summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/49210-0.txt
blob: 6874fe4c24f51ceff2cc51b3322f72fc0c8ea028 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 49210 ***

  ####################################################################

                     Anmerkungen zur Transkription

Der vorliegende Text wurde anhand der 1864 erschienenen Buchausgabe
möglichst originalgetreu wiedergegeben. Die Zeichensetzung wurde
stillschweigend korrigiert. Aufgrund der Vielfalt der persönlichern
Schreibstile der verschiedenen Autoren wurden ungewöhnliche und
inkonsistente Schreibweisen aber beibehalten.

Der Schmutztitel sowie die Buchwerbung vor der Titelseite wurden
hier nicht wieder mit aufgenommen. Das Inhaltsverzeichnis wurde der
Übersichtlichkeit halber an den Anfang des Textes verschoben sowie um
die Punkte ‚Nachschrift des Herausgebers‘ und ‚Namens-Verzeichniß‘
erweitert.

Die folgenden offensichtlichen Druckfehler wurden korrigiert oder
bedürfen des Kommentars:

    S. 6: ‚um sie her‘ → ‚um Sie her‘
    S. 8: 'daß sie dem Manne'→ 'daß Sie dem Manne'
    S. 10: 'eiaem'→ 'einem'
    S. 13: 'theihaftig'→ 'theilhaftig'
    S. 53: 'viemehr'→ 'vielmehr'
    S. 67: 'möchte mit Dir sprechen'→ 'möchte ich mit Dir sprechen'
    S. 70: 'und bitte Dich'→ 'und bittet Dich'
    S. 76: 'Verhaltnisse'→ 'Verhältnisse'
    S. 80: 'wiceine'→ 'wie Deine'
    Fußnote zu S. 99 (hier Fußnote 9): 'K. v. H.'→ 'H. v. K.' (Heinrich
    von Kleist)
    S. 110: 'daß ie;'→ 'daß Sie'
    S. 153: sondren'→ 'sondern'
    S. 158: Ort und Datum wurde unter die Nummer des Briefes verschoben
    S. 170: 'zanberische'→ 'zauberische'
    S. 175: 'in unteren Schulen' könnte heißen: 'in unseren Schulen';
    wurde aber so belassen
    S. 228: 'erkären'→ 'erklären'
    S. 325: 'gegewahren'→ 'gewahren'
    S. 351 (Namensverzeichnis): 'Fouquè'→ 'Fouqué'
    S. 355 (Namensverzeichnis): 'Klinger': Seitenzahl: '336'→ '366'

Der Text in der Originalausgabe wurde in Frakturschrift gesetzt; dies
wird hier durch normale Schrift dargestellt; _Unterstriche_ stehen für
gesperrten Text, ~Tilden~ für Antiquaschrift. Fettgedruckte Passagen
werden durch =Gleichheitszeichen= hervorgehoben.

  ####################################################################




                                Briefe

                                  an

                             Ludwig Tieck.

                     Ausgewählt und herausgegeben

                                  von

                           Karl von Holtei.

                             Vierter Band.

       Der Verleger behält sich das Recht der Uebersetzung vor.

                               Breslau,
                      Verlag von Eduard Trewendt.
                                 1864.




                      Inhalt des vierten Bandes.


                                                                  Seite.

    Schopenhauer, Johanna                                              1

    Schütz, Wilhelm von                                               12

    Schütze, Stephan                                                  16

    Schulze, Friedrich August                                         19

    Schwab, Gustav Benjamin                                           23

    Seckendorf, Gustav Freiherr von                                   30

    Seidel, Max Johann                                                32

    Skepsgardh, Otto von                                              37

    Solger, Karl Wilhelm Ferdinand                                    44

    Staegemann, Friedrich August von                                  50

    Steffens, Henrik                                                  55

    Stieglitz, Heinrich                                               87

    Stjernström, Eduard                                               90

    Strachwitz, Moritz, Graf                                          93

    Strauß, David                                                     94

    Thorbecke, Johann Rudolph                                         97

    Ticknor, George                                                  103

    Uechtritz, Friedrich von                                         104

    Ulrici, Hermann                                                  121

    Ungher-Sabatier, Caroline                                        125

    Vaerst, Eugen, Baron                                             126

    Varnhagen von Ense, Karl August                                  133

    Varnhagen, Rahel Antonie Friederike                              140

    Vorholz, C.                                                      154

    Waagen, Gustav Friedrich                                         157

    Wackenroder, Wilhelm Heinrich                                    169

    Wagner, Gottlieb Heinrich Adolph                                 265

    Weber, Gottfried                                                 276

    Welcker, Friedrich Gottlieb                                      278

    Wendt, Amadeus                                                   280

    Wiebeking, Charlotte von                                         296

    Wiese, Sigismund                                                 299

    Witte, Karl                                                      309

    Wolff, Pius Alexander                                            312

    X.                                                               322

    Y..... von                                                       323

    Zedlitz, Josef Christian, Freiherr von                           330

    Zieten, Karl Friedrich Daniel von (genannt Liberati)             333

    Nachschrift des Herausgebers                                     343

    Namen-Verzeichniß                                                347




                       =Schopenhauer, Johanna.=

    Geb. im Juli 1770 zu Danzig, gest. am 18. April 1838 in Jena.

    Gabriele, 3 Bde. (1820.) -- Die Tante, 3 Bde. (1823.) -- Sidonia
    (1828.) -- Erzählungen, 11 Bde. (1825-32.) -- Reise durch England
    und Schottland (1813.) -- Reise durch das südliche Frankreich, 2
    Bde. (1817.) -- Kunsthistorische Werke &c.

    Sämmtliche Schriften, 24 Bde. (1830-31.)

    Sie war, seitdem sie sich in Weimar niedergelassen, und so lange
    sie dort „ein Haus machte“ -- ein für ihre Verhältnisse vielleicht
    zu gastfreies! -- so recht eigentlich die Providenz aller Fremden,
    welche ihr nur irgend würdig erschienen, darin aufgenommen zu
    werden. Goethe, da er noch des Abends ausging, ließ sich’s gar gern
    bei ihr gefallen; entlud sich auch häufig des Andranges von Gästen,
    indem er den Strom der Geselligkeit aus seinen Räumen nach denen
    der theuren Freundin zu leiten verstand. Es dürften wohl wenig
    Mitlebende so tief und innig eingeweiht gewesen sein in _alle_
    Geheimnisse des „Hauses am Plan“ wie Frau Johanna. Nur ihren
    Vertrautesten erschloß in ungestörter Plauderstunde die hochbegabte
    Genossin großer Tage ihr sonst festverwahrtes Schatzkästlein
    weimarischer Reminiscenzen. Es ist sehr zu bedauern, daß sie
    hinüberging, ohne den oftmals gehegten, oftmals wieder aufgegebenen
    Vorsatz ausgeführt zu haben, den sie mit den Worten bezeichnete:
    „Was ich zu erzählen wüßte, weiß kein Anderer zu erzählen.... aber
    ich hab’ eine heilige Scheu!“

    Gerade diese „heilige Scheu“ würde ihrer Feder ohne Anstoß über
    manche gefährliche Stelle geholfen haben.

    Leider sind einzelne ihrer zutraulichsten Mittheilungen durch den
    Mund ihrer Tochter Adele an deren Jugendfreundin übergegangen, und
    letztere hat sie wieder ihrem, unzählige Bücher anfertigenden,
    Herrn Gemahl gegeben; und so war ein Schandbüchlein entstanden,
    von welchem die Schopenhauer verzweiflungsvoll klagte: „Es ist mir
    entsetzlich, daß in diesem Libell Dinge stehen, die der Verfasser
    nur durch mich -- wenigstens mittelbar -- erfahren haben kann!“

    Doch ließ es sich nicht ändern.


I.

    _Weimar_, d. 2ten Dec. 1823.

Ich wage mich mit einer Bitte an Sie, verehrter Freund, deren Gewährung
ich mit Gewisheit von Ihnen hoffe, besonders da ich sie Ihnen so bequem
als möglich zu machen gedenke. Ich kenne Ihre große Bekanntschaft
mit dem englischen Theater, in der Ihnen in Deutschland Niemand und
vielleicht auch in England Keiner gleich kommt, und bitte Sie daher,
mir die Titel von etwa ein Duzend englischer Lustspiele aus dem vorigen
Jahrhundert aufzuschreiben, die Schröder noch nicht benuzt hat, und
die gehörig modernisirt und umgearbeitet vielleicht den Stoff zu
deutschen Lustspielen liefern könnten, wenn eine geschickte Hand sich
darüber machte. In diesem Jahrhundert ist glaube ich nichts bedeutendes
erschienen, die Engländer wie die Deutschen, ergözen sich meistentheils
an Nachahmungen französischer Melodrams, doch wären Ihnen auch einige
neuere für diesen Zweck paßende Stücke bekannt, so bitte ich ebenfalls
ihre Titel mir mitzutheilen.

Ihnen will ich es nicht verhehlen, daß ich selbst Lust und Trieb in
mir fühle, mich auch einmal in diesem Fach zu versuchen, doch würde
ich, aus Gründen, die Sie selbst fühlen, dieses nie unter meinem Namen
thun, daher bitte ich Sie gegen Niemand etwas von diesem Vorsatz,
nicht einmal von meinem jetzigen Anliegen an Sie, zu erwähnen. Ich
glaube, daß das englische Theater noch viele Schätze bietet, die gut
benuzt endlich dazu beitragen könnten, die französischen kleinen
Lustspiele, die für Deutsche doch nie ganz paßen, von der Bühne, wenn
nicht zu verdrängen, doch wenigstens ihre jetzige Alleinherrschaft zu
beschränken. Ob ich das dazu nöthige Geschick habe, kann freilich nur
die Zeit lehren, aber ich habe Lust, den Versuch zu wagen, besonders da
ich bei meiner jetzigen Kränklichkeit einer erheiternden und leichtern,
weniger anstrengenden Arbeit bedarf.

Ich weis, lieber Herr Doktor, Sie schreiben ungern Briefe, ich entsage
also schon im Voraus der Freude, diese Zeilen von Ihnen beantwortet zu
sehen. Ich bitte Sie nur die Namen der Stücke, die Sie für meinen Zweck
tauglich halten, ohne weiteres aufzuschreiben und unter meiner Adreße
mir zu senden. Ich habe eben in etwa vierzehn Tagen eine Gelegenheit,
sie ohne Nebenkosten aus England kommen zu laßen.

Um Sie nicht zu ermüden, entsage ich jetzt sogar der Lust, noch länger
mit Ihnen zu plaudern, und unterschreibe mich blos als

    Ihre

    Sie innig verehrende

    _Johanna Schopenhauer_.


II.

    _Weimar_, d. 28. März 1826.

Lieber Herr Hofrath! Eine Schauspielerin, Madame Zischke, bittet
mich, ihr Zutritt zu Ihnen zu verschaffen. Sie wissen selbst, daß ich
dieses nicht ohne einige Bedenklichkeit thun kann, aber ich glaube
doch diese in diesem Fall überwinden zu müssen, da diese Frau nichts
weiter wünscht, als fürs erste von Ihnen die Erlaubniß zu erhalten, auf
dem Dresdner Theater einige Debüt-Rollen zu spielen, und dann erst in
Unterhandlungen wegen einer Anstellung in einem Fache zu treten, das
bei Ihnen so gut als unbesetzt sein soll, ein Fach der komischen und
humoristischen Mütter, alten Jungfern, und dergleichen mehr. Sie ist
noch jung, kaum über die ersten dreißig hinaus, und nichts weniger als
häßlich, und es ist beinahe unbegreiflich, wie sie von Jugend auf sich
gerade dieses Fach hat wählen können, aber es war ihre Neigung, die
sie dazu antrieb, sie gesteht selbst, durch das Spielen älterer Rollen
sich für die jugendlichen gänzlich verdorben zu haben, doch spielt sie
auch Anstands-Rollen, wenn es verlangt wird. Ich habe sie mit vielem
Wohlgefallen die Rolle der Landräthin in Kotzebues Stricknadeln, und
die des alten Fräuleins in den Misverständnissen von Steigentesch
spielen gesehen, und Adele, auf deren Urtheil ich mich ziemlich
verlasse, behauptet, daß sie die Rolle der Oberförsterin in den Jägern
mit Natur, Gefühl, und im Ganzen sehr befriedigend von ihr gesehen habe.

Madame Zischke hat vor mehreren Jahren die Rolle der Landräthin hier
als Gastrolle gegeben, und machte damit einigermaßen furore. Dieses
bewog die Direktion beim Abgange der alten Beck sie zu veranlaßen,
ihr Engagement in Hamburg aufzugeben, und im vergangnen Herbst hieher
zu kommen; doch unser Repertoire ist jetzt auf eine Weise geordnet,
die ihr beinahe keine Gelegenheit erlaubt sich zeigen zu können. Man
zwang sie, als Bertha im verbannten Amor aufzutreten, die sie selbst
gesteht, schlecht gespielt zu haben, weil sie ganz außer dem Bereich
ihres Talentes liegt; sie misfiel dem Publikum, und wurde demselben
sogar lächerlich, weil sie sich Bewegungen und Manieren angewöhnt hat,
die wohl für eine alte aber durchaus nicht für eine junge Frau passend
sind, und da man ihr weiter keine Gelegenheit gab, sich beßer zeigen
zu können, so wurde sie durchweg als eine schlechte Schauspielerin
angesehen, und die Direktion nahm dieses wahr, um ihr anzudeuten, daß
im September ihr Engagement abgelaufen sei, und daß man dann ferner
ihrer nicht mehr bedürfe. Dieses ist alles was ich von ihr weiß, sie
hat mich gebeten, Sie auf sie aufmerksam zu machen, indem sie fürchtet,
Ihnen völlig unbekannt zu sein, da es ihr bis jetzt noch nicht gelungen
ist, sich in der Welt einen Namen zu machen, und ich mochte ihr diese
Bitte um so weniger abschlagen, da ich dadurch Gelegenheit gewinne, Sie
auch an mich zu erinnern.

Von Ihnen höre und lese ich nichts als Erfreuliches und Gutes und
freue mich herzlich darüber, von mir könnte ich Ihnen weniger dieser
Art melden. Ich kam im vergangnen Herbst mit heftigen rheumatischen
Schmerzen im Knie und der Hüfte aus Wiesbaden zurück, die den halben
Winter hindurch anhielten, von denen ich aber gänzlich befreit bin.
Meine Adele hatte das Unglück, auf dem Wege von Jena nach Weimar einen
gefährlichen Sturz aus dem Wagen zu thun, indem die Pferde mit ihr
durchgiengen, und an deßen Folgen sie mehrere Wochen lang gelitten
hat. Jetzt ist auch sie ganz wieder hergestellt, und ich sehe mit
unbeschreiblicher Sehnsucht dem Frühlinge entgegen, während indessen
alle Dächer noch mit Schnee bedeckt sind, und es kälter bei uns ist,
als es um Weihnachten war. Ein großer Verlust für mich ist das Theater,
das ich fast gar nicht mehr besuche. Unser neues Schauspielhaus ist
so feucht, so kalt, es pfeift ein so schneidender Zugwind durch die
Logen, sobald der Vorhang sich hebt, daß es für mich völlig unrathsam
ist, hinzugehen. Doch wäre auch dieses alles nicht der Fall, so würde
ich dennoch zu Hause bleiben, denn ich glaube kaum, daß irgend ein
Publikum in der Welt so mager abgespeiset wird als das Weimarische.
Unser Intendant, Herr Stromeier, ist ein trefflicher Sänger, aber
ich möchte wohl darauf wetten, daß er kaum im Stande ist, ein Buch
zu lesen, viel weniger es zu verstehen; ihm zur Seite steht Frau v.
Heigendorf-Jagemann, die mit 50 Jahren noch immer die erste Sängerin
und die jugendlichste Schauspielerin sein will; sie läßt nichts nur
halb erträgliches neben sich aufkommen, scheut, bei ihrem wirklich
großen Talent, jede Anstrengung, spielt also so selten als möglich,
und wir müßen froh sein, wenn sie alle Monate einmal auf der Bühne
erscheint. Die übrige Zeit werden elende kleine Nachspiele, meistens
französische Uebersetzungen aufgeführt, und bis zum Ueberdruß
wiederhohlt.

Sie haben hoffentlich Herrn und Madame Bracebridge kennen gelernt und
sich dieser Bekanntschaft gefreut, wie wir über den Verlust dieses
wirklich liebenswerthen englischen Paares uns betrüben. Wie gern wäre
ich mit diesen Freunden mit zu Ihnen gereiset, wie sehne ich mich das
liebe Dresden und meine dortigen Freunde wieder zu sehen; doch vor der
Hand ist eine unübersteigliche Scheidewand zwischen mir und Dresden
gezogen, vielleicht wird sie einmal hinweggezogen; bis dahin denken
Sie meiner mit gewohnter Freundlichkeit, wie ich Ihrer mit inniger
Hochachtung und treuer Anhänglichkeit stets gedenke.

    _Johanna Schopenhauer_.


III.

    _Weimar_, d. 2ten Mai 1826.

Zürnen Sie nicht, lieber Herr Hofrath, daß ich schon wieder mit der
Empfehlung eines Fremden Ihnen beschwerlich falle. Ich kann mir recht
wohl denken, wie lästig Ihnen die große Anzahl derselben, die sich um
Sie her drängt, zuweilen werden muß, und sträube mich dagegen, so viel
ich kann, diese durch Empfehlungen zu vermehren; doch diesesmal muß ich
doch eine Ausnahme machen, und Sie recht herzlich bitten, den jungen
Arzt ~Dr.~ Stromeyer aus Hannover gütigst aufzunehmen, ihm zu
erlauben Sie nur einmal zu sehen und zu sprechen, und, wenn Sie während
der Zeit seines Aufenthaltes in Dresden einen Kreis Ihrer Freunde durch
Vorlesen erfreuen sollten, ihm zu vergönnen, diesen in seiner Art
einzigen Genuß mit solchen zu theilen.

Ich hoffe die äußre Erscheinung des jungen bescheidnen Mannes, der auch
manches angenehme gesellige Talent besitzt, wird Ihnen nicht misfallen.
Er studierte in Göttingen mit einem jungen Danziger Vetter von mir,
dessen innigster Freund er wurde, und begleitete diesen drei Jahre
nach einander während der Osterferien hieher, die mein Vetter immer in
meinem Hause zubrachte; er ist also dreimal hinter einander, jedesmal
drei Wochen, mein täglicher Gast, und gewißermaaßen mein Hausgenosse
gewesen, und ich gestehe, daß sowohl sein anspruchsloses Wesen, als
der Ernst, mit dem er nach dem Höheren und Beßeren strebt, mir ihn
recht lieb gemacht haben. Er hat vor kurzem in Berlin promovirt, von
wo aus er hier mit seinem Freund Eduard zusammen traf, und steht jetzt
im Begriff eine Reise durch Deutschland nach England und Frankreich
anzutreten, ehe er in Hannover, seiner Vaterstadt, als praktischer Arzt
sich niederläßt.

Wie geht es Ihnen denn, bei diesem unerhört schlechten Wetter? Ich
sperre mich förmlich ein, das ist für mich das einzige Mittel mich vor
dem bösen Einfluß desselben zu retten. Goethe kränkelt, ohne bedeutend
krank zu sein. Stromeyer, der mehreremale ihn sah, kann Ihnen von
seinem näheren Befinden, und auch von meinem Thun und Treiben manches
erzählen. Der arme alte Herr ist durch einen Unfall, der Ottilien seine
Schwiegertochter betraf, sehr erschreckt worden; sie ist vor wenigen
Tagen vom Pferde gefallen, und zwar sehr stark, aber doch auf keine
Weise gefährlich verletzt.

Ich will meinem jungen Freunde nicht den Stoff zu einem Gespräche
mit Ihnen wegnehmen, da ich weiß, daß alles was das Goethische Haus
betrifft, Sie lebhaft interessirt, und lege die Feder weg, mit der
herzlichen Bitte, ferner mit Güte und Wohlwollen meiner zu gedenken.

    _Johanna Schopenhauer_.


IV.

    _Jena_, d. 10ten Aug. 1827.

Wie es zugehen mag, weiß ich nicht, aber die Leute bilden sich ein, ich
hätte einen großen Stein bei Ihnen im Brette, mein innigst verehrter
Freund, und plagen mich deshalb, sie Ihnen zu empfehlen, und bei Ihnen
ein gutes Wort für sie einzulegen, so daß ich am Ende fürchten muß,
Ihnen überlästig zu werden. Ich kann nichts dafür, lieber Herr Hofrath,
wahrlich nicht. Ich prahle nie mit Ihrer Güte gegen mich, obgleich ich
oft im Stillen mit Freuden daran denke, wie oft und wie freundlich Sie
mir von dieser Beweise gegeben haben, die ich nie vergessen kann.

Aus dieser Vorrede errathen Sie wohl schon, daß ich abermals auf
dem Wege bin, Sie für andre in Anspruch zu nehmen, doch thue ich es
diesesmal recht aus dem Herzen, und wünsche sehnlich, daß Sie dem Manne
helfen könnten, der meine Fürsprache bei Ihnen in Anspruch nimmt. Es
ist dieser der Schauspieler Löwe[1] aus Mannheim, der, wie ich höre,
sich schon an Sie gewendet hat um die Erlaubnis, auf dem Dresdner
Theater einige Gastrollen spielen zu dürfen.

Als ich vor etwa sechs Jahren einige Wochen in Mannheim mich aufhielt,
habe ich seine Bekanntschaft gemacht; im Umgange habe ich an ihm
einen gebildeten liebenswürdigen Gesellschafter gefunden, der sich
sehr vortheilhaft vor den gewöhnlichen Schauspielern auszeichnet, und
wie es mir schien mit mehr als gewöhnlichem Ernst über seine Kunst
nachdenkt und nach dem Höheren strebt; und auf dem Theater ragte er
weit über seine Mitspieler hervor, die freilich fast alle kaum eine
der höheren Stufen der vielgepriesenen Mittelmäßigkeit erreichten.
Er hat eine sehr schöne Gestalt und ein ausdrucksvolles angenehmes
Gesicht, eine reine wohltönende Sprache und, obgleich er auch wohl
nicht mehr jung ist, so nimmt er, besonders in Heldenrollen sich noch
sehr gut aus, überdem weiß er sich sehr gut zu kleiden, und hat einen
edlen vornehmen Anstand. So war es wenigstens damals, ob es noch so
ist, weiß ich nicht; er hat seitdem viel gelitten, viel Kummer und
Verdruß gehabt, und mag wohl merklich gealtert sein. Unter den Rollen,
die ich ihn spielen sah, erinnere ich mich besonders des Bayard; er
brachte es damals wirklich dahin, daß ich diesem jämmerlichen Wesen
mit Aufmerksamkeit zusah. Auch im Leben hat er den Ruf eines sehr
rechtlichen Mannes und wurde damals allgemein geachtet und mit in die
Gesellschaft gezogen, was keinem andern Schauspieler wiederfuhr.

Der arme Mann hat nun, ich weiß nicht auf welche Veranlaßung, seinen
Abschied erhalten, und muß nun mit einer ältlichen Frau und sechs
Kindern ein andres Engagement suchen, er hofft dieses zu finden, indem
er auf andern Theatern Gastrollen giebt. Ist es irgend möglich, so
laßen Sie auf Ihrem Theater ihn auftreten, das übrige muß dann von
selbst sich ergeben; erhält er Ihren Beifall, so erwähnen Sie seiner
vielleicht einmal auf eine Weise, die ihm weiter hilft. Ich wünsche
dem armen Löwe alles mögliche Gelingen, würde ihn aber gewiß nicht,
wenigstens nicht auf die Weise, Ihnen empfehlen, wenn ich nicht
überzeugt wäre, daß er es vor vielen andern verdient.

Ich bringe diesen Sommer wieder hier in Jena in einem kleinen Landhause
zu, und befinde mich beßer dabei als bei dem Besuche eines Badeortes;
die Ruhe, der stündliche Genuß der freien Luft thun mir unbeschreiblich
wohl, und meine mit den Jahren zunehmende Trägheit findet auch ihre
Rechnung dabei. Meine Adele treibt sich in der Welt umher, jetzt hält
sie in Rödelsheim nahe bei Frankfurt a. M. bei einer Freundin sich
auf, und wird nächstens mit einer andern auf einige Monate nach Köln
gehen. Sie empfiehlt sich Ihnen auf das Angelegentlichste, und möchte
gern auch für Löwen ein gutes Wort bei Ihnen einlegen, wenn sie nur den
Muth hätte.

Nehmen Sie noch meinen herzlichen Dank für die gütige Aufnahme
unsrer Freundin Kleefeld, sie war entzückt davon, und preist sich
überglücklich, Sie lesen gehört zu haben.

Gedenken Sie meiner mit gewohnter Güte und Freundlichkeit.

    Ihre treuergebne

    _Johanna Schopenhauer_.


V.

    _Weimar_, d. 29. März 1829.

Die Ueberbringerin dieses ist Fräulein Kleefeld[2] aus Danzig, die
Tochter des ersten dortigen Arztes und eine Freundin meiner Adele;
sie hat den ganzen Winter mit uns zugebracht, und kann Ihnen also
sagen, wie es mir und meiner Tochter ergangen ist und ergeht. Sein Sie
freundlich gegen sie, mein verehrter Freund, sie ist ein gutes Kind und
uns herzlich lieb. Sie wünscht diese Zeilen Ihnen selbst zu bringen, um
Sie nur zu sehen.

Der eigentliche Zweck dieser Zeilen ist eine Erkundigung nach einem
jungen Tragödiendichter, Doctor Rapp aus Stuttgardt, der vorige Woche
hier durch kam, mit einem Bündel Tragödien à la Shakespear, die er
Ihnen vorlegen wollte, und einer Empfehlung von Sulpitz Boisserée,
die ihm Eingang bei Ihnen verschaffen sollte, und dessen Schwager er
nächstens werden wird. Er hat eine dieser Tragödien, nehmlich den
1sten Theil von „König Heinrich der vierte,“ zu dem noch zwei andre
gehören, bei mir niedergelegt, so sehr ich mich auch dagegen wehren
mochte, denn es ist mir unmöglich mir über dergleichen ein Urtheil
anzumaaßen, bei seiner schnellen Abreise hat er ihn wieder abzuholen
vergeßen, und ist jezt wahrscheinlich in Unruhe über sein Kind, indem
er wohl nicht mehr weiß, wo er es gelassen. Ich gebe der Kleefeld das
Manuscript mit, da er doch wahrscheinlich noch in Dresden sich aufhält;
sollte dies nicht der Fall sein, so wißen Sie vielleicht, wohin Sie es
ihm nachschicken können, oder bewahren es, bis er sich bei einem von
uns beiden danach erkundigt. Gelesen habe ich es nur theilweise, die
Handschrift ist gar zu unleserlich.

Gedacht haben wir Ihrer in dieser Zeit oft und viel, indem Herr von
Holtei einige Wochen bei uns sich aufhielt und in einigen Zirkeln sein
Lese-Talent der Gesellschaft zum Besten gab. Er hat uns allen wohl
gefallen -- aber den wunderbaren Zauber versteht er doch nicht zu üben,
in welchem -- _jemand Anders_ -- ein unerreichbarer Meister ist
und bleibt.

Ich schreibe sehr eilig, Adele ist seit drei Wochen bei Freunden am
Rhein, die Kleefeld reist morgen in aller Frühe ab, und da giebt es so
mancherlei für sie zu besorgen, daß ich nur Zeit behalte, Sie recht
herzlich zu bitten, mir Ihr freundliches Wohlwollen fortwährend zu
erhalten.

    Ihre Ergebne

    _Johanna Schopenhauer_.

Kommt denn nicht bald der zweite Theil Ihres Cevennen-Krieges? Ich
verlange mit ganzer Seele danach; mich hat seit Jahren nichts so
erfreut, zweimal habe ich ihn schon gelesen, und warte nur auf den
zweiten Band, um von vorne wieder anzufangen.




                        =Schütz, Wilhelm von.=

    Geb. am 13. April 1776 zu Berlin, gest. am 9. August 1847 in
    Leipzig. War preuß. Landrath und Direktor der Ritterschaft in der
    Neumark, und hielt sich, nachdem er aus dem Staatsdienste getreten,
    für gewöhnlich in Dresden auf.

    Lacrimas, Trauerspiel (1803.) -- Der Graf und die Gräfin von
    Gleichen, Tragödie (1807.) -- Niobe, Tragödie (1807.) --
    Romantische Wälder (1808.) -- Der Garten der Liebe (1811.) -- Graf
    von Schwarzenberg, Trauerspiel (1819.) -- Dramatische Wälder (1821.)

    Rußland und Deutschland (1819.) -- Deutschlands Preßgesetz (1821.)
    -- Zur intellectuellen und substantiellen Morphologie &c. (1823.)

    Zwölf Bände einer Uebersetzung aus den Memoiren des Casanova
    (1822-28.) &c.


I.

    _Cummerow_, den 8. März 1812.

    _Liebster Freund_.

Deine Mittheilungen über meinen Anfang eines Drama: Guiscardo und
Gismonda, sind für mich eben so belehrend wie ermunternd gewesen, und
ich habe die Eröffnung des Stücks nach Deinem Rathe angefangen, leider
aber von meinem ersten Entwurf keine Concepte mehr gefunden, so daß
ich nicht fortfahren kann, ohne die Abschrift zu benutzen, die ich
Dir gelassen habe. Gern bliebe ich in dem Zug, um so mehr, da bald
Unterbrechungen kommen möchten, und deshalb bitte ich Dich, mir recht
bald jene Blätter zu senden. Vielleicht können sie noch Montag Abend in
Ziebingen zur Post kommen.

In der Ode, die mein Schwiegervater so vieler Aufmerksamkeit gewürdigt
hat, habe ich das geändert, was er angestrichen hatte und übersende Dir
eine geänderte Abschrift mit der Bitte, sie ihm zu übergeben und ihn
meiner kindlichen Gesinnungen zu versichern.

Meine Frau grüßt Dich, Deine Frau, ihren Vater und die Geschwister,
bittet Dich auch Heinrich zu sagen, daß sie hier angekommen sey. Bleibe
recht heiter und gesund und behalte lieb

    Deinen

    _Schütz_.


II.

    _Madlitz_, den 13ten September 1812.

Mit vielem Dank sende ich Dir liebster Freund hierbei den Phantasus
zurück. Wie sehr mir die Einleitung dazu gefallen, sagte ich Dir schon
nach der Vorlesung. Diese aber hatte mir immer noch nicht den Eindruck
gewähren können, welcher sich erst davon trägt, wenn man sie und die
Unterredungen nicht abgesondert, sondern in ihrem Zusammenhange mit
den Dichtungen genießt, zu denen sie gehören. Erst dann wird man des
Reitzes theilhaftig, der sich dadurch so anziehend über das Ganze
verbreitet, daß das in den Dichtungen sich regende unmittelbare
Leben einen so wunderbaren Contrast mit dem mannigfaltigen Hin- und
Hersprechen bildet, welches dazwischen unter den Erzählern vollführt
wird. Ich glaube daher auch, daß es dem Buche recht vortheilhaft
sein muß, wenn der Darstellung des Wesens der Erzähler, und in ihm
des Wesens ihrer Zeit zwischen den Dichtungen recht viel Platz
vergönnt wird, so daß die letztern hierdurch recht wie Erinnerungen
theils an die gewesene, theils an die noch in der Dunkelheit und
Zurückgezogenheit wohnende unmittelbare Poesie des Lebens den Leser
antreten. Von den neuen mir erst jetzt bekannt gewordenen Dichtungen
sind mir die Elfen und der Pokal ganz vorzüglich lieb, die ich in jeder
Hinsicht für sehr gelungen halten muß.

Ich übersende Dir nun auch mein Trauerspiel, den letzten Akt aber
so, wie ich ihn während des Dichtens niedergeschrieben habe, mit den
während dessen und beim Ueberlesen gemachten Correkturen, also auch
vielleicht etwas unleserlich. Du solltest ihn in seinem ersten Wurf
sehen, und ich wollte Dich erst hören, bevor ich zu Aenderungen und
Verbeßerungen schritt. Ich glaube im zweiten Akt wird Guiscardo den
einen Monolog in fünffüßigen Jamben sprechen müssen, auch vielleicht im
dritten Akt den, wo er nach dem Anselmo auftritt, und dann könnten sie
wohl auch im ersten Akt beibehalten werden, denn ich bin der Meinung,
daß sie als Unterbrechung der beständigen Assonanzen doch gut thun.

Solltest Du den Triumpf der Vorzeit durchgesehen, das nöthige
angestrichen, auch einiges geändert haben, so hätte ich ihn wohl gern
bald zurück, um ihn an Fr. Schlegel zu senden. Wenn es Dir also möglich
ist, so sey so gut ihn mir recht bald zuzusenden.

Das Buch, die Einsamkeit der Weltüberwinder sende ich Dir noch nicht
zurück, sondern wünsche es noch einige Zeit zu behalten. Es ist mir so
erbaulich gewesen, daß ich mich nicht gern davon trenne.

Wegen Carls Bibliothek habe ich mit Rosa gesprochen. Sie will nochmals
dessen Brüder fragen, ob sie solche nicht in der Art erhalten können,
daß sie dereinst dem kleinen Sohne bleibt. Geht dies nicht, so will sie
einen Catalogus davon dem Staats-Rath Roux nach Berlin senden, mit dem
Ersuchen, sie ihr denn auch im Ganzen zu verkaufen. Ich habe hierauf
von meiner Intention noch nichts geäußert: sondern denke es wird gut
sein, ihr demnächst erst zu sagen, daß man sie für 1000 Thlr. oder weil
ich zweifle, daß jemand in Berlin so viel dafür bieten wird, für das
dort geschehene Gebot annehmen wolle. Sage mir Deine Meinung darüber.
Zeit ist nicht verloren, weil der Verlass noch nicht abgeschlossen
ist, sondern erst bei der nächsten Anwesenheit des Bürger-Meister
Cranz vollzogen werden soll, und erst nachdem dies geschehen ist,
kann sie eine Disposition treffen. Sie wünscht aber den Catalogus zu
besitzen, um ihn Hrn. Roux zu schicken, und ich bitte daher, ihn mir zu
übersenden. Wenn Du meinst, so könnte ich ihr vor der Absendung merken
laßen, ich wolle abwarten, wofür Roux hoffe, die Bibliothek verkaufen
zu können, und würde sie vielleicht auch nehmen.

Lebe wohl. Grüße alle.

    Dein

    _Schütz_.


III.

    _Madlitz_, den 22. März 1814.

    _Liebster Freund_.

Ich bitte Dich einstweilen durch den zurückgehenden Boten diese
wenigen Zeilen anzunehmen. Dein Brief bestimmt mich, die Reise nach
Berlin noch auszusetzen. Ich will suchen, das Geschäft, welches meine
Gegenwart gegen Ende dieses Monats erwünscht macht, durch einen Brief
oder dadurch abzumachen, daß ich, vielleicht mit einer Gelegenheit
auf einen Tag hingehe. Es kann sein, daß sich inzwischen das Wetter
genugsam ändert, um Dir die Reise in den Ostertagen zu erlauben. Mir
aber wird der Aufschub es vielleicht möglich machen, Dich vorher
noch in Ziebingen zu sehen; ich denke in der nächsten Woche. Meinen
letzten kurzen Brief mußt Du mir verzeihen, da eine Gelegenheit nach
Frankfurth mich drängte. Ich bin ziemlich ununterbrochen bei meinem
Roman geblieben und denke bald mit dem vierten Buche fertig zu werden.
Es ist das, welches mir am meisten zu thun machen mußte. Schon bei dem
ersten Entwurfe fehlte es mir hier gewöhnlich am meisten an Zeit,
ich mußte viele Lücken in der Hoffnung, es werde sich wohl einmal das
noch Fehlende ergänzen, offen laßen. Nun aber bin ich noch so wenig
zufrieden, und denke, wenn noch einige Schwierigkeiten überwunden sind,
soll es mit dem übrigen rascher gehen. Ich erinnere mich noch, daß ich
Dir dieses Buch nicht, wohl aber das folgende mitgetheilt habe, weil
es zu unfertig war. So beschäftigt, habe ich nicht Englisch lesen und
arbeiten können, sondern nur den Parcival. Es ist ziemlich gegangen.
Ich faßte bald den Entschluß, ihn zweimal zu lesen, weil ich wahrnahm,
daß, je mehr ich im Lesen vorrückte, das Verstehen mir leichter wurde.
Mit dem ersten Lesen bin ich ziemlich zu Ende.

Theuerster Freund, ich kann Dir nicht sagen, wie ich die Zeit über, daß
ich wieder hier bin, von den Tagen gezehrt habe, welche ich mit Dir
zugebracht; mein inneres Leben erhöht sich immer mehr in dem Umgange
mit Dir. Wie erfreulich mußten mir also Deine Worte sein, welche mir
sagten, daß mein Genuß und mein Bedürfniß auch die Deinigen gewesen.
Gewiß eile ich, so viel nur möglich, wieder bei Dir zu sein, und bringe
dann Deine Bücher mit. Deine Grüße werde ich bestellen, heut konnte ich
es nicht mehr, da ich Deinen Brief spät erhielt, nachdem ich mich schon
von der Gesellschaft entfernt hatte. Lebe wohl und glücklich.

    Ganz der Deinige
    _Schütz_.




                          =Schütze, Stephan.=

    Geb. am 1. Nov. 1771 zu Olvenstädt bei Magdeburg, gestorben in
    Weimar am 19. März 1839.

    Gedichte (1810.) -- Eine neue Sammlung Gedichte ernsten und
    scherzhaften Inhalts (1830.) -- Der unsichtbare Prinz, 3 Bde.
    (1812.) -- Humoristische Reisebeschreibungen. -- Versuch einer
    Theorie des Komischen (1818.) -- Von 1814 bis 1836 redigirte er das
    beliebte Taschenbuch, welches den seltsamen Titel: „Der Liebe und
    Freundschaft“ führte, aber sehr hübsche Beiträge, unter anderen
    auch die meisten seiner eigenen Erzählungen enthielt.

    Schütze lebte in Weimar, unseres Wissens ohne Amt, obgleich
    er „Hofrath“ hieß. Seine häusliche Einrichtung war so sauber,
    still und behaglich, wie das nur in kinderloser Ehe möglich
    ist. Freundlich entgegenkommend und umgänglich hatte er dennoch
    den Schelm im Nacken, vertheilte rechts und links kleine Hiebe,
    verschonte sogar den Altmeister nicht, dem er gleichwohl in
    Ehrfurcht anhing. Durch all’ sein Reden, Gebahren und Thun zog
    sich ein ironisch-humoristischer Spott, der aber von übler
    Absicht rein sich zuletzt immer wieder auf die _Theorie_
    des _Komischen_ im Leben richtete, und den Umgang mit ihm
    erheiternd belebte. Hätte man ihn nicht als guten Ehemann gekannt,
    so würde man bisweilen versucht gewesen sein, ihn für einen recht
    eingerosteten Hagestolz zu halten. So z.B. gehörte es zu den
    Junggesellen-artigen Lustbarkeiten, die er vorzog, daß er, mitten
    im Winter, bei schlechtestem Wetter, sich einen geschlossenen
    Lohnwagen miethete, in diesem bis Erfurt fuhr -- etwa um Bekannte
    dort zu besuchen?... mit nichten! Um in einem Gasthofe einzukehren,
    auf seinem Zimmer gut zu diniren und nach vollbrachter That gen
    Weimar heimzukehren. Fand er einen ihm zusagenden Begleiter, so
    nahm er diesen mit. Wo nicht, ei dann fuhr er allein, speisete
    allein, trank allein, kehrte allein zurück. -- Lauter Versuche zur
    Theorie des Komischen!


    _Weimar_, d. 7t. Sept. 1838.

Als ich vor vier Jahren das letztemal in Dresden war, hoffte ich Sie,
Hochverehrter, wieder einmal zu sprechen, aber ich fand Sie nicht
gegenwärtig. Daß ich seit der Zeit oft in Gedanken, mit Ihnen mich
beschäftigt habe, werden Sie wohl ohne ausdrückliche Versicherung
glauben. Jetzt soll mein Taschenbuch mir Gelegenheit geben, mit
Ihnen in Berührung zu kommen, und ich bin deshalb so frei gewesen,
der Willmannschen Verlagshandlung den Auftrag zu ertheilen, es Ihnen
zu senden. Ich bilde mir nämlich ein, daß eine Erzählung von mir
darin: _Die beiden Candidaten_ nicht ohne Interesse für Sie sein
möchte. Ob ich gleich alles auf Natur und Erfahrung gebaut habe, so
ist doch besonders die Hauptfigur darin: der Herr von Grauenstein
reine Erfindung. Es giebt in den entlegenen Provinzen unter dem Adel
närrische Kauze dieser Art, und ich glaube gewiß, daß Sie auch mehrere
dergleichen gekannt haben. Ich habe ihn zugleich als Repräsentanten
des materiellen Princips benutzt und bei Abwägung des geistlichen
und leiblichen in Beziehung auf einen Ausschlag ein klein wenig an
Goethe gedacht, der, im Leben wenigstens, einer recht tüchtigen
bürgerlichen Erscheinung gern den Vorzug gab, und auf Augenblicke
sich von ihr bestechen ließ, auch mündlich öfters in Grundsätzen sich
dafür aussprach. Es versteht sich, daß ihm dabei das Geistige nicht
entging, aber es folgte nicht selten erst um ein Paar Schritte später.
-- Dies alles ist indeß nur Nebenbemerkung. Die Erzählung geht frei
für sich ihren Gang fort, und sie hat in der Darstellung auf eine
solche Beziehung keine Rücksicht genommen. -- In der Sprache bin ich
dem Grundsatze der Natürlichkeit und Einfachheit treu geblieben, mit
der Ueberzeugung, daß sie um so mehr dem Stoff sich nähert, je mehr
sie sich immer den Gegenständen selbst anschmiegt, woraus denn die
Abwechselung in den Tonarten und Stimmungen sich von selbst ergeben
muß, ohne daß man nöthig hat, wie viele neuere Schriftsteller thun, zur
lebhaften Erregung der Theilnahme über alles hinaus ein Feuerwerk in
verschiedenen Farben abzubrennen. Ich denke, daß ich hiermit nur Ihren
eigenen Weg verfolge.

Mündlich ließe sich noch mehr, und wohl recht viel darüber sprechen; da
mir aber das Glück einer solchen Unterhaltung mit Ihnen versagt ist,
und eine schriftliche Mittheilung doch nur dürftig bleibt, so schließe
ich lieber diese Zeilen, indem ich mich dem sehnlichen Wunsche und der
Hoffnung überlasse, von Ihnen bald vielleicht manches Belehrende und
Ermunternde vernehmen zu dürfen.

Auf jeden Fall mich somit Ihrem geneigten Andenken empfehlend verbleibe
ich mit alttreuer Hochachtung

    Ihr
    ergebenster
    _St. Schütze_.




                     =Schulze, Friedrich August.=

    Geb. am 1. Juni 1770 zu Dresden, gestorben daselbst am 4. Sept.
    1849.

    Im Jahre 1800 ist sein erster Roman: „Der Mann auf Freiersfüßen“
    erschienen, und von jener Zeit an hat _Fr. Laun_ (wie er sich
    nannte) unter den beliebten Erzählern einen der ehrenvollsten
    Plätze behauptet. Ihm war die seltene Gabe verliehen, neben dem
    Beifall der großen, oft oberflächlichen Lesewelt, die er zu fesseln
    verstand, auch den Antheil und die Achtung strengerer Beurtheiler
    zu gewinnen, und sich fortdauernd zu erhalten. Den besten Beweis
    dafür liefert die (1843) veranstaltete Ausgabe seiner „Gesammelten
    Schriften,“ welche Ludw. Tieck mit einem Prologe begleitete.

    Daß Laun auch anderweitig wirksam gewesen für die höheren
    Interessen der Poesie, geht aus einer Stelle des zweiten Briefes
    hervor, die von der Fortsetzung des Goethe’schen Faust handelnd,
    beherzigenswerthe Worte ausspricht.


I.

    _Dresden_, den 11. Oktober 1842.

    _Innigstverehrter!_

Die vor einigen Wochen verlautete Nachricht Ihres plözlichen
Krankheitsanfalls betrübte mich allzusehr, als daß ich mich enthalten
könnte, Ihnen selbst meine Freude darüber auszusprechen, nun das
Uebel, nach der Versicherung der Frau Prof. Solger, so gut wie völlig
gehoben erscheint. Professor Hübner, mit dem ich bald darauf zufällig
zusammenkam, eröffnete mir sein Bedauern des Sie betroffenen Unfalls
und freuete sich mit mir, wie ich ihm die neuere, so erwünschte Notiz
mittheilen konnte.

Schwerlich werden Sie sich noch eines Gesprächs aus dem
letztvergangenen Winter entsinnen, wo ich des ~Théatre italien~
von Gherardi Erwähnung that. Sie klagten darüber, dasselbe Buch (von
dem Sie, vor nunmehr wohl 40 Jahren, mir einige Bände vorzüglich
empfohlen und communicirt hatten), ich weiß nicht mehr ob ganz oder
nur zum Theil, neuerlich in Ihrer Büchersammlung zu vermissen. Dabei
erinnerte ich mich, daß mein geringer Büchervorrath mehr als Ein
Exemplar des Werkes enthalten müsse, und faßte schon damals den festen
Vorsaz, die beiden Exemplare aus den in größter Unordnung unter- und
übereinander in Schränken, zum Theil ganz verpackt, liegenden Büchern,
herauszusuchen. Leider aber verschob sich die Sache von Woche zu
Woche, von Monat zu Monat. Der auf dem Bücherknäuel liegende, dicke
Staub erfüllte mich immer mit neuem unbezwinglichen Grauen vor der
unglücklichen Operation. Endlich und zwar grade am Tage nach Ihrer
Abreise -- die für alle Ihre hiesigen, zahlreichen Verehrer so traurig
war -- wagte ich mich denn doch an’s Werk. Und siehe da, es fanden
sich wirklich, wie vielleicht am künftigen jüngsten Tage die auf
Schlachtfeldern zerstreut liegenden menschlichen Glieder zu ganzen
Körpern, die einzelnen Theile zu zwei vollständigen Exemplaren des
~Theatre italien~, jedes von 6 Bänden, zusammen.

Nach einer oberflächlichen Vergleichung stimmen beide Ausgaben in Allem
überein. Die eine ist im Jahre 1701 zu Amsterdam herausgekommen, wohin
Gherardi, nachdem sein Bühnenunternehmen im Hotel de Bourgogne zu Paris
im Jahre 1697 sich aufgelöst hatte, in’s Privatleben zurückgetreten zu
seyn scheint. Meine zweite zu Paris im Jahre 1717 gedruckte Ausgabe hat
der Verf. ebenfalls noch selbst besorgt.

In der Hoffnung, daß Sie mir das Vergnügen, dem einen mir völlig
unnüzen Exemplare einen Platz unter Ihren Büchern einzuräumen nicht
versagen würden, hätte ich Ihnen solches schon mit diesem Briefe
gesendet, wünschte ich nicht, Ihnen die Wahl zwischen beiden zu
überlassen. Erfreuen Sie mich daher, bitte ich, Verehrtester, mit
der Nachricht, welches Exemplar Sie vorziehen. Mir ist es völlig
gleichgültig, ob ich dieses oder jenes behalte. Beide sind übrigens in
Lederbänden und das eine, wie das andere recht leidlich erhalten.

Noch füge ich meinen aufrichtigen Glückwunsch zur Vermählung Ihres
Fräuleins Tochter und die gehorsamste Bitte bei, der Frau Gräfin von
Finkenstein, nebst dem Wunsche des besten Wohlseyns, meinen Respekt zu
erkennen zu geben.

Leider, bin ich noch immer außer Stande, Ihnen die erste Lieferung
meiner Schriften zu übersenden. Der Verleger ist wegen der vor kurzem
erfolgten Erweiterung seiner Geschäfte durch Verbindung mit zwei
anderen gut renommirten Stuttgarter Buchhandlungen, der Riegerschen und
Brodhagschen, mit Arbeiten zu überhäuft gewesen, um schon an’s Beginnen
meiner Sammlung zu gelangen. Doch soll die zweite Lieferung sich
desto schneller an die erste anschließen. Er hat mir auch schon den
Probedruck des in Wien gefertigten Stahlstichs meines nach Hartmanns
Gemälde gefertigten Porträts übersendet, welches dem Titel des ersten
Bandes gegenüber erscheinen wird.

Meine Frau, die auch der Frau Gräfin sich zu Gnaden empfiehlt, trägt
mir auf, Ihnen ihren freudigen Antheil an der so glücklichen Hoffnung
auf Ihre baldigste gänzliche Herstellung kundzuthun.

Mit innigster Verehrung

    Der Ihrige
    _Schulze_.


II.

    _Dresden_, den 25. Decbr. 1843.

    _Verehrtester!_

Ihr so wohlwollender Brief vom 31. d. M. hat mir wahrhafte Beruhigung
zugeführt, weil ich fortdauernd in großer Sorge stand, meine Auswahl
bei der Sammlung der Launschen Schriften wäre nicht nach Ihrem Wunsche
ausgefallen. Mein Vorsaz ist, eher etwas zu viel von meinen Werken
wegzulassen, als aufzunehmen, freilich aber fehlt, leider, grade dem
Verfasser mitunter das Urtheil, das rechte, über Manches, es kann daher
wohl vorkommen, daß er im Weglassen und Aufnehmen mitunter Misgriffe
begeht.

Der mitfolgende 5te Band empfiehlt sich Ihrer freundschaftlichen
Nachsicht. Die beiden lezten Novellen darin erscheinen zum ersten Male
gedruckt.

Große Freude hat mir die durch Ihren Brief bestätigte glänzende
Aufnahme der Aufführung des Sommernachtstraums, nach Ihrer Anordnung
gemacht. Bereits im vorigen Jahre enthielt das Morgenblatt eine
Lokalnotiz von mir, in der ich über das Projekt meine Meinung äußerte.
Da Ihnen das Blatt schwerlich zu Gesicht gelangte, so erlaube ich
mir solches mit der Bitte beizulegen, es mir künftig wieder zugehen
zu lassen. Die Antigone hat schon, wie es scheint, eine entschiedene
Anregung bei den größeren Bühnen Deutschlands gegeben. Es läßt sich
daher etwas Gleiches vom Sommernachtstraum desto eher hoffen, da
Shakespeare dem Sinne des Publikums doch weit näher liegt, als die
griechischen Tragiker.

Vor Kurzem stand in den Blättern für literar. Unterhaltung und zwar
in den Nummern vom 9. bis 12. des jetzigen Monats ein Aufsaz von
mir unter dem Titel: _Poesie und Prosa_. Unter anderm bemerkte
ich darin, daß so tief auch der 2te Theil von Goethe’s Faust unter
dem 1sten stehe, doch von Denjenigen unserer Dichter, die sich die
Männer der Gegenwart nennen, kein einziger im Stande seyn würde,
einen solchen zweiten Theil zu produciren. Sollte Ihnen zufällig die
kleine Ausarbeitung in die Hände gerathen seyn, die hauptsächlich über
die Unrichtigkeit, die Worte: _Poesie_ und Prosa als Kontraste
zu behandeln, sich ausläßt, so würde es mir die größte Genugthuung
gewähren, wenn ich gelegentlich erführe, daß meine darin eröffneten
Ansichten, wenigstens in der Hauptsache mit den Ihrigen übereinstimmten.

Meine gute Frau trägt mir auf, Ihnen den aufrichtigsten Dank für die
gütige Erinnerung an sie abzustatten. Der mehrjährige Gebrauch des
Karlsbades ist ihrer früher sehr mangelhaften Gesundheit sehr zu
statten gekommen. Sie nimmt mit mir den lebendigsten Antheil an Ihrem
Wohlseyn und an dem so glücklichen Erfolge der Augenoperation der Frau
Gräfin von Finkenstein.

Mit der treuesten, innigsten Verehrung

    Der Ihrige
    _Schulze_.




                      =Schwab, Gustav Benjamin.=

    Geb. zu Stuttgart 1798, gestorb. daselbst am 4. Nov. 1850.

    Wenn seine ihm eigenste poetische Richtung zugleich eine religiöse
    war und sich in weltliches Treiben nicht verlor, so hielt ihn
    doch andrerseits die kirchliche Amtsstellung, die er im Staate
    einnahm, keinesweges ab, sich mit regem Sinne, mit unbegrenzter
    Theilnahme nach allen Seiten hin zu wenden, wo frisches Talent,
    ursprüngliche Begabung ihm entgegentrat, und kein Mensch ist weiter
    davon entfernt gewesen als er, engherzig zu verlangen, daß „allen
    Bäumen _eine_ Rinde wachse!“ Wer irgend welche litterarische
    Beziehung zu ihm gehabt und dabei Gelegenheit gefunden hat ihn
    kennen zu lernen, der wird ihn freudig wieder erkennen und begrüßen
    in nachstehendem Briefe!

    Als epischer und lyrischer Dichter blühend und fruchtbar von den
    Knabenjahren an bis in’s reife Mannesalter, hat er eine reiche
    Auswahl schöner Gaben hinterlassen, deren viele im Geist und Gemüth
    seines Volkes fortleben, um nie zu sterben. Und wenn er dadurch
    _seinen_ Nachruhm sicherte, ist er doch immer auch thätig
    gewesen, sei’s durch gelehrte und sinnvoll-geordnete Anthologieen,
    sei’s durch meisterhafte Uebertragungen, sei’s endlich durch
    Redaktion, Herausgabe und Lebensbeschreibung verstorbener Dichter,
    deren Nachruhm zu vermehren. Sagen des klassischen Alterthums --
    Lamartine’s -- Barthelemy’s Poesieen -- Paul Fleming’s auserlesene
    Gedichte -- Geistliche Legenden -- W. Hauffs sämmtliche Werke
    -- Wilh. Müllers vermischte Schriften (siehe diesen Brief!) --
    Schillers Leben -- der deutsche Musenalmanach (mit Chamisso) -- das
    sind nur einige obenhin herausgegriffene Belege für die vielseitige
    Thatkraft eines im ernsten Amte gewissenhaften Arbeiters, der
    nebenbei -- zur Erholung von der Berufspflicht -- eine ganze
    Bibliothek werthvoller Bücher schrieb, sammelte, kritisch
    beleuchtete und den duftigen Flor eigener Dichtungen in stetem
    Wachsthum hielt!


    _Stuttgart_, den 28. Jan. 1829.

    _Hochverehrter Mann!_

Das Herz in beide Hände nehmend benütze ich endlich die Erlaubniß,
welche Sie mir ertheilt haben, mich schriftlich an Sie zu wenden, ohne
weiter auf Worte zu studieren. Kommt es linkisch heraus, so schreiben
Sie es auf Rechnung der Scheu, die uns hohen Geistern gegenüber
geradeso und mit mehr Recht ergreift, wie gegenüber von hohen Personen.

Ich habe die Sammlung des seel. Wilhelm Müller, die nach dem Wunsche
des Verlegers, Brockhaus, dem sich die Wittwe gefügt hat, nur aus
seinen „vermischten Schriften,“ nicht aus den sämmtlichen Werken
bestehen soll, seit den Herbstferien in Ordnung gebracht und das neu
geordnete Manuscript, wenn man lauter Gedrucktes so nennen kann, dem
Verleger zugeschickt. Der Druck wird aber nicht sobald beginnen, daß
ich nicht noch von allen Fingerzeigen, die Ihre gütige Theilnahme mir
zukommen lassen wollte, Gebrauch machen könnte, und so vergönnen Sie
mir, daß ich Ihnen im Allgemeinen kurz meine Verfahrungsweise andeute.

Das Ganze ist vorläufig auf fünf Bände berechnet. Die Poesieen habe ich
in die zwei ersten Bände vertheilt, nach ihrer innern Verwandtschaft,
nicht nach ihrer bisherigen Eintheilung. Denn ich gestehe es, jene
Verkappungen so vieler, besonders norddeutscher, Dichter, sind mir
in der Seele zuwider. Wozu „Lieder eines reisenden Waldhornisten,“
wozu „Lyrische und epigrammatische Spaziergänge.“ Vielleicht konnte
bei einem Theile des Publicums dadurch beim ersten Erscheinen jener
Gedichte die Aufmerksamkeit rege gemacht werden, und Müller mußte um
des Verlegers willen sich jenes Kunstgriffs bedienen; an sich sind
gewiß solche Verkleidungen unsrem Jahrhunderte fremd; sie gehören der
fruchtbringenden Gesellschaft und ihrem Zeitalter, wo der geachtete
Honoratior seinen Titel zu vermehren glaubte, wenn er sich mit Poesie
befaßte und denselben gegen irgend einen Schäfers- oder andern Kittel
vertauschen zu müssen glaubte. So urtheilte ich, und stellte daher
unter dem allgemeinen Titel lyrischer Gedichte die Reiselieder, die
Wanderlieder, die ländlichen Lieder aus den bisherigen verschiedenen
Sammlungen zusammen, ließ darauf die vermischten Gedichte, die Anklänge
aus dem Italienischen und Neugriechischen und die Epigramme folgen. Die
Griechenlieder sollen nach dem ausdrücklichen Wunsche der Wittwe den
Schluß der sämmtlichen Gedichte bilden. Durch diese neue Eintheilung
fallen die Dedicationen der verschiedenen früheren Sammlungen im
Contexte weg, aber sie müssen in der Vorrede aufbewahrt werden; die
Nachwelt soll wissen, daß der frühverewigte Sänger sich Tiecks und
Webers Freundschaft zu erfreuen hatte.

Den dritten Band würden die zwei Novellen nebst der Schilderung Lord
Byrons und einige andre prosaischen Aufsätze füllen; den vierten
und fünften Band das Bessere von den zahlreichen Critiken Müllers
aus dem Hermes, der Haller Lit. Zeitung und dem Convers. Blatte;
namentlich seine Urtheile über Uhland, Kerner, Rückert, Platen u.
a. über Einzelnes von Byron, Scott, Cooper, Lamartine, Delavigne u.
a. Erscheinungen der auswärtigen Literatur, endlich Fragmente über
Dichtung und Schriftsteller des In- und Auslandes aus flüchtigeren
Beurtheilungen, die wegen ihres Gegenstandes, theils wegen ihres
eigenen Gehaltes einen vollständigen Abdruck nicht verdienen.

Dem Ganzen soll eine Biographie und eine Beurtheilung von Müllers
Poesie aus meiner Feder vorangestellt werden. Diese aber, namentlich
die letztere, kann und mag ich nicht unternehmen, ohne mir vorher Ihr
Urtheil, innig verehrter Meister, und wäre es nur mit wenigen Zeilen,
ausgebeten zu haben. Ich hatte früher meine Ansichten über Müllers
Dichtungen, bald nach seinem Tode in einem Aufsatz in den Blättern für
literar. Unterhaltung zusammengefaßt; ich glaubte den Griechenliedern
vor allem den Vorzug geben zu müssen. Nun machte es mich aber
gleich aufmerksam, als mein seel. Freund mir sagte, daß Sie auf die
Griechenlieder weniger hielten, als auf seine andern Gedichte, und
als Sie mir, an dem mir unvergeßlichen Abend, der Sie in meinen vier
Mauern sah, dasselbe sagten, wurde ich an meinem bisherigen Urtheile
ganz irre. Dieses gründete sich hauptsächlich auf das Gefühl, das
mich anwandelte, so oft ich die meisten andern Gedichte Müllers las,
und das mich immer ein wenig an ihrer eigentlichen Originalität, an
ihrem unmittelbaren Ursprung aus Müllers Phantasie und Gemüth zweifeln
ließ; ich glaubte den einen gar zu merklich anzuspüren, daß sie bald
in Goethe’s, bald in Ihren, bald in Uhland’s Ton hineingearbeitet
waren, daß er auf fremden Melodieen, wenn ich so sagen darf, fortsang;
die andern waren fühlbar auf den anhaltenden Umgang mit den Lyrikern
des siebzehnten Jahrhunderts begründet, und die Epigramme, deren
Muster mir ferne stand, und die mich daher als eigenthümlich besonders
anzogen, fand ich kürzlich in Logau, den ich seit 1815 nicht mehr
angesehen hatte, zu meinem Erstaunen vorgebildet. Damit soll der
Werth aller dieser Gedichte keineswegs herabgesetzt seyn; die große
Leichtigkeit, mit welcher sich Müller in alle diese Formen fand, die
Objectivität, mit der er sich noch im Mannesalter in alle möglichen
lyrischen Subjectivitäten hineinfinden konnte, und der fast immer
anmuthige Witz, der sich mir nur zuweilen ins widerlich Spielende zu
verirren schien, blieben mir bewundernswürdig. Aber doch, meinte ich,
seyen seine Griechenlieder auf einem andern Boden, aus einer wirklich
subjectiven Begeisterung erwachsen, und er habe sich hier eine Form
geschaffen, habe einen Ton angestimmt, zu dem ich das Vorbild nirgends
zu finden wüßte. Als ich seine ersten Griechenlieder las, rüttelte es
mich im Geiste, wie wenn ich etwas neues, ächtes, „~recens, indictum
ore alio~“ um mit Horaz zu sprechen, las, und ich wurde voll
Bewunderung und wieder kleinmüthig und betrübt, weil ich fühlte, daß
ich so etwas nicht vermöchte. Kurz es wurde mir zu Muth, wie jedesmal
wenn mir etwas Rechtes unter die Augen kommt. Von seinen andern
Liedern könnte ich nur bei drei oder vieren dasselbe sagen. Die andern
konnte ich schön finden, aber sie demüthigten mich nicht, wie mich
Göthe, Novalis, Tieck, Uhland demüthigt. -- Ich weiß nicht, was ich
da schreibe, und ob es nicht anmaßend herauskommt, einen Dichter, wie
Sie, mit meinen Ansichten und Urtheilen zu unterhalten, aber ich möchte
mich über das, was ich von Müller gesagt hatte und noch sagen wollte,
gegenüber von dem rechtfertigen, bei dem ich Rath und Berichtigung
meiner Gefühle, die mir selbst nur halbverständlich sind, suche. --
In die Länge ermüdete freilich auch die Monotonie der Griechenlieder,
wie es mir überhaupt däucht, daß Müller gar zu lang bei Einem Ton
verweilte und am Ende ins Machen hineinkam, statt ins Dichten. --
Wenn ich mich recht erinnere, so führten Sie mir als einen Vorwurf
gegen die Griechenlieder an, daß so manche darin besungene Helden von
der Geschichte uns bald in einem ganz anderen Lichte gezeigt worden,
und daß dieß einen sehr unangenehmen Eindruck mache. Aber sollte das
der innern Vollendung dieser Lieder schaden können? und sollte dieser
Vorwurf nicht jeden Volksgesang treffen? und sollte in späterer Zeit
nicht das Phantastische dieser Gestalten über ihr Geschichtliches in
dem Eindrucke, den Poesieen, die von ihnen handeln, machen werden,
siegen? Zumal da ihr historisches selbst immer mager und dunkel bleiben
wird?

Doch es ist Zeit meinem ausführlichen Geschwätz, das nur einem
Herausgeber Müllers verziehen werden kann, ein Ende zu machen.

Mein junger Freund ~Dr.~ Adolph Schöll kann mir in seinen Briefen
aus Dresden und Göttingen nicht genug rühmen, wie gütig er von Ihnen
aufgenommen worden und welchen Eindruck Ihre Gespräche auf ihn gemacht
haben. Möchte es mir doch so gut werden, auch Stunden lang über alle
poetische Anliegen meiner Seele mich mit Ihnen unterhalten und aus
Ihrem Munde belehren zu dürfen. Ich habe es gewagt, den ersten Band
meiner Gedichte durch Schöll in Ihre Hände zu legen. Ich übergab sie
ihm in einem sehr muthlosen Augenblicke; sie waren mir durch das
Wiederkäuen in der Druckrevision recht zum Ekel geworden, und es ist
mir manchmal, als ob gar nichts an allen miteinander wäre, lauter
nachgemachtes Zeug, wovon nichts mich überleben werde. Wenn ich sie
dann Monate lang bei Seite gestellt und endlich wieder ansehe, fasse
ich wieder zu einigen ein Herz, und meine, dieß und jenes habe doch
seine Persönlichkeit und eine Vitalität in sich. Unter diese letztern
rechne ich die kleine beiliegende Romanze, die ich seit Mitte Juli’s
im Kopf herumgetragen, und die endlich in den Christfeiertagen eine
Gestalt gewonnen. Ich meine solche Darstellung einzelner Momente rein
menschlichen Gefühls gerathen mir am Besten. Alles Phantastische
muß ich ferne von mir halten, weil es mir dazu an innern Mitteln
gebricht. Ich bin noch nicht 40 J. alt, könnte also, trotz eines
vielbeschäftigten, prosaischen Lebens doch noch etwas produciren.
Hielten Sie mich wohl eines Fingerzeigs werth, verehrter Meister?

Wir haben diesen Winter Ihren Alten vom Berge und Ihr Fest von
Kenelworth gelesen und uns innig daran erquickt. Am wohlsten wird
mir bei Ihren Erzählungen da, wo die gemeine Critik darüber als
unnatürlich und unwahrscheinlich zu schimpfen anfängt, d. h. wo die
gewohnten Formen, mit welchen Sie das Publicum beschwichtigen, mit
einemmal aufhören und die lautre Poesie, derselben spottend, ungehemmt
hervorsprudelt; wo der zahme Bach auf einmal zum Wasserfall wird und
seinen Weg durch Wald und Felsen nimmt, wie in Ihren alten, herrlichen
Dichtungen, in welchen ich mich vor 18 Jahren unter der schönen, hohen
Lindenallee bei Tübingen als Student zum erstenmal berauschte.

Während ich diesen Brief schreibe, lese ich von dem schmerzlichen
Schlage, der Sie durch den Tod Ihres Freundes, Friedrich Schlegel,
in Ihrer unmittelbaren Nähe betroffen. Wenn meine Zeilen nicht eine
ziemliche Zeit brauchten, bis sie zu Ihnen nach Dresden gelangen, so
würde ich sie nicht abschicken; denn unmittelbar nach einer solchen
Verwundung muß das Geschreibe eines Dritten unerträglich zu lesen seyn.
So aber vertraue ich auf die Langsamkeit der Buchhändlergelegenheit,
der ich diesen Brief übergebe. Meine liebe Frau ruft sich Ihnen und
mit mir Ihren verehrten Reisebegleiterinnen ins Gedächtniß zurück.
Jener Abend in unsern dumpfigen Stuben kann freilich keine angenehme
Erinnerung für Sie alle seyn. Wir aber denken mit Stolz und Wonne an
Ihre Erscheinung zurück.

Genehmigen Sie den Ausdruck der innigen Verehrung von Ihrem für die
höchsten Genüsse ewig dankbaren

    _G. Schwab_.

    Das Morgenblatt hofft sehnlich auf Ihre Beiträge.




                  =Seckendorf, Gustav Freiherr von.=

    Geb. zu Meuselwitz bei Altenburg am 20. November 1775, gestorben in
    Amerika 1823.

    Otto III., Tragödie (1805.) -- Orsina, 1816. -- Vorlesungen über
    Deklamation und Mimik, 2 Bde. (1816.) -- &c. Redigirte auch die
    Zeitschrift Prometheus.

    Unter seinem Autornamen Patrik Peale zeigte er sich auf
    verschiedenen Theatern als plastisch-mimischer Künstler, und
    schlug sich als Docent, Musikdirector, Musiklehrer, Schriftsteller
    durch Deutschland und Amerika, ohne einen sichern Aufenthalt zu
    finden, vor dem allersichersten im Grabe. In wie fern das Mißlingen
    all’ seiner verschiedenen Unternehmungen von äußerlichem Unglück
    verursacht wurde? in wie fern es aus ihm selbst hervorging? wer
    wagt darüber zu entscheiden? Nicht abgeleugnet kann werden, daß er
    die Aufmerksamkeit vorzüglicher Männer zu erregen im Stande gewesen.

    Solger schreibt an Friedrich v. Raumer: „der Mann hat mir bei einem
    Besuche einige Beispiele von seinem Talent und einer wirklich
    seltenen Macht über sein Gesicht gegeben: so z.B. drückte er mit
    der linken Seite des Gesichts den tiefsten Schmerz aus, so daß er
    sogar mit dem linken Auge weinte, während die rechte Seite ganz
    unverändert blieb.“

    Das schmeckt nun freilich mehr nach Kunststücken, als nach Kunst.


    _Wien_, 1. Dec. 1808.

Noch kann ich mich über Ihre schnelle, gar nicht vermuthete Abreise
nicht zufrieden geben, in einem Augenblick, wo ich mir soviel von
Ihrer Unterstützung versprochen hatte, wo es leichter, als zu
irgend einem andern Zeitpunkt war, einen bedeutenden Einfluß auf die
hiesigen Theater sich zu sichern, und vereint auf ein schönes Ziel
hinzuwirken. Sie werden mir freilich einwenden, daß diese meine Ideen
vielleicht ganz außer Ihrem Gesichtskreise lagen, mit Ihrer Neigung
unvereinbarlich waren -- allein vergeben Sie mir, wenn ich keine
Kraft erblicke, ohne ihr zugleich in Gedanken ein bestimmtes Ziel
anzuweisen, wenn ich gern alles Edle und Schöne um mich vereinigen
möchte, um so vereint, eine bleibende Stätte für die Kunst zu gründen.
Und hier scheint mir durch die Entziehung Ihrer persönlichen Gegenwart
ein großes Hinderniß entstanden. Nennen Sie es immerhin Träume, wenn
ich mir Sie an der Spize der hiesigen Theaterwelt, und mich als Ihren
Gehülfen dabei dachte. In Ihrer Persönlichkeit lagen alle Mittel dazu,
und was nun vielleicht auf Umwegen durch jahrelange Bemühungen nicht
erreicht werden kann -- das hätte Ihre Gegenwart, mit diesem Sinn
das Gute überall anzuerkennen, und an seinen Plaz zu stellen, mit
dieser poetischen Schöpfungskraft -- und nicht zu vergessen die jezige
Verlegenheit der Direktion, welche zwischen zwei Stühlen, Hartel und
Iffland, sitzt, möglich gemacht. Dieser Augenblick kehrt vielleicht
nie zurück -- nie die Möglichkeit eines entschiedenen Einflusses auf
Hartel durch seine Verwandte, wovon ich selbst nichts wußte -- denn er
geht nun in 4 Wochen vom Theater ab. Iffland kommt auch nicht, folglich
wird -- -- Sonnleithner oder gar etwas ärgers das Factotum werden. Nun
sind das alles fromme Wünsche. Ich werde wohl nicht nachlassen, aber
ich habe auch nur den guten Willen, mit den Menschen vermag ich nichts
anzufangen. Auch hat mir meine erste Verbindung mit Stoll zu viel
geschadet.

Dagegen scheint es nun mit der Fortsezung des Prometheus Ernst zu
werden. Wenn Sie diese Zeilen erhalten, ist als wahrscheinlich
mit Cotta entschieden. Er ist nicht abgeneigt, und ich habe
billige Bedingungen gemacht, und hoffe jezt seine günstige
Definitiventscheidung. Auf diesen Fall rechne ich bestimmt auf Ihre
Mitwirkung, und so schnell es sein kann, auf die Uebersicht der
hiesigen Theater, wozu Sie mir Hoffnung gemacht haben. Diese ist
ganz dazu geeignet das hiesige Publikum günstig für die Zeitschrift
zu stimmen. In der Folge hoffe ich auch auf den Aufsatz _über das
teutsche Theater überhaupt_, und über _Fleck_. Ich erwarte Ihre
Bedingungen, bitte Sie aber, mir Ihre Abreise von München, und Ihren
künftigen Aufenthalt sogleich wissen zu lassen. -- Schlegel läßt Sie
herzlich grüßen. Knorring und (? unlesbar) machen noch immer keine
Anstalt zur Abfahrt. Der jüngere Collin geht in 14 Tagen nach Krakau,
als Professor der Aesthethik. -- Empfehlen Sie mich Mad. Bernhardi und
gedenken meiner zuweilen in Ehren.

