1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
|
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 49346 ***
TEATRO IN VERSI
DI
_PIETRO COSSA_
VOL. VI
TORINO—V. BONA Tip. di S. M. e dei RR. Principi.
TEATRO IN VERSI
DI
_PIETRO COSSA_
NERONE
COMMEDIA IN CINQUE ATTI IN VERSI
CON PROLOGO E NOTE STORICHE
[Illustrazione: LOGO
TORINO
_F. CASANOVA, Editore_
1882
_Proprietà Letteraria_
_(Legge 25 giugno 1865)._
_La presente edizione di 1000 copie venne fatta dietro speciale accordo
col signor CARLO BARBINI proprietario del diritto di stampa di questo
lavoro._
INDICE
PAG.
INTRODUZIONE. 7
PROLOGO. 15
ATTO PRIMO. 19
ATTO SECONDO. 67
ATTO TERZO. 113
ATTO QUARTO. 155
ATTO QUINTO. 193
NOTE STORICHE. 213
AI MILANESI
Milano, 3 febbraio 1872.
DUE PAROLE
CHE
col beneplacito dei Lettori potrebbero pigliare anche il nome di
Prefazione.
E prima di entrare in argomento, ch’io paghi un debito di riconoscenza
a’ miei cari concittadini, che vollero onorare dei loro applausi questa
mia povera commedia. Fu detto che niuno è profeta in patria, e mi piace
di poter confermare per prova che, come molti altri, anche questo
proverbio è sbagliato.
Nonpertanto riconosco me stesso, e so che gli applausi mi sono dovuti
in parte minima, perchè furono dati unicamente come sprone a far meglio.
E procurerò di fare questo meglio, aiutandomi Dio o la fortuna, la
volontà e i tempi.
Non risponderò a tutte le critiche, e solamente osserverò che queste
furono sempre cortesi, rispettose, e scritte, come suol dirsi, coi
guanti. D’altra parte ciascun scrittore criticando o lodando secondo
un diverso punto di vista, da questo giudizio emerge una diversità di
elogi e di biasimi che mettono nell’imbroglio il povero autore, il
quale spesso si trova lodato e criticato sulla stessa scena, sullo
stesso personaggio, sullo stesso verso.
Ma una critica quasi universale mi fu fatta, ed è la seguente:
_Questo Nerone è sempre un artista e mai imperatore._
A questa critica risponderà Nerone stesso, il quale in sul morire
esclamò: _Qualis ARTIFEX pereo_, e non _qualis IMPERATOR_! Segno
evidente ch’egli teneva più all’arte che all’imperio.
L’uomo politico infatti è nullo nel Nerone storico. Tutta la sua vita
fu spensieratezza, e, benchè padrone del mondo, la traeva alla giornata
come uno scioperato qualunque che non à cosa alcuna da perdere. Non
capitanò mai eserciti, benchè spesso si mostrasse geloso dei loro
conduttori, ma era gelosia momentanea; se li avesse avuti sotto la
mano, li avrebbe uccisi; avendoli lontani, li dimenticava. Sacrificò
le sue vittime alla scoperta, senza raggiri, tranne sua madre, donna
sotto ogni aspetto assai peggiore del figlio. La dignità personale
non seppe mai cosa fosse. Ritornando da Napoli in Roma, e udita la
ribellione di Vindice, disse sorridendo: _Andremo, se Vindice ce lo
permetterà_. In un terribile proclama fatto agli eserciti di Spagna
contro di lui erano numerati uno per uno i suoi delitti, ed egli non
si adontò d’altro che d’essere chiamato col nome d’_Enobarbo (barba
di bronzo)_, soprannome dato ad uno de’ suoi maggiori e rimasto in
famiglia.
Di altre debolezze di carattere e d’infamie infinite bisogna tacere per
pudore.
L’imperatore dunque, uomo grave, politico, avvolto dignitosamente dal
capo ai piedi nella sua porpora, può esistere nella mente di molti, ma
non si trova nell’istoria.
La crudeltà e il suo amore alle arti: ecco le due sole qualità che
costituiscono il suo carattere.
Il delitto che fu a lui più rimproverato dai contemporanei, dopo il
matricidio, è l’incendio di Roma; eppure egli la diede alle fiamme
_artisticamente_, se posso esprimermi così. I moderni devastatori dei
monumenti di Parigi, gli eroi del petrolio, ànno bruciato per bruciare;
Nerone bruciò per riedificare: avea bisogno di spazio, e l’antico era
ingombro da vie anguste, malsane per fango perenne, e fiancheggiate da
casette tetre come il tufo che avevano adoprato alla loro costruzione.
Giova però ricordare che in quelle casette erano nati e vissuti i
vincitori di Pirro e d’Annibale.
Crudele assai meno di Caligola, perchè in questo la crudeltà
era indole, voluttà, in Nerone paura; vile più d’un fanciullo,
superstizioso quanto una femminetta del volgo; buon poeta, buon
pittore, migliore scultore, nell’edificare magnifico, vanaglorioso
tanto da voler dare il suo nome a Roma; nelle libidini nuovo, bestia,
sotto la bestia. Ecco Nerone.
A quel gentile critico che m’à consigliato di circondare Nerone di
altri personaggi più noti m’è forza di rispondere che non ò potuto
risuscitarli per la buona ragione che erano morti tutti e bruciati da
un pezzo. Io volli rappresentare soltanto gli ultimi giorni di Nerone;
ad ogni modo Agrippina, Poppea, Seneca, Lucano, i Pisoni, Trasèa Peto,
Britannico, non sono stati dimenticati, come il lettore potrà vedere da
sè.
L’altro consiglio datomi dallo stesso dotto e gentile critico è stato
quello di mettere in lotta il cristianesimo nascente col paganesimo
che incominciava a sfasciarsi. Consiglio ottimo, ma già posto in opera
stupendamente dal Gazzoletti nella sua tragedia _San Paolo_; ed io non
volli far dopo e male ciò che l’illustre poeta aveva fatto prima di me,
e così bene.
Non mi rimaneva dunque che presentare sulla scena Nerone artista,
il vero Nerone—cosa, per quanto è a mia cognizione, non tentata da
altri—; e questo ò fatto, ponendo nel fine del volume alcune note
istoriche per giustificare il mio personaggio, se non dal lato della
morale, affare che deve importare a lui, almeno da quello della verità
istorica, affare che importa esclusivamente a me.
Se poi nella esecuzione del mio lavoro sono andato a sghembo e ò fatto
molti scarabocchi, cosa di cui temo molto, sono pronto a dichiarare
che la colpa è tutta mia, non avendo chiesto in prestito ad alcuno una
falsariga qualunque.
Roma, maggio 1871.
PIETRO COSSA
NERONE
PERSONAGGI
CLAUDIO CESARE NERONE
ATTE liberta
EGLOGE schiava e saltatrice greca
VARONILLA LONGINA
CLUVIO RUFO principe del Senato
MENECRATE commediante e buffone
PETRONIO vecchio gladiatore
NEVIO pantomimo
BABILIO astrologo
EULOGIO mercante di schiavi
VINICIO prefetto del Pretorio
MUCRONE taverniere
ICELO centurione
FAONTE }
} liberti di Nerone
EPAFRODITO }
Una schiava d’Etiopia.
Schiave, Liberti, Pretoriani, Legionari.
* * * * *
_La scena è in Roma e nelle sue vicinanze._
[Illustrazione: DECORAZIONE]
PROLOGO
_Esce il buffone MENECRATE e recita il Prologo_
Il prologo son io. Faccio alle dame
Ed ai signori l’obbligato inchino,
Ed incomincio. Ambasciator non porta
Pena, dice il proverbio, ed io ripeto
Come un eco fedele quanto or ora
L’autor mi susurrò dentro l’orecchio.
Il personaggio dalla rea memoria
Che comparir vedrete innanzi a voi
Non è già quel Nerone delle vecchie
Tragedie, una figura che spaventa
Con gli occhi, e lento incede sopra l’alto
Coturno, e fatti a suono di misura
Tre passi, dice una parola, anch’essa
Misurata e prescelta fra le truci
Di nostra lingua. Il mio Nerone—io dissi
Mio perchè sono il suo buffone—è un’altra
Cosa, egli è lieto sempre e buono mai.
Ei volontier frequenta co’ ghiottoni
La taverna, è cantor, pugillatore,
Scolpisce, guida cocchi, e fa il poeta;
È qual insomma lo si ammira vivo
Emerger dalle pagine immortali
Di Svetonio e di Tacito.—Nerone
Era un artista, al contrario di tanti
Altri Neroni di recente data
Che furon la più brutta negazione
E d’ogni arte e di Dio—Qui mi permetto
D’aprire una parentesi, dicendo
Che per l’Italia nostra fu ventura
Che un galantuomo Re dal Campidoglio,
Reso di nuovo italïana rocca,
Lacerasse, e sperar giova per sempre,
La lunga lista de’ pigmei tiranni
Più buffoni di me, grètte e derise
Parodìe di Tiberi e di Neroni—
Quanto allo stile e al modo di condurre
Le scene, credo che l’autor s’attenne
A quella scola che piglia le leggi
Dal _verismo_ e, stimando che in ogn’arte
Sia bello il vero, bandì dalla scena
Il verso ch’à romore e non idea,
Pago se potè trar voci ed affetti
Dal lirismo del cuore. S’ei chiamava
Commedia un fatto ove si sparge sangue,
E Locusta, la Borgia di quel tempo,
Ministra nei conviti i suoi veleni,
Ciò fece astretto dalle circostanze
Del fatto stesso. Eschilo primo, e poi
Sofocle intitolarono tragedie
L’Oreste furibondo e il Filottete,
Argomenti che chiude un lieto fine;
E l’autore seguiva, ma a rovescio,
L’esempio greco. Nerone si mostra
Comico stranamente nella sua
Ferocia, e i suoi compagni sono quali
Potè vederli Roma imperïale
In una età corrotta, senza fede,
Allegra ne’ suoi vizi, e lampeggiata
Tristamente qua e là dal suicidio
Di qualche stoico. Dopo queste ciarle,
Vi prego tutti di cortese udienza.
Novamente mi volgo alle gentili
Dame, ai signori, nè porrò in oblio
Di riprodurre l’inchino obbligato,
E, rubando una frase di Manzoni;
Se mai l’autor riuscisse a darvi noia,
Giuro per lui che non l’à fatto a posta.
ATTO PRIMO
SCENA I.
_Una sala nella casa aurea di Nerone—Statue negli intercolunni, e fra
queste una di Venere. Nerone siede in atto di dettare alcuni versi ad
Epafrodito liberto che sta in piedi vicino all’Imperatore, avendo tra
le mani le tavolette cerate e lo stilo; sopraggiunge dal fondo della
scena l’istrione Menecrate, e s’avanza sogghignando._
MENECRATE
Claudio Nerone, del romano mondo
Imperatore Augusto, per la quarta
Volta Console, padre della patria,
Pontefice massimo...
NERONE
Basta, buffone,
E vieni all’argomento.
MENECRATE
(_curvandosi maliziosamente sull’orecchio dell’Imperatore_)
Nella sala
Vicina due persone aspettan l’ora
D’essere ammesse al tuo cospetto: il calvo
Principe del Senato—ed una vaga
Fanciulla dai capelli biondi e folti;
(_dopo una pausa e guardandolo_)
A qual dei due vuoi dar l’ingresso?
NERONE
Al primo.
MENECRATE (_meravigliandosi_)
Al calvo?
NERONE (_sorridendo_)
A lui.—Gli affari dell’Imperio
Innanzi a tutto.
MENECRATE (_andando verso il fondo della scena_)
Segno questo giorno
Tra i nefasti.
NERONE (_ad Epafrodito_)
Tu vattene; più d’uopo
Non ò per ora dell’opera tua.
(_Epafrodito depone le tavolette e lo stilo, ed esce_)
SCENA II.
NERONE, CLUVIO RUFO, MENECRATE.
RUFO (_avanzandosi verso l’Imperatore_)
Il Senato a Nerone invia salute.
NERONE (_alzando le spalle e rimanendo seduto_)
Grazie agl’Iddii l’abbiamo, e vigorosa.
Ieri nel circo atterrammo il più forte
Pugillatore della Gallia: un Ercole
Vero. In mezzo ai plausi rovesciato
Avea gli emuli tutti un dopo l’altro,
Ma i nostri polsi lo scrollaron quasi
Fosse un fanciullo; i nostri polsi adunque
Stanno bene, o buon Rufo, e fanno a meno
Della salute che c’invia il Senato;
Però t’insegneremo uno che langue
In periglio di vita e ch’à bisogno
Di tutte le cure dei Padri coscritti:
Il nostro erario.
MENECRATE
Le gabelle nove
Guariranno il malato.
RUFO (_guardando impensierito Nerone_)
E vuoi?...
MENECRATE
Le nostre
Province sono tante e tanto ricche!
NERONE (_dopo aver sorriso all’istrione_)
Che ne pensi, buon Rufo? L’istrione
Par che s’intenda un po’ di medicina.—
(_alzandosi e mutando tono di voce_)
Domani sorgerà di nuovo il sole
Illustrator della battaglia d’Azio,
Ed io d’Augusto erede aveva in mente
Di festeggiare il grande anniversario
Con larghezza di giuochi e di conviti;
Feci chiamare il capo de’ bestiari
Del nostro circo massimo, e indovina,
Buon Rufo? Non vi sono più che trenta
Leoni, e poche belve di minore
Conto.
(_erompendo in un grido di collera_)
Per Giove Statore! Avrei fatto
Io, Claudio Nerone, una bella figura
Al cospetto del popolo romano
Con quella miseria di trenta leoni!
RUFO
Lascia i giuochi del circo, e invita il popolo
A pubblico banchetto.
MENECRATE
Han tanta fame
Questi Quiriti!
NERONE
E vorrei sazïarli,
Inebriarli tutti, ma non posso.
RUFO
Non puoi?
NERONE
Tel dissi: l’erario è malato.
RUFO
Eppure le province...
NERONE
Le province
Dànno lievi tributi, ed io son troppo
Benefico. Perchè mi metti in viso
Gli occhi tuoi spaventati, o mio buon Rufo?
Ti comprendo: nessuno vorrà credere
Che questo imperïal paludamento
Nasconda i cenci d’un mendico e ch’io,
Dominatore della terra tutta,
Seduto innanzi a questa aurea mia casa
Sarò forse costretto di protendere
La mano supplicante ai cittadini
Che passano per via.
(_scotendo violentemente per la toga Rufo, che è rimasto attonito ad
ascoltarlo_)
Pensi il Senato
A sì misero caso e vi provveda.
Io non ò più monete; i pretoriani
Stessi, la guardia della mia persona,
Da tre mesi contemplano l’effigie
Del loro prediletto imperatore
Soltanto nelle insegne.
MENECRATE (_sospirando_)
Ed anche questo
Conforto sarà tolto ai poveretti,
Se indugi ancora...
NERONE
E come?...
MENECRATE (_freddo_)
Venderanno
Le insegne.
NERONE
Abbia l’Averno la tua lingua!
MENECRATE
Ahi lingua trista! Essa à parlato il vero.—
(_dopo una pausa, a Nerone_)
Tu sei ridotto in povertà, ma vivono
Molti ricchi patrizi.
NERONE (_dispiacente e fingendo meraviglia_)
Odi, buon Rufo?
I patrizi son ricchi!
MENECRATE
Uno ad esempio
Nominerò: Cassio Longino; è questi
Perito nelle leggi e cieco d’occhi;
À quattro ville—due sulla ridente
Piaggia napolitana, una a Pompei,
L’altra ne’ colli tuscolani. Vidi
Quest’ultima ier l’altro. Qual stupenda
Magnificenza! V’è un intero popolo
Di statue.
NERONE (_battendosi la fronte con la mano_)
Per Giove! in casa mia
V’è penuria di statue.
MENECRATE
Fra quelle
Che adornano il superbo peristilio
Una mi spaventò; tale tal marmo
Mettea fierezza!
NERONE (_interrogando con curiosità_)
Ed era?
MENECRATE (_sorridendo_)
Bruto, il vile
Percussore di Cesare.
NERONE
Cotesta
Statua non la vorrei.
MENECRATE (_con prontezza_)
Nè conservarla
Alcun vorrebbe che non fosse cieco.
NERONE
E il cieco è un uomo per metà già morto.
Non è vero, buon Rufo?
MENECRATE
(_allegro d’aver dato nel gusto dell’imperatore_)
Che gli Dei
Mi perdano s’io pur non feci questo
Ragionamento! Quel Bruto di pietra,
Dissi, rivela nel suo possessore
Il desiderio d’adorarlo vivo:
È dunque un pompeiano.
RUFO (_sorridendo_)
Ma in ritardo.
MENECRATE
E che importa? È ribelle nel pensiero,
E reo di lesa maestà.
NERONE (_battendo sulla spalla del buffone_)
Per questa
Volta do lode alla tua lingua.
MENECRATE
À detto
il falso?
NERONE
O mio buon Rufo, apri gli orecchi,
E sia tua cura che li tenga aperti
Il nostro buon Senato: esso è il custode
Delle leggi, e accusar deve i nemici
Dell’imperio e punirli;—io non pretendo
Che i diritti del fisco.
MENECRATE
I più odïati.
