summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/49596-0.txt
blob: a145e5d4c8925c57b0f168c9f3e284d56d716592 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 49596 ***

THE

SORROWS OF BELGIUM

A PLAY IN SIX SCENES

LEONID ANDREYEV

AUTHOR OF "ANATHEMA" "THE SEVEN WHO WERE HANGED," ETC.

AUTHORIZED TRANSLATION BY

HERMAN BERNSTEIN

NEW YORK

THE MACMILLAN COMPANY

1915




INTRODUCTION


Leonid Andreyev, the great Russian writer, whose "Anathema,"
"The Seven Who Were Hanged," "The Life of Man" and "Red
Laughter" have attracted universal attention, has now written
the story of the sorrows of the Belgian people. He delineates
the tragedy of Belgium as reflected in the home of the foremost
Belgian poet and thinker--regarded as the conscience of the
Belgian nation.

Leonid Andreyev feels deeply and keenly for the oppressed and
weaker nationalities. He has depicted the victims of this war
with profound sympathy,--the Belgians, and in another literary
masterpiece he analyzed the sufferings of the Jews in Russia
as a result of this war. He described vividly the sense of
shame of the Russian people on account of the Russian official
anti-Jewish policies.

In both these works Leonid Andreyev holds German militarism and
German influences responsible for the wrongs committed against
smaller nationalities.

In his treatise on the tragedy of the Jews in Russia, he writes
of "Russian barbarians" and "German barbarians" as follows:

"If for the Jews themselves the Pale of Settlement, the per cent
norm and other restrictions were a fatal fact, which distorted
all their life, it has been for me, a Russian, something like a
hunch on my back, a monstrous growth, which I received I know
not when and under what conditions. But wherever I may go and
whatever I may do the hunch is always with me; it has disturbed
my sleep at night, and in my waking hours, in the presence of
people, it has filled me with a sensation of confusion and
shame....

"It is necessary for all to understand that the end of Jewish
sufferings is the beginning of our self-respect, without which
Russia cannot live. The dark days of the war will pass and the
German barbarians' of today will once more become cultured
Germans whose voice will again be heard throughout the world.
And it is essential that neither their voice nor any other voice
should call us loudly 'Russian barbarians.'"

Aside from its literary and dramatic value, if this volume
on the sorrows of Belgium will tend to arouse a little more
sympathy for the sufferings of the victims of the war, or if it
will help to call forth in the minds of the people a stronger
abhorrence of the horrors of war, it will have served an
important and worthy purpose.

HERMAN BERNSTEIN.

_May 25, 1915._




THE SORROWS OF BELGIUM


    CHARACTERS

    _Count Clairmont._
    _Emil Grelieu_--A Famous Belgian Author.
    _Jeanne_--His Wife.
    _Pierre_  } Their sons.
    _Maurice_ }
    _Lagard_--Member of the Cabinet.
    _General_--Adjutant to Count Clairmont.
    _Insane Girl._
    _François_--Gardener.
    _Henrietta_ } Grelieu's Servants.
    _Silvina_   }
    _Commander of the German Armies in Belgium_.
    _Von Blumenfeld._
    _Von Ritzau_  }
    _Von Stein_   } Officers.
    _Von Schauss_ }
    _Kloetz_--Military Engineer.
    _Zigler_--Telegraphist.
    _Greitzer._
    _German Officer._
    _Belgian Peasant_.
    _Doctor Langloi._
    _A Chauffeur_--A Belgian.



SCENE I


_The action takes place in Belgium, at the beginning of the war
of 1914. The scene represents a garden near the villa of the
famous Belgian author, Emil Grelieu. Beyond the tops of low
trees, beyond the stone fence which divides Grelieu's estate
from the neighboring gardens, are seen the outlines of the red
roofs of the houses in the small town, of the Town Hall, and of
an ancient church. There the people already know about the war;
there the church bells are ringing uneasily, while in the garden
there is still peace. A small, splendidly kept flower garden;
beautiful and fragrant flowers; shrubbery in bloom; a nook of
a hothouse. The glass covers are half open. The sun is shining
softly; there is in the air the bluish mist of a warm and quiet
day, and all colors seem tenderly soft; only in the foreground
the colors of the flowers stand out in sharp relief._

_François is sitting and clipping roses at one of the flower
beds. He is an old and deaf, stern Belgian, with long, gray
hair. He holds in his mouth an earthen pipe. François is
working. He does not hear the tolling of the bells. He is alone
in the garden, and it seems to him that all is calm and quiet._

_But something fills him with faint alarm. He hears an
indistinct call. He looks around--but sees no one. He hums to
himself a song without words. Suddenly he stops, straightens
himself, holding the scissors in his hands, and looks around
again_.


FRANÇOIS

Who has called me?

_He sees no one. He looks at the hothouse--it seems to him that
some one is calling him from there._

I hear you, Monsieur Emil, I am here.

_He sees no one. He frowns and cries angrily._

Who is calling me? No one here.

_He looks at the sky, then at the flowers, and resumes his work
quietly._

They say I am deaf. But I heard some one calling
me twice: "François!" "François!" No, perhaps
it is my blood, making a noise in my ears.

_Silence. But his uneasiness does not subside; he listens again._

I can still hear some one calling me: "François!"

Very well; here is François, and if anyone needs me he may
call me again. I shall not run. I can't hear the chirping of
the birds; the birds have long since become silent for me. What
nonsense--these birds! Very well, I am deaf--does anyone think I
am going to cry over it?

_Twitches his mouth into a smile._

And my eyes? That is another matter. My eyes! Why are you
forever silent, François? Why should I speak if I do not hear
your foolish answer? It is all nonsense--to talk and to listen.
I can see more than you can hear.

_Laughs._

Yes, I see this. This does not talk either, but bend down to it
and you will learn more than Solomon ever knew. That is what
the Bible says--Solomon. To you the earth is noise and prattle,
while to me it is like a Madonna in colors upon a picture. Like
a Madonna in colors.

_The bell is ringing. In the distance a youthful voice calls
"Papa!" "Papa!" Then, "François!" Maurice, Emil Grelieu's
younger son, a youth of about 17, appears, coming quickly from
the house. He calls François once more, but François does not
hear. Finally he shouts right next to his ear._

MAURICE

François, what is the matter with you? I am calling you. I am
calling you. Haven't you seen papa?

FRANÇOIS

_Calmly, without turning around._

Did you call me, Maurice? I heard your call long ago.

MAURICE

You heard me, but did not respond. How obstinate you are!
Haven't you seen papa? I am looking for him everywhere. Quick!
Where is papa?

FRANÇOIS

Papa?

MAURICE

_Shouts._

Where is papa? Haven't you seen him? Silvina says he went to the
hothouse. Do you hear?

FRANÇOIS

He is not there. I spoke to Monsieur this morning, but since
then I have not seen him. No.

MAURICE

What is to be done? How they are tolling! François, what is to
be done--do you hear them tolling?

FRANÇOIS

Ah! I hear. Will you take some roses, my boy?

MAURICE

You don't understand anything--you are beyond endurance! They
are running in the streets, they are all running there, and papa
is not here. I will run over there, too, at once. Perhaps he is
there. What a day!

FRANÇOIS

Who is running?

MAURICE

You don't understand anything!

_Shouts._

They have entered Belgium!

FRANÇOIS

Who has entered Belgium?

MAURICE

They--the Prussians. Can't you understand? It's war! War!
Imagine what will happen. Pierre will have to go, and so will I
go. I will not stay here under any circumstances.

FRANÇOIS

_Straightening himself, dropping the scissors._

War? What nonsense, my boy! Who has entered Belgium?

MAURICE

They--the Prussians. Pierre will go now, and I will go--I will
not stay away under any circumstances, understand? What will
become of Belgium now?--it is hard to conceive it. They entered
Belgium yesterday--do you understand--what scoundrels!

_In the distance, along the narrow streets of the town, an
uneasy sound of footsteps and wheels is growing rapidly.
Distinct voices and outcries blend into a dull, suppressed,
ominous noise, full of alarm. The tolling, as though tired, now
subsides, now turns almost to a shriek. François tries vainly to
hear something. Then he takes up the scissors again angrily._

MAURICE

François!

FRANÇOIS

_Sternly._

That's all nonsense! What are you prating, my boy? There is no
war--that is impossible.

MAURICE

You are a foolish old man, yourself! They have entered
Belgium--do you understand--they are here already.

FRANÇOIS

That's not true.

MAURICE

Why isn't it true?

FRANÇOIS

Because that is impossible. The newspapers print nonsense, and
they have all gone mad. Fools, and nothing more--madmen. What
Prussians? Young man, you have no right to make sport of me like
this.

MAURICE

But listen--

FRANÇOIS

Prussians! What Prussians? I don't know any Prussians, and I
don't want to know them.

MAURICE

But understand, old man, they are already bombarding Liège!

FRANÇOIS

No!

MAURICE

They have killed many people. What a strange man you are! Don't
you hear the tolling of the bells? The people are on the square.
They are all running. The women are crying. What is that?

FRANÇOIS

_Angrily._

You are stepping on the flower bed. Get off!

MAURICE

Don't bother me! Why are they shouting so loudly? Something has
happened there.

_The sound of a trumpet is heard in the distance. The shouting
of the crowd is growing ever louder. Sounds of the Belgian hymn
are heard faintly. Suddenly an ominous silence follows the
noise, and then the lone sound of the tolling bells._

MAURICE

Now they are quiet.... What does it mean?

FRANÇOIS

Nonsense, nonsense!

_Infuriated._

You are stepping on the flower bed again. Get off! You have all
lost your reason! Go, go! The Prussians!...

MAURICE

You have lost your reason!

FRANÇOIS

I am seventy years old, and you tell me about the Prussians. Go!

_Again the shouting of the crowd is heard. Silvina, the
chambermaid, runs out of the house and calls: "Monsieur
Maurice!"_

SILVINA

Please, come into the house. Madame Jeanne is calling you.
Madame is going away. Please, come.

MAURICE

And papa?

SILVINA

He isn't here yet. Come!

_Both move away. François sits down at the flower bed
impatiently._

MAURICE

You don't understand, Silvina. He does not believe that there is
a war.

SILVINA

It is very dreadful, Monsieur Maurice. I am afraid--

_They go out. François looks after them angrily, adjusts his
apron, and prepares to resume his work._

FRANÇOIS

Madmen! I am seventy years old. I am seventy years old, and they
want me to believe a story about Prussians. Nonsense, they are
crazy! Prussians! But it is true that I don't hear anything.

_Rising, he listens attentively._

No, not a sound. Or do I hear something? Oh, the devil take it!
I can't hear a sound. Impossible! No, no, impossible! But what
is that? How could I believe that in this calm sky--in this calm
sky--

_The din of battle is growing. François listens again and hears
it. He grows thoughtful. His eyes express fright. He looks as
though he had suddenly solved a terrible problem. He moves
to and fro, his head bent down, as though trying to catch the
sounds. Suddenly he throws down the scissors. He is seized with
a feeling of terror. He raises his hands._

I hear it. No. No. Now I don't hear a sound. Oh, God, give me
the power to hear!

_He tries again to catch the fleeting sounds, his head bent,
his neck outstretched. His hair is disheveled. His eyes stare.
Suddenly, by a great effort, he hears the tolling of the bells
and voices full of despair. He retreats and raises his hands
again._

My God! They are tolling! They are crying! War! What war? What
war? Eh, who is there--who is shouting "War!"?