    _Seckendorf_.
    (Vordre Schenkenstraße No. 23.)




                         =Seidel, Max Johann.=

    Es kann Einer ein sehr guter, naturwahrer, allbeliebter Komiker,
    und braucht deshalb eben kein Musterbriefsteller zu sein. Daß
    Herr Seidel Ersteres gewesen, wissen alle älteren Weimaraner, so
    wie sämmtliche Besucher Ilm-Athens, die den lustigen Mann auf der
    Bühne gesehen. Daß er letzteres nicht gewesen, geht aus diesem
    Briefe hervor, den wir deshalb doch nicht weglassen wollen; denn
    er schildert einen wichtigen Tag aus Goethe’s Leben treuherzig und
    unbefangen. Die Bezeichnung „_biederer_ Greis,“ die S. auf
    Goethe anwendet, erinnert uns an einen andern Schauspieler, der
    zur Jahres-Feier der Schlacht bei Belle-Alliance einen Prolog zu
    sprechen und in diesem von dem Einzuge in Frankreichs Hauptstadt
    zu reden hatte, das richtige Beiwort vergaß, und voll Verlegenheit
    sagte:

    „Wir aber folgen Dir, das ist gewiß,
    Und grüßen Dich im _traulichen_ Paris.“

    Auf Goethe hätte sich wohl ein umfassenderes Epitheton finden
    lassen als grade „_bieder_“. Und dennoch hat dieses, in
    dieser Ideenfolge, etwas eigenthümlich Hübsches, denn es giebt
    den Eindruck deutlich wieder, den der alte Herr durch sein
    schlicht-patriarchalisches Benehmen, während jener festlichen
    Momente, auf die Umgebungen ausgeübt. Goethe ließ sich durch die
    Huldigung, die König Ludwig ihm hochherzig darbot, nicht aus dem
    Geleise bringen.


    _Weimar_, den 31ten Aug. 1827.

    _Verehrtester Herr Hofrath!_

Nehmen Sie dieses Schreiben als einen Beweis, daß die, zwar kurzen
Augenblicke, wo meine Frau und ich das Vergnügen hatten, Ihre
persönliche Bekanntschaft in Teplitz zu machen, uns unvergeßlich sind,
und daß wir uns oft und mit Freuden daran erinnern. Diese Zeilen sollen
dazu dienen, die mir so werthe Bekanntschaft zu erneuern, denn, daß
Sie meine Kühnheit, an Sie zu schreiben, nicht übel deuten werden,
bin ich überzeugt, aber wäre ich es doch auch davon, daß das, was ich
schreibe, für Sie Interesse hätte. Ich will es versuchen; vielleicht
gewährt Ihnen eine kleine Erzählung von Goethe’s Geburtstagsfeier, da
ich Augen- und Ohrenzeuge war, einiges Vergnügen.

Daß Göthe’s Geburtstag, den 28t. August, von seinen Freunden und
Verehrern alle Jahre laut gefeiert wird, ist Ihnen sicherlich bekannt;
jedoch vernehmen Sie, verehrtester Herr, welche freudige Ueberraschung
ihm, dem biedern Greise (!) zu Theil wurde.

Den 27t. August Abends kam hier ein Fremder mit Extra-Post im Gasthofe
zum Erbprinzen an, und läßt sich bei unserem Großherzog unter dem Titel
und Namen des Ober-Stallmeister von Keßling am königl. bairischen
Hofe, anmelden, mit dem Zusatze: früh acht Uhr sich bei Sr. kgl.
Hoheit dem Großherzog vorzustellen; allein, noch ehe die Uhr halb 8
geschlagen, fährt unser Großherzog an dem Gasthofe zum Erbprinzen
vor, und macht _seine_ Aufwartung dem -- Könige von Baiern,
welcher ~incognito~ hier ankam, um Göthe an seinem Geburtstage zu
überraschen, Glück zu wünschen und ihn persönlich kennen zu lernen.

Gegen 11 Uhr Mittags fuhren Sr. Maj. der König und unser Serenissimus,
der Großherzog, bei Göthe’n vor.

Göthe war den Tag besonders gut gelaunt, er war froh und heiter und
wie verjüngt erschien er der Gesellschaft, die sehr zahlreich war,
denn, er nahm alle Besuche an, sprach mit jedem und freute sich der
vielen Theilnahme, die wir an ihm nehmen; da traten der Großherzog und
der König ein, schon angemeldet, die Anwesenden traten zurück. Der
König ging auf ihn zu, bezeugte durch huldvolle Worte seine Freude,
ihm diese Ueberraschung vorbehalten zu haben, und zog aus seiner
Rocktasche ein rothes Kästchen hervor, worin der Zivil-Verdienstorden
der königl. bairischen Krone, Großkreutz und Stern sich befanden,
welches er Göthe’n mit den Worten überreichte: hier (auf Göthe’s Brust
deutend), wird sich wohl noch ein Plätzchen finden, wo sie dieses
anheften können. Alles bezeugte seine Theilnahme und Freude, Göthe
war sehr überrascht, unterhielt sich dann über eine Stunde noch mit
den fürstlichen Personen, die sich theilweise auch zu den Anwesenden
gewendet hatten. Der König war über alles entzückt, was er sah und
hörte und nach 12 Uhr beurlaubten sich die fürstlichen Personen.

Unser guter Fürst, der Großherzog, hat sich wieder sehr erholt,
obgleich ihn das Teplitzer Bad sehr angegriffen hatte und er einige
Zeit nach der Badekur krank darnieder lag; er hatte bei Göthe die Gnade
mich zu bemerken und mit mir und meiner Frau zu sprechen; auch er
äußerte seine große Freude über die unvermuthete Ankunft des Königs,
doch als derselbe sich als „von Keßling“ anmelden ließen, schlossen Sie
gleich, daß es der König sey, welcher meist in der Gesellschaft des
„von Keßling“ reist.

Mittags war eine große Gesellschaft, die aus Göthe’s Verehrern bestand,
bei einem glänzenden Gastmahle, welches im hiesigen Stadthaussaale
gehalten wurde, versammelt, an welcher auch meine Wenigkeit Antheil
genommen. Mehrere Gedichte, die wechselsweise gesprochen und gesungen
wurden, habe mir die Freiheit genommen Ihnen zu übersenden.

Herr Kanzlar von Müller sprach das Gedicht „zur Weihe des Tafelfestes“
als Einleitungsrede, worauf denn unserm geliebten Fürsten ein 3maliges
Lebehoch gebracht wurde. Dieses, so wie No. 2, sind von Herrn Kanzlar
von Müller selbst gedichtet, so wie das ganze Arrangement zu voller
Zufriedenheit aller Anwesenden von ihm getroffen war.

Herr Kapellmeister Hummel lieferte uns eine vortreffliche Composition,
welche eben so vortrefflich ausgeführt wurde. Herr Kammersänger und
Oberdirektor Stromeier trug, wie immer, voll Gefühl und klangvoller
Stimme die Gesänge vor, eben so Herr Kammersänger Moltke, auch Herr
Musikdirektor Eberwein leistete Vortreffliches.

Unter dem Jubelrufe: Auch die Todten sollen leben! von Herrn Geheimen
Kammerrath von Göthe (Sohn) ausgebracht, wurde den Manen Wieland’s,
Herder’s und Schiller’s ein Lebehoch gebracht. Abends wurde dem König
von Baiern zu Ehren Freiball im hiesigen Schießhaussaale gegeben, wobei
der König und unser ganze Hof gegenwärtig waren.

Zugleich war der Ball, durch das jezt hier stattfindende Vogelschießen,
von vielen Fremden besucht, die sich zu diesem seltenen Vergnügen hier
einzufinden pflegen.

Das Theater sollte erst den 3t. September zum Geburtstag des
Großherzogs eröffnet werden, mit „der Schnee.“ Zum erstenmal aber
auf Verlangen des Königs geschah dies schon den 29t. August mit „die
humoristischen Studien“ und „die 7 Mädchen in Uniform;“ beide Piecen
gingen vortrefflich.

Gestern reiste der König von hier wieder fort.

Verehrtester Herr Hofrath, daß meine Frau und ich es sehr bedauerten
Sie nicht in Dresden getroffen zu haben, werden Sie ganz in der Ordnung
finden; denn Ihren Vorlesungen beiwohnen zu können, zähle ich (nur aus
dem, was ich davon erzählen hörte) zu dem herrlichsten und größten
Kunstgenuß unserer Zeit, und die Eile, mit der ich nach Hause berufen
wurde, brachte mich darum; doch wir werden nicht versäumen kommendes
Frühjahr oder Sommer Ihnen unsere ergebenste Aufwartung zu machen, und
dann zweifle ich nicht an Ihrer Gewogenheit, daß Sie uns durch Ihr
so schönes, seltenes Talent Gelegenheit geben werden, Sie einigemal
bewundern zu können.

Indem wir uns Ihrem gütigem Wohlwollen bestens empfehlen, unterzeichne
ich mich als

    Dero ganz ergebenster Diener

    _Max. Joh. Seidel_.

~P. S.~ Ich gebe Ihnen noch eine kleine Anekdote zum Besten, die
sich in der sich hier befindenden Menagerie der Herrn van Aken und
Martin ereignete, als der König von Baiern selbe besuchte. Der Wärter
dieser Thiere, welchen die Gegenwart des Königs verlegen machte, zeigte
unter anderm auch den sich dabei befindenden großen Löwen, und sagte:
Hier ist Sr. Majestät, der größte jezt lebende König -- der Thiere. --
Wir alle lachten, doch der König von Baiern schien es nicht gehört zu
haben.

Vermuthlich wollte er sagen: Hier Majestät, hier sehen Sie den größten
Löwen, der in Deutschland gezeigt wird (welche Rede er zu jedem andern
spricht).




                        =Skepsgardh, Otto von.=

    Das völlig verrückte Buch: „Drei Vorreden. Rosen und Golem-Tieck,
    eine tragikomische Geschichte, mit einer Vorrede von Friedr.
    Rückert“ hat trotz seiner wahrhaft niederträchtigen Ausfälle gegen
    Tieck so wenig Beachtung gefunden, daß wir lange vergeblich nach
    _einem_ Menschen suchen mußten, der es nur angesehen. Als
    wir’s denn endlich selbst in Händen hielten, fanden wir’s noch
    unter der niedrigsten Erwartung. Der Verfasser hat gerade so viel
    produktives Talent besessen, um _sich_ einzureden, daß er ein
    Poet sei; aber auch nicht ein Fünkchen mehr. Wo es ihm an Fähigkeit
    fehlte zu schaffen, da vermeinte er, es fehle den Andern an
    Fähigkeit ihn zu fassen; an gutem Willen ihn zu fördern. In Tieck,
    der ihn lange mit freigebiger Hand unterstützte, erblickte er einen
    _Neider_. Er sagt in der Vorrede zu jenen „drei Vorreden“
    (lauter unsinniges Zeug!) „Tieck verschmähte es sogar nicht, mir zu
    zeigen, daß er mich fürchte. Gäbe Gott, er bekäme Ursache dazu!“

    Was er eine Kritik Rückerts nennt, sind ein Paar Zeilen, die
    dieser gutmüthig und mitleidig einem Unbekannten, der sich an ihn
    drängte, über einen ersten Versuch hinwarf -- gewiß nicht ahnend,
    daß der Empfänger die Frechheit haben werde, diese Zeilen vor
    ein hirnverbranntes opus zu setzen, dessen Schluß die gemeinsten
    Anschuldigungen wider seinen Wohlthäter enthält. Doch spricht
    eigentlich aus dem Autor wie aus dessen Buche schon der Wahnsinn.
    -- In diesem _soll_ er denn auch -- (denn er ist längst
    verschollen) -- seinem unseligen Dasein ein Ende gemacht haben.

    In zwei Punkten ist jedoch Tieck hier abermals anzuklagen. Erstens,
    wegen der wahrhaft leichtsinnig-gutmüthigen Schwäche, womit er
    jedem Zudringlichen Ohr, Herz und Hand öffnete, bevor er ihn
    genauer kannte; zweitens wegen der Saumseligkeit, die er sich dann
    zu Schulden kommen ließ, _wenn_ er einen solchen Menschen
    endlich durchschaut hatte, und den nothwendigen Bruch verschob, aus
    Mangel an Entschluß.

    Hätte er dem eitlen Narren sein Manuskript umgehend zurückgeschickt
    und kurz erklärt, was er davon halte, so könnten die Vorwürfe ihn
    nicht getroffen haben, die der dritte Brief enthält.


I.

    _Berlin_, d. 12ten August 1843.

    _Hochverehrter Herr Geheimerrath!_

Im Vertrauen auf die mir, als einem Strebenden von Ihnen so freundlich
zu Theil gewordene Berücksichtigung erlaube ich mir Ihnen den zweiten
Theil meines Romans so umgearbeitet zu überschicken, wie ich ihn gern
gleich damals gesehn hätte, als Sie so gütig waren dem rohen Entwurf
Ihre Aufmerksamkeit zu schenken. Wieder muß ich’s bedauern, Sie damals
mit dem ungefügen Produkt belästigt und Ihnen so vielleicht die Lust,
es noch einmal durchzusehn, benommen zu haben. Doch ist der größeste
Theil völlig neu und das Alte nur an wenigen Stellen geblieben wie es
war. Ich glaube alles gethan zu haben, was in so kurzer Zeit und bei
meiner Lage an einem Werke zu thun möglich ist, dem man entwachsen zu
sein glaubt, oder dessen gute Idee man doch mindestens gern von vorn
herein ganz anders angelegt wünschte. Ihre Winke hab’ ich mir, wie Sie
sehn werden, überall zu Nutz gemacht und bitte Sie nur sehr, sich durch
das erste Kapitel nicht abschrecken zu lassen, das mit Fleiß etwas
sandig angelegt ist, damit das Interesse in dem Maße zunähme, als man
sich der Poesie des Landlebens nähert. Indem ich Ihre Erlaubniß, Sie am
Schlusse des Werkchens einführen zu dürfen, benutzte, hab’ ich daselbst
alles gesagt, was ich von der Angelegenheit mit der Vorrede fürchte und
hoffe. Sollte Ihnen etwas im Werkchen misfallen und Sie darum Bedenken
tragen, meinen sehnlichsten Wunsch zu erfüllen, so haben Sie die Güte,
das Mißfällige fortzustreichen und wenn auch darüber die halbe Arbeit
draufginge. Wer schlechtes einbüßt gewinnt. In einigen Tagen werde
ich nach Ihrer Anweisung auch mit dem ersten Theil, aber hier nur
bescheidend verfahren, womit ich in 8 Tagen fertig zu sein hoffe. All’
meine Hoffnung, so wie die meiner armen Schwester, ist jetzt auf das
Werkchen und Sie gerichtet. Sein Sie mir nicht böse, daß ich an der
Stelle, wo ich Sie in das Märchen einführen durfte, meiner Begeistrung
keine zu engen Schranken anlegte[3], ich bin Ihnen mehr schuldig
als Sie vielleicht ahnen, ich habe Ihnen die Idee zu verdanken, in
welcher allein die Poesie liegt, daß nur die allmächtige Leidenschaft
poetisch sei, und daß alle Kunst darin bestehe, diesen Strom von seinem
Ursprunge an bis an das Meer zu verfolgen, indem man weder die Blumen
am Ufer noch die künstlichen Hemmungen vergißt, welche des Stromes
Gewalt vergrößern, indem sie ihn aufhalten, so daß er in Diamanten
stäuben und in Strahlen schäumen muß. Jetzt verstehe ich Romeo und
Julie, Werther, Coriolan u. a. Meisterwerke erst. Sie werden vielleicht
über den jungen Menschen lächeln, der eine Ihnen sicher längst
geläufige Idee so prahlend hervorhebt, aber solche Gedanken entscheiden
mehr als alles, das fühl ich, über die Richtung, die ein strebender
Geist einschlägt; oder sie ersparen wenigstens ein langwieriges Tappen
auf gut Glück. -- Wenn doch das Schicksal mir den _einen_ stolzen
Wunsch gewährte, einem Manne in der Litteratur, bevor er vom Leben
scheidet Freude zu machen, einem verehrten Manne, bei dem man sich eben
nicht auf die honetteste Weise eingeführt hat.

Ich will Sie nicht mit zu langem Geschwätz ermüden, zumal auch meine
Schwester sich’s nicht nehmen läßt an Sie zu schreiben. Gott schenke
Ihnen noch lange Gesundheit und heitern Muth, damit auch ich noch lange
von einem Auge weiß, das auf mir ruhend mich zu Thaten anspornt.

Mit vollkommner Hochachtung

    Ihr ergebenster

    _Otto v. Skepsgardh_.


II.

    _Berlin_, d. 31sten August 1843.

    _Hochverehrter Herr Geheimrath!_

Ich bin so frei Ihnen wieder ein Werkchen zu schicken, diesesmal
jedoch nur mit der Bitte um Ihr Urtheil darüber. Es ist in vier Tagen
aufgefaßt und niedergeschrieben, als Ableitung einer peinigenden
Ungeduld. Um den dritten Akt bin ich etwas besorgt, da ich ihn gleich
gestern Abend in’s Reine geschrieben. Noch keine meiner Arbeiten hat
mir jedoch unmittelbar nach der Vollendung so im Ganzen gefallen, als
dieser melankolische Scherz und ich nehme das für ein gutes Zeichen.
Freuen würd’ es mich, wenn das Stück sich Ihre Zufriedenheit erwürbe,
da ich als Dramatiker nicht wohl bei Ihnen zum ersten Male bestanden.
Ist es wohl werth aufgeführt zu werden? Welchen Weg hätte ich da
einzuschlagen. Ein bloßes Hinsenden an eine Direktion ist langwierig
und mir wäre es lieb wegen meiner Schwester, je eher desto lieber
einen kleinen Einfluß auf die Bretterwelt zu erlangen. Werden Sie
mich auch nicht für unleidlich zudringlich ansehn müssen? Aber setzen
Sie sich in meine Lage, die in diesem Augenblick nicht die beste ist,
wäre nicht noch das Bißchen Hoffnung, so müßte man verzweifeln. Alle
meine Schritte für uns das Nothwendige zu besorgen, sind bis heute
fruchtlos im Wesentlichen geblieben. Nun faßte ich den Plan, meine
Vorreden an einen kunstliebenden, mir bekannten hiesigen Bankier,
der mir in frühern Zeiten manchmal geholfen, zu schicken mit einer
Art von Zueignung an ihn und der beiläufigen Bitte um einen Vorschuß
von 30 Thlr., bis das Werk gedruckt ist. Ich würde wie ich den Mann
kenne nicht schlecht spekuliren, wenn er um Ihre Vorrede wüßte, aber
auch nur in diesem Falle dürfte ich hoffen, denn der Mann hat kein
selbstständiges Urtheil. So unangenehm das ganze Verfahren mich auch
berühren möchte, so thäte ich’s doch, wenn Sie mir die Erlaubniß dazu
gäben, denn was unternimmt man nicht in der Noth. Meiner Schwester
Engagement nach Strahlsund ist fest und hat sich so verzögern lassen,
daß wir erst zum 15ten Sept. dazusein brauchen. Da wäre nun wieder Raum
zu spekuliren und zu hoffen.

Ich habe in diesen Tagen auf der Folter gelegen; allerlei Vermuthungen,
wie sie mir bald die Furcht, bald die Hoffnung eingab, gingen mir
durch den Kopf. Ich konnte es nicht unterlassen, mich auf der Post zu
erkundigen, ob Briefe an Sie auch sicher bestellt seien? Die Antwort
war beruhigend und ich schrieb an meinem Drama. Nun es fertig ist,
erwache ich aus einem Traume und sehe besorgt um mich. Verzeihen Sie
meiner Ungeduld, stets schwebe ich in Angst, Sie möchten unsrer schon
überdrüssig sein oder es doch alle Augenblicke werden. Meine Schwester
nimmt sich die Freiheit selbst an Sie zu schreiben und auch ich hätte
Sie noch nicht belästigt, wüßte ich nicht, daß ich in einem meiner
Briefe Ihnen geschrieben, wir könnten schon zum 1sten Sept. fort
sein. Nun fiel es mir ein, daß Sie dann nicht wissen würden, wo wir
eigentlich stecken, falls Sie uns mit einigen Worten beglücken wollten.
Bei den Karten sucht’ ich nach alter Angewöhnung auch schon Trost, fand
aber keinen sonderlichen, denn sie sprechen in der letzten Zeit nur von
Unwohlsein und Fehlschlägen, die Sie in Gedanken führen sollen.

Gott wende alles zum Besten, erwerbe oder erhalte mir Ihr Wohlwollen.

    Hochachtungsvoll

    Ihr

    ergebenster

    _v. Skepsgardh_.


III.

    _Berlin_, d. 12ten Septbr. 1843.

    _Hoch-Wohlgeborner Herr,
    Sehr geehrter Herr Geheimrath_.

Ihr geneigtes Schreiben vom 11. d. M. habe ich so eben durch
Ihren Herrn Bruder erhalten, und das Unerwartete hat mich, ich
muß es gestehn, mit Trauer und Verzweiflung erfüllt. Als Sie mir
das Manuskript, über dessen ersten Theil Sie sich selbst lobend
ausgesprochen, immer noch nicht zurückschickten, mußte ich glauben, der
2te Theil, den ich ganz nach Ihren Anweisungen umgeändert, habe Ihnen
auch gefallen und Sie seyen geneigt, dem Lebensgange eines Sie in Ihren
Schriften so sehr verehrenden Dichters auf Kosten einer bagatellen
Unbequemlichkeit Ihrerseits, einen plötzlichen Schwung zu geben. Denn
wenn Sie schon einigen Ihrer Freunde ähnliche Bitten abgeschlagen, so
sind Freunde eines Dichters nicht immer auch Dichter. Meine Hoffnung
wuchs, je längere Zeit Sie mir durch Ihr Schweigen ließen die Gründe
zu überdenken, die Sie meinen Wünschen gemäß stimmen mußten. -- Ich
bedachte, daß Sie meiner Schwester hilflose Lage kennten, daß ich in
meinem Schreiben Sie gebeten, im Nichtgewährungsfalle mich nicht lange
in Ungewißheit zu lassen. Demungeachtet schwiegen Sie. Meine Schwester
hatte ein Engagement bekommen; und ich verhehlte Ihnen nicht, wie ich
Ihre Vorrede und das Manuskript benutzen wolle, um ihr die Mittel zur
Hinreise nach ihrem Bestimmungsorte und die erste dortige Existenz zu
sichern. Sie schwiegen. Da glaubte ich Sie hätten mein Manuskript an
einen befreundeten Buchhändler geschickt und warteten auf Antwort,
die uns aus der Noth helfen sollte. Ich schickte Ihnen noch ein in ¼
Stunde durchlesbares Werkchen und bat um Antwort. Sie schwiegen. Der
Tag an dem meine Schwester abreisen soll, rückte immer näher, da ging
ich zu Ihrem Herrn Bruder, um mich zu erkundigen. So bin ich endlich so
glücklich von Ihnen einen Brief zu erhalten und lese: Sie haben nicht
Zeit u. s. w. Das auf alle meine, meiner Schwester vertrauungsvolle
Briefe eine Antwort! Hätte ich doch mein Werkchen damals gleich an
einen Buchhändler ohne weiteres geschickt; ich hätte jetzt schon eine
Antwort, die mir Aussichten eröffnete; hätt’ ich es mit der Widmung
an den Bankier geschickt, ich hätte nun die für meine Schwester
nöthigen Mittel. Jetzt ist die Zeit zu allem zu kurz; meiner Schwester
Kontrakt geht den 15ten d. M. an; sie kann ihn nicht halten, das mühsam
errungene Engagement ist verloren und sie mit mir dem bittersten
Elende Preis gegeben. Hätte ich Sie niemals kennen gelernt, so wäre
nun mein Glaube an Göttliches auf Erden fester. Ich bitte nun sehr,
mir das Schauspiel recht bald zurückzuschicken, denn trotz der Hölle
will ich allein meinen Weg gehn _und Werke hinstellen die so lang es
eine deutsche Literatur giebt, mich und mein Schicksal in der Menschen
Gedächtniß erhalten sollen_. Wenn Sie mir durch Ihren Einfluß das
erste Auftreten nicht erschweren wollen, so bin ich von dem Edelsinn
eines verehrten Dichters hinlänglich überzeugt und werde muthiger mit
dem Leben kämpfen. Da ich die Sage, die auch in Ihrer Akkorombona
steht, nicht wohl missen kann, so muß ich schon sehn was ich mache,
um dem Roman einen Schluß zu geben, der _für Sie nicht nachtheilig
zurückwirkt_. Mit der Bitte um baldige Zurückgabe meines Schauspiels
habe ich die Ehre mich zu zeichnen als

    Ew. Hoch-Wohlgeboren

    ergebenster

    _v. Skepsgardh_.

Ich bitte es für keine absichtliche Ungezogenheit anzusehn, daß ich den
Brief nicht frankire, in =diesem= Augenblick bin ich es durchaus
nicht im Stande. Haben Ew. Hochwohlgeb. die Güte mir mein Manuskribt
unfrankirt zuzuschicken.




                   =Solger, Karl Wilhelm Ferdinand.=

    Geb. am 28. Nov. 1780 zu Schwedt, gest. am 20. Oct. 1819 als
    Professor an der Universität zu Berlin.

    Tieck schreibt: „Im Herbst (1810) hatte T. in Frankfurt a.
    O. Solger aufgesucht; dafür kam in diesem Jahr (1811) in den
    Pfingsttagen S. nach Ziebingen, einem Landgute, auf welchem T.
    damals lebte, und wohnte einige Tage dort. Sie verstanden sich
    näher, und T., der gegen den ausgezeichneten Mann, wie gegen alle
    Philologen und Philosophen von Profession, ein gewisses Mißtrauen
    gehegt hatte, war überrascht, in den meisten und wichtigsten Dingen
    mit ihm so übereinzustimmen. Tieck brauchte seiner Gesundheit
    wegen im Sommer das Bad zu Warmbrunn in Schlesien; Solger besuchte
    mit einem Freunde nur auf wenige Tage das Gebirge und traf den
    neu erworbenen Freund dort &c. -- -- denn damals hatten sich die
    Gemüther der Freunde erst ganz gegen einander eröffnet. Seitdem
    blieben sie in Verbindung &c.“

    Was =nach= jener für beide Männer glückseligen und
    beglückenden Epoche aus ihrem Briefwechsel mitzutheilen für
    zweckmäßig erachtet worden, haben Fr. v. Raumer und L. Tieck in
    die von ihnen herausgegebenen „Solgers nachgelassene Schriften“
    aufgenommen. Das erste an Tieck gerichtete Briefchen, welches da zu
    lesen steht, ist vom 7. Juni.

    _Die drei Briefe_, welche sich jetzt noch in T.’s
    Briefsammlung vorfanden, waren (obwohl von ihm für den Abdruck
    aufbewahrt) ganz unbenützt geblieben.

    Der dritte derselben ist gewiß sehr interessant.


I.

    _Frankfurt a. d. O._, den 28sten März 1811.

    _Wohlgeborener,
    Hochzuehrender Herr_.

Verzeihen Sie mir, daß ich Ihnen auf Ihren mir sehr angenehmen Brief,
den ich durch Hrn. Prediger Kadach erhielt, noch nicht früher
geantwortet habe. Weckherlin ist nicht auf den hiesigen Bibliotheken,
und Schmidts Geschichte der Deutschen war stückweise verliehen, so
daß ich nicht wußte, welche Bände ich Ihnen schicken sollte. Ueberdies
verlangen unsre Hrn. Bibliothekare, wenn wir in den Ferien verreisen,
die geliehenen Bücher von uns zurück, und dieser Fall trifft mich, da
ich noch heute Abend nach Berlin reise. Ich muß Sie daher auch bitten,
den Petz gefälligst bald wieder zurückzuschicken, und zwar unmittelbar
an die Steinwehrsche Bibliothek, oder auch an Herrn Doctor Schwarz, der
ihn gern wird an diese gelangen lassen.

Was die Seidelsche Auction betrifft, so muß ich Ihre Commissionen jetzt
an jemand anders überlassen, durch den sie aber sicher und gewissenhaft
besorgt werden; auch habe ich schon einen beträchtlichen Theil der von
Ihnen aufgezeichneten Bücher zu sehr guten Preisen erstanden. Nach
meiner Rückkehr melde ich Ihnen das Weitere.

Sie entschuldigen mein flüchtiges Schreiben gewiß mit meiner Eil bei
der nahen Abreise. Da ich in Berlin manches zu thun habe, so muß ich
in den Osterferien auf das Vergnügen, Sie zu besuchen Verzicht thun,
hoffe aber im grünenden Frühjahr, wenn Sie nichts dagegen haben, einige
Tage bei Ihnen zuzubringen. Empfehlen Sie mich den Herren Grafen von
Finkenstein und der Kadachschen Familie.

Mit der ausgezeichnetsten Verehrung

    Ihr

    ergebenster

    _Solger_.


II.

    _Frankfurt_, den 18ten Mai 1811.

Einige Strafe, verehrter Freund, habe ich von Ihnen verdient, daß ich
Ihnen nicht früher von Ihrer Commission Rechenschaft abgelegt habe. Sie
werden nun sehen, daß Sie die Hauptsachen unter den verlangten Büchern
erhalten haben. Den Schelmufsky hätte ich Ihnen wohl noch gegönnt.
Brentano und Arnim setzen ihn dem Don Quixote an die Seite. Indessen
hat er wirklich seine Meriten. Die Bücher, welche Sie nicht bekommen,
sind alle über den von Ihnen gesetzten Preis getrieben worden. Der
Commissionär ist einer, der dies kleine Geschäft aus Gefälligkeit
übernommen hat. Ich wollte, ich könnte Ihnen hier noch mehr dergleichen
Dienste leisten, damit Sie sehn, daß ich nicht immer so nachlässig
bin. Meine Reise nach Berlin kam dazwischen, und dann viele Arbeit
und mancherlei Unruhe, welche die Verlegung der Universität bewirkt.
Ich weiß bis jetzt noch nicht mit Gewißheit, ob ich nach Berlin oder
nach Breslau komme. An beiden Orten soll ich ordentl. Professor der
Philosophie werden, und da wird mir denn die Wahl schwer; aufrichtig
gesagt, gefallen sie mir als Universitätsstädte beide nicht.

Sie sind so gütig, mich an meinen versprochenen Besuch zu erinnern. Da
darf ich es wohl wagen, mich selbst zu Pfingsten, wo ich wieder einige
Tage frei habe, anzumelden. Ich würde mich sehr freuen Sie zu sehn und
den Finkensteinischen Herrschaften vorgestellt zu werden. Auch die
Bekanntschaft des Herrn Prediger Kadach, die ich hier gemacht habe,
wünsche ich recht sehr fortzusetzen. Haben Sie aber die Güte, mich
vorher noch unverhohlen wissen zu lassen, ob ich zu jener Zeit gelegen
kommen würde.

Hagen hat erhalten, was Sie ihm gesandt haben; es wundert mich, daß er
Ihnen noch nicht geantwortet. Vielleicht geht er auch nach Breslau.

Wie sich das Kind des Herrn ~Dr.~ Schwarz befindet, kann ich nicht
sagen, da ich ihn in einigen Tagen nicht gesehn habe. Er mag Ihnen wohl
durch diesen Boten selbst schreiben.

Mit der vollkommensten Hochachtung nenne ich mich

    Ihren

    ergebensten

    _Solger_.


III.

    _Frankfurt_, den 1ten Juli 1811.

    _Verehrter Freund_.

Ihre unerwartet frühe Abreise hat mich sehr erschreckt; denn sie
beraubt mich in der That des Vergnügens, Sie noch einmal vorher zu
sehn. Ich bin auf allen Seiten mit Arbeiten gedrängt, die ich nicht
aufschieben kann, und vorzüglich ist daran der Umstand schuld, daß
unsre Bibliotheken schon wirklich eingepackt werden. Ich muß die
Bücher, die ich daher habe, nun in aller Eil noch benutzen, wenn ich
nicht in meinen Vorlesungen stecken bleiben, und in meinen andren
Arbeiten ebenfalls zurückkommen will. Haben Sie ja die Güte, mir den
Petz _sobald wie möglich_ zu überschicken, da das Einpacken der
Steinwehrschen Bibliothek auch schon im Gange ist.

Zürnen Sie mir nicht und glauben Sie nicht, daß ich unempfindlich
gegen die Freundschaft bin, mit der Sie mich einladen. Ein Tag oder
anderthalb, bei Ihnen zugebracht, hätte uns wieder kaum recht zu Worte
kommen lassen. Ich sehe Sie gewiß, wenn Sie von Warmbrunn zurückkommen,
es sei nun, daß ich nach Breslau gehe, oder, was jetzt wahrscheinlicher
ist, nach Berlin. In diesem Falle werde ich Sie ja wohl einmal im
Winter dort sehn, und habe auch nicht so weit zu Ihnen. Die Reise
werde ich mich nicht verdrießen lassen. Wofür lebt man denn, wenn man
nicht für den Genuß lebt, den ein offenes und gründliches Gespräch
gewährt? Und wie selten ist jetzt leider dieser Genuß! Ich schätze es
für ein wahres Glück, in Ihre nähere Bekanntschaft gekommen zu sein;
meine Verehrung hatten Ihre Werke längst besessen, und ich sage aus
eben diesem Grunde nicht mehr davon. Ueber manches davon aber in Zukunft
mit Ihnen selbst zu sprechen, würde mir sehr wünschenswerth sein. Darf
ich so viel Anspruch auf Ihre Mittheilung machen, so lassen Sie uns von
Zeit zu Zeit gründlich correspondiren; ich wünschte so sehr, daß Sie
mich nicht wieder vergäßen.

Sie erhalten beide Bände der ~old plays~ wieder; ich habe sie aber
nicht alle lesen können wegen Mangel an Zeit. Der K. John hat sich ganz
in meiner Gunst erhalten. Es ist auch in der Sprache eine Frischheit
und einfache Kraft, die recht erquickt. Ich bin höchst begierig auf
ihre Entwickelung der verschiedenen Bildungsstufen von Shakespeares
Karakter. Wenn ich den alten John mit dem neuen vergleiche, so sehe ich
recht deutlich, daß eine Welt dazwischen liegt, und daß sich allein
darüber etwas höchst Belehrendes sagen läßt. Bei diesen Untersuchungen
wird erst recht klar werden, was nicht allein romantische, sondern was
auch moderne Poesie ist, und welch ein Wendepunkt der Protestantismus
und seine ganze Lebensansicht war. Sie werden gewiß nicht unterlassen
alles dieses mit einander in Verbindung zu setzen. So muß Shakespeares
Geschichte allein eine Geschichte einer ganzen Hauptgattung der Kunst
werden. Ich erwarte, was Sie über die Einmischung der sogenannten
komischen Scenen sagen werden. Die Scene mit den Mönchen hat doch wohl
einen himmelweit verschiedenen Karakter von allen anderen der Art.
Ich habe über jenes Komische meine eigne Theorie, und glaube, daß es
ganz denselben Ursprung hat mit jenen Reflexionen, worin die moderne
Poesie oft so tiefsinnig die inneren Gründe der Dinge zum Bewußtsein
zu bringen oder wenigstens zu berühren sucht, und woran ich in allen
wahren Dichtern neuerer Zeiten einen großen Reichthum finde. Sie werden
verstehn, was ich mit Reflexionen meine, nicht solche, wie Schillers
Chor in der Braut von Messina anstellt. Hätte ich den K. John noch
einmal aufmerksam lesen können, so würde ich über die Sprache noch
einiges bemerkt haben; so kann ich Ihnen nur sagen, was mir ganz
zufällig aufgefallen ist. Außer ~ywropt~ und ~yspilt~ finde
ich auch noch ~ymixt p. 303~. Ob im gewöhnlichen Shakespeare
auch ~It little skill’d~ (wie hier S. 285), und ~mickle~
für ~much~ (wie hier S. 290) vorkommen, ist mir nicht recht
erinnerlich. Aber ~Traitorisme~ (hier S. 293) glaube ich in ihm
nicht gelesen zu haben, und auch nicht ~every whit~ (hier S.
285), obgleich oft genug ~not a whit~. Der alte Lear hat mich
sehr ergötzt. Sie haben Recht, man muß sich in Acht nehmen, daß einem
so etwas nicht zu sehr gefällt; denn ich glaube wirklich, daß bei uns
etwas Sentimentalität ins Spiel kommt, wenn uns diese alte Einfalt so
sehr rührt. Indessen ist hier auch die Sprache über meine Erwartung
gebildet; es ist im Ausdruck nichts zu viel und zu wenig; nur die Sache
ist dargelegt. Die Handlung geht etwas ungleich und stockt zuweilen.
Besonders bewundre ich die weise Sparsamkeit in der Darstellung der
Cordelia, und den glücklichen Zug darin, den ihr scherzendes Gespräch
mit dem Mumford bildet. Dieses erquickt recht das Herz; Cordelia wird
uns dadurch so menschlich, und kein bloßer Tugendspiegel. Doch dies
letzte ist wohl zu viel gesagt. Wie rührend ist der Ausdruck, um
den sich das ganze Stück dreht: ~what love the child doth owe the
father?~ Auch überraschen recht die Stellen bei der Wiedererkennung,
die Sie auch ausgezeichnet haben, durch die große Einfalt, wenn man
gleich keinen pathetischen Erguß erwarten konnte.

Doch ich fürchte, mich zu weit zu verlieren. Grüßen Sie Ihre Frau und
Kinder und das ganze Haus, besonders Kadachs. Graf Alexander liegt in
meinem Hause traurig danieder. Ich besuche ihn so oft ich darf; denn
der Arzt verbietet ihn zu viel zu beschäftigen. Ich hoffe, daß es
noch ziemlich gut mit ihm ablaufen wird. Was haben Sie zu dem Vorfall
gesagt, der den Herrn Präsidenten betroffen hat, und die anderen
Herren? Ich gestehe Ihnen, daß ich über manches anders denke, als diese
Herren, vorzüglich in Beziehung auf die Lage der Zeit; sonst achte ich
ihren Eifer für das Interesse ihres Standes recht sehr. Herr v. Raumer,
gegen den jetzt viele Angriffe gerichtet sind, ist mein genauer Freund.
Er ist ein geistreicher und edler Mann, und hat in vielen Stücken
Recht, die nicht überall erkannt werden; aber ich leugne weder mir noch
ihm selbst, daß er oft nicht Maaß hält, und sich selbst Schaden thut.
Ueber diese Sachen ist indessen viel zu sagen.

Die heilsamste Wirkung, die das Bad von Warmbrunn haben kann, möge
Ihnen im vollsten Maaße zu Theil werden. Behalten Sie lieb

    den Ihrigen

    _Solger_.




                  =Staegemann, Friedrich August von.=

    Geb. am 7. November 1763 zu Vierraden in der Uckermark, gestorben
    am 17. Dezember 1840 in Berlin.

    Historische Erinnerungen in lyrischen Gedichten (1828.) --
    Erinnerungen an Elisabeth (1835.) -- Erinnerungen für edle
    Frauen, 2 Bde. (1846.). -- Der hohe Staatsbeamte, der Stein’s
    und Hardenberg’s Vertrauen besaß, hat auch während seiner
    einflußreichsten Epochen niemals verschmäht, sich als Sänger
    unter die Sänger zu mischen, und anspruchsloser Geselligkeit
    mit Gelehrten und Schriftstellern zu leben. Gleich Nicolovius,
    Streckfuß u. A. gehörte auch Er zu den Mit-Stiftern und Gründern
    des von Hitzig ins Leben gerufenen Berliner Litteraria, die denn
    auch sein fünfzigjähriges Dienstjubiläum (1835) festlich begangen
    hat.


I.

    _Berlin_, d. 10. August 20.

    _Hochverehrter Freund!_

Es war eins meiner ersten Geschäfte bei meiner Zurückkunft, von der
Lage Ihrer Angelegenheit vollständige Kenntniß zu nehmen. Die Sache
verhält sich so: Es ist unstreitig Koref ein Ernst gewesen, Ihnen hier
eine angemessene Stellung zu verschaffen, und sein erstes Augenmerk
war, wie Sie wissen, auf die Akademie der Künste gerichtet. Die
Schwierigkeit, die sich hierin hervorgethan, indem Herr von Altenstein
eine vollständige Reform der ganzen Organisation beabsichtiget, und
hiervon Ihre Anstellung abhängig gemacht, -- welches aus mehren Gründen
eine sehr langsam reifende Frucht getragen haben wird -- _scheint_
Koref’s Plan, Ihnen vorläufig ein Wartegeld auszuwirken, um Ihnen einen
festen Standpunkt zu sichern, hervorgebracht zu haben. Hier kann ich
aber nur sagen, es _scheint_, weil darüber keine Verhandlungen
bei den Akten sind, sondern sich Alles in seiner Verwahrung befindet,
und seinen Reden nicht immer Glauben geschenkt werden kann. Bevor
er aber diesen Plan vollführen konnte, wozu freilich nicht jeder
Zeitpunkt geschickt ist (obwol er mir von Zeit zu Zeit versicherte,
der König habe bereits den Antrag des Herrn Fürsten Staatskanzlers
genehmiget), traten unsre neuen Finanz-Discussionen ein, die ihn
befürchten ließen, daß sein Plan gar keinen Eingang finden werde; er
glaubte daher die sich ihm darbietende Gelegenheit, Ihnen das Gehalt
der Professur des seligen Solger zu verschaffen, ergreifen zu müssen,
wobei er voraussetzte, daß Sie die Pflichten dieser Professur durch
einige Vorlesungen in der Woche, über Gegenstände der Wissenschaft und
Kunst nach eigner Wahl, ohne Beschwerde würden erfüllen können. Diese
Voraussetzung wurde durch das Urteil unsrer akademischen Philister
über Solger, den sie nur für ein fünftes Rad am Wagen hielten,
begünstigt.

Ich habe mir diese Tage die Sache nur aus den Gesprächen mit Koref, auf
dessen Reden an sich, rücksichtlich der Wahrhaftigkeit, nicht viel zu
geben ist, und mit Nicolovius, abstrahirt. Koref fügte hinzu, daß, da
Sie auf den Antrag _gar nicht_ geantwortet hätten, er die Sache
als abgethan habe ansehn müssen. Nach Nicolovius ist inzwischen zwar
über Solgers Gehalt verfügt, nicht aber über die Professur, so daß Sie
noch immer würden eintreten können, wenn die Rücksichten, die Sie mir
mündlich mitteilten, nicht dagegen entschieden. Die Vorlesungen selbst
könnten Sie auch nach Nicolovius Meinung sich mit voller Bequemlichkeit
selbst einrichten, da es nur darauf ankommt, Ihnen einen Fuß in den
Bügel zu verschaffen. Herr v. Altenstein wird hiezu gern die Hand
bieten, besonders, da es scheint, daß Sie die Gunst des Kronprinzen für
Sich haben, mit dem er vielleicht in andrer Weise zerfallen ist. Das
Gehalt wird wieder angewiesen. Den Plan, Ihnen auch ohne die Annahme
der Professur vorläufig ein Wartegeld zu verschaffen, müssen wir jetzt,
wie die Sachen dermalen liegen, und in Rücksicht auf die Persönlichkeit
des Königs, unstreitig aufgeben. Können Sie daher Ihre Bedenklichkeiten
gegen die Annahme der Solgerschen Professur überwinden, so will ich bei
Herrn von Altenstein sogleich das Weitre einleiten. Vielleicht machen
Sie mich mit Bedingungen bekannt, unter denen Sie sich geneigt erklären
könnten; ich bin im voraus versichert, man wird Ihnen Alles zugestehen,
und Sie sehr bereitwillig in eine Lage setzen, in der Ihre literarische
Thätigkeit durch den Amtsberuf zu Vorlesungen nicht im geringsten
beeinträchtiget wird. Kurz, man wird Sie gern so setzen, daß das
Gehalt, wenn auch nicht dem Namen, doch der That nach, ein Wartegeld
seyn wird, und die Zeit wird, wenn Sie nur erst hier und in einer Art
von Praxis sind, bald herbeigeführt werden können, Sie nützlicher und
für Sie einträglicher zu beschäftigen. Daß dabei auf Ihre Gesundheit
immer eine Hauptrücksicht genommen werden müsse, versteht sich von
selbst.

Die anderweite Organisation der Akademie ist, wie Herr von Altenstein
selbst äußert, im weiten Felde. Er scheint sie ganz aufzugeben; indeß
bin ich dieser Meinung so wenig, daß ich vielmehr glaube, der König
sei für diese Maasregel noch am ersten zu gewinnen. Nur müssen die
Künste einen kräftigern Fürsprecher haben, als Herr von Altenstein
_zuweilen_ ist. _Immer_, kann ich keinesweges behaupten.
Sie selbst würden darauf einwirken können, wenn Sie hier sind. -- Sie
hatten sich vorgenommen, selbst an Herrn v. Altenstein zu schreiben,
und ich würde jetzt noch mehr dazu rathen, als ich es mündlich in
Dresden schon gethan, sobald Sie sich über die Annahme der Professur
entschieden haben. Denn wenn es für diesen Zweck auch wesentlich nicht
erforderlich seyn würde, so dürfte es doch schon für eine verbesserte
Stellung in Ansehung des Gehalts von Nutzen seyn. Ich erinnere mich
aber besonders noch aus frühern Jahren, welchen Eindruck ein Schreiben
Adam Müllers, der damals in die dermalige Verkehrtheit noch nicht
übergegangen war, obschon auf dem Wege dazu, auf ihn machte, und mit
welcher Wärme er sich zu seinem Beschützer erklärte. Müllers Dialektik
hatte nur wenigen Theil.

Ich sehe Ihrer gütigen Antwort baldmöglich entgegen und empfehle mich
unter Versicherung der unveränderten Hochachtung und treuen Ergebenheit
in Ihre freundschaftliche und wohlwollende Erinnerung

    _Staegemann_.


II.

    _Berlin_, 21. Mai 1836.

    _Verehrungswürdiger Freund!_

Ich bin nach dem Tode meiner verewigten Frau von unsern Töchtern
beredet worden, einen Theil meiner, ihr gewidmeten Gedichte, die sich
ein halbes Jahrhundert hindurch schlugen, in handschriftlicher Form
drucken zu lassen, und so ist die Sonetten-Samlung entstanden, deren
beiliegendes Exemplar wohlwollend anzunehmen ich Sie freundschaftlich
bitte. Entschuldigen Sie geneigt, daß es später geschieht, als billig.
Es kam mir aber vor, als ob solche kunstlose Herzens-Ergießungen, die
nur der bis zum lezten Hauch angebeteten Freundin gefallen wollten, in
ihrer zum Theil veralteten Erscheinung sich unter die Augen von Kennern
schicklich nicht wagen sollten. Auch haben die rühmenden Anzeigen in
einigen Zeitblättern meine Scheu keineswegs beseitigt, da ich sehr wohl
weiß, was davon zu halten ist, wohl aber hat ein Brief von Schlegel aus
der neuesten Zeit mich ermuthigt, auch in Ihre Erinnerung durch diese
Mittheilung mich um so mehr zurückzurufen, als meine selige Frau sich
zu Ihren Freundinnen zählte, und dessen besonders würdig war. Ich habe
von jeher eine Abneigung gehabt, von meinen poetischen Productionen
etwas drucken zu lassen, weil ich die Stunden, die ich daran gewendet,
fast jederzeit den drückendsten Amtsverhältnissen habe abringen müssen,
woraus niemals etwas Rechts werden kann, und nur der Haß gegen die
Napoleonische Zeit und der Widerwille gegen die konstitutionellen
Himmelsstürmer hat mich, zu meinem eigenen, nachmaligen Aerger, in
Bewegung bringen können, da mein Gemüth ganz andre Neigungen hat, wie
ich unter den Gedichten an meine selige Frau noch aus dem December 1805
eines vorgefunden habe, worin es heist:

    mein Kriegs-Lied ist ein zart Sonett
          Auf Amors sanfte Macht;
    mein Feldgeschrei: „Elisabeth“
          Bei Tag’ und stiller Nacht.

Die Zeit hat es anders gefügt, bald nach jenem December.

Meine Tochter Hedwig empfiehlt sich mit mir Ihrem wohlwollenden
Andenken. Unter Versicherung der treusten Verehrung und Ergebenheit

    _Staegemann_.




                          =Steffens, Henrik.=

    Geboren am 2. Mai 1773 zu Stavanger in Norwegen, gestorben am 13.
    Febr. 1845 in Berlin.

    Ueber die Idee der Universitäten (1809.) -- Ueber geheime
    Verbindungen auf Universitäten (1835.) -- Die gegenwärtige Zeit
    und wie sie geworden, 2 Bde. (1817.) -- Die Carrikaturen des
    Heiligsten, 2 Bde. (1819-21.) -- Anthropologie (1822.) -- Von der
    falschen Theologie und dem wahren Glauben (1824.) -- Wie ich wieder
    Lutheraner wurde (1831.) -- Was ich erlebte, 10 Bde. (1840-45.)

    Romane: Die Familien Walseth und Leith, 3 Bde. (1827.) -- Die vier
    Norweger, 6 Bde. (1828.) -- Malcolm, 2 Bde. (1831.) -- Novellen &c.
    &c.

    Daß der edle Norweger niemals ganz richtig deutsch lernte, und
    dennoch einer der begeisterndsten Redner in deutscher Sprache
    gewesen ist, wissen Alle die einst so glücklich waren, seine
    ~collegia~ zu hören. Was er für den Druck schrieb, ist
    durch nähere Freunde, oder durch den Hrn. Verleger von allerlei
    „physisch statt psychisch, Muscheln statt Muskeln, mir’s -- mich’s
    -- ihm’s -- die’s“ &c. &c. gesäubert worden, wie’s recht und
    billig war. Seine _Briefe_, aus denen der Mensch zum Menschen
    aus der Ferne _spricht_, wollten wir nicht korrigiren.
    Mögen sie gedruckt werden, wie sie sind; mögen sie Lesern, die
    seine _Hörer_ gewesen zu sein sich heute noch freuen, das
    lebendige Bild des theuren, edlen Verstorbenen recht lebhaft in’s
    Gedächtniß rufen, mit seinen Schwächen, -- mit seiner Größe,
    seiner unwiderstehlichen Persönlichkeit; ja, mit _all’ den
    Erinnerungen_ aus einer mit ihm begrabenen Zeit!

    Hatte er _sie_ -- und _sich_ doch fast schon überlebt,
    bevor er starb. Wohl ihm, daß er noch zu rechter Stunde die Augen
    schloß! Wir hätten sonst wohl gar auch hören können, wie der erste
    Freiwillige von 1813 fünfunddreißig Jahre später mit splendiden
    Katzenmusiken bedacht worden wäre! Derselbe Steffens, der im Jahre
    1809 als Professor in Halle _die Idee der Universitäten_ jener
    napoleonischen Zwingherrschaft in den Bart geworfen.


I.

    _Tharand_, d. 22. Jul. 1801.

    _Theuerster Freund!_

Da das Wetter Ihnen kaum erlauben wird, sobald hier hinauszukommen,
auch mir in Tharand gefangen hält, so muß ich nothwendig ein Mittel
ersinnen, mir wenigstens, so gut es gehen will, von ihrem Treiben und
von dem Befinden ihrer Familie kurze, jedoch gründliche Nachricht
zu verschaffen. Ich kenne in der That nichts grausameres, als einen
Mantel in solchem Wetter zu behalten, und schicke Ihnen daher den
Ihrigen, mit dem verbindlichsten Dank (~NB.~ Lebensart) zurück.
-- Auch drey Strausfedern folgen hiermit. Bitte mich gehorsamst ein
paar Volksmärchen aus, welche richtig, nachdem ich sie consumirt habe,
wieder zurückgeschickt werden sollen.

Uebermorgen erhalten Sie einen _cabbalistischen_ Aufsatz. Mein
Genius hat mir wieder angesprochen und mir -- wahrlich sonderbare Dinge
von 1-2-3-5 aus 7 zu 3-7 aus 2 zu 5 -- das vernünftige Decimal- und
das mystische Duodecimalsystem entdeckt. Ich glaube, daß sie selbst
sich ergözen werden über das _Zählen_ der Natur -- das bedeutender
ist, als man glaubt. -- Ich werde recht zum Schreiben getrieben und
bin jetzt, natürlich, nur wenig gestört. Wie wünschte ich bey Ihnen zu
seyn. -- Vieles würde sich in Gesprächen leicht entwickelt, was mir
jetzt entgeht. --

Sie können -- _alle Tage_ -- mit der Botenfrau, die diesen Brief
bringt -- ein paar Zeilen nach Tharand spediren. --

Diesmahl bitte ich mir wirklich aus, daß Sie mir mit ein paar Zeilen
schreiben: wie Sie und Ihre Familie sich befindet: ob Gustav noch krank
ist.

Grüßen Sie die Madem. Hanna, Dorothea, Elisabeth Reichard, und sagen
Sie Ihr, daß mein Genius mich ihre Hand im Traume gezeigt hat, daß ich
ihr ganzes zukünftiges Schicksal kenne und -- daß Sie erstaunen wird --
so wenig hilft es sich zu sträuben. -- Ich freue mich darauf die Hände,
die ich nicht sehen darf, wenigstens mit zugemachte Augen, küssen zu
dürfen.

Leben Sie wohl und grüßen Sie Ihre Frau recht sehr.

    _Steffens_.


II.

    _Halle_, d. 3. Junii 1802.

    _Bester Freund!_

Ich muß Ihnen nothwendig von hier aus schreiben, und wähle dazu lieber
einen jungen Menschen, der wenigstens nicht stören wird, wenn er einige
Stunden in Ihrem Hause zubringt, und mancherley _sagen_ kann, was
zu schreiben zu weitläufig wäre. Die bewußte Sache, die ihm, wie ich
glaube, unbekannt ist -- (obgleich man hier in Halle feine Nasen zu
haben scheint), erwähne ich nur, um Ihnen zu sagen -- daß ich jetzt
überaus glücklich bin. -- In ein paar Tage reise ich weg, um Tag und
Nacht nach Copenhagen zu eilen. Ich erwarte -- wenigstens in Copenhagen
ein paar Zeilen von Ihnen zu finden, um zu erfahren, wie Sie und Ihre
Familie sich befindet. Sie werden mir verzeihen, wenn die neue Freude
-- die ich erst seit gestern kenne -- mich verhindert weitläuftig zu
seyn. Aus Hamburg schreibe ich einmahl einen _Brief_. Grüßen
Sie Ihre Frau -- Mamsel Alberti und Dorothea. Ich habe mir vorgesezt
alles so in Ordnung zu bringen, daß ich in ein 5-6 Monathe wieder in
Deutschland sein kann. Wie freue ich mich darauf, Sie und Ihre Familie
dann wieder zu sehen. An den nordischen Sachen werde ich gleich Hand
legen. Sie sollen mir in dem fremden Vaterlande in Ihre Gesellschaft
bringen. Ihre Schwester und Bruder sind doch noch in Dresden -- und
kennen mich doch hinlänglich um einen Gruß von mir annehmen zu können?

Verzeihen Sie mir die Verworrenheit des Briefes und leben Sie nochmahls
wohl.

    _H. Steffens_.

Sie wissen wohl daß Fr. Schlegel die Aufführung des Alarcos noch
abgewartet hat bey Goethe? -- Der Teufel hole sonst die vornehme Art,
mit welche man hier über Kunst urtheilt. -- A. W. Schlegel ist wohl
abgereist? Der Ueberbringer dieses Briefs heißt _Rotte_, ist aus
_Lübeck_ und ein Stiefsohn der Doctorin oder der Doctor Schlösser.
--


III.

    _Hildesheim_, d. 24. December 1806.

    _Lieber Tieck!_

Auf eine erfreulichere Weise konnte ich, in so bedrängten Zeiten
nicht Nachricht von Dir erhalten. Ich gestehe, daß es mir leid that
zu erfahren, daß Du mir so nahe vorbeigereist warst, indessen wußte
ich wohl, daß Du mich nicht vergessen hättest, und die Art, wie Du Dir
meiner wieder erinnerst, ist mir die angenehmste. --

Ich will Dir alles schreiben, und wirst sehen, daß es meine
Absicht keinesweges ist, Deutschland zu einer Zeit zu verlassen,
die vielleicht bedenklich ist, aber meine Thätigkeit und meinen
Wirkungskreis doch nicht aufhebt. --

Als in Halle die Universität gestöhrt war und ich nun ohne Unterhalt
war, schrieb ich an meine Brüder und bath sie sich zu erkundigen, ob
ich in dem Falle, wenn alles hier unglücklich gienge, eine Anstellung
in Dännemark erwarten konnte. Meine Brüder, über meine Lage nach meinen
Nachrichten, und noch mehr durch das Gerücht erschrocken, wandten sich
unmittelbar an den Kronprinzen, der wiederholt sagte: ich möchte nur
zu Hause kommen, auch Schimmelmann ließ mich bitten zurückzukehren.
Der Kronprinz both mir Reisegeld an und Schimmelmann schickte mir
eine Summe. Das königliche Reisegeld nahm ich _nicht_ an, um
nicht gebunden zu sein. -- Nach dem aber, was geschehen war, sahe
ich es für nothwendig an, mich in Dännemark zu stellen. Kehrte ich
nach einer solchen Aufforderung nicht zurück, so würde ich alle meine
Aussichten in meinem Vaterland auf immer vernichten. Nun bin ich aber
wirklich Däne, kann nie aufhören es zu sein, und bin der Regierung
große Verpflichtungen schuldig, auch habe ich eine sehr große Neigung
Norwegen zu untersuchen und ein Plan wissenschaftlicher Beobachtungen,
den ich längst entworfen habe, von der Regierung unterstützt, dort zu
realisiren. Ferner habe, wie es sich nicht leugnen läßt, in Dännemark
mächtige Feinde, aber auch mächtige Freunde (wie der Kronprinz und
Schimmelm.), beides aber macht meine Lage dort sehr interessant und
wenn ich die gegenwärtige Umstände, die mir in einer unmittelbaren
Verbindung mit dem Kronprinzen bringt, benützen wollte, so leidet es
keinen Zweifel, daß ich mir ein schönes Loos in Dännemark bereiten
könnte.

Dieses alles habe ich genau erwogen -- auf der andern Seite aber
fühle ich es wohl, daß ich zum deutschen Docenten gebohren bin, daß
die Freiheit der Gesinnung, die tiefe Empfänglichkeit der Schüler in
meinem Vaterlande nicht zu erwarten ist, daß ich wahrlich unglücklich
sein würde, wenn ich nicht an dem, was jetzt geschehen soll, Theil
nehmen könnte. Endlich finde ich es schlecht in so bedenklichen Zeiten
seine Stelle zu verlassen -- und dies hat bei mir entschieden. -- Ich
weise alle Anträge in Dännemark _bestimmt_ ab, und habe dieses
dem _Massov_ schon geschrieben. Ich kann es thun, ohne den
Kronprinzen zu beleidigen. Ich stelle ihm nur vor, daß sein Unterthan,
daß ein Norweger, dessen Landsleute durch die Treue gegen ihren Fürsten
berühmt sind, seinen Fürsten in der Noth nicht verlassen darf, und
kenne unsern Kronprinzen genug, um zu wissen, daß er meinen Entschluß
in Halle jetzt zu bleiben, sehr billigen wird. Schimmelmann, dessen
große, wahrhaft deutsche Gesinnung, mich durchaus fassen wird, wird
mich sicher unterstützen. -- In Kopenhagen ist mir ein Oncle gestorben,
der mir 800 Rthlr. hinterließ, diese hebe ich zwar erst nach dem Tode
der Witwe, aber die Erbschaft ist gerichtlich gemacht, und werde
wahrscheinlich Geld darauf heben können. Ich lasse dann Hanne und
Clärchen mit hinlänglichem Gelde versorgt, bei Grosmutter in Hamburg,
und gehe selbst wieder nach Halle, lebe da als Student und ernähre mich
selbst. Das Aergste ist die Ungeduld meiner verarmten Creditoren, die
mich entsetzlich peinigt.

Für Dein schönes Anerbiethen, mir im südlichen Deutschland nützlich zu
sein, danke ich Dich sehr -- wenn alle Stränge reißen, gehe ich doch
lieber nach dem südlichen Deutschland als nach Dännemark, wenigstens in
den ersten vorliegenden Jahren. An Schelling schreibe ich noch heute.

Daß Du jetzt wieder in Deutschland bist, ist mir unendlich lieb, und
ich zweifle gar nicht daran, daß wir bald etwas schönes und großes
von Dir erfahren werden, denn die poetischen Laffen haben einen in
der letzten Zeit doch zu sehr mit der neuen Zeit zugesetzt. -- Ich
habe mich recht darnach gesehnt, Dich in Sandau zu besuchen, die süße
Dorothee mit ihrer Mutter, und die kleine Agnes zu sehen, und halb
war es schon beschlossen. Es ist mir recht lieb, daß Dir Oehlenschl.
gefällt, wenn er seine unmäßige Eitelkeit bekämpft hat, wird gewiß
etwas ungewöhnliches aus ihm -- neben die krankhaften Figuren, die
Sonetten fabriciren, ist seine gesunde und frische Natur wohlthuend. --
Grüß Malchen, die Finkensteins und Burgsdorf recht sehr. Dein lieber
Brief hat mir viele Freude gemacht, und ich hoffe, daß Du Wort halten
und bald antworten wirst -- Hanne schreibt noch etwas. Adieu.

    _H. Steffens_.

Ich schreibe Euch bestimmt aus H. recht lang.

    Hanne.


IV.

    _Breslau_, d. 23. Febr. 1812.

Liebster Tieck! und liebe, herrliche Tante! ihr müßt nicht zürnen,
daß ich so lange nicht geschrieben. Deinen Brief zu beantworten
erfordert eine Art von Ruhe, die ich hier nicht gefunden habe, wo mir
alles nach außen treibt in zerstreuende Geschäfte. Ich habe leider
etwas schlechtes, wenn auch nicht ganz Unnüzes angefangen, nehmlich
ein mineralogisches Handbuch. Der erste Theil ist schon gedruckt,
und der zweite und dritte Theil müssen noch in diesem Jahre fertig
sein, denn ich habe Vorschüsse und die Verlegerin quält. Dann habe
ich hier eine neue Professur und muß mich zu Vorlesungen vorbereiten,
die ich nie hielt, dann nehmen mir meine jezige Vorlesungen viel
Zeit weg -- (Ich habe einige neunzig Zuhörer, bestehend aus Beamten
und aus Bürgern der Stadt, für die Studenten muß ich abgesondert
lesen) -- dann ist meine Theorie der chemischen Erscheinungen, streng
wissenschaftlich, nun so weit gediehen, daß es Zeit ist sie bekannt
zu machen und einer ernsthaften Prüfung zu unterwerfen, auch meiner
Stellung wegen -- endlich muß ich das hiesige physikalische Institut
einrichten, 1000 Rtlr., die mir zugestanden sind, in Instrumente
u. s. w. verwandeln, mit Mechanici, mit Künstler aller Art, mit
Glashütten, mit Handwerker mich umtreiben, mit Departement und
Organisations-Commission correspondiren, den Bau des mir zugestandenen
Locals leiten, den Senatsizungen beiwohnen (der Senat ist hier aus
wenigen erwählten Mitgliedern zusammengesetzt), und zu diesem allem
kömmt noch, daß ich Präsidial-Assessor einer hiesigen patriotischen
Gesellschaft bin, was mir auch einige Zeit wegnimmt. Du glaubtest,
daß ich hier im Anfange einsam leben würde. Das ist anders gekommen.
Die häufigen Gesellschaften und Verbindungen, in die ich durch
meine Vorlesungen gekommen bin, stören mich nicht wenig. Ich habe
dieses alles so weitläufig entwickelt, weil es meine vollständige
Entschuldigung enthält, und mich rechtfertigen mag, wenn Du auch in
diesem Briefe Spuren der Zerstreuung finden solltest. Doch sind alle
diese mannichfaltige, sich wechselseitig störende Geschäfte Folgen des
Anfangs und werden bald aufhören.

Aber wie lebst Du in Deiner stillen poetischen Einsamkeit? Es freuet
uns, daß Du weniger krank bist, wenn auch nicht ganz gesund. Aber die
Hoffnung euch diesen Sommer noch zu sehen möchten wir ungern aufgeben.
Es ist so schlimm, daß Hanne diesen Sommer nicht hier bleibt, und ich
allein zurückbleibe. Wenn Du eine Badereise machen kannst, so würden
sich doch einige Wochen für unser Zusammensein finden, hier oder ins
Gebirge. Julii wird Hanne in Landeck zubringen, und im August und
September, wenn meine Ferien anfangen, besuche ich mit ihr die Albertis
in Waldenburg und Schmiedeberg. Lieber Tieck! wenn ihr es möglich
machen könnt, so kommt doch her. Das Schreiben ist doch ein kärglicher
Nothbehelf -- Einen Platz für euch würden wir wohl finden. In der
Zukunft zwar bequemer, denn ich erhalte eine recht bequeme Wohnung
neben dem physikalischen Apparat, wo ich freilich auch eine wenn gleich
mäßige Miethe bezahlen muß.

Reimer hat Recht, wenn er sagt, daß ich früher lieber nach Berlin,
als nach Breslau gieng. Es waren nicht bloß meine Freunde, die mich
hinzogen, vorzüglich die Sammlungen, die größern Bibliotheken, die
lebendigere Verbindung mit der Welt, die einem Physiker immer wichtig
ist. Indessen habe ich die Vortheile, die Du anführst wohl erkannt. Die
größere Sicherheit, die größere Empfänglichkeit der Einwohner, der noch
nicht erstorbene Glaube, die schönere Natur. Auch befinde ich mich hier
recht wohl, und die Leute gefallen mir im Ganzen. Die Opposition gegen
den Berlinismus ist nicht das Schlimmste hier und trete recht bestimmt
gegen diesen auf. Die leere Einbildung dieser Leute war mir von jeher
zuwieder, hier vo   [4]   , wo sie sich noch mehr wie in Berlin
aufgeklärt gebildet dünken, und wo die red   , etwas rohe   , und naive
Begierde die    der Zeit zu fassen der   gegenüber sich recht vornehm
und tüchtig ausnimmt.

Dein Wunsch, daß ich an einer poetischen Bearbeitung unserer
gemeinschaftlichen Natur-Ansichten denken möchte, und uns so
vereinigen, hat mir recht lebhaft die alte herrliche Zeit
zurückgerufen, in welcher Liebe und Poesie mein Leben verherrlichte.
Ich werde in diesem Augenblick, kurz vor dem Abgang der Post auf eine
so unangenehmen Weise gestört, daß es mir unmöglich, was ich _eben
darüber_ schreiben wollte, jezt zu schreiben, und länger darf ich
Dich doch auch nicht warten lassen -- aber _gewiß_ Du wirst recht
bald einen Brief von mir haben, Du Lieber! der mir gewesen ist, was
keiner mir war, und dessen treue Anhänglichkeit an mich ich wahrlich
nie vergesse. -- Ich muß schließen.

    Dein

    _Steffens_.


V.

    _Breslau_, d. 11. September 1814.

    _Lieber Tieck!_

Seit ich aus dem Kriege bin, habe wenigstens ein halb Duzend Briefe an
Dich vollkommen fertig, die unter sich wenig Aehnlichkeit haben mögen
-- Du wirst aber schwerlich eins davon jemals erhalten, denn keine
Zeile ist von allen diesen Briefen niedergeschrieben, und ich kann
mir sogar leicht denken, daß wir lange Zeit zusammenleben könnten,
ohne daß Du eine Sylbe davon erführst, so angelegentlich es mir auch
schien, grade Dir das mitzutheilen, was mich in solchen Momenten
lebhaft beschäftigte. Und so mag der Zufall auch über den Innhalt
dieses Briefes walten -- denn wozu hülfe die Ueberlegung? -- Wenn man
ununterbrochen in einer Reihe von Jahren in Verbindung geblieben, so
führt ein jeder Moment eine bestimmte Richtung des Daseins herbei, den
man nur zu ergreifen braucht, um Inhalt und Form der Unterhaltung zu
finden.

Aber Du warst mir, durch Schriften und Leben vor langer Zeit überaus
wichtig. So deutlich wie auch die alten Töne mir vorschweben, und was
wir sprachen, uns dachten und träumten, so hat sich doch seitdem so
manches zugetragen, und mich unruhig, oft in wilder Bewegung in so
viele, entfernte Regionen des innern und äußern Lebens hingerissen,
daß die Faden der bestimmten Unterhaltung alle zerrissen sind, und
nur ein allgemeines, unendliches Sehnen, welches eben nichts faßt,
nichts Bestimmtes, weil es das ganze grundlose Dasein, in allen seinen
Richtungen, dem alten treuen Freunde hingeben möchte -- übrig geblieben
ist. --

Es war eine wunderliche, ahndungsvolle Zeit, in welcher ich Deine
erste Bekanntschaft machte. Aus einem fernen Lande, früh schon durch
große Hofnungen und sonderbare Wünsche getrieben, fand ich mich in
der Mitte vieler bedeutender Männer, die mich gern aufnahmen, und mit
einem großen kindlichen, recht eigentlich absichtslosen Muthwillen ließ
ich alle meine Gedanken und Anschauungen, geschenkte und eigene ein
loses, leichtes Spiel treiben. Ich denke oft mit inniger Freude daran,
und diese Zeit, die mir an Liebe, Freundschaft, geistiger Anregung
mancherlei Art so reich war, erscheint mir immer als die Blüthezeit
meines Lebens. Was Du mir, wie so vielen, damals wardst, das weist Du
-- denn so verschieden unser äußeres Dasein auch erscheint, so stimme
ich dennoch innerlich mehr mit Dir überein, als mit irgend einem
andern, und nachdem die vielen Stüzen, die man mir als Systeme reichte,
und die ich gutwillig annahm, und eine Zeitlang benuzte, nun alle in
der Ecke gestellt sind, -- trat das freiere und dennoch gebundenere
innere Leben freudiger hervor.

So gewiß, wie es ist, daß die Zeit, in welcher Goethe und Fichte und
Schelling, und die Schlegel, Du, Novalis, Ritter und ich, uns alle
vereinigt träumten, reich an Keime mancherlei Art waren, so lag dennoch
etwas ruchloses im Ganzen. Ein geistiger Babelsthurm sollte errichtet
werden, den alle Geister aus der Ferne erkennen sollten. Aber die
Sprachverwirrung begrub dieses Werk des Hochmuth unter seine eigene
Trümmer -- Bist du der, mit dem ich mich vereinigt träumte? fragte
einer den andern -- Ich kenne deine Gesichtszüge nicht mehr, deine
Worte sind mir unverständlich, -- und ein jeder trennte sich in den
entgegengesetztesten Weltgegenden -- die meisten mit dem Wahnsinn, den
Babelthurm dennoch auf eigene Weise zu bauen.