NERONE
Amo l’odio patrizio perchè figlio
Della paura.—Da quel dì che Silla,
Quasi fanciul stizzoso, gittò via
I fasci della truce dittatura
Come rotti giocattoli, moriva
Il patriziato, e sulle sue ruine
Surse il genio di Cesare, l’ardito
Vendicator di Mario e della plebe;
E per noi successori nell’imperio
Plebe romana non fu già quel pugno
Di valorosi che da questi colli
Un astuto Senato avventò sopra
I più lontani popoli;—romana
È per noi quanta gente abita il mondo.—
MENECRATE
Ieri due Sciti andavano pel fôro:
Scommetto che imparavano il mestiere
Del roman cittadino.
RUFO (_a Nerone_)
È a te ben noto
Che veglia alla salvezza del tuo capo
La mente del Senato. Ti ricorda
Della congiura de’ Pisoni: estremo
Era il periglio, ma la veneranda
Autorità de’ Padri ti coverse;
Ed acclamata scese la tua scure
Sul collo dei ribelli. Avrà tal pena
Qualunque sconsigliato in Roma osasse
Di tentar novità. Sol non vorrei
Gittar il peso di tributi novi
Sulle province: lettere venute
Di Gallia dànno annunzio che tra quelle
Legioni v’è tumulto.
NERONE (_spaventandosi_)
V’è tumulto?...
E che chiedono? Vindice dovea
Decimar le legioni.
MENECRATE
A tanto uffizio
Non saranno bastati i suoi littori.
NERONE
Bada, buffone, per te basta un solo.
MENECRATE (_tastandosi il collo_)
Ed è troppo.
NERONE
Di’ dunque, o mio buon Rufo,
Che chiedon que’ soldati?
RUFO
Una coorte
Ardìa di salutare imperatore
Vindice, ma s’opposer l’altre.
NERONE (_sempre più spaventandosi_)
Il vero
Narri?... Per tutti i Numi dell’Olimpo
E dello Stige io qui dichiaro Vindice
Nemico della patria! Ei ceda tosto
L’esercito e ritorni a render conto
Di sua perduellione... Ma fidarmi
Posso di te?... Via, parla: io sono ancora
L’imperatore?
RUFO
Tal sei, nè il Senato
Volle ordinare per la tua salvezza
Supplicazioni pubbliche, sì lieve
Cosa stimò que’ gridi militari
Della Gallia—e ad offrirti un lieto augurio
Ti chiede in grazia che cotesto mese
Di Aprile sia chiamato in avvenire
Dal nome tuo _Neroniano_.
NERONE
Ed io
V’acconsento.
MENECRATE
Nerone è generoso!
NERONE
Anzi mi sembra che sarebbe giusto
Dal nome mio chiamare non l’Aprile
Ma Roma.
MENECRATE
E in ver _Neropoli_ è parola
Di gran magnificenza!
NERONE
Ed ò diritto
Incontrastato a così grande onore.—
Romolo fabbricò poche capanne,
E mura da saltarsi per trastullo;
Meglio di Augusto, sui tuguri antichi
Io portici distesi, archi, teatri,
E terme, dove forzeremo il mare
A portare il tributo.
RUFO
Il desiderio
Tuo sarà legge al Senato.
NERONE
Va dunque,
Buon Rufo, e sappia il popolo ch’io stesso
Oggi darò spettacolo, cantando
Nel pubblico teatro... Ammireranno
L’Edipo Re.—Che artista sovrumano
Quel Sofocle! Che limpida armonia
Di concetti e di versi!...
(_correndo dietro a Rufo che sta per uscire_)
Una parola,
Ancor, buon Rufo: Vindice sia tosto
Richiamato... M’intendi?—Il traditore
Troverà la sua croce.
(_Rufo esce_)
SCENA III.
NERONE, MENECRATE
NERONE
E tu introduci
Adesso la fanciulla, e poi disgombra.
Insieme armonizzavano il buffone
E il principe del nostro buon Senato,
Ma la bellezza, Menecrate mio,
Ahi! stonerebbe avanti a quel tuo ceffo
Come un verso d’Omero accompagnato
Dalla cetra d’un barbaro.
MENECRATE
Mi sembra
Omerico il confronto.
(_Il buffone esce_)
SCENA IV.
NERONE, _poi_ EGLOGE.
NERONE
Ei fu gridato
Imperatore... Vindice!—Ed io tremo
Di lui? Stolto! La plebe è mia, m’adora,
E, immane belva dalle mille teste,
Incitarla saprò contro il fellone
Che ardisse di contendermi l’imperio.
(_Vedendo comparire Egloge_)
Ch’io passi intanto i giorni nel piacere,
Ed eccone la dea!—T’inoltra: ieri
Danzar ti vidi assai leggiadramente,
E mi piacesti.—Il tuo nome?
EGLOGE
Mi chiamano
Egloge.
NERONE
La tua patria?
EGLOGE
Io nacqui in Grecia.
NERONE (_guardandola con entusiasmo_)
Tu pure Greca! Amabile paese
È il tuo, bionda fanciulla: à il privilegio
Della bellezza. In quella terra tutto
È bello, dall’Iliade al Partenone.
Fin Leonida re co’ suoi trecento
Quando morì, creava la più bella
Delle battaglie.—Oh benedetto il suolo
Dove natura artistica produce
Statue divine e più divine donne!
E gli anni tuoi?
EGLOGE
Interroga il mio volto
E avrai risposta. Io danzo spensierata,
E danzo sempre come vuol mio stato,
E non ò mai contato gli anni.
NERONE
Sei
Libera?
EGLOGE
Sono schiava.
NERONE
Schiava!—Narra
Ciò che conosci de’ tuoi casi.
EGLOGE
I miei
Casi son brevi.—Fanciulletta appena,
Con altre mie compagne atenïesi
Fui rivenduta in pubblico mercato
Ad un padrone astuto nel mestiere
Di offrir giochi e spettacoli alla plebe.—
Costui comprava insieme orsi e fanciulle:
Ei mi fece erudir nell’arte lieta
Delle danze, e danzando trasvolai
Per le città dell’Africa e d’Italia.
Ecco i miei casi.—Qualche volta ai plausi
Aggiunsero le genti una corona,
Ed ànno detto che son vispa e bella.—
NERONE (_pigliando un’aria feroce_)
Sai chi son io?
EGLOGE (_sorridendo_)
Nerone imperatore.
NERONE
Abbi un’idea di mia potenza.—Avvenne
Che in certa notte io m’annoiassi:—in queste
Aule ahi sovente penetra la noia,
Tetra visitatrice e non chiamata!
EGLOGE
Io mai non la conobbi.
NERONE
Tu, fanciulla,
Non conosci la noia?
EGLOGE
Io danzo, e rido.
NERONE
E ridi sempre?
EGLOGE
Sempre.
NERONE
Io non t’ò fede;
Anche Giove s’annoia—e in que’ momenti
Sovverte le città, sveglia tempeste,
E par che pensi a scardinare il mondo.
È doppia voluttà: chi crea distrugge,
Ed io, Giove terreno, imitai l’altro
Ch’abita nell’Olimpo. Ardea la lampa
Monotona d’innanzi agli occhi miei
Che cercavano il sonno;—arda una luce
Più vasta, io dissi—e sorsi e bruciai Roma.—
EGLOGE (_sorridendo_)
Ài terribil potenza.
NERONE
Eppur non giunge
A quella de’ tuoi sguardi, o allettatrice
Bellissima! Oh mai più questo tuo corpo,
Che le mani formaron delle Grazie,
Tenti il desìo ne’ torbidi teatri
D’una plebe villana!—A te fo tempio
Della mia casa.—D’ora innanzi i tuoi
Biondi capelli spargerai d’unguenti
Prezïosi, e le morbide carole
Moverai col tuo piè sopra i tappeti
Alessandrini; plaudirò sol io,
Io, che m’intendo nell’arte di Fidia,
Il tuo compatriota—e questa molle
Voluttà delle giovani tue forme
Eternerò fingendola nel marmo.
Tu mi piaci, o fanciulla.
EGLOGE (_sfuggendo dalle braccia di Nerone_)
In Grecia intesi
Narrar che una fanciulla piacque a Giove
Quando Giove venìa sopra la terra
In umana sembianza.—Ahi! l’infelice,
Spinta da cieco amor, volle abbracciarlo
Nella fulgente maestà del Dio,
E cadde incenerita.—Uccide adunque
Un amplesso di Giove.
NERONE (_vezzeggiandola nei capelli e nel viso_)
Queste sono
Istorie vecchie, e niuno più vi crede
Al nostro tempo.
EGLOGE
Un giorno, appena i tuoi
Littori apparver nel teatro, il grido
Universale si levò: Salute
A Cesare!—Febèa, la mia compagna,
Allor mi disse: vedi tu quell’uomo
Che pare un Dio?—Sciagura sulla donna
Ch’egli ama!
NERONE
Così disse?
EGLOGE (_guardando maliziosamente e sorridendo_)
Io già sapevo
Che avevi ucciso le tue mogli.
NERONE (_pieno di meraviglia e scostandosi da lei_)
Sai
Questo, mi stai d’innanzi, e mi sorridi?
EGLOGE
E a che dovrei tremare? Un sol tuo cenno
Mi può tôrre la vita—e cosa è mai
La vita, o imperatore? Io vo’ sorridere
Finchè mi brilla in viso giovinezza,
E giovinezza d’una schiava è come
Quella corona che si pone in capo
Il convitato all’ora del banchetto:
Fra l’urto e il fumo delle tazze piene
La povera ghirlanda ecco è caduta
Dalla fronte dell’ebbro, e la raccoglie
Il servo, e via la gitta spensierato
A marcir sulla strada.
NERONE
Tu non sei
Più schiava.
EGLOGE
E il mio padrone?
NERONE
Io son padrone
Di tutti e, se n’ò voglia, sopra un dado
Posso giocare tutte le province
D’un tributario Re.
EGLOGE
Dunque son io
Libera?...
NERONE
Più che libera, tu sei
In queste sale imperatrice; io vesto
La tua persona con la luce mia,
E innanzi a te come d’innanzi a Diva
Roma si prostrerà per adorarti.
Schiava per ora, dal tuo ciglio schiavi
Tutti dipenderanno; e sapïenza
Fu degli antichi se inalzaron templi
E votive corone alla bellezza!
Danza frattanto. Sofocle m’aspetta,
Sofocle ch’ò svegliato dal sepolcro
Perchè con la mia voce un’altra volta
Insegni dalla scena i luttuosi
Fati del figlio di Giocasta.
(_Nerone esce_)
SCENA V.
EGLOGE
Io sono
Libera! E posso dir questa parola
Ove alberga colui cui serva è Roma!
E non è sogno il mio?—Libera!—Sento
Un’ebbrezza nel sangue, e a me d’intorno
Esulta un’aria nova.—E se poi fosse
Un sogno... un sogno d’un’ora?...
(_inginocchiandosi avanti la statua di Venere_)
O divina,
Tu che prodotta fosti dalle bianche
Spume del mare, e ti compiaci in Gnido
Di avere inni e sospir dalle fanciulle,
Custodisci, ti prego, queste chiome
E la bellezza mia, tu regni il mondo!
SCENA VI.
EGLOGE, ATTE
ATTE
Una donna!...
(_avanzandosi verso Egloge_)
Chi sei? Che ufficio è il tuo
In questa sala imperïale?
EGLOGE
Io sono
Egloge saltatrice.—E tu?
ATTE
Non giova
Che tu sappi il mio nome.
EGLOGE
Ti comprendo,
O poveretta, tu sei schiava.
ATTE
Schiava!
EGLOGE
Se tal non sei, meglio per te.—Poc’anzi
Io pure ero una schiava, e occultamente
Piangeva questo mio giovane tempo
Che il padrone spendea siccome il pazzo
Spende la sua moneta; or però sciolgo
Libere danze, e il mio vasto teatro
È la casa di Cesare.
ATTE
A lui devi
La libertà?
EGLOGE
A lui.—Perchè mi guardi
Così?... Quanto son truci gli occhi tuoi!
Tu mi metti spavento.
ATTE
(_prendendo affettuosamente per le mani la saltatrice_)
Odi! rivela
Ogni tuo detto un’infantile e gaia
Natura—e vo’ salvarti.
EGLOGE
Vuoi salvarmi?...
ATTE
Ritraggi il piede, o folle giovinetta,
E non danzar sull’orlo d’un abisso.
Sai tu bene chi sia questo Nerone
Che ti chiamava a sè? Fidi tu forse
Nelle impromesse sue?—Lieta di fiori
Tu fingi innanzi a’ passi tuoi la strada,
Ed ahi! t’è ignoto che in cotesta casa
I fiori stessi ne’ loro profumi
Accolgono la morte!—Va, fanciulla,
Al tuo Dio salvatore offri un incenso,
Nè rivolgerti indietro a rimirare
L’incantato palagio. Sopra l’uomo
Ch’abita qui, signore delle genti,
Non tiene imperio che una donna sola.
EGLOGE
E cotesta felice?
ATTE
Ti sta innanzi,
O fanciulla; son io.
EGLOGE
Tu dunque sei
Atte liberta?
ATTE
Quella.
EGLOGE
E tu non tremi
Di Nerone, tu sola?
ATTE
Io sola.
EGLOGE
Vengo
A contrastarti questo privilegio.
ATTE
Che dici?
EGLOGE
Io pur non tremo del feroce
Imperatore.
ATTE
Tremerai, ma quando
Giovarti non potrà la tua paura.—
Ascoltami, o fanciulla: al dolce modo
Del tuo parlar conobbi che sei Greca.
EGLOGE
Ài detto il vero.
ATTE
Ebbene, anch’io son nata
Nella patria di Pericle e di Fidia,
E schiava anch’io venni gittata in questo
Meraviglioso ergastolo di schiavi
Che si nomina Roma. Eppur benigna
Provai la sorte: nelle case crebbi
Della gente Domizia, e quel Nerone
Ch’oggi ài veduto imperator del mondo
Io l’incontrai fanciullo, e seco i giochi
Dell’infanzia divisi e l’allegrezza.
Oh! egli allora non sembrò malvagio,
E implorata da lui mi fu concessa
La cara libertà.—Gli anni passaro;
Io rimasi una povera liberta,
Ed ei saliva al paventato seggio
Che fa dell’uomo un Dio; ma tutta intera
La ricordanza non morì di quella
Età felice, e in sua grazia non sono
Esclusa dalla turba a cui vien dato
In ogn’ora del dì goder la diva
Faccia del sommo imperatore. E quante
Stragi non vidi?—La potenza, come
Inebbriante vino, disnatura
L’intelletto,—e quell’indole sì mite,
Ch’adorai nel fanciullo, a poco a poco
Strana ferocia addiventò nell’uomo;
Occulta da principio e rara—e poi
Erompente implacabile su tutti,
E contro tutto. La sua madre, due
Sue mogli, il suo maestro, emuli, amici,
Empia ravvolse una fortuna stessa,
E i delator che inventano congiure,
Seduti presso alle gemonie scale,
Contan monete sanguinose, e scherzano
Sui rotolati capi e sulle orrende
Agonie.—Va, fanciulla spensierata,
E che mai speri qui?... Nerone suole
Incoronar la vittima di rose:
Negagli fede, ancor n’ài tempo—vanne...
Esci di questa casa.
EGLOGE (_sorridendo sempre_)
Io vi rimango.
ATTE
Tu vi rimani!
EGLOGE
E perchè no? La tetra
Storia che mi narrasti erami nota,
E al tuo consiglio, o amica, debbo solo
Una risposta.
ATTE
E quale?
EGLOGE
Tu sei viva.
ATTE
E che intendi?
EGLOGE
Sfavilla novamente
L’ira dagli occhi tuoi... Perchè t’incresce
Che qui rimanga?—Oh lasciami ch’io goda
Di questa cara gioventù che fugge
Almeno un’ora! Al labbro mio la tazza
Io porsipôrsi appena del piacere, e vuoi
Che via la getti senza inebbriarmi?
L’imperatore stesso m’à donata
La libertà; qui per la prima volta
In queste sale rilucenti d’oro
Trovo un’idea di cielo nella terra,
E tu, cattiva amica, mi consigli
A ritornar sotto l’amara sferza
Del mio padrone? Predicesti un’alba
Fosca alla notte de’ miei folli sogni:
Ebben, che importa? Un’ora di tal vita
Vale ben più di molti anni trascorsi
In servitù.—Godiam, godiamo adesso
Che la gioconda Venere ci bacia
Con l’odorata bocca sulla fronte;
Vecchiezza ne sta dietro e il regno morto
Ove più non si danza e non si gode!
ATTE
Il mio consiglio, o semplice fanciulla,
Non è di farti schiava un’altra volta.
Dimmi: da che lasciasti il bel paese,
Non t’assalse giammai la tormentosa
Febbre di rivederlo?
EGLOGE
È ver, talvolta,
Bench’io tenti scacciarla, in fondo al core
Mi siede una crudel melanconia,
E in que’ momenti come in visïone
Di sogno mi sorride un altro cielo,
E una città bellissima, e i suoi templi
Eleganti. Ma dura breve tempo
L’illusione, perocchè lontani
E confusi ricordi ò della sacra
Città dove son nata... Ero bambina
Quasi, allorchè dalla fuggente nave
Volsi al Pireo gli ultimi sguardi. Rido
Allora di me stessa, e in più serena
Cosa fermo il pensiero. Mi domandi
Se ò mai desìo di rivedere la patria:
E a che dovrei vederla? Alcuna porta
Non s’aprirebbe innanzi a questa nova
Peregrina, nè un coro di compagne
Mi verrebbe d’intorno a farmi festa.
