page-33" class="pagenum" title="33"></a>
-mächtige Begierde in mir, das Neue Testament
-durchzulesen. Zwar hörte ich in der
-Kirche manchen Abschnitt daraus, auch wurde
-in unserm Hause bei der Morgen-Andacht
-jeden Tag ein Kapitel aus der Bibel vom
-Herrn Vogt selbst vorgelesen; aber das Alles
-genügte mir nicht, ich wäre gern selbst an
-der Quelle gewesen, um mit vollen Zügen
-daraus zu trinken. Allein vor dieser Quelle
-hieng ein Schloß. <em>Ich konnte nicht lesen.</em>
-Ich dachte aber, lernen sei keine Schande,
-und bat die zwölfjährige Tochter des Vogts,
-mich im Lesen zu unterrichten. Da ich mit
-großem Ernst und Eifer an dieses Geschäft
-gieng, so war ich auch in wenig Wochen
-damit im Reinen, und nun konnte ich meinen
-Durst befriedigen, und war unbeschreiblich
-froh, dieses verschlossene Heiligthum nun vor
-mir eröffnet zu sehen. Freilich kam ich da
-an Manches, was ich nicht so bald verstand;
-aber ich hatte Jemand, an den ich mich wenden
-durfte: das war die Schwester des Herrn
-Vogts, Frau Doktor <em>Commerell</em> aus Stuttgart,
-eine sehr liebreiche und äußerst verständige
-Frau, die während der Sommermonate
-das Bad in Liebenzell gebrauchte und in
-<a id="page-34" class="pagenum" title="34"></a>
-unserem Hause wohnte. Diese nahm sich
-meiner wahrhaft mütterlich an, und gewann
-durch ihre Freundlichkeit mein ganzes Vertrauen,
-so daß ich sie über Alles fragen konnte,
-was mir dunkel war, und nie von ihr abgewiesen
-wurde. Das war mir viel werth.
-</p>
-
-<p>
-Eine besondere Freude hatte ich mit den
-liebenswürdigen Kindern des Vogts, die alle
-einen sehr aufgeweckten und lebhaften Verstand
-zeigten. Wir ergötzten uns oft an ihren
-kindlichen Einfällen, deren mir immer noch
-einige erinnerlich sind.
-</p>
-
-<p>
-Der fünfjährige Theodor war eines Morgens
-früh wach geworden, als eben der Vater
-sich rüstete, eine Reise nach Wildbad zu
-machen. Es war ein schöner Aprilmorgen;
-die Sonne war eben aufgegangen und schien
-hell in&rsquo;s Zimmer herein. Theodor fragte:
-&bdquo;Warum hat denn heute die Sonne so früh
-ausgeschlafen? Nicht wahr, Vater! sie ist so
-früh aufgestanden, um dir auf dem Wege
-nach Wildbad zu leuchten?&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Ein ander Mal auf einem Abendspaziergang,
-als der Mond abwechselnd hinter den
-Wolken war, und der Stern Jupiter in seiner
-<a id="page-35" class="pagenum" title="35"></a>
-Nähe, sagte Theodor: &bdquo;Sieh&rsquo;, Vater, der
-Mond will den Stern fangen.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Als die Großmutter krank war, fragte
-er sie: &bdquo;Warum bist du krank?&ldquo; Sie sagte:
-&bdquo;Ja, das weiß nur der liebe Gott.&ldquo; Er fuhr
-fort: &bdquo;Darf man Ihn denn fragen?&ldquo; &mdash;
-&bdquo;Nein,&ldquo; antwortete die Großmutter, &bdquo;man
-muß mit Allem zufrieden sein, was Gott
-thut.&ldquo; &mdash; Theodor fragte weiter: &bdquo;Darf man
-denn den lieben Gott fragen, wenn man zu
-Ihm in den Himmel kommt, warum Er einen
-hier krank werden läßt?&ldquo; &mdash; &bdquo;O!&ldquo; war die
-Antwort, &bdquo;im Himmel bei Gott ist man dann
-so froh, daß man dann noch besser weiß, man
-solle nicht so fragen.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Einmal fragte er: &bdquo;Warum blühen die
-Birnbäume weiß, und die Apfelbäume roth?
-nicht wahr, weil jene weiße Birnen und diese
-Aepfel mit rothen Backen tragen?&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Ein ander Mal sagte er: &bdquo;Man sollte die
-Männer <em>Nauspersonen</em> heißen, weil so
-viele auf der Straße vorbeigehen; die Frauen
-aber <em>Stubenpersonen</em>, weil sie mehr im
-Zimmer <a id="corr-2"></a>bleiben.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Die sanft aussehende, aber manchmal
-etwas eigensinnige <em>Lina</em> fragte die Mutter:
-<a id="page-36" class="pagenum" title="36"></a>
-&bdquo;Warum tadelst du mich denn so oft, und
-fremde Leute loben mich doch immer?&ldquo; &mdash;
-Man sieht daraus, wie vorsichtig man mit
-seinen Aeußerungen auch über kleine Kinder
-sein muß, wenn sie dabei sind.
-</p>
-
-<p>
-Von den Fliegen sagte Lina, sie seien
-Müßiggänger und Schmarotzer. Ein ander
-Mal aber, als sie sah, daß die Kindsmagd
-das Tischtuch in&rsquo;s Feuer ausschüttelte, sagte
-sie zu ihr: &bdquo;Ei, Regina! weißt du nicht, daß
-Gott für die Sperlinge sorgt, und muß es
-Ihm nicht mißfallen, wenn du so manche
-Brosamen zu Grunde gehen lässest, welche
-ein Frühstück für die Sperlinge hätten geben
-können?&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Ihren Großvater, der ziemlich übel hörte,
-fragte sie: &bdquo;nicht wahr, Großvater, du hörst
-nicht wohl, weil du so alt bist?&ldquo; &mdash; &bdquo;Ja!&ldquo;
-&mdash; &bdquo;Aber du bist doch nicht älter als der
-liebe Gott, und der hört doch Alles!&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Aehnliche Aeußerungen kamen fast täglich
-vor, und machten uns manche fröhliche
-Stunde.
-</p>
-
-<p>
-Der Vogt hatte auch zwei Knaben von
-neun und zehn Jahren, die bei großer Munterkeit
-sehr viel Gutmüthigkeit zeigten, und
-<a id="page-37" class="pagenum" title="37"></a>
-wenn die Lebhaftigkeit zuweilen in Wildheit
-ausartete, doch das Gute hatten, daß sie dem
-elterlichen Befehl auf der Stelle gehorchten.
-Wir hatten an einem schönen Nachmittag im
-Mai einen Spaziergang in das nur eine
-Stunde entlegene Kloster Hirschau gemacht,
-um von dem frommen Abt Matthäus <em>Aulber</em>,
-der seinem Ende nahe war, Abschied zu
-nehmen. Er wurde weggerafft vor dem Unglück,
-das drei Jahre später dieses große und
-schöne Kloster traf, als die Franzosen es durch
-Brand zerstörten. Wir waren Alle voll von
-dem Eindruck, welchen das Bild dieses sterbenden,
-ehrwürdigen Dieners Christi in unsern
-Herzen zurückließ, und als bei unserem Weggehen
-die großen Fenster des hochgelegenen
-Prälaturgebäudes im letzten Strahl der
-Abendsonne glänzten, so ergriff uns der Gedanke,
-daß auch drinnen ein helles Licht der
-Kirche im Verlöschen sei, dessen letzte Strahlen
-wir aus den Fenstern seiner Augen hatten
-schimmern sehen. Ernst gestimmt wandelten
-wir das enge Thal hinunter, dem Fluß entlang.
-Ein paar böse Knaben begegneten uns,
-die einem armen alten Mann nachspotteten,
-weil sein alter brauner Tuchrock mit weißer
-<a id="page-38" class="pagenum" title="38"></a>
-Leinwand geflickt war. Die beiden Knaben
-des Vogts waren auch in Versuchung, in das
-Gelächter einzustimmen; aber ein scharfer
-Blick vom Vater verwies es ihnen sogleich,
-und etwas später fragte er sie: &bdquo;Kinder!
-warum ist&rsquo;s nicht recht, über jenen armen
-Mann zu lachen?&ldquo; &mdash; &bdquo;Wir haben ja nicht
-über den Mann gelacht, sondern nur über
-seinen Rock,&ldquo; antwortete Ernst.
-</p>
-
-<p>
-&bdquo;Ei! was soll das heißen?&ldquo; fuhr der
-Vater fort. &bdquo;Ist der Rock lächerlich, so ist
-auch der Mann lächerlich, daß er den lächerlichen
-Rock anzieht!&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-&bdquo;Aber,&ldquo; sagte Gottfried, &bdquo;der Mann
-kann ja nichts dafür, daß sein Rock so geflickt
-ist; er wird eben kein anderes Tuch gehabt
-haben.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Der Vater stand still. &bdquo;Seht ihr wohl,
-daß keiner von beiden das Auslachen verdient,
-weder der Mann noch sein Rock! Der
-arme Mann kann nichts dafür, daß sein Rock
-so geflickt ist, weil er kein anderes Tuch hatte,
-und der Rock ist ohnehin unschuldig. Aber
-wißt ihr denn auch, was hier besser am Ort
-gewesen wäre, als auslachen?&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Beschämt sagten Beide mit einander:
-<a id="page-39" class="pagenum" title="39"></a>
-&bdquo;Mitleiden mit dem armen Manne, daß er
-keinen bessern Rock hat.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-&bdquo;Nun,&ldquo; erwiederte der Vater, &bdquo;merkt euch
-dieß für ein anderes Mal, und nennet mir
-eine Geschichte aus dem Alten Testament, an
-die man in solchen Fällen denken muß.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-<em>Gottfried.</em> O ich weiß schon, du meinst
-die Geschichte von den bösen Knaben aus
-Bethel, die im zweiten Buch der Könige steht.
-</p>
-
-<p>
-<em>Vater.</em> Recht, die meine ich, und wenn
-wir nach Hause kommen, will ich sie euch
-vorlesen.
-</p>
-
-<p>
-<em>Ernst.</em> O, aber aus dem Bilderbuch!
-</p>
-
-<p>
-<em>Vater.</em> Gut.
-</p>
-
-<p>
-Als wir nach Hause gekommen waren,
-wurde gleich das Bilderbuch geholt, und die
-Geschichte aufgeschlagen. Der Vater las:
-</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza">
- <p class="verse2">Elias war im Feuerwagen,</p>
- <p class="verse">Empor in&rsquo;s Reich des Lichts getragen,</p>
- <p class="verse">Und staunend blickt Elisa nach.</p>
- <p class="verse">D&rsquo;rauf greift er nach Eliä Mantel,</p>
- <p class="verse">Zertheilt des Jordans tiefen Bach,</p>
- <p class="verse">Und schickt sich zum Propheten-Wandel.</p>
- <p class="verse">Mit Salz beginnet er sein Amt,</p>
- <p class="verse">Die bösen Wasser rein zu machen, &mdash;</p>
- <p class="verse">Und sehet, wie sein Eifer flammt,</p>
- <p class="verse">Als böse Buben ihn verlachen!</p>
-<a id="page-40" class="pagenum" title="40"></a>
- <p class="verse">Von Bethel sie gekommen waren,</p>
- <p class="verse">Woher der Kälberdienst gestammt,</p>
- <p class="verse">Und wild, als wie die rothen Kamt-</p>
- <p class="verse">schadalen, rufen ihre Schaaren:</p>
- <p class="verse">&bdquo;Komm her, du Kahlkopf! Komm herauf,</p>
- <p class="verse">Kahlkopf!&ldquo; &mdash; und machen ihn zum Spott.</p>
- <p class="verse">Und er die wilde Brut verdammt</p>
- <p class="verse">Im Namen des Herrn Zebaoth,</p>
- <p class="verse">Und setzt dann weiter seinen Lauf.</p>
- <p class="verse2">Und eh&rsquo; ihr euch umgesehen habt,</p>
- <p class="verse">Und Elisa auf den Carmel kommt,</p>
- <p class="verse">Da ist der Fluch schon eingetroffen:</p>
- <p class="verse">Im nahen Eichwald dumpf es brummt,</p>
- <p class="verse">Und es kommen zwei Bären einhergetrabt,</p>
- <p class="verse">Den schrecklichen Rachen grimmig offen.</p>
- <p class="verse2">Nun hört man ein Jammern und Zettergeschrei,</p>
- <p class="verse">Der Eine flieht da, der Andere dort,</p>
- <p class="verse">Aber das Fliehen ist bald vorbei:</p>
- <p class="verse">Die Meisten ergreift der blutige Mord,</p>
- <p class="verse">Und zweiundvierzig Knaben zerrissen,</p>
- <p class="verse">Die Strafe der Bosheit leiden müssen.</p>
- <p class="verse">Doch haben die Bären keinen verzehrt;</p>
- <p class="verse">Nicht Hunger sie trieb, sondern Gottes Schwert.</p>
- <p class="verse">Sie gehen nun langsam wieder heim,</p>
- <p class="verse">Und suchen sich Bäume mit Honigseim.</p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class="noindent">
-Zuweilen machte der Vogt einen Besuch
-bei seinem Freunde, dem Pfarrer Roth in
-<a id="page-41" class="pagenum" title="41"></a>
-Möttlingen, einem kleinen Dorfe östlich von
-Liebenzell. Er war damals schon neunzehn
-Jahre Pfarrer auf diesem Dorfe, und blieb
-nachher noch neunundzwanzig Jahre daselbst.
-Da der Vogt gewohnt war, bei solchen Besuchen
-immer seine ganze Familie mitzunehmen,
-zu welcher ich auch gezählt wurde, so
-durfte ich jedesmal auch mitgehen, was mir
-eine besondere Freude machte, da ich den
-Pfarrer Roth, einen sehr unterhaltenden
-Mann, so gern erzählen hörte. Ich hatte ein
-rechtes Herz zu ihm, und konnte ihm meine
-Gedanken und Empfindungen ganz offen mittheilen.
-Er verstand mich gleich, und wußte
-mir immer etwas Passendes zu antworten.
