summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-04 23:11:20 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-04 23:11:20 -0800
commit6d00dec601b1af47d949453a701e25a29f3ce937 (patch)
treec8b3f85d53f1d9ce487b10ebc5fb69dc56c1dd8b
parentdc019ef5c01945834545d2ad54b741f681561304 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/50150-0.txt18663
-rw-r--r--old/50150-0.zipbin293627 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50150-h.zipbin373090 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50150-h/50150-h.htm19655
-rw-r--r--old/50150-h/images/cover-image.jpgbin37731 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50150-h/images/owl_logo.jpgbin4149 -> 0 bytes
9 files changed, 17 insertions, 38318 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..c565c70
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #50150 (https://www.gutenberg.org/ebooks/50150)
diff --git a/old/50150-0.txt b/old/50150-0.txt
deleted file mode 100644
index 16e840e..0000000
--- a/old/50150-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,18663 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Devil is an Ass, by Ben Jonson
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: The Devil is an Ass
-
-Author: Ben Jonson
-
-Editor: William Savage Johnson
- Albert S. Cook
-
-Release Date: October 7, 2015 [EBook #50150]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DEVIL IS AN ASS ***
-
-
-
-
-Produced by Charlene Taylor, Paul Marshall and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-
-
-
-
-Transcriber's Note:
-
- Underscores before and after a word or phrase indicate _italics_
- in the original text.
- Equal signs before and after a word or phrase indicate =bold=
- in the original text.
- Caret symbols indicate superscript text.
- Small capitals have been converted to ALL CAPITALS.
- Old or archaic spellings have been preserved.
- In the text of the actual play, lowercase “s” has been replaced by
- the “long s”, “ſ”. The capital letter “W” is often replaced with
- “VV”, the letter “v” and the letter “u” are used interchangeably,
- and the letters "i" and "j" are also used interchangeably.
- Many of the characters names in the play have various spellings,
- e.g., MERE-CRAFT and MERECRAFT, MEERECRAFT
- EVER-ILL and EVERILL
- FITZ-DOTTEREL and FITZDOTTEREL
- PIT_FAL and PITFALL
- DIVEL and DIVELL.
- The footnotes in the actual play were added by the author as part of
- his thesis. The references for these footnotes are the line numbers.
- Since each scene begins the line numbers over at 1, these footnotes
- have been collected at the end of each scene, and refer to the
- appropriate line in the preceding scene.
-
-
-
-
- YALE STUDIES IN ENGLISH
- ALBERT S. COOK, EDITOR
-
- XXIX
-
- THE DEVIL IS AN ASS
-
- BY BEN JONSON
-
- Edited with Introduction, Notes, and Glossary
-
- BY WILLIAM SAVAGE JOHNSON, Ph.D.
- _Instructor in English in Yale University_
-
- A Thesis presented to
- the Faculty of the Graduate School of Yale University
- in Candidacy for the Degree of
- Doctor of Philosophy
-
- [Illustration]
-
- NEW YORK
- HENRY HOLT AND COMPANY
- 1905
-
- Copyright by William Savage Johnson, 1905
-
- PRESS OF THE TUTTLE, MOREHOUSE & TAYLOR COMPANY
-
- TO MY MOTHER
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-In _The Devil is an Ass_ Jonson may be studied, first, as a student;
-secondly, as an observer. Separated by only two years from the
-preceding play, _Bartholomew Fair_, and by nine from the following,
-_The Staple of News_, the present play marks the close of an epoch in
-the poet’s life, the period of his vigorous maturity. Its relations
-with the plays of his earlier periods are therefore of especial
-interest.
-
-The results of the present editor’s study of these and other
-literary connections are presented, partly in the Notes, and partly
-in the Introduction to this book. After the discussion of the
-purely technical problems in Sections A and B, the larger features
-are taken up in Section C, I and II. These involve a study of the
-author’s indebtedness to English, Italian, and classical sources, and
-especially to the early English drama; as well as of his own dramatic
-methods in previous plays. The more minute relations to contemporary
-dramatists and to his own former work, especially in regard to
-current words and phrases, are dealt with in the Notes.
-
-As an observer, Jonson appears as a student of London, and a satirist
-of its manners and vices; and, in a broader way, as a critic of
-contemporary England. The life and aspect of London are treated, for
-the most part, in the Notes; the issues of state involved in Jonson’s
-satire are presented in historical discussions in Section C, III.
-Personal satire is treated in the division following.
-
-I desire to express my sincere thanks to Professor Albert S. Cook
-for advice in matters of form and for inspiration in the work; to
-Professor Henry A. Beers for painstaking discussion of difficult
-questions; to Dr. De Winter for help and criticism; to Dr. John M.
-Berdan for the privilege of consulting his copy of the Folio; to
-Mr. Andrew Keogh and to Mr. Henry A. Gruener, for aid in bibliographical
-matters; and to Professor George L. Burr for the loan of books from
-the Cornell Library.
-
-A portion of the expense of printing this book has been borne by the
-Modern Language Club of Yale University from funds placed at its
-disposal by the generosity of Mr. George E. Dimock of Elizabeth,
-New Jersey, a graduate of Yale in the Class of 1874.
-
- W. S. J.
-
- YALE UNIVERSITY,
- August 30, 1905.
-
-
-
-
- CONTENTS
-
- INTRODUCTION PAGE
-
- A. EDITIONS OF THE TEXT xi
-
- B. DATE AND PRESENTATION xvii
-
- C. THE DEVIL IS AN ASS xix
-
- I. THE DEVIL PLOT xx
- 1. The Devil in the pre-Shakespearian Drama xxii
- 2. Jonson’s Treatment of the Devil xxiii
- 3. The Influence of Robin Goodfellow
- and of Popular Legend xxvi
- 4. Friar Rush and Dekker xxvii
- 5. The Novella of _Belfagor_ and the
- Comedy of _Grim_ xxx
- 6. Summary xxxiv
- 7. The Figure of the Vice xxxiv
- 8. Jonson’s Use of the Vice xxxvii
-
- II. THE SATIRICAL DRAMA xli
- 1. General Treatment of the Plot xli
- 2. Chief Sources of the Plot xlv
- 3. Prototypes of the leading Characters lii
- 4. Minor Sources liii
-
- III. SPECIFIC OBJECTS OF SATIRE liv
- 1. The Duello liv
- 2. The Monopoly System lviii
- 3. Witchcraft lxii
-
- IV. PERSONAL SATIRE lxv
- Mrs. Fitzdottrel lxvi
- Fitzdottrel lxx
- Wittipol lxxi
- Justice Eitherside lxxi
- Merecraft lxxii
- Plutarchus Guilthead lxxiii
- The Noble House lxxiv
-
- D. AFTER-INFLUENCE OF THE DEVIL IS AN ASS lxxiv
-
- APPENDIX--EXTRACTS FROM THE CRITICS lxxvi
-
- TEXT 1
-
- NOTES 123
-
- GLOSSARY 213
-
- BIBILIOGRAPHY 237
-
- INDEX 243
-
-
-
-
-INTRODUCTION
-
-
-A. EDITIONS OF THE TEXT
-
-
-_The Devil is an Ass_ was first printed in 1631, and was probably put
-into circulation at that time, either as a separate pamphlet or bound
-with _Bartholomew Fair_ and _The Staple of News_. Copies of this
-original edition were, in 1640-1, bound into the second volume of the
-First Folio of Jonson’s collected works.[1] In 1641 a variant reprint
-edition of _The Devil is an Ass_, apparently small, was issued
-in pamphlet form. The play reappears in all subsequent collected
-editions. These are: (1) the ‘Third Folio’, 1692; (2) a bookseller’s
-edition, 1716 [1717]; (3) Whalley’s edition, 1756; (4) John
-Stockdale’s reprint of Whalley’s edition (together with the works
-of Beaumont and Fletcher), 1811; (5) Gifford’s edition, 1816; (6)
-Barry Cornwall’s one-volume edition, 1838; (7) Lieut. Col. Francis
-Cunningham’s three-volume reissue (with some minor variations) of
-Gifford’s edition, 1871; (8) another reissue by Cunningham, in
-nine volumes (with additional notes), 1875. The _Catalogue_ of the
-British Museum shows that Jonson’s works were printed in two volumes
-at Dublin in 1729. Of these editions only the first two call for
-detailed description, and of the others only the first, second,
-third, fifth, and eighth will be discussed.
-
-=1631.= Owing to irregularity in contents and arrangement in
-different copies, the second volume of the First Folio has been
-much discussed. Gifford speaks of it as the edition of 1631-41.[2]
-Miss Bates, copying from Lowndes, gives it as belonging to 1631,
-reprinted in 1640 and in 1641.[3] Ward says substantially the
-same thing.[4] In 1870, however, Brinsley Nicholson, by a careful
-collation,[5] arrived at the following results. (1) The so-called
-editions of the second volume assigned to 1631, 1640, and 1641 form
-only a single edition. (2) The belief in the existence of ‘the
-so-called first edition of the second volume in 1631’ is due to the
-dates prefixed to the opening plays. (3) The belief in the existence
-of the volume of 1641 arose from the dates of _Mortimer_ and the
-_Discoveries_, ‘all the copies of which are dated 1641’, and of
-the variant edition of _The Devil is an Ass_, which will next be
-described. (4) The 1640 edition supplies for some copies a general
-title-page, ‘R. Meighen, 1640’, but the plays printed in 1631 are
-reprinted from the same forms. Hazlitt arrives at practically the
-same conclusions.[6]
-
-The volume is a folio by measurement, but the signatures
-are in fours.
-
-Collation: Five leaves, the second with the signature A_3 B-M in
-fours. Aa-Bb; Cc-Cc_2 (two leaves); C_3 (one leaf); one leaf; D-I in
-fours; two leaves. [N]-Y in fours; B-Q in fours; R (two leaves); S-X
-in fours; Y (two leaves); Z-Oo in fours. Pp (two leaves). Qq; A-K in
-fours. L (two leaves). [M]-R in fours. A-P in fours. Q (two leaves).
-[R]-V in fours.
-
-The volume opens with _Bartholomew Fayre_, which occupies pages
-[1-10], 1-88 (pages 12, 13, and 31 misnumbered), or the first group
-of signatures given above.
-
-2. _The Staple of Newes_, paged independently, [1]-[76]
-(pages 19, 22, and 63 misnumbered), and signatured independently
-as in the second group above.
-
-3. _The Diuell is an Asse_, [N]-Y, paged [91]-170 (pages 99, 132,
-and 137 misnumbered). [N] recto contains the title page (verso blank).
-N_2 contains a vignette and the persons of the play on the recto, a
-vignette and the prologue on the verso. N_3 to the end contains the
-play proper; the epilogue being on the last leaf verso.
-
-One leaf (pages 89-90) is thus unaccounted for; but it is evident
-from the signatures and pagination that _The Diuell is an Asse_ was
-printed with a view to having it follow _Bartholomew Fayre_. These
-three plays were all printed by I. B. for Robert Allot in 1631.
-Hazlitt says that they are often found together in a separate volume,
-and that they were probably intended by Jonson to supplement the
-folio of 1616.[7]
-
-Collation made from copy in the library of Yale University at
-New Haven.
-
-It was the opinion of both Whalley and Gifford that the publication
-of _The Devil is an Ass_ in 1631 was made without the personal
-supervision of the author. Gifford did not believe that Jonson
-‘concerned himself with the revision of the folio, ... or, indeed,
-ever saw it’. The letter to the Earl of Newcastle (_Harl. MS._ 4955),
-quoted in Gifford’s memoir, sufficiently disproves this supposition,
-at least so far as _Bartholomew Fair_ and _The Devil is an Ass_
-are concerned. In this letter, written according to Gifford about 1632,
-Jonson says: ‘It is the lewd printer’s fault that I can send your
-lordship no more of my book. I sent you one piece before, The Fair,
-... and now I send you this other morsel, The fine gentleman that
-walks the town, The Fiend; but before he will perfect the rest I fear
-he will come himself to be a part under the title of The Absolute
-Knave, which he hath played with me’. In 1870 Brinsley Nicholson
-quoted this letter in _Notes and Queries_ (4th S. 5. 574), and
-pointed out that the jocular allusions are evidently to _Bartholomew
-Fair_ and _The Devil is an Ass_.
-
-Although Gifford is to some extent justified in his contempt for the
-edition, it is on the whole fairly correct.
-
-The misprints are not numerous. The play is overpunctuated.
-Thus the words ‘now’ and ‘again’ are usually marked off by
-commas. Occasionally the punctuation is misleading. The mark of
-interrogation is generally, but not invariably, used for that of
-exclamation. The apostrophe is often a metrical device, and indicates
-the blending of two words without actual elision of either. The most
-serious defect is perhaps the wrong assignment of speeches, though
-later emendations are to be accepted only with caution. The present
-text aims to be an exact reproduction of that of the 1631 edition.
-
-1641. The pamphlet quarto of 1641 is merely a poor reprint of the
-1631 edition. It abounds in printer’s errors. Few if any intentional
-changes, even of spelling and punctuation, are introduced. Little
-intelligence is shown by the printer, as in the change 5. I. 34 SN.
-(references are to act, scene, and line) He flags] He stags. It is
-however of some slight importance, inasmuch as it seems to have been
-followed in some instances by succeeding editions (cf. the omission
-of the side notes 2. I. 20, 22, 33, followed by 1692, 1716, and W;
-also 2. I. 46 his] a 1641, f.).
-
-The title-page of this edition is copied, as far as the quotation
-from Horace, from the title-page of the 1631 edition. For the
-wood-cut of that edition, however, is substituted the device of a
-swan, with the legend ‘God is my helper’. Then follow the words:
-‘Imprinted at London, 1641.’
-
-Folio by measurement; signatures in fours.
-
-Collation: one leaf, containing the title-page on the recto, verso
-blank; second leaf with signature A_2 (?), containing a device (St.
-Francis preaching to the birds [?]), and the persons of the play on
-the recto, and a device (a saint pointing to heaven and hell) and the
-prologue on the verso. Then the play proper; B-I in fours; K (one
-leaf). The first two leaves are unnumbered; then 1-66 (35 wrongly
-numbered 39).
-
-1692. The edition of 1692[8] is a reprint of 1631, but furnishes
-evidence of some editing. Most of the nouns are capitalized, and
-a change of speaker is indicated by breaking the lines; obvious
-misprints are corrected: e. g., 1. 1. 98, 101; the spelling is
-modernized: e. g., 1. 1. 140 Tiborne] Tyburn; and the punctuation is
-improved. Sometimes a word undergoes a considerable morphological
-change: e. g., 1. 1. 67 Belins-gate] Billings-gate; 1. 6. 172, 175
-venter] venture. Etymology is sometimes indicated by an apostrophe,
-not always correctly: e. g., 2. 6. 75 salts] ’salts. Several changes
-are uniform throughout the edition, and have been followed by all
-later editors. The chief of these are: inough] enough; tother]
-t’other; coozen] cozen; ha’s] has; then] than; ’hem] ’em (except G
-sometimes); injoy] enjoy. Several changes of wording occur: e.g., 2.
-1. 53 an] my; etc.
-
-1716. The edition of 1716 is a bookseller’s reprint of 1692. It
-follows that edition in the capitalization of nouns, the breaking up
-of the lines, and usually in the punctuation. In 2. 1. 78-80 over two
-lines are omitted by both editions. Independent editing, however, is
-not altogether lacking. We find occasional new elisions: e. g., 1.
-6. 121 I’have] I’ve; at least one change of wording: 2. 3. 25 where]
-were; and one in the order of words: 4. 2. 22 not love] love not. In
-4. 4. 75-76 and 76-78 it corrects two wrong assignments of speeches.
-A regular change followed by all editors is wiues] wife’s.
-
-1756. The edition of Peter Whalley, 1756, purports to be ‘collated
-with all the former editions, and corrected’, but according to
-modern standards it cannot be called a critical text. Not only
-does it follow 1716 in modernization of spelling; alteration of
-contractions: e. g., 2. 8. 69 To’a] T’a; 3. 1. 20 In t’one] Int’ one;
-and changes in wording: e. g., 1. 1. 24 strengths] strength: 3. 6.
-26 Gentleman] Gentlewoman; but it is evident that Whalley considered
-the 1716 edition as the correct standard for a critical text, and
-made his correction by a process of occasional restoration of the
-original reading. Thus in restoring ‘Crane’, 1. 4. 50, he uses the
-expression,--‘which is authorized by the folio of 1640.’ Again in 2.
-1. 124 he retains ‘petty’ from 1716, although he says: ‘The edit.
-of 1640, as I think more justly,--_Some_ pretty _principality_.’
-This reverence for the 1716 text is inexplicable. In the matter of
-capitalization Whalley forsakes his model, and he makes emendations
-of his own with considerable freedom. He still further modernizes the
-spelling; he spells out elided words: e. g., 1. 3. 15 H’ has] he has;
-makes new elisions: e. g., 1. 6. 143 Yo’ are] You’re; 1. 6. 211 I am]
-I’m; grammatical changes, sometimes of doubtful correctness: e. g.,
-1. 3. 21 I’le] I’d; morphological changes: e. g., 1. 6. 121 To scape]
-T’escape; metrical changes by insertions: e. g., 1. 1. 48 ‘to’; 4. 7.
-38 ‘but now’; changes of wording: e. g., 1. 6. 195 sad] said; in the
-order of words: e. g., 3. 4. 59 is hee] he is; and in the assignment
-of speeches: e. g., 3. 6. 61. Several printer’s errors occur: e. g.,
-2. 6. 21 and 24.
-
-1816. William Gifford’s edition is more carefully printed than
-that of Whalley, whom he criticizes freely. In many indefensible
-changes, however, he follows his predecessor, even to the insertion
-of words in 1. 1. 48 and 4. 7. 38, 39 (see above). He makes further
-morphological changes, even when involving a change of metre: e.g.,
-1. 1. 11 Totnam] Tottenham; 1. 4. 88 phantsie] phantasie; makes new
-elisions: e. g., 1. 6. 226 I ha’] I’ve; changes in wording: e. g.,
-2. 1. 97 O’] O!; and in assignment of speeches: e. g., 4. 4. 17. He
-usually omits parentheses, and the following changes in contracted
-words occur, only exceptions being noted in the variants: fro’]
-from; gi’] give; h’] he; ha’] have; ’hem] them (but often ’em); i’]
-in; o’] on, of; t’] to; th’] the; upo’] upon; wi’] with, will; yo’]
-you. Gifford’s greatest changes are in the stage directions and
-side notes of the 1631 edition. The latter he considered as of ‘the
-most trite and trifling nature’, and ‘a worthless incumbrance’. He
-accordingly cut or omitted with the utmost freedom, introducing new
-and elaborate stage directions of his own. He reduced the number of
-scenes from thirty-six to seventeen. In this, as Hathaway points out,
-he followed the regular English usage, dividing the scenes according
-to actual changes of place. Jonson adhered to classical tradition,
-and looked upon a scene as a situation. Gifford made his alterations
-by combining whole scenes, except in the case of Act 2. 3, which
-begins at Folio Act 2. 7. 23 (middle of line); of Act 3. 2, which
-begins at Folio Act 3. 5. 65 and of Act 3. 3, which begins at Folio
-Act 3. 5. 78 (middle of line). He considered himself justified in
-his mutilation of the side notes on the ground that they were not
-from the hand of Jonson. Evidence has already been adduced to show
-that they were at any rate printed with his sanction. I am, however,
-inclined to believe with Gifford that they were written by another
-hand. Gifford’s criticism of them is to a large extent just. The note
-on ‘_Niaise_’, 1. 6. 18, is of especially doubtful value (see note).
-
-1875. ‘Cunningham’s reissue, 1875, reprints Gifford’s text without
-change. Cunningham, however, frequently expresses his disapproval of
-Gifford’s licence in changing the text’ (Winter).
-
-[1] The first volume of this folio appeared in 1616. A reprint of
-this volume in 1640 is sometimes called the Second Folio. It should
-not be confused with the 1631-41 Edition of the second volume.
-
-[2] Note prefixed to _Bartholomew Fair_.
-
-[3] _Eng. Drama_, p. 78.
-
-[4] _Eng. Drama_ 2. 296.
-
-[5] _N. & Q._ 4th Ser. 5. 573.
-
-[6] _Bibliog. Col._, 2d Ser. p. 320.
-
-[7] _Bibliog. Col._, p. 320. For a more detailed description of this
- volume see Winter, pp. xii-xiii.
-
-[8] For a collation of this edition, see Mallory, pp. xv-xvii.
-
-
-B. DATE AND PRESENTATION
-
-We learn from the title-page that this comedy was acted
-in 1616 by the King’s Majesty’s Servants. This is further
-confirmed by a passage in 1. 1. 80-81:
-
- Now? As Vice stands this present yeere? Remember,
- What number it is. _Six hundred_ and _sixteene_.
-
-Another passage (1. 6. 31) tells us that the performance
-took place in the Blackfriars Theatre:
-
- Today, I goe to the _Black-fryers Play-house_.
-
-That Fitzdottrel is to see _The Devil is an Ass_ we learn later
-(3. 5. 38). The performance was to take place after dinner (3. 5. 34).
-
-At this time the King’s Men were in possession of two theatres,
-the Globe and the Blackfriars. The former was used in the summer,
-so that _The Devil is an Ass_ was evidently not performed during
-that season.[9] These are all the facts that we can determine with
-certainty.
-
-Jonson’s masque, _The Golden Age Restored_, was presented, according
-to Fleay, on January 1 and 6. His next masque was _Christmas, his
-Masque_, December 25, 1616. Between these dates he must have been
-busy on _The Devil is an Ass_. Fleay, who identifies Fitzdottrel
-with Coke, conjectures that the date of the play is probably late in
-1616, after Coke’s discharge in November. If Coke is satirized either
-in the person of Fitzdottrel or in that of Justice Eitherside (see
-Introduction, pp. lxx, lxxii), the conjecture may be allowed to have
-some weight.
-
-In 1. 2. 1 Fitzdottrel speaks of Bretnor as occupying the position
-once held by the conspirators in the Overbury case. Franklin, who
-is mentioned, was not brought to trial until November 18, 1615.
-Jonson does not speak of the trial as of a contemporary or nearly
-contemporary event.
-
-Act 4 is largely devoted to a satire of Spanish fashions. In 4. 2. 71
-there is a possible allusion to the Infanta Maria, for whose marriage
-with Prince Charles secret negotiations were being carried on at this
-time. We learn that Commissioners were sent to Spain on November
-9 (_Cal. State Papers, Dom. Ser._), and from a letter of January
-1, 1617, that ‘the Spanish tongue, dress, etc. are all in fashion’
-(_ibid._).
-
-These indications are all of slight importance, but from their united
-evidence we may feel reasonably secure in assigning the date of
-presentation to late November or early December, 1616.
-
-The play was not printed until 1631. It seems never to have been
-popular, but was revived after the Restoration, and is given by
-Downes[10] in the list of old plays acted in the New Theatre in Drury
-Lane after April 8, 1663. He continues: ‘These being Old Plays,
-were Acted but now and then; yet being well Perform’d were very
-Satisfactory to the Town’. The other plays of Jonson revived by this
-company were _The Fox_, _The Alchemist_, _Epicoene_, _Catiline_,
-_Every Man out of his Humor_, _Every Man in his Humor_, and
-_Sejanus_. Genest gives us no information of any later revival.
-
-[9] Collier, _Annals_ 3. 275, 302; Fleay, _Hist._ 190.
-
-[10] _Roscius Anglicanus_, p. 8.
-
-
-C. THE DEVIL IS AN ASS
-
-Jonson’s characteristic conception of comedy as a vehicle for the
-study of ‘humors’ passed in _Every Man out of his Humor_ into
-caricature, and in _Cynthia’s Revels_ and _Poetaster_ into allegory.
-The process was perfectly natural. In the humor study each character
-is represented as absorbed by a single vice or folly. In the
-allegorical treatment the abstraction is the starting-point, and the
-human element the means of interpretation. Either type of drama, by
-a shifting of emphasis, may readily pass over into the other. The
-failure of _Cynthia’s Revels_, in spite of the poet’s arrogant boast
-at its close, had an important effect upon his development, and the
-plays of Jonson’s middle period, from _Sejanus_ to _The Devil is an
-Ass_, show more restraint in the handling of character, as well as
-far greater care in construction. The figures are typical rather than
-allegorical, and the plot in general centres about certain definite
-objects of satire. Both plot and characterization are more closely
-unified.
-
-_The Devil is an Ass_ marks a return to the supernatural and
-allegorical. The main action, however, belongs strictly to the type
-of the later drama, especially as exemplified by _The Alchemist_.
-The fanciful motive of the infernal visitant to earth was found to
-be of too slight texture for Jonson’s sternly moral and satirical
-purpose. In the development of the drama it breaks down completely,
-and is crowded out by the realistic plot. Thus what promised at first
-to be the chief, and remains in some respects the happiest, motive
-of the play comes in the final execution to be little better than
-an inartistic and inharmonious excrescence. Yet Jonson’s words to
-Drummond seem to indicate that he still looked upon it as the real
-kernel of the play.[11]
-
-The action is thus easily divisible into two main lines; the
-devil-plot, involving the fortunes of Satan, Pug and Iniquity, and
-the satirical or main plot. This division is the more satisfactory,
-since Satan and Iniquity are not once brought into contact with the
-chief actors, while Pug’s connection with them is wholly external,
-and affects only his own fortunes. He is, as Herford has already
-pointed out, merely ‘the fly upon the engine-wheel, fortunate to
-escape with a bruising’ (_Studies_, p. 320). He forms, however, the
-connecting link between the two plots, and his function in the drama
-must be regarded from two different points of view, according as it
-shares in the realistic or the supernatural element.
-
-[11] ‘A play of his, upon which he was accused, The Divell
-is ane Ass; according to _Comedia Vetus_, in England the Divell
-was brought in either with one Vice or other: the play done the Divel
-caried away the Vice, he brings in the Divel so overcome with the
-wickedness of this age that thought himself ane Ass. Παρεργους
-[incidentally] is discoursed of the Duke of Drounland: the King
-desired him to conceal it’.--_Conversations with William Drummond_,
-Jonson’s _Wks._ 9. 400-1.
-
-
-
-
-I. THE DEVIL-PLOT
-
-
-Jonson’s title, _The Devil is an Ass_, expresses with perfect adequacy
-the familiarity and contempt with which this once terrible personage
-had come to be regarded in the later Elizabethan period. The poet, of
-course, is deliberately archaizing, and the figures of devil and Vice
-are made largely conformable to the purposes of satire. Several years
-before, in the Dedication to _The Fox_,[12] Jonson had expressed his
-contempt for the introduction of ‘fools and devils and those antique
-relics of barbarism’, characterizing them as ‘ridiculous and exploded
-follies’. He treats the same subject with biting satire in _The Staple
-of News_.[13] Yet with all his devotion to realism in matters of petty
-detail, of local color, and of contemporary allusion, he was, as we
-have seen, not without an inclination toward allegory. Thus in _Every
-Man out of his Humor_ the figure of Macilente is very close to a purely
-allegorical expression of envy. In _Cynthia’s Revels_ the process was
-perfectly conscious, for in the Induction to that play the characters
-are spoken of as Virtues and Vices. In _Poetaster_ again we have the
-purging of Demetrius and Crispinus. Jonson’s return to this field
-in _The Devil is an Ass_ is largely prophetic of the future course
-of his drama. The allegory of _The Staple of News_ is more closely
-woven into the texture of the play than is that of _The Devil is an
-Ass_; and the conception of Pecunia and her retinue is worked out with
-much elaboration. In the Second Intermean the purpose of this play is
-explained as a refinement of method in the use of allegory. For the old
-Vice with his wooden dagger to snap at everybody he met, or Iniquity,
-appareled ‘like Hokos Pokos, in a juggler’s jerkin’, he substitutes
-‘vices male and female’, ‘attired like men and women of the time’. This
-of course is only a more philosophical and abstract statement of the
-idea which he expresses in _The Devil is an Ass_ (1. 1. 120 f.) of a
-world where the vices are not distinguishable by any outward sign from
-the virtues:
-
- They weare the same clothes, eate the same meate,
- Sleep i’ the self-same beds, ride i’ those coaches.
- Or very like, foure horses in a coach,
- As the best men and women.
-
-_The New Inn_ and _The Magnetic Lady_ are also penetrated
-with allegory of a sporadic and trivial nature. Jonson’s
-use of devil and Vice in the present play is threefold. It
-is in part earnestly allegorical, especially in Satan’s long
-speech in the first scene; it is in part a satire upon the
-employment of what he regarded as barbarous devices; and
-it is, to no small extent, itself a resort for the sake of comic
-effect to the very devices which he ridiculed.
-
-Jonson’s conception of the devil was naturally very far from mediæval,
-and he relied for the effectiveness of his portrait upon current
-disbelief in this conception. Yet mediævalism had not wholly died out,
-and remnants of the morality-play are to be found in many plays of
-the Elizabethan and Jacobean drama. Rev. John Upton, in his _Critical
-Observations on Shakespeare_, 1746, was the first to point out the
-historical connection between Jonson’s Vice and devils and those of
-the pre-Shakespearian drama. In modern times the history of the devil
-and the Vice as dramatic figures has been thoroughly investigated, the
-latest works being those of Dr. L.W. Cushman and Dr. E. Eckhardt,
-at whose hands the subject has received exhaustive treatment. The
-connection with Machiavelli’s novella of _Belfagor_ was pointed out
-by Count Baudissin,[14] _Ben Jonson und seine Schule_, Leipzig 1836,
-and has been worked out exhaustively by Dr. E. Hollstein in a Halle
-dissertation, 1901. Dr. C.H. Herford, however, had already suggested
-that the chief source of the devil-plot was to be found in the legend
-of Friar Rush.
-
-[12] _Wks._ 3. 158.
-
-[13] _Wks._ 5. 105 f. Cf. also Shirley, Prologue to _The Doubtful Heir_.
-
-[14] Count Baudissin translated two of Jonson’s comedies into German,
- _The Alchemist_ and _The Devil is an Ass_ (_Der Dumme Teufel_).
-
-
-1. _The Devil in the pre-Shakespearian Drama_
-
-The sources for the conception of the devil in the mediæval drama
-are to be sought in a large body of non-dramatic literature. In this
-literature the devil was conceived of as a fallen angel, the enemy of
-God and his hierarchy, and the champion of evil. As such he makes his
-appearance in the mystery-plays. The mysteries derived their subjects
-from Bible history, showed comparatively little pliancy, and dealt
-always with serious themes. In them the devil is with few exceptions a
-serious figure. Occasionally, however, even at this early date, comedy
-and satire find place. The most prominent example is the figure of
-Titivillus in the Towneley cycle.
-
-In the early moralities the devil is still of primary importance, and
-is always serious. But as the Vice became a more and more prominent
-figure, the devil became less and less so, and in the later drama his
-part is always subordinate. The play of _Nature_ (c. 1500) is the first
-morality without a devil. Out of fifteen moralities of later date
-tabulated by Cushman, only four are provided with this character.
-
-The degeneration of the devil as a dramatic figure was inevitable. His
-grotesque appearance, at first calculated to inspire terror, by its
-very exaggeration produced, when once familiar, a wholly comic effect.
-When the active comic parts were assumed by the Vice, he became a mere
-butt, and finally disappears.
-
-One of the earliest comic figures in the religious drama
-is that of the clumsy or uncouth servant.[15] Closely allied
-to him is the under-devil, who appears as early as _The
-Harrowing of Hell_, and this figure is constantly employed
-as a comic personage in the later drama.[16] The figure of
-the servant later developed into that of the clown, and in
-this type the character of the devil finally merged.[17]
-
-[15] Eckhardt, p. 42 f.]
-
-[16] _Ibid._, p. 67 f.]
-
-[17] In general the devil is more closely related to the
-clown, and the Vice to the fool. In some cases, however, the devil
-is to be identified with the fool, and the Vice with the clown.
-
-
-2. _Jonson’s Treatment of the Devil_
-
-In the present play the devil-type is represented by the arch-fiend
-Satan and his stupid subordinate, Pug. Of these two Satan received
-more of the formal conventional elements of the older drama, while Pug
-for the most part represents the later or clownish figure. As in the
-morality-play Satan’s chief function is the instruction of his emissary
-of evil. In no scene does he come into contact with human beings, and
-he is always jealously careful for the best interests of his state. In
-addition Jonson employs one purely conventional attribute belonging to
-the tradition of the church- and morality-plays. This is the cry of
-‘Ho, ho!’, with which Satan makes his entrance upon the stage in the
-first scene.[18] Other expressions of emotion were also used, but ‘Ho,
-ho!’ came in later days to be recognized as the conventional cry of the
-fiend upon making his entrance.[19]
-
-How the character of Satan was to be represented is of course
-impossible to determine. The devil in the pre-Shakespearian drama was
-always a grotesque figure, often provided with the head of a beast and
-a cow’s tail.[20] In the presentation of Jonson’s play the ancient
-tradition was probably followed. Satan’s speeches, however, are not
-undignified, and too great grotesqueness of costume must have resulted
-in considerable incongruity.
-
-In the figure of Pug few of the formal elements of the
-pre-Shakespearian devil are exhibited. He remains, of course, the
-ostensible champion of evil, but is far surpassed by his earthly
-associates, both in malice and in intellect. In personal appearance he
-is brought by the assumption of the body and dress of a human being
-into harmony with his environment. A single conventional episode,
-with a reversal of the customary proceeding, is retained from the
-morality-play. While Pug is languishing in prison, Iniquity appears,
-Pug mounts upon his back, and is carried off to hell. Iniquity comments
-upon it:
-
- The Diuell was wont to carry away the euill;
- But, now, the Euill out-carries the Diuell.
-
-That the practice above referred to was a regular or even
-a frequent feature of the morality-play has been disputed,
-but the evidence seems fairly conclusive that it was common
-in the later and more degenerate moralities. At any rate,
-like the cry of ‘Ho, ho!’ it had come to be looked upon
-as part of the regular stock in trade, and this was enough
-for Jonson’s purpose.[21] This motive of the Vice riding the
-devil had changed from a passive to an active comic part.
-Instead of the devil’s prey he had become in the eyes of
-the spectators the devil’s tormentor. Jonson may be looked
-upon as reverting, perhaps unconsciously, to the original
-and truer conception.
-
-In other respects Pug exhibits only the characteristics of the
-inheritor of the devil’s comedy part, the butt or clown. As we have
-seen, one of the chief sources, as well as one of the constant modes
-of manifestation, of this figure was the servant or man of low social
-rank. Pug, too, on coming to earth immediately attaches himself to
-Fitzdottrel as a servant, and throughout his brief sojourn on earth he
-continues to exhibit the wonted stupidity and clumsy uncouthness of
-the clown. He appears, to be sure, in a fine suit of clothes, but he
-soon shows himself unfit for the position of gentleman-usher, and his
-stupidity appears at every turn. The important element in the clown’s
-comedy part, of a contrast between intention and accomplishment,
-is of course exactly the sort of fun inspired by Pug’s repeated
-discomfiture. With the clown it often takes the form of blunders
-in speech, and his desire to appear fine and say the correct thing
-frequently leads him into gross absurdities. This is brought out with
-broad humor in 4. 4. 219, where Pug, on being catechized as to what
-he should consider ‘the height of his employment’, stumbles upon the
-unfortunate suggestion: ‘To find out a good _Corne-cutter_’. His
-receiving blows at the hand of his master further distinguishes him
-as a clown. The investing of Pug with such attributes was, as we have
-seen, no startling innovation on Jonson’s part. Moreover, it fell
-into line with his purpose in this play, and was the more acceptable
-since it allowed him to make use of the methods of realism instead
-of forcing him to draw a purely conventional figure. Pug, of course,
-even in his character of clown, is not the unrelated stock-figure,
-introduced merely for the sake of inconsequent comic dialogue and rough
-horse-play. His part is important and definite, though not sufficiently
-developed.
-
-[18] In the Digby group of miracle-plays roaring by the devil is a
-prominent feature. Stage directions in _Paul_ provide for ‘cryeing
-and rorying’ and Belial enters with the cry, ‘Ho, ho, behold me’.
-Among the moralities _The Disobedient Child_ may be mentioned.
-
-[19] So in _Gammer Gurton’s Needle_, c 1562, we read: ‘But
-Diccon, Diccon, did not the devil cry ho, ho, ho?’ Cf. also the
-translation of Goulart’s Histories, 1607 (quoted by Sharp, p. 59):
-‘The fellow--coming to the stove--sawe the Diuills in horrible
-formes, some sitting, some standing, others walking, some ramping
-against the walles, but al of them, assoone as they beheld him,
-crying Hoh, hoh, what makest thou here?’
-
-[20] Cf. the words of Robin Goodfellow in _Wily Beguiled_
-(_O. Pl._, 4th ed., 9. 268): ‘I’ll put me on my great carnation-nose,
-and wrap me in a rowsing calf-skin suit and come like some hobgoblin,
-or some devil ascended from the grisly pit of hell’.
-
-[21] Cushman points out that it occurs in only one drama,
-that of _Like will to Like_. He attributes the currency of the notion
-that this mode of exit was the regular one to the famous passage in
-Harsnet’s _Declaration of Popish Impostures_ (p. 114, 1603): ‘It was
-a pretty part in the old church-playes, when the nimble Vice would
-skip up nimbly like a jackanapes into the devil’s necke, and ride the
-devil a course, and belabour him with his wooden dagger, till he made
-him roare, whereat the people would laugh to see the devil so
-vice-haunted’. The moralities and tragedies give no indication of
-hostility between Vice and devil. Cushman believes therefore that
-Harsnet refers either to some lost morality or to ‘Punch and Judy’.
-It is significant, however, that in ‘Punch and Judy’, which gives
-indications of being a debased descendant of the morality, the devil
-enters with the evident intention of carrying the hero off to hell.
-The joke consists as in the present play in a reversal of the usual
-proceeding. Eckhardt (p. 85 n.) points out that the Vice’s cudgeling
-of the devil was probably a mere mirth-provoking device, and
-indicated no enmity between the two. Moreover the motive of the
-devil as an animal for riding is not infrequent. In the _Castle of
-Perseverance_ the devil carries away the hero, Humanum Genus. The
-motive appears also in Greene’s _Friar Bacon and Friar Bungay_ and
-Lodge and Greene’s _Looking Glass for London and England_, and
-especially in _Histriomastix_, where the Vice rides a roaring devil
-(Eckhardt, pp. 86 f.). We have also another bit of evidence from
-Jonson himself. In _The Staple of News_ Mirth relates her reminiscences
-of the old comedy. In speaking of the devil she says: ‘He
-would carry away the Vice on his back quick to hell in every play’.
-
-
-3. _The Influence of Robin Goodfellow and of Popular Legend_
-
-A constant element of the popular demonology was the belief in the
-kobold or elfish sprite. This figure appears in the mysteries in
-the shape of Titivillus, but is not found in the moralities. Robin
-Goodfellow, however, makes his appearance in at least three comedies,
-_Midsummer Night’s Dream_, 1593-4, _Grim, the Collier of Croyden_,
-c 1600, and _Wily Beguiled_, 1606. The last of these especially
-approaches Jonson’s conception. Here Robin Goodfellow is a malicious
-intriguer, whose nature, whether human or diabolical, is left somewhat
-in doubt. His plans are completely frustrated, he is treated with
-contempt, and is beaten by Fortunatus. The character was a favorite
-with Jonson. In the masque of _The Satyr_, 1603,[22] that character
-is addressed as Pug, which here seems evidently equivalent to Puck or
-Robin Goodfellow. Similarly Thomas Heywood makes Kobald, Hobgoblin,
-Robin Goodfellow, and Pug practically identical.[23] Butler, in the
-_Hudibras_,[24] gives him the combination-title of good ‘Pug-Robin’.
-Jonson’s character of Pug was certainly influenced in some degree both
-by the popular and the literary conception of this ‘lubber fiend’.
-
-The theme of a stupid or outwitted devil occurred also both in ballad
-literature[25] and in popular legend. Roskoff[26] places the change in
-attitude toward the devil from a feeling of fear to one of superiority
-at about the end of the eleventh century. The idea of a baffled devil
-may have been partially due to the legends of the saints, where the
-devil is constantly defeated, though he is seldom made to appear stupid
-or ridiculous. The notion of a ‘stupid devil’ is not very common in
-English, but occasionally appears. In the Virgilius legend the fiend
-is cheated of his reward by stupidly putting himself into the physical
-power of the wizard. In the Friar Bacon legend the necromancer delivers
-an Oxford gentleman by a trick of sophistry.[27] In the story upon
-which the drama of _The Merry Devil of Edmonton_ was founded, the devil
-is not only cleverly outwitted, but appears weak and docile in his
-indulgence of the wizard’s plea for a temporary respite. It may be said
-in passing, in spite of Herford’s assertion to the contrary, that the
-supernatural machinery in this play has considerably less connection
-with the plot than in _The Devil is an Ass_. Both show a survival of
-a past interest, of which the dramatist himself realizes the obsolete
-character.
-
-[22] Cf. also _Love Restored_, 1610-11, and the
- character of Puck Hairy in _The Sad Shepherd_.
-
-[23] _Hierarchie of the Blessed Angels_ 9.
-
-[24] Part 3. Cant. 1, l. 1415.
-
-[25] Cf. _Devil in Britain and America_, ch. 2.
-
-[26] _Geschichte des Teufels_ 1. 316, 395.
-
-[27] Hazlitt, _Tales_, pp. 39, 83.
-
-
-4. _Friar Rush and Dekker_
-
-It was the familiar legend of Friar Rush which furnished the groundwork
-of Jonson’s play. The story seems to be of Danish origin, and first
-makes its appearance in England in the form of a prose history
-during the latter half of the sixteenth century. It is entered in
-the _Stationer’s Register_ 1567-8, and mentioned by Reginald Scot in
-1584.[28] As early as 1566, however, the figure of Friar Rush on a
-‘painted cloth’ was a familiar one, and is so mentioned in _Gammer
-Gurton’s Needle_.[29] The first extant edition dates from 1620, and has
-been reprinted by W. J. Thoms.[30] The character had already become
-partially identified with that of Robin Goodfellow,[31] and this
-identification, as we have seen, Jonson was inclined to accept.
-
-In spite of many variations of detail the kernel of the Rush story is
-precisely that of Jonson’s play, the visit of a devil to earth with
-the purpose of corrupting men. Both Rush and Pug assume human bodies,
-the former being ‘put in rayment like an earthly creature’, while the
-latter is made subject ‘to all impressions of the flesh’.
-
-Rush, unlike his counterpart, is not otherwise bound to definite
-conditions, but he too becomes a servant. The adventure is not of his
-own seeking; he is chosen by agreement of the council, and no mention
-is made of the emissary’s willingness or unwillingness to perform
-his part. Later, however, we read that he stood at the gate of the
-religious house ‘all alone and with a heavie countenance’. In the
-beginning, therefore, he has little of Pug’s thirst for adventure,
-but his object is at bottom the same, ‘to goe and dwell among these
-religious men for to maintaine them the longer in their ungracious
-living’. Like Pug, whose request for a Vice is denied him, he goes
-unaccompanied, and presents himself at the priory in the guise of a
-young man seeking service: ‘Sir, I am a poore young man, and am out of
-service, and faine would have a maister’.[32]
-
-Most of the remaining incidents of the Rush story could not be used
-in Jonson’s play. Two incidents may be mentioned. Rush furthers the
-amours of his master, as Pug attempts to do those of his mistress.
-In the later history of Rush the motive of demoniacal possession is
-worked into the plot. In a very important respect, however, the legend
-differs from the play. Up to the time of discovery Rush is popular
-and successful. He is nowhere made ridiculous, and his mission of
-corruption is in large measure fulfilled. The two stories come together
-in their conclusion. The discovery that a real devil has been among
-them is the means of the friars’ conversion and future right living. A
-precisely similar effect takes place in the case of Fitzdottrel.
-
-The legend of Friar Rush had already twice been used
-in the drama before it was adopted by Jonson. The play
-by Day and Haughton to which Henslowe refers[33] is not
-extant; Dekker’s drama, _If this be not a good Play, the
-Diuell is in it_, appeared in 1612. Jonson in roundabout
-fashion acknowledged his indebtedness to this play by the
-closing line of his prologue.
-
- If this Play doe not like, the Diuell is in’t.
-
-Dekker’s play adds few new elements to the story. The first scene is
-in the infernal regions; not, however, the Christian hell, as in the
-prose history, but the classical Hades. This change seems to have
-been adopted from Machiavelli. Three devils are sent to earth with
-the object of corrupting men and replenishing hell. They return, on
-the whole, successful, though the corrupted king of Naples is finally
-redeemed.
-
-In certain respects, however, the play stands closer to Jonson’s drama
-than the history. In the first place, the doctrine that hell’s vices
-are both old-fashioned and outdone by men, upon which Satan lays so
-much stress in his instructions to Pug in the first scene, receives a
-like emphasis in Dekker:
-
- ... ’tis thought
- That men to find hell, now, new waies have sought,
- As Spaniards did to the Indies.
-
-and again:
-
- ... aboue vs dwell,
- Diuells brauer, and more subtill then in Hell.[34]
-
-and finally:
-
- They scorne thy hell, hauing better of their owne.
-
-In the second place Lurchall, unlike Rush, but in the same way
-as Pug, finds himself inferior to his earthly associates. He
-acknowledges himself overreached by Bartervile, and confesses:
-
- I came to teach, but now (me thinkes) must learne.
-
-A single correspondence of lesser importance may be added. Both devils,
-when asked whence they come, obscurely intimate their hellish origin.
-Pug says that he comes from the Devil’s Cavern in Derbyshire. Rufman
-asserts that his home is Helvetia.[35]
-
-[28] _Discovery_, p. 522.
-
-[29] _O. Pl._, 4th ed., 3. 213.
-
-[30] _Early Eng. Prose Romances_, London 1858.
-
-[31] See Herford’s discussion, _Studies_, p. 305; also _Quarterly
-Rev._ 22. 358. The frequently quoted passage from Harsnet’s
-_Declaration_ (ch. 20, p. 134), is as follows: ‘And if that the bowle
-of curds and cream were not duly set out for Robin Goodfellow, the
-Friar, and Sisse the dairy-maide, why then either the pottage was
-burnt the next day, or the cheese would not curdle’, etc. Cf. also
-Scot, _Discovery_, p. 67: ‘Robin could both eate and drinke, as being
-a cousening idle frier, or some such roge, that wanted nothing either
-belonging to lecherie or knaverie, &c’.
-
-[32] Cf. Pug’s words, 1. 3. 1 f.
-
-[33] See Herford, p. 308.
-
-[34] A similar passage is found in Dekker, _Whore of Babylon_,
-_Wks._ 2. 355. The sentiment is not original with Dekker.
-Cf. Middleton, _Black Book_, 1604:
-
- . . . And were it number’d well,
- There are more devils on earth than are in hell.
-
-[35] Dekker makes a similar pun on Helicon in _News from
- Hell_, _Non-dram Wks._ 2. 95.
-
-
-5. _The Novella of Belfagor and the Comedy of Grim_
-
-The relation between Jonson’s play and the novella attributed to
-Niccolò Machiavelli (1469-1522) has been treated in much detail by Dr.
-Ernst Hollstein. Dr. Hollstein compares the play with the first known
-English translation, that by the Marquis of Wharton in 1674.[36] It is
-probable, however, that Jonson knew the novella in its Italian shape,
-if he knew it at all.[37] The Italian text has therefore been taken as
-the basis of the present discussion, while Dr. Hollstein’s results, so
-far as they have appeared adequate or important, have been freely used.
-
- ... And were it number’d well,
- There are more devils on earth than are in hell.
-
-]
-
-
-Both novella and play depart from the same idea, the visit of a devil
-to earth to lead a human life. Both devils are bound by certain
-definite conditions. Belfagor must choose a wife, and live with her ten
-years; Pug must return at midnight. Belfagor, like Pug, must be subject
-to ‘ogni infortunio nel quale gli uomini scorrono’.
-
-In certain important respects Machiavelli’s story differs essentially
-from Jonson’s. Both Dekker and Machiavelli place the opening scene in
-the classical Hades instead of in the Christian hell. But Dekker’s
-treatment of the situation is far more like Jonson’s than is the
-novella’s. Herford makes the distinction clear: ‘Macchiavelli’s Hades
-is the council-chamber of an Italian Senate, Dekker’s might pass for
-some tavern haunt of Thames watermen. Dekker’s fiends are the drudges
-of Pluto, abused for their indolence, flogged at will, and peremptorily
-sent where he chooses. Machiavelli’s are fiends whose advice he
-requests with the gravest courtesy and deference, and who give it
-with dignity and independence’. Further, the whole object of the
-visit, instead of being the corruption of men, is a mere sociological
-investigation. Pug is eager to undertake his mission; Belfagor is
-chosen by lot, and very loath to go. Pug becomes a servant, Belfagor a
-nobleman.
-
-But in one very important matter the stories coincide, that of the
-general character and fate of the two devils. As Hollstein points out,
-each comes with a firm resolve to do his best, each finds at once that
-his opponents are too strong for him, each through his own docility
-and stupidity meets repulse after repulse, ending in ruin, and each is
-glad to return to hell. This, of course, involves the very essence of
-Jonson’s drama, and on its resemblance to the novella must be based any
-theory that Jonson was familiar with the latter.
-
-Of resemblance of specific details not much can be made. The two
-stories have in common the feature of demoniacal possession, but
-this, as we have seen, occurs also in the Rush legend. The fact that
-the princess speaks Latin, while Fitzdottrel surprises his auditors
-by his ‘several languages’, is of no more significance. This is one
-of the stock indications of witchcraft. It is mentioned by Darrel,
-and Jonson could not have overlooked a device so obvious. Certain
-other resemblances pointed out by Dr. Hollstein are of only the most
-superficial nature. On the whole we are not warranted in concluding
-with any certainty that Jonson knew the novella at all.
-
-On the other hand, he must have been acquainted with
-the comedy of _Grim, the Collier of Croydon_ (c 1600).
-Herford makes no allusion to this play, and, though it was
-mentioned as a possible source by A. W. Ward,[38] the subject
-has never been investigated. The author of _Grim_ uses the
-Belfagor legend for the groundwork of his plot, but handles
-his material freely. In many respects the play is a close
-parallel to _The Devil is an Ass_. The same respect for the
-vices of earth is felt as in Dekker’s and Jonson’s plays.
-Belphegor sets out to
-
- ... make experiment
- If hell be not on earth as well as here.
-
-The circumstances of the sending bear a strong resemblance to the
-instructions given to Pug:
-
- Thou shalt be subject unto human chance,
- So far as common wit cannot relieve thee.
- But whatsover happens in that time,
- Look not from us for succour or relief.
- This shalt thou do, and when the time’s expired,
- Bring word to us what thou hast seen and done.
-
-So in Jonson:
-
- ... but become subject
- To all impression of the flesh, you take,
- So farre as humane frailty: ...
- But as you make your soone at nights relation,
- And we shall find, it merits from the State,
- You shall haue both trust from vs, and imployment.
-
-Belphegor is described as ‘patient, mild, and pitiful’; and during his
-sojourn on earth he shows little aptitude for mischief, but becomes
-merely a butt and object of abuse. Belphegor’s request for a companion,
-unlike that of Pug, is granted. He chooses his servant Akercock,
-who takes the form of Robin Goodfellow. Robin expresses many of the
-sentiments to be found in the mouth of Pug. With the latter’s monologue
-(Text, 5. 2) compare Robin’s exclamation:
-
- Zounds, I had rather be in hell than here.
-
-Neither Pug (Text, 2. 5. 3-4) nor Robin dares to return without
-authority:
-
- What shall I do? to hell I dare not go,
- Until my master’s twelve months be expir’d.
-
-Like Pug (Text, 5. 6. 3-10) Belphegor worries over his reception in
-hell:
-
- How shall I give my verdict up to Pluto
- Of all these accidents?
-
-Finally Belphegor’s sensational disappearance through the
-yawning earth comes somewhat nearer to Jonson than does
-the Italian original. The English comedy seems, indeed,
-to account adequately for all traces of the Belfagor story
-to be found in Jonson’s play.
-
-[36] A paraphrase of _Belfagor_ occurs in the Conclusion of
-Barnaby Riche’s _Riche his Farewell to Militarie Profession_, 1581,
-published for the Shakespeare Society by J. P. Collier, 1846. The
-name is changed to Balthasar, but the main incidents are the same.
-
-[37] Jonson refers to Machiavelli’s political writings in
- _Timber_ (ed. Schelling, p. 38).
-
-[38] _Eng. Dram. Lit._ 2. 606.
-
-
-6. _Summary_
-
-It is certain that of the two leading ideas of Jonson’s comedy, the
-sending of a devil to earth with the object of corrupting men is
-derived from the Rush legend. It is probable that the no less important
-motive of a baffled devil, happy to make his return to hell, is due
-either directly or indirectly to Machiavelli’s influence. This motive,
-as we have seen, was strengthened by a body of legend and by the
-treatment of the devil in the morality play.
-
-
-7. _The Figure of the Vice_
-
-It is the figure of the Vice which makes Jonson’s satire on the
-out-of-date moralities most unmistakable. This character has been
-the subject of much study and discussion, and there is to-day no
-universally accepted theory as to his origin and development. In the
-literature of Jonson’s day the term Vice is almost equivalent to
-harlequin. But whether this element of buffoonery is the fundamental
-trait of the character, and that of intrigue is due to a confusion
-in the meaning of the word, or whether the element of intrigue is
-original, and that of buffoonery has taken its place by a process of
-degeneration in the Vice himself, is still a disputed question.
-
-The theory of Cushman and of Eckhardt is substantially the same,
-and may be stated as follows. Whether or not the Vice be a direct
-descendant of the devil, it is certain that he falls heir to his
-predecessor’s position in the drama, and that his development is
-strongly influenced by that character. Originally, like the devil, he
-represents the principle of evil and may be regarded as the summation
-of the seven deadly sins. From the beginning, however, he possessed
-more comic elements, much being ready made for him through the partial
-degeneration of the devil, while the material of the moralities was
-by no means so limited in scope as that of the mysteries. This comic
-element, comparatively slight at first, soon began to be cultivated
-intentionally, and gradually assumed the chief function, while the
-allegorical element was largely displaced. In course of time the
-transformation from the intriguer to the buffoon became complete.[39]
-Moreover, the rapidity of the transformation was hastened by the
-influence of the fool, a new dramatic figure of independent origin,
-but the partial successor upon the stage of the Vice’s comedy part. As
-early as 1570 the union of fool and Vice is plainly visible.[40] In
-1576 we find express stage directions given for the Vice to fill in
-the pauses with improvised jests.[41] Two years later a Vice plays the
-leading rôle for the last time.[42] By 1584 the Vice has completely
-lost his character of intriguer[43], and in the later drama he appears
-only as an antiquated figure, where he is usually considered as
-identical with the fool or jester.[44] Cushman enumerates the three
-chief rôles of the Vice as the opponent of the Good; the corrupter of
-man; and the buffoon.
-
-The Vice, however, is not confined to the moralities, but appears
-frequently in the comic interludes. According to the theory of Cushman,
-the name Vice stands in the beginning for a moral and abstract idea,
-that of the principle of evil in the world, and must have originated
-in the moralities; and since it is applied to a comic personage in
-the interludes, this borrowing must have taken place after the period
-of degeneration had already begun. To this theory Chambers[45] offers
-certain important objections. He points out that, although ‘vices in
-the ordinary sense of the word are of course familiar personages in the
-morals’, the term Vice is not applied specifically to a character in
-‘any pre-Elizabethan moral interlude except the Marian _Respublica_’,
-1553. Furthermore, ‘as a matter of fact, he comes into the interlude
-through the avenue of the farce’. The term is first applied to the
-leading comic characters in the farces of John Heywood, _Love_ and
-_The Weather_, 1520-30. These characters have traits more nearly
-resembling those of the fool and clown than those of the intriguer of
-the moralities. Chambers concludes therefore that ‘the character of the
-vice is derived from that of the domestic fool or jester’, and that
-the term was borrowed by the authors of the moralities from the comic
-interludes.
-
-These two views are widely divergent, and seem at first wholly
-irreconcilable. The facts of the case, however, are, I believe,
-sufficiently clear to warrant the following conclusions: (1) The early
-moralities possessed many allegorical characters representing vices
-in the ordinary sense of the word. (2) From among these vices we may
-distinguish in nearly every play a single character as in a preëminent
-degree the embodiment of evil. (3) To this chief character the name of
-Vice was applied about 1553, and with increasing frequency after that
-date. (4) Whatever may have been the original meaning of the word, it
-must have been generally understood in the moralities in the sense
-now usually attributed to it; for (5) The term was applied in the
-moralities only to a character in some degree evil. Chambers instances
-_The Tide tarrieth for No Man_ and the tragedy of _Horestes_, where
-the Vice bears the name of Courage, as exceptions. The cases, however,
-are misleading. In the former, Courage is equivalent to ‘Purpose’,
-‘Desire’, and is a distinctly evil character.[46] In the latter he
-reveals himself in the second half of the play as Revenge, and although
-he incites Horestes to an act of justice, he is plainly opposed to
-‘Amyte’, and he is finally rejected and discountenanced. Moreover
-he is here a serious figure, and only occasionally exhibits comic
-traits. He cannot therefore be considered as supporting the theory
-of the original identity of the fool and the Vice. (6) The Vice of
-the comic interludes and the leading character of the moralities are
-distinct figures. The former was from the beginning a comic figure or
-buffoon;[47] the latter was in the beginning serious, and continued to
-the end to preserve serious traits. With which of these two figures
-the term Vice originated, and by which it was borrowed from the other,
-is a matter of uncertainty and is of minor consequence. These facts,
-however, seem certain, and for the present discussion sufficient: that
-the vices of the earlier and of the later moralities represent the
-same stock figure; that this figure stood originally for the principle
-of evil, and only in later days became confused with the domestic
-fool or jester; that the process of degeneration was continuous and
-gradual, and took place substantially in the manner outlined by Cushman
-and Eckhardt; and that, while to the playwright of Jonson’s day the
-term was suggestive primarily of the buffoon, it meant also an evil
-personage, who continued to preserve certain lingering traits from the
-character of intriguer in the earlier moralities.
-
-[39] Eckhardt, p. 195.
-
-[40] In W. Wager’s _The longer thou livest, the more fool thou art_.
-
-[41] In Wapull’s _The Tide tarrieth for No Man_.
-
-[42] Subtle Shift in _The History of Sir Clyomon and Sir Clamydes_.
-
-[43] In Wilson’s _The Three Ladies of London_.
-
-[44] He is so identified in Chapman’s _Alphonsus, Emperor of Germany_
-c 1590 (_Wks._, ed. 1873, 3. 216), and in Stubbes’ _Anat._, 1583.
-Nash speaks of the Vice as an antiquated figure as early as 1592
-(_Wks._ 2. 203).
-
-[45] _Med. Stage_, pp. 203-5.
-
-[46] Eckhardt, p. 145.
-
-[47] Sometimes he is even a virtuous character. See Eckhardt’s
-remarks on _Archipropheta_, p. 170. Merry Report in Heywood’s
-_Weather_ constantly moralizes, and speaks of himself as the servant
-of God in contrast with the devil.
-
-
-8. _Jonson’s Use of the Vice_
-
-The position of the Vice has been discussed at some length because
-of its very important bearing on Jonson’s comedy. It is evident,
-even upon a cursory reading, that Jonson has not confined himself to
-the conception of the Vice obtainable from a familiarity with the
-interludes alone, as shown in Heywood’s farces or the comedy of _Jack
-Juggler_. The character of Iniquity, though fully identified with the
-buffoon of the later plays, is nevertheless closely connected in the
-author’s mind with the intriguer of the old moralities. This is clear
-above all from the use of the name Iniquity, from his association with
-the devil, and from Pug’s desire to use him as a means of corrupting
-his playfellows. Thus, consciously or unconsciously on Jonson’s part,
-Iniquity presents in epitome the history of the Vice.
-
-His very name, as we have said, links him with the morality-play. In
-fact, all the Vices suggested, Iniquity, Fraud, Covetousness, and Lady
-Vanity, are taken from the moralities. The choice of Iniquity was
-not without meaning, and was doubtless due to its more general and
-inclusive significance. In Shakespeare’s time Vice and Iniquity seem
-to have been synonymous terms (see Schmidt), from which it has been
-inferred that Iniquity was the Vice in many lost moralities.[48]
-
-Of the original Vice-traits Iniquity lays vigorous claim to that of the
-corrupter of man. Pug desires a Vice that he may ‘practice there-with
-any play-fellow’, and Iniquity comes upon the stage with voluble
-promises to teach his pupil to ‘cheat, lie, cog and swagger’. He offers
-also to lead him into all the disreputable precincts of the city.
-Iniquity appears in only two scenes, Act 1. Sc. 1 and Act 5. Sc. 6. In
-the latter he reverses the usual process and carries away the devil to
-hell. This point has already been discussed (p. xxiv).
-
-Aside from these two particulars, Iniquity is far nearer to the fool
-than to the original Vice. As he comes skipping upon the stage in the
-first scene, reciting his galloping doggerel couplets, we see plainly
-that the element of buffoonery is uppermost in Jonson’s mind. Further
-evidence may be derived from the particularity with which Iniquity
-describes the costume which he promises to Pug, and which we are
-doubtless to understand as descriptive of his own. Attention should
-be directed especially to the wooden dagger, the long cloak, and the
-slouch hat. Cushman says (p. 125): ‘The vice enjoys the greatest
-freedom in the matter of dress; he is not confined to any stereotyped
-costume; ... the opinion that he is always or usually dressed in a
-fool’s costume has absolutely no justification’. The wooden dagger, a
-relic of the Roman stage,[49] is the most frequently mentioned article
-of equipment. It is first found (1553-8) as part of the apparel of Jack
-Juggler in a print illustrating that play, reproduced by Dodsley. It is
-also mentioned in _Like Will to Like_, _Hickescorner_, _King Darius_,
-etc. The wooden dagger was borrowed, however, from the fool’s costume,
-and is an indication of the growing identification of the Vice with
-the house-fool. That Jonson recognized it as such is evident from his
-_Expostulation with Inigo Jones_:
-
- No velvet suit you wear will alter kind;
- A wooden dagger is a dagger of wood.
-
-The long cloak, twice mentioned (1. 1. 51 and 85), is another
-property borrowed from the fool. The natural fool usually wore a
-long gown-like dress,[50] and this was later adopted as a dress for
-the artificial fool. Muckle John, the court fool of Charles I., was
-provided with ‘a long coat and suit of scarlet-colour serge’.[51]
-
-Satan’s reply to Pug’s request for a Vice is, however, the most
-important passage on this subject. He begins by saying that the Vice,
-whom he identifies with the house fool, is fifty years out of date.
-Only trivial and absurd parts are left for Iniquity to play, the
-mountebank tricks of the city and the tavern fools. Douce (pp. 499
-f.) mentions nine kinds of fools, among which the following appear:
-1. The general domestic fool. 4. The city or corporation fool. 5.
-Tavern fools. Satan compares Iniquity with each of these in turn. The
-day has gone by, he says:
-
- When euery great man had his _Vice_ stand by him,
- In his long coat, shaking his wooden dagger.
-
-Then he intimates that Iniquity may be able to play the
-tavern fool:
-
- Where canst thou carry him? except to Tauernes?
- To mount vp ona joynt-stoole, with a _Iewes_-trumpe,
- To put downe _Cokeley_, and that must be to Citizens?
-
-And finally he compares him with the city fool:
-
- Hee may perchance, in taile of a Sheriffes dinner,
- Skip with a rime o’ the table, from _New-nothing_,
- And take his _Almaine_-leape into a custard.
-
-Thus not only does Jonson identify the Vice with the fool, but with the
-fool in his senility. The characteristic functions of the jester in the
-Shakespearian drama, with his abundant store of improvised jests, witty
-retorts, and irresistible impudence, have no part in this character. He
-is merely the mountebank who climbs upon a tavern stool, skips over the
-table, and leaps into corporation custards.
-
-Iniquity, then, plays no real part in the drama. His introduction is
-merely for the purpose of satire. In _The Staple of News_ the subject
-is renewed, and treated with greater directness:
-
-‘_Tat._ I would fain see the fool, gossip; the fool is the
-finest man in the company, they say, and has all the wit:
-he is the very justice o’ peace o’ the play, and can commit
-whom he will and what he will, error, absurdity, as the toy
-takes him, and no man say black is his eye, but laugh at him’.
-
-In _Epigram 115, On the Town’s Honest Man_, Jonson
-again identifies the Vice with the mountebank, almost in
-the same way as he does in _The Devil is an Ass_:
-
- ... this is one
- Suffers no name but a description
- Being no vicious person but the Vice
- About the town; ...
- At every meal, where it doth dine or sup,
- The cloth’s no sooner gone, but it gets up,
- And shifting of its faces, doth play more
- Parts than the Italian could do with his door.
- Acts old Iniquity and in the fit
- Of miming gets the opinion of a wit.
-
-[48] This designation for the Vice first appears in _Nice Wanton_,
-1547-53, then in _King Darius_, 1565, and _Histriomastix_, 1599
-(printed 1610).
-
-[49] Wright, _Hist. of Caricature_, p. 106.
-
-[50] Doran, p. 182.
-
-[51] _Ibid._, p. 210.
-
-
-
-
-II. THE SATIRICAL DRAMA
-
-
-It was from Aristophanes[52] that Jonson learned to combine with
-such boldness the palpable with the visionary, the material with the
-abstract. He surpassed even his master in the power of rendering the
-combination a convincing one, and his method was always the same. Fond
-as he was of occasional flights of fancy, his mind was fundamentally
-satirical, so that the process of welding the apparently discordant
-elements was always one of rationalizing the fanciful rather than
-of investing the actual with a far-away and poetic atmosphere. Thus
-even his purely supernatural scenes present little incongruity. Satan
-and Iniquity discuss strong waters and tobacco, Whitechapel and
-Billingsgate, with the utmost familiarity; even hell’s ‘most exquisite
-tortures’ are adapted in part from the homely proverbs of the people.
-In the use of his sources three tendencies are especially noticeable:
-the motivation of borrowed incidents; the adjusting of action on a
-moral basis: the reworking of his own favorite themes and incidents.
-
-[52] See Herford, p. 318.
-
-
-1. _General Treatment of the Plot_
-
-For the main plot we have no direct source. It represents, however,
-Jonson’s typical method. It has been pointed out[53] that the
-characteristic Jonsonian comedy always consists of two groups, the
-intriguers and the victims. In _The Devil is an Ass_ the most purely
-comic motive of the play is furnished by a reversal of the usual
-relation subsisting between these two groups. Here the devil, who was
-wont to be looked upon as arch-intriguer, is constantly ‘fooled off
-and beaten’, and thus takes his position as the comic butt. Pug, in a
-sense, represents a satirical trend. Through him Jonson satirizes the
-outgrown supernaturalism which still clung to the skirts of Jacobean
-realism, and at the same time paints in lively colors the vice of a
-society against which hell itself is powerless to contend. It is only,
-however, in a general way, where the devil stands for a principle, that
-Pug may be considered as in any degree satirical. In the particular
-incident he is always a purely comic figure, and furnishes the mirth
-which results from a sense of the incongruity between anticipation and
-accomplishment.
-
-Fitzdottrel, on the other hand, is mainly satirical. Through him Jonson
-passes censure upon the city gallant, the attendant at the theatre, the
-victim of the prevalent superstitions, and even the pretended demoniac.
-His dupery, as in the case of his bargain with Wittipol, excites
-indignation rather than mirth, and his final discomfiture affords us
-almost a sense of poetic justice. This character stands in the position
-of chief victim.
-
-In an intermediate position are Merecraft and Everill. They succeed in
-swindling Fitzdottrel and Lady Tailbush, but are in turn played upon by
-the chief intriguer, Wittipol, with his friend Manly. Jonson’s moral
-purpose is here plainly visible, especially in contrast to Plautus,
-with whom the youthful intriguer is also the stock figure. The motive
-of the young man’s trickery in the Latin comedy is usually unworthy and
-selfish. That of Wittipol, on the other hand, is wholly disinterested,
-since he is represented as having already philosophically accepted the
-rejection of his advances at the hands of Mrs. Fitzdottrel.
-
-In construction the play suffers from overabundance of material.
-Instead of a single main line of action, which is given clear
-precedence, there is rather a succession of elaborated episodes,
-carefully connected and motivated, but not properly subordinated. The
-plot is coherent and intricate rather than unified. This is further
-aggravated by the fact that the chief objects of satire are imperfectly
-understood by readers of the present day.
-
-Jonson observes unity of time, Pug coming to earth in
-the morning and returning at midnight. With the exception
-of the first scene, which is indeterminate, and seems at
-one moment to be hell, and the next London, the action is
-confined to the City, but hovers between Lincoln’s Inn,
-Newgate, and the house of Lady Tailbush. Unity of action
-is of course broken by the interference of the devil-plot and
-the episodic nature of the satirical plot. The main lines
-of action may be discussed separately.
-
-In the first act chief prominence is given to the intrigue
-between Wittipol and Mrs. Fitzdottrel. This interest is
-continued through the second act, but practically dropped
-after this point. In Act 4 we find that both lovers have
-recovered from their infatuation, and the intrigue ends by
-mutual consent.
-
-The second act opens with the episode of Merecraft’s plot to gull
-Fitzdottrel. The project of the dukedom of Drownedland is given chief
-place, and attention is centred upon it both here and in the following
-scenes. Little use, however, is made of it in the motivation of
-action. This is left for another project, the office of the Master of
-Dependencies (quarrels) in the next act. This device is introduced in
-an incidental way, and we are not prepared for the important place
-which it takes in the development of the plot. Merecraft, goaded by
-Everill, hits upon it merely as a temporary makeshift to extort money
-from Fitzdottrel. The latter determines to make use of the office in
-prosecuting his quarrel with Wittipol. In preparation for the duel,
-and in accordance with the course of procedure laid down by Everill,
-he resolves to settle his estate. Merecraft and Everill endeavor to
-have the deed drawn in their own favor, but through the interference
-of Wittipol the whole estate is made over to Manly, who restores it to
-Mrs. Fitzdottrel. This project becomes then the real turning-point of
-the play.
-
-The episode of Guilthead and Plutarchus in Act 3 is only slightly
-connected with the main plot. That of Wittipol’s disguise as a Spanish
-lady, touched upon in the first two acts, becomes the chief interest of
-the fourth. It furnishes much comic material, and the characters of
-Lady Tailbush and Lady Eitherside offer the poet the opportunity for
-some of his cleverest touches in characterization and contrast.[54] The
-scene, however, is introduced for incidental purposes, the satirization
-of foreign fashions and the follies of London society, and is
-overelaborated. The catalogue of cosmetics is an instance of Jonson’s
-intimate acquaintance with recondite knowledge standing in the way of
-his art.
-
-Merecraft’s ‘after game’ in the fifth act is of the nature of an
-appendix. The play might well have ended with the frustration of his
-plan to get possession of the estate. This act is introduced chiefly
-for the sake of a satire upon pretended demoniacs and witch-finders. It
-also contains the conclusion of the devil-plot.
-
-_The Devil is an Ass_ will always remain valuable as a historical
-document, and as a record of Jonson’s own attitude towards the abuses
-of his times. In the treatment of Fitzdottrel and Merecraft among the
-chief persons, and of Plutarchus Guilthead among the lesser, this
-play belongs to Jonson’s character-drama.[55] It does not, however,
-belong to the pure humor-comedy. Like _The Alchemist_, and in marked
-contrast to _Every Man out of his Humor_, interest is sought in plot
-development. In the scene between Lady Tailbush and Lady Eitherside,
-the play becomes a comedy of manners, and in its attack upon state
-abuses it is semi-political in nature. Both Gifford and Swinburne have
-observed the ethical treatment of the main motives.
-
-With the exception of Prologue and Epilogue, the doggerel couplets
-spoken by Iniquity, Wittipol’s song (2. 6. 94), and some of the
-lines quoted by Fitzdottrel in the last scene, the play is written
-in blank verse throughout. Occasional lines of eight (2. 2. 122),
-nine (2. 1. 1), twelve (1. 1. 33) or thirteen (1. 1. 113) syllables
-are introduced. Most of these could easily be normalized by a slight
-emendation or the slurring of a syllable in pronunciation. Many of
-the lines, however, are rough and difficult of scansion. Most of the
-dialogue is vigorous, though Wittipol’s language is sometimes affected
-and unnatural (cf. Act 1. Sc. 1). His speech, 1. 6. 111-148, is
-classical in tone, but fragmentary and not perfectly assimilated. The
-song already referred to possesses delicacy and some beauty of imagery,
-but lacks Jonson’s customary polish and smoothness.
-
-As a work of art the play must rely chiefly upon the vigor of its
-satiric dialogue and the cleverness of its character sketches. It lacks
-the chief excellences of construction--unity of interest, subordination
-of detail, steady and uninterrupted development, and prompt conclusion.
-
-[53] Woodbridge, _Studies_, p. 33.
-
-[54] Contrasted companion-characters are a favorite device with
-Jonson. Compare Corvino, Corbaccio, and Voltore in _The Fox_, Ananias
-and Tribulation Wholesome in _The Alchemist_, etc.
-
-[55] It should be noticed that in the case of Merecraft the method
-employed is the caricature of a profession, as well as the exposition
-of personality.
-
-
-2. _Chief Sources of the Plot_
-
-The first source to be pointed out was that of Act 1. Sc. 4-6.[56]
-This was again noticed by Koeppel, who mentions one of the
-word-for-word borrowings, and points out the moralistic tendency in
-Jonson’s treatment of the husband, and his rejection of the Italian
-story’s licentious conclusion.[57] The original is from Boccaccio’s
-_Decameron_, the fifth novella of the third day. Boccaccio’s title
-is as follows: ‘Il Zima dona a messer Francesco Vergellesi un suo
-pallafreno, e per quello con licenzia di lui parla alla sua donna, ed
-ella tacendo, egli in persona di lei si risponde, e secondo la sua
-risposta poi l’effetto segue’. The substance of the story is this. Il
-Zima, with the bribe of a palfrey, makes a bargain with Francesco. For
-the gift he is granted an interview with the wife of Francesco and in
-the latter’s presence. This interview, however, unlike that in _The
-Devil is an Ass_, is not in the husband’s hearing. To guard against any
-mishap, Francesco secretly commands his wife to make no answer to the
-lover, warning her that he will be on the lookout for any communication
-on her part. The wife, like Mrs. Fitzdottrel, upbraids her husband,
-but is obliged to submit. Il Zima begins his courtship, but, though
-apparently deeply affected, she makes no answer. The young man then
-suspects the husband’s trick (e poscia s’incominciò ad accorgere dell’
-arte usata dal cavaliere). He accordingly hits upon the device of
-supposing himself in her place and makes an answer for her, granting an
-assignation. As a signal he suggests the hanging out of the window of
-two handkerchiefs. He then answers again in his own person. Upon the
-husband’s rejoining them he pretends to be deeply chagrined, complains
-that he has met a statue of marble (una statua di marmo) and adds:
-‘Voi avete comperato il pallafreno, e io non l’ho venduto’. Il Zima is
-successful in his ruse, and Francesco’s wife yields completely to his
-seduction.
-
-A close comparison of this important source is highly instructive.
-Verbal borrowings show either that Jonson had the book before him, or
-that he remembered many of the passages literally. Thus Boccaccio’s
-‘una statua di marmo’ finds its counterpart in a later scene[58] where
-Mrs. Fitzdottrel says: ‘I would not haue him thinke hee met a statue’.
-Fitzdottrel’s satisfaction at the result of the bargain is like that
-of Francesco: ‘I ha’ kept the contract, and the cloake is mine’ (omai
-è ben mio il pallafreno, che fu tuo). Again Wittipol’s parting words
-resemble Il Zima’s: ‘It may fall out, that you ha’ bought it deare,
-though I ha’ not sold it’.[59] In the mouths of the two heroes,
-however, these words mean exactly opposite things. With Il Zima it is a
-complaint, and means: ‘You have won the cloak, but I have got nothing
-in return’. With Wittipol, on the other hand, it is an open sneer, and
-hints at further developments. The display of handkerchiefs at the
-window is another borrowing. Fitzdottrel says sarcastically:
-
- ... I’ll take carefull order,
- That shee shall hang forth ensignes at the window.
-
-Finally Wittipol, like Il Zima, suspects a trick when Mrs.
-Fitzdottrel refuses to answer:
-
- How! not any word? Nay, then, I taste a tricke in’t.
-
-But precisely here Jonson blunders badly. In Boccaccio’s story the
-trick was a genuine one. Il Zima stands waiting for an answer. When no
-response is made he begins to suspect the husband’s secret admonition,
-and to thwart it hits upon the device of answering himself. But in
-Jonson there is no trick at all. Fitzdottrel does indeed require his
-wife to remain silent, but by no means secretly. His command is placed
-in the midst of a rambling discourse addressed alternately to his wife
-and to the young men. There is not the slightest hint that any part
-of this speech is whispered in his wife’s ear, and Wittipol enters
-upon his courtship with full knowledge of the situation. This fact
-deprives Wittipol’s speech in the person of Mrs. Fitzdottrel of its
-character as a clever device, so that the whole point of Boccaccio’s
-story is weakened, if not destroyed. I cannot refrain in conclusion
-from making a somewhat doubtful conjecture. It is noticeable that while
-Jonson follows so many of the details of this story with the greatest
-fidelity he substitutes the gift of a cloak for that of the original
-‘pallafreno’ (palfrey).[60] The word is usually written ‘palafreno’ and
-so occurs in Florio. Is it possible that Jonson was unfamiliar with the
-word, and, not being able to find it in a dictionary, conjectured that
-it was identical with ‘palla’, a cloak?
-
-In other respects Jonson’s handling of the story displays his
-characteristic methods. Boccaccio spends very few words in description
-of either husband or suitor. Jonson, however, is careful to make plain
-the despicable character of Fitzdottrel, while Wittipol is represented
-as an attractive and high-minded young man. Further than this, both
-Mrs. Fitzdottrel and Wittipol soon recover completely from their
-infatuation.
-
-Koeppel has suggested a second source from the _Decameron_, Day 3,
-Novella 3. The title is: ‘Sotto spezie di confessione e di purissima
-coscienza una donna, innamorata d’un giovane, induce un solenne frate,
-senza avvedersene egli, a dar modo che’l piacer di lei avessi intero
-effetto’. The story is briefly this. A lady makes her confessor the
-means of establishing an acquaintance with a young man with whom she
-has fallen in love. Her directions are conveyed to him under the guise
-of indignant prohibitions. By a series of messages of similar character
-she finally succeeds in informing him of the absence of her husband
-and the possibility of gaining admittance to her chamber by climbing a
-tree in the garden. Thus the friar becomes the unwitting instrument of
-the very thing which he is trying to prevent. So in Act 2. Sc. 2 and 6,
-Mrs. Fitzdottrel suspects Pug of being her husband’s spy. She dares not
-therefore send Wittipol a direct message, but requests him to cease his
-attentions to her
-
- At the Gentlemans chamber-window in _Lincolnes-Inne_ there,
- That opens to my gallery.
-
-Wittipol takes the hint, and promptly appears at the place indicated.
-
-Von Rapp[61] has mentioned certain other scenes as probably of
-Italian origin, but, as he advances no proofs, his suggestions may be
-neglected. It seems to me possible that in the scene above referred
-to, where the lover occupies a house adjoining that of his mistress,
-and their secret amour is discovered by her servant and reported to
-his master, Jonson had in mind the same incident in Plautus’ _Miles
-Gloriosus_, Act. 2. Sc. 1 f.
-
-The trait of jealousy which distinguishes Fitzdottrel was suggested
-to some extent by the character of Euclio in the _Aulularia_, and a
-passage of considerable length[62] is freely paraphrased from that
-play. The play and the passage had already been used in _The Case is
-Altered_.
-
-Miss Woodbridge has noticed that the scene in which Lady Tailbush and
-her friends entertain Wittipol disguised as a Spanish lady is similar
-to Act 3. Sc. 2 of _The Silent Woman_, where the collegiate ladies call
-upon Epicoene. The trick of disguising a servant as a woman occurs in
-Plautus’ _Casina_, Acts 4 and 5.
-
-For the final scene, where Fitzdottrel plays the part of a bewitched
-person, Jonson made free use of contemporary books and tracts. The
-motive of pretended possession had already appeared in _The Fox_
-(_Wks._ 3. 312), where symptoms identical with or similar to those in
-the present passage are mentioned--swelling of the belly, vomiting
-crooked pins, staring of the eyes, and foaming at the mouth. The
-immediate suggestion in this place may have come either through the
-Rush story or through Machiavelli’s novella. That Jonson’s materials
-can be traced exclusively to any one source is hardly to be expected.
-Not only were trials for witchcraft numerous, but they must have formed
-a common subject of speculation and discussion. The ordinary evidences
-of possession were doubtless familiar to the well-informed man without
-the need of reference to particular records. And it is of the ordinary
-evidences that the poet chiefly makes use. Nearly all these are found
-repeatedly in the literature of the period.
-
-We know, on the other hand, that Jonson often preferred to get his
-information through the medium of books. It is not surprising,
-therefore, that Merecraft proposes to imitate ‘little Darrel’s tricks’,
-and to find that the dramatist has resorted in large measure to this
-particular source.[63]
-
-The Darrel controversy was carried on through a number of years between
-John Darrel, a clergyman (see note 5. 3. 6), on the one hand, and
-Bishop Samuel Harsnet, John Deacon and John Walker, on the other. Of
-the tracts produced in this controversy the two most important are
-Harsnet’s _Discovery of the Fraudulent Practises of John Darrel_,[64]
-1599, and Darrel’s _True Narration of the Strange and Grevous
-Vexation by the Devil of 7 Persons in Lancashire and William Somers
-of Nottingham_, ... 1600. The story is retold in Francis Hutchinson’s
-_Historical Essay concerning Witchcraft_, London, 1720.
-
-Jonson follows the story as told in these two books with considerable
-fidelity. The accompaniments of demonic possession which Fitzdottrel
-exhibits in the last scene are enumerated in two previous speeches.
-Practically all of these are to be found in Darrel’s account:
-
- ... roule but wi’ your eyes,
- And foam at th’ mouth. (Text, 5. 3. 2-3)
- ... to make your belly swell,
- And your eyes turne, to foame, to stare, to gnash
- Your teeth together, and to beate your selfe,
- Laugh loud, and faine six voices. (5. 5. 25 f.)
-
-They may be compared with the description given by Darrel: ‘He was
-often seene ... to beate his head and other parts of his body against
-the ground and bedstead. In most of his fitts, he did swell in his
-body; ... if he were standing when the fit came he wold be cast
-headlong upon the ground, or fall doune, drawing then his lips awry,
-gnashing with his teeth, wallowing and foaming.... Presently after he
-would laughe loud and shrill, his mouth being shut close’. (Darrel,
-p. 181.) ‘He was also continually torne in very fearfull manner, and
-disfigured in his face ... now he gnashed with his teeth; now he fomed
-like to the horse or boare, ... not to say anything of his fearfull
-staring with his eyes, and incredible gaping’. (Darrel, p. 183.) The
-swelling, foaming, gnashing, staring, etc., are also mentioned by
-Harsnet (pp. 147-8), as well as the jargon of languages (p. 165).
-
-The scene is prepared before Merecraft’s appearance (Text, 5. 5. 40.
-Cf. _Detection_, p. 92), and Fitzdottrel is discovered lying in bed
-(Text, 5. 5. 39; 5. 8. 40). Similarly, Somers performed many of his
-tricks ‘under a coverlet’ (_Detection_, p. 104). Sir Paul Eitherside
-then enters and ‘interprets all’. This is imitated directly from
-Harsnet, where we read: ‘So. [Somers] acting those gestures M. Dar.
-did expound them very learnedlye, to signify this or that sinne that
-raigned in Nott. [Nottingham].’ Paul’s first words are: ‘This is the
-_Diuell_ speakes and laughes in him’. So Harsnet tells us that ‘M. Dar.
-vpon his first comming vnto Som. affirmed that it was not So. that
-spake in his fitts, but the diuell by him’. Both Fitzdottrel (Text, 5.
-8. 115) and Somers (_Narration_, p. 182) talk in Greek. The devil in
-Fitzdottrel proposes to ‘break his necke in jest’ (Text, 5. 8. 117),
-and a little later to borrow money (5. 8. 119). The same threat is
-twice made in the _True Narration_ (pp. 178 and 180). In the second of
-these passages Somers is met by an old woman, who tries to frighten him
-into giving her money. Otherwise, she declares, ‘I will throwe thee
-into this pit, and breake thy neck’. The mouse ‘that should ha’ come
-forth’ (Text, 5. 8. 144) is mentioned by both narrators (_Detection_,
-p. 140; _Narration_, p. 184), and the pricking of the body with
-pins and needles (Text, 5. 8. 49) is found in slightly altered form
-(_Detection_, p. 135; _Narration_, p. 174). Finally the clapping of the
-hands (Text. 5. 8. 76) is a common feature (_Narration_, p. 182). The
-last mentioned passage finds a still closer parallel in a couplet from
-the contemporary ballad, which Gifford quotes from Hutchinson (p. 249):
-
- And by the clapping of his Hands
- He shew’d the starching of our Bands.
-
-Of the apparatus supplied by Merecraft for the imposture, the soap,
-nutshell, tow, and touchwood (Text, 5. 3. 3-5), the bladders and
-bellows (Text, 5. 5. 48), some are doubtless taken from Harsnet’s
-_Discovery_, though Darrel does not quote these passages in the
-_Detection_. We find, however, that Darrel was accused of supplying
-Somers with black lead to foam with (_Detection_, p. 160), and Gifford
-says that the _soap_ and _bellows_ are also mentioned in the ‘Bishop’s
-book’.
-
-Though Jonson drew so largely upon this source, many details are
-supplied by his own imagination. Ridiculous as much of it may seem to
-the modern reader, it is by no means overdrawn. In fact it may safely
-be affirmed that no such realistic depiction of witchcraft exists
-elsewhere in the whole range of dramatic literature.
-
-[56] Langbaine, _Eng. Dram. Poets_, p. 289.
-
-[57] _Quellen Studien_, p. 15.
-
-[58] 2. 2. 69.
-
-[59] Mentioned by Koeppel, p. 15.
-
-[60] So spelled in 1573 ed. In earlier editions ‘palafreno’.
-
-[61] _Studien_, p. 232.
-
-[62] See note 2. 1. 168 f.
-
-[63] Gifford points out the general resemblance. He uses Hutchinson’s
- book for comparison.
-
-[64] This book, so far as I know, is not to be found in any American
-library. My knowledge of its contents is derived wholly from
-Darrel’s answer, _A Detection of that sinnful, shamful, lying and
-ridiculous Discours, of Samuel Harshnet, entituled: A Discoverie,
-etc.... Imprinted 1600_, which apparently cites all of Harsnet’s more
-important points for refutation. It has been lent me through the
-kindness of Professor George L. Burr from the Cornell Library. The
-quotations from Harsnet in the following pages are accordingly taken
-from the excerpts in the _Detection_.
-
-
-3. _Prototypes of the leading Characters_
-
-The position of the leading characters has already been indicated. Pug,
-as the comic butt and innocent gull, is allied to Master Stephen and
-Master Matthew of _Every Man in his Humor_, Dapper of _The Alchemist_,
-and Cokes of _Bartholomew Fair_. Fitzdottrel, another type of the gull,
-is more closely related to _Tribulation Wholesome_ in _The Alchemist_,
-and even in some respects to Corvino and Voltore in _The Fox_. Wittipol
-and Manly, the chief intriguers, hold approximately the same position
-as Wellbred and Knowell in _Every Man in his Humor_, Winwife and
-Quarlous in _Bartholomew Fair_, and Dauphine, Clerimont, and Truewit in
-_The Silent Woman_. Merecraft is related in his character of swindler
-to Subtle in _The Alchemist_, and in his character of projector to Sir
-Politick Wouldbe in _The Fox_.
-
-The contemptible ‘lady of spirit and woman of fashion’ is one of
-Jonson’s favorite types. She first appears in the persons of Fallace
-and Saviolina in _Every Man out of his Humor_; then in _Cynthia’s
-Revels_, where Moria and her friends play the part; then as Cytheris in
-_Poetaster_, Lady Politick in _The Alchemist_, the collegiate ladies
-in _The Silent Woman_, and Fulvia and Sempronia in _Catiline_. The same
-affectations and vices are satirized repeatedly. An evident prototype
-of Justice Eitherside is found in the person of Adam Overdo in
-_Bartholomew Fair_. Both are justices of the peace, both are officious,
-puritanical, and obstinate. Justice Eitherside’s denunciation of the
-devotees of tobacco finds its counterpart in a speech in _Bartholomew
-Fair_, and his repeated ‘I do detest it’ reminds one of Overdo’s
-frequent expressions of horror at the enormities which he constantly
-discovers.
-
-
-4. _Minor Sources_
-
-_The Devil is an Ass_ is not deeply indebted to the classics. Jonson
-borrows twice from Horace, 1. 6. 131, and 2. 4. 27 f. The half dozen
-lines in which the former passage occurs (1. 6. 126-132) are written in
-evident imitation of the Horatian style. Two passages are also borrowed
-from Plautus, 2. 1. 168 f., already mentioned, and 3. 6. 38-9. A single
-passage (2. 6. 104 f.) shows the influence of Martial. These passages
-are all quoted in the notes.
-
-The source of Wittipol’s description of the ‘Cioppino’, and the mishap
-attendant upon its use, was probably taken from a contemporary book
-of travels. A passage in Coryat’s _Crudities_ furnishes the necessary
-information and a similar anecdote, and was doubtless used by Jonson
-(see note 4. 4. 69). Coryat was patronized by the poet. Similarly,
-another passage in the _Crudities_ seems to have suggested the project
-of the forks (see note 5. 4. 17).
-
-A curious resemblance is further to be noted between several passages
-in _The Devil is an Ass_ and _Underwoods 62_. The first draft of this
-poem may have been written not long before the present play (see Fleay,
-_Chron._ 1. 329-30) and so have been still fresh in the poet’s mind.
-The passage _DA._ 3. 2. 44-6 shows unmistakably that the play was
-the borrower, and not the poem. Gifford suggests that both passages
-were quoted from a contemporary posture-book, but the passage in the
-epigram gives no indication of being a quotation.
-
-The chief parallels are as follows: _U. 62._ 10-14 and _DA._ 3. 3.
-165-6; _U. 62._ 21-2 and _DA._ 3. 3. 169-72; _U. 62._ 25-6 and _DA._ 3.
-2. 44-6; _U. 62._ 45-8 and _DA._ 2. 8. 19-22. These passages are all
-quoted in the notes. In addition, there are a few striking words and
-phrases that occur in both productions, but the important likenesses
-are all noted above. In no other poem except _Charis_, _The Gipsies_,
-and _Underwoods 36_,[65] where the borrowings are unmistakably
-intentional, is there any thing like the same reworking of material as
-in this instance.
-
-
-
-
-III. SPECIFIC OBJECTS OF SATIRE
-
-
-_The Devil is an Ass_ has been called of all Jonson’s plays since
-_Cynthia’s Revels_ the most obsolete in the subjects of its satire.[66]
-The criticism is true, and it is only with some knowledge of the abuses
-which Jonson assails that we can appreciate the keenness and precision
-of his thrusts. The play is a colossal exposé of social abuses. It
-attacks the aping of foreign fashions, the vices of society, and above
-all the cheats and impositions of the unscrupulous swindler. But we
-miss its point if we fail to see that Jonson’s arraignment of the
-society which permitted itself to be gulled is no less severe than that
-of the swindler who practised upon its credulity. Three institutions
-especially demand an explanation both for their own sake and for their
-bearing upon the plot. These are the duello, the monopoly, and the
-pretended demoniacal possession.
-
-[65] See Introduction, Section C. IV.
-
-[66] Swinburne, p. 65.
-
-
-1. _The Duello_
-
-The origin of private dueling is a matter of some obscurity. It was
-formerly supposed to be merely a development of the judicial duel or
-combat, but this is uncertain. Dueling flourished on the Continent,
-and was especially prevalent in France during the reign of Henry III.
-Jonson speaks of the frequency of the practice in France in _The
-Magnetic Lady_.
-
-No private duel seems to have occurred in England before the sixteenth
-century, and the custom was comparatively rare until the reign of
-James I. Its introduction was largely due to the substitution of the
-rapier for the broadsword. Not long after this change in weapons
-fencing-schools began to be established and were soon very popular.
-Donald Lupton, in his _London and the Countrey carbonadoed_, 1632,
-says they were usually set up by ‘some low-country soldier, who to
-keep himself honest from further inconveniences, as also to maintain
-himself, thought upon this course and practises it’.[67]
-
-The etiquette of the duel was a matter of especial concern. The two
-chief authorities seem to have been Jerome Carranza, the author of a
-book entitled _Filosofia de las Armas_,[68] and Vincentio Saviolo,
-whose _Practise_ was translated into English in 1595. It contained two
-parts, the first ‘intreating of the vse of the rapier and dagger’, the
-second ‘of honor and honorable quarrels’. The rules laid down in these
-books were mercilessly ridiculed by the dramatists; and the duello was
-a frequent subject of satire.[69]
-
-By 1616 dueling must have become very common. Frequent references
-to the subject are found about this time in the _Calendar of State
-Papers_. Under date of December 9, 1613, we read that all persons who
-go abroad to fight duels are to be censured in the Star Chamber. On
-February 17, 1614, ‘a proclamation, with a book annexed’, was issued
-against duels, and on February 13, 1617, the King made a Star Chamber
-speech against dueling, ‘on which he before published a sharp edict’.
-
-The passion for dueling was turned to advantage by a set of improvident
-bravos, who styled themselves ‘sword-men’ or ‘masters of dependencies,’
-a _dependence_ being the accepted name for an impending quarrel. These
-men undertook to examine into the causes of a duel, and to settle or
-‘take it up’ according to the rules laid down by the authorities on
-this subject. Their prey were the young men of fashion in the city,
-and especially ‘country gulls’, who were newly come to town and
-were anxious to become sophisticated. The profession must have been
-profitable, for we hear of their methods being employed by the ‘roaring
-boys’[70] and the masters of the fencing schools.[71] Fletcher in _The
-Elder Brother_, _Wks._ 10. 283, speaks of
-
- ... the masters of dependencies
- That by compounding differences ’tween others
- Supply their own necessities,
-
-and Massinger makes similar comment in _The Guardian_, _Wks._, p. 343:
-
- When two heirs quarrel,
- The swordsmen of the city shortly after
- Appear in plush, for their grave consultations
- In taking up the difference; some, I know,
- Make a set living on’t.
-
-Another function of the office is mentioned by Ford in _Fancies Chaste
-and Noble_, _Wks._ 2. 241. The master would upon occasion ‘brave’ a
-quarrel with the novice for the sake of ‘gilding his reputation’, and
-Massinger in _The Maid of Honor_, _Wks._, p. 190, asserts that he would
-even consent ‘for a cloak with thrice-died velvet, and a cast suit’ to
-be ‘kick’d down the stairs’. In _A King and No King_, B. & Fl., _Wks._
-2. 310 f., Bessus consults with two of these ‘Gentlemen of the Sword’
-in a ridiculous scene, in which the sword-men profess the greatest
-scrupulousness in examining every word and phrase, affirming that they
-cannot be ‘too subtle in this business’.
-
-Jonson never loses an opportunity of satirizing these despicable
-bullies, who were not only ridiculous in their affectations, but who
-proved by their ‘fomenting bloody quarrels’ to be no small danger
-to the state. Bobadill, who is described as a Paul’s Man, was in
-addition a pretender to this craft. Matthew complains that Downright
-has threatened him with the bastinado, whereupon Bobadill cries out
-immediately that it is ‘a most proper and sufficient dependence’ and
-adds: ‘Come hither, you shall chartel him; I’ll shew you a trick or
-two, you shall kill him with at pleasure’.[72] Cavalier Shift, in
-_Every Man out of his Humor_, among various other occupations has the
-reputation of being able to ‘manage a quarrel the best that ever you
-saw, for terms and circumstances’. We have an excellent picture of
-the ambitious novice in the person of Kastrill in _The Alchemist_.
-Kastrill, who is described as an ‘angry boy’, comes to consult Subtle
-as to how to ‘carry a business, manage a quarrel fairly’. Face assures
-him that Dr. Subtle is able to ‘take the height’ of any quarrel
-whatsoever, to tell ‘in what degree of safety it lies’, ‘how it may be
-borne’, etc.
-
-From this description of the ‘master of dependencies’ the exquisite
-humor of the passage in _The Devil is an Ass_ (3. 3. 60 f.) can be
-appreciated. Merecraft assures Fitzdottrel that this occupation, in
-reality the refuge only of the Shifts and Bobadills of the city, is a
-new and important office about to be formally established by the state.
-In spite of all their speaking against dueling, he says, they have
-come to see the evident necessity of a public tribunal to which all
-quarrels may be referred. It is by means of this pretended office that
-Merecraft attempts to swindle Fitzdottrel out of his entire estate,
-from which disaster he is saved only by the clever interposition of
-Wittipol.
-
-[67] Cf. also Gosson, _School of Abuse_, 1579; Dekker, _A Knight’s
-Conjuring_, 1607; Overbury, _Characters_, ed. Morley, p. 66.
-
-[68] See _New Inn_ 2. 2; _Every Man in_ 1. 5; B. & Fl.,
-_Love’s Pilgrimage_, _Wks._ 11. 317, 320.
-
-[69] Cf. _Albumazar_, _O. Pl._ 7. 185-6; _Rom. and Jul._ 2. 4.
-26; _Twelfth Night_ 3. 4. 335; _L. L. L._ 1. 2. 183; Massinger,
-_Guardian_, _Wks._, p. 346. Mercutio evidently refers to Saviolo’s
-book and the use of the rapier in _Rom. and Jul._ 3. 1. 93. Here the
-expression, ‘fight by the book’, first occurs, used again by B. &
-Fl., _Elder Brother_, _Wks._ 10. 284; Dekker, _Guls Horne-booke_, ch.
-4; _As You Like it_ 5. 4. Dekker speaks of Saviolo, _Non-dram.
-Wks._ 1. 120.
-
-[70] Overbury, ed. Morley, p. 72.
-
-[71] _Ibid._, p. 66.
-
-[72] _Every Man in_, _Wks._ 1. 35.
-
-
-2. _The Monopoly System_
-
-Jonson’s severest satire in _The Devil is an Ass_ is directed against
-the projector. Through him the whole system of Monopolies is indirectly
-criticised. To understand the importance and timeliness of this attack,
-as well as the poet’s own attitude on the subject, it is necessary to
-give a brief historical discussion of the system as it had developed
-and then existed.
-
-Royal grants with the avowed intention of instructing the English in
-a new industry had been made as early as the fourteenth century,[73]
-and the system had become gradually modified during the Tudor dynasty.
-In the sixteenth century a capitalist middle class rose to wealth and
-political influence. During the reign of Elizabeth a large part of
-Cecil’s energies was directed toward the economic development of the
-country. This was most effectually accomplished by granting patents to
-men who had enterprise enough to introduce a new art or manufacture,
-whether an importation from a foreign country or their own invention.
-The capitalist was encouraged to make this attempt by the grant of
-special privileges of manufacture for a limited period.[74] The
-condition of monopoly did not belong to the mediaeval system, but was
-first introduced under Elizabeth. So far the system had its economic
-justification, but unfortunately it did not stop here. Abuses began to
-creep in. Not only the manufacture, but the exclusive trade in certain
-articles, was given over to grantees, and commodities of the most
-common utility were ‘ingrossed into the hands of these blood-suckers
-of the commonwealth.[75] A remonstrance of Parliament was made to
-Elizabeth in 1597, and again in 1601, and in consequence the Queen
-thought best to promise the annulling of all monopolies then existing,
-a promise which she in large measure fulfilled. But the immense growth
-of commerce under Elizabeth made it necessary for her successor, James
-I., to establish a system of delegation, and he accordingly adapted
-the system of granting patents to the existing needs.[76] Many new
-monopolies were granted during the early years of his reign, but in
-1607 Parliament again protested, and he followed Elizabeth’s example by
-revoking them all. After the suspension of Parliamentary government in
-1614 the system grew up again, and the old abuses became more obnoxious
-than ever. In 1621 Parliament addressed a second remonstrance to James.
-The king professed ignorance, but promised redress, and in 1624 all the
-existing monopolies were abolished by the Statute 21 James I. c. 3. In
-Parliament’s address to James ‘the tender point of prerogative’ was
-not disturbed, and it was contrived that all the blame and punishment
-should fall on the patentees.[77]
-
-Of all the patents granted during this time, that which seems to have
-most attracted the attention of the dramatists was one for draining the
-Fens of Lincolnshire. Similar projects had frequently been attempted
-during the sixteenth century. In the list of patents before 1597,
-catalogued by Hulme, seven deal with water drainage in some form or
-other. The low lands on the east coast of England are exposed to
-inundation.[78] During the Roman occupation large embankments had been
-built, and during the Middle Ages these had been kept up partly through
-a commission appointed by the Crown, and partly through the efforts of
-the monasteries at Ramsey and Crowland. After the dissolution of these
-monasteries it became necessary to take up anew the work of reclaiming
-the fen-land. An abortive attempt by the Earl of Lincoln had already
-been made when the Statute 43 Eliz. c. 10. 11. was passed in the year
-1601. This made legal the action of projectors in the recovery of marsh
-land. Many difficulties, however, such as lack of funds and opposition
-on the part of the inhabitants and neighbors of the fens, still stood
-in their way. In 1605 Sir John Popham and Sir Thomas Fleming headed a
-company which undertook to drain the Great Level of the Cambridgeshire
-fens, consisting of more than 300,000 acres, at their own cost, on the
-understanding that 130,000 acres of the reclaimed land should fall
-to their share. The project was a complete failure. Another statute
-granting a patent for draining the fens is found in the seventh year of
-Jac. I. c. 20, and the attempt was renewed from time to time throughout
-the reigns of James and Charles I. It was not, however, until the
-Restoration that these efforts were finally crowned with success.
-
-When the remonstrance was made to James in 1621, the object of the
-petitioners was gained, as we have seen, by throwing all the blame upon
-the patentees and projectors. Similarly, the dramatists often prefer
-to make their attack, not by assailing the institution of monopolies,
-but by ridicule of the offending subjects.[79] Two agents are regularly
-distinguished. There is the patentee, sometimes also called the
-projector, whose part it is to supply the funds for the establishment
-of the monopoly, and, if possible, the necessary influence at Court;
-and the actual projector or inventor, who undertakes to furnish his
-patron with various projects of his own device.
-
-Jonson’s is probably the earliest dramatic representation of the
-projector. Merecraft is a swindler, pure and simple, whose schemes are
-directed not so much against the people whom he aims to plunder by the
-establishment of a monopoly as against the adventurer who furnishes
-the funds for putting the project into operation:
-
- ... Wee poore Gentlemen, that want acres,
- Must for our needs, turne fooles vp and plough _Ladies_.
-
-Both Fitzdottrel and Lady Tailbush are drawn into these schemes so
-far as to part with their money. Merecraft himself pretends that he
-possesses sufficient influence at Court. He flatters Fitzdottrel, who
-is persuaded by the mere display of projects in a buckram bag, by
-demanding of him ‘his count’nance, t’appeare in’t to great men’
-(2. 1. 39). Lady Tailbush is not so easily fooled, and Merecraft has
-some difficulty in persuading her of the power of his friends at Court
-(Act 4. Sc. 1).
-
-Merecraft’s chief project, the recovery of the drowned lands, is also
-satirized by Randolph:
-
- I have a rare device to set Dutch windmills
- Upon Newmarket Heath, and Salisbury Plain,
- To drain the fens.[80]
-
-and in _Holland’s Leaguer_, Act 1. Sc. 5 (cited by Gifford):
-
- Our projector
- Will undertake the making of bay salt,
- For a penny a bushel, to serve all the state;
- Another dreams of building waterworkes,
- Drying of fenns and marshes, like the Dutchmen.
-
-In the later drama the figure of the projector appears several times,
-but it lacks the timeliness of Jonson’s satire, and the conception
-must have been largely derived from literary sources. Jonson’s
-influence is often apparent. In Brome’s _Court Beggar_ the patentee is
-Mendicant, a country gentleman who has left his rustic life and sold
-his property, in order to raise his state by court-suits. The projects
-which he presents at court are the invention of three projectors. Like
-Merecraft, they promise to make Mendicant a lord, and succeed only in
-reducing him to poverty. The character of the Court Beggar is given in
-these words: ‘He is a Knight that hanckers about the court ambitious
-to make himselfe a Lord by begging. His braine is all Projects, and
-his soule nothing but Court-suits. He has begun more Knavish suits at
-Court, then ever the Kings Taylor honestly finish’d, but never thriv’d
-by any: so that now hee’s almost fallen from a Palace Begger to a
-Spittle one’.
-
-In the _Antipodes_ Brome introduces ‘a States-man studious for the
-Commonwealth, solicited by Projectors of the Country’. Brome’s list of
-projects (quoted in Gifford’s edition) is a broad caricature. Wilson,
-in the Restoration drama, produced a play called _The Projectors_, in
-which Jonson’s influence is apparent (see Introduction, p. lxxv).
-
-Among the _characters_, of which the seventeenth century writers were
-so fond, the projector is a favorite figure. John Taylor,[81] the
-water-poet, furnishes us with a cartoon entitled ‘The complaint of M.
-Tenterhooke the _Projector_ and Sir _T_homas Dodger the Patentee’. In
-the rimes beneath the picture the distinction between the projector,
-who ‘had the Art to cheat the Common-weale’, and the patentee, who
-was possessed of ‘tricks and slights to pass the seale’, is brought
-out with especial distinctness. Samuel Butler’s character[82] of the
-projector is of less importance, since it was not published until
-1759. The real importance of Jonson’s satire lies in the fact that it
-appeared in the midst of the most active discussion on the subject of
-monopolies. Drummond says that he was ‘accused upon’ the play, and that
-the King ‘desired him to conceal it’.[83] Whether the subject which
-gave offense was the one which we have been considering or that of
-witchcraft, it is, however, impossible to determine.
-
-[73] Letters to John Kempe, 1331, Rymer’s _Foedera_; Hulme, _Law
- Quarterly Rev._, vol. 12.
-
-[74] Cunningham, _Eng. Industry_, Part I, p. 75.
-
-[75] D’Ewes, _Complete Journal of the Houses of Lords and Commons_,
- p. 646.
-
-[76] Cunningham, p. 21.
-
-[77] Craik 2. 24. Rushworth, _Collection_ 1. 24.
-
-[78] For a more detailed account of the drainage of the Lincolnshire
- fens see Cunningham, pp. 112-119.
-
-[79] Cf. Dekker, _Non-dram. Wks._ 3. 367.
-
-[80] _Muse’s Looking Glass_, _O. Pl._ 9. 180 (cited by Gifford).
-
-[81] _Works_, 1641, reprinted by the Spenser Society.
-
-[82] _Character Writings_, ed. Morley, p. 350.
-
-[83] See p. xix.
-
-
-3. _Witchcraft_
-
-Witchcraft in Jonson’s time was not an outworn belief, but a living
-issue. It is remarkable that the persecutions which followed upon this
-terrible delusion were comparatively infrequent during the Middle
-Ages, and reached their maximum only in the seventeenth century.
-
-The first English Act against witchcraft after the Norman Conquest was
-passed in 1541 (33 Hen. VIII. c. 8). This Act, which was of a general
-nature, and directed against various kinds of sorceries, was followed
-by another in 1562 (5 Eliz. c. 16). At the accession of James I. in
-1603 was passed 1 Jac. I. c. 12, which continued law for more than a
-century.
-
-During this entire period charges of witchcraft were frequent. In
-Scotland they were especially numerous, upwards of fifty being recorded
-during the years 1596-7.[84] The trial of Anne Turner in 1615, in
-which charges of witchcraft were joined with those of poisoning,
-especially attracted the attention of Jonson. In 1593 occurred the
-trial of the ‘three Witches of Warboys’, in 1606 that of Mary Smith,
-in 1612 that of the earlier Lancashire Witches, and of the later
-in 1633. These are only a few of the more famous cases. Of no less
-importance in this connection is the attitude of the King himself.
-In the famous _Demonology_[85] he allied himself unhesitatingly with
-the cause of superstition. Witchcraft was of course not without
-its opponents, but these were for the most part obscure men and of
-little personal influence. While Bacon and Raleigh were inclining
-to a belief in witchcraft, and Sir Thomas Browne was offering his
-support to persecution, the cause of reason was intrusted to such
-champions as Reginald Scot, the author of the famous _Discovery of
-Witchcraft_, 1584, a work which fearlessly exposes the prevailing
-follies and crimes. It is on this side that Jonson places himself. That
-he should make a categorical statement as to his belief or disbelief
-in witchcraft is not to be expected. It is enough that he presents
-a picture of the pretended demoniac, that he makes it as sordid and
-hateful as possible, that he draws for us in the person of Justice
-Eitherside the portrait of the bigoted, unreasonable, and unjust judge,
-and that he openly ridicules the series of cases which he used as the
-source of his witch scenes (cf. Act. 5. Sc. 3).
-
-To form an adequate conception of the poet’s satirical purpose in
-this play one should compare the methods used here with the treatment
-followed in Jonson’s other dramas where the witch motive occurs.
-In _The Masque of Queens_, 1609, and in _The Sad Shepherd_, Jonson
-employed the lore of witchcraft more freely, but in a quite different
-way. Here, instead of hard realism with all its hideous details, the
-more picturesque beliefs and traditions are used for purely imaginative
-and poetical purposes.
-
-_The Masque of Queens_ was presented at Whitehall, and dedicated to
-Prince Henry. Naturally Jonson’s attitude toward witchcraft would here
-be respectful. It is to be observed, however, that in the copious notes
-which are appended to the masque no contemporary trials are referred
-to. The poet relies upon the learned compilations of Bodin, Remigius,
-Cornelius Agrippa, and Paracelsus, together with many of the classical
-authors. He is clearly dealing with the mythology of witchcraft.
-Nightshade and henbane, sulphur, vapors, the eggshell boat, and the
-cobweb sail are the properties which he uses in this poetic drama.
-The treatment does not differ essentially from that of Middleton and
-Shakespeare.
-
-In _The Sad Shepherd_ the purpose is still different. We have none of
-the wild unearthliness of the masque. Maudlin is a witch of a decidedly
-vulgar type, but there is no satirical intent. Jonson, for the purpose
-of his play, accepts for the moment the prevailing attitude toward
-witchcraft, and the satisfaction in Maudlin’s discomfiture doubtless
-assumed an acquiescence in the popular belief. At the same time the
-poetical aspect is not wholly forgotten, and appears with especial
-prominence in the beautiful passage which describes the witch’s forest
-haunt, beginning: ‘Within a gloomy dimble she doth dwell’. _The Sad
-Shepherd_ and the masque are far more akin to each other in their
-treatment of witchcraft than is either to _The Devil is an Ass_.
-
-[84] See _Trials for Witchcraft 1596-7_, vol. 1, _Miscellany of the
- Spalding Club_, Aberdeen, 1841.
-
-[85] First appeared in 1597. _Workes_, fol. ed., appeared 1616, the
- year of this play.
-
-
-
-
-IV. PERSONAL SATIRE
-
-
-The detection of personal satire in Jonson’s drama is difficult,
-and at best unsatisfactory. Jonson himself always resented it as an
-impertinence.[86] In the present case Fleay suggests that the motto,
-_Ficta, voluptatis causa, sint proxima veris_, is an indication that we
-are to look upon the characters as real persons. But Jonson twice took
-the pains to explain that this is precisely the opposite of his own
-interpretation of Horace’s meaning.[87] The subject of personal satire
-was a favorite one with him, and in _The Magnetic Lady_ he makes the
-sufficiently explicit statement: ‘A play, though it apparel and present
-vices in general, flies from all particularities in persons’.
-
-On the other hand we know that Jonson did occasionally indulge in
-personal satire. Carlo Buffone,[88] Antonio Balladino,[89] and the
-clerk Nathaniel[90] are instances sufficiently authenticated. Of these
-Jonson advances a plea of justification: ‘Where have I been particular?
-where personal? except to a mimic, cheater, bawd or buffoon, creatures,
-for their insolencies, worthy to be taxed? yet to which of these so
-pointingly, as he might not either ingenuously have confest, or wisely
-dissembled his disease?’[91]
-
-In only one play do we know that the principal characters represent
-real people. But between _Poetaster_ and _The Devil is an Ass_ there
-is a vast difference of treatment. In _Poetaster_ (1) the attitude is
-undisguisedly satirical. The allusions in the prologues and notices
-to the reader are direct and unmistakable. (2) The character-drawing
-is partly caricature, partly allegorical. This method is easily
-distinguishable from the typical, which aims to satirize a class.
-(3) Jonson does not draw upon historical events, but personal
-idiosyncrasies. (4) The chief motive is in the spirit of Aristophanes,
-the great master of personal satire. These methods are what we should
-naturally expect in a composition of this sort. Of such internal
-evidence we find little or nothing in _The Devil is an Ass_. Several
-plausible identifications, however, have been proposed, and these we
-must consider separately.
-
-The chief characters are identified by Fleay as follows: Wittipol is
-Jonson. He has returned from travel, and had seen Mrs. Fitzdottrel
-before he went. Mrs. Fitzdottrel is the Lady Elizabeth Hatton.
-Fitzdottrel is her husband, Sir Edward Coke.
-
-=Mrs. Fitzdottrel=. The identification is based upon a series of
-correspondences between a passage in _The Devil is an Ass_ (2. 6.
-57-113) and a number of passages scattered through Jonson’s works. The
-most important of these are quoted in the note to the above passage. To
-them has been added an important passage from _A Challenge at Tilt_,
-1613. Fleay’s deductions are these: (1) _Underwoods 36_ and _Charis_
-must be addressed to the same lady (cf. especially _Ch._, part 5). (2)
-Charis and Mrs. Fitzdottrel are identical. The song (2. 6. 94 f.) is
-found complete in the _Celebration of Charis_. In Wittipol’s preceding
-speech we find the phrases ‘milk and roses’ and ‘bank of kisses’, which
-occur in _Charis_ and in _U. 36_, and a reference to the husband who
-is the ‘just excuse’ for the wife’s infidelity, which occurs in _U.
-36_. (3) Charis is Lady Hatton. Fleay believes that _Charis_, part
-1, in which the poet speaks of himself as writing ‘fifty years’, was
-written c 1622-3; but that parts 2-10 were written c 1608. In reference
-to these parts he says: ‘Written in reference to a mask in which
-Charis represented Venus riding in a chariot drawn by swans and doves
-(_Charis_, part 4), at a marriage, and leading the Graces in a dance
-at Whitehall, worthy to be envied of the Queen (6), in which Cupid had
-a part (2, 3, 5), at which Charis kissed him (6, 7), and afterwards
-kept up a close intimacy with him (8, 9, 10). The mask of 1608, Feb.
-9, exactly fulfils these conditions, and the Venus of that mask was
-probably L. Elizabeth Hatton, the most beautiful of the then court
-ladies. She had appeared in the mask of Beauty, 1608, Jan. 10, but
-in no other year traceable by me. From the Elegy, G. 36, manifestly
-written to the same lady (compare it with the lines in 5 as to “the
-bank of kisses” and “the bath of milk and roses”), we learn that Charis
-had “a husband that is the just excuse of all that can be done him”.
-This was her second husband, Sir Edward Coke, to whom she was married
-in 1593’.
-
-Fleay’s theory rests chiefly upon (1) his interpretation of _The
-Celebration of Claris_; (2) the identity of Charis and Mrs.
-Fitzdottrel. A study of the poem has led me to conclusions of a very
-different nature from those of Fleay. They may be stated as follows:
-
-_Charis_ 1. This was evidently written in 1622-3. Jonson plainly says:
-‘Though I now write fifty years’. Charis is here seemingly identified
-with Lady Purbeck, daughter of Lady Hatton. Compare the last two lines
-with the passage from _The Gipsies_. Fleay believes the compliments
-were transferred in the masque at Lady Hatton’s request.
-
-_Charis_ 4 and 7 have every mark of being insertions. (1) They are in
-different metres from each other and from the other sections, which in
-this respect are uniform. (2) They are not in harmony with the rest of
-the poem. They entirely lack the easy, familiar, half jocular style
-which characterizes the eight other parts. (3) Each is a somewhat
-ambitious effort, complete in itself, and distinctly lyrical. (4) In
-neither is there any mention of or reference to Charis. (5) It is
-evident, therefore, that they were not written for the _Charis_ poem,
-but merely interpolated. They are, then, of all the parts the least
-valuable for the purpose of identification, nor are we justified in
-looking upon them as continuing a definite narrative with the rest of
-the poem. (6) The evident reason for introducing them is their own
-intrinsic lyrical merit.
-
-_Charis_ 4 was apparently written in praise of some pageant, probably a
-court masque. The representation of Venus drawn in a chariot by swans
-and doves, the birds sacred to her, may have been common enough. That
-this is an accurate description of the masque of February 9, 1608 is,
-however, a striking fact, and it is possible that the lady referred
-to is the same who represented Venus in that masque. But (1) we do
-not even know that Jonson refers to a masque of his own, or a masque
-at all. (2) We have no trustworthy evidence that Lady Hatton was the
-Venus of that masque. Fleay’s identification is little better than a
-guess. (3) Evidence is derived from the first stanza alone. This does
-not appear in _The Devil is an Ass_, and probably was not written at
-the time. Otherwise there is no reason for its omission in that place.
-It seems to have been added for the purpose of connecting the lyric
-interpolation with the rest of the poem.
-
-_Charis_ 5 seems to be a late production. (1) Jonson combines in this
-single section a large number of figures used in other places. (2)
-That it was not the origin of these figures seems to be intimated by
-the words of the poem. Cupid is talking. He had lately found Jonson
-describing his lady, and Jonson’s words, he says, are descriptive of
-Cupid’s own mother, Venus. So Homer had spoken of her hair, so Anacreon
-of her face. He continues:
-
- By her looks I do her know
- _Which you call_ my shafts.
-
-The italicized words may refer to _U. 36._ 3-4. They correspond,
-however, much more closely to _Challenge_, _2 Cup._ The ‘bath your
-verse discloses’ (l. 21) may refer to _DA._ 2. 6. 82-3. _U. 36._ 7-8
-or _Gipsies_ 15-6.
-
- ... the bank of kisses,
- Where _you say_ men gather blisses
-
-is mentioned in _U. 36._ 9-10. ‘The passages in _DA._ and _Gipsies_[92]
-are less close. The ‘valley _called_ my nest’ may be a reference to
-_DA._ 2. 6. 74 f. Jonson had already spoken of the ‘girdle ’bout her
-waist’ in _Challenge_, _2 Cup._ _Charis_ 5 seems then to have been
-written later than _U. 36_, _Challenge_, 1613, and probably _Devil is
-an Ass_, 1616. The evidence is strong, though not conclusive.
-
-_Charis_ 6 evidently refers to a marriage at Whitehall. That Cupid, who
-is referred to in 2, 3, 5, had any part in the marriage of _Charis_ 6
-is nowhere even intimated. That Charis led the Graces in a dance is
-a conjecture equally unfounded. Jonson of course takes the obvious
-opportunity (ll. 20, 26) of playing on the name Charis. That this
-occasion was the same as that celebrated in 4 we have no reason to
-believe. It applies equally well, for instance, to _A Challenge at
-Tilt_, but we are by no means justified in so limiting it. It may have
-been imaginary.
-
-_Charis_ 7 was written before 1618, since Jonson quoted a part of it to
-Drummond during his visit in Scotland (cf. _Conversations_ 5). It was
-a favorite of the poet’s and this furnishes sufficient reason for its
-insertion here. It is worthy of note that the two sections of _Charis_,
-which we know by external proof to have been in existence before 1623,
-are those which give internal evidence of being interpolations.
-
-_Summary._ The poem was probably a late production and of composite
-nature. There is no reason for supposing that the greater part was not
-written in 1622-3. The fourth and seventh parts are interpolations.
-The first stanza of the fourth part, upon which the identification
-largely rests, seems not to have been written until the poem was put
-together in 1622-3. If it was written at the same time as the other
-two stanzas, we cannot expect to find it forming part of a connected
-narrative. The events described in the fourth and sixth parts are not
-necessarily the same. There is practically no evidence that Lady Hatton
-was the Venus of 1608, or that _Charis_ is addressed to any particular
-lady.
-
-The other link in Fleay’s chain of evidence is of still weaker
-substance. The mere repetition of compliments does not necessarily
-prove the recipient to be the same person. In fact we find in these
-very pieces the same phrases applied indiscriminately to Lady Purbeck,
-Lady Frances Howard, Mrs. Fitzdottrel, perhaps to Lady Hatton, and even
-to the Earl of Somerset. Of what value, then, can such evidence be?
-
-Fleay’s whole theory rests on this poem, and biographical evidence is
-unnecessary. It is sufficient to notice that Lady Hatton was a proud
-woman, that marriage with so eminent a man as Sir Edward Coke was
-considered a great condescension (_Chamberlain’s Letters_, Camden Soc.,
-p. 29), and that an amour with Jonson is extremely improbable.
-
-=Fitzdottrel.= Fleay’s identification of Fitzdottrel with Coke rests
-chiefly on the fact that Coke was Lady Hatton’s husband. The following
-considerations are added. Fitzdottrel is a ‘squire of Norfolk’. Sir
-E. Coke was a native of Norfolk, and had held office in Norwich.
-Fitzdottrel’s rôle as sham demoniac is a covert allusion to Coke’s
-adoption of the popular witch doctrines in the Overbury trial. His
-jealousy of his wife was shown in the same trial, where he refused to
-read the document of ‘what ladies loved what lords’, because, as was
-popularly supposed, his own wife’s name headed the list. Jonson is
-taking advantage of Coke’s disgrace in November, 1616. He had flattered
-him in 1613 (_U. 64_).
-
-Our reasons for rejecting this theory are as follows: (1) The natural
-inference is that Jonson would not deliberately attack the man whom
-he had highly praised three years before. I do not understand Fleay’s
-assertion that Jonson was always ready to attack the fallen. (2) The
-compliment paid to Coke in 1613 (_U. 64_) was not the flattery of an
-hour of triumph. The appointment to the king’s bench was displeasing to
-Coke, and made at the suggestion of Bacon with the object of removing
-him to a place where he would come less often into contact with the
-king. (3) Fitzdottrel is a light-headed man of fashion, who spends his
-time in frequenting theatres and public places, and in conjuring evil
-spirits. Coke was sixty-four years old, the greatest lawyer of his
-time, and a man of the highest gifts and attainments. (4) The attempted
-parallel between Fitzdottrel, the pretended demoniac, and Coke, as
-judge in the Overbury trial, is patently absurd. (5) If Lady Hatton had
-not been selected for identification with Mrs. Fitzdottrel, Coke would
-never have been dreamed of as a possible Fitzdottrel.
-
-=Wittipol.= He is a young man just returned from travel, which
-apparently has been of considerable duration. He saw Mrs. Fitzdottrel
-once before he went, and upon returning immediately seeks her out.
-How does this correspond to Jonson’s life? _The Hue and Cry_ was
-played February 9, 1608. According to Fleay’s interpretation, this was
-followed by an intimacy with Lady Hatton. Five years later, in 1613,
-Drummond tells us that Jonson went to France with the son of Sir Walter
-Raleigh. He returned the same year in time to compose _A Challenge at
-Tilt_, December 27. Three years later he wrote _The Devil is an Ass_ at
-the age of forty-three.
-
-Wittipol intimates that he is Mrs. Fitzdottrel’s equal in years, in
-fashion (1. 6. 124-5), and in blood (1. 6. 168). For Jonson to say this
-to Lady Hatton would have been preposterous.
-
-=Justice Eitherside.= Only the desire to prove a theory at all costs
-could have prevented Fleay from seeing that Coke’s counterpart is
-not Fitzdottrel, but Justice Eitherside. In obstinacy, bigotry, and
-vanity this character represents the class of judges with which
-Coke identified himself in the Overbury trial. Nor are these merely
-class-traits. They are distinctly the faults which marred Coke’s career
-from the beginning. It is certain that Coke is partially responsible
-for this portraiture. Overbury was a personal friend of the poet, and
-the trial, begun in the previous year, had extended into 1616. Jonson
-must have followed it eagerly. On the other hand, it is improbable that
-the picture was aimed exclusively at Coke. He merely furnished traits
-for a typical and not uncommon character. As we have seen, it is in
-line with Jonson’s usual practise to confine personal satire to the
-lesser characters.
-
-=Merecraft.= Fleay’s identification with Sir Giles Mompesson has very
-little to commend it. Mompesson was connected by marriage with James
-I.’s powerful favorite, George Villiers, later Duke of Buckingham. In
-1616 he suggested to Villiers the creation of a special commission for
-the purpose of granting licenses to keepers of inns and ale-houses.
-The suggestion was adopted by Villiers; Mompesson was appointed to the
-Commission in October, 1616, and knighted on November 18 of that year.
-The patent was not sealed until March, 1617. His high-handed conduct
-soon became unpopular, but he continued in favor with Villiers and
-James, and his disgrace did not come until 1621.
-
-It will readily be seen that Mompesson’s position and career conform
-in no particular to those of Merecraft in the present play. Mompesson
-was a knight, a friend of the king’s favorite, and in favor with
-the king. Merecraft is a mere needy adventurer without influence at
-court, and the associate of ruffians, who frequent the ‘Straits’ and
-the ‘Bermudas’. Mompesson was himself the recipient of a patent (see
-section III. 2). Merecraft is merely the projector who devises clever
-projects for more powerful patrons. Mompesson’s project bears no
-resemblance to those suggested by Merecraft, and he could hardly have
-attracted any popular dislike at the time when _The Devil is an Ass_
-was presented, since, as we have seen, his patent was not even sealed
-until the following year. Finally, Jonson would hardly have attacked a
-man who stood so high at court as did Mompesson in 1616.
-
-It is evident that Jonson had particularly in mind those projectors
-whose object it was to drain the fens of Lincolnshire. The attempts, as
-we have seen, were numerous, and it is highly improbable that Jonson
-wished to satirize any one of them more severely than another. In a
-single passage, however, it seems possible that Sir John Popham (see
-page lx) is referred to. In Act 4. Sc. 1 Merecraft speaks of a Sir John
-Monie-man as a projector who was able to ‘jump a business quickly’
-because ‘he had great friends’. That Popham is referred to seems not
-unlikely from the fact that he was the most important personage who
-had embarked upon an enterprise of this sort, that his scheme was one
-of the earliest, that he was not a strict contemporary (d. 1607), and
-that his scheme had been very unpopular. This is proved by an anonymous
-letter to the king, in which complaint is made that ‘the “covetous
-bloody Popham” will ruin many poor men by his offer to drain the fens’
-(_Cal. State Papers_, Mar. 14?, 1606).
-
-=Plutarchus Guilthead.= Fleay’s identification with Edmund Howes I am
-prepared to accept, although biographical data are very meagre. Fleay
-says: ‘Plutarchus Gilthead, who is writing the lives of the great
-men in the city; the captain who writes of the Artillery Garden “to
-train the youth”, etc. [3. 2. 45], is, I think, Edmond Howes, whose
-continuation of Stow’s Chronicle was published in 1615.’
-
-Howes’ undertaking was a matter of considerable ridicule to his
-acquaintances. In his 1631 edition he speaks of the heavy blows and
-great discouragements he received from his friends. He was in the habit
-of signing himself ‘Gentleman’ and this seems to be satirized in 3. 1,
-where Guilthead says repeatedly: ‘This is to make you a Gentleman’ (see
-_N. & Q._ 1st Ser. 6. 199.).
-
-=The Noble House.= Two proposed identifications of the ‘noble house’,
-which pretends to a duke’s title, mentioned at 2. 4. 15-6. have been
-made. The expenditure of much energy in the attempt to fix so veiled
-an allusion is hardly worth while. Jonson of course depended upon
-contemporary rumor, for which we have no data.
-
-Cunningham’s suggestion that Buckingham is referred to is not
-convincing. Buckingham’s father was Sir George Villiers of Brooksby in
-Leicestershire. He was not himself raised to the nobility until August
-27, 1616, when he was created Viscount Villiers and Baron Waddon. It
-was not until January 5, 1617 (not 1616, as Cunningham says), that he
-became Earl of Buckingham, and it is unlikely that before this time
-any allusion to Villiers’ aspiration to a dukedom would have been
-intelligible to Jonson’s audience.
-
-Fleay’s theory that the ‘noble house’ was that of Stuart may be
-accepted provisionally. Lodowick was made Earl of Richmond in 1613, and
-Duke in 1623. He was acceptable to king and people, and in this very
-year was made steward of the household.
-
-[86] See Dedication to _The Fox_, Second Prologue to _The Silent
-Woman_, Induction to _Bartholomew Fair_, _Staple of News_
-(Second Intermean), _Magnetic Lady_ (Second Intermean).
-
-[87] See the note prefixed to _Staple of News_, Act 3, and
- the second Prologue for _The Silent Woman_.
-
-[88] _Ev. Man in._
-
-[89] _Case is Altered._
-
-[90] _Staple of News._
-
-[91] Dedication to _The Fox_.
-
-[92] The passage from the _Gipsies_ especially finds a close parallel
-in the fragment of a song in Marston’s _Dutch Courtezan_, 1605, _Wks._
-2. 46:
-
- Purest lips, soft banks of blisses,
- Self alone deserving kisses.
-
-Are not these lines from Jonson’s hand? This was the year of his
-collaboration with Marston in _Eastward Ho_.
-
-
-
-
-D. AFTER-INFLUENCE OF THE DEVIL IS AN ASS
-
-
-A few instances of the subsequent rehandling of certain motives in
-this play are too striking to be completely overlooked. John Wilson,
-1627-c 1696, a faithful student and close imitator of Jonson, produced
-in 1690 a drama called _Belphegor_, or _The Marriage of the Devil,
-a Tragi-comedy_. While it is founded on the English translation of
-Machiavelli’s novella, which appeared in 1674, and closely adheres
-to the lines of the original, it shows clear evidence of Jonson’s
-influence. The subject has been fully investigated by Hollstein (cf.
-_Verhältnis_, pp. 22-24, 28-30, 35, 43, 50).
-
-_The Cheats_, 1662, apparently refers to _The Devil is an Ass_ in
-the _Prologue_. The characters of Bilboe and Titere Tu belong to the
-same class of low bullies as Merecraft and Everill, but the evident
-prototypes of these characters are Subtle and Face in _The Alchemist_.
-
-A third play of Wilson’s, _The Projectors_, 1664, shows unmistakable
-influence of _The Devil is an Ass_. The chief object of satire is
-of course the same, and the character of Sir Gudgeon Credulous is
-modeled after that of Fitzdottrel. The scenes in which the projects are
-explained, 2. 1 and 3. 1, are similar to the corresponding passages in
-Jonson. The _Aulularia_ of Plautus is a partial source, so that the
-play in some features resembles _The Case is Altered_. In 2. 1 Wilson
-imitates the passage in the _Aulularia_, which closes Act 2. Sc. 1 of
-_The Devil is an Ass_ (see note 2. 1. 168).
-
-Brome, Jonson’s old servant and friend, also handled the subject of
-monopolies (see page lxi). Jonson’s influence is especially marked in
-_The Court Beggar_. The project of perukes (_Wks._ 1. 192) should be
-compared with Merecraft’s project of toothpicks.
-
-Mrs. Susanna Centlivre’s _Busie Body_ uses the motives borrowed from
-Boccaccio (see pp. xlv ff.). The scenes in which these appear must have
-been suggested by Jonson’s play (Genest 2. 419), though the author
-seems to have been acquainted with the _Decameron_ also. In Act. 1.
-Sc. 1 Sir George Airy makes a bargain with Sir Francis Gripe similar
-to Wittipol’s bargain with Fitzdottrel. In exchange for the sum of a
-hundred guineas he is admitted into the house for the purpose of moving
-his suit to Miranda. ‘for the space of ten minutes, without lett or
-molestation’, provided Sir Francis remain in the same room, though out
-of ear shot (2d ed., p. 8). In Act 2. Sc. 1 the bargain is carried out
-in much the same way as in Boccaccio and in Jonson. Miranda remaining
-dumb and Sir George answering for her.
-
-In Act 3. Sc. 4 (2d ed., p. 38) Miranda in the presence of her
-guardian sends a message by Marplot not to saunter at the garden gate
-about eight o’clock as he has been accustomed to do, thus making an
-assignation with him (compare _DA._ 2. 2. 52).
-
-Other motives which seem to show some influence of _The Devil is an
-Ass_ are Miranda’s trick to have the estate settled upon her, Charles’
-disguise as a Spaniard, and Traffick’s jealous care of Isabinda. The
-character of Marplot as comic butt resembles that of Pug.
-
-The song in _The Devil is an Ass_ 2. 6. 94 (see note) was imitated by
-Sir John Suckling.
-
-
-
-
-APPENDIX EXTRACTS FROM THE CRITICS
-
-
-GIFFORD: There is much good writing in this comedy. All the speeches
-of Satan are replete with the most biting satire, delivered with an
-appropriate degree of spirit. Fitzdottrel is one of those characters
-which Jonson delighted to draw, and in which he stood unrivalled, a
-_gull_, i. e., a confident coxcomb, selfish, cunning, and conceited.
-Mrs. Fitzdottrel possesses somewhat more interest than the generality
-of our author’s females, and is indeed a well sustained character. In
-action the principal amusement of the scene (exclusive of the admirable
-burlesque of witchery in the conclusion) was probably derived from the
-mortification of poor Pug, whose stupid stare of amazement at finding
-himself made an _ass_ of on every possible occasion must, if portrayed
-as some then on the stage were well able to portray it, have been
-exquisitely comic.
-
-This play is strictly moral in its conception and conduct. Knavery and
-folly are shamed and corrected, virtue is strengthened and rewarded,
-and the ends of dramatic justice are sufficiently answered by the
-simple exposure of those whose errors are merely subservient to the
-minor interests of the piece.
-
-HERFORD (_Studies in the Literary Relations of England and Germany_,
-pp. 318-20): Jonson had in fact so far the Aristophanic quality of
-genius, that he was at once a most elaborate and minute student of the
-actual world, and a poet of the airiest and boldest fancy, and that he
-loved to bring the two rôles into the closest possible combination. No
-one so capable of holding up the mirror to contemporary society without
-distorting the slenderest thread of its complex tissue of usages; no
-one, on the other hand, who so keenly delighted in startling away
-the illusion or carefully undermining it by some palpably fantastic
-invention. His most elaborate reproductions of the everyday world are
-hardly ever without an infusion of equally elaborate caprice,--a leaven
-of recondite and fantastic legend and grotesque myth, redolent of old
-libraries and antique scholarship, furtively planted, as it were, in
-the heart of that everyday world of London life, and so subtly blending
-with it that the whole motley throng of merchants and apprentices,
-gulls and gallants, discover nothing unusual in it, and engage with the
-most perfectly matter of fact air in the business of working it out.
-The purging of Crispinus in the _Poetaster_, the Aristophanic motive
-of the _Magnetic Lady_, even the farcical horror of noise which is the
-mainspring of the _Epicœne_, are only less elaborate and sustained
-examples of this fantastic realism than the adventure of a Stupid
-Devil in the play before us. Nothing more anomalous in the London of
-Jonson’s day could be conceived; yet it is so managed that it loses
-all its strangeness. So perfectly is the supernatural element welded
-with the human, that it almost ceases to appear supernatural. Pug, the
-hero of the adventure, is a pretty, petulant boy, more human by many
-degrees than the half fairy Puck of Shakespeare, which doubtless helped
-to suggest him, and the arch-fiend Satan is a bluff old politician,
-anxious to ward off the perils of London from his young simpleton of a
-son, who is equally eager to plunge into them. The old savage horror
-fades away before Jonson’s humanising touch, the infernal world loses
-all its privilege of peculiar terror and strength, and sinks to the
-footing of a mere rival state, whose merchandise can be kept out of the
-market and its citizens put in the Counter or carted to Tyburn.
-
-A. W. WARD (_Eng. Dram. Lit._, pp. 372-3): The oddly-named comedy
-of _The Devil is an Ass_, acted in 1616, seems already to exhibit a
-certain degree of decay in the dramatic powers which had so signally
-called forth its predecessor. Yet this comedy possesses a considerable
-literary interest, as adapting both to Jonson’s dramatic method, and
-to the general moral atmosphere of his age, a theme connecting itself
-with some of the most notable creations of the earlier Elizabethan
-drama.... The idea of the play is as healthy as its plot is ingenious;
-but apart from the circumstance that the latter is rather slow in
-preparation, and by no means, I think, gains in perspicuousness as it
-proceeds, the design itself suffers from one radical mistake. Pug’s
-intelligence is so much below par that he suffers as largely on account
-of his clumsiness as on account of his viciousness, while remaining
-absolutely without influence upon the course of the action. The comedy
-is at the same time full of humor, particularly in the entire character
-of Fitzdottrel.
-
-SWINBURNE (_Study of Ben Jonson_, pp. 65-7): If _The Devil is an Ass_
-cannot be ranked among the crowning masterpieces of its author, it is
-not because the play shows any sign of decadence in literary power or
-in humorous invention. The writing is admirable, the wealth of comic
-matter is only too copious, the characters are as firm in outline or as
-rich in color as any but the most triumphant examples of his satirical
-or sympathetic skill in finished delineation and demarcation of humors.
-On the other hand, it is of all Ben Jonson’s comedies since the date
-of _Cynthia’s Revels_ the most obsolete in subject of satire, the most
-temporary in its allusions and applications: the want of fusion or even
-connection (except of the most mechanical or casual kind) between the
-various parts of its structure and the alternate topics of its ridicule
-makes the action more difficult to follow than that of many more
-complicated plots: and, finally, the admixture of serious sentiment and
-noble emotion is not so skilfully managed as to evade the imputation of
-incongruity. [The dialogue between Lady Tailbush and Lady Eitherside
-in Act 4. Sc. 1 has some touches ‘worthy of Molière himself.’ In Act
-4. Sc. 3 Mrs. Fitzdottrel’s speech possesses a ‘a noble and natural
-eloquence,’ but the character of her husband is ‘almost too loathsome
-to be ridiculous,’ and unfit ‘for the leading part in a comedy of
-ethics as well as of morals.’] The prodigality of elaboration lavished
-on such a multitude of subordinate characters, at the expense of all
-continuous interest and to the sacrifice of all dramatic harmony, may
-tempt the reader to apostrophize the poet in his own words:
-
- You are so covetous still to embrace
- More than you can, that you lose all.
-
-Yet a word of parting praise must be given to Satan: a small part as
-far as extent goes, but a splendid example of high comic imagination
-after the order of Aristophanes, admirably relieved by the low comedy
-of the asinine Pug and the voluble doggrel by the antiquated Vice.
-
-
-
-
-TEXT
-
-
-EDITOR’S NOTE
-
-
-The text here adopted is that of the original edition of 1631.
-No changes of reading have been made; spelling, punctuation,
-capitalization, and italics are reproduced. The original pagination
-is inserted in brackets; the book-holder’s marginal notes are inserted
-where 1716 and Whalley placed them. In a few instances modern type has
-been substituted for archaic characters. The spacing of the contracted
-words has been normalized.
-
- 1641 = Pamphlet folio of 1641.
- 1692 = The Third Folio, 1692.
- 1716 = Edition of 1716 (17).
- W = Whalley’s edition, 1756.
- G = Gifford’s edition, 1816.
- SD. = Stage directions at the beginning of a scene.
- SN. = Side note, or book-holder’s note.
- om. = omitted.
- ret. = retained.
- f. = and all later editions.
- G§ = a regular change. After a single citation only
- exceptions are noted. See Introduction, page xvi.
-
-Mere changes of spelling have not been noted in the variants.
-All changes of form and all suggestive changes of punctuation have
-been recorded.
-
-
-
-
- THE DIUELL IS AN ASSE:
-
- A COMEDIE ACTED IN THE YEARE, 1616.
-
- _BY HIS MAIESTIES_ SERVANTS.
-
- The Author BEN: IONSON.
-
- HOR. _de_ ART. POET.
- _Ficta voluptatis Cauſâ, ſint proxima veris._
-
- [DEVICE OF A GRIFFIN’S HEAD ERASED]
-
- _LONDON_.
-
- Printed by _I. B._ for ROBERT ALLOT, and are
- to be ſold at the ſigne of the _Beare_, in _Pauls_
- Church-yard. 1631.
-
-
-
-
- THE PERSONS OF THE PLAY.
-
- SATAN. _The great diuell._ [93]
- PVG. _The leſſe diuell._
- INIQVITY. _The Vice._
- FITZ-DOTTRELL. _A Squire of_ Norfolk.
- Miſtreſſe FRANCES. _His wife._ 5
- MEERE-CRAFT. _The Proiector._
- EVERILL. _His champion._
- WITTIPOL. _A young Gallant._
- MANLY. _His friend._
- INGINE. _A Broaker._ 10
- TRAINES. _The Proiectors man._
- GVILT-HEAD. _A Gold-ſmith._
- PLVTARCHVS. _His ſonne._
- Sir POVLE EITHER-SIDE. _A Lawyer, and Iuſtice._
- Lady EITHER-SIDE. _His wife._ 15
- Lady TAILE-BVSH. _The Lady Proiectreſſe._
- PIT-FALL. _Her woman._
- AMBLER. _Her Gentlemanvſher._
- SLEDGE. _A Smith, the conſtable._
- SHACKLES. _Keeper of Newgate._ 20
-
- SERIEANTS.
-
- _The Scene_, LONDON.
-
-
-
-
-The Prologue.
-
-
- _The_ DIVELL _is an_ Aſſe. _That is, to day,
- The name of what you are met for, a new Play.
- Yet, Grandee’s, would you were not come to grace
- Our matter, with allowing vs no place.
- Though you preſume_ SATAN _a ſubtill thing, 5
- And may haue heard hee’s worne in a thumbe-ring;
- Doe not on theſe preſumptions, force vs act,
- In compaſſe of a cheeſe-trencher. This tract
- Will ne’er admit our_ vice, _becauſe of yours.
- Anone, who, worſe then you, the fault endures 10
- That your ſelues make? when you will thruſt and ſpurne,
- And knocke vs o’ the elbowes, and bid, turne;
- As if, when wee had ſpoke, wee muſt be gone,
- Or, till wee ſpeake, muſt all runne in, to one,
- Like the young adders, at the old ones mouth? 15
- Would wee could ſtand due_ North; _or had no_ South,
- _If that offend: or were_ Muſcouy _glaſſe,
- That you might looke our_ Scenes _through as they paſſe.
- We know not how to affect you. If you’ll come
- To ſee new Playes, pray you affoord vs roome, 20
- And ſhew this, but the ſame face you haue done
- Your deare delight, the_ Diuell _of_ Edmunton.
- _Or, if, for want of roome it muſt miſ-carry,
- ’Twill be but Iuſtice, that your cenſure tarry,
- Till you giue ſome. And when ſixe times you ha’ ſeen’t, 25
- If this_ Play _doe not like, the Diuell is in’t._
-
-[93] Dramatis Personæ 1716, f. G places the women’s names after those
- of the men.
-
-[94] 1, 2 Devil 1692, f.
-
-[95] 4 Fabian Fitzdottrel G
-
-[96] 5 Mrs. Frances Fitzdottrel G || His wife] om. G
-
-[97] 9 Eustace Manly G
-
-[98] 10 Engine 1716, f.
-
-[99] 12 Thomas Gilthead G
-
-[100] 15 His wife] om. G
-
-[101] 18 Gentleman-usher to lady Tailbush G
-
-[102] 21 Serjeants, officers, servants, underkeepers, &c. G
-
-[103] 22 The] om. 1716, W
-
-[104] The Prologue.] follows the title-page 1716, W
-
-[105] 5 _subtle_ 1692 f.
-
-[106] 10 than 1692, f. passim in this sense. Anon 1692, f.
-
-[107] 12 o’] on G§
-
-[108] 14 till] ’till 1716
-
-[109] 25 ha’] have G§
-
-
-
-
-THE DIVELL IS AN ASSE. [95]
-
-
-ACT. I. SCENE. I.
-
-
-DIVELL. PVG. INIQVITY.
-
- Hoh, hoh, hoh, hoh, hoh, hoh, hoh, hoh, &c.
- To earth? and, why to earth, thou foooliſh Spirit?
- What wold’ſt thou do on earth?
-
- PVG. For that, great Chiefe!
- As time ſhal work. I do but ask my mon’th.
- Which euery petty _pui’nee Diuell_ has; 5
- Within that terme, the Court of _Hell_ will heare
- Some thing, may gaine a longer grant, perhaps.
-
- SAT. For what? the laming a poore Cow, or two?
- Entring a Sow, to make her caſt her farrow?
- Or croſſing of a Mercat-womans Mare, 10
- Twixt this, and _Totnam_? theſe were wont to be
- Your maine atchieuements, _Pug_, You haue ſome plot, now,
- Vpon a tonning of Ale, to ſtale the yeſt,
- Or keepe the churne ſo, that the buttter come not;
- Spight o’ the houſewiues cord, or her hot ſpit? 15
- Or ſome good Ribibe, about _Kentiſh_ Towne,
- Or _Hogſden_, you would hang now, for a witch,
- Becauſe ſhee will not let you play round _Robbin_:
- And you’ll goe ſowre the Citizens Creame ’gainſt Sunday?
- That ſhe may be accus’d for’t, and condemn’d, 20
- By a _Middleſex_ Iury, to the ſatisfaction
- Of their offended friends, the _Londiners_ wiues
- Whoſe teeth were ſet on edge with it? Fooliſh feind,
- Stay i’ your place, know your owne ſtrengths, and put not
- Beyond the ſpheare of your actiuity. 25
- You are too dull a Diuell to be truſted [96]
- Forth in thoſe parts, _Pug_, vpon any affayre
- That may concerne our name, on earth. It is not
- Euery ones worke. The ſtate of _Hell_ muſt care
- Whom it imployes, in point of reputation, 30
- Heere about _London_. You would make, I thinke
- An Agent, to be ſent, for _Lancaſhire_,
- Proper inough; or ſome parts of _Northumberland_,
- So yo’ had good inſtructions, _Pug_.
-
- PVG. _O Chiefe!_
- You doe not know, deare _Chiefe_, what there is in mee. 35
- Proue me but for a fortnight, for a weeke,
- And lend mee but a _Vice_, to carry with mee,
- To practice there-with any play-fellow,
- And, you will ſee, there will come more vpon’t,
- Then you’ll imagine, pretious _Chiefe_.
-
- SAT. What _Vice_? 40
- What kind wouldſt th’ haue it of?
-
- PVG. Why, any _Fraud_;
- Or _Couetouſneſſe_; or Lady _Vanity_;
- Or old _Iniquity_: I’ll call him hither.
-
- INI. What is he, calls vpon me, and would ſeeme to lack a _Vice_?
- Ere his words be halfe ſpoken, I am with him in a trice; 45
- Here, there, and euery where, as the Cat is with the mice:
- True _vetus Iniquitas_. Lack’ſt thou Cards, friend, or Dice?
- I will teach thee cheate, Child, to cog, lye, and ſwagger,
- And euer and anon, to be drawing forth thy dagger:
- To ſweare by Gogs-nownes, like a lusty _Iuuentus_, 50
- In a cloake to thy heele, and a hat like a pent-houſe.
- Thy breeches of three fingers, and thy doublet all belly,
- With a Wench that shall feede thee, with cock-ſtones and gelly.
-
- PVG. Is it not excellent, _Chiefe_? how nimble he is!
-
- INI. Child of hell, this is nothing! I will fetch thee a leape 55
- From the top of _Pauls_-ſteeple, to the Standard in _Cheepe_:
- And lead thee a daunce, through the ſtreets without faile,
- Like a needle of _Spaine_, with a thred at my tayle.
- We will ſuruay the _Suburbs_, and make forth our ſallyes,
- Downe _Petticoate-lane_, and vp the _Smock-allies_, 60
- To _Shoreditch_, _Whitechappell_, and so to Saint _Kathernes_.
- To drinke with the _Dutch_ there, and take forth their patternes:
- From thence, wee will put in at _Cuſtome-houſe_ key there,
- And ſee, how the Factors, and Prentizes play there,
- Falſe with their Maſters; and gueld many a full packe, 65
- To ſpend it in pies, at the _Dagger_, and the _Wool-ſacke_.
-
- PVG. Braue, braue, _Iniquity_! will not this doe, _Chiefe_?
-
- INI. Nay, boy, I wil bring thee to the Bawds, and the Royſters,
- At _Belins-gate_, feaſting with claret-wine, and oyſters,
- From thence ſhoot the _Bridge_, childe, to the Cranes
- i’ the _Vintry_, 70
- And ſee, there the gimblets, how they make their entry!
- Or, if thou hadſt rather, to the _Strand_ downe to fall,
- ’Gainſt the Lawyers come dabled from _Weſtminſter-hall_ [97]
- And marke how they cling, with their clyents together,
- Like Iuie to Oake; so Veluet to Leather: 75
- Ha, boy, I would ſhew thee.
-
- PVG. Rare, rare!
-
- DIV. Peace, dotard,
- And thou more ignorant thing, that ſo admir’ſt.
- Art thou the ſpirit thou ſeem’ſt? ſo poore? to chooſe
- This, for a _Vice_, t’aduance the cauſe of _Hell_,
- Now? as Vice ſtands this preſent yeere? Remember, 80
- What number it is. _Six hundred_ and _ſixteene_.
- Had it but beene _fiue hundred_, though ſome _ſixty_
- Aboue; that’s _fifty_ yeeres agone, and _ſix_,
- (When euery great man had his _Vice_ ſtand by him,
- In his long coat, ſhaking his wooden dagger) 85
- I could conſent, that, then this your graue choice
- Might haue done that with his Lord _Chiefe_, the which
- Moſt of his chamber can doe now. But _Pug_,
- As the times are, who is it, will receiue you?
- What company will you goe to? or whom mix with? 90
- Where canſt thou carry him? except to Tauernes?
- To mount vp ona joynt-ſtoole, with a _Iewes_-trumpe,
- To put downe _Cokeley_, and that muſt be to Citizens?
- He ne’re will be admitted, there, where _Vennor_ comes.
- Hee may perchance, in taile of a Sheriffes dinner, 95
- Skip with a rime o’ the Table, from _New-nothing_,
- And take his _Almaine_-leape into a cuſtard,
- Shall make my Lad _Maioreſſe_, and her ſiſters,
- Laugh all their hoods ouer their shoulders. But,
- This is not that will doe, they are other things 100
- That are receiu’d now vpon earth, for Vices;
- Stranger, and newer: and chang’d euery houre.
- They ride ’hem like their horſes off their legges,
- And here they come to _Hell_, whole legions of ’hem,
- Euery weeke tyr’d. Wee, ſtill ſtriue to breed, 105
- And reare ’hem vp new ones; but they doe not ſtand,
- When they come there: they turne ’hem on our hands.
- And it is fear’d they haue a ſtud o’ their owne
- Will put downe ours. Both our breed, and trade
- VVill ſuddenly decay, if we preuent not. 110
- Vnleſſe it be a _Vice_ of quality,
- Or faſhion, now, they take none from vs. Car-men
- Are got into the yellow ſtarch, and Chimney-ſweepers
- To their tabacco, and ſtrong-waters, _Hum_,
- _Meath_, and _Obarni_. VVe muſt therefore ayme 115
- At extraordinary ſubtill ones, now,
- When we doe ſend to keepe vs vp in credit.
- Not old _Iniquities_. Get you e’ne backe, Sir,
- To making of your rope of ſand againe.
- You are not for the manners, nor the times: [98] 120
- They haue their _Vices_, there, moſt like to _Vertues_;
- You cannnot know ’hem, apart, by any difference:
- They weare the ſame clothes, eate the ſame meate,
- Sleepe i’ the ſelfe-ſame beds, rid i’ thoſe coaches.
- Or very like, foure horſes in a coach, 125
- As the beſt men and women. Tiſſue gownes,
- Garters and roſes, foureſcore pound a paire,
- Embroydred ſtockings, cut-worke ſmocks, and ſhirts,
- More certaine marks of lechery, now, and pride,
- Then ere they were of true nobility! 130
- But _Pug_, ſince you doe burne with ſuch deſire
- To doe the Common-wealth of Hell ſome ſeruice;
- I am content, aſſuming of a body,
- You goe to earth, and viſit men, a day.
- But you muſt take a body ready made, _Pug_, 135
- I can create you none: nor ſhall you forme
- Your ſelfe an aery one, but become ſubiect
- To all impreſſion of the fleſh, you take,
- So farre as humane frailty. So, this morning,
- There is a handſome Cutpurſe hang’d at _Tiborne_, 140
- Whoſe ſpirit departed, you may enter his body:
- For clothes imploy your credit, with the Hangman,
- Or let our tribe of Brokers furniſh you.
- And, looke, how farre your ſubtilty can worke
- Thorow thoſe organs, with that body, ſpye 145
- Amongſt mankind, (you cannot there want vices,
- And therefore the leſſe need to carry ’hem wi’ you)
- But as you make your ſoone at nights relation,
- And we ſhall find, it merits from the State,
- Your ſhall haue both truſt from vs, and imployment. 150
-
- PVG. Most gracious _Chiefe_!
-
- DIV. Onely, thus more I bind you,
- To ſerue the firſt man that you meete; and him
- I’le ſhew you, now: Obserue him. Yon’ is hee,
- _He ſhewes_ Fitz-dottrel _to him, comming forth_.
- You ſhall ſee, firſt, after your clothing. Follow him:
- But once engag’d, there you muſt ſtay and fixe;
- Not ſhift, vntill the midnights cocke doe crow.
-
- PVG. Any conditions to be gone.
-
- DIV. Away, then. 157
-
-[110] SD. DIVELL] _Devil_, 1692 || _Satan_ 1716, W || DIVELL ...]
- _Enter_ SATAN _and_ PUG. G
-
-[111] 1 &c. om. G
-
-[112] 9 entering G
-
-[113] 10 Market 1641, 1692, 1716 || market W, G
-
-[114] 11 Tottenham G
-
-[115] 15 Housewive’s 1716 || housewife’s W, f.
-
-[116] 23 with’t W, G
-
-[117] 24 i’] in G§ || strength 1692, f.
-
-[118] 30 employs W, G
-
-[119] 33 enough 1692, f.
-
-[120] 34 you ’ad 1716 you had W, G
-
-[121] 38 there with 1692, f.
-
-[122] 41 th’] thou G Why any, Fraud, 1716 Why any: Fraud, W, G
-
-[123] 43 I’ll ...] _Sat._ I’ll ... W, G] _Enter_ INIQUITY. G
-
-[124] 48 cheate] to cheat W [to] cheat G
-
-[125] 57 Dance 1716 || dance 1641. W, G
-
-[126] 69 _Billings-gate_ 1692 _Billingsgate_ 1716 Billingsgate
- W Billinsgate G
-
-[127] 76 thee.] thee--G || DIV.] Dev. 1692 || _Sat._ 1716, f.
-
-[128] 79 t’] to G
-
-[129] 84 5 () om. G§
-
-[130] 98 Lady 1692, 1716 lady W, G
-
-[131] 101 Vices 1641, 1692, 1716, G vices W
-
-[132] 103 ’hem] ’em 1692, 1716, W passim them G§
-
-[133] 106 ’hem om. G stand,] stand; G
-
-[134] 107 there:] there W there, G
-
-[135] 116 subtle 1692, f.
-
-[136] 120 manner G
-
-[137] 128 Embrothered 1641 Embroider’d 1716, f. stockins 1641
-
-[138] 130 [_Exit Iniq._ G
-
-[139] 137 airy 1692, f. passim
-
-[140] 139 human W, G
-
-[141] 140 _Tyburn_ 1692, f. passim
-
-[142] 142 employ W, G
-
-[143] 146, 7 () ret. G
-
-[144] 147 wi’] with G§
-
-[145] 150 employment W, G
-
-[146] 151, 157 DIV.] _Dev._ 1692 _Sat._ 1716, f.
-
-[147] 153 now] new 1716
-
-[148] 153 SN.] _Shews him Fitzdottrel coming out of his
- house at a distance._ G
-
-[149] 157 _Exeunt severally._ G
-
-
-ACT. I. SCENE. II.
-
-FITZ-DOTTRELL.
-
- I, they doe, now, name _Bretnor_, as before, [97]
- They talk’d of _Greſham_, and of Doctor _Fore-man_,
- _Francklin_, and _Fiske_, and _Sauory_ (he was in too)
- But there’s not one of theſe, that euer could
- Yet ſhew a man the _Diuell_, in true ſort. 5
- They haue their chriſtalls, I doe know, and rings,
- And virgin parchment, and their dead-mens ſculls
- Their rauens wings, their lights, and _pentacles_,
- With _characters_; I ha’ ſeene all theſe. But--
- Would I might ſee the _Diuell_. I would giue 10
- A hundred o’ theſe pictures, to ſee him
- Once out of picture. May I proue a cuckold,
- (And that’s the one maine mortall thing I feare)
- If I beginne not, now, to thinke, the Painters
- Haue onely made him. ’Slight, he would be ſeene, 15
- One time or other elſe. He would not let
- An ancient gentleman, of a good houſe,
- As moſt are now in _England_, the _Fitz-Dottrel’s_
- Runne wilde, and call vpon him thus in vaine,
- As I ha’ done this twelue mone’th. If he be not, 20
- At all, why, are there Coniurers? If they be not,
- Why, are there lawes againſt ’hem? The beſt artiſts
- Of _Cambridge_, _Oxford_, _Middlesex_, and _London_,
- _Essex_, and _Kent_, I haue had in pay to raiſe him,
- Theſe fifty weekes, and yet h’appeares not. ’Sdeath, 25
- I ſhall ſuſpect, they, can make circles onely
- Shortly, and know but his hard names. They doe ſay,
- H’will meet a man (of himſelfe) that has a mind to him.
- If hee would ſo, I haue a minde and a halfe for him:
- He ſhould not be long abſent. Pray thee, come 30
- I long for thee. An’ I were with child by him,
- And my wife too; I could not more. Come, yet,
- _He expreſſes a longing to ſee the Diuell_
- Good _Beelezebub_. Were hee a kinde diuell,
- And had humanity in him, hee would come, but
- To ſaue ones longing. I ſhould vſe him well, 35
- I ſweare, and with reſpect (would he would try mee)
- Not, as the Conjurers doe, when they ha’ rais’d him.
- Get him in bonds, and ſend him poſt, on errands.
- A thouſand miles, it is prepoſterous, that; [100]
- And I beleeue, is the true cauſe he comes not. 40
- And hee has reaſon. Who would be engag’d,
- That might liue freely, as he may doe? I ſweare,
- They are wrong all. The burn’t child dreads the fire.
- They doe not know to entertaine the _Diuell_.
- I would ſo welcome him, obſerue his diet, 45
- Get him his chamber hung with _arras_, two of ’hem,
- I’ my own houſe; lend him my wiues wrought pillowes:
- And as I am an honeſt man, I thinke,
- If he had a minde to her, too; I should grant him,
- To make our friend-ſhip perfect. So I would not 50
- To euery man. If hee but heare me, now?
- And ſhould come to mee in a braue young ſhape,
- And take me at my word? ha! Who is this?
-
-[150] SD. ACT. I. om. 1716, f. (as regularly, after SC. I. of each
-act.) ACT ...] SCENE II. _The street before Fitzdottrel’s House.
-Enter_ FITZDOTTREL. G
-
-[151] 12 picture, 1641
-
-[152] 17 a] as W [as] G || good] good a G
-
-[153] 21, 22 comma om. after ‘why’ and ‘Why’ 1692 f.
-
-[154] 25 h’] he G
-
-[155] 26 circle 1641
-
-[156] 30 Prithee G
-
-[157] 31 An’] an G
-
-[158] 32 SN. _expresseth_ 1692, 1716, W || SN. om. G
-
-
-ACT. I. SCENE. IIJ.
-
-PVG. FITZ-DOTTRELL.
-
- Sir, your good pardon, that I thus preſume
- Vpon your priuacy. I am borne a Gentleman,
- A younger brother; but, in ſome diſgrace,
- Now, with my friends: and want ſome little meanes,
- To keepe me vpright, while things be reconcil’d. 5
- Pleaſe you, to let my ſeruice be of vſe to you, Sir.
-
- FIT. Seruice? ’fore hell, my heart was at my mouth,
- Till I had view’d his ſhooes well: for, thoſe roſes
- Were bigge inough to hide a clouen foote.
- _Hee lookes and ſuruay’s his feet: ouer and ouer._
- No, friend, my number’s full. I haue one ſeruant, 10
- Who is my all, indeed; and, from the broome
- Vnto the bruſh: for, iuſt so farre, I truſt him.
- He is my Ward-robe man, my Cater, Cooke,
- Butler, and Steward; lookes vnto my horſe:
- And helpes to watch my wife. H’has all the places, 15
- That I can thinke on, from the garret downward,
- E’en to the manger, and the curry-combe.
-
- PVG. Sir, I ſhall put your worſhip to no charge,
- More then my meate, and that but very little,
- I’le ſerue you for your loue.
-
- FIT. Ha? without wages? 20
- I’le harken o’ that eare, were I at leaſure.
- But now, I’m buſie. ’Pr’y the, friend forbeare mee,
- And’ thou hadſt beene a _Diuell_, I ſhould ſay [101]
- Somewhat more to thee. Thou doſt hinder, now,
- My meditations.
-
- PVG. Sir, I am a _Diuell_. 25
-
- FIT. How!
-
- PVG. A true _Diuell_, S^r.
-
- FIT. Nay, now, you ly:
- Vnder your fauour, friend, for, I’ll not quarrell.
- I look’d o’ your feet, afore, you cannot coozen mee,
- Your ſhoo’s not clouen, Sir, you are whole hoof’d.
- _He viewes his feete againe._
- PVG. Sir, that’s a popular error, deceiues many: 30
- But I am that, I tell you.
-
- FIT. What’s your name?
-
- PVG. My name is _Diuell_, S^r.
-
- FIT. Sai’ſt thou true.
-
- PVG. in-deed, S^r.
-
- FIT. ’Slid! there’s ſome _omen_ i’ this! what countryman?
-
- PVG. Of _Derby-ſhire_, S^r. about the _Peake_.
-
- FIT. That Hole
- Belong’d to your Anceſtors?
-
- PVG. Yes, _Diuells_ arſe, S^r. 35
-
- FIT. I’ll entertaine him for the name ſake. Ha?
- And turne away my tother man? and ſaue
- Foure pound a yeere by that? there’s lucke, and thrift too!
- The very _Diuell_ may come, heereafter, as well.
- Friend, I receiue you: but (withall) I acquaint you, 40
- Aforehand, if yo’ offend mee, I muſt beat you.
- It is a kinde of exerciſe, I vſe.
- And cannot be without.
-
- PVG. Yes, if I doe not
- Offend, you can, ſure.
-
- FIT. Faith, _Diuell_, very hardly:
- I’ll call you by your ſurname, ’cauſe I loue it. 45
-
-[159] 46 ’hem] ’em G
-
-[160] 47 Wife’s 1716 wife’s W, G passim
-
-[161] 53 word?--_Enter_ PUG _handsomely shaped and apparelled_. G
-
-[162] SD. on. G
-
-[163] 9 SN. on. G || _Aside._ G
-
-[164] 13 m’acater W
-
-[165] 15 He has W, G
-
-[166] 17 Even G
-
-[167] 21 I’d W, G
-
-[168] 22 I am G ’Prythe 1692 ’Prithee 1716, W Prithee G
-
-[169] 23 An’ 1716, W An G || hadſt] hast 1692, 1716
-
-[170] 26 Sir 1641. f. passim
-
-[171] 28 cozen 1692, f. passim
-
-[172] 29 SN. om. G
-
-[173] 31 that, I] that I 1692, f.
-
-[174] 37 t’other 1692, f.
-
-[175] 39 [_Aside._ G
-
-[176] 41 you W, G
-
-
-ACT. I. SCENE. IIII.
-
-INGINE. WITTIPOL. MANLY.
- FITZDOTTRELL. PVG.
-
- Yonder hee walkes, Sir, I’ll goe lift him for you.
-
- WIT. To him, good _Ingine_, raiſe him vp by degrees,
- Gently, and hold him there too, you can doe it.
- Shew your ſelfe now, a _Mathematicall_ broker.
-
- ING. I’ll warrant you for halfe a piece.
-
- WIT. ’Tis done, S^r. 5
-
- MAN. Is’t poſſible there ſhould be ſuch a man?
-
- WIT. You ſhall be your owne witneſſe, I’ll not labour
- To tempt you paſt your faith.
-
- MAN. And is his wife
- So very handſome, ſay you?
-
- WIT. I ha’ not ſeene her,
- Since I came home from trauell: and they ſay, 10
- Shee is not alter’d. Then, before I went,
- I ſaw her once; but ſo, as ſhee hath ſtuck
- Still i’ my view, no obiect hath remou’d her.
-
- MAN. ’Tis a faire gueſt, Friend, beauty: and once lodg’d [102]
- Deepe in the eyes, ſhee hardly leaues the Inne. 15
- How do’s he keepe her?
-
- WIT. Very braue. Howeuer,
- Himselfe be fordide, hee is ſenſuall that way.
- In euery dreſſing, hee do’s ſtudy her.
-
- MAN. And furniſh forth himselfe ſo from the _Brokers_?
-
- WIT. Yes, that’s a hyr’d ſuite, hee now has one, 20
- To ſee the _Diuell_ is an _Aſſe_, to day, in:
- (This _Ingine_ gets three or foure pound a weeke by him)
- He dares not miſſe a new _Play_, or a _Feaſt_,
- What rate ſoeuer clothes be at; and thinkes
- Himſelfe ſtill new, in other mens old.
-
- MAN. But ſtay, 25
- Do’s he loue meat ſo?
-
- WIT. Faith he do’s not hate it.
- But that’s not it. His belly and his palate
- Would be compounded with for reaſon. Mary,
- A wit he has, of that ſtrange credit with him,
- ’Gainſt all mankinde; as it doth make him doe 30
- Iuſt what it liſt: it rauiſhes him forth,
- Whither it pleaſe, to any aſſembly’or place,
- And would conclude him ruin’d, ſhould hee ſcape
- One publike meeting, out of the beliefe
- He has of his owne great, and Catholike ſtrengths, 35
- In arguing, and diſcourſe. It takes, I ſee:
- H’has got the cloak vpon him.
-
- Ingine _hath won_ Fitzdottrel, _to ’ſay on the cloake_.
-
- FIT. A faire garment,
- By my faith, _Ingine_!
-
- ING. It was neuer made, Sir,
- For three ſcore pound, I aſſure you: ’Twill yeeld thirty.
- The pluſh, Sir, coſt three pound, ten ſhillings a yard! 40
- And then the lace, and veluet.
-
- FIT. I ſhall, _Ingine_,
- Be look’d at, pretitly, in it! Art thou ſure
- The _Play_ is play’d to day?
-
- ING. O here’s the bill, S^r.
- _Hee giues him the_ Play-_bill_.
- I’, had forgot to gi’t you.
-
- FIT. Ha? the _Diuell_!
- I will not loſe you, Sirah! But, _Ingine_, thinke you, 45
- The Gallant is ſo furious in his folly?
- So mad vpon the matter, that hee’ll part
- With’s cloake vpo’ theſe termes?
-
- ING. Truſt not your _Ingine_,
- Breake me to pieces elſe, as you would doe
- A rotten _Crane_, or an old ruſty _Iacke_, 50
- That has not one true wheele in him. Doe but talke with him.
-
- FIT. I ſhall doe that, to ſatisfie you, _Ingine_,
- And my ſelfe too. With your leaue, Gentlemen.
- _Hee turnes to_ Wittipol.
- Which of you is it, is ſo meere Idolater
- To my wiues beauty, and ſo very prodigall 55
- Vnto my patience, that, for the ſhort parlee?
- Of one ſwift houres quarter, with my wife,
- He will depart with (let mee ſee) this cloake here
- The price of folly? Sir, are you the man?
-
- WIT. I am that vent’rer, Sir.
-
- FIT. Good time! your name 60
- Is _Witty-pol_?
-
- WIT. The ſame, S^r.
-
- FIT. And ’tis told me, [103]
- Yo’ haue trauell’d lately?
-
- WIT. That I haue, S^r.
-
- FIT. Truly,
- Your trauells may haue alter’d your complexion;
- But ſure, your wit ſtood ſtill.
-
- WIT. It may well be, Sir.
- All heads ha’ not like growth.
-
- FIT. The good mans grauity, 65
- That left you land, your father, neuer taught you
- Theſe pleaſant matches?
-
- WIT. No, nor can his mirth,
- With whom I make ’hem, put me off.
-
- FIT. You are
- Reſolu’d then?
-
- WIT. Yes, S^r.
-
- FIT. Beauty is the _Saint_,
- You’ll ſacrifice your ſelfe, into the ſhirt too? 70
-
- WIT. So I may ſtill cloth, and keepe warme your wiſdome?
-
- FIT. You lade me S^r!
-
- WIT. I know what you wil beare, S^r.
-
- FIT. Well, to the point. ’Tis only, Sir, you ſay,
- To ſpeake vnto my wife?
-
- WIT. Only, to ſpeake to her.
-
- FIT. And in my preſence?
-
- WIT. In your very preſence. 75
-
- FIT. And in my hearing?
-
- WIT. In your hearing: ſo,
- You interrupt vs not.
-
- FIT. For the ſhort ſpace
- You doe demand, the fourth part of an houre,
- I thinke I ſhall, with ſome conuenient ſtudy,
- And this good helpe to boot, bring my ſelfe to’t. 80
-
- _Hee ſhrugs himſelfe vp in the cloake._
-
- WIT. I aske no more.
-
- FIT. Pleaſe you, walk to’ard my houſe,
- Speake what you liſt; that time is yours: My right
- I haue departed with. But, not beyond,
- A minute, or a ſecond, looke for. Length,
- And drawing out, ma’aduance much, to theſe matches. 85
- And I except all kiſſing. Kiſſes are
- Silent petitions ſtill with willing _Louers_.
-
- WIT. _Louers?_ How falls that o’ your phantſie?
-
- FIT. Sir.
- I doe know ſomewhat. I forbid all lip-worke.
-
- WIT. I am not eager at forbidden dainties. 90
- Who couets vnfit things, denies him ſelfe.
-
- FIT. You ſay well, Sir, ’Twas prettily ſaid, that ſame,
- He do’s, indeed. I’ll haue no touches, therefore,
- Nor takings by the armes, nor tender circles
- Caſt ’bout the waſt, but all be done at diſtance. 95
- Loue is brought vp with thoſe ſoft _migniard_ handlings;
- His pulſe lies in his palme: and I defend
- All melting ioynts, and fingers, (that’s my bargaine)
- I doe defend ’hem, any thing like action.
- But talke, Sir, what you will. Vſe all the _Tropes_ 100
- And _Schemes_, that Prince _Quintilian_ can afford you:
- And much good do your _Rhetoriques_ heart. You are welcome, Sir.
- _Ingine_, God b’w’you.
-
- WIT. Sir, I muſt condition
- To haue this Gentleman by, a witneſſe.
-
- FIT. Well,
- I am content, ſo he be ſilent.
-
- MAN. Yes, S r. 105
-
- FIT. Come _Diuell_, I’ll make you roome, ſtreight.
- But I’ll ſhew you
- Firſt, to your Miſtreſſe, who’s no common one,
- You muſt conceiue, that brings this game to ſee her. [104]
- I hope thou’ſt brought me good lucke.
-
- PVG. I ſhall do’t. Sir.
-
-[177] SD. ACT. ...] _Enter, behind_, ENGINE, _with a cloke on his
- arm_, WITTIPOL, _and_ MANLY. G
-
-[178] 5 [_Engine goes to Fitzdottrel and takes him aside._ G
-
-[179] 19 _Broker_ 1692, 1716 broker W
-
-[180] 20 on 1641, f.
-
-[181] 28 Marry 1692, f.
-
-[182] 32 whether 1716
-
-[183] 36 SN. ’say] say 1641, f. SN. om. G
-
-[184] 37 _Fitz._ [_after saying on the cloke._] G
-
-[185] 42 prettily 1641. f.
-
-[186] 44 I’, had] I’d 1716 I had W, G gi’t] give it G
-
-[187] 48 upon 1716, f.
-
-[188] 50 _Cain_ 1692 _Cane_ 1716
-
-[189] 51 with him] with W
-
-[190] 53 too. [_comes forward._] G SN. om. G
-
-[191] 60 venturer G
-
-[192] 62 You G§
-
-[193] 70 comma om. after ‘selfe’ 1692, f. to W, G
-
-[194] 80 SN. _Hee_ om. G
-
-[195] 82 is om. 1641
-
-[196] 85 may W, G
-
-[197] 88 phant’sie W phantasy G o’ret. G
-
-[198] 99 comma om. W, G
-
-[199] 102 [_Opens the door of his house._ G
-
-[200] 103 b’w’] be wi’ G
-
-[201] 108 this om. 1641
-
-[202] 109 [_They all enter the house._ G
-
-
-ACT. I. SCENE. V.
-
-VVITTIPOL. MANLY.
-
- _Ingine_, you hope o’ your halfe piece? ’Tis there, Sir.
- Be gone. Friend _Manly_, who’s within here? fixed?
-
- Wittipol _knocks his friend o’ the breſt_.
-
- MAN. I am directly in a fit of wonder
- What’ll be the iſſue of this conference!
-
- WIT. For that, ne’r vex your ſelfe, till the euent. 5
- How like yo’ him?
-
- MAN. I would faine ſee more of him.
-
- WIT. What thinke you of this?
-
- MAN. I am paſt degrees of thinking.
- Old _Africk_, and the new _America_,
- With all their fruite of Monſters cannot ſhew
- So iuſt a prodigie.
-
- WIT. Could you haue beleeu’d, 10
- Without your ſight, a minde ſo ſordide inward,
- Should be ſo ſpecious, and layd forth abroad,
- To all the ſhew, that euer ſhop, or ware was?
-
- MAN. I beleeue any thing now, though I confeſſe
- His _Vices_ are the moſt extremities 15
- I euer knew in nature. But, why loues hee
- The _Diuell_ ſo?
-
- WIT. O S^r! for hidden treaſure,
- Hee hopes to finde: and has propos’d himſelfe
- So infinite a Maſſe, as to recouer,
- He cares not what he parts with, of the preſent, 20
- To his men of Art, who are the race, may coyne him.
- Promiſe gold-mountaines, and the couetous
- Are ſtill moſt prodigall.
-
- MAN. But ha’ you faith,
- That he will hold his bargaine?
-
- WIT. O deare, Sir!
- He will not off on’t. Feare him not. I know him. 25
- One baſeneſſe ſtill accompanies another.
- See! he is heere already, and his wife too.
-
- MAN. A wondrous handſome creature, as I liue!
-
-[203] SD. ACT. ...] om. SCENE III. _A Room in_ FITZDOTTREL’S _House_.
- _Enter_ WITTIPOL, MANLY, _and_ ENGINE. G
-
-[204] 2 SN.] gone. [_Exit Engine._] || fixed! [_knocks him on the
- breast._ G
-
-[205] 4 ’ll] will G
-
-
-ACT. I. SCENE. VI. [105]
-
-FITZ-DOTTRELL. Miſtreſſe FITZ-DOTTRELL.
- WITTIPOL. MANLY.
-
- Come wife, this is the Gentleman. Nay, bluſh not.
-
- M^rs. FI. Why, what do you meane Sir? ha’ you your reaſon?
-
- FIT. Wife,
- I do not know, that I haue lent it forth
- To any one; at leaſt, without a pawne, wife:
- Or that I’haue eat or drunke the thing, of late, 5
- That ſhould corrupt it. Wherefore gentle wife,
- Obey, it is thy vertue: hold no acts
- Of diſputation.
-
- M^rs. FI. Are you not enough
- The talke, of feaſts, and meetingy, but you’ll ſtill
- Make argument for freſh?
-
- FIT. Why, carefull wedlocke, 10
- If I haue haue a longing to haue one tale more
- Goe of mee, what is that to thee, deare heart?
- Why ſhouldſt thou enuy my delight? or croſſe it?
- By being ſolicitous, when it not concernes thee?
-
- M^rs. FI. Yes, I haue ſhare in this. The ſcorne will fall 15
- As bittterly on me, where both are laught at.
-
- FIT. Laught at, ſweet bird? is that the ſcruple? Come, come,
- Thou art a _Niaiſe_.
- _A_ Niaiſe _is a young Hawke, tane crying out of the neſt._
- Which of your great houſes,
- (I will not meane at home, here, but abroad)
- Your families in _France_, wife, ſend not forth 20
- Something, within the ſeuen yeere, may be laught at?
- I doe not ſay ſeuen moneths, nor ſeuen weekes,
- Nor ſeuen daies, nor houres: but ſeuen yeere wife.
- I giue ’hem time. Once, within ſeuen yeere,
- I thinke they may doe ſomething may be laught at. 25
- In _France_, I keepe me there, ſtill. Wherefore, wife,
- Let them that liſt, laugh ſtill, rather then weepe
- For me; Heere is a cloake coſt fifty pound, wife,
- Which I can ſell for thirty, when I ha’ ſeene
- All _London_ in’t, and _London_ has ſeene mee. 30
- To day, I goe to the _Black-fryers Play-houſe_,
- Sit ithe view, ſalute all my acquaintance,
- Riſe vp betweene the _Acts_, let fall my cloake,
- Publiſh a handſome man, and a rich ſuite
- (As that’s a ſpeciall end, why we goe thither, 35
- All that pretend, to ſtand for’t o’ the _Stage_)
- The Ladies aske who’s that? (For, they doe come [106]
- To ſee vs, _Loue_, as wee doe to ſee them)
- Now, I ſhall loſe all this, for the falſe feare
- Of being laught at? Yes, wuſſe. Let ’hem laugh, wife, 40
- Let me haue ſuch another cloake to morrow.
- And let ’hem laugh againe, wife, and againe,
- And then grow fat with laughing, and then fatter,
- All my young Gallants, let ’hem bring their friends too:
- Shall I forbid ’hem? No, let heauen forbid ’hem: 45
- Or wit, if’t haue any charge on ’hem. Come, thy eare, wife,
- Is all, I’ll borrow of thee. Set your watch, Sir,
- Thou, onely art to heare, not ſpeake a word, _Doue_,
- To ought he ſayes. That I doe gi’ you in precept,
- No leſſe then councell, on your wiue-hood, wife, 50
- Not though he flatter you, or make court, or _Loue_
- (As you muſt looke for theſe) or ſay, he raile;
- What ere his arts be, wife, I will haue thee
- Delude ’hem with a trick, thy obſtinate ſilence;
- I know aduantages; and I loue to hit 55
- Theſe pragmaticke young men, at their owne weapons.
- Is your watch ready? Here my ſaile beares, for you:
- Tack toward him, ſweet _Pinnace_, where’s your watch?
-
- _He diſpoſes his wife to his place, and ſets his watch._
-
- WIT. I’le ſet it. Sir, with yours.
-
- M^rs. FI. I muſt obey.
-
- MAN. Her modeſty ſeemes to ſuffer with her beauty, 60
- And ſo, as if his folly were away,
- It were worth pitty.
-
- FIT. Now, th’are right, beginne, Sir.
- But firſt, let me repeat the contract, briefely.
- _Hee repeats his contract againe._
- I am, Sir, to inioy this cloake, I ſtand in,
- Freely, and as your gift; vpon condition 65
- You may as freely, ſpeake here to my ſpouſe,
- Your quarter of an houre alwaies keeping
- The meaſur’d diſtance of your yard, or more,
- From my ſaid Spouſe: and in my ſight and hearing.
- This is your couenant?
-
- WIT. Yes, but you’ll allow 70
- For this time ſpent, now?
-
- FIT. Set ’hem ſo much backe.
-
- WIT. I thinke, I ſhall not need it.
-
- FIT. Well, begin, Sir,
- There is your bound, Sir. Not beyond that ruſh.
-
- WIT. If you interrupt me, Sir, I ſhall diſcloake you.
- Wittipol _beginnes_.
- The time I haue purchaſt, Lady, is but ſhort; 75
- And, therefore, if I imploy it thriftily,
- I hope I ſtand the neerer to my pardon.
- I am not here, to tell you, you are faire,
- Or louely, or how well you dreſſe you, Lady,
- I’ll ſaue my ſelfe that eloquence of your glaſſe, 80
- Which can ſpeake these things better to you then I.
- And ’tis a knowledge, wherein fooles may be
- As wiſe as a _Count Parliament_. Nor come I,
- With any preiudice, or doubt, that you [107]
- Should, to the notice of your owne worth, neede 85
- Leaſt reuelation. Shee’s a ſimple woman,
- Know’s not her good: (who euer knowes her ill)
- And at all caracts. That you are the wife,
- To ſo much blaſted fleſh, as ſcarce hath ſoule,
- In ſtead of ſalt, to keepe it ſweete; I thinke, 90
- Will aske no witneſſes, to proue. The cold
- Sheetes that you lie in, with the watching candle,
- That ſees, how dull to any thaw of beauty,
- Pieces, and quarters, halfe, and whole nights, ſometimes,
- The Diuell-giuen _Elfine_ Squire, your husband, 95
- Doth leaue you, quitting heere his proper circle,
- For a much-worſe i’ the walks of _Lincolnes Inne_,
- Vnder the Elmes, t’expect the feind in vaine, there
- Will confeſſe for you.
-
- FIT. I did looke for this geere.
-
- WIT. And what a daughter of darkneſſe, he do’s make you, 100
- Lock’d vp from all ſociety, or object;
- Your eye not let to looke vpon a face,
- Vnder a Conjurers (or ſome mould for one,
- Hollow, and leane like his) but, by great meanes,
- As I now make; your owne too ſenſible ſufferings, 105
- Without the extraordinary aydes,
- Of ſpells, or ſpirits, may aſſure you, Lady.
- For my part, I proteſt ’gainſt all ſuch practice,
- I worke by no falſe arts, medicines, or charmes
- To be said forward and backward.
-
- FIT. No, I except: 110
-
- WIT. Sir I ſhall ease you.
-
- _He offers to diſcloake him._
-
- FIT. Mum.
-
- WIT. Nor haue I ends, Lady,
- Vpon you, more then this: to tell you how _Loue_
- Beauties good Angell, he that waits vpon her
- At all occaſions, and no leſſe then _Fortune_,
- Helps th’ aduenturous, in mee makes that proffer, 115
- Which neuer faire one was ſo fond, to loſe;
- Who could but reach a hand forth to her freedome:
- On the firſt ſight, I lou’d you: ſince which time,
- Though I haue trauell’d, I haue beene in trauell
- More for this second blessing of your eyes 120
- Which now I’haue purchas’d, then for all aymes elſe.
- Thinke of it, Lady, be your minde as actiue,
- As is your beauty: view your object well.
- Examine both my faſhion, and my yeeres;
- Things, that are like, are ſoone familiar: 125
- And Nature ioyes, ſtill in equality.
- Let not the ſigne o’ the husband fright you, Lady.
- But ere your ſpring be gone, inioy it. Flowers,
- Though faire, are oft but of one morning. Thinke,
- All beauty doth not laſt vntill the _autumne_. 130
- You grow old, while I tell you this. And ſuch, [108]
- As cannot vſe the preſent, are not wiſe.
- If Loue and Fortune will take care of vs,
- Why ſhould our will be wanting? This is all.
- What doe you anſwer, Lady?
-
- _Shee stands mute._
-
- FIT. Now, the sport comes. 135
- Let him ſtill waite, waite, waite: while the watch goes,
- And the time runs. Wife!
-
- WIT. How! not any word?
- Nay, then, I taſte a tricke in’t. Worthy Lady,
- I cannot be ſo falſe to mine owne thoughts
- Of your preſumed goodneſſe, to conceiue 140
- This, as your rudeneſſe, which I ſee’s impos’d.
- Yet, ſince your cautelous _Iaylor_, here ſtands by you,
- And yo’ are deni’d the liberty o’ the houſe,
- Let me take warrant, Lady, from your ſilence,
- (Which euer is interpreted conſent) 145
- To make your anſwer for you: which ſhall be
- To as good purpoſe, as I can imagine,
- And what I thinke you’ld ſpeake.
-
- FIT. No, no, no, no.
-
- WIT. I ſhall reſume, S^r.
-
- MAN. Sir, what doe you meane?
-
- _He ſets_ M^r. Manly, _his friend, in her place_.
-
- WIT. One interruption more, Sir, and you goe 150
- Into your hoſe and doublet, nothing ſaues you.
- And therefore harken. This is for your wife.
-
- MAN. You muſt play faire, S^r.
-
- WIT. Stand for mee, good friend.
- _And ſpeaks for her._
- Troth, Sir, tis more then true, that you haue vttred
- Of my vnequall, and ſo ſordide match heere, 155
- With all the circumſtances of my bondage.
- I haue a husband, and a two-legg’d one,
- But ſuch a moon-ling, as no wit of man
- Or roſes can redeeme from being an Aſſe.
- H’is growne too much, the ſtory of mens mouthes, 160
- To ſcape his lading: ſhould I make’t my ſtudy,
- And lay all wayes, yea, call mankind to helpe,
- To take his burden off, why, this one act
- Of his, to let his wife out to be courted,
- And, at a price, proclaimes his aſinine nature 165
- So lowd, as I am weary of my title to him.
- But Sir, you ſeeme a Gentleman of vertue,
- No leſſe then blood; and one that euery way
- Lookes as he were of too good quality,
- To intrap a credulous woman, or betray her: 170
- Since you haue payd thus deare, Sir, for a viſit,
- And made ſuch venter, on your wit, and charge
- Meerely to ſee mee, or at moſt to ſpeake to mee,
- I were too ſtupid; or (what’s worſe) ingrate
- Not to returne your venter. Thinke, but how, 175
- I may with ſafety doe it; I ſhall truſt
- My loue and honour to you, and preſume;
- You’ll euer huſband both, againſt this huſband; [109]
- Who, if we chance to change his liberall eares,
- To other enſignes, and with labour make 180
- A new beaſt of him, as hee ſhall deſerue,
- Cannot complaine, hee is vnkindly dealth with.
- This day hee is to goe to a new play, Sir.
- From whence no feare, no, nor authority,
- Scarcely the _Kings_ command, Sir, will reſtraine him, 185
- Now you haue fitted him with a _Stage_-garment,
- For the meere names ſake, were there nothing elſe:
- And many more ſuch iourneyes, hee will make.
- Which, if they now, or, any time heereafter,
- Offer vs opportunity, you heare, Sir, 190
- Who’ll be as glad, and forward to imbrace,
- Meete, and enioy it chearefully as you.
- I humbly thanke you, Lady.
-
- _Hee ſhifts to his owne place againe_
-
- FIT. Keepe your ground Sir.
-
- WIT. Will you be lightned?
-
- FIT. Mum.
-
- WIT. And but I am,
- By the ſad contract, thus to take my leaue of you 195
- At this ſo enuious distance, I had taught
- Our lips ere this, to ſeale the happy mixture
- Made of our ſoules. But we muſt both, now, yeeld
- To the neceſſity. Doe not thinke yet, Lady,
- But I can kiſſe, and touch, and laugh, and whiſper, 200
- And doe those crowning court-ſhips too, for which,
- Day, and the publike haue allow’d no name
- But, now, my bargaine binds me. ’Twere rude iniury,
- T’importune more, or vrge a noble nature,
- To what of it’s owne bounty it is prone to: 205
- Elſe, I ſhould ſpeake--But, Lady, I loue ſo well,
- As I will hope, you’ll doe ſo to. I haue done, Sir.
-
- FIT. Well, then, I ha’ won?
-
- WIT. Sir, And I may win, too.
-
- FIT. O yes! no doubt on’t. I’ll take carefull order,
- That ſhee ſhall hang forth enſignes at the window, 210
- To tell you when I am abſent. Or I’ll keepe
- Three or foure foote-men, ready ſtill of purpoſe,
- To runne and fetch you, at her longings, Sir.
- I’ll goe beſpeake me ſtraight a guilt caroch,
- For her and you to take the ayre in. Yes, 215
- Into _Hide-parke_, and thence into _Black-Fryers_,
- Viſit the painters, where you may ſee pictures,
- And note the propereſt limbs, and how to make ’hem.
- Or what doe you ſay vnto a middling Goſſip
- To bring you aye together, at her lodging? 220
- Vnder pretext of teaching o’ my wife
- Some rare receit of drawing _almond_ milke? ha?
- It shall be a part of my care. Good Sir, God b’w’you.
- I ha’ kept the contract, and the cloake is mine.
-
- WIT. Why, much good do’t you S^r; it may fall out, [110] 225
- That you ha’ bought it deare, though I ha’ not ſold it.
-
- FIT. A pretty riddle! Fare you well, good Sir.
- Wife, your face this way, looke on me: and thinke
- Yo’ haue had a wicked dreame, wife, and forget it.
-
- _Hee turnes his wife about._
-
- MAN. This is the ſtrangeſt motion I ere ſaw. 230
-
- FIT. Now, wife, ſits this faire cloake the worſe vpon me,
- For my great ſufferings, or your little patience? ha?
- They laugh, you thinke?
-
- M^rs. FI. Why S^r. and you might ſee’t.
- What thought, they haue of you, may be ſoone collected
- By the young Genlemans ſpeache.
-
- FIT. Youug Gentleman? 235
- Death! you are in loue with him, are you? could he not
- Be nam’d the Gentleman, without the young?
- Vp to your Cabbin againe.
-
- M^rs. FI. My cage, yo’ were beſt
- To call it?
-
- FIT. Yes, ſing there. You’ld faine be making
- _Blanck Manger_ with him at your mothers! I know you. 240
- Goe get you vp. How now! what ſay you, _Diuell_?
-
-[206] SD. om. _Enter_ FITZDOTTRELL, _with Mrs._ FRANCES _his wife_. G
-
-[207] 9 Meetings 1692, 1716 meetings 1641, W, G
-
-[208] 11 I haue] I’ve W haue a] a 1641. f.
-
-[209] 18 SN. om. G
-
-[210] 19 () ret. G
-
-[211] 32 i’ the 1641, 1692, 1716, W in the G
-
-[212] 44 ’hem] ’em G
-
-[213] 46 ’t] it G || ’hem] ’em G
-
-[214] 49 gi’] give G
-
-[215] 51 though 1641, f.
-
-[216] 52 () om. G
-
-[217] 58 SN.] _He disposes his wife to her place._ G
-
-[218] 59 [_Aside._ G
-
-[219] 63 th’art 1641, 1692, 1716 they are W, G SN. om. G
-
-[220] 64 enjoy 1692, f.
-
-[221] 74 SN. om. G
-
-[222] 76 employ W, G
-
-[223] 83 came W
-
-[224] 88 characts 1692 Characts 1716
-
-[225] 99 jeer W, G
-
-[226] 115 adventrous 1692, 1716 advent’rous W || th’] the G
-
-[227] 117 forth] out 1641
-
-[228] 121 I’ haue] I have 1692 I’ve 1716, f.
-
-[229] 127 o’] of G
-
-[230] 134, 5 misplaced t adjusted 1692. f.
-
-[231] 135 SN. om. G
-
-[232] 139 my G
-
-[233] 143 you’re 1716, W you are G
-
-[234] 149, 153 SN. [_Sets Manly in his place, and speaks for the lady._
- (after ‘friend.’ 153) G
-
-[235] 154 utt’red 1692 utter’d 1716, f.
-
-[236] 160 He’s 1716, f.
-
-[237] 161 T’ escape W To ’scape 1716
-
-[238] 172, 5 venture 1692, f.
-
-[239] 182 dealt 1692, f.
-
-[240] 187 nothing] no things 1692, 1716
-
-[241] 191 embrace 1692, f.
-
-[242] 193 SN. om. 1641, 1692, 1716 || _Hee_ om. G
-
-[243] 194 lighten’d 1716, f.
-
-[244] 195 sad] said W, G
-
-[245] 211 I am] I’m W
-
-[246] 223 be wi’ G
-
-[247] 224 is mine] is mine owne 1641 is mine own
- 1692 ’s mine own 1716, W, G
-
-[248] 226 I ha’] I’ve G [_Exit._ G
-
-[249] 229 Ya’ have 1692 You’ve 1716 You W, G SN. om. G
-
-[250] 230 [_Exit._ G
-
-[251] 235 Youug] Young 1641, f. || Gentlmans 1641 Gentleman’s 1692,
- 1716 gentleman’s W, G
-
-[252] 240 him] it 1641
-
-[253] 241 up.--[_Exit Mrs. Fitz. Enter_ PUG. G
-
-
-ACT. I. SCENE. VII.
-
-PVG. FITZDOTTREL. INGINE.
-
- Heere is one _Ingine_, Sir, deſires to ſpeake with you.
-
- FIT. I thought he brought ſome newes, of a broker! Well,
- Let him come in, good _Diuell_: fetch him elſe.
- O, my fine _Ingine_! what’s th’affaire? more cheats?
-
- ING. No Sir, the Wit, the Braine, the great _Proiector_, 5
- I told you of, is newly come to towne.
-
- FIT. Where, _Ingine_?
-
- ING. I ha’ brought him (H’is without)
- Ere hee pull’d off his boots, Sir, but ſo follow’d,
- For buſineſſes:
-
- FIT. But what is a _Proiector_?
- I would conceiue.
-
- ING. Why, one Sir, that proiects 10
- Wayes to enrich men, or to make ’hem great,
- By ſuites, by marriages, by vndertakings:
- According as he ſees they humour it.
-
- FIT. Can hee not coniure at all?
-
- ING. I thinke he can, Sir.
- (To tell you true) but, you doe know, of late, 15
- The State hath tane ſuch note of ’hem, and compell’d ’hem,
- To enter ſuch great bonds, they dare not practice.
-
- FIT. ’Tis true, and I lie fallow for’t, the while!
-
- ING. O, Sir! you’ll grow the richer for the reſt.
-
- FIT. I hope I ſhall: but _Ingine_, you doe talke 20
- Somewhat too much, o’ my courſes. My Cloake-cuſtomer
- Could tell mee ſtrange particulars.
-
- ING. By my meanes? [111]
-
- FIT. How ſhould he haue ’hem elſe?
-
- ING. You do not know, S^r,
- What he has: and by what arts! A monei’d man, Sir,
- And is as great with your _Almanack-Men_, as you are! 25
-
- FIT. That Gallant?
-
- ING. You make the other wait too long, here:
- And hee is extreme punctuall.
-
- FIT. Is he a gallant?
-
- ING. Sir, you ſhall ſee: He’is in his riding ſuit,
- As hee comes now from Court. But heere him ſpeake:
- Miniſter matter to him, and then tell mee. 30
-
-[254] SD. om. G
-
-[255] 3 _Exit Pug. Re-enter_ ENGINE. G
-
-[256] 4 th’] the G§
-
-[257] 7 H’is] he’s 1716, f. () ret. G
-
-[258] 9 businesse 1641
-
-[259] 12 undertaking 1641
-
-[260] 16 ’hem] ’em G
-
-[261] 21 o’ ret. G
-
-[262] 27 a om. 1692, 1716, W
-
-[263] 28 He’is] He’s 1716 he’s W, G
-
-[264] 30 [_Exeunt._ G
-
-
-
-
-ACT. IJ. SCENE. I.
-
-
-MEER-CRAFT. FITZ-DOTTREL. INGINE.
- TRAINES. PVG.
-
- Sir, money’s a whore, a bawd, a drudge;
- Fit to runne out on errands: Let her goe.
- _Via pecunia!_ when ſhe’s runne and gone,
- And fled and dead; then will I fetch her, againe,
- With _Aqua-vitæ_, out of an old Hogs-head! 5
- While there are lees of wine, or dregs of beere,
- I’le neuer want her! Coyne her out of cobwebs,
- Duſt, but I’ll haue her! Raiſe wooll vpon egge-ſhells,
- Sir, and make graſe grow out o’ marro-bones.
- To make her come. (Commend mee to your Miſtreſſe, 10
- _To a waiter._
- Say, let the thouſand pound but be had ready,
- And it is done) I would but ſee the creature
- (Of fleſh, and blood) the man, the _prince_, indeed,
- That could imploy ſo many millions
- As I would help him to.
-
- FIT. How, talks he? millions? 15
-
- MER. (I’ll giue you an account of this to morrow.)
- Yes, I will talke no leſſe, and doe it too;
- _To another._
- If they were _Myriades_: and without the _Diuell_,
- By direct meanes, it ſhall be good in law.
-
- ING. Sir. [112]
-
- MER. Tell M^r. _Wood-cock_, I’ll not faile to meet him 20
- _To a third._
- Vpon th’ _Exchange_ at night. Pray him to haue
- The writings there, and wee’ll diſpatch it. Sir,
- _He turnes to_ Fitz-dottrel.
- You are a Gentleman of a good preſence,
- A handſome man (I haue conſidered you)
- As a fit ſtocke to graft honours vpon: 25
- I haue a proiect to make you a _Duke_, now.
- That you muſt be one, within ſo many moneths,
- As I ſet downe, out of true reaſon of ſtate,
- You ſha’ not auoyd it. But you muſt harken, then.
-
- ING. Harken? why S^r, do you doubt his eares? Alas! 30
- You doe not know Maſter _Fitz-dottrel_.
-
- FIT. He do’s not know me indeed. I thank you, _Ingine_,
- For rectifying him.
-
- MER. Good! Why, _Ingine_, then
- _He turnes to_ Ingine.
- I’le tell it you. (I see you ha’ credit, here,
- And, that you can keepe counſell, I’ll not queſtion.) 35
- Hee ſhall but be an vndertaker with mee,
- In a moſt feaſible bus’neſſe. It shall cost him
- Nothing.
-
- ING. Good, S^r.
-
- MER. Except he pleaſe, but’s count’nance;
- (That I will haue) t’appeare in’t, to great men,
- For which I’ll make him one. Hee ſhall not draw 40
- A ſtring of’s purſe. I’ll driue his pattent for him.
- We’ll take in Cittizens, _Commoners_, and _Aldermen_,
- To beare the charge, and blow ’hem off againe,
- Like ſo many dead flyes, when ’tis carryed.
- The thing is for recouery of drown’d land, 45
- Whereof the _Crowne’s_ to haue his moiety,
- If it be owner; Elſe, the _Crowne_ and Owners
- To ſhare that moyety: and the recouerers
- T’enioy the tother moyety, for their charge.
-
- ING. Thorowout _England_?
-
- MER. Yes, which will ariſe 50
- To eyghteene _millions_, ſeuen the firſt yeere:
- I haue computed all, and made my ſuruay
- Vnto an acre. I’ll beginne at the Pan,
- Not, at the skirts: as ſome ha’ done, and loſt,
- All that they wrought, their timber-worke, their trench, 55
- Their bankes all borne away, or elſe fill’d vp
- By the next winter. Tut, they neuer went
- The way: I’ll haue it all.
-
- ING. A gallant tract
- Of land it is!
-
- MER. ’Twill yeeld a pound an acre.
- Wee muſt let cheape, euer, at firſt. But Sir, 60
- This lookes too large for you, I ſee. Come hither,
- We’ll haue a leſſe. Here’s a plain fellow, you ſee him,
- Has his black bag of papers, there, in Buckram,
- Wi’ not be ſold for th’Earledome of _Pancridge_: Draw,
- Gi’ me out one, by chance. Proiect. 4. _Dog-skinnes?_ 65
- Twelue thouſand pound! the very worſt, at firſt. [113]
-
- FIT. Pray, you let’s ſee’t Sir.
-
- MER. ’Tis a toy, a trifle!
-
- FIT. Trifle! 12. thouſand pound for dogs-skins?
-
- MER. Yes,
- But, by my way of dreſſing, you muſt know, Sir,
- And med’cining the leather, to a height 70
- Of improu’d ware, like your _Borachio_
- Of _Spaine_, Sir. I can fetch nine thouſand for’t--
-
- ING. Of the Kings glouer?
-
- MER. Yes, how heard you that?
-
- ING. Sir, I doe know you can.
-
- MER. Within this houre:
- And reſerue halfe my ſecret. Pluck another; 75
- See if thou haſt a happier hand: I thought ſo.
- _Hee pluckes out the 2. Bottle-ale._
- The very next worſe to it! Bottle-ale.
- Yet, this is two and twenty thouſand! Pr’y thee
- Pull out another, two or three.
-
- FIT. Good, ſtay, friend,
- By bottle-ale, two and twenty thouſand pound? 80
-
- MER. Yes, Sir, it’s caſt to penny-hal’penny-farthing,
- O’ the back-ſide, there you may ſee it, read,
- I will not bate a _Harrington_ o’ the ſumme.
- I’ll winne it i’ my water, and my malt,
- My furnaces, and hanging o’ my coppers, 85
- The tonning, and the ſubtilty o’ my yeſt;
- And, then the earth of my bottles, which I dig,
- Turne vp, and ſteepe, and worke, and neale, my ſelfe,
- To a degree of _Porc’lane_. You will wonder,
- At my proportions, what I will put vp 90
- In ſeuen yeeres! for ſo long time, I aske
- For my inuention. I will ſaue in cork,
- In my mere ſtop’ling, ’boue three thouſand pound,
- Within that terme: by googing of ’hem out
- Iuſt to the ſize of my bottles, and not ſlicing, 95
- There’s infinite loſſe i’ that. What haſt thou there?
- O’ making wine of raiſins: this is in hand, now,
- _Hee drawes out another_. Raiſines.
-
- ING. Is not that ſtrange, S^r, to make wine of raiſins?
-
- MER. Yes, and as true a wine, as the wines of _France_,
- Or _Spaine_, or _Italy_, Looke of what grape 100
- My raiſin is, that wine I’ll render perfect,
- As of the _muſcatell_ grape, I’ll render _muſcatell_;
- Of the _Canary_, his; the _Claret_, his;
- So of all kinds: and bate you of the prices,
- Of wine, throughout the kingdome, halfe in halfe. 105
-
- ING. But, how, S^r, if you raiſe the other commodity, Rayſins?
-
- MER. Why, then I’ll make it out of blackberries:
- And it ſhall doe the ſame. ’Tis but more art,
- And the charge leſſe. Take out another.
-
- FIT. No, good Sir.
- Saue you the trouble, I’le not looke, nor heare 110
- Of any, but your firſt, there; the _Drown’d-land_:
- If’t will doe, as you ſay.
-
- MER. Sir, there’s not place,
- To gi’ you demonſtration of theſe things. [114]
- They are a little to ſubtle. But, I could ſhew you
- Such a neceſſity in’t, as you muſt be 115
- But what you pleaſe: againſt the receiu’d hereſie,
- That _England_ beares no Dukes. Keepe you the land, S^r,
- The greatneſſe of th’ eſtate ſhall throw’t vpon you.
- If you like better turning it to money,
- What may not you, S^r, purchaſe with that wealth? 120
- Say, you ſhould part with two o’ your millions,
- To be the thing you would, who would not do’t?
- As I proteſt, I will, out of my diuident,
- Lay, for ſome pretty principality,
- In _Italy_, from the Church: Now, you perhaps, 125
- Fancy the ſmoake of _England_, rather? But--
- Ha’ you no priuate roome, Sir, to draw to,
- T’enlarge our ſelues more vpon.
-
- FIT. O yes, _Diuell_!
-
- MER. Theſe, Sir, are bus’neſſes, aske to be carryed
- With caution, and in cloud.
-
- FIT. I apprehend, 130
- They doe ſo, S^r. _Diuell_, which way is your Miſtreſſe?
-
- PVG. Aboue, S^r. in her chamber.
-
- FIT. O that’s well.
- Then, this way, good, Sir.
-
- MER. I ſhall follow you; _Traines_,
- Gi’ mee the bag, and goe you preſently,
- Commend my ſeruice to my Lady _Tail-buſh_. 135
- Tell her I am come from Court this morning; ſay,
- I’haue got our bus’neſſe mou’d, and well: Intreat her,
- That ſhee giue you the four-ſcore Angels, and ſee ’hem
- Diſpos’d of to my Councel, Sir _Poul Eytherſide_.
- Sometime, to day, I’ll waite vpon her Ladiſhip, 140
- With the relation.
-
- ING. Sir, of what diſpatch,
- He is! Do you marke?
-
- MER. _Ingine_, when did you ſee
- My couſin _Euer-ill_? keepes he ſtill your quarter?
- I’ the _Bermudas_?
-
- ING. Yes, Sir, he was writing
- This morning, very hard.
-
- MER. Be not you knowne to him,
- That I am come to Towne: I haue effected 146
- A buſineſſe for him, but I would haue it take him,
- Before he thinks for’t.
-
- ING. Is it paſt?
-
- MER. Not yet.
- ’Tis well o’ the way.
-
- ING. O Sir! your worſhip takes
- Infinit paines.
-
- MER. I loue Friends, to be actiue: 150
- A ſluggish nature puts off man, and kinde.
-
- ING. And ſuch a bleſſing followes it.
-
- MER. I thanke
- My fate. Pray you let’s be priuate, Sir?
-
- FIT. In, here.
-
- MER. Where none may interrupt vs.
-
- FIT. You heare, _Diuel_,
- Lock the ſtreete-doores faſt, and let no one in 155
- (Except they be this Gentlemans followers)
- To trouble mee. Doe you marke? Yo’ haue heard and ſeene
- Something, to day; and, by it, you may gather
- Your Miſtreſſe is a fruite, that’s worth the ſtealing
- And therefore worth the watching. Be you ſure, now [115]
- Yo’ haue all your eyes about you; and let in 161
- No lace-woman; nor bawd, that brings French-maſques,
- And cut-works. See you? Nor old croanes, with wafers,
- To conuey letters. Nor no youths, diſguis’d
- Like country-wiues, with creame, and marrow-puddings. 165
- Much knauery may be vented in a pudding,
- Much bawdy intelligence: They’are ſhrewd ciphers.
- Nor turne the key to any neyghbours neede;
- Be’t but to kindle fire, or begg a little,
- Put it out, rather: all out, to an aſhe, 170
- That they may ſee no ſmoake. Or water, ſpill it:
- Knock o’ the empty tubs, that by the ſound,
- They may be forbid entry. Say, wee are robb’d,
- If any come to borrow a ſpoone, or ſo.
- I wi’ not haue good fortune, or gods bleſſing 175
- Let in, while I am buſie.
-
- PVG. I’le take care, Sir:
- They ſha’ not trouble you, if they would.
-
- FIT. Well, doe ſo.
-
-[265] SD. MEER. ...] _A Room in_ Fitzdottrel’s _House.
-Enter_ FITZDOTTREL, ENGINE, _and_ MEERCRAFT, _followed by_
-TRAINS _with a bag, and three or four Attendants_. G
-
-[266] 1 ’s] is G
-
-[267] 10 SN. _To_ ...] [_To 1 Attendant._] G
-
-[268] 12 done. [_Exit 1 Attend._] G
-
-[269] 14 employ W, G
-
-[270] 15 How, talks] How talks 1716, f.
-
-[271] 17 SN.] [_To 2 Attendant._] [_Exit 2 Atten._ G || talke]
- take 1641, 1716, f.
-
-[272] 18 _Myriads_ 1716 Myriads W myriads G
-
-[273] 20 SN. om. 1641, 1692. 1716, W [_to 3 Atten._] G || M^r.]
- master G passim
-
-[274] 22 it. [_Exit 3 Atten._] G || SN. om. 1641, f.
-
-[275] 24 () om. W
-
-[276] 28 reasons G
-
-[277] 29 sha’] shall G
-
-[278] 33 SN. om. 1641. f.
-
-[279] 34 it om. 1641
-
-[280] 34, 35, 39 () ret. G
-
-[281] 44 ’tis] it is G
-
-[282] 46 his] a 1641, f.
-
-[283] 50 Throughout 1641, 1692, 1716, W Thoroughout G
-
-[284] 53 an] my 1692, f.
-
-[285] 62 fellow, [_points to Trains_] G
-
-[286] 64 Wi’] Will W, G
-
-[287] 65 chance. [_Trains gives him a paper out of the bag._] G ||
-Project; foure 1641 Project: four 1692, 1716 Project four; W Project
-four: G || Dog-skinnes] dogs-skins 1641 Dogs Skins 1692, 1716 dogs
-skins W Dogs’ skins G
-
-[288] 67 see’t] see it G
-
-[289] 68 MER. Yes,] included in line 69 1692, 1716, W
-
-[290] 69 my om. 1641
-
-[291] 76 SN. _Hee_ ...] [_Trains draws out another._]
-(after ‘hand:’ 76) G
-
-[292] 78 Pr’y thee] Pry’thee W Prithee G
-
-[293] 78-80 Pr’y thee--pound? om. 1692, 1716
-
-[294] 81 hal’] half G
-
-[295] 89 Proc’lane 1641 porcelane G
-
-[296] 93 above G
-
-[297] 97 O’] O! G || SN.] [_Trains draws out another._] G
-
-[298] 99 a om. 1641
-
-[299] 103 Of the] Of 1641
-
-[300] 114 subtile 1692, 1716, W
-
-[301] 115 in’t] in it G
-
-[302] 123 Dividend 1716 dividend W, G
-
-[303] 124 petty 1692, 1716, W
-
-[304] 131 so om. G sir.--_Enter_ PUG. G
-
-[305] 137 entreat W, G
-
-[306] 141 relation. [_Exit Trains._ G
-
-[307] 142 mark? [_Aside to Fitz._ G
-
-[308] 150 love] love, 1716, W
-
-[309] 154 us. [_Exeunt Meer. and Engine._ G
-
-[310] 157, 161 Yo’haue] You’ve 1716, W
-
-[311] 169 ’t] it G
-
-[312] 175 will G§ good fortune, gods blessing] G capitalizes throughout.
-
-[313] 177 _Exit._ G SD. om. G
-
-
-ACT. II. SCENE. II.
-
-PVG. Miſtreſſe FITZDOTTRELL.
-
- I haue no ſingular ſeruice of this, now?
- Nor no ſuperlatiue Maſter? I ſhall wiſh
- To be in hell againe, at leaſure? Bring,
- A _Vice_ from thence? That had bin ſuch a ſubtilty,
- As to bring broad-clothes hither: or tranſport 5
- Freſh oranges into _Spaine_. I finde it, now:
- My _Chiefe_ was i’ the right. Can any feind
- Boaſt of a better _Vice_, then heere by nature,
- And art, th’are owners of? Hell ne’r owne mee,
- But I am taken! the fine tract of it 10
- Pulls mee along! To heare men ſuch profeſſors
- Growne in our ſubtleſt _Sciences_! My firſt _Act_, now,
- Shall be, to make this Maſter of mine cuckold:
- The primitiue worke of darkneſſe, I will practiſe!
- I will deſerue ſo well of my faire Miſtreſſe, 15
- By my diſcoueries, firſt; my counſells after;
- And keeping counſell, after that: as who,
- So euer, is one, I’le be another, ſure,
- I’ll ha’ my ſhare. Most delicate damn’d fleſh!
- Shee will be! O! that I could ſtay time, now, [116] 20
- Midnight will come too faſt vpon mee, I feare,
- To cut my pleaſure--
-
- M^rs. FI. Looke at the back-doore,
- _Shee ſends_ Diuell _out_.
- One knocks, ſee who it is.
-
- PVG. Dainty _ſhe-Diuell_!
-
- M^rs. FI. I cannot get this venter of the cloake,
- Out of my fancie; nor the Gentlemans way, 25
- He tooke, which though ’twere ſtrange, yet ’twas handſome,
- And had a grace withall, beyond the newneſſe.
- Sure he will thinke mee that dull ſtupid creature,
- Hee ſaid, and may conclude it; if I finde not
- Some thought to thanke th’ attemp. He did preſume, 30
- By all the carriage of it, on my braine,
- For anſwer; and will ſweare ’tis very barren,
- If it can yeeld him no returne. Who is it?
-
- Diuell _returnes_.
-
- PVG. Miſtreſſe, it is, but firſt, let me aſſure
- The excellence, of Miſtreſſes, I am, 35
- Although my Maſters man, my Miſstreſſe ſlaue,
- The ſeruant of her ſecrets, and ſweete turnes,
- And know, what fitly will conduce to either.
-
- M^rs. FI. What’s this? I pray you come to your ſelfe and thinke
- What your part is: to make an anſwer. Tell, 40
- Who is it at the doore?
-
- PVG. The Gentleman, M^rs,
- Who was at the cloake-charge to ſpeake with you,
- This morning, who expects onely to take
- Some ſmall command’ments from you, what you pleaſe,
- Worthy your forme, hee ſaies, and gentleſt manners. 45
-
- M^rs. FI. O! you’ll anon proue his hyr’d man, I feare,
- What has he giu’n you, for this meſſage? Sir,
- Bid him put off his hopes of ſtraw, and leaue
- To ſpread his nets, in view, thus. Though they take
- Maſter _Fitz-dottrell_, I am no ſuch foule, 50
- Nor faire one, tell him, will be had with ſtalking.
- And wiſh him to for-beare his acting to mee,
- At the Gentlemans chamber-window in _Lincolnes-Inne_ there,
- That opens to my gallery: elſe, I ſweare
- T’acquaint my huſband with his folly, and leaue him 55
- To the iuſt rage of his offended iealouſie.
- Or if your Maſters ſenſe be not ſo quicke
- To right mee, tell him, I ſhall finde a friend
- That will repaire mee. Say, I will be quiet.
- In mine owne houſe? Pray you, in thoſe words giue it him. 60
-
- PVG. This is ſome foole turn’d!
-
- _He goes out._
-
- M^rs. FI. If he be the Maſter,
- Now, of that ſtate and wit, which I allow him;
- Sure, hee will vnderſtand mee: I durſt not
- Be more direct. For this officious fellow,
- My husbands new groome, is a ſpie vpon me, 65
- I finde already. Yet, if he but tell him
- This in my words, hee cannot but conceiue [117]
- Himſelfe both apprehended, and requited.
- I would not haue him thinke hee met a _ſtatue_:
- Or ſpoke to one, not there, though I were ſilent. 70
- How now? ha’ you told him?
-
- PVG. Yes.
-
- M^rs. FI. And what ſaies he?
-
- PVG. Sayes he? That which my ſelf would ſay to you, if I durſt.
- That you are proude, ſweet Miſtreſſe? and with-all,
- A little ignorant, to entertaine
- The good that’s proffer’d; and (by your beauties leaue) 75
- Not all ſo wiſe, as ſome true politique wife
- Would be: who hauing match’d with ſuch a _Nupſon_
- (I ſpeake it with my Maſters peace) whoſe face
- Hath left t’accuſe him, now, for’t doth confeſſe him,
- What you can make him; will yet (out of ſcruple, 80
- And a ſpic’d conſcience) defraud the poore Gentleman,
- At leaſt delay him in the thing he longs for,
- And makes it hs whole ſtudy, how to compaſſe,
- Onely a title. Could but he write _Cuckold_,
- He had his ends. For, looke you--
-
- M^rs. FI. This can be 85
- None but my husbands wit.
-
- PVG. My pretious M^rs.
-
- M. FI. It creaks his _Ingine_: The groome neuer durſt
- Be, elſe, so ſaucy--
-
- PVG. If it were not clearely,
- His worſhipfull ambition; and the top of it;
- The very forked top too: why ſhould hee 90
- Keepe you, thus mur’d vp in a back-roome, Miſtreſſe,
- Allow you ne’r a caſement to the ſtreete,
- Feare of engendering by the eyes, with gallants,
- Forbid you paper, pen and inke, like Rats-bane.
- Search your halfe pint of _muſcatell_, leſt a letter 95
- Be ſuncke i’ the pot: and hold your new-laid egge
- Againſt the fire, leſt any charme be writ there?
- Will you make benefit of truth, deare Miſtreſſe,
- If I doe tell it you: I do’t not often?
- I am ſet ouer you, imploy’d, indeed, 100
- To watch your ſteps, your lookes, your very breathings,
- And to report them to him. Now, if you
- Will be a true, right, delicate ſweete Miſtreſſe,
- Why, wee will make a _Cokes_ of this _Wiſe Maſter_,
- We will, my Miſtreſſe, an abſolute fine _Cokes_, 105
- And mock, to ayre, all the deepe diligences
- Of ſuch a ſolemne, and effectuall Aſſe,
- An Aſſe to ſo good purpoſe, as wee’ll vſe him.
- I will contriue it ſo, that you ſhall goe
- To _Playes_, to _Maſques_, to _Meetings_, and to _Feaſts_. 110
- For, why is all this Rigging, and fine Tackle, Miſtris,
- If you neat handſome veſſells, of good ſayle,
- Put not forth euer, and anon, with your nets
- Abroad into the world. It is your fiſhing. [118]
- There, you ſhal chooſe your friends, your ſeruants, Lady,
- Your ſquires of honour; I’le conuey your letters, 116
- Fetch anſwers, doe you all the offices,
- That can belong to your bloud, and beauty. And,
- For the variety, at my times, although
- I am not in due _ſymmetrie_, the man 120
- Of that proportion; or in rule
- Of _phyſicke_, of the iuſt complexion:
- Or of that truth of _Picardill_, in clothes,
- To boaſt a ſoueraignty o’re Ladies: yet
- I know, to do my turnes, ſweet Miſtreſſe. Come, kiſſe--
-
- M^rs. FI. How now!
-
- PVG. Deare delicate Miſt. I am your ſlaue, 126
- Your little _worme_, that loues you: your fine _Monkey_;
- Your _Dogge_, your _Iacke_, your _Pug_, that longs to be
- Stil’d, o’ your pleaſures.
-
- M^rs. FIT. Heare you all this? Sir, Pray you,
- Come from your ſtanding, doe, a little, ſpare 130
- _Shee thinkes her huſband watches._
- Your ſelfe, Sir, from your watch, t’applaud your _Squire_,
- That ſo well followes your inſtructions!
-
-[314] 5 cloths G
-
-[315] 9 they’re 1716, f. || never G
-
-[316] 18 I will G
-
-[317] 22 pleasure--_Enter Mrs._ FITZDOTTREL. SN. om. G
-
-[318] 23 [_Aside and exit._ G
-
-[319] 24 venture 1692, f.
-
-[320] 26 it was G
-
-[321] 30 attempt 1641, f.
-
-[322] 33 SN.] _Re-enter_ PUG. G
-
-[323] 34 it is,] it is--W
-
-[324] 41 it om. 1692, f. || M^rs] Mistresse 1641 Mistris 1692 Mistress
- 1716 mistress W, G
-
-[325] 48 put 1641, f.
-
-[326] 59 Period om. after ‘quiet’ 1716, f.
-
-[327] 61 SN.] [_Exit._ G
-
-[328] 70 _Re-enter_ PUG. G
-
-[329] 78, 80, 81 () ret. G
-
-[330] 79 ’t] it G
-
-[331] 84 hs] his 1641, f.
-
-[332] 86 M^rs. as in 2. 2. 41 || wit. [_Aside._ G
-
-[333] 88 saucy. [_Aside_. G
-
-[334] 91 black Room 1716
-
-[335] 93 engendring 1641
-
-[336] 100 employ’d 1716, f.
-
-[337] 112 your G
-
-[338] 123 _Piccardell_ 1641
-
-[339] 126 Mist.] as in 2. 2. 41
-
-[340] 130 _Mrs. Fitz._ [_aloud_]
-
-[341] 131 SN. om. G
-
-
-ACT. II. SCENE. III.
-
-FITZ-DOTTRELL. Miſtreſſe FITZ-DOTTREL. PVG.
-
- How now, ſweet heart? what’s the matter?
-
- M^rs. FI. Good!
- You are a ſtranger to the plot! you ſet not
- Your fancy _Diuell_, here, to tempt your wife,
- With all the inſolent vnciuill language,
- Or action, he could vent?
-
- FIT. Did you so, _Diuell_? 5
-
- M^rs. FIT. Not you? you were not planted i’ your hole to heare him,
- Vpo’ the ſtayres? or here, behinde the hangings?
- I doe not know your qualities? he durſt doe it,
- And you not giue directions?
-
- FIT. You shall ſee, wife,
- Whether he durſt, or no: and what it was, 10
- I did direct.
-
- _Her huſband goes out, and enters presently with a
- cudgell vpon him._
-
- PVG. Sweet Miſtreſſe, are you mad?
-
- FIT. You moſt mere Rogue! you open manifeſt Villaine!
- You Feind apparant you! you declar’d Hel-hound!
-
- PVG. Good S^r.
-
- FIT. Good Knaue, good Raſcal, and good Traitor.
- Now, I doe finde you parcel-_Diuell_, indeed. 15
- Vpo’ the point of truſt? I’ your firſt charge?
- The very day o’ your probation?
- To tempt your Miſtreſſe? You doe ſee, good wedlocke,
- How I directed him.
-
- M^rs. FIT. Why, where S^r? were you? [119]
-
- FIT. Nay, there is one blow more, for exerciſe: 20
- _After a pause. He ſtrikes him againe_
- I told you, I ſhould doe it.
-
- PVG. Would you had done, Sir.
-
- FIT. O wife, the rareſt man! yet there’s another
- To put you in mind o’ the laſt, ſuch a braue man, wife!
- Within, he has his proiects, and do’s vent ’hem,
- _and againe._
- The gallanteſt! where you _tentiginous_? ha? 25
- Would you be acting of the _Incubus_?
- Did her ſilks ruſtling moue you?
-
- PVG. Gentle Sir.
-
- FIT. Out of my ſight. If thy name were not _Diuell_,
- Thou ſhouldſt not ſtay a minute with me. In,
- Goe, yet ſtay: yet goe too. I am reſolu’d. 30
- What I will doe: and you ſhall know’t afore-hand.
- Soone as the Gentleman is gone, doe you heare?
- I’ll helpe your liſping. Wife, ſuch a man, wife!
- Diuell _goes out_.
- He has ſuch plots! He will make mee a _Duke_!
- No leſſe, by heauen! ſix Mares, to your coach, wife! 35
- That’s your proportion! And your coach-man bald!
- Becauſe he ſhall be bare, inough. Doe not you laugh,
- We are looking for a place, and all, i’ the map
- What to be of. Haue faith, be not an Infidell.
- You know, I am not eaſie to be gull’d. 40
- I ſweare, when I haue my _millions_, elſe. I’ll make
- Another _Dutcheſſe_: if you ha’ not faith.
-
- M^rs. FI. You’ll ha’ too much, I feare, in theſe falſe ſpirits.
-
- FIT. Spirits? O, no such thing! wife! wit, mere wit!
- This man defies the _Diuell_, and all his works! 45
- He dos’t by _Ingine_, and deuiſes, hee!
- He has his winged ploughes, that goe with ſailes,
- Will plough you forty acres, at once! and mills.
- Will ſpout you water, ten miles off! All _Crowland_
- Is ours, wife; and the fens, from vs, in _Norfolke_, 50
- To the vtmoſt bound of _Lincoln-ſhire_! we haue view’d it,
- And meaſur’d it within all; by the ſcale!
- The richeſt tract of land, Loue, i’ the kingdome!
- There will be made ſeuenteene, or eighteene _millions_;
- Or more, as’t may be handled! wherefore, thinke, 55
- Sweet heart, if th’ haſt a fancy to one place,
- More then another, to be _Dutcheſſe_ of;
- Now, name it: I will ha’t what ere it coſt,
- (If’t will be had for money) either here, 59
- Or’n _France_, or _Italy_.
-
- M^rs. FI. You ha’ ſtrange phantaſies!
-
-[342] SD. om. _Enter_ FITZDOTTREL. G
-
-[343] 1 ’s] is G
-
-[344] 2 set] see W
-
-[345] 7 upon G§
-
-[346] 10, 11 Whether ... direct.] All in line 10. 1692, 1716
-
-[347] 11 SN.] [_Exit. Re-enter_ FITZDOTTREL _with a cudgel_. G
-
-[348] 18 mistress! [_Beats Pug._ G
-
-[349] 20 SN.] [_Strikes him again._ G
-
-[350] 22, 23 yet ... last] euclosed by () W, G
-
-[351] 23 o’ ret. G
-
-[352] 25 where] were 1716, W Were G
-
-[353] 24 SN.] [_Beats him again._] G
-
-[354] 33 SN.] [_Exit Pug._] G
-
-[355] 46 _Engine_ 1716 Engine W engine G
-
-[356] 51 bounds 1692, f. || of] in G
-
-[357] 56 th’] thou G
-
-[358] 58 have ’t G
-
-[359] 60 Or’n] Or’in 1692 Or in 1716, f.
-
-
-ACT. II. SCENE. IV.
-
- MERE-CRAFT. FITZ-DOTTRELL.
- INGINE.
-
- Where are you, Sir?
-
- FIT. I ſee thou haſt no _talent_ [120]
- This way, wife. Vp to thy gallery; doe, _Chuck_,
- Leaue vs to talke of it, who vnderſtand it.
-
- MER. I thinke we ha’ found a place to fit you, now, Sir.
- _Gloc’ſter_.
-
- FIT. O, no, I’ll none!
-
- MER. Why, S^r?
-
- FIT. Tis fatall. 5
-
- MER. That you ſay right in. _Spenſer_, I thinke, the younger,
- Had his laſt honour thence. But, he was but _Earle_.
-
- FIT. I know not that, Sir. But _Thomas_ of _Woodſtocke_,
- I’m ſure, was _Duke_, and he was made away,
- At _Calice_; as _Duke Humphrey_ was at _Bury_: 10
- And _Richard_ the third, you know what end he came too.
-
- MER. By m’faith you are cunning i’ the _Chronicle_, Sir.
-
- FIT. No, I confeſſe I ha’t from the _Play-bookes_,
- And thinke they’are more _authentique_.
-
- ING. That’s ſure, Sir.
-
- MER. What ſay you (to this then)
-
- _He whiſpers him of a place._
-
- FIT. No, a noble houſe. 15
- Pretends to that. I will doe no man wrong.
-
- MER. Then take one propoſition more, and heare it
- As paſt exception.
-
- FIT. What’s that?
-
- MER. To be
- _Duke_ of thoſe lands, you ſhall recouer; take
- Your title, thence, Sir, _Duke_ of the _Drown’d lands_, 20
- Or _Drown’d-land_.
-
- FIT. Ha? that laſt has a good ſound!
- I like it well. The _Duke_ of _Drown’d-land_?
-
- ING. Yes;
- It goes like _Groen-land_, Sir, if you marke it.
-
- MER. I,
- And drawing thus your honour from the worke,
- You make the reputation of that, greater; 25
- And ſtay’t the longer i’ your name.
-
- FIT. ’Tis true.
- _Drown’d-lands_ will liue in _Drown’d-land_!
-
- MER. Yes, when you
- Ha’ no foote left; as that muſt be, Sir, one day.
- And, though it tarry in your heyres, some _forty_,
- _Fifty_ deſcents, the longer liuer, at laſt, yet, 30
- Muſt thruſt ’hem out on’t: if no quirk in law,
- Or odde _Vice_ o’ their owne not do’it firſt.
- Wee ſee thoſe changes, daily: the faire lands,
- That were the _Clyents_, are the _Lawyers_, now:
- And thoſe rich Mannors, there, of good man _Taylors_, 35
- Had once more wood vpon ’hem, then the yard,
- By which th’ were meaſur’d out for the laſt purchaſe. [121]
- Nature hath theſe viciſſitudes. Shee makes
- No man a ſtate of perpetuety, Sir.
-
- FIT. Yo’ are i’ the right. Let’s in then, and conclude. 40
- _Hee ſpies_ Diuell.
- I my ſight, againe? I’ll talke with you, anon.
-
-[360] SD. ACT. ...] om. _Enter_ MEERCRAFT _and_ ENGINE. G
-
-[361] 3 [_Exit Mrs. Fitz._ G
-
-[362] 6 comma after ‘thinke’ om. 1692, f.