_The sound of the bells and the cries grows louder. Emil Grelieu
appears, walking quickly in the alley_.

EMIL GRELIEU

What are you shouting, François? Where is Maurice? No one is in
the house.

FRANÇOIS

Is it war?


EMIL GRELIEU

Yes, yes, it is war. The Prussians have entered Belgium. But you
don't hear anything.

FRANÇOIS

_Painfully trying to catch the sounds._

I hear, I hear; are they killing?

EMIL GRELIEU

Yes, they are killing. The Prussians have entered Belgium. Where
is Maurice?

FRANÇOIS

But, Monsieur Emil--but, Monsieur, what Prussians? Pardon me; I
am seventy years old, and I lost my sense of hearing long ago.

_Weeps._

Is it really a war?

EMIL GRELIEU

Yes, it is a real war. I can't understand it either. But the
fighting has already commenced. I can't realize it myself, but
it is war, old man.

FRANÇOIS

Tell me, Monsieur. Tell me about it. I believe you as I believe
God. Tell me. I can hear you. Are they killing?

EMIL GRELIEU

It is war! What horror, François. It is very hard to understand
it--yes, very hard.

_Frowns and rubs his high, pale forehead nervously_.

FRANÇOIS

_Bent, weeps, his head shaking._

And the flowers? Our flowers?

EMIL GRELIEU

_Absentmindedly._

Our flowers? Don't cry, François--ah, what is that?

_The tolling of the bells subsides. The crying and the
shouting of the crowd changes, into a harmonious volume of
sound--somebody is hailed in the distance. An important
announcement seems to have been made there_.

EMIL GRELIEU

_Absentmindedly._

Our people are expecting the King there--he is on his way to
Liège! Yes, yes--

_Silence. Suddenly there is a sound like the crash of thunder.
Then it changes into a song--the crowd is singing the Belgian
hymn._

_Curtain_



SCENE II


_The reception hall in Emil Grelieu's villa. Plenty of air,
light, and flowers. Large, windows overlooking the garden in
bloom. One small window is almost entirely covered with the
leaves of vines._

_In the room are Emil Grelieu and his elder son, Pierre, a
handsome, pale, and frail-looking young man. He is dressed in
military uniform. They pace up and down the room slowly. It
is evident that Pierre is anxious to walk faster, but out of
respect for his father he slackens his pace._


EMIL GRELIEU

How many kilometers?

PIERRE

Twenty-five or thirty kilometers to Tirlemont--and here--

EMIL GRELIEU

Seventy-four or five--

PIERRE

Seventy-five--yes, about a hundred kilometers. It's not far,
father.

EMIL GRELIEU

Not far. It seemed to me that I heard cannonading. I heard it
last night.

PIERRE

No, it's hardly possible.

EMIL GRELIEU

Yes, I was mistaken. But the rays of the searchlights could be
seen. They must be very powerful searchlights. Mamma saw them
too.

PIERRE

Really? You are suffering from insomnia again, father?

EMIL GRELIEU

I sleep well. A hundred kilometers--a hundred kilometers--

_Silence. Pierre looks at his father attentively._

PIERRE

Father!

EMIL GRELIEU

Well? It's too early for you, Pierre--you have three hours yet
before your train starts. I am watching the time.

PIERRE

I know, father. No, I am thinking of something else--. Father,
tell me, have you still any hopes?

_Silence._

I am hesitating, I feel somewhat embarrassed to speak to
you--you are so much wiser, so far above me, father.... Yes,
yes, it's nonsense, of course, but that which I have learned in
the army during these days gives me very little hope. They are
coming in such a compact mass of people, of iron, machines, arms
and horses, that there is no possibility of stopping them. It
seems to me that seismographs must indicate the place over which
they pass--they press the ground with such force. And we are so
few in number!

EMIL GRELIEU

Yes, we are very few in number.

PIERRE

Very, very few, father! Dreadfully few! Even if we were
invulnerable and deathless, even if we kept killing them off
day and night, day and night, we would drop from fatigue and
exhaustion before we stopped them. But we are mortal--and they
have terrible guns, father! You are silent? You are thinking of
our Maurice--I have caused you pain?

EMIL GRELIEU

There is little of the human in their movements. Do not think
of Maurice--he will live. A human being has a face, Pierre.
Every human being has his own face, but they have no faces.
When I try to picture them to myself, I see only the lights,
projectors, automobiles--those terrible guns--and something
walking, walking. And those vulgar mustaches of Wilhelm--but
that is a mask, an immobile mask, which has stood over Europe
for a quarter of a century--what is behind it? Those vulgar
mustaches--and suddenly so much misery, so much bloodshed and
destruction! It is a mask!

PIERRE

_Almost to himself._

If there were only not so many of them, not so many--. Father, I
believe that Maurice will live. He is a lucky boy. But what does
mamma think about it?

EMIL GRELIEU

What mamma thinks?

_Enter François. Sternly, without looking at anyone, he waters
the flowers._

And what does he think? Look at him.

PIERRE

He can hardly hear anything. François!

EMIL GRELIEU

I don't know whether he hears anything or not. But there was a
time when he did hear. He is silent, Pierre, and he furiously
denies war. He denies it by work--he works alone in the garden
as if nothing had happened. Our house is full of refugees.
Mamma and everyone else in the house are busy, feeding them,
washing the children--mamma is washing them--but he does not
seem to notice anything. He denies war! Now he is bursting from
anxiety to hear or guess what we are saying, but do you see the
expression of his face? If you start to talk to him he will go
away.

PIERRE

François!

EMIL GRELIEU

Don't bother him. He wants to be crafty. Perhaps he hears us.
You ask me what mother is thinking of. Do I know? Who can tell?
You see that she is not here, and yet these are your last hours
at home. Yes, in this house--I am speaking of the house. She
is young and resolute as ever, she walks just as lightly and is
just as clear-headed, but she is not here. She is simply not
here, Pierre.

PIERRE

Is she concealing something?

EMIL GRELIEU

No, she is not concealing anything, but she has gone into the
depths of her own self, where all is silence and mystery. She is
living through her motherhood again, from the very beginning--do
you understand? when you and Maurice were not yet born--but
in this she is crafty, like François. Sometimes I see clearly
that she is suffering unbearably, that she is terrified by the
war--. But she smiles in answer and then I see something else--I
see how there has suddenly awakened in her the prehistoric
woman--the woman who handed her husband the fighting club--.
Wait, the soldiers are coming again!

_Military music is heard in the distance, nearing._

PIERRE

Yes, according to the assignment, it is the Ninth Regiment.

EMIL GRELIEU

Let us hear it, Pierre. I hear this music several times a day.
There it starts on the right, and there it dies down. Always
there.

_They listen._

But they are brave fellows!

PIERRE

Yes.

_Both listen attentively at the window. François looks at them
askance and tries in vain to hear. The music begins to die out._

EMIL GRELIEU

_Walking away from the window._

Yesterday they played the "Marseillaise." But they are brave
fellows!

_Emil Grelieu's wife enters quickly._

JEANNE

Do you hear it? How beautiful! Even our refugees smiled when
they heard it. Emil, I have brought you some telegrams, here. I
have read them.

EMIL GRELIEU

What is it? Let me have them!

_Reading the telegrams, he staggers to an armchair and sinks
into it. He turns pale._

PIERRE

What is it, father?

EMIL GRELIEU

Read!

_Pierre reads it over the shoulder of his father. The woman
looks at them with an enigmatical expression upon her face.
She sits calmly, her beautiful head thrown back. Emil Grelieu
rises quickly, and both he and his son start to pace the room in
opposite directions._

PIERRE

Do you see?

EMIL GRELIEU

Yes.

PIERRE

Do you see?

EMIL GRELIEU

Yes! Yes!

JEANNE

_As though indifferently._

Emil, was that an interesting library which they have destroyed?
I don't know.

EMIL GRELIEU

Yes, very. But what are you asking me, Jeanne? How can you speak?

JEANNE

Oh, I speak only of those books! Tell me, were there many books
there?

EMIL GRELIEU

Yes, many, many!

JEANNE

And they've burned them?

_She hums softly in afresh, strong voice._

"Only the halo of the arts crowns law, liberty, and the
King!--Law--"

EMIL GRELIEU

Books, books.

JEANNE

And there was also a Cathedral there. Oh, I remember it! Isn't
it true, Emil, that it was a beautiful structure?

_Hums._

"Law, liberty, and the King--"

PIERRE

Father!

What?

EMIL GRELIEU

_He walks up and down the room._

JEANNE

Pierre, it will soon be time for you to leave. I'll give you
something to eat at once. Pierre, do you think it is true that
they are killing women and children? I don't know.

PIERRE

It is true, mother.

EMIL GRELIEU

How can you say it, Jeanne? You don't know?

JEANNE

I say this on account of the children. Yes, there they write
that they are killing children, so they write there. And
all this was crowded upon that little slip of paper--and the
children, as well as the fire--

_Rises quickly and walks away, humming._

EMIL GRELIEU

Where are you going, Jeanne?

JEANNE

Nowhere in particular. François, do you hear? They are murdering
our women and children. François! François!

_Without turning around, François walks out, his shoulders bent.
All look after him. Jeanne goes to the other door with a strange
half-smile._

PIERRE

Mamma!

JEANNE

I will return directly.

EMIL GRELIEU

What shall I call them? What can I call them? My dear Pierre, my
boy, what shall I call them?

PIERRE

You are greatly agitated, father.

EMIL GRELIEU

I have always thought, I have always been convinced that words
were at my command, but here I stand before this monstrous,
inexplicable--I don't know, I don't know what to call them. My
heart is crying out, I hear its voice, but the word! Pierre,
you are a student, you are young, your words are direct and
pure--Pierre, find the word!

PIERRE

You want me to find it, father? Yes, I was a student, and I knew
certain words: Peace, Right, Humanity. But now you see! My heart
is crying too, but I do not know what to call these scoundrels.
Scoundrels? That is not sufficient.

_In despair._

Not sufficient.

EMIL GRELIEU

That is not strong enough. Pierre, I have decided--

PIERRE

Decided?

EMIL GRELIEU

Yes, I am going.

PIERRE

You, father?

EMIL GRELIEU

I decided to do it several days ago--even then, at the very
beginning. And I really don't know why I--. Oh, yes, I had to
overcome within me--my love for flowers.

_Ironically._

Yes, Pierre, my love for flowers. Oh, my boy, it is so hard to
change from flowers to iron and blood!

PIERRE

Father, I dare not contradict you.

EMIL GRELIEU

No, no, you dare not. It is not necessary. Listen, Pierre, you
must examine me as a physician.

PIERRE

I am only a student, father.

EMIL GRELIEU

Yes, but you know enough to say--. You see, Pierre, I must
not burden our little army with a single superfluous sick or
weak man. Isn't that so? I must bring with me strength and
power, not shattered health. Isn't that so? And I am asking
you, Pierre, to examine me, simply as a physician, as a young
physician. But I feel somewhat embarrassed with you--. Must I
take this off, or can you do it without removing this?

PIERRE

It can be done this way.

EMIL GRELIEU

I think so, too. And--must I tell you everything, or--? At any
rate, I will tell you that I have not had any serious ailments,
and for my years I am a rather strong, healthy man. You know
what a life I am leading.

PIERRE

That is unnecessary, father.

