summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/4963-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '4963-h')
-rw-r--r--4963-h/4963-h.htm5623
1 files changed, 5623 insertions, 0 deletions
diff --git a/4963-h/4963-h.htm b/4963-h/4963-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..b978e43
--- /dev/null
+++ b/4963-h/4963-h.htm
@@ -0,0 +1,5623 @@
+<?xml version="1.0" encoding="us-ascii"?>
+
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
+ <head>
+ <title>
+ Moral, by Ludwig Thoma
+ </title>
+ <style type="text/css" xml:space="preserve">
+
+ body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify}
+ P { text-indent: 1em; margin-top: .75em; margin-bottom: .75em; }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
+ hr { width: 50%; text-align: center;}
+ .foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
+ blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ .mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
+ .toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
+ .toc2 { margin-left: 20%;}
+ div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
+ div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; }
+ .figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
+ .figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
+ .pagenum {display:inline; font-size: 70%; font-style:normal;
+ margin: 0; padding: 0; position: absolute; right: 1%;
+ text-align: right;}
+ .side { float: right; font-size: 75%; width: 25%; padding-left: 0.8em;
+ border-left: dashed thin; margin-left: 0.8em; text-align: left;
+ text-indent: 0; font-weight: bold; font-style: italic;
+ font-weight: bold; color: black; background: #eeeeee; border: solid 1px;}
+ pre { font-family: Times New Roman; font-size: 90%; margin-left: 10%;}
+
+</style>
+ </head>
+ <body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Moral, by Ludwig Thoma
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Moral
+
+Author: Ludwig Thoma
+
+
+Release Date: January, 2004 [EBook #4963]
+This file was first posted on April 5, 2002
+Last Updated: June 30, 2013
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MORAL ***
+
+
+
+
+Text file produced by Charles Franks, Nicole Apostola and the Online
+Distributed Proofreading Team
+
+HTML file produced by David Widger
+
+
+
+
+</pre>
+
+ <div style="height: 8em;">
+ <br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h1>
+ MORAL
+ </h1>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <h2>
+ By Ludwig Thoma
+ </h2>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <b>CONTENTS</b>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_INTR"> INTRODUCTION </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0002"> PERSONS OF THE PLAY </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0003"> THE PRESUMPTION </a>
+ </p>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0004"> <b>"MORAL"</b> </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0005"> ACT I </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0006"> ACT II </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0007"> ACT III </a>
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_INTR" id="link2H_INTR"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ INTRODUCTION
+ </h2>
+ <p>
+ Dr. Ludwig Thoma, perhaps better known to his Bavarian countrymen as Peter
+ Schlemiehl, was born in Oberammergau on January 21, 1867. After graduating
+ from a gymnasium in Munich, he studied at the School of Forestry at
+ Aschauffenburg. He did not finish his course there, but entered the
+ University at Munich and received his degree as Doctor Juris in 1893.
+ </p>
+ <p>
+ A year later Dr. Thoma began to practice law; but he abandoned that
+ pursuit in 1899 to follow a career for which his inclinations and talents
+ so happily fitted him.
+ </p>
+ <p>
+ He had been writing humorous verses for Simplicissimus for several years
+ under the pen name of Pete Schlemiehl, with such success that the paper
+ almost became identified by that name. These poems were later published in
+ book form under the title&mdash;Grobheiten.
+ </p>
+ <p>
+ His prose writings in Bavarian dialect as well as his boyhood experiences
+ entitled, Lausbubengeschichten, won a large and warm audience. In 1899 he
+ became the editor of Simplicissimus. From then on his renown grew. The
+ foremost critics of German letters began to take notice of this "Bavarian
+ Aristophanes" and to compare him to Heine and the classics.
+ </p>
+ <p>
+ When Moral and Lottchen's Birthday appeared, while the reviewers shook
+ their heads and stated that Dr. Thoma was shocking (so in original) they
+ concluded that their author was "casting a long shadow." To-day Dr. Thoma
+ is a recognized figure in Germany. Prof. Robert F. Arnold in "Das Moderne
+ Drama" (Strassburg, 1908) ranks him next to Hauptmann. His writings are
+ numerous. A vein, satirical and humorous, with a conception of the
+ pathetic, makes him more than an equal to Mark Twain. In addition he is
+ possessed of a message, which he delivers in the Moral.
+ </p>
+ <p>
+ First produced in 1908 the play soon became a part and parcel of the
+ repertoire of the leading theatres in Germany. It was put on for the first
+ time in New York, in German, at the Irving Place Theatre in the spring of
+ 1914, through the efforts of the late Heinrich Matthias and the writer.
+ Mr. Matthias then played the part of Beermann. Mr. Christians, the
+ director, repeated the performance a number of times that season, each
+ performance meeting with a warm response.
+ </p>
+ <p>
+ The late Percival Pollard was the first American critic to emphasize the
+ importance of Dr. Thoma's work in his excellent resume of contemporary
+ German literature: Masks and Minstrels of Modern Germany. He pointed out
+ "that no country where hypocrisy or puritanism prevail as factors in the
+ social and municipal conduct should be spared the corrective acid of this
+ play."
+ </p>
+ <p>
+ H. L. Mencken and George Jean Nathan for many years have sung praises of
+ the Moral in the Smart Set. But its production on the English speaking
+ stage still remains an event eagerly to be awaited. Briefly, the play is a
+ polemic against the "men higher up," churchmen, reformers, and social
+ hypocrites.
+ </p>
+ <p>
+ The translation follows the text implicitly. Four different versions were
+ made all varying in a degree from the original, and although Dr. Thoma
+ wrote to the writer "bin auch damit einverstanden dass Sie in der
+ Ubersetzung meines Schauspieles 'Moral' etwaige Aenderungen oder
+ Adaptiereungen, die durch die englisch-amerikanischen Verhaltnisse und den
+ Geschmack des amerikanischen Theatrepublikums geboten erscheinen, in
+ entsprechender Weise vornehmen ..." it was deemed best for purposes of
+ publication to try to preserve the original atmosphere without an attempt
+ to even transpose such phrases as Gnadige Frau, or Herr Kommerzienrat.
+ </p>
+ <h3>
+ CHARLES RECHT.
+ </h3>
+ <p>
+ New York, October, 1916.
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ PERSONS OF THE PLAY
+ </h2>
+<pre xml:space="preserve">
+ FRITZ BEERMANN, a wealthy landowner and banker.
+
+ LENA BEERMANN, his wife.
+
+ EFFIE BEERMANN, their daughter.
+
+ KOMMERZIENRAT ADOLPH BOLLAND, capitalist and manufacturer
+
+ CLARA BOLLAND, his wife.
+
+ DR. HAUSER, an ex-judge.
+
+ FRAU LUND, an old lady.
+
+ HANS JACOB DOBLER, a poet.
+
+ FRAULEIN KOCH-PINNEBERG, an artiste.
+
+ PRIVATDOZENT DR. WASNER, a gymnasium professor.
+
+ FREIHERR VON SIMBACH, the Police Commissioner of the Duchy.
+
+ ASSESSOR OSCAR STROEBEL, a police official.
+
+ MADAME NINON DE HAUTEVILLE, a lady of leisure.
+
+ FREIHERR GENERAL BOTHO VON SCHMETTAU, also known as Zurnberg,
+ A Gentleman-in-waiting and Adjutant to His Highness, the
+ Duke.
+
+ JOSEPH REISACHER, a clerk of the Police Department.
+
+ BETTY, a maid at Beersmann's.
+
+ Two man-servants and a policeman.
+</pre>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ THE PRESUMPTION
+ </h2>
+ <p>
+ The esteemed, sensitive public will assume that the action takes place in
+ Emilsburg, the capital of the Duchy of Gerlestein. The first and third
+ acts occur in the house of Herr Fritz Beermann; the second act, in the
+ Police Headquarters. It all happens between Sunday afternoon and Monday
+ evening.
+ </p>
+ <p>
+ To be free from blame, the producers will please note that:
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN is in the fifties; jovial; lively; with gray side-whiskers and
+ chin carefully shaved.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN is in the late forties, though youthful looking for her age.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. sixty-eight; a woman of impressive appearance; her manner is
+ energetic; her mass of white hair is carefully coiffured.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. about forty-five; stout; talkative.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. a tall German professor with full blond beard; deep voiced;
+ wears pince-nez with black tortoise shell rim and broad black cord.
+ </p>
+ <p>
+ HANS JACOB DOBLER. is a poet; he is dressed in a poor fitting cut-away
+ coat; unkempt mustache and Van Dyke beard.
+ </p>
+ <p>
+ FRAULEIN PINNEBERG, a feminist, wears a loose fitting gown.
+ </p>
+ <p>
+ DR. HAUSER. fifty; smooth shaven; wears gold rimmed spectacles,
+ </p>
+ <p>
+ VON SCHMETTAU, sixty; remains stately looking with effort; military
+ bearing.
+ </p>
+ <p>
+ MADAME DE HAUTEVILLE&mdash;indefinitely twenty; her ultra-fashionable
+ Parisian gowns invite the cloak and suit patrons.
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0004" id="link2H_4_0004"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h1>
+ "MORAL"
+ </h1>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ACT I
+ </h2>
+ <h3>
+ FURTHER APOLOGY
+ </h3>
+ <p>
+ (Card room in Beermann's house. In the background a swinging door opens
+ into the dining room. To the right a smaller door leads to the music room.
+ On the left side another door opens into the entrance hall. To left
+ upstage in a corner a small card table with chairs. To right upstage a
+ large sofa and comfortable chairs. Parallel to background down stage, tea
+ table with coffee service thereon; near it to right, smaller table, on it
+ a humidor.
+ </p>
+ <p>
+ A butler is engaged at the tea table, another man servant is holding
+ swinging door open. [Business of getting up from table.] Many voices and
+ rattle of chairs are heard from dining room. Through swinging doors enters
+ Bolland and Frau Beermann, Beermann with Frau Bolland, Dr. Hauser with
+ Effie, Dr. Wasner with Fraulein Koch-Pinneberg, Dobler alone.)
+ </p>
+ <p>
+ General greeting of "Mahlzeit."
+ </p>
+ <p>
+ Dr. Wasner is vigorously shaking hands&mdash;going to Frau Beermann says,
+ "Ich wunsche Gesegnete Mahlzeit."
+ </p>
+ <p>
+ The servants pass around coffee&mdash;Beermann conversing with Bolland
+ comes down stage ...
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. You will receive two thousand votes more than the Socialists.
+ That's certain.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [skeptical]. No,&mdash;no.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. If all the Liberals combine with the Conservatives, the result
+ cannot be in doubt.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [taking coffee from the servant]. If ...
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Fusion is here. It's the logical development. I am an old
+ politician. The time for discussion is over. Now it's a straight fight to
+ a finish.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER [coming nearer]. The German fatherland is rallying to the
+ support of the national flag.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. But there are controversies everywhere. I know best. I always am
+ told by campaign managers: don't say this and don't say that.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. In what way?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. For instance, I'm to speak at the Liberal Club the day after
+ to-morrow. You would not expect me to say the same things I told the
+ Conservatives last night ...?
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Your details, of course, must differ. But fundamentally it
+ amounts to the same thing.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. The same thing? Believe me, all this masking confuses me.
+ [Drinks.]
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE [calling across the tea table where she has been standing with
+ others]. Papa! Listen to Frau Bolland. She also says that the Indian
+ Dancer is so interesting.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. Positively won&mdash;derful, Herr Bolland! You can conceive
+ the entire spirit of the Orient.
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE. Why haven't we gone to see her?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. You surely ought to go. Professor Stohr&mdash;you know him&mdash;told
+ me he never in his life saw anything so gorgeous.
+ </p>
+ <p>
+ FRAULEIN KOCH-PINNEBERG. She's so picturesque in her greenish gowns.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. I did not know that the Hindoos could be so charming.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. We'll have a look at her some night.
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE. But to-morrow night is her last appearance.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [going to the humidor]. Very well darling. Will you remind me of
+ it to-morrow? [Taking a box of cigars offers one to Dobler who is standing
+ near him.] Smoke?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER [taking one]. Thanks. But I am not accustomed to the imported ones.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [patronizingly]. You'll get used to high living soon enough.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [to Dobler]. How long have you been in the city now?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. Two years.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. And before that you were in ... eh?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. You must excuse him Herr Dobler. Why in Unterschlettenbach,
+ dear ... You know that!
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [correcting himself]. Certainly. Bit of literary history. Mighty
+ interesting place that Unterschlettenbach ... eh?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. Hardly, Herr Kommerzienrat. Poor and unsanitary. Most of its
+ inhabitants are miners.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Fancy that! And I never knew it. Full of miners! Tell me though,
+ what do you think of our set here ...? How do you like this well-to-do
+ circle ... the big city ... wealthy surroundings?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER [lighting a cigar]. I like it well enough. But I think I will
+ always feel out of place here.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Can't get used to it?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. Everything is so different. It seems to me at times as though I
+ had suddenly entered a beautiful house while outdoors my old comrade was
+ awaiting me patiently&mdash;the open road.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. Isn't that won&mdash;derful? So very re-a-lis-tic-ally put!
+ I can just picture it. Oh Herr Dobler ... I must tell you: your novel&mdash;my
+ husband and I talk about it all day long.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Tell me though&mdash;did you yourself experience the life of that
+ young man you describe?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. It's the story of my youth.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. But it's somewhat colored by poetic imagination?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. N&mdash;-o.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. For instance, you have never actually starved?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. Oh, yes. There's no imagination in that.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Just the way you describe it&mdash;so that everything turned red?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. Everything had a pink color. On one occasion I did not eat
+ anything for four and one-half days.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN [compassionately]. You poor thing!
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. That's exceedingly interesting!
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Do tell us all about it! Then you saw dancing fires?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. Yes. Everything danced before my eyes, and I saw it all through a
+ hazy veil, and towards the end my hearing was affected.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. You don't say so? Your hearing also?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. When any one spoke to me it sounded as if he stood a great
+ distance off&mdash;a great distance.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. Our set never dreams of such things.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. How did it all turn out?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. What do you mean?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Well, in the end you got something to eat again?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. Finally I fainted; I was found lying in a meadow, and was taken to
+ the hospital.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN [sighing]. Are such things still possible in our day?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. What can you expect&mdash;of these idealists! DR. HAUSER.
+ They deserve nothing better.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. And after you were in the hospital&mdash;how did you get out?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. As soon as I got stronger. Later on I became a printer&mdash;found
+ a position&mdash;studied and published my book.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. That's all in your novel, I know. But the part where you
+ describe how you were a tramp&mdash;that's not true?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. Yes, I "hoboed" almost a whole year.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. "Hoboed!" Fancy that! How unique!
+ </p>
+ <p>
+ FRAULEIN KOCH-PINNEBERG. I can just picture it. Tramping along the
+ railroad tracks.
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. Yes. You folks think you can picture it with four square meals a
+ day. But it's quite different, I assure you. There were three of us at
+ that time. We worked our way from Basel upwards&mdash;sometimes on the
+ left&mdash;sometimes on the right bank of the Rhine. In Worms we spent the
+ last of our money and we had to PEDDLE for HAND-OUTS.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND [not understanding him]. "Handouts?" What is that?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER [with pathos]. To beg for something to eat, gnadige Frau, for our
+ daily bread.
