summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/49610-0.txt
blob: fe6fbdadafb46a200eac9a66363f8dcc4093ce64 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 49610 ***

Produced by Emmy, mollypit and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive) Music transcribed by Linda Cantoni.










THE COLLECTED WORKS OF

WILLIAM BUTLER YEATS

[Illustration:

    _Emery Walker Ph. sc._

_From a picture by Charles Shannon_]




    THE COUNTESS CATHLEEN. THE
    LAND OF HEART’S DESIRE. THE
    UNICORN FROM THE STARS :: BEING
    THE THIRD VOLUME OF THE
    COLLECTED WORKS IN VERSE
    AND PROSE OF WILLIAM BUTLER
    YEATS :: IMPRINTED AT THE
    SHAKESPEARE HEAD PRESS ::
    STRATFORD-ON-AVON
    MCMVIII




CONTENTS


                                          PAGE
    THE COUNTESS CATHLEEN                    1

    THE LAND OF HEART’S DESIRE              89

    THE UNICORN FROM THE STARS,
      BY LADY GREGORY AND W. B. YEATS      121

    APPENDIX:
      THE COUNTESS CATHLEEN                209

    NOTES                                  214




THE COUNTESS CATHLEEN




    ‘_The sorrowful are dumb for thee._’
                  Lament of MORION SHEHONE for
                         MISS MARY BOURKE.




TO MAUD GONNE.




_PERSONS IN THE PLAY_


    SHEMUS RUA, _a peasant_
    TEIG, _his son_
    ALEEL, _a young bard_
    MAURTEEN, _a gardener_
    THE COUNTESS CATHLEEN
    OONA, _her foster-mother_
    MAIRE, _wife of Shemus Rua_
    TWO DEMONS _disguised as merchants_
    MUSICIANS
    PEASANTS, SERVANTS, &C.
    ANGELICAL BEINGS, SPIRITS, AND FAERIES

_The scene is laid in Ireland, and in old times._




THE COUNTESS CATHLEEN.




ACT I.


    _The cottage of SHEMUS REA. The door into the open air
    is at right side of room. There is a window at one
    side of the door, and a little shrine of the Virgin
    Mother at the other. At the back is a door opening into
    a bedroom, and at the left side of the room a pantry
    door. A wood of oak, beech, hazel, and quicken is seen
    through the window half hidden in vapour and twilight.
    MAIRE watches TEIG, who fills a pot with water. He
    stops as if to listen, and spills some of the water._

MAIRE.

    You are all thumbs.

TEIG.

                 Hear how the dog bays, mother,
    And how the gray hen flutters in the coop.
    Strange things are going up and down the land,
    These famine times: by Tubber-vanach crossroads
    A woman met a man with ears spread out,
    And they moved up and down like wings of bats.

MAIRE.

    Shemus stays late.

TEIG.

                     By Carrick-orus churchyard,
    A herdsman met a man who had no mouth,
    Nor ears, nor eyes: his face a wall of flesh;
    He saw him plainly by the moon.

MAIRE.

[_Going over to the little shrine._]

                                White Mary,
    Bring Shemus home out of the wicked woods;
    Save Shemus from the wolves; Shemus is daring;
    And save him from the demons of the woods,
    Who have crept out and wander on the roads,
    Deluding dim-eyed souls now newly dead,
    And those alive who have gone crazed with famine.
    Save him, White Mary Virgin.

TEIG.

                                  And but now
    I thought I heard far-off tympans and harps.

    [_Knocking at the door._

MAIRE.

    Shemus has come.

TEIG.

                    May he bring better food
    Than the lean crow he brought us yesterday.

    [_MAIRE opens the door, and SHEMUS comes in with a dead
    wolf on his shoulder._

MAIRE.

    Shemus, you are late home: you have been lounging
    And chattering with some one: you know well
    How the dreams trouble me, and how I pray,
    Yet you lie sweating on the hill from morn,
    Or linger at the crossways with all comers,
    Telling or gathering up calamity.

SHEMUS.

    You would rail my head off. Here is a good dinner.

    [_He throws the wolf on the table._

    A wolf is better than a carrion crow.
    I searched all day: the mice and rats and hedgehogs
    Seemed to be dead, and I could hardly hear
    A wing moving in all the famished woods,
    Though the dead leaves and clauber of four forests
    Cling to my footsole. I turned home but now,
    And saw, sniffing the floor in a bare cow-house,
    This young wolf here: the crossbow brought him down.

MAIRE.

    Praise be the saints!          [_After a pause._
                      Why did the house dog bay?

SHEMUS.

    He heard me coming and smelt food—what else?

TEIG.

    We will not starve awhile.

SHEMUS.

    What food is within?

TEIG.

    There is a bag half full of meal, a pan
    Half full of milk.

SHEMUS.

    And we have one old hen.

TEIG.

    The bogwood were less hard.

MAIRE.

                               Before you came
    She made a great noise in the hencoop, Shemus.
    What fluttered in the window?

TEIG.

                                Two horned owls
    Have blinked and fluttered on the window sill
    From when the dog began to bay.

SHEMUS.

    Hush, hush.

    [_He fits an arrow to the crossbow, and goes towards
    the door. A sudden burst of music without._

    They are off again: ladies or gentlemen
    Travel in the woods with tympan and with harp.
    Teig, put the wolf upon the biggest hook
    And shut the door.

    [_TEIG goes into the cupboard with the wolf: returns
    and fastens the door behind him._

                   Sit on the creepy stool
    And call up a whey face and a crying voice,
    And let your head be bowed upon your knees.

    [_He opens the door of the cabin._

    Come in, your honours: a full score of evenings
    This threshold worn away by many a foot
    Has been passed only by the snails and birds
    And by our own poor hunger-shaken feet.

    [_The COUNTESS CATHLEEN, ALEEL, who carries a small
    square harp, OONA, and a little group of fantastically
    dressed musicians come in._

CATHLEEN.

    Are you so hungry?

TEIG.

    [_From beside the fire._]

                       Lady, I fell but now,
    And lay upon the threshold like a log.
    I have not tasted a crust for these four days.

    [_The COUNTESS CATHLEEN empties her purse on to the
    table._

CATHLEEN.

    Had I more money I would give it you,
    But we have passed by many cabins to-day;
    And if you come to-morrow to my house
    You shall have twice the sum. I am the owner
    Of a long empty castle in these woods.

MAIRE.

    Then you are Countess Cathleen: you and yours
    Are ever welcome under my poor thatch.
    Will you sit down and warm you by the sods?

CATHLEEN.

    We must find out this castle in the wood
    Before the chill o’ the night.

    [_The musicians begin to tune their instruments._

                                 Do not blame me,
    Good woman, for the tympan and the harp:
    I was bid fly the terror of the times
    And wrap me round with music and sweet song
    Or else pine to my grave. I have lost my way;
    Aleel, the poet, who should know these woods,
    Because we met him on their border but now
    Wandering and singing like the foam of the sea,
    Is so wrapped up in dreams of terrors to come
    That he can give no help.

MAIRE.

    [_Going to the door with her._]

                             You’re almost there.
    There is a trodden way among the hazels
    That brings your servants to their marketing.

ALEEL.

    When we are gone draw to the door and the bolt,
    For, till we lost them half an hour ago,
    Two gray horned owls hooted above our heads
    Of terrors to come. Tympan and harp awake!
    For though the world drift from us like a sigh,
    Music is master of all under the moon;
    And play ‘The Wind that blows by Cummen Strand.’

    [_Music._

[_Sings._]

    _Impetuous heart, be still, be still:
    Your sorrowful love may never be told;
    Cover it up with a lonely tune.
    He who could bend all things to His will
    Has covered the door of the infinite fold
    With the pale stars and the wandering moon._

    [_While he is singing the COUNTESS CATHLEEN, OONA, and
    the musicians go out._

ALEEL.

    Shut to the door and shut the woods away,
    For, till they had vanished in the thick of the leaves,
    Two gray horned owls hooted above our heads.

    [_He goes out._

MAIRE.

[_Bolting the door._]

    When wealthy and wise folk wander from their peace
    And fear wood things, poor folk may draw the bolt
    And pray before the fire.

    [_SHEMUS counts out the money, and rings a piece upon
    the table._

SHEMUS.

                           The Mother of God,
    Hushed by the waving of the immortal wings,
    Has dropped in a doze and cannot hear the poor:
    I passed by Margaret Nolan’s; for nine days
    Her mouth was green with dock and dandelion;
    And now they wake her.

MAIRE.

                            I will go the next;
    Our parents’ cabins bordered the same field.

SHEMUS.

    God, and the Mother of God, have dropped asleep,
    For they are weary of the prayers and candles;
    But Satan pours the famine from his bag,
    And I am mindful to go pray to him
    To cover all this table with red gold.
    Teig, will you dare me to it?

TEIG.

    Not I, father.

MAIRE.

    O Shemus, hush, maybe your mind might pray
    In spite o’ the mouth.

SHEMUS.

    Two crowns and twenty pennies.

MAIRE.

    Is yonder quicken wood?

SHEMUS.

[_Picking the bough from the table._]

                            He swayed about,
    And so I tied him to a quicken bough
    And slung him from my shoulder.

MAIRE.

    [_Taking the bough from him._]

                           Shemus! Shemus!
    What, would you burn the blessed quicken wood?
    A spell to ward off demons and ill faeries.
    You know not what the owls were that peeped in,
    For evil wonders live in this old wood,
    And they can show in what shape please them best.
    And we have had no milk to leave of nights
    To keep our own good people kind to us.
    And Aleel, who has talked with the great Sidhe,
    Is full of terrors to come.

    [_She lays the bough on a chair._

SHEMUS.

                           I would eat my supper
    With no less mirth if squatting by the hearth
    Were dulacaun or demon of the pit
    Clawing its knees, its hoof among the ashes.

    [_He rings another piece of money. A sound of footsteps
    outside the door._

MAIRE.

    Who knows what evil you have brought to us?
    I fear the wood things, Shemus.

    [_A knock at the door._

    Do not open.

SHEMUS.

    A crown and twenty pennies are not enough
    To stop the hole that lets the famine in.

    [_The little shrine falls._

MAIRE.

    Look! look!

SHEMUS.

[_Crushing it underfoot._]

        The Mother of God has dropped asleep,
    And all her household things have gone to wrack.

MAIRE.

    O Mary, Mother of God, be pitiful!

    [_SHEMUS opens the door. TWO MERCHANTS stand without.
    They have bands of gold round their foreheads, and each
    carries a bag upon his shoulder._

FIRST MERCHANT.

    Have you food here?

SHEMUS.

    For those who can pay well.

SECOND MERCHANT.

    We are rich merchants seeking merchandise.

SHEMUS.

    Come in, your honours.

MAIRE.

                    No, do not come in:
    We have no food, not even for ourselves.

FIRST MERCHANT.

    There is a wolf on the big hook in the cupboard.

    [_They enter._

SHEMUS.

    Forgive her: she is not used to quality,
    And is half crazed with being much alone.
    How did you know I had taken a young wolf?
    Fine wholesome food, though maybe somewhat strong.

    [_The SECOND MERCHANT sits down by the fire and begins
    rubbing his hands. The FIRST MERCHANT stands looking at
    the quicken bough on the chair._

FIRST MERCHANT.

    I would rest here: the night is somewhat chilly,
    And my feet footsore going up and down
    From land to land and nation unto nation:
    The fire burns dimly; feed it with this bough.

    [_SHEMUS throws the bough into the fire. The FIRST
    MERCHANT sits down on the chair. The MERCHANTS’ chairs
    are on each side of the fire. The table is between
    them. Each lays his bag before him on the table. The
    night has closed in somewhat, and the main light comes
    from the fire._

MAIRE.

    What have you in the bags?

SHEMUS.

                          Don’t mind her, sir:
    Women grow curious and feather-thoughted
    Through being in each other’s company
    More than is good for them.

FIRST MERCHANT.

                              Our bags are full
    Of golden pieces to buy merchandise.

    [_They pour gold pieces on to the table out of their
    bags. It is covered with the gold pieces. They shine in
    the firelight. MAIRE goes to the door of pantry, and
    watches the MERCHANTS, muttering to herself._

TEIG.

    These are great gentlemen.

FIRST MERCHANT.

[_Taking a stone bottle out of his bag._]

                          Come to the fire,
    Here is the headiest wine you ever tasted.

SECOND MERCHANT.

    Wine that can hush asleep the petty war
    Of good and evil, and awake instead
    A scented flame flickering above that peace
    The bird of prey knows well in his deep heart.

SHEMUS.

[_Bringing drinking-cups._]

    I do not understand you, but your wine
    Sets me athirst: its praise made your eyes lighten.
    I am thirsting for it.

FIRST MERCHANT.

                         Ay, come drink and drink,
    I bless all mortals who drink long and deep.
    My curse upon the salt-strewn road of monks.

[_TEIG and SHEMUS sit down at the table and drink._]

TEIG.

    You must have seen rare sights and done rare things.

FIRST MERCHANT.

    What think you of the master whom we serve?

SHEMUS.

    I have grown weary of my days in the world
    Because I do not serve him.

FIRST MERCHANT.

                              More of this
    When we have eaten, for we love right well
    A merry meal, a warm and leaping fire
    And easy hearts.

SHEMUS.

    Come, Maire, and cook the wolf.

MAIRE.

    I will not cook for you.

SHEMUS.

    Maire is mad.

    [_TEIG and SHEMUS stand up and stagger about._

SHEMUS.

    That wine is the suddenest wine man ever tasted.

MAIRE.

    I will not cook for you: you are not human:
    Before you came two horned owls looked at us;
    The dog bayed, and the tongue of Shemus maddened.
    When you came in the Virgin’s blessed shrine
    Fell from its nail, and when you sat down here
    You poured out wine as the wood sidheogs do
    When they’d entice a soul out of the world.
    Why did you come to us? Was not death near?

FIRST MERCHANT.

    We are two merchants.

MAIRE.

                         If you be not demons,
    Go and give alms among the starving poor,
    You seem more rich than any under the moon.

FIRST MERCHANT.

    If we knew where to find deserving poor,
    We would give alms.

MAIRE.

    Then ask of Father John.

FIRST MERCHANT.

    We know the evils of mere charity,
    And have been planning out a wiser way.
    Let each man bring one piece of merchandise.

MAIRE.

    And have the starving any merchandise?

FIRST MERCHANT.

    We do but ask what each man has.

MAIRE.

                                  Merchants,
    Their swine and cattle, fields and implements,
    Are sold and gone.

FIRST MERCHANT.

    They have not sold all yet.

MAIRE.

    What have they?

FIRST MERCHANT.

    They have still their souls.

    [_MAIRE shrieks. He beckons to TEIG and SHEMUS._

                                     Come hither.
    See you these little golden heaps? Each one
    Is payment for a soul. From charity
    We give so great a price for those poor flames.
    Say to all men we buy men’s souls—away.

    [_They do not stir._

    This pile is for you and this one here for you.

MAIRE.

    Shemus and Teig, Teig—

TEIG.

    Out of the way.

    [_SHEMUS and TEIG take the money._

FIRST MERCHANT.

    Cry out at cross-roads and at chapel doors
    And market-places that we buy men’s souls,
    Giving so great a price that men may live
    In mirth and ease until the famine ends.

    [_TEIG and SHEMUS go out._

MAIRE [_kneeling_].

    Destroyers of souls, may God destroy you quickly!

FIRST MERCHANT.

    No curse can overthrow the immortal demons.

MAIRE.

    You shall at last dry like dry leaves, and hang
    Nailed like dead vermin to the doors of God.

FIRST MERCHANT.

    You shall be ours. This famine shall not cease.
    You shall eat grass, and dock, and dandelion,
    And fail till this stone threshold seem a wall,
    And when your hands can scarcely drag your body
    We shall be near you.

    [_To SECOND MERCHANT._

    Bring the meal out.

    [_The SECOND MERCHANT brings the bag of meal from the
    pantry._

                           Burn it.      [_MAIRE faints._
    Now she has swooned, our faces go unscratched;
    Bring me the gray hen, too.

    _The SECOND MERCHANT goes out through the door and
    returns with the hen strangled. He flings it on the
    floor. While he is away the FIRST MERCHANT makes up
    the fire. The FIRST MERCHANT then fetches the pan of
    milk from the pantry, and spills it on the ground. He
    returns, and brings out the wolf, and throws it down by
    the hen._

                        These need much burning.
    This stool and this chair here will make good fuel.

    [_He begins breaking the chair._

    My master will break up the sun and moon
    And quench the stars in the ancestral night
    And overturn the thrones of God and the angels.




ACT II.


    _A great hall in the castle of the COUNTESS CATHLEEN.
    There is a large window at the farther end, through
    which the forest is visible. The wall to the right
    juts out slightly, cutting off an angle of the room. A
    flight of stone steps leads up to a small arched door
    in the jutting wall. Through the door can be seen a
    little oratory. The hall is hung with ancient tapestry,
    representing the loves and wars and huntings of the
    Fenian and Red Branch heroes. There are doors to the
    right and left. On the left side OONA sits, as if
    asleep, beside a spinning-wheel. The COUNTESS CATHLEEN
    stands farther back and more to the right, close to
    a group of the musicians, still in their fantastic
    dresses, who are playing a merry tune._

CATHLEEN.

    Be silent, I am tired of tympan and harp,
    And tired of music that but cries ‘Sleep, sleep,’
    Till joy and sorrow and hope and terror are gone.

    [_The COUNTESS CATHLEEN goes over to OONA._

    You were asleep?

OONA.

                  No, child, I was but thinking
    Why you have grown so sad.

CATHLEEN.

    The famine frets me.

OONA.

    I have lived now near ninety winters, child,
    And I have known three things no doctor cures—
    Love, loneliness, and famine; nor found refuge
    Other than growing old and full of sleep.
    See you where Oisin and young Niamh ride
    Wrapped in each other’s arms, and where the Fenians
    Follow their hounds along the fields of tapestry;
    How merry they lived once, yet men died then.
    Sit down by me, and I will chaunt the song
    About the Danaan nations in their raths
    That Aleel sang for you by the great door
    Before we lost him in the shadow of leaves.

CATHLEEN.

    No, sing the song he sang in the dim light,
    When we first found him in the shadow of leaves,
    About King Fergus in his brazen car
    Driving with troops of dancers through the woods.

    [_She crouches down on the floor, and lays her head on
    OONA’S knees._

OONA.

    Dear heart, make a soft cradle of old tales,
    And songs, and music: wherefore should you sadden
    For wrongs you cannot hinder? The great God
    Smiling condemns the lost: be mirthful: He
    Bids youth be merry and old age be wise.

CATHLEEN.

    Tympan and harp awaken wandering dreams.

A VOICE [_without_].

    You may not see the Countess.

ANOTHER VOICE.

    I must see her.

    [_Sound of a short struggle. A SERVANT enters from door
    to R._

SERVANT.

    The gardener is resolved to speak with you.
    I cannot stay him.

CATHLEEN.

    You may come, Maurteen.

    [_The GARDENER, an old man, comes in from the R., and
    the SERVANT goes out._

GARDENER.

    Forgive my working clothes and the dirt on me.
    I bring ill words, your ladyship,—too bad
    To send with any other.

CATHLEEN.

                          These bad times,
    Can any news be bad or any good?

GARDENER.

    A crowd of ugly lean-faced rogues last night—
    And may God curse them!—climbed the garden wall.
    There is scarce an apple now on twenty trees,
    And my asparagus and strawberry beds
    Are trampled into clauber, and the boughs
    Of peach and plum-trees broken and torn down
    For some last fruit that hung there. My dog, too,
    My old blind Simon, him who had no tail,
    They murdered—God’s red anger seize them!

CATHLEEN.

    I know how pears and all the tribe of apples
    Are daily in your love—how this ill chance
    Is sudden doomsday fallen on your year;
    So do not say no matter. I but say
    I blame the famished season, and not you.
    Then be not troubled.

GARDENER.

    I thank your ladyship.

CATHLEEN.

    What rumours and what portents of the famine?

GARDENER.

    The yellow vapour, in whose folds it came,
    That creeps along the hedges at nightfall,
    Rots all the heart out of my cabbages.
    I pray against it.

    [_He goes towards the door, then pauses._

                   If her ladyship
    Would give me an old crossbow, I would watch
    Behind a bush and guard the pears of nights
    And make a hole in somebody I know of.

CATHLEEN.

    They will give you a long draught of ale below.

    [_The GARDENER goes out._

OONA.

    What did he say?—he stood on my deaf side.

CATHLEEN.

    His apples are all stolen. Pruning time,
    And the slow ripening of his pears and apples,
    For him is a long, heart-moving history.

OONA.

    Now lay your head once more upon my knees.
    I will sing how Fergus drove his brazen cars.

    [_She chaunts with the thin voice of age._

    _Who will go drive with Fergus now,
    And pierce the deep woods’ woven shade,
    And dance upon the level shore?
    Young man, lift up your russet brow,
    And lift your tender eyelids, maid,
    And brood on hopes and fears no more._
    You have dropped down again into your trouble.
    You do not hear me.

CATHLEEN.

                        Ah, sing on, old Oona,
    I hear the horn of Fergus in my heart.

OONA.

    I do not know the meaning of the song.
    I am too old.

CATHLEEN.

    The horn is calling, calling.

OONA.

    _And no more turn aside and brood
    Upon Love’s bitter mystery;
    For Fergus rules the brazen cars,
    And rules the shadows of the wood,
    And the white breast of the dim sea
    And all dishevelled wandering stars._

THE SERVANT’S VOICE [_without_].

    The Countess Cathleen must not be disturbed.

ANOTHER VOICE.

    Man, I must see her.

CATHLEEN.

    Who now wants me, Paudeen?

SERVANT [_from the door_].

    A herdsman and his history.

CATHLEEN.

    He may come.

    [_The HERDSMAN enters from the door to R._

HERDSMAN.

    Forgive this dusty gear: I have come far.
    My sheep were taken from the fold last night.
    You will be angry: I am not to blame.
    But blame these robbing times.

CATHLEEN.

                           No blame’s with you.
    I blame the famine.

HERDSMAN.

                     Kneeling, I give thanks.
    When gazing on your face, the poorest, Lady,
    Forget their poverty, the rich their care.

CATHLEEN.

    What rumours and what portents of the famine?

HERDSMAN.

    As I came down the lane by Tubber-vanach
    A boy and man sat cross-legged on two stones,
    With moving hands and faces famine-thin,
    Gabbling to crowds of men and wives and boys
    Of how two merchants at a house in the woods
    Buy souls for hell, giving so great a price
    That men may live through all the dearth in plenty.
    The vales are famine-crazy—I am right glad
    My home is on the mountain near to God.

    [_He turns to go._

CATHLEEN.

    They will give you ale and meat before you go.
    You must have risen at dawn to come so far.
    Keep your bare mountain—let the world drift by,
    The burden of its wrongs rests not on you.

HERDSMAN.

    I am content to serve your ladyship.

    [_He goes._

OONA.

    What did he say?—he stood on my deaf side.
    He seemed to give you word of woful things.

CATHLEEN.

    A story born out of the dreaming eyes
    And crazy brain and credulous ears of famine.
    O, I am sadder than an old air, Oona,
    My heart is longing for a deeper peace
    Than Fergus found amid his brazen cars:
    Would that like Edain my first forebear’s daughter,
    Who followed once a twilight’s piercing tune,
    I could go down and dwell among the Sidhe
    In their old ever-busy honeyed land.

OONA.

    You should not say such things—they bring ill-luck.

CATHLEEN.

    The image of young Edain on the arras,
    Walking along, one finger lifted up;
    And that wild song of the unending dance
    Of the dim Danaan nations in their raths,
    Young Aleel sang for me by the great door,
    Before we lost him in the shadow of leaves,
    Have filled me full of all these wicked words.

    [_The SERVANT enters hastily, followed by three men.
    Two are peasants._

SERVANT.

    The steward of the castle brings two men
    To talk with you.

STEWARD.

                   And tell the strangest story
    The mouth of man has uttered.

CATHLEEN.

                                More food taken;
    Yet learned theologians have laid down
    That he who has no food, offending no way,
    May take his meat and bread from too-full larders.

FIRST PEASANT.

    We come to make amends for robbery.
    I stole five hundred apples from your trees,
    And laid them in a hole; and my friend here
    Last night stole two large mountain sheep of yours
    And hung them on a beam under his thatch.

SECOND PEASANT.

    His words are true.

FIRST PEASANT.

               Since then our luck has changed.
    As I came down the lane by Tubber-vanach
    I fell on Shemus Rua and his son,
    And they led me where two great gentlemen
    Buy souls for money, and they bought my soul.
    I told my friend here—my friend also trafficked.