-Einmal z. B. sagte er mir: &bdquo;Weißt du denn
-auch, wie die Bauernweiber bei uns es machen,
-ehe sie zu Bette gehen?&ldquo; &mdash; &bdquo;Nein,&ldquo;
-sagte ich. &mdash; &bdquo;Nun sieh, damit sie nicht am
-Morgen die Mühe haben, erst Feuer anzumachen,
-kehren sie am Abend die Glut auf
-dem Heerd zusammen und bedecken sie mit
-Asche, dann haben sie am andern Morgen
-gleich wieder Feuer. Nun mach&rsquo; du&rsquo;s auch
-so. Wenn du Abends zu Bette gehst, so bitte
-den Heiland, daß Er die guten Gedanken in
-<a id="page-42" class="pagenum" title="42"></a>
-deiner Seele zusammenkehre, damit du sie
-am Morgen gleich wieder findest, und dein
-erster Gedanke beim Erwachen Jesus sei.&ldquo;
-Diesen Rath habe ich denn auch befolgt, und
-großen Nutzen davon gehabt.
-</p>
-
-<p>
-Ein anderes Mal äußerte ich gegen ihn,
-wie bang es mir sei, wenn ich nun bald
-wieder in den Dienst meiner Herrschaft zurücktreten
-müsse, wo ich nichts als Spott und
-Verachtung zu erfahren haben würde, wenn
-ich meinen Glauben an Jesum bekennen
-wollte, und wo es mir schmerzlich ahnd thun
-werde nach dem christlichen Umgang und
-Unterricht, den ich in meiner jetzigen Lage in
-so reichem Maße genieße. Bei dieser Gelegenheit
-erzählte er mir, zur Ermunterung meiner
-Standhaftigkeit, die Geschichte von dem jungen
-christlichen Märtyrer
-</p>
-
-<h3 class="subchap" id="subchap-0-4-1">
-Cyrillus.
-</h3>
-
-<p class="noindent">
-&bdquo;In Cäsärea bewies im Jahr 258 nach
-Christi Geburt ein Kind, Namens <em>Cyrillus</em>,
-eine ungemeine Beharrlichkeit. Er rief
-ununterbrochen den Namen Christi an, und
-Mißhandlungen und Schläge konnten ihn
-nicht von einem offenen Bekenntniß des
-<a id="page-43" class="pagenum" title="43"></a>
-Christenthums abschrecken. Verschiedene Kinder
-von gleichem Alter verfolgten ihn, und
-sein eigener Vater trieb ihn aus dem Hause,
-worüber ihm viele Leute wegen seines Eifers
-für das Heidenthum Lob ertheilten. Der
-Richter ließ den Knaben vor sich kommen und
-sagte zu ihm: &bdquo;&bdquo;Mein Kind! ich will dir
-deine Fehler verzeihen, und dein Vater soll
-dich wieder aufnehmen. Es steht in deiner
-Macht, in den Genuß der Güter deines Vaters
-gesetzt zu werden, wenn du nämlich klug bist,
-und dein Glück nicht mit Füßen trittst.&ldquo;&ldquo; &mdash;
-&bdquo;&bdquo;Ich trage Eure Vorwürfe gern&ldquo;&ldquo; &mdash;
-erwiederte das Kind. &mdash; &bdquo;&bdquo;Gott wird mich
-aufnehmen. Es macht mir keinen Kummer,
-daß ich aus meinem väterlichen Hause vertrieben
-bin: ich werde eine bessere Wohnung
-bekommen. Ich fürchte den Tod nicht: denn
-er wird mich in ein besseres Leben führen.&ldquo;&ldquo;
-&mdash; Nachdem ihn die Gnade Gottes gestärkt
-hatte, dieses gute Bekenntniß abzulegen, ließ
-man ihn binden und zur Hinrichtung führen.
-Der Richter hatte geheime Befehle gegeben,
-ihn zurückzuführen, weil er hoffte, der Anblick
-des Feuers könnte seinen Entschluß überwältigen.
-Cyrill blieb unbeweglich. Die Menschlichkeit
-<a id="page-44" class="pagenum" title="44"></a>
-des Richters versuchte immer wieder
-auf&rsquo;s Neue, Gegenvorstellungen zu machen.
-&bdquo;&bdquo;Euer Feuer und Euer Schwert&ldquo;&ldquo; &mdash; sagte
-der junge Märtyrer &mdash; &bdquo;&bdquo;sind unbedeutend.
-Ich gehe in ein besseres Haus, zu vortrefflicheren
-Reichthümern. Laßt mich lieber gleich
-sterben, daß ich zu ihrem Genuß gelange.&ldquo;&ldquo;
-Die Zuschauer weinten vor Rührung. &bdquo;&bdquo;Ihr
-solltet euch lieber freuen,&ldquo;&ldquo; &mdash; sagte er &mdash;
-&bdquo;&bdquo;wenn Ihr mich zum Tode führet. Ihr
-wisset nicht, was für eine Stadt ich bewohnen
-werde, und was für eine Hoffnung ich besitze.&ldquo;&ldquo;
-So gieng er seinem Tode entgegen
-und war die Bewunderung der ganzen Stadt.
-Aus dem Munde der Kinder hat Gott sich
-ein Lob zubereitet!&ldquo; &mdash;
-</p>
-
-<p>
-Ich schämte mich bei dieser Erzählung
-herzlich über meine Schwachheit und Furchtsamkeit;
-aber doch konnte ich mich, so oft ich
-an eine Trennung von der mir so lieb gewordenen
-Familie in Liebenzell dachte, eines heimlichen
-Schauders nicht erwehren, und sah auch
-keinen Ausweg, um dieser schmerzlichen Veränderung
-zu entgehen. Das Spätjahr kam
-mit schnellen Schritten herbei, der Feldzug
-hatte ein Ende, meine Herrschaft zog in die
-<a id="page-45" class="pagenum" title="45"></a>
-Winterquartiere nach Baiern zurück, und ich
-mußte mit. Bei dem herzverwundenden Abschied
-von meinen Freunden in Liebenzell blieb
-mir zur Aufrichtung nur die Hoffnung, sie
-etwa im nächsten Feldzug wieder zu sehen.
-</p>
-
-<h2 class="chapter" id="chapter-0-5">
-<span class="line1">Viertes Kapitel.</span><br />
-<span class="line2">Der Adler in Weilerstadt.</span>
-</h2>
-
-<p class="first">
-<span class="firstchar">W</span>as ich gehofft hatte, geschah &mdash; nur
-halb. Der Feldzug fieng zwar im nächsten
-Jahre frühzeitig wieder an, und ich mußte
-wieder mit meiner Herrschaft nach Württemberg
-reisen; aber dieß Mal gieng&rsquo;s nicht nach
-Liebenzell, sondern nach der kleinen Reichsstadt
-Weil (gewöhnlich Weilerstadt genannt),
-wo der Obrist-Lieutenant seine Frau, und
-mich zur Bedienung derselben, zurückließ.
-Da hatte ich es nun freilich nicht so gut, wie
-in Liebenzell; kein Freund und Vertrauter
-war da, dem ich meine Noth hätte klagen,
-<a id="page-46" class="pagenum" title="46"></a>
-kein Bibelbuch, aus dem ich hätte Trost schöpfen
-können. Wie gern hätte ich einen, wenn
-auch nur kurzen Besuch bei dem Pfarrer Roth
-in Möttlingen gemacht, das nur eine Stunde
-von Weilerstadt entfernt ist; aber auch das
-wurde mir nicht gestattet. Ich hatte unter
-dem Druck meiner Gebieterin herbe und
-schwere Tage durchzumachen, und würde vergangen
-sein in meiner Noth, wenn mich nicht
-Gott von Zeit zu Zeit durch einen Spruch
-aus der Bibel auf mein tiefes Seufzen hin
-erquickt hätte.
-</p>
-
-<p>
-Eines Tages hatte mich meine Frau
-Obrist-Lieutenant sehr hart mißhandelt, und
-war darauf aus dem Hause zu einer Gesellschaft
-gegangen. Ich stellte mich an ein Fenster
-im Hause, und weinte bitterlich. Meine
-Seele schrie zu Gott: Du, der Du doch Alles
-siehest und hörest, himmlischer Vater! kannst
-Du denn das Alles so ruhig mit ansehen und
-anhören, und weißt doch, daß ich unschuldig
-bin? Willst Du mir denn nicht auch einmal
-helfen, da ich Dich schon so oft darum angerufen
-habe, und mich frei machen aus dieser
-Knechtschaft, wo ich immer unter Angst und
-Furcht leben muß? O Vater! erbarme Dich
-<a id="page-47" class="pagenum" title="47"></a>
-über mich! &mdash; Indem ich innerlich so seufzte
-und jammerte, kam der Hauswirth (es war
-der Gastgeber zum schwarzen Adler in Weilerstadt)
-zu mir her, und sah meine Thränen.
-Weil er von der üblen Aufführung meiner
-Frau wußte, und selbst ärgerlich darüber
-war, mochte er sich schon denken können,
-warum ich so traurig sei, und da ich sah,
-daß er Mitleiden mit mir hatte, so war ich
-offen gegen ihn, schilderte ihm meine betrübte
-Lage, und gab ihm zu verstehen, daß ich
-Gelegenheit wünschte, von diesem Elende loszukommen
-und davon zu laufen. Er erkundigte
-sich, ob ich keine Bekannten im Lande
-habe, zu denen ich meine Zuflucht nehmen
-könnte. Ich wußte ihm Niemand zu nennen
-als Herrn Vogt Frisch in Liebenzell und
-seine Schwester, Frau Doktorin <em>Commerell</em>
-in Stuttgart. Der letztere Name gefiel ihm,
-und sein Entschluß war bald gefaßt. Ohne
-Jemand in seinem Hause ein Wort davon zu
-sagen, verschloß er mich in eine Kammer, die
-gerade über dem Gemach meiner Gebieterin
-war, so daß man alle ihre Reden vernehmen,
-und durch eine Oeffnung sogar hinunter sehen
-konnte. Nachdem er mich nun erinnert hatte,
-<a id="page-48" class="pagenum" title="48"></a>
-daß ich auf ihre Reden gut Acht haben möchte
-(sie sprach nämlich Böhmisch, was ich schon
-ziemlich gut verstand), nahm er den Schlüssel
-zu sich, und erwartete unten, wie ich oben,
-die Heimkunft meiner Gebieterin. Wie mir
-da zu Muthe gewesen, kann ich nicht wohl
-beschreiben; es war in meinem Gemüth ein
-sonderbares Gemisch von Furcht, Angst, Hoffnung
-und Freude, von denen immer wieder
-eins das andere verdrängte, und eine Zeit
-lang die Oberhand behielt. Jene angstvolle
-Entscheidungszeit hat sich aber meinem Gemüth
-und meinen Nerven so fest eingedrückt,
-daß mir noch lange nachher, so oft ich in
-einem verschlossenen Gemach mich allein
-befand, in der Erinnerung an jene Angststunden
-übel zu Muthe wurde, und mich ein
-unwillkürliches Zittern in allen Gliedern anwandelte.
-Mit der Zeit hörte auch dieses auf,
-nachdem ich die rechte Ruhe in Gott gefunden.
-Endlich kam sie spät in der Nacht, ziemlich
-betrunken, wie wir wohl vermuthet hatten,
-und ob sie gleich nach mir fragte, gab sie sich
-doch bald zur Ruhe. Ich konnte in dieser
-Nacht nicht viel schlafen, und wenn ich über
-meinen kummervollen Gedanken einschlummerte,
-<a id="page-49" class="pagenum" title="49"></a>
-so weckten mich ängstliche Träume
-wieder auf. Die Besorgniß, es möchte der
-Anschlag des Wirths, von dem ich bis jetzt
-nichts Genaueres wußte, mißlingen, raubte
-mir alle Ruhe. Wie leicht war&rsquo;s möglich,
-daß ich in meinem Versteck ausfindig gemacht
-oder verrathen wurde, und was hatte ich dann
-zu erwarten! Meine Gebieterin, eine heftige,
-zornmüthige Frau, hätte mir das nie vergeben,
-ich hätte es gewiß schwer empfinden
-müssen, und meine Lage wäre mehr als um&rsquo;s
-Doppelte verschlimmert worden. &mdash; Am Morgen,
-als sie aus ihrem schweren Schlafe erwachte,
-gieng&rsquo;s nicht so gut ab. Lange rief
-sie vergebens, und ließ nach mir fragen; es
-wollte keine Setma kommen. Endlich forderte
-sie den Wirth vor sich; der sagte ihr, man
-hätte mich seit gestern Nachmittag im Hause
-nicht gesehen. Da fieng sie an zu muthmaßen,
-was an der Sache sei; sie fluchte und tobte,
-daß mir die Haut schauderte; sie ließ allenthalben
-scharfe Nachsuchungen anstellen, und
-weil ihr einfiel, daß ich nirgends als zu Liebenzell
-bekannt sei, schickte sie unverzüglich
-einen Reitenden dahin. Das hatte der kluge
-Wirth vorhergesehen, und mir deßwegen den
-<a id="page-50" class="pagenum" title="50"></a>
-Weg nach Liebenzell abgerathen. Als nun
-dieser Bote ohne Nachricht wieder zurückkam,
-und auch sonst nichts zu erfahren war, gieng
-das Toben, besonders über den Wirth, von
-Neuem an, und ich hörte sie zu ihrer anderen
-Dienerin auf Böhmisch sagen, ich müsse nur
-im Hause heimlich verborgen sein, aber morgen
-mit Tagesanbruch wolle sie das ganze
-Haus durchsuchen lassen. Natürlich erschrack
-ich darüber sehr, und als der Wirth später
-kam, um mir heimlich etwas Speise zu bringen,
-theilte ich ihm diese Nachricht sogleich
-mit. Dem war denn auch nicht länger wohl
-bei der Sache; er kam daher nach Mitternacht,
-da Alles im Hause still war, und führte mich,
-an dem Zimmer meiner Gebieterin vorbei,
-unter Angst und Zittern zum Hause hinaus
-zu seiner Mutter, welche ziemlich weit vom
-Adler entfernt wohnte. Hier mußte er noch
-eine gute Weile klopfen, bis uns aufgemacht
-wurde, obgleich schon Alles mit der alten
-Frau verabredet war. Der Wirth fragte
-mich, ob ich Geld habe. Ich hatte mein ganzes
-Vermögen bei mir, welches in drei Gulden
-bestand; die zog ich heraus. Er gab einen
-davon seiner Mutter, die zwei andern stellte
-<a id="page-51" class="pagenum" title="51"></a>
-er mir wieder zu, zum deutlichen Beweis seiner
-Redlichkeit und Uneigennützigkeit. Blos
-aus herzlichem Mitleiden hatte er sich entschlossen,
-mich mit eigener großer Gefahr zu
-erretten. Nach der Zeit habe ich nichts mehr
-von ihm erfahren können, als daß er gestorben
-sei. Möge ihm der Herr, der keinen Trunk
-kalten Wassers unvergolten läßt, seine Barmherzigkeit
-und Treue an jenem Tage reichlich
-lohnen!