+ </p>
+ <p>
+ [They all remain silent. Only the voice of the butler who is serving
+ liqueur can be heard.] "Cognac monsieur! Chartreuse! Champagne?"
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [taking a glass]. To a man of refinement, such an existence must
+ have been quite unbearable.
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER [taking a glass of cognac from the butler]. Unpleasant. [Drinking.]
+ But you lose your sensitiveness. At first it is hard&mdash;but one learns.
+ In one hot day on the road ... when you get fagged out&mdash;and with
+ every stone hurting your feet&mdash;you'll learn. The dust blinds you&mdash;but
+ you've got to go on just the same. In the evening you come to a small
+ hamlet with smoke curling above the house-tops and the houses themselves
+ look cozy&mdash;then you have to hold your hat in your hand and beg for a
+ plate of warm soup. [A short pause.]
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER [deep bass voice]. Home sweet home!
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. The story reminds me exactly of my late father.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. But, Adolph!
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Indeed, I say it does!
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. How can you draw such a comparison? Herr Dobler has become a
+ celebrated poet.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. My father also achieved something in life. At his funeral four
+ hundred employees followed the coffin.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND [impatiently]. We've heard that before ... Herr Dobler, did
+ you write poetry in those days?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. No, Frau Bolland. Much later.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. I'll have to read your novel all over again, now that I know
+ it is all autobiographical.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN [to Dr. Wasner]. You were going to sing, Herr Professor?
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. I promised ...
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Yes, do, Effie will accompany you.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. If Fraulein will be so kind ... but I don't know how my voice
+ is to-day ...
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. You sing so beauti-ful-ly.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. So much campaign work. Politics corrupts even the voice.
+ </p>
+ <p>
+ FRAULEIN KOCH-PINNEBERG. Do oblige us.
+ </p>
+ <p>
+ [Frau Bolland, Frau Beermann, Dr. Wasner, Fraulein Koch, Effie go out into
+ the music room.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. It's a pity that the professor is going to sing. We could have
+ started a game of skat. Have some more cognac?
+ </p>
+ <p>
+ DR. HAUSER. No, thanks.
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. Thanks. No more for me.
+ </p>
+ <p>
+ [Bolland seats himself on sofa; Dr. Hauser and Dobler sit in chairs;
+ Beermann lights a fresh cigar. The butler goes into the music room and as
+ he opens the door, the sound of the piano is heard.]
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. As I said before Herr Dobler, your story reminded me very much of
+ my late father.
+ </p>
+ <p>
+ DR. HAUSER. Of the well known Kommerzienrat Bolland?
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [sinks deep into chair; crosses legs]. Never mind he was not
+ always a wealthy Kommerzienrat. [Turning to Dobler.] Picture to yourself a
+ winter landscape&mdash;it's bitter cold&mdash;a gray sky&mdash;it is
+ snowing and everything is wrapped in snow. Through all this we see a youth
+ walking&mdash;rather staggering&mdash;along the forest road from
+ Perleberg. A half starved young man. [He pauses and brushes ashes from his
+ cigar. The butler enters from the music room to get a glass of water; then
+ he goes out again. While the door is open, the trembling bass baritone
+ voice of Prof. Wasner is heard.]
+ </p>
+ <p>
+ "In deinen Augen hab ich einst gelesen Von Lieb' und&mdash;Gluck&mdash;von
+ Lieb' und Gluck den Schein...."
+ </p>
+ <p>
+ [Footnote: (Translated):&mdash;"In thy dear eyes I once read the story Of
+ love and Joy&mdash;of Love, And Joy agleam...."]
+ </p>
+ <p>
+ [The door closes and the sound is shut off.]
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [now continues his speech]. And now the snow falls faster and
+ faster. This poor young man had par tout nothing to eat since the morning.
+ He becomes very weak; sits down on a bundle of twigs and falls asleep.
+ Just by sheer chance it happens that a man from Perleberg passing by sees
+ this dejected, snowed-in figure and takes the young fellow home with him.
+ [He pauses.] And this young man later became my father ...
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. And Herr Kommerzienrat Bolland.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Yes. Herr Kommerzienrat Bolland. [To Dobler.] Now don't you
+ consider it quite remarkable? Wouldn't that make a fine novel?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. Yes ... Yes.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. That could be worked up very nicely, couldn't it? A poor young
+ man&mdash;the snow covered landscape ...
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. And that bundle of twigs.
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. Fortune has her unique whims and likes to turn the tables.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. That's it exactly. Fortune delights in turning the tables.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Unique whims? No. That sort of thing happens every day.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. What happens every day?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. The story of a poor young man who becomes a millionaire. Every
+ large factory boasts of a like progenitor.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Do you think so?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. And the poor young man grows poorer with each telling. Your son,
+ Herr Bolland, in his description will have his grandfather freeze to death
+ on the bundle of twigs.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Upon my word the story is gospel. [To Dobler.] I'd make use of
+ that plot ... How he founded his business and how it grew and grew ...
+ </p>
+ <p>
+ [As Frau Beermann enters from the music room, the tremulous voice of Prof.
+ Wasner is heard.]
+ </p>
+ <p>
+ "Behuet dich Gott, es hat nicht sollen sein." [Footnote: God guard thee
+ well, it was but a dream.]
+ </p>
+ <p>
+ [The closing of the door shuts off the sound.]
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. In one respect you are right. The character of the SELF MADE MAN
+ [Footnote: So in original.] has hardly been treated in contemporary German
+ literature.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [with enthusiasm]. That's just what I claim. Always about the poor
+ people only. But take a man who has a large income&mdash;one who makes a
+ success of his business, that also is poetry.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. I'd have my ledger novelized, if I were you, Holland. [A maid
+ opens door, admitting Frau Lund.]
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN [welcoming Frau Lund]. Mama Lund, how good of you.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND [vivaciously]. Always glad to come here. Good afternoon,
+ gentlemen. Where is my little Effie?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. In the music room. [To the maid.] Please tell my daughter
+ ...
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. No, no, don't disturb her.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Permit me. [Introducing.] ... Herr Hans Jacob Dobler, our famous
+ poet ...
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND [taking his hand]. A famous poet? Delighted.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Author of "Life Story of Hans." ...
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND [pleasantly to Dobler]. If I were younger, Herr Dobler, I would
+ certainly make believe that I read your book. But at my age I find that
+ sort of thing too tiresome. What is the "Life Story of Hans"?
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. It is a novel, gnadige Frau.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. A masterpiece.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Then my ignorance is unpardonable. I'll soon make reparation.
+ </p>
+ <p>
+ [Frau Bolland followed by Effie, Dr. Wasner and Fraulein Koch hurry out of
+ the music room.]
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. I am off for the Arts Club. I'll be late, I fear. [To Frau
+ Lund.] Oh, how do you do, Frau Lund?
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE [hurries over to Frau Lund and kisses her hand]. Mama Lund!
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. How is my little mischief maker? When are you coming to see me?
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE. I would glady come ... but, I am so busy with music lessons and
+ Professor Stohr's lectures ...
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. And this and that and your eighteen years. You are quite right,
+ my dear.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND [to Frau Beermann]. May Effie come along? They say there are
+ very won-der-ful paintings at the Arts Club.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN [turning to Frau Lund], I don't know if ...
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Of course, let her go along. She has such a pretty little
+ dress. Why should she be here with us old people? The gentlemen will
+ entertain us ...
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. But then we'll have to hurry. It is quite late. Goodbye,
+ Frau Beermann. I enjoyed myself so much. Goodbye, my dear Frau Lund. So
+ glad to have seen you again. Goodbye, goodbye ... Adolph!
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Yes, Mother.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. You won't forget the theatre tonight? At eight. The Viennese
+ actor is so fine. [Off to left. Followed by Effie and Fraulein Koch. Frau
+ Bolland in the doorway.]
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. Will you come with us, Herr Dobler? You can explain so many
+ things.
+ </p>
+ <p>
+ DOBLER. I'll be glad to. [Shaking hands with Frau Beermann and bowing.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Come soon again, Herr Poet.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. And think over the story I told you.
+ </p>
+ <p>
+ [Dobler goes out left, following Frau Bolland, Effie, and Fraulein Koch.]
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND [to Frau Beermann]. I'll just have a cup of coffee.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. I'll tell them to make a fresh cup for you. A fresh cup of
+ coffee. [To the butler who is clearing the table.] Tell the chef&mdash;[Butler
+ goes out through the middle door. In the meantime Frau Holland again
+ appears through left.]
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. Adolph!
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Yes&mdash;wifey?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND. Thursday the circus comes to town, don't forget to reserve
+ seats.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. All right!
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BOLLAND [while going out]. I'm still a child when the circus comes.
+ </p>
+ <p>
+ [Frau Lund seats herself on sofa. Next to her on the right Frau Beermann;
+ Beermann and Bolland sit opposite in large leather chairs. Hauser is
+ standing behind the sofa leaning against it.]
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND [to Hauser]. Tell me Judge, where have you been keeping yourself
+ all this time?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. In my office, Frau Lund, only in my office. But I hear that you
+ were on the Riviera.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Four weeks in Monte Carlo. Children, I gambled like an old
+ viveur.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. What luck?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. I lost, of course&mdash;I'm too old to set the world on fire.
+ But, Beermann, I hear all sorts of surprises about you. You are a
+ candidate for the Reichstag?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Yes, they nominated me.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Who are "they"?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. The combined Liberals and Conservatives ...
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. And the Conservatives and Liberals combined.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Formerly these were distinct parties.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Formerly,&mdash;formerly.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Now there is fusion.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND [to Frau Beermann]. You never told me that your husband was in
+ politics.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. He never was&mdash;up to two weeks ago.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. How quickly things change! And of all the people ... you!
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. What's so startling in that?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. You told me that you never even read the newspapers.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. We all are cordially grateful to Beermann that in an hour of need
+ he made this sacrifice.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. The way you talk about the "hour of need" and "sacrifice" Herr
+ Kommerzienrat, it seems to me that you would have been the better
+ candidate.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Oh, I am too pronouncedly Liberal.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. And that's an incurable disease!
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. At any rate it makes my nomination impossible. A man was needed
+ who was not known as a party-man.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. It would seem then that our friend Beermann has become a
+ politician because he ... is no politician?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. That's what is known as "fusion."
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Allow me to ask a question. Why should I not become a Reichstag
+ deputy?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Quite right! Frau Lund&mdash;tell him&mdash;why shouldn't he?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Because I am a novice in politics? We all have to make a start.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. It's the only calling where one can start any day, Frau Lund,
+ without being called upon to produce qualifications.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. There you can tell the lawyer. You'd like to establish a civil
+ service examination for members of the Reichstag?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. You are not afraid that it might hurt them?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [with importance]. Let me tell you, Judge. What a person achieves
+ in real life is far greater than all your book wisdom. We have too many
+ lawyers anyway. It's one of our national misfortunes.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND [merrily to Frau Beermann]. Look! He's beginning to debate
+ already.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [careless pose]. As you know, I run a soap factory where I employ
+ four hundred and sixty-two workmen ... let me repeat it, four hundred and
+ sixty-two workmen. Their livelihood and welfare lies in the palm of my
+ hand; don't you think that requires brains?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. But ...
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [interrupting]. Do you realize what the amount of detail and the
+ management of the whole factory means?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. But friend Beermann never even worked in a soap factory. How can
+ that apply to him?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Oh, what's the use of discussing things if you're joking.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Really, I can't see the connection.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. At any rate, I'm a better candidate than the book-binder whom
+ the Socialists have put up against me.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Beermann has had greater experience and has a broader point of
+ view.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Then there's something else I heard about Herr Beermann, that I
+ don't like at all.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. About me?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Yes, I bear that you are the President of the new Society for
+ the Suppression of Vice. What makes you do such things? That isn't nice.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. I fully agree with you.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You do? For what reasons? When honest men select me as their
+ President, is that mere flattery?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. It is not becoming to you, and you are insincere in it.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. It's as false as anything can be, and you speak about
+ problems which you have never understood.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Pardon me! I ought to know best what is becoming for me.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. There's no one in the world I dislike as much as a preacher.
+ But if a person wants to be one ... then, according to the gospel he ought
+ to live on bread and water. It doesn't go well with champagne and lobster.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Do the Scriptures command that we must be poor to be honorable?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. No, Beermann, but if I still remember, they speak of a camel
+ and a needle.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. The ladies evidently are not acquainted with the purposes of our
+ new society. I am sure they would subscribe to every one of the principles
+ which are incorporated in our By-laws.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. I certainly would not.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [feeling in his side pocket]. At least read our "Appeal to the
+ Public."
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND [refusing]. No, thank you.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Every woman will rejoice when she reads it.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Do you think so? How exceedingly amusing your societies are!
+ So, cards and bowling no longer offer sufficient entertainment. You have
+ to moralize.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. I can't help thinking of the notorious starvation freak at the
+ circus who gets his meals on the sly everyday.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. Of course, every conviction can be made ridiculous once it's
+ regarded as insincere. You shouldn't accuse without proof.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Herr Professor, politeness requires that each individual be
+ regarded as the exception&mdash;but not an entire club.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. It is a pity, indeed, that a great movement like ours is disposed
+ of by a few trifling remarks. That embitters our task of curing the nation
+ of social diseases.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Where did you get your Doctor's license to cure?
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. It's sad enough that the cure is left to only a few of us.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Well, I'll remain a patient. You'll need a few anyway to keep up
+ your business.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I consider all this a very cheap kind of humor. I used to joke
+ about these matters myself, but if you will only look upon this problem
+ from a serious point of view, when your eyes are opened to the ...
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN.... Your newly acquired ways of talking are quite
+ unbearable.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Please, don't make a scene.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. We have been married for twenty-six years; have been very
+ fortunate with our own children. Why worry about other people?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You are not logical, my love. The mere fact that I brought up my
+ children properly is all the more reason for my joining this movement....
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. You didn't lose much sleep about their education.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Evidently I didn't neglect anything.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. I'm afraid you pride yourselves on a degree of willpower you
+ never exercised.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Never exercised? My dear Frau Lund, what do you know about the
+ temptations which confront us men. What does a woman know about them?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. The only thing we women don't know about is the manner in which
+ these temptations terminate.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Our movement intends to do away with these very deceptions. We
+ want to protect the traditions of the home which women treasure.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. No. We, women also treasure modesty. We dislike to see men
+ pretend to have better morals than they actually have.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Seriously, Frau Lund. Public immorality must hurt you more.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. You are mistaken. It requires a genuine manly feeling to
+ sympathize with misery.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. Misery and vice are different problems.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. They're not. And that is why we will never agree.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. All the more reason why my husband should not set himself
+ up as an example. He knows nothing of worry or care.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. We can never subscribe to Frau Lund's principles.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. No principles, please!
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Out of sheer opposition you will say that you hold different ones
+ from us.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. No. I will say that I hold none at all.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. and WASNER [together]. But, gnadige Frau!
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. I can't help it. I lost them some place on my journey through
+ life. I have learned that all your principles have loop holes through
+ which people can conveniently slip out and take their friends along with
+ them. So I had my choice of either surrendering them or dishonestly
+ preaching them to others.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. Real principles of life are never given up.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER [with sarcasm]. Cheers from the gallery!
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Principles of morality are the laws of nature&mdash;they are her
+ dictates.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Is that the reason you have started your Society for the
+ Suppression of Vice? Do you imagine your by-laws are stronger than the
+ laws of nature?