SECOND PEASANT.

    His words are true.

FIRST PEASANT.

                       Now people throng to sell,
    Noisy as seagulls tearing a dead fish.
    There soon will be no man or woman’s soul
    Unbargained for in fivescore baronies.

SECOND PEASANT.

    His words are true.

FIRST PEASANT.

                  When we had sold we talked,
    And having no more comfortable life
    Than this that makes us warm—our souls being bartered
    For all this money—

SECOND PEASANT.

    And this money here.

    [_They bring handfuls of money from their pockets.
    CATHLEEN starts up._

FIRST PEASANT.

    And fearing much to hang for robbery,
    We come to pay you for the sheep and fruit.
    How do you price them?

CATHLEEN.

                        Gather up your money.
    Think you that I would touch the demons’ gold?
    Begone, give twice, thrice, twenty times their money,
    And buy your souls again. I will pay all.

FIRST PEASANT.

    We will not buy our souls again: a soul
    But keeps the flesh out of its merriment.
    We shall be merry and drunk from moon to moon.
    Keep from our way. Let no one stop our way.

    [_They go._

CATHLEEN [_to servant_].

    Follow and bring them here again—beseech them.

    [_The SERVANT goes._

[_To STEWARD._]

    Steward, you know the secrets of this house.
    How much have I in gold?

STEWARD.

    A hundred thousand.

CATHLEEN.

    How much have I in castles?

STEWARD.

    As much more.

CATHLEEN.

    How much have I in pastures?

STEWARD.

    As much more.

CATHLEEN.

    How much have I in forests?

STEWARD.

    As much more.

CATHLEEN.

    Keeping this house alone, sell all I have;
    Go to some distant country and come again
    With many herds of cows and ships of grain.

STEWARD.

    God’s blessing light upon your ladyship;
    You will have saved the land.

CATHLEEN.

    Make no delay.

    [_He goes._

[_Enter SERVANT._]

    How did you thrive? Say quickly. You are pale.

SERVANT.

    Their eyes burn like the eyes of birds of prey:
    I did not dare go near.

CATHLEEN.

                           God pity them!
    Bring all the old and ailing to this house,
    For I will have no sorrow of my own
    From this day onward.

    [_The SERVANT goes out. Some of the musicians follow
    him, some linger in the doorway. The COUNTESS CATHLEEN
    kneels beside OONA._

                    Can you tell me, mother,
    How I may mend the times, how staunch this wound
    That bleeds in the earth, how overturn the famine,
    How drive these demons to their darkness again?

OONA.

    The demons hold our hearts between their hands,
    For the apple is in our blood, and though heart break
    There is no medicine but Michael’s trump.
    Till it has ended parting and old age
    And hail and rain and famine and foolish laughter;
    The dead are happy, the dust is in their ears.




ACT III.


    _Hall of the COUNTESS CATHLEEN as before. SERVANT
    enters and goes towards the oratory door._

SERVANT.

    Here is yet another would see your ladyship.

CATHLEEN [_within_].

    Who calls me?

SERVANT.

          There is a man would speak with you,
    And by his face he has some pressing news,
    Some moving tale.

CATHLEEN [_coming to chapel door_].

                     I cannot rest or pray,
    For all day long the messengers run hither
    On one another’s heels, and every message
    More evil than the one that had gone before.
    Who is the messenger?

SERVANT.

    Aleel, the poet.

CATHLEEN.

    There is no hour he is not welcome to me,
    Because I know of nothing but a harp-string
    That can remember happiness.

    [_SERVANT goes out and ALEEL comes in._

                                And now
    I grow forgetful of evil for awhile.

ALEEL.

    I have come to bid you leave this castle, and fly
    Out of these woods.

CATHLEEN.

                      What evil is there here,
    That is not everywhere from this to the sea?

ALEEL.

    They who have sent me walk invisible.

CATHLEEN.

    Men say that the wise people of the raths
    Have given you wisdom.

ALEEL.

                          I lay in the dusk
    Upon the grassy margin of a lake
    Among the hills, where none of mortal creatures
    But the swan comes—my sleep became a fire.
    One walked in the fire with birds about his head.

CATHLEEN.

    Ay, Aengus of the birds.

ALEEL.

                            He may be Aengus,
    But it may be he bears an angelical name.
    Lady, he bid me call you from these woods;
    He bids you bring Oona, your foster-mother,
    And some few serving-men and live in the hills
    Among the sounds of music and the light
    Of waters till the evil days are gone.

[_He kneels._]

    For here some terrible death is waiting you;
    Some unimaginable evil, some great darkness
    That fable has not dreamt of, nor sun nor moon
    Scattered.

CATHLEEN.

    And he had birds about his head?

ALEEL.

    Yes, yes, white birds. He bids you leave this house
    With some old trusty serving-man, who will feed
    All that are starving and shelter all that wander
    While there is food and house-room.

CATHLEEN.

                                    He bids me go
    Where none of mortal creatures but the swan
    Dabbles, and there you would pluck the harp when the trees
    Had made a heavy shadow about our door,
    And talk among the rustling of the reeds
    When night hunted the foolish sun away,
    With stillness and pale tapers. No—no—no.
    I cannot. Although I weep, I do not weep
    Because that life would be most happy, and here
    I find no way, no end. Nor do I weep
    Because I had longed to look upon your face,
    But that a night of prayer has made me weary.

ALEEL.

[_Throwing his arms about her feet._]

    Let Him that made mankind, the angels and devils
    And death and plenty mend what He has made,
    For when we labour in vain and eye still sees
    Heart breaks in vain.

CATHLEEN.

    How would that quiet end?

ALEEL.

    How but in healing?

CATHLEEN.

                        You have seen my tears.
    And I can see your hand shake on the floor.

ALEEL [_faltering_].

    I thought but of healing. He was angelical.

CATHLEEN.

[_Turning away from him._]

    No, not angelical, but of the old gods,
    Who wander about the world to waken the heart—
    The passionate, proud heart that all the angels
    Leaving nine heavens empty would rock to sleep.

    [_She goes to the chapel door; ALEEL holds his clasped
    hands towards her for a moment hesitatingly, and then
    lets them fall beside him._

    Do not hold out to me beseeching hands.
    This heart shall never waken on earth. I have sworn
    By her whose heart the seven sorrows have pierced
    To pray before this altar until my heart
    Has grown to Heaven like a tree, and there
    Rustled its leaves till Heaven has saved my people.

ALEEL [_who has risen_].

    When one so great has spoken of love to one
    So little as I, although to deny him love,
    What can he but hold out beseeching hands,
    Then let them fall beside him, knowing how greatly
    They have overdared?

    [_He goes towards the door of the hall. The COUNTESS
    CATHLEEN takes a few steps towards him._

CATHLEEN.

                        If the old tales are true,
    Queens have wed shepherds and kings beggar-maids;
    God’s procreant waters flowing about your mind
    Have made you more than kings or queens; and not you
    But I am the empty pitcher.

ALEEL.

                                  Being silent,
    I have said all—farewell, farewell; and yet no,
    Give me your hand to kiss.

CATHLEEN.

                              I kiss your brow,
    But will not say farewell. I am often weary,
    And I would hear the harp-string.

ALEEL.

                                  I cannot stay,
    For I would hide my sorrow among the hills—
    Listen, listen, the hills are calling me.

    [_They listen for a moment._

CATHLEEN.

    I hear the cry of curlew.

ALEEL.

                          Then I will out
    Where I can hear wind cry and water cry
    And curlew cry: how does the saying go
    That calls them the three oldest cries in the world?
    Farewell, farewell, I will go wander among them,
    Because there is no comfort under a roof-tree.

    [_He goes out._

CATHLEEN.

[_Looking through the door after him._]

    I cannot see him. He has come to the great door.
    I must go pray. Would that my heart and mind
    Were as little shaken as this candle-light.

    [_She goes into the chapel. The TWO MERCHANTS enter._

SECOND MERCHANT.

    Who was the man that came from the great door
    While we were still in the shadow?

FIRST MERCHANT.

    Aleel, her lover.

SECOND MERCHANT.

    It may be that he has turned her thought from us
    And we can gather our merchandise in peace.

FIRST MERCHANT.

    No, no, for she is kneeling.

SECOND MERCHANT.

                              Shut the door.
    Are all our drudges here?

FIRST MERCHANT.

    [_Closing the chapel door._]

                            I bid them follow.
    Can you not hear them breathing upon the stairs?
    I have sat this hour under the elder-tree.

SECOND MERCHANT.

    I had bid you rob her treasury, and yet
    I found you sitting drowsed and motionless,
    Your chin bowed to your knees, while on all sides,
    Bat-like from bough and roof and window-ledge,
    Clung evil souls of men, and in the woods,
    Like streaming flames, floated upon the winds
    The elemental creatures.

FIRST MERCHANT.

                        I have fared ill;
    She prayed so hard I could not cross the threshold
    Till this young man had turned her prayer to dreams.
    You have had a man to kill: how have you fared?

SECOND MERCHANT.

    I lay in the image of a nine-monthed bonyeen,
    By Tubber-vanach cross-roads: Father John
    Came, sad and moody, murmuring many prayers;
    I seemed as though I came from his own sty;
    He saw the one brown ear; the breviary dropped;
    He ran; I ran, I ran into the quarry;
    He fell a score of yards.

FIRST MERCHANT.

                        Now that he is dead
    We shall be too much thronged with souls to-morrow.
    Did his soul escape you?

SECOND MERCHANT.

                          I thrust it in the bag.
    But the hand that blessed the poor and raised the Host
    Tore through the leather with sharp piety.

FIRST MERCHANT.

    Well, well, to labour—here is the treasury door.

    [_They go out by the left-hand door, and enter again
    in a little while, carrying full bags upon their
    shoulders._

FIRST MERCHANT.

    Brave thought, brave thought—a shining thought of mine!
    She now no more may bribe the poor—no more
    Cheat our great master of his merchandise,
    While our heels dangle at the house in the woods,
    And grass grows on the threshold, and snails crawl
    Along the window-pane and the mud floor.
    Brother, where wander all these dwarfish folk,
    Hostile to men, the people of the tides?

SECOND MERCHANT.

[_Going to the door._]

    They are gone. They have already wandered away,
    Unwilling labourers.

FIRST MERCHANT.

    I will call them hither.

    [_He opens the window._

    Come hither, hither, hither, water-folk:
    Come, all you elemental populace;
    Leave lonely the long-hoarding surges: leave
    The cymbals of the waves to clash alone,
    And, shaking the sea-tangles from your hair,
    Gather about us.      [_After a pause._
                    I can hear a sound
    As from waves beating upon distant strands;
    And the sea-creatures, like a surf of light,
    Pour eddying through the pathways of the oaks;
    And as they come, the sentient grass and leaves
    Bow towards them, and the tall, drouth-jaded oaks
    Fondle the murmur of their flying feet.

SECOND MERCHANT.

    The green things love unknotted hearts and minds;
    And neither one with angels or with us,
    Nor risen in arms with evil nor with good,
    In laughter roves the litter of the waves.

    [_A crowd of faces fill up the darkness outside the
    window. A figure separates from the others and speaks._

THE SPIRIT.

    We come unwillingly, for she whose gold
    We must now carry to the house in the woods
    Is dear to all our race. On the green plain,
    Beside the sea, a hundred shepherds live
    To mind her sheep; and when the nightfall comes
    They leave a hundred pans of white ewes’ milk
    Outside their doors, to feed us when the dawn
    Has driven us out of Finbar’s ancient house,
    And broken the long dance under the hill.

FIRST MERCHANT.

[_Making a sign upon the air._]

    Obey! I make a sign upon your hearts.

THE SPIRIT.

    The sign of evil burns upon our hearts,
    And we obey.

    [_They crowd through the window, and take out of the
    bags a small bag each. They are dressed in green robes
    and have ruddy hair. They are a little less than the
    size of men and women._

FIRST MERCHANT.

            And now begone—begone!      [_They go._
    I bid them go, for, being garrulous
    And flighty creatures, they had soon begun
    To deafen us with their sea-gossip. Now
    We must go bring more money. Brother, brother,
    I long to see my master’s face again,
    For I turn homesick.

SECOND MERCHANT.

    I too tire of toil.

    [_They go out, and return as before, with their bags
    full._

SECOND MERCHANT.

[_Pointing to the oratory._]

    How may we gain this woman for our lord?
    This pearl, this turquoise fastened in his crown
    Would make it shine like His we dare not name.
    Now that the winds are heavy with our kind,
    Might we not kill her, and bear off her spirit
    Before the mob of angels were astir?

    [_A diadem and a heap of jewels fall from the bag._

FIRST MERCHANT.

    Who tore the bag?

SECOND MERCHANT.

                    The finger of Priest John
    When he fled through the leather. I had thought
    Because his was an old and little spirit
    The tear would hardly matter.

FIRST MERCHANT.

                              This comes, brother,
    Of stealing souls that are not rightly ours.
    If we would win this turquoise for our lord,
    It must go dropping down of its freewill.
    She will have heard the noise. She will stifle us
    With holy names.

    [_He goes to the oratory door and opens it a little,
    and then closes it._]

    No, she has fallen asleep.

SECOND MERCHANT.

    The noise wakened the household. While you spoke
    I heard chairs moved, and heard folk’s shuffling feet.
    And now they are coming hither.

A VOICE [_within_].

    It was here.

ANOTHER VOICE.

    No, further away.

ANOTHER VOICE.

    It was in the western tower.

ANOTHER VOICE.

    Come quickly; we will search the western tower.

FIRST MERCHANT.

    We still have time—they search the distant rooms.
    Call hither the fading and the unfading fires.

SECOND MERCHANT.

[_Going to the window._]

    There are none here. They tired and strayed from hence—
    Unwilling labourers.

FIRST MERCHANT.

    I will draw them in.

    [_He cries through the window._

    Come hither, you lost souls of men, who died
    In drunken sleep, and by each other’s hands
    When they had bartered you—come hither all
    Who mourn among the scenery of your sins,
    Turning to animal and reptile forms,
    The visages of passions; hither, hither—
    Leave marshes and the reed-encumbered pools,
    You shapeless fires, that were the souls of men,
    And are a fading wretchedness.

SECOND MERCHANT.

    They come not.

FIRST MERCHANT.

    [_Making a sign upon the air._]

    Come hither, hither, hither.

SECOND MERCHANT.

                                I can hear
    A crying as of storm-distempered reeds.
    The fading and the unfading fires rise up
    Like steam out of the earth; the grass and leaves
    Shiver and shrink away and sway about,
    Blown by unnatural gusts of ice-cold air.

FIRST MERCHANT.

    They are one with all the beings of decay,
    Ill longings, madness, lightning, famine, drouth.

    [_The whole stage is gradually filled with vague forms,
    some animal shapes, some human, some mere lights._

    Come you—and you—and you, and lift these bags.

A SPIRIT.

    We are too violent; mere shapes of storm.

FIRST MERCHANT.

    Come you—and you—and you, and lift these bags.

A SPIRIT.

    We are too feeble, fading out of life.

FIRST MERCHANT.

    Come you, and you, who are the latest dead,
    And still wear human shape: the shape of power.

    [_The two robbing peasants of the last scene come
    forward. Their faces have withered from much pain._

    Now, brawlers, lift the bags of gold.

FIRST PEASANT.

                                        Yes, yes!
    Unwillingly, unwillingly; for she,
    Whose gold we bear upon our shoulders thus,
    Has endless pity even for lost souls
    In her good heart. At moments, now and then,
    When plunged in horror, brooding each alone,
    A memory of her face floats in on us.
    It brings a crowned misery, half repose,
    And we wail one to other; we obey,
    For heaven’s many-angled star reversed,
    Now sign of evil, burns into our hearts.

FIRST MERCHANT.

    When these pale sapphires and these diadems
    And these small bags of money are in our house,
    The burning shall give over—now begone.

SECOND MERCHANT.

[_Lifting the diadem to put it upon his head._]

    No—no—no. I will carry the diadem.

FIRST MERCHANT.

    No, brother, not yet.
    For none can carry her treasures wholly away
    But spirits that are too light for good and evil,
    Or, being evil, can remember good.
    Begone! [_The spirits vanish._] I bade them go, for they are lonely,
    And when they see aught living love to sigh.
    [_Pointing to the oratory._] Brother, I heard a sound in there—a sound
    That troubles me.

SECOND MERCHANT.

[_Going to the door of the oratory and peering through it._]

                            Upon the altar steps
    The Countess tosses, murmuring in her sleep
    A broken _Paternoster_.

[_The FIRST MERCHANT goes to the door and stands beside him._]

    She is grown still.

FIRST MERCHANT.

    A great plan floats into my mind—no wonder,
    For I come from the ninth and mightiest Hell,
    Where all are kings. I will wake her from her sleep,
    And mix with all her thoughts a thought to serve.

    [_He calls through the door._

    May we be well remembered in your prayers!

    [_The COUNTESS CATHLEEN wakes, and comes to the door of
    the oratory. The MERCHANTS descend into the room again.
    She stands at the top of the stone steps._

CATHLEEN.

    What would you, sirs?

FIRST MERCHANT.

                    We are two merchant men,
    New come from foreign lands. We bring you news.
    Forgive our sudden entry: the great door
    Was open, we came in to seek a face.

CATHLEEN.

    The door stands always open to receive,
    With kindly welcome, starved and sickly folk,
    Or any who would fly the woful times.
    Merchants, you bring me news?

FIRST MERCHANT.

                                  We saw a man
    Heavy with sickness in the Bog of Allan,
    Whom you had bid buy cattle. Near Fair Head
    We saw your grain ships lying all becalmed
    In the dark night, and not less still than they
    Burned all their mirrored lanthorns in the sea.

CATHLEEN.

    My thanks to God, to Mary, and the angels,
    I still have bags of money, and can buy
    Meal from the merchants who have stored it up,
    To prosper on the hunger of the poor.
    You have been far, and know the signs of things:
    When will this yellow vapour no more hang
    And creep about the fields, and this great heat
    Vanish away—and grass show its green shoots?

FIRST MERCHANT.

    There is no sign of change—day copies day,
    Green things are dead—the cattle too are dead,
    Or dying—and on all the vapour hangs
    And fattens with disease and glows with heat.
    In you is all the hope of all the land.

CATHLEEN.

    And heard you of the demons who buy souls?

FIRST MERCHANT.

    There are some men who hold they have wolves’ heads,
    And say their limbs, dried by the infinite flame,
    Have all the speed of storms; others again
    Say they are gross and little; while a few
    Will have it they seem much as mortals are,
    But tall and brown and travelled, like us, lady.
    Yet all agree a power is in their looks
    That makes men bow, and flings a casting-net
    About their souls, and that all men would go
    And barter those poor flames—their spirits—only
    You bribe them with the safety of your gold.

CATHLEEN.

    Praise be to God, to Mary, and the angels,
    That I am wealthy. Wherefore do they sell?

FIRST MERCHANT.

    The demons give a hundred crowns and more
    For a poor soul like his who lies asleep
    By your great door under the porter’s niche;
    A little soul not worth a hundred pence.
    But, for a soul like yours, I heard them say,
    They would give five hundred thousand crowns and more.

CATHLEEN.

    How can a heap of crowns pay for a soul?
    Is the green grave so terrible a thing?

FIRST MERCHANT.

    Some sell because the money gleams, and some
    Because they are in terror of the grave,
    And some because their neighbours sold before,
    And some because there is a kind of joy
    In casting hope away, in losing joy,
    In ceasing all resistance, in at last
    Opening one’s arms to the eternal flames,
    In casting all sails out upon the wind:
    To this—full of the gaiety of the lost—
    Would all folk hurry if your gold were gone.

CATHLEEN.

    There is a something, merchant, in your voice
    That makes me fear. When you were telling how
    A man may lose his soul and lose his God,
    Your eyes lighted, and the strange weariness
    That hangs about you vanished. When you told
    How my poor money serves the people—both—
    Merchants, forgive me—seemed to smile.

FIRST MERCHANT.

                                      Man’s sins
    Move us to laughter only, we have seen
    So many lands and seen so many men.
    How strange that all these people should be swung
    As on a lady’s shoe-string—under them
    The glowing leagues of never-ending flame!

CATHLEEN.

    There is a something in you that I fear:
    A something not of us. Were you not born
    In some most distant corner of the world?

    [_The SECOND MERCHANT, who has been listening at the
    door to the right, comes forward, and as he comes a
    sound of voices and feet is heard through the door to
    his left._

SECOND MERCHANT [_aside to FIRST MERCHANT_].

    Away now—they are in the passage—hurry,
    For they will know us, and freeze up our hearts
    With Ave Marys, and burn all our skin
    With holy water.

FIRST MERCHANT.

                    Farewell: we must ride
    Many a mile before the morning come;
    Our horses beat the ground impatiently.

    [_They go out to R. A number of peasants enter at the
    same moment by the opposite door._

CATHLEEN.

    What would you?

A PEASANT.

                      As we nodded by the fire,
    Telling old histories, we heard a noise
    Of falling money. We have searched in vain.

CATHLEEN.

    You are too timid. I heard naught at all.

THE OLD PEASANT.

    Ay, we are timid, for a rich man’s word
    Can shake our houses, and a moon of drouth
    Shrivel our seedlings in the barren earth;
    We are the slaves of wind, and hail, and flood;
    Fear jogs our elbow in the market-place,
    And nods beside us on the chimney-seat.
    Ill-bodings are as native unto our hearts
    As are their spots unto the woodpeckers.

CATHLEEN.

    You need not shake with bodings in this house.

    [_OONA enters from the door to L._

OONA.

    The treasure-room is broken in—mavrone—mavrone;
    The door stands open and the gold is gone.

    [_The peasants raise a lamenting cry._

    CATHLEEN.

    Be silent.      [_The cry ceases._
              Saw you any one?

OONA.

                              Mavrone,
    That my good mistress should lose all this money.

CATHLEEN.

    You three upon my right hand, ride and ride;
    I will give a farm to him who finds the thieves.

    [_A man with keys at his girdle has entered while she
    was speaking._

A PEASANT.

    The porter trembles.

THE PORTER.

                      It is all no use;
    Demons were here. I sat beside the door
    In my stone niche, and two owls passed me by,
    Whispering with human voices.

THE OLD PEASANT.

    God forsakes us.

CATHLEEN.

    Old man, old man, He never closed a door
    Unless one opened. I am desolate,
    For a most sad resolve wakes in my heart:
    But always I have faith. Old men and women,
    Be silent; He does not forsake the world,
    But stands before it modelling in the clay
    And moulding there His image. Age by age
    The clay wars with His fingers and pleads hard
    For its old, heavy, dull, and shapeless ease;
    At times it crumbles and a nation falls,
    Now moves awry and demon hordes are born.

    [_The peasants cross themselves._

    But leave me now, for I am desolate,
    I hear a whisper from beyond the thunder.

    [_She steps down from the oratory door._

    Yet stay an instant. When we meet again
    I may have grown forgetful. Oona, take
    These two—the larder and the dairy keys.
    [_To THE OLD PEASANT._] But take you this. It opens the small room
    Of herbs for medicine, of hellebore,
    Of vervain, monkshood, plantain, and self-heal
    And all the others; and the book of cures
    Is on the upper shelf. You understand,
    Because you doctored goats and cattle once.

THE OLD PEASANT.

    Why do you do this, lady—did you see
    Your coffin in a dream?

CATHLEEN.

                            Ah, no, not that,
    A sad resolve wakes in me. I have heard
    A sound of wailing in unnumbered hovels,
    And I must go down, down, I know not where.
    Pray for the poor folk who are crazed with famine;
    Pray, you good neighbours.

    [_The peasants all kneel. The COUNTESS CATHLEEN ascends
    the steps to the door of the oratory, and, turning
    round, stands there motionless for a little, and then
    cries in a loud voice._]

                          Mary, queen of angels,
    And all you clouds on clouds of saints, farewell!




ACT IV.


    _The cabin of SHEMUS RUA. The TWO MERCHANTS are sitting
    one at each end of the table, with rolls of parchment
    and many little heaps of gold before them. Through an
    open door, at the back, one sees into an inner room, in
    which there is a bed. On the bed is the body of MAIRE
    with candles about it._

FIRST MERCHANT.

    The woman may keep robbing us no more,
    For there are only mice now in her coffers.

SECOND MERCHANT.

    Last night, closed in the image of an owl,
    I hurried to the cliffs of Donegal,
    And saw, creeping on the uneasy surge,
    Those ships that bring the woman grain and meal;
    They are five days from us.

FIRST MERCHANT.

                                  I hurried East,
    A gray owl flitting, flitting in the dew,
    And saw nine hundred oxen toil through Meath
    Driven on by goads of iron; they, too, brother,
    Are full five days from us.