Dann kam der politische Druck und riß mich zum Haß und Wiederstreben
hin in einer Reihe von Jahren. Nun ist der riesenhafte Dämon
verschwunden, der mich so lange leidenschaftlich gegen sich wafnete,
wie das geistige Riesenbild, welches mich mit so unsäglichen
Versprechungen lockte -- und es liegt nun alles da, wie ein
verschwundener Traum. --

Was wären wir, wenn nach einem solchen Traum, uns nichts übrig bliebe,
als ein nüchternes Erwachen? ein Dünkel, der sich eben mit seiner
Leerheit brüstet, als mit einem neuerworbenen, und ganz eigenen
wunderbaren Schaz, dessen Werth zu schäzen nur den erfahrenen vergönnt
ist. --

Aber Gottlob! ein Jeder Mensch ist, wie der erste, im Paradies geboren,
in seinem Paradies, seine Natur. Ja mit einem jeden Menschen wird ein
Gottessohn gebohren, obgleich nur der eine erschienen ist, und das
Antliz Gottes in allen verzerrt wird. Der Herbst leistet nie, was der
Frühling verspricht, der Mann nie, was das Kind hoffen ließ. -- Der
Mann will begreifen, nur das Kind kennt den Glauben. -- Ja, was ist
alle Religion anderes, als der Kinderglaube der Geschichte?

Und so, lieber Tieck! sind mir die Träume meiner Kindheit näher
gerückt, und ich _glaube_ an die Natur, und an das Leben, und
forsche nach diesem Glauben, und wie er mirs gebiethet, und ich kann
Dir kaum sagen, wie innerlich glücklich ich mich fühle in einer
Beschäftigung, die wenig von der gewöhnlichen der Physiker sich
unterscheidet. Seit ich wieder zu Hause bin, war ich sehr fleißig.
Es ist als mahnten mich die Jahre, als triebe mich ein unsichtbarer
Geist, der mir keine Ruhe läßt -- Es ist ganz das Gefühl, was mir in
den schönen Tagen der Freundschaft, der Liebe, der Begeisterung in
Dresden belebte.

Und so habe ich nun manches, und nur von mir gesprochen. -- Ueber
Deinen Phantasus, über Deinen William Lovell möchte ich mit Dir
_sprechen_ -- und überhaupt, das muß nun ehestens geschehen, denn
ich halte es nicht länger aus, und habe noch nie eine solche Sehnsucht
gefühlt mit Dir zusammen zu seyn. Meine Frau grüßt -- und ich hoffe,
daß Deine Frau mich noch so liebt wie in frühern Zeiten -- Hanne
schreibt Dir bald, und sagt mir, daß ich noch einmahl das Malchen,
Dorothee und Agnes herzlich grüßen soll.

    Dein

    _Steffens_.


VI.

    _Breslau_, 20t. Januar 1816.

    _Hochzuverehrender, Wohlgebohrner,
    Sehr berühmter Herr!_

Es ist mir der angenehme Auftrag geworden, Ew. Wohlgebohrnen zu
benachrichtigen, wie die hiesige philosophische Facultät, bei
Gelegenheit des Friedens- und Krönungsfestes am 18t. Januar ~h.
a.~, theils um die Veneration öffentlich kund zu thun, mit welcher
sie, wie ganz Deutschland, die hohen Verdienste Ew. Wohlgebohren um
die Wissenschaft und um die Poesie, zu schäzen wissen, theils und
vorzüglich, um sich selber zu ehren, durch die genauere Verbindung
mit einem so berühmten und von Gott hochbegabten Manne, einstimmig
beschloß Ew. Wohlgeboren durch ein Ehrendiplom die höchste Würde in
der Weltweißheit mitzutheilen, daß Dieselben durch den Redner der
Universität, Herrn Consistorialrath Wachler, an dem feierlichen Tage
als ~artium liberalium Magister nec non philosophiae Doctor~
öffentlich sind proclamirt worden, und daß Sie diese Anzeige als eine
vorläufige zu betrachten haben, da möglicherweise, das Ehrendiploma
später, als die öffentliche Zeitung, die die Creation publicirt, in
Ihre Hände kommen könnte. Wir wünschen nichts mehr, als daß dieser
Beweis unserer Hochachtung und Anerkennung Ihrer Verdienste von Ihnen
eben so gern möge angenommen werden, als gerne wir ihn dem berühmten
und hochbegabten Manne geben.

Mit ausgezeichneter Hochachtung

    Ew. Wohlgebohren

    ganz ergebenster

    _H. Steffens_.

    _Nachschrift_.

Lieber Tieck! es war mir unmöglich Dir die Doctorpromotion anders als
feyerlich bekannt zu machen. Es sollte uns aber sehr lieb sein, wenn
Dir dieser kleine Beweis, daß Du unter uns viele Verehrer hast, nicht
ganz unangenehm wäre. --

Wir hoffen täglich auf die Möglichkeit nach Berlin zu reisen. Für Hanne
wäre das etwas sehr Erwünschtes. Sie würde unter ihren Verwandten, in
einem frischen Leben recht eigentlich aufleben. Vor allem wäre es uns
deßwegen äußerst angenehm, weil wir dann, wie sich von selbst versteht,
mehrere Tage in Zibingen zubrächten. Wie sehr ich mich darnach sehne,
kann ich Dir nicht sagen. -- Die geschriebenen Worte können uns, nach
so langer Trennung unmöglich näher bringen. In Halle kamen wir uns gar
nicht nahe. -- Zwei trauliche Stunden sind mehr werth als alles. Es
müßte wunderlich sein, wenn wir die alte Zeit nicht wiederfänden, wenn
Du sie nicht auch in mir erkennen solltest. Etwas dümmer zwar bin ich
wohl, wie das die Leute mit den Jahren immer werden.

Hanne grüßt und erwartet einen Brief. Deine Familie befindet sich doch
wohl? Grüß Deine Frau und Deine Hausgenossen recht herzlich.

    _Steffens_.


VII.

    _Breslau_, d. 3. Jan. 1818.

    _Lieber Tieck!_

Ich kann Dir leider nur einen sehr kurzen Brief, und Du wirst mir in
der That entschuldigen, daß ich überhaupt im Briefschreiben so träge
bin. Ich habe diesen Winter ungeheuer viel zu thun. Ich liefere zur
Ostermesse _zwei Bände_, den 3ten Theil meines mineralogischen
Handbuchs und die Carricaturen, außerdem lese ich täglich 3 Stunden.
Wenn ich des Morgens um 5 Uhr aufgestanden bin, muß ich ununterbrochen
bis 4 Uhr Nachmittags arbeiten, nach dem Essen habe ich bis um 7 Uhr
Stunden, und dann bin ich so erschöpft, daß in der That ein Brief
eine große Anstrengung ist. Ich _muß_ arbeiten, theils weil der
Gegenstand der Carricaturen meine ganze Seele in Bewegung setzt,
theils, weil ich Geld verdienen muß. -- Jetzt bin ich ein paar Tage
auf dem Lande gewesen bei einem Freund, komme eben zurück, habe noch
eine Vorlesung und schicke die verlangten Bücher mit einem sehr guten
Freund, den ich vorzüglich lieb habe, und der Deine Bekanntschaft
zu machen wünscht. Es ist Major v. Kanitz, der schon Deiner Familie
bekannt ist.

Was Reinegys betrifft, so ist das Buch aus einer hiesigen
Leihbibliothek, und ich denke, daß Du mir es wohl nach Verlauf eines
Monates wieder zuschicken kannst. Was ich noch von ihm weiß ist nur,
daß ich mich erinnere, von ~Dr.~ Mackensen gehört zu haben, daß er
mit Beireis in geheimer Verbindung war, und daß Mackensen im Leipziger
gelehrten Anzeiger Beireis aufforderte, Aufschlüsse über ihm zu geben.
Wenn ich das Blatt aufzutreiben vermag, werde ich Dir’s schicken. Auch
erzählte er mir, daß Reinegys mit dem Schauspieler Reinicke verwandt
wäre.

Die Schriften überschickt Kanngießer Dir und bittet Dich, sie als ein
Geschenk anzunehmen. Er hat uns verlassen und ist jezt Professor in
Greifswalde.

An Koreff kann ich leider nicht eher schreiben, als nach Hardenbergs
Zurückkunft. Er ist jezt, wie Du weißt, in den Rheinprovinzen, ohne
allen Zweifel um sich seiner Gesundheit wegen von allen Geschäften
loszureißen.

Meiner Reise nach München wegen, lieber Tieck, kannst Du unbesorgt
sein, denn es wird gewiß nichts daraus. -- Indessen thust Du uns
beiden -- Schelling und mir -- irre ich mich nicht, sehr unrecht. --
Schelling ist in den letzten Jahren eben auf einer Stufe gelangt, die
äußerlich schwankend, unsicher, ja widersprechend erscheinen müßte;
aber _redlich_ ist er im höchsten Grade, und eine tiefe vornehme
Natur, fleißig, tiefforschend wie wenige, und wird uns mit dem, was er
still sinnend geschauet hat, überraschen. Ich aber bin, bei scheinbarer
äußerer Beweglichkeit, leider nur zu unveränderlich, ja ich wollte Gott
danken, wenn ich leichter mich in fremde Individualität zu versezen
vermöchte.

Lieber Tieck! wie herrlich würde es sein, wenn ich jezt wieder so
schöne Tage mit Dir zu verleben vermöchte, wie im Frühling! -- Noch
immer erscheinen mir die wenigen Tage als die schönsten seit langen
Jahren und mit den herrlichsten meines Lebens vergleichbar. -- Daß
Du mit meinem Buch sowohl zufrieden bist, freuet mich ungemein.
Hoffentlich soll das Zweite Deinen Beifall auch erhalten. --
Wenigstens denke ich recht oft an Dich, indem ich schreibe, und Du
kannst es immer als einen weitläufigen Brief ansehen. Denn über alle
Erscheinungen der Gegenwart weiß ich keinen, dessen Ansichten ich so
unbedingt huldige, gar keinen, dessen Beifall mir wichtiger wäre.

Ich muß leider schließen. Grüße Deine Frau, die Gräfin Henriette,
Dorothea und Agnes recht herzlich. Hanne grüßt.

    _Steffens_.

    Ein glückliches Neujahr.


VIII.

    _Breslau_, d. 3. Sept. 1819.

    _Lieber Tieck_.

Indem ein tüchtiger und braver junger Mann, Doctor Müller, der als
Professor der griechisch-römischen Archäologie nach Göttingen geht,
vorher sich aber einige Wochen in Dresden aufhalten will, verreist,
dachte ich Dir recht Vieles zu schreiben. Was soll ich aber machen? Die
Zeit läuft so schnell, daß sie den Athem verliert, sie stolpert über
ihre eigne unnüze Thaten, die sie immer wegwerfen muß, wenn sie kaum
fertig sind, daher kann sie kaum zu Worte, viel weniger zu Gedanken
kommen. -- Und ich werde nur mit gehezt, weil ich mir mit der albernen
Dirne gemein gemacht habe. Mir macht es freilich Spaß, wenn das Volk
schreiet wie besessen, besonders ergözt mir ihr Anathema. -- Aber
etwas schreiben und darstellen für einen Freund in einen Brief, das
ist unmöglich. -- Du bist jezt in Dresden und gebe Gott, Du bliebst
noch ein Jahr da, dann hoffe ich gewiß hinzukommen. -- Der Ueberbringer
aber ist ein junger Mensch, der mich recht beschämt hat, denn vor 5
Jahren war er noch ein hoffnungsvoller Primaner. In der Zeit wohne ich
in derselben Stube, sitze auf dieselben Stühle, ja schnaube die Nase in
dieselben Schnupftücher und weiß recht gut, wie ich alle Jahre dümmer
geworden bin und mehr und mehr verlernt habe, und in der Zeit ist der
junge Mann -- immer unter meinen Augen -- nur ein Jahr in Berlin, immer
gelehrter, immer kenntnißreicher geworden, und die Kenntnisse und die
Gelehrsamkeit sind am Ende bis ins Unermeßliche angeschwollen, daß
ein Professor in Göttingen hat aus ihm werden können, was mir ganz
ungeheuer vorkömmt. So ein Göttinger Professor kömmt mir wie ein alter
Rector vor, ich fühle mich gegen ihn wie ein Junge, der seine Lection
nicht weiß. -- Du wirst Deine Freude haben an dem jungen Mann, der so
Vieles in so kurzer Zeit gethan und gelernt hat.

Ich bitte Dich, Gräfin Henriette, Deine Frau und Kinder zu grüßen, ich
lebe in der That in der Hoffnung, Dich und den guten Waagen in Dresden
zu sehen.

    Dein Freund

    _Steffens_.

Und die Berliner haben noch nichts für Dich gethan? Es sieht dem Volke
ähnlich.


IX.

    _Breslau_, d. 8. Sept. 1819.

    _Lieber Tieck!_

Ich habe mit vieler Freude erfahren, daß Du jezt in Dresden lebst. Ich
denke mirs immer viel leichter dahin zu kommen, als nach Ziebingen,
auch würde ein gemeinschaftlicher Aufenthalt mit Deiner Familie, Hanne,
Waagen und Hartmann, mich auf eine täuschende Weise in glücklichere
Zeiten zurückversezten. Schon diesen Herbst dachte ich nach Dresden
zu reisen, aber man läßt mich in Berlin so lange warten, daß ich in
große Verlegenheit versezt bin. -- Der Grund nun, warum ich diesen
Brief schreibe, ist der: Du bist von Max eingeladen Theil zu nehmen an
einer kleinen Sammlung Erzählungen u. s. w., die Hagen mit mir ausgeben
will. Von mir wird etwas, was Dir vielleicht bekannt ist, über dorische
Sagen, was in Büschings Wochenschrift steht -- Sagen von Rübezahl, die
ich für den Kronprinzen zusammenschrieb -- und die Geschichte von der
Trauung um Mitternacht erscheinen. Es ist Max viel darum zu thun, Dein
Name auf den Titelblatt zu haben, und ich zweifle gar nicht daran,
daß Du irgend etwas liegen hast, was Du dazu benutzen kannst. Da ich
in diesem Augenblick den Max nöthig habe, der mich aus einer großen
Verlegenheit reißen muß, habe ich ihm versprochen, Dich zu bitten, und
Du siehst also ein, daß ich die Bitte gewissermaßen in meinem Namen
wage. Er wollte die kleine Sammlung zu Weihnachten herausgeben und
damit dieses möglich wird, müßte er freilich das Manuscript bald haben.
Wolltest Du mir durch ein paar Zeilen wissen lassen, _was_ wir
erwarten dürfen und _wann_? -- Er bezahlt gewiß so gut, wie irgend
ein anderer.

Grüß die Gräfin Henriette angelegentlichst, ferner Frau, Kinder und
Waagens.

    Dein

    _Steffens_.


X.

    _Breslau_, 14. Sept. 1819.

Was sagst Du dazu, daß Du nun, in wenigen Tagen drey Briefe von mir
erhältst? Max, durch welchen Du diesen Brief erhältst, wünscht
nehmlich, daß Dein Beitrag zu unserer kleinen gemeinschaftlichen
Unternehmung, nicht zu karg ausfallen mag -- wie viel, wird er Dir
selbst schreiben. Er glaubte, daß eine Bitte von mir einigen Einfluß
haben möchte und ich wage es, dasselbe zu glauben. Du wirst aus allen
sehen, daß meine Lage mich gegen ihm in einer Stellung gesetzt, die mir
die Erfüllung der Bitte wichtig macht und ich bin so unverschämt, Deine
Freundschaft in Anspruch zu nehmen. Grüß alle.

    Dein

    _Steffens_.


XI.

    _Breslau_, d. 17. Junii 1821.

    _Lieber Tieck!_

In großer Eile empfehle ich Dir den Ueberbringer -- den Schauspieler
Löwe[5] den jüngern aus Prag -- nicht zu verwechseln mit dem
carricaturmäßigen ältern Bruder. -- Er ist in der That ein
liebenswürdiger Mensch und Du wirst, irre ich nicht, auch den Künstler,
wenigstens gewiß sein schönes Streben und seine Bescheidenheit ehren.
Er wünscht Dich lesen zu hören. -- In der That nicht aus müßiger
Neugierde. Ich habe ihm zwar nur wenig gesehen, aber er hat für mich
etwas außerordentlich einnehmendes.

Noch hoffe ich Dich im Herbst zu sehen. Grüß alle.

    _Steffens_.


XII.

    _Breslau_, d. 14t. April 1822.

    _Lieber Tieck_.

Ich befürchte fast, daß Du böse bist -- und zwar mit Recht. -- Was
konnte mich dazu bringen, einen solchen elenden Sudler mit seinen
Marktschreiereien zu empfehlen? -- Ich würde mich sehr freuen, wenn Du
diese Zeilen nicht verstündest. -- Es wäre ein Zeichen, daß der Mensch
den Brief nicht abgegeben hätte.

Dieser soll Dich dafür wieder mit mir versöhnen. Ich bin überzeugt,
daß Du diesen meinen Landsmann, Hrn. Nilsen, sehr lieb gewinnen wirst.
Ich kenne wenige Menschen, die mir in kurzer Zeit so lieb wurden. Er
ist ein Freund von Möller -- ohne seinen anachoretischen Starrsinn zu
theilen -- wie von Dahl, und obgleich Kaufmann ein sehr vielseitig
gebildeter Mann mit einer seltenen Empfänglichkeit und er versteht
einem, was immer seltener wird.

Ich gebe ihm ein Exemplar meiner Anthropologie mit. -- Ich soll ein
Schellingianer seyn, behaupten die Leute und die Recensenten haben
schon den Titel gesehen und geschimpft. Ich möchte wohl wissen, ob Du
mich auch so nennen willst. Ueberhaupt meine übrige Schriften gebe ich
Dir preis. -- Dieses möchte ich eben in Deinen Augen gerettet wissen.

Daß ich nicht nach Dresden kommen kann, ist mir unbeschreiblich fatal.

Ganz vertraulich kann ich Dir sagen, daß die philos. Facultät hier
_Dich_ dem Ministerio zu einer Professur der englischen,
italienischen, spanischen u. s. w. Literatur vorgeschlagen hat. -- Noch
haben wir keine Antwort. Ich würde mich über alle Maßen freuen, wenn
nicht eine doppelte Besorgniß da wäre. -- Erstens, daß das Ministerium
kaum einen großen Gehalt bestimmt hat, und zweitens -- daß Du selbst
in diesem Falle die Stelle nicht annimmst. Habe ich mich in beiden
geirrt -- wer wäre glücklicher als ich. -- Grüß Gräfin Henriette,
Malchen, Dorothea, Agnes von mir und Hanne recht herzlich.

    Dein

    _Steffens_.


XIII.

    _Breslau_, d. 9t. Juni 1822.

    _Lieber Tieck!_

Ich schreibe Dir wieder ein paar Zeilen durch einen Freund. Es ist der
~Dr.~ Loebell, der Dich schon aus Heidelberg kennt. Es ist ein
sehr gescheuter Mensch und wirklich gründlicher Geschichtsforscher.
Ueber mein Leben und Verhältniß kann er Dir Vieles mittheilen, denn er
gehört seit 8 Jahren zu meinem vertrautesten Umgang. Er ist genöthigt
Preußen zu verlassen und eine, freilich äußerlich günstige Lage als
Redacteur des Conversationsblattes anzunehmen, um leben zu können.
Obgleich man ihm, als ein kenntnißreichen und vielfältig gebildeten
Mann kennt und schäzt, kann er dennoch keine Anstellung hier erwarten,
nicht etwa wegen demagogischer Gesinnung, vielmehr umgekehrt, weil
das demagogische Consistorium hier, während Untersuchungen gegen ihre
Umtriebe, Cabinetsordre die dem Minister eine unerhört willkührliche
Gewalt giebt, sich jagen, allein alle Stellen vergiebt und das
Ministerium trozt. -- Eine Verwirrung die einen verrückt machen kann.

Von Berlin ist keine Antwort auf unsern Antrag Dich hier anzustellen
gekommen. Loebell weiß von Allem und kann Dich über alle hiesige
Verhältnisse völlig orientiren. So auch über die Lage des Theaters.
Vertrauen verdient er durchaus.

Grüß die Gräfin Henriette, Deine Frau, Dorothea, Agnes. -- Könnte ich
Euch nur besuchen! Vier Monathe dauert das unglückliche Rectorat noch.

    Dein

    _Steffens_.


XIV.

    _Breslau_, d. 5t. Sept. (Keine Jahreszahl.)

Du nimmst mir nicht übel, lieber Tieck! daß ich Dir einen jungen Mann
auf seiner Durchreise nach Göttingen zu empfehlen wage. Ich werde es
gewiß sehr selten thun und habe es bis jetzt immer ausgeschlagen.
Dieser junge Mensch, Hermann Frank, ist aber in der That brav, gescheut
und weiß recht viel und sein Vater hat mir Geld geliehen. Er gehört zu
denen, die mich öfters besuchen. Morgen reise ich nach Berlin; weil ich
muß. Wieder eine Reise, die wenn auch Gottlob! nicht so unangenehm,
doch auch mich einer seltsamen Lage versetzt. Ich hoffe mit dieser
Reise auf immer mit der verfluchten politischen Welt abzuschließen.
Alles ekelt mir darin an.

Die Frau und Clärchen grüßen alle -- und wenn Gott will hoffen wir
gewiß Euch künftigen Sommer in Dresden zu sehen.

    Dein

    _Steffens_.


XV.

    _Berlin_, d. 6t. Octbr. 27.

    _Lieber Tieck!_

Nachdem ich Dir solange nicht geschrieben habe, nehme ich die
Gelegenheit wahr, indem ich Dir einen jungen Mann empfehle, dessen
Bekanntschaft Dir ohne allen Zweifel sehr angenehm seyn wird. Es ist
Hr. Ampère aus Paris, der eine sehr genaue Bekanntschaft unserer ganzen
Literatur besizt, und sich ihr mit großer Neigung, ja mit Leidenschaft
widmet. Er wird, wie ich denke, Dir schon bekannt seyn.

Ueber dasjenige, was uns -- hoffentlich doch nur scheinbar -- in der
letzten Zeit getrennt hat -- schreibe ich Dir jetzt nicht. Daß eine
solche Aeußerung die erste war, die von Deiner Seite über mich laut
ward, mir nicht angenehm seyn konnte, doch, besonders was meine Ansicht
der Religion betrifft, ein seltsames, mir völlig unbegreifliches
Mißverständniß von Deiner Seite stattfand, und daß, besonders in
Breslau, Dummheit und moderne Verfolgungssucht, als Deine Kritik
erschien, triumphirend über mich herfiel -- ist leider nur zu gewiß.
Indessen gehören Dinge der Art, wie man sie auch betrachten mag
-- zu den vorübergehenden Erscheinungen des Lebens und dürfen das
Unveränderliche, was allein einen Werth hat, Freundschaft und Vertrauen
nicht berühren. Daß ich Tadel verdiente, weiß ich sehr wohl -- Genug
davon.

Ich behalte Dich und die Deinigen unveränderlich lieb, wenn ich auch,
wenn diese Seite berührt wird, manchmahl, nach meiner, eben nicht
lobenswerthen Art, in einer Art von Wuth gerathe und das albernste Zeug
mit bewunderungswürdiger Beredsamkeit schwazte.

Grüß alle -- vor Allem Dorothea, die sich meiner so freundlich erinnert
hat.

    Dein

    _Steffens_.


XVI.

    _Berlin_, d. 10t. Apr. 1833.

    _Lieber Tieck!_

Ich grüße Dich durch den Ueberbringer dieses Briefs, den Herrn Cand.
Kreis aus Strasburg, der erste bedeutende Zuhörer, der sich hier innig
an mich anschloß. Ich trenne mich mit Schmerzen von ihm und er wird,
ich darf es mit Zuversicht erwarten, auch Dir lieb werden.

Es war meine Absicht in diesen Osterferien nach Dresden mit Frau und
Kind zu reisen. Aber leider muß ich es jetzt bis Pfingsten aussetzen.
Dann aber komme ich gewiß, wenn gleich nur auf wenige Tage -- vor Allem
freue ich mich dann Dich, lieber alter Freund zu sehen. -- Du glaubst
-- ich wäre Dir feindlich gesinnt -- glaube es nicht. -- Ich habe mich
nie von einem Freund getrennt, der es einmahl im wahren Sinne war. Ich
kann es nicht, wenn ich auch wollte und die Mißverständnisse, die mir
bis jetzt noch unbegreiflich, uns getrennt haben, werden, ich weiß es
gewiß, verschwinden, wenn wir uns sehen. Grüß Gräfin Henriette, Deine
Frau und Töchter. Ich hoffte immer, wenn auch nicht Euch alle, was
freilich das Schönste wäre, so doch Dorothea hier zu sehen.

    Dein

    _Steffens_.


XVII.

    _Berlin_, den 3. Julii 33.

    _Lieber Tieck!_

Auf Deinen freundlichen Brief, der mir viele Freude gemacht hat, muß
ich Dich doch, wenn auch nur mit einige Zeilen antworten. Das Fest
war mir höchst angenehm und ich habe mir allerdings aus Gründen,
die Du gewiß nicht verkennen wirst, angebothen Deine Gesundheit
auszubringen. Da die Versammlung sehr zahlreich und ausgezeichnet war
und eine größere Anzahl durch den beschränkten Raum ausgeschlossen,
sich gemeldet hatte, so hast Du hier in Deiner Geburtsstadt eine laut
ausgesprochene Anerkennung erhalten, die Dir nicht unangenehm seyn kann
und da es darauf ankam _diese_ zu veranlassen; so kann es Dir
gleichgültig seyn, wenn _wir_ uns ein wenig prostituirten.

Du wünscht den Inhalt meiner kleinen Rede zu erfahren. Was ich
_wollte_ war folgendes: Ich wünschte auf den großen und
ausgebreiteten Wirkungskreis eines bedeutenden Dichterlebens aufmerksam
zu machen. So wollte ich die Belebung der Mährchenwelt erwähnen, und
wie, aus einen wahren Naturgrund, durch diese, die Mythenwelt in einem
jeden Gemüth wieder hervorrücke, nicht blos als ein abgetrocknetes
Exemplar der geschichtsforschenden Herbarien, vielmehr lebendig und
productiv, wie sie die hohle Lüge der Erziehung, wenn auch nicht ganz
überwand, doch verdrängte -- wie sie die alte Mythenwelt verständlich
machte, der Geschichte der deutschen Poesie Bedeutung gab, einen neuen
Zweig der Gelehrsamkeit, kaum dürftig angefangen, in allen Richtungen
belebte und ausbreitete, in die Forschungen der frühern Geschichte
der Deutschen eingriff und so, was durch Dich angeregt war, eine
ausgedehnte geschichtliche Bedeutung gab. Die Menge der Schauspieler
und Schauspielerinnen, die zugegen waren, was mir freilich in einer
Rücksicht erfreulich war, verhinderte mich auf eine entschiedene Weise
zu erwähnen, wie Dein Lehnsessel das einzige übriggebliebene Theater
in Deutschland wäre, welches bereichert durch Goethe -- Calderon --
Shakspeare -- Holberg -- an die schöne verschwundene Zeit erinnerte.
Ich nannte ihm aber nur Deine Kritik und Deinen Shakspeare und nun
noch Manches -- Wie Deine Novellen, was uns ängstigt und quält und in
Verzerrungen mancherley Art krankhaft ausartet in der heitern Mitte
der Dichtung ausgleichen wie Dein Prosa -- aus dem Metrum erzeugt --
den klaren Rythmus durchscheinen läßt, der reine Erguß, das „~apte
dicere~“ das einfachste und klarste, als das höchste festhält und
alle Manier verbannend, wohl erzeugend wirkt auf jeden Empfänglichen,
aber nie nachgeahmt werden kann, wie Deine Person, mächtig, wie Deine
Schriften, durch die Gastfreiheit und den freundlichen Zutritt, die
Du der Jugend verstattest, in weiten Kreisen thätig war, wie keiner
in Deiner Nähe traht, der nicht durch Dich erregt, befruchtet, Dich
wieder verließ, wie viele Deiner Ideen, wissentlich und ohne Wissen,
gut oder schlecht, immer merkwürdig und reich, wenn auch nie das was
gewesen wären, wenn Du sie ausgesprochen hättest -- seit so vielen
Jahren, in so vielen Schriften -- in weiten Kreisen ausgebreitet sind,
und selbst in den geselligen eingedrungen auf den Ton der geistigen
Unterhaltung einen bedeutenden Einfluß gehabt haben. Ich habe dieses
Alles gesagt -- und mehr -- aber meine Rede taugte nicht. Ich muß
freilich frey sprechen, wenn ich erträglich sprechen soll. -- Aber der
Gegenstand muß mich ganz durchdringen -- in bestimmten Umrissen, in
sicherer Gestaltung mir vorschweben. So aber war Allerlei vorangegangen
-- Du hast das Zeug von den eingesalzenen Heering gelesen -- denn es
ist gedruckt und als nun die Bühnenhelden und Grazien diesseits und
jenseits der Spree die Romanze und ihre hingehauchte Begleitung mit
plumpen Zungen zertrampelten, trat ich völlig zerstreut auf -- und
sagte zwar Alles, aber nicht so, daß das früher Gedachte ein neues
Leben erhielt, wie ich es sonst wohl vermag, vielmehr mit großer
Anstrengung, als eine dunkle Erinnerung. --[6]

Nur noch dieses. Was ich jetzt that würde ich, zu jeder _frühern_
Zeit grade _so_ und unter günstigern Umständen, _viel besser_
gethan haben. Ich bin -- was man so nennt -- _böse_ gewesen --
weil ich unzufrieden war, weil Du mich _entschieden_ mißverstanden
hast und weil Dein _erstes_ öffentliches Wort über mich -- eben
dieses Mißverstandene laut werden ließ und die ganze Heerde der
Gemeinheit nun sich mit Dir verbunden glaubte. -- Ich sprach das, wie
ich pflege, heftig und wenn Du willst, übertrieben aus. -- Aber nicht
bloß solche Sachen, die für heute und morgen sind, gelten mir nichts,
auch was man Literatur nennt, und wir leider wohl auch so nennen müssen
-- gilt mir in Innersten nichts -- wo die Geschichte, der Geist, die
unsterbliche Persönlichkeit allein das Recht haben zu reden. Hast Du,
weil ich einmahl die Sprache einer Gemeinde führte, ein andermal ein
Confession schrieb, weil mir die Religion -- eben _Religion_ ist
-- _alles_ -- oder _nichts_, geglaubt daß diese nach allen
Richtungen reinigende, keine ausschließende Persönlichkeit in mir nach
einer dummen Ecke hingeschleppt sey, und da so zusammengepreßt, daß ihr
der Geist aus der Brust entschlüpfte -- so kann ich das nur bedauern,
aber es kann nichts ändern in meiner Ansicht von Deiner Person, denn
eben, daß ich das Unveränderliche in Dir erkannte hat mich an Dich
gefesselt.

Es ist glaube ich gut -- daß dieses ausgesprochen ist -- ehe wir uns
sehen. Es hat mich innig gerührt, daß Du den scheinbaren Zwiespalt so
ernsthaft genommen hast -- Dein Zorn war doch Liebe und ich muß Dir
doch wichtiger seyn, als Deine öffentliche Aeußerungen errathen lassen.
-- Verständigen werden wir uns gewiß und mit Gottes Hülfe sehen wir uns
im Herbst.

Grüß Deine Frau, Dorothea und Agnes und die Gräfin Henriette von mir
und meine Frau und Tochter.

    Dein treuer

    _Steffens_.


XVIII.

    _Berlin_, d. 16. Octbr. 33.

Es ist grob, lieber T.! daß ich einen ganzen Monath in Deinem
Hause zugebracht, dort so vieles Gute genossen, eine mir auf immer
unvergeßliche Zeit, die ich tagtäglich rühmend und preisend gegen alle
Welt hervorhebe und in der ich noch lebe und schwelge -- und noch
keinen Brief schrieb, was ich Allen sage, dem nicht mittheile, der es
zuerst erfahren sollte.

Und doch scheint es mir fast natürlich -- Denn in diesen vierzehn Tagen
war ich noch immer in Dresden, vermochte es nicht mich hier heimisch zu
fühlen -- und betrachtete mich fortdauernd als Deinen Gast.

Jetzt zerren Senats- und Facultätssitzung, Rectorats-Wechsel und
Mahnbriefe von Max so mächtig an mich, daß wohl inne werden muß, wie
ich wirklich in Berlin lebe. Am ärgsten ist das Harren auf Zuhörer, die
sich freilich noch nicht melden können, das unangenehme Gefühl -- es
quälte mich immer -- seine innerste Lage alle Halbejahr von Neuem in
Frage gestellt zu sehen.

So bin ich nun wirklich zu Hause gekommen, habe in der That aufgehört
Dein Gast zu seyn und eile Dir zu sagen, wie lieb und theuer die Zeit
mir war, die ich nach so langer Zeit in Deiner Nähe zubrachte. -- Es
ist Dir, lieber Fr.! gelungen, in einer Stadt, die am wenigsten dazu
geeignet schien, einen Kreis zu bilden, der lebendiger, umfassender,
wie er seyn soll, beweglicher, als irgend ein anderer ist. Hier ist
nichts dergleichen. Das stille Gespräch in Deiner einsamen Stube, ist
ein wirksames Privatissimum und gewiß lehrreicher, als die Kette der
Vorträge. Es ist nicht die Religion allein, die jene gefährliche,
ausschließende Richtung erzeugt, die wir gemeinschaftlich bekämpfen.
-- Hier in Berlin sehe ich es nur zu deutlich, wie eine jede
Wissenschaft einen fanatischen Kern trägt, einen Wurm, der sie selbst
verzehrt, indem sie die wahre Wissenschaft, die alle versteht und ehrt
und fördert, ausschließt. Eine wirklich geistreiche Geselligkeit --
man scheut sich selbst diese Benennung der höchsten irdischen Güter
zu brauchen -- so abgenuzt ist auch sie -- würde mehr als Alles die
engherzige, geistlose, vereinzelnde Einseitigkeit, die neben der leeren
Universalität einherschreitet, verdrängen. -- Ich habe Dieses recht
lebhaft in Deinem Hause gefühlt, wo ich doch einmahl, wie in heiterer
Luft, recht frisch aufathmen konnte.

Wird Deine Novelle bald fertig -- des Dichters Sterben meine ich -- Ich
sehne mich unbeschreiblich nach diesem Genuß -- Sie verspricht so viel,
sie ist so durchaus im tiefsten Sinne wahr.

Ich bitte Dich mir Alle Deine Hausgenossen recht herzlich zu grüßen
-- die Comtesse Henriette, die mich so freundlich aufnahm und deren
Gesellschaft und stille, verständige Theilnahme, wir recht schmerzlich
in den letzten Tagen vermißen, -- Deine Frau -- Dorothea -- Agnes
(Heinrich biethet ihr den brüderlichen Kuß). --

Ich kann Dir nicht sagen, wie die Erinnerung an mein Leben in Dresden,
mein Zusammenseyn mit Dir, die kleinen vom Wetter begünstigten Touren,
mich in der Erinnerung erfrischen.

Baudissin ist mir vorzüglich lieb geworden. Ich bitte ihn recht
herzlich zu grüßen -- dann den braven, lieben Dahl. --

    Dein

    treuer

    _Steffens_.

Es würde mich sehr glücklich machen, wenn ich Dorothea als Gast
empfangen könnte; aber ich sehe wohl ein, daß es eine Geburth der
überspannten Phantasie ist, die nicht in die wirkliche Welt paßt. Noch
mehr ich kann die Hoffnung nicht aufgeben, _Dich_ hier zu sehen.
Alle Welt spricht davon, die Zeitungen haben es angekündigt. Ich dächte
Du kämest. Herrlich wäre es, obgleich ich wohl einsehe, daß ich Aermster
wenig davon haben würde.


XIX.

    _Berlin_, d. 11t. Octbr. 36

    _Lieber Tieck!_

Meine Frau hat ohne Zweifel alles abgehandelt, was der Gegenstand eines
Briefes seyn kann, so daß mir nichts übrig bleibt, als Euch Allen für
die freundliche Aufnahme und für die schönen Tage zu danken, die wir
unter Euch verlebten. Sie waren uns doppelt angenehm, da wir so Manches
anders und besser fanden, als wir erwarten dürften. -- Die Gräfin und
Dich nach so großen Gefahren wohl und gesund, ja beide so angenehm
heiter, wie das herrliche Wetter und die schöne Gegend.

Die arme Malchen quält sich leider; aber wir hoffen, daß Sie jetzt
erleichtert ist und sich, wenn diese Zeilen ankommen, wohl sogar erholt
hat von der Operation.

Unsere Reise war recht schön. -- Hier habe ich den Reichthum der
Kunstausstellung und einiges Vortreffliche bewundert. -- Deine Büste
hier ist ohne allen Vergleich besser als die von David, und Alle
erkennen sie als ein Meisterstück Deines Bruders. Das ist aber nicht
der Fall mit dem Gemählde, es scheint uns mislungen und ich wüßte
nichts zu loben, als v. Sternbergs Aehnlichkeit. Zwar scheinen alle mehr
oder weniger ähnlich, aber nicht auf eine angenehme Weise. -- Wäre
doch das große Bild hier. Gewiß es würde Bewunderer haben.

Grüß Alle.

    Dein treuer

    _Steffens_.


XX.

    _Berlin_, d. 11. Decbr. 36.

    _Lieber Tieck!_

Abermals wage ich es, Dir einen Landsmann zu empfehlen. -- Diesesmal
ein recht tüchtiger junger Mann, Hr. Bügge, Rector der gelehrten Schule
in Trondhjem (Drontheim), der in seinem Vaterlande in großem Ansehen
lebt und auch hier sehr geschäzt wird. Die norwegische Regierung hat
ihm hierher und überhaupt nach Deutschland gesandt, damit er sich mit
der Einrichtung der Schulen bekannt mache und es ist kein Zweifel, daß
er in Norwegen die Einrichtung der gelehrten Schulen leiten wird. Es
ist ein gescheuter und recht hellsehender Mann und seine Bekanntschaft
wird Dir, wie ich glaube, lieb seyn.

Mit Dir, wie ich höre, geht es gut, obgleich Du noch immer einige
Unbequemlichkeiten als Folgen Deines Sturzes empfindest und Deine arme
Frau hat sich nun in ihrem Zustande ergeben. Herzlich grüße ich Euch,
Ihr Lieben Alle.

    Dein

    _Steffens_.




                        =Stieglitz, Heinrich.=

    Geb. 1803 zu Arolsen im Waldeckschen, gestorben am 24. Aug. 1849 zu
    Venedig.

    Bilder des Orients, 4 Bde. (1831-33.) -- Stimmen der Zeit in
    Liedern (1834.) -- das Dionysosfest, Tragödie (1836.) -- Montenegro
    und die Montenegriner, Reiseskizzen (1841.) -- Istrien und
    Dalmatien (1845.) -- Erinnerungen aus Rom (1848.) -- Eine kleine
    von Venedig in die bewegte Welt geschleuderte Schrift, worin der
    deutsche Dichter sein Vaterland verleugnet, und sich als rother
    italienischer Republikaner ausruft, möchten wir gern vergessen; ihr
    folgte bald sein räthselhafter Tod.

    Wer hätte geahnet, als Heinrich und Charlotte Stieglitz am
    Schiffsbauerdamm in Berlin, ein hübsches junges Paar, hauseten; als
    Marmier (auf längere Zeit in Berlin anwesend) sie und ihre Wohnung
    mit zwei Turteltauben auf zierlichem Nest verglich, und sie als
    beneidenswerthe Gatten, ihre Ehe als ein seltenes hochpoetisches
    Glück pries, wovon er den Parisern Wunderdinge zu erzählen
    denke!.... Wer hätte geahnet, daß Beide _so_ enden würden?


I.

    _Berlin_, 13. Mai 29.

    (Schloßfreiheit No. 1.)

Es mag Ihnen seltsam erscheinen, hochgeehrtester Herr Hofrath,
beim Rückblick auf ein halbes Jahrhundert des lebendigsten und
mächtigsten Wirkens, mit einem Male von drei zum Theil nur durch
frühe unzulängliche Versuche, zum Theil noch gar nicht bekannten
jungen Männern, sich aufgefodert zu sehen zur Theilnahme an einer
literarischen Unternehmung. So oft ich aber auch mich gefragt habe,
ob ich wohl wagen dürfe Ew. Wohlgeboren im eignen und der Freunde
Namen anzugehn um einen Beitrag zu unserem für 1830 unternommenen
Musen-Almanach, so war immer die innere Antwort, daß ich mir es doch
nimmermehr verzeihen könnte, die Anfrage unterlassen zu haben; und
ich fühle, selbst ein gescheiterter Versuch würde künftig weniger
schmerzen als das Unterlassen, wobei doch stets der innre Vorwurf des
„Vielleicht?“ geblieben wäre.

Zu wohl weiß ich, daß auf Sie, den unbestechlichen Richter, den im
vertrautesten Umgange mit dem höchsten Genius lebenden Dichter, Namen
nicht als Ueberredungsmittel wirken; sonst könnte ich Ihnen die der
geehrtesten hier lebenden ältern Dichter nennen, deren jeder einen
Beitrag zu unsrer Unternehmung gegeben. Daß es aber nicht äußere
Bedürftigkeit ist -- denn nicht an Masse fehlt es uns -- sondern ein
unabweisbarer innerer Drang, der mich zu Ihnen führte, und daß ich
versprechen darf, spätestens nach neun bis zehn Monaten den ersten
Theil eines größeren Werkes, woran ich seit nunmehr fünf Jahren mit
ganzer Hingebung und Freudigkeit arbeite, in Ihre Hände zu legen, das
erhöhet meine Zuversicht, wozu dann auch das freudige Bewußtseyn von
der Tüchtigkeit in Kraft und Streben der beiden schon seit längerer
Zeit mir innig befreundeten und zum gegenwärtigen Zweck mit mir
verbundnen jungen Männer, Moritz Veit und Carl Werder, ermuthigend
hinzutritt.

Und so will ich denn mit Ueberwindung aller Besorgniß, nur den einen
Gesichtspunkt im Auge, daß ein so hoch geehrter Name uns nicht fehlen
möchte, mit der inständigen Bitte mich an Sie wenden, hochgeehrtester
Herr Hofrath, uns nicht ungern Ihren Beitrag gewähren zu wollen;
jedes, auch das kleinste Gedicht, ein Klang, ein Epigramm, von Ihnen
ausgehend, ist willkommen als ein schöner Schmuck des Ganzen.

Und so scheide ich denn in der frohen Hoffnung nicht vergebens mich an
Ew. Wohlgeboren gewendet zu haben, und mit der Bitte, einer geneigten
Antwort wo möglich bis zum Ende des Junius entgegen sehn zu dürfen,
als Ew. Wohlgeboren mit vorzüglicher Hochachtung verharrender

    ganz ergebenster

    _Heinrich Stieglitz_.


II.

    _Berlin_, am zweiten December 1833.

Sie leben, hochverehrter Mann, jetzt so ganz in und mit uns (und
vornehmlich machen Ihre Novellen, welche in dem Kreise, der sich um
uns gebildet von der ersten bis zur letzten an uns vorübergehn, um
ein dauerndes reiches Eigenthum zu bleiben, einen so schönen Theil
unsrer Winterabende aus), daß ich nicht unterlassen kann beifolgendes
Buch mit einem schriftlichen Gruße zu begleiten, ganz abgesehen von
dem Erfolg. Eine große Freude ist übrigens mir und einem wackeren,
Sie durchaus kennenden und erkennenden[7] Freunde, ~Dr.~ Theodor
Mundt, geworden, und wird uns täglich mehr, nehmlich die Lust des
Sieges beßrer Ueberzeugung über manchen hier lebenden der Kunstjünger
einer neuen philosophischen Schule, die sich nicht entblödete, Sie,
Trefflicher, früher von dem einseitigsten Standpunkte aus anzufeinden,
und mit denen, wie hoch ich auch den nunmehr entschlafnen Meister
um seines tiefen und großartigen Geistes Willen in der Sphäre des
Gedankens ehre, ich in der Kunstansicht mich überhaupt nur selten habe
befreunden können. Auch mit meinem trefflichen Oheim in St. Petersburg,
einem Manne seltener Natur und von einer Geistes- und Herzensfrische,
wie sie wohl nur Wenige in solch enormen Verhältnissen des täglichen
Erwerbs sich erhalten haben, bildet nach unserm dießjährigen
Sommeraufenthalt eben jetzt das nähere Erkennen Ihrer Werke einen Theil
des lebhaften Brief- und Gedankenwechsels.

Doch wohin gerath’ ich? -- Ich wollt’ Ihnen ja nur mein jüngstes Kind
darbieten mit dem oft gebrauchten aber gewiß niemals inniger empfundnen
„nimm es hin!“ --

Und so denn mit dem Gruß wahrhaftester Ergebenheit und dem Wunsche, daß
Sie uns, der Nation, recht lange noch mögen erhalten werden, empfiehlt
sich einer Ihrer innigsten Verehrer

    _H. Stieglitz_.




                        =Stjernström, Eduard.=

    Das ist offenbar der schwedische Schauspieler, den Herr von
    Beskow in seiner Briefe einem erwähnt. Leider haben wir nicht
    auskundschaften können, wie Tieck den hier kundgegebenen Plan
    aufgenommen, und was er dem jungen Manne für eine Antwort ertheilt
    haben mag? Möglicherweise gar keine! Und vielleicht hat die
    deutsche Bühne dadurch einen Verlust erlitten!

    Wenn der verstorbene Jerrmann mit eisernem Willen und Fleiße
    durchsetzte, auf dem ~théatre français~ in einigen Talma’schen
    Rollen geduldet zu werden; -- wenn eine schöne Magyarin binnen
    etlicher Jahre aus der „ūngarischen“ Schauspielerin sich in eine
    deutsche umzubilden vermochte; -- wenn Bogumil Dawison, der als ein
    „gebrochenes Deutsch“ redender Pole aus Lemberg nach Berlin kam,
    in verhältnißmäßig kurzer Zeit zu einem der ersten Schauspieler
    unserer Bühne, und was hier noch schwerer ins Gewicht fällt, zu
    einem der besten _Redner_ in unserer Sprache sich erhob -- --
    -- dann seh’ ich doch wirklich nicht ein, weshalb der gute Herr
    Stjernström nicht hätte prosperiren können? -- Weil er unrichtig in
    deutscher Sprache _schreibt_ etwa? -- Ach, lieber Himmel, wer
    wird das einem Schweden übel nehmen? Es hat vortreffliche Künstler
    gegeben (und wer weiß ob es ihrer nicht noch giebt?), die ihre
    _eigene_ Sprache nicht sicherer schrieben, als Stjernström die
    _fremde_, und die deshalb doch auf den Brettern ganz tüchtig
    waren.


    _Stockholm_, den 26. Oktober 1841.

    _Hochwohlgebohrner Herr Hofraht!_

Drei Jahre sind dahin geeilt, seit ich die Ehre und das Glück hatte,
Ew. Hochwohlgebohrnen Bekantschaft in Dresden zu machen, in meinen
Dankbarem Herzen die schönend Abende bewahrend, die mir durch Ihre Güte
und Ihre liebevolle Gastfreiheit zu Theil wurden.

Ich wage jezt Hochwohl. Herr Hofraht eine höchst eigene -- vielleicht
voreilige Frage, die nur der Kunstrichter _dem_ verzeihen kan,
der sich so gerne die Dramatischen Kunst ganz hingeben möchte. -- Ich
habe schon lange die Deutsche Sprache mit Vorliebe unter der Leitung
einer Beschützerin, der Frau Oberstin von _Ehrenström_, einer
Deutschen und eine unserer gebildeter Frauen einer Freundin Tegnér,
Beskow, Brinkman m. m. studirt, und habe auf unserer Königlichen Bühne
mehrere Rollen in jener Sprache gespielt: Graf _Hahn_ der jüngere
in „_Der Braut_,“ den Direktor in „den _Probenrollen_,“ und
bin auch in verschiedenen klassischen Scenen als „_Don Carlos_,“
„_Mortimer_“ aufgetreten, und haben mehrere Deutsche mir gesagt
meine Aussprache sei rein und ich könnte als Schwede im Ausland
einige Gastrollen versuchen. Nun wünschte ich im nächsten Sommer
wieder eine Reise auf den Contenent zu machen, um die grosen Künstler
Deutschlands zu studieren und wo möglich in einigen meiner besten
Rollen dort auftreten zu können. Da müßte ich junge Fremdling aber
auf Ew. Hochwohlgebohren Schutz und Güte rechnen, müßte mich der
Ueberzeugung schmeicheln können, von Ihnen _geleitet_ den Muht zu
fassen, als „Carlos,“ „Mortimer,“ „Max in Wallenstein,“ „Ferdenand in
Kabal und Liebe,“ „Alfred im Zöglinge“ und als der „junge Graf in den
beiden Klingsberg“ aufzutreten. Wohl fühle ich meine Schwäche, aber
die Seltenheit einen Sohn des Nordens in Deutsche Sprache spielen zu
sehen, würde vielleicht mir des Publikums Nachsicht schenken, das ja
weiß, daß wir noch weit hinter den Germanen stehen, weil uns leider
ein Kunstrichter wie Ludwig Tieck fehlt. -- Im Juli monaht bekomme
ich meinen Urlaub, und wünschte gehorsamst zu wissen, wo ich Ew.
Hochwohl. entweder in Berlin oder in Dresden treffen dürfte, im Fall
Sie mich nicht zu vermessen ansehen und meinen Vorschlag mißbilligen,
den nur unter Ihrer Gütigen protection kan und will ich es wagen diese
Gastreise vorzunehmen -- aber wen _Sie_ die Sache nicht für ganz
unmöglich halten dann eile ich Ihrem Vaterland entgegen und erbitte mir
als Gnade einige Zeilen Ihrer werthen Hand, geleitet durch den Raht
eines Kenners, der den Alleinstehenden jungen Künstler nicht verlassen
will.

Ich habe in unserer Schwedischen Zeitungen vor einigen Monate gelesen
daß Sie Ew. Hochwohlgebohrner einen großen verluhst gehabt durch Ihres
Fräulein Tochters unerwarteten Tode; ich beklage es von ganzem Herzen!
Das muß für ein Gefühlvolles Herz schwer seyn, die lieben Anverwanten
zu verlieren. Ich kann leider über diese Empfindung nicht Beuhrtheilen,
den meine Verwanten starben so früh, daß ich wohl sagen kan, ich habe
sie nie gekannt, und ich stehe nun ganz allein in der Welt.

Der Herr Baron von Brinkman wie auch der Herr Hofmarschall von Beskow
befinden beide wohl. Die Briefe die Ew. Hochwohlgeboren mir für
beide Litteratören anvertrauten, waren sehr willkommen. Auf meiner
Benefice-Vorstellung im vorigen Winter gab ich Scenen aus „König
Birger“ von B. v. Beskow, die zum erstenmahle hier erschienen und mit
lauten Beifall entgegen genommen wurden.

Indem ich nochmals in Unterthänigkeit Ew. Hochwohlgebohrnen zu
ersuchen wage mit einer Antwort zu begünstigen und verharre mit
ausgezeichneten Hochachtung und tiefer Ergebung

    Ew. Hochwohlgebohren

    gehorsamste Diener

    _Edouard Stjernström_,

    Schauspieler der Königl. Theater

    in Stockholm.

~P. S.~ Meine Adresse ist: Klara Bergsgränden No. 37. -- ~2re
trappor upp~.




                      =Strachwitz, Moriz, Graf.=

    Geb. zu Peterwitz bei Frankenstein in Schlesien 1822, gestorben im
    Jahre 1847.

    Lieder eines Erwachenden (1836.) -- Neue Gedichte (1848.).

    In der Blüthe der Jahre sterben, und mit poetischen Blüthen
    geschmückt, die übers Grab hinaus fortleben, frisch duften,
    erfreuen.... kann es ein schöneres Loos geben?


    _Breslau_, 28. Aug. 183 ?

    _Verehrter Herr,_

    _Hochverehrter Herr Hofrath!_

Vor mehr als vier Jahren hatten einige kindische Romanzen eines
fünfzehnjährigen Knaben das Glück, durch Friedrich von Sallet in Ihre
Hände zu kommen. Sie waren überschrieben: _Wellenmährchen_ und
nie in seinen übermüthigsten Momenten hatte der Verfasser geträumt,
daß das schlottrige Heft voll schlottriger Reime durch den Namenszug
Ludwig Tiek’s geadelt werden sollte. Sie waren so freundlich einige
ermunternde Worte unter das Schlußgedicht zu schreiben. Ihre
Unterschrift schon genügte, den Knaben ganz glückselig zu machen,
er prahlte allenthalben damit und dünkte sich nicht weniger als ein
Dichter, wenn er sagen konnte, das hat Ludwig Tieck gelesen. Der Knabe
hat einen ernsteren Flug gewagt und tritt kühn vor den aus der Ferne
verehrten Meister mit der Bitte, ein schwaches Bändchen voll kecker
Reime ebenso freundlich hinzunehmen, als damals den noch kindischeren
Versuch. Noch heute ist es sein höchster Stolz, einst von Ludwig Tieck
gelobt worden zu sein, wenn er es auch nicht verdiente. Es sind hier
Verse so gut und so schlecht, als manches Andere; lesen Sie dieselben
wenigstens und dies wird hinreichen, vollkommen zu beglücken

    Ew. Wohlgeboren

    warmen Verehrer

    _Moritz Graf Strachwitz_.




                           =Strauß, David.=

    Geb. am 27. Januar 1808 zu Ludwigsburg im Königr. Würtemberg.

    Das Leben Jesu, 2 Bde. (1835.) -- Die christliche Glaubenslehre,
    2 Bde. (1840-41.) -- Streitschriften, 3 Hefte (1837.) --
    Charakteristiken und Kritiken (1839.) -- Julian der Abtrünnige
    (1847.) -- Schubarts Leben, 2 Bde. (1849.) -- Christian Maerklin
    (1851.) -- Leben und Schriften des Dichters und Philol. Nikodemus
    Frischlein (1856.) -- Ulrich von Hutten, 2 Thle. (1858.) &c.

    Vergleicht man mit dem gediegenen Ernste dieses gelehrten Forschers
    die oberflächliche, gleißende Tändelei des modern-französischen
    Nachahmers, dann müssen doch wohl auch seine glaubenseifrigsten
    Gegner zugestehen, daß deutsche Tiefe und Gründlichkeit zu andern
    Resultaten führt, als jenes Salon-Gewäsch, welchem alle Würde
    fehlt, welches aber verschlungen wird, wie eine neue Offenbarung.
    Dem strenggläubigen Christen hat David Strauß sicherlich keine
    unruhige Stunde gemacht; manchen Skeptiker dagegen hat er auf die
    Bahn unbefangener Studien geleitet. Er hat mehr genützt, denn
    geschadet, weil aus ihm der _Drang nach Wahrheit_ spricht. --
    Wie viele halbgebildete Leser entzücken sich an Herrn Renan, denen
    Strauß „zu trocken“ war! --

    Ja, ja, wir arme Deutsche bleiben weit zurück hinter der „großen
    Nation!“


I.

    _Stuttgart_, 21. März 39.

    _Euer Hochwohlgeboren_

würde ich kaum hoffen können, meine Person noch in Erinnerung zu rufen,
könnte ich diese nicht glücklicherweise an einen Besuch von Raumer
bei Ihnen anknüpfen, mit welchem ich im Jahre 1832 auf der Reise
zusammengetroffen war, und mehreren Ihrer abendlichen Vorlesungen
besonders der unvergeßlichen der „Sündfluth,“ wenn ich den Titel
noch recht weiß, beizuwohnen die Ehre hatte. Die Freundlichkeit, mit
welcher Sie mich damals aufnahmen, gibt mir den Muth, meinem Freunde
und Landsmann Kern, einem hoffnungsvollen jungen Theologen, von vieler
ästhetischen Bildung, seinem Wunsche gemäß ein paar Zeilen mitzugeben,
die ihm vielleicht das Glück verschaffen werden, sich Ihnen vorstellen
zu dürfen.

Ihren poetischen Schöpfungen folge ich immer mit allem Interesse;
für den unsterblichen Tod des Dichters nehmen Sie ganz besonders
meinen begeisterten Dank. Aber die Cevennen? sollen sie denn wirklich
ein Torso bleiben? -- Was meine seitherigen literarischen Arbeiten
betrifft, so täuscht mich gewiß die Hoffnung nicht, daß Sie dieselben
nicht mit Tendenzen verwechselt haben, die mir gewiß so sehr wie Ihnen
selbst zuwider sind.

Von meinem Landsmann und alten Freunde N.[8], an den Sie Sich damals
gütig erinnerten, sind seitdem Nachrichten eingegangen; er ist
ein fanatisch gläubiger Methodistenprediger in Nord-America; auch
verheirathet; bezeichnend ist eine Stelle seines Briefs hierüber; am
Abende der Trauung, schreibt er, wurde gebetet &c. „und da hatten wir
einen Vorschmack von dem Reiche, wo man weder freit, noch sich freien
läßt.“

Mit dem herzlichen Wunsche, daß Sie sich zur Ehre Deutschlands noch
lange Jahre frisch und gesund erhalten möchten, bin ich

    Euer Hochwohlgeboren

    aufrichtiger Verehrer

    ~Dr.~ _D. F. Strauß_.


II.

    _Stuttgart_, 10. März 1840.

    _Euer Hochwohlgeboren_

haben kürzlich einen Landsmann von mir, dem ich mir erlaubte ein
Schreiben an Dieselben mitzugeben, unerachtet Sie Sich, wie leicht zu
denken war, meines persönlichen Besuchs vor bereits 8 Jahren nicht
mehr erinnerten -- dennoch mit so viel Güte aufgenommen, daß ich dem
Wunsche einer liebenswürdigen Frau und verdienstvollen Schauspielerin
am hiesigen Hoftheater, der Madame Wittmann, nicht entgegen sein
mag, sondern mir die Freiheit nehme, sie mit diesen Zeilen bei Euer
Hochwohlgeboren einzuführen.

Madame Wittmann wünscht am Dresdner Theater einige Gastrollen zu geben,
wo sie, wie ich denke, um so eher gefallen dürfte, als sie namentlich
in mehreren Stücken Ihrer Prinzessin _allerliebst_ spielt. Können
Euer Hochwohlgeboren ihr hiebei Vorschub thun, so werden Sie Ihre Güte
einer Künstlerin erweisen, welche derselben in jedem Betrachte würdig
ist.

Entschuldigen Sie die Freiheit, die ich mir auch dießmal genommen, und
genehmigen die Versicherung unwandelbarer Verehrung von

    Ihrem

    ergebensten

    ~Dr.~ _D. F. Strauß_.




                     =Thorbecke, Johann Rudolph.=

    Geb. um 1796 zu Zwolle, holländischer Gelehrter und Staatsmann,
    1849 Minister, seitdem wieder Professor in Leyden.

    Im Jahre 1820-22 machte er Reisen durch Deutschland, wo er mit
    hervorragenden Persönlichkeiten der Philosophie, Staatswissenschaft
    und Litteratur nähere Beziehungen anknüpfte und auch späterhin
    schriftlich fortsetzte. Er ist Verfasser mehrerer publicistischer
    und rechtswissenschaftlicher Werke.

    Von ihm hat Tieck fünf Briefe aufbewahrt. Wir haben denjenigen
    ausgewählt, welcher uns durch die darin entwickelten ästhetischen
    Ansichten am nächsten berührt. Der fünfte ~d. d.~ Leyden
    1834 wäre allerdings der interessanteste gewesen, hätten nicht
    darin enthaltene konfidentielle Mittheilungen die Veröffentlichung
    unstatthaft gemacht.

    Es ist ein schwerer Kampf zwischen herausgeberischen Gelüsten und
    diskreter Gewissenhaftigkeit, der in solchen Fällen bestanden
    werden muß.


    _Berlin_, 27ten Jan. 1822.

Ich sollte Ihnen, innigst verehrter Herr Doctor, vielleicht nicht
schreiben, und thue es dennoch. Warum? kann ich nicht bestimmt sagen;
obwohl ich dieses weiß, daß es mich immer von hier fort zu Ihnen
hintreibt. Warum ich in meinen jetzigen Umgebungen so wenig Ruhe
und Befriedigung finde? davon liegen die Gründe vielleicht tiefer
und ferner, als ich es mir selber oft deutlich denke, oder auch
vorzustellen wage. Wie die Menschen das Beste des Lebens aus der
Erscheinung bannen, nehme ich oft mit stiller Wehmuth, oft mit einer
Ironie wahr, die von Anderen hart, kühn und zerstörend gescholten
wird, wobey es ihnen entgeht, daß eben dieser die innigste Wehmuth
von Allen zu Grunde liegt; und daß ich mit der nehmlichen Ironie auch
mich selbst strafe, und den Schein und das Zufällige in meinem eigenen
Innern heimsuche. Denn diese ist wohl die bejammerungswürdigste Seite
unsres Looses, daß wir so tief im Hinfälligen stecken, daß nur aus
dieser Schwäche sich die bleibende Kraft entwickeln kann. Das Wahre
tritt uns nicht in der ursprünglichen Gestalt, wie es Eins ist mit
sich selbst, entgegen, sondern erst dem Zeitlichen und Vergänglichen
gegenüber erscheint das Ewige, oder geht nur aus der Verwandelung
seines Gegensatzes hervor. Wir besitzen das Höchste nicht an und
für sich, sondern in seiner Offenbarung, und nach dieser ist es in
sich selbst getheilt und zerspalten. Wer nun ein solches Bewußtseyn
mit sich herumtrüge, welches sich nie ganz in jedem einzelnen der
Entgegengesetzten verlöre, sondern, auf welchem Standpunkte es sich
befände, beständig die Beziehung auf das Eine und Wahre im Auge
behielte; von diesem könnte man erst sagen, daß er im Mittelpunkte
der Welt und des Lebens stehe und beides erschöpfe: denn ein
solcher erlebte die Schicksale und gewissermaßen die Geschichte des
Wesentlichen. Aber ich fühle es, es ist dieses das Bewußtseyn der
Philosophie, und auf eine andere Weise der Kunst, für den einzelnen
Menschen vielleicht nie, oder auf Augenblicke, zu erreichen. Und
für diese Augenblicke soll unser ganzes Leben die Vorbereitung und
Zurüstung seyn? Wenn man nun aber zusieht, wie eben dieses Leben von
den Meisten genommen, wie es von uns selbst genommen und behandelt
wird, wo soll man dann die Achtung für die Menschen, wo die Achtung
für sich selbst hernehmen? Und noch wäre der Mensch gut berathen, wenn
er nur nicht im Stande wäre, das Eine von dem Anderen zu trennen: aber
auch dieses vermag er, und bereitet sich damit wohl die schrecklichste
Vernichtung; indem er auch dasjenige aufhebt, was allein noch erhalten
könnte.

Neulich las ich Kleist’s Käthchen von Heilbronn[9] und seinen Prinzen
von Homburg. Die Berliner sind gegen beide, vorzüglich gegen den
letzteren, eingenommen, und doch scheint mir in diesem Stücke, welches
ich eigentlich nur aus einer schlechten Vorlesung kenne, eine von den
höchsten Aufgaben der Kunst gelöset. Wie die Gegensätze, worin sich
unsre Existenz bewegt, sich nur im tiefsten unmittelbarsten Leben des
Bewußtseyns zur wahren und wesentlichen Einheit zusammenschließen,
und wie wir das Wahre und Heiligste nur in diesem unmittelbaren
Leben besitzen, hat der Dichter von einer durchaus eigenthümlichen
Seite geschaut. Das Bewußtseyn von den Beziehungen der inneren
wie der äußeren Welt abgelöst, und auf sich selbst zurückgewandt,
wird nothwendig zu einer bloß animalischen Anhänglichkeit an das
irdisch zeitliche Leben, und dieses zu einem hohlen leeren Gefäß,
zu einer gleichgültigen Form, worin nichts erlebt, sondern alles,
wie es gehen will und muß, hineingeschoben und wieder ausgeworfen
wird. Das Tragische liegt dann wohl am wenigsten darin, daß der
einzelne, wenn auch hohe und vortreffliche, Mensch untergeht, sondern
vielmehr eigentlich in der schmerzlich wehmüthigen und erschütternden
Wahrnehmung, daß wir die Gegenwart des göttlichen Lebens verlieren,
worin allein die Gegensätze sich durchdringen und versöhnen konnten;
und diese nun, sich selbst überlassen, in gegenseitiger Aufhebung ein
Weltall voll ewiger Wahrheit und Wesenheit, in welches auch wir uns
getragen fühlten, unter uns zertrümmern. Auch das beruhigende, was
ohne weitere Entwickelung zugleich unmittelbar hiemit, wie mit allem
ächt Tragischen, verknüpft ist, hat Kleist, dünkt mich, vortrefflich
ausgeführt. Ueber Ihre Bemerkungen zu dem Stücke in der Vorrede habe
ich mich unendlich gefreut. Das Käthchen von Heilbronn hat mich nicht
minder innig ergriffen. Unsern heutigen Damen, die nach der Etiquette
lieben, wenn sie auch bisweilen früher aufhören sollten, als es selbst
diese befiehlt, darf man mit einer solchen Liebe nicht kommen. Aber
wenn ich hier sagen darf, was ich meine, so scheint mir in diesem
Kunstwerke die höchste Würde der weiblichen Natur ausgesprochen,
und der wahre Charakter der Liebe von einer gewissen Seite eben so
ursprünglich als rein und tief aufgefaßt. Im Käthchen zeigt sich
uns die vollständigste Einheit und Durchdringung von Nothwendigkeit
und Freiheit in der Liebe, wie sie nur das himmlische Gemüth einer
edeln Frau in sich aufzunehmen vermag. Der Mann, von mehr bewegter
vielseitigerer Kraft und Selbstthätigkeit, geht, abgesondert für sich
dastehend, gewiß nur von Zeit zu Zeit so ganz in dieser göttlichen
Einheit des Lebens auf, daß nicht noch ein Rest von Willkür stehn
bliebe, welche, auch wenn sein Wesen sich einmal mit seinen vielen und
mannigfaltigen Beziehungen und Uneinigkeiten in die Liebe verwandelt
hat, an der anderen Seite wieder auf’s Neue erscheint, als wenn die
Verwandelung nur ein Durchgang gewesen wäre.

Darum drückt, glaube ich, ein Mann für sich betrachtet den ewigen
Begriff der Liebe, der bey ihm das höchste Bewußtseyn selber ist,
durchgängig nur theilweise aus, und erfüllt ihn nur in einzelnen
Momenten, die dann aber auch nicht mehr der Zeit, sondern der Ewigkeit
angehören, völlig erschöpfend. Den Frauen ist ein bewußtloseres, aber
auch mehr stätes Leben in der Liebe beschieden: Aus ihrer Brust wird,
mit dem allmächtigen Eintreten der Göttin, Alles übrige hinweggewischt,
um erst nachher in erhöhterer Bedeutung und selbstständigem Abschluß
mit sich selbst wieder aufgenommen zu werden. Aber freilich kommt die
Liebe, so betrachtet, nur vor, wie sie in ihren Elementen auseinander
gezogen erscheint. Wie sie aber nach ihrer eigentlichen, völlig in
sich vollendeten Bedeutung und Gestalt, in einer so wunderbaren
und vollkommnen Einheit beider bestehe, daß man sich selbst nur
in der Anderen oder vielmehr in jenem dritten Wesen erlebt, worin
das eigenthümliche Wesen beider, sich nicht mehr begränzend oder
beschränkend, nach seinem wahren, ich möchte sagen, göttlichen Leben
ineinandergreifend enthalten ist, und wie jetzt erst das zuvor
auseinander gefaltete und getrennte sich in der seligsten Erfüllung des
gegenseitigen aufeinander bezogenen Strebens mit sich selbst vereinigt,
geht nicht minder herrlich aus der Dichtung hervor. Darum möchte ich
auch die Vision, welche den Blick über alles Menschliche und Zufällige
erhebt, und den unmittelbar göttlichen Ursprung einer solchen Liebe
beständig im Hintergrunde gegenwärtig erhält, im Ganzen nicht tadeln.
Käthchen aber und den Grafen vom Strahl ausgenommen, ist das übrige
Leben des Stücks mehr ein bewegtseyn der äußeren Handlung, als ein
inneres abgerundetes und individuelles Leben von Personen: Und wiewohl
ich hier den Gegensatz nicht verkenne, so hätte doch billigerweise das
Innere und Aeußere auch von dieser Seite sich mehr durchdringen sollen.
-- Anderes von Kleist kenne ich noch nicht. --

Verzeihen Sie, verehrtester Herr Doctor, daß ich hier manches
so hinschrieb, als ob ich mit Ihnen spräche unbefangen und fast
unwillkürlich meine innerste Meinung äußernd. In einer solchen
Mittheilung, worin ich zu Ihnen sprechen kann, (und zu wem könnte
ich es so?) gerathe ich gewöhnlich in eine Art Rausch, die mir die
Beschränkung meiner selbst raubt, und viel Anderes sagen läßt, als ich
mir vorgesetzt hatte. Nehmen Sie auch dieses mit Ihrer gewohnten Güte
und Milde auf. Hier habe ich Niemanden, mit wem ich mich eigentlich
verständigen könnte. Den Meisten liegt nicht einmal daran, zu wissen,
ob sie sich mit sich selbst verständigt haben, sondern sie wollen
sich nur reden hören, oder es dahin bringen, daß sie sich einbilden
können, von Anderen gehört zu werden. Es wird hier viel Vortreffliches
getrieben, aber auch das Vortrefflichste wird durch die ungestüme
Berliner Theilnahme zum Alltäglichen. Dahin möchte ich hauptsächlich
die Musik rechnen; welche mir indessen unter allem vorgefundenen
den schönsten und reichhaltigsten Genuß gewährt. Vorige Woche hörte
ich noch das Requiem von Mozart, die Iphigenie auf Tauris und die
Jahreszeiten. Auch versäume ich keine sehr ausgezeichnete Oper und
kein besonders treffliches Concert. Aber auch nur diese nehmen mein
Interesse in Anspruch, denn andere Vergnügungen sind mir eben keine,
und ein Schau- oder Trauerspiel habe ich auch noch nicht ein einziges
beygewohnt; was wohl Niemanden wunderbarer dünken wird, als Ihrer
Agnes. Der Grund liegt theils in der ausgesucht schlechten Wahl der
Stücke, theils in meinem Eigensinn, daß ich mir ein liebes Kunstwerk
nicht will verderben lassen, theils in äußeren Umständen, die mich
hinderten, was ich sonst gewünscht hätte, der Aufführung z. B. von der
Maria Stuart zuzusehen. Calderonische Stücke sind noch keine gegeben.

Mein Brief ist über alle Erwartung und Maaß lang geworden. Schließlich
habe ich Ihnen und den Damen von der Frau Professorin Solger die
schönsten und freundlichsten Grüße zu bestellen. Sie hat mich ersucht,
zu bemerken, daß sie von den Damen baldigst einen Brief erwartet. In
meinem Namen bitte ich mich der Gräfin und Ihrer Frau Gemahlin bestens
zu empfehlen, und Dorothea und Agnes freundlichst zu grüßen. Mit
herzlicher Verehrung und Liebe

    der Ihrige

    _J. R. Thorbecke_.

Ich verlange außerordentlich nach der Herausgabe von Solgers
nachgelassenen Schriften, womit mir Krause und v. Raumer unverzeihlich
langsam scheinen zu Werke zu gehn.