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. May I make just one remark?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. What is it?
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER [stroking his beard]. In summing up the matter we can come to
+ this decision: women have a beautiful privilege. Certain facts in life
+ remain a closed book to them. We, men, unfortunately have to come into
+ contact with them.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Did you say UNFORTUNATELY?
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. Please don't interrupt. I maintain "unfortunately"! For the
+ last four years, I have been persistently following obscene literature,
+ and to-day I have gotten together a collection of it, which I dare say is
+ pretty complete. So I am speaking of matters about which I am thoroughly
+ informed. [With importance.] The degree of vulgarity our people have
+ reached is incredible.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. And you have been the "persistent collector" of this vulgarity?
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. Let me assure you that I took upon myself this task with
+ loathing.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Herr Professor, in all my life I have never met a man who for four
+ years voluntarily did something which was loathsome to him.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. You have no business to make such a remark.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Have you derived no satisfaction from it at all?
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. Satisfaction&mdash;if you mean the satisfaction of
+ participating in the uplift of our people.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Uplift? Our reformers capitalize our national lack of good
+ taste. Good proof of that are the moral works of art which you patronize.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. The matter we are discussing is more serious than reforming
+ bad taste.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. There is nothing more serious.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER [knowingly]. If you but knew, Frau Lund!
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. I don't have to call and see your collection. Frankly, to me,
+ the most obscene picture in your gallery could not be more disgusting than
+ the talk you carry on in your meetings.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Oh! Oh!
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. The nudity of the human body is not disgusting. It is the
+ nudity of your mind. No vice is as repulsive as that virtue of yours which
+ loudly uncovers itself in public&mdash;in market places. Vice has at least
+ the shame to hide itself.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [to Bolland]. Can you understand her?
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. I must admit, I can't.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. Gnadige Frau stated that vice hides itself. But in spite of
+ that it exists.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Yes, she admitted that it exists.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. Shall we tolerate it merely because it crawls into dark nooks
+ and corners?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. You reformers! Let more sunshine into this world and vice will
+ not find so many dark corners and nooks to hide in.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. You would not be as opposed to us if you had a son who would be
+ exposed to the temptations of our great cities.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. I would be ashamed of myself if for personal reasons I became
+ narrow-minded.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. But just stop to think! Picture a healthy young man in his prime
+ falling into the hands of one of these abominable creatures!
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. I could picture something worse than that.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Still worse?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. For instance, if he should, with all the credulity of youth,
+ enter into the work of your society.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Well! Well!
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You don't seem to take anything seriously to-day.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Very seriously; this young man perhaps does reach the stage
+ where he sincerely pities your so-called abominable creature. Then he has
+ really advanced in his morality. Let the pity impress itself deeply upon
+ him and your abominable creature has preached better to him than all your
+ high-sounding phrases.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. I am simply dumbfounded.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. Then you even believe that our society exerts a bad influence?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND [very positively]. Yes.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [with irony]. Fancy! University Professors, philanthropists and a
+ general who are with us in this work&mdash;they are, of course, the ones
+ who are likely to corrupt the morals of the younger generation. Frau Lund,
+ no doubt, would like to send our young men to the good Ladies of the
+ Pavement.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. In what way is our influence bad?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND [with warmth]. The young man who joins your society does it only
+ to ape you and to advance his own ends and vainglory. He forever deprives
+ himself of understanding the meaning of life and of becoming helpful to
+ those who suffer.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Well what do you think of such statements?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. They are splendid. I would be very thankful if my boy would
+ embody the ideals of Frau Lund.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Lena, I simply forbid you to say such things.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Really?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Everybody knows that Frau Lund is a radical, but I don't want
+ you to fall into that habit.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. I don't acquire new habits as rapidly as you.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER [to Beermann]. Don't get excited. A politician must give everyone
+ an opportunity to express his views.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. I teach young people and I heartily wish they'd continue to
+ seek their ideals among high minded men and not in the dark city streets.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Right! And not in the dark city streets.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Nor there, Herr Kommerzienrat, where the veil of shame is
+ rudely torn from inborn sensitiveness and it is shorn of every secret
+ charm.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. Correct! We do want to deprive it of its charm.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. You succeed in doing that; no tenderness can survive the brutal
+ frankness of your meetings.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. It is not a national German trait to sugar-coat sin.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Why do you confound all lack of refinement with the national
+ character?
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. Because it is good German to call a spade a spade.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [getting up]. Why argue to no purpose? Let's start our game of
+ skat.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Because it appears to be a conflict of two different
+ philosophies.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [rises, goes to card table, opens a drawer, takes out a deck of
+ cards and opens them]. It's always the same old story. Never start
+ anything with women! They must have the last word. [Sits down at card
+ table. Bolland gets up and sits beside him.]
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND [laughing]. Spoken again like a typical reformer.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER [rising]. I don't want to continue this argument, but if by any
+ chance you have gained the impression that I regard this matter from a
+ prejudiced view point, I will cheerfully admit it. I do.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [calling]. Oh, do come on, Herr Professor.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER [turning to card table]. I'm coming. [To others.] I admit with
+ pride that I am prejudiced. For me there exists only one question: How can
+ I best serve my fatherland?
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. Herr Professor!
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER [turning to table]. Just a moment.... [To others.] Let the
+ sturdy qualities of our people be conserved. That stand is unassailable.
+ Then I will be sure that my efforts have at least ...
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [loudly]. But, my dear Wasner!
+ </p>
+ <p>
+ WASNER [not dismayed, continuing].... at least a national scope.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Wouldn't you rather play skat, professor?
+ </p>
+ <p>
+ WASNER [going over to card table]. There remains only one thing for me to
+ say. If I have used sharp words, I want to apologize. [Takes a seat.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You deal, Professor.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER [shuffling the cards and talking at the same time]. For me
+ there exists but one ideal. That which Tacitus described as it once
+ prevailed among the old Teutons. Quamquam severa illic matrimonia nec
+ ullam morum partem magis laudaveris. [He lets Bolland cut and then deals.]
+ The most praiseworthy trait of the Teutons was the strictness of their
+ marriage customs. Nam prope soli Barbarorum singulis uxoribus contenti
+ sunt. They were almost the only barbarians to content themselves with a
+ single wife.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [loudly]. Tournee!
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. I'll go you!
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Twenty!
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. I'll better that!
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Take it! Gras-Solo!
+ </p>
+ <p>
+ [They play.]
+ </p>
+ <p>
+ [Hauser, Frau Lund, Frau Beermann remain sitting at right.]
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. At last the Fatherland is saved.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. It's the only occupation for which nature intended them.
+ They should not tinker with national problems.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Have patience. Political ambition dies out after the first defeat.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN.... which I hope will happen.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. That's as certain as fate. Else he never would have been
+ nominated.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [calling from the card table]. I have pretty sharp hearing!
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. A very fine acquisition, Beermann, when you grow old.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [throwing a card on the table]. Fifty-nine and four make
+ sixty-three! The rest you can take.
+ </p>
+ <p>
+ (They throw down their cards; Bolland collects them and shuffles.)
+ </p>
+ <p>
+ WASNER [half turning to Hauser], And then there is the celebrated passage,
+ "Ergo septa pudicitia agunt, nullis ... spectaculorum illecebris
+ corruptae."
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I have six cards.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. The bottom one belongs to the Professor.
+ </p>
+ <p>
+ WASNER [as before, continuing]. So the wife lived surrounded by tenderness
+ and care ... and so forth, "Literarum secreta...." Secret communications
+ were not tolerated by either husband or wife.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Please drop that Tacitus. It's your chance to lead....
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. I pass....
+ </p>
+ <p>
+ HOLLAND. So do I.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [loudly and enthusiastically]. That's the way to get at them!
+ Trumps! And trumps again.
+ </p>
+ <p>
+ WASNER [murmuring]. "Paucissima adulteria in tam numerosa gente...."
+ [Gradually lapses into silence and then continues to play with energy.]
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND [with a glance towards the card table]. Why do we take our
+ principles so seriously.... It's really ridiculous how our every opinion
+ soon turns into religious beliefs.
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. The matter is dead serious.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Who will think of it to-morrow?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER [nodding towards card table]. Not they, of course. But there are
+ cleverer people. The so-called thinking public in Germany must have some
+ national problem to solve. It finds some such, readily enough in order to
+ play with it. Meanwhile they take no notice that the party in power
+ [Footnote: Men with the brass buttons.] are lining their pockets.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. Haven't they always been doing that?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Yes, but not with such ease. Here and there they were rapped over
+ the knuckles. But nowadays they could cart away the entire capitol.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. There's not so much left to-day.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. A couple of pieces anyhow to take along as keepsakes.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. In my days I saw one reform after another on the bargain
+ counter; but we women remain mere spectators while ideals come and go; we
+ can not realize how much they mean to men.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. My dear Frau Lund, if a real reform should effectively rise among
+ us some day, then you women will have to lend a helping hand. With those
+ [nodding towards card-table] kindergarten heroes nothing can be
+ accomplished.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. What influence can we exert so long as men organize their
+ societies for the protection of women's virtue!
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. These henpecked gentlemen always nominate themselves chastity's
+ guardians.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. They are of importance only when they can get some one to
+ listen. I'd like to go to their meetings and tell them that.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Their meetings&mdash;bosh! Their sort only couple their nonsense
+ with a few self-evident generalities which no one would really oppose. No,
+ first of all they must be educated and that you women alone can
+ accomplish.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. You say that as if we had any influence on public opinion.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. You do all the applauding. The whole game is played for you. If
+ you withdraw your applause not a single one of the peacocks of virtue will
+ open up his gospel feathers for exhibition. It is indeed of great
+ importance to you that they do not banish all refinement from our social
+ life.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND [citing].
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ [Footnote: in original "FRAU LUND [zitierend].
+ "Ja, da eur Wonnedienst noch glanzte,
+ Wie ganz anders, anders war es da!
+ Da man deine Tempel noch bekranzte....
+
+ DR. WASNER [hat beim Zitieren der Schillerischer Verse
+ heruber gehorcht und fallt nun mit tiefen Basse ein]....
+ Venus Amathusia."]
+</pre>
+ <p>
+ "Yes, while still thy sanctuaries of pleasure Crowned this earth like in
+ Arcadia Joy had no penalty nor trader's measure...."
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER [when the citation began listened over his cards, now falls in
+ with deep bass]. "... Venus Amathusia."
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [angrily breaking in]. Man alive, why didn't you play your Ace of
+ Spades? If you had brought out that Ace you'd have a trump&mdash;then
+ you'd beat this with a trump ... and then another trum....
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Now, beloved friends and countrymen, no post-mortem speeches.
+ [While dealing cards.] You cut, Bolland.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [cutting cards]. Make use of your trumps, Herr Professor. I am
+ trying to play into your hands.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. I thought ...
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. You didn't. If you had you'd play differently.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [speaking to Frau Lund, while dealing]. How far have you gotten
+ with your moralizing? Have we agreed yet&mdash;[Laughing.] Yes; yes; these
+ women folks!
+ </p>
+ <p>
+ WASNER [arranging cards in his hand]. They were citing Schiller a moment
+ ago. We must not forget, ladies, that it was Schiller himself who awakened
+ the national spirit of our race.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Your national spirit unfortunately found its way into the
+ strangest kinds of containers.
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER. I decidedly protest against such a poor opinion. If the
+ sincere religious sentiment of the German element ...
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [interrupting him]. We are waiting for you, Herr Professor. Are
+ you finally going to announce your cards?
+ </p>
+ <p>
+ DR. WASNER [continuing his pathetic tone]. I pass.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. The steady contact with school children keeps our educators
+ refreshingly naive. That man still believes in the superiority of the
+ Teutonic element.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU LUND. And in the stability of our special German moral standard.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Until some little scandal crops up again. By the way, we shall
+ soon have one right in our city.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN [with interest]. Here?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. To-morrow you'll read all about it in the newspapers. The police
+ have made a discovery which may prove more than they bargained for.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Here? [Beerman, head sideways, listens over his cards.]
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Last night the police arrested a woman who kept a very open house.
+ She colored it by going under a fancy French name, and they say only
+ entertained the best of society. She kept a diary which fell into the
+ hands of the police.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [he leaves his seat, comes forward, right]. A diary?
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND [drops his cards and rises]. What sort of a diary?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Oh! Just a naughty little inventory of all of her visitors.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. What is the name of the lady?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Some French name which sounds to me like rouge.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I can't understand how you could forget her name.
+ </p>
+ <p>
+ BOLLAND. I can't either as long as you seem to know all about it.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN [to Beermann]. But, Fritz, why should you worry about it?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Well ... am I the President of the Vice Suppression Society or,
+ am I not ...?
+ </p>
+ <h3>
+ CURTAIN
+ </h3>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0006" id="link2H_4_0006"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ACT II
+ </h2>
+ <p>
+ (An office at Police Headquarters. To rear on the left stands the
+ Assessor's desk. To the right against the wall, the desk of Reisacher, the
+ police clerk. Left front is a sofa with two chairs. On the right wall is a
+ telephone. Side entrance left. Another entrance in the middle. Stroebel
+ and Reisacher are seated with their backs to one another. Stroebel is
+ reading a newspaper; Reisacher is writing. Short pause.)
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [half turning]. Reisacher!
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER [also turning]. Yes, Herr Assessor.[Footnote: An assessor is a
+ petty police official.]
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Are you familiar with the expression "those higher up"?
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER. Yes, Herr Assessor.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. What do you understand by it?
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER. Those are the folks who are something and have money somewhere.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Is it used to express contempt or class hatred?
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER [eagerly]. Well ... well! "The higher ups" are respected.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Are you certain?
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER. Absolutely.
+ </p>
+ <p>
+ [They both turn around to their former positions; Stroebel continues to
+ read, and Reisacher to write. Short pause.]
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [half turning]. Reisacher!
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER [does likewise]. Yes, Herr Assessor.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. After all, it means class hatred.
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER. No, no.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Pay attention. Here it says [he reads]: "Of course, for those
+ higher up there are no laws." That means, I take it, that the rich are
+ beyond the control of the law. By "control of the law," I wish you to
+ understand I am attacking the humiliating and anarchistic notion that the
+ law does not apply equally to rich and poor. Also I want to besmirch the
+ rich, by designating them by a slang expression.
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER. Yes, Herr Assessor.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Then how can you say it does not express class hatred and
+ contempt?
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER. Because, then again, you see, people who have money are
+ respected anyway.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. You will never learn to think precisely, Reisacher.
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER. Yes, Herr Assessor.
+ </p>
+ <p>
+ [Both resume their former positions. Short pause. Police Commissioner,
+ Freiherr van Simbach, enters left. Stroebel lays aside his paper, rises
+ and salutes. Reisacher writes hurriedly.]
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER [Footnote: President of Police, in original.] 'Morning, Herr
+ Assessor. [To Reisacher.] Take your work outside, Reisacher, until I have
+ finished. [Reisacher exit through middle door.] I want to ask you a few
+ questions, Herr Stroebel. [Stroebel bows. The Commissioner during the
+ conversation takes center of stage and speaks nonchalantly and somewhat
+ drawingly.] I read your report. Day before yesterday, that was on
+ Saturday, you ordered the arrest of a certain woman.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Yes, Commissioner.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Well, what about her?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. According to the report of Lieutenant Schmuttermaier, we have in
+ our hands a very dangerous person.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Is that so!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Within a short time she has almost demoralized our city.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. She has been in the city about three or four years....