SECOND MERCHANT.

    Five days for traffic.

    [_While they have been speaking the peasants have come
    in, led by TEIG and SHEMUS, who take their stations,
    one on each side of the door, and keep them marshalled
    into rude order and encourage them from time to time
    with gestures and whispered words._

    Here throng they; since the drouth they go in throngs,
    Like autumn leaves blown by the dreary winds.
    Come, deal—come, deal.

FIRST MERCHANT.

    Who will come deal with us?

SHEMUS.

    They are out of spirit, sir, with lack of food,
    Save four or five. Here, sir, is one of these;
    The others will gain courage in good time.

A MIDDLE-AGED MAN.

    I come to deal if you give honest price.

FIRST MERCHANT.

[_Reading in a parchment._]

    John Maher, a man of substance, with dull mind,
    And quiet senses and unventurous heart.
    The angels think him safe. Two hundred crowns,
    All for a soul, a little breath of wind.

THE MAN.

    I ask three hundred crowns. You have read there,
    That no mere lapse of days can make me yours.

FIRST MERCHANT.

    There is something more writ here—often at night
    He is wakeful from a dread of growing poor.
    There is this crack in you—two hundred crowns.

    [_THE MAN takes them and goes._

SECOND MERCHANT.

    Come, deal—one would half think you had no souls.
    If only for the credit of your parishes,
    Come, deal, deal, deal, or will you always starve?
    Maire, the wife of Shemus, would not deal,
    She starved—she lies in there with red wallflowers,
    And candles stuck in bottles round her bed.

A WOMAN.

    What price, now, will you give for mine?

FIRST MERCHANT.

                                      Ay, ay,
    Soft, handsome, and still young—not much, I think.

    [_Reading in the parchment._

    She has love letters in a little jar
    On the high shelf between the pepper-pot
    And wood-cased hour-glass.

THE WOMAN.

    O, the scandalous parchment!

FIRST MERCHANT [_reading_].

    She hides them from her husband, who buys horses,
    And is not much at home. You are almost safe.
    I give you fifty crowns.      [_She turns to go._
                            A hundred, then.

    [_She takes them, and goes into the crowd._

    Come—deal, deal, deal; it is for charity
    We buy such souls at all; a thousand sins
    Made them our master’s long before we came.
    Come, deal—come, deal. You seem resolved to starve
    Until your bones show through your skin. Come, deal,
    Or live on nettles, grass, and dandelion.
    Or do you dream the famine will go by?
    The famine is hale and hearty; it is mine
    And my great master’s; it shall no wise cease
    Until our purpose end: the yellow vapour
    That brought it bears it over your dried fields
    And fills with violent phantoms of the lost,
    And grows more deadly as day copies day.
    See how it dims the daylight. Is that peace
    Known to the birds of prey so dread a thing?
    They, and the souls obedient to our master,
    And those who live with that great other spirit
    Have gained an end, a peace, while you but toss
    And swing upon a moving balance beam.

    [_ALEEL enters; the wires of his harp are broken._

ALEEL.

    Here, take my soul, for I am tired of it;
    I do not ask a price.

FIRST MERCHANT [_reading_].

                        A man of songs:
    Alone in the hushed passion of romance,
    His mind ran all on sidheoges and on tales
    Of Fenian labours and the Red Branch kings,
    And he cared nothing for the life of man:
    But now all changes.

ALEEL.

                         Ay, because her face,
    The face of Countess Cathleen, dwells with me:
    The sadness of the world upon her brow:
    The crying of these strings grew burdensome,
    Therefore I tore them; see; now take my soul.

FIRST MERCHANT.

    We cannot take your soul, for it is hers.

ALEEL.

    Ah, take it; take it. It nowise can help her,
    And, therefore, do I tire of it.

FIRST MERCHANT.

                                   No; no.
    We may not touch it.

ALEEL.

                          Is your power so small,
    Must I then bear it with me all my days?
    May scorn close deep about you!

FIRST MERCHANT.

                                Lead him hence;
    He troubles me.

    [_TEIG and SHEMUS lead ALEEL into the crowd._

SECOND MERCHANT.

                 His gaze has filled me, brother,
    With shaking and a dreadful fear.

FIRST MERCHANT.

                                  Lean forward
    And kiss the circlet where my master’s lips
    Were pressed upon it when he sent us hither:
    You will have peace once more.

    [_The SECOND MERCHANT kisses the gold circlet that is
    about the head of the FIRST MERCHANT._

SHEMUS.

                              He is called Aleel,
    And has been crazy now these many days;
    But has no harm in him: his fits soon pass,
    And one can go and lead him like a child.

FIRST MERCHANT.

    Come, deal, deal, deal, deal, deal; you are all dumb?

SHEMUS.

    They say you beat the woman down too low.

FIRST MERCHANT.

    I offer this great price: a thousand crowns
    For an old woman who was always ugly.

[_An old peasant woman comes forward, and he takes up a parchment and
reads._]

    There is but little set down here against her;
    She stole fowl sometimes when the harvest failed,
    But always went to chapel twice a week,
    And paid her dues when prosperous. Take your money.

THE OLD PEASANT WOMAN [_curtseying_].

    God bless you, sir.      [_She screams._
                  O, sir, a pain went through me.

FIRST MERCHANT.

    That name is like a fire to all damned souls.
    Begone. [_She goes._] See how the red gold pieces glitter.
    Deal: do you fear because an old hag screamed?
    Are you all cowards?

A PEASANT.

                              Nay, I am no coward.
    I will sell half my soul.

FIRST MERCHANT.

    How half your soul?

THE PEASANT.

    Half my chance of heaven.

FIRST MERCHANT.

                                  It is writ here
    This man in all things takes the moderate course,
    He sits on midmost of the balance beam,
    And no man has had good of him or evil.
    Begone, we will not buy you.

SECOND MERCHANT.

    Deal, come, deal.

FIRST MERCHANT.

    What, will you keep us from our ancient home,
    And from the eternal revelry? Come, deal,
    And we will hence to our great master again.
    Come, deal, deal, deal.

THE PEASANTS SHOUT.

    The Countess Cathleen comes!

CATHLEEN [_entering_].

    And so you trade once more?

FIRST MERCHANT.

                                In spite of you.
    What brings you here, saint with the sapphire eyes?

CATHLEEN.

    I come to barter a soul for a great price.

FIRST MERCHANT.

    What matter if the soul be worth the price?

CATHLEEN.

    The people starve, therefore the people go
    Thronging to you. I hear a cry come from them,
    And it is in my ears by night and day;
    And I would have five hundred thousand crowns,
    That I may feed them till the dearth go by;
    And have the wretched spirits you have bought
    For your gold crowns released and sent to God.
    The soul that I would barter is my soul.

A PEASANT.

    Do not, do not; the souls of us poor folk
    Are not precious to God as your soul is.
    O! what would heaven do without you, lady?

ANOTHER PEASANT.

    Look how their claws clutch in their leathern gloves.

FIRST MERCHANT.

    Five hundred thousand crowns; we give the price,
    The gold is here; the spirits, while you speak,
    Begin to labour upward, for your face
    Sheds a great light on them and fills their hearts
    With those unveilings of the fickle light,
    Whereby our heavy labours have been marred
    Since first His spirit moved upon the deeps
    And stole them from us; even before this day
    The souls were but half ours, for your bright eyes
    Had pierced them through and robbed them of content.
    But you must sign, for we omit no form
    In buying a soul like yours; sign with this quill;
    It was a feather growing on the cock
    That crowed when Peter dared deny his Master,
    And all who use it have great honour in Hell.

    [_CATHLEEN leans forward to sign._

ALEEL.

[_Rushing forward and snatching the parchment from her._]

    Leave all things to the builder of the heavens.

CATHLEEN.

    I have no thoughts: I hear a cry—a cry.

ALEEL.

[_Casting the parchment on the ground._]

    I had a vision under a green hedge,
    A hedge of hips and haws—men yet shall hear
    The archangels rolling Satan’s empty skull
    Over the mountain-tops.

FIRST MERCHANT.

    Take him away.

    [_TEIG and SHEMUS drag him roughly away so that he
    falls upon the floor among the peasants. CATHLEEN picks
    up the parchment and signs, and then turns towards the
    peasants._

CATHLEEN.

    Take up the money; and now come with me.
    When we are far from this polluted place
    I will give everybody money enough.

    [_She goes out, the peasants crowding round her and
    kissing her dress. ALEEL and the TWO MERCHANTS are left
    alone._

SECOND MERCHANT.

    Now are our days of heavy labour done.

FIRST MERCHANT.

    We have a precious jewel for Satan’s crown.

SECOND MERCHANT.

    We must away, and wait until she dies,
    Sitting above her tower as two gray owls,
    Watching as many years as may be, guarding
    Our precious jewel; waiting to seize her soul.

FIRST MERCHANT.

    We need but hover over her head in the air,
    For she has only minutes: when she came
    I saw the dimness of the tomb in her,
    And marked her walking as with leaden shoes
    And looking on the ground as though the worms
    Were calling her, and when she wrote her name
    Her heart began to break. Hush! hush! I hear
    The brazen door of Hell move on its hinges,
    And the eternal revelry float hither
    To hearten us.

SECOND MERCHANT.

                Leap, feathered, on the air
    And meet them with her soul caught in your claws.

    [_They rush out. ALEEL crawls into the middle of the
    room. The twilight has fallen and gradually darkens
    as the scene goes on. There is a distant muttering of
    thunder and a sound of rising storm._

ALEEL.

    The brazen door stands wide, and Balor comes
    Borne in his heavy car, and demons have lifted
    The age-weary eyelids from the eyes that of old
    Turned gods to stone; Barach the traitor comes;
    And the lascivious race, Cailitin,
    That cast a druid weakness and decay
    Over Sualtam’s and old Dectora’s child;
    And that great king Hell first took hold upon
    When he killed Naisi and broke Deirdre’s heart;
    And all their heads are twisted to one side,
    For when they lived they warred on beauty and peace
    With obstinate, crafty, sidelong bitterness.

    [_OONA enters, but remains standing by the door. ALEEL
    half rises, leaning upon one arm and one knee._]

    Crouch down, old heron, out of the blind storm.

OONA.

    Where is the Countess Cathleen? All this day
    She has been pale and weakly: when her hand
    Touched mine over the spindle her hand trembled,
    And now I do not know where she has gone.

ALEEL.

    Cathleen has chosen other friends than us,
    And they are rising through the hollow world.

    [_He points downwards._

    First, Orchil, her pale beautiful head alive,
    Her body shadowy as vapour drifting
    Under the dawn, for she who awoke desire
    Has but a heart of blood when others die;
    About her is a vapoury multitude
    Of women, alluring devils with soft laughter;
    Behind her a host heat of the blood made sin,
    But all the little pink-white nails have grown
    To be great talons.

    [_He seizes OONA and drags her into the middle of the
    room and points downwards with vehement gestures. The
    wind roars._]

                          They begin a song
    And there is still some music on their tongues.

OONA.

    [_Casting herself face downwards on the floor._]

    O maker of all, protect her from the demons,
    And if a soul must needs be lost, take mine.

    [_ALEEL kneels beside her, but does not seem to hear
    her words; he is gazing down as if through the earth.
    The peasants return. They carry the COUNTESS CATHLEEN
    and lay her upon the ground before OONA and ALEEL. She
    lies there as if dead._]

    O that so many pitchers of rough clay
    Should prosper and the porcelain break in two!

    [_She kisses the hands of the COUNTESS CATHLEEN._

A PEASANT.

    We were under the tree where the path turns
    When she grew pale as death and fainted away,
    And while we bore her hither, cloudy gusts
    Blackened the world and shook us on our feet:
    Draw the great bolt, for no man has beheld
    So black, bitter, blinding, and sudden a storm.

    [_One who is near the door draws the bolt._

OONA.

    Hush, hush, she has awakened from her swoon.

CATHLEEN.

    O hold me, and hold me tightly, for the storm
    Is dragging me away!

    [_OONA takes her in her arms. A woman begins to wail._

A PEASANT.

    Hush.

ANOTHER PEASANT.

    Hush.

A PEASANT WOMAN.

    Hush.

ANOTHER PEASANT WOMAN.

    Hush.

CATHLEEN [_half rising_].

    Lay all the bags of money at my feet.

    [_They lay the bags at her feet._

    And send and bring old Neal when I am dead,
    And bid him hear each man and judge and give:
    He doctors you with herbs, and can best say
    Who has the less and who the greater need.

A PEASANT WOMAN.

[_At the back of the crowd._]

    And will he give enough out of the bags
    To keep my children till the dearth go by?

ANOTHER PEASANT WOMAN.

    O Queen of Heaven and all you blessed Saints,
    Let us and ours be lost, so she be shriven.

CATHLEEN.

    Bend down your faces, Oona and Aleel:
    I gaze upon them as the swallow gazes
    Upon the nest under the eave, before
    He wander the loud waters: do not weep
    Too great a while, for there is many a candle
    On the high altar though one fall. Aleel,
    Who sang about the people of the raths,
    That know not the hard burden of the world,
    Having but breath in their kind bodies, farewell!
    And farewell, Oona, who spun flax with me
    Soft as their sleep when every dance is done:
    The storm is in my hair and I must go.

    [_She dies._

OONA.

    Bring me the looking-glass.

[_A woman brings it to her out of the inner room. OONA holds the glass
over the lips of the COUNTESS CATHLEEN. All is silent for a moment; and
then she speaks in a half scream._]

    O, she is dead!

A PEASANT WOMAN.

    She was the great white lily of the world.

ANOTHER PEASANT WOMAN.

    She was more beautiful than the pale stars.

AN OLD PEASANT WOMAN.

    The little plant I loved is broken in two.

    [_ALEEL takes the looking-glass from OONA and flings it
    upon the floor so that it is broken in many pieces._

ALEEL.

    I shatter you in fragments, for the face
    That brimmed you up with beauty is no more:
    And die, dull heart, for she whose mournful words
    Made you a living spirit has passed away
    And left you but a ball of passionate dust;
    And you, proud earth and plumy sea, fade out,
    For you may hear no more her faltering feet,
    But are left lonely amid the clamorous war
    Of angels upon devils.

[_He stands up; almost everyone is kneeling, but it has grown so dark
that only confused forms can be seen._]

                          And I who weep
    Call curses on you, Time and Fate and Change,
    And have no excellent hope but the great hour
    When you shall plunge headlong through bottomless space.

    [_A flash of lightning followed immediately by thunder._

A PEASANT WOMAN.

    Pull him upon his knees before his curses
    Have plucked thunder and lightning on our heads.

ALEEL.

    Angels and devils clash in the middle air,
    And brazen swords clang upon brazen helms:

[_A flash of lightning followed immediately by thunder._]

    Yonder a bright spear, cast out of a sling,
    Has torn through Balor’s eye, and the dark clans
    Fly screaming as they fled Moytura of old.

    [_Everything is lost in darkness._

AN OLD MAN.

    The Almighty, wrath at our great weakness and sin,
    Has blotted out the world and we must die.

    [_The darkness is broken by a visionary light. The
    peasants seem to be kneeling upon the rocky slope of a
    mountain, and vapour full of storm and ever-changing
    light is sweeping above them and behind them. Half in
    the light, half in the shadow, stand armed Angels.
    Their armour is old and worn, and their drawn swords
    dim and dinted. They stand as if upon the air in
    formation of battle and look downward with stern faces.
    The peasants cast themselves on the ground._

ALEEL.

    Look no more on the half-closed gates of Hell,
    But speak to me, whose mind is smitten of God,
    That it may be no more with mortal things;
    And tell of her who lies here.
    [_He seizes one of the Angels._] Till you speak
    You shall not drift into eternity.

THE ANGEL.

    The light beats down: the gates of pearl are wide,
    And she is passing to the floor of peace,
    And Mary of the seven times wounded heart
    Has kissed her lips, and the long blessed hair
    Has fallen on her face; the Light of Lights
    Looks always on the motive, not the deed,
    The Shadow of Shadows on the deed alone.

    [_ALEEL releases the Angel and kneels._

OONA.

    Tell them who walk upon the floor of peace
    That I would die and go to her I love;
    The years like great black oxen tread the world,
    And God the herdsman goads them on behind,
    And I am broken by their passing feet.

    [_A sound of far-off horns seems to come from the heart
    of the light. The vision melts away, and the forms of
    the kneeling peasants appear faintly in the darkness._]




THE LAND OF HEART’S DESIRE




    ‘O Rose, thou art sick.’—_William Blake._




TO FLORENCE FARR




_PERSONS IN THE PLAY_


    MAURTEEN BRUIN
    SHAWN BRUIN
    FATHER HART
    BRIDGET BRUIN
    MAIRE BRUIN
    A FAERY CHILD

_The scene is laid in the Barony of Kilmacowen, in the County of Sligo,
and the characters are supposed to speak in Gaelic. They wear the
costume of a century ago._




THE LAND OF HEART’S DESIRE


    _The kitchen of MAURTEEN BRUIN’S house. An open grate
    with a turf fire is at the left side of the room, with
    a table in front of it. There is a door leading to the
    open air at the back, and another door a little to its
    left, leading into an inner room. There is a window, a
    settle, and a large dresser on the right side of the
    room, and a great bowl of primroses on the sill of
    the window. MAURTEEN BRUIN, FATHER HART, and BRIDGET
    BRUIN are sitting at the table. SHAWN BRUIN is setting
    the table for supper. MAIRE BRUIN sits on the settle
    reading a yellow manuscript._

BRIDGET BRUIN.

    Because I bade her go and feed the calves,
    She took that old book down out of the thatch
    And has been doubled over it all day.
    We would be deafened by her groans and moans
    Had she to work as some do, Father Hart,
    Get up at dawn like me, and mend and scour;
    Or ride abroad in the boisterous night like you,
    The pyx and blessed bread under your arm.

SHAWN BRUIN.

    You are too cross.

BRIDGET BRUIN.

    The young side with the young.

MAURTEEN BRUIN.

    She quarrels with my wife a bit at times,
    And is too deep just now in the old book,
    But do not blame her greatly; she will grow
    As quiet as a puff-ball in a tree
    When but the moons of marriage dawn and die
    For half a score of times.

FATHER HART.

                              Their hearts are wild
    As be the hearts of birds, till children come.

BRIDGET BRUIN.

    She would not mind the griddle, milk the cow,
    Or even lay the knives and spread the cloth.

FATHER HART.

    I never saw her read a book before;
    What may it be?

MAURTEEN BRUIN.

                    I do not rightly know;
    It has been in the thatch for fifty years.
    My father told me my grandfather wrote it,
    Killed a red heifer and bound it with the hide.
    But draw your chair this way—supper is spread.
    And little good he got out of the book,
    Because it filled his house with roaming bards,
    And roaming ballad-makers and the like,
    And wasted all his goods.—Here is the wine:
    The griddle bread’s beside you, Father Hart.
    Colleen, what have you got there in the book
    That you must leave the bread to cool? Had I,
    Or had my father, read or written books
    There were no stocking full of silver and gold
    To come, when I am dead, to Shawn and you.

FATHER HART.

    You should not fill your head with foolish dreams.
    What are you reading?

MAIRE BRUIN.

                        How a Princess Edain,
    A daughter of a King of Ireland, heard
    A voice singing on a May Eve like this,
    And followed, half awake and half asleep,
    Until she came into the land of faery,
    Where nobody gets old and godly and grave,
    Where nobody gets old and crafty and wise,
    Where nobody gets old and bitter of tongue;
    And she is still there, busied with a dance,
    Deep in the dewy shadow of a wood,
    Or where stars walk upon a mountain-top.

MAURTEEN BRUIN.

    Persuade the colleen to put by the book:
    My grandfather would mutter just such things,
    And he was no judge of a dog or horse,
    And any idle boy could blarney him:
    Just speak your mind.

FATHER HART.

                      Put it away, my colleen.
    God spreads the heavens above us like great wings,
    And gives a little round of deeds and days,
    And then come the wrecked angels and set snares,
    And bait them with light hopes and heavy dreams,
    Until the heart is puffed with pride and goes,
    Half shuddering and half joyous, from God’s peace:
    And it was some wrecked angel, blind from tears,
    Who flattered Edain’s heart with merry words.
    My colleen, I have seen some other girls
    Restless and ill at ease, but years went by
    And they grew like their neighbours and were glad
    In minding children, working at the churn,
    And gossiping of weddings and of wakes;
    For life moves out of a red flare of dreams
    Into a common light of common hours,
    Until old age bring the red flare again.

SHAWN BRUIN.

    Yet do not blame her greatly, Father Hart,
    For she is dull while I am in the fields,
    And mother’s tongue were harder still to bear,
    But for her fancies: this is May Eve too,
    When the good people post about the world,
    And surely one may think of them to-night.
    Maire, have you the primroses to fling
    Before the door to make a golden path
    For them to bring good luck into the house?
    Remember, they may steal new-married brides
    After the fall of twilight on May Eve.

    [_MAIRE BRUIN goes over to the window and takes flowers
    from the bowl and strews them outside the door._

FATHER HART.

    You do well, daughter, because God permits
    Great power to the good people on May Eve.

SHAWN BRUIN.

    They can work all their will with primroses;
    Change them to golden money, or little flames
    To burn up those who do them any wrong.

MAIRE BRUIN [_in a dreamy voice_].

    I had no sooner flung them by the door
    Than the wind cried and hurried them away;
    And then a child came running in the wind
    And caught them in her hands and fondled them:
    Her dress was green: her hair was of red gold;
    Her face was pale as water before dawn.

FATHER HART.

    Whose child can this be?

MAURTEEN BRUIN.

                          No one’s child at all.
    She often dreams that someone has gone by
    When there was nothing but a puff of wind.

MAIRE BRUIN.

    They will not bring good luck into the house,
    For they have blown the primroses away;
    Yet I am glad that I was courteous to them,
    For are not they, likewise, children of God?

FATHER HART.

    Colleen, they are the children of the Fiend,
    And they have power until the end of Time,
    When God shall fight with them a great pitched battle
    And hack them into pieces.

MAIRE BRUIN.

                              He will smile,
    Father, perhaps, and open His great door,
    And call the pretty and kind into His house.

FATHER HART.

    Did but the lawless angels see that door,
    They would fall, slain by everlasting peace;
    And when such angels knock upon our doors
    Who goes with them must drive through the same storm.

    [_A knock at the door. MAIRE BRUIN opens it and then
    goes to the dresser and fills a porringer with milk and
    hands it through the door and takes it back empty and
    closes the door._

MAIRE BRUIN.

    A little queer old woman cloaked in green,
    Who came to beg a porringer of milk.

BRIDGET BRUIN.

    The good people go asking milk and fire
    Upon May Eve.—Woe on the house that gives,
    For they have power upon it for a year.
    I knew you would bring evil on the house.

MAURTEEN BRUIN.

    Who was she?

MAIRE BRUIN.

    Both the tongue and face were strange.

MAURTEEN BRUIN.

    Some strangers came last week to Clover Hill;
    She must be one of them.

BRIDGET BRUIN.

    I am afraid.

MAURTEEN BRUIN.

    The priest will keep all harm out of the house.

FATHER HART.

    The cross will keep all harm out of the house
    While it hangs there.

MAURTEEN BRUIN.

                  Come, sit beside me, colleen,
    And put away your dreams of discontent,
    For I would have you light up my last days
    Like a bright torch of pine, and when I die
    I will make you the wealthiest hereabout:
    For hid away where nobody can find
    I have a stocking full of silver and gold.

BRIDGET BRUIN.

    You are the fool of every pretty face,
    And I must pinch and pare that my son’s wife
    May have all kinds of ribbons for her head.

MAURTEEN BRUIN.

    Do not be cross; she is a right good girl!
    The butter is by your elbow, Father Hart.
    My colleen, have not Fate and Time and Change
    Done well for me and for old Bridget there?
    We have a hundred acres of good land,
    And sit beside each other at the fire,
    The wise priest of our parish to our right,
    And you and our dear son to left of us.
    To sit beside the board and drink good wine
    And watch the turf smoke coiling from the fire
    And feel content and wisdom in your heart,
    This is the best of life; when we are young
    We long to tread a way none trod before,
    But find the excellent old way through love
    And through the care of children to the hour
    For bidding Fate and Time and Change good-bye.

    [_A knock at the door. MAIRE BRUIN opens it and then
    takes a sod of turf out of the hearth in the tongs and
    passes it through the door and closes the door and
    remains standing by it._

MAIRE BRUIN.

    A little queer old man in a green coat,
    Who asked a burning sod to light his pipe.

BRIDGET BRUIN.

    You have now given milk and fire, and brought,
    For all you know, evil upon the house.
    Before you married you were idle and fine,
    And went about with ribbons on your head;
    And now you are a good-for-nothing wife.