Come in ogn’altro loco della terra,
Sono straniera anche in Atene.
ATTE
Io posso
Mutar la tua fortuna, e troverai
Con essa le compagne, e quella vasta
Turba di parassiti e adulatori
Che s’accalca devota intorno al ricco.
Va, ritorna in Atene,—avrai tesori
Quanti finora immaginar non seppe
La tua povera mente.
EGLOGE
Li promise
A me l’imperatore.
ATTE
Egli!... Nè vuoi
Partir?...
EGLOGE
Tel dissi, io rimango abbracciata
Alla fortuna mia.
ATTE
Su te sciagura,
O malaccorta!
EGLOGE
Oh, che vuoi dire?...
ATTE
Io dico
Che dall’impuro stato ove giacevi
I tuoi provocatori occhi levasti
Fino al trono di Cesare, fidando
Nel reo potere della tua bellezza;
Ma non vi perverrai, stolta fanciulla;
Distruggere saprò con le mie mani
La turpe tua bellezza.
(_leva un pugnale e corre sopra Egloge_)
EGLOGE (_mandando un grido e fuggendo_)
Oh, chi mi salva
Da questa furibonda?
ATTE (_inseguendola_)
Non mi fuggi!
SCENA VII.
ATTE, EGLOGE, NERONE, FAONTE,
_Liberti_, _Schiave_
NERONE (_accorrendo_)
Chi manda tali strida?
EGLOGE (_cadendo svenuta tra le braccia di Nerone_)
O imperatore,
Aiutami!
NERONE (_ad Atte_)
Va indietro, o donna!
ATTE (_allontanandosi_)
Sempre
Salvar non la potrai.
NERONE
Esci—nè un motto non
Aggiungere.—Sarebbe il motto estremo.—
(_Atte esce_)
E voi, schiave, traete la svenuta
Alle mie stanze: balsami e profumi
Avvolgano la bella creatura,
E spargete di fiori il suo cammino.—
Tu, mio Faonte, bada! col tuo capo
Mi rispondi del suo.
(_Le schiave trasportano via Egloge; Faonte e i liberti la seguono_)
SCENA VIII.
NERONE
Fatal possanza
quell’Atte su me:—sovente ardisce
Gelosa opporsi alle mie voglie, ed io
Che potrei con un cenno l’eloquente
Gola troncar di tutti i senatori
Mi trovo inerme in faccia a questa sola
Femmina.—Non è caso naturale:
Costei per certo ottenne un incantato
Filtro da qualche maga di Tessaglia
E a me lo porse... Ma l’incanto infame
Romperò...
(_passeggia inquieto_)
L’improvviso impeto d’ira
Ecco toglie la dolce limpidezza
Alla mia voce... E in tal momento!... Vieni
Menecrate. Quai nuove?
SCENA IX.
NERONE, MENECRATE
MENECRATE
Immensa folla
Si mostra per le vie; corre a bearsi
Nell’artista divino.
NERONE
Oggi son rauco.—
E i pretoriani?
MENECRATE
Armati ànno accerchiato
Tutto il teatro. Avrai sonanti applausi,
E spontanei.
NERONE
Mi siegui.
MENECRATE (_fermandolo_)
Un’altra nuova:
Cassio Longino è morto.
NERONE (_meravigliato_)
Così presto!
MENECRATE
Appena udì l’accusa del Senato,
Sorse dal desco, salutò gli amici,
E stoicamente si tagliò le vene.
NERONE (_sorridendo_)
I romani àn coraggio.
MENECRATE (_sorridendo anch’esso_)
E il morto avea
Quattro ville... tel dissi.
NERONE
Ebbene?...
MENECRATE
Ebbene?...
Io non ò ville.
NERONE
Intendo; ne avrai una.—
Ora al teatro!
MENECRATE
I lauri al gran cantore!
(_escono_)
FINE DELL’ATTO PRIMO
ATTO SECONDO
SCENA I.
_Una taverna in via della Suburra. Un desco e rozze panche di legno da
un lato della scena. Notte. Una lampada pende dalla vôlta._ MUCRONE
_taverniere ed una Schiava d’Etiopia._
MUCRONE (_sull’uscio della taverna, guardando verso il cielo_)
Eccola là l’orribile cometa;
La sanguinosa coda occupa quasi
Metà del firmamento. Che gli Dei
Ci scampino! La fame già sovrasta
Alla città... Brutto mestiere è quello
Del taverniere quando manca il pane.—
(_rientra nella taverna_)
E tu che fai lì ritta come mummia
Del tuo paese?—Piglia un lume, scendi
Nel sotterraneo, e l’ànfore disponi
Ch’oggi colmai di limpido Falerno,
E sii cauta a non romperne qualcuna.
Meglio sarebbe che nella parete
Rompessi la tua nera fronte.
(_La schiava prende il lume ch’arde sul tavolo ed esce_)
E un passo
D’uomo non s’ode per la via... Che tutta
Roma sia morta?...—Giocherò coi dadi;
Giocando solo, avrò benigna almeno
La meretrice ch’ànno fatta Iddia
Chiamandola fortuna.
(_Siede avanti al desco, e giuoca da sè coi dadi_)
SCENA II.
_Entrano_ PETRONIO _gladiatore_, NEVIO _pantomimo_, _ed_ EULOGIO
_mercante di schiavi._
PETRONIO
Taverniere,
Vino!
NEVIO
E sia quel di Cècubo.
MUCRONE (_alzandosi e correndo incontro ai nuovi arrivati_)
Salute
Ai cari ospiti!
EULOGIO
A te non la rimando.
Quella tua faccia rubiconda e lieta
Me ne dispensa.
MUCRONE (_chiamando da un lato della scena_)
Schiava, il mio migliore
Cècubo.
NEVIO
E che scintilli nel bicchiere
Come un’occhiata d’Egloge, la vaga
Saltatrice rubata da Nerone
Alle mie pantomime.
EULOGIO
Ei può rubare
L’imperatore—è tempo suo.—Ier l’altro
Certi ladroni entrarono nel tempio
Di Marte Ultore e gli tolsero l’elmo.
PETRONIO
Viva l’Ultore!
MUCRONE (_dopo aver preso dalle mani della schiava una grossa anfora, e
presentandola_)
Viva questa sacra
Anfora che ricorda almeno il tempo
Di dieci consolati!
(_La schiava distribuisce le tazze; tutti bevono_)
PETRONIO
È prezioso
Nettare.
NEVIO
Degno di Giove, fra i Numi
Massimo bevitore.
EULOGIO (_alla schiava_)
E tu ricolma
La mia tazza, sebben cotesto uffizio
Lo adempiresti meglio dove alberga
Pluto, il padrone tuo.
MUCRONE (_al mercante di schiavi_)
Pure è tua merce.
EULOGIO
Nè la pagasti più di ciò che vale.
MUCRONE (_a Nevio_)
E de’ Questori cosa avvenne?
NEVIO
Ridono
Anch’essi sulla fame della plebe.—
Udite questa: all’ora del tramonto
Oltre il ponte Sublicio io me ne giva
Lungo la via del Tevere, e là dove
Si calano le merci dalle navi
Veggo una turba immensa che s’affolla
Sulla riva, gridando: benedetto
Sia Nerone!—Eran donne con i loro
Bambini fra le braccia, eran fanciulli,
Ed uomini dipinti dal pallore
Della fame. Quel grido era speranza
Che in una nave, giunta poco prima
Dall’Egitto, il frumento s’accogliesse
Tanto desiderato.—Ahimè, ben presto
Quella speranza si mutò in feroce
Urlo d’imprecazione e di minaccia:
La nave Alessandrina andava carca
Di certa polve destinata all’uso
De’ gladiatori imperïali!
PETRONIO
Credo
Che non sia giusto l’imprecar del volgo.
Vecchio qual sono, io l’ascoltai sovente
Gridare dietro ai Cesari: _Vogliamo
Pane e i giochi del circo_. Or bene, manca
Il pane di frumento? se ne faccia
Uno di quella polve; mille volte
Per sollazzarlo noi l’abbiamo aspersa
Con le nostre ferite.
MUCRONE
L’argomento
Mi sembra troppo acerbo—eppur non posso
Rispondervi.
PETRONIO (_presentando la tazza vuota_)
Rispondi a me, versando
Cècubo fino all’orlo.
EULOGIO (_tutti ribevono_)
Alla salute
Del vecchio gladiatore!—Avete mai
Visto in una campagna abbandonata
Un rudere di tomba o d’una casa,
Tacito avanzo di perdute istorie?
È tale, amici, questa calva testa,
Rudere umano, avanzo dei cruenti
Giochi di quattro imperatori.
NEVIO
Il nostro
Petronio vide ben molte nefande
Cose.—Oh gli antichi tempi! O venerata
Età de’ padri nostri!
EULOGIO _(sorridendo, a Petronio)_
Il mimo ha letto
Qualche vecchio poema, ed inspirato
Dalla memoria degli eroici versi
In cor vagheggia quel divino Curio
Che andava dietro i buoi—nel capo ancora
Cinto dei lauri che fugaron Pirro!
_(volgendosi a Nevio)_
Ma questi son rettorici sospiri,
Amico mio; nel secolo moderno
Solo i bifolchi van dietro all’aratro.
NEVIO
Ed io con quanta voce ò nella gola
Ed ira in petto maledico a questo
Secol moderno, secolo di vili
Che genuflessi incensano il tiranno,
Secolo di bastarde anime!—Voi
Di me ridete, il so;—povero mimo
Avvezzo sulla scena a mutar faccia
Come la veste, io mi son venduto
Al capriccio e alle risa della plebe;
Ma questo mimo, in mezzo a così vasta
Dimenticanza, degli eroi sepolti
Legge ne’ monumenti, impara i nomi,
E quando i successori di que’ Padri
Che rimaser seduti incontro a Brenno
Decretaron corone al matricida
Imperatore, questo mimo seppe
Nascondere il suo volto per vergogna,
E ringraziò gl’Iddii che in tanto reo
Avvilimento del patrizio nome
Serbaron desta nel suo sangue oscuro
Una scintilla dell’orgoglio antico.
EULOGIO _(battendo con enfasi le mani)_
Sublimemente! Roscio non avrebbe
Detto meglio di te. Ma fammi grazia
D’allontanarti; odori di carnefice
Lontano un miglio.
NEVIO
E voi mandate puzzo
Di codardìa.
PETRONIO
L’ingiuria che scagliasti
Non può toccarmi.
EULOGIO
Ed io la prendo intera
Nè m’offendo, poichè sono di quelli
(E conto i più) ch’aman lasciare il mondo
Come l’ànno trovato—e per natura
Pacifica ed in forza del mestiere
Odio la novità.—Già tra i miei schiavi
Udii parlar di carità e di dritti
Che loro accorda una novella legge
Trovata da un giudeo, che affisso in croce
Morì sotto Tiberio.—Or io dimando
Che avverrebbe di noi se, mentre in sogno
Rifabbrichiamo il vecchio Campidoglio,
Questi schiavi s’accorgono che sono
Uomini veri e non roba da merce?
NEVIO
Ciò che di voi sarebbe, non predico;
Ma so che questa umanità soffrente
Otterrebbe vendetta.
PETRONIO
E allor potresti
Chiuder la tua bottega, o venditore
Di carne umana!
EULOGIO _(inquietandosi)_
E contro me tu pure
Bruto!—Non parlo più.
_(Va a sedere solo avanti al tavolo)_
SCENA III.
MUCRONE, EULOGIO, NEVIO, PETRONIO, _ed_ ICELO _centurione_.
ICELO _(entrando)_
Salute a voi,
Cittadini!
NEVIO _(correndo verso Icelo)_
Giungesti finalmente:
Ebbene?
ICELO
Reco splendide speranze.
NEVIO
Le narra.
_(seguono a parlare fra loro sommessamente)_
EULOGIO
Invito ai dadi.
MUCRONE
Accetto.
PETRONIO
Io pure.
MUCRONE
Dichiaro i patti: io non arrischio al gioco
Che il Cècubo bevuto.
EULOGIO _(mettendo alcune monete sulla tavola)_
Eccone il prezzo.
PETRONIO
Ed ecco il mio.
MUCRONE
Che Venere mi salvi!
_(giuocano fra loro)_
NEVIO
E creder posso?
ICELO
La novella è certa,
E l’udii susurrare fra i soldati
Nel campo pretoriano: al ribellato
Esercito di Gallia omai s’aggiunse
L’altro di Spagna, e d’adoprarsi è tempo
Per la caduta del tiranno. Avvezza
A mutare padroni ed affamata,
La plebe insorgerà, nè v’à legione
Che mova sì gagliarda alla battaglia
Come un popol ch’à fame.
NEVIO
E i pretoriani?
ICELO
Non piglian soldo da tre mesi.
NEVIO
Nostri
Saranno.—Oh! per gli Dei torni una volta
Quella che tanto amâr Catone e Bruto
Divina libertà.—Che ci lasciarono
Questi eredi di Cesare? vergogna,
Ozio, catene. Conculcato giace
Ogni dritto—la scure dei littori
Troncar vorrebbe a mezzo anche il pensiero!
E là nel campo del romano Marte
Ove co’ plebisciti glorïosi
Il nostro popol-re parlava al mondo,
Or sta silenzio—quel vile silenzio
Che i vivi agguaglia ai morti, ed in sepolcri
Converte le città.—Tentiamo, o amico;
È sublime l’impresa e a noi seguaci
Non mancheranno. Se contraria avremo
Fortuna, avremo gloria, e un bel morire
Anteporremo a brutta vita.
EULOGIO
Fermi!
Venere! Ò il punto vincitore.
MUCRONE _(scagliando via i dadi)_
E sempre
Così con questi dadi maledetti!
EULOGIO
Taverniere, il tuo Cècubo è pagato.
_(Ripiglia le sue monete)_
SCENA IV.
_I sopradetti personaggi, e_ VARONILLA LONGINA
VARONILLA _(entrando spaventata nella taverna)_
Al soccorso!—m’inseguono!
NEVIO
Che avvenne?
ICELO
Una patrizia!
PETRONIO
In ora così tarda!
MUCRONE
E in tale strada!
NEVIO _(andando verso Varonilla)_
Càlmati;—qui stai
Fra cittadini, e sicura.
PETRONIO _(a Mucrone)_
Scommetto
Che l’insegue il marito.
MUCRONE
Od un amante
Sciocco a tal segno d’esserne geloso.
VARONILLA
Io son la figlia di Cassio Longino
Che fu dannato a morte, perchè buono,
Sotto un governo tristo; i suoi poderi
Li confiscò la legge, e debbo solo
A carità di amici se una tomba
Accolse il sacro cenere. Il mio loco
È da più giorni là presso quell’urna,
E dianzi men tornava accompagnata
Da fida ancella, quando nella via
Che conduce al Velabro da due schiavi
Mi si vieta il cammino e con minaccie...
Ahi! m’inseguono ancora... Eccoli...
SCENA V.
_I sopradetti personaggi_, NERONE, MENECRATE _in veste da schiavi_
NERONE _(accennando sulla porta della taverna a Menecrate Varonilla
Longina)_
Pura
Colomba, ella conosce il proprio nido.
MENECRATE
E sceglie una taverna.
VARONILLA
Un tale insulto!...
ICELO
Io saprò vendicarlo.—E voi chi siete,
Malnati schiavi?
NEVIO
Non è questa notte
Di saturnali.
EULOGIO
Son giudei: alla croce
Come il loro profeta!
ICELO _(a Nerone)_
Non rispondi?
E come osavi alzar la mano infame
Su cittadina libera?
MENECRATE
Credendo
Che in questa Roma non vivesse alcuno
Libero cittadino.
NEVIO _(avanzandosi)_
Tu mentisci.
Io son quell’uno.
MENECRATE
O me più fortunato
Di Diogene! ò trovato un cittadino!
EULOGIO _(afferrando per il collo Menecrate che invano si dibatte)_
E in prova ti sequestro il vile corpo
In cui la legge non vede la testa.
ICELO _(avanzandosi di più verso Nerone)_
Ed io sequestro il tuo.
NERONE _(scostandosi e levando di sotto la veste un corto coltello)_
Va—non toccarmi,
O ch’io...
VARONILLA.
Brandisce un’arma!
PETRONIO
A me la lotta
Con costui.
_(Nerone, udite le parole di Petronio, getta il coltello e si scaglia
contro il gladiatore)_
MENECRATE
Maledetto tafferuglio!
NERONE _(dopo una breve lotta cadendo a terra)_
Per gli Dei dell’averno!
PETRONIO
Ecco atterrato
Il grande atleta.
SCENA VI.
_I sopradetti personaggi_, ATTE, VINICIO _prefetto del Pretorio,
soldati pretoriani_.
ATTE _(accorrendo)_
Entrate, pretoriani,
Salvate il vostro imperatore.
MUCRONE
Quello
L’imperatore?
GLI ALTRI PERSONAGGI
Nerone!...
MENECRATE _(dando un largo sospiro)_
Era tempo.—
NERONE _(balza in piedi rapidamente; tutti si scostano pieni di
spavento)_
Sì, Nerone son io;—nè tal sorpresa
È per voi molto grata, s’argomento
Dalla paura che v’imbianca il viso—
Ed è paura giusta.—È chiaro come
Luce meridïana che voi tutti
Al mio cospetto vi sentite rei
Di lesa maestà.