                          =Ticknor, George.=

    Geboren 1791. Bis zum Jahre 1814 war er Advokat in seiner
    Vaterstadt Boston, begab sich aber sodann nach Deutschland, um
    erst in Göttingen, später in Berlin den Studien obzuliegen. Aus
    Deutschland ging er nach Frankreich und Spanien, und machte sich in
    Paris und Madrid so vertraut mit den Litteraturen dieser Nationen,
    daß er bei seiner Heimkehr nach Amerika befähigt war, an der
    Harvard-Universität den Lehrstuhl romanischer Sprachen &c. &c.
    einzunehmen. Dabei las er auch über Goethe und über altenglische
    Dichter. Im Jahre 1835 gab er diese Professur wieder auf, und trat
    abermals eine Reise nach Europa an, die mehrere Jahre währte, und
    hauptsächlich auf Benützung großer Bibliotheken gerichtet war.
    Im Jahre 1840 begann er jenes große Werk, dem er seinen Weltruhm
    verdankt, die _Geschichte der spanischen Litteratur_, 3 Bde.
    (1848.) und welches jetzt, in vermehrter, mit besonderer Hinweisung
    auf deutsche Verdienste um spanische Litteratur ausgestatteter
    zweiter Auflage erschienen ist. Dieses Werk ist in mehre Sprachen,
    auch in’s Spanische übersetzt worden, und wird auf der pyrenäischen
    Halbinsel als ihre _beste_ Litteraturgeschichte betrachtet.

    Außerdem schrieb er eine Biographie des Gen. Lafayette und eine
    (1863.) des amerikanischen Historikers Prescott.

    Sein Brief an Tieck enthält nichts Besonderes; wir nahmen ihn
    auf, damit neben Briten, Dänen, Schweden und Franzosen auch ein
    Amerikaner sich melde!


    ~_Boston_, U.-States March 5. 1844.~

    ~_My dear Mr. Tiek!_~

~I take the liberty to present to you Mr. Francis Lieber, one of your
own countrymen, who has lived so long in the United States, that he
has become, no less one of mine. He is now professor in the University
of South Carolina, and is well known both in this country and in
England as the author of several important works on Political Economy
and Legislation, as well as the Editor of the American Conversations
Lexicon. I have known him many years and commend him to you, as a man
of talent and great knowledge, of a faithful and excellent character,
whose acquaintance, I am sure, it will please you to enjoy.~

~Mrs. Ticknor and myself always remember with peculiar pleasure
Dresden and above all the delightful evenings, we spent there with you.
It grieves me to think you are no longer there; -- how much more must
it grieve Mad. de Lüttichau. Pray offer the affectionate regard of both
of us to her, when you see her or write to her.~

    ~Always faithfully yours~

    ~_George Ticknor_.~




                      =Uechtritz, Friedrich von.=

    Geb. zu Görlitz 1800.

    Chrysostomus, Drama. -- Alexander und Darius. -- Rosamunde. -- Die
    Babylonier in Jerusalem -- u. a. m.

    Albrecht Holm, Roman, 7 Bde. (1852-53.)

    Vom Jahre 1822 bis zum März 1827 fehlen Uechtritzens Briefe. Diese
    Lücke, welche wir mit zwei Zuschriften Tieck’s ausfüllen zu können
    so glücklich waren, fällt nun gerade in jene Zeit, wo der junge
    Dichter des „Alexander und Darius“ durch dieses hochpoetische
    Werk Meister Ludwig’s Zuneigung gewann, die bei _näherer_
    persönlicher Bekanntschaft sehr bald in aufrichtigste Freundschaft
    überging, und deshalb so dauernd festhielt, weil sie sich von
    Tieck’s Seite, trotz der Ungleichheit der Jahre auf Achtung
    gründete. Er sah in Uechtritz eine, von den Erscheinungen der
    Zeit scharf gesonderte Specialität, die sich durch frommen Ernst,
    durch heiligen Eifer für das Höchste und Reinste in der Dichtkunst
    auszeichnete, ohne dabei rigoristisch und exklusiv aufzutreten.
    Empfänglich für die Bestrebungen Anderer, nachsichtig in seinen
    Urtheilen über deren Versuche, war Uechtritz nur streng gegen sich
    selbst und seine Arbeiten. Wer „Alexandarius,“ (so nannten ihn
    scherzhafterweise die Berliner Freunde unter sich) _gesehen_
    hat, wenn er mit der abermaligen (vielleicht zehnten) Emendation
    einiger Zeilen -- gleichviel ob Verse, oder Prosa -- zum Regisseur,
    zum darstellenden Schauspieler, zum Vorleser, zum Buchdrucker
    eilte, um wo möglich noch anzubringen, was er für deutlichere
    Entwickelung des Gedankens, für wohlklingendere Abrundung der
    Form gethan, -- nun, _der_ hat einen rechten Begriff vom
    innersten Respekt, von der wahrhaften Ehrfurcht, welche den Dichter
    für die Sache der Poesie durchdringen soll. -- Als Gerichtsrath,
    als Immermann’s Kollege in Düsseldorf lebend, ward er Genosse
    und fördernder Theilnehmer der schönen Tage, welche am dortigen
    Kunsthimmel strahlten. Und daß deren Heiterkeit durch ihn niemals
    getrübt worden ist; daß er sich einer so entschieden dominirenden
    Herrschernatur wie Immermann gewesen, liebevoll zu fügen verstand,
    ohne an eigener edeler Selbstständigkeit sich etwas zu vergeben...
    darin liegt wohl das glänzendste Zeugnis für seinen vortrefflichen,
    reinen Charakter.


I.

    _Berlin_, am 23. März 1822.

    _Hochzuverehrender Herr!_

Als ich vor anderthalb Jahren eine Erzählung, Aurelio, Ew. Wohlgeboren
schüchtern vorlegte, empfahlen Sie mir, die gestaltlose Unbestimmtheit,
die man so leicht in frühern Jahren für die recht eigentliche Poesie
halte, zu fliehen und dafür die Wirklichkeit als den natürlichen
Boden der Poesie anzusehen. Ich habe mich seitdem mit Eifer bestrebt,
diesem Rathe nachzukommen und mich besonders um feste Zeichnung der
Charaktere, Rundung des Ganzen und, im Otto, raschfortschreitende
Handlung bemüht. Auch hatte nach Vollendung des Otto die Hoffnung
endlichen Gelingens meine Zweifel an mir selbst in einzelnen
Augenblicken wenigstens zurückgescheucht. Seit kurzem aber bin ich
durch mehrere Ereignisse auf traurige Weise irre an mir geworden, so
daß ich nicht weiß, ob ich nicht besser thue, mich in den Pflug des
praktischen Lebens einspannen zu lassen, ohne weiter mich nach den
Wiesen und Blumen der Poesie umzusehn. Aber ich werde nicht können.
Und dieses innre Drängen und Treiben nach etwas, wovon ich nicht weiß,
ob es die Welt jemals einen Pfennig werth achten wird, macht mich eben
nicht glücklich, besonders, da ich recht kluge Menschen um mich sehe,
die aber sehr mittelmäßige Gedichte machen und sie dennoch für viel
besser halten, als ich die meinigen. Denn da die Kunst es doch nicht
einzig und allein mit der Form zu thun hat, so wird der schlechte
Dichter, wenn er sonst nicht stumpf an Geist und Gemüth ist, in die
schlechten Formen, die ihm zu Gebote stehn, so viel trefflichen Gehalt
zu seiner eignen Ergötzung hineinfühlen, daß seine Augen nicht Unrecht
haben, wenn sie sein Machwerk für ein Meisterwerk halten. Es war daher
nicht der eitle Wunsch, von Ew. Wohlgeboren meine poetische Bestallung
schriftlich zu erhalten, um damit zu prunken, was mich dazu trieb, mich
Ew. Wohlgeboren als meinem Meister und Richter anzuvertrauen. Einige
Worte mündlich im einsamen Kabinet, wie ich sonst so glücklich war von
Ihnen zu hören, wären mir eben so theuer gewesen. Aber eine lange, ganz
ungewiße Zeit liegt dazwischen, ehe ich das schöne Dresden wiederzusehn
hoffen darf. Ich ersuche daher Ew. Wohlgeboren, wenn Sie nicht einmal
die Hoffnung zu etwas Tüchtigem in meinem Otto finden, mir denselben
ohne weitere Beylage und Brief, unfrankirt mit der Post zurückzusenden.

Ihre nachsichtige Güte, Hochzuverehrender Herr, wird dem jungen
Manne, der seine theuersten Interessen in Ihre Hände gelegt hat,
diese vielleicht zudringliche Bitte verzeihen. Wie aber auch Ihre
Entscheidung ausfallen mag, so werde ich sie mit der Ehrfurcht
annehmen, die mir im Verhältniß zu einem der größten Dichter meines
Vaterlandes geziemt.

Mit der ausgezeichnetsten Hochachtung habe ich die Ehre zu verharren

    Ew. Wohlgeboren

    ganz ergebenster

    _v. Uechtritz_.


II.

    _Berlin_, den 29. August 1822.

    _Hochverehrter Herr!_

Ihnen, mein hoher Meister, der mich durch seine freundliche Güte zuerst
auf ungewohnter Bahn ermuthigte und stärkte, sende ich dieses erste
Produkt meines Geistes, das es wagt, allein und für sich in die Welt
zu treten. Ich möchte es fast für eine verlassene Waise erklären, denn
ich bin nichts mehr dafür zu thun im Stande und Alles andre ermangelt
ihm, selbst eine namhaftere Buchhandlung, was es nur so weit empfehlen
könnte, daß es gelesen werde. Aber Ihre gegen mich stets bewiesne Güte
ist mir ein freundlicher Stern der Hoffnung. Ihrem Schutze empfehle ich
die arme Verlassne. Ob sie dieses Schutzes würdig sey, weiß ich nicht.
Ich übergebe sie Ihnen auf Gnade und Ungnade.

Mit der ehrerbietigsten Hochachtung

    _Fr. v. Uechtritz_.


III.

    _Berlin_, den 15. Dezember 1822.

    _Wohlgeborner Herr!_

    _Hochzuverehrender Herr!_

Ew. Wohlgeboren haben mir auf die Uebersendung des Chrysostomus nicht
erwiedert und dennoch wage ich auf die Gefahr hin, zudringlich zu
erscheinen, Ihnen einen neuen dramatischen Versuch in dem einzigen
Manuscript, das ich davon besitze, vorzulegen. Ich hoffe mich darin
von den Irrthümern befreyt zu haben, die mich bey der Wahl des Stoffes
sowie der Behandlung des Chrysostomus verleiteten. Wenigstens für ein
sich bildendes poetisches Talent ungünstige Umgebungen, unter denen
ich A. Müller nennen muß, tragen, wiewohl nur mittelbar, die Schuld
dieser Irrthümer, die freylich für mein Talent kein günstiges Zeugniß
ablegen. Im Otto glaube ich endlich zu mir selbst zurückgekommen
zu seyn und die vielleicht zu eitle Hoffnung von Ew. Wohlgeboren
auf diesem wiedergewonnenen Wege, wenn auch nur mit wenigen Worten,
berathen und ermuntert zu werden, hat mich so kühn gemacht, Ew.
Wohlgeboren nochmals zu belästigen.

Genehmigen Ew. Wohlgeboren die ehrerbietigste Versicherung meiner
Hochachtung und Verehrung, womit ich die Ehre habe zu verharren

    Ew. Wohlgeboren

    ganz ergebenster

    Der Referendar _v. Uechtritz_.


Ludwig Tieck an Uechtritz.


IV.

    _Dresden_, den 10. Dec. 1825.

    _Geehrter Herr von Uechtritz!_

Es freut mich Ihnen melden zu können, daß das hiesige Theater Ihren
Darius und Alexander mit großem Vergnügen empfangen und angenommen
hat. Vorläufig ist die erste Aufführung auf den 24ten Januar kommenden
Jahres angesetzt, und da ich allen Fleiß anwenden werde, damit das
Stück, so weit mein Einfluß nur reicht, gut gespielt und würdig
überhaupt dargestellt werde, so verspreche ich mir einen glücklichen
Erfolg, und glaube, daß wenn selbst die Darstellung um einige Tage
aufgeschoben werden sollte, sie doch gewiß noch im Februar erfolgt.
Auf jeden Fall melde ich Ihnen selbst oder durch jemand anders noch
einmal den ganz festen Tag der Aufführung, und es wird uns allen hier
große Freude machen, Sie alsdann auf einige Zeit hier zu sehn. Es wird
mir sehr angenehm sein, da ich Ihnen schon so manches vorgelesen habe,
Ihnen Ihr eignes Gedicht vorzutragen, das bei dem kleinen Publicum,
dem ich es bis jetzt zu verschiedenen Malen mitgetheilt habe, großen
Beifall gefunden hat. Auch Ihren Wunsch, etwas über dieses Gedicht
öffentlich zu sagen, denke ich zu erfüllen, und an einem Orte, wo es
Ihnen hoffentlich nicht unangenehm sein wird. Sprache und Vers könnten
hie und da mehr ausgearbeitet sein: der Ausdruck schwankt: hie und da,
auch im Anfang, erinnert er an Kleist, dem man nicht nachahmen soll:
aber mit allen Fehlern, die die Kritik vielleicht entdecken kann und
soll, hat mir seit dem Homburg kein dramatisches Gedicht eine so reine
Freude gewährt. Wahre Begeisterung hat es hervorgebracht; darum muß es
auch andre begeistern. --

Mündlich mehr; jetzt nur noch die Versicherung, daß ich mit wahrer
Liebe und Hochachtung bin und bleibe

    Ihr wahrer Freund

    _L. Tieck_.


Ludwig Tieck an Uechtritz.


V.

    Den 11ten Febr. 1827.

    _Mein theuerster Freund!_

Zürnen Sie mir nicht, daß ich Ihre Briefe so lange ohne Antwort
gelassen und Ihnen auch noch über Ihr neues Schauspiel nichts gesagt
habe. Glauben Sie mir indeß, keine Nachlässigkeit oder verminderte
Freundschaft ist Schuld an der Verzögerung, sondern überhäufte
Geschäfte und Arbeiten, mit Unpäßlichkeit wechselnd. -- Ich hatte,
aufrichtig gestanden, bei Ihrer Verstimmung und Kränklichkeit dies
neue Schauspiel[10] noch lange nicht erwartet, denn ein solches
Gedicht verlangt den ganzen Menschen und volle Kraft, es kann zuweilen
den Gesunden krank, schwerlich den Kranken, Ueberreizten gesund machen.

Ich las es sogleich mit der größten Begierde und finde, daß ich Ihnen
denn doch nicht gut gerathen habe. Nachdem ich Ihr Schauspiel drei,
viermal wieder durchgelesen habe, fühle ich immer deutlicher, was ich
schon das erstemal sah, daß die eigentliche Kraft und Begeisterung, der
Enthusiasmus, das Tragische, und daher die Wahrheit und Ueberzeugung
ermangelt. Sie haben zu schnell, zu sehr und zu arbeitend gearbeitet.
Ich glaube auch, daß die Scene nicht in Nürnberg, sondern etwa in
Mailand und zwar in einer frühern Zeit sein müsse. So wie es da ist,
erscheint der Gegenstand zu kleinlich und, wie gesagt, ohne Motive.
Es wird Ihnen gewiß, wenn Sie die Sache ein wenig ruhen lassen, nicht
schwer werden, die eigentliche Begeisterung, die Leidenschaft für die
Gegenstände zu finden, wodurch sich doch nur der Enthusiasmus dem
Zuschauer mittheilt.

Ich gestehe unverholen, daß es mir nicht lieb ist, daß Sie schon andern
Freunden Ihr Gedicht gezeigt haben: auch der Stich, -- darüber kommen
Meinungen, von den Schauspielern ganz schiefe Urtheile herum, die auch
der künftigen Umarbeitung schaden können. So, wie das Stück jetzt da
liegt, rathe ich nicht, es irgend einer Bühne anzubieten.

Ich wünschte aber, wir hätten Gelegenheit uns mündlich über diesen
Gegenstand zu besprechen, weil die Briefe so gar ungenügend sind,
sich auch die Sache nicht in so kurze Worte fassen läßt. Ein
Schauspiel, welches auf der Politik ruht, ist überhaupt vielleicht
das schwierigste, weil die Grundsätze und Ansichten der Klugheit,
Verfassung, Reform und Revolution in Leidenschaft müssen gesetzt und
mit den übrigen Leidenschaften verbunden werden, dabei aber doch so
viel Vernunft für sich haben, daß sie auf diesem Wege täuschen und
beruhigen können.

Nehmen Sie meine Freimüthigkeit, wie sie gemeint ist. Mein Gefühl ist
aufrichtig und für Sie wahrhaft zärtlich freundschaftlich. Sie müssen
nach Alexandern keinen Rückschritt thun. Dieser ist auch keiner, nur zu
eilig gethan, vorschnell. -- Kann ich nicht vom Alexander ein Exemplar
auch eine Vorrede oder diese allein erhalten? Warum sind Ihre Briefe so
ceremoniös, nicht so natürlich, wie die meinigen.

In Eil. Ein andermal mehr.

    Ihr aufrichtiger Freund

    _L. Tieck_.


VI.

    _Berlin_, 3. März 1827.

    _Mein theuerster hochverehrter Freund!_

Sobald ich Ihren Brief erhalten hatte, bin ich sogleich zum Grafen
Brühl gegangen und habe gebeten, die Aufführung meines Ehrenschwerdtes,
die zum April festgesetzt war, bis zum nächsten Winter aufzuschieben.
Im Mai oder Juni denke ich nach Dresden zu kommen und Ihnen ein neues
Ehrenschwerdt vorzulegen, das bis dahin wohl seine Vollendung erhalten
wird. Seit dem Augenblicke, daß ich Ihnen meine, ich möchte es gern
Skizze nennen, schickte, habe ich nicht aufgehört, zu überarbeiten
und sorgfältiger auszuarbeiten. Aber ohne Ihren liebevollen Zuruf
wäre doch nichts rechtes daraus geworden. Der hat mich im Innersten
aufgewühlt und mir die Kraft gegeben, die Bande, die man sich durch
eine verfehlte erste Bearbeitung immer auflegt, zu zersprengen und
in wiedererrungener Freiheit ganz neues Werk zu dichten, bei dem ich
aber von dem ältern vieles zu brauchen denke. Warum ich mich nicht
entschließen kann, die Scene von Nürnberg wegzulegen, werde ich Ihnen
mündlich vortragen, doch hoffe ich einen großartigern Hintergrund zu
gewinnen, indem ich die demokratische Richtung der _Zünfte_ gegen
die adligen Stadtgeschlechter, die sich ungefähr um diese Zeit in fast
allen Reichsstädten offenbarte, als historisches Motiv benutze. Ich
werde die Bürger, in deren Schilderung mich das Beispiel Shakespeares
leitete, edler und wichtiger nehmen, den Rudolf Welfinger aber, wie
jetzt, bloß sein _eignes_ Recht, ohne Rücksicht auf politische
Zwecke verfolgen lassen. Aber ich fühle, daß ich mir mehr schade, indem
ich Ihnen das so trocken hinschreibe, und verspare lieber Alles auf
mündliche Unterredung, bis zu welcher ich schon, wie ein Kind, die
Stunden zähle.

Wie tief mich der Ton Ihres Briefes gerührt hat, mein väterlicher,
hochverehrter Freund, soll Ihnen der Eifer beweisen, mit dem ich mich
bestreben werde, mich dieses Briefes würdig zu zeigen. Der Schauspieler
Krüger hat mich gebeten, ihm einen Brief an Sie mitzugeben, und ich
werde wohl genöthigt sein, die Farben etwas stärker aufzutragen, da ich
nicht weiß, was er damit anfangen kann.

Empfehlen Sie mich, mein gütiger, liebevoller Meister und Freund, der
Frau Gräfin von Finkenstein zu Gnaden, so wie allen theuern Ihrigen auf
das herzlichste.

    Ihr ewig dankbarer

    _Fr. v. Uechtritz_.


VII.

_(Bruchstück.)_

    _Trier_, den 24. Juny 1828.

    _Mein hochverehrter Freund!_

Wie Sie wissen, bin ich zum hiesigen Landgerichte versetzt worden und
Ihre Frau Gemahlin, die ich so glücklich war, auf dem Dampfschiff von
Coblenz bis Bonn zu begleiten, sagt mir, daß Sie mit dieser Veränderung
meines Aufenthaltes und meiner Entfernung von Berlin zufrieden seyen.
Meine Entfernung von Berlin mag nun allerdings ihre guten Seiten
haben, denn es ist in meinen Jahren gewiß wohlthätig, von Zeit zu Zeit
in neue Verhältnisse versetzt zu werden, wenn man die frühern -- ich
möchte sagen -- ausgelebt hat, und Berlin war zur Zeit meiner Abreise
der Tummelplatz sehr unedler Streitigkeiten. Auch mein Name, den ich
bis jetzt von solchem Schmutze rein zu erhalten gesucht habe, ist
dabey genannt worden, aber ganz ohne mein Wissen und Willen, wie Ihnen
vielleicht Raumer schon mitgetheilt haben wird. Man hat ihn (so wie den
Namen des ~Dr.~ Förster) unter die ganz verfehlte Erklärung der
Dreyzehn[11], ohne mich vorher zu befragen, mit unterdrucken lassen.
Meine Entfernung zu einer solchen Zeit konnte mir nur angenehm seyn
-- aber leider tritt mir das hiesige Leben nicht als ein sonderlicher
Ersatz für so manches, was ich in Berlin verloren habe, entgegen.


VIII.

    _Düsseldorf_, den 15. May 1832.

    _Mein theuerster, hochverehrter Freund!_

Es ist sehr unrecht von mir, daß ich nicht schon längst gegen
Sie selbst meinen innigen Dank für die außerordentliche Güte und
Freundschaft, die Sie in letzter Zeit für mich bewiesen, ausgesprochen
habe, -- aber aus meinen Briefen an unsre theure Dorothea werden Sie
wenigstens ersehen haben, daß ein Mangel des Gefühls nicht die Ursache
davon war. Ich gestehe, daß ohne Ihr Versprechen, die Rosamunde
herauszugeben, die Dresdner Geschichte doch am Ende etwas ungünstig auf
mich und meine Stimmung gewirkt haben möchte. Denn schwerlich würde
ich unter den obwaltenden Umständen einen Buchhändler gefunden haben
und bloß für mein Pult zu dichten ist eine Aussicht, die nicht sehr
ermuntern kann. -- Die Verbesserungen in dem beyfolgenden Manuscript
betreffen nur Sprache und Versbau, ich hoffe aber doch, daß sie nicht
ohne günstige Wirkung für das Ganze sind. Fast keine derselben ist in
den letzten Tagen und in Eile gemacht, die bey weitem meisten haben
schon die Prüfung einer gewissen Zeit überstanden. Doch bleiben Sie,
wie sich von selbst versteht, oberster Herr und Richter, wenn ich auch
eine gewisse Vorliebe für die übersendete Bearbeitung letzter Hand
nicht verhehlen kann. Vor einigen Wochen war Freund Löbell hier, dem
ich am Rheine viel näher gekommen bin, als in Berlin und den ich in
jeder Hinsicht sehr hoch halte. Er vertheidigt, wie Sie wissen, die
strengste Unterordnung der dramatischen Poesie unter die Gedichte
oder vielmehr die Einheit von beyden, -- ihm gegenüber will Immermann
der Willkühr des Dichters fast gar keine Schranken setzen lassen. Ich
selbst repräsentire bey den darüber entstehenden Streitigkeiten eine
Art von ~Juste milieu~ und schmeichle mir im Geheimen, Sie, wenn
ich mich einmal recht gegen Sie aussprechen könnte, auf meiner Seite
zu haben. Auf der einen Seite kann ich nicht zugeben, wie Immermann
meint, daß der Dichter mit seinem Stoffe wie ein Russe mit seinen
Leibeignen schalten dürfe -- von der andern Seite muß ich aber darauf
bestehen, daß wenn er wie Jakob um die schöne Rahel sieben Jahre
gedient, dann die Reihe an ihn komme, Herr im Hause zu seyn. Aber, wie
gesagt, er muß erst _dienen_. -- -- Mit meinen Verhältnissen hier
bin ich übrigens noch fortdauernd sehr zufrieden und das Schicksal
hätte mich für meine Art zu seyn und da ich nun einmal am großen
Staatskarren mit ziehen muß, nicht günstiger stellen können. Wie
glücklich würde es uns Alle machen, Sie einmal in unsrer Mitte zu sehn
und auch Ihnen denke ich sollte es bey uns gefallen. Es ist eine wahre
Freude, jezt unsre Akademie zu betreten und man darf die schönsten
Hoffnungen darauf gründen. Auf Schadow selbst hat zwar, nach meiner
Meynung, die Italienische Reise und die Auffrischung früherer religiös
künstlerischer Eindrücke und noch mehr der Aufenthalt Overbecks hier,
nicht günstig gewirkt und ihn an seinem eignen Werke irre gemacht. Er
schien sich wie ein Abtrünniger vorzukommen, der früher von Rom als
Kunstapostel ausgesandt das Himmelreich vergessen und der Eitelkeit
der Welt gefröhnt, mit andern Worten statt einer Madonnen- eine
Genremalerschule gestiftet habe. Doch wird sich das Alles wohl ins
Gleichgewicht setzen. Wenn ich meine Ansicht über unsre neueste Kunst
aussprechen darf, so möchte ich sagen, daß wie die alte große Kunst
aus einem gemeinsamen Volksgefühle hervorging, an dem der Einzelne,
so verschieden davon seine individuellen Gefühle und Ansichten seyn
mochten, doch mehr oder weniger theilnahm, so jene neueste Kunst
durchaus auf dem individuellsten Gefühle und seiner intensiven Kraft
beruht. Die Folge davon ist, daß im Mittelalter auch der weniger fromme
Maler religiöse Gegenstände mit Glück und ich möchte sagen Unschuld
malen konnte, während ich in jetziger Zeit die Hoffnung Schadows, einen
Künstler wie Lessing (der in seinen besten Sachen manche Aehnlichkeit
mit Lord Byron hat) noch einmal Madonnen malen zu sehn, beinahe unter
die Verkehrtheiten rechnen muß.

Tausend Grüße an die theuern Ihrigen, besonders Freundin Dorothea. Wenn
es mir irgend möglich ist, sehen Sie im Herbst

    Ihren

    _F. v. Uechtritz_.

Eben erhalte ich den Rest meines Dresdner Honorars und erlaube mir die
Quittung beyzulegen.


IX.

    _Düsseldorf_, 30. März 1836.

Sie werden, verehrtester Freund, aus den beygehenden Schreiben schon
ersehen haben, welch ein fataler Streich dem hiesigen Theater in
dieser Nacht durch den Schauspieler J. gespielt worden ist. Die Flucht
desselben droht allerdings das ganze Institut zu Grunde zu richten,
da sich gar nicht absehen läßt, woher, und besonders in der nöthigen
Eile, ein irgend passendes Subject für das ihm übertragne Rollenfach
herbeyzuschaffen seyn dürfte. Mehrere Darstellungen bedeutender Werke,
die uns in nächster Zeit versprochen waren, werden durch seine Flucht
geradezu unmöglich gemacht. Insbesondre schmerzt es mich, daß auch
die Wiederholung Ihres Blaubart aufgegeben werden müßte, wenn man des
Flüchtlinges nicht wieder habhaft werden könnte.

Eine große Anzahl Ihrer Verehrer hatte sich in diesem Winter
vereinigt, den Verwaltungsrath des Theaters, in dem leider einige
Individuen aus dem Publicum des gestiefelten Katers Sitz und Stimme
haben, dringend um diese Wiederholung im Laufe des gegenwärtigen
Winters zu bitten. Im Namen und Interesse derselben, so wie in dem
meinigen, erlaube ich mir daher, Sie auf das inständigste zu bitten,
dem widerrechtlich Entlaufenen keine Aufnahme, auch nur zu Gastspielen,
zu verstatten, ihn vielmehr durch alle Mittel, die Ihnen zu Gebote
stehen, so schnell als möglich zu uns zurückzutreiben.

In größter Eile und mit gewohnter Verehrung, so wie mit der Bitte mich
den theuern Ihrigen und der Frau Gräfin von Finkenstein herzlichst und
angelegentlichst zu empfehlen

    Ihr

    _F. Uechtritz_.


X.

    _Düsseldorf_, 23. Febr. 1842.

Was müssen Sie von mir denken, mein verehrter Freund, daß ich Ihre
liebe, freundschaftliche Zuschrift so lange unbeantwortet gelassen
habe. Von Entschuldigung kann hier gar keine Rede seyn, obwohl ich
manches wenigstens zur Milderung meines Vergehens anführen könnte.

So hausen Sie also jetzt in der Stadt der Gräber. Ich kann es mir
lebhaft denken, wie sehr gerade Sie von den großen Erinnerungen bewegt
werden müssen, die sich in Weimar auch dem weniger tief Empfindenden
und zur Melancholie Geneigten entgegendrängen. Geben Sie sich nur nicht
zu sehr dieser Anregung und der Seite des Todes und Grabes hin. Auch
das Leben behält seinen Werth und seine Reize und wir ehren jene großen
Gestorbenen am höchsten, wenn wir uns an ihnen als an ewig Lebenden und
Lebenspendenden erquicken.

Ich habe kürzlich einen größeren Aufsatz über Schiller publicirt (in
der deutschen Vierteljahrsschrift von Cotta, Jahrgang 1842, erstes
Heft) und bin begierig wie er Ihnen zusagen wird. Derselbe schließt
sich unmittelbar an meine Betrachtungen über Goethe im zweiten Bande
der Blicke in das Düsseldorfer Kunst- und Künstlerleben an. Ich hoffe,
Sie sollen damit nicht unzufrieden seyn, wenn ich Ihnen auch manchmal
früher in meiner Anerkennung und Beurtheilung Schillers nicht genug
gethan habe.

In diesem Augenblicke bin ich wieder, der kritische Beschäftigungen
müde, zur alten geliebten Leier zurückgekehrt. Ich habe ein größeres
Gedicht Ehrenspiegel des deutschen Volkes vollendet, das in sieben
romanzenartigen Dichtungen eben so viele Glanzpunkte des deutschen
Volkslebens feiert.

Jetzt bin ich mit den Vorarbeiten zu einem größeren Romane beschäftigt,
die mich sehr in Anspruch nehmen. Die Aufgabe ist, die Reformationszeit
nach ihren innersten geistigen Bewegungen darzustellen. Doch hat sich
diese Aufgabe erst aus der besondern Fabel entwickelt, die mir vor
einigen Jahren aufging und sich in mir immer mehr zu einem beinahe
erlebten Ereigniß ausgebildet hat. Es ist nicht möglich, in der Kürze
eine auch nur einigermaßen genügende Anschauung davon zu geben. --
Sie sehen, daß ich thätig bin und mich in frischer Lust des Schaffens
bewege. Möchte ich bald dasselbe von Ihnen hören.

Mit der Bitte mich und meine Frau den Ihrigen auf das angelegentlichste
und herzlichste zu empfehlen

    Ihr

    _F. Uechtritz_.


XI.

    _Düsseldorf_, ... Januar 1846.

    _Mein hochverehrter Freund!_

Beigehend erhalten Sie die gewünschten Briefe (und zwar auch die
bereits in Abschrift zugesandten, da doch irgend ein Abschreibefehler
übersehen worden seyn könnte) im Original. Leider sind einige derselben
nicht ganz vollständig erhalten. Ihre gütige Zusage, mir diese Briefe
baldmöglichst wieder zurückzustellen, nehme ich mit Dank an. Sie werden
am besten fühlen, welch’ ein Schatz dieselben für mich sind.

Recht innig hat es mich gerührt, daß Sie meiner in Ihren gesammelten
dramaturgischen Blättern gedenken wollen. Fühle ich mich doch oft so
ganz vergessen und aus der Literatur abhanden gekommen. Vielleicht
würde ich mehr für die Bühne geleistet haben; aber die ungünstige
Aufnahme der Rosamunde in Dresden, die durch die Zeitverhältnisse
verhinderte Aufführung in Wien (Schreivogel interessirte sich sehr
dafür), so wie die Zurückweisung derselben in Berlin, wobei unser
Freund Raumer nicht ohne Schuld ist, hatten mich in meinen Erwartungen,
die ich auf die Bühne setzte, irre gemacht und die Zuflucht, bloß für
den Leser Dramen zu dichten, wollte auch nicht genügen. Lassen sie sich
doch von dem Werke, das ich jetzt wieder unter der Feder habe und woran
ich, wenn mich nicht mein fortdauerndes Unwohlseyn hemmte, mit Lust
und Liebe arbeiten würde, durch Röstell erzählen, der während meines
letzten Aufenthaltes in Berlin einen großen Theil des ersten Bandes
kennen gelernt hat.

Wie herrlich, daß wir bald wieder etwas von Ihrer Hand und etwas so
wichtiges, wie Ihre dramaturgischen Mittheilungen zu erwarten haben.

Die Immermann war sehr glücklich über die ihr zugestellten Grüße. Ich
aber bin und bleibe

    Ihr ewig dankbarer

    _F. Uechtritz_.


XII.

    _Düsseldorf_, den 28. November 1846.

    _Mein hochverehrter Freund!_

Der Dichter Emanuel Geibel, mit dem ich diesen Sommer in Marienbad
zusammengetroffen bin, hat mich gebeten, ihn bei Ihnen einzuführen oder
doch in Erinnerung zu bringen. Was sein entschiedenes und großes Talent
als Dichter angeht, das sich in den bereits erschienene sechs Auflagen
seiner Gedichte in immer steigender Fülle, Anmuth und Tiefe bewährt
hat, wird er keiner Empfehlung bei Ihnen bedürfen. Doch auch was seine
Persönlichkeit, seine Ansichten über Litteratur, Drama und Theater
betrifft, hoffe ich, daß er Ihnen in seiner frischen, selbstständigen,
im ächten Sinne freien Stellung gewiß zusagen wird. Er wandelt, keinem
der Vorschreier des Tages huldigend, ja ihnen zum Theile muthig den
Krieg erklärend, seinen eigenen Weg und ich werde der wenigen mit ihm
verlebten Tage immer mit der frohen Erinnerung gedenken, mich einmal
mit der Jugend der Zeit in einem ihrer besten Vertreter im Einklange
gefühlt zu haben.

Die schwermüthige Stimmung und Ansicht des Lebens, die in Ihren bei
Rücksendung der Briefe Dorotheens an mich gerichteten Zeilen herrscht,
hat mich nicht bloß gerührt, sondern wahrhaft erschüttert. Auch Sie,
der in so vollem Sinne in der Poesie „die heitre Wissenschaft“ gefunden
haben, am Schlusse des Lebens von so dunklem Flore umfangen! Ich wage
es nicht, diese Saite (besonders hier, wo es doch nur oberflächlich
geschehen könnte) weiter zu berühren. Meines tiefsten Antheiles und
wohlwollendsten Verständnisses sind Sie ja auch ohne Versicherung
gewiß. Ihre Zeilen habe ich jenen theuern Briefen, gleichsam als
das Schlußwort derselben, beigefügt; sie sollen miteinander bewahrt
bleiben.

Empfangen Sie, mein hochverehrter Freund, meinen innigsten Glückwunsch
zu Ihrer Genesung, die ich zu meiner Freude in demselben Zeitungsblatte
gemeldet fand, wo mir die erste Nachricht von Ihrem Erkranken bei
Gelegenheit der gebrauchten Weintraubenkur wurde. Möchte diese Kur
trotz der bösen Störung wenigstens nachträglich die gewünschten Früchte
getragen haben. Mit mir geht es in Folge meiner Badekur in Marienbad
und einer ebenfalls später gebrauchten Weintraubenkur ganz leidlich;
doch bin ich noch immer angewiesen, die besten Erfolge erst von der
Zukunft zu hoffen.

Mit der freudigen Hoffnung auf ein durch beiderseitiges besseres
Befinden erheitertes Wiedersehen im nächsten Herbste und der Bitte,
mich der Frau Gräfin, so wir Raumer, Waagen und allen Freunden
angelegentlichst zu empfehlen

    Ihr dankbarer

    und getreuer

    _F. Uechtritz_.




                          =Ulrici, Hermann.=

    Geboren am 23. März 1806 zu Pförten in der Niederlausitz. Seit 1834
    Professor der Philosophie an der Universität Halle.

    Geschichte der hellenischen Dichtkunst, 2 Bde. (1835.) -- Ueber
    Shakspeare’s dramatische Kunst (1839.) -- Das Grundprinzip der
    Philosophie, 2 Bde. (1845-46.) -- System der Logik (1852.)

    Der berühmte Gelehrte tritt mit diesen zwei Briefen als Dichter
    vor den älteren Dichter, dem er einige Jugendarbeiten widmet.
    Die grausame, fast feindselige Kritik, womit er seiner Muse
    Kinder behandelt, verräth schon im Voraus den Pfad, welchen sein
    Forschergeist einschlagen wird. Ihm verdankt man ein tiefes,
    gründliches Werk über _den_ Poeten, von welchem Goethe den
    Polyphem sagen läßt: „hebt mir ihn auf, daß ich _zuletzt_
    ihn speise!“ _den_ Poeten, dessen Studium einen großen Theil
    von Ludwig Tieck’s langem Leben ausfüllte. Die Ahnung, daß sie
    _beide_, schon innerlich durch gleiches Streben verbunden,
    sich auch in ihren Werken auf gleicher Bahn begegnen würden, mag
    den jüngeren Mann zu Tieck gezogen haben, für dessen Denkmal diese
    Briefe ein paar feste Grund- und Ehrensteine bilden.


I.

    _Berlin_, den 29ten Februar 1832.

    _Wohlgeborner Herr!_

    _Hochzuverehrender Herr Hof-Rath!_

Anliegend habe ich die Ehre, Ihnen das Manuscript einiger Novellen zu
übersenden, welche ich des Nächsten herauszugeben gedenke. Aus inniger
Verehrung Ihres dichterischen Genius wünschte ich sie am liebsten Ihrem
Namen zu widmen. Mir hierzu die Erlaubniß zu erbitten, überschicke ich
sie Ihnen zur gefälligen Ansicht. Sie behandeln sämmtlich die Kunst in
ihren verschiedenen Formen, und der Grundgedanke einer Psychologie der
Kunst sollte das Werk zu einem Ganzen vereinigen. Leider aber ist mir
mit der Kopie der dritten Novelle, welche der Musik gewidmet ist, ein
Unglück widerfahren, und ich habe mich genöthigt gesehen, sie nochmals
dem Abschreiber zu übergeben. Da indessen Ostern nahe ist, und ich
mit der Herausgabe gedrängt bin, so wage ich es, Ihnen das Manuscript
in dieser unvollkommenen Gestalt zu übersenden, im Vertrauen auf Ihre
gütige Nachsicht und in dem Glauben, daß es Ihnen auch in dieser Form
genügen wird, um Sie auf den ersten Blick von dem Werth oder Unwerth
des Ganzen zu unterrichten. Dieselbe Eile zwingt mich aber auch zu der
gehorsamsten Bitte, mir es so bald als möglich zurückzuschicken. Dürfte
ich hierzu noch einen Wunsch aus eigner Brust hinzufügen, so würde ich
um ein wahres und unverhohlnes Urtheil von Ihrem Kennergeiste bitten --
bei Ihrer wenigen Muße wage ich dieß indessen kaum zu hoffen. --

Gewiß werden Sie die Dreistigkeit eines Unbekannten gern verzeihen,
da auch Sie vielleicht die Sehnsucht des jüngern Geistes kennen, dem
höheren, am Ziele stehenden Genius sich zu nähern. In der Hoffnung
auf Ihre Güte empfehle ich mich und meine poetischen Versuche Ihrem
Wohlwollen, und zeichne mich im Gefühle inniger, tiefer Verehrung

    Ew. Wohlgeboren

    ganz ergebenster

    _Herrmann Ulrici_ ~Dr. ph.~


II.

    _Berlin_, den 15t. März 1833.

    _Hochzuverehrender Herr Hof-Rath!_

Endlich bin ich im Stande, Ihnen die zwei Bändchen Novellen, welche aus
meinem Ihnen im vorigen Sommer vorgelegten Manuscript herausgedruckt
worden sind, zu übersenden. Als ich damals Ihren gütigen Brief erhielt,
der mir die Erlaubnis ertheilte, Ihnen diese kleinen poetischen
Versuche widmen zu dürfen, hoffte ich noch, daß ich Ihnen den Druck
zum Frühling dieses Jahres persönlich würde überreichen können. Diese
Hoffnung hat sich fast gänzlich zerschlagen, da ich zu dieser Zeit wohl
schwerlich die Mittel zu einer Reise nach Dresden möchte aufbringen
können, zum Sommer aber meine Vorlesungen an der hiesigen Universität
beginnen muß. Nehmen Sie deshalb nicht weniger gütig auf, was ich Ihrem
Genius aus reiner, inniger Verehrung darbringe, und entschuldigen Sie
die Bitte, mir den großen Verlust einer mündlichen Unterredung mit
Ihnen durch ein Paar Zeilen schriftlicher Unterhaltung wenigstens
einigermaßen zu ersetzen. -- Ich fürchte fast, daß ich meine poetischen
Kleinigkeiten im Druck Ihnen weniger behagen werden, als nach einigen
günstigen Aeußerungen zu urtheilen, es im Manuscript der Fall gewesen
zu sein scheint. Mir selbst genügen sie immer weniger, und nachdem ich
vor kurzem Ihren Sternbald wieder einmal durchgelesen habe, wünsche
ich fast, sie wären lieber gar nicht gedruckt worden; so weit scheinen
sie mir von der hohen Vollendung meines Vorbildes und Musters entfernt
zu sein. Schon daß sie an dieser herrlichen Dichtung ein Vorbild und
Muster haben, kann ihnen nicht zum Vortheil gereichen; besonders aber
erscheinen in jener die freien, selbstständigen Gestalten des Lebens,
wie sie die Poesie kraft ihrer göttlich-wirkenden Gestalt erschaffen
und hinstellen soll, mit dem Wesen und Leben der Kunst, in welchem
sich die ganze Dichtung bewegt, so schön und innig verschmolzen
und unbeschadet ihrer gegenseitigen Unabhängigkeit vereinigt, daß
mir dagegen in meiner Erzählung beide Elemente ganz auseinander zu
fallen, und wie zu einer unnatürlichen Verbindung zwischen Poesie und
philosophischer Aesthetik zusammengezwängt zu sein scheinen. Dazu der
Mangel an poetischer Farbe der Zeit, in welcher meine Novellen spielen;
die überall nur angedeutete, nirgend tiefbegründete Charakteristik;
der Mangel an aller Erfindung und poetischer Verwickelung der
Lebensverhältnisse; der jugendliche Anstrich des Ganzen u. s. w.
u. s. w. Was kann da noch Gutes übrig bleiben? Jedenfalls der gute
Wille und die begeisterte, heilige Verehrung der Kunst, deren ich
mich bewußt bin; vielleicht entzündet diese manches gleichgestimmte
Gemüth zu schöneren, glänzenderen Funken, und dann hätten meine
anspruchslosen Kinder vollkommen ihre Bestimmung erfüllt. -- Legen auch
Sie, hochverehrter Herr Hof-Rath, keinen größeren Maßstab an; -- das
Gemessene möchte sonst in Nichts verschwinden.

Indem ich mich Ihrem ferneren geneigten Andenken gehorsamst empfehle,
wage ich die Bitte zu wiederholen, mir, wenn es Ihre Zeit erlauben
sollte, durch ein Paar Zeilen gelegentlich Nachricht von Ihnen zukommen
zu lassen, damit eine der schönsten Hoffnungen meines Lebens mir
bleibt, doch noch dereinst Ihre persönliche Bekanntschaft zu machen,
und dann bereits eine befreundete Erinnerung in Ihrer Seele zu finden.

Empfangen Sie nochmals die Versicherung meiner innigsten Verehrung und
tiefgefühlten Hochachtung, mit der ich verharre

    Ihr

    ganz ergebenster

    _H. Ulrici_, ~Dr.~




                     =Ungher-Sabatier, Caroline.=

    Das war ein üppiger Frühling voll süßer Blüthen und Töne, da in
    der Kaiserstadt Rossini seine Opern mit den besten Sängern gab; da
    Lablache, Ambrogi, Donyelli, David, Rubini, die Fodor-Mainville in
    voller Jugendkraft schwelgten; da Carl Maria kam, die Euryanthe mit
    Therese Grünbaum, Forti, _Haizinger_, Henriette _Sontag_
    zu studiren; da Caroline _Ungher_ ihre ersten Triumphe als
    „Libussa“ feierte...! Auch dieser Frühling mußte scheiden, und
    seine Sänger verflogen sich über Land und Meer. -- Sechzehn
    Jahre später begegnen wir Frau Ungher-Sabatier, die Gattin eines
    französischen Publicisten, wie sie auf ihrer Kunstreise auch
    Dresden berührt, und durch dramatische Wahrheit ihrer Gesangs-
    und Darstellungs-Kunst sich Tieck’s Anerkennung gewinnt. -- Dies
    Briefchen zeigt, wie sehr die geistreiche Frau zu würdigen wußte,
    was ihr Talent sich errungen.


    _Linz_, am 22. August 1839.

    _Mein verehrter Freund!_

Sie sehen, daß es mir unmöglich wird so lange zu harren, als meine
Reise dauert, um den ersehnten versprochenen lieben Brief zu erhalten,
der meine schönste Krone seyn soll, welche mir als Künstlerin wird, und
ein liebes Pfand Ihrer mir so unendlich werthen Freundschaft.

Die schönen Tage in Aranjuez sind vorüber --! o! zögern Sie nicht lange
mit dem lieben Briefe, wenn ich Sie nicht _hören_ kann, so will
ich Sie doch _lesen_, um so mehr als ich hoffen darf, Sie werden
mich recht strenge zurechtweisen.

Der liebenswürdigen Frau Gräfin meinen dankbarsten Gruß für alle
Freundlichkeit, so auch Ihrer lieben Familie; wenn Sie recht schnelle
schreiben, so kann ich in Wien die Antwort bekommen und dies wäre mir
sehr lieb, da ich in Wien recht liebe Freunde habe, die mein Schatz wie
mich selbst erfreuen würde. Wollen Sie so gütig seyn, Baron Lüttichau
mich zu empfehlen? Tausend Herzensdank noch für die schönen Stunden,
die ich in Ihrem Hause verlebte. Die Erinnerung wird nie aus meinem
Herzen entschwinden.

    Ihre

    ergebenste

    _Caroline Ungher_.




                        =Vaerst, Eugen,= Baron.

    Geb. am 10. April 1792 zu Wesel, gest. im Jahre 185? auf Gut
    Herrendorf bei Soldin.

    Nach Beendigung der Feldzüge von 13-15, die er tapfer mitgemacht,
    trat er als Hauptmann aus den preuß. Garden und führte lange ein,
    von tausenderlei sich durchkreuzenden Plänen und Unternehmungen,
    bewegtes Dasein. Verschiedene Ziele verfolgend, schien er bisweilen
    die fabelhaften Abenteurer zum Vorbild nehmen zu wollen, die gegen
    Ende des vergangenen Jahrhunderts zahlreich aufgetreten; dann
    wieder widmete er sich ernstlich schön-wissenschaftlichen Studien,
    schmiedete Sonette nach strengster Form, und ging ausschließlich
    mit Gelehrten, Dichtern und Künstlern um; dazwischen spielte
    er, unter glänzenden Auspicien, an der Pariser Börse und gewann
    bedeutende Kapitalien; dann abermals durch politische Rückschläge
    dieses Gewinnstes beraubt, ergriff er das alte Waffenhandwerk,
    begeisterte sich für’s katholisch-monarchische Princip und
    unternahm einen Ritterzug zu Don Carlos nach Spanien -- nicht um
    dort als Marquis Posa aufzutreten, sondern um einen strahlenden
    Ordensstern heimzubringen. Schon bei Karl Schall’s Lebzeiten hatte
    er diesem das Erbrecht an die „Breslauer Zeitung“ abgekauft.
    Es bedurfte aber vieler Bemühungen seinerseits, und mancher
    einflußreicher Protektionen, bis er, nach Schall’s Tode die
    Concession auf seinen Namen erhielt. Hier zeigten sich nun Vaerst’s
    praktische Talente. Er lernte bald diese bisher vernachlässigte
    Unternehmung zu einer sehr lukrativen machen; und entfaltete
    noch regeren Spekulationsgeist, wie er späterhin das neuerbaute
    Breslauer Theater in Pacht nahm. Etwas Anderes wie Spekulationen
    sind ihm beide Institute nicht gewesen, und was er in den Briefen
    an Tieck über Heranbildung des Publikums spricht, dürfte er während
    des Schreibens spöttisch belächelt haben. Seinen Zweck erreichte
    er, ward ein wohlhabender, folglich angesehener Mann, gab seine
    Diners, verkehrte mit Aristokratie und ~haute finance~ --
    sollte aber sein Glück nicht genießen, denn er verfiel einem
    furchtbaren Rückenleiden, welches ihn mit langsam-tödtenden Qualen
    in’s Grab gemartert hat. Es fehlte ihm weder an Lobern noch an
    Tadlern. Uns wollte immer dünken: „Die Welt“ -- was man so nennt
    -- habe seinen Geist auf Kosten seines Herzens zu viel gelobt; und
    er selbst war eitel auf dergleichen tadelndes Lob. Wer für seine
    Verwandte, besonders aber für seine Mutter thut, was Vaerst mit
    kindlich treuer Ausdauer gethan, auch in Epochen eigenen Mangels;
    wer sich und seiner höchst sensuellen Natur jeglichen Ueberfluß
    versagt, und lieber selbst darbt, als es der Mutter am Geringsten
    fehlen läßt,... der _hat_ ein Herz, und dem sitzt es auf dem
    rechten Flecke. Im Uebrigen .... er hat endlich abgebüßt, was er
    sonst verschuldet haben könnte; denn die Vehemenz seiner Leiden
    wird nur durch die lange Dauer derselben überboten.

    Unter dem Autornamen Peter Lelly hat er Mancherlei gedichtet und
    sonst geschrieben. Am bekanntesten wurden die größeren Werke:
    Cavalierperspektive (1836.) -- Die Pyrenäen, 2 Bde. (1847.) --
    Gastrosophie, 2 Bde. (1852).

    Wie das letzte dieser Bücher, welches fast nur aus sublimirten
    Küchenzetteln und kompilatorischen Raisonnements über
    Feinschmeckerei besteht, auf _solchem_ Kranken- und
    zehnjährigem Sterbe-Lager gemacht und diktirt werden mochte?... das
    zu erläutern geht über unsere Kräfte.


I.

    _Breslau_, am 30. März 1835.

    _Verehrter Herr_.

Der Kandidat Wenzel, ein die Wissenschaft liebender und lebendiger
junger Mann geht nach Dresden und wünscht natürlich Sie kennen zu
lernen, ich bitte für ihn um Gewährung dieser Gunst, Ihre gewohnte Güte
wird mich entschuldigen, wenn ich, ohne alles Recht dazu, Ihnen den
Ueberbringer bestens empfehle. Bei meiner allerdings kurzen Anwesenheit
vor drei Jahren in Dresden hielt mich Scheu ab Sie, wie früher,
sogleich zu besuchen, daran ist Freund Witte Schuld, der Ihnen --
ohne mein Wissen und Willen -- unsre Sonette zugeschickt hatte. Diese
Versuche hätten, meines Bedünkens, Ihnen nicht vorgelegt werden sollen;
meine Rechtfertigung soll in einem Werke größern Umfanges bestehen, was
ich im Laufe dieses Sommers, wenigstens zum Theil, in die Welt schicken
will.

Seit Schall’s Tode, der Versetzung von Steffens und Witte, lebt es
sich in unserer Stadt viel trauriger, wie früher; obgleich der Tod des
Ersten und das Wohlwollen der Behörden mir sein Institut, die hiesige
Zeitung, ein für den Besitzer ganz lukratives Ding, verschaffte.
Zur Probe meines Treibens darin, erlaube ich mir den gestrigen
Bücherschau-Artikel beizulegen.

Mir hat die liebenswürdigste unserer Damen, Frau von N., sehr feurige
Empfehlungen für Sie aufgetragen, die mich nicht ohne eifersüchtige
Empfindungen gelassen haben.

Mit tiefer Verehrung

    Ew.

    gehorsamer

    _Baron Vaerst_.


II.

    _Breslau_, 21. Dez. 1843.

    _Hochverehrter Herr und Gönner_.

Ihr sehr freundlich Schreiben mit der Empfehlung des Herrn Altmann
gab mir die willkommene Gelegenheit, Ihnen meine alte Ergebenheit zu
bethätigen. Gleichzeitig damit erhielt ich einen Brief Holtei’s, er
suchte gerade einen jungen Mann, der sich der theatralischen Laufbahn
widmen wollte. Holtei ist hier in der Provinz, in Grafenort bei dem
Grafen Herberstein, eine lustige Gesellschaft von Schauspielern ist
um ihn versammelt; sie spielen Komödie nach Herzenslust. Der Graf,
sein Schloß, die Gegend, der ganze Aufenthalt, es ist alles durchaus
poetisch, hier bildete sich der große Seidelmann zuerst für das
Theater.... auch für mich knüpfen sich reizende Jugenderinnerungen an
Grafenort. Dorthin sendete ich mit beßter Empfehlung Herrn Altmann,
dem ich zugleich die ganz bestimmte Zusage gab, daß ich ihn hier
anstellen würde, wenn er von dort zurückkommen werde; ich hoffte ihn im
Frühjahr mit einem leidlichen Repertoir wiederzusehn. Was weiter mit
ihm geworden, wollen Sie aus der Einlage von ihm und Holtei ersehen.
Wie Holtei vorausgesehn, trat er nicht auf, er kam früher zurück,
jetzt wollte er hier auftreten; auch das sagte ich ihm zu. Dann ließ
er sich 8 Tage lang nicht sehen, dann schrieb er mir einen 12 Seiten
langen Brief, er verlangte 300 Thaler und drohte mit Erschießen, wenn
er sie nicht erhielt. Er hatte mir nicht einmal gesagt, wozu er das
Geld brauche, und als ich ihn fragte, _wollte_ er mir darüber
keine Rede stehen. Konnte ich, bei solchen Umständen, mir diese Summe
mit der Pistole in der Hand abtrotzen lassen? es war mir unmöglich; es
ist unmöglich, daß Sie mir darüber zürnen werden! Jetzt schreibt er,
daß er ein großes Talent habe, dramatischer Schriftsteller zu werden,
er wolle sich lieber nicht erschießen, er _bittet_ um Reisegeld
zu seinen Angehörigen, gestern wollte er damit reisen, schon Vormittag
Antwort holen. Das Geld liegt bereit, aber er ist nicht gekommen, ich
weiß nicht wo er wohnt, ich will die Polizei nicht in Athem setzen, da
ich wenig in Sorgen bin; er schreibt mir viel zu viel Briefe, um Zeit
für das Erschießen zu haben. Er wird reisen, ob er zu Ihnen kommt,
weiß ich nicht, er weiß es gewiß selbst nicht. Ich schließe diese
Angelegenheit, ich weiß nicht, ob ich gegen den jungen Mann gesündigt,
ich darf nur versichern, daß es mein ernster Wille war, ihm förderlich
zu sein.

Mir geht es materiell vortrefflich, es thut mir leid, Sie gar nicht
zu sehen, ich komme nur ungern nach Berlin, weil man dort mir meine
Jugendthorheiten gar zu hoch anrechnet. Die höchsten Staatsbehörden
haben mir, meine kleinen Fähigkeiten überschätzend, ohne mein Ansuchen,
eine würdige Stellung in Berlin -- und dahin gehöre ich -- zugesagt.
Sr. Majestät hat sie vor zwei Jahren befohlen, viele Gönner, namentlich
Sr. Hoheit der Prinz Carl sich lebhaft dafür, aber vergebens,
interessirt. Was ist zu thun? Nichts!

Mein Theater beschäftigt mich seit 3 Jahren lebhaft, hören Sie einen
Schlesier, so wird er dasselbe, wie mich, loben; es lebt sich hier
angenehm, ich erfreue mich der lebhaftesten Anerkennung von Stadt
und Provinz. Aber unser großes Publikum heranzubilden durch Theater
und Zeitung -- die beiden Haupthebel, wodurch man hier auf die Masse
öffentlich wirken kann, beide mir angehörend -- ist über meine
Kräfte... mit einem Worte, ich fühle mich nicht an der rechten Stelle
und kenne, bei meinem praktischen Sinn, kein größer Unglück. Das Papier
ist aus, nicht meine Lust mit Ihnen zu plaudern. Mit unbegrenztem
Vertrauen

    Ihr

    treuer Verehrer

    _B. Vaerst_.


III.

    _Breslau_, d. 20. Januar 1844.

    _Sehr verehrter Herr und Gönner_.

Durch Krankheit war ich verhindert, Ihr so sehr freundliches Schreiben
früher zu beantworten. Dafür kann ich nun aber auch berichten, daß
Altmann zu den Seinigen spedirt ist, wie er in einem seiner freilich
etwas länglichen Briefe schreibt. Er will weiteres hören lassen, von
der Leidenschaft für das Theater hab ich ihm gründlich geholfen. Er
scheint mir in Summa mehr Mitleid als Zorn zu verdienen; ich danke ihm
besonders die Gelegenheit, daß Sie meiner gütigst gedachten.

Eine Stelle meines Briefes soll ich Ihnen commentiren. Sie fragen: was
mir in Berlin zugesagt war? Die Staatszeitung. Das Wachsen und Gedeihen
meiner, der Breslauer Zeitung, die Schall etwa 300 und mir nach 6
Jahren tüchtiger Arbeit über zehntausend Thaler Revenüen brachte,
die Art, wie ich sie zur großen Zufriedenheit der Regierung, ohne
das lebendige Interesse der Leser zu vergessen, redigirte, hatte mir
vielfaches Lob der höchsten Behörden gebracht. So hatte noch kurz vor
dem Tode des hochseeligen Königs der jetzige mich gefragt: was kann ich
thun, Ihnen die Staatszeitung zu verschaffen? Ein von mir vor Jahr und
Tag dem jetzigen Monarchen vorgelegter Plan zur Reorganisation dieses
Instituts war wohlgefällig aufgenommen worden, sogar Allerhöchstenorts
befohlen worden -- da eine der höchsten Personen bereits früher
anderweitige Versprechungen gegeben haben _sollte_ -- ein neues
mit breiten Privilegien versehenes Blatt in Berlin unter meiner
Leitung zu begründen. Auch dies ward nicht in’s Leben gerufen! _Ich
bin mystisch_; interessiren Sie sich für diesen abgestorbenen
Gegenstand, so fragen Sie gelegentlich, ich bitte, Herrn von Varnhagen,
er ist mir günstig und kennt die Sache!.... Aber was geht mir hier
ab? --... was geht einem gewissen unsaubern Geschöpf auf dem Mist ab?
es ist eine schmutzige Frage! Ich gehöre, sagt meine Eitelkeit, nicht
hieher, sondern in die Residenz! So lange wenigstens die Staatszeitung
so überaus elend bleibt, hab ich doch ein Recht zu sagen, daß man mich
gekränkt hat; erscheint dies erste Blatt in würdiger Gestalt, so werde
und will ich schweigen, nicht früher. Unterdeß, wie mir denn allezeit
das Bestreben entschiedenster Gegner heilsam gewesen, hat sich meine
gewohnte Thätigkeit, nicht ohne Glück, in ein neues Feld geworfen.
Mein Theater hier blüht und gedeiht, ohne allen Zuschuß, und findet
Anerkennung. Das habe ich zwar schon neulich gesagt, aber ich war immer
voll ~malice~ und Sie werden nicht glauben, daß ich so etwas ganz
harmlos dem berühmten Dramaturgen wiederhole. Wahrlich das Publikum
einer _großen_ Hauptstadt, (Sie glauben am Ende gutmüthig, ich
meine Breslau?) zu bilden, den Geschmack läutern, es ist eine schöne
und würdige Aufgabe für jeden Befähigten!

Da haben sie Klagen und Hoffnungen, Träume und Allerlei. Lassen Sie
sich nicht ferner mit mir ein, aber ich bitte, behalten Sie ein wenig
lieb

    Ihren

    getreusten Verehrer

    _Vaerst_.


IV.

    _Berlin_, 4. Dec. 45.

    _Mein hochverehrter Herr und Gönner_.

Ihnen zu Liebe habe ich den Cancan gelesen, leider darf ich Ihnen ob
des Glaubens: „ich habe ihn geschrieben,“ nicht schmollen; ich plaudre
wie der Verfaßer, verspreche aber nie so zu schreiben, denn ich liebe
so wenig die Flächen Berlin’s und der großen Mongolei, wie die der
Literatur.

Hiebei eine kleine Arbeit, die Se. Majestät wohlgefällig aufgenommen
hat, ich lege sie Ihnen vor, nicht in Absicht, damit Sie dafür kämpfen,
vielmehr in Hoffnung eines freundlichen Worts für mich privatissime,
solches ist mir wünschenswertheste Anerkennung.

Mein Post-Prozeß ist gewonnen, ich reise, nehme aber vorher mit dero
gütiger Erlaubniß noch persönlichen Abschied.

Mit treuer Ergebenheit

    _Vaerst_.




                  =Varnhagen von Ense, Karl August.=

    Geb. am 21. Febr. 1785 zu Düsseldorf, gest. 1859 in Berlin.

    Biographische Denkmale, 5 Bde (1824-30.) -- Denkwürdigkeiten und
    vermischte Schriften, 8 Bde. (1843-59.) -- Leben des Generals
    Seydlitz (1835.) -- Leben des Generals Winterfeld (1836.) --
    Leben des Feldmarschalls Grafen Schwerin (1841.) -- Leben des
    Feldmarschalls Keith (1844.) -- Leben des Grafen Bülow von
    Dennewitz (1853) u. A. m.

    und

    Rahel von Varnhagen,

    dessen Gemahlin.


I.

    _Berlin_, den 16. Juli 1833.

Empfangen Sie, Hochverehrter, mit meinen besten Grüßen dies
hiebeifolgende Buch. Sein Entstehen, sein Sinn, sein Inhalt bedürfen
bei Ihnen keiner Rechtfertigung; ich kann Ihnen aber auch noch sagen,
daß die Beschäftigung, welche ich in dieser Herausgabe fand, mir
während der letzten vier Monate das Leben erhalten half, das man ja
gewohnt ist, unter allen Bedingungen als einen Gewinn zu rechnen! Ich
empfehle mich angelegentlichst Ihrem ganzen Hause, und verharre mit
innigster Hochachtung und Ergebenheit

    Ihr

    gehorsamster

    _K. A. Varnhagen von Ense_.


II.

    _Berlin_, den 1. Juli 1836.

Durch Ihre freundliche Zuschrift, und durch die Art, wie Sie darin
von Rahel sprechen, haben Sie, Hochverehrter, mir die Seele wunderbar
angeregt! Denn ich bin wohl unempfindlich und hart genug gegen
Mißkennung und Tadel, aber darum nicht minder gerührt und erfreut durch
jede Gunst und Zustimmung, welche meinem Andenken an die geliebte
Freundin sich vereinbaren. Die Freundschaft und Achtung, welche Sie
für Rahel bekennen, ist mir wohlthuend; auf bedingte Einzelheiten der
Ansicht und des Urtheils kommt es hier nicht an. Lassen Sie mich auch
sogleich ausdrücken, daß Sie mich nicht umsonst als „verständigen
Freund“ sollen angeredet haben; ich darf Ihnen versichern, daß Antrieb
und Zweck wie Stimmung und Sinn Ihres Briefes mir ganz erklärlich
sind, und dieser bei mir eine gute Stätte findet. Möge davon das
Nachstehende, was ich, im Gedränge zwischen Unwohlsein und Abreise, nur
eben rasch zusammenfasse, Ihnen vorläufiges Zeugniß sein!

Zuvörderst eine Entschuldigung. Ich sandte Ihnen die erste Sammlung
der Rahel’schen Briefe, weil sie nicht im Buchhandel war, und ich
sie in Ihren Händen zu wissen wünschte. Die zweite Ausgabe, so gut
wie mein neustes Buch, bei denen zwar jener Umstand wegfiel, hätte
ich Ihnen nicht minder zugesandt; allein Frau von Arnim sagte mir
damals bei ihrer Rückkunft von Dresden, Sie hätten sich mißliebig und
feindlich über Rahel geäußert, und so fand ich es nicht gehörig, mit
solchen Zusendungen fortzufahren, die Ihnen unangenehm sein konnten.
Mißverstehen Sie, Hochverehrter, ich bitte Sie, dieses nicht! Ich
mache nicht den Anspruch, irgend ein Urtheil in seiner Freiheit zu
beschränken, ich kann jede Art und Ansicht und Meinung, die sich mir
nicht aufdrängt, vertragen, und wenn mich etwas in Aeußerungen verletzt,
so ist es eher das Allgemeine, als das nur Persönliche. Ich gebe meine
eignen Bücher nicht anders der Oeffentlichkeit hin, als wie man die
Geburts-, Heiraths- und Todesanzeigen in die Zeitungen wirft; Tausende
müssen diese Meldungen gelesen oder ungelesen hinnehmen, die vielleicht
nur sechs oder sieben Personen angehen, für diese aber sind sie.
Mancher findet vielleicht bei einer Todesanzeige nur Scherz und Lachen.
Immerhin! Jeder muß nach seinem Antheil und Sinne sich benehmen.
Ich habe Ihnen deshalb, weil ich Sie feindlich gegen Rahel glaubte,
keineswegs gegrollt, nur bisweilen mir die Bewandtniß zu erklären
gesucht. Mit inniger Freude erfahre ich nun von Ihnen, daß ich einen
Irrthum aufgenommen hatte, und bedaure nur, dadurch Ihnen abgewendeter,
als ich es wirklich war, erschienen zu sein.

Was nun Genelli betrifft, so habe ich ihn nie gesehen; nur von
ihm gehört durch Rahel’s, Marwitzens und Bernhardi’s von einander
unabhängige Erzählungen. Aber alles, was Sie von ihm sagen, ist mir
mit der Erscheinung, die er sich für jene zu geben gewußt, gar wohl
vereinbar. Hat er geschmäht und gelästert, wo er früher angebetet, --
es sei ihm verziehen! Wie ich es auch Gutzkow’n verzeihe, daß er das
mir theuerste Andenken auf brutale Weise berührt hat. Es thut mir nur
leid um ihn. Ich bin für Rahel, wie auch für mich selbst, in diesem
Betracht fest und sicher, und was die Leute sagen, kann ich sehr leicht
beruhen lassen. Lebte Rahel, so hätte ich allerdings die leiseste
Empfindlichkeit für sie, und ich würde manches nicht aussagen, andres
ernstlicher aufnehmen; aber so...! Die Lebenden will ich überhaupt
geschont wissen, und ich glaube, daß ich es meinerseits nur allzu sehr
gethan habe; in welchem Maße, könnte nur der beurtheilen, der einsähe,
was alles in meinen unendlichen Papieren ich zum Schweigen gebracht
habe! -- Freilich läßt sich im Druck nicht alles sagen, noch jedem
Mißverstand ausweichen; aber das läßt sich nirgends thun, und ist auch
kaum nöthig, wie die Welt nun grade einmal gemischt ist, wo alles
durcheinander keimt und blüht, und sich die Frucht oft da ansetzt, wo
man sie am wenigsten erwartete.

Die Möglichkeit, welche Sie mir zeigen, daß Sie mir noch einige Briefe
von Rahel hervorsuchen könnten, ist mir ein lieblicher Sonnenstrahl
aus Ihren Zeilen! Mir kann keine werthere Gabe zukommen. Ich beklage
sehr, daß von den Briefen Rahel’s an Burgsdorf und an Finkenstein
keine mehr zu finden sind; ich gäbe viel darum, grade diese zu haben,
oder auch nur zu lesen! Bleiben Sie, hinsichtlich der von Ihnen noch
aufzufindenden erstern, wenigstens meines eifrigsten Wunsches gütigst
eingedenk! Auch die Gelegenheit, welche Sie als möglich andeuten, zu
Rahel’s Briefen einmal mannigfache Erläuterungen und Berichtigungen
zu geben, würde ich gern herbeirufen, und das gewiß gewinnreiche
Ergebniß mit Freuden aufnehmen, wiewohl ich doch anmerken muß, das
vieles auch in meinen Papieren noch ganz andre Gestalt hat, als jetzt
im Gedruckten, und daß ich selber manches berichtigen, andres aber auch
umständlich belegen und erhärten kann, was Rücksichten nur obenhin oder
eingehüllt mitzutheilen geboten. Führt mich ein guter Stern einmal in
Ihre Nähe, so werde ich Sie hoffentlich überzeugen, daß mein Vertrauen
in diesen Dingen zu Ihnen ganz rückhaltlos sein kann, und ich würde
mich wahrhaft freuen, Ihre Prüfung zu bestehen und Ihren Rath zu
empfangen!

Verzeihen Sie dies eilige Blatt! Ich reise in acht Tagen nach Holland,
um Seebäder zu gebrauchen, und bin gestört und verwirrt durch die
Vorbereitungen, und durch die Uebel selbst, die ich bekämpfen soll!
Ich danke Ihnen wiederholt für Ihr werthvolles Schreiben, und wünsche
und erbitte eifrigst die Fortdauer Ihrer Wohlmeinung. Verleihe der
Himmel Ihnen die beste Sommerstärkung und jede Fülle des Guten. Mit
aufrichtigster Hochachtung und Ergebenheit verharr’ ich treulichst

    Ihr

    gehorsamster

    _Varnhagen von Ense_.


III.

    _Berlin_, den 12. April 1844.

    _Hochverehrtester Herr Geheimrath!_

Beifolgende Einlage für Sie, von Herrn Lewes in London, empfing
ich soeben in einem Bücherpaket von Herrn Asher, und säume keinen
Augenblick, Ihnen dieselbe ergebenst zu überreichen; ich erhielt sie
aufgeschnitten, ebenso wie mein Brief es war, und das ganze Paket.
-- Herr Lewes, mir durch Thomas Carlyle empfohlen, ist ein junger
Litterator von schönen Kenntnissen und gutem Willen, der eine Sammlung
von Dichtern herauszugeben beabsichtigt, und zu diesem Zwecke kurze
Biographieen und kritische Würdigungen wünscht. Ich selbst bin zwar
nicht im Stande, irgend einen Beitrag zu liefern, würde mich aber
freuen, dem Werke sonst förderlich sein zu können. --

Mit den eifrigsten Wünschen für Ihre uns Allen theures Wohlsein und mit
dem innigsten Ausdruck der Verehrung und Ergebenheit

    Ihr

    gehorsamster

    _Varnhagen von Ense_.


IV.

    _Berlin_, den 19. März 1847.

    _Hochverehrtester Herr Geheimrath!_

Das Buch, von welchem Carlyle’s Brief allzu günstige Worte sprach,
wurde dadurch der Gegenstand Ihrer freundlichen Nachfrage, und ich darf
wohl entschuldigt sein, wenn ich nicht dem Zufall überlassen will,
dasselbe vor Ihre Augen zu bringen! Gönnen Sie dem beifolgenden neusten
Band einen gütigen Blick, und wenn darin Einiges Ihrer Theilnahme
würdig erscheinen mag, so wird mir dies die größte Befriedigung sein! --

Mit Verehrung und Ergebenheit

    Ihr
    gehorsamster
    _Varnhagen von Ense_.


V.

    _Berlin_, d. 30ten Juni 1847.