-</p>
-
-<p>
-Ich mußte nun auf seine Anweisung die
-wenige türkische Oberkleidung, welche ich
-noch anhatte, ablegen, und dagegen eine geringe
-Magd- oder Bauern-Kleidung anziehen,
-die schon in Bereitschaft war. Als nun der
-Tag schon von fernher zu dämmern anfieng,
-mußte ich ohne weiteren Zeitverlust mit der
-alten Frau zum Thor hinaus, und Stuttgart
-zuwandern. Durch die Wache am Thor kam
-ich mit Hilfe meiner alten Mutter, obwohl
-unter großer Angst, glücklich hindurch; aber
-unterwegs hatte ich noch einmal eine schreckliche
-Verlegenheit durchzumachen. Als wir
-nämlich in der Gegend von Magstatt auf
-dem freien Felde waren, und der Tag schon
-völlig angebrochen, kam ein Wachtmeister
-<a id="page-52" class="pagenum" title="52"></a>
-meines Obristlieutenants zu Pferd auf uns
-zu, den ich gleich von ferne erkannte. Kaum
-hatte ich in meinem großen Schrecken noch
-Zeit, meiner Führerin die Gefahr zu bezeichnen,
-daß sie mit mir auf einen Seitenweg
-einlenkte, und der Wachtmeister, ohne auf
-uns zu achten, vorüberritt. So hatte mich
-die gute Hand Gottes auch dießmal gerettet,
-daß ich unerkannt blieb, und ich durfte es,
-noch ehe ich Ihn recht erkannte, schon deutlich
-und mannigfaltig erfahren, was die Schrift
-sagt: &bdquo;Sein Rath ist wunderbarlich, und
-Er führet es herrlich hinaus!&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Aber ach! wie sauer wurde es mir, den
-weiten Weg von fünf starken Stunden zu
-Fuß zurückzulegen. Ich war des Gehens
-gänzlich ungewohnt. So lange ich daheim
-in Belgrad war, hatte ich nie auch nur eine
-Stunde zu Fuß gemacht. Ich besaß alle Bequemlichkeiten
-reicher und vornehmer Personen;
-eine Schaar von Sklaven und Sklavinnen
-wartete auf meine Befehle, und da
-die türkischen Frauenzimmer überhaupt gewöhnlich
-ihre Zeit in der Stille ihrer Wohnungen
-zubringen, so war mir das längere
-Gehen etwas ganz Neues. Auch während
-<a id="page-53" class="pagenum" title="53"></a>
-meiner Gefangenschaft und der Reisen mit
-meiner Herrschaft waren wir immer gefahren,
-und erst in Liebenzell hatte ich gelernt,
-kürzere oder längere Spaziergänge zu Fuß
-zu machen, von denen ich jedoch jedesmal
-sehr ermüdet zurückkam. Und nun sollte ich
-auf einmal einen so weiten Weg in ungewohnter
-Kleidung unter ermüdender Angst,
-von Nachtwachen ermattet, zu Fuß machen.
-Das war beinahe zu viel gefordert. Meine
-Füße wurden bald wund, und jeder Tritt
-machte mir die empfindlichsten Schmerzen.
-So kam es, daß wir erst gegen Abend die
-ersehnte Residenzstadt Stuttgart erreichten,
-welche ich nach großer Angst und Trübsal
-als eine liebe Frei- und Ruhe-Stadt begrüßte.
-Als wir auf der Höhe des Hasenberges
-ankamen, von welcher man das schöne
-Kesselthal und die fernen Hügelreihen überblickt,
-lag die Stadt im Gold der Abendsonne
-vor uns; die blühenden Obstbäume waren
-roth angeschienen wie die Mandelbäume in
-unserem Garten zu Belgrad; auch der Tannenwald
-schimmerte röthlich, und noch mehr die
-Weinberge; die fernen Hügel, von denen
-einer das Württembergische Stammschloß
-<a id="page-54" class="pagenum" title="54"></a>
-trägt, waren in einen violetten Duft getaucht,
-und am Himmel schwammen rothe Wölkchen
-in Menge herum, die mir viel schöner dünkten,
-als ich sie je gesehen, denn sie trugen die
-Farbe der Freiheit, in deren Genuß mir&rsquo;s
-jetzt bei allen Schmerzen so unbeschreiblich
-wohl war.
-</p>
-
-<p>
-Die Noth war indessen noch nicht zu
-Ende. Als ich mit großer Mühe endlich am
-Rothenbühlthor anlangte, wurden wir da,
-weil es eben Kriegszeit war, nicht eingelassen,
-und mußten noch einen großen viertelstündigen
-Umweg bis zum Hauptstätter Thore machen.
-Es war mir fast nicht möglich, mit meinen
-wunden Füßen mich noch so weit zu schleppen;
-aber die Noth zwang mich, und wenn ich vor
-Ermattung niedersinken wollte, so nahm mich
-meine Führerin wieder beim Arm und sprach
-mir Muth zu. Aber ihr eigener Muth sollte
-nun auch geprüft werden. Die äußere Wache
-des Hauptstätter Thors ließ uns ungehindert
-ein; aber desto strenger wurden wir von der
-inneren Wache angehalten und ausgefragt,
-so daß meine Führerin, welcher man am
-hitzigsten zusetzte, endlich hinausschlüpfte und
-sich aus dem Staube machte. Ich habe sie
-<a id="page-55" class="pagenum" title="55"></a>
-auch nachher nicht mehr gesehen, noch etwas
-von ihr gehört, ohne Zweifel ist sie aber
-glücklich wieder nach Hause gekommen. Nun
-stand ich allem da unter den wilden Soldaten,
-denen mich meine Sprache schon als einen
-Fremdling verrathen mußte; und ich weiß
-nicht, ob ich diese angstvolle Beklemmung
-noch länger würde ausgehalten haben, ohne
-in Ohnmacht zu fallen, wenn mir nicht Gott
-so schnell Hilfe geschickt hätte. Aber Er
-wachte über Seinem Kinde, dem Er so große
-Gnade zugedacht hatte, und ließ es nicht zu,
-daß mir auch nur ein Haar gekrümmt worden
-wäre. Eben als die Soldaten auf&rsquo;s Neue
-über mich herfallen wollten, kam von ungefähr,
-d. h. durch die Schickung Gottes, die
-Frau eines Ipsers, welche ganz nahe beim
-Hauptstätter Thor wohnte, und riß mich fast
-mit Gewalt aus den Händen der Soldaten
-los, denen Gott nicht erlaubte, es zu verwehren.
-Kaum hatte ich ihre Stube erreicht,
-so sank ich kraftlos zusammen und bat die
-gute Frau, sie möchte mir nur ein Lager anweisen,
-auf dem ich ausruhen könne; denn
-ich sei nicht mehr im Stande, auf meinen
-Füßen zu stehen. Sie war äußerst besorgt
-<a id="page-56" class="pagenum" title="56"></a>
-um mich, und behandelte mich so freundlich,
-als hätte sie mich schon lange gekannt. Sie
-richtete mir ein gutes Bett zu, kleidete mich
-selbst aus und legte mich hinein. Darauf
-untersuchte sie meine Füße, die sehr übel zugerichtet
-waren, und legte eine kühlende weiße
-Salbe darauf, welche bald ihren wohlthätigen
-Einfluß mich empfinden ließ, indem sie die
-große Hitze herauszog. Dann kochte sie mir
-eine gute Suppe, und gab mir ein Glas
-Wein zu trinken. Die große Müdigkeit ließ
-mich bald einschlafen und die ganze Nacht
-sanft ruhen. Zwei Tage mußte ich bei der
-guten Frau bleiben, und wegen meiner kranken
-Füße das Bett hüten: ihr Mann war auf
-Arbeit in einem benachbarten Städtchen. Als
-ich mich ein wenig erholt hatte, wozu es meine
-Hauswirthin an Pflege nicht fehlen ließ,
-sagte ich dieser, daß ich mit Frau Doktorin
-Commerell bekannt sei, und sie gern sehen
-möchte. Sie traf dann auch sogleich Anstalt,
-daß die Frau Doktorin erfuhr, ich sei in ihrem
-Hause. Alsbald kam sie zu mir, erkannte
-mich auf der Stelle, und da ich ihr erzählte,
-wie es mir bisher gegangen, nahm sie den
-herzlichsten Antheil an meinem Schicksal, und
-<a id="page-57" class="pagenum" title="57"></a>
-sagte zu mir, ich solle nur mit ihr in ihr
-Haus kommen, welches auf dem Spitalplatz
-war. Von Stund&rsquo; an war meiner Noth abgeholfen.
-Diese treffliche Frau erzeigte mir
-unaussprechlich viel Liebe und Wohlthaten
-nach Leib und Seele, und hielt mich wie eine
-Tochter, so daß ich für alle bisherigen traurigen
-Erfahrungen reichlich getröstet wurde und
-hinlänglichen Ersatz fand.
-</p>
-
-<h2 class="chapter" id="chapter-0-6">
-<span class="line1">Fünftes Kapitel.</span><br />
-<span class="line2">Der Gasthof zum Bären in Stuttgart.</span>
-</h2>
-
-<p class="first">
-<span class="firstchar">D</span>as Erste, wornach ich fragte, und was
-ich mir wünschte, nachdem ich meinen neuen
-Wohnsitz bezogen hatte, war &mdash; eine Bibel.
-Bisher konnte ich nicht dazu kommen, eine
-eigene Bibel oder auch nur ein eigenes Testament
-zu besitzen; nun aber hatte ich Gelegenheit
-dazu, und meine Bitte war auch nicht
-vergeblich. Frau Doktorin Commerell, die ich
-von nun an immer <em>Mutter</em> nannte, schenkte
-<a id="page-58" class="pagenum" title="58"></a>
-mir eine schöne neue Handbibel, die in Wittenberg
-gedruckt war, und mir nach und nach
-so lieb wurde, daß ich sie, wenn mir Jemand
-mein Juwelenkästchen aus Belgrad gebracht
-und dafür angeboten hätte, nicht würde
-darum vertauscht haben. Alle die Sprüche,
-welche mir bei früheren Gelegenheiten wichtig
-und zum Segen geworden waren, oder nachher
-wurden, pflegte ich mit rother Tinte zu unterstreichen.
-Wenn ich dann später einen solchen
-unterstrichenen Spruch wieder fand, so fiel
-mir auch die Erfahrung wieder ein, bei welcher
-er mir seiner Zeit gedient hatte, die Gebetserhörung,
-die Bewahrung, die Errettung,
-die Demüthigung; kurz Alles, was Gott schon
-an mir gethan, und das war mir denn eine
-vielfache Aufforderung zum Dank und Lob
-Gottes, und zum festen Vertrauen auf
-Ihn. Mein ganzes Leben seit meiner Bekanntschaft
-mit Gott und Seinem Wort stand
-so in lauter Sprüchen verzeichnet vor mir,
-und manche Seite meiner Bibel war in späteren
-Jahren ganz roth. Kam ich z. B. an
-den Spruch: &bdquo;Denen, die Gott lieben, müssen
-alle Dinge zum Besten dienen;&ldquo; so war er
-roth unterstrichen zur Erinnerung an einige
-<a id="page-59" class="pagenum" title="59"></a>
-Angststunden, die ich in Landshut erlebte, als
-ich den Schatullenschlüssel meiner Frau verloren
-hatte. Damals fiel mir dieser Spruch
-ein, und tröstete mich so, daß ich mich von
-meiner Verlegenheit erholen und nüchtern
-besinnen konnte, wo ich den Schlüssel hingelegt
-hatte. Oder kam ich zu dem Spruch:
-&bdquo;der Herr weiß die Gerechten zu erlösen &amp;c.&ldquo;;
-so war er unterstrichen zum Andenken an
-meine Befreiung aus der Gefangenschaft.
-Die Stelle: &bdquo;der Herr will nicht den Tod des
-Sünders, sondern daß sich der Sünder bekehre
-und lebe;&ldquo; erinnerte mich daran, wie ich in
-Belgrad so sehr gewünscht hatte zu sterben,
-als die Stadt erobert war, und wie gut es
-Gott gemacht, daß Er mich wider meinen
-Willen hieher führte, wo ich Ihn und Seinen
-Sohn kennen lernte. So wurde mir mein
-Bibelbuch von Tag zu Tag theurer, ich lernte
-es als den größten Schatz ansehen, den ein
-Mensch besitzen kann, und wunderte mich nicht
-wenig, wenn ich zuweilen in ein Christenhaus
-kam, wo die Bibel auf dem Schrank und der
-Staub auf der Bibel lag.&ldquo; &mdash;
-</p>
-
-<p>
-Hier, liebe Kinder! muß ich die Erzählerin,
-die gute Setma, die ihr gewiß schon
-<a id="page-60" class="pagenum" title="60"></a>
-Alle lieb gewonnen habt, ein wenig unterbrechen,
-um euch eine kleine Geschichte zu
-erzählen, welche die Setma noch nicht wissen
-konnte, weil sie sich erst neulich und zwar in
-England zugetragen hat. Ich habe euch diese
-Geschichte aus dem Englischen übersetzt, denn
-es wäre gar schön, wenn auch deutsche Kinder
-ihre Bibel so lieb hätten.