EMIL GRELIEU

It is necessary. You are a physician. I want to say that in my
life there were none of those unwholesome--and bad excesses. Oh,
the devil take it, how hard it is to speak of it.

PIERRE

Papa, I know all this.

_Quickly kisses his father's hand. Silence._

EMIL GRELIEU

But it is necessary to take my pulse, Pierre, I beg of you.

PIERRE

_Smiling faintly._

It isn't necessary to do even that. As a physician, I can tell
you that you are healthy, but--you are unfit for war, you are
unfit for war, father! I am listening to you and I feel like
crying, father.

EMIL GRELIEU

_Thoughtfully._

Yes, yes. But perhaps it is not necessary to cry. Do you think,
Pierre, that I should not kill? Pierre, you think, that I, Emil
Grelieu, must not kill under any circumstances and at any time?

PIERRE

_Softly._

I dare not touch upon your conscience, father.

EMIL GRELIEU

Yes, that is a terrible question for a man. I must kill,
Pierre. Of course, I could take your gun, but not to fire--no,
that would have been disgusting, a sacrilegious deception! When
my humble people are condemned to kill, who am I that I should
keep my hands clean? That would be disgusting cleanliness,
obnoxious saintliness. My humble nation did not desire to kill,
but it was forced, and it has become a murderer. So I, too, must
become a murderer, together with my nation. Upon whose shoulders
will I place the sin--upon the shoulders of our youths and
children? No, Pierre. And if ever the Higher Conscience of the
world will call my dear people to the terrible accounting, if
it will call you and Maurice, my children, and will say to you:
"What have you done? You have murdered!" I will come forward and
will say: "First you must judge me; I have also murdered--and
you know that I am an honest man!"

_Pierre sits motionless, his face covered with his hands. Enter
Jeanne, unnoticed._

PIERRE

_Uncovering his face._

But you must not die! You have no right!

EMIL GRELIEU

_Loudly, and with contempt._

Oh, death!

_They notice Jeanne, and grow silent. Jeanne sits down and
speaks in the same tone of strange, almost cheerful calm._

JEANNE

Emil, she is here again.

EMIL GRELIEU

Yes? She is here again. Where has she been the last two nights?

JEANNE

She does not know herself. Emil, her dress and her hands were in
blood.

EMIL GRELIEU

She is wounded?

JEANNE

No, it is not her own blood, and by the color I could not tell
whose blood it is.

PIERRE

Who is that, mother?

JEANNE

A girl. Just a girl. She's insane. I have combed her hair and
put a clean dress on her. She has beautiful hair. Emil, I have
heard something--I understand that you want to go--?

EMIL GRELIEU

Yes.

JEANNE

Together with your children, Emil?

EMIL GRELIEU

Yes. Pierre has examined me and finds that I am fit to enter the
ranks.

JEANNE

You intend to go tomorrow?

EMIL GRELIEU

Yes.

JEANNE

You cannot manage it today. Pierre, you have only an hour and a
half left.

_Silence._

PIERRE

Mamma! Tell him that he must not--Forgive me, father!--that he
should not go. Isn't that true, mother? Tell him! He has given
to the nation his two sons--what more should he give? He has no
right to give more.

JEANNE

More, Pierre?

PIERRE

Yes,--his life. You love him; you, yourself, would die if he
were killed--tell him that, mother!

JEANNE

Yes, I love him. I love you, too.

PIERRE

Oh, what are we, Maurice and I? But he! Just as they have no
right to destroy temples in war or to bum libraries, just as
they have no right to touch the eternal, so he--he--has no right
to die. I am speaking not as your son, no; but to kill Emil
Grelieu--that would be worse than to bum books. Listen to me!
You have brought me into this world. Listen to me!--although I
am young and should be silent--Listen to me! They have already
robbed us. They have deprived us of our land and of the air;
they have destroyed our treasures which have been created
by the genius of our people, and now we would cast our best
men into their jaws! What does that mean? What will remain of
us? Let them kill us all, let our land be turned into a waste
desert, let all living creatures be burned to death, but as long
as he lives, Belgium is alive! What is Belgium without him? Oh,
do not be silent, mother! Tell him!

_Silence._

EMIL GRELIEU

_Somewhat sternly._

Calm yourself, Pierre!

JEANNE

Yesterday I--no, Pierre, that isn't what I was going to say--I
don't know anything about it. How could I know? But yesterday
I--it is hard to get vegetables, and even bread, here--so I went
to town, and for some reason we did not go in that direction,
but nearer the field of battle--. How strange it is that we
found ourselves there! And there I saw them coming--

EMIL GRELIEU

Whom?

JEANNE

Our soldiers. They were coming from there--where the battle
raged for four days. There were not many of them--about a
hundred or two hundred. But we all--there were so many people in
the streets--we all stepped back to the wall in order to make
way for them. Emil, just think of it; how strange! They did not
see us, and we would have been in their way! They were black
from smoke, from mud, from dried blood, and they were swaying
from fatigue. They were all thin--as consumptives. But that is
nothing, that is all nothing. Their eyes--what was it, Emil?
They did not see their surroundings, they still reflected that
which they had seen there--fire and smoke and death--and what
else? Some one said: "Here are people returning from hell." We
all bowed to them, we bowed to them, but they did not see that
either. Is that possible, Emil?

EMIL GRELIEU

Yes, Jeanne, that is possible.

PIERRE

And he will go to that inferno?

_Silence. Emil Grelieu walks over to his wife and kisses her
hand. She looks at his head with a smile. Suddenly she rises._

JEANNE

Forgive me; there is something else I must say--

_She moves quickly and lightly, but suddenly, as though
stumbling over an invisible obstacle, falls on one knee. Then
she tries to rise, kneels, pale and still smiling, bending to
one side. They rush over to her and lift her from the ground._

PIERRE

Mamma! Mamma!

EMIL GRELIEU

You have a headache? Jeanne, my dearest, what ails you?

_She pushes them aside, stands up firmly, trying to conceal her
nervousness._

JEANNE

What is it? What? Don't trouble, Emil! My head? No, no! My foot
slipped--you know, the one that pained me. You see, I can walk
now.

EMIL GRELIEU

A glass of water, Pierre.

JEANNE

What for? How absurd!

_But Pierre had already gone out. Jeanne sits down, hangs her
head, as one guilty, endeavoring not to look into his eyes._

JEANNE

What an excitable youth--your Pierre! Did you hear what he said?

EMIL GRELIEU

_Significantly._

Jeanne!

JEANNE

What? No, no--why do you look at me this way? No--I am telling
you.

_Pierre brings her water, but Jeanne does not drink it._

JEANNE

Thank you, Pierre, but I don't want it.

_Silence._

How fragrant the flowers are. Pierre, please give me that
rose--yes, that one. Thank you. How fresh it is, Emil, and what
a fine fragrance--come over here, Emil!

_Emil Grelieu goes over to her and kisses the hand in which she
holds the rose. Looks at her._

JEANNE

_Lowering her hand._

No; I have asked for this flower simply because its fragrance
seems to me immortal--it is always the same--as the sky. How
strange it is, always the same. And when you bring it close to
your face, and close to your eyes, it seems to you that there is
nothing except this red rose and the blue sky. Nothing but the
red rose and the distant, pale--very pale--blue sky....

EMIL GRELIEU

Pierre! Listen to me, my boy! People speak of this only at
night, when they are alone with their souls--and she knows it,
but you do not know it yet. Don't you know it, Jeanne?

JEANNE

_Trembling, opening her eyes._

Yes, I know, Emil.

EMIL GRELIEU

The life of the poet does not belong to him. The roof over the
heads of people, which shelters them--all that is a phantom for
me, and my life does not belong to me. I am always far away, not
here--I am always where I am not. You think of finding me among
the living, while I am dead; you are afraid of finding me in
death, mute, cold, doomed to decay, while I live and sing aloud
from my grave. Death which makes people mute, which leaves the
imprint of silence upon the bravest lips, restores the voice
to the poet. Dead, I speak more loudly than alive. Dead, I am
alive! Am I--just think of it, Pierre, my boy,--am I to fear
death when in my most persistent searches I could not find the
boundary between life and death, when in my feelings I mix life
and death into one--as two strong, rare kinds of wine? Just
think of it, my boy!

_Silence. Emil Grelieu looks at his son, smiling. Pierre has
covered his face with his hands. The woman is apparently calm.
She turns her eyes from her weeping son to her husband._

PIERRE

_Uncovering his face._

Forgive me, father!

JEANNE

Take this rose, Pierre, and when it fades and falls apart tear
down another rose--it will have the same fragrance as this one.
You are a foolish little boy, Pierre, but I am also foolish,
although Emil is so kind that he thinks differently. Will you be
in the same regiment, Emil?

EMIL GRELIEU

No, hardly, Jeanne.

PIERRE

Father, it is better that we be in the same regiment. I will
arrange it, father--will you permit me? And I will teach you how
to march--. You know, I am going to be your superior officer.

EMIL GRELIEU

_Smiling._

Very well.

JEANNE

_Goes out singing in a low voice._

"Only the halo of the arts is crowning--law, liberty, and the
King." Who is that? Ah, you! Look, Pierre, here is the girl you
wished to see. Come in, come in, my dear child! Don't be afraid,
come in! You know him. That's my husband. He is a very good man
and will do you no harm. And this is my son, Pierre. Give him
your hand.

_A girl enters; she is frail, very pale, and beautiful. She
wears a black dress, her hair is combed neatly, and she is
modest in her demeanor. Her eyes reflect fright and sorrow. She
is followed by the chambermaid, Silvina, a kind, elderly woman
in a white cap; by Madame Henrietta, and another woman in the
service of the Grelieu household. They stop at the threshold
and watch the girl curiously. The elder woman is weeping as she
looks at her._

GIRL

_Stretching forth her hand to Pierre._

Oh, that is a soldier! Be so kind, soldier, tell me how to go to
Lonua. I have lost my way.

PIERRE

_Confused._

I do not know, Mademoiselle.

GIRL

_Looking at everybody mournfully._

Who knows? It is time for me to go.

JEANNE

_Cautiously and tenderly leading her to a seat._

Sit down, child, take a rest, my dear, give your poor feet a
rest. Pierre, her feet are wounded, yet she wants to walk all
the time.

ELDERLY WOMAN

I wanted to stop her, Monsieur Pierre, but it is impossible to
stop her. If we close the door before her the poor girl beats
her head against the walls, like a bird in a cage. Poor girl!

_Dries her tears. François enters from the garden and occupies
himself again with the flowers. He glances at the girl from time
to time. It is evident that he is making painful efforts to hear
and understand what is going on._

GIRL

It is time for me to go.

JEANNE

Rest yourself, here, my child! Why should you leave? At night it
is so terrible on the roads. There, in the dark air, bullets are
buzzing instead of our dear bees; there wicked people, vicious
beasts are roaming. And there is no one who can tell you, for
there is no one who knows how to go to Lonua.

GIRL

Don't you know how I could find my way to Lonua?

PIERRE

_Softly._

What is she asking?

Emil GRELIEU

Oh, you may speak louder; she can hear as little as François.
She is asking about the village which the Prussians have set on
fire. Her home used to be there--now there are only ruins and
corpses there. There is no road that leads to Lonua!

GIRL

Don't you know it, either? No one knows. I have asked everybody,
and no one can tell me how to find my way to Lonua. I must
hurry. They are waiting for me there.

_She rises quickly and walks over to François._

Tell me; you are kindhearted! Don't you know the way to Lonua?