-
-[363] 12 m’] my W, G
-
-[364] 13 have it G
-
-[365] 14,18 ’s] is W, G
-
-[366] 15 SN.] [_whispers him._] G
-
-[367] 15 period after ‘house’ om. 1716, f.
-
-[368] 26 ’t] it G
-
-[369] 32 do’t 1641
-
-[370] 37 th’] they G
-
-[371] 40 You’re 1716, W || SN.] _Re-enter_ PUG. G
-
-[372] 41 [_Exeunt Fitz. Meer. and Engine._ G || I] I’ 1716, W In G
-
-
-ACT. II. SCENE. V.
-
-PVG.
-
- Svre hee will geld mee, if I stay: or worſe,
- Pluck out my tongue, one o’ the two. This Foole,
- There is no truſting of him: and to quit him,
- Were a contempt againſt my _Chiefe_, paſt pardon.
- It was a ſhrewd diſheartning this, at firſt! 5
- Who would ha’ thought a woman ſo well harneſs’d,
- Or rather well-capariſon’d, indeed,
- That weares ſuch petticoates, and lace to her ſmocks,
- Broad ſeaming laces (as I ſee ’hem hang there)
- And garters which are loſt, if ſhee can ſhew ’hem, 10
- Could ha’ done this? _Hell!_ why is ſhee ſo braue?
- It cannot be to pleaſe _Duke Dottrel_, ſure,
- Nor the dull pictures, in her gallery,
- Nor her owne deare reflection, in her glaſſe;
- Yet that may be: I haue knowne many of ’hem, 15
- Beginne their pleaſure, but none end it, there:
- (That I conſider, as I goe a long with it)
- They may, for want of better company,
- Or that they thinke the better, ſpend an houre;
- Two, three, or foure, diſcourſing with their ſhaddow: 20
- But ſure they haue a farther ſpeculation.
- No woman dreſt with ſo much care, and ſtudy,
- Doth dreſſe her ſelfe in vaine. I’ll vexe this _probleme_,
- A little more, before I leaue it, ſure.
-
-[373] SD. om. G
-
-[374] 5 disheartening G
-
-[375] 9 () ret. G
-
-[376] 17 () ret. G
-
-[377] 24 [_Exit._ G
-
-
-ACT. IJ. SCENE. VI.
-
-WITTIPOL. MANLY. Miſtreſſe FITZ-DOTTREL.
- PVG.
-
- This was a fortune, happy aboue thought, [122]
- That this ſhould proue thy chamber: which I fear’d
- Would be my greateſt trouble! this muſt be
- The very window, and that the roome.
-
- MAN. It is.
- I now remember, I haue often ſeene there 5
- A woman, but I neuer mark’d her much.
-
- WIT. Where was your ſoule, friend?
-
- MAN. Faith, but now, and then,
- Awake vnto thoſe obiects.
-
- WIT. You pretend ſo.
- Let mee not liue, if I am not in loue
- More with her wit, for this direction, now, 10
- Then with her forme, though I ha’ prais’d that prettily,
- Since I ſaw her, and you, to day. Read thoſe.
- _Hee giues him a paper, wherein is the copy of a Song._
- They’ll goe vnto the ayre you loue ſo well.
- Try ’hem vnto the note, may be the muſique
- Will call her ſooner; light, ſhee’s here. Sing quickly. 15
-
- M^rs. FIT. Either he vnderſtood him not: or elſe,
- The fellow was not faithfull in deliuery,
- Of what I bad. And, I am iuſtly pay’d,
- That might haue made my profit of his ſeruice,
- But, by miſ-taking, haue drawne on his enuy, 20
- And done the worſe defeate vpon my ſelfe.
- Manly _ſings_, Pug _enters perceiues it_.
- How! Muſique? then he may be there: and is sure.
-
- PVG. O! Is it ſo? Is there the enter-view?
- Haue I drawne to you, at laſt, my cunning _Lady_?
- The _Diuell_ is an _Aſſe_! fool’d off! and beaten! 25
- Nay, made an inſtrument! and could not ſent it!
- Well, ſince yo’ haue ſhowne the malice of a woman,
- No leſſe then her true wit, and learning, Miſtreſſe,
- I’ll try, if little _Pug_ haue the malignity
- To recompence it, and ſo ſaue his danger. 30
- ’Tis not the paine, but the diſcredite of it,
- The _Diuell_ ſhould not keepe a body intire.
-
- WIT. Away, fall backe, ſhe comes.
-
- MAN. I’ll leaue you, Sir,
- The Maſter of my chamber. I haue buſineſſe.
-
- WIT. M^rs!
-
- M^rs. FI. You make me paint, S^r.
-
- WIT. The’are faire colours, 35
- _Lady_, and naturall! I did receiue
- Some commands from you, lately, gentle _Lady_, [123]
- _This Scene is acted at two windo’s as out of_
- _two contiguous buildings._
- But ſo perplex’d, and wrap’d in the deliuery,
- As I may feare t’haue miſ-interpreted:
- But muſt make ſuit ſtill, to be neere your grace. 40
-
- M^rs. FI. Who is there with you, S^r?
-
- WIT. None, but my ſelfe.
- It falls out. _Lady_, to be a deare friends lodging.
- Wherein there’s ſome conſpiracy of fortune
- With your poore ſeruants bleſ affections.
-
- M^rs. FI. Who was it ſung?
-
- WIT. He, _Lady_, but hee’s gone, 45
- Vpon my entreaty of him, ſeeing you
- Approach the window. Neither need you doubt him,
- If he were here. He is too much a gentleman.
-
- M^rs. FI. Sir, if you iudge me by this ſimple action,
- And by the outward habite, and complexion 50
- Of eaſineſſe, it hath, to your deſigne;
- You may with Iuſtice, ſay, I am a woman:
- And a ſtrange woman. But when you ſhall pleaſe,
- To bring but that concurrence of my fortune,
- To memory, which to day your ſelfe did vrge: 55
- It may beget ſome fauour like excuſe,
- Though none like reaſon.
-
- WIT. No, my tune-full Miſtreſſe?
- Then, ſurely, _Loue_ hath none: nor _Beauty_ any;
- Nor _Nature_ violenced, in both theſe:
- With all whoſe gentle tongues you ſpeake, at once. 60
- I thought I had inough remou’d, already,
- That ſcruple from your breſt, and left yo’ all reaſon;
- When, through my mornings perſpectiue I ſhewd you
- A man ſo aboue excuſe, as he is the cauſe,
- Why any thing is to be done vpon him: 65
- And nothing call’d an iniury, miſ-plac’d.
- I’rather, now had hope, to ſhew you how _Loue_
- By his acceſſes, growes more naturall:
- And, what was done, this morning, with ſuch force
- Was but deuis’d to ſerue the preſent, then. 70
- That ſince _Loue_ hath the honour to approach
- _He grows more familiar in his Court-ſhip._
- Theſe ſiſter-ſwelling breſts; and touch this ſoft,
- And roſie hand; hee hath the skill to draw
- Their _Nectar_ forth, with kiſſing; and could make
- More wanton ſalts, from this braue promontory, 75
- Downe to this valley, then the nimble _Roe_;
- _playes with her paps, kiſſeth her hands, &c._
- Could play the hopping _Sparrow_, ’bout theſe nets;
- And ſporting _Squirell_ in theſe criſped groues;
- Bury himſelfe in euery _Silke-wormes_ kell,
- Is here vnrauell’d; runne into the ſnare, 80
- Which euery hayre is, caſt into a curle,
- To catch a _Cupid_ flying: Bath himselfe
- In milke, and roſes, here, and dry him, there;
- Warme his cold hands, to play with this ſmooth, round, [124]
- And well torn’d chin, as with the _Billyard_ ball; 85
- Rowle on theſe lips, the banks of loue, and there
- At once both plant, and gather kiſſes. _Lady_,
- Shall I, with what I haue made to day here, call
- All ſenſe to wonder, and all faith to ſigne
- The myſteries reuealed in your forme? 90
- And will _Loue_ pardon mee the blasphemy
- I vtter’d, when I ſaid, a glaſſe could ſpeake
- This beauty, or that fooles had power to iudge it?
-
- _Doe but looke, on her eyes! They doe light--
- All that_ Loue’s _world comprizeth! 95
- Doe but looke on her hayre! it is bright,
- As_ Loue’s _ſtarre, when it riſeth!
- Doe but marke, her fore-head’s ſmoother,
- Then words that ſooth her!
- And from her arched browes, ſuch a grace 100
- Sheds it ſelfe through the face;
- As alone, there triumphs to the life,
- All the gaine, all the good, of the elements ſtrife!_
-
- _Haue you ſeene but a bright Lilly grow,
- Before rude hands haue touch’d it? 105
- Haue you mark’d but the fall of the Snow,
- Before the ſoyle hath ſmuch’d it?
- Haue you felt the wooll o’ the Beuer?
- Or Swans downe, euer?
- Or, haue ſmelt o’ the bud o’ the Bryer? 110
- Or the Nard i’ the fire?
- Or, haue taſted the bag o’ the Bee?
- O, ſo white! O, ſo ſoft! O, ſo ſweet is ſhee!_
-
-[378] SD. ACT. ...] om. SCENE II. Manly’s _Chambers in Lincoln’s Inn,
-opposite_ Fitzdottrel’s _House. Enter_ WITTIPOL _and_ MANLY. G
-
-[379] 12 SN.] [_Gives him the copy of a song._ G
-
-[380] 15 _Mrs._ FITZDOTTREL _appears at a window of her house fronting
- that of Manly’s Chambers_. G
-
-[381] 21 worst W || SN. _enters_] _enters and_ 1716, W || Manly ...]
- _Manly sings. Enter_ PUG _behind_. G
-
-[382] 23 interview W, G
-
-[383] 24 least W
-
-[384] 27 you’ve 1716, W
-
-[385] 32 entire W, G || [_Aside and exit._ G
-
-[386] 33 I’ll] I W, G
-
-[387] 34 [_Exit_. G
-
-[388] 35 M^rs!] Mis! 1641 the rest as in 2. 2. 41 || They’re 1716, W
- they are G || _Mrs. Fitz._ [_advances to the window._] G
-
-[389] 35, 36 The’are ... receiue] one line 1692, 1716, W
-
-[390] 37 SN. om. G
-
-[391] 39 t’] to 1692, f.
-
-[392] 62 y’all 1716, W
-
-[393] 64 he’s W, G
-
-[394] 71, 76 SN. om. G
-
-[395] 75 ’salts 1692 ’saults 1716
-
-[396] 81 is, cast] is cast 1716, W
-
-[397] 88 I’ve W
-
-[398] 98 head’s] head 1641
-
-[399] 100 a om. 1641
-
-[400] 106 of the] the 1641
-
-[401] 108, 112 o’] of W
-
-[402] 108 Beuer] beaver W, G
-
-[403] 110 smelt o’ret. G
-
-
-ACT. II. SCENE. VII.
-
-FITZ-DOTTRELL. WITTIPOL. PVG.
-
- _Her huſband appeares at her back._
- Is shee ſo, Sir? and, I will keepe her ſo.
- If I know how, or can: that wit of man
- Will doe’t, I’ll goe no farther. At this windo’
- She ſhall no more be _buz’d_ at. Take your leaue on’t.
- If you be ſweet meates, wedlock, or ſweet fleſh, 5
- All’s one: I doe not loue this _hum_ about you.
- A flye-blowne wife is not ſo proper, In: [125]
- For you, S^r, looke to heare from mee.
-
- _Hee ſpeakes out of his wiues window._
-
- WIT. So, I doe, Sir.
-
- FIT. No, but in other termes. There’s no man offers
- This to my wife, but paies for’t.
-
- WIT. That haue I, Sir.
-
- FIT. Nay, then, I tell you, you are.
-
- WIT. What am I, Sir? 11
-
- FIT. Why, that I’ll thinke on, when I ha’ cut your throat.
-
- WIT. Goe, you are an _Aſſe_.
-
- FIT. I am reſolu’d on’t, Sir.
-
- WIT. I thinke you are.
-
- FIT. To call you to a reckoning.
-
- WIT. Away, you brokers blocke, you property. 15
-
- FIT. S’light, if you ſtrike me, I’ll ſtrike your Miſtreſſe.
-
- _Hee ſtrikes his wife._
-
- WIT. O! I could ſhoote mine eyes at him, for that, now;
- Or leaue my teeth in’him, were they cuckolds bane,
- Inough to kill him. What prodigious,
- Blinde, and moſt wicked change of fortune’s this? 20
- I ha’ no ayre of patience: an my vaines
- Swell, and my ſinewes ſtart at iniquity of it.
- I ſhall breake, breake.
-
- _The_ Diuell _ſpeakes below_.
-
- PVG. This for the malice of it,
- And my reuenge may paſſe! But, now, my conſcience
- Tells mee, I haue profited the cauſe of Hell 25
- But little, in the breaking-off their loues.
- Which, if some other act of mine repaire not,
- I ſhall heare ill of in my accompt.
-
- Fitz-dottrel _enters with his wife as come downe_.
-
- FIT. O, Bird!
- Could you do this? ’gainſt me? and at this time, now?
- When I was ſo imploy’d, wholly for you, 30
- Drown’d i’ my care (more, then the land, I ſweare,
- I’haue hope to win) to make you peere-leſſe? ſtudying,
- For footemen for you, fine pac’d huiſhers, pages,
- To ſerue you o’ the knee; with what Knights wife,
- To beare your traine, and ſit with your foure women 35
- In councell, and receiue intelligences,
- From forraigne parts, to dreſſe you at all pieces!
- Y’haue (a’moſt) turn’d my good affection, to you;
- Sowr’d my ſweet thoughts; all my pure purpoſes:
- I could now finde (i’ my very heart) to make 40
- Another, _Lady Dutcheſſe_; and depoſe you.
- Well, goe your waies in. _Diuell_, you haue redeem’d all.
- I doe forgiue you. And I’ll doe you good.
-
-[404] SD. om. SN.] FITZ-DOTTRELL _appears at his Wife’s back_. G
-
-[405] 8 SN. om. G || you,] you, you, W, G
-
-[406] 11 are.] are--W, G
-
-[407] 13 Sir.] Sir--Ed.
-
-[408] 16 I will W, G
-
-[409] 16 SN.] [_Strikes Mrs. Fitz. and leads her out._ G
-
-[410] 17 my 1641
-
-[411] 22 th’iniquity G
-
-[412] 23 SN. om [_Exit._ SCENE III. _Another Room in_ Fitzdottrel’s
- _House. Enter_ PUG. G
-
-[413] 28 in om. 1641 || SN.] _Enter_ FITZDOTTREL _and his wife_. G
-
-[414] 30 employ’d 1716, f.
-
-[415] 31, 32 () ret. G
-
-[416] 38 You’ve 1716, f. || almost W, G
-
-[417] 42 [_Exit Mrs. Fitz._] G
-
-[418] 43 [_Exit Pug._ G
-
-
-ACT. II. SCENE. VIIJ.
-
-MERE-CRAFT. FITZ-DOTTREL. INGINE.
- TRAINES.
-
- Why ha you theſe excurſions? where ha’ you beene, Sir? [126]
-
- FIT. Where I ha’ beene vex’d a little, with a toy!
-
- MER. O Sir! no toyes muſt trouble your graue head,
- Now it is growing to be great. You muſt
- Be aboue all thoſe things.
-
- FIT. Nay, nay, ſo I will. 5
-
- MER. Now you are to’ard the Lord, you muſt put off
- The man, Sir.
-
- ING. He ſaies true.
-
- MER. You muſt do nothing
- As you ha’ done it heretofore; not know,
- Or ſalute any man.
-
- ING. That was your bed-fellow,
- The other moneth.
-
- MER. The other moneth? the weeke. 10
- Thou doſt not know the priueledges, _Ingine_,
- Follow that Title; nor how ſwift: To day,
- When he has put on his Lords face once, then--
-
- FIT. Sir, for theſe things I ſhall doe well enough,
- There is no feare of me. But then, my wife is 15
- Such an vntoward thing! ſhee’ll neuer learne
- How to comport with it. I am out of all
- Conceipt, on her behalfe.
-
- MER. Beſt haue her taught, Sir.
-
- FIT. Where? Are there any Schooles for _Ladies_? Is there
- An _Academy_ for women? I doe know, 20
- For men, there was: I learn’d in it, my ſelfe,
- To make my legges, and doe my poſtures.
-
- ING. Sir.
- Doe you remember the conceipt you had--
- O’ the Spaniſh gowne, at home?
-
- Ingine _whiſpers_ Merecraft, Merecraft _turnes to_ Fitz-dottrel.
-
- MER. Ha! I doe thanke thee,
- With all my heart, deare _Ingine_. Sir, there is 25
- A certaine _Lady_, here about the Towne,
- An _Engliſh_ widdow, who hath lately trauell’d,
- But ſhee’s call’d the _Spaniard_; cauſe ſhe came
- Lateſt from thence: and keepes the _Spaniſh_ habit.
- Such a rare woman! all our women heere, 30
- That are of ſpirit, and faſhion flocke, vnto her,
- As to their Preſident; their _Law_; their _Canon_;
- More then they euer did, to _Oracle-Foreman_.
- Such rare receipts ſhee has, Sir, for the face;
- Such _oyles_; such _tinctures_; such _pomatumn’s_; 35
- Such _perfumes_; _med’cines_; _quinteſſences_, _&c._
- And ſuch a Miſtreſſe of behauiour; [127]
- She knowes, from the _Dukes_ daughter, to the Doxey,
- What is their due iuſt: and no more!
-
- FIT. O Sir!
- You pleaſe me i’ this, more then mine owne greatneſſe, 40
- Where is ſhee? Let vs haue her.
-
- MER. By your patience,
- We muſt vſe meanes; caſt how to be acquainted--
-
- FIT. Good, S^r, about it.
-
- MER. We muſt think how, firſt.
-
- FIT. O!
- I doe not loue to tarry for a thing,
- When I haue a mind to’t. You doe not know me. 45
- If you doe offer it.
-
- MER. Your wife muſt ſend
- Some pretty token to her, with a complement,
- And pray to be receiu’d in her good graces,
- All the great _Ladies_ do’t.
-
- FIT. She ſhall, ſhe ſhall,
- What were it beſt to be?
-
- MER. Some little toy, 50
- I would not haue it any great matter, Sir:
- A _Diamant_ ring, of _forty_ or _fifty_ pound,
- Would doe it handſomely: and be a gift
- Fit for your wife to ſend, and her to take.
-
- FIT. I’ll goe, and tell my wife on’t, ſtreight. 55
-
- Fitz-dottrel _goes out_.
-
- MER. Why this
- Is well! The clothes we’haue now: But, where’s this _Lady_?
- If we could get a witty boy, now, _Ingine_;
- That were an excellent cracke: I could inſtruct him,
- To the true height. For any thing takes this _dottrel_.
-
- ING. Why, Sir your beſt will be one o’ the players! 60
-
- MER. No, there’s no truſting them. They’ll talke on’t,
- And tell their _Poets_.
-
- ING. What if they doe? The ieſt
- will brooke the Stage. But, there be ſome of ’hem
- Are very honeſt Lads. There’s _Dicke Robinſon_
- A very pretty fellow, and comes often 65
- To a Gentlemans chamber, a friends of mine. We had
- The merrieſt ſupper of it there, one night,
- The Gentlemans Land-lady invited him
- To’a Goſſips feaſt. Now, he Sir brought _Dick Robinſon_,
- Dreſt like a Lawyers wife, amongſt ’hem all; 70
- (I lent him cloathes) but, to ſee him behaue it;
- And lay the law; and carue; and drinke vnto ’hem;
- And then talke baudy: and ſend frolicks! o!
- It would haue burſt your buttons, or not left you
- A ſeame.
-
- MER. They ſay hee’s an ingenious youth! 75
-
- ING. O Sir! and dreſſes himſelfe, the beſt! beyond
- Forty o’ your very _Ladies_! did you ne’r ſee him?
-
- MER. No, I do ſeldome ſee thoſe toyes. But thinke you,
- That we may haue him?
-
- ING. Sir, the young Gentleman
- I tell you of, can command him. Shall I attempt it? 80
-
- MER. Yes, doe it.
-
- _Enters againe._
-
- FIT. S’light, I cannot get my wife
- To part with a ring, on any termes: and yet,
- The ſollen _Monkey_ has two.
-
- MER. It were ’gainst reaſon
- That you ſhould vrge it; Sir, ſend to a Gold-ſmith, [128]
- Let not her loſe by’t.
-
- FIT. How do’s ſhe loſe by’t? 85
- Is’t not for her?
-
- MER. Make it your owne bounty,
- It will ha’ the better ſucceſſe; what is a matter
- Of _fifty_ pound to you, S^r.
-
- FIT. I’haue but a hundred
- _Pieces_, to ſhew here; that I would not breake--
-
- MER. You ſhall ha’ credit, Sir. I’ll ſend a ticket 90
- Vnto my Gold-ſmith. Heer, my man comes too,
- To carry it fitly. How now, _Traines_? What birds?
-
- Traines _enters_.
-
- TRA. Your Couſin _Euer-ill_ met me, and has beat mee,
- Becauſe I would not tell him where you were:
- I thinke he has dogd me to the houſe too.
-
- FIT. Well-- 95
- You ſhall goe out at the back-doore, then, _Traines_.
- You muſt get _Guilt-head_ hither, by ſome meanes:
-
- TRA. ’Tis impoſſible!
-
- FIT. Tell him, we haue _veniſon_,
- I’ll g’ him a piece, and ſend his wife a _Pheſant_.
-
- TRA. A Forreſt moues not, till that _forty_ pound, 100
- Yo’ had of him, laſt, be pai’d. He keepes more ſtirre,
- For that ſame petty ſumme, then for your bond
- Of _ſixe_; and _Statute_ of _eight_ hundred!
-
- FIT. Tell him
- Wee’ll hedge in that. Cry vp _Fitz-dottrell_ to him,
- Double his price: Make him a man of mettall. 105
-
- TRA. That will not need, his bond is current inough.
-
-[419] SD. ACT. ...] om. _Enter_ MEERCRAFT _and_ ENGINE. G || II]
- III 1641
-
-[420] 6,7 Now ... Sir.] “Now ... sir.” W
-
-[421] 24 SN.] [_whispers Meercraft._] G
-
-[422] 28 she is W, G
-
-[423] 29 and om. 1641
-
-[424] 31 fashion flocke,] fashion, flock 1692, f.
-
-[425] 36 &c.] _et caetera_; G
-
-[426] 45 to it G
-
-[427] 49 do it G
-
-[428] 52 _Diamond_ 1692, 1716 diamond W, G passim
-
-[429] 55 SN.] [_Exit._ G
-
-[430] 61 of it G
-
-[431] 64 _Dick_ 1692, 1716 Dick W Dickey G
-
-[432] 66 friend W, G
-
-[433] 69 T’a 1716, W
-
-[434] 81 SN....] Fit.... 1716 Fitz-dottrel ... W
- _Re-enter_ FITZDOTTREL. G
-
-[435] 83 sullen 1692, f.
-
-[436] 85, 6 ’t] it G
-
-[437] 92 SN.] _Enter_ TRAINS. G
-
-[438] 95, 103 FIT.] _Meer._ W, G
-
-[439] 98 ’T] It G
-
-[440] 99 gi’ 1716, W give G [_Exit._ G
-
-[441] 106 [_Exeunt._ G
-
-
-
-
-ACT. III. SCENE. I. [129]
-
-
-GVILT-HEAD. PLVTARCHVS.
-
- All this is to make you a Gentleman:
- I’ll haue you learne, Sonne. Wherefore haue I plac’d you
- With S^r. _Poul Either-ſide_, but to haue ſo much Law
- To keepe your owne? Beſides, he is a _Iuſtice_,
- Here i’ the Towne; and dwelling, Sonne, with him, 5
- You ſhal learne that in a yeere, ſhall be worth twenty
- Of hauing ſtay’d you at _Oxford_, or at _Cambridge_,
- Or ſending you to the _Innes_ of _Court_, or _France_.
- I am call’d for now in haſte, by Maſter _Meere-craft_
- To truſt Maſter _Fitz-dottrel_, a good man: 10
- I’haue inquir’d him, eighteene hundred a yeere,
- (His name is currant) for a diamant ring
- Of forty, ſhall not be worth thirty (thats gain’d)
- And this is to make you a Gentleman!
-
- PLV. O, but good father, you truſt too much!
-
- GVI. Boy, boy, 15
- We liue, by finding fooles out, to be truſted.
- Our ſhop-bookes are our paſtures, our corn-grounds,
- We lay ’hem op’n for them to come into:
- And when wee haue ’hem there, wee driue ’hem vp
- In t’one of our two Pounds, the _Compters_, ſtreight, 20
- And this is to make you a Gentleman!
- Wee Citizens neuer truſt, but wee doe coozen:
- For, if our debtors pay, wee coozen them;
- And if they doe not, then we coozen our ſelues.
- But that’s a hazard euery one muſt runne, 25
- That hopes to make his Sonne a Gentleman!
-
- PLV. I doe not wiſh to be one, truely, Father.
- In a deſcent, or two, wee come to be
- Iuſt ’itheir ſtate, fit to be coozend, like ’hem.
- And I had rather ha’ tarryed i’ your trade: 30
- For, ſince the _Gentry_ ſcorne the Citty ſo much, [130]
- Me thinkes we ſhould in time, holding together,
- And matching in our owne tribes, as they ſay,
- Haue got an _Act_ of _Common Councell_, for it,
- That we might coozen them out of _rerum natura_. 35
-
- GVI. I, if we had an _Act_ firſt to forbid
- The marrying of our wealthy heyres vnto ’hem:
- And daughters, with ſuch lauiſh portions.
- That confounds all.
-
- PLV. And makes a _Mungril_ breed, Father.
- And when they haue your money, then they laugh at you: 40
- Or kick you downe the ſtayres. I cannot abide ’hem.
- I would faine haue ’hem coozen’d, but not truſted.
-
-[442] SD. ACT. ... I. ...] ACT. ... I. _A Room in_ Fitzdottrel’s
- _House. Enter_ THOMAS GILTHEAD _and_ PLUTARCHUS. G
-
-[443] 3 to om. 1692 t’ 1716 || _Poul_] _Pould_ 1641
-
-[444] 9 I’m W, G
-
-[445] 12 () ret. G
-
-[446] 15 Boy, boy] Boy, by 1692
-
-[447] 20 two om. 1692, 1716 || Int’one 1716, W into one G
-
-[448] 29 i’ their 1716, W in their G
-
-
-ACT. III. SCENE. II.
-
- MERE-CRAFT. GVILT-HEAD.
- FITZ-DOTTRELL. PLVTARCHVS.
-
- O, is he come! I knew he would not faile me.
- Welcome, good _Guilt-head_, I muſt ha’ you doe
- A noble Gentleman, a courteſie, here:
- In a mere toy (ſome pretty Ring, or Iewell)
- Of fifty, or threeſcore pound (Make it a hundred, 5
- And hedge in the laſt forty, that I owe you,
- And your owne price for the Ring) He’s a good man, S^r,
- And you may hap’ ſee him a great one! Hee,
- Is likely to beſtow hundreds, and thouſands,
- Wi’ you; if you can humour him. A great prince 10
- He will be ſhortly. What doe you ſay?
-
- GVI. In truth, Sir
- I cannot. ’T has beene a long vacation with vs?
-
- FIT. Of what, I pray thee? of wit? or honesty?
- Thoſe are your Citizens long vacations.
-
- PLV. Good Father do not truſt ’hem.
-
- MER. Nay, _Thom. Guilt-head_. 15
- Hee will not buy a courteſie and begge it:
- Hee’ll rather pay, then pray. If you doe for him,
- You muſt doe cheerefully. His credit, Sir,
- Is not yet proſtitute! Who’s this? thy ſonne?
- A pretty youth, what’s his name?
-
- PLV. _Plutarchus_, Sir, 20
-
- MER. _Plutarchus!_ How came that about?
-
- GVI. That yeere S^r,
- That I begot him, I bought _Plutarch’s_ liues,
- And fell ſ’ in loue with the booke, as I call’d my ſonne
- By’his name; In hope he ſhould be like him:
- And write the liues of our great men!
-
- MER. I’ the City? [131] 25
- And you do breed him, there?
-
- GVI. His minde, Sir, lies
- Much to that way.
-
- MER. Why, then, he is i’ the right way.
-
- GVI. But, now, I had rather get him a good wife,
- And plant him i’ the countrey; there to vſe
- The bleſſing I ſhall leaue him:
-
- MER. Out vpon’t! 30
- And loſe the laudable meanes, thou haſt at home, heere,
- T’aduance, and make him a young _Alderman_?
- Buy him a Captaines place, for ſhame; and let him
- Into the world, early, and with his plume,
- And Scarfes, march through _Cheapſide_, or along _Cornehill_,
- And by the vertue’of thoſe, draw downe a wife 36
- There from a windo’, worth ten thouſand pound!
- Get him the poſture booke, and’s leaden men,
- To ſet vpon a table, ’gainst his Miſtreſſe
- Chance to come by, that hee may draw her in, 40
- And ſhew her _Finsbury_ battells.
-
- GVI. I haue plac’d him
- With Iustice _Eytherſide_, to get so much law--
-
- MER. As thou haſt conſcience. Come, come, thou doſt wrong
- Pretty _Plutarchus_, who had not his name,
- For nothing: but was borne to traine the youth 45
- Of _London_, in the military truth--
- That way his _Genius_ lies. My Couſin _Euerill_!
-
-[449] SD. ACT. ...] _Enter_ MEERCRAFT. G
-
-[450] 7 ring. [_Aside to Gilthead._
-
-[451] 15 Tom G
-
-[452] 20 ’s] is G
-
-[453] 23 so in W, G
-
-[454] 27 he’s W, G
-
-[455] 45,6 to ... truth] in italics G
-
-[456] 47 lies.--_Enter_ EVERILL.
-
-
-ACT. III. SCENE. IIJ.
-
-EVER-ILL. PLVTARCHVS. GVILT-HEAD.
- MERE-CRAFT. FITZDOTTRELL.
-
- O, are you heere, Sir? ’pray you let vs whiſper.
-
- PLV. Father, deare Father, truſt him if you loue mee.
-
- GVI. Why, I doe meane it, boy; but, what I doe,
- Muſt not come eaſily from mee: Wee muſt deale
- With _Courtiers_, boy, as _Courtiers_ deale with vs. 5
- If I haue a _Buſineſſe_ there, with any of them,
- Why, I muſt wait, I’am ſure on’t, Son: and though
- My _Lord_ diſpatch me, yet his worſhipfull man--
- Will keepe me for his ſport, a moneth, or two,
- To ſhew mee with my fellow Cittizens. 10
- I muſt make his traine long, and full, one quarter;
- And helpe the ſpectacle of his greatneſſe. There,
- Nothing is done at once, but iniuries, boy:
- And they come head-long! an their good turnes moue not, [124]
- Or very ſlowly.
-
- PLV. Yet ſweet father, truſt him. 15
-
- GVI. VVell, I will thinke.
-
- EV. Come, you muſt do’t, Sir.
- I am vndone elſe, and your _Lady Tayle-buſh_
- Has ſent for mee to dinner, and my cloaths
- Are all at pawne. I had ſent out this morning,
- Before I heard you were come to towne, ſome twenty 20
- Of my epiſtles, and no one returne--
-
- Mere-craft _tells him of his faults_.
-
- MER. VVhy, I ha’ told you o’ this. This comes of wearing
- Scarlet, gold lace, and cut-works! your fine gartring!
- VVith your blowne roſes, Couſin! and your eating
- _Pheſant_, and _Godwit_, here in _London_! haunting 25
- The _Globes_, and _Mermaides_! wedging in with _Lords_,
- Still at the table! and affecting lechery,
- In veluet! where could you ha’ contented your ſelfe
- With cheeſe, ſalt-butter, and a pickled hering,
- I’ the Low-countries; there worne cloth, and fuſtian! 30
- Beene ſatisfied with a leape o’ your Hoſt’s daughter,
- In garriſon, a wench of a ſtoter! or,
- Your _Sutlers_ wife, i’ the leaguer, of two blanks!
- You neuer, then, had runne vpon this flat,
- To write your letters miſſiue, and ſend out 35
- Your priuy ſeales, that thus haue frighted off
- All your acquaintance; that they ſhun you at diſtance,
- VVorse, then you do the Bailies!
-
- EV. Pox vpon you.
- I come not to you for counſell, I lacke money.
-
- _Hee repines._
-
- MER. You doe not thinke, what you owe me already?
-
- EV. I? 40
- They owe you, that meane to pay you. I’ll beſworne,
- I neuer meant it. Come, you will proiect,
- I ſhall vndoe your practice, for this moneth elſe:
- You know mee.
- _and threatens him._
-
- MER. I, yo’ are a right ſweet nature!
-
- EV. Well, that’s all one!
-
- MER. You’ll leaue this Empire, one day? 45
- You will not euer haue this tribute payd,
- Your ſcepter o’ the ſword?
-
- EV. Tye vp your wit,
- Doe, and prouoke me not--
-
- MER. Will you, Sir, helpe,
- To what I ſhall prouoke another for you?
-
- EV. I cannot tell; try me: I thinke I am not 50
- So vtterly, of an ore vn-to-be-melted,
- But I can doe my ſelfe good, on occaſions.
-
- _They ioyne._
-
- MER. Strike in then, for your part. M^r. _Fitz-dottrel_
- If I tranſgreſſe in point of manners, afford mee
- Your beſt conſtruction; I muſt beg my freedome 55
- From your affayres, this day.
-
- FIT. How, S^r.
-
- MER. It is
- In ſuccour of this Gentlemans occaſions,
- My kinſ-man--
- Mere-craft _pretends_ buſineſſe.
-
- FIT. You’ll not do me that affront, S^r.
-
- MER. I am ſory you ſhould ſo interpret it,
- But, Sir, it ſtands vpon his being inueſted 60
- In a new _office_, hee has ſtood for, long: [133]
-
- Mere-craft _describes the_ office _of_ Dependancy.
-
- _Maſter_ of the _Dependances_! A place
- Of my proiection too, Sir, and hath met
- Much oppoſition; but the State, now, ſee’s
- That great neceſſity of it, as after all 65
- Their writing, and their ſpeaking, againſt _Duells_,
- They haue erected it. His booke is drawne--
- For, ſince, there will be differences, daily,
- ’Twixt Gentlemen; and that the roaring manner
- Is growne offenſiue; that thoſe few, we call 70
- The ciuill men o’ the ſword, abhorre the vapours;
- They ſhall refer now, hither, for their _proceſſe_;
- And ſuch as treſſpaſe ’gainſt the rule of _Court_,
- Are to be fin’d--
-
- FIT. In troth, a pretty place!
-
- MER. A kinde of arbitrary _Court_ ’twill be, Sir. 75
-
- FIT. I ſhall haue matter for it, I beleeue,
- Ere it be long: I had a diſtaſt.
-
- MER. But now, Sir,
- My learned councell, they muſt haue a feeling,
- They’ll part, Sir, with no bookes, without the hand-gout
- Be oyld, and I muſt furniſh. If’t be money, 80
- To me ſtreight. I am Mine, _Mint_ and _Exchequer_.
- To ſupply all. What is’t? a hundred pound?
-
- EVE. No, th’ _Harpey_, now, ſtands on a hundred pieces.
-
- MER. Why, he muſt haue ’hem, if he will. To morrow, Sir,
- Will equally ſerue your occaſion’s,---- 85
- And therefore, let me obtaine, that you will yeeld
- To timing a poore Gentlemans diſtreſſes,
- In termes of hazard.--
-
- FIT. By no meanes!
-
- MER. I muſt
- Get him this money, and will.--
-
- FIT. Sir, I proteſt,
- I’d rather ſtand engag’d for it my ſelfe: 90
- Then you ſhould leaue mee.
-
- MER. O good S^r. do you thinke
- So courſely of our manners, that we would,
- For any need of ours, be preſt to take it:
- Though you be pleas’d to offer it.
-
- FIT. Why, by heauen,
- I meane it!
-
- MER. I can neuer beleeue leſſe. 95
- But wee, Sir, muſt preſerue our dignity,
- As you doe publiſh yours. By your faire leaue, Sir.
-
- _Hee offers to be gone._
-
- FIT. As I am a Gentleman, if you doe offer
- To leaue mee now, or if you doe refuſe mee, 99
- I will not thinke you loue mee.
-
- MER. Sir, I honour you.
- And with iuſt reaſon, for theſe noble notes,
- Of the nobility, you pretend too! But, Sir--
- I would know, why? a motiue (he a ſtranger)
- You ſhould doe this?
-
- (EVE. You’ll mar all with your fineneſſe)
-
- FIT. Why, that’s all one, if ’twere, Sir, but my fancy. 105
- But I haue a _Buſineſſe_, that perhaps I’d haue
- Brought to his _office_.
-
- MER. O, Sir! I haue done, then;
- If hee can be made profitable, to you. [134]
-
- FIT. Yes, and it ſhall be one of my ambitions
- To haue it the firſt _Buſineſſe_? May I not? 110
-
- EVE. So you doe meane to make’t, a perfect _Buſineſſe_.
-
- FIT. Nay, I’ll doe that, aſſure you: ſhew me once.
-
- MER. S^r, it concernes, the firſt be a perfect _Buſineſſe_,
- For his owne honour!
-
- EVE. I, and th’ reputation
- Too, of my place.
-
- FIT. Why, why doe I take this courſe, elſe? 115
- I am not altogether, an _Aſſe_, good Gentlemen,
- Wherefore ſhould I conſult you? doe you thinke?
- To make a ſong on’t? How’s your manner? tell vs.
-
- MER. Doe, ſatisfie him: giue him the whole courſe.
-
- EVE. Firſt, by requeſt, or otherwiſe, you offer 120
- Your _Buſineſſe_ to the _Court_: wherein you craue:
- The iudgement of the _Maſter_ and the _Aſsiſtants_.
-
- FIT. Well, that’s done, now, what doe you vpon it?
-
- EVE. We ſtreight S^r, haue recourſe to the ſpring-head;
- Viſit the ground; and, ſo diſcloſe the nature: 125
- If it will carry, or no. If wee doe finde,
- By our proportions it is like to proue
- A ſullen, and blacke _Bus’neſſe_ That it be
- Incorrigible; and out of, treaty; then.
- We file it, a _Dependance_!
-
- FIT. So ’tis fil’d. 130
- What followes? I doe loue the order of theſe things.
-
- EVE. We then aduiſe the party, if he be
- A man of meanes, and hauings, that forth-with,
- He ſettle his eſtate: if not, at leaſt
- That he pretend it. For, by that, the world 135
- Takes notice, that it now is a _Dependance_.
- And this we call, Sir, _Publication_.
-
- FIT. Very ſufficient! After _Publication_, now?
-
- EVE. Then we grant out our _Proceſſe_, which is diuers;
- Eyther by _Chartell_, Sir, or _ore-tenus_, 140
- Wherein the Challenger, and Challengee
- Or (with your _Spaniard_) your _Prouocador_,
- And _Prouocado_, haue their ſeuerall courſes--
-
- FIT. I haue enough on’t! for an hundred pieces?
- Yes, for two hundred, vnder-write me, doe. 145
- Your man will take my bond?
-
- MER. That he will, ſure.
- But, theſe ſame Citizens, they are ſuch ſharks!
- There’s an old debt of forty, I ga’ my word
- For one is runne away, to the _Bermudas_,
- And he will hooke in that, or he wi’ not doe. 150
-
- _He whiſpers_ Fitz-dottrell _aſide_.
-
- FIT. Why, let him. That and the ring, and a hundred pieces,
- Will all but make two hundred?
-
- MER. No, no more, Sir.
- What ready _Arithmetique_ you haue? doe you heare?
- _And then_ Guilt-head.
- A pretty mornings worke for you, this? Do it,
- You ſhall ha’ twenty pound on’t.
-
- GVI. Twenty pieces? [135] 155
-
- (PLV. Good Father, do’t)
-
- MER. You will hooke ſtill? well,
- Shew vs your ring. You could not ha’ done this, now
- With gentleneſſe, at firſt, wee might ha’ thank’d you?
- But groane, and ha’ your courteſies come from you
- Like a hard ſtoole, and ſtinke? A man may draw 160
- Your teeth out eaſier, then your money? Come,
- Were little _Guilt-head_ heere, no better a nature,
- I ſhould ne’r loue him, that could pull his lips off, now!
- _He pulls_ Plutarchus _by the lips_.
- Was not thy mother a Gentlewoman?
-
- PLV. Yes, Sir.
-
- MER. And went to the Court at _Chriſtmas_,
- and S^t. _Georges-tide_? 165
- And lent the Lords-men, chaines?
-
- PLV. Of gold, and pearle, S^r.
-
- MER. I knew, thou muſt take, after ſome body!
- Thou could’ſt not be elſe. This was no ſhop-looke!
- I’ll ha’ thee Captaine _Guilt-head_, and march vp,
- And take in _Pimlico_, and kill the buſh, 170
- At euery tauerne! Thou shalt haue a wife,
- If ſmocks will mount, boy. How now? you ha’ there now
- Some _Briſto-ſtone_, or _Corniſh_ counterfeit
- You’ld put vpon vs.
- _He turns to old_ Guilt-head.
-
- GVI. No, Sir I aſſure you:
- Looke on his luſter! hee will ſpeake himſelfe! 175
- I’le gi’ you leaue to put him i’ the Mill,
- H’is no great, large ſtone, but a true _Paragon_,
- H’has all his corners, view him well.
-
- MER. H’is yellow.
-
- GVI. Vpo’ my faith, S^r, o’ the right black-water,
- And very deepe! H’is ſet without a foyle, too. 180
- Here’s one o’ the yellow-water, I’ll ſell cheape.
-
- MER. And what do you valew this, at? thirty pound?
-
- GVI. No, Sir, he cost me forty, ere he was ſet.
-
- MER. Turnings, you meane? I know your _Equinocks_:
- You’are growne the better Fathers of ’hem o’ late. 185
- Well, where’t muſt goe, ’twill be iudg’d, and, therefore,
- Looke you’t be right. You ſhall haue fifty pound for’t.
- _Now to_ Fitz-dottrel.
- Not a deneer more! And, becauſe you would
- Haue things diſpatch’d, Sir, I’ll goe preſently,
- Inquire out this _Lady_. If you thinke good, Sir. 190
- Hauing an hundred pieces ready, you may
- Part with thoſe, now, to ſerue my kinſmans turnes,
- That he may wait vpon you, anon, the freer;
- And take ’hem when you ha’ ſeal’d, a game, of _Guilt-head_.
-
- FIT. I care not if I do!
-
- MER. And diſpatch all, 195
- Together.
-
- FIT. There, th’are iuſt: a hundred pieces!
- I’ ha’ told ’hem ouer, twice a day, theſe two moneths.
-
- _Hee turnes ’hem out together.
- And_ Euerill _and hee fall to ſhare_.
-
- MER. Well, go, and ſeale, then, S^r, make your returne
- As ſpeedy as you can.
-
- EVE. Come gi’ mee.
-
- MER. Soft, Sir.
-
- EVE. Mary, and faire too, then. I’ll no delaying, Sir. 200
-
- MER. But, you will heare?
-
- EVE. Yes, when I haue my diuident.
-
- MER. Theres forty pieces for you.
-
- EVE. What is this for? [136]
-
- MER. Your halfe. You know, that _Guilt-head_ muſt ha’ twenty.
-
- EVE. And what’s your ring there? ſhall I ha’ none o’ that?
-
- MER. O, thats to be giuen to a _Lady_! 205
-
- EVE. Is’t ſo?
-
- MER. By that good light, it is.
-
- EV. Come, gi’ me
- Ten pieces more, then.
-
- MER. Why?
-
- EV. For _Guilt-head_? Sir,
- Do’you thinke, I’ll ’low him any ſuch ſhare:
-
- MER. You muſt.
-
- EVE. Muſt I? Doe you your muſts, Sir, I’ll doe mine,
- You wi’ not part with the whole, Sir? Will you? Goe too. 210
- Gi’ me ten pieces!
-
- MER. By what law, doe you this?
-
- EVE. E’n Lyon-law, Sir, I muſt roare elſe.
-
- MER. Good!
-
- EVE. Yo’ haue heard, how th’ _Aſſe_ made his diuiſions, wiſely?
-
- MER. And, I am he: I thanke you.
-
- EV. Much good do you, S^r.
-
- MER. I ſhall be rid o’ this tyranny, one day?
-
- EVE. Not,
- While you doe eate; and lie, about the towne, here; 216
- And coozen i’ your bullions; and I ſtand
- Your name of credit, and compound your buſineſſe;
- Adiourne your beatings euery terme; and make
- New parties for your proiects. I haue, now, 220
- A pretty taſque, of it, to hold you in
- Wi’ your_ Lady Tayle-buſh_: but the toy will be,
- How we ſhall both come off?
-
- MER. Leaue you your doubting.
- And doe your portion, what’s aſſign’d you: I
- Neuer fail’d yet.
-
- EVE. With reference to your aydes? 225
- You’ll ſtill be vnthankfull. Where ſhall I meete you, anon?
- You ha’ ſome feate to doe alone, now, I ſee;
- You wiſh me gone, well, I will finde you out,
- And bring you after to the audit.
-
- MER. S’light!
- There’s _Ingines_ ſhare too, I had forgot! This raigne 230
- Is too-too-vnſuportable! I muſt
- Quit my ſelfe of this vaſſalage! _Ingine!_ welcome.
-
-[457] SD. om. G
-
-[458] 1 [_takes Meer. aside._ G
-
-[459] 7 I’m 1716, W I am G
-
-[460] 16 think. [_They walk aside._ G
-
-[461] 17 I’m 1716 I am W
-
-[462] 21 SN. om. G
-
-[463] 23 gartering W, G
-
-[464] 32 Storer 1716 storer W, G
-
-[465] 33 Sulters 1641
-
-[466] 38 Bayliffs 1716 bailiffs W, G
-
-[467] 39,43 SN. om. G
-
-[468] 44 you’re 1716, W
-
-[469] 52 _Enter_ FITZDOTTREL. || SN. om. G
-
-[470] 53 part. [_They go up to Fitz._] G
-
-[471] 57, 61 SN. om. G
-
-[472] 68 since 1641, f.
-
-[473] 90 I had G
-
-[474] 97 SN. _Hee_ om. G
-
-[475] 103 () ret. G
-
-[476] 104 _Ever._ [_Aside to Meer._]
-
-[477] 106 ’d] would G
-
-[478] 114 the W
-
-[479] 123 ’s] is G
-
-[480] 127 our] your 1641
-
-[481] 148 gave G
-
-[482] 149 to] into 1641
-
-[483] 150 SN.] [_Aside to Fitz._ G he wi’] he’ll G
-
-[484] 153 SN.] [_Aside to Gilthead._ G
-
-[485] 159 you] your 1641, f.
-
-[486] 163 SN.] [_Pulls him by the lips._ G
-
-[487] 165 George-G
-
-[488] 166 Lords-] lords W lords’ G
-
-[489] 173 Bristol stone W, G
-
-[490] 174 SN. _He_, _old_ om. G
-
-[491] 177 He is W, G
-
-[492] 178 He has W, G
-
-[493] 178, 180 He’s W, G
-
-[494] 184 equivokes W, G
-
-[495] 185 You’re 1716, W You are G || ’hem] ’em G || o’ ret. G
-
-[496] 186 where it G
-
-[497] 187 SN.] [_To Fitz._] G
-
-[498] 188 dencer 1641 Denier 1716 denier W, G
-
-[499] 196 they’re just a 1716, W they are just a G
-
-[500] 197 SN.] [_Turns them out on table._ G
-
-[501] 199 can. [_Exeunt Fitzdottrel, Gilthead, and Plutarchus._] me.
- [_They fall to sharing_. G
-
-[502] 201 Dividend 1716 dividend W, G
-
-[503] 204 o’ ret. G
-
-[504] 205 that is G
-
-[505] 206 Is it W, G
-
-[506] 208 allow 1692, f.
-
-[507] 209 you om. 1692, 1716, W
-
-[508] 212 E’n] Even G
-
-[509] 213 You’ve 1716, W
-
-[510] 218 your om. 1641
-
-[511] 223 you om. 1641
-
-[512] 227 to doe] to be done 1641
-
-[513] 229 audit. [_Exit._ G
-
-[514] 232 vassalage!--_Enter_ ENGINE, _followed by_ WITTIPOLL. G
-
-
-ACT. IIJ. SCENE. IV.
-
-MERE-CRAFT. INGINE. VVITTIPOL.
-
- How goes the cry?
-
- ING. Excellent well!
-
- MER. Wil’t do?
- VVhere’s _Robinſon_?
-
- ING. Here is the Gentleman, Sir.
- VVill vndertake t’himſelfe. I haue acquainted him.
-
- MER. VVhy did you ſo?
-
- ING. VVhy, _Robinſon_ would ha’ told him,
- You know. And hee’s a pleaſant wit! will hurt 5
- Nothing you purpoſe. Then, he’is of opinion,
- That _Robinſon_ might want audacity, [129]
- She being ſuch a gallant. Now, hee has beene,
- In _Spaine_, and knowes the faſhions there; and can
- Diſcourſe; and being but mirth (hee ſaies) leaue much, 10
- To his care:
-
- MER. But he is too tall!
-
- _He excepts at his ſtature._
-
- ING. For that,
- He has the braueſt deuice! (you’ll loue him for’t)
- To ſay, he weares _Cioppinos_: and they doe ſo
- In _Spaine_. And _Robinſon’s_ as tall, as hee.
-
- MER. Is he ſo?
-
- ING. Euery iot.
-
- MER. Nay, I had rather 15
- To truſt a Gentleman with it, o’ the two.
-
- ING. Pray you goe to him, then, Sir, and ſalute him.
-
- MER. Sir, my friend _Ingine_ has acquainted you
- With a ſtrange _buſineſſe_, here.
-
- WIT. A merry one, Sir.
- The _Duke_ of _Drown’d-land_, and his _Dutcheſſe_?
-
- MER. Yes, Sir. 20
- Now, that the _Coniurers_ ha’ laid him by,
- I ha’ made bold, to borrow him a while;
-
- WIT. With purpoſe, yet, to put him out I hope
- To his beſt vſe?
-
- MER. Yes, Sir.
-
- WIT. For that ſmall part,
- That I am truſted with, put off your care: 25
- I would not loſe to doe it, for the mirth,
- Will follow of it; and well, I haue a fancy.
-
- MER. Sir, that will make it well.
-
- WIT. You will report it ſo.
- Where muſt I haue my dreſſing?
-
- ING. At my houſe, Sir.
-
- MER. You ſhall haue caution, Sir, for what he yeelds, 30
- To ſix pence.
-
- WIT. You ſhall pardon me. I will ſhare, Sir,
- I’ your ſports, onely: nothing i’ your purchaſe.
- But you muſt furniſh mee with complements,
- To th’ manner of _Spaine_; my coach, my _guarda duenn’as_;
-
- MER. _Ingine’s_ your _Pro’uedor_. But, Sir, I muſt 35
- (Now I’haue entred truſt wi’ you, thus farre)
- Secure ſtill i’ your quality, acquaint you
- With ſomewhat, beyond this. The place, deſign’d
- To be the _Scene_, for this our mery matter,
- Becauſe it muſt haue countenance of women, 40
- To draw diſcourse, and offer it, is here by,
- At the _Lady Taile-buſhes_.
-
- WIT. I know her, Sir.
- And her Gentleman _huiſher_.
-
- MER. M^r _Ambler_?
-
- WIT. Yes, Sir.
-
- MER. Sir, It ſhall be no ſhame to mee, to confeſſe
- To you, that wee poore Gentlemen, that want acres, 45
- Muſt for our needs, turne fooles vp, and plough _Ladies_
- Sometimes, to try what glebe they are: and this
- Is no vnfruitefull piece. She, and I now,
- Are on a proiect, for the fact, and venting
- Of a new kinde of _fucus_ (paint, for _Ladies_) 50
- To ſerue the kingdome: wherein ſhee her ſelfe
- Hath trauell’d, ſpecially, by way of ſeruice
- Vnto her ſexe, and hopes to get the _Monopoly_,
- As the reward of her inuention. [138]
-
- WIT. What is her end, in this?
-
- EV. Merely ambition, 55
- Sir, to grow great, and court it with the ſecret:
- Though ſhee pretend ſome other. For, ſhe’s dealing,
- Already, vpon caution for the ſhares,
- And M^r. _Ambler_, is hee nam’d _Examiner_
- For the ingredients; and the _Register_ 60
- Of what is vented; and ſhall keepe the _Office_.
- Now, if ſhee breake with you, of this (as I
- Muſt make the leading thred to your acquaintance,
- That, how experience gotten i’ your being
- Abroad, will helpe our buſinesse) thinke of ſome 65
- Pretty additions, but to keep her floting:
- It may be, ſhee will offer you a part,
- Any ſtrange names of--
-
- WIT. S^r, I haue my inſtructions.
- Is it not high time to be making ready?
-
- MER. Yes, Sir.
-
- ING. The foole’s in ſight, _Dottrel_.
-
- MER. Away, then. 70
-
-[515] SD. om. G
-
-[516] 1 ’t] it G
-
-[517] 3 t’] ’t 1716, W it G
-
-[518] 6 he’s 1692, f.
-
-[519] 7 want] have 1641
-
-[520] 11 SN. om. G
-
-[521] 12 () ret. G
-
-[522] 17 you to go 1716, W
-
-[523] 35 _Provedore_ 1716 provedore W provedoré G
-
-[524] 43 Usher 1716 usher W, G
-
-[525] 47 Sometime 1692, 1716, W
-
-[526] 55 EV.] _Meer._ 1716, f.
-
-[527] 59 is hee] he is W, G
-
-[528] 62, 65 () ret. G
-
-[529] 70 [_Exeunt Engine and Wittipol._ G
-
-
-ACT. IIJ. SCENE. V.
-
-MERE-CRAFT. FITZ-DOTTREL. PVG.
-
- Return’d ſo ſoone?
-
- FIT. Yes, here’s the ring: I ha’ ſeal’d.
- But there’s not ſo much gold in all the row, he ſaies--
- Till’t come fro’ the Mint. ’Tis tane vp for the gameſters.
-
- MER. There’s a ſhop-ſhift! plague on ’hem.
-
- FIT. He do’s ſweare it.
-
- MER. He’ll ſweare, and forſweare too, it is his trade, 5
- You ſhould not haue left him.
-
- FIT. S’lid, I can goe backe,
- And beat him, yet.
-
- MER. No, now let him alone.
-
- FIT. I was ſo earneſt, after the maine _Buſineſſe_,
- To haue this ring, gone.
-
- MER. True, and ’tis time.
- I’haue learned, Sir, ſin’ you went, her _Ladi-ſhip_ eats 10
- With the _Lady Tail-buſh_, here, hard by.
-
- FIT. I’ the lane here?
-
- MER. Yes, if you’had a ſeruant, now of prefence,
- Well cloth’d, and of an aëry voluble tongue,
- Neither too bigge, or little for his mouth,
- That could deliuer your wiues complement; 15
- To ſend along withall.
-
- FIT. I haue one Sir,
- A very handſome, gentleman-like-fellow,
- That I doe meane to make my _Dutcheſſe Vſher_--
- I entertain’d him, but this morning, too:
- I’ll call him to you. The worſt of him, is his name! 20
-
- MER. She’ll take no note of that, but of his meſſage. [139]
-
- _Hee ſhewes him his_ Pug.
-
- FIT. _Diuell!_ How like you him, Sir. Pace, go a little.
- Let’s ſee you moue.
-
- MER. He’ll ſerue, S^r, giue it him:
- And let him goe along with mee, I’ll helpe
- To preſent him, and it.
-
- FIT. Looke, you doe ſirah, 25
- Diſcharge this well, as you expect your place.
- Do’you heare, goe on, come off with all your honours.
- _Giues him inſtructions._
- I would faine ſee him, do it.
-
- MER. Truſt him, with it;
-
- FIT. Remember kiſſing of your hand, and anſwering
- With the _French_-time, in flexure of your body. 30
- I could now ſo inſtruct him--and for his words--
-
- MER. I’ll put them in his mouth.
-
- FIT. O, but I haue ’hem
- O’ the very _Academies_.
-
- MER. Sir, you’ll haue vſe for ’hem,
- Anon, your ſelfe, I warrant you: after dinner,
- When you are call’d.
-
- FIT. S’light, that’ll be iuſt _play_-time. 35
- _He longs to ſee the_ play.
- It cannot be, I muſt not loſe the _play_!
-
- MER. Sir, but you muſt, if ſhe appoint to ſit.
- And, ſhee’s preſident.
-
- FIT. S’lid, it is the _Diuell_.
-
- _Becauſe it is the_ Diuell.
-
- MER. And, ’twere his Damme too, you muſt now apply
- Your ſelfe, Sir, to this, wholly; or loſe all. 40
-
- FIT. If I could but ſee a piece--
-
- MER. S^r. Neuer think on’t.
-
- FIT. Come but to one act, and I did not care--
- But to be ſeene to riſe, and goe away,
- To vex the Players, and to puniſh their _Poet_--
- Keepe him in awe!
-
- MER. But ſay, that he be one, 45
- Wi’ not be aw’d! but laugh at you. How then?
-
- FIT. Then he ſhall pay for his’dinner himſelfe.
-
- MER. Perhaps,
- He would doe that twice, rather then thanke you.
- Come, get the _Diuell_ out of your head, my _Lord_,
- (I’ll call you ſo in priuate ſtill) and take 50
- Your _Lord-ſhip_ i’ your minde. You were, ſweete _Lord_,
- _He puts him in mind of his quarrell._
- In talke to bring a _Buſineſſe_ to the _Office_.
-
- FIT. Yes.
-
- MER. Why ſhould not you, S^r, carry it o’ your ſelfe,
- Before the _Office_ be vp? and ſhew the world,
- You had no need of any mans direction; 55
- In point, Sir, of ſufficiency. I ſpeake
- Againſt a kinſman, but as one that tenders
- Your graces good.
-
- FIT. I thanke you; to proceed--
-
- MER. To _Publications_: ha’ your _Deed_ drawne preſently.
- And leaue a blancke to put in your _Feoffees_ 60
- One, two, or more, as you ſee cauſe--
-
- FIT. I thank you
- Heartily, I doe thanke you. Not a word more,
- I pray you, as you loue mee. Let mee alone.
- That I could not thinke o’ this, as well, as hee?
- O, I could beat my infinite blocke-head--! 65
-
- _He is angry with himſelfe._
-
- MER. Come, we muſt this way.
-
- PVG. How far is’t.
-
- MER. Hard by here
- Ouer the way. Now, to atchieue this ring,
- From this ſame fellow, that is to aſſure it; [140]
- _He thinkes how to coozen the bearer, of the ring._
- Before hee giue it. Though my _Spaniſh Lady_,
- Be a young Gentleman of meanes, and ſcorne 70
- To ſhare, as hee doth ſay, I doe not know
- How ſuch a toy may tempt his _Lady-ſhip_:
- And therefore, I thinke beſt, it be aſſur’d.
-
- PVG. Sir, be the _Ladies_ braue, wee goe vnto?
-
- MER. O, yes.
-
- PVG. And ſhall I ſee ’hem, and ſpeake to ’hem? 75
-
- MER. What elſe? ha’ you your falſe-beard about you? _Traines._
-
- _Questions his man._
-
- TRA. Yes.
-
- MER. And is this one of your double Cloakes?
-
- TRA. The beſt of ’hem.
-
- MER. Be ready then. Sweet _Pitfall_!
-
-[530] SD. ACT. ...] _Re-enter_ FITZDOTTREL. G
-
-[531] 3 Till it G || from G§
-
-[532] 8 comma after ‘earnest’ om. 1716, f.
-
-[533] 9 it is W, G
-
-[534] 10 since G
-
-[535] 14 or] nor W, G
-
-[536] 21, 27, 35 SN. om. G
-
-[537] 22 Devil!--_Enter_ PUG. G
-
-[538] 27 Do’you] D’you 1692, 1716, W
-
-[539] 30 in] and W, G
-
-[540] 31 now] not 1641
-
-[541] 38 she is W, G
-
-[542] 39 And,] An G
-
-[543] 38, 51 SN. om. G
-
-[544] 47 Then] That 1692, 1716 || for’s 1692, f.
-
-[545] 50 () ret. G
-
-[546] 53 o’] on G
-
-[547] 59 publication G
-
-[548] 60 leave me a 1692, 1716, W
-
-[549] 65 SN.] [_Exeunt._ SCENE II. _The Lane near the Lady_
- Tailbush’s _House. Enter_ MEERCRAFT _followed by_ PUG. G
-
-[550] 67 way. [_They cross over._] G
-
-[551] 68 SN. om. G || is] is, W, G
-
-[552] 73 [_Aside._ G
-
-[553] 76 else? _Enter_ TRAINS. || SN. om. G
-
-[554] 78 then. [_Exeunt._ SCENE III. _A Hall in Lady_ Tailbush’s
- _House_. _Enter_ MEERCRAFT _and_ PUG, _met by_ PITFALL. G
-
-
-ACT. IIJ. SCENE. VI.
-
-MERE-CRAFT. PITFALL. PVG.
- TRAINES.
-
- Come, I muſt buſſe--
-
- _Offers to kiſſe._
-
- PIT. Away. MER. I’ll ſet thee vp again.
- Neuer feare that: canſt thou get ne’r a bird?
- No _Thruſhes_ hungry? Stay, till cold weather come,
- I’ll help thee to an _Ouſell_, or, a _Field-fare_.
- Who’s within, with Madame?
-
- PIT. I’ll tell you straight. 5
-
- _She runs in, in haſte: he followes._
-
- MER. Pleaſe you ſtay here, a while Sir, I’le goe in.
-
- PVG. I doe ſo long to haue a little venery,
- While I am in this body! I would taſt
- Of euery ſinne, a little, if it might be
- After the māner of man! _Sweet-heart!_
-
- PIT. What would you, S^r? 10
-
- Pug _leaps at_ Pitfall’s _comming in_.
-
- PVG. Nothing but fall in, to you, be your Black-bird,
- My pretty pit (as the Gentleman ſaid) your _Throſtle_:
- Lye tame, and taken with you; here’is gold!
- To buy you ſo much new ſtuffes, from the ſhop,
- As I may take the old vp--
-
- TRA. You muſt send, Sir. 15
- The Gentleman the ring.
-
- Traine’s _in his falſe cloak, brings a falſe
- meſſage, and gets the ring_.
-
- PVG. There ’tis. Nay looke,
- Will you be fooliſh, _Pit_.
-
- PIT. This is ſtrange rudeneſſe.
-
- PVG. Deare _Pit_.
-
- PIT. I’ll call, I ſweare.
-
- Mere-craft _followes preſently, and askes for it_.
-
- MER. Where are you, S^r?
- Is your ring ready? Goe with me.
-
- PVG. I ſent it you.
-
- MER. Me? When? by whom?
-
- PVG. A fellow here, e’en now, 20
- Came for it i’ your name.
-
- MER. I ſent none, ſure.
- My meaning euer was, you ſhould deliuer it,
- Your ſelfe: So was your Maſters charge, you know.
- _Ent._ Train’s _as himſelfe againe_.
- What fellow was it, doe you know him?
-
- PVG. Here,
- But now, he had it.
-
- MER. Saw you any? _Traines_? 25
-
- TRA. Not I.
-
- PVG. The Gentleman ſaw him.
-
- MER. Enquire.
-
- PVG. I was ſo earneſt vpon her, I mark’d not!
- _The_ Diuell _confeſſeth himſelfe coozen’d_.
- My diuelliſh _Chiefe_ has put mee here in flesh, [141]
- To ſhame mee! This dull body I am in,
- I perceiue nothing with! I offer at nothing, 30
- That will ſucceed!
-
- TRA. Sir, ſhe ſaw none, ſhe ſaies.
-
- PVG. _Satan_ himſelfe, has tane a ſhape t’abuſe me.
- It could not be elſe.
-
- MER. This is aboue ſtrange!
- Mere-craft _accuſeth him of negligence_.
- That you ſhould be ſo retchleſſe. What’ll you do, Sir?
- How will you anſwer this, when you are queſtion’d? 35
-
- PVG. Run from my fleſh, if I could: put off mankind!
- This’s ſuch a ſcorne! and will be a new exerciſe,
- For my _Arch-Duke_! Woe to the ſeuerall cudgells,
- Muſt suffer, on this backe! Can you no ſuccours? Sir? 39
-
- _He asketh ayde._
-
- MER. Alas! the vſe of it is ſo preſent.
-
- PVG. I aske,
- Sir, credit for another, but till to morrow?
-
- MER. There is not ſo much time, Sir. But how euer,
- The lady is a noble Lady, and will
- (To ſaue a Gentleman from check) be intreated
- Mere-craft _promiſeth faintly, yet comforts him_.
- To ſay, ſhe ha’s receiu’d it.
-
- PVG. Do you thinke ſo? 45
- Will ſhee be won?
-
- MER. No doubt, to ſuch an office,
- It will be a Lady’s brauery, and her pride.
-
- PVG. And not be knowne on’t after, vnto him?
-
- MER. That were a treachery! Vpon my word,
- Be confident. Returne vnto your maſter, 50
- My _Lady Preſident_ ſits this after-noone,
- Ha’s tane the ring, commends her ſeruices
- Vnto your _Lady-Dutcheſſe_. You may ſay
- She’s a ciuill _Lady_, and do’s giue her
- All her reſpects, already: Bad you, tell her 55
- She liues, but to receiue her wiſh’d commandements,
- And haue the honor here to kiſſe her hands:
- For which ſhee’ll ſtay this houre yet. Haſten you
- Your _Prince_, away.
-
- PVG. And Sir, you will take care
- Th’ excuſe be perfect?
-
- MER. You confeſſe your feares. 60
- _The_ Diuel _is doubtfull_.
- Too much.
-
- PVG. The ſhame is more, I’ll quit you of either.
-
-[555] SD. om.
-
-[556] 1 SN.] [_Offers to kiss her._ G
-
-[557] 5 SN. [_Exit hastily._ (after 5) [_Exit._ (after 6) G
-
-[558] 10 SN.] Sweetheart! _Re-enter_ PITFALL. || sir?
- [_Pug runs to her._ G
-
-[559] 16 SN.] _Enter_ TRAINS _in his false beard and cloke_.
- (after ’vp--’15) [_Exit Trains._] (after ‘tis’ 16) G
-
-[560] 18 SN. _Enter_ MEERCRAFT. G
-
-[561] 21 for’t W
-
-[562] 23 SN.] _Re-enter_ TRAINS _dressed as at first_. G
-
-[563] 26 Gentlewoman 1716 gentlewoman W, G
-
-[564] 27, 33, 39 SN. om. G
-
-[565] 31 succeed! [_Aside._ G
-
-[566] 33 else! [_Aside._ G
-
-[567] 34 ’ll] will G
-
-[568] 37 ’s] is G
-
-[569] 39 back! [_Aside._] G
-
-[570] 44 entreated W, G
-
-[571] 45 has 1692, f. passim
-
-[572] 44, 60 SN. om. G
-
-[573] 60 period om. 1716, f.
-
-[574] 61 I’ll ...] _Meer._ I’ll ... W, G
-
-[575] 61 [_Exeunt_ G
-
-
-
-
-ACT. IIIJ. SCENE. I. [142]
-
-
-TAILE-BVSH. MERE-CRAFT. MANLY.
-
- A Pox vpo’ referring to _Commiſsioners_,
- I’had rather heare that it were paſt the ſeales:
- Your _Courtiers_ moue ſo Snaile-like i’ your _Buſineſſe_.
- Wuld I had begun wi’ you.
-
- MER. We muſt moue,
- _Madame_, in order, by degrees: not iump. 5
-
- TAY. Why, there was S^r. _Iohn Monie-man_ could iump
- A _Buſineſſe_ quickely.
-
- MER. True, hee had great friends,
- But, becauſe ſome, ſweete _Madame_, can leape ditches,
- Wee muſt not all ſhunne to goe ouer bridges.
- The harder parts, I make account are done: 10
- _He flatters her._
- Now, ’tis referr’d. You are infinitly bound
- Vnto’the _Ladies_, they ha’ so cri’d it vp!
-
- TAY. Doe they like it then?
-
- MER. They ha’ ſent the _Spaniſh-Lady_,
- To gratulate with you--
-
- TAY. I must ſend ’hem thankes
- And ſome remembrances.
-
- MER. That you muſt, and viſit ’hem. 15
- Where’s _Ambler_?
-
- TAY. Loſt, to day, we cannot heare of him.
-
- MER. Not _Madam_?
-
- TAY. No in good faith. They ſay he lay not
- At home, to night. And here has fall’n a _Buſineſſe_
- Betweene your Couſin, and Maſter _Manly_, has
- Vnquieted vs all.
-
- MER. So I heare, _Madame_. 20
- Pray you how was it?
-
- TAY. Troth, it but appeares
- Ill o’ your Kinſmans part. You may haue heard,
- That _Manly_ is a ſutor to me, I doubt not:
-
- MER. I gueſs’d it, _Madame_.
-
- TAY. And it ſeemes, he truſted
- Your Couſin to let fall some faire reports 25
- Of him vnto mee.
-
- MER. Which he did!
-
- TAY. So farre
- From it, as hee came in, and tooke him rayling
- Againſt him.
-
- MER. How! And what said _Manly_ to him?
-
- TAY. Inough, I doe aſſure you: and with that ſcorne
- Of him, and the iniury, as I doe wonder 30
- How _Euerill_ bore it! But that guilt vndoe’s
- Many mens valors.
-
- MER. Here comes _Manly_.
-
- MAN. _Madame_, [143]
- I’ll take my leaue--
-
- Manly _offers to be gone_.
-
- TAY. You ſha’ not goe, i’ faith.
- I’ll ha’ you ſtay, and ſee this _Spaniſh_ miracle,
- Of our _Engliſh Ladie_.
-
- MAN. Let me pray your _Ladiſhip_, 35
- Lay your commands on me, some other time.
-
- TAY. Now, I proteſt: and I will haue all piec’d,
- And friends againe.
-
- MAN. It will be but ill ſolder’d!
-
- TAY. You are too much affected with it.
-
- MAN. I cannot
- _Madame_, but thinke on’t for th’ iniuſtice.
-
- TAY. Sir, 40
- His kinſman here is ſorry.
-
- MER. Not I, _Madam_,
- I am no kin to him, wee but call Couſins,
- Mere-craft _denies him_.
- And if wee were, Sir, I haue no relation
- Vnto his crimes.
-
- MAN. You are not vrged with ’hem.
- I can accuſe, Sir, none but mine owne iudgement, 45
- For though it were his crime, ſo to betray mee:
- I am ſure, ’twas more mine owne, at all to truſt him.
- But he, therein, did vſe but his old manners,
- And fauour ſtrongly what hee was before.
-
- TAY. Come, he will change!
-
- MAN. Faith, I muſt neuer think it. 50
- Nor were it reaſon in mee to expect
- That for my ſake, hee ſhould put off a nature
- Hee ſuck’d in with his milke. It may be _Madam_,
- Deceiuing truſt, is all he has to truſt to:
- If ſo, I ſhall be loath, that any hope 55
- Of mine, ſhould bate him of his meanes.
-
- TAY. Yo’ are ſharp, Sir.
- This act may make him honeſt!
-
- MAN. If he were
- To be made honeſt, by an act of _Parliament_,
- I ſhould not alter, i’ my faith of him.
-
- TAY. _Eyther-ſide!_
- Welcome, deare _Either-ſide_! how haſt thou done, good wench?
- _She spies the_ Lady Eyther-ſide.
- Thou haſt beene a ſtranger! I ha’ not ſeene thee, this weeke. 61
-
-[576] SD. IIIJ] VI. 1641 TAILE. ...] _A room in Lady_ TAILBUSH’S
- _House. Enter Lady_ TAILBUSH _and_ MEERCRAFT. G
-
-[577] 10 SN. om. G
-
-[578] 32 valours. _Enter_ MANLY. G
-
-[579] 33 SN. om. G
-
-[580] 42 SN. om. G
-
-[581] 43 wee] he G
-
-[582] 47 I’m 1716, W
-
-[583] 56 Y’are 1716, W
-
-[584] 59 him. _Enter Lady_ EITHERSIDE.
-
-[585] 60 SN. om. G
-
-
-ACT. IIIJ. SCENE. II.
-
-EITHERSIDE. {_To them_
-
- Ever your ſeruant, _Madame_.
-
- TAY. Where hast ’hou beene? [144]
- I did ſo long to ſee thee.
-
- EIT. Viſiting, and ſo tyr’d!
- I proteſt, _Madame_, ’tis a monſtrous trouble!
-
- TAY. And ſo it is. I ſweare I muſt to morrow,
- Beginne my viſits (would they were ouer) at _Court_. 5
- It tortures me, to thinke on ’hem.
-
- EIT. I doe heare
- You ha’ cauſe, Madam, your ſute goes on.
-
- TAY. Who told thee?
-
- EYT. One, that can tell: M^r. _Eyther-ſide_.
-
- TAY. O, thy huſband!
- Yes, faith, there’s life in’t, now: It is referr’d.
- If wee once ſee it vnder the ſeales, wench, then, 10
- Haue with ’hem for the great _Carroch_, ſixe horſes,
- And the two _Coach-men_, with my _Ambler_, bare,
- And my three women: wee will liue, i’ faith,
- The examples o’ the towne, and gouerne it.
- I’le lead the faſhion ſtill.
-
- EIT. You doe that, now, 15
- Sweet _Madame_.
-
- TAY. O, but then, I’ll euery day
- Bring vp ſome new deuice. Thou and I, _Either-ſide_,
- Will firſt be in it. I will giue it thee;
- And they ſhall follow vs. Thou ſhalt, I ſweare,
- Weare euery moneth a new gowne, out of it. 20
-
- EITH. Thanke you good _Madame_.
-
- TAY. Pray thee call mee _Taile-buſh_
- As I thee, _Either-ſide_: I not loue this, _Madame_.
-
- ETY. Then I proteſt to you, _Taile-buſh_, I am glad
- Your _Buſineſſe_ ſo ſucceeds.
-
- TAY. Thanke thee, good _Eyther-ſide_.
-
- ETY. But Maſter _Either-ſide_ tells me, that he likes 25
- Your other _Buſineſſe_ better.
-
- TAY. Which?
-
- EIT. O’ the Tooth-picks.
-
- TAY. I neuer heard on’t.
-
- EIT. Aske M^r. _Mere-craft_.
-
- MER. _Madame?_ H’is one, in a word, I’ll truſt his malice,
- With any mans credit, I would haue abus’d!
-
- Mere-craft _hath whiſper’d with the while_.
-
- MAN. Sir, if you thinke you doe pleaſe mee, in this, 30
- You are deceiu’d!
-
- MER. No, but becauſe my _Lady_,
- Nam’d him my kinſman; I would ſatisfie you,
- What I thinke of him: and pray you, vpon it
- To iudge mee!
-
- MAN. So I doe: that ill mens friendſhip,
- Is as vnfaithfull, as themſelues.
-
- TAY. Doe you heare? 35
- Ha’ you a _Buſineſſe_ about Tooth-picks?
-
- MER. Yes, _Madame_.
- Did I ne’r tell’t you? I meant to haue offer’d it
- Your _Lady-ſhip_, on the perfecting the pattent. [145]
-
- TAY. How is’t!
-
- MER. For ſeruing the whole ſtate with Tooth-picks;
- _The_ Proiect _for_ Tooth-picks.
- (Somewhat an intricate _Buſineſſe_ to diſcourſe) but-- 40
- I ſhew, how much the Subiect is abus’d,
- Firſt, in that one commodity? then what diſeaſes,
- And putrefactions in the gummes are bred,
- By thoſe are made of adultrate, and falſe wood?
- My plot, for reformation of theſe, followes. 45
- To haue all Tooth-picks, brought vnto an _office_,
- There ſeal’d; and ſuch as counterfait ’hem, mulcted.
- And laſt, for venting ’hem to haue a booke
- Printed, to teach their vſe, which euery childe
- Shall haue throughout the kingdome, that can read, 50
- And learne to picke his teeth by. Which beginning
- Earely to practice, with ſome other rules,
- Of neuer ſleeping with the mouth open, chawing
- Some graines of _maſticke_, will preſerue the breath
- Pure, and ſo free from taynt--ha’ what is’t? ſaiſt thou?
-
- Traines _his man whiſpers him_.
-
- TAY. Good faith, it ſounds a very pretty _Bus’neſſe_! 56
-
- EIT. So M^r. _Either-ſide_ ſaies, _Madame_.
-
- MER. The _Lady_ is come.
-
- TAY. Is ſhe? Good, waite vpon her in. My _Ambler_
- Was neuer ſo ill abſent. _Either-ſide_,
- How doe I looke to day? Am I not dreſt, 60
- Spruntly?
-
- _She lookes in her glaſſe._
-
- EIT. Yes, verily, _Madame_.
-
- TAY. Pox o’ _Madame_, Will you not leaue that?
-
- EIT. Yes, good _Taile-buſh_.
-
- TAY. So?
- Sounds not that better? What vile _Fucus_ is this,
- Thou haſt got on?
-
- EIT. ’Tis _Pearle_.
-
- TAY. _Pearle?_ _Oyſter-ſhells_:
- As I breath, _Either-side_, I know’t. Here comes 65
- (They say) a wonder, ſirrah, has beene in _Spaine_!
- Will teach vs all; ſhee’s ſent to mee, from _Court_.
- To gratulate with mee! Pr’y thee, let’s obſerue her,
- What faults ſhe has, that wee may laugh at ’hem,
- When ſhe is gone.
-
- EIT. That we will heartily, _Tail-buſh_. 70
-
- Wittipol _enters_.
-
- TAY. O, mee! the very _Infanta_ of the _Giants_!
-
-[586] SD. om. G
-
-[587] 1 thou 1692, f.
-
-[588] 22 not loue] love not 1716, f.
-
-[589] 26 O’] O, 1641
-
-[590] 27 on’t] of it G
-
-[591] 28 Madam! [_Aside to Manly._] G || He is G
-
-[592] 29 SN. _with him the_ 1692, 1716, W SN. om. G
-
-[593] 37 tell it G
-
-[594] 39 is it G || SN. om. G
-
-[595] 40 an] in 1641
-
-[596] 42 disease W
-
-[597] 44 adulterate G
-
-[598] 53 chewing 1716, f.
-
-[599] 55 SN.] taint--_Enter_ TRAINS, _and whispers him_. G
-
-[600] 58 in. [_Exit Meercraft._] G
-
-[601] 61 SN.] _She_ om. G || o’ ret. G
-
-[602] 68 Prythee 1692 Prithee 1716 prithee W, G
-
-[603] 70 SN.] _Re-enter_ MEERCRAFT, _introducing_ WITTIPOL _dressed
- as a Spanish Lady_. G
-
-
-ACT. IIIJ. SCENE. IJI.
-
-MERE-CRAFT. WITTIPOL. } to them.
-
- Wittipol _is dreſt like a_ Spaniſh Lady.
- MER. Here is a noble _Lady_, _Madame_, come, [146]
- From your great friends, at _Court_, to ſee your _Ladi-ſhip_:
- And haue the honour of your acquaintance.
-
- TAY. Sir.
- She do’s vs honour.
-
- WIT. Pray you, ſay to her _Ladiſhip_,
- It is the manner of _Spaine_, to imbrace onely, 5
- Neuer to kiſſe. She will excuſe the cuſtome!
-
- _Excuſes him ſelfe for not kiſſing._
-
- TAY. Your vſe of it is law. Pleaſe you, ſweete, _Madame_,
- To take a ſeate.
-
- WIT. Yes, _Madame_. I’haue had
- The fauour, through a world of faire report
- To know your vertues, _Madame_; and in that 10
- Name, haue deſir’d the happineſſe of preſenting
- My ſeruice to your _Ladiſhip_!
-
- TAY. Your loue, _Madame_,
- I muſt not owne it elſe.
-
- WIT. Both are due, _Madame_,
- To your great vndertakings.
-
- TAY. Great? In troth, _Madame_,
- They are my friends, that thinke ’hem any thing: 15
- If I can doe my ſexe (by ’hem) any ſeruice,
- I’haue my ends, _Madame_.
-
- WIT. And they are noble ones,
- That make a multitude beholden, _Madame_:
- The common-wealth of _Ladies_, muſt acknowledge from you.
-
- EIT. Except ſome enuious, _Madame_.
-
- WIT. Yo’ are right in that, _Madame_, 20
- Of which race, I encountred ſome but lately.
- Who (’t ſeemes) haue ſtudyed reaſons to diſcredit
- Your _buſineſſe_.
-
- TAY. How, ſweet _Madame_.
-
- WIT. Nay, the parties
- Wi’ not be worth your pauſe--Moſt ruinous things, _Madame_,
- That haue put off all hope of being recouer’d 25
- To a degree of handſomeneſſe.
-
- TAY. But their reaſons, _Madame_?
- I would faine heare.
-
- WIT. Some _Madame_, I remember.
- They ſay, that painting quite deſtroyes the face--
-
- EIT. O, that’s an old one, _Madame_.
-
- WIT. There are new ones, too.
- Corrupts the breath; hath left ſo little ſweetneſſe 30
- In kiſſing, as ’tis now vſ’d, but for faſhion:
- And ſhortly will be taken for a puniſhment.
- Decayes the fore-teeth, that ſhould guard the tongue;
- And ſuffers that runne riot euer-laſting!
- And (which is worſe) ſome _Ladies_ when they meete 35
- Cannot be merry, and laugh, but they doe ſpit
- In one anothers faces!
-
- MAN. I ſhould know
- This voyce, and face too:
-
- Manly _begins to know him_.
-
- VVIT. Then they ſay, ’tis dangerous [147]
- To all the falne, yet well diſpos’d _Mad-dames_,
- That are induſtrious, and deſire to earne 40
- Their liuing with their ſweate! For any diſtemper
- Of heat, and motion, may diſplace the colours;
- And if the paint once runne about their faces,
- Twenty to one, they will appeare ſo ill-fauour’d,
- Their ſeruants run away, too, and leaue the pleaſure 45
- Imperfect, and the reckoning all vnpay’d.
-
- EIT. Pox, theſe are _Poets_ reaſons.
-
- TAY. Some old _Lady_
- That keepes a _Poet_, has deuis’d theſe ſcandales.
-
- EIT. Faith we muſt haue the _Poets_ baniſh’d, _Madame_,
- As Maſter _Either-ſide_ ſaies.
-
- MER. Maſter _Fitz-dottrel_? 50
- And his wife: where? _Madame_, the _Duke_ of _Drown’d-land_,
- That will be ſhortly.
-
- VVIT. Is this my _Lord_?
-
- MER. The ſame.
-
-[604] SD. om. G
-
-[605] 1 SN. is om. 1692, 1716, W || For G see 70 above.
-
-[606] 5 embrace 1716, f.
-
-[607] 6 SN. om. G
-
-[608] 16 ’em G
-
-[609] 20 Yo’] Y’ 1716, W
-
-[610] 22 ’t] it G
-
-[611] 38 SN.] [_Aside._ G
-
-[612] 39 _Mad-dams_ 1692, 1716 mad-dams W mad-ams G
-
-[613] 46 also G
-
-[614] 51 wife! _Wit._ Where? _Enter Mr. and Mrs._ FITZDOTTREL,
- _followed by_ PUG. _Meer._ [_To Wit._] Madam, G
-
-
-ACT. IIIJ. SCENE. IV.
-
-FITZ-DOTTREL. Miſtreſſe FITZ-DOTTRELL.
- PVG. } _to them._
-
- Your ſeruant, _Madame_!
-
- VVIT. How now? Friend? offended,
- That I haue found your haunt here?
-
- Wittipol _whiſpers with_ Manly.
-
- MAN. No, but wondring
- At your ſtrange faſhion’d venture, hither.
-
- VVIT. It is
- To ſhew you what they are, you ſo purſue.
-
- MAN. I thinke ’twill proue a med’cine againſt marriage;
- To know their manners.
-
- VVIT. Stay, and profit then. 6
-
- MER. The _Lady_, _Madame_, whose _Prince_ has brought her, here,
- To be inſtructed.
-
- _Hee preſents Miſtreſſe_ Fitz-dottrel.
-
- VVIT. Pleaſe you ſit with vs, _Lady_.
-
- MER. That’s _Lady-Preſident_.
-
- FIT. A goodly woman!
- I cannot ſee the ring, though.
-
- MER. Sir, ſhe has it. 10
-
- TAY. But, _Madame_, theſe are very feeble reaſons!
-
- WIT. So I vrg’d _Madame_, that the new complexion,
- Now to come forth, in name o’ your _Ladiſhip’s fucus_,
- Had no _ingredient_--
-
- TAY. But I durſt eate, I aſſure you.
-
- WIT. So do they, in _Spaine_.
-
- TAY. Sweet _Madam_ be ſo liberall, 15
- To giue vs ſome o’ your _Spaniſh Fucuſes_!
-
- VVIT. They are infinit, _Madame_.
-
- TAY. So I heare, they haue
- VVater of _Gourdes_, of _Radiſh_, the white _Beanes_,
- Flowers of _Glaſſe_, of _Thiſtles_, _Roſe-marine_.
- Raw _Honey_, _Muſtard-ſeed_, and Bread dough-bak’d, 20
- The crums o’ bread, _Goats-milke_, and whites of _Egges_,
- _Campheere_, and _Lilly-roots_, the fat of _Swannes_,
- Marrow of _Veale_, white _Pidgeons_, and pine-_kernells_, [148]
- The ſeedes of _Nettles_, _perse’line_, and _hares gall_.
- _Limons_, thin-skind--
-
- EIT. How, her _Ladiſhip_ has ſtudied 25
- Al excellent things!
-
- VVIT. But ordinary, _Madame_.
- No, the true rarities, are th’ _Aluagada_,
- And _Argentata_ of Queene _Isabella_!
-
- TAY. I, what are their _ingredients_, gentle _Madame_?
-
- WIT. Your _Allum Scagliola_, or _Pol-dipedra_; 30
- And _Zuccarino_; _Turpentine_ of _Abezzo_,
- Wash’d in nine waters: _Soda di leuante_,
- Or your _Ferne_ aſhes; _Beniamin di gotta_;
- _Graſſo di ſerpe_; _Porcelletto marino_;
- Oyles of _Lentiſco_; _Zucche Mugia_; make 35
- The admirable _Verniſh_ for the face,
- Giues the right luſter; but two drops rub’d on
- VVith a piece of ſcarlet, makes a _Lady_ of ſixty
- Looke at ſixteen. But, aboue all, the water
- Of the white _Hen_, of the _Lady Eſtifanias_! 40
-
- TAY. O, I, that ſame, good _Madame_, I haue heard of:
- How is it done?
-
- VVIT. _Madame_, you take your _Hen_,
- Plume it, and skin it, cleanſe it o’ the inwards:
- Then chop it, bones and all: adde to foure ounces
- Of _Carrauicins_, _Pipitas_, _Sope_ of _Cyprus_, 45
- Make the decoction, ſtreine it. Then diſtill it,
- And keep it in your galley-pot well glidder’d:
- Three drops preſerues from wrinkles, warts, ſpots, moles,
- Blemiſh, or Sun-burnings, and keepes the skin
- _In decimo ſexto_, euer bright, and ſmooth, 50
- As any looking-glaſſe; and indeed, is call’d
- The Virgins milke for the face, _Oglio reale_;
- A Ceruſe, neyther cold or heat, will hurt;
- And mixt with oyle of _myrrhe_, and the red _Gilli-flower_
- Call’d _Cataputia_; and flowers of _Rouiſtico_; 55
- Makes the beſt _muta_, or dye of the whole world.
-
- TAY. Deare _Madame_, will you let vs be familiar?
-
- WIT. Your _Ladiſhips_ ſeruant.
-
- MER. How do you like her.
-
- FIT. Admirable!
- But, yet, I cannot ſee the ring.
-
- _Hee is iealous about his_ ring, _and_ Mere-craft _deliuers it._
-
- PVG. Sir.
-
- MER. I muſt
- Deliuer it, or marre all. This foole’s ſo iealous. 60
- _Madame_--Sir, weare this ring, and pray you take knowledge,
- ’Twas ſent you by his wife. And giue her thanks,
- Doe not you dwindle, Sir, beare vp.
-
- PVG. I thanke you, Sir.
-
- TAY. But for the manner of _Spaine_! Sweet, _Madame_, let vs
- Be bold, now we are in: Are all the _Ladies_, 65
- There, i’ the faſhion?
-
- VVIT. None but _Grandee’s_, _Madame_,
- O’ the claſp’d traine, which may be worne at length, too,
- Or thus, vpon my arme.
-
- TAY. And doe they weare
- _Cioppino’s_ all?
-
- VVIT. If they be dreſt in _punto_, _Madame_.
-
- EIT. Guilt as thoſe are? _madame?_
-
- WIT. Of Goldſmiths work, _madame_; [149] 70
- And ſet with diamants: and their _Spaniſh_ pumps
- Of perfum’d leather.
-
- TAI. I ſhould thinke it hard
- To go in ’hem, _madame_.
-
- WIT. At the firſt, it is, _madame_.
-
- TAI. Do you neuer fall in ’hem?
-
- WIT. Neuer.
-
- EI. I ſweare, I ſhould
- Six times an houre.
-
- WIT. But you haue men at hand, ſstill,
- To helpe you, if you fall?
-
- EIT. Onely one, madame, 76
- The _Guardo-duennas_, ſuch a little old man,
- As this.
-
- EIT. Alas! hee can doe nothing! this!
-
- WIT. I’ll tell you, madame,
- I ſaw i’ the _Court_ of _Spaine_ once,
- A _Lady_ fall i’ the Kings ſight, along, 80
- And there ſhee lay, flat ſpred, as an _Vmbrella_,
- Her hoope here crack’d; no man durſt reach a hand
- To helpe her, till the _Guarda-duenn’as_ came,
- VVho is the perſon onel’ allow’d to touch
- A _Lady_ there: and he but by this finger. 85
-
- EIT. Ha’ they no ſeruants, _madame_, there? nor friends?
-
- WIT. An _Eſcudero_, or ſo _madame_, that wayts
- Vpon ’hem in another Coach, at diſtance,
- And when they walke, or daunce, holds by a hand-kercher,
- Neuer preſumes to touch ’hem.
-
- EIT. This’s ſciruy! 90
- And a forc’d grauity! I doe not like it.
- I like our owne much better.
-
- TAY. ’Tis more _French_,
- And _Courtly_ ours.
-
- EIT. And taſts more liberty.
- VVe may haue our doozen of viſiters, at once,
- Make loue t’vs.
-
- TAY. And before our husbands?
-
- EIT. Huſband? 95
- As I am honeſt, _Tayle-buſh_ I doe thinke
- If no body ſhould loue mee, but my poore husband,
- I ſhould e’n hang my ſelfe.
-
- TAY. Fortune forbid, wench:
- So faire a necke ſhould haue ſo foule a neck-lace.
-
- EIT. ’Tis true, as I am handſome!
-
- WIT. I receiu’d, _Lady_, 100
- A token from you, which I would not bee
- Rude to refuſe, being your firſt remembrance.
-
- (FIT. O, I am ſatisfied now!
- MER. Do you ſee it, Sir.)
-
- WIT. But ſince you come, to know me, neerer, _Lady_,
- I’ll begge the honour, you will weare for mee, 105
- It muſt be ſo.
-
- Wittipol _giues it Miſtreſſe_ Fitz-dottrel.
-
- M^rs. FIT. Sure I haue heard this tongue.
-
- MER. What do you meane, S^r?
-
- Mere-craft _murmures,_
-
- WIT. Would you ha’ me mercenary?
- We’ll recompence it anon, in ſomewhat elſe.
-
- _He is ſatisfied, now he ſees it._
-
- FIT. I doe not loue to be gull’d, though in a toy.
- VVife, doe you heare? yo’ are come into the Schole, wife,
- VVhere you may learne, I doe perceiue it, any thing! 111
- How to be fine, or faire, or great, or proud,
- Or what you will, indeed, wife; heere ’tis taught.
- And I am glad on’t, that you may not ſay,
- Another day, when honours come vpon you, 115
- You wanted meanes. I ha’ done my parts: beene,
- Today at fifty pound charge, firſt, for a ring, [150]
- _He vpbraids her, with his Bill of coſts._
- To get you entred. Then left my new _Play_,
- To wait vpon you, here, to ſee’t confirm’d.
- That I may ſay, both to mine owne eyes, and eares, 120
- Senſes, you are my witneſſe, ſha’ hath inioy’d
- All helps that could be had, for loue, or money--
-
- M^rs. FIT. To make a foole of her.
-
- FIT. Wife, that’s your malice,
- The wickedneſſe o’ you nature to interpret
- Your husbands kindeſſe thus. But I’ll not leaue; 125
- Still to doe good, for your deprau’d affections:
- Intend it. Bend this ſtubborne will; be great.
-
- TAY. Good _Madame_, whom do they vſe in meſſages?
-
- WIT. They comonly vſe their ſlaues, _Madame_.
-
- TAI. And do’s your _Ladiſhip_.
- Thinke that ſo good, _Madame_?
-
- WIT. no, indeed, _Madame_; I, 130
- Therein preferre the faſhion of _England_ farre,
- Of your young delicate Page, or diſcreet Vſher.
-
- FIT. And I goe with your _Ladiſhip_, in opinion,
- Directly for your Gentleman-vſher.
- There’s not a finer _Officer_ goes on ground. 135
-
- WIT. If hee be made and broken to his place, once.
-
- FIT. Nay, ſo I preſuppoſe him.
-
- WIT. And they are fitter
- Managers too, Sir, but I would haue ’hem call’d
- Our _Eſcudero’s_.
-
- FIT. Good.
-
- WIT. Say, I ſhould ſend
- To your _Ladiſhip_, who (I preſume) has gather’d 140
- All the deare ſecrets, to know how to make
- _Paſtillos_ of the _Dutcheſſe_ of _Braganza_,
- _Coquettas_, _Almoiauana’s_, _Mantecada’s_,
- _Alcoreas_, _Muſtaccioli_; or ſay it were
- The _Peladore_ of _Isabella_, or _balls_ 145
- Againſt the itch, or _aqua nanfa_, or _oyle_
- Of _Ieſſamine_ for gloues, of the _Marqueſſe Muja_:
- Or for the head, and hayre: why, theſe are _offices_.
-
- FIT. Fit for a gentleman, not a ſlaue. They onely
- Might aske for your _pineti_, _Spaniſh_-cole, 150
- To burne, and ſweeten a roome; but the _Arcana_
- Of _Ladies_ Cabinets--
-
- FIT. Should be elſe-where truſted.
- Yo’ are much about the truth. Sweet honoured _Ladies_,
- _He enters himſelfe with the_ Ladies.
- Let mee fall in wi’ you. I’ha’ my female wit,
- As well as my male. And I doe know what ſutes 155
- A _Lady_ of ſpirit, or a woman of faſhion!
-
- WIT. And you would haue your wife ſuch.
-
- FIT. Yes, _Madame_, aërie,
- Light; not to plaine diſhoneſty, I meane:
- But, ſomewhat o’ this ſide.
-
- WIT. I take you, Sir.
- H’has reaſon _Ladies_. I’ll not giue this ruſh 160
- For any _Lady_, that cannot be honeſt
- Within a thred.
-
- TAY. Yes, _Madame_, and yet venter
- As far for th’other, in her Fame--
-
- WIT. As can be;
- Coach it to _Pimlico_; daunce the _Saraband_; [151]
- Heare, and talke bawdy; laugh as loud, as a larum; 165
- Squeake, ſpring, do any thing.
-
- EIT. In young company, _Madame_.
-
- TAY. Or afore gallants. If they be braue, or _Lords_,
- A woman is ingag’d.
-
- FIT. I ſay ſo, _Ladies_,
- It is ciuility to deny vs nothing.
-
- PVG. You talke of a _Vniuerſity_! why, _Hell_ is 170
- A Grammar-ſchoole to this!
-
- _The_ Diuell _admires him_.
-
- EIT. But then,
- Shee muſt not loſe a looke on ſtuffes, or cloth, _Madame_.
-
- TAY. Nor no courſe fellow.
-
- WIT. She muſt be guided, _Madame_
- By the clothes he weares, and company he is in;
- Whom to ſalute, how farre--
-
- FIT. I ha’ told her this. 175
- And how that bawdry too, vpo’ the point,
- Is (in it ſelfe) as ciuill a diſcourſe--
-
- WIT. As any other affayre of fleſh, what euer.
-
- FIT. But ſhee will ne’r be capable, ſhee is not
- So much as comming, _Madame_; I know not how 180
- She loſes all her opportunities
- With hoping to be forc’d. I’haue entertain’d
- _He ſhews his_ Pug.
- A gentleman, a younger brother, here,
- Whom I would faine breed vp, her _Eſcudero_,
- Againſt ſome expectation’s that I haue, 185
- And ſhe’ll not countenance him.
-
- WIT. What’s his name?
-
- FIT. _Diuel_, o’ _Darbi-ſhire_.
-
- EIT. Bleſſe us from him!
-
- TAY. _Diuell?_
- Call him _De-uile_, ſweet _Madame_.
-
- M^rs. FI. What you pleaſe, _Ladies_.
-
- TAY. _De-uile’s_ a prettier name!
-
- EIT. And ſounds, me thinks,
- As it came in with the _Conquerour_--
-
- MAN. Ouer ſmocks! 190
- What things they are? That nature ſhould be at leaſure
- Euer to make ’hem! my woing is at an end.
-
- Manly _goes out with indignation_.
-
- WIT. What can he do?
-
- EIT. Let’s heare him.
-
- TAY. Can he manage?
-
- FIT. Pleaſe you to try him, _Ladies_. Stand forth, _Diuell_.
-
- PVG. Was all this but the preface to my torment? 195
-
- FIT. Come, let their _Ladiſhips_ ſee your honours.
-
- EIT. O,
- Hee makes a wicked leg.
-
- TAY. As euer I ſaw!
-
- WIT. Fit for a _Diuell_.
-
- TAY. Good _Madame_, call him _De-uile_.
-
- WIT. _De-uile_, what property is there moſt required
- I’ your conceit, now, in the _Eſcudero_? 200
-
- _They begin their_ Catechiſme.
-
- FIT. Why doe you not speake?
-
- PVG. A ſetled diſcreet paſe, _Madame_.
-
- WIT. I thinke, a barren head, Sir, Mountaine-like,
- To be expos’d to the cruelty of weathers--
-
- FIT. I, for his Valley is beneath the waſte, _Madame_,
- And to be fruitfull there, it is ſufficient. 205
- Dulneſſe vpon you! Could not you hit this?
-
- PVG. Good Sir--
-
- _He ſtrikes him._
-
- WIT. He then had had no barren head.
- You daw him too much, in troth, Sir.
-
- FIT. I muſt walke
- With the _French_ ſticke, like an old vierger for you.
-
- PVG. O, _Chiefe_, call mee to _Hell_ againe, and free mee. 210
-
- _The_ Diuell _prayes_.
-
- FIT. Do you murmur now?
-
- PVG. Not I, S^r.
-
- WIT. What do you take [152]
- M^r. _Deuile_, the height of your employment,
- In the true perfect _Eſcudero_?
-
- FIT. When?
- What doe you anſwer?
-
- PVG. To be able, _Madame_,
- Firſt to enquire, then report the working, 215
- Of any _Ladies_ phyſicke, in ſweete phraſe.
-
- WIT. Yes, that’s an act of elegance, and importance.
- But what aboue?
-
- FIT. O, that I had a goad for him.
-
- PVG. To find out a good _Corne-cutter_.
-
- TAY. Out on him!
-
- EIT. Moſt barbarous!
-
- FIT. Why did you doe this, now? 220
- Of purpoſe to diſcredit me? you damn’d _Diuell_.
-
- PVG. Sure, if I be not yet, I ſhall be. All
- My daies in _Hell_, were holy-daies to this!
-
- TAY. ’Tis labour loſt, _Madame_?
-
- EIT. H’is a dull fellow
- Of no capacity!
-
- TAI. Of no diſcourſe! 225
- O, if my _Ambler_ had beene here!
-
- EIT. I, _Madame_;
- You talke of a man, where is there ſuch another?
-
- WIT. M^r. _Deuile_, put caſe, one of my _Ladies_, heere,
- Had a fine brach: and would imploy you forth
- To treate ’bout a conuenient match for her. 230
- What would you obſerue?
-
- PVG. The color, and the ſize, _Madame_.
-
- WIT. And nothing elſe?
-
- FIT. The Moon, you calfe, the Moone!
-
- WIT. I, and the Signe.
-
- TAI. Yes, and receits for proneneſſe.
-
- WIT. Then when the _Puppies_ came, what would you doe?
-
- PVG. Get their natiuities caſt!
-
- WIT. This’s wel. What more? 235
-
- PVG. Conſult the _Almanack-man_ which would be leaſt?
- Which cleanelieſt?
-
- WIT. And which ſilenteſt? This’s wel, _madame_!
-
- WIT. And while ſhe were with puppy?
-
- PVG. Walke her out,
- And ayre her euery morning!
-
- WIT. Very good!
- And be induſtrious to kill her fleas? 240
-
- PVG. Yes!
-
- WIT. He will make a pretty proficient.
-
- PVG. Who,
- Comming from _Hell_, could looke for ſuch Catechiſing?
- The _Diuell_ is an _Aſſe_. I doe acknowledge it.
-
- FIT. The top of woman! All her ſexe in abſtract!
- Fitz-dottrel _admires_ Wittipol.
- I loue her, to each ſyllable, falls from her. 245
-
- TAI. Good _madame_ giue me leaue to goe aſide with him!
- And try him a little!
-
- WIT. Do, and I’ll with-draw, _Madame_,
- VVith this faire _Lady_: read to her, the while.
-
- TAI. Come, S^r.
-
- PVG. Deare _Chiefe_, relieue me, or I periſh.
-
- _The_ Diuel _praies again_.
-
- WIT. _Lady_, we’ll follow. You are not iealous Sir? 250
-
- FIT. O, _madame_! you ſhall ſee. Stay wife, behold,
- I giue her vp heere, abſolutely, to you,
- She is your owne. Do with her what you will!
- _He giues his wife to him, taking him to be a_ Lady.
- Melt, caſt, and forme her as you ſhall thinke good!
- Set any ſtamp on! I’ll receiue her from you 255
- As a new thing, by your owne ſtandard!
-
- VVIT. Well, Sir!
-
-[615] SD. om. G
-
-[616] 1 _Wit._ [_Takes Manly aside._]
-
-[617] 2 SN. om. G wondering G
-
-[618] 8 SN. _Hee_ om. G
-
-[619] 13 o’] of W
-
-[620] 14 had] has W, G
-
-[621] 17 hear. _Wit._ They G
-
-[622] 22 Camphire 1716, f.
-
-[623] 32, 3 _leuante ... di_ om. 1641
-
-[624] 34 _Grosia_ 1641
-
-[625] 35 _Zucchi_ 1641
-
-[626] 36 varnish G
-
-[627] 39 at] as 1716, f.
-
-[628] 43 o’ ret. G
-
-[629] 53 or] nor W, G
-
-[630] 59 SN. om. G
-
-[631] 60 [_Aside._ G
-
-[632] 61 Madam--[_whispers Wit._] G
-
-[633] 63 up. [_Aside to Pug._ G
-
-[634] 70 EIT.] _Lady T._ G
-
-[635] 71 Diamonds 1692, 1716 diamonds W, G
-
-[636] 75 WIT. ...] speech given to TAI. 1716, f.
-
-[637] 76 EIT. ...] speech given to WIT. 1716, f.
-
-[638] 77 guarda W, G
-
-[639] 78 this. [_Points to Trains._ G
-
-[640] 79 in the 1716, f.
-
-[641] 84 onl’ 1692, 1716 only W, G
-
-[642] 89 dance 1692, f. || Handkerchief 1716 handkerchief W, G
-
-[643] 90 This is W, G
-
-[644] 94 dozen 1692, f.
-
-[645] 103 now! [_Aside to Meer._ G
-
-[646] 106 SN.] [_Gives the ring to Mrs. Fitzdottrel._ G Surely 1641
- tongue. [_Aside._ G
-
-[647] 107 SN.] [_Aside to Wit._ G
-
-[648] 108 SN. om. [_Exeunt Meer, and Trains_ G
-
-[649] 110 heare? [_Takes Mrs. Fitz. aside._] G You’re 1716, W into]
- in 1641 schoole 1641 School 1692, 1716 school W, G
-
-[650] 117 SN. om. G
-
-[651] 118 left] let 1641 entered W enter’d G
-
-[652] 120 owne om. G
-
-[653] 121 sha’] she’ 1692 she 1716, f. enjoy’d 1692, f.
-
-[654] 124 your 1641, f.
-
-[655] 125 kindnesse 1641 Kindness 1692, 1716 kindness W, G
-
-[656] 147 Marquess 1692, 1716 marquess W
-
-[657] 149 FIT.] _Eith._ 1716, W _Wit._ They G
-
-[658] 153 SN. om. G || You’re 1716, W
-
-[659] 160 He ’as 1716, W
-
-[660] 162 venture 1692, f.
-
-[661] 164 dance 1641, f.
-
-[662] 168 engag’d W engaged G
-
-[663] 171 SN.] [_Aside._ G
-
-[664] 176 baudery 1641
-
-[665] 182 SN. om. G
-
-[666] 192 SN.] [_Aside, and exit with indignation._ G || Wooing 1692,
- 1716 wooing W, G
-
-[667] 195 [_Aside._ G
-
-[668] 196 Ladiship 1641
-
-[669] 200, 210 SN. om. G
-
-[670] 201 pase] pause 1641
-
-[671] 207 SN.] [_Fit strikes Pug._ W || _He_ om. G
-
-[672] 208 draw 1716
-
-[673] 209 Virger W verger G
-
-[674] 210 [_Aside._ G
-
-[675] 212 Divele 1641
-
-[676] 223 [_Aside._ G
-
-[677] 224 He’s 1716, W He is G
-
-[678] 229 employ 1692, f.
-
-[679] 235, 237 This’s] This is 1716, f.
-
-[680] 237 cleanliest 1692, f. silent’st 1692. f.
-
-[681] 238 WIT. om. 1692, f.
-
-[682] 242 such] such a W, G
-
-[683] 243 [_Aside._ G
-
-[684] 244 SN.] [_Aside, and looking at Wittipol._ G
-
-[685] 249 SN.] [_Aside._ G
-
-[686] 253 SN. om. G
-
-[687] 256 [_Exit Wit._ Well, sir! [_Exeunt Wittipol with Mrs. Fitz.
- and Tailbush and Eitherside with Pug._ G
-
-
-ACT. IIIJ. SCENE. V.
-
-MERE-CRAFT. FITZ-DOTTREL. PIT-FAL.
- EVER-ILL. PLVTARCHUS.
-
- But what ha’ you done i’ your _Dependance_, ſince? [153]
-
- FIT. O, it goes on, I met your Couſin, the _Maſter_--
-
- MER. You did not acquaint him, S^r?
-
- FIT. Faith, but I did, S^r.
- And vpon better thought, not without reaſon!
- He being chiefe _Officer_, might ha’ tane it ill, elſe, 5
- As a _Contempt_ againſt his Place, and that
- In time Sir, ha’ drawne on another _Dependance_.
- No, I did finde him in good termes, and ready
- To doe me any ſeruice.
-
- MER. So he said, to you?
- But S^r, you do not know him.
-
- FIT. VVhy, I presum’d 10
- Becauſe this _bus’neſſe_ of my wiues, requir’d mee,
- I could not ha’ done better: And hee told
- Me, that he would goe preſently to your _Councell_,
- A Knight, here, i’ the Lane--
-
- MER. Yes, _Iuſtice Either-ſide_.
-
- FIT. And get the _Feoffment_ drawne,
- with a letter of _Atturney_, 15
- For _liuerie_ and _ſeiſen_!
-
- MER. That I knowe’s the courſe.
- But Sir, you meane not to make him _Feoffee_?
-
- FIT. Nay, that I’ll pauſe on!
-
- MER. How now little _Pit-fall_.
-
- PIT. Your Couſin Maſter _Euer-ill_, would come in--
- But he would know if Maſter _Manly_ were heere. 20
-
- MER. No, tell him, if he were, I ha’ made his peace!
- Mere-craft _whiſpers againſt him_.
- Hee’s one, Sir, has no State, and a man knowes not,
- How such a trust may tempt him.
-
- FIT. I conceiue you.
-
- EVE. S^r. this ſame deed is done here.
-
- MER. Pretty _Plutarchus_?
- Art thou come with it? and has Sir _Paul_ view’d it? 25
-
- PLV. His hand is to the draught.
-
- MER. VVill you step in, S^r.
- And read it?
-
- FIT. Yes.
-
- EVE. I pray you a word wi’ you.
- Eueril _whiſpers against_ Mere-craft.
- Sir _Paul Eitherside_ will’d mee gi’ you caution,
- Whom you did make _Feoffee_: for ’tis the truſt
- O’ your whole State: and though my Cousin heere 30
- Be a worthy Gentleman, yet his valour has
- At the tall board bin queſtion’d: and we hold
- Any man ſo impeach’d, of doubtfull honesty!
- I will not iuſtiſie this; but giue it you
- To make your profit of it: if you vtter it, 35
- I can forſweare it!
-
- FIT. I beleeue you, and thanke you, Sir.
-
-[688] SD. V] III. 1641 ACT. ...] SCENE II. _Another Room in the same.
- Enter_ MEERCRAFT _and_ FITZDOTTREL. G
-
-[689] 5 taken G
-
-[690] 9 service 1641, W, G Service 1692, 1716
-
-[691] 18 on. _Enter_ PITFALL. G
-
-[692] 20 Mr. 1692, 1716 mr. W
-
-[693] 21 [_Exit Pitfall._ SN. om. G
-
-[694] 23 _Enter_ EVERILL _and_ PLUTARCHUS. G
-
-[695] 25 _Poul_ 1692, 1716 Poul W
-
-[696] 27 SN.] [_Aside to Fitz._ G
-
-[697] 28 give 1641, G _Paul_] as in 4.5.25
-
-[698] 36 [_Exeunt._ G
-
-
-ACT. IIIJ. SCENE. VI.
-
-VVITTIPOL. Mistresse FITZ-DOTTREL.
- MANLY. MERE-CRAFT.
-
- Be not afraid, ſweet _Lady_: yo’ are truſted [154]
- To loue, not violence here; I am no rauiſher,
- But one, whom you, by your faire truſt againe,
- May of a ſeruant make a moſt true friend.
-
- M^rs. FI. And ſuch a one I need, but not this way: 5
- Sir, I confeſſe me to you, the meere manner
- Of your attempting mee, this morning tooke mee,
- And I did hold m’inuention, and my manners,
- Were both engag’d, to giue it a requitall;
- But not vnto your ends: my hope was then, 10
- (Though interrupted, ere it could be vtter’d)
- That whom I found the Maſter of ſuch language,
- That braine and ſpirit, for ſuch an enterpriſe,
- Could not, but if thoſe ſuccours were demanded
- To a right vſe, employ them vertuouſly! 15
- And make that profit of his noble parts,
- Which they would yeeld. S^r, you haue now the ground,
- To exerciſe them in: I am a woman:
- That cannot ſpeake more wretchedneſſe of my ſelfe,
- Then you can read; match’d to a maſſe of folly; 20
- That euery day makes haſte to his owne ruine;
- The wealthy portion, that I brought him, ſpent;
- And (through my friends neglect) no ioynture made me.
- My fortunes ſtanding in this precipice,
- ’Tis _Counſell_ that I want, and honeſt aides: 25
- And in this name, I need you, for a friend!
- Neuer in any other; for his ill,
- Muſt not make me, S^r, worſe.
-
- Manly, _conceal’d this while, ſhews himſelf_.
-
- MAN. O friend! forſake not
- The braue occaſion, vertue offers you,
- To keepe you innocent: I haue fear’d for both; 30
- And watch’d you, to preuent the ill I fear’d.
- But, ſince the weaker ſide hath ſo aſſur’d mee,
- Let not the ſtronger fall by his owne vice,
- Or be the leſſe a friend, cauſe vertue needs him.
-
- WIT. Vertue ſhall neuer aske my ſuccours twice; 35
- Moſt friend, moſt man: your _Counſells_ are commands:
- Lady, I can loue _goodnes_ in you, more [155]
- Then I did _Beauty_; and doe here intitle
- Your vertue, to the power, vpon a life
- You ſhall engage in any fruitfull ſeruice, 40
- Euen to forfeit.
-
- MER. _Madame_: Do you heare, Sir,
- Mere-craft _takes_ Wittipol _aſide,_
- & _moues a proiect for himſelfe_.
- We haue another leg-ſtrain’d, for this _Dottrel_.
- He’ha’s a quarrell to carry, and ha’s cauſ’d
- A deed of _Feoffment_, of his whole eſtate
- To be drawne yonder; h’ha’ſt within: And you, 45
- Onely, he meanes to make _Feoffee_. H’is falne
- So deſperatly enamour’d on you, and talkes
- Moſt like a mad-man: you did neuer heare
- A _Phrentick_, ſo in loue with his owne fauour!
- Now, you doe know, ’tis of no validity 50
- In your name, as you ſtand; Therefore aduiſe him
- To put in me. (h’is come here:) You ſhall ſhare Sir.
-
-[699] SD. SCENE III _Another Room in the same. Enter_ WITTIPOL,
- _and Mrs._ FITZDOTTREL. G
-
-[700] 1 Yo’] you W
-
-[701] 4 MANLY _enters behind_. G
-
-[702] 8 m’] W, G
-
-[703] 28 SN.] [_comes forward._] G
-
-[704] 40 faithfull 1641
-
-[705] 41 SN.] _Enter_ MEERCRAFT. (after ‘forfeit.’)
- _Aside to Wittipol._ (after ‘Sir,’) G
-
-[706] 42 leg-strain’d] hyphen om. 1692, f.
-
-[707] 43 He’] H’ 1692, 1716
-
-[708] 45 h’ om. 1641 he W, G
-
-[709] 46 H’is] He’s 1716, W He is G
-
-[710] 49 phrenetic G
-
-[711] 52 me!--_Enter_ FITZDOTTREL, EVERILL, _and_ PLUTARCHUS. G || h’is
- He’s 1716, f.
-
-
-ACT. IV. SCENE. VIJ.
-
- WITTIPOL. Miſtreſſe FITZ-DOTTREL.
- MANLY. MERE-CRAFT.
-FITZ-DOTTRELL. EVERILL.
- PLVTARCHVS.
-
- FIT. _Madame_, I haue a ſuit to you; and afore-hand,
- I doe beſpeake you; you muſt not deny me,
- I will be graunted.
-
- WIT. Sir, I muſt know it, though.
-
- FIT. No _Lady_; you muſt not know it: yet, you muſt too.
- For the truſt of it, and the fame indeed, 5
- Which elſe were loſt me. I would vfe your name,
- But in a _Feoffment_: make my whole eſtate
- Ouer vnto you: a trifle, a thing of nothing,
- Some eighteene hundred.
-
- WIT. Alas! I vnderſtand not
- Thoſe things Sir. I am a woman, and moſt loath, 10
- To embarque my ſelfe--
-
- FIT. You will not ſlight me, _Madame_?
-
- WIT. Nor you’ll not quarrell me?
-
- FIT. No, ſweet _Madame_, I haue
- Already a _dependance_; for which cauſe
- I doe this: let me put you in, deare _Madame_,
- I may be fairely kill’d.
-
- WIT. You haue your friends, Sir, 15
- About you here, for choice.
-
- EVE. She tells you right, Sir.
-
- _Hee hopes to be the man._
-
- FIT. Death, if ſhe doe, what do I care for that?
- Say, I would haue her tell me wrong.
-
- WIT. Why, Sir, [156]
- If for the truſt, you’ll let me haue the honor
- To name you one.
-
- FIT. Nay, you do me the honor, _Madame_: 20
- Who is’t?
-
- WIT. This Gentleman:
-
- _Shee deſignes_ Manly.
-
- FIT. O, no, sweet _Madame_,
- H’is friend to him, with whom I ha’ the _dependance_.
-
- WIT. Who might he bee?
-
- FIT. One _Wittipol_: do you know him?
-
- WIT. Alas Sir, he, a toy: This Gentleman
- A friend to him? no more then I am Sir! 25
-
- FIT. But will your _Ladyſhip_ vndertake that, _Madame_?
-
- WIT. Yes, and what elſe, for him, you will engage me.
-
- FIT. What is his name?
-
- VVIT. His name is _Euſtace Manly_.
-
- FIT. VVhence do’s he write himſelfe?
-
- VVIT. of _Middle-ſex_, _Eſquire_.
-
- FIT. Say nothing, _Madame_. _Clerke_, come hether 30
- VVrite _Euſtace Manly_, Squire o’ _Middle-ſex_.
-
- MER. What ha’ you done, Sir?
-
- VVIT. Nam’d a gentleman,
- That I’ll be anſwerable for, to you, Sir.
- Had I nam’d you, it might ha’ beene ſuſpected:
- This way, ’tis ſafe.
-
- FIT. Come Gentlemen, your hands, 35
- For witnes.
-
- MAN. VVhat is this?
-
- EVE. You ha’ made _Election_
- Eueril _applaudes it_.
- Of a moſt worthy _Gentleman_!
-
- MAN. VVould one of worth
- Had ſpoke it: whence it comes, it is
- Rather a ſhame to me, then a praiſe.
-
- EVE. Sir, I will giue you any Satisfaction. 40
-
- MAN. Be ſilent then: “falſhood commends not truth”.
-
- PLV. You do deliuer this, Sir, as your deed.
- To th’ vſe of M^r. _Manly_?
-
- FIT. Yes: and Sir--
- VVhen did you ſee yong _Wittipol_? I am ready,
- For proceſſe now; Sir, this is _Publication_. 45
- He ſhall heare from me, he would needes be courting
- My wife, Sir.
-
- MAN. Yes: So witneſſeth his Cloake there.
-
- FIT. Nay good Sir,--_Madame_, you did vndertake--
-
- Fitz-dottrel _is ſuſpicious of_ Manly _ſtill_.
-
- VVIT. VVhat?
-
- FIT. That he was not _Wittipols_ friend.
-
- VVIT. I heare S^r. no confeſſion of it.
-
- FIT. O ſhe know’s not; 50
- Now I remember, _Madame_! This young _Wittipol_,
- VVould ha’ debauch’d my wife, and made me _Cuckold_,
- Through a caſement; he did fly her home
- To mine owne window: but I think I ſou’t him,
- And rauifh’d her away, out of his pownces. 55
- I ha’ ſworne to ha’ him by the eares: I feare
- The toy, wi’ not do me right.
-
- VVIT. No? that were pitty!
- VVhat right doe you aske, Sir? Here he is will do’t you?
-
- Wittipol _diſcouers himſelfe_.
-
- FIT. Ha? _Wittipol_?
-
- VVIT. I Sir, no more _Lady_ now,
- Nor _Spaniard_!
-
- MAN. No indeed, ’tis _Wittipol_. 60
-
- FIT. Am I the thing I fear’d?
-
- VVIT. A _Cuckold_? No Sir,
- But you were late in poſſibility,
- I’ll tell you ſo much.
-
- MAN. But your wife’s too vertuous!
-
- VVIT. VVee’ll ſee her Sir, at home, and leaue you here,
- To be made _Duke o’ Shore-ditch_ with a proiect. [157] 65
-
- FIT. Theeues, rauiſhers.
-
- VVIT. Crie but another note, Sir,
- I’ll marre the tune, o’ your pipe!
-
- FIT. Gi’ me my deed, then.
-
- _He would haue his_ deed _again_.
-
- VVIT. Neither: that ſhall be kept for your wiues good,
- VVho will know, better how to vſe it.
-
- FIT. Ha’
- To feaſt you with my land?
-
- VVIT. Sir, be you quiet, 70
- Or I ſhall gag you, ere I goe, conſult
- Your Maſter of dependances; how to make this
- A ſecond buſineſſe, you haue time Sir.
-
- VVitipol _bafflees him, and goes out_.
-
- FIT. Oh!
- VVhat will the ghoſt of my wiſe Grandfather,
- My learned _Father_, with my worſhipfull _Mother_, 75
- Thinke of me now, that left me in this world
- In ſtate to be their _Heire_? that am become
- A _Cuckold_, and an _Aſſe_, and my wiues Ward;
- Likely to looſe my land; ha’ my throat cut:
- All, by her practice!
-
- MER. Sir, we are all abus’d! 80
-
- FIT. And be ſo ſtill! VVho hinders you, I pray you,
- Let me alone, I would enioy my ſelfe,
- And be the _Duke o’ Drown’d-Land_, you ha’ made me.
-
- MER. Sir, we muſt play an _after-game_ o’ this.
-
- FIT. But I am not in caſe to be a _Gam-ſter_: 85
- I tell you once againe--
-
- MER. You muſt be rul’d
- And take some counſell.
-
- FIT. Sir, I do hate counſell,
- As I do hate my wife, my wicked wife!
-
- MER. But we may thinke how to recouer all:
- If you will act.
-
- FIT. I will not think; nor act; 90
- Nor yet recouer; do not talke to me?
- I’ll runne out o’ my witts, rather then heare;
- I will be what I am, _Fabian Fitz-Dottrel_,
- Though all the world ſay nay to’t.
-
- MER. Let’s follow him.
-
-[712] SD. om. G
-
-[713] 3 granted 1692, f.
-
-[714] 16 SN. om. G
-
-[715] 21 SN. _She_ om. W _She_ ...] [_Pointing to Manly._ G
-
-[716] 22 He’s 1716, f.
-
-[717] 30 [_To Plutarchus._ G || hither 1692, f.
-
-[718] 32 sir? [_Aside to Wit._ G
-
-[719] 36 SN. om. G
-
-[720] 38 it! but now whence W, G
-
-[721] 39 to] unto W, G
-
-[722] 43 [_To Manly._ G
-
-[723] 48 SN. om. G
-
-[724] 49 VVIT. _What._ 1641
-
-[725] 53 Thorow 1692 Thorough 1716, f.
-
-[726] 54 sou’t] fou’t 1692 fought 1716, W sous’d G
-
-[727] 58 SN. Wittipol om. G
-
-[728] 67 SN. om. G
-
-[729] 69 Ha! 1692, f.
-
-[730] 73 SN.] [_Baffles him, and exit with Manly._ G
-
-[731] 82 injoy 1641
-
-[732] 94 to’t. [_Exit._ G || Let’s Let us W, G || him. [_Exeunt._ G
-
-
-
-
-ACT. V. SCENE. I. [158]
-
-
-AMBLER. PITFALL. MERE-CRAFT.
-
- Bvt ha’s my Lady miſt me?
-
- PIT. Beyond telling!
- Here ha’s been that infinity of ſtrangers!
- And then ſhe would ha’ had you, to ha’ ſampled you
- VVith one within, that they are now a teaching;
- And do’s pretend to your ranck.
-
- AMB. Good fellow _Pit-fall_, 5
- Tel M^r. _Mere-craft_, I intreat a word with him.
- Pitfall _goes out_.
- This most vnlucky accident will goe neare
- To be the loſſe o’ my place; I am in doubt!
-
- MER. VVith me? what ſay you M^r _Ambler_?
-
- AMB. Sir,
- I would beſeech your worſhip ſtand betweene 10
- Me, and my _Ladies_ diſpleaſure, for my abſence.
-
- MER. O, is that all? I warrant you.
-
- AMB. I would tell you Sir
- But how it happened.
-
- MER. Brief, good Maſter _Ambler_,
- Put your selfe to your rack: for I haue taſque
- Of more importance.
- Mere-craft _ſeemes full of buſineſſe_.
-
- AMB. Sir you’ll laugh at me? 15
- But (ſo is _Truth_) a very friend of mine,
- Finding by conference with me, that I liu’d
- Too chaſt for my complexion (and indeed
- Too honeſt for my place, Sir) did aduiſe me
- If I did loue my ſelfe (as that I do, 20
- I muſt confeſſe)
-
- MER. Spare your _Parentheſis_.
-
- AMB. To gi’ my body a little euacuation--
-
- MER. Well, and you went to a whore?
-
- AMB. No, S^r. I durſt not
- (For feare it might arriue at ſome body’s eare,
- It ſhould not) truſt my ſelfe to a common houſe; 25
- Ambler _tels this with extraordinary ſpeed_.
- But got the Gentlewoman to goe with me,
- And carry her bedding to a _Conduit-head_,
- Hard by the place toward _Tyborne_, which they call
- My L. Majors _Banqueting-houſe_. Now Sir, This morning
- Was _Execution_; and I ner’e dream’t on’t 30
- Till I heard the noiſe o’ the people, and the horſes;
- And neither I, nor the poore Gentlewoman [159]
- Durſt ſtirre, till all was done and paſt: ſo that
- I’ the _Interim_, we fell a ſleepe againe.
-
- _He flags_.
-
- MER. Nay, if you fall, from your gallop, I am gone S^r. 35
-
- AMB. But, when I wak’d, to put on my cloathes, a ſute,
- I made new for the action, it was gone,
- And all my money, with my purſe, my ſeales,
- My hard-wax, and my table-bookes, my ſtudies,
- And a fine new deuiſe, I had to carry 40
- My pen, and inke, my ciuet, and my tooth-picks,
- All vnder one. But, that which greiu’d me, was
- The Gentlewoman’s ſhoes (with a paire of roſes,
- And garters, I had giuen her for the buſineſſe)
- So as that made vs ſtay, till it was darke. 45
- For I was faine to lend her mine, and walke
- In a rug, by her, barefoote, to Saint _Giles’es_.
-
- MER. A kind of Iriſh penance! Is this all, Sir?
-
- AMB. To ſatisfie my _Lady_.
-
- MER. I will promiſe you, S^r.
-
- AMB. I ha’ told the true _Diſaſter_.
-
- MER. I cannot ſtay wi’ you 50
- Sir, to condole; but gratulate your returne.
-
- AMB. An honeſt gentleman, but he’s neuer at leiſure
- To be himſelfe: He ha’s ſuch tides of buſineſſe.
-
-[733] SD. AMBLER ...] _A Room in_ Tailbush’s _House.
- Enter_ AMBLER _and_ PITFALL. G
-
-[734] 6 entreat W, G || SN.] [_Exit Pitfall._ G
-
-[735] 8 _Enter_ MEERCRAFT. G
-
-[736] 12 that] this 1641
-
-[737] 14 a tasque 1641
-
-[738] 15 SN. om. G
-
-[739] 16 () ret. G.
-
-[740] 25 SN. Ambler om. G
-
-[741] 29 Mayor’s 1716, f.
-
-[742] 30 never W, G
-
-[743] 34 SN. _slags_ 1641
-
-[744] 43, 4 (with ... garters,) W || () ret. G
-
-[745] 51, 3 [_Exit._ G
-
-
-ACT. V. SCENE. II.
-
-PVG. AMBLER.
-
- O, Call me home againe, deare _Chiefe_, and put me
- To yoaking foxes, milking of Hee-goates,
- Pounding of water in a morter, lauing
- The ſea dry with a nut-ſhell, gathering all
- The leaues are falne this _Autumne_, drawing farts 5
- Out of dead bodies, making ropes of ſand,
- Catching the windes together in a net,
- Muſtring of ants, and numbring atomes; all
- That hell, and you thought exquiſite torments, rather
- Then ſtay me here, a thought more: I would ſooner 10
- Keepe fleas within a circle, and be accomptant
- A thouſand yeere, which of ’hem and how far
- Out leap’d the other, then endure a minute
- Such as I haue within. There is no hell
- To a _Lady_ of faſhion. All your torture there 15
- Are paſtimes to it. ’T would be a refreſhing [160]
- For me, to be i’ the fire againe, from hence.
-
- Ambler _comes in, & ſuruayes him_.
-
- AMB. This is my ſuite, and thoſe the ſhoes and roſes!
-
- PVG. Th’ haue such impertinent vexations,
- A generall Councell o’ _diuels_ could not hit-- 20
- Pug _perceiues it, and ſtarts_.
- Ha! This is hee, I tooke a ſleepe with his _Wench_,
- And borrow’d his cloathes. What might I doe to balke him?
-
- AMB. Do you heare, S^r?
-
- PVG. Answ. him but not to th’purpoſe
-
- AMB. What is your name, I pray you Sir.
-
- PVG. Is’t ſo late Sir?
-
- _He anſwers quite from the purpoſe._
-
- AMB. I aske not o’ the time, but of your name, Sir. 25
-
- PVG. I thanke you, Sir. Yes it dos hold Sir, certaine.
-
- AMB. Hold, Sir? what holds? I muſt both hold, and talke to you
- About theſe clothes.
-
- PVG. A very pretty lace!
- But the _Taylor_ coſſend me.
-
- AMB. No, I am coſſend
- By you! robb’d.
-
- PVG. Why, when you pleaſe Sir, I am 30
- For three peny _Gleeke_, your man.
-
- AMB. Pox o’ your _gleeke_,
- And three pence. Giue me an anſwere.
-
- PVG. Sir,
- My maſter is the beſt at it.
-
- AMB. Your maſter!
- Who is your Maſter.
-
- PVG. Let it be friday night.
-
- AMB. What ſhould be then?
-
- PVG. Your beſt ſongs _Thom. o’ Bet’lem_ 35
-
- AMB. I thinke, you are he. Do’s he mocke me trow, from purpoſe?
- Or do not I ſpeake to him, what I meane?
- Good Sir your name.
-
- PVG. Only a couple a’ _Cocks_ Sir,
- If we can get a _Widgin_, ’tis in ſeaſon.
-
- AMB. He hopes to make on o’ theſe _Scipticks_ o’ me 40
- _For_ Scepticks.
- (I thinke I name ’hem right) and do’s not fly me.
- I wonder at that! ’tis a ſtrange confidence!
- I’ll prooue another way, to draw his anſwer.
-
-[746] SD.] SCENE II. _Another Room in the Same. Enter_ PUG. G
-
-[747] 8 mustering G numbering G
-
-[748] 17 SN.] _Enter_ AMBLER, _and surveys him_. G
-
-[749] 18 [_Aside._ G
-
-[750] 19 They’ve W They have G
-
-[751] 20 SN. om. 1641 [_sees Ambler._] G
-
-[752] 22,3 [_Aside._ G
-
-[753] 23 him om. 1641
-
-[754] 24, 40 SN. om. G
-
-[755] 31 o’ ret. G
-
-[756] 35 _Tom_ 1641, G || o’ ret. G || _Bethlem_ 1716, G Bethlem W
-
-[757] 38 a’] o’ 1692, 1716, W of G
-
-[758] 40 on] one 1641, f.
-
-[759] 41 () ret. G
-
-[760] 43 [_Exeunt severally._ G
-
-
-ACT. V. SCENE. IIJ.
-
-MERE-CRAFT. FITZ-DOTTREL.
- EVERILL. PVG.
-
- It is the eaſieſt thing Sir, to be done.
- As plaine, as fizzling: roule but wi’ your eyes,
- And foame at th’ mouth. A little caſtle-ſoape
- Will do’t, to rub your lips: And then a nutſhell,
- With toe, and touch-wood in it to ſpit fire, 5
- Did you ner’e read, Sir, little _Darrels_ tricks,
- With the boy o’ _Burton_, and the 7. in _Lancaſhire,
- Sommers_ at _Nottingham_? All theſe do teach it.
- And wee’ll giue out, Sir, that your wife ha’s bewitch’d you: [161]
-
- _They repaire their old plot_.
-
- EVE. And practiſed with thoſe two, as _Sorcerers_. 10
-
- MER. And ga’ you potions, by which meanes you were
- Not _Compos mentis_, when you made your _feoffment_.
- There’s no recouery o’ your ſtate, but this:
- This, Sir, will ſting.
-
- EVE. And moue in a Court of equity.
-
- MER. For, it is more then manifeſt, that this was 15
- A plot o’ your wiues, to get your land.
-
- FIT. I thinke it.
-
- EVE. Sir it appeares.
-
- MER. Nay, and my coſſen has knowne
- Theſe gallants in theſe ſhapes.
-
- EVE. T’haue don ſtrange things, Sir.
- One as the _Lady_, the other as the _Squire_.
-
- MER. How, a mans honeſty may be fool’d! I thought him 20
- A very _Lady_.
-
- FIT. So did I: renounce me elſe.
-
- MER. But this way, Sir, you’ll be reueng’d at height.
-
- EVE. Vpon ’hem all.
-
- MER. Yes faith, and ſince your Wife
- Has runne the way of woman thus, e’en giue her--
-
- FIT. Loſt by this hand, to me, dead to all ioyes 25
- Of her deare _Dottrell_, I ſhall neuer pitty her:
- That could, pitty her ſelfe.
-
- MER. Princely reſolu’d Sir,
- And like your ſelfe ſtill, in _Potentiâ_.
-
-[761] SD.] SCENE III. _A Room in_ Fitzdottrel’s _House.
- Enter_ MEERCRAFT, FITZDOTTREL, _and_ EVERILL. G
-
-[762] 2 Roll 1692, 1716 roll W, G
-
-[763] 9 SN. om. G
-
-[764] 11 gave G
-
-[765] 13 estate 1641
-
-[766] 18 shapes--G
-
-[767] 27 could not pity W could [not] pity G
-
-
-ACT. V. SCENE. IV.
-
-MERE-CRAFT, &c. _to them_. GVILT-HEAD.
- SLEDGE. PLVTARCHVS. SERIEANTS.
-
- _Gvilt-head_ What newes?
-
- FIT. O Sir, my hundred peices:
- Let me ha’ them yet.
-
- Fitz-dottrel _aſkes for his money_.
-
- GVI. Yes Sir, officers
- Arreſt him.
-
- FIT. Me?
-
- SER. I arreſt you.
-
- SLE. Keepe the peace,
- I charge you gentlemen.
-
- FIT. Arreſt me? Why?
-
- GVI. For better ſecurity, Sir. My ſonne _Plutarchus_ 5
- Aſſures me, y’are not worth a groat.
-
- PLV. Pardon me, _Father_,
- I said his worſhip had no foote of Land left:
- And that I’ll iuſtifie, for I writ the deed.
-
- FIT. Ha’ you theſe tricks i’ the citty?
-
- GVI. Yes, and more.
- Arreſt this gallant too, here, at my ſuite. 10
-
- _Meaning_ Mere-craft.
-
- SLE. I, and at mine. He owes me for his lodging
- Two yeere and a quarter.
-
- MER. Why M. _Guilt-head_, Land-Lord,
- Thou art not mad, though th’art _Constable_
- Puft vp with th’ pride of the place? Do you heare, Sirs.
- Haue I deſeru’d this from you two? for all 15
- My paines at _Court_, to get you each a patent.
-
- GVI. For what?
-
- MER. Vpo’ my proiect o’ the _forkes_,
-
- SLE. _Forkes?_ what be they? [162]
-
- _The_ Project _of forks_.
-
- MER. The laudable vſe of forkes,
- Brought into cuſtome here, as they are in _Italy_,
- To th’ ſparing o’ _Napkins_. That, that ſhould haue made 20
- Your bellowes goe at the forge, as his at the fornace.
- I ha’ procur’d it, ha’ the Signet for it,
- Dealt with the _Linnen-drapers_, on my priuate,
- By cause, I fear’d, they were the likelyeſt euer
- To ſtirre againſt, to croſſe it; for ’twill be 25
- A mighty ſauer of _Linnen_ through the kingdome
- (As that is one o’ my grounds, and to ſpare waſhing)
- Now, on you two, had I layd all the profits.
- _Guilt-head_ to haue the making of all thoſe
- Of gold and ſiluer, for the better perſonages; 30
- And you, of thoſe of _Steele_ for the common ſort.
- And both by _Pattent_, I had brought you your ſeales in.
- But now you haue preuented me, and I thanke you.
-
- Sledge _is brought about_.
-
- SLE. Sir, I will bayle you, at mine owne ap-perill.
-
- MER. Nay chooſe.
-
- PLV. Do you ſo too, good Father. 35
-
- _And_ Guilt-head _comes_.
-
- GVI. I like the faſhion o’ the proiect, well,
- The forkes! It may be a lucky one! and is not
- Intricate, as one would ſay, but fit for
- Plaine heads, as ours, to deale in. Do you heare
- _Officers_, we diſcharge you.
-
- MER. Why this ſhewes 40
- A little good nature in you, I confeſſe,
- But do not tempt your friends thus. Little _Guilt-head_,
- Aduiſe your ſire, great _Guilt-head_ from theſe courſes:
- And, here, to trouble a great man in reuerſion,
- For a matter o’ fifty on a falſe _Alarme_, 45
- Away, it ſhewes not well. Let him get the pieces
- And bring ’hem. Yo’ll heare more elſe.
-
- PLV. _Father._
-
-[768] SD. MERE. ... _them_] _To them._ Mere-craft &c. 1692
- MERE-CRAFT, &c. om. 1716. W
-
-[769] ACT. ...] _Enter_ GILTHEAD, PLUTARCHUS, SLEDGE, _and_ Serjeants. G
-
-[770] 2 SN. om. G
-
-[771] 3 SER.] I _Serj._ G
-
-[772] 6 y’] you W, G
-
-[773] 10 SN.] [_Points to Meercraft._ G
-
-[774] 13 th’] thou W, G
-
-[775] 18 SN. om. G
-
-[776] 23, 4 private Bie, ’cause 1692, 1716 private, Because W, G
-
-[777] 27 to] so 1641
-
-[778] 33, 5 SN. om. G
-
-[779] 37, 8 Not intricate (l. 38) G
-
-[780] 40 you. [_Exeunt Serjeants._ G
-
-[781] 45 on] in W, G
-
-[782] 47 You’ll 1692, 1716 You’ll W || _Exeunt Gilt. and Plut.
- Enter_ AMBLER, _dragging in_ PUG. G
-
-
-ACT. V. SCENE. V.
-
-AMBLER. {_To them._
-
- O Maſter _Sledge_, are you here? I ha’ been to ſeeke you.
- You are the _Conſtable_, they ſay. Here’s one
- That I do charge with _Felony_, for the ſuite
- He weares, Sir.
-
- MER. Who? M. _Fitz-Dottrels_ man?
- Ware what you do, M. _Ambler_.
-
- AMB. Sir, theſe clothes 5
- I’ll ſweare, are mine: and the ſhooes the gentlewomans
- I told you of: and ha’ him afore a _Iuſtice_, [163]
- I will.
-
- PVG. My maſter, Sir, will paſſe his word for me.
-
- AMB. O, can you ſpeake to purpoſe now?
-
- FIT. Not I,
- If you be ſuch a one Sir, I will leaue you 10
- To your _God fathers_ in Law. Let twelue men worke.
-
- Fitz-dottrel _diſclaimes him_.
-
- PVG. Do you heare Sir, pray, in priuate.
-
- FIT. well, what ſay you?
- Briefe, for I haue no time to looſe.
-
- PVG. Truth is, Sir,
- I am the very _Diuell_, and had leaue
- To take this body, I am in, to ſerue you; 15
- Which was a _Cutpurſes_, and hang’d this Morning.
- And it is likewiſe true, I ſtole this ſuite
- To cloth me with. But Sir let me not goe
- To priſon for it. I haue hitherto
- Loſt time, done nothing; ſhowne, indeed, no part 20
- O’ my _Diuels_ nature. Now, I will ſo helpe
- Your malice, ’gainst theſe parties; ſo aduance
- The buſineſſe, that you haue in hand of _witchcraft_,
- And your _poſſeſſion_, as my ſelfe were in you.
- Teach you ſuch tricks, to make your belly ſwell, 25
- And your eyes turne, to foame, to ſtare, to gnaſh
- Your teeth together, and to beate your ſelfe,
- Laugh loud, and faine ſix voices--
-
- FIT. Out you Rogue!
- You moſt infernall counterfeit wretch! Auant!
- Do you thinke to gull me with your _Æſops Fables_? 30
- Here take him to you, I ha’ no part in him.
-
- PVG. Sir.
-
- FIT. Away, I do diſclaime, I will not heare you.
-
- _And ſends him away._
-
- MER. What ſaid he to you, Sir?
-
- FIT. Like a lying raskall
- Told me he was the _Diuel_.
-
- MER. How! a good ieſt!
-
- FIT. And that he would teach me, ſuch fine _diuels_ tricks 35
- For our new reſolution.
-
- EVE. O’ pox on him,
- ’Twas excellent wiſely done, Sir, not to truſt him.
-
- Mere-craft _giues the instructions to him and the reſt_.
-
- MER. Why, if he were the Diuel, we ſha’ not need him,
- If you’ll be rul’d. Goe throw your ſelfe on a bed, Sir,
- And faine you ill. Wee’ll not be ſeene wi’ you, 40
- Till after, that you haue a fit: and all
- Confirm’d within. Keepe you with the two _Ladies_
- And perſwade them. I’ll to _Iuſtice Either-ſide_,
- And poſſeſſe him with all. _Traines_ ſhall ſeeke out _Ingine_,
- And they two fill the towne with’t, euery cable 45
- Is to be veer’d. We muſt employ out all
- Our _emiſſaries_ now; Sir, I will ſend you
- _Bladders_ and _Bellowes_. Sir, be confident,
- ’Tis no hard thing t’out doe the _Deuill_ in:
- A Boy o’ thirteene yeere old made him an _Aſſe_ 50
- But t’toher day.
-
- FIT. Well, I’ll beginne to practice;
- And ſcape the imputation of being _Cuckold_,
- By mine owne act.
-
- MER. yo’ are right.
-
- EVE. Come, you ha’ put
- Your ſelfe to a ſimple coyle here, and your freinds, [164]
- By dealing with new _Agents_, in new plots. 55
-
- MER. No more o’ that, ſweet couſin.
-
- EVE. What had you
- To doe with this ſame _Wittipol_, for a _Lady_?
-
- MER. Queſtion not that: ’tis done.
-
- EVE. You had ſome ſtraine
- ’Boue E-_la_?
-
- MER. I had indeed.
-
- EVE. And, now, you crack for’t.
-
- MER. Do not vpbraid me.
-
- EVE. Come, you muſt be told on’t; 60
- You are ſo couetous, ſtill, to embrace
- More then you can, that you looſe all.
-
- MER. ’Tis right.
- What would you more, then Guilty? Now, your ſuccours.
-
-[783] SD. om. G
-
-[784] 5 _Ambler. Enter_ FITZDOTTREL. G
-
-[785] 11 SN. om. G
-
-[786] 12 private. [_Takes him aside._ G
-
-[787] 28 loud] round 1716
-
-[788] 32 SN.] [_Exit Sledge with Pug._ G
-
-[789] 36 O’] O W O, G
-
-[790] 37 SN. om. G
-
-[791] 42 [_to Everill._ G
-
-[792] 43 I will G
-
-[793] 45 two] to 1641
-
-[794] 46 imploy 1641
-
-[795] 49 t’ ret. G
-
-[796] 51 t’tother 1692 t’other 1716. f.
-
-[797] 53 You’re 1716, W right. || [_Exit Fitz._ G
-
-[798] 61 imbrace 1641
-
-[799] 63 [_Exeunt._ G
-
-
-ACT. V. SCENE. VJ.
-
-SHAKLES. PVG. INIQUITY. DIVEL.
-
- Pug _is brought to_ New-gate.
-
- Here you are lodg’d, Sir, you muſt ſend your garniſh,
- If you’ll be priuat.
-
- PVG. There it is, Sir, leaue me.
- To _New-gate_, brought? How is the name of _Deuill_
- Diſcredited in me! What a loſt fiend
- Shall I be, on returne? My _Cheife_ will roare 5
- In triumph, now, that I haue beene on earth,
- A day, and done no noted thing, but brought
- That body back here, was hang’d out this morning.
- Well! would it once were midnight, that I knew
- My vtmoſt. I thinke Time be drunke, and ſleepes; 10
- He is ſo ſtill, and moues not! I doe glory
- Now i’ my torment. Neither can I expect it,
- I haue it with my fact.
-
- _Enter_ Iniquity _the_ Vice.
-
- INI. _Child_ of hell, be thou merry:
- Put a looke on, as round, boy, and red as a cherry.
- Caſt care at thy poſternes; and firke i’ thy fetters, 15
- They are ornaments, _Baby_, haue graced thy betters:
- Looke vpon me, and hearken. Our _Cheife_ doth ſalute thee,
- And leaſt the coldyron ſhould chance to confute thee,
- H’hath ſent thee, _grant-paroll_ by me to ſtay longer
- A moneth here on earth, againſt cold _Child_, or honger. 20
-
- PVG. How? longer here a moneth?
-
- ING. Yes, boy, till the _Seſſion_,
- That ſo thou mayeſt haue a triumphall egreſſion.
-
- PVG. In a cart, to be hang’d.
-
- ING. No, _Child_, in a Carre,
- The charriot of Triumph, which moſt of them are.
- And in the meane time, to be greazy, and bouzy, 25
- And naſty, and filthy, and ragged and louzy,
- With dam’n me, renounce me, and all the fine phraſes;
- That bring, vnto _Tiborne_, the plentifull gazes.
-
- PVG. He is a _Diuell_! and may be our _Cheife_! [165]
- The great Superiour _Diuell_! for his malice: 30
- _Arch-diuel_! I acknowledge him. He knew
- What I would ſuffer, when he tie’d me vp thus
- In a rogues body: and he has (I thanke him)
- His tyrannous pleaſure on me, to confine me
- To the vnlucky carkaſſe of a _Cutpurſe_, 35
- wherein I could do nothing.
-
- _The great_ Deuill _enters, and vpbraids
- him with all his dayes worke_.
-
- DIV. Impudent fiend,
- Stop thy lewd mouth. Doeſt thou not ſhame and tremble
- To lay thine owne dull damn’d defects vpon
- An innocent caſe, there? Why thou heauy ſlaue!
- The ſpirit, that did poſſeſſe that fleſh before 40
- Put more true life, in a finger, and a thumbe,
- Then thou in the whole Maſſe. Yet thou rebell’ſt
- And murmur’ſt? What one profer haſt thou made,
- Wicked inough, this day, that might be call’d
- Worthy thine owne, much leſſe the name that ſent thee? 45
- Firſt, thou did’ſt helpe thy ſelfe into a beating
- Promptly, and with’t endangered’ſt too thy tongue:
- A _Diuell_, and could not keepe a body intire
- One day! That, for our credit. And to vindicate it,
- Hinderd’ſt (for ought thou know’ſt) a deed of darkneſſe: 50
- Which was an act of that egregious folly,
- As no one, to’ard the _Diuel_, could ha’ thought on.
- This for your acting! but for suffering! why
- Thou haſt beene cheated on, with a falſe beard,
- And a turn’d cloake. Faith, would your predeceſſour 55
- The _Cutpurſe_, thinke you, ha’ been ſo? Out vpon thee,
- The hurt th’ haſt don, to let men know their ſtrength,
- And that the’are able to out-doe a _diuel_
- Put in a body, will for euer be
- A ſcarre vpon our Name! whom haſt thou dealt with, 60
- Woman or man, this day, but haue out-gone thee
- Some way, and moſt haue prou’d the better fiendes?
- Yet, you would be imploy’d? Yes, hell ſhall make you
- _Prouinciall_ o’ the _Cheaters_! or _Bawd-ledger_,
- For this ſide o’ the towne! No doubt you’ll render 65
- A rare accompt of things. Bane o’ your itch,
- And ſcratching for imployment. I’ll ha’ brimſtone
- To allay it ſure, and fire to ſindge your nayles off,
- But, that I would not ſuch a damn’d diſhonor
- Sticke on our ſtate, as that the _diuell_ were hang’d; 70
- And could not ſaue a body, that he tooke
- From _Tyborne_, but it muſt come thither againe:
- You ſhould e’en ride. But, vp away with him--
-
- Iniquity _takes him on his back_.
-
- INI. Mount, dearling of darkneſſe, my ſhoulders are broad:
- He that caries the fiend, is ſure of his loade. 75
- The _Diuell_ was wont to carry away the euill; [166]
- But, now, the Euill out-carries the _Diuell_.
-
-[800] SD. VJJ VII. W ACT. ...] SCENE IV. _A Cell in Newgate.
- Enter_ SHAKLES, _with_ PVG _in chains_. G
-
-[801] 2 [_Exit Shackles._
-
-[802] SN. (after ‘fact.’ 13) _the_ Vice om. G
-
-[803] 12 i’] in W
-
-[804] 18 the] our 1692, 1716
-
-[805] 19 parole G
-
-[806] 22 maist 1692 may’st 1716 mayst W, G
-
-[807] 36 SN.] _Enter_ SATAN. G DIV.] _Sat._ G
-
-[808] 37 Dost 1692, 1716
-
-[809] 44 enough 1692, f.
-
-[810] 48 entire W, G
-
-[811] 57 th’] thou G
-
-[812] 58 the’are] they are 1641, G the’are are 1692 they’re 1716, W
-
-[813] 63 employ’d W, G
-
-[814] 67 employment W, G
-
-[815] 64 Cheaters] _heaters_ 1641
-
-[816] 77 [_Exeunt._ [_A loud explosion, smoke, &c._ G
-
-
-ACT. V. SCENE. VIJ.
-
-SHAKLES. KEEPERS.
-
- _A great noise is heard in_ New-gate,
- _and the Keepers come out affrighted_.
- O mee!
-
- KEE. 1. What’s this?
-
- 2. A piece of Iustice Hall
- Is broken downe.
-
- 3. Fough! what a ſteeme of brimſtone
- Is here?
-
- 4. The priſoner’s dead, came in but now!
-
- SHA. Ha? where?
-
- 4. Look here.
-
- KEE. S’lid, I ſhuld know his countenance!
- It is _Gill-Cut-purſe_, was hang’d out, this morning! 5
-
- SHA. ’Tis he!
-
- 2. The _Diuell_, ſure, has a hand in this!
-
- 3. What ſhall wee doe?
-
- SHA. Carry the newes of it
- Vnto the _Sherifes_.
-
- 1. And to the _Iuſtices_.
-
- 4. This ſtrange!
-
- 3. And ſauours of the _Diuell_, ſtrongly!
-
- 2. I’ ha’ the _ſulphure_ of _Hell-coale_ i’ my noſe. 10
-
- 1. Fough.
-
- SHA. Carry him in.
-
- 1. Away.
-
- 2. How ranke it is!
-
-[817] SD.] _Enter_ SHAKLES, _and the_ Under-keepers, _affrighted_. G
-
-[818] 3 Is here?] part of line 2 W
-
-[819] 9 This is 1716, f.
-
-[820] 11 [_Exeunt with the body._ G
-
-
-ACT. V. SCENE. VIII.
-
-Sir POVLE. MERE-CRAFT. EVER-ILL.
- TRAINES. PITFALL. FITZ-DOTTREL.
-
- {_To them_}
-
-VVITTIPOL. MANLY. Miſtreſſe FITZ-DOTTREL.
-
- INGINE. _To them_} GVILT-HEAD.
- SLEDGE. _to them_} SHACKLES.
-
- _The Iuſtice comes out wondring, and the reſt informing him._
-
- This was the notableſt Conſpiracy,
- That ere I heard of.
-
- MER. Sir, They had giu’n him potions,
- That did enamour him on the counterfeit _Lady_--
-
- EVE. Iuſt to the time o’ deliuery o’ the deed--
-
- MER. And then the witchcraft ’gan’t’ appeare, for ſtreight 5
- He fell into his fit.
-
- EVE. Of rage at firſt, Sir,
- Which ſince, has ſo increaſed.
-
- TAY. Good S^r. _Poule_, ſee him,
- And puniſh the impoſtors.
-
- POV. Therefore I come, _Madame_.
-
- EIT. Let M^r. _Etherſide_ alone, _Madame_.
-
- POV. Do you heare?
- Call in the Conſtable, I will haue him by: 10
- H’is the Kings _Officer_! and ſome Cittizens, [167]
- Of credit! I’ll diſcharge my conſcience clearly.
-
- MER. Yes, Sir, and ſend for his wife.
-
- EVE. And the two _Sorcerers_,
- By any meanes!
-
- TAY. I thought one a true _Lady_,
- I ſhould be ſworne. So did you, _Eyther-ſide_? 15
-
- EIT. Yes, by that light, would I might ne’r ſtir elſe, _Tailbuſh_.
-
- TAY. And the other a ciuill Gentleman.
-
- EVE. But, _Madame_,
- You know what I told your _Ladyſhip_.
-
- TAY. I now ſee it:
- I was prouiding of a banquet for ’hem.
- After I had done inſtructing o’ the fellow 20
- _De-uile_, the Gentlemans man.
-
- MER. Who’s found a thiefe, _Madam_.
- And to haue rob’d your Vsher, Maſter _Ambler_,
- This morning.
-
- TAY. How?
-
- MER. I’ll tell you more, anon.
-
- FIT. Gi me ſome _garlicke, garlicke, garlicke, garlicke_.
-
- _He beginnes his fit._
-
- MER. Harke the poore Gentleman, how he is tormented! 25
-
- FIT. _My wife is a whore, I’ll kiſſe her no more: and why?
- Ma’ſt not thou be a Cuckold, as well as I?
- Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, &c._
-
- POV. That is the _Diuell_ ſpeakes, and laughes in him.
-
- _The Iuſtice interpret all:_
-
- MER. Do you thinke ſo, S^r.
-
- POV. I diſcharge my conſcience. 30
-
- FIT. _And is not the Diuell good company? Yes, wis._
-
- EVE. How he changes, Sir, his voyce!
-
- FIT. _And a Cuckold is
- Where ere hee put his head, with a_ a _Wanion,
- If his hornes be forth, the Diuells companion!
- Looke, looke, looke, elſe._
-
- MER. How he foames!
-
- EVE. And ſwells! 35
-
- TAY. O, me! what’s that there, riſes in his belly!
-
- EIT. A ſtrange thing! hold it downe:
-
- TRA. PIT. We cannot, _Madam_.
-
- POV. ’Tis too apparent this!
-
- FIT. _Wittipol, Wittipol._
-
- Wittipol, _and_ Manly _and_ Mistr. Fitz-dottrel _enter_.
-
- WIT. How now, what play ha’ we here.
-
- MAN. What fine, new matters?
-
- WIT. The _Cockſcomb_, and the _Couerlet_.
-
- MER. O ſtrang impudēce! 40
- That theſe ſhould come to face their ſinne!
-
- EVE. And out-face
- _Iuſtice_, they are the parties, Sir.
-
- POV. Say nothing.
-
- MER. Did you marke, Sir, vpon their comming in,
- How he call’d _Wittipol_.
-
- EVE. And neuer ſaw ’hem.
-
- POV. I warrant you did I, let ’hem play a while. 45
-
- FIT. _Buz, buz, buz, buz._
-
- TAY. Laſſe poore Gentleman!
- How he is tortur’d!
-
- M^rs. FI. Fie, Maſter _Fitz-dottrel_!
- What doe you meane to counterfait thus?
-
- FIT. _O, ô,_
- _His wife goes to him._
- _Shee comes with a needle, and thruſts it in,_
- _Shee pulls out that, and ſhee puts in a pinne,_ 50
- _And now, and now, I doe not know how, nor where,_
- _But ſhee pricks mee heere, and ſhee pricks me there: ôh, ôh:_
-
- POV. Woman forbeare.
-
- WIT. What, S^r?
-
- POV. A practice foule
- For one ſo faire:
-
- WIT. Hath this, then, credit with you?
-
- MAN. Do you beleeue in’t?
-
- POV. Gentlemen, I’ll diſcharge
- My conſcience. ’Tis a cleare conſpiracy! 56
- A darke, and diuelliſh practice! I deteſt it!
-
- WIT. The _Iuſtice_ ſure will proue the merrier man! [168]
-
- MAN. This is moſt ſtrange, Sir!
-
- POV. Come not to confront
- Authority with impudence: I tell you,
- I doe deteſt it. Here comes the Kings _Conſtable_,
- And with him a right worſhipfull _Commoner_;
- My good friend, Maſter _Guilt-head_! I am glad
- I can before ſuch witneſſes, profeſſe
- My conſcience, and my deteſtation of it. 65
- Horible! moſt vnaturall! Abominable!
-
- EVE. You doe not tumble enough.
-
- MER. Wallow, gnaſh:
-
- _They whiſper him._
-
- TAY. O, how he is vexed!
-
- POV. ’Tis too manifeſt.
-
- EVE. Giue him more ſoap to foame with, now lie ſtill.
-
- _and giue him ſoape to act with._
-
- MER. And act a little.
-
- TAY. What do’s he now, S^r.
-
- POV. Shew
- The taking of _Tabacco_, with which the _Diuell_
- Is ſo delighted.
-
- FIT. _Hum!_
-
- POV. And calls for _Hum_.
- You takers of ſtrong _Waters_, and _Tabacco_,
- Marke this.
-
- FIT. _Yellow, yellow, yellow, yellow_, &c.
-
- POV. That’s _Starch_! the _Diuells_ Idoll of that colour. 75
- He ratifies it, with clapping of his hands.
- The proofes are pregnant.
-
- GVI. How the _Diuel_ can act!
-
- POV. He is the Maſter of _Players_! Master _Guilt-head_,
- And _Poets_, too! you heard him talke in rime!
- I had forgot to obſerue it to you, ere while! 80
-
- TAY. See, he ſpits fire.
-
- POV. O no, he plaies at _Figgum_,
- The _Diuell_ is the Author of wicked _Figgum_--
-
- _Sir_ Poule _interprets_ Figgum _to be a Iuglers game_.
-
- MAN. Why ſpeake you not vnto him?
-
- WIT. If I had
- All innocence of man to be indanger’d,
- And he could ſaue, or ruine it: I’ld not breath 85
- A ſyllable in requeſt, to ſuch a foole,
- He makes himſelfe.
-
- FIT. _O they whiſper, whiſper, whiſper.
- Wee ſhall haue more, of Diuells a ſcore,
- To come to dinner, in mee the ſinner._
-
- EYT. Alas, poore Gentleman!
-
- POV. Put ’hem aſunder. 90
- Keepe ’hem one from the other.
-
- MAN. Are you phrenticke, Sir,
- Or what graue dotage moues you, to take part
- VVith so much villany? wee are not afraid
- Either of law, or triall; let vs be
- Examin’d what our ends were, what the meanes? 95
- To worke by, and poſſibility of thoſe meanes.
- Doe not conclude againſt vs, ere you heare vs.
-
- POV. I will not heare you, yet I will conclude
- Out of the circumſtances.
-
- MAN. VVill you ſo, Sir?
-
- POV. Yes, they are palpable:
-
- MAN. Not as your folly: 100
-
- POV. I will diſcharge my conſcience, and doe all
- To the _Meridian_ of Iuſtice:
-
- GVI. You doe well, Sir.
-
- FIT. _Prouide mee to eat, three or foure diſhes o’ good meat,
- I’ll feaſt them, and their traines, a Iuſtice head and braines
- Shall be the firſt._
-
- POV. The _Diuell_ loues not Iuſtice, [169]
- There you may ſee.
-
- FIT. _A ſpare-rib O’ my wife, 106
- And a whores purt’nance! a_ Guilt-head _whole_.
-
- POV. Be not you troubled, Sir, the _Diuell_ ſpeakes it.
-
- FIT. _Yes, wis, Knight, ſhite, Poule, Ioule, owle, foule,
- troule, boule._
-
- POV. _Crambe_, another of the _Diuell’s_ games! 110
-
- MER. Speake. Sir, ſome _Greeke_, if you can. Is not the _Iuſtice_
- A ſolemne gameſter?
-
- EVE. Peace.
-
- FIT. Οὶ μοὶ, κακοδαιμων,
- Καὶ τρισκακοδαίμων, καὶ τετράκις, καὶ πεντάκις,
- Καὶ δοδεκάκις, καὶ μυριάκις.
-
- POV. Hee curſes.
- In _Greeke_, I thinke.
-
- EVE. Your _Spaniſh_, that I taught you. 115
-
- FIT. _Quebrémos el ojo de burlas_,
-
- EVE. How? your reſt--
- Let’s breake his necke in ieſt, the _Diuell_ ſaies.
-
- FIT. _Di grátia, Signòr mio ſe haúete denári fataméne parte._
-
- MER. What, would the _Diuell_ borrow money?
-
- FIT. _Ouy,
- Ouy Monſieur, ùn pàuure Diable! Diablet in!_ 120
-
- POV. It is the _diuell_, by his ſeuerall langauges.
-
- _Enter the_ Keeper _of_ New-gate.
-
- SHA. Where’s S^r. _Poule Ether-ſide_?
-
- POV. Here, what’s the matter?
-
- SHA. O! ſuch an accident falne out at _Newgate_, Sir:
- A great piece of the priſon is rent downe!
- The _Diuell_ has beene there, Sir, in the body-- 125
- Of the young _Cut-Purſe_, was hang’d out this morning,
- But, in new clothes, Sir, euery one of vs know him.
- Theſe things were found in his pocket.
-
- AMB. Thoſe are mine, S^r.
-
- SHA. I thinke he was commited on your charge, Sir.
- For a new felony.
-
- AMB. Yes.
-
- SHA. Hee’s gone, Sir, now, 130
- And left vs the dead body. But withall, Sir,
- Such an infernall ſtincke, and ſteame behinde,
- You cannot ſee S^t. _Pulchars Steeple_, yet.
- They ſmell’t as farre as _Ware_, as the wind lies, 134
- By this time, ſure.
-
- FIT. Is this vpon your credit, friend?
-
- Fitz-dottrel _leaues counterfaiting_.
-
- SHA. Sir, you may ſee, and ſatisfie your ſelfe.
-
- FIT. Nay, then, ’tis time to leaue off counterfeiting.
- Sir I am not bewitch’d, nor haue a _Diuell_:
- No more then you. I doe defie him, I,
- And did abuſe you. Theſe two Gentlemen 140
- Put me vpon it. (I haue faith againſt him)
- They taught me all my tricks. I will tell truth,
- And ſhame the _Feind_. See, here, Sir, are my bellowes,
- And my falſe belly, and my _Mouſe_, and all
- That ſhould ha’ come forth?
-
- MAN. Sir, are not you aſham’d
- Now of your ſolemne, ſerious vanity? 146
-
- POV. I will make honorable amends to truth.
-
- FIT. And ſo will I. But theſe are _Coozeners_, ſtill;
- And ha’ my land, as plotters, with my wife:
- Who, though ſhe be not a witch, is worſe, a whore. 150
-
- MAN. Sir, you belie her. She is chaſte, and vertuous,
- And we are honeſt. I doe know no glory [170]
- A man ſhould hope, by venting his owne follyes,
- But you’ll ſtill be an _Aſſe_, in ſpight of prouidence.
- Pleaſe you goe in, Sir, and heare truths, then iudge ’hem:
- And make amends for your late raſhneſſe; when, 156
- You ſhall but heare the paines and care was taken,
- To ſaue this foole from ruine (his _Grace_ of _Drown’d-land_)
-
- FIT. My land is drown’d indeed--
-
- POV. Peace.
-
- MAN. And how much
- His modeſt, and too worthy wife hath ſuffer’d 160
- By miſ-conſtruction, from him, you will bluſh,
- Firſt, for your owne beliefe, more for his actions!
- His land is his: and neuer, by my friend,
- Or by my ſelfe, meant to another vſe,
- But for her ſuccours, who hath equall right. 165
- If any other had worſe counſells in’t,
- (I know I ſpeake to thoſe can apprehend mee)
- Let ’hem repent ’hem, and be not detected.
- It is not manly to take ioy, or pride
- In humane errours. (wee doe all ill things, 170
- They doe ’hem worſt that loue ’hem, and dwell there,
- Till the plague comes) The few that haue the ſeeds
- Of goodneſſe left, will ſooner make their way
- To a true life, by ſhame, then puniſhment.
-
- _THE END_.
-
-[821] SD. Sir] To them.] Sir 1692 _to them_ om. 1692, 1716, W
-ACT. . . .] SCENE V. _A Room in_ Fitzdottrel’s _House_. FITZDOTTREL
-_discovered in bed; Lady_ EITHERSIDE, TAILBUSH, AMBLER, TRAINS, _and_
-PITFALL, _standing by him. Enter Sir_ PAUL EITHERSIDE, MEERCRAFT,
-_and_ EVERILL. G
-
-[822] 1 SN. _and_] _at_ 1692, 1716, W The ...] om. G
-
-[823] 4 time o’ ret. G
-
-[824] 11 H’is] He’s 1716, f.
-
-[825] 14 means. [_Exit Ambler._ G
-
-[826] 20 o’] of W
-
-[827] 21 Who is G
-
-[828] 28 _ha_, om. W _ha, &c._ om. G
-
-[829] 29 SN. _interprets_ 1692, 1716, W _The_ ...] om. G
-
-[830] 33 a om. 1641, f.
-
-[831] 38 SN. Wittipol, _and ... enter_] _Enter_ WITTIPOL, ... G
-
-[832] 40 strange 1641, f.
-
-[833] 43 their] our W
-
-[834] 48 SN. _His wife_ om. G
-
-[835] 58 prove to be the merrier? 1641
-
-[836] 60 impudence] insolence 1641
-
-[837] 61 it.--_Re-enter_ AMBLER, _with_ SLEDGE _and_ GUILTHEAD. G
-
-[838] 69 with [_To Meer._] G
-
-[839] SN. _him_ om. 1641
-
-[840] SN. om. G
-
-[841] 73 strong om. 1641
-
-[842] 74 &c. om. G
-
-[843] 82 SN. _to be_ om. 1641
-
-[844] SN. om. G
-
-[845] 84 endanger’d W, G
-
-[846] 86 foole] fellow 1641
-
-[847] 87 He makes himselfe] I’d rather fall 1641 O they whisper,
- they whisper, whisper, &c. 1641
-
-[848] 91 phrenetic G
-
-[849] 108 you om. W
-
-[850] 110 _Crambe_] Crambo W. G
-
-[851] 111 can. [_Aside to Fitz._] G
-
-[852] 112 =κακοδάμων= 1692, 1716
-
-[853] 113 =τισ= 1692, 1716
-
-[854] 114 =δωδεκάκις= W, G
-
-[855] 115 _Aside to Fitz._ G
-
-[856] 119 FIT. _Ouy_,] in line 120, 1692, f.
-
-[857] 121 SN.] _Enter_ SHACKLES, _with the things found on the body
- of the Cut-purse_. G
-
-[858] 128 Those] These W
-
-[859] 135 SN.] _Fitz._ [_starts up_.] G
-
-[860] 141 () ret. G
-
-[861] 145 not you] you not W, G
-
-[862] 148 Coozners 1641 _Cozeners_ 1692, 1716 cozeners W, G
-
-[863] 166 in it G
-
-[864] 167 () ret. G
-
-[865] 170 human 1692, f.
-
-[866] 174 [_He comes forward for the Epilogue._ G
-
-[867] 175 ‘The End.’ after line 6 1692 om. 1716 W, G
-
-
-
-
-The Epilogue.
-
-
- _Thus, the_ Proiecter, _here, is ouer-throwne.
- But I have now a_ Proiect _of mine owne,
- If it may paſſe: that no man would inuite
- The_ Poet _from vs, to ſup forth to night, 5
- If the_ play _pleaſe. If it diſpleaſant be,
- We doe preſume, that no man will: nor wee._
-
-[868] 1 ‘The Epilogue.’ om. G
-
-[869] 7 [_Exeunt._ G
-
-
-
-
-NOTES
-
-
-The present edition includes whatever has been considered of value
-in the notes of preceding editions. It has been the intention in
-all cases to acknowledge facts and suggestions borrowed from such
-sources, whether quoted verbatim, abridged, or developed. Notes
-signed W. are from Whalley, G. from Gifford, C. from Cunningham.
-For other abbreviations the Bibliography should be consulted.
-Explanations of words and phrases are usually found only in the
-Glossary. References to this play are by act, scene, and line of the
-Text; other plays of Jonson are cited from the Gifford-Cunningham
-edition of 1875. The references are to play, volume and page.
-
-
-TITLE-PAGE.
-
-=THE DIUELL IS AN ASSE.= ‘Schlegel, seizing with great felicity upon
-an untranslateable German idiom, called the play _Der dumme Teufel_
-[Schlegel’s _Werke_, ed. Böcking, 6. 340]--a title which must be
-allowed to be twice as good as that of the English original. The
-phrase ‘the Devil is an ass’ appears to have been proverbial.
-See Fletcher’s _The Chances_, Act 5. Sc. 2:
-
- Dost thou think
- The devil such an ass as people make him?’
- --Ward, _Eng. Drama_ 2. 372.
-
-A still more important passage occurs in Dekker’s _If this be not a
-good Play_, a partial source of Jonson’s drama:
-
- _Scu._ Sweete-breads I hold my life, that diuels an asse.
- --Dekker, _Wks._ 3. 328.
-
-Jonson uses it again in _The Staple of News_, _Wks._ 5. 188:
-
- The conjurer cozened him with a candle’s end; he was an ass.
-
-Dekker (_Non-dram. Wks._ 2. 275) tells us the jest of a citizen
-who was told that the ‘Lawyers get the Diuell and all: What an
-Asse, replied the Citizen is the diuell? If I were as he I would
-get some of them.’
-
-=HIS MAIESTIES SERVANTS.= Otherwise known as the
-_King’s Company_, and popularly spoken of as the _King’s Men_. For
-an account of this company see Winter, ed. _Staple of News_, p. 121;
-and Fleay, _Biog. Chron._ 1. 356-7; 2. 403-4.
-
-=Ficta voluptatis=, etc. The quotation is from Horace,
-_De Art. Poet._, line 338. Jonson’s translation is:
-
- Let what thou feign’st for pleasure’s sake, be near
- The truth.
-
-Jonson makes use of this quotation again in his note ‘To the
-Reader’ prefixed to Act 3 of _The Staple of News_.
-
-=I. B.= Fleay speaks of this printer as J. Benson (_Biog. Chron_. 1.
-354). Benson did not ‘take up freedom’ until June 30, 1631 (_Sta.
-Reg._ 3. 686). Later he became a publisher (1635-40; _Sta. Reg._ 5.
-lxxxiv). I. B. was also the printer of _Bartholomew Fair_ and _Staple
-of News_. J. Benson published a volume of Jonson’s, containing
-_The Masque of the Gypsies_ and other poems, in 1640 (_Brit. Museum
-Cat._ and Yale Library). In the same year he printed the _Art of
-Poetry_, 12mo, and the _Execration against Vulcan_, 4to (cf. _Pub. of
-Grolier Club_, N. Y. 1893, pp. 130, 132). The evidence that I. B. was
-Benson is strong, but not absolutely conclusive.
-
-=ROBERT ALLOT.= We find by Arber’s reprint of the
-_Stationer’s Register_ that Robert Allot ‘took up freedom’ Nov. 7,
-1625. He must have begun publishing shortly after, for under the
-date of Jan. 25, 1625-6 we find that Mistris Hodgettes ‘assigned
-over unto him all her estate,’ consisting of the copies of certain
-books, for the ‘some of forty-five pounds.’ The first entry of a
-book to Allot is made May 7, 1626. In 1630 Master Blount ‘assigned
-over unto him all his estate and right in the copies’ of sixteen of
-Shakespeare’s plays. In 1632 Allot brought out the Second Folio
-of Shakespeare’s works. On Sept. 7, 1631 _The Staple of News_ was
-assigned to him. The last entry of a book in his name is on Sept.
-12, 1635. The first mention of ‘Mistris Allott’ is under the date of
-Dec. 30, 1635. Under date of July 1, 1637 is the record of the
-assignment by Mistris Allott of certain books, formerly the estate
-of ‘Master Roberte Allotts deceased.’ Among these books are ‘37.
-_Shakespeares Workes_ their part. 39. _Staple of Newes_ a Play.
-40. _Bartholomew fayre_ a Play.’ I have been able to find no record
-of _The Devil is an Ass_ in the _Stationer’s Register_.
-
-=the Beare.= In the Shakespeare folio of 1632 Allot’s sign reads
-‘the Black Beare.’ The first mention of the shop in the _London
-Street Directory_ is in 1575, among the ‘Houses round the Churchyard.’
-
-=Pauls Church-yard.= ‘Before the Fire, which destroyed the old
-Cathedral, St. Paul’s Churchyard was chiefly inhabited by stationers,
-whose shops were then, and until the year 1760, distinguished by
-signs.’--Wh-C.
-
-
-THE PERSONS OF THE PLAY.
-
-=GVILT-HEAD, A Gold-smith.= The goldsmiths seem to have
-been a prosperous guild. (See Stow, _Survey_, ed. Thoms, p. 114.)
-At this time they performed the office of banking, constituting the
-intermediate stage between the usurer and the modern banker. ‘The
-goldsmiths began to borrow at interest in order to lend out to
-traders at a higher rate. In other words they became the connecting
-link between those who had money to lend and those who wished
-to borrow for trading purposes, or it might be to improve their
-estates. No doubt at first the goldsmiths merely acted as guardians
-of their clients’ hoards, but they soon began to utilize those hoards
-much as bankers now make use of the money deposited with
-them.’--_Social England_ 3. 544.
-
-=AMBLER.= Jonson uses this name again in _Neptune’s Triumph_,
-_Wks._ 8. 32:
-
- Grave master Ambler, news-master o’ Paul’s,
- Supplies your capon.
-
-It reappears in _The Staple of News_.
-
-=Her Gentlemanvsher.= For an exposition of the character and
-duties of the gentleman-usher see the notes to 4. 4. 134. 201, 215.
-
-=Newgate.= ‘This gate hath of long time been a gaol, or prison
-for felons and trespassers, as appeareth by records in the reign of
-King John, and of other kings.’--Stow, _Survey_, ed. Thoms, p. 14.
-
-
-THE PROLOGUE.
-
-=1 The DIVELL is an Asse.= ‘This is said by the prologue pointing
-to the _title_ of the play, which as was then the custom, was
-painted in large letters and placed in some conspicuous part of the
-stage.’--G.
-
-Cf. _Poetaster_, _After the second sounding_: ‘What’s here? THE
-ARRAIGNMENT!’ Also _Wily Beguiled_: _Prol._ How now, my
-honest rogue? What play shall we have here to-night?
-
- _Player._ Sir, you may look upon the title.
- _Prol._ What, _Spectrum_ once again?’
-
-Jonson often, but not invariably, announces the title of
-the play in the prologue or induction. Cf. _Every Man out_,
-_Cynthia’s Revels_, _Poetaster_, and all plays subsequent
-to _Bart. Fair_ except _Sad Shep_.
-
-=3 Grandee’s.= Jonson uses this affected form of address
-again in _Timber_, ed. Schelling. 22. 27
-
-=4 allowing vs no place.= As Gifford points out, the prologue is a
-protest against the habit prevalent at the time of crowding the stage
-with stools for the accommodation of the spectators.
-
-Dekker in Chapter 6 of _The Guls Horne-booke_ gives the gallant full
-instructions as to the behavior proper to the play-house. The youth
-is advised to wait until ‘the quaking prologue hath (by rubbing) got
-culor into his cheekes’, and then ‘to creepe from behind the Arras,’
-and plant himself ‘on the very Rushes where the Commedy is to daunce,
-yea, and vnder the state of Cambises himselfe.’ Sir John Davies makes
-a similar allusion _(Epigrams_, ed. Grosart, 2. 10). Jonson makes
-frequent reference to the subject. Cf. _Induction_ to _The Staple
-of News_, _Every Man out_, _Wks._ 2. 31; _Prologue_ to _Cynthia’s
-Revels_, _Wks._ 2. 210, etc.
-
-=5 a subtill thing.= I. e., thin, airy, spiritual, and so not
-occupying space.
-
-=6 worne in a thumbe-ring.= ‘Nothing was more common, as we learn
-from Lilly, than to carry about familiar spirits, shut up in rings,
-watches, sword-hilts, and other articles of dress.’--G.
-
-I have been unable to verify Gifford’s statement from Lilly,
-but the following passage from Harsnet’s _Declaration_ (p. 13)
-confirms it: ‘For compassing of this treasure, there was a
-consociation betweene 3 or 4 priests, _deuill-coniurers_, and
-4 _discouerers_, or _seers_, reputed to carry about with them,
-their familiars in rings, and glasses, by whose suggestion they
-came to notice of those golden hoards.’
-
-Gifford says that thumb-rings of Jonson’s day were set with jewels
-of an extraordinary size, and that they appear to have been ‘more
-affected by magistrates and grave citizens than necromancers.’ Cf.
-_I Henry IV_ 2. 4: ‘I could have crept into any alderman’s thumb-ring.’
-Also _Witts Recreat._, _Epig._ 623:
-
- He wears a hoop-ring on his thumb; he has
- Of gravidad a dose, full in the face.
-
-Glapthorne, _Wit in a Constable_, 1639, 4. 1: ‘An alderman--I may
-say to you, he has no more wit than the rest of the bench, and that
-lies in his thumb-ring.’
-
-=8 In compasse of a cheese-trencher.= The figure seems forced
-to us, but it should be remembered that trenchers were a very
-important article of table equipment in Jonson’s day. They were
-often embellished with ‘posies,’ and it is possible that Jonson was
-thinking of the brevity of such inscriptions. Cf. Dekker, _North-Ward
-Hoe_ 3. 1 (_Wks._ 3. 38): ‘Ile have you make 12. poesies for a dozen
-of cheese trenchers.’ Also _Honest Whore_, Part I, Sc. 13; and
-Middleton, _Old Law_ 2. 1 (_Wks._ 2. 149); _No Wit, no Help like a
-Woman’s_ 2. 1 (_Wks._ 4. 322).
-
-=15 Like the young adders.= It is said that young adders, when
-frightened, run into their mother’s mouth for protection.
-
-=16 Would wee could stand due North.= I. e., be as infallible as
-the compass.
-
-=17 Muscouy glasse.= Cf. Marston, _Malcontent_, _Wks_. 1. 234: ‘She
-were an excellent lady, but that her face peeleth like Muscovy
-glass.’ Reed (_Old Plays_ 4. 38) quotes from Giles Fletcher‘s _Russe
-Commonwealth_, 1591, p. 10: ‘In the province of Corelia, and about
-the river Duyna towards the North-sea, there groweth a soft rock
-which they call Slude. This they cut into pieces, and so tear it
-into thin _flakes, which naturally it is apt for_, and so use it for
-glasse lanthorns and such like. It giveth both inwards and outwards
-a clearer light then glasse, and for this respect is better than
-either glasse or horne; for that it neither breaketh like glasse, nor
-yet will burne like the lanthorne.’ Dekker _(Non-dram. Wks._ 2. 135)
-speaks of a ‘Muscouie Lanthorne.’ See Gloss.
-
-=22 the Diuell of Edmunton.= _The Merry Devil of Edmunton_ was
-acted by the King’s Men at the Globe before Oct. 22, 1607. It has
-been conjecturally assigned to Shakespeare and to Drayton. Hazlitt
-describes it as ‘perhaps the first example of sentimental comedy
-we have’ (see _O. Pl._, 4th ed., 10. 203 f.). Fleay, who believes
-Drayton to be the author, thinks that the ‘Merry devil’ of _The
-Merchant of Venice_ 2. 3, alludes to this play (_Biog. Chron._ 1.
-151 and 2. 213). There were six editions in the 17th century, all in
-quarto--1608, 1612, 1617, 1626, 1631, 1655. Middleton, _The Black
-Book_, _Wks._ 8. 36, alludes to it pleasantly in connection with
-_A Woman kill’d with Kindness_. Genest mentions it as being revived
-in 1682. Cf. also _Staple of News_, 1st Int.
-
-=26 If this Play doe not like=, etc. Jonson refers to Dekker’s play
-of 1612 (see Introduction, p. xxix). On the title-page of this play
-we find _If it be not good, The Diuel is in it_. At the head of Act.
-1, however, the title reads _If this be not a good play_, etc.
-
-
-ACT I.
-
-=1. 1. 1 Hoh, hoh=, etc. ‘Whalley is right in saying that this is
-the conventional way for the devil to make his appearance in the old
-morality-plays. Gifford objects on the ground that ‘it is not the roar
-of terror; but the boisterous expression of sarcastic merriment at the
-absurd petition of Pug;’ an objection, the truth of which does not
-necessarily invalidate Whalley’s statement. Jonson of course adapts the
-old conventions to his own ends. See Introduction, p. xxiii.
-
-=1. 1. 9 Entring a Sow, to make her cast her farrow?= Cf. Dekker,
-etc., _Witch of Edmonton_ (_Wks._ 4. 423): ‘_Countr._ I’ll be sworn,
-_Mr. Carter_, she bewitched Gammer _Washbowls_ sow, to cast her Pigs
-a day before she would have farried.’
-
-=1. 1. 11 Totnam.= ‘The first notice of Tottenham Court, as a place
-of public entertainment, contained in the books of the parish of St.
-Gile’s-in-the-Fields, occurs under the year 1645 (Wh-C.). Jonson,
-however, as early as 1614 speaks of ‘courting it to Totnam to eat
-cream’ (_Bart. Fair_, Act 1. Sc. 1, _Wks._ 4. 362). George Wither,
-in the _Britain’s Remembrancer_, 1628, refers to the same thing:
-
- And Hogsdone, Islington, and Tothnam-court,
- For cakes and cream had then no small resort.
-
-Tottenham Fields were until a comparatively recent date a favorite
-place of entertainment.
-
-=1. 1. 13 a tonning of Ale=, etc. Cf. _Sad Shep._, _Wks._ 6. 276:
-
- The house wives tun not work, nor the milk churn.
-
-=1. 1. 15 Spight o’ the housewiues cord, or her hot spit.=
-‘There be twentie severall waies to make your butter come, which
-for brevitie I omit; as to bind your cherne with a rope, to
-thrust thereinto a red hot spit, &c.’--Scot, _Discovery_, p. 229.
-
-=1. 1. 16, 17 Or some good Ribibe ... witch.= This seems
-to be an allusion, as Fleay suggests, to Heywood’s _Wise-Woman
-of Hogsdon_. The witch of that play declares her dwelling to
-be in ‘Kentstreet’ (Heywood’s _Wks._ 5. 294). A ribibe meant
-originally a musical instrument, and was synonymous with rebec.
-By analogy, perhaps, it was applied to a shrill-voiced old
-woman. This is Gifford’s explanation. The word occurs again
-in Skelton’s _Elynour Rummyng_, l. 492, and in Chaucer, _The
-Freres Tale_, l. 1377: ‘a widwe, an old ribybe.’ Skeat offers
-the following explanation: ‘I suspect that this old joke, for
-such it clearly is, arose in a very different way [from that
-suggested by Gifford], viz. from a pun upon _rebekke_, a fiddle,
-and _Rebekke_, a married woman, from the mention of Rebecca in
-the marriage-service. Chaucer himself notices the latter in E. 1704.’
-
-=1. 1. 16 Kentish Towne.= Kentish Town, Cantelows, or Cantelupe
-town is the most ancient district in the parish of Pancras. It was
-originally a small village, and as late as the eighteenth century a
-lonely and somewhat dangerous spot. In later years it became noted
-for its Assembly Rooms. In 1809 Hughson (_London_ 6. 369) called it
-‘the most romantic hamlet in the parish of Pancras.’ It is now a part
-of the metropolis. See Samuel Palmer’s _St. Pancras_, London, 1870.
-
-=1. 1. 17 Hogsden.= Stow (_Survey_, ed. Thoms, p. 158) describes
-Hogsden as a ‘large street with houses on both sides.’ It was a
-prebend belonging to St. Paul’s. In Hogsden fields Jonson killed
-Gabriel Spenser in a duel in 1598. These fields were a great
-resort for the citizens on a holiday. The eating of cream there is
-frequently mentioned. See the quotation from Wither under note 1. 1.
-11, and _Alchemist_, _Wks._ 4. 155 and 175:
-
- ----Ay, he would have built
- The city new; and made a ditch about it
- Of silver, should have run with cream from Hogsden.
-
-Stephen in _Every Man in_ dwelt here, and so was forced to associate
-with ‘the archers of Finsbury, or the citizens that come a-ducking
-to Islington ponds.’ Hogsden or Hoxton, as it is now called, is
-to-day a populous district of the metropolis.
-
-=1. 1. 18 shee will not let you play round Robbin.= The expression
-is obscure, and the dictionaries afford little help. Round-robin
-is a common enough phrase, but none of the meanings recorded is
-applicable in this connection. Some child’s game, played in a circle,
-seems to be referred to, or the expression may be a cant term for
-‘play the deuce.’ Robin is a name of many associations, and its
-connection with Robin Hood, Robin Goodfellow, and ‘Robert’s Men’
-(‘The third old rank of the Canting crew.’--Grose.) makes such an
-interpretation more or less probable.
-
-M. N. G. in _N. & Q._ 9th Ser. 10. 394 says that ‘when a man does
-a thing in a circuitous, involved manner he is sometimes said “to
-go all round Robin Hood’s barn to do it.”’ ‘Round Robin Hood’s
-barn’ may possibly have been the name of a game which has been
-shortened to ‘round Robin.’
-
-=1. 1. 21 By a Middlesex Iury.= ‘A reproof no less severe than
-merited. It appears from the records of those times, that many
-unfortunate creatures were condemned and executed on charges of the
-rediculous nature here enumerated. In many instances, the judge was
-well convinced of the innocence of the accused, and laboured to
-save them; but such were the gross and barbarous prejudices of the
-juries, that they would seldom listen to his recommendations; and
-he was deterred from shewing mercy, in the last place by the brutal
-ferociousness of the people, _whose teeth were set on edge with’t_,
-and who clamoured tumultuously for the murder of the accused.’--G.
-
-=1. 1. 32 Lancashire.= This, as Gifford says, ‘was the very hot-bed
-of witches.’ Fifteen were brought to trial on Aug. 19, 1612, twelve
-of whom were convicted and burnt on the day after their trial ‘at the
-common place of execution near to Lancaster.’ The term ‘Lancashire
-Witches’ is now applied to the beautiful women for which the country
-is famed. The details of the Lancaster trial are contained in Potts’
-_Discoverie_ (Lond. 1613), and a satisfactory account is given by
-Wright in his _Sorcery and Magic_.
-
-=1. 1. 33 or some parts of Northumberland.= The first witch-trial
-in Northumberland, so far as I have been able to ascertain,
-occurred in 1628. This was the trial of the Witch of Leeplish.
-
-=1. 1. 37 a Vice.= See Introduction, pp. xxxiv f.
-
-=1. 1. 38 To practice there-with any play-fellow.= See variants.
-The editors by dropping the hyphen have completely changed the
-sense of the passage. Pug wants a vice in order that he may corrupt
-his play-fellows _there-with_.
-
- =1. 1. 41 ff. Why, any Fraud;=
- =Or Couetousnesse; or Lady Vanity;=
- =Or old Iniquity.=
-
-Fraud is a character in Robert Wilson’s _The Three Ladies of London_,
-printed 1584, and _The Three Lords and Three Ladies of London_, c
-1588, printed 1590. Covetousness appears in _Robin Conscience_, c
-1530, and is applied to one of the characters in _The Staple of
-News_, _Wks._ 5. 216. Vanity is one of the characters in _Lusty
-Juventus_ (see note 1. 1. 50) and in _Contention between Liberality
-and Prodigality_, printed 1602 (_O. Pl._ 4th ed., 8. 328). She seems
-to have been a favorite with the later dramatists, and is frequently
-mentioned (_I Henry IV._ 2. 4; _Lear_ 2. 2; _Jew of Malta_ 2. 3,
-Marlowe’s _Wks._ 2. 45). Jonson speaks of her again in _The Fox_,
-_Wks._ 3. 218. For Iniquity see Introduction, p. xxxviii.
-
-The change in punctuation (see variants), as well as that two lines
-below, was first suggested by Upton in a note appended to his
-_Critical Observations on Shakespeare_. Whalley silently adopted
-the reading in both cases.
-
-=1. 1. 43 I’ll call him hither.= See variants. Coleridge, _Notes_, p.
-280, says: ‘That is, against all probability, and with a (for Jonson)
-impossible violation of character. The words plainly belong to Pug,
-and mark at once his simpleness and his impatience.’ Cunningham says
-that he arrived independently at the same conclusion, and points out
-that it is plain from Iniquity’s opening speech that _he_ understood
-the words to be Pug’s.
-
-=1. 1. 49 thy dagger.= See note 1. 1. 85.
-
-=1. 1. 50 lusty Iuuentus.= The morality-play of _Lusty Juventus_
-was written by R. Wever about 1550. It ‘breathes the spirit of the
-dogmatic reformation of the Protector Somerset,’ but ‘in spite of its
-abundant theology it is neither ill written, nor ill constructed’
-(Ward, _Eng. Drama_ 1. 125). It seems to have been very popular,
-and the expression ‘a lusty Juventus’ became proverbial. It is used
-as early as 1582 by Stanyhurst, _Aeneis_ 2 (Arber). 64 and as late
-as Heywood’s _Wise Woman of Hogsdon_ (c 1638), where a gallant is
-apostrophised as Lusty Juventus (Act 4). (See Nares and _NED_.)
-Portions of the play had been revived not many years before this
-within the tragedy of _Thomas More_ (1590, acc. to Fleay 1596) under
-the title of _The Mariage of Witt and Wisedome_. ‘By dogs precyous
-woundes’ is one of the oaths used by Lusty Juventus in the old play,
-and may be the ‘Gogs-nownes’ referred to here (_O. Pl._, 4th ed.,
-2. 84). ‘Gogs nowns’ is used several times in _Like will to Like_
-(_O. Pl._, 4th ed., 3. 327, 331, etc.).
-
-=1. 1. 51 In a cloake to thy heele.= See note 1. 1. 85.
-
-=1. 1. 51 a hat like a pent-house.= ‘When they haue walkt thorow the
-streetes, weare their hats ore their eye-browes, like pollitick
-penthouses, which commonly make the shop of a Mercer, or a Linnen
-Draper, as dark as a roome in Bedlam.’ Dekker, _West-ward Hoe_,
-_Wks._ 2. 286.
-
- With your hat penthouse-like o’er the slope of your eyes.
- --_Love’s Labour’s Lost_ 3. 1. 17.
-
-Halliwell says (_L. L. L._, ed. Furness, p. 85): ‘An open shed
-or shop, forming a protection against the weather. The house
-in which Shakespeare was born had a penthouse along a portion
-of it.’ In Hollyband’s _Dictionarie_, 1593, it is spelled
-‘pentice,’ which shows that the rime to ‘Juventus’ is probably
-not a distorted one.
-
-=1. 1. 52 thy doublet all belly.= ‘Certaine I am there was neuer any
-kinde of apparell euer inuented that could more disproportion the
-body of man then these Dublets with great bellies, ... stuffed with
-foure, fiue or six pound of Bombast at the least.’--Stubbes, _Anat._,
-Part 1, p. 55.
-
-=1. 1. 54 how nimble he is!= ‘A perfect idea of his activity may be
-formed from the incessant skipping of the modern Harlequin.’--G.
-
-=1. 1. 56 the top of Pauls-steeple.= As Gifford points out, Iniquity
-is boasting of an impossible feat. St. Paul’s steeple had been
-destroyed by fire in 1561, and was not yet restored. Several attempts
-were made and money collected. ‘James I. countenanced a sermon at
-_Paul’s Cross_ in favor of so pious an undertaking, but nothing was
-done till 1633 when reparations commenced with some activity, and
-Inigo Jones designed, at the expense of Charles I., a classic portico
-to a Gothic church.’--Wh-C.
-
-Lupton, _London Carbonadoed_, 1632, writes: ‘The head of St. Paul’s
-hath twice been troubled with a burning fever, and so the city, to
-keep it from a third danger, lets it stand without a head.’ Gifford
-says that ‘the Puritans took a malignant pleasure in this mutilated
-state of the cathedral.’ Jonson refers to the disaster in his
-_Execration upon Vulcan_, _U. 61_, _Wks._ 8. 408. See also Dekker,
-_Paules Steeples complaint_, _Non-dram. Wks._ 4. 2.
-
-=1. 1. 56 Standard in Cheepe.= This was a water-stand or conduit
-in the midst of the street of West Cheaping, where executions were
-formerly held. It was in a ruinous condition in 1442, when it was
-repaired by a patent from Henry VI. Stow (_Survey_, ed. Thoms, p.
-100) gives a list of famous executions at this place, and says that
-‘in the year 1399, Henry IV. caused the blanch charters made by
-Richard II. to be burnt there.’
-
-=1. 1. 58 a needle of Spaine.= Gifford, referring to Randolph’s
-_Amyntos_ and Ford’s _Sun’s Darling_, points out that ‘the best
-needles, as well as other sharp instruments, were, in that age, and
-indeed long before and after it, imported from Spain.’ The tailor’s
-needle was in cant language commonly termed a _Spanish pike_.
-
-References to the Spanish needle are frequent. It is mentioned by
-Jonson in _Chloridia_, _Wks._ 8. 99; by Dekker, _Wks._ 4. 308; and by
-Greene, _Wks._ 11. 241. Howes (p. 1038) says: ‘The making of Spanish
-Needles, was first taught in England by Elias Crowse, a Germane,
-about the eight yeare of Queene Elizabeth, and in Queen Maries time,
-there was a Negro made fine Spanish Needles in Cheape-side, but would
-neuer teach his Art to any.’
-
-=1. 1. 59 the Suburbs.= The suburbs were the outlying districts
-without the walls of the city. Cf. Stow, _Survey_, ed. Thoms, p. 156
-f. They were for the most part the resort of disorderly persons. Cf.
-B. & Fl., _Humorous Lieut._ 1. 1.; Massinger, _Emperor of the East_
-1. 2.; Shak., _Jul. Caes._ 2. 1; and Nares, _Gloss_. Wheatley (ed.
-_Ev. Man in_, p. 1) quotes Chettle’s _Kind Harts Dreame_, 1592: ‘The
-suburbs of the citie are in many places no other but dark dennes for
-adulterers, thieves, murderers, and every mischief worker; daily
-experience before the magistrates confirms this for truth.’ Cf. also
-Glapthorne, _Wit in a Constable_, _Wks._, ed. 1874, 1. 219:
-
- ----make safe retreat
- Into the Suburbs, there you may finde cast wenches.
-
-In _Every Man in_, _Wks._ 1. 25, a ‘suburb humour’ is spoken of.
-
-=1. 1. 60 Petticoate-lane.= This is the present Middlesex
-Street, Whitechapel. It was formerly called Hog Lane and was
-beautified with ‘fair hedge-rows,’ but by Stow’s time it had
-been made ‘a continual building throughout of garden houses and
-small cottages‘ (_Survey_, ed. 1633, p. 120 b). Strype tells us
-that the house of the Spanish Ambassador, supposedly the famous
-Gondomar, was situated there (_Survey_ 2. 28). In his day the
-inhabitants were French Protestant weavers, and later Jews of a
-disreputable sort. That its reputation was somewhat unsavory as
-early as Nash’s time we learn from his _Prognostication_
-(_Wks._ 2. 149):
-
-‘If the Beadelles of Bridewell be carefull this Summer, it may
-be hoped that Peticote lane may be lesse pestered with ill aires
-than it was woont: and the houses there so cleere clensed, that
-honest women may dwell there without any dread of the whip and
-the carte.’ Cf. also _Penniless Parliament, Old Book Collector’s
-Misc._ 2. 16: ‘Many men shall be so venturously given, as they
-shall go into Petticoat Lane, and yet come out again as honestly
-as they went first in.’
-
-=1. 1. 60 the Smock-allies.= Petticoat Lane led from the
-high street, Whitechapel, to _Smock Alley_ or Gravel Lane.
-See Hughson 2. 387.
-
-=1. 1. 61 Shoreditch.= Shoreditch was formerly notorious for the
-disreputable character of its women. ‘To die in Shoreditch’ seems
-to have been a proverbial phrase, and is so used by Dryden in _The
-Kind Keeper_, 4to, 1680. Cf. Nash, _Pierce Pennilesse_, _Wks._ 2. 94:
-‘Call a Leete at _Byshopsgate_, & examine how euery second house in
-_Shorditch_ is mayntayned; make a priuie search in _Southwarke_, and
-tell mee how many Shee-Inmates you fin de: nay, goe where you will in
-the Suburbes, and bring me two Virgins that haue vowd Chastity and
-Ile builde a Nunnery.’ Also _ibid._, p. 95; Gabriel Harvey, _Prose
-Wks._, ed. Grosart. 2. 169; and Dekker, _Wks._ 3. 352.
-
-=1. 1. 61 Whitechappell.= ‘Till within memory the district north
-of the High Street was one of the very worst localities in London;
-a region of narrow and filthy streets, yards and alleys, many of
-them wholly occupied by thieves’ dens, the receptacles of stolen
-property, gin-spinning dog-holes, low brothels, and putrescent
-lodging-houses,--a district unwholesome to approach and unsafe for
-a decent person to traverse even in the day-time.’--Wh-C.
-
-=1. 1. 61, 2 and so to Saint Kathernes.=
-=To drinke with the Dutch there, and take forth their patternes.=
-Saint Kathernes was the name of a hospital and precinct without
-London. The hospital was said to have been founded by Queen
-Matilda, wife of King Stephen. In _The Alchemist_ (_Wks._ 4.
-161), Jonson speaks of its having been used ‘to keep the better
-sort of mad-folks.’ It was also employed as a reformatory for
-fallen women, and it is here that Winifred in _Eastward Ho_ (ed.
-Schelling, p. 84) finds an appropriate landing-place.
-
-From this hospital there was ‘a continual street, or filthy
-strait passage, with alleys of small tenements, or cottages,
-built, inhabited by sailors’ victuallers, along by the river of
-Thames, almost to Radcliff, a good mile from the Tower.’--Stow,
-ed. Thoms, p. 157.
-
-The precinct was noted for its brew-houses and low drinking
-places. In _The Staple of News_ Jonson speaks of ‘an ale-wife in
-Saint Katherine’s, At the Sign of the Dancing Bears’ (_Wks._ 5.
-226). The same tavern is referred to in the _Masque of Augurs_
-as well as ‘the brew-houses in St. Katherine’s.’ The sights of
-the place are enumerated in the same masque.
-
-The present passage seems to indicate that the precinct was largely
-inhabited by Dutch. In the _Masque of Augurs_ Vangoose speaks a sort
-of Dutch jargon, and we know that a Flemish cemetery was located here
-(see Wh-C). Cf. also Sir Thomas Overbury’s _Character of A drunken
-Dutchman resident in England_, ed. Morley, p. 72: ‘Let him come over
-never so lean, and plant him but one month near the brew-houses of
-St. Catherine’s and he will be puffed up to your hand like a bloat
-herring.’ Dutch weavers had been imported into England as early as
-the reign of Edward III. (see Howes, p. 870 a), and in the year 1563
-great numbers of Netherlanders with their wives and children fled
-into England owing to the civil dissension in Flanders (Howes, p.
-868 a). They bore a reputation for hard drinking (cf. _Like will to
-Like_, _O. Pl._ 3. 325; Dekker, _Non-dram. Wks._ 3. 12; Nash,
-_Wks._ 2. 81, etc.).
-
-The phrase ‘to take forth their patternes’ is somewhat obscure, and
-seems to have been forced by the necessity for a rhyme. Halliwell
-says that ‘take forth’ is equivalent to ‘learn,’ and the phrase seems
-therefore to mean ‘take their measure,’ ‘size them up,’ with a view
-to following their example. It is possible, of course, that actual
-patterns of the Dutch weavers or tailors are referred to.
-
-=1. 1. 63 Custome-house key.= This was in Tower Street
-on the Thames side. Stow (ed. Thoms, pp. 51. 2) says that the
-custom-house was built in the sixth year of Richard II. Jonson
-mentions the place again in _Every Man in_, _Wks._ 1. 69.
-
-=1. 1. 66 the Dagger, and the Wool-sacke.= These were two
-ordinaries or public houses of low repute, especially famous
-for their pies. There were two taverns called the ‘Dagger,’ one
-in Holborn and one in Cheapside. It is probably to the former
-of these that Jonson refers. It is mentioned again in the
-_Alchemist_ (_Wks._ 4. 24 and 165) and in Dekker’s _Satiromastix_
-(_Wks._ 1. 200). Hotten says that the sign of a dagger was
-common, and arose from its being a charge in the city arms.
-
-The Woolsack was without Aldgate. It was originally a
-wool-maker’s sign. Machyn mentions the tavern in 1555; and it is
-alluded to in Dekker, _Shoemaker’s Holiday_, _Wks._ 1. 61. See
-Wh-C. and Hotten’s _History of Signboards_, pp. 325 and 362.
-
-=1. 1. 69 Belins-gate.= Stow (ed. Thoms, p. 78) describes
-Belins-gate as ‘a large water-gate, port or harborough.’ He
-mentions the tradition that the name was derived from that of
-Belin, King of the Britons, but discredits it. Billingsgate is
-on the Thames, a little below London Bridge, and is still the
-great fish-market of London.
-
-=1. 1. 70 shoot the Bridge.= The waterway under the old
-London Bridge was obstructed by the narrowness of the arches,
-by cornmills built in some of the openings, and by the great
-waterworks at its southern end. ‘Of the arches left open some
-were too narrow for the passage of boats of any kind. The widest
-was only 36 feet, and the resistance caused to so large a body
-of water on the rise and fall of the tide by this contraction of
-its channel produced a fall or rapid under the bridge, so that
-it was necessary to “ship oars” to _shoot the bridge_, as it was
-called,--an undertaking, to amateur watermen especially, not
-unattended with danger. “With the flood-tide it was impossible,
-and with the ebb-tide dangerous to pass through or _shoot_ the
-arches of the bridge.” In the latter case prudent passengers
-landed above the bridge, generally at the _Old Swan Stairs_, and
-walked to some wharf, generally _Billingsgate_, below it.’--Wh-C.
-
-=1. 1. 70 the Cranes i’ the Vintry.= These were ‘three strong cranes of
-timber placed on the Vintry wharf by the Thames to crane up wine there
-(Stow, ed. Thoms, p. 00). They were situated in Three Cranes’ lane, and
-near by was the famous tavern mentioned as one of the author’s favorite
-resorts (_Bart. Fair_ 1. 1, _Wks._ 4. 356). Jonson speaks of it again
-in _The Silent Woman_, _Wks._ 3. 376, and in the _Masque of Augurs_.
-Pepys visited the place on January 23, 1662, and describes the best
-room as ‘a narrow dogg-hole’ in which he and his friends were crammed
-so close ‘that it made me loath my company and victuals, and a sorry
-dinner it was too.’ Cf. also Dekker, (_Non-dram. Wks._ 8. 77).
-
-=1. 1. 72 the Strand.= This famous street was formerly the road between
-the cities of Westminster and London. That many lawyers lived in this
-vicinity we learn from Middleton (_Father Hubburd’s Tales_, _Wks._ 8.
-77).
-
-=1. 1. 73 Westminster-hall.= It was once the hall of the
-King’s palace at Westminster, originally built by William Rufus.
-The present hall was formed 1397-99. Here the early parliaments
-were held. ‘This great hall hath been the usual place of
-pleadings, and ministration of justice.’--Stow, ed. Thoms,
-p. 174.
-
-=1. 1. 75 so Veluet to Leather.= Velvet seems to have
-been much worn by lawyers. Cf. Overbury, _Characters_, p. 72:
-‘He loves his friend as a counsellor at law loves the velvet
-breeches he was first made barrister in.’
-
-=1. 1. 85 In his long coat, shaking his wooden dagger.=
-See Introduction, pp. xxxviii f.
-
-=1. 1. 93 Cokeley.= Whalley says that he was the master of
-a puppet show, and this has been accepted by all authorities
-(Gifford, ed.; Nares, _Gloss_.; Alden, ed. of _Bart. Fair_).
-He seems, however, to have been rather an improviser like
-Vennor, or a mountebank with a gift of riming. He is mentioned
-several times by Jonson: _Bart. Fair_, _Wks._ 4. 422, 3: ‘He has
-not been sent for, and sought out for nothing, at your great
-city-suppers, to put down Coriat and Cokely.’ _Epigr._129; _To
-Mime_, _Wks._ 8. 229:
-
- Or, mounted on a stool, thy face doth hit
- On some new gesture, that’s imputed wit?
- --Thou dost out-zany Cokely, Pod; nay Gue:
- And thine own Coryat too.
-
-=1. 1. 94 Vennor.= Gifford first took Vennor to be a juggler, but
-corrected his statement in the _Masque of Augurs_, _Wks._ 7. 414.
-He says: ‘Fenner, whom I supposed to be a juggler, was a rude kind
-of _improvisatore_. He was altogether ignorant; but possessed a
-wonderful facility in pouring out doggrel verse. He says of himself,
-
- Yet, without boasting, let me boldly say
- I’ll rhyme with any man that breathes this day
- Upon a subject, in _extempore_, etc.
-
-He seems to have made a wretched livelihood by frequenting city
-feasts, &c., where, at the end of the entertainment, he was called in
-to mount a stool and amuse the company by stringing together a
-number of vile rhymes upon any given subject. To this the quotation
-alludes. Fenner is noticed by the duchess of Newcastle: “For
-the numbers every schoolboy can make them on his fingers, and for
-the _rime_, Fenner would put down Ben Jonson, and yet neither boy
-nor Fenner so good poets.” This, too, is the person meant in the
-Cambridge answer to Corbet’s satire:
-
- A ballad late was made,
- But God knows who the penner;
- Some say the rhyming sculler,
- And others say ’twas Fenner. p. 24.
-
-Fenner was so famed for his faculty of rhyming, that James, who,
-like Bartholomew Cokes, would willingly let no raree-show escape
-him, sent for him to court. Upon which Fenner added to his other
-titles that of his “Majesty’s Riming Poet.” This gave offense to
-Taylor, the Water poet, and helped to produce that miserable
-squabble printed among his works, and from which I have principally
-derived the substance of this note.’--G.
-
-‘In Richard Brome’s _Covent Garden Weeded_ (circ. 1638), we
-have: “Sure ’tis Fenner or his ghost. He was a riming souldier.”
-(p. 42.)’--C.
-
-The controversy referred to may be found in the Spenser Society’s
-reprint of the 1630 folio of Taylor’s _Works_, 1869, pp. 304-325.
-Here may be gathered a few more facts regarding the life of
-Fenner (or Fennor as it should be spelled), among them that he
-was apprenticed when a boy to a blind harper. In the quarrel, it
-must be confessed, Fennor does not appear markedly inferior to his
-derider either in powers of versification or in common decency. The
-quarrel between the poets took place in October, 1614, and Fennor’s
-admittance to court seems to be referred to in the present passage.
-
-=1. 1. 95 a Sheriffes dinner.= This was an occasion of considerable
-extravagance. Entick (_Survey_ 1. 499) tells us that in 1543 a
-sumptuary law was passed ‘to prevent luxurious eating or feasting
-in a time of scarcity; whereby it was ordained, that the lord-mayor
-should not have more than seven dishes at dinner or supper,’ and ‘an
-alderman and sheriff no more than six.’
-
-=1. 1. 96 Skip with a rime o’ the Table, from New-nothing.= What is
-meant by _New-nothing_ I do not know. From the construction it would
-seem to indicate the place from which the fool was accustomed to take
-his leap, but it is possible that the word should be connected with
-_rime_, and may perhaps be the translation of a Greek or Latin title
-for some book of _facetiae_ published about this time. Such wits as
-Fennor and Taylor doubtless produced many pamphlets, the titles of
-which have not been recorded. In 1622 Taylor brought out a collection
-of verse called ‘Sir Gregory Non-sense His Newes from no place,’ and
-it may have been this very book in manuscript that suggested Jonson’s
-title. In the play of _King Darius_, 1106, one of the actors says:
-‘I had rather then my new nothing, I were gon.’
-
-=1. 1. 97 his Almaine-leape into a custard.= ‘In the earlier days,
-when the city kept a fool it was customary for him at public
-entertainments, to leap into a large bowl of custard set on
-purpose.’--W. Whalley refers also to _All’s well that Ends Well_
-2. 5: ‘You have made a shift to run into it, boots and all, like
-him that leapt into the custard.’
-
-Gifford quotes Glapthorne, _Wit in a Const._:
-
- The custard, with the four and twenty nooks
- At my lord Mayor’s feast.
-
-He continues: ‘Indeed, no common supply was required; for, besides
-what the Corporation (great devourers of custard) consumed on the
-spot, it appears that it was thought no breach of city manners to
-send, or take some of it home with them for the use of their ladies.’
-In the excellent old play quoted above, Clara twits her uncle with
-this practise:
-
- Now shall you, sir, as ’tis a frequent custom,
- ‘Cause you’re a worthy alderman of a ward,
- Feed me with custard, and perpetual white broth
- Sent from the lord Mayor’s feast.’
-
-Cunningham says: ‘Poets of a comparatively recent date continue to
-associate mayors and custards.’ He Quotes Prior _(Alma_, Cant. 1) and
-a letter from Bishop Warburton to Hurd (Apr. 1766): ‘I told him (the
-Lord Mayor) in what I thought he was defective--that I was greatly
-disappointed to see no custard at table. He said that they had been
-so ridiculed for their custard that none had ventured to make its
-appearance for some years.’ Jonson mentions the ‘quaking custards’
-again in _The Fox_, _Wks._ 3. 164., and in _The Staple of News_,
-_Wks._ 5. 196, 7.
-
-An Almain-leap was a dancing leap. ‘Allemands were danced here a few
-years back’ (Nares). Cunningham quotes from Dyce: ‘Rabelais tells us
-that Gargantua “wrestled, ran, jumped, not at three steps and a leap,
-... nor yet at the Almane’s, for, said Gymnast, these jumps are for the
-wars altogether unprofitable and of no use.” _Rabelais_, Book 1, C. 23.’
-
-Bishop Barlow, _Answer to a Catholike Englishman_, p. 231, Lond.
-1607, says: ‘Now heere the Censurer makes an Almaine leape, skipping
-3 whole pages together’ (quoted in _N. & Q._ 1st Ser. 10. 157).
-
-
-=1. 1. 97 their hoods.= The French hood was still worn by
-citizens’ wives. Thus in the _London Prodigal_, ed. 1709:
-
- No _Frank_, I’ll have thee go like a _Citizen_
- In a Garded Gown, and a _French_ Hood.
-
-When Simon Eyre is appointed sheriff, his wife immediately inquires
-for a ‘Fardingale-maker’ and a ‘French-hood maker’ (Dekker, _Wks._
-1. 39). Strutt says that French hoods were out of fashion by the middle
-of the 17th century (_Antiq._ 3. 93). See the frequent references to
-this article of apparel in _Bart. Fair_. It is interesting to notice
-that the hoods are worn at dinner.
-
-=1. 1. 106, 7.= The readings of ‘Whalley and Gifford are distinctly
-inferior to the original.
-
-=1. 1. 112, 3 Car-men Are got into the yellow starch.= Starch was
-introduced in the age of Elizabeth to meet the needs of the huge
-Spanish ruff which had come into favor some years before (see
-_Soc. Eng._, p. 386). It was frequently colored. In Middleton and
-Rowley’s _World Tossed at Tennis_ five different colored starches are
-personified. Stubbes says that it was ‘of all collours and hues.’
-Yellow starch must have come into fashion not long before this play
-was acted, for in the _Owle’s Allmanacke_, published in 1618, it is
-said: ‘Since yellow bandes and saffroned chaperoones came vp, is not
-above two yeeres past.’ This, however, is not to be taken literally,
-for the execution of Mrs. Turner took place Nov. 14, 1615. Of her
-we read in Howell’s Letters 1. 2: ‘Mistress _Turner_, the first
-inventress of _yellow Starch_, was executed in a Cobweb Lawn Ruff
-of that colour at _Tyburn_; and with her I believe that _yellow
-Starch_, which so much disfigured our Nation, and rendered them so
-ridiculous and fantastic, will receive its Funeral.’ Sir S. D’Ewes
-_(Autobiog._ 1. 69) says that from that day it did, indeed, grow
-‘generally to be detested and disused.’ _The Vision of Sir Thomas
-Overbury_, 1616 (quoted in Amos, _Great Oyer_, p. 50) speaks of
-
- ----that fantastic, ugly fall and ruff
- Daub’d o’er with that base starch of yellow stuff
-
-as already out of fashion. Its popularity must have returned,
-however, since Barnaby Riche in the _Irish Hubbub_,1622, p.
-40, laments that ‘yellow starcht bands’ were more popular than
-ever, and he prophesies that the fashion ‘shortly will be as
-conversant amongst taylors, tapsters, and tinkers, as now they
-have brought tobacco.’
-
-D’Ewes also in describing the procession of King James from Whitehall
-to Westminster, Jan. 30, 1620, says that the king saw one window
-‘full of gentlewomen or ladies, all in yellow bandes,’ whereupon he
-called out ‘A pox take yee,’ and they all withdrew in shame. In _The
-Parson’s Wedding_, printed 1664, _O. Pl._ 11. 498, it is spoken of as
-out of fashion. Yellow starch is mentioned again in 5. 8. 74. 5, and
-a ballad of ‘goose-green starch and the devil’ is mentioned in _Bart.
-Fair_, _Wks._ 4. 393. Similarly, Nash speaks in _Pierce Pennilesse_,
-_Wks._ 2. 44. of a ‘Ballet of Blue starch and poaking stick.’
-See also Dodsley’s note on _Albumazar_, _O. Pl._ 7. 132.
-
-=1. 1. 113, 4 Chimney-sweepers To their tabacco.= See the quotation
-from Riche in the last note and note 5. 8. 71.
-
-=1. 1. 114, 5 Hum, Meath, and Obarni.= Hum is defined B. E. _Dict.
-Cant. Crew, Hum_ or _Humming Liquor_, Double Ale, Stout, Pharoah.
-It is mentioned in Fletcher’s _Wild Goose Chase_ 2. 3 and Heywood’s
-_Drunkard_. p. 48. Meath or mead is still made in England. It was
-a favorite drink in the Middle Ages, and consisted of a mixture
-of honey and water with the addition of a ferment. Harrison,
-_Description of England_, ed. Furnivall, 1. 161, thus describes it:
-‘There is a kind of swish swash made also in Essex, and diuerse other
-places, with honicombs and water, which the [homelie] countrie wiues,
-putting some pepper and a little other spice among, call mead, verie
-good in mine opinion for such as loue to be loose bodied [at large,
-or a little eased of the cough,] otherwise it differeth so much from
-the true metheglin, as chalke from cheese.’
-
-Obarni was long a crux for the editors and dictionaries. Gifford
-(_Wks._ 7. 226) supplied a part of the quotation from _Pimlyco or
-Runne Red-Cap_, 1609, completed by James Platt, Jun. (_N. & Q._
-9th Ser. 3. 306). in which ‘Mead Obarne and Mead Cherunk’ are
-mentioned as drinks
-
- ----that whet the spites
- Of Russes and cold Muscovites.
-
-Mr. Platt first instanced the existing Russian word _obarni_ or
-_obvarnyi_ (see Gloss.), meaning ‘boiling, scalding,’ and C. C. B.
-(_N. & Q._ 9. 3. 413) supplied a quotation from the account of the
-voyage of Sir Jerome Bowes in 1583 (Harris’s _Travels_ 1. 535), in
-which ‘Sodden Mead’ appears among the items of diet supplied by the
-Emperor to the English Ambassador. The identification was completed
-with a quotation given by the _Stanford Dict._: ‘1598 Hakluyt _Voy._
-1. 461 One veather of sodden mead called _Obarni_.’
-
-=1. 1. 119 your rope of sand.= This occupation is mentioned
-again in 5. 2. 6.
-
-=1. 1. 126 Tissue gownes.= Howes, p. 869. tells us that John Tuce,
-‘dweling neere Shorditch Church’, first attained perfection in the
-manufacture of cloth of tissue.
-
-=1. 1. 127 Garters and roses.= Howes, p. 1039, says that ‘at this
-day (1631) men of meane rancke weare Garters, and shooe Roses, of
-more than fiue pound price.’ Massinger, in the _City Madam_, _Wks._,
-p. 334, speaks of ‘roses worth a family.’ Cf. also John Taylor’s
-_Works_, 1630 (quoted in _Hist. Brit. Cost_.):
-
- Weare a farm in shoe-strings edged with gold
- And spangled garters worth a copyhold.
-
-=1. 1. 128 Embroydred stockings.= ‘Then haue they nether-stocks to
-these gay hosen, not of cloth (though neuer so fine) for that is
-thought to base, but of _Iarnsey_ worsted, silk, thred, and such
-like, or els at the least of the finest yarn _that_ can be, and so
-curiouslye knit with open seam down the leg, with quirks and clocks
-about the ancles, and sometime (haply) interlaced with gold or siluer
-threds, as is wonderful to behold.’--Stubbes, _Anat._, Part 1, p. 57.
-The selling of stockings was a separate trade at this time, and great
-attention was paid to this article of clothing. Silk stockings are
-frequently mentioned by the dramatists. Cf. Stephen Gosson, _Pleasant
-Quippes_:
-
- These worsted stockes of bravest die, and silken garters
- fring’d with gold;
- These corked shooes to beare them hie makes them to trip
- it on the molde;
- They mince it with a pace so strange,
- Like untam’d heifers when they range.
-
-=1. 1. 128 cut-worke smocks, and shirts.= Cf. B. & Fl.,
-_Four Plays in One_:
-
- ----She show’d me gownes, head tires,
- Embroider’d waistcoats, smocks seamed with cutworks.
-
-=1. 1. 135 But you must take a body ready made.= King James in his
-_Dæmonologie_ (_Wks._, ed. 1616, p. 120) explains that the devil,
-though but of air, can ‘make himself palpable, either by assuming any
-dead bodie, and vsing the ministerie thereof, or else by deluding as
-well their sence of feeling as seeing.’
-
-=1. 1. 143 our tribe of Brokers.= Cf. _Ev. Man in_, _Wks._ 1. 82:
-
- ‘_Wel._ Where got’st thou this coat, I marle?
- _Brai._ Of a Hounsditch man, sir, one of the devil’s
- near kinsmen, a broker.’
-
-The pawnbrokers were cordially hated in Jonson’s time. Their
-quarter was Houndsditch. Stow says: ‘there are crept in among
-them [the inhabitants of Houndsditch] a base kinde of vermine,
-wel-deserving to bee ranked and numbred with them, whom our old
-Prophet and Countryman, _Gyldas_, called _Ætatis atramentum_,
-the black discredit of the Age, and of place where they are suffered
-to live.... These men, or rather monsters in the shape of men,
-professe to live by lending, and yet will lend nothing but upon
-pawnes;’ etc.
-
-Nash speaks of them in a similar strain: ‘Fruits shall be greatly eaten
-with Catterpillers; as Brokers, Farmers and Flatterers, which feeding
-on the sweate of other mens browes, shall greatlye hinder the beautye
-of the spring.’--_Prognostication_, _Wks._2. 145. ‘They shall crie out
-against brokers, as Jeremy did against false prophets.’ _Ibid._ 2. 162.
-
-=1. 1. 148 as you make your soone at nights relation.= Cf.
-Dekker, _Satiromastix_, _Wks._ 1. 187: ‘Shee’l be a late
-sturrer soone at night sir,’ and _ibid._ 223:
-
- By this faire Bride remember soone at night.
-
-=1. 2. 1 ff. I, they doe, now=, etc. ‘Compare this
-exquisite piece of sense, satire, and sound philosophy in 1616
-with Sir M. Hale’s speech from the bench in a trial of a witch
-many years afterwards.’--Coleridge, _Notes_, p. 280.
-
-=1. 2. 1 Bretnor.= An almanac maker (fl. 1607-1618). A list
-of his works, compiled from the catalogue of the British Museum,
-is given in the _DNB_. He is mentioned twice by Middleton:
-
- This farmer will not cast his seed i’ the ground
- Before he look in Bretnor.
- --_Inner-Temple Masque_, _Wks._ 7. 211.
-
-‘_Chough._ I’ll not be married to-day, Trimtram: hast e’er an almanac
-about thee? this is the nineteenth of August, look what day of the
-month ’tis.
-
- _Trim._ ’Tis tenty-nine indeed, sir. [_Looks in almanac._
- _Chough._ What’s the word? What says Bretnor?
- _Trim._ The word is, sir, _There’s a hole in her coat_.’
- --Middleton, _A Fair Quarrel_, _Wks._ 4. 263.
-
-Fleay identifies him with Norbret, one of the astrologers in
-Beaumont and Fletcher’s _Rollo, Duke of Normandy_.
-
-=1. 2. 2 Gresham.= A pretended astrologer, contemporary with Forman,
-and said to be one of the associates of the infamous Countess of
-Essex and Mrs. Turner in the murder of Sir Thomas Overbury. Arthur
-Wilson mentions him in _The Life of James I._, p. 70:
-
-‘Mrs. _Turner_, the Mistris of the _Work_, had lost both her
-supporters. _Forman_, her first prop, drop’t away suddenly by death;
-and _Gresham_ another rotten _Engin_ (that succeded him) did not hold
-long: She must now bear up all her self.’
-
-He is mentioned twice in Spark’s _Narrative History of King James_,
-Somer’s _Tracts_ 2. 275: ‘Dr. Forman being dead, Mrs. Turner wanted
-one to assist her; whereupon, at the countesses coming to London, one
-Gresham was nominated to be entertained in this businesse, and, in
-processe of time, was wholly interested in it; this man was had in
-suspition to have had a hand in the Gunpowder plot, he wrote so near
-it in his almanack; but, without all question, he was a very skilful
-man in the mathematicks, and, in his latter time, in witchcraft, as
-was suspected, and therefore the fitter to bee imployed in those
-practises, which, as they were devilish, so the devil had a hand
-in them.’
-
-_Ibid._ 287: ‘Now Gresham growing into years, having spent much time
-in many foule practises to accomplish those things at this time,
-gathers all his babies together, _viz._ pictures in lead, in wax, in
-plates of gold, of naked men and women with crosses, crucifixes, and
-other implements, wrapping them all up together in a scarfe, crossed
-every letter in the sacred word Trinity, crossed these things very
-holily delivered into the hands of one Weston to bee hid in the earth
-that no man might find them, and so in Thames-street having finished
-his evill times he died, leaving behind him a man and a maid, one
-hanged for a witch, and the other for a thief very shortly after.’
-
-In the ‘Heads of Charges against Robert, Earl of Somerset’,
-drawn up by Lord Bacon, we read: ‘That the countess laboured
-Forman and Gresham to inforce the Queen by witchcraft to favour
-the countess’ (Howell’s _State Trials_ 2. 966). To this King
-James replied in an ‘Apostyle,’ _Nothing to Somerset_. This
-exhausts the references to Gresham that I have been able to
-find. See note on Savory, 1. 2. 3.
-
-=1. 2. 2. Fore-man.= Simon Foreman, or Forman (1552-1611)
-was the most famous of the group of quacks here mentioned. He
-studied at Oxford, 1573-1578, and in 1579 began his career as
-a necromancer. He claimed the power to discover lost treasure,
-and was especially successful in his dealings with women. A
-detailed account of his life is given in the _DNB_. and a short
-but interesting sketch in _Social England_ 4. 87. The chief
-sources are Wm. Lilly’s _History_ and a diary from 1564 to 1602,
-with an account of Forman’s early life, published by Mr. J. O.
-Halliwell-Phillipps for the Camden Soc., 1843.
-
-He is mentioned again by Jonson in _Silent Woman_, _Wks._ 3.
-413: ‘_Daup._ I would say, thou hadst the best philtre in the
-world, and couldst do more than Madam Medea, or Doctor Foreman.’
-In _Sir Thomas Overbury’s Vision_ (Harl. Ms., vol. 7, quoted in
-D’Ewes’ _Autobiog._, p. 89) he is spoken of as ‘that fiend in
-human shape.’
-
-=1. 2. 3 Francklin.= Francklin was an apothecary, and
-procured the poison for Mrs. Turner (see Amos, _Great Oyer_. p.
-97). He was one of the three persons executed with Mrs. Turner.
-Arthur Wilson, in his _Life of James I._ (p. 70), describes him
-as ‘a swarthy, sallow, crooked-backt fellow, who was to be the
-_Fountain_ whence these bitter waters came.’ See also Somer’s
-_Tracts_ 2. 287. The poem already quoted furnishes a description
-of Francklin:
-
- A man he was of stature meanly tall.
- His body’s lineaments were shaped, and all
- His limbs compacted well, and strongly knit.
- Nature’s kind hand no error made in it.
- His beard was ruddy hue, and from his head
- A wanton lock itself did down dispread
- Upon his back; to which while he did live
- Th’ ambiguous name of _Elf-lock_ he did give.
- --Quoted in Amos. p. 50.
-
-=1. 2. 3 Fiske.= ‘In this year 1633, I became acquainted with
-Nicholas Fiske, licentiate in physick, who was borne in Suffolk, near
-Framingham [Framlingham] Castle, of very good parentage.... He was a
-person very studious, laborious, and of good apprehension.... He was
-exquisitely skilful in the art of directions upon nativities, and had
-a good genius in performing judgment thereupon.... He died about the
-seventy-eighth year of his age, poor.’--Lilly, _Hist._, p. 42 f.
-
-Fiske appears as La Fiske in _Rollo, Duke of Normandy_, and is also
-mentioned by Butler, _Hudibr_., Part 2, Cant. 3. 403:
-
- And nigh an ancient obelisk
- Was rais’d by him, found out by _Fisk_.
-
-=1. 2. 3 Sauory.= ‘And therefore, she fearing that her
-lord would seek some public or private revenge against her, by
-the advice of the before-mentioned Mrs. Turner, consulted and
-practised with Doctor Forman and Doctor Savory, two conjurers,
-about the poisoning of him.’--D’Ewes, _Autobiog._ 1. 88. 9.
-
-He was employed after the sudden death of Dr. Forman. Wright
-(_Sorcery and Magic_, p. 228) says that the name is written
-Lavoire in some manuscripts. ‘Mrs. Turner also confessed, that
-Dr. Savories was used in succession, after Forman, and practised
-many sorceries upon the Earle of Essex his person.’--Spark,
-_Narrative History_, Somer’s _Tracts_ 2. 333.
-
-In the _Calendar of State Papers_ the name of ‘Savery’ appears
-four times. Under date of Oct. 16, 1615, we find Dr. Savery
-examined on a charge of ‘spreading Popish Books.’ ‘Savery
-pretends to be a doctor, but is probably a conjurer.’ And again
-under the same date he is interrogated as to his relations with
-Mrs. Turner and Forman. Under Oct. 24 he replies to Coke. ‘Oct.
-?’ we find Dr. Savery questioned as to his ‘predictions of
-troubles and alterations in Court.’ This is the last mention
-of him.
-
-Just what connection Gresham and Savory had with the Overbury
-plot is a difficult matter to determine. Both are spoken of as
-following Forman immediately, and of neither is any successor
-mentioned except the actual poisoner, Franklin. It seems
-probable that Gresham was the first to be employed after Forman,
-and that his own speedy death led to the selection of Savory.
-How the latter managed to escape a more serious implication in
-the trial it is difficult to conceive.
-
-=1. 2. 6-9 christalls, ... characters.= As in other fields,
-Jonson is well versed in magic lore. Lumps of crystal were one
-of the regular means of raising a demon. Bk. 15, Ch. 16 of
-Scot’s _Discovery of Witchcraft_, 1584, is entitled: ‘To make a
-spirit appear in a christall’, and Ch. 12 shows ‘How to enclose
-a spirit in a christall stone.’
-
-Lilly (_History_, p. 78) speaks of the efficacy of ‘a
-constellated ring’ in sickness, and they were doubtless
-considered effective in more sinister dealings. Jonson has
-already spoken of the devil being carried in a thumb-ring
-(see note P. 6).
-
-Charms were usually written on parchment. In Barrett’s _Magus_,
-Bk. 2, Pt. 3. 109, we read that the pentacle should be drawn
-‘upon parchment made of a kid-skin, or virgin, or pure clean
-white paper.’