_(Sbigottimento nei personaggi e silenzio)_
Difenditore
Qual sono delle leggi dovrei quindi
Consegnarvi ai littori.
_(Altro silenzio)_
Ma compagna
Abbiamo nell’imperio la clemenza,
E assai volenterosi perdoniamo!
_(Ad un cenno di Nerone Vinicio e i pretoriani escono dalla taverna)_
MENECRATE
E a’ malcontenti piace d’inventare
Che Nerone è crudele!
NERONE (_a Petronio_)
A te, felice
Vecchio, per lode basti la memoria
Di avermi vinto!
PETRONIO
S’io sapea che meco
Lottava il divo imperatore, avrei
Rinnegato i miei polsi.
NEVIO (_avanzandosi_)
Io per contrario
Usato avrei della vittoria.
MENECRATE
Udiamo
Il cittadino!
NEVIO (_piantandosi fieramente incontro a Nerone_)
Avvezzo alle servili
Compiacenze tu sei;—nova ed ardita
Ti parrà dunque la parola mia,
E ignoro se darai grazie al tuo fato
Che qui ti spinse ad ascoltarla.—Assiso
Sul gran fastigio del potere umano,
Prendi a gioco, o Nerone, uomini e Dei,
E resti ai lutti altrui sordo ed immoto
Come quel simulacro che inalzavi
Avanti alla tua casa, monumento
Fiero dell’arte e della tua superbia.—
Rammentati Trasèa, l’illustre vecchio
Che a morir condannasti. Il centurione
Ch’apportava il decreto del Senato
Lo rinvenne tranquillo ascoltatore
Di Demetrio filosofo.—All’iniquo
Annunzio eruppe il grido de’ congiunti
E dei servi—io là stavo in mezzo ad essi:
Il vecchio solo tacque, e parve lieto;
E poi ch’ebbe abbracciata la sua figlia,
Si fece aprir le vene, e poche accolte
Stille di sangue nella man tremante,
Ne sparse il suolo, offerendole a Giove
Liberatore—indi si volse a noi
Meravigliati, e disse: _Addio! voi lascio
In prava età; vi giovi affrancar l’animo
Con forti esempi._—Tu, Nerone, or senti
Se que’ detti imparai.—Cotali infamie
Operi tu nelle poche famiglie
Che restan de’ patrizi; e potrei dirti
Quelle infinite che nel nome tuo
Fanno i tuoi sgherri tra i plebei?—E non tremi?
Ma il pianto che si versa nei tuguri
Dell’oppresso diventa odio, e dall’odio
Poi nasce il giorno del final gastigo.
NERONE (_dopo averlo ascoltato attentamente, rivolgendosi a Menecrate_)
È un artista costui—declama bene
E à bella voce.
(_Avanzandosi verso Nevio_)
T’apro la mia casa
Come a compagno; anch’io sono un artista,
E conversando insieme, chi sa forse?
Noi giungeremo a divenire amici.—
Ma dove è mai la bella fuggitiva?
Perchè t’ascondi? via, lascia il timore,
Più non sono uno schiavo.
VARONILLA
T’allontana.—
Tu grondi sangue!
MENECRATE
E questo è falso: usciva
Pur or dal bagno.
VARONILLA
Sì, tu grondi il sangue
Del padre mio, Cassio Longino!
NERONE
Oh vedi
Fatalità!
MENECRATE
Proprio sua figlia!
NERONE
Intendo
Il tuo dolore, o giovinetta; eppure
Non spesi verbo ad accusar quel vecchio
Perchè non lo conobbi. Fu lo zelo
Del nostro buon Senato, zelo atroce
Spesso—ma necessario.
(_Volgendosi a Nevio_)
Non è vero,
O amico artista?—
(_Indi a Varonilla_)
Ma in parlarti sono
Assalito nel cor da furïosi
Impeti di clemenza, e a te concedo
I beni confiscati.
MENECRATE (_tutto spaventato corre all’orecchio dell’imperatore_)
E la mia villa?
NERONE
Ricerca un altro Bruto.
MENECRATE
Ove trovarlo?
NERONE
Basta che sia di pietra.—
(_Volgendosi agli altri personaggi_)
È omai profonda
L’umida notte, come dice il nostro
Immortale Virgilio—e vi consiglio,
Buoni Quiriti, a ricercare il sonno
Entro alle vostre case.
ICELO (_nell’uscire, a Varonilla_)
A te, fanciulla,
Io sarò guardia nella via.
EULOGIO
Salute
A Cesare Divino!
NERONE
E tu chi sei?
EULOGIO
Un mercante di schiavi.
MENECRATE (_sommessamente a Nerone_)
Egli t’aiuta
A sostener l’imperio.
NERONE
Va—disgombra
Tu pure.
MENECRATE
Aspetterò lungo la strada.
(_Varonilla, Icelo, Eulogio, Petronio, Nevio escono_)
SCENA VII.
MUCRONE, NERONE, ATTE.
NERONE _(guardando Mucrone)_
In quel tuo pingue corpo riconosco
Il taverniere; ài ricca la cantina?
MUCRONE
Divo Nerone, per te conservai
Falerno Opimïano di cent’anni.
NERONE
Recalo dunque.
(_Mucrone esce_)
Io son prostrato!
(_Siede sopra una panca_)
Corsi
Come briaco per le vie di Roma,
E in quelle oscurità quanti terrori
Lasciai dietro i miei passi e quanto sdegno
Ne’ mariti gelosi!—Intanto pensa
Lo stoico, vigilando arcigno e chiuso
Nella sua stanza. Ed a che pensa?—Io rido.—
Cosa sarebbe priva d’ogni errore
Questa noia che i più nomano vita?
MUCRONE (_rientrando con un’anfora_)
Ecco il Falerno.
NERONE
Versa—e poscia bevi.
MUCRONE
Un tale onore!...
NERONE
Ciò che stimi onore
Nel tuo cervello—altro nome à nel mio.
MUCRONE
E lo chiami?
NERONE
Prudenza.
(_Mucrone versa il liquore nella tazza e ne beve un sorso—Dopo una
pausa guardando il taverniere che comincia ad impaurirsi_)
Ài tu tranquillo
Il sonno tuo?
MUCRONE
Fatica lo prepara;
Dormo tranquillo.
NERONE (_con un grido d’ira_)
Ah! tu dormi, o furfante,
E dài ricetto nella tua taverna
Ai nemici del principe?...
MUCRONE (_balbettando_)
Che pensi?...
Giuro sopra il tuo capo...
NERONE (_ridendo_)
Basta.—Posa
L’anfora ed esci.—
(_Il taverniere posa sul desco l’anfora ed esce_)
SCENA VIII.
NERONE, ATTE
NERONE
Che da questo nappo,
Come dai labbri d’una cara donna,
Mi sia dato di suggere l’obblio
D’ogni uman fastidio!... Il nappo pieno
È il maggior dei poeti—e dagli acuti
Effluvi della magica bevanda
Si crea nell’aria il sogno dilettoso
Ch’inebria la mente e ingiovanita
L’eleva al regno della poesia!—
Mi piace la taverna; quando ride
Il mio pensiero, anch’essa mi risplende
Come il triclinio imperïale.
(_Volgendosi, e vedendo Atte ch’è rimasta sempre silenziosa in fondo
della scena_)
E stai
Lì muta?
ATTE
Ascolto.
NERONE
E non mi lodi?
ATTE (_avanzandosi_)
Io piango
Su te, Nerone!
NERONE
Non ti pigli l’estro
Di darmi lezïone di morale
Filosofia; da Seneca già n’ebbi
Troppe, sebben lo stoico traesse
Non conforme la vita ai fieri scritti;
Pur morì fieramente. Oh l’opportuna
Morte che gli mandai! Quell’ostinato
Declamator mi deve la sua fama.—
(_Porgendola ad Atte_)
Io t’offro questa tazza: un inno al Dio
Del piacere!
ATTE (_ricusa la tazza; Nerone alza le spalle e la tracanna_)
Insensato, il Dio che invochi
È il tuo peggior nemico.—Io vo’ parlarti,
Unir dovessi la parola estrema
All’estremo sospiro; e s’ascoltavi
Pur or codardamente le rampogne
Del primo ch’incontrasti nella via,
Ascolterai me pure.—E sei tu forse
Il successor dei Cesari?—Gli oppressi
Popoli di Germania, ancor non vinti,
Fasciano i corpi sanguinosi, e nuove
Nel fondo dei lor boschi impenetrati
Preparano battaglie: alla congiura
Tendon gli orecchi gli altri confinanti,
E l’odio stesso del romano nome
Unisce i Galli che ne son vicini
Ai remoti Brittanni.—A tanti esterni
Nemici dell’imperio aggiungi i tuoi
Eserciti, rissosi, malcontenti,
E questa plebe che ti sta d’intorno
Piena d’odio e di fame. E tu, Nerone,
Che fai? Come provvedi alla ruina
Che ti minaccia? Tu canti; e allorquando
È d’uopo di mostrarsi eroe sul campo
Ti piace meglio il plauso tributato
All’eroe della scena. Oh, per gli Dei
Tutelari di Roma e dell’imperio,
Vergognati, Nerone! Esci di questo
Ozio una volta, e non per prodigate
Vane magnificenze ma per grido
Di fatti generosi in te risorga
La maestà del popolo di Roma.
NERONE (_dando in uno scoppio di riso_)
La maestà di Roma! Io ne conosco
Una soltanto, e si dimostra al guardo
Dai teatri ch’ò alzato e dalle terme;
Solida maestà, tormento ai ferri
De’ barbari venturi.—In me pur troppo
Finisce il sangue della casa Giulia,
Ma non degenerai.—Taccio d’Augusto,
L’istrïone più abile che mai
Recitasse una parte imperïale
Sulla scena del mondo; a lui successe
Tiberio—un furbo che gittò sugli altri
I suoi delitti, e si nascose in Capri
Beffatore di Roma e de’ Quiriti.
Che dire di Caligola? Volea,
Endimïone novo, innamorare
La luna, e poi fe’ console un cavallo,
E il Senato approvò—forse credendo
Che in mezzo a tante bestie consolari
Stesse bene un quadrupede.—Mio zio
Claudio è un proverbio: istorico e filosofo,
Spinse la vista fra gli antichi Etruschi,
Ma non seppe gli affari di sua casa.
Lui vivo, la sua moglie si sposava
Ad un altro, e poichè l’ebbe ammazzata
Stupidamente l’aspettava a cena.—
(_Riempie un’altra tazza e beve_)
Ecco i miei quattro antecessori!
ATTE
L’ombra
Degli altri giovi al tuo splendore; puoi
Aver gloria immortale, e ti procuri
L’infamia?
NERONE
Ignori cosa sïano i morti?
Fantasmi ciechi e sordi.—È ver, nel vecchio
Mondo abitava la virtù; lo giurano
Gli storici, ma quel povero mondo,
Com’è destino delle vecchie cose,
Più non si trova, e il suo maggior campione
A Filippi si dolse amaramente
Di morir virtuoso.—In quanto a’ boschi
Impenetrati di Germania, abbiamo
Aquile da mandare a farvi il nido,
E punirem l’ingiuria onde fu reo
L’esercito di Gallia. La minuta
Plebe, lo so, soffre la fame e impreca,
Ma con vôte parole; essa nel core
M’ama perchè conosce che non sono
Io ch’ò bruciato i campi di Sicilia
E dell’Egitto; negherà gl’incensi
A Giove Pluvio.—Oh, ancora un altro nappo,
Ò sete.—
ATTE
Bevi—inebriati, fanciullo,—
E uguale al pazzo esulta della casa
Che ti crolla sul capo!—Vuoi vedere
L’imperio tuo? lo guarda ne’ frantumi
Di questa tazza.
(_Piglia dalle mani di Nerone la tazza e la getta per terra_)
Fate saturnali
Sopra tutta la terra, o genti schiave,
E alzate l’inno della gran vendetta.
La terribile via del Campidoglio,
Che i vostri re salivano in catene,
È divenuta via d’una taverna,
E la spada di Cesare cadeva
Di mano all’ubbriaco successore!
NERONE (_tentando di alzarsi e traballando_)
Dunque raccogli quella spada; al fianco
La cingerò domani, ora m’abbaglia
Il lampo suo.—Cacciato ò fuor di sella
La brutta cura, che il poeta Orazio
Fa galoppar compagna al cavaliero,
E mille fantasie tutte gioconde
Mi scherzano d’intorno. Atte, va, scegli
Le più candide rose, e d’odorata
Corona adorna le mie tempie; i fiori
Nascondono le rughe, e in questa notte
Qual mi chiamasti vo’ parer fanciullo
Ed un fanciullo pazzo e innamorato:
Spirante voluttà dai cari sguardi,
E stanca di sue danze, ella m’aspetta...
Egloge!...
ATTE
Di te, pubblico istrïone,
Degna è la saltatrice! I baci tuoi
Li raccogli dal fango.
NERONE
È così bella
Egloge...
ATTE
Bella!
NERONE
E tu, Atte, mi sei
In ogni giorno più odïosa.
ATTE
E ardisci
Di dirlo a me?
NERONE
Perchè stupirne? il vero
Emerge dalle spume del Falerno,
Come Venere un tempo uscì da quelle
Del mare... Ma non farne grave conto;
Benchè odïosa, eserciti dominio
Sulla mia volontà.—Tu ridi?—Ancora
Non ò potuto ucciderti!
ATTE (_andando con impeto d’ira verso Nerone_)
Malnato,
Ed ài fidanza che non sorga alcuno
Che possa uccider te?
NERONE (_retrocede spaventato_)
Quale maniera
D’argomentare è questa?... Ed io son solo,
Per Ercole! e potresti... Olà, soldati!...
È strano, mi si muove sotto i piedi
La terra... E niuno m’ode...—I pretoriani...
Menecrate!...
ATTE
Codardo!...
SCENA IX.
MENECRATE, ATTE, NERONE
MENECRATE (_entra e va verso Nerone_)
Ò provveduto.
Feci condurre una lettiga.
NERONE (_abbandonandosi su lui_)
O dolce
Menecrate, sostieni col tuo braccio
L’imperatore... Uccider me!... chi mai
L’oserebbe?
MENECRATE (_sostenendolo_)
Fu sempre un’ardua cosa
L’andar diritto e solo quando s’esce
D’una taverna.
ATTE
E l’àn chiamato un Dio!
MENECRATE (_con un sogghigno, volgendosi ad Atte_)
In altri tempi... adesso è men che un uomo.—
(_Escono dalla taverna_)
FINE DELL’ATTO SECONDO
[Illustration]
ATTO TERZO
SCENA I.
_Un’altra sala della casa imperiale, statue ed abbozzi di statue. Da un
lato della scena una figura in marmo rappresentante Egloge._
ATTE
È questo il tempio ove prodigi d’arte
Meravigliosa spirano dal marmo
Attica grazia, e qui l’imperïale
Pugillator, deposta ogni fierezza,
Si tramuta in artefice. Beffarda
Natura di costui!—La mente à greca,
Romano il core.—Eppure egli una volta
Pianse nel sottoscrivere il decreto
Che puniva di morte un cittadino,
E parve inconsolato, e la scïenza
Esecrò delle lettere!—Nerone
Piangeva, ed ora?—Oh quanto è mai nefanda
La mia fortuna! Io sento che disprezzo
Questo tiranno, e nondimeno l’amo
D’amor che m’impaura, e a lui son tratta
Da ineluttabil fato.—
(_Fermandosi avanti la statua di Egloge_)
Ecco, egli stesso
Scolpì l’effigie della saltatrice,
Ed a schernirmi le lasciò negli occhi
Quel continuo suo riso!—Non fidarti
Della tua sorte allegra. Ò conosciuto
Le spose di Nerone; erano belle
Più assai di te, di te più assai superbe,
O mercenaria druda d’una notte,
Nè avrian sofferto di mandarmi un guardo
Dal talamo divino... Ove son esse?
SCENA II.
ATTE, MENECRATE
MENECRATE (_avanzandosi dopo aver udite le ultime parole di Atte_)
Ov’eran prima che fossero nate;
Nel nulla.
ATTE
M’ascoltavi?
MENECRATE
Contro il mio
Desiderio;—ò le orecchie.
ATTE
Non averle
In casa di Nerone.
MENECRATE
In questa casa
Non ò memoria; è ugual virtù.
ATTE
Sei tutto
Malvagio.
MENECRATE (_ridendo_)
Non ti credo.
ATTE
Io credo a’ tuoi
Costumi.
MENECRATE
A ognuno i suoi;—tu lo contristi,
Io faccio rider Cesare.
ATTE
Chi ride
Non pensa.
MENECRATE
E a che pensare? Oggi siam vivi:
La dimane è del fato.
ATTE
E questo incerto
Fato non temi? Uscito dalla turba
Degli istrioni, te protesse il genio
Cattivo di Nerone, e, accovacciato
Presso il suo trono, adoperi la lingua
Come adopera il carnefice la scure;
Ogni motto è un’accusa, ogni tuo riso
Un vitupero alla virtù. Dall’empia
Arte che speri? Più di te possente
Era Seiano...
MENECRATE
E perdè la sua testa.—
Il fatto è vecchio e noto, ed io non pongo
Grandissima fiducia sulla mia.
ATTE
Nè su quella degli altri.