SHAWN BRUIN.

    Be quiet, mother!

MAURTEEN BRUIN.

    You are much too cross!

MAIRE BRUIN.

    What do I care if I have given this house,
    Where I must hear all day a bitter tongue,
    Into the power of faeries!

BRIDGET BRUIN.

                            You know well
    How calling the good people by that name
    Or talking of them over-much at all
    May bring all kinds of evil on the house.

MAIRE BRUIN.

    Come, faeries, take me out of this dull house!
    Let me have all the freedom I have lost;
    Work when I will and idle when I will!
    Faeries, come, take me out of this dull world,
    For I would ride with you upon the wind,
    Run on the top of the dishevelled tide,
    And dance upon the mountains like a flame!

FATHER HART.

    You cannot know the meaning of your words.

MAIRE BRUIN.

    Father, I am right weary of four tongues:
    A tongue that is too crafty and too wise,
    A tongue that is too godly and too grave,
    A tongue that is more bitter than the tide,
    And a kind tongue too full of drowsy love,
    Of drowsy love and my captivity.

    [_SHAWN BRUIN comes over to her and leads her to the
    settle._

SHAWN BRUIN.

    Do not blame me; I often lie awake
    Thinking that all things trouble your bright head—
    How beautiful it is—such broad pale brows
    Under a cloudy blossoming of hair!
    Sit down beside me here—these are too old,
    And have forgotten they were ever young.

MAIRE BRUIN.

    O, you are the great door-post of this house,
    And I, the red nasturtium, climbing up.

    [_She takes SHAWN’S hand, but looks shyly at the priest
    and lets it go._

FATHER HART.

    Good daughter, take his hand—by love alone
    God binds us to Himself and to the hearth
    And shuts us from the waste beyond His peace,
    From maddening freedom and bewildering light.

SHAWN BRUIN.

    Would that the world were mine to give it you
    With every quiet hearth and barren waste,
    The maddening freedom of its woods and tides,
    And the bewildering light upon its hills.

MAIRE BRUIN.

    Then I would take and break it in my hands
    To see you smile watching it crumble away.

SHAWN BRUIN.

    Then I would mould a world of fire and dew
    With no one bitter, grave, or over-wise,
    And nothing marred or old to do you wrong;
    And crowd the enraptured quiet of the sky
    With candles burning to your lonely face.

MAIRE BRUIN.

    Your looks are all the candles that I need.

SHAWN BRUIN.

    Once a fly dancing in a beam of the sun,
    Or the light wind blowing out of the dawn,
    Could fill your heart with dreams none other knew,
    But now the indissoluble sacrament
    Has mixed your heart that was most proud and cold
    With my warm heart for ever; and sun and moon
    Must fade and heaven be rolled up like a scroll;
    But your white spirit still walk by my spirit.

    [_A VOICE sings in the distance._

MAIRE BRUIN.

    Did you hear something call? O, guard me close,
    Because I have said wicked things to-night;
    And seen a pale-faced child with red-gold hair,
    And longed to dance upon the winds with her.

A VOICE [_close to the door_].

    _The wind blows out of the gates of the day,
    The wind blows over the lonely of heart,
    And the lonely of heart is withered away,
    While the faeries dance in a place apart,
    Shaking their milk-white feet in a ring,
    Tossing their milk-white arms in the air;
    For they hear the wind laugh, and murmur and sing
    Of a land where even the old are fair,
    And even the wise are merry of tongue;
    But I heard a reed of Coolaney say,
    ‘When the wind has laughed and murmured and sung,
    The lonely of heart is withered away!’_

MAURTEEN BRUIN.

    I am right happy, and would make all else
    Be happy too. I hear a child outside,
    And will go bring her in out of the cold.

    [_He opens the door. A CHILD dressed in pale green and
    with red-gold hair comes into the house._

THE CHILD.

    I tire of winds and waters and pale lights!

MAURTEEN BRUIN.

    You are most welcome. It is cold out there;
    Who’d think to face such cold on a May Eve?

THE CHILD.

    And when I tire of this warm little house
    There is one here who must away, away,
    To where the woods, the stars, and the white streams
    Are holding a continual festival.

MAURTEEN BRUIN.

    O listen to her dreamy and strange talk.
    Come to the fire.

THE CHILD.

                    I will sit upon your knee,
    For I have run from where the winds are born,
    And long to rest my feet a little while.

    [_She sits upon his knee._

BRIDGET BRUIN.

    How pretty you are!

MAURTEEN BRUIN.

    Your hair is wet with dew!

BRIDGET BRUIN.

    I will warm your chilly feet.

    [_She takes THE CHILD’S feet in her hands._

MAURTEEN BRUIN.

                             You must have come
    A long, long way, for I have never seen
    Your pretty face, and must be tired and hungry;
    Here is some bread and wine.

THE CHILD.

                     The wine is bitter.
    Old mother, have you no sweet food for me?

BRIDGET BRUIN.

    I have some honey!

    [_She goes into the next room._

MAURTEEN BRUIN.

                     You are a dear child;
    The mother was quite cross before you came.

    [_BRIDGET returns with the honey, and goes to the
    dresser and fills a porringer with milk._

BRIDGET BRUIN.

    She is the child of gentle people; look
    At her white hands and at her pretty dress.
    I have brought you some new milk, but wait awhile,
    And I will put it by the fire to warm,
    For things well fitted for poor folk like us
    Would never please a high-born child like you.

THE CHILD.

    Old mother, my old mother, the green dawn
    Brightens above while you blow up the fire;
    And evening finds you spreading the white cloth.
    The young may lie in bed and dream and hope,
    But you work on because your heart is old.

BRIDGET BRUIN.

    The young are idle.

THE CHILD.

                       Old father, you are wise,
    And all the years have gathered in your heart
    To whisper of the wonders that are gone.
    The young must sigh through many a dream and hope,
    But you are wise because your heart is old.

MAURTEEN BRUIN.

    O, who would think to find so young a child
    Loving old age and wisdom?

    [_BRIDGET gives her more bread and honey._

THE CHILD.

    No more, mother.

MAURTEEN BRUIN.

    What a small bite! The milk is ready now;
    What a small sip!

THE CHILD.

                    Put on my shoes, old mother,
    For I would like to dance now I have eaten.
    The reeds are dancing by Coolaney lake,
    And I would like to dance until the reeds
    And the white waves have danced themselves to sleep.

    [_BRIDGET having put on her shoes, she gets off the old
    man’s knees and is about to dance, but suddenly sees
    the crucifix and shrieks and covers her eyes._]

    What is that ugly thing on the black cross?

FATHER HART.

    You cannot know how naughty your words are!
    That is our Blessed Lord!

THE CHILD.

    Hide it away!

BRIDGET BRUIN.

    I have begun to be afraid, again!

THE CHILD.

    Hide it away!

MAURTEEN BRUIN.

    That would be wickedness!

BRIDGET BRUIN.

    That would be sacrilege!

THE CHILD.

                            The tortured thing!
    Hide it away!

MAURTEEN BRUIN.

    Her parents are to blame.

FATHER HART.

    That is the image of the Son of God.

    [_THE CHILD puts her arm round his neck and kisses him._

THE CHILD.

    Hide it away! Hide it away!

MAURTEEN BRUIN.

    No! no!

FATHER HART.

    Because you are so young and little a child
    I will go take it down.

THE CHILD.

                          Hide it away,
    And cover it out of sight and out of mind.

    [_FATHER HART takes it down and carries it towards the
    inner room._

FATHER HART.

    Since you have come into this barony,
    I will instruct you in our blessed faith:
    Being a clever child, you will soon learn.
    [_To the others._] We must be tender with all budding things.
    Our Maker let no thought of Calvary
    Trouble the morning stars in their first song.

    [_Puts the crucifix in the inner room._

THE CHILD.

    Here is level ground for dancing. I will dance.
    The wind is blowing on the waving reeds,
    The wind is blowing on the heart of man.

    [_She dances, swaying about like the reeds._

MAIRE [_to SHAWN BRUIN_].

    Just now when she came near I thought I heard
    Other small steps beating upon the floor,
    And a faint music blowing in the wind,
    Invisible pipes giving her feet the time.

SHAWN BRUIN.

    I heard no step but hers.

MAIRE BRUIN.

                           Look to the bolt!
    Because the unholy powers are abroad.

MAURTEEN BRUIN [_to THE CHILD_].

    Come over here, and if you promise me
    Not to talk wickedly of holy things
    I will give you something.

THE CHILD.

    Bring it me, old father!

    [_MAURTEEN BRUIN goes into the next room._

FATHER HART.

    I will have queen cakes when you come to me!

    [_MAURTEEN BRUIN returns and lays a piece of money on
    the table. THE CHILD makes a gesture of refusal._

MAURTEEN BRUIN.

    It will buy lots of toys; see how it glitters!

THE CHILD.

    Come, tell me, do you love me?

MAURTEEN BRUIN.

    I love you!

THE CHILD.

    Ah, but you love this fireside!

FATHER HART.

    I love you.

THE CHILD.

    But you love Him above.

BRIDGET BRUIN.

    She is blaspheming.

THE CHILD [_to MAIRE_].

    And do you love me?

MAIRE BRUIN.

    I—I do not know.

THE CHILD.

    You love that great tall fellow over there:
    Yet I could make you ride upon the winds,
    Run on the top of the dishevelled tide,
    And dance upon the mountains like a flame!

MAIRE BRUIN.

    Queen of the Angels and kind Saints, defend us!
    Some dreadful fate has fallen: a while ago
    The wind cried out and took the primroses,
    And she ran by me laughing in the wind,
    And I gave milk and fire, and she came in
    And made you hide the blessed crucifix.

FATHER HART.

    You fear because of her wild, pretty prattle;
    She knows no better.
    [_To THE CHILD_] Child, how old are you?

THE CHILD.

    When winter sleep is abroad my hair grows thin,
    My feet unsteady. When the leaves awaken
    My mother carries me in her golden arms.
    I’ll soon put on my womanhood and marry
    The spirits of wood and water, but who can tell
    When I was born for the first time? I think
    I am much older than the eagle cock
    That blinks and blinks on Ballygawley Hill,
    And he is the oldest thing under the moon.

FATHER HART.

    She is of the faery people.

THE CHILD.

                             I am Brig’s daughter.
    I sent my messengers for milk and fire,
    And then I heard one call to me and came.

    [_They all except MAIRE BRUIN gather about the priest
    for protection. MAIRE BRUIN stays on the settle in a
    stupor of terror. THE CHILD takes primroses from the
    great bowl and begins to strew them between herself and
    the priest and about MAIRE BRUIN. During the following
    dialogue SHAWN BRUIN goes more than once to the brink
    of the primroses, but shrinks back to the others
    timidly._

FATHER HART.

    I will confront this mighty spirit alone.

    [_They cling to him and hold him back._

THE CHILD [_while she strews the primroses_].

    No one whose heart is heavy with human tears
    Can cross these little cressets of the wood.

FATHER HART.

    Be not afraid, the Father is with us,
    And all the nine angelic hierarchies,
    The Holy Martyrs and the Innocents,
    The adoring Magi in their coats of mail,
    And He who died and rose on the third day,
    And Mary with her seven times wounded heart.

    [_THE CHILD ceases strewing the primroses, and kneels
    upon the settle beside MAIRE and puts her arms about
    her neck._]

    Cry, daughter, to the Angels and the Saints.

THE CHILD.

    You shall go with me, newly-married bride,
    And gaze upon a merrier multitude;
    White-armed Nuala and Aengus of the birds,
    And Feacra of the hurtling foam, and him
    Who is the ruler of the western host,
    Finvarra, and their Land of Heart’s Desire,
    Where beauty has no ebb, decay no flood,
    But joy is wisdom, Time an endless song.
    I kiss you and the world begins to fade.

FATHER HART.

    Daughter, I call you unto home and love!

THE CHILD.

    Stay, and come with me, newly-married bride,
    For, if you hear him, you grow like the rest:
    Bear children, cook, be mindful of the churn,
    And wrangle over butter, fowl, and eggs,
    And sit at last there, old and bitter of tongue,
    Watching the white stars war upon your hopes.

FATHER HART.

    Daughter, I point you out the way to heaven.

THE CHILD.

    But I can lead you, newly-married bride,
    Where nobody gets old and crafty and wise,
    Where nobody gets old and godly and grave,
    Where nobody gets old and bitter of tongue,
    And where kind tongues bring no captivity,
    For we are only true to the far lights
    We follow singing, over valley and hill.

FATHER HART.

    By the dear name of the One crucified,
    I bid you, Maire Bruin, come to me.

THE CHILD.

    I keep you in the name of your own heart!

    [_She leaves the settle, and stooping takes up a mass
    of primroses and kisses them._]

    We have great power to-night, dear golden folk,
    For he took down and hid the crucifix.
    And my invisible brethren fill the house;
    I hear their footsteps going up and down.
    O, they shall soon rule all the hearts of men
    And own all lands; last night they merrily danced
    About his chapel belfry! [_To MAIRE_] Come away,
    I hear my brethren bidding us away!

FATHER HART.

    I will go fetch the crucifix again.

    [_They hang about him in terror and prevent him from
    moving._

BRIDGET BRUIN.

    The enchanted flowers will kill us if you go.

MAURTEEN BRUIN.

    They turn the flowers to little twisted flames.

SHAWN BRUIN.

    The little twisted flames burn up the heart.

THE CHILD.

    I hear them crying, ‘Newly-married bride,
    Come to the woods and waters and pale lights.’

MAIRE BRUIN.

    I will go with you.

FATHER HART.

    She is lost, alas!

THE CHILD [_standing by the door_].

    Then, follow: but the heavy body of clay
    And clinging mortal hope must fall from you,
    For we who ride the winds, run on the waves,
    And dance upon the mountains, are more light
    Than dewdrops on the banners of the dawn.

MAIRE BRUIN.

    Then take my soul.      [_SHAWN BRUIN goes over to her._

SHAWN BRUIN.

                    Beloved, do not leave me!
    Remember when I met you by the well
    And took your hand in mine and spoke of love.

MAIRE BRUIN.

    Dear face! Dear voice!

THE CHILD.

    Come, newly-married bride!

MAIRE BRUIN.

    I always loved her world—and yet—and yet—

    [_Sinks into his arms._

THE CHILD [_from the door_].

    White bird, white bird, come with me, little bird.

MAIRE BRUIN.

    She calls my soul!

THE CHILD.

    Come with me, little bird!

MAIRE BRUIN.

    I can hear songs and dancing!

SHAWN BRUIN.

    Stay with me!

MAIRE BRUIN.

    I think that I would stay—and yet—and yet—

THE CHILD.

    Come, little bird with crest of gold!

MAIRE BRUIN [_very softly_].

    And yet—

THE CHILD.

    Come, little bird with silver feet!

    [_MAIRE dies, and THE CHILD goes._

SHAWN BRUIN.

    She is dead!

BRIDGET BRUIN.

    Come from that image there: she is far away:
    You have thrown your arms about a drift of leaves
    Or bole of an ash-tree changed into her image.

FATHER HART.

    Thus do the spirits of evil snatch their prey
    Almost out of the very hand of God;
    And day by day their power is more and more,
    And men and women leave old paths, for pride
    Comes knocking with thin knuckles on the heart.

A VOICE [_singing outside_].

    _The wind blows out of the gates of the day,
    The wind blows over the lonely of heart,
    And the lonely of heart is withered away
    While the faeries dance in a place apart,
    Shaking their milk-white feet in a ring,
    Tossing their milk-white arms in the air;
    For they hear the wind laugh, and murmur and sing
    Of a land where even the old are fair,
    And even the wise are merry of tongue;
    But I heard a reed of Coolaney say,
    ‘When the wind has laughed and murmured and sung,
    The lonely of heart is withered away.’_

    [_The song is taken up by many voices, who sing loudly,
    as if in triumph. Some of the voices seem to come from
    within the house._]




THE UNICORN FROM THE STARS




_PERSONS IN THE PLAY_


    FATHER JOHN
    THOMAS HEARNE, _a coachbuilder_
    ANDREW HEARNE, _his brother_
    MARTIN HEARNE, _his nephew_
    JOHNNY BACACH }
    PAUDEEN       } _beggars_
    BIDDY LALLY   }
    NANNY         }




THE UNICORN FROM THE STARS




ACT I.


    _Interior of a coachbuilder’s workshop. Parts of a
    gilded coach, among them an ornament representing a
    lion and unicorn. THOMAS working at a wheel. FATHER
    JOHN coming from door of inner room._

FATHER JOHN.

I have prayed over Martin. I have prayed a long time, but there is no
move in him yet.

THOMAS.

You are giving yourself too much trouble, Father. It’s as good for you
to leave him alone till the doctor’s bottle will come. If there is any
cure at all for what is on him, it is likely the doctor will have it.

FATHER JOHN.

I think it is not doctor’s medicine will help him in this case.

THOMAS.

It will, it will. The doctor has his business learned well. If Andrew
had gone to him the time I bade him and had not turned again to bring
yourself to the house, it is likely Martin would be walking at this
time. I am loth to trouble you, Father, when the business is not of
your own sort. Any doctor at all should be able and well able to cure
the falling sickness.

FATHER JOHN.

It is not any common sickness that is on him now.

THOMAS.

I thought at the first it was gone to sleep he was. But when shaking
him and roaring at him failed to rouse him, I knew well it was the
falling sickness. Believe me, the doctor will reach it with his drugs.

FATHER JOHN.

Nothing but prayer can reach a soul that is so far beyond the world as
his soul is at this moment.

THOMAS.

You are not saying that the life is gone out of him!

FATHER JOHN.

No, no, his life is in no danger. But where he himself, the spirit, the
soul, is gone, I cannot say. It has gone beyond our imaginings. He is
fallen into a trance.

THOMAS.

He used to be queer as a child, going asleep in the fields, and coming
back with talk of white horses he saw, and bright people like angels or
whatever they were. But I mended that. I taught him to recognise stones
beyond angels with a few strokes of a rod. I would never give in to
visions or to trances.

FATHER JOHN.

We who hold the faith have no right to speak against trance or vision.
Saint Elizabeth had them, Saint Benedict, Saint Anthony, Saint
Columcille. Saint Catherine of Siena often lay a long time as if dead.

THOMAS.

That might be so in the olden time, but those things are gone out
of the world now. Those that do their work fair and honest have no
occasion to let the mind go rambling. What would send my nephew, Martin
Hearne, into a trance, supposing trances to be in it, and he rubbing
the gold on the lion and unicorn that he had taken in hand to make a
good job of for the top of the coach?

FATHER JOHN [_taking up ornament_].

It is likely it was that sent him off. The flashing of light upon
it would be enough to throw one that had a disposition to it into a
trance. There was a very saintly man, though he was not of our church;
he wrote a great book called _Mysterium Magnum_ was seven days in
a trance. Truth, or whatever truth he found, fell upon him like a
bursting shower, and he a poor tradesman at his work. It was a ray of
sunlight on a pewter vessel that was the beginning of all. [_Goes to
the door and looks in._] There is no stir in him yet. It is either the
best thing or the worst thing can happen to anyone, that is happening
to him now.

THOMAS.

And what in the living world can happen to a man that is asleep on his
bed?

FATHER JOHN.

There are some would answer you that it is to those who are awake that
nothing happens, and it is they that know nothing. He is gone where all
have gone for supreme truth.

THOMAS.

    [_Sitting down again and taking up tools._]

Well, maybe so. But work must go on and coachbuilding must go on,
and they will not go on the time there is too much attention given
to dreams. A dream is a sort of a shadow, no profit in it to anyone
at all. A coach, now, is a real thing and a thing that will last for
generations and be made use of to the last, and maybe turn to be a
hen-roost at its latter end.

FATHER JOHN.

I think Andrew told me it was a dream of Martin’s that led to the
making of that coach.

THOMAS.

Well, I believe he saw gold in some dream, and it led him to want to
make some golden thing, and coaches being the handiest, nothing would
do him till he put the most of his fortune into the making of this
golden coach. It turned out better than I thought, for some of the
lawyers came looking at it at Assize time, and through them it was
heard of at Dublin Castle ... and who now has it ordered but the Lord
Lieutenant! [_FATHER JOHN nods._] Ready it must be and sent off it must
be by the end of the month. It is likely King George will be visiting
Dublin, and it is he himself will be sitting in it yet.

FATHER JOHN.

Martin has been working hard at it, I know.

THOMAS.

You never saw a man work the way he did, day and night, near ever since
the time six months ago he first came home from France.

FATHER JOHN.

I never thought he would be so good at a trade. I thought his mind was
only set on books.

THOMAS.

He should be thankful to myself for that. Any person I will take in
hand, I make a clean job of them the same as I would make of any other
thing in my yard—coach, half-coach, hackney-coach, ass-car, common-car,
post-chaise, calash, chariot on two wheels, on four wheels. Each one
has the shape Thomas Hearne put on it, and it in his hands; and what I
can do with wood and iron, why would I not be able to do it with flesh
and blood, and it in a way my own?

FATHER JOHN.

Indeed, I know you did your best for Martin.

THOMAS.

Every best. Checked him, taught him the trade, sent him to the
monastery in France for to learn the language and to see the wide
world; but who should know that if you did not know it, Father John,
and I doing it according to your own advice?

FATHER JOHN.

I thought his nature needed spiritual guidance and teaching, the best
that could be found.

THOMAS.

I thought myself it was best for him to be away for a while. There are
too many wild lads about this place. He to have stopped here, he might
have taken some fancies, and got into some trouble, going against the
Government maybe the same as Johnny Gibbons that is at this time an
outlaw, having a price upon his head.

FATHER JOHN.

That is so. That imagination of his might have taken fire here at home.
It was better putting him with the Brothers, to turn it to imaginings
of heaven.

THOMAS.

Well, I will soon have a good hardy tradesman made of him now that will
live quiet and rear a family, and be maybe appointed coachbuilder to
the Royal Family at the last.

FATHER JOHN [_at window_].

I see your brother Andrew coming back from the doctor; he is stopping
to talk with a troop of beggars that are sitting by the side of the
road.

THOMAS.

There, now, is another that I have shaped. Andrew used to be a bit wild
in his talk and in his ways, wanting to go rambling, not content to
settle in the place where he was reared. But I kept a guard over him;
I watched the time poverty gave him a nip, and then I settled him into
the business. He never was so good a worker as Martin, he is too fond
of wasting his time talking vanities. But he is middling handy, and
he is always steady and civil to customers. I have no complaint worth
while to be making this last twenty years against Andrew.

[_ANDREW comes in._]

ANDREW.

Beggars there outside going the road to the Kinvara fair. They were
saying there is news that Johnny Gibbons is coming back from France on
the quiet; the king’s soldiers are watching the ports for him.

THOMAS.

Let you keep now, Andrew, to the business you have in hand. Will the
doctor be coming himself or did he send a bottle that will cure Martin?

ANDREW.

The doctor can’t come, for he’s down with the lumbago in the back. He
questioned me as to what ailed Martin, and he got a book to go looking
for a cure, and he began telling me things out of it, but I said I
could not be carrying things of that sort in my head. He gave me the
book then, and he has marks put in it for the places where the cures
are ... wait now.... [_Reads_] ‘Compound medicines are usually taken
inwardly, or outwardly applied; inwardly taken, they should be either
liquid or solid; outwardly, they should be fomentations or sponges wet
in some decoctions.’

THOMAS.

He had a right to have written it out himself upon a paper. Where is
the use of all that?

ANDREW.

I think I moved the mark maybe ... here, now, is the part he was
reading to me himself.... ‘The remedies for diseases belonging to the
skins next the brain, headache, vertigo, cramp, convulsions, palsy,
incubus, apoplexy, falling sickness.’

THOMAS.

It is what I bid you to tell him that it was the falling sickness.

ANDREW [_dropping book_].

O, my dear, look at all the marks gone out of it! Wait, now, I partly
remember what he said ... a blister he spoke of ... or to be smelling
hartshorn ... or the sneezing powder ... or if all fails, to try
letting the blood.

FATHER JOHN.

All this has nothing to do with the real case. It is all waste of time.

ANDREW.

That is what I was thinking myself, Father. Sure it was I was the first
to call out to you when I saw you coming down from the hill-side, and
to bring you in to see what could you do. I would have more trust in
your means than in any doctor’s learning. And in case you might fail
to cure him, I have a cure myself I heard from my grandmother—God rest
her soul!—and she told me she never knew it to fail. A person to have
the falling sickness, to cut the top of his nails and a small share of
the hair of his head, and to put it down on the floor, and to take a
harry-pin and drive it down with that into the floor and to leave it
there. ‘That is the cure will never fail,’ she said, ‘to rise up any
person at all having the falling sickness.’