-
-That parts of the human body belonged to the sorcerer’s
-paraphernalia is shown by the Statute 1 Jac. I. c. xii, which
-contains a clause forbidding conjurors to ‘take up any dead
-man woman or child out of his her or their grave ... or the
-skin bone or any other parte of any dead person, to be imployed
-or used in any manner of Witchcrafte Sorcerie Charme or
-Inchantment.’
-
-The wing of the raven, as a bird of ill omen, may be an
-invention of Jonson’s own. The lighting of candles within the
-magic circle is mentioned below (note 1. 2. 26).
-
-Most powerful of all was the pentacle, of which Scot’s
-_Discovery_ (Ap. II, p. 533, 4) furnishes an elaborate
-description. This figure was used by the Pythagorean school as
-their seal, and is equivalent to the pentagram or five-pointed
-star (see _CD._).
-
-Dekker (_Wks._ 2. 200) connects it with the Periapt as a ‘potent
-charm,’ and Marlowe speaks of it in _Hero and Leander_,
-_Wks._ 3. 45:
-
- A rich disparent pentacle she wears,
- Drawn full of circles and strange characters.
-
-It will be remembered that the inscription of a pentagram on the
-threshold prevents the escape of Mephistopheles in Goethe’s _Faust_.
-The editors explain its potency as due to the fact that it is
-resolvable into three triangles, and is thus a triple sign of the
-Trinity.
-
-Cunningham says that the pentacle ‘when delineated upon the body of a
-man was supposed to point out the five wounds of the Saviour.’ W. J.
-Thoms (_Anecdotes_, Camden Soc., 1839, p. 97) speaks of its presence
-in the western window of the southern aisle of Westminster Abbey, an
-indication that the monks were versed in occult science.
-
-=1. 2. 21 If they be not.= Gifford refers to Chrysippus, _De
-Divinatione,_ Lib. 1. § 71: ‘This is the very syllogism by which that
-acute philosopher triumphantly proved the reality of augury.’
-
-=1. 2. 22 Why, are there lawes against ’hem?= It was
-found necessary in 1541 to pass an act (33 Hen. VIII. c. 8) by
-which--‘it shall be felony to practise, or cause to be practised
-conjuration, witchcrafte, enchantment, or sorcery, to get
-money: or to consume any person in his body, members or goods;
-or to provoke any person to unlawful love; or for the despight
-of Christ, or lucre of money, to pull down any cross; or to
-declare where goods stolen be.’ Another law was passed 1 Edward
-VI. c. 12 (1547). 5 Elizabeth. c. 16 (1562) gives the ‘several
-penalties of conjuration, or invocation of wicked spirits, and
-witchcraft, enchantment, charm or sorcery.’ Under Jas. I, anno
-secundo (vulgo primo), c. 12, still another law was passed,
-whereby the second offense was declared a felony. The former act
-of Elizabeth was repealed. This act of James was not repealed
-until 9 George II. c. 5.
-
-_Social England_, p. 270, quotes from Ms. Lansdowne, 2. Art.
-26, a deposition from William Wicherley, conjurer, in which he
-places the number of conjurers in England in 1549 above five
-hundred. A good idea of the character of the more disreputable
-type of conjurer can be got from Beaumont and Fletcher’s
-_Fair Maid of the Inn_. See especially Act 5, Sc. 2.
-
-=1. 2. 26 circles.= The magic circle is one of the things
-most frequently mentioned among the arts of the conjurer. Scot
-(_Discovery_, p. 476) has a long satirical passage on the
-subject, in which he enjoins the conjurer to draw a double
-circle with his own blood, to divide the circle into seven
-parts and to set at each division a ‘candle lighted in a
-brazen candlestick.’
-
-=1. 2. 27 his hard names.= A long list of the ‘diverse
-names of the divell’ is given in _The Discovery_, p. 436,
-and another in the Second Appendix, p. 522.
-
-=1. 2. 31, 2 I long for thee. An’ I were with child by him, ...
-I could not more.= The expression is common enough. Cf.
-_Eastward Hoe_: ‘Ger. As I am a lady, I think I am with child
-already, I long for a coach so.’ Dekker, _Shomakers Holiday_,
-_Wks._ 1. 17: ‘I am with child till I behold this huffecap.’ The
-humors of the longing wife are a constant subject of ridicule.
-See _Bart. Fair_, Act 1, and Butler’s _Hudibras_, ed. 1819,
-3. 78 and note.
-
-=1. 2. 39 A thousand miles.= ‘Neither are they so much
-limited as Tradition would have them; for they are not at all
-shut up in any separated place: but can remove millions of miles
-in the twinkling of an eye.’--Scot, _Discovery_, Ap. II, p. 493.
-
-=1. 2. 43 The burn’t child dreads the fire.= Jonson is fond of
-proverbial expressions. Cf. 1. 6. 125; 1. 6. 145; 5. 8. 142, 3, etc.
-
-=1. 3. 5 while things be reconcil’d.= In Elizabethan
-English both _while_ and _whiles_ often meant ‘up to the time
-when’, as well as ‘during the time when’ (d. a similar use of
-‘dum’ in Latin and of ἕ ος in Greek).--Abbot, §137.
-
-For its frequent use in this sense in Shakespeare see Schmidt
-and note on _Macbeth_ 3. 1. 51, Furness’s edition. Cf. also
-Nash, _Prognostication_, _Wks._ 2. 150: ‘They shall ly in their
-beds while noon.’
-
-=1. 3. 8, 9 those roses Were bigge inough to hide a clouen
-foote.= Dyce (_Remarks_, p. 289) quotes Webster, _White
-Devil_, 1612:
-
- --why, ’tis the devil;
- I know him by a great rose he wears on’s shoe,
- To hide his cloven foot.
-
-Cunningham adds a passage from Chapman, _Wks._ 3. 145:
-
- _Fro._ Yet you cannot change the old fashion (they say)
- And hide your cloven feet.
- _Oph._ No! I can wear roses that shall spread quite
- Over them.
-
-Gifford quotes Nash, _Unfortunate Traveller_, _Wks._ 5. 146: ‘Hee
-hath in eyther shoo as much taffaty for his tyings, as would serue
-for an ancient.’ Cf. also Dekker, _Roaring Girle_, _Wks._ 3. 200:
-‘Haue not many handsome legges in silke stockins villanous splay feet
-for all their great roses?’
-
-=1. 3. 13 My Cater.= Whalley changes to ‘m’acter’ on the authority
-of the _Sad Shep._ (vol. 4. 236):
-
- --Go bear ’em in to Much
- Th’ acater.
-
-The form ‘cater’, however, is common enough. Indeed, if we are
-to judge from the examples in Nares and _NED._, it is much the
-more frequent, although the present passage is cited in both
-authorities under the longer form.
-
-=1. 3. 21 I’le hearken.= W. and G. change to ‘I’d.’ The
-change is unnecessary if we consider the conditional clause
-as an after-thought on the part of Fitzdottrel. For a similar
-construction see 3. 6. 34-6.
-
-=1. 3. 27 Vnder your fauour, friend, for, I’ll not
-quarrell.= ‘This was one of the qualifying expressions, by
-which, “according to the laws of the duello”, the lie might be
-given, without subjecting the speaker to the absolute necessity
-of receiving a challenge.’--G.
-
-Leigh uses a similar expression. Cf. note 2. 1. 144. It occurs
-several times in _Ev. Man in_:
-
- ‘_Step._ Yet, by his leave, he is a rascal, under his favour,
- do you see.
- _E. Know._ Ay, by his leave, he is, and under favour:
- a pretty piece of civility!’
- --_Wks._ 1. 68.
-
- ‘_Down._ ’Sdeath! you will not draw then?
- _Bob._ Hold, hold! under thy favour forbear!’
- --_Wks._ 1. 117.
-
- ‘_Clem._ Now, sir, what have you to say to me?
- _Bob._ By your worship’s favour----.’
- --_Wks._ 1. 140.
-
-I have not been able to confirm Gifford’s assertion.
-
-=1. 3. 30 that’s a popular error.= Gifford refers to _Othello_
-5. 2. 286:
-
- _Oth._ I look down towards his feet,--but that’s a fable.--
- If that thou be’st a devil, I cannot kill thee.
-
-Cf. also _The Virgin Martyr_, Dekker’s _Wks._ 4. 57:
-
- --Ile tell you what now of the Divel;
- He’s no such horrid creature, cloven footed,
- Black, saucer-ey’d, his nostrils breathing fire,
- As these lying Christians make him.
-
-=1. 3. 34 Of Derby-shire, S^r. about the Peake.= Jonson seems to have
-been well acquainted with the wonders of the Peak of Derbyshire. Two of
-his masques, _The Gipsies Metamorphosed_, acted first at Burleigh on
-the Hill, and later at Belvoir, Nottinghamshire, and _Love’s Welcome
-at Welbeck_, acted in 1633 at Welbeck, Nottinghamshire, the seat of
-William Cavendish, Earl of Newcastle, are full of allusions to them.
-The Devil’s Arse seems to be the cavern now known to travellers as the
-_Peak_ or _Devil’s Cavern_. It is described by Baedeker as upwards of
-2,000 feet in extent. One of its features is a subterranean river known
-as the Styx. The origin of the cavern’s name is given in a coarse song
-in the _Gypsies Met._ (_Wks._ 7. 357), beginning:
-
- Cocklorrel would needs have the Devil his guest,
- And bade him into the Peak to dinner.
-
-In _Love’s Welcome_ Jonson speaks again of ‘Satan’s sumptuous Arse’,
-_Wks._ 8. 122.
-
-=1. 3. 34, 5. That Hole.
- Belonged to your Ancestors?= Jonson frequently omits the relative
-pronoun. Cf. 1. 5. 21; 1. 6. 86, 87; 3. 3. 149; 5. 8. 86, 87.
-
-=1. 3. 38 Foure pound a yeere.= ‘This we may suppose to have
-been the customary wages of a domestic servant.’--C. Cunningham
-cites also the passage in the _Alchemist_, _Wks._ 4. 12;
-‘You were once ... the good, Honest, plain, livery-three-pound-thrum,
-that kept Your master’s worship’s house,’ in which he takes the
-expression ‘three-pound’ to be the equivalent of ‘badly-paid’.
-
-=1. 4. 1 I’ll goe lift him.= Jonson is never tired of punning on
-the names of his characters.
-
-=1. 4. 5 halfe a piece.= ‘It may be necessary to observe,
-once for all, that the _piece_ (the double sovereign) went for
-two and twenty shillings.’--G. Compare 3. 3. 83, where a
-hundred pieces is evidently somewhat above a hundred pounds.
-By a proclamation, Nov. 23, 1611, the piece of gold called the
-Unitie, formerly current at twenty shillings was raised to the
-value of twenty two shillings (S. M. Leake, _Eng. Money_ 2.
-276). Taylor, the water-poet, tells us that Jonson gave him ‘a
-piece of gold of two and twenty shillings to drink his health
-in England’ (_Conversations_, quoted in Schelling’s _Timber_,
-p. 105). In the _Busie Body_ Mrs. Centlivre uses _piece_ as
-synonymous with _guinea_ (2d ed., pp. 7 and 14).
-
-=1. 4. 31 Iust what it list.= Jonson makes frequent use of the
-subjunctive. Cf. 1. 3. 9; 1. 6. 6; 5. 6. 10; etc.
-
-=1. 4. 43 Ô here’s the bill, S^r.= Collier says that the
-use of play-bills was common prior to the year 1563 (Strype,
-_Life of Grindall,_ ed. 1821, p. 122). They are mentioned in
-_Histriomastix_, 1610; _A Warning for Fair Women_, 1599, etc.
-See Collier, _Annals_ 3. 382 f.
-
-=1. 4. 50 a rotten Crane.= Whalley restores the right
-reading, correctly explained as a pun on Ingine’s name.
-
-=1. 4. 60 Good time!= Apparently a translation of the Fr.
-_A la bonne heure_, ‘very good’, ‘well done!’ etc.
-
-=1. 4. 65 The good mans gravity.= Cf. Homer, _Il._, Γ 105:
-
- ἄξετε δὲ Πριάμοιο Βίην.
-
-Shak., _Tempest_ 5. 1: ‘First, noble friend, let me embrace
-thine age.’ _Catiline_ 3. 2.: ‘Trouble this good shame (good and
-modest lady) no farther.’
-
-=1. 4. 70 into the shirt.= Cf. Dekker, _Non-dram. Wks._ 2.
-244: ‘Dice your selfe into your shirt.’
-
-=1. 4. 71 Keepe warme your wisdome?= Cf. _Cyn. Rev._,
-_Wks._ 2. 241: ‘_Madam, your whole self cannot but be perfectly
-wise; for your hands have wit enough to keep themselves warm._’
-Gifford’s note on this passage is: ‘This proverbial phrase is
-found in most (sic) of our ancient dramas. Thus in _The Wise
-Woman of Hogsden_: “You are the wise woman, are you? You _have
-wit to keep yourself warm enough_, I warrant you”’. Cf. also
-_Lusty Juventus_, p. 74: ‘Cover your head; For indeed you have
-need to keep in your wit.’
-
-=1. 4. 72 You lade me.= ‘This is equivalent to the modern
-phrase, you do not spare me. You lay what imputations you please
-upon me.’--G.
-
-The phrase occurs again in 1. 6. 161, where Wittipol calls
-Fitzdottrel an ass, and says that he cannot ‘scape his lading’.
-‘You lade me’, then, seems to mean ‘You make an ass of me’.
-The same use of the word occurs in Dekker, _Olde Fortunatus_,
-_Wks._ 1. 125: ‘I should serue this bearing asse rarely now, if
-I should load him’. And again in the works of Taylor, the Water Poet,
-p. 311: ‘My Lines shall load an Asse, or whippe an Ape.’ Cf.
-also _Bart. Fair_, _Wks._ 4. 421: ‘Yes, faith, I have my
-lading, you see, or shall have anon; you may know whose beast I am
-by my burden.’
-
-=1. 4. 83, 4 But, not beyond=,
-=A minute, or a second, looke for=. The omission of the comma after
-_beyond_ by all the later editors destroys the sense. Fitzdottrel
-does not mean that Wittipol cannot have ‘beyond a minute’, but that
-he cannot have a minute beyond the quarter of an hour allowed him.
-
-=1. 4. 96 Migniard.= ‘Cotgrave has in his dictionary,
-“_Mignard_--migniard, prettie, quaint, neat, feat, wanton, dainty,
-delicate.” In the _Staple of News_ [_Wks._ 5. 221] Jonson tries
-to introduce the substantive _migniardise_, but happily without
-success.’--G.
-
-=1. 4. 101 Prince Quintilian.= The reputation of this famous
-rhetorician (c 35-c 97 A. D.) is based on his great work entitled
-_De Instiutione Oratoria Libri_ XII. The first English edition seems
-to have been made in 1641, but many Continental editions had preceded
-it. The title Prince seems to be gratuitous on Jonson’s part. He is
-mentioned again in _Timber_ (ed. Schelling, 57. 29 and 81. 4).
-
-=1. 5. 2= Cf. _New Inn_, _Wks._ 5. 323:
- ‘_Host._ What say you, sir? where are you, are you within?
- (_Strikes_ LOVEL _on the breast_.)’
-
-=1. 5. 8, 9. Old Africk, and the new America,
- With all their fruite of Monsters.= Cf. Donne,
-_Sat._, _Wks._ 2. 190 (ed. 1896):
-
- Stranger ...
- Than Afric’s monsters, Guiana’s rarities.
-
-Brome, _Queen’s Exchange_, _Wks._ 3. 483: ‘What monsters are bred
-in _Affrica_?’ Glapthorne, _Hollander_, _Wks._, 1874, 1. 81: ‘If
-_Africke_ did produce no other monsters,’ etc. The people of London
-at this time had a great thirst for monsters. See Alden, _Bart.
-Fair_, p. 185, and Morley, _Memoirs of Bartholomew Fair_.
-
-=1. 5. 17 for hidden treasure.= ‘And when he is appeared, bind him
-with the bond of the dead above written: then saie as followeth.
-I charge thee N. by the father, to shew me true visions in this
-christall stone, if there be anie treasure hidden in such a place N.
-& wherein it now lieth, and how manie foot from this peece of earth,
-east, west, north, or south.’--Scot, _Discovery_, p. 355.
-
-Most of the conjurers pretended to be able to recover stolen
-treasure. The laws against conjurers (see note 1. 2. 6) contained
-clauses forbidding the practice.
-
-=1. 5. 21 his men of Art.= A euphemism for conjurer.
-Cf. B. & Fl., _Fair Maid of the Inn_ 2. 2:
-
-‘_Host._ Thy master, that lodges here in my Osteria,
-is a rare man of art; they say he’s a witch.
-
-_Clown._ A witch? Nay, he’s one step of the ladder to
-preferment higher; he’s a conjurer.’
-
-=1. 6. 10 wedlocke.= Wife; a common latinism of the period.
-
-=1. 6. 14 it not concernes thee?= A not infrequent word-order in
-Jonson. Cf. 4. 2. 22.
-
-=1. 6. 18 a Niaise.= Gifford says that the side note ‘could scarcely
-come from Jonson; for it explains nothing. A niaise (or rather
-an _eyas_, of which it is a corruption) is unquestionably a young hawk,
-but the niaise of the poet is the French term for, “a simple, witless,
-inexperienced gull”, &c. The word is very common in our old
-writers.’
-
-The last statement is characteristic of Gifford. It would have been
-well in this case if he had given some proof of his assertion. The
-derivation _an eyas_ › _a nyas_ is probably incorrect. The _Centary
-Dictionary_ gives ‘_Niaise_, _nyas_ (and corruptly _eyas_, by
-misdivision of _a nias_).’ The best explanation I can give of the side
-note is this. The glossator takes the meaning ‘simpleton’ for granted.
-But Fitzdottrel has just said ‘Laught at, sweet bird?’ In explanation
-the side note is added. This, perhaps, does not help matters much and,
-indeed, I am inclined to believe with Gifford that the side notes are
-by another hand than Jonson’s. See Introduction, pp. xiii, xvii.
-
-=1. 6. 29, 30. When I ha’ seene
- All London in’t, and London has seene mee.=
-Gifford compares Pope:
-
- Europe he saw, and Europe saw him too.
-
-=1. 6. 31 Black-fryers Play-house.= This famous theatre was founded
-by James Burbage in 1596-7. The Burbages leased it to Henry Evans
-for the performances of the Children of the Chapel, and the King’s
-Servants acted there after the departure of the children. In 1619
-the Lord Mayor and the Council of London ordered its discontinuance,
-but the players were able to keep it open on the plea that it was a
-private house. In 1642 ‘public stage plays’ were suppressed, and on
-Aug. 5, 1655, Blackfriars Theatre was pulled down and tenements were
-built in its place. See Wh-C.
-
-Nares, referring to Shirley’s _Six New Playes_, 1653, says that
-‘the Theatre of Black-Friars was, in Charles I.’s time at least
-considered, as being of a higher order and more respectability
-than any of those on the Bank-side.’
-
-=1. 6. 33 Rise vp between the Acts.= See note 3. 5. 43.
-
-=1. 6. 33, 4 let fall my cloake,
-Publish a handsome man, and a rich suite.= The gallants of this
-age were inordinately fond of displaying their dress, or ‘publishing
-their suits.’ The play-house and ‘Paul’s Walk,’ the nave of St.
-Paul’s Cathedral, were favorite places for accomplishing this. The
-fourth chapter of Dekker’s _Guls Horne-booke_ is entitled ‘How a
-Gallant should behaue himselfe in Powles walkes.’ He bids the gallant
-make his way directly into the middle aisle, ‘where, in view of all,
-you may publish your suit in what manner you affect most, either with
-the slide of your cloake from the one shoulder, and then you must
-(as twere in anger) suddenly snatch at the middle of the inside (if
-it be taffata at the least) and so by that meanes your costly lining
-is betrayd,’ etc. A little later on (_Non-dram. Wks._ 2. 238) Dekker
-speaks of ‘Powles, a Tennis-court, or a Playhouse’ as a suitable
-place to ‘publish your clothes.’ Cf. also _Non-dram. Wks._ 4. 51.
-
-Sir Thomas Overbury gives the following description of ‘a
-Phantastique:’ ‘He withers his clothes on a stage as a salesman is
-forced to do his suits in Birchin Lane; and when the play is done, if
-you mark his rising, ’tis with a kind of walking epilogue between the
-two candles, to know if his suit may pass for current.’ Morley, p. 73.
-
-Stephen Gosson (_School of Abuse_, p. 29) says that ‘overlashing
-in apparel is so common a fault, that the verye hyerlings of
-some of our plaiers, which stand at reversion of vi^s by
-the weeke, jet under gentlemens noses in sutes of silke.’
-
-=1. 6. 37, 8 For, they doe come
-To see vs, Loue, as wee doe to see them.= Cf. _Induction_ to _The
-Staple of News_, _Wks._ 5. 151: ‘Yes, on the stage; we are persons
-of quality, I assure you, and women of fashion, and come to see
-and to be seen.’ _Silent Woman_, _Wks._ 3. 409: ‘and come abroad
-where the matter is frequent, to court, ... to plays, ...
-thither they come to shew their new tires too, to see, and to
-be seen.’ Massinger, _City Madam_, _Wks._, p. 323:
-
- _Sir. Maur._ Is there aught else
- To be demanded?
- _Anne._ ... a fresh habit,
- Of a fashion never seen before, to draw,
- The gallants’ eyes, that sit upon the stage, upon me.
-
-Gosson has much to say on the subject of women frequenting the
-theatre. There, he says (p. 25). ‘everye man and his queane are first
-acquainted;’ and he earnestly recommends all women to stay away from
-these ‘places of suspition’ (pp. 48 f.).
-
-=1. 6. 40 Yes, wusse.= _Wusse_ is a corruption of _wis_, OE. _gewis_,
-certainly. Jonson uses the forms _I wuss_ (_Wks._ 1. 102), _I wusse_
-(_Wks._ 6. 146), and _Iwisse_ (_Wks._ 2. 379. the fol. reading;
-Gifford changing to _I wiss_), in addition to the present form. In
-some cases the word is evidently looked upon as a verb.
-
-=1. 6. 58 sweet Pinnace.= Cf. 2. 2. 111 f. A woman is often compared
-to a ship. Nares cites B. & Fl., _Woman’s Pr._ 2. 6:
-
- This pinck, this painted foist, this cockle-boat.
-
-Cf. also _Stap. of News_, _Wks._ 5. 210:
-
- She is not rigg’d, sir; setting forth some lady
- Will cost as much as furnishing a fleet.--
- Here she is come at last, and like a galley
- Gilt in the prow.
-
-Jonson plays on the names of Pinnacia in the _New Inn_, _Wks._ 5. 384:
-
- ‘_Host._ Pillage the Pinnace....
- _Lord B._ Blow off her upper deck.
- _Lord L._ Tear all her tackle.’
-
-Pinnace, when thus applied to a woman, was almost always used with a
-conscious retention of the metaphor. Dekker is especially fond of the
-word. _Match me in London_, _Wks._ 4. 172:
-
- --There’s a Pinnace
- (Was mann’d out first by th’ City), is come to th’ Court,
- New rigg’d.
-
-Also Dekker, _Wks._ 4. 162; 3. 67, 77, 78.
-
-When the word became stereotyped into an equivalent for procuress or
-prostitute, the metaphor was often dropped. Thus in _Bart. Fair_,
-_Wks._ 4. 386: ‘She hath been before me, punk, pinnace and bawd,
-any time these two and twenty years.’ Gifford says on this passage:
-‘The usual gradation in infamy. A _pinnace_ was a light vessel built
-for speed, generally employed as a tender. Hence our old dramatists
-constantly used the word for a person employed in love messages, a
-go-between in the worst sense, and only differing from a bawd in not
-being stationary.’ A glance at the examples given above will show,
-however, that the term was much more elastic than this explanation
-would indicate.
-
-The dictionaries give no suggestion of the origin of the metaphor.
-I suspect that it may be merely a borrowing from classical usage.
-Cf. _Menaechmi_ 2. 3. 442:
-
- Ducit lembum dierectum nauis praedatoria.
-
-In _Miles Gloriosus_ 4. 1. 986, we have precisely the same
-application as in the English dramatists: ‘Haec celox (a swift
-sailing vessel) illiust, quae hinc agreditur, internuntia.’
-
-=1. 6. 62 th’ are right.= Whalley’s interpretation is, of
-course, correct. See variants.
-
-=1. 6. 73 Not beyond that rush.= Rushes took the place of
-carpets in the days of Elizabeth. Shakespeare makes frequent
-reference to the custom (see Schmidt). The following passage from
-Dr. Bulleyne has often been quoted: ‘Rushes that grow upon dry
-groundes be good to strew in halles, chambers and galleries, to
-walk upon, defending apparel, as traynes of gownes and kertles
-from dust.’ Cf. also _Cyn. Rev._ 2. 5; _Every Man out_ 3. 3.
-
-=1. 6. 83 As wise as a Court Parliament.= Jonson refers
-here, I suppose, to the famous Courts or Parliaments of Love,
-which were supposed to have existed during the Middle Ages (cf.
-Skeat, _Chaucer’s Works_ 7. lxxx).
-
-Cunningham calls attention to the fact that Massinger’s
-_Parliament of Love_ was not produced until 1624. Jonson depicts
-a sort of mock Parliament of Love in the _New Inn_, Act 4.
-
-=1. 6. 88 And at all caracts.= ‘I. e., to the nicest point,
-to the minutest circumstance.’--G. See Gloss. and cf. _Every Man
-in_, _Wks._ 1. 70.
-
-=1. 6. 89, 90 as scarce hath soule, In stead of salt.= Whalley
-refers to _Bart. Fair_, _Wks._ 4. 446, 7: ‘Talk of him to have a
-soul! ’heart, if he have any more than a thing given him instead of
-salt, only to keep him from stinking. I’ll be hang’d afore my time.’
-Gifford quotes the passage from B. & Fl., _Spanish Curate_:
-
- --this soul I speake of,
- Or rather salt, to keep this heap of flesh
- From being a walking stench.
-
-W. furnishes a Latin parallel: ‘Sus vero quid habet praeter escam?
-cui quidem, ne putresceret, animam ipsam pro sale datam dicit esse
-Chrysippus.’--Cic. _De Natura Deor_, lib. 2.
-
-It is to these passages that Carlyle refers in his _Past and
-Present_: ‘A certain degree of soul, as Ben Jonson reminds us,
-is indispensable to keep the very body from destruction of the
-frightfulest sort; to ‘save us,’ says he, ’the expense of salt.’
-Bk. 2, Ch. 2.
-
-‘In our and old Jonson’s dialect, man has lost the _soul_ out of
-him; and now, after the due period,--begins to find the want of
-it.... Man has lost his soul, and vainly seeks antiseptic salt.’
-(Simpson in _N. & Q._, 9th Ser. 4. 347, 423.)
-
-To the same Latin source Professor Cook (_Mod. Lang. Notes_,
-Feb., 1905) attributes the passage in _Rabbi Ben Ezra_ 43-45:
-
- What is he but a brute
- Whose flesh has soul to suit,
- Whose spirit works lest arms and legs want play?
-
-and Samuel Johnson’s ‘famous sentence recorded by Boswell under June
-19, 1784: “Talking of the comedy of _The Rehearsal_, he said: ‘It has
-not wit enough to keep it sweet.’”’
-
-=1. 6. 97 the walks of Lincolnes Inne.= One of the famous Inns
-of Court (note 3.1.8). It formerly pertained to the Bishops of
-Chichester (Stow, _Survey_, ed. 1633, p. 488a). The gardens ‘were
-famous until the erection of the hall, by which they were curtailed
-and seriously injured’ (Wh-C.). The Tatler (May 10, 1709, no. 13)
-speaks of Lincoln’s Inn Walks.
-
-=1. 6. 99 I did looke for this geere.= See variants. Cunningham says:
-‘In the original it is _geere_, and so it ought still to stand. Gear
-was a word with a most extended signification. Nares defines it,
-“matter, subject, or business in general!” When Jonson uses the word
-_jeer_ he spells it quite differently. The _Staple of News_ was first
-printed at the same time as the present play, and in the beginning of
-Act IV. Sc. 1, I find: “_Fit._ Let’s _ieere_ a little. _Pen._ Ieere?
-what’s that?”’
-
-It is so spelt regularly throughout _The Staple of News_, but in
-_Ev. Man in_ 1. 2 (fol. 1616), we find: ‘Such petulant, geering
-gamsters that can spare No ... subject from their jest.’ The
-fact is that both words were sometimes spelt _geere_, as well
-as in a variety of other ways. The uniform spelling in _The
-Staple of News_, however, seems to indicate that this is the
-word _gear_, which fits the context, fully as well as, perhaps
-better than Gifford’s interpretation. A common meaning is ‘talk,
-discourse’, often in a depreciatory sense. See Gloss.
-
-=1. 6. 125 Things, that are like, are soone familiar.=
-‘Like will to like’ is a familiar proverb.
-
-=1. 6. 127 the signe o’ the husband.= An allusion to the
-signs of the zodiac, some of which were supposed to have a
-malign and others a beneficent influence.
-
-=1. 6. 131 You grow old, while I tell you this.=
- Hor. [_Carm._ I. II. 8 f.]:
-
- Dum loquimur, fugerit invida
- Aetas, carpe diem.--G.
-
-Whalley suggested:
-
- Fugit Hora: hoc quod loquor, inde est.
- --Pers. _Sat._ 5.
-
-=1. 6. 131, 2 And such
- As cannot vse the present, are not wise.=
-Cf. _Underwoods_ 36. 21:
-
- To use the present, then, is not abuse.
-
-=1. 6. 138 Nay, then, I taste a tricke in’t.= Cf. ‘I do
-taste this as a trick put on me.’ _Ev. Man in_, _Wks._ 1. 133.
-See Introduction, p. xlvii.
-
-=1. 6. 142 cautelous.= For similar uses of the word cf.
-Massinger, _City Madam_, _Wks._, p. 321, and B. & Fl., _Elder
-Brother_, _Wks._ 10. 275. Gifford gives an example from Knolles,
-_Hist. of the Turks,_ p. 904.
-
-=1. 6. 149 MAN. Sir, what doe you meane?
-
- 153 MAN. You must play faire, S^r.= ‘I am not certain about
- the latter of these two speeches, but it is perfectly unquestionable
- that the former _must_ have been spoken by the husband
- Fitzdottrel.’--C.
-
-Cunningham may be right, but the change is unnecessary if
-we consider Manly’s reproof as occasioned by Fitzdottrel’s
-interruption.
-
-=1. 6. 158, 9 No wit of man=
-
-=Or roses can redeeme from being an Asse.= ‘Here is an allusion to
-the metamorphosis of Lucian into an _ass_; who being brought into
-the theatre to shew tricks, recovered his human shape by eating some
-_roses_ which he found there. See the conclusion of the treatise,
-_Lucius, sive Asinus_.’--W.
-
-See Lehman’s edition, Leipzig, 1826, 6. 215. As Gifford says,
-the allusion was doubtless more familiar in Jonson’s day than
-in our own. The story is retold in Harsnet’s _Declaration_
-(p. 102), and Lucian’s work seems to have played a rather important
-part in the discussion of witchcraft.
-
-=1. 6. 161 To scape his lading.= Cf. note 1. 4. 72.
-
-=1. 6. 180 To other ensignes.= ‘I. e., to horns, the
-Insignia of a cuckold.’--G.
-
-=1. 6. 187 For the meere names sake.= ‘I. e. the name of
-the play.’--W.
-
-=1. 6. 195 the sad contract.= See variants. W. and G. are
-doubtless correct.
-
-=1. 6. 214 a guilt caroch.= ‘There was some distinction
-apparently between _caroch_ and _coach_. I find in
-Lord Bacon’s will, in which he disposed of so much imaginary
-wealth, the following bequest: “I give also to my wife my four
-coach geldings, and my best caroache, and her own coach mares and
-caroache.”’--C.
-
-Minsheu says that a carroch is a great coach. Cf. also Taylor’s
-_Wks._, 1630:
-
- No coaches, or carroaches she doth crave.
-
-_Rom Alley_, _O. Pl._, 2d ed., 5. 475:
-
- No, nor your jumblings,
- In horslitters, in coaches or caroches.
-
-_Greene’s Tu Quoque_, _O. Pl._, 2d ed., 7. 28:
-
- May’st draw him to the keeping of a coach
- For country, and carroch for London.
-
-Cf. also Dekker, _Non-dram. Wks._ 1. 111. Finally the matter is
-settled by Howes (p. 867), who gives the date of the introduction
-of coaches as 1564, and adds: ‘Lastly, euen at this time, 1605,
-began the ordinary use of Caroaches.’ In _Cyn. Rev._, _Wks._ 2. 281,
-Gifford changes _carroch_ to _coach_.
-
-=1. 6. 216 Hide-parke.= Jonson speaks of coaching in Hyde Park in the
-_Prologue to the Staple of News_, _Wks._ 5. 157, and in _The World
-in the Moon_, _Wks._ 7. 343. Pepys has many references to it in his
-_Diary_. ‘May 7, 1662. And so, after the play was done, she and The
-Turner and Mrs. Lucin and I to the Parke; and there found them out,
-and spoke to them; and observed many fine ladies, and staid till all
-were gone almost.’
-
-‘April 22, 1664. In their coach to Hide Parke, where great plenty of
-gallants, and pleasant it was, only for the dust.’
-
-Ashton in his _Hyde Park_ (p. 59) quotes from a ballad in the British
-Museum (c 1670-5) entitled, _News from Hide Park_, In which the
-following lines occur:
-
- Of all parts of _England_, Hide-park hath the name,
- For Coaches and Horses, and Persons of fame.
-
-=1. 6. 216, 7 Black-Fryers, Visit the Painters.= A church,
-precinct, and sanctuary with four gates, lying between Ludgate
-Hill and the Thames and extending westward from Castle Baynard
-(St. Andrew’s Hill) to the Fleet river. It was so called from
-the settlement there of the Black or Dominican Friars in 1276.
-Sir A. Vandyck lived here 1632-1641. ‘Before Vandyck, however,
-Blackfriars was the recognized abode of painters. Cornelius
-Jansen (d. 1665) lived in the Blackfriars for several years.
-Isaac Oliver, the miniature painter, was a still earlier
-resident.’ Painters on glass, or glass stainers, and collectors
-were also settled here.--Wh-C.
-
-=1. 6. 219 a middling Gossip.= ‘A go-between, an
-_internuntia_, as the Latin writers would have called her.’--W.
-
-=1. 6. 224 the cloake is mine.= The reading in the folio
-belonging to Dr. J. M. Berdan of Yale is: ‘the cloake is mine
-owne.’ This accounts for the variant readings.
-
-=1. 6. 230 motion.= Spoken derogatively, a ‘performance.’
-Lit., a puppet-show. The motion was a descendent of the
-morality, and exceedingly popular in England at this time.
-See Dr. Winter, _Staple of News_, p. 161; Strutt, _Sports and
-Pastimes_, p. 166 f.; Knight, _London_ 1. 42. Jonson makes
-frequent mention of the motion. _Bartholomew Fair_ 5. 5 is
-largely devoted to the description of one, and _Tale Tub_ 5. 5
-presents a series of them.
-
-=1. 7. 4 more cheats?= See note on _Cheaters_, 5. 6. 64,
-and Gloss.
-
-=1. 7. 16 The state hath tane such note of ’hem.=
-See note 1. 2. 22.
-
-=1. 7. 25 Your Almanack-Men.= An excellent account of the
-Almanac-makers of the 17th century is given by H. R. Plomer in
-_N. & Q._,6th Ser. 12. 243, from which the following is abridged:
-
-‘Almanac-making had become an extensive and profitable trade
-in this country at the beginning of the 17th century, and with
-the exception of some fifteen or twenty years at the time of
-the Rebellion continued to flourish until its close. There
-were three distinct classes of almanacs published during the
-seventeenth century--the common almanacs, which preceded and
-followed the period of the Rebellion, and the political and
-satirical almanacs that were the direct outcome of that event.
-
-‘The common almanacs came out year after year in unbroken
-uniformity. They were generally of octavo size and consisted
-of two parts, an almanac and a prognostication. Good and evil
-days were recorded, and they contained rules as to bathing,
-purging, etc., descriptions of the four seasons and rules to
-know the weather, and during the latter half of the century an
-astrological prediction and “scheme” of the ensuing year.
-
-‘In the preceding century the makers of almanacs were “Physitians and
-Preests”, but they now adopted many other titles, such as “Student in
-Astrology”, “Philomath”, “Well Willer to the Mathematics.” The majority
-of them were doubtless astrologers, but not a few were quack doctors,
-who only published their almanacs as advertisements.’ (Almanac, a
-character in _The Staple of News_, is described as a ‘doctor in
-physic.’)
-
-Among the more famous almanac-makers the names of William Lilly, John
-Partridge and Bretnor may be mentioned. For the last see note 2. 1.
-1, and B. & Fl., _Rollo, Duke of Normandy_, where Fiske and Bretnor
-appear again. Cf. also _Alchemist_, _Wks._ 4. 41; _Every Man out_,
-_Wks._ 2. 39-40; _Mag. La._, _Wks._ 6. 74, 5. In Sir Thomas Overbury’s
-_Character_ of _The Almanac-Maker_ (Morley, p. 56) we read: ‘The verses
-of his book have a worse pace than ever had Rochester hackney; for his
-prose, ’tis dappled with ink-horn terms, and may serve for an almanac;
-but for his judging at the uncertainty of weather, any old shepherd
-shall make a dunce of him.’
-
-
-ACT II.
-
-=2. 1. 1 Sir, money’s a whore=, etc. Coleridge, _Notes_,
-p. 280. emends: ‘Money, sir, money’s a’, &c. Cunningham, on the
-other hand, thinks that ‘the 9-syllable arrangement is quite in
-Jonson’s manner, and that it forces an emphasis upon every word
-especially effective at the beginning of an act.’ See variants.
-
-Money is again designated as a whore in the _Staple of News_
-4. 1: ‘Saucy Jack, away: Pecunia is a whore.’ In the same
-play Pennyboy, the usurer, is called a ‘money-bawd.’ Dekker
-(_Non-dram. Wks._ 2. 137) speaks of keeping a bawdy-house for
-Lady Pecunia. The figure is a common one.
-
-=2. 1 .3 Via.= This exclamation is quite common among the dramatists
-and is explained by Nares as derived from the Italian exclamation
-_via!_ ‘away, on!’ with a quibble on the literal of L. _via_, a way.
-The _Century Dictionary_ agrees substantially with this derivation.
-Abundant examples of its use are given by the authorities quoted, to
-which may be added _Merry Devil of Edmonton_ 1. 2. 5, and Marston,
-_Dutch Courtezan_, _Wks._ 2. 20:
-
- O, yes, come, _via_!--away, boy--on!
-
-=2. 1. 5 With Aqua-vitae.= Perhaps used with especial reference to
-line 1, where he has just called money a bawd Compare:
-
- O, ay, as a bawd with aqua-vitae.
- --Marston, _The Malcontent_, _Wks_. 1. 294.
-
-‘Her face is full of those red pimples with drinking Aquauite,
-the common drinke of all bawdes.’--Dekker, _Whore of Babylon_,
-_Wks._ 2. 246.
-
-=2. 1. 17. See variants.= Line 15 shows that the original
-reading is correct.
-
-=2. 1. 19 it shall be good in law.= See note 1. 2. 22.
-
-=2. 1. 20 Wood-cock.= A cant term for a simpleton or dupe.
-
-=2. 1. 21 th’ Exchange.= This was the first Royal Exchange,
-founded by Sir Thomas Gresham in 1566, opened by Queen Elizabeth
-in 1570-1, and destroyed in the great fire of 1666 (Wh-C.).
-Howes (1631) says that it was ‘plenteously stored with all kinds
-of rich wares and fine commodities,’ and Paul Hentzner (p. 40)
-speaks of it with enthusiasm.
-
-It was a favorite lounging-place, especially in the evening.
-Wheatley quotes Hayman, _Quodlibet_, 1628, p. 6:
-
- Though little coin thy purseless pockets line,
- Yet with great company thou’rt taken up;
- For often with Duke Humfray thou dost dine,
- And often with Sir Thomas Gresham sup.
-
-‘We are told in _London_ and _Country Carbonadoed_, 1632, that at the
-exchange there were usually more coaches attendant than at church
-doors.’ Cf. also _Bart. Fair_, _Wks._ 4. 357: ‘I challenge all
-Cheapside to shew such another: Moor-fields, Pimlico-path, Or the
-Exchange, in a summer evening.’ Also _Ev. Man in_, _Wks._ 1. 39.
-
-=2. 1. 30 do you doubt his eares?= Ingine’s speech is capable of a
-double interpretation. Pug has already spoken of the ‘liberal ears’ of
-his asinine master.
-
-=2. 1. 41 a string of’s purse.= Purses, of course, used to
-be hung at the girdle. A thief was called a cut-purse. See the
-amusing scene in _Bart. Fair_, _Wks._ 5. 406.
-
-=2. 1. 53, 4 at the Pan, Not, at the skirts.= ‘_Pan_ is not
-easily distinguished from _skirt_. Both words seem to refer to
-the outer parts, or extremities. Possibly Meercraft means--on
-a broader scale, on a more extended front.’--G.
-
-‘The pan is evidently the deepest part of the swamp, which
-continues to hold water when the _skirts_ dry up, like the hole
-in the middle of the tray under a joint when roasting, which
-collects all the dripping. Meercraft proposed to grapple with
-the main difficulty at once.’--C.
-
-I had already arrived at the same conclusion before reading
-Cunningham’s note. The _NED._ gives: ‘Pan. A hollow or depression in
-the ground, esp. one in which water stands.
-
-1594 Plat, _Jewell-ho_ 1. 32 Of all Channels, Pondes, Pooles,
-Riuers, and Ditches, and of all other pannes and bottomes
-whatsoeuer.’
-
-_Pan_, however, is also an obsolete form of _pane_, a cloth
-or skirt. The use is evidently a quibble. The word _pan_ suggested
-to Jonson the word _skirt_, which he accordingly employed not
-unaptly.
-
-=2. 1. 63 his black bag of papers, there, in Buckram.= The
-buckram bag was the usual sign of the pettifogger. Cf. Marston,
-_Malcontent_, _Wks._ 1. 235:
-
- _Pass._ Ay, as a pettifogger by his buckram bag.
-
-Dekker, _If this be not a good Play_, _Wks._ 3. 274: ‘We must all
-turn pettifoggers and in stead of gilt rapiers, hang buckram bags at
-our girdles.’ Nash refers to the same thing in _Pierce Pennilesse_,
-_Wks._ 2. 17.
-
-=2. 1. 64 th’ Earledome of Pancridge.= Pancridge is a corruption
-of Pancras. The Earl of Pancridge was ‘one of the “Worthies” who
-annually rode to Mile End, or the Artillery Ground, in the ridiculous
-procession called _Arthurs Shew_’ (G.). Cf. _To Inigo Marquis
-Would-be_, _Wks._ 8. 115:
-
- Content thee to be Pancridge earl the while.
-
-_Tale Tub_, _Wks._ 6. 175:
-
- --next our St. George,
- Who rescued the king’s daughter, I will ride;
- Above Prince Arthur.
- _Clench._ Or our own Shoreditch duke.
- _Med._. Or Pancridge earl.
- _Pan._ Or Bevis or Sir Guy.
-
-For _Arthur’s Show_ see Entick’s _Survey_ 1. 497; Wh-C. 1. 65;
-and Nares 1. 36. Cf. note 4. 7. 65·
-
-=2. 1. 71, 2 Your Borachio Of Spaine.= ‘“_Borachio_ (says
-Min-shieu) is a bottle commonly of a pigges skin, with the hair
-inward, dressed inwardly with rozen, to keep wine or liquor
-sweet:”--Wines preserved in these bottles contract a peculiar
-flavour, and are then said _to taste of the borachio_.’--G.
-
-Florio says: ‘a boracho, or a bottle made of a goates skin such
-as they vse in Spaine.’ The word occurs somewhat frequently
-(see _NED._) and apparently always with this meaning, or in the
-figurative sense of ‘drunkard’. It is evident, however, from
-Engine’s question, ‘Of the King’s glouer?’ either that it is
-used here in a slightly different sense, or more probably that
-Merecraft is relying on Fitzdottrel’s ignorance of the subject.
-Spanish leather for wearing apparel was at this time held in
-high esteem. See note 4. 4. 71, 2.
-
-=2. 1. 83 a Harrington.= ‘In 1613, a patent was granted to John
-Stanhope, lord Harrington, Treasurer of the Chambers, for the
-coinage of royal farthing tokens, of which he seems to have availed
-himself with sufficient liberality. Some clamour was excited on the
-occasion: but it speedily subsided; for the Star Chamber kept a
-watchful eye on the first symptoms of discontent at these pernicious
-indulgences. From this nobleman they took the name of Harrington
-in common conversation.’--G.
-
-‘Now (1613) my lord Harrington obtained a patent from the
-King for the making of Brasse Farthings, a thing that brought with
-it some contempt through lawfull.’--Sparke, _Hist. Narration_,
-Somer’s _Tracts_ 2. 294.
-
-A reference to this coin is made in _Drunken Barnaby’s Journal_
-in the _Oxoniana_ (quoted by Gifford) and in Sir Henry Wotton’s
-Letters (p. 558, quoted by Whalley). Cf. also _Mag. La._, _Wks._
-6. 89: ‘I will note bate you a single Harrington,’ and _ibid._,
-_Wks._ 6. 43.
-
-=2. 1. 102 muscatell.= The grape was usually called
-_muscat_. So in Pepys’ _Diary_, 1662: ‘He hath also sent each of
-us some anchovies, olives and muscatt.’ The wine was variously
-written _muscatel_, _muscadel_, and _muscadine_. Muscadine and
-eggs are often mentioned together (cf. Text, 2. 2. 95-96; _New
-Inn_ 3. 1; Middleton, _Wks._ 2. 290; 3. 94; and 8. 36), and were
-used as an aphrodisiac (Bullen). Nares quotes Minsheu: ‘Vinum
-muscatum, quod moschi odorem referat; for the sweetnesse and
-smell it resembles muske.’
-
-=2. 1. 116, 7 the receiu’d heresie, That England beares no Dukes.=
-‘I know not when this _heresy_ crept in. There was apparently some
-unwillingness to create dukes, as a title of honour, in the Norman
-race; probably because the Conqueror and his immediate successors were
-dukes of Normandy, and did not choose that a subject should enjoy
-similar dignities with themselves. The first of the English who bore
-the title was Edward the black prince, (son of Edward III.) who was
-created duke of Cornwall, by charter, as Collins says, in 1337. The
-dignity being subsequently conferred on several of the blood-royal,
-and of the nobility, who came to untimely ends, an idea seems to have
-been entertained by the vulgar, that the title itself was ominous. At
-the accession of James I. to the crown of this country, there was, I
-believe, no English peer of ducal dignity.’--G.
-
-The last duke had been created in the reign of Henry VIII., who made
-his illegitimate son the Duke of Richmond, and Charles Brandon, who
-married his sister Mary, Duke of Suffolk. After the attainder and
-execution of Thomas Howard, Duke of Norfolk, in 1572, there was no duke
-in England except the king’s sons, until the creation of the Duke of
-Richmond in 1623. (See _New Int. Cyc._ 6. 349.)
-
-=2. 1. 144 Bermudas.= ‘This was a cant term for some places in
-the town with the same kind of privilege as the mint of old, or the
-purlieus of the Fleet.’--W.
-
-‘These _streights_ consisted of a nest of obscure courts,
-alleys, and avenues, running between the bottom of St. Martin’s
-Lane, Half-moon, and Chandos-street. In Justice Overdo’s time,
-they were the receptacles of fraudulent debtors, thieves and
-prostitutes.’--G. (Note on _Bart. Fair_, _Wks._ 4. 407.)
-
-‘On Wednesday at the Bermudas Court, Sir Edwin Sandys fell foul
-of the Earl of Warwick. The Lord Cavendish seconded Sandys and
-the Earl told the Lord, “By his favour he believed he lied.”
-Hereupon, it is said, they rode out yesterday, and, as it is
-thought, gone beyond sea to fight.--_Leigh to Rev. Joseph Mede_,
-July 18, 1623.’ (Quoted Wh-C. 1. 169.) So in _Underwoods_,
-_Wks._ 8. 348:
-
- turn pirates here at land,
- Have their Bermudas and their Streights i’ the Strand.
-
-_Bart. Fair_, _Wks._ 4. 407: “The Streights, or the Bermudas,
-where the quarrelling lesson is read.”
-
-It is evident from the present passage and the above quotations that
-ruffians like Everill kept regular quarters in the ‘Bermudas’, where
-they might be consulted with reference to the settlement of affairs
-of honor.
-
-=2. 1. 151 puts off man, and kinde.= ‘I. e., human nature.’--G. Cf.
-_Catiline_, _Wks._ 4. 212:
-
- --so much, that kind
- May seek itself there, and not find.
-
-=2. 1. 162 French-masques.= ‘Masks do not appear as ordinary
-articles of female costume in England previous to the reign of
-Queen Elizabeth.... French masks are alluded to by Ben Jonson
-in _The Devil is an Ass_. They were probably the half masks
-called in France ‘loups,’ whence the English term ‘loo masks.’
-
- Loo masks and whole as wind do blow,
- And Miss abroad’s disposed to go.
- _Mundus Muliebris_, 1690.
- --Planché _Cycl. of Costume_ 1. 365.
-
-‘Black masks were frequently worn by ladies in public in the
-time of Shakespeare, particularly, and perhaps universally at
-the theatres.’--Nares.
-
-=2. 1. 163 Cut-works.= A very early sort of lace deriving
-its name from the mode of its manufacture, the fine cloth on
-which the pattern was worked being cut away, leaving the design
-perfect. It is supposed to have been identical with what was
-known as Greek work, and made by the nuns of Italy in the
-twelfth century. It was introduced into England during the
-reign of Queen Elizabeth, and continued in fashion during those
-of James I. and Charles I. Later it fell under the ban of the
-Puritans, and after that period is rarely heard of. (Abridged
-from Planché, _Cycl._)
-
-=2. 1. 168 ff. nor turne the key=, etc. Gifford points out that the
-source of this passage is Plautus, _Aulularia_ [ll. 90-100]:
-
- Caue quemquam alienum in aedis intromiseris.
- Quod quispiam ignem quaerat, extingui uolo,
- Ne causae quid sit quod te quispiam quaeritet.
- Nam si ignis uiuet, tu extinguere extempulo,
- Tum aquam aufugisse dicito, si quis petet.
- Cultrum, securim, pistillum, mortarium,
- Quae utenda uasa semper uicini rogant,
- Fures uenisse atque abstulisse dicito.
- Profecto in aedis meas me absente neminem
- Volo intromitti, atque etiam hoc praedico tibi,
- Si Bona Fortuna ueniat, ne intromiseris.
-
-Jonson had already made use of a part of this passage:
-
- Put out the fire, kill the chimney’s heart,
- That it may breathe no more than a dead man.
- _Case is Altered_ 2. 1, _Wks._ 6. 328.
-
-Wilson imitated the same passage in his _Projectors_, Act 2, Sc.
-1: ‘Shut the door after me, bolt it and bar it, and see you let
-no one in in my absence. Put out the fire, if there be any, for
-fear somebody, seeing the smoke, may come to borrow some! If
-any one come for water, say the pipe’s cut off; or to borrow a
-pot, knife, pestle and mortar, or the like, say they were stole
-last night! But harke ye! I charge ye not to open the door to
-give them an answer, but whisper’t through the keyhole! For, I
-tell you again, I wilt have nobody come into my house while I’m
-abroad! No; no living soul! Nay, though Good Fortune herself
-knock at a door, don’t let her in!’
-
-=2. 2. 1 I haue no singular seruice=, etc. I. e., This is
-the sort of thing I must become accustomed to, if I am to
-remain on earth.
-
-=2. 2. 49, 50 Though they take Master Fitz-dottrell, I am no
-such foule.= Gifford points out that the punning allusion of
-_foul_ to _fowl_ is a play upon the word dottrel. ‘The dotterel
-(Fuller tells us) is avis γελοτοποιος a mirth-making bird,
-so ridiculously mimical, that he is easily caught, or rather
-catcheth himself by his over-active imitation. As the fowler
-stretcheth forth his arms and legs, stalking towards the bird,
-so the bird extendeth his legs and wings, approaching the fowler
-till he is surprised in the net.’--G.
-
-This is what is alluded to in 4. 6. 42. The use of the metaphor is
-common. Gifford quotes Beaumont & Fletcher. _Bonduca_ and _Sea Voyage_.
-Many examples are given in Nares and the _NED._, to which may be added
-_Damon and Pithias_, _O. Pl._ 4. 68; Nash, _Wks._ 3. 171; and Butler’s
-_Character of a Fantastic_ (ed. Morley, p. 401): ‘He alters his gait
-with the times, and has not a motion of his body that (like a dottrel)
-he does not borrow from somebody else.’ Nares quotes _Old Couple_ (_O.
-Pl._, 4th ed., 12. 41):
-
- _E._ Our Dotterel then is caught?
- _B._ He is and just
- As Dotterels use to be: the lady first
- Advanc’d toward him, stretch’d forth her wing, and he
- Met her with all expressions.
-
-It is uncertain whether the sense of ‘bird’ or ‘simpleton’ is
-the original. _Dottrel_ seems to be connected with _dote_ and
-_dotard_. The bird is a species of plover, and Cunningham says
-that ‘Selby ridicules the notion of its being more stupid than
-other birds.’ In _Bart. Fair_ (_Wks._ 4. 445) we hear of the
-‘sport call’d Dorring the Dotterel.’
-
-=2. 2. 51 Nor faire one.= The dramatists were fond of
-punning on _foul_ and _fair_. Cf. _Bart. Fair_ passim.
-
-=2. 2. 77 a Nupson.= Jonson uses the word again in _Every
-Man in_, _Wks._ 1. 111: ‘O that I were so happy as to light on
-a nupson now.’ In _Lingua_, 1607, (_O. Pl._, 4th ed., 9. 367,
-458) both the forms _nup_ and _nupson_ are used. The etymology
-is uncertain. The _Century Dictionary_ thinks _nup_ may be a
-variety of _nope_. Gifford thinks it may be a corruption of
-Greek νηπ.
-
-=2. 2. 78 with my Master’s peace.= ‘I. e. respectfully,
-reverently: a bad translation of _cum pace domini_.’--G.
-
-=2. 2. 81 a spic’d conscience.= Used again in _Sejanus_,
-_Wks._ 3. 120, and _New Inn_, _Wks._ 5. 337.
-
-=2. 2. 90 The very forked top too.= Another reference to the
-horned head of the cuckold. Cf. 1. 6. 179, 80.
-
-=2. 2. 93 engendering by the eyes.= Cf. Song in _Merch. of V._
-3. 2. 67: ‘It is engender’d in the eyes.’
-
-=2. 2. 98 make benefit.= Cf. _Every Man in_, _Wks._ 1. 127.
-
-=2. 2. 104 a Cokes.= Cf. Ford, _Lover’s Melancholy_, _Wks._
-2. 80: ‘A kind of cokes, which is, as the learned term [it], an
-ass, a puppy, a widgeon, a dolt, a noddy, a----.’ Cokes is the
-name of a foolish coxcomb in _Bart. Fair_.
-
-=2. 2. 112 you neat handsome vessells.= Cf. note 1. 6. 57.
-
-=2. 2. 116 your squires of honour.= This seems to be
-equivalent to the similar expression ‘squire of dames.’
-
-=2. 2. 119-125 For the variety at my times, ... I know, to
-do my turnes, sweet Mistresse.= I. e., when for variety you turn
-to me, I will be able to serve your needs. Pug, of course, from the
-delicate nature of the subject, chooses to make use of somewhat
-ambiguous phrases.
-
-=2. 2. 121.= Thos. Keightley, _N. & Q._ 4. 2. 603,
-proposes to read:
-
- Of that proportion, or in the rule.
-
-=2. 2. 123 Picardill.= Cotgrave gives: ‘Piccadilles: Piccadilles;
-the severall divisions or peeces fastened together about the brimme
-of the collar of a doublet, &c.’ Gifford says: ‘With respect to the
-_Piccadil_, or, as Jonson writes it, Picardil, (as if he supposed the
-fashion of wearing it be derived from Picardy,) the term is simply a
-diminutive of picca (Span. and Ital.) a spear-head, and was given to
-this article of foppery, from a fancied resemblance of its stiffened
-plaits to the bristled points of those weapons. Blount thinks, and
-apparently with justice, that Piccadilly took its name from the sale
-of the “small stiff collars, so called”, which was first set on foot
-in a house near the western extremity of the present street, by one
-Higgins, a tailor.’
-
-As Gifford points out, ‘Pug is affecting modesty, since he had
-not only assumed a handsome body, but a fashionable dress, “made
-new” for a particular occasion.’ See 5. 1. 35, 36.
-
-Jonson mentions the _Picardill_ again in the _Challenge at
-Tilt_, _Wks._ 7. 217, and in the _Epistle to a Friend_,
-_Wks._ 8. 356. For other examples see Nares, _Gloss_.
-
-=2. 2. 127 f. your fine Monkey=; etc. These are all common
-terms of endearment. The monkey is frequently mentioned as a
-lady’s pet by the dramatists. See _Cynthia’s Revels_, passim, and
-Mrs. Centlivre’s _Busie Body_.
-
-=2. 3. 36, 7 and your coach-man bald! Because he shall be bare.=
-See note to 4. 4. 202.
-
-=2. 3. 45 This man defies the Diuell.= See 2. 1. 18.
-
-=2. 3. 46 He dos’t by Ingine.= I. e., wit, ingenuity, with a
-possible reference to the name of Merecraft’s agent.
-
-=2. 3. 49 Crowland.= Crowland, or Croyland is an ancient town
-and parish of Lincolnshire, situated in a low flat district, about
-eight miles north-east from Peterborough. The origin of Crowland was
-in a hermitage founded in the 7th century by St. Guthlac. An abbey
-was founded in 714 by King Ethelbald, which was twice burnt and
-restored.
-
-=2. 4. 6 Spenser, I thinke, the younger.= Thomas (1373-1400)
-was the only member of the Despenser family who was an Earl of
-Gloucester. The person referred to here, however, is Hugh le
-Despenser, the younger baron, son of Hugh le Despenser, the elder.
-He married Eleanor, daughter of Gilbert of Clare, Earl of Gloucester,
-and sister and coheiress of the next Earl Gilbert. After the
-death of the latter, the inheritance was divided between the husbands
-of his three sisters, and Despenser was accordingly sometimes called
-Earl of Gloucester.
-
-Despenser was at first on the side of the barons, but later joined
-the King’s party. In 1321 a league was formed against him, and he
-was banished, but was recalled in the following year. In the
-Barons’ rising of 1326 he was taken prisoner, brought to Hereford,
-tried and put to death.
-
-=2. 4. 8 Thomas of Woodstocke.= Thomas of Woodstock, Earl
-of Buckingham (1355-97), the youngest son of Edward III., was
-made Duke of Gloucester by his nephew, Richard II., in 1385, and
-later acquired an extraordinary influence, dominating the affairs of
-England for several years. By his high-handed actions he incurred
-Richard’s enmity. He was arrested July 10, 1397, and conveyed to
-Calais, where he was murdered in the following September by the
-king’s order.
-
-=2. 4. 10 Duke Humphrey.= Humphrey, called the Good Duke
-Humphrey (1391-1447), youngest son of Henry IV., was created
-Duke of Gloucester and Earl of Pembroke in 1414. During the
-minority of Henry VI. he acted as Protector of the kingdom. His
-career was similar to that of Thomas of Woodstock. In 1447 he
-was arrested at Bury by order of Henry VI., who had become king
-in 1429. Here he died in February, probably by a natural death,
-although there were suspicions of foul play.
-
-=2. 4. 11 Richard the Third.= Richard III. (1452-1485), Duke of
-Gloucester and King of England, was defeated and slain in the battle
-of Bosworth Field, 1485.
-
-=2. 4. 12-4 MER. By ... authentique.= This passage has been
-the occasion of considerable discussion. The subject was first
-approached by Malone. In a note to an essay on _The Order of
-Shakespeare’s Plays_ in his edition of Shakespeare’s works (ed.
-1790, 3. 322) he says: ‘In _The Devil’s an Ass_, acted in 1616,
-all his historical plays are obliquely censured.’
-
-Again in a dissertation on _Henry VI._: ‘The malignant Ben, does
-indeed, in his _Devil’s an Ass_, 1616, sneer at our author’s
-historical pieces, which for twenty years preceding had been in high
-reputation, and probably were _then_ the only historical dramas that
-had possession of the theatre; but from the list above given, it is
-clear that Shakespeare was not the _first_ who dramatized our old
-chronicles; and that the principal events of English History were
-familiar to the ears of his audience, before he commenced a writer
-for the stage.’ Malone here refers to quotations taken from Gosson
-and Lodge. Both these essays were reprinted in Steevens’ edition, and
-Malone’s statements were repeated in the edition by Dr. Chalmers.
-
-In 1808 appeared Gilchrist’s essay, _An Examination of the
-Charges ... of Ben Jonson’s enmity,_ etc. _towards Shakespeare_.
-This refutation, strengthened by Gifford’s _Proofs of Ben
-Jonson’s Malignity_, has generally been deemed conclusive.
-Gifford’s note on the present passage is written with much
-asperity. He was not content, however, with an accurate
-restatement of Malone’s arguments. He changes the italics in
-order to produce an erroneous impression, printing thus: ‘which
-were probably then the _only historical dramas on the stage_:
-He adds: ‘And this is advanced in the very face of his own
-arguments, to prove that there were scores, perhaps hundreds, of
-others on it at the time.’ This is direct falsification. There
-is no contradiction in Malone’s arguments. What he attempted
-to prove was that Shakespeare had had predecessors in this
-field, but that in 1616 his plays held undisputed possession
-of the stage. Gifford adds a passage from Heywood’s _Apology
-for Actors_, 1612, which is more to the point: ‘Plays have
-taught the unlearned the knowledge of many famous _histories_,
-instructed such as cannot read in the discovery of our _English
-Chronicles_: and what man have you now of that weake capacity
-that being possest of their true use, cannot discourse of any
-notable thing recorded even from _William the Conqueror_, until
-this day?’
-
-This passage seems to point to the existence of other historical plays
-_contemporary_ with those of Shakespeare. Besides, Jonson’s words
-seem sufficiently harmless. Nevertheless, although I am not inclined
-to accept Malone’s charge of ‘malignity’, I cannot agree with Gifford
-that the reference is merely a general one. I have no doubt that the
-‘Chronicle,’ of which Merecraft speaks, is Hall’s, and the passage
-the following: ‘It semeth to many men, that the name and title of
-Gloucester, hath been vnfortunate and vnluckie to diuerse, whiche
-for their honor, haue been erected by creacion of princes, to that
-stile and dignitie, as Hugh Spencer, Thomas of Woodstocke, sonne to
-kyng Edward the third, and this duke Humfrey, which thre persones,
-by miserable death finished their daies, and after them kyng Richard
-the iii. also, duke of Gloucester, in ciuill warre was slaine and
-confounded: so y^t this name of Gloucester, is take for an vnhappie
-and vnfortunate stile, as the prouerbe speaketh of Seianes horse,
-whose rider was euer unhorsed, and whose possessor was euer brought to
-miserie.’ Hall’s _Chronicle_, ed. 1809, pp. 209-10. The passage in ‘the
-Play-bookes’ which Jonson satirizes is at the close of _3 Henry VI._ 2.
-6:
-
- _Edw._ Richard, I will create thee Duke of Gloucester,
- And George, of Clarence: Warwick, as ourself,
- Shall do and undo as him pleaseth best.
- _Rich._ Let me be Duke of Clarence, George of Gloucester;
- For Gloucester’s dukedom is too ominous.
-
-The last line, of course, corresponds to the _’Tis fatal_ of
-Fitzdottrel. Furthermore it may be observed that Thomas of
-Woodstock’s death at Calais is referred to in Shakespeare’s _K.
-Rich. II._; Duke Humphrey appears in _2 Henry IV._; _Henry V._;
-and _1_ and _2 Henry VI._; and Richard III. in _2_ and _3 Henry
-VI._ and _K. Rich. III._ _3 Henry VI._ is probably, however, not
-of Shakespearean authorship.
-
-=2. 4. 15 a noble house.= See Introduction, p. lxxiv.
-
-=2. 4. 23 Groen-land.= The interest in Greenland must have been
-at its height in 1616. Between 1576 and 1622 English explorers
-discovered various portions of its coast; the voyages of Frobisher,
-Davis, Hudson and Baffin all taking place during that period.
-Hakluyt’s _Principall Navigations_ appeared in 1589, Davis’s _Worldes
-Hydrographical Description_ in 1594, and descriptions of Hudson’s
-voyages in 1612-3. The usual spelling of the name seems to have
-been _Groenland_, as here. I find the word spelled also _Groineland_,
-_Groenlandia_, _Gronland_, and _Greneland_ (see Publications of the
-Hakluyt Society). Jonson’s reference has in it a touch of sarcasm.
-
-=2. 4. 27 f. Yes, when you=, etc. The source of this passage is
-Hor., _Sat._ 2. 2. 129 f.:
-
- Nam propriae telluris erum natura neque illum
- Nec me nec quemquam statuit; nos expulit ille,
- Ilium aut nequities, aut vafri inscitia juris
- Postremo expellet certe vivacior haeres.
- Nunc ager Umbreni sub nomine, nuper Ofelli
- Dictus, erit nulli proprius, sed cadet in usum
- Nunc mihi, nunc alii.
-
-Gifford quotes a part of the passage and adds: ‘What follows is
-admirably turned by Pope:
-
- Shades that to Bacon might retreat afford,
- Become the portion of a booby lord;
- And Helmsley, once proud Buckingham’s delight,
- Slides to a scrivener, or city knight.’
-
-A much closer imitation is found in Webster, _Devil’s Law Case_,
-_Wks._ 2. 37:
-
- Those lands that were the clients art now become
- The lawyer’s: and those tenements that were
- The country gentleman’s, are now grown
- To be his tailor’s.
-
-=2. 4. 32 not do’it first.= Cf. 1. 6. 14 and note.
-
-=2. 5. 10 And garters which are lost, if shee can shew ’hem.=
-Gifford thinks the line should read: ‘can not shew’. Cunningham gives
-a satisfactory explanation: ‘As I understand this it means that if a
-gallant once saw the garters he would never rest until he obtained
-possession of them, and they would thus be _lost_ to the family.
-Garters thus begged from the ladies were used by the gallants as
-_hangers_ for their swords and poniards. See _Every Man out of his
-Humour_, _Wks._ 2. 81: “O, I have been graced by them beyond all aim
-of affection: this is her garter my dagger hangs in;” and again p.
-194. We read also in _Cynthia’s Revels_, _Wks._ 2. 266, of a gallant
-whose devotion to a lady in such that he
-
- Salutes her pumps,
- Adores her hems, her skirts, her knots, her curls,
- _Will spend his patrimony for a garter_,
- Or the least feather in her bounteous fan.’
-
-Gifford’s theory that ladies had some mode of displaying their
-garters is contradicted by the following:
-
- _Mary._ These roses will shew rare: would ’twere in fashion
- That the garters might be seen too!
- --Massinger, _City Madam_, _Wks._, p. 317.
-
-Cf. also _Cynthia’s Revels_, _Wks._ 2. 296.
-
-=2. 5. 14 her owne deare reflection, in her glasse.= ‘They must haue
-their looking glasses caryed with them wheresoeuer they go, ... no
-doubt they are the deuils spectacles to allure vs to pride, and
-consequently to distruction for euer.’--Stubbes, _Anat._, Part 1, P. 79.
-
-=2. 6. 21 and done the worst defeate vpon my selfe.= _Defeat_ is often
-used by Shakespeare in this sense. See Schmidt, and compare _Hamlet_ 2.
-2. 598:
-
- --A king
- Upon whose property and most dear life
- A damn’d defeat was made.
-
-=2. 6. 32 a body intire.= Cf. 5. 6. 48.
-
-=2. 6. 35 You make me paint.= Gifford quotes from the _Two Noble
-Kinsmen_:
-
- How modestly she blows and paints the sun
- With her chaste blushes.
-
-=2. 6. 37 SN.= ‘Whoever has noticed the narrow streets or
-rather lanes of our ancestors, and observed how story projected
-beyond story, till the windows of the upper rooms almost touched
-on different sides, will easily conceive the feasibility of
-everything which takes place between Wittipol and his mistress,
-though they make their appearance in different houses.’--G.
-
-I cannot believe that Jonson wished to represent the two houses
-as on opposite sides of the street. He speaks of them as
-‘contiguous’, which would naturally mean side by side. Further
-than this, one can hardly imagine even in the ‘narrow lanes of
-our ancestors’ so close a meeting that the liberties mentioned
-in 2. 6. 76 SN. could be taken.
-
-=2. 6. 53 A strange woman.= In _Bart. Fair_, _Wks._ 4. 395,
-Justice Overdo says: ‘Rescue this youth here out of the hands
-of the lewd man and _the strange woman_.’ Gifford explains in a
-note: ‘The scripture phrase for an immodest woman, a prostitute.
-Indeed this acceptation of the word is familiar to many
-languages. It is found in the Greek; and we have in Terence--pro
-_uxore habere hanc_ peregrinam: upon which Donatus remarks, _hoc
-nomine etiam_ meretrices _nominabantur_.’
-
-=2. 6. 57-113 WIT. No, my tune-full Mistresse?= etc.
-This very important passage is the basis of Fleay’s theory of
-identification discussed in section D. IV. of the Introduction.
-The chief passages necessary for comparison are quoted below.
-
-
- A CELEBRATION OF CHARIS:
-
- In Ten Lyric Pieces.
-
- V.
-
- His Discourse with Cupid.
-
- Noblest Charis, you that are
- Both my fortune and my star,
- And do govern more my blood,
- Than the various moon the flood,
- Hear, what late discourse of you, 5
- Love and I have had; and true.
- ’Mongst my Muses finding me,
- Where he chanced your name to see
- Set, and to this softer strain;
- Sure, said he, if I have brain, 10
- This, here sung, can be no other,
- By description, but my Mother!
- So hath Homer praised her hair;
- So Anacreon drawn the air
- Of her face, and made to rise 15
- Just about her sparkling eyes,
- Both her brows bent like my bow.
- By her looks I do her know,
- Which you call my shafts. And see!
- Such my Mother’s blushes be, 20
- As the bath your verse discloses
- In her cheeks, of milk and roses;
- Such as oft I wanton in:
- And, above her even chin,
- Have you placed the bank of kisses, 25
- Where, you say, men gather blisses,
- Ripen’d with a breath more sweet,
- Than when flowers and west-winds meet.
- Nay, her white and polish’d neck,
- With the lace that doth it deck, 30
- Is my mother’s: hearts of slain
- Lovers, made into a chain!
- And between each rising breast,
- Lies the valley call’d my nest,
- Where I sit and proyne my wings 35
- After flight; and put new stings
- To my shafts: her very name
- With my mother’s is the same.
- I confess all, I replied,
- And the glass hangs by her side, 40
- And the girdle ’bout her waist,
- All is Venus, save unchaste.
- But alas, thou seest the least
- Of her good, who is the best
- Of her sex: but couldst thou, Love, 45
- Call to mind the forms that strove
- For the apple, and those three
- Make in one, the same were she.
- For this beauty yet doth hide
- Something more than thou hast spied. 50
- Outward grace weak love beguiles:
- She is Venus when she smiles:
- But she’s Juno when she walks,
- And Minerva when she talks.
-
-
- UNDERWOODS XXXVI.
-
- _AN ELEGY_.
-
- By those bright eyes, at whose immortal fires
- Love lights his torches to inflame desires;
- By that fair stand, your forehead, whence he bends
- His double bow, and round his arrows sends;
- By that tan grove, your hair, whose globy rings 5
- He flying curls, and crispeth with his wings;
- By those pure baths your either cheek discloses,
- Where he doth steep himself in milk and roses;
- And lastly, by your lips, the bank of kisses,
- Where men at once may plant and gather blisses: 10
- Ten me, my lov’d friend, do you love or no?
- So well as I may tell in verse, ’tis so?
- You blush, but do not:--friends are either none,
- Though they may number bodies, or but one.
- I’ll therefore ask no more, but bid you love, 15
- And so that either may example prove
- Unto the other; and live patterns, how
- Others, in time, may love as we do now.
- Slip no occasion; as time stands not still,
- I know no beauty, nor no youth that will. 20
- To use the present, then, is not abuse,
- You have a husband is the just excuse
- Of all that can be done him; such a one
- As would make shift to make himself alone
- That which we can; who both in you, his wife, 25
- His issue, and all circumstance of life,
- As in his place, because he would not vary,
- Is constant to be extraordinary.
-
-
- THE GIPSIES METAMORPHOSED
-
- _The Lady Purbeck’s Fortune, by the_
-
- _Gip._ Help me, wonder, here’s a book, 2
- Where I would for ever look:
- Never yet did gipsy trace
- Smoother lines in hands or face:
- Venus here doth Saturn move 5
- That you should be Queen of Love;
- And the other stars consent;
- Only Cupid’s not content;
- For though you the theft disguise,
- You have robb’d him of his eyes. 10
- And to shew his envy further:
- Here he chargeth you with murther:
- Says, although that at your sight,
- He must all his torches light;
- Though your either cheek discloses 15
- Mingled baths of milk and roses;
- Though your lips be banks of blisses,
- Where he plants, and gathers kisses;
- And yourself the reason why,
- Wisest men for love may die; 20
- You will turn all hearts to tinder,
- And shall make the world one cinder.
-
-
- _From_
-
- A CHALLENGE AT TILT,
-
- AT A MARRIAGE.
-
- _2 Cup._ What can I turn other than a Fury itself to see thy
-impudence? If I be a shadow, what is substance? was it not I that
-yesternight waited on the bride into the nuptial chamber, and,
-against the bridegroom came, made her the throne of love? had I
-not lighted my torches in her eyes, planted my mother’s roses in 5
-her cheeks; were not her eye-brows bent to the fashion of my bow,
-and her looks ready to be loosed thence, like my shafts? had I not
-ripened kisses on her lips, fit for a Mercury to gather, and made
-her language sweeter than his upon her tongue? was not the girdle
-about her, he was to untie, my mother’s, wherein all the joys and 10
-delights of love were woven?
-
- _1 Cup._ And did not I bring on the blushing bridegroom to taste
-those joys? and made him think all stay a torment? did I not
-shoot myself into him like a flame, and made his desires and his
-graces equal? were not his looks of power to have kept the night 15
-alive in contention with day, and made the morning never wished
-for? Was there a curl in his hair, that I did not sport in, or a
-ring of it crisped, that might not have become Juno’s fingers? his
-very undressing, was it not Love’s arming? did not all his kisses
-charge? and every touch attempt? but his words, were they not 20
-feathered from my wings, and flew in singing at her ears, like
-arrows tipt with gold?
-
-In the above passages the chief correspondences to be noted are
-as follows:
-
-1. _Ch._ 5. 17; _U._ 36. 3-4; _Challenge_ 6. Cf.
-also _Ch._ 9. 17:
-
- Eyebrows bent, like Cupid’s bow.
-
-2. _Ch._ 5. 25-6; _U._ 36. 9-10; _DA._ 2. 6. 86-7;
-_Gipsies_ 17-8; _Challenge_ 8.
-
-3. _Ch._ 5. 21-2; _U._ 36. 7-8; _DA._ 2. 6. 82-3;
-_Gipsies_ 15-6; _Challenge_ 5-6.
-
-4. _Ch._ 5. 41; _Challenge_ 9-10.
-
-5. _U._ 36. 5-6; _DA._ 2. 6. 77-82; _Challenge_ 17-8. Cf.
-also _Ch._ 9. 9-12:
-
- Young I’d have him too, and fair,
- Yet a man; with crisped hair,
- Cast in thousand snares and rings,
- For love’s fingers, and his wings.
-
-6. _U._ 36. 21; _DA._ 1. 6. 132.
-
-7· _U._ 36. 1-2; _Gipsies_ 13-4; _Challenge_ 5.
-
-8. _U._ 36. 22-3; _DA._ 2. 6. 64-5
-
-9. _DA._ 2. 6. 84-5; _Ch._ 9. 19-20:
-
- Even nose, and cheek withal,
- Smooth as is the billiard-ball.
-
-10. _Gipsies_ 19-20; _Ch._ 1. 23-4:
-
- Till she be the reason, why,
- All the world for love may die.
-
-=2. 6. 72 These sister-swelling brests.= ‘This is an
-elegant and poetical rendering of the _sororiantes mammae_ of
-the Latins, which Festus thus explains: _Sororiare puellarum
-mammae dicuntur, cum primum tumescunt_.’--G.
-
-=2. 6. 76 SN.= ‘Liberties very similar to these were, in the poet’s
-time, permitted by ladies, who would have started at being told that
-they had foregone all pretensions to delicacy.’--G.
-
-The same sort of familiarity is hinted at in Stubbes, _Anatomy
-of Abuses_ (Part 1, p. 78). Furnivall quotes _Histriomastix_
-(Simpson’s _School of Shak._ 2. 50) and _Vindication of Top
-Knots_, Bagford Collection, 1. 124, in illustration of the
-subject. Gosson’s _Pleasant Quippes_ (1595) speaks of ‘these
-naked paps, the Devils ginnes.’ Cf. also _Cyn. Rev._, _Wks._
-2. 266, and _Case is A._, _Wks._ 6. 330. It seems to have been
-a favorite subject of attack at the hands of both Puritans and
-dramatists.
-
-=2. 6. 76 Downe to this valley.= Jonson uses a similar
-figure in _Cyn. Rev._, _Wks._ 2. 240 and in _Charis_
-(see note 2. 6. 57).
-
-=2. 6. 78 these crisped groues.= So Milton, _Comus_, 984:
-‘Along the crisped shades and bowers.’ Herrick, _Hesper., Cerem.
-Candlemas-Eve_: ‘The crisped yew.’
-
-=2. 6. 85 well torn’d.= Jonson’s usual spelling. See
-_Timber_, ed. Schelling, 64. 33; 76. 22. etc.
-
-=2. 6. 85 Billyard ball.= Billiards appears to have been an
-out-of-door game until the sixteenth century. It was probably
-introduced into England from France. See J. A. Picton, _N. &
-Q._. 5. 5. 283. Jonson uses this figure again in _Celeb. Charis_
-9. 19-20.
-
-=2. 6. 92 when I said, a glasse could speake=, etc. Cf.
-1. 6. 80 f.
-
-=2. 6. 100 And from her arched browes=, etc. Swinburne
-says of this line: ‘The wheeziest of barrel-organs, the most
-broken-winded of bagpipes, grinds or snorts out sweeter music
-than that.’--_Study of Ben Jonson_, p. 104.
-
-=2. 6. 104 Have you seene.= Sir John Suckling (ed. 1874, p.
-79) imitates this stanza:
-
- Hast thou seen the down in the air
- When wanton blasts have tossed it?
- Or the ship on the sea,
- When ruder winds have crossed it?
- Hast thou marked the crocodile’s weeping,
- Or the fox’s sleeping?
- Or hast viewed the peacock in his pride,
- Or the dove by his bride
- When he courts for his lechery?
- O, so fickle, O, so vain, O, so false, so false is she!
-
-=2. 6. 104 a bright Lilly grow.= The figures of the lily, the snow,
-and the swan’s down have already been used in _The Fox_, _Wks._ 3.
-195. The source of that passage is evidently Martial, _Epig._ 1. 115:
-
- Loto candidior puella cygno,
- Argento, nive, lilio, ligustro.
-
-In this place Jonson seems to have more particularly in mind _Epig._
-5. 37:
-
- Puella senibus dulcior mibi cygnis ...
- Cui nec lapillos praeferas Erythraeos, ...
- Nivesque primas liliumque non tactum.
-
-=2. 7. 2, 3 that Wit of man will doe’t.= There is evidently
-an ellipsis of some sort before _that_ (cf. Abbott, §284).
-Perhaps ‘provided’ is to be understood.
-
-=2. 7. 4 She shall no more be buz’d at.= The metaphor is
-carried out in the words that follow, _sweet meates_ 5, _hum_
-6, _flye-blowne_ 7. ‘Fly-blown’ was a rather common term of
-opprobrium. Cf. Dekker, _Satiromastix_, _Wks._ 1. 195: ‘Shal
-distaste euery vnsalted line, in their fly-blowne Comedies.’
-Jonson is very fond of this metaphor, and presses it beyond all
-endurance in _New Inn_, Act 2. Sc. 2, _Wks._ 5. 344, 5, etc.
-
-=2. 7. 13 I am resolu’d on’t, Sir.= See variants. Gifford
-points out the quibble on the word _resolved_. See Gloss.
-
-=2. 7. 17 O! I could shoote mine eyes at him.= Cf. _Fox_,
-_Wks._ 3. 305: ‘That I could shoot mine eyes at him, like
-gun-stones!’
-
-=2. 7. 22.= See variants. The _the_ is probably absorbed by
-the preceding dental. Cf. 5. 7. 9.
-
-=2. 7. 33 fine pac’d huishers.= See note 4. 4. 201.
-
-=2. 7. 38 turn’d my good affection.= ‘Not diverted or
-changed its course; but, as appears from what follows, soured
-it. The word is used in a similar sense by Shakespeare:
-
- Has friendship such a faint and _milky_ heart,
- It turns in less than two nights!
- _Timon_, 3. 2.’--G.
-
-=2. 8. 9, 10 That was your bed-fellow.= Ingine, perhaps in
-anticipation of Fitzdottrel’s advancement, employs a term usually
-applied to the nobility. Cf. _K. Henry V._ 2. 2. 8:
-
- Nay, but the man that was his bedfellow,
- Whom he had cloy’d and grac’d with princely favors.
-
-Steevens in a note on the passage points out that the familiar
-appellation of _bedfellow_, which appears strange to us, was
-common among the ancient nobility.’ He quotes from _A Knack
-to know a Knave_, 1594; _Look about you_, 1600; _Cynthia’s
-Revenge_, 1613; etc., where the expression is used in the sense
-of ‘intimate companion’ and applied to nobles. Jonson uses the
-term _chamberfellow_ in _Underwoods_, _Wks._ 8. 353.
-
-=2. 8. 20 An Academy.= With this passage compare _U._ 62,
-_Wks._ 8. 412:
-
- --There is up of late
- The Academy, where the gallants meet--
- What! to make legs? yes, and to smell most sweet:
- All that they do at plays. O but first here
- They learn and study; and then practice there.
-
-Jonson again refers to ‘the Academies’ (apparently schools of
-deportment or dancing schools) in 3. 5. 33.
-
-=2. 8. 33 Oracle-Foreman.= See note 1. 2. 2.
-
-=2. 8. 59 any thing takes this dottrel.= See note 2. 2. 49-50.
-
-=2. 8. 64 Dicke Robinson.= Collier says: ‘This player may have
-been an original actor in some of Shakespeare’s later dramas, and
-he just outlived the complete and final suppression of the stage.’
-His death and the date at which it occurred have been matters of
-dispute.
-
-His earliest appearance in any list of actors is at the end of
-Jonson’s _Catiline_, 1611, with the King’s Majesty’s Servants.
-He was probably the youngest member of the company, and
-doubtless sustained a female part. Gifford believes that he took
-the part of Wittipol in the present play, though this is merely
-a conjecture. ‘The only female character he is known to have
-filled is the lady of Giovanus in _The Second Maiden’s Tragedy_,
-but at what date is uncertain; neither do we know at what period
-he began to represent male characters.’ Of the plays in which
-he acted, Collier mentions Beaumont and Fletcher’s _Bonduca_,
-_Double Marriage_, _Wife for a Month_, and _Wild Goose Chase_
-(1621); and Webster’s _Duchess of Malfi_, 1622.
-
-His name is found in the patent granted by James I. in 1619 and
-in that granted by Charles I. in 1625. Between 1629 and 1647 no
-notice of him occurs, and this is the last date at which we hear of
-him. ‘His name follows that of Lowin in the dedication to the folio
-of Beaumont and Fletcher’s works, published at that time.’--Collier,
-_Memoirs_, p. 268.
-
-Jonson not infrequently refers to contemporary actors. Compare
-the _Epitaph on Salathiel Pavy_, _Ep._ 120; the speech of Venus
-in _The Masque of Christmas_, _Wks._ 7. 263; and the reference
-to Field and Burbage in _Bart. Fair_ 5. 3.
-
-=2. 8. 73 send frolicks!= ‘_Frolics_ are couplets,
-commonly of an amatory or satirical nature, written on small
-slips of paper, and wrapt round a sweetmeat. A dish of them is
-usually placed on the table after supper, and the guests amuse
-themselves with sending them to one another, as circumstances
-seem to render them appropriate: this is occasionally productive
-of much mirth. I do not believe that the game is to be found in
-England; though the drawing on Twelfth Night may be thought to
-bear some kind of coarse resemblance to it. On the continent I
-have frequently been present at it.’--G.
-
-The _NED._ gives only one more example, from R. H. _Arraignm._
-_Whole Creature XIV._ § 2. 244 (1631) ‘Moveable as Shittlecockes
-... or as Frolicks at Feasts, sent from man to man, returning
-againe at last, to the first man.’
-
-=2. 8. 74, 5 burst your buttons, or not left you seame.=
-Cf. _Bart. Fair_, _Wks._ 4. 359: ‘he breaks his buttons,
-and cracks seams at every saying he sobs out.’
-
-=2. 8. 95, 103.= See variants.
-
-=2. 8. 100 A Forrest moues not.= ‘I suppose Trains means,
-“It is in vain to tell him of venison and pheasant, the right
-to the bucks in a whole forest will not move him.”’--C.
-
-=2. 8. 100 that forty pound.= See 3. 3. 148.
-
-=2. 8. 102 your bond Of Sixe; and Statute of eight
-hundred!= I. e., of six, and eight hundred pounds. ‘Statutes
-merchant, statutes staple, and recognizances in the nature of
-a statute staple were acknowledgements of debt made in writing
-before officers appointed for that purpose, and enrolled of
-record. They bound the lands of the debtor; and execution
-was awarded upon them upon default in payment without the
-ordinary process of an action. These securities were originally
-introduced for the encouragement of trade, by providing a sure
-and speedy remedy for the recovery of debts between merchants,
-and afterwards became common assurances, but have now become
-obsolete.’--S. M. Leake, _Law of Contracts_, p. 95.
-
-Two of Pecunia’s attendants in _The Staple of News_ are
-_Statute_ and _Band_ (i. e. Bond, see _U._ 34).
-The two words are often mentioned together. In Dekker’s
-_Bankrouts Banquet_ (_Non-dram. Wks._ 3. 371)
-statutes are served up to the bankrupts.
-
-Trains is evidently trying to impress Fitzdottrel with the
-importance of Merecraft’s transactions.
-
-
-ACT III.
-
-=3. 1. 8 Innes of Court.= ‘The four Inns of Court, Gray’s
-Inn, Lincoln’s Inn, the Inner, and the Middle Temple, have alone
-the right of admitting persons to practise as barristers, and
-that rank can only be attained by keeping the requisite number
-of terms as a student at one of those Inns.’--Wh-C.
-
-Jonson dedicates _Every Man out of his Humor_ ‘To the Noblest
-Nurseries of Humanity and Liberty in the Kingdom, the Inns of Court.’
-
-=3. 1. 10 a good man.= Gifford quotes _Merch. of Ven._
-1. 3. 15: ‘My meaning in saying he is a good man, is, to have
-you understand me, that he is sufficient.’ Marston, _Dutch
-Courtesan_, _Wks._ 2. 57. uses the word in the same sense.
-
-=3. 1. 20 our two Pounds, the Compters.= The London
-Compters or Counters were two sheriff’s prisons for debtors,
-etc., mentioned as early as the 15th century. In Jonson’s day
-they were the Poultry Counter and the Wood Street Counter. They
-were long a standing joke with the dramatists, who seem to
-speak from a personal acquaintance with them. Dekker (_Roaring
-Girle_, _Wks._ 3. 189) speaks of ‘Wood Street College,’ and
-Middleton (_Phoenix_, _Wks._ 1. 192) calls them ‘two most famous
-universities’ and in another place ‘the two city hazards,
-Poultry and Wood Street.’ Jonson in _Every Man in_ (_Wks._ 1.
-42) speaks of them again as ‘your city pounds, the counters’,
-and in _Every man out_ refers to the ‘Master’s side’ (_Wks_. 2.
-181) and the ‘two-penny ward,’ the designations for the cheaper
-quarters of the prison.
-
-=3. 1. 35 out of rerum natura.= _In rerum natura_ is a
-phrase used by Lucretius 1. 25. It means, according to the
-_Stanford Dictionary_, ‘in the nature of things, in the physical
-universe.’ In some cases it is practically equivalent to ‘in
-existence.’ Cf. _Sil. Wom._, _Wks._ 3. 382: ‘Is the bull, bear,
-and horse, in _rerum natura_ still?’
-
-=3. 2. 12 a long vacation.= The long vacation in the Inns
-of Court, which Jonson had in mind, lasts from Aug. 13 to Oct.
-23. In _Staple of News_, _Wks._ 5. 170, he makes a similar
-thrust at the shop-keepers:
-
- Alas I they have had a pitiful hard time on’t,
- A long vacation from their cozening.
-
-=3. 2. 22 I bought Plutarch’s liues.= T. North’s famous
-translation first appeared in 1579. New editions followed in
-1595, 1603, 1610-12, and 1631.
-
-=3. 2. 33 Buy him a Captaines place.= The City Train Bands
-were a constant subject of ridicule for the dramatists. They are
-especially well caricatured by Fletcher in _The Knight of the
-Burning Pestle_, Act 5. In addition to the City Train Bands,
-the Fraternity of Artillery, now called The Honorable Artillery
-Company, formed a separate organization. The place of practice
-was the Artillery Garden in Bunhill Fields (see note 3. 2. 41).
-In spite of ridicule the Train Bands proved a source of strength
-during the Civil War (see Clarendon, _Hist. of the Rebellion_,
-ed. 1826, 4. 236 and Wh-C., _Artillery Ground_).
-
-Jonson was fond of poking fun at the Train Bands. Cf. _U._ 62,
-_Wks._ 8. 409; _Ev. Man in_, _Wks._ 1. 88; and _Alchemist_,
-_Wks._ 4. 13. Face, it will be remembered, had been ‘translated
-suburb-captain’ through Subtle’s influence.
-
-The immediate occasion of Jonson’s satire was doubtless the
-revival of military enthusiasm in 1614, of which Entick
-(_Survey_ 2. 115) gives the following account:
-
-‘The military genius of the _Londoners_ met with an opportunity,
-about this time, to convince the world that they still retained the
-spirit of their forefathers, should they be called out in the cause
-of their king and country. His majesty having commanded a general
-muster of the militia throughout the kingdom, the city of _London_
-not only mustered 6000 citizens completely armed, who performed their
-several evolutions with surprizing dexterity; but a martial spirit
-appeared amongst the rising generation. The children endeavoured
-to imitate their parents; chose officers, formed themselves into
-companies, marched often into the fields with colours flying and beat
-of drums, and there, by frequent practice, grew up expert in the
-military exercises.’
-
-=3. 2. 35 Cheapside.= Originally Cheap, or West Cheap, a street
-between the Poultry and St. Paul’s, a portion of the line from
-Charing Cross to the Royal Exchange, and from Holborn to the
-Bank of England.
-
-‘At the west end of this Poultrie and also of Buckles bury, beginneth
-the large street of West Cheaping, a market-place so called, which
-street stretcheth west till ye come to the little conduit by Paule’s
-Gate.’--Stow, ed. Thoms, p. 99.
-
-The glory of Cheapside was Goldsmith’s Row (see note 3. 5. 2).
-It was also famous in early times for its ‘Ridings,’ and during
-Jonson’s period for its ‘Cross,’ its ‘Conduit,’ and its ‘Standard’
-(see note 1. 1. 56 and Wh--C.).
-
-=3. 2. 35 Scarfes.= ‘Much worn by knights and military
-officers in the sixteenth and seventeenth centuries.’--Planché.
-
-=3. 2. 35 Cornehill.= Cornhill, between the Poultry and Leadenhall
-Street, an important portion of the greatest thoroughfare in the
-world, was, says Stow, ‘so called of a corn market time out of mind
-there holden.’ In later years it was provided with a pillory and
-stocks, a prison, called the Tun, for street offenders, a conduit of
-‘sweet water’, and a standard. See Wh-C.
-
-=3. 2. 38 the posture booke.= A book descriptive of military
-evolutions, etc. H. Peacham’s _Compleat Gentleman_, 1627 (p. 300,
-quoted by Wheatley, _Ev. Mall in_), gives a long list of ‘Postures of
-the Musquet’ and G. Markham’s _Souldier’s Accidence_ gives another.
-Cf. _Tale Tub_, _Wks._ 6. 218:
-
- --All the postures
- Of the train’d bands of the country.
-
-=3. 2. 41 Finsbury.= In 1498, ‘certain grounds, consisting of
-gardens, orchards, &c. on the north side of _Chiswell-street_, and
-called _Bunhill_ or _Bunhill-fields_, within the manor of _Finsbury_,
-were by the mayor and commonalty of _London_, converted into a large
-field, containing 11 acres, and 11 perches, now known by the name
-of the _Artillery-ground_, for their train-bands, archers, and other
-military citizens, to exercise in.’--Entick, _Survey_ 1. 441.
-
-In 1610 the place had become neglected, whereupon commissioners were
-appointed to reduce it ‘into such order and state for the archers as
-they were in the beginning of the reign of King Henry VIII.’ (_Ibid._
-2. 109). See also Stow, _Survey_, ed. Thoms, p. 159.
-
-Dekker (_Shomaker’s Holiday_, _Wks._ 1. 29) speaks of being
-‘turnd to a Turk, and set in Finsburie for boyes to shoot at’,
-and Nash (_Pierce Pennilesse_, _Wks._ 2. 128) and Jonson (_Bart.
-Fair_, _Wks._ 4. 507) make precisely similar references. Master
-Stephen in _Every Man in_ (_Wks._ 1. 10) objects to keeping
-company with the ‘archers of Finsbury.’ Cf. also the elaborate
-satire in _U._ 62, (_Wks._ 8. 409).
-
-=3. 2. 45 to traine the youth=
- =Of London, in the military truth.= Cf. _Underwoods_ 62:
-
- Thou seed-plot of the war! that hast not spar’d
- Powder or paper to bring up the youth
- Of London, in the military truth.
-
-Gifford believes these lines to be taken from a contemporary
-posture-book, but there is no evidence of quotation in the case
-of _Underwoods_.
-
-=3. 3. 22, 3 This comes of wearing=
-=Scarlet, gold lace, and cut-works!= etc. Webster has a passage very
-similar to this in the _Devil’s Law Case_, _Wks._ 2. 37 f.:
-
- ‘_Ari._ This comes of your numerous wardrobe.
- _Rom._ Ay, and wearing cut-work, a pound a purl.
- _Ari._ Your dainty embroidered stockings, with overblown roses,
- to hide your gouty ankles.
- _Rom._ And wearing more taffata for a garter, than would serve
- the galley dung-boat for streamers....
- _Rom._ And resorting to your whore in hired velvet with a
- spangled copper fringe at her netherlands.
- _Ari._ Whereas if you had stayed at Padua, and fed upon cow-trotters,
- and fresh beef to supper.’ etc., etc.
-
-For ‘cut-works’ see note 1. 1. 128.
-
-=3. 3. 24 With your blowne roses.= Compare 1. 1. 127,
-and B. & Fl., _Cupid’s Revenge_:
-
- No man to warm your shirt, and blow your roses.
-
-and Jonson, _Ep._ 97, _Wks._ 8. 201:
-
- His rosy ties and garters so o’erblown.
-
-=3. 3. 25 Godwit.= The godwit was formerly in great repute as a table
-delicacy. Thomas Muffett in _Health’s Improvement_, p. 99, says:
-‘A fat godwit is so fine and light meat, that noblemen (yea, and
-merchants too, by your leave) stick not to buy them at four nobles a
-dozen.’
-
-Cf. also Sir T. Browne, _Norf. Birds_, _Wks._, 1835, 4. 319: God-wyts
-... accounted the daintiest dish in England; and, I think, for the
-bigness of the biggest price.’ Jonson mentions the godwit in this
-connection twice in the _Sil. Wom._ (_Wks._ 3. 350 and 388), and
-in Horace, _Praises of a Country Life_ (_Wks._ 9. 121) translates
-‘attagen Ionicus’ by ‘Ionian godwit.’
-
-=3. 3. 26 The Globes, and Mermaides!= Theatres and taverns. Mr.
-Halliwell-Phillipps has proved that the Globe Theatre on the
-Bankside, Southwark, the summer theatre of Shakespeare and his
-fellows, was built in 1599. It was erected from materials brought
-by Richard Burbage and Peter Street from the theatre in Shoreditch.
-On June 29, 1613, it was destroyed by fire, but was rebuilt without
-delay in a superior style, and this time with a roof of tile, King
-James contributing to the cost. Chamberlaine, writing to Alice
-Carleton (June 30, 1614), calls the Globe Playhouse ‘the fairest in
-England.’ It was pulled down Apr. 15, 1644.
-
-Only the Lord Chamberlain’s Company (the King’s Men) seems to
-have acted here. It was the scene of several of Shakespeare’s
-plays and two of Jonson’s, _Every Man out_ and _Every Man in_
-(Halliwell-Phillips, _Illustrations_, p. 43). The term ‘summer
-theatre’ is applicable only to the rebuilt theatre (_ibid._, p.
-44). In _Ev. Man out_ (quarto, _Wks._ 2. 196) Johnson refers to
-‘this fair-fitted _Globe_’, and in the _Execration upon Vulcan_
-(_Wks._ 8. 404) to the burning of the ‘Globe, the glory of the
-Bank.’ In _Poetaster_ (_Wks._ 2. 430) he uses the word again
-as a generic term: ‘your Globes, and your Triumphs.’
-
-There seem to have been two Mermaid Taverns, one of which stood
-in Bread Street with passage entrances from Cheapside and Friday
-Street, and the other in Cornhill. They are often referred to
-by the dramatists. Cf. the famous lines written by _Francis
-Beaumont to Ben Jonson_, B. & Fl., _Wks._, ed. 1883, 2. 708;
-_City Match_, _O. Pl._ 9. 334, etc. Jonson often mentions
-the Mermaid. Cf. _Inviting a Friend_, _Wks._ 8. 205:
-
- Is a pure cup of rich Canary Wine,
- Which is the Mermaid’s now, but shall be mine.
-
-_On the famous Voyage_, _Wks._ 8. 234:
-
- At Bread-Street’s Mermaid having dined, and merry,
- Proposed to go to Holborn in a wherry.
-
-_Bart. Fair_, _Wks._ 4. 356-7: ‘your Three Cranes, Mitre,
- and Mermaid-men!’
-
-=3. 3. 28 In veluet!= Velvet was introduced into England in the
-fifteenth century, and soon became popular as an article of luxury
-(see Hill’s _Hist. of Eng. Dress_ 1. 145 f.).
-
-=3. 3. 30 I’ the Low-countries.= ‘Then went he to the Low Countries;
-but returning soone he betook himself to his wonted studies. In his
-service in the Low Countries, he had, in the face of both the campes,
-killed ane enemie and taken _opima spolia_ from him.’--_Conversations
-with William Drummond_, _Wks._ 9. 388.
-
-In the Epigram _To True Soldiers_ Jonson says:
-
- --I love
- Your great profession, which I once did prove.
- _Wks._ 8. 211.
-
-=3. 3. 32 a wench of a stoter!= See variants. The word is
-not perfectly legible in the folios, which I have consulted, but
-is undoubtedly as printed. Cunningham believes ‘stoter’ to be a
-cheap coin current in the camps. This supplies a satisfactory
-sense, corresponding to the ‘_Sutlers_ wife, ... of two blanks’
-in the following line.
-
-=3. 3. 33 of two blanks!= ‘Jonson had Horace in his
-thoughts, and has, not without some ingenuity, parodied several
-loose passages of one of his satires.’--G. Gifford is apparently
-referring to the close of Bk. 2. Sat. 3.
-
-=3. 3. 51 vn-to-be-melted.= Cf. _Every Man in_, _Wks._ 1.
-36: ‘and in un-in-one-breath-utterable skill, sir.’ _New Inn_,
-_Wks._ 5. 404: you shewed a neglect Un-to-be-pardon’d.’
-
-=3. 3. 62 Master of the Dependances!= See Introduction.
-pp. lvi, lvii.
-
-=3. 3. 69 the roaring manner.= Gifford defines it as the ‘language
-of bullies affecting a quarrel’ (_Wks._ 4. 483). The ‘Roaring Boy’
-continued under various designations to infest the streets of London
-from the reign of Elizabeth until the beginning of the eighteenth
-century. Spark (Somer’s _Tracts_ 2. 266) says that they were persons
-prodigall and of great expence, who having runne themselves
-into debt, were constrained to run into factions to defend themselves
-from danger of the law.’ He adds that divers of the nobility
-afforded them maintenance, in return for which ‘they entered into
-many desperate enterprises.’
-
-Arthur Wilson (_Life of King James I._, p. 28), writing of the
-disorderly state of the city in 1604, says: ‘Divers _Sects_ of
-_vitious Persons_ going under the Title of _Roaring Boyes_,
-_Bravadoes_, _Roysters_, &c. commit many insolences; the Streets
-swarm night and day with bloody quarrels, private _Duels_
-fomented,’ etc.
-
-Kastril, the ‘angry boy’ in the _Alchemist_, and Val Cutting and
-Knockem in _Bartholomew Fair_ are roarers, and we hear of them
-under the title of ‘terrible boys’ in the _Silent Woman_
-(_Wks._ 3. 349). Cf. also Sir Thomas Overbury’s _Character of a
-Roaring Boy_ (ed. Morley, p. 72): ‘He sleeps with a tobacco-pipe
-in his mouth; and his first prayer in the morning is he may
-remember whom he fell out with over night.’
-
-=3. 3. 71 the vapours.= This ridiculous practise is
-satirized in _Bart. Fair_, _Wks._ 4. 3 (see also stage
-directions).
-
-=3. 3. 77 a distast.= The quarrel with Wittipol.
-
-=3. 3. 79 the hand-gout.= Jonson explains the expression in
-_Magnetic Lady_, _Wks._ 6. 61.
-
- You cannot but with trouble put your hand
- Into your pocket to discharge a reckoning,
- And this we sons of physic do call _chiragra_,
- A kind of cramp, or hand-gout.
-
-Cf. also Overbury’s _Characters_, ed. Morley, p. 63: ‘his liberality
-can never be said to be gouty-handed.’
-
-=3. 3. 81 Mint.= Until its removal to the Royal Mint on Tower
-Hill in 1810, the work of coinage was carried on in the Tower of
-London. Up to 1640, when banking arose, merchants were in the habit
-of depositing their bullion and cash in the Tower Mint, under
-guardianship of the Crown (see Wh-C. under _Royal Mint_, and _History
-of Banking in all the Leading Nations_, London, 1896, 2. 1).
-
-=3. 3. 86-8 let ... hazard.= Merecraft seems to mean: ‘You are in no
-hurry. Pray therefore allow me to defer your business until I have
-brought opportune aid to this gentleman’s distresses at a time when
-his fortunes are in a hazardous condition.’ The pregnant use of the
-verb _timing_ and the unusual use of the word _terms_ for a period of
-time render the meaning peculiarly difficult.
-
-=3. 3. 106 a Businesse.= This was recognized as the technical
-expression. Sir Thomas Overbury ridicules it in his _Characters_,
-ed. Morley, p. 72: ‘If any private quarrel happen among our great
-courtiers, he (the Roaring Boy) proclaims the business--that’s the
-word, the business--as if the united force of the Roman Catholics
-were making up for Germany.’ Jonson ridicules the use of the
-word in similar fashion in the Masque of _Mercury Vindicated from
-the Alchemists_.
-
-=3. 3. 133 hauings.= Jonson uses the expression again in _Ev. Man
-in_, _Wks._ 1. 29, and _Gipsies Met._, _Wks._ 7. 364. It
-is also used in _Muse’s Looking Glasse_, _O. Pl._ 9. 175.
-
-=3. 3. 147 such sharks!= Shift in _Ev. Man in_ is described as a
-‘threadbare shark.’ Cf. also Earle, _Microcosmography_, ed. Morley,
-p. 173.
-
-=3. 3. 148 an old debt of forty.= See 2. 8. 100.
-
-=3. 3. 149 the Bermudas.= See note 2. 1. 144. Nares thinks that
-the real Bermudas are referred to here.
-
-=3. 3. 155 You shall ha’ twenty pound on’t.= As Commission on
-the two hundred. ‘Ten in the hundred’ was the customary rate at
-this period (see _Staple of News_, _Wks._ 5. 189).
-
-=3. 3. 165 St. Georges-tide?= From a very early period the 23d of
-April was dedicated to St. George. From the time of Henry V. The
-festival had been observed with great splendor at Windsor and other
-towns, and bonfires were built (see Shak, _1 Henry VI._ 1. 1). The
-festival continued to be celebrated until 1567, when Elizabeth
-ordered its discontinuance. James I., however, kept the 23d of April
-to some extent, and the revival of the feast in all its glories was
-only prevented by the Civil War. So late as 1614 it was the custom
-for fashionable gentlemen to wear blue coats on St. George’s Day,
-probably in imitation of the blue mantle worn by the Knights of the
-Garter, an order created at the feast of St. George in 1344 (see
-Chambers’ _Book of Days_ 1. 540).
-
-The passages relating to this custom are _Ram Alley_, _O. Pl._, 2d
-ed., 5. 486:
-
- By Dis, I will be knight,
- Wear a blue coat on great St. George’s day,
- And with my fellows drive you all from Paul’s
- For this attempt.
-
-_Runne and a great Cast_, _Epigr._ 33:
-
- With’s coram nomine keeping greater sway
- Than a court blew-coat on St. George’s day.
-
-From these passages Nares concludes ‘that some festive ceremony was
-carried on at St. Paul’s on St. George’s day annually; that the court
-attended; that the _blue-coats_, or attendants, of the courtiers,
-were employed and authorised to keep order, and drive out refractory
-persons; and that on this occasion it was proper for a knight to
-officiate as _blue coat_ to some personage of higher rank’.
-
-In the _Conversations with Drummond_, Jonson’s _Wks._ 9. 393, we
-read: ‘Northampton was his mortal enimie for beating, on a St.
-George’s day, one of his attenders.’ Pepys speaks of there being
-bonfires in honor of St. George’s Day as late as Apr. 23, 1666.
-
-=3. 3. 166 chaines? PLV. Of gold, and pearle.= The gold chain was
-formerly a mark of rank and dignity, and a century before this it
-had been forbidden for any one under the degree of a gentleman of two
-hundred marks a year to wear one (_Statutes of the Realm_, 7 Henry
-VIII. c. 6). They were worn by the Lord Mayors (Dekker, _Shomaker’s
-Holiday_, _Wks._ 1. 42), rich merchants and aldermen (Glapthorne,
-_Wit for a Constable_, _Wks._, ed. 1874, 1. 201-3), and later
-became the distinctive mark of the upper servant in a great family,
-especially the steward (see Nares and _Ev. Man out_, _Wks._ 2. 31).
-Massinger (_City Madam_, _Wks._, p. 334) speaks of wearing a chain
-of gold ‘on solemn days.’ With the present passage cf. _Underwoods_
-62, _Wks._ 8. 410:
-
- If they stay here but till St. George’s day.
- All ensigns of a war are not yet dead,
- Nor marks of wealth so from a nation fled,
- But they may see gold chains and pearl worn then,
- Lent by the London dames to the Lords’ men.
-
-=3. 3. 170 take in Pimlico.= ‘Near Hoxton, a great summer resort in
-the early part of the 17th century and famed for its cakes, custards,
-and Derby ale. The references to the Hoxton Pimlico are numerous
-in our old dramatists.’--Wh--C. It is mentioned among other places
-in _Greene’s Tu Quoque, The City Match_, fol. 1639, _News from
-Hogsdon_, 1598, and Dekker, _Roaring Girle_, _Wks._ 3. 219, where it
-is spoken of as ‘that nappy land of spice-cakes.’ In 1609 a tract
-was published, called _Pimlyco or Runne Red-Cap, ’tis a Mad World at
-Hogsdon_.
-
-Jonson refers to it repeatedly. Cf. _Alch._, _Wks._ 4. 155:
-
- --Gallants, men and women.
- And of all sorts, tag-rag, been seen to flock here,
- In threaves, these ten weeks, as to a second Hogsden,
- In days of Pimlico and Eye-bright.
-
-Cf. also _Alch._, _Wks._ 4. 151; _Bart. Fair_, _Wks._ 4. 357; and
-this play 4. 4. 164. In _Underwoods_ 62 the same expression is used
-as in this passage:
-
- What a strong fort old Pimlico had been!
- How it held out! how, last, ’twas taken in!--
-
-_Take in_ in the sense of ‘capture’ is used again in _Every Man
-in_, _Wks._ 1. 64, and frequently in Shakespeare (see Schmidt).
-The reference here, as Cunningham suggests, is to the Finsbury
-sham fights. Hogsden was in the neighborhood of Finsbury, and
-the battles were doubtless carried into its territory.
-
-=3. 3. 173 Some Bristo-stone or Cornish counterfeit.= Cf.
-Heywood, _Wks._ 5. 317: ‘This jewell, a plaine _Bristowe_ stone,
-a counterfeit.’ See Gloss.
-
-=3. 3. 184, 5 I know your Equiuocks:=
-=You’are growne the better Fathers of ’hem o’ late.= ‘Satirically
-reflecting on the Jesuits, the great patrons of _equivocation_.’--W.
-
-‘Or rather on the Puritans, I think; who were sufficiently obnoxious
-to this charge. The Jesuits would be out of place here.’--G.
-
-Why the Puritans are any more appropriate Gifford does not vouchsafe
-to tell us. So far as I have been able to discover the Puritans
-were never called ‘Fathers,’ their regular appellation being ‘the
-brethren’ (cf. _Alch._ and _Bart. Fair_). The Puritans were accused
-of a distortion of Scriptural texts to suit their own purposes,
-instances of which occur in the dramas mentioned above. On the whole,
-however, equivocation is more characteristic of the Jesuits. They
-were completely out of favor at this time. Under the generalship
-of Claudio Acquaviva, 1581-1615, they first began to have a
-preponderatingly evil reputation. In 1581 they were banished from
-England, and in 1601 the decree of banishment was repeated, this time
-for their suspected share in the Gunpowder Plot.
-
-=3. 3. 206, 7 Come, gi’ me Ten pieces more.= The transaction with
-Guilthead is perhaps somewhat confusing. Fitzdottrel has offered to
-give his bond for two hundred pieces, if necessary. Merecraft’s ‘old
-debt of forty’ (3. 3. 149), the fifty pieces for the ring, and the
-hundred for Everill’s new office (3. 3. 60 and 83) ‘all but make two
-hundred.’ Fitzdottrel furnishes a hundred of this in cash, with the
-understanding that he receive it again of the gold-smith when he
-signs the bond (3. 3. 194). He returns, however, without the gold,
-though he seals the bond (3. 5. 1-3). Of the hundred pieces received
-in cash, twenty go to Guilthead as commission (3. 3. 155).
-This leaves forty each for Merecraft and Everill.
-
-=3. 3. 213 how th’ Asse made his diuisions.= See _Fab._ cix,
-_Fabulae Aesopicae_, Leipzig, 1810, _Leo, Asinus et Vulpes_. Harsnet
-(_Declaration_, p. 110) refers to this fable, and Dekker made a
-similar application in _Match me in London_, 1631, _Wks._ 4. 145:
-
- _King._ Father Ile tell you a Tale, vpon a time
- The Lyon Foxe and silly Asse did jarre.
- Grew friends and what they got, agreed to share:
- A prey was tane, the bold Asse did diuide it
- Into three equall parts, the Lyon spy’d it.
- And scorning two such sharers, moody grew,
- And pawing the Asse, shooke him as I shake you ...
- And in rage tore him peece meale, the Asse thus dead,
- The prey was by the Foxe distributed
- Into three parts agen; of which the Lyon
- Had two for his share, and the Foxe but one:
- The Lyon (smiling) of the Foxe would know
- Where he had this wit, he the dead Asse did show.
- _Valasc._ An excellent Tale.
- _King._ Thou art that Asse.
-
-=3. 3. 214 Much good do you.= So in _Sil. Wom._, _Wks._ 3.
-398: ‘Much good do him.’
-
-=3. 3. 217 And coozen i’ your bullions.= Massinger’s _Fatal
-Dowry_, _Wks._, p. 272, contains the following passage:
-‘The other is his dressing-block, upon whom my lord lays all his
-clothes and fashions ere he vouchsafes them his own person:
-you shall see him ... at noon in the Bullion,’ etc. In a note
-on this passage (_Wks._ 3. 390, ed. 1813) Gifford advanced the
-theory that the _bullion_ was ‘a piece of finery, which derived
-its denomination from the large globular gilt buttons, still in
-use on the continent.’ In his note on the present passage, he
-adds that it was probably ‘adopted by gamblers and others, as a
-mark of wealth, to entrap the unwary.’
-
-Nares was the next man to take up the word. He connected it with
-‘_bullion_; Copper-plates set on the Breast-leathers and Bridles
-of Horses for ornament’ (Phillips 1706). ‘I suspect that it also
-meant, in colloquial use, copper lace, tassels, and ornaments in
-imitation of gold. Hence contemptuously attributed to those who
-affected a finery above their station.’
-
-Dyce (B. & Fl., _Wks._ 7. 291) was the first to disconnect the
-word from _bullion_ meaning uncoined gold or silver. He says:
-‘_Bullions_, I apprehend, mean some sort of hose or breeches,
-which were _bolled_ or _bulled_, i. e. swelled, puffed out
-(cf. _Sad. Shep._, Act 1. Sc. 2, _bulled_ nosegays’).’
-
-The _NED._ gives ‘prob. a. F. _bouillon_ in senses derived from
-that of “bubble.”’
-
-Besides the passages already given, the word occurs in B. & Fl.,
-_The Chances_, _Wks._ 7. 291:
-
- Why should not bilbo raise him, or a pair of bullions?
-
-_Beggar’s Bush_, _Wks._ 9. 81:
-
- In his French doublet, with his blister’d
- (1st fol. _baster’d_) bullions.
-
-Brome, _Sparagus Garden_, _Wks._ 3. 152:
-
- --shaking your
- Old Bullion Tronkes over my Trucklebed.
-
-_Gesta Gray_ in Nichols’ _Prog. Q. Eliz._ 3. 341 A, 1594:
-‘A bullion-hose is best to go a woeing in; for tis full of
-promising promontories.’
-
-=3. 3. 231 too-too-vnsupportable!= This reduplicated
-form is common in Shakespeare. See _Merch. of Ven._ 2. 6.
-42; _Hamlet_ 1. 2. 129; and Schmidt, _Dict._ Jonson uses it
-in _Sejanus_, _Wks._ 3. 54, and elsewhere. It is merely a
-strengthened form of _too_. (See Halliwell in _Sh. Soc. Papers_,
-1884, 1. 39, and _Hamlet_, ed. Furness, 11th ed., 1. 41.) Jonson
-regularly uses the hyphen.
-
-=3. 4. 13 Cioppinos.= Jonson spells the word as if it were
-Italian, though he says in the same sentence that the custom of
-wearing chopines is Spanish. The _NED._, referring to Skeat,
-_Trans. Phil. Soc._, 1885-7, p. 79, derives it from Sp. _chapa_,
-a plate of metal, etc. ‘The Eng. writers c 1600 persistently
-treated the word as Italian, even spelling it _cioppino_, pl.
-_cioppini_, and expressly associated it with Venice, so that,
-although not recorded in Italian Dicts. it was app. temporarily
-fashionable there.’ The statement of the _NED._ that ‘there is
-little or no evidence of their use in England (except on the
-stage)’ seems to be contradicted by the quotation from Stephen
-Gosson’s _Pleasant Quippes_ (note 1. 1. 128). References to the
-chopine are common in the literature of the period (see Nares
-and _NED._). I have found no instances of the Italianated form
-earlier than Jonson, and it may be original with him. He uses
-the plural _cioppini_ in _Cynthia’s Revels_, _Wks._ 2. 241.
-See note 4. 4. 69.
-
-=3. 4. 32 your purchase.= Cf. _Alch._, _Wks._ 4. 150, and
-_Fox_, _Wks._ 3. 168: ‘the cunning purchase of my wealth.’
-Cunningham (_Wks._ 3. 498) says: ‘Purchase, as readers of
-Shakespeare know, was a cant term among thieves for the plunder
-they acquired, also the act of acquiring it. It is frequently
-used by Jonson.’
-
-=3. 4. 35 Pro’uedor.= Gifford’s change to provedoré
-is without authority. The word is _provedor_, Port., or
-_proveedor_, Sp., and is found in Hakluyt, _Voyages_, 3. 701;
-G. Sandys, _Trav._, p. 6 (1632); and elsewhere, with various
-orthography, but apparently never with the accent.
-
-=3. 4. 43 Gentleman huisher.= For the gentleman-usher see
-note 4. 4. 134. The forms _usher_ and _huisher_ seem to be used
-without distinction. The editors’ treatment of the form is
-inconsistent. See variants, and compare 2. 7. 33.
-
-=3. 4. 45-8 wee poore Gentlemen ... piece.= Cf. Webster,
-_Devil’s Law Case_, _Wks._ 2. 38: ‘You have certain rich city
-chuffs, that when they have no acres of their own, they will go
-and plough up fools, and turn them into excellent meadow.’ Also
-_The Fox_ 2. 1:
-
- --if Italy
- Have any glebe more fruitful than these fellows,
- I am deceived.
-
-As source of the latter Dr. L. H. Holt (_Mod. Lang. Notes_,
-June, 1905) gives Plautus, _Epidicus_ 2. 3. 306-7:
-
- nullum esse opinor ego agrum in agro Attico
- aeque feracem quam hic est noster Periphanes.
-
-=3. 5. 2 the row.= Stow (_Survey_, ed. 1633, p. 391) says that
-Goldsmith’s Row, ‘betwixt _Breadstreete_ end and the Crosse in
-_Cheap_,’ is ‘the most beautifull Frame of faire houses and shops,
-that be within the Wals of _London_, or elsewhere in England.’ It
-contained ‘ten faire dwelling houses, and fourteene shops’ beautified
-with elaborate ornamentation. Howes (ed. 1631, p. 1045) says that
-at his time (1630) Goldsmith’s Row ‘was much abated of her wonted
-store of Goldsmiths, which was the beauty of that famous streete.’
-A similar complaint is made in the _Calendar of State Papers_,
-1619-23, p. 457, where Goldsmith’s Row is characterized as the ‘glory
-and beauty of Cheapside.’ Paul Hentzner (p. 45) speaks of it as
-surpassing all the other London streets. He mentions the presence
-there of a ‘gilt tower, with a fountain that plays.’
-
-=3. 5. 29, 30 answering=
- =With the French-time, in flexure of your body.= This may mean
-bowing in the deliberate and measured fashion of the French, or
-perhaps it refers to French musical measure. See Gloss.
-
-=3. 5. 33 the very Academies.= See note 2. 8. 20.
-
-=3. 5. 35 play-time.= Collier says that the usual hour of dining in
-the city was twelve o’clock, though the passage in _Case is Altered_,
-_Wks._ 6. 331, seems to indicate an earlier hour:
-
- Eat when your stomach serves, saith the physician,
- Not at eleven and six.
-
-The performance of plays began at three o’clock.
-Cf. _Histriomastix_, 1610:
-
- Come to the Town-house, and see a play:
- At three a’clock it shall begin.
-
-See Collier, _Annals_ 3. 377. Sir Humphrey Mildmay, in his Ms.
-Diary (quoted _Annals_ 2. 70), speaks several times of going to
-the play-house after dinner.
-
-=3. 5. 39 his Damme.= _NED._ gives a use of the phrase ‘the
-devil and his dam’ as early as Piers Plowman, 1393. The ‘devil’s
-dam’ was later applied opprobriously to a woman. It is used thus
-in Shakespeare, _Com. Err._ 4. 3. 51. The expression is common
-throughout the literature of the period.
-
-=3. 5. 43 But to be seene to rise, and goe away.= Cf.
-Dekker, _Guls Horne-booke_, _Non-dram. Wks._ 2. 253: ‘Now sir,
-if the writer be a fellow that hath either epigrammd you, or
-hath had a flirt at your mistris, ... you shall disgrace him
-worse then by tossing him in a blancket ... if, in the middle of
-his play, ... you rise with a screwd and discontented face from
-your stoole to be gone: no matter whether the Scenes be good or
-no; the better they are the worse do you distast them.’
-
-=3. 5. 45, 6 But say, that he be one=,
- Wi’ not be aw’d! but laugh at you=. In the Prologue to Massinger’s
-_Guardian_ we find:
-
- --nor dares he profess that when
- The critics laugh, he’ll laugh at them agen.
- (Strange self-love in a writer!)
-
-Gifford says of this passage: ‘This Prologue contains many sarcastick
-allusions to Old Ben, who produced, about this time, his _Tale of a
-Tub_, and his _Magnetic Lady_, pieces which failed of success, and
-which, with his usual arrogance, (_strange self-love in a writer!_)
-he attributed to a want of taste in the audience.’--Massinger’s
-(_Wks._, ed. 1805, 4. 121.)
-
-The _Guardian_ appeared in 1633, two years after the printing of
-_The Devil is an Ass_. It seems certain that the reference is to the
-present passage.
-
-=3. 5. 47 pay for his dinner himselfe.= The custom of inviting the
-poet to dinner or supper seems to have been a common one. Dekker
-refers to it in the _Guls Horne-booke_, _Non-dram. Wks._ 2. 249. Cf.
-also the Epilogue to the present play.
-
-=3. 5. 47 Perhaps, He would doe that twice, rather then thanke you.=
-‘This ill-timed compliment to himself, Jonson might have spared, with
-some advantage to his judgment, at least, if not his modesty.’--G.
-
-=3. 5. 53.= See variants. Gifford’s change destroys the
-meaning and is palpably ridiculous.
-
-=3. 5. 77 your double cloakes.= ‘I. e., a cloake adapted
-for disguises, which might be worn on either side. It was of
-different colours, and fashions. This turned cloke with a false
-beard (of which the cut and colour varied) and a black or yellow
-peruke, furnished a ready and effectual mode of concealment,
-which is now lost to the stage. ’--G.
-
-=3. 6. 2 canst thou get ne’r a bird?= Throughout this page
-Merecraft and Pug ring the changes on Pitfall’s name.
-
-=3. 6. 15, 16 TRA. You must send, Sir.=
- =The Gentleman the ring.= Traines, of course,
-is merely carrying out Merecraft’s plot to ‘achieve the ring’ (3. 5.
-67). Later (4. 4. 60) Merecraft is obliged to give it up to Wittipol.
-
-=3. 6. 34-6 What’ll you do, Sir?= ...
- =Run from my flesh, if I could.= For a similar construction
-cf. 1. 3. 21 and note.
-
-=3. 6. 38, 9 Woe to the seuerall cudgells,=
- =Must suffer on this backe!= Adapted from Plautus,
-_Captivi_ 3. 4. 650:
-
- Vae illis uirgis miseris, quae hodie in tergo morientur meo.
-
-(Gifford mentions the fact that this is adapted from the classics. I
-am indebted for the precise reference to Dr. Lucius H. Holt.)
-
-=3. 6. 40 the vse of it is so present.= For other Latinisms cf.
-_resume_, 1. 6. 149; _salts_, 2. 6. 75; _confute_, 5. 6. 18, etc.
-
-=3. 6. 61 I’ll= ... See variants. The original reading is undoubtedly
-wrong.
-
-
-ACT IV
-
-=4. 1. 1 referring to Commissioners.= In the lists of
-patents we frequently read of commissions specially appointed
-for examination of the patent under consideration. The King’s
-seal was of course necessary to render the grant valid.
-
-=4. 1. 5 S^r. Iohn Monie-man.= See Introduction, p. lxxiii.
-
-=4. 1. 37 I will haue all piec’d.= Cf. _Mag. La._,
-_Wks._ 6. 50:
-
- _Item._ I heard they were out.
- _Nee._ But they are pieced, and put together again.
-
-=4. 1. 38 ill solder’d!= Cf. _The Forest_, 12,
-_Epistle to Elizabeth_, etc.; ‘Solders cracked friendship.’
-
-=4. 2. 11 Haue with ’hem.= ‘An idea borrowed from the gaming
-table, being the opposite of “have at them.”’--C.
-
-=4. 2. 11 the great Carroch.= See note 1. 6. 214.
-
-=4. 2. 12 with my Ambler, bare.= See note 4. 4. 202.
-
-=4. 2. 22 I not loue this.= See note 1. 6. 14.
-
-=4. 2. 26 Tooth-picks.= This was an object of satire to the
-dramatists of the period. Nares says that they ‘appear to have been
-first brought into use in Italy; whence the travellers who had
-visited that country, particularly wished to exhibit that symbol
-of gentility.’ It is referred to as the mark of a traveller by
-Shakespeare, _King John_, 1. 1 (cited by Gifford):
-
- --Now your traveller,
- He, and his tooth-pick, at my worship’s mess.
-
-Overbury (_Character_ of _An Affected Traveller_, ed. Morley, p. 35)
-speaks of the _pick-tooth_ as ‘a main part of his behavior.’
-
-It was also a sign of foppery. Overbury (p. 31) describes the
-courtier as wearing ‘a pick-tooth in his hat,’ and Massinger, _Grand
-Duke of Florence_, Act 3 (quoted by Nares), mentions ‘my case of
-tooth-picks, and my silver fork’ among the articles ‘requisite to the
-making up of a signior.’ John Earle makes a similar reference in his
-_Character_ of _An Idle Gallant_ (ed. Morley, p. 179), and Furnivall
-(Stubbes’ _Anatomy_, p. 77) quotes from _Laugh and lie downe_: or
-_The worldes Folly_, London, 1605, 4to: ‘The next was a nimble-witted
-and glib-tongu’d fellow, who, having in his youth spent his wits in
-the Arte of love, was now become the jest of wit.... The picktooth in
-the mouth, the flower in the eare, the brush upon the beard; ... and
-what not that was unneedefull,’ etc.
-
-It is a frequent subject of satire in Jonson. Cf. _Ev. Man out_, _Wks._
-2. 124; _Cyn. Rev._, _Wks._ 2. 218, 248; _Fox_, _Wks._ 3. 266. See also
-Dekker, _Wks._ 3. 280.
-
-=4. 2. 63 What vile Fucus is this.= The abuse of face-painting is
-a favorite subject of satire with the moralists and dramatists of
-the period. Stubbes (_Anatomy of Abuses_, Part 1, pp. 64-8) devotes
-a long section to the subject. Dr. Furnivall in the notes to this
-passage, pp. 271-3, should also be consulted. Brome satirizes it in
-the _City Wit_, _Wks._ 2. 300. Lady Politick Would-be in the _Fox_
-is of course addicted to the habit, and a good deal is said on the
-subject in _Epicoene_. Dekker (_West-ward Hoe_, _Wks._ 2. 285) has
-a passage quite similar in spirit to Jonson’s satire.
-
-=4. 2. 71 the very Infanta of the Giants!= Cf. Massinger and Field,
-_Fatal Dowry_ 4. 1: ‘O that I were the infanta queen of Europe!’
-Pecunia in the _Staple of News_ is called the ‘Infanta of the
-mines.’ Spanish terms were fashionable at this time. Cf. the use of
-_Grandees_, 1. 3. It is possible that the reference here is to the
-Infanta Maria. See Introduction, p. xviii.
-
-=4. 3. 5, 6 It is the manner of Spaine, to imbrace onely, Neuer to
-kisse.= Cf. Minsheu’s _Pleasant and Delightfull Dialogues,_ pp. 51-2:
-‘_W._ I hold that the greatest cause of dissolutenesse in some women
-in England is this custome of kissing publikely.... _G._ In Spaine
-doe not men vse to kisse women? _I._ Yes the husbands kisse their
-wiues, but as if it were behinde seuen walls, where the very light
-cannot see them.’
-
-=4. 3. 33 f. Decayes the fore-teeth, that should guard the tongue;=
-etc. Cf. _Timber_, ed. Schelling, 13. 24: ‘It was excellently said of
-that philosopher, that there was a wall or parapet of teeth set in
-our mouth, to restrain the petulancy of our words; that the rashness
-of talking should not only be retarded by the guard and watch of our
-heart, but be fenced in and defended by certain strengths placed in
-the mouth itself, and within the lips.’
-
-Professor Schelling quotes Plutarch, _Moralia, de Garrulitate_ 3,
-translated by Goodwin: ‘And yet there is no member of human bodies
-that nature has so strongly enclosed within a double fortification
-as the tongue, entrenched within a barricade of sharp teeth, to the
-end that, if it refuses to obey and keep silent when reason “presses
-the glittering reins” within, we should fix our teeth in it till the
-blood comes rather than suffer inordinate and unseasonable din’ (4.
-223).
-
-=4. 3. 39 Mad-dames.= See variants. The editors have taken out of
-the jest whatever salt it possessed, and have supplied meaningless
-substitutes. Gifford followed the same course in his edition of Ford
-(see Ford’s _Wks._ 2. 81), where, however, he changes to Mad-dam.
-Such gratuitous corruptions are inexplicable. Cf. _Tale Tub_, _Wks._
-6. 172:
-
- Here is a strange thing call’d a lady, a mad-dame.
-
-=4. 3. 45 Their seruants.= A common term for a lover.
-Cf. _Sil. Wom._, _Wks._ 3. 364.
-
-=4. 3. 51.= See variants. There are several mistakes in the
-assignment of speeches throughout this act. Not all of Gifford’s
-changes, however, are to be accepted without question. Evidently,
-if the question _where?_ is to be assigned to Wittipol, the first
-speech must be an aside, as it is inconceivable that Merecraft should
-introduce Fitzdottrel first under his own name, and then as the
-‘Duke of Drown’d-land.’
-
-My conception of the situation is this: Pug is playing the part
-of gentleman usher. He enters and announces to Merecraft that
-Fitzdottrel and his wife are coming. Merecraft whispers: ‘Master
-Fitzdottrel and his wife! where?’ and then, as they enter, turns to
-Wittipol and introduces them; ‘Madame,’ etc.
-
-=4. 4. 30 Your Allum Scagliola=, etc. Many of the words in this
-paragraph are obscure, and a few seem irrecoverable. Doubtless Jonson
-picked them up from various medical treatises and advertisements
-of his day. I find no trace of _Abezzo_, which may of course be a
-misprint for Arezzo. The meanings assigned to _Pol-dipedra_ and
-_Porcelletto Merino_ are unsatisfactory. Florio gives ‘_Zucca_:
-a gourd; a casting bottle,’ but I have been unable to discover
-_Mugia_. The loss of these words is, to be sure, of no moment. Two
-things illustrative of Jonson’s method are sufficiently clear.
-(1) The articles mentioned are not, as they seem at first, merely
-names coined for the occasion. (2) They are a polyglot jumble,
-intended to make proficiency in the science of cosmetics as
-ridiculous as possible. It is worth while to notice, however, that
-this list of drugs is carefully differentiated from the list at
-4. 4. 142 f., which contains the names of sweetmeats and perfumes.
-
-=4. 4. 32, 3 Soda di leuante, Or your Ferne ashes.= Soda-ash is still
-the common trade name of sodium carbonate. In former times soda was
-chiefly obtained from natural deposits and from the incineration
-of various plants growing by the sea-shore. These sources have
-become of little importance since the invention of artificial soda
-by Leblanc toward the end of the eighteenth century (see _Soda_
-in _CD._). Florio’s definition of soda is: ‘a kind of Ferne-ashes
-whereof they make glasses.’ Cf. also W. Warde, Tr. _Alessio’s Secr._,
-Pt. 1 fol. 78^{m} 1º: ‘Take an vnce of Soda (which is asshes made
-of grasse, whereof glassemakers do vse to make their Cristall).’
-In Chaucer’s _Squire’s Tale_ (11. 254 f.) the manufacture of glass
-out of ‘fern-asshen’ is mentioned as a wonder comparable to that of
-Canacee’s ring.
-
-=4. 4. 33 Beniamin di gotta.= The _Dict. d’Histoire Naturelle_,
-Paris, 1843, 2. 509, gives: ‘Benjoin. Sa teinture, étendue d’eau,
-sert à la toilette sous le nom de _Lait virginal_.’ See 4. 4. 52.
-
-=4. 4. 38 With a piece of scarlet.= Lady Politick Would-be’s remedies
-in the _Fox_ are to be ‘applied with a right scarlet cloth.’ Scarlet
-was supposed to be of great efficacy in disease. See Whalley’s note
-on the _Fox_, _Wks._ 3. 234.
-
-=4. 4. 38, 9 makes a Lady of sixty Looke at sixteen.= Cunningham
-thinks this is a reference to the _In decimo sexto_ of line 50.
-
-=4. 4. 39, 40 the water Of the white Hen, of the Lady Estifanias!= The
-Lady Estifania seems to have been a dealer in perfumes and cosmetics.
-In _Staple of News_, _Wks._ 5. 166, we read: ‘Right Spanish perfume,
-the lady Estifania’s.’ Estefania is the name of a Spanish lady in B. &
-Fl.’s _Rule a Wife_.
-
-=4. 4. 47 galley-pot.= Mistresse Gallipot is the name of a
-tobacconist in Dekker’s and Middleton’s _Roaring Girle_.
-
-=4. 4. 50 In decimo sexto.= This is a bookbinder’s or printer’s
-term, ‘applied to books, etc., a leaf of which is one-sixteenth of
-a full sheet or signature.’ It is equivalent to ‘16mo.’ and hence
-metaphorically used to indicate ‘a small compass, miniature’ (see
-_Stanford_, p. 312). In _Cyn. Rev._, _Wks._ 2. 218, Jonson says:
-‘my braggart in decimo sexto!’ Its use is well exemplified in John
-Taylor’s _Works_, sig. L_1 v^{0/1}: ‘when a mans stomache is in Folio,
-and knows not where to haue a dinner in Decimo sexto.’ The phrase
-is fairly common in the dramatic literature. See Massinger, _Unnat.
-Combat_ 3. 2; Middleton, _Father Hubburd’s Tales_, _Wks._ 8 64, etc.
-In the present passage, however, the meaning evidently required
-is ‘perfect: ’spotless,’ and no doubt refers to the comparative
-perfection of a sexto decimo, or perhaps to the perfection naturally
-to be expected of any work in miniature.
-
-=4. 4. 52 Virgins milke for the face.= Cf. John French, _Art
-Distill._. Bk. 5. p. 135 (1651): ‘This salt being set in a cold
-cellar on a marble stone, and dissolved into an oil, is as good as
-any _Lac virginis_ to clear, and smooth the face.’ _Lac Virginis_ is
-spoken of twice in the _Alchemist_, Act 2, but probably in neither
-case is the cosmetic referred to. See Hathaway’s edition, p. 293.
-Nash speaks of the cosmetic in _Pierce Pennilesse_, _Wks._ 2. 44:
-‘She should haue noynted your face ouer night with _Lac virginis_.’
-
-=4. 4. 55 Cataputia.= Catapuce is one of the laxatives that Dame
-Pertelote recommended to Chauntecleer in Chaucer’s _Nonne Preestes
-Tale_, l. 145.
-
-=4. 4. 63 Doe not you dwindle.= The use of _dwindle_ in this sense
-is very rare. _NED._ thinks it is ‘probably a misuse owing to two
-senses of _shrink_.’ It gives only a single example, _Alch._, _Wks._
-4. 163: ‘Did you not hear the coil about the door? _Sub._ Yes, and I
-dwindled with it.’ Besides the two instances in Jonson I have noticed
-only one other, in Ford, _Fancies chaste and noble_, _Wks._ 2. 291:
-‘_Spa._ Hum, how’s that? is he there, with a wanion! then do I begin
-to dwindle.’
-
-=4. 4. 69 Cioppino’s.= The source of this passage, with the anecdote
-which follows, seems to be taken from Coryat’s _Crudities_ (ed.
-1776, 2. 36, 7): ‘There is one thing vsed of the Venetian women, and
-some others dwelling in the cities and towns subject to the Signiory
-of Venice, that is not to be obserued (I thinke) amongst any other
-women in Christendome: which is so common in Venice, that no woman
-whatsoeuer goeth without it, either in her house or abroad; a thing
-made of wood, and couered with leather of sundry colors, some with
-white, some redde, some yellow. It is called a Chapiney, which they
-weare vnder their shoes. Many of them are curiously painted; some
-also I haue seene fairely gilt: so vncomely a thing (in my opinion)
-that it is pitty this foolish custom is not cleane banished and
-exterminated out of the citie. There are many of these Chapineys of a
-great heigth, euen half a yard high, which maketh many of their women
-that are very short, seeme much taller then the tallest women we haue
-in England. Also I haue heard that this is obserued amongst them,
-that by how much the nobler a woman is, by so much the higher are her
-Chapineys. All their Gentlewomen, and most of their wiues and widowes
-that are of any wealth, are assisted and supported eyther by men or
-women when they walke abroad, to the end they may not fall. They
-are borne vp most commonly by the left arme, otherwise they might
-quickly take a fall. For I saw a woman fall a very dangerous fall as
-she was going down the staires of one of the little stony bridges
-with her high Chapineys alone by her selfe: but I did nothing pitty
-her, because shee wore such friuolous and (as I may truely term them)
-ridiculous instruments, which were the occasion of her fall. For both
-I myselfe, and many other strangers (as I haue obserued in Venice)
-haue often laughed at them for their vaine Chapineys.’
-
-=4. 4. 71, 2 Spanish pumps Of perfum’d leather.= Pumps are
-first mentioned in the sixteenth century (Planché). A reference
-to them occurs in _Midsummer Night’s Dream_, 1593-4, 4. 2. They
-were worn especially by footmen.
-
-Spanish leather was highly esteemed at this time. Stubbes (_Anat. of
-Abuses_, Part 1, p. 77) says: ‘They haue korked shooes, pinsnets,
-pantoffles, and slippers, ... some of spanish leather, and some of
-English lether.’ Marston (_Dutch Courtezan_, _Wks._ 2. 7) speaks of
-a ‘Spanish leather jerkin,’ and Middleton (_Father Hubburd’s Tales_,
-_Wks._ 8. 70) of ‘a curious pair of boots of King Philip’s leather,’
-and a little farther on (_Wks._ 8. 108) of Spanish leather shoes.
-Fastidious Brisk’s boots are made of the same material (_Ev. Man
-out_, _Wks._ 2. 147). Cf. also Dekker, _Wks._ 2. 305.
-
-Perfumes were much in fashion, and Stubbes’ _Anatomy_ has a great
-deal to say on the subject. We hear of perfumed jerkins in Marston’s
-_Malcontent_ (_Wks._ 1. 314) and in _Cynthia’s Revels_ (_Wks._ 2.
-325). Spanish perfume for gloves is spoken of in the latter play
-(p. 328) and in the _Alchemist_ (_Wks._ 4. 131) ‘your Spanish
-titillation in a glove’ is declared to be the best perfume.
-
-=4. 4. 77, 8 The Guardo-duennas, such a little old man,=
-=As this.= Minsheu gives the definition: ‘Escudero, m. An
-Esquire, a Seruingman that waits on a Ladie or Gentlewoman,
-in Spaine neuer but old men and gray beards.’
-
-=4. 4. 81 flat spred, as an Vmbrella.= The umbrella of the
-seventeenth century seems to have been used exclusively to protect
-the face from the sun. Blount, _Glossographia_, 1670, gives:
-‘_Umbrello_ (Ital. Ombrella), a fashion of round and broad Fans,
-wherewith the Indians (and from them our great ones) preserve
-themselves from the heat of the sun or fire; and hence any little
-shadow, Fan, or other thing wherewith women guard their faces from
-the sun.’
-
-It was apparently not in use in England when Coryat published his
-_Crudities_, which contains the following description (1. 135): ‘Also
-many of them doe carry other fine things of a far greater price, that
-will cost at the least a duckat, which they commonly call in the
-Italian tongue _vmbrellaes_, that is, things that minister shadow
-unto them for shelter against the scorching heate of the sunne. These
-are made of leather something answerable to the forme of a little
-cannopy, & hooped in the inside with diuers little wooden hoopes that
-extend the _vmbrella_ in a pretty large compasse.’
-
-‘As a defense from rain or snow it was not used in western
-Europe till early in the eighteenth century.’--_CD._
-
-=4. 4. 82 Her hoope.= A form of the farthingale (fr.
-Sp. _Verdugal_) was worn in France, Spain, and Italy, and
-in England as early as 1545. It gradually increased in size,
-and Elizabeth’s farthingale was enormous. The aptness of the
-comparison can be appreciated by reading Coryat’s description of
-the umbrella above.
-
-=4. 4. 87 An Escudero.= See note 4. 4. 77, 8.
-
-=4. 4. 97 If no body should loue mee, but my poore
-husband.= Cf. _Poetaster_, _Wks._ 2. 444: ‘Methinks a
-body’s husband does not so well at court; a body’s friend,
-or so--but, husband! ’tis like your clog to your marmoset,’ etc.
-
-=4. 4. 134 your Gentleman-vsher.= ‘Gentleman-Usher.
-Originally a state-officer, attendant upon queens, and
-other persons of high rank, as, in Henry VIII, Griffith is
-gentleman-usher to Queen Catherine; afterwards a private
-affectation of state, assumed by persons of distinction, or
-those who pretended to be so, and particularly ladies. He
-was then only a sort of upper servant, out of livery, whose
-office was to hand his lady to her coach, and to walk before
-her bare-headed, though in later times she leaned upon his
-arm.’--Nares.
-
-Cf. Dekker, _West-ward Hoe_, _Wks._ 2. 324: ‘Weare furnisht for
-attendants as Ladies are, We have our fooles, and our Vshers.’
-
-The sources for a study of the gentleman-usher are the present play,
-_The Tale of a Tub_, and Chapman’s _Gentleman Usher_. In the _Staple
-of News_ the Lady Pecunia is provided with a gentleman-usher. The
-principal duties of this office seem to have consisted in being
-sent on errands, handing the lady to her coach, and preceding her
-on any occasion where ceremony was demanded. In Chapman’s play
-Lasso says that the disposition of his house for the reception of
-guests was placed in the hands of this servant (cf. Chapman, _Wks._
-1. 263 f.). Innumerable allusions occur in which the requirement
-of going bare-headed is mentioned (see note on 4. 4. 202). Another
-necessary quality was a fine pace, which is alluded to in the present
-character’s name (see also note 4. 4. 201). An excellent description
-of the gentleman-usher will be found in Nares’ _Glossary,_ quoting
-from Lenton’s _Leasures_, a book published in 1631, and now very rare.
-
-=4. 4. 142 the Dutchesse of Braganza.= Braganza is the
-ruling house of Portugal. Dom John, Duke of Braganza, became
-king of Portugal in 1640.
-
-=4. 4. 143 Almoiauna.= The _Stanford Dictionary_ gives:
-‘Almojabana, Sp. fr. Arab. _Al-mojabbana_: cheese-and-flour cake.
-Xeres was famed for this dainty, which is named from Arabic
-_jobn_ = “cheese.”’
-
-=4. 4. 147 Marquesse Muja.= Apparently a Spanish marquise,
-occupying a position in society similar to that of Madame
-Récamier.
-
-=4. 4. 156 A Lady of spirit.= With this line and lines 165
-f. cf. _U._ 32, _Wks._ 8. 356:
-
- To be abroad chanting some bawdy song,
- And laugh, and measure thighs, then squeak, spring, itch,
- Do all the tricks of a salt lady bitch!
- --For these with her young company she’ll enter,
- Where Pitts, or Wright, or Modet would not venture;
- (Fol. reads ‘venter’)
- And come by these degrees the style t’inherit
- Of woman of fashion, and a lady of spirit.
-
-=4. 4. 164 Pimlico.= See note 3. 3. 170.
-
-=4. 4. 164 daunce the Saraband.= The origin of the saraband is in
-doubt, being variously attributed to Spain and to the Moors. It
-is found in Europe at the beginning of the sixteenth century, and
-its immoral character is constantly referred to. Grove (_Dict. of
-Music_ 3. 226) quotes from chapter 12, ‘Del baile y cantar llamado
-Zarabanda,’ of the _Tratado contra los Juegos Publicos_ (‘Treatise
-against Public Amusements’) of Mariana (1536-1623): ‘Entre las otras
-invenciones ha salido estos años un baile y cantar tan lacivo en las
-palabras, tan feo en las meneos, que basta para pegar fuego aun á las
-personas muy honestas’ (‘amongst other inventions there has appeared
-during late years a dance and song, so lascivious in its words, so
-ugly in its movements, that it is enough to inflame even very modest
-people’). ‘This reputation was not confined to Spain, for Marini in
-his poem “L’Adone” (1623) says:
-
- Chiama questo suo gioco empio e profano
- Saravanda, e Ciaccona, il nuova Ispano.
-
-Padre Mariana, who believed in its Spanish origin, says that its
-invention was one of the disgraces of the nation, and other authors
-attribute its invention directly to the devil. The dance was attacked
-by Cervantes and Guevara, and defended by Lope de Vega, but it seems
-to have been so bad that at the end of the reign of Philip II. it was
-for a time suppressed. It was soon, however, revived in a purer form
-and was introduced at the French court in 1588’ (Grove 3. 226-7).
-
-In England the saraband was soon transformed into an ordinary
-country-dance. Two examples are to be found in the first edition of
-Playford’s _Dancing Master_, and Sir John Hawkins (_Hist. of the
-Science and Practice of Music_, 1776) speaks of it several times.
-‘Within the memory of persons now living,’ he says, a Saraband
-danced by a Moor was constantly a part of the entertainment at a
-puppet-show’ (4. 388). In another place (2. 135), in speaking of the
-use of castanets at a puppet-show, he says: ‘That particular dance
-called the Saraband is supposed to require as a thing of necessity,
-the music, if it may be called so, of this artless instrument.’
-
-In the _Staple of News_, _Wks._ 5. 256, Jonson speaks of ‘a light
-air! the bawdy Saraband!’
-
-=4. 4. 165 Heare, and talke bawdy; laugh as loud, as a larum.= Jonson
-satirizes these vices again in _U. 67_ (see note 4. 4. 156) and
-_Epigrams_ 48 and _115_. Dekker (_Guls Horne-booke_, _Non-dram. Wks._
-2. 238) advises the young gallant to ‘discourse as lowd as you can,
-no matter to what purpose, ... and laugh in fashion, ... you shall be
-much obserued.’
-
-=4. 4. 172 Shee must not lose a looke on stuffes, or cloth.= It being
-the fashion to ‘swim in choice of silks and tissues,’ plain woolen
-cloth was despised. =4. 4. 187 Blesse vs from him!= Preserve us. A
-precaution against any evil that might result from pronouncing the
-devil’s name. Cf. _Knight of the Burning Pestle_ 2. 1: Sure the devil
-(God bless us!) is in this springald!’ and Wilson, _The Cheats_,
-Prologue:
-
- No little pug nor devil,--bless us all!
-
-=4. 4. 191, 2 What things they are? That nature should be at leasure=
-=Euer to make ’hem!= Cf. _Ev. Man in_, _Wks._ 1. 119: ‘O manners that
-this age should bring forth such creatures! that nature should be at
-leisure to make them!’
-
-=4. 4. 197 Hee makes a wicked leg.= Gifford thinks that _wicked_ here
-means ‘awkward or clownish.’ It seems rather to mean ‘roguish,’ a
-common colloquial use.
-
-=4. 4. 201 A setled discreet pase.= Cf. 3. 5. 22; 2. 7. 33; and
-Dekker, _Guls Horne-booke_, _Non-dram. Wks._ 2. 238: ‘Walke
-vp and downe by the rest as scornfully and as carelesly as a
-Gentleman-Usher.’
-
-=4. 4. 202 a barren head, Sir.= Cf. 2. 3. 36, 7 and 4. 2. 12.
-Here again we have a punning allusion to the uncovered head of
-the gentleman-usher. ‘It was a piece of state, that the servants
-of the nobility, particularly the gentleman-usher, should attend
-bare-headed.’ Nares, _Gloss._ For numerous passages illustrating the
-practice both in regard to the gentleman-usher and to the coachman,
-see the quotations in Nares, and Ford, _Lover’s Melancholy_, _Wks._
-1. 19; Chapman, _Gentleman-Usher_, _Wks._ 1. 263; and the following
-passage, _ibid._ 1. 273:
-
- _Vin._ I thanke you sir.
- Nay pray be couerd; O I crie you mercie,
- You must be bare.
- _Bas._ Euer to you my Lord.
- _Vin._ Nay, not to me sir,
- But to the faire right of your worshipfull place.
-
-A passage from Lenton (see note 4. 4. 134) may also be quoted: ‘He is
-forced to stand bare, which would urge him to impatience, but for the
-hope of being covered, or rather the delight hee takes in shewing his
-new-crisp’t hayre, which his barber hath caused to stand like a print
-hedge, in equal proportion.’
-
-The dramatists ridiculed it by insisting that the coachman should be
-not only bare-headed, but bald. Cf. 2. 3. 36 and Massinger, _City
-Madam_, _Wks._ p. 331: ‘Thou shalt have thy proper and bald-headed
-coachman.’ Jonson often refers to this custom. Cf. _Staple of News_,
-_Wks._ 5. 232:
-
- Such as are bald and barren beyond hope,
- Are to be separated and set by
- For ushers to old countesses: and coachmen
- To mount their boxes reverently, etc.
-
-_New Inn_, _Wks._ 5. 374:
-
- _Jor._ Where’s thy hat?...
- _Bar._ The wind blew’t off at Highgate, and my lady
- Would not endure me light to take it up;
- But made me drive bareheaded in the rain.
- _Jor._ That she might be mistaken for a countess?
-
-Cf. also _Mag. La._, _Wks._ 6. 36, and _Tale Tub_,
-_Wks._ 6. 217 and 222.
-
-=4. 4. 204 his Valley is beneath the waste.= ‘Waist’ and ‘waste’ were
-both spelled _waste_ or _wast_. Here, of course, is a pun on the two
-meanings.
-
-=4. 4. 206 Dulnesse vpon you! Could not you hit this?= Cf. _Bart.
-Fair_, _Wks._ 4. 358: ‘Now dullness upon me, that I had not that
-before him.’
-
-=4. 4. 209 the French sticke.= Walking-sticks of various sorts are
-mentioned during the sixteenth and seventeenth centuries. ‘In Chas.
-II.’s time the French walking-stick, with a ribbon and tassels to
-hold it when passed over the wrist, was fashionable, and continued
-so to the reign of George II.’ (Planché).
-
-=4. 4. 215, 6 report the working, Of any Ladies physicke.= In
-Lenton’s _Leasures_ (see note 4.4.134) we find: ‘His greatest
-vexation is going upon sleevelesse arrands, to know whether some lady
-slept well last night, or how her physick work’d i’ th’ morning,
-things that savour not well with him; the reason that ofttimes he
-goes but to the next taverne, and then very discreetly brings her
-home a tale of a tubbe.’
-
-Cf. also B. & Fl., _Fair Maid of the Inn_ 2. 2: ‘_Host._ And have
-you been in England?... But they say ladies there take physic for
-fashion.’
-
-Dekker, _Guls Horne-booke_, _Non-dram. Wks._ 2. 255, speaks of ‘a
-country gentleman that brings his wife vp to learne the fashion,
-see the Tombs at Westminster, the Lyons in the Tower, or to take
-physicke.’ In the 1812 reprint the editor observes that in Jonson’s
-time ‘fanciful or artful wives would often persuade their husbands
-to take them up to town for the advantage of _physick_, when the
-principal object was dissipation.’
-
-=4. 4. 219 Corne-cutter.= This vulgar suggestion renders hopeless
-Pug’s pretensions to gentility. Corncutters carried on a regular
-trade (see _Bart. Fair_ 2. 1.), and were held in the greatest
-contempt, as we learn from Nash (_Four Letters Confuted_, _Wks._ 2.
-211).
-
-=4. 4. 232 The Moone.= I. e., see that the moon and zodiacal sign are
-propitious.
-
-=4. 4. 235 Get their natiuities cast!= Astrology was a favorite
-subject of satire. Cf. Massinger, _City Madam_ 2. 2; B. & Fl., _Rollo
-Duke of Normandy_ 4. 2, etc.
-
-=4. 5. 31, 2 his valour has At the tall board bin question’d.= _Tall
-board_ is, I think, the same as _table-board_, a gaming-table. In
-Dyce’s edition of Webster’s _Devil’s Law Case_ (_Wks._ 2. 38) we
-read: ‘shaking your elbow at the table-board.’ Dyce says in a note
-that the old folio reads _Taule-board_. _Tables_ is derived from Lat.
-_Tabularum lusus_ › Fr. _Tables_. The derivation, _table_ › _tavl_ ›
-_taul_ › _tall_, presents no etymological difficulties. A note from
-Professor Joseph Wright of Oxford confirms me in my theory.
-
-The passage seems to mean that Merecraft was accused of cheating,
-and, his valor not rising to the occasion, his reputation for honesty
-was left somewhat in doubt.
-
-=4. 6. 38-41 intitle Your vertue, to the power, vpon a life ... Euen
-to forfeit.= Wittipol is ‘wooing in language of the pleas and bench.’
-Cf. 4. 7. 62.
-
-=4. 6. 42 We haue another leg-strain’d, for this Dottrel.= See
-variants, and note 2. 2. 49, 50.
-
-=4. 6. 49 A Phrentick.= See note 5. 8. 91-2.
-
-=4. 7. 37-40.= See variants. Gifford silently follows Whalley’s
-changes, which are utterly unwarrantable. Cunningham points out the
-wrong division in 37, 8. The scansion is thus indicated by Wilke
-(_Metrische Untersuchungen_, p. 3):
-
- Of a/ most wor/thy gen/tleman./ Would one
- Of worth/ had spoke/ it: whence/ it comes,/ it is
- Rather/ a shame/ to me,/ ͝ then/ a praise.
-
-The missing syllable in the third verse is compensated for by the
-pause after the comma. This is quite in accordance with Jonson’s
-custom (see Wilke, p. 1 f.).
-
-=4. 7. 45 Publication.= See 3. 3. 137.
-
-=4. 7. 54 I sou’t him.= See variants. Gifford says that he can make
-nothing of _sou’t_ but _sought_ and _sous’d_, and that he prefers the
-latter. Dyce (_Remarks_) confidently asserts that the word is the
-same as _shue_, ‘to frighten away poultry,’ and Cunningham accepts
-this without question. There seems, however, to be no confirmation
-for the theory that the preterit was ever spelt _sou’t_. Wright’s
-_Dialect Dictionary_ gives: ‘_Sough._ 19. to strike; to beat
-severely,’ but the pronunciation here seems usually to be _souff_.
-Professor Wright assures me that _sous’d_ is the correct reading,
-and that the others are ‘mere stupid guesses.’
-
-=4. 7. 62 in possibility.= A legal phrase used of contingent
-interests. See note 4. 6. 38, 9.
-
-=4. 7. 65 Duke O’ Shore-ditch.= ‘A mock title of honour, conferred on
-the most successful of the London archers, of which this account is
-given:
-
-When Henry VIII became king, he gave a prize at Windsor to those
-who should excel at this exercise, (archery) when Barlo, one of
-his guards, an inhabitant of Shoreditch, acquired such honor as an
-archer, that the king created him _duke of Shoreditch_, on the spot.
-This title, together with that of marquis of Islington, earl of
-Pancridge, etc., was taken from these villages, in the neighborhood
-of Finsbury fields, and continued so late as 1683. Ellis’s _History
-of Shoreditch_, p. 170.
-
-The latest account is this: In 1682 there was a most magnificent
-entertainment given by the Finsbury archers, when they bestowed the
-title of _duke of Shoreditch_, etc., upon the most deserving. The
-king was present. _Ibid._ 173.’--Nares, _Gloss_.
-
-Entick (_Survey_ 2. 65) gives an interesting account of a match which
-took place in 1583. The Duke of Shoreditch was accompanied on this
-occasion by the ‘marquises of _Barlow_, _Clerkenwell_, _Islington_,
-_Hoxton_, and _Shaklewell_, the earl of _Pancras_, etc. These, to
-the number of 3000, assembled at the place appointed, sumptuously
-apparelled, and 942 of them had gold chains about their necks.
-They marched from merchant-taylors-hall, preceded by whifflers and
-bellmen, that made up the number 4000, besides pages and footmen;
-performing several exercises and evolutions in _Moorfields_, and at
-last shot at the target for glory in _Smithfield_.’
-
-=4. 7. 69 Ha’.= See variants. The original seems to me the more
-characteristic reading.
-
-=4. 7. 84 after-game.= Jonson uses the expression again in the
-_New Inn, Wks._ 5. 402:
-
- And play no after-games of love hereafter.
-
-
-ACT V.
-
-=5. 1. 28 Tyborne.= This celebrated gallows stood, it is believed, on
-the site of Connaught Place. It derived the name from a brook in the
-neighborhood (see Minsheu, Stow, etc.).
-
-=5. 1. 29 My L. Majors Banqueting-house.= This was in Stratford
-Place, Oxford Street. It was ‘erected for the Mayor and Corporation
-to dine in after their periodical visits to the Bayswater and
-Paddington Conduits, and the Conduit-head adjacent to the
-Banqueting-House, which supplied the city with water. It was taken
-down in 1737, and the cisterns arched over at the same time.’--Wh-C.
-
-Stow (ed. 1633, pp. 475-6) speaks of ‘many faire Summer houses’ in
-the London suburbs, built ‘not so much for use and profit, as for
-shew and pleasure.’
-
-The spelling _Major_ seems to be a Latin form. Mr. Charles Jackson
-(_N. & Q._ 4. 7. 176) mentions it as frequently used by the mayors
-of Doncaster in former days. Cf. also Glapthorne (_Wks._ 1. 231) and
-_Ev. Man in_ (Folio 1616, 5. 5. 41).
-
-=5. 1. 41 my tooth-picks.= See note 4. 2. 26.
-
-=5. 1. 47 Saint Giles’es.= ‘Now, without the postern of Cripplesgate,
-first is the parish church of Saint Giles, a very fair and large
-church, lately repaired, after that the same was burnt in the year
-1545.’--Stow, _Survey_, ed. Thoms, p. 112.
-
-=5. 1. 48 A kind of Irish penance!= ‘There is the same allusion to
-the _rug gowns_ of the wild Irish, in the _Night Walker_ of Fletcher:
-
- We have divided the sexton’s household stuff
- Among us; one has the _rug_, and he’s turn’d _Irish_.’--G.
-
-Cf. also Holinshed, _Chron._ (quoted _CD._):‘As they distill the best
-aqua-vitæ, so they spin the choicest _rug_ in Ireland.’ Fynes Moryson
-(_Itinerary_, fol. 1617, p. 160) says that the Irish merchants were
-forbidden to export their wool, in order that the peasants might
-‘be nourished by working it into cloth, namely, Rugs ... & mantles
-generally worn by men and women, and exported in great quantity.’
-
-Jonson mentions rug as an article of apparel several times. In
-_Alch._, _Wks._ 4. 14, it is spoken of as the dress of a poor man
-and _ibid._ 4. 83 as that of an astrologer. In _Ev. Man out_ (_Wks._
-2. 110) a similar reference is made, and here Gifford explains that
-rug was ‘the usual dress of mathematicians, astrologers, &c., when
-engaged in their sublime speculations.’ Marston also speaks of rug
-gowns as the symbol of a strict life (_What You Will_, _Wks._ 2. 395):
-
- Lamp-oil, watch-candles, rug-gowns, and small juice,
- Thin commons, four o’clock rising,--I renounce you all.
-
-=5. 2. 1 ff. put me To yoaking foxes,= etc. Several at least of
-the following employments are derived from proverbial expressions
-familiar at the time. Jonson speaks of ‘milking he-goats’ in
-_Timber,_ ed. Schelling, p. 34, which the editor explains as ‘a
-proverbial expression for a fruitless task.’ The occupation of lines
-5-6 is adapted from a popular proverb given by Cotgrave: ‘J’aymeroy
-autant tirer vn pet d’un Asne mort, que. I would as soone vndertake
-to get a fart of a dead man, as &c.’ Under _Asne_ he explains the
-same proverb as meaning ‘to worke impossibilities.’ This explains
-the passage in _Staple of News_ 3. 1., _Wks._ 5. 226. The proverb
-is quoted again in _Eastward Ho_, Marston, _Wks._ 3. 90, and in
-Wm. Lilly’s Observations,’ _Hist._, pp. 269-70. ‘Making ropes of
-sand’ was Iniquity’s occupation in 1. 1. 119. This familiar proverb
-first appears in Aristides 2. 309: ἑκ ψάμμου σχοινίον πλέκειν. In
-the _New Inn_, _Wks._ 5. 394, Lovel says: ‘I will go catch the wind
-first in a sieve.’ Whalley says that the occupation of ‘keeping
-fleas within a circle’ is taken from Socrates’ employment in the
-_Clouds_ of Aristophanes (ll. 144-5). Gifford, however, ridicules
-the notion. Jonson refers to the passage in the _Clouds_ in _Timber_
-(ed. Schelling, 82. 33), where he thinks it would have made the
-Greeks merry to see Socrates ‘measure how many foot a flea could
-skip geometrically.’ But here again we seem to have a proverbial
-expression. It occurs in the morality-play of _Nature_, 642. II
-(quoted by Cushman, p. 116):
-
- I had leiver keep as many flese,
- Or wyld hares in an opyn lese,
- As undertake that.
-
-=5. 2. 32.= Scan:
-
- And three/ pence. ͝/ Give me/ an an/swer. Sir.
-
-Thos. Keightley, _N. & Q._ 4. 2. 603, suggests:
-
- And your threepence, etc.
-
-=5. 2. 35 Your best songs Thom. O’ Bet’lem.= ‘A song entitled “Mad
-Tom” is to be found in Percy’s _Reliques_; Ballad Soc. Roxb. Ball.,
-2. p. 259; and Chappell’s _Old Pop. Mus._ The exact date of the poem
-is not known.’--H. R. D. Anders, _Shakespeare’s Books_, p. 24-5.
-
-Bethlehem Royal Hospital was originally founded ‘to have been a
-priory of canons,’ but was converted to a hospital for lunatics in
-1547. In Jonson’s time it was one of the regular sights of London,
-and is so referred to in Dekker’s _Northward Hoe_, _Wks._ 3. 56 f.;
-_Sil. Wom._, _Wks._ 3. 421; _Alch._, _Wks._ 4. 132.
-
-=5. 3. 6 little Darrels tricks.= John Darrel (fl. 1562-1602) was
-born, it is believed, at Mansfield, Nottinghamshire, about 1562.
-He graduated at Cambridge, studied law, and then became a preacher
-at Mansfield. He began to figure as an exorcist in 1586, when he
-pretended to cast out an evil spirit from Catherine Wright of Ridgway
-Lane, Derbyshire. In 1596 he exorcised Thomas Darling, a boy of
-fourteen, of Burton-on-Trent, for bewitching whom Alice Goodrich was
-tried and convicted at Derby. A history of the case was written by
-Jesse Bee of Burton (Harsnet, _Discovery_, p. 2). The boy Darling
-went to Merton College, and in 1603 was sentenced by the Star-chamber
-to be whipped, and to lose his ears for libelling the vice-chancellor
-of Oxford. In March, 1596-7, Darrel was sent for to Clayworth Hall,
-Shakerly, in Leigh parish, Lancashire, where he exorcised seven
-persons of the household of Mr. Nicholas Starkie, who accused one
-Edmund Hartley of bewitching them, and succeeded in getting the
-latter condemned and executed in 1597. In November, 1597, Darrel was
-invited to Nottingham to dispossess William Somers, an apprentice,
-and shortly after his arrival was appointed preacher of St. Mary’s
-in that town, and his fame drew crowded congregations to listen
-to his tales of devils and possession. Darrel’s operations having
-been reported to the Archbishop of York, a commission of inquiry
-was issued (March 1597-8), and he was prohibited from preaching.
-Subsequently the case was investigated by Bancroft, bishop of London,
-and S. Harsnet, his chaplain, when Somers, Catherine Wright, and Mary
-Cooper confessed that they had been instructed in their simulations
-by Darrel. He was brought before the commissioners and examined at
-Lambeth on 26 May 1599, was pronounced an impostor, degraded from the
-ministry and committed to the Gatehouse. He remained in prison for
-at least a year, but it is not known what became of him.
-(Abridged from _DNB._)
-
-Jonson refers to Darrel again in _U._ 67, _Wks._ 8. 422:
-
- This age will lend no faith to Darrel’s deed.
-
-=5. 3. 27 That could, pitty her selfe.= See variants.
-
-=5. 3. 28 in Potentiâ.= Jonson uses the phrase again in the
-_Alchemist_, _Wks._ 4. 64: ‘The egg’s ... a chicken _in potentia_.’
-It is a late Latin phrase. See Gloss.
-
-=5. 4. 17 my proiect o’ the forkes.= Forks were just being introduced
-into England at this time, and were a common subject of satire. The
-first mention of a fork recorded in the _NED._ is: ‘1463 _Bury Wills_
-(Camden) 40, I beqwethe to Davn John Kertelynge my silvir forke for
-grene gyngour.’
-
-Cf. Dekker, _Guls Horne-booke_, _Non-dram. Wks._ 2. 211: ‘Oh golden
-world, the suspicious Venecian carued not his meate with a siluer
-pitch-forke.’ B. & Fl., _Queen of Corinth_ 4. 1 (quoted by Gifford):
-
- It doth express th’ enamoured courtier,
- As full as your fork-carving traveler.
-
-_Fox_, _Wks._ 3. 261:
-
- --Then must you learn the use
- And handling of your silver fork at meals,
- The metal of your glass; (these are main matters
- With your Italian;)
-
-Coryat has much to say on the subject (_Crudities_ 1. 106): ‘I
-obserued a custome in all those Italian Cities and Townes through
-the which I passed, that is not vsed in any other country that I
-saw in my trauels, neither doe I thinke that any other nation of
-Christendome doth vse it, but only Italy. The Italian and also most
-strangers that are commorant in Italy, doe alwaies in their meales
-vse a little forke when they cut their meate. For while with their
-knife which they hold in one hand they cut the meate out of the
-dish, they fasten their forke which they hold in their other hand
-vpon the same dish, so that whatsoeuer he be that sitting in the
-company of any others at meale, should vnadvisedly touch the dish of
-meate with his fingers from which all at the table doe cut, he will
-giue occasion of offence vnto the company, as hauing transgressed
-the lawes of good manners.... This forme of feeding I vnderstand is
-generally vsed in all places of Italy, their forkes being for the
-most part made of yron or steele, and some of siluer, but those are
-vsed only by Gentlemen.’ Coryat carried this custom home with him to
-England, for which a friend dubbed him _furcifer_. This passage is
-doubtless the source of Jonson’s lines. Compare the last sentence of
-the quotation with lines 30, 31 of this scene.
-
-=5. 4. 23, 4 on my priuate, By cause.= See variants. There is no
-necessity for change. Cf. 1616 Sir R. Dudley in _Fortesc. Papers_ 17:
-‘Nor am I so vaine ... bycause I am not worth so much.’ The same form
-occurs in _Sad Shepherd_ (Fol. 1631-40, p. 143):
-
- But, beare yee Douce, bycause, yee may meet mee.
-
-Gabriel Harvey uses both the forms _by cause_ and _bycause_.
-_Prose Wks_. 1. 101; 102; et frequenter.
-
-=5. 4. 34 at mine owne ap-perill.= The word is of rare occurrence.
-Gifford quotes _Timon of Athens_ 1. 2: ‘Let me stay at thine
-apperil, Timon;’ and refers to _Mag. La._, _Wks._ 6. 109: ‘Faith, I
-will bail him at mine own apperil.’ It occurs again in _Tale Tub_,
-_Wks._ 6. 148: ‘As you will answer it at your apperil.’
-
-=5. 5. 10, 11 I will leaue you To your God fathers in Law.= ‘This
-seems to have been a standing joke for a jury. It is used by
-Shakespeare and by writers prior to him. Thus Bulleyn, speaking of
-a knavish ostler, says, “I did see him ones aske blessyng to xii
-godfathers at ones.” _Dialogue_, 1564.’--G.
-
-The passage from Shakespeare is _Merch. of Ven._ 4. 1. 398:
-
- In christening, shalt thou have two godfathers:
- Had I been judge, thou should’st have had ten more,
- To bring thee to the gallows, not the font.
-
-Cf. also _Muse’s Looking Glass_, _O. Pl._ 9. 214: ‘Boets!
-I had rather zee him remitted to the jail, and have his twelve
-godvathers, good men and true contemn him to the gallows.’
-
-=5. 5. 50, 51 A Boy O’ thirteene yeere old made him an Asse=
-=But t’toher day.= Whalley believed this to be an allusion to the
-‘boy of Bilson,’ but, as Gifford points out, this case did not occur
-until 1620, four years after the production of the present play.
-Gifford believes Thomas Harrison, the ‘boy of Norwich,’ to be alluded
-to. A short account of his case is given in Hutchinson’s _Impostures
-Detected_, pp. 262 f. The affair took place in 1603 or 1604, and it
-was thought necessary to ‘require the Parents of the said Child, that
-they suffer not any to repair to their House to visit him, save such
-as are in Authority and other Persons of special Regard, and known
-Discretion.’ Hutchinson says that Harrison was twelve years old. It
-is quite possible, though not probable, that Jonson is referring
-again to the Boy of Burton, who was only two years older.
-See note 5. 3. 6.
-
-=5. 5. 58, 59 You had some straine ‘Boue E-la?= Cf. 1593 Nash,
-_Christ’s Tears_, _Wks._ 4. 188: ‘You must straine your wits an Ela
-aboue theyrs.’ Cf. also Nash, _Wks._ 5. 98 and 253; Lyly, _Euphues_,
-Aij; and Gloss.
-
-=5. 6. 1 your garnish.= ‘This word _garnish_ has been made familiar
-to all time by the writings of John Howard. “A cruel custom,” says
-he, “obtains in most of our gaols, which is that of the prisoners
-demanding of a newcomer _garnish_, footing, or (as it is called in
-some London gaols) chummage. _Pay_ or _strip_ are the fatal words. I
-say fatal, for they are so to some, who, having no money, are obliged
-to give up part of their scanty apparel; and if they have no bedding
-or straw to sleep on, contract diseases which I have known to prove
-mortal.”’--C.
-
-Cf. Dekker, _If this be not a good Play_, _Wks._ 3. 324:
-
- Tis a strong charme gainst all the noisome smels
- Of Counters, Iaylors, garnishes, and such hels.
-
-and Greene, _Upstart Courtier_, Dija: ‘Let a poore man be arrested
-... he shal be almost at an angels charge, what with garnish,
-crossing and wiping out of the book ... extortions ... not allowed by
-any statute.’
-
-The money here seems to have been intended for the jailer, rather
-than for Pug’s fellow-prisoners. The custom was abolished by 4 George
-IV. c. 43, § 12.
-
-=5. 6. 10 I thinke Time be drunke, and sleepes.= Cf. 1. 4. 31. For
-the metaphor cf. _New Inn_, _Wks._ 5. 393:
-
- If I but knew what drink the time now loved.
-
-and _Staple of News_, _Wks._ 5. 162:
-
- --Now sleep, and rest;
- Would thou couldst make the time to do so too.
-
-=5. 6. 18 confute.= ‘A pure Latinism. _Confutare_ is properly to
-pour cold water in a pot, to prevent it from boiling over; and hence
-metaphorically, the signification of _confuting_, reproving, or
-controuling.’--W.
-
-For the present use cf. T. Adams in Spurgeon, _Treas. Dav._, 1614,
-Ps. lxxx. 20: ‘Goliath ... shall be confuted with a pebble.’ R. Coke,
-_Justice Vind._ (1660) 15: ‘to be confuted with clubs and hissing.’
-
-=5. 6. 21 the Session.= The general or quarter sessions were held
-regularly four times a year on certain days prescribed by the
-statutes. The length of time for holding the sessions was fixed at
-three days, if necessity required it, but the rule was not strictly
-adhered to. See Beard, _The Office of the Justice of the Peace in
-England_, pp. 158 f.
-
-=5. 6. 23 In a cart, to be hang’d.= ‘Theft and robbery in their
-coarsest form were for many centuries capital crimes.... The
-question when theft was first made a capital crime is obscure,
-but it is certain that at every period some thefts were punished
-with death, and that by Edward I.’s time, at least, the distinction
-between grand and petty larceny, which lasted till 1827, was fully
-established.’--Stephen, _Hist. Crim. Law_ 3. 128 f.
-
-=5. 6. 24 The charriot of Triumph, which most of them are.= The
-procession from Newgate by Holbom and Tyburn road was in truth
-often a ‘triumphall egression,’ and a popular criminal like Jack
-Sheppard or Jonathan Wild frequently had a large attendance. Cf.
-Shirley, _Wedding_ 4. 3, _Wks._, ed. Gifford, 1. 425: ‘Now I’m in the
-cart, riding up Holborn in a two-wheeled chariot, with a guard of
-Halberdiers. _There goes a proper fellow_, says one; good people pray
-for me: now I am at the three wooden stilts,’ etc.
-
-=5. 6. 48 a body intire.= Jonson uses the word in its strict
-etymological sense.
-
-=5. 6. 54 cheated on.= Dyce (_Remarks_) points out that this phrase
-is used in Mrs. Centlivre’s _Wonder_, Act 2. Sc. 1. Jonson uses it
-again in _Mercury vindicated_: ‘and cheat upon your under-officers;’
-and Marston in _What You Will_, _Wks._ 2. 387.
-
-=5. 6. 64 Prouinciall o’ the Cheaters!= _Provincial_ is a term
-borrowed from the church. See Gloss. Of the _cheaters_ Dekker gives
-an interesting account in the _Bel-man of London_, _Non-dram. Wks._
-3. 116 f.: ‘Of all which _Lawes_, the _Highest_ in place, and the
-_Highest_ in perdition is the _Cheating_ Law or the Art of winning
-money by false dyce: Those that practise this studie call themselues
-_Cheators_, / the dyce _Cheaters_, and the money which they purchase
-[see note 3.4.31, 2.] _Cheates_ [see 1.7.4 and Gloss.]: borrowing the
-tearme from our common Lawyers, with whome all such casuals as fall
-to the Lord at the holding of his _Leetes_, as _Waifes_, _Strayes_, &
-such like, are sayd to be _Escheated to the Lords vse_ and are called
-_Cheates_.’
-
-=5. 6. 64 Bawd-ledger.= Jonson speaks of a similar official in _Every
-Man out_, _Wks._ 2. 132: ‘He’s a leiger at Horn’s ordinary (cant name
-for a bawdy-house) yonder.’ See Gloss.
-
-=5. 6. 68 to sindge your nayles off.= In the fool’s song in _Twelfth
-Night_ we have the exclamation to the devil: ‘paire thy nayles dad’
-(Furness’s ed., p. 273). The editor quotes Malone: ‘The Devil was
-supposed from choice to keep his nails unpared, and therefore to pare
-them was an affront. So, in Camden’s _Remaines_, 1615: “I will follow
-mine owne minde, and mine old trade; who shall let me? the divel’s
-nailes are unparde.”’
-
-Compare also _Henry V._ 4. 4. 76: ‘Bardolph and Nym had ten times
-more valor than this roaring devil i’ the old play, that every one
-may pare his nails with a wooden dagger.’
-
-=5. 6. 76 The Diuell was wont to carry away the euill.= Eckhardt, p.
-100, points out that Jonson’s etymology of the word _Vice_, which
-has been a matter of dispute, was the generally accepted one, that
-is, from _vice_ = evil.
-
-=5. 7. 1 Iustice Hall.= ‘The name of the Sessions-house in the Old
-Bailey.’--G. Strype, B. 3. p. 281 says that it was ‘a fair and
-stately building, very commodious for that affair.’ ‘It standeth
-backwards, so that it hath no front towards the street, only the
-gateway leading into the yard before the House, which is spacious.
-It cost above £6000 the building. And in this place the Lord Mayor,
-Recorder, the Aldermen and Justices of the Peace for the County
-of Middlesex do sit, and keep his Majesty’s Sessions of Oyer and
-Terminer.’ It was destroyed in the Gordon Riots of 1780.--Wh-C.
-
-=5. 7. 9 This strange!= See variants. The change seriously injures the
-metre, and the original reading should be preserved. Such absorptions
-(_this_ for _this is_ or _this’s_) are not uncommon. Cf. _Macbeth_ 3.
-4. 17, ed. Furness, p. 165: ‘yet he’s good’ for ‘yet he is as good.’
-
-=5. 8. 2 They had giu’n him potions.= Jonson perhaps had
-in mind the trial of Anne Turner and her accomplices in the
-Overbury Case of the previous year. See Introduction, p. lxxii.
-For a discussion of love-philtres see Burton, _Anat. of Mel._
-(ed. Bullen), 3. 145 f.
-
-=5. 8. 33 with a Wanion.= This word is found only in the
-phrases ‘with a wanion,’ ‘in a wanion,’ and ‘wanions on you.’ It
-is a kind of petty imprecation, and occurs rather frequently in
-the dramatists, but its precise signification and etymology are
-still in doubt. Boswell, _Malone_, 21. 61, proposed a derivation
-from _winnowing_,‘a beating;’ Nares from _wanung_, Saxon,
-‘detriment;’ Dyce (Ford’s _Wks._ 2. 291) from wan (vaande,
-Dutch, ‘a rod or wand’), ‘of which _wannie_ and _wannion_ are
-familiar diminutives.’ The _CD._ makes it a later form of ME.
-_waniand_, ‘a waning,’ spec. of the moon, regarded as implying
-ill luck.
-
-=5. 8. 34 If his hornes be forth, the Diuells companion!=
-The jest is too obvious not to be a common one. Thus in
-_Eastward Ho_ Slitgut, who is impersonating the cuckold at
-Horn-fair, says: ‘Slight! I think the devil be abroad. in
-likeness of a storm, to rob me of my horns!’,--Marston’s _Wks._
-3. 72. Cf. also _Staple of News_, _Wks._ 5. 186: ‘And why
-would you so fain see the devil? would I say. Because he has horns,
-wife, and may be a cuckold as well as a devil.’
-
-=5. 8. 35 How he foames!= For the stock indications of
-witchcraft see Introduction, p. xlix.
-
-=5. 8. 40 The Cockscomb, and the Couerlet.= Wittipol is
-evidently selecting an appropriate name for Fitzdottrel’s
-buffoonery after the manner of the puppet-shows. It is quite
-possible that some actual _motion_ of the day was styled
-‘the Coxcomb and the Coverlet.’
-
-=5. 8. 50 shee puts in a pinne.= Pricking with pins and needles was
-one of the devil’s regular ways of tormenting bewitched persons. They
-were often supposed to vomit these articles. So when Voltore feigns
-possession, Volpone cries out: ‘See! He vomits crooked pins’ (_The
-Fox_, _Wks._ 3. 312).
-
-=5. 8. 61 the Kings Constable.= ‘From the earliest times to our
-own days, there were two bodies of police in England, namely, the
-parish and high constables, and the watchmen in cities and boroughs.
-Nothing could exceed their inefficiency in the 17th century. Of the
-constables, Dalton (in the reign of James I.) observes that they “are
-often absent from their houses, being for the most part husbandmen.”
-The charge of Dogberry shows probably with no great caricature
-what sort of watchmen Shakespeare was familiar with. As late as
-1796, Colquhoun observes that the watchmen “were aged and often
-superannuated men.” ’--Sir J. Stephen, _Hist. Crim. Law_ 1. 194 f.
-
-=5. 8. 71 The taking of Tabacco, with which the Diuell=
-
-=Is so delighted.= This was an old joke of the time. In Middleton’s
-_Black Book_, _Wks._ 8. 42 f. the devil makes his will, a part of
-which reads as follows: ‘But turning my legacy to you-ward, Barnaby
-Burning-glass, arch-tobacco-taker of England, in ordinaries, upon
-stages both common and private, and lastly, in the lodging of your
-drab and mistress; I am not a little proud, I can tell you, Barnaby,
-that you dance after my pipe so long, and for all counter-blasts and
-tobacco-Nashes (which some call railers), you are not blown away,
-nor your fiery thirst quenched with the small penny-ale of their
-contradictions, but still suck that dug of damnation with a long
-nipple, still burning that rare Phoenix of Phlegethon, tobacco, that
-from her ashes, burned and knocked out, may arise another pipeful.’
-
-Middleton here refers to Nash’s _Pierce Pennilesse_ and King James
-I.’s _Counterblast to Tobacco_. The former in his supplication to the
-devil says: ‘It is suspected you have been a great _tobacco_-taker
-in your youth.’ King James describes it as ‘a custom loathsome to
-the eye, hateful to the nose, harmful to the brain, dangerous to the
-lungs, and in the black stinking fume thereof, nearest resembling the
-horrid stygian smoke of the pit that is bottomless.’
-
-The dramatists seem never to grow tired of this joking allusion to
-the devil and his pipe of tobacco. Cf. Dekker, _If this be not a good
-Play_, _Wks._ 3. 293: ‘I think the Diuell is sucking Tabaccho, heeres
-such a Mist.’ _Ibid._ 327: ‘Are there gentleman diuels too? this
-is one of those, who studies the black Art, thats to say, drinkes
-Tobacco.’ Massinger, _Guardian_, _Wks._, p. 344:
-
- --You shall fry first
- For a rotten piece of touchwood, and give fire
- To the great fiend’s nostrils, when he smokes tobacco!
-
-Dekker (_Non-dram. Wks._ 2. 89) speaks of ‘that great _Tobacconist_
-the Prince of Smoake & darknes, _Don Pluto_.’
-
-The art of _taking_ or _drinking_ tobacco was much cultivated
-and had its regular professors. The _whiff_, the _ring_, etc.,
-are often spoken of. For the general subject see Dekker, _Guls
-Horne-booke_; Barnaby Riche, _Honestie of this Age_, 1613; Harrison,
-_Chronology_, 1573; _Every Man in_, etc. An excellent description of
-a tobacconist’s shop is given in _Alchemist_, _Wks._ 4. 37. For a
-historical account of its introduction see Wheatley. _Ev. Man in_,
-p. xlvii.
-
-Jonson’s form _tabacco_ is the same as the Italian and Portuguese.
-See Alden, _Bart. Fair_, p. 169.
-
-=5. 8. 74, 5 yellow=, etc.
-=That’s Starch! the Diuell’s Idoll of that colour.= For the
-general subject of yellow starch see note 1. 1. 112, 3. Compare
-also Stubbes, _Anat. of Abuses_, p. 52: ‘The deuil, as he in
-the fulness of his malice, first inuented these great ruffes,
-so hath hee now found out also two great stayes to beare vp and
-maintaine this his kingdome of great ruffes.... The one arch or
-piller whereby his kingdome of great ruffes is vnderpropped, is
-a certaine kinde of liquide matter which they call _starch_,
-wherein the devil hath willed them to wash and diue his ruffes
-wel.’
-
-‘Starch hound’ and ‘Tobacco spawling (spitting)’ are the names
-of two devils in Dekker’s _If this be not a good Play_,
-_Wks._ 3. 270. Jonson speaks of ‘that idol starch’ again
-in the _Alchemist_, _Wks._ 4. 92.
-
-=5. 8. 78 He is the Master of Players.= An evident allusion
-to the Puritan attacks on the stage. This was the period of the
-renewed literary contest. George Wither had lately published
-his _Abuses stript and whipt_, 1613. For the whole subject see
-Thompson, E. N. S., _The Controversy between the Puritans and
-the Stage_, New York, 1903.
-
-=5. 8. 81 Figgum.= ‘In some of our old dictionaries,
-_fid_ is explained to caulk with oakum: figgum, or fig’em, may
-therefore be a vulgar derivative from this term, and signify the
-lighted flax or tow with which jugglers stuff their mouths when
-they prepare to amuse the rustics by breathing out smoke and
-flames:
-
- --a nut-shell
- With tow, and touch-wood in it, to spite fire (5. 3. 4. 5).’
- --G.
-
-=5. 8. 86, 7 to such a foole, He makes himselfe.= For the omission of
-the relative adverb cf. 1. 3. 34, 35.
-
-=5. 8. 89 To come to dinner, in mee the sinner.= The conception of
-this couplet and the lines which Fitzdottrel speaks below was later
-elaborated in Cocklorrel’s song in the _Gipsies Metamorphosed_. Pluto
-in Dekker’s _If this be not a good Play_, _Wks._ 3. 268, says that
-every devil should have ‘a brace of whores to his breakfast.’ Such
-ideas seem to be descended from the mediæval allegories of men like
-Raoul de Houdanc, Ruteboeuf, etc.
-
-=5. 8. 91, 2 Are you phrenticke, Sir, Or what graue dotage moues
-you.= ‘Dotage, fatuity, or folly, is a common name to all the
-following species, as some will have it.... _Phrenitis_, which the
-Greeks derive from the word φρήν, is a disease of the mind, with a
-continual madness or dotage, which hath an acute fever annexed, or
-else an inflammation of the brain, or the membranes or kells of it,
-with an acute fever, which causeth madness and dotage.’--Burton,
-_Anat. of Mel._, ed. Shilleto, 1. 159-60.
-
-=5. 8. 112 f. Οὶ μοὶ κακοδαίμων=, etc. See variants. ‘This
-Greek is from the Plutus of Aristophanes, Act 4, Sc. 3.’--W.
-
-Accordingly to Blaydes’s edition, 1886, 11. 850-2. He reads
-Οἴμοι κακοδαίμων, etc. (Ah! me miserable, and thrice miserable,
-and four times, and five times, and twelve times, and ten
-thousand times.)
-
-=5. 8. 116 Quebrémos=, etc. Let’s break his eye in jest.
-
-=5. 8. 118 Di grátia=, etc. If you please, sir, if you have
-money, give me some of it.
-
-=5. 8. 119 f. Ouy, Ouy Monsieur=, etc. Yes, yes, sir, a
-poor devil! a poor little devil!
-
-=5. 8. 121 by his seuerall languages.= Cf. Marston, _Malcontent_,
-_Wks._ 1. 212: ‘_Mal._ Phew! the devil: let him possess thee; he’ll
-teach thee to speak all languages most readily and strangely.’
-
-=5. 8. 132 Such an infernall stincke=, etc. Dr. Henry More says that
-the devil’s ‘leaving an ill smell behind him seems to imply the
-reality of the business’, and that it is due to ‘those adscititious
-particles he held together in his visible vehicle being loosened at
-his vanishing’ (see Lowell, _Lit. Essays_ 2. 347).
-
-=5. 8. 133 St. Pulchars Steeple.= St. Sepulchre in the Bailey
-(occasionally written St. ’Pulcher’s) is a church at the western end
-of Newgate Street and in the ward of Farringdon Without. A church
-existed here in the twelfth century. The church which Jonson knew was
-built in the middle of the fifteenth century. The body of the church
-was destroyed in the Great Fire of 1666.
-
-It was the custom formerly for the clerk or bellman of St.
-Sepulchre’s to go under Newgate on the night preceding the execution
-of a criminal, and, ringing his bell, to repeat certain verses,
-calling the prisoner to repentance. Another curious custom observed
-at this church was that of presenting a nosegay to every criminal on
-his way to Tyburn (see Wh-C.). The executed criminals were buried in
-the churchyard (d. Middleton, _Black Book_, _Wks._ 8. 25).
-
-Cunningham says that ‘the word _steeple_ was not used in the
-restricted sense to which we now confine it. The _tower_ of St.
-Sepulchre’s in Jonson’s time, must have been very much like what
-we now see it as most carefully and tastefully restored.’
-
-=5. 8. 134 as farre as Ware.= This is a distance of about 22 miles.
-Ware is an ancient market-town of Herts, situated in a valley on the
-north side of the river Lea. The ‘great bed of Ware’ is mentioned in
-_Twelfth Night_ 3. 2. 51, and the town is characterized as ‘durty
-Ware’ in Dekker’s _North-ward Hoe_, _Wks._ 3. 53.
-
-=5. 8. 142, 3 I will tell truth=, etc. Jonson uses this proverb again
-in _Tale Tub_, _Wks._ 6. 150: ‘tell troth and shame the devil.’
-
-
-
-
-GLOSSARY
-
-
-This glossary is designed to include obsolete, archaic, dialectal,
-and rare words; current words used in obsolete, archaic, or
-exceptional senses; and, so far as practicable, obsolete and archaic
-phrases. Current words in current uses have occasionally been
-included to avoid confusion, as well as technical words unfamiliar to
-the ordinary reader. Favorite words have been treated, for the sake
-of illustration, with especial fullness.
-
-For most words treated in its volumes published up to March, 1905,
-Murray’s _New English Dictionary_ is the chief authority. For
-words not reached by that work the _Century Dictionary_ has been
-preferred. The _Stanford Dictionary_ has been found especially
-useful for anglicized words. It has often been necessary to resort
-to contemporary foreign dictionaries in the case of words of Romance
-origin.
-
-It has been thought best to refer to all or nearly all important
-passages. Etymologies are given only in cases of especial interest.
-
-A dagger [ † ] before a word or definition indicates that the word
-or the particular meaning is obsolete; parallel lines [ || ] before
-a word, that it has never become naturalized in English; an
-interrogation point [ ? ], that the case is doubtful.
-
-=A=, _prep._ [Worn down from OE. preposition _an_, _on_.]
-With _be_: engaged in. _Arch._ or _dial._ 5. 1. 4.
-
-†=A’=, _prep._ Worn down from _of_. 5. 2. 38.
-
-=Aboue=, _adv._ Surpassing in degree; exceedingly. 3. 6. 33.
-
-=Abuse=, _v._ †To impose upon, deceive. 5. 8. 140;
-4. 2. 41; 4. 7. 80.
-
-=Academy=, _n._? A school of deportment. 2. 8. 20; 3. 5. 33.
-
-=Access=, _n._ †Approach; advance. 2. 6. 68.
-
-=Accompt=, _n._ [Form of _account_.] A report. 2. 7. 28.
-
-=Accomptant=, †_a._ [Form of _accountant_.]
-Liable to give an account; accountable. 5. 2. 11.
-
-=Account=, _n._ †Reckoning, consideration. Phr. _make
-account_: To reckon, consider. 4. 1. 10.
-
-=Acknowledge=, _v._ To recognize a service as (from a person).
-4. 3. 19.
-
-=Admire=, _v. †intr._ To feel or express surprise; to wonder.
-1. 1. 77.
-
-=Aduise=, _v._ To warn, dissuade †(from a course). 5. 4. 43.
-
-=Aërie=, _a._ [Form of _airy_.] Lively, vivacious.
-4. 4. 157. aëry. 3. 5. 13.
-
-=Affection=, _n._ †Mental tendency; disposition. 4. 4. 126.
-
-=Afore=, _prep._ In the presence of. _Arch._ or _dial._
-4. 4. 167; 5. 5. 7.
-
-=Aforehand=, _adv._ _Arch._ In advance. 1. 3. 41.
-
-=After-game=, _n._ ‘_Prop._, a second game played in order to reverse
-or improve the issues of the first; hence, “The scheme which may
-be laid or the expedients which are practised after the original
-game has miscarried; methods taken after the first turn of affairs”
-(Johnson).’ _NED._ 4. 7. 84.
-
-|| =Alcorça=, _n._ Sp. ‘A conserue.’ Minsheu.
-
-=Alcorea=, _n._ pr. for _Alcorça_, _q. v._ 4. 4. 144.
-
-||=Allum Scagliola=, _n._ It.? Rock alum. 4. 4. 30.
-
-†=Almaine-leape=, _n._ A dancing-leap. 1. 1. 97.
-
-=Almanack-Man=, _n._ †A fortune-teller, foreteller. 1. 7. 25.
-
-||=Almoiauana=, _n._ Sp. ‘A kinde of cheese-cake.’ Minsheu.
-4. 4. 143.
-
-=Almond milke=, _n._ ‘CHAMBERS _Cycl. Supp._,
-_Almond-milk_ is a preparation made of sweet blanched almonds
-and water, of some use in medicine, as an emollient.’ _NED._
-1. 6. 222.
-
-||=Aluagada=, _n. pr._ same as _Alvayálde_, _q. v._ 4. 4. 27.
-
-||=Aluayalde= or =Albayalde=, _n._ Sp. ‘A white colour to paint
-womens faces called ceruse.’ Minsheu.
-
-=Ancient=, _a._? Belonging to an old family. 1. 2. 17.
-
-=And=, _conj._ †If. 3. 5. 39. and’. 1. 3. 23. an’. 1. 2. 31.
-
-=Angel=, _n._ ‘An old English gold coin, called more fully at first
-the ANGEL-NOBLE, being originally a new issue of the Noble, having
-as its device the archangel Michael standing upon, and piercing the
-dragon.’ _NED._ Pr. about 10 s. 2. 1. 138.
-
-=Anone=, _adv._ Now again. P. 10.
-
-†=Ap-perill=, _n._ Risk. 5. 4. 34.
-
-||=Aqua nanfa=, _n._ Sp. [Corruption of _acqua nanfa_.]
-‘Sweet water smelling of muske and Orenge-leaves.’ Florio. 4. 4. 146.
-
-||=Aqua-vitæ=, _n._ Any form of ardent spirits. 2. 1. 5.
-
-=Arbitrary=, _a._ _Law._ Discretionary; not fixed. 3. 3. 75.
-
-||=Arcana=, _n._ [_Pl._ of L. _a. arcanum_,
-used _subst._] Secrets, mysteries. 4. 4. 151.
-
-||=Argentata=, _n._ It. ‘A painting for women’s faces.’
-Florio. 4. 4. 28.
-
-=Argument=, _n._ Subject-matter of discussion or discourse;
-theme, subject. _Obs._ or _arch._ 1. 6. 10.
-
-=Arras=, _n._ [Arras, name of a town in Artois, famed for
-its manufacture of the fabric.] A hanging screen of a rich
-tapestry fabric formerly placed around the walls of household
-apartments. 1. 2. 46.
-
-=Art=, _n._ 1. A contrivance. 1. 7. 24. †2. Magic art.
-1. 5. 21.
-
-=Artist=, _n._ †A professor of magic arts; an astrologer.
-1. 2. 22.
-
-=As=, _conj._ †With finite verb: That. 1. 4. 30; 1. 6. 61;
-3. 2. 23.
-
-=As=, _adv._ Phr. _as that_: Even as (in parallel clause,
-introducing a known circumstance with which a hypothesis is
-contrasted). 5. 1. 20.
-
-=Assure=, _v._ †To secure. 3. 5. 68.
-
-=At=, _prep._ Upon. 1. 6. 114.
-
-=Atchieue=, _v._ [Form of _achieve_.] †To gain, win
-(a material acquisition). 3. 5. 67.
-
-=Attemp=, _n._ [Form of _attempt_.]
-Endeavor to win over. 2. 2. 30.
-
-=Attempt=, _v._ To try to win over, or seduce.
-_Arch._ 4. 5. 7.
-
-=Audit=, _n._ A statement of account. _Fig._, _arch._ 3. 3. 229.
-
-=Aye=, _adv._ At all times, on all occasions.
-(Now only _Sc._ and north _dial._) 1. 6. 220.
-
-=Ayre=, _n._ [Form of _air_.] Manner; sort. 2. 7. 21.
-
-
-=Baffle=, _v._ †To treat with contempt. 4. 7. 73 SN.
-
-=Bag=, _n._ The sac (of the bee) containing honey. 2. 6. 112.
-
-=Bailie=, _n._ [Form of _bailiff_.] An officer of justice
-under a sheriff; a warrant officer. 3. 3. 38.
-
-=Bane=, _n._ 1. Poison. 2. 7. 18.
- †2. As _exclam._ ‘Plague.’ 5. 6. 66.
-
-=Banke=, _n._ †An artificial earthwork, an embankment. 2. 1. 56.
-
-=Bare=, _a._ Bare-headed. _Arch._ 2. 3. 37.
-
-=Bate=, _v._ †1. To deprive (_of_). 4. 1. 56.
- †2. To make a reduction (_of_); to deduct. 2. 1. 83; 2. 1. 104.
-
-=Baudy=, 2. 8. 73. See _Bawdy_.
-
-=Bawd-ledger=, _n._ Resident minister to the bawds (a mock
-title coined by Jonson). 5. 6. 64.
-
-=Bawdry=, _n._ _Arch._ Lewd talk; obscenity. 4. 1. 176.
-
-=Bawdy=, _a._ 1. Lewd. 2. 1. 167. 2. _absol. quasi-sb._
-Lewd language, obscenity. 4. 4. 165. baudy. 2. 8. 73.
-
-=Be=, _v. pl._ Are. _Obs._ or _dial._ 2. 8. 63.
-
-=Bed-fellow=, _n._ †Intimate companion. 2. 8. 9.
-
-=Behaue=, _v. †trans._ To manage. 2. 8. 71.
-
-=Benefit=, _n._ Advantage. †Phr. _make benefit of_:
-To take advantage of. ?_Obs._ 2. 2. 98.
-
-=Beniamin=, _n._ Gum benzoin, an aromatic resin obtained
-from the _Styrax benzoin_, a tree of Sumatra, Java, and the
-neighboring islands, used in medicine, perfumery, and chemistry.
-
-||=Beniamin di gotta=, _n._ ?Gum benzoin in drops.
-See _Beniamin_. 4. 4. 33.
-
-=Bespeake=, _v. trans._ w. _refl._ To engage. 1. 6. 214.
-
-=Bestow=, _v._ To deposit. _Arch._ 3. 2. 9.
-
-=Black-water=, _n._ 3. 3. 179. See_-water_.
-
-=Blanck manger=, _n._ [Form of _blancmange_.] †‘A dish composed
-usually of fowl, but also of other meat, minced with cream, rice,
-almonds, sugar, eggs, etc.’ _NED._ 1. 6. 240.
-
-=Blank=, _n._ ‘A small French coin, originally of silver, but
-afterwards of copper; also a silver coin of Henry V. current in the
-parts of France then held by the English. According to Littré, the
-French _blanc_ was worth 5 deniers. The application of the name in
-the 17th Cen. is uncertain.’ _NED._ 3. 3. 33.
-
-=Blesse=, _v._ †To protect, save (from). 4. 4. 187.
-
-=Blocke=, _n._ A mould. _Spec._ _Brokers blocke_:
-A mould for clothes in a pawnbroker’s shop. 2. 7. 15.
-
-=Blocke-head=, _n._ †A wooden block for hats or wigs;
-hence, a blockish or stupid head. 3. 5. 65.
-
-=Board=, _n._ Phr. _tall board_: ?A gaming table. 4. 5. 32.
-See note.
-
-=Booke=, _n._ †A charter or deed; a written grant of
-privileges. 3. 3. 67; 3. 3. 79.
-
-||=Borachio=, _n._ _Obs._ ‘A large leather bottle or bag
-used in Spain for wine or other liquors.’ _NED._ 2. 1. 71.
-
-=Bound=, _ppl. a._ Under obligations of gratitude. 4. 1. 11.
-
-=Bouzy=, _a._ [Form of _bousy_.] Sotted. 5. 6. 25.
-
-=Brach=, _n._ _Arch._ A bitch-hound. 4. 4. 229.
-
-=Braue=, _a._ 1. Finely-dressed. _Arch._ 1. 4. 16; 2. 5. 11.
- 2. A general epithet of admiration or praise. _Arch._ 1. 2. 52;
- 2. 6. 75; 3. 4. 12; 4. 6. 29.
-
-†_interj._ 3. Capital! 1. 1. 67.
-
-=Brauery=, _n._ †A fine thing; a matter to boast or be
-proud of. 3. 6. 47.
-
-=Breake=, _v._ †To speak confidentially (_with_ a person
-_of_ a thing). 3. 4. 62.
-
-=Bring=, _v._ Phr. _bring up_: ?Augment, increase. 1. 4. 96.
-
-=Bristo-stone=, _n._ ‘A kind of transparent rock-crystal
-found in the Clifton limestone near Bristol, resembling the
-diamond in brilliancy.’ _NED._ 3. 3. 173.
-
-=Broker=, _n._ 1. A pawnbroker. 1. 1. 143; 1. 4. 19.
- 2. With added function of agent or intermediary. 1. 4. 4.
-
-=Brooke=, _v._ †To endure; not to discredit; to be
-sufficiently appropriate for. 2. 8. 63.
-
-=Buckram=, _a._ A kind of coarse
-linen or cloth stiffened with gum or paste. 2. 1. 63.
-
-=Bullion=, _n._ †More fully, _bullion-hose_:
-Trunk-hose, puffed out at the upper part, in several folds. 3. 3. 217.
-
-=Bush=, _n._ A branch of ivy used as vintner’s sign; hence,
-the sign-board of a tavern. 3. 3. 170.
-
-=Businesse=, _n._ †1. Affectedly used for an ‘affair of
- honor,’ a duel. 3. 3. 106.
- †2. A misunderstanding, quarrel. 4. 1. 18.
-
-=Busse=, _v._ _Arch._ and _dial._ To kiss. 3. 6. 1.
-
-=Buzz=, _v._ Phr. _buzz at_: 1. To hum about, as an insect.
- †2. To whisper to; incite by suggestions. Used quibblingly in
- both senses. 2. 7. 4.
-
-†=By cause=, phr. used as _conj._ Because. 5. 4. 24.
-
-
-=Cabbin=, _n._ †A small room, a boudoir. 1. 6. 238.
-
-=Cabinet=, _n._ A small chamber or room; a boudoir.
-_Arch._ or _obs._ 4. 4. 152.
-
-=Campheere=, _n._ [Form of _camphor_.] 4. 4. 22.
-
-=Can=, _v. †tr._ To have at one’s command; to be able to
-supply, devise or suggest (a pregnant use). 3. 6. 39.
-
-=Caract=, _n._ [Form of _carat_. Confused with _caract_ = Character.]
-†Value, estimate. Phr. _at all caracts_: ‘To the minutest
-circumstance.’ Gifford. 1. 6. 88.
-
-†=Caravance=, _n._ ‘Name of sundry kinds of peas and small
-beans.’ _Stanford_.
-
-†=Carrauicins=, _n._ perh.=_caravance_, _q. v._ 4. 4. 45.
-
-=Care=, _v._ To take care. Now only _dial_. 1. 1. 29.
-
-=Carefull=, _a._ Anxious, solicitous. _Arch._ 1. 6. 10.
-
-†=Caroch=, _n._ A coach or chariot of a stately or
-luxurious kind. 1. 6. 214. Carroch. 4. 2. 11.
-
-=Carry=, _v._ 1. _tr._ To conduct, manage.
-_Arch._ 3. 5. 53.
-
-?†2. _intr._ To be arranged. 3. 3. 126.
-
-=Case=, _n._ 1. The body (as enclosing the soul, etc.).
-5. 6. 39.
-
-2. Condition, supposition. Phr. _in case to_: In a condition
-or position to; prepared, ready. _Arch._ 4. 7. 85. _Put case_:
-Suppose. ?_Arch._ 4. 4. 228.
-
-=Cast=, _v._ †1. To estimate. 2. 1. 81. †2. To devise. 2. 8. 42.
-
-=Castle-soape=, _n._ _Obs._ form of _Castile soap_. 5. 3. 3.
-
-||=Cataputia=, _n._ [In Med. L. and It.]
-‘The hearbe spurge.’ Florio. 4. 4. 55.
-
-†=Cater=, _n._ ‘A buyer of provisions or “cates”; in large
-households the officer who made the necessary purchases of
-provisions.’ _NED._ 1. 3. 13.
-
-=Catholike=, _a._ †Universally efficient. 1. 4. 35.
-
-†=Cause=, _conj._ _Obs._ exc. _dial._
-[An elliptic use of the noun for _because_.] Because. 2. 8. 28;
-4. 6. 34. Phr. _by cause_. See _By cause_.
-
-†=Cautelous=, _a._ Crafty. 1. 6. 142.
-
-=Caution=, _n._ 1. Security; guarantee. 3. 4. 30; 58.
- 2. A word of warning. 4. 5. 28.
-
-=Ceruse=, _n._ [White lead.] A paint or cosmetic for the
-skin; used vaguely. 4. 4. 53.
-
-=Challengee=, _n._ _Rare_ (perh. coined by Jonson).
-One who is challenged. 3. 3. 141.
-
-=Character=, _n._ A cabalistic or magical sign. 1. 2. 9.
-
-=Charge=, _n._ Expenses; outlay. _Arch._ 2. 1. 49; 1. 6. 172.
-
-=Chartell=, _n._ [Form of _cartel_.] A written challenge. 3. 3. 140.
-
-=Chaw=, _v._ A common by-form of _chew_ in the 16-17th c. 4. 2. 53.
-
-=Cheat=, _n._ †Any product of conquest or robbery; booty,
-spoil. 1. 7. 4.
-
-=Cheat=, _v._ Phr. _cheat on_: To cheat. 5. 6. 54.
-
-=Cheater=, _n._ †A dishonest gamester; a sharper. 5. 6. 64.
-
-=Check=, _n._ †Reproof, censure. 3. 6. 44.
-
-=Cheese-trencher=, _n._ A wooden plate for holding or
-cutting cheese. P. 8.
-
-=Christall=, _n._ [Form of _crystal_.] A piece of
-rock-crystal or similar mineral used in magic art. 1. 2. 6.
-
-†=Cioppino=, _n._ [Italianated form of _chopine_.] A kind
-of shoe raised above the ground by means of a cork sole or the
-like; worn about 1600 in Spain and Italy, esp. at Venice, where
-they were monstrously exaggerated. 3. 4. 13 (see note); 4. 4. 69.
-
-=Cipher=, _n._ A means of conveying secret intelligence:
-used vaguely. 2. 1. 167·
-
-=Circle=, _n._ 1. An embrace. 1. 4. 94.
- 2. Sphere (of influence, etc.). 1. 6. 96.
- 3. A circular figure (of magic). 1. 2. 26.
-
-=Cloake-charge=, _n._ The expense of a cloak
-(coined by Jonson). 2. 2. 42.
-
-=Cockscomb=, _n._ †A simpleton. 5. 8. 40.
-
-=Cock-stone=, _n._ †A name of the kidney-bean. 1. 1. 53.
-
-=Cog=, _v._ To cheat, esp. at dice or cards. 1. 1. 48.
-
-†=Cokes=, _n._ A simpleton, one easily ‘taken in.’ 2. 2. 104.
-
-=Collect=, _v._ To infer, deduce. _Rare_. 1. 6. 234.
-
-=Come=, _v._ Phr. _come off_: (in imperative as a call of
-encouragement to action) Come! come along! 3. 5. 27.
-
-=Comming=, _ppl._ _a._ Inclined to make or meet advances. 4. 4. 180.
-
-=Commoner=, _n._ †A member of the general body of a town-council.
-2. 1. 42.
-
-=Complement=, _n._ †1. Anything which goes to make up or fully equip.
- 3. 4. 33.
- †2. Polite or ceremonious greetings. 3. 5. 15.
-
-=Complexion=, _n._ †1. The combination of the four ‘humors’
- of the body in a certain proportion; ‘temperament.’ 2. 2. 122.
- †2. Bodily habit or constitution. 5. 1. 18.
- ?3. Appearance of the skin. 1. 4. 63 (or perh. as 2).
- †4. A coloring preparation, cosmetic. 4. 4. 12.
- 5. Appearance, aspect (_fig._). 2. 6. 50.
-
-=Comport=, _v._ Phr. _comport with_: †To act in accordance with.
-2. 8. 17.
-
-||=Compos mentis=, _a. phr._ [L. f. _com-potis_.] Of sound mind.
-5. 3. 12.
-
-=Compter=, _n._ Old spelling of _Counter_. The name of
-certain city prisons for debtors; esp. the two London Compters.
-3. 1. 20 (see note).
-
-=Conceit=, _n._ †1. Idea, device. 2. 8. 23. conceipt.
- †2. Personal opinion. 4. 4. 200.
- 3. Phr. _Out of conceipt_: Out of patience, dissatisfied.
- 2. 8. 18.
-
-Concerne, _v. †intr._ To be of importance. 3. 3. 113.
-
-Concurrence, _n._ A juncture: a condition: used vaguely. 2. 6. 54.
-
-Conduit-head, _n._ †A structure from which water is distributed
-or made to issue: a reservoir. 5. 1. 27.
-
-Confine, _v._ Imprison. Const. †_to_. 5. 6. 34.
-
-=Confute=, _v._ To put to silence (by physical means).
-5. 6. 18.
-
-=Content=, _a._ †Willing. 1. 1. 133.
-
-=Conuenient=, _a._ †1. Due, proper. 1. 4. 79.
- †2. Suitable. 4. 4. 230.
-
-=Conuey=, _v._ To carry from one place to another (†used of
-small objects and with connotation of secrecy). 2. 1. 164.
-
-=Coozen=, _v._ [Form of _cozen_.] To cheat. 3. 1. 22.
-cossen. 5. 2. 29.
-
-=Coozener=, _n._ [Form of _cozener_.] Impostor. 5. 8. 148.
-
-||=Coquetta=, _n._ Sp. A small loaf. 4. 4. 143.
-
-=Corn-ground=, _n._ _Arch._ A piece of land used for
-growing corn; corn-land. 3. 1. 17.
-
-=Cornish=, _a._ Phr. _C. counterfeit_: referring to the ‘Cornish
-stone’ or ‘diamond.’ a variety of quartz found in Cornwall. 3. 3. 173.
-
-=Cossen=, _v._ 5. 2. 29. See _Coozen_.
-
-=Councell=, _n._ _Obs._ form of _council_.
-3. 1. 34; 5. 2. 20.
-
-=Court=, _v._ Phr. _court it_: To play or act the courtier. 3. 4. 56.
-
-=Court-ship=, _n._ †An act of courtesy (used in _pl._) 1. 6. 201.
-
-=Coyle=, _n._ [Form of _coil_.] ?An embarrassing situation;
-a ‘mess.’ 5. 5. 54.
-
-=Crack=, _v. intr._ To break the musical quality of the
-voice (used _fig._) 5. 5. 59.
-
-=Cracke=, _n._ †A lively lad; a ‘rogue’ (playfully), a wag. 2. 8. 58.
-
-†=Crambe=, _n._ [Form of _crambo_.] ‘A game in which one player gives
-a word or line of verse to which each of the others has to find a
-rime.’ _NED._ 5. 8. 110.
-
-=Creak=, _v._ To exhibit the characteristics of; to betray
-(a _fig._ use of the _lit._ meaning). 2. 2. 87.
-
-=Credit=, _n._ †1. Authority. 1. 4. 29. †2. Repute. 5. 6. 49.
-
-=Crisped=, _ppl. a._ Closely curled; as applied to trees of
-uncertain significance. 2. 6. 78 (see note).
-
-=Cunning=, _a._ †Learned; versed in. 2. 4. 12.
-
-=Custard=, _n._ †‘Formerly, a kind of open pie containing pieces of
-meat or fruit covered with a preparation of broth or milk, thickened
-with eggs, sweetened, and seasoned with spices, etc.’ _NED._ 1. 1. 97.
-
-=Cutpurse=, _n._ One who steals by cutting purses; hence, a thief.
-1. 1. 140.
-
-=Cut-work=, _n._ †1. ‘A kind of openwork embroidery or lace
- worn in the latter part of the 16th and in the 17th c.’ _NED._
- 2. 1. 163; 3. 3. 23.
- †2. _attrib._ 1. 1. 128. cut-worke.
-
-=Danger=, _n._ †Mischief, harm. 2. 6. 30.
-
-†=Daw=, _v._ _Rare._ To frighten, torment. 4. 4. 208.
-
-=Dearling=, _n._ _Obs._ form of _darling_. 5. 6. 74.
-
-=Decimo sexto.= ?_Obs._ ‘A term denoting the size of a book, or of
-the page of a book, in which each leaf is one-sixteenth of a full
-sheet; properly SEXTO-DECIMO (usually abbreviated 16mo.).’ _NED._
-Also applied _fig._ to a diminutive person or thing: hence,
-?An exquisite or perfect condition. 4. 4. 50.
-
-=Deed of Feoffment=, _phr._ 4. 6. 44. See _Feoffment_.
-
-=Defeate=, _n._ †Undoing, ruin. Phr. _do defeate upon_:
-To do injury to; to bring about the ruin of. 2. 6. 21.
-
-=Defend=, _v._ †To prohibit, forbid. _Obs._ exc. _dial._
-1. 4. 97.
-
-=Degree=, _n._ 1. A high degree or quality. 2. 1. 89.
- 2. Any degree. 4. 3. 26.
-
-=Delicate=, _a._ †1. Charming †2. Voluptuous. 2. 2. 103;
- 2. 2. 126. Both meanings seem to be present.
-
-=Delude=, _v._ †To frustrate the aim or purpose of. 1. 6. 54.
-
-†=Deneer=, _n._ [Form of _Denier_, _obs._ or _arch._] A French coin,
-the twelfth of a sou; originally of silver, but from the 16th c. of
-copper. Hence (esp. in negative phrases) used as the type of a very
-small sum. 3. 3. 188.
-
-=Deny=, _v._ ?Prove false to. 1. 4. 91.
-
-=Depart=, _v._ †Phr. _depart with_: To part with; give up.
-1. 4. 58; 1. 4. 83.
-
-=Dependance=, _n._ †A quarrel or affair ‘depending,’ or
-awaiting settlement. 3. 3. 130.
-
-=Devil=, _n._ Jonson uses the following forms: Deuill.
-5. 5. 49, etc.; Diuel. 5. 5. 20; Diuell. Titlepage, etc.
-
-=Diligence=, _n. †pl._ Labors, exertions. 2. 2. 106.
-
-=Discourse=, _n._ †Conversational power. 4. 4. 225.
-
-=Discourse=, _v._ To discuss. _Arch._ 4. 2. 40.
-
-=Dishonesty=, _n._ †Unchastity. 4. 4. 158.
-
-†=Displeasant=, _a._ Displeasing; disagreeable. Epilogue 6.
-
-=Distast=, _n._ †Quarrel. 3. 3. 77.
-
-=Diuident=, _n._ [Erron. spelling of _dividend_.] †The share
-(of anything divided among a number of persons) that falls to
-each to receive. 2. 1. 123; 3. 3. 201.
-
-=Dotage=, _n._ Infatuation. 5. 8. 92 (see note).
-
-=Dottrel=, _n._ 1. A species of plover (Eudromias morinellus).
- 2. A silly person; one easily ‘taken in.’ 2. 8. 59.
- See note 2. 2. 49-50.
-
-=Doublet=, _n._ A close-fitting body-garment, with or without
-sleeves, worn by men from the 14th to the 18th centuries. _Obs._
-exc. _Hist._ 1. 1. 52. Phr. _hose and doublet_: as the typical
-male attire. 1. 6. 151.
-
-=Doubt=, _n._ †Apprehension; fear. 5. 1. 8.
-
-=Doubt=, _v._ †To suspect; have suspicions about. 2. 6. 47.
-
-=Dough-bak’d=, _ppl. a._ Now _dial._ Imperfectly baked, so as to
-remain doughy. 4. 4. 20.
-
-=Doxey=, _n._ ‘Originally the term in Vagabonds’ Cant for the
-unmarried mistress of a beggar or rogue: hence. _slang_, a mistress,
-prostitute.’ _NED._ 2. 8. 38.
-
-=Draw=, _v._ †1. To pass through a strainer;
- to bring to proper consistence. 1. 6. 222.
- 2. To frame, draw up (a document). 3. 3. 67.
- †3. _intr._ To withdraw. 2. 1. 127.
- 4. Phr. _draw to_: To come upon;
- to catch up with. 2. 6. 24.
-
-=Dwindle=, _v._ †‘To shrink (with fear.) _Obs._, _rare_.
-(Prob. a misuse owing to two senses of shrink.)’ _NED._ 4. 4. 63.
-
-
-=Effectuall=, _a._ ?Earnest. 2. 2. 107.
-
-†=E-la=, _n._ _Mus._ _Obs._ exc. _Hist._ [f. E+La; denoting the
-particular note E which occurred only in the seventh Hexachord, in
-which it was sung to the syllable _la_.] ‘The highest note in the
-Gamut, or the highest note of the 7th Hexachord of Guido, answering
-to the upper E in the treble.’ _NED._ _Fig._ of something very
-ambitious. 5. 5. 59.
-
-=Employ=, _v._ †Phr. _employ out_: To send out (a person)
-with a commission. 5. 5. 46.
-
-=Engag’d=, _ppl. a._ 1. Morally bound. 4. 6. 9.
- †2. Involved, hampered. 1. 2. 41.
- †3. Made security for a payment;
- rendered liable for a debt. 3. 3. 90.
-
-=Enlarge=, _v._ †Phr. _enlarge upon_, _refl. absol._:
-To expand (oneself) in words, give free vent to one’s thoughts.
-2. 1. 128.
-
-=Ensigne=, _n._ †Token; signal displayed.
-?_Obs._ 1. 6. 210.
-
-=Enter=, _v._ Phrases. †1. _Enter a bond_:
- To enter into a bond; to sign a bond. 1. 7. 17.
- †2. _Enter trust with_: To repose confidence in. 3. 4. 36.
-
-=Entertaine=, _v._ †1. To give reception to; receive
- (a person). 1. 2. 44.
- †2. To take into one’s service; hire. 3. 5. 19.
-
-=Enter-view=, _n._ _Obs._ form of _interview_. 2. 6. 23.
-
-=Enuious=, _a._ †Hateful. 1. 6. 196.
-
-=Enuy=, _n._ †Ill-will, enmity. 2. 6. 20.
-
-=Enuy=, _v. trans._ †To begrudge (a thing). 1. 6. 13.
-
-=Equiuock=, _n._ [_Obs._ form (or misspelling) of _equivoke_.] The use
-of words in a double meaning with intent to deceive:=Equivocation.
-_Rare._ 3. 3. 184.
-
-=Erect=, _v._ †To set up, establish, found (an office).
-_Obs._ or _arch._ exc. in _Law_. 3. 3. 67.
-
-||=Escudero=, _n._ Sp. An attendant; a lady’s page.
-4. 4. 87.
-
-=Euill=, _n._ The Vice, _q. v._ 5. 6. 76.
-
-=Exchequer=, _n._ The office of the Exchequer;
-used hyperbol. for the source of wealth. 3. 3. 81.
-
-=Extraordinary=, †_adv._ Extraordinarily. 1. 1. 116.
-
-=Extreme=, †_adv._ Extremely. 1. 7. 27.
-
-=Extremity=, _n._ ?An extreme instance. 1. 5. 15.
-
-
-=Face=, _n._ Attitude (towards); reception (of). P. 21.
-
-=Fact=, _n._ †1. The making, manufacture. 3. 4. 49.
- 2. Phr. _with one’s fact_: as an actual experience.
- 5. 6. 13.
-
-=Faine=, _v._ _Obs._ form of _feign_. 5. 5. 28.
-
-=Fauour=, _n._ †1. Leave, permission. Phr. _under_ (your) _fauour_:
-with all submission, subject to correction. _Obs._ or _arch._
-1. 3. 27. 2. ?Comeliness; ?face. 4. 6. 49.
-
-=Feate=, _n._ A business transaction. 3. 3. 227.
-
-=Fellow=, _n._ Phr. _good fellow_: Of a woman. A term of familiar
-address. 5. 1. 5.
-
-=Feoffee=, _n._ The person to whom a freehold estate in land is
-conveyed by a feoffment. 3. 5. 60.
-
-=Feoffment=, _n._ ‘The action of investing a person with a fief or fee.
-In technical language applied esp. to the particular mode of conveyance
-(originally the only one used, but now almost obsolete) in which a
-person is invested in a freehold estate in lands by livery of seisin
-(at common law generally, but not necessarily, evidenced by a deed,
-which, however, is not required by statute).’ _NED._ 4. 5. 15; 4. 7. 7.
-
-Phr. _Deed of Feoffment_: ‘The instrument or deed by which corporeal
-hereditaments are conveyed.’ _NED._ 4. 6. 44.
-
-=Fetch=, _v._ 1. To earn; get (money). 2. 1. 72.
-
- †2. To perform, take (a leap). 1. 1. 55.
- †3. Phr. _Fetch again_: To revive, restore to consciousness.
- 2. 1. 4.
-
-†=Figgum=, _n._ ?Juggler’s tricks (not found elsewhere). 5. 8. 82.
-
-=Finenesse=, _n._ †‘Overstrained and factitious scrupulousness.’
-Gifford. 3. 3. 104.
-
-=Firke=, _v._ †To frisk about; ?to hitch oneself (Cunningham). 5. 6. 15.
-
-=Fixed=, _ppl. a._ Made rigid or immobile (by emotion). 1. 5. 2.
-
-=Fizzling=, _vbl. sb._ †Breaking wind without noise. 5. 3. 2.
-
-=Flower=, _n._ †_Anc._ _Chem._ (_pl._): ‘The pulverulent form of any
-substance, esp. as the result of condensation after sublimation.’
-_NED._ 4. 4. 19.
-
-=Fly=, _v._ Of a hawk: To pursue by flying: used _fig._ 4. 7. 53.
-
-=Flye-blowne=, _a._ Tainted. With a quibble on the literal meaning.
-2. 7. 7.
-
-=Fool=, _v._ Phr. _fool off_: To delude, baffle. 2. 6. 25.
-
-=Forbeare=, _v. trans._ †To keep away from or from interfering with;
-to leave alone. 1. 3. 22.
-
-=Forked=, _a._ ‘Horned,’ cuckolded. 2. 2. 90.
-
-=Foyle=, _n._ [Form of _foil_.] A thin leaf of some metal placed
-under a precious stone to increase its brilliancy. 3. 3. 180.
-
-=French-masque=, _n._ pr. the ‘Loo,’ or ‘Loup,’ a half-mask of
-velvet, worn by females to protect the complexion. 2. 1. 162.
-
-=French-time=, _n._ ?Formal and rhythmic measure (as characteristic
-of the French, in contrast to Italian, music). 3. 5. 30.
-
-=Frolick=, _n._ †?Humorous verses circulated at a feast. 2. 8. 73.
-
-||=Fucus=, _n._ †Paint or cosmetic for beautifying the
-skin; a wash or coloring for the face. 3. 4. 50; 4. 2. 63.
-
-=Fustian=, _n._ †A kind of coarse cloth made of cotton and flax.
-3. 3. 30.
-
-
-=’Gainst=, _prep._ [Form of _against_.] In anticipation of.
-_Arch._ 1. 1. 19.
-
-=’Gainst=, _conj._ In anticipation that; in case that.
-_Arch._ or _dial._ 1. 1. 73; 3. 2. 39.
-
-=Gallant=, _n._ 1. A man of fashion and pleasure; a fine gentleman.
-_Arch._ 1. 7. 27; 4. 4. 167. †2. Of a woman: A fashionably attired
-beauty. 3. 4. 8.
-
-=Gallant=, _a._ Loosely, as a general epithet of admiration or
-praise: Splendid. Cf. _Brave_. Now _rare_. 2. 1. 58.
-
-=Gallery=, _n._ 1. A long narrow platform or balcony on the outside
-of a building. 2. 2. 54. 2. A room for pictures. 2. 5. 13.
-
-=Galley-pot=, _n._ [Form of _gallipot_.] ‘A small earthen glazed pot,
-esp. one used by apothecaries for ointments and medicines.’
-_NED._ 4. 4. 47.
-
-=Garnish=, _n._ _slang_. ‘Money extorted from a new prisoner, either
-as drink money for the other prisoners, or as a jailer’s fee.
-_Obs._ exc. _Hist._’ _NED._ 5. 6. 1 (see note).
-
-=Geere=, _n._ [Form of _gear_.] ?Discourse, talk; esp. in
-depreciatory sense, ‘stuff.’ Or possibly _obs._ form of _jeer_.
-1. 6. 99 (see note).
-
-=Gentleman=, _n._ ‘A man of gentle birth, or having the same heraldic
-status as those of gentle birth; properly, one who is entitled
-to bear arms, though not ranking among the nobility. Now chiefly
-_Hist._’ _NED._ 3. 1. 1.
-
-=Gentleman huisher=, _n._ 3. 4. 43. Same as _Gentleman-vsher_, _q. v._
-
-=Gentleman-vsher=, _n._ A gentleman acting as usher to a person of
-superior rank. 4. 4. 134. Gentleman huisher. 3. 4. 43. See note 4. 4.
-134.
-
-=Gentlewoman=, _n._ 1. A woman of gentle birth. 3. 3. 164.
- 2. A female attendant upon a lady of rank. Now chiefly
- _Hist._ 5. 1. 26.
-
-=Gleeke=, _n._ ‘A game at cards, played by three persons: forty-four
-cards were used, twelve being dealt to each player, while the remaining
-eight formed a common “stock.”’ _NED._ Phr. _three peny Gleeke_. 5. 2.
-31.
-
-=Glidder=, _v._ _Obs._ exc. _dial._ To glaze over. 4. 4. 47.
-
-=Globe=, _n._ The name of a play-house; hence, used as a
-generic term for a play-house. 3. 3. 26.
-
-=Go=, _v._ Phrases. 1. _Goe on_: as an expression of
-encouragement, Come along! advance! 3. 5. 27.
- 2. _Goe with_: Agree with. 4. 4. 133.
-
-=God b’w’you= [God be with you], _Phr._ Good-bye. 1. 6. 223.
-
-=Godwit=, _n._ A marsh-bird of the genus Limosa. Formerly
-in great repute, when fattened, for the table. 3. 3. 25.
-
-†=Gogs-nownes=, _n._ A corrupt form of ‘God’s wounds’
-employed in oaths. 1. 1. 50.
-
-=Gold-smith=, _n._ A worker in gold, who (down to the 18th c.)
-acted as banker. 2. 8. 84.
-
-=Googe=, _v._ [Form of _gouge_.] To cut out. 2. 1. 94.
-
-=Gossip=, _n._ A familiar acquaintance, chum (applied to women).
-Somewhat _arch._ 1. 6. 219; 2. 8. 69.
-
-=Grandee=, _n._ A Spanish or Portuguese nobleman of the highest rank;
-hence, †A term of polite address. P. 3.
-
-†=Grant-paroll= [Fr. _grande parole_], _n._ Full permission
-(?not found elsewhere). 5. 6. 19.
-
-||=Grasso di serpe=, _n._ It. ?‘Snake’s †fat.’ _Stanford._ 4. 4. 34.
-
-=Gratulate=, _v._ Now _arch._ and _poet._ †1. To rejoice.
- Phr. _gratulate with_: rejoice with, felicitate. 4. 1. 14.
- 2. _tr._ To rejoice at. 5. 1. 51.
-
-=Groat=, _n._ A denomination of coin which was recognized
-from the 13th c. in various countries of Europe. The English
-groat was coined 1351(2)-1662, and was originally equal to four
-pence. †The type of a very small sum (cf. _Deneer_). 5. 4. 6.
-
-=Groome=, _n._ 1. A serving man.
- _Obs._ or _arch._ 2. 2. 65.
- †2. With added connotation of contempt. 2. 2. 87.
-
-||=Guarda-duenna=, _n._ Sp. A lady’s attendant. 4. 4. 83.
-
-||=Guardo-duenna=, _n._ 4. 4. 77. See _Guarda-duenna_.
-
-=Gueld=, _v._ [Form of _Geld_.] †_transf._ and _fig._
-To mutilate: impair. 1. 1. 65.
-
-=Guilt=, _ppl. a._ [Form of _gilt_.] Gilded. 1. 6. 214.