-</p>
-
-<h3 class="lines subchap" id="subchap-0-6-1">
-<span class="line1">Die kleinen Wanderer.</span><br />
-<span class="line2">Eine wahre Geschichte.</span>
-</h3>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Zwei kleine Knaben kamen einst,</p>
- <p class="verse">Von Kummer bleich gemacht,</p>
- <p class="verse">Zu einem Haus, und baten dort</p>
- <p class="verse">Um Obdach für die Nacht.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Als sie erzählt ihr Mißgeschick,</p>
- <p class="verse">Trieb&rsquo;s Manchem Thränen aus:</p>
- <p class="verse">Ihr Angesicht so offen war,</p>
- <p class="verse">Die Wahrheit blickte d&rsquo;raus.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Die Eltern waren weggerafft</p>
- <p class="verse">Durch schweren Fiebers Macht;</p>
- <p class="verse">Zu armen Waisen wurden sie</p>
- <p class="verse">An Einem Tag gemacht.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
-<a id="page-61" class="pagenum" title="61"></a>
- <p class="verse">Nicht Freund noch Heimat hatten sie,</p>
- <p class="verse">Kein Stücklein grobes Brod;</p>
- <p class="verse">Sie suchten einen fernen Ohm</p>
- <p class="verse">In ihrer großen Noth.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">All&rsquo; ihre ird&rsquo;sche Habe schloß</p>
- <p class="verse">Ein kleines Bündel ein;</p>
- <p class="verse">Der And&rsquo;re wohlverwahret trug</p>
- <p class="verse">Die Bibel hintend&rsquo;rein.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Der Hausherr sagte zu dem Kind:</p>
- <p class="verse">&bdquo;Euch mangelt Geld und Speis&rsquo;;</p>
- <p class="verse">Verkaufe deine Bibel mir;</p>
- <p class="verse">Ein Thaler sei der Preis.&ldquo;</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">&bdquo;O nein,&ldquo; sprach er, und floßen ihm</p>
- <p class="verse">Der Thränen viel&rsquo; herab:</p>
- <p class="verse">&bdquo;Eh&rsquo; ich verkaufe dieses Buch,</p>
- <p class="verse">Sei lieber hier mein Grab.&ldquo; &mdash;</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">&bdquo;Es gibt ja and&rsquo;re Bücher noch,</p>
- <p class="verse">Gibt Bibeln nicht allein.&ldquo; &mdash;</p>
- <p class="verse">&bdquo;Ja,&ldquo; sprach er, &bdquo;aber keines kann</p>
- <p class="verse">Mir je so nützlich sein.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">&bdquo;Sie ward mir in der Schul geschenkt,</p>
- <p class="verse">Eh&rsquo; mich die Noth vertrieb;</p>
- <p class="verse">Da lernt&rsquo; ich lesen in dem Buch,</p>
- <p class="verse">Und ich gewann es lieb.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">&bdquo;Ich sah, obschon ich noch so jung,</p>
- <p class="verse">Mein böses Herz darin;</p>
-<a id="page-62" class="pagenum" title="62"></a>
- <p class="verse">Sie lehrte mich, wie Jesus starb,</p>
- <p class="verse">Und starb &mdash; auch für Edwin.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">&bdquo;Oft in der Drangsal stärkte sie</p>
- <p class="verse">Den Muth mir, wenn er sank;</p>
- <p class="verse">Ich setzte müd&rsquo; und matt mich hin,</p>
- <p class="verse">Und fand d&rsquo;rin Speis&rsquo; und Trank.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">&bdquo;Die Psalmen brachten Licht und Ruh&rsquo;,</p>
- <p class="verse">Und milderten den Schmerz;</p>
- <p class="verse">Erfrischende Verheißungen</p>
- <p class="verse">Fand mein verschmachtet Herz.&ldquo; &mdash;</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Zwei Thaler bot der Hausherr nun,</p>
- <p class="verse">Und brachte sie herein.</p>
- <p class="verse">Er aber schlug sie standhaft aus,</p>
- <p class="verse">Und ließ sich nicht d&rsquo;rauf ein.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Man fragte: &bdquo;Wie? wenn nun der Ohm</p>
- <p class="verse">Nicht mehr am Leben ist,</p>
- <p class="verse">Und in der weiten Welt umher</p>
- <p class="verse">Ihr hilflos irren müßt?&ldquo;</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Vor seiner Antwort möchte wohl</p>
- <p class="verse">Erröthen mancher Christ:</p>
- <p class="verse">&mdash; &bdquo;Wenn Eltern, Freund&rsquo; und Heimat flieh&rsquo;n,</p>
- <p class="verse">Dann Gott mein Führer ist.&ldquo;</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Hier schwieg der Hausherr ganz erstaunt,</p>
- <p class="verse">Und Alle weinten d&rsquo;rob;</p>
- <p class="verse">Er dachte: &bdquo;Aus der Kinder Mund</p>
- <p class="verse">Bereitet Gott sich Lob!&ldquo;</p>
- </div>
- <div class="stanza">
-<a id="page-63" class="pagenum" title="63"></a>
- <p class="verse">Die kleinen Pilger beugten Nachts</p>
- <p class="verse">Ihr Knie vor dem, der mild</p>
- <p class="verse">Die Raben speiset, wenn sie schrei&rsquo;n,</p>
- <p class="verse">Und Waisenthränen stillt.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Am andern Morgen traten sie</p>
- <p class="verse">Die Reise wieder an.</p>
- <p class="verse">Der Waisen Vater wolle sie</p>
- <p class="verse">Geleiten auf der Bahn!</p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class="noindent">
-Nun lasse ich Setma weiter erzählen.
-</p>
-
-<p>
-&bdquo;Meine getreue Mutter und Pflegerin
-war nun nach ihrer Klugheit und Vorsicht
-vor allen Dingen für Schutz und Sicherheit
-meiner Person besorgt, und machte solche
-Personen, welche Einfluß hatten, mit meiner
-Geschichte bekannt. Namentlich geschah dieß
-bei der damaligen Frau Oberhofmeisterin
-<em>v. Wachenheim</em>, welche sich dann bei der
-Frau Herzogin <em>Magdalena Sibylla</em>,
-damaliger Mitregentin und Landesmutter
-für mich verwendete. Die Herzogin schenkte
-mir gnädigst ihre Huld, versicherte mich ihres
-Schutzes, und bewies mir von da an bis zu
-ihrem Ende unzählige Wohlthaten, was ihr
-der Herr in Seinem Lichte reichlich und ewig
-vergelten wolle.
-</p>
-
-<p>
-<a id="page-64" class="pagenum" title="64"></a>
-Dieser mächtige Schutz war mir aber
-auch sehr nöthig, und kam mir wohl zu Statten,
-als kurze Zeit hernach mein vormaliger
-Gebieter, der Obrist-Lieutenant Burget, von
-ungefähr nach Stuttgart kam, und, ich weiß
-nicht auf welchem Wege, auskundschaftete,
-daß ich mich in Stuttgart aufhalte. Gleich
-noch in der Nacht schickte er einen seiner
-Diener, den ich wohl kannte, in das Haus der
-Frau Doktorin, und ließ mich hart bedrohen.
-Zum Unglück befand sich gerade Niemand zu
-Hause, als ich und der Sohn der Frau Doktorin,
-der damals Magister war, und so
-wurde ich sehr in Angst und Schrecken gesetzt.
-Sobald meine Mutter nach Hause kam,
-erzählte ich ihr den Vorfall, und sie wußte
-gleich Rath. Den andern Morgen schickte sie
-früh zur Frau v. Wachenheim und ließ ihr
-sagen, was vorgefallen sei. Diese gieng sogleich
-zur Herzogin, und bat sie, die nöthigen
-Maßregeln zu treffen, damit ich vor den Ansprüchen
-des Obristlieutenants geschützt werde.
-Die Herzogin nahm sich unverweilt der Sache
-thätig an, und schickte einen ihrer Kammerherren
-zu ihm, der wegen meiner Loskaufung
-mit ihm unterhandeln sollte. Hierauf ließ sie
-<a id="page-65" class="pagenum" title="65"></a>
-den Obristlieutenant zur herzoglichen Tafel
-laden, und behandelte ihn da mit so viel
-Auszeichnung und Herablassung, daß er
-nachgiebigeren Sinnes wurde, und mich der
-Herzogin um einige Eimer Wein zu eigen
-überließ. Darein mußte denn endlich auch
-seine Frau willigen, obwohl sehr ungern:
-denn viel lieber hätte sie ihre Rachgier an
-mir ausgelassen. Am liebsten wäre es mir
-freilich gewesen, sie gar nicht wieder sehen zu
-müssen; aber das konnte ich nicht verhindern.
-Ich mußte mich, auf ihre Einladung und den
-Befehl der Herzogin, im Gasthof zum Bären,
-wo sie logirten, auf eine Mahlzeit bei ihnen
-einfinden, und konnte nicht ohne Angst und
-Zittern hingehen; aber da ich nun ein Eigenthum
-der Herzogin war, durfte sie es nicht
-wagen, anders mit mir zu reden als freundlich.
-Von der Art und Weise, wie ich entkommen,
-wurde gar nicht gesprochen, und
-das ersparte mir die Verlegenheit, den Adlerwirth,
-der sich so großmüthig meiner angenommen,
-verrathen zu müssen. Man fragte
-mich blos, wie es mir in Stuttgart gefalle,
-was ich für Beschäftigung habe, ob ich schon
-im Schloß gewesen, und dergleichen. Als ich
-<a id="page-66" class="pagenum" title="66"></a>
-Abschied von ihnen nahm, dankte ich noch für
-alles Gute, was sie, und besonders er, mir
-von Anfang an erwiesen. Damit war mir&rsquo;s
-Ernst. Er hätte mich ja auch an einen andern
-Ort verkaufen, oder noch mehr mißhandeln
-können; ich war ja in seiner Gewalt. Aber
-der HErr war es, der unsichtbar meinen Odem
-bewahrte, meine Schritte und Tritte leitete,
-und Seine Hand über mir hielt, daß mich
-kein Uebel anrühren durfte. Und das
-Schmerzliche, was ich erfahren mußte, das
-war gewiß nothwendig und wohlthätig für
-mich, wär&rsquo;s auch nur deßwegen, weil ich so
-die Errettung um so mehr schätzen und dafür
-danken lernte.
-</p>
-
-<p>
-Als ich aus dem Bären wieder heraus
-war, da fühlte ich mich so froh wie Jonas,
-da ihn der Wallfisch wieder an&rsquo;s Land spie.
-Den langen Weg von da bis zum Spitalplatz
-hatte ich, mehr fliegend als gehend, in
-wenigen Minuten zurückgelegt, und als ich
-heim kam, warf ich mich in die Arme meiner
-treuen Pflegerin und rief: &bdquo;Aber nun sollen
-sie mich nicht wieder hier wegreißen!&ldquo; &mdash;
-&bdquo;Nein, das sollen sie auch nicht,&ldquo; erwiederte
-die Mutter, &bdquo;Gott selbst hat dich auf wunderbaren
-<a id="page-67" class="pagenum" title="67"></a>
-Wegen frei gemacht. Vergiß nicht,
-Ihm zu danken.&ldquo;
-</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Ja, ich bleibe stets an Dir,</p>
- <p class="verse">Du hältst mich bei meiner Rechten;</p>
- <p class="verse">Deine Hand wird mich verfechten,</p>
- <p class="verse">Und mich leiten für und für</p>
- <p class="verse">Nach dem Rathschluß Deiner Treue,</p>
- <p class="verse">Bis ich mich mit Ehren freue.</p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<h2 class="chapter" id="chapter-0-7">
-<span class="line1">Sechstes Kapitel.</span><br />
-<span class="line2">Die Stiftskirche in Stuttgart.</span>
-</h2>
-
-<p class="first">
-<span class="firstchar">S</span>o lebte ich nun in der Gemeinschaft und
-im Umgang mit wahren Christen; aber ich
-selbst war noch keine Christin, ich war noch
-eine Muhamedanerin. Das konnte und durfte
-nicht so bleiben, da ich doch an die Bibel und
-den darin geoffenbarten lebendigen Gott und
-Seinen Sohn Jesum Christum von Herzen
-glaubte, und aus vielfacher Erfahrung wußte,
-wie kräftig und trostreich dieses Wort dem
-<a id="page-68" class="pagenum" title="68"></a>
-Herzen ist. Ich äußerte daher gegen meine
-Pflegemutter den Wunsch, ich möchte gern
-durch die Taufe in die christliche Kirche aufgenommen
-werden. Sie hatte das erwartet,
-und war mir mit Freuden dazu behilflich.
-Ihr Sohn, der damals Repetent in Stuttgart
-war, und nachher als Spezial in Urach starb,
-gab sich dazu her, mir alle Tage regelmäßigen
-Unterricht in der christlichen Religion
-zu ertheilen, und den Segen dieser Unterrichtsstunden,
-die er mit Gebet anfieng und
-endigte, werde ich nicht vergessen und hoffentlich
-auch nicht verlieren. Das Wort Gottes
-wurde mir durch ihn so deutlich und klar,
-daß ich vom Lesen desselben viel mehr Genuß
-hatte als vorher, und daß es mir immer leid
-war, wenn ich durch häusliche Arbeiten,
-welche doch auch nicht versäumt werden durften,
-in der <a id="corr-3"></a>Betrachtung der heiligen Schrift
-unterbrochen wurde. Er besaß nicht nur die
-Gabe der Deutlichkeit, sondern behandelte
-auch seinen Unterricht mit großer Genauigkeit.
-Einiges aus meiner Erinnerung an seinen
-Unterricht möge hier stehen.
-</p>
-
-<p>
-Wenn er von der heiligen Geschichte und
-von dem Rathschlusse Gottes mit der Welt
-<a id="page-69" class="pagenum" title="69"></a>
-redete, war es ihm hauptsächlich angelegen,
-nachzuweisen, wie Gott überall Sich nach
-allen Seinen Eigenschaften geoffenbaret habe
-und offenbare. Dieß pflegte er an solchen
-Beispielen zu zeigen, welche beim ersten Anblick
-das Gegentheil zu sagen scheinen. Die
-Sündfluth, welche die leichtsinnigen Zeitgenossen
-Noah&rsquo;s hinwegraffte, das Feuer,
-welches die gottlosen Menschen zu Sodom und
-Gomorrha verzehrte, waren ihm nicht blos
-Beweise der strafenden Gerechtigkeit Gottes,
-sondern auch Seiner Liebe: denn, sagte er,
-es wurde ihnen dadurch die Möglichkeit benommen,
-sich noch mehr zu versündigen, und
-so ihre Verdammniß noch schwerer zu machen.
-An Pharao, behauptete er, habe sich nicht
-blos die Macht, sondern auch die Liebe und
-Barmherzigkeit Gottes verherrlicht; denn
-wenn er nur <em>gewollt</em> hätte, so würden ihn
-die vielfachen Thatbeweise der Allmacht Jehovah&rsquo;s,
-die Gott vor seinen Augen geschehen
-ließ, gewiß zum Glauben und zur Furcht
-Gottes, und damit zur Seligkeit gebracht
-haben. Dagegen sagte er aber auch: Gott
-beweise bei der Sündenvergebung nicht blos
-Seine Liebe und Gnade, sondern auch Seine
-<a id="page-70" class="pagenum" title="70"></a>
-Gerechtigkeit nach dem Spruch in der ersten
-Epistel des <em>Johannes</em>: &bdquo;<em>So wir unsere
-Sünde bekennen, so ist Gott getreu
-und gerecht, daß Er uns die Sünde
-vergibt, und reiniget uns von aller
-Untugend.</em>&ldquo; &mdash; Gegen den Heiland hatte
-mein Lehrer einen tiefen, kindlichen Respekt,
-und doch zugleich eine innige, herzliche Liebe.