FATHER JOHN [_hand on ear_].

I will go back to the hill-side, I will go back to the hill-side; but
no, no, I must do what I can. I will go again, I will wrestle, I will
strive my best to call him back with prayer.

    [_Goes in and shuts door._

ANDREW.

It is queer Father John is sometimes, and very queer. There are times
when you would say that he believes in nothing at all.

THOMAS.

If you wanted a priest, why did you not get our own parish priest that
is a sensible man, and a man that you would know what his thoughts are?
You know well the bishop should have something against Father John to
have left him through the years in that poor mountainy place, minding
the few unfortunate people that were left out of the last famine. A man
of his learning to be going in rags the way he is, there must be some
good cause for that.

ANDREW.

I had all that in mind and I bringing him. But I thought he would have
done more for Martin than what he is doing. To read a Mass over him
I thought he would, and to be convulsed in the reading it, and some
strange thing to have gone out with a great noise through the doorway.

THOMAS.

It would give no good name to the place such a thing to be happening in
it. It is well enough for labouring-men and for half-acre men. It would
be no credit at all such a thing to be heard of in this house, that is
for coachbuilding the capital of the county.

ANDREW.

If it is from the devil this sickness comes, it would be best to put it
out whatever way it would be put out. But there might no bad thing be
on the lad at all. It is likely he was with wild companions abroad, and
that knocking about might have shaken his health. I was that way myself
one time.

THOMAS.

Father John said that it was some sort of a vision or a trance, but I
would give no heed to what he would say. It is his trade to see more
than other people would see, the same as I myself might be seeing a
split in a leather car hood that no other person would find out at all.

ANDREW.

If it is the falling sickness is on him, I have no objection to
that—a plain, straight sickness that was cast as a punishment on the
unbelieving Jews. It is a thing that might attack one of a family, and
one of another family, and not to come upon their kindred at all. A
person to have it, all you have to do is not to go between him and the
wind, or fire, or water. But I am in dread trance is a thing might run
through the house the same as the cholera morbus.

THOMAS.

In my belief there is no such thing as a trance. Letting on people do
be to make the world wonder the time they think well to rise up. To
keep them to their work is best, and not to pay much attention to them
at all.

ANDREW.

I would not like trances to be coming on myself. I leave it in my will
if I die without cause, a holly-stake to be run through my heart the
way I will lie easy after burial, and not turn my face downwards in my
coffin. I tell you I leave it on you in my will.

THOMAS.

Leave thinking of your own comforts, Andrew, and give your mind to the
business. Did the smith put the irons yet on to the shafts of this
coach?

ANDREW.

I will go see did he.

THOMAS.

Do so, and see did he make a good job of it. Let the shafts be sound
and solid if they are to be studded with gold.

ANDREW.

They are, and the steps along with them—glass sides for the people to
be looking in at the grandeur of the satin within—the lion and the
unicorn crowning all. It was a great thought Martin had the time he
thought of making this coach!

THOMAS.

It is best for me to go see the smith myself and leave it to no other
one. You can be attending to that ass-car out in the yard wants a new
tyre in the wheel—out in the rear of the yard it is. [_They go to
door._] To pay attention to every small thing, and to fill up every
minute of time shaping whatever you have to do, that is the way to
build up a business.

    [_They go out._

FATHER JOHN [_bringing in MARTIN_].

They are gone out now—the air is fresher here in the workshop—you can
sit here for a while. You are now fully awake, you have been in some
sort of a trance or a sleep.

MARTIN.

Who was it that pulled at me? Who brought me back?

FATHER JOHN.

It is I, Father John, did it. I prayed a long time over you and brought
you back.

MARTIN.

You, Father John, to be so unkind! O leave me, leave me alone!

FATHER JOHN.

You are in your dream still.

MARTIN.

It was no dream, it was real. Do you not smell the broken fruit—the
grapes? the room is full of the smell.

FATHER JOHN.

Tell me what you have seen, where you have been?

MARTIN.

There were horses—white horses rushing by, with white shining
riders—there was a horse without a rider, and someone caught me up and
put me upon him and we rode away, with the wind, like the wind—

FATHER JOHN.

That is a common imagining. I know many poor persons have seen that.

MARTIN.

We went on, on, on. We came to a sweet-smelling garden with a gate
to it, and there were wheatfields in full ear around, and there were
vineyards like I saw in France, and the grapes in bunches. I thought
it to be one of the townlands of heaven. Then I saw the horses we were
on had changed to unicorns, and they began trampling the grapes and
breaking them. I tried to stop them but I could not.

FATHER JOHN.

That is strange, that is strange. What is it that brings to mind? I
heard it in some place, _monoceros de astris_, the unicorn from the
stars.

MARTIN.

They tore down the wheat and trampled it on stones, and then they tore
down what were left of grapes and crushed and bruised and trampled
them. I smelt the wine, it was flowing on every side—then everything
grew vague. I cannot remember clearly, everything was silent; the
trampling now stopped, we were all waiting for some command. Oh! was it
given! I was trying to hear it; there was someone dragging, dragging me
away from that. I am sure there was a command given, and there was a
great burst of laughter. What was it? What was the command? Everything
seemed to tremble round me.

FATHER JOHN.

Did you awake then?

MARTIN.

I do not think I did, it all changed—it was terrible, wonderful! I saw
the unicorns trampling, trampling, but not in the wine troughs. Oh, I
forget! Why did you waken me?

FATHER JOHN.

I did not touch you. Who knows what hands pulled you away? I prayed,
that was all I did. I prayed very hard that you might awake. If I had
not, you might have died. I wonder what it all meant? The unicorns—what
did the French monk tell me?—strength they meant, virginal strength, a
rushing, lasting, tireless strength.

MARTIN.

They were strong. Oh, they made a great noise with their trampling.

FATHER JOHN.

And the grapes, what did they mean? It puts me in mind of the psalm,
_Et calix meus inebrians quam præclarus est_. It was a strange vision,
a very strange vision, a very strange vision.

MARTIN.

How can I get back to that place?

FATHER JOHN.

You must not go back, you must not think of doing that. That life of
vision, of contemplation, is a terrible life, for it has far more of
temptation in it than the common life. Perhaps it would have been best
for you to stay under rules in the monastery.

MARTIN.

I could not see anything so clearly there. It is back here in my own
place the visions come, in the place where shining people used to laugh
around me, and I a little lad in a bib.

FATHER JOHN.

You cannot know but it was from the Prince of this world the vision
came. How can one ever know unless one follows the discipline of the
Church? Some spiritual director, some wise learned man, that is what
you want. I do not know enough. What am I but a poor banished priest,
with my learning forgotten, my books never handled and spotted with the
damp!

MARTIN.

I will go out into the fields where you cannot come to me to awake me.
I will see that townland again; I will hear that command. I cannot
wait, I must know what happened, I must bring that command to mind
again.

FATHER JOHN.

    [_Putting himself between MARTIN and the door._]

You must have patience as the saints had it. You are taking your own
way. If there is a command from God for you, you must wait His good
time to receive it.

MARTIN.

Must I live here forty years, fifty years ... to grow as old as my
uncles, seeing nothing but common things, doing work ... some foolish
work?

FATHER JOHN.

Here they are coming; it is time for me to go. I must think and I must
pray. My mind is troubled about you. [_To THOMAS as he and ANDREW come
in._] Here he is; be very kind to him for he has still the weakness of
a little child. [_Goes out._

THOMAS.

Are you well of the fit, lad?

MARTIN.

It was no fit. I was away—for awhile—no, you will not believe me if I
tell you.

ANDREW.

I would believe it, Martin. I used to have very long sleeps myself and
very queer dreams.

THOMAS.

You had, till I cured you, taking you in hand and binding you to the
hours of the clock. The cure that will cure yourself, Martin, and will
waken you, is to put the whole of your mind on to your golden coach; to
take it in hand and to finish it out of face.

MARTIN.

Not just now. I want to think—to try and remember what I saw, something
that I heard, that I was told to do.

THOMAS.

No, but put it out of your mind. There is no man doing business that
can keep two things in his head. A Sunday or a holy-day, now, you might
go see a good hurling or a thing of the kind, but to be spreading out
your mind on anything outside of the workshop on common days, all
coachbuilding would come to an end.

MARTIN.

I don’t think it is building I want to do. I don’t think that is what
was in the command.

THOMAS.

It is too late to be saying that, the time you have put the most of
your fortune in the business. Set yourself now to finish your job, and
when it is ended maybe I won’t begrudge you going with the coach as far
as Dublin.

ANDREW.

That is it, that will satisfy him. I had a great desire myself, and
I young, to go travelling the roads as far as Dublin. The roads are
the great things, they never come to an end. They are the same as the
serpent having his tail swallowed in his own mouth.

MARTIN.

It was not wandering I was called to. What was it? what was it?

THOMAS.

What you are called to, and what everyone having no great estate is
called to, is to work. Sure the world itself could not go on without
work.

MARTIN.

I wonder if that is the great thing, to make the world go on? No, I
don’t think that is the great thing—what does the Munster poet call
it?—‘this crowded slippery coach-loving world.’ I don’t think I was
told to work for that.

ANDREW.

I often thought that myself. It is a pity the stock of the Hearnes to
be asked to do any work at all.

THOMAS.

Rouse yourself, Martin, and don’t be talking the way a fool talks. You
started making that golden coach, and you were set upon it, and you had
me tormented about it. You have yourself wore out working at it, and
planning it, and thinking of it, and at the end of the race, when you
have the winning-post in sight, and horses hired for to bring it to
Dublin Castle, you go falling into sleeps and blathering about dreams,
and we run to a great danger of letting the profit and the sale go by.
Sit down on the bench now, and lay your hands to the work.

MARTIN [_sitting down_].

I will try. I wonder why I ever wanted to make it; it was no good dream
set me doing that. [_He takes up wheel._] What is there in a wooden
wheel to take pleasure in it? Gilding it outside makes it no different.

THOMAS.

That is right, now. You had some good plan for making the axle run
smooth.

MARTIN.

    [_Letting wheel fall and putting his hands to his
    head._]

It is no use. [_Angrily._] Why did you send the priest to awake me? My
soul is my own and my mind is my own. I will send them to where I like.
You have no authority over my thoughts.

THOMAS.

That is no way to be speaking to me. I am head of this business.
Nephew, or no nephew, I will have no one come cold or unwilling to the
work.

MARTIN.

I had better go; I am of no use to you. I am going—I must be alone—I
will forget if I am not alone. Give me what is left of my money and I
will go out of this.

THOMAS.

    [_Opening a press and taking out a bag and throwing it
    to him._]

There is what is left of your money! The rest of it you have spent on
the coach. If you want to go, go, and I will not have to be annoyed
with you from this out.

ANDREW.

Come now with me, Thomas. The boy is foolish, but it will soon pass
over. He has not my sense to be giving attention to what you will say.
Come along now, leave him for awhile; leave him to me I say, it is I
will get inside his mind.

    [_He leads THOMAS out. MARTIN bangs door angrily after
    them and sits down, taking up lion and unicorn._

MARTIN.

I think it was some shining thing I saw. What was it?

ANDREW.

    [_Opening door and putting in his head._]

Listen to me, Martin.

MARTIN.

Go away, no more talking; leave me alone.

ANDREW.

O, but wait. I understand you. Thomas doesn’t understand your thoughts,
but I understand them. Wasn’t I telling you I was just like you once?

MARTIN.

Like me? Did you ever see the other things, the things beyond?

ANDREW.

I did. It is not the four walls of the house keep me content. Thomas
doesn’t know. Oh, no, he doesn’t know.

MARTIN.

No, he has no vision.

ANDREW.

He has not, nor any sort of a heart for a frolic.

MARTIN.

He has never heard the laughter and the music beyond.

ANDREW.

He has not, nor the music of my own little flute. I have it hidden in
the thatch outside.

MARTIN.

Does the body slip from you as it does from me? They have not shut your
window into eternity?

ANDREW.

Thomas never shut a window I could not get through. I knew you were one
of my own sort. When I am sluggish in the morning, Thomas says, ‘Poor
Andrew is getting old.’ That is all he knows. The way to keep young is
to do the things youngsters do. Twenty years I have been slipping away,
and he never found me out yet!

MARTIN.

That is what they call ecstasy, but there is no word that can tell out
very plain what it means. That freeing of the mind from its thoughts,
those wonders we know when we put them into words; the words seem as
little like them as blackberries are like the moon and sun.

ANDREW.

I found that myself the time they knew me to be wild, and used to be
asking me to say what pleasure did I find in cards, and women, and
drink.

MARTIN.

You might help me to remember that vision I had this morning, to
understand it. The memory of it has slipped from me. Wait, it is coming
back, little by little. I know that I saw the unicorns trampling, and
then a figure, a many-changing figure, holding some bright thing.
I knew something was going to happen or to be said, something that
would make my whole life strong and beautiful like the rushing of the
unicorns, and then, and then—

JOHNNY BACACH’S _voice at window_.

A poor person I am, without food, without a way, without portion,
without costs, without a person or a stranger, without means, without
hope, without health, without warmth—

ANDREW [_looking towards window_].

It is that troop of beggars. Bringing their tricks and their thieveries
they are to the Kinvara Fair.

MARTIN [_impatiently_].

There is no quiet—come to the other room. I am trying to remember.

    [_They go to door of inner room, but ANDREW stops him._

ANDREW.

They are a bad-looking fleet. I have a mind to drive them away, giving
them a charity.

MARTIN.

Drive them away or come away from their voices.

ANOTHER VOICE.

I put under the power of my prayer

    All that will give me help.
    Rafael keep him Wednesday,
    Sachiel feed him Thursday,
    Hamiel provide him Friday,
    Cassiel increase him Saturday.

Sure giving to us is giving to the Lord and laying up a store in the
treasury of heaven.

ANDREW.

Whisht! He is entering by the window!

    [_JOHNNY climbs up._

JOHNNY.

That I may never sin, but the place is empty.

PAUDEEN.

Go in and see what can you make a grab at.

JOHNNY [_getting in_].

That every blessing I gave may be turned to a curse on them that left
the place so bare! [_He turns things over._] I might chance something
in this chest if it was open.

    [_ANDREW begins creeping towards him._

NANNY [_outside_].

Hurry on, now, you limping crabfish you! We can’t be stopping here
while you’ll boil stirabout!

JOHNNY.

    [_Seizing bag of money and holding it up high in both
    hands._]

Look at this, now, look!

    [_ANDREW comes behind, seizes his arm._

JOHNNY [_letting bag fall with a crash_].

Destruction on us all!

MARTIN.

    [_Running forward, seizes him. Heads disappear._]

That is it! O, I remember. That is what happened. That is the command.
Who was it sent you here with that command?

JOHNNY.

It was misery sent me in, and starvation, and the hard ways of the
world.

NANNY [_outside_].

It was that, my poor child, and my one son only. Show mercy to him now
and he after leaving gaol this morning.

MARTIN [_to ANDREW_].

I was trying to remember it—when he spoke that word it all came back to
me. I saw a bright many-changing figure; it was holding up a shining
vessel [_holds up arms_]; then the vessel fell and was broken with a
great crash; then I saw the unicorns trampling it. They were breaking
the world to pieces—when I saw the cracks coming I shouted for joy! And
I heard the command ‘Destroy, destroy, destruction is the life-giver!
destroy!’

ANDREW.

What will we do with him? He was thinking to rob you of your gold.

MARTIN.

How could I forget it or mistake it? It has all come upon me now; the
reasons of it all, like a flood, like a flooded river.

JOHNNY [_weeping_].

It was the hunger brought me in and the drouth.

MARTIN.

Were you given any other message? Did you see the unicorns?

JOHNNY.

I saw nothing and heard nothing; near dead I am with the fright I got
and with the hardship of the gaol.

MARTIN.

To destroy, to overthrow all that comes between us and God, between
us and that shining country. To break the wall, Andrew, to break the
thing—whatever it is that comes between, but where to begin—

ANDREW.

What is it you are talking about?

MARTIN.

It may be that this man is the beginning. He has been sent—the poor,
they have nothing, and so they can see heaven as we cannot. He and his
comrades will understand me. But how to give all men high hearts that
they may all understand?

JOHNNY.

It’s the juice of the grey barley will do that.

ANDREW.

To rise everybody’s heart, is it? Is it that was your meaning all the
time? If you will take the blame of it all, I’ll do what you want. Give
me the bag of money then. [_He takes it up._] O, I’ve a heart like your
own. I’ll lift the world, too. The people will be running from all
parts. O, it will be a great day in this district.

JOHNNY.

Will I go with you?

MARTIN.

No, you must stay here; we have things to do and to plan.

JOHNNY.

Destroyed we all are with the hunger and the drouth.

MARTIN.

Go, then, get food and drink, whatever is wanted to give you strength
and courage. Gather your people together here, bring them all in. We
have a great thing to do. I have to begin—I want to tell it to the
whole world. Bring them in, bring them in, I will make the house ready.

    [_He stands looking up as if in ecstasy; ANDREW and
    JOHNNY BACACH go out._




ACT II


    _The same workshop. MARTIN seen arranging mugs and
    bread, etc., on a table. FATHER JOHN comes in, knocking
    at open door as he comes; his mind intensely absorbed._

MARTIN.

Come in, come in, I have got the house ready. Here is bread and
meat—everybody is welcome.

    [_Hearing no answer, turns round._

FATHER JOHN.

Martin, I have come back. There is something I want to say to you.

MARTIN.

You are welcome, there are others coming. They are not of your sort,
but all are welcome.

FATHER JOHN.

I have remembered suddenly something that I read when I was in the
seminary.

MARTIN.

You seem very tired.

FATHER JOHN [_sitting down_].

I had almost got back to my own place when I thought of it. I have run
part of the way. It is very important; it is about the trance that you
have been in. When one is inspired from above, either in trance or in
contemplation, one remembers afterwards all that one has seen and read.
I think there must be something about it in St. Thomas. I know that
I have read a long passage about it years ago. But, Martin, there is
another kind of inspiration, or rather an obsession or possession. A
diabolical power comes into one’s body, or overshadows it. Those whose
bodies are taken hold of in this way, jugglers, and witches, and the
like, can often tell what is happening in distant places, or what is
going to happen, but when they come out of that state they remember
nothing. I think you said—

MARTIN.

That I could not remember.

FATHER JOHN.

You remembered something, but not all. Nature is a great sleep; there
are dangerous and evil spirits in her dreams, but God is above Nature.
She is a darkness, but He makes everything clear; He is light.

MARTIN.

All is clear now. I remember all, or all that matters to me. A poor man
brought me a word, and I know what I have to do.

FATHER JOHN.

Ah, I understand, words were put into his mouth. I have read of such
things. God sometimes uses some common man as his messenger.

MARTIN.

You may have passed the man who brought it on the road. He left me but
now.

FATHER JOHN.

Very likely, very likely, that is the way it happened. Some plain,
unnoticed man has sometimes been sent with a command.

MARTIN.

I saw the unicorns trampling in my dream. They were breaking the world.
I am to destroy, destruction was the word the messenger spoke.

FATHER JOHN.

To destroy?

MARTIN.

To bring again the old disturbed exalted life, the old splendour.

FATHER JOHN.

You are not the first that dream has come to. [_Gets up, and walks up
and down._] It has been wandering here and there, calling now to this
man, now to that other. It is a terrible dream.

MARTIN.

Father John, you have had the same thought.

FATHER JOHN.

Men were holy then, there were saints everywhere. There was reverence;
but now it is all work, business, how to live a long time. Ah, if one
could change it all in a minute, even by war and violence! There is
a cell where Saint Ciaran used to pray; if one could bring that time
again!

MARTIN.

Do not deceive me. You have had the command.

FATHER JOHN.

Why are you questioning me? You are asking me things that I have told
to no one but my confessor.

MARTIN.

We must gather the crowds together, you and I.

FATHER JOHN.

I have dreamed your dream, it was long ago. I had your vision.

MARTIN.

And what happened?

FATHER JOHN [_harshly_].

It was stopped; that was an end. I was sent to the lonely parish where
I am, where there was no one I could lead astray. They have left me
there. We must have patience; the world was destroyed by water, it has
yet to be consumed by fire.

MARTIN.

Why should we be patient? To live seventy years, and others to come
after us and live seventy years it may be; and so from age to age, and
all the while the old splendour dying more and more.

    [_A noise of shouting. ANDREW, who has been standing at
    the door, comes in._

ANDREW.

Martin says truth, and he says it well. Planing the side of a cart or
a shaft, is that life? It is not. Sitting at a desk writing letters to
the man that wants a coach, or to the man that won’t pay for the one he
has got, is that life, I ask you? Thomas arguing at you and putting
you down—‘Andrew, dear Andrew, did you put the tyre on that wheel yet?’
Is that life? Not, it is not. I ask you all, what do you remember
when you are dead? It’s the sweet cup in the corner of the widow’s
drinking-house that you remember. Ha, ha, listen to that shouting! That
is what the lads in the village will remember to the last day they live.

MARTIN.

Why are they shouting? What have you told them?

ANDREW.

Never you mind; you left that to me. You bade me to lift their hearts
and I did lift them. There is not one among them but will have his head
like a blazing tar-barrel before morning. What did your friend the
beggar say? The juice of the grey barley, he said.

FATHER JOHN.

You accursed villain! You have made them drunk!

ANDREW.

Not at all, but lifting them to the stars. That is what Martin bade me
to do, and there is no one can say I did not do it.

    [_A shout at door, and beggars push in a barrel. They
    cry, ‘Hi! for the noble master!’ and point at ANDREW._

JOHNNY.

It’s not him, it’s that one! [_Points at MARTIN._

FATHER JOHN.

Are you bringing this devil’s work in at the very door? Go out of this,
I say! get out! Take these others with you!

MARTIN.

No, no; I asked them in, they must not be turned out. They are my
guests.

FATHER JOHN.

Drive them out of your uncle’s house!

MARTIN.

Come, Father, it is better for you to go. Go back to your own place. I
have taken the command. It is better perhaps for you that you did not
take it.

[_FATHER JOHN and MARTIN go out._

BIDDY.

It is well for that old lad he didn’t come between ourselves and our
luck. Himself to be after his meal, and ourselves staggering with the
hunger! It would be right to have flayed him and to have made bags of
his skin.

NANNY.

What a hurry you are in to get your enough! Look at the grease on your
frock yet, with the dint of the dabs you put in your pocket! Doing
cures and foretellings is it? You starved pot-picker, you!

BIDDY.

That you may be put up to-morrow to take the place of that decent son
of yours that had the yard of the gaol wore with walking it till this
morning!

NANNY.

If he had, he had a mother to come to, and he would know her when he
did see her; and that is what no son of your own could do and he to
meet you at the foot of the gallows.

JOHNNY.

If I did know you, I knew too much of you since the first beginning of
my life! What reward did I ever get travelling with you? What store did
you give me of cattle or of goods? What provision did I get from you by
day or by night but your own bad character to be joined on to my own,
and I following at your heels, and your bags tied round about me!

NANNY.

Disgrace and torment on you! Whatever you got from me, it was more
than any reward or any bit I ever got from the father you had, or any
honourable thing at all, but only the hurt and the harm of the world
and its shame!

JOHNNY.

What would he give you, and you going with him without leave! Crooked
and foolish you were always, and you begging by the side of the ditch.

NANNY.

Begging or sharing, the curse of my heart upon you! It’s better off I
was before ever I met with you to my cost! What was on me at all that I
did not cut a scourge in the wood to put manners and decency on you the
time you were not hardened as you are!

JOHNNY.

Leave talking to me of your rods and your scourges! All you taught me
was robbery, and it is on yourself and not on myself the scourges will
be laid at the day of the recognition of tricks.

PAUDEEN.

’Faith, the pair of you together is better than Hector fighting before
Troy!

NANNY.

Ah, let you be quiet. It is not fighting we are craving, but the easing
of the hunger that is on us and of the passion of sleep. Lend me a
graineen of tobacco now till I’ll kindle my pipe—a blast of it will
take the weight of the road off my heart.

    [_ANDREW gives her some, NANNY grabs at it._

BIDDY.

No, but it’s to myself you should give it. I that never smoked a pipe
this forty year without saying the tobacco prayer. Let that one say did
ever she do that much.

NANNY.

That the pain of your front tooth may be in your back tooth, you to be
grabbing my share!

    [_They snap at tobacco._

ANDREW.

Pup, pup, pup! Don’t be snapping and quarrelling now, and you so well
treated in this house. It is strollers like yourselves should be for
frolic and for fun. Have you ne’er a good song to sing, a song that
will rise all our hearts?

PAUDEEN.