-
-
-=Hand-gout=, _n._ Gout in the hand; used _fig._ of an unwillingness
-to grant favors without a recompense; hard-fistedness. 3. 3. 79.
-
-=Hand-kercher=, _n._ Form of _handkerchief_. _Obs._ exc. _dial._
-and vulgar. Common in literary use in 16-17th c. 4. 4. 89.
-
-=Handsomenesse=, _n._ †Decency. 4. 3. 26.
-
-=Hang=, _v._ Phr. _hang out_: †To put to death by hanging. 5. 6. 8.
-
-=Hap’=, _v._ Shortened form of _happen_. Phr. _may hap’ see_: May
-chance to see (in process of transition to an adverb). 3. 2. 8.
-
-†=Hard-wax=, _n._ ?Sealing-wax. 5. 1. 39.
-
-=Harness=, _v._ †To dress, apparel. 2. 5. 6.
-
-†=Harrington=, _n._ _Obs._ exc. _Hist._ ‘A brass farthing token,
-coined by John, Lord Harrington, under a patent granted him by
-James I. in 1613.’ _NED._ 2. 1. 83.
-
-=Ha’s=, _v._ Has. (Prob. a recollection of earlier forms, _hafs_,
-_haves_. Mallory.) 5. 3. 9; 4. 6. 43.
-
-=Heare=, _v._ Phr. _heare ill of_ (it): To be censured for.
-?_Obs._ or ?_colloq._ 2. 7. 28.
-
-=Heauy=, _a._ †Dull, stupid. 5. 6. 39.
-
-=Hedge=, _v._ †Phr. _hedge in_: To secure (a debt) by including it
-in a larger one for which better security is obtained; to include a
-smaller debt in a larger. 2. 8. 104; 3. 2. 6.
-
-=Height=, _n._ 1. A superior quality; a high degree. 2. 1. 70.
- 2. The highest point; the most important particular. 4. 4. 212.
- 3. Excellence; perfection of accomplishment. 2. 8. 59.
- 4. Phr. _at height_: In the highest degree; to one’s utmost
- satisfaction. 5. 3. 22.
-
-=Here by=, _adv._ †Close by; in this neighborhood. 3. 4. 41.
-
-=His=, _poss. pron. 3d sing. †neut._ Its. 2. 1. 103.
-
-=Hold=, _v._ Phr. _hold in with_: To keep (one) on good terms with.
-?_Obs._ 3. 3. 221.
-
-=Honest=, _a._ Chaste, virtuous. _Arch._ 4. 4. 161.
-
-=Honour=, _n._ †An obeisance; a bow or curtsy. 3. 5. 27.
-
-=Hood=, _n._ ‘French hood, a form of hood worn by women in the
-16th and 17th centuries, having the front band depressed over the
-forehead, and raised in folds or loops over the temples.’
-_NED._ 1. 1. 99.
-
-=Hooke=, _v._
- 1. _intr._ To get all one can; to display a grasping nature.
- 3. 3. 156.
- 2. Phr. _hooke in_: To secure by hook or by crook. 3. 3. 150.
-
-=Hope=, _v._ Phr. _hope †o’_: To have hope of; hope for. 1. 5. 1.
-
-=Horne=, _n._ In _pl._, the supposed insignia of a cuckold. 5. 8. 34.
-
-=Hose=, _n._ †Breeches. Phr. _hose and doublet_. 1. 6. 151.
-
-†=Huisher=, _n._ _Obs._ form of _usher_. 2. 7. 33.
-See _Gentleman-vsher_.
-
-=Hum=, _n._ †A kind of liquor; strong or double ale. 1. 1. 114;
-5. 8. 72.
-
-=Humour=, _v._ To take a fancy to. ?_Obs._ 1. 7. 13.
-
-
-=I=, _Obs._ form of _ay_. 1. 2. 1: _passim_.
-
-=I=, _prep._ In. 2. 4. 41.
-
-||=Incubus=, _n._ ‘A feigned evil spirit or demon (originating
-in personified representations of the nightmare) supposed to
-descend upon persons in their sleep, and especially to seek carnal
-intercourse with women. In the middle ages, their existence was
-recognized by the ecclesiasical and civil law.’ _NED._ 2. 3. 26.
-
-||=In decimo sexto=, _phr._ 4. 4. 50. See _Decimo sexto_.
-
-||=Infanta=, _n._ 1. A daughter of the King and queen of
-Spain or Portugal; _spec._ the eldest daughter who is not heir
-to the throne.
-
-2. †_transf._ Applied analogously or fancifully to other young
-ladies. 4. 2. 71.
-
-=Ingag’d=, _ppl. a._ _Obs._ form of Engag’d. 4. 4. 168.
-See _Engag’d_ 1.
-
-=Ingenious=, _a._ †Able; talented; clever. 2. 8. 75.
-
-=Ingine=, _n._ †1. Skill in contriving, ingenuity. 2. 3. 46.
- †2. Plot; snare, wile. 2. 2. 87. With play on 3.
- 3. Mechanical contrivance, machine; †trap.
-
-=Ingrate=, _a._ Ungrateful. _Arch._ 1. 6. 174.
-
-=Iniquity=, _n._ The name of a comic character or buffoon
-in the old moralities; a name of the Vice, _q. v._ 1. 1. 43;
-1. 1. 118.
-
-=Inquire=, _v._ †To seek information concerning, investigate. 3. 1. 11.
-
-=Innes of Court=, _sb. phr._ The four sets of buildings belonging to
-the four legal societies which have the exclusive right of admitting
-persons to practise at the bar, and hold a course of instruction and
-examination for that purpose. 3. 1. 8. (see note).
-
-=Intend=, _v._ †To pay heed to; apprehend. 4. 4. 127.
-
-=Intire=, _a._ _Obs._ form of _entire_. [Fr. _entier_ ‹ L. _integer_,
-untouched.] Untouched, uninjured. 2. 6. 32; 5. 6. 48.
-
-=Intitle=, _v._ [Form of _entitle_.] To give (a person)
-a rightful claim (to a thing). 4. 6. 38.
-
-=Intreat=, _v._ [Form of _entreat_.] †To prevail on by supplication;
-to persuade. 3. 6. 44.
-
-=Iacke=, _n._ 1. The name of various mechanical
- contrivances. 1. 4. 50.
- †2. A term of familiarity; pet. 2. 2. 128.
-
-=Iewes-trumpe=, _n._ Now _rare_. Jews’ harp (an earlier name, and
-formerly equally common in England). 1. 1. 92.
-
-=Joynt-stoole=, _v._ A stool made of parts joined or fitted together;
-a stool made by a joiner as distinguished from one of more clumsy
-workmanship. _Obs._ exc. _Hist._ 1. 1. 92.
-
-=Iump=, _v._ †1. _intr._ Act hurriedly or rashly. 4. 1. 5.
- †2. _trans._ To effect or do as with a jump; to dispatch. 4. 1. 6.
-
-=Iust=, _a._ †1. Complete in character. 1. 5. 10.
- 2. Proper, correct. 2. 2. 122.
-
-=Iuuentus=, _n._ 1. 1. 50. See _Lusty_.
-
-
-†=Kell=, _n._ The web or cocoon of a spinning caterpillar.
-_Obs._ exc. _dial._ 2. 6. 79.
-
-=Kinde=, _n._ (One’s) nature. Now _rare_. Phr.
-_man and kinde_: ?Human nature. 2. 1. 151.
-
-=Know=, _v._ 1. To know how. ?_Obs._ 1. 2. 44.
- ?2. _pass. be known_: Disclose. 2. 1. 145.
-
-=Knowledge=, _n._ †1. Cognizance, notice. Phr. _Take
-knowledge_ (with clause): To become aware. 4. 4. 61.
- 2. A matter of knowledge; a known fact (a licentious use).
- 1. 6. 82.
-
-
-=Lade=, _v._ To load with obloquy or ridicule (as an ass with a
-burden; the consciousness of the metaphor being always present in the
-mind of the speaker). 1. 4. 72.
-
-=Lading=, _vbl. sb._ A burden of obloquy or ridicule. 1. 6. 161.
-See _Lade_.
-
-=Lady-President=, _n._ 4. 4. 9. See _President_.
-
-=Larum=, _n._ †An apparatus attached to a clock or watch,
-to produce a ringing sound at any fixed hour. 4. 4. 165.
-
-=Lasse=, _int._ Aphetic form of _Alas_. 5. 8. 46.
-
-=Lay=, _v._ †To expound, set forth. 2. 8. 72.
-
-=Leaguer=, _n._ A military camp. 3. 3. 33.
-
-=Leaue=, _v._ To cease. Now only _arch._ 2. 2. 79; 4. 4. 125.
-
-=Leg=, _n._ An obeisance made by drawing back one leg and bending the
-other; a bow, scrape. Esp. in phr. _to make a leg_. Now _arch._ or
-jocular. 4. 4. 97. legge. 2. 8. 22.
-
-||=Lentisco=, _n._ Sp. and It. Prick-wood or Foule-rice, some call it
-Lentiske or Mastike-tree.’ Florio. (Pistacia lentiscus.) 4. 4. 35.
-
-=Letter of Atturney=, _sb. phr._ A formal document empowering another
-person to perform certain acts on one’s behalf (now more usually
-‘power of attorney’). 4. 5. 15.
-
-=Lewd=, _a._ †Ignorant (implying a reproach). 5. 6. 37.
-
-=Liberall=, _a._ Ample, large. Somewhat _rare_. 1. 6. 179.
-
-=Lift=, _v._ To raise (as by a crane). Used _fig._
-(a metaphor borrowed from Ingine’s name). 1. 4. 1.
-
-=Like=, _v._ †To be pleasing, be liked or approved. P. 26.
-
-=Limb=, _n._ 1. A leg (a part of the body).
- ?2. A leg (curtsy. See _Leg_). A quibble on the two
- meanings. 1. 6. 218.
-
-=Limon=, _n._ _Obs._ form of _lemon_. 4. 4. 25.
-
-=Liuery and seisen=, _sb. phr._ erron. for _Livery of seisin_
-(AF. _livery de seisin_): ‘The delivery of property into the corporal
-possession of a person; in the case of a house, by giving him the
-ring, latch or key of the door; in case of land, by delivering him a
-twig, a piece of turf, or the like.’ _NED._ 4. 5. 16.
-
-=Loose=, _v._ _Obs._ form of _lose_. 4. 7. 79.
-
-=Lords-man=, _n._ A lord’s man; an attendant on a lord.
-?_Obs._ 3. 3. 166.
-
-=Lose=, _v._ †To be deprived of the opportunity (to do something).
-3. 4. 26.
-
-=Lusty=, _a._ Merry; healthy, vigorous. Phr. _lusty Iuuentus_: the
-title of a morality play produced c 1550; often used allusively in
-the 16-17th c. 1. 1. 50.
-
-=Light=, _int._ A shortened form of the asseveration _by this light_,
-or _by God’s light_. 2. 6. 15.
-
-
-=Mad-dame=, _n._ A whimsical spelling of _Madame_.
-†A courtesan, prostitute. 4. 3. 39.
-
-=Make=, _v._ Phr. _make away_: To make away with; to kill. 2. 4. 9.
-
-=Manage=, _v. intr._ ?To administer the affairs of a
-household. 4. 4. 193.
-
-=Manager=, _n._ ?One capable of administering the affairs
-of a household. 4. 4. 138.
-
-||=Mantecada= (for _Mantecado_), _n._ Sp. ‘A cake made
-of honey, meal, and oil; a wafer.’ Pineda, 1740. 4. 4. 143.
-
-=Mary=, _int._ [‹ME. _Mary_, the name of the Virgin,
-invoked in oaths.] Form of _Marry_. Indeed! 1. 4. 28.
-
-=Masque=, _n._ A masquerade. 2. 2. 110.
-
-=Masticke=, _n._ ‘A resinous substance obtained from the common
-mastic-tree, _Pistacia Lentiseus_, a small tree about twelve feet
-high, native in the countries about the Mediterranean. In the East
-mastic is chewed by the women.’ _CD._ 4. 2. 54.
-
-=Match=, _n._ †An agreement; a bargain. 1. 4. 67.
-
-=Mathematicall=, _a._ ?Mathematically accurate; skillful to
-the point of precision. 1. 4. 4.
-
-=Meath=, _n._ [Form of _Mead_.] A strong liquor. 1. 1. 115 (see note).
-
-=Med’cine=, _v._ To treat or affect by a chemical process. 2. 1. 70.
-
-=Mercat=, _n._ [Form of _market_.] 1. 1. 10.
-
-=Mere=, _a._ †Absolute, unqualified. 2. 3. 12. meere. 1. 4. 54.
-
-=Mermaide=, _n._ The name of a tavern; hence, used as a
-generic term for a tavern. 3. 3. 26.
-
-=Mettall=, _n._ 1. Metal.
- 2. Mettle. A quibble on the two meanings. 2. 8. 105.
-
-=Middling=, _a._ †One performing the function of a go-between.
-Phr. _middling Gossip_: A go-between. 1. 6. 219.
-
-=Mill=, _n._ A lapidary wheel. 3. 3. 176.
-
-†=Migniard=, _a._ Delicate, dainty, pretty. 1. 4. 96.
-
-=Missiue=, _a._ Sent or proceeding, as from some authoritative or
-official source. 3. 3. 35.
-
-=Moiety=, _n._ A half share. 2. 1. 46. moyety. 2. 1. 48.
-
-=Monkey=, _n._ A term of endearment; pet. ?_Obs._ 2. 2. 127.
-
-†=Moon-ling=, _n._ A simpleton, fool. 1. 6. 158.
-
-=Motion=, _n._ †A puppet-show. 1. 6. 230.
-
-=Much about=, _prep. phr._ Not far from; very near. ?_Obs._ 4. 4. 153.
-
-=Mungril=, _a._ _Obs._ form of _mongrel_. 3. 1. 39.
-
-=Mure=, _v._ Phr. _mure up_: To inclose in walls; immure. 2. 2. 91.
-
-=Muscatell=, _a._ [Form of _muscadel_.] Of the muscadel rape. 2. 1. 102.
-
-=Muscatell=, _n._ A sweet wine. 2. 1. 102; 2. 2. 95. See above.
-
-=Muscouy glasse=, _n._ Muscovite; common or potash mica;
-the light colored mica of granite and similar rocks. P. 17.
-
-||=Mustaccioli=, _n._ It. [For _Mostaciuolli_.]
-‘A kind of sugar or ginger bread.’ Florio. 4. 4. 144.
-
-=Muta=, _n._ [?L. _mutare_, to change.] ?A dye
-(?coined by Jonson). 4. 4. 56.
-
-†=Neale=, _n._ To temper by heat; anneal. 2. 1. 88.
-
-=Neare=, _adv._ In _fig._ sense, Nigh. Phr. _go neare_ (to). 5. 1. 7.
-
-=Need=, _v. intr._ Be necessary. ?_Arch._ 2. 8. 106.
-
-=Neither=, _adv._ Also not; no again. ?_Obs._ 4. 7. 68.
-
-†=Niaise=, _n._ 1. A young hawk; an eyas.
- 2. A simpleton. pr. with quibble. 1. 6. 18.
-
-=Note=, _n._ Mark, token, sign. ?_Arch._ 3. 3. 101.
-
-=Noted=, _a._ Notable; worthy of attention. ?_Obs._ 5. 6. 7.
-
-†=Nupson=, _n._ A fool; a simpleton. 2. 2. 77.
-
-
-=O’=, _prep._ Shortened form of _of_.
- 1. Of. 1. 1. 108. etc. Phr. _hope o’_ 1. 5. 1. See _Hope_.
- †2. With. 1. 3. 21.
-
-=O’=, _prep._ Shortened form of _on_.
- 1. On; upon. 4. 2. 61.
- †2. Into. 1. 4. 88.
-
-||=Obarni=, _n._ _Obs._ [Russ. _obvarnyi_, scalded, prepared by
-scalding.] ‘In full, _mead obarni_, i. e. “scalded mead,” a drink
-used in Russia, and known in England c 1600.’ _NED._ 1. 1. 115.
-
-=Obserue=, _v._ †To be attentive to; look out for. 1. 2. 45.
-
-=Obtaine=, _v._ To obtain a request; with obj. cl. expressing what is
-granted. Now _rare_ or _obs._ 3. 3. 86.
-
-=Occasion=, _n._ †A particular, esp. a personal need, want or
-requirement. Chiefly in _pl._=needs, requirements. 3. 3. 57; 3. 3. 85.
-
-=Of=, _prep._ †From (after the _vb._ _Fetch_). 2. 1. 73. =Off=,
-_adv._ [Used with ellipsis of _go_, etc., so as itself to function as
-a verb.] Phr. _to off on_ (one’s bargain): To depart from the terms
-of; to break. 1. 5. 25.
-
-=Offer=, _v._ †1. To make the proposal; suggest. 2. 8. 46.
- †2. _intr._ Phr. _offer at_: To make an attempt at;
- to attempt. 3. 6. 30.
-
-||=Oglio reale=, _n._ It. ?Royal oil. 4. 4. 52.
-
-=On=, _prep._ In senses now expressed by _of_. ‘In _on’t_ and the
-like, common in literary use to c 1750; now _dial._ or vulgar.’
-_NED._ 2. 8. 55; 2. 8. 61; 3. 3. 7; 3. 3. 144. etc.
-
-=On=, _pron._ _Obs._ form of _One_. 5. 2. 40.
-
-=Order=, _n._ Disposition of measures for the accomplishment of a
-purpose. Phr. _take order_: To take measures, make arrangements.
-_Obs._ or _arch._ 1. 6. 209.
-
-||=Ore-tenus=, _adv._ [Med. L.] _Law._ By word of mouth. 3. 3. 140.
-
-
-=Paint=, _v. intr._ †To change color; to blush. 2. 6. 35.
-
-=Pan=, _n._ 1. [Form of _pane_.] †A cloth; a skirt.
- 2. A hollow, or depression in the ground, esp. one in which
- water stands. With quibble on 1. 2. 1. 53.
-
-=Paragon=, _n._ A perfect diamond; now applied to those weighing more
-than a hundred carats. (‘In quot. 1616 _fig._ of a person.’ _NED._
-This statement is entirely incorrect.) 3. 3. 177.
-
-=Parcel-=, _qualifying sb._ Partially, in part. _Obs._ since 17th c.
-until revived by Scott. 2. 3. 15.
-
-=Part=, _n._ Share of action; allotted duty. In _pl._ ?_Obs._ 4. 4. 116.
-
-||=Pastillo=, _n._ It. ‘Little pasties, chewets.’ Florio. 4. 4. 142.
-
-=Pattent=, _n._ Letters patent; an open letter under the seal of the
-state or nation, granting some right or privilege; spec. such letters
-granting the exclusive right to use an invention. 2. 1. 41; 4. 2. 38.
-
-=Peace=, _n._ Leave; permission. Phr. _with his peace_: With his good
-leave; respectfully. (A translation of L. _cum eius pace_ or _eius
-pace_; ?not found elsewhere.) 2. 2. 78.
-
-||=Pecunia=, _n._ L. Money. 2. 1. 3.
-
-||=Peladore=, _n._ Sp. A depilatory; preparation to remove hair.
-4. 4. 145.
-
-=Pentacle=, _n._ A mathematical figure used in magical ceremonies,
-and considered a defense against demons. 1. 2. 8 (see note).
-
-†=Perse’line=, _n._ _Obs._ form of ?_parsley_, or of ?_purslane_.
-4. 4. 24.
-
-=Perspectiue=, _n._ †A reflecting glass or combination of glasses
-producing some kind of optical delusion when viewed in one way, but
-presenting objects in their true forms when viewed in another;
-used _fig._ 2. 6. 63.
-
-=Phantasy=, _n._ Whimsical or deluded notion. ?_Obs._ 2. 3. 60.
-
-=Phantsie=, _n._ [Form of _fancy_.] Imagination. 1. 4. 88.
-
-†=Phrentick=, _n._ A frantic or frenzied person;
-one whose mind is disordered. 4. 6. 49.
-
-=Phrenticke=, _a._ [Form of _frantic_.] Insane. Now rare. 5. 8. 91.
-
-=Physicke=, _n._ †Natural philosophy; physics. 2. 2. 122.
-
-†=Picardill=, _n._ [Form of _Piccadill_.] A large stiff collar in
-fashion about the beginning of the reign of James I. 2. 2. 123
-(see note).
-
-=Piece=, _n._ †1. A gold piece, pr. 22 shillings (Gifford). 1. 4. 5;
-3. 3. 83.
-
-2. Phr. _at all pieces_: At all points; in perfect form. 2. 7. 37.
-
-=Piece=, _v._ To reunite, to rejoin (a broken friendship).
-?_Arch._ 4. 1. 37.
-
-=Pinnace=, _n._ 1. A small sailing vessel.
- †2. Applied _fig._ to a woman, usually to a prostitute
- (sometimes, but not often, with complete loss of the metaphor).
- 1. 6. 58.
-
-||=Pipita= [?For _pepita_], _n._ Sp. or It. ‘A seed of a fruit,
-a pip, a kernel.’ _Stanford._ 4. 4. 45.
-
-||=Piueti=, _n._ Sp. ‘A kinde of perfume.’ Minsheu. 4. 4. 150.
-
-=Plaine=, _a._ Unqualified, downright. ?_Arch._ 4. 4. 158.
-
-=Plume=, _v._ To strip off the plumage of; to pluck. ?_Arch._ 4. 4. 43.
-
-||=Pol-dipedra= [?_Polvo di pietra_], n. It. ?Rock-alum. 4. 4. 30.
-
-=Politique=, _a._ [Form of _politic_.] Crafty, artful. 2. 2. 76.
-
-||=Porcelletto marino=, _n._ It.?‘The fine Cockle or Muscle shels
-which painters put their colours in.’ Florio. 4. 4. 34.
-
-=Possesse=, _v._ †To acquaint. Phr. _possesse with_:
-To inform of. 5. 5. 44.
-
-=Posterne=, _n._ ?A back door or gate. Phr. _at one’s posternes_:
-Behind one. 5. 6. 15.
-
-†=Posture booke=, _n._ ?A book treating of military tactics,
-describing the ‘postures’ of the musket, etc. 3. 2. 38 (see note).
-
-||=Potentia=, _n._ L. ‘Power;’ potentiality. 5. 3. 28.
-
-=Power=, _n._ _Law._ Legal authority conferred. 4. 6. 39.
-
-=Pownce.= [Form of _pounce_.] A claw or talon of a bird of prey.
-4. 7. 55.
-
-=Pox=, _n._ Irreg. spelling of _pocks_, _pl._ of _pock_.
-†Phr. _pox vpon_: A mild imprecation. 3. 3. 38. _pox o’._
-4. 2. 61.
-
-=Practice=, _n._ 1. A plot. ?_Arch._ 5. 8. 57.
- 2. Treachery. ?_Arch._ 4. 7. 80.
-
-=Practice=, _v._ †1. To tamper with; corrupt. 1. 1. 38.
- 2. _intr._ To plot; conspire. 5. 3. 10; 5. 51.
-
-=Pragmaticke=, _a._ Pragmatical. 1. 6. 56.
-
-=Pregnant=, _a._ †Convincing; clear. 5. 8. 77.
-
-=Present=, _a._ Immediate (fr. L. _praesens_). 3. 6. 40.
-
-=Present=, _n._ †1. The money or other property one has on hand.
- 1. 5. 20.
- 2. The existing emergency; the temporary condition. 2. 6. 70.
-
-=President=, _n._ †A ruling spirit. 3. 5. 38.
-
-=Presume=, _v._ To rely (upon). 2. 2. 30.
-
-=Pretend=, _v._ 1. To lay claim (to). 2. 4. 16; 3. 3. 102.
- †2. To aspire to. 1. 6. 36.
-
-=Price=, _n._ Estimated or reputed worth; valuation. 2. 8. 105.
-
-=Priuate=, _n._ †Priuate account. 5. 4. 23.
-
-=Processe=, _n._ _Law._ Summons; mandate. 3. 3. 72; 3. 3. 139.
-
-=Prodigious=, _a._ †Portentous; disastrous. 2. 7. 19.
-
-=Profer=, _n._ †An essay, attempt. 5. 6. 43.
-
-=Proiect=, _v._ 1. _tr._ To devise. 1. 8. 10.
- †2. _intr._ To form projects or schemes. 3. 3. 42.
-
-=Proiector=, _n._ One who forms schemes or projects for enriching men.
-1. 7. 9. See the passage.
-
-=Pronenesse=, _n._ Inclination, _spec._ to sexual intercourse.
-4. 4. 233.
-
-=Proper=, _a._ Well-formed. Now only prov. Eng. 1. 6. 218.
-
-=Proportion=, _n._ 1. Allotment; share. 2. 3. 36.
- 2. Calculation; estimate. 2. 1. 90; 3. 3. 127.
-
-=Prostitute=, _a._ Debased; worthless. 3. 2. 19.
-
-||=Pro’uedor=, _n._ [Sp. _proveedor_=Pg. _provedor_.] A purveyor.
-3. 4. 35.
-
-=Prouinciall=, _n._ “In some religious orders, a monastic
-superior who has the general superintendence of his fraternity
-in a given district called a province.” _CD._ 5. 6. 64.
-
-||=Prouocado=, _n._ [‹Sp. _provocar_, to challenge.]
-Challengee; one challenged. 3. 3. 143.
-
-||=Prouocador=, _n._ [‹Sp. _provocador_, _provoker_.]
-Challenger. 3. 3. 142.
-
-=Pr’y thee=. [A weakened form of _I pray thee_.] Jonson
-uses the following forms: Pray thee. 1. 2. 30. Pr’y thee.
-2. 1. 78. ’Pr’y the. 1. 3. 22.
-
-=Publication=, _n._ Notification; announcement: _spec._
-the notification of a ‘depending’ quarrel by a preliminary
-settlement of one’s estate. 3. 3. 137.
-
-=Pug=, _n._ †1. An elf; a spirit; a harmless devil.
- The Persons of the Play.
- 2. A term of familiarity or endearment. ?_Obs._ 2. 2. 128.
-
-=Pui’nee=, _a._ [For _puisne_, _arch._ form of _puny_, retained
- in legal use.]
- 1. _Law._ Inferior in rank.
- 2. Small and weak; insignificant; pr. with a quibble on 1.
- 1. 1. 5.
-
-†=Punto=, _n._ ?_Obs._ Eng. fr. Sp. or It. _punto_. A delicate point
-of form, ceremony, or etiquette; the ‘pink’ of style. 4. 4. 69.
-
-=Purchase=, _n._ †Plunder; ill-gotten gain. 3. 4. 32.
-
-=Purt’nance=, _n._ The inwards or intestines. ?_Arch._ 5. 8. 107.
-
-=Put=, _v._ 1. _intr._ To move; to venture. 1. 1. 24.
-
-Phrases. 1. _Put downe_: To put to rout, vanquish
- (in a contest). 1. 1. 93.
- 2. _Put off_: To dismiss (care, hope, etc.). 2. 2. 48;
- 3. 4. 25. To turn aside, turn back; divert (one from a
- course of action). 1. 4. 68.
- 3. _Put out_: To invest; place at interest. 3. 4. 23.
- 4. _Put vpon_: To instigate; incite. 5. 8. 141.
- To foist upon; palm off on. 3. 3. 174.
-
-
-=Quality=, _n_. 1. Character, nature. Now _rare_. 3. 4. 37.
- 2. High birth or rank. Now _arch._ 1. 1. 111.
-
-=Quarrell=, _v._ To find fault with (a person); to reprove angrily.
-_Obs._ exc. Sc. (Freq. in 17th c.). 4. 7. 12.
-
-=Quit=, _v._ †To free, rid (of). 3. 6. 61.
-
-
-=Read=, _v._ †To discourse. 4. 4. 248.
-
-=Repaire=, _v._ To right; to win reparation or amends for (a person).
-?_Obs._ 2. 2. 59.
-
-||=Rerum natura=, _phr._ L. The nature of things; the physical
-universe. 3. 1. 35.
-
-=Resolu’d=, _ppl. a._ 1. Determined. 2. 7. 13.
- With quibble on 2.
- 2. Convinced.
-
-=Retchlesse=, _a._ [Form of _reckless_.] †Careless; negligent.
-3. 6. 34.
-
-=Reuersion=, _n._ A right or hope of future possession or enjoyment;
-hence, phr. in _reuersion_: In prospect; in expectation. 5. 4. 44.
-
-=Rhetorique=, _n._ Rhetorician. ?_Obs._ 1. 4. 102.
-
-†=Ribibe=, _n._ A shrill-voiced old woman. 1. 1. 16.
-
-=Right=, _a._ True; real; genuine. _Obs._ or _arch._ 2. 2. 103.
-
-=Roaring=, _a._ †Roistering, quarreling. Phr. _roaring manner_:
-The fashion of picking a quarrel in a boisterous, disorderly manner.
-3. 3. 69.
-
-=Rose=, _n._ A knot of ribbon in the form of a rose used as
-ornamental tie of a shoe. 1. 3. 8.
-
-†=Rose-marine=, _n._ [The older and more correct form of _rosemary_
-‹OF. _rosmarin_ L. _rosmarinus_, lit. ‘sea-dew.’] Rosemary. 4. 4. 19.
-
-||=Rouistico= [Same as _ligustro_], _n._ It. ‘Priuet or
-prime-print ... also a kind of white flower.’ Florio.
-‘Pianta salvatico.’ Bassano. 4. 4. 55.
-
-=Royster=, _n._ A rioter; a ‘roaring boy’. _Obs._ or _arch._ 1. 1. 68.
-
-=Rug=, _n._ †A kind of coarse, nappy frieze, used especially for
-the garments of the poorer classes; a blanket or garment of this
-material. 5. 1. 47.
-
-
-†=Salt=, _n._ [L. _Saltus_.] A leap. 2. 6. 75.
-
-=Sample=, _v._ †To place side by side for comparison; compare. 5. 1. 3.
-
-=Saraband=, _n._ A slow and stately dance of Spanish or oriental
-origin, primarily for a single dancer, but later used as a
-contra-dance. It was originally accompanied by singing and at one
-time severely censured for its immoral character 4. 4. 164 (see note).
-
-=Sauour=, _v. tr._ To exhibit the characteristics of.
-?_Arch._ 4. 1. 49.
-
-†=’Say=, _v._ [By apheresis from _essay_.] Phr. _’say on_:
-To try on. 1. 4. 37 SN.
-
-†=Scape=, _v._ [Aphetic form of escape, common in England
- from 13-17th c.]
- 1. To escape. 1. 6. 161.
- 2. To miss. ?_Obs._ 1. 4. 33.
- 3. To avoid. 5. 5. 52.
-
-=Sciptick=, _n._ [A humorous misspelling of _sceptic_.] ?One who
-doubts as to the truth of reality; applied humorously to one made
-doubtful of the reality of his own perceptions. 5. 2. 40.
-
-=Scratching=, _vbl. sb._ Eager striving; used contemptuously.
-?_Colloq._ 5. 6. 67.
-
-=’Sdeath=, _int._ [An abbr. of _God’s death_.] An exclamation,
-generally of impatience. 1. 2. 25.
-
-=Seaming=, _a._ _Phr._ _seaming lace_: ‘A narrow openwork braiding,
-gimp, or insertion, with parallel sides, used for uniting two
-breadths of linen, instead of sewing them directly the one to the
-other; used for garments in the 17th c.’ _CD._ 2. 5. 9.
-
-=Seisen=, 4. 5. 16. See _Liuerie and seisen_.
-
-†=Sent=, _v._ An old, and historically more correct, spelling
-of _scent_. 2. 6. 26.
-
-=Seruant=, _n._ †A professed lover. 4. 3. 45.
-
-=Session=, _n._ _Law._ A sitting of justices in court. 5. 6. 21.
-
-=Shame=, _v._ To feel ashamed. ?_Obs._ or _arch._ 5. 6. 37.
-
-=Shape=, _n._ Guise; dress; disguise. _?Arch._ 5. 3. 18.
-
-†=Shop-shift=, _n._ A shift or trick of a shop-keeper. 3. 5. 4.
-
-=Shrug=, _v. refl._ Phr. _shrug up_: To hitch (oneself) up
-(into one’s clothes). 1. 4. 80 SN.
-
-=Signe=, _n._ One of the twelve divisions of the zodiac. 4. 4. 233.
-Used _fig._ 1. 6. 127.
-
-=Signet=, _n._ A seal. Formerly one of the seals for the
-authentication of royal grants in England, and affixed to documents
-before passing the privy seal. 5. 4. 22.
-
-=Sirah=, _n._ A word of address, generally equivalent to ‘fellow’ or
-‘sir.’ _Obs._ or _arch._ 1. 4. 45; 3. 5. 25. sirrah (addressed to a
-woman). 4. 2. 66.
-
-†=’Slid=, _int._ An exclamation, app. an abbreviation of _God’s lid_.
-1. 3. 33.
-
-†=’Slight=, _int._ A contraction of _by this light_ or _God’s light_.
-1. 2. 15. S’light. 2. 7. 16; 2. 8. 81.
-
-=Smock=, _n._ 1. A woman’s shirt. 1. 1. 128. ?2. A woman. 4. 4. 190.
-
-||=Soda di leuante=, _n._ It. ?Soda from the East. 4. 4. 32
-(see note).
-
-=Soone=, _a._ Early. Phr. _soone at night_: Early in the evening.
-1. 1. 148.
-
-†=Sope of Cyprus=, _n._ ?Soap made from the ‘cyprus’ or hennashrub.
-4. 4. 45.
-
-=Sou’t=, _v. pret._ Pr. for _sous’d_, pret. of _souse_, to swoop upon
-(like a hawk). 4. 7. 54 (see note).
-
-†=Spanish-cole=, _n._ A perfume; fumigator. 4. 4. 150.
-
-=Spic’d=, _ppl. a._ †Scrupulous; squeamish. 2. 2. 81.
-
-=Spring-head=, _n._ A fountain head; a source. 3. 3. 124.
-
-†=Spruntly=, _adv._ Neatly; gaily; finely. 4. 2. 61.
-
-=Spurne=, _v._ To jostle, thrust. P. 11.
-
-=Squire=, _n._ 1. A servant. 2. 2. 131.
- 2. A gallant; a beau. 2. 2. 116.
- 3. A gentleman who attends upon a lady; an escort.
- ?_Arch._ 5. 3. 19.
-
-=Stalking=, _n._ In _sporting_, the method of approaching game
-stealthily or under cover. 2. 2. 51.
-
-=Stand=, _v._ Phrases. 1. _Stand for’t_: To enter
-into competition; to make a claim for recognition. 1. 6. 36.
- 2. _Stand on_: To insist upon. 3. 3. 83.
- 3. _Stand vpon_: To concern; to be a question of.
- 3. 3. 60.
-
-=Standard=, _n._ †A water-standard or conduit; _spec._
-the Standard in Cheap. 1. 1. 56.
-
-=State=, _n._ †Estate. 4. 5. 30; 5. 3. 13.
-
-=Stay=, _v. tr._ 1. To delay; detain. 2. 2. 20.
- 2. To maintain. ?_Arch._ 3. 1. 7.
- 3. To retain. ?_Arch._ 2. 4. 26.
-
-=Still=, _adv._ 1. Ever; habitually. 1. 5. 23.
- 2. Continually. 3. 3. 27.
-
-=Stoter=, _n._ ?A small coin. Cunningham. (Considered by W. and G.
-a misprint for _Storer_.) 3. 3. 32.
-
-=Straine=, _n._ A musical note. Used _fig._ 5. 5. 58.
-
-=Strange=, _a._ Immodest; unchaste. 2. 6. 53 (see note).
-
-=Strength=, _n._ In _pl._: abilities; resources. 1. 1. 24; 1. 4. 35.
-
-=Strong-water=, _n._ 1. 1. 114. See _Water_.
-
-=Subtill=, _a._ 1. Tenuous; dainty; airy. P. 5.
- 2. Cunningly devised; ingenious. 1. 1. 116.
-
-=Subtilty=, _n._ 1. Fineness; fine quality; delicacy. 2. 1. 86.
- 2. An artifice; a stratagem. 2. 2. 4.
- 3. Cunning; craftiness. 1. 1. 144; 2. 2. 12.
-
-=Subtle=, _a._ Intricate. 2. 1. 114; 2. 2. 12.
-
-=Sufficiency=, _n._ Efficiency. ?_Arch._ 3. 5. 56.
-
-
-=Tabacco=, _n._ _Obs._ form of _tobacco_. (Cf. Sp. _Tabaco_;
-Port. and It. _Tabacco_). 1. 1. 114; 5. 8. 73.
-
-=Table-booke=, _n._ †A memorandum-book. 5. 1. 39.
-
-=Taile=, _n._ Phr. _in taile of_: At the conclusion of. 1. 1. 95.
-
-=Take=, _v._ 1. To catch (in a trap).
- 2. To captivate. With quibble on 1. 3. 6. 13.
- 3. To catch; surprise. 2. 1. 147; 4. 1. 27.
- 4. To take effect. 1. 4. 36. Phrases.
- 5. _take forth_: ?To learn. _Dial._ 1. 1. 62.
- †6. _take in_: To capture. 3. 3. 170.
- 7. _take vp_: To borrow. 3. 6. 15.
-
-=Taking=, _n._ †Consumption; smoking (the regular phrase). 5. 8. 71.
-
-=Talke=, _n._ Phr. _be in talke_: To be discussing or proposing.
-3. 5. 52.
-
-=Tall=, _a._ 4. 5. 32. See _Board_, and note.
-
-=Tasque= [‹OF. _tasque_], _n._ _Obs._ form of _task_. Business.
-5. 1. 14.
-
-=Taste=, _v._ 1. To perceive; recognize. 1. 6. 138.
- 2. To partake of; enjoy (tast). 4. 4. 93.
-
-†=Tentiginous=, _a._ Excited to lust. 2. 3. 25.
-
-=Terme=, _n._ 1. A period of time; time. 3. 3. 88.
- 2. An appointed or set time. _Obs._ in general sense.
- 1. 1. 6.
-
-=Then=, _conj._ _Obs._ form of than. P. 10; etc.
-
-=Thorow=, _prep._ _Obs._ form of _through_. 1. 1. 145.
-
-=Thorowout=, _prep._ _Obs._ form of _throughout_. 2. 1. 50.
-
-=Thought=, _n._ ?Device. 2. 2. 30.
-
-=Thumbe-ring=, _n._ A ring designed to be worn upon the thumb;
-often a seal-ring. P. 6.
-
-=Ticket=, _n._ †A card; a brief note. 2. 8. 90.
-
-=Time=, _n._ Phr. _good time!_: Very good; very well. 1. 4. 60.
-
-=Time=, _v._ ?To regulate at the proper time; to bring timely aid to.
-3. 3. 97.
-
-=Tissue=, _n._ ‘A woven or textile fabric; specifically, in former
-times, a fine stuff, richly colored or ornamented, and often shot
-with gold or silver threads, a variety of cloth of gold.’ _CD._
-Used _attrib._ 1. 1. 126.
-
-=To night=, _adv._ †During the preceding night; last night. 4. 1. 18.
-
-†=Too-too-=, _adv._ Quite too; altogether too: noting great excess
-or intensity, and formerly so much affected as to be regarded as one
-word, and so often written with a hyphen. 3. 3. 231.
-
-=Top=, _n._ 1. Summit; used _fig._ 2. 2. 89.
- 2. The highest example or type. _ ?Arch._ or _obs._ 4. 4. 244.
-
-=Torn’d=, _ppl. a._ Fashioned, shaped (by the wheel, etc.).
-_Transf._ and _fig._ 2. 6. 85.
-
-=Tother=, _indef. pron._ [A form arising from a misdivision of _that
-other_, ME. also _thet other_, as _the tother_.] Other; usually
-preceded by _the_. 1. 3. 37.
-
-=Toy=, _n._ 1. A trifle. 2. 8. 2; 2. 8. 50.
- 2. A trifling fellow. 4. 7. 24; 4. 7. 57.
- ?3. Thing; trouble; used vaguely. 3. 3. 222.
-
-=Tract=, _n._ 1. A level space; _spec._ of the stage.
- P. 8.
- †2. Attractive influence, attraction. 2. 2. 10.
-
-=Trauell=, _v._ To labor; toil. 3. 4. 52.
-
-=Trauell=, _n._ †Toil; anxious striving. 1. 6. 119.
-
-=Treachery=, _n._ An act of treachery. ?_Obs._ 3. 6. 49.
-
-=Troth=, _int._ In troth; in truth. 4. 1. 21.
-
-=Trow=, _v._ To think, suppose. As a phrase added to questions, and
-expressions of indignant or contemptuous surprise; nearly equivalent
-to ‘I wonder.’ 5. 2. 36.
-
-=Turn=, _v._ To sour; _fig._ to estrange. 2. 7. 38.
-
-=Turne=, _n._ 1. Humor; mood; whim. 2. 2. 37.
- 2. Act of service. 2. 2. 125.
- 3. Present need; requirement. 3. 3. 192.
-
-
-=Vmbrella=, _n._ †A portable shade, probably a sort of fan,
-used to protect the face from the sun. 4. 4. 81.
-
-=Vndertaker=, _n._ One who engages in any project or business.
-?_Arch._ 2. 1. 36.
-
-=Vnder-write=, _v._ To subscribe; to put (one) down
-(for a subscription). 3. 3. 145.
-
-†=Vnquiet=, _v._ To disquiet. 4. 1. 20.
-
-=Vntoward=, _a._ Perverse, refractory. ?_Arch._ 2. 8. 16.
-
-=Vp=, _adv._ Set up: established. 3. 5. 54.
-
-=Vpon=, _prep._ 1. Directed towards or against; with
- reference to. 1. 1. 13; 1. 6. 112.
- 2. Immediately after. 3. 3. 123.
- 3. After and in consequence of. 1. 1. 39.
-
-=Vrge=, _v._ To charge. Phr. _vrge with_: To charge with; accuse of.
-?_Arch._ 4. 1. 44.
-
-=Vse=, _v._ To practise habitually. 1. 3. 42.
-
-=Vtmost=, _n._ The extreme limit (of one’s fate or disaster).
-5. 6. 10.
-
-
-=Valor=, _n._ Courage; used in _pl._ 4. 1. 32.
-
-=Vapours=, _n. pl._ †A hectoring or bullying style of language or
-conduct, adopted by ranters and swaggerers with the purpose of
-bringing about a real or mock quarrel. 3. 3. 71 (see note).
-
-=Veer=, _v._ _Naut._ To let out; pay out; let run. 5. 5. 46.
-
-=Venery=, _n._ Gratification of the sexual desire. 3. 6. 7.
-
-†=Vent=, _v._ To sell. 3. 4. 61.
-
-=Vent=, _v._ 1. To publish; promulgate. 2. 3. 24.
- 2. To give expression to. 2. 3. 5; 2. 1. 166; 5. 8. 153.
-
-=Venter=, _n._ _Obs._ form of _venture_. 1. 6. 175.
-
-†=Venting=, _vbl. sb._ Selling; sale. 3. 4. 49.
-
-=Vernish=, _n._ Older and _obs._ form of _varnish_. ?A wash to add
-freshness and lustre to the face; a cosmetic. 4. 4. 36.
-
-||=Vetus Iniquitas=, _n._ L. ‘Old Iniquity,’ a name of the ‘Vice’ in
-the morality plays. 1. 1. 47.
-
-||=Via=, _int._ It. Away! off! 2. 1. 3 (see note).
-
-=Vice=, _n._ 1. Fault.
- †2. The favorite character in the English morality-plays, in the
- earlier period representing the principle of evil, but later
- degenerating into a mere buffoon. 1. 1. 44; 1. 1. 84; etc.
- With quibble on 1. P. 9. See also Introduction.
-
-=Vierger=, _n._ _Obs._ form of _verger_. 4. 4. 209.
-
-=Vindicate=, _v._ †To avenge; retaliate for. 5. 6. 49.
-
-=Virgins milke=, _n._ A wash for the face; a cosmetic. 4. 4. 52.
-
-
-†=Wanion=, _n._ ‘A plague;’ ‘a vengeance.’ Phr. _with a wanion_:
-A plague on him; bad luck on him. 5. 8. 33.
-
-=Wanton=, _a._ Playful; sportive. 2. 6. 75.
-
-=Ward-robe man=, _n._ A valet. 1. 3. 13.
-
-=Ware=, _v._ Beware of; take heed to. _Arch._ 5. 5. 5.
-
-=Wast=, _n._ _Obs._ form of _waist_. 1. 4. 95.
-waste (with quibble on _waste_, a barren place). 4. 4. 204.
-
-=Water=, _n._ 1. Essence; extract. 4. 4. 39.
- 2. _-water_: The property of a precious stone in which its
- beauty chiefly consists, involving its transparency, refracting
- power and color. 3. 3. 179: 181.
- 3. _strong-water_: A distilled liquor. 1. 1. 14.
-
-=Wedlocke=, _n._ †A wife. 1. 6. 10; 2. 3. 18.
-
-=Well-caparison’d=, _ppl. a._ Well furnished with trappings;
-also _fig._, well decked out. Involving a quibble. 2. 5. 7.
-
-=Wench=, _n._
- 1. A mistress; strumpet. _Obsolescent._ 5. 2. 21.
- †2. A term of familiar address; friend. 4. 1. 60.
-
-=While=, _conj._ Till; until. Now prov. Eng. and U. S. 1. 3. 5.
-
-=Wicked=, _a._ ?Roguish. 4. 4. 197.
-
-=Widgin=, _n._ [Form of _widgeon_.] A variety of wild duck. 5. 2. 39.
-
-=Wis=, _adv._ [‹ME. wis.] 5. 8. 31. See _Wusse_.
-
-=Wish=, _v._ To desire (one to do something); to pray, request.
-?_Arch._ 2. 2. 52.
-
-=Wit=, _n._ 1. Intellect. 1. 4. 29; 1. 4. 64.
- 2. Intelligence. 3. 2. 13.
- 3. Ingenuity; ingenious device. 2. 2. 86.
-
-=Withall=, _adv._ Besides; in addition; at the same time.
-2. 2. 27; 3. 5. 16. with-all. 2. 2. 73.
-
-=Wiue-hood=, _n._ _Obs._ form of _wifehood_. 1. 6. 50.
-
-=Worshipfull=, _a._ Worthy of honor or respect. 4. 7. 75.
-Used in sarcasm. 2. 2. 89; 3. 3. 8.
-
-=Wrought=, _ppl. a._ Embroidered. ?_Arch._ 1. 2. 47.
-
-†=Wusse=, _adv._ [Corruption of _wis_ ‹ME. _wis_, by
-apheresis from _iwis_; sure, certain.] Certainly; truly;
-indeed. 1. 6. 40.
-
-
-=Yellow-water=, _n._ 3. 3. 181. See_-water_.
-
-
-||=Zuccarina=, _n._ It. ‘A kind of bright Roche-allum.’ Florio.
-
-||=Zuccarino=, _n._ 4. 4. 31. ?For _Zuccarina_, _q. v._
-
-||=Zucche Mugia=, _n._ It. ?A perfume. 4. 4. 35.
-
-
-
-
-BIBLIOGRAPHY
-
-
-ABBOTT, E. A. A Shakespearian Grammar. Lond. 1891.
-
-ALDEN, CARROLL STORRS. Edition of Bartholomew Fair. N. Y. 1904.
-
-AMOS, ANDREW. The Great Oyer of Poisoning. The Trial of the Earl
-of Somerset for the Poisoning of Sir Thomas Overbury. Lond. 1846.
-
-ARBER, EDWARD (ed.). A Transcript of the Registers of the
-Company of Stationers of London; 1554-1640. 5 vols. Birmingham, 1894.
-
-BATES, KATHERINE LEE, and GODFREY, LYDIA BOKER.
-English Drama. A Working Basis. Wellesley College, 1896.
-
-BAUDISSIN, WOLF (GRAF VON). Ben Jonson und seine Schule.
-Leipzig, 1836.
-
-BEAUMONT and FLETCHER. Dramatic Works.
-Ed. A. Dyce. 11 vols. Lond. 1843.
-
-BOCCACCIO, GIOVANNI. Opere volgari. 17 vols. Firenze, 1827-34.
-
-BRANDL, ALOIS. Quellen des weltlichen Dramas in England
-vor Shakespeare. Quellen u. Forschungen 80. Strassburg, 1889.
-[Contains thirteen plays, among which are Heywood’s _Love_ and
-_The Weather_, _Respublica_, _King Darius_, and _Horestes_.]
-
-BROME, RICHARD. Dramatic Works. 3 vols. Lond. 1873.
-
-BURTON, ROBERT. The Anatomy of Melancholy.
-Ed. A. R. Shilleto. Lond. and N. Y. 1893.
-
-BUTLER, SAMUEL. Hudibras, with Dr. Grey’s Annotations. Lond. 1819.
-
--------- Characters. See MORLEY.
-
-CARPENTER, FREDERIC IVES. Metaphor and Simile in the Minor
-Elizabethan Drama. Chicago, 1895. Jonson, pp. 125-156.
-
-_CD._ Century Dictionary.
-
-CHAMBERS, E. K. The Mediæval Stage. 2 vols. Oxford, 1903.
-
-CHAMBERS, R. (ed.). Book of Days: A Miscellany of Popular
-Antiquities. 2 vols. Edinburgh, 1864.
-
-COLERIDGE, SAMUEL TAYLOR. Shakespeare, Ben Jonson, Beaumont
-and Fletcher. Notes and Lectures. Liverpool, 1874.
-
-COLLIER, JOHN PAYNE. Memoirs of the Principal Actors in
-the Plays of Shakespeare. Lond. 1846.
-
--------- The History of English Dramatic Poetry to the Time
-of Shakespeare; and Annals of the Stage to the Restoration.
-3 vols. Lond. 1831.
-
-CORYAT, THOMAS. Crudities; repr. from the ed. of 1611.
-2 vols. Lond. 1776.
-
-COTGRAVE, RANDLE. A Dictionarie of the French and English Tongues.
-Lond. 1632.
-
-CRAIK, GEORGE LILLIE. The History of British Commerce.
-3 vols. Lond. 1844.
-
-CUNNINGHAM, W. The Growth of English Industry and Commerce in Modern
-Times. Part I. The Mercantile System. Cambridge Univ. Press, 1903.
-
-CUSHMAN, LYSANDER WILLIAM. The Devil and the Vice in the English
-Dramatic Literature before Shakespeare. Studien zur Englischen
-Philologie. Halle, 1900.
-
-_DA._ The Devil is an Ass.
-
-DARREL, JOHN. A Detection of that sinnful, shamful, lying and
-ridiculous Discours, of Samuel Harshnet, entituled: A Discoverie
-of the frauudulent Practises of Iohn Darrell. Imprinted 1600.
-
--------- A true Narration of that strange and grevous Vexation by
-the Devil of seven Persons in Lancashire and William Somers of
-Nottingham. ---- 1600. In Somer’s Tracts, vol. 3. Lond. 1810.
-
-DEKKER, THOMAS. Dramatic Works. 4 vols. Lond. 1873.
-
--------- Non-dramatic Works. 5 vols. Ed. A. B. Grosart. Lond. 1885.
-
-D’EWES, SIR SIMONDS. A compleat Journal ... both
-of the House of Lords and House of Commons. Lond. 1693.
-
--------- The Autobiography and Correspondence.
-Ed. J. O. Halliwell. Lond. 1845.
-
-_DNB._ Dictionary of National Biography.
-
-DODSLEY, ROBERT. A Select Collection of Old Plays. With Notes.
-Ed. T. Coxeter. Lond. 1744.
-
--------- Same. 2d ed. Ed. J. Reed. Lond. 1780.
-
--------- Same. 4th ed. Ed. W. Carew Hazlitt. Lond. 1874.
-
-DORAN, JOHN. History of Court Fools. Lond. 1858.
-
-DOUCE, FRANCIS. Illustrations of Shakespeare and of Ancient Manners.
-2 vols. Lond. 1807.
-
-DOWNES, JOHN. Roscius Anglicanus, or an Historical Review
-of the Stage from 1660 to 1706. Repr. by Joseph Knight. Lond. 1886.
-
-DYCE, ALEXANDER. Remarks on Collier’s and Knight’s Editions
-of Shakespeare. Lond. 1844.
-
-ECKHARDT, EDUARD. Die Lustige Person im älteren englischen
-Drama (bis 1642). Palaestra 17. Berlin, 1902.
-
-ENTICK, JOHN. A New and Accurate History and Survey of London,
-Westminster, Southwark, and Places adjacent. 4 vols. Lond. 1766.
-
-FLEAY, FREDERIC GARD. Biographical Chronicle of the English
-Drama 1559-1642. 2 vols. Lond. 1891.
-
--------- A Chronicle History of the London Stage, 1559-1642. Lond. 1890.
-
-FLORIO, JOHN. Queen Anna’s new World of Words, or Dictionarie
-of the Italian and English Tongues. Lond. 1611.
-
-FORD, JOHN. Works. Ed. A. Dyce. 3 vols. Lond. 1869.
-
-FURNESS, HORACE HOWARD. A New Variorum Edition of Shakespeare.
-Phila. 1871-1904.
-
-GENEST, JOHN. Some Account of the English Stage from the
-Restoration in 1660 to 1830. 10 vols. Bath, 1832.
-
-GROSE, FRANCIS. Lexicon Balatronicum. 2d ed. Lond. 1811.
-
-HALLIWELL, JAMES ORCHARD. A Dictionary of Archaic
-and Provincial Words. 2 vols. Lond. 1847.
-
-HALLIWELL-PHILLIPPS, JAMES ORCHARD. Illustrations of the
-Life of Shakespeare. Lond. 1874.
-
-HARRISON, REV. WILLIAM. Description of England in
-Shakespeare’s Youth. Ed. F. J. Furnivall. Lond. 1877-81.
-
-HARSNET, SAMUEL. A Declaration of egregious Popish Impostures ...
-Newly printed by Ia. Roberts. dwelling in Barbican. 1605.
-(Repr. from the original edition of 1603.)
-
-HATHAWAY, CHARLES M. Edition of The Alchemist. N. Y. 1903.
-
-HAWKINS, SIR JOHN. A General History of the Science and
-Practice of Music. Lond. 1776.
-
-HAZLITT, WILLIAM CAREW. Second Series of Bibliographical Collections
-and Notes on Early English Literature, 1474-1700. Lond. 1882.
-
--------- Tales and Legends of National Origin or Widely Current
-in England from Early Times. Lond. 1892.
-
-HENTZNER, PAUL. A Journey into England. In the year 1598.
-Printed at Strawberry Hill 1757.
-
-HERFORD, CHARLES HAROLD. Studies in the Literary Relations
-of England and Germany in the Sixteenth Century. Cambridge, 1886.
-
-HEYWOOD, THOMAS. Dramatic Works. 6 vols. Lond. 1874.
-
-HINDLEY, CHARLES. The Old Book Collector’s Miscellany.
-3 vols. Lond. 1871-3.
-
-HOLLSTEIN, ERNST. Verhältnis von Ben Jonson’s ‘The Devil is an Ass’
-und John Wilson’s ‘Belphegor, or the Marriage of the Devil’ zu
-Machiavelli’s Novelle vom Belfagor. Halle, 1901.
-
-HOTTEN, JOHN CAMDEN, and LARWOOD, JACOB.
-The History of Signboards. Lond. 1867.
-
-HOWELL, JAMES. Epistolae Ho-elianae. The Familiar Letters
-of J. Howell. Ed. J. Jacobs. Lond. 1892.
-
-HOWES, EDMVND. Annales, or, A General Chronicle of England. Begun by
-John Stow: continued and augmented ... unto the end of this present
-yeere, 1631. Lond. 1631.
-
-HUGHSON, DAVID. London; being an Accurate History and Description of
-the British Metropolis and its Neighborhood. 6 vols. Lond. 1805-09.
-
-HULME, E. W. History of the Patent System. In Law Quarterly Review,
-vols. 12 and 16.
-
-HUTCHINSON, FRANCIS. Historical Essay concerning Witchcraft.
-2d ed. Lond. 1720.
-
-JAMES I., King of England, and VI. of Scotland. Workes. Lond. 1616.
-
-JONSON, BENJAMIN. References are to the Gifford-Cunningham Edition 1875.
-For other editions, see Introduction A.
-
-KNIGHT, CHARLES. Popular History of England. 8 vols. Lond. 1867-8.
-
-KOEPPEL, EMIL. Quellen Studien zu den Dramen Ben Jonson’s, John
-Marston’s und Beaumont’s und Fletcher’s. Erlangen u. Leipzig, 1895.
-Münchener Beiträge, vol. 11.
-
--------- Studien zur Geschichte der italienischen Novelle in der
-englischen Litteratur des 16. Jahrhunderts. (Quellen und Forschungen
-70.) Strassburg, 1892.
-
-LANGBAINE, GERARD. An Account of the English Dramatick Poets.
-Oxford, 1691.
-
-LILLY, WILLIAM. History of his Life and Times, in ‘The Liues of
-those Eminent Antiquaries Elias Ashmole, Esquire, and Mr. Wm. Lilly,
-written by themselves.’ Lond. 1774.
-
-LUPTON, DONALD. London and the Countrey Carbonadoed and Quartred into
-severall Characters. Lond. 1632. In Harleian Miscellany,
-vol. 9. Lond. 1812.
-
-MACHIAVELLI, NICCOLÒ. Opere. Milano, 1805.
-[Vol. 9, pp. 39-55, contains ‘Novella Piacevolissima’ (Belfagor).]
-
-MALLORY, HERBERT S. Edition of Poetaster. N. Y. 1905.
-
-MALONE, EDMOND. Edition of Shakespeare’s Works. 10 vols. Lond. 1790.
-
-MARLOWE, CHRISTOPHER. Works. Ed. A. H. Bullen. Boston, 1885.
-
-MARSTON, JOHN. Works. Ed. A. H. Bullen. Boston, 1887.
-
-MASSINGER, PHILIP. Dramatic Works of Massinger and Ford.
-Ed. Hartley Coleridge. Lond. 1839.
-
-MIDDLETON, THOMAS. Works. Ed. A. H. Bullen. Boston, 1885.
-
-MINSHEU, JOHN. A Dictionary of Spanish and English.
-[Contains also ‘A Spanish Grammar’ and ‘Pleasant and Delightfull
-Dialogues in Spanish and English.’] Lond. 1623.
-
-MORLEY, HENRY (ed.). Character Writings of the
-Seventeenth Century. Lond. 1891.
-
-MORYSON, FYNES. An Itinerary, Written in the Latine
-Tongue, and then translated by him into English. Lond. 1617.
-
-_N. & Q._ Notes and Queries.
-
-NARES, ROBERT. Glossary. New Edition by Halliwell and Wright.
-Lond. 1859.
-
-NASHE, THOMAS. Complete Works. Ed. A. B. Grosart.
-4 vols. Lond. and Aylesbury, 1883-4.
-
-_NED._ The New English Dictionary.
-
-NICHOLSON, BRINSLEY. Ben Jonson’s Folios and the Bibliographers.
-Notes and Queries, 4th Ser. 5. 573.
-
-_O. Pl._ See DODSLEY.
-
-OVERBURY, SIR THOMAS. See MORLEY.
-
-PEPYS, SAMUEL. Diary and Correspondence. Lond. 1875-9.
-
-PLANCHÉ, JAMES ROBINSON. A Cyclopædia of Costume or Dictionary of Dress.
-Lond. 1876-9.
-
-POTTS, THOMAS. Discovery of Witches in the County of Lancaster. 1613.
-Repr. by J. Crossley. Manchester, 1845.
-
-RAPP, MORIZ. Studien über das englische Theater. Tübingen, 1862.
-
-RAY, JOHN. Collection of English Proverbs. Cambridge, 1678.
-
-REED. See DODSLEY.
-
-REINSCH, DR. HUGO. Ben Jonson’s Poetik und seine Beziehungen
-zu Horaz. Münchener Beiträge 16. Erlangen u. Leipzig, 1899.
-
-ROSKOFF, GUSTAV. Geschichte des Teufels. 2 vols. Leipzig, 1869.
-
-SCHELLING, FELIX E. Edition of Jonson’s Timber. Boston, 1892.
-
-SCHMIDT, ALEXANDER. Shakespeare-Lexicon. Berlin, 1874-5.
-
-SCOT, REGINALD. The Discoverie of Witchcraft. 1584.
-Repr. by Brinsley Nicholson. Lond. 1886.
-
-SHARP, THOMAS. On the Pageants or Dramatic Mysteries anciently performed
-at Coventry. Coventry, 1825.
-
-_Soc. Eng._ See TRAILL.
-
-SOLDAN, WILHELM GOTTLIEB. Geschichte der Hexenprozesse.
-Stuttgart, 1880.
-
-SPALDING, THOMAS ALFRED. Elizabethan Demonology. Lond. 1880.
-
-SPARKE, MICHAEL. Truth brought to Light and discouered by Time, or A
-Discourse and Historicall Narration of the first xiiii Yeares of King
-Iames Reigne. Lond. 1651. Repr. Somer’s Tracts, vol. 2. 1809.
-
-STEPHEN, SIR JAMES FITZJAMES. A History of Criminal Law of
-England. Lond. 1883.
-
-STOW, JOHN. The Survey of London. Written In 1598.
-Enlarged by A. M., H. D. and others. Lond. 1633.
-
--------- New ed. by W. J. Thoms. Lond. 1842.
-
-STRUTT, JOSEPH. _Antiq._ A compleat View of the Manners,
-etc.... of the Inhabitants of England. 3 vols. Lond. 1775-76.
-
--------- The Sports and Pastimes of the People of England. Lond. 1801.
-
-STUBBES, PHILIP. Anatomy of Abuses in England in Shakespeare’s Youth,
-A. D. 1583. Ed. F. J. Furnivall. Lond. 1877-82.
-
-SWINBURNE, ALGERNON CHARLES. A Study of Ben Jonson. N. Y. 1889.
-
-TAYLOR, JOHN. Works, comprised in the folio ed. of 1630.
-Spenser Soc. Pub. Manchester, 1868-9.
-
-TAYLOR, JOHN. Works not included in the fol. vol. of 1630.
-Spencer Soc. Pub. 5 vols. Lond. 1870-8.
-
-THOMS, WILLIAM J. Early English Prose Romances, with bibliographical
-and historical introductions. 3 vols. 2d ed. Lond. 1858. [Vol. I
-contains the legend of Friar Rush, repr. from the 1620 ed.]
-
-TRAILL, HENRY DUFF (ed.). Social England. 6 vols. N. Y. and Lond. 1896.
-
-UPTON, JOHN. Critical Observations on Shakespeare. 2d ed. Lond. 1748.
-
-WARD, ADOLPHUS WILLIAM. A History of English Dramatic Literature to the
-Death of Queen Anne. 3 vols. Lond. and N. Y. 1899.
-
-WEBSTER, JOHN. Works. Ed. A. Dyce. 4 vols. Lond. 1830.
-
-_Wh-C._ WHEATLEY, HENRY B., and CUNNINGHAM, PETER.
-London Past and Present. Lond. and N. Y. 1891.
-
-WHEATLEY, H. B. Edition of Every Man in his Humor. Lond. 1877.
-
-WILKE, FRIEDRICH WILHELM. Metrische Untersuchungen zu Ben Jonson.
-Halle, 1884.
-
-WILSON, ARTHUR. The History of Great Britain, being the Life
-and Reign of King Iames the First. Lond. 1653.
-
-WILSON, JOHN. Dramatic Works. Lond. 1874.
-
-WINTER, DE. Edition of The Staple of News. N. Y. 1905.
-
-WOODBRIDGE, ELISABETH. Studies in Jonson’s Comedy. Boston
-and N. Y. 1898.
-
-WRIGHT, THOMAS. Dictionary of Obsolete and Provincial English.
-Lond. 1857.
-
--------- History of Caricature and Grotesque in Literature and Art.
-Lond. 1864.
-
--------- Narrations of Sorcery and Magic. N. Y. 1852.
-
-
-
-
-INDEX
-
-
-Absorption of a syllable, 174, 208.
-
-Academy, 174-5, 188.
-
-Actors, Jonson’s allusions to, 175.
-
-Adders, 126.
-
-Aesop, _Fables_ of, 185.
-
-Africa, 149.
-
-After-game, 201.
-
-Agrippa, Cornelius, lxiv.
-
-Allegorical treatment of drama, xx f.
-
-Allot, Robert, 124.
-
-Allum Scagliola, 192.
-
-Almaine-leap, 137.
-
-Almanac-men, 156-7.
-
-Almoiavana, 196.
-
-America, 149.
-
-Apperil, 205.
-
-Aqua-vitæ, 158.
-
-Aristophanes, xli, lxvi, lxxvi, lxxix;
- _Clouds_, 202; _Plutus_, 211.
-
-Art, man of, 149.
-
-Arthur’s show, 159.
-
-Artillery-ground, 177.
-
-Astrology, 199.
-
-
-Bacon, lxiii.
-
-Ballad literature, xxvii.
-
-Banqueting-house, Lord Mayor’s, 201.
-
-Bare head of usher and coachman, 164, 196, 198.
-
-Baudissin, Count von, _Ben Jonson und seine Schule_, xxii.
-
-Bawdy, talk, 197.
-
-Beare, the, 124.
-
-Beaumont and Fletcher,
- _Elder Brother_, lvi;
- _King and No King_, lvii.
-
-Bedfellow, 174.
-
-_Belfagor_, Novella of, xxx ff.
-
-Belphegor, xxxii.
-
-Benefit, make, 163.
-
-Benjamin, 192.
-
-Benson, John, 124.
-
-Bermudas, 161, 182.
-
-Bethlehem Royal Hospital, 203.
-
-Billiard ball, 173.
-
-Billingsgate, 134.
-
-Bilson, boy of, 205.
-
-Blackfriars, painters at, 156; theatre, xvii, 150.
-
-Blank, 181.
-
-Bless us! 197.
-
-Blown roses, 179.
-
-Blue coats, 183.
-
-Boccaccio, _Decameron_, xlv ff., lxxv.
-
-Bodin, lxiv.
-
-Borachio, 159.
-
-Braganza, 196.
-
-Breasts exposed, 173.
-
-Bretnor, 141.
-
-Bristo-stone, 184.
-
-Brokers, 140.
-
-Brome,
- _Antipodes_, lxii;
- _Court Beggar_, lxi, lxxv.
-
-Browne, Sir Thomas, lxiii.
-
-Buckingham. See Villiers.
-
-Buckram bag, 159.
-
-Bullions, 185-6.
-
-Burton, boy of, 203, 205.
-
-Business (quarrel), 182.
-
-Butler, Samuel, _Characters_, lxii.
-
-By cause, 205.
-
-
-Caract, 153.
-
-Caroch, carroch, 155, 190.
-
-Carranza, Jerome, _Filosofia de las Armas_, lv.
-
-Cataputia, 193.
-
-Cater, 146.
-
-Cautelous, 154.
-
-Centlivre, Mrs., _Busie Body_, lxxv.
-
-Chains, gold, 183.
-
-Chamberfellow, 174.
-
-Character-drama, xliv.
-
-Cheapside, 178; Standard in, 131.
-
-Cheaters, 207.
-
-Cheat on, 207.
-
-Cheats, 156.
-
-Cheese-trenchers, 126.
-
-Chopines, see Cioppinos.
-
-Chrysippus, _de Divinitione_, 145.
-
-Cioppinos, liii, 186-7, 194.
-
-Circles, magic, 145.
-
-Cloak, long, of fool, xxxix.
-
-Cloven foot, 146-7.
-
-Clown, xxiii, xxv f.
-
-Coaches, 156.
-
-Coachman, 190, 198.
-
-Coke, Sir Edward, xviii, lxvi ff., lxx ff.
-
-Cokeley, 135.
-
-Cokes, 164.
-
-Commissioners, 190.
-
-Compounds, Jonson’s use of, 181.
-
-Compters, 177.
-
-Conduits, 201.
-
-Confute, 206.
-
-Conjurers, 145.
-
-Constable, 209.
-
-Contrasted characters, xliv.
-
-Cord as charm, 128.
-
-Corncutter, 199.
-
-Cornhill, 178.
-
-Cornish counterfeit, 184.
-
-Coryat, _Crudities_, liii, 194, 204.
-
-Cosmetics, 192.
-
-Courts of Love, 153.
-
-Covetuousness (in morality plays), 130.
-
-Coxcomb and Coverlet, 209.
-
-Cranes, Three, 135.
-
-Crisped groves, 173.
-
-Crowland, 164; monastery at, lx.
-
-Crystals, 144.
-
-Cuckold and devil, joke on, 208.
-
-Cushman, Dr. L. W., xxii, xxxiv, et passim.
-
-Custard, 137.
-
-Custom-house key, 134.
-
-Cut-work, 140, 162.
-
-
-Dagger, wooden, xxxix; ordinary, 134.
-
-Darling, Thomas, 203.
-
-Darrel, John, xxxii, xlix ff., 203.
-
-Date of play, xvii.
-
-Decimo sexto, 193.
-
-Defeat, do, 168.
-
-Dekker, _If this be not a good Play_, xxix ff., xxxi.
-
-Demoniacal possession, xlix.
-
-Dependencies, see Master of Dependencies.
-
-Derbyshire Peak, 147.
-
-Despenser, Hugh le, 165.
-
-Devil, in pre-Shakespearian drama, xxii f.;
- Jonson’s treatment of, xxiii f.;
- costume of, xxiv;
- stupid, xxvii;
- carried in a ring, 126;
- leaves an evil odor, 211;
- divers names of, 145;
- ill omen to pronounce the name of, 197;
- dines on sinners, 211;
- speaks languages, 211;
- takes tobacco, 209;
- travels swiftly, 145.
-
-Devil-plot, xx ff.
-
-Devil’s Cavern in Derbyshire, 147.
-
-Devil’s dam, 188.
-
-Digby miracle-plays, xxiii.
-
-Dining, hour of, 188.
-
-Dinner, inviting poet to, 189.
-
-Dotage, 211.
-
-Dottrel, 163, 175, 200.
-
-Double cloak, 189.
-
-Doublet bombasted, 131.
-
-Dueling, liv ff.
-
-Dukes in England, 160.
-
-Dutch in England, 133.
-
-Dwindle, 193.
-
-
-Eckhardt, Dr. E., xxii, xxxiv, et passim.
-
-Edition of 1631, xi ff.;
- 1641, xiv;
- 1692, xiv;
- 1716, xv;
- 1729, xi;
- 1756, xv;
- 1811, xi;
- 1816, xvi f.;
- 1838, xi;
- 1871, xi;
- 1875, xvii.
-
-Eitherside identified as Coke, lxxi f.
-
-E-la, 205.
-
-Ellipsis before _that_, 174.
-
-Engendering by the eyes, 163.
-
-Equivokes, 184.
-
-Escudero, 195.
-
-Estifania, Lady, 193.
-
-Ethical treatment of drama, xliv.
-
-Exchange, Royal, 158.
-
-
-Face-painting, 190-1.
-
-Fair and foul, 163.
-
-Favor, under, 146.
-
-Fencing-schools, lv.
-
-Fens of Lincolnshire, lix ff.
-
-Fern ashes, 192.
-
-Figgum, 210.
-
-Finsbury, 178.
-
-Fitzdottrel, xlii; identified as Coke, lxx f.;
- Mrs., identified as Lady Hatton, lxvi ff.
-
-Fleas, keep, within a circle, 202.
-
-Fly-blown, 174.
-
-Fool, union with Vice, xxxv, xxxviii;
- domestic, xxxix;
- tavern, xl;
- city, xl;
- in Jonson’s other works, xl.
-
-Ford, _Fancies Chaste and Noble_, lvi.
-
-Forked top, 163.
-
-Forks, liii, 204.
-
-Forman, Simon, 141-3, 175.
-
-Foul and fowl, 163.
-
-Francklin, xviii, 142-3.
-
-Fraud (character in morality-play), 130.
-
-French hood, 138;
- masks, 161;
- time, 188;
- walking-stick, 199.
-
-Friar Bacon, xxvii.
-
-Friar Rush, xxvii ff., xxxiv, xlix.
-
-Frolics, 175.
-
-Fucus, 190.
-
-
-Galley-pot, 193.
-
-Garnish, 206.
-
-Garters, 139-40, 168.
-
-Geere, 154.
-
-Gentleman usher, 125, 187, 195-6, 198.
-
-Gentlemen of the Sword, lvii.
-
-Gifford, his opinion of the 1631 Folio, xiii;
- criticism of _Devil is an Ass_, lxxvi;
- _Ben Jonson’s Malignity_, 166.
-
-Gilchrist, O., _Examination ... of Ben Jonson’s Enmity_, etc., 166.
-
-Globe theatre, 180.
-
-Gloucester, 165-7.
-
-Godfathers in law, 205.
-
-Godwit, 179.
-
-Gogs-nownes, 130.
-
-Goldsmiths, 124-5.
-
-Goldsmith’s Row, 187.
-
-Good (sufficient), 176.
-
-Good time! 148.
-
-Grandees, 125.
-
-Greek, devil talks in, li.
-
-Greenland, 167.
-
-Gresham, astrologer, 141; Sir Thomas, 158.
-
-_Grim, Collier of Croydon_, xxvi, xxxii f.
-
-Groen-land, see Greenland.
-
-Guarda-duenna, 195.
-
-
-Hall’s _Chronicle_, 166.
-
-Hand-gout, 182.
-
-Hanging for theft, 206-7.
-
-Harlequin, 131.
-
-Harrington, 160.
-
-Harrison, Thomas, 205.
-
-_Harrowing of Hell_, xxiii.
-
-Harsnet, Samuel, xlix ff.
-
-Hatton, Lady Elizabeth, lxvi ff., lxx f.
-
-Have with ’em, 190.
-
-Havings, 182.
-
-Henry, Prince, lxiv.
-
-Herford, _Studies_, xx, et passim;
- criticism of _Devil is an Ass_, lxxvi.
-
-Heywood, John, farces of, xxxvi f.
-
-Ho! Ho! xxiii, 127.
-
-Hogsdon, 128.
-
-_Holland’s Leaguer_, lxi.
-
-Hoop, 195.
-
-Horace, liii;
- _Carmina_, 154;
- _de Art. Poet._, 124;
- _Sat._, 167.
-
-_Horestes_, xxxvi.
-
-Horns, 208.
-
-Howard. Lady Frances, lxx.
-
-Howes, Edmund, lxxiii.
-
-Hum, 139.
-
-Humor-comedy, xix, xliv.
-
-Humphrey, Duke, 165.
-
-Hutchinson, Francis, _Historical Essay_, l.
-
-Hyde Park, 156.
-
-
-I. B., see Benson.
-
-Infanta, 191.
-
-Iniquity, xxxvii ff., 130.
-
-Inns of Court, 176.
-
-Interludes, Vice in, xxxv.
-
-Intire, 168, 207.
-
-Italian sources, xlviii.
-
-
-_Jack Juggler_, xxxvii.
-
-James I., _Demonology_, lxiii.
-
-Jesuits, 184-5.
-
-Jonson, identified with Wittipol, lxvi, lxxi;
- duel with Gabriel Spenser, 128;
- and Shakespeare, 165;
- as a soldier, 181;
- _Alchemist_, xix, lvii, lxxv;
- _Case is Altered_, xlix, lxv, lxxv, 162;
- _Celebration of Charis_, lxvi ff., 169;
- _Challenge at Tilt_, lxvi ff., lxxi, 171;
- _Christmas, his Masque_, xviii;
- _Cynthia’s Revels_, xix, xx, lxxviii;
- _Devil is an Ass_, its presentation, xvii f.;
- sources, xli, xlv ff.;
- minor sources, liii;
- construction, xlii, xlv;
- diction, xliv f.;
- as historical document, xliv;
- influence, lxxiv ff.;
- _Every Man in_, lvii, lxv;
- _Every Man out_, xix, xx, lvii;
- _Expostulation with Inigo Jones_, xxxix;
- _Fox_, xx, xlix, lxv;
- _Gipsies Metamorphosed_, lxvii ff., 171;
- _Golden Age Restored_, xvii;
- _Love Restored_, xxvi;
- _Magnetic Lady_, xxi, lv, lxxvii;
- _Masque of Beauty_, lxvii;
- _Masque of Queens_, lxiv f.;
- _New Inn_, xxi;
- _On the Town’s Honest Man_, xl;
- _Poetaster_, xix, xx, lxv f., lxxvii;
- _Sad Shepherd_, xxvi, lxiv f.;
- _Satyr_, xxvi;
- _Sejanus_, xix;
- _Silent Woman_, xlix, lxxvii;
- _Staple of News_, xxi, xl, lxv;
- _Underwoods 32_, 196;
- _Underwoods 36_, lxvi ff., 170;
- _Underwoods 62_, liii, 184;
- _Underwoods 64_, lxx.
-
-Justice Hall, 208.
-
-
-Kentish Town, 128.
-
-Kind, 161.
-
-King’s Men, 123.
-
-Kissing, 191.
-
-
-Lac Virginis, 193.
-
-Lade, 148.
-
-Lading, 148, 155.
-
-Lancashire, witches, lxiii, 129; the seven of, 203.
-
-Languages, possessed person speaks, li, 211.
-
-Latinisms, 189.
-
-Law terms, 200.
-
-Ledger, 207.
-
-Lincoln, Earl of, lx.
-
-Lincolnshire, draining fens of, lix ff., lxxiii.
-
-Lincoln’s Inn, walks of, 153.
-
-London Bridge, 134.
-
-Longing wife, 145.
-
-Looking glasses, 168.
-
-Loo masks, 161-2.
-
-Love philtres, 208.
-
-Low Countries, 181.
-
-Lucian, _Lucius, sive Asinus_, 155.
-
-Lupton, Donald, _London and the Countrey Carbonadoed_, lv.
-
-_Lusty Juventus_, 130.
-
-
-Machiavelli, _Belfagor_, xxix, xxxiv, xlix, lxxiv.
-
-Mad-dame, 191.
-
-Major (mayor), 201.
-
-Malone, 165.
-
-Man and kind (human nature), 161.
-
-Maria, Infanta of Spain, xviii, 191.
-
-Marquesse Muja, 196.
-
-Marston, _Dutch Courtezan_, lxix.
-
-Martial, _Epigrams_, liii, 173.
-
-Masks, 161.
-
-Massinger, criticism of Jonson, 188-9;
- _Guardian_, lvi;
- _Maid of Honor_, lvi.
-
-Master of Dependencies, xliii, lvi, 181.
-
-Meath, 139.
-
-Merecraft, identified as Mompesson, lxxii.
-
-Mermaid tavern, 180.
-
-_Merry Devil of Edmonton_, xxvii, 127.
-
-Middlesex jury, 129.
-
-Middleton, and witchcraft, lxiv.
-
-Middling gossip, 156.
-
-Migniard, 149.
-
-Military enthusiasm in 1614, 177-8.
-
-Milking he-goats, 202.
-
-Mint, 182.
-
-Mompesson, Sir Giles, lxxii f.
-
-Monieman identified with Popham, lxxiii.
-
-Monkey as pet, 164.
-
-Monopolies, lviii ff.
-
-Monsters, 149.
-
-Moon, 199.
-
-Morality-plays, xxii, xxxiv, etc.
-
-Motion (puppet-show), 156.
-
-Mouse in witchcraft, li.
-
-Much good do you, 185.
-
-Muscatell, 160.
-
-Muscovy glass, 126.
-
-Mystery-plays, xxii, xxxiv.
-
-
-Nails of devil unpared, 207.
-
-_Nature_, play of, xxii.
-
-Newcastle, Earl of, xiii, 147.
-
-Newgate, 125, 207.
-
-New-nothing, 136-7.
-
-Niaise, 150.
-
-Noble House, lxxiv.
-
-Norfolk, Coke a squire of, lxx.
-
-Northumberland, witches in, 129.
-
-Norwich, boy of, 205.
-
-Nupson, 163.
-
-
-Obarni, 139.
-
-Order of words with negative, 150.
-
-Overbury Case, xviii, lxx ff., 141-3, 208.
-
-Overdo, Adam, liii.
-
-
-Pace of gentleman usher, 198.
-
-Paint (blush), 168.
-
-Painters, see Blackfriars.
-
-Pallafreno, xlvii.
-
-Pan, 159.
-
-Pancridge, Earl of, 159.
-
-Paracelsus, lxiv.
-
-Parchment, 144.
-
-Parliament makes remonstrance, lix.
-
-Patentee, lx.
-
-Patterns, 134.
-
-Peace, with my master’s, 163.
-
-Pentacle, 144.
-
-Penthouse, 130.
-
-Perfumes, 194-5.
-
-Periapt, 144.
-
-Persius, _Sat._, 154.
-
-Petticoat Lane, 132.
-
-Phrenitis, 211.
-
-Physic, ladies taking, 199.
-
-Picardill, 164.
-
-Piece, 147.
-
-Pieced, 190.
-
-Pimlico, 184, 196.
-
-Pinnace, 152.
-
-Pins, pricking with, li, 208.
-
-Plautus, xlii, liii;
- _Aulularia_, xlviii, lxxv, 162;
- _Captivi_, 189;
- _Casina_, xlix;
- _Epidicus_, 187;
- _Miles Gloriosus_, xlviii.
-
-Playbill, 148.
-
-Play-time, 188.
-
-Plutarch, _Lives_, 177;
- _Moralia_, 191.
-
-Plutarchus, xliv; identified as Howes, lxxiii.
-
-Pope, 150, 167.
-
-Popham, Sir John, lx, lxxiii.
-
-Popular legend, xxvi.
-
-Posies on trenchers, 126.
-
-Possibility, in, 200.
-
-Posture book, 178.
-
-Potentia, in, 204.
-
-Poultry, see Compters.
-
-Pounds, see Compters.
-
-Projector, lii, lx, lxxii.
-
-Provedor, 187.
-
-Proverbs, 145, 202, 212.
-
-Proverb title, 123.
-
-Provincial, 207.
-
-Publish suit, 150.
-
-Pug, xxvi, etc.
-
-Pumps, 194.
-
-Punch and Judy, xxv.
-
-Punning, 147.
-
-Purbeck, Lady, lxvii, lxx.
-
-Purchase, 187.
-
-Puritans, 184-5, 210.
-
-Purse, 158.
-
-
-Quintilian, 149.
-
-
-Raleigh, Sir Walter, lxiii; son of, lxxi.
-
-Ramsey, monastery at, lx.
-
-Randolph, _Muse’s Looking Glass_, lxi.
-
-Rapier, lv.
-
-Raven’s wings, 144.
-
-Relative omitted, 147, 210.
-
-Remigius, lxiv.
-
-Rerum natura, 177.
-
-Resolved, 174.
-
-_Respublica_, xxxvi.
-
-Ribibe, 128.
-
-Richard III., 165.
-
-Riche, Barnaby, _Riche his Farewell to Militarie Profession_, xxxi.
-
-Richmond, Lodowick, Earl of, lxxiv.
-
-Rings, spirits in, 126; as charms, 144.
-
-Roaring Boys, lvi, 181.
-
-Roaring manner, 181.
-
-Robin Goodfellow, xxvi ff., xxxiii.
-
-Robinson, Richard, 175.
-
-Roses, ass eats, 155.
-
-Roses in shoes, 146, 179.
-
-Round Robbin, 129.
-
-Rug, 201-2.
-
-Rushes, 152.
-
-
-St. George’s tide, 183.
-
-St. Giles, Cripplesgate, 201.
-
-St. Katherine’s, 133.
-
-St. Paul’s Churchyard, 124;
- steeple, 131;
- walk, 150.
-
-St. Pulchar’s, 211.
-
-Saints’ legends, xxvii.
-
-Salt, soul instead of, 153.
-
-Sand, ropes of, 139, 202.
-
-Saraband, 196-7.
-
-Satire, specific objects of, liv; personal, lxv.
-
-Satirical plot, xli f.
-
-Saviolo, lv.
-
-Savory, 143.
-
-Scarfe, 178.
-
-Scarlet, 192.
-
-Schlegel, 123.
-
-Scot, Reginald, _Discovery_, xxviii, lxiii.
-
-Servant, 191.
-
-Servant’s wages, 147.
-
-Sessions, quarter, 206.
-
-Shakespeare and Jonson, 165;
- and witchcraft, lxiv;
- historical plays, 165 ff.;
- _Midsummer Night’s Dream_, xxvi.
-
-Sharks, 182.
-
-Sheriff’s dinner, 136.
-
-Ship, woman compared to a, 152, 164.
-
-Shirt, into the, 148.
-
-Shoot, the bridge, 134; eyes, 174.
-
-Shoreditch, 132; Duke of, 200.
-
-Sign of the zodiac, 154.
-
-Sister-swelling breasts, 172.
-
-Smock allies, 132.
-
-Soda, 192.
-
-Soldered friendship, 190.
-
-Somers, William, l f.; 203.
-
-Somerset, Earl of, lxx.
-
-Soon at night, 141.
-
-Souse, 200.
-
-Sou’t, 200.
-
-Sow bewitched, 127.
-
-Spanish fashions, xviii;
- leather, 194;
- needle, 131;
- terms, 191.
-
-Spenser, see Despenser.
-
-Spiced conscience, 163.
-
-Spit, hot, as charm, 128.
-
-Stage, displaying clothes on, 151; stools on, 125.
-
-Standard in Cheap, 131.
-
-Starch, yellow, 138; and the devil, 210.
-
-State abuses, xliv.
-
-Statutes merchant and staple, 176.
-
-Steeple, 212.
-
-Stockings, 140.
-
-Stoter (?storer), 181.
-
-Strand, 135.
-
-Strange woman, 169.
-
-Streets, narrow, 169.
-
-Subjunctive, 148.
-
-Subtill, 126.
-
-Suburbs, 132.
-
-Suckling, Sir John, lxxvi, 173.
-
-Swinburne, criticism of _Devil is an Ass_, lxxviii.
-
-
-Take forth, 134.
-
-Take in, 184.
-
-Tall (table) board, 199.
-
-Taylor, John, lxii.
-
-Teeth guard the tongue, 191.
-
-Ten in the hundred, 183.
-
-Theatre, leaving, 188; women frequent, 151.
-
-Thorn, O’ Bet’lem, 203.
-
-Thumb-ring, 126.
-
-Time drunk and sleeping, 206.
-
-Tissue, 139.
-
-Title of play displayed, 125.
-
-Tobacco, 139, 210;
- devil takes, 209;
- spelling of, 210.
-
-Tooth-picks, 190, 201.
-
-Too-too, 186.
-
-Torned, 173.
-
-Totnam, 127.
-
-Train bands, 177.
-
-Treasure, hidden, 149.
-
-Turn (sour), 174.
-
-Turner, Mrs. Anne, lxiii, 141.
-
-Tyburn, 201; procession to, 207.
-
-
-Umbrella, 195.
-
-Unities, xlii f.
-
-Upton, Rev. John, _Critical Observations_, xxi.
-
-
-Vacation, long, 177.
-
-Vanity (in morality-plays), 130.
-
-Vapors, 182.
-
-Velvet, 135, 181.
-
-Venice, 194.
-
-Vennor, 135.
-
-Via, 158.
-
-Vice, origin of, xxxiv;
- rides the devil, xxiv, 207;
- history of, xxxiv f.;
- degeneration, xxxv;
- chief rôles, xxxv;
- in interludes, xxxv;
- term applied to evil character, xxxvi;
- Jonson’s use of, xxxvii ff.;
- costume, xxxviii;
- identical with fool, xxxv, xxxvi, xxxix f.;
- etymology of the word, 207.
-
-Villiers, George, Duke of Buckingham, lxxii, lxxiv.
-
-Vintry, 135.
-
-Virgilius legend, xxvii.
-
-Virgin’s milk, 193.
-
-
-Waist and waste, 199.
-
-Wanion, 208.
-
-Wapull, _The Tide tarrieth for No Man_, xxxvi.
-
-Ward, A. W., criticism of _Devil is an Ass_, lxxviii.
-
-Ware, 212.
-
-Webster, _Devil’s Law Case_, 167, 179, 187.
-
-Wedlock, 150.
-
-Westminster Hall, 135.
-
-Whalley, xv.
-
-Wharton, Marquis of, translation of Novella of _Belfagor_, xxxi.
-
-While (until), 146.
-
-Whitechapel, 133.
-
-Whore, money a, 157.
-
-Wicked, 198.
-
-Wilson, John, _Belphegor_, lxxiv;
- _Cheats_, lxxiv;
- _Projectors_, lxii, lxxv, 162.
-
-_Wily Beguiled_, xxvi.
-
-Wisdom, keep warm your, 148.
-
-Witchcraft, lxii f.;
- symptoms of, xlix;
- Acts against, lxiii, 145;
- Jonson’s attitude towards, lxiii;
- treatment in other plays, lxiv f.
-
-Wittipol, xlii; identified as Jonson, lxxi.
-
-Woodcock, 158.
-
-Woodstock, Thomas of, 165.
-
-Wood Street, see Compters.
-
-Woolsack, 134.
-
-Wusse, 151.
-
-
-Yellow starch, see Starch.
-
-Yoking foxes, 202.
-
-
-
-
-YALE STUDIES IN ENGLISH.
-
-ALBERT S. COOK, EDITOR.
-
-
- I. The Foreign Sources of Modern English Versification.
- CHARLTON M. LEWIS, Ph.D. $0.50.
-
- II. Ælfric: A New Study of his Life and Writings. CAROLINE
- LOUISA WHITE, Ph.D. $1.50.
-
- III. The Life of St. Cecilia, from MS. Ashmole 43 and MS.
- Cotton Tiberius E. VII, with Introduction, Variants,
- and Glossary. BERTHA ELLEN LOVEWELL, Ph.D. $1.00.
-
- IV. Dryden’s Dramatic Theory and Practice. MARGARET
- SHERWOOD, Ph.D. $0.50.
-
- V. Studies in Jonson’s Comedy. ELISABETH WOODBRIDGE,
- Ph.D. $0.50.
-
- VI. A Glossary of the West Saxon Gospels, Latin-West Saxon
- and West Saxon-Latin. MATTIE ANSTICE HARRIS,
- Ph.D. $1.50.
-
- VII. Andreas: The Legend of St. Andrew, translated from the
- Old English, with an Introduction. ROBERT KILBURN
- ROOT. $0.50.
-
- VIII. The Classical Mythology of Milton’s English Poems.
- CHARLES GROSVENOR OSGOOD, Ph.D. $1.00.
-
- IX. A Guide to the Middle English Metrical Romances dealing
- with English and Germanic Legends, and with the Cycles
- of Charlemagne and of Arthur. ANNA HUNT BILLINGS,
- Ph.D. $1.50.
-
- X. The Earliest Lives of Dante, translated from the Italian of
- Giovanni Boccaccio and Lionardo Bruni Aretino. JAMES
- ROBINSON SMITH. $0.75.
-
- XI. A Study in Epic Development. IRENE T. MYERS, Ph.D.
- $1.00.
-
- XII. The Short Story. HENRY SEIDEL CANBY. $0.30.
-
- XIII. King Alfred’s Old English Version of St. Augustine’s
- Soliloquies, edited with Introduction, Notes, and
- Glossary. HENRY LEE HARGROVE, Ph.D. $1.00.
-
- XIV. The Phonology of the Northumbrian Gloss of St. Matthew.
- EMILY HOWARD FOLEY, Ph.D. $0.75.
-
- XV. Essays on the Study and Use of Poetry by Plutarch and
- Basil the Great, translated from the Greek, with an
- Introduction. FREDERICK M. PADELFORD, Ph.D.
- $0.75.
-
- XVI. The Translations of Beowulf: A Critical Bibliography.
- CHAUNCEY B. TINKER, Ph.D. $0.75.
-
- XVII. The Alchemist, by Ben Jonson, edited with Introduction,
- Notes, and Glossary. CHARLES M. HATHAWAY, JR.,
- Ph.D. $2.50. Cloth, $3.00.
-
- XVIII. The Expression of Purpose in Old English Prose. HUBERT
- GIBSON SHEARIN, Ph.D. $1.00.
-
- XIX. Classical Mythology in Shakespeare. ROBERT KILBURN
- ROOT, Ph.D. $1.00.
-
- XX. The Controversy between the Puritans and the Stage.
- ELBERT N. S. THOMPSON, Ph.D. $2.00.
-
- XXI. The Elene of Cynewulf, translated into English Prose.
- LUCIUS HUDSON HOLT. $0.30.
-
- XXII. King Alfred’s Old English Version of St. Augustine’s
- Soliloquies, turned into Modern English. HENRY LEE
- HARGROVE, Ph.D. $0.75.
-
- XXIII. The Cross in the Life and Literature of the Anglo-Saxons.
- WILLIAM O. STEVENS, Ph.D. $0.75.
-
- XXIV. An Index to the Old English Glosses of the Durham
- Hymnarium. HARVEY W. CHAPMAN. $0.75.
-
- XXV. Bartholomew Fair, by Ben Jonson, edited with Introduction,
- Notes, and Glossary. CARROLL STORRS ALDEN,
- Ph.D. $2.00.
-
- XXVI. Select Translations from Scaliger’s Poetics. FREDERICK
- M. PADELFORD, Ph.D. $0.75.
-
- XXVII. Poetaster, by Ben Jonson, edited with Introduction, Notes,
- and Glossary. HERBERT S. MALLORY, Ph.D.
- $2.00. Cloth, $2.50.
-
- XXVIII. The Staple of News, by Ben Jonson, edited with Introduction,
- Notes, and Glossary. DE WINTER, Ph.D.
- $2.00. Cloth, $2.50.
-
- XXIX. The Devil is an Ass, by Ben Jonson, edited with Introduction,
- Notes, and Glossary. WILLIAM SAVAGE JOHNSON, Ph.D.
- $2.00. Cloth, $2.50.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Devil is an Ass, by Ben Jonson
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DEVIL IS AN ASS ***
-
-***** This file should be named 50150-0.txt or 50150-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/1/5/50150/
-
-Produced by Charlene Taylor, Paul Marshall and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/50150-0.zip b/old/50150-0.zip
deleted file mode 100644
index cef5d69..0000000
--- a/old/50150-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50150-h.zip b/old/50150-h.zip
deleted file mode 100644
index 0b37dac..0000000
--- a/old/50150-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50150-h/50150-h.htm b/old/50150-h/50150-h.htm
deleted file mode 100644
index 735baed..0000000
--- a/old/50150-h/50150-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,19655 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of The Devil is an Ass, by Ben Jonson.
- </title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover-image.jpg" />
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2,h3,h4,h5 {
- text-align: center;
- text-indent: 0em;
- clear: both;
-}
-
-p { margin-top: .51em; text-align: justify; text-indent: 1.5em; margin-bottom: .49em; }
-p.no-indent { margin-top: .51em; text-align: justify; text-indent: 0em; margin-bottom: .49em;}
-p.biblio { margin-top: .51em; text-align: justify; text-indent: -2em; margin-bottom: .49em;}
-p.author { margin-top: 1em; margin-right: 5%; text-align: right;}
-p.indent { text-indent: 1.5em;}
-p.f90 { font-size: 90%; text-align: center; text-indent: 0em; }
-p.f110 { font-size: 110%; text-align: center; text-indent: 0em; }
-p.f120 { font-size: 120%; text-align: center; text-indent: 0em; }
-p.f150 { font-size: 150%; text-align: center; text-indent: 0em; }
-p.f200 { font-size: 200%; text-align: center; text-indent: 0em; }
-
-.space-above1 { margin-top: 1em; }
-.space-above2 { margin-top: 2em; }
-.space-above3 { margin-top: 3em; }
-
-.space-below1 { margin-bottom: 1em; }
-.space-below2 { margin-bottom: 2em; }
-.space-below3 { margin-bottom: 3em; }
-
-hr.r5 {width: 5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;
- margin-left: 47.5%; margin-right: 47.5%; }
-hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%; }
-hr.full {width: 95%; margin-left: 2.5%; margin-right: 2.5%; }
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
- .tdl {text-align: left;}
- .tdr {text-align: right;}
- .tdr_top {text-align: right; vertical-align: top;}
- .tdr_bott {text-align: right; vertical-align: bottom;}
-
-.pagenum {
- /* visibility: hidden; */
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: 0.7em;
- text-align: right;
- text-indent: 0em; }
-
-.linenum { position: absolute;
- top: auto; right: 5%;
- font-size: 0.8em;
- text-align: right;
- text-indent: 0em; }
-
-.bbox {border: solid 1px;}
-.center {text-align: center;}
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-.u {text-decoration: underline;}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-.footnotes {border: dashed 1px;}
-
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-
-.footnote.label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration:
- none;
-}
-
-.poem {
- margin-left:5%;
- margin-right:10%;
- text-align: left;
-}
-
-.poem.stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
-
- .poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i1 {display: block; margin-left: 0.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i2 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i3 {display: block; margin-left: 1.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i4 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i5 {display: block; margin-left: 2.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i6 {display: block; margin-left: 3em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i7 {display: block; margin-left: 3.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i8 {display: block; margin-left: 4em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i9 {display: block; margin-left: 4.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i10 {display: block; margin-left: 5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i11 {display: block; margin-left: 5.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i12 {display: block; margin-left: 6em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i13 {display: block; margin-left: 6.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i14 {display: block; margin-left: 7em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i15 {display: block; margin-left: 7.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i16 {display: block; margin-left: 8em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i17 {display: block; margin-left: 8.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i18 {display: block; margin-left: 9em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i19 {display: block; margin-left: 9.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i20 {display: block; margin-left: 10em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i21 {display: block; margin-left: 10.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i22 {display: block; margin-left: 11em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i23 {display: block; margin-left: 11.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i24 {display: block; margin-left: 12em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i25 {display: block; margin-left: 12.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i26 {display: block; margin-left: 13em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i27 {display: block; margin-left: 13.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i28 {display: block; margin-left: 14em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i29 {display: block; margin-left: 14.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i30 {display: block; margin-left: 15em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i31 {display: block; margin-left: 15.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i32 {display: block; margin-left: 16em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i33 {display: block; margin-left: 16.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i34 {display: block; margin-left: 17em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i35 {display: block; margin-left: 17.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i36 {display: block; margin-left: 18em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i39 {display: block; margin-left: 19.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i40 {display: block; margin-left: 20em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i41 {display: block; margin-left: 20.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-
-.transnote {background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- font-size:smaller;
- padding:0.5em;
- margin-bottom:5em;
- font-family:sans-serif, serif; }
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of The Devil is an Ass, by Ben Jonson
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: The Devil is an Ass
-
-Author: Ben Jonson
-
-Editor: William Savage Johnson
- Albert S. Cook
-
-Release Date: October 7, 2015 [EBook #50150]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DEVIL IS AN ASS ***
-
-
-
-
-Produced by Charlene Taylor, Paul Marshall and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<p class="f90">YALE STUDIES IN ENGLISH<br />ALBERT S. COOK, <span class="smcap">Editor</span></p>
-<p class="center space-above2 space-below2">XXIX</p>
-
-<h1>THE DEVIL IS AN ASS</h1>
-
-<p class="center space-below3"><small>BY</small><br />BEN JONSON</p>
-
-<p class="f90 space-below1">Edited with Introduction, Notes, and Glossary</p>
-
-<p class="center space-below2"><small>BY</small><br />WILLIAM SAVAGE JOHNSON,
-<span class="smcap">Ph.D.</span><br /> <i>Instructor in English in Yale University</i></p>
-
-<p class="f110">A Thesis presented to<br />
-the Faculty of the Graduate School of Yale University<br />
-in Candidacy for the Degree of<br />Doctor of Philosophy</p>
-
-<div class="figcenter"><br />
-<img src="images/owl_logo.jpg" alt="_" width="69" height="143" />
-</div>
-
-<p class="f110 space-below2">NEW YORK<br />HENRY HOLT AND COMPANY<br />1905</p>
-
-<p class="center">Copyright by William Savage Johnson, 1905<br />
-PRESS OF THE TUTTLE, MOREHOUSE &amp; TAYLOR COMPANY</p>
-
-<p class="center space-above2">TO MY MOTHER</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_vii" id="Page_vii">[vii]</a></span></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>PREFACE</h2>
-
-<p>In <i>The Devil is an Ass</i> Jonson may be studied, first, as a
-student; secondly, as an observer. Separated by only two years
-from the preceding play, <i>Bartholomew Fair</i>, and by nine from the
-following, <i>The Staple of News</i>, the present play marks the close
-of an epoch in the poet’s life, the period of his vigorous maturity.
-Its relations with the plays of his earlier periods are therefore of
-especial interest.</p>
-
-<p>The results of the present editor’s study of these and other
-literary connections are presented, partly in the Notes, and partly
-in the Introduction to this book. After the discussion of the
-purely technical problems in Sections A and B, the larger features
-are taken up in Section C, I and II. These involve a study of the
-author’s indebtedness to English, Italian, and classical sources, and
-especially to the early English drama; as well as of his own dramatic
-methods in previous plays. The more minute relations to contemporary
-dramatists and to his own former work, especially in regard to
-current words and phrases, are dealt with in the Notes.</p>
-
-<p>As an observer, Jonson appears as a student of London, and a
-satirist of its manners and vices; and, in a broader way, as a critic
-of contemporary England. The life and aspect of London are treated,
-for the most part, in the Notes; the issues of state involved in
-Jonson’s satire are presented in historical discussions in Section C,
-III. Personal satire is treated in the division following.</p>
-
-<p>I desire to express my sincere thanks to Professor Albert S. Cook
-for advice in matters of form and for inspiration in the work; to
-Professor Henry A. Beers for painstaking discussion of difficult
-questions; to Dr. De Winter for help and criticism; to Dr. John M.
-Berdan for the privilege of consulting his copy of the Folio; to
-<span class="pagenum"><a name="Page_viii" id="Page_viii">[viii]</a></span>
-Mr. Andrew Keogh and to Mr. Henry A. Gruener, for aid in
-bibliographical matters; and to Professor George L. Burr for the loan
-of books from the Cornell Library.</p>
-
-<p>A portion of the expense of printing this book has been borne by
-the Modern Language Club of Yale University from funds placed at its
-disposal by the generosity of Mr. George E. Dimock of Elizabeth, New
-Jersey, a graduate of Yale in the Class of 1874.</p>
-
-<p class="author">W. S. J.</p>
-
-<p>
-<span class="smcap">Yale University,</span><br />
-&emsp;&emsp;August 30, 1905.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_ix" id="Page_ix">[ix]</a></span></p>
-
-<hr class="chap" />
-<table border="0" cellspacing="2" summary="Table of Contents." cellpadding="0">
- <caption><big><b>CONTENTS</b></big></caption>
- <tbody><tr>
- <td class="tdl"><br /><span class="smcap">Introduction</span></td>
- <td class="tdr"><br /></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&nbsp;</td>
- <td class="tdr"><small>PAGE</small></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;A. <span class="smcap">Editions of the Text</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#Page_xi">xi</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><br />&emsp;B. <span class="smcap">Date and Presentation</span></td>
- <td class="tdr"><br /><a href="#Sect_B">xvii</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><br />&emsp;C. <span class="smcap">The Devil is an Ass</span></td>
- <td class="tdr"><br /><a href="#Page_xix">xix</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><br />&emsp;&emsp;I. <span class="smcap">The Devil Plot</span></td>
- <td class="tdr"><br /><a href="#Sect_C_I">xx</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;1. The Devil in the pre-Shakespearian Drama</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_I_1">xxii</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;2. Jonson’s Treatment of the Devil</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_I_2">xxiii</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;3. The Influence of Robin Goodfellow and of Popular Legend</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_I_3">xxvi</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;4. Friar Rush and Dekker</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_I_4">xxvii</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;5. The Novella of <i>Belfagor</i> and the Comedy of <i>Grim</i></td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_I_5">xxx</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;6. Summary</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_I_6">xxxiv</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;7. The Figure of the Vice</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_I_7">xxxiv</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;8. Jonson’s Use of the Vice</td>
- <td class="tdr">&nbsp;&nbsp;<a href="#Sect_C_I_8">xxxvii</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><br />&emsp;&emsp;II. <span class="smcap">The Satirical Drama</span></td>
- <td class="tdr"><br /><a href="#Sect_C_II">xli</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;1. General Treatment of the Plot</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_II_1">xli</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;2. Chief Sources of the Plot</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_II_2">xlv</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;3. Prototypes of the leading Characters</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_II_3">lii</a>
- <span class="pagenum"><a name="Page_x" id="Page_x">[x]</a></span></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;4. Minor Sources</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_II_4">liii</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><br />&emsp;&emsp;III. <span class="smcap">Specific Objects of Satire</span></td>
- <td class="tdr"><br /><a href="#Sect_C_III">liv</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;1. The Duello</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_III_1">liv</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;2. The Monopoly System</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_III_2">lviii</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;3. Witchcraft</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_III_3">lxii</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><br />&emsp;&emsp;IV. <span class="smcap">Personal Satire</span></td>
- <td class="tdr"><br /><a href="#Sect_C_IV">lxv</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Mrs. Fitzdottrel</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_IV_1">lxvi</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Fitzdottrel</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_IV_2">lxx</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Wittipol</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_IV_3">lxxi</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Justice Eitherside</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_IV_4">lxxi</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Merecraft</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_IV_5">lxxii</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Plutarchus Guilthead</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_IV_6">lxxiii</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;The Noble House</td>
- <td class="tdr"><a href="#Sect_C_IV_7">lxxiv</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><br />&emsp;D. <span class="smcap">After-Influence of the Devil is an Ass</span></td>
- <td class="tdr"><br /><a href="#Sect_D">lxxiv</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><br />&emsp;&emsp;&emsp;<span class="smcap">Appendix&mdash;Extracts from the Critics</span></td>
- <td class="tdr"><br /><a href="#Sect_D_1">lxxvi</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><br /><span class="smcap">Text</span></td>
- <td class="tdr"><br /><a href="#Page_1">&nbsp;1</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><br /><span class="smcap">Notes</span></td>
- <td class="tdr"><br /><a href="#Page_123">123</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><br /><span class="smcap">Glossary</span></td>
- <td class="tdr"><br /><a href="#Page_213">213</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><br /><span class="smcap">Bibiliography</span></td>
- <td class="tdr"><br /><a href="#Page_237">237</a></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><br /><span class="smcap">Index</span></td>
- <td class="tdr"><br /><a href="#Page_243">243</a></td>
- </tr>
- </tbody>
-</table>
-
-<hr class="chap" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_xi" id="Page_xi">[xi]</a></span></p>
-
-<h2>INTRODUCTION</h2>
-
-<h3>A. EDITIONS OF THE TEXT</h3>
-
-<p><i>The Devil is an Ass</i> was first printed in 1631, and was probably
-put into circulation at that time, either as a separate pamphlet or bound
-with <i>Bartholomew Fair</i> and <i>The Staple of News</i>. Copies of this
-original edition were, in 1640-1, bound into the second volume of the
-First Folio of Jonson’s collected works.<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>
-In 1641 a variant reprint edition of <i>The Devil is an Ass</i>,
-apparently small, was issued in pamphlet form. The play reappears in
-all subsequent collected editions. These are: (1) the ‘Third Folio’,
-1692; (2) a bookseller’s edition, 1716 [1717]; (3) Whalley’s edition,
-1756; (4) John Stockdale’s reprint of Whalley’s edition (together
-with the works of Beaumont and Fletcher), 1811; (5) Gifford’s
-edition, 1816; (6) Barry Cornwall’s one-volume edition, 1838; (7)
-Lieut. Col. Francis Cunningham’s three-volume reissue (with some
-minor variations) of Gifford’s edition, 1871; (8) another reissue
-by Cunningham, in nine volumes (with additional notes), 1875. The
-<i>Catalogue</i> of the British Museum shows that Jonson’s works were
-printed in two volumes at Dublin in 1729. Of these editions only the
-first two call for detailed description, and of the others only the
-first, second, third, fifth, and eighth will be discussed.</p>
-
-<p><b>1631.</b> Owing to irregularity in contents and arrangement in
-different copies, the second volume of the First Folio has been
-much discussed. Gifford speaks of it as the edition of 1631-41.<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a>
-Miss Bates, copying from Lowndes, gives it as belonging to 1631,
-<span class="pagenum"><a name="Page_xii" id="Page_xii">[xii]</a></span>
-reprinted in 1640 and in 1641.<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a>
-Ward says substantially the same thing.<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a>
-In 1870, however, Brinsley Nicholson, by a careful collation,<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a>
-arrived at the following results. (1) The so-called editions of the
-second volume assigned to 1631, 1640, and 1641 form only a single
-edition. (2) The belief in the existence of ‘the so-called first
-edition of the second volume in 1631’ is due to the dates prefixed
-to the opening plays. (3) The belief in the existence of the volume
-of 1641 arose from the dates of <i>Mortimer</i> and the <i>Discoveries</i>,
-‘all the copies of which are dated 1641’, and of the variant edition
-of <i>The Devil is an Ass</i>, which will next be described. (4) The 1640
-edition supplies for some copies a general title-page, ‘R. Meighen,
-1640’, but the plays printed in 1631 are reprinted from the same
-forms. Hazlitt arrives at practically the same conclusions.<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a></p>
-
-<p>The volume is a folio by measurement, but the signatures
-are in fours.</p>
-
-<p>Collation: Five leaves, the second with the signature A_3 B-M in
-fours. Aa-Bb; Cc-Cc_2 (two leaves); C_3 (one leaf); one leaf; D-I in
-fours; two leaves. [N]-Y in fours; B-Q in fours; R (two leaves); S-X
-in fours; Y (two leaves); Z-Oo in fours. Pp (two leaves). Qq; A-K in
-fours. L (two leaves). [M]-R in fours. A-P in fours. Q (two leaves).
-[R]-V in fours.</p>
-
-<p>The volume opens with <i>Bartholomew Fayre</i>, which occupies pages
-[1-10], 1-88 (pages 12, 13, and 31 misnumbered), or the first group
-of signatures given above.</p>
-
-<p>2. <i>The Staple of Newes</i>, paged independently, [1]-[76]
-(pages 19, 22, and 63 misnumbered), and signatured independently
-as in the second group above.</p>
-
-<p>3. <i>The Diuell is an Asse</i>, [N]-Y, paged [91]-170 (pages 99, 132,
-and 137 misnumbered). [N] recto contains the title page (verso blank).
-N_2 contains a vignette and the persons of the play on the recto, a
-<span class="pagenum"><a name="Page_xiii" id="Page_xiii">[xiii]</a></span>
-vignette and the prologue on the verso. N_3 to the end contains the
-play proper; the epilogue being on the last leaf verso.</p>
-
-<p>One leaf (pages 89-90) is thus unaccounted for; but it is evident
-from the signatures and pagination that <i>The Diuell is an Asse</i> was
-printed with a view to having it follow <i>Bartholomew Fayre</i>. These
-three plays were all printed by I. B. for Robert Allot in 1631.
-Hazlitt says that they are often found together in a separate volume,
-and that they were probably intended by Jonson to supplement the
-folio of 1616.<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a></p>
-
-<p>Collation made from copy in the library of Yale University at
-New Haven.</p>
-
-<p>It was the opinion of both Whalley and Gifford that the publication
-of <i>The Devil is an Ass</i> in 1631 was made without the personal
-supervision of the author. Gifford did not believe that Jonson
-‘concerned himself with the revision of the folio, ... or, indeed,
-ever saw it’. The letter to the Earl of Newcastle (<i>Harl. MS.</i> 4955),
-quoted in Gifford’s memoir, sufficiently disproves this supposition,
-at least so far as <i>Bartholomew Fair</i> and <i>The Devil is an Ass</i>
-are concerned. In this letter, written according to Gifford about 1632,
-Jonson says: ‘It is the lewd printer’s fault that I can send your
-lordship no more of my book. I sent you one piece before, The Fair,
-... and now I send you this other morsel, The fine gentleman that
-walks the town, The Fiend; but before he will perfect the rest I fear
-he will come himself to be a part under the title of The Absolute
-Knave, which he hath played with me’. In 1870 Brinsley Nicholson
-quoted this letter in <i>Notes and Queries</i> (4th S. 5. 574), and
-pointed out that the jocular allusions are evidently to <i>Bartholomew
-Fair</i> and <i>The Devil is an Ass</i>.</p>
-
-<p>Although Gifford is to some extent justified in his contempt for the
-edition, it is on the whole fairly correct.</p>
-
-<p>The misprints are not numerous. The play is overpunctuated.
-Thus the words ‘now’ and ‘again’ are usually marked off by
-commas. Occasionally the punctuation is misleading. The mark of
-<span class="pagenum"><a name="Page_xiv" id="Page_xiv">[xiv]</a></span>
-interrogation is generally, but not invariably, used for that of
-exclamation. The apostrophe is often a metrical device, and indicates
-the blending of two words without actual elision of either. The most
-serious defect is perhaps the wrong assignment of speeches, though
-later emendations are to be accepted only with caution. The present
-text aims to be an exact reproduction of that of the 1631 edition.</p>
-
-<p>1641. The pamphlet quarto of 1641 is merely a poor reprint of the
-1631 edition. It abounds in printer’s errors. Few if any intentional
-changes, even of spelling and punctuation, are introduced. Little
-intelligence is shown by the printer, as in the change 5. I. 34 SN.
-(references are to act, scene, and line) He flags] He stags. It is
-however of some slight importance, inasmuch as it seems to have been
-followed in some instances by succeeding editions (cf. the omission
-of the side notes 2. I. 20, 22, 33, followed by 1692, 1716, and W;
-also 2. I. 46 his] a 1641, f.).</p>
-
-<p>The title-page of this edition is copied, as far as the quotation
-from Horace, from the title-page of the 1631 edition. For the
-wood-cut of that edition, however, is substituted the device of a
-swan, with the legend ‘God is my helper’. Then follow the words:
-‘Imprinted at London, 1641.’</p>
-
-<p>Folio by measurement; signatures in fours.</p>
-
-<p>Collation: one leaf, containing the title-page on the recto, verso
-blank; second leaf with signature A_2 (?), containing a device
-(St. Francis preaching to the birds [?]), and the persons of the play on
-the recto, and a device (a saint pointing to heaven and hell) and the
-prologue on the verso. Then the play proper; B-I in fours; K
-(one leaf). The first two leaves are unnumbered; then 1-66
-(35 wrongly numbered 39).</p>
-
-<p>1692. The edition of 1692<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a>
-is a reprint of 1631, but furnishes evidence of some editing. Most of
-the nouns are capitalized, and a change of speaker is indicated by
-breaking the lines; obvious misprints are corrected: e. g., 1. 1. 98, 101;
-<span class="pagenum"><a name="Page_xv" id="Page_xv">[xv]</a></span>
-the spelling is modernized: e. g., 1. 1. 140 Tiborne] Tyburn; and the
-punctuation is improved. Sometimes a word undergoes a considerable
-morphological change: e. g., 1. 1. 67 Belins-gate] Billings-gate;
-1. 6. 172, 175 venter] venture. Etymology is sometimes indicated by
-an apostrophe, not always correctly: e. g., 2. 6. 75 salts] ’salts.
-Several changes are uniform throughout the edition, and have been
-followed by all later editors. The chief of these are: inough]
-enough; tother] t’other; coozen] cozen; ha’s] has; then] than; ’hem]
-’em (except G sometimes); injoy] enjoy. Several changes of wording
-occur: e.g., 2. 1. 53 an] my; etc.</p>
-
-<p>1716. The edition of 1716 is a bookseller’s reprint of 1692. It
-follows that edition in the capitalization of nouns, the breaking up
-of the lines, and usually in the punctuation. In 2. 1. 78-80 over two
-lines are omitted by both editions. Independent editing, however, is
-not altogether lacking. We find occasional new elisions: e. g., 1.
-6. 121 I’have] I’ve; at least one change of wording: 2. 3. 25 where]
-were; and one in the order of words: 4. 2. 22 not love] love not. In
-4. 4. 75-76 and 76-78 it corrects two wrong assignments of speeches.
-A regular change followed by all editors is wiues] wife’s.</p>
-
-<p>1756. The edition of Peter Whalley, 1756, purports to be ‘collated
-with all the former editions, and corrected’, but according to
-modern standards it cannot be called a critical text. Not only
-does it follow 1716 in modernization of spelling; alteration of
-contractions: e. g., 2. 8. 69 To’a] T’a; 3. 1. 20 In t’one] Int’ one;
-and changes in wording: e. g., 1. 1. 24 strengths] strength: 3. 6.
-26 Gentleman] Gentlewoman; but it is evident that Whalley considered
-the 1716 edition as the correct standard for a critical text, and
-made his correction by a process of occasional restoration of the
-original reading. Thus in restoring ‘Crane’, 1. 4. 50, he uses the
-expression,&mdash;‘which is authorized by the folio of 1640.’ Again in 2.
-1. 124 he retains ‘petty’ from 1716, although he says: ‘The edit.
-of 1640, as I think more justly,&mdash;<i>Some</i> pretty <i>principality</i>.’
-This reverence for the 1716 text is inexplicable. In the matter of
-<span class="pagenum"><a name="Page_xvi" id="Page_xvi">[xvi]</a></span>
-capitalization Whalley forsakes his model, and he makes emendations
-of his own with considerable freedom. He still further modernizes the
-spelling; he spells out elided words: e. g., 1. 3. 15 H’ has] he has;
-makes new elisions: e. g., 1. 6. 143 Yo’ are] You’re; 1. 6. 211 I am]
-I’m; grammatical changes, sometimes of doubtful correctness: e. g.,
-1. 3. 21 I’le] I’d; morphological changes: e. g., 1. 6. 121 To scape]
-T’escape; metrical changes by insertions: e. g., 1. 1. 48 ‘to’; 4. 7.
-38 ‘but now’; changes of wording: e. g., 1. 6. 195 sad] said; in the
-order of words: e. g., 3. 4. 59 is hee] he is; and in the assignment
-of speeches: e. g., 3. 6. 61. Several printer’s errors occur:
-e. g., 2. 6. 21 and 24.</p>
-
-<p>1816. William Gifford’s edition is more carefully printed than
-that of Whalley, whom he criticizes freely. In many indefensible
-changes, however, he follows his predecessor, even to the insertion
-of words in 1. 1. 48 and 4. 7. 38, 39 (see above). He makes further
-morphological changes, even when involving a change of metre: e.g.,
-1. 1. 11 Totnam] Tottenham; 1. 4. 88 phantsie] phantasie; makes new
-elisions: e. g., 1. 6. 226 I ha’] I’ve; changes in wording: e. g.,
-2. 1. 97 O’] O!; and in assignment of speeches: e. g., 4. 4. 17. He
-usually omits parentheses, and the following changes in contracted
-words occur, only exceptions being noted in the variants: fro’]
-from; gi’] give; h’] he; ha’] have; ’hem] them (but often ’em); i’]
-in; o’] on, of; t’] to; th’] the; upo’] upon; wi’] with, will; yo’]
-you. Gifford’s greatest changes are in the stage directions and
-side notes of the 1631 edition. The latter he considered as of ‘the
-most trite and trifling nature’, and ‘a worthless incumbrance’. He
-accordingly cut or omitted with the utmost freedom, introducing new
-and elaborate stage directions of his own. He reduced the number of
-scenes from thirty-six to seventeen. In this, as Hathaway points out,
-he followed the regular English usage, dividing the scenes according
-to actual changes of place. Jonson adhered to classical tradition,
-and looked upon a scene as a situation. Gifford made his alterations
-by combining whole scenes, except in the case of Act 2. 3, which
-<span class="pagenum"><a name="Page_xvii" id="Page_xvii">[xvii]</a></span>
-begins at Folio Act 2. 7. 23 (middle of line); of Act 3. 2, which
-begins at Folio Act 3. 5. 65 and of Act 3. 3, which begins at Folio
-Act 3. 5. 78 (middle of line). He considered himself justified in
-his mutilation of the side notes on the ground that they were not
-from the hand of Jonson. Evidence has already been adduced to show
-that they were at any rate printed with his sanction. I am, however,
-inclined to believe with Gifford that they were written by another
-hand. Gifford’s criticism of them is to a large extent just. The note
-on ‘<i>Niaise</i>’, 1. 6. 18, is of especially doubtful value
-(<a href="#Note_1_6_18">see note</a>).</p>
-
-<p>1875. ‘Cunningham’s reissue, 1875, reprints Gifford’s text without
-change. Cunningham, however, frequently expresses his disapproval of
-Gifford’s licence in changing the text’ (Winter).</p>
-
-<h3><a name="Sect_B"></a>B. DATE AND PRESENTATION</h3>
-
-<p>We learn from the title-page that this comedy was acted
-in 1616 by the King’s Majesty’s Servants. This is further
-confirmed by a passage in 1. 1. 80-81:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i1">Now? As Vice stands this present yeere? Remember,</span>
-<span class="i1">What number it is. <i>Six hundred</i> and <i>sixteene</i>.</span>
-</div></div>
-
-<p>Another passage (1. 6. 31) tells us that the performance
-took place in the Blackfriars Theatre:</p>
-
-<p>&emsp;&emsp;Today, I goe to the <i>Black-fryers Play-house</i>.</p>
-
-<p>That Fitzdottrel is to see <i>The Devil is an Ass</i> we learn later
-(3. 5. 38). The performance was to take place after dinner (3. 5. 34).</p>
-
-<p>At this time the King’s Men were in possession of two theatres,
-the Globe and the Blackfriars. The former was used in the summer,
-so that <i>The Devil is an Ass</i> was evidently not performed during
-that season.<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a>
-These are all the facts that we can determine with certainty.</p>
-
-<p>Jonson’s masque, <i>The Golden Age Restored</i>, was presented, according
-to Fleay, on January 1 and 6. His next masque was <i>Christmas, his Masque</i>,
-<span class="pagenum"><a name="Page_xviii" id="Page_xviii">[xviii]</a></span>
-December 25, 1616. Between these dates he must have been
-busy on <i>The Devil is an Ass</i>. Fleay, who identifies Fitzdottrel
-with Coke, conjectures that the date of the play is probably late in
-1616, after Coke’s discharge in November. If Coke is satirized either
-in the person of Fitzdottrel or in that of Justice Eitherside (see
-Introduction, pp. lxx, lxxii), the conjecture may be allowed to have
-some weight.</p>
-
-<p>In 1. 2. 1 Fitzdottrel speaks of Bretnor as occupying the position
-once held by the conspirators in the Overbury case. Franklin, who
-is mentioned, was not brought to trial until November 18, 1615.
-Jonson does not speak of the trial as of a contemporary or nearly
-contemporary event.</p>
-
-<p>Act 4 is largely devoted to a satire of Spanish fashions. In 4. 2. 71
-there is a possible allusion to the Infanta Maria, for whose marriage
-with Prince Charles secret negotiations were being carried on at this
-time. We learn that Commissioners were sent to Spain on November
-9 (<i>Cal. State Papers, Dom. Ser.</i>), and from a letter of January
-1, 1617, that ‘the Spanish tongue, dress, etc. are all in fashion’
-(<i>ibid.</i>).</p>
-
-<p>These indications are all of slight importance, but from their united
-evidence we may feel reasonably secure in assigning the date of
-presentation to late November or early December, 1616.</p>
-
-<p>The play was not printed until 1631. It seems never to have been
-popular, but was revived after the Restoration, and is given by
-Downes<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a>
-in the list of old plays acted in the New Theatre in Drury
-Lane after April 8, 1663. He continues: ‘These being Old Plays,
-were Acted but now and then; yet being well Perform’d were very
-Satisfactory to the Town’. The other plays of Jonson revived by this
-company were <i>The Fox</i>, <i>The Alchemist</i>, <i>Epicoene</i>, <i>Catiline</i>,
-<i>Every Man out of his Humor</i>, <i>Every Man in his Humor</i>, and
-<i>Sejanus</i>. Genest gives us no information of any later revival.
-<span class="pagenum"><a name="Page_xix" id="Page_xix">[xix]</a></span></p>
-
-<h3><a name="Sect_C"></a>C. THE DEVIL IS AN ASS</h3>
-
-<p>Jonson’s characteristic conception of comedy as a vehicle for the
-study of ‘humors’ passed in <i>Every Man out of his Humor</i> into
-caricature, and in <i>Cynthia’s Revels</i> and <i>Poetaster</i> into allegory.
-The process was perfectly natural. In the humor study each character
-is represented as absorbed by a single vice or folly. In the
-allegorical treatment the abstraction is the starting-point, and the
-human element the means of interpretation. Either type of drama, by
-a shifting of emphasis, may readily pass over into the other. The
-failure of <i>Cynthia’s Revels</i>, in spite of the poet’s arrogant boast
-at its close, had an important effect upon his development, and the
-plays of Jonson’s middle period, from <i>Sejanus</i> to <i>The Devil is an
-Ass</i>, show more restraint in the handling of character, as well as
-far greater care in construction. The figures are typical rather than
-allegorical, and the plot in general centres about certain definite
-objects of satire. Both plot and characterization are more closely unified.</p>
-
-<p><i>The Devil is an Ass</i> marks a return to the supernatural and
-allegorical. The main action, however, belongs strictly to the type
-of the later drama, especially as exemplified by <i>The Alchemist</i>.
-The fanciful motive of the infernal visitant to earth was found to
-be of too slight texture for Jonson’s sternly moral and satirical
-purpose. In the development of the drama it breaks down completely,
-and is crowded out by the realistic plot. Thus what promised at first
-to be the chief, and remains in some respects the happiest, motive
-of the play comes in the final execution to be little better than
-an inartistic and inharmonious excrescence. Yet Jonson’s words to
-Drummond seem to indicate that he still looked upon it as the real
-kernel of the play.<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a>
-<span class="pagenum"><a name="Page_xx" id="Page_xx">[xx]</a></span></p>
-
-<p>The action is thus easily divisible into two main lines; the
-devil-plot, involving the fortunes of Satan, Pug and Iniquity, and
-the satirical or main plot. This division is the more satisfactory,
-since Satan and Iniquity are not once brought into contact with the
-chief actors, while Pug’s connection with them is wholly external,
-and affects only his own fortunes. He is, as Herford has already
-pointed out, merely ‘the fly upon the engine-wheel, fortunate to
-escape with a bruising’ (<i>Studies</i>, p. 320). He forms, however, the
-connecting link between the two plots, and his function in the drama
-must be regarded from two different points of view, according as it
-shares in the realistic or the supernatural element.</p>
-
-<h4><a name="Sect_C_I"></a>I. <span class="smcap">The Devil-Plot</span></h4>
-
-<p>Jonson’s title, <i>The Devil is an Ass</i>, expresses with perfect
-adequacy the familiarity and contempt with which this once
-terrible personage had come to be regarded in the later
-Elizabethan period. The poet, of course, is deliberately
-archaizing, and the figures of devil and Vice are made
-largely conformable to the purposes of satire. Several
-years before, in the Dedication to <i>The Fox</i>,<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12"></a><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a>
-Jonson had expressed his contempt for the introduction of ‘fools and
-devils and those antique relics of barbarism’, characterizing
-them as ‘ridiculous and exploded follies’. He treats the
-same subject with biting satire in <i>The Staple of News</i>.<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13"></a><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a>
-Yet with all his devotion to realism in matters of petty
-detail, of local color, and of contemporary allusion, he was,
-as we have seen, not without an inclination toward allegory.
-Thus in <i>Every Man out of his Humor</i> the figure of Macilente
-is very close to a purely allegorical expression of envy.
-In <i>Cynthia’s Revels</i> the process was perfectly conscious, for
-in the Induction to that play the characters are spoken of
-as Virtues and Vices. In <i>Poetaster</i> again we have the
-purging of Demetrius and Crispinus. Jonson’s return to
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxi" id="Page_xxi">[xxi]</a></span>
-this field in <i>The Devil is an Ass</i> is largely prophetic of
-the future course of his drama. The allegory of <i>The Staple
-of News</i> is more closely woven into the texture of the play
-than is that of <i>The Devil is an Ass</i>; and the conception
-of Pecunia and her retinue is worked out with much elaboration.
-In the Second Intermean the purpose of this play
-is explained as a refinement of method in the use of allegory.
-For the old Vice with his wooden dagger to snap
-at everybody he met, or Iniquity, appareled ‘like Hokos
-Pokos, in a juggler’s jerkin’, he substitutes ‘vices male
-and female’, ‘attired like men and women of the time’.
-This of course is only a more philosophical and abstract
-statement of the idea which he expresses in <i>The Devil is an
-Ass</i> (1. 1. 120 f.) of a world where the vices are not distinguishable
-by any outward sign from the virtues:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">They weare the same clothes, eate the same meate,</span>
-<span class="i0">Sleep i’ the self-same beds, ride i’ those coaches.</span>
-<span class="i0">Or very like, foure horses in a coach,</span>
-<span class="i0">As the best men and women.</span>
-</div></div>
-
-<p><i>The New Inn</i> and <i>The Magnetic Lady</i> are also penetrated
-with allegory of a sporadic and trivial nature. Jonson’s use of devil
-and Vice in the present play is threefold. It is in part earnestly
-allegorical, especially in Satan’s long speech in the first scene;
-it is in part a satire upon the employment of what he regarded as
-barbarous devices; and it is, to no small extent, itself a resort for
-the sake of comic effect to the very devices which he ridiculed.</p>
-
-<p>Jonson’s conception of the devil was naturally very far from
-mediæval, and he relied for the effectiveness of his portrait upon
-current disbelief in this conception. Yet mediævalism had not wholly
-died out, and remnants of the morality-play are to be found in many
-plays of the Elizabethan and Jacobean drama. Rev. John Upton, in his
-<i>Critical Observations on Shakespeare</i>, 1746, was the first to point
-out the historical connection between Jonson’s Vice and devils and
-those of the pre-Shakespearian drama. In modern times the history
-of the devil and the Vice as dramatic figures has been thoroughly
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxii" id="Page_xxii">[xxii]</a></span>
-investigated, the latest works being those of Dr. L.W. Cushman and
-Dr. E. Eckhardt, at whose hands the subject has received exhaustive
-treatment. The connection with Machiavelli’s novella
-of <i>Belfagor</i> was pointed out by Count Baudissin,<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14"></a><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a>
-<i>Ben Jonson und seine Schule</i>, Leipzig 1836, and has been worked
-out exhaustively by Dr. E. Hollstein in a Halle dissertation,
-1901. Dr. C.H. Herford, however, had already suggested
-that the chief source of the devil-plot was to be found in
-the legend of Friar Rush.</p>
-
-<h5><a name="Sect_C_I_1"></a>1. <i>The Devil in the pre-Shakespearian Drama</i></h5>
-
-<p>The sources for the conception of the devil in the mediæval drama
-are to be sought in a large body of non-dramatic literature. In this
-literature the devil was conceived of as a fallen angel, the enemy of
-God and his hierarchy, and the champion of evil. As such he makes his
-appearance in the mystery-plays. The mysteries derived their subjects
-from Bible history, showed comparatively little pliancy, and dealt
-always with serious themes. In them the devil is with few exceptions
-a serious figure. Occasionally, however, even at this early date,
-comedy and satire find place. The most prominent example is the
-figure of Titivillus in the Towneley cycle.</p>
-
-<p>In the early moralities the devil is still of primary importance,
-and is always serious. But as the Vice became a more and more
-prominent figure, the devil became less and less so, and in the later
-drama his part is always subordinate. The play of <i>Nature</i> (c. 1500)
-is the first morality without a devil. Out of fifteen moralities of
-later date tabulated by Cushman, only four are provided with this character.</p>
-
-<p>The degeneration of the devil as a dramatic figure was inevitable.
-His grotesque appearance, at first calculated to inspire terror, by
-its very exaggeration produced, when once familiar, a wholly comic
-effect. When the active comic parts were assumed by the Vice, he
-became a mere butt, and finally disappears.
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxiii" id="Page_xxiii">[xxiii]</a></span></p>
-
-<p>One of the earliest comic figures in the religious drama
-is that of the clumsy or uncouth servant.<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15"></a><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a>
-Closely allied to him is the under-devil, who appears as early as
-<i>The Harrowing of Hell</i>, and this figure is constantly employed
-as a comic personage in the later drama.<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16"></a><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a>
-The figure of the servant later developed into that of the clown,
-and in this type the character of the devil finally merged.<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17"></a><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a></p>
-
-<h5><a name="Sect_C_I_2"></a>2. <i>Jonson’s Treatment of the Devil</i></h5>
-
-<p>In the present play the devil-type is represented by the
-arch-fiend Satan and his stupid subordinate, Pug. Of these two Satan
-received more of the formal conventional elements of the older
-drama, while Pug for the most part represents the later or clownish
-figure. As in the morality-play Satan’s chief function is the
-instruction of his emissary of evil. In no scene does he come into
-contact with human beings, and he is always jealously careful for the
-best interests of his state. In addition Jonson employs one purely
-conventional attribute belonging to the tradition of the church- and
-morality-plays. This is the cry of ‘Ho, ho!’, with which Satan makes
-his entrance upon the stage in the first scene.<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18"></a><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a>
-Other expressions of emotion were also used, but ‘Ho, ho!’ came in
-later days to be recognized as the conventional cry of the fiend
-upon making his entrance.<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19"></a><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a>
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxiv" id="Page_xxiv">[xxiv]</a></span></p>
-
-<p>How the character of Satan was to be represented is of course
-impossible to determine. The devil in the pre-Shakespearian drama was
-always a grotesque figure, often provided with the head of a beast and
-a cow’s tail.<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20"></a><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a>
-In the presentation of Jonson’s play the ancient tradition was
-probably followed. Satan’s speeches, however, are not undignified,
-and too great grotesqueness of costume must have resulted in
-considerable incongruity.</p>
-
-<p>In the figure of Pug few of the formal elements of the
-pre-Shakespearian devil are exhibited. He remains, of course, the
-ostensible champion of evil, but is far surpassed by his earthly
-associates, both in malice and in intellect. In personal appearance
-he is brought by the assumption of the body and dress of a human
-being into harmony with his environment. A single conventional
-episode, with a reversal of the customary proceeding, is retained
-from the morality-play. While Pug is languishing in prison, Iniquity
-appears, Pug mounts upon his back, and is carried off to hell.
-Iniquity comments upon it:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The Diuell was wont to carry away the euill;</span>
-<span class="i0">But, now, the Euill out-carries the Diuell.</span>
-</div></div>
-
-<p>That the practice above referred to was a regular or even a
-frequent feature of the morality-play has been disputed, but the
-evidence seems fairly conclusive that it was common in the later and
-more degenerate moralities. At any rate, like the cry of ‘Ho, ho!’ it
-had come to be looked upon as part of the regular stock in trade, and
-this was enough for Jonson’s purpose.<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21"></a><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a>
-This motive of the Vice riding the devil had changed from a passive
-to an active comic part. Instead of the devil’s prey he had become
-in the eyes of the spectators the devil’s tormentor. Jonson may be
-looked upon as reverting, perhaps unconsciously, to the original and truer conception.
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxv" id="Page_xxv">[xxv]</a></span></p>
-
-<p>In other respects Pug exhibits only the characteristics of the
-inheritor of the devil’s comedy part, the butt or clown. As we have
-seen, one of the chief sources, as well as one of the constant modes
-of manifestation, of this figure was the servant or man of low social
-rank. Pug, too, on coming to earth immediately attaches himself to
-Fitzdottrel as a servant, and throughout his brief sojourn on earth
-he continues to exhibit the wonted stupidity and clumsy uncouthness
-of the clown. He appears, to be sure, in a fine suit of clothes, but
-he soon shows himself unfit for the position of gentleman-usher,
-and his stupidity appears at every turn. The important element
-in the clown’s comedy part, of a contrast between intention and
-accomplishment, is of course exactly the sort of fun inspired by
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxvi" id="Page_xxvi">[xxvi]</a></span>
-Pug’s repeated discomfiture. With the clown it often takes the
-form of blunders in speech, and his desire to appear fine and say
-the correct thing frequently leads him into gross absurdities.
-This is brought out with broad humor in 4. 4. 219, where Pug, on
-being catechized as to what he should consider ‘the height of his
-employment’, stumbles upon the unfortunate suggestion: ‘To find
-out a good <i>Corne-cutter</i>’. His receiving blows at the hand of his
-master further distinguishes him as a clown. The investing of Pug
-with such attributes was, as we have seen, no startling innovation on
-Jonson’s part. Moreover, it fell into line with his purpose in this
-play, and was the more acceptable since it allowed him to make use
-of the methods of realism instead of forcing him to draw a purely
-conventional figure. Pug, of course, even in his character of clown,
-is not the unrelated stock-figure, introduced merely for the sake
-of inconsequent comic dialogue and rough horse-play. His part is
-important and definite, though not sufficiently developed.</p>
-
-<h5><a name="Sect_C_I_3"></a>3. <i>The Influence of Robin
-Goodfellow and of Popular Legend</i></h5>
-
-<p>A constant element of the popular demonology was the belief in
-the kobold or elfish sprite. This figure appears in the mysteries
-in the shape of Titivillus, but is not found in the moralities.
-Robin Goodfellow, however, makes his appearance in at least three
-comedies, <i>Midsummer Night’s Dream</i>, 1593-4, <i>Grim, the Collier
-of Croyden</i>, c 1600, and <i>Wily Beguiled</i>, 1606. The last of these
-especially approaches Jonson’s conception. Here Robin Goodfellow is
-a malicious intriguer, whose nature, whether human or diabolical, is
-left somewhat in doubt. His plans are completely frustrated, he is
-treated with contempt, and is beaten by Fortunatus. The character was
-a favorite with Jonson. In the masque of <i>The Satyr</i>, 1603,<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22"></a><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a>
-that character is addressed as Pug, which here seems evidently equivalent to
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxvii" id="Page_xxvii">[xxvii]</a></span>
-Puck or Robin Goodfellow. Similarly Thomas Heywood makes Kobald, Hobgoblin,
-Robin Goodfellow, and Pug practically identical.<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23"></a><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a> Butler, in the <i>Hudibras</i>,<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24"></a><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a>
-gives him the combination-title of good ‘Pug-Robin’. Jonson’s character
-of Pug was certainly influenced in some degree both by
-the popular and the literary conception of this ‘lubber fiend’.</p>
-
-<p>The theme of a stupid or outwitted devil occurred also
-both in ballad literature<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25"></a><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a> and in popular legend. Roskoff<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26"></a><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a>
-places the change in attitude toward the devil from a feeling of fear
-to one of superiority at about the end of the eleventh century. The
-idea of a baffled devil may have been partially due to the legends
-of the saints, where the devil is constantly defeated, though he is
-seldom made to appear stupid or ridiculous. The notion of a ‘stupid
-devil’ is not very common in English, but occasionally appears. In
-the Virgilius legend the fiend is cheated of his reward by stupidly
-putting himself into the physical power of the wizard. In the Friar
-Bacon legend the necromancer delivers an Oxford gentleman by a trick
-of sophistry.<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27"></a><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a>
-In the story upon which the drama of <i>The Merry Devil of Edmonton</i>
-was founded, the devil is not only cleverly outwitted, but appears
-weak and docile in his indulgence of the wizard’s plea for a
-temporary respite. It may be said in passing, in spite of Herford’s
-assertion to the contrary, that the supernatural machinery in this
-play has considerably less connection with the plot than in <i>The
-Devil is an Ass</i>. Both show a survival of a past interest, of which
-the dramatist himself realizes the obsolete character.</p>
-
-<h5><a name="Sect_C_I_4"></a>4. <i>Friar Rush and Dekker</i></h5>
-
-<p>It was the familiar legend of Friar Rush which furnished
-the groundwork of Jonson’s play. The story seems to be
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxviii" id="Page_xxviii">[xxviii]</a></span>
-of Danish origin, and first makes its appearance in England
-in the form of a prose history during the latter half of
-the sixteenth century. It is entered in the <i>Stationer’s Register</i>
-1567-8, and mentioned by Reginald Scot in 1584.<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28"></a><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a>
-As early as 1566, however, the figure of Friar Rush on a
-‘painted cloth’ was a familiar one, and is so mentioned in
-<i>Gammer Gurton’s Needle</i>.<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29"></a><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a>
-The first extant edition dates from 1620, and has been reprinted
-by W. J. Thoms.<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30"></a><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a>
-The character had already become partially identified with that
-of Robin Goodfellow,<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31"></a><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a>
-and this identification, as we have seen, Jonson was inclined to accept.</p>
-
-<p>In spite of many variations of detail the kernel of the Rush
-story is precisely that of Jonson’s play, the visit of a devil to
-earth with the purpose of corrupting men. Both Rush and Pug assume
-human bodies, the former being ‘put in rayment like an earthly
-creature’, while the latter is made subject ‘to all impressions of
-the flesh’.</p>
-
-<p>Rush, unlike his counterpart, is not otherwise bound to definite
-conditions, but he too becomes a servant. The adventure is not of his
-own seeking; he is chosen by agreement of the council, and no mention
-is made of the emissary’s willingness or unwillingness to perform
-his part. Later, however, we read that he stood at the gate of the
-religious house ‘all alone and with a heavie countenance’. In the
-beginning, therefore, he has little of Pug’s thirst for adventure,
-but his object is at bottom the same, ‘to goe and dwell among these
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxix" id="Page_xxix">[xxix]</a></span>
-religious men for to maintaine them the longer in their ungracious
-living’. Like Pug, whose request for a Vice is denied him, he goes
-unaccompanied, and presents himself at the priory in the guise of a
-young man seeking service: ‘Sir, I am a poore young man, and am out
-of service, and faine would have a maister’.<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32"></a><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a></p>
-
-<p>Most of the remaining incidents of the Rush story could not
-be used in Jonson’s play. Two incidents may be mentioned. Rush
-furthers the amours of his master, as Pug attempts to do those
-of his mistress. In the later history of Rush the motive of
-demoniacal possession is worked into the plot. In a very important
-respect, however, the legend differs from the play. Up to the time
-of discovery Rush is popular and successful. He is nowhere made
-ridiculous, and his mission of corruption is in large measure
-fulfilled. The two stories come together in their conclusion. The
-discovery that a real devil has been among them is the means of the
-friars’ conversion and future right living. A precisely similar
-effect takes place in the case of Fitzdottrel.</p>
-
-<p>The legend of Friar Rush had already twice been used in the drama
-before it was adopted by Jonson. The play by Day and Haughton to which
-Henslowe refers<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33"></a><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a>
-is not extant; Dekker’s drama, <i>If this be not a good Play, the
-Diuell is in it</i>, appeared in 1612. Jonson in roundabout
-fashion acknowledged his indebtedness to this play by the
-closing line of his prologue.</p>
-
-<p>&emsp;&emsp;If this Play doe not like, the Diuell is in’t.</p>
-
-<p>Dekker’s play adds few new elements to the story. The
-first scene is in the infernal regions; not, however, the
-Christian hell, as in the prose history, but the classical Hades.
-This change seems to have been adopted from Machiavelli.
-Three devils are sent to earth with the object of corrupting
-men and replenishing hell. They return, on the whole, successful,
-though the corrupted king of Naples is finally redeemed.
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxx" id="Page_xxx">[xxx]</a></span></p>
-
-<p>In certain respects, however, the play stands closer to Jonson’s
-drama than the history. In the first place, the doctrine that hell’s
-vices are both old-fashioned and outdone by men, upon which Satan
-lays so much stress in his instructions to Pug in the first scene,
-receives a like emphasis in Dekker:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i19">... ’tis thought</span>
-<span class="i0">That men to find hell, now, new waies have sought,</span>
-<span class="i0">As Spaniards did to the Indies.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">and again:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i21">... aboue vs dwell,</span>
-<span class="i0">Diuells brauer, and more subtill then in Hell.<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34"></a><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a></span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">and finally:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">They scorne thy hell, hauing better of their owne.</span>
-</div></div>
-
-<p>In the second place Lurchall, unlike Rush, but in the same
-way as Pug, finds himself inferior to his earthly associates.
-He acknowledges himself overreached by Bartervile, and confesses:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I came to teach, but now (me thinkes) must learne.</span>
-</div></div>
-
-<p>A single correspondence of lesser importance may be added.
-Both devils, when asked whence they come, obscurely intimate
-their hellish origin. Pug says that he comes from the
-Devil’s Cavern in Derbyshire. Rufman asserts that his
-home is Helvetia.<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a></p>
-
-<h5><a name="Sect_C_I_5"></a>5. <i>The Novella of Belfagor and the Comedy of Grim</i></h5>
-
-<p>The relation between Jonson’s play and the novella attributed
-to Niccolò Machiavelli (1469-1522) has been treated
-in much detail by Dr. Ernst Hollstein. Dr. Hollstein
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxxi" id="Page_xxxi">[xxxi]</a></span>
-compares the play with the first known English translation,
-that by the Marquis of Wharton in 1674.<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a>
-It is probable, however, that Jonson knew the novella in its Italian shape,
-if he knew it at all.<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a>
-The Italian text has therefore been taken as the basis of the present
-discussion, while Dr. Hollstein’s results, so far as they have
-appeared adequate or important, have been freely used.</p>
-
-<p>Both novella and play depart from the same idea, the visit of a
-devil to earth to lead a human life. Both devils are bound by certain
-definite conditions. Belfagor must choose a wife, and live with her
-ten years; Pug must return at midnight. Belfagor, like Pug, must be
-subject to ‘ogni infortunio nel quale gli uomini scorrono’.</p>
-
-<p>In certain important respects Machiavelli’s story differs
-essentially from Jonson’s. Both Dekker and Machiavelli place the
-opening scene in the classical Hades instead of in the Christian
-hell. But Dekker’s treatment of the situation is far more like
-Jonson’s than is the novella’s. Herford makes the distinction
-clear: ‘Macchiavelli’s Hades is the council-chamber of an Italian
-Senate, Dekker’s might pass for some tavern haunt of Thames
-watermen. Dekker’s fiends are the drudges of Pluto, abused for
-their indolence, flogged at will, and peremptorily sent where he
-chooses. Machiavelli’s are fiends whose advice he requests with the
-gravest courtesy and deference, and who give it with dignity and
-independence’. Further, the whole object of the visit, instead of
-being the corruption of men, is a mere sociological investigation.
-Pug is eager to undertake his mission; Belfagor is chosen by lot, and
-very loath to go. Pug becomes a servant, Belfagor a nobleman.</p>
-
-<p>But in one very important matter the stories coincide,
-that of the general character and fate of the two devils.
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxxii" id="Page_xxxii">[xxxii]</a></span>
-As Hollstein points out, each comes with a firm resolve
-to do his best, each finds at once that his opponents are
-too strong for him, each through his own docility and
-stupidity meets repulse after repulse, ending in ruin, and
-each is glad to return to hell. This, of course, involves
-the very essence of Jonson’s drama, and on its resemblance
-to the novella must be based any theory that Jonson was
-familiar with the latter.</p>
-
-<p>Of resemblance of specific details not much can be made.
-The two stories have in common the feature of demoniacal
-possession, but this, as we have seen, occurs also in the
-Rush legend. The fact that the princess speaks Latin,
-while Fitzdottrel surprises his auditors by his ‘several languages’,
-is of no more significance. This is one of the
-stock indications of witchcraft. It is mentioned by Darrel,
-and Jonson could not have overlooked a device so obvious.
-Certain other resemblances pointed out by Dr. Hollstein are
-of only the most superficial nature. On the whole we are
-not warranted in concluding with any certainty that Jonson
-knew the novella at all.</p>
-
-<p>On the other hand, he must have been acquainted with
-the comedy of <i>Grim, the Collier of Croydon</i> (c 1600).
-Herford makes no allusion to this play, and, though it was
-mentioned as a possible source by A. W. Ward,<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38"></a><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a>
-the subject has never been investigated. The author of <i>Grim</i>
-uses the Belfagor legend for the groundwork of his plot, but handles
-his material freely. In many respects the play is a close
-parallel to <i>The Devil is an Ass</i>. The same respect for the
-vices of earth is felt as in Dekker’s and Jonson’s plays.
-Belphegor sets out to</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i17">... make experiment</span>
-<span class="i0">If hell be not on earth as well as here.</span>
-</div></div>
-
-<p>The circumstances of the sending bear a strong resemblance to the instructions given to Pug:
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxxiii" id="Page_xxxiii">[xxxiii]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Thou shalt be subject unto human chance,</span>
-<span class="i0">So far as common wit cannot relieve thee.</span>
-<span class="i0">But whatsover happens in that time,</span>
-<span class="i0">Look not from us for succour or relief.</span>
-<span class="i0">This shalt thou do, and when the time’s expired,</span>
-<span class="i0">Bring word to us what thou hast seen and done.</span>
-</div></div>
-
-<p>So in Jonson:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i16">... but become subject</span>
-<span class="i0">To all impression of the flesh, you take,</span>
-<span class="i0">So farre as humane frailty: ...</span>
-<span class="i0">But as you make your soone at nights relation,</span>
-<span class="i0">And we shall find, it merits from the State,</span>
-<span class="i0">You shall haue both trust from vs, and imployment.</span>
-</div></div>
-
-<p>Belphegor is described as ‘patient, mild, and pitiful’; and during
-his sojourn on earth he shows little aptitude for mischief, but
-becomes merely a butt and object of abuse. Belphegor’s request for
-a companion, unlike that of Pug, is granted. He chooses his servant
-Akercock, who takes the form of Robin Goodfellow. Robin expresses
-many of the sentiments to be found in the mouth of Pug. With the
-latter’s monologue (Text, 5. 2) compare Robin’s exclamation:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Zounds, I had rather be in hell than here.</span>
-</div></div>
-
-<p>Neither Pug (Text, 2. 5. 3-4) nor Robin dares to return without authority:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">What shall I do? to hell I dare not go,</span>
-<span class="i0">Until my master’s twelve months be expir’d.</span>
-</div></div>
-
-<p>Like Pug (Text, 5. 6. 3-10) Belphegor worries over his reception in hell:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">How shall I give my verdict up to Pluto</span>
-<span class="i0">Of all these accidents?</span>
-</div></div>
-
-<p>Finally Belphegor’s sensational disappearance through the yawning
-earth comes somewhat nearer to Jonson than does the Italian original.
-The English comedy seems, indeed, to account adequately for all
-traces of the Belfagor story to be found in Jonson’s play.
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxxiv" id="Page_xxxiv">[xxxiv]</a></span></p>
-
-<h5><a name="Sect_C_I_6"></a>6. <i>Summary</i></h5>
-
-<p>It is certain that of the two leading ideas of Jonson’s comedy,
-the sending of a devil to earth with the object of corrupting men
-is derived from the Rush legend. It is probable that the no less
-important motive of a baffled devil, happy to make his return
-to hell, is due either directly or indirectly to Machiavelli’s
-influence. This motive, as we have seen, was strengthened by a body
-of legend and by the treatment of the devil in the morality play.</p>
-
-<h5><a name="Sect_C_I_7"></a>7. <i>The Figure of the Vice</i></h5>
-
-<p>It is the figure of the Vice which makes Jonson’s satire on the
-out-of-date moralities most unmistakable. This character has been
-the subject of much study and discussion, and there is to-day no
-universally accepted theory as to his origin and development. In the
-literature of Jonson’s day the term Vice is almost equivalent to
-harlequin. But whether this element of buffoonery is the fundamental
-trait of the character, and that of intrigue is due to a confusion
-in the meaning of the word, or whether the element of intrigue is
-original, and that of buffoonery has taken its place by a process of
-degeneration in the Vice himself, is still a disputed question.</p>
-
-<p>The theory of Cushman and of Eckhardt is substantially the same,
-and may be stated as follows. Whether or not the Vice be a direct
-descendant of the devil, it is certain that he falls heir to his
-predecessor’s position in the drama, and that his development is
-strongly influenced by that character. Originally, like the devil,
-he represents the principle of evil and may be regarded as the
-summation of the seven deadly sins. From the beginning, however,
-he possessed more comic elements, much being ready made for him
-through the partial degeneration of the devil, while the material of
-the moralities was by no means so limited in scope as that of the
-mysteries. This comic element, comparatively slight at first, soon
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxxv" id="Page_xxxv">[xxxv]</a></span>
-began to be cultivated intentionally, and gradually assumed the chief
-function, while the allegorical element was largely displaced. In
-course of time the transformation from the intriguer to the buffoon
-became complete.<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39"></a><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a>
-Moreover, the rapidity of the transformation was hastened by the
-influence of the fool, a new dramatic figure of independent origin,
-but the partial successor upon the stage of the Vice’s comedy part.
-As early as 1570 the union of fool and Vice is plainly
-visible.<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40"></a><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a>
-In 1576 we find express stage directions given for the Vice to
-fill in the pauses with improvised jests.<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41"></a><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a>
-Two years later a Vice plays the leading rôle for the last time.<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42"></a><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a>
-By 1584 the Vice has completely lost his character of intriguer<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43"></a><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a>,
-and in the later drama he appears only as an antiquated figure,
-where he is usually considered as identical with the fool
-or jester.<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44"></a><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a>
-Cushman enumerates the three chief rôles of the Vice as the opponent
-of the Good; the corrupter of man; and the buffoon.</p>
-
-<p>The Vice, however, is not confined to the moralities, but
-appears frequently in the comic interludes. According to
-the theory of Cushman, the name Vice stands in the beginning
-for a moral and abstract idea, that of the principle
-of evil in the world, and must have originated in the
-moralities; and since it is applied to a comic personage in
-the interludes, this borrowing must have taken place after
-the period of degeneration had already begun. To this
-theory Chambers<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45"></a><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a>
-offers certain important objections. He points out that, although
-‘vices in the ordinary sense of the word are of course familiar
-personages in the morals’, the term Vice is not applied specifically
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxxvi" id="Page_xxxvi">[xxxvi]</a></span>
-to a character in ‘any pre-Elizabethan moral interlude except the
-Marian <i>Respublica</i>’, 1553. Furthermore, ‘as a matter of fact, he
-comes into the interlude through the avenue of the farce’. The term
-is first applied to the leading comic characters in the farces of
-John Heywood, <i>Love</i> and <i>The Weather</i>, 1520-30. These characters
-have traits more nearly resembling those of the fool and clown
-than those of the intriguer of the moralities. Chambers concludes
-therefore that ‘the character of the vice is derived from that of
-the domestic fool or jester’, and that the term was borrowed by the
-authors of the moralities from the comic interludes.</p>
-
-<p>These two views are widely divergent, and seem at first
-wholly irreconcilable. The facts of the case, however, are,
-I believe, sufficiently clear to warrant the following conclusions:
-(1) The early moralities possessed many allegorical
-characters representing vices in the ordinary sense
-of the word. (2) From among these vices we may distinguish
-in nearly every play a single character as in a
-preëminent degree the embodiment of evil. (3) To this
-chief character the name of Vice was applied about 1553,
-and with increasing frequency after that date. (4) Whatever
-may have been the original meaning of the word, it
-must have been generally understood in the moralities in
-the sense now usually attributed to it; for (5) The term
-was applied in the moralities only to a character in some
-degree evil. Chambers instances <i>The Tide tarrieth for No
-Man</i> and the tragedy of <i>Horestes</i>, where the Vice bears
-the name of Courage, as exceptions. The cases, however,
-are misleading. In the former, Courage is equivalent to
-‘Purpose’, ‘Desire’, and is a distinctly evil character.<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46"></a><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a>
-In the latter he reveals himself in the second half of the play
-as Revenge, and although he incites Horestes to an act of
-justice, he is plainly opposed to ‘Amyte’, and he is finally
-rejected and discountenanced. Moreover he is here a serious
-figure, and only occasionally exhibits comic traits. He
-cannot therefore be considered as supporting the theory
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxxvii" id="Page_xxxvii">[xxxvii]</a></span>
-of the original identity of the fool and the Vice. (6) The
-Vice of the comic interludes and the leading character of
-the moralities are distinct figures. The former was from
-the beginning a comic figure or buffoon;<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47"></a><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a>
-the latter was in the beginning serious, and continued to the end to
-preserve serious traits. With which of these two figures the term
-Vice originated, and by which it was borrowed from the other, is
-a matter of uncertainty and is of minor consequence. These facts,
-however, seem certain, and for the present discussion sufficient:
-that the vices of the earlier and of the later moralities represent
-the same stock figure; that this figure stood originally for the
-principle of evil, and only in later days became confused with
-the domestic fool or jester; that the process of degeneration was
-continuous and gradual, and took place substantially in the manner
-outlined by Cushman and Eckhardt; and that, while to the playwright
-of Jonson’s day the term was suggestive primarily of the buffoon,
-it meant also an evil personage, who continued to preserve certain
-lingering traits from the character of intriguer in the earlier moralities.</p>
-
-<h5><a name="Sect_C_I_8"></a>8. <i>Jonson’s Use of the Vice</i></h5>
-
-<p>The position of the Vice has been discussed at some length because
-of its very important bearing on Jonson’s comedy. It is evident,
-even upon a cursory reading, that Jonson has not confined himself to
-the conception of the Vice obtainable from a familiarity with the
-interludes alone, as shown in Heywood’s farces or the comedy of <i>Jack
-Juggler</i>. The character of Iniquity, though fully identified with the
-buffoon of the later plays, is nevertheless closely connected in the
-author’s mind with the intriguer of the old moralities. This is clear
-above all from the use of the name Iniquity, from his association
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxxviii" id="Page_xxxviii">[xxxviii]</a></span>
-with the devil, and from Pug’s desire to use him as a means of
-corrupting his playfellows. Thus, consciously or unconsciously on
-Jonson’s part, Iniquity presents in epitome the history of the Vice.</p>
-
-<p>His very name, as we have said, links him with the morality-play.
-In fact, all the Vices suggested, Iniquity, Fraud, Covetousness, and
-Lady Vanity, are taken from the moralities. The choice of Iniquity
-was not without meaning, and was doubtless due to its more general
-and inclusive significance. In Shakespeare’s time Vice and Iniquity
-seem to have been synonymous terms (see Schmidt), from which it has
-been inferred that Iniquity was the Vice in many lost moralities.<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48"></a><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a></p>
-
-<p>Of the original Vice-traits Iniquity lays vigorous claim to that
-of the corrupter of man. Pug desires a Vice that he may ‘practice
-there-with any play-fellow’, and Iniquity comes upon the stage with
-voluble promises to teach his pupil to ‘cheat, lie, cog and swagger’.
-He offers also to lead him into all the disreputable precincts of
-the city. Iniquity appears in only two scenes, Act 1. Sc. 1 and Act
-5. Sc. 6. In the latter he reverses the usual process and carries
-away the devil to hell. This point has already been discussed (p. xxiv).</p>
-
-<p>Aside from these two particulars, Iniquity is far nearer to the
-fool than to the original Vice. As he comes skipping upon the stage
-in the first scene, reciting his galloping doggerel couplets, we see
-plainly that the element of buffoonery is uppermost in Jonson’s mind.
-Further evidence may be derived from the particularity with which
-Iniquity describes the costume which he promises to Pug, and which
-we are doubtless to understand as descriptive of his own. Attention
-should be directed especially to the wooden dagger, the long cloak,
-and the slouch hat. Cushman says (p. 125): ‘The vice enjoys the
-<span class="pagenum"><a name="Page_xxxix" id="Page_xxxix">[xxxix]</a></span>
-greatest freedom in the matter of dress; he is not confined to any
-stereotyped costume; &emsp;... the opinion that he is always or
-usually dressed in a fool’s costume has absolutely no justification’.
-The wooden dagger, a relic of the Roman stage,<a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49"></a><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a>
-is the most frequently mentioned article of equipment. It is first
-found (1553-8) as part of the apparel of Jack Juggler in a print
-illustrating that play, reproduced by Dodsley. It is also mentioned
-in <i>Like Will to Like</i>, <i>Hickescorner</i>, <i>King Darius</i>, etc.
-The wooden dagger was borrowed, however, from the fool’s costume, and
-is an indication of the growing identification of the Vice with the
-house-fool. That Jonson recognized it as such is evident from his
-<i>Expostulation with Inigo Jones</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">No velvet suit you wear will alter kind;</span>
-<span class="i0">A wooden dagger is a dagger of wood.</span>
-</div></div>
-
-<p>The long cloak, twice mentioned (1. 1. 51 and 85), is
-another property borrowed from the fool. The natural fool
-usually wore a long gown-like dress,<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50"></a><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a>
-and this was later adopted as a dress for the artificial fool. Muckle
-John, the court fool of Charles I., was provided with ‘a long coat
-and suit of scarlet-colour serge’.<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51"></a><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a></p>
-
-<p>Satan’s reply to Pug’s request for a Vice is, however, the most
-important passage on this subject. He begins by saying that the Vice,
-whom he identifies with the house fool, is fifty years out of date.
-Only trivial and absurd parts are left for Iniquity to play, the
-mountebank tricks of the city and the tavern fools. Douce (pp. 499 f.)
-mentions nine kinds of fools, among which the following appear:
-1. The general domestic fool. 4. The city or corporation fool. 5.
-Tavern fools. Satan compares Iniquity with each of these in turn.
-The day has gone by, he says:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">When euery great man had his <i>Vice</i> stand by him,</span>
-<span class="i0">In his long coat, shaking his wooden dagger.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_xl" id="Page_xl">[xl]</a></span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">Then he intimates that Iniquity may be able to play the tavern fool:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Where canst thou carry him? except to Tauernes?</span>
-<span class="i0">To mount vp ona joynt-stoole, with a <i>Iewes</i>-trumpe,</span>
-<span class="i0">To put downe <i>Cokeley</i>, and that must be to Citizens?</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">And finally he compares him with the city fool:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Hee may perchance, in taile of a Sheriffes dinner,</span>
-<span class="i0">Skip with a rime o’ the table, from <i>New-nothing</i>,</span>
-<span class="i0">And take his <i>Almaine</i>-leape into a custard.</span>
-</div></div>
-
-<p>Thus not only does Jonson identify the Vice with the fool, but
-with the fool in his senility. The characteristic functions of
-the jester in the Shakespearian drama, with his abundant store of
-improvised jests, witty retorts, and irresistible impudence, have no
-part in this character. He is merely the mountebank who climbs upon
-a tavern stool, skips over the table, and leaps into corporation custards.</p>
-
-<p>Iniquity, then, plays no real part in the drama. His introduction
-is merely for the purpose of satire. In <i>The Staple of News</i> the
-subject is renewed, and treated with greater directness:</p>
-
-<p>‘<i>Tat.</i> I would fain see the fool, gossip; the fool is the finest
-man in the company, they say, and has all the wit: he is the very
-justice o’ peace o’ the play, and can commit whom he will and what he
-will, error, absurdity, as the toy takes him, and no man say black is
-his eye, but laugh at him’.</p>
-
-<p>In <i>Epigram 115, On the Town’s Honest Man</i>, Jonson again
-identifies the Vice with the mountebank, almost in the same way as he
-does in <i>The Devil is an Ass</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i17">... this is one</span>
-<span class="i0">Suffers no name but a description</span>
-<span class="i0">Being no vicious person but the Vice</span>
-<span class="i0">About the town; ...</span>
-<span class="i0">At every meal, where it doth dine or sup,</span>
-<span class="i0">The cloth’s no sooner gone, but it gets up,</span>
-<span class="i0">And shifting of its faces, doth play more</span>
-<span class="i0">Parts than the Italian could do with his door.</span>
-<span class="i0">Acts old Iniquity and in the fit</span>
-<span class="i0">Of miming gets the opinion of a wit.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_xli" id="Page_xli">[xli]</a></span>
-</div></div>
-
-<h4><a name="Sect_C_II"></a>II. THE SATIRICAL DRAMA</h4>
-
-<p>It was from Aristophanes<a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52"></a><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a>
-that Jonson learned to combine with such boldness the palpable with
-the visionary, the material with the abstract. He surpassed even his
-master in the power of rendering the combination a convincing one,
-and his method was always the same. Fond as he was of occasional
-flights of fancy, his mind was fundamentally satirical, so that the
-process of welding the apparently discordant elements was always
-one of rationalizing the fanciful rather than of investing the
-actual with a far-away and poetic atmosphere. Thus even his purely
-supernatural scenes present little incongruity. Satan and Iniquity
-discuss strong waters and tobacco, Whitechapel and Billingsgate,
-with the utmost familiarity; even hell’s ‘most exquisite tortures’
-are adapted in part from the homely proverbs of the people. In the
-use of his sources three tendencies are especially noticeable: the
-motivation of borrowed incidents; the adjusting of action on a moral
-basis: the reworking of his own favorite themes and incidents.</p>
-
-<h5><a name="Sect_C_II_1"></a>1. <i>General Treatment of the Plot</i></h5>
-
-<p>For the main plot we have no direct source. It represents,
-however, Jonson’s typical method. It has been pointed out<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53"></a><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a>
-that the characteristic Jonsonian comedy always consists of two
-groups, the intriguers and the victims. In <i>The Devil is an Ass</i>
-the most purely comic motive of the play is furnished by a reversal
-of the usual relation subsisting between these two groups. Here
-the devil, who was wont to be looked upon as arch-intriguer, is
-constantly ‘fooled off and beaten’, and thus takes his position
-as the comic butt. Pug, in a sense, represents a satirical trend.
-Through him Jonson satirizes the outgrown supernaturalism which
-still clung to the skirts <span class="pagenum"><a name="Page_xlii"
-id="Page_xlii">[xlii]</a></span> of Jacobean realism, and at the
-same time paints in lively colors the vice of a society against
-which hell itself is powerless to contend. It is only, however, in
-a general way, where the devil stands for a principle, that Pug may
-be considered as in any degree satirical. In the particular incident
-he is always a purely comic figure, and furnishes the mirth which
-results from a sense of the incongruity between anticipation and accomplishment.</p>
-
-<p>Fitzdottrel, on the other hand, is mainly satirical.
-Through him Jonson passes censure upon the city gallant,
-the attendant at the theatre, the victim of the prevalent
-superstitions, and even the pretended demoniac. His
-dupery, as in the case of his bargain with Wittipol, excites
-indignation rather than mirth, and his final discomfiture
-affords us almost a sense of poetic justice. This character
-stands in the position of chief victim.</p>
-
-<p>In an intermediate position are Merecraft and Everill.
-They succeed in swindling Fitzdottrel and Lady Tailbush,
-but are in turn played upon by the chief intriguer, Wittipol,
-with his friend Manly. Jonson’s moral purpose is here
-plainly visible, especially in contrast to Plautus, with whom
-the youthful intriguer is also the stock figure. The motive
-of the young man’s trickery in the Latin comedy is usually
-unworthy and selfish. That of Wittipol, on the other hand,
-is wholly disinterested, since he is represented as having
-already philosophically accepted the rejection of his
-advances at the hands of Mrs. Fitzdottrel.</p>
-
-<p>In construction the play suffers from overabundance of
-material. Instead of a single main line of action, which
-is given clear precedence, there is rather a succession of
-elaborated episodes, carefully connected and motivated, but
-not properly subordinated. The plot is coherent and intricate
-rather than unified. This is further aggravated by
-the fact that the chief objects of satire are imperfectly
-understood by readers of the present day.</p>
-
-<p>Jonson observes unity of time, Pug coming to earth in
-the morning and returning at midnight. With the exception
-<span class="pagenum"><a name="Page_xliii" id="Page_xliii">[xliii]</a></span>
-of the first scene, which is indeterminate, and seems at
-one moment to be hell, and the next London, the action is
-confined to the City, but hovers between Lincoln’s Inn,
-Newgate, and the house of Lady Tailbush. Unity of action
-is of course broken by the interference of the devil-plot and
-the episodic nature of the satirical plot. The main lines
-of action may be discussed separately.</p>
-
-<p>In the first act chief prominence is given to the intrigue between
-Wittipol and Mrs. Fitzdottrel. This interest is continued through the
-second act, but practically dropped after this point. In Act 4 we
-find that both lovers have recovered from their infatuation, and the
-intrigue ends by mutual consent.</p>
-
-<p>The second act opens with the episode of Merecraft’s plot to
-gull Fitzdottrel. The project of the dukedom of Drownedland is
-given chief place, and attention is centred upon it both here and
-in the following scenes. Little use, however, is made of it in the
-motivation of action. This is left for another project, the office of
-the Master of Dependencies (quarrels) in the next act. This device
-is introduced in an incidental way, and we are not prepared for
-the important place which it takes in the development of the plot.
-Merecraft, goaded by Everill, hits upon it merely as a temporary
-makeshift to extort money from Fitzdottrel. The latter determines
-to make use of the office in prosecuting his quarrel with Wittipol.
-In preparation for the duel, and in accordance with the course of
-procedure laid down by Everill, he resolves to settle his estate.
-Merecraft and Everill endeavor to have the deed drawn in their own
-favor, but through the interference of Wittipol the whole estate is
-made over to Manly, who restores it to Mrs. Fitzdottrel. This project
-becomes then the real turning-point of the play.</p>
-
-<p>The episode of Guilthead and Plutarchus in Act 3 is only slightly
-connected with the main plot. That of Wittipol’s disguise as a
-Spanish lady, touched upon in the first two acts, becomes the chief
-<span class="pagenum"><a name="Page_xliv" id="Page_xliv">[xliv]</a></span>
-interest of the fourth. It furnishes much comic material, and the
-characters of Lady Tailbush and Lady Eitherside offer the poet the
-opportunity for some of his cleverest touches in characterization and
-contrast.<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54"></a><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a>
-The scene, however, is introduced for incidental purposes, the
-satirization of foreign fashions and the follies of London society,
-and is overelaborated. The catalogue of cosmetics is an instance of
-Jonson’s intimate acquaintance with recondite knowledge standing in
-the way of his art.</p>
-
-<p>Merecraft’s ‘after game’ in the fifth act is of the nature of an
-appendix. The play might well have ended with the frustration of his
-plan to get possession of the estate. This act is introduced chiefly
-for the sake of a satire upon pretended demoniacs and witch-finders.
-It also contains the conclusion of the devil-plot.</p>
-
-<p><i>The Devil is an Ass</i> will always remain valuable as a historical
-document, and as a record of Jonson’s own attitude towards the abuses
-of his times. In the treatment of Fitzdottrel and Merecraft among the
-chief persons, and of Plutarchus Guilthead among the lesser, this
-play belongs to Jonson’s character-drama.<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55"></a><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a>
-It does not, however, belong to the pure humor-comedy. Like <i>The
-Alchemist</i>, and in marked contrast to <i>Every Man out of his Humor</i>,
-interest is sought in plot development. In the scene between Lady
-Tailbush and Lady Eitherside, the play becomes a comedy of manners,
-and in its attack upon state abuses it is semi-political in nature.
-Both Gifford and Swinburne have observed the ethical treatment of the
-main motives.</p>
-
-<p>With the exception of Prologue and Epilogue, the doggerel couplets
-spoken by Iniquity, Wittipol’s song (2. 6. 94), and some of the lines
-quoted by Fitzdottrel in the last scene, the play is written in blank
-verse throughout. Occasional lines of eight (2. 2. 122), nine (2. 1. 1),
-<span class="pagenum"><a name="Page_xlv" id="Page_xlv">[xlv]</a></span>
-twelve (1. 1. 33) or thirteen (1. 1. 113) syllables are introduced.
-Most of these could easily be normalized by a slight emendation or
-the slurring of a syllable in pronunciation. Many of the lines,
-however, are rough and difficult of scansion. Most of the dialogue
-is vigorous, though Wittipol’s language is sometimes affected and
-unnatural (cf. Act 1. Sc. 1). His speech, 1. 6. 111-148, is classical
-in tone, but fragmentary and not perfectly assimilated. The song
-already referred to possesses delicacy and some beauty of imagery,
-but lacks Jonson’s customary polish and smoothness.</p>
-
-<p>As a work of art the play must rely chiefly upon the vigor of its
-satiric dialogue and the cleverness of its character sketches. It
-lacks the chief excellences of construction&mdash;unity of interest,
-subordination of detail, steady and uninterrupted development, and
-prompt conclusion.</p>
-
-<h5><a name="Sect_C_II_2"></a>2. <i>Chief Sources of the Plot</i></h5>
-
-<p>The first source to be pointed out was that of Act 1.
-Sc. 4-6.<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56"></a><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a>
-This was again noticed by Koeppel, who mentions one of the
-word-for-word borrowings, and points out the moralistic tendency in
-Jonson’s treatment of the husband, and his rejection of the Italian
-story’s licentious conclusion.<a name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57"></a><a href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a>
-The original is from Boccaccio’s <i>Decameron</i>, the fifth novella
-of the third day. Boccaccio’s title is as follows: ‘Il Zima dona
-a messer Francesco Vergellesi un suo pallafreno, e per quello con
-licenzia di lui parla alla sua donna, ed ella tacendo, egli in
-persona di lei si risponde, e secondo la sua risposta poi l’effetto
-segue’. The substance of the story is this. Il Zima, with the bribe
-of a palfrey, makes a bargain with Francesco. For the gift he is
-granted an interview with the wife of Francesco and in the latter’s
-presence. This interview, however, unlike that in <i>The Devil is an
-Ass</i>, is not in the husband’s hearing. To guard against any mishap,
-<span class="pagenum"><a name="Page_xlvi" id="Page_xlvi">[xlvi]</a></span>
-Francesco secretly commands his wife to make no answer to the lover,
-warning her that he will be on the lookout for any communication on
-her part. The wife, like Mrs. Fitzdottrel, upbraids her husband,
-but is obliged to submit. Il Zima begins his courtship, but, though
-apparently deeply affected, she makes no answer. The young man then
-suspects the husband’s trick (e poscia s’incominciò ad accorgere
-dell’ arte usata dal cavaliere). He accordingly hits upon the device
-of supposing himself in her place and makes an answer for her,
-granting an assignation. As a signal he suggests the hanging out of
-the window of two handkerchiefs. He then answers again in his own
-person. Upon the husband’s rejoining them he pretends to be deeply
-chagrined, complains that he has met a statue of marble (una statua
-di marmo) and adds: ‘Voi avete comperato il pallafreno, e io non l’ho
-venduto’. Il Zima is successful in his ruse, and Francesco’s wife
-yields completely to his seduction.</p>
-
-<p>A close comparison of this important source is highly instructive.
-Verbal borrowings show either that Jonson had the book before him, or
-that he remembered many of the passages literally. Thus Boccaccio’s
-‘una statua di marmo’ finds its counterpart in a later
-scene<a name="FNanchor_58_58" id="FNanchor_58_58"></a><a href="#Footnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a>
-where Mrs. Fitzdottrel says: ‘I would not haue him thinke hee met a
-statue’. Fitzdottrel’s satisfaction at the result of the bargain is
-like that of Francesco: ‘I ha’ kept the contract, and the cloake is
-mine’ (omai è ben mio il pallafreno, che fu tuo). Again Wittipol’s
-parting words resemble Il Zima’s: ‘It may fall out, that you ha’
-bought it deare, though I ha’ not sold it’.<a name="FNanchor_59_59" id="FNanchor_59_59"></a><a href="#Footnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a>
-In the mouths of the two heroes, however, these words mean exactly
-opposite things. With Il Zima it is a complaint, and means: ‘You have
-won the cloak, but I have got nothing in return’. With Wittipol,
-on the other hand, it is an open sneer, and hints at further
-developments. The display of handkerchiefs at the window is
-another borrowing. Fitzdottrel says sarcastically:
-<span class="pagenum"><a name="Page_xlvii" id="Page_xlvii">[xlvii]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i15">... I’ll take carefull order,</span>
-<span class="i0">That shee shall hang forth ensignes at the window.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">Finally Wittipol, like Il Zima, suspects a trick when
-Mrs. Fitzdottrel refuses to answer:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">How! not any word? Nay, then, I taste a tricke in’t.</span>
-</div></div>
-
-<p>But precisely here Jonson blunders badly. In Boccaccio’s story
-the trick was a genuine one. Il Zima stands waiting for an answer.
-When no response is made he begins to suspect the husband’s secret
-admonition, and to thwart it hits upon the device of answering
-himself. But in Jonson there is no trick at all. Fitzdottrel
-does indeed require his wife to remain silent, but by no means
-secretly. His command is placed in the midst of a rambling discourse
-addressed alternately to his wife and to the young men. There is
-not the slightest hint that any part of this speech is whispered in
-his wife’s ear, and Wittipol enters upon his courtship with full
-knowledge of the situation. This fact deprives Wittipol’s speech in
-the person of Mrs. Fitzdottrel of its character as a clever device,
-so that the whole point of Boccaccio’s story is weakened, if not
-destroyed. I cannot refrain in conclusion from making a somewhat
-doubtful conjecture. It is noticeable that while Jonson follows so
-many of the details of this story with the greatest fidelity he
-substitutes the gift of a cloak for that of the original ‘pallafreno’
-(palfrey).<a name="FNanchor_60_60" id="FNanchor_60_60"></a><a href="#Footnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a>
-The word is usually written ‘palafreno’ and so occurs in Florio. Is
-it possible that Jonson was unfamiliar with the word, and, not being
-able to find it in a dictionary, conjectured that it was identical
-with ‘palla’, a cloak?</p>
-
-<p>In other respects Jonson’s handling of the story displays
-his characteristic methods. Boccaccio spends very few words in
-description of either husband or suitor. Jonson, however, is careful
-to make plain the despicable character of Fitzdottrel, while
-Wittipol is represented as an attractive and high-minded young man.
-Further than this, both Mrs. Fitzdottrel and Wittipol soon recover
-completely from their infatuation.
-<span class="pagenum"><a name="Page_xlviii" id="Page_xlviii">[xlviii]</a></span></p>
-
-<p>Koeppel has suggested a second source from the <i>Decameron</i>,
-Day 3, Novella 3. The title is: ‘Sotto spezie di confessione e di
-purissima coscienza una donna, innamorata d’un giovane, induce un
-solenne frate, senza avvedersene egli, a dar modo che’l piacer di lei
-avessi intero effetto’. The story is briefly this. A lady makes her
-confessor the means of establishing an acquaintance with a young man
-with whom she has fallen in love. Her directions are conveyed to him
-under the guise of indignant prohibitions. By a series of messages
-of similar character she finally succeeds in informing him of the
-absence of her husband and the possibility of gaining admittance to
-her chamber by climbing a tree in the garden. Thus the friar becomes
-the unwitting instrument of the very thing which he is trying to
-prevent. So in Act 2. Sc. 2 and 6, Mrs. Fitzdottrel suspects Pug of
-being her husband’s spy. She dares not therefore send Wittipol a
-direct message, but requests him to cease his attentions to her</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">At the Gentlemans chamber-window in <i>Lincolnes-Inne</i> there,</span>
-<span class="i0">That opens to my gallery.</span>
-</div></div>
-
-<p>Wittipol takes the hint, and promptly appears at the place indicated.</p>
-
-<p>Von Rapp<a name="FNanchor_61_61" id="FNanchor_61_61"></a><a href="#Footnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a>
-has mentioned certain other scenes as probably of Italian origin,
-but, as he advances no proofs, his suggestions may be neglected. It
-seems to me possible that in the scene above referred to, where the
-lover occupies a house adjoining that of his mistress, and their
-secret amour is discovered by her servant and reported to his master,
-Jonson had in mind the same incident in Plautus’ <i>Miles Gloriosus</i>,
-Act. 2. Sc. 1 f.</p>
-
-<p>The trait of jealousy which distinguishes Fitzdottrel was
-suggested to some extent by the character of Euclio in the
-<i>Aulularia</i>, and a passage of considerable length<a name="FNanchor_62_62" id="FNanchor_62_62"></a><a href="#Footnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a> is freely
-<span class="pagenum"><a name="Page_xlix" id="Page_xlix">[xlix]</a></span>
-paraphrased from that play. The play and the passage
-had already been used in <i>The Case is Altered</i>.</p>
-
-<p>Miss Woodbridge has noticed that the scene in which Lady Tailbush
-and her friends entertain Wittipol disguised as a Spanish lady is
-similar to Act 3. Sc. 2 of <i>The Silent Woman</i>, where the collegiate
-ladies call upon Epicoene. The trick of disguising a servant as a
-woman occurs in Plautus’ <i>Casina</i>, Acts 4 and 5.</p>
-
-<p>For the final scene, where Fitzdottrel plays the part of a
-bewitched person, Jonson made free use of contemporary books and
-tracts. The motive of pretended possession had already appeared in
-<i>The Fox</i> (<i>Wks.</i> 3. 312), where symptoms identical with or
-similar to those in the present passage are mentioned&mdash;swelling
-of the belly, vomiting crooked pins, staring of the eyes, and foaming
-at the mouth. The immediate suggestion in this place may have come
-either through the Rush story or through Machiavelli’s novella.
-That Jonson’s materials can be traced exclusively to any one source
-is hardly to be expected. Not only were trials for witchcraft
-numerous, but they must have formed a common subject of speculation
-and discussion. The ordinary evidences of possession were doubtless
-familiar to the well-informed man without the need of reference to
-particular records. And it is of the ordinary evidences that the
-poet chiefly makes use. Nearly all these are found repeatedly in the
-literature of the period.</p>
-
-<p>We know, on the other hand, that Jonson often preferred to get
-his information through the medium of books. It is not surprising,
-therefore, that Merecraft proposes to imitate ‘little Darrel’s
-tricks’, and to find that the dramatist has resorted in large measure
-to this particular source.<a name="FNanchor_63_63" id="FNanchor_63_63"></a><a href="#Footnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a></p>
-
-<p>The Darrel controversy was carried on through a number
-of years between John Darrel, a clergyman (see note
-<a href="#Note_5_3_6">5. 3. 6</a>), on the one hand, and Bishop Samuel Harsnet,
-John Deacon and John Walker, on the other. Of the tracts produced
-<span class="pagenum"><a name="Page_l" id="Page_l">[l]</a></span>
-in this controversy the two most important are
-Harsnet’s <i>Discovery of the Fraudulent Practises of John
-Darrel</i>,<a name="FNanchor_64_64" id="FNanchor_64_64"></a><a href="#Footnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a>
-1599, and Darrel’s <i>True Narration of the Strange and Grevous
-Vexation by the Devil of 7 Persons in Lancashire and William Somers
-of Nottingham</i>, ... 1600. The story is retold in Francis Hutchinson’s
-<i>Historical Essay concerning Witchcraft</i>, London, 1720.</p>
-
-<p>Jonson follows the story as told in these two books with
-considerable fidelity. The accompaniments of demonic
-possession which Fitzdottrel exhibits in the last scene are
-enumerated in two previous speeches. Practically all of
-these are to be found in Darrel’s account:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i11">... roule but wi’ your eyes,</span>
-<span class="i0">And foam at th’ mouth.&emsp;(Text, 5. 3. 2-3)</span>
-<span class="i11">... to make your belly swell,</span>
-<span class="i0">And your eyes turne, to foame, to stare, to gnash</span>
-<span class="i0">Your teeth together, and to beate your selfe,</span>
-<span class="i0">Laugh loud, and faine six voices.&emsp;(5. 5. 25 f.)</span>
-</div></div>
-
-<p>They may be compared with the description given by Darrel: ‘He was
-often seene ... to beate his head and other parts of his body against
-the ground and bedstead. In most of his fitts, he did swell in his
-body; ... if he were standing when the fit came he wold be cast
-headlong upon the ground, or fall doune, drawing then his lips awry,
-gnashing with his teeth, wallowing and foaming.... Presently after he
-would laughe loud and shrill, his mouth being shut close’. (Darrel,
-p. 181.) ‘He was also continually torne in very fearfull manner, and
-disfigured in his face ... now he gnashed with his teeth;
-<span class="pagenum"><a name="Page_li" id="Page_li">[li]</a></span>
-now he fomed like to the horse or boare, ... not to say anything of
-his fearfull staring with his eyes, and incredible gaping’. (Darrel,
-p. 183.) The swelling, foaming, gnashing, staring, etc., are also
-mentioned by Harsnet (pp. 147-8), as well as the jargon of languages
-(p. 165).</p>
-
-<p>The scene is prepared before Merecraft’s appearance (Text, 5. 5. 40.
-Cf. <i>Detection</i>, p. 92), and Fitzdottrel is discovered lying
-in bed (Text, 5. 5. 39; 5. 8. 40). Similarly, Somers performed
-many of his tricks ‘under a coverlet’ (<i>Detection</i>, p. 104). Sir
-Paul Eitherside then enters and ‘interprets all’. This is imitated
-directly from Harsnet, where we read: ‘So. [Somers] acting those
-gestures M. Dar. did expound them very learnedlye, to signify this or
-that sinne that raigned in Nott. [Nottingham].’ Paul’s first words
-are: ‘This is the <i>Diuell</i> speakes and laughes in him’. So Harsnet
-tells us that ‘M. Dar. vpon his first comming vnto Som. affirmed that
-it was not So. that spake in his fitts, but the diuell by him’. Both
-Fitzdottrel (Text, 5. 8. 115) and Somers (<i>Narration</i>, p. 182) talk
-in Greek. The devil in Fitzdottrel proposes to ‘break his necke in
-jest’ (Text, 5. 8. 117), and a little later to borrow money (5. 8.
-119). The same threat is twice made in the <i>True Narration</i>
-(pp. 178 and 180). In the second of these passages Somers is met by an
-old woman, who tries to frighten him into giving her money. Otherwise,
-she declares, ‘I will throwe thee into this pit, and breake thy
-neck’. The mouse ‘that should ha’ come forth’ (Text, 5. 8. 144) is
-mentioned by both narrators (<i>Detection</i>, p. 140; <i>Narration</i>,
-p. 184), and the pricking of the body with pins and needles (Text,
-5. 8. 49) is found in slightly altered form (<i>Detection</i>, p. 135;
-<i>Narration</i>, p. 174). Finally the clapping of the hands (Text.
-5. 8. 76) is a common feature (<i>Narration</i>, p. 182). The last
-mentioned passage finds a still closer parallel in a couplet from
-the contemporary ballad, which Gifford quotes from Hutchinson (p. 249):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And by the clapping of his Hands</span>
-<span class="i0">He shew’d the starching of our Bands.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_lii" id="Page_lii">[lii]</a></span>
-</div></div>
-
-<p>Of the apparatus supplied by Merecraft for the imposture, the
-soap, nutshell, tow, and touchwood (Text, 5. 3. 3-5), the bladders
-and bellows (Text, 5. 5. 48), some are doubtless taken from Harsnet’s
-<i>Discovery</i>, though Darrel does not quote these passages in the
-<i>Detection</i>. We find, however, that Darrel was accused of supplying
-Somers with black lead to foam with (<i>Detection</i>, p. 160), and
-Gifford says that the <i>soap</i> and <i>bellows</i> are also mentioned in the
-‘Bishop’s book’.</p>
-
-<p>Though Jonson drew so largely upon this source, many details are
-supplied by his own imagination. Ridiculous as much of it may seem to
-the modern reader, it is by no means overdrawn. In fact it may safely
-be affirmed that no such realistic depiction of witchcraft exists
-elsewhere in the whole range of dramatic literature.</p>
-
-<h5><a name="Sect_C_II_3"></a>3. <i>Prototypes of the leading Characters</i></h5>
-
-<p>The position of the leading characters has already been indicated.
-Pug, as the comic butt and innocent gull, is allied to Master Stephen
-and Master Matthew of <i>Every Man in his Humor</i>, Dapper of <i>The
-Alchemist</i>, and Cokes of <i>Bartholomew Fair</i>. Fitzdottrel, another
-type of the gull, is more closely related to <i>Tribulation Wholesome</i>
-in <i>The Alchemist</i>, and even in some respects to Corvino and Voltore
-in <i>The Fox</i>. Wittipol and Manly, the chief intriguers, hold
-approximately the same position as Wellbred and Knowell in <i>Every
-Man in his Humor</i>, Winwife and Quarlous in <i>Bartholomew Fair</i>, and
-Dauphine, Clerimont, and Truewit in <i>The Silent Woman</i>. Merecraft is
-related in his character of swindler to Subtle in <i>The Alchemist</i>,
-and in his character of projector to Sir Politick Wouldbe in <i>The
-Fox</i>.</p>
-
-<p>The contemptible ‘lady of spirit and woman of fashion’ is one of
-Jonson’s favorite types. She first appears in the persons of Fallace
-and Saviolina in <i>Every Man out of his Humor</i>; then in <i>Cynthia’s
-Revels</i>, where Moria and her friends play the part; then as Cytheris
-<span class="pagenum"><a name="Page_liii" id="Page_liii">[liii]</a></span>
-in <i>Poetaster</i>, Lady Politick in <i>The Alchemist</i>, the collegiate
-ladies in <i>The Silent Woman</i>, and Fulvia and Sempronia in <i>Catiline</i>.
-The same affectations and vices are satirized repeatedly. An evident
-prototype of Justice Eitherside is found in the person of Adam
-Overdo in <i>Bartholomew Fair</i>. Both are justices of the peace, both
-are officious, puritanical, and obstinate. Justice Eitherside’s
-denunciation of the devotees of tobacco finds its counterpart in
-a speech in <i>Bartholomew Fair</i>, and his repeated ‘I do detest it’
-reminds one of Overdo’s frequent expressions of horror at the
-enormities which he constantly discovers.</p>
-
-<h5><a name="Sect_C_II_4"></a>4. <i>Minor Sources</i></h5>
-
-<p><i>The Devil is an Ass</i> is not deeply indebted to the classics.
-Jonson borrows twice from Horace, 1. 6. 131, and 2. 4. 27 f. The
-half dozen lines in which the former passage occurs (1. 6. 126-132)
-are written in evident imitation of the Horatian style. Two passages
-are also borrowed from Plautus, 2. 1. 168 f., already mentioned, and
-3. 6. 38-9. A single passage (2. 6. 104 f.) shows the influence of
-Martial. These passages are all quoted in the notes.</p>
-
-<p>The source of Wittipol’s description of the ‘Cioppino’, and the
-mishap attendant upon its use, was probably taken from a contemporary
-book of travels. A passage in Coryat’s <i>Crudities</i> furnishes the
-necessary information and a similar anecdote, and was doubtless used
-by Jonson (see note <a href="#Note_4_4_69">4. 4. 69</a>). Coryat was patronized by the poet.
-Similarly, another passage in the <i>Crudities</i> seems to have suggested
-the project of the forks (see note <a href="#Note_5_4_17">5. 4. 17</a>).</p>
-
-<p>A curious resemblance is further to be noted between several
-passages in <i>The Devil is an Ass</i> and <i>Underwoods 62</i>. The first
-draft of this poem may have been written not long before the present
-play (see Fleay, <i>Chron.</i> 1. 329-30) and so have been still fresh in
-the poet’s mind. The passage <i>DA.</i> 3. 2. 44-6 shows unmistakably that
-the play was the borrower, and not the poem. Gifford suggests that
-<span class="pagenum"><a name="Page_liv" id="Page_liv">[liv]</a></span>
-both passages were quoted from a contemporary posture-book, but the
-passage in the epigram gives no indication of being a quotation.</p>
-
-<p>The chief parallels are as follows: <i>U. 62.</i> 10-14 and <i>DA.</i> 3.
-3. 165-6; <i>U. 62.</i> 21-2 and <i>DA.</i> 3. 3. 169-72; <i>U. 62.</i> 25-6 and
-<i>DA.</i> 3. 2. 44-6; <i>U. 62.</i> 45-8 and <i>DA.</i> 2. 8. 19-22. These passages
-are all quoted in the notes. In addition, there are a few striking
-words and phrases that occur in both productions, but the important
-likenesses are all noted above. In no other poem except <i>Charis</i>,
-<i>The Gipsies</i>, and <i>Underwoods 36</i>,<a name="FNanchor_65_65" id="FNanchor_65_65"></a><a href="#Footnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a>
-where the borrowings are unmistakably intentional, is there any thing
-like the same reworking of material as in this instance.</p>
-
-<h4><a name="Sect_C_III"></a>III. <span class="smcap">Specific Objects of Satire</span></h4>
-
-<p><i>The Devil is an Ass</i> has been called of all Jonson’s plays
-since <i>Cynthia’s Revels</i> the most obsolete in the subjects of
-its satire.<a name="FNanchor_66_66" id="FNanchor_66_66"></a><a href="#Footnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a>
-The criticism is true, and it is only with some knowledge of the
-abuses which Jonson assails that we can appreciate the keenness and
-precision of his thrusts. The play is a colossal exposé of social
-abuses. It attacks the aping of foreign fashions, the vices of
-society, and above all the cheats and impositions of the unscrupulous
-swindler. But we miss its point if we fail to see that Jonson’s
-arraignment of the society which permitted itself to be gulled is
-no less severe than that of the swindler who practised upon its
-credulity. Three institutions especially demand an explanation both
-for their own sake and for their bearing upon the plot. These are the
-duello, the monopoly, and the pretended demoniacal possession.</p>
-
-<h5><a name="Sect_C_III_1"></a>1. <i>The Duello</i></h5>
-
-<p>The origin of private dueling is a matter of some obscurity. It
-was formerly supposed to be merely a development of the judicial duel
-<span class="pagenum"><a name="Page_lv" id="Page_lv">[lv]</a></span>
-or combat, but this is uncertain. Dueling flourished on the
-Continent, and was especially prevalent in France during the reign of
-Henry III. Jonson speaks of the frequency of the practice in France
-in <i>The Magnetic Lady</i>.</p>
-
-<p>No private duel seems to have occurred in England before the
-sixteenth century, and the custom was comparatively rare until
-the reign of James I. Its introduction was largely due to the
-substitution of the rapier for the broadsword. Not long after
-this change in weapons fencing-schools began to be established
-and were soon very popular. Donald Lupton, in his <i>London and the
-Countrey carbonadoed</i>, 1632, says they were usually set up by
-‘some low-country soldier, who to keep himself honest from further
-inconveniences, as also to maintain himself, thought upon this course
-and practises it’.<a name="FNanchor_67_67" id="FNanchor_67_67"></a><a href="#Footnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a></p>
-
-<p>The etiquette of the duel was a matter of especial concern. The
-two chief authorities seem to have been Jerome Carranza, the author
-of a book entitled <i>Filosofia de las Armas</i>,<a name="FNanchor_68_68" id="FNanchor_68_68"></a><a href="#Footnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a>
-and Vincentio Saviolo, whose <i>Practise</i> was translated into English
-in 1595. It contained two parts, the first ‘intreating of the vse of
-the rapier and dagger’, the second ‘of honor and honorable quarrels’.
-The rules laid down in these books were mercilessly ridiculed by the
-dramatists; and the duello was a frequent subject of satire.<a name="FNanchor_69_69" id="FNanchor_69_69"></a><a href="#Footnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a></p>
-
-<p>By 1616 dueling must have become very common. Frequent
-references to the subject are found about this time in
-the <i>Calendar of State Papers</i>. Under date of December
-9, 1613, we read that all persons who go abroad to fight
-<span class="pagenum"><a name="Page_lvi" id="Page_lvi">[lvi]</a></span>
-duels are to be censured in the Star Chamber. On February 17, 1614,
-‘a proclamation, with a book annexed’, was issued against duels, and
-on February 13, 1617, the King made a Star Chamber speech against
-dueling, ‘on which he before published a sharp edict’.</p>
-
-<p>The passion for dueling was turned to advantage by a set of
-improvident bravos, who styled themselves ‘sword-men’ or ‘masters
-of dependencies,’ a <i>dependence</i> being the accepted name for an
-impending quarrel. These men undertook to examine into the causes of
-a duel, and to settle or ‘take it up’ according to the rules laid
-down by the authorities on this subject. Their prey were the young
-men of fashion in the city, and especially ‘country gulls’, who were
-newly come to town and were anxious to become sophisticated. The
-profession must have been profitable, for we hear of their methods
-being employed by the ‘roaring boys’<a name="FNanchor_70_70" id="FNanchor_70_70"></a><a href="#Footnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a>
-and the masters of the fencing schools.<a name="FNanchor_71_71" id="FNanchor_71_71"></a><a href="#Footnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a>
-Fletcher in <i>The Elder Brother</i>, <i>Wks.</i> 10. 283, speaks of</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i7">... the masters of dependencies</span>
-<span class="i0">That by compounding differences ’tween others</span>
-<span class="i0">Supply their own necessities,</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">and Massinger makes similar comment in <i>The Guardian</i>, <i>Wks.</i>, p. 343:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">When two heirs quarrel,</span>
-<span class="i0">The swordsmen of the city shortly after</span>
-<span class="i0">Appear in plush, for their grave consultations</span>
-<span class="i0">In taking up the difference; some, I know,</span>
-<span class="i0">Make a set living on’t.</span>
-</div></div>
-
-<p>Another function of the office is mentioned by Ford in
-<i>Fancies Chaste and Noble</i>, <i>Wks.</i> 2. 241. The master
-would upon occasion ‘brave’ a quarrel with the novice for
-the sake of ‘gilding his reputation’, and Massinger in <i>The
-Maid of Honor</i>, <i>Wks.</i>, p. 190, asserts that he would even
-<span class="pagenum"><a name="Page_lvii" id="Page_lvii">[lvii]</a></span>
-consent ‘for a cloak with thrice-died velvet, and a cast suit’ to
-be ‘kick’d down the stairs’. In <i>A King and No King</i>, B. &amp; Fl.,
-<i>Wks.</i> 2. 310 f., Bessus consults with two of these ‘Gentlemen of
-the Sword’ in a ridiculous scene, in which the sword-men profess the
-greatest scrupulousness in examining every word and phrase, affirming
-that they cannot be ‘too subtle in this business’.</p>
-
-<p>Jonson never loses an opportunity of satirizing these despicable
-bullies, who were not only ridiculous in their affectations, but who
-proved by their ‘fomenting bloody quarrels’ to be no small danger
-to the state. Bobadill, who is described as a Paul’s Man, was in
-addition a pretender to this craft. Matthew complains that Downright
-has threatened him with the bastinado, whereupon Bobadill cries out
-immediately that it is ‘a most proper and sufficient dependence’ and
-adds: ‘Come hither, you shall chartel him; I’ll shew you a trick or
-two, you shall kill him with at pleasure’.<a name="FNanchor_72_72"
-id="FNanchor_72_72"></a><a href="#Footnote_72_72"
-class="fnanchor">[72]</a> Cavalier Shift, in <i>Every Man out of his
-Humor</i>, among various other occupations has the reputation of being
-able to ‘manage a quarrel the best that ever you saw, for terms
-and circumstances’. We have an excellent picture of the ambitious
-novice in the person of Kastrill in <i>The Alchemist</i>. Kastrill, who
-is described as an ‘angry boy’, comes to consult Subtle as to how to
-‘carry a business, manage a quarrel fairly’. Face assures him that
-Dr. Subtle is able to ‘take the height’ of any quarrel whatsoever,
-to tell ‘in what degree of safety it lies’, ‘how it may be borne’, etc.</p>
-
-<p>From this description of the ‘master of dependencies’
-the exquisite humor of the passage in <i>The Devil is an Ass</i>
-(3. 3. 60 f.) can be appreciated. Merecraft assures Fitzdottrel
-that this occupation, in reality the refuge only of
-the Shifts and Bobadills of the city, is a new and important
-office about to be formally established by the state. In
-spite of all their speaking against dueling, he says, they
-have come to see the evident necessity of a public tribunal
-<span class="pagenum"><a name="Page_lviii" id="Page_lviii">[lviii]</a></span>
-to which all quarrels may be referred. It is by means of
-this pretended office that Merecraft attempts to swindle
-Fitzdottrel out of his entire estate, from which disaster he
-is saved only by the clever interposition of Wittipol.</p>
-
-<h5><a name="Sect_C_III_2"></a>2. <i>The Monopoly System</i></h5>
-
-<p>Jonson’s severest satire in <i>The Devil is an Ass</i> is directed
-against the projector. Through him the whole system of Monopolies is
-indirectly criticised. To understand the importance and timeliness of
-this attack, as well as the poet’s own attitude on the subject, it is
-necessary to give a brief historical discussion of the system as it
-had developed and then existed.</p>
-
-<p>Royal grants with the avowed intention of instructing the English
-in a new industry had been made as early as the fourteenth
-century,<a name="FNanchor_73_73" id="FNanchor_73_73"></a><a href="#Footnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a>
-and the system had become gradually modified during the Tudor
-dynasty. In the sixteenth century a capitalist middle class rose to
-wealth and political influence. During the reign of Elizabeth a large
-part of Cecil’s energies was directed toward the economic development
-of the country. This was most effectually accomplished by granting
-patents to men who had enterprise enough to introduce a new art or
-manufacture, whether an importation from a foreign country or their
-own invention. The capitalist was encouraged to make this attempt by
-the grant of special privileges of manufacture for a limited
-period.<a name="FNanchor_74_74" id="FNanchor_74_74"></a><a href="#Footnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a>
-The condition of monopoly did not belong to the
-mediaeval system, but was first introduced under Elizabeth.
-So far the system had its economic justification, but
-unfortunately it did not stop here. Abuses began to creep
-in. Not only the manufacture, but the exclusive trade in
-certain articles, was given over to grantees, and commodities
-of the most common utility were ‘ingrossed into the hands
-<span class="pagenum"><a name="Page_lix" id="Page_lix">[lix]</a></span>
-of these blood-suckers of the commonwealth.<a name="FNanchor_75_75" id="FNanchor_75_75"></a><a href="#Footnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a>
-A remonstrance of Parliament was made to Elizabeth in 1597, and again
-in 1601, and in consequence the Queen thought best to promise the
-annulling of all monopolies then existing, a promise which she in
-large measure fulfilled. But the immense growth of commerce under
-Elizabeth made it necessary for her successor, James I., to establish
-a system of delegation, and he accordingly adapted the system of
-granting patents to the existing needs.<a name="FNanchor_76_76" id="FNanchor_76_76"></a><a href="#Footnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a>
-Many new monopolies were granted during the early years of his reign,
-but in 1607 Parliament again protested, and he followed Elizabeth’s
-example by revoking them all. After the suspension of Parliamentary
-government in 1614 the system grew up again, and the old abuses
-became more obnoxious than ever. In 1621 Parliament addressed a
-second remonstrance to James. The king professed ignorance, but
-promised redress, and in 1624 all the existing monopolies were
-abolished by the Statute 21 James I. c. 3. In Parliament’s address to
-James ‘the tender point of prerogative’ was not disturbed, and it was
-contrived that all the blame and punishment should fall on the
-patentees.<a name="FNanchor_77_77" id="FNanchor_77_77"></a><a href="#Footnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a></p>
-
-<p>Of all the patents granted during this time, that which seems
-to have most attracted the attention of the dramatists was one for
-draining the Fens of Lincolnshire. Similar projects had frequently
-been attempted during the sixteenth century. In the list of patents
-before 1597, catalogued by Hulme, seven deal with water drainage in
-some form or other. The low lands on the east coast of England are
-exposed to inundation.<a name="FNanchor_78_78" id="FNanchor_78_78"></a><a href="#Footnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a>
-During the Roman occupation large embankments had been built, and
-during the Middle Ages these had been kept up partly through a
-commission appointed by the Crown, and partly through the efforts of
-<span class="pagenum"><a name="Page_lx" id="Page_lx">[lx]</a></span>
-the monasteries at Ramsey and Crowland. After the dissolution of
-these monasteries it became necessary to take up anew the work of
-reclaiming the fen-land. An abortive attempt by the Earl of Lincoln
-had already been made when the Statute 43 Eliz. c. 10. 11. was passed
-in the year 1601. This made legal the action of projectors in the
-recovery of marsh land. Many difficulties, however, such as lack of
-funds and opposition on the part of the inhabitants and neighbors of
-the fens, still stood in their way. In 1605 Sir John Popham and Sir
-Thomas Fleming headed a company which undertook to drain the Great
-Level of the Cambridgeshire fens, consisting of more than 300,000
-acres, at their own cost, on the understanding that 130,000 acres
-of the reclaimed land should fall to their share. The project was a
-complete failure. Another statute granting a patent for draining the
-fens is found in the seventh year of Jac. I. c. 20, and the attempt
-was renewed from time to time throughout the reigns of James and
-Charles I. It was not, however, until the Restoration that these
-efforts were finally crowned with success.</p>
-
-<p>When the remonstrance was made to James in 1621, the object of the
-petitioners was gained, as we have seen, by throwing all the blame
-upon the patentees and projectors. Similarly, the dramatists often
-prefer to make their attack, not by assailing the institution of
-monopolies, but by ridicule of the offending subjects.<a name="FNanchor_79_79" id="FNanchor_79_79"></a><a href="#Footnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a>
-Two agents are regularly distinguished. There is the patentee,
-sometimes also called the projector, whose part it is to supply the
-funds for the establishment of the monopoly, and, if possible, the
-necessary influence at Court; and the actual projector or inventor,
-who undertakes to furnish his patron with various projects of his own device.</p>
-
-<p>Jonson’s is probably the earliest dramatic representation of the
-projector. Merecraft is a swindler, pure and simple, whose schemes
-are directed not so much against the people whom he aims to plunder
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxi" id="Page_lxi">[lxi]</a></span>
-by the establishment of a monopoly as against the adventurer who
-furnishes the funds for putting the project into operation:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i11">... Wee poore Gentlemen, that want acres,</span>
-<span class="i0">Must for our needs, turne fooles vp and plough <i>Ladies</i>.</span>
-</div></div>
-
-<p>Both Fitzdottrel and Lady Tailbush are drawn into these schemes
-so far as to part with their money. Merecraft himself pretends that
-he possesses sufficient influence at Court. He flatters Fitzdottrel,
-who is persuaded by the mere display of projects in a buckram bag, by
-demanding of him ‘his count’nance, t’appeare in’t to great men’ (2.
-1. 39). Lady Tailbush is not so easily fooled, and Merecraft has some
-difficulty in persuading her of the power of his friends at Court
-(Act 4. Sc. 1).</p>
-
-<p>Merecraft’s chief project, the recovery of the drowned lands, is
-also satirized by Randolph:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I have a rare device to set Dutch windmills</span>
-<span class="i0">Upon Newmarket Heath, and Salisbury Plain,</span>
-<span class="i0">To drain the fens.<a name="FNanchor_80_80" id="FNanchor_80_80"></a><a href="#Footnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a></span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">and in <i>Holland’s Leaguer</i>, Act 1. Sc. 5 (cited by Gifford):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i24">Our projector</span>
-<span class="i0">Will undertake the making of bay salt,</span>
-<span class="i0">For a penny a bushel, to serve all the state;</span>
-<span class="i0">Another dreams of building waterworkes,</span>
-<span class="i0">Drying of fenns and marshes, like the Dutchmen.</span>
-</div></div>
-
-<p>In the later drama the figure of the projector appears several
-times, but it lacks the timeliness of Jonson’s satire, and the
-conception must have been largely derived from literary sources.
-Jonson’s influence is often apparent. In Brome’s <i>Court Beggar</i>
-the patentee is Mendicant, a country gentleman who has left his
-rustic life and sold his property, in order to raise his state
-by court-suits. The projects which he presents at court are the
-invention of three projectors. Like Merecraft, they promise to make
-Mendicant a lord, and succeed only in reducing him to poverty. The
-character of the Court Beggar is given in these words: ‘He is
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxii" id="Page_lxii">[lxii]</a></span>
-a Knight that hanckers about the court ambitious to make himselfe a
-Lord by begging. His braine is all Projects, and his soule nothing
-but Court-suits. He has begun more Knavish suits at Court, then ever
-the Kings Taylor honestly finish’d, but never thriv’d by any: so that
-now hee’s almost fallen from a Palace Begger to a Spittle one’.</p>
-
-<p>In the <i>Antipodes</i> Brome introduces ‘a States-man studious
-for the Commonwealth, solicited by Projectors of the Country’.
-Brome’s list of projects (quoted in Gifford’s edition) is a broad
-caricature. Wilson, in the Restoration drama, produced a play called
-<i>The Projectors</i>, in which Jonson’s influence is apparent
-(see Introduction, <a href="#Page_lxxv">p. lxxv</a>).</p>
-
-<p>Among the <i>characters</i>, of which the seventeenth century writers
-were so fond, the projector is a favorite figure. John Taylor,<a name="FNanchor_81_81" id="FNanchor_81_81"></a><a href="#Footnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a>
-the water-poet, furnishes us with a cartoon entitled ‘The complaint
-of M. Tenterhooke the <i>Projector</i> and Sir <i>T</i>homas Dodger the
-Patentee’. In the rimes beneath the picture the distinction between
-the projector, who ‘had the Art to cheat the Common-weale’, and
-the patentee, who was possessed of ‘tricks and slights to pass the
-seale’, is brought out with especial distinctness. Samuel Butler’s
-character<a name="FNanchor_82_82" id="FNanchor_82_82"></a><a href="#Footnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a>
-of the projector is of less importance, since it was not published
-until 1759. The real importance of Jonson’s satire lies in the fact
-that it appeared in the midst of the most active discussion on the
-subject of monopolies. Drummond says that he was ‘accused upon’ the
-play, and that the King ‘desired him to conceal it’.<a name="FNanchor_83_83" id="FNanchor_83_83"></a><a href="#Footnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a>
-Whether the subject which gave offense was the one which we have been
-considering or that of witchcraft, it is, however, impossible to determine.</p>
-
-<h5><a name="Sect_C_III_3"></a>3. <i>Witchcraft</i></h5>
-
-<p>Witchcraft in Jonson’s time was not an outworn belief, but a
-living issue. It is remarkable that the persecutions which followed
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxiii" id="Page_lxiii">[lxiii]</a></span>
-upon this terrible delusion were comparatively infrequent during the
-Middle Ages, and reached their maximum only in the seventeenth century.</p>
-
-<p>The first English Act against witchcraft after the Norman Conquest
-was passed in 1541 (33 Hen. VIII. c. 8). This Act, which was of a
-general nature, and directed against various kinds of sorceries, was
-followed by another in 1562 (5 Eliz. c. 16). At the accession of
-James I. in 1603 was passed 1 Jac. I. c. 12, which continued law for
-more than a century.</p>
-
-<p>During this entire period charges of witchcraft were frequent.
-In Scotland they were especially numerous, upwards of fifty being
-recorded during the years 1596-7.<a name="FNanchor_84_84" id="FNanchor_84_84"></a><a href="#Footnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a>
-The trial of Anne Turner in 1615, in which charges of witchcraft were
-joined with those of poisoning, especially attracted the attention of
-Jonson. In 1593 occurred the trial of the ‘three Witches of Warboys’,
-in 1606 that of Mary Smith, in 1612 that of the earlier Lancashire
-Witches, and of the later in 1633. These are only a few of the
-more famous cases. Of no less importance in this connection is the
-attitude of the King himself. In the famous <i>Demonology</i><a
-name="FNanchor_85_85" id="FNanchor_85_85"></a><a
-href="#Footnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a> he allied himself
-unhesitatingly with the cause of superstition. Witchcraft was of
-course not without its opponents, but these were for the most part
-obscure men and of little personal influence. While Bacon and Raleigh
-were inclining to a belief in witchcraft, and Sir Thomas Browne
-was offering his support to persecution, the cause of reason was
-intrusted to such champions as Reginald Scot, the author of the
-famous <i>Discovery of Witchcraft</i>, 1584, a work which fearlessly
-exposes the prevailing follies and crimes. It is on this side that
-Jonson places himself. That he should make a categorical statement as
-to his belief or disbelief in witchcraft is not to be expected. It is
-enough that he presents a picture of the pretended demoniac, that he
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxiv" id="Page_lxiv">[lxiv]</a></span>
-makes it as sordid and hateful as possible, that he draws for us
-in the person of Justice Eitherside the portrait of the bigoted,
-unreasonable, and unjust judge, and that he openly ridicules the
-series of cases which he used as the source of his witch scenes
-(cf. Act. 5. Sc. 3).</p>
-
-<p>To form an adequate conception of the poet’s satirical purpose in
-this play one should compare the methods used here with the treatment
-followed in Jonson’s other dramas where the witch motive occurs.
-In <i>The Masque of Queens</i>, 1609, and in <i>The Sad Shepherd</i>, Jonson
-employed the lore of witchcraft more freely, but in a quite different
-way. Here, instead of hard realism with all its hideous details,
-the more picturesque beliefs and traditions are used for purely
-imaginative and poetical purposes.</p>
-
-<p><i>The Masque of Queens</i> was presented at Whitehall, and dedicated
-to Prince Henry. Naturally Jonson’s attitude toward witchcraft
-would here be respectful. It is to be observed, however, that in
-the copious notes which are appended to the masque no contemporary
-trials are referred to. The poet relies upon the learned compilations
-of Bodin, Remigius, Cornelius Agrippa, and Paracelsus, together
-with many of the classical authors. He is clearly dealing with the
-mythology of witchcraft. Nightshade and henbane, sulphur, vapors, the
-eggshell boat, and the cobweb sail are the properties which he uses
-in this poetic drama. The treatment does not differ essentially from
-that of Middleton and Shakespeare.</p>
-
-<p>In <i>The Sad Shepherd</i> the purpose is still different. We have
-none of the wild unearthliness of the masque. Maudlin is a witch of
-a decidedly vulgar type, but there is no satirical intent. Jonson,
-for the purpose of his play, accepts for the moment the prevailing
-attitude toward witchcraft, and the satisfaction in Maudlin’s
-discomfiture doubtless assumed an acquiescence in the popular belief.
-At the same time the poetical aspect is not wholly forgotten, and
-appears with especial prominence in the beautiful passage which
-describes the witch’s forest haunt, beginning: ‘Within a gloomy
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxv" id="Page_lxv">[lxv]</a></span>
-dimble she doth dwell’. <i>The Sad Shepherd</i> and the masque are far
-more akin to each other in their treatment of witchcraft than is
-either to <i>The Devil is an Ass</i>.</p>
-
-<h4><a name="Sect_C_IV"></a>IV. <span class="smcap">Personal Satire</span></h4>
-
-<p>The detection of personal satire in Jonson’s drama is difficult,
-and at best unsatisfactory. Jonson himself always resented it as an
-impertinence.<a name="FNanchor_86_86" id="FNanchor_86_86"></a><a href="#Footnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a>
-In the present case Fleay suggests that the motto, <i>Ficta, voluptatis
-causa, sint proxima veris</i>, is an indication that we are to look upon
-the characters as real persons. But Jonson twice took the pains to
-explain that this is precisely the opposite of his own interpretation
-of Horace’s meaning.<a name="FNanchor_87_87" id="FNanchor_87_87"></a><a href="#Footnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a>
-The subject of personal satire was a favorite one with him, and in
-<i>The Magnetic Lady</i> he makes the sufficiently explicit statement: ‘A
-play, though it apparel and present vices in general, flies from all
-particularities in persons’.</p>
-
-<p>On the other hand we know that Jonson did occasionally indulge in
-personal satire. Carlo Buffone,<a name="FNanchor_88_88" id="FNanchor_88_88"></a><a href="#Footnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a>
-Antonio Balladino,<a name="FNanchor_89_89" id="FNanchor_89_89"></a><a href="#Footnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a> and the clerk Nathaniel<a name="FNanchor_90_90" id="FNanchor_90_90"></a><a href="#Footnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a>
-are instances sufficiently authenticated. Of these Jonson advances a
-plea of justification: ‘Where have I been particular? where personal?
-except to a mimic, cheater, bawd or buffoon, creatures, for their
-insolencies, worthy to be taxed? yet to which of these so pointingly,
-as he might not either ingenuously have confest, or wisely dissembled
-his disease?’<a name="FNanchor_91_91" id="FNanchor_91_91"></a><a href="#Footnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a></p>
-
-<p>In only one play do we know that the principal characters
-represent real people. But between <i>Poetaster</i> and <i>The Devil is an Ass</i>
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxvi" id="Page_lxvi">[lxvi]</a></span>
-there is a vast difference of treatment. In <i>Poetaster</i> (1) the
-attitude is undisguisedly satirical. The allusions in the prologues
-and notices to the reader are direct and unmistakable. (2) The
-character-drawing is partly caricature, partly allegorical. This
-method is easily distinguishable from the typical, which aims to
-satirize a class. (3) Jonson does not draw upon historical events,
-but personal idiosyncrasies. (4) The chief motive is in the spirit
-of Aristophanes, the great master of personal satire. These methods
-are what we should naturally expect in a composition of this sort. Of
-such internal evidence we find little or nothing in <i>The Devil is an
-Ass</i>. Several plausible identifications, however, have been proposed,
-and these we must consider separately.</p>
-
-<p>The chief characters are identified by Fleay as follows: Wittipol
-is Jonson. He has returned from travel, and had seen Mrs. Fitzdottrel
-before he went. Mrs. Fitzdottrel is the Lady Elizabeth Hatton.
-Fitzdottrel is her husband, Sir Edward Coke.</p>
-
-<p><a name="Sect_C_IV_1"></a><b>Mrs. Fitzdottrel</b>.&emsp;The identification is
-based upon a series of correspondences between a passage in <i>The Devil is an
-Ass</i> (2. 6. 57-113) and a number of passages scattered through
-Jonson’s works. The most important of these are quoted in the note
-to the above passage. To them has been added an important passage
-from <i>A Challenge at Tilt</i>, 1613. Fleay’s deductions are these: (1)
-<i>Underwoods 36</i> and <i>Charis</i> must be addressed to the same lady
-(cf. especially <i>Ch.</i>, part 5). (2) Charis and Mrs. Fitzdottrel
-are identical. The song (2. 6. 94 f.) is found complete in the
-<i>Celebration of Charis</i>. In Wittipol’s preceding speech we find
-the phrases ‘milk and roses’ and ‘bank of kisses’, which occur in
-<i>Charis</i> and in <i>U. 36</i>, and a reference to the husband who is the
-‘just excuse’ for the wife’s infidelity, which occurs in <i>U. 36</i>. (3)
-Charis is Lady Hatton. Fleay believes that <i>Charis</i>, part 1, in which
-the poet speaks of himself as writing ‘fifty years’, was written c
-1622-3; but that parts 2-10 were written c 1608. In reference to
-these parts he says: ‘Written in reference to a mask in which
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxvii" id="Page_lxvii">[lxvii]</a></span>
-Charis represented Venus riding in a chariot drawn by swans and
-doves (<i>Charis</i>, part 4), at a marriage, and leading the Graces in a
-dance at Whitehall, worthy to be envied of the Queen (6), in which
-Cupid had a part (2, 3, 5), at which Charis kissed him (6, 7), and
-afterwards kept up a close intimacy with him (8, 9, 10). The mask
-of 1608, Feb. 9, exactly fulfils these conditions, and the Venus of
-that mask was probably L. Elizabeth Hatton, the most beautiful of
-the then court ladies. She had appeared in the mask of Beauty, 1608,
-Jan. 10, but in no other year traceable by me. From the Elegy, G. 36,
-manifestly written to the same lady (compare it with the lines in
-5 as to “the bank of kisses” and “the bath of milk and roses”), we
-learn that Charis had “a husband that is the just excuse of all that
-can be done him”. This was her second husband, Sir Edward Coke, to
-whom she was married in 1593’.</p>
-
-<p>Fleay’s theory rests chiefly upon (1) his interpretation of
-<i>The Celebration of Claris</i>; (2) the identity of Charis and Mrs.
-Fitzdottrel. A study of the poem has led me to conclusions of a
-very different nature from those of Fleay. They may be stated as follows:</p>
-
-<p><i>Charis</i> 1. This was evidently written in 1622-3. Jonson plainly
-says: ‘Though I now write fifty years’. Charis is here seemingly
-identified with Lady Purbeck, daughter of Lady Hatton. Compare the
-last two lines with the passage from <i>The Gipsies</i>. Fleay believes
-the compliments were transferred in the masque at Lady Hatton’s
-request.</p>
-
-<p><i>Charis</i> 4 and 7 have every mark of being insertions. (1) They
-are in different metres from each other and from the other sections,
-which in this respect are uniform. (2) They are not in harmony with
-the rest of the poem. They entirely lack the easy, familiar, half
-jocular style which characterizes the eight other parts. (3) Each
-is a somewhat ambitious effort, complete in itself, and distinctly
-lyrical. (4) In neither is there any mention of or reference to
-Charis. (5) It is evident, therefore, that they were not written for
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxviii" id="Page_lxviii">[lxviii]</a></span>
-the <i>Charis</i> poem, but merely interpolated. They are, then, of all
-the parts the least valuable for the purpose of identification,
-nor are we justified in looking upon them as continuing a definite
-narrative with the rest of the poem. (6) The evident reason for
-introducing them is their own intrinsic lyrical merit.</p>
-
-<p><i>Charis</i> 4 was apparently written in praise of some pageant,
-probably a court masque. The representation of Venus drawn in a
-chariot by swans and doves, the birds sacred to her, may have been
-common enough. That this is an accurate description of the masque of
-February 9, 1608 is, however, a striking fact, and it is possible
-that the lady referred to is the same who represented Venus in that
-masque. But (1) we do not even know that Jonson refers to a masque of
-his own, or a masque at all. (2) We have no trustworthy evidence that
-Lady Hatton was the Venus of that masque. Fleay’s identification is
-little better than a guess. (3) Evidence is derived from the first
-stanza alone. This does not appear in <i>The Devil is an Ass</i>, and
-probably was not written at the time. Otherwise there is no reason
-for its omission in that place. It seems to have been added for the
-purpose of connecting the lyric interpolation with the rest of the poem.</p>
-
-<p><i>Charis</i> 5 seems to be a late production. (1) Jonson combines
-in this single section a large number of figures used in other
-places. (2) That it was not the origin of these figures seems to be
-intimated by the words of the poem. Cupid is talking. He had lately
-found Jonson describing his lady, and Jonson’s words, he says, are
-descriptive of Cupid’s own mother, Venus. So Homer had spoken of her
-hair, so Anacreon of her face. He continues:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">By her looks I do her know</span>
-<span class="i0"><i>Which you call</i> my shafts.</span>
-</div></div>
-
-<p>The italicized words may refer to <i>U. 36.</i> 3-4. They correspond,
-however, much more closely to <i>Challenge</i>, <i>2 Cup.</i> The ‘bath your
-verse discloses’ (l. 21) may refer to <i>DA.</i> 2. 6. 82-3.
-<i>U. 36.</i> 7-8 or <i>Gipsies</i> 15-6.
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxix" id="Page_lxix">[lxix]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i11">... the bank of kisses,</span>
-<span class="i0">Where <i>you say</i> men gather blisses</span>
-</div></div>
-
-<p>is mentioned in <i>U. 36.</i> 9-10. ‘The passages in <i>DA.</i> and
-<i>Gipsies</i><a name="FNanchor_92_92" id="FNanchor_92_92"></a><a href="#Footnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a>
-are less close. The ‘valley <i>called</i> my nest’ may be a reference to
-<i>DA.</i> 2. 6. 74 f. Jonson had already spoken of the ‘girdle ’bout her
-waist’ in <i>Challenge</i>, <i>2 Cup.</i> <i>Charis</i> 5 seems then to have been
-written later than <i>U. 36</i>, <i>Challenge</i>, 1613, and probably <i>Devil is
-an Ass</i>, 1616. The evidence is strong, though not conclusive.</p>
-
-<p><i>Charis</i> 6 evidently refers to a marriage at Whitehall. That
-Cupid, who is referred to in 2, 3, 5, had any part in the marriage of
-<i>Charis</i> 6 is nowhere even intimated. That Charis led the Graces in a
-dance is a conjecture equally unfounded. Jonson of course takes the
-obvious opportunity (ll. 20, 26) of playing on the name Charis. That
-this occasion was the same as that celebrated in 4 we have no reason
-to believe. It applies equally well, for instance, to <i>A Challenge
-at Tilt</i>, but we are by no means justified in so limiting it. It may
-have been imaginary.</p>
-
-<p><i>Charis</i> 7 was written before 1618, since Jonson quoted a part
-of it to Drummond during his visit in Scotland (cf. <i>Conversations</i>
-5). It was a favorite of the poet’s and this furnishes sufficient
-reason for its insertion here. It is worthy of note that the two
-sections of <i>Charis</i>, which we know by external proof to have been
-in existence before 1623, are those which give internal evidence of
-being interpolations.</p>
-
-<p><i>Summary.</i> The poem was probably a late production and of
-composite nature. There is no reason for supposing that the greater
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxx" id="Page_lxx">[lxx]</a></span>
-part was not written in 1622-3. The fourth and seventh parts are
-interpolations. The first stanza of the fourth part, upon which the
-identification largely rests, seems not to have been written until
-the poem was put together in 1622-3. If it was written at the same
-time as the other two stanzas, we cannot expect to find it forming
-part of a connected narrative. The events described in the fourth and
-sixth parts are not necessarily the same. There is practically no
-evidence that Lady Hatton was the Venus of 1608, or that <i>Charis</i>
-is addressed to any particular lady.</p>
-
-<p>The other link in Fleay’s chain of evidence is of still weaker
-substance. The mere repetition of compliments does not necessarily
-prove the recipient to be the same person. In fact we find in these
-very pieces the same phrases applied indiscriminately to Lady
-Purbeck, Lady Frances Howard, Mrs. Fitzdottrel, perhaps to Lady
-Hatton, and even to the Earl of Somerset. Of what value, then, can
-such evidence be?</p>
-
-<p>Fleay’s whole theory rests on this poem, and biographical evidence
-is unnecessary. It is sufficient to notice that Lady Hatton was
-a proud woman, that marriage with so eminent a man as Sir Edward
-Coke was considered a great condescension (<i>Chamberlain’s Letters</i>,
-Camden Soc., p. 29), and that an amour with Jonson is extremely
-improbable.</p>
-
-<p><a name="Sect_C_IV_2"></a><b>Fitzdottrel.</b>&emsp;Fleay’s identification of
-Fitzdottrel with Coke rests chiefly on the fact that Coke was Lady Hatton’s
-husband. The following considerations are added. Fitzdottrel is a ‘squire of
-Norfolk’. Sir E. Coke was a native of Norfolk, and had held office
-in Norwich. Fitzdottrel’s rôle as sham demoniac is a covert allusion
-to Coke’s adoption of the popular witch doctrines in the Overbury
-trial. His jealousy of his wife was shown in the same trial, where
-he refused to read the document of ‘what ladies loved what lords’,
-because, as was popularly supposed, his own wife’s name headed the
-list. Jonson is taking advantage of Coke’s disgrace in
-November, 1616. He had flattered him in 1613 (<i>U. 64</i>).
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxxi" id="Page_lxxi">[lxxi]</a></span></p>
-
-<p>Our reasons for rejecting this theory are as follows: (1) The
-natural inference is that Jonson would not deliberately attack
-the man whom he had highly praised three years before. I do not
-understand Fleay’s assertion that Jonson was always ready to attack
-the fallen. (2) The compliment paid to Coke in 1613 (<i>U. 64</i>)
-was not the flattery of an hour of triumph. The appointment to the
-king’s bench was displeasing to Coke, and made at the suggestion
-of Bacon with the object of removing him to a place where he would
-come less often into contact with the king. (3) Fitzdottrel is a
-light-headed man of fashion, who spends his time in frequenting
-theatres and public places, and in conjuring evil spirits. Coke was
-sixty-four years old, the greatest lawyer of his time, and a man of
-the highest gifts and attainments. (4) The attempted parallel between
-Fitzdottrel, the pretended demoniac, and Coke, as judge in the
-Overbury trial, is patently absurd. (5) If Lady Hatton had not been
-selected for identification with Mrs. Fitzdottrel, Coke would never
-have been dreamed of as a possible Fitzdottrel.</p>
-
-<p><a name="Sect_C_IV_3"></a><b>Wittipol.</b>&emsp;He is a young man just returned
-from travel, which apparently has been of considerable duration. He saw Mrs.