    _Hochverehrtester Herr Geheimrath!_

Den von Ihnen gewünschten Brief Carlyle’s bin ich so frei hiebei
ergebenst zu überreichen; meine Nichte hat die Abschrift angefertigt,
ungemein erfreut, daß ihre Dankbarkeit Gelegenheit fände, sich mit
etwas zu beschäftigen, das Ihnen bestimmt wäre. Sollten Sie jedoch
wünschen, Carlyle´s eigne Handschrift daneben einzusehen, so steht
auch diese gern zu Diensten. Ueber Carlyle schrieb mir dieser Tage eine
Freundin aus England: „~Of the Carlyles I have seen more, and like
them the better after every visit; he ist the only original talker I
know now in England, -- he is more like _thinking aloud_ than
discoursing for the benefit of others, and the apparently unconscious
manner in which he rambles from one subject to another without the
least troubling his head about the fitness of it, -- is very curious to
listen to.~“ Dies stimmt mit allem, was ich sonst von ihm gehört,
bestens überein. --

Ich bin neulich sehr ungern von Ihnen weggegangen, -- ich mußte leider,
-- aber mit bewegter Seele und dankerfülltem Herzen! Ich hatte Sie so
lange nicht lesen hören, und mich dünkte ganz Neues und Ungehörtes zu
vernehmen. Das artige Lustspiel Goethe’s ist mir in Ihrem Vortrag erst
recht lebendig und klar geworden, und der Eindruck wird mir davon nie
wieder vergehen. Dieses sanfte Feuer, diese Stärke ohne Heftigkeit,
diese Macht des Maßes, wirken auf das Gemüth so wohlthuend wie die edle
reine Stimme lieblich auf das Ohr! --

Möge der Sommer Ihnen alle Annehmlichkeiten des Gartenlebens und jedes
frische Gedeihen gewähren! --

Mit größter Verehrung und dankbarster Ergebenheit

    Ihr

    gehorsamster
    _Varnhagen von Ense_.

Wegen der Handschriften von Rahel -- wenn sie künftig erledigt werden,
-- eines Blattes von Frau von Knorring, und sonstiger gelegentlichen
Gaben -- „ohne der Wohlthätigkeit Schranken zu setzen“ ist in Berlin
ein gebräuchlicher Ausdruck -- will ich mich bestens zu Gnaden
empfohlen haben!

Rahel Antonie Friderike Varnhagen.


VI.

    _Berlin_, Sonntag den 6ten Apr. 1823.

Grüß Sie Gott lieber Freund! Und schike Ihnen die beßte Gesundheit;
für das Andere müssen wir selbst sorgen; und je älter je mehr; oder
vielmehr, je besser sehen wir dies ein. Wie ich zu dieser art von Gruß
komme? Den ganzen Winter war ich krank, kränklich, und unwohl, und mein
ganzes Haus mit mir; und am Ende hört ich noch Sie seyen auch krank
gewesen. Mit dem Frühlingswinde mit dem ich Ihnen gerne _noch_
besseres als den herrlich nicht zu erfindenden Frühling schiken möchte,
bin ich doch so glüklich Ihnen die persönliche Bekandschaft der
Fräulein Pfeiffer[12] machen zu können. Ich kann ihr die Freüde, die
sie uns hat empfinden lassen, wohl nicht glänzender lohnen! Sehen Sie
sie mit den kritischsten Augen an; es kann ihr und dem Urtheil über
sie nur gedeilich gerathen: und an der allgemeinen Freüde Deutschlands
würd’ ich auch mit Stolz meinen Theil haben, wenn Sie, um ihr eine
Rolle zu schreiben, uns ein Stück zu schenken verleittet würden.
So etwas hoffe ich. Ich will Ihnen mit meiner Beurtheilung dieser
großartigen Aktrice nicht vorgreiffen. Nur so viel: ich erinre mich
keines Großen ihrer Art, keines Fleck, Talma, Esslair, keiner Raucour,
George, Bethman, Schröder, mit denen sie nicht momentane Aehnlichkeit
hätte: und wie alles Wahrhafte wieder an alles Wahrhafte erinerte; an
Wetter, Musik und Situationen, in denen man nie war &c. Folgen Sie ja
womöglich die ganze Reihe ihrer Vorstellungen; sprechen Sie mit ihr
hin und her, lassen Sie sich von ihr lesen, untersuchen Sie sie ganz.
Machen Sie’s Einmal wie die Richter in Egmond: verhöhren Sie etwas
_hinein_ wenn Sie nichts _heraus_ verhöhren können. Nämlich,
schiken Sie von Ihrem nach der Tiefe ihrer Seele, und Sie kommen mit
Beute zurük. Ich sah sie in Kawansky zuerst und besuchte sie dann: ich
freue mich, daß meine alte Tage sich noch aufführen wie meine jungen:
und daß ich den Muth zur Trägheitsbesiegung noch in mir -- unter
manchen sehr ungünstigen Umständen -- zusammenfand. Lassen Sie sich von
mir ansteken! Verführen! Wie wohl Leute ein Glas Wein zusammen trinken,
je älter je besser: so wollen wir diesen Genuß unserer Kindheit, mit
_altem Geschmak_, -- auch je älter je besser -- wieder und noch
haben. Geht es Ihnen auch so? ich möchte die alte Zeit immer zur Rede
stellen, vor die Schranken fordern; es ist als hätte sie mir nicht
recht stille gehalten: ich hatte damals zu viel Anderes vor, man ließ
uns nicht Zeit, nicht Muße; ich möchte ihr zeigen, ich war’s wohl,
bin’s noch werth was sie mir both; ich empfinde es ja _noch_: und
Alles was _jetzt_ ist. Wie? ist das Wahr? Ist’s nicht mit Ihnen
auch so?

Gehen Sie in allen Fällen hübsch in die Komedie lieber Freünd! Und
schenken Sie uns Ihre Kritiken. Deutschland braucht’s. Goethe hatte
vor _ganz_ Kurzem noch nichts in Ihrer Verlobung gelesen, und
mit vieler Liebe von Ihnen gesprochen: da nannte man ihm die Novelle.
So etwas muß mich doch freüen. _Mich._ Sie wissen wie ich Göthe
vergöttre. Und welchen Triumpf ich bey dem Kronentausch erlebe! nicht
harter Lorbeer; Nachruhms-Laub: Rosen, frische Liebesrosen reichen sich
die Lebendigen! Und wir, die mit Anerkennung auch begabten, Klatschen
in die Hände! Wißt ihr Dichter und Authoren, es sind, heil uns! mehr
als ihr denkt. Und deshalb schreib’ ich, eine der Geringen, Ihnen so!

Noch weiß ich nicht was wir diesen Sommer machen, es ist nur ganz gut,
wenn es uns mit Ihnen zusammen bringt.

    Ihre treüe
    _Fr. Varnhagen_.

Tausend herzliche Grüße der Madame Tiek, der lieben Gräfin und den
lieben Mäderln!

Varnhagen hustet noch und ist leidend, er wünscht alles Gute mit mir.


VII.

    _Berlin_, Mittwoch den 13t. Aug. 1823,
    angenehmes warmes, nicht ganz
    beinahe helles Gewitter-Wetter.
    11 Uhr Morgens.

Was ist _das_? daß Sie einen ganz neuen Tiek uns in alten
Koffern Jahrelang vorenthalten! Mit dem größten Preis und Lob, mit
dem innigsten geflügelsten Dank, mit allen Ausdrüken der höchsten
Bewunderung wollte ich anfangen: Vorgestern kamen Ihre Gedichte heraus;
Abends las uns Varnhagen welche; und Brillanttränen der höchsten
Erschütterung -- wie der Soufleur im Meister -- weinte ich, über dem
Gelungenen, Sie: anstatt dessen, stürzt mir ein Vorwurff heraus! Beßter
_Freünd_ welch Präsent! Wie schmeichlen Sie meinem Stolz! Stolz,
gradzu stolz. Mit dem ich stolz auf Sie seyn kann. Nicht weil ich Sie
kenne, nicht weil Sie mein Freünd sind. Nein, weil Sie da sind; und
ich doch in einer Sprache mit Ihnen lebe. Mir ist’s immer als müßte
ich die ~honneurs~ machen von dem was ich liebe und vergöttre:
und sehen Sie in den ganzen Abgrund meiner Seele! dies ist, weil
ich dann von Niemand glaube, daß er es so durchdringt, auffaßt, von
jeder Seite, liebt, vergöttert, und tausendmal von vorne an, und
von neüem, wie ich. So kann es der, der es _wirklich_ gemacht
hat nicht lieben, und bewundern, und deüten, und schätzen. Ich weiß
_ja_, daß wenn ich etwas gemacht habe, daß es mir anders, aber
nicht so werth ist. O! Es ist, giebt nur Eines was Gaben in richtige
Bewegung setzen kann, sie zu Talenten macht; und diese in Brennpunkt
des Genies treibt. Wahrhaftigkeit. Jedes Ihrer römischen Lieder führt
diesen Beweiß auf’s lebendigste. Alles ist nur wahr, haben wir Gaben
genung, mit diesen _Kräften_ gelangen wir bis zu Gott. Darum facht
jedes Wort in Ihren Gedichten unsre reinste Liebe an. Dies sollten
Sie geschwind wissen; drum sage ich’s Ihnen gleich; und für Viele.
Wir haben auch Verstand und Sinn genug, und gelebt; um mit zu merken,
und zu bemerken, Ernst, Verdruß, Freüde, Scherz, Ungemach, Leiden und
Ungeduld, seelige Stille, und heitern Frieden, und größte Bewunderung,
und fliegende Gedanken mit zu fühlen und mit zu machen. Herrlicher
Freünd, der Herzvoll des „Großen Freünds“ gedenkt und Schakespeare
anruft, zur wahren rechten Zeit! _Das_ nenn’ ich dankbar. So sind
nur die Edelsten, die voll Fülle! Wissen Sie noch? wie Sie in Prag in
einer langen Unterredung, die wir hatten, endlich sagten: ein gewisses
Nichtverstehen, eine Sorte Dummheit, sey unsittlich. Das war für mich
ein Wort für einen alten gestaltlosen Gedanken; und unendliche reihen
sich seit der Zeit besser verstanden an ihn an: und er auch hilft mir
behaupten, Ihre Gedichte sind so liebenswerth, nur so schön weil sie
rein wahr sind. Schönen Dank! Beßter Freünd Tieck! für mich ist es
nun gar eine Wonne, ich fühle so gar Ihre Krankheit mit; habe solch
regen Sinn durch sie für Ungemach; bin so entzückt, daß Sie Italien
so individuel nehmen: ich sehe ja alles, rieche es: Jede Stille
breitet sich in mir aus; jeder Lärm plagt mich: ich sehe, ich kenne die
Italiener. Lassen Sie sie reden, so ist Ihr Deutsch Italienisch; sie
ennuyiren mich _mit_; bringen mich auf’s Aeüßerste; machen mich
lachen: ich sehe Wände, ~fresco’s~, Markt, Alles. Ich glaubte
an so etwas nach Goethens Elegien nicht: das bestärkt mich in meiner
Frommheit! Im ganzen Hoffen, wo ich _nichts_ begreiffe. Goethe
wird sich freüen. Neulich bewunderte ich eine Ouverture von Spontini
-- gegen den ich bin -- und dachte bey jeder schönen Stelle, o! wie
würde dies erst Righini gefallen! Aber was soll ich zu Ihrem Spanier
sagen, der Schildwach steht! Schöneres ist in der Art noch nie gemacht
worden! Alter Meister Tieck! Mit der festen Hand! _Darüber_
waren alle Höhrer, Roberts, Mdm. Krikeberg, Jettchen Solmar die
Sängerin, _außer sich_! Der Soufleur, _ich_, weinte, große
Brillanten; die zwingt eine Meisterschaft, vollkommen Gelungenes
ab. Ich sage Ihnen, und nehme es allen Ihren Kritikern vor weg: ich
höhrte complet die drey Sprachen ~distinct~ in diesem Gedicht;
Spanisch, Italienisch und Deutsch. So arbeitet man mit einer, wenn
man die Welt und die Sprachen auffaßt und dies von sich geben kann.
Maëstro! Wie recht haben die Italiener mit diesem Wort, es ihren
Dichtern und Musikern zu sagen: wie verstand ich die Marchetti und die
Sänger, wenn sie zu Righini, entzückt und ehrerbietig und in größter
Schmeichlung „~caro maëstro!~“ sagten, und sonst nichts. Solche
Nichtsdingige Sachen -- Fütilitäten -- die wir _alle sehen_ und
bemerken, so mitspielen zu lassen, als des Spanier’s Schnallen und
Anzug! Seinen gravitätischen Zorn, sein zorniges Heimweh _so_
auszudrücken, bringt unser Deutsch zu neuen Ehren. Warum ließen Sie
dies alles (~precipitando~) _so lange liegen_? Manchmal ist
mir, als wüßt’ ich’s, Sie könntens gar nicht machen; wenn Sie’s nicht
auch so lange vernachläßigen könnten. Seit heute strich ich mir an,
worüber ich mit Ihnen sprechen wollte: aber es werden alle Gedichte
aus Italien, die andern hab’ ich noch nicht angesehen. „Weinachten,“
die Künstler die alle Töne keck aufbiethen um zu heuchlen und zu
grimassiren! „Karnewal,“ des Mißbehagens und Zürnens, der Boßheit, des
Grolles tausendfältig verschlossene Ursachen! „~Campo vacino~“,
der Saülen Lockenhaupt-Geflüster. „Stiergefecht,“ wie schön: und meine
Ochsenfurcht: „der Ueberlästige,“ göttlich beschrieben: „ohne Ursach
lachend.“ Zur Raserey! „Die Marionetten.“ Wie der Wegweiser spricht,
das ausgemachteste Italienisch! „Schmerz in der Lust.“ Vortrefflich!
Das Gedicht heilt uns selbst! meine Leiden! „Heimweh.“ Göttlich
beschrieben: einzige Worte. „Ein Schwindel ergriff mich; mein Leben
zerrann.“ Kein Wort geht verlohren, glauben Sie’s, theurer Landsmann!
Sie haben nicht nur die Freude des Dichtens gehabt; Sie machen die
größte. „Die Tiroler“ sind schon _fertig componirt_! Was soll
ich aber zu Botzen, zu Trident sagen!!! Ich, die nichts weiß; roch,
athmete, daß es Italiens Gränze ist; und es _war wahr_! Trident!
wie fühlte das die Kranke! Alles wird Ihnen zum Gedicht. Wie Goethe
_sagt_. Als wäre ein Thal ein Ort, voll saftiger Farben, und Sie
nähmen von denen gradzu und mahlten: so erscheint’s mir. Luft lassen
Sie mich athmen. Stille empfinden: Laub im Sonnenthal vermissen;
versöhnen mich wieder. Aber was spreche ich! Wären Sie nicht Tieck,
läsen wir Ihnen die Gedichte mit Gewalt vor! Wir thun das Einer dem
Andern. Seyn Sie überzeügt; es giebt noch unaffektirte Menschen in
Deutschland, und die alle genießen das herrliche Geschenk und freuen
sich, und wissen vor Dank nicht was sie anstellen und sagen sollen. Die
Hohen in unserm Volke, die krönen und belohnen sollten, sind noch nicht
so weit. Dafür kann ich nicht: und es muß eine große Ursache haben,
daß ich keine Prinzes bin; denn unrecht ist’s. Wenn hier Friederike
von Baiern -- z. B. -- anstatt Varnhagen drunter stünde?! Und das vor
Ihrer Thür was ich Ihnen schikte? Wagens! Mit denen Sie in meine Nähe
auf Ihre Villa reisten! Nun werd’ ich ganz traurig; nun höhre ich auf,
und lese in Ihren ungebundenen nicht einmal gehefteten Blättern weiter.
Bey Gott! ich attrapire mich, daß ich schon lächle. Schönen Dank! Heil
_Dir_ im Siegerkranze. Sie sehen, ich bin närrisch vor Jubel. Gott
stärke Sie noch lange und plötzlich: für uns alle! Kramen Sie doch noch
ein Bischen mehr in Ihren alten Koffern! Ich bin erst seit Sonnabend 8
Tage ein Mensch: so leidend war ich Juny und July. Schon im 3ten Jahr
so in den Monathen. Viele schöne Grüße der Gemalin, den Kindern, und
Gr. Finkenstein. Kennen die schon lange diese Gedichte? Ich gönne es
ihnen. Varnhagen jubelt! und ist Ihr größter Verehrer. Es ist göttlich,
daß wir in der Jugend nicht vertraut waren! _Schade!_ für alle die
verlohrne Saaten! aber echt war’s von Beiden. Still wurmte es in uns.
Kennen Sie den Berlinisism noch? Robert wird Ihnen wohl schreiben. Der
lächelte nur immer, wie über ein Gotteswunder: wie über einen Ausbund
von _Blume_: ich aber brach aus; nach den schweigenden Thränen.
Varnhagen triumphirte: der hatte es gebracht, und las. Den hallischen
Wolff hab’ ich die Kunst gehabt auf einer Fahrt gestern, ganz lüstern
nach den Gedichten zu machen. Alles Griechische und Latein half nicht
_dagegen_! ~adieu~ Theurer ~maestro~! bald schreib’ ich
noch mehr.

    Ihre arme

    _Friedricke Varnhagen_.

Wenn sich der junge Krikeberg -- Sohn der gewesenen Schauspielerin Mme.
Koch, die ich noch häufig sehe -- bey Ihnen präsentirt seyn Sie gütig
gegen ihn. Er ist bescheiden, wohlerzogen, voller Sinn und will Sänger
werden. Wenn er Sie hat lesen höhren, so hat er St. Peter gesehen. Seyn
Sie gütig gegen ihn. Die Mutter wird Ihnen schreiben. Sie ist noch
bey unserm Theater, und nicht gewesene Mimin, sondern gewesene Koch;
Köchin. adio!


VIII.

    _Berlin_, den 8t. Septbr. 1824.
    Mittwoch vor Tisch. Sirocco-Wetter.
    Keine Lust von keiner
    Seite; zum Sterben.

In diesem Wetter komme ich so eben von Reimer. Er hat mir erlaubt,
daß Ihre Sewennen, Bogen vor Bogen in’s Französische dürfen übersetzt
werden, und mit dem deutschen Buche zu gleicher Zeit erscheinen
dürfen. Ihre Genehmegung zu erhalten, überlies er gerne mir. Ich
denke, ich habe sie schon. Wir haben hier einen jungen Freund bey
der Französischen Legation, der sehr gut deütsch weiß; es liebt und
pflegt; seine Sprache wie ein Engel schreibt; und _vortrefflichst_
übersetzt -- wie jetzt nur die beßten -- dieser junge Mann fühlt
sich gerüstet zu litterarischen Arbeiten: aber ein Buch zu verfassen
erschrikt ihn doch; so beichtete er uns diese Woche in einem langem
Gespräch, nach langer Lecture von Originalen, in beiden Sprachen,
und Uebersetzungen, die er uns mittheilte, kurtz -- im litterarischen
Gespräch. Er fragte um Rath und nach einem guten deütschen Werke: ich
hatte schon lange H. Kleist’s Erzählungen im Kopf. Varnhagen aber kam
den andern Morgen mit dem herrlichen Gedanken als Fund zu mir, Ihre
Sewennen übersetzen zu lassen. Der junge Mann kennt bis jetzt weder
Meister noch Werk. Er weiß nur, daß er Bogen vor Bogen erhält, und sein
Ehrenwort geben muß _absolut_ Niemanden davon zu sprechen, noch
zu zeigen!

Wollen Sie das? So lassen Sie mir baldigst ein Wort, nur ein Wort durch
meine Schwägrin, oder Agnes, oder Dorothee schreiben: und Sie sind so
ehrlich wie vorher; sagt man hier; wie Sie gewiß noch wissen. Könnte
mein Vorschlag wie ein gesunder Peitschen-Pfiff im frischen abendlichen
Jagdwald Ihren Pegasus ermuntern, und er Sie flugs ganz in die Sewennen
entführen! Und mit vielen Blättern beschwert käme er und Sie zu aller
Freunde Freude zurük! Fragen Sie einmal Robert wie vortrefflich unser
junger Franzose übersetzt! Soll ich nun dem Lebenskenner, dem Dichter,
der über alle schaltet und waltet, noch viele Worte machen? Von meinem
Leben sprechen? Er weiß was Einer leben kann, der noch nicht todt ist,
und von dem nicht das trivialste und höchste etwa, in den Zeitungen
berichtet wird. Die Lebensfunktionen müssen aber leidlicherweise
vor sich gehen können; aber solch ein Wetter behaupte ich, war noch
nicht. Naturforscher, Naturkenner und Beobachter werden Wunder davon
berichten, bin ich überzeügt. Der Erde _Befinden_ ist gestöhrt
durch ein fremdes Ereigniß, ihr bis jetzt fremdes und ich, wie
Hamlet, bin gebohren -- nicht -- sie wieder einzurenken; aber es zu
_empfinden_. Also wissen Sie auch wie ich mich befinde; trotz, daß
mein Körper endlich -- wie eine Seele ruhig seyn _wollte_, gesetzt
und gelassen wurde wie Pollonius unter der Treppe! --

Varnhagen weiß nicht, daß ich Ihnen schreibe: grüßt also tüchtig und
herzlich: Ich alle 4 Damen Ihres Hauses! Lassen Sie mich wissen ob auch
Sie das Wetter empfinden. Im Ganzen weiß ich von Ihrer aller Gesundheit.

Roberts gehn ab. Da ist nichts zu sagen, als es zu leiden. Das wäre
ganz genug? Nicht wahr? Gott bewahre! Man hat auch noch Vernunft: und
nun muß man dazu rathen. Und nun ist der Mensch fertig -- fertig da!

Wenn Sie je etwas auf mich gehalten haben, so lesen Sie ~Alfons, ou
l’Espagne~, von Salvandy.


IX.

    Sonnab., _Berlin_, den 8t. April 1826,
    halb 2 Mittag. Helles warmes
    Wetter mit einem unerzogenen
    Wind, der nicht recht weiß wo er
    herkommen soll; obgleich er leider
    Nordost ist.

Gott grüß Sie lieber Freünd! Gleich, vielleicht zur ungünstigsten
Stunde -- ich werde gewiß unterbrochen, und kann auch ohnehin nicht
die _Feder_ führen, wohl einen Brief schreiben -- will ich. Ihnen
danken für den Heilungstrost den Sie mir in Ihren dramaturgischen
Blättern gewähren, wovon ich jetzt eben etwas im 2t. Bande las,
gegen den vielen Dummheitsgift, den man so langjährig verschluken
muß. Zu 4, 5 _Monathen_ gehe ich nicht in’s Theater: aber es fehlt
mir nichts; ich weiß doch davon, denn _eine_ Vorstellung ist alten
wahrhaftigen Theaterliebhabern, wie wir _gebohren_ sind, genug, die
_Schändung_ desselben zu überschaun! Die jetzt hinein gehen, schreien,
_rezensiren_, klatschen, _lesen_, sind _unfähige_, _sinnliche_
Wüstlinge, die der _Wüste_ in sich zu entfliehen gedenken, und sie
nach außen treiben, klexen und sprechen. Diese dürren _Referirungen_,
„Referent“!!!, wo hergebrachter Unsinn als fleißigstes Unkraut
wuchert, und ein maulsperrendes Parterre toll und stumm macht! mit
Staatsdirektoren an der Spitze, die aus vollen Beuteln der Raserey
Palläste bauen: steinerne, und wieder hölzerne darin, die eine
ganze Natur unter einander wüthen lassen, und eine Kunst zu machen
vermeinen! _Halt!_ -- ein! _so_ geschrieben! Ha -- -- -- lt! _Sie_
haben gesprochen, und Gott lob! Sie haben auch schon das _Vorurtheil_
für sich: es wird also rechts _und_ links wirken. Beßter Tieck! Höhren
Sie nur nicht auf, lassen Sie alles, was Sie verheißen, bald druken!
Geschwind. _Zwingen_ Sie sich zur Tugend; wie Hamlet von der Mutter
will. Ja lieber Freünd, es ist eine Tugend; weil Zwang und eine
wirklich gute Handlung zusammenkommen. Es ist nicht solche Kleinigkeit,
welches Theater eine Nation hat, wenn sie so weit ist eins zu haben.
Bey den Deutschen ist es ja schon ein allgemeines Bedürfniß, und an
allen Ecken und Enden erbaut. Es ist so wohl der Beweiß was eine Nation
will, als ihr Weg zu dem was sie wollen soll. Nehmen Sie um’s Himmels
und um der beßren willen, so existiren, und die sich entwicklen können,
den Zügel des tollen jagenden Fuhrwerks in Ihre Hand, lassen Sie’s
einlenken ehe es noch _mehr_ geladen vom höchsten Fels der Verkertheit
zerschmettert stürtzt, oder verfahren in Einsamkeit verwittert und in
50, oder Gott weiß welche Geschichtszahl von Jahren, nicht wieder zu
sich kommt. So wie es ist, verdirbt’s die _Jugend_. -- Die _Höfe_. Noch
geht alles von den letztern aus; und die erste umspannt alle _Zukunft_.
Es ist wahrhaftig nicht solche Kleinigkeit wie unumsichtige wähnen!
Warum soll Gemeinheit herschen; tausendfache Vor- und Unurtheile aller
Art; und alle Abend in diesen Tempeln predigen, wirken, verleiten,
hoffärtig, stupid und närrisch machen dürfen? So, daß man nach dem
Theater gegen 10 Uhr auch mit keinem Menschen mehr sprechen kann? Mit
demselben wohlgepflegten Unverstand richten sie ja nicht minder Thaten
und Sitten?! und helfen im strengsten Sinn des Worts unsre Welt so
machen _wie sie ist_. Ein _Jeder_ muß helfen, den sie schlecht findet:
und deshalb schreib’ _ich_, _Ihnen_. Wissen Sie! Sie haben Freünde,
Gleichgesinnte hier. Die letzte Veranlassung, wegen welcher ich Ihnen
schreibe, ist Alexander und Darius. Da hatte ich die Ehre Wort für
Wort zu schreien -- und zu vertheidigen -- was ich heüte von Ihnen
las. Welche Freüde, welcher _Trost_ und Triumpf! Alle Stellen, die Sie
rühmen, hab’ ich lobend zitiren müssen. Jedes mein’ ich wie Sie, und
todt habe ich mich bey den beßten sprechen müssen. Immer denselben
stereotipen Helden wollen sie bald sehen! In einer schlechtern Art
als die Franzosen, die sie stupid tadlen. Ich _will_ keine Einheit!
Mir _gefiel_ das Gastmal, der Tanz; das andre persönliche häusliche
Daseyn des Alexanders &c.: _was_ Sie sagen! und in noch mehr bin ich
Ihrer Meinung. _Entzükt_ war ich, einmal _kein_ kritisch Stück zu
höhren: wo ja Fouqué doch im Zauberring alles vorweg genommen, durch
die Pferde, die 20, 30 Schritte, und noch mehr, vor Heiden-Helden
pruschen und scheuen! Mißverstehn Sie mich _nicht_. Die Unnatur in den
höchsten Sphären, und die Unvernunft _dort_, reizt meine _höchste_
Empöhrung. Varnhagen steht mir treulich bey, auch manchmal mit einem
gedruckten Ruf. Er grüßt Sie herzlich und einverstanden! Agneschen wird
Sie auch schon gegrüßt haben. Ich war so glücklich sie Mad. Milder in
ihrer höchsten Begeisterung ~en petit comité~ höhren zu lassen, und
ihren höchsten Stücken. Agnes wird Ihnen doch wohl meine medizinische
Verordnung mitgetheilt haben! Fragen Sie sie ab im Neinfall! Gott gebe
_Ihnen Gesundheit_! Das ist der treüste Wunsch

    Ihrer treüen

    _Fr. Varnhagen_.

Ich grüße die Damen Ihres Hauses auf’s Schönste!

Bedenken Sie ja das _laufende_ Theater mit Ihrem Fleiß!!! O!
hätten Sie ein würdigendes Wort von Mad. Brede gesagt. Sie ist jetzt
hier. ~adio!~


X.

    _Berlin_, Sonntag, den 18t. März 1827.

[Illustration]

Ich verlasse mich auf Ihre Ehrlichkeit, lieber Freund, in ~Talia~
und ~Melpomene~! Diese Sache wird immer rarer; die Mißgeburthen
und Mißurtheile immer mehr überschwemmend! -- und bitte Sie nur,
den Hrn. Krüger zu sehn, wenn er in Dresden spielt! für den Rest
ist mir nicht bange. Wenn es seyn kann, nur irgend; so lassen Sie
ihn den Alexander in Uechtritz’ Stück spielen! Er fürchtet, grade
diese Rolle in _Dresden_ zu spielen, in welcher Sie mit dem
dortigen Schauspieler so zufrieden waren. Ich fürchte mich aber gar
nicht; wie er diese Rolle nahm, und leisten konnte, das war grade
sein Wendepunkt. _Seit_ der Zeit ist er ein Anderer; bis dahin
war er nicht, was er seyn konnte. Wenn auch der Herr in Dresden
diesen Alexander ganz anders nehmen und darthun mag, so spielt Krüger
einen Menschen, eine vollkommen gestaltete, zu verstehende Person in
ihm. Sie werden doch den Mimen gestatten, was Sie mit unerläßlicher
dichterischer ~générosité~ dem Dichter zulassen: die Historie
in den jetzigen, oder in irgend einen lebendigen zusammenhängenden
Moment zu übersetzen! Dies leistete mir Krüger im Alexander; ich sah
hell und klar in den Busen eines Erobrers: Nicht trüb und düster war
es zu schaun, herrschsüchtig, und Schmerz und Wunden verachtend,
zerstörungslustig, oder nicht achtend -- wie jetzige und gewesene
Helden von der Menge imaginirt, gehaßt und nicht geliebt werden. Es
war ein heitere großmüthige Seele, der es _nicht einfallen_
konnte, ein Bürgerleben zu führen, irgend etwas in’s Kleine zu sehn;
der wenn es je zur Frage bey ihm gekommen wäre, gewiß lieber den doch
alles Leben endenden Tod schnell, heiter, vergnügt vor einem kleinen
ihm ganz fremden Leben vorgezogen hätte. Den Feldherrn zeigte Kr.
im Zelte, der seine Leute genau kennt; der einen schlechten Vorfall
nicht anerkennt, und selbst Hand anlegend einen guten daraus macht.
Auch _gab er_ den Alex.: den Uechtritz zeigte vortrefflich: bey’m
Gelage z. E.: Griechenleben, umgränzt von Allem, was jetziger Anstand
fordert. Sehr gut; wenn er’s dort eben so macht. Ueberhaupt; sollte er
bey Ihnen diese Rolle geben, so halten Sie ihn an; daß er sie grad
eben so gebe, wie hier das _Erste Mal_. Besonders muß er zuletzt
_so_ abgehen und das _so_ sagen, was er zuletzt zu sagen
hat. Eine _Welt_ von zu Geschehendem that sich auf! Solch Ende
überhaupt _will ich_: nicht eine Idee, wie sie’s nennen, ein
todt-willkührlich-Abgemachtes, wie so etwas nach einer
schöngeschriebenen Vorschrift; warum nicht gar! weiter, und weiter
entwickelt sich Leben; und Dichtung geht ihm nach und vor! Lassen
Sie ihn ja Leister in Maria Stuart spielen! Wolff[13] ein geputzter,
leerer Hystrione darin: Ifland hoffend, das Publikum würde aus äußern
Gestikulazionen, Pausen, Mienenschneiderey -- Traurigkeit _über_
die Rolle -- Putzkostüm, sich selbst einen Leister zusammenmachen. --
Nichts! _der_ spielt ihn: er macht keinen Würdigen daraus: zeigt
aber wie so er unwürdig ist; und wie auch als ein Träger solches,
doch wahre Angst, Absicht, Furcht, Scheu und Entschluß haben kann.
Schiller selber hätte seinen Leister besser erkannt. Krüger hat
Stimme und Sprache in seiner Gewalt, steht über seiner Person, macht
sie zu einer (weggerissen) spielt nicht einzelne Stellen, und nach
einzelnen Ausdrücken, sondern schon aus seinen ganzen Rollen, hat sich
ausgeschrieen, ohne der Stimme zu schaden, und declamirt fast nie mehr.

Beschützen Sie solchen gut gerichteten Fleiß, und seinen jetzigen und
künftigen Ertrag.

Alles was Sie über Theater sagen, unterschreib ich das ganze Jahr
hindurch; aber _zu Hause_! selten lasse ich mich fangen zu
_der_ Ungeduld. Die machen sie mir. Doch sehe ich alles, was
zur _Geschichte_ des Bühnenwesens gehöhrt; wann das muß, das
unterscheide ich auf dem Punkt. Ich _bin_ einer der größten
Theater-Kenner. Das beweisen _Sie_ mir. Wieder; auch; denn ganz
_allein_, würd’ ich es auch glauben.

Seyn Sie gesund! Beßeres weiß ich nicht! Das lernt man ~quand on est
criblé de rhumatisme~. Er ist toll; und haust auf mich, in mir. Hr.
Krüger wird mir von Ihnen erzählen: Sie schreiben nicht. Wie schwer
wird’s _mir_!!!!!!!! Gift ist es mir. Schöne Grüße all Ihren vier
Damen! Keine soll etwa Krüger bey Ihnen verkleinern; sondern, Sie rein
und frisch urtheilen lassen. Wie sonst, und immer

    Ihre

    _Fr. Varnhagen_.

Varnh. weiß nicht, daß ich Empfehlungen schreibe! Adieu.




                              =Vorholz.=

    Wenn diese Sammlung den Hauptzweck verfolgt: Tieck’s Angedenken
    unserer jüngeren Generation ehrenvoll wach zu rufen, und gewissen
    Leuten vor Augen zu stellen, wie tief und innig der oft geschmähete
    Meister mit seinen Werken in die Seelen der guten, klugen,
    redlichen Zeitgenossen gedrungen ist, welchen Wiederklang seine
    Dichterstimme erweckt hat,... dann können wir dieß Zeugniß eines
    schlichten Bürgersmannes nicht hoch genug anschlagen. Es sagt
    in einfachen ungekünstelten Worten unendlich mehr _für_
    Tieck, als spitzige, in Gift und Galle getauchte Federn, auch von
    gelehrten Gegnern geführt, _gegen_ ihn aufzubringen vermochten.


    (Ohne Datum.)

    _Sehr verehrter Herr!_

Ich habe den jungen Tischlermeister gelesen. Wenn je ein prosaisches
Buch mir Nahrung für Herz und Seele gewährte, so ist es Dieß,
Ihr herrliches Product. Wie bin ich froh, nicht nach dem ersten
Durchlesen gleich Gelegenheit gehabt zu haben, Ihnen Verehrter meine
Herzensmeinung darüber zu sagen, Sie hätten gewiß geglaubt, es sei in
meinem Oberhause nicht richtig. Aber! ich habe den Tischler nochmal
gelesen und werde ihn wieder lesen! und bei der zeitigen Ueberschauung
ist der Nachhall nur desto dauernder. Ist die ganze Auffassung breit
und lang, so habe ich es recht gefunden, der Tischlermeister kommt
mir vor, wie ein in die kleinsten Bedeutungen ausgeführtes Gemälde,
mit Naturschönheiten, belebten Stellen und Personen. Freilich! an dem
Urtheil des Laien liegt in der Regel wenig, doch wenn ich Ihnen sage:
daß ich diesen Leonhard nicht nur empfunden, sondern _durchlebt_
habe, wird es Sie nicht wundern. Wer anders könnte ihn zeichnen, als
eine große Seele, die den tiefsten Blick in das Leben der sogenannten
Stände gethan. Wer wie ich, es erfahren hat, daß der Stand des
Handwerkers oft das Einzige Hinderniß, daß Personen, die sich gerne
ihm hingeben möchten, sich zurückhalten, der wird finden, wie treu Sie
den Elsheim zeichneten, als er verlangte, Leonhard müsse als Professor
aufgeführt werden. Wie sehr füllte er im Hause der Baronin seine Stelle
aus, sogar die reizende Charlotte verliebte sich in den verheuratheten
Handwerksmann und doch hätte er Nichts gegolten, wenn er als Tischler
erschienen wäre, man hätte über ihn mitleidig gelächelt und ihm seinen
Plaz bei der Bedienung angewiesen! wie schön deßhalb bald nach dem
Eingang des Buches, wie schön die Schilderung des patriarchalischen
Standes des deutschen Hausvaters und Bürgers im Gegensaze mit den
französirten Halbherren der Neuzeit, o wie ganz aus meiner Seele
genommen! Das Gasthofgemälde mit der rüstigen Wirthin, dem trägen Wirth
und Allen den vielen Gästen bildet schon für sich ein anziehendes Bild.
Sie wissen es selbst, wie wenig sich die sogenannten höhern Stände
um die Andern bekümmern, hätten Sie es sonst nicht gefügt, daß die
ganze Gesellschaft im Schlosse der Baronin in Leonhard keinen Tischler
vermuthete? den alten Bedienten allein ließen Sie ganz richtig die
Wahrnehmung machen. Die Färbung des Pietismus ist so ganz Wahrheit und
wie richtig, wie die lockende Verführerin gar bald eine Fromme wird und
ihr eroberter Eheherr muß demüthiglich mit beten, sammt dem Hof und
Haushalt.

Sollte ich mich aber versteigen und Ihnen über die Zeichnungen der
Theaterstücke und ihre Aufführung etwas sagen? Das sei ferne von mir.
Ich empfinde Ihre hohe Meisterschaft, sie auszudrücken bin ich nicht
berufen, die Welt hat Ihren hohen Rang darin anerkannt. Ich bleibe
hübsch in meinem Geleise der Bürgerlichkeit und wandre mit Leonhard in
das altteutsche Nürnberg, wo ich vor zwei Jahren die weite Reise zum
Dürerfeste hin nahm und welches von Ihnen so treu, so wahr mir wieder
vorgeführt ward, wo ich so viel erfahren, was Sie an Leonhard der Welt
anschaulich machten.

Sie, verehrter Herr, haben es durchschaut und ein großer Dichter hat
es irgendwo ausgesprochen: daß es nichts poetischeres gebe, als der
Handwerksstand in Teutschland. Sie fühlen es ferner, wie sehr sich
Alles aus diesem Stande hinausarbeitet, Sie durchschauen aber auch,
daß der Titular-Fabrikant mit einem Taglöhner arbeitend, mehr gilt,
als der wackere Handwerksmann mit sechs Gesellen, daß äußerer Anstrich
mehr gilt, als die stille anspruchlose Bescheidenheit mit ihrem heitern
Loose.

Alles Dieses haben Sie bewiesen in dem Buche, für dessen reichen Inhalt
Ihnen ein treuherziger Handwerksmann die teutsche Hand drückt. Ich habe
lange gesprochen, aber, Sie haben es auch so gemacht! Könnten Sie in
mein Innres schauen, Sie würden das lesen, was ich nicht zu schreiben
vermag. Ich sage Sie würden? nein! Sie werden lesen, ein Mann der den
tiefsten Blick in die Bildungen des Herzens that, hat schon im Eingange
ersehen, was der Unfähige ihm vorlallen wollte.

So schließe ich nun und bitte die Freiheit ab, mit der ich es gewagt,
vor den großen Mann zu treten, wie die Maus vor den Löwen! Nehmen Sie
dieses nachsichtlich als einen Beweis von Dankbarkeit von einem Manne,
der nicht sagen kann, wie sehr er stets sein wird, Hochgeehrtester Herr

    Ihr ganz ehrfurchtsvoller

    _C. Vorholz_, Bäckermeister.




                      =Waagen, Gustav Friedrich.=

    Geb. zu Hamburg am 11. Februar 1794. -- Direktor der
    Gemälde-Gallerie der königl. Museen; seit 1844 Professor der
    Kunstgeschichte an der k. Universität Berlin.

    Ueber die Maler van Eyck (1822.) -- Kunstwerke und Künstler in
    England und Paris, 3 Bde. (1837-39.) -- Kunstwerke und Künstler in
    Deutschland, 2 Bde. (1843-45.)

    Aus vielen vorhandenen Zuschriften, welche W. an seinen verehrten
    Freund und Oheim im Laufe langer intimster Verhältnisse gerichtet,
    haben wir nur einen ausgewählt, und diesen gerade, weil er vom Tode
    der unvergeßlichen Dorothea handelt, und uns die Menschen und ihr
    Verhältniß zu einander klar macht. An alle übrigen durften wir uns,
    ihrer Familien-Beziehungen halber, nicht wagen. Als erwünschten
    Anhang zu diesem Briefe geben wir eine Einlage des späteren
    königl. General-Adjutanten und Gesandten in Rom[14], Freiherrn von
    Willisen. (Nr. 4.) -- Zwei höchst bedeutende Schreiben Tieck’s (Nr.
    1 und 2) hat dieser schon, als für den Druck bestimmt, in Abschrift
    seiner Sammlung beigefügt.


    Ludwig Tieck an Waagen.

    I.

    _Zibingen_, den 4. Febr. 1815.

    _Mein liebster Gustav!_

Immer wieder von neuem erfreut mich Deine Liebe zu mir, und jedes Wort
von Deiner Hand thut mir wohl, nur schmerzt es mich zu hart, daß Dein
Gesundheitszustand so wenig ist, wie er sein sollte, daß Du schon seit
vier Monaten das Zimmer nicht hast verlassen können. Ich hoffe, mit
dem Frühjahr soll es Dir besser gehn. Dieser Winter ist ungesund, und
ich habe mich auch seit lange nicht wohl befunden, so daß auch meine
Arbeiten auf mancherlei Art sind unterbrochen worden. Es thut mir, wie
Dir leid, daß Du nicht nach Heidelberg gehen kannst, indessen mußt Du
Dir nicht schon vorher Deinen künftigen Aufenthalt in der Phantasie
zu sehr verleiden; Breslau hat schöne Denkmäler der Architectur,
merkwürdige Alterthümer, herrliche Bibliotheken, in denen sich wahre
Seltenheiten, auch treffliche Manuscripte befinden. Das Volk gefällt
mir eben so wenig, wie Dir, indessen leben doch viele ausgezeichnete
Menschen dort, wovon Dich viele, wie ich hoffe, gut und freundlich
aufnehmen werden: was ich Dir dort irgend nützlich sein kann, soll Dir
gewiß nicht fehlen, ich will Dir an v. d. Hagen einen Brief schicken,
den zweiten Raumer kennst Du durch den Bruder, doch werde ich noch
Deinetwegen an ihn schreiben. Du hast doch den Vortheil zum wenigsten,
daß Du bei Verwandten im Hause wohnen wirst, wo Du wie ein Sohn und
Bruder wirst sein können, und Dich nicht plötzlich in eine fremde ferne
Welt hinausgestoßen fühlen, was Einem in den jungen Jahren recht bange
thun kann. Vielleicht hast Du in der Zukunft doch noch Gelegenheit zu
reisen, vielleicht auch noch auf einer andern Universität zu studiren.
Hüte Dich nur, das ist das Wichtigste, vor der Hypochondrie, lerne
Dich ein, jede Stunde des Lebens zu genießen und froh zu sein; der
heitre Mensch lernt und denkt in einer Stunde mehr, als der trübe und
verstimmte in Wochen. Nur Heiterkeit bringt den wahren, gedeihlichen
Fleiß hervor. --

Es ist schön, daß Du so fleißig bist, ich hoffe, Du bist es nicht zu
sehr; nur, Liebster, hast Du denn auch gute Ausgaben der Classiker?
Denn das ist die Hauptsache, um sie in Deinen Jahren mit Nutzen zu
lesen. Vielleicht kann Dir Gustav Alberti damit aushelfen. Theile Dir
Deinen Tag etwas ein, und ermüde Dich nicht zu lange über einem und
demselben Buch. Lies ja auch Griechische Autoren, Plutarch, wenn Du
schon so weit bist, den Thucydides, und neben dem Homer den Sophocles.
Tacitus ist erst wahrhaft groß in seinen Annalen und der Geschichte.
Was Du mir vom Horaz und Virgil schreibst, begreife ich wohl. Ich habe
an mir selbst und an Mitschülern in der Jugend die Erfahrung gemacht,
daß diejenigen jungen Leute, die wirklichen Sinn für die Poesie
hatten, lange Zeit den Alten keinen Geschmack abgewinnen konnten.
Trifft es sich, wie es natürlich geht, daß wir unter den Neuern
Lieblinge antreffen, und uns irgend einen großen Dichter der neuern
Zeit befreunden, so werden dadurch leicht die größten Schönheiten des
Alterthums auf gewisse Weise verdunkelt, so daß uns erst späterhin
wieder der Sinn für diese aufgeht. Dazu kommt, daß die einfache,
rührende Größe des Alterthums erst recht einleuchtet, wenn wir vieles
in uns überwunden, durchlebt, Irrthümer erfahren und abgelegt haben.
Warum soll denn auch die Jugend das Interessante, Blendende, Sonderbare
nicht vorziehen dürfen? Doch laß Dich, mein Lieber, ja nicht in Deiner
Verehrung für den Cervantes irre machen, so ist es nicht gemeint, und
ich wünschte nur, Du könntest diesen großen Meister erst Spanisch
lesen, um ihn noch mehr zu verehren; studire nur recht den Shakspeare
und Goethe, und wohin Dich Deine Neigung führt, die bei Deinem wahrhaft
poetischen Gemüthe gewiß nichts Abgeschmacktes oder Unedles ergreifen
wird. Es kann ja auch sein, daß in Dir selber ein zukünftiger Dichter
schläft, und jemehr dies der Fall ist, je bestimmter und einseitiger
wirst Du vieles von Dir zurückstoßen und Dir andres gewaltsam aneignen:
die Universalität sollen wir in der Jugend, und vielleicht nie, haben;
ein frühzeitiges Streben danach erstickt Talent und Urtheil, und viele
neuere Schulen, die neben der Sprachgelehrsamkeit auch ästhetisch
hierin haben verfahren wollen, sind auf dem allerfalschesten Wege
gewesen. Alles, was ich aber hier gesagt habe, kann sich überhaupt
kaum auf die Römer beziehn, und ich theile hierüber nur Deine Gefühle,
denn genau zu sprechen, haben sie wohl keine Dichtkunst, wie keine
Kunst besessen; Herrschen, Reden, Geschichte schreiben, Krieg führen,
dies waren ihre Talente. Was sie an Poesie aufzuweisen haben (wenn
nicht das Alte, Einheimische untergegangen ist) ist auch nie national
geworden, wie bei den Griechen: was ist Plautus und Terenz anders, als
Uebertragung und Verderbung griechischer Vorbilder? Wie mögen die Verse
der griechischen Lyriker anders ausgesehen haben, als wir sie beim
Horaz wieder finden? Da, wo wir ihm auf der Spur sind, sehn wir den
Unterschied nur gar zu deutlich. Der originellste Dichter der Römer
ist nach meiner Meinung Ovid, nur ist er oft gering und klein; Catull
ist mir sehr lieb, und im Horaz seh ich den feinen, edlen Weltmann,
mich erheitert die Urbanität seiner Gesinnungen und mich reizt die
Eleganz seines Ausdrucks, aber wenn ich an große, an wahre Dichter
denke, ist er der Letzte, der mir in’s Gedächtniß kommt. Darum sind
auch seine Satyren eigentlich nur das Werk, von dem man als einem recht
eigenthümlichen sprechen kann. Welchen falschen Einfluß sein lustiger
Brief ~ad Pisones~, den man ~ars poetica~ hat nennen wollen,
auf die Bildung der neuern Welt gehabt hat, wird Dir wohl noch einmal
in Zukunft recht deutlich werden. Kann es eine unglücklichere Aufgabe
für einen Poeten geben, als überhaupt die Art des Landbaus beschreiben
zu wollen und zu lehren, oder gar wie es Virgil gethan hat? Das sind
die Gedichte, die nur entstehn können, wenn ein Volk Luxus genug hat,
um auch Dichter haben zu wollen, mißverstandenen Stolz genug, daß sie
lehrreich sein, und Verirrung aller Begriffe, Mangel an Kunst und
Enthusiasmus, daß sie sich mit gezwungener Künstlichkeit auf etwas
beziehen sollen. Wie sieht dagegen das unschuldige, aus dem Gemüth
geschriebene, aber freilich auch unpoetische alte Spruchgedicht des
Hesiodus aus! Ueberhaupt, Lieber, mache Dich nur mit frischem Muth an
die Griechen, und ich bin fest überzeugt, daß sie Dir einleuchten und
Dich begeistern werden, ohne daß deshalb Deiner zärtlichen Liebe für
die Neuern Eintrag geschieht.

Wie Du den Homer liebst, weiß ich; auswendig muß man ihn wissen, er ist
kein Dichter mehr, er ist Natur, Menschheit und Kunst selbst; kannst
Du zum Aeschylos und Sophocles gelangen, so studire sie, und auch
nachher den Pindar. Euripides ist eine höchst merkwürdige Zerbrechung
griechischer Kunstvollendung und mir darum sehr lieb und wahr, weil
er mir manche große Erscheinung der Neuern erklären hilft. Gegenüber
die großen Prosaiker Herodot, Thucydides und dann Plato, Aristoteles,
welche Namen! Der Theocrit wird Dir gewiß zusagen, um so weniger Dir
Geßner gefällt. Livius, Tacitus, alle Geschichtschreiber der Römer
studire fleißig und die lateinischen Dichter der Sprache, weniger des
Inhalts wegen. Die Philologie ist überhaupt eine Wissenschaft, in
der sich alles in einem herrlichen Zirkel vereinigt, und selbst das
Unbedeutende wichtig wird, weil es erklärt, etwas Wichtiges erhellt,
und so durch das ganze Studium Ein Leben geht. -- Erhalte Dich nur
gesund, halte gute Diät, bewege Dich im Freien, wenn das mildere Wetter
eintritt. Will Dich Melankolie überschleichen, so gedenke an den
Wechsel aller Dinge, den Untergang der Staaten und Herrscher, und übe
Dich, auch das Größte und Ernsteste im komischen Lichte zu sehen. --
Vielleicht findet sich im Frühjahr Gelegenheit, daß Du uns besuchst,
ich möchte noch mündlich über vielerlei Gegenstände mit Dir sprechen:
in Prag warst Du heiter, sei immer so; damals war die Lage der Welt
gewiß trostlos und Deine eigene nicht erfreulich zu nennen. --

Ich bin diesen Sommer acht Wochen in Berlin gewesen; die letzten drei
Wochen war Martins da, ich habe ihn aber nicht gesehen, ob ich ihm
gleich durch andre sagen ließ, wo ich wohnte. Das hat mir von dem
jungen Menschen nicht gefallen, gegen den ich doch, wie Du selbst
gesehen hast, in Prag so freundschaftlich und hülfreich gewesen bin,
wie ich es nur sein konnte. Ich hoffe, Wilhelm soll in seinem neuen
Berufe glücklich und zufrieden werden, ich wünsche ihm alles Glück.

Wenn ich glauben soll, daß Dir dieser lange Brief Freude und nicht
Verdruß gemacht hat, so antworte mir recht bald. Quäle Dich nur mit
Deiner Hand; glaube nur, es hat mich auch in Deinen Jahren viel Mühe
gekostet, deutlich zu schreiben. Dich umarmt

    Dein

    Freund

    _Ludwig Tieck_.


    Ludwig Tieck an Waagen.

II.

    _Ziebingen_, d. 30. März 1815.

    _Lieber Gustav_.

Nimm meinen herzlichsten Glückwunsch an auf dem Wege zu Deiner neuen
Bestimmung. Gewiß wirst Du Dir einen neuen Muth zum Leben fassen und
immer mehr einsehn lernen, daß unser guter Wille eins und alles ist,
was wir bringen können, um zu erlangen, was wir erstreben. Darum
wirst Du auch gewiß Deine Aengstlichkeit verlieren und Deine Anlage
zur Heiterkeit wird sich immer mehr entwickeln. Du findest ja auch
Freunde in dem Orte Deiner Bestimmung, und ich hoffe, daß die Einlagen
Dir einigen Nutzen gewähren sollen. Meinst Du, daß ich Dir bei irgend
wem sonst noch helfen kann, so brauchst Du mir nur einen Wink darüber
zu geben, um mich bereitwillig zu finden. Vergiß ja niemals, daß die
Universitäten nicht dazu da sein können, den Gelehrten zu vollenden,
sondern nur um dem Studirenden den ganzen Apparat, alles Werkzeug,
alle Handhaben zu geben, damit er in Zukunft ein Gelehrter werde. Denn
nur zu oft geschieht es, daß ein junger Mann sich abängstigt, wenn er
sieht, wie viel ihm fehlt, wie vieles so manche seiner Lehrer schon
besitzen. Er übertreibt oft Arbeit und Anstrengung, um denen gleich
zu werden. Aber Umsicht soll er gewinnen, sich zurecht finden lernen,
Ordnung, Zusammenhang begreifen. Die Köpfe, die schon als Studenten
sich als wahre Gelehrte ankündigen und oft die schönsten Hoffnungen
erregen, haben nur selten diese Hoffnungen erfüllt. Man stürzt sich
auch gar zu leicht auf ein einseitiges Studium, gewinnt hier wirklich
Grund und Boden, und hat es in spätern Jahren dann um so schwerer, den
Zusammenhang wieder zu finden, den man über einseitiger Anstrengung
verfehlen mußte. Alle guten Köpfe müssen doch eigentlich Autodidacten
werden, nur nicht zu früh: Die Universität schlägt uns das Gesammte
der Wissenschaft wie ein Buch auf, damit wir in so weit uns und die
Gelehrsamkeit kennen lernen, zu sehen, wohin wir unsre Wünsche richten
möchten; wir ahnden dann, wo noch Dunkelheit, Lücke ist, die wir
erhellen oder ausfüllen möchten, sei’s im Einzelnen oder im Ganzen.
Schreibe mir doch ja von Zeit zu Zeit, und suche im Griechischen weiter
zu kommen.

An Raumer findest Du einen reichen und hellen Kopf; Hagen ist sehr
bewandert im Fach des Altdeutschen. Steffens kennst Du; nur, (unter
uns gesagt) laß Dich von der Philosophie nicht so reizen, daß sie Dir,
wie so vielen jungen Leuten, alle Zeit und Kräfte wegnimmt. Denn des
bösen Einflusses nicht zu gedenken, den eine solche Einseitigkeit auf
Gesinnung und Charakter meist hat, so vergiß nicht, daß man Philosophie
immer studiren kann und in reifern Jahren um so besser, daß man aber
nicht so die versäumten Sprachen, die gründliche Geschichte nachholen
kann. Doch übe Dich im Denken, weise nichts ab, was Dir Anfangs nicht
einleuchten will, sei aber wo möglich eben so wenig polemisch gegen,
wie anbetend und bekehrend für Deine Lehrer gestimmt. Logik besonders
haben die neuern Philosophen zu sehr vernachlässigt; sie ist die
Vorschule. Hast Du Dich geübt, so wird Dein Sinn Dich später schon auf
die Philosophie führen, die Dir die rechte ist, oder Du siehst ein,
daß Du kein Talent dazu hast. Denker sollen wir alle, aber nicht alle
Philosophen sein, so wenig wie Violinspieler. Sprachen, Geschichte,
Alterthümer, und wo möglich alles recht im Zusammenhang, das muß
Dein Haupt-Augenmerk sein, wenn Du noch die Absicht hast, keines der
eigentlichen Brodstudien zu erwählen.

Grüße vorerst Steffens und seine Frau, und Raumers recht herzlich von
mir, recht bald sollen sie auch einen Brief erhalten. Sei nur froh und
heiter, und erhalte Dich gesund.

    Dein

    Dich liebender Freund

    _L. Tieck_.


    Waagen an Tieck.

III.

    _Berlin_, den 20ten März 41.

    _Liebster Onkel_.

Ich bin überzeugt, Du wirst es nicht für Mangel an Theilnahme
halten, daß ich Dir bisher nicht geschrieben. Jeder hat seine Art zu
fühlen, und die meinige ist, daß mir in einem solchen Fall, der die
Natur bis in ihre geheimsten Tiefen durchschüttert, jedes, auch das
bestgemeinte, das innigste Wort so unbeschreiblich dürftig und arm
erscheint, daß ich eine gewisse Scheu habe, es auszusprechen. Und
was konnt’ ich vollends einem Manne wie Dir sagen, der dieses vor so
vielen andern auf seine Weise durcharbeiten muß! Von der Größe Deines
Schmerzes konnt ich mir aus dem, den ich empfand und noch empfinde,
eine Vorstellung machen, denn nach dem Tode des seeligen Vaters hat
kein Fall mich so erschüttert, als dieser. So muß das Gefühl sein,
wenn man eine unendlich geliebte Schwester verliert, denn es ist
mit Dorothee mir ein Wesen hingeschieden, was zu meinen geistigen
Lebenselementen gehörte und mir durchaus unersetzlich ist. Ich habe
ihr Todtenopfer auf meine Weise dadurch begangen, daß ich mir alle
die schönen Zeiten, welche ich in Deinem Hause von frühster Kindheit
mit ihr erlebt, auf das lebhafteste vergegenwärtigt habe. Ihr ganzes
Wesen, die wunderbare Einfachheit, Wahrheit und Schlichtheit, womit sie
sich über die tiefsten und zartesten Beziehungen des Lebens aussprach,
was ich immer am meisten an ihr bewunderte, ist mir dadurch auf das
Erquicklichste vor die Seele getreten. Nach einem solchen Verlust
müßen alle Deine Freunde sich enger und inniger an Dich anschließen,
und so fühle auch ich denn die reine Liebe, mit der ich Dir von ganzem
Herzen zugethan bin, liebster Freund, jetzt doppelt lebhaft. Du bist
mir von Kindesbeinen an mit Rath und That immer ein treuer Eckhart
gewesen. Es hat mich daher sehr beruhigt, daß Dein Schmerz sich bald
in Thränen hat Luft machen können. Sehr gefreut hat es mich aber,
daß Du den Blick in die Zukunft richtest, daß Du durch Umziehen und
Reisen ein neues Leben beginnen willst. Gewiß die rechte und einzige
Weise, um einen solchen Schlag in Deinen Jahren zu verwinden, wie die
Faßung dieser Entschlüße dafür bürgt, daß es Dir gelingen wird. Wie
unendlich leid thut es mir jetzt, daß die vielen Geschäfte, welche
der Regierungswechsel im vorigen Jahre mir zu Wege brachte, mich
verhindert haben, den alten, beglückenden Zustand als ein Glied Deiner
Familie noch einmal zu genießen! Mit Deinem Herkommen im Laufe dieses
Sommers, wird dafür ein Lieblingswunsch von mir in Erfüllung gehen.
Dein Aufenthalt in Sanssouci gestaltet sich jetzt sehr behaglich; an
dem Dich so sehr verehrenden Willisen wirst Du einen treuen und feinen
Vermittler in allen Deinen Beziehungen zum König und auch in allen
Dingen einen höchst practischen Beistand haben. Du kannst Dich ihm mit
dem unbedingtesten Vertrauen hingeben, da er einer der wenigen Menschen
ist, die durchaus zuverläßig sind. Wie freue ich mich darauf, Dir bei
der Schau des Museums alles möglichst bequem zu machen!

In meinen Arbeiten bin ich seit meiner Rückkunft aus Wien viel gestört
worden, indeß wird doch der erste Theil meines Reiseberichts, der
das Erzgebirge, die Städte in Franken, so wie Nördlingen und Augsburg
umfaßt, in diesem Frühjahr bei Brockhaus gedruckt werden können.
-- Seit vier Wochen leide ich so sehr an einem heftigen Anfall von
Hämorrhoiden, daß ich das Zimmer hüten muß und von Schmerzen und
schmaler Diät ganz matt bin.

Da außer Dir Schlegel, Schelling, Cornelius und die Grimms diesen
Sommer hier sein werden, wird hier ein recht lebhafter geistiger
Verkehr stattfinden. Nur den treuen Raumer wirst Du freilich immer sehr
vermißen.

Mit der Bitte der herzlichsten Grüße an die Gräfin, womit auch Blandine
die ihrigen für Dich und sie vereinigt in treuer Liebe

    Ganz Dein

    _Gustav Waagen_.


IV.

    _Berlin_, 20/2. 41.

    _Verehrtester Herr Hofrath_.

Unser gnädigster Herr und geliebtester König denkt schon jetzt oft
mit Freuden an die Zeit, die Sie im nächsten Sommer hier zubringen
werden. Unter Besonderem, was er davon hofft, sagte er neulich, wolle
er Sie veranlassen, auf dem Theater im Neuen Palais, also nur vor
einem kleinen eingeladenen Publikum, die Aufführung eines antiken
griechischen Trauerspiels ins Werk zu setzen. Wir sprachen natürlich
mehr von der Schwierigkeit des Unternehmens und ich sagte dann bald,
daß Sie jeden Falls die Aufgabe wenn nicht besser doch für sich
selbst angenehmer lösen würden, wenn sie Ihnen jetzt bekannt würde,
als wenn dies nur unmittelbar geschähe, worauf ich dann die Erlaubniß
erhielt, Ihnen dieses mitzutheilen. Der König hat sich für keines
der Stücke entschieden erklärt, nur sagt er, daß er für Oedipus in
Theben eine große Vorliebe habe. Die Wahl wird aber Ihrem Ermessen
wesentlich überlassen werden und bleiben. Drei große Fragen sind es
vornämlich, die sich bei der Lösung der Aufgabe darbieten. Einrichtung
des Theaters; die Masken; Behandlung der Chöre. Sie haben gewiß über
alle schon sehr positive und begründete Ansichten und die Vorstellung,
es erscheinen zu lassen und ins Werk zu richten, wird Sie über Manches
noch zu weiterm Nachdenken veranlassen. Wenn wir dann einmal bei
solchen Kuriositäten sind, hoffe ich auf eine echte Vorstellung eines
Shakespeare’s, ich verspreche mir sehr viel von solcher Vorstellung
ohne das störende Beiwesen der äußern Pracht.

Wie sehr ich mich freue, Sie in diesem Sommer eine längere Zeit zu
sehen, kann ich Ihnen gar nicht sagen; es ist mir darin eine Hoffnung
nahe gerückt, die ich mit um so mehr Schmerz schon ganz aufgegeben
hatte, als sie früher zu meinen sehr innig gehegten gehört hatte. Gebe
nur Gott, daß Ihre Gesundheit und Kräfte Ihnen die Reise erlauben. Vor
dem Aufenthalt hier brauchen Sie sich nicht zu fürchten, denn es soll
alles geschehen, um Ihnen alle Bequemlichkeiten, deren Sie bedürfen, zu
verschaffen.

Ich bin sehr erfreut, daß dieser Allerhöchste Auftrag mir Gelegenheit
giebt, die ungemessene Verehrung auszusprechen, mit der ich bin und
immer sein werde

    Ihr

    ganz gehorsamster Diener

    _v. Willisen_,

    Major und Flügel-Adjutant.




                   =Wackenroder, Wilhelm Heinrich.=

    Geb. zu Berlin 1772, gest. daselbst am 13. Februar 1798.

    Die Herzensergießungen eines kunstliebenden Klosterbruders (1797)
    an denen Tieck mitgearbeitet, und der jetzt nicht mehr genauer zu
    bestimmende Antheil, den andrerseits W. am Sternbald gehabt haben
    dürfte, sind Alles was dieser wunderbare Mensch hinterlassen. Wir
    haben deshalb seine Briefe _sämmtlich_ -- mit Weglassung
    weniger kurzer Stellen -- aufgenommen. Wir glauben dies im Sinne
    Derjenigen gethan zu haben, denen überhaupt der Sinn einwohnt
    für das Verständniß solch’ „ahnungsvoller prophetischer Natur.“
    Auf Tiecks Jugend, auf dessen geistige Entwickelung werfen diese
    Documente schwärmerischer Jünglings-Freundschaft manch’ helles
    Licht. Ja, sie scheinen wie die Morgenröthe jener ganzen Epoche
    der Dichtkunst, welche man höhnisch „die romantische“ benennt,
    und die man mit Tieck und Eichendorff glücklich begraben wissen
    wollte. -- Lächerlich! So lange Sterne flimmern, Blumen blühn,
    Vögel singen, Bäche murmeln, Baumblätter säuseln; so lange
    unerklärliche Sehnsucht jugendliche Herzen nach der Welt der Wunder
    zieht; so lange wird die romantische Poesie auf Erden walten. Und
    Wackenroder, der selige Jüngling wird ihr erster, reiner Priester
    bleiben; Er, von dem Rud. Köpke so treffend sagt: „Das Wunder
    schien die Welt zu sein, in der er eigentlich lebte, während das
    Alltägliche für ihn zum Wunder wurde.“

    In diesen wenigen Worten liegt das ganze Geheimniß der wahren
    Poesie.


I.

    _Berlin_, Dienstags. 1792.

O Himmel, lieber Tieck, wie sonderbar kommts mir vor, daß ich hier
stehe an meinem Schreibtisch, um an Dich zu schreiben: es ist das erste
Mal in meinem Leben. Doch, es kann ja nun einmal nicht anders seyn.

Mein Abschied von Dir war mir herzlich traurig; und die Stelle vor
Bernhardis Thür, wo das Schicksal uns von einander riß, wird mir
immer fatal bleiben. Aber schreib mir nur oft, und bleib gesund,
und schone Deinen Körper und Geist, und arbeite nicht zu viel, und
vergiß mich auch nicht: -- Das sind die Bedingungen, unter denen ich
Deine Abwesenheit so eben erträglich finden kann. Du weißt, daß jene
Ermahnungen aus dem Herzen kommen, und nimmst sie mir daher nicht
übel. Daß Du mir noch nicht geschrieben, verdenk’ ich Dir nicht; wenn
Du Dich aber fürs künftige an Dein mir mündlich gethanes Versprechen,
mir _wenigstens alle 14 Tage_, wo nicht noch öfter, zu schreiben,
erinnern wolltest, und es erfüllen, so würd’s mir gar herzlich lieb
seyn. Deinen Brief an Rambach habe ich gelesen, und mich sehr gefreut,
daß die Reise Dir so gut bekommen, und Du so vergnügt bist. Bleib
dabey. Mein sehnlichster Wunsch würde erfüllt seyn, wenn ich itzt durch
irgend eine zauberische Gewalt zu Dir hin versetzt würde, und mit
Dir des aufblühenden Frühlings in den schönen Feldern Deines Dorfes
genießen könnte. Du führst da ein herrliches Leben. Die Abschrift vom
1. Akt der Anna Boleyn hab’ ich auch gesehen. Hast Du noch etwas drin
geändert? Den eingeschobenen Auftritt vor Norris Monolog hab’ ich
gefunden. Schmohls und Deine Hand wechselt auf eine kuriose Art ab.
Einmal hat Schmohl nur ein Paar Worte geschrieben: es ist viel, daß
_Du_ mehr Geduld hast als er. -- Bey Rambach bin ich ein paarmal
gewesen. Er gefällt mir sehr. Schon das erstemal war er gleich so
aufgeschloßen gegen mich, daß er sich für den Verfasser der eisernen
Maske bekannte. Ich verspreche mir viel Vergnügen von seinem Umgange.
-- Vor ein paar Tagen bin ich auch mit Bernhardi nach dem Gesundbrunnen
spaziert. Ich habe mich recht sehr angenehm mit ihm unterhalten. Er
scheint sehr gern über Musik zu kritisiren und zu ästhetisiren; das
ist _mein_ Lieblingsobjekt auch; da haben wir denn so mancherley
gesprochen. Ich sagte ihm von manchen Dingen, was ich wußte: es bleibt
aber noch immer mein Verlangen, einmal in der praktischen Komposition
noch weiter zu kommen, dann würd’ ich weit reichere Quellen des
Räsonnements darüber haben; -- wenn auch nur so weit, daß ich kleine
Arien, Duetten, Chöre u. s. w. komponiren könnte, -- daß ich Dein
Lamm nach meinen Schallmeyen und Flöten auf der Bühne springen lassen
könnte. Aber -- in diesen 14 Tagen habe ich noch zu wenig Zeit gehabt,
an Dein Lamm, noch an etwas ähnliches mit Ernst zu denken. Wollte der
Himmel, ich wäre in einer so herrlichen Lage als Du jetzt. -- Mit
Bernhardi hab’ ich auch einen Satz abgehandelt, den wir auch zuweilen
wohl in unserm Gespräch berührt haben, und der mir jetzt _sehr_
einleuchtend ist: daß nämlich der Geschmack größtentheils seinen Grund
im feinern (schwächern, empfindlichern) Bau und Organisation des
Körpers habe. -- Von Wißmann hab’ ich Abschied genommen. Daß es ihm
sehr lieb seyn würde, wenn Du ihm schreibst, ist natürlich. -- Grüße
Schmohl. -- Schreib mir ja bald und oft: mein 2ter Brief wird wohl nach
Halle, nicht nach Bülzig gehen. Mein jetziger ist ziemlich kompendiös
und aphoristisch: künftig mehr. Ich weiß, daß wir beyde uns doch immer
verstehen, wir mögen uns schreiben, was und wie wir wollen. Nicht wahr?
Sonst ist es wirklich eine sonderbare Sache ums Briefschreiben. Der
ihn schreibt und der ihn empfängt, können in hundert verschiedenen
Stimmungen und Situationen seyn; und wenn beyde dann nicht genau mit
einander bekannt sind, und der letztere nicht die erforderliche Laune
hat, so sieht er jedes Wort durch eine gefärbte Brille. Doch dies
gilt nicht für uns. -- Leb wohl, lieber Tieck! und bleib mein Freund!
Denn das ist meine höchste Freude, und mein größter Stolz. Daß Du 14
oder 30 Meilen von mir entfernt bist, darf ich mir gar nicht deutlich
denken; sonst werd’ ich zu traurig. Suche so viel als möglich vergnügt
und zufrieden zu leben. Ich werd’s auch. Schreib mir nur oft und bald.
Hörst Du? recht oft! Bleib gesund.

    Dein Freund

    _W. H. Wackenroder_.


II.

    Sonnabend, Abends, den 5ten May.

    _Liebster Tieck_.

Dein Brief hat mir unaussprechliches Vergnügen gemacht; ja, er hat
mich wirklich bis zu Thränen gerührt. Wenn Du weißt, wie weich ich
bin, wirst Du mir das glauben. Tieck, ich bin entzückt, daß Du mich so
liebst! Werther sagt ganz himmlisch schön, daß er sich selber anbetete,
wenn seine Geliebte ihm die Neigung ihres Herzens kund thäte, -- und
er wiederhohlt sich selbst einmal über das andre die Worte: Lieber
Werther, in dem Tone wie sie sie ihm ausgesprochen hat.

O Tieck, ich möchte mich auch selber anbeten, wenn ein Mensch, wie Du,
dessen Worte mir Orakel sind, mich so mit dem veredelten Bilde meiner
selbst in Rausch und Taumel versetzt. -- Und wenn ich ja in Deinen
Augen etwas werth bin, wem hab’ ich es anders zu danken, als Dir? Dir
verdank’ ich Alles was ich bin, Alles! Was möchte aus mir geworden
seyn, wenn ich Dich nie kennen gelernt hätte? O Tieck, lies Dir diese
Worte mit Feuer vor, und sey stolz darauf, daß Du einen Menschen auf
immer glücklichst machst durch Deine Freundschaft, -- so stolz als ich
bin, daß Du mich würdigst, mein Freund zu seyn. Bleib es, lieber Tieck,
bleib’s; Du weißt, daß ich in alle Ewigkeit Dich über alles lieben
werde.