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. She has, according to the report.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. In what way has she been dangerous? Did bald headed
+ gentlemen loosen up a bit in her house or are there special charges
+ against her?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. No special ones, but her whole behavior. She had a beautiful
+ apartment in the best residential district. According to the report, the
+ neighbors began to talk about her. She dressed in a rather fast and
+ fashionable manner....
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Then because she did not cater to the common people, you
+ consider her so terrible?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. No, Commissioner.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. I thought not. Remember, please, I don't want you to get any
+ of the popular ideas about the corruption of our best society. Slit skirts
+ cause as much harm. [Stroebel bows.] What is her name?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Ninon De Hauteville. But her real name is Therese Hochstetter.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. H-a-u-t-e V-i-l-l-e?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. She comes of a good family. Her father was a Peruvian consul.
+ When he lost his money, she married a consular secretary. He divorced her
+ four years ago.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Indeed. So she is a person of refinement.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. But she has ...
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER.... A demoralizing influence. I know all about that. Tell me,
+ what made you arrest her?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [with importance]. Eight days ago, I received a letter severely
+ rebuking the police because her place was tolerated....
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Who was the letter from?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [hesitatingly']. It was ... really ... anonymous.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. I hope that you are very careful about anonymous
+ communications.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Generally, I pay little attention to them. But this letter was
+ so full of details, I simply had to consider it. Of course, only as a hint
+ and I intended to get proof. I gave it to Schmuttermaier and told him to
+ keep the Hochstetter woman under strict surveillance. Saturday at noon we
+ obtained positive evidence,
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Then?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Then I ordered Schmuttermaier to raid the place ...
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER.... During which you found a diary in her apartments?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Yes, Commissioner; a diary with the names of her visitors. The
+ dates and their social standing. Everything.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Have you finished reading it?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. No, sir. I just glanced at it. I only got it from Schmuttermaier
+ an hour ago. I was not in the office yesterday.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER [thoughtfully]. It's too late to do anything to-day.
+ [Consulting his watch.] Let me see. Bring me an exact report of all
+ important names contained in the diary ... at ten to-morrow morning.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Yes, Commissioner, at ten o'clock.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. And remember, it's very important that you make this report
+ personally. Don't let the clerk see the diary. It has not yet been in his
+ hands?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [going to his desk]. No. It's locked up in my desk.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Time enough to bring it to me tomorrow morning when you make
+ your report.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. How do you want me to get my data, Commissioner? Shall I summon
+ the important people involved?
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER [with emphasis]. Only ... the important ... names ... that's
+ all. By the way, how far have you gone in the case? Have you taken any
+ further steps?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. No. I will examine the Hochstetter woman in a little while....
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. And Schmuttermaier? Has he orders to make any further raids?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Not yet. I want to read the diary first.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Above all, I do not want him to act without instructions.
+ People of no importance like to do important things.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Yes, Commissioner. Your orders will be carried out.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Orders? I never give orders. You have your duties to
+ perform. I don't care to tell you what to do.... But there must be no
+ further raids until I have seen the diary.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Certainly, Commissioner.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. At the same time, don't neglect your duty.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I will do everything necessary for the promotion of public
+ decency.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER [who has been pacing the room, turns suddenly.] Public
+ decency? Very well, very well.... [Short pause.] We occupy a most peculiar
+ position Do we not, Herr Stroebel? [Stroebel bows.] We know fully the
+ existing difference between official ... and let me say ... personal
+ sensitiveness, do we not? [Stroebel bows in accord.] I mention this merely
+ because you spoke of public decency. There is a decency about which you
+ and I privately might have most interesting discussions. As far as I am
+ concerned, such decency can be without limits. But there is another&mdash;the
+ public decency&mdash;which it is our business to police. This has its very
+ precise limits. For example, a scandal. Scandal of any description. Am I
+ right, Herr Assessor?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [clicks his heels together]. Certainly, Commissioner.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. That brings me to another matter. For the past few weeks,
+ there has been in the city, a so-called Society for the Suppression of
+ Vice. Have you any sympathy with these people?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I know of their aims ...
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Their aims do not interest me a bit. I mean, do you
+ personally cooperate with them?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Not ... yet.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Not yet? ... Hem! ... This Society is likely to interest
+ itself in this case. If someone comes to see me, Herr Stroebel, I will
+ refer him to you. [Stroebel bows.] Kindly bear this one thing in mind.
+ These men have political ambition, and are playing to the press. On the
+ whole the thing shows conservative tendencies.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Certainly, Commissioner.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Welcome them with open arms. Agree gratefully to every
+ suggestion for the betterment of the people, et cetera. Listen with
+ respectful appreciation but do nothing further.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [uncertain]. Nothing further? ...
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. No ... nothing further.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Yes, Commissioner.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. These people must remain assured that they wield a great
+ influence. As a matter of fact, they have none at all and it's a good
+ thing they haven't.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. So, I may ...
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER.... Do everything you can be responsible for. As a matter of
+ principle, I do not like to give orders. You will submit that report then
+ [consulting his watch] at ten to-morrow? Good morning! [Goes toward the
+ door left, remains standing a moment, then turns around.] You have been
+ rather zealous in your work, I must say. [Stroebel bows slightly.] To
+ arrest a woman on the strength of an anonymous letter shows excessive
+ zeal. [Stroebel bows slightly.] I like to see my men energetic but [clears
+ his throat] bear in mind what I just said. Careful of a scandal! Good
+ morning! [Exit.]
+ </p>
+ <p>
+ (Stroebel sits down and stares at ceiling. He swings his chair around,
+ then whistles. Reisacher comes in through middle door and seats himself at
+ his desk. He coughs.)
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [half turning]. Reisacher.
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER [does likewise]. Yes, Herr Assessor.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. How long have you been in the police department?
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER. It will be eighteen years this fall.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. You have seen many a change, no doubt?
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER. Surely.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Tell me, how long has our Commissioner been in office?
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER. The Commissioner? Oh ... it's seven. No, let me see, it's eight
+ years....
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Hem ... do you really suppose he wants us to keep our eyes wide
+ open all the time?
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER [eagerly]. Certainly. That's what he wants.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Does he? ... [Short pause.] I had an idea he didn't want us to
+ be too strict for fear of notoriety.
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER [eagerly]. No, no. He certainly would not like that.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [turns around completely]. Listen, Reisacher, you contradict
+ yourself all the time.
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER [turns around likewise]. I beg your pardon, Herr Stroebel. May I
+ suggest ...
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. But you are always contradicting yourself. First you say yes,
+ and then you say no.
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER. I beg your pardon, Herr Assessor Stroebel. I wanted to say that
+ in the Police Department it is like this: Everything you do is all right,
+ if it turns out all right.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [turns back to his desk]. You will never learn to formulate a
+ thought precisely.
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER [also turns]. All right, Herr Stroebel.
+ </p>
+ <p>
+ (Short pause. Stroebel reads. Reisacher writes. A commotion is heard
+ through the middle door, which, is thrown open and Ninon De Hauteville
+ enters. Behind her a policeman, who holds her tightly by the arm. She
+ tries to free herself.)
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. [she wears a large picture hat, and is highly perfumed]. Keep
+ your hands off me. I haven't killed anyone. Please, let me go.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [he has risen]. What's the matter?
+ </p>
+ <p>
+ POLICE OFFICER. [releasing her, stands at attention]. Have the honor sir,
+ to report this disreputable woman&mdash;the Hochstetter person.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Please, help me, sir. I am being handled like the commonest
+ criminal.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Why do you keep that hat on? You are not paying us a visit?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Indeed not! I am not paying a visit. If I lived to be a
+ hundred, it would never occur to me to pay you a visit.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Don't talk so much. Do you understand? [To Reisacher.] Get your
+ report book ready.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Is this the complaint office? I demand to know at least why I
+ was arrested.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Oh, here you'll find that out soon enough. [To the officer.] You
+ can go now. [Officer exit through middle door.]
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Oh, Monsieur, what shameful treatment. I was locked up in a
+ cell with two ordinary street walkers. You will help me, won't you?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [who has crossed over to Reisacher]. Please don't be so familiar.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. I am so helpless. No one will listen to me. No one answers me.
+ An awful looking woman brought me a cup of yellow broth and a rusty spoon&mdash;[indicating
+ with her hand] so big. "Eat!" she said, and threw it down and left. You
+ will see to it, sir, that my friends are notified, won't you?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [glancing over Reisacher's shoulder]. Your friends cannot help
+ you here. [To Reisacher.] Don't make the margin so wide. You are wasting
+ good paper. [To Hauteville.] Your friends can do nothing at all for you.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. You think so, do you? One single word and I'll be set free.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [contemptuously]. Indeed!
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Before the day is over everyone of you will have to apologize
+ to me. Yes, before this day is over.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Certainly. [To Reisacher.] The word "Assessor" has two "s" in
+ all cases.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. If you people had the least idea whom you disturbed. If you
+ knew whom you compelled to hide in the wardrobe.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [turning quickly to Hauteville]. In the wardrobe? So! [To
+ Reisacher.] Make a note of that, Reisacher. [With emphasis.] So someone
+ escaped us by hiding in the wardrobe.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Yes, someone escaped you by hiding in the wardrobe.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [suddenly very friendly.] Upon my word, Madame, I believe that we
+ understand each other fully. You are a clever woman. You will not try to
+ deny the facts.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Not one solitary thing. I am most anxious that you should try
+ to find out all.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Bravo! I came near saying that I respect you for that.
+ [Benevolently.] You know, Hochstetter, every man is liable to make a fool
+ of himself now and then.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Indeed they are! I know best what fools men do make of
+ themselves.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Now and then people violate the law. But they ought not to deny
+ it afterwards. That's the sad part of it, because we always find out the
+ truth in the end.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. I wish you had it now.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. We have a clue. But you are a woman of character, I admit. I
+ take off my hat to you.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Indeed!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I certainly do.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. I was afraid I had lost all refinement after spending the last
+ two nights in such company.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [benevolently]. No doubt, it was a trifle hard.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. It was terrible. They really do make me pay for discreetness.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Your patrons are the very men who make it so hard for you. They
+ get you into trouble and then expect you to protect them. Isn't it so?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. What an experience for me! To have my apartment raided at
+ night and be simply dragged away myself.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. That is too much.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. I was not even allowed to take along a change of underwear.
+ Then I am locked up with women who have every known variety of vermin.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. And with all that they expect you to remain silent!
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. When I want to comb my hair, the matron gives me a comb which
+ these women have been using a whole week.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. That simply can't go on,
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. And the air! I never knew that such odors existed on this
+ earth.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Still you are to shield the others! After all, you know, I think
+ that discreetness is just talk.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Talk?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I mean if anybody ever had a moral right to give things away,
+ fully and freely, you are that person; ... after all you have suffered.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. That's right. I am that person.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Well then; did somebody escape into that wardrobe?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Yes, somebody did escape into that wardrobe.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [eagerly]. Who? [Short pause.]
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. [laughs curtly]. Who?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [more sharply]. Who on Saturday night at 10 o'clock escaped the
+ search of the police by hiding in the wardrobe?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. [laughs curtly]. It is quite unnecessary for me to tell you
+ that.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [sharply]. Why?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. You are certain to find it out ultimately.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Ultimately?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Even if I wanted to I could not tell! Lord, when a person gets
+ strictly accustomed to never mentioning any name, it is almost impossible
+ to do it. I, believe that I would have to learn how first.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [shouting]. And you will learn it; I promise you that. You ...
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Mais Monsieure!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [shouting]. No "Monsieur" about it. Here you'll talk good plain
+ English.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. But why are you getting so excited?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [to Reisacher]. I am nice to this person. I reason with her, and
+ she says that she will first have to learn how to expose her crowd.
+ [Shouts.] Decency is what you'll have to learn and I'll teach it to you.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Oh, not this very minute.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I know you. I know your sort! You want to gain time so that you
+ can concoct the blackest lies.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. [calmly]. That would be entirely superfluous. The cleverest
+ lie could not help me half as much as the simple truth.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Out with it!
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. It's better if you find it out through someone else.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. That's your opinion.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. You would only be embarrassed and I would be guilty of a
+ breach of confidence.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [with contempt]. As though people confided in such as you.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. I think that they rely upon the fact that our loyalty is not
+ "just talk."
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [again calm]. Listen to me. I do not think that you entirely
+ understand your position. [Hauteville shrugs her shoulders.] No, I don't
+ think that you know at all what is involved.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. On the contrary it is far worse that you don't seem to realize
+ who is involved.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [quickly]. In what?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. In the wardrobe.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Have you lost your senses? You are a prisoner here. Do you want
+ to poke fun at us?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. No.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Then don't consider yourself so important with those meaning
+ insinuations.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. If I did, I'd soon lose my importance after eating that yellow
+ broth from those rusty tin plates.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. And that will continue for some time.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. [energetically]. No, it will not. I tell you right now that I
+ will not spend another night in that dirty hole. I will not be mistreated
+ any longer.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [with sarcasm]. Of course we are going to ask you for your kind
+ permission.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. I will not remain here. If they think I will let them ruin me,
+ they're very much mistaken. This is an outrage and here fair play stops.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. The likes of you and fair play!
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. [bitterly]. Yes, the likes of me. Every day we hear the
+ confessions of those very people who publicly show contempt for us. We
+ know how false are all virtuous words with which they condemn us, but we
+ remain silent.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Of course, you do all this out of pure sense of fair play? [He
+ imitates the motion of counting money.]
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Money? ... My dear fellow, with money our patrons pay well for
+ that very thing which they later on call indecent. You get as much decency
+ from us for money as you get from other people, but believe me, we could
+ shatter many illusions.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Well, make a beginning right here.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. It ought to be impossible here. The police have as few
+ illusions as we. That is, provided they are properly instructed.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. That's right now, put us in the same class with yourself.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE, Why not? We and the police could easily ruin the credit of
+ virtue, but neither of us do it. You&mdash;you because you regard that
+ credit as a good substitute for the principal, and we,&mdash;Lord, because
+ we need this credit as well.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Both of us?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. The very moment that public virtue loses its credit, the
+ secret vices will drop in market value.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. What are you talking about anyway?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. I'm telling you why both of us must hush things up.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Then you are not convinced that there is a real public morality?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. You mean that morality which you put on with your street
+ clothes? I know it well. Gentlemen take it off in my apartment and hang it
+ up in my wardrobe, and there I can inspect it very thoroughly. It is truly
+ remarkable how our respected gentlemen still make formal social visits in
+ costumes which have so often been patched.
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER [who up to this point apparently&mdash;without paying any
+ attention, has been sitting with his back toward them, turns half way
+ round]. Pardon me, Herr Assessor.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [impatiently]. Now what do you want?