_François looks at her intently. Silently he turns away and
walks out, stooping._

JEANNE

_Seating her again._

Sit down, little girl. He does not know.

GIRL

_Sadly._

I am asking, and they are silent.

EMIL GRELIEU

I suppose she is also asking the bodies of the dead that lie in
the fields and in the ditches how to go to Lonua.

JEANNE

Her hands and her dress were bloodstained. She was walking all
night. Take a rest, my little one! I will hold you in my arms,
and you will feel better and more comfortable, my little child.

GIRL

_Softly._

Tell me, how can I find my way to Lonua?

JEANNE

Yes, yes, come! Emil, I will go with her to my room. There she
will feel more comfortable. Come along, my dear. I'll hold you.
Come!

_They go out. The other women follow them. Emil Grelieu and
Pierre remain._

EMIL GRELIEU

Lonua! A quiet little village which no one ever noticed
before--houses, trees, and flowers. Where is it now? Who knows
the way to that little village? Pierre, the soul of our people
is roaming about in the watches of the night, asking the dead
how to find the way to Lonua! Pierre, I cannot endure it any
longer! I am suffocating from hatred and anger! Oh, weep,
you German Nation--bitter will be the fate of your children,
terrible will be your disgrace before the judgment of the free
nations!

_Curtain_



SCENE III


_Night. The dark silhouette of Emil Grelieu's villa stands
out in the background. The gatekeeper's house is seen among
the trees, a dim light in the window. At the cast-iron fence
frightened women are huddled together, watching the fire in the
distance. An alarming redness has covered the sky; only in the
zenith is the sky dark. The reflection of the fire falls upon
objects and people, casting strange shadows against the mirrors
of the mute and dark villa. The voices sound muffled and timid;
there are frequent pauses and prolonged sighs. Three women_.

HENRIETTA

My God, my God! How terrible it is! It is burning and burning,
and there is no end to the fire!

SECOND WOMAN

Yesterday it was burning further away, and tonight the fire is
nearer. It is growing nearer. O Lord!

HENRIETTA

It is burning and burning, there is no end to the fire! Today
the sun was covered in a mist.

SECOND WOMAN

It is forever burning, and the sun is growing ever darker! Now
it is lighter at night than in the daytime!

SILVINA

I am afraid!

HENRIETTA

Be silent, Silvina, be silent!

_Silence._

SECOND WOMAN

I can't hear a sound. What is binning there? If I close my eyes
it seems to me that nothing is going on there. It is so quiet!
Even the dogs are not barking!

HENRIETTA

I can see all that is going on there even with my eyes closed.
Look; it seems the fire is spreading!

SILVINA

Oh, I am afraid!

SECOND WOMAN

Where is it burning?

HENRIETTA

I don't know. It is burning and burning, and there is no end to
the fire! It may be that they have all perished by this time.
It may be that something terrible is going on there, and we are
looking on and know nothing.

_A fourth woman approaches them quietly._

FOURTH WOMAN

Good evening!

SILVINA

_With restraint._

Oh!

HENRIETTA

Oh, you have frightened us! Good evening, neighbor!

FOURTH WOMAN

Good evening, Madame Henrietta! Never mind my coming here--it
is terrible to stay in the house! I guessed that you were not
sleeping, but here, watching. You can see well from this spot.
Don't you know where the fire is?

SECOND WOMAN

No. And we can't hear a sound--how quiet!

HENRIETTA

It is burning and burning. Haven't you heard anything about your
husband?

FOURTH WOMAN

No, nothing. I have already stopped weeping.

HENRIETTA

And with whom are your children just now?

FOURTH WOMAN

Alone. They are asleep. Is it true that Monsieur Pierre was
killed? I've heard about it.

HENRIETTA

_Agitated._

Just imagine! I don't know! I simply cannot understand what is
going on! You see, there is no one in the house now, and we are
afraid to sleep there--

SECOND WOMAN

The three of us sleep here, in the gatekeeper's house.

HENRIETTA

I am afraid to look into that house even in the daytime--the
house is so large and so empty! And there are no men there, not
a soul--

FOURTH WOMAN

Is it true that François has gone to shoot the Prussians? I have
heard about it.

HENRIETTA

Maybe. Everybody is talking about it, but we don't know. He
disappeared quietly, like a mouse.

FOURTH WOMAN

He will be hanged--the Prussians hang such people!

HENRIETTA

Wait, wait! Today, while I was in the garden, I heard the
telephone ringing in the house; it was ringing for a long time.
I was frightened, but I went in after all--and, just think of
it! Some one said: "Monsieur Pierre was killed!"

SECOND WOMAN

And nothing more?

HENRIETTA

Nothing more; not a word! All grew quiet again. I felt so bad
and was so frightened that I could hardly run out. Now I will
not enter that house for anything!

FOURTH WOMAN

Whose voice was it?

SECOND WOMAN

Madame Henrietta says it was an unfamiliar voice.

HENRIETTA

Yes, an unfamiliar voice.

FOURTH WOMAN

Look! There seems to be a light in the windows of the
house--somebody is there!

SILVINA

Oh, I am afraid! I can't bear it!

HENRIETTA

Oh, what are you saying; what are you saying? There is no one
there!

SECOND WOMAN

That's from the redness of the sky!

FOURTH WOMAN

What if some one is ringing there again?

HENRIETTA

How is that possible? At night?

_All listen. Silence._

SECOND WOMAN

What will become of us? They are coming this way, and there is
nothing that can stop them!

FOURTH WOMAN

I wish I might die now! When you are dead, you don't hear or see
anything.

HENRIETTA

It keeps on all night like this--it is burning and burning! And
in the daytime it will again be hard to see things on account of
the smoke; and the bread will smell of burning! What is going on
there?

FOURTH WOMAN

They have killed Monsieur Pierre.

SECOND WOMAN

They have killed him? Killed him?

SILVINA

You must not speak of it! My God, whither should I go! I cannot
bear this. I cannot understand it!

_Weeps softly._

FOURTH WOMAN

They say there are twenty millions of them, and they have
already set Paris on fire. They say they have cannon which can
hit a hundred kilometers away.

HENRIETTA

My God, my God! And all that is coming upon us!

SECOND WOMAN

Merciful God, have pity on us!

FOURTH WOMAN

And they are flying and they are hurling bombs from
airships--terrible bombs, which destroy entire cities!

HENRIETTA

My God! What have they done with the sky! Before this You were
alone in the sky, and now those base Prussians are there too!

SECOND WOMAN

Before this, when my soul wanted rest and joy I looked at the
sky, but now there is no place where a poor soul can find rest
and joy!

FOURTH WOMAN

They have taken everything away from our Belgium--even the sky!
I wish I could die at once! There is no air to breathe now!

_Suddenly frightened._

Listen! Don't you think that now my husband, my husband--

HENRIETTA

No, no!

FOURTH WOMAN

Why is the sky so red? What is it that is burning there?

SECOND WOMAN

Have mercy on us, O God! The fire seems to be moving toward us!

_Silence. The redness of the flames seems to be swaying over the
earth._

_Curtain_



SCENE IV


_Dawn. The sun has already risen, but it is hidden behind the
heavy mist and smoke._

_A large room in Emil Grelieu's villa, which has been turned
into a sickroom. There are two wounded there, Grelieu himself,
with a serious wound in his shoulder, and his son Maurice, with
a light wound on his right arm. The large window, covered with
half transparent curtains, admits a faint bluish light. The
wounded appear to be asleep. In an armchair at the bedside of
Grelieu there is a motionless figure in white, Jeanne_.

EMIL GRELIEU

_Softly._

Jeanne!

_She leans over the bed quickly_.

JEANNE

Shall I give you some water?

EMIL GRELIEU

No. You are tired.

JEANNE

Oh, no, not at all. I was dozing all night. Can't you fall
asleep, Emil?

EMIL GRELIEU

What time is it?

_She goes over to the window quietly, and pushing the curtain
aside slightly, looks at her little watch. Then she returns just
as quietly._

JEANNE

It is still early. Perhaps you will try to fall asleep, Emil? It
seems to me that you have been suffering great pain; you have
been groaning all night.

EMIL GRELIEU

No, I am feeling better. How is the weather this morning?

JEANNE

Nasty weather, Emil; you can't see the sun. Try to sleep.

_Silence. Suddenly Maurice utters a cry in his sleep; the cry
turns into a groan and indistinct mumbling. Jeanne walks over to
him and listens, then returns to her seat._

EMIL GRELIEU

Is the boy getting on well?

JEANNE

Don't worry, Emil. He only said a few words in his sleep.

EMIL GRELIEU

He has done it several times tonight.

JEANNE

I am afraid that he is disturbing you. We can have him removed
to another room and Henrietta will stay with him. The boy's
blood is in good condition. In another week, I believe, we shall
be able to remove the bandage from his arm.

EMIL GRELIEU

No, let him stay here, Jeanne.

JEANNE

What is it, my dear?

_She kneels at his bed and kisses his hand carefully._

EMIL GRELIEU

Jeanne!

JEANNE

I think your fever has gone down, my dear.

_Impresses another kiss upon his hand and clings to it._

EMIL GRELIEU

You are my love, Jeanne.

JEANNE

Do not speak, do not speak. Don't agitate yourself.

_A brief moment of silence._

EMIL GRELIEU

_Moving his head restlessly._

It is so hard to breathe here, the air----

JEANNE

The window has been open all night, my dear. There is not a
breeze outside.

EMIL GRELIEU

There is smoke.

JEANNE

Yes.

MAURICE

_Utters a cry once more, then mutters_--

Stop, stop, stop!

_Again indistinctly._

It is burning, it is burning! Oh! Who is going to the battery,
who is going to the battery----

_He mutters and then grows silent._

EMIL GRELIEU

What painful dreams!

JEANNE

That's nothing; the boy always used to talk in his sleep.
Yesterday he looked so well.

EMIL GRELIEU

Jeanne!

JEANNE

What is it, my dear?

EMIL GRELIEU

Sit down.

JEANNE

Very well.

EMIL GRELIEU

Jeanne.... Are you thinking about Pierre?

_Silence._

JEANNE

_Softly._

Don't speak of him.

EMIL GRELIEU

You are right. Death is not so terrible. Isn't that true, Jeanne?

JEANNE

_After a brief pause._

That's true.

EMIL GRELIEU

We shall follow him later. He will not come here, but we shall
go to him. I was thinking of it at night. It is so clear. Do you
remember the red rose which you gave him? I remember it.

JEANNE

Yes.

EMIL GRELIEU

It is so clear. Jeanne, lean over me. You are the best woman in
the world.

_Silence._

EMIL GRELIEU

_Tossing about in his bed._

It is so hard to breathe.

JEANNE

My dear----

EMIL GRELIEU

No, that's nothing. The night is tormenting me. Jeanne, was I
dreaming, or have I really heard cannonading?

JEANNE

You really heard it, at about five o'clock. But very far away,
Emil--it was hardly audible. Close your eyes, my dear, rest
yourself.

_Silence_

MAURICE

_Faintly._

Mamma!

_Jeanne walks over to him quietly._

JEANNE

Are you awake?

MAURICE

Yes. I have slept enough. How is father?

JEANNE

He is awake.

EMIL GRELIEU

Good morning, Maurice.

MAURICE

Good morning, papa. How do you feel? I am feeling well.

EMIL GRELIEU

I, too, am feeling well. Jeanne, you may draw the curtain aside.
I can't sleep any longer.