-Ich hörte ihn nie, wie es gewöhnlich ist,
-sagen: &bdquo;<em>der HErr Jesus</em>,&ldquo; oder: &bdquo;<em>der
-HErr Christus</em>;&ldquo; das sei, meinte er, wie
-wenn man sagte: &bdquo;der Herr Pfarrer,&ldquo; oder:
-&bdquo;der Herr Doktor.&ldquo; Das &bdquo;Herr,&ldquo; wenn es
-von Christo gebraucht werde, sei nicht blos
-eine Titulatur, wie sie bei uns dem Namen
-eines jeden etwas vornehmeren Mannes vorangesetzt
-werde, sondern habe eine viel größere
-Bedeutung. Christus <em>heiße</em> nicht blos
-<em>Herr</em>, sondern sei es auch wirklich, weil Ihm
-Gott die Regierung der ganzen Welt anvertraut
-habe. Er sagte deßwegen immer:
-&bdquo;<em>Unser HErr Jesus</em> &amp;c.&ldquo; oder: &bdquo;<em>der
-HErr Jesus Christus</em> &amp;c.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Von der christlichen Kirche und den wahren
-Christen hielt er große Stücke. &bdquo;Wenn
-einmal&ldquo; &mdash; sagte er &mdash; &bdquo;die christliche Kirche
-<a id="page-71" class="pagenum" title="71"></a>
-zusammenbricht, dann mag sich die Welt um
-andere Stützen umsehen.&ldquo; Die wahren
-Christen nämlich nannte er, mit Berufung
-auf das Gespräch Abrahams mit dem Herrn
-wegen Sodom, die Weltträger, weil sie durch
-ihr Gebet das Gericht über die verdorbene
-Welt noch aufhalten.
-</p>
-
-<p>
-In einer seiner Unterrichtsstunden redete
-er von der Wahrheitsliebe, und stellte da das
-Beispiel Jesu vor dem Hohenpriester und vor
-Pilatus, und das Beispiel des Petrus bei
-dem Kohlfeuer einander gegenüber. Auf einmal
-fragte er mich: &bdquo;Welche Lügen sind
-erlaubt?&ldquo; &mdash; Unüberlegt, weil ich von seiner
-Frage überrascht war, antwortete ich: &bdquo;Die
-Nothlügen.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-<em>Lehrer.</em> Das wollen wir sehen. Was
-ist die Lüge vor Gott?
-</p>
-
-<p>
-<em>Ich.</em> Eine Sünde.
-</p>
-
-<p>
-<em>Lehrer.</em> Was müßte also auch erlaubt
-sein, wenn deine Antwort richtig wäre?
-</p>
-
-<p>
-<em>Ich.</em> Nothsünden.
-</p>
-
-<p>
-<em>Lehrer.</em> Ist das denkbar?
-</p>
-
-<p>
-<em>Ich.</em> Nein.
-</p>
-
-<p>
-<em>Lehrer.</em> Warum nicht?
-</p>
-
-<p>
-<em>Ich.</em> Weil jede Sünde, sei sie aus Noth
-<a id="page-72" class="pagenum" title="72"></a>
-oder ohne Noth begangen, verboten ist.
-1 Joh. 5, 17. 18.
-</p>
-
-<p>
-<em>Lehrer.</em> Wenn z. B. Einer aus Noth
-stiehlt, um sein Leben zu erhalten, ist das
-auch Sünde?
-</p>
-
-<p>
-<em>Ich.</em> Warum denn nicht? Er hätte
-sollen seinen Nächsten darum bitten.
-</p>
-
-<p>
-<em>Lehrer.</em> Wenn er aber das gethan hat,
-und es ist vergeblich gewesen?
-</p>
-
-<p>
-<em>Ich.</em> Dann hätte er sollen Gott bitten,
-der hätte ihn ohne Diebstahl durchbringen
-können.
-</p>
-
-<p>
-<em>Lehrer.</em> Was gehört aber zum Gebet?
-</p>
-
-<p>
-<em>Ich.</em> Glaube.
-</p>
-
-<p>
-<em>Lehrer.</em> Warum hat also der Mensch
-gestohlen?
-</p>
-
-<p>
-<em>Ich.</em> Aus Unglauben.
-</p>
-
-<p>
-<em>Lehrer.</em> Ein anderer Fall: der holländische
-Schiffskapitän Wilhelm Isbrand
-<em>Bontekoe</em> (l. Bonteku) verlor sein Schiff
-im indischen Meere durch Brand. Er entkam
-mit einem Theile der Mannschaft auf
-einem offenen Boote; aber alle hatten vergessen,
-Lebensmittel mit sich zu nehmen.
-Bald entstand die größte Hungersnoth. In
-den gierigen Blicken der Matrosen las man
-<a id="page-73" class="pagenum" title="73"></a>
-schon den Vorsatz, den sie bald auch wirklich
-aussprachen, daß sie einige von der Mannschaft
-tödten, und dann ihr Fleisch verzehren
-wollten. Wäre das erlaubt gewesen?
-</p>
-
-<p>
-<em>Ich.</em> Nein; denn im fünften Gebot ist
-das Tödten ohne Unterschied verboten.
-</p>
-
-<p>
-<em>Lehrer.</em> Aber wenn nun die Noth so
-groß war, daß kein anderes Mittel mehr
-übrig blieb; sollten sie dann lieber Alle umkommen,
-da sie vielleicht durch die Aufopferung
-weniger Personen die andern retten
-konnten?
-</p>
-
-<p>
-<em>Ich.</em> Ich denke, wer Gottes Gebot hält,
-mit dem läßt&rsquo;s Gott nie so weit kommen,
-daß er verzweifeln müßte. Und am Ende
-doch lieber sterben, als wider Gott sündigen.
-</p>
-
-<p>
-<em>Lehrer.</em> Worauf gründen sich aber diese
-Ueberzeugungen?
-</p>
-
-<p>
-<em>Ich.</em> Auf den Glauben, daß es Gott
-nicht an Mitteln und an Wegen fehlt, zu
-helfen, auch wo die kurzsichtigen Menschen
-keinen Ausweg mehr erblicken; und daß
-dieses zeitliche Leben nicht so viel werth sei,
-daß man das Leben seiner Seele dafür aufopfern
-sollte.
-</p>
-
-<p>
-<em>Lehrer.</em> Ja, und daß, wenn ich dieses
-<a id="page-74" class="pagenum" title="74"></a>
-irdische Leben auch nur mit Einer Sünde
-erkaufen müßte, der Preis doch viel zu hoch
-wäre. Siehe, diese Ueberzeugung hatte auch
-Bontekoe. In dem Vertrauen zu Gott, daß
-Er helfen werde, bat er seine Reisegefährten,
-ihren blutigen Vorsatz nur noch drei Tage
-aufzuschieben, weil er hoffe, in dieser Zeit
-Land zu erreichen. Und seine Hoffnung
-täuschte ihn nicht. Der HErr half ihm
-wunderbar aus allen seinen Nöthen, wie
-Er allen Denen hilft, die auf Ihn trauen.
-&mdash; Wo haben denn nun auch die Nothlügen
-ihren Grund?
-</p>
-
-<p>
-<em>Ich.</em> Im Unglauben.
-</p>
-
-<p>
-<em>Lehrer.</em> Inwiefern?
-</p>
-
-<p>
-<em>Ich.</em> Weil man im Glauben es dem
-HErrn zutraut, daß Er diejenigen, welche
-aus Ehrfurcht vor Ihm bei der Wahrheit
-bleiben, auch aus der Noth und Verlegenheit
-erretten wird. &mdash; Aber wie ist&rsquo;s <a id="corr-4"></a>denn nun
-mit den heiligen Männern Abraham, Isaak,
-Jakob, David, von denen stehen doch auch
-Nothlügen in der Schrift?
-</p>
-
-<p>
-<em>Lehrer.</em> Diese Männer waren auch
-Menschen, welche sündigten, und denen wir
-also nur das nachmachen dürfen, was gut
-<a id="page-75" class="pagenum" title="75"></a>
-ist an ihnen. Ihre Fehler aber stehen für uns
-zur Warnung und Demüthigung da. Es ist
-nur ein Einziger da, der nichts Böses that,
-und von dem ausdrücklich versichert wird, daß
-kein <em>Betrug</em> in Seinem Munde erfunden
-worden sei, also auch keine Nothlüge. Wenn
-jene heiligen Männer sich Nothlügen erlaubten,
-so geschah es in den Augenblicken des
-Unglaubens; Jesus aber war beständig stark
-im Glauben, und darum konnte er alle Versuchungen
-überwinden.
-</p>
-
-<p>
-Ein anderes Mal sprach er wieder mit
-mir über diesen Gegenstand; Obiges kann
-aber hinreichen, um zu zeigen, wie seine
-Lehrweise war.
-</p>
-
-<p>
-Ich genoß seinen Unterricht etwas länger
-als ein halbes Jahr, und brachte es unter
-dem Segen Gottes in dieser Zeit zu einer
-geordneten und vollständigen Erkenntniß der
-Religionswahrheiten, so daß ich am Ende des
-Jahres 1690 von dem damaligen Herrn
-Spezial <em>Meurer</em> und Herrn Helfer <em>Clemm</em>
-nach einer vorgenommenen Prüfung für
-fähig erklärt wurde, durch die Taufe in die
-christliche Kirche aufgenommen zu werden.
-Diese Erklärung brachte meinem Herzen
-<a id="page-76" class="pagenum" title="76"></a>
-große Freude, und ich betete nun täglich zu
-Gott, daß Er mir die rechte Gemüthsfassung
-für diese heilige Handlung schenken wolle,
-damit ich auch den vollen Segen derselben
-empfange. Auf Weihnachten schenkte mir die
-Herzogin eine große silberne Denkmünze. Es
-war auf derselben eine Abbildung, wie Jesus
-von Johannes im Jordan getauft wird, und
-auf der andern Seite war die Geschichte des
-Pfingstfestes bildlich dargestellt. Auf jener
-Seite standen nur die Worte: <em>ohne Maaß!</em>
-auf dieser stand: <em>ohne Zahl!</em> Ich bat meine
-Pflegemutter um Erklärung dieser Inschriften.
-Diese gab sie gern. &bdquo;Die Worte: &bdquo;&bdquo;<em>ohne
-Maaß!</em>&ldquo;&ldquo; &mdash; sagte sie &mdash; &bdquo;gehen auf den
-Herrn Jesus, der mit dem heiligen Geist ohne
-Maaß, d. h. mit einer überschwenglichen
-Fülle des Geistes, gesalbt worden ist, und
-darum auch der <em>Gesalbte</em>, Christus, heißt
-(Joh. 3, 34.). Die Worte: &bdquo;&bdquo;<em>ohne
-Zahl!</em>&ldquo;&ldquo; gehen auf die Christen, welche die
-Gabe des heiligen Geistes empfangen, und
-deren Zahl so groß werden soll wie die Zahl
-der Sterne am Himmel. Zu dieser zahllosen
-Schaar sollst auch du kommen, und es muß
-dir diese gnädige Berufung doppelt wichtig
-<a id="page-77" class="pagenum" title="77"></a>
-sein, da du durch die wunderbare Hand des
-HErrn aus einem Volke herausgezogen worden
-bist, das bis jetzt noch keinen Antheil genommen
-hat an den Segnungen des Geistes
-Christi, das aber hoffentlich einst auch noch
-herbeikommen und seine Kniee beugen wird
-vor dem Gekreuzigten.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Ich sagte: &bdquo;Amen, möge diese Zeit bald
-kommen!&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Meine Taufe war auf den sechsten Januar,
-als auf das Fest der Erscheinung
-Christi unter den Heiden, festgesetzt, und sollte
-nach dem Willen der Herzogin in der Stiftskirche
-in Stuttgart auf eine feierliche Weise
-vorgenommen werden. Ein feierlicher Kirchgang
-wurde von dem Schlosse aus zur
-Stiftskirche gehalten. Voran giengen die
-Taufzeugen, welche aus freiwilliger christlicher
-Liebe diese Stelle vertreten wollten, nämlich:
-die Frau Herzogin Wittwe <em>Magdalena
-Sibylla</em>, der Erbprinz, nachmaliger Herzog,
-<em>Eberhard Ludwig</em>, die Frau Oberhofmeisterin
-<em>von Wachenheim</em>, Herr Consistorial-Direktor
-<em>Bardili</em>, Frau Doktorin
-<em>Commerell</em>, Frau Kammerrath <em>Faber</em>
-und Herr Kanzlei-Advokat Dr. <em>Stierlin</em>.
-<a id="page-78" class="pagenum" title="78"></a>
-Hierauf kam ich, von zwei adeligen jungen
-Herren begleitet, und dann folgten alle die
-Personen, welche zum herzoglichen Hofe gehörten.
-</p>
-
-<p>
-Als wir uns in der von den Zuhörern
-angefüllten Kirche auf unsere Plätze begeben
-hatten, wurden einige Verse aus dem Liede
-von Paul <em>Gerhard</em> gesungen:
-</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza">
- <p class="verse">O du allersüßte Freude,</p>
- <p class="verse">O du allerschönstes Licht! u. s. w.</p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class="noindent">
-Hierauf predigte der Stifts-Prediger
-<em>Schmidlin</em> über das Evangelium des Tages
-<em>Matth.</em> 2, und verglich die Reise der Weisen
-aus Jerusalem mit meiner wunderbaren
-Führung von Belgrad nach Stuttgart. Die
-Predigt währte ziemlich lange; ich war aber
-mit innerlichem Seufzen und Flehen zu sehr
-beschäftigt, als daß ich viel davon hätte fassen
-können. Zum Anfang der Taufhandlung
-wurde der Vers gesungen:
-</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza">
- <p class="verse">O Gott und Vater gnadenvoll &amp;c.</p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class="noindent">
-Dann legte ich öffentlich mein Glaubensbekenntniß
-ab, wozu mir der Heiland ein
-reiches Maß von Freudigkeit verlieh, wiewohl
-mir vorher sehr angst gewesen. So bald ich
-aufstand und anfieng zu reden, war alle Angst
-<a id="page-79" class="pagenum" title="79"></a>
-wie weggehaucht; ich sah nicht mehr auf die
-Menschenmenge, sondern dachte allein an
-Gott, der in das Herz sieht und weiß, ob
-unser Bekenntniß aufrichtig und lauter ist.