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER. Pardon me, Herr Assessor, shall I put all this talk into the
+ minutes?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. No, I will dictate to you later. [To Hauteville.] You know that
+ you are not here to amuse yourself.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. I know that.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Listen to me quietly. You hinted before that if we kept you here
+ another night you would confess everything. Well I tell you here and now
+ that we will not keep you here one, but a number of nights. You can ease
+ your conscience at once.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. I would only make yours the heavier for it.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. My conscience?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Yes, if I tell you here, there will be no possibility of a
+ mistake, but everything must remain a mistake.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I have patience with you, but I will not let you fool me. Now
+ get yourself together and consider every word. What must remain a mistake?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Everything that has happened since Saturday night.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. All that must remain a mistake?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. It simply must not have happened. No one broke into my
+ apartment. No one arrested me. No one compelled anyone to hide in the
+ wardrobe.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [shouts.] And no one ever saw such an insolent female.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. This browbeating.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. It is meant for such as you.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. [indignantly stopping her ears]. It reminds one so much of the
+ tin plates and the comb.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [angrily pacing the room]. I never heard anything like it.
+ Picture it! She makes insinuations as though we had something to be afraid
+ of. [He stops pacing and faces her.] You evidently imagine that the whole
+ government would run away from you.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. No, but it ran away from your Lieutenant.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Where?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Into the wardrobe.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [pacing up and down]. I will bring that fellow out of your
+ wardrobe. I will bring him to light. Into bright daylight! [Remains
+ standing in front of Hauteville.] What did you say?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILE. Non.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [resuming his pacing']. One of those fine fellows who wallow in
+ the mire and then expect us to make exceptions. [Stops pacing, facing
+ Hauteville.] What were you saying?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Nothing.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Sad enough that now and again a halfway decent person strays
+ into your place.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. He can only regret that he was disturbed.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [goes quickly to desk and unlocks a drawer]. Besides, do not
+ deceive yourself. We do not need your disclosures. [He takes out a rather
+ bulky paper, a school composition book, and holds it triumphantly in the
+ air.] There; do you recognize this?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. [quietly, without a single trace of surprise]. It looks like
+ my diary.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. It is your book. It was found in your desk.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. [very calm]. The desk was locked,
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. It was broken open. Well? What about your loyalty now?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. [shrugs her shoulders]. I kept it. I haven't a fire-proof
+ safe.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [contemptuously]. Would you by chance like to show me the name?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. What name?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Of the gentleman in the wardrobe.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. [laughs]. His name really is not in it.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Do not evade but show me.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Oh, there are parties whose names are not in the Hotel
+ Register. They travel incognito.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [persuadingly]. Hochstetter, I have an impression that you are
+ not such a stupid girl, and I believe that you would like to [pointing to
+ the diary] take good care of your&mdash;patrons. If you do not immediately
+ reveal the name of that man, I will summon the whole bunch.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. [shrugs her shoulders]. That's something I cannot stop you
+ from doing.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. What then is your belief in fair play?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. I never submitted that diary to you. You could not have gotten
+ it from me voluntarily, but it quite suits me that the officer found it in
+ my desk.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Why?
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. Because he might have searched for it in the wardrobe.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Now my patience is at an end. [Presses the button on his desk.]
+ I will have no consideration for anyone.
+ </p>
+ <p>
+ HAUTEVILLE. After all, perhaps you will. For yourself.
+ </p>
+ <p>
+ [Police officer enters.]
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Take this woman downstairs, [The officer leaves with Hauteville.
+ Stroebel sits down, pushes the chair angrily to the desk, then gets up and
+ throws the diary and several other books on the desk, saying to himself:]
+ Never heard anything like it! Such impudence!
+ </p>
+ <p>
+ [Reisacher looks at him with amusement. A knock at the door.]
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [formally]. Come in!
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [enters hastily from the left. He breathes heavily. He has a
+ handkerchief in his hand, with which he frequently mops his brow]. Is this
+ the proper department at last? I am being sent all around the building.
+ [Breathing heavily.] I hope I am finally in the proper bureau.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. What do you want?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Pardon me for a moment while I catch my breath. I climbed twice
+ to the third floor and again down to the ground floor. The Commissioner
+ sent me to room 147 and there they told me to go to room 174.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Who sent you?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [taking a deep breath]. The Commissioner. I really wanted to
+ speak to him personally, but he told me I should go to the gentleman who
+ has "Morality." Are you the gentleman who has all the morality?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Certainly.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. At last. [Mopping his braze.] Good God? when a matter is so
+ urgent and so much depends on it they ought not to chase one all over the
+ building. I must rest a bit. All this excitement and running up and down
+ stairs.... So you are the gentleman who has the matter in hand.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. What matter?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. On Saturday night a lady was arrested. A Madam de Hauteville,
+ and certain papers were taken from her. Have you those papers here?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. What business is that of yours?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. My name is Beermann; Fritz Beermann, the banker. I am the
+ Chairman of the Society for the Suppression of Vice.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [very politely]. Oh, indeed! Pardon me! I didn't recall your name
+ immediately, but I was expecting you.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [startled]. You&mdash;were expecting&mdash;me?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. The Commissioner said that you would undoubtedly call on us.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. He said that I undoubtedly would call? But he never mentioned a
+ word to me about that, and I saw him just a moment ago. Perhaps after all
+ it will be better if I go down to see him again?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. That is not necessary. I have full charge of the matter.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Oh, yes, quite right; you have charge of the matter. And you
+ have those writings here too?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. The diary? [He indicates the desk.] Here it is.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [peeps anxiously over]. Then it is a regular diary?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Quite correctly kept. Gives date and names. Even little jesting
+ remarks about the people concerned.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [shouts]. But that is an unheard of insolence!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Yes.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Why does she write such things? To what purpose? Can't she
+ herself realize how dangerous it is? Fancy, a woman whose whole stock in
+ trade is secrecy, keeping an address hook of her patrons. Confound her!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. But to us as evidence it is priceless.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I ask you&mdash;why does she record such things?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. We can only be glad of it, Herr Beermann.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. We?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. She'd lie. I tell you she'd deny everything, and that puts an
+ end to the case. [Holding the diary in the air.] But here we have the
+ whole bunch.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. As though she wanted to turn State's evidence ...
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Let her just come to court with her confounded fine talk.
+ [Imitating Hauteville's manners.] "It simply must not have happened." I
+ will drive her to the wall with what happened. We will simply bring up
+ those fellows, one after the other.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [dismayed]. To court!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Certainly, and that means; hand on the Bible and swear. Then we
+ shall see if "no one compelled anyone to hide in the wardrobe."
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. How?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. They will not commit perjury.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. That's utterly impossible!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I will make it quite warm for that man, in any event.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. But, Counselor!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [clinking heels]. Assessor Stroebel.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. But, Assessor, that is simply impossible. You do not want to
+ ruin the family life of the entire city, do you?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. In what way?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Do you expect a respectable gentleman to appear in court and in
+ the presence of all people to say, yes; it is true that I ... and so
+ forth?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Why not?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [shouting]. But they are all respectable fathers of families!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. But, my dear Herr Beermann, what difference does that make to
+ me?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. It must make a difference. It makes a difference to everybody at
+ all times.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I assure you that I am not a bit sentimental.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [glancing over to Reisacher]. Could we have a few words together,
+ alone?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. If you wish it. Reisacher, finish your police report in the
+ outer office.
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER. Certainly, Herr Assessor.
+ </p>
+ <p>
+ (Takes several sheets of paper and goes out through the middle door.)
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Do have a seat, Herr Beermann.
+ </p>
+ <p>
+ (Beermann sits down on the sofa. Stroebel does likewise.)
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [mopping his brow]. A personal question, Herr Assessor, are you
+ married?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. No.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I thought not. If you had a family you would not speak in that
+ fashion of sentimentality.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. If I had a family, I would not, to begin with, be involved in
+ this.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. But ...
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. My name would not appear in the diary of Hauteville.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You never can tell.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Excuse me. What is there left of family life when such things
+ happen?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. What do you mean? If nobody finds it out?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. But such a man must live constantly under a deception.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. My dear Assessor. If the white lie ceases in married life, the
+ couple drifts apart.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I cannot believe that!
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [persuadingly]. Take my word for it. In every happy marriage the
+ parties lie to each other to keep their affection from cooling.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. But both of them remain faithful.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Not in the least.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Don't say that!
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Not in the least; anyhow not to the very letter. A husband is
+ true to his wife even if he ... and so forth.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Your views surprise me.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. This is what I mean. He is true in his own fashion. He remains
+ kind to his wife, takes a good care of his family, and that is the
+ principal thing. That other which you have in mind is only an ideal.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Ideals are lived up to.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Well, yes. But if we don't live up to them, we at least respect
+ them.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Herr Beermann, I am astounded. You are the President of the
+ Society for the Suppression of Vice?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Can I help it that I was elected?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. But at least you represent the views of your Society. I thought
+ you came here for that reason.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. For what reason?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. To express your satisfaction at our discovery of the business of
+ this person.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You thought I came here on that account?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Didn't you?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [mopping his brow with his handkerchief]. You'll have to pardon
+ me, Herr Assessor; I am still affected by that running up and down stairs.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Perhaps our conversation tires you?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Don't mention it. I simply cannot follow you so quickly, A
+ moment ago you mentioned a diary, didn't you?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Of this Hauteville woman.&mdash;Yes.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Have you been through this diary?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. No. I have not had time yet.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. But you just spoke about some jesting comments in it.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Only those I noticed in glancing through it.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [relieved]. Ah!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Besides, I must tell you, Herr Beermann, that the contents of
+ this book must remain a secret to you. My orders are not to show it to
+ anyone.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. No, no. I don't want to know anything about it.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. You will find out everything later when the matter comes up in
+ court.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [dismayed]. Will it be read there?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Certainly. To-day I can only tell you that we will proceed
+ vigorously. You can satisfy your society on that point.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [rising]. But that doesn't satisfy me at all. Think of the
+ consequences.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [rising also]. What do you care about the consequences. Your
+ society has its very high aims. Your propaganda states that you will
+ prosecute the outcast of society with iron energy and now you see your
+ ideals realized.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Our propaganda states that we will intervene from national,
+ moral and social viewpoints, to protect the marriage vows. If this scandal
+ becomes public the marriage relationship will be undermined.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. What sort of moral viewpoint do you call that?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. It is the Society's. Don't you understand that the influential
+ class of society will be involved!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Then that class will have only itself to blame.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. That's out of the question. We must find a loop-hole.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Within the scope of the law there are no loop-holes.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Don't tell ME that. Well then, go around the law.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [surprised]. Herr Beermann!
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Of course! I have lived long enough to know that.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I shall do my duty.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Am I interfering with your duty? I belong to that class of
+ people who respect the police only because the police respect our social
+ position.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I appreciate that.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I also take part in political life. I am a candidate for the
+ Reichstag and as such I have a decided opinion about these matters.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Without doubt, Herr Beermann.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Well then, there are, in extreme cases, ways around the law, and
+ there must be.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I am of a different opinion.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. God knows, it is not the business of the police to provoke this
+ enormous scandal. All authority will be destroyed. It will shatter the
+ respect of the masses for the people higher up.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. But this scandal was provoked&mdash;[knocking on the diary with
+ his finger]&mdash;by these very people.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. If a man once in a while goes into a certain room&mdash;that is
+ no scandal. It only becomes a scandal when the story is made known to
+ every Tom, Dick and Harry. That's what must be prevented!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I value the humane motive which evidently is prompting you, Herr
+ Beermann. But you must admit that we are acting entirely in accord with
+ the views of the classes you mention.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You are not!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Yes, we are. Two weeks ago the good people here founded a
+ Society because they felt it was necessary to proceed more severely
+ against public immorality ...
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN.... Against immorality in the lower strata where it easily
+ degenerates into licentiousness. As the President of this Society, I, at
+ least ought to know what was intended.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Even Frau Hochstetter belongs to the lower strata. If we are now
+ stepping on anybody's corns, I am very sorry....
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. The police have no business to do anything they will be sorry
+ for later on. Good Lord, had the Commissioner only listened to me. An
+ affair like this should not be treated in such a purely business-like way.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. The Commissioner can only tell you the same thing. He cannot
+ change the law.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Anything can be done.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Not at this stage. We could probably have prevented it had we
+ known that this case would have such far-reaching consequences, but now
+ here are the proofs. [Pointing to the diary.] No one in the world can
+ destroy them, not even the Commissioner.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Then what do you propose to do with them?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. They are going down to the District Attorney's office. The
+ avalanche is on its way.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. And we have simply to wait and watch what it hits? (Telephone
+ bell rings.)
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Pardon me a moment.
+ </p>
+ <p>
+ (Goes to the right to the telephone. While Stroebel is answering the
+ telephone, and has his back to Beermann the latter crosses to the desk and
+ tries to look into the diary. Timidly he opens it several times but shuts
+ it again quickly, when he fears that Stroebel will turn around.)
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [answering the telephone]. Police Department.... Assessor
+ Stroebel speaking. Who is this please ... yes, this is Assessor
+ Stroebel.... Yes, Commissioner ... [pause] I understand you, I will remain
+ in the office ... Yes, I examined the Hochstetter woman.... Yes, this
+ Madame Hauteville [pause] I will remain in the office until you call....
+ Yes, Commissioner. Good-bye. [He hangs up the receiver.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [Energetically closes the book and tries to appear indifferent.]
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Now you can convince yourself, Herr Beermann, the Commissioner
+ himself is following up this matter. He wants to have another conference
+ with me about it to-day.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Am I to wait helplessly until the catastrophe happens?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. You must be consistent....
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. It is possible that my best friends, acquaintances or relatives
+ are involved ...
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. You must remain consistent. Doesn't this splendidly justify the
+ founding of your Society?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [in a rage]. Oh, leave me alone with your stupid Vice Society.
+ Are we not all human, after all!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I do not understand you.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Do you realize what severe pangs of conscience I suffer? Last
+ night as I pictured to myself all that is about to happen, all these
+ family misfortunes, I asked myself this question: What really is morality?
+ And ... I could not find the answer.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Although you are ...
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Although I am Chairman of the Society for the Suppression of
+ Vice, yes, sir. Then I asked myself this: which is the more important:
+ that we are moral, or that we seem moral?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Have you found the answer?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I have. I have become fully convinced that it is far more
+ important for the people to believe in our morality.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. But you didn't need a Society for that.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Yes, we did. Just to be moral is something that I can accomplish
+ in my room by myself, but that has no educational value. The important
+ thing is to ally one's self publicly with moral issues. This has a
+ beneficial effect on the family and state.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I daresay that this side of the question has not occurred to me.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Just consider. Morality holds exactly the same position as
+ religion. We must always create the impression that there is such a thing
+ and we must make each other believe that each of us have it. Do you
+ suppose for one moment that religion would last if the church dealt
+ publicly with our sins? But she forgives them quietly. The State ought to
+ be just as shrewd.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Many a thing you say seems quite true.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. It is true, you can depend upon it.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Theoretically perhaps. But that does not change it one bit. As
+ long as the law prescribes it, these offenses [pointing to the diary] must
+ be dealt with publicly.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Although you know that thus public decency will be undermined.
+ [Stroebel shrugs his shoulders.] Although the State will suffer by it?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [again shrugs his shoulders]. Well ...
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. The Administration knows very well the sort of conservative
+ element there is in the Society for the Suppression of Vice.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Yes, and values it highly.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Let us suppose&mdash;I do not know if it be so&mdash;but let us
+ just suppose that only one member of the Society once had a weak little
+ moment and his name were in this book ...
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [energetically]. Then he would be summoned to court without
+ regard or mercy.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. And the whole Society would be made ridiculous and would go up
+ in the air.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [shrugs his shoulders]. Well ...