MENECRATE
È conseguenza
Legittima. Frattanto non mi credo
Nè ottimo nè tristo; io sono quale
Mi fabbricò natura, e in mezzo ai flutti
Di nostra vita navigo là dove
Mi sospinge il destino. In ciò mi vanto
Filosofo più assai di quel maestro
Che si chiamava Seneca. Che giova
Scrivere libri? Ogn’uomo è un libro vivo;
Apri le oscure pagine del core,
Se ti riesce, e leggi.—Io non mi perdo
In tal fatica, e penso che il delitto
E la virtù non siano altro che nomi
Che spesso il primo presta alla seconda
E viceversa, come vuole il tempo
E la gente mutata. Io son buffone;
E che perciò? La vita è un gioco alterno
Di lacrime e di riso e, dove questo
Abbondi, vi subentra il manigoldo
Per temperarlo. Le molte province
Di questo imperio pagano tributi
D’oro e di sangue... Ebbene? Roma à ventre
Per consumarli tutti in un banchetto.
ATTE
A che venisti qui?...
MENECRATE
Precedo il divo
Imperatore.—Nella scorsa notte
L’arte dell’ubbriaco, ed oggi quella
Dello scultore!
ATTE
Ed ami il tuo padrone?
MENECRATE
Se dona molto, l’amo molto, e ieri
M’à rubato una villa.—
ATTE
Oh, poco scaltro
Nerone!
MENECRATE
Ebbe un capriccio.
ATTE
Ed il tuo cuore
Se n’adontava.
MENECRATE (_accennandole la statua d’Egloge_)
Come il tuo s’adonta
Innanzi a quel capriccio effigïato
Nel marmo e che ti guarda coi maligni
Occhi d’una fanciulla.
ATTE
E che mai pensi,
Buffone?
MENECRATE
Ò già pensato;—adesso svelo
I miei pensieri.—Atte, m’è noto: sei
Gelosa di Nerone, ed è gran pena
L’esser gelosa del signor del mondo!
Non farmi il viso arcigno, ed alla mia
Colpa perdona.
ATTE
Alla tua colpa?
MENECRATE
Senza
Volerlo, afflissi di crudel ferita
L’ambizione ed il tuo cuor di donna.
L’imperatore ed io stavam seduti
Nel teatro ch’à nome da Pompeo;
Sopra il volto di Cesare calava
Densissima la noia, e per cacciarla,
Gl’insegnai quella greca giovinetta
Che danzava levissima com’aria,
Dolce come una grazia.
ATTE
Ed adempivi
Il tuo mestiere.
MENECRATE
Ciò credo; Nerone
Si rallegrò.
ATTE
Malvagio! tu pretendi
Dall’abbiettezza della tua natura
A me scagliare il fango ove t’avvolgi,
E non t’avvedi che non t’è concesso
Neppure d’insultarmi! La tua casa
È la più sozza di quelle taverne
Ch’offendon la Suburra, tue compagne
Son le matrone ch’educò la scola
Di Messalina, tuoi seguaci i vili
Che più non ànno patria nè pudore.
Ritorna in quel tuo mondo, e colà regna
Con l’esosa tua maschera di carne
Che usurpa il loco d’una faccia umana,
Ma qui ti crolla sotto i piè la terra:
L’imperiale porpora nasconde
Invano l’istrione, e molti in Roma
Sanno l’opere tue.
MENECRATE
Corta, a dir vero,
Ma eloquente filippica!
ATTE
E tu trova
Modo, se ti riesce, di forarmi
Con uno spillo la bugiarda lingua.—
(_gitta sul buffone uno sguardo di disprezzo, ed esce_)
SCENA III.
MENECRATE
E lo spillo dovrebbe essere acuto
Come la lingua sua! Chi può trovarlo?—
Frattanto vien di Spagna un brutto tempo
Che minaccia tempesta, e sarà bene
Ch’io cerchi un loco dove ricovrarmi
Finchè trapassi.—A Cesare salute!
SCENA IV.
MENECRATE, NERONE
NERONE
Già qui, mio buon Menecrate?... Fu grande
Ventura ch’io sfuggissi alle querele
D’Atte gelosa; quella donna è l’ombra
Del corpo mio.
MENECRATE
Difficile non parmi
Di sfuggire a quell’ombra.
NERONE
E come?...
MENECRATE
Come?
E mel chiedi! Rendendola da vero
Un’ombra.
NERONE (_battendo sulla spalla del buffone_)
Buon Menecrate, tu parli
Com’uomo saggio, ed ò creduto sempre
Che sapïenza somma è nel cervello
De’ pazzi. Darò mente al tuo consiglio.
Adesso parliam d’altro.—
(_Conducendolo avanti la statua d’Egloge_)
Che ti sembra
Di quest’opera mia?
MENECRATE
Per Giove! è degna
Di Fidia o di Prassitele.
NERONE
Adulato
M’avresti meglio in dirmi a dirittura
Ch’è degna di Nerone.
MENECRATE
Ahi, son pur troppo
Un fiacco adulatore!
NERONE
E quanto pensi
Che pagar la potrebbe un qualche ricco
Patrizio?
MENECRATE
Pesa il marmo.
NERONE
E poi?
MENECRATE
Ripesa
Tant’oro.
NERONE (_ridendo_)
Il prezzo è buono.—Ahimè, l’artista
È caduto in miseria!
MENECRATE
Non mi spiace
Il tuo mercato; tu rivendi in marmo
Ciò che comprasti in carne.
NERONE
Eppur scommetto
Di non francarmi della prima spesa.—
Ed il Patrizio?
MENECRATE
L’ò trovato: il nostro
Buon Rufo; è molto ricco, ed ama molto
La testa benchè sia calva.
NERONE
Confido
Nel compratore.
MENECRATE
Intanto udir potresti
L’astrologo.
NERONE
Babilio!
MENECRATE
Egli t’aspetta.
È il giorno suo.
NERONE
M’annoia.
MENECRATE
À consumato
La notte nello studio delle stelle,
E per tuo conto.
NERONE
Che s’inoltri adunque,
E ad un solo patto.
MENECRATE
E quale?
NERONE
Vo’ accertarmi
Se veramente dalle stelle piove
La luce del futuro.—Ad un mio cenno
L’astrologo conduci innanzi a quella
Fenestra, indi abbracciatolo, lo innalza
E giù lo scaraventa.—Che ti pare?
MENECRATE
Scherzo degno di te.—Compiango l’ossa
Di Babilio.—
(_Va verso il fondo della scena_)
SCENA V.
BABILIO, MENECRATE, NERONE
BABILIO (entrando)
Gl’Iddii siano propizi
A Cesare!
NERONE
Propizie ò le coorti
De’ pretoriani, e bastano.
BABILIO
T’inganni;
Che ponno armi terrene incontro al fato?
Presagi infausti reco a te.
NERONE
Mi svela
Questi presagi.
BABILIO
L’orrida cometa
Che ci splende sul capo, e apportò fame
Nella città, la stessa è che spargeva
Gl’influssi maledetti su la terra
Quando un ferro assassino il dì supremo
Prescrisse al divo Giulio.
MENECRATE
Ed è la stessa!
Come saperlo?
BABILIO (_volgendosi a Menecrate_)
Stolto, al tuo profano
Sguardo ogni luce è notte; io sono avvezzo
A leggere negli astri.
MENECRATE
Un sapïente
Di Grecia anch’egli come in libro aperto
Leggea nel firmamento. Ahi, nel guardare
Troppo lassù, dimenticò la terra,
E ruinava entro una fossa.
NERONE
Aspetto
Il secondo presagio.
BABILIO
È più tremendo.
La pianta ruminale venerata
Fin dall’età di Romolo, prodigio
Ognora verde, e simbolo di questo
Latino imperio, s’intristisce, e mostra
D’inaridirsi.
MENECRATE
Convocar fa d’uopo
Il collegio degli Auguri.
NERONE
Per Giove
Capitolino, cotesta faccenda
Del fico ruminale m’impaura.
Un’aurëa età per certo assai migliore
Di quella de’ poeti era sul Tebro
Quando l’arbore sacra fu piantata!
Allor le lupe uscivano dai boschi
Mansuete, correndo a far da balie
Agli esposti bambini.
MENECRATE
E un’altra volta
Con quell’età tornasser quelle lupe!
N’avrebbero suprema contentezza
Molte nostre matrone!
NERONE
Or di’, Babilio,
Dunque io sono spacciato?
BABILIO
Del dimani
Paventa; il tempo è burrascoso.
NERONE (_conducendo Babilio verso la finestra_)
Eppure
Nella sua maestà risplende il sole,
E torna primavera. La campagna
Ovunque esulta, ed è piacevol cosa
Spinger lo sguardo fino ai colli d’Alba
Da questo mio palagio.—Meco vieni,
E innanzi a quella scena di splendori
Rallegrati per poco, o tenebroso
Veggente di sventure.
MENECRATE (_abbracciando Babilio_)
E non ti pare
Ammirabil veduta?
BABILIO (_spaventandosi_)
È la promessa
Di donna menzognera; il suo sorriso
Non corrisponde al core.
MENECRATE
Ed il tuo core
Che ti promette in tal momento?
BABILIO (_con un grido_)
I Dei
Mi salvino!
NERONE
Che dici?
BABILIO
Io son nel punto
Peggiore di mia vita; le sue mani
Stende su me la Parca.
MENECRATE
O mio Babilio,
Io non sono una Parca.
BABILIO
E cosa importa?
Senza pena alla terra io do le vecchie
Mie membra... Ma per te tremo, Nerone!
NERONE
Per me?...
BABILIO
Per te, cui ride ancor la bella
Giovinezza. Ma il turbin senza legge
La verde pianta abbatte e il vecchio tronco,
E il tuo destino si congiunge al mio.
NERONE (_al buffone che à già sollevato l’astrologo_)
Menecrate!... E tu spiegati.
BABILIO (_con voce solenne_)
Morrai
Trascorsa un’ora ch’io sarò spirato.—
NERONE (_baciando con gran tenerezza Babilio_)
Abbracciami, Babilio! Io te lo giuro
Per gl’Iddii tutti quanti, ò amato sempre
Più la tua vita che la mia, sebbene
Nol dimostrassi.—Però darti prova
In avvenir saprò di questo affetto,
E disponi di me, di mia potenza,
Come t’aggrada meglio.
BABILIO
Il sapïente
Sprezza il poter che viene dalla terra.
Nulla io ti chiesi.
NERONE
Ed io ti dono tutto,
E vo’ che tuo malgrado abbi gran cura
Di tua salute.—Menecrate, almeno
Una centuria de’ miei pretoriani
A guardia vegli della sua persona.
BABILIO
Mi metti dunque in carcere?
NERONE
Ti spiace
Restare in casa mia?
BABILIO
Carcere anch’essa.
Ma di ciò rido—ò libero il pensiero.—
Cesare, ti saluto.
NERONE (_a Menecrate_)
Va, lo segui.
MENECRATE (_a Nerone_)
Della sua furberìa solo è maggiore
La tua paura.
(_L’astrologo ed il buffone escono_)
SCENA VI.
NERONE, _poi_ EGLOGE
NERONE
La paura?... È meglio
Di securarsi.—E chi lo sa? può forse
Correr da vero tra le stelle e noi
Qualche corrispondenza... Nel creato
Uomini e stelle son misteri.—
(_Fermandosi avanti la statua d’Egloge e contemplandola_)
Eppure
Cotesta mia scoltura non rivela
La mano d’un artefice possente,
E convien che la emendi.—Ecco, negli occhi
Mancano il lampo e la malizia.—
(_dando un colpo collo scarpello sopra la statua_)
Sorda
Materia, io vo’ che sotto il mio scarpello
Abbi palpiti e sangue.
EGLOGE (_avvicinandosi a Nerone_)
Il marmo è sempre
Freddo, o Nerone.
NERONE
Ed il tuo bacio è foco.
Ài ben detto, fanciulla—e scaglio a terra
Questo ferro che crea labbra di marmo
Che non dànno i tuoi baci.
(_gitta lo scarpello_)
Oh, sei pur vaga,
O tenerezza mia!
EGLOGE
Ti sembro forse
Più vezzosa di ieri?
NERONE
E contemplarti
Una volta potrò senza ch’io trovi
In quel tuo volto una bellezza nova?
EGLOGE
Vuoi che mova una danza?—Oggi son lieta
Più dell’usato, e nel mio cor sorride
Il tempo degli amori e delle rose.
NERONE
Metti, o fanciulla, per quest’oggi in calma
La tua febbre d’assiduo movimento,
E siedi accanto a Cesare.
EGLOGE (_circondando con le sue braccia il collo di Nerone_)
M’accordi
Una grazia?
NERONE (_sorridendo_)
E che chiedi? una provincia?
Od ameresti omai ch’io t’innalzassi
Al consolato? Per tutto l’Olimpo,
Ecco una bella idea! La consolare
Lista conta da Bruto fino a noi
Qualch’eroe, molti sciocchi, ed un cavallo:
Mettiamoci una donna.
EGLOGE
Io non mi curo
Di governar province.
NERONE
Ài miglior fato;
Tu governi Nerone.
EGLOGE
Mi donasti
Molte schiave; son belle e giovinette...
NERONE
Ebbene?
EGLOGE
È mio pensiero vendicarle
In libertà; la frase è della legge.
T’incresce?
NERONE
Ciò che dono è tuo; consento
Che tu sperda i miei doni.
EGLOGE
Io non li sperdo;
E dando a libertà quelle innocenti
Fanciulle adoprerò meglio i tuoi doni
Che se le conservassi incatenate
Alla superbia d’un mio cenno.—A prova
La servitù conosco e i suoi dolori,
Ed amo che davanti agli occhi miei
Tutto libero scorra, ed abbia vita
In questa infinità che il sol riempie
D’una ebbrezza di luce.—Io l’ombra abborro
E la catena.—Or dianzi me n’andava
In compagnia del gaio mio pensiero
Per i vïali de la ricca villa
Che circonda di statue e di profumi
Questa tua casa d’oro; era una festa
Nell’aria, e fin dall’ultimo orizzonte
Scintillava nei campi il nato Aprile.
Solo m’addolorò che dentro anguste
Siepi di ferro salutasser tanta
Giocondità di splendida natura
Carcerati augelletti: erano belli
Di penne, di vivezza, e d’armonie,
E lor dischiusi la crudel prigione
Acciò lieti sciogliessero pel cielo
Liberi voli e liberi concenti.
NERONE
Spensierata fanciulla, gli augelletti
Che liberasti torneranno schiavi,
Se non cadranno uccisi; il fato è questo
Di tutta la natura.—Nondimeno
Opra a tuo senno, e le dilette ancelle
Diventino liberte.
EGLOGE
Ecco il più grato
Di tutti i doni tuoi.
NERONE
Non curi adunque
La collana di gemme prezïose
Che ieri ti mandai?
EGLOGE
Non vedi? splende
Sovra il mio petto.
NERONE (toccando la collana)
Crudeltà dei casi!
Quella collana fu cara una volta
A mia moglie Poppea.
EGLOGE
Misera moglie!
La trucidasti.
NERONE
Ma l’amai.
EGLOGE (_togliendosi con dispetto la collana e gittandola a terra_)
Non voglio
Quest’ornamento della morta.
NERONE
E credi
Ch’ella dall’Orco la sua mano stenda
A ripigliarlo?
EGLOGE
M’è di tristo augurio.
NERONE
Lo caccia adunque, e danza.
EGLOGE
Ài conturbato
Con quel ricordo l’allegrezza mia.—
Oggi non danzo più.
NERONE
Le cose morte
Non tocchino lo spirito che avviva
L’età d’una fanciulla; auspici lieti
Ti dà l’affetto mio.
EGLOGE
Cotesto affetto
L’ebbero molte donne.
NERONE
E niuna seppe
Meritarlo.—Su via, con quei divini
Occhi sorridi, e inspirami la dolce
Vertigine di amore.
(_Avvicinandosi a lei_)
Ài fatto bene
A spogliar d’ogni gemma il dilicato
Tuo collo,—vi riman più spazio ai baci.
E poter dire che, se n’ò talento,
Un cenno mio basta troncarlo!
EGLOGE (_sfuggendo da Nerone_)
Brutto
Pensiero!
NERONE
Non temerlo.
EGLOGE (_allontanandosi sempre più_)
È freddo quanto
Il taglio d’una scure.
NERONE
Ò dato un segno
D’onnipotenza.—Debbo al tuo cospetto
Rammentarmi che sono il regnatore
Delle province, io che dai sguardi pendo
Di debole fanciulla, io che a tua voglia
Opero e penso, e rinnovello Alcide
Che regge la conocchia alla sua donna
Tra i forti vizi ed i sprezzati affetti
Di nostra stoica età. Quando ciò volgo
Nel mio cervello, il prepotente amore
Che mi soggioga si tramuta in ira,
E poichè non m’è dato liberarmi
Dai lacci suoi, vorrei con le mie mani
Cercar nelle tue viscere qual sia
La vera causa del poter tiranno
Ch’esercita su me la tua bellezza
EGLOGE
Or ti conosco... O me infelice!... Aveva
Atte ragione.
NERONE
E che ti disse?
EGLOGE
Nulla.
NERONE
Io vo’ saperlo.
EGLOGE
Non toccarmi!
NERONE
Sei
Ancor più vaga in questo tuo spavento.
Ma non temer più oltre,—il regnatore
Delle province sparve, e non rimane
Che l’uomo che t’adora.
EGLOGE
E se ritorna
L’imperatore?
NERONE
Il lampo del tuo sguardo
Lo vincerà.—Chi giunge?