-Hierauf kniete ich nieder, wurde im Namen
-Gottes des Vaters, des Sohnes und des
-heiligen Geistes getauft, und erhielt die
-Namen <em>Christiana Magdalena Eberhardina</em>,
-welchen hernachmals noch der
-Name <em>Gottliebin</em> als Zuname beigegeben
-wurde. Der türkische Name <em>Setma</em> war
-der letzte Ueberrest von meinem türkischen
-Vaterland, den ich vollends abzulegen hatte.
-Vaterland, Familie, Freunde, Erbschaft,
-Religion, Sprache, Sitten, Kleider hatte ich
-Alles schon längst verlassen und abgelegt;
-aber auch nach der Verheißung Jesu hundertfältig
-wieder gefunden schon in dieser Zeit.
-Warum hätte ich nicht gern auch meinen
-Namen vollends hergeben sollen, um auch
-äußerlich darzustellen, was ich innerlich zu
-erfahren wünschte: &mdash; eine gänzliche Wiedergeburt!
-Gott aber sei Dank, der nach und
-nach Alles vollends hinwegnimmt, was nicht
-in Sein Reich hineintaugt!
-</p>
-
-<p>
-Nach der Taufe, während welcher mir
-<a id="page-80" class="pagenum" title="80"></a>
-unbeschreiblich wohl war, wurden die zwei
-letzten Verse gesungen aus dem Lied des
-seligen Dr. <em>Luther</em>:
-</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Christ, unser HErr, zum Jordan kam &amp;c.</p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class="noindent">
-Das war denn der Tag meiner höchsten
-Ehren, da ich aus der Zahl der Ungläubigen
-feierlich herausgenommen, und als ein Kind
-und Eigenthum Gottes erklärt wurde, ein
-Glück, das nicht hoch genug zu schätzen ist,
-und für das so viele Christen, die schon in
-den ersten Tagen ihres Lebens diese Gnade
-erfahren, bei weitem dankbarer sein würden,
-wenn sie recht überlegten, wie viel Mühe es
-mich gekostet, wie manchen sauren, ja ich darf
-wohl sagen, blutigen Tritt es mich gekostet,
-bis ich so weit kam, und wie so mancher Heide
-sich&rsquo;s noch viel mehr kosten lassen würde, wenn
-er Gelegenheit hätte, zu diesem hohen Vorzug
-zu gelangen.
-</p>
-
-<p>
-Von der Kirche aus gieng der Zug wieder
-in das herzogliche Schloß, wo ich in Anwesenheit
-des ganzen Hofes der Herzogin meinen
-fußfälligen Dank sagte. Sie aber erklärte
-vor dem ganzen Hof, daß sie mir, als einer
-Christin, nunmehr meine Freiheit schenke, und
-das, was sie meine Loskaufung gekostet, mir
-<a id="page-81" class="pagenum" title="81"></a>
-als Taufpfennig anrechnen wolle. Zugleich
-machte sie mir das gnädigste Anerbieten, ob
-ich in Zukunft in ihren Diensten bleiben wolle.
-Beides nahm ich natürlich mit großer Freude
-und unterthänigstem Danke an, bat aber zunächst
-nur um die Erlaubniß, mich für heute
-ganz in die Stille zurückziehen zu dürfen,
-weil ich befürchtete, in der großen Zerstreuung
-von dem reichlich empfangenen geistlichen
-Segen etwas zu verlieren. Wie leicht ist ein
-volles Gefäß verschüttet, wenn man damit
-hin und her geht oder gar rennt! Ich suchte
-deßwegen die Stille im Hause meiner gütigen
-Pflegemutter, welche mich mit inniger Freude
-von dem Herzen der ewigen Liebe empfieng,
-und an ihr mütterlich-liebendes Herz drückte.
-Den ganzen Tag wollte ich Niemand mehr
-sehen noch sprechen, sondern blieb auf meiner
-Stube, las bald einige Verse im Wort Gottes,
-bald ein schönes Lied, bald überließ ich mich
-dem Jubel meiner innerlichen Freude, bald
-schickte ich ein frohlockendes Dankgebet zum
-Throne Gottes hinauf. Ich ließ die ganze
-wunderbare Geschichte meines Lebens und den
-reichen Segen des heutigen Tages mehr als
-einmal vor meinem Gemüthe vorübergehen,
-<a id="page-82" class="pagenum" title="82"></a>
-und fand jedes Mal neue Ursache, Den zu
-preisen und zu erheben, der Wunderbar heißt
-und wunderbar ist. Ich fand, daß der stille
-Nachgenuß eines solchen Festes fast noch süßer
-und lieblicher werden kann als die Festfeier
-selbst, bei welcher man durch manche beengende
-oder zerstreuende Umstände von außen gestört
-wird. Zugleich kann ich es nicht verhehlen,
-daß, so groß das Glück ist, schon als Kind in
-den Bund mit Gott aufgenommen zu werden,
-doch auch ein besonderer Segen darin liegt,
-bei dieser Aufnahme selbst mit Bewußtsein
-empfinden zu dürfen und überlegen zu können,
-wie groß die Gnadengüter sind, die Gott
-Seinen Kindern anbietet.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Ich muß hier unsere Erzählerin wieder
-einen Augenblick unterbrechen, um zu dem
-so eben Gesagten eine kurze Bemerkung zu
-machen. Damals, als Setma, oder, wie sie
-von jetzt an heißt, Gottliebin, dieses niederschrieb,
-war die Confirmation bei uns noch
-nicht eingeführt. Durch diese ist ein Ersatz
-gegeben für das, was <em>Gottliebin</em> bei der
-Kindertaufe vermißte. Und möchten nur alle
-unsere Konfirmanden ihrem Rathe folgen,
-und die Stunden nach der heiligen Handlung
-<a id="page-83" class="pagenum" title="83"></a>
-nicht mit eiteln Zerstreuungen verderben,
-unter denen der empfangene Segen wieder
-verloren geht, sondern vielmehr in der Stille
-zubringen in der Gegenwart Dessen, der der
-beste Gesellschafter ist, und aus dessen Nähe
-man nie leer zurückkommt!
-</p>
-
-<p>
-Nun lasse ich unsere Neugetaufte weiter
-erzählen.
-</p>
-
-<p>
-&bdquo;Am folgenden Tage nahm ich unter
-tausend Thränen und wiederholten Danksagungen
-für alle Mutterliebe und Treue von
-meiner bisherigen Pflegemutter Abschied, und
-bezog ein Zimmer im herzoglichen Schlosse,
-wo ich der Aufsicht der Frau Oberhofmeisterin
-<em>v. Wachenheim</em>, einer gottseligen und verständigen
-Dame, übergeben ward, welche mich
-durch Lehre und Beispiel immer weiter zum
-wahren Christenthum anleitete und förderte.
-Meine Beschäftigung bestand hauptsächlich
-im Sticken, welches ich schon in meinem väterlichen
-Hause erlernt und fleißig geübt hatte.
-</p>
-
-<p>
-Nachher schenkte mir die Prinzessin
-<em>Eberhardine Louise</em> ihre besondere
-Gnade, und nahm mich mit Genehmigung
-der Herzogin Mutter in ihre Dienste, in denen
-ich auch blieb bis an ihren frühen Tod. Sie
-<a id="page-84" class="pagenum" title="84"></a>
-war von Natur sehr lebhaft, aber von Herzen
-fromm, und unterhielt sich mit mir meistens
-über das Wort Gottes und über Herzenserfahrungen.
-Zuweilen hörte ich von ihr
-folgende von einer englischen Prinzessin <a id="corr-5"></a>gedichteten
-Verse:
-</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Ich war so eitel, wild und jung;</p>
- <p class="verse">Ich lachte, tanzte, spielt&rsquo; und sung:</p>
- <p class="verse">Ich war gesund, mein freies Herz</p>
- <p class="verse">Wußt&rsquo; nichts von Sorge, Müh&rsquo; und Schmerz;</p>
- <p class="verse">In solchen frohen Stunden meinte ich,</p>
- <p class="verse">Die ganze Welt wär&rsquo; nur gemacht für mich.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Doch wenn die Noth zum Herzen drang,</p>
- <p class="verse">Wenn Krankheit ihre Geißel schwang,</p>
- <p class="verse">Die Lust der Eitelkeit verschwand,</p>
- <p class="verse">Ich nicht mehr singen und tanzen konnt&rsquo;:</p>
- <p class="verse">Dann fiel mir ein, wie schlimm es würde sein,</p>
- <p class="verse">Wär&rsquo; diese Welt nur da für mich allein.</p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class="noindent">
-Das frühzeitige Hinscheiden dieser trefflichen
-Prinzessin setzte das ganze fürstliche
-Haus in tiefe Trauer, und war auch für mich
-ein schmerzlicher Schlag, da ich bei der herablassenden
-Freundlichkeit der Prinzessin nicht
-wie eine Dienerin, sondern wie eine Freundin
-von ihr angesehen wurde. Die reichlichen
-Geschenke, mit denen meine geringe Treue
-<a id="page-85" class="pagenum" title="85"></a>
-im Dienst der Entschlafenen nach ihrem Abscheiden
-belohnt wurde, konnten meinen
-Schmerz nicht einschläfern. Eine andere
-Erquickung war mir aufgehoben.
-</p>
-
-<h2 class="chapter" id="chapter-0-8">
-<span class="line1">Siebentes Kapitel.</span><br />
-<span class="line2">Kirchheim unter Teck.</span>
-</h2>
-
-<p class="first">
-<span class="firstchar">N</span>ach dem Tode der Prinzessin Eberhardine
-Louise hatte mich die Herzogin Mutter
-selbst unmittelbar in ihre Dienste genommen,
-und mir die Bedienung ihrer eigenen Person
-übertragen. Sie war meine größte Wohlthäterin,
-ihr wollte ich auch am liebsten dienen.
-Nach wenigen Tagen trat noch eine
-Kammerfrau in den Dienst, welche der Herzogin
-von Sachsen aus empfohlen worden
-war, und <em>Christiana Maria Weisse</em>
-hieß. Als sie dem Hof vorgestellt wurde,
-fühlte sich mein Herz sehr zu ihrer sanften
-Gestalt hingezogen, und sobald wir allein
-<a id="page-86" class="pagenum" title="86"></a>
-waren, drückte ich ihr meine Freude darüber
-aus, daß wir in Zukunft neben einander
-dienen sollten, weil ich die lebhafte Hoffnung
-in mir hätte, daß unsere Herzen sich bald
-gegenseitig verstehen würden. Sie äußerte
-dasselbige, und versicherte, es sei ihr so, als
-hätten wir schon Jahre lang mit einander
-gelebt, und wären nur eine Zeit lang im
-Schlafe gelegen. &bdquo;<em>Guly!</em>&ldquo; rief ich, und
-sie im nämlichen Moment: &bdquo;<em>Setma!</em>&ldquo; und
-wir lagen einander in den Armen, und
-hielten uns fest umschlossen. Der Eindruck
-von den verschiedenartigen Auftritten, deren
-Bilder jetzt so schnell an meiner Seele vorüberzogen,
-war aber so stark und heftig,
-daß ich unwillkürlich in ein lautes Weinen
-gerieth, das wohl eine Viertelstunde anhielt,
-und während dessen ich kein Wort reden
-konnte. Guly weinte mit, war aber gefaßter
-als ich, und sagte: &bdquo;ein anderes Mal will
-ich dir meine Geschichte erzählen, heute bist
-du zu schwach dazu.&ldquo; &mdash; Ich war damit
-einverstanden, und in der überfließenden
-Freude meines Herzens stand mir nur Eines
-klar vor Augen: ich wollte so bald als
-möglich darüber Gewißheit erhalten, ob
-<a id="page-87" class="pagenum" title="87"></a>
-Guly eine Christin geworden, ob sie eine
-<em>wahre</em> Christin sei, die den Heiland von
-Herzen lieb habe. Um meine Freude völlig
-zu machen, durfte ich mich auch davon
-überzeugen, daß sie an christlicher Erkenntniß
-und Erfahrung weiter war als ich, und
-mir eine Stütze werden konnte, der ich sehr
-bedürftig war. Das Herz verläßt sich auf
-Gott, aber die Hand sucht einen Stab.
-David setzte seine Zuversicht auf den Allmächtigen,
-aber er hatte auch einen Jonathan,
-und weinte um ihn, als er ihn verlor.
-Paulus, der muthige Glaubenszeuge, klagt
-wehmüthig, daß ihn in Rom Alle verlassen
-haben, und er nun allein stehe. Wer wollte
-mir&rsquo;s übel nehmen, daß mein Herz bei der
-Entdeckung, was es in Zukunft an Guly
-haben werde, vor Freuden jauchzte. Ach die
-Tage der Trauer bleiben ja doch nicht aus;
-das habe ich auch sattsam erfahren. &mdash; Nach
-einigen Tagen nahm mich Guly, als wir
-eine ruhige Stunde hatten, am Arm, und
-gieng mit mir in den herzoglichen Lustgarten,
-wo wir uns auf einer Rasenbank niederließen,
-und nun erzählte sie mir ihre Geschichte:
-</p>
-
-<p>
-<a id="page-88" class="pagenum" title="88"></a>
-&bdquo;Meine Empfindungen, als wir nach der
-Eroberung unserer Vaterstadt so unerwartet
-von einander gerissen wurden, darf ich dir
-nicht erst beschreiben; sie sind ja auch die
-deinigen gewesen. Ich war fast ganz besinnungslos,
-als mich der General, welcher
-mich gefangen genommen hatte, in&rsquo;s Lager
-schleppte. Er war schon ein bejahrter Mann,
-sehr mild und leutselig, und hatte mit mir
-nichts Anderes im Sinn, als mich seiner
-Tochter zur Gesellschafterin zu bringen. Das
-erfuhr ich aber erst später: denn er konnte
-nicht türkisch und ich nicht deutsch, und so
-mußte ich mich einstweilen mit seiner freundlichen
-Behandlung begnügen, welche ganz
-über meine Erwartung war. Da der Feldzug
-bald zu Ende gieng, so durfte ich nicht lange
-im Lager bleiben, und der General, der außer
-der Kriegszeit auf seinem Landgut in Schlesien
-wohnte, nahm mich mit dahin, wo er
-von seiner Tochter mit der größten Freude
-empfangen wurde. Er sagte ihr, was ich
-freilich nicht verstand, aber aus seinen Bewegungen
-schließen konnte, daß er mich für
-sie zur Aufwartung und Unterhaltung mitgebracht
-habe, worüber sie sehr vergnügt zu
-<a id="page-89" class="pagenum" title="89"></a>
-sein schien. Die Freude stockte aber bald
-wieder, als sie merkte, daß ich nichts von ihrer
-Sprache verstand. Indessen wurde sie nicht
-unwillig, sondern unterrichtete mich mit vieler
-Geduld und Angelegenheit im Deutschreden
-und Lesen. Letzteres gieng mir schwerer als
-das Erstere; indessen hatte ich es doch in
-einem halben Jahre so weit, daß ich mich
-Jedermann im Hause verständlich machen und
-ziemlich deutlich in der Bibel lesen konnte.