-Fitzdottrel once before he went, and upon returning immediately seeks
-her out. How does this correspond to Jonson’s life? <i>The Hue and Cry</i>
-was played February 9, 1608. According to Fleay’s interpretation,
-this was followed by an intimacy with Lady Hatton. Five years later,
-in 1613, Drummond tells us that Jonson went to France with the son
-of Sir Walter Raleigh. He returned the same year in time to compose
-<i>A Challenge at Tilt</i>, December 27. Three years later he wrote <i>The
-Devil is an Ass</i> at the age of forty-three.</p>
-
-<p>Wittipol intimates that he is Mrs. Fitzdottrel’s equal in years,
-in fashion (1. 6. 124-5), and in blood (1. 6. 168). For Jonson to say
-this to Lady Hatton would have been preposterous.</p>
-
-<p><a name="Sect_C_IV_4"></a><b>Justice Eitherside.</b>&emsp;Only the desire to
-prove a theory at all costs could have prevented Fleay from seeing that
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxxii" id="Page_lxxii">[Pg
-lxxii]</a></span> Coke’s counterpart is not Fitzdottrel, but Justice
-Eitherside. In obstinacy, bigotry, and vanity this character
-represents the class of judges with which Coke identified himself
-in the Overbury trial. Nor are these merely class-traits. They
-are distinctly the faults which marred Coke’s career from the
-beginning. It is certain that Coke is partially responsible for this
-portraiture. Overbury was a personal friend of the poet, and the
-trial, begun in the previous year, had extended into 1616. Jonson
-must have followed it eagerly. On the other hand, it is improbable
-that the picture was aimed exclusively at Coke. He merely furnished
-traits for a typical and not uncommon character. As we have seen, it
-is in line with Jonson’s usual practise to confine personal satire to
-the lesser characters.</p>
-
-<p><a name="Sect_C_IV_5"></a><b>Merecraft.</b>&emsp;Fleay’s identification with
-Sir Giles Mompesson has very little to commend it. Mompesson was connected by
-marriage with James I.’s powerful favorite, George Villiers, later
-Duke of Buckingham. In 1616 he suggested to Villiers the creation of
-a special commission for the purpose of granting licenses to keepers
-of inns and ale-houses. The suggestion was adopted by Villiers;
-Mompesson was appointed to the Commission in October, 1616, and
-knighted on November 18 of that year. The patent was not sealed until
-March, 1617. His high-handed conduct soon became unpopular, but he
-continued in favor with Villiers and James, and his disgrace did not
-come until 1621.</p>
-
-<p>It will readily be seen that Mompesson’s position and career
-conform in no particular to those of Merecraft in the present play.
-Mompesson was a knight, a friend of the king’s favorite, and in favor
-with the king. Merecraft is a mere needy adventurer without influence
-at court, and the associate of ruffians, who frequent the ‘Straits’
-and the ‘Bermudas’. Mompesson was himself the recipient of a patent
-(see section III. 2). Merecraft is merely the projector who devises
-clever projects for more powerful patrons. Mompesson’s project bears
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxxiii" id="Page_lxxiii">[lxxiii]</a></span>
-no resemblance to those suggested by Merecraft, and he could hardly
-have attracted any popular dislike at the time when <i>The Devil is
-an Ass</i> was presented, since, as we have seen, his patent was not
-even sealed until the following year. Finally, Jonson would hardly
-have attacked a man who stood so high at court as did Mompesson in 1616.</p>
-
-<p>It is evident that Jonson had particularly in mind those
-projectors whose object it was to drain the fens of Lincolnshire. The
-attempts, as we have seen, were numerous, and it is highly improbable
-that Jonson wished to satirize any one of them more severely than
-another. In a single passage, however, it seems possible that Sir
-John Popham (see page lx) is referred to. In Act 4. Sc. 1 Merecraft
-speaks of a Sir John Monie-man as a projector who was able to ‘jump
-a business quickly’ because ‘he had great friends’. That Popham is
-referred to seems not unlikely from the fact that he was the most
-important personage who had embarked upon an enterprise of this sort,
-that his scheme was one of the earliest, that he was not a strict
-contemporary (d. 1607), and that his scheme had been very unpopular.
-This is proved by an anonymous letter to the king, in which complaint
-is made that ‘the “covetous bloody Popham” will ruin many poor men
-by his offer to drain the fens’ (<i>Cal. State Papers</i>, Mar. 14?, 1606).</p>
-
-<p><a name="Sect_C_IV_6"></a><b>Plutarchus Guilthead.</b>&emsp;Fleay’s identification
-with Edmund Howes I am prepared to accept, although biographical data are
-very meagre. Fleay says: ‘Plutarchus Gilthead, who is writing the
-lives of the great men in the city; the captain who writes of the
-Artillery Garden “to train the youth”, etc. [3. 2. 45], is, I think,
-Edmond Howes, whose continuation of Stow’s Chronicle was published in 1615.’</p>
-
-<p>Howes’ undertaking was a matter of considerable ridicule to his
-acquaintances. In his 1631 edition he speaks of the heavy blows and
-great discouragements he received from his friends. He was in the
-habit of signing himself ‘Gentleman’ and this seems to be satirized
-in 3. 1, where Guilthead says repeatedly: ‘This is to make you a
-Gentleman’ (see <i>N. &amp; Q.</i> 1st Ser. 6. 199.).
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxxiv" id="Page_lxxiv">[lxxiv]</a></span></p>
-
-<p><a name="Sect_C_IV_7"></a><b>The Noble House.</b> Two proposed identifications
-of the ‘noble house’, which pretends to a duke’s title, mentioned at 2. 4. 15-6.
-have been made. The expenditure of much energy in the attempt to
-fix so veiled an allusion is hardly worth while. Jonson of course
-depended upon contemporary rumor, for which we have no data.</p>
-
-<p>Cunningham’s suggestion that Buckingham is referred to is not
-convincing. Buckingham’s father was Sir George Villiers of Brooksby
-in Leicestershire. He was not himself raised to the nobility until
-August 27, 1616, when he was created Viscount Villiers and Baron
-Waddon. It was not until January 5, 1617 (not 1616, as Cunningham
-says), that he became Earl of Buckingham, and it is unlikely that
-before this time any allusion to Villiers’ aspiration to a dukedom
-would have been intelligible to Jonson’s audience.</p>
-
-<p>Fleay’s theory that the ‘noble house’ was that of Stuart may be
-accepted provisionally. Lodowick was made Earl of Richmond in 1613,
-and Duke in 1623. He was acceptable to king and people, and in this
-very year was made steward of the household.</p>
-
-<h3><a name="Sect_D"></a>D. AFTER-INFLUENCE OF THE DEVIL IS AN ASS</h3>
-
-<p>A few instances of the subsequent rehandling of certain motives
-in this play are too striking to be completely overlooked. John
-Wilson, 1627-c 1696, a faithful student and close imitator of Jonson,
-produced in 1690 a drama called <i>Belphegor</i>, or <i>The Marriage of
-the Devil, a Tragi-comedy</i>. While it is founded on the English
-translation of Machiavelli’s novella, which appeared in 1674, and
-closely adheres to the lines of the original, it shows clear evidence
-of Jonson’s influence. The subject has been fully investigated by
-Hollstein (cf. <i>Verhältnis</i>, pp. 22-24, 28-30, 35, 43, 50).</p>
-
-<p><i>The Cheats</i>, 1662, apparently refers to <i>The Devil is an Ass</i> in
-the <i>Prologue</i>. The characters of Bilboe and Titere Tu belong to the
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxxv" id="Page_lxxv">[lxxv]</a></span>
-same class of low bullies as Merecraft and Everill, but the
-evident prototypes of these characters are Subtle and Face in
-<i>The Alchemist</i>.</p>
-
-<p>A third play of Wilson’s, <i>The Projectors</i>, 1664, shows
-unmistakable influence of <i>The Devil is an Ass</i>. The chief object
-of satire is of course the same, and the character of Sir Gudgeon
-Credulous is modeled after that of Fitzdottrel. The scenes in which
-the projects are explained, 2. 1 and 3. 1, are similar to the
-corresponding passages in Jonson. The <i>Aulularia</i> of Plautus is a
-partial source, so that the play in some features resembles <i>The Case
-is Altered</i>. In 2. 1 Wilson imitates the passage in the <i>Aulularia</i>,
-which closes Act 2. Sc. 1 of <i>The Devil is an Ass</i> (see note <a href="#Note_2_1_168">2. 1. 168</a>).</p>
-
-<p>Brome, Jonson’s old servant and friend, also handled the subject
-of monopolies (<a href="#Page_lxi">see page lxi</a>). Jonson’s influence is especially
-marked in <i>The Court Beggar</i>. The project of perukes (<i>Wks.</i> 1. 192)
-should be compared with Merecraft’s project of toothpicks.</p>
-
-<p>Mrs. Susanna Centlivre’s <i>Busie Body</i> uses the motives borrowed
-from Boccaccio (see pp. <a href="#Page_xlv">xlv ff</a>.). The scenes in which
-these appear must have been suggested by Jonson’s play (Genest 2. 419), though
-the author seems to have been acquainted with the <i>Decameron</i> also.
-In Act. 1. Sc. 1 Sir George Airy makes a bargain with Sir Francis
-Gripe similar to Wittipol’s bargain with Fitzdottrel. In exchange for
-the sum of a hundred guineas he is admitted into the house for the
-purpose of moving his suit to Miranda. ‘for the space of ten minutes,
-without lett or molestation’, provided Sir Francis remain in the same
-room, though out of ear shot (2d ed., p. 8). In Act 2. Sc. 1 the
-bargain is carried out in much the same way as in Boccaccio and in
-Jonson. Miranda remaining dumb and Sir George answering for her.</p>
-
-<p>In Act 3. Sc. 4 (2d ed., p. 38) Miranda in the presence of her
-guardian sends a message by Marplot not to saunter at the garden gate
-about eight o’clock as he has been accustomed to do, thus making an
-assignation with him (compare <i>DA.</i> 2. 2. 52).
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxxvi" id="Page_lxxvi">[lxxvi]</a></span></p>
-
-<p>Other motives which seem to show some influence of <i>The Devil is
-an Ass</i> are Miranda’s trick to have the estate settled upon her,
-Charles’ disguise as a Spaniard, and Traffick’s jealous care of
-Isabinda. The character of Marplot as comic butt resembles that of Pug.</p>
-
-<p>The song in <i>The Devil is an Ass</i> 2. 6. 94 (<a href="#Line_2_6_94">see note</a>)
-was imitated by Sir John Suckling.</p>
-
-<h4><a name="Sect_D_1"></a>APPENDIX&emsp;<span class="smcap">Extracts from the Critics</span></h4>
-
-<p><span class="smcap">Gifford</span>: There is much good writing
-in this comedy. All the speeches of Satan are replete with the most
-biting satire, delivered with an appropriate degree of spirit.
-Fitzdottrel is one of those characters which Jonson delighted
-to draw, and in which he stood unrivalled, a <i>gull</i>, i. e., a
-confident coxcomb, selfish, cunning, and conceited. Mrs. Fitzdottrel
-possesses somewhat more interest than the generality of our author’s
-females, and is indeed a well sustained character. In action the
-principal amusement of the scene (exclusive of the admirable
-burlesque of witchery in the conclusion) was probably derived from
-the mortification of poor Pug, whose stupid stare of amazement at
-finding himself made an <i>ass</i> of on every possible occasion must,
-if portrayed as some then on the stage were well able to portray it,
-have been exquisitely comic.</p>
-
-<p>This play is strictly moral in its conception and conduct. Knavery
-and folly are shamed and corrected, virtue is strengthened and
-rewarded, and the ends of dramatic justice are sufficiently answered
-by the simple exposure of those whose errors are merely subservient
-to the minor interests of the piece.</p>
-
-<p><span class="smcap">Herford</span> (<i>Studies in the Literary
-Relations of England and Germany</i>, pp. 318-20): Jonson had in fact
-so far the Aristophanic quality of genius, that he was at once a most
-elaborate and minute student of the actual world, and a poet
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxxvii" id="Page_lxxvii">[lxxvii]</a></span>
-of the airiest and boldest fancy, and that he loved to bring the two
-rôles into the closest possible combination. No one so capable of
-holding up the mirror to contemporary society without distorting the
-slenderest thread of its complex tissue of usages; no one, on the
-other hand, who so keenly delighted in startling away the illusion or
-carefully undermining it by some palpably fantastic invention. His
-most elaborate reproductions of the everyday world are hardly ever
-without an infusion of equally elaborate caprice,&mdash;a leaven of
-recondite and fantastic legend and grotesque myth, redolent of old
-libraries and antique scholarship, furtively planted, as it were,
-in the heart of that everyday world of London life, and so subtly
-blending with it that the whole motley throng of merchants and
-apprentices, gulls and gallants, discover nothing unusual in it, and
-engage with the most perfectly matter of fact air in the business
-of working it out. The purging of Crispinus in the <i>Poetaster</i>,
-the Aristophanic motive of the <i>Magnetic Lady</i>, even the farcical
-horror of noise which is the mainspring of the <i>Epicœne</i>, are only
-less elaborate and sustained examples of this fantastic realism than
-the adventure of a Stupid Devil in the play before us. Nothing more
-anomalous in the London of Jonson’s day could be conceived; yet
-it is so managed that it loses all its strangeness. So perfectly
-is the supernatural element welded with the human, that it almost
-ceases to appear supernatural. Pug, the hero of the adventure, is a
-pretty, petulant boy, more human by many degrees than the half fairy
-Puck of Shakespeare, which doubtless helped to suggest him, and the
-arch-fiend Satan is a bluff old politician, anxious to ward off the
-perils of London from his young simpleton of a son, who is equally
-eager to plunge into them. The old savage horror fades away before
-Jonson’s humanising touch, the infernal world loses all its privilege
-of peculiar terror and strength, and sinks to the footing of a mere
-rival state, whose merchandise can be kept out of the market and its
-citizens put in the Counter or carted to Tyburn.
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxxviii" id="Page_lxxviii">[lxxviii]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcap">A. W. Ward</span> (<i>Eng. Dram. Lit.</i>, pp.
-372-3): The oddly-named comedy of <i>The Devil is an Ass</i>, acted in
-1616, seems already to exhibit a certain degree of decay in the
-dramatic powers which had so signally called forth its predecessor.
-Yet this comedy possesses a considerable literary interest, as
-adapting both to Jonson’s dramatic method, and to the general moral
-atmosphere of his age, a theme connecting itself with some of the
-most notable creations of the earlier Elizabethan drama.... The idea
-of the play is as healthy as its plot is ingenious; but apart from
-the circumstance that the latter is rather slow in preparation, and
-by no means, I think, gains in perspicuousness as it proceeds, the
-design itself suffers from one radical mistake. Pug’s intelligence
-is so much below par that he suffers as largely on account of
-his clumsiness as on account of his viciousness, while remaining
-absolutely without influence upon the course of the action. The
-comedy is at the same time full of humor, particularly in the entire
-character of Fitzdottrel.</p>
-
-<p><span class="smcap">Swinburne</span> (<i>Study of Ben Jonson</i>, pp.
-65-7): If <i>The Devil is an Ass</i> cannot be ranked among the crowning
-masterpieces of its author, it is not because the play shows any sign
-of decadence in literary power or in humorous invention. The writing
-is admirable, the wealth of comic matter is only too copious, the
-characters are as firm in outline or as rich in color as any but the
-most triumphant examples of his satirical or sympathetic skill in
-finished delineation and demarcation of humors. On the other hand, it
-is of all Ben Jonson’s comedies since the date of <i>Cynthia’s Revels</i>
-the most obsolete in subject of satire, the most temporary in its
-allusions and applications: the want of fusion or even connection
-(except of the most mechanical or casual kind) between the various
-parts of its structure and the alternate topics of its ridicule
-makes the action more difficult to follow than that of many more
-complicated plots: and, finally, the admixture of serious sentiment
-and noble emotion is not so skilfully managed as to evade the
-imputation of incongruity. [The dialogue between Lady Tailbush
-<span class="pagenum"><a name="Page_lxxix" id="Page_lxxix">[lxxix]</a></span>
-and Lady Eitherside in Act 4. Sc. 1 has some touches ‘worthy
-of Molière himself.’ In Act 4. Sc. 3 Mrs. Fitzdottrel’s speech
-possesses a ‘a noble and natural eloquence,’ but the character of
-her husband is ‘almost too loathsome to be ridiculous,’ and unfit
-‘for the leading part in a comedy of ethics as well as of morals.’]
-The prodigality of elaboration lavished on such a multitude of
-subordinate characters, at the expense of all continuous interest and
-to the sacrifice of all dramatic harmony, may tempt the reader to
-apostrophize the poet in his own words:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">You are so covetous still to embrace</span>
-<span class="i0">More than you can, that you lose all.</span>
-</div></div>
-
-<p>Yet a word of parting praise must be given to Satan: a small
-part as far as extent goes, but a splendid example of high comic
-imagination after the order of Aristophanes, admirably relieved by
-the low comedy of the asinine Pug and the voluble doggrel by the
-antiquated Vice.</p>
-
-<hr class="chap" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[1]</a></span></p>
-
-<h2>TEXT</h2>
-
-<p class="f120">EDITOR’S NOTE</p>
-
-<p>The text here adopted is that of the original edition of 1631. No
-changes of reading have been made; spelling, punctuation, capitalization,
-and italics are reproduced. The original pagination is inserted
-in brackets; the book-holder’s marginal notes are inserted where
-1716 and Whalley placed them. In a few instances modern type has
-been substituted for archaic characters. The spacing of the contracted
-words has been normalized.</p>
-
-<table border="0" cellspacing="2" summary="Editor's Note." cellpadding="0">
- <tbody><tr>
- <td class="tdr">1641 =&nbsp;</td>
- <td class="tdl">Pamphlet folio of 1641.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr">1692 =&nbsp;</td>
- <td class="tdl">The Third Folio, 1692.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr">1716 =&nbsp;</td>
- <td class="tdl">Edition of 1716 (17).</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr">W&nbsp; =&nbsp;</td>
- <td class="tdl">Whalley’s edition, 1756.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr">G&nbsp; =&nbsp;</td>
- <td class="tdl">Gifford’s edition, 1816.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr">SD. =&nbsp;</td>
- <td class="tdl">Stage directions at the beginning of a scene.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr">SN. =&nbsp;</td>
- <td class="tdl">Side note, or book-holder’s note.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr">om. =&nbsp;</td>
- <td class="tdl">omitted.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr">ret. =&nbsp;</td>
- <td class="tdl">retained.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr">f. =&nbsp;</td>
- <td class="tdl">and all later editions.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">G§ =&nbsp;</td>
- <td class="tdl">a regular change. After a single citation only<br />
- exceptions are noted. See Introduction, <a href="#Page_xvi">page xvi</a>.</td>
- </tr>
- </tbody>
-</table>
-
-<p class="space-below3">Mere changes of spelling have not been noted in the variants. All
-changes of form and all suggestive changes of punctuation have been recorded.</p>
-
-<div class="bbox">
-<p class="f200"><b>THE DIUELL</b></p>
-<p class="f150"><small>IS</small><br />AN ASSE:</p>
-<hr class="chap" />
-<p class="f200"><b>A COMEDIE</b></p>
-<p class="f150">ACTED IN THE<br /><small>YEARE, 1616</small>.</p>
-
-<p class="f120 space-above2"><i>BY HIS MAIESTIES</i><br /><small><span class="smcap">Servants</span></small>.</p>
-<hr class="chap" />
-<p class="center">The Author <span class="smcap">BEN: IONSON</span>.</p>
-<hr class="chap" />
-<p class="center">HOR. <i>de</i> ART. POET.<br />
-<i>Ficta voluptatis Cauſâ, ſint proxima veris.</i></p>
-
-<p class="center space-above2 space-below2">[DEVICE OF A GRIFFIN’S HEAD ERASED]</p>
-<hr class="chap" />
-<p class="f110"><i>LONDON</i>.</p>
-<p class="center">Printed by <i>I. B.</i> for <span class="smcap">Robert Allot</span>, and are<br />
-to be ſold at the ſigne of the <i>Beare</i>, in<br />
-<i>Pauls</i> Church-yard.<br />1631.</p>
-</div>
-<p class="space-above3"><span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[4]</a></span></p>
-
-<p class="f150"><b>THE PERSONS</b><br /><small>OF THE PLAY</small>.</p>
-
-<table border="0" cellspacing="2" summary="Persons of the Play." cellpadding="0">
- <tbody><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Satan.</span></td>
- <td class="tdl"><i>The great diuell.</i><span class="linenum">[93]</span></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Pvg.</span></td>
- <td class="tdl"><i>The leſſe diuell.</i></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Iniqvity.</span></td>
- <td class="tdl"><i>The Vice.</i></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Fitz-dottrell.</span></td>
- <td class="tdl"><i>A Squire of</i> Norfolk.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">Miſtreſſe <span class="smcap">Frances</span>.</td>
- <td class="tdl"><i>His wife.</i> <span class="linenum">5</span></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Meere-craft.</span></td>
- <td class="tdl"><i>The Proiector.</i></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Everill.</span></td>
- <td class="tdl"><i>His champion.</i></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Wittipol.</span></td>
- <td class="tdl"><i>A young Gallant.</i></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Manly.</span></td>
- <td class="tdl"><i>His friend.</i></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Ingine.</span></td>
- <td class="tdl"><i>A Broaker.</i> <span class="linenum">10</span></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Traines.</span></td>
- <td class="tdl"><i>The Proiectors man.</i></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Gvilt-head.</span></td>
- <td class="tdl"><i>A Gold-ſmith.</i></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Plvtarchvs.</span></td>
- <td class="tdl"><i>His ſonne.</i></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">Sir <span class="smcap">Povle Either-side</span>.&emsp;&nbsp;</td>
- <td class="tdl"><i>A Lawyer, and Iuſtice.</i></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">Lady <span class="smcap">Either-side</span>.</td>
- <td class="tdl"><i>His wife.</i> <span class="linenum">15</span></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl">Lady <span class="smcap">Taile-bvsh</span>.</td>
- <td class="tdl"><i>The Lady Proiectreſſe.</i></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Pit-fall.</span></td>
- <td class="tdl"><i>Her woman.</i></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Ambler.</span></td>
- <td class="tdl"><i>Her Gentlemanvſher.</i></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Sledge.</span></td>
- <td class="tdl"><i>A Smith, the conſtable.</i></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Shackles.</span></td>
- <td class="tdl"><i>Keeper of Newgate.</i> <span class="linenum">20</span></td>
- </tr>
- </tbody>
-</table>
-<p class="center">SERIEANTS.</p>
-<p class="center space-below2 space-above2"><i>The Scene</i>, <span class="smcap">London.</span></p>
-
-
-<p><a name="Footnote_93_93" id="Footnote_93_93"></a><span class="label">&nbsp;[93]</span>
-Dramatis Personæ 1716, f. G places the women’s names after those of the men.</p>
-
-<p><a name="Footnote_94_94" id="Footnote_94_94"></a><span class="label">&nbsp;[94]</span>
-1, 2 Devil 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_95_95" id="Footnote_95_95"></a><span class="label">&nbsp;[95]</span>
-4 Fabian Fitzdottrel G</p>
-
-<p><a name="Footnote_96_96" id="Footnote_96_96"></a><span class="label">&nbsp;[96]</span>
-5 Mrs. Frances Fitzdottrel G || His wife] om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_97_97" id="Footnote_97_97"></a><span class="label">&nbsp;[97]</span>
-9 Eustace Manly G</p>
-
-<p><a name="Footnote_98_98" id="Footnote_98_98"></a><span class="label">&nbsp;[98]</span>
-10 Engine 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_99_99" id="Footnote_99_99"></a><span class="label">&nbsp;[99]</span>
-12 Thomas Gilthead G</p>
-
-<p><a name="Footnote_100_100" id="Footnote_100_100"></a><span class="label">[100]</span>
-15 His wife] om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_101_101" id="Footnote_101_101"></a><span class="label">[101]</span>
-18 Gentleman-usher to lady Tailbush G</p>
-
-<p><a name="Footnote_102_102" id="Footnote_102_102"></a><span class="label">[102]</span>
-21 Serjeants, officers, servants, underkeepers, &amp;c. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_103_103" id="Footnote_103_103"></a><span class="label">[103]</span>
-22 The] om. 1716, W
-<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[5]</a></span></p>
-
-<hr class="chap" />
-<p class="author">[94]</p>
-<p class="f200"><b>The Prologue.</b></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>The</i> <span class="smcap">Divell</span> <i>is an</i> Aſſe. <i>That is, to day</i>,</span>
-<span class="i0"><i>The name of what you are met for, a new Play</i>.</span>
-<span class="i0"><i>Yet, Grandee’s, would you were not come to grace</i></span>
-<span class="i0"><i>Our matter, with allowing vs no place</i>.</span>
-<span class="i0"><i>Though you preſume</i> <span class="smcap">Satan</span> <i>a ſubtill thing</i>, <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0"><i>And may haue heard hee’s worne in a thumbe-ring;</i></span>
-<span class="i0"><i>Doe not on theſe preſumptions, force vs act,</i></span>
-<span class="i0"><i>In compaſſe of a cheeſe-trencher. This tract</i></span>
-<span class="i0"><i>Will ne’er admit our</i> vice, <i>becauſe of yours.</i></span>
-<span class="i0"><i>Anone, who, worſe then you, the fault endures</i> <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0"><i>That your ſelues make? when you will thruſt and ſpurne,</i></span>
-<span class="i0"><i>And knocke vs o’ the elbowes, and bid, turne;</i></span>
-<span class="i0"><i>As if, when wee had ſpoke, wee muſt be gone,</i></span>
-<span class="i0"><i>Or, till wee ſpeake, muſt all runne in, to one,</i></span>
-<span class="i0"><i>Like the young adders, at the old ones mouth?</i> <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0"><i>Would wee could ſtand due</i> North; <i>or had no</i> South,</span>
-<span class="i0"><i>If that offend: or were</i> Muſcouy <i>glaſſe</i>,</span>
-<span class="i0"><i>That you might looke our</i> Scenes <i>through as they paſſe.</i></span>
-<span class="i0"><i>We know not how to affect you. If you’ll come</i></span>
-<span class="i0"><i>To ſee new Playes, pray you affoord vs roome</i>, <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0"><i>And ſhew this, but the ſame face you haue done</i></span>
-<span class="i0"><i>Your deare delight, the</i> Diuell <i>of</i> Edmunton.</span>
-<span class="i0"><i>Or, if, for want of roome it muſt miſ-carry</i>,</span>
-<span class="i0"><i>’Twill be but Iuſtice, that your cenſure tarry</i>,</span>
-<span class="i0"><i>Till you giue ſome. And when ſixe times you ha’ ſeen’t</i>, <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0"><i>If this</i> Play <i>doe not like, the Diuell is in’t.</i></span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_104_104" id="Footnote_104_104"></a><span class="label">[104]</span>
-The Prologue.] follows the title-page 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_105_105" id="Footnote_105_105"></a><span class="label">[105]</span>
-5 <i>subtle</i> 1692 f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_106_106" id="Footnote_106_106"></a><span class="label">[106]</span>
-10 than 1692, f. passim in this sense. Anon 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_107_107" id="Footnote_107_107"></a><span class="label">[107]</span>
-12 o’] on G§</p>
-
-<p><a name="Footnote_108_108" id="Footnote_108_108"></a><span class="label">[108]</span>
-14 till] ’till 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_109_109" id="Footnote_109_109"></a><span class="label">[109]</span>
-25 ha’] have G§ <span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[6]</a></span></p>
-
-<hr class="chap" />
-<p><span class="linenum">[95]</span></p>
-<p class="f200"><b>THE DIVELL</b></p>
-<p class="center">IS</p>
-<p class="f150"><b>AN ASSE.</b></p>
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>I</b>.&emsp;Scene. <b>I</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Divell.</span>&emsp;<span class="smcap">Pvg.</span>&emsp;<span class="smcap">Iniqvity.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Hoh, hoh, hoh, hoh, hoh, hoh, hoh, hoh, &amp;c.</span>
-<span class="i0">To earth? and, why to earth, thou foooliſh Spirit?</span>
-<span class="i0">What wold’ſt thou do on earth?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i32"><span class="smcap">Pvg.</span> For that, great Chiefe!</span>
-<span class="i0">As time ſhal work. I do but ask my mon’th.</span>
-<span class="i0">Which euery petty <i>pui’nee Diuell</i> has; <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">Within that terme, the Court of <i>Hell</i> will heare</span>
-<span class="i0">Some thing, may gaine a longer grant, perhaps.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sat.</span> For what? the laming a poore Cow, or two?</span>
-<span class="i0">Entring a Sow, to make her caſt her farrow?</span>
-<span class="i0">Or croſſing of a Mercat-womans Mare, <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Twixt this, and <i>Totnam</i>? theſe were wont to be</span>
-<span class="i0">Your maine atchieuements, <i>Pug</i>, You haue ſome plot, now,</span>
-<span class="i0">Vpon a tonning of Ale, to ſtale the yeſt,</span>
-<span class="i0">Or keepe the churne ſo, that the buttter come not;</span>
-<span class="i0">Spight o’ the houſewiues cord, or her hot ſpit? <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">Or ſome good Ribibe, about <i>Kentiſh</i> Towne,</span>
-<span class="i0">Or <i>Hogſden</i>, you would hang now, for a witch,
-</span><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[7]</a></span>
-<span class="i0">Becauſe ſhee will not let you play round <i>Robbin</i>:</span>
-<span class="i0">And you’ll goe ſowre the Citizens Creame ’gainſt Sunday?</span>
-<span class="i0">That ſhe may be accus’d for’t, and condemn’d, <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">By a <i>Middleſex</i> Iury, to the ſatisfaction</span>
-<span class="i0">Of their offended friends, the <i>Londiners</i> wiues</span>
-<span class="i0">Whoſe teeth were ſet on edge with it? Fooliſh feind,</span>
-<span class="i0">Stay i’ your place, know your owne ſtrengths, and put not</span>
-<span class="i0">Beyond the ſpheare of your actiuity. <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">You are too dull a Diuell to be truſted</span> <span class="linenum">[96]&nbsp;</span>
-<span class="i0">Forth in thoſe parts, <i>Pug</i>, vpon any affayre</span>
-<span class="i0">That may concerne our name, on earth. It is not</span>
-<span class="i0">Euery ones worke. The ſtate of <i>Hell</i> muſt care</span>
-<span class="i0">Whom it imployes, in point of reputation, <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">Heere about <i>London</i>. You would make, I thinke</span>
-<span class="i0">An Agent, to be ſent, for <i>Lancaſhire</i>,</span>
-<span class="i0">Proper inough; or ſome parts of <i>Northumberland</i>,</span>
-<span class="i0">So yo’ had good inſtructions, <i>Pug</i>.</span>
-<span class="i41"><span class="smcap">Pvg.</span> <i>O Chiefe!</i></span>
-<span class="i0">You doe not know, deare <i>Chiefe</i>, what there is in mee. <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">Proue me but for a fortnight, for a weeke,</span>
-<span class="i0">And lend mee but a <i>Vice</i>, to carry with mee,</span>
-<span class="i0">To practice there-with any play-fellow,</span>
-<span class="i0">And, you will ſee, there will come more vpon’t,</span>
-<span class="i0">Then you’ll imagine, pretious <i>Chiefe</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i33"><span class="smcap">Sat.</span> What <i>Vice</i>? <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">What kind wouldſt th’ haue it of?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i34"><span class="smcap">Pvg.</span> Why, any <i>Fraud</i>;</span>
-<span class="i0">Or <i>Couetouſneſſe</i>; or Lady <i>Vanity</i>;</span>
-<span class="i0">Or old <i>Iniquity</i>: I’ll call him hither.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ini.</span> What is he, calls vpon me, and would ſeeme to lack a <i>Vice</i>?</span>
-<span class="i0">Ere his words be halfe ſpoken, I am with him in a trice; <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Here, there, and euery where, as the Cat is with the mice:</span>
-<span class="i0">True <i>vetus Iniquitas</i>. Lack’ſt thou Cards, friend, or Dice?</span>
-<span class="i0">I will teach thee cheate, Child, to cog, lye, and ſwagger,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[8]</a></span>
-<span class="i0">And euer and anon, to be drawing forth thy dagger:</span>
-<span class="i0">To ſweare by Gogs-nownes, like a lusty <i>Iuuentus</i>, <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">In a cloake to thy heele, and a hat like a pent-houſe.</span>
-<span class="i0">Thy breeches of three fingers, and thy doublet all belly,</span>
-<span class="i0">With a Wench that shall feede thee, with cock-ſtones and gelly.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Is it not excellent, <i>Chiefe</i>? how nimble he is!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ini.</span> Child of hell, this is nothing!&emsp;I will fetch thee a leape <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">From the top of <i>Pauls</i>-ſteeple, to the Standard in <i>Cheepe</i>:</span>
-<span class="i0">And lead thee a daunce, through the ſtreets without faile,</span>
-<span class="i0">Like a needle of <i>Spaine</i>, with a thred at my tayle.</span>
-<span class="i0">We will ſuruay the <i>Suburbs</i>, and make forth our ſallyes,</span>
-<span class="i0">Downe <i>Petticoate-lane</i>, and vp the <i>Smock-allies</i>, <span class="linenum">60</span></span>
-<span class="i0">To <i>Shoreditch</i>, <i>Whitechappell</i>, and so to Saint <i>Kathernes</i>.</span>
-<span class="i0">To drinke with the <i>Dutch</i> there, and take forth their patternes:</span>
-<span class="i0">From thence, wee will put in at <i>Cuſtome-houſe</i> key there,</span>
-<span class="i0">And ſee, how the Factors, and Prentizes play there,</span>
-<span class="i0">Falſe with their Maſters; and gueld many a full packe, <span class="linenum">65</span></span>
-<span class="i0">To ſpend it in pies, at the <i>Dagger</i>, and the <i>Wool-ſacke</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Braue, braue, <i>Iniquity</i>! will not this doe, <i>Chiefe</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ini.</span> Nay, boy, I wil bring thee to the Bawds, and the Royſters,</span>
-<span class="i0">At <i>Belins-gate</i>, feaſting with claret-wine, and oyſters,</span>
-<span class="i0">From thence ſhoot the <i>Bridge</i>, childe, to the Cranes i’ the <i>Vintry</i>, <span class="linenum">70</span></span>
-<span class="i0">And ſee, there the gimblets, how they make their entry!</span>
-<span class="i0">Or, if thou hadſt rather, to the <i>Strand</i> downe to fall,</span>
-<span class="i0">’Gainſt the Lawyers come dabled from <i>Weſtminſter-hall</i></span> <span class="linenum">[97]&nbsp;</span>
-<span class="i0">And marke how they cling, with their clyents together,</span>
-<span class="i0">Like Iuie to Oake; so Veluet to Leather: <span class="linenum">75</span></span>
-<span class="i0">Ha, boy, I would ſhew thee.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Pvg.</span> Rare, rare!</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[9]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">Div.</span> Peace, dotard,</span>
-<span class="i0">And thou more ignorant thing, that ſo admir’ſt.</span>
-<span class="i0">Art thou the ſpirit thou ſeem’ſt? ſo poore? to chooſe</span>
-<span class="i0">This, for a <i>Vice</i>, t’aduance the cauſe of <i>Hell</i>,</span>
-<span class="i0">Now? as Vice ſtands this preſent yeere? Remember, <span class="linenum">80</span></span>
-<span class="i0">What number it is. <i>Six hundred</i> and <i>ſixteene</i>.</span>
-<span class="i0">Had it but beene <i>fiue hundred</i>, though ſome <i>ſixty</i></span>
-<span class="i0">Aboue; that’s <i>fifty</i> yeeres agone, and <i>ſix</i>,</span>
-<span class="i0">(When euery great man had his <i>Vice</i> ſtand by him,</span>
-<span class="i0">In his long coat, ſhaking his wooden dagger) <span class="linenum">85</span></span>
-<span class="i0">I could conſent, that, then this your graue choice</span>
-<span class="i0">Might haue done that with his Lord <i>Chiefe</i>, the which</span>
-<span class="i0">Moſt of his chamber can doe now. But <i>Pug</i>,</span>
-<span class="i0">As the times are, who is it, will receiue you?</span>
-<span class="i0">What company will you goe to? or whom mix with? <span class="linenum">90</span></span>
-<span class="i0">Where canſt thou carry him? except to Tauernes?</span>
-<span class="i0">To mount vp ona joynt-ſtoole, with a <i>Iewes</i>-trumpe,</span>
-<span class="i0">To put downe <i>Cokeley</i>, and that muſt be to Citizens?</span>
-<span class="i0">He ne’re will be admitted, there, where <i>Vennor</i> comes.</span>
-<span class="i0">Hee may perchance, in taile of a Sheriffes dinner, <span class="linenum">95</span></span>
-<span class="i0">Skip with a rime o’ the Table, from <i>New-nothing</i>,</span>
-<span class="i0">And take his <i>Almaine</i>-leape into a cuſtard,</span>
-<span class="i0">Shall make my Lad <i>Maioreſſe</i>, and her ſiſters,</span>
-<span class="i0">Laugh all their hoods ouer their shoulders. But,</span>
-<span class="i0">This is not that will doe, they are other things <span class="linenum">100</span></span>
-<span class="i0">That are receiu’d now vpon earth, for Vices;</span>
-<span class="i0">Stranger, and newer: and chang’d euery houre.</span>
-<span class="i0">They ride ’hem like their horſes off their legges,</span>
-<span class="i0">And here they come to <i>Hell</i>, whole legions of ’hem,</span>
-<span class="i0">Euery weeke tyr’d. Wee, ſtill ſtriue to breed, <span class="linenum">105</span></span>
-<span class="i0">And reare ’hem vp new ones; but they doe not ſtand,</span>
-<span class="i0">When they come there: they turne ’hem on our hands.</span>
-<span class="i0">And it is fear’d they haue a ſtud o’ their owne</span>
-<span class="i0">Will put downe ours. Both our breed, and trade</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[10]</a></span>
-<span class="i0">VVill ſuddenly decay, if we preuent not. <span class="linenum">110</span></span>
-<span class="i0">Vnleſſe it be a <i>Vice</i> of quality,</span>
-<span class="i0">Or faſhion, now, they take none from vs. Car-men</span>
-<span class="i0">Are got into the yellow ſtarch, and Chimney-ſweepers</span>
-<span class="i0">To their tabacco, and ſtrong-waters, <i>Hum</i>,</span>
-<span class="i0"><i>Meath</i>, and <i>Obarni</i>. VVe muſt therefore ayme <span class="linenum">115</span></span>
-<span class="i0">At extraordinary ſubtill ones, now,</span>
-<span class="i0">When we doe ſend to keepe vs vp in credit.</span>
-<span class="i0">Not old <i>Iniquities</i>. Get you e’ne backe, Sir,</span>
-<span class="i0">To making of your rope of ſand againe.</span>
-<span class="i0">You are not for the manners, nor the times: <span class="linenum">[98]&emsp;120</span></span>
-<span class="i0">They haue their <i>Vices</i>, there, moſt like to <i>Vertues</i>;</span>
-<span class="i0">You cannnot know ’hem, apart, by any difference:</span>
-<span class="i0">They weare the ſame clothes, eate the ſame meate,</span>
-<span class="i0">Sleepe i’ the ſelfe-ſame beds, rid i’ thoſe coaches.</span>
-<span class="i0">Or very like, foure horſes in a coach, <span class="linenum">125</span></span>
-<span class="i0">As the beſt men and women. Tiſſue gownes,</span>
-<span class="i0">Garters and roſes, foureſcore pound a paire,</span>
-<span class="i0">Embroydred ſtockings, cut-worke ſmocks, and ſhirts,</span>
-<span class="i0">More certaine marks of lechery, now, and pride,</span>
-<span class="i0">Then ere they were of true nobility! <span class="linenum">130</span></span>
-<span class="i0">But <i>Pug</i>, ſince you doe burne with ſuch deſire</span>
-<span class="i0">To doe the Common-wealth of Hell ſome ſeruice;</span>
-<span class="i0">I am content, aſſuming of a body,</span>
-<span class="i0">You goe to earth, and viſit men, a day.</span>
-<span class="i0">But you muſt take a body ready made, <i>Pug</i>, <span class="linenum">135</span></span>
-<span class="i0">I can create you none: nor ſhall you forme</span>
-<span class="i0">Your ſelfe an aery one, but become ſubiect</span>
-<span class="i0">To all impreſſion of the fleſh, you take,</span>
-<span class="i0">So farre as humane frailty. So, this morning,</span>
-<span class="i0">There is a handſome Cutpurſe hang’d at <i>Tiborne</i>, <span class="linenum">140</span></span>
-<span class="i0">Whoſe ſpirit departed, you may enter his body:</span>
-<span class="i0">For clothes imploy your credit, with the Hangman,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[11]</a></span>
-<span class="i0">Or let our tribe of Brokers furniſh you.</span>
-<span class="i0">And, looke, how farre your ſubtilty can worke</span>
-<span class="i0">Thorow thoſe organs, with that body, ſpye <span class="linenum">145</span></span>
-<span class="i0">Amongſt mankind, (you cannot there want vices,</span>
-<span class="i0">And therefore the leſſe need to carry ’hem wi’ you)</span>
-<span class="i0">But as you make your ſoone at nights relation,</span>
-<span class="i0">And we ſhall find, it merits from the State,</span>
-<span class="i0">Your ſhall haue both truſt from vs, and imployment. <span class="linenum">150</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Most gracious <i>Chiefe</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Div.</span> Onely, thus more I bind you,</span>
-<span class="i0">To ſerue the firſt man that you meete; and him</span>
-<span class="i0">I’le ſhew you, now: Obserue him. Yon’ is hee,</span>
-<span class="i12"><i>He ſhewes</i> Fitz-dottrel <i>to him, comming forth</i>.</span>
-<span class="i0">You ſhall ſee, firſt, after your clothing. Follow him:</span>
-<span class="i0">But once engag’d, there you muſt ſtay and fixe;</span>
-<span class="i0">Not ſhift, vntill the midnights cocke doe crow.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Any conditions to be gone.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Div.</span> Away, then. <span class="linenum">157</span></span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_110_110" id="Footnote_110_110"></a><span class="label">[110]</span>
-SD. <span class="smcap">Divell</span>] <i>Devil</i>, 1692 || <i>Satan</i>
-1716, W || <span class="smcap">Divell</span> ...] <i>Enter</i> <span
-class="smcap">Satan</span> <i>and</i> <span class="smcap">Pug.</span> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_111_111" id="Footnote_111_111"></a>
-<span class="label">[111]</span> 1 &amp;c. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_112_112" id="Footnote_112_112"></a><span class="label">[112]</span>
-9 entering G</p>
-
-<p><a name="Footnote_113_113" id="Footnote_113_113"></a><span class="label">[113]</span>
-10 Market 1641, 1692, 1716 || market W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_114_114" id="Footnote_114_114"></a><span class="label">[114]</span>
-11 Tottenham G</p>
-
-<p><a name="Footnote_115_115" id="Footnote_115_115"></a><span class="label">[115]</span>
-15 Housewive’s 1716 || housewife’s W, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_116_116" id="Footnote_116_116"></a><span class="label">[116]</span>
-23 with’t W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_117_117" id="Footnote_117_117"></a><span class="label">[117]</span>
-24 i’] in G§ || strength 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_118_118" id="Footnote_118_118"></a><span class="label">[118]</span>
-30 employs W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_119_119" id="Footnote_119_119"></a><span class="label">[119]</span>
-33 enough 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_120_120" id="Footnote_120_120"></a><span class="label">[120]</span>
-34 you ’ad 1716 you had W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_121_121" id="Footnote_121_121"></a><span class="label">[121]</span>
-38 there with 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_122_122" id="Footnote_122_122"></a><span class="label">[122]</span>
-41 th’] thou G Why any, Fraud, 1716 Why any: Fraud, W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_123_123" id="Footnote_123_123"></a><span class="label">[123]</span>
-43 I’ll ...] <i>Sat.</i> I’ll ... W, G] <i>Enter</i>
-<span class="smcap">Iniquity</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_124_124" id="Footnote_124_124"></a><span class="label">[124]</span>
-48 cheate] to cheat W [to] cheat G</p>
-
-<p><a name="Footnote_125_125" id="Footnote_125_125"></a><span class="label">[125]</span>
-57 Dance 1716 || dance 1641. W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_126_126" id="Footnote_126_126"></a><span class="label">[126]</span>
-69 <i>Billings-gate</i> 1692 <i>Billingsgate</i> 1716 Billingsgate W Billinsgate G</p>
-
-<p><a name="Footnote_127_127" id="Footnote_127_127"></a><span class="label">[127]</span>
-76 thee.] thee&mdash;G || <span class="smcap">Div.</span>] Dev. 1692 || <i>Sat.</i> 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_128_128" id="Footnote_128_128"></a><span class="label">[128]</span>
-79 t’] to G</p>
-
-<p><a name="Footnote_129_129" id="Footnote_129_129"></a><span class="label">[129]</span>
-84 5 () om. G§</p>
-
-<p><a name="Footnote_130_130" id="Footnote_130_130"></a><span class="label">[130]</span>
-98 Lady 1692, 1716 lady W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_131_131" id="Footnote_131_131"></a><span class="label">[131]</span>
-101 Vices 1641, 1692, 1716, G vices W</p>
-
-<p><a name="Footnote_132_132" id="Footnote_132_132"></a><span class="label">[132]</span>
-103 ’hem] ’em 1692, 1716, W passim them G§</p>
-
-<p><a name="Footnote_133_133" id="Footnote_133_133"></a><span class="label">[133]</span>
-106 ’hem om. G stand,] stand; G</p>
-
-<p><a name="Footnote_134_134" id="Footnote_134_134"></a><span class="label">[134]</span>
-107 there:] there W there, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_135_135" id="Footnote_135_135"></a><span class="label">[135]</span>
-116 subtle 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_136_136" id="Footnote_136_136"></a><span class="label">[136]</span>
-120 manner G</p>
-
-<p><a name="Footnote_137_137" id="Footnote_137_137"></a><span class="label">[137]</span>
-128 Embrothered 1641 Embroider’d 1716, f. stockins 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_138_138" id="Footnote_138_138"></a><span class="label">[138]</span>
-130 [<i>Exit Iniq.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_139_139" id="Footnote_139_139"></a><span class="label">[139]</span>
-137 airy 1692, f. passim</p>
-
-<p><a name="Footnote_140_140" id="Footnote_140_140"></a><span class="label">[140]</span>
-139 human W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_141_141" id="Footnote_141_141"></a><span class="label">[141]</span>
-140 <i>Tyburn</i> 1692, f. passim</p>
-
-<p><a name="Footnote_142_142" id="Footnote_142_142"></a><span class="label">[142]</span>
-142 employ W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_143_143" id="Footnote_143_143"></a><span class="label">[143]</span>
-146, 7 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_144_144" id="Footnote_144_144"></a><span class="label">[144]</span>
-147 wi’] with G§</p>
-
-<p><a name="Footnote_145_145" id="Footnote_145_145"></a><span class="label">[145]</span>
-150 employment W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_146_146" id="Footnote_146_146"></a><span class="label">[146]</span>
-151, 157 <span class="smcap">Div.</span>] <i>Dev.</i> 1692 <i>Sat.</i> 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_147_147" id="Footnote_147_147"></a><span class="label">[147]</span>
-153 now] new 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_148_148" id="Footnote_148_148"></a><span class="label">[148]</span>
-153 SN.] <i>Shews him Fitzdottrel coming out of his house at a distance.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_149_149" id="Footnote_149_149"></a><span class="label">[149]</span>
-157 <i>Exeunt severally.</i> G</p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>I</b>.&emsp;Scene. <b>II</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Fitz-Dottrell.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I, they doe, now, name <i>Bretnor</i>, as before,</span> <span class="linenum">[97]&emsp;&nbsp;</span>
-<span class="i0">They talk’d of <i>Greſham</i>, and of Doctor <i>Fore-man</i>,</span>
-<span class="i0"><i>Francklin</i>, and <i>Fiske</i>, and <i>Sauory</i> (he was in too)</span>
-<span class="i0">But there’s not one of theſe, that euer could</span>
-<span class="i0">Yet ſhew a man the <i>Diuell</i>, in true ſort. <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">They haue their chriſtalls, I doe know, and rings,</span>
-<span class="i0">And virgin parchment, and their dead-mens ſculls</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[12]</a></span>
-<span class="i0">Their rauens wings, their lights, and <i>pentacles</i>,</span>
-<span class="i0">With <i>characters</i>; I ha’ ſeene all theſe. But&mdash;</span>
-<span class="i0">Would I might ſee the <i>Diuell</i>. I would giue <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">A hundred o’ theſe pictures, to ſee him</span>
-<span class="i0">Once out of picture. May I proue a cuckold,</span>
-<span class="i0">(And that’s the one maine mortall thing I feare)</span>
-<span class="i0">If I beginne not, now, to thinke, the Painters</span>
-<span class="i0">Haue onely made him. ’Slight, he would be ſeene, <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">One time or other elſe. He would not let</span>
-<span class="i0">An ancient gentleman, of a good houſe,</span>
-<span class="i0">As moſt are now in <i>England</i>, the <i>Fitz-Dottrel’s</i></span>
-<span class="i0">Runne wilde, and call vpon him thus in vaine,</span>
-<span class="i0">As I ha’ done this twelue mone’th. If he be not, <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">At all, why, are there Coniurers? If they be not,</span>
-<span class="i0">Why, are there lawes againſt ’hem? The beſt artiſts</span>
-<span class="i0">Of <i>Cambridge</i>, <i>Oxford</i>, <i>Middlesex</i>, and <i>London</i>,</span>
-<span class="i0"><i>Essex</i>, and <i>Kent</i>, I haue had in pay to raiſe him,</span>
-<span class="i0">Theſe fifty weekes, and yet h’appeares not. ’Sdeath, <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">I ſhall ſuſpect, they, can make circles onely</span>
-<span class="i0">Shortly, and know but his hard names. They doe ſay,</span>
-<span class="i0">H’will meet a man (of himſelfe) that has a mind to him.</span>
-<span class="i0">If hee would ſo, I haue a minde and a halfe for him:</span>
-<span class="i0">He ſhould not be long abſent. Pray thee, come <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">I long for thee. An’ I were with child by him,</span>
-<span class="i0">And my wife too; I could not more. Come, yet,</span>
-<span class="i20"><i>He expreſſes a longing to ſee the Diuell</i></span>
-<span class="i0">Good <i>Beelezebub</i>. Were hee a kinde diuell,</span>
-<span class="i0">And had humanity in him, hee would come, but</span>
-<span class="i0">To ſaue ones longing. I ſhould vſe him well, <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">I ſweare, and with reſpect (would he would try mee)</span>
-<span class="i0">Not, as the Conjurers doe, when they ha’ rais’d him.</span>
-<span class="i0">Get him in bonds, and ſend him poſt, on errands.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[13]</a></span>
-<span class="i0">A thouſand miles, it is prepoſterous, that;</span>
-<span class="i0">And I beleeue, is the true cauſe he comes not. <span class="linenum">[100]&emsp;&nbsp;40</span></span>
-<span class="i0">And hee has reaſon. Who would be engag’d,</span>
-<span class="i0">That might liue freely, as he may doe? I ſweare,</span>
-<span class="i0">They are wrong all. The burn’t child dreads the fire.</span>
-<span class="i0">They doe not know to entertaine the <i>Diuell</i>.</span>
-<span class="i0">I would ſo welcome him, obſerue his diet, <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Get him his chamber hung with <i>arras</i>, two of ’hem,</span>
-<span class="i0">I’ my own houſe; lend him my wiues wrought pillowes:</span>
-<span class="i0">And as I am an honeſt man, I thinke,</span>
-<span class="i0">If he had a minde to her, too; I should grant him,</span>
-<span class="i0">To make our friend-ſhip perfect. So I would not <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">To euery man. If hee but heare me, now?</span>
-<span class="i0">And ſhould come to mee in a braue young ſhape,</span>
-<span class="i0">And take me at my word? ha! Who is this?</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_150_150" id="Footnote_150_150"></a><span class="label">[150]</span>
-SD. <span class="smcap">Act. I.</span> om. 1716, f. (as regularly, after
-<span class="smcap">Sc. I.</span> of each act.) <span class="smcap">Act</span> ...]
-<span class="smcap">Scene II.</span> <i>The street before Fitzdottrel’s House. Enter</i>
-<span class="smcap">Fitzdottrel</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_151_151" id="Footnote_151_151"></a><span class="label">[151]</span>
-12 picture, 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_152_152" id="Footnote_152_152"></a><span class="label">[152]</span>
-17 a] as W [as] G || good] good a G</p>
-
-<p><a name="Footnote_153_153" id="Footnote_153_153"></a><span class="label">[153]</span>
-21, 22 comma om. after ‘why’ and ‘Why’ 1692 f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_154_154" id="Footnote_154_154"></a><span class="label">[154]</span>
-25 h’] he G</p>
-
-<p><a name="Footnote_155_155" id="Footnote_155_155"></a><span class="label">[155]</span>
-26 circle 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_156_156" id="Footnote_156_156"></a><span class="label">[156]</span>
-30 Prithee G</p>
-
-<p><a name="Footnote_157_157" id="Footnote_157_157"></a><span class="label">[157]</span>
-31 An’] an G</p>
-
-<p><a name="Footnote_158_158" id="Footnote_158_158"></a><span class="label">[158]</span>
-32 SN. <i>expresseth</i> 1692, 1716, W || SN. om. G</p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>I</b>.&emsp;Scene. <b>IIJ</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Pvg.</span>&emsp;<span class="smcap">Fitz-dottrell.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sir, your good pardon, that I thus preſume</span>
-<span class="i0">Vpon your priuacy. I am borne a Gentleman,</span>
-<span class="i0">A younger brother; but, in ſome diſgrace,</span>
-<span class="i0">Now, with my friends: and want ſome little meanes,</span>
-<span class="i0">To keepe me vpright, while things be reconcil’d. <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">Pleaſe you, to let my ſeruice be of vſe to you, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Seruice? ’fore hell, my heart was at my mouth,</span>
-<span class="i0">Till I had view’d his ſhooes well: for, thoſe roſes</span>
-<span class="i0">Were bigge inough to hide a clouen foote.</span>
-<span class="i12"><i>Hee lookes and ſuruay’s his feet: ouer and ouer.</i></span>
-<span class="i0">No, friend, my number’s full. I haue one ſeruant, <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Who is my all, indeed; and, from the broome</span>
-<span class="i0">Vnto the bruſh: for, iuſt so farre, I truſt him.</span>
-<span class="i0">He is my Ward-robe man, my Cater, Cooke,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[14]</a></span>
-<span class="i0">Butler, and Steward; lookes vnto my horſe:</span>
-<span class="i0">And helpes to watch my wife. H’has all the places, <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">That I can thinke on, from the garret downward,</span>
-<span class="i0">E’en to the manger, and the curry-combe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Sir, I ſhall put your worſhip to no charge,</span>
-<span class="i0">More then my meate, and that but very little,</span>
-<span class="i0">I’le ſerue you for your loue.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Fit.</span> Ha? without wages? <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">I’le harken o’ that eare, were I at leaſure.</span>
-<span class="i0">But now, I’m buſie. ’Pr’y the, friend forbeare mee,</span>
-<span class="i0">And’ thou hadſt beene a <i>Diuell</i>, I ſhould ſay <span class="linenum">[101]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Somewhat more to thee. Thou doſt hinder, now,</span>
-<span class="i0">My meditations.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Pvg.</span> Sir, I am a <i>Diuell</i>. <span class="linenum">25</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> How!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Pvg.</span> A true <i>Diuell</i>, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Fit.</span> Nay, now, you ly:</span>
-<span class="i0">Vnder your fauour, friend, for, I’ll not quarrell.</span>
-<span class="i0">I look’d o’ your feet, afore, you cannot coozen mee,</span>
-<span class="i0">Your ſhoo’s not clouen, Sir, you are whole hoof’d.</span>
-<span class="i34"><i>He viewes his feete againe.</i></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Sir, that’s a popular error, deceiues many: <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">But I am that, I tell you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Fit.</span> What’s your name?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> My name is <i>Diuell</i>, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Fit.</span> Sai’ſt thou true.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30"><span class="smcap">Pvg.</span> in-deed, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> ’Slid! there’s ſome <i>omen</i> i’ this! what countryman?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Of <i>Derby-ſhire</i>, S<sup>r</sup>. about the <i>Peake</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30"><span class="smcap">Fit.</span> That Hole</span>
-<span class="i0">Belong’d to your Anceſtors?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><span class="smcap">Pvg.</span> Yes, <i>Diuells</i> arſe, S<sup>r</sup>. <span class="linenum">35</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> I’ll entertaine him for the name ſake. Ha?</span>
-<span class="i0">And turne away my tother man? and ſaue</span>
-<span class="i0">Foure pound a yeere by that? there’s lucke, and thrift too!</span>
-<span class="i0">The very <i>Diuell</i> may come, heereafter, as well.</span>
-<span class="i0">Friend, I receiue you: but (withall) I acquaint you, <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">Aforehand, if yo’ offend mee, I muſt beat you.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[15]</a></span>
-<span class="i0">It is a kinde of exerciſe, I vſe.</span>
-<span class="i0">And cannot be without.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Yes, if I doe not</span>
-<span class="i0">Offend, you can, ſure.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Fit.</span> Faith, <i>Diuell</i>, very hardly:</span>
-<span class="i0">I’ll call you by your ſurname, ’cauſe I loue it. <span class="linenum">45</span></span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_159_159" id="Footnote_159_159"></a><span class="label">[159]</span>
-46 ’hem] ’em G</p>
-
-<p><a name="Footnote_160_160" id="Footnote_160_160"></a><span class="label">[160]</span>
-47 Wife’s 1716 wife’s W, G passim</p>
-
-<p><a name="Footnote_161_161" id="Footnote_161_161"></a><span class="label">[161]</span>
-53 word?&mdash;<i>Enter</i> <span class="smcap">Pug</span> <i>handsomely shaped and apparelled</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_162_162" id="Footnote_162_162"></a><span class="label">[162]</span>
-SD. on. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_163_163" id="Footnote_163_163"></a><span class="label">[163]</span>
-9 SN. on. G || <i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_164_164" id="Footnote_164_164"></a><span class="label">[164]</span>
-13 m’acater W</p>
-
-<p><a name="Footnote_165_165" id="Footnote_165_165"></a><span class="label">[165]</span>
-15 He has W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_166_166" id="Footnote_166_166"></a><span class="label">[166]</span>
-17 Even G</p>
-
-<p><a name="Footnote_167_167" id="Footnote_167_167"></a><span class="label">[167]</span>
-21 I’d W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_168_168" id="Footnote_168_168"></a><span class="label">[168]</span>
-22 I am G ’Prythe 1692 ’Prithee 1716, W Prithee G</p>
-
-<p><a name="Footnote_169_169" id="Footnote_169_169"></a><span class="label">[169]</span>
-23 An’ 1716, W An G || hadſt] hast 1692, 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_170_170" id="Footnote_170_170"></a><span class="label">[170]</span>
-26 Sir 1641. f. passim</p>
-
-<p><a name="Footnote_171_171" id="Footnote_171_171"></a><span class="label">[171]</span>
-28 cozen 1692, f. passim</p>
-
-<p><a name="Footnote_172_172" id="Footnote_172_172"></a><span class="label">[172]</span>
-29 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_173_173" id="Footnote_173_173"></a><span class="label">[173]</span>
-31 that, I] that I 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_174_174" id="Footnote_174_174"></a><span class="label">[174]</span>
-37 t’other 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_175_175" id="Footnote_175_175"></a><span class="label">[175]</span>
-39 [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_176_176" id="Footnote_176_176"></a><span class="label">[176]</span>
-41 you W, G</p>
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>I</b>.&emsp;Scene. <b>IIII</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Ingine.</span>&emsp;<span class="smcap">Wittipol.</span>&emsp;<span class="smcap">Manly.</span><br />
-<span class="smcap">Fitzdottrell.</span>&emsp;<span class="smcap">Pvg.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Yonder hee walkes, Sir, I’ll goe lift him for you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> To him, good <i>Ingine</i>, raiſe him vp by degrees,</span>
-<span class="i0">Gently, and hold him there too, you can doe it.</span>
-<span class="i0">Shew your ſelfe now, a <i>Mathematicall</i> broker.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> I’ll warrant you for halfe a piece.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Wit.</span> ’Tis done, S<sup>r</sup>. <span class="linenum">5</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> Is’t poſſible there ſhould be ſuch a man?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> You ſhall be your owne witneſſe, I’ll not labour</span>
-<span class="i0">To tempt you paſt your faith.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Man.</span> And is his wife</span>
-<span class="i0">So very handſome, ſay you?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Wit.</span> I ha’ not ſeene her,</span>
-<span class="i0">Since I came home from trauell: and they ſay, <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Shee is not alter’d. Then, before I went,</span>
-<span class="i0">I ſaw her once; but ſo, as ſhee hath ſtuck</span>
-<span class="i0">Still i’ my view, no obiect hath remou’d her.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> ’Tis a faire gueſt, Friend, beauty: and once lodg’d <span class="linenum">[102]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Deepe in the eyes, ſhee hardly leaues the Inne. <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">How do’s he keepe her?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Wit.</span> Very braue. Howeuer,</span>
-<span class="i0">Himselfe be fordide, hee is ſenſuall that way.</span>
-<span class="i0">In euery dreſſing, hee do’s ſtudy her.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> And furniſh forth himselfe ſo from the <i>Brokers</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Yes, that’s a hyr’d ſuite, hee now has one, <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[16]</a></span>
-<span class="i0">To ſee the <i>Diuell</i> is an <i>Aſſe</i>, to day, in:</span>
-<span class="i0">(This <i>Ingine</i> gets three or foure pound a weeke by him)</span>
-<span class="i0">He dares not miſſe a new <i>Play</i>, or a <i>Feaſt</i>,</span>
-<span class="i0">What rate ſoeuer clothes be at; and thinkes</span>
-<span class="i0">Himſelfe ſtill new, in other mens old.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Man.</span> But ſtay, <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">Do’s he loue meat ſo?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Wit.</span> Faith he do’s not hate it.</span>
-<span class="i0">But that’s not it. His belly and his palate</span>
-<span class="i0">Would be compounded with for reaſon. Mary,</span>
-<span class="i0">A wit he has, of that ſtrange credit with him,</span>
-<span class="i0">’Gainſt all mankinde; as it doth make him doe <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">Iuſt what it liſt: it rauiſhes him forth,</span>
-<span class="i0">Whither it pleaſe, to any aſſembly’or place,</span>
-<span class="i0">And would conclude him ruin’d, ſhould hee ſcape</span>
-<span class="i0">One publike meeting, out of the beliefe</span>
-<span class="i0">He has of his owne great, and Catholike ſtrengths, <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">In arguing, and diſcourſe. It takes, I ſee:</span>
-<span class="i0">H’has got the cloak vpon him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5">Ingine <i>hath won</i> Fitzdottrel, <i>to ’ſay on the cloake</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> A faire garment,</span>
-<span class="i0">By my faith, <i>Ingine</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Ing.</span> It was neuer made, Sir,</span>
-<span class="i0">For three ſcore pound, I aſſure you: ’Twill yeeld thirty.</span>
-<span class="i0">The pluſh, Sir, coſt three pound, ten ſhillings a yard! <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">And then the lace, and veluet.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Fit.</span> I ſhall, <i>Ingine</i>,</span>
-<span class="i0">Be look’d at, pretitly, in it! Art thou ſure</span>
-<span class="i0">The <i>Play</i> is play’d to day?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Ing.</span> O here’s the bill, S<sup>r</sup>.</span>
-<span class="i30"><i>Hee giues him the</i> Play-<i>bill</i>.</span>
-<span class="i0">I’, had forgot to gi’t you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24"><span class="smcap">Fit.</span> Ha? the <i>Diuell</i>!</span>
-<span class="i0">I will not loſe you, Sirah! But, <i>Ingine</i>, thinke you, <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">The Gallant is ſo furious in his folly?</span>
-<span class="i0">So mad vpon the matter, that hee’ll part</span>
-<span class="i0">With’s cloake vpo’ theſe termes?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Ing.</span> Truſt not your <i>Ingine</i>,</span>
-<span class="i0">Breake me to pieces elſe, as you would doe</span>
-<span class="i0">A rotten <i>Crane</i>, or an old ruſty <i>Iacke</i>, <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[17]</a></span>
-<span class="i0">That has not one true wheele in him. Doe but talke with him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> I ſhall doe that, to ſatisfie you, <i>Ingine</i>,</span>
-<span class="i0">And my ſelfe too. With your leaue, Gentlemen.</span>
-<span class="i28"><i>Hee turnes to</i> Wittipol.</span>
-<span class="i0">Which of you is it, is ſo meere Idolater</span>
-<span class="i0">To my wiues beauty, and ſo very prodigall <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">Vnto my patience, that, for the ſhort parlee?</span>
-<span class="i0">Of one ſwift houres quarter, with my wife,</span>
-<span class="i0">He will depart with (let mee ſee) this cloake here</span>
-<span class="i0">The price of folly? Sir, are you the man?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> I am that vent’rer, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Good time! your name <span class="linenum">60</span></span>
-<span class="i0">Is <i>Witty-pol</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Wit.</span> The ſame, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> And ’tis told me, <span class="linenum">[103]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Yo’ haue trauell’d lately?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Wit.</span> That I haue, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i27"><span class="smcap">Fit.</span> Truly,</span>
-<span class="i0">Your trauells may haue alter’d your complexion;</span>
-<span class="i0">But ſure, your wit ſtood ſtill.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> It may well be, Sir.</span>
-<span class="i0">All heads ha’ not like growth.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Fit.</span> The good mans grauity, <span class="linenum">65</span></span>
-<span class="i0">That left you land, your father, neuer taught you</span>
-<span class="i0">Theſe pleaſant matches?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Wit.</span> No, nor can his mirth,</span>
-<span class="i0">With whom I make ’hem, put me off.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> You are</span>
-<span class="i0">Reſolu’d then?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Wit.</span> Yes, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Fit.</span> Beauty is the <i>Saint</i>,</span>
-<span class="i0">You’ll ſacrifice your ſelfe, into the ſhirt too? <span class="linenum">70</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> So I may ſtill cloth, and keepe warme your wiſdome?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> You lade me S<sup>r</sup>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Wit.</span> I know what you wil beare, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Well, to the point. ’Tis only, Sir, you ſay,</span>
-<span class="i0">To ſpeake vnto my wife?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Wit.</span> Only, to ſpeake to her.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> And in my preſence?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Wit.</span> In your very preſence. <span class="linenum">75</span></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[18]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> And in my hearing?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> In your hearing: ſo,</span>
-<span class="i0">You interrupt vs not.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Fit.</span> For the ſhort ſpace</span>
-<span class="i0">You doe demand, the fourth part of an houre,</span>
-<span class="i0">I thinke I ſhall, with ſome conuenient ſtudy,</span>
-<span class="i0">And this good helpe to boot, bring my ſelfe to’t. <span class="linenum">80</span></span>
-<span class="i23"><i>Hee ſhrugs himſelfe vp in the cloake.</i></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> I aske no more.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Fit.</span> Pleaſe you, walk to’ard my houſe,</span>
-<span class="i0">Speake what you liſt; that time is yours: My right</span>
-<span class="i0">I haue departed with. But, not beyond,</span>
-<span class="i0">A minute, or a ſecond, looke for. Length,</span>
-<span class="i0">And drawing out, ma’aduance much, to theſe matches. <span class="linenum">85</span></span>
-<span class="i0">And I except all kiſſing. Kiſſes are</span>
-<span class="i0">Silent petitions ſtill with willing <i>Louers</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> <i>Louers?</i> How falls that o’ your phantſie?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><span class="smcap">Fit.</span> Sir.</span>
-<span class="i0">I doe know ſomewhat. I forbid all lip-worke.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> I am not eager at forbidden dainties. <span class="linenum">90</span></span>
-<span class="i0">Who couets vnfit things, denies him ſelfe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> You ſay well, Sir, ’Twas prettily ſaid, that ſame,</span>
-<span class="i0">He do’s, indeed. I’ll haue no touches, therefore,</span>
-<span class="i0">Nor takings by the armes, nor tender circles</span>
-<span class="i0">Caſt ’bout the waſt, but all be done at diſtance. <span class="linenum">95</span></span>
-<span class="i0">Loue is brought vp with thoſe ſoft <i>migniard</i> handlings;</span>
-<span class="i0">His pulſe lies in his palme: and I defend</span>
-<span class="i0">All melting ioynts, and fingers, (that’s my bargaine)</span>
-<span class="i0">I doe defend ’hem, any thing like action.</span>
-<span class="i0">But talke, Sir, what you will. Vſe all the <i>Tropes</i> <span class="linenum">100</span></span>
-<span class="i0">And <i>Schemes</i>, that Prince <i>Quintilian</i> can afford you:</span>
-<span class="i0">And much good do your <i>Rhetoriques</i> heart. You are welcome, Sir.</span>
-<span class="i0"><i>Ingine</i>, God b’w’you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Wit.</span> Sir, I muſt condition</span>
-<span class="i0">To haue this Gentleman by, a witneſſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i11"><span class="smcap">Fit.</span> Well,</span>
-<span class="i0">I am content, ſo he be ſilent.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Man.</span> Yes, S r. <span class="linenum">105</span></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[19]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Come <i>Diuell</i>, I’ll make you roome, ſtreight. But I’ll ſhew you</span>
-<span class="i0">Firſt, to your Miſtreſſe, who’s no common one,</span>
-<span class="i0">You muſt conceiue, that brings this game to ſee her. <span class="linenum">[104]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">I hope thou’ſt brought me good lucke.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Pvg.</span> I ſhall do’t. Sir.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_177_177" id="Footnote_177_177"></a><span class="label">[177]</span>
-SD. <span class="smcap">Act.</span> ...] <i>Enter, behind</i>, <span class="smcap">Engine</span>,
-<i>with a cloke on his arm</i>, <span class="smcap">Wittipol</span>, <i>and</i>
-<span class="smcap">Manly</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_178_178" id="Footnote_178_178"></a><span class="label">[178]</span>
-5 [<i>Engine goes to Fitzdottrel and takes him aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_179_179" id="Footnote_179_179"></a><span class="label">[179]</span>
-19 <i>Broker</i> 1692, 1716 broker W</p>
-
-<p><a name="Footnote_180_180" id="Footnote_180_180"></a><span class="label">[180]</span>
-20 on 1641, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_181_181" id="Footnote_181_181"></a><span class="label">[181]</span>
-28 Marry 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_182_182" id="Footnote_182_182"></a><span class="label">[182]</span>
-32 whether 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_183_183" id="Footnote_183_183"></a><span class="label">[183]</span>
-36 SN. ’say] say 1641, f. SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_184_184" id="Footnote_184_184"></a><span class="label">[184]</span>
-37 <i>Fitz.</i> [<i>after saying on the cloke.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_185_185" id="Footnote_185_185"></a><span class="label">[185]</span>
-42 prettily 1641. f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_186_186" id="Footnote_186_186"></a><span class="label">[186]</span>
-44 I’, had] I’d 1716 I had W, G gi’t] give it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_187_187" id="Footnote_187_187"></a><span class="label">[187]</span>
-48 upon 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_188_188" id="Footnote_188_188"></a><span class="label">[188]</span>
-50 <i>Cain</i> 1692 <i>Cane</i> 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_189_189" id="Footnote_189_189"></a><span class="label">[189]</span>
-51 with him] with W</p>
-
-<p><a name="Footnote_190_190" id="Footnote_190_190"></a><span class="label">[190]</span>
-53 too. [<i>comes forward.</i>] G SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_191_191" id="Footnote_191_191"></a><span class="label">[191]</span>
-60 venturer G</p>
-
-<p><a name="Footnote_192_192" id="Footnote_192_192"></a><span class="label">[192]</span>
-62 You G§</p>
-
-<p><a name="Footnote_193_193" id="Footnote_193_193"></a><span class="label">[193]</span>
-70 comma om. after ‘selfe’ 1692, f. to W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_194_194" id="Footnote_194_194"></a><span class="label">[194]</span>
-80 SN. <i>Hee</i> om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_195_195" id="Footnote_195_195"></a><span class="label">[195]</span>
-82 is om. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_196_196" id="Footnote_196_196"></a><span class="label">[196]</span>
-85 may W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_197_197" id="Footnote_197_197"></a><span class="label">[197]</span>
-88 phant’sie W phantasy G o’ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_198_198" id="Footnote_198_198"></a><span class="label">[198]</span>
-99 comma om. W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_199_199" id="Footnote_199_199"></a><span class="label">[199]</span>
-102 [<i>Opens the door of his house.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_200_200" id="Footnote_200_200"></a><span class="label">[200]</span>
-103 b’w’] be wi’ G</p>
-
-<p><a name="Footnote_201_201" id="Footnote_201_201"></a><span class="label">[201]</span>
-108 this om. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_202_202" id="Footnote_202_202"></a><span class="label">[202]</span>
-109 [<i>They all enter the house.</i> G</p>
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>I</b>.&emsp;Scene. <b>V</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">VVittipol.</span>&emsp;<span class="smcap">Manly.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Ingine</i>, you hope o’ your halfe piece? ’Tis there, Sir.</span>
-<span class="i0">Be gone. Friend <i>Manly</i>, who’s within here? fixed?</span>
-<span class="i18">Wittipol <i>knocks his friend o’ the breſt</i>.</span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> I am directly in a fit of wonder</span>
-<span class="i0">What’ll be the iſſue of this conference!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> For that, ne’r vex your ſelfe, till the euent. <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">How like yo’ him?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Man.</span> I would faine ſee more of him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> What thinke you of this?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> I am paſt degrees of thinking.</span>
-<span class="i0">Old <i>Africk</i>, and the new <i>America</i>,</span>
-<span class="i0">With all their fruite of Monſters cannot ſhew</span>
-<span class="i0">So iuſt a prodigie.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Wit.</span> Could you haue beleeu’d, <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Without your ſight, a minde ſo ſordide inward,</span>
-<span class="i0">Should be ſo ſpecious, and layd forth abroad,</span>
-<span class="i0">To all the ſhew, that euer ſhop, or ware was?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> I beleeue any thing now, though I confeſſe</span>
-<span class="i0">His <i>Vices</i> are the moſt extremities <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">I euer knew in nature. But, why loues hee</span>
-<span class="i0">The <i>Diuell</i> ſo?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Wit.</span> O S<sup>r</sup>! for hidden treaſure,</span>
-<span class="i0">Hee hopes to finde: and has propos’d himſelfe</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[20]</a></span>
-<span class="i0">So infinite a Maſſe, as to recouer,</span>
-<span class="i0">He cares not what he parts with, of the preſent, <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">To his men of Art, who are the race, may coyne him.</span>
-<span class="i0">Promiſe gold-mountaines, and the couetous</span>
-<span class="i0">Are ſtill moſt prodigall.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Man.</span> But ha’ you faith,</span>
-<span class="i0">That he will hold his bargaine?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i23"><span class="smcap">Wit.</span> O deare, Sir!</span>
-<span class="i0">He will not off on’t. Feare him not. I know him. <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">One baſeneſſe ſtill accompanies another.</span>
-<span class="i0">See! he is heere already, and his wife too.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> A wondrous handſome creature, as I liue!</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_203_203" id="Footnote_203_203"></a><span class="label">[203]</span>
-SD. <span class="smcap">Act.</span> ...] om. <span class="smcap">Scene III.</span>
-<i>A Room in</i> <span class="smcap">Fitzdottrel’s</span> <i>House</i>.
-<i>Enter</i> <span class="smcap">Wittipol</span>, <span class="smcap">Manly</span>,
-<i>and</i> <span class="smcap">Engine</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_204_204" id="Footnote_204_204"></a><span class="label">[204]</span>
-2 SN.] gone. [<i>Exit Engine.</i>] || fixed! [<i>knocks him on the breast.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_205_205" id="Footnote_205_205"></a><span class="label">[205]</span>
-4 ’ll] will G</p>
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>I</b>.&emsp;Scene. <b>VI</b>.</span>&emsp;[105]</p>
-<p class="center"><span class="smcap">Fitz-dottrell.</span> Miſtreſſe <span class="smcap">Fitz-dottrell</span>.<br />
-<span class="smcap">Wittipol.</span>&nbsp; <span class="smcap">Manly.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Come wife, this is the Gentleman. Nay, bluſh not.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> Why, what do you meane Sir? ha’ you your reaſon?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Fit.</span> Wife,</span>
-<span class="i0">I do not know, that I haue lent it forth</span>
-<span class="i0">To any one; at leaſt, without a pawne, wife:</span>
-<span class="i0">Or that I’haue eat or drunke the thing, of late, <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">That ſhould corrupt it. Wherefore gentle wife,</span>
-<span class="i0">Obey, it is thy vertue: hold no acts</span>
-<span class="i0">Of diſputation.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> Are you not enough</span>
-<span class="i0">The talke, of feaſts, and meetingy, but you’ll ſtill</span>
-<span class="i0">Make argument for freſh?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Fit.</span> Why, carefull wedlocke, <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">If I haue haue a longing to haue one tale more</span>
-<span class="i0">Goe of mee, what is that to thee, deare heart?</span>
-<span class="i0">Why ſhouldſt thou enuy my delight? or croſſe it?</span>
-<span class="i0">By being ſolicitous, when it not concernes thee?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> Yes, I haue ſhare in this. The ſcorne will fall <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[21]</a></span>
-<span class="i0">As bittterly on me, where both are laught at.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Laught at, ſweet bird? is that the ſcruple? Come, come,</span>
-<span class="i0">Thou art a <i>Niaiſe</i>.</span>
-<span class="i6"><i>A</i> Niaiſe <i>is a young Hawke, tane crying out of the neſt.</i></span>
-<span class="i16">Which of your great houſes,</span>
-<span class="i0">(I will not meane at home, here, but abroad)</span>
-<span class="i0">Your families in <i>France</i>, wife, ſend not forth <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">Something, within the ſeuen yeere, may be laught at?</span>
-<span class="i0">I doe not ſay ſeuen moneths, nor ſeuen weekes,</span>
-<span class="i0">Nor ſeuen daies, nor houres: but ſeuen yeere wife.</span>
-<span class="i0">I giue ’hem time. Once, within ſeuen yeere,</span>
-<span class="i0">I thinke they may doe ſomething may be laught at. <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">In <i>France</i>, I keepe me there, ſtill. Wherefore, wife,</span>
-<span class="i0">Let them that liſt, laugh ſtill, rather then weepe</span>
-<span class="i0">For me; Heere is a cloake coſt fifty pound, wife,</span>
-<span class="i0">Which I can ſell for thirty, when I ha’ ſeene</span>
-<span class="i0">All <i>London</i> in’t, and <i>London</i> has ſeene mee. <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">To day, I goe to the <i>Black-fryers Play-houſe</i>,</span>
-<span class="i0">Sit ithe view, ſalute all my acquaintance,</span>
-<span class="i0">Riſe vp betweene the <i>Acts</i>, let fall my cloake,</span>
-<span class="i0">Publiſh a handſome man, and a rich ſuite</span>
-<span class="i0">(As that’s a ſpeciall end, why we goe thither, <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">All that pretend, to ſtand for’t o’ the <i>Stage</i>)</span>
-<span class="i0">The Ladies aske who’s that? (For, they doe come <span class="linenum">[106]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">To ſee vs, <i>Loue</i>, as wee doe to ſee them)</span>
-<span class="i0">Now, I ſhall loſe all this, for the falſe feare</span>
-<span class="i0">Of being laught at? Yes, wuſſe. Let ’hem laugh, wife, <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">Let me haue ſuch another cloake to morrow.</span>
-<span class="i0">And let ’hem laugh againe, wife, and againe,</span>
-<span class="i0">And then grow fat with laughing, and then fatter,</span>
-<span class="i0">All my young Gallants, let ’hem bring their friends too:</span>
-<span class="i0">Shall I forbid ’hem? No, let heauen forbid ’hem: <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Or wit, if’t haue any charge on ’hem. Come, thy eare, wife,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[22]</a></span>
-<span class="i0">Is all, I’ll borrow of thee. Set your watch, Sir,</span>
-<span class="i0">Thou, onely art to heare, not ſpeake a word, <i>Doue</i>,</span>
-<span class="i0">To ought he ſayes. That I doe gi’ you in precept,</span>
-<span class="i0">No leſſe then councell, on your wiue-hood, wife, <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">Not though he flatter you, or make court, or <i>Loue</i></span>
-<span class="i0">(As you muſt looke for theſe) or ſay, he raile;</span>
-<span class="i0">What ere his arts be, wife, I will haue thee</span>
-<span class="i0">Delude ’hem with a trick, thy obſtinate ſilence;</span>
-<span class="i0">I know aduantages; and I loue to hit <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">Theſe pragmaticke young men, at their owne weapons.</span>
-<span class="i0">Is your watch ready? Here my ſaile beares, for you:</span>
-<span class="i0">Tack toward him, ſweet <i>Pinnace</i>, where’s your watch?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><i>He diſpoſes his wife to his place, and ſets his watch.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> I’le ſet it. Sir, with yours.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> I muſt obey.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> Her modeſty ſeemes to ſuffer with her beauty, <span class="linenum">60</span></span>
-<span class="i0">And ſo, as if his folly were away,</span>
-<span class="i0">It were worth pitty.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> Now, th’are right, beginne, Sir.</span>
-<span class="i0">But firſt, let me repeat the contract, briefely.</span>
-<span class="i27"><i>Hee repeats his contract againe.</i></span>
-<span class="i0">I am, Sir, to inioy this cloake, I ſtand in,</span>
-<span class="i0">Freely, and as your gift; vpon condition <span class="linenum">65</span></span>
-<span class="i0">You may as freely, ſpeake here to my ſpouſe,</span>
-<span class="i0">Your quarter of an houre alwaies keeping</span>
-<span class="i0">The meaſur’d diſtance of your yard, or more,</span>
-<span class="i0">From my ſaid Spouſe: and in my ſight and hearing.</span>
-<span class="i0">This is your couenant?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Yes, but you’ll allow <span class="linenum">70</span></span>
-<span class="i0">For this time ſpent, now?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Fit.</span> Set ’hem ſo much backe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> I thinke, I ſhall not need it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Fit.</span> Well, begin, Sir,</span>
-<span class="i0">There is your bound, Sir. Not beyond that ruſh.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> If you interrupt me, Sir, I ſhall diſcloake you.</span>
-<span class="i34">Wittipol <i>beginnes</i>.</span>
-<span class="i0">The time I haue purchaſt, Lady, is but ſhort; <span class="linenum">75</span></span>
-<span class="i0">And, therefore, if I imploy it thriftily,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[23]</a></span>
-<span class="i0">I hope I ſtand the neerer to my pardon.</span>
-<span class="i0">I am not here, to tell you, you are faire,</span>
-<span class="i0">Or louely, or how well you dreſſe you, Lady,</span>
-<span class="i0">I’ll ſaue my ſelfe that eloquence of your glaſſe, <span class="linenum">80</span></span>
-<span class="i0">Which can ſpeake these things better to you then I.</span>
-<span class="i0">And ’tis a knowledge, wherein fooles may be</span>
-<span class="i0">As wiſe as a <i>Count Parliament</i>. Nor come I,</span>
-<span class="i0">With any preiudice, or doubt, that you <span class="linenum">[107]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Should, to the notice of your owne worth, neede <span class="linenum">85</span></span>
-<span class="i0">Leaſt reuelation. Shee’s a ſimple woman,</span>
-<span class="i0">Know’s not her good: (who euer knowes her ill)</span>
-<span class="i0">And at all caracts. That you are the wife,</span>
-<span class="i0">To ſo much blaſted fleſh, as ſcarce hath ſoule,</span>
-<span class="i0">In ſtead of ſalt, to keepe it ſweete; I thinke, <span class="linenum">90</span></span>
-<span class="i0">Will aske no witneſſes, to proue. The cold</span>
-<span class="i0">Sheetes that you lie in, with the watching candle,</span>
-<span class="i0">That ſees, how dull to any thaw of beauty,</span>
-<span class="i0">Pieces, and quarters, halfe, and whole nights, ſometimes,</span>
-<span class="i0">The Diuell-giuen <i>Elfine</i> Squire, your husband, <span class="linenum">95</span></span>
-<span class="i0">Doth leaue you, quitting heere his proper circle,</span>
-<span class="i0">For a much-worſe i’ the walks of <i>Lincolnes Inne</i>,</span>
-<span class="i0">Vnder the Elmes, t’expect the feind in vaine, there</span>
-<span class="i0">Will confeſſe for you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Fit.</span> I did looke for this geere.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> And what a daughter of darkneſſe, he do’s make you, <span class="linenum">100</span></span>
-<span class="i0">Lock’d vp from all ſociety, or object;</span>
-<span class="i0">Your eye not let to looke vpon a face,</span>
-<span class="i0">Vnder a Conjurers (or ſome mould for one,</span>
-<span class="i0">Hollow, and leane like his) but, by great meanes,</span>
-<span class="i0">As I now make; your owne too ſenſible ſufferings, <span class="linenum">105</span></span>
-<span class="i0">Without the extraordinary aydes,</span>
-<span class="i0">Of ſpells, or ſpirits, may aſſure you, Lady.</span>
-<span class="i0">For my part, I proteſt ’gainſt all ſuch practice,</span>
-<span class="i0">I worke by no falſe arts, medicines, or charmes</span>
-<span class="i0">To be said forward and backward.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Fit.</span> No, I except: <span class="linenum">110</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Sir I ſhall ease you.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[24]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i21"><i>He offers to diſcloake him.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Fit.</span> Mum.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Wit.</span> Nor haue I ends, Lady,</span>
-<span class="i0">Vpon you, more then this: to tell you how <i>Loue</i></span>
-<span class="i0">Beauties good Angell, he that waits vpon her</span>
-<span class="i0">At all occaſions, and no leſſe then <i>Fortune</i>,</span>
-<span class="i0">Helps th’ aduenturous, in mee makes that proffer, <span class="linenum">115</span></span>
-<span class="i0">Which neuer faire one was ſo fond, to loſe;</span>
-<span class="i0">Who could but reach a hand forth to her freedome:</span>
-<span class="i0">On the firſt ſight, I lou’d you: ſince which time,</span>
-<span class="i0">Though I haue trauell’d, I haue beene in trauell</span>
-<span class="i0">More for this second blessing of your eyes <span class="linenum">120</span></span>
-<span class="i0">Which now I’haue purchas’d, then for all aymes elſe.</span>
-<span class="i0">Thinke of it, Lady, be your minde as actiue,</span>
-<span class="i0">As is your beauty: view your object well.</span>
-<span class="i0">Examine both my faſhion, and my yeeres;</span>
-<span class="i0">Things, that are like, are ſoone familiar: <span class="linenum">125</span></span>
-<span class="i0">And Nature ioyes, ſtill in equality.</span>
-<span class="i0">Let not the ſigne o’ the husband fright you, Lady.</span>
-<span class="i0">But ere your ſpring be gone, inioy it. Flowers,</span>
-<span class="i0">Though faire, are oft but of one morning. Thinke,</span>
-<span class="i0">All beauty doth not laſt vntill the <i>autumne</i>. <span class="linenum">130</span></span>
-<span class="i0">You grow old, while I tell you this. And ſuch, <span class="linenum">[108]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">As cannot vſe the preſent, are not wiſe.</span>
-<span class="i0">If Loue and Fortune will take care of vs,</span>
-<span class="i0">Why ſhould our will be wanting? This is all.</span>
-<span class="i0">What doe you anſwer, Lady?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30"><i>Shee stands mute.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Fit.</span> Now, the sport comes. <span class="linenum">135</span></span>
-<span class="i0">Let him ſtill waite, waite, waite: while the watch goes,</span>
-<span class="i0">And the time runs. Wife!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Wit.</span> How! not any word?</span>
-<span class="i0">Nay, then, I taſte a tricke in’t. Worthy Lady,</span>
-<span class="i0">I cannot be ſo falſe to mine owne thoughts</span>
-<span class="i0">Of your preſumed goodneſſe, to conceiue <span class="linenum">140</span></span>
-<span class="i0">This, as your rudeneſſe, which I ſee’s impos’d.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[25]</a></span>
-<span class="i0">Yet, ſince your cautelous <i>Iaylor</i>, here ſtands by you,</span>
-<span class="i0">And yo’ are deni’d the liberty o’ the houſe,</span>
-<span class="i0">Let me take warrant, Lady, from your ſilence,</span>
-<span class="i0">(Which euer is interpreted conſent) <span class="linenum">145</span></span>
-<span class="i0">To make your anſwer for you: which ſhall be</span>
-<span class="i0">To as good purpoſe, as I can imagine,</span>
-<span class="i0">And what I thinke you’ld ſpeake.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Fit.</span> No, no, no, no.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> I ſhall reſume, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Man.</span> Sir, what doe you meane?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><i>He ſets</i> M<sup>r</sup>. Manly, <i>his friend, in her place</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> One interruption more, Sir, and you goe <span class="linenum">150</span></span>
-<span class="i0">Into your hoſe and doublet, nothing ſaues you.</span>
-<span class="i0">And therefore harken. This is for your wife.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> You muſt play faire, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Wit.</span> Stand for mee, good friend.</span>
-<span class="i35"><i>And ſpeaks for her.</i></span>
-<span class="i0">Troth, Sir, tis more then true, that you haue vttred</span>
-<span class="i0">Of my vnequall, and ſo ſordide match heere, <span class="linenum">155</span></span>
-<span class="i0">With all the circumſtances of my bondage.</span>
-<span class="i0">I haue a husband, and a two-legg’d one,</span>
-<span class="i0">But ſuch a moon-ling, as no wit of man</span>
-<span class="i0">Or roſes can redeeme from being an Aſſe.</span>
-<span class="i0">H’is growne too much, the ſtory of mens mouthes, <span class="linenum">160</span></span>
-<span class="i0">To ſcape his lading: ſhould I make’t my ſtudy,</span>
-<span class="i0">And lay all wayes, yea, call mankind to helpe,</span>
-<span class="i0">To take his burden off, why, this one act</span>
-<span class="i0">Of his, to let his wife out to be courted,</span>
-<span class="i0">And, at a price, proclaimes his aſinine nature <span class="linenum">165</span></span>
-<span class="i0">So lowd, as I am weary of my title to him.</span>
-<span class="i0">But Sir, you ſeeme a Gentleman of vertue,</span>
-<span class="i0">No leſſe then blood; and one that euery way</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[26]</a></span>
-<span class="i0">Lookes as he were of too good quality,</span>
-<span class="i0">To intrap a credulous woman, or betray her: <span class="linenum">170</span></span>
-<span class="i0">Since you haue payd thus deare, Sir, for a viſit,</span>
-<span class="i0">And made ſuch venter, on your wit, and charge</span>
-<span class="i0">Meerely to ſee mee, or at moſt to ſpeake to mee,</span>
-<span class="i0">I were too ſtupid; or (what’s worſe) ingrate</span>
-<span class="i0">Not to returne your venter. Thinke, but how, <span class="linenum">175</span></span>
-<span class="i0">I may with ſafety doe it; I ſhall truſt</span>
-<span class="i0">My loue and honour to you, and preſume;</span>
-<span class="i0">You’ll euer huſband both, againſt this huſband; <span class="linenum">[109]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Who, if we chance to change his liberall eares,</span>
-<span class="i0">To other enſignes, and with labour make <span class="linenum">180</span></span>
-<span class="i0">A new beaſt of him, as hee ſhall deſerue,</span>
-<span class="i0">Cannot complaine, hee is vnkindly dealth with.</span>
-<span class="i0">This day hee is to goe to a new play, Sir.</span>
-<span class="i0">From whence no feare, no, nor authority,</span>
-<span class="i0">Scarcely the <i>Kings</i> command, Sir, will reſtraine him, <span class="linenum">185</span></span>
-<span class="i0">Now you haue fitted him with a <i>Stage</i>-garment,</span>
-<span class="i0">For the meere names ſake, were there nothing elſe:</span>
-<span class="i0">And many more ſuch iourneyes, hee will make.</span>
-<span class="i0">Which, if they now, or, any time heereafter,</span>
-<span class="i0">Offer vs opportunity, you heare, Sir, <span class="linenum">190</span></span>
-<span class="i0">Who’ll be as glad, and forward to imbrace,</span>
-<span class="i0">Meete, and enioy it chearefully as you.</span>
-<span class="i0">I humbly thanke you, Lady.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><i>Hee ſhifts to his owne place againe</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Fit.</span> Keepe your ground Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Will you be lightned?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Fit.</span> Mum.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24"><span class="smcap">Wit.</span> And but I am,</span>
-<span class="i0">By the ſad contract, thus to take my leaue of you <span class="linenum">195</span></span>
-<span class="i0">At this ſo enuious distance, I had taught</span>
-<span class="i0">Our lips ere this, to ſeale the happy mixture</span>
-<span class="i0">Made of our ſoules. But we muſt both, now, yeeld</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[27]</a></span>
-<span class="i0">To the neceſſity. Doe not thinke yet, Lady,</span>
-<span class="i0">But I can kiſſe, and touch, and laugh, and whiſper, <span class="linenum">200</span></span>
-<span class="i0">And doe those crowning court-ſhips too, for which,</span>
-<span class="i0">Day, and the publike haue allow’d no name</span>
-<span class="i0">But, now, my bargaine binds me. ’Twere rude iniury,</span>
-<span class="i0">T’importune more, or vrge a noble nature,</span>
-<span class="i0">To what of it’s owne bounty it is prone to: <span class="linenum">205</span></span>
-<span class="i0">Elſe, I ſhould ſpeake&mdash;But, Lady, I loue ſo well,</span>
-<span class="i0">As I will hope, you’ll doe ſo to. I haue done, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Well, then, I ha’ won?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">Wit.</span> Sir, And I may win, too.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> O yes! no doubt on’t. I’ll take carefull order,</span>
-<span class="i0">That ſhee ſhall hang forth enſignes at the window, <span class="linenum">210</span></span>
-<span class="i0">To tell you when I am abſent. Or I’ll keepe</span>
-<span class="i0">Three or foure foote-men, ready ſtill of purpoſe,</span>
-<span class="i0">To runne and fetch you, at her longings, Sir.</span>
-<span class="i0">I’ll goe beſpeake me ſtraight a guilt caroch,</span>
-<span class="i0">For her and you to take the ayre in. Yes, <span class="linenum">215</span></span>
-<span class="i0">Into <i>Hide-parke</i>, and thence into <i>Black-Fryers</i>,</span>
-<span class="i0">Viſit the painters, where you may ſee pictures,</span>
-<span class="i0">And note the propereſt limbs, and how to make ’hem.</span>
-<span class="i0">Or what doe you ſay vnto a middling Goſſip</span>
-<span class="i0">To bring you aye together, at her lodging? <span class="linenum">220</span></span>
-<span class="i0">Vnder pretext of teaching o’ my wife</span>
-<span class="i0">Some rare receit of drawing <i>almond</i> milke? ha?</span>
-<span class="i0">It shall be a part of my care. Good Sir, God b’w’you.</span>
-<span class="i0">I ha’ kept the contract, and the cloake is mine.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Why, much good do’t you S<sup>r</sup>; it may fall out, <span class="linenum">[110]&emsp;225</span></span>
-<span class="i0">That you ha’ bought it deare, though I ha’ not ſold it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> A pretty riddle! Fare you well, good Sir.</span>
-<span class="i0">Wife, your face this way, looke on me: and thinke</span>
-<span class="i0">Yo’ haue had a wicked dreame, wife, and forget it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i28"><i>Hee turnes his wife about.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> This is the ſtrangeſt motion I ere ſaw. <span class="linenum">230</span></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[28]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Now, wife, ſits this faire cloake the worſe vpon me,</span>
-<span class="i0">For my great ſufferings, or your little patience? ha?</span>
-<span class="i0">They laugh, you thinke?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> Why S<sup>r</sup>. and you might ſee’t.</span>
-<span class="i0">What thought, they haue of you, may be ſoone collected</span>
-<span class="i0">By the young Genlemans ſpeache.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i27"><span class="smcap">Fit.</span> Youug Gentleman? <span class="linenum">235</span></span>
-<span class="i0">Death! you are in loue with him, are you? could he not</span>
-<span class="i0">Be nam’d the Gentleman, without the young?</span>
-<span class="i0">Vp to your Cabbin againe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> My cage, yo’ were beſt</span>
-<span class="i0">To call it?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Fit.</span> Yes, ſing there. You’ld faine be making</span>
-<span class="i0"><i>Blanck Manger</i> with him at your mothers! I know you. <span class="linenum">240</span></span>
-<span class="i0">Goe get you vp. How now! what ſay you, <i>Diuell</i>?</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_206_206" id="Footnote_206_206"></a><span class="label">[206]</span>
-SD. om. <i>Enter</i> <span class="smcap">Fitzdottrell</span>,
-<i>with Mrs.</i> <span class="smcap">Frances</span> <i>his wife</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_207_207" id="Footnote_207_207"></a><span class="label">[207]</span>
-9 Meetings 1692, 1716 meetings 1641, W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_208_208" id="Footnote_208_208"></a><span class="label">[208]</span>
-11 I haue] I’ve W haue a] a 1641. f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_209_209" id="Footnote_209_209"></a><span class="label">[209]</span>
-18 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_210_210" id="Footnote_210_210"></a><span class="label">[210]</span>
-19 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_211_211" id="Footnote_211_211"></a><span class="label">[211]</span>
-32 i’ the 1641, 1692, 1716, W in the G</p>
-
-<p><a name="Footnote_212_212" id="Footnote_212_212"></a><span class="label">[212]</span>
-44 ’hem] ’em G</p>
-
-<p><a name="Footnote_213_213" id="Footnote_213_213"></a><span class="label">[213]</span>
-46 ’t] it G || ’hem] ’em G</p>
-
-<p><a name="Footnote_214_214" id="Footnote_214_214"></a><span class="label">[214]</span>
-49 gi’] give G</p>
-
-<p><a name="Footnote_215_215" id="Footnote_215_215"></a><span class="label">[215]</span>
-51 though 1641, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_216_216" id="Footnote_216_216"></a><span class="label">[216]</span>
-52 () om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_217_217" id="Footnote_217_217"></a><span class="label">[217]</span>
-58 SN.] <i>He disposes his wife to her place.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_218_218" id="Footnote_218_218"></a><span class="label">[218]</span>
-59 [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_219_219" id="Footnote_219_219"></a><span class="label">[219]</span>
-63 th’art 1641, 1692, 1716 they are W, G SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_220_220" id="Footnote_220_220"></a><span class="label">[220]</span>
-64 enjoy 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_221_221" id="Footnote_221_221"></a><span class="label">[221]</span>
-74 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_222_222" id="Footnote_222_222"></a><span class="label">[222]</span>
-76 employ W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_223_223" id="Footnote_223_223"></a><span class="label">[223]</span>
-83 came W</p>
-
-<p><a name="Footnote_224_224" id="Footnote_224_224"></a><span class="label">[224]</span>
-88 characts 1692 Characts 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_225_225" id="Footnote_225_225"></a><span class="label">[225]</span>
-99 jeer W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_226_226" id="Footnote_226_226"></a><span class="label">[226]</span>
-115 adventrous 1692, 1716 advent’rous W || th’] the G</p>
-
-<p><a name="Footnote_227_227" id="Footnote_227_227"></a><span class="label">[227]</span>
-117 forth] out 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_228_228" id="Footnote_228_228"></a><span class="label">[228]</span>
-121 I’ haue] I have 1692 I’ve 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_229_229" id="Footnote_229_229"></a><span class="label">[229]</span>
-127 o’] of G</p>
-
-<p><a name="Footnote_230_230" id="Footnote_230_230"></a><span class="label">[230]</span>
-134, 5 misplaced t adjusted 1692. f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_231_231" id="Footnote_231_231"></a><span class="label">[231]</span>
-135 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_232_232" id="Footnote_232_232"></a><span class="label">[232]</span>
-139 my G</p>
-
-<p><a name="Footnote_233_233" id="Footnote_233_233"></a><span class="label">[233]</span>
-143 you’re 1716, W you are G</p>
-
-<p><a name="Footnote_234_234" id="Footnote_234_234"></a><span class="label">[234]</span>
-149, 153 SN. [<i>Sets Manly in his place, and speaks for the lady.</i> (after ‘friend.’ 153) G</p>
-
-<p><a name="Footnote_235_235" id="Footnote_235_235"></a><span class="label">[235]</span>
-154 utt’red 1692 utter’d 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_236_236" id="Footnote_236_236"></a><span class="label">[236]</span>
-160 He’s 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_237_237" id="Footnote_237_237"></a><span class="label">[237]</span>
-161 T’ escape W To ’scape 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_238_238" id="Footnote_238_238"></a><span class="label">[238]</span>
-172, 5 venture 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_239_239" id="Footnote_239_239"></a><span class="label">[239]</span>
-182 dealt 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_240_240" id="Footnote_240_240"></a><span class="label">[240]</span>
-187 nothing] no things 1692, 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_241_241" id="Footnote_241_241"></a><span class="label">[241]</span>
-191 embrace 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_242_242" id="Footnote_242_242"></a><span class="label">[242]</span>
-193 SN. om. 1641, 1692, 1716 || <i>Hee</i> om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_243_243" id="Footnote_243_243"></a><span class="label">[243]</span>
-194 lighten’d 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_244_244" id="Footnote_244_244"></a><span class="label">[244]</span>
-195 sad] said W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_245_245" id="Footnote_245_245"></a><span class="label">[245]</span>
-211 I am] I’m W</p>
-
-<p><a name="Footnote_246_246" id="Footnote_246_246"></a><span class="label">[246]</span>
-223 be wi’ G</p>
-
-<p><a name="Footnote_247_247" id="Footnote_247_247"></a><span class="label">[247]</span>
-224 is mine] is mine owne 1641 is mine own 1692 ’s mine own 1716, W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_248_248" id="Footnote_248_248"></a><span class="label">[248]</span>
-226 I ha’] I’ve G [<i>Exit.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_249_249" id="Footnote_249_249"></a><span class="label">[249]</span>
-229 Ya’ have 1692 You’ve 1716 You W, G SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_250_250" id="Footnote_250_250"></a><span class="label">[250]</span>
-230 [<i>Exit.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_251_251" id="Footnote_251_251"></a><span class="label">[251]</span>
-235 Youug] Young 1641, f. || Gentlmans 1641
-Gentleman’s 1692, 1716 gentleman’s W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_252_252" id="Footnote_252_252"></a><span class="label">[252]</span>
-240 him] it 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_253_253" id="Footnote_253_253"></a><span class="label">[253]</span>
-241 up.&mdash;[<i>Exit Mrs. Fitz. Enter</i> <span class="smcap">Pug</span>. G</p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>I</b>.&emsp;Scene. <b>VII</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Pvg.</span>&emsp;<span class="smcap">Fitzdottrel.</span>&emsp;
-<span class="smcap">Ingine.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Heere is one <i>Ingine</i>, Sir, deſires to ſpeake with you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> I thought he brought ſome newes, of a broker! Well,</span>
-<span class="i0">Let him come in, good <i>Diuell</i>: fetch him elſe.</span>
-<span class="i0">O, my fine <i>Ingine</i>! what’s th’affaire? more cheats?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> No Sir, the Wit, the Braine, the great <i>Proiector</i>, <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">I told you of, is newly come to towne.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Where, <i>Ingine</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Ing.</span> I ha’ brought him (H’is without)</span>
-<span class="i0">Ere hee pull’d off his boots, Sir, but ſo follow’d,</span>
-<span class="i0">For buſineſſes:</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> But what is a <i>Proiector</i>?</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[29]</a></span>
-<span class="i0">I would conceiue.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Ing.</span> Why, one Sir, that proiects <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Wayes to enrich men, or to make ’hem great,</span>
-<span class="i0">By ſuites, by marriages, by vndertakings:</span>
-<span class="i0">According as he ſees they humour it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Can hee not coniure at all?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Ing.</span> I thinke he can, Sir.</span>
-<span class="i0">(To tell you true) but, you doe know, of late, <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">The State hath tane ſuch note of ’hem, and compell’d ’hem,</span>
-<span class="i0">To enter ſuch great bonds, they dare not practice.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> ’Tis true, and I lie fallow for’t, the while!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> O, Sir! you’ll grow the richer for the reſt.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> I hope I ſhall: but <i>Ingine</i>, you doe talke <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">Somewhat too much, o’ my courſes. My Cloake-cuſtomer</span>
-<span class="i0">Could tell mee ſtrange particulars.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Ing.</span> By my meanes? <span class="linenum">[111]</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> How ſhould he haue ’hem elſe?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i21"><span class="smcap">Ing.</span> You do not know, S<sup>r</sup>,</span>
-<span class="i0">What he has: and by what arts! A monei’d man, Sir,</span>
-<span class="i0">And is as great with your <i>Almanack-Men</i>, as you are! <span class="linenum">25</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> That Gallant?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> You make the other wait too long, here:</span>
-<span class="i0">And hee is extreme punctuall.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Fit.</span> Is he a gallant?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> Sir, you ſhall ſee: He’is in his riding ſuit,</span>
-<span class="i0">As hee comes now from Court. But heere him ſpeake:</span>
-<span class="i0">Miniſter matter to him, and then tell mee. <span class="linenum">30</span></span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_254_254" id="Footnote_254_254"></a><span class="label">[254]</span>
-SD. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_255_255" id="Footnote_255_255"></a><span class="label">[255]</span>
-3 <i>Exit Pug. Re-enter</i> <span class="smcap">Engine</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_256_256" id="Footnote_256_256"></a><span class="label">[256]</span>
-4 th’] the G§</p>
-
-<p><a name="Footnote_257_257" id="Footnote_257_257"></a><span class="label">[257]</span>
-7 H’is] he’s 1716, f. () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_258_258" id="Footnote_258_258"></a><span class="label">[258]</span>
-9 businesse 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_259_259" id="Footnote_259_259"></a><span class="label">[259]</span>
-12 undertaking 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_260_260" id="Footnote_260_260"></a><span class="label">[260]</span>
-16 ’hem] ’em G</p>
-
-<p><a name="Footnote_261_261" id="Footnote_261_261"></a><span class="label">[261]</span>
-21 o’ ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_262_262" id="Footnote_262_262"></a><span class="label">[262]</span>
-27 a om. 1692, 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_263_263" id="Footnote_263_263"></a><span class="label">[263]</span>
-28 He’is] He’s 1716 he’s W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_264_264" id="Footnote_264_264"></a><span class="label">[264]</span>
-30 [<i>Exeunt.</i> G</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[30]</a></span></p>
-<hr class="chap" />
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>IJ</b>.&emsp;Scene. <b>I</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Meer-craft.</span>&emsp;<span class="smcap">Fitz-dottrel.</span>&emsp;<span class="smcap">Ingine.</span><br />
-<span class="smcap">Traines.</span>&emsp;<span class="smcap">Pvg.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sir, money’s a whore, a bawd, a drudge;</span>
-<span class="i0">Fit to runne out on errands: Let her goe.</span>
-<span class="i0"><i>Via pecunia!</i> when ſhe’s runne and gone,</span>
-<span class="i0">And fled and dead; then will I fetch her, againe,</span>
-<span class="i0">With <i>Aqua-vitæ</i>, out of an old Hogs-head! <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">While there are lees of wine, or dregs of beere,</span>
-<span class="i0">I’le neuer want her! Coyne her out of cobwebs,</span>
-<span class="i0">Duſt, but I’ll haue her! Raiſe wooll vpon egge-ſhells,</span>
-<span class="i0">Sir, and make graſe grow out o’ marro-bones.</span>
-<span class="i0">To make her come. (Commend mee to your Miſtreſſe, <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i39"><i>To a waiter.</i></span>
-<span class="i0">Say, let the thouſand pound but be had ready,</span>
-<span class="i0">And it is done) I would but ſee the creature</span>
-<span class="i0">(Of fleſh, and blood) the man, the <i>prince</i>, indeed,</span>
-<span class="i0">That could imploy ſo many millions</span>
-<span class="i0">As I would help him to.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> How, talks he? millions? <span class="linenum">15</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> (I’ll giue you an account of this to morrow.)</span>
-<span class="i0">Yes, I will talke no leſſe, and doe it too;</span>
-<span class="i33"><i>To another.</i></span>
-<span class="i0">If they were <i>Myriades</i>: and without the <i>Diuell</i>,</span>
-<span class="i0">By direct meanes, it ſhall be good in law.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">Ing.</span> Sir. <span class="linenum">[112]&emsp;&nbsp;</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Tell M<sup>r</sup>. <i>Wood-cock</i>, I’ll not faile to meet him <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i33"><i>To a third.</i></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[31]</a></span>
-<span class="i0">Vpon th’ <i>Exchange</i> at night. Pray him to haue</span>
-<span class="i0">The writings there, and wee’ll diſpatch it. Sir,</span>
-<span class="i28"><i>He turnes to</i> Fitz-dottrel.</span>
-<span class="i0">You are a Gentleman of a good preſence,</span>
-<span class="i0">A handſome man (I haue conſidered you)</span>
-<span class="i0">As a fit ſtocke to graft honours vpon: <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">I haue a proiect to make you a <i>Duke</i>, now.</span>
-<span class="i0">That you muſt be one, within ſo many moneths,</span>
-<span class="i0">As I ſet downe, out of true reaſon of ſtate,</span>
-<span class="i0">You ſha’ not auoyd it. But you muſt harken, then.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> Harken? why S<sup>r</sup>, do you doubt his eares? Alas! <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">You doe not know Maſter <i>Fitz-dottrel</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> He do’s not know me indeed. I thank you, <i>Ingine</i>,</span>
-<span class="i0">For rectifying him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> Good! Why, <i>Ingine</i>, then</span>
-<span class="i30"><i>He turnes to</i> Ingine.</span>
-<span class="i0">I’le tell it you. (I see you ha’ credit, here,</span>
-<span class="i0">And, that you can keepe counſell, I’ll not queſtion.) <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">Hee ſhall but be an vndertaker with mee,</span>
-<span class="i0">In a moſt feaſible bus’neſſe. It shall cost him</span>
-<span class="i0">Nothing.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Ing.</span> Good, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i11"><span class="smcap">Mer.</span> Except he pleaſe, but’s count’nance;</span>
-<span class="i0">(That I will haue) t’appeare in’t, to great men,</span>
-<span class="i0">For which I’ll make him one. Hee ſhall not draw <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">A ſtring of’s purſe. I’ll driue his pattent for him.</span>
-<span class="i0">We’ll take in Cittizens, <i>Commoners</i>, and <i>Aldermen</i>,</span>
-<span class="i0">To beare the charge, and blow ’hem off againe,</span>
-<span class="i0">Like ſo many dead flyes, when ’tis carryed.</span>
-<span class="i0">The thing is for recouery of drown’d land, <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Whereof the <i>Crowne’s</i> to haue his moiety,</span>
-<span class="i0">If it be owner; Elſe, the <i>Crowne</i> and Owners</span>
-<span class="i0">To ſhare that moyety: and the recouerers</span>
-<span class="i0">T’enioy the tother moyety, for their charge.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> Thorowout <i>England</i>?</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[32]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Mer.</span> Yes, which will ariſe <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">To eyghteene <i>millions</i>, ſeuen the firſt yeere:</span>
-<span class="i0">I haue computed all, and made my ſuruay</span>
-<span class="i0">Vnto an acre. I’ll beginne at the Pan,</span>
-<span class="i0">Not, at the skirts: as ſome ha’ done, and loſt,</span>
-<span class="i0">All that they wrought, their timber-worke, their trench, <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">Their bankes all borne away, or elſe fill’d vp</span>
-<span class="i0">By the next winter. Tut, they neuer went</span>
-<span class="i0">The way: I’ll haue it all.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i3"><span class="smcap">Ing.</span> A gallant tract</span>
-<span class="i0">Of land it is!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> ’Twill yeeld a pound an acre.</span>
-<span class="i0">Wee muſt let cheape, euer, at firſt. But Sir, <span class="linenum">60</span></span>
-<span class="i0">This lookes too large for you, I ſee. Come hither,</span>
-<span class="i0">We’ll haue a leſſe. Here’s a plain fellow, you ſee him,</span>
-<span class="i0">Has his black bag of papers, there, in Buckram,</span>
-<span class="i0">Wi’ not be ſold for th’Earledome of <i>Pancridge</i>: Draw,</span>
-<span class="i0">Gi’ me out one, by chance. Proiect. 4. <i>Dog-skinnes?</i> <span class="linenum">65</span></span>
-<span class="i0">Twelue thouſand pound! the very worſt, at firſt. <span class="linenum">[113]&emsp;&nbsp;</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Pray, you let’s ſee’t Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Mer.</span> ’Tis a toy, a trifle!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Trifle! 12. thouſand pound for dogs-skins?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i28"><span class="smcap">Mer.</span> Yes,</span>
-<span class="i0">But, by my way of dreſſing, you muſt know, Sir,</span>
-<span class="i0">And med’cining the leather, to a height <span class="linenum">70</span></span>
-<span class="i0">Of improu’d ware, like your <i>Borachio</i></span>
-<span class="i0">Of <i>Spaine</i>, Sir. I can fetch nine thouſand for’t&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> Of the Kings glouer?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Mer.</span> Yes, how heard you that?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing</span>. Sir, I doe know you can.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Mer.</span> Within this houre:</span>
-<span class="i0">And reſerue halfe my ſecret. Pluck another; <span class="linenum">75</span></span>
-<span class="i0">See if thou haſt a happier hand: I thought ſo.</span>
-<span class="i26"><i>Hee pluckes out the 2. Bottle-ale.</i></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[33]</a></span>
-<span class="i0">The very next worſe to it! Bottle-ale.</span>
-<span class="i0">Yet, this is two and twenty thouſand! Pr’y thee</span>
-<span class="i0">Pull out another, two or three.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Fit.</span> Good, ſtay, friend,</span>
-<span class="i0">By bottle-ale, two and twenty thouſand pound? <span class="linenum">80</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Yes, Sir, it’s caſt to penny-hal’penny-farthing,</span>
-<span class="i0">O’ the back-ſide, there you may ſee it, read,</span>
-<span class="i0">I will not bate a <i>Harrington</i> o’ the ſumme.</span>
-<span class="i0">I’ll winne it i’ my water, and my malt,</span>
-<span class="i0">My furnaces, and hanging o’ my coppers, <span class="linenum">85</span></span>
-<span class="i0">The tonning, and the ſubtilty o’ my yeſt;</span>
-<span class="i0">And, then the earth of my bottles, which I dig,</span>
-<span class="i0">Turne vp, and ſteepe, and worke, and neale, my ſelfe,</span>
-<span class="i0">To a degree of <i>Porc’lane</i>. You will wonder,</span>
-<span class="i0">At my proportions, what I will put vp <span class="linenum">90</span></span>
-<span class="i0">In ſeuen yeeres! for ſo long time, I aske</span>
-<span class="i0">For my inuention. I will ſaue in cork,</span>
-<span class="i0">In my mere ſtop’ling, ’boue three thouſand pound,</span>
-<span class="i0">Within that terme: by googing of ’hem out</span>
-<span class="i0">Iuſt to the ſize of my bottles, and not ſlicing, <span class="linenum">95</span></span>
-<span class="i0">There’s infinite loſſe i’ that. What haſt thou there?</span>
-<span class="i0">O’ making wine of raiſins: this is in hand, now,</span>
-<span class="i24"><i>Hee drawes out another</i>. Raiſines.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> Is not that ſtrange, S<sup>r</sup>, to make wine of raiſins?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Yes, and as true a wine, as the wines of <i>France</i>,</span>
-<span class="i0">Or <i>Spaine</i>, or <i>Italy</i>, Looke of what grape <span class="linenum">100</span></span>
-<span class="i0">My raiſin is, that wine I’ll render perfect,</span>
-<span class="i0">As of the <i>muſcatell</i> grape, I’ll render <i>muſcatell</i>;</span>
-<span class="i0">Of the <i>Canary</i>, his; the <i>Claret</i>, his;</span>
-<span class="i0">So of all kinds: and bate you of the prices,</span>
-<span class="i0">Of wine, throughout the kingdome, halfe in halfe. <span class="linenum">105</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> But, how, S<sup>r</sup>, if you raiſe the other commodity, Rayſins?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Why, then I’ll make it out of blackberries:</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[34]</a></span>
-<span class="i0">And it ſhall doe the ſame. ’Tis but more art,</span>
-<span class="i0">And the charge leſſe. Take out another.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><span class="smcap">Fit.</span> No, good Sir.</span>
-<span class="i0">Saue you the trouble, I’le not looke, nor heare <span class="linenum">110</span></span>
-<span class="i0">Of any, but your firſt, there; the <i>Drown’d-land</i>:</span>
-<span class="i0">If’t will doe, as you ſay.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Mer.</span> Sir, there’s not place,</span>
-<span class="i0">To gi’ you demonſtration of theſe things. <span class="linenum">[114]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">They are a little to ſubtle. But, I could ſhew you</span>
-<span class="i0">Such a neceſſity in’t, as you muſt be <span class="linenum">115</span></span>
-<span class="i0">But what you pleaſe: againſt the receiu’d hereſie,</span>
-<span class="i0">That <i>England</i> beares no Dukes. Keepe you the land, S<sup>r</sup>,</span>
-<span class="i0">The greatneſſe of th’ eſtate ſhall throw’t vpon you.</span>
-<span class="i0">If you like better turning it to money,</span>
-<span class="i0">What may not you, S<sup>r</sup>, purchaſe with that wealth? <span class="linenum">120</span></span>
-<span class="i0">Say, you ſhould part with two o’ your millions,</span>
-<span class="i0">To be the thing you would, who would not do’t?</span>
-<span class="i0">As I proteſt, I will, out of my diuident,</span>
-<span class="i0">Lay, for ſome pretty principality,</span>
-<span class="i0">In <i>Italy</i>, from the Church: Now, you perhaps, <span class="linenum">125</span></span>
-<span class="i0">Fancy the ſmoake of <i>England</i>, rather? But&mdash;</span>
-<span class="i0">Ha’ you no priuate roome, Sir, to draw to,</span>
-<span class="i0">T’enlarge our ſelues more vpon.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Fit.</span> O yes, <i>Diuell</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Theſe, Sir, are bus’neſſes, aske to be carryed</span>
-<span class="i0">With caution, and in cloud.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> I apprehend, <span class="linenum">130</span></span>
-<span class="i0">They doe ſo, S<sup>r</sup>. <i>Diuell</i>, which way is your Miſtreſſe?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Aboue, S<sup>r</sup>. in her chamber.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> O that’s well.</span>
-<span class="i0">Then, this way, good, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> I ſhall follow you; <i>Traines</i>,</span>
-<span class="i0">Gi’ mee the bag, and goe you preſently,</span>
-<span class="i0">Commend my ſeruice to my Lady <i>Tail-buſh</i>. <span class="linenum">135</span></span>
-<span class="i0">Tell her I am come from Court this morning; ſay,</span>
-<span class="i0">I’haue got our bus’neſſe mou’d, and well: Intreat her,</span>
-<span class="i0">That ſhee giue you the four-ſcore Angels, and ſee ’hem</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[35]</a></span>
-<span class="i0">Diſpos’d of to my Councel, Sir <i>Poul Eytherſide</i>.</span>
-<span class="i0">Sometime, to day, I’ll waite vpon her Ladiſhip, <span class="linenum">140</span></span>
-<span class="i0">With the relation.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> Sir, of what diſpatch,</span>
-<span class="i0">He is! Do you marke?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> <i>Ingine</i>, when did you ſee</span>
-<span class="i0">My couſin <i>Euer-ill</i>? keepes he ſtill your quarter?</span>
-<span class="i0">I’ the <i>Bermudas</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> Yes, Sir, he was writing</span>
-<span class="i0">This morning, very hard.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Be not you knowne to him,</span>
-<span class="i0">That I am come to Towne: I haue effected <span class="linenum">146</span></span>
-<span class="i0">A buſineſſe for him, but I would haue it take him,</span>
-<span class="i0">Before he thinks for’t.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i3"><span class="smcap">Ing.</span> Is it paſt?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Mer.</span> Not yet.</span>
-<span class="i0">’Tis well o’ the way.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> O Sir! your worſhip takes</span>
-<span class="i0">Infinit paines.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> I loue Friends, to be actiue: <span class="linenum">150</span></span>
-<span class="i0">A ſluggish nature puts off man, and kinde.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> And ſuch a bleſſing followes it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Mer.</span> I thanke</span>
-<span class="i0">My fate. Pray you let’s be priuate, Sir?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> In, here.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Where none may interrupt vs.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Fit.</span> You heare, <i>Diuel</i>,</span>
-<span class="i0">Lock the ſtreete-doores faſt, and let no one in <span class="linenum">155</span></span>
-<span class="i0">(Except they be this Gentlemans followers)</span>
-<span class="i0">To trouble mee. Doe you marke? Yo’ haue heard and ſeene</span>
-<span class="i0">Something, to day; and, by it, you may gather</span>
-<span class="i0">Your Miſtreſſe is a fruite, that’s worth the ſtealing</span>
-<span class="i0">And therefore worth the watching. Be you ſure, now <span class="linenum">[115]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Yo’ haue all your eyes about you; and let in <span class="linenum">161</span></span>
-<span class="i0">No lace-woman; nor bawd, that brings French-maſques,</span>
-<span class="i0">And cut-works. See you? Nor old croanes, with wafers,</span>
-<span class="i0">To conuey letters. Nor no youths, diſguis’d</span>
-<span class="i0">Like country-wiues, with creame, and marrow-puddings. <span class="linenum">165</span></span>
-<span class="i0">Much knauery may be vented in a pudding,</span>
-<span class="i0">Much bawdy intelligence: They’are ſhrewd ciphers.</span>
-<span class="i0">Nor turne the key to any neyghbours neede;</span>
-<span class="i0">Be’t but to kindle fire, or begg a little,</span>
-<span class="i0">Put it out, rather: all out, to an aſhe, <span class="linenum">170</span></span>
-<span class="i0">That they may ſee no ſmoake. Or water, ſpill it:</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[36]</a></span>
-<span class="i0">Knock o’ the empty tubs, that by the ſound,</span>
-<span class="i0">They may be forbid entry. Say, wee are robb’d,</span>
-<span class="i0">If any come to borrow a ſpoone, or ſo.</span>
-<span class="i0">I wi’ not haue good fortune, or gods bleſſing <span class="linenum">175</span></span>
-<span class="i0">Let in, while I am buſie.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Pvg.</span> I’le take care, Sir:</span>
-<span class="i0">They ſha’ not trouble you, if they would.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Fit.</span> Well, doe ſo.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_265_265" id="Footnote_265_265"></a><span class="label">[265]</span>
-SD. <span class="smcap">Meer.</span> ...] <i>A Room in</i> Fitzdottrel’s <i>House.
-Enter</i> <span class="smcap">Fitzdottrel</span>, <span class="smcap">Engine</span>, <i>and</i>
-<span class="smcap">Meercraft</span>, <i>followed by</i> <span class="smcap">Trains</span>
-<i>with a bag, and three or four Attendants</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_266_266" id="Footnote_266_266"></a><span class="label">[266]</span>
-1 ’s] is G</p>
-
-<p><a name="Footnote_267_267" id="Footnote_267_267"></a><span class="label">[267]</span>
-10 SN. <i>To</i> ...] [<i>To 1 Attendant.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_268_268" id="Footnote_268_268"></a><span class="label">[268]</span>
-12 done. [<i>Exit 1 Attend.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_269_269" id="Footnote_269_269"></a><span class="label">[269]</span>
-14 employ W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_270_270" id="Footnote_270_270"></a><span class="label">[270]</span>
-15 How, talks] How talks 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_271_271" id="Footnote_271_271"></a><span class="label">[271]</span>
-17 SN.] [<i>To 2 Attendant.</i>] [<i>Exit 2 Atten.</i> G || talke] take 1641, 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_272_272" id="Footnote_272_272"></a><span class="label">[272]</span>
-18 <i>Myriads</i> 1716 Myriads W myriads G</p>
-
-<p><a name="Footnote_273_273" id="Footnote_273_273"></a><span class="label">[273]</span>
-20 SN. om. 1641, 1692. 1716, W [<i>to 3 Atten.</i>] G || M<sup>r</sup>.] master G passim</p>
-
-<p><a name="Footnote_274_274" id="Footnote_274_274"></a><span class="label">[274]</span>
-22 it. [<i>Exit 3 Atten.</i>] G || SN. om. 1641, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_275_275" id="Footnote_275_275"></a><span class="label">[275]</span>
-24 () om. W</p>
-
-<p><a name="Footnote_276_276" id="Footnote_276_276"></a><span class="label">[276]</span>
-28 reasons G</p>
-
-<p><a name="Footnote_277_277" id="Footnote_277_277"></a><span class="label">[277]</span>
-29 sha’] shall G</p>
-
-<p><a name="Footnote_278_278" id="Footnote_278_278"></a><span class="label">[278]</span>
-33 SN. om. 1641. f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_279_279" id="Footnote_279_279"></a><span class="label">[279]</span>
-34 it om. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_280_280" id="Footnote_280_280"></a><span class="label">[280]</span>
-34, 35, 39 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_281_281" id="Footnote_281_281"></a><span class="label">[281]</span>
-44 ’tis] it is G</p>
-
-<p><a name="Footnote_282_282" id="Footnote_282_282"></a><span class="label">[282]</span>
-46 his] a 1641, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_283_283" id="Footnote_283_283"></a><span class="label">[283]</span>
-50 Throughout 1641, 1692, 1716, W Thoroughout G</p>
-
-<p><a name="Footnote_284_284" id="Footnote_284_284"></a><span class="label">[284]</span>
-53 an] my 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_285_285" id="Footnote_285_285"></a><span class="label">[285]</span>
-62 fellow, [<i>points to Trains</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_286_286" id="Footnote_286_286"></a><span class="label">[286]</span>
-64 Wi’] Will W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_287_287" id="Footnote_287_287"></a><span class="label">[287]</span>
-65 chance. [<i>Trains gives him a paper out of the bag.</i>] G || Project;
-foure 1641 Project: four 1692, 1716 Project four; W Project four: G || Dog-skinnes]
-dogs-skins 1641 Dogs Skins 1692, 1716 dogs skins W Dogs’ skins G</p>
-
-<p><a name="Footnote_288_288" id="Footnote_288_288"></a><span class="label">[288]</span>
-67 see’t] see it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_289_289" id="Footnote_289_289"></a><span class="label">[289]</span>
-68 <span class="smcap">Mer.</span> Yes,] included in line 69 1692, 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_290_290" id="Footnote_290_290"></a><span class="label">[290]</span>
-69 my om. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_291_291" id="Footnote_291_291"></a><span class="label">[291]</span>
-76 SN. <i>Hee</i> ...] [<i>Trains draws out another.</i>] (after ‘hand:’ 76) G</p>
-
-<p><a name="Footnote_292_292" id="Footnote_292_292"></a><span class="label">[292]</span>
-78 Pr’y thee] Pry’thee W Prithee G</p>
-
-<p><a name="Footnote_293_293" id="Footnote_293_293"></a><span class="label">[293]</span>
-78-80 Pr’y thee&mdash;pound? om. 1692, 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_294_294" id="Footnote_294_294"></a><span class="label">[294]</span>
-81 hal’] half G</p>
-
-<p><a name="Footnote_295_295" id="Footnote_295_295"></a><span class="label">[295]</span>
-89 Proc’lane 1641 porcelane G</p>
-
-<p><a name="Footnote_296_296" id="Footnote_296_296"></a><span class="label">[296]</span>
-93 above G</p>
-
-<p><a name="Footnote_297_297" id="Footnote_297_297"></a><span class="label">[297]</span>
-97 O’] O! G || SN.] [<i>Trains draws out another.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_298_298" id="Footnote_298_298"></a><span class="label">[298]</span>
-99 a om. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_299_299" id="Footnote_299_299"></a><span class="label">[299]</span>
-103 Of the] Of 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_300_300" id="Footnote_300_300"></a><span class="label">[300]</span>
-114 subtile 1692, 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_301_301" id="Footnote_301_301"></a><span class="label">[301]</span>
-115 in’t] in it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_302_302" id="Footnote_302_302"></a><span class="label">[302]</span>
-123 Dividend 1716 dividend W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_303_303" id="Footnote_303_303"></a><span class="label">[303]</span>
-124 petty 1692, 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_304_304" id="Footnote_304_304"></a><span class="label">[304]</span>
-131 so om. G sir.&mdash;<i>Enter</i> <span class="smcap">Pug.</span> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_305_305" id="Footnote_305_305"></a><span class="label">[305]</span>
-137 entreat W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_306_306" id="Footnote_306_306"></a><span class="label">[306]</span>
-141 relation. [<i>Exit Trains.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_307_307" id="Footnote_307_307"></a><span class="label">[307]</span>
-142 mark? [<i>Aside to Fitz.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_308_308" id="Footnote_308_308"></a><span class="label">[308]</span>
-150 love] love, 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_309_309" id="Footnote_309_309"></a><span class="label">[309]</span>
-154 us. [<i>Exeunt Meer. and Engine.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_310_310" id="Footnote_310_310"></a><span class="label">[310]</span>
-157, 161 Yo’haue] You’ve 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_311_311" id="Footnote_311_311"></a><span class="label">[311]</span>
-169 ’t] it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_312_312" id="Footnote_312_312"></a><span class="label">[312]</span>
-175 will G§ good fortune, gods blessing]
-G capitalizes throughout.</p>
-
-<p><a name="Footnote_313_313" id="Footnote_313_313"></a><span class="label">[313]</span>
-177 <i>Exit.</i> G SD. om. G</p>
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>II</b>.&emsp;Scene. <b>II</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Pvg.</span>&emsp;Miſtreſſe <span class="smcap">Fitzdottrell</span>.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I haue no ſingular ſeruice of this, now?</span>
-<span class="i0">Nor no ſuperlatiue Maſter? I ſhall wiſh</span>
-<span class="i0">To be in hell againe, at leaſure? Bring,</span>
-<span class="i0">A <i>Vice</i> from thence? That had bin ſuch a ſubtilty,</span>
-<span class="i0">As to bring broad-clothes hither: or tranſport <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">Freſh oranges into <i>Spaine</i>. I finde it, now:</span>
-<span class="i0">My <i>Chiefe</i> was i’ the right. Can any feind</span>
-<span class="i0">Boaſt of a better <i>Vice</i>, then heere by nature,</span>
-<span class="i0">And art, th’are owners of? Hell ne’r owne mee,</span>
-<span class="i0">But I am taken! the fine tract of it <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Pulls mee along! To heare men ſuch profeſſors</span>
-<span class="i0">Growne in our ſubtleſt <i>Sciences</i>! My firſt <i>Act</i>, now,</span>
-<span class="i0">Shall be, to make this Maſter of mine cuckold:</span>
-<span class="i0">The primitiue worke of darkneſſe, I will practiſe!</span>
-<span class="i0">I will deſerue ſo well of my faire Miſtreſſe, <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">By my diſcoueries, firſt; my counſells after;</span>
-<span class="i0">And keeping counſell, after that: as who,</span>
-<span class="i0">So euer, is one, I’le be another, ſure,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[37]</a></span>
-<span class="i0">I’ll ha’ my ſhare. Most delicate damn’d fleſh!</span>
-<span class="i0">Shee will be! O! that I could ſtay time, now, <span class="linenum">[116]&emsp;20</span></span>
-<span class="i0">Midnight will come too faſt vpon mee, I feare,</span>
-<span class="i0">To cut my pleaſure&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> Looke at the back-doore,</span>
-<span class="i15"><i>Shee ſends</i> Diuell <i>out</i>.</span>
-<span class="i0">One knocks, ſee who it is.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i11"><span class="smcap">Pvg.</span> Dainty <i>ſhe-Diuell</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> I cannot get this venter of the cloake,</span>
-<span class="i0">Out of my fancie; nor the Gentlemans way, <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">He tooke, which though ’twere ſtrange, yet ’twas handſome,</span>
-<span class="i0">And had a grace withall, beyond the newneſſe.</span>
-<span class="i0">Sure he will thinke mee that dull ſtupid creature,</span>
-<span class="i0">Hee ſaid, and may conclude it; if I finde not</span>
-<span class="i0">Some thought to thanke th’ attemp. He did preſume, <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">By all the carriage of it, on my braine,</span>
-<span class="i0">For anſwer; and will ſweare ’tis very barren,</span>
-<span class="i0">If it can yeeld him no returne. Who is it?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i27">Diuell <i>returnes</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Miſtreſſe, it is, but firſt, let me aſſure</span>
-<span class="i0">The excellence, of Miſtreſſes, I am, <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">Although my Maſters man, my Miſstreſſe ſlaue,</span>
-<span class="i0">The ſeruant of her ſecrets, and ſweete turnes,</span>
-<span class="i0">And know, what fitly will conduce to either.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> What’s this? I pray you come to your ſelfe and thinke</span>
-<span class="i0">What your part is: to make an anſwer. Tell, <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">Who is it at the doore?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">Pvg.</span> The Gentleman, M<sup>rs</sup>,</span>
-<span class="i0">Who was at the cloake-charge to ſpeake with you,</span>
-<span class="i0">This morning, who expects onely to take</span>
-<span class="i0">Some ſmall command’ments from you, what you pleaſe,</span>
-<span class="i0">Worthy your forme, hee ſaies, and gentleſt manners. <span class="linenum">45</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> O! you’ll anon proue his hyr’d man, I feare,</span>
-<span class="i0">What has he giu’n you, for this meſſage? Sir,</span>
-<span class="i0">Bid him put off his hopes of ſtraw, and leaue</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[38]</a></span>
-<span class="i0">To ſpread his nets, in view, thus. Though they take</span>
-<span class="i0">Maſter <i>Fitz-dottrell</i>, I am no ſuch foule, <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">Nor faire one, tell him, will be had with ſtalking.</span>
-<span class="i0">And wiſh him to for-beare his acting to mee,</span>
-<span class="i0">At the Gentlemans chamber-window in <i>Lincolnes-Inne</i> there,</span>
-<span class="i0">That opens to my gallery: elſe, I ſweare</span>
-<span class="i0">T’acquaint my huſband with his folly, and leaue him <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">To the iuſt rage of his offended iealouſie.</span>
-<span class="i0">Or if your Maſters ſenſe be not ſo quicke</span>
-<span class="i0">To right mee, tell him, I ſhall finde a friend</span>
-<span class="i0">That will repaire mee. Say, I will be quiet.</span>
-<span class="i0">In mine owne houſe? Pray you, in thoſe words giue it him. <span class="linenum">60</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> This is ſome foole turn’d!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i28"><i>He goes out.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> If he be the Maſter,</span>
-<span class="i0">Now, of that ſtate and wit, which I allow him;</span>
-<span class="i0">Sure, hee will vnderſtand mee: I durſt not</span>
-<span class="i0">Be more direct. For this officious fellow,</span>
-<span class="i0">My husbands new groome, is a ſpie vpon me, <span class="linenum">65</span></span>
-<span class="i0">I finde already. Yet, if he but tell him</span>
-<span class="i0">This in my words, hee cannot but conceiue <span class="linenum">[117]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Himſelfe both apprehended, and requited.</span>
-<span class="i0">I would not haue him thinke hee met a <i>ſtatue</i>:</span>
-<span class="i0">Or ſpoke to one, not there, though I were ſilent. <span class="linenum">70</span></span>
-<span class="i0">How now? ha’ you told him?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Pvg.</span> Yes.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> And what ſaies he?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Sayes he? That which my ſelf would ſay to you, if I durſt.</span>
-<span class="i0">That you are proude, ſweet Miſtreſſe? and with-all,</span>
-<span class="i0">A little ignorant, to entertaine</span>
-<span class="i0">The good that’s proffer’d; and (by your beauties leaue) <span class="linenum">75</span></span>
-<span class="i0">Not all ſo wiſe, as ſome true politique wife</span>
-<span class="i0">Would be: who hauing match’d with ſuch a <i>Nupſon</i></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[39]</a></span>
-<span class="i0">(I ſpeake it with my Maſters peace) whoſe face</span>
-<span class="i0">Hath left t’accuſe him, now, for’t doth confeſſe him,</span>
-<span class="i0">What you can make him; will yet (out of ſcruple, <span class="linenum">80</span></span>
-<span class="i0">And a ſpic’d conſcience) defraud the poore Gentleman,</span>
-<span class="i0">At leaſt delay him in the thing he longs for,</span>
-<span class="i0">And makes it hs whole ſtudy, how to compaſſe,</span>
-<span class="i0">Onely a title. Could but he write <i>Cuckold</i>,</span>
-<span class="i0">He had his ends. For, looke you&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> This can be <span class="linenum">85</span></span>
-<span class="i0">None but my husbands wit.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Pvg.</span> My pretious M<sup>rs</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">M. Fi.</span> It creaks his <i>Ingine</i>: The groome neuer durſt</span>
-<span class="i0">Be, elſe, so ſaucy&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Pvg.</span> If it were not clearely,</span>
-<span class="i0">His worſhipfull ambition; and the top of it;</span>
-<span class="i0">The very forked top too: why ſhould hee <span class="linenum">90</span></span>
-<span class="i0">Keepe you, thus mur’d vp in a back-roome, Miſtreſſe,</span>
-<span class="i0">Allow you ne’r a caſement to the ſtreete,</span>
-<span class="i0">Feare of engendering by the eyes, with gallants,</span>
-<span class="i0">Forbid you paper, pen and inke, like Rats-bane.</span>
-<span class="i0">Search your halfe pint of <i>muſcatell</i>, leſt a letter <span class="linenum">95</span></span>
-<span class="i0">Be ſuncke i’ the pot: and hold your new-laid egge</span>
-<span class="i0">Againſt the fire, leſt any charme be writ there?</span>
-<span class="i0">Will you make benefit of truth, deare Miſtreſſe,</span>
-<span class="i0">If I doe tell it you: I do’t not often?</span>
-<span class="i0">I am ſet ouer you, imploy’d, indeed, <span class="linenum">100</span></span>
-<span class="i0">To watch your ſteps, your lookes, your very breathings,</span>
-<span class="i0">And to report them to him. Now, if you</span>
-<span class="i0">Will be a true, right, delicate ſweete Miſtreſſe,</span>
-<span class="i0">Why, wee will make a <i>Cokes</i> of this <i>Wiſe Maſter</i>,</span>
-<span class="i0">We will, my Miſtreſſe, an abſolute fine <i>Cokes</i>, <span class="linenum">105</span></span>
-<span class="i0">And mock, to ayre, all the deepe diligences</span>
-<span class="i0">Of ſuch a ſolemne, and effectuall Aſſe,</span>
-<span class="i0">An Aſſe to ſo good purpoſe, as wee’ll vſe him.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[40]</a></span>
-<span class="i0">I will contriue it ſo, that you ſhall goe</span>
-<span class="i0">To <i>Playes</i>, to <i>Maſques</i>, to <i>Meetings</i>, and to <i>Feaſts</i>. <span class="linenum">110</span></span>
-<span class="i0">For, why is all this Rigging, and fine Tackle, Miſtris,</span>
-<span class="i0">If you neat handſome veſſells, of good ſayle,</span>
-<span class="i0">Put not forth euer, and anon, with your nets</span>
-<span class="i0">Abroad into the world. It is your fiſhing. <span class="linenum">[118]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">There, you ſhal chooſe your friends, your ſeruants, Lady,</span>
-<span class="i0">Your ſquires of honour; I’le conuey your letters, <span class="linenum">116</span></span>
-<span class="i0">Fetch anſwers, doe you all the offices,</span>
-<span class="i0">That can belong to your bloud, and beauty. And,</span>
-<span class="i0">For the variety, at my times, although</span>
-<span class="i0">I am not in due <i>ſymmetrie</i>, the man <span class="linenum">120</span></span>
-<span class="i0">Of that proportion; or in rule</span>
-<span class="i0">Of <i>phyſicke</i>, of the iuſt complexion:</span>
-<span class="i0">Or of that truth of <i>Picardill</i>, in clothes,</span>
-<span class="i0">To boaſt a ſoueraignty o’re Ladies: yet</span>
-<span class="i0">I know, to do my turnes, ſweet Miſtreſſe. Come, kiſſe&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> How now!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i11"><span class="smcap">Pvg.</span> Deare delicate Miſt. I am your ſlaue, <span class="linenum">126</span></span>
-<span class="i0">Your little <i>worme</i>, that loues you: your fine <i>Monkey</i>;</span>
-<span class="i0">Your <i>Dogge</i>, your <i>Iacke</i>, your <i>Pug</i>, that longs to be</span>
-<span class="i0">Stil’d, o’ your pleaſures.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fit.</span> Heare you all this? Sir, Pray you,</span>
-<span class="i0">Come from your ſtanding, doe, a little, ſpare <span class="linenum">130</span></span>
-<span class="i20"><i>Shee thinkes her huſband watches.</i></span>
-<span class="i0">Your ſelfe, Sir, from your watch, t’applaud your <i>Squire</i>,</span>
-<span class="i0">That ſo well followes your inſtructions!</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_314_314" id="Footnote_314_314"></a><span class="label">[314]</span>
-5 cloths G</p>
-
-<p><a name="Footnote_315_315" id="Footnote_315_315"></a><span class="label">[315]</span>
-9 they’re 1716, f. || never G</p>
-
-<p><a name="Footnote_316_316" id="Footnote_316_316"></a><span class="label">[316]</span>
-18 I will G</p>
-
-<p><a name="Footnote_317_317" id="Footnote_317_317"></a><span class="label">[317]</span>
-22 pleasure&mdash;<i>Enter Mrs.</i> <span class="smcap">Fitzdottrel</span>. SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_318_318" id="Footnote_318_318"></a><span class="label">[318]</span>
-23 [<i>Aside and exit.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_319_319" id="Footnote_319_319"></a><span class="label">[319]</span>
-24 venture 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_320_320" id="Footnote_320_320"></a><span class="label">[320]</span>
-26 it was G</p>
-
-<p><a name="Footnote_321_321" id="Footnote_321_321"></a><span class="label">[321]</span>
-30 attempt 1641, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_322_322" id="Footnote_322_322"></a><span class="label">[322]</span>
-33 SN.] <i>Re-enter</i> <span class="smcap">Pug.</span> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_323_323" id="Footnote_323_323"></a><span class="label">[323]</span>
-34 it is,] it is&mdash;W</p>
-
-<p><a name="Footnote_324_324" id="Footnote_324_324"></a><span class="label">[324]</span>
-41 it om. 1692, f. || M<sup>rs</sup>] Mistresse 1641 Mistris 1692 Mistress 1716 mistress W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_325_325" id="Footnote_325_325"></a><span class="label">[325]</span>
-48 put 1641, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_326_326" id="Footnote_326_326"></a><span class="label">[326]</span>
-59 Period om. after ‘quiet’ 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_327_327" id="Footnote_327_327"></a><span class="label">[327]</span>
-61 SN.] [<i>Exit.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_328_328" id="Footnote_328_328"></a><span class="label">[328]</span>
-70 <i>Re-enter</i> <span class="smcap">Pug.</span> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_329_329" id="Footnote_329_329"></a><span class="label">[329]</span>
-78, 80, 81 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_330_330" id="Footnote_330_330"></a><span class="label">[330]</span>
-79 ’t] it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_331_331" id="Footnote_331_331"></a><span class="label">[331]</span>
-84 hs] his 1641, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_332_332" id="Footnote_332_332"></a><span class="label">[332]</span>
-86 M<sup>rs</sup>. as in 2. 2. 41 || wit. [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_333_333" id="Footnote_333_333"></a><span class="label">[333]</span>
-88 saucy. [<i>Aside</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_334_334" id="Footnote_334_334"></a><span class="label">[334]</span>
-91 black Room 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_335_335" id="Footnote_335_335"></a><span class="label">[335]</span>
-93 engendring 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_336_336" id="Footnote_336_336"></a><span class="label">[336]</span>
-100 employ’d 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_337_337" id="Footnote_337_337"></a><span class="label">[337]</span>
-112 your G</p>
-
-<p><a name="Footnote_338_338" id="Footnote_338_338"></a><span class="label">[338]</span>
-123 <i>Piccardell</i> 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_339_339" id="Footnote_339_339"></a><span class="label">[339]</span>
-126 Mist.] as in 2. 2. 41</p>
-
-<p><a name="Footnote_340_340" id="Footnote_340_340"></a><span class="label">[340]</span>
-130 <i>Mrs. Fitz.</i> [<i>aloud</i>]</p>
-
-<p><a name="Footnote_341_341" id="Footnote_341_341"></a><span class="label">[341]</span>
-131 SN. om. G <span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[41]</a></span></p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>II</b>.&emsp;Scene. <b>III</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Fitz-dottrell</span>.&emsp;Miſtreſſe <span class="smcap">Fitz-dottrel</span>.
-&emsp;<span class="smcap">Pvg.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">How now, ſweet heart? what’s the matter?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> Good!</span>
-<span class="i0">You are a ſtranger to the plot! you ſet not</span>
-<span class="i0">Your fancy <i>Diuell</i>, here, to tempt your wife,</span>
-<span class="i0">With all the inſolent vnciuill language,</span>
-<span class="i0">Or action, he could vent?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Fit.</span> Did you so, <i>Diuell</i>? <span class="linenum">5</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fit.</span> Not you? you were not planted i’ your hole to heare him,</span>
-<span class="i0">Vpo’ the ſtayres? or here, behinde the hangings?</span>
-<span class="i0">I doe not know your qualities? he durſt doe it,</span>
-<span class="i0">And you not giue directions?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Fit.</span> You shall ſee, wife,</span>
-<span class="i0">Whether he durſt, or no: and what it was, <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">I did direct.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4"><i>Her huſband goes out, and enters presently with a cudgell vpon him.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Pvg.</span> Sweet Miſtreſſe, are you mad?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> You moſt mere Rogue! you open manifeſt Villaine!</span>
-<span class="i0">You Feind apparant you! you declar’d Hel-hound!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Good S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Good Knaue, good Raſcal, and good Traitor.</span>
-<span class="i0">Now, I doe finde you parcel-<i>Diuell</i>, indeed. <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">Vpo’ the point of truſt? I’ your firſt charge?</span>
-<span class="i0">The very day o’ your probation?</span>
-<span class="i0">To tempt your Miſtreſſe? You doe ſee, good wedlocke,</span>
-<span class="i0">How I directed him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fit.</span> Why, where S<sup>r</sup>? were you? <span class="linenum">[119]</span></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[42]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Nay, there is one blow more, for exerciſe: <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i18"><i>After a pause. He ſtrikes him againe</i></span>
-<span class="i0">I told you, I ſhould doe it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Pvg.</span> Would you had done, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> O wife, the rareſt man! yet there’s another</span>
-<span class="i0">To put you in mind o’ the laſt, ſuch a braue man, wife!</span>
-<span class="i0">Within, he has his proiects, and do’s vent ’hem,</span>
-<span class="i28"><i>and againe.</i></span>
-<span class="i0">The gallanteſt! where you <i>tentiginous</i>? ha? <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">Would you be acting of the <i>Incubus</i>?</span>
-<span class="i0">Did her ſilks ruſtling moue you?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Pvg.</span> Gentle Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Out of my ſight. If thy name were not <i>Diuell</i>,</span>
-<span class="i0">Thou ſhouldſt not ſtay a minute with me. In,</span>
-<span class="i0">Goe, yet ſtay: yet goe too. I am reſolu’d. <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">What I will doe: and you ſhall know’t afore-hand.</span>
-<span class="i0">Soone as the Gentleman is gone, doe you heare?</span>
-<span class="i0">I’ll helpe your liſping. Wife, ſuch a man, wife!</span>
-<span class="i30">Diuell <i>goes out</i>.</span>
-<span class="i0">He has ſuch plots! He will make mee a <i>Duke</i>!</span>
-<span class="i0">No leſſe, by heauen! ſix Mares, to your coach, wife! <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">That’s your proportion! And your coach-man bald!</span>
-<span class="i0">Becauſe he ſhall be bare, inough. Doe not you laugh,</span>
-<span class="i0">We are looking for a place, and all, i’ the map</span>
-<span class="i0">What to be of. Haue faith, be not an Infidell.</span>
-<span class="i0">You know, I am not eaſie to be gull’d. <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">I ſweare, when I haue my <i>millions</i>, elſe. I’ll make</span>
-<span class="i0">Another <i>Dutcheſſe</i>: if you ha’ not faith.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> You’ll ha’ too much, I feare, in theſe falſe ſpirits.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Spirits? O, no such thing! wife! wit, mere wit!</span>
-<span class="i0">This man defies the <i>Diuell</i>, and all his works! <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">He dos’t by <i>Ingine</i>, and deuiſes, hee!</span>
-<span class="i0">He has his winged ploughes, that goe with ſailes,</span>
-<span class="i0">Will plough you forty acres, at once! and mills.</span>
-<span class="i0">Will ſpout you water, ten miles off! All <i>Crowland</i></span>
-<span class="i0">Is ours, wife; and the fens, from vs, in <i>Norfolke</i>, <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">To the vtmoſt bound of <i>Lincoln-ſhire</i>! we haue view’d it,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[43]</a></span>
-<span class="i0">And meaſur’d it within all; by the ſcale!</span>
-<span class="i0">The richeſt tract of land, Loue, i’ the kingdome!</span>
-<span class="i0">There will be made ſeuenteene, or eighteene <i>millions</i>;</span>
-<span class="i0">Or more, as’t may be handled! wherefore, thinke, <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">Sweet heart, if th’ haſt a fancy to one place,</span>
-<span class="i0">More then another, to be <i>Dutcheſſe</i> of;</span>
-<span class="i0">Now, name it: I will ha’t what ere it coſt,</span>
-<span class="i0">(If’t will be had for money) either here, <span class="linenum">59</span></span>
-<span class="i0">Or’n <i>France</i>, or <i>Italy</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> You ha’ ſtrange phantaſies!</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_342_342" id="Footnote_342_342"></a><span class="label">[342]</span>
-SD. om. <i>Enter</i> <span class="smcap">Fitzdottrel</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_343_343" id="Footnote_343_343"></a><span class="label">[343]</span>
-1 ’s] is G</p>
-
-<p><a name="Footnote_344_344" id="Footnote_344_344"></a><span class="label">[344]</span>
-2 set] see W</p>
-
-<p><a name="Footnote_345_345" id="Footnote_345_345"></a><span class="label">[345]</span>
-7 upon G§</p>
-
-<p><a name="Footnote_346_346" id="Footnote_346_346"></a><span class="label">[346]</span>
-10, 11 Whether ... direct.] All in line 10. 1692, 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_347_347" id="Footnote_347_347"></a><span class="label">[347]</span>
-11 SN.] [<i>Exit. Re-enter</i> <span class="smcap">Fitzdottrel</span> <i>with a cudgel</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_348_348" id="Footnote_348_348"></a><span class="label">[348]</span>
-18 mistress! [<i>Beats Pug.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_349_349" id="Footnote_349_349"></a><span class="label">[349]</span>
-20 SN.] [<i>Strikes him again.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_350_350" id="Footnote_350_350"></a><span class="label">[350]</span>
-22, 23 yet ... last] euclosed by () W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_351_351" id="Footnote_351_351"></a><span class="label">[351]</span>
-23 o’ ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_352_352" id="Footnote_352_352"></a><span class="label">[352]</span>
-25 where] were 1716, W Were G</p>
-
-<p><a name="Footnote_353_353" id="Footnote_353_353"></a><span class="label">[353]</span>
-24 SN.] [<i>Beats him again.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_354_354" id="Footnote_354_354"></a><span class="label">[354]</span>
-33 SN.] [<i>Exit Pug.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_355_355" id="Footnote_355_355"></a><span class="label">[355]</span>
-46 <i>Engine</i> 1716 Engine W engine G</p>
-
-<p><a name="Footnote_356_356" id="Footnote_356_356"></a><span class="label">[356]</span>
-51 bounds 1692, f. || of] in G</p>
-
-<p><a name="Footnote_357_357" id="Footnote_357_357"></a><span class="label">[357]</span>
-56 th’] thou G</p>
-
-<p><a name="Footnote_358_358" id="Footnote_358_358"></a><span class="label">[358]</span>
-58 have ’t G</p>
-
-<p><a name="Footnote_359_359" id="Footnote_359_359"></a><span class="label">[359]</span>
-60 Or’n] Or’in 1692 Or in 1716, f.</p>
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>II</b>.&emsp;Scene. <b>IV</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Mere-craft.</span>&emsp;<span class="smcap">Fitz-dottrell.</span><br />
-<span class="smcap">Ingine.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Where are you, Sir?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Fit.</span> I ſee thou haſt no <i>talent</i> <span class="linenum">[120]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">This way, wife. Vp to thy gallery; doe, <i>Chuck</i>,</span>
-<span class="i0">Leaue vs to talke of it, who vnderſtand it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> I thinke we ha’ found a place to fit you, now, Sir.</span>
-<span class="i0"><i>Gloc’ſter</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Fit.</span> O, no, I’ll none!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Mer.</span> Why, S<sup>r</sup>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Fit.</span> Tis fatall. <span class="linenum">5</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> That you ſay right in. <i>Spenſer</i>, I thinke, the younger,</span>
-<span class="i0">Had his laſt honour thence. But, he was but <i>Earle</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> I know not that, Sir. But <i>Thomas</i> of <i>Woodſtocke</i>,</span>
-<span class="i0">I’m ſure, was <i>Duke</i>, and he was made away,</span>
-<span class="i0">At <i>Calice</i>; as <i>Duke Humphrey</i> was at <i>Bury</i>: <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">And <i>Richard</i> the third, you know what end he came too.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> By m’faith you are cunning i’ the <i>Chronicle</i>, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> No, I confeſſe I ha’t from the <i>Play-bookes</i>,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[44]</a></span>
-<span class="i0">And thinke they’are more <i>authentique</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Ing.</span> That’s ſure, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> What ſay you (to this then)</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><i>He whiſpers him of a place.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Fit.</span> No, a noble houſe. <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">Pretends to that. I will doe no man wrong.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Then take one propoſition more, and heare it</span>
-<span class="i0">As paſt exception.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Fit.</span> What’s that?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><span class="smcap">Mer.</span> To be</span>
-<span class="i0"><i>Duke</i> of thoſe lands, you ſhall recouer; take</span>
-<span class="i0">Your title, thence, Sir, <i>Duke</i> of the <i>Drown’d lands</i>, <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">Or <i>Drown’d-land</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Ha? that laſt has a good ſound!</span>
-<span class="i0">I like it well. The <i>Duke</i> of <i>Drown’d-land</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i28"><span class="smcap">Ing.</span> Yes;</span>
-<span class="i0">It goes like <i>Groen-land</i>, Sir, if you marke it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i28"><span class="smcap">Mer.</span> I,</span>
-<span class="i0">And drawing thus your honour from the worke,</span>
-<span class="i0">You make the reputation of that, greater; <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">And ſtay’t the longer i’ your name.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24"><span class="smcap">Fit.</span> ’Tis true.</span>
-<span class="i0"><i>Drown’d-lands</i> will liue in <i>Drown’d-land</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Mer.</span> Yes, when you</span>
-<span class="i0">Ha’ no foote left; as that muſt be, Sir, one day.</span>
-<span class="i0">And, though it tarry in your heyres, some <i>forty</i>,</span>
-<span class="i0"><i>Fifty</i> deſcents, the longer liuer, at laſt, yet, <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">Muſt thruſt ’hem out on’t: if no quirk in law,</span>
-<span class="i0">Or odde <i>Vice</i> o’ their owne not do’it firſt.</span>
-<span class="i0">Wee ſee thoſe changes, daily: the faire lands,</span>
-<span class="i0">That were the <i>Clyents</i>, are the <i>Lawyers</i>, now:</span>
-<span class="i0">And thoſe rich Mannors, there, of good man <i>Taylors</i>, <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">Had once more wood vpon ’hem, then the yard,</span>
-<span class="i0">By which th’ were meaſur’d out for the laſt purchaſe. <span class="linenum">[121]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Nature hath theſe viciſſitudes. Shee makes</span>
-<span class="i0">No man a ſtate of perpetuety, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Yo’ are i’ the right. Let’s in then, and conclude. <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i28"><i>Hee ſpies</i> Diuell.</span>
-<span class="i0">I my ſight, againe? I’ll talke with you, anon.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_360_360" id="Footnote_360_360"></a><span class="label">[360]</span>
-SD. <span class="smcap">Act.</span> ...] om.
-<i>Enter</i> <span class="smcap">Meercraft</span> <i>and</i> <span class="smcap">Engine</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_361_361" id="Footnote_361_361"></a><span class="label">[361]</span>
-3 [<i>Exit Mrs. Fitz.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_362_362" id="Footnote_362_362"></a><span class="label">[362]</span>
-6 comma after ‘thinke’ om. 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_363_363" id="Footnote_363_363"></a><span class="label">[363]</span>
-12 m’] my W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_364_364" id="Footnote_364_364"></a><span class="label">[364]</span>
-13 have it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_365_365" id="Footnote_365_365"></a><span class="label">[365]</span>
-14,18 ’s] is W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_366_366" id="Footnote_366_366"></a><span class="label">[366]</span>
-15 SN.] [<i>whispers him.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_367_367" id="Footnote_367_367"></a><span class="label">[367]</span>
-15 period after ‘house’ om. 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_368_368" id="Footnote_368_368"></a><span class="label">[368]</span>
-26 ’t] it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_369_369" id="Footnote_369_369"></a><span class="label">[369]</span>
-32 do’t 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_370_370" id="Footnote_370_370"></a><span class="label">[370]</span>
-37 th’] they G</p>
-
-<p><a name="Footnote_371_371" id="Footnote_371_371"></a><span class="label">[371]</span>
-40 You’re 1716, W || SN.] <i>Re-enter</i> <span class="smcap">Pug</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_372_372" id="Footnote_372_372"></a><span class="label">[372]</span>
-41 [<i>Exeunt Fitz. Meer. and Engine.</i> G || I] I’ 1716, W In G
-<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[45]</a></span></p>
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>II</b>.&emsp;Scene. <b>V</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Pvg.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Svre hee will geld mee, if I stay: or worſe,</span>
-<span class="i0">Pluck out my tongue, one o’ the two. This Foole,</span>
-<span class="i0">There is no truſting of him: and to quit him,</span>
-<span class="i0">Were a contempt againſt my <i>Chiefe</i>, paſt pardon.</span>
-<span class="i0">It was a ſhrewd diſheartning this, at firſt! <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">Who would ha’ thought a woman ſo well harneſs’d,</span>
-<span class="i0">Or rather well-capariſon’d, indeed,</span>
-<span class="i0">That weares ſuch petticoates, and lace to her ſmocks,</span>
-<span class="i0">Broad ſeaming laces (as I ſee ’hem hang there)</span>
-<span class="i0">And garters which are loſt, if ſhee can ſhew ’hem, <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Could ha’ done this? <i>Hell!</i> why is ſhee ſo braue?</span>
-<span class="i0">It cannot be to pleaſe <i>Duke Dottrel</i>, ſure,</span>
-<span class="i0">Nor the dull pictures, in her gallery,</span>
-<span class="i0">Nor her owne deare reflection, in her glaſſe;</span>
-<span class="i0">Yet that may be: I haue knowne many of ’hem, <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">Beginne their pleaſure, but none end it, there:</span>
-<span class="i0">(That I conſider, as I goe a long with it)</span>
-<span class="i0">They may, for want of better company,</span>
-<span class="i0">Or that they thinke the better, ſpend an houre;</span>
-<span class="i0">Two, three, or foure, diſcourſing with their ſhaddow: <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">But ſure they haue a farther ſpeculation.</span>
-<span class="i0">No woman dreſt with ſo much care, and ſtudy,</span>
-<span class="i0">Doth dreſſe her ſelfe in vaine. I’ll vexe this <i>probleme</i>,</span>
-<span class="i0">A little more, before I leaue it, ſure.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_373_373" id="Footnote_373_373"></a><span class="label">[373]</span>
-SD. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_374_374" id="Footnote_374_374"></a><span class="label">[374]</span>
-5 disheartening G</p>
-
-<p><a name="Footnote_375_375" id="Footnote_375_375"></a><span class="label">[375]</span>
-9 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_376_376" id="Footnote_376_376"></a><span class="label">[376]</span>
-17 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_377_377" id="Footnote_377_377"></a><span class="label">[377]</span>
-24 [<i>Exit.</i> G <span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[46]</a></span></p>
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>IJ</b>.&emsp;Scene. <b>VI</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Wittipol.</span>&emsp;<span class="smcap">Manly.</span>&emsp;
-Miſtreſſe <span class="smcap">Fitz-dottrel</span>.<br /><span class="smcap">Pvg.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">This was a fortune, happy aboue thought, <span class="linenum">[122]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">That this ſhould proue thy chamber: which I fear’d</span>
-<span class="i0">Would be my greateſt trouble! this muſt be</span>
-<span class="i0">The very window, and that the roome.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24"><span class="smcap">Man.</span> It is.</span>
-<span class="i0">I now remember, I haue often ſeene there <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">A woman, but I neuer mark’d her much.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Where was your ſoule, friend?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> Faith, but now, and then,</span>
-<span class="i0">Awake vnto thoſe obiects.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Wit.</span> You pretend ſo.</span>
-<span class="i0">Let mee not liue, if I am not in loue</span>
-<span class="i0">More with her wit, for this direction, now, <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Then with her forme, though I ha’ prais’d that prettily,</span>
-<span class="i0">Since I ſaw her, and you, to day. Read thoſe.</span>
-<span class="i11"><i>Hee giues him a paper, wherein is the copy of a Song.</i></span>
-<span class="i0">They’ll goe vnto the ayre you loue ſo well.</span>
-<span class="i0">Try ’hem vnto the note, may be the muſique</span>
-<span class="i0">Will call her ſooner; light, ſhee’s here. Sing quickly. <span class="linenum">15</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fit.</span> Either he vnderſtood him not: or elſe,</span>
-<span class="i0">The fellow was not faithfull in deliuery,</span>
-<span class="i0">Of what I bad. And, I am iuſtly pay’d,</span>
-<span class="i0">That might haue made my profit of his ſeruice,</span>
-<span class="i0">But, by miſ-taking, haue drawne on his enuy, <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">And done the worſe defeate vpon my ſelfe.</span>
-<span class="i26">Manly <i>ſings</i>, Pug <i>enters perceiues it</i>.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[47]</a></span>
-<span class="i0">How! Muſique? then he may be there: and is sure.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> O! Is it ſo? Is there the enter-view?</span>
-<span class="i0">Haue I drawne to you, at laſt, my cunning <i>Lady</i>?</span>
-<span class="i0">The <i>Diuell</i> is an <i>Aſſe</i>! fool’d off! and beaten! <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">Nay, made an inſtrument! and could not ſent it!</span>
-<span class="i0">Well, ſince yo’ haue ſhowne the malice of a woman,</span>
-<span class="i0">No leſſe then her true wit, and learning, Miſtreſſe,</span>
-<span class="i0">I’ll try, if little <i>Pug</i> haue the malignity</span>
-<span class="i0">To recompence it, and ſo ſaue his danger. <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">’Tis not the paine, but the diſcredite of it,</span>
-<span class="i0">The <i>Diuell</i> ſhould not keepe a body intire.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Away, fall backe, ſhe comes.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> I’ll leaue you, Sir,</span>
-<span class="i0">The Maſter of my chamber. I haue buſineſſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> M<sup>rs</sup>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> You make me paint, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> The’are faire colours, <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0"><i>Lady</i>, and naturall! I did receiue</span>
-<span class="i0">Some commands from you, lately, gentle <i>Lady</i>, <span class="linenum">[123]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i3"><i>This Scene is acted at two windo’s as out of</i></span>
-<span class="i10"><i>two contiguous buildings.</i></span>
-<span class="i0">But ſo perplex’d, and wrap’d in the deliuery,</span>
-<span class="i0">As I may feare t’haue miſ-interpreted:</span>
-<span class="i0">But muſt make ſuit ſtill, to be neere your grace. <span class="linenum">40</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> Who is there with you, S<sup>r</sup>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Wit.</span> None, but my ſelfe.</span>
-<span class="i0">It falls out. <i>Lady</i>, to be a deare friends lodging.</span>
-<span class="i0">Wherein there’s ſome conſpiracy of fortune</span>
-<span class="i0">With your poore ſeruants bleſ affections.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> Who was it ſung?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Wit.</span> He, <i>Lady</i>, but hee’s gone, <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Vpon my entreaty of him, ſeeing you</span>
-<span class="i0">Approach the window. Neither need you doubt him,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[48]</a></span>
-<span class="i0">If he were here. He is too much a gentleman.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> Sir, if you iudge me by this ſimple action,</span>
-<span class="i0">And by the outward habite, and complexion <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">Of eaſineſſe, it hath, to your deſigne;</span>
-<span class="i0">You may with Iuſtice, ſay, I am a woman:</span>
-<span class="i0">And a ſtrange woman. But when you ſhall pleaſe,</span>
-<span class="i0">To bring but that concurrence of my fortune,</span>
-<span class="i0">To memory, which to day your ſelfe did vrge: <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">It may beget ſome fauour like excuſe,</span>
-<span class="i0">Though none like reaſon.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> No, my tune-full Miſtreſſe?</span>
-<span class="i0">Then, ſurely, <i>Loue</i> hath none: nor <i>Beauty</i> any;</span>
-<span class="i0">Nor <i>Nature</i> violenced, in both theſe:</span>
-<span class="i0">With all whoſe gentle tongues you ſpeake, at once. <span class="linenum">60</span></span>
-<span class="i0">I thought I had inough remou’d, already,</span>
-<span class="i0">That ſcruple from your breſt, and left yo’ all reaſon;</span>
-<span class="i0">When, through my mornings perſpectiue I ſhewd you</span>
-<span class="i0">A man ſo aboue excuſe, as he is the cauſe,</span>
-<span class="i0">Why any thing is to be done vpon him: <span class="linenum">65</span></span>
-<span class="i0">And nothing call’d an iniury, miſ-plac’d.</span>
-<span class="i0">I’rather, now had hope, to ſhew you how <i>Loue</i></span>
-<span class="i0">By his acceſſes, growes more naturall:</span>
-<span class="i0">And, what was done, this morning, with ſuch force</span>
-<span class="i0">Was but deuis’d to ſerue the preſent, then. <span class="linenum">70</span></span>
-<span class="i0">That ſince <i>Loue</i> hath the honour to approach</span>
-<span class="i14"><i>He grows more familiar in his Court-ſhip.</i></span>
-<span class="i0">Theſe ſiſter-ſwelling breſts; and touch this ſoft,</span>
-<span class="i0">And roſie hand; hee hath the skill to draw</span>
-<span class="i0">Their <i>Nectar</i> forth, with kiſſing; and could make</span>
-<span class="i0">More wanton ſalts, from this braue promontory, <span class="linenum">75</span></span>
-<span class="i0">Downe to this valley, then the nimble <i>Roe</i>;</span>
-<span class="i14"><i>playes with her paps, kiſſeth her hands, &amp;c.</i></span>
-<span class="i0">Could play the hopping <i>Sparrow</i>, ’bout theſe nets;</span>
-<span class="i0">And ſporting <i>Squirell</i> in theſe criſped groues;</span>
-<span class="i0">Bury himſelfe in euery <i>Silke-wormes</i> kell,</span>
-<span class="i0">Is here vnrauell’d; runne into the ſnare, <span class="linenum">80</span></span>
-<span class="i0">Which euery hayre is, caſt into a curle,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[49]</a></span>
-<span class="i0">To catch a <i>Cupid</i> flying: Bath himselfe</span>
-<span class="i0">In milke, and roſes, here, and dry him, there;</span>
-<span class="i0">Warme his cold hands, to play with this ſmooth, round, <span class="linenum">[124]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">And well torn’d chin, as with the <i>Billyard</i> ball; <span class="linenum">85</span></span>
-<span class="i0">Rowle on theſe lips, the banks of loue, and there</span>
-<span class="i0">At once both plant, and gather kiſſes. <i>Lady</i>,</span>
-<span class="i0">Shall I, with what I haue made to day here, call</span>
-<span class="i0">All ſenſe to wonder, and all faith to ſigne</span>
-<span class="i0">The myſteries reuealed in your forme? <span class="linenum">90</span></span>
-<span class="i0">And will <i>Loue</i> pardon mee the blasphemy</span>
-<span class="i0">I vtter’d, when I ſaid, a glaſſe could ſpeake</span>
-<span class="i0">This beauty, or that fooles had power to iudge it?</span>
-<a name="Line_2_6_94"></a>
-</div></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2"><i>Doe but looke, on her eyes! They doe light</i>&mdash;</span>
-<span class="i4"><i>All that</i> Loue’s <i>world comprizeth!</i> <span class="linenum">95</span></span>
-<span class="i2"><i>Doe but looke on her hayre! it is bright,</i></span>
-<span class="i4"><i>As</i> Loue’s <i>ſtarre, when it riſeth!</i></span>
-<span class="i2"><i>Doe but marke, her fore-head’s ſmoother,</i></span>
-<span class="i4"><i>Then words that ſooth her!</i></span>
-<span class="i2"><i>And from her arched browes, ſuch a grace</i> <span class="linenum">100</span></span>
-<span class="i4"><i>Sheds it ſelfe through the face;</i></span>
-<span class="i2"><i>As alone, there triumphs to the life,</i></span>
-<span class="i4"><i>All the gaine, all the good, of the elements ſtrife!</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2"><i>Haue you ſeene but a bright Lilly grow</i>,</span>
-<span class="i4"><i>Before rude hands haue touch’d it?</i> <span class="linenum">105</span></span>
-<span class="i2"><i>Haue you mark’d but the fall of the Snow</i>,</span>
-<span class="i4"><i>Before the ſoyle hath ſmuch’d it?</i></span>
-<span class="i2"><i>Haue you felt the wooll o’ the Beuer?</i></span>
-<span class="i4"><i>Or Swans downe, euer?</i></span>
-<span class="i2"><i>Or, haue ſmelt o’ the bud o’ the Bryer?</i> <span class="linenum">110</span></span>
-<span class="i4"><i>Or the Nard i’ the fire?</i></span>
-<span class="i2"><i>Or, haue taſted the bag o’ the Bee?</i></span>
-<span class="i4"><i>O, ſo white! O, ſo ſoft! O, ſo ſweet is ſhee!</i></span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_378_378" id="Footnote_378_378"></a><span class="label">[378]</span>
-SD. <span class="smcap">Act.</span> ...] om. <span class="smcap">Scene II.</span>
-Manly’s <i>Chambers in Lincoln’s Inn, opposite</i> Fitzdottrel’s <i>House.
-Enter</i> <span class="smcap">Wittipol</span> <i>and</i> <span class="smcap">Manly</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_379_379" id="Footnote_379_379"></a><span class="label">[379]</span>
-12 SN.] [<i>Gives him the copy of a song.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_380_380" id="Footnote_380_380"></a><span class="label">[380]</span>
-15 <i>Mrs.</i> <span class="smcap">Fitzdottrel</span> <i>appears at a window of her house
-fronting that of Manly’s Chambers</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_381_381" id="Footnote_381_381"></a><span class="label">[381]</span>
-21 worst W || SN. <i>enters</i>] <i>enters and</i> 1716, W || Manly ...]
-<i>Manly sings. Enter</i> <span class="smcap">Pug</span> <i>behind</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_382_382" id="Footnote_382_382"></a><span class="label">[382]</span>
-23 interview W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_383_383" id="Footnote_383_383"></a><span class="label">[383]</span>
-24 least W</p>
-
-<p><a name="Footnote_384_384" id="Footnote_384_384"></a><span class="label">[384]</span>
-27 you’ve 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_385_385" id="Footnote_385_385"></a><span class="label">[385]</span>
-32 entire W, G || [<i>Aside and exit.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_386_386" id="Footnote_386_386"></a><span class="label">[386]</span>
-33 I’ll] I W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_387_387" id="Footnote_387_387"></a><span class="label">[387]</span>
-34 [<i>Exit</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_388_388" id="Footnote_388_388"></a><span class="label">[388]</span>
-35 M<sup>rs</sup>!] Mis! 1641 the rest as in 2. 2. 41 || They’re 1716, W they
-are G || <i>Mrs. Fitz.</i> [<i>advances to the window.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_389_389" id="Footnote_389_389"></a><span class="label">[389]</span>
-35, 36 The’are ... receiue] one line 1692, 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_390_390" id="Footnote_390_390"></a><span class="label">[390]</span>
-37 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_391_391" id="Footnote_391_391"></a><span class="label">[391]</span>
-39 t’] to 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_392_392" id="Footnote_392_392"></a><span class="label">[392]</span>
-62 y’all 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_393_393" id="Footnote_393_393"></a><span class="label">[393]</span>
-64 he’s W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_394_394" id="Footnote_394_394"></a><span class="label">[394]</span>
-71, 76 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_395_395" id="Footnote_395_395"></a><span class="label">[395]</span>
-75 ’salts 1692 ’saults 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_396_396" id="Footnote_396_396"></a><span class="label">[396]</span>
-81 is, cast] is cast 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_397_397" id="Footnote_397_397"></a><span class="label">[397]</span>
-88 I’ve W</p>
-
-<p><a name="Footnote_398_398" id="Footnote_398_398"></a><span class="label">[398]</span>
-98 head’s] head 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_399_399" id="Footnote_399_399"></a><span class="label">[399]</span>
-100 a om. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_400_400" id="Footnote_400_400"></a><span class="label">[400]</span>
-106 of the] the 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_401_401" id="Footnote_401_401"></a><span class="label">[401]</span>
-108, 112 o’] of W</p>
-
-<p><a name="Footnote_402_402" id="Footnote_402_402"></a><span class="label">[402]</span>
-108 Beuer] beaver W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_403_403" id="Footnote_403_403"></a><span class="label">[403]</span>110 smelt o’ret. G
-<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[50]</a></span></p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>II</b>.&emsp;Scene. <b>VII</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Fitz-dottrell.</span>&emsp;<span class="smcap">Wittipol.</span>&emsp;<span class="smcap">Pvg.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i20"><i>Her huſband appeares at her back.</i></span>
-<span class="i0">Is shee ſo, Sir? and, I will keepe her ſo.</span>
-<span class="i0">If I know how, or can: that wit of man</span>
-<span class="i0">Will doe’t, I’ll goe no farther. At this windo’</span>
-<span class="i0">She ſhall no more be <i>buz’d</i> at. Take your leaue on’t.</span>
-<span class="i0">If you be ſweet meates, wedlock, or ſweet fleſh, <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">All’s one: I doe not loue this <i>hum</i> about you.</span>
-<span class="i0">A flye-blowne wife is not ſo proper, In: <span class="linenum">[125]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">For you, S<sup>r</sup>, looke to heare from mee.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><i>Hee ſpeakes out of his wiues window.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Wit.</span> So, I doe, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> No, but in other termes. There’s no man offers</span>
-<span class="i0">This to my wife, but paies for’t.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Wit.</span> That haue I, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Nay, then, I tell you, you are.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Wit.</span> What am I, Sir? <span class="linenum">11</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Why, that I’ll thinke on, when I ha’ cut your throat.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Goe, you are an <i>Aſſe</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Fit.</span> I am reſolu’d on’t, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> I thinke you are.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Fit.</span> To call you to a reckoning.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Away, you brokers blocke, you property. <span class="linenum">15</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> S’light, if you ſtrike me, I’ll ſtrike your Miſtreſſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i28"><i>Hee ſtrikes his wife.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> O! I could ſhoote mine eyes at him, for that, now;</span>
-<span class="i0">Or leaue my teeth in’him, were they cuckolds bane,</span>
-<span class="i0">Inough to kill him. What prodigious,</span>
-<span class="i0">Blinde, and moſt wicked change of fortune’s this? <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[51]</a></span>
-<span class="i0">I ha’ no ayre of patience: an my vaines</span>
-<span class="i0">Swell, and my ſinewes ſtart at iniquity of it.</span>
-<span class="i0">I ſhall breake, breake.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24"><i>The</i> Diuell <i>ſpeakes below</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Pvg.</span> This for the malice of it,</span>
-<span class="i0">And my reuenge may paſſe! But, now, my conſcience</span>
-<span class="i0">Tells mee, I haue profited the cauſe of Hell <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">But little, in the breaking-off their loues.</span>
-<span class="i0">Which, if some other act of mine repaire not,</span>
-<span class="i0">I ſhall heare ill of in my accompt.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14">Fitz-dottrel <i>enters with his wife as come downe</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i28"><span class="smcap">Fit.</span> O, Bird!</span>
-<span class="i0">Could you do this? ’gainſt me? and at this time, now?</span>
-<span class="i0">When I was ſo imploy’d, wholly for you, <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">Drown’d i’ my care (more, then the land, I ſweare,</span>
-<span class="i0">I’haue hope to win) to make you peere-leſſe? ſtudying,</span>
-<span class="i0">For footemen for you, fine pac’d huiſhers, pages,</span>
-<span class="i0">To ſerue you o’ the knee; with what Knights wife,</span>
-<span class="i0">To beare your traine, and ſit with your foure women <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">In councell, and receiue intelligences,</span>
-<span class="i0">From forraigne parts, to dreſſe you at all pieces!</span>
-<span class="i0">Y’haue (a’moſt) turn’d my good affection, to you;</span>
-<span class="i0">Sowr’d my ſweet thoughts; all my pure purpoſes:</span>
-<span class="i0">I could now finde (i’ my very heart) to make <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">Another, <i>Lady Dutcheſſe</i>; and depoſe you.</span>
-<span class="i0">Well, goe your waies in. <i>Diuell</i>, you haue redeem’d all.</span>
-<span class="i0">I doe forgiue you. And I’ll doe you good.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_404_404" id="Footnote_404_404"></a><span class="label">[404]</span>
-SD. om. SN.] <span class="smcap">Fitz-dottrell</span> <i>appears at his Wife’s back</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_405_405" id="Footnote_405_405"></a><span class="label">[405]</span>
-8 SN. om. G || you,] you, you, W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_406_406" id="Footnote_406_406"></a><span class="label">[406]</span>
-11 are.] are&mdash;W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_407_407" id="Footnote_407_407"></a><span class="label">[407]</span>
-13 Sir.] Sir&mdash;Ed.</p>
-
-<p><a name="Footnote_408_408" id="Footnote_408_408"></a><span class="label">[408]</span>
-16 I will W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_409_409" id="Footnote_409_409"></a><span class="label">[409]</span>
-16 SN.] [<i>Strikes Mrs. Fitz. and leads her out.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_410_410" id="Footnote_410_410"></a><span class="label">[410]</span>
-17 my 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_411_411" id="Footnote_411_411"></a><span class="label">[411]</span>
-22 th’iniquity G</p>
-
-<p><a name="Footnote_412_412" id="Footnote_412_412"></a><span class="label">[412]</span>
-23 SN. om [<i>Exit.</i> <span class="smcap">Scene III.</span> <i>Another Room
-in</i> Fitzdottrel’s <i>House. Enter</i> <span class="smcap">Pug</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_413_413" id="Footnote_413_413"></a><span class="label">[413]</span>
-28 in om. 1641 || SN.] <i>Enter</i> <span class="smcap">Fitzdottrel</span> <i>and his wife</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_414_414" id="Footnote_414_414"></a><span class="label">[414]</span>
-30 employ’d 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_415_415" id="Footnote_415_415"></a><span class="label">[415]</span>
-31, 32 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_416_416" id="Footnote_416_416"></a><span class="label">[416]</span>
-38 You’ve 1716, f. || almost W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_417_417" id="Footnote_417_417"></a><span class="label">[417]</span>
-42 [<i>Exit Mrs. Fitz.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_418_418" id="Footnote_418_418"></a><span class="label">[418]</span>
-43 [<i>Exit Pug.</i> G <span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[52]</a></span></p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>II</b>.&emsp;Scene. <b>VIIJ</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Mere-craft.</span>&emsp;<span class="smcap">Fitz-dottrel.</span>&emsp;<span class="smcap">Ingine.</span><br />
-<span class="smcap">Traines.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Why ha you theſe excurſions? where ha’ you beene, Sir? <span class="linenum">[126]&emsp;&nbsp;</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Where I ha’ beene vex’d a little, with a toy!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> O Sir! no toyes muſt trouble your graue head,</span>
-<span class="i0">Now it is growing to be great. You muſt</span>
-<span class="i0">Be aboue all thoſe things.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Fit.</span> Nay, nay, ſo I will. <span class="linenum">5</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Now you are to’ard the Lord, you muſt put off</span>
-<span class="i0">The man, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Ing.</span> He ſaies true.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> You muſt do nothing</span>
-<span class="i0">As you ha’ done it heretofore; not know,</span>
-<span class="i0">Or ſalute any man.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> That was your bed-fellow,</span>
-<span class="i0">The other moneth.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> The other moneth? the weeke. <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Thou doſt not know the priueledges, <i>Ingine</i>,</span>
-<span class="i0">Follow that Title; nor how ſwift: To day,</span>
-<span class="i0">When he has put on his Lords face once, then&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Sir, for theſe things I ſhall doe well enough,</span>
-<span class="i0">There is no feare of me. But then, my wife is <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">Such an vntoward thing! ſhee’ll neuer learne</span>
-<span class="i0">How to comport with it. I am out of all</span>
-<span class="i0">Conceipt, on her behalfe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> Beſt haue her taught, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Where? Are there any Schooles for <i>Ladies</i>? Is there</span>
-<span class="i0">An <i>Academy</i> for women? I doe know, <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">For men, there was: I learn’d in it, my ſelfe,</span>
-<span class="i0">To make my legges, and doe my poſtures.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">Ing.</span> Sir.</span>
-<span class="i0">Doe you remember the conceipt you had&mdash;</span>
-<span class="i0">O’ the Spaniſh gowne, at home?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8">Ingine <i>whiſpers</i> Merecraft, Merecraft <i>turnes to</i> Fitz-dottrel.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[53]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Mer.</span> Ha! I doe thanke thee,</span>
-<span class="i0">With all my heart, deare <i>Ingine</i>. Sir, there is <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">A certaine <i>Lady</i>, here about the Towne,</span>
-<span class="i0">An <i>Engliſh</i> widdow, who hath lately trauell’d,</span>
-<span class="i0">But ſhee’s call’d the <i>Spaniard</i>; cauſe ſhe came</span>
-<span class="i0">Lateſt from thence: and keepes the <i>Spaniſh</i> habit.</span>
-<span class="i0">Such a rare woman! all our women heere, <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">That are of ſpirit, and faſhion flocke, vnto her,</span>
-<span class="i0">As to their Preſident; their <i>Law</i>; their <i>Canon</i>;</span>
-<span class="i0">More then they euer did, to <i>Oracle-Foreman</i>.</span>
-<span class="i0">Such rare receipts ſhee has, Sir, for the face;</span>
-<span class="i0">Such <i>oyles</i>; such <i>tinctures</i>; such <i>pomatumn’s</i>; <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">Such <i>perfumes</i>; <i>med’cines</i>; <i>quinteſſences</i>, <i>&amp;c.</i></span>
-<span class="i0">And ſuch a Miſtreſſe of behauiour; [127]</span>
-<span class="i0">She knowes, from the <i>Dukes</i> daughter, to the Doxey,</span>
-<span class="i0">What is their due iuſt: and no more!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i31"><span class="smcap">Fit.</span> O Sir!</span>
-<span class="i0">You pleaſe me i’ this, more then mine owne greatneſſe, <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">Where is ſhee? Let vs haue her.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Mer.</span> By your patience,</span>
-<span class="i0">We muſt vſe meanes; caſt how to be acquainted&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Good, S<sup>r</sup>, about it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Mer.</span> We muſt think how, firſt.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Fit.</span> O!</span>
-<span class="i0">I doe not loue to tarry for a thing,</span>
-<span class="i0">When I haue a mind to’t. You doe not know me. <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">If you doe offer it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Mer.</span> Your wife muſt ſend</span>
-<span class="i0">Some pretty token to her, with a complement,</span>
-<span class="i0">And pray to be receiu’d in her good graces,</span>
-<span class="i0">All the great <i>Ladies</i> do’t.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> She ſhall, ſhe ſhall,</span>
-<span class="i0">What were it beſt to be?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Mer.</span> Some little toy, <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">I would not haue it any great matter, Sir:</span>
-<span class="i0">A <i>Diamant</i> ring, of <i>forty</i> or <i>fifty</i> pound,</span>
-<span class="i0">Would doe it handſomely: and be a gift</span>
-<span class="i0">Fit for your wife to ſend, and her to take.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> I’ll goe, and tell my wife on’t, ſtreight. <span class="linenum">55</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i29">Fitz-dottrel <i>goes out</i>.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[54]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i35"><span class="smcap">Mer.</span> Why this</span>
-<span class="i0">Is well! The clothes we’haue now: But, where’s this <i>Lady</i>?</span>
-<span class="i0">If we could get a witty boy, now, <i>Ingine</i>;</span>
-<span class="i0">That were an excellent cracke: I could inſtruct him,</span>
-<span class="i0">To the true height. For any thing takes this <i>dottrel</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> Why, Sir your beſt will be one o’ the players! <span class="linenum">60</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> No, there’s no truſting them. They’ll talke on’t,</span>
-<span class="i0">And tell their <i>Poets</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Ing.</span> What if they doe? The ieſt</span>
-<span class="i0">will brooke the Stage. But, there be ſome of ’hem</span>
-<span class="i0">Are very honeſt Lads. There’s <i>Dicke Robinſon</i></span>
-<span class="i0">A very pretty fellow, and comes often <span class="linenum">65</span></span>
-<span class="i0">To a Gentlemans chamber, a friends of mine. We had</span>
-<span class="i0">The merrieſt ſupper of it there, one night,</span>
-<span class="i0">The Gentlemans Land-lady invited him</span>
-<span class="i0">To’a Goſſips feaſt. Now, he Sir brought <i>Dick Robinſon</i>,</span>
-<span class="i0">Dreſt like a Lawyers wife, amongſt ’hem all; <span class="linenum">70</span></span>
-<span class="i0">(I lent him cloathes) but, to ſee him behaue it;</span>
-<span class="i0">And lay the law; and carue; and drinke vnto ’hem;</span>
-<span class="i0">And then talke baudy: and ſend frolicks! o!</span>
-<span class="i0">It would haue burſt your buttons, or not left you</span>
-<span class="i0">A ſeame.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Mer.</span> They ſay hee’s an ingenious youth! <span class="linenum">75</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> O Sir! and dreſſes himſelfe, the beſt! beyond</span>
-<span class="i0">Forty o’ your very <i>Ladies</i>! did you ne’r ſee him?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> No, I do ſeldome ſee thoſe toyes. But thinke you,</span>
-<span class="i0">That we may haue him?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Ing.</span> Sir, the young Gentleman</span>
-<span class="i0">I tell you of, can command him. Shall I attempt it? <span class="linenum">80</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Yes, doe it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30"><i>Enters againe.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Fit.</span> S’light, I cannot get my wife</span>
-<span class="i0">To part with a ring, on any termes: and yet,</span>
-<span class="i0">The ſollen <i>Monkey</i> has two.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Mer.</span> It were ’gainst reaſon</span>
-<span class="i0">That you ſhould vrge it; Sir, ſend to a Gold-ſmith, <span class="linenum">[128]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Let not her loſe by’t.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[55]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> How do’s ſhe loſe by’t? <span class="linenum">85</span></span>
-<span class="i0">Is’t not for her?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> Make it your owne bounty,</span>
-<span class="i0">It will ha’ the better ſucceſſe; what is a matter</span>
-<span class="i0">Of <i>fifty</i> pound to you, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Fit.</span> I’haue but a hundred</span>
-<span class="i0"><i>Pieces</i>, to ſhew here; that I would not breake&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> You ſhall ha’ credit, Sir. I’ll ſend a ticket <span class="linenum">90</span></span>
-<span class="i0">Vnto my Gold-ſmith. Heer, my man comes too,</span>
-<span class="i0">To carry it fitly. How now, <i>Traines</i>? What birds?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30">Traines <i>enters</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tra.</span> Your Couſin <i>Euer-ill</i> met me, and has beat mee,</span>
-<span class="i0">Becauſe I would not tell him where you were:</span>
-<span class="i0">I thinke he has dogd me to the houſe too.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30"><span class="smcap">Fit.</span> Well&mdash; <span class="linenum">95</span></span>
-<span class="i0">You ſhall goe out at the back-doore, then, <i>Traines</i>.</span>
-<span class="i0">You muſt get <i>Guilt-head</i> hither, by ſome meanes:</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tra.</span> ’Tis impoſſible!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Fit.</span> Tell him, we haue <i>veniſon</i>,</span>
-<span class="i0">I’ll g’ him a piece, and ſend his wife a <i>Pheſant</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tra.</span> A Forreſt moues not, till that <i>forty</i> pound, <span class="linenum">100</span></span>
-<span class="i0">Yo’ had of him, laſt, be pai’d. He keepes more ſtirre,</span>
-<span class="i0">For that ſame petty ſumme, then for your bond</span>
-<span class="i0">Of <i>ſixe</i>; and <i>Statute</i> of <i>eight</i> hundred!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i28"><span class="smcap">Fit.</span> Tell him</span>
-<span class="i0">Wee’ll hedge in that. Cry vp <i>Fitz-dottrell</i> to him,</span>
-<span class="i0">Double his price: Make him a man of mettall. <span class="linenum">105</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tra.</span> That will not need, his bond is current inough.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_419_419" id="Footnote_419_419"></a><span class="label">[419]</span>
-SD. <span class="smcap">Act.</span> ...] om. <i>Enter</i> <span class="smcap">Meercraft</span>
-<i>and</i> <span class="smcap">Engine</span>. G || II] III 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_420_420" id="Footnote_420_420"></a><span class="label">[420]</span>
-6,7 Now ... Sir.] “Now ... sir.” W</p>
-
-<p><a name="Footnote_421_421" id="Footnote_421_421"></a><span class="label">[421]</span>
-24 SN.] [<i>whispers Meercraft.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_422_422" id="Footnote_422_422"></a><span class="label">[422]</span>
-28 she is W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_423_423" id="Footnote_423_423"></a><span class="label">[423]</span>
-29 and om. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_424_424" id="Footnote_424_424"></a><span class="label">[424]</span>
-31 fashion flocke,] fashion, flock 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_425_425" id="Footnote_425_425"></a><span class="label">[425]</span>
-36 &amp;c.] <i>et caetera</i>; G</p>
-
-<p><a name="Footnote_426_426" id="Footnote_426_426"></a><span class="label">[426]</span>
-45 to it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_427_427" id="Footnote_427_427"></a><span class="label">[427]</span>
-49 do it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_428_428" id="Footnote_428_428"></a><span class="label">[428]</span>
-52 <i>Diamond</i> 1692, 1716 diamond W, G passim</p>
-
-<p><a name="Footnote_429_429" id="Footnote_429_429"></a><span class="label">[429]</span>
-55 SN.] [<i>Exit.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_430_430" id="Footnote_430_430"></a><span class="label">[430]</span>
-61 of it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_431_431" id="Footnote_431_431"></a><span class="label">[431]</span>
-64 <i>Dick</i> 1692, 1716 Dick W Dickey G</p>
-
-<p><a name="Footnote_432_432" id="Footnote_432_432"></a><span class="label">[432]</span>
-66 friend W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_433_433" id="Footnote_433_433"></a><span class="label">[433]</span>
-69 T’a 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_434_434" id="Footnote_434_434"></a><span class="label">[434]</span>
-81 SN....] Fit.... 1716 Fitz-dottrel ... W <i>Re-enter</i> <span class="smcap">Fitzdottrel</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_435_435" id="Footnote_435_435"></a><span class="label">[435]</span>
-83 sullen 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_436_436" id="Footnote_436_436"></a><span class="label">[436]</span>
-85, 6 ’t] it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_437_437" id="Footnote_437_437"></a><span class="label">[437]</span>
-92 SN.] <i>Enter</i> <span class="smcap">Trains</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_438_438" id="Footnote_438_438"></a><span class="label">[438]</span>
-95, 103 <span class="smcap">Fit.</span>] <i>Meer.</i> W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_439_439" id="Footnote_439_439"></a><span class="label">[439]</span>
-98 ’T] It G</p>
-
-<p><a name="Footnote_440_440" id="Footnote_440_440"></a><span class="label">[440]</span>
-99 gi’ 1716, W give G [<i>Exit.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_441_441" id="Footnote_441_441"></a><span class="label">[441]</span> 106 [<i>Exeunt.</i> G</p>
-
-<hr class="chap" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[56]</a></span><br />
-<span class="linenum">[129]&emsp;&nbsp;</span></p>
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>III</b>.&emsp;Scene. <b>I</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Gvilt-head.</span>&emsp;<span class="smcap">Plvtarchvs.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">All this is to make you a Gentleman:</span>
-<span class="i0">I’ll haue you learne, Sonne. Wherefore haue I plac’d you</span>
-<span class="i0">With S<sup>r</sup>. <i>Poul Either-ſide</i>, but to haue ſo much Law</span>
-<span class="i0">To keepe your owne? Beſides, he is a <i>Iuſtice</i>,</span>
-<span class="i0">Here i’ the Towne; and dwelling, Sonne, with him, <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">You ſhal learne that in a yeere, ſhall be worth twenty</span>
-<span class="i0">Of hauing ſtay’d you at <i>Oxford</i>, or at <i>Cambridge</i>,</span>
-<span class="i0">Or ſending you to the <i>Innes</i> of <i>Court</i>, or <i>France</i>.</span>
-<span class="i0">I am call’d for now in haſte, by Maſter <i>Meere-craft</i></span>
-<span class="i0">To truſt Maſter <i>Fitz-dottrel</i>, a good man: <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">I’haue inquir’d him, eighteene hundred a yeere,</span>
-<span class="i0">(His name is currant) for a diamant ring</span>
-<span class="i0">Of forty, ſhall not be worth thirty (thats gain’d)</span>
-<span class="i0">And this is to make you a Gentleman!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Plv.</span> O, but good father, you truſt too much!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i23"><span class="smcap">Gvi.</span> Boy, boy, <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">We liue, by finding fooles out, to be truſted.</span>
-<span class="i0">Our ſhop-bookes are our paſtures, our corn-grounds,</span>
-<span class="i0">We lay ’hem op’n for them to come into:</span>
-<span class="i0">And when wee haue ’hem there, wee driue ’hem vp</span>
-<span class="i0">In t’one of our two Pounds, the <i>Compters</i>, ſtreight, <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">And this is to make you a Gentleman!</span>
-<span class="i0">Wee Citizens neuer truſt, but wee doe coozen:</span>
-<span class="i0">For, if our debtors pay, wee coozen them;</span>
-<span class="i0">And if they doe not, then we coozen our ſelues.</span>
-<span class="i0">But that’s a hazard euery one muſt runne, <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">That hopes to make his Sonne a Gentleman!</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[57]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Plv.</span> I doe not wiſh to be one, truely, Father.</span>
-<span class="i0">In a deſcent, or two, wee come to be</span>
-<span class="i0">Iuſt ’itheir ſtate, fit to be coozend, like ’hem.</span>
-<span class="i0">And I had rather ha’ tarryed i’ your trade: <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">For, ſince the <i>Gentry</i> ſcorne the Citty ſo much, <span class="linenum">[130]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Me thinkes we ſhould in time, holding together,</span>
-<span class="i0">And matching in our owne tribes, as they ſay,</span>
-<span class="i0">Haue got an <i>Act</i> of <i>Common Councell</i>, for it,</span>
-<span class="i0">That we might coozen them out of <i>rerum natura</i>. <span class="linenum">35</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Gvi.</span> I, if we had an <i>Act</i> firſt to forbid</span>
-<span class="i0">The marrying of our wealthy heyres vnto ’hem:</span>
-<span class="i0">And daughters, with ſuch lauiſh portions.</span>
-<span class="i0">That confounds all.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Plv.</span> And makes a <i>Mungril</i> breed, Father.</span>
-<span class="i0">And when they haue your money, then they laugh at you: <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">Or kick you downe the ſtayres. I cannot abide ’hem.</span>
-<span class="i0">I would faine haue ’hem coozen’d, but not truſted.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_442_442" id="Footnote_442_442"></a><span class="label">[442]</span>
-SD. <span class="smcap">Act.</span> ... <span class="smcap">I.</span> ...]
-<span class="smcap">Act.</span> ... <span class="smcap">I.</span> <i>A Room in</i> Fitzdottrel’s <i>House.
-Enter</i> <span class="smcap">Thomas Gilthead</span> <i>and</i> <span class="smcap">Plutarchus</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_443_443" id="Footnote_443_443"></a><span class="label">[443]</span>
-3 to om. 1692 t’ 1716 || <i>Poul</i>] <i>Pould</i> 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_444_444" id="Footnote_444_444"></a><span class="label">[444]</span>
-9 I’m W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_445_445" id="Footnote_445_445"></a><span class="label">[445]</span>
-12 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_446_446" id="Footnote_446_446"></a><span class="label">[446]</span>
-15 Boy, boy] Boy, by 1692</p>
-
-<p><a name="Footnote_447_447" id="Footnote_447_447"></a><span class="label">[447]</span>
-20 two om. 1692, 1716 || Int’one 1716, W into one G</p>
-
-<p><a name="Footnote_448_448" id="Footnote_448_448"></a><span class="label">[448]</span>
-29 i’ their 1716, W in their G</p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>III</b>.&emsp;Scene. <b>II</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Mere-craft.</span>&emsp;<span class="smcap">Gvilt-head.</span><br />
-<span class="smcap">Fitz-dottrell.</span>&emsp;<span class="smcap">Plvtarchvs.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O, is he come! I knew he would not faile me.</span>
-<span class="i0">Welcome, good <i>Guilt-head</i>, I muſt ha’ you doe</span>
-<span class="i0">A noble Gentleman, a courteſie, here:</span>
-<span class="i0">In a mere toy (ſome pretty Ring, or Iewell)</span>
-<span class="i0">Of fifty, or threeſcore pound (Make it a hundred, <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">And hedge in the laſt forty, that I owe you,</span>
-<span class="i0">And your owne price for the Ring) He’s a good man, S<sup>r</sup>,</span>
-<span class="i0">And you may hap’ ſee him a great one! Hee,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[58]</a></span>
-<span class="i0">Is likely to beſtow hundreds, and thouſands,</span>
-<span class="i0">Wi’ you; if you can humour him. A great prince <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">He will be ſhortly. What doe you ſay?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><span class="smcap">Gvi.</span> In truth, Sir</span>
-<span class="i0">I cannot. ’T has beene a long vacation with vs?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Of what, I pray thee? of wit? or honesty?</span>
-<span class="i0">Thoſe are your Citizens long vacations.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Plv.</span> Good Father do not truſt ’hem.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> Nay, <i>Thom. Guilt-head</i>. <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">Hee will not buy a courteſie and begge it:</span>
-<span class="i0">Hee’ll rather pay, then pray. If you doe for him,</span>
-<span class="i0">You muſt doe cheerefully. His credit, Sir,</span>
-<span class="i0">Is not yet proſtitute! Who’s this? thy ſonne?</span>
-<span class="i0">A pretty youth, what’s his name?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Plv.</span> <i>Plutarchus</i>, Sir, <span class="linenum">20</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> <i>Plutarchus!</i> How came that about?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Gvi.</span> That yeere S<sup>r</sup>,</span>
-<span class="i0">That I begot him, I bought <i>Plutarch’s</i> liues,</span>
-<span class="i0">And fell ſ’ in loue with the booke, as I call’d my ſonne</span>
-<span class="i0">By’his name; In hope he ſhould be like him:</span>
-<span class="i0">And write the liues of our great men!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> I’ the City? <span class="linenum">[131]&emsp;&nbsp;25</span></span>
-<span class="i0">And you do breed him, there?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Gvi.</span> His minde, Sir, lies</span>
-<span class="i0">Much to that way.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i7"><span class="smcap">Mer.</span> Why, then, he is i’ the right way.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Gvi.</span> But, now, I had rather get him a good wife,</span>
-<span class="i0">And plant him i’ the countrey; there to vſe</span>
-<span class="i0">The bleſſing I ſhall leaue him:</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i27"><span class="smcap">Mer.</span> Out vpon’t! <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">And loſe the laudable meanes, thou haſt at home, heere,</span>
-<span class="i0">T’aduance, and make him a young <i>Alderman</i>?</span>
-<span class="i0">Buy him a Captaines place, for ſhame; and let him</span>
-<span class="i0">Into the world, early, and with his plume,</span>
-<span class="i0">And Scarfes, march through <i>Cheapſide</i>, or along <i>Cornehill</i>,</span>
-<span class="i0">And by the vertue’of thoſe, draw downe a wife <span class="linenum">36</span></span>
-<span class="i0">There from a windo’, worth ten thouſand pound!</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[59]</a></span>
-<span class="i0">Get him the poſture booke, and’s leaden men,</span>
-<span class="i0">To ſet vpon a table, ’gainst his Miſtreſſe</span>
-<span class="i0">Chance to come by, that hee may draw her in, <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">And ſhew her <i>Finsbury</i> battells.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Gvi.</span> I haue plac’d him</span>
-<span class="i0">With Iustice <i>Eytherſide</i>, to get so much law&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> As thou haſt conſcience. Come, come, thou doſt wrong</span>
-<span class="i0">Pretty <i>Plutarchus</i>, who had not his name,</span>
-<span class="i0">For nothing: but was borne to traine the youth <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Of <i>London</i>, in the military truth&mdash;</span>
-<span class="i0">That way his <i>Genius</i> lies. My Couſin <i>Euerill</i>!</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_449_449" id="Footnote_449_449"></a><span class="label">[449]</span>
-SD. <span class="smcap">Act.</span> ...] <i>Enter</i> <span class="smcap">Meercraft</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_450_450" id="Footnote_450_450"></a><span class="label">[450]</span>
-7 ring. [<i>Aside to Gilthead.</i></p>
-
-<p><a name="Footnote_451_451" id="Footnote_451_451"></a><span class="label">[451]</span>
-15 Tom G</p>
-
-<p><a name="Footnote_452_452" id="Footnote_452_452"></a><span class="label">[452]</span>
-20 ’s] is G</p>
-
-<p><a name="Footnote_453_453" id="Footnote_453_453"></a><span class="label">[453]</span>
-23 so in W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_454_454" id="Footnote_454_454"></a><span class="label">[454]</span>
-27 he’s W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_455_455" id="Footnote_455_455"></a><span class="label">[455]</span>
-45,6 to ... truth] in italics G</p>
-
-<p><a name="Footnote_456_456" id="Footnote_456_456"></a><span class="label">[456]</span>
-47 lies.&mdash;<i>Enter</i> <span class="smcap">Everill</span>.</p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>III</b>.&emsp;Scene. <b>IIJ</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Ever-ill.</span>&emsp;<span class="smcap">Plvtarchvs.</span>&emsp;<span class="smcap">Gvilt-head.</span><br />
-<span class="smcap">Mere-craft.</span>&emsp;<span class="smcap">Fitzdottrell.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O, are you heere, Sir? ’pray you let vs whiſper.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Plv.</span> Father, deare Father, truſt him if you loue mee.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Gvi.</span> Why, I doe meane it, boy; but, what I doe,</span>
-<span class="i0">Muſt not come eaſily from mee: Wee muſt deale</span>
-<span class="i0">With <i>Courtiers</i>, boy, as <i>Courtiers</i> deale with vs. <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">If I haue a <i>Buſineſſe</i> there, with any of them,</span>
-<span class="i0">Why, I muſt wait, I’am ſure on’t, Son: and though</span>
-<span class="i0">My <i>Lord</i> diſpatch me, yet his worſhipfull man&mdash;</span>
-<span class="i0">Will keepe me for his ſport, a moneth, or two,</span>
-<span class="i0">To ſhew mee with my fellow Cittizens. <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">I muſt make his traine long, and full, one quarter;</span>
-<span class="i0">And helpe the ſpectacle of his greatneſſe. There,</span>
-<span class="i0">Nothing is done at once, but iniuries, boy:</span>
-<span class="i0">And they come head-long! an their good turnes moue not, <span class="linenum">[124]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Or very ſlowly.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[60]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Plv.</span> Yet ſweet father, truſt him. <span class="linenum">15</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Gvi.</span> VVell, I will thinke.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Ev.</span> Come, you muſt do’t, Sir.</span>
-<span class="i0">I am vndone elſe, and your <i>Lady Tayle-buſh</i></span>
-<span class="i0">Has ſent for mee to dinner, and my cloaths</span>
-<span class="i0">Are all at pawne. I had ſent out this morning,</span>
-<span class="i0">Before I heard you were come to towne, ſome twenty <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">Of my epiſtles, and no one returne&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i21">Mere-craft <i>tells him of his faults</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> VVhy, I ha’ told you o’ this. This comes of wearing</span>
-<span class="i0">Scarlet, gold lace, and cut-works! your fine gartring!</span>
-<span class="i0">VVith your blowne roſes, Couſin! and your eating</span>
-<span class="i0"><i>Pheſant</i>, and <i>Godwit</i>, here in <i>London</i>! haunting <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">The <i>Globes</i>, and <i>Mermaides</i>! wedging in with <i>Lords</i>,</span>
-<span class="i0">Still at the table! and affecting lechery,</span>
-<span class="i0">In veluet! where could you ha’ contented your ſelfe</span>
-<span class="i0">With cheeſe, ſalt-butter, and a pickled hering,</span>
-<span class="i0">I’ the Low-countries; there worne cloth, and fuſtian! <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">Beene ſatisfied with a leape o’ your Hoſt’s daughter,</span>
-<span class="i0">In garriſon, a wench of a ſtoter! or,</span>
-<span class="i0">Your <i>Sutlers</i> wife, i’ the leaguer, of two blanks!</span>
-<span class="i0">You neuer, then, had runne vpon this flat,</span>
-<span class="i0">To write your letters miſſiue, and ſend out <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">Your priuy ſeales, that thus haue frighted off</span>
-<span class="i0">All your acquaintance; that they ſhun you at diſtance,</span>
-<span class="i0">VVorse, then you do the Bailies!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">Ev.</span> Pox vpon you.</span>
-<span class="i0">I come not to you for counſell, I lacke money.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i33"><i>Hee repines.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> You doe not thinke, what you owe me already?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i35"><span class="smcap">Ev.</span> I? <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">They owe you, that meane to pay you. I’ll beſworne,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[61]</a></span>
-<span class="i0">I neuer meant it. Come, you will proiect,</span>
-<span class="i0">I ſhall vndoe your practice, for this moneth elſe:</span>
-<span class="i0">You know mee.</span>
-<span class="i27"><i>and threatens him.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Mer.</span> I, yo’ are a right ſweet nature!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ev.</span> Well, that’s all one!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> You’ll leaue this Empire, one day? <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">You will not euer haue this tribute payd,</span>
-<span class="i0">Your ſcepter o’ the ſword?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Ev.</span> Tye vp your wit,</span>
-<span class="i0">Doe, and prouoke me not&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Mer.</span> Will you, Sir, helpe,</span>
-<span class="i0">To what I ſhall prouoke another for you?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ev.</span> I cannot tell; try me: I thinke I am not <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">So vtterly, of an ore vn-to-be-melted,</span>
-<span class="i0">But I can doe my ſelfe good, on occaſions.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i33"><i>They ioyne.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Strike in then, for your part. M<sup>r</sup>. <i>Fitz-dottrel</i></span>
-<span class="i0">If I tranſgreſſe in point of manners, afford mee</span>
-<span class="i0">Your beſt conſtruction; I muſt beg my freedome <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">From your affayres, this day.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Fit.</span> How, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i23"><span class="smcap">Mer.</span> It is</span>
-<span class="i0">In ſuccour of this Gentlemans occaſions,</span>
-<span class="i0">My kinſ-man&mdash;</span>
-<span class="i25">Mere-craft <i>pretends</i> buſineſſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Fit.</span> You’ll not do me that affront, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> I am ſory you ſhould ſo interpret it,</span>
-<span class="i0">But, Sir, it ſtands vpon his being inueſted <span class="linenum">60</span></span>
-<span class="i0">In a new <i>office</i>, hee has ſtood for, long: <span class="linenum">[133]&emsp;&nbsp;</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12">Mere-craft <i>describes the</i> office <i>of</i> Dependancy.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Maſter</i> of the <i>Dependances</i>! A place</span>
-<span class="i0">Of my proiection too, Sir, and hath met</span>
-<span class="i0">Much oppoſition; but the State, now, ſee’s</span>
-<span class="i0">That great neceſſity of it, as after all <span class="linenum">65</span></span>
-<span class="i0">Their writing, and their ſpeaking, againſt <i>Duells</i>,</span>
-<span class="i0">They haue erected it. His booke is drawne&mdash;</span>
-<span class="i0">For, ſince, there will be differences, daily,</span>
-<span class="i0">’Twixt Gentlemen; and that the roaring manner</span>
-<span class="i0">Is growne offenſiue; that thoſe few, we call <span class="linenum">70</span></span>
-<span class="i0">The ciuill men o’ the ſword, abhorre the vapours;</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[62]</a></span>
-<span class="i0">They ſhall refer now, hither, for their <i>proceſſe</i>;</span>
-<span class="i0">And ſuch as treſſpaſe ’gainſt the rule of <i>Court</i>,</span>
-<span class="i0">Are to be fin’d&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Fit.</span> In troth, a pretty place!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> A kinde of arbitrary <i>Court</i> ’twill be, Sir. <span class="linenum">75</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> I ſhall haue matter for it, I beleeue,</span>
-<span class="i0">Ere it be long: I had a diſtaſt.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">Mer.</span> But now, Sir,</span>
-<span class="i0">My learned councell, they muſt haue a feeling,</span>
-<span class="i0">They’ll part, Sir, with no bookes, without the hand-gout</span>
-<span class="i0">Be oyld, and I muſt furniſh. If’t be money, <span class="linenum">80</span></span>
-<span class="i0">To me ſtreight. I am Mine, <i>Mint</i> and <i>Exchequer</i>.</span>
-<span class="i0">To ſupply all. What is’t? a hundred pound?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> No, th’ <i>Harpey</i>, now, ſtands on a hundred pieces.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Why, he muſt haue ’hem, if he will. To morrow, Sir,</span>
-<span class="i0">Will equally ſerue your occaſion’s,&mdash;&mdash; <span class="linenum">85</span></span>
-<span class="i0">And therefore, let me obtaine, that you will yeeld</span>
-<span class="i0">To timing a poore Gentlemans diſtreſſes,</span>
-<span class="i0">In termes of hazard.&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Fit.</span> By no meanes!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Mer.</span> I muſt</span>
-<span class="i0">Get him this money, and will.&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Fit.</span> Sir, I proteſt,</span>
-<span class="i0">I’d rather ſtand engag’d for it my ſelfe: <span class="linenum">90</span></span>
-<span class="i0">Then you ſhould leaue mee.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i11"><span class="smcap">Mer.</span> O good S<sup>r</sup>. do you thinke</span>
-<span class="i0">So courſely of our manners, that we would,</span>
-<span class="i0">For any need of ours, be preſt to take it:</span>
-<span class="i0">Though you be pleas’d to offer it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Why, by heauen,</span>
-<span class="i0">I meane it!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i7"><span class="smcap">Mer.</span> I can neuer beleeue leſſe. <span class="linenum">95</span></span>
-<span class="i0">But wee, Sir, muſt preſerue our dignity,</span>
-<span class="i0">As you doe publiſh yours. By your faire leaue, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i23"><i>Hee offers to be gone.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> As I am a Gentleman, if you doe offer</span>
-<span class="i0">To leaue mee now, or if you doe refuſe mee, <span class="linenum">99</span></span>
-<span class="i0">I will not thinke you loue mee.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Mer.</span> Sir, I honour you.</span>
-<span class="i0">And with iuſt reaſon, for theſe noble notes,</span>
-<span class="i0">Of the nobility, you pretend too! But, Sir&mdash;</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[63]</a></span>
-<span class="i0">I would know, why? a motiue (he a ſtranger)</span>
-<span class="i0">You ſhould doe this?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12">(<span class="smcap">Eve.</span> You’ll mar all with your fineneſſe)</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Why, that’s all one, if ’twere, Sir, but my fancy. <span class="linenum">105</span></span>
-<span class="i0">But I haue a <i>Buſineſſe</i>, that perhaps I’d haue</span>
-<span class="i0">Brought to his <i>office</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Mer.</span> O, Sir! I haue done, then;</span>
-<span class="i0">If hee can be made profitable, to you. <span class="linenum">[134]&emsp;&nbsp;</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Yes, and it ſhall be one of my ambitions</span>
-<span class="i0">To haue it the firſt <i>Buſineſſe</i>? May I not? <span class="linenum">110</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> So you doe meane to make’t, a perfect <i>Buſineſſe</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Nay, I’ll doe that, aſſure you: ſhew me once.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> S<sup>r</sup>, it concernes, the firſt be a perfect <i>Buſineſſe</i>,</span>
-<span class="i0">For his owne honour!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Eve.</span> I, and th’ reputation</span>
-<span class="i0">Too, of my place.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Fit.</span> Why, why doe I take this courſe, elſe? <span class="linenum">115</span></span>
-<span class="i0">I am not altogether, an <i>Aſſe</i>, good Gentlemen,</span>
-<span class="i0">Wherefore ſhould I conſult you? doe you thinke?</span>
-<span class="i0">To make a ſong on’t? How’s your manner? tell vs.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Doe, ſatisfie him: giue him the whole courſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> Firſt, by requeſt, or otherwiſe, you offer <span class="linenum">120</span></span>
-<span class="i0">Your <i>Buſineſſe</i> to the <i>Court</i>: wherein you craue:</span>
-<span class="i0">The iudgement of the <i>Maſter</i> and the <i>Aſsiſtants</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Well, that’s done, now, what doe you vpon it?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> We ſtreight S<sup>r</sup>, haue recourſe to the ſpring-head;</span>
-<span class="i0">Viſit the ground; and, ſo diſcloſe the nature: <span class="linenum">125</span></span>
-<span class="i0">If it will carry, or no. If wee doe finde,</span>
-<span class="i0">By our proportions it is like to proue</span>
-<span class="i0">A ſullen, and blacke <i>Bus’neſſe</i> That it be</span>
-<span class="i0">Incorrigible; and out of, treaty; then.</span>
-<span class="i0">We file it, a <i>Dependance</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i28"><span class="smcap">Fit.</span> So ’tis fil’d. <span class="linenum">130</span></span>
-<span class="i0">What followes? I doe loue the order of theſe things.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> We then aduiſe the party, if he be</span>
-<span class="i0">A man of meanes, and hauings, that forth-with,</span>
-<span class="i0">He ſettle his eſtate: if not, at leaſt</span>
-<span class="i0">That he pretend it. For, by that, the world <span class="linenum">135</span></span>
-<span class="i0">Takes notice, that it now is a <i>Dependance</i>.</span>
-<span class="i0">And this we call, Sir, <i>Publication</i>.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[64]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Very ſufficient! After <i>Publication</i>, now?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> Then we grant out our <i>Proceſſe</i>, which is diuers;</span>
-<span class="i0">Eyther by <i>Chartell</i>, Sir, or <i>ore-tenus</i>, <span class="linenum">140</span></span>
-<span class="i0">Wherein the Challenger, and Challengee</span>
-<span class="i0">Or (with your <i>Spaniard</i>) your <i>Prouocador</i>,</span>
-<span class="i0">And <i>Prouocado</i>, haue their ſeuerall courſes&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> I haue enough on’t! for an hundred pieces?</span>
-<span class="i0">Yes, for two hundred, vnder-write me, doe. <span class="linenum">145</span></span>
-<span class="i0">Your man will take my bond?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Mer.</span> That he will, ſure.</span>
-<span class="i0">But, theſe ſame Citizens, they are ſuch ſharks!</span>
-<span class="i0">There’s an old debt of forty, I ga’ my word</span>
-<span class="i0">For one is runne away, to the <i>Bermudas</i>,</span>
-<span class="i0">And he will hooke in that, or he wi’ not doe. <span class="linenum">150</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><i>He whiſpers</i> Fitz-dottrell <i>aſide</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Why, let him. That and the ring, and a hundred pieces,</span>
-<span class="i0">Will all but make two hundred?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Mer.</span> No, no more, Sir.</span>
-<span class="i0">What ready <i>Arithmetique</i> you haue? doe you heare?</span>
-<span class="i30"><i>And then</i> Guilt-head.</span>
-<span class="i0">A pretty mornings worke for you, this? Do it,</span>
-<span class="i0">You ſhall ha’ twenty pound on’t.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">Gvi.</span> Twenty pieces? <span class="linenum">[135]&emsp;&nbsp;155</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">(<span class="smcap">Plv.</span> Good Father, do’t)</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i21"><span class="smcap">Mer.</span> You will hooke ſtill? well,</span>
-<span class="i0">Shew vs your ring. You could not ha’ done this, now</span>
-<span class="i0">With gentleneſſe, at firſt, wee might ha’ thank’d you?</span>
-<span class="i0">But groane, and ha’ your courteſies come from you</span>
-<span class="i0">Like a hard ſtoole, and ſtinke? A man may draw <span class="linenum">160</span></span>
-<span class="i0">Your teeth out eaſier, then your money? Come,</span>
-<span class="i0">Were little <i>Guilt-head</i> heere, no better a nature,</span>
-<span class="i0">I ſhould ne’r loue him, that could pull his lips off, now!</span>
-<span class="i25"><i>He pulls</i> Plutarchus <i>by the lips</i>.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[65]</a></span>
-<span class="i0">Was not thy mother a Gentlewoman?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Plv.</span> Yes, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> And went to the Court at <i>Chriſtmas</i>,
-and S<sup>t</sup>. <i>Georges-tide</i>? <span class="linenum">165</span></span>
-<span class="i0">And lent the Lords-men, chaines?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Plv.</span> Of gold, and pearle, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> I knew, thou muſt take, after ſome body!</span>
-<span class="i0">Thou could’ſt not be elſe. This was no ſhop-looke!</span>
-<span class="i0">I’ll ha’ thee Captaine <i>Guilt-head</i>, and march vp,</span>
-<span class="i0">And take in <i>Pimlico</i>, and kill the buſh, <span class="linenum">170</span></span>
-<span class="i0">At euery tauerne! Thou shalt haue a wife,</span>
-<span class="i0">If ſmocks will mount, boy. How now? you ha’ there now</span>
-<span class="i0">Some <i>Briſto-ſtone</i>, or <i>Corniſh</i> counterfeit</span>
-<span class="i0">You’ld put vpon vs.</span>
-<span class="i26"><i>He turns to old</i> Guilt-head.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Gvi.</span> No, Sir I aſſure you:</span>
-<span class="i0">Looke on his luſter! hee will ſpeake himſelfe! <span class="linenum">175</span></span>
-<span class="i0">I’le gi’ you leaue to put him i’ the Mill,</span>
-<span class="i0">H’is no great, large ſtone, but a true <i>Paragon</i>,</span>
-<span class="i0">H’has all his corners, view him well.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">Mer.</span> H’is yellow.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Gvi.</span> Vpo’ my faith, S<sup>r</sup>, o’ the right black-water,</span>
-<span class="i0">And very deepe! H’is ſet without a foyle, too. <span class="linenum">180</span></span>
-<span class="i0">Here’s one o’ the yellow-water, I’ll ſell cheape.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> And what do you valew this, at? thirty pound?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Gvi.</span> No, Sir, he cost me forty, ere he was ſet.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Turnings, you meane? I know your <i>Equinocks</i>:</span>
-<span class="i0">You’are growne the better Fathers of ’hem o’ late. <span class="linenum">185</span></span>
-<span class="i0">Well, where’t muſt goe, ’twill be iudg’d, and, therefore,</span>
-<span class="i0">Looke you’t be right. You ſhall haue fifty pound for’t.</span>
-<span class="i32"><i>Now to</i> Fitz-dottrel.</span>
-<span class="i0">Not a deneer more! And, becauſe you would</span>
-<span class="i0">Haue things diſpatch’d, Sir, I’ll goe preſently,</span>
-<span class="i0">Inquire out this <i>Lady</i>. If you thinke good, Sir. <span class="linenum">190</span></span>
-<span class="i0">Hauing an hundred pieces ready, you may</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[66]</a></span>
-<span class="i0">Part with thoſe, now, to ſerue my kinſmans turnes,</span>
-<span class="i0">That he may wait vpon you, anon, the freer;</span>
-<span class="i0">And take ’hem when you ha’ ſeal’d, a game, of <i>Guilt-head</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> I care not if I do!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> And diſpatch all, <span class="linenum">195</span></span>
-<span class="i0">Together.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> There, th’are iuſt: a hundred pieces!</span>
-<span class="i0">I’ ha’ told ’hem ouer, twice a day, theſe two moneths.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><i>Hee turnes ’hem out together. And</i> Euerill <i>and hee fall to ſhare</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Well, go, and ſeale, then, S<sup>r</sup>, make your returne</span>
-<span class="i0">As ſpeedy as you can.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Eve.</span> Come gi’ mee.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">Mer.</span> Soft, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> Mary, and faire too, then. I’ll no delaying, Sir. <span class="linenum">200</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> But, you will heare?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i11"><span class="smcap">Eve.</span> Yes, when I haue my diuident.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Theres forty pieces for you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Eve.</span> What is this for? <span class="linenum">[136]&emsp;&nbsp;</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Your halfe. You know, that <i>Guilt-head</i> muſt ha’ twenty.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> And what’s your ring there? ſhall I ha’ none o’ that?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> O, thats to be giuen to a <i>Lady</i>! <span class="linenum">205</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> Is’t ſo?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Mer.</span> By that good light, it is.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ev.</span> Come, gi’ me</span>
-<span class="i0">Ten pieces more, then.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> Why?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Ev.</span> For <i>Guilt-head</i>? Sir,</span>
-<span class="i0">Do’you thinke, I’ll ’low him any ſuch ſhare:</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Mer.</span> You muſt.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> Muſt I? Doe you your muſts, Sir, I’ll doe mine,</span>
-<span class="i0">You wi’ not part with the whole, Sir? Will you? Goe too. <span class="linenum">210</span></span>
-<span class="i0">Gi’ me ten pieces!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Mer.</span> By what law, doe you this?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> E’n Lyon-law, Sir, I muſt roare elſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Mer.</span> Good!</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[67]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> Yo’ haue heard, how th’ <i>Aſſe</i> made his diuiſions, wiſely?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> And, I am he: I thanke you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Ev.</span> Much good do you, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> I ſhall be rid o’ this tyranny, one day?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i33"><span class="smcap">Eve.</span> Not,</span>
-<span class="i0">While you doe eate; and lie, about the towne, here; <span class="linenum">216</span></span>
-<span class="i0">And coozen i’ your bullions; and I ſtand</span>
-<span class="i0">Your name of credit, and compound your buſineſſe;</span>
-<span class="i0">Adiourne your beatings euery terme; and make</span>
-<span class="i0">New parties for your proiects. I haue, now, <span class="linenum">220</span></span>
-<span class="i0">A pretty taſque, of it, to hold you in</span>
-<span class="i0">Wi’ your <i>Lady Tayle-buſh</i>: but the toy will be,</span>
-<span class="i0">How we ſhall both come off?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> Leaue you your doubting.</span>
-<span class="i0">And doe your portion, what’s aſſign’d you: I</span>
-<span class="i0">Neuer fail’d yet.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Eve.</span> With reference to your aydes? <span class="linenum">225</span></span>
-<span class="i0">You’ll ſtill be vnthankfull. Where ſhall I meete you, anon?</span>
-<span class="i0">You ha’ ſome feate to doe alone, now, I ſee;</span>
-<span class="i0">You wiſh me gone, well, I will finde you out,</span>
-<span class="i0">And bring you after to the audit.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i31"><span class="smcap">Mer.</span> S’light!</span>
-<span class="i0">There’s <i>Ingines</i> ſhare too, I had forgot! This raigne <span class="linenum">230</span></span>
-<span class="i0">Is too-too-vnſuportable! I muſt</span>
-<span class="i0">Quit my ſelfe of this vaſſalage! <i>Ingine!</i> welcome.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_457_457" id="Footnote_457_457"></a><span class="label">[457]</span>
-SD. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_458_458" id="Footnote_458_458"></a><span class="label">[458]</span>
-1 [<i>takes Meer. aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_459_459" id="Footnote_459_459"></a><span class="label">[459]</span>
-7 I’m 1716, W I am G</p>
-
-<p><a name="Footnote_460_460" id="Footnote_460_460"></a><span class="label">[460]</span>
-16 think. [<i>They walk aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_461_461" id="Footnote_461_461"></a><span class="label">[461]</span>
-17 I’m 1716 I am W</p>
-
-<p><a name="Footnote_462_462" id="Footnote_462_462"></a><span class="label">[462]</span>
-21 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_463_463" id="Footnote_463_463"></a><span class="label">[463]</span>
-23 gartering W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_464_464" id="Footnote_464_464"></a><span class="label">[464]</span>
-32 Storer 1716 storer W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_465_465" id="Footnote_465_465"></a><span class="label">[465]</span>
-33 Sulters 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_466_466" id="Footnote_466_466"></a><span class="label">[466]</span>
-38 Bayliffs 1716 bailiffs W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_467_467" id="Footnote_467_467"></a><span class="label">[467]</span>
-39,43 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_468_468" id="Footnote_468_468"></a><span class="label">[468]</span>
-44 you’re 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_469_469" id="Footnote_469_469"></a><span class="label">[469]</span>
-52 <i>Enter</i> <span class="smcap">Fitzdottrel</span>. || SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_470_470" id="Footnote_470_470"></a><span class="label">[470]</span>
-53 part. [<i>They go up to Fitz.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_471_471" id="Footnote_471_471"></a><span class="label">[471]</span>
-57, 61 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_472_472" id="Footnote_472_472"></a><span class="label">[472]</span>
-68 since 1641, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_473_473" id="Footnote_473_473"></a><span class="label">[473]</span>
-90 I had G</p>
-
-<p><a name="Footnote_474_474" id="Footnote_474_474"></a><span class="label">[474]</span>
-97 SN. <i>Hee</i> om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_475_475" id="Footnote_475_475"></a><span class="label">[475]</span>
-103 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_476_476" id="Footnote_476_476"></a><span class="label">[476]</span>
-104 <i>Ever.</i> [<i>Aside to Meer.</i>]</p>
-
-<p><a name="Footnote_477_477" id="Footnote_477_477"></a><span class="label">[477]</span>
-106 ’d] would G</p>
-
-<p><a name="Footnote_478_478" id="Footnote_478_478"></a><span class="label">[478]</span>
-114 the W</p>
-
-<p><a name="Footnote_479_479" id="Footnote_479_479"></a><span class="label">[479]</span>
-123 ’s] is G</p>
-
-<p><a name="Footnote_480_480" id="Footnote_480_480"></a><span class="label">[480]</span>
-127 our] your 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_481_481" id="Footnote_481_481"></a><span class="label">[481]</span>
-148 gave G</p>
-
-<p><a name="Footnote_482_482" id="Footnote_482_482"></a><span class="label">[482]</span>
-149 to] into 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_483_483" id="Footnote_483_483"></a><span class="label">[483]</span>
-150 SN.] [<i>Aside to Fitz.</i> G he wi’] he’ll G</p>
-
-<p><a name="Footnote_484_484" id="Footnote_484_484"></a><span class="label">[484]</span>
-153 SN.] [<i>Aside to Gilthead.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_485_485" id="Footnote_485_485"></a><span class="label">[485]</span>
-159 you] your 1641, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_486_486" id="Footnote_486_486"></a><span class="label">[486]</span>
-163 SN.] [<i>Pulls him by the lips.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_487_487" id="Footnote_487_487"></a><span class="label">[487]</span>
-165 George-G</p>
-
-<p><a name="Footnote_488_488" id="Footnote_488_488"></a><span class="label">[488]</span>
-166 Lords-] lords W lords’ G</p>
-
-<p><a name="Footnote_489_489" id="Footnote_489_489"></a><span class="label">[489]</span>
-173 Bristol stone W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_490_490" id="Footnote_490_490"></a><span class="label">[490]</span>
-174 SN. <i>He</i>, <i>old</i> om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_491_491" id="Footnote_491_491"></a><span class="label">[491]</span>
-177 He is W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_492_492" id="Footnote_492_492"></a><span class="label">[492]</span>
-178 He has W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_493_493" id="Footnote_493_493"></a><span class="label">[493]</span>
-178, 180 He’s W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_494_494" id="Footnote_494_494"></a><span class="label">[494]</span>
-184 equivokes W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_495_495" id="Footnote_495_495"></a><span class="label">[495]</span>
-185 You’re 1716, W You are G || ’hem] ’em G || o’ ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_496_496" id="Footnote_496_496"></a><span class="label">[496]</span>
-186 where it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_497_497" id="Footnote_497_497"></a><span class="label">[497]</span>
-187 SN.] [<i>To Fitz.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_498_498" id="Footnote_498_498"></a><span class="label">[498]</span>
-188 dencer 1641 Denier 1716 denier W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_499_499" id="Footnote_499_499"></a><span class="label">[499]</span>
-196 they’re just a 1716, W they are just a G</p>
-
-<p><a name="Footnote_500_500" id="Footnote_500_500"></a><span class="label">[500]</span>
-197 SN.] [<i>Turns them out on table.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_501_501" id="Footnote_501_501"></a><span class="label">[501]</span>
-199 can. [<i>Exeunt Fitzdottrel, Gilthead, and Plutarchus.</i>] me. [<i>They fall to sharing</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_502_502" id="Footnote_502_502"></a><span class="label">[502]</span>
-201 Dividend 1716 dividend W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_503_503" id="Footnote_503_503"></a><span class="label">[503]</span>
-204 o’ ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_504_504" id="Footnote_504_504"></a><span class="label">[504]</span>
-205 that is G</p>
-
-<p><a name="Footnote_505_505" id="Footnote_505_505"></a><span class="label">[505]</span>
-206 Is it W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_506_506" id="Footnote_506_506"></a><span class="label">[506]</span>
-208 allow 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_507_507" id="Footnote_507_507"></a><span class="label">[507]</span>
-209 you om. 1692, 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_508_508" id="Footnote_508_508"></a><span class="label">[508]</span>
-212 E’n] Even G</p>
-
-<p><a name="Footnote_509_509" id="Footnote_509_509"></a><span class="label">[509]</span>
-213 You’ve 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_510_510" id="Footnote_510_510"></a><span class="label">[510]</span>
-218 your om. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_511_511" id="Footnote_511_511"></a><span class="label">[511]</span>
-223 you om. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_512_512" id="Footnote_512_512"></a><span class="label">[512]</span>
-227 to doe] to be done 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_513_513" id="Footnote_513_513"></a><span class="label">[513]</span>
-229 audit. [<i>Exit.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_514_514" id="Footnote_514_514"></a><span class="label">[514]</span>
-232 vassalage!&mdash;<i>Enter</i> <span class="smcap">Engine</span>, <i>followed by</i>
-<span class="smcap">Wittipoll</span>. G <span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[68]</a></span></p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>IIJ</b>.&emsp;Scene. <b>IV</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Mere-craft.</span>&emsp;<span class="smcap">Ingine.</span>&emsp;<span class="smcap">VVittipol.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">How goes the cry?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Ing.</span> Excellent well!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Wil’t do?</span>
-<span class="i0">VVhere’s <i>Robinſon</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Ing.</span> Here is the Gentleman, Sir.</span>
-<span class="i0">VVill vndertake t’himſelfe. I haue acquainted him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> VVhy did you ſo?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4"><span class="smcap">Ing.</span> VVhy, <i>Robinſon</i> would ha’ told him,</span>
-<span class="i0">You know. And hee’s a pleaſant wit! will hurt <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">Nothing you purpoſe. Then, he’is of opinion,</span>
-<span class="i0">That <i>Robinſon</i> might want audacity, <span class="linenum">[129]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">She being ſuch a gallant. Now, hee has beene,</span>
-<span class="i0">In <i>Spaine</i>, and knowes the faſhions there; and can</span>
-<span class="i0">Diſcourſe; and being but mirth (hee ſaies) leaue much, <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">To his care:</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i11"><span class="smcap">Mer.</span> But he is too tall!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><i>He excepts at his ſtature.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i26"><span class="smcap">Ing.</span> For that,</span>
-<span class="i0">He has the braueſt deuice! (you’ll loue him for’t)</span>
-<span class="i0">To ſay, he weares <i>Cioppinos</i>: and they doe ſo</span>
-<span class="i0">In <i>Spaine</i>. And <i>Robinſon’s</i> as tall, as hee.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Is he ſo?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Ing.</span> Euery iot.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Mer.</span> Nay, I had rather <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">To truſt a Gentleman with it, o’ the two.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ing.</span> Pray you goe to him, then, Sir, and ſalute him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Sir, my friend <i>Ingine</i> has acquainted you</span>
-<span class="i0">With a ſtrange <i>buſineſſe</i>, here.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Wit.</span> A merry one, Sir.</span>
-<span class="i0">The <i>Duke</i> of <i>Drown’d-land</i>, and his <i>Dutcheſſe</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Mer.</span> Yes, Sir. <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">Now, that the <i>Coniurers</i> ha’ laid him by,</span>
-<span class="i0">I ha’ made bold, to borrow him a while;</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[69]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> With purpoſe, yet, to put him out I hope</span>
-<span class="i0">To his beſt vſe?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i7"><span class="smcap">Mer.</span> Yes, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Wit.</span> For that ſmall part,</span>
-<span class="i0">That I am truſted with, put off your care: <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">I would not loſe to doe it, for the mirth,</span>
-<span class="i0">Will follow of it; and well, I haue a fancy.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Sir, that will make it well.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4"><span class="smcap">Wit.</span> You will report it ſo.</span>
-<span class="i0">Where muſt I haue my dreſſing?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Ing.</span> At my houſe, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> You ſhall haue caution, Sir, for what he yeelds, <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">To ſix pence.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> You ſhall pardon me. I will ſhare, Sir,</span>
-<span class="i0">I’ your ſports, onely: nothing i’ your purchaſe.</span>
-<span class="i0">But you muſt furniſh mee with complements,</span>
-<span class="i0">To th’ manner of <i>Spaine</i>; my coach, my <i>guarda duenn’as</i>;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> <i>Ingine’s</i> your <i>Pro’uedor</i>. But, Sir, I muſt <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">(Now I’haue entred truſt wi’ you, thus farre)</span>
-<span class="i0">Secure ſtill i’ your quality, acquaint you</span>
-<span class="i0">With ſomewhat, beyond this. The place, deſign’d</span>
-<span class="i0">To be the <i>Scene</i>, for this our mery matter,</span>
-<span class="i0">Becauſe it muſt haue countenance of women, <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">To draw diſcourse, and offer it, is here by,</span>
-<span class="i0">At the <i>Lady Taile-buſhes</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Wit.</span> I know her, Sir.</span>
-<span class="i0">And her Gentleman <i>huiſher</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Mer.</span> M<sup>r</sup> <i>Ambler</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">Wit.</span> Yes, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Sir, It ſhall be no ſhame to mee, to confeſſe</span>
-<span class="i0">To you, that wee poore Gentlemen, that want acres, <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Muſt for our needs, turne fooles vp, and plough <i>Ladies</i></span>
-<span class="i0">Sometimes, to try what glebe they are: and this</span>
-<span class="i0">Is no vnfruitefull piece. She, and I now,</span>
-<span class="i0">Are on a proiect, for the fact, and venting</span>
-<span class="i0">Of a new kinde of <i>fucus</i> (paint, for <i>Ladies</i>) <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">To ſerue the kingdome: wherein ſhee her ſelfe</span>
-<span class="i0">Hath trauell’d, ſpecially, by way of ſeruice</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[70]</a></span>
-<span class="i0">Vnto her ſexe, and hopes to get the <i>Monopoly</i>,</span>
-<span class="i0">As the reward of her inuention. <span class="linenum">[138]&emsp;&nbsp;</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> What is her end, in this?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Ev.</span> Merely ambition, <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">Sir, to grow great, and court it with the ſecret:</span>
-<span class="i0">Though ſhee pretend ſome other. For, ſhe’s dealing,</span>
-<span class="i0">Already, vpon caution for the ſhares,</span>
-<span class="i0">And M<sup>r</sup>. <i>Ambler</i>, is hee nam’d <i>Examiner</i></span>
-<span class="i0">For the ingredients; and the <i>Register</i> <span class="linenum">60</span></span>
-<span class="i0">Of what is vented; and ſhall keepe the <i>Office</i>.</span>
-<span class="i0">Now, if ſhee breake with you, of this (as I</span>
-<span class="i0">Muſt make the leading thred to your acquaintance,</span>
-<span class="i0">That, how experience gotten i’ your being</span>
-<span class="i0">Abroad, will helpe our buſinesse) thinke of ſome <span class="linenum">65</span></span>
-<span class="i0">Pretty additions, but to keep her floting:</span>
-<span class="i0">It may be, ſhee will offer you a part,</span>
-<span class="i0">Any ſtrange names of&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Wit.</span> S<sup>r</sup>, I haue my inſtructions.</span>
-<span class="i0">Is it not high time to be making ready?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Yes, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Ing.</span> The foole’s in ſight, <i>Dottrel</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Away, then. <span class="linenum">70</span></span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_515_515" id="Footnote_515_515"></a><span class="label">[515]</span>
-SD. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_516_516" id="Footnote_516_516"></a><span class="label">[516]</span>
-1 ’t] it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_517_517" id="Footnote_517_517"></a><span class="label">[517]</span>
-3 t’] ’t 1716, W it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_518_518" id="Footnote_518_518"></a><span class="label">[518]</span>
-6 he’s 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_519_519" id="Footnote_519_519"></a><span class="label">[519]</span>
-7 want] have 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_520_520" id="Footnote_520_520"></a><span class="label">[520]</span>
-11 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_521_521" id="Footnote_521_521"></a><span class="label">[521]</span>
-12 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_522_522" id="Footnote_522_522"></a><span class="label">[522]</span>
-17 you to go 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_523_523" id="Footnote_523_523"></a><span class="label">[523]</span>
-35 <i>Provedore</i> 1716 provedore W provedoré G</p>
-
-<p><a name="Footnote_524_524" id="Footnote_524_524"></a><span class="label">[524]</span>
-43 Usher 1716 usher W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_525_525" id="Footnote_525_525"></a><span class="label">[525]</span>
-47 Sometime 1692, 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_526_526" id="Footnote_526_526"></a><span class="label">[526]</span>
-55 <span class="smcap">Ev.</span>] <i>Meer.</i> 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_527_527" id="Footnote_527_527"></a><span class="label">[527]</span>
-59 is hee] he is W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_528_528" id="Footnote_528_528"></a><span class="label">[528]</span>
-62, 65 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_529_529" id="Footnote_529_529"></a><span class="label">[529]</span>
-70 [<i>Exeunt Engine and Wittipol.</i> G</p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>IIJ</b>.&emsp;Scene. <b>V</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Mere-craft.</span>&emsp;<span class="smcap">Fitz-dottrel.</span>&emsp;<span class="smcap">Pvg.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Return’d ſo ſoone?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Fit.</span> Yes, here’s the ring: I ha’ ſeal’d.</span>
-<span class="i0">But there’s not ſo much gold in all the row, he ſaies&mdash;</span>
-<span class="i0">Till’t come fro’ the Mint. ’Tis tane vp for the gameſters.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> There’s a ſhop-ſhift! plague on ’hem.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Fit.</span> He do’s ſweare it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> He’ll ſweare, and forſweare too, it is his trade, <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">You ſhould not haue left him.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[71]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> S’lid, I can goe backe,</span>
-<span class="i0">And beat him, yet.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> No, now let him alone.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> I was ſo earneſt, after the maine <i>Buſineſſe</i>,</span>
-<span class="i0">To haue this ring, gone.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> True, and ’tis time.</span>
-<span class="i0">I’haue learned, Sir, ſin’ you went, her <i>Ladi-ſhip</i> eats <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">With the <i>Lady Tail-buſh</i>, here, hard by.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Fit.</span> I’ the lane here?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Yes, if you’had a ſeruant, now of prefence,</span>
-<span class="i0">Well cloth’d, and of an aëry voluble tongue,</span>
-<span class="i0">Neither too bigge, or little for his mouth,</span>
-<span class="i0">That could deliuer your wiues complement; <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">To ſend along withall.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Fit.</span> I haue one Sir,</span>
-<span class="i0">A very handſome, gentleman-like-fellow,</span>
-<span class="i0">That I doe meane to make my <i>Dutcheſſe Vſher</i>&mdash;</span>
-<span class="i0">I entertain’d him, but this morning, too:</span>
-<span class="i0">I’ll call him to you. The worſt of him, is his name! <span class="linenum">20</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> She’ll take no note of that, but of his meſſage. <span class="linenum">[139]&emsp;&nbsp;</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><i>Hee ſhewes him his</i> Pug.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> <i>Diuell!</i> How like you him, Sir. Pace, go a little.</span>
-<span class="i0">Let’s ſee you moue.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Mer.</span> He’ll ſerue, S<sup>r</sup>, giue it him:</span>
-<span class="i0">And let him goe along with mee, I’ll helpe</span>
-<span class="i0">To preſent him, and it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Fit.</span> Looke, you doe ſirah, <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">Diſcharge this well, as you expect your place.</span>
-<span class="i0">Do’you heare, goe on, come off with all your honours.</span>
-<span class="i34"><i>Giues him inſtructions.</i></span>
-<span class="i0">I would faine ſee him, do it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Mer.</span> Truſt him, with it;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Remember kiſſing of your hand, and anſwering</span>
-<span class="i0">With the <i>French</i>-time, in flexure of your body. <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">I could now ſo inſtruct him&mdash;and for his words&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> I’ll put them in his mouth.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> O, but I haue ’hem</span>
-<span class="i0">O’ the very <i>Academies</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> Sir, you’ll haue vſe for ’hem,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[72]</a></span>
-<span class="i0">Anon, your ſelfe, I warrant you: after dinner,</span>
-<span class="i0">When you are call’d.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Fit.</span> S’light, that’ll be iuſt <i>play</i>-time. <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i30"><i>He longs to ſee the</i> play.</span>
-<span class="i0">It cannot be, I muſt not loſe the <i>play</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Sir, but you muſt, if ſhe appoint to ſit.</span>
-<span class="i0">And, ſhee’s preſident.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Fit.</span> S’lid, it is the <i>Diuell</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30"><i>Becauſe it is the</i> Diuell.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> And, ’twere his Damme too, you muſt now apply</span>
-<span class="i0">Your ſelfe, Sir, to this, wholly; or loſe all. <span class="linenum">40</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> If I could but ſee a piece&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Mer.</span> S<sup>r</sup>. Neuer think on’t.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Come but to one act, and I did not care&mdash;</span>
-<span class="i0">But to be ſeene to riſe, and goe away,</span>
-<span class="i0">To vex the Players, and to puniſh their <i>Poet</i>&mdash;</span>
-<span class="i0">Keepe him in awe!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Mer.</span> But ſay, that he be one, <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Wi’ not be aw’d! but laugh at you. How then?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Then he ſhall pay for his’dinner himſelfe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i26"><span class="smcap">Mer.</span> Perhaps,</span>
-<span class="i0">He would doe that twice, rather then thanke you.</span>
-<span class="i0">Come, get the <i>Diuell</i> out of your head, my <i>Lord</i>,</span>
-<span class="i0">(I’ll call you ſo in priuate ſtill) and take <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">Your <i>Lord-ſhip</i> i’ your minde. You were, ſweete <i>Lord</i>,</span>
-<span class="i25"><i>He puts him in mind of his quarrell.</i></span>
-<span class="i0">In talke to bring a <i>Buſineſſe</i> to the <i>Office</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Fit.</span> Yes.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Why ſhould not you, S<sup>r</sup>, carry it o’ your ſelfe,</span>
-<span class="i0">Before the <i>Office</i> be vp? and ſhew the world,</span>
-<span class="i0">You had no need of any mans direction; <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">In point, Sir, of ſufficiency. I ſpeake</span>
-<span class="i0">Againſt a kinſman, but as one that tenders</span>
-<span class="i0">Your graces good.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Fit.</span> I thanke you; to proceed&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> To <i>Publications</i>: ha’ your <i>Deed</i> drawne preſently.</span>
-<span class="i0">And leaue a blancke to put in your <i>Feoffees</i> <span class="linenum">60</span></span>
-<span class="i0">One, two, or more, as you ſee cauſe&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Fit.</span> I thank you</span>
-<span class="i0">Heartily, I doe thanke you. Not a word more,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[73]</a></span>
-<span class="i0">I pray you, as you loue mee. Let mee alone.</span>
-<span class="i0">That I could not thinke o’ this, as well, as hee?</span>
-<span class="i0">O, I could beat my infinite blocke-head&mdash;! <span class="linenum">65</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><i>He is angry with himſelfe.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Come, we muſt this way.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Pvg.</span> How far is’t.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Mer.</span> Hard by here</span>
-<span class="i0">Ouer the way. Now, to atchieue this ring,</span>
-<span class="i0">From this ſame fellow, that is to aſſure it; <span class="linenum">[140]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i14"><i>He thinkes how to coozen the bearer, of the ring.</i></span>
-<span class="i0">Before hee giue it. Though my <i>Spaniſh Lady</i>,</span>
-<span class="i0">Be a young Gentleman of meanes, and ſcorne <span class="linenum">70</span></span>
-<span class="i0">To ſhare, as hee doth ſay, I doe not know</span>
-<span class="i0">How ſuch a toy may tempt his <i>Lady-ſhip</i>:</span>
-<span class="i0">And therefore, I thinke beſt, it be aſſur’d.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Sir, be the <i>Ladies</i> braue, wee goe vnto?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> O, yes.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Pvg.</span> And ſhall I ſee ’hem, and ſpeake to ’hem? <span class="linenum">75</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> What elſe? ha’ you your falſe-beard about you? <i>Traines.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i35"><i>Questions his man.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tra.</span> Yes.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> And is this one of your double Cloakes?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tra.</span> The beſt of ’hem.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i21"><span class="smcap">Mer.</span> Be ready then. Sweet <i>Pitfall</i>!</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_530_530" id="Footnote_530_530"></a><span class="label">[530]</span> SD. <span class="smcap">Act.</span> ...]