EGLOGE
Atte!...
SCENA VII.
EGLOGE, NERONE, ATTE, _poi_ CLUVIO, RUFO _e_ VINICIO
ATTE
Il prefetto
Del pretorio ed il prence del Senato
Chiedono di parlarti.
NERONE
Gl’importuni!—
Entrino.
RUFO _(entrando)_
Salve, Augusto!
VINICIO
Salve!
NERONE
Ebbene,
Buon Rufo?
RUFO
Dalla Gallia e dalla Spagna
Pervennero al Senato queste due
Lettere; vuoi tu leggerle?
NERONE
A suo tempo
Le leggerò—per ora le deponi
Colà—E tu che chiedi?
VINICIO
Le coorti
Raccolte dentro il campo pretoriano
Alzan tumulto.
NERONE
E perchè?
VINICIO
Da più mesi
Non ànno soldo, e lo vogliono.
NERONE
Attendi,
Or ti darò risposta.—
(_Conduce Rufo avanti la statua d’Egloge_)
O mio buon Rufo,
Io pensai che saresti il compratore
Di questa statua, opera mia.—T’annunzio
Che vale assai.
(_Senza attendere risposta pianta Rufo meravigliato, e va verso il
Prefetto del Pretorio_)
Vinicio, il nostro amico
Darà monete per i tuoi soldati:
Promettendone molte, intanto spargi
Quelle che avrai.
(_lascia Vinicio_)
Dopo ciò debbo dirvi
Che questa non è l’aula imperïale,
Ma l’officina d’un artista.—Andate.
(_Rufo e Vinicio escono_)
SCENA VIII.
EGLOGE, ATTE, NERONE
ATTE (_rimasta silenziosa, s’avanza verso Nerone_)
Fanciullo!
NERONE (_volgendosi_)
Ancor stai qui?
ATTE
Leggerò io
Quelle lettere.
NERONE
Leggi se ti piace.
ATTE (_dopo averne letto una_)
Giulio Vindice è morto.
NERONE
Me ne duole:
S’egli tornava in Roma, avrebbe inteso
Una più egregia morte.—E poi?
ATTE (_dopo aver letto l’altra_)
Fanciullo,
Ti risveglia: l’esercito di Spagna
À salutato Galba imperatore!
(_Gitta la lettera ed esce_)
NERONE
Che dicesti?... Ella sparve...—E sarà vero?
(_Va per raccogliere la seconda lettera_)
Imperatore Galba!... E cosa importa
Di tutto questo?—
(_Corre verso Egloge e s’abbandona fra le sue braccia_)
Amiamoci, o mia bella,
Finchè le nostre vene abbrucia il sangue
Di giovinezza.—Galba è ancor lontano!
FINE DELL’ATTO TERZO
ATTO QUARTO
_Il triclinio imperiale—Da un lato della scena una grande apertura
chiusa da vetri speculari—Ricche lampade pendono dalla vôlta—Luce e
profumi in ogni parte.—È notte_—NERONE, ATTE, VINICIO _Prefetto del
pretorio_, EGLOGE, CLUVIO RUFO, MENECRATE _stanno sdraiati sui letti
coperti di porpora che circondano il desco sul quale risplendono vasi
d’oro e d’argento. I convitati indossano la bianca veste del convito
ed ànno la fronte coronata di rose—Schiave anch’esse coronate di
fiori, recano le vivande. Suono di flauti e di cetre—Orgia._
SCENA I.
VINICIO
Viva Nerone!
MENECRATE
Il Dio nostro!
NERONE
Spargete
Balsami e vino sopra il pavimento.—
All’ebbrezza consacro questa notte
Ed alla voluttà!
(_Al cenno di Nerone alcune schiave recano vasi di vino e di balsamo e
li spargono sul pavimento_)
RUFO
Inni all’ebbrezza!
EGLOGE
Inni alla voluttà!
NERONE
Portate in giro
La mia tazza _murrina_, e ognuno beva
Alla salute d’Egloge.
MENECRATE
Sia fatta
Regina del convito.
VINICIO
È facilmente
Regina ovunque la bellezza.
NERONE (_alzandosi_)
L’estro
Concitato scintilla poesia:
Io sciolgo un inno epicureo.
MENECRATE
Frenate
Le vostre lingue.
VINICIO
Canta il vincitore
Di Catullo.
RUFO
Ascoltiamo il gran poeta.
NERONE (_con tuono di voce e con la esaltazione dell’improvvisatore_)
Il più gradito letto
È quello del banchetto;
Beviamo, amici—e sia la gioia viva,
E sia vivo l’amore;
Beviam! Presto si muore,
Nè crescono le viti del Falerno
Lungo la tetra riva
Dei laghi dell’Averno.
Laggiù più il nostro labbro non si posa
Sulla bocca amorosa
D’una bella fanciulla.—
Amiam; ci aspetta dopo morte il nulla.—
Venere santa, a noi co’ tuoi sereni
Occhi, d’Olimpo vieni,
Perla voluttüosa e meraviglia
De la natal conchiglia;
Ove non entra lume
Di tua beltà, si discolora il mondo,
È selvaggio il costume,
E il tedio più profondo
Si spiega sovra un popolo che dorme.—
Ma dove appaion l’orme
Del tuo piede divino
Ànno vita le grazie, e l’armonia
Di tutte l’arti—orgoglio
Del popol latino.
Sorridi, o bionda Iddia,
Il genio mio prepara
Alla dolcezza del tuo culto un’ara
Sul fiero Campidoglio.
Sorridi, o bionda Iddia; di noi più degno
È il tuo feminëo regno,
Tu sei nostra speranza.—
Giove è omai troppo vecchio, e muti stanza.
(_Torna a sdraiarsi abbracciando Egloge_)
VINICIO
Delizïosi versi!
MENECRATE
Io do il mio voto
Per l’esilio di Giove.
EGLOGE
Io bevo al culto
Di Venere!
NERONE
Al tuo culto, o bella!
MENECRATE
Udite:
Un distico mi scappa dal bicchiere.
RUFO
Un qualche zoppo esametro.
EGLOGE
Chiudete
Le delicate orecchie, o dolci Muse!
MENECRATE (_alzando la sua tazza_)
I vizi e gli anni mi resero stracco;
Lascio Venere in pace e inneggio a Bacco!
RUFO
Viva Bacco!
MENECRATE
Scommetto che il buon Rufo
È un uom stracco.
NERONE
Prezïosa mirra
S’infonda nelle tazze spumeggianti
Di vino greco.
(_Le schiave recano vasi di mirra e li distribuiscono ai convitati_)
RUFO
Al Dio del vino il vino!
VINICIO
È il suo migliore incenso.
MENECRATE
Il vituperio
Sulla legge Licinia!
NERONE
Legge degna
D’una plebe mendica, e non dell’uomo
Ch’è signore del mondo.—Ognun ritenga
Come regalo mio la coppa d’oro
Che gli sfavilla innanzi.
MENECRATE
E questa io chiamo
Magnificenza imperïale.
VINICIO
Viva
il padre della patria!
NERONE
Dite meglio:
Viva l’artista!
RUFO
A te gli allori!
MENECRATE (_presentando la tazza vuota_)
Schiava,
A me vino!
EGLOGE
E tu sola, Atte, rimani
In quel silenzio disdegnoso?
ATTE (_sorridendo tristamente_)
Eppure
Parlai!
NERONE
Niuno t’intese.
ATTE
È rumorosa
Troppo quest’orgia.
MENECRATE
Troppo!
ATTE (_alzandosi_)
Ebbene, anch’io
Aggiungerò l’inverecondo grido
Ai vostri—anch’io son ebbra, e sento il sangue
Che s’infiamma...—A me il tirso e la corona
Di pàmpani...—Divenni una baccante.—
NERONE
Così mi piaci.
ATTE
Beviamo! L’allegra
Spensieratezza sia nostra compagna
Nella vita che fugge, e l’invocata
Venere ne circondi di sue grazie
E de’ suoi baci... Beviamo! La vita
Fugge.—Vedete quella saltatrice,
Già sospir delle plebi nel teatro,
Poi di Nerone?...—Essa è bella, raggiante
Di avvenire e di gioia... Un inno, o amica,
Un inno alla tua cara giovinezza!
Ahimè, declini mestamente il capo
Sul seno del diletto imperatore...
T’invito un’altra volta: un inno a’ tuoi
Anni!... Non puoi? Che!... t’ingannava adunque
La tua speranza?
(_Egloge piega il capo sul seno dell’imperatore_)
NERONE (_abbracciandola_)
Qual sospetto!... O mia
Egloge!
RUFO
Di mortale pallidezza
È coperto il suo volto.
MENECRATE (_osservando il posto lasciato vuoto da Atte_)
Il caso è strano,
Atte si dileguò.
NERONE (_con un grido_)
Si riconduca
A me d’innanzi o viva o morta... Udiste?
(_Alcuni schiavi escono_)
E tu rispondi, o amata mia fanciulla,
Cosa t’avvenne mai?
EGLOGE (_con voce sempre più debole_)
Sento un atroce
Dolore, e la favilla di mia vita
S’estingue...
NERONE
Olà, correte...
VINICIO
Un qualche aiuto...
MENECRATE (_dopo aver gittato uno sguardo su Egloge_)
È inutile.
NERONE
Che dici?
MENECRATE
Medic’arte
Nulla può contro quella di Locusta.
NERONE
Avvelenata!... Ciò non sia—non voglio
Ch’ella muoia.
EGLOGE
Ma questo vuole il fato
Che mi raggiunse.
VINICIO
Infelice!
EGLOGE
Io che tanto
Ò amato il sole non avrò più intorno
Che fredda oscurità... Povero sogno
Della fervida mente!... Ahi, la mia cara
Danza è finita!...
(_Egloge muore_)
NERONE (_dopo averla scossa inutilmente_)
Morta!... E ancor quell’Atte
Non è qui?—Troverò tormenti novi
Per lei che à spento la gioconda vita
Di questa giovinetta...—Ogni allegrezza
Esule vada dalla casa mia,
Divellete dai capi le corone,
Piangete tutti—io piango!
(_I convitati si strappano dalla fronte le corone_)
MENECRATE (_gittando la sua_)
Ed il convito
Può dirsi omai Neronïano.
(_Il cadavere della saltatrice è adagiato sopra uno dei letti del
triclinio_)
SCENA II.
_I precedenti personaggi_, FAONTE, EPAFRODITO
EPAFRODITO
Accorri,
O imperatore.
NERONE
E qual spavento è il vostro?
FAONTE
La plebe insorge contro te.
NERONE
La plebe!
MENECRATE
Ahi, razza ingrata!
NERONE (_a Faonte_)
Narra adunque...
FAONTE
Scorre
La ribellione per le vie di Roma;
L’ira ministra l’armi, rovesciate
Son le tue statue, e ognun dà lodi al nome
Di Galba.
NERONE
Maledetta sia per sempre
Questa notte!
(_Scompiglio.—Alcuni de’ convitati, i liberti e le schiave fuggono; i
vasi del convito cadono rovesciati_)
(_correndo verso Rufo_)
O mio buon Rufo, in pregio
Io tengo la tua fede, e in tal periglio
Non mi manchi...
RUFO
E che chiedi?
NERONE
Va—raduna
Il Senato.
RUFO
A quest’ora!
NERONE (_spingendolo fuori della scena_)
Puoi salvarmi,
E metti indugio?
(_Rufo esce_)
(_correndo verso Vinicio_)
E tu, Vinicio, irrompi
Contro i ribelli con le tue coorti,
Avranno l’oro che vorranno.—Intendi?
Usa l’ali del fulmine.
VINICIO
Nerone
E Roma mi conoscono.
(_esce_)
NERONE (_al buffone che sogghigna guardandolo_)
E tu ridi,
Menecrate?
MENECRATE
Sorrido degli eventi
Ciechi.
NERONE (_abbracciandolo con affetto pauroso_)
Ti prego, non lasciarmi solo.—
Ò bisogno di te.
MENECRATE (_scostandosi_)
Fragile scudo
È il petto d’un buffone.
NERONE
E che vuoi dirmi?
MENECRATE
Che la commedia nostra è terminata,
E in mezzo ai fischi; e omai convien ch’io cerchi,
Nerone mio, di recitarne un’altra
Che porti un nuovo titolo.
NERONE (_con un grido di rabbia_)
Le scale
Gemonie.
MENECRATE (_tranquillamente_)
E ciò può essere.—Frattanto
Permetterai ch’io pigli l’aurea tazza
Che m’ài donato.
(_Prende sul desco una coppa d’oro e fugge_)
NERONE (_scagliandogli dietro la sua tazza murrina_)
E piglia ancora questa,
O parassita infame.
SCENA III.
NERONE, EPAFRODITO, FAONTE
NERONE (_ai due liberti_)
Almeno voi
Non mi tradite!
EPAFRODITO
Giuro che il mio sangue
T’appartiene.
FAONTE
Ed il mio.
NERONE
Dunque volate,
Percotete le porte di coloro
(E sono tanti!) ch’io dalla miseria
Ò sollevato a splendide ricchezze:
Dite ch’armino i servi e i lor clienti,
Io qui li aspetto.
(_I liberti escono_)
SCENA IV.
NERONE
Eccomi solo.—Ahi, parmi
Questo silenzio pieno di spavento!
(_Passeggia a grandi passi la scena come uomo che non sa a qual
partito appigliarsi. Nel volgersi vede il cadavere di Egloge e le
s’avvicina.—Un lontano rumore di tempesta_)
Tu dormi intanto sopra il tuo guanciale,
O misera fanciulla—ed il tuo sonno
È lungo, tristo, senza visïoni.
Sonno fatal che non aspetta l’alba...—
(_Una lunga pausa_)
Eppur sei vaga ancora, e mi sorridi;
Brami, o diletta, ch’io pur teco dorma?
La tua bellezza m’affanna... Ch’io copra
Il tuo sorriso.
(_Gitta il manto sul cadavere_)
Ed io son solo!—Forse
Vinicio giunse in tempo, e la plebaglia
Ricacciò nei tuguri d’onde usciva
Di stragi desiosa e di novello
Imperatore.
(_Andando verso la finestra ed aprendola_)
Vediam.—Nella strada
Tutto tace, e soltanto la tempesta
Manda dal cielo lampi e rovinosa
Acqua sopra la terra...
(_Retrocedendo spaventato_)
O me perduto!
Le guardie pretoriane della casa
La lasciavan deserta... E se fra poco
La plebe irrompe qui?
(_Un tuono; ripetuti colpi di vento spengono le lampade_)
Ch’io mi nasconda!
E dove?... Muterò la triclinaria
Mia veste in quella sordida del reo,
E inginocchiato avanti i miei nemici
Implorerò misericordia... E cosa
È quest’imperio? Come bella donna
Di vil marito, omai l’imperio è merce
Che l’avarizia de’ soldati vende
A chi più paga. Mi lascin la vita,
La prefettura dell’Egitto o d’altra
Provincia, ed io saluto il fortunato
Mio successore Galba... Galba!—E ad esso
Vilmente cederò? Non mi rimane
Salvezza alcuna?—Se con un mio cenno
Io potessi di furto per le vie
Spargere tutte le feroci belve
Che stan chiuse nei circhi... Qual paura
Nella città!... Che penso? E alcun non torna!
Sì nova è dunque la sciagura mia
Che più non mi concede nè un amico
Nè un inimico?
SCENA V.
ATTE, NERONE
ATTE (_presentandosi dal fondo della scena_)
Io t’offro e l’uno e l’altro;
Scegli.
NERONE
E sei tu, perversa?
ATTE
Io.
NERONE
Nè paventi
Di me?
ATTE
Non ò tremato quando Roma
Paurosa ubbidiva al suo tiranno,
E mi pretendi abbietta ora che ognuno
Si leva e ti disprezza?
NERONE
Ebben, tu pure
Gitta la pietra tua contro il ferito
Leone—ma se son per gli altri inerme,
Ò ancor per te gli artigli, e vendicarmi
Saprò.
(_Avventandosi con ira sopra Atte_)
ATTE (_presentandosi fieramente innanzi a Nerone_)
Vediam se l’osi.—Ecco, t’arretri.
NERONE
Ò paura di te: sì, t’allontana,
Implacabile donna, a me congiunta
Da un avverso destino.—A goder vieni
Dell’infortunio mio?
ATTE
Vengo a salvarti.
NERONE
A salvarmi!
ATTE
Io ciò posso.
NERONE
Tu m’illudi,
Tu m’illudi, o maligna.
ATTE
Io dico il vero.
NERONE
Il vero!
ATTE
Ài tu coraggio?
NERONE
E ridonarmi
Potrai l’imperio?...—Dillo: ai piedi tuoi
Mi prostrerò.
ATTE
L’imperio è morto.
NERONE
E quale
Salute m’offri?
ATTE (_presentandogli una piccola ampolla_)
Questa.
NERONE
Che?... un veleno!
ATTE
Lo ricusi?
NERONE
Un veleno! E non è quello
Che adoperava il tuo perfido ingegno
Contro la poveretta che là giace
Senza vita?
ATTE
Nerone è diventato
Un uomo pio!—Rammento un’altra notte
Ed un altro convito. Andava in giro,
Come nel nostro, oscena contentezza:
duella degli ebbri. Un dolce giovinetto
Ti scherzava dappresso, e tu ridendo
A lui porgesti la tua tazza. Ei bevve
E spirò. Quell’ucciso si nomava
Brittannico.—La tazza racchiudea
Veleno: questo.