-Diese hatte man mir zum Lesebuch gegeben,
-denn der General war ein von Herzen frommer
-Mann, &mdash; und da ich im Anfang noch
-nicht wußte, was darinnen stand, und daß
-dieß das Religionsbuch der Christen sei, so
-ließ ich es mir gefallen, was ich nimmermehr
-gethan haben würde, wäre mir jenes bekannt
-gewesen; denn meine väterliche Religion zu
-verlassen, hatte ich keineswegs im Sinn. Je
-mehr ich aber nun verstehen lernte, was ich
-las, desto mehr gefiel mir das Buch, und wie
-ich endlich an die Geschichte Jesu kam, und
-nun merkte, woran ich war, da hatte mich
-die Wahrheit und Lieblichkeit dieser Gottesworte
-schon so gefangen genommen und
-gefesselt, daß ich nicht mehr zurück konnte.
-<a id="page-90" class="pagenum" title="90"></a>
-Ich las also die Geschichte Jesu vollends
-durch, las die Apostelgeschichte, die Briefe,
-las Alles bis an&rsquo;s Ende, und da war es in
-meinem Herzen felsenfeste Gewißheit: Das
-ist ein wahrhaftiges Wort! Das ist Gottes
-Wort! Noch ehe ich die deutsche Sprache recht
-gelernt hatte, nahm ich schon die deutsche Religion
-an, und ehe ich eine unparteiische Vergleichung
-des Christenthums und des Muhamedanismus
-anstellen konnte, hatte Christus
-schon Besitz von meinem Herzen genommen. O
-da erfuhr ich große Gnade und Seligkeit! &mdash;
-Der General und seine Tochter merkten, daß
-etwas Besonderes mit mir vorgehe; aber sie
-wollten den freien Gang der Entwicklung nicht
-stören, bis ich endlich selbst ihnen mit dem Geständniß
-entgegenkam, daß ich glaube an Christum,
-den Heiland der Welt. Sie waren sehr
-erfreut darüber, und theilten ihre Freude auch
-sogleich dem Prediger <em>Rothe</em> mit, der in dem
-zum Gut gehörigen Dorfe angestellt war. Dieser
-kam, und ließ sich von mir erzählen, wie ich
-zu diesem Glauben gekommen sei; dann stand
-er auf, ein ehrwürdiger achtzigjähriger Greis
-mit schneeweißen Haaren, richtete seine Augen
-gen Himmel, hob die gefalteten Hände empor,
-<a id="page-91" class="pagenum" title="91"></a>
-und rief: &bdquo;HErr! nun lässest Du Deinen
-Diener in Frieden fahren; denn meine Augen
-haben gesehen, daß sich eine Seele aus Ismael
-zu Dir bekehret hat.&ldquo; &mdash; Dieser alte
-Knecht Christi hatte sich&rsquo;s nämlich zum besondern
-Anliegen gemacht, um die Bekehrung
-der Muhamedaner zu beten, und seufzte täglich
-zum HErrn, Er möchte doch einmal Seinen
-Geist unter sie senden, und ihre verblendeten
-<a id="corr-6"></a>Augen aufthun. Um so erwünschter
-war ihm daher das Beispiel einer zu Christo
-gekommenen Muhamedanerin, und er nahm
-es als ein Unterpfand der Erhörung seiner
-Gebete an, die ja auch wohl noch in Erfüllung
-gehen können. Er nahm mich nun in
-besonderen Unterricht, und gab sich alle Mühe,
-mir die christliche Wahrheit recht süß und
-lieblich, Jesum recht groß, mein Verderben
-recht tief, und die ewige Seligkeit recht herrlich
-vorzustellen. Seine Worte fielen auf
-einen empfänglichen offenen Boden; mein
-Herz war begierig, recht viel von Jesus und
-von den himmlischen Dingen zu hören, und
-ich machte oft Fragen an ihn, auf die er mir
-gar keine Antwort gab, sondern sagte: &bdquo;Du
-mußt nicht Alles wissen; halte fest, was du
-<a id="page-92" class="pagenum" title="92"></a>
-hast.&ldquo; Am Weihnachtstage wurde ich getauft,
-und erhielt die Namen:<em> Maria Christiana</em>.
-Ich fand aber nicht das, was ich erwartet
-hatte. Mein Herz war ziemlich kalt und ungefühlig,
-meine Aufmerksamkeit mehr auf
-das Aeußere gerichtet, meine Andacht mehr
-gezwungen als lebendig. Ich merkte es zeitig,
-seufzte und betete, so gut ich konnte;
-aber es blieb so. Ich setzte das Beten den
-ganzen Tag fort, und siehe da, am folgenden
-Tage kamen alle die Segen, die ich heute
-nicht genossen hatte, stromweise über mich.
-Der Friede Gottes erfüllte mein Herz, und
-ein solches Wohlsein kehrte bei mir ein, daß
-ich mich nicht enthalten konnte, laut zu jauchzen.
-Der General sagte: &bdquo;Maria, nimm
-dich in Acht: wenn der Himmel glüht, gibt&rsquo;s
-gern Regen. Es könnte auch anders kommen.&ldquo;
-&mdash; Der alte Prediger aber sagte:
-&bdquo;Laßt sie doch in ihrer Freude, und gönnet
-ihr&rsquo;s. Die Hochzeitleute können nicht fasten,
-so lange der Bräutigam bei ihnen ist. Freilich
-wird&rsquo;s einmal anders kommen; aber
-dann ist&rsquo;s noch Zeit genug, das Gesicht in
-Falten zu legen.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-Der gute Mann hatte Recht, ich dachte oft
-<a id="page-93" class="pagenum" title="93"></a>
-an ihn. Nun ruht er schon lange in seinem
-Grabe, und neben ihm der alte General.
-Ach, er starb im Frühjahr nach meiner Taufe!
-Die ersten Schlüsselblümchen schienen sein
-Grab aufgeschlossen zu haben. Er starb schnell
-dahin, nicht wie eine Eiche, die nach und
-nach abfault; sondern wie eine hohe Fichte,
-die von den gewaltigen Schlägen der Axt
-schnell zu Boden gelegt wird. Er starb gern.
-&bdquo;Wenn man nur eine Stunde Zahnweh hat,&ldquo;
-sagte er, &bdquo;so hat man schon das Leben satt,
-und in einem Lebenslauf von 64 Jahren
-kommt manches Weh an den Erdenpilger.
-Ich hoffe einen guten Tausch zu treffen.
-Mein HErr und Heiland hat mir eine Stätte
-bereitet. Meine Menschensünden und meine
-Soldatensünden, und meine Generalssünden
-hat Er mir alle vergeben; ich habe Gnade
-erlangt.&ldquo; Vor seinem Ende ließ er sich noch
-folgende Verse vorlesen:
-</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza">
- <p class="verse2">Ich geh&rsquo; dem schönen Land</p>
- <p class="verse">Voll Freud&rsquo; und Segen zu,</p>
- <p class="verse">Dem heil&rsquo;gen Friedensland,</p>
- <p class="verse">Dem Land der ew&rsquo;gen Ruh&rsquo;;</p>
- <p class="verse">Wo Oel und Wein mir blüh&rsquo;n,</p>
- <p class="verse">Wo Milch und Honig fließt,</p>
-<a id="page-94" class="pagenum" title="94"></a>
- <p class="verse">Aus Lebensbäumen ewig grün</p>
- <p class="verse">Mir Gnade sprießt:</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse2">Wo unser König wohnt,</p>
- <p class="verse">Der Herr der Heiligkeit,</p>
- <p class="verse">Der über Welt und Sünde thront</p>
- <p class="verse">Im Friedenskleid.</p>
- <p class="verse">Auf Zion&rsquo;s sel&rsquo;gen Höh&rsquo;n</p>
- <p class="verse">Hat Er sein Reich erricht&rsquo;t,</p>
- <p class="verse">Und herrscht mit Seinen Heiligen</p>
- <p class="verse">Im ew&rsquo;gen Licht.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse2">Der Herr der Ehren schwor</p>
- <p class="verse">(Sein Eid fällt nicht dahin):</p>
- <p class="verse">Ich soll mit Adlersflug empor</p>
- <p class="verse">Zum Himmel zieh&rsquo;n.</p>
- <p class="verse">Ich soll sein Antlitz seh&rsquo;n,</p>
- <p class="verse">Anbeten Seine Macht,</p>
- <p class="verse">Und Seiner Wunder Preis erhöh&rsquo;n</p>
- <p class="verse">In ew&rsquo;ger Pracht!</p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class="noindent">
-Dann sagte er, als er uns weinen sah:
-&bdquo;Weinet nicht, Kinder! ein Soldat hat schon
-etwas Uebriges, wenn er auf dem Bett
-sterben darf, und was noch mehr ist: ein
-sterbender Christ tauscht mit keinem lebenden
-König.&ldquo;
-</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza">
- <p class="verse">&bdquo;Ich bin selig, reich und satt,</p>
- <p class="verse">Weil mein Herz den Heiland hat.&ldquo;</p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class="noindent">
-<a id="page-95" class="pagenum" title="95"></a>
-&bdquo;Laßt mich im Frieden ziehen?&ldquo; Darauf
-faltete er die Hände, schloß die Augen und
-schlief ein wie ein Kind, das am Morgen
-wieder erwachen wird.
-</p>
-
-<p>
-Nach seinem Tode nahm sein Sohn, ein
-Hauptmann in sächsischen Diensten, seinen
-Abschied, um das väterliche Gut zu übernehmen.
-Er war ebenfalls ein edler, christlicher
-Mann, und sicherte mir gleich am ersten Tage
-den ungehinderten Aufenthalt bei ihm und
-seiner Schwester zu. Aber ehe ein ganzes
-Jahr verfloß, kam er zu mir mit dem überraschenden
-Antrag, ich solle seine Gattin
-werden. Ich machte viele Einwendungen,
-und bat mir Bedenkzeit aus. Durch vieles
-Zureden von seiner und seiner Schwester
-Seite, und weil ich keine innere Freudigkeit
-hatte, ihn abzuweisen, ließ ich mich
-endlich bewegen, in seinen Wunsch zu willigen.
-Wir Drei lebten nun bei einander
-wie die Kinder so vergnügt, und Eines
-suchte dem Andern auf dem Wege zum Leben
-behilflich zu sein. Nach drei Jahren
-sah sich mein Gatte durch allerlei Umstände
-genöthigt, seine Güter in Schlesien zu verkaufen,
-und kaufte ein kleines Landgut in
-<a id="page-96" class="pagenum" title="96"></a>
-Sachsen in der Gegend von Budissin.
-Guten Muthes traten wir die Reise dorthin
-an. Gleich auf der ersten Tagreise aber
-wurde mein Gatte krank, so daß wir langsam
-reisen und oft unterwegs stille halten
-mußten. Du kannst dir denken, wie beschwert
-mein Herz auf dieser Reise war,
-wie viele Thränen ich im Verborgenen vergoß,
-und wie viele Seufzer hinaufstiegen
-zu Dem, der die Liebe ist, auch wenn
-Er schlägt. Als wir in der Gegend der
-Landskrone bei Görlitz ankamen, ließen wir
-still halten, und setzten uns im Abendsonnenschein
-auf einen grünen Rasen. Nicht
-weit davon saß ein Hirte bei seiner Schafheerde
-unter einem Baum und sang folgendes
-Lied:
-</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Kommt, Lämmlein, weidet nur</p>
- <p class="verse">Hier auf der fetten Flur,</p>
- <p class="verse">Wo stille Bächlein zieh&rsquo;n</p>
- <p class="verse">Durch Gras und Blumen hin.</p>
- <p class="verse">Nah&rsquo; ist des Hirten Stab und Arm;</p>
- <p class="verse">Ruht friedlich hier ohn&rsquo; Furcht und Harm!</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Ihr Lämmer, lauft nicht weg,</p>
- <p class="verse">Und bleibt mir im Gehäg&rsquo;:</p>
-<a id="page-97" class="pagenum" title="97"></a>
- <p class="verse">Der wilde Wolf wird nah&rsquo;n,</p>
- <p class="verse">Fällt irre Schäflein an.</p>
- <p class="verse">Hier ruhet auf der schönen Waid&rsquo;</p>
- <p class="verse">In Fülle, Fried&rsquo; und Sicherheit.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Kann sich ein Lamm erfreu&rsquo;n,</p>
- <p class="verse">Das nicht will folgsam sein?</p>
- <p class="verse">Das die Gefahren kennt,</p>
- <p class="verse">Und doch in&rsquo;s Weite rennt?</p>
- <p class="verse">Der Wolf erhascht&rsquo;s, in Herzensnoth</p>
- <p class="verse">Schreit&rsquo;s laut und jammert, und &mdash; ist todt.</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">O liebes Lämmlein! flieh&rsquo;</p>
- <p class="verse">Aus meiner Pflege nie!</p>
- <p class="verse">Bleib&rsquo; auf dem reichen Feld,</p>
- <p class="verse">Das dir dein Hirt&rsquo; erwählt.</p>
- <p class="verse">Ich will dich schützen Tag und Nacht;</p>
- <p class="verse">D&rsquo;rum bleib&rsquo; in deines Hirten Wacht!</p>
- </div>
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Ihr Lämmlein in der Hürd&rsquo;!</p>
- <p class="verse">Mich waidet <a id="corr-7"></a>auch ein Hirt&rsquo;,</p>
- <p class="verse">Führt mich auf rechter Straß&rsquo;,</p>
- <p class="verse">Und liebt mich ohne Maaß&rsquo;:</p>
- <p class="verse">Sein Stab und Stecken hilft in Noth.</p>
- <p class="verse">Mein Hirte ist mein Heiland, Gott!</p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class="noindent">
-Die Worte: &bdquo;Führt mich auf rechter
-Straß&rsquo;, und liebt mich ohne Maaß&rsquo;&ldquo; &mdash;
-giengen mir tief in&rsquo;s Herz, und mein
-Glaube mußte fest stehen, um bei den
-nachherigen Erfahrungen sie nicht aus dem
-<a id="page-98" class="pagenum" title="98"></a>
-Gesicht zu verlieren. Laß mich schnell darüber
-weggehen. Nach einem Jahre starb
-mein Gatte in meinen Armen. Seine
-Schwester folgte ihm bald nach in&rsquo;s Grab.