-<i>Re-enter</i> <span class="smcap">Fitzdottrel</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_531_531" id="Footnote_531_531"></a><span class="label">[531]</span>
-3 Till it G || from G§</p>
-
-<p><a name="Footnote_532_532" id="Footnote_532_532"></a><span class="label">[532]</span>
-8 comma after ‘earnest’ om. 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_533_533" id="Footnote_533_533"></a><span class="label">[533]</span>
-9 it is W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_534_534" id="Footnote_534_534"></a><span class="label">[534]</span>
-10 since G</p>
-
-<p><a name="Footnote_535_535" id="Footnote_535_535"></a><span class="label">[535]</span>
-14 or] nor W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_536_536" id="Footnote_536_536"></a><span class="label">[536]</span>
-21, 27, 35 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_537_537" id="Footnote_537_537"></a><span class="label">[537]</span>
-22 Devil!&mdash;<i>Enter</i> <span class="smcap">Pug</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_538_538" id="Footnote_538_538"></a><span class="label">[538]</span>
-27 Do’you] D’you 1692, 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_539_539" id="Footnote_539_539"></a><span class="label">[539]</span>
-30 in] and W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_540_540" id="Footnote_540_540"></a><span class="label">[540]</span>
-31 now] not 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_541_541" id="Footnote_541_541"></a><span class="label">[541]</span>
-38 she is W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_542_542" id="Footnote_542_542"></a><span class="label">[542]</span>
-39 And,] An G</p>
-
-<p><a name="Footnote_543_543" id="Footnote_543_543"></a><span class="label">[543]</span>
-38, 51 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_544_544" id="Footnote_544_544"></a><span class="label">[544]</span>
-47 Then] That 1692, 1716 || for’s 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_545_545" id="Footnote_545_545"></a><span class="label">[545]</span>
-50 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_546_546" id="Footnote_546_546"></a><span class="label">[546]</span>
-53 o’] on G</p>
-
-<p><a name="Footnote_547_547" id="Footnote_547_547"></a><span class="label">[547]</span>
-59 publication G</p>
-
-<p><a name="Footnote_548_548" id="Footnote_548_548"></a><span class="label">[548]</span>
-60 leave me a 1692, 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_549_549" id="Footnote_549_549"></a><span class="label">[549]</span>
-65 SN.] [<i>Exeunt.</i> <span class="smcap">Scene II.</span> <i>The Lane near the Lady</i>
-Tailbush’s <i>House. Enter</i> <span class="smcap">Meercraft</span> <i>followed by</i>
-<span class="smcap">Pug</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_550_550" id="Footnote_550_550"></a><span class="label">[550]</span>
-67 way. [<i>They cross over.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_551_551" id="Footnote_551_551"></a><span class="label">[551]</span>
-68 SN. om. G || is] is, W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_552_552" id="Footnote_552_552"></a><span class="label">[552]</span>
-73 [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_553_553" id="Footnote_553_553"></a><span class="label">[553]</span>
-76 else? <i>Enter</i> <span class="smcap">Trains</span>. || SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_554_554" id="Footnote_554_554"></a><span class="label">[554]</span>
-78 then. [<i>Exeunt.</i> <span class="smcap">Scene III.</span> <i>A Hall in Lady</i> Tailbush’s <i>House</i>.
-<i>Enter</i> <span class="smcap">Meercraft</span> <i>and</i> <span class="smcap">Pug</span>, <i>met by</i>
-<span class="smcap">Pitfall</span>. G
-<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[74]</a></span></p>
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>IIJ</b>.&emsp;Scene. <b>VI</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Mere-craft.</span>&emsp;<span class="smcap">Pitfall.</span>&emsp;<span class="smcap">Pvg.</span><br />
-<span class="smcap">Traines.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Come, I muſt buſſe&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24"><i>Offers to kiſſe.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pit.</span> Away. <span class="smcap">Mer.</span> I’ll ſet thee vp again.</span>
-<span class="i0">Neuer feare that: canſt thou get ne’r a bird?</span>
-<span class="i0">No <i>Thruſhes</i> hungry? Stay, till cold weather come,</span>
-<span class="i0">I’ll help thee to an <i>Ouſell</i>, or, a <i>Field-fare</i>.</span>
-<span class="i0">Who’s within, with Madame?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Pit.</span> I’ll tell you straight. <span class="linenum">5</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><i>She runs in, in haſte: he followes.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Pleaſe you ſtay here, a while Sir, I’le goe in.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg</span>. I doe ſo long to haue a little venery,</span>
-<span class="i0">While I am in this body! I would taſt</span>
-<span class="i0">Of euery ſinne, a little, if it might be</span>
-<span class="i0">After the māner of man! <i>Sweet-heart!</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Pit.</span> What would you, S<sup>r</sup>? <span class="linenum">10</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18">Pug <i>leaps at</i> Pitfall’s <i>comming in</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Nothing but fall in, to you, be your Black-bird,</span>
-<span class="i0">My pretty pit (as the Gentleman ſaid) your <i>Throſtle</i>:</span>
-<span class="i0">Lye tame, and taken with you; here’is gold!</span>
-<span class="i0">To buy you ſo much new ſtuffes, from the ſhop,</span>
-<span class="i0">As I may take the old vp&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tra.</span> You muſt send, Sir. <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">The Gentleman the ring.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10">Traine’s <i>in his falſe cloak, brings a falſe meſſage, and gets the ring</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> There ’tis. Nay looke,</span>
-<span class="i0">Will you be fooliſh, <i>Pit</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Pit.</span> This is ſtrange rudeneſſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Deare <i>Pit</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Pit.</span> I’ll call, I ſweare.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15">Mere-craft <i>followes preſently, and askes for it</i>.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[75]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Mer.</span> Where are you, S<sup>r</sup>?</span>
-<span class="i0">Is your ring ready? Goe with me.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Pvg.</span> I ſent it you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Me? When? by whom?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> A fellow here, e’en now, <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">Came for it i’ your name.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Mer.</span> I ſent none, ſure.</span>
-<span class="i0">My meaning euer was, you ſhould deliuer it,</span>
-<span class="i0">Your ſelfe: So was your Maſters charge, you know.</span>
-<span class="i26"><i>Ent.</i> Train’s <i>as himſelfe againe</i>.</span>
-<span class="i0">What fellow was it, doe you know him?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Here,</span>
-<span class="i0">But now, he had it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Mer.</span> Saw you any? <i>Traines</i>? <span class="linenum">25</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tra.</span> Not I.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Pvg.</span> The Gentleman ſaw him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Mer.</span> Enquire.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> I was ſo earneſt vpon her, I mark’d not!</span>
-<span class="i18"><i>The</i> Diuell <i>confeſſeth himſelfe coozen’d</i>.</span>
-<span class="i0">My diuelliſh <i>Chiefe</i> has put mee here in flesh, <span class="linenum">[141]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">To ſhame mee! This dull body I am in,</span>
-<span class="i0">I perceiue nothing with! I offer at nothing, <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">That will ſucceed!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Tra.</span> Sir, ſhe ſaw none, ſhe ſaies.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> <i>Satan</i> himſelfe, has tane a ſhape t’abuſe me.</span>
-<span class="i0">It could not be elſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> This is aboue ſtrange!</span>
-<span class="i20">Mere-craft <i>accuſeth him of negligence</i>.</span>
-<span class="i0">That you ſhould be ſo retchleſſe. What’ll you do, Sir?</span>
-<span class="i0">How will you anſwer this, when you are queſtion’d? <span class="linenum">35</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Run from my fleſh, if I could: put off mankind!</span>
-<span class="i0">This’s ſuch a ſcorne! and will be a new exerciſe,</span>
-<span class="i0">For my <i>Arch-Duke</i>! Woe to the ſeuerall cudgells,</span>
-<span class="i0">Muſt suffer, on this backe! Can you no ſuccours? Sir? <span class="linenum">39</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30"><i>He asketh ayde.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Alas! the vſe of it is ſo preſent.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i23"><span class="smcap">Pvg.</span> I aske,</span>
-<span class="i0">Sir, credit for another, but till to morrow?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> There is not ſo much time, Sir. But how euer,</span>
-<span class="i0">The lady is a noble Lady, and will</span>
-<span class="i0">(To ſaue a Gentleman from check) be intreated</span>
-<span class="i18">Mere-craft <i>promiſeth faintly, yet comforts him</i>.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[76]</a></span>
-<span class="i0">To ſay, ſhe ha’s receiu’d it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Do you thinke ſo? <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Will ſhee be won?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Mer.</span> No doubt, to ſuch an office,</span>
-<span class="i0">It will be a Lady’s brauery, and her pride.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> And not be knowne on’t after, vnto him?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> That were a treachery! Vpon my word,</span>
-<span class="i0">Be confident. Returne vnto your maſter, <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">My <i>Lady Preſident</i> ſits this after-noone,</span>
-<span class="i0">Ha’s tane the ring, commends her ſeruices</span>
-<span class="i0">Vnto your <i>Lady-Dutcheſſe</i>. You may ſay</span>
-<span class="i0">She’s a ciuill <i>Lady</i>, and do’s giue her</span>
-<span class="i0">All her reſpects, already: Bad you, tell her <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">She liues, but to receiue her wiſh’d commandements,</span>
-<span class="i0">And haue the honor here to kiſſe her hands:</span>
-<span class="i0">For which ſhee’ll ſtay this houre yet. Haſten you</span>
-<span class="i0">Your <i>Prince</i>, away.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> And Sir, you will take care</span>
-<span class="i0">Th’ excuſe be perfect?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Mer.</span> You confeſſe your feares. <span class="linenum">60</span></span>
-<span class="i25"><i>The</i> Diuel <i>is doubtfull</i>.</span>
-<span class="i0">Too much.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Pvg.</span> The ſhame is more, I’ll quit you of either.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_555_555" id="Footnote_555_555"></a><span class="label">[555]</span>
-SD. om.</p>
-
-<p><a name="Footnote_556_556" id="Footnote_556_556"></a><span class="label">[556]</span>
-1 SN.] [<i>Offers to kiss her.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_557_557" id="Footnote_557_557"></a><span class="label">[557]</span>
-5 SN. [<i>Exit hastily.</i> (after 5) [<i>Exit.</i> (after 6) G</p>
-
-<p><a name="Footnote_558_558" id="Footnote_558_558"></a><span class="label">[558]</span>
-10 SN.] Sweetheart! <i>Re-enter</i> <span class="smcap">Pitfall</span>. || sir? [<i>Pug runs to her.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_559_559" id="Footnote_559_559"></a><span class="label">[559]</span>
-16 SN.] <i>Enter</i> <span class="smcap">Trains</span> <i>in his false beard and cloke</i>.
-(after ’vp&mdash;’15) [<i>Exit Trains.</i>] (after ‘tis’ 16) G</p>
-
-<p><a name="Footnote_560_560" id="Footnote_560_560"></a><span class="label">[560]</span>
-18 SN. <i>Enter</i> <span class="smcap">Meercraft</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_561_561" id="Footnote_561_561"></a><span class="label">[561]</span>
-21 for’t W</p>
-
-<p><a name="Footnote_562_562" id="Footnote_562_562"></a><span class="label">[562]</span>
-23 SN.] <i>Re-enter</i> <span class="smcap">Trains</span> <i>dressed as at first</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_563_563" id="Footnote_563_563"></a><span class="label">[563]</span>
-26 Gentlewoman 1716 gentlewoman W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_564_564" id="Footnote_564_564"></a><span class="label">[564]</span>
-27, 33, 39 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_565_565" id="Footnote_565_565"></a><span class="label">[565]</span>
-31 succeed! [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_566_566" id="Footnote_566_566"></a><span class="label">[566]</span>
-33 else! [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_567_567" id="Footnote_567_567"></a><span class="label">[567]</span>
-34 ’ll] will G</p>
-
-<p><a name="Footnote_568_568" id="Footnote_568_568"></a><span class="label">[568]</span>
-37 ’s] is G</p>
-
-<p><a name="Footnote_569_569" id="Footnote_569_569"></a><span class="label">[569]</span>
-39 back! [<i>Aside.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_570_570" id="Footnote_570_570"></a><span class="label">[570]</span>
-44 entreated W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_571_571" id="Footnote_571_571"></a><span class="label">[571]</span>
-45 has 1692, f. passim</p>
-
-<p><a name="Footnote_572_572" id="Footnote_572_572"></a><span class="label">[572]</span>
-44, 60 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_573_573" id="Footnote_573_573"></a><span class="label">[573]</span>
-60 period om. 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_574_574" id="Footnote_574_574"></a><span class="label">[574]</span>
-61 I’ll ...] <i>Meer.</i> I’ll ... W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_575_575" id="Footnote_575_575"></a><span class="label">[575]</span>
-61 [<i>Exeunt</i> G</p>
-
-
-<hr class="chap" />
-<p><span class="linenum">[142]&emsp;&nbsp;</span></p>
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>IIIJ</b>.&emsp;Scene. <b>I</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Taile-bvsh.</span>&emsp;<span class="smcap">Mere-craft.</span>&emsp;<span class="smcap">Manly.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">A Pox vpo’ referring to <i>Commiſsioners</i>,</span>
-<span class="i0">I’had rather heare that it were paſt the ſeales:</span>
-<span class="i0">Your <i>Courtiers</i> moue ſo Snaile-like i’ your <i>Buſineſſe</i>.</span>
-<span class="i0">Wuld I had begun wi’ you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Mer.</span> We muſt moue,</span>
-<span class="i0"><i>Madame</i>, in order, by degrees: not iump. <span class="linenum">5</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Why, there was S<sup>r</sup>. <i>Iohn Monie-man</i> could iump</span>
-<span class="i0">A <i>Buſineſſe</i> quickely.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Mer.</span> True, hee had great friends,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[77]</a></span>
-<span class="i0">But, becauſe ſome, ſweete <i>Madame</i>, can leape ditches,</span>
-<span class="i0">Wee muſt not all ſhunne to goe ouer bridges.</span>
-<span class="i0">The harder parts, I make account are done: <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i25"><i>He flatters her.</i></span>
-<span class="i0">Now, ’tis referr’d. You are infinitly bound</span>
-<span class="i0">Vnto’the <i>Ladies</i>, they ha’ so cri’d it vp!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Tay.</span> Doe they like it then?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> They ha’ ſent the <i>Spaniſh-Lady</i>,</span>
-<span class="i0">To gratulate with you&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Tay.</span> I must ſend ’hem thankes</span>
-<span class="i0">And ſome remembrances.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> That you muſt, and viſit ’hem. <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">Where’s <i>Ambler</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Tay.</span> Loſt, to day, we cannot heare of him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Not <i>Madam</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Tay.</span> No in good faith. They ſay he lay not</span>
-<span class="i0">At home, to night. And here has fall’n a <i>Buſineſſe</i></span>
-<span class="i0">Betweene your Couſin, and Maſter <i>Manly</i>, has</span>
-<span class="i0">Vnquieted vs all.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Mer.</span> So I heare, <i>Madame</i>. <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">Pray you how was it?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Tay.</span> Troth, it but appeares</span>
-<span class="i0">Ill o’ your Kinſmans part. You may haue heard,</span>
-<span class="i0">That <i>Manly</i> is a ſutor to me, I doubt not:</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> I gueſs’d it, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Tay.</span> And it ſeemes, he truſted</span>
-<span class="i0">Your Couſin to let fall some faire reports <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">Of him vnto mee.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Mer.</span> Which he did!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i27"><span class="smcap">Tay.</span> So farre</span>
-<span class="i0">From it, as hee came in, and tooke him rayling</span>
-<span class="i0">Againſt him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Mer.</span> How! And what said <i>Manly</i> to him?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Inough, I doe aſſure you: and with that ſcorne</span>
-<span class="i0">Of him, and the iniury, as I doe wonder <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">How <i>Euerill</i> bore it! But that guilt vndoe’s</span>
-<span class="i0">Many mens valors.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Mer.</span> Here comes <i>Manly</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> <i>Madame</i>, <span class="linenum">[143]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">I’ll take my leaue&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i21">Manly <i>offers to be gone</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i7"><span class="smcap">Tay.</span> You ſha’ not goe, i’ faith.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[78]</a></span>
-<span class="i0">I’ll ha’ you ſtay, and ſee this <i>Spaniſh</i> miracle,</span>
-<span class="i0">Of our <i>Engliſh Ladie</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Man.</span> Let me pray your <i>Ladiſhip</i>, <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">Lay your commands on me, some other time.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Now, I proteſt: and I will haue all piec’d,</span>
-<span class="i0">And friends againe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Man.</span> It will be but ill ſolder’d!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> You are too much affected with it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Man.</span> I cannot</span>
-<span class="i0"><i>Madame</i>, but thinke on’t for th’ iniuſtice.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Tay.</span> Sir, <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">His kinſman here is ſorry.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Mer.</span> Not I, <i>Madam</i>,</span>
-<span class="i0">I am no kin to him, wee but call Couſins,</span>
-<span class="i30">Mere-craft <i>denies him</i>.</span>
-<span class="i0">And if wee were, Sir, I haue no relation</span>
-<span class="i0">Vnto his crimes.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Man.</span> You are not vrged with ’hem.</span>
-<span class="i0">I can accuſe, Sir, none but mine owne iudgement, <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">For though it were his crime, ſo to betray mee:</span>
-<span class="i0">I am ſure, ’twas more mine owne, at all to truſt him.</span>
-<span class="i0">But he, therein, did vſe but his old manners,</span>
-<span class="i0">And fauour ſtrongly what hee was before.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Come, he will change!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Man.</span> Faith, I muſt neuer think it. <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">Nor were it reaſon in mee to expect</span>
-<span class="i0">That for my ſake, hee ſhould put off a nature</span>
-<span class="i0">Hee ſuck’d in with his milke. It may be <i>Madam</i>,</span>
-<span class="i0">Deceiuing truſt, is all he has to truſt to:</span>
-<span class="i0">If ſo, I ſhall be loath, that any hope <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">Of mine, ſhould bate him of his meanes.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Tay.</span> Yo’ are ſharp, Sir.</span>
-<span class="i0">This act may make him honeſt!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><span class="smcap">Man.</span> If he were</span>
-<span class="i0">To be made honeſt, by an act of <i>Parliament</i>,</span>
-<span class="i0">I ſhould not alter, i’ my faith of him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i33"><span class="smcap">Tay.</span> <i>Eyther-ſide!</i></span>
-<span class="i0">Welcome, deare <i>Either-ſide</i>! how haſt thou done, good wench?</span>
-<span class="i36"><i>She spies the</i> Lady Eyther-ſide.</span>
-<span class="i0">Thou haſt beene a ſtranger! I ha’ not ſeene thee, this weeke. <span class="linenum">61</span></span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_576_576" id="Footnote_576_576"></a><span class="label">[576]</span>
-SD. IIIJ] VI. 1641 <span class="smcap">Taile.</span> ...] <i>A room in Lady</i>
-<span class="smcap">Tailbush’s</span> <i>House. Enter Lady</i> <span class="smcap">Tailbush</span>
-<i>and</i> <span class="smcap">Meercraft</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_577_577" id="Footnote_577_577"></a><span class="label">[577]</span>
-10 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_578_578" id="Footnote_578_578"></a><span class="label">[578]</span>
-32 valours. <i>Enter</i> <span class="smcap">Manly</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_579_579" id="Footnote_579_579"></a><span class="label">[579]</span>
-33 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_580_580" id="Footnote_580_580"></a><span class="label">[580]</span>
-42 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_581_581" id="Footnote_581_581"></a><span class="label">[581]</span>
-43 wee] he G</p>
-
-<p><a name="Footnote_582_582" id="Footnote_582_582"></a><span class="label">[582]</span>
-47 I’m 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_583_583" id="Footnote_583_583"></a><span class="label">[583]</span>
-56 Y’are 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_584_584" id="Footnote_584_584"></a><span class="label">[584]</span>
-59 him. <i>Enter Lady</i> <span class="smcap">Eitherside</span>.</p>
-
-<p><a name="Footnote_585_585" id="Footnote_585_585"></a><span class="label">[585]</span> 60 SN. om. G
-<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[79]</a></span></p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>IIIJ</b>.&emsp;Scene. <b>II</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Eitherside.</span> {<i>To them</i></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ever your ſeruant, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Where hast ’hou beene? <span class="linenum">[144]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">I did ſo long to ſee thee.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Eit.</span> Viſiting, and ſo tyr’d!</span>
-<span class="i0">I proteſt, <i>Madame</i>, ’tis a monſtrous trouble!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> And ſo it is. I ſweare I muſt to morrow,</span>
-<span class="i0">Beginne my viſits (would they were ouer) at <i>Court</i>. <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">It tortures me, to thinke on ’hem.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i21"><span class="smcap">Eit.</span> I doe heare</span>
-<span class="i0">You ha’ cauſe, Madam, your ſute goes on.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Tay.</span> Who told thee?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eyt.</span> One, that can tell: M<sup>r</sup>. <i>Eyther-ſide</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Tay.</span> O, thy huſband!</span>
-<span class="i0">Yes, faith, there’s life in’t, now: It is referr’d.</span>
-<span class="i0">If wee once ſee it vnder the ſeales, wench, then, <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Haue with ’hem for the great <i>Carroch</i>, ſixe horſes,</span>
-<span class="i0">And the two <i>Coach-men</i>, with my <i>Ambler</i>, bare,</span>
-<span class="i0">And my three women: wee will liue, i’ faith,</span>
-<span class="i0">The examples o’ the towne, and gouerne it.</span>
-<span class="i0">I’le lead the faſhion ſtill.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> You doe that, now, <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">Sweet <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Tay.</span> O, but then, I’ll euery day</span>
-<span class="i0">Bring vp ſome new deuice. Thou and I, <i>Either-ſide</i>,</span>
-<span class="i0">Will firſt be in it. I will giue it thee;</span>
-<span class="i0">And they ſhall follow vs. Thou ſhalt, I ſweare,</span>
-<span class="i0">Weare euery moneth a new gowne, out of it. <span class="linenum">20</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eith.</span> Thanke you good <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Tay.</span> Pray thee call mee <i>Taile-buſh</i></span>
-<span class="i0">As I thee, <i>Either-ſide</i>: I not loue this, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ety.</span> Then I proteſt to you, <i>Taile-buſh</i>, I am glad</span>
-<span class="i0">Your <i>Buſineſſe</i> ſo ſucceeds.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Tay.</span> Thanke thee, good <i>Eyther-ſide</i>.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[80]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ety.</span> But Maſter <i>Either-ſide</i> tells me, that he likes <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">Your other <i>Buſineſſe</i> better.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Tay.</span> Which?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Eit.</span> O’ the Tooth-picks.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> I neuer heard on’t.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Eit.</span> Aske M<sup>r</sup>. <i>Mere-craft</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> <i>Madame?</i> H’is one, in a word, I’ll truſt his malice,</span>
-<span class="i0">With any mans credit, I would haue abus’d!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i21">Mere-craft <i>hath whiſper’d with the while</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> Sir, if you thinke you doe pleaſe mee, in this, <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">You are deceiu’d!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Mer.</span> No, but becauſe my <i>Lady</i>,</span>
-<span class="i0">Nam’d him my kinſman; I would ſatisfie you,</span>
-<span class="i0">What I thinke of him: and pray you, vpon it</span>
-<span class="i0">To iudge mee!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> So I doe: that ill mens friendſhip,</span>
-<span class="i0">Is as vnfaithfull, as themſelues.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Doe you heare? <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">Ha’ you a <i>Buſineſſe</i> about Tooth-picks?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Mer.</span> Yes, <i>Madame</i>.</span>
-<span class="i0">Did I ne’r tell’t you? I meant to haue offer’d it</span>
-<span class="i0">Your <i>Lady-ſhip</i>, on the perfecting the pattent. <span class="linenum">[145]&emsp;&nbsp;</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> How is’t!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> For ſeruing the whole ſtate with Tooth-picks;</span>
-<span class="i25"><i>The</i> Proiect <i>for</i> Tooth-picks.</span>
-<span class="i0">(Somewhat an intricate <i>Buſineſſe</i> to diſcourſe) but&mdash;<span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">I ſhew, how much the Subiect is abus’d,</span>
-<span class="i0">Firſt, in that one commodity? then what diſeaſes,</span>
-<span class="i0">And putrefactions in the gummes are bred,</span>
-<span class="i0">By thoſe are made of adultrate, and falſe wood?</span>
-<span class="i0">My plot, for reformation of theſe, followes. <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">To haue all Tooth-picks, brought vnto an <i>office</i>,</span>
-<span class="i0">There ſeal’d; and ſuch as counterfait ’hem, mulcted.</span>
-<span class="i0">And laſt, for venting ’hem to haue a booke</span>
-<span class="i0">Printed, to teach their vſe, which euery childe</span>
-<span class="i0">Shall haue throughout the kingdome, that can read, <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">And learne to picke his teeth by. Which beginning</span>
-<span class="i0">Earely to practice, with ſome other rules,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[81]</a></span>
-<span class="i0">Of neuer ſleeping with the mouth open, chawing</span>
-<span class="i0">Some graines of <i>maſticke</i>, will preſerue the breath</span>
-<span class="i0">Pure, and ſo free from taynt&mdash;ha’ what is’t? ſaiſt thou?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25">Traines <i>his man whiſpers him</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Good faith, it ſounds a very pretty <i>Bus’neſſe</i>! <span class="linenum">56</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> So M<sup>r</sup>. <i>Either-ſide</i> ſaies, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Mer.</span> The <i>Lady</i> is come.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Is ſhe? Good, waite vpon her in. My <i>Ambler</i></span>
-<span class="i0">Was neuer ſo ill abſent. <i>Either-ſide</i>,</span>
-<span class="i0">How doe I looke to day? Am I not dreſt, <span class="linenum">60</span></span>
-<span class="i0">Spruntly?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><i>She lookes in her glaſſe.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Eit.</span> Yes, verily, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Tay.</span> Pox o’ <i>Madame</i>, Will you not leaue that?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Eit.</span> Yes, good <i>Taile-buſh</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30"><span class="smcap">Tay.</span> So?</span>
-<span class="i0">Sounds not that better? What vile <i>Fucus</i> is this,</span>
-<span class="i0">Thou haſt got on?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Eit.</span> ’Tis <i>Pearle</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Tay.</span> <i>Pearle?</i> <i>Oyſter-ſhells</i>:</span>
-<span class="i0">As I breath, <i>Either-side</i>, I know’t. Here comes <span class="linenum">65</span></span>
-<span class="i0">(They say) a wonder, ſirrah, has beene in <i>Spaine</i>!</span>
-<span class="i0">Will teach vs all; ſhee’s ſent to mee, from <i>Court</i>.</span>
-<span class="i0">To gratulate with mee! Pr’y thee, let’s obſerue her,</span>
-<span class="i0">What faults ſhe has, that wee may laugh at ’hem,</span>
-<span class="i0">When ſhe is gone.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Eit.</span> That we will heartily, <i>Tail-buſh</i>. <span class="linenum">70</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30">Wittipol <i>enters</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> O, mee! the very <i>Infanta</i> of the <i>Giants</i>!</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_586_586" id="Footnote_586_586"></a><span class="label">[586]</span>
-SD. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_587_587" id="Footnote_587_587"></a><span class="label">[587]</span>
-1 thou 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_588_588" id="Footnote_588_588"></a><span class="label">[588]</span>
-22 not loue] love not 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_589_589" id="Footnote_589_589"></a><span class="label">[589]</span>
-26 O’] O, 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_590_590" id="Footnote_590_590"></a><span class="label">[590]</span>
-27 on’t] of it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_591_591" id="Footnote_591_591"></a><span class="label">[591]</span>
-28 Madam! [<i>Aside to Manly.</i>] G || He is G</p>
-
-<p><a name="Footnote_592_592" id="Footnote_592_592"></a><span class="label">[592]</span>
-29 SN. <i>with him the</i> 1692, 1716, W SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_593_593" id="Footnote_593_593"></a><span class="label">[593]</span>
-37 tell it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_594_594" id="Footnote_594_594"></a><span class="label">[594]</span>
-39 is it G || SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_595_595" id="Footnote_595_595"></a><span class="label">[595]</span>
-40 an] in 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_596_596" id="Footnote_596_596"></a><span class="label">[596]</span>
-42 disease W</p>
-
-<p><a name="Footnote_597_597" id="Footnote_597_597"></a><span class="label">[597]</span>
-44 adulterate G</p>
-
-<p><a name="Footnote_598_598" id="Footnote_598_598"></a><span class="label">[598]</span>
-53 chewing 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_599_599" id="Footnote_599_599"></a><span class="label">[599]</span>
-55 SN.] taint&mdash;<i>Enter</i> <span class="smcap">Trains</span>, <i>and whispers him</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_600_600" id="Footnote_600_600"></a><span class="label">[600]</span>
-58 in. [<i>Exit Meercraft.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_601_601" id="Footnote_601_601"></a><span class="label">[601]</span>
-61 SN.] <i>She</i> om. G || o’ ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_602_602" id="Footnote_602_602"></a><span class="label">[602]</span>
-68 Prythee 1692 Prithee 1716 prithee W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_603_603" id="Footnote_603_603"></a><span class="label">[603]</span>
-70 SN.] <i>Re-enter</i> <span class="smcap">Meercraft</span>, <i>introducing</i>
-<span class="smcap">Wittipol</span> <i>dressed as a Spanish Lady</i>. G
-<span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[82]</a></span></p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>IIIJ</b>.&emsp;Scene. <b>IJI</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Mere-craft.</span>&nbsp;&emsp;
-<span class="smcap">Wittipol.</span>&nbsp; }&nbsp; to them.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i15">Wittipol <i>is dreſt like a</i> Spaniſh Lady.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Here is a noble <i>Lady</i>, <i>Madame</i>, come, <span class="linenum">[146]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">From your great friends, at <i>Court</i>, to ſee your <i>Ladi-ſhip</i>:</span>
-<span class="i0">And haue the honour of your acquaintance.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Sir.</span>
-<span class="i0">She do’s vs honour.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Wit.</span> Pray you, ſay to her <i>Ladiſhip</i>,</span>
-<span class="i0">It is the manner of <i>Spaine</i>, to imbrace onely, <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">Neuer to kiſſe. She will excuſe the cuſtome!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><i>Excuſes him ſelfe for not kiſſing.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Your vſe of it is law. Pleaſe you, ſweete, <i>Madame</i>,</span>
-<span class="i0">To take a ſeate.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Wit</span>. Yes, <i>Madame</i>. I’haue had</span>
-<span class="i0">The fauour, through a world of faire report</span>
-<span class="i0">To know your vertues, <i>Madame</i>; and in that <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Name, haue deſir’d the happineſſe of preſenting</span>
-<span class="i0">My ſeruice to your <i>Ladiſhip</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Your loue, <i>Madame</i>,</span>
-<span class="i0">I muſt not owne it elſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Both are due, <i>Madame</i>,</span>
-<span class="i0">To your great vndertakings.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Tay.</span> Great? In troth, <i>Madame</i>,</span>
-<span class="i0">They are my friends, that thinke ’hem any thing: <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">If I can doe my ſexe (by ’hem) any ſeruice,</span>
-<span class="i0">I’haue my ends, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Wit.</span> And they are noble ones,</span>
-<span class="i0">That make a multitude beholden, <i>Madame</i>:</span>
-<span class="i0">The common-wealth of <i>Ladies</i>, muſt acknowledge from you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> Except ſome enuious, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Wit.</span> Yo’ are right in that, <i>Madame</i>, <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">Of which race, I encountred ſome but lately.</span>
-<span class="i0">Who (’t ſeemes) haue ſtudyed reaſons to diſcredit</span>
-<span class="i0">Your <i>buſineſſe</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Tay.</span> How, ſweet <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><span class="smcap">Wit.</span> Nay, the parties</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[83]</a></span>
-<span class="i0">Wi’ not be worth your pauſe&mdash;Moſt ruinous things, <i>Madame</i>,</span>
-<span class="i0">That haue put off all hope of being recouer’d <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">To a degree of handſomeneſſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> But their reaſons, <i>Madame</i>?</span>
-<span class="i0">I would faine heare.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Wit.</span> Some <i>Madame</i>, I remember.</span>
-<span class="i0">They ſay, that painting quite deſtroyes the face&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> O, that’s an old one, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Wit.</span> There are new ones, too.</span>
-<span class="i0">Corrupts the breath; hath left ſo little ſweetneſſe <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">In kiſſing, as ’tis now vſ’d, but for faſhion:</span>
-<span class="i0">And ſhortly will be taken for a puniſhment.</span>
-<span class="i0">Decayes the fore-teeth, that ſhould guard the tongue;</span>
-<span class="i0">And ſuffers that runne riot euer-laſting!</span>
-<span class="i0">And (which is worſe) ſome <i>Ladies</i> when they meete <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">Cannot be merry, and laugh, but they doe ſpit</span>
-<span class="i0">In one anothers faces!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> I ſhould know</span>
-<span class="i0">This voyce, and face too:</span>
-<span class="i20">Manly <i>begins to know him</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">VVit.</span> Then they ſay, ’tis dangerous <span class="linenum">[147]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">To all the falne, yet well diſpos’d <i>Mad-dames</i>,</span>
-<span class="i0">That are induſtrious, and deſire to earne <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">Their liuing with their ſweate! For any diſtemper</span>
-<span class="i0">Of heat, and motion, may diſplace the colours;</span>
-<span class="i0">And if the paint once runne about their faces,</span>
-<span class="i0">Twenty to one, they will appeare ſo ill-fauour’d,</span>
-<span class="i0">Their ſeruants run away, too, and leaue the pleaſure <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Imperfect, and the reckoning all vnpay’d.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> Pox, theſe are <i>Poets</i> reaſons.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Tay.</span> Some old <i>Lady</i></span>
-<span class="i0">That keepes a <i>Poet</i>, has deuis’d theſe ſcandales.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> Faith we muſt haue the <i>Poets</i> baniſh’d, <i>Madame</i>,</span>
-<span class="i0">As Maſter <i>Either-ſide</i> ſaies.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i27"><span class="smcap">Mer.</span> Maſter <i>Fitz-dottrel</i>? <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">And his wife: where? <i>Madame</i>, the <i>Duke</i> of <i>Drown’d-land</i>,</span>
-<span class="i0">That will be ſhortly.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">VVit.</span> Is this my <i>Lord</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Mer.</span> The ſame.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_604_604" id="Footnote_604_604"></a><span class="label">[604]</span>
-SD. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_605_605" id="Footnote_605_605"></a><span class="label">[605]</span>
-1 SN. is om. 1692, 1716, W || For G see 70 above.</p>
-
-<p><a name="Footnote_606_606" id="Footnote_606_606"></a><span class="label">[606]</span>
-5 embrace 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_607_607" id="Footnote_607_607"></a><span class="label">[607]</span>
-6 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_608_608" id="Footnote_608_608"></a><span class="label">[608]</span>
-16 ’em G</p>
-
-<p><a name="Footnote_609_609" id="Footnote_609_609"></a><span class="label">[609]</span>
-20 Yo’] Y’ 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_610_610" id="Footnote_610_610"></a><span class="label">[610]</span>
-22 ’t] it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_611_611" id="Footnote_611_611"></a><span class="label">[611]</span>
-38 SN.] [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_612_612" id="Footnote_612_612"></a><span class="label">[612]</span>
-39 <i>Mad-dams</i> 1692, 1716 mad-dams W mad-ams G</p>
-
-<p><a name="Footnote_613_613" id="Footnote_613_613"></a><span class="label">[613]</span>
-46 also G</p>
-
-<p><a name="Footnote_614_614" id="Footnote_614_614"></a><span class="label">[614]</span>
-51 wife! <i>Wit.</i> Where? <i>Enter Mr. and Mrs.</i>Fitzdottrel, <i>followed by</i>
-Pug. <i>Meer.</i> [<i>To Wit.</i>] Madam, G
-<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[84]</a></span></p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>IIIJ</b>.&emsp;Scene. <b>IV</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Fitz-dottrel.</span>&emsp;Miſtreſſe <span class="smcap">Fitz-dottrell.</span>
-&emsp;<span class="smcap">Pvg.</span> }&nbsp; <i>to them.</i></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Your ſeruant, <i>Madame</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">VVit.</span> How now? Friend? offended,</span>
-<span class="i0">That I haue found your haunt here?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i23">Wittipol <i>whiſpers with</i> Manly.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Man.</span> No, but wondring</span>
-<span class="i0">At your ſtrange faſhion’d venture, hither.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">VVit.</span> It is</span>
-<span class="i0">To ſhew you what they are, you ſo purſue.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> I thinke ’twill proue a med’cine againſt marriage;</span>
-<span class="i0">To know their manners.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">VVit.</span> Stay, and profit then. <span class="linenum">6</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> The <i>Lady</i>, <i>Madame</i>, whose <i>Prince</i> has brought her, here,</span>
-<span class="i0">To be inſtructed.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24"><i>Hee preſents Miſtreſſe</i> Fitz-dottrel.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">VVit.</span> Pleaſe you ſit with vs, <i>Lady</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> That’s <i>Lady-Preſident</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> A goodly woman!</span>
-<span class="i0">I cannot ſee the ring, though.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Mer.</span> Sir, ſhe has it. <span class="linenum">10</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> But, <i>Madame</i>, theſe are very feeble reaſons!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> So I vrg’d <i>Madame</i>, that the new complexion,</span>
-<span class="i0">Now to come forth, in name o’ your <i>Ladiſhip’s fucus</i>,</span>
-<span class="i0">Had no <i>ingredient</i>&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Tay.</span> But I durſt eate, I aſſure you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> So do they, in <i>Spaine</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Sweet <i>Madam</i> be ſo liberall, <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">To giue vs ſome o’ your <i>Spaniſh Fucuſes</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">VVit.</span> They are infinit, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Tay.</span> So I heare, they haue</span>
-<span class="i0">VVater of <i>Gourdes</i>, of <i>Radiſh</i>, the white <i>Beanes</i>,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[85]</a></span>
-<span class="i0">Flowers of <i>Glaſſe</i>, of <i>Thiſtles</i>, <i>Roſe-marine</i>.</span>
-<span class="i0">Raw <i>Honey</i>, <i>Muſtard-ſeed</i>, and Bread dough-bak’d, <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">The crums o’ bread, <i>Goats-milke</i>, and whites of <i>Egges</i>,</span>
-<span class="i0"><i>Campheere</i>, and <i>Lilly-roots</i>, the fat of <i>Swannes</i>,</span>
-<span class="i0">Marrow of <i>Veale</i>, white <i>Pidgeons</i>, and pine-<i>kernells</i>, <span class="linenum">[148]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">The ſeedes of <i>Nettles</i>, <i>perse’line</i>, and <i>hares gall</i>.</span>
-<span class="i0"><i>Limons</i>, thin-skind&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> How, her <i>Ladiſhip</i> has ſtudied <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">Al excellent things!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">VVit.</span> But ordinary, <i>Madame</i>.</span>
-<span class="i0">No, the true rarities, are th’ <i>Aluagada</i>,</span>
-<span class="i0">And <i>Argentata</i> of Queene <i>Isabella</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> I, what are their <i>ingredients</i>, gentle <i>Madame</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Your <i>Allum Scagliola</i>, or <i>Pol-dipedra</i>; <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">And <i>Zuccarino</i>; <i>Turpentine</i> of <i>Abezzo</i>,</span>
-<span class="i0">Wash’d in nine waters: <i>Soda di leuante</i>,</span>
-<span class="i0">Or your <i>Ferne</i> aſhes; <i>Beniamin di gotta</i>;</span>
-<span class="i0"><i>Graſſo di ſerpe</i>; <i>Porcelletto marino</i>;</span>
-<span class="i0">Oyles of <i>Lentiſco</i>; <i>Zucche Mugia</i>; make <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">The admirable <i>Verniſh</i> for the face,</span>
-<span class="i0">Giues the right luſter; but two drops rub’d on</span>
-<span class="i0">VVith a piece of ſcarlet, makes a <i>Lady</i> of ſixty</span>
-<span class="i0">Looke at ſixteen. But, aboue all, the water</span>
-<span class="i0">Of the white <i>Hen</i>, of the <i>Lady Eſtifanias</i>! <span class="linenum">40</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> O, I, that ſame, good <i>Madame</i>, I haue heard of:</span>
-<span class="i0">How is it done?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">VVit.</span> <i>Madame</i>, you take your <i>Hen</i>,</span>
-<span class="i0">Plume it, and skin it, cleanſe it o’ the inwards:</span>
-<span class="i0">Then chop it, bones and all: adde to foure ounces</span>
-<span class="i0">Of <i>Carrauicins</i>, <i>Pipitas</i>, <i>Sope</i> of <i>Cyprus</i>, <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Make the decoction, ſtreine it. Then diſtill it,</span>
-<span class="i0">And keep it in your galley-pot well glidder’d:</span>
-<span class="i0">Three drops preſerues from wrinkles, warts, ſpots, moles,</span>
-<span class="i0">Blemiſh, or Sun-burnings, and keepes the skin</span>
-<span class="i0"><i>In decimo ſexto</i>, euer bright, and ſmooth, <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">As any looking-glaſſe; and indeed, is call’d</span>
-<span class="i0">The Virgins milke for the face, <i>Oglio reale</i>;</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[86]</a></span>
-<span class="i0">A Ceruſe, neyther cold or heat, will hurt;</span>
-<span class="i0">And mixt with oyle of <i>myrrhe</i>, and the red <i>Gilli-flower</i></span>
-<span class="i0">Call’d <i>Cataputia</i>; and flowers of <i>Rouiſtico</i>; <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">Makes the beſt <i>muta</i>, or dye of the whole world.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Deare <i>Madame</i>, will you let vs be familiar?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Your <i>Ladiſhips</i> ſeruant.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Mer.</span> How do you like her.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Admirable!</span>
-<span class="i0">But, yet, I cannot ſee the ring.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><i>Hee is iealous about his</i> ring, <i>and</i> Mere-craft <i>deliuers it.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Pvg.</span> Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i26"><span class="smcap">Mer.</span> I muſt</span>
-<span class="i0">Deliuer it, or marre all. This foole’s ſo iealous. <span class="linenum">60</span></span>
-<span class="i0"><i>Madame</i>&mdash;Sir, weare this ring, and pray you take knowledge,</span>
-<span class="i0">’Twas ſent you by his wife. And giue her thanks,</span>
-<span class="i0">Doe not you dwindle, Sir, beare vp.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><span class="smcap">Pvg.</span> I thanke you, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> But for the manner of <i>Spaine</i>! Sweet, <i>Madame</i>, let vs</span>
-<span class="i0">Be bold, now we are in: Are all the <i>Ladies</i>, <span class="linenum">65</span></span>
-<span class="i0">There, i’ the faſhion?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">VVit.</span> None but <i>Grandee’s</i>, <i>Madame</i>,</span>
-<span class="i0">O’ the claſp’d traine, which may be worne at length, too,</span>
-<span class="i0">Or thus, vpon my arme.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> And doe they weare</span>
-<span class="i0"><i>Cioppino’s</i> all?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">VVit.</span> If they be dreſt in <i>punto</i>, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> Guilt as thoſe are? <i>madame?</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Of Goldſmiths work, <i>madame</i>; <span class="linenum">[149]&emsp;70</span></span>
-<span class="i0">And ſet with diamants: and their <i>Spaniſh</i> pumps</span>
-<span class="i0">Of perfum’d leather.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tai.</span> I ſhould thinke it hard</span>
-<span class="i0">To go in ’hem, <i>madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Wit.</span> At the firſt, it is, <i>madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tai.</span> Do you neuer fall in ’hem?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Wit.</span> Neuer.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ei.</span> I ſweare, I ſhould</span>
-<span class="i0">Six times an houre.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Wit.</span> But you haue men at hand, ſstill,</span>
-<span class="i0">To helpe you, if you fall?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Eit.</span> Onely one, madame, <span class="linenum">76</span></span>
-<span class="i0">The <i>Guardo-duennas</i>, ſuch a little old man,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[87]</a></span>
-<span class="i0">As this.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Eit.</span> Alas! hee can doe nothing! this!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> I’ll tell you, madame, I ſaw i’ the <i>Court</i> of <i>Spaine</i> once,</span>
-<span class="i0">A <i>Lady</i> fall i’ the Kings ſight, along, <span class="linenum">80</span></span>
-<span class="i0">And there ſhee lay, flat ſpred, as an <i>Vmbrella</i>,</span>
-<span class="i0">Her hoope here crack’d; no man durſt reach a hand</span>
-<span class="i0">To helpe her, till the <i>Guarda-duenn’as</i> came,</span>
-<span class="i0">VVho is the perſon onel’ allow’d to touch</span>
-<span class="i0">A <i>Lady</i> there: and he but by this finger. <span class="linenum">85</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> Ha’ they no ſeruants, <i>madame</i>, there? nor friends?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> An <i>Eſcudero</i>, or ſo <i>madame</i>, that wayts</span>
-<span class="i0">Vpon ’hem in another Coach, at diſtance,</span>
-<span class="i0">And when they walke, or daunce, holds by a hand-kercher,</span>
-<span class="i0">Neuer preſumes to touch ’hem.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Eit.</span> This’s ſciruy! <span class="linenum">90</span></span>
-<span class="i0">And a forc’d grauity! I doe not like it.</span>
-<span class="i0">I like our owne much better.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> ’Tis more <i>French</i>,</span>
-<span class="i0">And <i>Courtly</i> ours.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Eit.</span> And taſts more liberty.</span>
-<span class="i0">VVe may haue our doozen of viſiters, at once,</span>
-<span class="i0">Make loue t’vs.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Tay.</span> And before our husbands?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Eit.</span> Huſband? <span class="linenum">95</span></span>
-<span class="i0">As I am honeſt, <i>Tayle-buſh</i> I doe thinke</span>
-<span class="i0">If no body ſhould loue mee, but my poore husband,</span>
-<span class="i0">I ſhould e’n hang my ſelfe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Tay.</span> Fortune forbid, wench:</span>
-<span class="i0">So faire a necke ſhould haue ſo foule a neck-lace.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> ’Tis true, as I am handſome!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Wit.</span> I receiu’d, <i>Lady</i>, <span class="linenum">100</span></span>
-<span class="i0">A token from you, which I would not bee</span>
-<span class="i0">Rude to refuſe, being your firſt remembrance.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5">(<span class="smcap">Fit.</span> O, I am ſatisfied now!&emsp;<span class="smcap">Mer.</span> Do you ſee it, Sir.)</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[88]</a></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> But ſince you come, to know me, neerer, <i>Lady</i>,</span>
-<span class="i0">I’ll begge the honour, you will weare for mee, <span class="linenum">105</span></span>
-<span class="i0">It muſt be ſo.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20">Wittipol <i>giues it Miſtreſſe</i> Fitz-dottrel.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">M<sup>rs</sup>. Fit.</span> Sure I haue heard this tongue.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> What do you meane, S<sup>r</sup>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20">Mere-craft <i>murmures,</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Would you ha’ me mercenary?</span>
-<span class="i0">We’ll recompence it anon, in ſomewhat elſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><i>He is ſatisfied, now he ſees it.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> I doe not loue to be gull’d, though in a toy.</span>
-<span class="i0">VVife, doe you heare? yo’ are come into the Schole, wife,</span>
-<span class="i0">VVhere you may learne, I doe perceiue it, any thing! <span class="linenum">111</span></span>
-<span class="i0">How to be fine, or faire, or great, or proud,</span>
-<span class="i0">Or what you will, indeed, wife; heere ’tis taught.</span>
-<span class="i0">And I am glad on’t, that you may not ſay,</span>
-<span class="i0">Another day, when honours come vpon you, <span class="linenum">115</span></span>
-<span class="i0">You wanted meanes. I ha’ done my parts: beene,</span>
-<span class="i0">Today at fifty pound charge, firſt, for a ring, <span class="linenum">[150]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i20"><i>He vpbraids her, with his Bill of coſts.</i></span>
-<span class="i0">To get you entred. Then left my new <i>Play</i>,</span>
-<span class="i0">To wait vpon you, here, to ſee’t confirm’d.</span>
-<span class="i0">That I may ſay, both to mine owne eyes, and eares, <span class="linenum">120</span></span>
-<span class="i0">Senſes, you are my witneſſe, ſha’ hath inioy’d</span>
-<span class="i0">All helps that could be had, for loue, or money&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">M<sup>rs</sup>. Fit.</span> To make a foole of her.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Wife, that’s your malice,</span>
-<span class="i0">The wickedneſſe o’ you nature to interpret</span>
-<span class="i0">Your husbands kindeſſe thus. But I’ll not leaue; <span class="linenum">125</span></span>
-<span class="i0">Still to doe good, for your deprau’d affections:</span>
-<span class="i0">Intend it. Bend this ſtubborne will; be great.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Good <i>Madame</i>, whom do they vſe in meſſages?</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[89]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> They comonly vſe their ſlaues, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tai.</span> And do’s your <i>Ladiſhip</i>.</span>
-<span class="i0">Thinke that ſo good, <i>Madame</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Wit.</span> no, indeed, <i>Madame</i>; I, <span class="linenum">130</span></span>
-<span class="i0">Therein preferre the faſhion of <i>England</i> farre,</span>
-<span class="i0">Of your young delicate Page, or diſcreet Vſher.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> And I goe with your <i>Ladiſhip</i>, in opinion,</span>
-<span class="i0">Directly for your Gentleman-vſher.</span>
-<span class="i0">There’s not a finer <i>Officer</i> goes on ground. <span class="linenum">135</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> If hee be made and broken to his place, once.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Nay, ſo I preſuppoſe him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Wit.</span> And they are fitter</span>
-<span class="i0">Managers too, Sir, but I would haue ’hem call’d</span>
-<span class="i0">Our <i>Eſcudero’s</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Fit.</span> Good.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Wit.</span> Say, I ſhould ſend</span>
-<span class="i0">To your <i>Ladiſhip</i>, who (I preſume) has gather’d <span class="linenum">140</span></span>
-<span class="i0">All the deare ſecrets, to know how to make</span>
-<span class="i0"><i>Paſtillos</i> of the <i>Dutcheſſe</i> of <i>Braganza</i>,</span>
-<span class="i0"><i>Coquettas</i>, <i>Almoiauana’s</i>, <i>Mantecada’s</i>,</span>
-<span class="i0"><i>Alcoreas</i>, <i>Muſtaccioli</i>; or ſay it were</span>
-<span class="i0">The <i>Peladore</i> of <i>Isabella</i>, or <i>balls</i> <span class="linenum">145</span></span>
-<span class="i0">Againſt the itch, or <i>aqua nanfa</i>, or <i>oyle</i></span>
-<span class="i0">Of <i>Ieſſamine</i> for gloues, of the <i>Marqueſſe Muja</i>:</span>
-<span class="i0">Or for the head, and hayre: why, theſe are <i>offices</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Fit for a gentleman, not a ſlaue. They onely</span>
-<span class="i0">Might aske for your <i>pineti</i>, <i>Spaniſh</i>-cole, <span class="linenum">150</span></span>
-<span class="i0">To burne, and ſweeten a roome; but the <i>Arcana</i></span>
-<span class="i0">Of <i>Ladies</i> Cabinets&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Fit.</span> Should be elſe-where truſted.</span>
-<span class="i0">Yo’ are much about the truth. Sweet honoured <i>Ladies</i>,</span>
-<span class="i26"><i>He enters himſelfe with the</i> Ladies.</span>
-<span class="i0">Let mee fall in wi’ you. I’ha’ my female wit,</span>
-<span class="i0">As well as my male. And I doe know what ſutes <span class="linenum">155</span></span>
-<span class="i0">A <i>Lady</i> of ſpirit, or a woman of faſhion!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> And you would haue your wife ſuch.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> Yes, <i>Madame</i>, aërie,</span>
-<span class="i0">Light; not to plaine diſhoneſty, I meane:</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[90]</a></span>
-<span class="i0">But, ſomewhat o’ this ſide.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Wit.</span> I take you, Sir.</span>
-<span class="i0">H’has reaſon <i>Ladies</i>. I’ll not giue this ruſh <span class="linenum">160</span></span>
-<span class="i0">For any <i>Lady</i>, that cannot be honeſt</span>
-<span class="i0">Within a thred.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Yes, <i>Madame</i>, and yet venter</span>
-<span class="i0">As far for th’other, in her Fame&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Wit.</span> As can be;</span>
-<span class="i0">Coach it to <i>Pimlico</i>; daunce the <i>Saraband</i>; <span class="linenum">[151]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Heare, and talke bawdy; laugh as loud, as a larum; <span class="linenum">165</span></span>
-<span class="i0">Squeake, ſpring, do any thing.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Eit.</span> In young company, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Or afore gallants. If they be braue, or <i>Lords</i>,</span>
-<span class="i0">A woman is ingag’d.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Fit.</span> I ſay ſo, <i>Ladies</i>,</span>
-<span class="i0">It is ciuility to deny vs nothing.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> You talke of a <i>Vniuerſity</i>! why, <i>Hell</i> is <span class="linenum">170</span></span>
-<span class="i0">A Grammar-ſchoole to this!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24"><i>The</i> Diuell <i>admires him</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i32"><span class="smcap">Eit.</span> But then,</span>
-<span class="i0">Shee muſt not loſe a looke on ſtuffes, or cloth, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Nor no courſe fellow.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> She muſt be guided, <i>Madame</i></span>
-<span class="i0">By the clothes he weares, and company he is in;</span>
-<span class="i0">Whom to ſalute, how farre&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Fit.</span> I ha’ told her this. <span class="linenum">175</span></span>
-<span class="i0">And how that bawdry too, vpo’ the point,</span>
-<span class="i0">Is (in it ſelfe) as ciuill a diſcourſe&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> As any other affayre of fleſh, what euer.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> But ſhee will ne’r be capable, ſhee is not</span>
-<span class="i0">So much as comming, <i>Madame</i>; I know not how <span class="linenum">180</span></span>
-<span class="i0">She loſes all her opportunities</span>
-<span class="i0">With hoping to be forc’d. I’haue entertain’d</span>
-<span class="i25"><i>He ſhews his</i> Pug.</span>
-<span class="i0">A gentleman, a younger brother, here,</span>
-<span class="i0">Whom I would faine breed vp, her <i>Eſcudero</i>,</span>
-<span class="i0">Againſt ſome expectation’s that I haue, <span class="linenum">185</span></span>
-<span class="i0">And ſhe’ll not countenance him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Wit.</span> What’s his name?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> <i>Diuel</i>, o’ <i>Darbi-ſhire</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Eit.</span> Bleſſe us from him!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> <i>Diuell?</i></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[91]</a></span>
-<span class="i0">Call him <i>De-uile</i>, ſweet <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">M<sup>rs</sup>. Fi.</span> What you pleaſe, <i>Ladies</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> <i>De-uile’s</i> a prettier name!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Eit.</span> And ſounds, me thinks,</span>
-<span class="i0">As it came in with the <i>Conquerour</i>&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><span class="smcap">Man.</span> Ouer ſmocks! <span class="linenum">190</span></span>
-<span class="i0">What things they are? That nature ſhould be at leaſure</span>
-<span class="i0">Euer to make ’hem! my woing is at an end.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20">Manly <i>goes out with indignation</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> What can he do?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i11"><span class="smcap">Eit.</span> Let’s heare him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Tay.</span> Can he manage?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Pleaſe you to try him, <i>Ladies</i>. Stand forth, <i>Diuell</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Was all this but the preface to my torment? <span class="linenum">195</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Come, let their <i>Ladiſhips</i> ſee your honours.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Eit.</span> O,</span>
-<span class="i0">Hee makes a wicked leg.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Tay.</span> As euer I ſaw!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Fit for a <i>Diuell</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Tay.</span> Good <i>Madame</i>, call him <i>De-uile</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> <i>De-uile</i>, what property is there moſt required</span>
-<span class="i0">I’ your conceit, now, in the <i>Eſcudero</i>? <span class="linenum">200</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><i>They begin their</i> Catechiſme.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Why doe you not speake?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Pvg.</span> A ſetled diſcreet paſe, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> I thinke, a barren head, Sir, Mountaine-like,</span>
-<span class="i0">To be expos’d to the cruelty of weathers&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> I, for his Valley is beneath the waſte, <i>Madame</i>,</span>
-<span class="i0">And to be fruitfull there, it is ſufficient. <span class="linenum">205</span></span>
-<span class="i0">Dulneſſe vpon you! Could not you hit this?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Good Sir&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><i>He ſtrikes him.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> He then had had no barren head.</span>
-<span class="i0">You daw him too much, in troth, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><span class="smcap">Fit.</span> I muſt walke</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[92]</a></span>
-<span class="i0">With the <i>French</i> ſticke, like an old vierger for you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> O, <i>Chiefe</i>, call mee to <i>Hell</i> againe,
-and free mee. <span class="linenum">210</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30"><i>The</i> Diuell <i>prayes</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Do you murmur now?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Pvg.</span> Not I, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Wit.</span> What do you take <span class="linenum">[152]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">M<sup>r</sup>. <i>Deuile</i>, the height of your employment,</span>
-<span class="i0">In the true perfect <i>Eſcudero</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Fit.</span> When?</span>
-<span class="i0">What doe you anſwer?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Pvg.</span> To be able, <i>Madame</i>,</span>
-<span class="i0">Firſt to enquire, then report the working, <span class="linenum">215</span></span>
-<span class="i0">Of any <i>Ladies</i> phyſicke, in ſweete phraſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Yes, that’s an act of elegance, and importance.</span>
-<span class="i0">But what aboue?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> O, that I had a goad for him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> To find out a good <i>Corne-cutter</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Tay.</span> Out on him!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> Moſt barbarous!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Fit.</span> Why did you doe this, now? <span class="linenum">220</span></span>
-<span class="i0">Of purpoſe to diſcredit me? you damn’d <i>Diuell</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Sure, if I be not yet, I ſhall be. All</span>
-<span class="i0">My daies in <i>Hell</i>, were holy-daies to this!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> ’Tis labour loſt, <i>Madame</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> H’is a dull fellow</span>
-<span class="i0">Of no capacity!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Tai.</span> Of no diſcourſe! <span class="linenum">225</span></span>
-<span class="i0">O, if my <i>Ambler</i> had beene here!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><span class="smcap">Eit.</span> I, <i>Madame</i>;</span>
-<span class="i0">You talke of a man, where is there ſuch another?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> M<sup>r</sup>. <i>Deuile</i>, put caſe, one of my <i>Ladies</i>, heere,</span>
-<span class="i0">Had a fine brach: and would imploy you forth</span>
-<span class="i0">To treate ’bout a conuenient match for her. <span class="linenum">230</span></span>
-<span class="i0">What would you obſerue?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Pvg.</span> The color, and the ſize, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> And nothing elſe?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> The Moon, you calfe, the Moone!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> I, and the Signe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Tai.</span> Yes, and receits for proneneſſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Then when the <i>Puppies</i> came, what would you doe?</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[93]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Get their natiuities caſt!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Wit.</span> This’s wel. What more? <span class="linenum">235</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Conſult the <i>Almanack-man</i> which would be leaſt?</span>
-<span class="i0">Which cleanelieſt?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Wit.</span> And which ſilenteſt? This’s wel, <i>madame</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> And while ſhe were with puppy?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i7"><span class="smcap">Pvg.</span> Walke her out,</span>
-<span class="i0">And ayre her euery morning!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Wit.</span> Very good!</span>
-<span class="i0">And be induſtrious to kill her fleas? <span class="linenum">240</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Yes!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Wit.</span> He will make a pretty proficient.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i35"><span class="smcap">Pvg.</span> Who,</span>
-<span class="i0">Comming from <i>Hell</i>, could looke for ſuch Catechiſing?</span>
-<span class="i0">The <i>Diuell</i> is an <i>Aſſe</i>. I doe acknowledge it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> The top of woman! All her ſexe in abſtract!</span>
-<span class="i30">Fitz-dottrel <i>admires</i> Wittipol.</span>
-<span class="i0">I loue her, to each ſyllable, falls from her. <span class="linenum">245</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tai.</span> Good <i>madame</i> giue me leaue to goe aſide with him!</span>
-<span class="i0">And try him a little!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Wit.</span> Do, and I’ll with-draw, <i>Madame</i>,</span>
-<span class="i0">VVith this faire <i>Lady</i>: read to her, the while.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tai.</span> Come, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Pvg.</span> Deare <i>Chiefe</i>, relieue me, or I periſh.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><i>The</i> Diuel <i>praies again</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> <i>Lady</i>, we’ll follow. You are not iealous Sir? <span class="linenum">250</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> O, <i>madame</i>! you ſhall ſee. Stay wife, behold,</span>
-<span class="i0">I giue her vp heere, abſolutely, to you,</span>
-<span class="i0">She is your owne. Do with her what you will!</span>
-<span class="i15"><i>He giues his wife to him, taking him to be a</i> Lady.</span>
-<span class="i0">Melt, caſt, and forme her as you ſhall thinke good!</span>
-<span class="i0">Set any ſtamp on! I’ll receiue her from you <span class="linenum">255</span></span>
-<span class="i0">As a new thing, by your owne ſtandard!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">VVit.</span> Well, Sir!</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_615_615" id="Footnote_615_615"></a><span class="label">[615]</span>
-SD. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_616_616" id="Footnote_616_616"></a><span class="label">[616]</span>
-1 <i>Wit.</i> [<i>Takes Manly aside.</i>]</p>
-
-<p><a name="Footnote_617_617" id="Footnote_617_617"></a><span class="label">[617]</span>
-2 SN. om. G wondering G</p>
-
-<p><a name="Footnote_618_618" id="Footnote_618_618"></a><span class="label">[618]</span>
-8 SN. <i>Hee</i> om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_619_619" id="Footnote_619_619"></a><span class="label">[619]</span>
-13 o’] of W</p>
-
-<p><a name="Footnote_620_620" id="Footnote_620_620"></a><span class="label">[620]</span>
-14 had] has W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_621_621" id="Footnote_621_621"></a><span class="label">[621]</span>
-17 hear. <i>Wit.</i> They G</p>
-
-<p><a name="Footnote_622_622" id="Footnote_622_622"></a><span class="label">[622]</span>
-22 Camphire 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_623_623" id="Footnote_623_623"></a><span class="label">[623]</span>
-32, 3 <i>leuante ... di</i> om. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_624_624" id="Footnote_624_624"></a><span class="label">[624]</span>
-34 <i>Grosia</i> 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_625_625" id="Footnote_625_625"></a><span class="label">[625]</span>
-35 <i>Zucchi</i> 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_626_626" id="Footnote_626_626"></a><span class="label">[626]</span>
-36 varnish G</p>
-
-<p><a name="Footnote_627_627" id="Footnote_627_627"></a><span class="label">[627]</span>
-39 at] as 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_628_628" id="Footnote_628_628"></a><span class="label">[628]</span>
-43 o’ ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_629_629" id="Footnote_629_629"></a><span class="label">[629]</span>
-53 or] nor W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_630_630" id="Footnote_630_630"></a><span class="label">[630]</span>
-59 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_631_631" id="Footnote_631_631"></a><span class="label">[631]</span>
-60 [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_632_632" id="Footnote_632_632"></a><span class="label">[632]</span>
-61 Madam&mdash;[<i>whispers Wit.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_633_633" id="Footnote_633_633"></a><span class="label">[633]</span>
-63 up. [<i>Aside to Pug.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_634_634" id="Footnote_634_634"></a><span class="label">[634]</span>
-70 <span class="smcap">Eit.</span>] <i>Lady T.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_635_635" id="Footnote_635_635"></a><span class="label">[635]</span>
-71 Diamonds 1692, 1716 diamonds W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_636_636" id="Footnote_636_636"></a><span class="label">[636]</span>
-75 <span class="smcap">Wit.</span> ...] speech given to <span class="smcap">Tai.</span> 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_637_637" id="Footnote_637_637"></a><span class="label">[637]</span>
-76 <span class="smcap">Eit.</span> ...] speech given to <span class="smcap">Wit.</span> 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_638_638" id="Footnote_638_638"></a><span class="label">[638]</span>
-77 guarda W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_639_639" id="Footnote_639_639"></a><span class="label">[639]</span>
-78 this. [<i>Points to Trains.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_640_640" id="Footnote_640_640"></a><span class="label">[640]</span>
-79 in the 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_641_641" id="Footnote_641_641"></a><span class="label">[641]</span>
-84 onl’ 1692, 1716 only W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_642_642" id="Footnote_642_642"></a><span class="label">[642]</span>
-89 dance 1692, f. || Handkerchief 1716 handkerchief W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_643_643" id="Footnote_643_643"></a><span class="label">[643]</span>
-90 This is W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_644_644" id="Footnote_644_644"></a><span class="label">[644]</span>
-94 dozen 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_645_645" id="Footnote_645_645"></a><span class="label">[645]</span>
-103 now! [<i>Aside to Meer.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_646_646" id="Footnote_646_646"></a><span class="label">[646]</span>
-106 SN.] [<i>Gives the ring to Mrs. Fitzdottrel.</i> G
-Surely 1641 tongue. [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_647_647" id="Footnote_647_647"></a><span class="label">[647]</span>
-107 SN.] [<i>Aside to Wit.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_648_648" id="Footnote_648_648"></a><span class="label">[648]</span>
-108 SN. om. [<i>Exeunt Meer, and Trains</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_649_649" id="Footnote_649_649"></a><span class="label">[649]</span>
-110 heare? [<i>Takes Mrs. Fitz. aside.</i>] G You’re 1716, W into] in 1641 schoole 1641 School 1692,
-1716 school W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_650_650" id="Footnote_650_650"></a><span class="label">[650]</span>
-117 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_651_651" id="Footnote_651_651"></a><span class="label">[651]</span>
-118 left] let 1641 entered W enter’d G</p>
-
-<p><a name="Footnote_652_652" id="Footnote_652_652"></a><span class="label">[652]</span>
-120 owne om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_653_653" id="Footnote_653_653"></a><span class="label">[653]</span>
-121 sha’] she’ 1692 she 1716, f. enjoy’d 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_654_654" id="Footnote_654_654"></a><span class="label">[654]</span>
-124 your 1641, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_655_655" id="Footnote_655_655"></a><span class="label">[655]</span>
-125 kindnesse 1641 Kindness 1692, 1716 kindness W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_656_656" id="Footnote_656_656"></a><span class="label">[656]</span>
-147 Marquess 1692, 1716 marquess W</p>
-
-<p><a name="Footnote_657_657" id="Footnote_657_657"></a><span class="label">[657]</span>
-149 <span class="smcap">Fit.</span>] <i>Eith.</i> 1716, W <i>Wit.</i> They G</p>
-
-<p><a name="Footnote_658_658" id="Footnote_658_658"></a><span class="label">[658]</span>
-153 SN. om. G || You’re 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_659_659" id="Footnote_659_659"></a><span class="label">[659]</span>
-160 He ’as 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_660_660" id="Footnote_660_660"></a><span class="label">[660]</span>
-162 venture 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_661_661" id="Footnote_661_661"></a><span class="label">[661]</span>
-164 dance 1641, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_662_662" id="Footnote_662_662"></a><span class="label">[662]</span>
-168 engag’d W engaged G</p>
-
-<p><a name="Footnote_663_663" id="Footnote_663_663"></a><span class="label">[663]</span>
-171 SN.] [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_664_664" id="Footnote_664_664"></a><span class="label">[664]</span>
-176 baudery 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_665_665" id="Footnote_665_665"></a><span class="label">[665]</span>
-182 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_666_666" id="Footnote_666_666"></a><span class="label">[666]</span>
-192 SN.] [<i>Aside, and exit with indignation.</i> G || Wooing 1692, 1716 wooing W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_667_667" id="Footnote_667_667"></a><span class="label">[667]</span>
-195 [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_668_668" id="Footnote_668_668"></a><span class="label">[668]</span>
-196 Ladiship 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_669_669" id="Footnote_669_669"></a><span class="label">[669]</span>
-200, 210 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_670_670" id="Footnote_670_670"></a><span class="label">[670]</span>
-201 pase] pause 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_671_671" id="Footnote_671_671"></a><span class="label">[671]</span>
-207 SN.] [<i>Fit strikes Pug.</i> W || <i>He</i> om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_672_672" id="Footnote_672_672"></a><span class="label">[672]</span>
-208 draw 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_673_673" id="Footnote_673_673"></a><span class="label">[673]</span>
-209 Virger W verger G</p>
-
-<p><a name="Footnote_674_674" id="Footnote_674_674"></a><span class="label">[674]</span>
-210 [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_675_675" id="Footnote_675_675"></a><span class="label">[675]</span>
-212 Divele 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_676_676" id="Footnote_676_676"></a><span class="label">[676]</span>
-223 [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_677_677" id="Footnote_677_677"></a><span class="label">[677]</span>
-224 He’s 1716, W He is G</p>
-
-<p><a name="Footnote_678_678" id="Footnote_678_678"></a><span class="label">[678]</span>
-229 employ 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_679_679" id="Footnote_679_679"></a><span class="label">[679]</span>
-235, 237 This’s] This is 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_680_680" id="Footnote_680_680"></a><span class="label">[680]</span>
-237 cleanliest 1692, f. silent’st 1692. f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_681_681" id="Footnote_681_681"></a><span class="label">[681]</span>
-238 <span class="smcap">Wit.</span> om. 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_682_682" id="Footnote_682_682"></a><span class="label">[682]</span>
-242 such] such a W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_683_683" id="Footnote_683_683"></a><span class="label">[683]</span>
-243 [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_684_684" id="Footnote_684_684"></a><span class="label">[684]</span>
-244 SN.] [<i>Aside, and looking at Wittipol.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_685_685" id="Footnote_685_685"></a><span class="label">[685]</span>
-249 SN.] [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_686_686" id="Footnote_686_686"></a><span class="label">[686]</span>
-253 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_687_687" id="Footnote_687_687"></a><span class="label">[687]</span>
-256 [<i>Exit Wit.</i> Well, sir! [<i>Exeunt Wittipol with Mrs. Fitz. and Tailbush and Eitherside with Pug.</i> G
-<span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[94]</a></span></p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>IIIJ</b>.&emsp;Scene. <b>V</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Mere-craft.</span>&emsp;<span class="smcap">Fitz-dottrel.</span>&emsp;<span class="smcap">Pit-Fal.</span><br />
-<span class="smcap">Ever-ill.</span>&emsp;<span class="smcap">Plvtarchus.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">But what ha’ you done i’ your <i>Dependance</i>, ſince? <span class="linenum">[153]&emsp;&nbsp;</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> O, it goes on, I met your Couſin, the <i>Maſter</i>&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> You did not acquaint him, S<sup>r</sup>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Fit.</span> Faith, but I did, S<sup>r</sup>.</span>
-<span class="i0">And vpon better thought, not without reaſon!</span>
-<span class="i0">He being chiefe <i>Officer</i>, might ha’ tane it ill, elſe, <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">As a <i>Contempt</i> againſt his Place, and that</span>
-<span class="i0">In time Sir, ha’ drawne on another <i>Dependance</i>.</span>
-<span class="i0">No, I did finde him in good termes, and ready</span>
-<span class="i0">To doe me any ſeruice.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> So he said, to you?</span>
-<span class="i0">But S<sup>r</sup>, you do not know him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">Fit.</span> VVhy, I presum’d <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Becauſe this <i>bus’neſſe</i> of my wiues, requir’d mee,</span>
-<span class="i0">I could not ha’ done better: And hee told</span>
-<span class="i0">Me, that he would goe preſently to your <i>Councell</i>,</span>
-<span class="i0">A Knight, here, i’ the Lane&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Mer.</span> Yes, <i>Iuſtice Either-ſide</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> And get the <i>Feoffment</i> drawne,
- with a letter of <i>Atturney</i>, <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">For <i>liuerie</i> and <i>ſeiſen</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Mer.</span> That I knowe’s the courſe.</span>
-<span class="i0">But Sir, you meane not to make him <i>Feoffee</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Nay, that I’ll pauſe on!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Mer.</span> How now little <i>Pit-fall</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pit.</span> Your Couſin Maſter <i>Euer-ill</i>, would come in&mdash;</span>
-<span class="i0">But he would know if Maſter <i>Manly</i> were heere. <span class="linenum">20</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> No, tell him, if he were, I ha’ made his peace!</span>
-<span class="i28">Mere-craft <i>whiſpers againſt him</i>.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[95]</a></span>
-<span class="i0">Hee’s one, Sir, has no State, and a man knowes not,</span>
-<span class="i0">How such a trust may tempt him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Fit.</span> I conceiue you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> S<sup>r</sup>. this ſame deed is done here.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Mer.</span> Pretty <i>Plutarchus</i>?</span>
-<span class="i0">Art thou come with it? and has Sir <i>Paul</i> view’d it? <span class="linenum">25</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Plv.</span> His hand is to the draught.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> VVill you step in, S<sup>r</sup>.</span>
-<span class="i0">And read it?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i7"><span class="smcap">Fit.</span> Yes.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> I pray you a word wi’ you.</span>
-<span class="i20">Eueril <i>whiſpers against</i> Mere-craft.</span>
-<span class="i0">Sir <i>Paul Eitherside</i> will’d mee gi’ you caution,</span>
-<span class="i0">Whom you did make <i>Feoffee</i>: for ’tis the truſt</span>
-<span class="i0">O’ your whole State: and though my Cousin heere <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">Be a worthy Gentleman, yet his valour has</span>
-<span class="i0">At the tall board bin queſtion’d: and we hold</span>
-<span class="i0">Any man ſo impeach’d, of doubtfull honesty!</span>
-<span class="i0">I will not iuſtiſie this; but giue it you</span>
-<span class="i0">To make your profit of it: if you vtter it, <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">I can forſweare it!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Fit.</span> I beleeue you, and thanke you, Sir.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_688_688" id="Footnote_688_688"></a><span class="label">[688]</span>
-SD. V] III. 1641 <span class="smcap">Act.</span> ...] <span class="smcap">Scene II.</span>
-<i>Another Room in the same. Enter</i> <span class="smcap">Meercraft</span>
-<i>and</i> <span class="smcap">Fitzdottrel</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_689_689" id="Footnote_689_689"></a><span class="label">[689]</span>
-5 taken G</p>
-
-<p><a name="Footnote_690_690" id="Footnote_690_690"></a><span class="label">[690]</span>
-9 service 1641, W, G Service 1692, 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_691_691" id="Footnote_691_691"></a><span class="label">[691]</span>
-18 on. <i>Enter</i> <span class="smcap">Pitfall</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_692_692" id="Footnote_692_692"></a><span class="label">[692]</span>
-20 Mr. 1692, 1716 mr. W</p>
-
-<p><a name="Footnote_693_693" id="Footnote_693_693"></a><span class="label">[693]</span>
-21 [<i>Exit Pitfall.</i> SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_694_694" id="Footnote_694_694"></a><span class="label">[694]</span>
-23 <i>Enter</i> <span class="smcap">Everill</span> <i>and</i>
-<span class="smcap">Plutarchus</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_695_695" id="Footnote_695_695"></a><span class="label">[695]</span>
-25 <i>Poul</i> 1692, 1716 Poul W</p>
-
-<p><a name="Footnote_696_696" id="Footnote_696_696"></a><span class="label">[696]</span>
-27 SN.] [<i>Aside to Fitz.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_697_697" id="Footnote_697_697"></a><span class="label">[697]</span>
-28 give 1641, G <i>Paul</i>] as in 4.5.25</p>
-
-<p><a name="Footnote_698_698" id="Footnote_698_698"></a><span class="label">[698]</span>
-36 [<i>Exeunt.</i> G</p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>IIIJ</b>.&emsp;Scene. <b>VI</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">VVittipol.</span>&emsp;Mistresse <span class="smcap">Fitz-dottrel</span>.<br />
-<span class="smcap">Manly.</span>&nbsp; <span class="smcap">Mere-craft.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Be not afraid, ſweet <i>Lady</i>: yo’ are truſted <span class="linenum">[154]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">To loue, not violence here; I am no rauiſher,</span>
-<span class="i0">But one, whom you, by your faire truſt againe,</span>
-<span class="i0">May of a ſeruant make a moſt true friend.</span>
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> And ſuch a one I need, but not this way: <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">Sir, I confeſſe me to you, the meere manner</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[96]</a></span>
-<span class="i0">Of your attempting mee, this morning tooke mee,</span>
-<span class="i0">And I did hold m’inuention, and my manners,</span>
-<span class="i0">Were both engag’d, to giue it a requitall;</span>
-<span class="i0">But not vnto your ends: my hope was then, <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">(Though interrupted, ere it could be vtter’d)</span>
-<span class="i0">That whom I found the Maſter of ſuch language,</span>
-<span class="i0">That braine and ſpirit, for ſuch an enterpriſe,</span>
-<span class="i0">Could not, but if thoſe ſuccours were demanded</span>
-<span class="i0">To a right vſe, employ them vertuouſly! <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">And make that profit of his noble parts,</span>
-<span class="i0">Which they would yeeld. S<sup>r</sup>, you haue now the ground,</span>
-<span class="i0">To exerciſe them in: I am a woman:</span>
-<span class="i0">That cannot ſpeake more wretchedneſſe of my ſelfe,</span>
-<span class="i0">Then you can read; match’d to a maſſe of folly; <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">That euery day makes haſte to his owne ruine;</span>
-<span class="i0">The wealthy portion, that I brought him, ſpent;</span>
-<span class="i0">And (through my friends neglect) no ioynture made me.</span>
-<span class="i0">My fortunes ſtanding in this precipice,</span>
-<span class="i0">’Tis <i>Counſell</i> that I want, and honeſt aides: <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">And in this name, I need you, for a friend!</span>
-<span class="i0">Neuer in any other; for his ill,</span>
-<span class="i0">Muſt not make me, S<sup>r</sup>, worſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12">Manly, <i>conceal’d this while, ſhews himſelf</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i7"><span class="smcap">Man.</span> O friend! forſake not</span>
-<span class="i0">The braue occaſion, vertue offers you,</span>
-<span class="i0">To keepe you innocent: I haue fear’d for both; <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">And watch’d you, to preuent the ill I fear’d.</span>
-<span class="i0">But, ſince the weaker ſide hath ſo aſſur’d mee,</span>
-<span class="i0">Let not the ſtronger fall by his owne vice,</span>
-<span class="i0">Or be the leſſe a friend, cauſe vertue needs him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Vertue ſhall neuer aske my ſuccours twice; <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">Moſt friend, moſt man: your <i>Counſells</i> are commands:</span>
-<span class="i0">Lady, I can loue <i>goodnes</i> in you, more <span class="linenum">[155]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Then I did <i>Beauty</i>; and doe here intitle</span>
-<span class="i0">Your vertue, to the power, vpon a life</span>
-<span class="i0">You ſhall engage in any fruitfull ſeruice, <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">Euen to forfeit.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[97]</a></span>
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> <i>Madame</i>: Do you heare, Sir,</span>
-<span class="i6">Mere-craft <i>takes</i> Wittipol <i>aſide,</i> &amp; <i>moues a proiect for himſelfe</i>.</span>
-<span class="i0">We haue another leg-ſtrain’d, for this <i>Dottrel</i>.</span>
-<span class="i0">He’ha’s a quarrell to carry, and ha’s cauſ’d</span>
-<span class="i0">A deed of <i>Feoffment</i>, of his whole eſtate</span>
-<span class="i0">To be drawne yonder; h’ha’ſt within: And you, <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Onely, he meanes to make <i>Feoffee</i>. H’is falne</span>
-<span class="i0">So deſperatly enamour’d on you, and talkes</span>
-<span class="i0">Moſt like a mad-man: you did neuer heare</span>
-<span class="i0">A <i>Phrentick</i>, ſo in loue with his owne fauour!</span>
-<span class="i0">Now, you doe know, ’tis of no validity <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">In your name, as you ſtand; Therefore aduiſe him</span>
-<span class="i0">To put in me. (h’is come here:) You ſhall ſhare Sir.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_699_699" id="Footnote_699_699"></a><span class="label">[699]</span>
-SD. <span class="smcap">Scene III</span> <i>Another Room in the same. Enter</i>
-<span class="smcap">Wittipol</span>, <i>and Mrs.</i> <span class="smcap">Fitzdottrel</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_700_700" id="Footnote_700_700"></a><span class="label">[700]</span>
-1 Yo’] you W</p>
-
-<p><a name="Footnote_701_701" id="Footnote_701_701"></a><span class="label">[701]</span>
-4 <span class="smcap">Manly</span> <i>enters behind</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_702_702" id="Footnote_702_702"></a><span class="label">[702]</span>
-8 m’] W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_703_703" id="Footnote_703_703"></a><span class="label">[703]</span>
-28 SN.] [<i>comes forward.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_704_704" id="Footnote_704_704"></a><span class="label">[704]</span>
-40 faithfull 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_705_705" id="Footnote_705_705"></a><span class="label">[705]</span>
-41 SN.] <i>Enter</i> <span class="smcap">Meercraft</span>. (after ‘forfeit.’) <i>Aside to Wittipol.</i>
-(after ‘Sir,’) G</p>
-
-<p><a name="Footnote_706_706" id="Footnote_706_706"></a><span class="label">[706]</span>
-42 leg-strain’d] hyphen om. 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_707_707" id="Footnote_707_707"></a><span class="label">[707]</span>
-43 He’] H’ 1692, 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_708_708" id="Footnote_708_708"></a><span class="label">[708]</span>
-45 h’ om. 1641 he W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_709_709" id="Footnote_709_709"></a><span class="label">[709]</span>
-46 H’is He’s 1716, W He is G</p>
-
-<p><a name="Footnote_710_710" id="Footnote_710_710"></a><span class="label">[710]</span>
-49 phrenetic G</p>
-
-<p><a name="Footnote_711_711" id="Footnote_711_711"></a><span class="label">[711]</span>
-52 me!&mdash;<i>Enter</i> <span class="smcap">Fitzdottrel</span>, <span class="smcap">Everill</span>,
-<i>and</i> <span class="smcap">Plutarchus</span>. G || h’is] He’s 1716, f.</p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>IV</b>.&emsp;Scene. <b>VIJ</b>.</span></p>
-<p class="center">
-
-<span class="smcap">Wittipol.</span>&emsp;Miſtreſſe <span class="smcap">Fitz-dottrel</span>.&emsp;<span class="smcap">Manly.</span><br />
-<span class="smcap">Mere-craft.</span>&emsp;<span class="smcap">Fitz-dottrell.</span>&emsp;<span class="smcap">Everill.</span><br />
-<span class="smcap">Plvtarchvs.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> <i>Madame</i>, I haue a ſuit to you; and afore-hand,</span>
-<span class="i0">I doe beſpeake you; you muſt not deny me,</span>
-<span class="i0">I will be graunted.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Wit.</span> Sir, I muſt know it, though.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> No <i>Lady</i>; you muſt not know it: yet, you muſt too.</span>
-<span class="i0">For the truſt of it, and the fame indeed, <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">Which elſe were loſt me. I would vfe your name,</span>
-<span class="i0">But in a <i>Feoffment</i>: make my whole eſtate</span>
-<span class="i0">Ouer vnto you: a trifle, a thing of nothing,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[98]</a></span>
-<span class="i0">Some eighteene hundred.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Wit.</span> Alas! I vnderſtand not</span>
-<span class="i0">Thoſe things Sir. I am a woman, and moſt loath, <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">To embarque my ſelfe&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> You will not ſlight me, <i>Madame</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Wit.</span> Nor you’ll not quarrell me?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i7"><span class="smcap">Fit.</span> No, ſweet <i>Madame</i>, I haue</span>
-<span class="i0">Already a <i>dependance</i>; for which cauſe</span>
-<span class="i0">I doe this: let me put you in, deare <i>Madame</i>,</span>
-<span class="i0">I may be fairely kill’d.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> You haue your friends, Sir, <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">About you here, for choice.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Eve.</span> She tells you right, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i23"><i>Hee hopes to be the man.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Death, if ſhe doe, what do I care for that?</span>
-<span class="i0">Say, I would haue her tell me wrong.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">Wit.</span> Why, Sir, <span class="linenum">[156]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">If for the truſt, you’ll let me haue the honor</span>
-<span class="i0">To name you one.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Nay, you do me the honor, <i>Madame</i>: <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">Who is’t?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Wit.</span> This Gentleman:</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24"><i>Shee deſignes</i> Manly.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Fit.</span> O, no, sweet <i>Madame</i>,</span>
-<span class="i0">H’is friend to him, with whom I ha’ the <i>dependance</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Who might he bee?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> One <i>Wittipol</i>: do you know him?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Alas Sir, he, a toy: This Gentleman</span>
-<span class="i0">A friend to him? no more then I am Sir! <span class="linenum">25</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> But will your <i>Ladyſhip</i> vndertake that, <i>Madame</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> Yes, and what elſe, for him, you will engage me.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> What is his name?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">VVit.</span> His name is <i>Euſtace Manly</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> VVhence do’s he write himſelfe?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">VVit.</span> of <i>Middle-ſex</i>, <i>Eſquire</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Say nothing, <i>Madame</i>. <i>Clerke</i>, come hether <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[99]</a></span>
-<span class="i0">VVrite <i>Euſtace Manly</i>, Squire o’ <i>Middle-ſex</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> What ha’ you done, Sir?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">VVit.</span> Nam’d a gentleman,</span>
-<span class="i0">That I’ll be anſwerable for, to you, Sir.</span>
-<span class="i0">Had I nam’d you, it might ha’ beene ſuſpected:</span>
-<span class="i0">This way, ’tis ſafe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Come Gentlemen, your hands, <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">For witnes.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Man.</span> VVhat is this?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> You ha’ made <i>Election</i></span>
-<span class="i20">Eueril <i>applaudes it</i>.</span>
-<span class="i0">Of a moſt worthy <i>Gentleman</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Man.</span> VVould one of worth</span>
-<span class="i0">Had ſpoke it: whence it comes, it is</span>
-<span class="i0">Rather a ſhame to me, then a praiſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> Sir, I will giue you any Satisfaction. <span class="linenum">40</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> Be ſilent then: “falſhood commends not truth”.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Plv.</span> You do deliuer this, Sir, as your deed.</span>
-<span class="i0">To th’ vſe of M<sup>r</sup>. <i>Manly</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><span class="smcap">Fit.</span> Yes: and Sir&mdash;</span>
-<span class="i0">VVhen did you ſee yong <i>Wittipol</i>? I am ready,</span>
-<span class="i0">For proceſſe now; Sir, this is <i>Publication</i>. <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">He ſhall heare from me, he would needes be courting</span>
-<span class="i0">My wife, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i11"><span class="smcap">Man.</span> Yes: So witneſſeth his Cloake there.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Nay good Sir,&mdash;<i>Madame</i>, you did vndertake&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i21">Fitz-dottrel <i>is ſuſpicious of</i> Manly <i>ſtill</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">VVit.</span> VVhat?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4"><span class="smcap">Fit.</span> That he was not <i>Wittipols</i> friend.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">VVit.</span> I heare S<sup>r</sup>. no confeſſion of it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><span class="smcap">Fit.</span> O ſhe know’s not; <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">Now I remember, <i>Madame</i>! This young <i>Wittipol</i>,</span>
-<span class="i0">VVould ha’ debauch’d my wife, and made me <i>Cuckold</i>,</span>
-<span class="i0">Through a caſement; he did fly her home</span>
-<span class="i0">To mine owne window: but I think I ſou’t him,</span>
-<span class="i0">And rauifh’d her away, out of his pownces. <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">I ha’ ſworne to ha’ him by the eares: I feare</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[100]</a></span>
-<span class="i0">The toy, wi’ not do me right.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i21"><span class="smcap">VVit.</span> No? that were pitty!</span>
-<span class="i0">VVhat right doe you aske, Sir? Here he is will do’t you?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25">Wittipol <i>diſcouers himſelfe</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Ha? <i>Wittipol</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">VVit.</span> I Sir, no more <i>Lady</i> now,</span>
-<span class="i0">Nor <i>Spaniard</i>!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Man.</span> No indeed, ’tis <i>Wittipol</i>. <span class="linenum">60</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Am I the thing I fear’d?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">VVit.</span> A <i>Cuckold</i>? No Sir,</span>
-<span class="i0">But you were late in poſſibility,</span>
-<span class="i0">I’ll tell you ſo much.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Man.</span> But your wife’s too vertuous!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">VVit.</span> VVee’ll ſee her Sir, at home, and leaue you here,</span>
-<span class="i0">To be made <i>Duke o’ Shore-ditch</i> with a proiect. <span class="linenum">[157]&emsp; 65</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Theeues, rauiſhers.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">VVit.</span> Crie but another note, Sir,</span>
-<span class="i0">I’ll marre the tune, o’ your pipe!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> Gi’ me my deed, then.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i26"><i>He would haue his</i> deed <i>again</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">VVit.</span> Neither: that ſhall be kept for your wiues good,</span>
-<span class="i0">VVho will know, better how to vſe it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Fit.</span> Ha’</span>
-<span class="i0">To feaſt you with my land?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">VVit.</span> Sir, be you quiet, <span class="linenum">70</span></span>
-<span class="i0">Or I ſhall gag you, ere I goe, conſult</span>
-<span class="i0">Your Maſter of dependances; how to make this</span>
-<span class="i0">A ſecond buſineſſe, you haue time Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i21">VVitipol <i>bafflees him, and goes out</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i29"><span class="smcap">Fit.</span> Oh!</span>
-<span class="i0">VVhat will the ghoſt of my wiſe Grandfather,</span>
-<span class="i0">My learned <i>Father</i>, with my worſhipfull <i>Mother</i>, <span class="linenum">75</span></span>
-<span class="i0">Thinke of me now, that left me in this world</span>
-<span class="i0">In ſtate to be their <i>Heire</i>? that am become</span>
-<span class="i0">A <i>Cuckold</i>, and an <i>Aſſe</i>, and my wiues Ward;</span>
-<span class="i0">Likely to looſe my land; ha’ my throat cut:</span>
-<span class="i0">All, by her practice!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Mer.</span> Sir, we are all abus’d! <span class="linenum">80</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> And be ſo ſtill! VVho hinders you, I pray you,</span>
-<span class="i0">Let me alone, I would enioy my ſelfe,</span>
-<span class="i0">And be the <i>Duke o’ Drown’d-Land</i>, you ha’ made me.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Sir, we muſt play an <i>after-game</i> o’ this.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[101]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> But I am not in caſe to be a <i>Gam-ſter</i>: <span class="linenum">85</span></span>
-<span class="i0">I tell you once againe&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> You muſt be rul’d</span>
-<span class="i0">And take some counſell.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> Sir, I do hate counſell,</span>
-<span class="i0">As I do hate my wife, my wicked wife!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> But we may thinke how to recouer all:</span>
-<span class="i0">If you will act.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Fit.</span> I will not think; nor act; <span class="linenum">90</span></span>
-<span class="i0">Nor yet recouer; do not talke to me?</span>
-<span class="i0">I’ll runne out o’ my witts, rather then heare;</span>
-<span class="i0">I will be what I am, <i>Fabian Fitz-Dottrel</i>,</span>
-<span class="i0">Though all the world ſay nay to’t.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> Let’s follow him.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_712_712" id="Footnote_712_712"></a><span class="label">[712]</span>
-SD. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_713_713" id="Footnote_713_713"></a><span class="label">[713]</span>
-3 granted 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_714_714" id="Footnote_714_714"></a><span class="label">[714]</span>
-16 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_715_715" id="Footnote_715_715"></a><span class="label">[715]</span>
-21 SN. <i>She</i> om. W <i>She</i> ...] [<i>Pointing to Manly.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_716_716" id="Footnote_716_716"></a><span class="label">[716]</span>
-22 He’s 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_717_717" id="Footnote_717_717"></a><span class="label">[717]</span>
-30 [<i>To Plutarchus.</i> G || hither 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_718_718" id="Footnote_718_718"></a><span class="label">[718]</span>
-32 sir? [<i>Aside to Wit.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_719_719" id="Footnote_719_719"></a><span class="label">[719]</span>
-36 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_720_720" id="Footnote_720_720"></a><span class="label">[720]</span>
-38 it! but now whence W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_721_721" id="Footnote_721_721"></a><span class="label">[721]</span>
-39 to] unto W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_722_722" id="Footnote_722_722"></a><span class="label">[722]</span>
-43 [<i>To Manly.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_723_723" id="Footnote_723_723"></a><span class="label">[723]</span>
-48 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_724_724" id="Footnote_724_724"></a><span class="label">[724]</span>
-49 <span class="smcap">VVit.</span> <i>What.</i> 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_725_725" id="Footnote_725_725"></a><span class="label">[725]</span>
-53 Thorow 1692 Thorough 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_726_726" id="Footnote_726_726"></a><span class="label">[726]</span>
-54 sou’t] fou’t 1692 fought 1716, W sous’d G</p>
-
-<p><a name="Footnote_727_727" id="Footnote_727_727"></a><span class="label">[727]</span>
-58 SN. Wittipol om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_728_728" id="Footnote_728_728"></a><span class="label">[728]</span>
-67 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_729_729" id="Footnote_729_729"></a><span class="label">[729]</span>
-69 Ha! 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_730_730" id="Footnote_730_730"></a><span class="label">[730]</span>
-73 SN.] [<i>Baffles him, and exit with Manly.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_731_731" id="Footnote_731_731"></a><span class="label">[731]</span>
-82 injoy 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_732_732" id="Footnote_732_732"></a><span class="label">[732]</span>
-94 to’t. [<i>Exit.</i> G || Let’s&emsp;Let us W, G || him. [<i>Exeunt.</i> G</p>
-
-
-<hr class="chap" />
-<p><span class="linenum">[158]&emsp;&nbsp;</span></p>
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>V</b>.&emsp;Scene. <b>I</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Ambler.</span>&emsp;<span class="smcap">Pitfall.</span>&emsp;<span class="smcap">Mere-craft.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Bvt ha’s my Lady miſt me?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Pit.</span> Beyond telling!</span>
-<span class="i0">Here ha’s been that infinity of ſtrangers!</span>
-<span class="i0">And then ſhe would ha’ had you, to ha’ ſampled you</span>
-<span class="i0">VVith one within, that they are now a teaching;</span>
-<span class="i0">And do’s pretend to your ranck.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Amb.</span> Good fellow <i>Pit-fall</i>, <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">Tel M<sup>r</sup>. <i>Mere-craft</i>, I intreat a word with him.</span>
-<span class="i25">Pitfall <i>goes out</i>.</span>
-<span class="i0">This most vnlucky accident will goe neare</span>
-<span class="i0">To be the loſſe o’ my place; I am in doubt!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> VVith me? what ſay you M<sup>r</sup> <i>Ambler</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i29"><span class="smcap">Amb.</span> Sir,</span>
-<span class="i0">I would beſeech your worſhip ſtand betweene <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Me, and my <i>Ladies</i> diſpleaſure, for my abſence.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[102]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> O, is that all? I warrant you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> I would tell you Sir</span>
-<span class="i0">But how it happened.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Mer.</span> Brief, good Maſter <i>Ambler</i>,</span>
-<span class="i0">Put your selfe to your rack: for I haue taſque</span>
-<span class="i0">Of more importance.</span>
-<span class="i20">Mere-craft <i>ſeemes full of buſineſſe</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i7"><span class="smcap">Amb.</span> Sir you’ll laugh at me? <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">But (ſo is <i>Truth</i>) a very friend of mine,</span>
-<span class="i0">Finding by conference with me, that I liu’d</span>
-<span class="i0">Too chaſt for my complexion (and indeed</span>
-<span class="i0">Too honeſt for my place, Sir) did aduiſe me</span>
-<span class="i0">If I did loue my ſelfe (as that I do, <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">I muſt confeſſe)</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i11"><span class="smcap">Mer.</span> Spare your <i>Parentheſis</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> To gi’ my body a little euacuation&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Well, and you went to a whore?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Amb.</span> No, S<sup>r</sup>. I durſt not</span>
-<span class="i0">(For feare it might arriue at ſome body’s eare,</span>
-<span class="i0">It ſhould not) truſt my ſelfe to a common houſe; <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i15">Ambler <i>tels this with extraordinary ſpeed</i>.</span>
-<span class="i0">But got the Gentlewoman to goe with me,</span>
-<span class="i0">And carry her bedding to a <i>Conduit-head</i>,</span>
-<span class="i0">Hard by the place toward <i>Tyborne</i>, which they call</span>
-<span class="i0">My L. Majors <i>Banqueting-houſe</i>. Now Sir, This morning</span>
-<span class="i0">Was <i>Execution</i>; and I ner’e dream’t on’t <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">Till I heard the noiſe o’ the people, and the horſes;</span>
-<span class="i0">And neither I, nor the poore Gentlewoman <span class="linenum">[159]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Durſt ſtirre, till all was done and paſt: ſo that</span>
-<span class="i0">I’ the <i>Interim</i>, we fell a ſleepe againe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30"><i>He flags</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Nay, if you fall, from your gallop, I am gone S<sup>r</sup>. <span class="linenum">35</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> But, when I wak’d, to put on my cloathes, a ſute,</span>
-<span class="i0">I made new for the action, it was gone,</span>
-<span class="i0">And all my money, with my purſe, my ſeales,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[103]</a></span>
-<span class="i0">My hard-wax, and my table-bookes, my ſtudies,</span>
-<span class="i0">And a fine new deuiſe, I had to carry <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">My pen, and inke, my ciuet, and my tooth-picks,</span>
-<span class="i0">All vnder one. But, that which greiu’d me, was</span>
-<span class="i0">The Gentlewoman’s ſhoes (with a paire of roſes,</span>
-<span class="i0">And garters, I had giuen her for the buſineſſe)</span>
-<span class="i0">So as that made vs ſtay, till it was darke. <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">For I was faine to lend her mine, and walke</span>
-<span class="i0">In a rug, by her, barefoote, to Saint <i>Giles’es</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> A kind of Iriſh penance! Is this all, Sir?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> To ſatisfie my <i>Lady</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Mer.</span> I will promiſe you, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> I ha’ told the true <i>Diſaſter</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Mer.</span> I cannot ſtay wi’ you <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">Sir, to condole; but gratulate your returne.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> An honeſt gentleman, but he’s neuer at leiſure</span>
-<span class="i0">To be himſelfe: He ha’s ſuch tides of buſineſſe.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_733_733" id="Footnote_733_733"></a><span class="label">[733]</span>
-SD. <span class="smcap">Ambler</span> ...] <i>A Room in</i> Tailbush’s <i>House.
-Enter</i> <span class="smcap">Ambler</span> <i>and</i> <span class="smcap">Pitfall</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_734_734" id="Footnote_734_734"></a><span class="label">[734]</span>
-6 entreat W, G || SN.] [<i>Exit Pitfall.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_735_735" id="Footnote_735_735"></a><span class="label">[735]</span>
-8 <i>Enter</i> <span class="smcap">Meercraft</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_736_736" id="Footnote_736_736"></a><span class="label">[736]</span>
-12 that] this 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_737_737" id="Footnote_737_737"></a><span class="label">[737]</span>
-14 a tasque 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_738_738" id="Footnote_738_738"></a><span class="label">[738]</span>
-15 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_739_739" id="Footnote_739_739"></a><span class="label">[739]</span>
-16 () ret. G.</p>
-
-<p><a name="Footnote_740_740" id="Footnote_740_740"></a><span class="label">[740]</span>
-25 SN. Ambler om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_741_741" id="Footnote_741_741"></a><span class="label">[741]</span>
-29 Mayor’s 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_742_742" id="Footnote_742_742"></a><span class="label">[742]</span>
-30 never W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_743_743" id="Footnote_743_743"></a><span class="label">[743]</span>
-34 SN. <i>slags</i> 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_744_744" id="Footnote_744_744"></a><span class="label">[744]</span>
-43, 4 (with ... garters,) W || () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_745_745" id="Footnote_745_745"></a><span class="label">[745]</span>
-51, 3 [<i>Exit.</i> G</p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>V</b>.&emsp;Scene. <b>II</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Pvg.</span>&emsp;<span class="smcap">Ambler.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O, Call me home againe, deare <i>Chiefe</i>, and put me</span>
-<span class="i0">To yoaking foxes, milking of Hee-goates,</span>
-<span class="i0">Pounding of water in a morter, lauing</span>
-<span class="i0">The ſea dry with a nut-ſhell, gathering all</span>
-<span class="i0">The leaues are falne this <i>Autumne</i>, drawing farts <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">Out of dead bodies, making ropes of ſand,</span>
-<span class="i0">Catching the windes together in a net,</span>
-<span class="i0">Muſtring of ants, and numbring atomes; all</span>
-<span class="i0">That hell, and you thought exquiſite torments, rather</span>
-<span class="i0">Then ſtay me here, a thought more: I would ſooner <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Keepe fleas within a circle, and be accomptant</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[104]</a></span>
-<span class="i0">A thouſand yeere, which of ’hem and how far</span>
-<span class="i0">Out leap’d the other, then endure a minute</span>
-<span class="i0">Such as I haue within. There is no hell</span>
-<span class="i0">To a <i>Lady</i> of faſhion. All your torture there <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">Are paſtimes to it. ’T would be a refreſhing <span class="linenum">[160]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">For me, to be i’ the fire againe, from hence.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i21">Ambler <i>comes in, &amp; ſuruayes him</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> This is my ſuite, and thoſe the ſhoes and roſes!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Th’ haue such impertinent vexations,</span>
-<span class="i0">A generall Councell o’ <i>diuels</i> could not hit&mdash; <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i25">Pug <i>perceiues it, and ſtarts</i>.</span>
-<span class="i0">Ha! This is hee, I tooke a ſleepe with his <i>Wench</i>,</span>
-<span class="i0">And borrow’d his cloathes. What might I doe to balke him?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> Do you heare, S<sup>r</sup>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Pvg.</span> Answ. him but not to th’purpoſe</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> What is your name, I pray you Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Pvg.</span> Is’t ſo late Sir?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><i>He anſwers quite from the purpoſe.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> I aske not o’ the time, but of your name, Sir. <span class="linenum">25</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> I thanke you, Sir. Yes it dos hold Sir, certaine.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> Hold, Sir? what holds? I muſt both hold, and talke to you</span>
-<span class="i0">About theſe clothes.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> A very pretty lace!</span>
-<span class="i0">But the <i>Taylor</i> coſſend me.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> No, I am coſſend</span>
-<span class="i0">By you! robb’d.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> Why, when you pleaſe Sir, I am <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">For three peny <i>Gleeke</i>, your man.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Amb.</span> Pox o’ your <i>gleeke</i>,</span>
-<span class="i0">And three pence. Giue me an anſwere.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Pvg.</span> Sir,</span>
-<span class="i0">My maſter is the beſt at it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> Your maſter!</span>
-<span class="i0">Who is your Maſter.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Pvg.</span> Let it be friday night.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> What ſhould be then?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Pvg.</span> Your beſt ſongs <i>Thom. o’ Bet’lem</i> <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[105]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> I thinke, you are he. Do’s he mocke me trow, from purpoſe?</span>
-<span class="i0">Or do not I ſpeake to him, what I meane?</span>
-<span class="i0">Good Sir your name.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Pvg.</span> Only a couple a’ <i>Cocks</i> Sir,</span>
-<span class="i0">If we can get a <i>Widgin</i>, ’tis in ſeaſon.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> He hopes to make on o’ theſe <i>Scipticks</i> o’ me <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i30"><i>For</i> Scepticks.</span>
-<span class="i0">(I thinke I name ’hem right) and do’s not fly me.</span>
-<span class="i0">I wonder at that! ’tis a ſtrange confidence!</span>
-<span class="i0">I’ll prooue another way, to draw his anſwer.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_746_746" id="Footnote_746_746"></a><span class="label">[746]</span>
-SD.] <span class="smcap">Scene II.</span> <i>Another Room in the Same.
-Enter</i> <span class="smcap">Pug</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_747_747" id="Footnote_747_747"></a><span class="label">[747]</span>
-8 mustering G numbering G</p>
-
-<p><a name="Footnote_748_748" id="Footnote_748_748"></a><span class="label">[748]</span>
-17 SN.] <i>Enter</i> <span class="smcap">Ambler</span>, <i>and surveys him</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_749_749" id="Footnote_749_749"></a><span class="label">[749]</span>
-18 [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_750_750" id="Footnote_750_750"></a><span class="label">[750]</span>
-19 They’ve W They have G</p>
-
-<p><a name="Footnote_751_751" id="Footnote_751_751"></a><span class="label">[751]</span>
-20 SN. om. 1641 [<i>sees Ambler.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_752_752" id="Footnote_752_752"></a><span class="label">[752]</span>
-22,3 [<i>Aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_753_753" id="Footnote_753_753"></a><span class="label">[753]</span>
-23 him om. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_754_754" id="Footnote_754_754"></a><span class="label">[754]</span>
-24, 40 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_755_755" id="Footnote_755_755"></a><span class="label">[755]</span>
-31 o’ ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_756_756" id="Footnote_756_756"></a><span class="label">[756]</span>
-35 <i>Tom</i> 1641, G || o’ ret. G || <i>Bethlem</i> 1716, G Bethlem W</p>
-
-<p><a name="Footnote_757_757" id="Footnote_757_757"></a><span class="label">[757]</span>
-38 a’] o’ 1692, 1716, W of G</p>
-
-<p><a name="Footnote_758_758" id="Footnote_758_758"></a><span class="label">[758]</span>
-40 on] one 1641, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_759_759" id="Footnote_759_759"></a><span class="label">[759]</span>
-41 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_760_760" id="Footnote_760_760"></a><span class="label">[760]</span>
-43 [<i>Exeunt severally.</i> G</p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>V</b>.&emsp;Scene. <b>IIJ</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Mere-craft.</span>&emsp;<span class="smcap">Fitz-dottrel.</span><br />
-<span class="smcap">Everill.</span>&emsp;<span class="smcap">Pvg.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">It is the eaſieſt thing Sir, to be done.</span>
-<span class="i0">As plaine, as fizzling: roule but wi’ your eyes,</span>
-<span class="i0">And foame at th’ mouth. A little caſtle-ſoape</span>
-<span class="i0">Will do’t, to rub your lips: And then a nutſhell,</span>
-<span class="i0">With toe, and touch-wood in it to ſpit fire, <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">Did you ner’e read, Sir, little <i>Darrels</i> tricks,</span>
-<span class="i0">With the boy o’ <i>Burton</i>, and the 7. in <i>Lancaſhire,</i></span>
-<span class="i0"><i>Sommers</i> at <i>Nottingham</i>? All theſe do teach it.</span>
-<span class="i0">And wee’ll giue out, Sir, that your wife ha’s bewitch’d you: <span class="linenum">[161]&emsp;&nbsp;</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><i>They repaire their old plot</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> And practiſed with thoſe two, as <i>Sorcerers</i>. <span class="linenum">10</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> And ga’ you potions, by which meanes you were</span>
-<span class="i0">Not <i>Compos mentis</i>, when you made your <i>feoffment</i>.</span>
-<span class="i0">There’s no recouery o’ your ſtate, but this:</span>
-<span class="i0">This, Sir, will ſting.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Eve.</span> And moue in a Court of equity.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[106]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> For, it is more then manifeſt, that this was <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">A plot o’ your wiues, to get your land.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> I thinke it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> Sir it appeares.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Nay, and my coſſen has knowne</span>
-<span class="i0">Theſe gallants in theſe ſhapes.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> T’haue don ſtrange things, Sir.</span>
-<span class="i0">One as the <i>Lady</i>, the other as the <i>Squire</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> How, a mans honeſty may be fool’d! I thought him <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">A very <i>Lady</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> So did I: renounce me elſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> But this way, Sir, you’ll be reueng’d at height.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> Vpon ’hem all.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> Yes faith, and ſince your Wife</span>
-<span class="i0">Has runne the way of woman thus, e’en giue her&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Loſt by this hand, to me, dead to all ioyes <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">Of her deare <i>Dottrell</i>, I ſhall neuer pitty her:</span>
-<span class="i0">That could, pitty her ſelfe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><span class="smcap">Mer.</span> Princely reſolu’d Sir,</span>
-<span class="i0">And like your ſelfe ſtill, in <i>Potentiâ</i>.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_761_761" id="Footnote_761_761"></a><span class="label">[761]</span>
-SD.] <span class="smcap">Scene III.</span> <i>A Room in</i> Fitzdottrel’s <i>House.
-Enter</i> <span class="smcap">Meercraft</span>, <span class="smcap">Fitzdottrel</span>,
-<i>and</i> <span class="smcap">Everill</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_762_762" id="Footnote_762_762"></a><span class="label">[762]</span>
-2 Roll 1692, 1716 roll W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_763_763" id="Footnote_763_763"></a><span class="label">[763]</span>
-9 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_764_764" id="Footnote_764_764"></a><span class="label">[764]</span>
-11 gave G</p>
-
-<p><a name="Footnote_765_765" id="Footnote_765_765"></a><span class="label">[765]</span>
-13 estate 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_766_766" id="Footnote_766_766"></a><span class="label">[766]</span>
-18 shapes&mdash;G</p>
-
-<p><a name="Footnote_767_767" id="Footnote_767_767"></a><span class="label">[767]</span>
-27 could not pity W could [not] pity G</p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>V</b>.&emsp;Scene. <b>IV</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Mere-craft</span>, &amp;c. <i>to them</i>.&emsp;<span class="smcap">Gvilt-head.</span><br />
-<span class="smcap">Sledge.</span>&emsp;<span class="smcap">Plvtarchvs.</span>&emsp;<span class="smcap">Serieants.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Gvilt-head</i> What newes?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> O Sir, my hundred peices:</span>
-<span class="i0">Let me ha’ them yet.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20">Fitz-dottrel <i>aſkes for his money</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Gvi.</span> Yes Sir, officers</span>
-<span class="i0">Arreſt him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Fit.</span> Me?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Ser.</span> I arreſt you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sle.</span> Keepe the peace,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[107]</a></span>
-<span class="i0">I charge you gentlemen.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Fit.</span> Arreſt me? Why?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Gvi.</span> For better ſecurity, Sir. My ſonne <i>Plutarchus</i> <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">Aſſures me, y’are not worth a groat.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Plv.</span> Pardon me, <i>Father</i>,</span>
-<span class="i0">I said his worſhip had no foote of Land left:</span>
-<span class="i0">And that I’ll iuſtifie, for I writ the deed.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Ha’ you theſe tricks i’ the citty?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Gvi.</span> Yes, and more.</span>
-<span class="i0">Arreſt this gallant too, here, at my ſuite. <span class="linenum">10</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i23"><i>Meaning</i> Mere-craft.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sle.</span> I, and at mine. He owes me for his lodging</span>
-<span class="i0">Two yeere and a quarter.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4"><span class="smcap">Mer.</span> Why M. <i>Guilt-head</i>, Land-Lord,</span>
-<span class="i0">Thou art not mad, though th’art <i>Constable</i></span>
-<span class="i0">Puft vp with th’ pride of the place? Do you heare, Sirs.</span>
-<span class="i0">Haue I deſeru’d this from you two? for all <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">My paines at <i>Court</i>, to get you each a patent.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Gvi.</span> For what?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4"><span class="smcap">Mer.</span> Vpo’ my proiect o’ the <i>forkes</i>,</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sle.</span> <i>Forkes?</i> what be they? <span class="linenum">[162]&emsp;&nbsp;</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><i>The</i> Project <i>of forks</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> The laudable vſe of forkes,</span>
-<span class="i0">Brought into cuſtome here, as they are in <i>Italy</i>,</span>
-<span class="i0">To th’ ſparing o’ <i>Napkins</i>. That, that ſhould haue made <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">Your bellowes goe at the forge, as his at the fornace.</span>
-<span class="i0">I ha’ procur’d it, ha’ the Signet for it,</span>
-<span class="i0">Dealt with the <i>Linnen-drapers</i>, on my priuate,</span>
-<span class="i0">By cause, I fear’d, they were the likelyeſt euer</span>
-<span class="i0">To ſtirre againſt, to croſſe it; for ’twill be <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">A mighty ſauer of <i>Linnen</i> through the kingdome</span>
-<span class="i0">(As that is one o’ my grounds, and to ſpare waſhing)</span>
-<span class="i0">Now, on you two, had I layd all the profits.</span>
-<span class="i0"><i>Guilt-head</i> to haue the making of all thoſe</span>
-<span class="i0">Of gold and ſiluer, for the better perſonages; <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">And you, of thoſe of <i>Steele</i> for the common ſort.</span>
-<span class="i0">And both by <i>Pattent</i>, I had brought you your ſeales in.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[108]</a></span>
-<span class="i0">But now you haue preuented me, and I thanke you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24">Sledge <i>is brought about</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sle.</span> Sir, I will bayle you, at mine owne ap-perill.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Nay chooſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Plv.</span> Do you ſo too, good Father. <span class="linenum">35</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24"><i>And</i> Guilt-head <i>comes</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Gvi.</span> I like the faſhion o’ the proiect, well,</span>
-<span class="i0">The forkes! It may be a lucky one! and is not</span>
-<span class="i0">Intricate, as one would ſay, but fit for</span>
-<span class="i0">Plaine heads, as ours, to deale in. Do you heare</span>
-<span class="i0"><i>Officers</i>, we diſcharge you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Mer.</span> Why this ſhewes <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">A little good nature in you, I confeſſe,</span>
-<span class="i0">But do not tempt your friends thus. Little <i>Guilt-head</i>,</span>
-<span class="i0">Aduiſe your ſire, great <i>Guilt-head</i> from theſe courſes:</span>
-<span class="i0">And, here, to trouble a great man in reuerſion,</span>
-<span class="i0">For a matter o’ fifty on a falſe <i>Alarme</i>, <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Away, it ſhewes not well. Let him get the pieces</span>
-<span class="i0">And bring ’hem. Yo’ll heare more elſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Plv.</span> <i>Father.</i></span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_768_768" id="Footnote_768_768"></a><span class="label">[768]</span>
-SD. <span class="smcap">Mere.</span> ... <i>them</i>] <i>To them.</i> Mere-craft &amp;c. 1692
-<span class="smcap">Mere-craft</span>, &amp;c. om. 1716. W</p>
-
-<p><a name="Footnote_769_769" id="Footnote_769_769"></a><span class="label">[769]</span>
-<span class="smcap">Act.</span> ...] <i>Enter</i> <span class="smcap">Gilthead</span>,
-<span class="smcap">Plutarchus</span>, <span class="smcap">Sledge</span>, <i>and</i> Serjeants. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_770_770" id="Footnote_770_770"></a><span class="label">[770]</span>
-2 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_771_771" id="Footnote_771_771"></a><span class="label">[771]</span>
-3 <span class="smcap">Ser.</span>] I <i>Serj.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_772_772" id="Footnote_772_772"></a><span class="label">[772]</span>
-6 y’] you W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_773_773" id="Footnote_773_773"></a><span class="label">[773]</span>
-10 SN.] [<i>Points to Meercraft.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_774_774" id="Footnote_774_774"></a><span class="label">[774]</span>
-13 th’] thou W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_775_775" id="Footnote_775_775"></a><span class="label">[775]</span>
-18 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_776_776" id="Footnote_776_776"></a><span class="label">[776]</span>
-23, 4 private Bie, ’cause 1692, 1716 private, Because W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_777_777" id="Footnote_777_777"></a><span class="label">[777]</span>
-27 to] so 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_778_778" id="Footnote_778_778"></a><span class="label">[778]</span>
-33, 5 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_779_779" id="Footnote_779_779"></a><span class="label">[779]</span>
-37, 8 Not intricate (l. 38) G</p>
-
-<p><a name="Footnote_780_780" id="Footnote_780_780"></a><span class="label">[780]</span>
-40 you. [<i>Exeunt Serjeants.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_781_781" id="Footnote_781_781"></a><span class="label">[781]</span>
-45 on] in W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_782_782" id="Footnote_782_782"></a><span class="label">[782]</span>
-47 You’ll 1692, 1716 You’ll W || <i>Exeunt Gilt. and Plut. Enter</i> <span class="smcap">Ambler</span>,
-<i>dragging in</i> <span class="smcap">Pug</span>. G</p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>V</b>.&emsp;Scene. <b>V</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Ambler.</span>&emsp;{ <i>To them.</i></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O Maſter <i>Sledge</i>, are you here? I ha’ been to ſeeke you.</span>
-<span class="i0">You are the <i>Conſtable</i>, they ſay. Here’s one</span>
-<span class="i0">That I do charge with <i>Felony</i>, for the ſuite</span>
-<span class="i0">He weares, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Who? M. <i>Fitz-Dottrels</i> man?</span>
-<span class="i0">Ware what you do, M. <i>Ambler</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> Sir, theſe clothes <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">I’ll ſweare, are mine: and the ſhooes the gentlewomans</span>
-<span class="i0">I told you of: and ha’ him afore a <i>Iuſtice</i>, <span class="linenum">[163]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">I will.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Pvg.</span> My maſter, Sir, will paſſe his word for me.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Amb.</span> O, can you ſpeake to purpoſe now?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[109]</a></span>
-<span class="i25"><span class="smcap">Fit.</span> Not I,</span>
-<span class="i0">If you be ſuch a one Sir, I will leaue you <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">To your <i>God fathers</i> in Law. Let twelue men worke.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25">Fitz-dottrel <i>diſclaimes him</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Png.</span> Do you heare Sir, pray, in priuate.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Fit.</span> well, what ſay you?</span>
-<span class="i0">Briefe, for I haue no time to looſe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Pvg.</span> Truth is, Sir,</span>
-<span class="i0">I am the very <i>Diuell</i>, and had leaue</span>
-<span class="i0">To take this body, I am in, to ſerue you; <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">Which was a <i>Cutpurſes</i>, and hang’d this Morning.</span>
-<span class="i0">And it is likewiſe true, I ſtole this ſuite</span>
-<span class="i0">To cloth me with. But Sir let me not goe</span>
-<span class="i0">To priſon for it. I haue hitherto</span>
-<span class="i0">Loſt time, done nothing; ſhowne, indeed, no part <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">O’ my <i>Diuels</i> nature. Now, I will ſo helpe</span>
-<span class="i0">Your malice, ’gainst theſe parties; ſo aduance</span>
-<span class="i0">The buſineſſe, that you haue in hand of <i>witchcraft</i>,</span>
-<span class="i0">And your <i>poſſeſſion</i>, as my ſelfe were in you.</span>
-<span class="i0">Teach you ſuch tricks, to make your belly ſwell, <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">And your eyes turne, to foame, to ſtare, to gnaſh</span>
-<span class="i0">Your teeth together, and to beate your ſelfe,</span>
-<span class="i0">Laugh loud, and faine ſix voices&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Fit.</span> Out you Rogue!</span>
-<span class="i0">You moſt infernall counterfeit wretch! Auant!</span>
-<span class="i0">Do you thinke to gull me with your <i>Æſops Fables</i>? <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">Here take him to you, I ha’ no part in him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Pvg.</span> Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Away, I do diſclaime, I will not heare you.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i20"><i>And ſends him away.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> What ſaid he to you, Sir?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Like a lying raskall</span>
-<span class="i0">Told me he was the <i>Diuel</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Mer.</span> How! a good ieſt!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> And that he would teach me, ſuch fine <i>diuels</i> tricks <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">For our new reſolution.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i22"><span class="smcap">Eve.</span> O’ pox on him,</span>
-<span class="i0">’Twas excellent wiſely done, Sir, not to truſt him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13">Mere-craft <i>giues the instructions to him and the reſt</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Why, if he were the Diuel, we ſha’ not need him,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[110]</a></span>
-<span class="i0">If you’ll be rul’d. Goe throw your ſelfe on a bed, Sir,</span>
-<span class="i0">And faine you ill. Wee’ll not be ſeene wi’ you, <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">Till after, that you haue a fit: and all</span>
-<span class="i0">Confirm’d within. Keepe you with the two <i>Ladies</i></span>
-<span class="i0">And perſwade them. I’ll to <i>Iuſtice Either-ſide</i>,</span>
-<span class="i0">And poſſeſſe him with all. <i>Traines</i> ſhall ſeeke out <i>Ingine</i>,</span>
-<span class="i0">And they two fill the towne with’t, euery cable <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Is to be veer’d. We muſt employ out all</span>
-<span class="i0">Our <i>emiſſaries</i> now; Sir, I will ſend you</span>
-<span class="i0"><i>Bladders</i> and <i>Bellowes</i>. Sir, be confident,</span>
-<span class="i0">’Tis no hard thing t’out doe the <i>Deuill</i> in:</span>
-<span class="i0">A Boy o’ thirteene yeere old made him an <i>Aſſe</i> <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">But t’toher day.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Fit.</span> Well, I’ll beginne to practice;</span>
-<span class="i0">And ſcape the imputation of being <i>Cuckold</i>,</span>
-<span class="i0">By mine owne act.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i11"><span class="smcap">Mer.</span> yo’ are right.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Eve.</span> Come, you ha’ put</span>
-<span class="i0">Your ſelfe to a ſimple coyle here, and your freinds, <span class="linenum">[164]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">By dealing with new <i>Agents</i>, in new plots. <span class="linenum">55</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> No more o’ that, ſweet couſin.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Eve.</span> What had you</span>
-<span class="i0">To doe with this ſame <i>Wittipol</i>, for a <i>Lady</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Queſtion not that: ’tis done.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> You had ſome ſtraine</span>
-<span class="i0">’Boue E-<i>la</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Mer.</span> I had indeed.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Eve.</span> And, now, you crack for’t.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Do not vpbraid me.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> Come, you muſt be told on’t; <span class="linenum">60</span></span>
-<span class="i0">You are ſo couetous, ſtill, to embrace</span>
-<span class="i0">More then you can, that you looſe all.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30"><span class="smcap">Mer.</span> ’Tis right.</span>
-<span class="i0">What would you more, then Guilty? Now, your ſuccours.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_783_783" id="Footnote_783_783"></a><span class="label">[783]</span>
-SD. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_784_784" id="Footnote_784_784"></a><span class="label">[784]</span>
-5 <i>Ambler. Enter</i> <span class="smcap">Fitzdottrel</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_785_785" id="Footnote_785_785"></a><span class="label">[785]</span>
-11 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_786_786" id="Footnote_786_786"></a><span class="label">[786]</span>
-12 private. [<i>Takes him aside.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_787_787" id="Footnote_787_787"></a><span class="label">[787]</span>
-28 loud] round 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_788_788" id="Footnote_788_788"></a><span class="label">[788]</span>
-32 SN.] [<i>Exit Sledge with Pug.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_789_789" id="Footnote_789_789"></a><span class="label">[789]</span>
-36 O’] O W O, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_790_790" id="Footnote_790_790"></a><span class="label">[790]</span>
-37 SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_791_791" id="Footnote_791_791"></a><span class="label">[791]</span>
-42 [<i>to Everill.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_792_792" id="Footnote_792_792"></a><span class="label">[792]</span>
-43 I will G</p>
-
-<p><a name="Footnote_793_793" id="Footnote_793_793"></a><span class="label">[793]</span>
-45 two] to 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_794_794" id="Footnote_794_794"></a><span class="label">[794]</span>
-46 imploy 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_795_795" id="Footnote_795_795"></a><span class="label">[795]</span>
-49 t’ ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_796_796" id="Footnote_796_796"></a><span class="label">[796]</span>
-51 t’tother 1692 t’other 1716. f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_797_797" id="Footnote_797_797"></a><span class="label">[797]</span>
-53 You’re 1716, W right. || [<i>Exit Fitz.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_798_798" id="Footnote_798_798"></a><span class="label">[798]</span>
-61 imbrace 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_799_799" id="Footnote_799_799"></a><span class="label">[799]</span>
-63 [<i>Exeunt.</i> G <span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[111]</a></span></p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>V</b>.&emsp;Scene. <b>VJ</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Shakles.</span>&emsp;<span class="smcap">Pvg.</span>&emsp;<span class="smcap">Iniquity.</span>&emsp;<span class="smcap">Divel.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i25">Pug <i>is brought to</i> New-gate.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Here you are lodg’d, Sir, you muſt ſend your garniſh,</span>
-<span class="i0">If you’ll be priuat.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Pvg.</span> There it is, Sir, leaue me.</span>
-<span class="i0">To <i>New-gate</i>, brought? How is the name of <i>Deuill</i></span>
-<span class="i0">Diſcredited in me! What a loſt fiend</span>
-<span class="i0">Shall I be, on returne? My <i>Cheife</i> will roare <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">In triumph, now, that I haue beene on earth,</span>
-<span class="i0">A day, and done no noted thing, but brought</span>
-<span class="i0">That body back here, was hang’d out this morning.</span>
-<span class="i0">Well! would it once were midnight, that I knew</span>
-<span class="i0">My vtmoſt. I thinke Time be drunke, and ſleepes; <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">He is ſo ſtill, and moues not! I doe glory</span>
-<span class="i0">Now i’ my torment. Neither can I expect it,</span>
-<span class="i0">I haue it with my fact.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><i>Enter</i> Iniquity <i>the</i> Vice.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Ini.</span> <i>Child</i> of hell, be thou merry:</span>
-<span class="i0">Put a looke on, as round, boy, and red as a cherry.</span>
-<span class="i0">Caſt care at thy poſternes; and firke i’ thy fetters, <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">They are ornaments, <i>Baby</i>, haue graced thy betters:</span>
-<span class="i0">Looke vpon me, and hearken. Our <i>Cheife</i> doth ſalute thee,</span>
-<span class="i0">And leaſt the coldyron ſhould chance to confute thee,</span>
-<span class="i0">H’hath ſent thee, <i>grant-paroll</i> by me to ſtay longer</span>
-<span class="i0">A moneth here on earth, againſt cold <i>Child</i>, or honger. <span class="linenum">20</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> How? longer here a moneth?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Ing.</span> Yes, boy, till the <i>Seſſion</i>,</span>
-<span class="i0">That ſo thou mayeſt haue a triumphall egreſſion.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> In a cart, to be hang’d.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Ing.</span> No, <i>Child</i>, in a Carre,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[112]</a></span>
-<span class="i0">The charriot of Triumph, which moſt of them are.</span>
-<span class="i0">And in the meane time, to be greazy, and bouzy, <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">And naſty, and filthy, and ragged and louzy,</span>
-<span class="i0">With dam’n me, renounce me, and all the fine phraſes;</span>
-<span class="i0">That bring, vnto <i>Tiborne</i>, the plentifull gazes.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pvg.</span> He is a <i>Diuell</i>! and may be our <i>Cheife</i>! <span class="linenum">[165]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">The great Superiour <i>Diuell</i>! for his malice: <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0"><i>Arch-diuel</i>! I acknowledge him. He knew</span>
-<span class="i0">What I would ſuffer, when he tie’d me vp thus</span>
-<span class="i0">In a rogues body: and he has (I thanke him)</span>
-<span class="i0">His tyrannous pleaſure on me, to confine me</span>
-<span class="i0">To the vnlucky carkaſſe of a <i>Cutpurſe</i>, <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">wherein I could do nothing.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><i>The great</i> Deuill <i>enters, and vpbraids him with all his dayes worke</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><span class="smcap">Div.</span> Impudent fiend,</span>
-<span class="i0">Stop thy lewd mouth. Doeſt thou not ſhame and tremble</span>
-<span class="i0">To lay thine owne dull damn’d defects vpon</span>
-<span class="i0">An innocent caſe, there? Why thou heauy ſlaue!</span>
-<span class="i0">The ſpirit, that did poſſeſſe that fleſh before <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">Put more true life, in a finger, and a thumbe,</span>
-<span class="i0">Then thou in the whole Maſſe. Yet thou rebell’ſt</span>
-<span class="i0">And murmur’ſt? What one profer haſt thou made,</span>
-<span class="i0">Wicked inough, this day, that might be call’d</span>
-<span class="i0">Worthy thine owne, much leſſe the name that ſent thee? <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Firſt, thou did’ſt helpe thy ſelfe into a beating</span>
-<span class="i0">Promptly, and with’t endangered’ſt too thy tongue:</span>
-<span class="i0">A <i>Diuell</i>, and could not keepe a body intire</span>
-<span class="i0">One day! That, for our credit. And to vindicate it,</span>
-<span class="i0">Hinderd’ſt (for ought thou know’ſt) a deed of darkneſſe: <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">Which was an act of that egregious folly,</span>
-<span class="i0">As no one, to’ard the <i>Diuel</i>, could ha’ thought on.</span>
-<span class="i0">This for your acting! but for suffering! why</span>
-<span class="i0">Thou haſt beene cheated on, with a falſe beard,</span>
-<span class="i0">And a turn’d cloake. Faith, would your predeceſſour <span class="linenum">55</span></span>
-<span class="i0">The <i>Cutpurſe</i>, thinke you, ha’ been ſo? Out vpon thee,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[113]</a></span>
-<span class="i0">The hurt th’ haſt don, to let men know their ſtrength,</span>
-<span class="i0">And that the’are able to out-doe a <i>diuel</i></span>
-<span class="i0">Put in a body, will for euer be</span>
-<span class="i0">A ſcarre vpon our Name! whom haſt thou dealt with, <span class="linenum">60</span></span>
-<span class="i0">Woman or man, this day, but haue out-gone thee</span>
-<span class="i0">Some way, and moſt haue prou’d the better fiendes?</span>
-<span class="i0">Yet, you would be imploy’d? Yes, hell ſhall make you</span>
-<span class="i0"><i>Prouinciall</i> o’ the <i>Cheaters</i>! or <i>Bawd-ledger</i>,</span>
-<span class="i0">For this ſide o’ the towne! No doubt you’ll render <span class="linenum">65</span></span>
-<span class="i0">A rare accompt of things. Bane o’ your itch,</span>
-<span class="i0">And ſcratching for imployment. I’ll ha’ brimſtone</span>
-<span class="i0">To allay it ſure, and fire to ſindge your nayles off,</span>
-<span class="i0">But, that I would not ſuch a damn’d diſhonor</span>
-<span class="i0">Sticke on our ſtate, as that the <i>diuell</i> were hang’d; <span class="linenum">70</span></span>
-<span class="i0">And could not ſaue a body, that he tooke</span>
-<span class="i0">From <i>Tyborne</i>, but it muſt come thither againe:</span>
-<span class="i0">You ſhould e’en ride. But, vp away with him&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25">Iniquity <i>takes him on his back</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Ini.</span> Mount, dearling of darkneſſe, my ſhoulders are broad:</span>
-<span class="i0">He that caries the fiend, is ſure of his loade. <span class="linenum">75</span></span>
-<span class="i0">The <i>Diuell</i> was wont to carry away the euill; <span class="linenum">[166]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">But, now, the Euill out-carries the <i>Diuell</i>.</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_800_800" id="Footnote_800_800"></a><span class="label">[800]</span>
-SD. VJJ VII. W <span class="smcap">Act.</span> ...] <span class="smcap">Scene IV.</span> <i>A Cell in Newgate.
-Enter</i> <span class="smcap">Shakles</span>, <i>with</i> <span class="smcap">Pvg</span> <i>in chains</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_801_801" id="Footnote_801_801"></a><span class="label">[801]</span>
-2 [<i>Exit Shackles.</i></p>
-
-<p><a name="Footnote_802_802" id="Footnote_802_802"></a><span class="label">[802]</span>
-SN. (after ‘fact.’ 13) <i>the</i> Vice om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_803_803" id="Footnote_803_803"></a><span class="label">[803]</span>
-12 i’] in W</p>
-
-<p><a name="Footnote_804_804" id="Footnote_804_804"></a><span class="label">[804]</span>
-18 the] our 1692, 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_805_805" id="Footnote_805_805"></a><span class="label">[805]</span>
-19 parole G</p>
-
-<p><a name="Footnote_806_806" id="Footnote_806_806"></a><span class="label">[806]</span>
-22 maist 1692 may’st 1716 mayst W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_807_807" id="Footnote_807_807"></a><span class="label">[807]</span>
-36 SN.] <i>Enter</i> <span class="smcap">Satan</span>. G <span class="smcap">Div.</span>] <i>Sat.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_808_808" id="Footnote_808_808"></a><span class="label">[808]</span>
-37 Dost 1692, 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_809_809" id="Footnote_809_809"></a><span class="label">[809]</span>
-44 enough 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_810_810" id="Footnote_810_810"></a><span class="label">[810]</span>
-48 entire W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_811_811" id="Footnote_811_811"></a><span class="label">[811]</span>
-57 th’] thou G</p>
-
-<p><a name="Footnote_812_812" id="Footnote_812_812"></a><span class="label">[812]</span>
-58 the’are] they are 1641, G the’are are 1692 they’re 1716, W</p>
-
-<p><a name="Footnote_813_813" id="Footnote_813_813"></a><span class="label">[813]</span>
-63 employ’d W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_814_814" id="Footnote_814_814"></a><span class="label">[814]</span>
-67 employment W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_815_815" id="Footnote_815_815"></a><span class="label">[815]</span>
-64 Cheaters] <i>heaters</i> 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_816_816" id="Footnote_816_816"></a><span class="label">[816]</span>
-77 [<i>Exeunt.</i> [<i>A loud explosion, smoke, &amp;c.</i> G
-<span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[114]</a></span></p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>V</b>.&emsp;Scene. <b>VIJ</b>.</span></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Shakles.</span>&emsp;<span class="smcap">Keepers.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i10"><i>A great noise is heard in</i> New-gate, <i>and the Keepers come out affrighted</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O mee!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Kee.</span> 1. What’s this?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">2. A piece of Iustice Hall</span>
-<span class="i6">Is broken downe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">3. Fough! what a ſteeme of brimſtone</span>
-<span class="i6">Is here?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">4. The priſoner’s dead, came in but now!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sha.</span> Ha? where?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">4. Look here.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Kee.</span> S’lid, I ſhuld know his countenance!</span>
-<span class="i0">It is <i>Gill-Cut-purſe</i>, was hang’d out, this morning! <span class="linenum">5</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sha.</span> ’Tis he!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">2. The <i>Diuell</i>, ſure, has a hand in this!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">3. What ſhall wee doe?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sha.</span> Carry the newes of it</span>
-<span class="i0">Vnto the <i>Sherifes</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">1. And to the <i>Iuſtices</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">4. This ſtrange!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">3. And ſauours of the <i>Diuell</i>, ſtrongly!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">2. I’ ha’ the <i>ſulphure</i> of <i>Hell-coale</i> i’ my noſe. <span class="linenum">10</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">1. Fough.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sha.</span> Carry him in.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">1. Away.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">2. How ranke it is!</span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_817_817" id="Footnote_817_817"></a><span class="label">[817]</span>
-SD.] <i>Enter</i> <span class="smcap">Shakles</span>, <i>and the</i> Under-keepers, <i>affrighted</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_818_818" id="Footnote_818_818"></a><span class="label">[818]</span>
-3 Is here?] part of line 2 W</p>
-
-<p><a name="Footnote_819_819" id="Footnote_819_819"></a><span class="label">[819]</span>
-9 This is 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_820_820" id="Footnote_820_820"></a><span class="label">[820]</span>
-11 [<i>Exeunt with the body.</i> G
-<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[115]</a></span></p>
-
-
-<p class="f120 space-above1"><span class="smcap">Act. <b>V</b>.&emsp;Scene. <b>VIII</b>.</span></p>
-<p class="center">Sir <span class="smcap">Povle</span>.&emsp;<span class="smcap">Mere-craft.</span>&emsp;<span class="smcap">Ever-ill.</span><br />
-<span class="smcap">Traines.</span>&emsp;<span class="smcap">Pitfall.</span>&emsp;<span class="smcap">Fitz-dottrel.</span></p>
-
-<p class="center">{<i>To them</i>}</p>
-
-<p class="center"><span class="smcap">VVittipol.</span>&emsp;<span class="smcap">Manly.</span>&emsp;Miſtreſſe <span class="smcap">Fitz-dottrel</span>.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcap">Ingine.</span> &emsp;&nbsp;<i>To them</i> } <span class="smcap">Gvilt-head.</span><br />
-<span class="smcap">Sledge.</span> <i>to them</i> &nbsp;} <span class="smcap">Shackles.</span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i8"><i>The Iuſtice comes out wondring, and the reſt informing him.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">This was the notableſt Conſpiracy,</span>
-<span class="i0">That ere I heard of.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Sir, They had giu’n him potions,</span>
-<span class="i0">That did enamour him on the counterfeit <i>Lady</i>&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> Iuſt to the time o’ deliuery o’ the deed&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> And then the witchcraft ’gan’t’ appeare, for ſtreight <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">He fell into his fit.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i3"><span class="smcap">Eve.</span> Of rage at firſt, Sir,</span>
-<span class="i0">Which ſince, has ſo increaſed.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Good S<sup>r</sup>. <i>Poule</i>, ſee him,</span>
-<span class="i0">And puniſh the impoſtors.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Pov.</span> Therefore I come, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> Let M<sup>r</sup>. <i>Etherſide</i> alone, <i>Madame</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Pov.</span> Do you heare?</span>
-<span class="i0">Call in the Conſtable, I will haue him by: <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">H’is the Kings <i>Officer</i>! and ſome Cittizens, <span class="linenum">[167]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">Of credit! I’ll diſcharge my conſcience clearly.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[116]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Yes, Sir, and ſend for his wife.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> And the two <i>Sorcerers</i>,</span>
-<span class="i0">By any meanes!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Tay.</span> I thought one a true <i>Lady</i>,</span>
-<span class="i0">I ſhould be ſworne. So did you, <i>Eyther-ſide</i>? <span class="linenum">15</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> Yes, by that light, would I might ne’r ſtir elſe, <i>Tailbuſh</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> And the other a ciuill Gentleman.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Eve.</span> But, <i>Madame</i>,</span>
-<span class="i0">You know what I told your <i>Ladyſhip</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Tay.</span> I now ſee it:</span>
-<span class="i0">I was prouiding of a banquet for ’hem.</span>
-<span class="i0">After I had done inſtructing o’ the fellow <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0"><i>De-uile</i>, the Gentlemans man.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Mer.</span> Who’s found a thiefe, <i>Madam</i>.</span>
-<span class="i0">And to haue rob’d your Vsher, Maſter <i>Ambler</i>,</span>
-<span class="i0">This morning.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Tay.</span> How?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Mer.</span> I’ll tell you more, anon.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Gi me ſome <i>garlicke, garlicke, garlicke, garlicke</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30"><i>He beginnes his fit.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Harke the poore Gentleman, how he is tormented! <span class="linenum">25</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> <i>My wife is a whore, I’ll kiſſe her no more: and why?</i></span>
-<span class="i0"><i>Ma’ſt not thou be a Cuckold, as well as I?</i></span>
-<span class="i0"><i>Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, &amp;c.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> That is the <i>Diuell</i> ſpeakes, and laughes in him.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i30"><i>The Iuſtice interpret all:</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Do you thinke ſo, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i16"><span class="smcap">Pov.</span> I diſcharge my conſcience. <span class="linenum">30</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> <i>And is not the Diuell good company? Yes, wis.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> How he changes, Sir, his voyce!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Fit.</span> <i>And a Cuckold is</i></span>
-<span class="i0"><i>Where ere hee put his head, with a</i> a <i>Wanion,</i></span>
-<span class="i0"><i>If his hornes be forth, the Diuells companion!</i></span>
-<span class="i0"><i>Looke, looke, looke, elſe.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Mer.</span> How he foames!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Eve.</span> And ſwells! <span class="linenum">35</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> O, me! what’s that there, riſes in his belly!</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[117]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eit.</span> A ſtrange thing! hold it downe:</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Tra.</span> <span class="smcap">Pit.</span> We cannot, <i>Madam</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> ’Tis too apparent this!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Fit.</span> <i>Wittipol, Wittipol.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15">Wittipol, <i>and</i> Manly <i>and</i> Mistr. Fitz-dottrel <i>enter</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> How now, what play ha’ we here.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Man.</span> What fine, new matters?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> The <i>Cockſcomb</i>, and the <i>Couerlet</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Mer.</span> O ſtrang impudēce! <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">That theſe ſhould come to face their ſinne!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i9"><span class="smcap">Eve</span>. And out-face</span>
-<span class="i0"><i>Iuſtice</i>, they are the parties, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Pov.</span> Say nothing.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Did you marke, Sir, vpon their comming in,</span>
-<span class="i0">How he call’d <i>Wittipol</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i17"><span class="smcap">Eve.</span> And neuer ſaw ’hem.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> I warrant you did I, let ’hem play a while. <span class="linenum">45</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> <i>Buz, buz, buz, buz.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> Laſſe poore Gentleman!</span>
-<span class="i0">How he is tortur’d!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">M<sup>rs</sup>. <span class="smcap">Fi.</span> Fie, Maſter <i>Fitz-dottrel</i>!</span>
-<span class="i0">What doe you meane to counterfait thus?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i25"><span class="smcap">Fit</span>. <i>O, ô,</i></span>
-<span class="i30"><i>His wife goes to him.</i></span>
-<span class="i0"><i>Shee comes with a needle, and thruſts it in,</i></span>
-<span class="i0"><i>Shee pulls out that, and ſhee puts in a pinne,</i> <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0"><i>And now, and now, I doe not know how, nor where,</i></span>
-<span class="i0"><i>But ſhee pricks mee heere, and ſhee pricks me there: ôh, ôh:</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> Woman forbeare.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Wit.</span> What, S<sup>r</sup>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2"><span class="smcap">Pov.</span> A practice foule</span>
-<span class="i0">For one ſo faire:</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Wit.</span> Hath this, then, credit with you?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> Do you beleeue in’t?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="smcap">Pov.</span> Gentlemen, I’ll diſcharge</span>
-<span class="i0">My conſcience. ’Tis a cleare conſpiracy! <span class="linenum">56</span></span>
-<span class="i0">A darke, and diuelliſh practice! I deteſt it!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Wit.</span> The <i>Iuſtice</i> ſure will proue the merrier man! <span class="linenum">[168]&emsp;&nbsp;</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> This is moſt ſtrange, Sir!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Pov.</span> Come not to confront</span>
-<span class="i0">Authority with impudence: I tell you,</span>
-<span class="i0">I doe deteſt it. Here comes the Kings <i>Conſtable</i>,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[118]</a></span>
-<span class="i0">And with him a right worſhipfull <i>Commoner</i>;</span>
-<span class="i0">My good friend, Maſter <i>Guilt-head</i>! I am glad</span>
-<span class="i0">I can before ſuch witneſſes, profeſſe</span>
-<span class="i0">My conſcience, and my deteſtation of it. <span class="linenum">65</span></span>
-<span class="i0">Horible! moſt vnaturall! Abominable!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> You doe not tumble enough.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Mer.</span> Wallow, gnaſh:</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24"><i>They whiſper him.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> O, how he is vexed!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Pov.</span> ’Tis too manifeſt.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eve.</span> Giue him more ſoap to foame with, now lie ſtill.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24"><i>and giue him ſoape to act with.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> And act a little.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Tay.</span> What do’s he now, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i39"><span class="smcap">Pov.</span> Shew</span>
-<span class="i0">The taking of <i>Tabacco</i>, with which the <i>Diuell</i></span>
-<span class="i0">Is ſo delighted.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Fit.</span> <i>Hum!</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Pov.</span> And calls for <i>Hum</i>.</span>
-<span class="i0">You takers of ſtrong <i>Waters</i>, and <i>Tabacco</i>,</span>
-<span class="i0">Marke this.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Fit.</span> <i>Yellow, yellow, yellow, yellow</i>, &amp;c.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> That’s <i>Starch</i>! the <i>Diuells</i> Idoll of that colour. <span class="linenum">75</span></span>
-<span class="i0">He ratifies it, with clapping of his hands.</span>
-<span class="i0">The proofes are pregnant.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i14"><span class="smcap">Gvi.</span> How the <i>Diuel</i> can act!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> He is the Maſter of <i>Players</i>! Master <i>Guilt-head</i>,</span>
-<span class="i0">And <i>Poets</i>, too! you heard him talke in rime!</span>
-<span class="i0">I had forgot to obſerue it to you, ere while! <span class="linenum">80</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Tay.</span> See, he ſpits fire.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Pov.</span> O no, he plaies at <i>Figgum</i>,</span>
-<span class="i0">The <i>Diuell</i> is the Author of wicked <i>Figgum</i>&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i11"><i>Sir</i> Poule <i>interprets</i> Figgum <i>to be a Iuglers game</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> Why ſpeake you not vnto him?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i18"><span class="smcap">Wit.</span> If I had</span>
-<span class="i0">All innocence of man to be indanger’d,</span>
-<span class="i0">And he could ſaue, or ruine it: I’ld not breath <span class="linenum">85</span></span>
-<span class="i0">A ſyllable in requeſt, to ſuch a foole,</span>
-<span class="i0">He makes himſelfe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> <i>O they whiſper, whiſper, whiſper.</i></span>
-<span class="i0"><i>Wee ſhall haue more, of Diuells a ſcore,</i></span>
-<span class="i0"><i>To come to dinner, in mee the ſinner.</i></span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[119]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Eyt.</span> Alas, poore Gentleman!</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i7"><span class="smcap">Pov.</span> Put ’hem aſunder. <span class="linenum">90</span></span>
-<span class="i0">Keepe ’hem one from the other.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Man.</span> Are you phrenticke, Sir,</span>
-<span class="i0">Or what graue dotage moues you, to take part</span>
-<span class="i0">VVith so much villany? wee are not afraid</span>
-<span class="i0">Either of law, or triall; let vs be</span>
-<span class="i0">Examin’d what our ends were, what the meanes? <span class="linenum">95</span></span>
-<span class="i0">To worke by, and poſſibility of thoſe meanes.</span>
-<span class="i0">Doe not conclude againſt vs, ere you heare vs.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> I will not heare you, yet I will conclude</span>
-<span class="i0">Out of the circumſtances.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Man.</span> VVill you ſo, Sir?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> Yes, they are palpable:</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Man.</span> Not as your folly: <span class="linenum">100</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> I will diſcharge my conſcience, and doe all</span>
-<span class="i0">To the <i>Meridian</i> of Iuſtice:</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Gvi.</span> You doe well, Sir.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> <i>Prouide mee to eat, three or foure diſhes o’ good meat,</i></span>
-<span class="i0"><i>I’ll feaſt them, and their traines, a Iuſtice head and braines</i></span>
-<span class="i0"><i>Shall be the firſt.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> The <i>Diuell</i> loues not Iuſtice, <span class="linenum">[169]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">There you may ſee.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Fit.</span> <i>A ſpare-rib O’ my wife</i>, <span class="linenum">106</span></span>
-<span class="i0"><i>And a whores purt’nance! a</i> Guilt-head <i>whole</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> Be not you troubled, Sir, the <i>Diuell</i> ſpeakes it.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> <i>Yes, wis, Knight, ſhite, Poule, Ioule, owle, foule, troule, boule.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> <i>Crambe</i>, another of the <i>Diuell’s</i> games! <span class="linenum">110</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> Speake. Sir, ſome <i>Greeke</i>, if you can. Is not the <i>Iuſtice</i></span>
-<span class="i0">A ſolemne gameſter?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Eve.</span> Peace.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i21"><span class="smcap">Fit.</span> <b>Οὶ μοὶ, κακοδαιμων,</b></span>
-<span class="i0"><b>Καὶ τρισκακοδαίμων, καὶ τετράκις, καὶ πεντάκις,</b></span>
-<span class="i0"><b>Καὶ δοδεκάκις, καὶ μυριάκις.</b></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> Hee curſes.</span>
-<span class="i0">In <i>Greeke</i>, I thinke.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Eve.</span> Your <i>Spaniſh</i>, that I taught you. <span class="linenum">115</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> <i>Quebrémos el ojo de burlas</i>,</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i13"><span class="smcap">Eve.</span> How? your reſt&mdash;</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[120]</a></span>
-<span class="i0">Let’s breake his necke in ieſt, the <i>Diuell</i> ſaies.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> <i>Di grátia, Signòr mio ſe haúete denári fataméne parte.</i></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Mer.</span> What, would the <i>Diuell</i> borrow money?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i28"><span class="smcap">Fit.</span> <i>Ouy,</i></span>
-<span class="i0"><i>Ouy Monſieur, ùn pàuure Diable! Diablet in!</i> <span class="linenum">120</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> It is the <i>diuell</i>, by his ſeuerall langauges.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i28"><i>Enter the</i> Keeper <i>of</i> New-gate.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sha.</span> Where’s S<sup>r</sup>. <i>Poule Ether-ſide</i>?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Pov.</span> Here, what’s the matter?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sha.</span> O! ſuch an accident falne out at <i>Newgate</i>, Sir:</span>
-<span class="i0">A great piece of the priſon is rent downe!</span>
-<span class="i0">The <i>Diuell</i> has beene there, Sir, in the body&mdash; <span class="linenum">125</span></span>
-<span class="i0">Of the young <i>Cut-Purſe</i>, was hang’d out this morning,</span>
-<span class="i0">But, in new clothes, Sir, euery one of vs know him.</span>
-<span class="i0">Theſe things were found in his pocket.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Amb.</span> Thoſe are mine, S<sup>r</sup>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sha.</span> I thinke he was commited on your charge, Sir.</span>
-<span class="i0">For a new felony.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Amb.</span> Yes.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12"><span class="smcap">Sha.</span> Hee’s gone, Sir, now, <span class="linenum">130</span></span>
-<span class="i0">And left vs the dead body. But withall, Sir,</span>
-<span class="i0">Such an infernall ſtincke, and ſteame behinde,</span>
-<span class="i0">You cannot ſee S<sup>t</sup>. <i>Pulchars Steeple</i>, yet.</span>
-<span class="i0">They ſmell’t as farre as <i>Ware</i>, as the wind lies, <span class="linenum">134</span></span>
-<span class="i0">By this time, ſure.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i15"><span class="smcap">Fit.</span> Is this vpon your credit, friend?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i24">Fitz-dottrel <i>leaues counterfaiting</i>.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sha.</span> Sir, you may ſee, and ſatisfie your ſelfe.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> Nay, then, ’tis time to leaue off counterfeiting.</span>
-<span class="i0">Sir I am not bewitch’d, nor haue a <i>Diuell</i>:</span>
-<span class="i0">No more then you. I doe defie him, I,</span>
-<span class="i0">And did abuſe you. Theſe two Gentlemen <span class="linenum">140</span></span>
-<span class="i0">Put me vpon it. (I haue faith againſt him)</span>
-<span class="i0">They taught me all my tricks. I will tell truth,</span>
-<span class="i0">And ſhame the <i>Feind</i>. See, here, Sir, are my bellowes,</span>
-<span class="i0">And my falſe belly, and my <i>Mouſe</i>, and all</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[121]</a></span>
-<span class="i0">That ſhould ha’ come forth?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5"><span class="smcap">Man.</span> Sir, are not you aſham’d</span>
-<span class="i0">Now of your ſolemne, ſerious vanity? <span class="linenum">146</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Pov.</span> I will make honorable amends to truth.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> And ſo will I. But theſe are <i>Coozeners</i>, ſtill;</span>
-<span class="i0">And ha’ my land, as plotters, with my wife:</span>
-<span class="i0">Who, though ſhe be not a witch, is worſe, a whore. <span class="linenum">150</span></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Man.</span> Sir, you belie her. She is chaſte, and vertuous,</span>
-<span class="i0">And we are honeſt. I doe know no glory <span class="linenum">[170]&emsp;&nbsp;</span></span>
-<span class="i0">A man ſhould hope, by venting his owne follyes,</span>
-<span class="i0">But you’ll ſtill be an <i>Aſſe</i>, in ſpight of prouidence.</span>
-<span class="i0">Pleaſe you goe in, Sir, and heare truths, then iudge ’hem:</span>
-<span class="i0">And make amends for your late raſhneſſe; when, <span class="linenum">156</span></span>
-<span class="i0">You ſhall but heare the paines and care was taken,</span>
-<span class="i0">To ſaue this foole from ruine (his <i>Grace</i> of <i>Drown’d-land</i>)</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Fit.</span> My land is drown’d indeed&mdash;</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10"><span class="smcap">Pov.</span> Peace.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i19"><span class="smcap">Man.</span> And how much</span>
-<span class="i0">His modeſt, and too worthy wife hath ſuffer’d <span class="linenum">160</span></span>
-<span class="i0">By miſ-conſtruction, from him, you will bluſh,</span>
-<span class="i0">Firſt, for your owne beliefe, more for his actions!</span>
-<span class="i0">His land is his: and neuer, by my friend,</span>
-<span class="i0">Or by my ſelfe, meant to another vſe,</span>
-<span class="i0">But for her ſuccours, who hath equall right. <span class="linenum">165</span></span>
-<span class="i0">If any other had worſe counſells in’t,</span>
-<span class="i0">(I know I ſpeake to thoſe can apprehend mee)</span>
-<span class="i0">Let ’hem repent ’hem, and be not detected.</span>
-<span class="i0">It is not manly to take ioy, or pride</span>
-<span class="i0">In humane errours. (wee doe all ill things, <span class="linenum">170</span></span>
-<span class="i0">They doe ’hem worſt that loue ’hem, and dwell there,</span>
-<span class="i0">Till the plague comes) The few that haue the ſeeds</span>
-<span class="i0">Of goodneſſe left, will ſooner make their way</span>
-<span class="i0">To a true life, by ſhame, then puniſhment.</span>
-</div></div>
-
-<p class="f120"><i><b>THE END</b></i>.</p>
-
-<p><a name="Footnote_821_821" id="Footnote_821_821"></a><span class="label">[821]</span> SD. Sir] To them.]
-Sir 1692 <i>to them</i> om. 1692, 1716, W <span class="smcap">Act.</span> ...] <span class="smcap">Scene V.</span>
-<i>A Room in</i> Fitzdottrel’s <i>House</i>. <span class="smcap">Fitzdottrel</span> <i>discovered in bed;
-Lady</i> <span class="smcap">Eitherside</span>, <span class="smcap">Tailbush</span>, <span class="smcap">Ambler</span>,
-<span class="smcap">Trains</span>, <i>and</i> <span class="smcap">Pitfall</span>, <i>standing by him.
-Enter Sir</i> <span class="smcap">Paul Eitherside</span>, <span class="smcap">Meercraft</span>,
-<i>and</i> <span class="smcap">Everill.</span> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_822_822" id="Footnote_822_822"></a><span class="label">[822]</span>
-1 SN. <i>and</i>] <i>at</i> 1692, 1716, W The ...] om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_823_823" id="Footnote_823_823"></a><span class="label">[823]</span>
-4 time o’ ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_824_824" id="Footnote_824_824"></a><span class="label">[824]</span>
-11 H’is] He’s 1716, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_825_825" id="Footnote_825_825"></a><span class="label">[825]</span>
-14 means. [<i>Exit Ambler.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_826_826" id="Footnote_826_826"></a><span class="label">[826]</span>
-20 o’] of W</p>
-
-<p><a name="Footnote_827_827" id="Footnote_827_827"></a><span class="label">[827]</span>
-21 Who is G</p>
-
-<p><a name="Footnote_828_828" id="Footnote_828_828"></a><span class="label">[828]</span>
-28 <i>ha</i>, om. W <i>ha, &amp;c.</i> om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_829_829" id="Footnote_829_829"></a><span class="label">[829]</span>
-29 SN. <i>interprets</i> 1692, 1716, W <i>The</i> ...] om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_830_830" id="Footnote_830_830"></a><span class="label">[830]</span>
-33 a om. 1641, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_831_831" id="Footnote_831_831"></a><span class="label">[831]</span>
-38 SN. Wittipol, <i>and ... enter</i>] <i>Enter</i> <span class="smcap">Wittipol</span>, ... G</p>
-
-<p><a name="Footnote_832_832" id="Footnote_832_832"></a><span class="label">[832]</span>
-40 strange 1641, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_833_833" id="Footnote_833_833"></a><span class="label">[833]</span>
-43 their] our W</p>
-
-<p><a name="Footnote_834_834" id="Footnote_834_834"></a><span class="label">[834]</span>
-48 SN. <i>His wife</i> om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_835_835" id="Footnote_835_835"></a><span class="label">[835]</span>
-58 prove to be the merrier? 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_836_836" id="Footnote_836_836"></a><span class="label">[836]</span>
-60 impudence] insolence 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_837_837" id="Footnote_837_837"></a><span class="label">[837]</span>
-61 it.&mdash;<i>Re-enter</i> <span class="smcap">Ambler</span>,
-<i>with</i> <span class="smcap">Sledge</span> <i>and</i> <span class="smcap">Guilthead</span>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_838_838" id="Footnote_838_838"></a><span class="label">[838]</span>
-69 with [<i>To Meer.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_839_839" id="Footnote_839_839"></a><span class="label">[839]</span>
-SN. <i>him</i> om. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_840_840" id="Footnote_840_840"></a><span class="label">[840]</span>
-SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_841_841" id="Footnote_841_841"></a><span class="label">[841]</span>
-73 strong om. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_842_842" id="Footnote_842_842"></a><span class="label">[842]</span>
-74 &amp;c. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_843_843" id="Footnote_843_843"></a><span class="label">[843]</span>
-82 SN. <i>to be</i> om. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_844_844" id="Footnote_844_844"></a><span class="label">[844]</span>
-SN. om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_845_845" id="Footnote_845_845"></a><span class="label">[845]</span>
-84 endanger’d W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_846_846" id="Footnote_846_846"></a><span class="label">[846]</span>
-86 foole] fellow 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_847_847" id="Footnote_847_847"></a><span class="label">[847]</span>
-87 He makes himselfe] I’d rather fall 1641 O they whisper, they whisper, whisper, &amp;c. 1641</p>
-
-<p><a name="Footnote_848_848" id="Footnote_848_848"></a><span class="label">[848]</span>
-91 phrenetic G</p>
-
-<p><a name="Footnote_849_849" id="Footnote_849_849"></a><span class="label">[849]</span>
-108 you om. W</p>
-
-<p><a name="Footnote_850_850" id="Footnote_850_850"></a><span class="label">[850]</span>
-110 <i>Crambe</i>] Crambo W. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_851_851" id="Footnote_851_851"></a><span class="label">[851]</span>
-111 can. [<i>Aside to Fitz.</i>] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_852_852" id="Footnote_852_852"></a><span class="label">[852]</span>
-112 <b>κακοδάμων</b> 1692, 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_853_853" id="Footnote_853_853"></a><span class="label">[853]</span>
-113 <b>τισ</b> 1692, 1716</p>
-
-<p><a name="Footnote_854_854" id="Footnote_854_854"></a><span class="label">[854]</span>
-114 <b>δωδεκάκις</b> W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_855_855" id="Footnote_855_855"></a><span class="label">[855]</span>
-115 <i>Aside to Fitz.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_856_856" id="Footnote_856_856"></a><span class="label">[856]</span>
-119 <span class="smcap">Fit.</span> <i>Ouy</i>,] in line 120, 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_857_857" id="Footnote_857_857"></a><span class="label">[857]</span>
-121 SN.] <i>Enter</i> <span class="smcap">Shackles</span>,
-<i>with the things found on the body of the Cut-purse</i>. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_858_858" id="Footnote_858_858"></a><span class="label">[858]</span>
-128 Those] These W</p>
-
-<p><a name="Footnote_859_859" id="Footnote_859_859"></a><span class="label">[859]</span>
-135 SN.] <i>Fitz.</i> [<i>starts up</i>.] G</p>
-
-<p><a name="Footnote_860_860" id="Footnote_860_860"></a><span class="label">[860]</span>
-141 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_861_861" id="Footnote_861_861"></a><span class="label">[861]</span>
-145 not you] you not W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_862_862" id="Footnote_862_862"></a><span class="label">[862]</span>
-148 Coozners 1641 <i>Cozeners</i> 1692, 1716 cozeners W, G</p>
-
-<p><a name="Footnote_863_863" id="Footnote_863_863"></a><span class="label">[863]</span>
-166 in it G</p>
-
-<p><a name="Footnote_864_864" id="Footnote_864_864"></a><span class="label">[864]</span>
-167 () ret. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_865_865" id="Footnote_865_865"></a><span class="label">[865]</span>
-170 human 1692, f.</p>
-
-<p><a name="Footnote_866_866" id="Footnote_866_866"></a><span class="label">[866]</span>
-174 [<i>He comes forward for the Epilogue.</i> G</p>
-
-<p><a name="Footnote_867_867" id="Footnote_867_867"></a><span class="label">[867]</span>
-175 ‘The End.’ after line 6 1692 om. 1716 W, G
-<span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[122]</a></span></p>
-
-<hr class="chap" />
-<p class="f150 space-above1 space-below1"><b>The Epilogue</b>.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Thus, the</i> Proiecter, <i>here, is ouer-throwne</i>.</span>
-<span class="i0"><i>But I have now a</i> Proiect <i>of mine owne,</i></span>
-<span class="i0"><i>If it may paſſe: that no man would inuite</i></span>
-<span class="i0"><i>The</i> Poet <i>from vs, to ſup forth to night</i>, <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0"><i>If the</i> play <i>pleaſe. If it diſpleaſant be,</i></span>
-<span class="i0"><i>We doe preſume, that no man will: nor wee.</i></span>
-</div></div>
-
-<p><a name="Footnote_868_868" id="Footnote_868_868"></a><span class="label">[868]</span> 1 ‘The Epilogue.’ om. G</p>
-
-<p><a name="Footnote_869_869" id="Footnote_869_869"></a><span class="label">[869]</span> 7 [<i>Exeunt.</i> G
-<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[123]</a></span></p>
-
-<hr class="full" />
-
-<h2>NOTES</h2>
-
-<p>The present edition includes whatever has been considered of value
-in the notes of preceding editions. It has been the intention in
-all cases to acknowledge facts and suggestions borrowed from such
-sources, whether quoted verbatim, abridged, or developed. Notes
-signed W. are from Whalley, G. from Gifford, C. from Cunningham.
-For other abbreviations the Bibliography should be consulted.
-Explanations of words and phrases are usually found only in the
-Glossary. References to this play are by act, scene, and line of the
-Text; other plays of Jonson are cited from the Gifford-Cunningham
-edition of 1875. The references are to play, volume and page.</p>
-
-<h3>TITLE-PAGE.</h3>
-
-<p><b>THE DIUELL IS AN ASSE.</b> ‘Schlegel, seizing with great
-felicity upon an untranslateable German idiom, called the play <i>Der
-dumme Teufel</i> [Schlegel’s <i>Werke</i>, ed. Böcking, 6. 340]&mdash;a
-title which must be allowed to be twice as good as that of the English
-original. The phrase ‘the Devil is an ass’ appears to have been
-proverbial. See Fletcher’s <i>The Chances</i>, Act 5. Sc. 2:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i22">Dost thou think</span>
-<span class="i0">The devil such an ass as people make him?’</span>
-<span class="i27">&mdash;Ward, <i>Eng. Drama</i> 2. 372.</span>
-</div></div>
-
-<p>A still more important passage occurs in Dekker’s <i>If this be not a
-good Play</i>, a partial source of Jonson’s drama:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Scu.</i> Sweete-breads I hold my life, that diuels an asse.</span>
-<span class="i32">&mdash;Dekker, <i>Wks.</i> 3. 328.</span>
-</div></div>
-
-<p>Jonson uses it again in <i>The Staple of News</i>, <i>Wks.</i> 5. 188:</p>
-
-<p>&emsp;&emsp;The conjurer cozened him with a candle’s end; he was an ass.</p>
-
-<p>Dekker (<i>Non-dram. Wks.</i> 2. 275) tells us the jest of a citizen
-who was told that the ‘Lawyers get the Diuell and all: What an
-Asse, replied the Citizen is the diuell? If I were as he I would
-get some of them.’</p>
-
-<p><b>HIS MAIESTIES SERVANTS.</b> Otherwise known as the
-<i>King’s Company</i>, and popularly spoken of as the <i>King’s Men</i>. For
-an account of this company see Winter, ed. <i>Staple of News</i>, p. 121;
-and Fleay, <i>Biog. Chron.</i> 1. 356-7; 2. 403-4.
-<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[124]</a></span></p>
-
-<p><b>Ficta voluptatis</b>, etc. The quotation is from Horace,
-<i>De Art. Poet.</i>, line 338. Jonson’s translation is:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Let what thou feign’st for pleasure’s sake, be near</span>
-<span class="i0">The truth.</span>
-</div></div>
-
-<p>Jonson makes use of this quotation again in his note ‘To the
-Reader’ prefixed to Act 3 of <i>The Staple of News</i>.</p>
-
-<p>I. B. Fleay speaks of this printer as J. Benson (<i>Biog. Chron</i>.
-1. 354). Benson did not ‘take up freedom’ until June 30, 1631 (<i>Sta.
-Reg.</i> 3. 686). Later he became a publisher (1635-40; <i>Sta. Reg.</i>
-5. lxxxiv). I. B. was also the printer of <i>Bartholomew Fair</i> and <i>Staple
-of News</i>. J. Benson published a volume of Jonson’s, containing <i>The
-Masque of the Gypsies</i> and other poems, in 1640 (<i>Brit. Museum Cat.</i>
-and Yale Library). In the same year he printed the <i>Art of Poetry</i>,
-12mo, and the <i>Execration against Vulcan</i>, 4to (cf. <i>Pub. of Grolier
-Club</i>, N. Y. 1893, pp. 130, 132). The evidence that I. B. was Benson
-is strong, but not absolutely conclusive.</p>
-
-<p><b>ROBERT ALLOT.</b> We find by Arber’s reprint of the
-<i>Stationer’s Register</i> that Robert Allot ‘took up freedom’ Nov. 7,
-1625. He must have begun publishing shortly after, for under the date
-of Jan. 25, 1625-6 we find that Mistris Hodgettes ‘assigned over unto
-him all her estate,’ consisting of the copies of certain books, for
-the ‘some of forty-five pounds.’ The first entry of a book to Allot
-is made May 7, 1626. In 1630 Master Blount ‘assigned over unto him
-all his estate and right in the copies’ of sixteen of Shakespeare’s
-plays. In 1632 Allot brought out the Second Folio of Shakespeare’s
-works. On Sept. 7, 1631 <i>The Staple of News</i> was assigned to him.
-The last entry of a book in his name is on Sept. 12, 1635. The first
-mention of ‘Mistris Allott’ is under the date of Dec. 30, 1635. Under
-date of July 1, 1637 is the record of the assignment by Mistris
-Allott of certain books, formerly the estate of ‘Master Roberte
-Allotts deceased.’ Among these books are ‘37. <i>Shakespeares Workes</i>
-their part. 39. <i>Staple of Newes</i> a Play. 40. <i>Bartholomew fayre</i>
-a Play.’ I have been able to find no record of <i>The Devil is an Ass</i>
-in the <i>Stationer’s Register</i>.</p>
-
-<p><b>the Beare.</b> In the Shakespeare folio of 1632 Allot’s sign reads
-‘the Black Beare.’ The first mention of the shop in the <i>London
-Street Directory</i> is in 1575, among the ‘Houses round the Churchyard.’</p>
-
-<p><b>Pauls Church-yard.</b> ‘Before the Fire, which destroyed the old
-Cathedral, St. Paul’s Churchyard was chiefly inhabited by stationers,
-whose shops were then, and until the year 1760, distinguished by
-signs.’&mdash;Wh-C.</p>
-
-<h3>THE PERSONS OF THE PLAY.</h3>
-
-<p><b>GVILT-HEAD, A Gold-smith.</b> The goldsmiths seem to have been
-a prosperous guild. (See Stow, <i>Survey</i>, ed. Thoms, p. 114.)
-<span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[125]</a></span>
-At this time they performed the office of banking, constituting
-the intermediate stage between the usurer and the modern banker.
-‘The goldsmiths began to borrow at interest in order to lend out to
-traders at a higher rate. In other words they became the connecting
-link between those who had money to lend and those who wished to
-borrow for trading purposes, or it might be to improve their estates.
-No doubt at first the goldsmiths merely acted as guardians of their
-clients’ hoards, but they soon began to utilize those hoards much as
-bankers now make use of the money deposited with them.’&mdash;<i>Social England</i> 3. 544.</p>
-
-<p><b>AMBLER.</b> Jonson uses this name again in <i>Neptune’s Triumph</i>, <i>Wks.</i> 8. 32:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Grave master Ambler, news-master o’ Paul’s,</span>
-<span class="i0">Supplies your capon.</span>
-</div></div>
-
-<p>It reappears in <i>The Staple of News</i>.</p>
-
-<p><b>Her Gentlemanvsher.</b> For an exposition of the character and
-duties of the gentleman-usher see the notes to 4. 4. 134. 201, 215.</p>
-
-<p><b>Newgate.</b> ‘This gate hath of long time been a gaol, or prison
-for felons and trespassers, as appeareth by records in the reign of
-King John, and of other kings.’&mdash;Stow, <i>Survey</i>, ed. Thoms, p. 14.</p>
-
-<h3>THE PROLOGUE.</h3>
-
-<p><b>1 The DIVELL is an Asse.</b> ‘This is said by the prologue
-pointing to the <i>title</i> of the play, which as was then the custom,
-was painted in large letters and placed in some conspicuous part of
-the stage.’&mdash;G.</p>
-
-<p>Cf. <i>Poetaster</i>, <i>After the second sounding</i>: ‘What’s here? THE
-ARRAIGNMENT!’ Also <i>Wily Beguiled</i>: <i>Prol.</i> How now, my honest rogue?
-What play shall we have here to-night?</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5"><i>Player.</i> Sir, you may look upon the title.</span>
-<span class="i5"><i>Prol.</i>&nbsp; What, <i>Spectrum</i> once again?’</span>
-</div></div>
-
-<p>Jonson often, but not invariably, announces the title of the
-play in the prologue or induction. Cf. <i>Every Man out</i>, <i>Cynthia’s
-Revels</i>, <i>Poetaster</i>, and all plays subsequent to <i>Bart. Fair</i>
-except <i>Sad Shep</i>.</p>
-
-<p><b>3 Grandee’s.</b> Jonson uses this affected form of address
-again in <i>Timber</i>, ed. Schelling. 22. 27</p>
-
-<p><b>4 allowing vs no place.</b> As Gifford points out, the prologue
-is a protest against the habit prevalent at the time of crowding the
-stage with stools for the accommodation of the spectators.</p>
-
-<p>Dekker in Chapter 6 of <i>The Guls Horne-booke</i> gives the gallant
-full instructions as to the behavior proper to the play-house.
-The youth is advised to wait until ‘the quaking prologue hath (by
-rubbing) got culor into his cheekes’, and then ‘to creepe from behind
-<span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[126]</a></span>
-the Arras,’ and plant himself ‘on the very Rushes where the Commedy
-is to daunce, yea, and vnder the state of Cambises himselfe.’ Sir
-John Davies makes a similar allusion <i>(Epigrams</i>, ed. Grosart, 2.
-10). Jonson makes frequent reference to the subject. Cf. <i>Induction</i>
-to <i>The Staple of News</i>, <i>Every Man out</i>, <i>Wks.</i> 2. 31;
-<i>Prologue</i> to <i>Cynthia’s Revels</i>, <i>Wks.</i> 2. 210, etc.</p>
-
-<p><b>5 a subtill thing.</b> I. e., thin, airy, spiritual, and so not
-occupying space.</p>
-
-<p><b>6 worne in a thumbe-ring.</b> ‘Nothing was more common,
-as we learn from Lilly, than to carry about familiar spirits,
-shut up in rings, watches, sword-hilts, and other articles of
-dress.’&mdash;G.</p>
-
-<p>I have been unable to verify Gifford’s statement from Lilly, but
-the following passage from Harsnet’s <i>Declaration</i> (p. 13) confirms
-it: ‘For compassing of this treasure, there was a consociation
-betweene 3 or 4 priests, <i>deuill-coniurers</i>, and 4 <i>discouerers</i>,
-or <i>seers</i>, reputed to carry about with them, their familiars in rings,
-and glasses, by whose suggestion they came to notice of those golden hoards.’</p>
-
-<p>Gifford says that thumb-rings of Jonson’s day were set with jewels
-of an extraordinary size, and that they appear to have been ‘more
-affected by magistrates and grave citizens than necromancers.’
-Cf. <i>I Henry IV</i> 2. 4: ‘I could have crept into any alderman’s
-thumb-ring.’ Also <i>Witts Recreat.</i>, <i>Epig.</i> 623:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">He wears a hoop-ring on his thumb; he has</span>
-<span class="i5">Of gravidad a dose, full in the face.</span>
-</div></div>
-
-<p>Glapthorne, <i>Wit in a Constable</i>, 1639, 4. 1: ‘An alderman&mdash;I
-may say to you, he has no more wit than the rest of the bench, and
-that lies in his thumb-ring.’</p>
-
-<p><b>8 In compasse of a cheese-trencher.</b> The figure seems
-forced to us, but it should be remembered that trenchers were a very
-important article of table equipment in Jonson’s day. They were
-often embellished with ‘posies,’ and it is possible that Jonson was
-thinking of the brevity of such inscriptions. Cf. Dekker, <i>North-Ward
-Hoe</i> 3. 1 (<i>Wks.</i> 3. 38): ‘Ile have you make 12. poesies for a
-dozen of cheese trenchers.’ Also <i>Honest Whore</i>, Part I, Sc. 13; and
-Middleton, <i>Old Law</i> 2. 1 (<i>Wks.</i> 2. 149); <i>No Wit, no Help
-like a Woman’s</i> 2. 1 (<i>Wks.</i> 4. 322).</p>
-
-<p><b>15 Like the young adders.</b> It is said that young adders,
-when frightened, run into their mother’s mouth for protection.</p>
-
-<p><b>16 Would wee could stand due North.</b> I. e., be as infallible
-as the compass.</p>
-
-<p><b>17 Muscouy glasse.</b> Cf. Marston, <i>Malcontent</i>, <i>Wks</i>. 1.
-234: ‘She were an excellent lady, but that her face peeleth like
-Muscovy glass.’ Reed (<i>Old Plays</i> 4. 38) quotes from Giles
-<span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[127]</a></span>
-Fletcher’s <i>Russe Commonwealth</i>, 1591, p. 10: ‘In the province of
-Corelia, and about the river Duyna towards the North-sea, there
-groweth a soft rock which they call Slude. This they cut into pieces,
-and so tear it into thin <i>flakes, which naturally it is apt for</i>, and
-so use it for glasse lanthorns and such like. It giveth both inwards
-and outwards a clearer light then glasse, and for this respect is
-better than either glasse or horne; for that it neither breaketh like
-glasse, nor yet will burne like the lanthorne.’ Dekker <i>(Non-dram.
-Wks.</i> 2. 135) speaks of a ‘Muscouie Lanthorne.’ See Gloss.</p>
-
-<p><b>22 the Diuell of Edmunton.</b> <i>The Merry Devil of Edmunton</i>
-was acted by the King’s Men at the Globe before Oct. 22, 1607. It has
-been conjecturally assigned to Shakespeare and to Drayton. Hazlitt
-describes it as ‘perhaps the first example of sentimental comedy
-we have’ (see <i>O. Pl.</i>, 4th ed., 10. 203 f.). Fleay, who believes
-Drayton to be the author, thinks that the ‘Merry devil’ of <i>The
-Merchant of Venice</i> 2. 3, alludes to this play (<i>Biog. Chron.</i>
-1. 151 and 2. 213). There were six editions in the 17th century, all
-in quarto&mdash;1608, 1612, 1617, 1626, 1631, 1655. Middleton, <i>The
-Black Book</i>, <i>Wks.</i> 8. 36, alludes to it pleasantly in connection
-with <i>A Woman kill’d with Kindness</i>. Genest mentions it as being
-revived in 1682. Cf. also <i>Staple of News</i>, 1st Int.</p>
-
-<p><b>26 If this Play doe not like</b>, etc. Jonson refers to
-Dekker’s play of 1612 (see Introduction, <a href="#Page_xxix">p. xxix</a>). On the title-page
-of this play we find <i>If it be not good, The Diuel is in it</i>. At
-the head of Act. 1, however, the title reads <i>If this be not a good
-play</i>, etc.</p>
-
-<h3>ACT I.</h3>
-
-<p><b>1. 1. 1 Hoh, hoh</b>, etc. ‘Whalley is right in saying that
-this is the conventional way for the devil to make his appearance in
-the old morality-plays. Gifford objects on the ground that ‘it is
-not the roar of terror; but the boisterous expression of sarcastic
-merriment at the absurd petition of Pug;’ an objection, the truth of
-which does not necessarily invalidate Whalley’s statement. Jonson of
-course adapts the old conventions to his own ends. See Introduction, <a href="#Page_xxiii">p. xxiii</a>.</p>
-
-<p><b>1. 1. 9 Entring a Sow, to make her cast her farrow?</b> Cf. Dekker,
-etc., <i>Witch of Edmonton</i> (<i>Wks.</i> 4. 423): ‘<i>Countr.</i> I’ll be
-sworn, <i>Mr. Carter</i>, she bewitched Gammer <i>Washbowls</i> sow, to cast
-her Pigs a day before she would have farried.’</p>
-
-<p><b>1. 1. 11 Totnam.</b> ‘The first notice of Tottenham Court, as a
-place of public entertainment, contained in the books of the parish
-of St. Gile’s-in-the-Fields, occurs under the year 1645 (Wh-C.).
-Jonson, however, as early as 1614 speaks of ‘courting it to Totnam
-to eat cream’ (<i>Bart. Fair</i>, Act 1. Sc. 1, <i>Wks.</i> 4. 362).
-<span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[128]</a></span>
-George Wither, in the <i>Britain’s Remembrancer</i>, 1628,
-refers to the same thing:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">And Hogsdone, Islington, and Tothnam-court,</span>
-<span class="i5">For cakes and cream had then no small resort.</span>
-</div></div>
-
-<p>Tottenham Fields were until a comparatively recent date a favorite
-place of entertainment.</p>
-
-<p><b>1. 1. 13 a tonning of Ale</b>, etc. Cf. <i>Sad Shep.</i>, <i>Wks.</i> 6. 276:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">The house wives tun not work, nor the milk churn.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>1. 1. 15 Spight o’ the housewiues cord, or her hot spit.</b>
-‘There be twentie severall waies to make your butter come, which
-for brevitie I omit; as to bind your cherne with a rope, to
-thrust thereinto a red hot spit, &amp;c.’&mdash;Scot, <i>Discovery</i>, p. 229.</p>
-
-<p><b>1. 1. 16, 17 Or some good Ribibe ... witch.</b> This seems
-to be an allusion, as Fleay suggests, to Heywood’s <i>Wise-Woman of
-Hogsdon</i>. The witch of that play declares her dwelling to be in
-‘Kentstreet’ (Heywood’s <i>Wks.</i> 5. 294). A ribibe meant originally
-a musical instrument, and was synonymous with rebec. By analogy,
-perhaps, it was applied to a shrill-voiced old woman. This is
-Gifford’s explanation. The word occurs again in Skelton’s <i>Elynour
-Rummyng</i>, l. 492, and in Chaucer, <i>The Freres Tale</i>, l. 1377:
-‘a widwe, an old ribybe.’ Skeat offers the following explanation:
-‘I suspect that this old joke, for such it clearly is, arose in a very
-different way [from that suggested by Gifford], viz. from a pun upon
-<i>rebekke</i>, a fiddle, and <i>Rebekke</i>, a married woman, from the
-mention of Rebecca in the marriage-service. Chaucer himself notices the
-latter in E. 1704.’</p>
-
-<p><b>1. 1. 16 Kentish Towne.</b> Kentish Town, Cantelows, or
-Cantelupe town is the most ancient district in the parish of Pancras.
-It was originally a small village, and as late as the eighteenth
-century a lonely and somewhat dangerous spot. In later years it
-became noted for its Assembly Rooms. In 1809 Hughson (<i>London</i>
-6. 369) called it ‘the most romantic hamlet in the parish of Pancras.’
-It is now a part of the metropolis. See Samuel Palmer’s
-<i>St. Pancras</i>, London, 1870.</p>
-
-<p><b>1. 1. 17 Hogsden.</b> Stow (<i>Survey</i>, ed. Thoms, p. 158)
-describes Hogsden as a ‘large street with houses on both sides.’ It
-was a prebend belonging to St. Paul’s. In Hogsden fields Jonson killed
-Gabriel Spenser in a duel in 1598. These fields were a great resort
-for the citizens on a holiday. The eating of cream there is frequently
-mentioned. See the quotation from Wither under note 1. 1. 11, and
-<i>Alchemist</i>, <i>Wks.</i> 4. 155 and 175:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i13">&mdash;&mdash;Ay, he would have built</span>
-<span class="i5">The city new; and made a ditch about it</span>
-<span class="i5">Of silver, should have run with cream from Hogsden.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[129]</a></span>
-</div></div>
-
-<p>Stephen in <i>Every Man in</i> dwelt here, and so was forced to
-associate with ‘the archers of Finsbury, or the citizens that come
-a-ducking to Islington ponds.’ Hogsden or Hoxton, as it is now
-called, is to-day a populous district of the metropolis.</p>
-
-<p><b>1. 1. 18 shee will not let you play round Robbin.</b> The
-expression is obscure, and the dictionaries afford little help.
-Round-robin is a common enough phrase, but none of the meanings
-recorded is applicable in this connection. Some child’s game, played
-in a circle, seems to be referred to, or the expression may be a cant
-term for ‘play the deuce.’ Robin is a name of many associations, and
-its connection with Robin Hood, Robin Goodfellow, and ‘Robert’s Men’
-(‘The third old rank of the Canting crew.’&mdash;Grose.) makes such
-an interpretation more or less probable.</p>
-
-<p>M. N. G. in <i>N. &amp; Q.</i> 9th Ser. 10. 394 says that ‘when a
-man does a thing in a circuitous, involved manner he is sometimes said
-“to go all round Robin Hood’s barn to do it.”’ ‘Round Robin Hood’s
-barn’ may possibly have been the name of a game which has been
-shortened to ‘round Robin.’</p>
-
-<p><b>1. 1. 21 By a Middlesex Iury.</b> ‘A reproof no less severe
-than merited. It appears from the records of those times, that many
-unfortunate creatures were condemned and executed on charges of the
-rediculous nature here enumerated. In many instances, the judge
-was well convinced of the innocence of the accused, and laboured
-to save them; but such were the gross and barbarous prejudices of
-the juries, that they would seldom listen to his recommendations;
-and he was deterred from shewing mercy, in the last place by the
-brutal ferociousness of the people, <i>whose teeth were set on edge
-with’t</i>, and who clamoured tumultuously for the murder of the
-accused.’&mdash;G.</p>
-
-<p><b>1. 1. 32 Lancashire.</b> This, as Gifford says, ‘was the very
-hot-bed of witches.’ Fifteen were brought to trial on Aug. 19, 1612,
-twelve of whom were convicted and burnt on the day after their
-trial ‘at the common place of execution near to Lancaster.’ The
-term ‘Lancashire Witches’ is now applied to the beautiful women for
-which the country is famed. The details of the Lancaster trial are
-contained in Potts’ <i>Discoverie</i> (Lond. 1613), and a satisfactory
-account is given by Wright in his <i>Sorcery and Magic</i>.</p>
-
-<p><b>1. 1. 33 or some parts of Northumberland.</b> The first
-witch-trial in Northumberland, so far as I have been able to
-ascertain, occurred in 1628. This was the trial of the Witch of
-Leeplish.</p>
-
-<p><b>1. 1. 37 a Vice.</b> See Introduction, <a href="#Page_xxxiv">pp. xxxiv f</a>.</p>
-
-<p><b>1. 1. 38 To practice there-with any play-fellow.</b> See
-variants. The editors by dropping the hyphen have completely changed
-the sense of the passage. Pug wants a vice in order that he may
-corrupt his play-fellows <i>there-with</i>.
-<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">[130]</a></span></p>
-
-
-<p class="no-indent"><b>1. 1. 41 ff.&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Why, any Fraud;</b><br />
-&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<b>Or Couetousnesse; or Lady Vanity;</b><br />
-&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;<b>Or old Iniquity</b>. Fraud is a character in Robert Wilson’s
-<i>The Three Ladies of London</i>, printed 1584, and <i>The Three Lords
-and Three Ladies of London</i>, c 1588, printed 1590. Covetousness
-appears in <i>Robin Conscience</i>, c 1530, and is applied to one of the
-characters in <i>The Staple of News</i>, <i>Wks.</i> 5. 216. Vanity is one
-of the characters in <i>Lusty Juventus</i> (see note <a href="#Note_1_1_50">1. 1. 50</a>)
-and in <i>Contention between Liberality and Prodigality</i>, printed 1602
-(<i>O. Pl.</i> 4th ed., 8. 328). She seems to have been a favorite with the
-later dramatists, and is frequently mentioned (<i>I Henry IV.</i> 2. 4;
-<i>Lear</i> 2. 2; <i>Jew of Malta</i> 2. 3, Marlowe’s <i>Wks.</i> 2. 45). Jonson
-speaks of her again in <i>The Fox</i>, <i>Wks.</i> 3. 218. For Iniquity see
-Introduction, p. xxxviii.</p>
-
-<p>The change in punctuation (see variants), as well as that two
-lines below, was first suggested by Upton in a note appended to his
-<i>Critical Observations on Shakespeare</i>. Whalley silently adopted the
-reading in both cases.</p>
-
-<p><b>1. 1. 43 I’ll call him hither.</b> See variants. Coleridge,
-<i>Notes</i>, p. 280, says: ‘That is, against all probability, and with
-a (for Jonson) impossible violation of character. The words plainly
-belong to Pug, and mark at once his simpleness and his impatience.’
-Cunningham says that he arrived independently at the same conclusion,
-and points out that it is plain from Iniquity’s opening speech that
-<i>he</i> understood the words to be Pug’s.</p>
-
-<p><b>1. 1. 49 thy dagger.</b> See note <a href="#Note_1_1_85">1. 1. 85</a>.</p>
-
-<p><b><a name="Note_1_1_50"></a>1. 1. 50 lusty Iuuentus.</b> The morality-play
-of <i>Lusty Juventus</i> was written by R. Wever about 1550. It ‘breathes the
-spirit of the dogmatic reformation of the Protector Somerset,’ but ‘in
-spite of its abundant theology it is neither ill written, nor ill
-constructed’ (Ward, <i>Eng. Drama</i> 1. 125). It seems to have been very
-popular, and the expression ‘a lusty Juventus’ became proverbial. It
-is used as early as 1582 by Stanyhurst, <i>Aeneis</i> 2 (Arber). 64 and as
-late as Heywood’s <i>Wise Woman of Hogsdon</i> (c 1638), where a gallant
-is apostrophised as Lusty Juventus (Act 4). (See Nares and <i>NED</i>.)
-Portions of the play had been revived not many years before this
-within the tragedy of <i>Thomas More</i> (1590, acc. to Fleay 1596) under
-the title of <i>The Mariage of Witt and Wisedome</i>. ‘By dogs precyous
-woundes’ is one of the oaths used by Lusty Juventus in the old play,
-and may be the ‘Gogs-nownes’ referred to here (<i>O. Pl.</i>, 4th ed., 2.
-84). ‘Gogs nowns’ is used several times in <i>Like will to Like</i> (<i>O.
-Pl.</i>, 4th ed., 3. 327, 331, etc.).</p>
-
-<p><b>1. 1. 51 In a cloake to thy heele.</b> See note <a href="#Note_1_1_85">1. 1. 85</a>.</p>
-
-<p><b>1. 1. 51 a hat like a pent-house.</b> ‘When they haue walkt
-thorow the streetes, weare their hats ore their eye-browes, like pollitick
-<span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">[131]</a></span>
-penthouses, which commonly make the shop of a Mercer, or a Linnen Draper,
-as dark as a roome in Bedlam.’ Dekker, <i>West-ward Hoe</i>, <i>Wks.</i> 2. 286.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">With your hat penthouse-like o’er the slope of your eyes.</span>
-<span class="i30">&mdash;<i>Love’s Labour’s Lost</i> 3. 1. 17.</span>
-</div></div>
-
-<p>Halliwell says (<i>L. L. L.</i>, ed. Furness, p. 85): ‘An open shed or
-shop, forming a protection against the weather. The house in which
-Shakespeare was born had a penthouse along a portion of it.’ In
-Hollyband’s <i>Dictionarie</i>, 1593, it is spelled ‘pentice,’ which shows
-that the rime to ‘Juventus’ is probably not a distorted one.</p>
-
-<p><b>1. 1. 52 thy doublet all belly.</b> ‘Certaine I am there
-was neuer any kinde of apparell euer inuented that could more
-disproportion the body of man then these Dublets with great bellies,
-... stuffed with foure, fiue or six pound of Bombast at the
-least.’&mdash;Stubbes, <i>Anat.</i>, Part 1, p. 55.</p>
-
-<p><b>1. 1. 54 how nimble he is!</b> ‘A perfect idea of his
-activity may be formed from the incessant skipping of the modern
-Harlequin.’&mdash;G.</p>
-
-<p><b><a name="Note_1_1_56"></a>1. 1. 56 the top of Pauls-steeple.</b> As Gifford
-points out, Iniquity is boasting of an impossible feat. St. Paul’s steeple had
-been destroyed by fire in 1561, and was not yet restored. Several
-attempts were made and money collected. ‘James I. countenanced a
-sermon at <i>Paul’s Cross</i> in favor of so pious an undertaking, but
-nothing was done till 1633 when reparations commenced with some
-activity, and Inigo Jones designed, at the expense of Charles I.,
-a classic portico to a Gothic church.’&mdash;Wh-C.</p>
-
-<p>Lupton, <i>London Carbonadoed</i>, 1632, writes: ‘The head of St.
-Paul’s hath twice been troubled with a burning fever, and so the
-city, to keep it from a third danger, lets it stand without a head.’
-Gifford says that ‘the Puritans took a malignant pleasure in this
-mutilated state of the cathedral.’ Jonson refers to the disaster
-in his <i>Execration upon Vulcan</i>, <i>U. 61</i>, <i>Wks.</i> 8. 408.
-See also Dekker, <i>Paules Steeples complaint</i>, <i>Non-dram. Wks.</i> 4. 2.</p>
-
-<p><b>1. 1. 56 Standard in Cheepe.</b> This was a water-stand or
-conduit in the midst of the street of West Cheaping, where executions
-were formerly held. It was in a ruinous condition in 1442, when it
-was repaired by a patent from Henry VI. Stow (<i>Survey</i>, ed. Thoms,
-p. 100) gives a list of famous executions at this place, and says
-that ‘in the year 1399, Henry IV. caused the blanch charters made by
-Richard II. to be burnt there.’</p>
-
-<p><b>1. 1. 58 a needle of Spaine.</b> Gifford, referring to
-Randolph’s <i>Amyntos</i> and Ford’s <i>Sun’s Darling</i>, points out that
-‘the best needles, as well as other sharp instruments, were, in that
-age, and indeed long before and after it, imported from Spain.’ The
-tailor’s needle was in cant language commonly termed a <i>Spanish pike</i>.
-<span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">[132]</a></span></p>
-
-<p>References to the Spanish needle are frequent. It is mentioned by
-Jonson in <i>Chloridia</i>, <i>Wks.</i> 8. 99; by Dekker, <i>Wks.</i> 4. 308;
-and by Greene, <i>Wks.</i> 11. 241. Howes (p. 1038) says: ‘The making of Spanish
-Needles, was first taught in England by Elias Crowse, a Germane,
-about the eight yeare of Queene Elizabeth, and in Queen Maries time,
-there was a Negro made fine Spanish Needles in Cheape-side, but would
-neuer teach his Art to any.’</p>
-
-<p><b>1. 1. 59 the Suburbs.</b> The suburbs were the outlying
-districts without the walls of the city. Cf. Stow, <i>Survey</i>, ed.
-Thoms, p. 156 f. They were for the most part the resort of disorderly
-persons. Cf. B. &amp; Fl., <i>Humorous Lieut.</i> 1. 1.; Massinger,
-<i>Emperor of the East</i> 1. 2.; Shak., <i>Jul. Caes.</i> 2. 1; and Nares,
-<i>Gloss</i>. Wheatley (ed. <i>Ev. Man in</i>, p. 1) quotes Chettle’s <i>Kind
-Harts Dreame</i>, 1592: ‘The suburbs of the citie are in many places no
-other but dark dennes for adulterers, thieves, murderers, and every
-mischief worker; daily experience before the magistrates confirms
-this for truth.’ Cf. also Glapthorne, <i>Wit in a Constable</i>,
-<i>Wks.</i>, ed. 1874, 1. 219:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i29">&mdash;&mdash;make safe retreat</span>
-<span class="i5">Into the Suburbs, there you may finde cast wenches.</span>
-</div></div>
-
-<p>In <i>Every Man in</i>, <i>Wks.</i> 1. 25, a ‘suburb humour’ is spoken of.</p>
-
-<p><b>1. 1. 60 Petticoate-lane.</b> This is the present Middlesex
-Street, Whitechapel. It was formerly called Hog Lane and was
-beautified with ‘fair hedge-rows,’ but by Stow’s time it had been
-made ‘a continual building throughout of garden houses and small
-cottages’ (<i>Survey</i>, ed. 1633, p. 120 b). Strype tells us that the
-house of the Spanish Ambassador, supposedly the famous Gondomar, was
-situated there (<i>Survey</i> 2. 28). In his day the inhabitants were
-French Protestant weavers, and later Jews of a disreputable sort.
-That its reputation was somewhat unsavory as early as Nash’s time we
-learn from his <i>Prognostication</i> (<i>Wks.</i> 2. 149):</p>
-
-<p>‘If the Beadelles of Bridewell be carefull this Summer, it may be
-hoped that Peticote lane may be lesse pestered with ill aires than it
-was woont: and the houses there so cleere clensed, that honest women
-may dwell there without any dread of the whip and the carte.’ Cf.
-also <i>Penniless Parliament, Old Book Collector’s Misc.</i> 2. 16: ‘Many
-men shall be so venturously given, as they shall go into Petticoat
-Lane, and yet come out again as honestly as they went first in.’</p>
-
-<p><b>1. 1. 60 the Smock-allies.</b> Petticoat Lane led from the high
-street, Whitechapel, to <i>Smock Alley</i> or Gravel Lane. See Hughson 2. 387.</p>
-
-<p><b>1. 1. 61 Shoreditch.</b> Shoreditch was formerly notorious
-for the disreputable character of its women. ‘To die in
-<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">[133]</a></span>
-Shoreditch’ seems to have been a proverbial phrase, and is so
-used by Dryden in <i>The Kind Keeper</i>, 4to, 1680. Cf. Nash, <i>Pierce
-Pennilesse</i>, <i>Wks.</i> 2. 94: ‘Call a Leete at <i>Byshopsgate</i>, &amp;
-examine how euery second house in <i>Shorditch</i> is mayntayned; make a
-priuie search in <i>Southwarke</i>, and tell mee how many Shee-Inmates
-you fin de: nay, goe where you will in the Suburbes, and bring me
-two Virgins that haue vowd Chastity and Ile builde a Nunnery.’ Also
-<i>ibid.</i>, p. 95; Gabriel Harvey, <i>Prose Wks.</i>, ed. Grosart. 2. 169;
-and Dekker, <i>Wks.</i> 3. 352.</p>
-
-<p><b>1. 1. 61 Whitechappell.</b> ‘Till within memory the district
-north of the High Street was one of the very worst localities in
-London; a region of narrow and filthy streets, yards and alleys,
-many of them wholly occupied by thieves’ dens, the receptacles of
-stolen property, gin-spinning dog-holes, low brothels, and putrescent
-lodging-houses,&mdash;a district unwholesome to approach and unsafe
-for a decent person to traverse even in the day-time.’&mdash;Wh-C.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><b>1. 1. 61, 2 &emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;and so to Saint Kathernes.</b></span>
-<span class="i0"><b>To drinke with the Dutch there, and take forth their patternes.</b></span>
-</div></div>
-
-<p>Saint Kathernes was the name of a hospital and precinct without
-London. The hospital was said to have been founded by Queen
-Matilda, wife of King Stephen. In <i>The Alchemist</i> (<i>Wks.</i> 4. 161),
-Jonson speaks of its having been used ‘to keep the better sort of
-mad-folks.’ It was also employed as a reformatory for fallen women,
-and it is here that Winifred in <i>Eastward Ho</i> (ed. Schelling, p. 84)
-finds an appropriate landing-place.</p>
-
-<p>From this hospital there was ‘a continual street, or filthy
-strait passage, with alleys of small tenements, or cottages, built,
-inhabited by sailors’ victuallers, along by the river of Thames,
-almost to Radcliff, a good mile from the Tower.’&mdash;Stow, ed.
-Thoms, p. 157.</p>
-
-<p>The precinct was noted for its brew-houses and low drinking
-places. In <i>The Staple of News</i> Jonson speaks of ‘an ale-wife in
-Saint Katherine’s, At the Sign of the Dancing Bears’ (<i>Wks.</i> 5. 226).
-The same tavern is referred to in the <i>Masque of Augurs</i> as well as
-‘the brew-houses in St. Katherine’s.’ The sights of the place are
-enumerated in the same masque.</p>
-
-<p>The present passage seems to indicate that the precinct was
-largely inhabited by Dutch. In the <i>Masque of Augurs</i> Vangoose speaks
-a sort of Dutch jargon, and we know that a Flemish cemetery was
-located here (see Wh-C). Cf. also Sir Thomas Overbury’s <i>Character
-of A drunken Dutchman resident in England</i>, ed. Morley, p. 72: ‘Let
-him come over never so lean, and plant him but one month near the
-brew-houses of St. Catherine’s and he will be puffed up to your hand
-like a bloat herring.’ Dutch weavers had been imported into England
-as early as the reign of Edward III. (see Howes, p. 870 a), and in
-the year 1563 great numbers of Netherlanders with their wives and
-<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">[134]</a></span>
-children fled into England owing to the civil dissension in Flanders
-(Howes, p. 868 a). They bore a reputation for hard drinking (cf.
-<i>Like will to Like</i>, <i>O. Pl.</i> 3. 325; Dekker,
-<i>Non-dram. Wks.</i> 3. 12; Nash, <i>Wks.</i> 2. 81, etc.).</p>
-
-<p>The phrase ‘to take forth their patternes’ is somewhat obscure,
-and seems to have been forced by the necessity for a rhyme. Halliwell
-says that ‘take forth’ is equivalent to ‘learn,’ and the phrase seems
-therefore to mean ‘take their measure,’ ‘size them up,’ with a view
-to following their example. It is possible, of course, that actual
-patterns of the Dutch weavers or tailors are referred to.</p>
-
-<p><b>1. 1. 63 Custome-house key.</b> This was in Tower Street on the
-Thames side. Stow (ed. Thoms, pp. 51. 2) says that the custom-house
-was built in the sixth year of Richard II. Jonson mentions the place
-again in <i>Every Man in</i>, <i>Wks.</i> 1. 69.</p>
-
-<p><b>1. 1. 66 the Dagger, and the Wool-sacke.</b> These were two
-ordinaries or public houses of low repute, especially famous for
-their pies. There were two taverns called the ‘Dagger,’ one in
-Holborn and one in Cheapside. It is probably to the former of these
-that Jonson refers. It is mentioned again in the <i>Alchemist</i>
-(<i>Wks.</i> 4. 24 and 165) and in Dekker’s <i>Satiromastix</i>
-(<i>Wks.</i> 1. 200). Hotten says that the sign of a dagger was
-common, and arose from its being a charge in the city arms.</p>
-
-<p>The Woolsack was without Aldgate. It was originally a
-wool-maker’s sign. Machyn mentions the tavern in 1555; and it is
-alluded to in Dekker, <i>Shoemaker’s Holiday</i>, <i>Wks.</i> 1. 61.
-See Wh-C. and Hotten’s <i>History of Signboards</i>, pp. 325 and 362.</p>
-
-<p><b>1. 1. 69 Belins-gate.</b> Stow (ed. Thoms, p. 78) describes
-Belins-gate as ‘a large water-gate, port or harborough.’ He mentions
-the tradition that the name was derived from that of Belin, King of
-the Britons, but discredits it. Billingsgate is on the Thames, a
-little below London Bridge, and is still the great fish-market of
-London.</p>
-
-<p><b>1. 1. 70 shoot the Bridge.</b> The waterway under the old
-London Bridge was obstructed by the narrowness of the arches, by
-cornmills built in some of the openings, and by the great waterworks
-at its southern end. ‘Of the arches left open some were too narrow
-for the passage of boats of any kind. The widest was only 36 feet,
-and the resistance caused to so large a body of water on the rise
-and fall of the tide by this contraction of its channel produced a
-fall or rapid under the bridge, so that it was necessary to “ship
-oars” to <i>shoot the bridge</i>, as it was called,&mdash;an undertaking,
-to amateur watermen especially, not unattended with danger. “With
-the flood-tide it was impossible, and with the ebb-tide dangerous to
-pass through or <i>shoot</i> the arches of the bridge.” In the latter case
-prudent passengers landed above the bridge, generally at the <i>Old
-Swan Stairs</i>, and walked to some wharf, generally <i>Billingsgate</i>, below it.’&mdash;Wh-C.
-<span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">[135]</a></span></p>
-
-<p><b>1. 1. 70 the Cranes i’ the Vintry.</b> These were ‘three strong
-cranes of timber placed on the Vintry wharf by the Thames to crane
-up wine there (Stow, ed. Thoms, p. 00). They were situated in Three
-Cranes’ lane, and near by was the famous tavern mentioned as one of
-the author’s favorite resorts (<i>Bart. Fair</i> 1. 1, <i>Wks.</i> 4. 356).
-Jonson speaks of it again in <i>The Silent Woman</i>, <i>Wks.</i> 3. 376,
-and in the <i>Masque of Augurs</i>. Pepys visited the place on January 23,
-1662, and describes the best room as ‘a narrow dogg-hole’ in which
-he and his friends were crammed so close ‘that it made me loath
-my company and victuals, and a sorry dinner it was too.’
-Cf. also Dekker, (<i>Non-dram. Wks.</i> 8. 77).</p>
-
-<p><b>1. 1. 72 the Strand.</b> This famous street was formerly the
-road between the cities of Westminster and London. That many lawyers
-lived in this vicinity we learn from Middleton (<i>Father Hubburd’s
-Tales</i>, <i>Wks.</i> 8. 77).</p>
-
-<p><b>1. 1. 73 Westminster-hall.</b> It was once the hall of the
-King’s palace at Westminster, originally built by William Rufus. The
-present hall was formed 1397-99. Here the early parliaments were
-held. ‘This great hall hath been the usual place of pleadings, and
-ministration of justice.’&mdash;Stow, ed. Thoms, p. 174.</p>
-
-<p><b>1. 1. 75 so Veluet to Leather.</b> Velvet seems to have been
-much worn by lawyers. Cf. Overbury, <i>Characters</i>, p. 72: ‘He loves
-his friend as a counsellor at law loves the velvet breeches he was
-first made barrister in.’</p>
-
-<p><b><a name="Note_1_1_85"></a>1. 1. 85 In his long coat, shaking his
-wooden dagger.</b> See Introduction, <a href="#Page_xxxviii">pp. xxxviii f</a>.</p>
-
-<p><b>1. 1. 93 Cokeley.</b> Whalley says that he was the master of a
-puppet show, and this has been accepted by all authorities (Gifford,
-ed.; Nares, <i>Gloss</i>.; Alden, ed. of <i>Bart. Fair</i>). He seems, however,
-to have been rather an improviser like Vennor, or a mountebank with
-a gift of riming. He is mentioned several times by Jonson: <i>Bart.
-Fair</i>, <i>Wks.</i> 4. 422, 3: ‘He has not been sent for, and sought out
-for nothing, at your great city-suppers, to put down Coriat and
-Cokely.’ <i>Epigr.</i>129; <i>To Mime</i>, <i>Wks.</i> 8. 229:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Or, mounted on a stool, thy face doth hit</span>
-<span class="i5">On some new gesture, that’s imputed wit?</span>
-<span class="i5">&mdash;Thou dost out-zany Cokely, Pod; nay Gue:</span>
-<span class="i5">And thine own Coryat too.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>1. 1. 94 Vennor.</b> Gifford first took Vennor to be a
-juggler, but corrected his statement in the <i>Masque of Augurs</i>,
-<i>Wks.</i> 7. 414. He says: ‘Fenner, whom I supposed to be a
-juggler, was a rude kind of <i>improvisatore</i>. He was altogether
-ignorant; but possessed a wonderful facility in pouring out
-doggrel verse. He says of himself,</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Yet, without boasting, let me boldly say</span>
-<span class="i5">I’ll rhyme with any man that breathes this day</span>
-<span class="i5">Upon a subject, in <i>extempore</i>, etc.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[136]</a></span>
-</div></div>
-
-<p>He seems to have made a wretched livelihood by frequenting
-city feasts, &amp;c., where, at the end of the entertainment, he
-was called in to mount a stool and amuse the company by stringing
-together a number of vile rhymes upon any given subject. To this the
-quotation alludes. Fenner is noticed by the duchess of Newcastle:
-“For the numbers every schoolboy can make them on his fingers, and
-for the <i>rime</i>, Fenner would put down Ben Jonson, and yet neither
-boy nor Fenner so good poets.” This, too, is the person meant in the
-Cambridge answer to Corbet’s satire:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">A ballad late was made,</span>
-<span class="i5">But God knows who the penner;</span>
-<span class="i5">Some say the rhyming sculler,</span>
-<span class="i5">And others say ’twas Fenner. p. 24.</span>
-</div></div>
-
-<p>Fenner was so famed for his faculty of rhyming, that James, who,
-like Bartholomew Cokes, would willingly let no raree-show escape
-him, sent for him to court. Upon which Fenner added to his other
-titles that of his “Majesty’s Riming Poet.” This gave offense to
-Taylor, the Water poet, and helped to produce that miserable
-squabble printed among his works, and from which I have principally
-derived the substance of this note.’&mdash;G.</p>
-
-<p>‘In Richard Brome’s <i>Covent Garden Weeded</i> (circ. 1638),
-we have: “Sure ’tis Fenner or his ghost. He was a riming souldier.”
-(p. 42.)’&mdash;C.</p>
-
-<p>The controversy referred to may be found in the Spenser Society’s
-reprint of the 1630 folio of Taylor’s <i>Works</i>, 1869, pp. 304-325.
-Here may be gathered a few more facts regarding the life of Fenner
-(or Fennor as it should be spelled), among them that he was apprenticed
-when a boy to a blind harper. In the quarrel, it must be confessed,
-Fennor does not appear markedly inferior to his derider either in
-powers of versification or in common decency. The quarrel between
-the poets took place in October, 1614, and Fennor’s admittance to
-court seems to be referred to in the present passage.</p>
-
-<p><b>1. 1. 95 a Sheriffes dinner.</b> This was an occasion of
-considerable extravagance. Entick (<i>Survey</i> 1. 499) tells us
-that in 1543 a sumptuary law was passed ‘to prevent luxurious
-eating or feasting in a time of scarcity; whereby it was
-ordained, that the lord-mayor should not have more than seven
-dishes at dinner or supper,’ and ‘an alderman and sheriff no
-more than six.’</p>
-
-<p><b>1. 1. 96 Skip with a rime o’ the Table, from New-nothing.</b>
-What is meant by <i>New-nothing</i> I do not know. From the
-construction it would seem to indicate the place from which
-the fool was accustomed to take his leap, but it is possible
-that the word should be connected with <i>rime</i>, and may perhaps
-be the translation of a Greek or Latin title for some book of
-<span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">[137]</a></span>
-<i>facetiae</i> published about this time. Such wits as Fennor and
-Taylor doubtless produced many pamphlets, the titles of which
-have not been recorded. In 1622 Taylor brought out a collection
-of verse called ‘Sir Gregory Non-sense His Newes from no place,’
-and it may have been this very book in manuscript that suggested
-Jonson’s title. In the play of <i>King Darius</i>, 1106, one of the
-actors says: ‘I had rather then my new nothing, I were gon.’</p>
-
-<p><b>1. 1. 97 his Almaine-leape into a custard.</b> ‘In the
-earlier days, when the city kept a fool it was customary for him
-at public entertainments, to leap into a large bowl of custard
-set on purpose.’&mdash;W. Whalley refers also to <i>All’s well that
-Ends Well</i> 2. 5: ‘You have made a shift to run into it, boots
-and all, like him that leapt into the custard.’</p>
-
-<p>Gifford quotes Glapthorne, <i>Wit in a Const.</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">The custard, with the four and twenty nooks</span>
-<span class="i5">At my lord Mayor’s feast.</span>
-</div></div>
-
-<p>He continues: ‘Indeed, no common supply was required; for,
-besides what the Corporation (great devourers of custard)
-consumed on the spot, it appears that it was thought no breach
-of city manners to send, or take some of it home with them for
-the use of their ladies.’ In the excellent old play quoted
-above, Clara twits her uncle with this practise:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Now shall you, sir, as ’tis a frequent custom,</span>
-<span class="i5">‘Cause you’re a worthy alderman of a ward,</span>
-<span class="i5">Feed me with custard, and perpetual white broth</span>
-<span class="i5">Sent from the lord Mayor’s feast.’</span>
-</div></div>
-
-<p>Cunningham says: ‘Poets of a comparatively recent date continue
-to associate mayors and custards.’ He Quotes Prior <i>(Alma</i>,
-Cant. 1) and a letter from Bishop Warburton to Hurd (Apr.
-1766): ‘I told him (the Lord Mayor) in what I thought he was
-defective&mdash;that I was greatly disappointed to see no custard at
-table. He said that they had been so ridiculed for their custard
-that none had ventured to make its appearance for some years.’
-Jonson mentions the ‘quaking custards’ again in <i>The Fox</i>,
-<i>Wks.</i> 3. 164., and in <i>The Staple of News</i>, <i>Wks.</i> 5. 196, 7.</p>
-
-<p>An Almain-leap was a dancing leap. ‘Allemands were danced
-here a few years back’ (Nares). Cunningham quotes from Dyce:
-‘Rabelais tells us that Gargantua “wrestled, ran, jumped, not at
-three steps and a leap, ... nor yet at the Almane’s, for, said
-Gymnast, these jumps are for the wars altogether unprofitable
-and of no use.” <i>Rabelais</i>, Book 1, C. 23.’</p>
-
-<p>Bishop Barlow, <i>Answer to a Catholike Englishman</i>, p. 231, Lond.
-1607, says: ‘Now heere the Censurer makes an Almaine leape,
-skipping 3 whole pages together’ (quoted in <i>N. &amp; Q.</i> 1st Ser. 10. 157).