NERONE
Taci, o maledetta
Lingua! E che giova adesso di svegliarmi
Intorno l’ombre de’ sepolti?
ATTE
Il fato
Miserando degli altri almen ti sproni
A sfidare con grande animo il tuo.
La vita che menasti è vita piena
Di vizi e di delitti, e non v’è d’uopo
Di suggellarla con la brutta infamia
Del non saper morire—infamia estrema,
E non romana. Una sol volta pensa
Di qual patria sei figlio, ai suicidi
Eroici delle tue vittime, e in questa
Ora di prova innalzati per poco
Dalla bassezza tua.
NERONE
Che mi consigli?
ATTE
La virtù sola che ti resta: cadi
Romanamente.
NERONE
Toglimi dal guardo
Quella truce bevanda; mi dà noia
Il morire... Ò trent’anni, e m’innamora
La vita; quest’amor, se vuoi, lo chiama
Codardia, non m’offendo. Io non mi tengo
Scolaro degli stoici... Morire!
E perchè lo dovrei? Perduto tutto
Ancor non è... Perchè vieni a rubarmi
Ogni speranza?
ATTE
E in che più speri? Il regno
Del tristo è breve.—Se tu m’ascoltavi,
Avresti con l’esempio e con le leggi
Risuscitato alla grandezza antica
Questa Roma bastarda, effeminata,
Nell’ozio avvezza di sciupar la gloria
Che i padri le lasciarono pugnando
In tutti i campi che stan sotto il sole.
Ma tu di ciò nulla tentavi, ed ora
A chi ti volgi? forse a quel Senato
Che rendesti un ignobile consesso
D’adulatori e di vigliacchi, pronti
A mutare il signor come la toga?
Od ai patrizi di cui disertasti
Le famiglie più illustri, regalando
De’ loro averi le bugiarde spie?
Od al minuto popolo che rise
Di te, pugillatore nell’arena
E guidator di carri?—Ecco—raccogli
L’opra che seminasti.
NERONE
Eppure amai
Il popolo!
ATTE
E perchè sei solo, e niuno
Ti difende?
NERONE
Tel dico un’altra volta:
Allontanati, o donna. Più funesta
Di Galba e degli eserciti ribelli
M’è la tua compagnia.
ATTE (_allontanandosi_)
Li aspetta dunque,
Io ti lascio.
NERONE (_correndo a lei preso dal più grande spavento_)
Rimani.—Non ascolti
Giù nella strada un suon di minacciose
Grida?... Mi salva!
ATTE
Io non odo che il rombo
De la procella.
NERONE (_rasserenandosi_)
Ah!... m’ingannai.
ATTE
Fui dunque
Tanto infelice di riporre il mio
Affetto in uom così codardo? E nota
È a te la donna che dispregi?...—Io so
Quando, spezzato il fren d’ogni nequizia,
Mascherato ladrone andavi attorno
Per la città, nè coi minori ladri
Partir sdegnavi la mal tolta preda,
Io sola, non richiesta e non veduta,
Di guardie circondavo e di salvezza
Le tue fughe notturne, ed a me devi,
A me soltanto, se dalle congiure
Che accerchiano la casa dei tiranni
Alcuno non sorgea che ti togliesse
Prima d’ora dal mondo.—E allor che vide
La propria sorte nella tua fierezza
Agrippina infelice, e stranamente
Immaginò domar l’atroce belva
Che nutrì col suo latte, io m’interposi
A voi due, risparmiando atto più infame
Del matricidio che adempisti poi.
E qual mercede ài reso al grande affetto
Di questa donna? Con crudel studio
Le più tenere fibre del mio core
Dilanïasti tutte ad una ad una,
E dopo avermi fatto abbietto gioco
Delle tue mogli adducesti in Senato
D’uomini consolari il giuramento
A confermare ch’io non nacqui schiava
Ma da stirpe di regi, e ch’ero degna
Di sederti dappresso imperatrice.
Villano! E ciò ti parve ancora poco,
E raccolta dal trivio una venduta
E oscena saltatrice, anteponesti
Baci volgari alla provata, ardente
Onnipotenza dell’affetto mio!
Eppure quel tuo cinico disprezzo
Non colpiva soltanto, o smemorato,
il cuore d’un’amante, ed in quest’ora
Ch’àn preparata le tue colpe io sorgo
A te d’incontro, io madre d’un tuo figlio.—
M’è ignoto se gl’Iddii curan le cose
Mortali, ma so ben che la tua druda
È là senza la vita e che tu tremi
Avanti a me senza l’imperio.
NERONE
Dammi
Quel veleno... Alcun giunge... Ah, finalmente!...
SCENA VI.
EPAFRODITO, FAONTE, ATTE, NERONE
EPAFRODITO
Ogn’opera fu vana.
NERONE
E che?...
FAONTE
Gli amici
O restan sordi entro le lor case,
O imprecano al tuo nome.
NERONE
I rinnegati!
E Vinicio?
FAONTE
Con pochi pretoriani
A te fedeli un argine finora
Pose al furor del popolo, ma vinto
Dal numero cedeva... Ampia è la strage,
E vidi fra i caduti sanguinoso...
NERONE
Chi mai?
FAONTE
Babilio astrologo.
NERONE
Ed è morto?
FAONTE
M’è ignoto; qui volai senza curarmi
Di lui.
NERONE
Facesti male... Or si conviene
Ch’io fugga... È giunta l’ora mia.
FAONTE
La notte
E la tempesta aiuteran la nostra
Fuga... vieni.
NERONE (_fermandosi avanti il cadavere di Egloge_)
O beata nella tua
Miseria! O te beata! almen rimani
Nella casa di Cesare.
ATTE
Doveva
Cesare rimanervi.
FAONTE
Ogni momento
Cresce il nostro periglio.
NERONE
Precedete
Cauti... io vi sieguo.
(_Volgendosi e vedendo Atte che lo accompagna_)
E tu pure?
ATTE
Ancor t’amo,
Nè posso abbandonarti!
NERONE
E che mi resta
Più?...
(_Girando gli occhi vede la sua cetra sul desco_)
Che resta?—Faonte, la mia cetra!
(_Faonte piglia la cetra di Nerone. Tutti escono_)
FINE DELL’ATTO QUARTO
ATTO QUINTO
SCENA I.
_Una squallida stanza nel podere del liberto Faonte tra la via
Nomentana e la Salaria. Un letto da un lato della scena, e dall’altro
una rozza tavola._
_Entrano_ NERONE, ATTE, FAONTE, EPAFRODITO
NERONE
Ed è questo il ricovero che m’offri?
Faonte, la tua casa suburbana
È molto brutta.
FAONTE
Per brev’ora almeno
Qui potrai riposarti.
NERONE
E siam lontani
Dalla città?
FAONTE
La pietra che sta innanzi
Alla mia porta segna il quarto miglio
Della via consolare.
NERONE
Avrei creduto
Di aver percorso più lunga distanza.—
Che paurosa fuga! Ad ogni passo
Mi sorgeva d’innanzi un qualche novo
Periglio. Tel ricordi?—Sulla porta
Salaria impetuosa ala di vento
Fe’ svolazzare un lembo del sudario
Nel quale m’ascondeva: un pretoriano
Mi riconobbe e mi mandò un saluto...
Più lunge con orribile fragore
Un fulmin quasi mi strisciò la veste...
E quell’esangue corpo che, deforme
Per più ferite, con le braccia aperte
Traversava il sentiero!... O mio liberto,
La stanchezza mi vince, e orribil sete
Mi tormenta le fauci.
ATTE (_ad Epafrodito, accennandogli una tazza che sta sopra la tavola_)
Va, riempi
Quella tazza nell’acqua del fossato
Che fiancheggia la strada.
(_Epafrodito piglia la tazza ed esce_)
NERONE
E l’ora?
FAONTE
Nasce
L’alba.
NERONE
Se l’uomo nascesse e tramontasse
Per rinascere come fa il giorno,
Non sarebbe un gran danno il tramontare.
Ma l’astro umano, ahimè scende nel buio,
Ove non è confine!
EPAFRODITO (_rientra e presenta la tazza ad Atte_)
Ecco la tazza.
(_Atte porge la tazza a Nerone; egli se l’accosta avidamente alle
labbra, e poi la respinge_)
NERONE
Quest’acqua è fango; io non la bevo.
(_Una lunga pausa_)
Avete
Armi?
EPAFRODITO
Questo pugnale.
FAONTE
E questo.
NERONE (_dopo aver preso i due pugnali_)
Voglio
Sperimentarli.
(_Li tenta sul collo_)
Ahi! ahi!...
(_Deponendoli sulla tavola_)
Più tardi.—Sono
Due punte in fede mia molto più acute
Di quanto è necessario!—
(_a Faonte_)
Tu ritorna
Sulla strada di Roma, e se t’incontri
In qualche cittadino, ti dimostra
Pur mio nemico e apprendi quale sia
Lo stato delle cose.—Va, sii destro
E veloce.
(_Faonte esce_)
SCENA II.
NERONE, ATTE, EPAFRODITO
NERONE
Frattanto, Atte, potrei
Dare un po’ di quïete alle mie membra;
Ò sonno.
ATTE
Un letto è qui.
NERONE (_andando verso il letto ed osservandolo_)
Qui v’è un covile
Più buono per le bestie che per l’uomo,
Ma la necessità mi persuade
A non sdegnarlo.
ATTE
Vi distendo il mio
Manto.
(_Si toglie il manto e lo distende sul letto_)
NERONE (_adagiandosi sul letto come persona stanca_)
La bianca veste del convito
Avvolge il morituro... Egregio tema
Per un poeta! Epafrodito, in guardia
Rimani di quell’uscio e con l’orecchio
Scopri qualunque più lontan rumore
S’alzi per via.—
(_Epafrodito esce_)
(_Ad Atte_)
Tu recami quei due
Pugnali; amo sentirli sotto il capo
Che s’addormenta.
(_Atte prende i due pugnali e li dà a Nerone_)
NERONE (_declamando e scotendo la testa_)
«_L’uom giusto e tenace
Del proposito suo non lo sgomenta
Nè il fulmine di Giove
Nè di fiero tiranno
La faccia a lui vicina...
Se con estremo danno
Si rompe il mondo, costui non si move,
E impavido lo schiaccia la ruina_».
(_Sorridendo tristamente ed alzando di più la voce_)
Un gran buffone è quel poeta Orazio!
Vorrei vederlo qui, lui che a Filippi
Per ruggir meglio buttò via lo scudo!
E poi quei versi son proprio noiosi...
E la noia dà sonno...
(_S’addormenta_)
ATTE
E mai tu possa
Risvegliarti, o infelice!
(_Dopo una lunga pausa_)
Io non credeva
Che mi regnasse in cor così profonda
Virtù di affetto... Ahi l’indomata angoscia
M’astringe al pianto!—Finch’egli sul trono
Degli Augusti regnò vile e beato,
Come tutti gli oppressi anch’io sentia
il diritto d’odïarlo, ma lo vedo
Ora prostrato nella sua sventura,
Nè più ricordo i patimenti antichi
E i turpi oltraggi, e nel mio sen riarde
Il primo amore, il mio diletto amore,
Speranza della dolce giovinezza.
E inganno della vita.—Oh, ben feroci
Son questi Dei che chiedono gli altari
Al gener nostro, vittima di affetti
Da lor creati, per goder nel cielo
Dei mille inferni ch’ànno i petti umani!
(_Ritornando verso il letto ove dorme Nerone_)
Come agitato è il sonno suo!
EPAFRODITO (_rientrando pieno di sgomento_)
Deh, resta
Silenzïosa!
ATTE
E che avvenne?
EPAFRODITO
Scalpore
Di cavalli s’avanza per la via.
ATTE (_accorrendo verso l’uscio_)
È ver, l’odo—più cresce—è trapassato—
NERONE
Galba!...
ATTE
Si sveglia...
NERONE (_balzando spaventato dal letto_)
Galba è qui?...
ATTE
Nol vedi?
Qui non v’è alcuno.
NERONE
Ma colui ben stava
Dentro il mio sonno... Eppur non vo’ tristezza.
Tocca, o donna, le corde alla mia cetra,
Come solevi un tempo—io vo’ cantare,
Io, poeta maggior di quanti illustri
Ebbe il mondo latino... Ecco il teatro
Suona di plausi... Datemi corone,
E sian di rose; il lauro è pianta vecchia,
Nè dà più onore.
ATTE
È fuor di sè.
EPAFRODITO
Dagli occhi
Manda paura.
NERONE
Quanta folla! E dove
M’aggiro?—Mi s’accalcano d’intorno
Gl’importuni... Scostatevi... Littori,
Date loco al mio passo... È vano: i morti
Uccider non si ponno un’altra volta...
Sei tu, mia madre?—Non m’ascolta, sfibbia
Dalle mie spalle il manto imperïale,
Sorride—e fugge.—E tu, Cassio Longino,
Da me che chiedi? e come puoi guardarmi?
Nella vita eri cieco: e che? fa tali
Miracoli la tomba?—E tu qual nome
Avevi? la tua fronte è laureata,
Il volto ài scarno, e le nudate braccia
Verso di me agitando, lento, lento
Goccia il tuo sangue dalle rotte vene...
Ti ravviso, o cantor della Farsaglia,
E perchè mi sogghigni sulla faccia?
Credi che il tuo poema abbia vittoria
Sopra i miei versi?—Stolto! È ver, cantasti
Nel supremo momento di tua vita,
Ma che perdevi? la vita—ed io perdo
Vita ed imperio, e nondimeno canto.
Dunque il poeta e l’uomo è assai più forte
Di te. Sgombra, e non ridere!
ATTE (_circondandolo amorosamente con le sue braccia_)
Nerone,
Ài d’uopo di tua mente, in te ritorna.
NERONE (_fissandola senza riconoscerla_)
In me?... Perchè ridevi?
ATTE
Io?
NERONE
Sì, ridevi.
ATTE
Io piangeva.
NERONE (_riconoscendola_)
Piangevi!... E col tuo pianto
Vuoi forse anticiparmi il funerale?
EPAFRODITO
Ecco Faonte.
SCENA III.
FAONTE, EPAFRODITO, ATTE, NERONE
NERONE (_correndo verso il liberto_)
O amico mio, puoi darmi
O vita o morte: parla.
FAONTE
Oh, non avessi
La lingua!
ATTE
Ebbene?
FAONTE
Roma confermava
L’eletto imperatore.
NERONE
Ed il Senato?
FAONTE
Ti giudicò nemico della patria,
E rinnovò contro di te la legge
De’ nostri antichi.
NERONE
E qual pena è prescritta
Da questa legge?
ATTE
Non lo chieder...
NERONE (_a Faonte_)
Bada
Di non celarmi sillaba!
FAONTE
Prescrive
Che il reo s’appenda nudo e si percota
Fino alla morte con le verghe.
NERONE (_con un moto di ribrezzo_)
I nostri
Antichi erano barbari...—E quel Rufo
Io lo chiamava buono!... Ahi traditrice
Onestà della faccia!—E non son paghi
Se non mi vedon morto i furibondi!
E non potevan relegarmi in Grecia
Od in altra provincia? In ogni loco
Vi son teatri e circhi...—E voi che fate
Istupiditi intorno a me? Vi dico
Ch’io vivo turpemente e ch’ho bisogno
Di morire... Intendeste? preparatemi
Il rogo.
ATTE
Or sì posso ammirarti, e parli
Come conviene ad un romano. L’opra
Sia luminosa come la parola;
Sorridi altero, come fan gli eroi,
Al fato—e muori.
NERONE (_guardando Atte_)
Muori!—Ecco un consiglio
Che si dà facilmente, ma l’esempio
Avrebbe più efficacia...—E alcun di voi,
O vigliacchi, per darmi un po’ di core
Non sa ferire il suo?
ATTE (_corre a prendere uno de’ pugnali e se lo immerge nel petto_)
Mi guarda, e impara
Dunque...
NERONE
Che ài fatto?...
ATTE
Ripiglia il pugnale:
Posso dirti per prova, o mio Nerone,
Che non duole...
NERONE (_piglia il pugnale, e poi si curva sul corpo di Atte osservando
se fa ancora qualche movimento_)
È già spenta.—Ed è poi vero
Che la morte non duole?—Ad ogni modo
Sarà dolore breve.
(_Tocca ancora il cadavere e poi si rialza_)
EPAFRODITO (_venendo dall’uscio_)
A questa volta
Corrono legionari.
NERONE (_tendendo l’orecchio_)
Odo il galoppo
De’ lor cavalli.
FAONTE
A te provvedi: vuoi
Cader vivo in poter de’ tuoi nemici?
NERONE
Oh mai!...—Faonte, aiutami... non oso...
EPAFRODITO
I soldati s’appressano...
NERONE (s_i pone il pugnale alla gola e rimane incerto. Allora Faonte
afferra la mano di Nerone insieme all’elsa del pugnale e lo aiuta a
ferirsi_)
CHE GRANDE
ARTEFICE PERISCE!... ahi!...
SCENA ULTIMA
_I precedenti personaggi_, ICELO _centurione, Legionari_.
ICELO (_entrando rivolto ai soldati_)
Legionari,
Cercate in ogni loco...—Ma che veggo?
Non è quello Nerone?
FAONTE
Ei si feriva
Di propria mano.
ICELO (_correndo verso Nerone_)
Ch’io fermi il suo sangue...