JEANNE

Very well. What a nasty day! Still it will be easier for you to
breathe when it is light.

_She draws the curtain aside slowly, so as not to make it too
light at once. Beyond the large window vague silhouettes of the
trees are seen at the window frames and several withered, bent
flowers. Maurice is trying to adjust the screen._

JEANNE

What are you doing, Maurice?

MAURICE

My coat--Never mind, I'll fix it myself.

_Guiltily._

No, mamma, you had better help me.

JEANNE

_Going behind the screen._

What a foolish boy you are, Maurice.

_Behind the screen._

Be careful, be careful, that's the way. Don't hurry, be careful.

MAURICE

_Behind the screen._

Pin this for me right here, as you did yesterday. That's very
good.

JEANNE

_Behind the screen._

Of course. Wait, you'll kiss me later--. Well? That's the way.

_Maurice comes out, his right arm dressed in a bandage. He goes
over to his father and first kisses his hand, then, upon a sign
from his eyes, he kisses him on the lips._

EMIL GRELIEU

Good morning, good morning, my dear boy.

MAURICE

_Looking around at the screen, where his mother is putting the
bed in order._

Papa, look!

_He takes his hand out of the bandage and straightens it
quickly. Then he puts it back just as quickly. Emil Grelieu
threatens him with his finger. Jeanne puts the screen aside, and
the bed is already in order._

JEANNE

I am through now. Maurice, come to the bathroom. I'll wash you.

MAURICE

Oh, no; under no circumstances. I'll wash myself today. Last
night I washed myself with my left hand and it was very fine.

_Walking over to the open window._

How nasty it is. These scoundrels have spoiled the day. Still,
it is warm and there is the smell of flowers. It's good, papa;
it is very fine.

EMIL GRELIEU

Yes, it is pleasant.

MAURICE

Well, I am going.

JEANNE

Clean your teeth; you didn't do it yesterday, Maurice.

MAURICE

_Grumbling. _

What's the use of it now? Very well, I'll do it.

_At the door. _

Papa, do you know, well have good news today; I feel it.

_He is heard calling in a ringing voice, "Silvina."_

EMIL GRELIEU

I feel better.

JEANNE

I'll let you have your coffee directly. You are looking much
better today, much better.

EMIL GRELIEU

What is this?

JEANNE

Perfume, with water. I'll bathe your face with it That's the
way. Now I again have little children to wash. You see how
pleasant it feels.

EMIL GRELIEU

Yes. What did he say about good news?

JEANNE

He didn't mean anything. He is very happy because he is a hero.

EMIL GRELIEU

Do you know any news?

JEANNE

_Irresolutely._

Nothing. What news could there be?

EMIL GRELIEU

Tell me, Jeanne; you were firmer before. Tell me my dear.

JEANNE

Was I firmer? Perhaps.... I have grown accustomed to talk to
you softly at night. Well--how shall I tell it to you? They are
coming.

EMIL GRELIEU

Coming?

JEANNE

Yes. You know their numbers and ours. Don't be excited, but I
think that it will be necessary for us to leave for Antwerp
today.

EMIL GRELIEU

Are they near?

JEANNE

Yes, they are near. Very near.

_Sings softly._

"Le Roi, la Loi, la Liberté." Very near. I have not told you
that the King inquired yesterday about your health. I answered
that you were feeling better and that you will be able to leave
today.

EMIL GRELIEU

Of course I am able to leave today. And what did he say about
them?

JEANNE

What did the King say?

_Singing the same tune._

He said that their numbers were too great.

EMIL GRELIEU

What else did he say? What else, Jeanne?

JEANNE

What else? He said that there was a God and there was
righteousness. That's what I believe I heard him say--that there
was still a God and that righteousness was still in existence.
How old these words are, Emil! But it is so good that they still
exist.

_Silence._

EMIL GRELIEU

Yes, in the daytime you are so different. Where do you get so
much strength, Jeanne?

JEANNE

Where?

EMIL GRELIEU

I am forever looking at your hair. I am wondering why it hasn't
turned gray.

JEANNE

I dye it at night, Emil. I'll bring in some more flowers. Now
it is very cozy here. Oh, yes, I haven't told you yet--some one
will be here to see you today--Secretary Lagard and some one
else by the name of Count Clairmont.

EMIL GRELIEU

Count Clairmont? I don't know him.

JEANNE

It is not necessary that you should know him. He is simply known
as Count Clairmont, Count Clairmont--. That's a good name for a
very good man.

EMIL GRELIEU

I know a very good man in Belgium--

JEANNE

Tsh! You must not know anything. You must only remember--Count
Clairmont. They have some important matters to discuss with you,
I believe. And they'll send you an automobile, to take you to
Antwerp.

EMIL GRELIEU

_Smiling._

Count Clairmont?

JEANNE

_Also smiling._

Yes. You are loved by everybody, but if I were a King, I would
have sent you an aeroplane.

_Throwing back her hands in sorrow which she is trying vainly to
suppress._

Ah, how good it would be now to rise from the ground and
fly--and fly for a long, long time.

_Enter Maurice._

MAURICE

I am ready now, I have cleaned my teeth. I've even taken a walk
in the garden. But I have never before noticed that we have such
a beautiful garden! Papa, our garden is wonderfully beautiful!

JEANNE

Coffee will be ready directly. If he disturbs you with his talk,
call me, Emil.

MAURICE

Oh, I did not mean to disturb you. Forgive me, papa. I'll not
disturb you any more.

EMIL GRELIEU

You may speak, speak. I am feeling quite well, quite well.

JEANNE

But you must save your strength, don't forget that, Emil.

_Exit._

MAURICE

_Sitting down quietly at the window._

Perhaps I really ought not to speak, papa?

EMIL GRELIEU

_Smiling faintly._

Can you be silent?

MAURICE

_Blushing._

No, father, I cannot just now. I suppose I seem to you very
young.

EMIL GRELIEU

And what do you think of it yourself?

MAURICE

_Blushing again._

I am no longer as young as I was three weeks ago. Yes, only
three weeks ago--I remember the tolling of the bells in our
church, I remember how I teased François. How strange that
François has been lost and no one knows where he is. What does
it mean that a human being is lost and no one knows where he is?
Before, one could see everything on earth.

EMIL GRELIEU

Yes.

MAURICE

Papa! Why do they hang such people as François? That is cruel
and stupid. Forgive me for speaking so harshly. But need an old
man love his fatherland less than I love it, for instance? The
old people love it even more intensely. Let everyone fight as he
can. I am not tiring you, am I? An old man came to us, he was
very feeble, he asked for bullets--well, let them hang me too--I
gave him bullets. A few of our regiment made sport of him, but
he said: "If only one Prussian bullet will strike me, it means
that the Prussians will have one bullet less." That appealed to
me.

EMIL GRELIEU

Yes, that appeals to me, too. Have you heard the cannonading at
dawn?

MAURICE

No. Why, was there any cannonading?

EMIL GRELIEU

Yes. I heard cannonading. Did mamma tell you that they are
coming nearer and nearer? They are approaching.

MAURICE

_Rising._

Really? Impossible!

EMIL GRELIEU

They are coming, and we must leave for Antwerp today.

MAURICE

Yes.

_He rises and walks back and forth, forgetting his wounded arm.
He is greatly agitated. Clenches his fist._

MAURICE

Father, tell me: What do you think of the present state of
affairs?

EMIL GRELIEU

Mamma says there is a God and there is righteousness.

MAURICE

_Raising his hand._

Mamma says----Let God bless mamma! I don't know--I--. Very
well, very well. We shall see; we shall see!

_His face twitches like a child's face. He is trying to repress
his tears._

MAURICE

I still owe them something for Pierre. Forgive me, father; I
don't know whether I have a right to say this or not, but I am
altogether different from you. It is wicked but I can't help it.
I was looking this morning at your flowers in the garden and I
felt so sorry--sorry for you, because you had grown them. Those
rascals!

EMIL GRELIEU

Maurice!

MAURICE

The scoundrels! I don't want to consider them human beings, and
I shall not consider them human beings.

_Enter Jeanne._

JEANNE

What is it, Maurice? That isn't right.

MAURICE

Very well.

_As he passes he embraces his mother with his left hand and
kisses her._

JEANNE

You had better sit down. It is dangerous for your health to walk
around this way.

EMIL GRELIEU

Sit down, Maurice.

_Maurice sits down at the window facing the garden. Emil Grelieu
smiles sadly and closes his eyes. Silvina, the maid, brings in
coffee and sets it on the table near Grelieu's bed._

SILVINA

Good morning, Monsieur Emil.

EMIL GRELIEU

_Opening his eyes._

Good morning, Silvina.

_Exit Silvina._

JEANNE

Go and have your breakfast, Maurice.

MAURICE

_Without turning around._

I don't want any breakfast. Mamma, I'll take off my bandage
tomorrow.

JEANNE

_Laughing._

Soldier, is it possible that you are capricious?

_Silence. Jeanne helps Emil Grelieu with his coffee._

JEANNE

That's the way. Is it convenient for you this way, or do you
want to drink it with a spoon?

EMIL GRELIEU

Oh, my poor head, it is so weak--

MAURICE

_Going over to him._

Forgive me, father, I'll not do it any more. I was foolishly
excited, but do you know I could not endure it. May I have a
cup, mamma?

JEANNE

Yes, this is yours. You feel better now?

MAURICE

Yes, I do.

EMIL GRELIEU

I am feeling perfectly well today, Jeanne. When is the bandage
to be changed?

JEANNE

Later. Count Clairmont will bring his surgeon along with him.

MAURICE

Who is that, mamma? Have I seen him?

JEANNE

You'll see him. But, please, Maurice, when you see him, don't
open your mouth so wide. You have a habit--you open your mouth
and then you forget about it.

MAURICE

_Blushing._

You are both looking at me and smiling. But I have time yet to
grow. I have time yet to grow.

_The sound of automobiles is heard._

JEANNE

_Rising quickly._

I think they are here. Maurice, this is only Count Clairmont,
don't forget. I'll be back directly. They will speak with you
about a very, very important matter, Emil, but you must not be
agitated.

EMIL GRELIEU

Yes, I know.

JEANNE

_Kissing him quickly._

I am going.

_Exit, almost colliding with Silvina, who is excited._

MAURICE

_Whispering._

Who is it, Silvina?

_Silvina makes some answer in mingled delight and awe. Maurice's
face assumes the same expression as Silvina's. Silvina goes out.
Maurice walks quickly to the window and raises his left hand to
his forehead, straightening himself in military fashion. Thus he
stands until the others notice him._

_Enter Jeanne, Count Clairmont, followed by Secretary Lagard and
the Count's adjudant, an elderly General of stem appearance,
with numerous decorations upon his chest. The Count himself
is tall, well built and young, in a modest officer's uniform,
without any medals to signify his high station. He carries
himself very modestly, almost bashfully, but overcoming his
first uneasiness, he speaks warmly and powerfully and freely.
His gestures are swift. All treat him with profound respect._

_Lagard is a strong old man with a leonine gray head. He speaks
simply, his gestures are calm and resolute. It is evident that
he is in the habit of speaking from a platform._

_Jeanne holds a large bouquet of flowers in her hands. Count
Clairmont walks directly toward Grelieu's bedside._

COUNT CLAIRMONT

_Confused._

I have come to shake hands with you, my dear master. Oh, but
do not make a single unnecessary movement, not a single one,
otherwise I shall be very unhappy!