Johnny Bacach is a good singer, it is what he used to be doing in the
fairs, if the oakum of the gaol did not give him a hoarseness within
the throat.

ANDREW.

Give it out so, a good song, a song will put courage and spirit into
any man at all.

JOHNNY [_singing_].

    Come, all ye airy bachelors,
      A warning take by me,
    A sergeant caught me fowling,
      And fired his gun so free.

    His comrades came to his relief,
      And I was soon trepanned,
    And bound up like a woodcock
      Had fallen into their hands.

    The judge said transportation,
      The ship was on the strand;
    They have yoked me to the traces
      For to plough Van Dieman’s Land!

ANDREW.

That’s no good of a song but a melancholy sort of a song. I’d as lief
be listening to a saw going through timber. Wait, now, till you will
hear myself giving out a tune on the flute.

    [_Goes out for it._

JOHNNY.

It is what I am thinking there must be a great dearth and a great
scarcity of good comrades in this place, a man like that youngster,
having means in his hand, to be bringing ourselves and our rags into
the house.

PAUDEEN.

You think yourself very wise, Johnny Bacach. Can you tell me, now, who
that man is?

JOHNNY.

Some decent lad, I suppose, with a good way of living and a mind to
send up his name upon the roads.

PAUDEEN.

You that have been gaoled this eight months know little of this
countryside. It isn’t a limping stroller like yourself the Boys would
let come among them. But I know. I went to the drill a few nights and
I skinning kids for the mountainy men. In a quarry beyond the drill
is—they have their plans made—it’s the square house of the Brownes is
to be made an attack on and plundered. Do you know, now, who is the
leader they are waiting for?

JOHNNY.

How would I know that?

PAUDEEN [_singing_].

    Oh, Johnny Gibbons, my five hundred healths to you.
    It is long you are away from us over the sea!

JOHNNY [_standing up excitedly_].

Sure that man could not be Johnny Gibbons that is outlawed!

PAUDEEN.

I asked news of him from the old lad, and I bringing in the drink along
with him. ‘Don’t be asking questions,’ says he; ‘take the treat he
gives you,’ says he. ‘If a lad that has a high heart has a mind to
rouse the neighbours,’ says he, ‘and to stretch out his hand to all
that pass the road, it is in France he learned it,’ says he, ‘the place
he is but lately come from, and where the wine does be standing open in
tubs. Take your treat when you get it,’ says he, ‘and make no delay or
all might be discovered and put an end to.’

JOHNNY.

He came over the sea from France! It is Johnny Gibbons, surely, but it
seems to me they were calling him by some other name.

PAUDEEN.

A man on his keeping might go by a hundred names. Would he be telling
it out to us that he never saw before, and we with that clutch of
chattering women along with us? Here he is coming now. Wait till you
see is he the lad I think him to be.

MARTIN [_coming in_].

I will make my banner, I will paint the unicorn on it. Give me that
bit of canvas, there is paint over here. We will get no help from
the settled men—we will call to the lawbreakers, the tinkers, the
sievemakers, the sheepstealers.

    [_He begins to make banner._

BIDDY.

That sounds to be a queer name of an army. Ribbons I can understand,
Whiteboys, Rightboys, Threshers, and Peep o’ Day, but Unicorns I never
heard of before.

JOHNNY.

It is not a queer name but a very good name. [_Takes up lion and
unicorn._] It is often you saw that before you in the dock. There is
the unicorn with the one horn, and what it is he is going against? The
lion of course. When he has the lion destroyed, the crown must fall
and be shivered. Can’t you see it is the League of the Unicorns is the
league that will fight and destroy the power of England and King George?

PAUDEEN.

It is with that banner we will march and the lads in the quarry with
us, it is they will have the welcome before him! It won’t be long till
we’ll be attacking the Square House! Arms there are in it, riches that
would smother the world, rooms full of guineas we will put wax on our
shoes walking them; the horses themselves shod with no less than silver!

MARTIN [_holding up banner_].

There it is ready! We are very few now, but the army of the Unicorns
will be a great army! [_To JOHNNY._] Why have you brought me the
message? Can you remember any more? Has anything more come to you? You
have been drinking, the clouds upon your mind have been destroyed....
Can you see anything or hear anything that is beyond the world?

JOHNNY.

I can not. I don’t know what do you want me to tell you at all?

MARTIN.

I want to begin the destruction, but I don’t know where to begin ...
you do not hear any other voice?

JOHNNY.

I do not. I have nothing at all to do with Freemasons or witchcraft.

PAUDEEN.

It is Biddy Lally has to do with witchcraft. It is often she threw the
cups and gave out prophecies the same as Columcille.

MARTIN.

You are one of the knowledgeable women. You can tell me where it is
best to begin, and what will happen in the end.

BIDDY.

I will foretell nothing at all. I rose out of it this good while, with
the stiffness and the swelling it brought upon my joints.

MARTIN.

If you have foreknowledge you have no right to keep silent. If you
do not help me I may go to work in the wrong way. I know I have to
destroy, but when I ask myself what I am to begin with, I am full of
uncertainty.

PAUDEEN.

Here now are the cups handy and the leavings in them.

BIDDY.

    [_Taking cups and pouring one from another._]

Throw a bit of white money into the four corners of the house.

MARTIN.

There! [_Throwing it._]

BIDDY.

There can be nothing told without silver. It is not myself will have
the profit of it. Along with that I will be forced to throw out gold.

MARTIN.

There is a guinea for you. Tell me what comes before your eyes.

BIDDY.

What is it you are wanting to have news of?

MARTIN.

Of what I have to go out against at the beginning ... there is so much
... the whole world it may be.

BIDDY.

    [_Throwing from one cup to another and looking._]

You have no care for yourself. You have been across the sea, you are
not long back. You are coming within the best day of your life.

MARTIN.

What is it? What is it I have to do?

BIDDY.

I see a great smoke, I see burning ... there is a great smoke overhead.

MARTIN.

That means we have to burn away a great deal that men have piled up
upon the earth. We must bring men once more to the wildness of the
clean green earth.

BIDDY.

Herbs for my healing, the big herb and the little herb, it is true
enough they get their great strength out of the earth.

JOHNNY.

Who was it the green sod of Ireland belonged to in the olden times?
Wasn’t it to the ancient race it belonged? And who has possession of it
now but the race that came robbing over the sea? The meaning of that
is to destroy the big houses and the towns, and the fields to be given
back to the ancient race.

MARTIN.

That is it. You don’t put it as I do, but what matter? Battle is all.

PAUDEEN.

Columcille said, the four corners to be burned, and then the middle of
the field to be burned. I tell you it was Columcille’s prophecy said
that.

BIDDY.

Iron handcuffs I see and a rope and a gallows, and it maybe is not for
yourself I see it, but for some I have acquaintance with a good way
back.

MARTIN.

That means the law. We must destroy the law. That was the first sin,
the first mouthful of the apple.

JOHNNY.

So it was, so it was. The law is the worst loss. The ancient law was
for the benefit of all. It is the law of the English is the only sin.

MARTIN.

When there were no laws men warred on one another and man to man, not
with machines made in towns as they do now, and they grew hard and
strong in body. They were altogether alive like him that made them in
his image, like people in that unfallen country. But presently they
thought it better to be safe, as if safety mattered or anything but the
exaltation of the heart, and to have eyes that danger had made grave
and piercing. We must overthrow the laws and banish them.

JOHNNY.

It is what I say, to put out the laws is to put out the whole nation of
the English. Laws for themselves they made for their own profit, and
left us nothing at all, no more than a dog or a sow.

BIDDY.

An old priest I see, and I would not say is he the one was here or
another. Vexed and troubled he is, kneeling fretting and ever-fretting
in some lonesome ruined place.

MARTIN.

I thought it would come to that. Yes, the Church too—that is to be
destroyed. Once men fought with their desires and their fears, with all
that they call their sins, unhelped, and their souls became hard and
strong. When we have brought back the clean earth and destroyed the
law and the Church all life will become like a flame of fire, like a
burning eye ... Oh, how to find words for it all ... all that is not
life will pass away.

JOHNNY.

It is Luther’s Church he means, and the humpbacked discourse of Seaghan
Calvin’s Bible. So we will break it, and make an end of it.

MARTIN.

We will go out against the world and break it and unmake it.
[_Rising._] We are the army of the Unicorn from the Stars! We will
trample it to pieces.—We will consume the world, we will burn it
away—Father John said the world has yet to be consumed by fire. Bring
me fire.

ANDREW [_to _Beggars_].

Here is Thomas. Hide—let you hide.

    [_All except MARTIN hurry into next room. THOMAS comes
    in._

THOMAS.

Come with me, Martin. There is terrible work going on in the town!
There is mischief gone abroad. Very strange things are happening!

MARTIN.

What are you talking of? What has happened?

THOMAS.

Come along, I say, it must be put a stop to. We must call to every
decent man. It is as if the devil himself had gone through the town on
a blast and set every drinking-house open!

MARTIN.

I wonder how that has happened. Can it have anything to do with
Andrew’s plan?

THOMAS.

Are you giving no heed to what I’m saying? There is not a man, I tell
you, in the parish and beyond the parish but has left the work he was
doing whether in the field or in the mill.

MARTIN.

Then all work has come to an end? Perhaps that was a good thought of
Andrew’s.

THOMAS.

There is not a man has come to sensible years that is not drunk or
drinking! My own labourers and my own serving-men are sitting on
counters and on barrels! I give you my word, the smell of the spirits
and the porter and the shouting and the cheering within, made the hair
to rise up on my scalp.

MARTIN.

And yet there is not one of them that does not feel that he could
bridle the four winds.

THOMAS [_sitting down in despair_].

You are drunk too. I never thought you had a fancy for it.

MARTIN.

It is hard for you to understand. You have worked all your life. You
have said to yourself every morning, ‘What is to be done to-day?’ and
when you are tired out you have thought of the next day’s work. If you
gave yourself an hour’s idleness, it was but that you might work the
better. Yet it is only when one has put work away that one begins to
live.

THOMAS.

It is those French wines that did it.

MARTIN.

I have been beyond the earth. In Paradise, in that happy townland,
I have seen the shining people. They were all doing one thing or
another, but not one of them was at work. All that they did was but the
overflowing of their idleness, and their days were a dance bred of the
secret frenzy of their hearts, or a battle where the sword made a sound
that was like laughter.

THOMAS.

You went away sober from out of my hands; they had a right to have
minded you better.

MARTIN.

No man can be alive, and what is paradise but fulness of life, if
whatever he sets his hand to in the daylight cannot carry him from
exaltation to exaltation, and if he does not rise into the frenzy of
contemplation in the night silence. Events that are not begotten in joy
are misbegotten and darken the world, and nothing is begotten in joy if
the joy of a thousand years has not been crushed into a moment.

THOMAS.

And I offered to let you go to Dublin in the coach!

MARTIN [_giving banner to PAUDEEN_].

Give me the lamp. The lamp has not yet been lighted and the world is to
be consumed!

    [_Goes into inner room._

THOMAS [_seeing ANDREW_].

Is it here you are, Andrew? What are these beggars doing? Was this
door thrown open too? Why did you not keep order? I will go for the
constables to help us!

ANDREW.

You will not find them to help you. They were scattering themselves
through the drinking-houses of the town, and why wouldn’t they?

THOMAS.

Are you drunk too? You are worse than Martin. You are a disgrace!

ANDREW.

Disgrace yourself! Coming here to be making an attack on me and
badgering me and disparaging me! And what about yourself that turned me
to be a hypocrite?

THOMAS.

What are you saying?

ANDREW.

You did, I tell you! Weren’t you always at me to be regular and to be
working and to be going through the day and the night without company
and to be thinking of nothing but the trade? What did I want with a
trade? I got a sight of the fairy gold one time in the mountains.
I would have found it again and brought riches from it but for you
keeping me so close to the work.

THOMAS.

Oh, of all the ungrateful creatures! You know well that I cherished
you, leading you to live a decent, respectable life.

ANDREW.

You never had respect for the ancient ways. It is after the mother you
take it, that was too soft and too lumpish, having too much of the
English in her blood. Martin is a Hearne like myself. It is he has the
generous heart! It is not Martin would make a hypocrite of me and force
me to do night-walking secretly, watching to be back by the setting of
the seven stars!

    [_He begins to play his flute._

THOMAS.

I will turn you out of this, yourself and this filthy troop! I will
have them lodged in gaol.

JOHNNY.

Filthy troop, is it? Mind yourself! The change is coming. The pikes
will be up and the traders will go down!

    _All_ seize THOMAS and sing._

    When the Lion will lose his strength,
      And the braket-thistle begin to pine,
    The harp shall sound sweet, sweet at length,
      Between the eight and the nine!

THOMAS.

Let me out of this, you villains!

NANNY.

We’ll make a sieve of holes of you, you old bag of treachery!

BIDDY.

How well you threatened us with gaol, you skim of a weasel’s milk!

JOHNNY.

You heap of sicknesses! You blinking hangman! That you may never die
till you’ll get a blue hag for a wife!

    [_MARTIN comes back with lighted lamp._

MARTIN.

Let him go. [_They let THOMAS go, and fall back._] Spread out the
banner. The moment has come to begin the war.

JOHNNY.

Up with the Unicorn and destroy the Lion! Success to Johnny Gibbons and
all good men!

MARTIN.

Heap all those things together there. Heap those pieces of the coach
one upon another. Put that straw under them. It is with this flame I
will begin the work of destruction. All nature destroys and laughs.

THOMAS.

Destroy your own golden coach!

MARTIN [_kneeling before THOMAS_].

I am sorry to go a way that you do not like and to do a thing that
will vex you. I have been a great trouble to you since I was a child
in the house, and I am a great trouble to you yet. It is not my fault.
I have been chosen for what I have to do. [_Stands up._] I have to
free myself first and those that are near me. The love of God is a
very terrible thing! [_THOMAS tries to stop him, but is prevented by
_Beggars_. MARTIN takes a wisp of straw and lights it._] We will
destroy all that can perish! It is only the soul that can suffer no
injury. The soul of man is of the imperishable substance of the stars!

    [_He throws wisp into heap—it blazes up._




ACT III


    _Before dawn. A wild rocky place, NANNY and BIDDY LALLY
    squatting by a fire. Rich stuffs, etc., strewn about.
    PAUDEEN watching by MARTIN, who is lying as if dead, a
    sack over him._

NANNY [_to PAUDEEN_].

Well, you are great heroes and great warriors and great lads
altogether, to have put down the Brownes the way you did, yourselves
and the Whiteboys of the quarry. To have ransacked the house and have
plundered it! Look at the silks and the satins and the grandeurs I
brought away! Look at that now! [_Holds up a velvet cloak._] It’s a
good little jacket for myself will come out of it. It’s the singers
will be stopping their songs and the jobbers turning from their cattle
in the fairs to be taking a view of the laces of it and the buttons!
It’s my far-off cousins will be drawing from far and near!

BIDDY.

There was not so much gold in it all as what they were saying there
was. Or maybe that fleet of Whiteboys had the place ransacked before
we ourselves came in. Bad cess to them that put it in my mind to go
gather up the full of my bag of horseshoes out of the forge. Silver
they were saying they were, pure white silver; and what are they in
the end but only hardened iron! A bad end to them! [_Flings away
horseshoes._] The time I will go robbing big houses again it will
not be in the light of the full moon I will go doing it, that does
be causing every common thing to shine out as if for a deceit and a
mockery. It’s not shining at all they are at this time, but duck yellow
and dark.

NANNY.

To leave the big house blazing after us, it was that crowned all!
Two houses to be burned to ashes in the one night. It is likely the
servant-girls were rising from the feathers and the cocks crowing
from the rafters for seven miles around, taking the flames to be the
whitening of the dawn.

BIDDY.

It is the lad is stretched beyond you have to be thankful to for that.
There was never seen a leader was his equal for spirit and for daring.
Making a great scatter of the guards the way he did. Running up roofs
and ladders, the fire in his hand, till you’d think he would be apt to
strike his head against the stars.

NANNY.

I partly guessed death was near him, and the queer shining look he
had in his two eyes, and he throwing sparks east and west through the
beams. I wonder now was it some inward wound he got, or did some hardy
lad of the Brownes give him a tip on the skull unknownst in the fight?
It was I myself found him, and the troop of the Whiteboys gone, and he
lying by the side of a wall as weak as if he had knocked a mountain. I
failed to waken him trying him with the sharpness of my nails, and his
head fell back when I moved it, and I knew him to be spent and gone.

BIDDY.

It’s a pity you not to have left him where he was lying and said no
word at all to Paudeen or to that son you have, that kept us back from
following on, bringing him here to this shelter on sacks and upon poles.

NANNY.

What way could I help letting a screech out of myself, and the life but
just gone out of him in the darkness, and not a living Christian by his
side but myself and the great God?

BIDDY.

It’s on ourselves the vengeance of the red soldiers will fall, they to
find us sitting here the same as hares in a tuft. It would be best for
us follow after the rest of the army of the Whiteboys.

NANNY.

Whisht! I tell you. The lads are cracked about him. To get but the wind
of the word of leaving him, it’s little but they’d knock the head off
the two of us. Whisht!

    _Enter JOHNNY BACACH with candles._

JOHNNY [_standing over MARTIN_].

Wouldn’t you say now there was some malice or some venom in the air,
that is striking down one after another the whole of the heroes of the
Gael?

PAUDEEN.

It makes a person be thinking of the four last ends, death and
judgment, heaven and hell. Indeed and indeed my heart lies with him. It
is well I knew what man he was under his by-name and his disguise.

    [_Sings._] Oh, Johnny Gibbons, it’s you were the prop to us.
                    You to have left us, we are put astray!

JOHNNY.

It is lost we are now and broken to the end of our days. There is no
satisfaction at all but to be destroying the English, and where now
will we get so good a leader again? Lay him out fair and straight upon
a stone, till I will let loose the secret of my heart keening him!

    [_Sets out candles on a rock, propping them up with
    stones._

NANNY.

Is it mould candles you have brought to set around him, Johnny Bacach?
It is great riches you should have in your pocket to be going to those
lengths and not to be content with dips.

JOHNNY.

It is lengths I will not be going to the time the life will be gone out
of your own body. It is not your corpse I will be wishful to hold in
honour the way I hold this corpse in honour.

NANNY.

That’s the way always, there will be grief and quietness in the house
if it is a young person has died, but funning and springing and
tricking one another if it is an old person’s corpse is in it. There is
no compassion at all for the old.

PAUDEEN.

It is he would have got leave for the Gael to be as high as the Gall.
Believe me, he was in the prophecies. Let you not be comparing yourself
with the like of him.

NANNY.

Why wouldn’t I be comparing myself? Look at all that was against me in
the world. Would you be matching me against a man of his sort, that had
the people shouting him and that had nothing to do but to die and to go
to heaven?

JOHNNY.

The day you go to heaven that you may never come back alive out of it!
But it is not yourself will ever hear the saints hammering at their
musics! It is you will be moving through the ages, chains upon you,
and you in the form of a dog or a monster. I tell you that one will go
through Purgatory as quick as lightning through a thorn-bush.

NANNY.

That’s the way, that the way.

    [_Croons._] Three that are watching my time to run,
                     The worm, the devil, and my son,
                     To see a loop around their neck
                     It’s that would make my heart to lep!

JOHNNY.

Five white candles. I wouldn’t begrudge them to him indeed. If he had
held out and held up it is my belief he would have freed Ireland!

PAUDEEN.

Wait till the full light of the day and you’ll see the burying he’ll
have. It is not in this place we will be waking him. I’ll make a call
to the two hundred Ribbons he was to lead on to the attack on the
barracks at Aughanish. They will bring him marching to his grave upon
the hill. He had surely some gift from the other world, I wouldn’t say
but he had power from the other side.

ANDREW [_coming in very shaky_].

Well, it was a great night he gave to the village, and it is long
till it will be forgotten. I tell you the whole of the neighbours are
up against him. There is no one at all this morning to set the mills
going. There was no bread baked in the night-time, the horses are not
fed in the stalls, the cows are not milked in the sheds. I met no man
able to make a curse this night but he put it on my head and on the
head of the boy that is lying there before us ... Is there no sign of
life in him at all?

JOHNNY.

What way would there be a sign of life and the life gone out of him
this three hours or more?

ANDREW.

He was lying in his sleep for a while yesterday, and he wakened again
after another while.

NANNY.

He will not waken, I tell you. I held his hand in my own and it getting
cold as if you were pouring on it the coldest cold water, and no
running in his blood. He is gone sure enough and the life is gone out
of him.

ANDREW.

Maybe so, maybe so. It seems to me yesterday his cheeks were bloomy all
the while, and now he is as pale as wood ashes. Sure we all must come
to it at the last. Well, my white-headed darling, it is you were the
bush among us all, and you to be cut down in your prime. Gentle and
simple, everyone liked you. It is no narrow heart you had, it is you
were for spending and not for getting. It is you made a good wake for
yourself, scattering your estate in one night only in beer and in wine
for the whole province; and that you may be sitting in the middle of
Paradise and in the chair of the Graces!

JOHNNY.

Amen to that. It’s pity I didn’t think the time I sent for yourself to
send the little lad of a messenger looking for a priest to overtake
him. It might be in the end the Almighty is the best man for us all!

ANDREW.

Sure I sent him on myself to bid the priest to come. Living or dead I
would wish to do all that is rightful for the last and the best of my
own race and generation.

BIDDY [_jumping up_].

Is it the priest you are bringing in among us? Where is the sense
in that? Aren’t we robbed enough up to this with the expense of the
candles and the like?

JOHNNY.

If it is that poor starved priest he called to that came talking in
secret signs to the man that is gone, it is likely he will ask nothing
for what he has to do. There is many a priest is a Whiteboy in his
heart.

NANNY.

I tell you, if you brought him tied in a bag he would not say an Our
Father for you, without you having a half-crown at the top of your
fingers.

BIDDY.

There is no priest is any good at all but a spoiled priest. A one that
would take a drop of drink, it is he would have courage to face the
hosts of trouble. Rout them out he would, the same as a shoal of fish
from out the weeds. It’s best not to vex a priest, or to run against
them at all.

NANNY.

It’s yourself humbled yourself well to one the time you were sick in
the gaol and had like to die, and he bade you to give over the throwing
of the cups.

BIDDY.

Ah, plaster of Paris I gave him. I took to it again and I free upon the
roads.

NANNY.

Much good you are doing with it to yourself or any other one. Aren’t
you after telling that corpse no later than yesterday that he was
coming within the best day of his life?

JOHNNY.

Whisht, let ye. Here is the priest coming.

    _FATHER JOHN comes in._

FATHER JOHN.

It is surely not true that he is dead?

JOHNNY.

The spirit went from him about the middle hour of the night. We brought
him here to this sheltered place. We were loth to leave him without
friends.

FATHER JOHN.

Where is he?

JOHNNY [_taking up sacks_].

Lying there stiff and stark. He has a very quiet look as if there was
no sin at all or no great trouble upon his mind.

FATHER JOHN [_kneels and touches him_].

He is not dead.

BIDDY [_pointing to NANNY_].

He is dead. If it was letting on he was, he would not have let that one
rob him and search him the way she did.

FATHER JOHN.

It has the appearance of death, but it is not death. He is in a trance.

PAUDEEN.

Is it Heaven and Hell he is walking at this time to be bringing back
newses of the sinners in pain?

BIDDY.

I was thinking myself it might away he was, riding on white horses with
the riders of the forths.

JOHNNY.

He will have great wonders to tell out the time he will rise up from
the ground. It is a pity he not to waken at this time and to lead us on
to overcome the troop of the English. Sure those that are in a trance
get strength, that they can walk on water.

ANDREW.

It was Father John wakened him yesterday the time he was lying in the
same way. Wasn’t I telling you it was for that I called to him?

BIDDY.

Waken him now till they’ll see did I tell any lie in my foretelling. I
knew well by the signs, he was coming within the best day of his life.

PAUDEEN.

And not dead at all! We’ll be marching to attack Dublin itself within a
week. The horn will blow for him, and all good men will gather to him.
Hurry on, Father, and waken him.

FATHER JOHN.

I will not waken him. I will not bring him back from where he is.

JOHNNY.

And how long will it be before he will waken of himself?

FATHER JOHN.

Maybe to-day, maybe to-morrow, it is hard to be certain.

BIDDY.

If it is _away_ he is he might be away seven years. To be lying like
a stump of a tree and using no food and the world not able to knock a
word out of him, I know the signs of it well.

JOHNNY.

We cannot be waiting and watching through seven years. If the business
he has started is to be done we have to go on here and now. The
time there is any delay, that is the time the Government will get
information. Waken him now, Father, and you’ll get the blessing of the
generations.

FATHER JOHN.