-<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[138]</a></span></p>
-
-<p><b>1. 1. 97 their hoods.</b> The French hood was still worn by
-citizens’ wives. Thus in the <i>London Prodigal</i>, ed. 1709:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">No <i>Frank</i>, I’ll have thee go like a <i>Citizen</i></span>
-<span class="i5">In a Garded Gown, and a <i>French</i> Hood.</span>
-</div></div>
-
-<p>When Simon Eyre is appointed sheriff, his wife immediately
-inquires for a ‘Fardingale-maker’ and a ‘French-hood maker’
-(Dekker, <i>Wks.</i> 1. 39). Strutt says that French hoods were out
-of fashion by the middle of the 17th century (<i>Antiq.</i> 3. 93).
-See the frequent references to this article of apparel in <i>Bart.
-Fair</i>. It is interesting to notice that the hoods are worn at dinner.</p>
-
-<p><b>1. 1. 106, 7.</b> The readings of ‘Whalley and Gifford are
-distinctly inferior to the original.</p>
-
-<p><b><a name="Note_1_1_112"></a>1. 1. 112, 3 Car-men Are got into the
-yellow starch.</b> Starch was introduced in the age of Elizabeth to meet
-the needs of the huge Spanish ruff which had come into favor some
-years before (see <i>Soc. Eng.</i>, p. 386). It was frequently
-colored. In Middleton and Rowley’s <i>World Tossed at Tennis</i>
-five different colored starches are personified. Stubbes says
-that it was ‘of all collours and hues.’ Yellow starch must have
-come into fashion not long before this play was acted, for in
-the <i>Owle’s Allmanacke</i>, published in 1618, it is said: ‘Since
-yellow bandes and saffroned chaperoones came vp, is not above
-two yeeres past.’ This, however, is not to be taken literally,
-for the execution of Mrs. Turner took place Nov. 14, 1615. Of
-her we read in Howell’s Letters 1. 2: ‘Mistress <i>Turner</i>, the
-first inventress of <i>yellow Starch</i>, was executed in a Cobweb
-Lawn Ruff of that colour at <i>Tyburn</i>; and with her I believe
-that <i>yellow Starch</i>, which so much disfigured our Nation, and
-rendered them so ridiculous and fantastic, will receive its
-Funeral.’ Sir S. D’Ewes <i>(Autobiog.</i> 1. 69) says that from that
-day it did, indeed, grow ‘generally to be detested and disused.’
-<i>The Vision of Sir Thomas Overbury</i>, 1616 (quoted in Amos,
-<i>Great Oyer</i>, p. 50) speaks of</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i15">&mdash;&mdash;that fantastic, ugly fall and ruff</span>
-<span class="i5">Daub’d o’er with that base starch of yellow stuff</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">as already out of fashion. Its popularity must have
-returned, however, since Barnaby Riche in the <i>Irish Hubbub</i>,1622,
-p. 40, laments that ‘yellow starcht bands’ were more popular than
-ever, and he prophesies that the fashion ‘shortly will be as
-conversant amongst taylors, tapsters, and tinkers, as now they
-have brought tobacco.’</p>
-
-<p>D’Ewes also in describing the procession of King James from
-Whitehall to Westminster, Jan. 30, 1620, says that the king
-saw one window ‘full of gentlewomen or ladies, all in yellow
-bandes,’ whereupon he called out ‘A pox take yee,’ and they all
-<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">[139]</a></span>
-withdrew in shame. In <i>The Parson’s Wedding</i>, printed 1664, <i>O.
-Pl.</i> 11. 498, it is spoken of as out of fashion. Yellow starch
-is mentioned again in 5. 8. 74. 5, and a ballad of ‘goose-green
-starch and the devil’ is mentioned in <i>Bart. Fair</i>, <i>Wks.</i> 4.
-393. Similarly, Nash speaks in <i>Pierce Pennilesse</i>, <i>Wks.</i> 2.
-44. of a ‘Ballet of Blue starch and poaking stick.’ See also
-Dodsley’s note on <i>Albumazar</i>, <i>O. Pl.</i> 7. 132.</p>
-
-<p><b>1. 1. 113, 4 Chimney-sweepers To their tabacco.</b> See the
-quotation from Riche in the last note and note 5. 8. 71.</p>
-
-<p><b><a name="Note_1_1_114"></a>1. 1. 114, 5 Hum, Meath, and Obarni.</b> Hum is
-defined B. E. <i>Dict. Cant. Crew, Hum</i> or <i>Humming Liquor</i>, Double Ale,
-Stout, Pharoah. It is mentioned in Fletcher’s <i>Wild Goose Chase</i> 2. 3
-and Heywood’s <i>Drunkard</i>. p. 48. Meath or mead is still made
-in England. It was a favorite drink in the Middle Ages, and
-consisted of a mixture of honey and water with the addition of
-a ferment. Harrison, <i>Description of England</i>, ed. Furnivall,
-1. 161, thus describes it: ‘There is a kind of swish swash made
-also in Essex, and diuerse other places, with honicombs and
-water, which the [homelie] countrie wiues, putting some pepper
-and a little other spice among, call mead, verie good in mine
-opinion for such as loue to be loose bodied [at large, or a
-little eased of the cough,] otherwise it differeth so much from
-the true metheglin, as chalke from cheese.’</p>
-
-<p>Obarni was long a crux for the editors and dictionaries. Gifford
-(<i>Wks.</i> 7. 226) supplied a part of the quotation from <i>Pimlyco or
-Runne Red-Cap</i>, 1609, completed by James Platt, Jun. (<i>N. &amp; Q.</i>
-9th Ser. 3. 306). in which ‘Mead Obarne and Mead Cherunk’ are
-mentioned as drinks</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i11">&mdash;&mdash;that whet the spites</span>
-<span class="i5">Of Russes and cold Muscovites.</span>
-</div></div>
-
-<p>Mr. Platt first instanced the existing Russian word <i>obarni</i>
-or <i>obvarnyi</i> (see Gloss.), meaning ‘boiling, scalding,’ and
-C. C. B. (<i>N. &amp; Q.</i> 9. 3. 413) supplied a quotation from the
-account of the voyage of Sir Jerome Bowes in 1583 (Harris’s
-<i>Travels</i> 1. 535), in which ‘Sodden Mead’ appears among the
-items of diet supplied by the Emperor to the English Ambassador.
-The identification was completed with a quotation given by the
-<i>Stanford Dict.</i>: ‘1598 Hakluyt <i>Voy.</i> 1. 461 One veather
-of sodden mead called <i>Obarni</i>.’</p>
-
-<p><b>1. 1. 119 your rope of sand.</b> This occupation is mentioned
-again in 5. 2. 6.</p>
-
-<p><b>1. 1. 126 Tissue gownes.</b> Howes, p. 869. tells us that
-John Tuce, ‘dweling neere Shorditch Church’, first attained
-perfection in the manufacture of cloth of tissue.</p>
-
-<p><b>1. 1. 127 Garters and roses.</b> Howes, p. 1039, says that
-‘at this day (1631) men of meane rancke weare Garters, and shooe
-Roses, of more than fiue pound price.’ Massinger, in the
-<span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">[140]</a></span>
-<i>City Madam</i>, <i>Wks.</i>, p. 334, speaks of ‘roses worth a
-family.’ Cf. also John Taylor’s <i>Works</i>, 1630
-(quoted in <i>Hist. Brit. Cost</i>.):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Weare a farm in shoe-strings edged with gold</span>
-<span class="i5">And spangled garters worth a copyhold.</span>
-</div></div>
-
-<p><b><a name="Note_1_1_128"></a>1. 1. 128 Embroydred stockings.</b> ‘Then
-haue they nether-stocks to these gay hosen, not of cloth (though neuer so
-fine) for that is thought to base, but of <i>Iarnsey</i> worsted,
-silk, thred, and such like, or els at the least of the finest
-yarn <i>that</i> can be, and so curiouslye knit with open seam down
-the leg, with quirks and clocks about the ancles, and sometime
-(haply) interlaced with gold or siluer threds, as is wonderful
-to behold.’&mdash;Stubbes, <i>Anat.</i>, Part 1, p. 57. The selling
-of stockings was a separate trade at this time, and great
-attention was paid to this article of clothing. Silk stockings
-are frequently mentioned by the dramatists. Cf. Stephen Gosson,
-<i>Pleasant Quippes</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">These worsted stockes of bravest die, and silken garters fring’d with gold;</span>
-<span class="i0">These corked shooes to beare them hie makes them to trip it on the molde;</span>
-<span class="i0">They mince it with a pace so strange,</span>
-<span class="i0">Like untam’d heifers when they range.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>1. 1. 128 cut-worke smocks, and shirts.</b> Cf. B. &amp; Fl.,
-<i>Four Plays in One</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i17">&mdash;&mdash;She show’d me gownes, head tires,</span>
-<span class="i5">Embroider’d waistcoats, smocks seamed with cutworks.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>1. 1. 135 But you must take a body ready made.</b> King James
-in his <i>Dæmonologie</i> (<i>Wks.</i>, ed. 1616, p. 120) explains that
-the devil, though but of air, can ‘make himself palpable, either
-by assuming any dead bodie, and vsing the ministerie thereof, or
-else by deluding as well their sence of feeling as seeing.’</p>
-
-<p><b>1. 1. 143 our tribe of Brokers.</b> Cf. <i>Ev. Man in</i>,
-<i>Wks.</i> 1. 82:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">‘<i>Wel.</i> Where got’st thou this coat, I marle?</span>
-<span class="i5"><i>Brai.</i> Of a Hounsditch man, sir, one of the devil’s near kinsmen, a broker.’</span>
-</div></div>
-
-<p>The pawnbrokers were cordially hated in Jonson’s time. Their
-quarter was Houndsditch. Stow says: ‘there are crept in among
-them [the inhabitants of Houndsditch] a base kinde of vermine,
-wel-deserving to bee ranked and numbred with them, whom our old
-Prophet and Countryman, <i>Gyldas</i>, called <i>Ætatis atramentum</i>,
-the black discredit of the Age, and of place where they are suffered
-to live.... These men, or rather monsters in the shape of men,
-professe to live by lending, and yet will lend nothing but upon pawnes;’ etc.
-<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">[141]</a></span></p>
-
-<p>Nash speaks of them in a similar strain: ‘Fruits shall be greatly
-eaten with Catterpillers; as Brokers, Farmers and Flatterers, which
-feeding on the sweate of other mens browes, shall greatlye hinder
-the beautye of the spring.’&mdash;<i>Prognostication</i>, <i>Wks.</i>2. 145.
-‘They shall crie out against brokers, as Jeremy did against false
-prophets.’ <i>Ibid.</i> 2. 162.</p>
-
-<p><b>1. 1. 148 as you make your soone at nights relation.</b> Cf.
-Dekker, <i>Satiromastix</i>, <i>Wks.</i> 1. 187: ‘Shee’l be a late
-sturrer soone at night sir,’ and <i>ibid.</i> 223:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">By this faire Bride remember soone at night.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>1. 2. 1 ff. I, they doe, now</b>, etc. ‘Compare this
-exquisite piece of sense, satire, and sound philosophy in 1616
-with Sir M. Hale’s speech from the bench in a trial of a witch
-many years afterwards.’&mdash;Coleridge, <i>Notes</i>, p. 280.</p>
-
-<p><b>1. 2. 1 Bretnor.</b> An almanac maker (fl. 1607-1618). A list
-of his works, compiled from the catalogue of the British Museum,
-is given in the <i>DNB</i>. He is mentioned twice by Middleton:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">This farmer will not cast his seed i’ the ground</span>
-<span class="i5">Before he look in Bretnor.</span>
-<span class="i25">&mdash;<i>Inner-Temple Masque</i>, <i>Wks.</i> 7. 211.</span>
-</div></div>
-
-<p>‘<i>Chough.</i> I’ll not be married to-day, Trimtram: hast e’er an
-almanac about thee? this is the nineteenth of August, look what
-day of the month ’tis.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5"><i>Trim.</i> ’Tis tenty-nine indeed, sir. [<i>Looks in almanac.</i></span>
-<span class="i5"><i>Chough.</i> What’s the word? What says Bretnor?</span>
-<span class="i5"><i>Trim.</i> The word is, sir, <i>There’s a hole in her coat</i>.’</span>
-<span class="i19">&mdash;Middleton, <i>A Fair Quarrel</i>, <i>Wks.</i> 4. 263.</span>
-</div></div>
-
-<p>Fleay identifies him with Norbret, one of the astrologers in
-Beaumont and Fletcher’s <i>Rollo, Duke of Normandy</i>.</p>
-
-<p><b><a name="Note_1_2_2"></a>1. 2. 2 Gresham.</b> A pretended astrologer,
-contemporary with Forman, and said to be one of the associates of the infamous
-Countess of Essex and Mrs. Turner in the murder of Sir Thomas
-Overbury. Arthur Wilson mentions him in <i>The Life of James I.</i>, p. 70:</p>
-
-<p>‘Mrs. <i>Turner</i>, the Mistris of the <i>Work</i>, had lost both her
-supporters. <i>Forman</i>, her first prop, drop’t away suddenly by
-death; and <i>Gresham</i> another rotten <i>Engin</i> (that succeded him)
-did not hold long: She must now bear up all her self.’</p>
-
-<p>He is mentioned twice in Spark’s <i>Narrative History of King
-James</i>, Somer’s <i>Tracts</i> 2. 275: ‘Dr. Forman being dead, Mrs.
-Turner wanted one to assist her; whereupon, at the countesses
-coming to London, one Gresham was nominated to be entertained in
-this businesse, and, in processe of time, was wholly interested
-<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">[142]</a></span>
-in it; this man was had in suspition to have had a hand in the
-Gunpowder plot, he wrote so near it in his almanack; but, without all
-question, he was a very skilful man in the mathematicks, and, in
-his latter time, in witchcraft, as was suspected, and therefore the
-fitter to bee imployed in those practises, which, as they were devilish,
-so the devil had a hand in them.’</p>
-
-<p><i>Ibid.</i> 287: ‘Now Gresham growing into years, having spent much
-time in many foule practises to accomplish those things at this
-time, gathers all his babies together, <i>viz.</i> pictures in lead,
-in wax, in plates of gold, of naked men and women with crosses,
-crucifixes, and other implements, wrapping them all up together
-in a scarfe, crossed every letter in the sacred word Trinity,
-crossed these things very holily delivered into the hands of one
-Weston to bee hid in the earth that no man might find them, and
-so in Thames-street having finished his evill times he died,
-leaving behind him a man and a maid, one hanged for a witch, and
-the other for a thief very shortly after.’</p>
-
-<p>In the ‘Heads of Charges against Robert, Earl of Somerset’,
-drawn up by Lord Bacon, we read: ‘That the countess laboured
-Forman and Gresham to inforce the Queen by witchcraft to favour
-the countess’ (Howell’s <i>State Trials</i> 2. 966). To this King
-James replied in an ‘Apostyle,’ <i>Nothing to Somerset</i>. This
-exhausts the references to Gresham that I have been able to
-find. See note on Savory, <a href="#Note_1_2_3">1. 2. 3.</a></p>
-
-<p><b>1. 2. 2. Fore-man.</b> Simon Foreman, or Forman (1552-1611)
-was the most famous of the group of quacks here mentioned. He
-studied at Oxford, 1573-1578, and in 1579 began his career as
-a necromancer. He claimed the power to discover lost treasure,
-and was especially successful in his dealings with women. A
-detailed account of his life is given in the <i>DNB</i>. and a short
-but interesting sketch in <i>Social England</i> 4. 87. The chief
-sources are Wm. Lilly’s <i>History</i> and a diary from 1564 to 1602,
-with an account of Forman’s early life, published by Mr. J. O.
-Halliwell-Phillipps for the Camden Soc., 1843.</p>
-
-<p>He is mentioned again by Jonson in <i>Silent Woman</i>, <i>Wks.</i>
-3. 413: ‘<i>Daup.</i> I would say, thou hadst the best philtre in the
-world, and couldst do more than Madam Medea, or Doctor Foreman.’
-In <i>Sir Thomas Overbury’s Vision</i> (Harl. Ms., vol. 7, quoted in
-D’Ewes’ <i>Autobiog.</i>, p. 89) he is spoken of as ‘that fiend in human shape.’</p>
-
-<p><b><a name="Note_1_2_3"></a>1. 2. 3 Francklin.</b> Francklin was an apothecary,
-and procured the poison for Mrs. Turner (see Amos, <i>Great Oyer</i>. p. 97).
-He was one of the three persons executed with Mrs. Turner.
-Arthur Wilson, in his <i>Life of James I.</i> (p. 70), describes him
-as ‘a swarthy, sallow, crooked-backt fellow, who was to be the
-<i>Fountain</i> whence these bitter waters came.’ See also Somer’s
-<i>Tracts</i> 2. 287. The poem already quoted furnishes a description of Francklin:
-<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">[143]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">A man he was of stature meanly tall.</span>
-<span class="i5">His body’s lineaments were shaped, and all</span>
-<span class="i5">His limbs compacted well, and strongly knit.</span>
-<span class="i5">Nature’s kind hand no error made in it.</span>
-<span class="i5">His beard was ruddy hue, and from his head</span>
-<span class="i5">A wanton lock itself did down dispread</span>
-<span class="i5">Upon his back; to which while he did live</span>
-<span class="i5">Th’ ambiguous name of <i>Elf-lock</i> he did give.</span>
-<span class="i30">&mdash;Quoted in Amos. p. 50.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>1. 2. 3 Fiske.</b> ‘In this year 1633, I became acquainted
-with Nicholas Fiske, licentiate in physick, who was borne in
-Suffolk, near Framingham [Framlingham] Castle, of very good
-parentage.... He was a person very studious, laborious, and of
-good apprehension.... He was exquisitely skilful in the art of
-directions upon nativities, and had a good genius in performing
-judgment thereupon.... He died about the seventy-eighth year of
-his age, poor.’&mdash;Lilly, <i>Hist.</i>, p. 42 f.</p>
-
-<p>Fiske appears as La Fiske in <i>Rollo, Duke of Normandy</i>, and is
-also mentioned by Butler, <i>Hudibr</i>., Part 2, Cant. 3. 403:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">And nigh an ancient obelisk</span>
-<span class="i5">Was rais’d by him, found out by <i>Fisk</i>.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>1. 2. 3 Sauory.</b> ‘And therefore, she fearing that her
-lord would seek some public or private revenge against her, by
-the advice of the before-mentioned Mrs. Turner, consulted and
-practised with Doctor Forman and Doctor Savory, two conjurers,
-about the poisoning of him.’&mdash;D’Ewes, <i>Autobiog.</i> 1. 88. 9.</p>
-
-<p>He was employed after the sudden death of Dr. Forman. Wright
-(<i>Sorcery and Magic</i>, p. 228) says that the name is written
-Lavoire in some manuscripts. ‘Mrs. Turner also confessed, that
-Dr. Savories was used in succession, after Forman, and practised
-many sorceries upon the Earle of Essex his person.’&mdash;Spark,
-<i>Narrative History</i>, Somer’s <i>Tracts</i> 2. 333.</p>
-
-<p>In the <i>Calendar of State Papers</i> the name of ‘Savery’
-appears four times. Under date of Oct. 16, 1615, we find Dr. Savery
-examined on a charge of ‘spreading Popish Books.’ ‘Savery
-pretends to be a doctor, but is probably a conjurer.’ And again
-under the same date he is interrogated as to his relations with
-Mrs. Turner and Forman. Under Oct. 24 he replies to Coke. ‘Oct.
-?’ we find Dr. Savery questioned as to his ‘predictions of
-troubles and alterations in Court.’ This is the last mention of him.</p>
-
-<p>Just what connection Gresham and Savory had with the Overbury
-plot is a difficult matter to determine. Both are spoken of as
-following Forman immediately, and of neither is any successor
-mentioned except the actual poisoner, Franklin. It seems
-probable that Gresham was the first to be employed after Forman,
-<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">[144]</a></span>
-and that his own speedy death led to the selection of Savory.
-How the latter managed to escape a more serious implication in
-the trial it is difficult to conceive.</p>
-
-<p><b><a name="Note_1_2_6"></a>1. 2. 6-9 christalls, ... characters.</b>
-As in other fields, Jonson is well versed in magic lore. Lumps of crystal
-were one of the regular means of raising a demon. Bk. 15, Ch. 16 of
-Scot’s <i>Discovery of Witchcraft</i>, 1584, is entitled: ‘To make a
-spirit appear in a christall’, and Ch. 12 shows ‘How to enclose
-a spirit in a christall stone.’</p>
-
-<p>Lilly (<i>History</i>, p. 78) speaks of the efficacy of ‘a
-constellated ring’ in sickness, and they were doubtless
-considered effective in more sinister dealings. Jonson has
-already spoken of the devil being carried in a thumb-ring
-(<a href="#Page_6">see note P. 6</a>).</p>
-
-<p>Charms were usually written on parchment. In Barrett’s <i>Magus</i>,
-Bk. 2, Pt. 3. 109, we read that the pentacle should be drawn
-‘upon parchment made of a kid-skin, or virgin, or pure clean white paper.’</p>
-
-<p>That parts of the human body belonged to the sorcerer’s
-paraphernalia is shown by the Statute 1 Jac. I. c. xii, which
-contains a clause forbidding conjurors to ‘take up any dead
-man woman or child out of his her or their grave ... or the
-skin bone or any other parte of any dead person, to be imployed
-or used in any manner of Witchcrafte Sorcerie Charme or Inchantment.’</p>
-
-<p>The wing of the raven, as a bird of ill omen, may be an
-invention of Jonson’s own. The lighting of candles within the
-magic circle is mentioned below (note 1. 2. 26).</p>
-
-<p>Most powerful of all was the pentacle, of which Scot’s
-<i>Discovery</i> (Ap. II, p. 533, 4) furnishes an elaborate
-description. This figure was used by the Pythagorean school as
-their seal, and is equivalent to the pentagram or five-pointed
-star (see <i>CD.</i>).</p>
-
-<p>Dekker (<i>Wks.</i> 2. 200) connects it with the Periapt as a ‘potent
-charm,’ and Marlowe speaks of it in <i>Hero and Leander</i>,
-<i>Wks.</i> 3. 45:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">A rich disparent pentacle she wears,</span>
-<span class="i5">Drawn full of circles and strange characters.</span>
-</div></div>
-
-<p>It will be remembered that the inscription of a pentagram on
-the threshold prevents the escape of Mephistopheles in Goethe’s
-<i>Faust</i>. The editors explain its potency as due to the fact that
-it is resolvable into three triangles, and is thus a triple sign
-of the Trinity.</p>
-
-<p>Cunningham says that the pentacle ‘when delineated upon the
-body of a man was supposed to point out the five wounds of the
-Saviour.’ W. J. Thoms (<i>Anecdotes</i>, Camden Soc., 1839, p. 97)
-speaks of its presence in the western window of the southern
-aisle of Westminster Abbey, an indication that the monks were versed in occult science.
-<span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">[145]</a></span></p>
-
-<p><b>1. 2. 21 If they be not.</b> Gifford refers to Chrysippus,
-<i>De Divinatione,</i> Lib. 1. § 71: ‘This is the very syllogism by
-which that acute philosopher triumphantly proved the reality of
-augury.’</p>
-
-<p><b><a name="Note_1_2_22"></a>1. 2. 22 Why, are there lawes against ’hem?</b>
-It was found necessary in 1541 to pass an act (33 Hen. VIII. c. 8) by
-which&mdash;‘it shall be felony to practise, or cause to be practised
-conjuration, witchcrafte, enchantment, or sorcery, to get
-money: or to consume any person in his body, members or goods;
-or to provoke any person to unlawful love; or for the despight
-of Christ, or lucre of money, to pull down any cross; or to
-declare where goods stolen be.’ Another law was passed 1 Edward
-VI. c. 12 (1547). 5 Elizabeth. c. 16 (1562) gives the ‘several
-penalties of conjuration, or invocation of wicked spirits, and
-witchcraft, enchantment, charm or sorcery.’ Under Jas. I, anno
-secundo (vulgo primo), c. 12, still another law was passed,
-whereby the second offense was declared a felony. The former act
-of Elizabeth was repealed. This act of James was not repealed
-until 9 George II. c. 5.</p>
-
-<p><i>Social England</i>, p. 270, quotes from Ms. Lansdowne,
-2. Art. 26, a deposition from William Wicherley, conjurer, in which
-he places the number of conjurers in England in 1549 above five
-hundred. A good idea of the character of the more disreputable
-type of conjurer can be got from Beaumont and Fletcher’s
-<i>Fair Maid of the Inn</i>. See especially Act 5, Sc. 2.</p>
-
-<p><b>1. 2. 26 circles.</b> The magic circle is one of the things
-most frequently mentioned among the arts of the conjurer. Scot
-(<i>Discovery</i>, p. 476) has a long satirical passage on the
-subject, in which he enjoins the conjurer to draw a double
-circle with his own blood, to divide the circle into seven
-parts and to set at each division a ‘candle lighted in a brazen candlestick.’</p>
-
-<p><b>1. 2. 27 his hard names.</b> A long list of the ‘diverse
-names of the divell’ is given in <i>The Discovery</i>, p. 436, and
-another in the Second Appendix, p. 522.</p>
-
-<p><b>1. 2. 31, 2 I long for thee. An’ I were with child by him, ...
-I could not more.</b> The expression is common enough. Cf.
-<i>Eastward Hoe</i>: ‘Ger. As I am a lady, I think I am with child
-already, I long for a coach so.’ Dekker, <i>Shomakers Holiday</i>,
-<i>Wks.</i> 1. 17: ‘I am with child till I behold this huffecap.’ The
-humors of the longing wife are a constant subject of ridicule.
-See <i>Bart. Fair</i>, Act 1, and Butler’s <i>Hudibras</i>, ed. 1819,
-3. 78 and note.</p>
-
-<p><b>1. 2. 39 A thousand miles.</b> ‘Neither are they so much
-limited as Tradition would have them; for they are not at all
-shut up in any separated place: but can remove millions of miles
-in the twinkling of an eye.’&mdash;Scot, <i>Discovery</i>, Ap. II, p. 493.</p>
-
-<p><b>1. 2. 43 The burn’t child dreads the fire.</b> Jonson is fond of
-proverbial expressions. Cf. 1. 6. 125; 1. 6. 145; 5. 8. 142, 3, etc.
-<span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">[146]</a></span></p>
-
-<p><b>1. 3. 5 while things be reconcil’d.</b> In Elizabethan
-English both <i>while</i> and <i>whiles</i> often meant ‘up to the time
-when’, as well as ‘during the time when’ (d. a similar use of
-‘dum’ in Latin and of ἕ ος in Greek).&mdash;Abbot, §137.</p>
-
-<p>For its frequent use in this sense in Shakespeare see Schmidt
-and note on <i>Macbeth</i> 3. 1. 51, Furness’s edition. Cf. also
-Nash, <i>Prognostication</i>, <i>Wks.</i> 2. 150: ‘They shall ly in their
-beds while noon.’</p>
-
-<p><b>1. 3. 8, 9 those roses Were bigge inough to hide a clouen
-foote.</b> Dyce (<i>Remarks</i>, p. 289) quotes Webster,
-<i>White Devil</i>, 1612:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i25">&mdash;why, ’tis the devil;</span>
-<span class="i5">I know him by a great rose he wears on’s shoe,</span>
-<span class="i5">To hide his cloven foot.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">Cunningham adds a passage from Chapman, <i>Wks.</i> 3. 145:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i7"><i>Fro.</i> Yet you cannot change the old fashion (they say)</span>
-<span class="i5">And hide your cloven feet.</span>
-<span class="i7"><i>Oph.</i> No! I can wear roses that shall spread quite</span>
-<span class="i5">Over them.</span>
-</div></div>
-
-<p>Gifford quotes Nash, <i>Unfortunate Traveller</i>, <i>Wks.</i> 5. 146:
-‘Hee hath in eyther shoo as much taffaty for his tyings, as
-would serue for an ancient.’ Cf. also Dekker, <i>Roaring Girle</i>,
-<i>Wks.</i> 3. 200: ‘Haue not many handsome legges in silke stockins
-villanous splay feet for all their great roses?’</p>
-
-<p><b>1. 3. 13 My Cater.</b> Whalley changes to ‘m’acter’ on the
-authority of the <i>Sad Shep.</i> (vol. 4. 236):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i10">&mdash;Go bear ’em in to Much</span>
-<span class="i5">Th’ acater.</span>
-</div></div>
-
-<p>The form ‘cater’, however, is common enough. Indeed, if we are
-to judge from the examples in Nares and <i>NED.</i>, it is much the
-more frequent, although the present passage is cited in both
-authorities under the longer form.</p>
-
-<p><b>1. 3. 21 I’le hearken.</b> W. and G. change to ‘I’d.’ The
-change is unnecessary if we consider the conditional clause
-as an after-thought on the part of Fitzdottrel. For a similar
-construction see 3. 6. 34-6.</p>
-
-<p><b>1. 3. 27 Vnder your fauour, friend, for, I’ll not
-quarrell.</b> ‘This was one of the qualifying expressions, by
-which, “according to the laws of the duello”, the lie might be
-given, without subjecting the speaker to the absolute necessity
-of receiving a challenge.’&mdash;G.</p>
-
-<p>Leigh uses a similar expression. Cf. note 2. 1. 144. It occurs
-several times in <i>Ev. Man in</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">‘<i>Step.</i> Yet, by his leave, he is a rascal, under his favour, do you see.</span>
-<span class="i5"><i>E. Know.</i> Ay, by his leave, he is, and under favour: a pretty piece of civility!’</span>
-<span class="i40">&mdash;<i>Wks.</i> 1. 68.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">[147]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5">‘<i>Down.</i> ’Sdeath! you will not draw then?</span>
-<span class="i5"><i>Bob.</i> Hold, hold! under thy favour forbear!’</span>
-<span class="i40">&mdash;<i>Wks.</i> 1. 117.</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i5">‘<i>Clem.</i> Now, sir, what have you to say to me?</span>
-<span class="i5"><i>Bob.</i> By your worship’s favour&mdash;&mdash;.’</span>
-<span class="i40">&mdash;<i>Wks.</i> 1. 140.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">I have not been able to confirm Gifford’s assertion.</p>
-
-<p><b>1. 3. 30 that’s a popular error.</b> Gifford refers to <i>Othello</i> 5. 2. 286:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5"><i>Oth.</i> I look down towards his feet,&mdash;but that’s a fable.&mdash;</span>
-<span class="i9">If that thou be’st a devil, I cannot kill thee.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">Cf. also <i>The Virgin Martyr</i>, Dekker’s <i>Wks.</i> 4. 57:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">&mdash;Ile tell you what now of the Divel;</span>
-<span class="i5">He’s no such horrid creature, cloven footed,</span>
-<span class="i5">Black, saucer-ey’d, his nostrils breathing fire,</span>
-<span class="i5">As these lying Christians make him.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>1. 3. 34 Of Derby-shire, S<sup>r</sup>. about the Peake.</b> Jonson
-seems to have been well acquainted with the wonders of the Peak
-of Derbyshire. Two of his masques, <i>The Gipsies Metamorphosed</i>,
-acted first at Burleigh on the Hill, and later at Belvoir,
-Nottinghamshire, and <i>Love’s Welcome at Welbeck</i>, acted in 1633
-at Welbeck, Nottinghamshire, the seat of William Cavendish, Earl
-of Newcastle, are full of allusions to them. The Devil’s Arse
-seems to be the cavern now known to travellers as the <i>Peak</i>
-or <i>Devil’s Cavern</i>. It is described by Baedeker as upwards of
-2,000 feet in extent. One of its features is a subterranean
-river known as the Styx. The origin of the cavern’s name is
-given in a coarse song in the <i>Gypsies Met.</i>
-(<i>Wks.</i> 7. 357), beginning:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Cocklorrel would needs have the Devil his guest,</span>
-<span class="i5">And bade him into the Peak to dinner.</span>
-</div></div>
-
-<p>In <i>Love’s Welcome</i> Jonson speaks again of ‘Satan’s sumptuous
-Arse’, <i>Wks.</i> 8. 122.</p>
-
-<p><b>1. 3. 34, 5.&emsp;&emsp;&emsp;That Hole.<br />
-&emsp;Belonged to your Ancestors?</b>Jonson frequently omits the relative
-pronoun. Cf. 1. 5. 21; 1. 6. 86, 87; 3. 3. 149; 5. 8. 86, 87.</p>
-
-<p><b>1. 3. 38 Foure pound a yeere.</b> ‘This we may suppose to have
-been the customary wages of a domestic servant.’&mdash;C. Cunningham
-cites also the passage in the <i>Alchemist</i>, <i>Wks.</i> 4. 12;
-‘You were once ... the good, Honest, plain, livery-three-pound-thrum,
-that kept Your master’s worship’s house,’ in which he takes the
-expression ‘three-pound’ to be the equivalent of ‘badly-paid’.</p>
-
-<p><b>1. 4. 1 I’ll goe lift him.</b> Jonson is never tired of punning
-on the names of his characters.</p>
-
-<p><b>1. 4. 5 halfe a piece.</b> ‘It may be necessary to observe,
-once for all, that the <i>piece</i> (the double sovereign) went for
-<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[148]</a></span>
-two and twenty shillings.’&mdash;G. Compare 3. 3. 83, where a
-hundred pieces is evidently somewhat above a hundred pounds.
-By a proclamation, Nov. 23, 1611, the piece of gold called the
-Unitie, formerly current at twenty shillings was raised to the
-value of twenty two shillings (S. M. Leake, <i>Eng. Money</i> 2.
-276). Taylor, the water-poet, tells us that Jonson gave him ‘a
-piece of gold of two and twenty shillings to drink his health
-in England’ (<i>Conversations</i>, quoted in Schelling’s <i>Timber</i>,
-p. 105). In the <i>Busie Body</i> Mrs. Centlivre uses <i>piece</i> as
-synonymous with <i>guinea</i> (2d ed., pp. 7 and 14).</p>
-
-<p><b>1. 4. 31 Iust what it list.</b> Jonson makes frequent use of the
-subjunctive. Cf. 1. 3. 9; 1. 6. 6; 5. 6. 10; etc.</p>
-
-<p><b>1. 4. 43 Ô here’s the bill, S<sup>r</sup>.</b> Collier says that the
-use of play-bills was common prior to the year 1563 (Strype,
-<i>Life of Grindall,</i> ed. 1821, p. 122). They are mentioned in
-<i>Histriomastix</i>, 1610; <i>A Warning for Fair Women</i>, 1599, etc.
-See Collier, <i>Annals</i> 3. 382 f.</p>
-
-<p><b>1. 4. 50 a rotten Crane.</b> Whalley restores the right
-reading, correctly explained as a pun on Ingine’s name.</p>
-
-<p><b>1. 4. 60 Good time!</b> Apparently a translation of the Fr.
-<i>A la bonne heure</i>, ‘very good’, ‘well done!’ etc.</p>
-
-<p><b>1. 4. 65 The good mans gravity.</b> Cf. Homer, <i>Il.</i>, Γ 105:</p>
-
-<p class="center">ἄξετε δὲ Πριάμοιο Βίην.</p>
-
-<p>Shak., <i>Tempest</i> 5. 1: ‘First, noble friend, let me embrace
-thine age.’ <i>Catiline</i> 3. 2.: ‘Trouble this good shame (good and
-modest lady) no farther.’</p>
-
-<p><b>1. 4. 70 into the shirt.</b> Cf. Dekker, <i>Non-dram. Wks.</i> 2.
-244: ‘Dice your selfe into your shirt.’</p>
-
-<p><b>1. 4. 71 Keepe warme your wisdome?</b> Cf. <i>Cyn. Rev.</i>,
-<i>Wks.</i> 2. 241: ‘<i>Madam, your whole self cannot but be perfectly
-wise; for your hands have wit enough to keep themselves warm.</i>’
-Gifford’s note on this passage is: ‘This proverbial phrase is
-found in most (sic) of our ancient dramas. Thus in <i>The Wise
-Woman of Hogsden</i>: “You are the wise woman, are you? You <i>have
-wit to keep yourself warm enough</i>, I warrant you”’. Cf. also
-<i>Lusty Juventus</i>, p. 74: ‘Cover your head; For indeed you have
-need to keep in your wit.’</p>
-
-<p><b>1. 4. 72 You lade me.</b> ‘This is equivalent to the modern
-phrase, you do not spare me. You lay what imputations you please
-upon me.’&mdash;G.</p>
-
-<p>The phrase occurs again in 1. 6. 161, where Wittipol calls
-Fitzdottrel an ass, and says that he cannot ‘scape his lading’.
-‘You lade me’, then, seems to mean ‘You make an ass of me’.
-The same use of the word occurs in Dekker, <i>Olde Fortunatus</i>,
-<i>Wks.</i> 1. 125: ‘I should serue this bearing asse rarely now, if
-I should load him’. And again in the works of Taylor, the Water Poet,
-<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">[149]</a></span>
-p. 311: ‘My Lines shall load an Asse, or whippe an Ape.’ Cf.
-also <i>Bart. Fair</i>, <i>Wks.</i> 4. 421: ‘Yes, faith, I have my
-lading, you see, or shall have anon; you may know whose beast I am
-by my burden.’</p>
-
-<p><b>1. 4. 83, 4&emsp;&emsp; But, not beyond</b>,<br />
-&emsp;<b>A minute, or a second, looke for.</b> The omission of the
-comma after <i>beyond</i> by all the later editors destroys the
-sense. Fitzdottrel does not mean that Wittipol cannot have
-‘beyond a minute’, but that he cannot have a minute beyond the
-quarter of an hour allowed him.</p>
-
-<p><b>1. 4. 96 Migniard.</b> ‘Cotgrave has in his dictionary,
-“<i>Mignard</i>&mdash;migniard, prettie, quaint, neat, feat, wanton,
-dainty, delicate.” In the <i>Staple of News</i> [<i>Wks.</i> 5. 221]
-Jonson tries to introduce the substantive <i>migniardise</i>, but
-happily without success.’&mdash;G.</p>
-
-<p><b>1. 4. 101 Prince Quintilian.</b> The reputation of this
-famous rhetorician (c 35-c 97 A. D.) is based on his great
-work entitled <i>De Instiutione Oratoria Libri</i> XII. The first
-English edition seems to have been made in 1641, but many
-Continental editions had preceded it. The title Prince seems
-to be gratuitous on Jonson’s part. He is mentioned again in
-<i>Timber</i> (ed. Schelling, 57. 29 and 81. 4).</p>
-
-<p><b>1. 5. 2</b> Cf. <i>New Inn</i>, <i>Wks.</i> 5. 323:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">‘<i>Host.</i> What say you, sir? where are you, are you within?</span>
-<span class="i25">(<i>Strikes</i> <span class="smcap">Lovel</span> <i>on the breast</i>.)’</span>
-</div></div>
-
-<p><b>1. 5. 8, 9. Old Africk, and the new America,<br />
-&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;With all their fruite of Monsters.</b>
-Cf. Donne, <i>Sat.</i>, <i>Wks.</i> 2. 190 (ed. 1896):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Stranger ...</span>
-<span class="i5">Than Afric’s monsters, Guiana’s rarities.</span>
-</div></div>
-
-<p>Brome, <i>Queen’s Exchange</i>, <i>Wks.</i> 3. 483: ‘What monsters are
-bred in <i>Affrica</i>?’ Glapthorne, <i>Hollander</i>, <i>Wks.</i>, 1874,
-1. 81: ‘If <i>Africke</i> did produce no other monsters,’ etc. The
-people of London at this time had a great thirst for monsters.
-See Alden, <i>Bart. Fair</i>, p. 185, and Morley, <i>Memoirs of
-Bartholomew Fair</i>.</p>
-
-<p><b>1. 5. 17 for hidden treasure.</b> ‘And when he is appeared,
-bind him with the bond of the dead above written: then saie
-as followeth. I charge thee N. by the father, to shew me true
-visions in this christall stone, if there be anie treasure
-hidden in such a place N. &amp; wherein it now lieth, and how
-manie foot from this peece of earth, east, west, north, or
-south.’&mdash;Scot, <i>Discovery</i>, p. 355.</p>
-
-<p>Most of the conjurers pretended to be able to recover stolen
-treasure. The laws against conjurers (see note <a href="#Note_1_2_6">1. 2. 6</a>)
-contained clauses forbidding the practice.</p>
-
-<p><b>1. 5. 21 his men of Art.</b> A euphemism for conjurer.
-Cf. B. &amp; Fl., <i>Fair Maid of the Inn</i> 2. 2:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">‘<i>Host.</i> Thy master, that lodges here in my Osteria, is a rare man of art; they say he’s a witch.</span>
-<span class="i5"><i>Clown.</i> A witch? Nay, he’s one step of the ladder to preferment higher; he’s a conjurer.’</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">[150]</a></span>
-</div></div>
-
-<p><b>1. 6. 10 wedlocke.</b> Wife; a common latinism of the period.</p>
-
-<p><b><a name="Note_1_6_14"></a>1. 6. 14 it not concernes thee?</b> A not
-infrequent word-order in Jonson. Cf. 4. 2. 22.</p>
-
-<p><b><a name="Note_1_6_18"></a>1. 6. 18 a Niaise.</b> Gifford says that the side
-note ‘could scarcely come from Jonson; for it explains nothing. A niaise (or rather
-an <i>eyas</i>, of which it is a corruption) is unquestionably a young hawk,
-but the niaise of the poet is the French term for, “a simple, witless,
-inexperienced gull”, &amp;c. The word is very common in our old writers.’</p>
-
-<p>The last statement is characteristic of Gifford. It would have
-been well in this case if he had given some proof of his assertion.
-The derivation <i>an eyas</i> &gt; <i>a nyas</i> is probably incorrect. The
-<i>Centary Dictionary</i> gives ‘<i>Niaise</i>, <i>nyas</i> (and corruptly <i>eyas</i>,
-by misdivision of <i>a nias</i>).’ The best explanation I can give of
-the side note is this. The glossator takes the meaning ‘simpleton’
-for granted. But Fitzdottrel has just said ‘Laught at, sweet bird?’
-In explanation the side note is added. This, perhaps, does not help
-matters much and, indeed, I am inclined to believe with Gifford that
-the side notes are by another hand than Jonson’s.
-See Introduction, pp. <a href="#Page_xiii">xiii</a>, <a href="#Page_xvii">xvii</a>.</p>
-
-<p><b>1. 6. 29, 30.&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;When I ha’ seene<br />
-&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;All London in’t, and London has seene mee.</b>Gifford compares Pope:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Europe he saw, and Europe saw him too.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>1. 6. 31 Black-fryers Play-house.</b> This famous theatre was
-founded by James Burbage in 1596-7. The Burbages leased it to
-Henry Evans for the performances of the Children of the Chapel,
-and the King’s Servants acted there after the departure of the
-children. In 1619 the Lord Mayor and the Council of London
-ordered its discontinuance, but the players were able to keep it
-open on the plea that it was a private house. In 1642 ‘public
-stage plays’ were suppressed, and on Aug. 5, 1655, Blackfriars
-Theatre was pulled down and tenements were built in its place. See Wh-C.</p>
-
-<p>Nares, referring to Shirley’s <i>Six New Playes</i>, 1653, says that
-‘the Theatre of Black-Friars was, in Charles I.’s time at least
-considered, as being of a higher order and more respectability
-than any of those on the Bank-side.’</p>
-
-<p><b>1. 6. 33 Rise vp between the Acts.</b> See note <a href="#Note_3_5_43">3. 5. 43</a>.</p>
-
-<p><b>1. 6. 33, 4 &emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp; &emsp; let fall my cloake,<br />
-&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Publish a handsome man, and a rich suite.</b>
-The gallants of this age were inordinately fond of displaying
-their dress, or ‘publishing their suits.’ The play-house and
-<span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">[151]</a></span>
-‘Paul’s Walk,’ the nave of St. Paul’s Cathedral, were favorite
-places for accomplishing this. The fourth chapter of Dekker’s
-<i>Guls Horne-booke</i> is entitled ‘How a Gallant should behaue
-himselfe in Powles walkes.’ He bids the gallant make his way
-directly into the middle aisle, ‘where, in view of all, you
-may publish your suit in what manner you affect most, either
-with the slide of your cloake from the one shoulder, and then
-you must (as twere in anger) suddenly snatch at the middle
-of the inside (if it be taffata at the least) and so by that
-meanes your costly lining is betrayd,’ etc. A little later
-on (<i>Non-dram. Wks.</i> 2. 238) Dekker speaks of ‘Powles, a
-Tennis-court, or a Playhouse’ as a suitable place to ‘publish
-your clothes.’ Cf. also <i>Non-dram. Wks.</i> 4. 51.</p>
-
-<p>Sir Thomas Overbury gives the following description of ‘a
-Phantastique:’ ‘He withers his clothes on a stage as a salesman
-is forced to do his suits in Birchin Lane; and when the play
-is done, if you mark his rising, ’tis with a kind of walking
-epilogue between the two candles, to know if his suit may pass
-for current.’ Morley, p. 73.</p>
-
-<p>Stephen Gosson (<i>School of Abuse</i>, p. 29) says that ‘overlashing
-in apparel is so common a fault, that the verye hyerlings of
-some of our plaiers, which stand at reversion of vi<sup>s</sup> by
-the weeke, jet under gentlemens noses in sutes of silke.’</p>
-
-
-<p><b>1. 6. 37, 8 &emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;For, they doe come<br />
-&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;To see vs, Loue, as wee doe to see them.</b> Cf. <i>Induction</i> to <i>The
-Staple of News</i>, <i>Wks.</i> 5. 151: ‘Yes, on the stage; we are persons
-of quality, I assure you, and women of fashion, and come to see
-and to be seen.’ <i>Silent Woman</i>, <i>Wks.</i> 3. 409: ‘and come abroad
-where the matter is frequent, to court, ... to plays, ...
-thither they come to shew their new tires too, to see, and to be seen.’
-Massinger, <i>City Madam</i>, <i>Wks.</i>, p. 323:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i7"><i>Sir. Maur.</i> Is there aught else</span>
-<span class="i5">To be demanded?</span>
-<span class="i7"><i>Anne.</i> ... a fresh habit,</span>
-<span class="i5">Of a fashion never seen before, to draw,</span>
-<span class="i5">The gallants’ eyes, that sit upon the stage, upon me.</span>
-</div></div>
-
-<p>Gosson has much to say on the subject of women frequenting the
-theatre. There, he says (p. 25). ‘everye man and his queane are
-first acquainted;’ and he earnestly recommends all women to stay
-away from these ‘places of suspition’ (pp. 48 f.).</p>
-
-<p><b>1. 6. 40 Yes, wusse.</b> <i>Wusse</i> is a corruption of <i>wis</i>,
-OE. <i>gewis</i>, certainly. Jonson uses the forms <i>I wuss</i>
-(<i>Wks.</i> 1. 102), <i>I wusse</i> (<i>Wks.</i> 6. 146), and
-<i>Iwisse</i> (<i>Wks.</i> 2. 379. the fol. reading; Gifford changing
-to <i>I wiss</i>), in addition to the present form. In some cases the
-word is evidently looked upon as a verb.
-<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">[152]</a></span></p>
-
-<p><b>1. 6. 58 sweet Pinnace.</b> Cf. 2. 2. 111 f. A woman is often
-compared to a ship. Nares cites B. &amp; Fl., <i>Woman’s Pr.</i> 2. 6:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">This pinck, this painted foist, this cockle-boat.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">Cf. also <i>Stap. of News</i>, <i>Wks.</i> 5. 210:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">She is not rigg’d, sir; setting forth some lady</span>
-<span class="i5">Will cost as much as furnishing a fleet.&mdash;</span>
-<span class="i5">Here she is come at last, and like a galley</span>
-<span class="i5">Gilt in the prow.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">Jonson plays on the names of Pinnacia in the <i>New Inn</i>,
-<i>Wks.</i> 5. 384:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">‘<i>Host.</i> Pillage the Pinnace....</span>
-<span class="i5"><i>Lord B.</i> Blow off her upper deck.</span>
-<span class="i5"><i>Lord L.</i> Tear all her tackle.’</span>
-</div></div>
-
-<p>Pinnace, when thus applied to a woman, was almost always used
-with a conscious retention of the metaphor. Dekker is especially
-fond of the word. <i>Match me in London</i>, <i>Wks.</i> 4. 172:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i28">&mdash;There’s a Pinnace</span>
-<span class="i5">(Was mann’d out first by th’ City), is come to th’ Court,</span>
-<span class="i5">New rigg’d.</span>
-</div></div>
-
-<p>Also Dekker, <i>Wks.</i> 4. 162; 3. 67, 77, 78.</p>
-
-<p>When the word became stereotyped into an equivalent for
-procuress or prostitute, the metaphor was often dropped. Thus
-in <i>Bart. Fair</i>, <i>Wks.</i> 4. 386: ‘She hath been before me,
-punk, pinnace and bawd, any time these two and twenty years.’
-Gifford says on this passage: ‘The usual gradation in infamy.
-A <i>pinnace</i> was a light vessel built for speed, generally
-employed as a tender. Hence our old dramatists constantly used
-the word for a person employed in love messages, a go-between
-in the worst sense, and only differing from a bawd in not
-being stationary.’ A glance at the examples given above will
-show, however, that the term was much more elastic than this
-explanation would indicate.</p>
-
-<p>The dictionaries give no suggestion of the origin of the metaphor.
-I suspect that it may be merely a borrowing from classical usage.
-Cf. <i>Menaechmi</i> 2. 3. 442:</p>
-
-<p class="center">Ducit lembum dierectum nauis praedatoria.</p>
-
-<p>In <i>Miles Gloriosus</i> 4. 1. 986, we have precisely the same
-application as in the English dramatists: ‘Haec celox (a swift
-sailing vessel) illiust, quae hinc agreditur, internuntia.’</p>
-
-<p><b>1. 6. 62 th’ are right.</b> Whalley’s interpretation is, of
-course, correct. See variants.</p>
-
-<p><b>1. 6. 73 Not beyond that rush.</b> Rushes took the place of
-carpets in the days of Elizabeth. Shakespeare makes frequent
-reference to the custom (see Schmidt). The following passage from
-<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">[153]</a></span>
-Dr. Bulleyne has often been quoted: ‘Rushes that grow upon dry
-groundes be good to strew in halles, chambers and galleries, to
-walk upon, defending apparel, as traynes of gownes and kertles
-from dust.’ Cf. also <i>Cyn. Rev.</i> 2. 5; <i>Every Man out</i> 3. 3.</p>
-
-<p><b>1. 6. 83 As wise as a Court Parliament.</b> Jonson refers
-here, I suppose, to the famous Courts or Parliaments of Love,
-which were supposed to have existed during the Middle Ages (cf.
-Skeat, <i>Chaucer’s Works</i> 7. lxxx).</p>
-
-<p>Cunningham calls attention to the fact that Massinger’s
-<i>Parliament of Love</i> was not produced until 1624. Jonson depicts
-a sort of mock Parliament of Love in the <i>New Inn</i>, Act 4.</p>
-
-<p><b>1. 6. 88 And at all caracts.</b> ‘I. e., to the nicest point,
-to the minutest circumstance.’&mdash;G. See Gloss. and cf. <i>Every Man
-in</i>, <i>Wks.</i> 1. 70.</p>
-
-<p><b>1. 6. 89, 90 as scarce hath soule, In stead of salt.</b>
-Whalley refers to <i>Bart. Fair</i>, <i>Wks.</i> 4. 446, 7: ‘Talk of him
-to have a soul! ’heart, if he have any more than a thing given
-him instead of salt, only to keep him from stinking. I’ll be
-hang’d afore my time.’ Gifford quotes the passage from B. &amp; Fl.,
-<i>Spanish Curate</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i18">&mdash;this soul I speake of,</span>
-<span class="i5">Or rather salt, to keep this heap of flesh</span>
-<span class="i5">From being a walking stench.</span>
-</div></div>
-
-<p>W. furnishes a Latin parallel: ‘Sus vero quid habet praeter escam?
-cui quidem, ne putresceret, animam ipsam pro sale datam dicit esse
-Chrysippus.’&mdash;Cic. <i>De Natura Deor</i>, lib. 2.</p>
-
-<p>It is to these passages that Carlyle refers in his <i>Past and
-Present</i>: ‘A certain degree of soul, as Ben Jonson reminds us,
-is indispensable to keep the very body from destruction of the
-frightfulest sort; to ‘save us,’ says he, ’the expense of salt.’
-Bk. 2, Ch. 2.</p>
-
-<p>‘In our and old Jonson’s dialect, man has lost the <i>soul</i> out of
-him; and now, after the due period,&mdash;begins to find the want of
-it.... Man has lost his soul, and vainly seeks antiseptic salt.’
-(Simpson in <i>N. &amp; Q.</i>, 9th Ser. 4. 347, 423.)</p>
-
-<p>To the same Latin source Professor Cook (<i>Mod. Lang. Notes</i>,
-Feb., 1905) attributes the passage in <i>Rabbi Ben Ezra</i> 43-45:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">What is he but a brute</span>
-<span class="i5">Whose flesh has soul to suit,</span>
-<span class="i5">Whose spirit works lest arms and legs want play?</span>
-</div></div>
-
-<p>and Samuel Johnson’s ‘famous sentence recorded by Boswell under
-June 19, 1784: “Talking of the comedy of <i>The Rehearsal</i>, he
-said: ‘It has not wit enough to keep it sweet.’”’</p>
-
-<p><b>1. 6. 97 the walks of Lincolnes Inne.</b> One of the famous
-Inns of Court (note 3.1.8). It formerly pertained to the Bishops
-of Chichester (Stow, <i>Survey</i>, ed. 1633, p. 488a). The gardens
-<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[154]</a></span>
-‘were famous until the erection of the hall, by which they were
-curtailed and seriously injured’ (Wh-C.). The Tatler
-(May 10, 1709, no. 13) speaks of Lincoln’s Inn Walks.</p>
-
-<p><b><a name="Note_1_6_99"></a>1. 6. 99 I did looke for this geere.</b>
-See variants. Cunningham says: ‘In the original it is <i>geere</i>, and
-so it ought still to stand. Gear was a word with a most extended
-signification. Nares defines it, “matter, subject, or business
-in general!” When Jonson uses the word <i>jeer</i> he spells it quite
-differently. The <i>Staple of News</i> was first printed at the same
-time as the present play, and in the beginning of Act IV. Sc.
-<span class="smcap">1</span>, I find: “<i>Fit.</i> Let’s <i>ieere</i> a little.
-<i>Pen.</i> Ieere? what’s that?”’</p>
-
-<p>It is so spelt regularly throughout <i>The Staple of News</i>, but in
-<i>Ev. Man in</i> 1. 2 (fol. 1616), we find: ‘Such petulant, geering
-gamsters that can spare No ... subject from their jest.’ The
-fact is that both words were sometimes spelt <i>geere</i>, as well
-as in a variety of other ways. The uniform spelling in <i>The
-Staple of News</i>, however, seems to indicate that this is the
-word <i>gear</i>, which fits the context, fully as well as, perhaps
-better than Gifford’s interpretation. A common meaning is ‘talk,
-discourse’, often in a depreciatory sense. See Gloss.</p>
-
-<p><b>1. 6. 125 Things, that are like, are soone familiar.</b>
-‘Like will to like’ is a familiar proverb.</p>
-
-<p><b>1. 6. 127 the signe o’ the husband.</b> An allusion to the
-signs of the zodiac, some of which were supposed to have a
-malign and others a beneficent influence.</p>
-
-<p><b>1. 6. 131 You grow old, while I tell you this.</b></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Hor. [<i>Carm.</i> I. <span class="smcap">II.</span> 8 f.]:</span>
-<span class="i20">Dum loquimur, fugerit invida</span>
-<span class="i20">Aetas, carpe diem.&mdash;G.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">Whalley suggested:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Fugit Hora: hoc quod loquor, inde est.</span>
-<span class="i28">&mdash;Pers. <i>Sat.</i> 5.</span>
-</div></div>
-
-
-<p><b>1. 6. 131, 2 &emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;And such<br />
-&emsp;&emsp;As cannot vse the present, are not wise.</b>Cf. <i>Underwoods</i> 36. 21:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i10">To use the present, then, is not abuse.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>1. 6. 138 Nay, then, I taste a tricke in’t.</b> Cf. ‘I do
-taste this as a trick put on me.’ <i>Ev. Man in</i>, <i>Wks.</i> 1. 133.
-See Introduction, <a href="#Page_xlvii">p. xlvii</a>.</p>
-
-<p><b>1. 6. 142 cautelous.</b> For similar uses of the word cf.
-Massinger, <i>City Madam</i>, <i>Wks.</i>, p. 321, and B. &amp; Fl., <i>Elder
-Brother</i>, <i>Wks.</i> 10. 275. Gifford gives an example from Knolles,
-<i>Hist. of the Turks,</i> p. 904.
-<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">[155]</a></span></p>
-
-<p><b>1. 6. 149 MAN. Sir, what doe you meane?<br />
-&emsp;&emsp;&emsp; 153 MAN. You must play faire, S<sup>r</sup>.</b>
-‘I am not certain about the latter of these two speeches, but
-it is perfectly unquestionable that the former <i>must</i> have been
-spoken by the husband Fitzdottrel.’&mdash;C.</p>
-
-<p>Cunningham may be right, but the change is unnecessary if
-we consider Manly’s reproof as occasioned by Fitzdottrel’s interruption.</p>
-
-<p><b>1. 6. 158, 9 &emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp; No wit of man</b><br />
-&emsp;&emsp;<b>Or roses can redeeme from being an Asse.</b> ‘Here is an
-allusion to the metamorphosis of Lucian into an <i>ass</i>; who being
-brought into the theatre to shew tricks, recovered his human
-shape by eating some <i>roses</i> which he found there. See the
-conclusion of the treatise, <i>Lucius, sive Asinus</i>.’&mdash;W.</p>
-
-<p>See Lehman’s edition, Leipzig, 1826, 6. 215. As Gifford says,
-the allusion was doubtless more familiar in Jonson’s day than
-in our own. The story is retold in Harsnet’s <i>Declaration</i>
-(p. 102), and Lucian’s work seems to have played a rather important
-part in the discussion of witchcraft.</p>
-
-<p><b>1. 6. 161 To scape his lading.</b> Cf. note 1. 4. 72.</p>
-
-<p><b>1. 6. 180 To other ensignes.</b> ‘I. e., to horns, the
-Insignia of a cuckold.’&mdash;G.</p>
-
-<p><b>1. 6. 187 For the meere names sake.</b> ‘I. e. the name of
-the play.’&mdash;W.</p>
-
-<p><b>1. 6. 195 the sad contract.</b> See variants. W. and G. are
-doubtless correct.</p>
-
-<p><b><a name="Note_1_6_214"></a>1. 6. 214 a guilt caroch.</b> ‘There was some
-distinction apparently between <i>caroch</i> and <i>coach</i>. I find in
-Lord Bacon’s will, in which he disposed of so much imaginary
-wealth, the following bequest: “I give also to my wife my four
-coach geldings, and my best caroache, and her own coach mares and
-caroache.”’&mdash;C.</p>
-
-<p>Minsheu says that a carroch is a great coach. Cf. also Taylor’s
-<i>Wks.</i>, 1630:</p>
-
-<p class="center">No coaches, or carroaches she doth crave.</p>
-
-<p class="no-indent"><i>Rom Alley</i>, <i>O. Pl.</i>, 2d ed., 5. 475:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">No, nor your jumblings,</span>
-<span class="i5">In horslitters, in coaches or caroches.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent"><i>Greene’s Tu Quoque</i>, <i>O. Pl.</i>, 2d ed., 7. 28:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">May’st draw him to the keeping of a coach</span>
-<span class="i5">For country, and carroch for London.</span>
-</div></div>
-
-<p>Cf. also Dekker, <i>Non-dram. Wks.</i> 1. 111. Finally the matter
-is settled by Howes (p. 867), who gives the date of the
-introduction of coaches as 1564, and adds: ‘Lastly, euen at this
-<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">[156]</a></span>
-time, 1605, began the ordinary use of Caroaches.’ In <i>Cyn.
-Rev.</i>, <i>Wks.</i> 2. 281, Gifford changes <i>carroch</i> to <i>coach</i>.</p>
-
-<p><b>1. 6. 216 Hide-parke.</b> Jonson speaks of coaching in Hyde
-Park in the <i>Prologue to the Staple of News</i>, <i>Wks.</i> 5. 157,
-and in <i>The World in the Moon</i>, <i>Wks.</i> 7. 343. Pepys has many
-references to it in his <i>Diary</i>. ‘May 7, 1662. And so, after the
-play was done, she and The Turner and Mrs. Lucin and I to the
-Parke; and there found them out, and spoke to them; and observed
-many fine ladies, and staid till all were gone almost.’</p>
-
-<p>‘April 22, 1664. In their coach to Hide Parke, where great
-plenty of gallants, and pleasant it was, only for the dust.’</p>
-
-<p>Ashton in his <i>Hyde Park</i> (p. 59) quotes from a ballad in the
-British Museum (c 1670-5) entitled, <i>News from Hide Park</i>, In
-which the following lines occur:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Of all parts of <i>England</i>, Hide-park hath the name,</span>
-<span class="i5">For Coaches and Horses, and Persons of fame.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>1. 6. 216, 7 Black-Fryers, Visit the Painters.</b> A church,
-precinct, and sanctuary with four gates, lying between Ludgate
-Hill and the Thames and extending westward from Castle Baynard
-(St. Andrew’s Hill) to the Fleet river. It was so called from
-the settlement there of the Black or Dominican Friars in 1276.
-Sir A. Vandyck lived here 1632-1641. ‘Before Vandyck, however,
-Blackfriars was the recognized abode of painters. Cornelius
-Jansen (d. 1665) lived in the Blackfriars for several years.
-Isaac Oliver, the miniature painter, was a still earlier
-resident.’ Painters on glass, or glass stainers, and collectors
-were also settled here.&mdash;Wh-C.</p>
-
-<p><b>1. 6. 219 a middling Gossip.</b> ‘A go-between, an
-<i>internuntia</i>, as the Latin writers would have called her.’&mdash;W.</p>
-
-<p><b>1. 6. 224 the cloake is mine.</b> The reading in the folio
-belonging to Dr. J. M. Berdan of Yale is: ‘the cloake is mine
-owne.’ This accounts for the variant readings.</p>
-
-<p><b>1. 6. 230 motion.</b> Spoken derogatively, a ‘performance.’
-Lit., a puppet-show. The motion was a descendent of the
-morality, and exceedingly popular in England at this time.
-See Dr. Winter, <i>Staple of News</i>, p. 161; Strutt, <i>Sports and
-Pastimes</i>, p. 166 f.; Knight, <i>London</i> 1. 42. Jonson makes
-frequent mention of the motion. <i>Bartholomew Fair</i> 5. 5 is
-largely devoted to the description of one, and <i>Tale Tub</i> 5. 5
-presents a series of them.</p>
-
-<p><b><a name="Note_1_7_4"></a>1. 7. 4 more cheats?</b> See note on <i>Cheaters</i>, <a href="#Note_5_6_64">5. 6. 64</a>,
-and Gloss.</p>
-
-<p><b>1. 7. 16 The state hath tane such note of ’hem.</b> See note
-<a href="#Note_1_2_22">1. 2. 22</a>.</p>
-
-<p><b>1. 7. 25 Your Almanack-Men.</b> An excellent account of the
-Almanac-makers of the 17th century is given by H. R. Plomer in
-<i>N. &amp; Q.</i>,6th Ser. 12. 243, from which the following is abridged:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">[157]</a></span></p>
-
-<p>‘Almanac-making had become an extensive and profitable trade
-in this country at the beginning of the 17th century, and with
-the exception of some fifteen or twenty years at the time of
-the Rebellion continued to flourish until its close. There
-were three distinct classes of almanacs published during the
-seventeenth century&mdash;the common almanacs, which preceded and
-followed the period of the Rebellion, and the political and
-satirical almanacs that were the direct outcome of that event.</p>
-
-<p>‘The common almanacs came out year after year in unbroken
-uniformity. They were generally of octavo size and consisted
-of two parts, an almanac and a prognostication. Good and evil
-days were recorded, and they contained rules as to bathing,
-purging, etc., descriptions of the four seasons and rules to
-know the weather, and during the latter half of the century an
-astrological prediction and “scheme” of the ensuing year.</p>
-
-<p>‘In the preceding century the makers of almanacs were
-“Physitians and Preests”, but they now adopted many other
-titles, such as “Student in Astrology”, “Philomath”, “Well
-Willer to the Mathematics.” The majority of them were doubtless
-astrologers, but not a few were quack doctors, who only
-published their almanacs as advertisements.’ (Almanac, a
-character in <i>The Staple of News</i>, is described as a
-‘doctor in physic.’)</p>
-
-<p>Among the more famous almanac-makers the names of William Lilly,
-John Partridge and Bretnor may be mentioned. For the last see
-note 2. 1. 1, and B. &amp; Fl., <i>Rollo, Duke of Normandy</i>, where
-Fiske and Bretnor appear again. Cf. also <i>Alchemist</i>, <i>Wks.</i>
-4. 41; <i>Every Man out</i>, <i>Wks.</i> 2. 39-40; <i>Mag. La.</i>,
-<i>Wks.</i> 6. 74, 5. In Sir Thomas Overbury’s <i>Character</i> of
-<i>The Almanac-Maker</i> (Morley, p. 56) we read: ‘The verses of his
-book have a worse pace than ever had Rochester hackney; for his prose,
-’tis dappled with ink-horn terms, and may serve for an almanac; but
-for his judging at the uncertainty of weather, any old shepherd
-shall make a dunce of him.’</p>
-
-<h3>ACT II.</h3>
-
-<p><b>2. 1. 1 Sir, money’s a whore</b>, etc. Coleridge, <i>Notes</i>,
-p. 280. emends: ‘Money, sir, money’s a’, &amp;c. Cunningham, on the
-other hand, thinks that ‘the 9-syllable arrangement is quite in
-Jonson’s manner, and that it forces an emphasis upon every word
-especially effective at the beginning of an act.’ See variants.</p>
-
-<p>Money is again designated as a whore in the <i>Staple of News</i>
-4. 1: ‘Saucy Jack, away: Pecunia is a whore.’ In the same
-play Pennyboy, the usurer, is called a ‘money-bawd.’ Dekker
-(<i>Non-dram. Wks.</i> 2. 137) speaks of keeping a bawdy-house for
-Lady Pecunia. The figure is a common one.
-<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">[158]</a></span></p>
-
-<p><b><a name="Note_2_1_3"></a>2. 1. 3 Via.</b> This exclamation is quite common
-among the dramatists and is explained by Nares as derived from the Italian
-exclamation <i>via!</i> ‘away, on!’ with a quibble on the literal of
-L. <i>via</i>, a way. The <i>Century Dictionary</i> agrees substantially
-with this derivation. Abundant examples of its use are given by
-the authorities quoted, to which may be added <i>Merry Devil of
-Edmonton</i> 1. 2. 5, and Marston, <i>Dutch Courtezan</i>, <i>Wks.</i> 2. 20:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">O, yes, come, <i>via</i>!&mdash;away, boy&mdash;on!</span>
-</div></div>
-
-<p><b>2. 1. 5 With Aqua-vitae.</b> Perhaps used with especial reference
-to line 1, where he has just called money a bawd Compare:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">O, ay, as a bawd with aqua-vitae.</span>
-<span class="i19">&mdash;Marston, <i>The Malcontent</i>, <i>Wks</i>. 1. 294.</span>
-</div></div>
-
-<p>‘Her face is full of those red pimples with drinking Aquauite,
-the common drinke of all bawdes.’&mdash;Dekker, <i>Whore of Babylon</i>,
-<i>Wks.</i> 2. 246.</p>
-
-<p><b>2. 1. 17. See variants.</b> Line 15 shows that the original
-reading is correct.</p>
-
-<p><b>2. 1. 19 it shall be good in law.</b> See note <a href="#Note_1_2_22">1. 2. 22</a>.</p>
-
-<p><b>2. 1. 20 Wood-cock.</b> A cant term for a simpleton or dupe.</p>
-
-<p><b>2. 1. 21 th’ Exchange.</b> This was the first Royal Exchange,
-founded by Sir Thomas Gresham in 1566, opened by Queen Elizabeth
-in 1570-1, and destroyed in the great fire of 1666 (Wh-C.).
-Howes (1631) says that it was ‘plenteously stored with all kinds
-of rich wares and fine commodities,’ and Paul Hentzner (p. 40)
-speaks of it with enthusiasm.</p>
-
-<p>It was a favorite lounging-place, especially in the evening.
-Wheatley quotes Hayman, <i>Quodlibet</i>, 1628, p. 6:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Though little coin thy purseless pockets line,</span>
-<span class="i5">Yet with great company thou’rt taken up;</span>
-<span class="i5">For often with Duke Humfray thou dost dine,</span>
-<span class="i5">And often with Sir Thomas Gresham sup.</span>
-</div></div>
-
-<p>‘We are told in <i>London</i> and <i>Country Carbonadoed</i>, 1632,
-that at the exchange there were usually more coaches attendant
-than at church doors.’ Cf. also <i>Bart. Fair</i>, <i>Wks.</i> 4. 357:
-‘I challenge all Cheapside to shew such another: Moor-fields,
-Pimlico-path, Or the Exchange, in a summer evening.’ Also <i>Ev.
-Man in</i>, <i>Wks.</i> 1. 39.</p>
-
-<p><b>2. 1. 30 do you doubt his eares?</b> Ingine’s
-speech is capable of a double interpretation. Pug has already spoken of
-the ‘liberal ears’ of his asinine master.</p>
-
-<p><b>2. 1. 41 a string of’s purse.</b> Purses, of course, used to
-be hung at the girdle. A thief was called a cut-purse. See the
-amusing scene in <i>Bart. Fair</i>, <i>Wks.</i> 5. 406.
-<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[159]</a></span></p>
-
-<p><b>2. 1. 53, 4 at the Pan, Not, at the skirts.</b> ‘<i>Pan</i> is not
-easily distinguished from <i>skirt</i>. Both words seem to refer to
-the outer parts, or extremities. Possibly Meercraft means&mdash;on a
-broader scale, on a more extended front.’&mdash;G.</p>
-
-<p>‘The pan is evidently the deepest part of the swamp, which
-continues to hold water when the <i>skirts</i> dry up, like the hole
-in the middle of the tray under a joint when roasting, which
-collects all the dripping. Meercraft proposed to grapple with
-the main difficulty at once.’&mdash;C.</p>
-
-<p>I had already arrived at the same conclusion before reading
-Cunningham’s note. The <i>NED.</i> gives: ‘Pan. A hollow or
-depression in the ground, esp. one in which water stands.</p>
-
-<p>1594 Plat, <i>Jewell-ho</i> 1. 32 Of all Channels, Pondes, Pooles,
-Riuers, and Ditches, and of all other pannes and bottomes
-whatsoeuer.’</p>
-
-<p><i>Pan</i>, however, is also an obsolete form of <i>pane</i>, a cloth
-or skirt. The use is evidently a quibble. The word <i>pan</i> suggested
-to Jonson the word <i>skirt</i>, which he accordingly employed not
-unaptly.</p>
-
-<p><b>2. 1. 63 his black bag of papers, there, in Buckram.</b> The
-buckram bag was the usual sign of the pettifogger. Cf. Marston,
-<i>Malcontent</i>, <i>Wks.</i> 1. 235:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5"><i>Pass.</i> Ay, as a pettifogger by his buckram bag.</span>
-</div></div>
-
-<p>Dekker, <i>If this be not a good Play</i>, <i>Wks.</i> 3. 274: ‘We must
-all turn pettifoggers and in stead of gilt rapiers, hang buckram
-bags at our girdles.’ Nash refers to the same thing in <i>Pierce
-Pennilesse</i>, <i>Wks.</i> 2. 17.</p>
-
-<p><b>2. 1. 64 th’ Earledome of Pancridge.</b> Pancridge is a
-corruption of Pancras. The Earl of Pancridge was ‘one of the
-“Worthies” who annually rode to Mile End, or the Artillery
-Ground, in the ridiculous procession called <i>Arthurs Shew</i>’
-(G.). Cf. <i>To Inigo Marquis Would-be</i>, <i>Wks.</i> 8. 115:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Content thee to be Pancridge earl the while.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent"><i>Tale Tub</i>, <i>Wks.</i> 6. 175:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i22">&mdash;next our St. George,</span>
-<span class="i5">Who rescued the king’s daughter, I will ride;</span>
-<span class="i5">Above Prince Arthur.</span>
-<span class="i7"><i>Clench.</i> Or our own Shoreditch duke.</span>
-<span class="i7"><i>Med.</i>. Or Pancridge earl.</span>
-<span class="i7"><i>Pan.</i> Or Bevis or Sir Guy.</span>
-</div></div>
-
-<p>For <i>Arthur’s Show</i> see Entick’s <i>Survey</i> 1. 497; Wh-C. 1. 65;
-and Nares 1. 36. Cf. note 4. 7. 65·</p>
-
-<p><b>2. 1. 71, 2 Your Borachio Of Spaine.</b> ‘“<i>Borachio</i> (says
-Min-shieu) is a bottle commonly of a pigges skin, with the hair
-<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">[160]</a></span>
-inward, dressed inwardly with rozen, to keep wine or liquor
-sweet:”&mdash;Wines preserved in these bottles contract a peculiar
-flavour, and are then said <i>to taste of the borachio</i>.’&mdash;G.</p>
-
-<p>Florio says: ‘a boracho, or a bottle made of a goates skin such
-as they vse in Spaine.’ The word occurs somewhat frequently
-(see <i>NED.</i>) and apparently always with this meaning, or in the
-figurative sense of ‘drunkard’. It is evident, however, from
-Engine’s question, ‘Of the King’s glouer?’ either that it is
-used here in a slightly different sense, or more probably that
-Merecraft is relying on Fitzdottrel’s ignorance of the subject.
-Spanish leather for wearing apparel was at this time held in
-high esteem. See note <a href="#Note_4_4_71">4. 4. 71, 2</a>.</p>
-
-<p><b>2. 1. 83 a Harrington.</b> ‘In 1613, a patent was granted to John
-Stanhope, lord Harrington, Treasurer of the Chambers, for the
-coinage of royal farthing tokens, of which he seems to have availed
-himself with sufficient liberality. Some clamour was excited on the
-occasion: but it speedily subsided; for the Star Chamber kept a
-watchful eye on the first symptoms of discontent at these pernicious
-indulgences. From this nobleman they took the name of Harrington
-in common conversation.’&mdash;G.</p>
-
-<p>‘Now (1613) my lord Harrington obtained a patent from the
-King for the making of Brasse Farthings, a thing that brought with
-it some contempt through lawfull.’&mdash;Sparke, <i>Hist. Narration</i>,
-Somer’s <i>Tracts</i> 2. 294.</p>
-
-<p>A reference to this coin is made in <i>Drunken Barnaby’s Journal</i>
-in the <i>Oxoniana</i> (quoted by Gifford) and in Sir Henry Wotton’s
-Letters (p. 558, quoted by Whalley). Cf. also <i>Mag. La.</i>, <i>Wks.</i>
-6. 89: ‘I will note bate you a single Harrington,’ and <i>ibid.</i>,
-<i>Wks.</i> 6. 43.</p>
-
-<p><b>2. 1. 102 muscatell.</b> The grape was usually called
-<i>muscat</i>. So in Pepys’ <i>Diary</i>, 1662: ‘He hath also sent each of
-us some anchovies, olives and muscatt.’ The wine was variously
-written <i>muscatel</i>, <i>muscadel</i>, and <i>muscadine</i>. Muscadine and
-eggs are often mentioned together (cf. Text, 2. 2. 95-96; <i>New
-Inn</i> 3. 1; Middleton, <i>Wks.</i> 2. 290; 3. 94; and 8. 36), and were
-used as an aphrodisiac (Bullen). Nares quotes Minsheu: ‘Vinum
-muscatum, quod moschi odorem referat; for the sweetnesse and
-smell it resembles muske.’</p>
-
-<p><b>2. 1. 116, 7 the receiu’d heresie, That England beares no
-Dukes.</b> ‘I know not when this <i>heresy</i> crept in. There was
-apparently some unwillingness to create dukes, as a title of
-honour, in the Norman race; probably because the Conqueror
-and his immediate successors were dukes of Normandy, and did
-not choose that a subject should enjoy similar dignities with
-themselves. The first of the English who bore the title was
-Edward the black prince, (son of Edward III.) who was created
-duke of Cornwall, by charter, as Collins says, in 1337. The
-<span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">[161]</a></span>
-dignity being subsequently conferred on several of the
-blood-royal, and of the nobility, who came to untimely ends,
-an idea seems to have been entertained by the vulgar, that the
-title itself was ominous. At the accession of James I. to the
-crown of this country, there was, I believe, no English peer of
-ducal dignity.’&mdash;G.</p>
-
-<p>The last duke had been created in the reign of Henry VIII., who
-made his illegitimate son the Duke of Richmond, and Charles
-Brandon, who married his sister Mary, Duke of Suffolk. After the
-attainder and execution of Thomas Howard, Duke of Norfolk, in
-1572, there was no duke in England except the king’s sons, until the
-creation of the Duke of Richmond in 1623.
-(See <i>New Int. Cyc.</i> 6. 349.)</p>
-
-<p><b><a name="Note_2_1_144"></a>2. 1. 144 Bermudas.</b> ‘This was a cant
-term for some places in the town with the same kind of privilege as the mint
-of old, or the purlieus of the Fleet.’&mdash;W.</p>
-
-<p>‘These <i>streights</i> consisted of a nest of obscure courts,
-alleys, and avenues, running between the bottom of St. Martin’s
-Lane, Half-moon, and Chandos-street. In Justice Overdo’s time,
-they were the receptacles of fraudulent debtors, thieves and
-prostitutes.’&mdash;G. (Note on <i>Bart. Fair</i>, <i>Wks.</i> 4. 407.)</p>
-
-<p>‘On Wednesday at the Bermudas Court, Sir Edwin Sandys fell foul
-of the Earl of Warwick. The Lord Cavendish seconded Sandys and
-the Earl told the Lord, “By his favour he believed he lied.”
-Hereupon, it is said, they rode out yesterday, and, as it is
-thought, gone beyond sea to fight.&mdash;<i>Leigh to Rev. Joseph Mede</i>,
-July 18, 1623.’ (Quoted Wh-C. 1. 169.) So in <i>Underwoods</i>,
-<i>Wks.</i> 8. 348:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i28">turn pirates here at land,</span>
-<span class="i5">Have their Bermudas and their Streights i’ the Strand.</span>
-</div></div>
-
-<p><i>Bart. Fair</i>, <i>Wks.</i> 4. 407: “The Streights, or the Bermudas,
-where the quarrelling lesson is read.”</p>
-
-<p>It is evident from the present passage and the above quotations
-that ruffians like Everill kept regular quarters in the
-‘Bermudas’, where they might be consulted with reference to the
-settlement of affairs of honor.</p>
-
-<p><b>2. 1. 151 puts off man, and kinde.</b> ‘I. e., human
-nature.’&mdash;G. Cf. <i>Catiline</i>, <i>Wks.</i> 4. 212:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i16">&mdash;so much, that kind</span>
-<span class="i5">May seek itself there, and not find.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>2. 1. 162 French-masques.</b> ‘Masks do not appear as ordinary
-articles of female costume in England previous to the reign of
-Queen Elizabeth.... French masks are alluded to by Ben Jonson
-in <i>The Devil is an Ass</i>. They were probably the half masks
-called in France ‘loups,’ whence the English term ‘loo masks.’
-<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">[162]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Loo masks and whole as wind do blow,</span>
-<span class="i5">And Miss abroad’s disposed to go.</span>
-<span class="i25"><i>Mundus Muliebris</i>, 1690.</span>
-<span class="i25">&mdash;Planché <i>Cycl. of Costume</i> 1. 365.</span>
-</div></div>
-
-<p>‘Black masks were frequently worn by ladies in public in the
-time of Shakespeare, particularly, and perhaps universally at
-the theatres.’&mdash;Nares.</p>
-
-<p><b>2. 1. 163 Cut-works.</b> A very early sort of lace deriving
-its name from the mode of its manufacture, the fine cloth on
-which the pattern was worked being cut away, leaving the design
-perfect. It is supposed to have been identical with what was
-known as Greek work, and made by the nuns of Italy in the
-twelfth century. It was introduced into England during the
-reign of Queen Elizabeth, and continued in fashion during those
-of James I. and Charles I. Later it fell under the ban of the
-Puritans, and after that period is rarely heard of. (Abridged
-from Planché, <i>Cycl.</i>)</p>
-
-<p><b><a name="Note_2_1_168"></a>2. 1. 168 ff. nor turne the key</b>, etc.
-Gifford points out that the source of this passage is Plautus,
-<i>Aulularia</i> [ll. 90-100]:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Caue quemquam alienum in aedis intromiseris.</span>
-<span class="i5">Quod quispiam ignem quaerat, extingui uolo,</span>
-<span class="i5">Ne causae quid sit quod te quispiam quaeritet.</span>
-<span class="i5">Nam si ignis uiuet, tu extinguere extempulo,</span>
-<span class="i5">Tum aquam aufugisse dicito, si quis petet.</span>
-<span class="i5">Cultrum, securim, pistillum, mortarium,</span>
-<span class="i5">Quae utenda uasa semper uicini rogant,</span>
-<span class="i5">Fures uenisse atque abstulisse dicito.</span>
-<span class="i5">Profecto in aedis meas me absente neminem</span>
-<span class="i5">Volo intromitti, atque etiam hoc praedico tibi,</span>
-<span class="i5">Si Bona Fortuna ueniat, ne intromiseris.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">Jonson had already made use of a part of this passage:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Put out the fire, kill the chimney’s heart,</span>
-<span class="i5">That it may breathe no more than a dead man.</span>
-<span class="i19"><i>Case is Altered</i> 2. 1, <i>Wks.</i> 6. 328.</span>
-</div></div>
-
-<p>Wilson imitated the same passage in his <i>Projectors</i>, Act 2, Sc.
-1: ‘Shut the door after me, bolt it and bar it, and see you let
-no one in in my absence. Put out the fire, if there be any, for
-fear somebody, seeing the smoke, may come to borrow some! If
-any one come for water, say the pipe’s cut off; or to borrow a
-pot, knife, pestle and mortar, or the like, say they were stole
-last night! But harke ye! I charge ye not to open the door to
-give them an answer, but whisper’t through the keyhole! For, I
-tell you again, I wilt have nobody come into my house while I’m
-abroad! No; no living soul! Nay, though Good Fortune herself
-knock at a door, don’t let her in!’</p>
-
-<p><b>2. 2. 1 I haue no singular seruice</b>, etc. I. e., This is
-the sort of thing I must become accustomed to, if I am to remain on earth.
-<span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">[163]</a></span></p>
-
-<p><b><a name="Note_2_2_49"></a>2. 2. 49, 50 Though they take Master Fitz-dottrell,
-I am no such foule.</b> Gifford points out that the punning allusion of
-<i>foul</i> to <i>fowl</i> is a play upon the word dottrel. ‘The dotterel
-(Fuller tells us) is avis γελοτοποιος a mirth-making bird,
-so ridiculously mimical, that he is easily caught, or rather
-catcheth himself by his over-active imitation. As the fowler
-stretcheth forth his arms and legs, stalking towards the bird,
-so the bird extendeth his legs and wings, approaching the fowler
-till he is surprised in the net.’&mdash;G.</p>
-
-<p>This is what is alluded to in 4. 6. 42. The use of the metaphor
-is common. Gifford quotes Beaumont &amp; Fletcher. <i>Bonduca</i> and
-<i>Sea Voyage</i>. Many examples are given in Nares and the <i>NED.</i>,
-to which may be added <i>Damon and Pithias</i>, <i>O. Pl.</i> 4. 68; Nash,
-<i>Wks.</i> 3. 171; and Butler’s <i>Character of a Fantastic</i> (ed.
-Morley, p. 401): ‘He alters his gait with the times, and has not
-a motion of his body that (like a dottrel) he does not borrow
-from somebody else.’ Nares quotes <i>Old Couple</i>
-(<i>O. Pl.</i>, 4th ed., 12. 41):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5"><i>E.</i> Our Dotterel then is caught?</span>
-<span class="i21"><i>B.</i> He is and just</span>
-<span class="i5">As Dotterels use to be: the lady first</span>
-<span class="i5">Advanc’d toward him, stretch’d forth her wing, and he</span>
-<span class="i5">Met her with all expressions.</span>
-</div></div>
-
-<p>It is uncertain whether the sense of ‘bird’ or ‘simpleton’ is
-the original. <i>Dottrel</i> seems to be connected with <i>dote</i> and
-<i>dotard</i>. The bird is a species of plover, and Cunningham says
-that ‘Selby ridicules the notion of its being more stupid than
-other birds.’ In <i>Bart. Fair</i> (<i>Wks.</i> 4. 445) we hear of the
-‘sport call’d Dorring the Dotterel.’</p>
-
-<p><b>2. 2. 51 Nor faire one.</b> The dramatists were fond of
-punning on <i>foul</i> and <i>fair</i>. Cf. <i>Bart. Fair</i> passim.</p>
-
-<p><b>2. 2. 77 a Nupson.</b> Jonson uses the word again in <i>Every
-Man in</i>, <i>Wks.</i> 1. 111: ‘O that I were so happy as to light on
-a nupson now.’ In <i>Lingua</i>, 1607, (<i>O. Pl.</i>, 4th ed., 9. 367,
-458) both the forms <i>nup</i> and <i>nupson</i> are used. The etymology
-is uncertain. The <i>Century Dictionary</i> thinks <i>nup</i> may be a
-variety of <i>nope</i>. Gifford thinks it may be a corruption of Greek νηπ.</p>
-
-<p><b>2. 2. 78 with my Master’s peace.</b> ‘I. e. respectfully,
-reverently: a bad translation of <i>cum pace domini</i>.’&mdash;G.</p>
-
-<p><b>2. 2. 81 a spic’d conscience.</b> Used again in <i>Sejanus</i>,
-<i>Wks.</i> 3. 120, and <i>New Inn</i>, <i>Wks.</i> 5. 337.</p>
-
-<p><b>2. 2. 90 The very forked top too.</b> Another reference to the
-horned head of the cuckold. Cf. 1. 6. 179, 80.</p>
-
-<p><b>2. 2. 93 engendering by the eyes.</b> Cf. Song in <i>Merch. of V.</i>
-3. 2. 67: ‘It is engender’d in the eyes.’</p>
-
-<p><b>2. 2. 98 make benefit.</b> Cf. <i>Every Man in</i>, <i>Wks.</i> 1. 127.
-<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">[164]</a></span></p>
-
-<p><b>2. 2. 104 a Cokes.</b> Cf. Ford, <i>Lover’s Melancholy</i>, <i>Wks.</i>
-2. 80: ‘A kind of cokes, which is, as the learned term [it], an
-ass, a puppy, a widgeon, a dolt, a noddy, a&mdash;&mdash;.’ Cokes is the
-name of a foolish coxcomb in <i>Bart. Fair</i>.</p>
-
-<p><b>2. 2. 112 you neat handsome vessells.</b> Cf. note 1. 6. 57.</p>
-
-<p><b>2. 2. 116 your squires of honour.</b> This seems to be
-equivalent to the similar expression ‘squire of dames.’</p>
-
-<p><b>2. 2. 119-125 For the variety at my times, ... I know, to
-do my turnes, sweet Mistresse.</b> I. e., when for variety you turn
-to me, I will be able to serve your needs. Pug, of course, from the
-delicate nature of the subject, chooses to make use of somewhat
-ambiguous phrases.</p>
-
-<p><b>2. 2. 121.</b> Thos. Keightley, <i>N. &amp; Q.</i> 4. 2. 603, proposes to read:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i10">Of that proportion, or in the rule.</span>
-</div></div>
-
-<p><b><a name="Note_2_2_123"></a>2. 2. 123 Picardill.</b> Cotgrave gives:
-‘Piccadilles: Piccadilles; the severall divisions or peeces fastened together
-about the brimme of the collar of a doublet, &amp;c.’ Gifford
-says: ‘With respect to the <i>Piccadil</i>, or, as Jonson writes
-it, Picardil, (as if he supposed the fashion of wearing it be
-derived from Picardy,) the term is simply a diminutive of picca
-(Span. and Ital.) a spear-head, and was given to this article
-of foppery, from a fancied resemblance of its stiffened plaits
-to the bristled points of those weapons. Blount thinks, and
-apparently with justice, that Piccadilly took its name from the
-sale of the “small stiff collars, so called”, which was first
-set on foot in a house near the western extremity of the present
-street, by one Higgins, a tailor.’</p>
-
-<p>As Gifford points out, ‘Pug is affecting modesty, since he had
-not only assumed a handsome body, but a fashionable dress, “made
-new” for a particular occasion.’ See 5. 1. 35, 36.</p>
-
-<p>Jonson mentions the <i>Picardill</i> again in the <i>Challenge at
-Tilt</i>, <i>Wks.</i> 7. 217, and in the <i>Epistle to a Friend</i>,
-<i>Wks.</i> 8. 356. For other examples see Nares, <i>Gloss</i>.</p>
-
-<p><b>2. 2. 127 f. your fine Monkey</b>; etc. These are all common
-terms of endearment. The monkey is frequently mentioned as a
-lady’s pet by the dramatists. See <i>Cynthia’s Revels</i>, passim,
-and Mrs. Centlivre’s <i>Busie Body</i>.</p>
-
-<p><b>2. 3. 36, 7 and your coach-man bald! Because he shall be bare.</b>
-See note to <a href="#Note_4_4_202">4. 4. 202</a>.</p>
-
-<p><b>2. 3. 45 This man defies the Diuell.</b> See 2. 1. 18.</p>
-
-<p><b>2. 3. 46 He dos’t by Ingine.</b> I. e., wit, ingenuity, with a
-possible reference to the name of Merecraft’s agent.</p>
-
-<p><b>2. 3. 49 Crowland.</b> Crowland, or Croyland is an ancient town
-and parish of Lincolnshire, situated in a low flat district, about eight
-miles north-east from Peterborough. The origin of Crowland was
-<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">[165]</a></span>
-in a hermitage founded in the 7th century by St. Guthlac. An abbey
-was founded in 714 by King Ethelbald, which was twice burnt and
-restored.</p>
-
-<p><b>2. 4. 6 Spenser, I thinke, the younger.</b> Thomas (1373-1400)
-was the only member of the Despenser family who was an Earl of
-Gloucester. The person referred to here, however, is Hugh le
-Despenser, the younger baron, son of Hugh le Despenser, the elder.
-He married Eleanor, daughter of Gilbert of Clare, Earl of Gloucester,
-and sister and coheiress of the next Earl Gilbert. After the
-death of the latter, the inheritance was divided between the husbands
-of his three sisters, and Despenser was accordingly sometimes called
-Earl of Gloucester.</p>
-
-<p>Despenser was at first on the side of the barons, but later joined
-the King’s party. In 1321 a league was formed against him, and he
-was banished, but was recalled in the following year. In the
-Barons’ rising of 1326 he was taken prisoner, brought to Hereford,
-tried and put to death.</p>
-
-<p><b>2. 4. 8 Thomas of Woodstocke.</b> Thomas of Woodstock, Earl
-of Buckingham (1355-97), the youngest son of Edward III., was
-made Duke of Gloucester by his nephew, Richard II., in 1385, and
-later acquired an extraordinary influence, dominating the affairs of
-England for several years. By his high-handed actions he incurred
-Richard’s enmity. He was arrested July 10, 1397, and conveyed to
-Calais, where he was murdered in the following September by the
-king’s order.</p>
-
-<p><b>2. 4. 10 Duke Humphrey.</b> Humphrey, called the Good Duke
-Humphrey (1391-1447), youngest son of Henry IV., was created
-Duke of Gloucester and Earl of Pembroke in 1414. During the
-minority of Henry VI. he acted as Protector of the kingdom. His
-career was similar to that of Thomas of Woodstock. In 1447 he
-was arrested at Bury by order of Henry VI., who had become king
-in 1429. Here he died in February, probably by a natural death,
-although there were suspicions of foul play.</p>
-
-<p><b>2. 4. 11 Richard the Third.</b> Richard III. (1452-1485), Duke of
-Gloucester and King of England, was defeated and slain in the battle
-of Bosworth Field, 1485.</p>
-
-<p><b>2. 4. 12-4 MER. By ... authentique.</b> This passage has been
-the occasion of considerable discussion. The subject was first
-approached by Malone. In a note to an essay on <i>The Order of
-Shakespeare’s Plays</i> in his edition of Shakespeare’s works (ed.
-1790, 3. 322) he says: ‘In <i>The Devil’s an Ass</i>, acted in 1616,
-all his historical plays are obliquely censured.’</p>
-
-<p>Again in a dissertation on <i>Henry VI.</i>: ‘The malignant Ben, does
-indeed, in his <i>Devil’s an Ass</i>, 1616, sneer at our author’s
-<span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">[166]</a></span>
-historical pieces, which for twenty years preceding had been in high reputation,
-and probably were <i>then</i> the only historical dramas that had possession
-of the theatre; but from the list above given, it is clear that
-Shakespeare was not the <i>first</i> who dramatized our old chronicles;
-and that the principal events of English History were familiar to
-the ears of his audience, before he commenced a writer for the
-stage.’ Malone here refers to quotations taken from Gosson and
-Lodge. Both these essays were reprinted in Steevens’ edition, and
-Malone’s statements were repeated in the edition by Dr. Chalmers.</p>
-
-<p>In 1808 appeared Gilchrist’s essay, <i>An Examination of the
-Charges ... of Ben Jonson’s enmity,</i> etc. <i>towards Shakespeare</i>.
-This refutation, strengthened by Gifford’s <i>Proofs of Ben
-Jonson’s Malignity</i>, has generally been deemed conclusive.
-Gifford’s note on the present passage is written with much
-asperity. He was not content, however, with an accurate
-restatement of Malone’s arguments. He changes the italics in
-order to produce an erroneous impression, printing thus: ‘which
-were probably then the <i>only historical dramas on the stage</i>:
-He adds: ‘And this is advanced in the very face of his own
-arguments, to prove that there were scores, perhaps hundreds, of
-others on it at the time.’ This is direct falsification. There
-is no contradiction in Malone’s arguments. What he attempted
-to prove was that Shakespeare had had predecessors in this
-field, but that in 1616 his plays held undisputed possession
-of the stage. Gifford adds a passage from Heywood’s <i>Apology
-for Actors</i>, 1612, which is more to the point: ‘Plays have
-taught the unlearned the knowledge of many famous <i>histories</i>,
-instructed such as cannot read in the discovery of our <i>English
-Chronicles</i>: and what man have you now of that weake capacity
-that being possest of their true use, cannot discourse of any
-notable thing recorded even from <i>William the Conqueror</i>, until
-this day?’</p>
-
-<p>This passage seems to point to the existence of other historical
-plays <i>contemporary</i> with those of Shakespeare. Besides, Jonson’s
-words seem sufficiently harmless. Nevertheless, although I am not
-inclined to accept Malone’s charge of ‘malignity’, I cannot agree
-with Gifford that the reference is merely a general one. I have no
-doubt that the ‘Chronicle,’ of which Merecraft speaks, is Hall’s,
-and the passage the following: ‘It semeth to many men, that the
-name and title of Gloucester, hath been vnfortunate and vnluckie
-to diuerse, whiche for their honor, haue been erected by creacion of
-princes, to that stile and dignitie, as Hugh Spencer, Thomas of
-Woodstocke, sonne to kyng Edward the third, and this duke Humfrey,
-which thre persones, by miserable death finished their daies,
-and after them kyng Richard the iii. also, duke of Gloucester, in
-<span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">[167]</a></span>
-ciuill warre was slaine and confounded: so y<sup>t</sup> this name of
-Gloucester, is take for an vnhappie and vnfortunate stile, as
-the prouerbe speaketh of Seianes horse, whose rider was euer
-unhorsed, and whose possessor was euer brought to miserie.’
-Hall’s <i>Chronicle</i>, ed. 1809, pp. 209-10. The passage in ‘the
-Play-bookes’ which Jonson satirizes is at the close of
-<i>3 Henry VI.</i> 2. 6:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i7"><i>Edw.</i> Richard, I will create thee Duke of Gloucester,</span>
-<span class="i5">And George, of Clarence: Warwick, as ourself,</span>
-<span class="i5">Shall do and undo as him pleaseth best.</span>
-<span class="i7"><i>Rich.</i> Let me be Duke of Clarence, George of Gloucester;</span>
-<span class="i5">For Gloucester’s dukedom is too ominous.</span>
-</div></div>
-
-<p>The last line, of course, corresponds to the <i>’Tis fatal</i> of
-Fitzdottrel. Furthermore it may be observed that Thomas of
-Woodstock’s death at Calais is referred to in Shakespeare’s <i>K.
-Rich. II.</i>; Duke Humphrey appears in <i>2 Henry IV.</i>; <i>Henry V.</i>;
-and <i>1</i> and <i>2 Henry VI.</i>; and Richard III. in <i>2</i> and <i>3 Henry
-VI.</i> and <i>K. Rich. III.</i> <i>3 Henry VI.</i> is probably, however, not
-of Shakespearean authorship.</p>
-
-<p><b>2. 4. 15 a noble house.</b> See Introduction, <a href="#Page_lxxiv">p. lxxiv</a>.</p>
-
-<p><b>2. 4. 23 Groen-land.</b> The interest in Greenland must have been
-at its height in 1616. Between 1576 and 1622 English explorers
-discovered various portions of its coast; the voyages of Frobisher,
-Davis, Hudson and Baffin all taking place during that period.
-Hakluyt’s <i>Principall Navigations</i> appeared in 1589, Davis’s <i>Worldes
-Hydrographical Description</i> in 1594, and descriptions of Hudson’s
-voyages in 1612-3. The usual spelling of the name seems to have
-been <i>Groenland</i>, as here. I find the word spelled also <i>Groineland</i>,
-<i>Groenlandia</i>, <i>Gronland</i>, and <i>Greneland</i> (see Publications of the
-Hakluyt Society). Jonson’s reference has in it a touch of sarcasm.</p>
-
-<p><b>2. 4. 27 f. Yes, when you</b>, etc. The source of this passage is
-Hor., <i>Sat.</i> 2. 2. 129 f.:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Nam propriae telluris erum natura neque illum</span>
-<span class="i5">Nec me nec quemquam statuit; nos expulit ille,</span>
-<span class="i5">Ilium aut nequities, aut vafri inscitia juris</span>
-<span class="i5">Postremo expellet certe vivacior haeres.</span>
-<span class="i5">Nunc ager Umbreni sub nomine, nuper Ofelli</span>
-<span class="i5">Dictus, erit nulli proprius, sed cadet in usum</span>
-<span class="i5">Nunc mihi, nunc alii.</span>
-</div></div>
-
-<p>Gifford quotes a part of the passage and adds: ‘What follows is
-admirably turned by Pope:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Shades that to Bacon might retreat afford,</span>
-<span class="i5">Become the portion of a booby lord;</span>
-<span class="i5">And Helmsley, once proud Buckingham’s delight,</span>
-<span class="i5">Slides to a scrivener, or city knight.’</span>
-</div></div>
-
-<p>A much closer imitation is found in Webster, <i>Devil’s Law Case</i>, <i>Wks.</i> 2. 37:
-<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[168]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Those lands that were the clients art now become</span>
-<span class="i5">The lawyer’s: and those tenements that were</span>
-<span class="i5">The country gentleman’s, are now grown</span>
-<span class="i5">To be his tailor’s.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>2. 4. 32 not do’it first.</b> Cf. 1. 6. 14 and note.</p>
-
-<p><b>2. 5. 10 And garters which are lost, if shee can shew
-’hem.</b> Gifford thinks the line should read: ‘can not shew’.
-Cunningham gives a satisfactory explanation: ‘As I understand
-this it means that if a gallant once saw the garters he would
-never rest until he obtained possession of them, and they would
-thus be <i>lost</i> to the family. Garters thus begged from the
-ladies were used by the gallants as <i>hangers</i> for their swords
-and poniards. See <i>Every Man out of his Humour</i>, <i>Wks.</i> 2. 81:
-“O, I have been graced by them beyond all aim of affection: this
-is her garter my dagger hangs in;” and again p. 194. We read
-also in <i>Cynthia’s Revels</i>, <i>Wks.</i> 2. 266, of a gallant whose
-devotion to a lady in such that he</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i26">Salutes her pumps,</span>
-<span class="i5">Adores her hems, her skirts, her knots, her curls,</span>
-<span class="i5"><i>Will spend his patrimony for a garter</i>,</span>
-<span class="i5">Or the least feather in her bounteous fan.’</span>
-</div></div>
-
-<p>Gifford’s theory that ladies had some mode of displaying their
-garters is contradicted by the following:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5"><i>Mary.</i> These roses will shew rare: would ’twere in fashion</span>
-<span class="i5">That the garters might be seen too!</span>
-<span class="i23">&mdash;Massinger, <i>City Madam</i>, <i>Wks.</i>, p. 317.</span>
-</div></div>
-
-<p>Cf. also <i>Cynthia’s Revels</i>, <i>Wks.</i> 2. 296.</p>
-
-<p><b>2. 5. 14 her owne deare reflection, in her glasse.</b> ‘They must
-haue their looking glasses caryed with them wheresoeuer they go,
-... no doubt they are the deuils spectacles to allure vs to pride,
-and consequently to distruction for euer.’&mdash;Stubbes,
-<i>Anat.</i>, Part 1, P. 79.</p>
-
-<p><b>2. 6. 21 and done the worst defeate vpon my selfe.</b>
-<i>Defeat</i> is often used by Shakespeare in this sense. See
-Schmidt, and compare <i>Hamlet</i> 2. 2. 598:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i30">&mdash;A king</span>
-<span class="i5">Upon whose property and most dear life</span>
-<span class="i5">A damn’d defeat was made.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>2. 6. 32 a body intire.</b> Cf. 5. 6. 48.</p>
-
-<p><b>2. 6. 35 You make me paint.</b> Gifford quotes from the
-<i>Two Noble Kinsmen</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">How modestly she blows and paints the sun</span>
-<span class="i5">With her chaste blushes.</span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">[169]</a></span></p>
-
-<p><b>2. 6. 37 SN.</b> ‘Whoever has noticed the narrow streets or
-rather lanes of our ancestors, and observed how story projected
-beyond story, till the windows of the upper rooms almost touched
-on different sides, will easily conceive the feasibility of
-everything which takes place between Wittipol and his mistress,
-though they make their appearance in different houses.’&mdash;G.</p>
-
-<p>I cannot believe that Jonson wished to represent the two houses
-as on opposite sides of the street. He speaks of them as
-‘contiguous’, which would naturally mean side by side. Further
-than this, one can hardly imagine even in the ‘narrow lanes of
-our ancestors’ so close a meeting that the liberties mentioned
-in 2. 6. 76 SN. could be taken.</p>
-
-<p><b><a name="Note_2_6_53"></a>2. 6. 53 A strange woman.</b> In <i>Bart. Fair</i>,
-<i>Wks.</i> 4. 395, Justice Overdo says: ‘Rescue this youth here out of the hands
-of the lewd man and <i>the strange woman</i>.’ Gifford explains in a
-note: ‘The scripture phrase for an immodest woman, a prostitute.
-Indeed this acceptation of the word is familiar to many
-languages. It is found in the Greek; and we have in Terence&mdash;pro
-<i>uxore habere hanc</i> peregrinam: upon which Donatus remarks, <i>hoc
-nomine etiam</i> meretrices <i>nominabantur</i>.’</p>
-
-<p><b><a name="Note_2_6_57"></a>2. 6. 57-113 WIT. No, my tune-full Mistresse?</b>
-etc. This very important passage is the basis of Fleay’s theory of
-identification discussed in section D. IV. of the Introduction.
-The chief passages necessary for comparison are quoted below.</p>
-
-<p class="f120">A CELEBRATION OF CHARIS:<br />
-<small>In Ten Lyric Pieces</small>.</p>
-
-<p class="center">V.<br />His Discourse with Cupid.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">Noblest Charis, you that are</span>
-<span class="i0">Both my fortune and my star,</span>
-<span class="i0">And do govern more my blood,</span>
-<span class="i0">Than the various moon the flood,</span>
-<span class="i0">Hear, what late discourse of you, <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">Love and I have had; and true.</span>
-<span class="i0">’Mongst my Muses finding me,</span>
-<span class="i0">Where he chanced your name to see</span>
-<span class="i0">Set, and to this softer strain;</span>
-<span class="i0">Sure, said he, if I have brain, <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">This, here sung, can be no other,</span>
-<span class="i0">By description, but my Mother!</span>
-<span class="i0">So hath Homer praised her hair;</span>
-<span class="i0">So Anacreon drawn the air</span>
-<span class="i0">Of her face, and made to rise <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">Just about her sparkling eyes,</span>
-<span class="i0">Both her brows bent like my bow.</span>
-<span class="i0">By her looks I do her know,</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">[170]</a></span>
-<span class="i0">Which you call my shafts. And see!</span>
-<span class="i0">Such my Mother’s blushes be, <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">As the bath your verse discloses</span>
-<span class="i0">In her cheeks, of milk and roses;</span>
-<span class="i0">Such as oft I wanton in:</span>
-<span class="i0">And, above her even chin,</span>
-<span class="i0">Have you placed the bank of kisses, <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">Where, you say, men gather blisses,</span>
-<span class="i0">Ripen’d with a breath more sweet,</span>
-<span class="i0">Than when flowers and west-winds meet.</span>
-<span class="i0">Nay, her white and polish’d neck,</span>
-<span class="i0">With the lace that doth it deck, <span class="linenum">30</span></span>
-<span class="i0">Is my mother’s: hearts of slain</span>
-<span class="i0">Lovers, made into a chain!</span>
-<span class="i0">And between each rising breast,</span>
-<span class="i0">Lies the valley call’d my nest,</span>
-<span class="i0">Where I sit and proyne my wings <span class="linenum">35</span></span>
-<span class="i0">After flight; and put new stings</span>
-<span class="i0">To my shafts: her very name</span>
-<span class="i0">With my mother’s is the same.</span>
-<span class="i0">I confess all, I replied,</span>
-<span class="i0">And the glass hangs by her side, <span class="linenum">40</span></span>
-<span class="i0">And the girdle ’bout her waist,</span>
-<span class="i0">All is Venus, save unchaste.</span>
-<span class="i0">But alas, thou seest the least</span>
-<span class="i0">Of her good, who is the best</span>
-<span class="i0">Of her sex: but couldst thou, Love, <span class="linenum">45</span></span>
-<span class="i0">Call to mind the forms that strove</span>
-<span class="i0">For the apple, and those three</span>
-<span class="i0">Make in one, the same were she.</span>
-<span class="i0">For this beauty yet doth hide</span>
-<span class="i0">Something more than thou hast spied. <span class="linenum">50</span></span>
-<span class="i0">Outward grace weak love beguiles:</span>
-<span class="i0">She is Venus when she smiles:</span>
-<span class="i0">But she’s Juno when she walks,</span>
-<span class="i0">And Minerva when she talks.</span>
-</div></div>
-
-<p class="f120">UNDERWOODS XXXVI.<br />
-<small><i>AN ELEGY</i></small>.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">By those bright eyes, at whose immortal fires</span>
-<span class="i0">Love lights his torches to inflame desires;</span>
-<span class="i0">By that fair stand, your forehead, whence he bends</span>
-<span class="i0">His double bow, and round his arrows sends;</span>
-<span class="i0">By that tan grove, your hair, whose globy rings <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">He flying curls, and crispeth with his wings;</span>
-<span class="i0">By those pure baths your either cheek discloses,</span>
-<span class="i0">Where he doth steep himself in milk and roses;</span>
-<span class="i0">And lastly, by your lips, the bank of kisses,</span>
-<span class="i0">Where men at once may plant and gather blisses: <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">Ten me, my lov’d friend, do you love or no?</span>
-<span class="i0">So well as I may tell in verse, ’tis so?</span>
-<span class="i0">You blush, but do not:&mdash;friends are either none,</span>
-<span class="i0">Though they may number bodies, or but one.</span>
-<span class="i0">I’ll therefore ask no more, but bid you love, <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">And so that either may example prove</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">[171]</a></span>
-<span class="i0">Unto the other; and live patterns, how</span>
-<span class="i0">Others, in time, may love as we do now.</span>
-<span class="i0">Slip no occasion; as time stands not still,</span>
-<span class="i0">I know no beauty, nor no youth that will. <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">To use the present, then, is not abuse,</span>
-<span class="i0">You have a husband is the just excuse</span>
-<span class="i0">Of all that can be done him; such a one</span>
-<span class="i0">As would make shift to make himself alone</span>
-<span class="i0">That which we can; who both in you, his wife, <span class="linenum">25</span></span>
-<span class="i0">His issue, and all circumstance of life,</span>
-<span class="i0">As in his place, because he would not vary,</span>
-<span class="i0">Is constant to be extraordinary.</span>
-</div></div>
-
-<p class="f120">THE GIPSIES METAMORPHOSED<br />
-<small><i>The Lady Purbeck’s Fortune, by the</i></small></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Gip.</i> Help me, wonder, here’s a book, <span class="linenum">2</span></span>
-<span class="i0">Where I would for ever look:</span>
-<span class="i0">Never yet did gipsy trace</span>
-<span class="i0">Smoother lines in hands or face:</span>
-<span class="i0">Venus here doth Saturn move <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">That you should be Queen of Love;</span>
-<span class="i0">And the other stars consent;</span>
-<span class="i0">Only Cupid’s not content;</span>
-<span class="i0">For though you the theft disguise,</span>
-<span class="i0">You have robb’d him of his eyes. <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">And to shew his envy further:</span>
-<span class="i0">Here he chargeth you with murther:</span>
-<span class="i0">Says, although that at your sight,</span>
-<span class="i0">He must all his torches light;</span>
-<span class="i0">Though your either cheek discloses <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">Mingled baths of milk and roses;</span>
-<span class="i0">Though your lips be banks of blisses,</span>
-<span class="i0">Where he plants, and gathers kisses;</span>
-<span class="i0">And yourself the reason why,</span>
-<span class="i0">Wisest men for love may die; <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">You will turn all hearts to tinder,</span>
-<span class="i0">And shall make the world one cinder.</span>
-</div></div>
-
-<p class="center"><i>From</i></p>
-<p class="f120">A CHALLENGE AT TILT,<br />
-<small><span class="smcap">At a Marriage</span></small>.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&emsp;<i>Cup.</i> What can I turn other than a Fury itself to see thy <span class="linenum">2</span></span>
-<span class="i0">impudence? If I be a shadow, what is substance? was it not I</span>
-<span class="i0">that yesternight waited on the bride into the nuptial chamber, and,</span>
-<span class="i0">against the bridegroom came, made her the throne of love? had I</span>
-<span class="i0">not lighted my torches in her eyes, planted my mother’s roses in <span class="linenum">5</span></span>
-<span class="i0">her cheeks; were not her eye-brows bent to the fashion of my bow,</span>
-<span class="i0">and her looks ready to be loosed thence, like my shafts? had I not</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">[172]</a></span>
-<span class="i0">ripened kisses on her lips, fit for a Mercury to gather, and made</span>
-<span class="i0">her language sweeter than his upon her tongue? was not the girdle</span>
-<span class="i0">about her, he was to untie, my mother’s, wherein all the joys and <span class="linenum">10</span></span>
-<span class="i0">delights of love were woven?</span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">&emsp;<i>1 Cup.</i> And did not I bring on the blushing bridegroom to taste</span>
-<span class="i0">those joys? and made him think all stay a torment? did I not</span>
-<span class="i0">shoot myself into him like a flame, and made his desires and his</span>
-<span class="i0">graces equal? were not his looks of power to have kept the night <span class="linenum">15</span></span>
-<span class="i0">alive in contention with day, and made the morning never wished</span>
-<span class="i0">for? Was there a curl in his hair, that I did not sport in, or a</span>
-<span class="i0">ring of it crisped, that might not have become Juno’s fingers? his</span>
-<span class="i0">very undressing, was it not Love’s arming? did not all his kisses</span>
-<span class="i0">charge? and every touch attempt? but his words, were they not <span class="linenum">20</span></span>
-<span class="i0">feathered from my wings, and flew in singing at her ears, like</span>
-<span class="i0">arrows tipt with gold?</span>
-</div></div>
-
-<p>In the above passages the chief correspondences to be noted are as follows:</p>
-
-<p>1. <i>Ch.</i> 5. 17; <i>U.</i> 36. 3-4; <i>Challenge</i> 6. Cf.
-also <i>Ch.</i> 9. 17:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Eyebrows bent, like Cupid’s bow.</span>
-</div></div>
-
-<p>2. <i>Ch.</i> 5. 25-6; <i>U.</i> 36. 9-10; <i>DA.</i> 2. 6. 86-7;
-<i>Gipsies</i> 17-8; <i>Challenge</i> 8.</p>
-
-<p>3. <i>Ch.</i> 5. 21-2; <i>U.</i> 36. 7-8; <i>DA.</i> 2. 6. 82-3;
-<i>Gipsies</i> 15-6; <i>Challenge</i> 5-6.</p>
-
-<p>4. <i>Ch.</i> 5. 41; <i>Challenge</i> 9-10.</p>
-
-<p>5. <i>U.</i> 36. 5-6; <i>DA.</i> 2. 6. 77-82; <i>Challenge</i> 17-8. Cf.
-also <i>Ch.</i> 9. 9-12:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Young I’d have him too, and fair,</span>
-<span class="i5">Yet a man; with crisped hair,</span>
-<span class="i5">Cast in thousand snares and rings,</span>
-<span class="i5">For love’s fingers, and his wings.</span>
-</div></div>
-
-<p>6. <i>U.</i> 36. 21; <i>DA.</i> 1. 6. 132.</p>
-
-<p>7· <i>U.</i> 36. 1-2; <i>Gipsies</i> 13-4; <i>Challenge</i> 5.</p>
-
-<p>8. <i>U.</i> 36. 22-3; <i>DA.</i> 2. 6. 64-5</p>
-
-<p>9. <i>DA.</i> 2. 6. 84-5; <i>Ch.</i> 9. 19-20:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Even nose, and cheek withal,</span>
-<span class="i5">Smooth as is the billiard-ball.</span>
-</div></div>
-
-<p>10. <i>Gipsies</i> 19-20; <i>Ch.</i> 1. 23-4:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Till she be the reason, why,</span>
-<span class="i5">All the world for love may die.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>2. 6. 72 These sister-swelling brests.</b> ‘This is an
-elegant and poetical rendering of the <i>sororiantes mammae</i> of
-the Latins, which Festus thus explains: <i>Sororiare puellarum
-mammae dicuntur, cum primum tumescunt</i>.’&mdash;G.
-<span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[173]</a></span></p>
-
-<p><b>2. 6. 76 SN.</b> ‘Liberties very similar to these were, in the poet’s
-time, permitted by ladies, who would have started at being told that
-they had foregone all pretensions to delicacy.’&mdash;G.</p>
-
-<p>The same sort of familiarity is hinted at in Stubbes, <i>Anatomy
-of Abuses</i> (Part 1, p. 78). Furnivall quotes <i>Histriomastix</i>
-(Simpson’s <i>School of Shak.</i> 2. 50) and <i>Vindication of Top
-Knots</i>, Bagford Collection, 1. 124, in illustration of the
-subject. Gosson’s <i>Pleasant Quippes</i> (1595) speaks of ‘these
-naked paps, the Devils ginnes.’ Cf. also <i>Cyn. Rev.</i>, <i>Wks.</i>
-2. 266, and <i>Case is A.</i>, <i>Wks.</i> 6. 330. It seems to have been
-a favorite subject of attack at the hands of both Puritans and dramatists.</p>
-
-<p><b>2. 6. 76 Downe to this valley.</b> Jonson uses a similar
-figure in <i>Cyn. Rev.</i>, <i>Wks.</i> 2. 240 and in <i>Charis</i>
-(see note <a href="#Note_2_6_57">2. 6. 57</a>).</p>
-
-<p><b><a name="Note_2_6_78"></a>2. 6. 78 these crisped groues.</b> So Milton,
-<i>Comus</i>, 984: ‘Along the crisped shades and bowers.’ Herrick, <i>Hesper.,
-Cerem. Candlemas-Eve</i>: ‘The crisped yew.’</p>
-
-<p><b>2. 6. 85 well torn’d.</b> Jonson’s usual spelling. See
-<i>Timber</i>, ed. Schelling, 64. 33; 76. 22. etc.</p>
-
-<p><b>2. 6. 85 Billyard ball.</b> Billiards appears to have been an
-out-of-door game until the sixteenth century. It was probably
-introduced into England from France. See J. A. Picton, <i>N. &amp;
-Q.</i>. 5. 5. 283. Jonson uses this figure again in <i>Celeb. Charis</i>
-9. 19-20.</p>
-
-<p><b>2. 6. 92 when I said, a glasse could speake</b>, etc.
-Cf. 1. 6. 80 f.</p>
-
-<p><b>2. 6. 100 And from her arched browes</b>, etc. Swinburne
-says of this line: ‘The wheeziest of barrel-organs, the most
-broken-winded of bagpipes, grinds or snorts out sweeter music
-than that.’&mdash;<i>Study of Ben Jonson</i>, p. 104.</p>
-
-<p><b>2. 6. 104 Have you seene.</b> Sir John Suckling
-(ed. 1874, p. 79) imitates this stanza:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Hast thou seen the down in the air</span>
-<span class="i9">When wanton blasts have tossed it?</span>
-<span class="i5">Or the ship on the sea,</span>
-<span class="i9">When ruder winds have crossed it?</span>
-<span class="i5">Hast thou marked the crocodile’s weeping,</span>
-<span class="i9">Or the fox’s sleeping?</span>
-<span class="i5">Or hast viewed the peacock in his pride,</span>
-<span class="i9">Or the dove by his bride</span>
-<span class="i9">When he courts for his lechery?</span>
-<span class="i5">O, so fickle, O, so vain, O, so false, so false is she!</span>
-</div></div>
-
-<p><b>2. 6. 104 a bright Lilly grow.</b> The figures of the lily,
-the snow, and the swan’s down have already been used in <i>The
-Fox</i>, <i>Wks.</i> 3. 195. The source of that passage is evidently
-Martial, <i>Epig.</i> 1. 115:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Loto candidior puella cygno,</span>
-<span class="i5">Argento, nive, lilio, ligustro.</span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">[174]</a></span></p>
-
-<p>In this place Jonson seems to have more particularly in mind <i>Epig.</i> 5. 37:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Puella senibus dulcior mibi cygnis ...</span>
-<span class="i5">Cui nec lapillos praeferas Erythraeos, ...</span>
-<span class="i5">Nivesque primas liliumque non tactum.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>2. 7. 2, 3 that Wit of man will doe’t.</b> There is evidently
-an ellipsis of some sort before <i>that</i> (cf. Abbott, §284).
-Perhaps ‘provided’ is to be understood.</p>
-
-<p><b>2. 7. 4 She shall no more be buz’d at.</b> The metaphor is
-carried out in the words that follow, <i>sweet meates</i> 5, <i>hum</i>
-6, <i>flye-blowne</i> 7. ‘Fly-blown’ was a rather common term of
-opprobrium. Cf. Dekker, <i>Satiromastix</i>, <i>Wks.</i> 1. 195: ‘Shal
-distaste euery vnsalted line, in their fly-blowne Comedies.’
-Jonson is very fond of this metaphor, and presses it beyond all
-endurance in <i>New Inn</i>, Act 2. Sc. 2, <i>Wks.</i> 5. 344, 5, etc.</p>
-
-<p><b>2. 7. 13 I am resolu’d on’t, Sir.</b> See variants. Gifford
-points out the quibble on the word <i>resolved</i>. See Gloss.</p>
-
-<p><b>2. 7. 17 O! I could shoote mine eyes at him.</b> Cf. <i>Fox</i>,
-<i>Wks.</i> 3. 305: ‘That I could shoot mine eyes at him, like
-gun-stones!’</p>
-
-<p><b>2. 7. 22.</b> See variants. The <i>the</i> is probably absorbed by
-the preceding dental. Cf. 5. 7. 9.</p>
-
-<p><b>2. 7. 33 fine pac’d huishers.</b> See note <a href="#Note_4_4_201">4. 4. 201</a>.</p>
-
-<p><b>2. 7. 38 turn’d my good affection.</b> ‘Not diverted or
-changed its course; but, as appears from what follows, soured
-it. The word is used in a similar sense by Shakespeare:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Has friendship such a faint and <i>milky</i> heart,</span>
-<span class="i5">It turns in less than two nights!</span>
-<span class="i30"><i>Timon</i>, 3. 2.’&mdash;G.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>2. 8. 9, 10 That was your bed-fellow.</b> Ingine, perhaps
-in anticipation of Fitzdottrel’s advancement, employs a term
-usually applied to the nobility. Cf. <i>K. Henry V.</i> 2. 2. 8:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Nay, but the man that was his bedfellow,</span>
-<span class="i5">Whom he had cloy’d and grac’d with princely favors.</span>
-</div></div>
-
-<p>Steevens in a note on the passage points out that the familiar
-appellation of <i>bedfellow</i>, which appears strange to us, was
-common among the ancient nobility.’ He quotes from <i>A Knack
-to know a Knave</i>, 1594; <i>Look about you</i>, 1600; <i>Cynthia’s
-Revenge</i>, 1613; etc., where the expression is used in the sense
-of ‘intimate companion’ and applied to nobles. Jonson uses the
-term <i>chamberfellow</i> in <i>Underwoods</i>, <i>Wks.</i> 8. 353.</p>
-
-<p><b><a name="Note_2_8_20"></a>2. 8. 20 An Academy.</b> With this passage compare <i>U.</i> 62, <i>Wks.</i> 8. 412:
-<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">[175]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i20">&mdash;There is up of late</span>
-<span class="i5">The Academy, where the gallants meet&mdash;</span>
-<span class="i5">What! to make legs? yes, and to smell most sweet:</span>
-<span class="i5">All that they do at plays. O but first here</span>
-<span class="i5">They learn and study; and then practice there.</span>
-</div></div>
-
-<p>Jonson again refers to ‘the Academies’ (apparently schools of
-deportment or dancing schools) in 3. 5. 33.</p>
-
-<p><b>2. 8. 33 Oracle-Foreman.</b> See note <a href="#Note_1_2_2">1. 2. 2</a>.</p>
-
-<p><b>2. 8. 59 any thing takes this dottrel.</b> See note <a href="#Note_2_2_49">2. 2. 49-50</a>.</p>
-
-<p><b>2. 8. 64 Dicke Robinson.</b> Collier says: ‘This player may have
-been an original actor in some of Shakespeare’s later dramas, and
-he just outlived the complete and final suppression of the stage.’
-His death and the date at which it occurred have been matters of dispute.</p>
-
-<p>His earliest appearance in any list of actors is at the end of
-Jonson’s <i>Catiline</i>, 1611, with the King’s Majesty’s Servants.
-He was probably the youngest member of the company, and
-doubtless sustained a female part. Gifford believes that he took
-the part of Wittipol in the present play, though this is merely
-a conjecture. ‘The only female character he is known to have
-filled is the lady of Giovanus in <i>The Second Maiden’s Tragedy</i>,
-but at what date is uncertain; neither do we know at what period
-he began to represent male characters.’ Of the plays in which
-he acted, Collier mentions Beaumont and Fletcher’s <i>Bonduca</i>,
-<i>Double Marriage</i>, <i>Wife for a Month</i>, and <i>Wild Goose Chase</i>
-(1621); and Webster’s <i>Duchess of Malfi</i>, 1622.</p>
-
-<p>His name is found in the patent granted by James I. in 1619 and
-in that granted by Charles I. in 1625. Between 1629 and 1647 no
-notice of him occurs, and this is the last date at which we hear of
-him. ‘His name follows that of Lowin in the dedication to the folio
-of Beaumont and Fletcher’s works, published at that time.’&mdash;Collier,
-<i>Memoirs</i>, p. 268.</p>
-
-<p>Jonson not infrequently refers to contemporary actors. Compare
-the <i>Epitaph on Salathiel Pavy</i>, <i>Ep.</i> 120; the speech of Venus
-in <i>The Masque of Christmas</i>, <i>Wks.</i> 7. 263; and the reference
-to Field and Burbage in <i>Bart. Fair</i> 5. 3.</p>
-
-<p><b>2. 8. 73 send frolicks!</b> ‘<i>Frolics</i> are couplets, commonly
-of an amatory or satirical nature, written on small slips of paper,
-and wrapt round a sweetmeat. A dish of them is usually placed on the
-table after supper, and the guests amuse themselves with sending them
-to one another, as circumstances seem to render them appropriate:
-this is occasionally productive of much mirth. I do not believe that
-the game is to be found in England; though the drawing on Twelfth
-Night may be thought to bear some kind of coarse resemblance to it.
-On the continent I have frequently been present at it.’&mdash;G.
-<span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">[176]</a></span></p>
-
-<p>The <i>NED.</i> gives only one more example, from R. H. <i>Arraignm.</i>
-<i>Whole Creature XIV.</i> § 2. 244 (1631) ‘Moveable as Shittlecockes
-... or as Frolicks at Feasts, sent from man to man, returning
-againe at last, to the first man.’</p>
-
-<p><b>2. 8. 74, 5 burst your buttons, or not left you seame.</b>
-Cf. <i>Bart. Fair</i>, <i>Wks.</i> 4. 359: ‘he breaks his buttons,
-and cracks seams at every saying he sobs out.’</p>
-
-<p><b>2. 8. 95, 103.</b> See variants.</p>
-
-<p><b>2. 8. 100 A Forrest moues not.</b> ‘I suppose Trains means,
-“It is in vain to tell him of venison and pheasant, the right
-to the bucks in a whole forest will not move him.”’&mdash;C.</p>
-
-<p><b>2. 8. 100 that forty pound.</b> See 3. 3. 148.</p>
-
-<p><b>2. 8. 102 your bond Of Sixe; and Statute of eight
-hundred!</b> I. e., of six, and eight hundred pounds. ‘Statutes
-merchant, statutes staple, and recognizances in the nature of
-a statute staple were acknowledgements of debt made in writing
-before officers appointed for that purpose, and enrolled of
-record. They bound the lands of the debtor; and execution
-was awarded upon them upon default in payment without the
-ordinary process of an action. These securities were originally
-introduced for the encouragement of trade, by providing a sure
-and speedy remedy for the recovery of debts between merchants,
-and afterwards became common assurances, but have now become
-obsolete.’&mdash;S. M. Leake, <i>Law of Contracts</i>, p. 95.</p>
-
-<p>Two of Pecunia’s attendants in <i>The Staple of News</i> are
-<i>Statute</i> and <i>Band</i> (i. e. Bond, see <i>U.</i> 34).
-The two words are often mentioned together. In Dekker’s
-<i>Bankrouts Banquet</i> (<i>Non-dram. Wks.</i> 3. 371)
-statutes are served up to the bankrupts.</p>
-
-<p>Trains is evidently trying to impress Fitzdottrel with the
-importance of Merecraft’s transactions.</p>
-
-
-<h3>ACT III.</h3>
-
-<p><b><a name="Note_3_1_8"></a>3. 1. 8 Innes of Court.</b> ‘The four Inns
-of Court, Gray’s Inn, Lincoln’s Inn, the Inner, and the Middle Temple, have
-alone the right of admitting persons to practise as barristers, and
-that rank can only be attained by keeping the requisite number
-of terms as a student at one of those Inns.’&mdash;Wh-C.</p>
-
-<p>Jonson dedicates <i>Every Man out of his Humor</i> ‘To the Noblest
-Nurseries of Humanity and Liberty in the Kingdom, the Inns of Court.’</p>
-
-<p><b>3. 1. 10 a good man.</b> Gifford quotes <i>Merch. of Ven.</i>
-1. 3. 15: ‘My meaning in saying he is a good man, is, to have
-you understand me, that he is sufficient.’ Marston, <i>Dutch
-Courtesan</i>, <i>Wks.</i> 2. 57. uses the word in the same sense.
-<span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">[177]</a></span></p>
-
-<p><b><a name="Note_3_1_20"></a>3. 1. 20 our two Pounds, the Compters.</b>
-The London Compters or Counters were two sheriff’s prisons for debtors,
-etc., mentioned as early as the 15th century. In Jonson’s day
-they were the Poultry Counter and the Wood Street Counter. They
-were long a standing joke with the dramatists, who seem to
-speak from a personal acquaintance with them. Dekker (<i>Roaring
-Girle</i>, <i>Wks.</i> 3. 189) speaks of ‘Wood Street College,’ and
-Middleton (<i>Phoenix</i>, <i>Wks.</i> 1. 192) calls them ‘two most famous
-universities’ and in another place ‘the two city hazards,
-Poultry and Wood Street.’ Jonson in <i>Every Man in</i> (<i>Wks.</i> 1.
-42) speaks of them again as ‘your city pounds, the counters’,
-and in <i>Every man out</i> refers to the ‘Master’s side’ (<i>Wks</i>. 2.
-181) and the ‘two-penny ward,’ the designations for the cheaper
-quarters of the prison.</p>
-
-<p><b>3. 1. 35 out of rerum natura.</b> <i>In rerum natura</i> is a
-phrase used by Lucretius 1. 25. It means, according to the
-<i>Stanford Dictionary</i>, ‘in the nature of things, in the physical
-universe.’ In some cases it is practically equivalent to ‘in
-existence.’ Cf. <i>Sil. Wom.</i>, <i>Wks.</i> 3. 382: ‘Is the bull, bear,
-and horse, in <i>rerum natura</i> still?’</p>
-
-<p><b>3. 2. 12 a long vacation.</b> The long vacation in the Inns
-of Court, which Jonson had in mind, lasts from Aug. 13 to Oct.
-23. In <i>Staple of News</i>, <i>Wks.</i> 5. 170, he makes a similar
-thrust at the shop-keepers:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Alas I they have had a pitiful hard time on’t,</span>
-<span class="i5">A long vacation from their cozening.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>3. 2. 22 I bought Plutarch’s liues.</b> T. North’s famous
-translation first appeared in 1579. New editions followed in
-1595, 1603, 1610-12, and 1631.</p>
-
-<p><b>3. 2. 33 Buy him a Captaines place.</b> The City Train Bands
-were a constant subject of ridicule for the dramatists. They are
-especially well caricatured by Fletcher in <i>The Knight of the
-Burning Pestle</i>, Act 5. In addition to the City Train Bands,
-the Fraternity of Artillery, now called The Honorable Artillery
-Company, formed a separate organization. The place of practice
-was the Artillery Garden in Bunhill Fields (see note <a href="#Note_3_2_41">3. 2. 41</a>).
-In spite of ridicule the Train Bands proved a source of strength
-during the Civil War (see Clarendon, <i>Hist. of the Rebellion</i>,
-ed. 1826, 4. 236 and Wh-C., <i>Artillery Ground</i>).</p>
-
-<p>Jonson was fond of poking fun at the Train Bands. Cf. <i>U.</i> 62,
-<i>Wks.</i> 8. 409; <i>Ev. Man in</i>, <i>Wks.</i> 1. 88; and <i>Alchemist</i>,
-<i>Wks.</i> 4. 13. Face, it will be remembered, had been ‘translated
-suburb-captain’ through Subtle’s influence.</p>
-
-<p>The immediate occasion of Jonson’s satire was doubtless the
-revival of military enthusiasm in 1614, of which Entick
-(<i>Survey</i> 2. 115) gives the following account:
-<span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">[178]</a></span></p>
-
-<p>‘The military genius of the <i>Londoners</i> met with an opportunity,
-about this time, to convince the world that they still retained the
-spirit of their forefathers, should they be called out in the cause of
-their king and country. His majesty having commanded a general
-muster of the militia throughout the kingdom, the city of <i>London</i>
-not only mustered 6000 citizens completely armed, who performed
-their several evolutions with surprizing dexterity; but a martial
-spirit appeared amongst the rising generation. The children endeavoured
-to imitate their parents; chose officers, formed themselves
-into companies, marched often into the fields with colours flying and
-beat of drums, and there, by frequent practice, grew up expert in
-the military exercises.’</p>
-
-<p><b>3. 2. 35 Cheapside.</b> Originally Cheap, or West Cheap, a street
-between the Poultry and St. Paul’s, a portion of the line from
-Charing Cross to the Royal Exchange, and from Holborn to the
-Bank of England.</p>
-
-<p>‘At the west end of this Poultrie and also of Buckles bury, beginneth
-the large street of West Cheaping, a market-place so called,
-which street stretcheth west till ye come to the little conduit by
-Paule’s Gate.’&mdash;Stow, ed. Thoms, p. 99.</p>
-
-<p>The glory of Cheapside was Goldsmith’s Row (see note <a href="#Note_3_5_2">3. 5. 2</a>).
-It was also famous in early times for its ‘Ridings,’ and during
-Jonson’s period for its ‘Cross,’ its ‘Conduit,’ and its ‘Standard’
-(see note <a href="#Note_1_1_56">1. 1. 56</a> and Wh&mdash;C.).</p>
-
-<p><b>3. 2. 35 Scarfes.</b> ‘Much worn by knights and military
-officers in the sixteenth and seventeenth centuries.’&mdash;Planché.</p>
-
-<p><b>3. 2. 35 Cornehill.</b> Cornhill, between the Poultry
-and Leadenhall Street, an important portion of the greatest
-thoroughfare in the world, was, says Stow, ‘so called of a
-corn market time out of mind there holden.’ In later years it
-was provided with a pillory and stocks, a prison, called the
-Tun, for street offenders, a conduit of ‘sweet water’, and a
-standard. See Wh-C.</p>
-
-<p><b><a name="Note_3_2_38"></a>3. 2. 38 the posture booke.</b> A book
-descriptive of military evolutions, etc. H. Peacham’s <i>Compleat Gentleman</i>,
-1627 (p. 300, quoted by Wheatley, <i>Ev. Mall in</i>), gives a long
-list of ‘Postures of the Musquet’ and G. Markham’s <i>Souldier’s
-Accidence</i> gives another. Cf. <i>Tale Tub</i>, <i>Wks.</i> 6. 218:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i15">&mdash;All the postures</span>
-<span class="i5">Of the train’d bands of the country.</span>
-</div></div>
-
-<p><b><a name="Note_3_2_41"></a>3. 2. 41 Finsbury.</b> In 1498, ‘certain
-grounds, consisting of gardens, orchards, &amp;c. on the north side of
-<i>Chiswell-street</i>, and called <i>Bunhill</i> or <i>Bunhill-fields</i>,
-within the manor of <i>Finsbury</i>, were by the mayor and commonalty
-of <i>London</i>, converted into a large field, containing 11 acres,
-<span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">[179]</a></span>
-and 11 perches, now known by the name of the <i>Artillery-ground</i>,
-for their train-bands, archers, and other military citizens, to
-exercise in.’&mdash;Entick, <i>Survey</i> 1. 441.</p>
-
-<p>In 1610 the place had become neglected, whereupon commissioners
-were appointed to reduce it ‘into such order and state for the
-archers as they were in the beginning of the reign of King Henry
-VIII.’ (<i>Ibid.</i> 2. 109). See also Stow, <i>Survey</i>, ed. Thoms, p. 159.</p>
-
-<p>Dekker (<i>Shomaker’s Holiday</i>, <i>Wks.</i> 1. 29) speaks of being
-‘turnd to a Turk, and set in Finsburie for boyes to shoot at’,
-and Nash (<i>Pierce Pennilesse</i>, <i>Wks.</i> 2. 128) and Jonson (<i>Bart.
-Fair</i>, <i>Wks.</i> 4. 507) make precisely similar references. Master
-Stephen in <i>Every Man in</i> (<i>Wks.</i> 1. 10) objects to keeping
-company with the ‘archers of Finsbury.’ Cf. also the elaborate
-satire in <i>U.</i> 62, (<i>Wks.</i> 8. 409).</p>
-
-<p><b>3. 2. 45 &emsp;&emsp;&emsp;to traine the youth<br />
-&emsp;&emsp;Of London, in the military truth.</b> Cf. <i>Underwoods</i> 62:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Thou seed-plot of the war! that hast not spar’d</span>
-<span class="i5">Powder or paper to bring up the youth</span>
-<span class="i5">Of London, in the military truth.</span>
-</div></div>
-
-<p>Gifford believes these lines to be taken from a contemporary
-posture-book, but there is no evidence of quotation in the case
-of <i>Underwoods</i>.</p>
-
-<p><b>3. 3. 22, 3 &emsp;This comes of wearing<br />
-&emsp;&emsp;Scarlet, gold lace, and cut-works!</b> etc.
-Webster has a passage very similar to this in the
-<i>Devil’s Law Case</i>, <i>Wks.</i> 2. 37 f.:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">‘<i>Ari.</i> This comes of your numerous wardrobe.</span>
-<span class="i5"><i>Rom.</i> Ay, and wearing cut-work, a pound a purl.</span>
-<span class="i5"><i>Ari.</i> Your dainty embroidered stockings, with overblown roses,
- to hide your gouty ankles.</span>
-<span class="i5"><i>Rom.</i> And wearing more taffata for a garter, than would serve
- the galley dung-boat for streamers....</span>
-<span class="i5"><i>Rom.</i> And resorting to your whore in hired velvet with a
- spangled copper fringe at her netherlands.</span>
-<span class="i5"><i>Ari.</i> Whereas if you had stayed at Padua, and fed upon cow-trotters,
- and fresh beef to supper.’ etc., etc.</span>
-</div></div>
-
-<p>For ‘cut-works’ see note <a href="#Note_1_1_128">1. 1. 128</a>.</p>
-
-<p><b>3. 3. 24 With your blowne roses.</b> Compare 1. 1. 127,
-and B. &amp; Fl., <i>Cupid’s Revenge</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">No man to warm your shirt, and blow your roses.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">and Jonson, <i>Ep.</i> 97, <i>Wks.</i> 8. 201:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">His rosy ties and garters so o’erblown.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>3. 3. 25 Godwit.</b> The godwit was formerly in great repute
-as a table delicacy. Thomas Muffett in <i>Health’s Improvement</i>,
-p. 99, says: ‘A fat godwit is so fine and light meat, that
-<span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">[180]</a></span>
-noblemen (yea, and merchants too, by your leave) stick not to
-buy them at four nobles a dozen.’</p>
-
-<p>Cf. also Sir T. Browne, <i>Norf. Birds</i>, <i>Wks.</i>, 1835, 4. 319:
-God-wyts ... accounted the daintiest dish in England; and, I
-think, for the bigness of the biggest price.’ Jonson mentions
-the godwit in this connection twice in the <i>Sil. Wom.</i> (<i>Wks.</i>
-3. 350 and 388), and in Horace, <i>Praises of a Country Life</i>
-(<i>Wks.</i> 9. 121) translates ‘attagen Ionicus’ by ‘Ionian godwit.’</p>
-
-<p><b>3. 3. 26 The Globes, and Mermaides!</b> Theatres and taverns.
-Mr. Halliwell-Phillipps has proved that the Globe Theatre on the
-Bankside, Southwark, the summer theatre of Shakespeare and his
-fellows, was built in 1599. It was erected from materials brought
-by Richard Burbage and Peter Street from the theatre in Shoreditch.
-On June 29, 1613, it was destroyed by fire, but was rebuilt without
-delay in a superior style, and this time with a roof of tile, King
-James contributing to the cost. Chamberlaine, writing to Alice
-Carleton (June 30, 1614), calls the Globe Playhouse ‘the fairest in
-England.’ It was pulled down Apr. 15, 1644.</p>
-
-<p>Only the Lord Chamberlain’s Company (the King’s Men) seems to
-have acted here. It was the scene of several of Shakespeare’s
-plays and two of Jonson’s, <i>Every Man out</i> and <i>Every Man in</i>
-(Halliwell-Phillips, <i>Illustrations</i>, p. 43). The term ‘summer
-theatre’ is applicable only to the rebuilt theatre (<i>ibid.</i>, p.
-44). In <i>Ev. Man out</i> (quarto, <i>Wks.</i> 2. 196) Johnson refers to
-‘this fair-fitted <i>Globe</i>’, and in the <i>Execration upon Vulcan</i>
-(<i>Wks.</i> 8. 404) to the burning of the ‘Globe, the glory of the
-Bank.’ In <i>Poetaster</i> (<i>Wks.</i> 2. 430) he uses the word again
-as a generic term: ‘your Globes, and your Triumphs.’</p>
-
-<p>There seem to have been two Mermaid Taverns, one of which stood
-in Bread Street with passage entrances from Cheapside and Friday
-Street, and the other in Cornhill. They are often referred to
-by the dramatists. Cf. the famous lines written by <i>Francis
-Beaumont to Ben Jonson</i>, B. &amp; Fl., <i>Wks.</i>, ed. 1883, 2. 708;
-<i>City Match</i>, <i>O. Pl.</i> 9. 334, etc. Jonson often mentions
-the Mermaid. Cf. <i>Inviting a Friend</i>, <i>Wks.</i> 8. 205:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Is a pure cup of rich Canary Wine,</span>
-<span class="i5">Which is the Mermaid’s now, but shall be mine.</span>
-</div></div>
-
-<p><i>On the famous Voyage</i>, <i>Wks.</i> 8. 234:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">At Bread-Street’s Mermaid having dined, and merry,</span>
-<span class="i5">Proposed to go to Holborn in a wherry.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">[181]</a></span>
-</div></div>
-
-<p><i>Bart. Fair</i>, <i>Wks.</i> 4. 356-7: ‘your Three Cranes, Mitre,
-and Mermaid-men!’</p>
-
-<p><b>3. 3. 28 In veluet!</b> Velvet was introduced into England in the
-fifteenth century, and soon became popular as an article of luxury
-(see Hill’s <i>Hist. of Eng. Dress</i> 1. 145 f.).</p>
-
-<p><b>3. 3. 30 I’ the Low-countries.</b> ‘Then went he to the Low
-Countries; but returning soone he betook himself to his wonted
-studies. In his service in the Low Countries, he had, in the
-face of both the campes, killed ane enemie and taken <i>opima
-spolia</i> from him.’&mdash;<i>Conversations with William Drummond</i>,
-<i>Wks.</i> 9. 388.</p>
-
-<p>In the Epigram <i>To True Soldiers</i> Jonson says:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i30">&mdash;I love</span>
-<span class="i0">Your great profession, which I once did prove.</span>
-<span class="i35"><i>Wks.</i> 8. 211.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>3. 3. 32 a wench of a stoter!</b> See variants. The word is
-not perfectly legible in the folios, which I have consulted, but
-is undoubtedly as printed. Cunningham believes ‘stoter’ to be a
-cheap coin current in the camps. This supplies a satisfactory
-sense, corresponding to the ‘<i>Sutlers</i> wife, ... of two blanks’
-in the following line.</p>
-
-<p><b>3. 3. 33 of two blanks!</b> ‘Jonson had Horace in his
-thoughts, and has, not without some ingenuity, parodied several
-loose passages of one of his satires.’&mdash;G. Gifford is apparently
-referring to the close of Bk. 2. Sat. 3.</p>
-
-<p><b>3. 3. 51 vn-to-be-melted.</b> Cf. <i>Every Man in</i>, <i>Wks.</i> 1.
-36: ‘and in un-in-one-breath-utterable skill, sir.’ <i>New Inn</i>,
-<i>Wks.</i> 5. 404: you shewed a neglect Un-to-be-pardon’d.’</p>
-
-<p><b>3. 3. 62 Master of the Dependances!</b>
-See Introduction. pp. <a href="#Page_lvi">lvi</a>, <a href="#Page_lvii">lvii</a>.</p>
-
-<p><b>3. 3. 69 the roaring manner.</b> Gifford defines it as the ‘language
-of bullies affecting a quarrel’ (<i>Wks.</i> 4. 483). The ‘Roaring Boy’
-continued under various designations to infest the streets of London
-from the reign of Elizabeth until the beginning of the eighteenth
-century. Spark (Somer’s <i>Tracts</i> 2. 266) says that they were persons
-prodigall and of great expence, who having runne themselves
-into debt, were constrained to run into factions to defend themselves
-from danger of the law.’ He adds that divers of the nobility
-afforded them maintenance, in return for which ‘they entered into
-many desperate enterprises.’</p>
-
-<p>Arthur Wilson (<i>Life of King James I.</i>, p. 28), writing of the
-disorderly state of the city in 1604, says: ‘Divers <i>Sects</i> of
-<i>vitious Persons</i> going under the Title of <i>Roaring Boyes</i>,
-<i>Bravadoes</i>, <i>Roysters</i>, &amp;c. commit many insolences; the Streets
-swarm night and day with bloody quarrels, private <i>Duels</i>
-fomented,’ etc.</p>
-
-<p>Kastril, the ‘angry boy’ in the <i>Alchemist</i>, and Val Cutting and
-Knockem in <i>Bartholomew Fair</i> are roarers, and we hear of them
-under the title of ‘terrible boys’ in the <i>Silent Woman</i>
-<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">[182]</a></span>
-(<i>Wks.</i> 3. 349). Cf. also Sir Thomas Overbury’s <i>Character of a
-Roaring Boy</i> (ed. Morley, p. 72): ‘He sleeps with a tobacco-pipe
-in his mouth; and his first prayer in the morning is he may
-remember whom he fell out with over night.’</p>
-
-<p><b><a name="Note_3_3_71"></a>3. 3. 71 the vapours.</b> This ridiculous practise
-is satirized in <i>Bart. Fair</i>, <i>Wks.</i> 4. 3 (see also stage directions).</p>
-
-<p><b>3. 3. 77 a distast.</b> The quarrel with Wittipol.</p>
-
-<p><b>3. 3. 79 the hand-gout.</b> Jonson explains the expression in
-<i>Magnetic Lady</i>, <i>Wks.</i> 6. 61.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">You cannot but with trouble put your hand</span>
-<span class="i5">Into your pocket to discharge a reckoning,</span>
-<span class="i5">And this we sons of physic do call <i>chiragra</i>,</span>
-<span class="i5">A kind of cramp, or hand-gout.</span>
-</div></div>
-
-<p>Cf. also Overbury’s <i>Characters</i>, ed. Morley, p. 63:
-‘his liberality can never be said to be gouty-handed.’</p>
-
-<p><b>3. 3. 81 Mint.</b> Until its removal to the Royal Mint on Tower
-Hill in 1810, the work of coinage was carried on in the Tower of
-London. Up to 1640, when banking arose, merchants were in the
-habit of depositing their bullion and cash in the Tower Mint, under
-guardianship of the Crown (see Wh-C. under <i>Royal Mint</i>, and
-<i>History of Banking in all the Leading Nations</i>, London, 1896, 2. 1).</p>
-
-<p><b>3. 3. 86-8 let ... hazard.</b> Merecraft seems to mean: ‘You
-are in no hurry. Pray therefore allow me to defer your business
-until I have brought opportune aid to this gentleman’s distresses at
-a time when his fortunes are in a hazardous condition.’ The pregnant
-use of the verb <i>timing</i> and the unusual use of the word <i>terms</i>
-for a period of time render the meaning peculiarly difficult.</p>
-
-<p><b>3. 3. 106 a Businesse.</b> This was recognized as the technical
-expression. Sir Thomas Overbury ridicules it in his <i>Characters</i>,
-ed. Morley, p. 72: ‘If any private quarrel happen among our great
-courtiers, he (the Roaring Boy) proclaims the business&mdash;that’s the
-word, the business&mdash;as if the united force of the Roman Catholics
-were making up for Germany.’ Jonson ridicules the use of the
-word in similar fashion in the Masque of <i>Mercury Vindicated from
-the Alchemists</i>.</p>
-
-<p><b>3. 3. 133 hauings.</b> Jonson uses the expression again in <i>Ev. Man
-in</i>, <i>Wks.</i> 1. 29, and <i>Gipsies Met.</i>, <i>Wks.</i> 7. 364. It
-is also used in <i>Muse’s Looking Glasse</i>, <i>O. Pl.</i> 9. 175.</p>
-
-<p><b>3. 3. 147 such sharks!</b> Shift in <i>Ev. Man in</i> is described as a
-‘threadbare shark.’ Cf. also Earle, <i>Microcosmography</i>, ed. Morley, p. 173.</p>
-
-<p><b>3. 3. 148 an old debt of forty.</b> See 2. 8. 100.</p>
-
-<p><b>3. 3. 149 the Bermudas.</b> See note <a href="#Note_2_1_144">2. 1. 144</a>.
-Nares thinks that the real Bermudas are referred to here.
-<span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">[183]</a></span></p>
-
-<p><b>3. 3. 155 You shall ha’ twenty pound on’t.</b> As Commission on
-the two hundred. ‘Ten in the hundred’ was the customary rate at
-this period (see <i>Staple of News</i>, <i>Wks.</i> 5. 189).</p>
-
-<p><b>3. 3. 165 St. Georges-tide?</b> From a very early period the 23d
-of April was dedicated to St. George. From the time of Henry V.
-The festival had been observed with great splendor at Windsor and
-other towns, and bonfires were built (see Shak, <i>1 Henry VI.</i> 1. 1).
-The festival continued to be celebrated until 1567, when Elizabeth
-ordered its discontinuance. James I., however, kept the 23d of April
-to some extent, and the revival of the feast in all its glories was
-only prevented by the Civil War. So late as 1614 it was the custom
-for fashionable gentlemen to wear blue coats on St. George’s Day,
-probably in imitation of the blue mantle worn by the Knights of
-the Garter, an order created at the feast of St. George in 1344
-(see Chambers’ <i>Book of Days</i> 1. 540).</p>
-
-<p>The passages relating to this custom are <i>Ram Alley</i>,
-<i>O. Pl.</i>, 2d ed., 5. 486:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">By Dis, I will be knight,</span>
-<span class="i5">Wear a blue coat on great St. George’s day,</span>
-<span class="i5">And with my fellows drive you all from Paul’s</span>
-<span class="i5">For this attempt.</span>
-</div></div>
-
-<p><i>Runne and a great Cast</i>, <i>Epigr.</i> 33:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">With’s coram nomine keeping greater sway</span>
-<span class="i5">Than a court blew-coat on St. George’s day.</span>
-</div></div>
-
-<p>From these passages Nares concludes ‘that some festive ceremony
-was carried on at St. Paul’s on St. George’s day annually; that
-the court attended; that the <i>blue-coats</i>, or attendants, of the
-courtiers, were employed and authorised to keep order, and drive
-out refractory persons; and that on this occasion it was proper
-for a knight to officiate as <i>blue coat</i> to some personage of
-higher rank’.</p>
-
-<p>In the <i>Conversations with Drummond</i>, Jonson’s <i>Wks.</i> 9. 393,
-we read: ‘Northampton was his mortal enimie for beating, on a St.
-George’s day, one of his attenders.’ Pepys speaks of there being
-bonfires in honor of St. George’s Day as late as Apr. 23, 1666.</p>
-
-<p><b>3. 3. 166 chaines? PLV. Of gold, and pearle.</b> The gold
-chain was formerly a mark of rank and dignity, and a century
-before this it had been forbidden for any one under the degree of
-a gentleman of two hundred marks a year to wear one (<i>Statutes
-of the Realm</i>, 7 Henry VIII. c. 6). They were worn by the Lord
-Mayors (Dekker, <i>Shomaker’s Holiday</i>, <i>Wks.</i> 1. 42), rich
-merchants and aldermen (Glapthorne, <i>Wit for a Constable</i>,
-<i>Wks.</i>, ed. 1874, 1. 201-3), and later became the distinctive
-mark of the upper servant in a great family, especially the
-steward (see Nares and <i>Ev. Man out</i>, <i>Wks.</i> 2. 31).
-Massinger (<i>City Madam</i>, <i>Wks.</i>, p. 334) speaks
-<span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">[184]</a></span>
-of wearing a chain of gold ‘on solemn days.’ With the present
-passage cf. <i>Underwoods</i> 62, <i>Wks.</i> 8. 410:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">If they stay here but till St. George’s day.</span>
-<span class="i5">All ensigns of a war are not yet dead,</span>
-<span class="i5">Nor marks of wealth so from a nation fled,</span>
-<span class="i5">But they may see gold chains and pearl worn then,</span>
-<span class="i5">Lent by the London dames to the Lords’ men.</span>
-</div></div>
-
-<p><b><a name="Note_3_3_170"></a>3. 3. 170 take in Pimlico.</b> ‘Near Hoxton,
-a great summer resort in the early part of the 17th century and famed for its
-cakes, custards, and Derby ale. The references to the Hoxton
-Pimlico are numerous in our old dramatists.’&mdash;Wh&mdash;C. It is
-mentioned among other places in <i>Greene’s Tu Quoque, The City
-Match</i>, fol. 1639, <i>News from Hogsdon</i>, 1598, and Dekker,
-<i>Roaring Girle</i>, <i>Wks.</i> 3. 219, where it is spoken of as
-‘that nappy land of spice-cakes.’ In 1609 a tract was published,
-called <i>Pimlyco or Runne Red-Cap, ’tis a Mad World at Hogsdon</i>.</p>
-
-<p>Jonson refers to it repeatedly. Cf. <i>Alch.</i>, <i>Wks.</i> 4. 155:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i25">&mdash;Gallants, men and women.</span>
-<span class="i5">And of all sorts, tag-rag, been seen to flock here,</span>
-<span class="i5">In threaves, these ten weeks, as to a second Hogsden,</span>
-<span class="i5">In days of Pimlico and Eye-bright.</span>
-</div></div>
-
-<p>Cf. also <i>Alch.</i>, <i>Wks.</i> 4. 151; <i>Bart. Fair</i>,
-<i>Wks.</i> 4. 357; and this play 4. 4. 164. In <i>Underwoods</i> 62
-the same expression is used as in this passage:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">What a strong fort old Pimlico had been!</span>
-<span class="i5">How it held out! how, last, ’twas taken in!&mdash;</span>
-</div></div>
-
-<p><i>Take in</i> in the sense of ‘capture’ is used again in <i>Every Man
-in</i>, <i>Wks.</i> 1. 64, and frequently in Shakespeare (see Schmidt).
-The reference here, as Cunningham suggests, is to the Finsbury
-sham fights. Hogsden was in the neighborhood of Finsbury, and
-the battles were doubtless carried into its territory.</p>
-
-<p><b>3. 3. 173 Some Bristo-stone or Cornish counterfeit.</b> Cf.
-Heywood, <i>Wks.</i> 5. 317: ‘This jewell, a plaine <i>Bristowe</i> stone,
-a counterfeit.’ See Gloss.</p>
-
-<p><b>3. 3. 184, 5 &emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;I know your Equiuocks:<br />
-&emsp;&emsp;You’are growne the better Fathers of ’hem o’ late.</b></p>
-
-<p>‘Satirically reflecting on the Jesuits, the great patrons of
-<i>equivocation</i>.’&mdash;W.</p>
-
-<p>‘Or rather on the Puritans, I think; who were sufficiently
-obnoxious to this charge. The Jesuits would be out of place
-here.’&mdash;G.</p>
-
-<p>Why the Puritans are any more appropriate Gifford does not
-vouchsafe to tell us. So far as I have been able to discover the
-<span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">[185]</a></span>
-Puritans were never called ‘Fathers,’ their regular appellation
-being ‘the brethren’ (cf. <i>Alch.</i> and <i>Bart. Fair</i>). The
-Puritans were accused of a distortion of Scriptural texts to
-suit their own purposes, instances of which occur in the dramas
-mentioned above. On the whole, however, equivocation is more
-characteristic of the Jesuits. They were completely out of
-favor at this time. Under the generalship of Claudio Acquaviva,
-1581-1615, they first began to have a preponderatingly evil
-reputation. In 1581 they were banished from England, and in
-1601 the decree of banishment was repeated, this time for their
-suspected share in the Gunpowder Plot.</p>
-
-<p><b>3. 3. 206, 7 Come, gi’ me Ten pieces more.</b> The
-transaction with Guilthead is perhaps somewhat confusing.
-Fitzdottrel has offered to give his bond for two hundred pieces,
-if necessary. Merecraft’s ‘old debt of forty’ (3. 3. 149), the
-fifty pieces for the ring, and the hundred for Everill’s new
-office (3. 3. 60 and 83) ‘all but make two hundred.’ Fitzdottrel
-furnishes a hundred of this in cash, with the understanding that
-he receive it again of the gold-smith when he signs the bond (3.
-3. 194). He returns, however, without the gold, though he seals
-the bond (3. 5. 1-3). Of the hundred pieces received in cash,
-twenty go to Guilthead as commission (3. 3. 155). This leaves
-forty each for Merecraft and Everill.</p>
-
-<p><b>3. 3. 213 how th’ Asse made his diuisions.</b> See <i>Fab.</i>
-cix, <i>Fabulae Aesopicae</i>, Leipzig, 1810, <i>Leo, Asinus et
-Vulpes</i>. Harsnet (<i>Declaration</i>, p. 110) refers to this fable,
-and Dekker made a similar application in <i>Match me in London</i>,
-1631, <i>Wks.</i> 4. 145:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i7"><i>King.</i> Father Ile tell you a Tale, vpon a time</span>
-<span class="i5">The Lyon Foxe and silly Asse did jarre.</span>
-<span class="i5">Grew friends and what they got, agreed to share:</span>
-<span class="i5">A prey was tane, the bold Asse did diuide it</span>
-<span class="i5">Into three equall parts, the Lyon spy’d it.</span>
-<span class="i5">And scorning two such sharers, moody grew,</span>
-<span class="i5">And pawing the Asse, shooke him as I shake you ...</span>
-<span class="i5">And in rage tore him peece meale, the Asse thus dead,</span>
-<span class="i5">The prey was by the Foxe distributed</span>
-<span class="i5">Into three parts agen; of which the Lyon</span>
-<span class="i5">Had two for his share, and the Foxe but one:</span>
-<span class="i5">The Lyon (smiling) of the Foxe would know</span>
-<span class="i5">Where he had this wit, he the dead Asse did show.</span>
-<span class="i7"><i>Valasc.</i> An excellent Tale.</span>
-<span class="i7"><i>King.</i> Thou art that Asse.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>3. 3. 214 Much good do you.</b> So in <i>Sil. Wom.</i>, <i>Wks.</i> 3.
-398: ‘Much good do him.’</p>
-
-<p><b>3. 3. 217 And coozen i’ your bullions.</b> Massinger’s <i>Fatal
-Dowry</i>, <i>Wks.</i>, p. 272, contains the following passage:
-‘The other is his dressing-block, upon whom my lord lays all his
-<span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">[186]</a></span>
-clothes and fashions ere he vouchsafes them his own person:
-you shall see him ... at noon in the Bullion,’ etc. In a note
-on this passage (<i>Wks.</i> 3. 390, ed. 1813) Gifford advanced the
-theory that the <i>bullion</i> was ‘a piece of finery, which derived
-its denomination from the large globular gilt buttons, still in
-use on the continent.’ In his note on the present passage, he
-adds that it was probably ‘adopted by gamblers and others, as a
-mark of wealth, to entrap the unwary.’</p>
-
-<p>Nares was the next man to take up the word. He connected it with
-‘<i>bullion</i>; Copper-plates set on the Breast-leathers and Bridles
-of Horses for ornament’ (Phillips 1706). ‘I suspect that it also
-meant, in colloquial use, copper lace, tassels, and ornaments in
-imitation of gold. Hence contemptuously attributed to those who
-affected a finery above their station.’</p>
-
-<p>Dyce (B. &amp; Fl., <i>Wks.</i> 7. 291) was the first to disconnect the
-word from <i>bullion</i> meaning uncoined gold or silver. He says:
-‘<i>Bullions</i>, I apprehend, mean some sort of hose or breeches,
-which were <i>bolled</i> or <i>bulled</i>, i. e. swelled, puffed out
-(cf. <i>Sad. Shep.</i>, Act 1. Sc. 2, <i>bulled</i> nosegays’).’</p>
-
-<p>The <i>NED.</i> gives ‘prob. a. F. <i>bouillon</i> in senses derived from
-that of “bubble.”’</p>
-
-<p>Besides the passages already given, the word occurs in B. &amp; Fl.,
-<i>The Chances</i>, <i>Wks.</i> 7. 291:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Why should not bilbo raise him, or a pair of bullions?</span>
-</div></div>
-
-<p><i>Beggar’s Bush</i>, <i>Wks.</i> 9. 81:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">In his French doublet, with his blister’d</span>
-<span class="i5">(1st fol. <i>baster’d</i>) bullions.</span>
-</div></div>
-
-<p>Brome, <i>Sparagus Garden</i>, <i>Wks.</i> 3. 152:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i25">&mdash;shaking your</span>
-<span class="i5">Old Bullion Tronkes over my Trucklebed.</span>
-</div></div>
-
-<p><i>Gesta Gray</i> in Nichols’ <i>Prog. Q. Eliz.</i> 3. 341 A, 1594:
-‘A bullion-hose is best to go a woeing in; for tis full of
-promising promontories.’</p>
-
-<p><b>3. 3. 231 too-too-vnsupportable!</b> This reduplicated
-form is common in Shakespeare. See <i>Merch. of Ven.</i> 2. 6.
-42; <i>Hamlet</i> 1. 2. 129; and Schmidt, <i>Dict.</i> Jonson uses it
-in <i>Sejanus</i>, <i>Wks.</i> 3. 54, and elsewhere. It is merely a
-strengthened form of <i>too</i>. (See Halliwell in <i>Sh. Soc. Papers</i>,
-1884, 1. 39, and <i>Hamlet</i>, ed. Furness, 11th ed., 1. 41.) Jonson
-regularly uses the hyphen.</p>
-
-<p><b><a name="Note_3_4_13"></a>3. 4. 13 Cioppinos.</b> Jonson spells the
-word as if it were Italian, though he says in the same sentence that the
-custom of wearing chopines is Spanish. The <i>NED.</i>, referring to Skeat,
-<i>Trans. Phil. Soc.</i>, 1885-7, p. 79, derives it from Sp. <i>chapa</i>,
-<span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">[187]</a></span>
-a plate of metal, etc. ‘The Eng. writers c 1600 persistently
-treated the word as Italian, even spelling it <i>cioppino</i>, pl.
-<i>cioppini</i>, and expressly associated it with Venice, so that,
-although not recorded in Italian Dicts. it was app. temporarily
-fashionable there.’ The statement of the <i>NED.</i> that ‘there is
-little or no evidence of their use in England (except on the
-stage)’ seems to be contradicted by the quotation from Stephen
-Gosson’s <i>Pleasant Quippes</i> (note 1. 1. 128). References to the
-chopine are common in the literature of the period (see Nares
-and <i>NED.</i>). I have found no instances of the Italianated form
-earlier than Jonson, and it may be original with him. He uses
-the plural <i>cioppini</i> in <i>Cynthia’s Revels</i>, <i>Wks.</i> 2. 241.
-See note <a href="#Note_4_4_69">4. 4. 69</a>.</p>
-
-<p><b><a name="Note_3_4_32"></a>3. 4. 32 your purchase.</b> Cf. <i>Alch.</i>,
-<i>Wks.</i> 4. 150, and <i>Fox</i>, <i>Wks.</i> 3. 168: ‘the cunning purchase
-of my wealth.’ Cunningham (<i>Wks.</i> 3. 498) says: ‘Purchase, as readers of
-Shakespeare know, was a cant term among thieves for the plunder they acquired,
-also the act of acquiring it. It is frequently used by Jonson.’</p>
-
-<p><b>3. 4. 35 Pro’uedor.</b> Gifford’s change to provedoré
-is without authority. The word is <i>provedor</i>, Port., or
-<i>proveedor</i>, Sp., and is found in Hakluyt, <i>Voyages</i>, 3. 701;
-G. Sandys, <i>Trav.</i>, p. 6 (1632); and elsewhere, with various
-orthography, but apparently never with the accent.</p>
-
-<p><b><a name="Note_3_4_43"></a>3. 4. 43 Gentleman huisher.</b> For the gentleman-usher
-see note <a href="#Note_4_4_134">4. 4. 134</a>. The forms <i>usher</i> and <i>huisher</i>
-seem to be used without distinction. The editors’ treatment of the form is
-inconsistent. See variants, and compare 2. 7. 33.</p>
-
-<p><b>3. 4. 45-8 wee poore Gentlemen ... piece.</b> Cf. Webster,
-<i>Devil’s Law Case</i>, <i>Wks.</i> 2. 38: ‘You have certain rich city
-chuffs, that when they have no acres of their own, they will go
-and plough up fools, and turn them into excellent meadow.’ Also
-<i>The Fox</i> 2. 1:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i25">&mdash;if Italy</span>
-<span class="i5">Have any glebe more fruitful than these fellows,</span>
-<span class="i5">I am deceived.</span>
-</div></div>
-
-<p>As source of the latter Dr. L. H. Holt (<i>Mod. Lang. Notes</i>, June,
-1905) gives Plautus, <i>Epidicus</i> 2. 3. 306-7:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">nullum esse opinor ego agrum in agro Attico</span>
-<span class="i5">aeque feracem quam hic est noster Periphanes.</span>
-</div></div>
-
-<p><b><a name="Note_3_5_2"></a>3. 5. 2 the row.</b> Stow (<i>Survey</i>,
-ed. 1633, p. 391) says that Goldsmith’s Row, ‘betwixt <i>Breadstreete</i> end
-and the Crosse in <i>Cheap</i>,’ is ‘the most beautifull Frame of faire houses
-and shops, that be within the Wals of <i>London</i>, or elsewhere in
-England.’ It contained ‘ten faire dwelling houses, and fourteene
-shops’ beautified with elaborate ornamentation. Howes (ed. 1631,
-p. 1045) says that at his time (1630) Goldsmith’s Row ‘was much
-<span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">[188]</a></span>
-abated of her wonted store of Goldsmiths, which was the beauty
-of that famous streete.’ A similar complaint is made in the
-<i>Calendar of State Papers</i>, 1619-23, p. 457, where Goldsmith’s
-Row is characterized as the ‘glory and beauty of Cheapside.’
-Paul Hentzner (p. 45) speaks of it as surpassing all the other
-London streets. He mentions the presence there of a ‘gilt tower,
-with a fountain that plays.’</p>
-
-
-<p><b>3. 5. 29, 30 &emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;answering<br />
-&emsp;&emsp;With the French-time, in flexure of your body.</b></p>
-
-<p>This may
-mean bowing in the deliberate and measured fashion of the French,
-or perhaps it refers to French musical measure. See Gloss.</p>
-
-<p><b>3. 5. 33 the very Academies.</b> See note <a href="#Note_2_8_20">2. 8. 20</a>.</p>
-
-<p><b>3. 5. 35 play-time.</b> Collier says that the usual hour of dining in
-the city was twelve o’clock, though the passage in <i>Case is Altered</i>,
-<i>Wks.</i> 6. 331, seems to indicate an earlier hour:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Eat when your stomach serves, saith the physician,</span>
-<span class="i5">Not at eleven and six.</span>
-</div></div>
-
-<p>The performance of plays began at three o’clock. Cf. <i>Histriomastix</i>, 1610:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Come to the Town-house, and see a play:</span>
-<span class="i5">At three a’clock it shall begin.</span>
-</div></div>
-
-<p>See Collier, <i>Annals</i> 3. 377. Sir Humphrey Mildmay, in his Ms.
-Diary (quoted <i>Annals</i> 2. 70), speaks several times of going to
-the play-house after dinner.</p>
-
-<p><b>3. 5. 39 his Damme.</b> <i>NED.</i> gives a use of the phrase ‘the
-devil and his dam’ as early as Piers Plowman, 1393. The ‘devil’s
-dam’ was later applied opprobriously to a woman. It is used thus
-in Shakespeare, <i>Com. Err.</i> 4. 3. 51. The expression is common
-throughout the literature of the period.</p>
-
-<p><b><a name="Note_3_5_43"></a>3. 5. 43 But to be seene to rise, and goe away.</b>
-Cf. Dekker, <i>Guls Horne-booke</i>, <i>Non-dram. Wks.</i> 2. 253: ‘Now sir,
-if the writer be a fellow that hath either epigrammd you, or
-hath had a flirt at your mistris, ... you shall disgrace him
-worse then by tossing him in a blancket ... if, in the middle of
-his play, ... you rise with a screwd and discontented face from
-your stoole to be gone: no matter whether the Scenes be good or
-no; the better they are the worse do you distast them.’</p>
-
-
-<p><b>3. 5. 45, 6 &emsp;But say, that he be one,<br />
-&emsp;&emsp;Wi’ not be aw’d! but laugh at you.</b>
-In the Prologue to Massinger’s <i>Guardian</i> we find:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i21">&mdash;nor dares he profess that when</span>
-<span class="i5">The critics laugh, he’ll laugh at them agen.</span>
-<span class="i5">(Strange self-love in a writer!)</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">[189]</a></span>
-</div></div>
-
-<p>Gifford says of this passage: ‘This Prologue contains many
-sarcastick allusions to Old Ben, who produced, about this
-time, his <i>Tale of a Tub</i>, and his <i>Magnetic Lady</i>, pieces
-which failed of success, and which, with his usual arrogance,
-(<i>strange self-love in a writer!</i>) he attributed to a want of
-taste in the audience.’&mdash;Massinger’s (<i>Wks.</i>, ed. 1805, 4. 121.)</p>
-
-<p>The <i>Guardian</i> appeared in 1633, two years after the printing of
-<i>The Devil is an Ass</i>. It seems certain that the reference is to
-the present passage.</p>
-
-<p><b>3. 5. 47 pay for his dinner himselfe.</b> The custom of
-inviting the poet to dinner or supper seems to have been a
-common one. Dekker refers to it in the <i>Guls Horne-booke</i>,
-<i>Non-dram. Wks.</i> 2. 249. Cf. also the Epilogue to the present play.</p>
-
-<p><b>3. 5. 47 Perhaps, He would doe that twice, rather then thanke
-you.</b> ‘This ill-timed compliment to himself, Jonson might
-have spared, with some advantage to his judgment, at least, if
-not his modesty.’&mdash;G.</p>
-
-<p><b>3. 5. 53.</b> See variants. Gifford’s change destroys the
-meaning and is palpably ridiculous.</p>
-
-<p><b>3. 5. 77 your double cloakes.</b> ‘I. e., a cloake adapted
-for disguises, which might be worn on either side. It was of
-different colours, and fashions. This turned cloke with a false
-beard (of which the cut and colour varied) and a black or yellow
-peruke, furnished a ready and effectual mode of concealment,
-which is now lost to the stage. ’&mdash;G.</p>
-
-<p><b>3. 6. 2 canst thou get ne’r a bird?</b> Throughout this page
-Merecraft and Pug ring the changes on Pitfall’s name.</p>
-
-<p><b>3. 6. 15, 16 TRA.&emsp;You must send, Sir.<br />
-&emsp;&emsp;The Gentleman the ring.</b> Traines, of course, is merely
-carrying out Merecraft’s plot to ‘achieve the ring’ (3. 5. 67).
-Later (4. 4. 60) Merecraft is obliged to give it up to Wittipol.</p>
-
-<p><b>3. 6. 34-6 What’ll you do, Sir? ...<br />
-&emsp;&emsp;Run from my flesh, if I could.</b> For a similar construction
-cf. 1. 3. 21 and note.</p>
-
-<p><b>3. 6. 38, 9 Woe to the seuerall cudgells,<br />
-&emsp;&emsp;Must suffer on this backe!</b> Adapted from Plautus, <i>Captivi</i> 3. 4. 650:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Vae illis uirgis miseris, quae hodie in tergo morientur meo.</span>
-</div></div>
-
-<p>(Gifford mentions the fact that this is adapted from the
-classics. I am indebted for the precise reference to
-Dr. Lucius H. Holt.)</p>
-
-<p><b>3. 6. 40 the vse of it is so present.</b> For other Latinisms
-cf. <i>resume</i>, 1. 6. 149; <i>salts</i>, 2. 6. 75;
-<i>confute</i>, 5. 6. 18, etc.</p>
-
-<p><b>3. 6. 61 I’ll ...</b> See variants. The original reading is undoubtedly wrong.
-<span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">[190]</a></span></p>
-
-<h3>ACT IV</h3>
-
-<p><b>4. 1. 1 referring to Commissioners.</b> In the lists of
-patents we frequently read of commissions specially appointed
-for examination of the patent under consideration. The King’s
-seal was of course necessary to render the grant valid.</p>
-
-<p><b>4. 1. 5 S<sup>r</sup>. Iohn Monie-man.</b> See Introduction, <a href="#Page_lxxiii">p. lxxiii</a>.</p>
-
-<p><b>4. 1. 37 I will haue all piec’d.</b> Cf. <i>Mag. La.</i>, <i>Wks.</i> 6. 50:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5"><i>Item.</i> I heard they were out.</span>
-<span class="i5"><i>Nee.</i> But they are pieced, and put together again.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>4. 1. 38 ill solder’d!</b> Cf. <i>The Forest</i>, 12,
-<i>Epistle to Elizabeth</i>, etc.; ‘Solders cracked friendship.’</p>
-
-<p><b>4. 2. 11 Haue with ’hem.</b> ‘An idea borrowed from the gaming
-table, being the opposite of “have at them.”’&mdash;C.</p>
-
-<p><b>4. 2. 11 the great Carroch.</b> See note <a href="#Note_1_6_214">1. 6. 214</a>.</p>
-
-<p><b>4. 2. 12 with my Ambler, bare.</b> See note <a href="#Note_4_4_202">4. 4. 202</a>.</p>
-
-<p><b>4. 2. 22 I not loue this.</b> See note <a href="#Note_1_6_14">1. 6. 14</a>.</p>
-
-<p><b><a name="Note_4_2_26"></a>4. 2. 26 Tooth-picks.</b> This was an object
-of satire to the dramatists of the period. Nares says that they ‘appear to have
-been first brought into use in Italy; whence the travellers who had
-visited that country, particularly wished to exhibit that symbol
-of gentility.’ It is referred to as the mark of a traveller by
-Shakespeare, <i>King John</i>, 1. 1 (cited by Gifford):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i20">&mdash;Now your traveller,</span>
-<span class="i5">He, and his tooth-pick, at my worship’s mess.</span>
-</div></div>
-
-<p>Overbury (<i>Character</i> of <i>An Affected Traveller</i>, ed. Morley,
-p. 35) speaks of the <i>pick-tooth</i> as ‘a main part of his behavior.’</p>
-
-<p>It was also a sign of foppery. Overbury (p. 31) describes the
-courtier as wearing ‘a pick-tooth in his hat,’ and Massinger,
-<i>Grand Duke of Florence</i>, Act 3 (quoted by Nares), mentions ‘my
-case of tooth-picks, and my silver fork’ among the articles
-‘requisite to the making up of a signior.’ John Earle makes
-a similar reference in his <i>Character</i> of <i>An Idle Gallant</i>
-(ed. Morley, p. 179), and Furnivall (Stubbes’ <i>Anatomy</i>,
-p. 77) quotes from <i>Laugh and lie downe</i>: or <i>The worldes
-Folly</i>, London, 1605, 4to: ‘The next was a nimble-witted and
-glib-tongu’d fellow, who, having in his youth spent his wits
-in the Arte of love, was now become the jest of wit.... The
-picktooth in the mouth, the flower in the eare, the brush upon
-the beard; ... and what not that was unneedefull,’ etc.</p>
-
-<p>It is a frequent subject of satire in Jonson. Cf. <i>Ev. Man out</i>,
-<i>Wks.</i> 2. 124; <i>Cyn. Rev.</i>, <i>Wks.</i> 2. 218, 248; <i>Fox</i>,
-<i>Wks.</i> 3. 266. See also Dekker, <i>Wks.</i> 3. 280.</p>
-
-<p><b>4. 2. 63 What vile Fucus is this.</b> The abuse of face-painting is
-a favorite subject of satire with the moralists and dramatists of the
-<span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">[191]</a></span>
-period. Stubbes (<i>Anatomy of Abuses</i>, Part 1, pp. 64-8) devotes
-a long section to the subject. Dr. Furnivall in the notes
-to this passage, pp. 271-3, should also be consulted. Brome
-satirizes it in the <i>City Wit</i>, <i>Wks.</i> 2. 300. Lady Politick
-Would-be in the <i>Fox</i> is of course addicted to the habit,
-and a good deal is said on the subject in <i>Epicoene</i>. Dekker
-(<i>West-ward Hoe</i>, <i>Wks.</i> 2. 285) has a passage quite similar in
-spirit to Jonson’s satire.</p>
-
-<p><b>4. 2. 71 the very Infanta of the Giants!</b> Cf. Massinger
-and Field, <i>Fatal Dowry</i> 4. 1: ‘O that I were the infanta queen
-of Europe!’ Pecunia in the <i>Staple of News</i> is called the
-‘Infanta of the mines.’ Spanish terms were fashionable at this
-time. Cf. the use of <i>Grandees</i>, 1. 3. It is possible that the
-reference here is to the Infanta Maria. See Introduction, <a href="#Page_xviii">p. xviii</a>.</p>
-
-<p><b>4. 3. 5, 6 It is the manner of Spaine, to imbrace onely,
-Neuer to kisse.</b> Cf. Minsheu’s <i>Pleasant and Delightfull
-Dialogues,</i> pp. 51-2: ‘<i>W.</i> I hold that the greatest cause of
-dissolutenesse in some women in England is this custome of
-kissing publikely.... <i>G.</i> In Spaine doe not men vse to kisse
-women? <i>I.</i> Yes the husbands kisse their wiues, but as if it
-were behinde seuen walls, where the very light cannot see them.’</p>
-
-<p><b>4. 3. 33 f. Decayes the fore-teeth, that should guard the
-tongue;</b> etc. Cf. <i>Timber</i>, ed. Schelling, 13. 24: ‘It was
-excellently said of that philosopher, that there was a wall or
-parapet of teeth set in our mouth, to restrain the petulancy
-of our words; that the rashness of talking should not only be
-retarded by the guard and watch of our heart, but be fenced in
-and defended by certain strengths placed in the mouth itself,
-and within the lips.’</p>
-
-<p>Professor Schelling quotes Plutarch, <i>Moralia, de Garrulitate</i>
-3, translated by Goodwin: ‘And yet there is no member of human
-bodies that nature has so strongly enclosed within a double
-fortification as the tongue, entrenched within a barricade of
-sharp teeth, to the end that, if it refuses to obey and keep
-silent when reason “presses the glittering reins” within, we
-should fix our teeth in it till the blood comes rather than
-suffer inordinate and unseasonable din’ (4. 223).</p>
-
-<p><b>4. 3. 39 Mad-dames.</b> See variants. The editors have
-taken out of the jest whatever salt it possessed, and have
-supplied meaningless substitutes. Gifford followed the same
-course in his edition of Ford (see Ford’s <i>Wks.</i> 2. 81), where,
-however, he changes to Mad-dam. Such gratuitous corruptions are
-inexplicable. Cf. <i>Tale Tub</i>, <i>Wks.</i> 6. 172:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Here is a strange thing call’d a lady, a mad-dame.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>4. 3. 45 Their seruants.</b>
-A common term for a lover. Cf. <i>Sil. Wom.</i>, <i>Wks.</i> 3. 364.
-<span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">[192]</a></span></p>
-
-<p><b>4. 3. 51.</b> See variants. There are several mistakes
-in the assignment of speeches throughout this act. Not all
-of Gifford’s changes, however, are to be accepted without
-question. Evidently, if the question <i>where?</i> is to be assigned
-to Wittipol, the first speech must be an aside, as it is
-inconceivable that Merecraft should introduce Fitzdottrel first
-under his own name, and then as the ‘Duke of Drown’d-land.’</p>
-
-<p>My conception of the situation is this: Pug is playing the part
-of gentleman usher. He enters and announces to Merecraft that
-Fitzdottrel and his wife are coming. Merecraft whispers: ‘Master
-Fitzdottrel and his wife! where?’ and then, as they enter, turns
-to Wittipol and introduces them; ‘Madame,’ etc.</p>
-
-<p><b>4. 4. 30 Your Allum Scagliola</b>, etc. Many of the words
-in this paragraph are obscure, and a few seem irrecoverable.
-Doubtless Jonson picked them up from various medical treatises
-and advertisements of his day. I find no trace of <i>Abezzo</i>,
-which may of course be a misprint for Arezzo. The meanings
-assigned to <i>Pol-dipedra</i> and <i>Porcelletto Merino</i> are
-unsatisfactory. Florio gives ‘<i>Zucca</i>: a gourd; a casting
-bottle,’ but I have been unable to discover <i>Mugia</i>. The
-loss of these words is, to be sure, of no moment. Two things
-illustrative of Jonson’s method are sufficiently clear. (1)
-The articles mentioned are not, as they seem at first, merely
-names coined for the occasion. (2) They are a polyglot jumble,
-intended to make proficiency in the science of cosmetics as
-ridiculous as possible. It is worth while to notice, however,
-that this list of drugs is carefully differentiated from the
-list at 4. 4. 142 f., which contains the names of sweetmeats
-and perfumes.</p>
-
-<p><b><a name="Note_4_4_32"></a>4. 4. 32, 3 Soda di leuante, Or your Ferne
-ashes.</b> Soda-ash is still the common trade name of sodium carbonate. In
-former times soda was chiefly obtained from natural deposits
-and from the incineration of various plants growing by the
-sea-shore. These sources have become of little importance
-since the invention of artificial soda by Leblanc toward the
-end of the eighteenth century (see <i>Soda</i> in <i>CD.</i>). Florio’s
-definition of soda is: ‘a kind of Ferne-ashes whereof they make
-glasses.’ Cf. also W. Warde, Tr. <i>Alessio’s Secr.</i>, Pt. 1 fol.
-78[<sup>m</sup>] 1º: ‘Take an vnce of Soda (which is asshes made of
-grasse, whereof glassemakers do vse to make their Cristall).’ In
-Chaucer’s <i>Squire’s Tale</i> (11. 254 f.) the manufacture of glass
-out of ‘fern-asshen’ is mentioned as a wonder comparable to that
-of Canacee’s ring.</p>
-
-<p><b>4. 4. 33 Beniamin di gotta.</b> The <i>Dict. d’Histoire
-Naturelle</i>, Paris, 1843, 2. 509, gives: ‘Benjoin. Sa
-teinture, étendue d’eau, sert à la toilette sous le nom de
-<i>Lait virginal</i>.’ See 4. 4. 52.</p>
-
-<p><b>4. 4. 38 With a piece of scarlet.</b>
-Lady Politick Would-be’s remedies in the <i>Fox</i> are
-<span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">[193]</a></span>
-to be ‘applied with a right scarlet cloth.’ Scarlet was supposed
-to be of great efficacy in disease. See Whalley’s note on the
-<i>Fox</i>, <i>Wks.</i> 3. 234.</p>
-
-<p><b>4. 4. 38, 9 makes a Lady of sixty Looke at sixteen.</b>
-Cunningham thinks this is a reference to the <i>In decimo sexto</i>
-of line 50.</p>
-
-<p><b>4. 4. 39, 40 the water Of the white Hen, of the Lady
-Estifanias!</b> The Lady Estifania seems to have been a dealer
-in perfumes and cosmetics. In <i>Staple of News</i>, <i>Wks.</i> 5.
-166, we read: ‘Right Spanish perfume, the lady Estifania’s.’
-Estefania is the name of a Spanish lady in B. &amp; Fl.’s
-<i>Rule a Wife</i>.</p>
-
-<p><b>4. 4. 47 galley-pot.</b> Mistresse Gallipot is the name of a
-tobacconist in Dekker’s and Middleton’s <i>Roaring Girle</i>.</p>
-
-<p><b>4. 4. 50 In decimo sexto.</b> This is a bookbinder’s or
-printer’s term, ‘applied to books, etc., a leaf of which is
-one-sixteenth of a full sheet or signature.’ It is equivalent
-to ‘16mo.’ and hence metaphorically used to indicate ‘a small
-compass, miniature’ (see <i>Stanford</i>, p. 312). In <i>Cyn. Rev.</i>,
-<i>Wks.</i> 2. 218, Jonson says: ‘my braggart in decimo sexto!’
-Its use is well exemplified in John Taylor’s <i>Works</i>, sig. L<sub>1</sub>
-v<sup>0/1</sup>: ‘when a mans stomache is in Folio, and knows
-not where to haue a dinner in Decimo sexto.’ The phrase is
-fairly common in the dramatic literature. See Massinger, <i>Unnat.
-Combat</i> 3. 2; Middleton, <i>Father Hubburd’s Tales</i>,
-<i>Wks.</i> 8 64, etc. In the present passage, however, the meaning
-evidently required is ‘perfect: ’spotless,’ and no doubt refers to
-the comparative perfection of a sexto decimo, or perhaps to the
-perfection naturally to be expected of any work in miniature.</p>
-
-<p><b>4. 4. 52 Virgins milke for the face.</b> Cf. John French,
-<i>Art Distill.</i>. Bk. 5. p. 135 (1651): ‘This salt being set in
-a cold cellar on a marble stone, and dissolved into an oil, is
-as good as any <i>Lac virginis</i> to clear, and smooth the face.’
-<i>Lac Virginis</i> is spoken of twice in the <i>Alchemist</i>, Act 2,
-but probably in neither case is the cosmetic referred to. See
-Hathaway’s edition, p. 293. Nash speaks of the cosmetic in
-<i>Pierce Pennilesse</i>, <i>Wks.</i> 2. 44: ‘She should haue noynted
-your face ouer night with <i>Lac virginis</i>.’</p>
-
-<p><b>4. 4. 55 Cataputia.</b> Catapuce is one of the laxatives that
-Dame Pertelote recommended to Chauntecleer in Chaucer’s <i>Nonne
-Preestes Tale</i>, l. 145.</p>
-
-<p><b>4. 4. 63 Doe not you dwindle.</b> The use of <i>dwindle</i>
-in this sense is very rare. <i>NED.</i> thinks it is ‘probably a
-misuse owing to two senses of <i>shrink</i>.’ It gives only a single
-example, <i>Alch.</i>, <i>Wks.</i> 4. 163: ‘Did you not hear the coil
-about the door? <i>Sub.</i> Yes, and I dwindled with it.’ Besides the
-two instances in Jonson I have noticed only one other, in Ford,
-<i>Fancies chaste and noble</i>, <i>Wks.</i> 2. 291: ‘<i>Spa.</i> Hum,
-how’s that? is he there, with a wanion! then do I begin to dwindle.’
-<span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">[194]</a></span></p>
-
-<p><b><a name="Note_4_4_69"></a>4. 4. 69 Cioppino’s.</b> The source of
-this passage, with the anecdote which follows, seems to be taken from Coryat’s
-<i>Crudities</i> (ed. 1776, 2. 36, 7): ‘There is one thing vsed of
-the Venetian women, and some others dwelling in the cities and
-towns subject to the Signiory of Venice, that is not to be
-obserued (I thinke) amongst any other women in Christendome:
-which is so common in Venice, that no woman whatsoeuer goeth
-without it, either in her house or abroad; a thing made of wood,
-and couered with leather of sundry colors, some with white, some
-redde, some yellow. It is called a Chapiney, which they weare
-vnder their shoes. Many of them are curiously painted; some also
-I haue seene fairely gilt: so vncomely a thing (in my opinion)
-that it is pitty this foolish custom is not cleane banished and
-exterminated out of the citie. There are many of these Chapineys
-of a great heigth, euen half a yard high, which maketh many of
-their women that are very short, seeme much taller then the
-tallest women we haue in England. Also I haue heard that this is
-obserued amongst them, that by how much the nobler a woman is,
-by so much the higher are her Chapineys. All their Gentlewomen,
-and most of their wiues and widowes that are of any wealth, are
-assisted and supported eyther by men or women when they walke
-abroad, to the end they may not fall. They are borne vp most
-commonly by the left arme, otherwise they might quickly take a
-fall. For I saw a woman fall a very dangerous fall as she was
-going down the staires of one of the little stony bridges with
-her high Chapineys alone by her selfe: but I did nothing pitty
-her, because shee wore such friuolous and (as I may truely term
-them) ridiculous instruments, which were the occasion of her
-fall. For both I myselfe, and many other strangers (as I haue
-obserued in Venice) haue often laughed at them for their vaine Chapineys.’</p>
-
-<p><b><a name="Note_4_4_71"></a>4. 4. 71, 2 Spanish pumps Of perfum’d leather.</b>
-Pumps are first mentioned in the sixteenth century (Planché). A reference
-to them occurs in <i>Midsummer Night’s Dream</i>, 1593-4, 4. 2. They
-were worn especially by footmen.</p>
-
-<p>Spanish leather was highly esteemed at this time. Stubbes
-(<i>Anat. of Abuses</i>, Part 1, p. 77) says: ‘They haue korked
-shooes, pinsnets, pantoffles, and slippers, ... some of
-spanish leather, and some of English lether.’ Marston (<i>Dutch
-Courtezan</i>, <i>Wks.</i> 2. 7) speaks of a ‘Spanish leather jerkin,’
-and Middleton (<i>Father Hubburd’s Tales</i>, <i>Wks.</i> 8. 70) of ‘a
-curious pair of boots of King Philip’s leather,’ and a little
-farther on (<i>Wks.</i> 8. 108) of Spanish leather shoes. Fastidious
-Brisk’s boots are made of the same material (<i>Ev. Man out</i>,
-<i>Wks.</i> 2. 147). Cf. also Dekker, <i>Wks.</i> 2. 305.</p>
-
-<p>Perfumes were much in fashion, and Stubbes’ <i>Anatomy</i> has a
-great deal to say on the subject. We hear of perfumed jerkins in
-Marston’s <i>Malcontent</i> (<i>Wks.</i> 1. 314) and in <i>Cynthia’s Revels</i>
-<span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">[195]</a></span>
-(<i>Wks.</i> 2. 325). Spanish perfume for gloves is spoken of in the
-latter play (p. 328) and in the <i>Alchemist</i> (<i>Wks.</i> 4. 131)
-‘your Spanish titillation in a glove’ is declared to be the best
-perfume.</p>
-
-<p><b><a name="Note_4_4_77"></a>4. 4. 77, 8 The Guardo-duennas, such a little old man,<br />
-&emsp;&emsp;As this.</b> Minsheu gives the definition: ‘Escudero, m.
-An Esquire, a Seruingman that waits on a Ladie or Gentlewoman, in
-Spaine neuer but old men and gray beards.’</p>
-
-<p><b>4. 4. 81 flat spred, as an Vmbrella.</b> The umbrella of
-the seventeenth century seems to have been used exclusively to
-protect the face from the sun. Blount, <i>Glossographia</i>, 1670,
-gives: ‘<i>Umbrello</i> (Ital. Ombrella), a fashion of round and
-broad Fans, wherewith the Indians (and from them our great ones)
-preserve themselves from the heat of the sun or fire; and hence
-any little shadow, Fan, or other thing wherewith women guard
-their faces from the sun.’</p>
-
-<p>It was apparently not in use in England when Coryat published
-his <i>Crudities</i>, which contains the following description (1.
-135): ‘Also many of them doe carry other fine things of a far
-greater price, that will cost at the least a duckat, which
-they commonly call in the Italian tongue <i>vmbrellaes</i>, that
-is, things that minister shadow unto them for shelter against
-the scorching heate of the sunne. These are made of leather
-something answerable to the forme of a little cannopy, &amp; hooped
-in the inside with diuers little wooden hoopes that extend the
-<i>vmbrella</i> in a pretty large compasse.’</p>
-
-<p>‘As a defense from rain or snow it was not used in western
-Europe till early in the eighteenth century.’&mdash;<i>CD.</i></p>
-
-<p><b>4. 4. 82 Her hoope.</b> A form of the farthingale (fr.
-Sp. <i>Verdugal</i>) was worn in France, Spain, and Italy, and
-in England as early as 1545. It gradually increased in size,
-and Elizabeth’s farthingale was enormous. The aptness of the
-comparison can be appreciated by reading Coryat’s description of
-the umbrella above.</p>
-
-<p><b>4. 4. 87 An Escudero.</b> See note <a href="#Note_4_4_77">4. 4. 77, 8</a>.</p>
-
-<p><b>4. 4. 97 If no body should loue mee, but my poore
-husband.</b> Cf. <i>Poetaster</i>, <i>Wks.</i> 2. 444: ‘Methinks a
-body’s husband does not so well at court; a body’s friend,
-or so&mdash;but, husband! ’tis like your clog to your marmoset,’ etc.</p>
-
-<p><b><a name="Note_4_4_134"></a>4. 4. 134 your Gentleman-vsher.</b>
-‘Gentleman-Usher. Originally a state-officer, attendant upon queens, and
-other persons of high rank, as, in Henry VIII, Griffith is
-gentleman-usher to Queen Catherine; afterwards a private
-affectation of state, assumed by persons of distinction, or
-those who pretended to be so, and particularly ladies. He
-was then only a sort of upper servant, out of livery, whose
-office was to hand his lady to her coach, and to walk before
-her bare-headed, though in later times she leaned upon his arm.’&mdash;Nares.
-<span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">[196]</a></span></p>
-
-<p>Cf. Dekker, <i>West-ward Hoe</i>, <i>Wks.</i> 2. 324: ‘Weare furnisht for
-attendants as Ladies are, We have our fooles, and our Vshers.’</p>
-
-<p>The sources for a study of the gentleman-usher are the present
-play, <i>The Tale of a Tub</i>, and Chapman’s <i>Gentleman Usher</i>.
-In the <i>Staple of News</i> the Lady Pecunia is provided with a
-gentleman-usher. The principal duties of this office seem to
-have consisted in being sent on errands, handing the lady to
-her coach, and preceding her on any occasion where ceremony was
-demanded. In Chapman’s play Lasso says that the disposition of
-his house for the reception of guests was placed in the hands
-of this servant (cf. Chapman, <i>Wks.</i> 1. 263 f.). Innumerable
-allusions occur in which the requirement of going bare-headed
-is mentioned (see note on <a href="#Note_4_4_202">4. 4. 202</a>). Another necessary
-quality was a fine pace, which is alluded to in the present character’s
-name (see also note <a href="#Note_4_4_201">4. 4. 201</a>). An excellent description
-of the gentleman-usher will be found in Nares’ <i>Glossary,</i> quoting from
-Lenton’s <i>Leasures</i>, a book published in 1631, and now very rare.</p>
-
-<p><b>4. 4. 142 the Dutchesse of Braganza.</b> Braganza is the
-ruling house of Portugal. Dom John, Duke of Braganza, became
-king of Portugal in 1640.</p>
-
-<p><b>4. 4. 143 Almoiauna.</b> The <i>Stanford Dictionary</i> gives:
-‘Almojabana, Sp. fr. Arab. <i>Al-mojabbana</i>: cheese-and-flour cake.
-Xeres was famed for this dainty, which is named from Arabic
-<i>jobn</i> = “cheese.”’</p>
-
-<p><b>4. 4. 147 Marquesse Muja.</b> Apparently a Spanish marquise,
-occupying a position in society similar to that of Madame
-Récamier.</p>
-
-<p><b><a name="Note_4_4_156"></a>4. 4. 156 A Lady of spirit.</b> With this
-line and lines 165 f. cf. <i>U.</i> 32, <i>Wks.</i> 8. 356:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">To be abroad chanting some bawdy song,</span>
-<span class="i5">And laugh, and measure thighs, then squeak, spring, itch,</span>
-<span class="i5">Do all the tricks of a salt lady bitch!</span>
-<span class="i5">&mdash;For these with her young company she’ll enter,</span>
-<span class="i5">Where Pitts, or Wright, or Modet would not venture;</span>
-<span class="i34">(Fol. reads ‘venter’)</span>
-<span class="i5">And come by these degrees the style t’inherit</span>
-<span class="i5">Of woman of fashion, and a lady of spirit.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>4. 4. 164 Pimlico.</b> See note <a href="#Note_3_3_170"></a>3. 3. 170.</p>
-
-<p><b><a name="Note_4_4_164"></a>4. 4. 164 daunce the Saraband.</b> The origin
-of the saraband is in doubt, being variously attributed to Spain and to the
-Moors. It is found in Europe at the beginning of the sixteenth
-century, and its immoral character is constantly referred to.
-Grove (<i>Dict. of Music</i> 3. 226) quotes from chapter 12, ‘Del
-baile y cantar llamado Zarabanda,’ of the <i>Tratado contra los
-Juegos Publicos</i> (‘Treatise against Public Amusements’) of
-<span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">[197]</a></span>
-Mariana (1536-1623): ‘Entre las otras invenciones ha salido
-estos años un baile y cantar tan lacivo en las palabras, tan feo
-en las meneos, que basta para pegar fuego aun á las personas muy
-honestas’ (‘amongst other inventions there has appeared during
-late years a dance and song, so lascivious in its words, so ugly
-in its movements, that it is enough to inflame even very modest
-people’). ‘This reputation was not confined to Spain, for Marini
-in his poem “L’Adone” (1623) says:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Chiama questo suo gioco empio e profano</span>
-<span class="i5">Saravanda, e Ciaccona, il nuova Ispano.</span>
-</div></div>
-
-<p>Padre Mariana, who believed in its Spanish origin, says that
-its invention was one of the disgraces of the nation, and other
-authors attribute its invention directly to the devil. The dance
-was attacked by Cervantes and Guevara, and defended by Lope de
-Vega, but it seems to have been so bad that at the end of the
-reign of Philip II. it was for a time suppressed. It was soon,
-however, revived in a purer form and was introduced at the
-French court in 1588’ (Grove 3. 226-7).</p>
-
-<p>In England the saraband was soon transformed into an ordinary
-country-dance. Two examples are to be found in the first edition
-of Playford’s <i>Dancing Master</i>, and Sir John Hawkins (<i>Hist.
-of the Science and Practice of Music</i>, 1776) speaks of it
-several times. ‘Within the memory of persons now living,’ he
-says, a Saraband danced by a Moor was constantly a part of the
-entertainment at a puppet-show’ (4. 388). In another place
-(2. 135), in speaking of the use of castanets at a puppet-show, he
-says: ‘That particular dance called the Saraband is supposed to
-require as a thing of necessity, the music, if it may be called
-so, of this artless instrument.’</p>
-
-<p>In the <i>Staple of News</i>, <i>Wks.</i> 5. 256, Jonson speaks of
-‘a light air! the bawdy Saraband!’</p>
-
-<p><b>4. 4. 165 Heare, and talke bawdy; laugh as loud, as a
-larum.</b> Jonson satirizes these vices again in <i>U. 67</i>
-(see note <a href="#Note_4_4_156">4. 4. 156</a>) and <i>Epigrams</i> 48 and <i>115</i>.
-Dekker (<i>Guls Horne-booke</i>, <i>Non-dram. Wks.</i> 2. 238) advises the
-young gallant to ‘discourse as lowd as you can, no matter to what
-purpose, ... and laugh in fashion, ... you shall be much obserued.’</p>
-
-<p><b>4. 4. 172 Shee must not lose a looke on stuffes, or
-cloth.</b> It being the fashion to ‘swim in choice of silks and
-tissues,’ plain woolen cloth was despised.</p>
-
-<p><b>4. 4. 187 Blesse vs from him!</b> Preserve us. A precaution against
-any evil that might result from pronouncing the devil’s name.
-Cf. <i>Knight of the Burning Pestle</i> 2. 1: Sure the devil (God bless us!)
-is in this springald!’ and Wilson, <i>The Cheats</i>, Prologue:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">No little pug nor devil,&mdash;bless us all!</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">[198]</a></span>
-</div></div>
-
-<p><b>4. 4. 191, 2 What things they are? That nature should be at leasure<br />
-&emsp;&emsp;Euer to make ’hem!</b> Cf. <i>Ev. Man in</i>, <i>Wks.</i> 1. 119:
-‘O manners that this age should bring forth such creatures! that
-nature should be at leisure to make them!’</p>
-
-<p><b>4. 4. 197 Hee makes a wicked leg.</b> Gifford thinks that
-<i>wicked</i> here means ‘awkward or clownish.’ It seems rather to
-mean ‘roguish,’ a common colloquial use.</p>
-
-<p><b><a name="Note_4_4_201"></a>4. 4. 201 A setled discreet pase.</b>
-Cf. 3. 5. 22; 2. 7. 33; and Dekker, <i>Guls Horne-booke</i>,
-<i>Non-dram. Wks.</i> 2. 238: ‘Walke vp and downe by the rest
-as scornfully and as carelesly as a Gentleman-Usher.’</p>
-
-<p><b><a name="Note_4_4_202"></a>4. 4. 202 a barren head, Sir.</b> Cf. 2. 3. 36,
-7 and 4. 2. 12. Here again we have a punning allusion to the uncovered
-head of the gentleman-usher. ‘It was a piece of state, that the
-servants of the nobility, particularly the gentleman-usher,
-should attend bare-headed.’ Nares, <i>Gloss.</i> For numerous
-passages illustrating the practice both in regard to the
-gentleman-usher and to the coachman, see the quotations in
-Nares, and Ford, <i>Lover’s Melancholy</i>, <i>Wks.</i> 1. 19; Chapman,
-<i>Gentleman-Usher</i>, <i>Wks.</i> 1. 263; and the following passage,
-<i>ibid.</i> 1. 273:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i7"><i>Vin.</i> I thanke you sir.</span>
-<span class="i5">Nay pray be couerd; O I crie you mercie,</span>
-<span class="i5">You must be bare.</span>
-<span class="i7"><i>Bas.</i> Euer to you my Lord.</span>
-<span class="i7"><i>Vin.</i> Nay, not to me sir,</span>
-<span class="i5">But to the faire right of your worshipfull place.</span>
-</div></div>
-
-<p>A passage from Lenton (see note <a href="#Note_4_4_134">4. 4. 134</a>) may
-also be quoted: ‘He is forced to stand bare, which would urge him to impatience,
-but for the hope of being covered, or rather the delight hee
-takes in shewing his new-crisp’t hayre, which his barber hath
-caused to stand like a print hedge, in equal proportion.’</p>
-
-<p>The dramatists ridiculed it by insisting that the coachman
-should be not only bare-headed, but bald. Cf. 2. 3. 36 and
-Massinger, <i>City Madam</i>, <i>Wks.</i> p. 331: ‘Thou shalt have thy
-proper and bald-headed coachman.’ Jonson often refers to this
-custom. Cf. <i>Staple of News</i>, <i>Wks.</i> 5. 232:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Such as are bald and barren beyond hope,</span>
-<span class="i5">Are to be separated and set by</span>
-<span class="i5">For ushers to old countesses: and coachmen</span>
-<span class="i5">To mount their boxes reverently, etc.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent"><i>New Inn</i>, <i>Wks.</i> 5. 374:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i7"><i>Jor.</i> Where’s thy hat?...</span>
-<span class="i7"><i>Bar.</i> The wind blew’t off at Highgate, and my lady</span>
-<span class="i5">Would not endure me light to take it up;</span>
-<span class="i5">But made me drive bareheaded in the rain.</span>
-<span class="i7"><i>Jor.</i> That she might be mistaken for a countess?</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">[199]</a></span>
-</div></div>
-
-<p>Cf. also <i>Mag. La.</i>, <i>Wks.</i> 6. 36, and <i>Tale Tub</i>,
-<i>Wks.</i> 6. 217 and 222.</p>
-
-<p><b>4. 4. 204 his Valley is beneath the waste.</b> ‘Waist’ and
-‘waste’ were both spelled <i>waste</i> or <i>wast</i>. Here, of
-course, is a pun on the two meanings.</p>
-
-<p><b>4. 4. 206 Dulnesse vpon you! Could not you hit this?</b> Cf.
-<i>Bart. Fair</i>, <i>Wks.</i> 4. 358: ‘Now dullness upon me,
-that I had not that before him.’</p>
-
-<p><b>4. 4. 209 the French sticke.</b> Walking-sticks of various
-sorts are mentioned during the sixteenth and seventeenth
-centuries. ‘In Chas. II.’s time the French walking-stick, with
-a ribbon and tassels to hold it when passed over the wrist,
-was fashionable, and continued so to the reign of George II.’ (Planché).</p>
-
-<p><b>4. 4. 215, 6 report the working, Of any Ladies physicke.</b>
-In Lenton’s <i>Leasures</i> (see note <a href="#Note_4_4_134">4.4.134</a>) we find:
-‘His greatest vexation is going upon sleevelesse arrands, to know whether
-some lady slept well last night, or how her physick work’d i’
-th’ morning, things that savour not well with him; the reason
-that ofttimes he goes but to the next taverne, and then very
-discreetly brings her home a tale of a tubbe.’</p>
-
-<p>Cf. also B. &amp; Fl., <i>Fair Maid of the Inn</i> 2. 2:
-‘<i>Host.</i> And have you been in England?... But they say
-ladies there take physic for fashion.’</p>
-
-<p>Dekker, <i>Guls Horne-booke</i>, <i>Non-dram. Wks.</i> 2. 255,
-speaks of ‘a country gentleman that brings his wife vp to learne
-the fashion, see the Tombs at Westminster, the Lyons in the
-Tower, or to take physicke.’ In the 1812 reprint the editor
-observes that in Jonson’s time ‘fanciful or artful wives
-would often persuade their husbands to take them up to town
-for the advantage of <i>physick</i>, when the principal object
-was dissipation.’</p>
-
-<p><b>4. 4. 219 Corne-cutter.</b> This vulgar suggestion renders
-hopeless Pug’s pretensions to gentility. Corncutters carried
-on a regular trade (see <i>Bart. Fair</i> 2. 1.), and were held in
-the greatest contempt, as we learn from Nash (<i>Four Letters
-Confuted</i>, <i>Wks.</i> 2. 211).</p>
-
-<p><b>4. 4. 232 The Moone.</b> I. e., see that the moon and
-zodiacal sign are propitious.</p>
-
-<p><b>4. 4. 235 Get their natiuities cast!</b> Astrology was a
-favorite subject of satire. Cf. Massinger, <i>City Madam</i> 2. 2; B.
-&amp; Fl., <i>Rollo Duke of Normandy</i> 4. 2, etc.</p>
-
-<p><b><a name="Note_4_5_31"></a>4. 5. 31, 2 his valour has At the tall
-board bin question’d.</b> <i>Tall board</i> is, I think, the same as
-<i>table-board</i>, a gaming-table. In Dyce’s edition of Webster’s
-<i>Devil’s Law Case</i> (<i>Wks.</i> 2. 38) we read: ‘shaking your elbow
-at the table-board.’ Dyce says in a note that the old folio
-reads <i>Taule-board</i>. <i>Tables</i> is derived from Lat. <i>Tabularum
-lusus</i> › Fr. <i>Tables</i>. The derivation, <i>table</i> › <i>tavl</i> ›
-<i>taul</i> › <i>tall</i>, presents no etymological difficulties. A note
-from Professor Joseph Wright of Oxford confirms me in my theory.
-<span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">[200]</a></span></p>
-
-<p>The passage seems to mean that Merecraft was accused of cheating,
-and, his valor not rising to the occasion, his reputation for
-honesty was left somewhat in doubt.</p>
-
-<p><b><a name="Note_4_6_38"></a>4. 6. 38-41 intitle Your vertue, to the power, vpon
-a life<br /> &emsp;&emsp;... Euen to forfeit.</b> Wittipol is ‘wooing in language of
-the pleas and bench.’ Cf. 4. 7. 62.</p>
-
-<p><b>4. 6. 42 We haue another leg-strain’d, for this Dottrel.</b>
-See variants, and note 2. 2. 49, 50.</p>
-
-<p><b>4. 6. 49 A Phrentick.</b> See note <a href="#Note_5_8_91">5. 8. 91-2</a>.</p>
-
-<p><b>4. 7. 37-40.</b> See variants. Gifford silently follows Whalley’s
-changes, which are utterly unwarrantable. Cunningham points out
-the wrong division in 37, 8. The scansion is thus indicated by
-Wilke (<i>Metrische Untersuchungen</i>, p. 3):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Of a/ most wor/thy gen/tleman./ Would one</span>
-<span class="i5">Of worth/ had spoke/ it: whence/ it comes,/ it is</span>
-<span class="i5">Rather/ a shame/ to me,/ ͝ then/ a praise.</span>
-</div></div>
-
-<p>The missing syllable in the third verse is compensated for by the
-pause after the comma. This is quite in accordance with Jonson’s
-custom (see Wilke, p. 1 f.).</p>
-
-<p><b>4. 7. 45 Publication.</b> See 3. 3. 137.</p>
-
-<p><b><a name="Note_4_7_54"></a>4. 7. 54 I sou’t him.</b> See variants. Gifford says
-that he can make nothing of <i>sou’t</i> but <i>sought</i> and <i>sous’d</i>,
-and that he prefers the latter. Dyce (<i>Remarks</i>) confidently asserts
-that the word is the same as <i>shue</i>, ‘to frighten away poultry,’
-and Cunningham accepts this without question. There seems, however,
-to be no confirmation for the theory that the preterit was ever
-spelt <i>sou’t</i>. Wright’s <i>Dialect Dictionary</i> gives: ‘<i>Sough.</i>
-19. to strike; to beat severely,’ but the pronunciation here
-seems usually to be <i>souff</i>. Professor Wright assures me that
-<i>sous’d</i> is the correct reading, and that the others are ‘mere
-stupid guesses.’</p>
-
-<p><b>4. 7. 62 in possibility.</b> A legal phrase used of
-contingent interests. See note <a href="#Note_4_6_38">4. 6. 38, 9</a>.</p>
-
-<p><b>4. 7. 65 Duke O’ Shore-ditch.</b> ‘A mock title of honour,
-conferred on the most successful of the London archers, of which
-this account is given:</p>
-
-<p>When Henry VIII became king, he gave a prize at Windsor to those
-who should excel at this exercise, (archery) when Barlo, one of
-his guards, an inhabitant of Shoreditch, acquired such honor
-as an archer, that the king created him <i>duke of Shoreditch</i>,
-on the spot. This title, together with that of marquis of
-Islington, earl of Pancridge, etc., was taken from these
-villages, in the neighborhood of Finsbury fields, and continued
-so late as 1683. Ellis’s <i>History of Shoreditch</i>, p. 170.
-<span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">[201]</a></span></p>
-
-<p>The latest account is this: In 1682 there was a most magnificent
-entertainment given by the Finsbury archers, when they bestowed
-the title of <i>duke of Shoreditch</i>, etc., upon the most
-deserving. The king was present. <i>Ibid.</i> 173.’&mdash;Nares, <i>Gloss</i>.</p>
-
-<p>Entick (<i>Survey</i> 2. 65) gives an interesting account of a
-match which took place in 1583. The Duke of Shoreditch was
-accompanied on this occasion by the ‘marquises of <i>Barlow</i>,
-<i>Clerkenwell</i>, <i>Islington</i>, <i>Hoxton</i>, and <i>Shaklewell</i>,
-the earl of <i>Pancras</i>, etc. These, to the number of 3000, assembled
-at the place appointed, sumptuously apparelled, and 942 of
-them had gold chains about their necks. They marched from
-merchant-taylors-hall, preceded by whifflers and bellmen, that
-made up the number 4000, besides pages and footmen; performing
-several exercises and evolutions in <i>Moorfields</i>, and at last
-shot at the target for glory in <i>Smithfield</i>.’</p>
-
-<p><b>4. 7. 69 Ha’.</b> See variants. The original seems to me the more
-characteristic reading.</p>
-
-<p><b>4. 7. 84 after-game.</b> Jonson uses the expression again in the
-<i>New Inn, Wks.</i> 5. 402:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">And play no after-games of love hereafter.</span>
-</div></div>
-
-<h3>ACT V.</h3>
-
-<p><b>5. 1. 28 Tyborne.</b> This celebrated gallows stood, it is
-believed, on the site of Connaught Place. It derived the name
-from a brook in the neighborhood (see Minsheu, Stow, etc.).</p>
-
-<p><b>5. 1. 29 My L. Majors Banqueting-house.</b> This was in
-Stratford Place, Oxford Street. It was ‘erected for the Mayor
-and Corporation to dine in after their periodical visits to the
-Bayswater and Paddington Conduits, and the Conduit-head adjacent
-to the Banqueting-House, which supplied the city with water. It
-was taken down in 1737, and the cisterns arched over at the same
-time.’&mdash;Wh-C.</p>
-
-<p>Stow (ed. 1633, pp. 475-6) speaks of ‘many faire Summer houses’
-in the London suburbs, built ‘not so much for use and profit, as
-for shew and pleasure.’</p>
-
-<p>The spelling <i>Major</i> seems to be a Latin form. Mr. Charles
-Jackson (<i>N. &amp; Q.</i> 4. 7. 176) mentions it as frequently used
-by the mayors of Doncaster in former days. Cf. also Glapthorne
-(<i>Wks.</i> 1. 231) and <i>Ev. Man in</i> (Folio 1616, 5. 5. 41).</p>
-
-<p><b>5. 1. 41 my tooth-picks.</b> See note <a href="#Note_4_2_26">4. 2. 26</a>.</p>
-
-<p><b>5. 1. 47 Saint Giles’es.</b> ‘Now, without the postern of
-Cripplesgate, first is the parish church of Saint Giles, a very
-fair and large church, lately repaired, after that the same was
-burnt in the year 1545.’&mdash;Stow, <i>Survey</i>, ed. Thoms, p. 112.</p>
-
-<p><b>5. 1. 48 A kind of Irish penance!</b> ‘There is the same allusion
-to the <i>rug gowns</i> of the wild Irish, in the
-<i>Night Walker</i> of Fletcher:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">[202]</a></span>
-<span class="i5">We have divided the sexton’s household stuff</span>
-<span class="i5">Among us; one has the <i>rug</i>, and he’s turn’d <i>Irish</i>.’&mdash;G.</span>
-</div></div>
-
-<p>Cf. also Holinshed, <i>Chron.</i> (quoted <i>CD.</i>):‘As they distill
-the best aqua-vitæ, so they spin the choicest <i>rug</i> in Ireland.’
-Fynes Moryson (<i>Itinerary</i>, fol. 1617, p. 160) says that the
-Irish merchants were forbidden to export their wool, in order
-that the peasants might ‘be nourished by working it into cloth,
-namely, Rugs ... &amp; mantles generally worn by men and women, and
-exported in great quantity.’</p>
-
-<p>Jonson mentions rug as an article of apparel several times. In
-<i>Alch.</i>, <i>Wks.</i> 4. 14, it is spoken of as the dress of a poor
-man and <i>ibid.</i> 4. 83 as that of an astrologer. In <i>Ev. Man out</i>
-(<i>Wks.</i> 2. 110) a similar reference is made, and here Gifford
-explains that rug was ‘the usual dress of mathematicians,
-astrologers, &amp;c., when engaged in their sublime speculations.’
-Marston also speaks of rug gowns as the symbol of a strict life
-(<i>What You Will</i>, <i>Wks.</i> 2. 395):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Lamp-oil, watch-candles, rug-gowns, and small juice,</span>
-<span class="i5">Thin commons, four o’clock rising,&mdash;I renounce you all.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>5. 2. 1 ff. put me To yoaking foxes,</b> etc. Several at
-least of the following employments are derived from proverbial
-expressions familiar at the time. Jonson speaks of ‘milking
-he-goats’ in <i>Timber,</i> ed. Schelling, p. 34, which the editor
-explains as ‘a proverbial expression for a fruitless task.’ The
-occupation of lines 5-6 is adapted from a popular proverb given
-by Cotgrave: ‘J’aymeroy autant tirer vn pet d’un Asne mort,
-que. I would as soone vndertake to get a fart of a dead man, as
-&amp;c.’ Under <i>Asne</i> he explains the same proverb as meaning ‘to
-worke impossibilities.’ This explains the passage in <i>Staple
-of News</i> 3. 1., <i>Wks.</i> 5. 226. The proverb is quoted again
-in <i>Eastward Ho</i>, Marston, <i>Wks.</i> 3. 90, and in Wm. Lilly’s
-Observations,’ <i>Hist.</i>, pp. 269-70. ‘Making ropes of sand’ was
-Iniquity’s occupation in 1. 1. 119. This familiar proverb first
-appears in Aristides 2. 309: ἑκ ψάμμου σχοινίον πλέκειν. In the
-<i>New Inn</i>, <i>Wks.</i> 5. 394, Lovel says: ‘I will go catch the
-wind first in a sieve.’ Whalley says that the occupation of ‘keeping
-fleas within a circle’ is taken from Socrates’ employment in
-the <i>Clouds</i> of Aristophanes (ll. 144-5). Gifford, however,
-ridicules the notion. Jonson refers to the passage in the
-<i>Clouds</i> in <i>Timber</i> (ed. Schelling, 82. 33), where he thinks
-it would have made the Greeks merry to see Socrates ‘measure
-how many foot a flea could skip geometrically.’ But here again
-we seem to have a proverbial expression. It occurs in the
-morality-play of <i>Nature</i>, 642. II (quoted by Cushman, p. 116):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">I had leiver keep as many flese,</span>
-<span class="i5">Or wyld hares in an opyn lese,</span>
-<span class="i5">As undertake that.</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">[203]</a></span>
-</div></div>
-
-<p><b>5. 2. 32.</b> Scan:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">And three/ pence. ͝/ Give me/ an an/swer. Sir.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">Thos. Keightley, <i>N. &amp; Q.</i> 4. 2. 603, suggests:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">And your threepence, etc.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>5. 2. 35 Your best songs Thom. O’ Bet’lem.</b> ‘A song
-entitled “Mad Tom” is to be found in Percy’s <i>Reliques</i>; Ballad
-Soc. Roxb. Ball., 2. p. 259; and Chappell’s <i>Old Pop. Mus.</i>
-The exact date of the poem is not known.’&mdash;H. R. D. Anders,
-<i>Shakespeare’s Books</i>, p. 24-5.</p>
-
-<p>Bethlehem Royal Hospital was originally founded ‘to have been a
-priory of canons,’ but was converted to a hospital for lunatics
-in 1547. In Jonson’s time it was one of the regular sights of
-London, and is so referred to in Dekker’s <i>Northward Hoe</i>,
-<i>Wks.</i> 3. 56 f.; <i>Sil. Wom.</i>, <i>Wks.</i> 3. 421;
-<i>Alch.</i>, <i>Wks.</i> 4. 132.</p>
-
-<p><a name="Note_5_3_6"></a><b>5. 3. 6 little Darrels tricks.</b>
-John Darrel (fl. 1562-1602) was born, it is believed, at Mansfield,
-Nottinghamshire, about 1562. He graduated at Cambridge, studied
-law, and then became a preacher at Mansfield. He began to
-figure as an exorcist in 1586, when he pretended to cast out an
-evil spirit from Catherine Wright of Ridgway Lane, Derbyshire.
-In 1596 he exorcised Thomas Darling, a boy of fourteen, of
-Burton-on-Trent, for bewitching whom Alice Goodrich was tried
-and convicted at Derby. A history of the case was written by
-Jesse Bee of Burton (Harsnet, <i>Discovery</i>, p. 2). The boy
-Darling went to Merton College, and in 1603 was sentenced by the
-Star-chamber to be whipped, and to lose his ears for libelling
-the vice-chancellor of Oxford. In March, 1596-7, Darrel
-was sent for to Clayworth Hall, Shakerly, in Leigh parish,
-Lancashire, where he exorcised seven persons of the household
-of Mr. Nicholas Starkie, who accused one Edmund Hartley of
-bewitching them, and succeeded in getting the latter condemned
-and executed in 1597. In November, 1597, Darrel was invited to
-Nottingham to dispossess William Somers, an apprentice, and
-shortly after his arrival was appointed preacher of St. Mary’s
-in that town, and his fame drew crowded congregations to listen
-to his tales of devils and possession. Darrel’s operations
-having been reported to the Archbishop of York, a commission of
-inquiry was issued (March 1597-8), and he was prohibited from
-preaching. Subsequently the case was investigated by Bancroft,
-bishop of London, and S. Harsnet, his chaplain, when Somers,
-Catherine Wright, and Mary Cooper confessed that they had been
-instructed in their simulations by Darrel. He was brought before
-the commissioners and examined at Lambeth on 26 May 1599, was
-pronounced an impostor, degraded from the ministry and committed
-<span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">[204]</a></span>
-to the Gatehouse. He remained in prison for at least a year, but
-it is not known what became of him. (Abridged from <i>DNB.</i>)</p>
-
-<p>Jonson refers to Darrel again in <i>U.</i> 67, <i>Wks.</i> 8. 422:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">This age will lend no faith to Darrel’s deed.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>5. 3. 27 That could, pitty her selfe.</b> See variants.</p>
-
-<p><b>5. 3. 28 in Potentiâ.</b> Jonson uses the phrase again in
-the <i>Alchemist</i>, <i>Wks.</i> 4. 64: ‘The egg’s ... a chicken
-<i>in potentia</i>.’ It is a late Latin phrase. See Gloss.</p>
-
-<p><b><a name="Note_5_4_17"></a>5. 4. 17 my proiect o’ the forkes.</b> Forks
-were just being introduced into England at this time, and were a common subject
-of satire. The first mention of a fork recorded in the <i>NED.</i>
-is: ‘1463 <i>Bury Wills</i> (Camden) 40, I beqwethe to Davn John
-Kertelynge my silvir forke for grene gyngour.’</p>
-
-<p>Cf. Dekker, <i>Guls Horne-booke</i>, <i>Non-dram. Wks.</i> 2. 211:
-‘Oh golden world, the suspicious Venecian carued not his meate with
-a siluer pitch-forke.’ B. &amp; Fl., <i>Queen of Corinth</i> 4. 1
-(quoted by Gifford):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">It doth express th’ enamoured courtier,</span>
-<span class="i5">As full as your fork-carving traveler.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent"><i>Fox</i>, <i>Wks.</i> 3. 261:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i14">&mdash;Then must you learn the use</span>
-<span class="i5">And handling of your silver fork at meals,</span>
-<span class="i5">The metal of your glass; (these are main matters</span>
-<span class="i5">With your Italian;)</span>
-</div></div>
-
-<p>Coryat has much to say on the subject (<i>Crudities</i> 1. 106):
-‘I obserued a custome in all those Italian Cities and Townes
-through the which I passed, that is not vsed in any other
-country that I saw in my trauels, neither doe I thinke that any
-other nation of Christendome doth vse it, but only Italy. The
-Italian and also most strangers that are commorant in Italy,
-doe alwaies in their meales vse a little forke when they cut
-their meate. For while with their knife which they hold in one
-hand they cut the meate out of the dish, they fasten their
-forke which they hold in their other hand vpon the same dish,
-so that whatsoeuer he be that sitting in the company of any
-others at meale, should vnadvisedly touch the dish of meate with
-his fingers from which all at the table doe cut, he will giue
-occasion of offence vnto the company, as hauing transgressed the
-lawes of good manners.... This forme of feeding I vnderstand
-is generally vsed in all places of Italy, their forkes being
-for the most part made of yron or steele, and some of siluer,
-but those are vsed only by Gentlemen.’ Coryat carried this
-custom home with him to England, for which a friend dubbed him
-<span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">[205]</a></span>
-<i>furcifer</i>. This passage is doubtless the source of Jonson’s
-lines. Compare the last sentence of the quotation with lines 30,
-31 of this scene.</p>
-
-<p><b>5. 4. 23, 4 on my priuate, By cause.</b> See variants. There
-is no necessity for change. Cf. 1616 Sir R. Dudley in <i>Fortesc.
-Papers</i> 17: ‘Nor am I so vaine ... bycause I am not worth so
-much.’ The same form occurs in <i>Sad Shepherd</i> (Fol. 1631-40, p. 143):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">But, beare yee Douce, bycause, yee may meet mee.</span>
-</div></div>
-
-<p>Gabriel Harvey uses both the forms <i>by cause</i> and <i>bycause</i>.
-<i>Prose Wks</i>. 1. 101; 102; et frequenter.</p>
-
-<p><b>5. 4. 34 at mine owne ap-perill.</b> The word is of rare
-occurrence. Gifford quotes <i>Timon of Athens</i> 1. 2: ‘Let me stay
-at thine apperil, Timon;’ and refers to <i>Mag. La.</i>, <i>Wks.</i> 6.
-109: ‘Faith, I will bail him at mine own apperil.’ It occurs
-again in <i>Tale Tub</i>, <i>Wks.</i> 6. 148: ‘As you will answer it at
-your apperil.’</p>
-
-<p><b>5. 5. 10, 11 I will leaue you To your God fathers in Law.</b>
-‘This seems to have been a standing joke for a jury. It is
-used by Shakespeare and by writers prior to him. Thus Bulleyn,
-speaking of a knavish ostler, says, “I did see him ones aske
-blessyng to xii godfathers at ones.” <i>Dialogue</i>, 1564.’&mdash;G.</p>
-
-<p>The passage from Shakespeare is <i>Merch. of Ven.</i> 4. 1. 398:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">In christening, shalt thou have two godfathers:</span>
-<span class="i5">Had I been judge, thou should’st have had ten more,</span>
-<span class="i5">To bring thee to the gallows, not the font.</span>
-</div></div>
-
-<p>Cf. also <i>Muse’s Looking Glass</i>, <i>O. Pl.</i> 9. 214: ‘Boets!
-I had rather zee him remitted to the jail, and have his twelve
-godvathers, good men and true contemn him to the gallows.’</p>
-
-<p><b>5. 5. 50, 51 A Boy O’ thirteene yeere old made him an Asse<br />
-&emsp;&emsp;But t’toher day.</b> Whalley believed this to be an allusion
-to the ‘boy of Bilson,’ but, as Gifford points out, this case
-did not occur until 1620, four years after the production of
-the present play. Gifford believes Thomas Harrison, the ‘boy
-of Norwich,’ to be alluded to. A short account of his case is
-given in Hutchinson’s <i>Impostures Detected</i>, pp. 262 f. The
-affair took place in 1603 or 1604, and it was thought necessary
-to ‘require the Parents of the said Child, that they suffer not
-any to repair to their House to visit him, save such as are
-in Authority and other Persons of special Regard, and known
-Discretion.’ Hutchinson says that Harrison was twelve years
-old. It is quite possible, though not probable, that Jonson is
-referring again to the Boy of Burton, who was only two years
-older. See note <a href="#Note_5_3_6">5. 3. 6</a>.</p>
-
-<p><b>5. 5. 58, 59 You had some straine ‘Boue E-la?</b> Cf. 1593
-Nash, <i>Christ’s Tears</i>, <i>Wks.</i> 4. 188: ‘You must straine your
-wits an Ela aboue theyrs.’ Cf. also Nash, <i>Wks.</i> 5. 98 and 253;
-<span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">[206]</a></span>
-Lyly, <i>Euphues</i>, Aij; and Gloss.</p>
-
-<p><b><a name="Note_5_6_1"></a>5. 6. 1 your garnish.</b> ‘This word <i>garnish</i>
-has been made familiar to all time by the writings of John Howard. “A cruel
-custom,” says he, “obtains in most of our gaols, which is that
-of the prisoners demanding of a newcomer <i>garnish</i>, footing,
-or (as it is called in some London gaols) chummage. <i>Pay</i> or
-<i>strip</i> are the fatal words. I say fatal, for they are so to
-some, who, having no money, are obliged to give up part of their
-scanty apparel; and if they have no bedding or straw to sleep
-on, contract diseases which I have known to prove mortal.”’&mdash;C.</p>
-
-<p>Cf. Dekker, <i>If this be not a good Play</i>, <i>Wks.</i> 3. 324:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">Tis a strong charme gainst all the noisome smels</span>
-<span class="i5">Of Counters, Iaylors, garnishes, and such hels.</span>
-</div></div>
-
-<p class="no-indent">and Greene, <i>Upstart Courtier</i>, Dija: ‘Let a poore man be
-arrested ... he shal be almost at an angels charge, what with
-garnish, crossing and wiping out of the book ... extortions ...