EMIL GRELIEU

I am deeply moved, I am happy.

COUNT CLAIRMONT

No, no, don't speak that way. Here stands before you only a man
who has learned to think from your books. But see what they have
done to you--look, Lagard!

LAGARD

How are you, Grelieu? I, too, want to shake your hand. Today I
am a Secretary by the will of Fate, but yesterday I was only a
physician, and I may congratulate you--you have a kind hand. Let
me feel your pulse.

GENERAL

_Coming forward modestly._

Allow me, too, in the name of this entire army of ours to
express to you our admiration, Monsieur Grelieu!

EMIL GRELIEU

I thank you. I am feeling perfectly well, Lagard.

COUNT CLAIRMONT

But perhaps it is necessary to have a surgeon?

JEANNE

He can listen and talk, Count. He is smiling--he can listen.

COUNT CLAIRMONT

_Noticing Maurice, confused._

Oh! who is this? Please put down your hand--you are wounded.

MAURICE

I am so happy, Count.

JEANNE

This is our second son. Our first son, Pierre, was killed at
Liège--

COUNT CLAIRMONT

I dare not console you, Madame Grelieu. Give me your hand,
Maurice.

MAURICE

Oh, Count! I am only a soldier. I dare not--

COUNT CLAIRMONT

My dear young man, I, too, am nothing but a soldier now. Your
hand, comrade. That's the way. Master! My children and my wife
have sent you flowers--but where are they? Oh! how absentminded
I am.

JEANNE

Here they are, Count.

COUNT CLAIRMONT

Thank you. But I did not know that your flowers were better than
mine, for my flowers smell of smoke.

LAGARD

Like all Belgium.

_To Count Clairmont._

His pulse is good. Grelieu, we have come to you not only to
express our sympathy. Through me all the working people of
Belgium are shaking your hand.

EMIL GRELIEU

I am proud of it, Lagard.

LAGARD

But we are just as proud. Yes; there is something we must
discuss with you. Count Clairmont did not wish to disturb you,
but I said: "Let him die, but before that we must speak to him."
Isn't that so, comrade?

EMIL GRELIEU

I am not dying. Maurice, I think you had better go out.

COUNT CLAIRMONT

_Quickly._

Oh, no, no. He is your son, Grelieu, and he should be present to
hear what his father will say. Oh, I should have been proud to
have such a father.

LAGARD

Our Count is a very fine young man--Pardon me, Count, I have
again upset our--

COUNT CLAIRMONT

That's nothing, I have already grown accustomed to it. Master,
it is necessary for you and your family to leave for Antwerp
today.

EMIL GRELIEU

Are our affairs in such a critical condition?

LAGARD

What is there to tell? Things are in bad shape, very bad. That
horde of Huns is coming upon us like the tide of the sea. Today
they are still there, but tomorrow they will flood your house,
Grelieu. They are coming toward Antwerp. To what can we resort
in our defence? On this side are they, and there is the sea.
Only very little is left of Belgium, Grelieu. Very soon there
will be no room even for my beard here. Isn't that so, Count?

_Silence. Dull sounds of cannonading are heard in the distance.
All turn their eyes to the window._

EMIL GRELIEU

Is that a battle?

COUNT CLAIRMONT

_Listening, calmly._

No, that is only the beginning. But tomorrow they will carry
their devilish weapons past your house. Do you know they are
real iron monsters, under whose weight our earth is quaking
and groaning. They are moving slowly, like amphibia that have
crawled out at night from the abyss--but they are moving!
Another few days will pass, and they will crawl over to Antwerp,
they will turn their jaws to the city, to the churches--Woe to
Belgium, master! Woe to Belgium!

LAGARD

Yes, it is very bad. We are an honest and peaceful people
despising bloodshed, for war is such a stupid affair! And we
should not have had a single soldier long ago were it not for
this accursed neighbor, this den of murderers.

GENERAL

And what would we have done without any soldiers, Monsieur
Lagard?

LAGARD

And what can we do with soldiers, Monsieur General?

COUNT CLAIRMONT

You are wrong, Lagard. With our little army there is still one
possibility--to die as freemen die. But without an army we would
have been bootblacks, Lagard!

LAGARD

_Grumbling._

Well, I would not clean anybody's boots. Things are in bad
shape, Grelieu, in very bad shape. And there is but one remedy
left for us--. True, it is a terrible remedy.

EMIL GRELIEU

I know.

LAGARD

Yes? What is it?

EMIL GRELIEU

The dam.

_Jeanne and Emil shudder and look at each other with terror in
their eyes._

COUNT CLAIRMONT

You shuddered, you are shuddering, madame. But what am I to do,
what are we to do, we who dare not shudder?

JEANNE

Oh, I simply thought of a girl who was trying to find her way to
Lonua. She will never find her way to Lonua.

COUNT CLAIRMONT

But what is to be done? What is to be done?

_All become thoughtful. The Count steps away to the window
and looks out, nervously twitching his mustaches. Maurice has
moved aside and, as before, stands at attention. Jeanne stands
a little distance away from him, with her shoulder leaning
against the wall, her beautiful pale head thrown back. Lagard is
sitting at the bedside as before, stroking his gray, disheveled
beard. The General is absorbed in gloomy thoughts._

COUNT CLAIRMONT

_Turning around resolutely._

I am a peaceful man, but I can understand why people take up
arms. Arms! That means a sword, a gun, explosive contrivances.
That is fire. Fire is killing people, but at the same time it
also gives light. Fire cleanses. There is something of the
ancient sacrifice in it. But water! cold, dark, silent, covering
with mire, causing bodies to swell--water, which was the
beginning of chaos; water, which is guarding the earth by day
and night in order to rush upon it. My friend, believe me, I am
quite a daring man, but I am afraid of water! Lagard, what would
you say to that?

LAGARD

We Belgians have too long been struggling against the water not
to have learned to fear it. I am also afraid of water.

JEANNE

But what is more terrible, the Prussians or water?

GENERAL

_Bowing._

Madame is right. The Prussians are not more terrible, but they
are worse.

LAGARD

Yes. We have no other choice. It is terrible to release water
from captivity, the beast from its den, nevertheless it is a
better friend to us than the Prussians. I would prefer to see
the whole of Belgium covered with water rather than extend a
hand of reconciliation to a scoundrel! Neither they nor we shall
live to see that, even if the entire Atlantic Ocean rush over
our heads.

_Brief pause._

GENERAL

But I hope that we shall not come to that. Meanwhile it is
necessary for us to flood only part of our territory. That is
not so terrible.

JEANNE

_Her eyes closed, her head hanging down._

And what is to be done with those who could not abandon their
homes, who are deaf, who are sick and alone? What will become of
our children?

_Silence._

JEANNE

There in the fields and in the ditches are the wounded. There
the shadows of people are wandering about, but in their veins
there is still warm blood. What will become of them? Oh, don't
look at me like that, Emil; you had better not listen to what I
am saying. I have spoken so only because my heart is wrung with
pain--it isn't necessary to listen to me at all, Count.

_Count Clairmont walks over to Grelieu's bed quickly and firmly.
At first he speaks confusedly, seeking the right word; then he
speaks ever more boldly and firmly._

COUNT CLAIRMONT

My dear and honored master! We would not have dared to take
from you even a drop of your health, if--if it were not for the
assurance that serving your people may give new strength to your
heroic soul! Yesterday, it was resolved at our council to break
the dams and flood part of our kingdom, but I could not, I dared
not, give my full consent before I knew what you had to say to
this plan. I did not sleep all night long, thinking--oh, how
terrible, how inexpressibly sad my thoughts were! We are the
body, we are the hands, we are the head--while you, Grelieu, you
are the conscience of our people. Blinded by the war, we may
unwillingly, unwittingly, altogether against our will, violate
man-made laws. Let your noble heart tell us the truth. My
friend! We are driven to despair, we have no Belgium any longer,
it is trampled by our enemies, but in your breast, Emil Grelieu,
the heart of all Belgium is beating--and your answer will be the
answer of our tormented, blood-stained, unfortunate land!

_He turns away to the window. Maurice is crying, looking at his
father._

LAGARD

_Softly._

Bravo, Belgium!

_Silence. The sound of cannonading is heard._

JEANNE

_Softly, to Maurice._

Sit down, Maurice, it is hard for you to stand.

MAURICE

Oh, mamma! I am so happy to stand here now--

LAGARD

Now I shall add a few words. As you know, Grelieu, I am a man of
the people. I know the price the people pay for their hard work.
I know the cost of all these gardens, orchards and factories
which we shall bury under the water. They have cost us sweat
and health and tears, Grelieu. These are our sufferings which
will be transformed into joy for our children. But as a nation
that loves and respects liberty above its sweat and blood and
tears--as a nation, I say, I would prefer that sea waves should
seethe here over our heads rather than that we should have to
black the boots of the Prussians. And if nothing but islands
remain of Belgium they will be known as "honest islands," and
the islanders will be Belgians as before.

_All are agitated._

EMIL GRELIEU

And what do the engineers say?

GENERAL

_Respectfully waiting for the Count's answer._

Monsieur Grelieu, they say this can be done in two hours.

LAGARD

_Grumbles._

In two hours! In two hours! How many years have we been building
it!

GENERAL

The engineers were crying when they said it, Monsieur.

LAGARD

The engineers were crying? But how could they help crying? Think
of it, Grelieu!

_Suddenly he bursts into sobs, and slowly takes a handkerchief
from his pocket._

COUNT CLAIRMONT

We are awaiting your answer impatiently, Grelieu. You are
charged with a grave responsibility to your fatherland--to lift
your hand against your own fatherland.

EMIL GRELIEU Have we no other defence?

_Silence. All stand in poses of painful anxiety. Lagard dries
his eyes and slowly answers with a sigh_.

LAGARD

No.

GENERAL

No.

JEANNE

_Shaking her head._

No.

COUNT CLAIRMONT

_Rapidly._

We must gain time, Grelieu. By the power of all our lives,
thrown in the fields, we cannot stop them.

_Stamping his foot._

Time, time! We must steal from fate a small part of eternity--a
few days, a week! They are hastening to us. The Russians are
coming to us from the East. The German steel has already
penetrated to the heart of the French land--and infuriated with
pain, the French eagle is rising over the Germans' bayonets
and is coming toward us! The noble knights of the sea--the
British--are already rushing toward us, and to Belgium are their
powerful arms stretched out over the abyss. But, time, time!
Give us time, Grelieu. Belgium is praying for a few days, for
a few hours! You have already given to Belgium your blood,
Grelieu, and you have the right to lift your hand against your
blood-stained fatherland!

_Brief pause._

EMIL GRELIEU

We must break the dams.

_Curtain_



SCENE V


_Night. A small house occupied by the German staff. A sentinel
on guard at the door leading to the rooms occupied by the
Commander of the army. All the doors and windows are open. The
room is illuminated with candles. Two officers on duty are
talking lazily, suffering apparently from the heat. All is quiet
in the camp. Only from time to time the measured footsteps of
pickets are heard, and muffled voices and angry exclamations._

VON RITZAU

Do you feel sleepy, von Stein?

VON STEIN

I don't feel sleepy, but I feel like smoking.

RITZAU

A bad habit! But you may smoke near the window.