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [shouts]. That is the height of folly, I tell you!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [instructively]. It is the fulfilment of our duty. You are a
+ layman. With you sentiments play an important part. We, the police, on the
+ other hand are compelled to sacrifice our feelings to our duty.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [holding his hands to his ears]. Oh, stop that!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Official duty blocks our way.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [angrily]. But even a jackass can jump over blocks.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [offended]. Her? Beermann, I did not hear that remark.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Let me tell you something! Do you know what we have been doing
+ for the past three weeks? ... Talking ourselves hoarse in order to bring
+ about an election friendly to the present administration. For the past
+ three weeks it has been nothing but Fatherland, and the state and
+ religion! And this is your gratitude! In the devil's own name&mdash;just
+ picture it to yourself&mdash;a man who has been fighting the opposition in
+ thirty different political meetings might be involved in this.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [shrugs his shoulders]. What can I do?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Is the Administration going to deliver him over to his
+ opponents?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. We would be very sorry for him, but we would have to summon him
+ to court.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Without regard or mercy&mdash;? [Telephone bell rings loudly.]
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Pardon me for a moment. [Stroebel goes to the telephone and this
+ time he turns completely around so that his back is toward Beermann.]
+ Police Department ... yes ... Commissioner; this is Stroebel at the
+ telephone.... [Short pause.] When she was arrested? ... When she was
+ arrested there was Lieutenant Schmuttermaier and an officer.... [Short
+ pause.] Just one policeman ... [Pause.] ... Yes, Commissioner [short
+ pause] I should tell that Lieutenant [short interruption] jackass
+ Schmuttermaier to come over to the office immediately.... [Short pause.] I
+ shall wait for you until you come.... Yes, Commissioner. (During this
+ telephone conversation Beermann steps near to the desk. With a shaking
+ hand he takes up the diary but quickly puts it down again. Then he picks
+ it up again and with a rapid and energetic movement puts it into his
+ breast pocket. Stroebel with a rebuked demeanor goes from the telephone to
+ the desk. Beermann turns around so that Stroebel cannot see his face. He
+ is disturbed and coughs in order to hide his embarrassment. Stroebel
+ presses a button on Reisacher's desk.)
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [while coughing]. I realize now that nothing more can be done. I
+ shan't take up your time.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [anxiously]. No, no, please remain. The Commissioner himself will
+ be here in a moment. Then you may talk to him.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. But you just told me that there was no use waiting....
+ [Reisacher enters through center door.]
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [urgently to Reisacher]. Reisacher, go and look for Lieutenant
+ Schmuttermaier immediately. If he is not in the building, send to his home
+ or telephone for him. Leave word that he must come over immediately.
+ </p>
+ <p>
+ REISACHER. Yes, Herr Assessor.
+ </p>
+ <p>
+ [Goes out quickly through center door.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You said yourself that there would be no use. I guess I'd better
+ go.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [perturbed]. But do wait for the Commissioner.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. There is no use in my waiting. I ... I did all I could ... there
+ seems to be no use ... well then.... Good-bye!
+ </p>
+ <p>
+ [About to go through door on left but the door is quickly opened and the
+ Commissioner appears with Baron Schmettau. The former holds the door open
+ for the Baron. After they have come in, he shuts the door.]
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER [to the Baron]. If you please, Herr Baron.... [To Beermann].
+ Ah ... here is our President of the Society for the Suppression of Vice.
+ [Beermann bows slightly&mdash;Commissioner continuing contemptuously.]
+ Well, have you accomplished your mission? [Beermann nods.] Are you
+ satisfied with this arrest or would you like to have us do more?
+ [Angrily.] Once for all, Sir, I forbid you to meddle with the affairs of
+ this office. You can preach your principles wherever else you like, but
+ here I will stand for no interference. [Beermann timidly creeps along the
+ wall, and bows himself out.] [Commissioner to Baron Schmettau.] Whenever
+ the police bungle anything, look for reformers.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. [with a glance at Stroebel]. Will you introduce me?
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Assessor Stroebel,&mdash;Freiherr von Schmettau, Adjutant to
+ his Highness, Prince Emil. [Stroebel clicks his heels together and bows
+ deeply. Schmettau thanks him curtly.]
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER [sharply]. Herr Assessor, I have asked Herr Baron Schmettau
+ to come with me in order that in his presence I might correct a pitiable
+ lack of tact, which to my regret, and contrary to all my intentions, was
+ perpetrated by Lieutenant Schmuttermaier.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. It was abominable.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. What orders did that man have?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [nervously]. Do you mean in the case of Hochstetter,
+ Commissioner?
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Yes, sir, Madame de Hauteville, Who made the raid on her
+ apartment?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. The raid?
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. I hope before you arrested her you informed yourself exactly
+ with whom you were dealing.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Certainly ...
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER.... And the result?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I ascertained that this woman was violating public decency.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. I am going to ask you, Assessor, as my inferior in office,
+ to confine yourself to more direct answers, PLEASE. What did the
+ investigation disclose?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. That she received questionable visits from gentlemen.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Questionable? Then does Schmuttermaier know who these
+ gentlemen were?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. He does not ...
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. No? Didn't he investigate a matter which seemed so
+ questionable to him?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. He just wanted to ascertain that these visits were meant for
+ Hauteville.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. So&mdash;? I have some truly competent officials. And who
+ and what it was did not bother the man at all?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I myself thought that that would be found out later.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. There are certain things in the world you would not be
+ likely to look for and less likely to find. You have been treating this
+ thing as though you were dealing with a common ordinary pickpocket. [To
+ Baron Sckmettau.] You see it is just as I told you ... the man did not
+ have the slightest idea.... [To Stroebel.] Did this fellow,
+ Schmuttermaier, see anyone in the flat or did he hear if anyone was there?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. No, Commissioner.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER [to Baron Schmettau]. It is just as I told you....
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Furthermore, I have heard since that there was somebody in the
+ apartment.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER [quickly]. Who?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. That, I have been unable to find out yet, but Hauteville made
+ several insinuations as though someone had been hidden in a wardrobe.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER.[to Baron Schmettau]. To be sure&mdash;someone&mdash;was&mdash;To
+ my profoundest regret, His Highness, our beloved Hereditary Prince Emil.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [crushed]. I ... didn't have the slightest idea ...
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. You people ought to have an idea once in a while. If this
+ Schmuttermaier had any ability, it would not have happened. But it is the
+ old story, not a trace of independent ability and tact.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I don't know what apology I can offer.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Neither do I. Besides Herr Baron Schmettau himself was
+ obliged to go through this very unpleasant incident.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. [Schmettau speaks very precisely but puts a slight emphasis on
+ his s.] I was completely dumfounded. I cannot understand how it could
+ happen. Just picture it ... Lord knows ... I was and am of the opinion
+ that our young Highness must learn to know life. Faith, it is not my
+ business to act as his pastor....
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. If you please, Herr Baron, that goes without saying....
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. That of course is merely my opinion. I am a man of the world
+ and of affairs. I consider it fitting that his Highness should learn to
+ know life....
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. But I entirely share your opinion.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. A moment ago the word "decency" was used. In my position I can
+ listen to such words from the pulpit, but outside of the church I deem
+ them entirely out of place.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER [to Assessor]. You used that expression.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. If anyone wants to claim that my bearing is not a proper one,
+ he will have to prove it with a revolver in his hand.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I did not think that the word would offend you.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. It did offend me. Such expressions are fitting in an asylum for
+ feeble-minded people. They should never be used to characterize the
+ recreation of Cavaliers.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. May I put in a good word for my Assessor? It certainly was
+ not his intention to offend you.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. It was not his intention. [To the Assessor.] Then I will assume
+ that it was never said. [The Assessor clicks his heels.] I am somewhat
+ nettled but you cannot be surprised at that. You can imagine with what
+ care I undertook this task. This Madame de Hauteville was recommended to
+ me by reliable parties. She has good manners and does not talk.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. In her way, she certainly seems a very decent person.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Absolutely. Since it was my belief that His Highness must learn
+ to know life, I could not find a better place. [To the Commissioner.] We
+ understand each other?
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Certainly.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Every guarantee against vulgarity; everything tip-top. Now
+ picture it to yourself. I do all a man possibly can and this inconceivably
+ awful scandal happens.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. It is the old story. These people have no tact.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. That doesn't help me any. I am not trying to mix in your
+ business. That never occurred to me. But this does not help me one bit.
+ The whole blame attaches to me. I simply will be told that such things
+ should not have happened. That is an unheard of business.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER [to Assessor]. For which you are to blame.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Had I a suspicion that this was contemplated, I would have
+ informed you.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. If you only had!
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Who would think of such things? We all take it for granted that
+ the police first of all respect protection!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. On my word of honor Herr Baron. Not even in my dreams did I
+ think of an occurrence like this.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. [squares his shoulders]. Is it so difficult for you to think?
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. That's just what I say. If a man knows his work thoroughly
+ these things come to him. But people who are interested in the uplift
+ movements are always in the clouds.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. This Lieutenant or whatever that fellow was, behaved as though
+ he was collecting material for a socialist newspaper. His Highness was
+ hardly in the house five minutes when there was a loud ringing. Then,
+ someone in heavy shoes ran up against the door like a drunken sailor.
+ Madame de Hauteville breaks into the room and cries, "Your Highness, how
+ unfortunate I am. The police are here," she says. "Leave them alone," I
+ say, "they will go away presently." "Impossible," she says, "I can never
+ permit His Highness to be found by the police in my place. I will take the
+ blame upon myself entirely." Fancy the tact of that woman! "Impossible,"
+ she says, "that His Highness should be caught in my place."
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Really, very decent!
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Indeed it is. Immediately it dawns on me that she is right. The
+ situation is getting terrible. That policeman is likely to demand His
+ Highness' identification. What shall we do? Madame says, "For Heaven's
+ sake hide in the wardrobe!" Outside, that fool is making quite a rumpus.
+ He knocks, rings, shouts and barks. The neighborhood is getting aroused
+ and heads are popping out from right and left and in the midst of this
+ terrible commotion, there we stand&mdash;Highness and I. What shall we do?
+ A few moments later, His Highness is cramped beside me in the wardrobe, in
+ between different pieces of woman's apparel. With great difficulty we are
+ able to draw our breath.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. If I had only had an inkling about it.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER [angrily]. The police are expected to grasp conditions.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Then what followed? In heavy-nailed shoes the men go from room
+ to room. Doors are opened and slammed. The fellows use loud and coarse
+ language, and three or four times they stand in front of the wardrobe.
+ Upon my word, I actually feel how His Highness is perspiring. Just picture
+ to yourself the situation if that brute had opened the closet! Just
+ picture that and you can realize how much courage I had!
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. You must have suffered terribly.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. What I suffered does not matter. In such moments one does not
+ think of anything else but Highness. What an outrage! Finally the steps
+ disappear. Madame Hauteville, who throughout behaved most decently and
+ whose conduct was above reproach, is led away and Highness and I can leave
+ the wardrobe where we spent an entire twenty minutes. And now I ask again,
+ "How can such mistakes happen?"
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER [to Assessor]. You shall find the answer to this.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Upstairs the woman is still in her cell. The newspapers are
+ full of the scandal, and Highness suffers agonies when he realizes the
+ possibilities which can develop at any moment.
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. Herr Baron, you need not worry any longer. Now I am taking
+ the matter entirely into my hands. [Consulting his watch, he speaks with
+ affected calmness.] It is now a quarter to one. This evening at eight
+ o'clock Madame de Hauteville will be set free and everything will be so
+ arranged that her discharge will arouse no suspicion.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. But how are you going to do it ...?
+ </p>
+ <p>
+ COMMISSIONER. The details of this arrangement are your affair.
+ </p>
+ <h3>
+ CURTAIN
+ </h3>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0007" id="link2H_4_0007"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ACT III
+ </h2>
+ <p>
+ (Beermann's library. Elegantly furnished. A desk is backed up against a
+ large bay-window on the right. Opposite is a large book-case, and next to
+ this a sofa. A long double door with small French panes somewhat to the
+ left. On the left of stage a small table and a few comfortable leather
+ chairs. On the right a simple door.
+ </p>
+ <p>
+ Beermann enters through the middle door. He goes to the desk, unlocks a
+ drawer and takes out the diary of Hauteville. He looks carefully about
+ him, then picks out a volume of an encyclopedia from the book-case, opens
+ it quickly and places the diary inside. He seats himself and begins to
+ read. At this moment the center door is opened slowly, and Frau Beermann
+ stands on the threshold.)
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Are you alone, Fritz?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [frightened, slams the book so that the diary is concealed in
+ it]. Goodness, you did frighten me!
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. I did not know how nervous you were until yesterday.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Oh, what, nervous? I am over-worked and irritable. Every single
+ day, I have to prepare a new speech.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Is it in that work that I disturbed you? Pardon me.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Do you want anything?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. I just wanted to have a few serious words with you.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. But not necessarily at this moment. To-morrow or ...
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE. [opening the glass door, calls in]. Oh, papa, did you forget?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [uneasily]. Forget what?
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE. [entering]. Weren't we to see the Indian dancer to-day?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Well, it can't be done to-day.
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE. That's a shame; I wanted so much to see her and to-night is her
+ last appearance.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Then we will wait until the next one comes along.
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE. I don't see why just we have to have this bad luck.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [with emphasis]. Because I have more important things to do than
+ to watch your hop, skip and jump.
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE. [jolly]. Oh, aren't you cranky?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I am not at all disposed for such nonsense.
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE. [going over to the desk, picks up the volume of the encyclopedia.]
+ All this comes from your politics; now I will simply confiscate your
+ ammunition.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [excited]. Give me that book.
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE. [jumping away]. No, no, papa, you will only get sick.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [shouts]. I forbid these stupid jokes. Put that book down.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. What is the matter?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I never could tolerate disobedient children, that's all.
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE. [placing the book on the desk]. Oh, pardon me, papa.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [grasps the volume tightly and places it in the book-case]. All
+ fooling has its limits; don't forget that.
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE. Now I suppose as a punishment, we can't see the dancer.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Really I would rather go with you than&mdash;sit here, but it is
+ absolutely impossible.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Go now, darling; I must talk to papa alone.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. But I haven't the time.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN [positively]. That much of it you have.
+ </p>
+ <p>
+ EFFIE. Good-bye, papa dear. [Goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN [Seats herself on the sofa next to the book-case. Beermann
+ stands leaning with his back against the desk. Through the large window
+ the evening sun can be seen so that Beermann's face is in its light, while
+ Frau Beermann sits in the half-dusk.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Lena dear, do we really have ...?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. We do.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Can't it be postponed?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. I have postponed it many a year, but now it is high time.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. [disturbed]. Many a year? What are you referring to?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. I have a request to make to you.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. With pleasure....
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Don't make a laughing-stock of your family.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. In what way?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Don't make a laughing stock of your family, I beg you.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Please don't talk in riddles.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. These are not very great riddles to you.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Speak plainly, won't you?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. No. I am not going to speak more plainly.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. As your husband, I demand it.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. N-no.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. That is very sad. There should be no secrets at all between
+ husband and wife.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Is this a principle again? Fancy all these great secrets!
+ [Beermann shrugs his shoulders.] No. Now take it for granted that I know a
+ thing or two about you.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [with anxiety]. You?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Several things. Some which you must know only too well.