I will not bring him back. God will bring him back in his own good
time. For all I know he may be seeing the hidden things of God.

JOHNNY.

He might slip away in his dream. It is best to raise him up now.

ANDREW.

Waken him, Father John. I thought he was surely dead this time,
and what way could I go face Thomas through all that is left of my
lifetime, after me standing up to face him the way I did? And if I do
take a little drop of an odd night, sure I’d be very lonesome if I did
not take it. All the world knows it’s not for love of what I drink, but
for love of the people that do be with me! Waken him, Father, or maybe
I would waken him myself. [_Shakes him._]

FATHER JOHN.

Lift your hand from touching him. Leave him to himself and to the power
of God.

JOHNNY.

If you will not bring him back why wouldn’t we ourselves do it? Go on
now, it is best for you to do it yourself.

FATHER JOHN.

I woke him yesterday. He was angry with me, he could not get to the
heart of the command.

JOHNNY.

If he did not, he got a command from myself that satisfied him, and a
message.

FATHER JOHN.

He did—he took it from you—and how do I know what devil’s message it
may have been that brought him into that devil’s work, destruction and
drunkenness and burnings! That was not a message from heaven! It was
I awoke him, it was I kept him from hearing what was maybe a divine
message, a voice of truth, and he heard you speak and he believed the
message was brought by you. You have made use of your deceit and his
mistaking—you have left him without house or means to support him, you
are striving to destroy and to drag him to entire ruin. I will not help
you, I would rather see him die in his trance and go into God’s hands
than awake him and see him go into hell’s mouth with vagabonds and
outcasts like you!

JOHNNY [_turning to BIDDY_].

You should have knowledge, Biddy Lally, of the means to bring back a
man that is away.

BIDDY.

The power of the earth will do it through its herbs, and the power of
the air will do it kindling fire into flame.

JOHNNY.

Rise up and make no delay. Stretch out and gather a handful of an herb
that will bring him back from whatever place he is in.

BIDDY.

Where is the use of herbs, and his teeth clenched the way he could not
use them?

JOHNNY.

Take fire so in the devil’s name, and put it to the soles of his feet.

    [_Takes a lighted sod from fire._

FATHER JOHN.

Let him alone, I say! [_Dashes away the sod._

JOHNNY.

I will not leave him alone! I will not give in to leave him swooning
there and the country waiting for him to awake!

FATHER JOHN.

I tell you I awoke him! I sent him into thieves’ company! I will not
have him wakened again and evil things it maybe waiting to take hold of
him! Back from him, back, I say! Will you dare to lay a hand on me! You
cannot do it! You cannot touch him against my will!

BIDDY.

Mind yourself, do not be bringing us under the curse of the Church.

    [_JOHNNY steps back. MARTIN moves._

FATHER JOHN.

It is God has him in His care. It is He is awaking him. [_MARTIN has
risen to his elbow._] Do not touch him, do not speak to him, he may be
hearing great secrets.

MARTIN.

That music, I must go nearer—sweet marvellous music—louder than the
trampling of the unicorns; far louder, though the mountain is shaking
with their feet—high joyous music.

FATHER JOHN.

Hush, he is listening to the music of Heaven!

MARTIN.

Take me to you, musicians, wherever you are! I will go nearer to you;
I hear you better now, more and more joyful; that is strange, it is
strange.

FATHER JOHN.

He is getting some secret.

MARTIN.

It is the music of Paradise, that is certain, somebody said that. It is
certainly the music of Paradise. Ah, now I hear, now I understand. It
is made of the continual clashing of swords!

JOHNNY.

That is the best music. We will clash them sure enough. We will clash
our swords and our pikes on the bayonets of the red soldiers. It is
well you rose up from the dead to lead us! Come on, now, come on!

MARTIN.

Who are you? Ah, I remember—where are you asking me to come to?

PAUDEEN.

To come on, to be sure, to the attack on the barracks at Aughanish. To
carry on the work you took in hand last night.

MARTIN.

What work did I take in hand last night? Oh, yes, I remember—some big
house—we burned it down—but I had not understood the vision when I did
that. I had not heard the command right. That was not the work I was
sent to do.

PAUDEEN.

Rise up now and bid us what to do. Your great name itself will clear
the road before you. It is you yourself will have freed all Ireland
before the stooks will be in stacks!

MARTIN.

Listen, I will explain—I have misled you. It is only now I have the
whole vision plain. As I lay there I saw through everything, I know
all. It was but a frenzy that going out to burn and to destroy. What
have I to do with the foreign army? What I have to pierce is the wild
heart of time. My business is not reformation but revelation.

JOHNNY.

If you are going to turn back now from leading us, you are no better
than any other traitor that ever gave up the work he took in hand. Let
you come and face now the two hundred men you brought out daring the
power of the law last night, and give them your reason for failing them.

MARTIN.

I was mistaken when I set out to destroy Church and Law. The battle we
have to fight is fought out in our own mind. There is a fiery moment,
perhaps once in a lifetime, and in that moment we see the only thing
that matters. It is in that moment the great battles are lost and won,
for in that moment we are a part of the host of heaven.

PAUDEEN.

Have you betrayed us to the naked hangman with your promises and with
your drink? If you brought us out here to fail us and to ridicule us,
it is the last day you will live!

JOHNNY.

The curse of my heart on you! It would be right to send you to your own
place on the flagstone of the traitors in hell. When once I have made
an end of you I will be as well satisfied to be going to my death for
it as if I was going home!

MARTIN.

Father John, Father John, can you not hear? Can you not see? Are you
blind? Are you deaf?

FATHER JOHN.

What is it? What is it?

MARTIN.

There on the mountain, a thousand white unicorns trampling; a thousand
riders with their swords drawn—the swords clashing! Oh, the sound of
the swords, the sound of the clashing of the swords!

    [_He goes slowly off stage. JOHNNY takes up a stone to
    throw at him._

FATHER JOHN [_seizing his arm_].

Stop—do you not see he is beyond the world?

BIDDY.

Keep your hand off him, Johnny Bacach. If he is gone wild and cracked,
that’s natural. Those that have been wakened from a trance on a sudden
are apt to go bad and light in the head.

PAUDEEN.

If it is madness is on him, it is not he himself should pay the penalty.

BIDDY.

To prey on the mind it does, and rises into the head. There are some
would go over any height and would have great power in their madness.
It is maybe to some secret cleft he is going, to get knowledge of the
great cure for all things, or of the Plough that was hidden in the old
times, the Golden Plough.

PAUDEEN.

It seemed as if he was talking through honey. He had the look of one
that had seen great wonders. It is maybe among the old heroes of
Ireland he went raising armies for our help.

FATHER JOHN.

God take him in his care and keep him from lying spirits and from all
delusions!

JOHNNY.

We have got candles here, Father. We had them to put around his body.
Maybe they would keep away the evil things of the air.

PAUDEEN.

Light them so, and he will say out a Mass for him the same as in a
lime-washed church.

    [_They light the candles._

_THOMAS comes in._

THOMAS.

Where is he? I am come to warn him. The destruction he did in the
night-time has been heard of. The soldiers are out after him and the
constables—there are two of the constables not far off—there are others
on every side—they heard he was here in the mountain—where is he?

FATHER JOHN.

He has gone up the path.

THOMAS.

Hurry after him! Tell him to hide himself—this attack he had a hand in
is a hanging crime. Tell him to hide himself, to come to me when all is
quiet—bad as his doings are, he is my own brother’s son; I will get him
on to a ship that will be going to France.

FATHER JOHN.

That will be best, send him back to the Brothers and to the wise
Bishops. They can unravel this tangle, I cannot. I cannot be sure of
the truth.

THOMAS.

Here are the constables, he will see them and get away. Say no word.
The Lord be praised that he is out of sight.

    _Constables_ come in._

CONSTABLE.

The man we are looking for, where is he? He was seen coming here along
with you. You have to give him up into the power of the law.

JOHNNY.

We will not give him up. Go back out of this or you will be sorry.

PAUDEEN.

We are not in dread of you or the like of you.

BIDDY.

Throw them down over the rocks!

NANNY.

Give them to the picking of the crows!

ALL.

Down with the law!

FATHER JOHN.

Hush! He is coming back. [_To _Constables._] Stop, stop—leave him
to himself. He is not trying to escape, he is coming towards you.

PAUDEEN.

There is a sort of a brightness about him. I misjudged him calling him
a traitor. It is not to this world he belongs at all. He is over on the
other side.

MARTIN.

    [_Standing beside the rock where the lighted candles
    are._]

    _Et calix meus inebrians quam præclarus est!_

FATHER JOHN.

I must know what he has to say. It is not from himself he is speaking.

MARTIN.

Father John, Heaven is not what we have believed it to be. It is not
quiet, it is not singing and making music, and all strife at an end.
I have seen it, I have been there. The lover still loves but with a
greater passion, and the rider still rides but the horse goes like the
wind and leaps the ridges, and the battle goes on always, always. That
is the joy of Heaven, continual battle. I thought the battle was here,
and that the joy was to be found here on earth, that all one had to do
was to bring again the old wild earth of the stories—but no, it is not
here; we shall not come to that joy, that battle, till we have put out
the senses, everything that can be seen and handled, as I put out this
candle. [_He puts out candle._] We must put out the whole world as I
put out this candle [_puts out another candle_]. We must put out the
light of the stars and the light of the sun and the light of the moon
[_puts out the rest of the candles_], till we have brought everything
to nothing once again. I saw in a broken vision, but now all is clear
to me. Where there is nothing, where there is nothing—there is God!

CONSTABLE.

Now we will take him!

JOHNNY.

We will never give him up to the law!

PAUDEEN.

Make your escape! We will not let you be followed.

    [_They struggle with _Constables_; the women help
    them; all disappear struggling. There is a shot. MARTIN
    stumbles and falls. _Beggars_ come back with a
    shout._

JOHNNY.

We have done for them, they will not meddle with you again.

PAUDEEN.

Oh, he is down!

FATHER JOHN.

He is shot through the breast. Oh, who has dared meddle with a soul
that was in the tumults on the threshold of sanctity?

JOHNNY.

It was that gun went off and I striking it from the constable’s hand.

MARTIN.

    [_Looking at his hand, on which there is blood._]

Ah, that is blood! I fell among the rocks. It is a hard climb. It is
a long climb to the vineyards of Eden. Help me up. I must go on. The
Mountain of Abiegnos is very high—but the vineyards—the vineyards!

    [_He falls back dead. The men uncover their heads._

PAUDEEN [_to BIDDY_].

It was you misled him with your foretelling that he was coming within
the best day of his life.

JOHNNY.

Madness on him or no madness, I will not leave that body to the law to
be buried with a dog’s burial or brought away and maybe hanged upon a
tree. Lift him on the sacks, bring him away to the quarry; it is there
on the hillside the boys will give him a great burying, coming on
horses and bearing white rods in their hands.

    [_NANNY lays the velvet cloak over him._

_They lift him and carry the body away singing:_

    Our hope and our darling, our heart dies with you,
    You to have failed us, we are foals astray!

FATHER JOHN.

He is gone and we can never know where that vision came from. I cannot
know—the wise Bishops would have known.

THOMAS [_taking up banner_].

To be shaping a lad through his lifetime, and he to go his own way
at the last, and a queer way. It is very queer the world itself is,
whatever shape was put upon it at the first.

ANDREW.

To be too headstrong and too open, that is the beginning of trouble. To
keep to yourself the thing that you know, and to do in quiet the thing
you want to do. There would be no disturbance at all in the world, all
people to bear that in mind!




APPENDIX.




_THE COUNTESS CATHLEEN._

PREFACE TO THE FOURTH EDITION.


THE present version of _The Countess Cathleen_ is not quite the version
adopted by the Irish Literary Theatre a couple of years ago, for our
stage and scenery were capable of little; and it may differ still more
from any stage version I make in future, for it seems that my people
of the waters and my unhappy dead, in the third act, cannot keep their
supernatural essence, but must put on too much of our mortality, in
any ordinary theatre. I am told that I must abandon a meaning or two
and make my merchants carry away the treasure themselves. The act was
written long ago, when I had seen so few plays that I took pleasure
in stage effects. Indeed, I am not yet certain that a wealthy theatre
could not shape it to an impressive pageantry, or that a theatre
without any wealth could not lift it out of pageantry into the mind,
with a dim curtain, and some dimly robed actors, and the beautiful
voices that should be as important in poetical as in musical drama. The
Elizabethan stage was so little imprisoned in material circumstance
that the Elizabethan imagination was not strained by god or spirit, nor
even by Echo herself—no, not even when she answered, as in _The Duchess
of Malfi_, in clear, loud words which were not the words that had been
spoken to her. We have made a prison-house of paint and canvas, where
we have as little freedom as under our own roofs, for there is no
freedom in a house that has been made with hands. All art moves in the
cave of the Chimæra, or in the garden of the Hesperides, or in the more
silent house of the gods, and neither cave, nor garden, nor house can
show itself clearly but to the mind’s eye.

Besides re-writing a lyric or two, I have much enlarged the note on
_The Countess Cathleen_, as there has been some discussion in Ireland
about the origin of the story, but the other notes[A] are as they have
always been. They are short enough, but I do not think that anybody who
knows modern poetry will find obscurities in this book. In any case, I
must leave my myths and symbols to explain themselves as the years go
by and one poem lights up another, and the stories that friends, and
one friend in particular, have gathered for me, or that I have gathered
myself in many cottages, find their way into the light. I would, if I
could, add to that great and complicated inheritance of images which
written literature has substituted for the greater and more complex
inheritance of spoken tradition, to that majestic heraldry of the poets
some new heraldic images gathered from the lips of the common people.
Christianity and the old nature faith have lain down side by side in
the cottages, and I would proclaim that peace as loudly as I can among
the kingdoms of poetry, where there is no peace that is not joyous,
no battle that does not give life instead of death; I may even try to
persuade others, in more sober prose, that there can be no language
more worthy of poetry and of the meditation of the soul than that which
has been made, or can be made, out of a subtlety of desire, an emotion
of sacrifice, a delight in order, that are perhaps Christian, and myths
and images that mirror the energies of woods and streams, and of their
wild creatures. Has any part of that majestic heraldry of the poets
had a very different fountain? Is it not the ritual of the marriage of
heaven and earth?

These details may seem to many unnecessary; but after all one writes
poetry for a few careful readers and for a few friends, who will not
consider such details very unnecessary. When Cimabue had the cry it
was, it seems, worth thinking of those that run; but to-day, when they
can write as well as read, one can sit with one’s companions under the
hedgerow contentedly. If one writes well and has the patience, somebody
will come from among the runners and read what one has written quickly,
and go away quickly, and write out as much as he can remember in the
language of the highway.

                                                   W. B. YEATS.

    _January, 1901._

FOOTNOTE:

[A] I have left them out of this edition as Lady Gregory’s _Cuchulain
of Muirthemne_ and _Gods and Fighting Men_ have made them unnecessary.
When I began to write, the names of the Irish heroes were almost
unknown even in Ireland.




NOTES


_The Countess Cathleen._—I found the story of the Countess Cathleen
in what professed to be a collection of Irish folklore in an Irish
newspaper some years ago. I wrote to the compiler, asking about its
source, but got no answer, but have since heard that it was translated
from _Les Matinées de Timothé Trimm_ a good many years ago, and has
been drifting about the Irish press ever since. Léo Lespès gives it
as an Irish story, and though the editor of _Folklore_ has kindly
advertised for information, the only Christian variant I know of is
a Donegal tale, given by Mr. Larminie in his _West Irish Folk Tales
and Romances_, of a woman who goes to hell for ten years to save her
husband and stays there another ten, having been granted permission
to carry away as many souls as could cling to her skirt. Léo Lespès
may have added a few details, but I have no doubt of the essential
antiquity of what seems to me the most impressive form of one of the
supreme parables of the world. The parable came to the Greeks in the
sacrifice of Alcestis, but her sacrifice was less overwhelming, less
apparently irremediable. Léo Lespès tells the story as follows:—

‘Ce que je vais vous dire est un récit du carême Irlandais. Le boiteux,
l’aveugle, le paralytique des rues de Dublin ou de Limerick, vous le
diraient mieux que moi, cher lecteur, si vous alliez le leur demander,
un sixpence d’argent à la main.—Il n’est pas une jeune fille catholique
à laquelle on ne l’ait appris, pendant les jours de préparation à la
communion sainte, pas un berger des bords de la Blackwater qui ne le
puisse redire à la veillée.

‘Il y a bien longtemps qu’il apparut tout-à-coup dans la vieille
Irlande deux marchands inconnus dont personne n’avait ouï parler, et
qui parlaient néanmoins avec la plus grande perfection la langue du
pays. Leurs cheveux étaient noirs et ferrés avec de l’or et leurs robes
d’une grande magnificence.

Tous deux semblaient avoir le même âge: ils paraissaient être des
hommes de cinquante ans, car leur barbe grisonnait un peu.

Or, à cette époque, comme aujourd’hui, l’Irlande était pauvre, car le
soleil avait été rare, et des récoltes presque nulles. Les indigents ne
savaient à quel saint se vouer, et la misère devenait de plus en plus
terrible.

Dans l’hôtellerie où descendirent les marchands fastueux on chercha
à pénétrer leurs desseins: mais ce fut en vain, ils demeurèrent
silencieux et discrets.

Et pendant qu’ils demeurèrent dans l’hôtellerie, ils ne cessèrent de
compter et de recompter des sacs de pièces d’or, dont la vive clarté
s’apercevait à travers les vitres du logis.

Gentlemen, leur dit l’hôtesse un jour, d’où vient que vous êtes si
opulents, et que, venus pour secourir la misère publique, vous ne
fassiez pas de bonnes œuvres?

—Belle hôtesse, répondit l’un d’eux, nous n’avons pas voulu aller
au-devant d’infortunes honorables, dans la crainte d’être trompés par
des misères fictives: que la douleur frappe à la porte, nous ouvrirons.

Le lendemain, quand on sut qu’il existait deux opulents étrangers
prêts à prodiguer l’or, la foule assiégea leur logis; mais les figures
des gens qui en sortaient étaient bien diverses. Les uns avaient la
fierté dans le regard, les autres portaient la honte au front. Les deux
trafiquants achetaient des âmes pour le démon. L’âme d’un vieillard
valait vingt pièces d’or, pas un penny de plus; car Satan avait eu le
temps d’y former hypothèque. L’âme d’une épouse en valait cinquante
quand elle était jolie, ou cent quand elle était laide. L’âme d’une
jeune fille se payait des prix fous: les fleurs les plus belles et les
plus pures sont les plus chères.

Pendant ce temps, il existait dans la ville un ange de beauté, la
comtesse Ketty O’Donnor. Elle était l’idole du peuple, et la providence
des indigents. Dès qu’elle eut appris que des mécréants profitaient de
la misère publique pour dérober des cœurs à Dieu, elle fit appeler son
majordome.

—Master Patrick, lui dit elle, combien ai-je de pièces d’or dans mon
coffre?

—Cent mille.

—Combien de bijoux?

—Pour autant d’argent.

—Combien de châteaux, de bois et de terres?

—Pour le double de ces sommes.

—Eh bien! Patrick, vendez tout ce qui n’est pas or et apportez-m’en
le montant. Je ne veux garder à moi que ce castel et le champ qui
l’entoure.

Deux jours après, les ordres de la pieuse Ketty étaient exécutés et le
trésor était distribué aux pauvres au fur et à mesure de leurs besoins.

Ceci ne faisait pas le compte, dit la tradition, des commis-voyageurs
du malin esprit, qui ne trouvaient plus d’âmes à acheter.

Aidés par un valet infâme, ils pénétrèrent dans la retraite de la noble
dame et lui dérobèrent le reste de son trésor .. en vain lutta-t-elle
de toutes ses forces pour sauver le contenu de son coffre, les larrons
diaboliques furent les plus forts. Si Ketty avait eu les moyens de
faire un signe de croix, ajoute la légende Irlandaise, elle les eût mis
en fuite, mais ses mains étaient captives—Le larcin fut effectué. Alors
les pauvres sollicitèrent en vain près de Ketty dépouillée, elle ne
pouvait plus secourir leur misère;—elle les abandonnait à la tentation.
Pourtant il n’y avait plus que huit jours à passer pour que les grains
et les fourrages arrivassent en abondance des pays d’Orient. Mais, huit
jours, c’était un siècle: huit jours nécessitaient une somme immense
pour subvenir aux exigences de la disette, et les pauvres allaient ou
expirer dans les angoisses de la faim, ou, reniant les saintes maximes
de l’Evangile, vendre à vil prix leur âme, le plus beau présent de la
munificence du Seigneur tout-puissant.

Et Ketty n’avait plus une obole, car elle avait abandonné son château
aux malheureux.

Elle passa douze heures dans les larmes et le deuil, arrachant ses
cheveux couleur de soleil et meurtrissant son sein couleur du lis: puis
elle se leva résolue, animée par un vif sentiment de désespoir.

Elle se rendit chez les marchands d’âmes.

—Que voulez-vous? dirent ils.

—Vous achetez des âmes?

—Oui, un peu malgré vous, n’est ce pas, sainte aux yeux de saphir?

—Aujourd’hui je viens vous proposer un marché, reprit elle.

—Lequel?

—J’ai une âme a vendre; mais elle est chère.

—Qu’importe si elle est précieuse? l’âme, comme le diamant, s’apprécie
à sa blancheur.

—C’est la mienne, dit Ketty.

Les deux envoyés de Satan tressaillirent. Leurs griffes s’allongèrent
sous leurs gants de cuir; leurs yeux gris étincelèrent:—l’âme, pure,
immaculée, virginale de Ketty!... c’était une acquisition inappréciable.

—Gentille dame, combien voulez-vous?

—Cent cinquante mille écus d’or.

—C’est fait, dirent les marchands; et ils tendirent à Ketty un
parchemin cacheté de noir, qu’elle signa en frissonnant.

La somme lui fut comptée.

Dès qu’elle fut rentrée, elle dit au majordome:

—Tenez, distribuez ceci. Avec la somme que je vous donne les pauvres
attendront la huitaine nécessaire et pas une de leurs âmes ne sera
livrée au démon.

Puis elle s’enferma et recommanda qu’on ne vint pas la déranger.

Trois jours se passèrent; elle n’appela pas; elle ne sortit pas.

Quand on ouvrit sa porte, on la trouva raide et froide: elle était
morte de douleur.

Mais la vente de cette âme si adorable dans sa charité fut déclarée
nulle par le Seigneur: car elle avait sauvé ses concitoyens de la mort
éternelle.

Après la huitaine, des vaisseaux nombreux amenèrent à l’Irlande affamée
d’immenses provisions de grains.

La famine n’était plus possible. Quant aux marchands, ils disparurent
de leur hôtellerie, sans qu’on sût jamais ce qu’ils étaient devenus.

Toutefois, les pêcheurs de la Blackwater prétendent qu’ils sont
enchaînés dans une prison souterraine par ordre de Lucifer jusqu’au
moment où ils pourront livrer l’âme de Ketty qui leur a échappé. Je
vous dis la légende telle que je la sais.

—Mais les pauvres l’ont raconté d’âge en âge et les enfants de Cork et
de Dublin chantent encore la ballade dont voici les derniers couplets:—

    Pour sauver les pauvres qu’elle aime
                Ketty donna
    Son esprit, sa croyance même;
                Satan paya
    Cette âme au dévoûment sublime,
                En écus d’or,
    Disons pour racheter son crime
                _Confiteor_.

    Mais l’ange qui se fit coupable
                Par charité
    Au séjour d’amour ineffable
                Est remonté.
    Satan vaincu n’eut pas de prise
                Sur ce cœur d’or;
    Chantons sous la nef de l’église,
                _Confiteor_.

N’est ce pas que ce récit, né de l’imagination des poètes catholiques
de la verte Erin, est une véritable récit de carême?

_The Countess Cathleen_ was acted in Dublin in 1899 with Mr. Marcus St.
John and Mr. Trevor Lowe as the First and Second Demon, Mr. Valentine
Grace as Shemus Rua, Master Charles Sefton as Teig, Madame San Carola
as Maire, Miss Florence Farr as Aleel, Miss Anna Mather as Oona, Mr.
Charles Holmes as the Herdsman, Mr. Jack Wilcox as the Gardener, Mr.
Walford as a Peasant, Miss Dorothy Paget as a Spirit, Miss M. Kelly as
a Peasant Woman, Mr. T. E. Wilkenson as a Servant, and Miss May Whitty
as the Countess Cathleen. They had to face a very vehement opposition
stirred up by a politician and a newspaper, the one accusing me in
a pamphlet, the other in long articles day after day, of blasphemy
because of the language of the demons in the first act, and because I
made a woman sell her soul and yet escape damnation, and of a lack of
patriotism because I made Irish men and women, who it seems never did
such a thing, sell theirs. The politician or the newspaper persuaded
some forty Catholic students to sign a protest against the play, and a
Cardinal, who avowed that he had not read it, to make another, and both
politician and newspaper made such obvious appeals to the audience to
break the peace, that some score of police[B] were sent to the theatre
to see that they did not. I have, however, no reason to regret the
result, for the stalls, containing almost all that was distinguished
in Dublin, and a gallery of artisans, alike insisted on the freedom of
literature, and I myself have the pleasure of recording strange events.