STEIN

But what if _he_ should come in? Thank you, von Ritzau. What
a stifling night! Not a breath of pure air enters the lungs.
The air is poisoned with the smell of smoke. We must invent
something against this obnoxious odor. Take it up, Ritzau.

RITZAU

I am not an inventor. First of all it is necessary to wring out
the air as they wring the clothes they wash, and dry it in the
sun. It is so moist, I feel as though I were diving in it. Do
you know whether _he_ is in a good mood today?

STEIN

Why, is he subject to moods, good or bad?

RITZAU

Great self-restraint!

STEIN

Have you ever seen him undressed--or half-dressed? Or have you
ever seen his hair in disorder? He is a wonderful old man!

RITZAU

He speaks so devilishly little, Stein.

STEIN

He prefers to have his cannon speak. It is quite a powerful
voice, isn't it, Ritzau?

_They laugh softly. A tall, handsome officer enters quickly and
goes toward the door leading to the room of the Commander._

Blumenfeld! Any news?

_The tall officer waves his hand and opens the door cautiously,
ready to make his bow._

He is malting his career!

RITZAU

He is a good fellow. I can't bear it, Stein. I am suffocating
here.

STEIN

Would you rather be in Paris?

RITZAU

I would prefer any less unbearable country to this. How dull it
must be here in the winter time.

STEIN

But we have saved them from dullness for a long time to come.
Were you ever in the Montmartre cafés, Ritzau?

RITZAU

Of course!

STEIN

Doesn't one find there a wonderful refinement, culture and
innate elegance? Unfortunately, our Berlin people are far
different.

RITZAU

Oh, of course. Great!

_The tall officer comes out of the door, stepping backward. He
heaves a sigh of relief and sits down near the two officers.
Takes out a cigar._

VON BLUMENFELD How are things?

RITZAU

Very well. We were talking of Paris.

STEIN

Then I am going to smoke too.

BLUMENFELD

You may smoke. He is not coming out Do you want to hear
important news?

STEIN

Well?

BLUMENFELD He laughed just now I

STEIN

Really!

BLUMENFELD

Upon my word of honor! And he touched my shoulder with two
fingers--do you understand?

STEIN

_With envy._

Of course! I suppose you brought him good news, Blumenfeld?

_The military telegraphist, standing at attention, hands
Blumenfeld a folded paper._

TELEGRAPHIST

A radiogram, Lieutenant!

BLUMENFELD

Let me have it.

_Slowly he puts his cigar on the window sill and enters the
Commander's room cautiously._

STEIN

He's a lucky fellow. You may say what you please about luck,
but it exists. Who is this Blumenfeld? Von?--Did you know his
father? Or his grandfather?

RITZAU

I have reason to believe that he had no grandfather at all. But
he is a good comrade.

_Blumenfeld comes out and rejoins the two officers, taking up
his cigar._

STEIN

Another military secret?

BLUMENFELD

Of course. Everything that is said and done here is a military
secret. But I may tell you about it. The information we have
received concerns our new siege guns--they are advancing
successfully.

STEIN

Oho!

BLUMENFELD

Yes, successfully. They have just passed the most difficult part
of the road--you know where the swamps are--

STEIN

Oh, yes.

RITZAU

Great!

BLUMENFELD

The road could not support the heavy weight and caved in.
Our commander was very uneasy. He ordered a report about the
movement at each and every kilometer.

STEIN

Now he will sleep in peace.

BLUMENFELD

He never sleeps, von Stein.

STEIN

That's true.

BLUMENFELD

He never sleeps, von Stein! When he is not listening to
reports or issuing commands, he is thinking. As the personal
correspondent of his Highness I have the honor to know many
things which others are not allowed to know--Oh, gentlemen, he
has a wonderful mind!

RITZAU

Great!

_Another very young officer enters, stands at attention before
Blumenfeld._

BLUMENFELD

Sit down, von Schauss. I am talking about our Commander.

SCHAUSS

Oh!

BLUMENFELD

He has a German philosophical mind which manages guns as
Leibnitz managed ideas. Everything is preconceived, everything
is prearranged, the movement of our millions of people has been
elaborated into such a remarkable system that Kant himself
would have been proud of it. Gentlemen, we are led forward by
indomitable logic and by an iron will. We are inexorable as Fate.

_The officers express their approval by subdued exclamations of
"bravo."_

BLUMENFELD

How can he sleep, if the movement of our armies is but the
movement of parts of his brains! And what is the use of sleep
in general? I sleep very little myself, and I advise you,
gentlemen, not to indulge in foolish sleep.

RITZAU

But our human organism requires sleep.

BLUMENFELD

Nonsense! Organism--that is something invented by the doctors
who are looking for practice among the fools. I know of no
organism. I know only my desires and my will, which says:
"Gerhardt, do this! Gerhardt, go there! Gerhardt, take this!"
And I take it!

RITZAU

Great!

SCHAUSS

Will you permit me to take down your words in my notebook?

BLUMENFELD

Please, Schauss. What is it you want, Zigler?

_The telegraphist has entered._

ZIGLER

I really don't know, but something strange has happened. It
seems that we are being interfered with, I can't understand
anything.

BLUMENFELD

What is it? What is the matter?

ZIGLER

We can make out one word, "Water"--but after that all is
incomprehensible. And then again, "Water"--

BLUMENFELD

What water? You are intoxicated, Zigler. That must be wine, not
water. Is the engineer there?

ZIGLER

He is also surprised and cannot understand.

BLUMENFELD

You are a donkey, Zigler! We'll have to call out--

_The Commander comes out. He is a tall, erect old man. His face
is pale. His voice is dry and unimpassioned._

COMMANDER

Blumenfeld!

_All jump up, straighten themselves, as if petrified._

What is this?

BLUMENFELD

I have not yet investigated it, your Highness. Zigler is
reporting--

COMMANDER

What is it, Zigler?

ZIGLER

Your Highness, we are being interfered with. I don't know what
it is, but I can't understand anything. We have been able to
make out only one word--"Water." Then again--"Water."

COMMANDER

_Turning around._

See what it is, Blumenfeld, and report to me--

_Engineer runs in._

ENGINEER

Where is Blumenfeld? I beg your pardon, your Highness!

COMMANDER

_Pausing._

What has happened there, Kloetz?

ENGINEER

They don't respond to our calls, your Highness. They are silent
like the dead. Something has happened there.

COMMANDER

You think something serious has happened?

ENGINEER

I dare not think so, your Highness, but I am alarmed. Silence is
the only answer to our most energetic calls. But Greitzer wishes
to say something. ... Well? What is it, Greitzer?

_The second telegraphist has entered quietly._

GREITZER

They are silent, your Highness.

_Brief pause._

COMMANDER

_Again turning to the door._

Please investigate this, Lieutenant.

_He advances a step to the door, then stops. There is a
commotion behind the windows--a noise and the sound of voices.
The word "water" is repeated frequently. The noise keeps
growing, turning at times into a loud roar._

What is that?

_All turn to the window. An officer, bareheaded, rushes in
excitedly, his hair disheveled, his face pale._

OFFICER

I want to see his Highness. I want to see his Highness!

BLUMENFELD

_Hissing._

You are insane!

COMMANDER

Calm yourself, officer.

OFFICER

Your Highness! I have the honor to report to you that the
Belgians have burst the dams, and our armies are flooded. Water!

_With horror._

We must hurry, your Highness!

COMMANDER

Hurry! I ask you to calm yourself, officer. What about our guns?

OFFICER

They are flooded, your Highness.

COMMANDER

Compose yourself, you are not behaving properly! I am asking you
about our field guns--

OFFICER

They are flooded, your Highness. The water is coming this
way. We must hurry, your Highness, we are in a valley. This
place is very low. They have broken the dams; and the water is
rushing this way violently. It is only five kilometers away from
here--and we can hardly--. I beg your pardon, your Highness!

_Silence. The commotion without is growing louder. Glimmering
lights appear. The beginning of a terrible panic is felt,
embracing the entire camp. All watch impatiently the reddening
face of the Commander._

COMMANDER

But this is--

_He strikes the table with his fist forcibly._

Absurd!

_He looks at them with cold fury, but all lower their eyes. The
frightened officer is trembling and gazing at the window. The
lights grow brighter outside--it is evident that a building has
been set on fire. The voices without have turned into a roar. A
dull noise, then the crash of shots is heard. The discipline is
disappearing gradually._

BLUMENFELD

They have gone mad!

OFFICER

They are firing! It is an attack!

STEIN

But that can't be the Belgians!

RITZAU

They may have availed themselves--

BLUMENFELD

Aren't you ashamed, Stein? Aren't you ashamed, gentlemen?

COMMANDER Silence! I beg of you--

_Suddenly a piercing, wild sound of a horn is heard ordering to
retreat. The roaring sound is growing rapidly._

COMMANDER

_Shots._

Who has commanded to retreat? Who dares command when I am here?
What a disgrace, Blumenfeld! Order them to return!

_Blumenfeld lowers his head._

COMMANDER

This is not the German Army! You are unworthy of being called
soldiers! Shame! I am ashamed to call myself your general!
Cowards!

BLUMENFELD

_Stepping forward, with dignity._

Your Highness!

OFFICER

Eh! We are not fishes to swim in the water!

_Runs out, followed by two or three others. The panic is
growing._

BLUMENFELD

Your Highness! We ask you--. Your life is in danger--your
Highness.

_Some one else runs out. The room is almost empty. Only the
sentinel remains in the position of one petrified._

BLUMENFELD

Your Highness! I implore you. Your life--I am afraid that
another minute, and it will be too late! Oh, your Highness!

COMMANDER

But this is--

_Again strikes the table with his fist._

But this is absurd, Blumenfeld!

_Curtain_



SCENE VI


_The same hour of night. In the darkness it is difficult to
discern the silhouettes of the ruined buildings and of the
trees. At the right, a half-destroyed bridge. In the distance a
fire is burning. From time to time the German flashlights are
seen across the dark sky. Near the bridge, an automobile in
which the wounded Emil Grelieu and his son are being carried to
Antwerp. Jeanne and a young physician are with them. Something
has broken down in the automobile and a soldier-chauffeur is
bustling about with a lantern trying to repair it. Dr. Langloi
stands near him._


DOCTOR

_Uneasily._

Well? How is it?

CHAUFFEUR

_Examining._

I don't know yet.

DOCTOR

Is it a serious break?

CHAUFFEUR

No--I don't know.

MAURICE

_From the automobile._

What is it, Doctor? Can't we start?

CHAUFFEUR

_Angrily._

We'll start!

DOCTOR

I don't know. Something is out of order. He says it isn't
serious.

MAURICE

Shall we stay here long?

DOCTOR

_To the chauffeur._

Shall we stay here long?

CHAUFFEUR

_Angrily._

How do I know? About ten minutes I think. Please hold the light
for me.

_Hands the lantern to the doctor._

MAURICE

Then I will come out.

JEANNE

You had better stay here, Maurice. You may hurt your arm.

MAURICE

No, mother, I am careful. Where is the step? How inconvenient.
Why don't they throw the flashlight here?

_Jumps off and watches the chauffeur at work._

MAURICE

How unfortunate that we are stuck here!

CHAUFFEUR

_Grumbling._

A bridge! How can anybody drive across such a bridge?

DOCTOR

Yes, it is unfortunate. We should have started out earlier.

MAURICE

_Shrugging his shoulders._

Father did not want to leave. How could we start? Mamina, do
you think our people are already in Antwerp?

JEANNE

Yes, I think so. Emil, aren't you cold?