+ After all, that principle of yours has not been violated. There remain no
+ secrets whatever between us.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I assure you I shall not rack my brains about it.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Nor would I want you to regard me as sitting in judgment on
+ your acts.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [with a false pathos]. Instead of telling me freely and frankly
+ of the gossip you have heard about me; then I could defend myself.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. That is just what I want to avoid. To me it appears
+ somewhat childish when a man tries to justify ...
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [just as before]. In this manner, the lowest gossip can destroy
+ the happiness of any family.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN [seriously]. Fritz, really, there is no one listening to us
+ just now.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You are not taking me in earnest.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. No, and it is our good fortune that I am not. At least, my
+ good fortune.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You call that good fortune? I might have expected something
+ different from you.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. No, sir, you did not. If you will be honest with me, you
+ will admit that. This many a year, we have been playing a common farce.
+ You acted the true Christian head of the family and I the all-believing
+ audience.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. How nice!
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Not nice but it's true. Perhaps the fault is not entirely
+ ours, for we learned it from our parents. You men are supposed to impress
+ us with your greatness and we women are to stand by and admire.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Do you find that impossible?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Even the best Christian family principles must have some
+ foundation. What was I supposed to admire?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You ask that now?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Perhaps I gave it up sooner than others. But that is due to
+ our relationship. We were always together. Where is a man to get pose and
+ character enough to last him for twenty-four hours every day?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. So that is about your conception of our married life?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. That is it exactly.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. And after all the years ...
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. I acquired it rather early.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Now, after twenty-six years you declare that you are unhappy.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. No, Fritz, it has not led us to unhappiness. There has been
+ no sudden shattering of an ideal. Our marriage was not an ideal and ...
+ don't feel offended ... your personality was never so immaculate, that one
+ stain more or less would spoil the effect.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [excited]. But there must be some sort of reason back of all
+ these reproaches?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. If you think them reproaches, then we do not understand
+ each other.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. What else are they?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. I meant it merely as a request. Do not bring your family
+ into ridicule.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You are playing hide and seek all the time. In what way am I
+ likely to do that?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. With your moral priesthood to which you have absolutely no
+ right.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. No right?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Not the slightest one. But you are creating enemies who
+ will make a laughing-stock of us all, if they find out certain things.
+ Those things can be found out whether we like it or not.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [forced laughter]. Lena dear, I believe you are jealous.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN [quietly]. Jealous, of what? [Short pause.] I hope that you
+ credit me with at least good taste enough not to be jealous of my
+ so-called right, and ... otherwise what can I lose? No, Fritz, I am not
+ jealous. [Short pause, it is getting darker.] I had to get accustomed to
+ it; that's true. This secrecy, the petty lies and the false gravity
+ irritated me a little bit too much at first, but I made an effort so that
+ I could still retain a feeling of comradeship. I overcame it daily,
+ because&mdash;well because I never really took you seriously. [Pause.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [with, a false pathos]. Lena, dear, do you realize what things
+ you are saying?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Yes, fully.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [as above]. That is dreadful. Every word is a ... catastrophe! I
+ have until today, I have until this hour, believed in our established
+ quiet happiness. Now shall all this pass away?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Nothing but your confidence in my blindness shall pass
+ away.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Think it over. There can be no real family life after people
+ lose faith in each other.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Oh, a person gets used even to that.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. No. Lena, listen. Someone has been telling you tales and I
+ cannot defend myself, because I don't know what I am accused of. You must
+ tell me everything right now. I demand it of you.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. If I wanted to do that, I would have to begin "many, many
+ years ago ..."
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Well, why didn't you do it then?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. You can well understand, I had my reasons.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. For such silence there can be no reasons.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. I could shut my eyes and remain silent. That was my
+ privilege. But if I had spoken out and permitted you to appease me ... no,
+ that was something beyond me. To do that I would have been obliged to lie
+ and for that I, for one, have not the ability. [Beermann makes a motion.]
+ No, do not interrupt me. These things will have no consequences as long as
+ I do not wish them to, but if I should name them, then they would have.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Then shall I let this suspicion rest upon me?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Yes.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. How coldly you speak. If what you suspect were true, you could
+ not be so indifferent about it.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Do the by-laws of your society prescribe that in cases like
+ these the wife shall be unhappy?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Imagine! The many years that you and I have lived together and
+ you had these suspicions right along and never said a word about them. Why
+ do you speak today?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Because you have reached the point where our friendship for
+ one another may break. Everything I see and hear from you now hurts me.
+ You speak in a tone of strictness, which must be unpleasant even to you.
+ For weeks past there has been nothing around me but lies. What you say to
+ me, all that you say to the children, and what you preached here publicly
+ last night. Every word hurts my ears and urges me to contradict you; I am
+ silent and by doing that I endorse your lies.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. But, Lena ...
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. Finally when your every glance is artificial, each motion
+ of yours is a pose. Then it is unbearable. Add to that my anxiety for our
+ children. How shall they still retain faith in us, if through an accident
+ their eyes are opened? I had remained silent all this time for their sake
+ and now you are inviting the whole world to speak. I cannot continue to
+ live this life of worry and hypocrisy. All that I have already overcome
+ awakens again and appears to me more ugly than ever before. I do not know
+ if I can still believe in your good fellowship and remain your friend.
+ [She rises and goes slowly to the door.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I do not seem to know you any more. During our entire married
+ life, you have not spoken as seriously as in the last fifteen minutes.
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. That perhaps was my great mistake. But I have paid for it.
+ [She opens the door.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Lena dear, have you nothing further to tell me?
+ </p>
+ <p>
+ FRAU BEERMANN. I just beg of you; do not bring your family into ridicule.
+ [Exit.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [For a while remains standing; lost in thought; then he turns on
+ the electric light, sighing, goes over to the bookcase, takes out the
+ volume of the encyclopedia wherein the diary of Madams de Hauteville is
+ hidden, opens it and reads standing. A knock on the door. Frightened, he
+ quickly hides the diary in his side pocket.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Come in. [Justizrat Hauser enters on the left.]
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Lord; good evening.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [hurrying toward him]. Lord; how glad I am that you have come.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Has anything happened?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. N ... no.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. I received your message that you must see me tonight without fail.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Yes, I was at your house twice.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Unfortunately, I was not there. [He has taken off his overcoat and
+ is laying it on a chair.] Tell me, you seem to me all upset.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I am upset.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. I suppose that is why you sent for me. Well, then, what is it?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Have a seat, please. [They sit down to the left on the sofa.] I
+ must begin a little way back.... Have a cigar? [He goes over to the
+ humidor, takes out a box of cigars and offers it to Hauser, who takes
+ one.] I must begin a little way back ... Can you remember the subject we
+ discussed last night?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. The genuinely righteous moral life? [He lights his cigar.] Of
+ course, I remember it. Such sermons are not easily forgotten.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Do you know I got the impression that you have a rather liberal
+ viewpoint.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Liberal?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I mean that you are not a prude.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. I am an old lawyer, you know, and just out of sheer habit
+ contradict people. I made myself blacker than I actually am. So, if you
+ have scruples on my account ...
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I merely mentioned it because you understand life and I must
+ speak to someone who judges more liberally than our narrow minded
+ bourgeois.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. More liberally than you judged last night?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I was overzealous, but don't let us talk about it. I want to ask
+ you for advice. [Short pause.] You lawyers are bound to respect
+ professional secrets?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. We must respect them.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. What I am about to tell you, you will probably find most
+ astounding, but it is to be considered absolutely confidential. Even
+ though your client confesses a crime, you are not permitted to divulge the
+ information?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. What a careful criminal you are!
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. It is possible that you will find this information most
+ unpleasant.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER [Bends and talks in a low voice]. Now don't worry about me,
+ Beermann. I will know how to protect your interests. The law gives me the
+ right to remain silent in any event.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Well then ... [nervously runs his fingers through his hair] I
+ really have to begin a little way back. The last few days I have been
+ thinking a great deal about monogamy. I am surely the last person to doubt
+ the high moral value of the marriage vow, but there is something to be
+ said on the other side. It is indeed a very ticklish theme to discuss.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Suppose then that we skip the prologue and the few opening
+ chapters and start at once with the affair of Madame Hauteville.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. How do you know ...?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. I suspected. You probably are not the first one who has come to
+ confess to me. Since last night many consciences have been jolted. So you,
+ too, belong to that crowd?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You ask yourself how such things are possible?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. No, sir, I never ask myself such stupid questions.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You have always believed that an undisturbed happiness prevailed
+ in my family.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER [quickly]. Beermann, I resent that! Do not try to make yourself
+ interesting.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Don't take it the wrong way. I am not blaming anybody. I just
+ want to ...
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. You even want to find moral justification for your immorality.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I know well enough that it is unjustifiable. I have been saying
+ that to myself a hundred thousand times. Do not think that I overcame my
+ principles so easily.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. All you had to overcome was your timidity.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [sighing deeply]. If you only knew.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Of course you did not land on the primrose path with both feet,
+ but you climbed carefully over the fence&mdash;just as befits a man of
+ your embonpoint.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I expected something better from you than mere mocking.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. What do you want me to do? Shall I weep because you have sinned?
+ Why? What good would it do you? That is the way of your kind. As long as
+ no one has proofs against you, your virtue must always be under the
+ spotlight, but the very minute you trip up, some peculiar background of
+ justification ought to be invented for the smallest sin. No, my dear
+ friend. The world's moral system will not go to pieces just because you
+ slipped and broke your nose.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You cannot realize what suffering you are inflicting upon me
+ right now.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Now please don't make long speeches. You did not call me here to
+ grant you absolution. You want me to help you to quash this affair.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [jumps up quickly from his chair]. Yes, you must do that. Good
+ Lord, I beg you. I am in a terrible position. You have not the slightest
+ idea how nervous I am.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Will you please sit down and stop exaggerating?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [sits down]. No man living can have sufficient imagination to
+ enlarge on this. Imagine it! Any moment the police are likely to come here
+ and arrest me.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER [seriously]. Have you been carrying on so badly at Hauteville's?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. No. Not there. That is not worth while mentioning.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Why then do you fear the police? That's all nonsense. Now just
+ consider everything quietly and calmly. By the way, has your wife any
+ suspicions ...?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Of this affair? I don't think so. She has just a general one ...
+ but what's the use of bothering with trifles! You know that this stupid
+ woman kept a diary, and that they found it in her apartment.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Assuredly I know it. Without that diary we would not have so many
+ penitents in the City.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Imagine my position. I know positively that my name is in that
+ book. It means that I am simply done for by the cursed thing.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Is it so certain that your name is in the book?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [loudly]. Yes, sir.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. It may be possible that ...
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. It is not at all possible. My name is there. Shall I quietly sit
+ and wait until I am ruined? You know that I would be ruined if it became
+ public. Fancy, I, the candidate for the Reichstag; I, the President of the
+ Society for the Suppression of Vice! All the papers would be full of it.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Oh, yes, it would be quite interesting.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Then think of the consequences here in the City! In the family!
+ Why, I would be killed outright! Lord, how I tried to hammer it into the
+ head of that stupid man in the Police Department so he could understand
+ what terrible mischief this will make.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER [frightened]. You went to Police Headquarters?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Of course, I was there.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Did you confess?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. How can you suppose that? [Sits down again.] I spoke for the
+ others. I explained to the official that he is showing up the influential
+ element; that he is injuring the established order of society,&mdash;but
+ [he touches his forehead with his palm] that fellow has nothing but police
+ ordinances in his head.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Shouting will not help us a bit. Remain cool and collected. One
+ thing is important, at this moment. Has the diary reached the District
+ Attorney's office?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. No, it has not.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Well, as long as it remains in the Police Department there are
+ still possibilities.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. It is not in the Police Department either.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Of course it is there. Where else should it be?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [indicating his side pocket]. Here.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER [amazed]. What?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [takes the diary out of his side pocket and places it on the
+ table]. Here it is.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. So, this is the celebrated diary of Madame Hauteville. [Beermann
+ nods.] Who gave it to you?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Nobody. I just took it.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. You mean; you sto ...
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN.... Stole it, yes, sir.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER [pulls back his chair and breaks into a loud laugh]. You did that!
+ [He laughs.] ... Say, that's pretty good. Now I am beginning to respect
+ you. Confound it, I would never have given you credit for a stunt like
+ this. [He laughs and slaps his knee.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Laugh, while I am dying of fright.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Don't spoil my good impression of you! I am on the point of
+ admiring you. [He laughs again.] Let me apologize. I always held you as a
+ wishy-washy bourgeois and now you go and pull this thing off.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You had better give me some advice. I have not had a quiet
+ moment since I took the book. I want to destroy it but how can I? If I
+ tear it up the pieces will be found.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Burn it.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Where? There is no fire in the house, except in the kitchen
+ range. If I hide it, I shall always have to run to and fro to see if it is
+ there, and I feel less safe if I have it on my person. Then I have always
+ a feeling as though that thing were bulging out my pocket; and the police
+ must be missing it by this time.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Oh, tear out the page on which your name appears and send it back
+ anonymously.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Impossible. My name appears on almost every second page.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Oh ... so.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. What shall I do when the police ask me for the book?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. There is only one way; you know nothing about it.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. But they will be dead certain that I have it.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Remain firm. For Heaven's sake don't fall into the trap that by
+ confessing you will improve this fine job. [A loud and prolonged ringing
+ of the electric bell is heard.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [frightened, exclaims]. There, do you hear that?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Some visitor, I suppose.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. This is no time to make visits. [Anxiously picking up the
+ diary.] What shall I do with the damned thing? [Takes out a volume of the
+ encyclopedia and wants to hide the diary in it but hesitates, and then
+ puts the volume back on the shelf.] Lord, where shall I put it?
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. Come, give it to me.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [Gives him the book and Hauser puts it in his side pocket.]
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. No one will search me for it.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Stay here with me ... please.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER. If it gives you any pleasure, yes; but man alive, pull yourself
+ together. Suppose it really were the police; you are trembling all over.
+ [A knock on the door.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [crouching]. Quiet now. [Another knock.] Come in. [Betty comes in
+ from the left and hands Beermann a visiting card.]
+ </p>
+ <p>
+ BETTY. The gentleman says it is very urgent.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [with a trembling hand Beermann takes up the visiting card and
+ reads]. Professor Wasner. [He sighs audibly and then says with forced
+ vigor.] Show the gentleman up. [Betty exit.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. And this has been my state of mind for the past six hours.
+ </p>
+ <p>
+ HAUSER [offering him his hand]. Now be brave, my dear friend, and even if
+ they should come to you, just deny it outright. You'll know how to lie. A
+ man of such rare abilities.... Good night. [Goes out on the left. In the
+ doorway, he almost collides with Professor Wasner. They greet each other.]
+ </p>
+ <p>
+ WASNER [wears a cape the left corner thrown picturesquely over his right
+ shoulder, holds a large slouch hat in his hand. His hair is disheveled.
+ His flaxen beard falls on his chest]. I am here in regard to the most
+ remarkable matter a man ever came to consult another about.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [very nervous]. Must it be today, Herr Professor?
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. The situation permits of no delay.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. But it is getting so late.
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. I admit that this is hardly the proper time to make visits.
+ Nevertheless, I entreat you to hear me. [Beermann seats himself at the
+ desk, takes out a large handkerchief and presses it against his forehead.