NERONE (_tentando di alzarsi, e guardando il centurione con occhi
terribili_)
Tardi, soldato!... È questa la tua fede?
(_Ricade e muore_)
FINE DELL’ATTO QUINTO
NOTE STORICHE
ATTO I.
SCENA I.—_Pag._ 20.
Basta, buffone,
E vieni all’argomento.
Questo Menecrate è un personaggio storico, carissimo a Nerone, e
da esso regalato di ville e di poderi rubati ad uomini insigni nel
patriziato e che avevano meritato gli onori del trionfo (_Svetonio
nella Vita di Nerone_, cap. XXX). Nè era nuova ai costumi dei Romani
anche locati nelle più alte magistrature questa famigliarità con
pantomimi, commedianti, citaredi, ed altre persone di simil genere.
Silla il dittatore, che uomo politico e conduttore di eserciti valeva
assai più di mille Neroni messi insieme, si compiaceva sommamente d’una
tale compagnia (_Vedi Plutarco nella Vita di Silla_).
SCENA I.—_Pag._ 20.
Gli affari dell’imperio
Innanzi a tutto.
Quest’ironia era nel carattere di Nerone. Come accennai nella
Prefazione, egli non pensò mai all’imperio. _Augendi propagandique
imperii nec voluntate ulla neque spe motus unquam, etiam ex Britannia
deducere exercitum cogitavit, nec nisi, verecundia ne obtrectare
parentis gloriae videretur, destitit_ (SVET. XVIII). Ciò in risposta
a quelli che volevano ad ogni costo in Nerone l’imperatore e l’uomo
politico.
SCENA II.—_Pag._ 22.
Ieri nel circo atterrammo il più forte
Pugillatore della Gallia.
Comodo imperatore combatteva nel circo contro i gladiatori armati d’una
spada di legno, mentre egli ne imbrandiva una vera ed acutissima;
Nerone per contrario pigliava la cosa sul serio e, nelle lotte
principalmente, il giuoco suo favorito, obbediva scrupolosamente a
tutte le regole ch’erano in uso. _In certando vero ita legi obediebat
ut, numquam excreare ausus, sudorem quoque frontis brachio detergeret_
(SVET. XXIV).
SCENA II.—_Pag._ 25.
...Ed io son troppo
Benefico.
_Divitiarum et pecuniae fructum non alium putabat quam profusionem:
sordidos ac deparcos esse quibus ratio impensarum constaret_ (SVET.
XXX).
SCENA II.—_Pag._ 27.
...Uno ad esempio
Nominerò: Cassio Longino.
L’uccisione di questo insigne giureconsulto è storica, ed il crimine
di lesa maestà che gli fu apposto è quello di avere conservato nella
propria casa la statua di Cassio, suo antenato ed uno dei feritori di
Giulio Cesare (SVET. XXXVII).
SCENA II.—_Pag._ 30.
...Romana
È per noi quanta gente abita il mondo.
E tale fu il concetto di Cesare dittatore. Aprire la cittadinanza
romana al mondo. I figli di quella plebe che s’era ritirata
sdegnosamente sul monte sacro erano ridotti a scarso numero, decimati
dalle guerre esterne e civili, e già sotto Nerone s’incontrano rari i
nomi appartenenti alle illustri famiglie repubblicane. Grande fu da
principio lo stupore quando per decreto di Cesare si videro entrare e
sedere nel Senato alcuni Galli avvolti nella toga romana; ma ben presto
lo stupore si mutò in abitudine, e Roma divenne la sede d’un popolo
nuovo formato dai vagabondi di tutte le nazioni che v’accorrevano
ad esercitarvi il loro mestiere di cittadini; mestiere facile e che
si contentava d’un pugno di farina in ogni giorno e dei giochi del
circo. Questa fu la politica costante degli imperatori, e se vogliamo
dare alle parole il significato vero che ànno, Roma si mostrò ben più
CATTOLICA, regnando Giove ottimo massimo, che sotto i successori di san
Pietro.
SCENA II.—_Pag._ 33.
Anzi mi sembra che sarebbe giusto
Dal nome mio chiamare non l’Aprile
Ma Roma.
Questa vanagloria di Nerone è attestata dal suo biografo (SVET. LV),
e lo splendore degli edifizi inalzati sotto il suo imperio, se non la
scusa, almeno la spiega.
SCENA II.—_Pag._ 34.
Oggi darò spettacolo, cantando
Nel pubblico teatro.
E questa era la occupazione sua prediletta, sebbene avesse una piccola
e stridula voce, costringendo amici e nemici ad ascoltarlo per più
ore continue. Supplizio nuovo, poichè a niuno era lecito uscire di
teatro mentr’egli cantava. Alcune donne vi partorirono, altri si
finsero malati ed anche morti per essere trasportati via. Cantò in
Grecia, in Napoli, in Roma. Il _Repertorio_ dell’imperiale cantore ci
è stato conservato da Svetonio (cap. XXI); era composto dell’_Oreste_,
dell’_Edipo_, dell’_Ercole furibondo_, e di molte altre tragedie;
anzi il biografo racconta che, rappresentando Nerone la parte di
Ercole, mentre era avvolto da catene, come richiedeva l’argomento,
un soldatuncolo pretoriano, presa la cosa sul serio, accorse sulla
scena per liberarlo. In una delle repubbliche dell’America meridionale
avvenne un fatto quasi simile; la schiavitù dei _negri_ era in pieno
fervore, e si rappresentava l’_Otello_; nella terribile scena quando
il geloso sta per soffocare la moglie, un soldato ch’era di guardia
in platea appunta il suo fucile e stende morto il povero Otello,
esclamando: Non sarà mai che in mia presenza un _negro_ ammazzi una
_bianca_! Strano zelo dell’antico soldato imperiale e del moderno
soldato della repubblica!
SCENA IV.—_Pag._ 37.
...La plebe è mia, m’adora...
E fino ad un certo punto Nerone avea ragione. Non profondeva egli
tesori per dare banchetti pubblici e spettacoli d’ogni genere? E la
plebe non chiedeva di meglio, e attestò il suo affetto per l’artista
imperatore; e se all’annunzio della sua morte la città parve
rallegrarsi, questa esultanza si può in parte attribuire all’amore
di mutare padrone, novità sempre cara alle serve moltitudini. Per
lunghissimo tempo il suo sepolcro e nell’estate e nell’inverno fu visto
coperto di fiori, e Svetonio racconta (cap. LVII) che, essendo egli
giovanetto e trascorsi già vent’anni dalla morte di Nerone, avvenne tra
i Parti una terribile ribellione perchè un impostore aveva sparsa voce
di essere il redivivo imperatore.
SCENA VI.—_Pag._ 50.
...Tu dunque sei
Atte liberta?
Poche notizie ci pervennero di questa donna, ma bastevoli a dimostrare
quanto sia stato il dominio esercitato da lei sull’animo di Nerone.
Tacito ne parla una volta sola, ma in quale circostanza! L’immortale
istorico afferma che fu essa la quale impedì l’incesto fra Nerone ed
Agrippina. Svetonio invece è in contraddizione con Tacito su tale
turpe argomento, ed il lettore se n’avrà voglia potrà consultarlo da
sè stesso. Questo secondo scrittore narra però che Nerone, preso da
amore ardentissimo per Atte, fece giurare in Senato da personaggi
consolari ch’essa era nata da sangue di re e che aveva stabilito di
assumerla al trono imperiale come sua legittima moglie—ed avvenuta
la morte dell’imperatore, la ricorda fra le liberte che bruciarono e
seppellirono il suo cadavere (cap. XXVIII e L).
ATTO SECONDO
SCENA I.—_Pag._ 67.
Eccola là l’orribile cometa.
L’apparizione di questa cometa e la fame che desolò la città in quel
tempo sono fatti istorici. Sembra che nel firmamento antico le comete
fossero assai più frequenti che nel moderno, poichè alla morte di
moltissimi imperatori non mancò mai di essere presente quella
«A’ purpurei tiranni infausta luce».
(TASSO)
SCENA II.—_Pag._ 70.
...Entrarono nel tempio
Di Marte Ultore, e gli tolsero l’elmo.
Questa carissima facezia su Marte Ultore, che si lascia portar via
l’elmo dai primi ladri che gli capitano innanzi, è di Giovenale
(_Satire_).
SCENA II.—_Pag._ 72.
La nave Alessandrina andava carca
Di certa polve ecc.
Anche questo è un fatto storico (SVET. XLV).
SCENA III.—_Pag._ 81.
Fermi!
Venere! Ò il punto vincitore.
Nel gioco dei dadi i romani chiamavano _Venus_ il numero maggiore e
_Canes_ quello minore.
SCENA V.—_Pag._ 86.
Son giudei; alla croce
Come il loro profeta!
I Cristiani erano già numerosi in quel tempo in Roma. Svetonio e Tacito
parlano di essi come di gente malefica e sovvertitrice dell’ordine
pubblico, anzi quest’ultimo istorico, sempre cercatore e lodatore della
virtù dovunque la trova, biasima Nerone di averli fatti mettere a
morte, non perchè non la meritassero, ma perchè data con feroce e nuovo
apparato di supplizi.
SCENA VI.—_Pag._ 91.
Avvezzo alle servili
Compiacenze tu sei ecc.
Questi versi, co’ quali Nevio ricorda a Nerone la morte di Trasèa Peto,
sono tratti quasi alla lettera dall’ammirabile racconto che ne fa
Tacito.
SCENA VII.—_Pag._ 98.
Corsi
Come briaco per le vie di Roma.
Ed era il suo costume. Appena fatta sera, si travestiva, ed in
compagnia d’uomini rotti ad ogni vizio andava girovagando per le più
remote strade della città, derubando e percuotendo i pacifici cittadini
che facevano ritorno alle loro case, e spesso così percossi e derubati
si compiaceva d’immergerli in qualche cloaca. Divideva poi come un
ladruncolo d’infima classe la preda tolta. Nè sempre Nerone fece queste
belle opere impunemente: una volta un marito lo lasciò quasi morto a
furia di percosse, e da quella notte alcuni tribuni de’ pretoriani
ebbero ordine di seguirlo da lontano per guardargli le spalle (_Vedi_
SVETONIO, TACITO, DIONE).
SCENA VIII.—_Pag._ 103.
Quell’ostinato
Declamator mi deve la sua fama.
Ed è vero. Seneca, uguale in ciò a tanti apostoli antichi e moderni,
scrisse bene e visse male; predicò la povertà stoica, e possedeva
case, schiavi, e ville sontuosissime; insegnò nei libri la dignità
umana, e fu compiacente educatore del tiranno. Guai alla fama del
filosofo, se la morte fortemente sostenuta non avesse dato autorità ai
suoi scritti!
ATTO TERZO
SCENA I.—_Pag._ 113.
...e qui l’imperïale
Pugillator, deposta ogni fierezza,
Si tramuta in artefice.
_Habuit et pingendi_ FINGENDIQUE MAXIME _non mediocre studium_ (SVET.
LIII).
SCENA I.—_Pag._ 113.
Eppure egli una volta
Pianse nel sottoscrivere il decreto
Che puniva di morte un cittadino.
Il principio dell’impero di Nerone fu buono;—egli emanò leggi
sapientissime, nè lasciò trascorrere occasione alcuna senza mostrare
la sua liberalità e la sua clemenza. È celebre la esclamazione
ch’egli fece quando gli fu recata la prima sentenza di morte acciò la
sottoscrivesse: _Quam mallem nescire literas!_ Una volta, volendo il
Senato rendergli pubbliche grazie, Nerone rispose: _Quum meruero_. Ma
presto la sua natura si corruppe, aiutandola la potenza di fare ogni
cosa che volesse, ed è noto che _corruptio optimi viri pessima_.
SCENA II.—_Pag._ 115.
Ove son esse?
Ov’eran prima che fossero nate.
Questa sentenza che mette le anime de’ morti nel luogo ov’erano prima
di nascere si trova in una tragedia attribuita a Seneca, e fu recitata
senza che alcun magistrato gridasse allo scandalo per religione
bestemmiata. Ò voluto ricordarla come prova dell’_ateismo_ di quel
tempo.
SCENA IV.—_Pag._ 128.
Ad un mio cenno
L’astrologo conduci innanzi a quella
Fenestra.
Nerone conobbe veramente quest’astrologo Babilio, e soleva consultarlo;
ma non appartiene a lui l’astuzia di salvare sè stesso dando ad
intendere all’imperatore che morrebbe, trascorsa appena un’ora dalla
sua morte. Un fatto simile avvenne realmente fra Tiberio e il suo
astrologo, fatto che anche Walter Scott rubò a Tacito per farne regalo
a Luigi XI di Francia in uno de’ suoi romanzi.
SCENA VI.—_Pag._ 146.
Vorrei con le mie mani
Cercar nelle tue viscere...
_UNICUIQUE SUUM_, come stampa l’_Osservatore romano_, pesando
cattolicamente gli uomini sulla bilancia delle cose e delle bestie.
Questo tratto di amore da macellaio è di Caligola, nè credo che Nerone
si adonterà di questo prestito di ferocia fattogli dal suo antecessore.
ATTO QUARTO
SCENA I.—_Pag._ 161.
Il vituperio
Sulla legge Licinia!
Questa legge insieme ad altre molte _suntuarie_ prescriveva un limite
alle spese de’ banchetti. Giulio Cesare tentò di riporla in vigore,
ma inutilmente; cadde ben presto in dimenticanza, e il lusso de’
conviti divenne smisurato. Il lettore può consultare su tale argomento
Petronio, _Cena di Trimalcione_.
SCENA I.—_Pag._ 166.
Medic’arte
Nulla può contro quella di Locusta.
Locusta fu celebre compositrice di veleni al servigio della casa
imperiale. Essa somministrò la bevanda che uccise Britannico, ed
avvenne che, operando lentamente questa bevanda, Nerone fece chiamare
a sè l’avvelenatrice, e la percosse con le sue mani, rimproverandola
di aver dato a Britannico non un veleno ma un rimedio contro i veleni
(SVET. XXXIII). Dopo la morte dell’imperatore fu presa, giudicata, e
data al carnefice.
SCENA IV.—_Pag._ 177.
Eccomi solo! ecc.
La maggior parte de’ pensieri espressi in questo monologo sono storici.
SCENA V.—_Pag._ 182.
Pensa ai suicidi
Eroici delle tue vittime.
Nessuna età offre maggior numero di morti ammirabilmente sopportate. I
martiri si dividevano in due categorie, diverse di scuola, di speranze,
di coraggio: _Stoicismo_ e _Cristianesimo_. Gli stoici morivano
ridendo, ed i Cristiani pure; ma questi tolleravano pochi momenti di
dolore tenendosi certi di avere la ricompensa d’una beatitudine eterna,
mentre i primi ridevano unicamente per dar prova di forza d’animo.
Ne’ cristiani dunque c’era un’usura assai maggiore. Davano a prestito
uno per ripigliare molti milioni—dato per ipotesi che potesse farsi
paragone fra il tempo e l’eternità.
ATTO QUINTO
SCENA I.—_Pag._ 194.
Ad ogni passo
Mi sorgeva d’innanzi un qualche novo
Periglio.
Tutti gli episodi di questa fuga sono storici.
SCENA II.—_Pag._ 198.
Potrei
Dare un po’ di quïete alle mie membra.
So di certo critico che non voleva darsi pace di questo sonno di Nerone
in un momento così terribile. Svetonio risponde a tranquillizzarlo:
_Receptus_ (Nerone) _in proximam cellam, decubuit super lectum_
ecc. (cap. XLVIII); e sopra un letto è più facile di dormire che di
star desto, specialmente dopo una notte passata nell’orgia e nei
travagli d’una fuga. La stanchezza vince tutto: si legge di moltissimi
condannati che furono svegliati dal carnefice, nè Nerone aveva ancora
perduta la speranza di sfuggire a’ soldati che lo inseguivano.
SCENA II.—_Pag._ 202.
Io vo’ cantare,
Io, poeta maggior di quanti illustri
Ebbe il mondo latino.
Se Nerone non fu de’ poeti più illustri, non fu certo degli
ultimi. Svetonio racconta di avere avuti tra mano gli autografi
dell’imperatore, autografi pieni di pentimenti, di cassature, e di
versi soprascritti agli altri; prova, se non d’altro, che Nerone i
versi li faceva da sè (cap. LI).
SCENA II.—_Pag._ 203.
Sei tu, mia madre?...
Tutti gli storici narrano che Nerone negli ultimi mesi di sua vita era
assalito da notturne visioni, e in esse fra i spettri delle molte sue
vittime giganteggiava quello di sua madre.
SCENA II.—_Pag._ 203.
È ver—cantasti
Nel supremo momento di tua vita.
Lucano, mentre il sangue colava dalle sue vene, declamava
tranquillamente alcuni versi del suo poema _Farsaglia_.
SCENA ULTIMA.—_Pag._ 211.
Tardi, soldato; è questa la tua fede?
E furono le sue ultime parole: _Sero: haec est fides?_ (SVET. cap.
XLIX).
FINE
NOTE DEL TRASCRITTORE:
—Corretti gli ovvii errori di stampa e di punteggiatura.
—Nell’opera originale non è presente l’indice; questo è stato prodotto
ed inserito a cura del Trascrittore.
End of the Project Gutenberg EBook of Nerone: commedia in cinque atti ed in
versi, con prologo e note storiche, by Pietro Cossa
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 49346 ***
|