Herzlich freue ich mich, daß Du so schön und angenehm jetzt auf
dem Lande lebst. Ueber Deinem ganzen Briefe schwebt ein so sanfter,
schöner, heiterer Geist des Frohsinns, den Dir das Ergötzen an den
Naturschönheiten eingeflößt hat. Suche ja in dieser Stimmung zu
bleiben, und befolge ja doch selber die Regel, die Du Bernhardi giebst,
nicht so viel zu sitzen. Möchte übrigens Deine traurige Ahndung
seinethalber nicht eintreffen. Er ist so freundschaftlich und wirklich
zärtlich gegen mich, als ich es nur immer erwarten kann, und ich
werde ihm sehr, sehr gut. Wir sprechen nicht selten von Dir. Gestern
bin ich mit ihm im Komödienhause gewesen; wo sich eine Mamsell auf
der Harmonika hören ließ. Er hörte das Instrument zum erstenmal und
freute sich sehr darüber. Ich hörte es (zum 3tenmal) mit sehr vielem
Vergnügen. -- Wenn ich in ein Konzert gehe, find’ ich, daß ich immer
auf zweyerley Art die Musik genieße. Nur die eine Art des Genußes ist
die wahre: sie besteht in der aufmerksamsten Beobachtung der Töne
und ihrer Fortschreitung; in der völligen Hingebung der Seele in
diesen fortreißenden Strom von Empfindungen; in der Entfernung und
Abgezogenheit von jedem störenden Gedanken und von allen fremdartigen
sinnlichen Eindrücken. Dieses geizige Einschlürfen der Töne ist mit
einer gewissen Anstrengung verbunden, die man nicht allzulange aushält.
Eben daher glaub’ ich behaupten zu können, daß man höchstens eine
Stunde lang Musik mit Theilnehmung zu empfinden vermöge, und daß daher
Konzerte und Opern und Operetten, das Maaß der Natur überschreiten.
Die andre Art wie die Musik mich ergötzt, ist gar kein wahrer Genuß
derselben, kein passives Aufnehmen des Eindrucks der Töne, sondern
eine gewisse Thätigkeit des Geistes, die durch die Musik angeregt
und erhalten wird. Dann höre ich nicht mehr die Empfindung, die in
dem Stücke herrscht, sondern meine Gedanken und Phantasieen werden
gleichsam auf den Wellen des Gesanges entführt, und verlieren sich
oft in entfernte Schlupfwinkel. Es ist sonderbar, daß ich, in diese
Stimmung versetzt, auch am beßten über Musik als Aesthetiker nachdenken
kann, wenn ich Musik höre: es scheint, als rissen sich da von den
Empfindungen, die das Tonstück einflößt, allgemeine Ideen los, die sich
mir dann schnell und deutlich vor die Seele stellen. -- Wie ich bey
Schauspielen die Musik zwischen den Akten genieße, habe ich Dir wohl
schon sonst gesagt. Die erste Symphonie vor dem ersten Akt, höre ich
immer mit gespanntem Gefühl und inniger Theilnahme an; aber bey allem
folgenden ist mir das unmöglich, und ich sehe die Zwischenmusik nur als
eine Leinwand, als ein Tuch an, (dies Bild hab’ ich mir schon immer
davon gemacht,) worauf ich mir die Scenen des vergangenen Aktes noch
einmal vormale. Wird die Musik alsdann unterbrochen; so ists, als würde
mein Gewebe zerrissen, und ich habe nichts, woran ich die Bilder meiner
Phantasie anheften kann. Hat jeder dies Gefühl?? Ich möchts gern wissen.

       *       *       *       *       *

Rambach hat mir einen Theil einer neuen Ausgabe von Sineds (Denis)
Liedern geliehen. Die Ausgabe ist in 4ᵗᵒ 1791 in Wien prächtig
gedruckt, (so wie hier Unger druckt) und enthält in 6 Bänden die
Uebersetzung Ossians, und die eigenen Gedichte. Ich lese jetzt diese,
worunter auch seine Uebersetzungen aller nordischer Gedichte, aus der
Edda u. s. w. mit aufgenommen sind. Er scheint zu denen zu gehören,
welche gerne die schönen Götter des griechischen Parnaßes mit den
schlechten Dichtern, deren heisere Stimme ihre Namen entweiht hat,
in Eine Polterkammer werfen, und die alten nordischen Gottheiten aus
ihrem langen Schlummer erwecken und auf den Thron der Dichtkunst setzen
wollen. Aber dies widerstreitet noch immer meinem Gefühl. Daß die
alten Barden und Skalden der Natur treu auf der Spur folgten, und die
Empfindung rein und ungeschminkt darstellten, weiß ich. Auch find’ ich
in manchen von Denis Uebersetzungen, sanfte, wenigstens sich dem sanften
nähernde Stellen, die den Stempel der Natur an sich tragen. Und daß die
Eigenthümlichkeit der Bardenlieder, die sie fast alle zu Kriegsliedern
macht, worin _Tapferkeit_ und Muth im wilden Schlachtengetümmel
als die erhabensten Männertugenden gepriesen werden, daß dieses ein
Anstoß für den gebildeten Ton unsers Zeitalters sey, fang’ ich auch
an, nicht mehr zu glauben. (Denn gern überzeug’ ich mich von Deinem
Grundsatz: „ein wahrer Dichter macht alles dichterisch-schön!“) Allein,
-- wird es ein Gewinn seyn, wenn wir die ausgebildete Mythologie des
edelsten, feurigsten, feinsten Volks, das je die Erde trug, mit dem
rohen Wuste der Nord. Barbaren vertauschen? Und was ist der Grund?
Denis will blos darum Barde und Skalde seyn, weil Odin und Thor u.
s. w. sonst _vaterländische_ Götter waren. Dieser Grund ist mir
nur sonderbar. Was will man denn in unsern Zeiten mit _dieser_
Vaterlandsliebe? Doch scheint jetzt eine gewisse Mode hierin zu
herrschen. Gemeine Schullehrer scheinen wirklich zu glauben, daß
sie wer weiß wie große Fortschritte in der Pädagogik gemacht haben,
wenn sie ihren 8jährigen Knaben jetzt die Brandenb. Geschichte,
als Geschichte des _Vaterlands_ recht weitläuftig erzählen.
Ein Bürger, oder sonst einer, der nicht Gelehrter werden will,
braucht doch wahrlich in unsern Zeiten, im Grunde die vaterländische
Geschichte so wenig als eine andre; und es würde nach meiner Meynung
also zweckmäßiger seyn, wenn man irgend eine _interessante_
Geschichte, ohne Rücksicht, ob dieses oder jenes alten oder neuen
Volkes? -- in unteren Schulen vortrüge. -- Wie gesagt, ich glaube man
könnte eine ganze Menge Gründe wider die unzeitige Vaterlandsliebe
von Denis und seiner Anhänger, vorbringen. Wer noch jetzt die Trümmer
der nord. Mythologie zu einem Gebäude zusammensetzen und die Lücken
ausfüllen wollte, würde ein schönes Flickwerk zu Stande bringen. Und
es ist doch gar nicht zu läugnen, daß bey aller vortrefflichen, großen
Simplicität, bey aller der erhabenen und feurigen Phantasie, die die
alten nordischen Dichtungen zeigen, dennoch so viel Ungeheures, was ans
Lächerliche und Ungereimte gränzt, so viel Schwerfälliges, so viele
entsetzlich harte, unschmackhafte Bilder vorkommen, daß man, wenn man
beständig sein Auge auf die eingepelzten Götter Skandinaviens heften
wollte, allen Sinn für ein sanftes griechisches Profil verlieren würde.
Der Unterschied ist wie Nebeldämmerung und Morgenröthe, wie -- -- nun
Du magst Dir selbst Vergleichungen aussinnen.

       *       *       *       *       *

Heute fand ich in der Allg. Deutschen Bibliothek recensirt: Poetische
Versuche von _Hamann_. Ist denn das der unsrige? Mich dünkt, eine
schläfrige Erinnerung sagt mir halblaut ins Ohr, daß er einmal in die
Berlin. Zeitung ein Gedicht eingerückt hat. Die mitgetheilte Probe,
die ich in dem Journale las, war vom Schlage des _Gewöhnlichen_;
zuweilen schien der Reim auch den Sinn, der drein hätte liegen können,
geraubt zu haben. Der Recensent urtheilte auch so.

       *       *       *       *       *

Spillner habe ich nur noch einmal besucht. Er wird wohl diesen
Donnerstag abgereiset seyn. -- An Piesker schreibe ich, was Du
verlangst, (morgen nämlich,) und bitte ihn, mir auf alle Fälle zu
antworten, damit, wenn er auch in der kurzen Zeit, die Du noch in
Bülzig bleibst, Dich nicht sollte sehen können, ich Dir doch den
Grund seines Ausbleibens künftig schreiben kann. -- Den Brief an
Deine Schwester habe ich abgegeben, und dabey Deine liebe Stube
wiedergesehen. Wäre ich Alexander, so würde ichs mit der eben so
machen, wie jener mit Pindars Hause. Sie müßte eine ewige Reliquie
bleiben, wenn auch ganz Berlin untergienge. Ich werde die Stube nie
ohne Rührung, nie ohne von wehmüthigen Erinnerungen gepreßt zu seyn,
ansehn. Es ist eine herrliche Stube!

       *       *       *       *       *

Könnte ich doch bey Dir seyn, und auch mit Deinem allerliebsten Lamme
spielen. Die Mutter von Matthison würde mir, wie Dir, eine sehr
interessante Bekanntschaft gewesen seyn. -- Was Schmohl betrifft, so
grüß ihn herzlich. Ich sollte denken, daß Dein Feuer nothwendig durch
längern Umgang in sein kühleres Blut übergehen, und ihn immer mehr vom
Felde der trockenen Betrachtung abziehen müßte, um ein Jünger Deiner
Götinn, der Phantasie, zu werden.

       *       *       *       *       *

Es ist bald 12 Uhr Nachts. Ich lege mich jetzt schlafen. Ich merke daß
es eine wahre Wonne ist, an Dich zu schreiben. Selig, selig ist der
Tag, den ich mit dem Gedanken an Dich beschließe. Er wird mich auch im
Schlafe nicht verlassen. Träume Du auch von mir. Denkst Du jetzt an
mich? Oder träumst Du von mir? -- Eine allerliebste schmelzend-sanfte
Elegie von Voß fängt an:

    „Denkt mein Mädchen an mich?“

Es ist eine höchst natürliche schöne Empfindung darin. -- Jetzt hat es
grade 12 geschlagen. Gute Nacht. Tieck, fliege her, und ich drücke den
feurigsten Kuß auf Deine Lippen. Gute Nacht, der Himmel sey mit Dir!
Gute Nacht!

       *       *       *       *       *

    Den 6ten May, Sonntag, Morgens.

Sieh! ists nicht schön, daß ich mit dem Gedanken an Dich zu Bett
gegangen, und mit dem Gedanken an Dich wieder aufgestanden bin? -- Du
siehst, daß ich prompt im Antworten gewesen bin. Meinen ersten Brief,
den Rambach eingeschlossen hat, wirst Du wohl empfangen haben. Ich
schrieb ihn grade an demselben Tage, da Du Deinen schriebst, den 1sten
May. Du wirst mir nun wohl nicht eher, als aus Halle antworten; aber
wenn Du kannst, erfülle meine Wünsche bald. Ich werde mein Versprechen
in Ansehung des Schreibens gewissenhaft halten. -- Noch eins! Sey so
gut und mache künftig keinen Brief an mich mehr frey. Wozu sollst Du
meinetwegen unnütze Ausgaben haben? Hörst Du? Du mußt es aber auch
gewiß thun. Es bleibt dabey. --

       *       *       *       *       *

Ja lieber, bester Tieck, wir müssen uns auf Michaelis wiedersehen,
ich harre sehnlich auf diese Zeit. O auch mir ist das Andenken an
unsre Spaziergänge das heiligste, das ich kenne. Du kannst wohl leicht
denken, wie ich mich itzt im Thiergarten befinde, wann ich ihn besuche;
jeder Gang, jeder Baum ruft mir Dich zurück; bey jedem Schritte denk
ich an Dich und will Deinen Arm in den meinigen nehmen, und fühle, daß
mir immer etwas fehlt. Aber dennoch, -- oder, was sag ich -- vielmehr
eben deswegen, werd ich den Thiergarten noch beständiger und häufiger
als jeden andern Ort mit Vergnügen besuchen. Die Bäume darin prangen
itzt mit dem herrlichsten, frischesten Grün; einem Grün, das man im
Sommer in der verdörrten und versengten und bestäubten Farbe des Laubes
gar nicht mehr wiedererkennt. -- Mitschicken kann ich Dir noch nichts.
Ich habe seit Ostern noch so viel fatale und häßliche Abhaltungen
gehabt, daß ich kaum meine gemeinen Alltagsverrichtungen habe thun
können.

       *       *       *       *       *

Ein recht ärgerlicher Streich! und _ich_ bin Schuld daran. Ich
erfahre eben, daß, da die Post heute früh um 9 Uhr abgeht, die Briefe
schon gestern Abend um 7 hätten hin gebracht werden müssen. Meine
dumme Unwissenheit hat also über meine Gutwilligkeit, Dir gleich zu
antworten, den Meister gespielt. Verzeihe mir’s. Der Brief könnte
nun erst den Mittwoch abgehn (nach Bülzig), und weil er Dich alsdann
_vielleicht_ nicht mehr in Bülzig treffen sollte, so schick’ ich
ihn lieber nach Halle.

       *       *       *       *       *

    Den 11ten May, Freitag, Mittags.

Ich vollende jetzt meinen Brief und ärgre mich nochmals, daß meine
Bereitwilligkeit mir und Dir nichts geholfen hat. Mein Brief wird Dich
nun wohl in Deiner neuen Residenz in Halle begrüssen. An Piesker habe
ich gleich geschrieben, und so dringend als möglich: aber die kalte,
unbeugsame Seele hat mir nicht einmal geantwortet auf meine rührenden
Klagen und Vorwürfe. Gestern Abend bekomm’ ich ganz unerwartet einen
Brief von Wißmann.

       *       *       *       *       *

    Abends.

O Freude, o Freude! heut Mittag hab’ ich schon einen zweyten Brief von
Dir bekommen; Du kannst gar nicht glauben, wie ich triumphirt habe.
Aber ein Ding ist sonderbar. Du hast meinen ersten kleinen Brief --
(3 Oktavseiten lang, -- es war nichts Merkwürdiges darin) -- den ich
den Dienstag vor 8 Tagen, als den 1sten May an Rambach zum Einschluß
gab, nicht bekommen. Und was noch sonderbarer ist: ich bringe heut
nach Tische gleich den Brief an Deine Schwester, und sie sagt mir, sie
hätte 2mal an Dich geschrieben, und in Deinen Briefen sagtest Du, daß
Du auch nichts von ihr bekommen hättest. Liegt die Ursache von diesen
Konfusionen in Einer Ursache? Ist der Herr Fuhrmann in Wittenberg etwa
Schuld? -- Fast verdenk’ ich es Dir, daß Du nicht unruhig darüber
geworden bist, oder nicht deswegen auf mich ein wenig mehr gescholten
hast, daß ich, nach Deiner Meynung, noch nicht, wenigstens mit der
Feder in der Hand, an Dich gedacht habe. Du weißt indeß nun den ganzen
Zusammenhang und den Verlauf der Sachen: und ich werde also wohl in
Deinen Augen exculpirt seyn.

Ist es denn wirklich Dein Ernst, lieber Tieck, daß Du mich nicht
vergessen kannst? O! er muß es wohl seyn! Es hat mich recht gerührt,
daß Du schreibst: „es war recht _unvorsichtig_ von uns, daß wir
uns die letzte Zeit in Berlin so oft sahen.“ Es hat mich recht gerührt.
O Tieck, Tieck, ich habe es geglaubt, daß Du mir gut wärst; aber kaum,
kaum hab’ ich es je glauben können, daß Du _so_ zärtlich gegen
mich denkst. Und daß Du mir nichts als wahre Empfindung Deines Herzens
äußerst, weiß ich. Womit soll ich’s Dir vergelten? Du demüthigst mich.
-- Ich breche ab.

       *       *       *       *       *

Wie bist Du denn zu den ausgebreiteten Bekanntschaften in Koswig
gekommen? Und, ums Himmels willen, wie ist es möglich, daß Du in einer
Gesellschaft so lange hast Karten spielen können? Das ist ja ganz
schrecklich. Ich glaub’ ich hätte vor Aerger geweint, wenn ich Dich
in eine solche Situation geklemmt gesehen hätte, -- _Dich_ am
Spieltisch, dem Thron von Affen und Laffen, -- Dich! Es ist wahrlich
viel? Ich bedaure Dich. -- Auch die andre Gesellschaft, die Du in
Koswig gehabt hast, muß gar herrlich für Dich gepaßt haben. Aber daß
Du Karten spielen mußtest, und in die Nacht hinein, das ist mir noch
immer das schauerlichste. Ich kanns gar nicht vergessen. Das Fatum muß
nothwendig einen Fehlgriff in der Urne gethan haben, da es das Looß
dieses Tages für Dich zog: das fatale Fatum!

       *       *       *       *       *

Du stiehlst meiner eigenen Werkstätte von Gedanken etwas, wenn Du
mir die Bemerkung machst, daß um das Große in den schönen Künsten
zu fassen, ein selbst groß und erhaben denkender Geist der Kritiker
seyn müsse. Das hab’ ich schon immer gedacht, und, wenn ich nicht
irre, Dir auch schon gesagt. Aber das was Du hinzusetzest, kann ich
nicht ganz billigen. Ich weiß nicht recht, warum das Erhabene Dich
_eher_ zu _Thränen_ rühren sollte, als das Empfindsame.
~Ad vocem~ Empfindsam, will ich Dir doch einen Zweifel und eine
Bemerkung mittheilen. Ich bin nicht recht mit mir einig, was man
eigentlich _Empfindeley_ nennen solle. Mir scheints am Ende blos
_affektirte_ Empfindung zu seyn; ich will Dir sagen, warum.
Empfindungslose Empfindsamkeitspötter nennen oft etwas Empfindeley,
was an sich schöne, feine Empfindsamkeit ist, und nur dann falsche
Empfindung oder Empfindeley wird, wenn jemand es affektirt, zu haben.
Ich sehe z. B. nicht ein, warum der Vorsatz, nicht aufs Feld gehen zu
wollen, weil man da mit jedem Tritt eine Menge kleiner im Sonnenschein
spielender Geschöpfe vernichtet, -- in gewissen Situationen, auf eine
kurze Zeitlang, nicht wahre, ächte Empfindung seyn sollte. Sagt aber
jemand, der an der Modesucht krankt, solche Dinge, und sehe ichs
ihm an den unnatürlich verdrehten Augen an, daß er gern beliebte
Paradoxa hervorbringen will, kurz, erkenn’ ich an ihm die Symptome der
Affektation, so würde ich sagen: er empfindelt. Denn an sich sehe ich
nicht ein, warum es nicht möglich seyn sollte, _bey allen Dingen
unter der Sonne, unter gewissen Umständen, etwas zu empfinden_. Und
wenn jemand in eine Stimmung versetzt wird, daß er Empfindungen in
seinem Busen fühlt, in welchen er noch keinen Vorgänger gehabt, so muß
diese seine Empfindung doch für ihn wahr und richtig seyn. Oder willst
Du noch falsche Empfindung und Empfindeley unterscheiden? Ich habe mich
verirrt und erwarte Deine Fackel in diesem kleinen dunkeln Labyrinth.
-- Sey so gut und belehre mich doch über dergleichen Anfragen, Dubia u.
s. w., wenn Du Lust hast. --

-- -- Um noch einmal zu Deiner Materie vom Erhabenen zurükzukehren, so
scheinst Du mir da etwas verwechselt zu haben. Daß das Erhabene Dich in
eine Art von Wuth d. i. in den höchsten Paroxismus der Begeisterung
und Entzückung versetzt, will ich glauben. Aber Thränen kann wohl nur
das Rührende entlocken, -- und, -- (wie wir es mündlich ausgemacht
haben) -- das Schauerliche, Schreckliche.

Daß Schmohl durchaus kein freiwilliger Diener der Musen werden, nicht
auf dem Altar der Grazien opfern will, wundert mich doch. Sein fremdes,
frostiges Betragen gegen Deinen vertrauten Freund Shakespear muß Dich
wohl natürlich beleidigt haben. Sollte Dein Geschmack denn gar nicht an
seiner Denkungsart abfärben, wie an der meinigen?

       *       *       *       *       *

Bernhardi hab’ ich in dieser Woche einmal, Rambach zweymal nicht
zu Hause getroffen. Daher hab’ ich mir von diesem auch noch nicht
Deine Anna Boleyn geben lassen können, so gern ichs gethan hätte. Es
geschieht aber noch: ich werde sie noch aufmerksam lesen, und soviel
ich kann, Dir darüber sagen, wenn auch nur in Kleinigkeiten. -- Unter
allen den Abhaltungen, die mich an tausend Dingen verhindert haben,
nur nicht an Dich zu denken und zu schreiben, habe ich denn doch auch
eine höchst angenehme gehabt. Du weißt, oder weißt nicht, daß ich in
Sachsen, bey Jena, einen _Freund_ habe: er ist es wirklich, denn
ich schätze ihn sehr, und habe mich überzeugt, daß er zur Freundschaft
geschaffen ist. Vor ein paar Jahren lernte ich ihn hier kennen, und
seitdem habe ich meinen unterbrochenen Umgang mit ihm durch Briefe
fortzusetzen gesucht. Sein Nahme? Er heißt Schuderoff und ist Prediger
in Drakendorf und Zöllwitz, 1 Meile von Jena, ein liebenswürdiger
junger Mann, dessen jugendlichschöne, feine Gesichtsbildung eine
geläuterte Denkungsart und ein edles Herz ankündigt. Er ist zum Besuch
hier und kommt bey seiner Rückreise _vielleicht_ durch Halle. Er
ist Kantischer Philosoph, und hat neulich Briefe über die moralische
Erziehung herausgegeben, die ich itzt lese und die recht schön sind.
Zweymal bin ich mit ihm im Thiergarten gewesen. Das frische Grün ist da
ganz zauberisch schön. Die gewölbten Birkenalleen sind das lieblichste
Bild des Frühlings. Und weißt Du wohl was ich gestern in der gekreuzten
Birkenallee für eine Freude hatte? Du wirsts errathen. Verschwunden war
die verdammte Statue ohne Kopf. Ich möchte wissen, welcher gute Genius
sie fortgeschleppt, oder in die Tiefen der Erde hinuntergeschleudert
hat. Der Gang ist nun noch einmal so schön.

       *       *       *       *       *

Vom Theater willst Du etwas wissen. Hier ist etwas fragmentarisches,
so viel ich Dir geben kann. -- Vor einiger Zeit ist ein neues Stück
von Jünger: die Geschwister vom Lande, gegeben, das nicht vorzüglich
seyn soll. Die Hagestolzen und Axur werden oft wiederholt. Ein gewisser
Lißner scheint hier zu bleiben; und ein andrer Schauspieler, Garly,
soll auch hier engagirt seyn. Dieser soll eine sehr schöne Bildung
haben und viel Anlage besitzen. Diesen Mittwoch ist Emilia Galotti
aufgeführt: ein durchreisender Däne, Herr Preisler, hat den Prinzen,
und Garly den Marinelli gespielt. Ob es wahr ist, daß Czechtizky und
Mattausch noch wegkommen werden, weiß ich nicht. -- (~N. B.~ Seit
dem Don Juan, der, als Du in Fredersdorf warst, gegeben ward, bin ich
nicht im Schauspiel gewesen.)

       *       *       *       *       *

Dank für das kleine Gedicht von Deinem Freunde Toll. Es ist süß und
lieblich, und wird mir sehr werth bleiben. Ich werds, wie Deine Briefe,
als ein Kleinod aufbewahren. -- Verzeihe nur meiner Armuth, daß ich
Dir jetzt unmöglich etwas mitschicken, und meinem Mangel an Zeit,
daß ich Dir nicht etwas abschreiben kann. Wolltest Du so gefällig
denken, die Länge meines Briefes als einen Ersatz dafür anzunehmen?
-- Unsre Korrespondenz soll sich nun nicht wieder verwirren. Du bist
wohl so gut, und schreibst mir zuerst wieder, wenn ich nicht zu viel
verlange. Doch schreib so wenig oder so viel Du Zeit hast; je mehr
natürlich, je besser, aber nur bald. Doch beinahe möcht’ ich glauben,
mit diesem dringenden: Bald, Deine Delikatesse zu verletzen, weil mir
Deine 2 schnell aufeinander folgenden Briefe eine sehr hohe Idee von
Deiner reizbaren Briefschreibethätigkeit eingeflößt haben. Ich werde
Dir dann gewiß bald antworten. Oder hoff’ ich zu vorschnell, und bin
ich unbillig wenn ich von Halle aus, wo Du in mehr Verbindungen und
Geschäfte kommst, so oft etwas von Dir zu lesen erwarte? -- Aber was
schwatz’ ich denn? Du bist mein Freund, und wirst schon wissen, was mir
gut und lieb ist. So will ich denn mit festem Muth auf Dich hoffen, und
mein Vertrauen allein in Deine Freundschaft setzen.

       *       *       *       *       *

    Den 12ten May Sonnabend Mittags.

Von Denis eigenen Oden, Elegien und Liedern muß ich Dir noch sagen,
daß mir manches sehr darin gefallen hat. Am schönsten dünken mich
die Gedichte zu seyn, die er Klagen nennt: z. B. über Gellerts Tod,
über den Mißbrauch der Dichtkunst u. s. w. Der letztere Gegenstand
ist vortrefflich behandelt. Da wirds recht mit lauten dreisten Worten
unserer entarteten Dichterrepublik gesagt, daß nur Empfindung,
Empfindung der Genius seyn solle, der das Lied beleben könnte, daß
Witz ein verzogenes Kind sey, das nur jenseit des Rheins zu Hause
gehöre; und mehr dergleichen, was, wie Du weißt, schon lange meine
Herzensmeynung gewesen. „Soll Witz, soll Witz im Liede seyn?“ fragt
Denis und ich frags mit ihm.

       *       *       *       *       *

Ich habe nicht länger Zeit, und muß Dir also ein herzliches Lebewohl
sagen. Sag mir doch manchmal Deine Meynungen über meine Meynungen, die
ich Dir so in meinen Briefen äußre. Schreib mir nur ja bald, recht
bald; ich antworte dann gewiß auch bald. Sorge für Deine Gesundheit
und grüße Halle. O die liebe Reichard’sche Familie! Wenn ich doch
Miekchen auch sehn könnte! Grüße sie herzlich von mir; auch Schmohl;
auch die kleinen Mädchen bey Reichards, die ich noch alle bey Namen
weiß. Vielleicht versucht meine Muse bald wieder eine Kleinigkeit, ich
schicke sie Dir dann. Schreib mir bald und bleib’ mein Freund. --

    _W. H. Wackenroder_.


III.

    Montag, den 4ten Juni. Abends.

Eben leg’ ich Deinen Brief wieder aus der Hand, den ich wieder gelesen
habe. An meinen _verlaßnen_ Freund Tieck soll ich denken? O ich
denke oft, und mit ganzer Seele an ihn, -- aber daß er verlassen sey,
-- daß eine düstere Traurigkeit sich wieder wie ein Staar über das
heitere Auge seines Geistes gezogen hat, -- daß er in Halle noch nicht
vergnügt gewesen ist, -- das, das hatte ich nicht erwartet. Schreibst
Du doch fast grade so, wie Wißmann, dem ich heute früh geantwortet
und Trost einzusprechen gesucht habe. Von ihm ahndete ichs; -- aber
von Dir, wahrlich, von Dir hatte ichs nicht erwartet. Ich glaubte, Du
würdet dort Dich zerstreuen, und -- wenigstens in den Augen Deiner
Freunde, und auch in Deinen eigenen, wenn Du nicht zu tief in Dich
hineinblicktest, -- einer frohen Heiterkeit genießen. O wehe! daß ich
mich getäuscht habe. Du bist in Halle noch gar nicht vergnügt gewesen!
Ich bitte Dich, lieber Tieck! Du bist ja lange hinweg über die Periode
in dem Lebenslaufe empfindender Menschen, da sie sich alles zu Herzen
_ziehen_, und ihre üble Laune nur pflegen, und es für Sünde halten
sich aus ihren Klauen loszureißen! Du weißt ja über Dich zu siegen, Du
hast es mich ja gelehrt, so daß ich auch mir wenigstens Mühe gebe, es
eben so weit zu bringen. Aus Bülzig schriebst Du mir so heiter, daß ich
mich recht freute. Was soll ich nun sagen? Ich möchte mich schämen, daß
ich hier noch zufriedner leben soll, als Du in Halle. Tieck, ich bitte
Dich, wache auf Dich! -- Und, was mich in ein bittersüßes Erstaunen
setzt, ist, daß Du mich so vermissest. O Tieck, so liebst Du mich denn
mehr, als ich je kühn genug war, und seyn konnte, zu erwarten? Es ist
als hättest Du mir meine Empfindungen gegen Dich aus meinem Herzen
geraubt und ströhmtest sie nun auf mich zurück. Du giebst mir wieder,
alles was ich Dir geben kann? Ich beschwöre Dich, hör’ auf! Es ist die
göttliche Seligkeit, die ein menschliches Herz zu fassen vermag, aus
dem Munde eines Freundes sein Lob zu hören! aber dieser Nektar möchte
Gift für mich werden. Hör auf mit diesem Wiedergeben und Wechseln der
Freundschaftsergebenheit, denn du berauschest mich, und wir machen uns
in unsrer jetzigen Lage (da kein Sprachrohr einmal dem einen Worte des
andern überbringen kann), nur noch unglücklicher. Ich erschrecke aufs
heftigste, wenn Du mir in die Augen sagst: ich sey Dir zum _leben_
nothwendig! Noch einmal! Was stiehlst Du mir meine Gefühle, -- warum
verwechselst Du die Rollen in dem schönen Duodram, das wir zusammen
spielen, und nimmst die meine? Tieck, ich müßte mich ja in den Staub
legen und trauern, wenn ich wüßte, daß _meine_ Entfernung Dir so
viel trübe Stunden brächte. Ich habe das nie so geglaubt! Du hast mir
das nie so deutlich zu empfinden gegeben. O ich möchte verzweifeln,
-- ich weiß nicht was ich thun soll, um Dich glücklich zu machen. Du
nennst meine Sprache Schwärmerey. O wenn ich Dich je weniger lieben
könnte, -- ich wäre der bedaurenswürdigste Mensch unter der Sonne.
Und wenn ich je Deiner Freundschaft weniger werth seyn sollte, o so
erinnere Dich, daß Du mich geliebt hast, und sey so mitleidig, mich
wieder zu Dir hinaufzuziehn; verachte mich nicht! -- Aber genug! Tieck
laß die wilden Ströhme unsrer Empfindungen sanfter fließen. Wir jagen
alles heiße Blut in unsre Adern und bringen uns durch diese schädliche
Erhitzung in einen kranken Zustand.

Wie sehr muß ich es bedauren, daß Schmohl mit Dir nicht _mehr_
harmonirt. Ich hatte auch _das_ nicht erwartet. Er scheint sich
eher von Dir zu entfernen als sich Dir zu nähern. Was Du mir von Bothen
sagst, Du kannst leicht denken, wie auffallend und unvermuthet auch
_das_ mir gewesen ist. Aber ich glaube es, weil Du es sagst.
Wie Menschen sich ändern können! Wenn du zwischen diesen beyden Dir
heterogenen Köpfen hin und wieder schwankst, so kannst Du freilich
nicht in Ruhe seyn. Aber -- ach! Gott! eben wollt’ ich einen Trost für
Dich aussinnen, und -- Du wirst Dir meine Gedankenstriche erklären
können. Ja! es ist schwer für mich, Dich zu trösten. Doch wohl Dir,
wenn Du keines Trostes bald mehr bedarfst; wenn der rasche Flügel der
Zeit die Gewölke vor Deinen Blicken zertheilt hat, wenn der allmählige
Aufenthalt Dir behaglicher wird, und Du Umgang, und in Dir selbst
Zufriedenheit findest. Nimm deine Kraft zusammen und erhalte Deinen
Körper und Geist aufrecht und fest. -- Ach! ich schreibe konfuses Zeug!
Wollte Gott, Du wärst glücklich. O Du wirst, Du mußt es werden.


IV.

    Dienstag, den 15ten Juni, Abends.

Mit nassen Augen fang’ ich an, Dir zu schreiben. O Tieck, Du hast mir
schon manche Thränen ausgepreßt; tausend süße, für die ich alle Schätze
der Welt nicht verlangte; aber auch bittere, herbe Thränen, die in
meinen Augen gebrannt, und mich zu einer melancholischen Sympathie
erhitzt haben. Du hast mich lange nicht so erschüttert als durch Deinen
letzten Brief. Wenn Du weißt, wie heftig ein solcher Donnerschlag, ein
solches Ungewitter, das dem Wohl eines Freundes droht, in dem Herzen
seiner anderen Hälfte wiederhallen muß; wenn Du Dir vorstellen kannst,
wie schrecklich wahr und lebhaft alle Züge und Bilder vor mir stehen,
die Dein flüchtigkühner Pinsel auf das Papier wirft; o so wirst Du
empfinden wie das, was Du mir zu erzählen wagst, den kältesten Schauer
über mein Gebein gegossen, und alle meine Nerven gewaltsam durchbebt
hat. Gütiger Himmel! auf welchem entsetzlichen Rande hast Du gestanden!
O Tieck, -- Gott möge verhüten, daß unsre Freundschaft, die ein
Beyspiel der möglichen Menschenglückseligkeit seyn sollte, keinen Stoff
zu einem Trauerspiel gebe.

Um alles in der Welt willen, welcher Dämon macht sich denn ein
Vergnügen, Dich unglücklich zu machen? Ich weiß nicht wie meine Zunge
zu Dir sprechen soll; sie erstarrt.

Aber ich muß, ich muß Dir laut zurufen auf Deinen gefährlichen
Irrwegen; Du möchtest, -- Gott! wie hat es denn dazu kommen müssen.
Halt Dir Dein Ohr nicht zu, wenn ich jetzt mit starker Stimme zu Dir
spreche, ich muß. -- Sprich? bin _ich_ Dir denn so nöthig, um Dich
von Verirrungen und schwelgerischen, verderblichen Ausschweifungen
in den Genüssen des Geistes zurückzureißen? Ist Schmohl denn so ein
kaltes, stummes, theilnehmungsloses Marmorbild? Ich bitte Dich, um
alles was Dir heilig ist: wende ein Körnchen Deiner Vernunft an, und
betrachte was Du gethan hast. Welch ein entsetzliches Unternehmen, 2
Bände in einem Nachmittage und einer Nacht hintereinander in einem
Athem zu lesen! Nicht genug! Ein Buch, was alle Phantasie aufs äußerste
umherjagt, über die Gränzen der Besinnung herumjagt! Wie ist es denn
möglich, daß Du Dich selber nicht mehr kennst? Oder opferst Du einer
lüsternen Begier, einem Kitzel, etwas außerordentliches Dir selbst
vorzuthun, Deine Zufriedenheit auf, deren Zerstörung Du voraussiehst?
Tieck, ich schäme, ich verdamme mich, daß ich solche Ausdrücke brauchen
muß, aber ich kann nicht anders. Das Todte, Unbelebte des Buchstabens
mag der Nachdruck der Worte ersetzen. Ist Schmohl denn so blutwenig um
Dich besorgt? Wie ist es zu begreifen, daß er Dir immer hat zuhören,
und, als wärst Du eine Sprechmaschine, dabey einschlafen, ruhig
einschlummern können?

Tieck, ich wollte vieles aufopfern, wenn meine Freundschaft ein
einziges von Dir verlangen könnte. Ich weiß, daß Du das Leben
nicht achtest, daß Du Dich als einen der Welt schon abgestorbenen
betrachtest, der in einem gleichgültigen Mittelzustande lebt, alles
um sich her wie aus dem Grabe, wie durch das Gitterfenster eines
düstern Gewölbes ansieht; der ohne Ueberlegung aus Laune seinem
Körper und Geiste Pönitenzen auflegt, und sich selbst wie einen
Nichtswürdigen behandelt, weil er nichts an sich verlieren zu können
glaubt. Wann wirst Du von dieser unseligen Krankheit genesen? O
daß ich alle Beredsamkeit, die in allen Welttheilen je menschliche
Herzen gebeugt hat, zusammenrufen, und auf einen Punkt konzentriren
und damit wie durch den Sonnenstrahl vom Brennspiegel Dein verirrtes
Herz mit Wahrheitsglanze blenden könnte! Tieck ich beschwöre Dich
bey allem was Dir heilig ist, bey der göttlichen Kraft die die Welt
beseelt, und deren Funken in Deiner Seele glüht; ich beschwöre, frage
Deine übertäubte Vernunft um Rath. Unaufhörlich stürmst Du auf die
Gesundheit Deines Körpers und Deiner Seele los, -- wie kannst Du
etwas anderes als Mißbehagen fühlen? In einem Anfall schrecklicher
Melancholie würde der Gedanke, das Innere des heiligen Geheimnisses,
des Lebens, zu zerstören, zu welchem die Natur allein den Schlüssel
hat, er würde in einem heiteren Lichte Dich umschweben, und es würde
Deinem Schooßkinde, der Phantasie, gar herzlich kitzeln, wenn sie
die Vernunft wie eine weinende Bettlerinn, vor ihrem Thron harren
sähe. Aber hier, hier ist es Zeit an Deine Liebe zu appelliren! Hier
stelle ich unsre Freundschaft Dir vor die Füße; diese mußt Du zuvor
umstürzen, ehe Du die abentheuerlichen, zauberhaften, erquickenden
Freuden eines lebenlosen Lebens oder -- des Nichtdaseyns selbst kosten
kannst. O sammle Dich Freund, in diesen Augenblicken muß ich Dich mit
dem kühnsten Stolze angreifen, mit der gespanntesten Empfindung Dich
in das Geleise des gemeinen Nachdenkens zurückbringen; -- -- doch es
ist Unsinn was ich schreibe, Du hast kein Acht auf mich, Du hörst
mich nicht. Soll ich Dich feiner angreifen? Soll ich Dir im Spiegel
der Zukunft die thränenvollen Tage, das unglückselige Schicksal
zeigen, das mich verfolgen würde, wenn Du, aus Ungeduld der langsamen
Natur zu folgen, oder Lust ein großer Geist zu werden, Dich immer
unglücklicher machtest? Und bin ich der einzige? Du weißt nicht, wie
sehr z. B. Bernhardi Dich liebt; ich weiß es. Und Du, Du, Tieck, Du
könntest unbesonnen genug seyn, aus muthwilligem Humor, aus bloßem
armseligem Kitzel, aus Sucht, Dir ein schaales kleines Vergnügen zu
machen, etwas zu thun, wodurch Du Deine Freunde auf ihre Lebenszeit
unglücklich machst, Elend auf ihr heiteres Leben säest, und durch sie
auf die sie umgebende Welt auch noch trübsinnige, melancholische
Gefühle verbreiten willst? Du denkst: „Ich möchte doch sehen, ob ich
das Buch in einem Abend ganz durchlesen könnte, -- ich möchte doch
wissen, ob ich es aushielte, mehrere Nächte hintereinander oder in
einer heftigen Geistesspannung zu arbeiten, -- ich hätte wohl einmal
Lust, in einem Tage 14 Meilen zu gehn, -- ich möchte gern aus Spaß
einmal in einer ganz finstern Nacht auf den Giebichensteiner Felsen
an den gefährlichsten Stellen heraufklettern“ -- und tausend andre
Sachen. Entsetzlich! Deine Laune, die durch einen elenden Genuß einer
angenehmen Stunde befriedigt seyn will, Deine Laune soll der Götze
seyn, an dessen Altar Du die Freundschaft, die Glückseligkeit von
wahren Menschen schlachten willst, die Du zu lieben, über alles zu
lieben vorgabst? Alle die hohen Gefühle, die wir Dir geweiht haben,
alle die Seligkeiten, die Dein wachsender, immer wachsender Geist uns
künftig versprach, stößest Du die unter nichtsbedeutendem Lächeln, und
mit abgewandtem Gesicht, in den furchtbaren Ocean des Nichts? Tieck,
ein Engel ruft durch mich Dir zu: Erhalte Dich, schone Dich, mache Dich
glücklich _um Deiner Freunde willen_!!

Pfui, daß ich so abscheuliches Zeug habe sagen müssen. Ließ es schnell,
und zerreiß’ es, -- zerreiße das Papier und die Worte, -- aber den
Sinn, den ich Dir durch dieses Gewirre krasser Ausdrücke ins Herz
habe prägen wollen, den präge hinein, -- mit brennenden Flammenzügen.
Alles, alles bezeugt meine innige Liebe zu Dir, und diese, wenn Du
mich kennst, und mich zu durchschauen würdigst, wirst Du auch durch
alle heftigen Vorwürfe, die ich Dir je gemacht habe, hell und glänzend
durchscheinen sehen. --

Ach ich hatte doch geglaubt, daß Du froher in Halle leben
würdest; Deinen Rückfall, was sag’ ich, Dein Fortschreiten in der
fürchterlichsten Schwermuth, hatte ich wahrlich nicht erwartet. Du
flößest mir eine tiefe Betrübniß ein. Mir kommen wirklich wieder die
Thränen in die Augen: Tieck -- Du hast es jetzt nicht ganz vergessen,
daß Du vor -- langen Jahren einmal mit mir vergnügt warst? Oder
erinnerst Du Dich, daß Du in Deinem Leben mehr als einmal gelacht
hast? Um Gotteswillen! Ist die Trennung von mir, von Deinen Freunden
die Ursach Deiner beklagenswürdigen Stimmung? Willst Du zu eben der
Zeit, da ich Deine Lehren über eine weise Gleichmüthigkeit gegen die
Kleinigkeiten des vulgären Lebens, auszuüben anfange, wieder mir durch
ein entgegenstehendes Verhalten Anlaß zur Trauer geben? O Wehe, Wehe!
daß ich in der That einen schwarzen Trauermantel um meinen Freund, um
meinen besten, einzigen Freund anlegen möchte! Denn mein Freund ist --
unglücklich! O wenn mein heißes Gebet zum Himmel Erhörung herabzöge!
-- Tieck, es _muß_ besser werden mit Dir, _besser_ sag’
ich, -- schiele nicht nach dem traurigen Platz um die Kirche hin, wo
Hügel und Kreuze stehn, und falber Wermuth wächst, -- nein! besser
in _diesem_ Leben. Sollte der Himmel Dir einen erhabenen Geist
blos zu Deiner eigenen Qual gegeben haben? Und willst Du, unter dieser
Voraussetzung, immer selbst Deiner vermeyntlichen Bestimmung zum
Unglück, entgegenarbeiten? -- Es ist nicht möglich, Tieck! Du bist ein
Engel! und Du solltest ewig unglücklich seyn?

       *       *       *       *       *

    Sonnabend, Mittag.

Auch Deine Antwort auf meine Zweifel wegen meiner Wahl einer Akademie,
hat mich etwas frappirt. _So_ hatte ich sie nicht ganz erwartet.
Du überzeugst mein Herz, wie wehe es dem Deinigen thun werde, Dich
aus Deiner Situation in Halle herauszureißen, und doch setzest Du mit
einer Kälte, mit einer Trockenheit, die mich erschreckt hat, weil
sie die Frucht einer verzweiflungsvollen Stimmung zu seyn scheint,
hinzu, Du würdest am Ende doch wohl noch mit mir nach Erlangen gehen.
Bedenke genau was Du thust; frage dich selber sorgfältig um Rath,
ehe Du hierüber etwas, vielleicht aus Uebereilung, die Du späterhin
bereuen möchtest, zu beschließen wagst. Zürne nicht, und (was noch
tausendmal ärger wäre) mißverstehe mich nicht, argwöhne nichts, was
ich Dir verschwiege, unter dieser Vorsicht versteckt. Es ist dies ein
Punkt, über den ich mit der nacktesten Offenheit mit dir sprechen muß.
Also noch einmal: bedenke zuvor, ehe Du Dich entschließest; und glaube
nur um Gotteswillen nicht, daß ich aus einer gehässigen Kälte und aus
Vernünfteley zu unrechter Zeit die Wirkung Deiner leidenschaftlichen
Liebe zu mir stören will. Es ist zu Deinem besten, was ich sage. Du
wirst in Halle bis Ostern gewiß immer mehr Behagen fühlen, wirst in
angenehme Verbindungen verkettet werden und manchen schönen Umgang
anspinnen. Nun prüfe Dich selber ja mit Strenge, ob Du stark genug
bist, alles dies aufzuopfern, um -- einem einzigen Menschen zu
gefallen, von dem Du doch nach 1 oder 1½ Jahr alsdann _wieder_
getrennt wirst, 30 Meilen weiter in die Mitte von Deutschland hinein
zu ziehen. Es würde nichts kränkender für mich seyn, als wenn Du dies
mißverständest, und nur auf einen Augenblick verleitet werden könntest
zu glauben, meine Liebe zu Dir wäre um einen Gran verringert geworden.
Mein Vater meynt, es würde Dir vielleicht nicht leid thun, mehr von
Deutschland gesehen und in Erlangen einige Zeit gelebt zu haben. Nun --
vielleicht ist uns der Himmel günstig. Vielleicht, daß es möglich wäre!
-- könnte meine Gegenwart die Wolken von Deiner Stirn scheuchen. Aber
dann die Trennung wieder! Welch ein neuer Blitz für uns beyde! -- Nur
keine Aufopferung von Deiner Seite, Tieck! Ich will keine Schuld auf
mich geladen wissen! Und wenn ich künftig auch nur _etwas_ weniger
Deine Liebe verdienen sollte, und Du auch nur _etwas_ von Deiner
heißen Liebe nachgelassen hättest, -- -- doch, wo gerath’ ich wieder
hin. O, ist es denn nicht vergönnt, daß wir zusammen glücklich seyn
können? Nun -- _vielleicht_! Die Hoffnung soll mich nie verlassen!
Möchte sie Dir auch beystehen!

       *       *       *       *       *

Vergieb mir, wenn mein Brief heftig und sonderbar ist. Ich küße Dich
zärtlich, und -- verspreche, wenn es nur irgend angeht, Dir künftigen
Posttag wieder zu schreiben. Gott sey mit Dir.

    _W. H. Wackenroder_.


V.

    _Berlin_, den 18ten Juni, Montag Abend.

Da ich versprochen habe, Dir wiederzuschreiben, so kann ich unmöglich
Deine Erwartung täuschen. Ich halte solch ein Versprechen, dir
gethan, für das kräftigste Mittel, mich zu etwas zu zwingen, wenn
das Geschäft an Dich zu denken, das mir das süßeste ist, noch eines
Zwanges bedürfte. Aber wahrlich, ich fühle es, ich hätte Dir ganz
gewiß, wenigstens ein Paar Zeilen geschrieben, wenn ich auch die
zeitraubendsten Abhaltungen gehabt hätte, denn ich weiß es selber
gar zu gut, was es heißt, vergeblich warten und seine sicheren
Hoffnungen vereitelt sehn. Aber Abhaltungen und Zerstreuungen habe
ich jetzt doch bis zum abscheulichsten Ueberdruß. Es ist ein großer
Trost, den ich Dir geben kann, daß du frey, nach Deiner eigenen
Willkühr, in schöner Unabhängigkeit Deiner Zeit genießen kannst; indeß
ich durch Geschäftsgänge, und durch überhäufte Vergnügungen, durch
meinen trägen Körper, der eines eisernen Schlafes gewohnt ist, und
durch die inkonvenienten Verhältnisse mit manchen meiner Bekannten
beständig nicht nur an Beschäftigungen, sondern auch an selbstgewählten
Erholungen und an besserem Umgange gestört werde. Rambach und Bernhardi
lieb’ ich sehr. Letzteren kenn’ ich bis jetzt noch besser und bin
ihm also auch noch mehr zugethan als jenem. Ich habe mich gewundert
neulich, als er mir manchen geheimen Winkel in seinem Inneren aufdeckte
und mich mit allerhand sehr feinen Bemerkungen unterhielt, in ihm so
viel Aehnlichkeit mit Dir zu finden. Wisse, daß Du ein sehr lieber
Gegenstand unsers Gesprächs bist; und werde durch mich überzeugt, daß
er Dich innig schätzt, und von den Abenden, da Du mit ihm zusammen
gewesen bist, mit einer lebhaften und frohen Erinnerung redet. Ich
bin mit ihm seit ein Paar Wochen 2 mal im Theater gewesen, und habe
beydemal dicht bey ihm vorn in der Mitte gestanden. Wenn ich so einen
Menschen zu meiner Seite habe, von dem ich weiß, daß er alles so tief
fühlt als ich, -- ich weiß nicht, dann ists mir immer so wohl, und ich
finde mich in dem Gewühl der Menge Zuschauer so glücklich, als wäre ich
allein auf meiner Stube mit einem Freunde. Stehe ich aber so verlohren
und einsam in dem lachenden und witzelnden und albernen Parterre,
so ist mir alles so öde und wüst. Bey keinem aber, als bey Dir, ist
mir jenes Gefühl so laut und deutlich gewesen: faßte ich Dich unterm
Arm, so wars mir so wohl, als wenn ich mich nach einer erschlaffenden
Ermattung des Abends in mein Bett warf, oder als wenn ich mich vor
Wintersturm und Regen in mein sicheres Stübchen rettete. -- Die 2
Stücke die ich sah, waren, -- höre hoch auf, denn ich spreche große
Worte: -- Kabale und Liebe, und Ifflands Elise von Valberg, Schauspiel
in 5 Aufzügen. Ist das letztere, das von Kennern für das Meisterwerk
des Verfassers erklärt wird, gedruckt, so lies es ja. Es macht einen
erhabneren, weniger rührenden Eindruck, als die Hagestolzen und hat
eine weit, _weit_ lebhaftere, raschere Handlung. Nichts übersteigt
das Interesse der Situationen, den originalen Stempel einiger großen
Scenen, den Effekt, den kleine Züge hervorbringen, -- und nichts
übertraf, als ich das Stück sah (es ward zum erstenmale gegeben), das
Spiel von Fleck, der Unzelmann, Garly (kennst Du diesen talentvollen
Anfänger?) u. s. w. Auch Czechtizky, auch die Baranius spielten gewiß
sehr schön; auch Mattausch übertrieb seine Gebehrden wenigstens nicht.
Als die unschuldige, unbefangene Elise mit der Fürstinn sprach, als
das ungezierte, offene Mädchen Muth bekam, ihr Dinge zu sagen, die
ein Kenner der Menschen und des Hofs an dieser Stelle kaum zu denken
gewagt hätte, als sie die Fürstinn überzeugte, daß sie völlig rein,
vom Fürsten noch nicht befleckt sey, und ihr dagegen ihre Pflicht als
Gemahlinn ans Herz legte, und ihre Kälte, ihren anscheinenden Stolz
gegen ihn ihr vorhielt; da dacht’ ich an die Scene in Maaß für Maaß, wo
auch das schüchterne Mädchen in Gegenwart des Herzoges so enthusiasmirt
wird. Das Stück ist höchst vollendet und ausgearbeitet; der Gang höchst
natürlich. Und noch eines, was ich noch nicht gesagt habe, setze ich
hinzu; die Feinheit und Delikatesse in den Aeußerungen der Personen
ist unübertrefflich, unnachahmlich. Beyspiele liefern besonders die
Abschiedsscene zwischen Elise und Witting, und die Versöhnungsscene
zwischen dem Fürsten und der Fürstinn. -- Kabale und Liebe hat auf mich
gewirkt wie es soll: stark, entsetzlich stark. Ich freute mich, das
Ganze besser zu verstehen, als da ich es vor einigen Jahren las. Ich
weiß mich der Zeit noch sehr gut zu erinnern, da ich diese Verse von
Göthe: „Trocknet nicht, trocknet nicht, Thränen der heiligen Liebe!
Auch dem halbtrocknen Auge schon, wie öde, todt ist die Welt!“ -- gar
nicht verstand. Aber, als ich das Gefühl der Liebe, in seinem schönsten
Aufblühen, in seiner reinsten, sich selbst nicht kennenden Unschuld,
in dem Reiz, wie die edelsten und süßesten Minnedichter es schildern,
-- als ich es empfand, -- da empfand ich auch, was jene Verse sagen
wollten. So erweitert sich allmählig der Kreis der Empfindungen, und
wo vorher das Herz kalt blieb, treibt es das Blut nun rascher und
wärmer durch die Adern. So gings mir ohngefähr bey einigen Stellen
in Schillers Stück. Ich habe es nun göttlich gefunden: es gehört mit
zu den einzigen Triumphen, die den glorreichen Dichter zum höchsten
Gipfel des Ruhms erheben. Wer hat die Empfindung stärker gemahlt, als
er, in der Scene, da der Vater die Geliebte des Sohnes seinen Händen
entreißen läßt? Diese hat mich am schrecklichsten erschüttert. Und das
Ende! Es kann keine heftigere Spannung der Leidenschaften geben! Ich
fühlte es, wäre ich in Ferdinands Lage, -- wahrlich, Tieck, ich hätte
kaum anders gehandelt. Was meynst Du? Fleck, die Unzelmann, Herdt
und vornehmlich auch Unzelmann als Kammerdiener, spielten herrlich.
Kaselitz hat nur wenig edles und ausdrucksvolles; und die Engst schien
in den großen originellen, vielumfassenden Charakter der Brittinn
nicht ganz zu passen. Ihr Mund will sich immer nur zu einem leichten
Lächeln verziehen; ihr Auge immer unter den schwarzen Augenbrauen
mit schalkhaftem Muthwillen hervorblicken, ihre Stimme immer über
anmuthige Scherze mit einem sanften Accente dahingleiten: und dieser
ihr angebohrner Charakter, wie es scheint, schimmerte immer hervor,
wenn sie sich auch Mühe gab, mit ihrem Arm pathetisch zu gestikuliren
und mit ihrer Stimme die treffenden Töne wahrer, erhabener Empfindung
zu modulieren. Die ächt Schillersche Sprache in dem Stück ist oft der
kühnste Schwung der Poesie.

Ich habe Göthens Groß-Cophta gelesen, worin sehr viel artiges ist. Auch
habe ich Pfeffels Gedichte durchgelesen, die zwar manche allerliebste,
anpassende Fabel enthalten, aber auch einiges, was nicht für meinen
Geschmack ist, als: Romanzen auf alte Leisten, vom gewöhnlichen
Schlage; gemeine, alberne Erzählungen; kleine Erzählungen, die nakt da
stehn ohne Interesse, und man weiß nicht wozu, in eine geringe Anzahl
von Versen zusammengepreßt sind; endlich, mehrere fade oder läppische
Witzeleien, die für Epigramme verkauft werden. Daß man es sich doch
nicht der Mühe verdrießen läßt, sogar solch allgemeines und gemeines
Courantgeld, als die Epigramme sind, zu verfälschen! -- Uebrigens
scheint mir Pfeffel der einzige blinde Dichter zu seyn, der in seinen
Werken keine Spur von finstrer Phantasie zeigt, sondern vielmehr durch
seine heitere Laune sich und andre aufheitern will. Wie kommt das? Es
ist viel!

Wenn Burgsdorff wieder solider geworden ist, so freut michs sehr. Grüß’
ihn herzlich. -- Die Geschichte Deiner selbst wird mir immer willkommen
seyn, und mir zu einem heiligen Unterpfande unsrer immerwährenden
Freundschaft dienen.

Bernhardi denkt, wenn er irgend kann, in den Hundstagsferien nach Halle
zu reisen, und freut sich sehr zu Dir. Er hatte schon auf einen Brief
von Dir gewartet. Ich habe ihm Deinen gegeben; auch die an Deine liebe
Schwester hab’ ich abgegeben. Warum schreibst Du ihr nicht öfter?
Versäume ja nicht, lieber Tieck, an sie und Deine Aeltern zu schreiben.
Hörst Du? Deine Schwester verräth ein so gutes, sanftes Gefühl, und so
viel Liebe und Zärtlichkeit für Dich! --

       *       *       *       *       *

    Dienstag Mittag.

Ueber das Naive hab’ ich noch nicht recht Muße gehabt, nachzusinnen. Es
ist ein so schwerer als interessanter Gegenstand. Bernhardi hat jetzt
Deine Anna Boleyn. Es geht ihm beynahe so wie mir: es wird ihm schwer,
etwas zu tadeln oder Verbesserungen vorzuschlagen. _Ich_ habe
mir alle mögliche Mühe gegeben; aber glaub’s mir, ich finde wahrlich
nichts. Den 2ten Akt versteh ich immer besser, und find ihn immer
schöner und schöner. Ganz vortrefflich ist’s, daß die Anna am Ende
vornehmlich nur ihrem Heinrich zu Gefallen entfliehen will; nur ihm
zu Liebe, damit ihre Gegenwart ihn nicht stören soll. Aeußerst feiner,
trifftiger, rührender Grund!

Lebe wohl und sorge für Deine Gesundheit und Zufriedenheit. Schreib mir
bald, lieber Tieck.

    Dein

    ewiger Freund

    _W. H. Wackenroder_.


VI.

    Freitag, den 20ten Juli.

    _Mein zärtlich geliebter Tieck_.

Endlich hör’ ich einmal wieder etwas von Dir. Gewiß hätt’ ich schon
lange, wirklich lange schon wieder an Dich geschrieben, wenn ich nicht
so viel Zerstreuungen gehabt hätte. Ich habe in der That allen meinen
Verstand und meine Ueberredung, d. h. all mein Phlegma aufbieten müssen,
um bey Deinem Stillschweigen, das mich so lange beunruhigt hat, nicht
_zu_ unruhig zu werden. Da ich Deine Harzreise ahndete, so war ich
ungewiß, ob mein Brief Dich schon wieder in Halle antreffen würde; auch
erwartete ich immer einen von Dir, heute aber am sichersten, und -- ich
bin inniglich froh, daß ich mich nicht getäuscht habe. Aber glaube es
mir auf mein Wort ich hätte, wenn Du auf noch längere Zeit geschwiegen
hättest, es doch kaum über’s Herz bringen können, Dir Vorwürfe darüber
zu machen: ich hätte es wahrlich nicht gethan.

Seit Deinem letzten Briefe habe ich oft mit sehr zärtlicher Rührung und
reger Empfindsamkeit an Dich gedacht; und ich bin über alles glücklich,
daß Du, wie ich sehe, auch an mich noch immer mit einer Innigkeit
denkst, die ich erst seit Deiner Entfernung aus Deiner Schriftsprache
recht erkenne.

Verzeihe es meiner Freundschaft, wenn ich in meinem vorletzten Briefe
das demüthige Gefühl der Hochschätzung, den meisternden Ton heftiger
Vorwürfe angenommen hatte. Aber Du hast mir schon verziehen. Ich weiß
es ja auch selbst, wie übel dieser Ton mir steht, und wie häßlich
dabey meine Empfindungen verzerrt werden. Doch der Fall, der diese
Diskursion veranlaßte, hatte mich zu gewaltsam erschüttert, als daß,
-- nun -- möge ewige Vergessenheit darüber ruhn. Daß grade jenes Dein
Uebelbefinden nicht eine Frucht der Tollkühnheit war, die ich schon
manchmal, wenigstens in Gedanken, an Dir gerügt habe, kann seyn; daß
Du aber die großscheinende Schwachheit sonst gehabt hast, -- (Tieck,
verzeih um’s Himmels willen, daß ich es wieder Schwachheit nenne; ins
Gesicht könnt ich’s Dir wahrlich nicht sagen, ich weiß nicht, warum
ich’s mir vergebe zu schreiben? --) nun, das gestehst Du selber ein.
Und davon Dich abzubringen, (wohl Dir, wenn Du Dich selbst schon
geheilt hast,) das allein war die Absicht meiner Invektive gegen Dich.
Und o! wie erhaben dünk’ ich mich als ein Glied der Kette, die Dich an
diese Erde fesselt. Ich glaube, ich habe meine Bestimmung in der Welt
genugsam erfüllt, wenn ich nur ein starkes Glied dieser Kette bin.
Möchte sie nimmer zerreissen.

Du bestrafst mich mit der größesten _Belohnung_, wenn Du zu
meinem Einwand wegen Deiner Wahl von Erlangen blos sagst, ich hätte
Dich mißverstanden. Wenn ich aber in einer Sache, wo Eigennutz, (doch
der edelste denk’ ich,) mit der Besorgniß für die Zufriedenheit des
Freundes kämpft, nicht so nachsichtig wäre, wenn ich strengere Beweise
von Deiner Seite fordern könnte, daß nicht das Glück, was mir zu
Theil werden soll, Dir abgehen würde, so würde ich in der That Deine
Erklärung hierüber wenig befriedigend finden. Du hättest in Halle keine
Verbindungen, deren Auflösung Dir wehe thun könnte? Hast Du nicht die
Reichardtsche Familie, Burgsdorff, und vielleicht noch andere? Hast Du
nicht schöne Gegenden, die Dich kennen und die Du liebst, ~Flumina
nota~ u. s. w.? Bist Du Deinen Aeltern nicht näher? -- Doch meine
selbstsüchtige Seele hält mir den Mund zu, da meine liebende Seele mich
fortfahren heißt.

Scheine ich Dir nicht einem Kinde ähnlich, das nur darum sich so
lange nöthigen läßt, ein Geschenk anzunehmen, um es nachher mit desto
größerm Scheine des Rechts, mit desto begierigeren Händen ergreifen
zu können? Ich will nicht entscheiden, in wie fern Du in dieser
Vorstellung unrecht haben möchtest. Dennoch, -- überlege: sieh auf
Dich selbst. _Wenn_ dann unser beiderseitiger sehnlichster Wunsch
erfüllt werden kann, wenn wir an Einem Orte die blumenreichsten Jahre
des Lebens zubringen dürfen: -- o welche unaussprechlich reizende
Aussicht in die Zukunft. Zwey Wesen, von dem traurigen Schwall und
Wuste der Welt isolirt, in einer Freiheit, die Götter beneiden könnten,
in einer Sorglosigkeit, die man vergeblich an andern Orten der Erde
und in andern Zeitpunkten des menschlichen Lebens sucht, -- durch
nichts an die Menschen, blos an einander mit den unauflöslichsten
Banden gekettet: -- so setzen wir uns dann mit Entzücken auf die
Schaukel des Glückes, und lassen uns zusammen von unseren Freuden
in herrlichem Schwunge bis an die Sterne schleudern: ~Coetusque
vulgares udamque spernimus humum~! -- Aber ich schweife wieder
aus! Ach! diese Seligkeit scheint mir zuweilen so groß, daß, --
soll ich nach der bäurischen Einfalt meiner dunkeln, ahndungsvollen
Empfindungen sprechen? -- daß ich bange davor bin. Denn ich kann mich
nicht überreden, wie das im Guten so haushälterische Schicksal, das
so genaue Rechenbücher über die Freuden und Leiden hält, die es uns
zutheilt, mich mit einem so großen Kapital beschenken könnte, ohne
mir nachher dafür die drückendsten Zinsen abzufordern. Doch ich trage
diese Beschwerden, wenn _Du_ mich so glücklich machst. Und ich
nehme Deine Wohlthat, die Du an mir thun willst, mit dem dankbarsten
Gemüthe an, wenn sie Dich nicht gar zu viel kostet. Dabey bleibt’s. O
ich habe heut schon herrliche Scenen aus unserer künftigen Gemeinschaft
geträumt! --

Du wirst es wohl ahnden, daß ich den 2ten Theil des Genius nicht ohne
besorgliche Gedanken, und nicht ohne etwas dagegen eingenommen zu seyn,
kurz nicht ohne fatale Nebenideen zur Hand genommen habe. Aber daß der
Verfasser ein origineller Kopf ist, der die Sprache so in seiner Gewalt
hat, wie ein Schauspieler seine Stimme, der das Blut durch alle Adern
jagen, der kalte Thränen des Schreckens aus den Augen pressen, der die
Seele in ein Meer der entzückendsten Gefühle eintauchen kann, das ist
unwidersprechlich. Um seinen Styl zu schildern und zu loben, müßte man
selbst schreiben wie er. Um nur der Charakterzeichnungen zu gedenken,
die im 2ten Theil so häufig vorkommen, welche Meisterstücke! Ich kenne
wenigstens keine höheren Muster. Da sind Ideen gehascht und in Worte
gekleidet und hell vor die Seele gestellt, die man gewöhnlich nur in
einem Nebel sieht, ohne sie sich selbst deutlich erklären zu können;
da sind die feinsten Falten des Herzens aufgedeckt; da ist das ganze
Aeußere und Innere des Menschen in ein Gemählde von Worten gebracht,
wo alle Züge wahr, bedeutend und treffend, und mit der schönsten
Kunst ausgeführt und vereinigt sind. Die Scenen beym Einsiedler sind
vortrefflich.

Deine Bücherrekommandationen sind mir natürlich immer sehr willkommen.
Den Tasso werde ich mir zu verschaffen suchen. Wie heißt aber
eigentlich der Roman von Florian? Estelle? Ich kann’s nicht recht
herausbringen.

Im Großkophta hab’ ich freilich auch nicht etwas außerordentliches, so
wie man es von dem Verfasser des Werther gewohnt ist, entdeckt. -- Der
Charakter des Sekretärs ist Dir in Cabale und Liebe zu abscheulich,
und mehr als Franz Moor? Mir scheint selbst der letztere weit mehr
zu entschuldigen zu seyn; wie wohl immer mehr Scharfsinn, als ich
besitze, dazu gehört, um dergleichen seltene Ungeheuer im Drama zu
rechtfertigen. Du weißt, daß sie mir leicht mit zu starken Farben
gezeichnet sind, und daß ich auf der Bühne eine Person verabscheue,
die gar nichts Menschliches an sich hat, und nicht das geringste uns
auffordert, uns mit ihr nur einigermaßen auszusöhnen, wenigstens
unsern Abscheu in dem Grade zu dämpfen, daß doch das Gefühl des
Mitleids und des Bedauerns dabey in unserer Seele noch Platz behält.
Und freilich habe ich noch nichts gefunden, was dies bey der genannten
Rolle veranlaßte. Ich sprach vor einiger Zeit auch mit Bernhardi
davon. Mich dünkt, daß er in der Anhänglichkeit an den Präsidenten,
in dem Diensteifer, den so ein teuflischer Diener gegen seinen Patron
hat, etwas zu seiner Entschuldigung dienendes wollte entdeckt haben.
Aber ich sage kein Wort darüber. Denn ich möchte Bernhardi’n etwas
falsches unterschieben, weil ich dergleichen Dinge nicht immer mit dem
geschicktesten Handgriff zu fassen weiß.

Elise von Valberg wirst Du noch tausendmal vortrefflicher finden, als
ich bis itzt wenigstens im Stande gewesen bin, es zu finden, da ich
es nur einmal gesehen habe; und da Du die Schönheiten und Feinheiten
dramatischer Plane und Situationen Dir auseinanderzusetzen verstehst.
Aber, o Himmel! was ist diesem Meisterstücke für ein Ding gefolgt!
Hieronymus Knicker, Operette in 2 Akten von Dittersdorf, ist schon 3mal
gegeben, und scheint leider Beyfall zu finden! Nach dem was ich nur
von solchen, die nicht Willens waren, dem Dinge ihren hohen Beyfall
ganz zu versagen, gehört habe, muß es, was Musik, Geist und Geschmack
des Gesanges, u. s. w. betrifft, fast noch unter dem rothen Käppchen
stehn. Es hat denn doch bis itzt noch alles sein Ende in dieser Welt
erreicht; selbst die verderbliche Dürre, die über 14 Tage gewährt hat,
ist nun durch ein Gewitter, wenigstens zum Theil, gebrochen; aber die
unsinnige Operettenwuth der Berliner scheint nur mit der Zeit immer
mehr Nahrung zu bekommen, und noch nicht den höchsten Grad erreicht
zu haben. Ist dieser da, so muß nothwendig eine Revolution erfolgen,
sonst werden wir so barbarisch in der Kunst als -- die Lappländer. --
Fort mit dem Gedanken an diese verdammte Seuche. Ich will Dir etwas
besseres erzählen. Und das ist, daß ich neulich Diderots Hausvater und
den Traktat über die dramatische Dichtkunst, der das Stück begleitet,
gelesen habe. O was ist dieser Diderot für ein verehrungswürdiger
Mann! Wie weicht sein Charakter, sein Geschmack, doch so ganz von dem
empfindungslosen französischen Geist ab! Was hat _Er_ für Fülle
des Herzens, für _alte_ Gutherzigkeit, für _alten_ Edelmuth,
(denn nach dem modernen Geschmack scheint das nicht recht zu seyn.)
Man sollte ihn, wäre sein Name nicht französisch, für einen Deutschen
oder Engländer halten. Erinnere Dich an die herrlichen Grundsätze,
Vorschläge und Aeußerungen, die in der Poetik vorkommen. Erinnere Dich
jener herrlichen Stellen, die mich vorzüglich entzückt haben, und die
so sehr für Dich als für mich schön seyn müssen!

Von Deiner Harzreise schreibst Du mir vielleicht künftig noch etwas.
Weißt Du denn schon, daß Bernhardi Dich bald vielleicht besuchen
dürfte? Aber rechne noch nicht sicher darauf; denn er hat mir gesagt,
daß er noch nicht gewiß wäre, ob es Zeit und Umstände erlaubten. Ich
rathe ihm sehr zu. Seine Freundschaft ist mir itzt viel, sehr viel
werth. Wir kennen uns itzt genauer als sonst, und sprechen sehr
vertraulich, ungleich vertraulicher als sonst. Wenn Du wüßtest, wie
sehr er Dich liebt! wie sehr er Deine ganze Gegenliebe verdient!
Rambach seh ich seltener. Er ist gewöhnlich, oder doch oft nicht
zu Hause, wenn ich ihn besuchen will. -- _Daß Du auf Michaelis
herkommst_, ist doch in höchstem Grade _wahrscheinlich_? --
um nicht mit einem: Gewiß, Dir Einwendungen, wider meinen Willen,
zu entlocken. Deine Schwester und ich wir trösten uns dadurch über
Deine Abwesenheit, wenn ich sie spreche. Soll ich Dich bey Dir
selber verklagen? Soll ich Dich nicht auffordern, an Deine liebe
gute Schwester und Deine Aeltern öfter und länger zu schreiben? Sie
würden sich sehr freuen, wenn Du es thätest. -- Dein Bruder ist ein
paarmal bey Bernhardi gewesen, der ihn zuerst wegen Deines Gesichts
und Gleichheit im Aeußern liebgewonnen hat. -- Ich lege einen Brief
von Deiner Schwester ein. Ich habe es ganz vergessen, es ihr eher
anzubieten.

Liebst Du mich, so antworte mir bald, damit unser Briefwechsel in
ordentlichem Schritte geht. Ich für mein Theil werde alles dazu
beytragen. -- Die Zeit vergeht mir jetzt schneller als jemals, und
deswegen werde ich verleitet, fast alle Tage schon an meine Abreise
aus Berlin zu denken. Sie wird mich Thränen kosten; und käm’ ich ohne
Freund auf eine 56 Meilen entfernte Universität, so würde ich mich gar
nicht wohl befinden.