+ Wasner remains standing and continues.] For many years, as you well know,
+ I undertook the task of collecting all publications which have been
+ undermining public morals. I daresay today, that my collection is most
+ complete and that I have unquestionably proven the harm of pornographic
+ literature. What corrupting influence this temptation has through
+ suggestion and imagination can today no longer be doubted, because&mdash;[an
+ impressive pause; Wasner lowers his voice]&mdash;I myself fell a victim to
+ it. [Beermann remains in his apathetic attitude. Pause.] I can well
+ understand that you lack words. I, too, became, on account of it, much
+ disgusted with my character. I asked myself if I still have the right to
+ participate in the moral salvation of our people and I have decided
+ affirmatively only after a thorough examination. [Pause.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [absentmindedly]. Yes ... yes ... Herr Professor.
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. You are entitled to know everything. Only spare me the details.
+ Briefly stated, one day I could not view my collection as objectively as
+ usual and thru a friend I was induced to make a most damnable visit. I
+ assure you that I simply loathe that fellow.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. But just why are you telling me all this?
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. Because together we have fought against immorality shoulder to
+ shoulder. I ask you if you still deem me worthy to strive for our common
+ ideal.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. For my part, go as far as you like, I won't stop you.
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. Then you will not deny me your assistance?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Suppose we discuss all this tomorrow, Herr Professor?
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. Tomorrow will be too late. [Beermann falls back into his chair in
+ an attitude of apathy.] After my false step I became convinced that it is
+ my duty to protect others from this temptation. My feeling of duty became
+ stronger until finally I wrote a letter to be exact&mdash;an anonymous
+ letter&mdash;to the police, wherein I demanded emphatically that they put
+ an end to the misconduct of this person.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [now attentive.] Really that was not nice.
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. I wanted to assure myself that within I still had the right to
+ belong to the Society for the Suppression of Vice.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I consider that rather mean. You should always be grateful.
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. This very feeling would have made me feel still more guilty.
+ [Beermann shrugs his shoulders nervously.] But now I come to the reason
+ for my being here. My information had results ... This creature was
+ arrested and today after dinner my false friend comes to tell me that he
+ had not been careful, had mentioned to her my name, and I am certainly
+ indexed in the book she kept. This book was found in her place by the
+ police.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [jumping up]. What's her name?
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. Hauteville.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. So, it is you to whom we are indebted for this scandal.
+ [Angrily.] Do you fully realize what you have accomplished? How many
+ respectable fathers of families you have brought to the very verge of
+ despair?
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. I know it.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You don't.
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. I came here for that very reason.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [not understanding him]. What?
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. I came here to request you on behalf of the others to call
+ tonight, a meeting of the Executive Committee. The Society must do
+ everything in its power to keep this case out of court.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Why the devil did you write that anonymous letter?
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. Listen to me, I beg of you. Someone is involved in this who is
+ very dear to you. As soon as I received the information, I hastened to
+ Police Headquarters immediately and wanted to intervene there as the
+ representative of the Society for the Suppression of Vice. But when I
+ mentioned that name I was very formally thrown out. On the steps, whom do
+ you think I met but our mutual friend, Kommerzienrat Bolland! He too had
+ been in the Commissioner's office and had the same bad luck. I told him my
+ troubles and he admitted to me that he also had been lured into the den of
+ this Siren.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Kommerzienrat!
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. Unfortunately. But that is something I can't at all account for.
+ He hardly could have been led into temptation through a collection of
+ documentary exhibits.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. And what do you want of me now?
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. Our friend sends me to you. He would have come himself but the
+ shock threw him into a sickbed. He entreats you urgently to call a meeting
+ of the Executive Committee, immediately. We have very influential people
+ in our midst who must bring pressure to bear on the Department of the
+ Interior in order to hush up this affair.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. If only you had not written that anonymous letter.
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. I felt a moral duty to do it.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. And now it is our moral duty to patch up this matter. [Betty
+ enters on the left.]
+ </p>
+ <p>
+ BETTY [hands Beermann a calling card]. The gentleman says it is very
+ urgent.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [reads]. "Assessor Stroebel." [Frightened; to Betty.] Tell him I
+ am out of town. [Betty about to leave.] No, tell him I am sick&mdash;or,
+ Betty, show the gentleman up. [Betty goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. At what time shall the Executive Committee meet?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [excited]. Oh, leave me alone with your Executive Committee.
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. You must not desert us in our hour of peril. A leader's fate is
+ bound up with his followers according to German tradition.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [as before]. It is all your fault anyway.
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. Shall I then tell our sick friend that we cannot count on your
+ support?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. If I am so situated that I can, I will be over to see him in an
+ hour. I can't promise you more now. [Assessor Stroebel enters on left and
+ remains standing in the doorway.]
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [very seriously.] Herr Beermann, I must speak to you privately.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [confused]. You&mdash;with me? Well, since you must, I suppose
+ you must.
+ </p>
+ <p>
+ WASNER. Well, I am going. [Wasner exit left.] [Stroebel enters. Wasner
+ remains standing on the threshold.] The Executive Committee will be called
+ to the sick bed of our friend. We shall await our chairman. [He goes.
+ Stroebel and Beermann remain standing, silent, facing each other.]
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. You are surprised, I presume, that I come here at this unusual
+ hour.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Why should I be surprised?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. You will have to pardon me. The matter which brings me here is
+ unusual and urgent.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Oh, don't mention it. [A short pause. They both clear their
+ throats.]
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. You were in my office this morning ...
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Was I?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Why, of course you were in my office this morning.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Oh, yes, yes. I remember we had a short conference. I must ask
+ you to excuse me, Herr Assessor. I am suffering with an awful ringing in
+ the ears. It makes me so forgetful.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. But I hope you still remember what we spoke about.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Very dimly. If you would remind me of it perhaps it will not be
+ so difficult.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. You came on account of the Hauteville case.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. So-o?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Or the Hochstetter ...
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Well, since you say so, it must be so.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. First I thought you came to express your satisfaction that we
+ had caught this person ...
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. No, that was not my purpose.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I am sure it wasn't. I was quite surprised that you were not
+ satisfied with her arrest.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Why shouldn't I not be satisfied with her arrest?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [nervously]. But, Herr Beermann, you will recollect how we
+ discussed the diary.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [quickly]. A diary? I know nothing about it.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. You even became quite excited about it.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I know nothing whatever of any diary. You never showed me any
+ book at all. Of that I am very positive.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [in despair]. It is just my confounded luck to find you in this
+ predicament. You are evidently suffering.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. An awful ringing in my ears&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I would leave you at once if the least delay were possible. But
+ I simply must speak to you about it tonight. Can't you get relief by
+ taking medicine?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. No medicine can help me. I can only tell you that I do not know
+ anything about any diary.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Lord, Lord, leave the diary out of it altogether. It is
+ absolutely of no importance.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. It is of no importance?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Of course, it is safely locked in my desk ...
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Is that so? Well, then I can't understand why you hurried to see
+ me tonight.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [very embarrassed]. But that is exactly what I wanted to explain
+ to you. But how shall I do it? You scarcely remember any more than that
+ you were in my office this morning. It is incredible how misfortune has
+ been persecuting me since noon.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [greatly relieved]. Well, calm yourself, Herr Assessor. It will
+ come out right in the end.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [downcast]. No, it can never come out right.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [soothingly]. Sit down nicely in this chair&mdash;so! I'll sit
+ next to you here&mdash;so! ... And now let us see about it. [They seat
+ themselves on the left, upstage.] Do you know, I am beginning to feel much
+ better already. So the diary is in your desk.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. For my part, let it be buried a thousand feet deep. For God's
+ sake, don't talk of it any more. It takes us away from my subject.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. That's right. We shan't talk of it any more. Now let me see, I
+ called on you about the Hauteville case....
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. And on this occasion you demanded that the police suppress the
+ matter.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Quite true, I did that.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. There you are! And that's why I thought you were mostly
+ interested in avoiding scandal. BEERMANN. In what way?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Not personally, but from a wholly humanitarian or civic
+ standpoint. You even told me that just because of your position as
+ President of the Society for the Suppression of Vice, you regarded it as
+ your duty to keep this matter out of the courts.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Only for the common welfare.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. And out of consideration for public opinion. I had the
+ impression that these considerations were of great importance to you.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. And still are. Do you think I change my views? I repeat to you,
+ that I would consider this court trial a misfortune because it would be
+ contrary to the established order of Society.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Then we are agreed in our principles!
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You too?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Absolutely.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I thought that you had ... this forenoon ...
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. And I was also mistaken because you didn't seem to remember. But
+ at any rate we agree in our principles. [They shake hands.] Although that
+ does not accomplish anything still it is a great relief to me that we
+ understand each other. I am coming now to the real purpose of my visit.
+ [He clears his throat.] Herr Beermann, I must demand your word of honor
+ that not a syllable of what I tell you will ever pass your lips.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. My sacred word of honor.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. These are official secrets, perhaps even State secrets, and a
+ single careless word might have tremendous consequences.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You can depend on me.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Not even to your family.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Not a breath.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. To tell you: Since you were at my office this morning there were
+ most remarkable developments, quite unique in their way. But I have your
+ word of honor&mdash;have I not?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. My sacred word of honor.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [bends low and protects his mouth with his hand and whispers].
+ That very night when Madame Hauteville's apartment was raided, without our
+ knowledge a very distinguished person was hidden there.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. I can imagine.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [loudly]. You can't imagine it at all. [Whispering.] Our young
+ heir, Prince Emil, was there himself.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [surprised, slapping his thigh]. Now what do you think of that!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [loudly]. You can understand that I am not telling you this as a
+ mere bit of gossip, but certain important reasons compel me to. That which
+ you mentioned before about the reasons of state was fulfilled. Fulfilled
+ to the very letter. All possibilities of prosecuting this person at
+ present have simply gone up in the air.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [starting from his seat]. Then everything is all right.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. There's nothing "all right" about it. Keep your seat, Herr
+ Beermann. Of course our desire to prosecute has disappeared, but the lady
+ in question is still at headquarters and we don't know how to get rid of
+ her.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Madame Hauteville? [Stroebel nods.] Just forget to lock the door
+ and she'll vanish.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [shaking his head]. No, ... for a great many reasons. Do you
+ think I did not try hard to find a solution? First, if we openly permit
+ her to escape, the whole city will know it tomorrow; the press will take
+ it up and there will be a far greater scandal than the court proceedings
+ would cause. No, sir, at least the letter of the law must be carried out.
+ Madame Hauteville must give a bond. She will be set free and then she must
+ escape. That's the only way we can protect ourselves from criticism. Do
+ you understand me?
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. You mean ... about the bail?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Yes, sir, the bail first of all. But if it were only the bail!
+ Just think! She doesn't want to go at all.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. She does not want to ...?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. No. I gave her another hearing this afternoon and told her that
+ we don't care to bother with her any more. "Listen," I said to her, "you
+ are lucky. Give bail of Five Thousand Marks, and you will be free in ten
+ minutes. There is a ten o'clock train for Brussels tomorrow morning." [The
+ bell in the hall rings.] What do you suppose she said? She laughed. She
+ knows very well why we are so humane, but she will not give a bond of five
+ marks, even if by luck she had it. She says that she has already prepared
+ for a trial. I talked to her politely, then rudely. She will not budge.
+ She laughs and laughs and that's all. [Knock at the door. Maid enters with
+ a visiting card.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [to the maid]. What does it all mean to-night, at this hour? This
+ is not a hotel. [Takes the card and reads.] Freiherr Bodo von Schmettau,
+ Herr auf Zirnberg?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Do receive this gentleman, please.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Now, while we are conferring?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Yes, now, if you please.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [to the maid]. Ask the gentleman to come in. [Betty exit.]
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. He is Adjutant to the young Prince. I told him I was going to
+ see you, and you can realize how upset he is.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. If it affords you pleasure.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. It does. The entire responsibility rests on me and I at least
+ must show that I have left nothing undone. [Knock on the door.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Come in. [Schmettau enters.]
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Good evening.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [rising. Beermann rises also]. May I introduce you gentlemen?
+ Herr Beermann, the banker&mdash;Herr Baron Schmettau.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. We have already had a glimpse of each other today.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Yes, I remember.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. You are the President of the Local Morality Club. Before we go
+ further I must tell you that I do not at all agree with those views ...
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL [interrupting with anxiety]. Herr Baron, may I call your
+ attention to the fact that Herr Beermann, personally, is far above these
+ narrow theories.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. I am glad to hear it. Besides as theories they're not so bad.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. As theories! That's what I say.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Well, there you are!
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Herr Beermann is also the candidate of the local
+ Conservative-Liberal Coalition.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Then he is certainly no stickler for high-flown notions. I
+ should be right glad if we understood each other. And how far are you,
+ gentlemen?
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. In principles we are agreed.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Absolutely.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Then we shall have no difficulty in finding the right solution.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I have taken Herr Beermann into our confidence.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. That was a very disagreeable mishap, was it not? Very bad.
+ Whoever has any patriotism can realize it.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. Herr Baron was also ...
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Locked in the closet.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Permit me to revert to the facts. I was just telling Herr
+ Beermann that this Hauteville woman refuses to leave. She boasts that she
+ has not the bail and even if she had it, she would not pay it.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Confound her! She controls the situation.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Now we come to the most difficult part of it. She says that if
+ she is compelled to leave the city and is deprived of her livelihood, she
+ wants proper damages for it. Of course I told the woman that this, to say
+ the least, was an extortionate demand. Well then, she says, we will have a
+ trial in court.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. The fox! She knows well that's out of the question.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. I am very grateful to you for these sentiments.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. I asked what she considered proper damages. "Ten thousand
+ marks," she says. I almost lost my senses. With the necessary bail that
+ would make Fifteen thousand marks.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. In the end perhaps that is not so gigantic.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Who is going to pay it?
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Not we, of course. Our state is a poor paymaster.
+ </p>
+ <p>
+ STROEBEL. Here is a fine mess, which I cannot solve&mdash;at least not I.
+ Herr Beermann, you said yourself that your Society for the Suppression of
+ Vice is vitally interested in the undisturbed maintenance of the popular
+ belief in morality. For the members of your Society, it ought to be quite
+ easy to collect that sum. I know of no other way.
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN [with folded hands he stands in a pensive mood]. The Executive
+ Committee is expecting its chairman. And I know of a professor who alone
+ ought to pay an extra thousand for a letter he wrote. [To the others.]
+ Gentlemen, briefly speaking, I will do it. On behalf of the society, I
+ pledge this sum.
+ </p>
+ <p>
+ SCHMETTAU. Herr von Beermann, I can only say that you have acted
+ honorably. The House of Emil the Benevolent knows on whom to confer an
+ order. [He offers his hand.]
+ </p>
+ <p>
+ BEERMANN. But let me assure you, Herr Baron, I did not do it expecting a
+ reward.
+ </p>
+ <h3>
+ CURTAIN
+ </h3>
+ <div style="height: 6em;">
+ <br /><br /><br /><br /><br /><br />
+ </div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Moral, by Ludwig Thoma
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MORAL ***
+
+***** This file should be named 4963-h.htm or 4963-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/4/9/6/4963/
+
+
+Text file produced by Charles Franks, Nicole Apostola and the Online
+Distributed Proofreading Team
+
+HTML file produced by David Widger
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+
+</pre>
+
+ </body>
+</html>