EMIL GRELIEU

No. It is very pleasant to breathe the fresh air. I feel
stronger.

DOCTOR

_To Maurice._

I think we are still in the region which--

MAURICE

Yes. What time is it, Doctor?

DOCTOR

_Looking at his watch._

Twenty--a quarter of ten.

MAURICE

Then it is a quarter of an hour since the bursting of the dams.
Yes! Mamma, do you hear, it is a quarter of ten now!

JEANNE

Yes, I hear.

MAURICE

But it is strange that we haven't heard any explosions.

DOCTOR

How can you say that, Monsieur Maurice? It is very far away.

MAURICE

I thought that such explosions would be heard a hundred
kilometers away. My God, how strange it is! Our house and our
garden will soon be flooded! I wonder how high the water will
rise. Do you think it will reach up to the second story?

DOCTOR

Possibly. Well, how are things moving?

CHAUFFEUR

_Grumbling._

I am working.

MAURICE

Look, look! Mamma, see how the searchlights are working. They
seem to be frightened. Father, do you see them?

EMIL GRELIEU

Jeanne, lift me a little.

JEANNE

My dear, I don't know whether I am allowed to do it.

DOCTOR

You may lift him a little, if it isn't very painful. The bandage
is tight.

JEANNE

Do you feel any pain?

EMIL GRELIEU

No. They are frightened.

MAURICE

Father, they are flashing the searchlights across the sky like
madmen. Look, look!

_A bluish light is flashed over them, faintly illuminating the
whole group._

MAURICE

Right into my eyes! Does that come from an elevation, father?

EMIL GRELIEU

I suppose so. Either they have been warned, or the water is
reaching them by this time.

JEANNE

Do you think so, Emil?

EMIL GRELIEU

Yes. It seems to me that I hear the sound of the water from that
side.

_All listen and look in the direction from which the noise came._

DOCTOR

_Uneasily._

How unpleasant this is! We should have started out sooner. We
are too late.

MAURICE

Father, it seems to me I hear voices. Listen--it sounds as
though they are crying there. Many, many people. Father, the
Prussians are crying. It is they!

_A distant, dull roaring of a crowd is heard. Then the crash of
shots resounds. Sobs of military horns. The searchlights are
swaying from side to side._

EMIL GRELIEU

It is they.

DOCTOR

If we don't start in a quarter of an hour--

EMIL GRELIEU

In half an hour, Doctor.

MAURICE

Father, how beautiful and how terrible it is! Give me your hand,
mother.

JEANNE

What is it?

MAURICE

I want to kiss it. Mother, you have no gloves on!

JEANNE

What a foolish little boy you are, Maurice.

MAURICE

Monsieur Langloi said that in three days from now I may remove
my bandage. Just think of it, in three days I shall be able to
take up my gun again!... Oh, who is that? Look, who is that?

_All near the automobile assume defensive positions. The
chauffeur and the doctor draw their revolvers. A figure appears
from the field, approaching from one of the ditches. A peasant,
wounded in the leg, comes up slowly, leaning upon a cane._

MAURICE

Who is there?

PEASANT

Our own, our own. And who are you? Are you going to the city?

MAURICE

Yes, we're going to the city. Our car has broken down, we're
repairing it. What are you doing here?

PEASANT

What am I doing here?

_Examines the unfamiliar faces curiously. They also look at him
attentively, by the light of the lantern._

CHAUFFEUR

Give me the light!

PEASANT

Are you carrying a wounded man? I am also wounded, in my leg. I
cannot walk, it is very hard. I must lean on my cane. Are you
going to the city? I lay there in the ditch and when I heard you
speak French I crawled out. My name is Jaqular.

DOCTOR

How were you wounded?

PEASANT

I was walking in the field and they shot me. They must have
thought I was a rabbit.

_Laughs hoarsely._

They must have thought I was a rabbit. What is the news,
gentlemen? Is our Belgium lost?

_Laughs._

Eh? Is our Belgium lost?

MAURICE

Don't you know?

PEASANT

What can I know? I lay there and looked at the sky--that's all I
know. Did you see the sky? Just look at it, I have been watching
it all the time. What is that I see in the sky, eh? How would
you explain it?

EMIL GRELIEU

Sit down near us.

MAURICE

Listen, sit down here. It seems you haven't heard anything. You
must get away from here. Do you know that the dams are broken?
Do you understand? The dams!

PEASANT

The dams?

MAURICE

Yes. Don't you hear the cries over there? Listen! They are
crying there--the Prussians!

PEASANT

Water?

MAURICE

Water. It must be reaching them now. They must have learned of
it by this time. Listen, it is so far, and yet we can hear!

_The peasant laughs hoarsely._

MAURICE

Sit down, right here, the automobile is large. Doctor, help him.
I will hold the lantern.

CHAUFFEUR

_Muttering._

Sit down, sit down! Eh!

DOCTOR

_Uneasily._

What is it? Bad? Chauffeur, be quick! We can't stay here! The
water is coming. We should have started out earlier.

MAURICE

What an unfortunate mishap!

JEANNE

_Agitated._

They shot you like a rabbit? Do you hear, Emil--they thought a
rabbit was running! Did you resemble a rabbit so closely?

_She laughs loudly, the peasant also laughs._

PEASANT

I look like a rabbit! Exactly like a rabbit.

JEANNE

Do you hear, Emil? He says he looks exactly like a rabbit!

_Laughs._

EMIL GRELIEU

Jeanne!

MAURICE

Mamma!

JEANNE

It makes me laugh--it seems so comical to me that they mistake
us for rabbits. And now, what are we now--water rats? Emil, just
picture to yourself, water rats in an automobile!

MAURICE

Mamma!

JEANNE

No, no, I am not laughing any more, Maurice!

_Laughs._

And what else are we? Moles? Must we hide in the ground?

PEASANT

_Laughs._

And now we must hide in the ground--

JEANNE

_In the same tone._

And they will remain on the ground? Emil, do you hear?

EMIL GRELIEU

My dear! My dear!

MAURICE

_To the doctor._

Listen, you must do something. Haven't you anything? Listen!
Mamma, we are starting directly, my dear!

JEANNE

No, never mind, I am not laughing any more. How foolish you are.
Maurice, I simply felt like talking. I was silent too long. I
was forever silent, but just now I felt like chattering. Emil,
I am not disturbing you with my talk, am I? Why is the water so
quiet, Emil? It was the King who said, "The water is silent,"
was it not? But I should like to see it roar, crash like
thunder.... No, I cannot, I cannot bear this silence! Ah, why is
it so quiet--I cannot bear it!

MAURICE

_To the chauffeur._

My dear fellow, please hurry up!

CHAUFFEUR

Yes, yes! I'm working, I'm working. We'll start soon.

JEANNE

_Suddenly cries, threatening._

But I cannot bear it! I cannot!

_Covers her mouth with her hands; sobs._

I cannot!

MAURICE

Mamma!

EMIL GRELIEU

All will end well, Jeanne. All will end well. I know. I also
feel as you do. But all will end well, Jeanne!

JEANNE

_Sobbing, but calming herself somewhat._

I cannot bear it!

EMIL GRELIEU

All will end well, Jeanne! Belgium will live! The sun will
shine! I am suffering, but I know this, Jeanne!

MAURICE

Quicker! Quicker!

CHAUFFEUR

In a moment, in a moment. Now it is fixed, in a moment.

EMIL GRELIEU

_Faintly._

Jeanne!

JEANNE

Yes, yes, I know.... Forgive me, forgive me, I will soon--

_A loud, somewhat hoarse voice of a girl comes from the dark._

GIRL

Tell me how I can find my way to Lonua!

_Exclamations of surprise._

MAURICE

Who is that?

JEANNE

Emil, it is that girl!

_Laughs._

She is also like a rabbit!

DOCTOR

_Grumbles._

What is it, what is it--Who?

_Throws the light on the girl. Her dress is torn, her eyes look
wild. The peasant is laughing._

PEASANT

She is here again?

CHAUFFEUR

Let me have the light!

DOCTOR

Very well!

GIRL

_Loudly._

How can I find my way to Lonua?

EMIL GRELIEU

Maurice, you must stop her! My child, my child! Doctor, you--

CHAUFFEUR

Put down the lantern! The devil take this!

GIRL

_Shouts._

Hands off! No, no, you will not dare--

MAURICE

You can't catch her--

_The girl runs away._

EMIL GRELIEU

Doctor, you must catch her! She will perish here, quick--

_She runs away. The doctor follows her in the dark._

PEASANT

She asked me, too, how to go to Lonua. How am I to know? Lonua!

_The girl's voice resounds in the dark and then there is
silence._

EMIL GRELIEU

You must catch her! What is it? You must!

MAURICE

But how, father?

_They listen. Silence. Dull cries of a mob resound. Jeanne
breaks into muffled laughter._

MAURICE

_Mutters._

Now he is gone! Oh, my God!

CHAUFFEUR

_Triumphantly._

Take your seats! Ready!

MAURICE

But the doctor isn't here. Oh, my God! Father, what shall we do
now?

CHAUFFEUR

Let us call him. Eh!

_Maurice and the chauffeur call: "Doctor! Eh! Langloi!"_

CHAUFFEUR

_Angrily._

I must deliver Monsieur Grelieu, and I will deliver him. Take
your seats!

MAURICE

_Shouts._

Langloi!

_A faint echo in the distance._

Come! Doctor!

_The response is nearer._

PEASANT

He did not catch her. You cannot catch her. She asked me, too,
about the road to Lonua. She is insane.

_Laughs._

There are many like her now.

EMIL GRELIEU

_Imploringly._

Jeanne!

JEANNE

But I cannot, Emil. What is it? I cannot understand. What is
it? Where are we? My God, I don't understand anything. I used
to understand, I used to understand, but now--Where is Pierre?
_Firmly._

Where is Pierre?

MAURICE

Oh, will he be here soon? Mother dear, we'll start in a moment!

JEANNE

Yes, yes, we'll start in a moment! But I don't understand
anything. Where are we? Why such a dream, why such a dream? I
can't understand! Who has come? My head is aching. Who has come?
Why has it happened?

_A mice from the darkness, quite near._

JEANNE

_Frightened._

Who is shouting? What a strange dream, what a terrible,
terrible, terrible dream. Where is Pierre?

MAURICE

Mother!

JEANNE

I cannot!

_Lowering her voice._

I cannot--why are you torturing me? Where is Pierre?

EMIL GRELIEU

He is dead, Jeanne!

JEANNE

No!!!

EMIL GRELIEU

He is dead, Jeanne. But I swear to you by God, Jeanne!--Belgium
will live. Weep, sob, you are a mother. I too am crying with
you--But I swear by God: Belgium will live! God has given me the
light to see, and I can see. Songs will resound here. Jeanne!
A new Spring will come here, the trees will be covered with
blossoms--I swear to you, Jeanne, they will be covered with
blossoms! And mothers will caress their children, and the sun
will shine upon their heads, upon their golden-haired little
heads! Jeanne! There will be no more bloodshed. I see a new
world, Jeanne! I see my nation: Here it is advancing with palm
leaves to meet God who has come to earth again. Weep, Jeanne,
you are a mother! Weep, unfortunate mother--God weeps with you.
But there will be happy mothers here again--I see a new world,
Jeanne, I see a new life!

_Curtain_





End of Project Gutenberg's The Sorrows of Belgium, by Leonid Andreyev

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 49596 ***