Noch habe ich versäumt, Dir vom ~Père de Famille~ zu sagen, daß
meine Erwartung hier einmal wieder um ein kleines Haarbreit getäuscht
ist. Der natürliche Sohn von Diderot hat mich wegen der vielen schönen
Empfindung, die darin herrscht, zu heißen Thränen gerührt, und thut
dies bey wiederholtem Lesen gewiß immer. Den Hausvater find’ ich schön,
-- aber -- so innig habe ich nicht Antheil genommen, so lebhaft bin ich
lange nicht erschüttert, als bey jenem Stück. Liegt beim Hausvater die
Schönheit mehr im Plan? Vielleicht fühl’ ich sie bey wiederholtem Lesen
tiefer. Der Sohn, der Hausvater, und die Geliebte des erstern, sind
herrlich gezeichnet. Aber ich muß gestehn, was z. B. die Putzhändlerin
in der 1. Scene des 2. Akts thut, was diese ganze Scene wirken soll,
oder warum sie nothwendig war, sehe ich noch nicht ganz ein. Belehre
mich hierüber etwa einmal, wenn Du willst.

In der Hoffnung, Dich auf Michaelis hier zu sehn und baldige Antwort
von Dir zu erhalten, bin ich

    Dein

    _Wackenroder_.

~P. S.~ Bernhardi schreibt künftigen Posttag, ob er noch nach
Halle kommt, und schickt Dir kleine Bemerkungen über die Anna Boleyn.


VII.

    Montags.

    _Mein liebster Tieck!_

Wo bleibt mein Brief, den ich nun wohl bald erwarten dürfte? Wenn
zu allen Deinen Fähigkeiten hinzukäme, Ordnung und Pünktlichkeit
zu beobachten, so würdest Du ein ganz vollkommnes Wesen seyn, --
vielleicht zu vollkommen für diese Welt. Ich freue mich nur über
mich selbst, daß ich jene Schreibeträgheit und Nachläßigkeit im
Korrespondiren bey mir nicht bemerke; doch ich habe freilich fast
lauter angenehme Briefwechsel.

Lebst Du denn vergnügt, gesund? Bernhardi hatte inniglich gewünscht,
Dich in den Hundstagsferien zu besuchen, denn er sehnt sich nach
Deinem Umgange sehr und wünschte sich mit Dir recht aufzuheitern;
aber einfältige Hindernisse sind ihm in die Queer gekommen. Wie schön
wär’s nicht gewesen, wenn er zu Dir gekommen wäre; hätt’ ich ihn dann
begleiten können! Tieck! hätt’ ich Dich in Halle sehen können! --

Meine Abhaltungen sind durch neue Abhaltungen ersetzt. Der Vater meines
Herrn Vetters mit seinem Bruder aus Stockholm, sind itzt auf ein Paar
Tage hier; ich sehe mit ihnen dies und das, und gehe hier und dort hin:
bald werden sie abreisen, um eine Reise, die zum Theil Geschäfte zum
Theil Vergnügen zum Zwecke hat, durch Deutschland vorzunehmen. Von hier
reisen sie nach Wien, durch Sachsen. Himmel! was sagst Du, wenn ich sie
begleiten könnte, und Dich vielleicht auf einen Augenblick wenigstens
im Vorüberreisen, umarmen!

Mein Hauptlehrer, der Assessor Köhler, ist verreist, auch nach Wien;
einige andre meiner Lehrer setzen ebenfalls ihre Stunden itzt aus.
Ich habe nur 2 Vormittage in der Woche besetzt. Was werde ich in
diesen unerwarteten Ferien anfangen? Womit werde ich die Nebenstunden
der Erholung ausfüllen, wenn ich nicht einen Freund, einen einzigen,
unaussprechlich-geliebten Freund bey mir hätte, oder eine Ferienreise
nach Halle unternehmen, mit ihm auf die Felsen klettern, und die
Krümmungen der Saale in den wohlgebauten Fluren des Sachsenlandes
beschauen dürfte?

Ich habe noch heute an Wißmann geschrieben. Da Bernhardi, Du, keiner
seiner Bekannten ihm schreibt, will ich nicht der letzte Hartherzige
seyn. Seine Mutter, die ich zuweilen besuche, ist eine geistreiche,
gefühlvolle, edle, gütige Frau. Ich bin ihr sehr gut. Sie wünscht
mich nach Frankfurth zu ihrem Sohne. Ach! ich wünsche mich am ersten
zu Dir! zu Dir, Du Freund meiner heiteren entzückend frohen Stunden,
und meiner trüben launenvollen Aprilltage! _Wann werd’ ich Dich
wiedersehen??_ -- Soll ich Dir einen kleinen Schreck einjagen? Ich
kann Dich nicht länger täuschen und mit Vorbereitungen hintergehn.
Kehr’ um und lies die Antwort:

_Künftigen Montag!_ --

Höre die Auflösung des Räthsels. Ich bin vor Entzückung ausser mir; ich
taumle in der seligsten Hoffnung!

Der Vater meines Herrn Vetters hat mit meinem Vater verabredet, daß
ich ihn über -- (Höre wie glücklich ich bin,) -- über Wörliz, Dessau,
=Halle!= Leipzig, Meissen, bis Dresden begleiten soll. So kurz,
so schleunig ward dieser Entschluß gefaßt, daß ich meiner eigenen
Ueberzeugung von der Gewißheit nicht traue. Ich sehe Dich -- diesen
Montag -- in Halle! Wer hätte gedacht, daß ich geboren wäre, um
_so_ glücklich zu seyn!

Aber ich eile Dir einige langweilige Betrachtungen vorzupredigen, die
ein Paar Tropfen Wassers in das Feuer meiner Entzückung tröpfeln.
Es wird nicht angehn, daß wir länger als _Einen_ Tag in Halle
bleiben; denn unsre Zeit ist beschränkt. Ferner muß ich dort in
Halle einen Besuch für meinen Vater machen. Doch so viel als das
gütige Fatum mir Zeit übrig läßt, oder so viel ich Stunden, Minuten
und Sekunden von meinen Reisegefährten erbetteln kann, -- so lange
leb’ ich ganz für Dich. Doch versteht sich nicht das von selbst? --
Aber ferner, was Dich zwar nicht betrifft, aber wohl mich und meine
Laune: meine Reisegesellschafter sind, in dem engen Raume eines
offnen Extrapost-Wagens: -- mein Herr Vetter, die beyden Herren von
--, und ihr Hofmeister. Dies ist etwas, was vielleicht meine reine,
hochgestimmte, volle Freude und Empfindung des Wohlseyns zuweilen etwas
dämpfen möchte. Aber fort mit den Ideen! Meine Reise ist vortrefflich;
ich bin so froh, Dich zu sehen, daß ich keinen angemessenern Ausdruck
für meine Freudigkeit finden kann.

Donnerstag Mittag reisen wir: am Abend sind wir in Potzdam: den
folgenden Tag wird die Reise nach Wörliz vollendet; am Sonnabend
genieße ich die schöne Natur und Kunst, an einem Orte, den _Du_
betreten hast und mit dem _Du_ (das thut mir leid, daß darin
unsre Hoffnung fehlschlägt,) mich _zuerst_ bekannt machen
wolltest. Den Sonntag werden wir wohl nach Dessau gehn, vielleicht uns
dort etwas umsehen und dann -- nach Halle, zu meinem Tieck! fahren.
Doch ist es auch keine absolute Unmöglichkeit, daß wir erst Montag
früh hinführen. Im ersten Fall würden wir den Montag, im andern Montag
Nachmittag und Dienstag Vormittag in Halle bleiben. So viel kann ich
im Voraus sagen. Daß, sobald ich ankomme und es angeht, es sey Morgen,
Mittag, Abend oder Nacht, ich nach der Klausstraße und nach dem
Chirurg. Kern frage, ist so gewiß, als ich wünsche, Dich gesund und
froh in der Stimmung zu finden, Deinen Freund zu umarmen. Der Montag
wird einer meiner goldenen Tage seyn. --

Noch eins! ich bringe Dir ein Paar stumme Freunde mit: 2 Briefe von
Deiner Schwester und von Bernhardi.

Aber noch eins! Wenn ich wüßte, daß Du nicht auf Michaelis nach Berlin
kommen würdest oder könntest oder wolltest, was doch der Haupttrost
Deiner Aeltern u. s. w. ist, so würde ich mich auf ein ganzes Packet
Bewegungsgründe gefaßt machen, die aus dem Munde eines Freundes doch
wohl einige Autorität haben müßten.

Wen ich außer Dir in Halle sehen möchte? Keinen als Reichardts! Diese
Familie liebe und schätze ich innig. -- O ich sehe es schon im Geist,
wie wir in ihrem romantischen Garten wandeln, und vom Giebichensteiner
Felsen herab die Landschaft unter uns liegen sehen! Dann meinen Arm um
den Deinen und meinen Mund auf Deine Lippen, -- so kenn’ ich nichts
höheres! An _dem_ Tage wollen wir die Zeit mit unserm süßen
Geschwätz so ausfüllen, daß kein Moment ungenutzt bleibt, -- so wie in
einem wohlgefüllten Raum von Menschen kein Apfel zur Erde kommen kann.

So lebe denn wohl, mein Theuerster! Ich brenne vor heißer Sehnsucht,
Dir an den Busen zu fliegen! -- Nur! -- erwarte mich nicht zu ängstlich
zu einer gewissen Stunde, -- freue Dich nicht zu sehr auf einen
vergänglichen Tag, -- hörst Du? -- Doch sey, wenn Du von meiner Hand
berührt wirst, eben der gütige Freund, der Du in einer Entfernung von
20 Meilen geblieben bist.

Mit entzückungsvoller Hoffnung des Wiedersehns --

    Dein

    Freund

    _W. H. Wackenroder_.


VIII.

    _Dresden_, Montag Abends,

    nach 10 Uhr.

    _Mein liebster, mein bester Tieck!_

O Wehe! da bin ich wieder von Dir gerissen, und muß mich in
Gesellschaften herumtreiben, die gegen die Deine so sehr abstechen, wie
-- die schöne Venus, die ich heute im Antikensaale gesehen habe, gegen
den Kerl im Leipziger Garten, der mit dem Schlag 15 sich den Dolch in
die Schulter stieß!!

Dresden ist eine köstliche Stadt, aber doch muß ich in dieser
Gesellschaft mich hüten, mich nicht zuweilen von unbehaglichen
Empfindungen betreffen zu lassen, die das Fremde, Unvertrauliche eines
noch ungewohnten Ortes, wo man nicht zu Hause ist, einflößt. Dich am
Arm, -- so wär’ ich selbst in Kalifornien nicht fremd.

Ich werde nicht die heiligen 7 Tage vergessen, die ich mit Dir verlebt
habe! Empfange meinen feurigsten Dank für Deine Freundschaft, mein
zärtlich geliebter Tieck!

Sonnabend, als wir Abschied nahmen, war mir natürlich sehr fatal. Wir
aßen Mittag in Hubertsburg, wo ein altes und ein neueres Schloß sich
gut präsentiren; und Abends in Meißen (10 Meilen von Leipzig). Gestern
früh besahen wir hier auf dem Berge den Dom und bestiegen seinen Thurm,
der von oben eine göttliche Aussicht hat. Der ganze Berg liegt äußerst
malerisch. Der Weg von Meißen bis Dresden (3 Meilen) verdient das Lob,
das ihm jeder giebt. Er zieht sich beständig längs den gelben Fluthen
der Elbe hinunter und wird immer von grünen Weinbergen begleitet, aus
denen tausend kleine weiße Häuser, Thürmchen u. s. w. hervorglänzen.
Ich genoß diese Schönheiten in stummer Stille, und hegte allerhand
poetische Empfindungen dabey.

Die Aussicht von der Dresdner Brücke ist fast dieselbe, und daher
mitten in der Stadt von unschätzbarem Werth. Gestern Abend haben wir
die ziemlich schlechte Secondasche Truppe gesehen, wie sie Liebhaber
und Nebenbuhler in Einer Person, aufführte. Herr Kordemann (vermuthlich
der Berliner) spielte den verkleideten Ritter. Heut früh haben wir die
Antikensammlung, die nächst der Kapitolinischen, Vatikanischen und
Florentinischen die erste in der Welt ist, und heut Nachmittag die
Bildergallerie besehen, doch so, daß ich bey beyden kaum Zeit hatte,
_einige wenige_ der vorzüglichsten Stücke nur _flüchtig_
anzusehn. Gehts irgend an, seh’ ich beydes noch einmal.

Sonntag oder Montag früh reisen wir weg. Dienstag oder Mittwoch sind
wir in Berlin. O dann komm doch so bald als möglich!! Bin ich in
Berlin, so schreib’ ich Dir gleich. Schreib Du, je ehr je lieber!

Bleib gesund: grüße Burgsdorf, Reichardts, und -- die Giebichensteiner
Felsen. Lebe wohl Du Theurer: Dein Bild steht mir ewig vor der Seele;
und die 7 Tage, besonders den in Wörlitz, vergesse ich nie.

Es wird mir schwer, mich von Dir zu trennen, aber die Zeit will’s! Leb
wohl.

    Ewig

    Dein Dich liebender

    _W. H. Wackenroder_.

In Berlin erzählen wir uns noch viel. Da hörst Du noch alles von
Dresden.


IX.

    Novb. 92, Sonnabend Vormittag.

    _Mein geliebter Tieck_.

Daß Du mir nicht sobald schreiben würdest, habe ich wohl gedacht, ich
freue mich nur, daß ich nun höre, daß Du gesund und auf Deiner Reise
vergnügt gewesen und jetzt mit Göttingen so zufrieden bist. Ich kannte
aber in der That kaum mehr Deine Hand auf dem Kouvert, als ich den
Brief bekam; so lange hab’ ich nichts von Dir gesehn. Indeß vermied
ich, mit Aengstlichkeit an Dich zu denken; und ich bin nun nur vergnügt,
daß ich mir Dich in Göttingen gesund und wohl vorstellen kann. Ich bin
gesund gewesen, und habe mancherley Zerstreuungen gehabt. Bernhardi
und Rambach, (beiden hab’ ich zu ihrer Freude Deinen Gruß bestellt,)
grüßen wieder und hoffen auf Briefe. Bernhardi hab’ ich wenig sehn
können bis itzt; aber Mittwochs sind wir mehrmals zusammen in ein
Konzert gegangen, wo ich mich abbonnirt habe, haben uns zusammen in
einen Winkel gestellt oder gesetzt, und Gutes und Schlechtes nicht nur
angehört, sondern auch, wie Du denken kannst, vom Grund des Herzens
bewundert, bekritisirt, bedisputirt, belacht und bespottet. Ich glaube,
hätten wir unsern Willen, so würde Er gleich ein Baumeister, aus
Liebe zur Kunst, ich ein Musiker, -- wenigstens auf einige Monathe
lang. Rambach hat mir neulich Etwas aus seinen Syrakusern vorgelesen.
Bernhardi und ich finden, daß er hierin seinem Styl eine Vollendung und
seinen Gedanken und Empfindungen eine Würde und Wahrheit gegeben hat,
die er bey seinen vorigen Fabrikwaaren, aus leidigem Zwange, verläugnen
mußte. Er selbst gesteht, daß er dies mit ungleich mehr Besonnenheit
und Ueberlegung geschrieben. Ich habe gesehen, wie viel er vermag.

Es hat mich gefreut, daß Du in Leipzig wieder an mich gedacht hast,
aber leid gethan, daß diese Erinnerungen Dich einen Tag trübe gemacht
haben. Die Truppe „wobey Herr Kordemann Hauptrollen spielt“ habe ich
in Dresden gesehen. (Herr Kordemann machte den Ritter in Liebh. und
Nebenb. in Einer Person.) Es ist wahr, daß die Komödianten alle an
einer unglücklichen Mittelmäßigkeit oder gar Schlechtheit laboriren.
Der Herr Geiling ist im Komischen noch erträglich, aber doch Karrikatur
und hat, wie Du an _allen_ wirst bemerkt haben, ein abscheulich
häßliches und widriges Gesicht. -- ~N. B.~ Vorige Woche sind: „Die
heimlichen Vermählten,“ die wir in Leipzig mit so vielem Vergnügen
sahen, hier aufgeführt -- aber -- wie Du vielleicht schon zur Ehre und
großem Ruhm aller Ohren des Berliner Publikums ahnden wirst, mit großer
Gleichgültigkeit aufgenommen. Doch mag das dazu beytragen, daß man hier
die Musik nicht mit dem Feuer und der Lebhaftigkeit spielt wie da, (so
habe ich gehört, ich habs hier noch nicht sehen können,) vornehmlich
aber, daß -- Du wirst erschrecken -- die Stelle des jungen Menschen,
über dessen unnachahmliche Leichtigkeit und Natur und Anmuth in
Geberden und Gesang wir uns so freuten, hier von dem steifen, hölzernen
Herrn Franz ersetzt wird, der blos -- gut _singt_. Lippert mag
jenem Italiäner in affektirten Armschleuderungen nichts nachgeben. Das
artige junge Mädchen wird von der M. Müllern gespielt. Die Wittwe ist
die Baranius; die andre die Unzelmann. Er, Unzelmann, der den komischen
Alten spielt, soll, wie leicht zu erachten, das Stück hier allein noch
heben. Heut ist wieder ein neues kleines Lustspiel von Babo, „die
Mahler.“

Deine Gasthofs-Arbeit ist freilich im Ganzen nichts Außerordentliches.
Aber ich bin dabey auf die Gedanken gekommen, daß ein Mensch, der
poetische Natur durch Uebung und Kritik gereinigt und geläutert und
gebildet hat, einer, der eine Anna Boleyn schreiben kann, (wenigstens
_anfangen_ kann -- verstehst Du?) auch in der kleinsten Armseligkeit,
die er hinwirft, nicht durchaus, nicht gänzlich sich so herablassen
kann, daß kein Funken von seinem Talent erkennbar seyn sollte. Ich
habe immer geglaubt, daß der größte Kopf auch einmal, aus hunderterley
möglichen Veranlassungen, das fadeste Zeug schreiben kann; allein ich
halte dafür, daß auch in diesem elenden Zeuge, _immer_ etwas ist, wär’s
auch nur ein Einziges Wort, das im kleinen ein Miniaturbild seines
Genies ist, und daß ihm vielleicht so zu sagen wider Wissen und Willen
entschlüpft ist. -- Die letzte Strophe Deines Gedichts ist recht schön.
In den andern ist Manches, was mir nicht gefällt. Schiefes und Queres
und Reimzwang. Aber erkläre doch, die (ganz bekannt seyn mögende, mir
aber immer etwas räthselhaft gewesene und gebliebene) Phrase: nach
Thränen, Seufzern und dergleichen die Stunden zählen! -- Uebrigens muß
ich Dir in allem Ernst sagen, daß jedes kleine Geschöpf Deiner Muse, es
mag so roh seyn als es will, mich doch immer leichter in den poetischen
Humor stimmt, als sonst etwas. Aber überhaupt habe ich gemerkt, wenn
ich von Dir nichts höre und sehe, -- so feiert meine Muse, ich vergesse
sie. Ist’s doch, als wäre Dein Geist ein Theil von ihr, als zöge sie
aus ihm nur Nahrung, als wäre sie nichts ohne ihn. Es ist mir gar
auffallend, daß, sobald ich was von Dir lese oder, noch besser, mit Dir
mündlich in das Feld der Poesie hineinschweife, mein Blut sich erwärmt,
und ich meine lebhaftern Empfindungen in Rhythmen daher ströhmen zu
lassen versucht werde. Jetzt habe ich wenig Zeit; allein sollte ich
etwas dichten, so schick’ ichs Dir. Doch zweifle ich, bald.

~Viva vox docet~, ist ein Sprüchwort, was mir bey sehr vielen
Wissenschaften, bey historischen z. B., wenig Kraft zu haben scheint.
Aber daß die ~viva vox~ eines Freundes nöthig ist, um dem Freunde
Geist und Frohsinn in die Adern zu gießen, das fühl’ ich. Täglicher
Umgang, wie ich ihn habe, erschlafft und verdirbt. Doch es wird anders
werden.

Grüße Burgsdorf von Herzen. Was macht sein Carneval, und Karl und
Montmorin?

Bernhardi lachte sehr, als ich ihm Dein Urtheil von Heynens Kollegium
sagte: er glaubts gern. Ich? auch! Aber kurios ists um die Fama, dieses
großsprecherische Geschöpf mit aufgeblasenen Backen. -- Solltest Du in
Göttingen einmal den Professor _Forkel_, der eine Geschichte der
Musik, eine musikal. kritische Bibliothek u. s. w. geschrieben, und ein
vortrefflicher musikalischer Kritiker ist, kennen lernen, so schreib
mir von ihm. Schreib mir doch ja, ob er Kollegia über die Musik itzt
liest? Er ist mir ein interessanter Mann.

Ich habe nicht mehr Zeit. _Bald mehr_. Sey nur hübsch ordentlich
im Schreiben. Ja? Schreib recht bald. An mir soll’s nicht fehlen. Leb’
wohl und vergiß mich nicht.

    _Wackenroder_.


X.

    _Berlin_, den 27ten November,

    Dienstag, Abends. 1792.

    _Mein innigstgeliebter Tieck!_

Es sieht zuweilen wohl so aus, als wenn ich ohne Dich eine Zeitlang so
nothdürftig vergnügt leben könnte; aber im Grunde ists doch nicht wahr,
und ich betrüge mich selbst, wenn ich mir so viel zutraue. Du kannst
versichert seyn, daß ich in dieser Stunde aus wahrem Bedürfniß an Dich
schreibe: es ist mir, um diesen Abend noch mit Ehren und guter Manier
zu erleben, so nothwendig, als Dir, etwas Theatralisches zu dichten.
Wo sind die schönen Zeiten, da ich keinen Nachmittag oder Vormittag
ruhig seyn konnte, wenn ich Dich nicht gesehn hatte; da ich an jedem
Tage mit Dir 1 oder 2 Stunden zusammen genoß und unsre Seelen sich
einander umarmten? Wie oft strichen wir gegen Mittag, wie oft zur Zeit
der untergehenden Sonne im Thiergarten herum, den ich nun wohl über
einen Monat nicht gesehn habe! Und wenn wir Abschied nahmen, thaten
wir es nie, ohne voraus zu bestimmen, wann wir uns wiedersehen würden.
Einst, da ich Dich an einem Sonntag Nachmittag aufsuchen wollte, lief
ich die Stadt herum, suchte vorm Komödienhause und 2 mal vor Deiner
Thür, kehrte zurück und gieng in meiner Stube eine halbe Stunde auf
und nieder und weinte. O wenn Du wüßtest, ja fühlen könntest, wie
diese Thränen für Dich voll Wonne waren! -- Aber was hilft mir die
freundschaftliche Unfreundlichkeit, Dich an diese Vergangenheiten zu
erinnern! Ich war gerade in einer so weichen Stimmung.

Und ich merke, daß ich sie nicht sogleich verliere, weil sie mir so süß
ist.

An Rambach und Bernhardi hab’ ich Deinen Gruß bestellt: sie freuten
sich sehr darüber. Letzterer hat auch Deinen Brief mit großem Vergnügen
gelesen: Er, der einzige, dem ich mich jetzt vertraulich mittheilen,
und aus dessen Geist ich Nahrung schöpfen kann (denn bey meiner
täglichen Gesellschaft muß er gewöhnlich die Fasten observieren). Er
ist auch so gebunden als ich und seine Zeit ist eingeschränkt. Arbeiten
fürs Seminarium haben ihn gehindert, daß ich ihn seit einiger Zeit in 8
Tagen etwa nur einmal gesehen habe. --

Aber ich will nicht klagen. Was sind das alles auch für Kleinigkeiten
gegen die Zukunft, die mich so unendlich belohnen soll?

Was mit dieser Zukunft zusammenhängt, will ich Dir doch zuerst
melden. Der Prediger Schuderoff hat neulich an meinen Vater und
mich geschrieben, und auf meine Anfrage mir mit heitrer Miene und
freundschaftlichem Händedruck geantwortet, daß er uns beyde mit
offenen Armen auf Ostern aufnehmen wolle. Oder vielmehr _nach_
Ostern, denn in den Festtagen selbst ist er mit Predigten u. s.
w. so überhäuft, daß er blos für sein Amt leben kann. Mit inniger
Freude hat er uns zugleich bekannt gemacht, und mit der wärmsten
Theilnehmung haben wir es angehört, daß er im Januar ein herzlich
gutes Mädchen aus der Nachbarschaft heirathen wird. Er hat mir mit der
lebhaftesten Freude geschrieben, wie er uns mit seiner Künftigen, und
mit den herrlichen Gegenden worin er so glücklich lebt, und mit den
benachbarten Städten u. s. w. bekannt machen, und uns wohl gar auf den
Weg nach Erlangen bringen wolle. Und es ist ihm sehr lieb, Dich zu
sehn und zu sprechen, da ich ihm schon mehrmals von Dir erzählt habe,
wie das denn natürlich ist. Er kann auch schon recht artig Deinen
Namen schreiben. Seiner Braut hat er auch schon gesagt, daß wir kommen
würden. Kurz sein Brief ist so voll Zärtlichkeiten, daß ich meiner
Hoffnung nicht ein besseres Fest zu geben weiß, als sie auf künftige
Ostern hin-zuweisen. Ich denke, wir werden dann sehr glückliche Tage
haben. --

Sieh einmal, wie ich immer in die Extreme falle! Mit dem Vergangenen
fieng ich an! -- Ein Sprung, ein paar Zeilen kostet er und ich in
der Zukunft. Soll ich einmal wider meine Natur (~contra naturam
meam et indolem~) mich auf die goldene (vielmehr nur vergoldete)
Mittelstraße begeben und von der Gegenwart sprechen? -- (Von der ich,
im Vorbeygehen sey es gesagt, noch diesen Sommer ein merkwürdiges
Gegen-Argument aufgefunden, indem ich in dem Dorfe Falkenberg, 1 Meile
von Berlin, im herrschaftlichen Garten, eine hölzerne Brücke mit
eigenen Augen gesehen, wo die goldene Mittelstraße sicher ins Wasser
führte, und man sich nur den Extremen der Seitenpfosten überlassen
mußte, um sein Leben zu fristen. Wer weiß, ob bey der berühmten und
berufenen Bittermannischen Hünerstall-Brücke die Excellenz nicht blos
darum das Malheur gehabt, weil sie jener elenden Schulregel gefolgt
ist? Sie sieht mir indolent genug dazu aus, mit allen Phlegmatikern
ein Anhänger dieses gemeinen aber nichts weniger als allgemeinen
Gemeinplatzes zu seyn. Und, ~quae cum ita sint~, um, Kürze halber,
von dem zweifelhaften: Wer weiß, sogleich zur Gewißheit überzuspringen;
weil dem also ist, sag’ ich, so ist handgreiflich, daß die verdammte
Mittelstraße auch im Drama den größten Schaden anrichtet. Denn wenn
die Excellenz nur ein wenig mehr Genie gehabt hätte, so hätte sie sich
an die Extremitäten des Seitengeländers gehalten, hätte sich in ihrem
Leben nicht so blamirt, den Rock vor dem honorablen Publiko auswässern
zu müssen, und, worauf ich hier besonders ziele, hätte nicht die
Sünden der Autoren vermehrt durch Hinzufügung des 1000sten schlechten
Tragödienplans zu den bereits vorhandenen 999.) Ich will es einmal
thun. (Besuche die vorige Seite, wenn Du wissen willst, worauf dies
geht.)

Ich weiß aber nicht, wie ich in diesen Ton falle. Es läßt, als sollte
dies eine Probe von meinen künftigen witzigen Schriften seyn, zu denen
doch, bild’ ich mir ein, in meiner Seele nie ein Embryo lag. Ich
thue Dir vielleicht in dem Augenblicke, da Du dies liest, einen sehr
schlechten Gefallen damit. Doch Du mißverstehst mich doch nie, und
erkennst, als ein rechtschaffner Botaniker, den Grund und Boden auch
aus den seltenen _Gewächsen_ (~N.B.~ neulich fand ich in
einem alten Musikalienkatalog: „Koncert-Gewächse!!!“), die sich darauf
befinden.

Ich wollte von der Gegenwart reden. Dahin gehört, daß ich neulich 2
mal in der Komödie gewesen bin. Zuerst hab’ ich die Räuber gesehen.
Fleck strengte sich diesmal sehr an und zeigte sich als ein Genie:
vornehmlich in dem ächten Ausdruck der Wuth und in der Natur
abgestoßner leidenschaftlicher Interjektionen. Czechtizky, bey dem ein
verzerrter Mund, wolfsartig gewiesene Zähne und ein aus dem Hinterhalt
hervorglotzendes Auge Universalzeichen für alle Leidenschaften sind,
wie er es mit denen, die ihn applaudiren, verabredet zu haben scheint,
daß sie es seyn sollen, -- verläugnete als Franz, wie man denken kann,
sein Charakteristisches weniger als je. Einige Stellen gelangen ihm
vielleicht. Aber ich kann nur oberflächlich darüber urtheilen, weil
mein Platz mir nicht zuließ, strenge Acht zu geben. Die Herdt als
Amalie ist ein Muster zu allem, was zu einem elenden Spiele gehört.
Die Räuberscenen werden immer abscheulich, besonders durch Kaselitz,
wenn er im Hemde erscheint. _Garly_ spielte den Kosinsky mit
sehr gewählten und schön in einander fließenden Gebehrden, die nur
noch etwas zu sehr, wie mich dünkt, den gebildeten Hoff-Acquis
verriethen. Franz sah als Grimm wie der niederträchtigste und ruppigste
Schuhflicker aus; und Berger verdarb eine andre Räuberrolle.

Das zweytemal das ich in der Komödie war, hab’ ich die erste
Wiederholung eines hervorgesuchten alten Stückes: Athelstan, nach dem
Engl., Trauerspiel in 5 Akten, gesehn. In langer Zeit ist mir kein
so plump anfängermäßiges und seichtes, schwaches Stück vorgekommen,
wo jedes Wort, jeder Gedanke von der _Heerstraße_ genommen ist
(nach Deinem artigen Ausdruck); Du wirst es wohl kennen. Aber was
mich entschädigte, war Flecks unendlich schönes Spiel. Sein Athelstan
brachte mir seinen König Lear sehr lebhaft ins Gedächtniß. Er griff
sich sehr an und traf wieder mit den glücklichsten Gebehrden, mit
dem wahrsten Accente des Tons, das Heftige, das Ueberströhmende der
Leidenschaft. Es ist mir so erfreulich als überraschend gewesen, ihn
2 mal hintereinander in solchen großen Rollen so glänzen zu sehn.
Für’s erstemal kann ich Bernhardi als meinen Zeugen anführen. Berger
ist mir übrigens nie unausstehlicher gewesen, wie er mir als König
Harold gewesen ist. Keiner als Du kann ihm den verdammt singenden und
abgleitenden und ruckweise von ~pianissimo~ zum ~fortissime~
übergehenden Ton seiner Rede so gut nachahmen. Alles Affektvolle wird
durch das Manierirte seiner Sprache verwischt. -- Beym Athelstan
gebrauchte man zum Füllstein das Milchmädchen oder die beyden Jäger.
Ich sah dies kleine Ding, was sich (mit Vorbehalt meiner allemaligen
Grundsätze über die Operetten, sey es gesagt) recht artig und nett
ausnimmt, zum erstenmale; sah zum erstenmale den Herrn Greibe
_erstarren_, hörte zum erstenmale (~mirabile auditu~) _sein
Herz im Leibe knarren_. Greibe spielt wirklich sein Komisches mit
einer recht _edlen Simplicität_. Lippert ist oft gemein. Die
Baranius hat einige Arien, die mir _sehr_ wohl gefallen haben; wie
ich denn überhaupt von der angenehmen, paßlichen und einfachen Musik
viel Vergnügen gehabt habe.

Vielleicht hab’ ichs Dir auch noch nicht einmal geschrieben, daß ich
auch vor einiger Zeit den Barbier von Sevilla gesehn habe. In der
Musik ist viel schönes; Kaselitz und Unzelmann spielen allerliebst;
u.s.w. u.s.w. Du bist doch wohl nachgerade so weit gekommen, meine
(unmaaßgeblichen) Urtheile suppliren zu können?

So viel von Theaternachrichten. --

Es wird Dich wohl nicht befremden, wenn ich von Schmohls Briefen weiß.
Gütiger Himmel, es ist eine traurige Erfahrung, daß sich Menschen so
fürchterlich ändern und so räthselhaft werden! Ich mag kein Wort weiter
drüber verlieren. Aber das wünschte ich, dazu beytragen zu können, daß
Du Dich beruhigest. Du kannst es Dir ja wohl vorstellen, daß Deine
liebe gute Schwester Deine Aeltern und sich selbst mit den natürlichsten
Gründen gegen jene mir unbegreiflichen Niederträchtigkeiten besänftiget
hat. Gottlob daß Du fort aus Halle bist. Schreiben wirst Du ihm
doch gewiß wohl nicht. Ich wünsche von ganzer Seele und bitte Dich
inniglich, ihn und seine schlechten Streiche so bald als möglich zu
vergessen. Ich mag nichts mehr davon sagen, über diesen unerhörten
Vorfall. Ich bitte Dich nur, Dich zu beruhigen, lieber Tieck!

       *       *       *       *       *

    Donnerstag, Abends.

Gestern war ich mit Bernhardi in dem Koncert, wie gewöhnlich des
Mittwochs. Weil ich da gewöhnlich sehr aufmerksam bin, so ist es mir
besonders auffallend, wie _müde_ die Musik mich immer macht: ich
fühle es wirklich sehr, wie die Töne, wenn man sie mit ganzer Seele
aufnimmt, die Nerven ausdehnen, spannen und erschlaffen.

Bernhardi grüßt Dich herzlich, wird Dir bald antworten und macht sich
zu einer recht fleißigen Korrespondenz mit Dir im Winter Hoffnung. Du
hast auch an Rambach geschrieben? und an Deine Schwester? Wir wundern
uns alle, aber nicht ohne herzliche Freude, über Deine Sorgfalt und
Aemsigkeit im Schreiben. Ich höre Du bist so fleißig in G., und lebst
vergnügt. Bleib gesund und arbeite nicht zu viel, damit ich Dich auf
Ostern wohlauf sehe.

Du glaubst nicht, wie lebhaft ich gestern Abend, am Ende des
Konzerts, als ich im Winkel saß, an unsre herrlichen Tage auf der
Reise, besonders an den in Wörlitz dachte. Gott was war das für ein
Vormittag! Idealischer hab’ ich nie einen erlebt. Erinnerst Du Dich
des halben Stündchens, da wir in dem Felsengemache auf den Steinen
saßen, und durch die Oeffnung auf den ruhigen Kanal heruntersahn? Wie
lachte alles um uns her, wie milde leuchtete die Sonne, und in welch
liebliches Blau hatte sich der Himmel gekleidet! Bey allem dem aber
bin ich fast überzeugt, daß ich mir diesen Morgen jetzt noch schöner
vorstelle, als er in der That war; und ich glaube, daß es mir mit allen
meinen vergangenen angenehmen Schicksalen so geht. In der Erinnerung
sondert die Phantasie alles Heterogene von selber ab, scheidet alles
stillschweigend aus, was nicht in den Hauptcharakter des Bildes gehört
und giebt uns für das immer noch mangelhafte individuelle Bild ein
Ideal. Noch eigentlicher ist dies das Geschäft der Hoffnung. Ueberhaupt
glaub’ ich, daß in der Welt nichts so schön sey, daß man sichs nicht
noch schöner vorstellen könnte, und daß also der so gemeine Ausruf
bey einer schönen Gegend: man kann sie sich nicht schöner vorstellen,
grundfalsch ist. Einen Strauch hingesetzt, wo ein dürrer Fleck, eine
Lücke in der Landschaft war; eine hervorstehende Felsmasse, die
eine reizende Aussicht verdeckt, weggenommen; und das Ganze gewinnt
unter unsrer schöpferischen Hand unendlich. Doch das ist wohl leicht
einzusehn.

Neulich hat der Vater von meinem Herrn Vetter geschrieben. Ich kann
es ihm nicht verdenken, daß er es etwas übel genommen hat, wenn ich
mich von seiner Gesellschaft so entfernt hielt auf der Reise. Doch,
einerley. Sein Sohn wird in Erlangen, vermuthlich mit seinem Vetter,
der schon da ist, zusammenziehn. An diesen werde ich schreiben, um mir
Quartiere für uns, in Einem Hause zu bestellen. Mich dünkt, Du hast mir
auch sonst gesagt, lieber in andern Häusern als in Professorhäusern. --
Ich wünsche von ganzer Seele, daß Du mich nicht allzu fade wiederfinden
mögest. Ich bin sonst jetzt in der schönsten Schule, es zu werden. Aber
noch ein Wort über den Umgang mit meiner täglichen Gesellschaft. Ich
kann mich noch immer nicht überzeugen, und werde es auch schwerlich,
daß man bey dergleichen Leuten seinen Charakter so ganz offen zeigen,
und bey jeder Gelegenheit, wenn auch nicht seine ungewöhnlichern
Meynungen mit Indiscretion aufdringen, doch sie ganz rund heraussagen
müsse, wenn man dazu veranlaßt würde. Meine Meynung ist: sag’ ich
so einem Menschen Einen Satz aus meinem System, äußere ich ihm Eine
Behauptung aus meinem eigenthümlichen Vorrath von Grundsätzen, so
weiß er das ganze System, sieht gleich, daß ich in die Klasse der
Sonderlinge gehöre, und ich komme immer in Kollision mit ihm. Sage ich
ihm z. B. der oder jener scheint mir fade, so kommt den Augenblick eine
Gelegenheit, wo er mit diesem einerley Meynung ist, mit ihm gleich
dumm gesprochen hat. Oder man sieht mich immer als einen Menschen an,
der alles besser wissen will (wenn ich auch mit aller Bescheidenheit
Paradoxa vortrüge, -- und ein Paradoxon ists ja selbst, daß -- die
Hagestolzen schöner sind als Don Juan); man nimmt wohl zuweilen zu
meinem Richter-Ausspruch als zu einem Orakel, seine Zuflucht, aber man
hält sich auch hinter dem Rücken über mich auf. Ueberdies traue ich mir
nicht zu, diese Rolle beständig und ununterbrochen zu spielen: und
eine _Rolle_ ist wirklich mein eigener Charakter bey Leuten wie
jene; -- ich bin zuweilen auch menschliche, sinnlicher, lustiger,
gewöhnlicher; was kann mehr auffallen als diese Ungleichheit? Man wird
sich ruhig zurückziehn und kalt gegen mich seyn, auch wenn ich mich
recht herzlich über das schöne Wetter freue, oder über eine lustige
Anekdote vertraulich mitlachen will. Mich dünkt (wenn meine Worte
meine Gedanken jetzt im Augenblick auch nicht passend und glücklich
genug ausgedrückt haben), Du kannst mir in dieser Sache den traurigen
Ruhm mehrerer Erfahrung wohl zugestehn! -- Wenn ich Dir nur noch
Beyspiele geben könnte. -- Aber mir wollen keine beyfallen. Genug,
ich kann meinen wahren Charakter nicht ganz zur Schau stellen; ich
würde ihn selbst dadurch vielleicht verderben und ihm eine falsche
Richtung geben. Ich überdecke also seine vielleicht anstößigen Stellen.
Nun aber glaube ja nicht, ums Himmelswillen nicht, daß ich mich so
erniedrige, meine Hauptgrundsätze zu verläugnen. Nichts in der Welt
ist mir gehässiger und würde mich selbst mehr mit Schaamröthe beziehn,
als wenn ich’s auf ähnliche Weise wie ein Musiker in Berlin machte,
der, um nicht anzustoßen, in jeder Gesellschaft, wenn man ihn nach
Alessandri’s Musik fragte, vortrefflich, vortrefflich antwortete,
ohne ihn je innerlich leiden zu können. Meine Universalmedicin, mein
Arkanum, was ich schon so unendlich oft in so unendlich mannigfaltigen
Fällen mit Vortheil angewandt habe, ist -- das Schweigen, oder auch,
was fast eben so viel ist, eine ganz allgemeine, ganz unbestimmte,
ganz unbefriedigende Erklärung, die eigentlich die Antwort mehr
von sich ablehnt, als wirklich antwortet. Auch hinter spitzfindige
Zweydeutigkeiten versteck’ ich mich nicht gern. Folgt’ ich nicht
diesen meinen Regeln, so würde ich (Du kannst wirklich das nicht so
ganz einsehen als ich) jeden Moment anstoßen. Langeweile, schlechte
Gesellschaft, Geschmacklosigkeit, und wer zählt alle die Gegenstände
die bey solchen Herren im Gespräch anzüglich seyn können? Du sagst
sehr richtig, daß ich mich vor ihnen nicht zu zwingen und zu geniren
brauche. Aber was hilfts mir, Streit und mißvergnügte Stunden zu haben?
_Ich_ sehe kein ander Mittel, als mich ihnen (hoffentlich weißt Du
nun in welcher Hinsicht) etwas zu nähern. -- Freilich kann ich nicht
läugnen, daß ich mich zuweilen wohl etwas zu weit erniedrige, nur um
durch einen Einfall _sie_ zu amusiren und _mich_ vor der
Langeweile zu bewahren; allein welche Uebereilung, welche Schwachheit
wäre in einer mühseligen Prüfungszeit von 365 Tagen und noch halb 365
Tagen, nicht verzeihlich? Und versichern kann ich auch, daß ich wohl
öfter noch, auf der andern Seite, etwas zu sehr in die mir natürliche
Hitze komme, wenn ich sehe, daß man _gar_ zu albern spricht und
urtheilt. Doch schweig’ ich bald, so gern, so sehr gern ich auch oft
meine Leidenschaft ausließe (Du kennst mich). Beide Extreme mußt Dir
aber nicht _zu_ übertrieben vorstellen. (Doch, abermals: Du kennst
mich; -- ich habe ganz aufrichtig geschrieben, wenn auch nicht immer
mit den passendsten Worten.) Was meynst Du nun?

Rambach, der mir heut wieder eine _vortreffliche_ Stelle aus
seinen Syrakusern (Ist: Hiero und seine Familie genannt) vorgelesen hat
(Bernhardi, mit mir, haltens für sein vollendetstes Werk), fragte mich
heut auch, ob ich nichts für mich schriebe? Ich habe keine lebendige
Aufmunterung; die Hälfte meiner Seele ist von mir gerissen! Und meine
Zeit wird von oft nicht würdigen Dingen und Zerstreuungen besetzt.
Ach! die Jurisprudenz! Wann werde ich mich überwinden können, nur
mein Gedächtniß mit der Terminologie, Definition, Distinktion u. s.
w. zu bemühen! Was ist das Römische Recht für ein seltsam Gewebe von
Worten und Worten und Worten, womit die einfachsten Sachen umsponnen
sind! Und was führt ein Richter für ein Amt! Eine Begebenheit, die
Herzen zersprengen und Köpfe wahnsinnig machen kann, eine Sache der
Leidenschaft, der menschlichen Seele, wie sieht er sie an? Er sucht
unter den verschiedenen barbarischen Namen, welche die Römer den Klagen
gegeben haben, den aus, der für den Fall paßt; und nun wird das Uhrwerk
aufgezogen; es geht seinen Gang und läuft ab. Es ist grade so, als
wenn der Knabe, der rechnen lernt, auf seinem schematisch aufgesetzten
Einmal Eins oben 4 an der Seite 5 aufsucht, und mit beyden Fingern
zusammenfährt, bis er auf 20 trifft. Ehe diese Sache zu Ende ist, sind
schon 100 neue eingelaufen: das Räderwerk geht immer und ewig, -- jene
Menschen trotzen aller menschlichen Empfindung, nähren sich von Blut
und Thränen; -- o man kann sich das Bild sehr schrecklich machen! --
Aber freilich sprech ich wohl etwas einseitig. Ich selbst indeß mag nie
Richter, nie ein großer Jurist seyn. -- --

Du bist von mir immer das aufrichtigste Urtheil gewohnt gewesen. Dies
und nichts mehr mag die Einleitung dazu seyn, daß ich Dir gestehe, in
Deinem Adalbert und Emma, das ich heut Abend durchgelesen habe, wenig
Vortreffliches gefunden zu haben. Das meiste ist (ich spreche immer
von Dir, und in Vergleichung mit dem was Du vermagst) sehr gewöhnlich,
und trägt die deutlichsten Spuren der Flüchtigkeit an sich. Warum
müssen doch Leute wie Du, so schnell schreiben! Die Züge, die Du an
10 verschiedenen Orten unter 100 weniger schönen hinwirfst, könnten,
zusammengestellt, Meisterstücke geben! Wenn doch mehr vollkommene,
wenigstens mehr ausgearbeitete Werke erschienen. -- Doch dies paßt
hier nicht. -- Im Ganzen bleib’ ich hartnäckig bey meinen Gedanken,
daß das Charakteristische des Ritterkostums im ganzen Geiste nicht so
recht dargestellt ist. Aber darüber ein andermal. Dann kommts mir so
vor, als wenn nicht die einzelnen Umstände unter Deiner Hand sich
Dir dargeboten und sich zu Deinem Zwecke hingeneigt hätten, sondern,
als wenn Du sie immer selbst hättest zusammenholen und zum Ziele
bringen müssen. Ich meyne, man sieht zu sehr immer das Bedürfniß des
Verfassers; es ist alles zu schwach. Auch sind Deine Schilderungen Dir
zu häufig entfahren. Ich könnte Dir viel Belege und Beyspiele zeigen,
aber das ist zu weitläuftig. Die Schilderung, wie Emma ihren Adalbert
nach und nach vergißt, und Friedrich hingegen das Gegentheil, ist
_sehr gut_. Aber dadurch daß Emma nachher gleich zwischen Wilhelm,
den sie zum erstenmale sieht, und Adalbert, einen ehemaligen wahren
Geliebten, dessen Gedächtniß in ihrer Seele _schlummert_, gleich
eine so grelle Vergleichung anstellt, ist _höchst widrig_. Die
einzige ächt genievolle Stelle, die mir sich aufgedrungen hat, ist die
Schilderung von Adalbert’s Hinreiten zur Friedens-Burg, am Ende: diese
ist sehr erschütternd. Die Idee in den letzten Versen am Ende ist sehr
artig. Die Stelle: Als er am Morgen aufwachte, war Adalbert und sein
Versprechen, sein Erster Gedanke: ist ganz aus der menschlichen Seele
geschöpft.

_Sonnabend_. Gestern Abend hab’ ich Deiner Schwester den
neuen Theil des Stücks ganz vorgelesen und mich über ihre Urtheile
_sehr_ gefreut. Sie stimmten fast _durchaus mit den meinigen
überein_. Sie sagte sehr richtig bey jener widrigen Stelle: Eine
neue heftige Leidenschaft _verlischt gänzlich die Erinnerung der
alten_. In Löwenaus Entschuldigung vor sich selbst sind auch viel
wahre und schöne Stellen, nur zerstreut.

Meinen herzlichen Gruß an Deinen Burgsdorf. Wißmann läßt Dich grüßen.
Ich freue mich unendlich auf Ostern und auf die Zeit nach Ostern! Ich
bestelle Dir noch eine Stube und eine Kammer? -- Schreib mir bald,
mein liebster, einziger Tieck und bleib’ gesund.

    _W. H. Wackenroder_.


XI.

    Dienstag.

    _Mein lieber, bester Tieck!_

Unsre Briefe haben sich begegnet, und mit ihnen unsre Seelen. Sollte
mein etwas dickleibiges Schreiben ja das Unglück gehabt haben geöffnet
zu werden? Nun, was thuts! Was wird man gelacht haben über meine
gereimte Verzweiflung, die ich Dir geschickt habe!

Es trägt sehr viel zu meinem Vergnügen, ja zu meinem Leben bey, daß
ich Dich in Göttingen so glücklich weiß. Möchte sich das nie ändern,
so lange Du dort bist, und möchtest du eine eben so schöne Zukunft
erwarten und finden, wenn ich Dich in meine Arme wieder aufnehmen
werde. Ich freue mich schon darauf, wie Du mir in Erlangen den
Shakespeare erklären wirst. Da ich wenig geistvollen Umgang habe,
so thue ich itzt auch, so viel ich auf gute Weise kann. Du hast
vielleicht schon aus meiner neulichen Anführung aus einem altdeutschen
Gedichte, ersehen, womit ich mich jetzt beschäftige. Ich höre beym
Prediger Koch, der in der That ein äußerst gelehrter, kenntnißreicher
und eifrig thätiger Mann ist, ein Kollegium über die allgemeine
Literatur-Geschichte, vornehmlich über die schönen Wissenschaften unter
den Deutschen. Da hab’ ich denn manche sehr interessante Bekanntschaft
mit altdeutschen Dichtern gemacht und gesehn, daß dies Studium, mit
einigem Geist betrieben, sehr viel Anziehendes hat. Ich habe mir auch
einige Stücke abgeschrieben und schmeichle mir jetzt öfters mit der
(wenn auch kindischen, doch ergötzenden) Hoffnung, einmal in dem
Winkel mancher Bibliothek, Entdeckungen in diesem Fach zu machen, oder
wenigstens es durch kleine Aufklärungen zu erweitern. Schon Sprache,
Etymologie und Wortverwandschaften (besonders auch das Wohlklingende
der alten Ostfränkischen Sprache) machen das Lesen jener alten
Ueberbleibsel interessant. Aber auch davon abstrahirt, findet man viel
Genie und poetischen Geist darin. Du wunderst Dich vielleicht, wie ich
auf diese Sachen falle; allein Beschäftigung ist jetzt das Beßte für
mich, und zu gelehrt werd’ ich wahrlich nicht werden.

Nächst diesem aber hab’ ich noch ein anderes Lieblingsstudium, was ich,
wär’ ich an dem Orte wo Du bist, mit ganzer Seele umfassen würde, und
das ist die Archäologie. Ich beneide Dich: wie wollte ich die Göttinger
Bibliothek nutzen! Besiehst Du etwa auch dies oder jenes große Werk
darin über alte Kunst, so gieb mir doch Nachricht davon. -- In Erlangen
hoff’ ich meinen Lieblingsneigungen aber mit wahrerer Muße nachhängen
zu können, als hier.

Ein paar Neuigkeiten. Im 2ten Stück des 110ten Bandes der Allgemeinen
deutschen Bibliothek hab’ ich ganz vor Kurzem Rambachs Theseus auf Kr.
recensirt gelesen. Man hat ihm nur etwa 1½ Seite gegönnt, und darauf
stand weiter nichts, als: daß der Plan schlecht sey, daß man lange
nicht so holprige, unmusikalische Verse gesehn, und daß die Schreibart
in Prosa höchst affektirt sey. Die beyden letzten Punkte waren mit
einigen Beispielen belegt. Wieder eine Bestätigung meines Urtheils. --
-- Moritz hatte neulich geheirathet. Siede (der abscheuliche Mensch)
ist mit Moritz’s Frau davongegangen? aber man hat sie eingeholt, und
Siede sitzt im Arrest. -- Bey Moritz fällt mir noch eins ein. Sage mir,
erkläre mir, wie kommt es, daß er, allem Anschein nach, jetzt einen
so sonderbaren Charakter annimmt: schon seit einiger Zeit hab’ ich
von _glaubwürdigen_ Leuten gehört, daß er sich gegen den Grafen
Herzb. auf der Akademie mit der _kriechendsten Schmeicheley_
bezeigen soll. Das ist mir doch noch ein wenig unerklärbarer, als
daß er Grammatiken schreiben konnte. Erkläre mir, wenn Du kannst,
ich bitte Dich recht sehr, diese räthselhafte Erscheinung an Deinem
Zwillingsbruder. Das Faktum darfst Du in der That nicht bezweifeln.

Ueber Adalbert und Emma hast Du mein Urtheil. Natürlich wars nur ein
flüchtiger Aufsatz, wie Du nun auch sagst. Daß Emma verächtlich wird,
scheint Dir also doch auch so fehlerhaft? Nun wir sind ja immer einig.
Deine Schwester wußte mir, als ich’s ihr vorlas, zu meinem Vergnügen
viele Parallelstellen aus Deinen älteren Gedichten anzuführen. -- Ueber
Burgsdorfs Stück hab’ ich Deinen Auftrag bestellt. Warum wirft er’s
um? -- Und warum verläßt Du Deine arme Anna B. im Tode? frag’ ich Dich
sehr ernstlich. Es sollte mir sehr leid thun, wenn der Gegenstand das
Interesse für Dich verlohren hätte!

Was urtheilst Du von meinen neulichen Bruchstücken einer Theorie des
Umgangs? Es liegt mir etwas daran, es zu wissen. Ich könnte noch manche
Nachträge dazu machen, weil in der Eil mir nicht alles beygefallen ist,
meine Meynung ganz auseinanderzusetzen und sie gegen mehr als Eine
Seite für Einwürfe zu sichern. Z. B. daß mein Vorschlag freilich nur
das letzte Refugium ist und es auch sein Widriges hat, wenn man sich
etwas dumm oder vielmehr zurückhaltend stellt; daß in Gesellschaft
mehrerer Menschen von ganz verschiednem Werth man freilich nicht so
ganz offen seine Liebe und Neigung dem einen Theil bezeugen kann, wenn
man seine Rolle gegen den andern nicht verpfuschen, und das Reizende
eines stundenlangen interessanten Umgangs, durch die unangenehmen
Folgen erkaufen will, die bey dem nachher immer fortgesetzten Umgang
mit jenen andern die Umwandelung des Charakters und das Bloßgeben
seiner wahren Gesinnungen nach sich ziehn. Mir fällt noch ein Beyspiel
ein. Wenn ich einmal von Erziehung spreche und mit allem Eifer das
Abgeschmackte der gewöhnlichen Erziehung bestreite, behaupte, daß es
ein Gift für Kinder ist, wenn man sie im 4ten Jahre schon mit Strenge
zur Schule treibt, sie mit Kenntnissen aller Art vollpfropft, und
zu Hause will, daß sie die Zeit so vernünftig eintheilen, und mit
ihren Sachen so ökonomisch umgehen sollen wie, -- ein vielleicht bald
70jähriger Herr Arnoldi bey uns; -- wenn ich mich in dergleichen
Diskurse mit Lebhaftigkeit (und ohnedem kann ichs nicht) einlasse, --
so erzählt mir den Augenblick darauf mein Herr V. daß er auch seit dem
4ten Jahre in die Schule gegangen ist, mit der größten Trockenheit
(denn irgend etwas, was er weiß oder denkt, doch _wissen_ ist
das rechte Wort, das würde ihm unmöglich, -- was sag’ ich! ich glaube
er würde krank, wenn er es bey sich behielte --), genug ich bin dann,
zumal wenn meine Aeltern dabey sind, aufs Maul geschlagen. Ists nun hier
nicht hundertmal besser, wenn ich sage: „Ich halte eine gute Erziehung
für äußerst schwer und weiß nicht, wie ich sie am Besten einrichten
sollte.“ Und was vergebe ich denn da meinen eigenthümlichen Meynungen?
Was schiebe ich mir denn aus Höflichkeit oder Gefälligkeit für
Grundsätze unter, deren ich mich zu schämen hätte? -- Ich weiß durchaus
keine andre Methode als die meinige. Daß sie die bequemste ist und ich
sie deswegen schätze, darfst Du wahrlich nicht glauben; denn es würde
mir oft weit leichter seyn, mich der drückenden Last meiner Gedanken
und Empfindungen zu entladen, als sie in mir zu unterdrücken. -- Doch
ich will erst Deine Einwürfe gegen das was ich schon gesagt habe,
hören, ehe ich mehr sage. Du wirst verzeihen, daß ich so weitläuftig
in dieser Sache bin: ich wünschte, daß wir uns auch über diesen Punkt
einmal einverständigten, unsre gegenseitigen Meynungen mit einander
mischten und in Eine Masse kneteten, die künftig alsdann ein Eigenthum
von uns beyden würde, wie wir es schon öfters bey andrer Gelegenheit
gemacht haben.

Die übertriebene Reizbarkeit meiner Nerven, für die ich keinen Namen
habe, und auf die ich in der That nicht stolz seyn darf, ist mir bey
jenem Umgange auch sehr zur Last. Jedem andern würde ich Räthsel
sprechen, aber _Du_ wirst in meine Seele eindringen, wenn ich Dir
sage, daß der bloße Anblick eines Menschen wie -- mir im eigentlichen
Verstande _wehe_ thut, mir Schmerzen macht. Blos ihn ansehen,
macht meine Brust so beklemmt, daß ich nicht frey Athem hohlen kann. Ja
was mehr ist, ich kann ihn kaum ansehen, ohne in mir die unbehaglichste
Empfindung des Widerwillens und der Abneigung zu fühlen; eine
Empfindung, die gewiß, öfter wiederholt, einen nachtheiligen Einfluß
hat, den Kopf abstumpft und -- das Herz verdirbt. Jede Fröhlichkeit,
jede Liebe, jede Zuneigung veredelt uns, ist selber Tugend; jedes
Gefühl, wovon Haß die Wurzel ist, verschlechtert und erniedrigt uns.
Dies sind Grundsätze, von denen ich itzt vollkommen überzeugt bin. Auch
verstehe ich itzt ungleich mehr, als sonst, was Du mir einst sagtest:
daß der Anblick eines schönen und ausdrucksvollen Gemähldes, ja der
Genuß des Schönen in allen schönen Künsten, _ganz unmittelbar_ das
Herz veredelt und die Seele erhebt. Ich fühl’ es so deutlich, wenn ich
nur Dein Gesicht ansehe, so bin ich gut, aber _sein_ Gesicht, das
verstimmt ganz und gar die harmonischen Saiten meiner Seele.

Noch eine Probe meiner Reizbarkeit mußte ich neulich erfahren.
Des Abends ward bey Tische aus einer neuen Seereise, die rührende
Geschichte eines Schiffskapitäns erzählt, der von seinen rebellirenden
Leuten auf ein Boot ausgesetzt, und mit der größten Lebensgefahr und
unter allaugenblicklicher Furcht vor Hunger zu sterben mit wenigen
seiner treuen Gefährten von Otaheiti nach England zurückgekommen war.
Dies machte mich so mißmüthig, daß ich gleich zu Bette gieng. Ich hatte
eine Empfindung, als wenn mir vor mir selber ekelte, daß ich hier so
ruhig und glücklich säße; es war mir, als hätt’ ich Unglück mit Gold
erkaufen können, und meinen Körper geißeln und kasteien. Dabey kam ich
aber nachher auf die Idee, diese Empfindung in eine Ode zu bringen,
und überhaupt, eine ganz eigne Art von Oden einzuführen: Eine Art, die
ich lyrische Gedichte κατ’ ἐξοχην nennen würde, und die immer meine
Lieblingsgattung gewesen sind. Es sollen treue Gemählde der Empfindung
und Leidenschaft seyn, ganz individuell und ganz nach der Natur gemalt.
Sie sollen den ächten, wahren Ausbruch der Leidenschaft darstellen,
ihren Keim, ihre Quelle andeuten, auf ihre Folgen führen und so dazu
dienen, Menschen Menschenherzen kennen zu lehren, Menschen Menschen zu
erklären und zu entdecken, und Menschen vor Menschen zu vertheidigen.
Sie sollen zeigen, wie der Glückliche und Unglückliche durch das
Uebermaaß seiner Empfindung zu Verbrechen geleitet werden kann; sie
sollen den kältesten Hörer erwärmen und mit sich fortreißen, daß er am
Ende selbst erschrickt, wohin er sich gestürzt sieht, aber eben dadurch
aufs Fühlbarste lerne, wie er von empfindenden Menschen urtheilen soll.
Einige Oden von Stollberg sind ganz in diesem Charakter. Schillers Oden
sind die unerreichbaren Muster dieser Gattung. Sieh dagegen Ramlersche
Oden an, und -- horazische! Der Leser ist immer außerhalb der Welt
des Dichters, und kann nur Kritik des Plans anwenden. Wie anders
ist das dort? Man mag nachher freilich auch den Dichter als Dichter
betrachten und bewundern, man mag seinen Plan analysiren: allein,
was ist dies auch für ein Plan? Kein Plan! es ist der feurige Strom
der Leidenschaft, der wie die Lava vom Aetna ströhmt, wo nicht die
Frage ist, warum diese Welle auf jene folgt, warum jene größere alle
kleineren vor sich verschlingt! wo in der Natur, im Original alles
Beweisen der Vollkommenheit des Stücks liegt! Hier muß man ganz zur
Person der Ode werden, ganz selbst empfinden, selbst Dichter seyn. Bey
Ramler hingegen muß man seinen Scharfsinn anstrengen, um die künstliche
und ausstudierte Kombination seiner Ideen und klugen Gedanken zu fassen
und zu schätzen. Ich hoffe, Du wirst mich ganz so verstehen, wie ich
mich selbst verstehe. -- Die Ode, die ich Dir neulich schickte, sollte
ein kleiner Versuch in dieser Art seyn. In der, wovon ich Dir vorher
sagte, wollte ich die Empfindung eines Menschen schildern, der von
dem tausendfachen Elend der Menschheit bey eigener Zufriedenheit so
niedergedrückt wird, daß er sich in einsame Wüsten stürzt, und in
wahnsinniger Schwärmerey auf die Idee kommt, sich allerley Pönitenzen
aufzulegen. Sollte eine solche Ode nicht ein helles Licht auf jene
schwärmerischen Eremiten des Mittelalters werfen, und den Weg,
wenigstens Einen Weg zeigen, auf welchem die Menschen zu Handlungen
kommen, die den meisten so widersinnig und abgeschmackt scheinen, daß
sie jene für ganz vernunftlose, fast nicht zur Menschheit gehörende
Wesen halten? nicht zeigen, daß es grade das Gefühl ihrer Menschheit
war, die sie zu ihren paradoxen Ideen leitete? Ich habe schon mehr
dergleichen Entwürfe im Kopf, aber bis itzt, bey tausend Hindernissen
und Störungen noch ganz unmöglich Zeit gehabt, einen auszuführen. --
Was meine kleinen lyrischen Gedichte überhaupt betrifft, so sind sie
alle mehr empfindungs- als gedankenvoll, weil sie mir weit mehr lyrisch
auf jene Art, als auf diese scheinen, und diejenigen, (welche die
meisten sind,) die ein Ausbruch meiner eigenen individuellen Empfindung
waren, werden einen Beitrag zur Geschichte meines Geistes ausmachen.

Als Juristen, wenn ich je einer werden sollte, wird meine
Empfindsamkeit mir auch eine wahre Bürde seyn. Ein paar Abende
hat mir mein Vater Akten eines kleinen Prozesses gezeigt und sie
mich ganz durchlesen lassen. Es ist wahr, zur rechten Darstellung
der Hauptumstände des Faktums, zur Beurtheilung desselben, und
zur Anwendung der Gesetze darauf, gehört eine gewisse Kritik, die
allerdings den Verstand beschäftigt und schärft, wenigstens bey etwas
schwierigen Sachen. Und alle Kritik ist, wie ich jetzt ganz wohl
einsehe, eine schätzbare und liebenswürdige Thätigkeit des Geistes.
Aber abgerechnet, daß sie in der Jurisprudenz oft höchst unsicher ist,
daß ihre Freiheit durch positive Gesetze, Gewohnheiten und tausend
Kleinigkeiten eingeschränkt wird, und daß es kein sehr tröstlicher
Gedanke seyn kann, sich mit seinem guten Gewissen allein zu beruhigen,
und gänzlich ungewiß zu seyn, ob man, weil der Mensch nicht allwissend
ist, und Prozesse doch ein Ende haben müssen, wirklich nach der
Gerechtigkeit entschieden, oder, getäuscht, wer weiß wie viel Menschen
unglücklich gemacht habe: -- das alles abgerechnet, ist es schon
eine mir äußerst widrige Aussicht: daß ich meinen kalten Verstand
brauchen soll, wo Herzen gegeneinander stoßen; daß ich das Feuer der
Leidenschaft mit Wasser ersticken, -- den Knoten des mannigfaltig
verschlungenen Interesses so vieler zerhauen, -- einen Vorfall, über
den ich, wenn ich ihn auf der Bühne dargestellt sähe, von dem innigsten
Mitleid durchdrungen, in Thränen zerflöße, einen solchen Vorfall -- wie
eine Variante einer gemeinen Leseart ansehen, und überlegen, ausrechnen
soll, ob er in den Zusammenhang paßt oder nicht. Freilich ist eine
Jurisprudenz im Staate nöthig; freilich ist es nöthig, daß der Richter,
(ich kann nicht anders sprechen, weil ich durchaus nicht sehe, wie das
Gegentheil seyn könnte), daß er menschliche Empfindung verläugnen, und
sich zu einem kalt die Handlungen der Menschen abwägenden Wesen über
die Menschheit erhöhen muß; freilich! -- Nur _ich_! -- Und, um
wider auf Kritik zurückzukommen, so gestehst Du mir gewiß leicht ein,
daß _sie_ nicht das edelste Bestreben, und das höchste Verdienst
des Menschen seyn kann. Sie besteht immer nur in Vergleichung,
Zusammensetzung und Trennung dessen, was schon da ist, im Verwandeln
des schon existirenden. Nur _Schaffen_ bringt uns der Gottheit
näher; und der Künstler, der Dichter, _ist_ Schöpfer. Es lebe
die Kunst! Sie allein erhebt uns über die Erde, und macht uns unsers
Himmels würdig. --

Mein Freund Schuderoff hat uns _wieder_ geschrieben. Die Freude
über eine Braut, die ein äußerst liebenswürdiges Mädchen seyn muß, hat
ihn in einen ausgelassenen Taumel von Freude versetzt. Er schreibt mit
der muthwilligsten Laune. Er will uns mit offenen Armen erwarten, und
gar nicht einmal mit 14 Tagen zufrieden seyn. Wir werden göttlich bey
ihm leben.

Schreib mir, wenn Du kannst, litterarische und archäologische
Neuigkeiten und Alterthümer, -- von den Göttinger Gelehrten Etwas u. s.
w. Forkels Geschmack thut mir leid. -- Bleib gesund. Keinen Augenblick
länger Zeit! Grüß Burgsdorf! Schreibe bald.

    _W. H. Wackenroder_.


XII.

    Im Januar 1793.

    _Lieber, bester Tieck_.

Eben komm’ ich vom Hofjäger zurück, wo ich mit Bernhardi den ganzen
Nachmittag im Saal gesessen habe, um beym Kaffee, ich meinen herrlichen
Brief von Dir, Er den seinigen und einen Theil des kleinen Trauerspiels
zu studieren. Er hat mir eben aufgetragen, Dir zu danken, daß Du ihm
heut einen so _sehr_ angenehmen Nachmittag gemacht hast. Auf dem
Rückwege war er sehr heiter und laut, und hat mir lauter Stellen aus
Axur vorgesungen, die sich ihm unauslöschlich eingeprägt haben, und
die ihn außerordentlich entzücken. Ich danke Dir, daß Du ihm die
Freude gemacht, mir einen so kolossalen Brief zu bringen; denn, da
_ich_ heut Mittag keinen erhielt, kam er mir ganz unerwartet.
Es ist sonderbar, daß ich erst heute durch Deine Antworten auf unsre
Briefe erfahren habe, daß er wieder hypochondrisch ist; gegen mich hat
er sich nichts merken lassen, und ich bin so glücklich gewesen, auch
nichts an ihm zu merken, wie ich mich denn bey dergleichen Vorfällen
oft leicht täuschen kann. Ich sollte nicht denken, daß er zu viel
arbeitete, und Bewegung macht er sich auch gewiß hinlänglich, denn
er geht itzt alle Nachmittage zum Hofjäger und trinkt dort Kaffee.
Zerstreuungen hat er doch auch sonst genug, sollt’ ich meynen. Er
ist nicht mit sich selbst zufrieden, er fühlt Mißbehagen in seiner
Lage, wie er mir heut gestand. Unglückseliger Zustand! Welches Mittel
vermag etwas gegen dieses Uebel, zumal wenn man es so sorgfältig in
seinem Busen verschließt und da veralten läßt, wenn man sich mit der
heitern Aussenseite verstellter, erzwungner Fröhlichkeit gegen jede
Arzeney, gegen alle zuvorkommende Hülfsleistung waffnet. Aber ich
denke, Bernhardi wird bald besser. Deine melancholische Träumerey,
mit der Du Dich wohl schon ein Jahr getragen hast, daß Du ihn nicht
wiedersehen werdest, ist eine Grille, von der ich durchaus keinen
Grund sehe, und wobey Dein Ahndungsgeist ganz zuverläßig Dich betrügt.
Ich begreife gar nicht, wie Du Dir solche aus der Luft gegriffene
Ideen in den Kopf setzen kannst. -- Es freut mich, daß Du Bernhardi
so liebst, denn er verdients und liebt Dich außerordentlich. Ja wohl
ist er itzt hier mein bester, mein einziger Freund. Wen hab’ ich
denn auch sonst? Wen hab’ ich? -- O wie glücklich preise ich Dich in
Deinem gelehrten Cirkel! Ich kann es Dir bey diesen Umständen kaum
verdenken, daß Du mir mit lächelnder Miene schreibst: ich behandelte
die Materie über meinen hiesigen Umgang und mein Verhalten dabey
wohl zu ernsthaft; daß Du Dich weiter gar nicht über meine, aus
den Wunden eines kranken Herzens fliessende Klagen auslässest;
und mich mit einem Paar allgemeiner Sätze abfertigest, die eine so
unbestimmte Mittelstraße angeben, als nur irgend ein Gemeinplatz eines
pflegmatischen Moralisten thun kann. Das ewige: Nicht zu viel und nicht
zu wenig! Die allgemeinsten Ausdrücke, die sich erdenken lassen! Die
vagesten Begriffe, so unpraktisch, so unbefriedigend! Wie gesagt, man
kann es dem Glücklichen nicht verargen, wenn er den Mangelleidenden
aus lauter Gutwilligkeit mit einem Trost abspeist, der gar nichts ist;
weil -- er den Mangel nicht kennt. Er verstehts nicht besser. In dem
Fall bist Du. Mein Geschwätz muß Dir freilich fremd und unverständlich
vorgekommen seyn; Du mußt freilich glauben, daß die Gedanken, die ich
äußere, übertrieben und überspannt sind; daß ich viele Sachen viel zu
ernsthaft fasse, sie viel zu unverhältnißmäßig würdige, ihnen einen
viel zu großen Einfluß zuschreibe; blos weil Du sie nicht genug kennst
und Dich in die Umstände nicht genug hinein denken kannst. Ich kenne
das! Aber ich versichere Dich, daß es nicht so ist, als Du wähnst,
nicht so seyn kann. Glaube mir auf mein Wort, daß Du keinen Tag lang
die Situation halten könntest, die Aufopferungen, den Zwang erdulden
könntest, dem ich itzt ausgesetzt bin. Du kannst Dir nicht vorstellen,
wie ich nach Freiheit lechze. Gott, wie verzeihlich ist es, sie zu
mißbrauchen, wenn man so lange gequält ist. In Erlangen soll auch nicht
Eine Menschenstimme mich geniren! Und in dieser Rücksicht ist mir
der Abschied von Berlin fast noch willkommner, als er mir in anderer
schmerzhaft ist. Je länger ich von Dir entfernt gewesen bin, desto
mehr hab ich Dich vermißt. Ach Gott, ich fühl es leider so lebhaft, --
wär’ ich länger noch von Dir getrennt, so würdest Du einen ganz andern
Menschen wiederfinden. Auch nicht Eine halbe Stunde voll Enthusiasmus
und Freundschaftsseligkeit, -- Himmel sonst berauschte ich mich jeden
Tag mit diesen hohen Gefühlen, -- auch nicht Eine hab’ ich in Deiner
Abwesenheit verlebt, -- wenigstens nicht _mit_ einem andern. Es
wäre kein Wunder, wenn ich itzt die Heraldik studierte, -- doch nein!
Vielleicht schreib ich grade in einer trüben Stunde.