The play has since been revived in New York by Miss Wycherley, but I
did not see her performance.

       *       *       *       *       *

_The Land of Heart’s Desire._—This little play was produced at the
Avenue Theatre in the spring of 1894, with the following cast:—Maurteen
Bruin, Mr. James Welch; Shawn Bruin, Mr. A. E. W. Mason; Father Hart,
Mr. G. R. Foss; Bridget Bruin, Miss Charlotte Morland; Maire Bruin,
Miss Winifred Fraser; A Faery Child, Miss Dorothy Paget. It ran for a
little over six weeks. It was revived in America in 1901, when it was
taken on tour by Mrs. Lemoyne. It was again played, under the auspices
of the Irish Literary Society of New York, in 1903, and has lately been
played in San Francisco.

       *       *       *       *       *

_The Unicorn from the Stars._—Some years ago I wrote in a fortnight
with the help of Lady Gregory and another friend a five act tragedy
called _Where there is Nothing_. I wrote at such speed that I might
save from a plagiarist a subject that seemed worth the keeping till
greater knowledge of the stage made an adequate treatment possible.
I knew that my first version was hurried and oratorical, with events
cast into the plot because they seemed lively or amusing in themselves,
and not because they grew out of the characters and the plot; and I
came to dislike a central character so arid and so dominating. We
cannot sympathise with a man who sets his anger at once lightly and
confidently to overthrow the order of the world; but our hearts can go
out to him, as I think, if he speak with some humility, so far as his
daily self carries him, out of a cloudy light of vision. Whether he
understand or know, it may be that the voices of Angels and Archangels
have spoken in the cloud and whatever wildness come upon his life,
feet of theirs may well have trod the clusters. I began with this new
thought to dictate the play to Lady Gregory, but since I had last
worked with her, her knowledge of the stage and her mastery of dialogue
had so increased that my imagination could not go neck to neck with
hers. I found myself, too, with an old difficulty, that my words flow
freely alone when my people speak in verse, or in words that are like
those we put into verse; and so after an attempt to work alone I gave
my scheme to her. The result is a play almost wholly hers in handiwork,
which I can yet read, as I have just done after the stories of _The
Secret Rose_, and recognize thoughts, a point of view, an artistic aim
which seem a part of my world. Her greatest difficulty was that I had
given her for chief character a man so plunged in trance that he could
not be otherwise than all but still and silent, though perhaps with the
stillness and the silence of a lamp; and the movement of the play as
a whole, if we were to listen to hear him, had to be without hurry or
violence. The strange characters, her handiwork, on whom he sheds his
light, delight me. She has enabled me to carry out an old thought for
which my own knowledge is insufficient and to commingle the ancient
phantasies of poetry with the rough, vivid, ever-contemporaneous
tumult of the road-side; to create for a moment a form that otherwise
I could but dream of, though I do that always, an art that prophesies
though with worn and failing voice of the day when Quixote and Sancho
Panza long estranged may once again go out gaily into the bleak air.
Ever since I began to write I have awaited with impatience a linking,
all Europe over, of the hereditary knowledge of the country-side, now
becoming known to us through the work of wanderers and men of learning,
with our old lyricism so full of ancient frenzies and hereditary
wisdom, a yoking of antiquities, a Marriage of Heaven and Hell.

_The Unicorn from the Stars_ was first played at the Abbey Theatre
on November 23rd, 1907, with the following cast:—Father John, Ernest
Vaughan; Thomas Hearne, a coachbuilder, Arthur Sinclair; Andrew Hearne,
brother of Thomas, J. A. O’Rourke; Martin Hearne, nephew of Thomas, F.
J. Fay; Johnny Bacach, a beggar, W. G. Fay; Paudeen, J. M. Kerrigan;
Biddy Lally, Maire O’Neill; Nanny, Brigit O’Dempsey.

                                                    W. B. YEATS.

    _March, 1908._

FOOTNOTE:

[B] Mr. Synge has outdone me with his _Play Boy of the Western World_,
which towards the end of the week had more than three times the number
in the pit alone. Counting the police inside and outside the theatre,
there were, according to some evening papers, five hundred.—_March,
1908._




THE MUSIC FOR USE IN THE PERFORMANCE OF THESE PLAYS.


All the music that is printed here, with the exception of Mr. Arthur
Darley’s, is of that kind which I have described in _Samhain_ and in
_Ideas of Good and Evil_. Some of it is old Irish music made when all
songs were but heightened speech, and some of it composed by modern
musicians is none the less to be associated with words that must
never lose the intonation of passionate speech. No vowel must ever be
prolonged unnaturally, no word of mine must ever change into a mere
musical note, no singer of my words must ever cease to be a man and
become an instrument.

The degree of approach to ordinary singing depends on the context, for
one desires a greater or lesser amount of contrast between the lyrics
and the dialogue according to situation and emotion and the qualities
of players. The words of Cathleen ni Houlihan about the ‘white-scarfed
riders’ must be little more than regulated declamation; the little song
of Leagerie when he seizes the ‘Golden Helmet’ should in its opening
words be indistinguishable from the dialogue itself. Upon the other
hand, Cathleen’s verses by the fire, and those of the pupils in the
_Hour-Glass_, and those of the beggars in the _Unicorn_, are sung as
the country people understand song. Modern singing would spoil them for
dramatic purposes by taking the keenness and the salt out of the words.
The songs in _Deirdre_, in Miss Farr’s and in Miss Allgood’s setting,
need fine speakers of verse more than good singers; and in these,
and still more in the song of the Three Women in _Baile’s Strand_,
the singers must remember the natural speed of words. If the lyric
in _Baile’s Strand_ is sung slowly it is like church-singing, but if
sung quickly and with the right expression it becomes an incantation
so old that nobody can quite understand it. That it may give this
sense of something half-forgotten, it must be sung with a certain lack
of minute feeling for the meaning of the words, which, however, must
always remain words. The songs in _Deirdre_, especially the last dirge,
which is supposed to be the creation of the moment, must, upon the
other hand, at any rate when Miss Farr’s or Miss Allgood’s music is
used, be sung or spoken with minute passionate understanding. I have
rehearsed the part of the Angel in the _Hour-Glass_ with recorded notes
throughout, and believe this is the right way; but in practice, owing
to the difficulty of finding a player who did not sing too much the
moment the notes were written down, have left it to the player’s own
unrecorded inspiration, except at the ‘exit,’ where it is well for the
player to go nearer to ordinary song.

I have not yet put Miss Farr’s _Deirdre_ music to the test of
performances, but, as she and I have worked out all this art of spoken
song together, I have little doubt but I shall find it all I would have
it. Mr. Darley’s music was used at the first production of the play and
at its revival last spring, and was dramatically effective. I could
hear the words perfectly, and I think they must have been audible to
anyone hearing the play for the first or second time. They had not,
however, the full animation of speech, as one heard it in the dirge
at the end of the play set by Miss Allgood herself, who played the
principal musician. It is very difficult for a musician who is not a
speaker to do exactly what I want. Mr. Darley has written for singers
not for speakers. His music is, perhaps, too elaborate, simple though
it is. I have not had sufficient opportunity to experiment with the
play to find out the exact distance from ordinary speech necessary in
the first two lyrics, which must prolong the mood of the dialogue while
being a rest from its passions. Miss Farr’s music will be used at the
next revival of the play.

Mr. Darley’s music for _Shadowy Waters_ was supposed to be played
upon Forgael’s magic harp, and it accompanied words of Dectora’s and
Aibric’s. It was played in reality upon a violin, always pizzicato,
and gave the effect of harp playing, at any rate of a magic harp. The
‘cues’ are all given and the words are printed under the music. The
violinist followed the voice, except in the case of the ‘O’, where it
was the actress that had to follow.

                                                    W. B. YEATS.

    _March, 1908._




THE KING’S THRESHOLD.


_THE FOUR RIVERS._

FLORENCE FARR.


    The four rivers that run there,
    Through well-mown level ground
    Have come out of a blessed well
    That is all bound and wound
    By the great roots of an apple,
    And all fowls of the air
    Have gathered in the wide branches
    And Keep singing there.




ON BAILE’S STRAND.


_THE FOOL’S SONG._

FLORENCE FARR.


    Cuchulain has killed kings,
    Kings and sons of kings,
    Dragons out of the water and witches out of the air,
    Banachas and Bonachas and people of the woods.
    Witches that steal the milk,
    Fomor that steal the children,
    Hags that have heads like hares,
    Hares that have claws like witches,
    All riding a-cock-horse,
    Out of the very bottom of the bitter black north.




ON BAILE’S STRAND.


_SONG OF THE WOMEN._

FLORENCE FARR.


    May this fire have driven out
    The shape-changers that can put
    Ruin on a great king’s house,
    Until all be ruinous.
    Names whereby a man has known
    The threshold and the hearthstone,
    Gather on the wind and drive
    Women none can kiss and thrive,
    For they are but whirling wind,
    Out of memory and mind.
    They would make a prince decay
    With light images of clay
    Planted in the running wave;
    Or for many shapes they have,
    They would change them into hounds
    Until he had died of his wounds
    Though the change were but a whim;
    Or they’d hurl a spell at him,
    That he follow with desire
    Bodies that can never tire
    Or grow kind, for they anoint
    All their bodies joint by joint
    With a miracle-working juice
    That is made out of the grease
    Of the ungoverned unicorn;
    But the man is thrice forlorn
    Emptied, ruined, wracked, and lost,
    That they follow, for at most
    They will give him kiss for kiss
    While they murmur “After this
    Hatred may be sweet to the taste;”
    Those wild hands that have embraced
    All his body can but shove
    At the burning wheel of love
    Till the side of hate comes up.
    Therefore in this ancient cup
    May the sword-blades drink their fill
    Of the home-brew there, until
    They will have for master none
    But the threshold and hearthstone.


_THE FOOL’S SONG._—II.

FLORENCE FARR.


    When you were an acorn on the tree top,
    Then was I an eagle-cock;
    Now that you are a withered old block,
    Still am I an eagle-cock.




DEIRDRE.


_MUSICIANS’ SONG._—I.

FLORENCE FARR.


First Musician.

    “Why is it,” Queen Edain said,
    “If I do but climb the stair
    To the tower overhead
    When the winds are calling there,
    Or the gannets calling out,
    In waste places of the sky,
    There is so much to think about,
    That I cry, that I cry?”


Second Musician.

    But her goodman answered her:
    “Love would be a thing of naught
    Had not all his limbs a stir
    Born out of immoderate thought.
    Were he any thing by half,
    Were his measure running dry,
    Lovers, if they may not laugh,
    Have to cry, have to cry.”


The Three Musicians together.

    But is Edain worth a song
    Now the hunt begins anew?
    Praise the beautiful and strong;
    Praise the redness of the yew;
    Praise the blossoming apple-stem.
    But our silence had been wise.
    What is all our praise to them
    That have one another’s eyes?




DEIRDRE.


_MUSICIANS’ SONG._—II.

FLORENCE FARR.

    Love is an immoderate thing
    And can never be content
    Till it dip an ageing wing,
    Where some laughing element
    Leaps and Time’s old lanthorn dims.
    What’s the merit in love-play,
    In the tumult of the limbs
    That dies out before ’tis day,
    Heart on heart or mouth on mouth
    All that mingling of our breath,
    When love-longing is but drouth
    For the things that follow death?


_MUSICIANS’ SONG._—III.

FLORENCE FARR.


First Musician.

    They are gone, they are gone
    The proud may lie by the proud.


Second Musician.

    Though we were bidden to sing, cry nothing Loud.


First Musician.

    They are gone, they are gone.


Second Musician.

    Whispering were enough.


First Musician.

    Into the secret wilderness of their love.


Second Musician.

    A high grey cairn.
    What more to be said?


First Musician.

    Eagles have gone into their cloudy bed.




DEIRDRE.


_MUSICIANS’ SONG._—III.

SARAH ALLGOOD.


FIRST MUSICIAN

    They are gone:
    They are gone; the proud may lie by the proud.


SECOND MUSICIAN

    Though we are bidden to sing, cry nothing loud.


FIRST MUSICIAN

    They are gone, they are gone.


SECOND MUSICIAN

    Whispering were enough.


FIRST MUSICIAN.

    Into the secret wilderness of their love.


SECOND MUSICIAN

    A high grey cairn.
    What more is to be said?


FIRST MUSICIAN

    Eagles have gone into their cloudy bed.




SHADOWY WATERS.

ARTHUR DARLEY.


    Sailors. And I! And I! And I!


    Dectora. Protect me now, gods, that my people swear by.


    Dectora. I will end all your magic on the instant.[C]

    This sword is to lie beside him in the grave.
    It was in all his battles.
    I will spread my hair, and wring my hands, and wail him bitterly,
    For I have heard that he was proud and laughing, blue-eyed, and
          a quick runner on bare feet,
    And that he died a thousand years ago.

    O! O! O!

    But no, that is not it.
    I knew him well, and while I heard him laughing they killed him at
          my feet.

    O! O! O! O!

    For golden-armed Iollan that I loved.


    Forgael. Have buried nothing by my golden arms.


    Forgael. And knitted mesh to mesh we grow immortal.

FOOTNOTE:

[C] The Violinist should time the music so as to finish when Aibric
says “For everything is gone”.




THE UNICORN FROM THE STARS.

_IRISH TRADITIONAL AIRS._


“The Airy Bachelor.”

    Oh come all ye airy bachelors,
    come listen unto me.
    A sergeant caught mefowling,
    and he fired his gun so free ...
    His comrades came to his relief,
    And I was soon trapanned...
    And bound up like a wood-cock
    That had fallen into their hands.




“Johnnie Gibbons.”


1.

    Oh Johnnie Gibbons my five hundred healths to you,
    Its long you’re away from us over the sea.

2.

    Oh Johnnie Gibbons its you were the prop to us,
    You to have left us, we’re fools put astray.




“The Lion shall lose his strength.”


    Oh the Lion shall lose his strength,
    And the bracket thistle pine ...
    And the harp shall sound sweet, sweet at length
    Between the eight and nine.




THE HOUR-GLASS.


_TRADITIONAL ARAN AIR._

    I was going the road one day ...
    O! the brown and the yellow beer,
    And I met with a man that was no right man, ...
    Oh my dear, my dear.




CATHLEEN NI HOULIHAN.

FLORENCE FARR.


I.

    I will go cry with the woman,
    For yellow-haired Donough is dead,
    With a hempen rope for a neck-cloth,
    And a white cloth on his head.




II.


    Do not make a great keening
    When the graves have been dug tomorrow.




III.


    They shall be remembered forever
    [repeat 3 times]
    The people shall hear them forever.




MUSIC FOR LYRICS.


Three of the following settings are by Miss Farr, and she accompanies
the words upon her psaltery for the most part. She has a beautiful
speaking-voice, and, an almost rarer thing, a perfect ear for verse;
and nothing but the attempting of it will show how far these things
can be taught or developed where they exist but a little. I believe
that they should be a part of the teaching of all children, for the
beauty of the speaking-voice is more important to our lives than that
of the singing, and the rhythm of words comes more into the structure
of our daily being than any abstract pattern of notes. The relation
between formal music and speech will yet become the subject of science,
not less than the occasion of artistic discovery; for I am certain
that all poets, even all delighted readers of poetry, speak certain
kinds of poetry to distinct and simple tunes, though the speakers may
be, perhaps generally are, deaf to ordinary music, even what we call
tone-deaf. I suggest that we will discover in this relation a very
early stage in the development of music, with its own great beauty, and
that those who love lyric poetry but cannot tell one tune from another
repeat a state of mind which created music and yet was incapable of the
emotional abstraction which delights in patterns of sound separated
from words. To it the music was an unconscious creation, the words a
conscious, for no beginnings are in the intellect, and no living thing
remembers its own birth.

I give after Miss Farr’s settings three others, two taken down by Mr.
Arnold Dolmetsch from myself, and one from a fine scholar in poetry,
who hates all music but that of poetry, and knows of no instrument that
does not fill him with rage and misery. Mr. Arnold Dolmetsch, when he
took up the subject at my persuasion, wrote down the recitation of
another lyric poet, who like myself knows nothing of music, and found
little tunes that delighted him; and Mr. George Russell (‘A.E.’) writes
all his lyrics, a musician tells me, to two little tunes which sound
like old Arabic music. I do not mean that there is only one way of
reciting a poem that is correct, for different tunes will fit different
speakers or different moods of the same speaker, but as a rule the more
the music of the verse becomes a movement of the stanza as a whole,
at the same time detaching itself from the sense as in much of Mr.
Swinburne’s poetry, the less does the poet vary in his recitation. I
mean in the way he recites when alone, or unconscious of an audience,
for before an audience he will remember the imperfection of his ear in
note and tone, and cling to daily speech, or something like it.

Sometimes one composes to a remembered air. I wrote and I still speak
the verses that begin ‘Autumn is over the long leaves that love us’ to
some traditional air, though I could not tell that air or any other on
another’s lips, and _The Ballad of Father Gilligan_ to a modification
of the air _A Fine Old English Gentleman_. When, however, the rhythm is
more personal than it is in these simple verses, the tune will always
be original and personal, alike in the poet and in the reader who has
the right ear; and these tunes will now and again have great beauty.


NOTE BY FLORENCE FARR.

I made an interesting discovery after I had been elaborating the art
of speaking to the psaltery for some time. I had tried to make it
more beautiful than the speaking by priests at High Mass, the singing
of recitative in opera and the speaking through music of actors in
melodrama. My discovery was that those who had invented these arts
had all said about them exactly what Mr. Arnold Dolmetsch and Mr. W.
B. Yeats said about my art. Anyone can prove this for himself who
will go to a library and read the authorities that describe how early
liturgical chant, plain-song and jubilations or melismata were adapted
from the ancient traditional music; or if they read the history of the
beginning of opera and the ‘nuove musiche’ by Caccini, or study the
music of Monteverde and Carissimi, who flourished at the beginning of
the seventeenth century, they will find these masters speak of doing
all they can to give an added beauty to the words of the poet, often
using simple vowel sounds when a purely vocal effect was to be made
whether of joy or sorrow. There is no more beautiful sound than the
alternation of carolling or keening and a voice speaking in regulated
declamation. The very act of alternation has a peculiar charm.

Now to read these records of music of the eighth and seventeenth
centuries one would think that the Church and the opera were united in
the desire to make beautiful speech more beautiful, but I need not say
if we put such a hope to the test we discover it is groundless. There
is no ecstasy in the delivery of ritual, and recitative is certainly
not treated by opera-singers in a way that makes us wish to imitate
them.

When beginners attempt to speak to musical notes they fall naturally
into the intoning as heard throughout our lands in our various
religious rituals. It is not until they have been forced to use their
imaginations and express the inmost meaning of the words, not until
their thought imposes itself upon all listeners and each word invokes a
special mode of beauty, that the method rises once more from the dead
and becomes a living art.

It is the belief in the power of words and the delight in the purity of
sound that will make the arts of plain-chant and recitative the great
arts they are described as being by those who first practised them.




_THE WIND BLOWS OUT OF THE GATES OF THE DAY._[A]

FLORENCE FARR.


    The wind blows out of the gates of the day,
    The wind blows over the lonely of heart,
    And the lonely of heart is withered away,
    While the fairies dance in a place apart,
    Shaking their milkwhite feet in a ring,
    Tossing their milkwhite arms in the air
    For they hear the wind laugh and murmur and sing
    Of a land where even the old are fair
    And even the wise are merry of tongue.
    But I heard a reed of Coolaney say,
    When the wind has laughed and murmured and sung,
    The lovely of heart must wither away.




_THE HAPPY TOWNLAND._[D]

FLORENCE FARR.


    O Death’s old bony finger
    Will never find us there
    In the high hollow townland
    Where love’s to give and to spare;
    Where boughs have fruit and blossom
    at all times of the year;
    Where rivers are running over
    With red beer and brown beer.
    An old man plays the bagpipes
    In a gold and silver wood;
    Queens, their eyes blue like the ice,
    Are dancing in a crowd.

Chorus.

    The little fox he murmured,
    ‘O what of the world’s bane?’
    The sun was laughing sweetly,
    The moon plucked at my rein;
    But the little red fox murmured,
    ‘O do not pluck at his rein,
    He is riding to the townland
    That is the world’s bane.’

FOOTNOTE:

[D] The music as written suits my speaking voice if played an octave
lower than the notation.—F.F.




_I HAVE DRUNK ALE FROM THE COUNTRY OF THE YOUNG._[E]

FLORENCE FARR.


    I have drunk ale from the Country of the Young
    And weep because I know all things now:
    I have been a hazel tree and they hung
    The Pilot Star and the Crooked Plough
    Among my leaves in times out of mind:
    I became a rush that horses tread:
    I became a man, a hater of the wind,
    Knowing one, out of all things, alone, that his head
    Would not lie on the breast or his lips on the hair
    Of the woman that he loves, Until he dies;
    Although the rushes and the fowl of the air
    Cry of his love with their pitiful cries.




_THE SONG OF WANDERING AENGUS._

W.B.Y.


    I went out to the hazel wood,
    Because a fire was in my head,
    And cut and peeled a hazel wand,
    And hooked a berry to a thread;
    And when white moths were on the wing,
    And moth-like stars were flickering out,
    I dropped the berry in a stream,
    And caught a little silver trout.




_THE HOST OF THE AIR._

A.H.B.


    O’Driscoll drove with a song
    The wild duck and the drake
    From the tall and tree tufted reeds
    Of the drear Hart Lake.

FOOTNOTE:

[E] To be spoken an octave lower than it would be sung.—F.F.




_THE SONG OF THE OLD MOTHER._

W.B.Y.


    I rise in the dawn, and I kneel and blow
    Till the seed of the fire flicker and glow;
    And then I must scrub and bake and sweep
    Till stars are beginning to blink and peep;
    And the young lie long and dream in their bed
    Of the matching of ribbons for bosom and head,
    And their day goes over in idleness,
    And they sigh if the wind but lift a tress;
    While I must work because I am old,
    And the seed of the fire gets feeble and cold.




    _Printed by_ A. H. BULLEN, _at The Shakespeare Head Press,
                    Stratford-on-Avon_.

       *       *       *       *       *

Transcriber’s Notes:

Obvious punctuation errors repaired.

Page 25, stage direction, mixed case “TEIg” was changed to “TEIG” (TEIG
and SHEMUS go out)

Page 70, “marhsalled” changed to “marshalled” (marshalled into rude
order)

Page 112, “The CHILD” changed to “THE CHILD” to match rest of usage in
text (THE CHILD makes a)

Page 214, “_Les Matinées de Timothé Trimm_” was retained as printed as
it appears spelled this way in more than one text. More common is “_Les
Matinées de Timothée Trimm_.”

Page 216, “apre” changed to “après” (Deux jours après)

Page 217, “Des” changed to “Dès” (Dès qu’elle fut)

Page 218, “enchainés” changed to “enchaînés” (enchaînés dans une prison)


Music Transcriber’s Notes:

Rhythms have been added to all songs where words are to be spoken on a
single note, to match the rhythm of speech.

Shadowy Waters—Although Yeats states in his notes on the music (pp.
223-24) that this piece was played on a violin in actual performance,
he states that it is meant to be “Forgael’s magic harp.” For that
reason, and reasons of improved sound in midi, a harp sound has been
used.

The Airy Bachelor—in bar 3, the second and fourth quarter notes have
been corrected to eighths. In “Johnnie Gibbons,” bar 1, the first note
should be a dotted quarter. In “The Lion shall lose his strength,” bar
3, the first note should be a dotted quarter.

I—The rests should be quarter rests. II and III—The key and time
signature are missing in the original, so the transcriber has guessed
at them and adjusted the rhythm to the words.

The Song of Wandering Aengus—a sixteenth rest and fermata have been
added to bar 7 to match the rhythm of the other lines in the song.

The Song of the Old Mother—In bars 3 and 19, the first note should be
sharp. In the line “And they sigh if the wind but lift a tress,” the
eighth note for “but” should be in the next bar.





End of the Project Gutenberg EBook of The Collected Works in Verse and Prose
of William Butler Yeats, Vol. 3 (of 8), by William Butler Yeats

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 49610 ***