-not allowed by any statute.’</p>
-
-<p>The money here seems to have been intended for the jailer,
-rather than for Pug’s fellow-prisoners. The custom was abolished
-by 4 George IV. c. 43, § 12.</p>
-
-<p><b>5. 6. 10 I thinke Time be drunke, and sleepes.</b>
-Cf. 1. 4. 31. For the metaphor cf. <i>New Inn</i>, <i>Wks.</i> 5. 393:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i5">If I but knew what drink the time now loved.</span>
-</div></div>
-
-<p>and <i>Staple of News</i>, <i>Wks.</i> 5. 162:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i24">&mdash;Now sleep, and rest;</span>
-<span class="i5">Would thou couldst make the time to do so too.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>5. 6. 18 confute.</b> ‘A pure Latinism. <i>Confutare</i> is
-properly to pour cold water in a pot, to prevent it from
-boiling over; and hence metaphorically, the signification of
-<i>confuting</i>, reproving, or controuling.’&mdash;W.</p>
-
-<p>For the present use cf. T. Adams in Spurgeon, <i>Treas. Dav.</i>,
-1614, Ps. lxxx. 20: ‘Goliath ... shall be confuted with a
-pebble.’ R. Coke, <i>Justice Vind.</i> (1660) 15: ‘to be confuted
-with clubs and hissing.’</p>
-
-<p><b>5. 6. 21 the Session.</b> The general or quarter sessions
-were held regularly four times a year on certain days prescribed
-by the statutes. The length of time for holding the sessions was
-fixed at three days, if necessity required it, but the rule was
-not strictly adhered to. See Beard, <i>The Office of the Justice
-of the Peace in England</i>, pp. 158 f.</p>
-
-<p><b>5. 6. 23 In a cart, to be hang’d.</b> ‘Theft and robbery in
-their coarsest form were for many centuries capital crimes....
-The question when theft was first made a capital crime is
-<span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">[207]</a></span>
-obscure, but it is certain that at every period some thefts were
-punished with death, and that by Edward I.’s time, at least, the
-distinction between grand and petty larceny, which lasted till
-1827, was fully established.’&mdash;Stephen, <i>Hist. Crim. Law</i>
-3. 128 f.</p>
-
-<p><b>5. 6. 24 The charriot of Triumph, which most of them are.</b>
-The procession from Newgate by Holbom and Tyburn road was in
-truth often a ‘triumphall egression,’ and a popular criminal
-like Jack Sheppard or Jonathan Wild frequently had a large
-attendance. Cf. Shirley, <i>Wedding</i> 4. 3, <i>Wks.</i>,
-ed. Gifford, 1. 425: ‘Now I’m in the cart, riding up Holborn in
-a two-wheeled chariot, with a guard of Halberdiers. <i>There goes
-a proper fellow</i>, says one; good people pray for me: now I am at
-the three wooden stilts,’ etc.</p>
-
-<p><b>5. 6. 48 a body intire.</b> Jonson uses the word in its
-strict etymological sense.</p>
-
-<p><b>5. 6. 54 cheated on.</b> Dyce (<i>Remarks</i>) points out that
-this phrase is used in Mrs. Centlivre’s <i>Wonder</i>, Act 2. Sc. 1.
-Jonson uses it again in <i>Mercury vindicated</i>: ‘and cheat upon
-your under-officers;’ and Marston in <i>What You Will</i>,
-<i>Wks.</i> 2. 387.</p>
-
-<p><b><a name="Note_5_6_64"></a>5. 6. 64 Prouinciall o’ the Cheaters!</b>
-<i>Provincial</i> is a term borrowed from the church. See Gloss. Of the
-<i>cheaters</i> Dekker gives an interesting account in the <i>Bel-man of
-London</i>, <i>Non-dram. Wks.</i> 3. 116 f.: ‘Of all which <i>Lawes</i>,
-the <i>Highest</i> in place, and the <i>Highest</i> in perdition is the
-<i>Cheating</i> Law or the Art of winning money by false dyce: Those
-that practise this studie call themselues <i>Cheators</i>, / the dyce
-<i>Cheaters</i>, and the money which they purchase [see note <a href="#Note_3_4_32">3. 4. 31, 2</a>.]
-<i>Cheates</i> [see <a href="#Note_1_7_4">1.7.4</a> and Gloss.]: borrowing the tearme from
-our common Lawyers, with whome all such casuals as fall to the
-Lord at the holding of his <i>Leetes</i>, as <i>Waifes</i>,
-<i>Strayes</i>, &amp; such like, are sayd to be <i>Escheated to the Lords
-vse</i> and are called <i>Cheates</i>.’</p>
-
-<p><b>5. 6. 64 Bawd-ledger.</b> Jonson speaks of a similar official
-in <i>Every Man out</i>, <i>Wks.</i> 2. 132: ‘He’s a leiger at Horn’s
-ordinary (cant name for a bawdy-house) yonder.’ See Gloss.</p>
-
-<p><b>5. 6. 68 to sindge your nayles off.</b> In the fool’s song in
-<i>Twelfth Night</i> we have the exclamation to the devil: ‘paire thy
-nayles dad’ (Furness’s ed., p. 273). The editor quotes Malone:
-‘The Devil was supposed from choice to keep his nails unpared,
-and therefore to pare them was an affront. So, in Camden’s
-<i>Remaines</i>, 1615: “I will follow mine owne minde, and mine old
-trade; who shall let me? the divel’s nailes are unparde.”’</p>
-
-<p>Compare also <i>Henry V.</i> 4. 4. 76: ‘Bardolph and Nym had ten
-times more valor than this roaring devil i’ the old play, that
-every one may pare his nails with a wooden dagger.’</p>
-
-<p><b>5. 6. 76 The Diuell was wont to carry away the euill.</b>
-Eckhardt, p. 100, points out that Jonson’s etymology of the word
-<span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">[208]</a></span>
-<i>Vice</i>, which has been a matter of dispute, was the generally
-accepted one, that is, from <i>vice</i> = evil.</p>
-
-<p><b>5. 7. 1 Iustice Hall.</b> ‘The name of the Sessions-house in
-the Old Bailey.’&mdash;G. Strype, B. 3. p. 281 says that it was ‘a
-fair and stately building, very commodious for that affair.’
-‘It standeth backwards, so that it hath no front towards the
-street, only the gateway leading into the yard before the House,
-which is spacious. It cost above £6000 the building. And in this
-place the Lord Mayor, Recorder, the Aldermen and Justices of the
-Peace for the County of Middlesex do sit, and keep his Majesty’s
-Sessions of Oyer and Terminer.’ It was destroyed in the Gordon
-Riots of 1780.&mdash;Wh-C.</p>
-
-<p><b>5. 7. 9 This strange!</b> See variants. The change seriously
-injures the metre, and the original reading should be preserved.
-Such absorptions (<i>this</i> for <i>this is</i> or <i>this’s</i>)
-are not uncommon. Cf. <i>Macbeth</i> 3. 4. 17, ed. Furness, p. 165:
-‘yet he’s good’ for ‘yet he is as good.’</p>
-
-<p><b>5. 8. 2 They had giu’n him potions.</b> Jonson perhaps had
-in mind the trial of Anne Turner and her accomplices in the
-Overbury Case of the previous year. See Introduction, <a href="#Page_lxxii">p. lxxii</a>.
-For a discussion of love-philtres see Burton, <i>Anat. of Mel.</i>
-(ed. Bullen), 3. 145 f.</p>
-
-<p><b>5. 8. 33 with a Wanion.</b> This word is found only in the
-phrases ‘with a wanion,’ ‘in a wanion,’ and ‘wanions on you.’ It
-is a kind of petty imprecation, and occurs rather frequently in
-the dramatists, but its precise signification and etymology are
-still in doubt. Boswell, <i>Malone</i>, 21. 61, proposed a derivation
-from <i>winnowing</i>,‘a beating;’ Nares from <i>wanung</i>, Saxon,
-‘detriment;’ Dyce (Ford’s <i>Wks.</i> 2. 291) from wan (vaande,
-Dutch, ‘a rod or wand’), ‘of which <i>wannie</i> and <i>wannion</i> are
-familiar diminutives.’ The <i>CD.</i> makes it a later form of ME.
-<i>waniand</i>, ‘a waning,’ spec. of the moon, regarded as implying
-ill luck.</p>
-
-<p><b>5. 8. 34 If his hornes be forth, the Diuells companion!</b>
-The jest is too obvious not to be a common one. Thus in
-<i>Eastward Ho</i> Slitgut, who is impersonating the cuckold at
-Horn-fair, says: ‘Slight! I think the devil be abroad. in
-likeness of a storm, to rob me of my horns!’,&mdash;Marston’s <i>Wks.</i>
-3. 72. Cf. also <i>Staple of News</i>, <i>Wks.</i> 5. 186: ‘And why
-would you so fain see the devil? would I say. Because he has horns,
-wife, and may be a cuckold as well as a devil.’</p>
-
-<p><b>5. 8. 35 How he foames!</b> For the stock indications of
-witchcraft see Introduction, <a href="#Page_xlix">p. xlix</a>.</p>
-
-<p><b>5. 8. 40 The Cockscomb, and the Couerlet.</b> Wittipol is
-evidently selecting an appropriate name for Fitzdottrel’s buffoonery
-after the manner of the puppet-shows. It is quite possible that
-some actual <i>motion</i> of the day was styled ‘the Coxcomb and the Coverlet.’
-<span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">[209]</a></span></p>
-
-<p><b>5. 8. 50 shee puts in a pinne.</b> Pricking with pins and
-needles was one of the devil’s regular ways of tormenting
-bewitched persons. They were often supposed to vomit these
-articles. So when Voltore feigns possession, Volpone cries out:
-‘See! He vomits crooked pins’ (<i>The Fox</i>, <i>Wks.</i> 3. 312).</p>
-
-<p><b>5. 8. 61 the Kings Constable.</b> ‘From the earliest times
-to our own days, there were two bodies of police in England,
-namely, the parish and high constables, and the watchmen in
-cities and boroughs. Nothing could exceed their inefficiency
-in the 17th century. Of the constables, Dalton (in the reign
-of James I.) observes that they “are often absent from their
-houses, being for the most part husbandmen.” The charge of
-Dogberry shows probably with no great caricature what sort
-of watchmen Shakespeare was familiar with. As late as 1796,
-Colquhoun observes that the watchmen “were aged and often
-superannuated men.” ’&mdash;Sir J. Stephen,
-<i>Hist. Crim. Law</i> 1. 194 f.</p>
-
-<p><b>5. 8. 71 The taking of Tabacco, with which the Diuell<br />
-&emsp;&emsp;Is so delighted.</b> This was an old joke of the time. In
-Middleton’s <i>Black Book</i>, <i>Wks.</i> 8. 42 f. the devil makes
-his will, a part of which reads as follows: ‘But turning my legacy
-to you-ward, Barnaby Burning-glass, arch-tobacco-taker of
-England, in ordinaries, upon stages both common and private,
-and lastly, in the lodging of your drab and mistress; I am not
-a little proud, I can tell you, Barnaby, that you dance after
-my pipe so long, and for all counter-blasts and tobacco-Nashes
-(which some call railers), you are not blown away, nor your
-fiery thirst quenched with the small penny-ale of their
-contradictions, but still suck that dug of damnation with a long
-nipple, still burning that rare Phoenix of Phlegethon, tobacco,
-that from her ashes, burned and knocked out, may arise another pipeful.’</p>
-
-<p>Middleton here refers to Nash’s <i>Pierce Pennilesse</i> and King
-James I.’s <i>Counterblast to Tobacco</i>. The former in his
-supplication to the devil says: ‘It is suspected you have been
-a great <i>tobacco</i>-taker in your youth.’ King James describes it
-as ‘a custom loathsome to the eye, hateful to the nose, harmful
-to the brain, dangerous to the lungs, and in the black stinking
-fume thereof, nearest resembling the horrid stygian smoke of the
-pit that is bottomless.’</p>
-
-<p>The dramatists seem never to grow tired of this joking allusion
-to the devil and his pipe of tobacco. Cf. Dekker, <i>If this be
-not a good Play</i>, <i>Wks.</i> 3. 293: ‘I think the Diuell is
-sucking Tabaccho, heeres such a Mist.’ <i>Ibid.</i> 327: ‘Are there
-gentleman diuels too? this is one of those, who studies the black Art,
-thats to say, drinkes Tobacco.’ Massinger, <i>Guardian</i>, <i>Wks.</i>, p. 344:
-<span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">[210]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i25">&mdash;You shall fry first</span>
-<span class="i5">For a rotten piece of touchwood, and give fire</span>
-<span class="i5">To the great fiend’s nostrils, when he smokes tobacco!</span>
-</div></div>
-
-<p>Dekker (<i>Non-dram. Wks.</i> 2. 89) speaks of ‘that great
-<i>Tobacconist</i> the Prince of Smoake &amp; darknes, <i>Don Pluto</i>.’</p>
-
-<p>The art of <i>taking</i> or <i>drinking</i> tobacco was much cultivated
-and had its regular professors. The <i>whiff</i>, the <i>ring</i>, etc.,
-are often spoken of. For the general subject see Dekker, <i>Guls
-Horne-booke</i>; Barnaby Riche, <i>Honestie of this Age</i>, 1613;
-Harrison, <i>Chronology</i>, 1573; <i>Every Man in</i>, etc. An excellent
-description of a tobacconist’s shop is given in <i>Alchemist</i>,
-<i>Wks.</i> 4. 37. For a historical account of its introduction see
-Wheatley. <i>Ev. Man in</i>, p. xlvii.</p>
-
-<p>Jonson’s form <i>tabacco</i> is the same as the Italian and
-Portuguese. See Alden, <i>Bart. Fair</i>, p. 169.</p>
-
-<p><b>5. 8. 74, 5 yellow, etc.<br />
-&emsp;&emsp;That’s Starch! the Diuell’s Idoll of that colour.</b> For the
-general subject of yellow starch see note <a href="#Note_1_1_112">1. 1. 112, 3</a>.
-Compare also Stubbes, <i>Anat. of Abuses</i>, p. 52: ‘The deuil, as he in
-the fulness of his malice, first inuented these great ruffes,
-so hath hee now found out also two great stayes to beare vp and
-maintaine this his kingdome of great ruffes.... The one arch or
-piller whereby his kingdome of great ruffes is vnderpropped, is
-a certaine kinde of liquide matter which they call <i>starch</i>,
-wherein the devil hath willed them to wash and diue his ruffes wel.’</p>
-
-<p>‘Starch hound’ and ‘Tobacco spawling (spitting)’ are the names
-of two devils in Dekker’s <i>If this be not a good Play</i>,
-<i>Wks.</i> 3. 270. Jonson speaks of ‘that idol starch’ again
-in the <i>Alchemist</i>, <i>Wks.</i> 4. 92.</p>
-
-<p><b>5. 8. 78 He is the Master of Players.</b> An evident allusion
-to the Puritan attacks on the stage. This was the period of the
-renewed literary contest. George Wither had lately published
-his <i>Abuses stript and whipt</i>, 1613. For the whole subject see
-Thompson, E. N. S., <i>The Controversy between the Puritans and
-the Stage</i>, New York, 1903.</p>
-
-<p><b>5. 8. 81 Figgum.</b> ‘In some of our old dictionaries,
-<i>fid</i> is explained to caulk with oakum: figgum, or fig’em, may
-therefore be a vulgar derivative from this term, and signify the
-lighted flax or tow with which jugglers stuff their mouths when
-they prepare to amuse the rustics by breathing out smoke and flames:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i30">&mdash;a nut-shell</span>
-<span class="i5">With tow, and touch-wood in it, to spite fire (5. 3. 4. 5).’&emsp;&mdash;G.</span>
-</div></div>
-
-<p><b>5. 8. 86, 7 to such a foole, He makes himselfe.</b>
-For the omission of the relative adverb cf. 1. 3. 34, 35.
-<span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">[211]</a></span></p>
-
-<p><b>5. 8. 89 To come to dinner, in mee the sinner.</b> The
-conception of this couplet and the lines which Fitzdottrel
-speaks below was later elaborated in Cocklorrel’s song in the
-<i>Gipsies Metamorphosed</i>. Pluto in Dekker’s <i>If this be not a
-good Play</i>, <i>Wks.</i> 3. 268, says that every devil should have
-‘a brace of whores to his breakfast.’ Such ideas seem to be
-descended from the mediæval allegories of men like Raoul de
-Houdanc, Ruteboeuf, etc.</p>
-
-<p><b><a name="Note_5_8_91"></a>5. 8. 91, 2 Are you phrenticke, Sir, Or what
-graue dotage moues you.</b> ‘Dotage, fatuity, or folly, is a common name to
-all the following species, as some will have it.... <i>Phrenitis</i>,
-which the Greeks derive from the word φρήν, is a disease of the
-mind, with a continual madness or dotage, which hath an acute
-fever annexed, or else an inflammation of the brain, or the
-membranes or kells of it, with an acute fever, which causeth
-madness and dotage.’&mdash;Burton, <i>Anat. of Mel.</i>, ed. Shilleto, 1. 159-60.</p>
-
-<p><b>5. 8. 112 f. Οὶ μοὶ κακοδαίμων</b>, etc. See variants. ‘This
-Greek is from the Plutus of Aristophanes, Act 4, Sc. 3.’&mdash;W.</p>
-
-<p>Accordingly to Blaydes’s edition, 1886, 11. 850-2. He reads
-Οἴμοι κακοδαίμων, etc. (Ah! me miserable, and thrice miserable,
-and four times, and five times, and twelve times, and ten
-thousand times.)</p>
-
-<p><b>5. 8. 116 Quebrémos</b>, etc. Let’s break his eye in jest.</p>
-
-<p><b>5. 8. 118 Di grátia</b>, etc. If you please, sir, if you have
-money, give me some of it.</p>
-
-<p><b>5. 8. 119 f. Ouy, Ouy Monsieur</b>, etc. Yes, yes, sir, a
-poor devil! a poor little devil!</p>
-
-<p><b>5. 8. 121 by his seuerall languages.</b> Cf. Marston,
-<i>Malcontent</i>, <i>Wks.</i> 1. 212: ‘<i>Mal.</i> Phew! the devil:
-let him possess thee; he’ll teach thee to speak all languages most
-readily and strangely.’</p>
-
-<p><b>5. 8. 132 Such an infernall stincke</b>, etc. Dr. Henry More
-says that the devil’s ‘leaving an ill smell behind him seems to
-imply the reality of the business’, and that it is due to ‘those
-adscititious particles he held together in his visible vehicle
-being loosened at his vanishing’
-(see Lowell, <i>Lit. Essays</i> 2. 347).</p>
-
-<p><b>5. 8. 133 St. Pulchars Steeple.</b> St. Sepulchre in the
-Bailey (occasionally written St. ’Pulcher’s) is a church at the
-western end of Newgate Street and in the ward of Farringdon
-Without. A church existed here in the twelfth century. The
-church which Jonson knew was built in the middle of the
-fifteenth century. The body of the church was destroyed in the
-Great Fire of 1666.</p>
-
-<p>It was the custom formerly for the clerk or bellman of St.
-Sepulchre’s to go under Newgate on the night preceding the
-execution of a criminal, and, ringing his bell, to repeat
-certain verses, calling the prisoner to repentance. Another
-curious custom observed at this church was that of presenting a
-<span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">[212]</a></span>
-nosegay to every criminal on his way to Tyburn (see Wh-C.). The
-executed criminals were buried in the churchyard (d. Middleton,
-<i>Black Book</i>, <i>Wks.</i> 8. 25).</p>
-
-<p>Cunningham says that ‘the word <i>steeple</i> was not used in the
-restricted sense to which we now confine it. The <i>tower</i> of
-St. Sepulchre’s in Jonson’s time, must have been very much like
-what we now see it as most carefully and tastefully restored.’</p>
-
-<p><b>5. 8. 134 as farre as Ware.</b> This is a distance of about
-22 miles. Ware is an ancient market-town of Herts, situated in
-a valley on the north side of the river Lea. The ‘great bed of
-Ware’ is mentioned in <i>Twelfth Night</i> 3. 2. 51, and the town
-is characterized as ‘durty Ware’ in Dekker’s <i>North-ward Hoe</i>,
-<i>Wks.</i> 3. 53.</p>
-
-<p><b>5. 8. 142, 3 I will tell truth</b>, etc. Jonson uses this proverb again
-in <i>Tale Tub</i>, <i>Wks.</i> 6. 150: ‘tell troth and shame the devil.’
-<span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">[213]</a></span></p>
-
-<hr class="full" />
-<h2>GLOSSARY</h2>
-
-<p>This glossary is designed to include obsolete, archaic,
-dialectal, and rare words; current words used in obsolete, archaic,
-or exceptional senses; and, so far as practicable, obsolete and
-archaic phrases. Current words in current uses have occasionally been
-included to avoid confusion, as well as technical words unfamiliar to
-the ordinary reader. Favorite words have been treated, for the sake
-of illustration, with especial fullness.</p>
-
-<p>For most words treated in its volumes published up to March,
-1905, Murray’s <i>New English Dictionary</i> is the chief authority.
-For words not reached by that work the <i>Century Dictionary</i>
-has been preferred. The <i>Stanford Dictionary</i> has been found
-especially useful for anglicized words. It has often been
-necessary to resort to contemporary foreign dictionaries in the
-case of words of Romance origin.</p>
-
-<p>It has been thought best to refer to all or nearly all important
-passages. Etymologies are given only in cases of especial interest.</p>
-
-<p>A dagger [†] before a word or definition indicates that the word
-or the particular meaning is obsolete; parallel lines [||] before
-a word, that it has never become naturalized in English; an
-interrogation point [?], that the case is doubtful.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>A</b>, <i>prep.</i> [Worn down from OE. preposition <i>an</i>, <i>on</i>.]
-With <i>be</i>: engaged in. <i>Arch.</i> or <i>dial.</i> 5. 1. 4.<br />
-†<b>A’</b>, <i>prep.</i> Worn down from <i>of</i>. 5. 2. 38.<br />
-<b>Aboue</b>, <i>adv.</i> Surpassing in degree; exceedingly. 3. 6. 33.<br />
-
-<b>Abuse</b>, <i>v.</i> †To impose upon, deceive. 5. 8. 140;
-4. 2. 41; 4. 7. 80.<br />
-
-<b>Academy</b>, <i>n.</i>? A school of deportment. 2. 8. 20; 3. 5. 33.<br />
-
-<b>Access</b>, <i>n.</i> †Approach; advance. 2. 6. 68.<br />
-
-<b>Accompt</b>, <i>n.</i> [Form of <i>account</i>.] A report. 2. 7. 28.<br />
-
-<b>Accomptant</b>, †<i>a.</i> [Form of <i>accountant</i>.]
-Liable to give an account; accountable. 5. 2. 11.<br />
-
-<b>Account</b>, <i>n.</i> †Reckoning, consideration. Phr. <i>make
-account</i>: To reckon, consider. 4. 1. 10.<br />
-
-<b>Acknowledge</b>, <i>v.</i> To recognize a service as (from a person). 4. 3. 19.<br />
-
-<b>Admire</b>, <i>v. †intr.</i> To feel or express surprise; to wonder. 1. 1. 77.<br />
-
-<span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">[214]</a></span>
-
-<b>Aduise</b>, <i>v.</i> To warn, dissuade †(from a course). 5. 4. 43.<br />
-
-<b>Aërie</b>, <i>a.</i> [Form of <i>airy</i>.] Lively, vivacious. 4. 4. 157. aëry. 3. 5. 13.<br />
-
-<b>Affection</b>, <i>n.</i> †Mental tendency; disposition. 4. 4. 126.<br />
-
-<b>Afore</b>, <i>prep.</i> In the presence of. <i>Arch.</i> or <i>dial.</i> 4.
-4. 167; 5. 5. 7.<br />
-
-<b>Afor</b>ehand, <i>adv.</i> <i>Arch.</i> In advance. 1. 3. 41.<br />
-
-<b>After-game</b>, <i>n.</i> ‘<i>Prop.</i>, a second game played in
-order to reverse or improve the issues of the first; hence, “The
-scheme which may be laid or the expedients which are practised
-after the original game has miscarried; methods taken after the
-first turn of affairs” (Johnson).’ <i>NED.</i> 4. 7. 84.<br />
-
-||<b>Alcorça</b>, <i>n.</i> Sp. ‘A conserue.’ Minsheu.<br />
-
-<b>Alcorea</b>, <i>n.</i> pr. for <i>Alcorça</i>, <i>q. v.</i> 4. 4. 144.<br />
-
-||<b>Allum Scagliola</b>, <i>n.</i> It.? Rock alum. 4. 4. 30.<br />
-
-†<b>Almaine-leape</b>, <i>n.</i> A dancing-leap. 1. 1. 97.<br />
-
-<b>Almanack-Man</b>, <i>n.</i> †A fortune-teller, foreteller. 1. 7. 25.<br />
-
-||<b>Almoiauana</b>, <i>n.</i> Sp. ‘A kinde of cheese-cake.’ Minsheu. 4. 4. 143.<br />
-
-<b>Almond milke</b>, <i>n.</i> ‘<span class="smcap">Chambers</span> <i>Cycl. Supp.</i>,
-<i>Almond-milk</i> is a preparation made of sweet blanched almonds
-and water, of some use in medicine, as an emollient.’ <i>NED.</i> 1. 6. 222.<br />
-
-||<b>Aluagada</b>, <i>n. pr.</i> same as <i>Alvayálde</i>,
-<i>q. v.</i> 4. 4. 27.<br />
-
-||<b>Aluayalde</b> or <b>Albayalde</b>, <i>n.</i> Sp. ‘A white
-colour to paint womens faces called ceruse.’ Minsheu.<br />
-
-<b>Ancient</b>, <i>a.</i>? Belonging to an old family. 1. 2. 17.<br />
-
-<b>And</b>, <i>conj.</i> †If. 3. 5. 39. and’. 1. 3. 23. an’. 1. 2. 31.<br />
-
-<b>Angel</b>, <i>n.</i> ‘An old English gold coin, called more fully
-at first the <span class="smcap">Angel-noble</span>, being originally a new
-issue of the Noble, having as its device the archangel Michael
-standing upon, and piercing the dragon.’
-<i>NED.</i> Pr. about 10 s. 2. 1. 138.<br />
-
-<b>Anone</b>, <i>adv.</i> Now again. P. 10.<br />
-
-†<b>Ap-perill</b>, <i>n.</i> Risk. 5. 4. 34.<br />
-
-||<b>Aqua nanfa</b>, <i>n.</i> Sp. [Corruption of <i>acqua nanfa</i>.]
-‘Sweet water smelling of muske and Orenge-leaves.’ Florio. 4. 4. 146.<br />
-
-||<b>Aqua-vitæ</b>, <i>n.</i> Any form of ardent spirits. 2. 1. 5.<br />
-
-<b>Arbitrary</b>, <i>a.</i> <i>Law.</i> Discretionary; not fixed. 3. 3. 75.<br />
-
-||<b>Arcana</b>, <i>n.</i> [<i>Pl.</i> of L. <i>a. arcanum</i>,
-used <i>subst.</i>] Secrets, mysteries. 4. 4. 151.<br />
-
-||<b>Argentata</b>, <i>n.</i> It. ‘A painting for women’s faces.’
-Florio. 4. 4. 28.<br />
-
-<b>Argument</b>, <i>n.</i> Subject-matter of discussion or discourse;
-theme, subject. <i>Obs.</i> or <i>arch.</i> 1. 6. 10.<br />
-
-<b>Arras</b>, <i>n.</i> [Arras, name of a town in Artois, famed for
-its manufacture of the fabric.] A hanging screen of a rich
-tapestry fabric formerly placed around the walls of household
-apartments. 1. 2. 46.<br />
-
-<b>Art</b>, <i>n.</i> 1. A contrivance. 1. 7. 24. †2. Magic art. 1. 5. 21.<br />
-
-<b>Artist</b>, <i>n.</i> †A professor of magic arts; an astrologer. 1. 2. 22.<br />
-
-<b>As</b>, <i>conj.</i> †With finite verb: That. 1. 4. 30; 1. 6. 61;
-3. 2. 23.<br />
-
-<b>As</b>, <i>adv.</i> Phr. <i>as that</i>: Even as (in parallel clause,
-introducing a known circumstance with which a hypothesis is contrasted). 5. 1. 20.<br />
-
-<b>Assure</b>, <i>v.</i> †To secure. 3. 5. 68.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">[215]</a></span>
-
-<b>At</b>, <i>prep.</i> Upon. 1. 6. 114.<br />
-
-<b>Atchieue</b>, <i>v.</i> [Form of <i>achieve</i>.] †To gain, win
-(a material acquisition). 3. 5. 67.<br />
-
-<b>Attemp</b>, <i>n.</i> [Form of <i>attempt</i>.] Endeavor to win over. 2. 2. 30.<br />
-
-<b>Attempt</b>, <i>v.</i> To try to win over, or seduce. <i>Arch.</i> 4. 5. 7.<br />
-
-<b>Audit</b>, <i>n.</i> A statement of account. <i>Fig.</i>, <i>arch.</i> 3. 3. 229.<br />
-
-<b>Aye</b>, <i>adv.</i> At all times, on all occasions.
-(Now only <i>Sc.</i> and north <i>dial.</i>) 1. 6. 220.<br />
-
-<b>Ayre</b>, <i>n.</i> [Form of <i>air</i>.] Manner; sort. 2. 7. 21.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>Baffle</b>, <i>v.</i> †To treat with contempt. 4. 7. 73 SN.<br />
-<b>Bag</b>, <i>n.</i> The sac (of the bee) containing honey. 2. 6. 112.<br />
-<b>Bailie</b>, <i>n.</i> [Form of <i>bailiff</i>.] An officer of justice
-under a sheriff; a warrant officer. 3. 3. 38.<br />
-<b>Bane</b>, <i>n.</i> 1. Poison. 2. 7. 18.<br />
-&emsp;&emsp;†2. As <i>exclam.</i> ‘Plague.’ 5. 6. 66.<br />
-<b>Banke</b>, <i>n.</i> †An artificial earthwork, an embankment. 2. 1. 56.<br />
-<b>Bare</b>, <i>a.</i> Bare-headed. <i>Arch.</i> 2. 3. 37.<br />
-<b>Bate</b>, <i>v.</i> †1. To deprive (<i>of</i>). 4. 1. 56.<br />
-&emsp;&emsp;†2. To make a reduction (<i>of</i>); to deduct. 2. 1. 83; 2. 1. 104.<br />
-<b>Baudy</b>, 2. 8. 73. See <i>Bawdy</i>.<br />
-<b>Bawd-ledger</b>, <i>n.</i> Resident minister to the bawds (a mock
-title coined by Jonson). 5. 6. 64.<br />
-<b>Bawdry</b>, <i>n.</i> <i>Arch.</i> Lewd talk; obscenity. 4. 1. 176.<br />
-<b>Bawdy</b>, <i>a.</i> 1. Lewd. 2. 1. 167. 2. <i>absol. quasi-sb.</i>
-Lewd language, obscenity. 4. 4. 165. baudy. 2. 8. 73.<br />
-<b>Be</b>, <i>v. pl.</i> Are. <i>Obs.</i> or <i>dial.</i> 2. 8. 63.<br />
-<b>Bed-fellow</b>, <i>n.</i> †Intimate companion. 2. 8. 9.<br />
-<b>Behaue</b>, <i>v. †trans.</i> To manage. 2. 8. 71.<br />
-<b>Benefit</b>, <i>n.</i> Advantage. †Phr. <i>make benefit of</i>:
-To take advantage of. ?<i>Obs.</i> 2. 2. 98.<br />
-<b>Beniamin</b>, <i>n.</i> Gum benzoin, an aromatic resin obtained
-from the <i>Styrax benzoin</i>, a tree of Sumatra, Java, and the
-neighboring islands, used in medicine, perfumery, and chemistry.<br />
-||<b>Beniamin di gotta</b>, <i>n.</i> ?Gum benzoin in drops.
-See <i>Beniamin</i>. 4. 4. 33.<br />
-<b>Bespeake</b>, <i>v. trans.</i> w. <i>refl.</i> To engage. 1. 6. 214.<br />
-<b>Bestow</b>, <i>v.</i> To deposit. <i>Arch.</i> 3. 2. 9.<br />
-<b>Black-water</b>, <i>n.</i> 3. 3. 179. See<i>-water</i>.<br />
-<b>Blanck manger</b>, <i>n.</i> [Form of <i>blancmange</i>.] †‘A dish
-composed usually of fowl, but also of other meat, minced with
-cream, rice, almonds, sugar, eggs, etc.’ <i>NED.</i> 1. 6. 240.<br />
-<b>Blank</b>, <i>n.</i> ‘A small French coin, originally of silver,
-but afterwards of copper; also a silver coin of Henry V. current
-in the parts of France then held by the English. According to
-Littré, the French <i>blanc</i> was worth 5 deniers. The application
-of the name in the 17th Cen. is uncertain.’ <i>NED.</i> 3. 3. 33.<br />
-<b>Blesse</b>, <i>v.</i> †To protect, save (from). 4. 4. 187.<br />
-<b>Blocke</b>, <i>n.</i> A mould. <i>Spec.</i> <i>Brokers blocke</i>:
-A mould for clothes in a pawnbroker’s shop. 2. 7. 15.<br />
-<b>Blocke-head</b>, <i>n.</i> †A wooden block for hats or wigs;
-hence, a blockish or stupid head. 3. 5. 65.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">[216]</a></span>
-<b>Board</b>, <i>n.</i> Phr. <i>tall board</i>: ?A gaming table. <a href="#Note_4_5_31">4. 5. 32</a>.
-See note.<br />
-<b>Booke</b>, <i>n.</i> †A charter or deed; a written grant of
-privileges. 3. 3. 67; 3. 3. 79.<br />
-||<b>Borachio</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> ‘A large leather bottle or bag
-used in Spain for wine or other liquors.’ <i>NED.</i> 2. 1. 71.<br />
-<b>Bound</b>, <i>ppl. a.</i> Under obligations of gratitude. 4. 1. 11.<br />
-<b>Bouzy</b>, <i>a.</i> [Form of <i>bousy</i>.] Sotted. 5. 6. 25.<br />
-<b>Brach</b>, <i>n.</i> <i>Arch.</i> A bitch-hound. 4. 4. 229.<br />
-<b>Braue</b>, <i>a.</i> 1. Finely-dressed. <i>Arch.</i> 1. 4. 16; 2. 5. 11.<br />
-&emsp;&emsp;2. A general epithet of admiration or praise. <i>Arch.</i> 1. 2. 52;
-2. 6. 75; 3. 4. 12; 4. 6. 29.<br />
-&emsp;&emsp;†<i>interj.</i> 3. Capital! 1. 1. 67.<br />
-<b>Brauery</b>, <i>n.</i> †A fine thing; a matter to boast or be proud of. 3. 6. 47.<br />
-<b>Breake</b>, <i>v.</i> †To speak confidentially (<i>with</i> a person
-<i>of</i> a thing). 3. 4. 62.<br />
-<b>Bring</b>, <i>v.</i> Phr. <i>bring up</i>: ?Augment, increase. 1. 4. 96.<br />
-<b>Bristo-stone</b>, <i>n.</i> ‘A kind of transparent rock-crystal
-found in the Clifton limestone near Bristol, resembling the
-diamond in brilliancy.’ <i>NED.</i> 3. 3. 173.<br />
-<b>Broker</b>, <i>n.</i> 1. A pawnbroker. 1. 1. 143; 1. 4. 19.<br />
-&emsp;&emsp;2. With added function of agent or intermediary. 1. 4. 4.<br />
-<b>Brooke</b>, <i>v.</i> †To endure; not to discredit; to be
-sufficiently appropriate for. 2. 8. 63.<br />
-<b>Buckram</b>, <i>a.</i> A kind of coarse
-linen or cloth stiffened with gum or paste. 2. 1. 63.<br />
-<b>Bullion</b>, <i>n.</i> †More fully, <i>bullion-hose</i>:
-Trunk-hose, puffed out at the upper part, in several folds. 3. 3. 217.<br />
-<b>Bush</b>, <i>n.</i> A branch of ivy used as vintner’s sign; hence,
-the sign-board of a tavern. 3. 3. 170.<br />
-<b>Businesse</b>, <i>n.</i> †1. Affectedly used for an ‘affair of
-honor,’ a duel. 3. 3. 106.<br />
-&emsp;&emsp;†2. A misunderstanding, quarrel. 4. 1. 18.<br />
-<b>Busse</b>, <i>v.</i> <i>Arch.</i> and <i>dial.</i> To kiss. 3. 6. 1.<br />
-<b>Buzz</b>, <i>v.</i> Phr. <i>buzz at</i>: 1. To hum about, as an insect.<br />
-&emsp;&emsp;†2. To whisper to; incite by suggestions. Used quibblingly in
-both senses. 2. 7. 4.<br />
-†<b>By cause</b>, phr. used as <i>conj.</i> Because. 5. 4. 24.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>Cabbin</b>, <i>n.</i> †A small room, a boudoir. 1. 6. 238.<br />
-<b>Cabinet</b>, <i>n.</i> A small chamber or room; a boudoir.
-<i>Arch.</i> or <i>obs.</i> 4. 4. 152.<br />
-<b>Campheere</b>, <i>n.</i> [Form of <i>camphor</i>.] 4. 4. 22.<br />
-<b>Can</b>, <i>v. †tr.</i> To have at one’s command; to be able to
-supply, devise or suggest (a pregnant use). 3. 6. 39.<br />
-<b>Caract</b>, <i>n.</i> [Form of <i>carat</i>. Confused with
-<i>caract</i>=Character.] †Value, estimate. Phr. <i>at all caracts</i>:
-‘To the minutest circumstance.’ Gifford. 1. 6. 88.<br />
-†<b>Caravance</b>, <i>n.</i> ‘Name of sundry kinds of peas and small beans.’ <i>Stanford</i>.<br />
-†<b>Carrauicins</b>, <i>n.</i> perh.=<i>caravance</i>, <i>q. v.</i> 4. 4. 45.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">[217]</a></span>
-<b>Care</b>, <i>v.</i> To take care. Now only <i>dial</i>. 1. 1. 29.<br />
-<b>Carefull</b>, <i>a.</i> Anxious, solicitous. <i>Arch.</i> 1. 6. 10.<br />
-†<b>Caroch</b>, <i>n.</i> A coach or chariot of a stately or
-luxurious kind. 1. 6. 214. Carroch. 4. 2. 11.<br />
-<b>Carry</b>, <i>v.</i> 1. <i>tr.</i> To conduct, manage. <i>Arch.</i> 3. 5. 53.<br />
-&emsp;&emsp;?†2. <i>intr.</i> To be arranged. 3. 3. 126.<br />
-<b>Case</b>, <i>n.</i> 1. The body (as enclosing the soul, etc.). 5. 6. 39.<br />
-&emsp;&emsp;2. Condition, supposition. Phr. <i>in case to</i>: In a condition
-or position to; prepared, ready. <i>Arch.</i> 4. 7. 85. <i>Put case</i>: Suppose. ?<i>Arch.</i> 4. 4. 228.<br />
-<b>Cast</b>, <i>v.</i> †1. To estimate. 2. 1. 81.<br />
-&emsp;&emsp;†2. To devise. 2. 8. 42.<br />
-<b>Castle-soape</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> form of <i>Castile soap</i>. 5. 3. 3.<br />
-||<b>Cataputia</b>, <i>n.</i> [In Med. L. and It.] ‘The hearbe spurge.’ Florio. 4. 4. 55.<br />
-†<b>Cater</b>, <i>n.</i> ‘A buyer of provisions or “cates”; in large
-households the officer who made the necessary purchases of
-provisions.’ <i>NED.</i> 1. 3. 13.<br />
-<b>Catholike</b>, <i>a.</i> †Universally efficient. 1. 4. 35.<br />
-†<b>Cause</b>, <i>conj.</i> <i>Obs.</i> exc. <i>dial.</i>
-[An elliptic use of the noun for <i>because</i>.] Because. 2. 8. 28;
-4. 6. 34. Phr. <i>by cause</i>. See <i>By cause</i>.<br />
-†<b>Cautelous</b>, <i>a.</i> Crafty. 1. 6. 142.<br />
-<b>Caution</b>, <i>n.</i> 1. Security; guarantee. 3. 4. 30; 58.<br />
-&emsp;&emsp;2. A word of warning. 4. 5. 28.<br />
-<b>Ceruse</b>, <i>n.</i> [White lead.] A paint or cosmetic for the
-skin; used vaguely. 4. 4. 53.<br />
-<b>Challengee</b>, <i>n.</i> <i>Rare</i> (perh. coined by Jonson).
-One who is challenged. 3. 3. 141.<br />
-<b>Character</b>, <i>n.</i> A cabalistic or magical sign. 1. 2. 9.<br />
-<b>Charge</b>, <i>n.</i> Expenses; outlay. <i>Arch.</i> 2. 1. 49; 1. 6. 172.<br />
-<b>Chartell</b>, <i>n.</i> [Form of <i>cartel</i>.] A written challenge. 3. 3. 140.<br />
-<b>Chaw</b>, <i>v.</i> A common by-form of <i>chew</i> in the 16-17th c. 4. 2. 53.<br />
-<b>Cheat</b>, <i>n.</i> †Any product of conquest or robbery; booty, spoil. 1. 7. 4.<br />
-<b>Cheat</b>, <i>v.</i> Phr. <i>cheat on</i>: To cheat. 5. 6. 54.<br />
-<b>Cheater</b>, <i>n.</i> †A dishonest gamester; a sharper. 5. 6. 64.<br />
-<b>Check</b>, <i>n.</i> †Reproof, censure. 3. 6. 44.<br />
-<b>Cheese-trencher</b>, <i>n.</i> A wooden plate for holding or cutting cheese. P. 8.<br />
-<b>Christall</b>, <i>n.</i> [Form of <i>crystal</i>.] A piece of
-rock-crystal or similar mineral used in magic art. 1. 2. 6.<br />
-†<b>Cioppino</b>, <i>n.</i> [Italianated form of <i>chopine</i>.] A kind
-of shoe raised above the ground by means of a cork sole or the
-like; worn about 1600 in Spain and Italy, esp. at Venice, where
-they were monstrously exaggerated. <a href="#Note_3_4_13">3. 4. 13</a> (see note); 4. 4. 69.<br />
-<b>Cipher</b>, <i>n.</i> A means of conveying secret intelligence: used vaguely. 2. 1. 167·<br />
-<b>Circle</b>, <i>n.</i> 1. An embrace. 1. 4. 94.<br />
-&emsp;&emsp;2. Sphere (of influence, etc.). 1. 6. 96.<br />
-&emsp;&emsp;3. A circular figure (of magic). 1. 2. 26.<br />
-<b>Cloake-charge</b>, <i>n.</i> The expense of a cloak (coined by Jonson). 2. 2. 42.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">[218]</a></span>
-<b>Cockscomb</b>, <i>n.</i> †A simpleton. 5. 8. 40.<br />
-<b>Cock-stone</b>, <i>n.</i> †A name of the kidney-bean. 1. 1. 53.<br />
-<b>Cog</b>, <i>v.</i> To cheat, esp. at dice or cards. 1. 1. 48.<br />
-†<b>Cokes</b>, <i>n.</i> A simpleton, one easily ‘taken in.’ 2. 2. 104.<br />
-<b>Collect</b>, <i>v.</i> To infer, deduce. <i>Rare</i>. 1. 6. 234.<br />
-<b>Come</b>, <i>v.</i> Phr. <i>come off</i>: (in imperative as a call of
-encouragement to action) Come! come along! 3. 5. 27.<br />
-<b>Comming</b>, <i>ppl.</i> <i>a.</i> Inclined to make or meet advances. 4. 4. 180.<br />
-<b>Commoner</b>, <i>n.</i> †A member of the general body of a town-council. 2. 1. 42.<br />
-<b>Complement</b>, <i>n.</i> †1. Anything which goes to make up or fully equip. 3. 4. 33.<br />
-&emsp;&emsp;†2. Polite or ceremonious greetings. 3. 5. 15.<br />
-<b>Complexion</b>, <i>n.</i> †1. The combination of the four ‘humors’
-of the body in a certain proportion; ‘temperament.’ 2. 2. 122.<br />
-&emsp;&emsp;†2. Bodily habit or constitution. 5. 1. 18.<br />
-&emsp;&emsp;?3. Appearance of the skin. 1. 4. 63 (or perh. as 2).<br />
-&emsp;&emsp;†4. A coloring preparation, cosmetic. 4. 4. 12.<br />
-&emsp;&emsp;5. Appearance, aspect (<i>fig.</i>). 2. 6. 50.<br />
-<b>Comport</b>, <i>v.</i> Phr. <i>comport with</i>: †To act in accordance with. 2. 8. 17.<br />
-||<b>Compos mentis</b>, <i>a. phr.</i> [L. f. <i>com-potis</i>.] Of sound mind. 5. 3. 12.<br />
-<b>Compter</b>, <i>n.</i> Old spelling of <i>Counter</i>. The name of
-certain city prisons for debtors; esp. the two London Compters. <a href="#Note_3_1_20">3. 1. 20</a> (see note).<br />
-<b>Conceit</b>, <i>n.</i> †1. Idea, device. 2. 8. 23. conceipt.<br />
-&emsp;&emsp;†2. Personal opinion. 4. 4. 200.<br />
-&emsp;&emsp;3. Phr. <i>Out of conceipt</i>: Out of patience, dissatisfied. 2. 8. 18.<br />
-<b>Concerne</b>, <i>v. †intr.</i> To be of importance. 3. 3. 113.<br />
-<b>Concurrence</b>, <i>n.</i> A juncture: a condition: used vaguely. 2. 6. 54.<br />
-<b>Conduit-head</b>, <i>n.</i> †A structure from which water is distributed
-or made to issue: a reservoir. 5. 1. 27.<br />
-<b>Confine</b>, <i>v.</i> Imprison. Const. †<i>to</i>. 5. 6. 34.<br />
-<b>Confute</b>, <i>v.</i> To put to silence (by physical means). 5. 6. 18.<br />
-<b>Content</b>, <i>a.</i> †Willing. 1. 1. 133.<br />
-<b>Conuenient</b>, <i>a.</i> †1. Due, proper. 1. 4. 79.
-&emsp;&emsp;†2. Suitable. 4. 4. 230.<br />
-<b>Conuey</b>, <i>v.</i> To carry from one place to another (†used of
-small objects and with connotation of secrecy). 2. 1. 164.<br />
-<b>Coozen</b>, <i>v.</i> [Form of <i>cozen</i>.] To cheat. 3. 1. 22. cossen. 5. 2. 29.<br />
-<b>Coozener</b>, <i>n.</i> [Form of <i>cozener</i>.] Impostor. 5. 8. 148.<br />
-||<b>Coquetta</b>, <i>n.</i> Sp. A small loaf. 4. 4. 143.<br />
-<b>Corn-ground</b>, <i>n.</i> <i>Arch.</i> A piece of land used for
-growing corn; corn-land. 3. 1. 17.<br />
-<b>Cornish</b>, <i>a.</i> Phr. <i>C. counterfeit</i>: referring to the
-‘Cornish stone’ or ‘diamond.’ a variety of quartz found in Cornwall. 3. 3. 173.<br />
-<b>Cossen</b>, <i>v.</i> 5. 2. 29. See <i>Coozen</i>.<br />
-<b>Councell</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> form of <i>council</i>. 3. 1. 34; 5. 2. 20.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">[219]</a></span>
-<b>Court</b>, <i>v.</i> Phr. <i>court it</i>: To play or act the courtier. 3. 4. 56.<br />
-<b>Court-ship</b>, <i>n.</i> †An act of courtesy (used in <i>pl.</i>) 1. 6. 201.<br />
-<b>Coyle</b>, <i>n.</i> [Form of <i>coil</i>.] ?An embarrassing situation;
-a ‘mess.’ 5. 5. 54.<br />
-<b>Crack</b>, <i>v. intr.</i> To break the musical quality of the
-voice (used <i>fig.</i>) 5. 5. 59.<br />
-<b>Cracke</b>, <i>n.</i> †A lively lad; a ‘rogue’ (playfully), a wag. 2. 8. 58.<br />
-†<b>Crambe</b>, <i>n.</i> [Form of <i>crambo</i>.] ‘A game in which one
-player gives a word or line of verse to which each of the others
-has to find a rime.’ <i>NED.</i> 5. 8. 110.<br />
-<b>Creak</b>, <i>v.</i> To exhibit the characteristics of; to betray
-(a <i>fig.</i> use of the <i>lit.</i> meaning). 2. 2. 87.<br />
-<b>Credit</b>, <i>n.</i> †1. Authority. 1. 4. 29.<br />
-&emsp;&emsp;†2. Repute. 5. 6. 49.<br />
-<b>Crisped</b>, <i>ppl. a.</i> Closely curled; as applied to trees of
-uncertain significance. <a href="#Note_2_6_78">2. 6. 78</a> (see note).<br />
-<b>Cunning</b>, <i>a.</i> †Learned; versed in. 2. 4. 12.<br />
-<b>Custard</b>, <i>n.</i> †‘Formerly, a kind of open pie containing
-pieces of meat or fruit covered with a preparation of broth or
-milk, thickened with eggs, sweetened, and seasoned with spices,
-etc.’ <i>NED.</i> 1. 1. 97.<br />
-<b>Cutpurse</b>, <i>n.</i> One who steals by cutting purses; hence, a thief. 1. 1. 140.<br />
-<b>Cut-work</b>, <i>n.</i> †1. ‘A kind of openwork embroidery or lace
-worn in the latter part of the 16th and in the 17th c.’ <i>NED.</i> 2. 1. 163; 3. 3. 23.<br />
-&emsp;&emsp;†2. <i>attrib.</i> 1. 1. 128. cut-worke.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>Danger</b>, <i>n.</i> †Mischief, harm. 2. 6. 30.<br />
-†<b>Daw</b>, <i>v.</i> <i>Rare.</i> To frighten, torment. 4. 4. 208.<br />
-<b>Dearling</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> form of <i>darling</i>. 5. 6. 74.<br />
-<b>Decimo sexto.</b> ?<i>Obs.</i> ‘A term denoting the size of
-a book, or of the page of a book, in which each leaf is
-one-sixteenth of a full sheet; properly <span class="smcap">Sexto-decimo</span>
-(usually abbreviated 16mo.).’ <i>NED.</i> Also applied <i>fig.</i> to
-a diminutive person or thing: hence, ?An exquisite or perfect condition. 4. 4. 50.<br />
-<b>Deed of Feoffment</b>, <i>phr.</i> 4. 6. 44. See <i>Feoffment</i>.<br />
-<b>Defeate</b>, <i>n.</i> †Undoing, ruin. Phr. <i>do defeate upon</i>:
-To do injury to; to bring about the ruin of. 2. 6. 21.<br />
-<b>Defend</b>, <i>v.</i> †To prohibit, forbid. <i>Obs.</i> exc. <i>dial.</i> 1. 4. 97.<br />
-<b>Degree</b>, <i>n.</i> 1. A high degree or quality. 2. 1. 89.
-&emsp;&emsp;2. Any degree. 4. 3. 26.<br />
-
-<b>Delicate</b>, <i>a.</i> †1. Charming<br />
-&emsp;&emsp;†2. Voluptuous. 2. 2. 103; 2. 2. 126.<br />
-Both meanings seem to be present.<br />
-<b>Delude</b>, <i>v.</i> †To frustrate the aim or purpose of. 1. 6. 54.<br />
-†<b>Deneer</b>, <i>n.</i> [Form of <i>Denier</i>, <i>obs.</i> or <i>arch.</i>]
-A French coin, the twelfth of a sou; originally of silver, but
-from the 16th c. of copper. Hence (esp. in negative phrases)
-used as the type of a very small sum. 3. 3. 188.<br />
-<b>Deny</b>, <i>v.</i> ?Prove false to. 1. 4. 91.<br />
-<b>Depart</b>, <i>v.</i> †Phr. <i>depart with</i>: To part with; give up. 1. 4. 58; 1. 4. 83.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">[220]</a></span>
-<b>Dependance</b>, <i>n.</i> †A quarrel or affair ‘depending,’ or
-awaiting settlement. 3. 3. 130.<br />
-<b>Devil</b>, <i>n.</i> Jonson uses the following forms: Deuill.
-5. 5. 49, etc.; Diuel. 5. 5. 20; Diuell. Titlepage, etc.<br />
-<b>Diligence</b>, <i>n. †pl.</i> Labors, exertions. 2. 2. 106.<br />
-<b>Discourse</b>, <i>n.</i> †Conversational power. 4. 4. 225.<br />
-<b>Discourse</b>, <i>v.</i> To discuss. <i>Arch.</i> 4. 2. 40.<br />
-<b>Dishonesty</b>, <i>n.</i> †Unchastity. 4. 4. 158.<br />
-†<b>Displeasant</b>, <i>a.</i> Displeasing; disagreeable. Epilogue 6.<br />
-<b>Distast</b>, <i>n.</i> †Quarrel. 3. 3. 77.<br />
-<b>Diuident</b>, <i>n.</i> [Erron. spelling of <i>dividend</i>.]
-†The share (of anything divided among a number of persons)
-that falls to each to receive. 2. 1. 123; 3. 3. 201.<br />
-<b>Dotage</b>, <i>n.</i> Infatuation. <a href="#Note_5_8_91">5. 8. 92</a> (see note).<br />
-<b>Dottrel</b>, <i>n.</i> 1. A species of plover (Eudromias morinellus).<br />
-&emsp;&emsp;2. A silly person; one easily ‘taken in.’ 2. 8. 59. See note <a href="#Note_2_2_49">2. 2. 49-50</a>.<br />
-<b>Doublet</b>, <i>n.</i> A close-fitting body-garment, with
-or without sleeves, worn by men from the 14th to the 18th
-centuries. <i>Obs.</i> exc. <i>Hist.</i> 1. 1. 52. Phr.
-<i>hose and doublet</i>: as the typical male attire. 1. 6. 151.<br />
-<b>Doubt</b>, <i>n.</i> †Apprehension; fear. 5. 1. 8.<br />
-<b>Doubt</b>, <i>v.</i> †To suspect; have suspicions about. 2. 6. 47.<br />
-<b>Dough-bak’d</b>, <i>ppl. a.</i> Now <i>dial.</i> Imperfectly baked,
-so as to remain doughy. 4. 4. 20.<br />
-<b>Doxey</b>, <i>n.</i> ‘Originally the term in Vagabonds’ Cant for
-the unmarried mistress of a beggar or rogue: hence. <i>slang</i>,
-a mistress, prostitute.’ <i>NED.</i> 2. 8. 38.<br />
-<b>Draw</b>, <i>v.</i> †1. To pass through a strainer;
-to bring to proper consistence. 1. 6. 222.<br />
-&emsp;&emsp;2. To frame, draw up (a document). 3. 3. 67.<br />
-&emsp;&emsp;†3. <i>intr.</i> To withdraw. 2. 1. 127.<br />
-&emsp;&emsp;4. Phr. <i>draw to</i>: To come upon; to catch up with. 2. 6. 24.<br />
-<b>Dwindle</b>, <i>v.</i> †‘To shrink (with fear.) <i>Obs.</i>, <i>rare</i>.
-(Prob. a misuse owing to two senses of shrink.)’ <i>NED.</i> 4. 4. 63.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>Effectuall</b>, <i>a.</i> ?Earnest. 2. 2. 107.<br />
-†<b>E-la</b>, <i>n.</i> <i>Mus.</i> <i>Obs.</i> exc. <i>Hist.</i>
-[f. E+La; denoting the particular note E which occurred only
-in the seventh Hexachord, in which it was sung to the syllable
-<i>la</i>.] ‘The highest note in the Gamut, or the highest note of
-the 7th Hexachord of Guido, answering to the upper E in the
-treble.’ <i>NED.</i> <i>Fig.</i> of something very ambitious. 5. 5. 59.<br />
-<b>Employ</b>, <i>v.</i> †Phr. <i>employ out</i>: To send out (a person)
-with a commission. 5. 5. 46.<br />
-<b>Engag’d</b>, <i>ppl. a.</i> 1. Morally bound. 4. 6. 9.<br />
-&emsp;&emsp;†2. Involved, hampered. 1. 2. 41.<br />
-&emsp;&emsp;†3. Made security for a payment; rendered liable for a debt. 3. 3. 90.<br />
-<b>Enlarge</b>, <i>v.</i> †Phr. <i>enlarge upon</i>, <i>refl. absol.</i>:
-To expand (oneself) in words, give free vent to one’s thoughts. 2. 1. 128.<br />
-<b>Ensigne</b>, <i>n.</i> †Token; signal displayed. ?<i>Obs.</i> 1. 6. 210.<br />
-<b>Enter</b>, <i>v.</i> Phrases. †1. <i>Enter a bond</i>:
-<span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">[221]</a></span>
-To enter into a bond; to sign a bond. 1. 7. 17.<br />
-&emsp;&emsp;†2. <i>Enter trust with</i>: To repose confidence in. 3. 4. 36.<br />
-<b>Entertaine</b>, <i>v.</i> †1. To give reception to; receive (a person). 1. 2. 44.<br />
-&emsp;&emsp;†2. To take into one’s service; hire. 3. 5. 19.<br />
-<b>Enter-view</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> form of <i>interview</i>. 2. 6. 23.<br />
-<b>Enuious</b>, <i>a.</i> †Hateful. 1. 6. 196.<br />
-<b>Enuy</b>, <i>n.</i> †Ill-will, enmity. 2. 6. 20.<br />
-<b>Enuy</b>, <i>v. trans.</i> †To begrudge (a thing). 1. 6. 13.<br />
-<b>Equiuock</b>, <i>n.</i> [<i>Obs.</i> form (or misspelling) of
-<i>equivoke</i>.] The use of words in a double meaning with intent
-to deceive:=Equivocation. <i>Rare.</i> 3. 3. 184.<br />
-<b>Erect</b>, <i>v.</i> †To set up, establish, found (an office).
-<i>Obs.</i> or <i>arch.</i> exc. in <i>Law</i>. 3. 3. 67.<br />
-||<b>Escudero</b>, <i>n.</i> Sp. An attendant; a lady’s page. 4. 4. 87.<br />
-<b>Euill</b>, <i>n.</i> The Vice, <i>q. v.</i> 5. 6. 76.<br />
-<b>Exchequer</b>, <i>n.</i> The office of the Exchequer;
-used hyperbol. for the source of wealth. 3. 3. 81.<br />
-<b>Extraordinary</b>, †<i>adv.</i> Extraordinarily. 1. 1. 116.<br />
-<b>Extreme</b>, †<i>adv.</i> Extremely. 1. 7. 27.<br />
-<b>Extremity</b>, <i>n.</i> ?An extreme instance. 1. 5. 15.</p>
-
-
-<p class="no-indent">
-<b>Face</b>, <i>n.</i> Attitude (towards); reception (of). P. 21.<br />
-<b>Fact</b>, <i>n.</i> †1. The making, manufacture. 3. 4. 49.<br />
-&emsp;&emsp;2. Phr. <i>with one’s fact</i>: as an actual experience. 5. 6. 13.<br />
-<b>Faine</b>, <i>v.</i> <i>Obs.</i> form of <i>feign</i>. 5. 5. 28.<br />
-<b>Fauour</b>, <i>n.</i> †1. Leave, permission. Phr. <i>under</i>
-(your) <i>fauour</i>: with all submission, subject to correction.
-<i>Obs.</i> or <i>arch.</i> 1. 3. 27.<br />
-&emsp;&emsp;2. ?Comeliness; ?face. 4. 6. 49.<br />
-<b>Feate</b>, <i>n.</i> A business transaction. 3. 3. 227.<br />
-<b>Fellow</b>, <i>n.</i> Phr. <i>good fellow</i>: Of a woman.
-A term of familiar address. 5. 1. 5.<br />
-<b>Feoffee</b>, <i>n.</i> The person to whom a freehold estate in
-land is conveyed by a feoffment. 3. 5. 60.<br />
-<b>Feoffment</b>, <i>n.</i> ‘The action of investing a person with
-a fief or fee. In technical language applied esp. to the
-particular mode of conveyance (originally the only one used, but
-now almost obsolete) in which a person is invested in a freehold
-estate in lands by livery of seisin (at common law generally,
-but not necessarily, evidenced by a deed, which, however, is not
-required by statute).’ <i>NED.</i> 4. 5. 15; 4. 7. 7.<br />
-&emsp;&emsp;Phr. <i>Deed of Feoffment</i>: ‘The instrument or deed by which
-corporeal hereditaments are conveyed.’ <i>NED.</i> 4. 6. 44.<br />
-<b>Fetch</b>, <i>v.</i> 1. To earn; get (money). 2. 1. 72.<br />
-&emsp;&emsp;†2. To perform, take (a leap). 1. 1. 55.<br />
-&emsp;&emsp;†3. Phr. <i>Fetch again</i>: To revive, restore to consciousness. 2. 1. 4.<br />
-†<b>Figgum</b>, <i>n.</i> ?Juggler’s tricks (not found elsewhere). 5. 8. 82.<br />
-<b>Finenesse</b>, <i>n.</i> †‘Overstrained and factitious scrupulousness.’ Gifford. 3. 3. 104.<br />
-<b>Firke</b>, <i>v.</i> †To frisk about; ?to hitch oneself (Cunningham). 5. 6. 15.<br />
-<b>Fixed</b>, <i>ppl. a.</i> Made rigid or immobile (by emotion). 1. 5. 2.<br />
-<b>Fizzling</b>, <i>vbl. sb.</i> †Breaking wind without noise. 5. 3. 2.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">[222]</a></span>
-<b>Flower</b>, <i>n.</i> †<i>Anc.</i> <i>Chem.</i> (<i>pl.</i>):
-‘The pulverulent form of any substance, esp. as the result of
-condensation after sublimation.’ <i>NED.</i> 4. 4. 19.<br />
-<b>Fly</b>, <i>v.</i> Of a hawk: To pursue by flying: used <i>fig.</i> 4. 7. 53.<br />
-<b>Flye-blowne</b>, <i>a.</i> Tainted. With a quibble on the literal meaning. 2. 7. 7.<br />
-<b>Fool</b>, <i>v.</i> Phr. <i>fool off</i>: To delude, baffle. 2. 6. 25.<br />
-<b>Forbeare</b>, <i>v. trans.</i> †To keep away from or from
-interfering with; to leave alone. 1. 3. 22.<br />
-<b>Forked</b>, <i>a.</i> ‘Horned,’ cuckolded. 2. 2. 90.<br />
-<b>Foyle</b>, <i>n.</i> [Form of <i>foil</i>.] A thin leaf of some metal
-placed under a precious stone to increase its brilliancy. 3. 3. 180.<br />
-<b>French-masque</b>, <i>n.</i> pr. the ‘Loo,’ or ‘Loup,’ a half-mask
-of velvet, worn by females to protect the complexion. 2. 1. 162.<br />
-<b>French-time</b>, <i>n.</i> ?Formal and rhythmic measure
-(as characteristic of the French, in contrast to Italian, music). 3. 5. 30.<br />
-<b>Frolick</b>, <i>n.</i> †?Humorous verses circulated at a feast. 2. 8. 73.<br />
-||<b>Fucus</b>, <i>n.</i> †Paint or cosmetic for beautifying the
-skin; a wash or coloring for the face. 3. 4. 50; 4. 2. 63.<br />
-<b>Fustian</b>, <i>n.</i> †A kind of coarse cloth made of cotton and flax. 3. 3. 30.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>’Gainst</b>, <i>prep.</i> [Form of <i>against</i>.]
-In anticipation of. <i>Arch.</i> 1. 1. 19.<br />
-<b>’Gainst</b>, <i>conj.</i> In anticipation that; in case that.
-<i>Arch.</i> or <i>dial.</i> 1. 1. 73; 3. 2. 39.<br />
-<b>Gallant</b>, <i>n.</i> 1. A man of fashion and pleasure; a fine gentleman. <i>Arch.</i> 1. 7. 27; 4. 4. 167.<br />
-&emsp;&emsp;†2. Of a woman: A fashionably attired beauty. 3. 4. 8.<br />
-<b>Gallant</b>, <i>a.</i> Loosely, as a general epithet of admiration
-or praise: Splendid. Cf. <i>Brave</i>. Now <i>rare</i>. 2. 1. 58.<br />
-<b>Gallery</b>, <i>n.</i> 1. A long narrow platform or balcony on the outside of a building. 2. 2. 54.<br />
-&emsp;&emsp;2. A room for pictures. 2. 5. 13.<br />
-<b>Galley-pot</b>, <i>n.</i> [Form of <i>gallipot</i>.] ‘A small earthen glazed pot,
-esp. one used by apothecaries for ointments and medicines.’ <i>NED.</i> 4. 4. 47.<br />
-<b>Garnish</b>, <i>n.</i> <i>slang</i>. ‘Money extorted from a new
-prisoner, either as drink money for the other prisoners, or as a
-jailer’s fee. <i>Obs.</i> exc. <i>Hist.</i>’ <i>NED.</i> <a href="#Note_5_6_1">5. 6. 1</a> (see note).<br />
-<b>Geere</b>, <i>n.</i> [Form of <i>gear</i>.] ?Discourse, talk; esp. in
-depreciatory sense, ‘stuff.’ Or possibly <i>obs.</i> form of <i>jeer</i>. <a href="#Note_1_6_99">1. 6. 99</a> (see note).<br />
-<b>Gentleman</b>, <i>n.</i> ‘A man of gentle birth, or having the
-same heraldic status as those of gentle birth; properly, one who
-is entitled to bear arms, though not ranking among the nobility.
-Now chiefly <i>Hist.</i>’ <i>NED.</i> 3. 1. 1.<br />
-<b>Gentleman huisher</b>, <i>n.</i> 3. 4. 43. Same as <i>Gentleman-vsher</i>, <i>q. v.</i><br />
-<b>Gentleman-vsher</b>, <i>n.</i> A gentleman acting as usher to a
-person of superior rank. 4. 4. 134. Gentleman huisher. 3. 4. 43. See note <a href="#Note_4_4_134">4. 4. 134</a>.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">[223]</a></span>
-<b>Gentlewoman</b>, <i>n.</i> 1. A woman of gentle birth. 3. 3. 164.
-&emsp;2. A female attendant upon a lady of rank. Now chiefly <i>Hist.</i> 5. 1. 26.<br />
-<b>Gleeke</b>, <i>n.</i> ‘A game at cards, played by three persons:
-forty-four cards were used, twelve being dealt to each player,
-while the remaining eight formed a common “stock.”’ <i>NED.</i> Phr.
-<i>three peny Gleeke</i>. 5. 2. 31.<br />
-<b>Glidder</b>, <i>v.</i> <i>Obs.</i> exc. <i>dial.</i> To glaze over. 4. 4. 47.<br />
-<b>Globe</b>, <i>n.</i> The name of a play-house; hence, used as a
-generic term for a play-house. 3. 3. 26.<br />
-<b>Go</b>, <i>v.</i> Phrases. 1. <i>Goe on</i>: as an expression of encouragement, Come along! advance! 3. 5. 27.<br />
-&emsp;&emsp;2. <i>Goe with</i>: Agree with. 4. 4. 133.<br />
-<b>God b’w’you</b> [God be with you], <i>Phr.</i> Good-bye. 1. 6. 223.<br />
-<b>Godwit</b>, <i>n.</i> A marsh-bird of the genus Limosa. Formerly
-in great repute, when fattened, for the table. 3. 3. 25.<br />
-†<b>Gogs-nownes</b>, <i>n.</i> A corrupt form of ‘God’s wounds’
-employed in oaths. 1. 1. 50.<br />
-<b>Gold-smith</b>, <i>n.</i> A worker in gold, who (down to the 18th c.) acted as banker. 2. 8. 84.<br />
-<b>Googe</b>, <i>v.</i> [Form of <i>gouge</i>.] To cut out. 2. 1. 94.<br />
-<b>Gossip</b>, <i>n.</i> A familiar acquaintance, chum (applied to
-women). Somewhat <i>arch.</i> 1. 6. 219; 2. 8. 69.<br />
-<b>Grandee</b>, <i>n.</i> A Spanish or Portuguese nobleman of the
-highest rank; hence, †A term of polite address. P. 3.<br />
-†<b>Grant-paroll</b> [Fr. <i>grande parole</i>], <i>n.</i> Full permission
-(?not found elsewhere). 5. 6. 19.<br />
-||<b>Grasso di serpe</b>, <i>n.</i> It. ?‘Snake’s †fat.’ <i>Stanford.</i> 4. 4. 34.<br />
-<b>Gratulate</b>, <i>v.</i> Now <i>arch.</i> and <i>poet.</i> †1. To rejoice.
-Phr. <i>gratulate with</i>: rejoice with, felicitate. 4. 1. 14.<br />
-&emsp;&emsp;2. <i>tr.</i> To rejoice at. 5. 1. 51.<br />
-<b>Groat</b>, <i>n.</i> A denomination of coin which was recognized
-from the 13th c. in various countries of Europe. The English
-groat was coined 1351(2)-1662, and was originally equal to four
-pence. †The type of a very small sum (cf. <i>Deneer</i>). 5. 4. 6.<br />
-<b>Groome</b>, <i>n.</i> 1. A serving man. <i>Obs.</i> or <i>arch.</i> 2. 2. 65.<br />
-&emsp;&emsp;†2. With added connotation of contempt. 2. 2. 87.<br />
-||<b>Guarda-duenna</b>, <i>n.</i> Sp. A lady’s attendant. 4. 4. 83.<br />
-||<b>Guardo-duenna</b>, <i>n.</i> 4. 4. 77. See <i>Guarda-duenna</i>.<br />
-<b>Gueld</b>, <i>v.</i> [Form of <i>Geld</i>.] †<i>transf.</i>
-and <i>fig.</i> To mutilate: impair. 1. 1. 65.<br />
-<b>Guilt</b>, <i>ppl. a.</i> [Form of <i>gilt</i>.] Gilded. 1. 6. 214.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>Hand-gout</b>, <i>n.</i> Gout in the hand; used <i>fig.</i> of
-an unwillingness to grant favors without a recompense; hard-fistedness. 3. 3. 79.<br />
-<b>Hand-kercher</b>, <i>n.</i> Form of <i>handkerchief</i>. <i>Obs.</i> exc.
-<i>dial.</i> and vulgar. Common in literary use in 16-17th c. 4. 4. 89.<br />
-<b>Handsomenesse</b>, <i>n.</i> †Decency. 4. 3. 26.<br />
-<b>Hang</b>, <i>v.</i> Phr. <i>hang out</i>: †To put to death by hanging. 5. 6. 8.<br />
-<b>Hap’</b>, <i>v.</i> Shortened form of <i>happen</i>. Phr. <i>may hap’
-see</i>: May chance to see (in process of transition to an adverb). 3. 2. 8.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">[224]</a></span>
-†<b>Hard-wax</b>, <i>n.</i> ?Sealing-wax. 5. 1. 39.<br />
-<b>Harness</b>, <i>v.</i> †To dress, apparel. 2. 5. 6.<br />
-†<b>Harrington</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> exc. <i>Hist.</i> ‘A brass
-farthing token, coined by John, Lord Harrington, under a patent
-granted him by James I. in 1613.’ <i>NED.</i> 2. 1. 83.<br />
-<b>Ha’s</b>, <i>v.</i> Has. (Prob. a recollection of earlier forms,
-<i>hafs</i>, <i>haves</i>. Mallory.) 5. 3. 9; 4. 6. 43.<br />
-<b>Heare</b>, <i>v.</i> Phr. <i>heare ill of</i> (it): To be censured for.
-?<i>Obs.</i> or ?<i>colloq.</i> 2. 7. 28.<br />
-<b>Heauy</b>, <i>a.</i> †Dull, stupid. 5. 6. 39.<br />
-<b>Hedge</b>, <i>v.</i> †Phr. <i>hedge in</i>: To secure (a debt) by
-including it in a larger one for which better security is
-obtained; to include a smaller debt in a larger. 2. 8. 104; 3. 2. 6.<br />
-<b>Height</b>, <i>n.</i> 1. A superior quality; a high degree. 2. 1. 70.<br />
-&emsp;&emsp;2. The highest point; the most important particular. 4. 4. 212.<br />
-&emsp;&emsp;3. Excellence; perfection of accomplishment. 2. 8. 59.<br />
-&emsp;&emsp;4. Phr. <i>at height</i>: In the highest degree; to one’s utmost satisfaction. 5. 3. 22.<br />
-<b>Here by</b>, <i>adv.</i> †Close by; in this neighborhood. 3. 4. 41.<br />
-<b>His</b>, <i>poss. pron. 3d sing. †neut.</i> Its. 2. 1. 103.<br />
-<b>Hold</b>, <i>v.</i> Phr. <i>hold in with</i>:
-To keep (one) on good terms with. ?<i>Obs.</i> 3. 3. 221.<br />
-<b>Honest</b>, <i>a.</i> Chaste, virtuous. <i>Arch.</i> 4. 4. 161.<br />
-<b>Honour</b>, <i>n.</i> †An obeisance; a bow or curtsy. 3. 5. 27.<br />
-<b>Hood</b>, <i>n.</i> ‘French hood, a form of hood worn by women
-in the 16th and 17th centuries, having the front band depressed
-over the forehead, and raised in folds or loops over the temples.’ <i>NED.</i> 1. 1. 99.<br />
-<b>Hooke</b>, <i>v.</i> 1. <i>intr.</i> To get all one can; to display a grasping nature. 3. 3. 156.<br />
-&emsp;&emsp;2. Phr. <i>hooke in</i>: To secure by hook or by crook. 3. 3. 150.<br />
-<b>Hope</b>, <i>v.</i> Phr. <i>hope †o’</i>: To have hope of; hope for. 1. 5. 1.<br />
-<b>Horne</b>, <i>n.</i> In <i>pl.</i>, the supposed insignia of a cuckold. 5. 8. 34.<br />
-<b>Hose</b>, <i>n.</i> †Breeches. Phr. <i>hose and doublet</i>. 1. 6. 151.<br />
-†<b>Huisher</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> form of <i>usher</i>. 2. 7. 33. See <i>Gentleman-vsher</i>.<br />
-<b>Hum</b>, <i>n.</i> †A kind of liquor; strong or double ale. 1. 1. 114; 5. 8. 72.<br />
-<b>Humour</b>, <i>v.</i> To take a fancy to. ?<i>Obs.</i> 1. 7. 13.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>I</b>, <i>Obs.</i> form of <i>ay</i>. 1. 2. 1: <i>passim</i>.<br />
-<b>I</b>, <i>prep.</i> In. 2. 4. 41.<br />
-||<b>Incubus</b>, <i>n.</i> ‘A feigned evil spirit or demon
-(originating in personified representations of the nightmare)
-supposed to descend upon persons in their sleep, and especially
-to seek carnal intercourse with women. In the middle ages, their
-existence was recognized by the ecclesiasical and civil law.’ <i>NED.</i> 2. 3. 26.<br />
-||<b>In decimo sexto</b>, <i>phr.</i> 4. 4. 50. See <i>Decimo sexto</i>.<br />
-||<b>Infanta</b>, <i>n.</i> 1. A daughter of the King and queen of
-Spain or Portugal; <i>spec.</i> the eldest daughter who is not heir to the throne.<br />
-&emsp;&emsp;2. †<i>transf.</i> Applied analogously or fancifully to other young ladies. 4. 2. 71.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">[225]</a></span>
-<b>Ingag’d</b>, <i>ppl. a.</i> <i>Obs.</i> form of Engag’d. 4. 4. 168. See <i>Engag’d</i> 1.<br />
-<b>Ingenious</b>, <i>a.</i> †Able; talented; clever. 2. 8. 75.<br />
-<b>Ingine</b>, <i>n.</i> †1. Skill in contriving, ingenuity. 2. 3. 46.<br />
-&emsp;&emsp;†2. Plot; snare, wile. 2. 2. 87. With play on 3.<br />
-&emsp;&emsp;3. Mechanical contrivance, machine; †trap.<br />
-<b>Ingrate</b>, <i>a.</i> Ungrateful. <i>Arch.</i> 1. 6. 174.<br />
-<b>Iniquity</b>, <i>n.</i> The name of a comic character or buffoon
-in the old moralities; a name of the Vice, <i>q. v.</i> 1. 1. 43; 1. 1. 118.<br />
-<b>Inquire</b>, <i>v.</i> †To seek information concerning, investigate. 3. 1. 11.<br />
-<b>Innes of Court</b>, <i>sb. phr.</i> The four sets of buildings
-belonging to the four legal societies which have the exclusive
-right of admitting persons to practise at the bar, and hold a
-course of instruction and examination for that purpose. <a href="#Note_3_1_8">3. 1. 8</a>. (see note).<br />
-<b>Intend</b>, <i>v.</i> †To pay heed to; apprehend. 4. 4. 127.<br />
-<b>Intire</b>, <i>a.</i> <i>Obs.</i> form of <i>entire</i>.
-[Fr. <i>entier</i> ‹ L. <i>integer</i>, untouched.] Untouched, uninjured. 2. 6. 32; 5. 6. 48.<br />
-<b>Intitle</b>, <i>v.</i> [Form of <i>entitle</i>.] To give (a person)
-a rightful claim (to a thing). 4. 6. 38.<br />
-<b>Intreat</b>, <i>v.</i> [Form of <i>entreat</i>.] †To prevail on by
-supplication; to persuade. 3. 6. 44.<br />
-<b>Iacke</b>, <i>n.</i> 1. The name of various mechanical contrivances. 1. 4. 50.<br />
-&emsp;&emsp;†2. A term of familiarity; pet. 2. 2. 128.<br />
-<b>Iewes-trumpe</b>, <i>n.</i> Now <i>rare</i>. Jews’ harp
-(an earlier name, and formerly equally common in England). 1. 1. 92.<br />
-<b>Joynt-stoole</b>, <i>v.</i> A stool made of parts joined or fitted
-together; a stool made by a joiner as distinguished from one of
-more clumsy workmanship. <i>Obs.</i> exc. <i>Hist.</i> 1. 1. 92.<br />
-<b>Iump</b>, <i>v.</i> †1. <i>intr.</i> Act hurriedly or rashly. 4. 1. 5.<br />
-&emsp;&emsp;†2. <i>trans.</i> To effect or do as with a jump; to dispatch. 4. 1. 6.<br />
-<b>Iust</b>, <i>a.</i> †1. Complete in character. 1. 5. 10.<br />
-&emsp;&emsp;2. Proper, correct. 2. 2. 122.<br />
-<b>Iuuentus</b>, <i>n.</i> 1. 1. 50. See <i>Lusty</i>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-†<b>Kell</b>, <i>n.</i> The web or cocoon of a spinning caterpillar. <i>Obs.</i> exc. <i>dial.</i> 2. 6. 79.<br />
-<b>Kinde</b>, <i>n.</i> (One’s) nature. Now <i>rare</i>. Phr. <i>man and kinde</i>: ?Human nature. 2. 1. 151.<br />
-<b>Know</b>, <i>v.</i> 1. To know how. ?<i>Obs.</i> 1. 2. 44.<br />
-&emsp;&emsp;?2. <i>pass. be known</i>: Disclose. 2. 1. 145.<br />
-<b>Knowledge</b>, <i>n.</i> †1. Cognizance, notice. Phr. <i>Take knowledge</i> (with clause): To become aware. 4. 4. 61.<br />
-&emsp;&emsp;2. A matter of knowledge; a known fact (a licentious use). 1. 6. 82.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>Lade</b>, <i>v.</i> To load with obloquy or ridicule (as an ass with a burden;
-the consciousness of the metaphor being always present in the mind of the speaker). 1. 4. 72.<br />
-<b>Lading</b>, <i>vbl. sb.</i> A burden of obloquy or ridicule. 1. 6. 161. See <i>Lade</i>.<br />
-<b>Lady-President</b>, <i>n.</i> 4. 4. 9. See <i>President</i>.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">[226]</a></span>
-<b>Larum</b>, <i>n.</i> †An apparatus attached to a clock or watch,
-to produce a ringing sound at any fixed hour. 4. 4. 165.<br />
-<b>Lasse</b>, <i>int.</i> Aphetic form of <i>Alas</i>. 5. 8. 46.<br />
-<b>Lay</b>, <i>v.</i> †To expound, set forth. 2. 8. 72.<br />
-<b>Leaguer</b>, <i>n.</i> A military camp. 3. 3. 33.<br />
-<b>Leaue</b>, <i>v.</i> To cease. Now only <i>arch.</i> 2. 2. 79; 4. 4. 125.<br />
-<b>Leg</b>, <i>n.</i> An obeisance made by drawing back one leg and
-bending the other; a bow, scrape. Esp. in phr. <i>to make a leg</i>.
-Now <i>arch.</i> or jocular. 4. 4. 97. legge. 2. 8. 22.<br />
-||<b>Lentisco</b>, <i>n.</i> Sp. and It. Prick-wood or Foule-rice,
-some call it Lentiske or Mastike-tree.’ Florio. (Pistacia lentiscus.) 4. 4. 35.<br />
-<b>Letter of Atturney</b>, <i>sb. phr.</i> A formal document
-empowering another person to perform certain acts on one’s
-behalf (now more usually ‘power of attorney’). 4. 5. 15.<br />
-<b>Lewd</b>, <i>a.</i> †Ignorant (implying a reproach). 5. 6. 37.<br />
-<b>Liberall</b>, <i>a.</i> Ample, large. Somewhat <i>rare</i>. 1. 6. 179.<br />
-<b>Lift</b>, <i>v.</i> To raise (as by a crane). Used <i>fig.</i>
-(a metaphor borrowed from Ingine’s name). 1. 4. 1.<br />
-<b>Like</b>, <i>v.</i> †To be pleasing, be liked or approved. P. 26.<br />
-<b>Limb</b>, <i>n.</i> 1. A leg (a part of the body).<br />
-&emsp;&emsp;?2. A leg (curtsy. See <i>Leg</i>). A quibble on the two >meanings. 1. 6. 218.<br />
-<b>Limon</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> form of <i>lemon</i>. 4. 4. 25.<br />
-<b>Liuery and seisen</b>, <i>sb. phr.</i> erron. for <i>Livery of
-seisin</i> (AF. <i>livery de seisin</i>): ‘The delivery of property into
-the corporal possession of a person; in the case of a house, by
-giving him the ring, latch or key of the door; in case of land,
-by delivering him a twig, a piece of turf, or the like.’ <i>NED.</i> 4. 5. 16.<br />
-<b>Loose</b>, <i>v.</i> <i>Obs.</i> form of <i>lose</i>. 4. 7. 79.<br />
-<b>Lords-man</b>, <i>n.</i> A lord’s man; an attendant on a lord. ?<i>Obs.</i> 3. 3. 166.<br />
-<b>Lose</b>, <i>v.</i> †To be deprived of the opportunity (to do something). 3. 4. 26.<br />
-<b>Lusty</b>, <i>a.</i> Merry; healthy, vigorous. Phr. <i>lusty
-Iuuentus</i>: the title of a morality play produced c 1550; often
-used allusively in the 16-17th c. 1. 1. 50.<br />
-<b>Light</b>, <i>int.</i> A shortened form of the asseveration <i>by
-this light</i>, or <i>by God’s light</i>. 2. 6. 15.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>Mad-dame</b>, <i>n.</i> A whimsical spelling of <i>Madame</i>. †A courtesan, prostitute. 4. 3. 39.<br />
-<b>Make</b>, <i>v.</i> Phr. <i>make away</i>: To make away with; to kill. 2. 4. 9.<br />
-<b>Manage</b>, <i>v. intr.</i> ?To administer the affairs of a household. 4. 4. 193.<br />
-<b>Manager</b>, <i>n.</i> ?One capable of administering the affairs of a household. 4. 4. 138.<br />
-||<b>Mantecada</b> (for <i>Mantecado</i>), <i>n.</i> Sp. ‘A cake made
-of honey, meal, and oil; a wafer.’ Pineda, 1740. 4. 4. 143.<br />
-<b>Mary</b>, <i>int.</i> [ &lt; ME. <i>Mary</i>, the name of the Virgin,
-invoked in oaths.] Form of <i>Marry</i>. Indeed! 1. 4. 28.<br />
-<b>Masque</b>, <i>n.</i> A masquerade. 2. 2. 110.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">[227]</a></span>
-<b>Masticke</b>, <i>n.</i> ‘A resinous substance obtained from
-the common mastic-tree, <i>Pistacia Lentiseus</i>, a small tree
-about twelve feet high, native in the countries about the
-Mediterranean. In the East mastic is chewed by the women.’ <i>CD.</i> 4. 2. 54.<br />
-<b>Match</b>, <i>n.</i> †An agreement; a bargain. 1. 4. 67.<br />
-<b>Mathematicall</b>, <i>a.</i> ?Mathematically accurate; skillful to
-the point of precision. 1. 4. 4.<br />
-<b>Meath</b>, <i>n.</i> [Form of <i>Mead</i>.] A strong liquor. <a href="#Note_1_1_114">1. 1. 115</a> (see note).<br />
-<b>Med’cine</b>, <i>v.</i> To treat or affect by a chemical process. 2. 1. 70.<br />
-<b>Mercat</b>, <i>n.</i> [Form of <i>market</i>.] 1. 1. 10.<br />
-<b>Mere</b>, <i>a.</i> †Absolute, unqualified. 2. 3. 12. meere. 1. 4. 54.<br />
-<b>Mermaide</b>, <i>n.</i> The name of a tavern; hence, used as a
-generic term for a tavern. 3. 3. 26.<br />
-<b>Mettall</b>, <i>n.</i> 1. Metal.<br />
-&emsp;&emsp;2. Mettle. A quibble on the two meanings. 2. 8. 105.<br />
-<b>Middling</b>, <i>a.</i> †One performing the function of a
-go-between. Phr. <i>middling Gossip</i>: A go-between. 1. 6. 219.<br />
-<b>Mill</b>, <i>n.</i> A lapidary wheel. 3. 3. 176.<br />
-†<b>Migniard</b>, <i>a.</i> Delicate, dainty, pretty. 1. 4. 96.<br />
-<b>Missiue</b>, <i>a.</i> Sent or proceeding, as from some
-authoritative or official source. 3. 3. 35.<br />
-<b>Moiety</b>, <i>n.</i> A half share. 2. 1. 46. moyety. 2. 1. 48.<br />
-<b>Monkey</b>, <i>n.</i> A term of endearment; pet. ?<i>Obs.</i> 2. 2. 127.<br />
-†<b>Moon-ling</b>, <i>n.</i> A simpleton, fool. 1. 6. 158.<br />
-<b>Motion</b>, <i>n.</i> †A puppet-show. 1. 6. 230.<br />
-<b>Much about</b>, <i>prep. phr.</i> Not far from; very near. ?<i>Obs.</i> 4. 4. 153.<br />
-<b>Mungril</b>, <i>a.</i> <i>Obs.</i> form of <i>mongrel</i>. 3. 1. 39.<br />
-<b>Mure</b>, <i>v.</i> Phr. <i>mure up</i>: To inclose in walls; immure. 2. 2. 91.<br />
-<b>Muscatell</b>, <i>a.</i> [Form of <i>muscadel</i>.] Of the muscadel rape. 2. 1. 102.<br />
-<b>Muscatell</b>, <i>n.</i> A sweet wine. 2. 1. 102; 2. 2. 95. See above.<br />
-<b>Muscouy glasse</b>, <i>n.</i> Muscovite; common or potash mica;
-the light colored mica of granite and similar rocks. P. 17.<br />
-||<b>Mustaccioli</b>, <i>n.</i> It. [For <i>Mostaciuolli</i>.]
-‘A kind of sugar or ginger bread.’ Florio. 4. 4. 144.<br />
-<b>Muta</b>, <i>n.</i> [?L. <i>mutare</i>, to change.] ?A dye (?coined by Jonson). 4. 4. 56.</p>
-
-
-<p class="no-indent">
-†<b>Neale</b>, <i>n.</i> To temper by heat; anneal. 2. 1. 88.<br />
-<b>Neare</b>, <i>adv.</i> In <i>fig.</i> sense, Nigh. Phr. <i>go neare</i> (to). 5. 1. 7.<br />
-<b>Need</b>, <i>v. intr.</i> Be necessary. ?<i>Arch.</i> 2. 8. 106.<br />
-<b>Neither</b>, <i>adv.</i> Also not; no again. ?<i>Obs.</i> 4. 7. 68.<br />
-†<b>Niaise</b>, <i>n.</i> 1. A young hawk; an eyas.<br />
-&emsp;&emsp;2. A simpleton. pr. with quibble. 1. 6. 18.<br />
-<b>Note</b>, <i>n.</i> Mark, token, sign. ?<i>Arch.</i> 3. 3. 101.<br />
-<b>Noted</b>, <i>a.</i> Notable; worthy of attention. ?<i>Obs.</i> 5. 6. 7.<br />
-†<b>Nupson</b>, <i>n.</i> A fool; a simpleton. 2. 2. 77.</p>
-
-<p class="no-indent"><span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">[228]</a></span>
-<b>O’</b>, <i>prep.</i> Shortened form of <i>of</i>. 1. Of. 1. 1. 108. etc. Phr. <i>hope o’</i> 1. 5. 1. See <i>Hope</i>.<br />
-&emsp;&emsp;†2. With. 1. 3. 21.<br />
-
-<b>O’</b>, <i>prep.</i> Shortened form of <i>on</i>. 1. On; upon. 4. 2. 61.<br />
-&emsp;&emsp;†2. Into. 1. 4. 88.<br />
-||<b>Obarni</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> [Russ. <i>obvarnyi</i>, scalded,
-prepared by scalding.] ‘In full, <i>mead obarni</i>, i. e. “scalded
-mead,” a drink used in Russia, and known in England c 1600.’ <i>NED.</i> 1. 1. 115.<br />
-<b>Obserue</b>, <i>v.</i> †To be attentive to; look out for. 1. 2. 45.<br />
-<b>Obtaine</b>, <i>v.</i> To obtain a request; with obj. cl.
-expressing what is granted. Now <i>rare</i> or <i>obs.</i> 3. 3. 86.<br />
-<b>Occasion</b>, <i>n.</i> †A particular, esp. a personal need, want
-or requirement. Chiefly in <i>pl.</i>=needs, requirements. 3. 3. 57; 3. 3. 85.<br />
-<b>Of</b>, <i>prep.</i> †From (after the <i>vb.</i> <i>Fetch</i>). 2. 1. 73.
-<b>Off</b>, <i>adv.</i> [Used with ellipsis of <i>go</i>, etc., so as
-itself to function as a verb.] Phr. <i>to off on</i> (one’s bargain):
-To depart from the terms of; to break. 1. 5. 25.<br />
-<b>Offer</b>, <i>v.</i> †1. To make the proposal; suggest. 2. 8. 46.<br />
-&emsp;&emsp;†2. <i>intr.</i> Phr. <i>offer at</i>: To make an attempt at; to attempt. 3. 6. 30.<br />
-||<b>Oglio reale</b>, <i>n.</i> It. ?Royal oil. 4. 4. 52.<br />
-<b>On</b>, <i>prep.</i> In senses now expressed by <i>of</i>.
-‘In <i>on’t</i> and the like, common in literary use to c 1750;
-now <i>dial.</i> or vulgar.’ <i>NED.</i> 2. 8. 55; 2. 8. 61; 3. 3. 7; 3. 3. 144. etc.<br />
-<b>On</b>, <i>pron.</i> <i>Obs.</i> form of <i>One</i>. 5. 2. 40.<br />
-<b>Order</b>, <i>n.</i> Disposition of measures for the
-accomplishment of a purpose. Phr. <i>take order</i>: To take
-measures, make arrangements. <i>Obs.</i> or <i>arch.</i> 1. 6. 209.<br />
-||<b>Ore-tenus</b>, <i>adv.</i> [Med. L.] <i>Law.</i> By word of mouth. 3. 3. 140.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>Paint</b>, <i>v. intr.</i> †To change color; to blush. 2. 6. 35.<br />
-<b>Pan</b>, <i>n.</i> 1. [Form of <i>pane</i>.] †A cloth; a skirt.<br />
-&emsp;&emsp;2. A hollow, or depression in the ground, esp. one in which water stands. With quibble on 1. 2. 1. 53.<br />
-<b>Paragon</b>, <i>n.</i> A perfect diamond; now applied to those
-weighing more than a hundred carats. (‘In quot. 1616 <i>fig.</i> of a
-person.’ <i>NED.</i> This statement is entirely incorrect.) 3. 3. 177.<br />
-<b>Parcel-</b>, <i>qualifying sb.</i> Partially, in part. <i>Obs.</i>
-since 17th c. until revived by Scott. 2. 3. 15.<br />
-<b>Part</b>, <i>n.</i> Share of action; allotted duty. In <i>pl.</i> ?<i>Obs.</i> 4. 4. 116.<br />
-||<b>Pastillo</b>, <i>n.</i> It. ‘Little pasties, chewets.’ Florio. 4. 4. 142.<br />
-<b>Pattent</b>, <i>n.</i> Letters patent; an open letter under the
-seal of the state or nation, granting some right or privilege;
-spec. such letters granting the exclusive right to use an invention. 2. 1. 41; 4. 2. 38.<br />
-<b>Peace</b>, <i>n.</i> Leave; permission. Phr. <i>with his peace</i>:
-With his good leave; respectfully. (A translation of L. <i>cum
-eius pace</i> or <i>eius pace</i>; ?not found elsewhere.) 2. 2. 78.<br />
-||<b>Pecunia</b>, <i>n.</i> L. Money. 2. 1. 3.<br />
-||<b>Peladore</b>, <i>n.</i> Sp. A depilatory; preparation to remove hair. 4. 4. 145.<br />
-<b>Pentacle</b>, <i>n.</i> A mathematical figure used in magical
-ceremonies, and considered a defense against demons. <a href="#Note_1_2_6">1. 2. 8</a> (see note).<br />
-†<b>Perse’line</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> form of ?<i>parsley</i>,
-or of ?<i>purslane</i>. 4. 4. 24.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[229]</a></span>
-<b>Perspectiue</b>, <i>n.</i> †A reflecting glass or combination of
-glasses producing some kind of optical delusion when viewed in
-one way, but presenting objects in their true forms when viewed
-in another; used <i>fig.</i> 2. 6. 63.<br />
-<b>Phantasy</b>, <i>n.</i> Whimsical or deluded notion. ?<i>Obs.</i> 2. 3. 60.<br />
-<b>Phantsie</b>, <i>n.</i> [Form of <i>fancy</i>.] Imagination. 1. 4. 88.<br />
-†<b>Phrentick</b>, <i>n.</i> A frantic or frenzied person; one whose mind is disordered. 4. 6. 49.<br />
-<b>Phrenticke</b>, <i>a.</i> [Form of <i>frantic</i>.] Insane. Now rare. 5. 8. 91.<br />
-<b>Physicke</b>, <i>n.</i> †Natural philosophy; physics. 2. 2. 122.<br />
-†<b>Picardill</b>, <i>n.</i> [Form of <i>Piccadill</i>.] A large stiff
-collar in fashion about the beginning of the reign of James I. <a href="#Note_2_2_123">2. 2. 123</a> (see note).<br />
-<b>Piece</b>, <i>n.</i> †1. A gold piece, pr. 22 shillings (Gifford). 1. 4. 5; 3. 3. 83.<br />
-&emsp;&emsp;2. Phr. <i>at all pieces</i>: At all points; in perfect form. 2. 7. 37.<br />
-<b>Piece</b>, <i>v.</i> To reunite, to rejoin (a broken friendship). ?<i>Arch.</i> 4. 1. 37.<br />
-<b>Pinnace</b>, <i>n.</i> 1. A small sailing vessel.<br />
-&emsp;&emsp;†2. Applied <i>fig.</i> to a woman, usually to a prostitute
-(sometimes, but not often, with complete loss of the metaphor). 1. 6. 58.<br />
-||<b>Pipita</b> [?For <i>pepita</i>], <i>n.</i> Sp. or It. ‘A seed
-of a fruit, a pip, a kernel.’ <i>Stanford.</i> 4. 4. 45.<br />
-||<b>Piueti</b>, <i>n.</i> Sp. ‘A kinde of perfume.’ Minsheu. 4. 4. 150.<br />
-<b>Plaine</b>, <i>a.</i> Unqualified, downright. ?<i>Arch.</i> 4. 4. 158.<br />
-<b>Plume</b>, <i>v.</i> To strip off the plumage of; to pluck. ?<i>Arch.</i> 4. 4. 43.<br />
-||<b>Pol-dipedra</b> [?<i>Polvo di pietra</i>], n. It. ?Rock-alum. 4. 4. 30.<br />
-<b>Politique</b>, <i>a.</i> [Form of <i>politic</i>.] Crafty, artful. 2. 2. 76.<br />
-||<b>Porcelletto marino</b>, <i>n.</i> It.?‘The fine Cockle or
-Muscle shels which painters put their colours in.’ Florio. 4. 4. 34.<br />
-<b>Possesse</b>, <i>v.</i> †To acquaint. Phr. <i>possesse with</i>:
-To inform of. 5. 5. 44.<br />
-<b>Posterne</b>, <i>n.</i> ?A back door or gate. Phr. <i>at one’s
-posternes</i>: Behind one. 5. 6. 15.<br />
-†<b>Posture booke</b>, <i>n.</i> ?A book treating of military
-tactics, describing the ‘postures’ of the musket, etc. <a href="#Note_3_2_38">3. 2. 38</a> (see note).<br />
-||<b>Potentia</b>, <i>n.</i> L. ‘Power;’ potentiality. 5. 3. 28.<br />
-<b>Power</b>, <i>n.</i> <i>Law.</i> Legal authority conferred. 4. 6. 39.<br />
-<b>Pownce.</b> [Form of <i>pounce</i>.] A claw or talon of a bird of prey. 4. 7. 55.<br />
-<b>Pox</b>, <i>n.</i> Irreg. spelling of <i>pocks</i>, <i>pl.</i> of <i>pock</i>.
-†Phr. <i>pox vpon</i>: A mild imprecation. 3. 3. 38. <i>pox o’.</i> 4. 2. 61.<br />
-<b>Practice</b>, <i>n.</i> 1. A plot. ?<i>Arch.</i> 5. 8. 57.<br />
-&emsp;&emsp;2. Treachery. ?<i>Arch.</i> 4. 7. 80.<br />
-<b>Practice</b>, <i>v.</i> †1. To tamper with; corrupt. 1. 1. 38.<br />
-&emsp;&emsp;2. <i>intr.</i> To plot; conspire. 5. 3. 10; 5. 51.<br />
-<b>Pragmaticke</b>, <i>a.</i> Pragmatical. 1. 6. 56.<br />
-<b>Pregnant</b>, <i>a.</i> †Convincing; clear. 5. 8. 77.<br />
-<b>Present</b>, <i>a.</i> Immediate (fr. L. <i>praesens</i>). 3. 6. 40.<br />
-<b>Present</b>, <i>n.</i> †1. The money or other property one has on hand. 1. 5. 20.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">[230]</a></span>
-&emsp;&emsp;2. The existing emergency; the temporary condition. 2. 6. 70.<br />
-<b>President</b>, <i>n.</i> †A ruling spirit. 3. 5. 38.<br />
-<b>Presume</b>, <i>v.</i> To rely (upon). 2. 2. 30.<br />
-<b>Pretend</b>, <i>v.</i> 1. To lay claim (to). 2. 4. 16; 3. 3. 102.<br />
-&emsp;&emsp;†2. To aspire to. 1. 6. 36.<br />
-<b>Price</b>, <i>n.</i> Estimated or reputed worth; valuation. 2. 8. 105.<br />
-<b>Priuate</b>, <i>n.</i> †Priuate account. 5. 4. 23.<br />
-<b>Processe</b>, <i>n.</i> <i>Law.</i> Summons; mandate. 3. 3. 72; 3. 3. 139.<br />
-<b>Prodigious</b>, <i>a.</i> †Portentous; disastrous. 2. 7. 19.<br />
-<b>Profer</b>, <i>n.</i> †An essay, attempt. 5. 6. 43.<br />
-<b>Proiect</b>, <i>v.</i> 1. <i>tr.</i> To devise. 1. 8. 10.<br />
-&emsp;&emsp;†2. <i>intr.</i> To form projects or schemes. 3. 3. 42.<br />
-<b>Proiector</b>, <i>n.</i> One who forms schemes or projects for
-enriching men. 1. 7. 9. See the passage.<br />
-<b>Pronenesse</b>, <i>n.</i> Inclination, <i>spec.</i> to sexual intercourse. 4. 4. 233.<br />
-<b>Proper</b>, <i>a.</i> Well-formed. Now only prov. Eng. 1. 6. 218.<br />
-<b>Proportion</b>, <i>n.</i> 1. Allotment; share. 2. 3. 36.<br />
-&emsp;&emsp;2. Calculation; estimate. 2. 1. 90; 3. 3. 127.<br />
-<b>Prostitute</b>, <i>a.</i> Debased; worthless. 3. 2. 19.<br />
-||<b>Pro’uedor</b>, <i>n.</i> [Sp. <i>proveedor</i>=Pg. <i>provedor</i>.]
-A purveyor. 3. 4. 35.<br />
-<b>Prouinciall</b>, <i>n.</i> “In some religious orders, a monastic
-superior who has the general superintendence of his fraternity
-in a given district called a province.” <i>CD.</i> 5. 6. 64.<br />
-||<b>Prouocado</b>, <i>n.</i> [ &lt; Sp. <i>provocar</i>, to challenge.]
-Challengee; one challenged. 3. 3. 143.<br />
-||<b>Prouocador</b>, <i>n.</i> [ &lt; Sp. <i>provocador</i>, <i>provoker</i>.]
-Challenger. 3. 3. 142.<br />
-<b>Pr’y thee</b>. [A weakened form of <i>I pray thee</i>.] Jonson
-uses the following forms: Pray thee. 1. 2. 30. Pr’y thee. 2. 1. 78. ’Pr’y the. 1. 3. 22.<br />
-<b>Publication</b>, <i>n.</i> Notification; announcement: <i>spec.</i> the notification
-of a ‘depending’ quarrel by a preliminary settlement of one’s estate. 3. 3. 137.<br />
-<b>Pug</b>, <i>n.</i> †1. An elf; a spirit; a harmless devil. The Persons of the Play.<br />
-&emsp;&emsp;2. A term of familiarity or endearment. ?<i>Obs.</i> 2. 2. 128.<br />
-<b>Pui’nee</b>, <i>a.</i> [For <i>puisne</i>, <i>arch.</i> form of <i>puny</i>, retained in legal use.]<br />
-&emsp;&emsp;1. <i>Law.</i> Inferior in rank.<br />
-&emsp;&emsp;2. Small and weak; insignificant; pr. with a quibble on 1. 1. 1. 5.<br />
-†<b>Punto</b>, <i>n.</i> ?<i>Obs.</i> Eng. fr. Sp. or It. <i>punto</i>.
-A delicate point of form, ceremony, or etiquette; the ‘pink’ of style. 4. 4. 69.<br />
-<b>Purchase</b>, <i>n.</i> †Plunder; ill-gotten gain. 3. 4. 32.<br />
-<b>Purt’nance</b>, <i>n.</i> The inwards or intestines. ?<i>Arch.</i> 5. 8. 107.<br />
-<b>Put</b>, <i>v.</i> 1. <i>intr.</i> To move; to venture. 1. 1. 24.<br />
-Phrases. 1. <i>Put downe</i>: To put to rout, vanquish (in a contest). 1. 1. 93.<br />
-&emsp;&emsp;2. <i>Put off</i>: To dismiss (care, hope, etc.). 2. 2. 48; 3. 4. 25. To turn aside,
-turn back; divert (one from a course of action). 1. 4. 68.<br />
-&emsp;&emsp;3. <i>Put out</i>: To invest; place at interest. 3. 4. 23.<br />
-&emsp;&emsp;4. <i>Put vpon</i>: To instigate; incite. 5. 8. 141.To foist upon; palm off on. 3. 3. 174.
-<span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">[231]</a></span></p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>Quality</b>, <i>n</i>. 1. Character, nature. Now <i>rare</i>. 3. 4. 37.<br />
-&emsp;&emsp;2. High birth or rank. Now <i>arch.</i> 1. 1. 111.<br />
-<b>Quarrell</b>, <i>v.</i> To find fault with (a person);
-to reprove angrily. <i>Obs.</i> exc. Sc. (Freq. in 17th c.). 4. 7. 12.<br />
-<b>Quit</b>, <i>v.</i> †To free, rid (of). 3. 6. 61.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>Read</b>, <i>v.</i> †To discourse. 4. 4. 248.<br />
-<b>Repaire</b>, <i>v.</i> To right; to win reparation or amends
-for (a person). ?<i>Obs.</i> 2. 2. 59.<br />
-||<b>Rerum natura</b>, <i>phr.</i> L. The nature of things;
-the physical universe. 3. 1. 35.<br />
-<b>Resolu’d</b>, <i>ppl. a.</i> 1. Determined. 2. 7. 13. With quibble on 2.<br />
-&emsp;&emsp;2. Convinced.<br />
-<b>Retchlesse</b>, <i>a.</i> [Form of <i>reckless</i>.] †Careless; negligent. 3. 6. 34.<br />
-<b>Reuersion</b>, <i>n.</i> A right or hope of future possession
-or enjoyment; hence, phr. in <i>reuersion</i>: In prospect; in expectation. 5. 4. 44.<br />
-<b>Rhetorique</b>, <i>n.</i> Rhetorician. ?<i>Obs.</i> 1. 4. 102.<br />
-†<b>Ribibe</b>, <i>n.</i> A shrill-voiced old woman. 1. 1. 16.<br />
-<b>Right</b>, <i>a.</i> True; real; genuine. <i>Obs.</i> or <i>arch.</i> 2. 2. 103.<br />
-<b>Roaring</b>, <i>a.</i> †Roistering, quarreling. Phr. <i>roaring
-manner</i>: The fashion of picking a quarrel in a boisterous, disorderly manner. 3. 3. 69.<br />
-<b>Rose</b>, <i>n.</i> A knot of ribbon in the form of a rose used
-as ornamental tie of a shoe. 1. 3. 8.<br />
-†<b>Rose-marine</b>, <i>n.</i> [The older and more correct form of
-<i>rosemary</i> &lt; OF. <i>rosmarin</i> L. <i>rosmarinus</i>, lit. ‘sea-dew.’] Rosemary. 4. 4. 19.<br />
-||<b>Rouistico</b> [Same as <i>ligustro</i>], <i>n.</i> It. ‘Priuet
-or prime-print ... also a kind of white flower.’ Florio. ‘Pianta salvatico.’ Bassano. 4. 4. 55.<br />
-<b>Royster</b>, <i>n.</i> A rioter; a ‘roaring boy’. <i>Obs.</i> or <i>arch.</i> 1. 1. 68.<br />
-<b>Rug</b>, <i>n.</i> †A kind of coarse, nappy frieze, used especially for the
-garments of the poorer classes; a blanket or garment of this material. 5. 1. 47.</p>
-
-<p class="no-indent">
-†<b>Salt</b>, <i>n.</i> [L. <i>Saltus</i>.] A leap. 2. 6. 75.<br />
-<b>Sample</b>, <i>v.</i> †To place side by side for comparison; compare. 5. 1. 3.<br />
-<b>Saraband</b>, <i>n.</i> A slow and stately dance of Spanish or
-oriental origin, primarily for a single dancer, but later used
-as a contra-dance. It was originally accompanied by singing and
-at one time severely censured for its immoral character <a href="#Note_4_4_164">4. 4. 164</a> (see note).<br />
-<b>Sauour</b>, <i>v. tr.</i> To exhibit the characteristics of. ?<i>Arch.</i> 4. 1. 49.<br />
-†<b>’Say</b>, <i>v.</i> [By apheresis from <i>essay</i>.]
-Phr. <i>’say on</i>: To try on. 1. 4. 37 SN.<br />
-†<b>Scape</b>, <i>v.</i> [Aphetic form of escape, common in England from 13-17th c.]<br />
-&emsp;&emsp;1. To escape. 1. 6. 161.<br />
-&emsp;&emsp;2. To miss. ?<i>Obs.</i> 1. 4. 33.<br />
-&emsp;&emsp;3. To avoid. 5. 5. 52.
-<span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">[232]</a></span><br />
-<b>Sciptick</b>, <i>n.</i> [A humorous misspelling of <i>sceptic</i>.]
-?One who doubts as to the truth of reality; applied humorously
-to one made doubtful of the reality of his own perceptions. 5. 2. 40.<br />
-<b>Scratching</b>, <i>vbl. sb.</i> Eager striving; used
-contemptuously. ?<i>Colloq.</i> 5. 6. 67.<br />
-<b>’Sdeath</b>, <i>int.</i> [An abbr. of <i>God’s death</i>.]
-An exclamation, generally of impatience. 1. 2. 25.<br />
-<b>Seaming</b>, <i>a.</i> <i>Phr.</i> <i>seaming lace</i>:
-‘A narrow openwork braiding, gimp, or insertion, with parallel
-sides, used for uniting two breadths of linen, instead of sewing
-them directly the one to the other; used for garments in the
-17th c.’ <i>CD.</i> 2. 5. 9.<br />
-<b>Seisen</b>, 4. 5. 16. See <i>Liuerie and seisen</i>.<br />
-†<b>Sent</b>, <i>v.</i> An old, and historically more correct,
-spelling of <i>scent</i>. 2. 6. 26.<br />
-<b>Seruant</b>, <i>n.</i> †A professed lover. 4. 3. 45.<br />
-<b>Session</b>, <i>n.</i> <i>Law.</i> A sitting of justices in court. 5. 6. 21.<br />
-<b>Shame</b>, <i>v.</i> To feel ashamed. ?<i>Obs.</i> or <i>arch.</i> 5. 6. 37.<br />
-<b>Shape</b>, <i>n.</i> Guise; dress; disguise. <i>?Arch.</i> 5. 3. 18.<br />
-†<b>Shop-shift</b>, <i>n.</i> A shift or trick of a shop-keeper. 3. 5. 4.<br />
-<b>Shrug</b>, <i>v. refl.</i> Phr. <i>shrug up</i>: To hitch (oneself) up (into one’s clothes). 1. 4. 80 SN.<br />
-<b>Signe</b>, <i>n.</i> One of the twelve divisions of the zodiac.
-4. 4. 233. Used <i>fig.</i> 1. 6. 127.<br />
-<b>Signet</b>, <i>n.</i> A seal. Formerly one of the seals for
-the authentication of royal grants in England, and affixed to
-documents before passing the privy seal. 5. 4. 22.<br />
-<b>Sirah</b>, <i>n.</i> A word of address, generally equivalent to
-‘fellow’ or ‘sir.’ <i>Obs.</i> or <i>arch.</i> 1. 4. 45; 3. 5. 25.
-sirrah (addressed to a woman). 4. 2. 66.<br />
-†<b>’Slid</b>, <i>int.</i> An exclamation, app. an abbreviation
-of <i>God’s lid</i>. 1. 3. 33.<br />
-†<b>’Slight</b>, <i>int.</i> A contraction of <i>by this light</i>
-or <i>God’s light</i>. 1. 2. 15. S’light. 2. 7. 16; 2. 8. 81.<br />
-<b>Smock</b>, <i>n.</i> 1. A woman’s shirt. 1. 1. 128.<br />
-&emsp;&emsp;?2. A woman. 4. 4. 190.<br />
-||<b>Soda di leuante</b>, <i>n.</i> It. ?Soda from the East. <a href="#Note_4_4_32">4. 4. 32</a> (see note).<br />
-<b>Soone</b>, <i>a.</i> Early. Phr. <i>soone at night</i>: Early in the evening. 1. 1. 148.<br />
-†<b>Sope of Cyprus</b>, <i>n.</i> ?Soap made from the ‘cyprus’ or hennashrub. 4. 4. 45.<br />
-<b>Sou’t</b>, <i>v. pret.</i> Pr. for <i>sous’d</i>, pret. of <i>souse</i>, to
-swoop upon (like a hawk). <a href="#Note_4_7_54">4. 7. 54</a> (see note).<br />
-†<b>Spanish-cole</b>, <i>n.</i> A perfume; fumigator. 4. 4. 150.<br />
-<b>Spic’d</b>, <i>ppl. a.</i> †Scrupulous; squeamish. 2. 2. 81.<br />
-<b>Spring-head</b>, <i>n.</i> A fountain head; a source. 3. 3. 124.<br />
-†<b>Spruntly</b>, <i>adv.</i> Neatly; gaily; finely. 4. 2. 61.<br />
-<b>Spurne</b>, <i>v.</i> To jostle, thrust. P. 11.<br />
-<b>Squire</b>, <i>n.</i> 1. A servant. 2. 2. 131.<br />
-&emsp;&emsp;2. A gallant; a beau. 2. 2. 116.<br />
-&emsp;&emsp;3. A gentleman who attends upon a lady; an escort. ?<i>Arch.</i> 5. 3. 19.
-<span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">[233]</a></span><br />
-<b>Stalking</b>, <i>n.</i> In <i>sporting</i>, the method of
-approaching game stealthily or under cover. 2. 2. 51.<br />
-<b>Stand</b>, <i>v.</i> Phrases. 1. <i>Stand for’t</i>: To enter
-into competition; to make a claim for recognition. 1. 6. 36.<br />
-&emsp;&emsp;2. <i>Stand on</i>: To insist upon. 3. 3. 83.<br />
-&emsp;&emsp;3. <i>Stand vpon</i>: To concern; to be a question of. 3. 3. 60.<br />
-<b>Standard</b>, <i>n.</i> †A water-standard or conduit; <i>spec.</i>
-the Standard in Cheap. 1. 1. 56.<br />
-<b>State</b>, <i>n.</i> †Estate. 4. 5. 30; 5. 3. 13.<br />
-<b>Stay</b>, <i>v. tr.</i> 1. To delay; detain. 2. 2. 20.<br />
-&emsp;&emsp;2. To maintain. ?<i>Arch.</i> 3. 1. 7.<br />
-&emsp;&emsp;3. To retain. ?<i>Arch.</i> 2. 4. 26.<br />
-<b>Still</b>, <i>adv.</i> 1. Ever; habitually. 1. 5. 23.
-&emsp;&emsp;2. Continually. 3. 3. 27.<br />
-<b>Stoter</b>, <i>n.</i> ?A small coin. Cunningham. (Considered by
-W. and G. a misprint for <i>Storer</i>.) 3. 3. 32.<br />
-<b>Straine</b>, <i>n.</i> A musical note. Used <i>fig.</i> 5. 5. 58.<br />
-<b>Strange</b>, <i>a.</i> Immodest; unchaste. <a href="#Note_2_6_53">2. 6. 53</a> (see note).<br />
-<b>Strength</b>, <i>n.</i> In <i>pl.</i>: abilities; resources. 1. 1. 24; 1. 4. 35.<br />
-<b>Strong-water</b>, <i>n.</i> 1. 1. 114. See <i>Water</i>.<br />
-<b>Subtill</b>, <i>a.</i> 1. Tenuous; dainty; airy. P. 5.<br />
-&emsp;&emsp;2. Cunningly devised; ingenious. 1. 1. 116.<br />
-<b>Subtilty</b>, <i>n.</i> 1. Fineness; fine quality; delicacy. 2. 1. 86.<br />
-&emsp;&emsp;2. An artifice; a stratagem. 2. 2. 4.<br />
-&emsp;&emsp;3. Cunning; craftiness. 1. 1. 144; 2. 2. 12.<br />
-<b>Subtle</b>, <i>a.</i> Intricate. 2. 1. 114; 2. 2. 12.<br />
-<b>Sufficiency</b>, <i>n.</i> Efficiency. ?<i>Arch.</i> 3. 5. 56.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>Tabacco</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> form of <i>tobacco</i>.
-(Cf. Sp. <i>Tabaco</i>; Port. and It. <i>Tabacco</i>). 1. 1. 114; 5. 8. 73.<br />
-<b>Table-booke</b>, <i>n.</i> †A memorandum-book. 5. 1. 39.<br />
-<b>Taile</b>, <i>n.</i> Phr. <i>in taile of</i>: At the conclusion of. 1. 1. 95.<br />
-<b>Take</b>, <i>v.</i> 1. To catch (in a trap).<br />
-&emsp;&emsp;2. To captivate. With quibble on 1. 3. 6. 13.<br />
-&emsp;&emsp;3. To catch; surprise. 2. 1. 147; 4. 1. 27.<br />
-&emsp;&emsp;4. To take effect. 1. 4. 36. Phrases.<br />
-&emsp;&emsp;5. <i>take forth</i>: ?To learn. <i>Dial.</i> 1. 1. 62.<br />
-&emsp;&emsp;†6. <i>take in</i>: To capture. 3. 3. 170.<br />
-&emsp;&emsp;7. <i>take vp</i>: To borrow. 3. 6. 15.<br />
-<b>Taking</b>, <i>n.</i> †Consumption; smoking (the regular phrase). 5. 8. 71.<br />
-<b>Talke</b>, <i>n.</i> Phr. <i>be in talke</i>: To be discussing or proposing. 3. 5. 52.<br />
-<b>Tall</b>, <i>a.</i> 4. 5. 32. See <i>Board</i>, and note.<br />
-<b>Tasque</b> [ &lt; OF. <i>tasque</i>], <i>n.</i> <i>Obs.</i> form of <i>task</i>.
-Business. 5. 1. 14.<br />
-<b>Taste</b>, <i>v.</i> 1. To perceive; recognize. 1. 6. 138.<br />
-&emsp;&emsp;2. To partake of; enjoy (tast). 4. 4. 93.<br />
-†<b>Tentiginous</b>, <i>a.</i> Excited to lust. 2. 3. 25.<br />
-<b>Terme</b>, <i>n.</i> 1. A period of time; time. 3. 3. 88.<br />
-&emsp;&emsp;2. An appointed or set time. <i>Obs.</i> in general sense. 1. 1. 6.<br />
-<b>Then</b>, <i>conj.</i> <i>Obs.</i> form of than. P. 10; etc.<br />
-<b>Thorow</b>, <i>prep.</i> <i>Obs.</i> form of <i>through</i>. 1. 1. 145.<br />
-<b>Thorowout</b>, <i>prep.</i> <i>Obs.</i> form of <i>throughout</i>. 2. 1. 50.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">[234]</a></span>
-<b>Thought</b>, <i>n.</i> ?Device. 2. 2. 30.<br />
-<b>Thumbe-ring</b>, <i>n.</i> A ring designed to be worn upon the thumb; often a seal-ring. P. 6.<br />
-<b>Ticket</b>, <i>n.</i> †A card; a brief note. 2. 8. 90.<br />
-<b>Time</b>, <i>n.</i> Phr. <i>good time!</i>: Very good; very well. 1. 4. 60.<br />
-<b>Time</b>, <i>v.</i> ?To regulate at the proper time; to bring
-timely aid to. 3. 3. 97.<br />
-<b>Tissue</b>, <i>n.</i> ‘A woven or textile fabric; specifically,
-in former times, a fine stuff, richly colored or ornamented, and
-often shot with gold or silver threads, a variety of cloth of gold.’
-<i>CD.</i> Used <i>attrib.</i> 1. 1. 126.<br />
-<b>To night</b>, <i>adv.</i> †During the preceding night; last night. 4. 1. 18.<br />
-†<b>Too-too-</b>, <i>adv.</i> Quite too; altogether too: noting
-great excess or intensity, and formerly so much affected as to be
-regarded as one word, and so often written with a hyphen. 3. 3. 231.<br />
-<b>Top</b>, <i>n.</i> 1. Summit; used <i>fig.</i> 2. 2. 89.<br />
-&emsp;&emsp;2. The highest example or type. <i> ?Arch.</i> or <i>obs.</i> 4. 4. 244.<br />
-<b>Torn’d</b>, <i>ppl. a.</i> Fashioned, shaped (by the wheel, etc.).
-<i>Transf.</i> and <i>fig.</i> 2. 6. 85.<br />
-<b>Tother</b>, <i>indef. pron.</i> [A form arising from a misdivision
-of <i>that other</i>, ME. also <i>thet other</i>, as <i>the tother</i>.]
-Other; usually preceded by <i>the</i>. 1. 3. 37.<br />
-<b>Toy</b>, <i>n.</i> 1. A trifle. 2. 8. 2; 2. 8. 50.<br />
-&emsp;&emsp;2. A trifling fellow. 4. 7. 24; 4. 7. 57.<br />
-&emsp;&emsp;?3. Thing; trouble; used vaguely. 3. 3. 222.<br />
-<b>Tract</b>, <i>n.</i> 1. A level space; <i>spec.</i> of the stage. P. 8.<br />
-&emsp;&emsp;†2. Attractive influence, attraction. 2. 2. 10.<br />
-<b>Trauell</b>, <i>v.</i> To labor; toil. 3. 4. 52.<br />
-<b>Trauell</b>, <i>n.</i> †Toil; anxious striving. 1. 6. 119.<br />
-<b>Treachery</b>, <i>n.</i> An act of treachery. ?<i>Obs.</i> 3. 6. 49.<br />
-<b>Troth</b>, <i>int.</i> In troth; in truth. 4. 1. 21.<br />
-<b>Trow</b>, <i>v.</i> To think, suppose. As a phrase added
-to questions, and expressions of indignant or contemptuous
-surprise; nearly equivalent to ‘I wonder.’ 5. 2. 36.<br />
-<b>Turn</b>, <i>v.</i> To sour; <i>fig.</i> to estrange. 2. 7. 38.<br />
-<b>Turne</b>, <i>n.</i> 1. Humor; mood; whim. 2. 2. 37.<br />
-&emsp;&emsp;2. Act of service. 2. 2. 125.<br />
-&emsp;&emsp;3. Present need; requirement. 3. 3. 192.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>Vmbrella</b>, <i>n.</i> †A portable shade, probably a sort of fan,
-used to protect the face from the sun. 4. 4. 81.<br />
-<b>Vndertaker</b>, <i>n.</i> One who engages in any project or business. ?<i>Arch.</i> 2. 1. 36.<br />
-<b>Vnder-write</b>, <i>v.</i> To subscribe; to put (one) down (for a subscription). 3. 3. 145.<br />
-†<b>Vnquiet</b>, <i>v.</i> To disquiet. 4. 1. 20.<br />
-<b>Vntoward</b>, <i>a.</i> Perverse, refractory. ?<i>Arch.</i> 2. 8. 16.<br />
-<b>Vp</b>, <i>adv.</i> Set up: established. 3. 5. 54.<br />
-<b>Vpon</b>, <i>prep.</i> 1. Directed towards or against; with reference to. 1. 1. 13; 1. 6. 112.<br />
-&emsp;&emsp;2. Immediately after. 3. 3. 123.<br />
-&emsp;&emsp;3. After and in consequence of. 1. 1. 39.<br />
-<span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">[235]</a></span>
-<b>Vrge</b>, <i>v.</i> To charge. Phr. <i>vrge with</i>: To charge with; accuse of. ?<i>Arch.</i> 4. 1. 44.<br />
-<b>Vse</b>, <i>v.</i> To practise habitually. 1. 3. 42.<br />
-<b>Vtmost</b>, <i>n.</i> The extreme limit (of one’s fate or disaster). 5. 6. 10.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>Valor</b>, <i>n.</i> Courage; used in <i>pl.</i> 4. 1. 32.<br />
-<b>Vapours</b>, <i>n. pl.</i> †A hectoring or bullying style of
-language or conduct, adopted by ranters and swaggerers with the
-purpose of bringing about a real or mock quarrel. <a href="#Note_3_3_71">3. 3. 71</a> (see note).<br />
-<b>Veer</b>, <i>v.</i> <i>Naut.</i> To let out; pay out; let run. 5. 5. 46.<br />
-<b>Venery</b>, <i>n.</i> Gratification of the sexual desire. 3. 6. 7.<br />
-†<b>Vent</b>, <i>v.</i> To sell. 3. 4. 61.<br />
-<b>Vent</b>, <i>v.</i> 1. To publish; promulgate. 2. 3. 24.<br />
-&emsp;&emsp;2. To give expression to. 2. 3. 5; 2. 1. 166; 5. 8. 153.<br />
-<b>Venter</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> form of <i>venture</i>. 1. 6. 175.<br />
-†<b>Venting</b>, <i>vbl. sb.</i> Selling; sale. 3. 4. 49.<br />
-<b>Vernish</b>, <i>n.</i> Older and <i>obs.</i> form of <i>varnish</i>.
-?A wash to add freshness and lustre to the face; a cosmetic. 4. 4. 36.<br />
-||<b>Vetus Iniquitas</b>, <i>n.</i> L. ‘Old Iniquity,’ a name of
-the ‘Vice’ in the morality plays. 1. 1. 47.<br />
-||<b>Via</b>, <i>int.</i> It. Away! off! <a href="#Note_2_1_3">2. 1. 3</a> (see note).<br />
-<b>Vice</b>, <i>n.</i> 1. Fault.<br />
-&emsp;&emsp;†2. The favorite character in the English morality-plays, in the
-earlier period representing the principle of evil, but later
-degenerating into a mere buffoon. 1. 1. 44; 1. 1. 84; etc.
-With quibble on 1. P. 9. See also Introduction.<br />
-<b>Vierger</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> form of <i>verger</i>. 4. 4. 209.<br />
-<b>Vindicate</b>, <i>v.</i> †To avenge; retaliate for. 5. 6. 49.<br />
-<b>Virgins milke</b>, <i>n.</i> A wash for the face; a cosmetic. 4. 4. 52.</p>
-
-<p class="no-indent">
-†<b>Wanion</b>, <i>n.</i> ‘A plague;’ ‘a vengeance.’ Phr. <i>with
-a wanion</i>: A plague on him; bad luck on him. 5. 8. 33.<br />
-<b>Wanton</b>, <i>a.</i> Playful; sportive. 2. 6. 75.<br />
-<b>Ward-robe man</b>, <i>n.</i> A valet. 1. 3. 13.<br />
-<b>Ware</b>, <i>v.</i> Beware of; take heed to. <i>Arch.</i> 5. 5. 5.<br />
-<b>Wast</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> form of <i>waist</i>. 1. 4. 95.
-waste (with quibble on <i>waste</i>, a barren place). 4. 4. 204.<br />
-<b>Water</b>, <i>n.</i> 1. Essence; extract. 4. 4. 39.<br />
-&emsp;&emsp;2. <i>-water</i>: The property of a precious stone in which its
-beauty chiefly consists, involving its transparency, refracting
-power and color. 3. 3. 179: 181.<br />
-&emsp;&emsp;3. <i>strong-water</i>: A distilled liquor. 1. 1. 14.<br />
-<b>Wedlocke</b>, <i>n.</i> †A wife. 1. 6. 10; 2. 3. 18.<br />
-<b>Well-caparison’d</b>, <i>ppl. a.</i> Well furnished with
-trappings; also <i>fig.</i>, well decked out. Involving a quibble. 2. 5. 7.<br />
-<b>Wench</b>, <i>n.</i><br />
-&emsp;&emsp;1. A mistress; strumpet. <i>Obsolescent.</i> 5. 2. 21.<br />
-&emsp;&emsp;†2. A term of familiar address; friend. 4. 1. 60.<br />
-<b>While</b>, <i>conj.</i> Till; until. Now prov. Eng. and U. S. 1. 3. 5.
-<span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">[236]</a></span><br />
-<b>Wicked</b>, <i>a.</i> ?Roguish. 4. 4. 197.<br />
-<b>Widgin</b>, <i>n.</i> [Form of <i>widgeon</i>.] A variety of wild duck. 5. 2. 39.<br />
-<b>Wis</b>, <i>adv.</i> [ &lt; ME. wis.] 5. 8. 31. See <i>Wusse</i>.<br />
-<b>Wish</b>, <i>v.</i> To desire (one to do something); to pray, request. ?<i>Arch.</i> 2. 2. 52.<br />
-<b>Wit</b>, <i>n.</i> 1. Intellect. 1. 4. 29; 1. 4. 64.<br />
-&emsp;&emsp;2. Intelligence. 3. 2. 13.<br />
-&emsp;&emsp;3. Ingenuity; ingenious device. 2. 2. 86.<br />
-<b>Withall</b>, <i>adv.</i> Besides; in addition; at the same time. 2. 2. 27; 3. 5. 16. with-all. 2. 2. 73.<br />
-<b>Wiue-hood</b>, <i>n.</i> <i>Obs.</i> form of <i>wifehood</i>. 1. 6. 50.<br />
-<b>Worshipfull</b>, <i>a.</i> Worthy of honor or respect. 4. 7. 75.
-Used in sarcasm. 2. 2. 89; 3. 3. 8.<br />
-<b>Wrought</b>, <i>ppl. a.</i> Embroidered. ?<i>Arch.</i> 1. 2. 47.<br />
-†<b>Wusse</b>, <i>adv.</i> [Corruption of <i>wis</i> &lt; ME. <i>wis</i>, by
-apheresis from <i>iwis</i>; sure, certain.] Certainly; truly; indeed. 1. 6. 40.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<b>Yellow-water</b>, <i>n.</i> 3. 3. 181. See<i>-water</i>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-||<b>Zuccarina</b>, <i>n.</i> It. ‘A kind of bright Roche-allum.’ Florio.<br />
-||<b>Zuccarino</b>, <i>n.</i> 4. 4. 31. ?For <i>Zuccarina</i>, <i>q. v.</i><br />
-||<b>Zucche Mugia</b>, <i>n.</i> It. ?A perfume. 4. 4. 35.
-<span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">[237]</a></span></p>
-
-<hr class="full" />
-<h2>BIBLIOGRAPHY</h2>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Abbott, E. A.</span> A Shakespearian Grammar. Lond. 1891.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Alden, Carroll Storrs.</span> Edition of Bartholomew Fair. N. Y. 1904.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Amos, Andrew.</span> The Great Oyer of Poisoning. The Trial of the Earl
-of Somerset for the Poisoning of Sir Thomas Overbury. Lond. 1846.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Arber, Edward</span> (ed.). A Transcript of the Registers of the
-Company of Stationers of London; 1554-1640. 5 vols. Birmingham, 1894.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Bates, Katherine Lee</span>, and <span class="smcap">Godfrey, Lydia Boker.</span>
-English Drama. A Working Basis. Wellesley College, 1896.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Baudissin, Wolf (Graf Von).</span> Ben Jonson und seine Schule.
-Leipzig, 1836.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Beaumont</span> and <span class="smcap">Fletcher</span>. Dramatic Works.
-Ed. A. Dyce. 11 vols. Lond. 1843.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Boccaccio, Giovanni.</span> Opere volgari. 17 vols. Firenze, 1827-34.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Brandl, Alois.</span> Quellen des weltlichen Dramas in England
-vor Shakespeare. Quellen u. Forschungen 80. Strassburg, 1889.
-[Contains thirteen plays, among which are Heywood’s <i>Love</i> and
-<i>The Weather</i>, <i>Respublica</i>, <i>King Darius</i>, and <i>Horestes</i>.]</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Brome, Richard.</span> Dramatic Works. 3 vols. Lond. 1873.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Burton, Robert.</span> The Anatomy of Melancholy.
-Ed. A. R. Shilleto. Lond. and N. Y. 1893.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Butler, Samuel.</span> Hudibras, with Dr. Grey’s Annotations. Lond. 1819.</p>
-
-<p class="biblio">&mdash;&mdash;&mdash;&mdash; Characters. See <span class="smcap">Morley</span>.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Carpenter, Frederic Ives.</span> Metaphor and Simile in the Minor
-Elizabethan Drama. Chicago, 1895. Jonson, pp. 125-156.</p>
-
-<p class="biblio"><i>CD.</i> Century Dictionary.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Chambers, E. K.</span> The Mediæval Stage. 2 vols. Oxford, 1903.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Chambers, R.</span> (ed.). Book of Days: A Miscellany of Popular
-Antiquities. 2 vols. Edinburgh, 1864.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Coleridge, Samuel Taylor.</span> Shakespeare, Ben Jonson, Beaumont
-and Fletcher. Notes and Lectures. Liverpool, 1874.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Collier, John Payne.</span> Memoirs of the Principal Actors in
-the Plays of Shakespeare. Lond. 1846.</p>
-
-<p class="biblio">&mdash;&mdash;&mdash;&mdash; The History of English Dramatic Poetry to the Time of
-Shakespeare; and Annals of the Stage to the Restoration. 3 vols.
-Lond. 1831.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Coryat, Thomas.</span> Crudities; repr. from the ed. of 1611.
-2 vols. Lond. 1776.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Cotgrave, Randle.</span> A Dictionarie of the French and English Tongues.
-Lond. 1632.
-<span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">[238]</a></span></p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Craik, George Lillie.</span> The History of British Commerce.
-3 vols. Lond. 1844.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Cunningham, W.</span> The Growth of English Industry and
-Commerce in Modern Times. Part I. The Mercantile System.
-Cambridge Univ. Press, 1903.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Cushman, Lysander William.</span> The Devil and the Vice in
-the English Dramatic Literature before Shakespeare. Studien zur
-Englischen Philologie. Halle, 1900.</p>
-
-<p class="biblio"><i>DA.</i> The Devil is an Ass.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Darrel, John</span>. A Detection of that sinnful, shamful,
-lying and ridiculous Discours, of Samuel Harshnet, entituled:
-A Discoverie of the frauudulent Practises of Iohn Darrell.
-Imprinted 1600.</p>
-
-<p class="biblio">&mdash;&mdash;&mdash;&mdash; A true Narration of that strange and grevous Vexation
-by the Devil of seven Persons in Lancashire and William Somers
-of Nottingham. &mdash;&mdash; 1600. In Somer’s Tracts, vol. 3. Lond. 1810.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Dekker, Thomas.</span> Dramatic Works. 4 vols. Lond. 1873.</p>
-
-<p class="biblio">&mdash;&mdash;&mdash;&mdash; Non-dramatic Works. 5 vols. Ed. A. B. Grosart. Lond. 1885.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">D’Ewes, Sir Simonds.</span> A compleat Journal ... both
-of the House of Lords and House of Commons. Lond. 1693.</p>
-
-<p class="biblio">&mdash;&mdash;&mdash;&mdash; The Autobiography and Correspondence.
-Ed. J. O. Halliwell. Lond. 1845.</p>
-
-<p class="biblio"><i>DNB.</i> Dictionary of National Biography.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Dodsley, Robert.</span> A Select Collection of Old Plays.
-With Notes. Ed. T. Coxeter. Lond. 1744.</p>
-
-<p class="biblio">&mdash;&mdash;&mdash;&mdash; Same. 2d ed. Ed. J. Reed. Lond. 1780.</p>
-
-<p class="biblio">&mdash;&mdash;&mdash;&mdash; Same. 4th ed. Ed. W. Carew Hazlitt. Lond. 1874.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Doran, John.</span> History of Court Fools. Lond. 1858.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Douce, Francis.</span> Illustrations of Shakespeare and of
-Ancient Manners. 2 vols. Lond. 1807.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Downes, John.</span> Roscius Anglicanus, or an Historical Review
-of the Stage from 1660 to 1706. Repr. by Joseph Knight. Lond. 1886.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Dyce, Alexander.</span> Remarks on Collier’s and Knight’s Editions
-of Shakespeare. Lond. 1844.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Eckhardt, Eduard.</span> Die Lustige Person im älteren englischen
-Drama (bis 1642). Palaestra 17. Berlin, 1902.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Entick, John.</span> A New and Accurate History and Survey of London,
-Westminster, Southwark, and Places adjacent. 4 vols. Lond. 1766.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Fleay, Frederic Gard.</span> Biographical Chronicle of the English
-Drama 1559-1642. 2 vols. Lond. 1891.</p>
-
-<p class="biblio">&mdash;&mdash;&mdash;&mdash; A Chronicle History of the London Stage, 1559-1642.
-Lond. 1890. <span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[239]</a></span></p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Florio, John.</span> Queen Anna’s new World of Words, or Dictionarie
-of the Italian and English Tongues. Lond. 1611.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Ford, John.</span> Works. Ed. A. Dyce. 3 vols. Lond. 1869.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Furness, Horace Howard.</span> A New Variorum Edition of Shakespeare.
-Phila. 1871-1904.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Genest, John.</span> Some Account of the English Stage from the
-Restoration in 1660 to 1830. 10 vols. Bath, 1832.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Grose, Francis.</span> Lexicon Balatronicum. 2d ed. Lond. 1811.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Halliwell, James Orchard.</span> A Dictionary of Archaic
-and Provincial Words. 2 vols. Lond. 1847.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Halliwell-Phillipps, James Orchard.</span> Illustrations of the
-Life of Shakespeare. Lond. 1874.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Harrison, Rev. William.</span> Description of England in
-Shakespeare’s Youth. Ed. F. J. Furnivall. Lond. 1877-81.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Harsnet, Samuel.</span> A Declaration of egregious Popish
-Impostures ... Newly printed by Ia. Roberts. dwelling in
-Barbican. 1605. (Repr. from the original edition of 1603.)</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Hathaway, Charles M.</span> Edition of The Alchemist. N. Y. 1903.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Hawkins, Sir John.</span> A General History of the Science and
-Practice of Music. Lond. 1776.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Hazlitt, William Carew.</span> Second Series of Bibliographical
-Collections and Notes on Early English Literature, 1474-1700.
-Lond. 1882.</p>
-
-<p class="biblio">&mdash;&mdash;&mdash;&mdash; Tales and Legends of National Origin or Widely Current
-in England from Early Times. Lond. 1892.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Hentzner, Paul.</span> A Journey into England. In the year 1598.
-Printed at Strawberry Hill 1757.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Herford, Charles Harold.</span> Studies in the Literary Relations
-of England and Germany in the Sixteenth Century. Cambridge, 1886.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Heywood, Thomas.</span> Dramatic Works. 6 vols. Lond. 1874.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Hindley, Charles.</span> The Old Book Collector’s Miscellany.
-3 vols. Lond. 1871-3.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Hollstein, Ernst.</span> Verhältnis von Ben Jonson’s
-‘The Devil is an Ass’ und John Wilson’s ‘Belphegor,
-or the Marriage of the Devil’ zu Machiavelli’s
-Novelle vom Belfagor. Halle, 1901.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Hotten, John Camden</span>, and <span class="smcap">Larwood, Jacob</span>.
-The History of Signboards. Lond. 1867.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Howell, James.</span> Epistolae Ho-elianae. The Familiar Letters
-of J. Howell. Ed. J. Jacobs. Lond. 1892.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Howes, Edmvnd.</span> Annales, or, A General Chronicle of
-England. Begun by John Stow: continued and augmented ... unto
-the end of this present yeere, 1631. Lond. 1631.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Hughson, David.</span> London; being an Accurate History and
-Description of the British Metropolis and its Neighborhood. 6
-vols. Lond. 1805-09. <span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">[240]</a></span></p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Hulme, E. W.</span> History of the Patent System. In Law Quarterly
-Review, vols. 12 and 16.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Hutchinson, Francis.</span> Historical Essay concerning Witchcraft.
-2d ed. Lond. 1720.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">James I.</span>, King of England, and VI. of Scotland. Workes. Lond. 1616.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Jonson, Benjamin.</span> References are to the Gifford-Cunningham
-Edition 1875. For other editions, see Introduction <a href="#Page_xi">&nbsp;A&nbsp;</a>.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Knight, Charles.</span> Popular History of England.
-8 vols. Lond. 1867-8.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Koeppel, Emil.</span> Quellen Studien zu den Dramen Ben
-Jonson’s, John Marston’s und Beaumont’s und Fletcher’s. Erlangen
-u. Leipzig, 1895. Münchener Beiträge, vol. 11.</p>
-
-<p class="biblio">&mdash;&mdash;&mdash;&mdash; Studien zur Geschichte der italienischen Novelle in
-der englischen Litteratur des 16. Jahrhunderts. (Quellen und
-Forschungen 70.) Strassburg, 1892.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Langbaine, Gerard.</span> An Account of the English Dramatick
-Poets. Oxford, 1691.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Lilly, William.</span> History of his Life and Times, in ‘The
-Liues of those Eminent Antiquaries Elias Ashmole, Esquire, and
-Mr. Wm. Lilly, written by themselves.’ Lond. 1774.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Lupton, Donald.</span> London and the Countrey Carbonadoed
-and Quartred into severall Characters. Lond. 1632. In Harleian
-Miscellany, vol. 9. Lond. 1812.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Machiavelli, Niccolò.</span> Opere. Milano, 1805.
-[Vol. 9, pp. 39-55, contains ‘Novella Piacevolissima’ (Belfagor).]</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Mallory, Herbert S.</span> Edition of Poetaster. N. Y. 1905.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Malone, Edmond.</span> Edition of Shakespeare’s Works. 10 vols.
-Lond. 1790.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Marlowe, Christopher.</span> Works. Ed. A. H. Bullen. Boston, 1885.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Marston, John.</span> Works. Ed. A. H. Bullen. Boston, 1887.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Massinger, Philip.</span> Dramatic Works of Massinger and Ford.
-Ed. Hartley Coleridge. Lond. 1839.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Middleton, Thomas.</span> Works. Ed. A. H. Bullen. Boston, 1885.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Minsheu, John.</span> A Dictionary of Spanish and English.
-[Contains also ‘A Spanish Grammar’ and ‘Pleasant and Delightfull
-Dialogues in Spanish and English.’] Lond. 1623.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Morley, Henry</span> (ed.). Character Writings of the
-Seventeenth Century. Lond. 1891.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Moryson, Fynes.</span> An Itinerary, Written in the Latine
-Tongue, and then translated by him into English. Lond. 1617.</p>
-
-<p class="biblio"><i>N. &amp; Q.</i> Notes and Queries.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Nares, Robert.</span> Glossary. New Edition by Halliwell and
-Wright. Lond. 1859.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Nashe, Thomas.</span> Complete Works. Ed. A. B. Grosart.
-4 vols. Lond. and Aylesbury, 1883-4.
-<span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">[241]</a></span></p>
-
-<p class="biblio"><i>NED.</i> The New English Dictionary.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Nicholson, Brinsley.</span> Ben Jonson’s Folios and the Bibliographers.
-Notes and Queries, 4th Ser. 5. 573.</p>
-
-<p class="biblio"><i>O. Pl.</i> See <span class="smcap">Dodsley</span>.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Overbury, Sir Thomas.</span> See <span class="smcap">Morley</span>.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Pepys, Samuel.</span> Diary and Correspondence. Lond. 1875-9.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Planché, James Robinson.</span> A Cyclopædia of Costume or Dictionary
-of Dress. Lond. 1876-9.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Potts, Thomas.</span> Discovery of Witches in the County of Lancaster.
-1613. Repr. by J. Crossley. Manchester, 1845.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Rapp, Moriz.</span> Studien über das englische Theater. Tübingen, 1862.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Ray, John.</span> Collection of English Proverbs. Cambridge, 1678.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Reed.</span> See <span class="smcap">Dodsley</span>.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Reinsch, Dr. Hugo.</span> Ben Jonson’s Poetik und seine Beziehungen
-zu Horaz. Münchener Beiträge 16. Erlangen u. Leipzig, 1899.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Roskoff, Gustav.</span> Geschichte des Teufels. 2 vols. Leipzig, 1869.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Schelling, Felix E.</span> Edition of Jonson’s Timber. Boston, 1892.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Schmidt, Alexander.</span> Shakespeare-Lexicon. Berlin, 1874-5.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Scot, Reginald.</span> The Discoverie of Witchcraft. 1584.
-Repr. by Brinsley Nicholson. Lond. 1886.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Sharp, Thomas.</span> On the Pageants or Dramatic Mysteries
-anciently performed at Coventry. Coventry, 1825.</p>
-
-<p class="biblio"><i>Soc. Eng.</i> See <span class="smcap">Traill</span>.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Soldan, Wilhelm Gottlieb.</span> Geschichte der Hexenprozesse.
-Stuttgart, 1880.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Spalding, Thomas Alfred.</span> Elizabethan Demonology. Lond. 1880.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Sparke, Michael.</span> Truth brought to Light and discouered
-by Time, or A Discourse and Historicall Narration of the first
-xiiii Yeares of King Iames Reigne. Lond. 1651. Repr. Somer’s
-Tracts, vol. 2. 1809.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Stephen, Sir James Fitzjames.</span> A History of Criminal Law of
-England. Lond. 1883.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Stow, John.</span> The Survey of London. Written In 1598.
-Enlarged by A. M., H. D. and others. Lond. 1633.</p>
-
-<p class="biblio">&mdash;&mdash;&mdash;&mdash; New ed. by W. J. Thoms. Lond. 1842.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Strutt, Joseph.</span> <i>Antiq.</i> A compleat View of the Manners,
-etc.... of the Inhabitants of England. 3 vols. Lond. 1775-76.</p>
-
-<p class="biblio">&mdash;&mdash;&mdash;&mdash; The Sports and Pastimes of the People of England.
-Lond. 1801.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Stubbes, Philip.</span> Anatomy of Abuses in England in Shakespeare’s
-Youth, A. D. 1583. Ed. F. J. Furnivall. Lond. 1877-82.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Swinburne, Algernon Charles.</span> A Study of Ben Jonson. N. Y. 1889.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Taylor, John.</span> Works, comprised in the folio ed. of 1630.
-Spenser Soc. Pub. Manchester, 1868-9.
-<span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">[242]</a></span></p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Taylor, John.</span> Works not included in the fol. vol. of 1630.
-Spencer Soc. Pub. 5 vols. Lond. 1870-8.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Thoms, William J.</span> Early English Prose Romances, with
-bibliographical and historical introductions. 3 vols. 2d ed.
-Lond. 1858. [Vol. I contains the legend of Friar Rush, repr.
-from the 1620 ed.]</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Traill, Henry Duff</span> (ed.). Social England.
-6 vols. N. Y. and Lond. 1896.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Upton, John.</span> Critical Observations on Shakespeare.
-2d ed. Lond. 1748.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Ward, Adolphus William.</span> A History of English Dramatic
-Literature to the Death of Queen Anne. 3 vols. Lond. and N. Y. 1899.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Webster, John.</span> Works. Ed. A. Dyce. 4 vols. Lond. 1830.</p>
-
-<p class="biblio"><i>Wh-C.</i> <span class="smcap">Wheatley, Henry B.</span>, and <span class="smcap">Cunningham, Peter</span>.
-London Past and Present. Lond. and N. Y. 1891.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Wheatley, H. B.</span> Edition of Every Man in his Humor. Lond. 1877.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Wilke, Friedrich Wilhelm.</span> Metrische Untersuchungen
-zu Ben Jonson. Halle, 1884.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Wilson, Arthur.</span> The History of Great Britain, being the Life
-and Reign of King Iames the First. Lond. 1653.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Wilson, John.</span> Dramatic Works. Lond. 1874.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Winter, De.</span> Edition of The Staple of News. N. Y. 1905.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Woodbridge, Elisabeth.</span> Studies in Jonson’s Comedy.
-Boston and N. Y. 1898.</p>
-
-<p class="biblio"><span class="smcap">Wright, Thomas.</span> Dictionary of Obsolete and Provincial English.
-Lond. 1857.</p>
-
-<p class="biblio">&mdash;&mdash;&mdash;&mdash; History of Caricature and Grotesque in Literature and
-Art. Lond. 1864.</p>
-
-<p class="biblio">&mdash;&mdash;&mdash;&mdash; Narrations of Sorcery and Magic. N. Y. 1852.
-<span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">[243]</a></span></p>
-
-<hr class="full" />
-<h2>INDEX</h2>
-
-<p class="no-indent">
-Absorption of a syllable, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_208">208</a>.<br />
-Academy, <a href="#Page_174">174-5</a>, <a href="#Page_188">188</a>.<br />
-Actors, Jonson’s allusions to, <a href="#Page_175">175</a>.<br />
-Adders, <a href="#Page_126">126</a>.<br />
-Aesop, <i>Fables</i> of, <a href="#Page_185">185</a>.<br />
-Africa, <a href="#Page_149">149</a>.<br />
-After-game, <a href="#Page_201">201</a>.<br />
-Agrippa, Cornelius, <a href="#Page_lxiv">lxiv</a>.<br />
-Allegorical treatment of drama, <a href="#Page_xx">xx f</a>.<br />
-Allot, Robert, <a href="#Page_124">124</a>.<br />
-Allum Scagliola, <a href="#Page_192">192</a>.<br />
-Almaine-leap, <a href="#Page_137">137</a>.<br />
-Almanac-men, <a href="#Page_156">156-7</a>.<br />
-Almoiavana, <a href="#Page_196">196</a>.<br />
-America, <a href="#Page_149">149</a>.<br />
-Apperil, <a href="#Page_205">205</a>.<br />
-Aqua-vitæ, <a href="#Page_158">158</a>.<br />
-Aristophanes, <a href="#Page_xli">xli</a>, <a href="#Page_lxvi">lxvi</a>,
- <a href="#Page_lxxvi">lxxvi</a>, <a href="#Page_lxxix">lxxix</a>;<br />
-&emsp;<i>Clouds</i>, <a href="#Page_202">202</a>; <i>Plutus</i>, <a href="#Page_211">211</a>.<br />
-Art, man of, <a href="#Page_149">149</a>.<br />
-Arthur’s show, <a href="#Page_159">159</a>.<br />
-Artillery-ground, <a href="#Page_177">177</a>.<br />
-Astrology, <a href="#Page_199">199</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Bacon, <a href="#Page_lxiii">lxiii</a>.<br />
-Ballad literature, <a href="#Page_xxvii">xxvii</a>.<br />
-Banqueting-house, Lord Mayor’s, <a href="#Page_201">201</a>.<br />
-Bare head of usher and coachman, <a href="#Page_164">164</a>,
- <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_198">198</a>.<br />
-Baudissin, Count von, <i>Ben Jonson und seine Schule</i>, <a href="#Page_xxii">xxii</a>.<br />
-Bawdy, talk, <a href="#Page_197">197</a>.<br />
-Beare, the, <a href="#Page_124">124</a>.<br />
-Beaumont and Fletcher,&emsp;<i>Elder Brother</i>, <a href="#Page_lvi">lvi</a>;
- &emsp;<i>King and No King</i>, <a href="#Page_lvii">lvii</a>.<br />
-Bedfellow, <a href="#Page_174">174</a>.<br />
-<i>Belfagor</i>, Novella of, <a href="#Page_xxx">xxx ff</a>.<br />
-Belphegor, <a href="#Page_xxxii">xxxii</a>.<br />
-Benefit, make, <a href="#Page_163">163</a>.<br />
-Benjamin, <a href="#Page_192">192</a>.<br />
-Benson, John, <a href="#Page_124">124</a>.<br />
-Bermudas, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_182">182</a>.<br />
-Bethlehem Royal Hospital, <a href="#Page_203">203</a>.<br />
-Billiard ball, <a href="#Page_173">173</a>.<br />
-Billingsgate, <a href="#Page_134">134</a>.<br />
-Bilson, boy of, <a href="#Page_205">205</a>.<br />
-Blackfriars, painters at, <a href="#Page_156">156</a>;
- &emsp;theatre, <a href="#Page_xvii">xvii</a>, <a href="#Page_150">150</a>.<br />
-Blank, <a href="#Page_181">181</a>.<br />
-Bless us! <a href="#Page_197">197</a>.<br />
-Blown roses, <a href="#Page_179">179</a>.<br />
-Blue coats, <a href="#Page_183">183</a>.<br />
-Boccaccio, <i>Decameron</i>, <a href="#Page_xlv">xlv ff</a>., <a href="#Page_lxxv">lxxv</a>.<br />
-Bodin, <a href="#Page_lxiv">lxiv</a>.<br />
-Borachio, <a href="#Page_159">159</a>.<br />
-Braganza, <a href="#Page_196">196</a>.<br />
-Breasts exposed, <a href="#Page_173">173</a>.<br />
-Bretnor, <a href="#Page_141">141</a>.<br />
-Bristo-stone, <a href="#Page_184">184</a>.<br />
-Brokers, <a href="#Page_140">140</a>.<br />
-Brome, <i>Antipodes</i>, <a href="#Page_lxii">lxii</a>;
- &emsp;<i>Court Beggar</i>, <a href="#Page_lxi">lxi</a>, <a href="#Page_lxxv">lxxv</a>.<br />
-Browne, Sir Thomas, <a href="#Page_lxiii">lxiii</a>.<br />
-Buckingham. See Villiers.<br />
-Buckram bag, <a href="#Page_159">159</a>.<br />
-Bullions, <a href="#Page_185">185-6</a>.<br />
-Burton, boy of, <a href="#Page_203">203</a>, <a href="#Page_205">205</a>.<br />
-Business (quarrel), <a href="#Page_182">182</a>.<br />
-Butler, Samuel, <i>Characters</i>, <a href="#Page_lxii">lxii</a>.<br />
-By cause, <a href="#Page_205">205</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Caract, <a href="#Page_153">153</a>.<br />
-Caroch, carroch, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_190">190</a>.
-<span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">[244]</a></span><br />
-Carranza, Jerome, <i>Filosofia de las Armas</i>, <a href="#Page_lv">lv</a>.<br />
-Cataputia, <a href="#Page_193">193</a>.<br />
-Cater, <a href="#Page_146">146</a>.<br />
-Cautelous, <a href="#Page_154">154</a>.<br />
-Centlivre, Mrs., <i>Busie Body</i>, <a href="#Page_lxxv">lxxv</a>.<br />
-Chains, gold, <a href="#Page_183">183</a>.<br />
-Chamberfellow, <a href="#Page_174">174</a>.<br />
-Character-drama, <a href="#Page_xliv">xliv</a>.<br />
-Cheapside, <a href="#Page_178">178</a>;&emsp;Standard in, <a href="#Page_131">131</a>.<br />
-Cheaters, <a href="#Page_207">207</a>.<br />
-Cheat on, <a href="#Page_207">207</a>.<br />
-Cheats, <a href="#Page_156">156</a>.<br />
-Cheese-trenchers, <a href="#Page_126">126</a>.<br />
-Chopines, see Cioppinos.<br />
-Chrysippus, <i>de Divinitione</i>, <a href="#Page_145">145</a>.<br />
-Cioppinos, <a href="#Page_liii">liii</a>, <a href="#Page_186">186-7</a>,
- <a href="#Page_194">194</a>.<br />
-Circles, magic, <a href="#Page_145">145</a>.<br />
-Cloak, long, of fool, <a href="#Page_xxxix">xxxix</a>.<br />
-Cloven foot, <a href="#Page_146">146-7</a>.<br />
-Clown, <a href="#Page_xxiii">xxiii</a>, <a href="#Page_xxv">xxv f</a>.<br />
-Coaches, <a href="#Page_156">156</a>.<br />
-Coachman, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_198">198</a>.<br />
-Coke, Sir Edward, <a href="#Page_xviii">xviii</a>, <a href="#Page_lxvi">lxvi ff</a>.,
- <a href="#Page_lxx">lxx ff</a>.<br />
-Cokeley, <a href="#Page_135">135</a>.<br />
-Cokes, <a href="#Page_164">164</a>.<br />
-Commissioners, <a href="#Page_190">190</a>.<br />
-Compounds, Jonson’s use of, <a href="#Page_181">181</a>.<br />
-Compters, <a href="#Page_177">177</a>.<br />
-Conduits, <a href="#Page_201">201</a>.<br />
-Confute, <a href="#Page_206">206</a>.<br />
-Conjurers, <a href="#Page_145">145</a>.<br />
-Constable, <a href="#Page_209">209</a>.<br />
-Contrasted characters, <a href="#Page_xliv">xliv</a>.<br />
-Cord as charm, <a href="#Page_128">128</a>.<br />
-Corncutter, <a href="#Page_199">199</a>.<br />
-Cornhill, <a href="#Page_178">178</a>.<br />
-Cornish counterfeit, <a href="#Page_184">184</a>.<br />
-Coryat, <i>Crudities</i>, <a href="#Page_liii">liii</a>, <a href="#Page_194">194</a>,
- <a href="#Page_204">204</a>.<br />
-Cosmetics, <a href="#Page_192">192</a>.<br />
-Courts of Love, <a href="#Page_153">153</a>.<br />
-Covetuousness (in morality plays), <a href="#Page_130">130</a>.<br />
-Coxcomb and Coverlet, <a href="#Page_209">209</a>.<br />
-Cranes, Three, <a href="#Page_135">135</a>.<br />
-Crisped groves, <a href="#Page_173">173</a>.<br />
-Crowland, 164; monastery at, <a href="#Page_lx">lx</a>.<br />
-Crystals, <a href="#Page_144">144</a>.<br />
-Cuckold and devil, joke on, <a href="#Page_208">208</a>.<br />
-Cushman, Dr. L. W., <a href="#Page_xxii">xxii</a>, <a href="#Page_xxxiv">xxxiv, et passim</a>.<br />
-Custard, <a href="#Page_137">137</a>.<br />
-Custom-house key, <a href="#Page_134">134</a>.<br />
-Cut-work, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_162">162</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Dagger, wooden, <a href="#Page_xxxix">xxxix</a>;&emsp;ordinary, <a href="#Page_134">134</a>.<br />
-Darling, Thomas, <a href="#Page_203">203</a>.<br />
-Darrel, John, <a href="#Page_xxxii">xxxii</a>, <a href="#Page_xlix">xlix ff.</a>,
- <a href="#Page_203">203</a>.<br />
-Date of play, <a href="#Page_xvii">xvii</a>.<br />
-Decimo sexto, <a href="#Page_193">193</a>.<br />
-Defeat, do, <a href="#Page_168">168</a>.<br />
-Dekker, <i>If this be not a good Play</i>, <a href="#Page_xxix">xxix ff.</a>,
- <a href="#Page_xxxi">xxxi</a>.<br />
-Demoniacal possession, <a href="#Page_xlix">xlix</a>.<br />
-Dependencies, see Master of Dependencies.<br />
-Derbyshire Peak, <a href="#Page_147">147</a>.<br />
-Despenser, Hugh le, <a href="#Page_165">165</a>.<br />
-Devil, in pre-Shakespearian drama, <a href="#Page_xxii">xxii f.</a>;<br />
-&emsp;Jonson’s treatment of, <a href="#Page_xxiii">xxiii f.</a>;<br />
-&emsp;costume of, <a href="#Page_xxiv">xxiv</a>;<br />
-&emsp;stupid, <a href="#Page_xxvii">xxvii</a>;<br />
-&emsp;carried in a ring, <a href="#Page_126">126</a>;<br />
-&emsp;leaves an evil odor, <a href="#Page_211">211</a>;<br />
-&emsp;divers names of, <a href="#Page_145">145</a>;<br />
-&emsp;ill omen to pronounce the name of, <a href="#Page_197">197</a>;<br />
-&emsp;dines on sinners, <a href="#Page_211">211</a>;<br />
-&emsp;speaks languages, <a href="#Page_211">211</a>;<br />
-&emsp;takes tobacco, <a href="#Page_209">209</a>;<br />
-&emsp;travels swiftly, <a href="#Page_145">145</a>.<br />
-Devil-plot, <a href="#Page_xx">xx ff</a>.<br />
-Devil’s Cavern in Derbyshire, <a href="#Page_147">147</a>.<br />
-Devil’s dam, <a href="#Page_188">188</a>.<br />
-Digby miracle-plays, <a href="#Page_xxiii">xxiii</a>.<br />
-Dining, hour of, <a href="#Page_188">188</a>.<br />
-Dinner, inviting poet to, <a href="#Page_189">189</a>.<br />
-Dotage, <a href="#Page_211">211</a>.<br />
-Dottrel, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_175">175</a>,
- <a href="#Page_200">200</a>.<br />
-Double cloak, <a href="#Page_189">189</a>.<br />
-Doublet bombasted, <a href="#Page_131">131</a>.<br />
-Dueling, <a href="#Page_liv">liv ff</a>.
-Dukes in England, <a href="#Page_160">160</a>.<br />
-Dutch in England, <a href="#Page_133">133</a>.<br />
-Dwindle, <a href="#Page_193">193</a>.
-<span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">[245]</a></span><br /></p>
-
-<p class="no-indent">
-Eckhardt, Dr. E., <a href="#Page_xxii">xxii</a>, <a href="#Page_xxxiv">xxxiv, et passim</a>.<br />
-Edition of 1631, <a href="#Page_xi">xi ff</a>.;<br />
-&emsp;1641, <a href="#Page_xiv">xiv</a>;<br />
-&emsp;1692, <a href="#Page_xiv">xiv</a>;<br />
-&emsp;1716, <a href="#Page_xv">xv</a>;<br />
-&emsp;1729, <a href="#Page_xi">xi</a>;<br />
-&emsp;1756, <a href="#Page_xv">xv</a>;<br />
-&emsp;1811, <a href="#Page_xi">xi</a>;<br />
-&emsp;1816, <a href="#Page_xvi">xvi f</a>.;<br />
-&emsp;1838, <a href="#Page_xi">xi</a>;<br />
-&emsp;1871, <a href="#Page_xi">xi</a>;<br />
-&emsp;1875, <a href="#Page_xvii">xvii</a>.<br />
-Eitherside identified as Coke, <a href="#Page_lxxi">lxxi f</a>.<br />
-E-la, <a href="#Page_205">205</a>.<br />
-Ellipsis before <i>that</i>, <a href="#Page_174">174</a>.<br />
-Engendering by the eyes, <a href="#Page_163">163</a>.<br />
-Equivokes, <a href="#Page_184">184</a>.<br />
-Escudero, <a href="#Page_195">195</a>.<br />
-Estifania, Lady, <a href="#Page_193">193</a>.<br />
-Ethical treatment of drama, <a href="#Page_xliv">xliv</a>.<br />
-Exchange, Royal, <a href="#Page_158">158</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Face-painting, <a href="#Page_190">190-1</a>.<br />
-Fair and foul, <a href="#Page_163">163</a>.<br />
-Favor, under, <a href="#Page_146">146</a>.<br />
-Fencing-schools, <a href="#Page_lv">lv</a>.<br />
-Fens of Lincolnshire, <a href="#Page_lix">lix ff</a>.<br />
-Fern ashes, <a href="#Page_192">192</a>.<br />
-Figgum, <a href="#Page_210">210</a>.<br />
-Finsbury, <a href="#Page_178">178</a>.<br />
-Fitzdottrel, <a href="#Page_xlii">xlii</a>;&emsp;identified as Coke, <a href="#Page_lxx">lxx f</a>.;<br />
-&emsp;Mrs., identified as Lady Hatton, <a href="#Page_lxvi">lxvi ff</a>.<br />
-Fleas, keep, within a circle, <a href="#Page_202">202</a>.<br />
-Fly-blown, <a href="#Page_174">174</a>.<br />
-Fool, union with Vice, <a href="#Page_xxxv">xxxv</a>, <a href="#Page_xxxviii">xxxviii</a>;<br />
-&emsp;domestic, <a href="#Page_xxxix">xxxix</a>;<br />
-&emsp;tavern, <a href="#Page_xl">xl</a>;<br />
-&emsp;city, <a href="#Page_xl">xl</a>;<br />
-&emsp;in Jonson’s other works, <a href="#Page_xl">xl</a>.<br />
-Ford, <i>Fancies Chaste and Noble</i>, <a href="#Page_lvi">lvi</a>.<br />
-Forked top, <a href="#Page_163">163</a>.<br />
-Forks, liii, <a href="#Page_204">204</a>.<br />
-Forman, Simon, <a href="#Page_141">141-3</a>, <a href="#Page_175">175</a>.<br />
-Foul and fowl, <a href="#Page_163">163</a>.<br />
-Francklin, xviii, <a href="#Page_142">142-3</a>.<br />
-Fraud (character in morality-play), <a href="#Page_130">130</a>.<br />
-French hood, <a href="#Page_138">138</a>;<br />
-&emsp;masks, <a href="#Page_161">161</a>;<br />
-&emsp;time, <a href="#Page_188">188</a>;<br />
-&emsp;walking-stick, <a href="#Page_199">199</a>.<br />
-Friar Bacon, <a href="#Page_xxvii">xxvii</a>.<br />
-Friar Rush, <a href="#Page_xxvii">xxvii ff</a>., <a href="#Page_xxxiv">xxxiv</a>,
- <a href="#Page_xlix">xlix</a>.<br />
-Frolics, <a href="#Page_175">175</a>.<br />
-Fucus, <a href="#Page_190">190</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Galley-pot, <a href="#Page_193">193</a>.<br />
-Garnish, <a href="#Page_206">206</a>.<br />
-Garters, <a href="#Page_139">139-40</a>, <a href="#Page_168">168</a>.<br />
-Geere, <a href="#Page_154">154</a>.<br />
-Gentleman usher, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_187">187</a>,
- <a href="#Page_195">195-6</a>, <a href="#Page_198">198</a>.<br />
-Gentlemen of the Sword, <a href="#Page_lvii">lvii</a>.<br />
-Gifford, his opinion of the 1631 Folio, <a href="#Page_xiii">xiii</a>;<br />
-&emsp;criticism of <i>Devil is an Ass</i>, <a href="#Page_lxxvi">lxxvi</a>;<br />
-&emsp;<i>Ben Jonson’s Malignity</i>, <a href="#Page_166">166</a>.<br />
-Gilchrist, O., <i>Examination ... of Ben Jonson’s Enmity</i>, etc., <a href="#Page_166">166</a>.<br />
-Globe theatre, <a href="#Page_180">180</a>.<br />
-Gloucester, <a href="#Page_165">165-7</a>.<br />
-Godfathers in law, <a href="#Page_205">205</a>.<br />
-Godwit, <a href="#Page_179">179</a>.<br />
-Gogs-nownes, <a href="#Page_130">130</a>.<br />
-Goldsmiths, <a href="#Page_124">124-5</a>.<br />
-Goldsmith’s Row, <a href="#Page_187">187</a>.<br />
-Good (sufficient), <a href="#Page_176">176</a>.<br />
-Good time! <a href="#Page_148">148</a>.<br />
-Grandees, <a href="#Page_125">125</a>.<br />
-Greek, devil talks in, <a href="#Page_li">li</a>.<br />
-Greenland, <a href="#Page_167">167</a>.<br />
-Gresham, astrologer, <a href="#Page_141">141</a>;&emsp;Sir Thomas, <a href="#Page_158">158</a>.<br />
-<i>Grim, Collier of Croydon</i>, <a href="#Page_xxvi">xxvi</a>, <a href="#Page_xxxii">xxxii f</a>.<br />
-Groen-land, see Greenland.<br />
-Guarda-duenna, <a href="#Page_195">195</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Hall’s <i>Chronicle</i>, <a href="#Page_166">166</a>.<br />
-Hand-gout, <a href="#Page_182">182</a>.<br />
-Hanging for theft, <a href="#Page_206">206-7</a>.<br />
-Harlequin, <a href="#Page_131">131</a>.
-<span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">[246]</a></span><br />
-Harrington, <a href="#Page_160">160</a>.<br />
-Harrison, Thomas, <a href="#Page_205">205</a>.<br />
-<i>Harrowing of Hell</i>, <a href="#Page_xxiii">xxiii</a>.<br />
-Harsnet, Samuel, <a href="#Page_xlix">xlix ff</a>.<br />
-Hatton, Lady Elizabeth, <a href="#Page_lxvi">lxvi ff</a>., <a href="#Page_lxx">lxx f</a>.<br />
-Have with ’em, <a href="#Page_190">190</a>.<br />
-Havings, <a href="#Page_182">182</a>.<br />
-Henry, Prince, <a href="#Page_lxiv">lxiv</a>.<br />
-Herford, <i>Studies</i>, <a href="#Page_xx">xx, et passim</a>;
- &emsp;criticism of <i>Devil is an Ass</i>, <a href="#Page_lxxvi">lxxvi</a>.<br />
-Heywood, John, farces of, <a href="#Page_xxxvi">xxxvi f</a>.<br />
-Ho! Ho! <a href="#Page_xxiii">xxiii</a>, <a href="#Page_127">127</a>.<br />
-Hogsdon, <a href="#Page_128">128</a>.<br />
-<i>Holland’s Leaguer</i>, <a href="#Page_lxi">lxi</a>.<br />
-Hoop, <a href="#Page_195">195</a>.<br />
-Horace, <a href="#Page_liii">liii</a>;<br />
-&emsp;<i>Carmina</i>, <a href="#Page_154">154</a>;<br />
-&emsp;<i>de Art. Poet.</i>, <a href="#Page_124">124</a>;<br />
-&emsp;<i>Sat.</i>, <a href="#Page_167">167</a>.<br />
-<i>Horestes</i>, <a href="#Page_xxxvi">xxxvi</a>.<br />
-Horns, <a href="#Page_208">208</a>.<br />
-Howard. Lady Frances, <a href="#Page_lxx">lxx</a>.<br />
-Howes, Edmund, <a href="#Page_lxxiii">lxxiii</a>.<br />
-Hum, <a href="#Page_139">139</a>.<br />
-Humor-comedy, <a href="#Page_xix">xix</a>, <a href="#Page_xliv">xliv</a>.<br />
-Humphrey, Duke, <a href="#Page_165">165</a>.<br />
-Hutchinson, Francis, <i>Historical Essay</i>, <a href="#Page_l">l</a>.<br />
-Hyde Park, <a href="#Page_156">156</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-I. B., see Benson.<br />
-Infanta, <a href="#Page_191">191</a>.<br />
-Iniquity, <a href="#Page_xxxvii">xxxvii ff</a>., <a href="#Page_130">130</a>.<br />
-Inns of Court, <a href="#Page_176">176</a>.<br />
-Interludes, Vice in, <a href="#Page_xxxv">xxxv</a>.<br />
-Intire, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_207">207</a>.<br />
-Italian sources, <a href="#Page_xlviii">xlviii</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-<i>Jack Juggler</i>, <a href="#Page_xxxvii">xxxvii</a>.<br />
-James I., <i>Demonology</i>, <a href="#Page_lxiii">lxiii</a>.<br />
-Jesuits, <a href="#Page_184">184-5</a>.<br />
-Jonson, identified with Wittipol, <a href="#Page_lxvi">lxvi</a>, <a href="#Page_lxxi">lxxi</a>;<br />
-&emsp;duel with Gabriel Spenser, <a href="#Page_128">128</a>;<br />
-&emsp;and Shakespeare, <a href="#Page_165">165</a>;<br />
-&emsp;as a soldier, <a href="#Page_181">181</a>;<br />
-&emsp;<i>Alchemist</i>, <a href="#Page_xix">xix</a>, <a href="#Page_lvii">lvii</a>,
- <a href="#Page_lxxv">lxxv</a>;<br />
-&emsp;<i>Case is Altered</i>, <a href="#Page_xlix">xlix</a>, <a href="#Page_lxv">lxv</a>,
- <a href="#Page_lxxv">lxxv</a>, <a href="#Page_162">162</a>;<br />
-&emsp;<i>Celebration of Charis</i>, <a href="#Page_lxvi">lxvi ff</a>., <a href="#Page_169">169</a>;<br />
-&emsp;<i>Challenge at Tilt</i>, <a href="#Page_lxvi">lxvi ff</a>., <a href="#Page_lxxi">lxxi</a>,
- <a href="#Page_171">171</a>;<br />
-&emsp;<i>Christmas, his Masque</i>, <a href="#Page_xviii">xviii</a>;<br />
-&emsp;<i>Cynthia’s Revels</i>, <a href="#Page_xix">xix</a>, <a href="#Page_xx">xx</a>,
- <a href="#Page_lxxviii">lxxviii</a>;<br />
-&emsp;<i>Devil is an Ass</i>, its presentation, <a href="#Page_xvii">xvii f</a>.;<br />
-&emsp;sources, <a href="#Page_xli">xli</a>, <a href="#Page_xlv">xlv ff</a>.;<br />
-&emsp;minor sources, <a href="#Page_liii">liii</a>;<br />
-&emsp;construction, <a href="#Page_xlii">xlii</a>, <a href="#Page_xlv">xlv</a>;<br />
-&emsp;diction, <a href="#Page_xliv">xliv f</a>.;<br />
-&emsp;as historical document, <a href="#Page_xliv">xliv</a>;<br />
-&emsp;influence, <a href="#Page_lxxiv">lxxiv ff</a>.;<br />
-&emsp;<i>Every Man in</i>, <a href="#Page_lvii">lvii</a>, <a href="#Page_lxv">lxv</a>;<br />
-&emsp;<i>Every Man out</i>, <a href="#Page_xix">xix</a>, <a href="#Page_xx">xx</a>,
- <a href="#Page_lvii">lvii</a>;<br />
-&emsp;<i>Expostulation with Inigo Jones</i>, <a href="#Page_xxxix">xxxix</a>;<br />
-&emsp;<i>Fox</i>, <a href="#Page_xx">xx</a>, <a href="#Page_xlix">xlix</a>,
- <a href="#Page_lxv">lxv</a>;<br />
-&emsp;<i>Gipsies Metamorphosed</i>, <a href="#Page_lxvii">lxvii ff</a>., <a href="#Page_171">171</a>;<br />
-&emsp;<i>Golden Age Restored</i>, <a href="#Page_xvii">xvii</a>;<br />
-&emsp;<i>Love Restored</i>, <a href="#Page_xxvi">xxvi</a>;<br />
-&emsp;<i>Magnetic Lady</i>, <a href="#Page_xxi">xxi</a>, <a href="#Page_lv">lv</a>,
- <a href="#Page_lxxvii">lxxvii</a>;<br />
-&emsp;<i>Masque of Beauty</i>, <a href="#Page_lxvii">lxvii</a>;<br />
-&emsp;<i>Masque of Queens</i>, <a href="#Page_lxiv">lxiv f</a>.;<br />
-&emsp;<i>New Inn</i>, <a href="#Page_xxi">xxi</a>;<br />
-&emsp;<i>On the Town’s Honest Man</i>, <a href="#Page_xl">xl</a>;<br />
-&emsp;<i>Poetaster</i>, <a href="#Page_xix">xix</a>, <a href="#Page_xx">xx</a>,
- <a href="#Page_lxv">lxv f</a>., <a href="#Page_lxxvii">lxxvii</a>;<br />
-&emsp;<i>Sad Shepherd</i>, <a href="#Page_xxvi">xxvi</a>, <a href="#Page_lxiv">lxiv f</a>.;<br />
-&emsp;<i>Satyr</i>, <a href="#Page_xxvi">xxvi</a>;<br />
-&emsp;<i>Sejanus</i>, <a href="#Page_xix">xix</a>;<br />
-&emsp;<i>Silent Woman</i>, <a href="#Page_xlix">xlix</a>, <a href="#Page_lxxvii">lxxvii</a>;<br />
-&emsp;<i>Staple of News</i>, <a href="#Page_xxi">xxi</a>, <a href="#Page_xl">xl</a>,
- <a href="#Page_lxv">lxv</a>;<br />
-&emsp;<i>Underwoods 32</i>, <a href="#Page_196">196</a>;<br />
-&emsp;<i>Underwoods 36</i>, <a href="#Page_lxvi">lxvi ff</a>., <a href="#Page_170">170</a>;<br />
-&emsp;<i>Underwoods 62</i>, <a href="#Page_liii">liii</a>, <a href="#Page_184">184</a>;<br />
-&emsp;<i>Underwoods 64</i>, <a href="#Page_lxx">lxx</a>.<br />
-Justice Hall, <a href="#Page_208">208</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Kentish Town, <a href="#Page_128">128</a>.<br />
-Kind, <a href="#Page_161">161</a>.<br />
-King’s Men, <a href="#Page_123">123</a>.<br />
-Kissing, <a href="#Page_191">191</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Lac Virginis, <a href="#Page_193">193</a>.<br />
-Lade, <a href="#Page_148">148</a>.<br />
-Lading, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_155">155</a>.<br />
-Lancashire, witches, <a href="#Page_lxiii">lxiii</a>, <a href="#Page_129">129</a>;
- &emsp;the seven of, <a href="#Page_203">203</a>.<br />
-Languages, possessed person speaks, <a href="#Page_li">li</a>, <a href="#Page_211">211</a>.
-<span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">[247]</a></span><br />
-Latinisms, <a href="#Page_189">189</a>.<br />
-Law terms, <a href="#Page_200">200</a>.<br />
-Ledger, <a href="#Page_207">207</a>.<br />
-Lincoln, Earl of, <a href="#Page_lx">lx</a>.<br />
-Lincolnshire, draining fens of, <a href="#Page_lix">lix ff</a>., <a href="#Page_lxxiii">lxxiii</a>.<br />
-Lincoln’s Inn, walks of, <a href="#Page_153">153</a>.<br />
-London Bridge, <a href="#Page_134">134</a>.<br />
-Longing wife, <a href="#Page_145">145</a>.<br />
-Looking glasses, <a href="#Page_168">168</a>.<br />
-Loo masks, <a href="#Page_161">161-2</a>.<br />
-Love philtres, <a href="#Page_208">208</a>.<br />
-Low Countries, <a href="#Page_181">181</a>.<br />
-Lucian, <i>Lucius, sive Asinus</i>, <a href="#Page_155">155</a>.<br />
-Lupton, Donald, <i>London and the Countrey Carbonadoed</i>, <a href="#Page_lv">lv</a>.<br />
-<i>Lusty Juventus</i>, <a href="#Page_130">130</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Machiavelli, <i>Belfagor</i>, <a href="#Page_xxix">xxix</a>, <a href="#Page_xxxiv">xxxiv</a>,
- <a href="#Page_xlix">xlix</a>, <a href="#Page_lxxiv">lxxiv</a>.<br />
-Mad-dame, <a href="#Page_191">191</a>.<br />
-Major (mayor), <a href="#Page_201">201</a>.<br />
-Malone, <a href="#Page_165">165</a>.<br />
-Man and kind (human nature), <a href="#Page_161">161</a>.<br />
-Maria, Infanta of Spain, <a href="#Page_xviii">xviii</a>, <a href="#Page_191">191</a>.<br />
-Marquesse Muja, <a href="#Page_196">196</a>.<br />
-Marston, <i>Dutch Courtezan</i>, <a href="#Page_lxix">lxix</a>.<br />
-Martial, <i>Epigrams</i>, <a href="#Page_liii">liii</a>, <a href="#Page_173">173</a>.<br />
-Masks, <a href="#Page_161">161</a>.<br />
-Massinger, criticism of Jonson, <a href="#Page_188">188-9</a>;<br />
-&emsp;<i>Guardian</i>, <a href="#Page_lvi">lvi</a>;<br />
-&emsp;<i>Maid of Honor</i>, <a href="#Page_lvi">lvi</a>.<br />
-Master of Dependencies, <a href="#Page_xliii">xliii</a>, <a href="#Page_lvi">lvi</a>,
- <a href="#Page_181">181</a>.<br />
-Meath, <a href="#Page_139">139</a>.<br />
-Merecraft, identified as Mompesson, <a href="#Page_lxxii">lxxii</a>.<br />
-Mermaid tavern, <a href="#Page_180">180</a>.<br />
-<i>Merry Devil of Edmonton</i>, <a href="#Page_xxvii">xxvii</a>, <a href="#Page_127">127</a>.<br />
-Middlesex jury, <a href="#Page_129">129</a>.<br />
-Middleton, and witchcraft, <a href="#Page_lxiv">lxiv</a>.<br />
-Middling gossip, <a href="#Page_156">156</a>.<br />
-Migniard, <a href="#Page_149">149</a>.<br />
-Military enthusiasm in 1614, <a href="#Page_177">177-8</a>.<br />
-Milking he-goats, <a href="#Page_202">202</a>.<br />
-Mint, <a href="#Page_182">182</a>.<br />
-Mompesson, Sir Giles, <a href="#Page_lxxii">lxxii f</a>.<br />
-Monieman identified with Popham, <a href="#Page_lxxiii">lxxiii</a>.<br />
-Monkey as pet, <a href="#Page_164">164</a>.<br />
-Monopolies, <a href="#Page_lviii">lviii ff</a>.<br />
-Monsters, <a href="#Page_149">149</a>.<br />
-Moon, <a href="#Page_199">199</a>.<br />
-Morality-plays, <a href="#Page_xxii">xxii</a>, <a href="#Page_xxxiv">xxxiv</a>, etc.<br />
-Motion (puppet-show), <a href="#Page_156">156</a>.<br />
-Mouse in witchcraft, <a href="#Page_li">li</a>.<br />
-Much good do you, <a href="#Page_185">185</a>.<br />
-Muscatell, <a href="#Page_160">160</a>.<br />
-Muscovy glass, <a href="#Page_126">126</a>.<br />
-Mystery-plays, <a href="#Page_xxii">xxii</a>, <a href="#Page_xxxiv">xxxiv</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Nails of devil unpared, <a href="#Page_207">207</a>.<br />
-<i>Nature</i>, play of, <a href="#Page_xxii">xxii</a>.<br />
-Newcastle, Earl of, <a href="#Page_xiii">xiii</a>, <a href="#Page_147">147</a>.<br />
-Newgate, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_207">207</a>.<br />
-New-nothing, <a href="#Page_136">136-7</a>.<br />
-Niaise, <a href="#Page_150">150</a>.<br />
-Noble House, <a href="#Page_lxxiv">lxxiv</a>.<br />
-Norfolk, Coke a squire of, <a href="#Page_lxx">lxx</a>.<br />
-Northumberland, witches in, <a href="#Page_129">129</a>.<br />
-Norwich, boy of, <a href="#Page_205">205</a>.<br />
-Nupson, <a href="#Page_163">163</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Obarni, <a href="#Page_139">139</a>.<br />
-Order of words with negative, <a href="#Page_150">150</a>.<br />
-Overbury Case, <a href="#Page_xviii">xviii</a>, <a href="#Page_lxx">lxx ff</a>.,
- <a href="#Page_141">141-3</a>, <a href="#Page_208">208</a>.<br />
-Overdo, Adam, <a href="#Page_liii">liii</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Pace of gentleman usher, <a href="#Page_198">198</a>.<br />
-Paint (blush), <a href="#Page_168">168</a>.<br />
-Painters, see Blackfriars.<br />
-Pallafreno, <a href="#Page_xlvii">xlvii</a>.<br />
-Pan, <a href="#Page_159">159</a>.<br />
-Pancridge, Earl of, <a href="#Page_159">159</a>.<br />
-Paracelsus, <a href="#Page_lxiv">lxiv</a>.<br />
-Parchment, <a href="#Page_144">144</a>.<br />
-Parliament makes remonstrance, <a href="#Page_lix">lix</a>.
-<span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">[248]</a></span><br />
-Patentee, <a href="#Page_lx">lx</a>.<br />
-Patterns, <a href="#Page_134">134</a>.<br />
-Peace, with my master’s, <a href="#Page_163">163</a>.<br />
-Pentacle, <a href="#Page_144">144</a>.<br />
-Penthouse, <a href="#Page_130">130</a>.<br />
-Perfumes, <a href="#Page_194">194-5</a>.<br />
-Periapt, <a href="#Page_144">144</a>.<br />
-Persius, <i>Sat.</i>, <a href="#Page_154">154</a>.<br />
-Petticoat Lane, <a href="#Page_132">132</a>.<br />
-Phrenitis, <a href="#Page_211">211</a>.<br />
-Physic, ladies taking, <a href="#Page_199">199</a>.<br />
-Picardill, <a href="#Page_164">164</a>.<br />
-Piece, <a href="#Page_147">147</a>.<br />
-Pieced, <a href="#Page_190">190</a>.<br />
-Pimlico, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_196">196</a>.<br />
-Pinnace, <a href="#Page_152">152</a>.<br />
-Pins, pricking with, <a href="#Page_li">li</a>, <a href="#Page_208">208</a>.<br />
-Plautus, <a href="#Page_xlii">xlii</a>, <a href="#Page_liii">liii</a>;<br />
-&emsp;<i>Aulularia</i>, <a href="#Page_xlviii">xlviii</a>, <a href="#Page_lxxv">lxxv</a>,
- <a href="#Page_162">162</a>;<br />
-&emsp;<i>Captivi</i>, <a href="#Page_189">189</a>;<br />
-&emsp;<i>Casina</i>, <a href="#Page_xlix">xlix</a>;<br />
-&emsp;<i>Epidicus</i>, <a href="#Page_187">187</a>;<br />
-&emsp;<i>Miles Gloriosus</i>, <a href="#Page_xlviii">xlviii</a>.<br />
-Playbill, <a href="#Page_148">148</a>.<br />
-Play-time, <a href="#Page_188">188</a>.<br />
-Plutarch, <i>Lives</i>, <a href="#Page_177">177</a>;<br />
-&emsp;<i>Moralia</i>, <a href="#Page_191">191</a>.<br />
-Plutarchus, <a href="#Page_xliv">xliv</a>;&emsp;identified as Howes, <a href="#Page_lxxiii">lxxiii</a>.<br />
-Pope, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_167">167</a>.<br />
-Popham, Sir John, <a href="#Page_lx">lx</a>, <a href="#Page_lxxiii">lxxiii</a>.<br />
-Popular legend, <a href="#Page_xxvi">xxvi</a>.<br />
-Posies on trenchers, <a href="#Page_126">126</a>.<br />
-Possibility, in, <a href="#Page_200">200</a>.<br />
-Posture book, <a href="#Page_178">178</a>.<br />
-Potentia, in, <a href="#Page_204">204</a>.<br />
-Poultry, see Compters.<br />
-Pounds, see Compters.<br />
-Projector, <a href="#Page_lii">lii</a>, <a href="#Page_lx">lx</a>,
- <a href="#Page_lxxii">lxxii</a>.<br />
-Provedor, <a href="#Page_187">187</a>.<br />
-Proverbs, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_202">202</a>,
- <a href="#Page_212">212</a>.<br />
-Proverb title, <a href="#Page_123">123</a>.<br />
-Provincial, <a href="#Page_207">207</a>.<br />
-Publish suit, <a href="#Page_150">150</a>.<br />
-Pug, <a href="#Page_xxvi">xxvi</a>, etc.<br />
-Pumps, <a href="#Page_194">194</a>.<br />
-Punch and Judy, <a href="#Page_xxv">xxv</a>.<br />
-Punning, <a href="#Page_147">147</a>.<br />
-Purbeck, Lady, <a href="#Page_lxvii">lxvii</a>, <a href="#Page_lxx">lxx</a>.<br />
-Purchase, <a href="#Page_187">187</a>.<br />
-Puritans, <a href="#Page_184">184-5</a>, <a href="#Page_210">210</a>.<br />
-Purse, <a href="#Page_158">158</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">Quintilian, <a href="#Page_149">149</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Raleigh, Sir Walter, <a href="#Page_lxiii">lxiii</a>;&emsp;son of, <a href="#Page_lxxi">lxxi</a>.<br />
-Ramsey, monastery at, <a href="#Page_lx">lx</a>.<br />
-Randolph, <i>Muse’s Looking Glass</i>, <a href="#Page_lxi">lxi</a>.<br />
-Rapier, <a href="#Page_lv">lv</a>.<br />
-Raven’s wings, <a href="#Page_144">144</a>.<br />
-Relative omitted, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_210">210</a>.<br />
-Remigius, <a href="#Page_lxiv">lxiv</a>.<br />
-Rerum natura, <a href="#Page_177">177</a>.<br />
-Resolved, <a href="#Page_174">174</a>.<br />
-<i>Respublica</i>, <a href="#Page_xxxvi">xxxvi</a>.<br />
-Ribibe, <a href="#Page_128">128</a>.<br />
-Richard III., <a href="#Page_165">165</a>.<br />
-Riche, Barnaby, <i>Riche his Farewell to Militarie Profession</i>, <a href="#Page_xxxi">xxxi</a>.<br />
-Richmond, Lodowick, Earl of, <a href="#Page_lxxiv">lxxiv</a>.<br />
-Rings, spirits in, <a href="#Page_126">126</a>;&emsp;as charms, <a href="#Page_144">144</a>.<br />
-Roaring Boys, <a href="#Page_lvi">lvi</a>, <a href="#Page_181">181</a>.<br />
-Roaring manner, <a href="#Page_181">181</a>.<br />
-Robin Goodfellow, <a href="#Page_xxvi">xxvi ff</a>., <a href="#Page_xxxiii">xxxiii</a>.<br />
-Robinson, Richard, <a href="#Page_175">175</a>.<br />
-Roses, ass eats, <a href="#Page_155">155</a>.<br />
-Roses in shoes, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_179">179</a>.<br />
-Round Robbin, <a href="#Page_129">129</a>.<br />
-Rug, <a href="#Page_201">201-2</a>.<br />
-Rushes, <a href="#Page_152">152</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-St. George’s tide, <a href="#Page_183">183</a>.<br />
-St. Giles, Cripplesgate, <a href="#Page_201">201</a>.<br />
-St. Katherine’s, <a href="#Page_133">133</a>.<br />
-St. Paul’s Churchyard, <a href="#Page_124">124</a>;<br />
-&emsp;steeple, <a href="#Page_131">131</a>;<br />
-&emsp;walk, <a href="#Page_150">150</a>.<br />
-St. Pulchar’s, <a href="#Page_211">211</a>.<br />
-Saints’ legends, <a href="#Page_xxvii">xxvii</a>.
-<span class="pagenum"><a name="Page_249" id="Page_249">[249]</a></span><br />
-Salt, soul instead of, <a href="#Page_153">153</a>.<br />
-Sand, ropes of, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_202">202</a>.<br />
-Saraband, <a href="#Page_196">196-7</a>.<br />
-Satire, specific objects of, <a href="#Page_liv">liv</a>;<br />
-&emsp;personal, <a href="#Page_lxv">lxv</a>.<br />
-Satirical plot, <a href="#Page_xli">xli f</a>.<br />
-Saviolo, <a href="#Page_lv">lv</a>.<br />
-Savory, <a href="#Page_143">143</a>.<br />
-Scarfe, <a href="#Page_178">178</a>.<br />
-Scarlet, <a href="#Page_192">192</a>.<br />
-Schlegel, <a href="#Page_123">123</a>.<br />
-Scot, Reginald, <i>Discovery</i>, <a href="#Page_xxviii">xxviii</a>, <a href="#Page_lxiii">lxiii</a>.<br />
-Servant, <a href="#Page_191">191</a>.<br />
-Servant’s wages, <a href="#Page_147">147</a>.<br />
-Sessions, quarter, <a href="#Page_206">206</a>.<br />
-Shakespeare and Jonson, <a href="#Page_165">165</a>;<br />
-&emsp;and witchcraft, <a href="#Page_lxiv">lxiv</a>;<br />
-&emsp;historical plays, <a href="#Page_165">165 ff</a>.;<br />
-&emsp;<i>Midsummer Night’s Dream</i>, <a href="#Page_xxvi">xxvi</a>.<br />
-Sharks, <a href="#Page_182">182</a>.<br />
-Sheriff’s dinner, <a href="#Page_136">136</a>.<br />
-Ship, woman compared to a, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_164">164</a>.<br />
-Shirt, into the, <a href="#Page_148">148</a>.<br />
-Shoot, the bridge, <a href="#Page_134">134</a>; eyes, <a href="#Page_174">174</a>.<br />
-Shoreditch, <a href="#Page_132">132</a>;&emsp;Duke of, <a href="#Page_200">200</a>.<br />
-Sign of the zodiac, <a href="#Page_154">154</a>.<br />
-Sister-swelling breasts, <a href="#Page_172">172</a>.<br />
-Smock allies, <a href="#Page_132">132</a>.<br />
-Soda, <a href="#Page_192">192</a>.<br />
-Soldered friendship, <a href="#Page_190">190</a>.<br />
-Somers, William, <a href="#Page_l">l f</a>.; <a href="#Page_203">203</a>.<br />
-Somerset, Earl of, <a href="#Page_lxx">lxx</a>.<br />
-Soon at night, <a href="#Page_141">141</a>.<br />
-Souse, <a href="#Page_200">200</a>.<br />
-Sou’t, <a href="#Page_200">200</a>.<br />
-Sow bewitched, <a href="#Page_127">127</a>.<br />
-Spanish fashions, <a href="#Page_xviii">xviii</a>;<br />
-&emsp;leather, <a href="#Page_194">194</a>;<br />
-&emsp;needle, <a href="#Page_131">131</a>;<br />
-&emsp;terms, <a href="#Page_191">191</a>.<br />
-Spenser, see Despenser.<br />
-Spiced conscience, <a href="#Page_163">163</a>.<br />
-Spit, hot, as charm, <a href="#Page_128">128</a>.<br />
-Stage, displaying clothes on, <a href="#Page_151">151</a>;&emsp;stools on, <a href="#Page_125">125</a>.<br />
-Standard in Cheap, <a href="#Page_131">131</a>.<br />
-Starch, yellow, <a href="#Page_138">138</a>;&emsp;and the devil, <a href="#Page_210">210</a>.<br />
-State abuses, <a href="#Page_xliv">xliv</a>.<br />
-Statutes merchant and staple, <a href="#Page_176">176</a>.<br />
-Steeple, <a href="#Page_212">212</a>.<br />
-Stockings, <a href="#Page_140">140</a>.<br />
-Stoter (?storer), <a href="#Page_181">181</a>.<br />
-Strand, <a href="#Page_135">135</a>.<br />
-Strange woman, <a href="#Page_169">169</a>.<br />
-Streets, narrow, <a href="#Page_169">169</a>.<br />
-Subjunctive, <a href="#Page_148">148</a>.<br />
-Subtill, <a href="#Page_126">126</a>.<br />
-Suburbs, <a href="#Page_132">132</a>.<br />
-Suckling, Sir John, <a href="#Page_lxxvi">lxxvi</a>, <a href="#Page_173">173</a>.<br />
-Swinburne, criticism of <i>Devil is an Ass</i>, <a href="#Page_lxxviii">lxxviii</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Take forth, <a href="#Page_134">134</a>.<br />
-Take in, <a href="#Page_184">184</a>.<br />
-Tall (table) board, <a href="#Page_199">199</a>.<br />
-Taylor, John, <a href="#Page_lxii">lxii</a>.<br />
-Teeth guard the tongue, <a href="#Page_191">191</a>.<br />
-Ten in the hundred, <a href="#Page_183">183</a>.<br />
-Theatre, leaving, <a href="#Page_188">188</a>;&emsp;women frequent, <a href="#Page_151">151</a>.<br />
-Thorn, O’ Bet’lem, <a href="#Page_203">203</a>.<br />
-Thumb-ring, <a href="#Page_126">126</a>.<br />
-Time drunk and sleeping, <a href="#Page_206">206</a>.<br />
-Tissue, <a href="#Page_139">139</a>.<br />
-Title of play displayed, <a href="#Page_125">125</a>.<br />
-Tobacco, <a href="#Page_139">139</a>, <a href="#Page_210">210</a>;<br />
-&emsp;devil takes, <a href="#Page_209">209</a>;<br />
-&emsp;spelling of, <a href="#Page_210">210</a>.<br />
-Tooth-picks, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_201">201</a>.<br />
-Too-too, <a href="#Page_186">186</a>.<br />
-Torned, <a href="#Page_173">173</a>.<br />
-Totnam, <a href="#Page_127">127</a>.<br />
-Train bands, <a href="#Page_177">177</a>.<br />
-Treasure, hidden, <a href="#Page_149">149</a>.<br />
-Turn (sour), <a href="#Page_174">174</a>.<br />
-Turner, Mrs. Anne, <a href="#Page_lxiii">lxiii</a>, <a href="#Page_141">141</a>.<br />
-Tyburn, <a href="#Page_201">201</a>;&emsp;procession to, <a href="#Page_207">207</a>.
-<span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">[250]</a></span></p>
-
-<p class="no-indent">
-Umbrella, <a href="#Page_195">195</a>.<br />
-Unities, <a href="#Page_xlii">xlii f</a>.<br />
-Upton, Rev. John, <i>Critical Observations</i>, <a href="#Page_xxi">xxi</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Vacation, long, <a href="#Page_177">177</a>.<br />
-Vanity (in morality-plays), <a href="#Page_130">130</a>.<br />
-Vapors, <a href="#Page_182">182</a>.<br />
-Velvet, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_181">181</a>.<br />
-Venice, <a href="#Page_194">194</a>.<br />
-Vennor, <a href="#Page_135">135</a>.<br />
-Via, <a href="#Page_158">158</a>.<br />
-Vice, origin of, <a href="#Page_xxxiv">xxxiv</a>;<br />
-&emsp;rides the devil, <a href="#Page_xxiv">xxiv</a>, <a href="#Page_207">207</a>;<br />
-&emsp;history of, <a href="#Page_xxxiv">xxxiv f</a>.;<br />
-&emsp;degeneration, <a href="#Page_xxxv">xxxv</a>;<br />
-&emsp;chief rôles, <a href="#Page_xxxv">xxxv</a>;<br />
-&emsp;in interludes, <a href="#Page_xxxv">xxxv</a>;<br />
-&emsp;term applied to evil character, <a href="#Page_xxxvi">xxxvi</a>;<br />
-&emsp;Jonson’s use of, <a href="#Page_xxxvii">xxxvii ff</a>.;<br />
-&emsp;costume, <a href="#Page_xxxviii">xxxviii</a>;<br />
-&emsp;identical with fool, <a href="#Page_xxxv">xxxv</a>, <a href="#Page_xxxvi">xxxvi</a>,
- <a href="#Page_xxxix">xxxix f</a>.;<br />
-&emsp;etymology of the word, <a href="#Page_207">207</a>.<br />
-Villiers, George, Duke of Buckingham, <a href="#Page_lxxii">lxxii</a>, <a href="#Page_lxxiv">lxxiv</a>.<br />
-Vintry, <a href="#Page_135">135</a>.<br />
-Virgilius legend, <a href="#Page_xxvii">xxvii</a>.<br />
-Virgin’s milk, <a href="#Page_193">193</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Waist and waste, <a href="#Page_199">199</a>.<br />
-Wanion, <a href="#Page_208">208</a>.<br />
-Wapull, <i>The Tide tarrieth for No Man</i>, <a href="#Page_xxxvi">xxxvi</a>.<br />
-Ward, A. W., criticism of <i>Devil is an Ass</i>, <a href="#Page_lxxviii">lxxviii</a>.<br />
-Ware, <a href="#Page_212">212</a>.<br />
-Webster, <i>Devil’s Law Case</i>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_179">179</a>,
- <a href="#Page_187">187</a>.<br />
-Wedlock, <a href="#Page_150">150</a>.<br />
-Westminster Hall, <a href="#Page_135">135</a>.<br />
-Whalley, <a href="#Page_xv">xv</a>.<br />
-Wharton, Marquis of, translation of Novella of <i>Belfagor</i>, <a href="#Page_xxxi">xxxi</a>.<br />
-While (until), <a href="#Page_146">146</a>.<br />
-Whitechapel, <a href="#Page_133">133</a>.<br />
-Whore, money a, <a href="#Page_157">157</a>.<br />
-Wicked, <a href="#Page_198">198</a>.<br />
-Wilson, John, <i>Belphegor</i>, <a href="#Page_lxxiv">lxxiv</a>;<br />
-&emsp;<i>Cheats</i>, <a href="#Page_lxxiv">lxxiv</a>;<br />
-&emsp;<i>Projectors</i>, <a href="#Page_lxii">lxii</a>, <a href="#Page_lxxv">lxxv</a>,
- <a href="#Page_162">162</a>.<br />
-<i>Wily Beguiled</i>, <a href="#Page_xxvi">xxvi</a>.<br />
-Wisdom, keep warm your, <a href="#Page_148">148</a>.<br />
-Witchcraft, <a href="#Page_lxii">lxii f</a>.;<br />
-&emsp;symptoms of, <a href="#Page_xlix">xlix</a>;<br />
-&emsp;Acts against, <a href="#Page_lxiii">lxiii</a>, <a href="#Page_145">145</a>;<br />
-&emsp;Jonson’s attitude towards, <a href="#Page_lxiii">lxiii</a>;<br />
-&emsp;treatment in other plays, <a href="#Page_lxiv">lxiv f</a>.<br />
-Wittipol, xlii; identified as Jonson, <a href="#Page_lxxi">lxxi</a>.<br />
-Woodcock, <a href="#Page_158">158</a>.<br />
-Woodstock, Thomas of, <a href="#Page_165">165</a>.<br />
-Wood Street, see Compters.<br />
-Woolsack, <a href="#Page_134">134</a>.<br />
-Wusse, <a href="#Page_151">151</a>.</p>
-
-<p class="no-indent">
-Yellow starch, see Starch.<br />
-Yoking foxes, <a href="#Page_202">202</a>.
-<span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">[251]</a></span></p>
-
-<hr class="full" />
-<p class="f150"><b>YALE STUDIES IN ENGLISH.</b></p>
-<p class="center"><span class="smcap">Albert S. Cook, Editor.</span></p>
-
-<table border="0" cellspacing="2" summary="_" cellpadding="0">
- <tbody><tr>
- <td class="tdr_top">I.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;The Foreign Sources of Modern English Versification.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Charlton M. Lewis</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$0.50.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">II.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;Ælfric: A New Study of his Life and Writings.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Caroline Louisa White</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$1.50.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">III.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;The Life of St. Cecilia, from MS. Ashmole 43 and MS.
- Cotton Tiberius E. VII,<br />&nbsp;with Introduction, Variants, and Glossary.<br />&nbsp;
- &emsp;<span class="smcap">Bertha Ellen Lovewell</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$1.00.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">IV.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;Dryden’s Dramatic Theory and Practice.<br />&nbsp;
- &emsp;<span class="smcap">Margaret Sherwood</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$0.50.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">V.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;Studies in Jonson’s Comedy.<br />&nbsp;
- &emsp;<span class="smcap">Elisabeth Woodbridge</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$0.50.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">VI.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;A Glossary of the West Saxon Gospels, Latin-West Saxon and West Saxon-Latin.<br />&nbsp;
- &emsp;<span class="smcap">Mattie Anstice Harris</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$1.50.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">VII.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;Andreas: The Legend of St. Andrew, translated from the Old English,<br />&nbsp;
- with an Introduction.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Robert Kilburn Root</span>.</td>
- <td class="tdr_bott">$0.50.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">VIII.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;The Classical Mythology of Milton’s English Poems.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Charles Grosvenor Osgood</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$1.00.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">IX.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;A Guide to the Middle English Metrical Romances dealing with English<br />&nbsp;
- and Germanic Legends, and with the Cycles of Charlemagne and of Arthur.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Anna Hunt Billings</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$1.50.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">X.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;The Earliest Lives of Dante, translated from the Italian of Giovanni Boccaccio<br />&nbsp;
- and Lionardo Bruni Aretino.<br />
- &emsp;<span class="smcap">James Robinson Smith.</span></td>
- <td class="tdr_bott">$0.75.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XI.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;A Study in Epic Development.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Irene T. Myers</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$1.00.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XII.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;The Short Story.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Henry Seidel Canby.</span></td>
- <td class="tdr_bott">$0.30.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XIII.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;King Alfred’s Old English Version of St. Augustine’s Soliloquies,<br />&nbsp;
- edited with Introduction, Notes, and Glossary.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Henry Lee Hargrove</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$1.00.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XIV.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;The Phonology of the Northumbrian Gloss of St. Matthew.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Emily Howard Foley</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$0.75.<span class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">[252]</a></span></td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XV.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;Essays on the Study and Use of Poetry by Plutarch and Basil the Great,<br />&nbsp;
- translated from the Greek, with an Introduction.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Frederick M. Padelford</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$0.75.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XVI.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;The Translations of Beowulf: A Critical Bibliography.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Chauncey B. Tinker</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr">$0.75.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XVII.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;The Alchemist, by Ben Jonson, edited with Introduction, Notes, and Glossary.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Charles M. Hathaway, Jr.</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$2.50.<br />Cloth, $3.00.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XVIII.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;The Expression of Purpose in Old English Prose.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Hubert Gibson Shearin</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$1.00.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XIX.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;Classical Mythology in Shakespeare.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Robert Kilburn Root</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$1.00.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XX.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;The Controversy between the Puritans and the Stage.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Elbert N. S. Thompson</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$2.00.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XXI.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;The Elene of Cynewulf, translated into English Prose.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Lucius Hudson Holt.</span></td>
- <td class="tdr_bott">$0.30.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XXII.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;King Alfred’s Old English Version of St. Augustine’s Soliloquies,<br />&nbsp;
- turned into Modern English.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Henry Lee Hargrove</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$0.75.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XXIII.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;The Cross in the Life and Literature of the Anglo-Saxons.<br />
- &emsp;<span class="smcap">William O. Stevens</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$0.75.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XXIV.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;An Index to the Old English Glosses of the Durham Hymnarium.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Harvey W. Chapman.</span></td>
- <td class="tdr_bott">$0.75.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XXV.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;Bartholomew Fair, by Ben Jonson, edited with Introduction, Notes, and Glossary.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Carroll Storrs Alden</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$2.00.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XXVI.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;Select Translations from Scaliger’s Poetics.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Frederick M. Padelford</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr">$0.75.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XXVII.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;Poetaster, by Ben Jonson, edited with Introduction, Notes, and Glossary.<br />
- &emsp;<span class="smcap">Herbert S. Mallory</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$2.00.<br />Cloth, $2.50.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XXVIII.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;The Staple of News, by Ben Jonson, edited with Introduction, Notes, and Glossary.<br />
- &emsp;<span class="smcap">De Winter</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$2.00.<br />Cloth, $2.50.</td>
- </tr><tr>
- <td class="tdr_top">XXIX.</td>
- <td class="tdl">&nbsp;The Devil is an Ass, by Ben Jonson, edited with Introduction, Notes, and Glossary.<br />
- &emsp;<span class="smcap">William Savage Johnson</span>, Ph.D.</td>
- <td class="tdr_bott">$2.00.<br />Cloth, $2.50.</td>
- </tr>
- </tbody>
-</table>
-
-<hr class="r5" />
-<div class="footnotes">
-<p class="f150 u">Footnotes</p>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1">
-<span class="label">[1]</span></a>
-The first volume of this folio appeared in 1616. A reprint of this
-volume in 1640 is sometimes called the Second Folio. It should not be
-confused with the 1631-41 Edition of the second volume.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2">
-<span class="label">[2]</span></a>Note prefixed to <i>Bartholomew Fair</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3">
-<span class="label">[3]</span></a> <i>Eng. Drama</i>, p. 78.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4">
-<span class="label">[4]</span></a> <i>Eng. Drama</i> 2. 296.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5">
-<span class="label">[5]</span></a> <i>N. &amp; Q.</i> 4th Ser. 5. 573.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6">
-<span class="label">[6]</span></a> <i>Bibliog. Col.</i>, 2d Ser. p. 320.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7">
-<span class="label">[7]</span></a>
-<i>Bibliog. Col.</i>, p. 320. For a more detailed description
-of this volume see Winter, pp. xii-xiii.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8">
-<span class="label">[8]</span></a>
-For a collation of this edition, see Mallory, pp. xv-xvii.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9">
-<span class="label">[9]</span></a>
-Collier, <i>Annals</i> 3. 275, 302; Fleay, <i>Hist.</i> 190.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10">
-<span class="label">[10]</span></a> <i>Roscius Anglicanus</i>, p. 8.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11">
-<span class="label">[11]</span></a>
-‘A play of his, upon which he was accused, The Divell is ane Ass;
-according to <i>Comedia Vetus</i>, in England the Divell was brought in
-either with one Vice or other: the play done the Divel caried away
-the Vice, he brings in the Divel so overcome with the wickedness of
-this age that thought himself ane Ass. Παρεργους [incidentally] is
-discoursed of the Duke of Drounland: the King desired him to conceal
-it.’&mdash;<i>Conversations with William Drummond</i>,
-Jonson’s <i>Wks.</i> 9. 400-1.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12">
-<span class="label">[12]</span></a> <i>Wks.</i> 3. 158.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></a><a href="#FNanchor_13_13">
-<span class="label">[13]</span></a>
-<i>Wks.</i> 5. 105 f. Cf. also Shirley, Prologue to <i>The Doubtful Heir</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></a><a href="#FNanchor_14_14">
-<span class="label">[14]</span></a>
-Count Baudissin translated two of Jonson’s comedies into German, <i>The
-Alchemist</i> and <i>The Devil is an Ass</i> (<i>Der Dumme Teufel</i>).</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></a><a href="#FNanchor_15_15">
-<span class="label">[15]</span></a> Eckhardt, p. 42 f.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></a><a href="#FNanchor_16_16">
-<span class="label">[16]</span></a> <i>Ibid.</i>, p. 67 f.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></a><a href="#FNanchor_17_17">
-<span class="label">[17]</span></a>
-In general the devil is more closely related to the clown, and
-the Vice to the fool. In some cases, however, the devil is to be
-identified with the fool, and the Vice with the clown.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></a><a href="#FNanchor_18_18">
-<span class="label">[18]</span></a>
-In the Digby group of miracle-plays roaring by the devil is
-a prominent feature. Stage directions in <i>Paul</i> provide for
-‘cryeing and rorying’ and Belial enters with the cry, ‘Ho, ho,
-behold me.’ Among the moralities <i>The Disobedient Child</i> may be
-mentioned.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19">
-<span class="label">[19]</span></a>
-So in <i>Gammer Gurton’s Needle</i>, c 1562, we read: ‘But Diccon,
-Diccon, did not the devil cry ho, ho, ho?’ Cf. also the translation
-of Goulart’s Histories, 1607 (quoted by Sharp, p. 59): ‘The
-fellow&mdash;coming to the stove&mdash;sawe the Diuills in horrible
-formes, some sitting, some standing, others walking, some ramping
-against the walles, but al of them, assoone as they beheld him,
-crying Hoh, hoh, what makest thou here?’</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20">
-<span class="label">[20]</span></a>
-Cf. the words of Robin Goodfellow in <i>Wily Beguiled</i> (<i>O. Pl.</i>, 4th
-ed., 9. 268): ‘I’ll put me on my great carnation-nose, and wrap me in
-a rowsing calf-skin suit and come like some hobgoblin, or some devil
-ascended from the grisly pit of hell.’</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21">
-<span class="label">[21]</span></a>
-Cushman points out that it occurs in only one drama, that of <i>Like
-will to Like</i>. He attributes the currency of the notion that this
-mode of exit was the regular one to the famous passage in Harsnet’s
-<i>Declaration of Popish Impostures</i> (p. 114, 1603): ‘It was a pretty
-part in the old church-playes, when the nimble Vice would skip
-up nimbly like a jackanapes into the devil’s necke, and ride the
-devil a course, and belabour him with his wooden dagger, till he
-made him roare, whereat the people would laugh to see the devil so
-vice-haunted.’ The moralities and tragedies give no indication of
-hostility between Vice and devil. Cushman believes therefore that
-Harsnet refers either to some lost morality or to ‘Punch and Judy.’
-It is significant, however, that in ‘Punch and Judy,’ which gives
-indications of being a debased descendant of the morality, the
-devil enters with the evident intention of carrying the hero off to
-hell. The joke consists as in the present play in a reversal of the
-usual proceeding. Eckhardt (p. 85 n.) points out that the Vice’s
-cudgeling of the devil was probably a mere mirth-provoking device,
-and indicated no enmity between the two. Moreover the motive of the
-devil as an animal for riding is not infrequent. In the <i>Castle
-of Perseverance</i> the devil carries away the hero, Humanum Genus.
-The motive appears also in Greene’s <i>Friar Bacon and Friar Bungay</i>
-and Lodge and Greene’s <i>Looking Glass for London and England</i>,
-and especially in <i>Histriomastix</i>, where the Vice rides a roaring
-devil (Eckhardt, pp. 86 f.). We have also another bit of evidence
-from Jonson himself. In <i>The Staple of News</i> Mirth relates her
-reminiscences of the old comedy. In speaking of the devil she says:
-‘He would carry away the Vice on his back quick to hell in every play.’</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22">
-<span class="label">[22]</span></a>
-Cf. also <i>Love Restored</i>, 1610-11, and the character of Puck Hairy in
-<i>The Sad Shepherd</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23">
-<span class="label">[23]</span></a>
-<i>Hierarchie of the Blessed Angels</i> 9. 574.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24">
-<span class="label">[24]</span></a> Part 3. Cant. 1, l. 1415.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></a><a href="#FNanchor_25_25">
-<span class="label">[25]</span></a> Cf. <i>Devil in Britain and America</i>, ch. 2.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></a><a href="#FNanchor_26_26">
-<span class="label">[26]</span></a> <i>Geschichte des Teufels</i> 1. 316, 395.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></a><a href="#FNanchor_27_27">
-<span class="label">[27]</span></a> Hazlitt, <i>Tales</i>, pp. 39, 83.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28">
-<span class="label">[28]</span></a> <i>Discovery</i>, p. 522.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29">
-<span class="label">[29]</span></a> <i>O. Pl.</i>, 4th ed., 3. 213.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30">
-<span class="label">[30]</span></a> <i>Early Eng. Prose Romances</i>, London 1858.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></a><a href="#FNanchor_31_31">
-<span class="label">[31]</span></a>
-See Herford’s discussion, <i>Studies</i>, p. 305; also <i>Quarterly Rev.</i>
-22. 358. The frequently quoted passage from Harsnet’s <i>Declaration</i>
-(ch. 20, p. 134), is as follows: ‘And if that the bowle of curds
-and cream were not duly set out for Robin Goodfellow, the Friar,
-and Sisse the dairy-maide, why then either the pottage was burnt
-the next day, or the cheese would not curdle,’ etc. Cf. also Scot,
-<i>Discovery</i>, p. 67: ‘Robin could both eate and drinke, as being a
-cousening idle frier, or some such roge, that wanted nothing either
-belonging to lecherie or knaverie, &amp;c.’</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></a><a href="#FNanchor_32_32">
-<span class="label">[32]</span></a> Cf. Pug’s words, 1. 3. 1 f.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></a><a href="#FNanchor_33_33">
-<span class="label">[33]</span></a> See Herford, p. 308.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></a><a href="#FNanchor_34_34">
-<span class="label">[34]</span></a>
-A similar passage is found in Dekker, <i>Whore of
-Babylon</i>, <i>Wks.</i> 2. 355. The sentiment is not original
-with Dekker. Cf. Middleton, <i>Black Book</i>, 1604:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i12">... And were it number’d well,</span>
-<span class="i0">There are more devils on earth than are in hell.</span>
-</div></div></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35">
-<span class="label">[35]</span></a>
-Dekker makes a similar pun on Helicon in <i>News from Hell</i>,
-<i>Non-dram Wks.</i> 2. 95.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36">
-<span class="label">[36]</span></a>
-A paraphrase of <i>Belfagor</i> occurs in the Conclusion of Barnaby
-Riche’s <i>Riche his Farewell to Militarie Profession</i>, 1581, published
-for the Shakespeare Society by J. P. Collier, 1846. The name is
-changed to Balthasar, but the main incidents are the same.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37">
-<span class="label">[37]</span></a>
-Jonson refers to Machiavelli’s political writings in
-<i>Timber</i> (ed. Schelling, p. 38).</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38"></a><a href="#FNanchor_38_38">
-<span class="label">[38]</span></a> <i>Eng. Dram. Lit.</i> 2. 606.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39"></a><a href="#FNanchor_39_39">
-<span class="label">[39]</span></a> Eckhardt, p. 195.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40"></a><a href="#FNanchor_40_40">
-<span class="label">[40]</span></a>
-In W. Wager’s <i>The longer thou livest, the more fool thou art</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41"></a><a href="#FNanchor_41_41">
-<span class="label">[41]</span></a>
-In Wapull’s <i>The Tide tarrieth for No Man</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42"></a><a href="#FNanchor_42_42">
-<span class="label">[42]</span></a>
-Subtle Shift in <i>The History of Sir Clyomon and Sir Clamydes</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43">
-<span class="label">[43]</span></a>
-In Wilson’s <i>The Three Ladies of London</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44">
-<span class="label">[44]</span></a>
-He is so identified in Chapman’s <i>Alphonsus, Emperor of Germany</i> c
-1590 (<i>Wks.</i>, ed. 1873, 3. 216), and in Stubbes’ <i>Anat.</i>, 1583. Nash
-speaks of the Vice as an antiquated figure as early as 1592
-(<i>Wks.</i> 2. 203).</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45"></a><a href="#FNanchor_45_45">
-<span class="label">[45]</span></a> <i>Med. Stage</i>, pp. 203-5.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46"></a><a href="#FNanchor_46_46">
-<span class="label">[46]</span></a> Eckhardt, p. 145.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47"></a><a href="#FNanchor_47_47">
-<span class="label">[47]</span></a>
-Sometimes he is even a virtuous character. See Eckhardt’s remarks
-on <i>Archipropheta</i>, p. 170. Merry Report in Heywood’s <i>Weather</i>
-constantly moralizes, and speaks of himself as the servant of God in
-contrast with the devil.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48"></a><a href="#FNanchor_48_48">
-<span class="label">[48]</span></a>
-This designation for the Vice first appears in <i>Nice Wanton</i>,
-1547-53, then in <i>King Darius</i>, 1565, and <i>Histriomastix</i>, 1599
-(printed 1610).</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49"></a><a href="#FNanchor_49_49">
-<span class="label">[49]</span></a>Wright, <i>Hist. of Caricature</i>, p. 106.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50"></a><a href="#FNanchor_50_50">
-<span class="label">[50]</span></a> Doran, p. 182.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51"></a><a href="#FNanchor_51_51">
-<span class="label">[51]</span></a> <i>Ibid.</i>, p. 210.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52"></a><a href="#FNanchor_52_52">
-<span class="label">[52]</span></a> See Herford, p. 318.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53"></a><a href="#FNanchor_53_53">
-<span class="label">[53]</span></a> Woodbridge, <i>Studies</i>, p. 33.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54"></a><a href="#FNanchor_54_54">
-<span class="label">[54]</span></a>
-Contrasted companion-characters are a favorite device with Jonson.
-Compare Corvino, Corbaccio, and Voltore in <i>The Fox</i>, Ananias
-and Tribulation Wholesome in <i>The Alchemist</i>, etc.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55"></a><a href="#FNanchor_55_55">
-<span class="label">[55]</span></a>
-It should be noticed that in the case of Merecraft the method
-employed is the caricature of a profession, as well as the exposition
-of personality.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56"></a><a href="#FNanchor_56_56">
-<span class="label">[56]</span></a>
-Langbaine, <i>Eng. Dram. Poets</i>, p. 289.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57"></a><a href="#FNanchor_57_57">
-<span class="label">[57]</span></a> <i>Quellen Studien</i>, p. 15.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_58_58" id="Footnote_58_58"></a><a href="#FNanchor_58_58">
-<span class="label">[58]</span></a> 2. 2. 69.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59"></a><a href="#FNanchor_59_59">
-<span class="label">[59]</span></a> Mentioned by Koeppel, p. 15.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60"></a><a href="#FNanchor_60_60">
-<span class="label">[60]</span></a>
-So spelled in 1573 ed. In earlier editions ‘palafreno.’</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61"></a><a href="#FNanchor_61_61">
-<span class="label">[61]</span></a> <i>Studien</i>, p. 232.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_62_62" id="Footnote_62_62"></a><a href="#FNanchor_62_62">
-<span class="label">[62]</span></a> See note <a href="#Note_2_1_168">2. 1. 168 f</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63"></a><a href="#FNanchor_63_63">
-<span class="label">[63]</span></a>
-Gifford points out the general resemblance. He uses Hutchinson’s book
-for comparison.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64"></a><a href="#FNanchor_64_64">
-<span class="label">[64]</span></a>
-This book, so far as I know, is not to be found in any American
-library. My knowledge of its contents is derived wholly from
-Darrel’s answer, <i>A Detection of that sinnful, shamful, lying and
-ridiculous Discours, of Samuel Harshnet, entituled: A Discoverie,
-etc.... Imprinted 1600</i>, which apparently cites all of Harsnet’s more
-important points for refutation. It has been lent me through the
-kindness of Professor George L. Burr from the Cornell Library. The
-quotations from Harsnet in the following pages are accordingly taken
-from the excerpts in the <i>Detection</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65"></a><a href="#FNanchor_65_65">
-<span class="label">[65]</span></a> See Introduction, <a href="#Page_xxvii">Section C. IV</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66"></a><a href="#FNanchor_66_66">
-<span class="label">[66]</span></a> Swinburne, p. 65.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_67_67" id="Footnote_67_67"></a><a href="#FNanchor_67_67">
-<span class="label">[67]</span></a>
-Cf. also Gosson, <i>School of Abuse</i>, 1579; Dekker, <i>A Knight’s
-Conjuring</i>, 1607; Overbury, <i>Characters</i>, ed. Morley, p. 66.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_68_68" id="Footnote_68_68"></a><a href="#FNanchor_68_68">
-<span class="label">[68]</span></a>
-See <i>New Inn</i> 2. 2; <i>Every Man in</i> 1. 5; B. &amp; Fl.,
-<i>Love’s Pilgrimage</i>, <i>Wks.</i> 11. 317, 320.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_69_69" id="Footnote_69_69"></a><a href="#FNanchor_69_69">
-<span class="label">[69]</span></a>
-Cf. <i>Albumazar</i>, <i>O. Pl.</i> 7. 185-6; <i>Rom. and Jul.</i> 2. 4. 26;
-<i>Twelfth Night</i> 3. 4. 335; <i>L. L. L.</i> 1. 2. 183; Massinger,
-<i>Guardian</i>, <i>Wks.</i>, p. 346. Mercutio evidently refers to Saviolo’s
-book and the use of the rapier in <i>Rom. and Jul.</i> 3. 1. 93. Here the
-expression, ‘fight by the book’, first occurs, used again by B. &amp;
-Fl., <i>Elder Brother</i>, <i>Wks.</i> 10. 284; Dekker, <i>Guls Horne-booke</i>, ch.
-4; <i>As You Like it</i> 5. 4. Dekker speaks of Saviolo, <i>Non-dram. Wks.</i> 1. 120.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_70_70" id="Footnote_70_70"></a><a href="#FNanchor_70_70">
-<span class="label">[70]</span></a> Overbury, ed. Morley, p. 72.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_71_71" id="Footnote_71_71"></a><a href="#FNanchor_71_71">
-<span class="label">[71]</span></a> <i>Ibid.</i>, p. 66.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_72_72" id="Footnote_72_72"></a><a href="#FNanchor_72_72">
-<span class="label">[72]</span></a> <i>Every Man in</i>, <i>Wks.</i> 1. 35.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_73_73" id="Footnote_73_73"></a><a href="#FNanchor_73_73">
-<span class="label">[73]</span></a>
-Letters to John Kempe, 1331, Rymer’s <i>Foedera</i>;
-Hulme, <i>Law Quarterly Rev.</i>, vol. 12.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_74_74" id="Footnote_74_74"></a><a href="#FNanchor_74_74">
-<span class="label">[74]</span></a> Cunningham, <i>Eng. Industry</i>, Part I, p. 75.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_75_75" id="Footnote_75_75"></a><a href="#FNanchor_75_75">
-<span class="label">[75]</span></a> D’Ewes, <i>Complete Journal of the Houses of Lords
-and Commons</i>, p. 646.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_76_76" id="Footnote_76_76"></a><a href="#FNanchor_76_76">
-<span class="label">[76]</span></a> Cunningham, p. 21.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77"></a><a href="#FNanchor_77_77">
-<span class="label">[77]</span></a> Craik 2. 24. Rushworth, <i>Collection</i> 1. 24.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_78_78" id="Footnote_78_78"></a><a href="#FNanchor_78_78">
-<span class="label">[78]</span></a>
-For a more detailed account of the drainage of
-the Lincolnshire fens see Cunningham, pp. 112-119.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_79_79" id="Footnote_79_79"></a><a href="#FNanchor_79_79">
-<span class="label">[79]</span></a> Cf. Dekker, <i>Non-dram. Wks.</i> 3. 367.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80"></a><a href="#FNanchor_80_80">
-<span class="label">[80]</span></a> <i>Muse’s Looking Glass</i>,
-<i>O. Pl.</i> 9. 180 (cited by Gifford).</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_81_81" id="Footnote_81_81"></a><a href="#FNanchor_81_81">
-<span class="label">[81]</span></a> <i>Works</i>, 1641, reprinted by the Spenser Society.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_82_82" id="Footnote_82_82"></a><a href="#FNanchor_82_82">
-<span class="label">[82]</span></a> <i>Character Writings</i>, ed. Morley, p. 350.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_83_83" id="Footnote_83_83"></a><a href="#FNanchor_83_83">
-<span class="label">[83]</span></a> <a href="#Page_xix">See p. xix</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_84_84" id="Footnote_84_84"></a><a href="#FNanchor_84_84">
-<span class="label">[84]</span></a> See <i>Trials for Witchcraft 1596-7</i>, vol. 1,
-<i>Miscellany of the Spalding Club</i>, Aberdeen, 1841.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_85_85" id="Footnote_85_85"></a><a href="#FNanchor_85_85">
-<span class="label">[85]</span></a> First appeared in 1597. <i>Workes</i>, fol. ed.,
-appeared 1616, the year of this play.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_86_86" id="Footnote_86_86"></a><a href="#FNanchor_86_86">
-<span class="label">[86]</span></a>
-See Dedication to <i>The Fox</i>, Second Prologue to <i>The Silent Woman</i>,
-Induction to <i>Bartholomew Fair</i>, <i>Staple of News</i> (Second Intermean),
-<i>Magnetic Lady</i> (Second Intermean).</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_87_87" id="Footnote_87_87"></a><a href="#FNanchor_87_87">
-<span class="label">[87]</span></a> See the note prefixed to <i>Staple of News</i>,
-Act 3, and the second Prologue for <i>The Silent Woman</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_88_88" id="Footnote_88_88"></a><a href="#FNanchor_88_88">
-<span class="label">[88]</span></a> <i>Ev. Man in.</i></p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_89_89" id="Footnote_89_89"></a><a href="#FNanchor_89_89">
-<span class="label">[89]</span></a> <i>Case is Altered.</i></p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_90_90" id="Footnote_90_90"></a><a href="#FNanchor_90_90">
-<span class="label">[90]</span></a> <i>Staple of News.</i></p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_91_91" id="Footnote_91_91"></a><a href="#FNanchor_91_91">
-<span class="label">[91]</span></a> Dedication to <i>The Fox</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p>
-<a name="Footnote_92_92" id="Footnote_92_92"></a><a href="#FNanchor_92_92">
-<span class="label">[92]</span></a>
-The passage from the <i>Gipsies</i> especially finds a
-close parallel in the fragment of a song in Marston’s <i>Dutch
-Courtezan</i>, 1605, <i>Wks.</i> 2. 46:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Purest lips, soft banks of blisses,</span>
-<span class="i0">Self alone deserving kisses.</span>
-</div></div>
-
-<p>Are not these lines from Jonson’s hand? This was the year of his
-collaboration with Marston in <i>Eastward Ho</i>.</p></div>
-</div>
-
-<hr class="r5" />
-<div class="transnote bbox">
-<p class="f120 space-above1">Transcriber Notes:</p>
-<hr class="r5" />
-<p class="indent">In the text of the actual play, lowercase “s”
-has been replaced by the “long s”, “f”. The capital letter “W” is
-often replaced with “VV”, the letter “v” and the letter “u” are
-used interchangeably, and the letters "i" and "j" are also used interchangeably.</p>
-
-<p class="indent">Many of the characters names in the play have various spellings,<br />
-e.g., MERE-CRAFT and MERECRAFT, EVER-ILL and EVERILL, FITZ-DOTTEREL and FITZDOTTEREL,
-PIT_FAL and PITFALL, DIVEL and DIVELL.</p>
-
-<p class="indent">The footnotes in the actual play were added by the
-author as part of his thesis. The references for these footnotes are
-the line numbers. Since each scene begins the line numbers over at
-1, these footnotes have been collected at the end of each scene, and
-refer to the appropriate line in the preceding scene.</p>
-
-<p class="indent">Antiquated spellings and ancient words in the text
-of the play were preserved.</p>
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Devil is an Ass, by Ben Jonson
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DEVIL IS AN ASS ***
-
-***** This file should be named 50150-h.htm or 50150-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/1/5/50150/
-
-Produced by Charlene Taylor, Paul Marshall and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/50150-h/images/cover-image.jpg b/old/50150-h/images/cover-image.jpg
deleted file mode 100644
index f9b83c4..0000000
--- a/old/50150-h/images/cover-image.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50150-h/images/owl_logo.jpg b/old/50150-h/images/owl_logo.jpg
deleted file mode 100644
index 7bcffdd..0000000
--- a/old/50150-h/images/owl_logo.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