-Das Gut fiel dem Staate heim, weil keine
-Erben da waren. Ich wurde mit einer
-kleinen Summe Geldes abgefunden. Mit
-Empfehlungen an die Herzogin versehen,
-reiste ich nach Württemberg, um einige
-Verwandte meines sel. Gatten aufzusuchen.
-Sie waren gestorben. So benützte ich denn
-meine Empfehlungen, um bei der Herzogin
-Dienste zu suchen.&ldquo;
-</p>
-
-<p>
-So weit erzählte Guly, die jetzt Maria
-heißt, und ich sah nun mit Dank gegen
-Gott, daß mein Weg noch lange nicht der
-schwerste gewesen sei. Später erzählte sie
-mir Manches noch ausführlicher, und ich
-erstaunte über die schweren Prüfungen,
-welche Gott ihr auferlegt, und über die
-Geduld und Demuth, welche sie unter denselbigen
-gelernt hatte. Sie beschämte mich
-oft, wenn ich unzufrieden oder kleinmüthig
-war, durch ihre Stille und Gelassenheit,
-und durch ihr festes Vertrauen auf Gott,
-und ich kann nicht sagen, wie wohlthätig
-<a id="page-99" class="pagenum" title="99"></a>
-die Verbindung mit ihr für mein Herz
-war. Unsere gegenseitige Liebe, die schon
-in früher Jugend gepflanzt worden, nahm
-von Tag zu Tag zu, und wir durften den
-Segen einer durch Christum geheiligten
-Freundschaft und Gemeinschaft reichlich erfahren.
-Als unsere gnädigste Frau, die
-Herzogin <em>Magdalena Sibylla</em>, auf
-ihren Wittwensitz nach Kirchheim unter Teck
-zog, waren wir froh, aus dem geräuschvollen
-und zerstreuenden Leben in der Residenz
-in die Stille eines Landstädtchens zu
-kommen. Wir fanden auch dort christliche
-fromme Menschen, in deren Umgang wir
-uns erbauen konnten, und brachten unsere
-Zeit im Segen zu. Mit Genehmigung der
-Herzogin hielten wir eine kleine Arbeitsschule
-für Töchter aus der Stadt von vierzehn
-bis zwanzig Jahren, welche wir im
-Nähen, Stricken und Sticken unterrichteten,
-und denen wir zugleich durch christliche
-Gespräche nützlich zu werden suchten. Jedes
-Mal wurde ein Kapitel aus der Bibel gelesen
-und während der Arbeit darüber gesprochen.
-Dazwischen wurden schöne christliche
-Lieder gesungen, und zuweilen benützten
-<a id="page-100" class="pagenum" title="100"></a>
-wir, um das Nachdenken unserer Zöglinge
-anzuregen, und sie zu einer genauen Bekanntschaft
-und einem fleißigen Umgang
-mit der Bibel zu veranlassen, ein altes
-Buch, in welchem mancherlei biblische Räthsel
-standen, die wir von ihnen auflösen
-ließen. Hier sind einige davon:
-</p>
-
-<p>
-In welchem Jahre war die Erde unfruchtbar,
-und entstand doch keine Theurung?
-</p>
-
-<p>
-Wer hat einen Fingerring getrunken?
-</p>
-
-<p>
-Was ist das für eine Frau, welche in
-der Schrift in Verbindung mit den Zahlen
-3, 10 und 12 vorkommt?
-</p>
-
-<p>
-Wer ist das, der etwas fand, das er
-nicht suchte, der zu arm war, es zu kaufen,
-und doch noch etwas dazu kaufte?
-</p>
-
-<p>
-Was ist das für ein Haus? &mdash; es steht
-nicht auf dem Fels und nicht auf dem Sand;
-es hat keine Mauern und keine Fenster; es
-wohnen mehr Familien darin als Menschen;
-im Januar steht&rsquo;s im Thal und im Dezember
-auf dem Berg.
-</p>
-
-<p>
-Welches ist das größte Gefäß, das in
-der Bibel vorkommt?
-</p>
-
-<p>
-<a id="page-101" class="pagenum" title="101"></a>
-Was war das für ein Mann, der auf
-dem Gebirge geboren wurde, am Wasser
-lebte und in einer Vestung starb? Er war
-kleiner als die Kleinen und größer als die
-Großen.
-</p>
-
-<p>
-Wie hieß der Mann, der am Morgen
-den Schwachen fürchtete, und bei Nacht den
-Stärksten überwand?
-</p>
-
-<p>
-Wie hießen die vier Männer, die von
-oben herab auf den höchsten Berg des Landes
-kamen?
-</p>
-
-<p>
-Wer war das, der sich darüber freute,
-daß er immer kleiner wurde, und deßwegen
-so groß ist?
-</p>
-
-<p>
-Wo wurde das Zeichen der herzlichsten
-Liebe aus Haß gegeben?
-</p>
-
-<p>
-Wie hieß die Frau, die ihr Kostbarstes
-und ihr Schlechtestes an einem Orte
-verbarg?
-</p>
-
-<p>
-Was ist das für ein Thorwart, der nie
-geboren ist und nie sterben wird?
-</p>
-
-<p>
-Wer waren die Männer, die eine theure
-Waare für Geld kauften, und doch umsonst
-bekamen?
-</p>
-
-<p>
-Was ist das für ein Kleid, das kein
-<a id="page-102" class="pagenum" title="102"></a>
-Schneider gemacht hat, und doch ein Weber
-gewoben?
-</p>
-
-<p>
-Was war das für ein Redner, der nur
-Einmal in seinem Leben gesprochen, und
-der nur Einen Zuhörer hatte?
-</p>
-
-<p>
-Was war das für ein Holz, das
-600 Männer mehr fürchteten als zwei
-Ochsen?
-</p>
-
-<div class="poem-container">
- <div class="poem">
- <div class="stanza">
- <p class="verse">Was ist so klein und wird so groß,</p>
- <p class="verse">Verbirgt so viel und ist so blos?</p>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class="noindent">
-Gern hätten wir es uns gefallen lassen,
-bis an unser Lebensende in dem freundlichen
-Kirchheim zu bleiben; aber da am
-11. August 1712 die Herzogin, meine große
-Wohlthäterin, starb, so mußten wir wieder
-nach Stuttgart ziehen. &mdash;
-</p>
-
-<p>
-So weit erzählte Setma selbst. Sie erhielt
-von dem Herzog <em>Eberhard Ludwig</em>
-auf Empfehlung der verstorbenen Herzogin
-Kost und Wohnung lebenslänglich in der
-herzoglichen Hofhaltung, lag im Jahr 1714
-an einer schweren Krankheit darnieder, von
-der sie sich nie ganz erholte, und wie lang
-sie dann noch gelebt hat, weiß ich nicht.
-<a id="page-103" class="pagenum" title="103"></a>
-Sie hat an Armen und Kranken nach Vermögen
-viel Gutes gethan, und vielen Sterbenden
-durch frommen Zuspruch ihre letzten
-Stunden erleichtert. Unsere Großeltern in
-Stuttgart hörten noch manchmal von der
-<em>frommen Jungfer Gottliebin</em> erzählen,
-und wenn auch unsere Enkel nichts
-mehr von ihr wissen werden, so werden sie
-doch unsere Engel um so besser kennen.
-</p>
-
-<div class="ads">
-<p class="hdr">
-<a id="page-104" class="pagenum" title="104"></a>
-Bei <b>J. F. Steinkopf</b> in <em>Stuttgart</em> sind
-ferner erschienen:
-</p>
-
-<p class="ser">
-<b>Barth,</b> Dr. <b>C. G., Kleinere Erzählungen</b> <em>für
-die christliche Jugend.</em>
-</p>
-
-<p class="vol">
-I. Bändchen. 3. Aufl. 8. geb. 1 fl. od. 20 sgr.
-</p>
-
-<p class="toc">
-<em>Inhalt</em>: 1. Der Apotheker und sein Arzt.
-2. Die Geschichte des Peter Trom. 3. Das Rubinenkreuz.
-4. Das Frauenkreuz. 5. Die Wachsfigur.
-6. Das Stöberwetter. 7. Die Geschichte des Michel
-von Breitenfurth. 8. Das <span class="antiqua">Concilium Nepomucenum</span>.
-9. Geschichte einer Sturmhaube. 10. Das Kutschenrad.
-</p>
-
-<p class="vol">
-II. Bändchen. 2. Aufl. 8. geb. 1 fl. od. 20 sgr.
-</p>
-
-<p class="toc">
-<em>Inhalt</em>: 1. Der Bernhardskrebs. 2. Die
-Geschichte vom Sternwirth. 3. Das verlorene Kind.
-4. Die vier Brüder. 5. Die drei Häuser. 6. Der
-Sacktuchhändler. 7. Der seltsame Appetit. 8. Die
-Schatzgräber. 9. Der blaue Herr. 10. Das Rettungshaus
-auf dem Arlberge.
-</p>
-
-<p class="vol">
-III. Bändchen. 8. geb. 1 fl. od. 20 sgr.
-</p>
-
-<p class="toc">
-<em>Inhalt</em>: 1. Zwei Schiffsjungen. 2. Der
-Kontrast. 3. Nilus und Theodulus. 4. Die Winternacht.
-5. Das Joch in der Jugend. 6. Der kleine
-Schornsteinfeger. 7. Der Knabe im Ledersack. 8. Die
-Pistolenkugel. 9. Glück aus Todesfurcht. 10. Die
-Erscheinung. 11. Die Nacht am Tage.
-</p>
-
-<p class="vol">
-IV. Bändchen. 8. geb. 1 fl. od. 20 sgr.
-</p>
-
-<p class="toc">
-<em>Inhalt</em>: 1. Das verlorene Kind. 2. Das
-maurische Gold. 3. <span class="antiqua">Jusqu&rsquo; à la mer.</span> 4. <span class="antiqua">Jusqu&rsquo; à
-l&rsquo;amère.</span> 5. <a id="corr-8"></a>Poccahontas. 6. Züge aus dem Bild
-eines Menschenfreundes. 7. Der Apostel der Maoris.
-8. Der verwaiste Knabe. 9. Die himmlische Prinzessin.
-10. Viktor von Upflamör. 11. Graf Hubert
-von Calw.
-</p>
-
-</div>
-
-
-<div class="trnote">
-<p id="trnote" class="chapter"><b>Anmerkungen zur Transkription</b></p>
-
-<p>
-Der Originaltext ist in Fraktur gesetzt.
-<span class="handheld-only">Hervorhebungen, die im Original
-g&nbsp;e&nbsp;s&nbsp;p&nbsp;e&nbsp;r&nbsp;r&nbsp;t
-sind, wurden mit <em>einem anderen Schriftstil</em> gekennzeichnet.</span>
-Textstellen, die im Original in Antiqua gesetzt waren, wurden in einer
-<span class="antiqua">anderen Schriftart</span> markiert.
-</p>
-
-<p>
-Die Schreibweise und Grammatik der Vorlage wurden weitgehend
-beibehalten. Lediglich offensichtliche Fehler wurden berichtigt wie hier
-aufgeführt (vorher/nachher):
-</p>
-
-
-<ul>
-
-<li>
-... ein Haß gegen die christliche <span class="underline">Religon</span> eingepflanzt ...<br />
-... ein Haß gegen die christliche <a href="#corr-0"><span class="underline">Religion</span></a> eingepflanzt ...<br />
-</li>
-
-<li>
-... so still, alle Umstände waren so <span class="underline">anfregend</span>, ...<br />
-... so still, alle Umstände waren so <a href="#corr-1"><span class="underline">aufregend</span></a>, ...<br />
-</li>
-
-<li>
-... Zimmer <span class="underline">beiben</span>.&ldquo; ...<br />
-... Zimmer <a href="#corr-2"><span class="underline">bleiben</span></a>.&ldquo; ...<br />
-</li>
-
-<li>
-... in der <span class="underline">Betrachtuug</span> der heiligen Schrift ...<br />
-... in der <a href="#corr-3"><span class="underline">Betrachtung</span></a> der heiligen Schrift ...<br />
-</li>
-
-<li>
-... erretten wird. &mdash; Aber wie ist&rsquo;s <span class="underline">denu</span> nun ...<br />
-... erretten wird. &mdash; Aber wie ist&rsquo;s <a href="#corr-4"><span class="underline">denn</span></a> nun ...<br />
-</li>
-
-<li>
-... folgende von einer englischen Prinzessin <span class="underline">gedichtete</span> ...<br />
-... folgende von einer englischen Prinzessin <a href="#corr-5"><span class="underline">gedichteten</span></a> ...<br />
-</li>
-
-<li>
-... <span class="underline">Angen</span> aufthun. Um so erwünschter ...<br />
-... <a href="#corr-6"><span class="underline">Augen</span></a> aufthun. Um so erwünschter ...<br />
-</li>
-
-<li>
-... Mich waidet <span class="underline">anch</span> ein Hirt&rsquo;, ...<br />
-... Mich waidet <a href="#corr-7"><span class="underline">auch</span></a> ein Hirt&rsquo;, ...<br />
-</li>
-
-<li>
-... l&rsquo;amère. 5. <span class="underline">Poccahoutas</span>. 6. Züge aus dem Bild ...<br />
-... l&rsquo;amère. 5. <a href="#corr-8"><span class="underline">Poccahontas</span></a>. 6. Züge aus dem Bild ...<br />
-</li>
-</ul>
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Setma, das türkische Mädchen, by
-Christian Gottlob Barth
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SETMA, DAS TÜRKISCHE MÄDCHEN ***
-
-***** This file should be named 50182-h.htm or 50182-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/1/8/50182/
-
-Produced by Heiko Evermann, Jens Sadowski, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net. This
-book was produced from scanned images of public domain
-material from the Google Books project.
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/50182-h/images/cover-page.jpg b/old/50182-h/images/cover-page.jpg
deleted file mode 100644
index a0613d7..0000000
--- a/old/50182-h/images/cover-page.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