Sey doch nicht bange, daß ich mit der altdeutschen Poesie meinen
Geschmack verderbe. Was soll ich anders thun, als mich auf Dinge legen,
die meinen Geist mit weniger erhabenen Ideen nähren! _Die_ helfen
mir jetzt nicht; sie lassen mir Deinen Mangel desto deutlicher fühlen.
Was hilft es mir itzt, den Shakspeare zu lesen? Was hülf’s mir, ein
noch so schönes Gedicht zu schreiben? Ich müßte mich auslachen! Du
kennst übrigens sehr wenig von den altdeutschen Litteraten, wenn Du
blos die Minnesinger kennst. Ueberhaupt ist sie zu wenig bekannt. Sie
enthält sehr viel Gutes, Interessantes und Charakteristisches, und ist
für Geschichte der Nation und des Geistes sehr wichtig.

Ich habe mich schon lange gewundert, daß Du mich nicht gefragt hast,
was ich von den Franzosen denke. Ich denke ganz mit Dir gleich von
ihnen, und stimme von ganzem Herzen in Deinen Enthusiasmus ein, das
versichere ich Dich. Aber ich kann mich nicht enthalten, Dir folgendes
zu sagen. Ich spreche hier durchaus mit keinem Menschen von den
Franzosen; und zwar darum, weil jeder von ihnen spricht, ihre größten
Thaten immer mit einem Lächeln erzählt, als wollt’ er sagen: Was die
närrischen Leute nicht für Dinge thun! Und wer mit diesem Lächeln davon
spricht, dem möcht ich gleich eine Ohrfeige geben. -- Auch denk’ ich
sehr wenig über die Angelegenheiten nach: -- ich weiß selbst nicht,
wies kommt. -- Auch lese ich die Zeitungen nicht, weil ich nicht Zeit
habe, und alles von andern höre. -- Endlich würd ich, wenn ich ein
Franzose wäre, so stolz ich auf mein Vaterland und meine Nation seyn
würde, doch gewiß nicht Soldat werden und den Säbel oder das Gewehr
in die Hand nehmen, weil ich mein Leben und meine Gesundheit zu sehr
liebe, und zu wenig körperlichen Muth besitze. Ich weiß, daß Du Dich
über meine Dreistigkeit, Dir meine krassesten Grundsätze so nakt
darzustellen, wundern wirst; daß Du nicht wirst begreifen können, wie
man in der That von dieser Sache begeistert seyn kann, ohne auch Muth
genug in sich zu fühlen, dabey selbst mitzuwirken; ich weiß, daß ich
durch mein offenherziges Geständniß, wenigstens auf ein paar Stunden,
Deinen Zorn auf mich lade. Allein bedenke nur: kannst Du von irgend
einem Menschen Heldenmuth und Tapferkeit verlangen, die er nicht hat.
Ich bin sehr davon zurückgekommen, diese körperlichen Tugenden gering
zu achten: aber, -- _ich_ habe sie nicht; und es ist unmöglich,
daß Du mir das zur Sünde machen kannst; ich thue Verzicht auf diese
Größe. Auch bin ich einmal so eingerichtet, daß die idealische
Kunstschönheit der Lieblingsgegenstand meines Geistes ist; ich kann
mich unmöglich von lebhaftem Interesse hingerissen fühlen, wenn ich in
den Zeitungen lese, daß die Preußen itzt diesen, die Franzosen itzt
jenen Ort eingenommen haben, und was dergleichen Partikularia mehr
sind; alles ist mir etwas zu fern, -- zu wenig sichtbar, geht mir zu
langsam, stimmt nicht mit dem idealischen Gange meiner Phantasie, macht
mich unruhig, befriedigt mich nicht. Vieles können die ungewaschnen
Urtheile bey mir gethan haben. Soviel itzt davon; mündlich mehr. Ich
werde nur zu aufrichtig gegen Dich gewesen seyn.

       *       *       *       *       *

Ich muß nur Deinen Brief nach der Reihe beantworten, daß ich nichts
vergesse.

Mein Freund bey Jena heirathet itzt im Januar, und wird mir, hoff’ ich,
bald schreiben. Wir werden wohl grade um Ostern, oder ein Paar Tage
vor oder nach Ostern, von hier abreisen. Ich muß Dich also ernstlich
bitten, daß Du bey guter Zeit hier bist, das heißt, 8, oder über 8
oder 14 Tage vor Ostern. (Ostern ist den 31. März.) In der That, Du
mußt über 8 Tage vor Ostern schon hier seyn. Und warum sollte das
auch nicht gehen? Durch die Kollegia wirst Du Dich ja nicht abhalten
lassen. Wenn Du nur erst hier wärst; und bist Du hier, so werd’ ich
gewiß wünschen: wenn wir nur erst fort wären. Wie wird es aber mit
unsrer Reise werden? Das liegt mir noch alles zu sehr im Dunkeln.
An einem Abend, als ich bey Dir war, entwarfen wir zwar in größter
Geschwindigkeit einen sehr artigen Plan, allein ich zweifle itzt
beinahe, daß er sich ganz wird ausführen lassen, wie es denn oft den
guten und frommen Wünschen, deren uns in Einer Viertelstunde oft 10
aufstoßen, ergeben muß. Fürs erste wird unsre Zeit sehr kurz seyn.
Mein lieber Prediger macht mir schon in seinem Briefe ein Gesicht
dafür, daß ich nur von 8-14 Tagen spreche; und neulich wollte man mich
schon versichern, daß die Kollegia in Erlangen in der Mitte des April
angiengen. Indeß mag das nun seyn wie es will, unsre Zeit wird immer
sehr kurz seyn. Ueberdies darf man der Jahrszeit so wenig trauen, daß
wir von einem Aufenthalt in Wörlitz vielleicht wenig Vergnügen erwarten
dürften. Und wie sollten wir uns auch bequem dort aufhalten können,
wenn wir, wie es doch seyn wird, mit der Post reisen? An Excursionen
von Halle aus will ich gar nicht einmal denken. Das kürzeste und
zweckmässigste wäre immer wohl, in Einem Strich nach Jena zu reisen.
Und dazu würde ich auch in den ersten Tagen weit eher aufgelegt seyn,
als in Wörlitz zu lustwandeln, wozu ich eben nicht Laune haben möchte.
-- Bei allem dem würde es mir doch herzlich leid thun, wenn Deine
Schwester dadurch einer angenehmen kleinen Reise, worauf sie sich
gefreut hat, verlustig gehen sollte. _Lange_ wenigstens, und an
vielen Orten könnten wir uns wenigstens nicht aufhalten.

_Vom Theater_. Daß ich sehr leicht von einem Extrem aufs andre
falle, ist nur zu wahr. Aber bey Menschenhaß und Reue ist das nicht
mein Fall, und ist es nie gewesen. Ich schätze die schönen und
rührenden Scenen so sehr als sonst, und habe nur eingesehen, daß
die komischen Personen, die mir sonst so weise angebracht schienen,
ziemlich ungeschickt angebracht sind u. s. w. -- Dein Enthusiasmus
über die Räuber und über Schiller ist einmal wieder ganz aus meiner
Seele gestohlen. -- Du begreifst nicht, wie Fleck in einem schlechten
Stück schön spielen könne? Du hast Recht; ich habe mich nur falsch
ausgedrückt, wie es öfters geht, wenn man seine besonderen Erfahrungen
und Beobachtungen einem Abwesenden mittheilt, der alsdann manches
undeutlich und unbestimmt findet. In einer schlechten Rolle kann
ohnmöglich ein Schauspieler gut spielen. Allein -- _doch_
läßt es sich in gewissem Verstande gedenken. Das heißt, gewisse
Empfindungsausdrücke, die leicht zu finden und allgemein gebraucht
sind, die Ausrufungen, das Ach und das Wehe, die Lücken, die der
Dichter läßt, daß sie durch stummes Mienenspiel oder durch schöne
Gebehrden ausgefüllt werden sollen, -- hier ist der Ort, wo sich
der Schauspieler noch immer zeigen kann; hier in einzelnen Stellen,
im Ganzen freilich nicht. Und jenes meynte ich auch nur. -- Ueber
Kaselitzens Spiel in dem Barbier von Sevilla bin ich ganz mit Dir
einig; und auch was Du über die Karrikaturen sagst, unterschreibe
ich von ganzer Seele. Es ist viel wahres und treffendes darin.
-- Neulich hab’ ich ein neues Stück: Die falschen Entdeckungen,
Lustspiel nach Marivaux in 4 Akten gesehen; ein Stück was äusserst
artig ist, und voller Empfindung und Feinheit. Die letztere wird
vorzüglich durch das unnachahmliche Spiel der Engst gehoben. Auch
Unzelmann spielt vortrefflich drin. Er ist jetzt ganz und gar mein
Liebling, und ich halte ihn fast für den vollkommensten Schauspieler
vom hiesigen Theater; und fast möchte ich auch dies Fast noch
ausstreichen. Er spielt im Ganzen, immer gut, in den verschiedensten
Rollen. Bey jenem Stück sah ich noch ein andres neues: Der Richter,
Lustspiel in 2 Aufzügen nach Mercier; simpel, aber voller Wahrheit,
worin Fleck einen alten Bauern spielt. -- Seitdem habe ich die Nina
wiedergesehen, und bin von der ausdrucksvollen Musik und von dem
Gesange der Unzelmann, worin nichts als ächtes Gefühl ist, beinahe
bis zu Thränen gerührt. -- Am Mittwoch war zum erstenmal: Ludwig der
Springer, Rittertrauerspiel von Hageman (Akteur in Hannover), zum
Benefiz für Herdt. -- Neulich habe ich die neue Oper von Righini
(aus Maynz) gesehen. Die Musik ist in einigen Stellen, besonders in
Terzetten, Duetten u. s. w. voll Gedanken und Geist, und wird hier
sehr bewundert. Nur sieht mir zuweilen der Italiäner mit seinen
sangbaren und einfachen Melodieen, wie sie seyn sollten, die aber nur
zu sehr an bekannte und gemeine Lieder-Weisen und Tanzmusik gränzen
und etwas zu gewöhnlich sind, durch. Da ich Dir von den Schönheiten
nichts zur Probe geben kann, so muß ich so undankbar seyn, Dir eine
abgeschmackte Idee des Komponisten mitzutheilen, welche beweist, daß
Leute sich in Geniestreichen oft gewaltig täuschen können. Er hat
sich vermuthlich auf seine Originalität etwas zu Gute gethan, wenn er
das Orakel, das 6 oder 8 Verse sind, beständig in _demselben_
Tone singen läßt. Allein um es noch origineller zu machen, hat er,
-- kann man sich etwas widersinnigers denken? -- hat er diesen Einen
stets ausgehaltenen Ton von nichts weiter als von den künstlichsten
Bravourpassagien in den hohen Regionen der Violine begleiten lassen.
Es ist ein Exempel über alle Exempel von verdorbenem Ausdruck!
Trompeten oder andre Blasinstrumente müssen ihm zu gemein gewesen
seyn. -- Noch von Einem Theaterprodukt muß ich ein paar Worte sagen,
und Du solltest wohl nicht den Verfasser rathen: Es ist Bernhardi.
Er wird Dir ehestens ein Nachspiel schicken, das er seit Michaelis
beinahe schon, im eigentlichen Verstande, _verfertigt_ hat. Du
kennst meine Langsamkeit und Selbstkritik im Schreiben; aber gegen
ihn bin ich hierin noch sehr zurück. Er hat alle Zeit und Mühe darauf
verwandt, und weißt Du, was seine Absicht ist? Was sein Lohn seyn
soll? Ein Freybillet in der Komödie. Ich gönne es ihm herzlich. Er
hat eine Abschrift neulich an Hagemeister gegeben, weil er es nach
einiger Ueberlegung am Ende fürs beste gehalten hat, es durch diesen
Weg zu Engel gelangen zu lassen. Er ist sehr ängstlich und oft fürs
Auspochen bange gewesen, weil er dem groben Geschmack des Publikums
nicht ganz Genüge gethan zu haben glaubt. Indeß will er sich, auch im
Fall, daß seinem Kinde etwas Menschliches begegnen sollte, mit dem
Gedanken beruhigen, er habe es nicht besser machen können, und wisse
nun woran er sey. Wenigstens sagt er das; wenn es auch seine wahre
Meynung wohl nicht seyn kann. Denn so ruhig ist nicht leichter einer
über das Schicksal seiner Produkte, (als Du,) am mindesten Er, der
sich so gern den Schein dieser Gleichmüthigkeit giebt. -- Du siehst
mich an und frägst nach dem Gehalt des Stücks? Es ist ein artiges
kleines Intriguenstück, worin viel _Bernhardische_ Feinheit, aber
kein Geniezug ist. Kein Wort steht umsonst da; er hat das Ganze wol
ein halbes Dutzend mal, und das Detail wohl noch öfter umgearbeitet,
und kein wiederholtes Abschreiben gescheut. Plan, Knoten, Auflösung,
Einleitung und die ganze künstliche Baumeister-Arbeit am Stück, ist
Lineal und Winkelmaaß, nach richtigen An- und Ueberschlägen, Kalkulen
und Entwürfen, ausgearbeitet. Und wirklich haben eine Scene, worin
viel Empfindung ist, einige komische Züge und einige Bernhardische
Delikatessen mir sehr wohl gefallen und mir ein Interesse für das
Stück, besonders für einzelne Scenen abgewonnen. Doch aber glaub’ ich,
daß das Publikum, wenn es nicht grade gestimmt ist, etwas ernsthaft
zu seyn und Acht zu geben, zuweilen -- Langeweile fühlen könnte, --
das Berliner Publikum nämlich. Du kannst Dir bey diesen Umständen
denken, wie mißlich meine Lage gewesen sey, wenn er mich um mein
Urtheil befragte, da ich seine Absicht bey dem Stücke wußte. Ich habe
mich so schicklich als möglich zu nehmen gesucht. So viel davon. Nun
magst Du selbst urtheilen. Das Launige, Komische hat er, da dies nicht
in seinem natürlichen Charakter liegt, mit Mühe, -- -- aber ich will
nichts weiter davon sagen. Genug, -- es ist sonderbar, wie auffallend
die Manier von der Deinigen, selbst in der hingeworfenen Probe eines
Nachspiels, die Du mir in Berlin auf Michaelis vorlasest, ist. Allein
es ist dennoch viel Gutes darin, und macht Bernhardi als ein Werk
seiner Beharrlichkeit und seiner Kritik, wie ich glaube, Ehre. --
-- Doch noch Eins, was hieher gehört. Wie kommt’s, daß Du mir gar
nichts von dem kleinen Drama schreibst, das Du an Bernhardi geschickt
hast? Es gefällt ihm sehr; ich habe es aber noch nicht lesen können,
weil er es einem neuen hiesigen Buchhändler, Nauke, zur Probe Deines
Styls geliehen hat, welcher, wie er mit ihm verabredet hat, Deinen
Abdallah drucken wird, und Dir für Deine 24 Bogen 96 Rthlr. verspricht.
Bernhardi hat mir vieles aus seinem Briefe von Dir vorgelesen, so wie
ich ihm vieles aus meinem: aus jenem haben wir beyde mit Vergnügen
Deine Kühnheit und Dreistigkeit in Autorplanen ersehen. Es ist in der
That itzt der beßte Weg, zu einem gemächlichen Leben zu gelangen, daß
man drucken lasse.

_Varia._ Um noch einmal auf meinen jetzigen Hang zur altdeutschen
Poesie zurückzukommen, so kann ichs mir sehr wohl denken, daß ich,
wenn ich wieder in Deinem Umgang und in Deiner Lieblingsdichter Umgang
hinein komme, sie ganz vergesse, und ihr Studium vielleicht mit der
Diplomatik und anderen dieses Gelichters in Eine Klasse setze. Aber
jetzt häng’ ich daran, weil ich -- dem Himmel seys geklagt, -- an
kein menschliches Herz hängen kann, das meinen Geist ganz glücklich
machte. Den Geschmack und den Gaumen, denk’ ich doch, werd’ ich mir
nicht verderben. Wer kann immer so ängstlich wählen, was ihm grade am
heilsamsten ist? Man ißt auch einmal harte Speisen. -- Die Minnesinger
sind, so viel ich sie kenne, freilich einförmig. -- Die Beobachtungen
für die alte Sprache, und ihre Verwandtschaft mit der andern, sind auch
oft interessanter als das poetische Verdienst. Aber dies sucht man doch
sehr oft nicht vergeblich. Sehn wir uns, so kann ich Dir manches Schöne
aus dem Heldenbuche mittheilen, das ich itzt gelesen habe.

Schmols sonderbares Benehmen bey einem Abentheuer, das er sich selbst,
wie ein Don Quixotte fingirt hat, ist so abentheuerlich wie möglich.
Ich kann gar nicht fassen, wie ein vernünftiger Mensch, und der schien
er mir doch wenigstens vor ein Paar Jahren, so unvernünftige Dinge
angeben kann.

Es kränkt mich, daß Du Dich so gewaltsam von Deinem sonstigen
Zwillingsbruder Moritz losreissest. Es ist, nach der Parallele, in der
ich Dich und ihn sonst betrachtete, und mit Recht, da Du mich selbst
darauf geleitet, fast _nicht möglich_, daß er sich itzt so weit
von Dir entfernen sollte. Es ist sehr übereilt, so rasch, -- darf ich
hier nicht im allereigentlichsten Sinne sagen: von Einem Extrem aufs
andre zu fallen? Es kann mir nichts kränkender seyn, als eine solche
Beobachtung bestätigt zu sehen.

Du verlangst, daß ich nicht nach Erlangen wegen einer Wohnung schreiben
soll? Aber, _demohnerachtet_, hab ichs _doch_, und grade
mit dieser Post gethan. Meine Aeltern wollens, der Sicherheit wegen.
Indeß, soll das Quartier, nur auf 1 Monat oder höchstens 1 Viertel Jahr
gemiethet werden, damit wir im Nothfall ausziehn können; -- und, wenns
irgend angeht, aus 2 Stuben und 1 Kammer dicht nebeneinander in Einem
Hause, bestehn. Ist Dir dies recht? -- In der That viel, daß Schwieger
sich entschließt, heimlich mit Dir nach Erlangen zu gehen. Sag mir, wie
ist er jetzt?

Deine gelehrte Gesellschaft ist vortrefflich. Das glaub’ ich, daß so
etwas zur Thätigkeit anspornt und zum vergnügten Leben viel beyträgt.
-- Du gehst ja mit lauter Edelleuten um!

Ich muß bedauern, daß Deine scharfsinnige Hypothese über die Genesis
meines kleinen Gedichts, -- ein Fehlschuß ist. Die Veranlassung war
keine andre, als daß einige Frauen, die ich gekannt und geschätzt
hatte, Bekannten von meinen Aeltern, kürzlich hintereinander gestorben
waren und traurige Männer hinterlassen hatten. (Die Frau in dem
Gedicht soll also nicht ermordet, sondern natürlichen Todes gestorben
seyn.) Du wirst hieraus, was in dem Dinge unnatürlich ist, erklären
können; denn ich schrieb aus meiner Seele und wollte mich doch in eine
fremde versetzen. Was Du vom zu Individuellen dieser lyrischen Poesie
sprichst, muß wohl wahr seyn; aber es ist ganz sonderbar, daß ich itzt
in diesen Fehler verfalle. Mündlich mehr darüber. Ich weiß noch gar
nicht, wie das kommt. Ich soll bey Deiner Poesie nicht denken statt
zu empfinden. Sehr gut. Aber thust Du’s nicht auch zuweilen? Ifflands
Elise von Valberg hast Du mir mit einem so gleichgültigen Tone getadelt
und bekrittelt, als wäre nichts oder wenig Schönes drin. Behüte, daß
ich die Kritik verachten sollte! Aber das Gefühl geht doch bey einem
_solchen_ Stücke vor, und ich kann mich ärgern, wenn man von
hinten anfängt: einzelne Fehler in der Oekonomie des Stücks rügt, ehe
man sich von den in die Augen fallenden, vortretenden Schönheiten in
der Behandlung der Scenen und Charaktere entzücken läßt. Doch sehr
vermuthlich rede ich einmal wieder in die Luft, und treffe Dich nicht,
oder habe Dich damals nicht recht gefaßt.

Ramler war in meinen Augen der größeste Dichter, als ich noch keinen
andern kannte. Aber auch in Ansehung seiner bin ich wirklich nicht aufs
andre Extrem verfallen.

Ich muß gestehen, so ganz habe ich Dich über das Idealisiren noch
nicht gefaßt. _Mündlich_ mehr davon. Du wirst mir wieder ächte
Begeisterung geben. -- Ich muß wohl auf einem falschen Wege gewesen
seyn und besonders in die dramatische Poesie einen Eingriff gethan
haben. In der That, ich bekenne, ich hatte neulich die Idee, daß
dergleichen Stellen wie der Monolog Seyn oder Nichtseyn, u. s. w. die
schönsten lyrischen Gedichte geben würden; aber ich sehe itzt so viel
ein, daß sie alles Interesse verlieren würden.

Was Du nun wieder für Zeug machst? Deine Anna Boleyn liegen zu lassen.
Es wäre mir _sehr leid_, wenn auf immer. Was hast Du denn wieder
dran zu kritteln?

Wie sehr freut es mich, daß Du froh, heiter und leichteren Blutes in
Göttingen geworden bist. Wirklich noch vor weniger als einem Jahre hab’
ich das nicht von Dir erwartet. Und wenn Du Dich zurückerinnerst, wirst
Du Dir von Dir selber ein Gleiches gestehen müssen. Wie der Mensch,
-- wie selbst ein Mensch wie Du sich doch ändern kann! -- Himmel, ist
es wahr, daß Du nicht mehr jener unglückselige melancholische bist,
den die Welt anekelt, der Du doch an jenem traurigen Abend warst?
Sieh, ich sagte Dir damals schon, es wäre unmöglich, daß Du es immer
seyn und bleiben könntest, und Du, mein Lieber, mein beßter Tieck, Du
meyntest, daß all’ Dein Frohsinn nur täuschender Ueberzug über schwarzen
Mißmuth seyn könne. O Dank dem Himmel, Dank Dir, wenn Du es nicht
mehr bist. Wohl mir, wohl! Der Erde ist ein Wesen wiedergegeben, daß
mehr als irgend eins, Glückseligkeit verdient! Ein Engel, ein Gott
hat Dich gewandelt! Dein Lächeln ist keine Grimasse mehr! Ich darf
nicht mehr zittern, wenn Du froh bist, daß in Deinem Herzen tausend
Stacheln die Freude zerreissen. Wohl mir, Du wirst auch gegen mich
künftig immer so nackt, so wahr erscheinen als Du bist, auch nicht eine
Minute lang einen trüben Gedanken ersticken, eine Falte vom Gesicht
wegzwingen. Die Welt hat Dich wieder. Dein Freund darf Dich als ein
ihm gleiches Geschöpf, nicht als einen fremdartigen der Erde nicht
zugehörigen Geist, an seine Brust drücken, und mit Dir, an Deinem
Arme alle Seligkeit genießen, die die Phantasie in diesem Leben uns
vorzaubert. -- Du siehst noch immer mit einem wehmüthigen Lächeln
meinen Freundschafts-Enthusiasmus an. So lange dieser Geist in mir
athmet, wird er nicht erlöschen, oder ich müßte ein ganz andrer Mensch
werden. Ich _kann_ ihn nicht unterdrücken. -- O wir wollen künftig
zusammen wie im Himmel leben!

       *       *       *       *       *

_Schreib’ mir ja bald, wenn Du kommen wirst. Ich erwarte, 14 Tage vor
Ostern. Das wäre vortrefflich_. --

    Dein Freund

    _W. H. Wackenroder_.


XIII.

    _Berl._, Jan. 93.

    _Mein liebster Tieck!_

In der Hälfte Deines kleinen Briefchens sagst Du mir auf 10 verschiedne
Arten, daß ich Dir nicht schriebe und daß ich Dir schreiben solle,
belegst mich auch mit dem ehrenvollen Titel eines fleißigen
Briefschreibers. Den will ich auch nicht verscherzen. Unsre Briefe
haben sich wieder begegnet.

Den Roßtrapp habe ich Deiner Schwester gegeben. In Ansehung dieses
und Deiner übrigen Arbeiten fürs Publikum, mögen Rambach und Bernhardi
Dir das Weitere schreiben, und diese Autorgeschäfte mit Dir betreiben.
Allein, was soll ich zu dem Gedichte selber sagen? Fürs erste, so
dünkt mich, daß es immer etwas, wo nicht _viel_, verdirbt, wenn
man viele Sachen so flüchtig und nachläßig arbeitet; und ich wünschte
nicht, daß Du hierin Rambachs Nachfolger werden möchtest. Es ist zwar
eine blendende Einbildung, daß man dadurch mehr Fertigkeit, mehr
Reichthum an Ideen und Wendungen erhalte; allein es ist wenig mehr
als Einbildung. Denn man verwöhnt sich durch diese Art zu schreiben
gewiß am Ende so sehr, daß man nachher nicht mehr etwas Langsames,
Durchdachtes, in allen Theilen so viel als möglich Vollkommenes, zu
Stande bringen kann. An hundert Orten bringt man zerstreut sehr artige
Gedanken und Bilderchen an, und in allem was man hervorbringt ist
ein Etwas, aber nichts Ganzes von Schönheit, und so verliert man die
Kraft, die Stärke und die Beharrlichkeit, ein Werk zu schaffen, worin
man nach Gewissen jeden einzelnen Theil, bis auf Kleinigkeiten, so
ausgefeilt und der Vollkommenheit so nahe zu bringen gesucht hat, daß
man das Ganze ein Produkt seiner höchsten und edelsten Anstrengung
nennen darf. Und im Grunde sollte jeder Dichter und Künstler doch bey
jedem Werke wenigstens den Vorsatz haben, es so zu vollenden, wie es
seine Kräfte, in ihrer wirksamsten Thätigkeit, nur immer erlaubten.
Ich glaube freilich weniger, daß meine Besorgnisse bei Dir wirklich
eintreffen möchten, als ich diese Gedanken für andere (z. B. Rambach)
treffend glaube. -- Dein Roßtrapp ist gar nicht sonderlich und hat
die Ehre, noch ziemlich unter der Emma und Adalbert zu stehen. (Das
ist doch freymüthig genug?) Die Erfindung? könnte, dünkt mich, weit
besser seyn. Daß ein Mädchen auf einem Pferde über den tiefen Abgrund
einmal herübergesetzt hat, weil sie von einem Riesen verfolgt ist,
ist eine triviale Fiktion, die -- ich auch hätte erfinden können,
und die durch die Ausführung in ein noch dürftigeres Licht gestellt
wird. Die ganze Erzählung hat gar keine Haltbarkeit, kein Interesse,
kein Leben: warum verfolgt der Riese das Hirtenvölkchen? Was will
das Geisterwesen eigentlich sagen? Warum schützt das Diadem vor dem
Riesen? Warum ziehen die Geister und Alles am Ende von dem Ort weg? Das
liegt alles im Nebel. Und dann hast Du wohl in der Mitte den Eingang
vergessen: ein Minnesinger kommt in die Harzgegend (der Anfang in Prosa
enthält noch die meiste Kraft und Phantasie), beschreibt sich selbst
(doch etwas steif, als wenn er dem Landschaftsmaler abgerissene Ideen
angäbe), die Gegend, und fängt hierauf zum Zeitvertreib an, sich in
Versen, die er, wenn es ihm zu unbequem wird, auch ohne Reim vorlieb
nimmt, ein Geschichtchen vorzusingen. Ein kurieuser Minnesinger! Er
muß närrische Launen gehabt haben! Ich hätt’ ihn sehen mögen, wie
er da in der einsamen Gegend sitzt und sich ein Mährchen singt! --
Warum ist nicht das Ganze Ein Ausfluß der Phantasie von Anfang an in
Versen? warum läßt Du ihn nicht in einem lyrischen Gemählde die Gegend
besingen, in lyrischer Begeisterung die Begebenheiten der Vorzeit ihn
als gegenwärtig sehen? Und dann die Verse! Ganz gewiß hast Du das Stück
nie laut gelesen, oder Du müßtest es denn in der Absicht gelesen haben,
um Dir selber Spaß zu machen; sonst, wenn es Dir wieder etwas Neues
seyn sollte, will ich Dir ein kleines Pröbchen zum besten geben:

    _Die Mädchen_:
    Das Glück
    Mit holdem Blick
    Wohnt
    Hier und sonnt
    Im Buchenhain
    Sich im Frühlingsschein.

Und mehr dergleichen Verse, die in der That wahre Knittelverse sind.
-- Auch Bilder, wie: der Donner stößt sich an den Klippen wund, hast
Du wohl nur Spaßes halber hingeschrieben. Du siehst wie beredt ich
bin, wenn Du einmal etwas Mittelmäßiges oder Schlechtes hervorbringst.
_So_ machens die kleinen Geister, welche die größern weit zu
übersehen glauben, wenn sie im Stande sind in den Bastardgeburten ihres
Geistes Fehler zu entdecken, die sie selbst nicht einmal zu machen
vermögen. Bey Meisterstücken schweigen sie still, und wissen nicht was
sie sagen sollen, weil sie viel zu eingeschränkt sind, die verborgene
Quelle der Schönheiten aufzuspüren, und nach Verdienst die Schönheiten
zu würdigen. So mach ichs auch!

Neulich hab’ ich das neue Ritterstück: Ludwig der Springer gesehen.
Ein dürftigeres, anfängermäßigeres, bedauernswertheres, nüchterneres,
faderes, unbedeutenderes, nichtssagenderes, gemeineres, gewöhnlicheres,
-- (aber ich komme außer Athem!) Stück kenn’ ich gar nicht. So ohne
einen Funken, ohne einen Schatten von tragischem Geist, Empfindung,
Durchführung von Charakteren und Situationen geschrieben? Es ist so
kurz, daß die Hauptpersonen nur grade so viel Zeit haben zu sprechen,
als um die Geschichte die zum Grunde liegt, zu erfahren nöthig ist:
alles nichts als ein dialogisirtes historisches Compendium. Alles nur
Skelett, Thema zur Ausführung. Nicht eine einzige Rolle, nicht eine
einzige Scene, wobey das Herz warmen Antheil nähme. Der Plan: wie ein
Spinnengewebe. Vorn ein Sancho Pansa, der den Spaßmacher spielt. Wenn
die Hauptpersonen den Gang der Handlungen fortführen sollen, werden
ein Paar Gefangenwärter, oder dergleichen Gesindel eingeschoben,
die uns indeß mit den trivialsten Späßen die Zeit vertreiben. Die
Baranius hält im Gericht die Feuerprobe aus und das Ende ist ein
Rittergefecht: beydes ist interessanter anzusehen als das ganze Stück
zu hören; denn die sehr genau beobachteten, stummen Ceremonien eines
heimlichen Gerichts, und der Pomp der Turnierrüstungen verfehlt nie
den Eindruck. Von der schönen edlen! Sprache eine Probe: „Da müßt ihr
Pferde anspannen lassen, wenn ihr mich von der Stelle bringen wollt,“
spricht Ludwig im höchsten Zorn. Der leibhaftige Fuhrmann, der in der
Trunkenheit, den Hut auf einem Ohr, die Hände in die Seite setzt. Doch
das ganze Ding verdient nicht, daß ich ein Wort mehr darüber sage.

Bernhardi hat itzt schnell den Entschluß gefaßt sein Nachspiel selbst
an Engel zu bringen. Vorher hat ers Hagemeistern gewiesen, der es
gelobt hat. -- Neulich ist eine neue Operette: die unruhige Nacht, nach
Goldoni, Musik von Lasser in München, 2 Tage hintereinander ausgepocht
worden.

Aber was heißen alle diese Neuigkeiten gegen die, welche ich Dir itzo
vortragen will. Lege Dein Gesicht in Falten, bereite Dich auf einen
großen Gedanken vor, und setze Deine Seele in eine gemäße Stimmung.
Triumph und Viktoria, 3 mal und 4 mal! mein Glück, mein Heil ist
gekommen; ich bin emporgehoben aus dem Staube, und stoße an den Orion
mit meinem Scheitel. Nun erst wag’ ich es, Dich brüderlich zu umarmen
und mit Dir vereint dem Tempel der Unsterblichkeit zuzufliegen. Fort
mit allen Phantasien, die itzt vielleicht wie schwarze Wolken Deinen
Kopf durchziehen; sie sind nichts gegen das was Du hören wirst!
Gebiete den kleinsten Gedanken Deiner Seele eine feierliche Stille,
und laß in dieser erhaben-majestätischen Pause Deine Geistesthätigkeit
Dir die goldenen, himmlischen Worte Deine beyden Ohren füllen: Ich
bin Schriftsteller, und abermals: ich bin Schriftsteller. -- -- --
Allein ich muß mich wohl von meiner schwindlichten Höhe herablassen
und Dir in der Sprache der _Menschen_ in aller Kürze erzählen: ~Cur,
quomodo, quando.~ (~N. B.~ Alles was Du jetzt hörst sind die tiefsten
Geheimnisse, nur für Dich, mich und Bernhardi offen.)

Bernhardi ist zum Mitarbeiter an einer neuen Monathsschrift engagirt,
die Rambach und Heydemann (=vielleicht= auch von Zöllner, Jenisch,
Eschenburg und Veit Weber unterstützt) bald herausgeben wollen. Nun
bat er mich so dringend und unabläßig, ihm meine Ode an die Zeit, die
ich ihm einmal vorgelesen, hier zum Drucke anzuvertrauen, daß ich es
ihm in der That nicht abschlagen konnte. Er wollte durchaus die Gründe
meines Weigerns wissen, und da fast der Hauptgrund war, daß ich in
einer zum Theil doch etwas verdächtigen Gesellschaft, und in einem so
ephemeren, verachteten, plebejen Werkchen mich in der Welt nicht zuerst
produciren wollte, so mußte ich, da ich ihm diesen Grund nicht gut
sagen konnte, ihm keinen Grund zu haben scheinen. Genug, ich mußte ihm,
halb gezwungen, die Ode (mit einigen Veränderungen) geben: nur ließ ich
mir strenge Verschwiegenheit von ihm versprechen. Nun hat er sie an
Rambach und Heydemann vorgelesen, aber in einiger Entfernung, damit sie
meine Hand nicht erkennen sollten; sie hat Beyfall gefunden und wird
nun wahrscheinlich gedruckt werden. Was das komischeste aber ist, so
hat Bernhardi Rambachen im Vertrauen gesteckt, die Ode wäre von seinem
Freund Schmiedecke; und freut sich schon im Voraus auf die komische
Scene, die dadurch zwischen diesem und Rambach entstehn wird, da ohne
Zweifel Schmiedecke, wenn ihm der geschwätzige Rambach die Ode auf den
Kopf zusagt, den Unwissenden besser als irgend einer spielen wird. Ob
Bernhardi an der Scherzlüge klug gethan hat, und ob Rambach bey seinem
Glauben bleiben, oder nicht doch auf mich argwöhnen wird, welches mir
nicht lieb wäre, weiß ich nicht. Unter die Ode habe ich den Namen
Agathon gesetzt, weil das mein Lieblingsname ist.

Ich habe eine Bitte an Dich. Da Du im vorigen Frühlinge
_Matthisons_ Mutter gesprochen hast, so kannst Du mir vielleicht
schreiben wo, wann er gebohren, wo er itzt ist, und was Du sonst von
seiner Jugendgeschichte und seinen Lebensumständen weißt. Vergiß
es nicht in Deinem nächsten Briefe. -- Hast Du noch die sibirische
Anthologie von Schiller? --

Du willst mich gern den Roßtrapp auf Ostern in Natura sehn lassen? Aber
die Jahreszeit, das Wetter und unsre eingeschränkte Zeit! Es ist wohl
kaum möglich. Ich muß Verzicht darauf thun. Wir werden unsre Reise so
simpel und aufenthaltlos als möglich machen müssen. Auch bitte ich
Dich, so viel ich bitten kann, lieber Tieck, daß Du so schnell als
möglich, auf dem kürzesten Weg, und so bald als möglich hier bist:
und es, wenn auch nur auf ein Paar Tage (damit Du uns nicht wieder in
Sorgen setzest) im Voraus bestimmst, wann Du anzukommen gedenkst. Wie
dringend wünschte ich Dich 14, oder Dich doch zwischen 8 und 14 Tage
vor Ostern (dem letzten März) hier zu sehen! Deine Schwester stimmt
ganz in meine Wünsche ein.

       *       *       *       *       *

Du wirst wohl sehen, lieber Tieck, daß ich bis hieher noch nicht Dein
Trauerspiel: der Abschied, gelesen hatte; denn wovon hätte ich Dir
sonst zuerst schreiben können, als hiervon? Und wie ist es möglich, daß
in Deinen Briefen an mich nichts davon steht? Himmel Du hast mir wieder
eine sehr glückliche Stunde gemacht, hast mich ganz hineingezaubert in
die Zeiten, da wir noch hier zusammen lebten und zusammen empfanden.
O es ist nicht wahr, daß ich die Schönheiten hier nicht bis auf die
allerfeinste fühlen sollte! Ich fühl’ es, ich fühl’ es, wie alles
aus dem Strohm der Empfindung eines vollen Herzens geschöpft ist.
Wovon soll ich anfangen? Es hat mich gerührt, entzückt! Ganz in dem
Göthen’schen Geist des Werthers, der Stella, gedichtet! Ganz Gemählde,
treustes Gemählde der erhabenen, ätherischen und schwärmerischen
Gefühle, die wir so manchesmal in den Stunden der Seligkeit mit
einander wechselten. Hast Du bey der Stelle, wo Luise das von ihrem
Geliebten komponirte Lied: „Wie war ich doch so wonnereich,“ spielt,
an mich gedacht, so dank ich Dir: glücklich fühl’ ich mich, wenn
mein Andenken Dich in _solchen_ Stunden umschwebt. Wie lautere
Natur ist Ramstein! Ich wäre außer mir, wenn ich ihn einmal, Du den
Weller, spielen könnte! Wie unnachahmlich die 2 Scenen zwischen Luise
und R.! wie wahr der glühende und kochende Ehemann! wie wahr die
lenkbare Schwachheit des weiblichen Charakters! Ueberall die feinsten
Züge verstreut! Es ist mir nicht möglich, Dich itzt auf Einzelnes
aufmerksam zu machen; Du wirst Dir die Stellen hinzudenken, worüber ich
so vorzüglich entzückt ward: vielleicht hätte das Ende etwas besser
ausgearbeitet seyn können; und noch gewisser wage ich zu behaupten,
daß _zuweilen_ der Dichter die Personen noch immer mehr von ihrer
Empfindung sprechen, als sie, ihrer Empfindung gemäß, sich ausdrücken
läßt. Doch der Glanz des Ganzen verschlingt diese Flecken. Wärst Du
hier, wir wolltens zusammen lesen, und jeden Augenblick würde ich Dir
mein Entzücken zu erkennen geben. Aber so kann ich nichts auszeichnen,
es ist zu viel, und ich bin zu voll. O laß doch die _Reimerey_
seyn! _Hier_ ist Dein Wirkungskreis, im Feld des Tragischen
und der trüben Melancholie. Wie glücklich wär’ ich, wenn ich etwas
ähnliches dichten könnte! Diese Gattung würde meine Lieblingsgattung
seyn! Ich danke Dir inniglich, mein lieber, mein bester Tieck, für das
süße Vergnügen, was Du mir gemacht hast!

Warum bearbeitest Du den „Orest in Ritterzeiten“ nicht? --

_Schreib’ mir bald_, -- schreib’ wann Du kommst.

    Dein

    Freund

    _W. H. W._


XIV.

    _Berlin_, Febr. 1793.

    _Mein liebster, bester Tieck!_

Länger kann ichs kaum aushalten. Grade 3 bis höchstens 4 Wochen sinds
noch hin, daß Du hier seyn wirst und Du schreibst mir noch nicht,
wann Du kommen wirst; lebst lustig und vergnügt in Göttingen oder in
Kassel, wohin Du, wie Deine Schwester sagt, hast reisen wollen; indeß
ich hier in einer Quaal lebe, von der Du keine Idee hast. Alles verläßt
mich, ich bin in der ärgerlichsten Ungewißheit, da ich am ersten etwas
Bestimmtes über manche Umstände bey meiner künftigen Lage erfahren
möchte. Keine Briefe von Dir; keine von meinem Prediger; keine aus
Erlangen. Und die Zeit ist vor der Thür.

       *       *       *       *       *

Von Dienstag zu Sonnabend und von Sonnabend zu Dienstag hab’ ich
gewartet; heut ist wieder Sonnabend und noch kein Brief. Ich bin immer
noch glücklich genug, mir einzubilden, daß Dich nichts anders als
Nachläßigkeit oder Vergnügen, keinesweges aber Krankheit abgehalten
hat. Mein Prediger hat nun endlich geschrieben. Die Hochzeit ist
vorbey; er lebt äußerst glücklich in seiner neuen Verbindung und
erwartet uns mit offenen Armen nach Ostern.

Ich bitte Dich um unsrer heiligen Freundschaft willen, schreib’ mir
doch nur mit ein paar Zeilen, ob Du nicht 14 oder spätestens 8 Tage
vor Ostern hier seyn kannst. Je länger ich in meiner unglücklichen
Lage hier eingezwängt bin, desto ungeduldiger und mißmüthiger macht
sie mich, und bringt mich zuweilen zur Verzweiflung. Ich schleppe
manche Tage wie ein Esel hin. Mein aufschwellender Geist schrumpft ein,
seine Flügel sind gelähmt, seine Schnellkraft erschlafft. Ich fühle
nichts deutlicher als das: An Verstand und Herz bist Du schwächer, Du
bist schlechter geworden; dies nagende Geständniß bringt mir jeder
Pulsschlag. Aber ich schwör’ es Dir bey den Seligkeiten, die ich je
in den erhabensten Stunden von Deinen Lippen geküßt und aus Deinem
Auge getrunken habe, ich schwöre es Dir: noch fühl’ ich Kraft genug in
mir, sobald nur ein paarmal die Sonne über uns an Einem Orte auf- und
untergegangen ist, so schwing’ ich mich wieder ganz zu Dir hinauf, so
hat der Zauberdruck Deiner Hand und der Zauberblick Deines Auges und
der Zauberton Deiner Stimme mich wieder mit entzückender Begeisterung
durchdrungen, und ~Coetusque vulgares et udam sperno humum fugiente
pennâ~. --

Hätt’ ich Zeit so wollt’ ich Dir noch allerhand erzählen: wie ich
mich im Theater über Betrug durch Aberglauben geärgert, und über Axur
abermals gefreut habe; wie, zum Erstaunen der vernünftigen Welt,
Bernhardi’s Julius von Tarent auf unserer Bühne gegeben ist, und wie
mich die unübertreffliche originelle Diktion dieses Stücks entzückt
hat; wie ich neulich, bey Czechtizky’s Tellheim, auch keinen Funken der
feinen Empfindung in dem Charakter gefühlt, sondern eine ganz andre
Rolle zu sehen geglaubt habe; vornehmlich aber, wie ich von Reichards
Erwin und Elmire im Konzert neulich bezaubert bin, wo jede, jede Arie,
den innigsten Ausdruck, jeder Ton Liebe oder erhabne Empfindung,
oder romantische Schwärmerey athmet. Aber noch eins: ich habe eine
Bekanntschaft gemacht, die mir nicht erfreulicher seyn konnte: mit
einem jungen Architekten, Gilly, den Bernhardi kennt. Aber jede
Schilderung ist zu schwach! Das ist ein Künstler!! So ein verzehrender
Enthusiasmus für alte griechische Simplicität! -- Ich habe einige
sehr glückliche Stunden ästhetischer Unterhaltung mit ihm gehabt. Ein
göttlicher Mensch.

       *       *       *       *       *

Und nun beschwöre ich Dich noch einmal, mein ewiggeliebter Tieck,
schreib mir, tröste mich bald. O Tieck! wollen wir in Erlangen nicht
glücklich wie im Elysium leben? =Wir müssen!!= Meine ganze Seele
erhitzt sich jeden Augenblick itzt bey dem Bilde dieses zukünftigen
Himmels. Aber schreib mir den Tag, wenn Du kommst; komm doch so bald
als möglich -- was hindern Kollegia _Dich_? -- _Den ersten
Posttag nach Ostern_, werden, müssen wir vermuthlich reisen; und
_Ostern_ ist =31. März=.

Schreib mir doch an demselben Tage, da Du diesen Brief bekommst, wenns
irgend angeht: -- nur das Nöthige, nur ein paar Zeilen.

Ich hoffe und wünsche, daß Du gesund und vergnügt bist.

    Ewig Dein Freund.

    _W. H. Wackenroder_.


XV.

    Sonnabends,

    den 2ten März 1793.

    _Mein bester Tieck_.

Gottlob, daß ich doch einmal wieder ein paar Zeilen von Dir am Montag
erhielt. So wenig es war, so machte es mich doch ganz außerordentlich
froh. Du bist nach Kassel gereist; deswegen schrieb ich Dir nicht am
Dienstag; nun wirst Du wohl zurück seyn. Deinen Abdallah kann ich erst
in den folgenden Tagen lesen; ich habe ihn Deiner Schwester geliehen
gehabt.

Seit vorigen Ostern hab ich Dich nie so vermißt, hab ich nie so
ungeduldig den herzerhebenden Umgang mit Dir zurückgewünscht, als in
diesen letzten Monaten. Zuweilen habe ich indeß, ich muß es gestehen,
einige sehr vergnügte Stunden; allein ich kann es mir nicht verbergen,
daß ich bey Dir ein ganz anderes, höheres Vergnügen empfinden würde.

Von Erlangen hab ich Antwort; wir haben eine Wohnung von 2 Stuben und
1 Kammer neben einander, bey einem Schneider. Sie soll sehr gut seyn
und in guter Gegend liegen. Die Gegend um Erlangen, im Anspachschen
und Baireuthschen &c. &c. wird sehr gerühmt; Erlangen selbst, nicht
von allen. Der Himmel gebe, daß Du Dich dort glücklich finden mögest.
Nur wirst Du den Umgang mit so vielen interessanten Köpfen, wie in
Göttingen, dort leider wohl vermissen. -- Aber ich kann Dir unmöglich
mehr schreiben, Du mußt Alles übrige mündlich von mir hören.

Ich wiederhohle meine dringenden Bitten, uns bald zu schreiben, wenn Du
kannst, und -- in ein Paar Wochen zu kommen. _Hier_ mußt Du dann
vornehmlich für Deine liebe Schwester leben. Ich mache wenig oder gar
keine Ansprüche auf Dich, weil ich dann -- (welche herrliche Aussicht)
so lange genieße. -- Alles übrige mündlich. Komm nur in 14 Tagen. Ja?

Mit zärtlicher Sehnsucht sieht Deiner Ankunft entgegen

    Dein

    Dich ewig liebender Freund

    _W. H. Wackenroder_.


XVI.

    Dienstag, d. 5ten März 1793.

    _Lieber, bester Tieck_.

Gestern (Montag den 4ten März) hab’ ich am Mittag Deinen Brief
bekommen. Deine Schwester läßt Dich herzlich wieder grüßen. Sie
befindet sich itzt recht gesund, und wünscht nichts inniger als Dich
bald hier zu umarmen.

Den Abdallah habe ich gelesen. Wenn Du Dich erinnerst, so hast Du
mir ihn im vorigen Winter schon einmal des Abends in meiner Stube
vorgelesen. Da er also schon vor einem Jahre geschrieben, dieser
erste Theil nämlich, so paßt das nicht, was Du sagst, er trüge die
deutlichen Spuren Deiner alten Laune. Schon damals habe ich Dir meinen
Beyfall wegen des Stücks geschenkt, und ich wiederhohle dies itzt
noch zuversichtlicher. Ueber den Plan des Ganzen kann man noch nicht
urtheilen, weil bis itzt erst ein Theil des geheimnißvollen Gewebes von
natürlichen Begebenheiten und von dazwischentretenden Zaubermächten
vor Augen liegt. Ueber die Komposition der Erzählung, die Anordnung
der Kapitel und der einzelnen Haupttheile in denselben, wünschte ich
urtheilen zu können; allein ich verstehe es nicht recht, weil ich noch
nicht viel darüber nachgedacht habe; es ist aber eine wichtige, sehr
wichtige Sache, welche von tausend Romanschreibern, die nur von schönem
blühenden Styl gehört haben, und diesen oft in nichts als in Witzeleien
und unächte Blümchen setzen, vernachlässigt werden mag. So weiß ich z.
B. nicht, ob die isolirte Charakteristik des Sultans, die den Anfang
macht, da an ihrem rechten Orte steht u. s. w. Uebrigens sind in dieser
wie in den übrigen Charakterschilderungen viele wahre, treffende
Naturzüge. -- _Die Phantasie_, die das Ganze durchströhmt, ist
feurig, groß und erhaben, und vermischt sich oft so innig mit der
_Vernunft_, daß man sie nicht davon scheiden kann.

Deine Schwester hat aber gegen mich schon sehr richtig geäußert,
die Dir so gewöhnliche und so leichte Bildersprache wäre zu sehr
verschwendet. In der That, läßt sich wohl ein vollkommenes, ein schönes
Gedicht erwarten, wenn der Dichter jedes Bild, das seine üppige
Einbildungskraft im Schreiben ihm darreicht, ergreift, und weil er
in diesem Augenblicke der poetischen Begeisterung es deutlich faßt,
es so hinwirft, wie es sich ihm darbietet, ohne die Verbindung, in
die es gesetzt wird, ohne den Plan des Ganzen vor Augen zu haben?
Gesetzt auch, daß alle Bilder die Kritik aushielten, (und ist dies
beym Abdallah und vielen Deiner übrigen Arbeiten der Fall?) so wäre
dies nicht weniger als ein Beweis für ihre Rechtmäßigkeit an diesem
Orte. Wahrlich, eine Schreibart, wo der von Empfindungen, von Visionen
der Phantasie überfließende Dichter von einem Bilde zum anderen
überspringt, und eins in das andere hineinzieht, ist nicht viel
besser als ein Styl, worin epigrammatische Laune herrschen soll, wo
eine Witzeley die andre, ein Wortspiel das andre jagt. Doch dies gilt
keineswegs ganz von Deinem Abdallah. Allein daß man zuweilen seinen
Verstand anstrengen muß, um die, -- ich kann es _doch_ nicht
anders nennen, als _witzigen_ allegorischen Bilderchen, die
hintereinander von ganz heterogener Art ausgesäet sind, zu fassen, und
wenn man mit dem Einen fertig ist, gleich sich wieder in eine andre
Welt von Bildern, in eine andre Metaphernsprache zu werfen, die den
Schlüssel zum folgenden Bilde giebt, das scheint mir unläugbar. Deinem
erhitzten Geiste mag diese Fülle sehr natürlich gewesen seyn; aber
schön ist sie darum nicht. -- Dagegen könnte ich Dir auch viele der
vortrefflichen Stellen zeigen, wenn ich Dich hier hätte. So aber muß
ich nur beym Allgemeinen bleiben. -- Die philosophischen Hypothesen
des Omar sind meisterhaft dargestellt, und haben mich ganz in jenen
wunderbaren und überirdischen Abend zurückgezaubert. Aber (und das
wird wohl unsre beyderseitige Meynung seyn) zerrüttet wird der Geist,
für Freuden der Erde und angenehme Eindrücke verstimmt, selbst für
Freundschaft und Liebe verdorben, zu ewigem Mismuth, zu trauriger
Unthätigkeit verdammt, wenn er sich diesen wunderbar fürchterlichen
Träumereien überläßt, und sie nicht wenigstens im Gespräche mit dem
Freunde des Herzens, im Mondschein, verbannt, daß sie am Morgen mit
der milden Sonnenhelle aus seinem Busen verscheucht werden und ihm
als nichts mehr, als was sie sind, erscheinen, -- als Traum. Die
Einsamkeit, die zu weit tröstlicheren, Herz erhebenderen Gedanken
und Phantasien inspiriren kann, und der Tag, der unsere Thätigkeit
des Geistes für uns und unsere Neben-Menschen fordert, -- bleibe von
diesem verzehrenden Gifte frey, das unsere Seele vor der Auflösung des
Körpers verwesen läßt. Aber, o wehe! diese felsenfeste Wahrheit ist Dir
ja leider nur zu bekannt, -- und der Himmel wird meinen sehnlichsten
Wunsch erhören, -- nicht vergebens bekannt. -- Wir wollen froh mit
einander leben, Tieck; -- froh, aber weise; froh, und nicht in eitler
Melancholie vergraben. Nicht wahr? -- O ja, o ja! und der Frohsinn,
der weisere Frohsinn wird allmählig in Deine Natur, in Dein Wesen
übergehen! -- Du bist noch immer der Alte, mein lieber bester Tieck!
Auch ich bin, wie ich war! Wollte Gott, daß Du’s nur hierin nicht mehr
wärst. -- Aber still davon, still!

       *       *       *       *       *

Es bleibt dabey, Dein Drama: der Abschied, ist schön, sehr schön.
Bernhardi hat sich nie der von Dir erwähnten List bedient, es für
sein Werk auszugeben. -- Aber es bleibt auch dabey: Dein Roßtrapp ist
schlecht, und ich habe ihm, glaub’ ich, eben _nicht_ Unrecht
gethan. Wie Burgsdorf ihn dem Adalbert und Alladdin vorziehen
kann, ist mir durchaus ein unerklärbares Räthsel! Und daß Du ihn
mehrmals geändert hast, würd’ ich denn doch auch gegen jeden andern
abgeschworen haben, wenn Du mirs nicht sagtest. Der _Sachen_ itzt
zu geschweigen, so sind Einkleidung, Verse, Styl, Bilder, Wohlklang
so, daß sie mich beleidigen. Du und Burgsdorff, ihr versteht euch auf
erhabene große Gefühle, dramatischen Genius &c. tausendmal besser als
ich. Ich hingegen behaupte dreist, daß ich über Versbau, Wohlklang,
Rhythmus, Ausfeilung der Perioden, Ausbildung der Metaphern, Feinheiten
der Sprache, und was dergleichen _kleine_ Sächelchen mehr sind,
ungleich treffender urtheilen kann als ihr beyde.

Die Hinrichtung des Königs von Frankreich hat ganz Berlin von der Sache
der Franzosen zurückgeschreckt; aber mich gerade nicht. Ueber ihre Sache
denke ich wie sonst. Ob sie die rechten Mittel dazu anwenden, verstehe
ich nicht zu beurtheilen, weil ich von dem Historischen sehr wenig weiß.

Wie Rambach mit Heidemann so vertraut seyn kann, weiß ich selber nicht,
kanns Dir also auch nicht erklären. --

Du schreibst mir _nie_, wann Du kommst. Du setzst wohl wieder
voraus: zu rechter Zeit??

_Du mußt in 14 Tagen hier seyn_. _Wir werden Mittwoch nach
Ostern reisen müssen_, dann bist Du 14 Tage etwa in Berlin. Darin
muß Deine Schwester Dich mehr als sonst wir genießen. Sorge für Deine
Gesundheit; lebe wohl mein liebster, bester Tieck.

    Dein

    _W. H. Wackenroder_.




                    =Wagner, Gottl. Heinr. Adolph.=

    Geb. zu Leipzig 1774, gestorben am 1. August 1833 zu Großstädteln
    bei L.

    Zwei Epochen der modernen Poesie, dargestellt in Dante, Petrarca,
    Boccaccio, Goethe, Schiller, Wieland. (1806.) -- Theater und
    Publikum. (1826.) -- Lebensbeschreibungen der Reformatoren, 6 Bde.
    (1800-4.) -- Grammatikalische und andere philologische Werke. --
    Vortreffliche Uebersetzungen aus dem Englischen und Italienischen
    &c.

    Ein reicher Schatz an Gelehrsamkeit, Scharfsinn, heiterer Laune,
    hingebender Freundschaft und übermenschlichem Fleiße ist aufgehäuft
    in den vielen, vielen Briefen Wagner’s an Tieck. Wir hatten mit
    Sorgfalt eine umfassende Auswahl getroffen. Doch zeigte sich bald,
    daß der vierte Band dieser Sammlung das noch übrige Manuskript
    nicht mehr fassen könne, und wir sehen uns leider gezwungen,
    neuerdings bedeutende Einschränkungen zu treffen, denen auch die
    W.’schen Briefe unterliegen mußten.


I.

    _Leipzig_, 13. Aug. 1822.

Wenn ich Ihnen, verehrter Freund, für den während meines Aufenthalts in
Dresden gegönnten Genuß Ihres Umgangs danke, so thue ich damit freilich
wol nicht viel mehr, als manche andere wol auch, mag doch aber gern
wenn auch nur einem Momente einer, so lange ich Sie als Dichter kenne,
in mir ununterbrochen fortwaltenden Stimmung Worte leihen. Mehr als
diese, deren ich überhaupt wenig zu machen, soll ich sagen glücklich
oder unglücklich genug bin, nämlich meine herzliche Achtung und Liebe
hab ich Ihnen schon so früh geschenkt, daß ich sie Ihnen jezt nicht
noch einmal, ohne zudringlich zu scheinen, schenken könnte, wenn
überhaupt in zärtern Gemüthsbezügen Nehmen nicht vielleicht seliger
wäre als Geben.

Für meinen hiesigen Einzug habe ich um so mehr mit Unmusternheit
Einstand geben müssen, da sich vieles gehäuft hatte, womit ich mir den
Genuß in Dresden entweder nicht verbittern oder doch nicht verkümmern
wollte. Denn Genußverkümmerung steht wenigstens zu besorgen, wo aus
Lumpen Geist, sei es als Educt oder als Product, gezogen werden
soll, weil, wie Einige behaupten wollen, dieser Proceß zuweilen so
mißlich ist, daß man an dem Vorhandenseyn seines Princips, des Feuers,
inwiefern dessen Pole zwei Elektricitäten sind, verzweifeln muß, ja
wol gar das heraklitische Wort „die trockene Seele ist die beste“
miszuverstehen versucht wird. So etwas ist zum Glück von denen, die
jezt vor mir liegen, wie Schleiermachers Glaubenslehre 2r, Rixners
Geschichte der Philosophie _1r_ und Möllers Glaube, Wissen und
Kunst der Hindus _1r_ nicht zu besorgen, von welchen allen ich
mir vielmehr reiche Ausbeute verspreche. Aber die ächt heraklitische
trockene, d. h. die Feuerseele, die den Weg nach oben macht, führt mich
wieder darauf, wie Cato immer sprach „~Caeterum Carthaginem delendam
esse censeo~,“ so Ihnen mahnend zu sagen „~Caeterum opus de
Shakspearii ingenio edendum esse censeo.~“ Denn es will verlauten,
daß ein gewisser Franz Horn in seinem bei Brockhaus erscheinenden
Werke über Sh. sich mit Ihren Federn schmücke, was bei der freiedlen
Mittheilung Ihrer Ansichten wol möglich wäre. Wiewol nun Federn den
Vogel so wenig machen, als ein Buch, so wäre doch schon um der Sache
willen zu wünschen, daß Sie hervorträten. Möchten Sie dies als Bitte
aller Ihrer und Shakspeare’s Freunde ansehen und endlich gewähren!

Ihre Aufträge an Wendt hab ich besorgt; ob er sie vollzogen, weiß ich
nicht. Ich will aber hiemit mein Versprechen lösen und Ihnen meine
Ausgabe des Bailey senden, die Sie gütig, wie Sie pflegen, aufnehmen
mögen, als wenigstens einen Schritt näher zum Ziele, wenn gleich bis
zu einer künftigen Auflage ich, oder mein Nachfolger, noch manchen zu
thun haben, wie denn mein Handexemplar schon durch mancherlei Nachträge
beweiset. Es war zuvörderst hauptsächlich darum zu thun, daß die Wörter
ihre Fühlhörner ausstreckten und den Sprachmeistern damit ihr Leben
bemerklich machten.

Mit Achtung und freundlichen Grüßen an die Frau Gräfin und die lieben
Ihrigen stets

    Ihr

    ergebener

    _Adolf Wagner_.


II.

    _Leipzig_, 9. Nov. 1823.

    _Verehrter Freund!_

Unser Quandt bringt Ihnen hiemit die vier lezten Bände des Ben Jonson
zurück und ich danke Ihnen herzlich für die gütige Mittheilung. Denn
wieviel ist nicht an diesem literarischen Behemot zu lernen und zu
bewundern, zu loben und zu tadeln! Mein, irre ich nicht, schon früher
geäußertes Urtheil hat sich mir nun bestättigt und gerechtfertigt.
Zur Würdigung des shakspearschen Styls (natürlich im höhern Sinne des
Worts) ist er unschäzbar und unvergleichlich, inwiefern in ihm, als
einem in seiner Sphäre eben auch Tüchtigen, die Bildungskeime eines
Lyly, Decker, Marlow &c. aufgenommen und aufgegangen scheinen zu einer
eigentlichen Kunstschulbildung, über welche Sh. so einzig und göttlich
als Naturdichter, Prophet, Seher, oder wie Sie den nennen wollen, der,
nach Plato, nicht durch Kunst, sondern als Begeisterter und Besessener
durch göttliche Schickung und Eingeistung Schönes darstellt, erhaben
ist, und welche durch das ganze Gebiet der englischen Poesie von ihm
an sich zieht, immer mehr und mehr zur Technik und _Schulenkunst_
ausgemergelt. Diese seine tief geschichtliche Bedeutsamkeit in so
reicher, plastischer Zeit, wie Gifford sie recht gut geschildert, hebt
sich um so heller hervor, da er, Fülle und Frucht einer Sphäre seiner,
und zugleich Same einer künftigen Zeit, doch auch wieder Gegensaz
zu einer höhern Sphäre (Shakspeare) wird, die ihn in sich, als die
höhere, aufnimmt. In dieser stark und breit gezeichneten Doppelheit
der Selbständigkeit und Hingegebenheit, als Kind der Zeit und doch
ihr Ankläger und Rügemeister, offenbart er sich als _überwiegend
kritische_ Natur, mißt demnach seine Zeit, deren er sich nicht erwehren
kann, an der untergegangenen alten, zürnt ihr stolz, wo sie diesen
Maasstab verwirft und wird, indem er sie verspottet, höhnt, geißelt
gewissermaßen sein Selbsteiron. Bei dem allem darf der doch wol am
ersten zürnen, der so tüchtig, kräftig und fleißig sich ein Organ für
die Welt _gebildet_ hatte, wenn und weil er es nicht immer _gebrauchen_
konnte. Dies letztere zeigt außer seiner Hellenomanie (die ja unsere
Zeit auch überstehen mußte) und Italomanie, der Mangel an Athem und
Haltung, ein Ganzes durchzubilden, zu durchweben und zu tragen, wo
nicht selten die Technik aushelfen muß, wie in seinen Trauerspielen,
in welchen nur Hazlitt allein ihn vorzüglicher finden mag, und in
den drei künstlich ausgeklügelten ~Every man in his humour~, ~Ev. m.
out of h. h.~, und ~The magnetic lady or Humours reconciled.~ Wie
glücklich, zart, tief, reich und zierlich ist er dagegen in vielen
kleineren lyrischen Gedichten! Wie scharf und weit ist hinwieder
seine Beobachtung der gleichzeitigen Welt, wie keck, derb, sicher
seine Charakteristik von Höflingen, Raufern und Eisenfressern,
Puritanern, Alchemisten und Rosenkreuzern, Neuigkeitskrämern, Geizigen,
Sachwaltern, Beamten &c.! Gewiß eine herrliche Gallerie von Zeit-
und Zerrbildern, sollten sie auch nicht immer so harmlos hingeworfen
seyn als die Bewunderer meinen; sollte auch auf Kosten individueller
Gestalt die Allgemeinheit des Begriffs mehr hervortreten, statt der
Charaktere nicht selten nur Züge, und im Ganzen eine gewisse Monotonie,
endlich, was das Schlimmste ist, überall die Absicht sich kund geben,
~to strip with an armed and resolved hand the ragged fellows of the
time, naked as their birth, and with a whip of steel to print wounding
lashes in their iron ribs~, oder ~to see their folly raked up in their
repentant ashes~, wie es in ~Every man out of his humour~ heißt, und
überhaupt die pedantische Versessenheit, nützen zu wollen und zwar
durch antike Form und Zuschnitt seiner Dramen, so daß man oft nur mehr
den marktschreierischen Bau- und Zimmermeister vor seinem Riß, als
das Gebäude selbst sieht. Wo er diese gleichsam fixe Idee vergißt,
wie im ~Volpone~, ~Alchemist~, ~Bartholomew fair~, ~The devil is an
ass~ und ~the staple of news~ zum Theil, da schlägt auch seine edlere
Kraft durch und man bedauert nur, daß er vor lauter Anstalten nicht
zur Sache kommt, daß der Vielbelesene aus seinem Hesiod sich nicht
erinnerte, wie viel mehr oft die Hälfte werth sei, denn das Ganze. Wie
viel Störendes an Chor, Parabasen u. dgl. wäre dann schon weggefallen!
Wie viele Mosaik würde er sich erspart haben! Darum liebe ich ihn,
die obgenannten Komödien mit eingerechnet, mehr in seinen lyrischen
Stücken und in den Masken. Diese letztern scheinen mir überhaupt, wenn
es seine Würdigung gilt, weit mehr Aufmerksamkeit zu verdienen, als man
ihnen angedeihen ließ. Es sind zuweilen wahre Pracht- und Glanzstücke,
worin ihm das Leben und er dem Leben näher trat, wie ~Hymenaei~, ~The
vision of delight~, ~Pleasure reconciled to Virtue~, ~News from the new
world discowered in the moon~, ~Gipsies metamorphosed~. Da weiß er die
Gelegenheit und einzelne Züge so gut, so gewandt und zart zu nützen,
daß man ihn (und seine Gelehrsamkeit dazu) recht lieb gewinnen muß.
Aber auch noch um eines andern Punctes willen sind diese Masken mir
merkwürdig gewesen, weil sie einen Reichthum an Theatermaschinenkunst
oder Skenopöie auslegen, wobei man mit der von den shakspeareschen
Auslegern entschuldigungsweise bemitleideten Armseligkeit,
Unbeholfenheit und Rohheit doch etwas ins Gedränge zu kommen scheint.
Mag doch immerhin nicht jeder Maschinenmeister ein Inigo Jones, als
Hofbaumeister, gewesen seyn und mag ihm B. Jonson’s beleidigter Stolz
späterhin wieder nehmen wollen, was er ihm früher gegeben -- es ist
doch viel, sehr viel geleistet worden -- wie schon dieser entzündete
Neid und Streit beweiset.

Wie die Elemente der Natur Ben Johnsons gespannt waren, und ihr Streit
nicht in seinen Producten erlöschen und ausgeglichen erscheinen konnte,
so muß man ihm auch seine Eifersucht auf Shakespeare verzeihen, weil
man doch aus seinem ~To the memory of my beloved Mr. W. Shk.~
und einem denselben betreffenden Stück seiner ~Discoveries~
ersieht, daß er gesunden Verstandes genug, ja sogar Bescheidenheit und
Liebe neben allem Hochmuth und scioppischer Schmähsucht hatte, diesen
~sweet swan of Avon~, diese ~soul of the age, the applause,
delight, the wonder of our stage, who was not of an age, but for all
time~ anzuerkennen, ~though he had small Latin and less Greek,
from thence to honour himself~ -- was mir beiläufig ein köstlich
komischer und ironischer Zug ist.

Aber, mein Gott! was hab’ ich da meinem herzlich geliebten Freunde
vorgeplaudert! Sieht es nicht aus, als wollte ich, der Schüler, den
geehrten Meister und tiefern Kenner, der mich erst dort einführt, wo
er schon längst heimisch ist, belehren oder mich spreizen? Doch nein,
lieber Freund, Sie werden wol in dem Gesagten nur den Gelehrigen,
nicht den Lehrhaften, nur den sehen, der Ihrer gütigen Mittheilung
nicht unwerth ist. Darum erinnere ich Sie an Ihr Versprechen, mir
ferner mitzutheilen, was auch mich, soweit eben meine schwachen Kräfte
reichen, in jener alten Welt einheimischer machen kann. An Fleiß, Treue
und Streben soll es, will’s Gott, nicht fehlen, noch fehlt es daran;
denn vor Arbeit erschrecke ich nicht. Ich überlasse mich dabei ganz
Ihrer Leitung und wünsche nun, daß Sie mir, wo es geht, einen Cicerone,
wie Gifford, mit auf den Weg geben.

Ernst Fleischer druckt, wie Sie wissen, einen im Subscriptionspreise
wenigstens, beispiellos wohlfeilen Shakespeare ganz und vollständig,
und, wie ich gesehen habe, sehr sauber und anständig in großem
Lexikonformat in gespaltenen Kolumnen schön und deutlich. Kaum getraue
ich mich, wie ich es denn zuvörderst Ihnen nur vertraue, den mir
gemachten Antrag, ein ~Glossary~ für einen zweiten Theil zu
schreiben, anzunehmen; weßhalb ich auch das Nähere über Zweck, Umfang,
Art &c. noch nicht mit ihm besprochen habe. An Mitteln dazu, denke ich,
würde er es wol nicht fehlen lassen, und so lacht der Antrag wol an,
wenn nur meine Kräfte hinreichen. Wollten Sie mir hier, soweit es Ihre
Muße und Lust erlaubt, einmal Ihre Ansicht und Ihren Beirath gütigst
ertheilen, so würden Sie, nicht zwar mich mehr verbinden, als ich es
bin, sondern eine löbliche Absicht in einem Kreise fördern, worin ich
eigentlich nur Sie als Richter und Gesezgeber und Ordner anerkenne.
Darum schelten Sie mich nicht zudringlich! Könnte ich nur Fleischern
bestimmen, nachträglich auch das zu liefern, was Sie aus Gründen der
höhern Kritik Shakespearen zusprechen, und was ich Sie mir anzuzeigen
bitten würde, so wäre schon damit etwas Verdienstliches geleistet.
Aber bitte, bitte, lieber Meister, schelten Sie den Dreisten und den
Bittsteller nicht; weisen Sie ihn lieber sanft ab, wenn Sie meinen, daß
die Sache leidet!

Und nun genug! Ich erschrecke über das lange Schreiben und wünsche, daß
Sie soviel Geduld damit gehabt haben mögen, als ich dabei Liebe hatte.
Lassen Sie mich immer ein wenig in gutem Andenken bei Ihnen leben, und
grüßen all’ Ihre Lieben von

    Ihrem

    Freund

    _Adolf Wagner_.


III.

    _Leipzig_, am 24. Jan. 1830.

    _Mein verehrter Freund!_

Wie freue ich mich, daß mir Gelegenheit ward, Ihnen durch
Hintertreibung einer Nichtswürdigkeit, meine Liebe zu bethätigen!
Auch wollte ich Ihnen nicht eher wieder schreiben, zumal da die
Landtagstaare gewiß truppweise auch bei Ihnen einfallen, als bis
ich Ihnen den Spruch in der sauberen Sache, die alle ehrbare Männer
entrüstet, mittheilen könnte. Aber die Schöffen haben noch nicht
gesprochen, und mittlerweile ist ein Brief von B. eingegangen, der,
wahrscheinlich auf den Rath und die geäußerte Besorgnis Schedes, an
Reimer geschrieben und gebeten hatte, alles Mögliche zu thun, um
die Papiere aus den Händen des elenden X. zu retten, den er ganz
verläugnet. Dazu kam, daß Lezter in einer Vernehmung Tags vorher auf
B.’s Bewilligung provocirt hatte; welches ihm denn damit zur Steuer
der Wahrheit, zu Wasser gemacht ward. Wenn damit auch B.’s Galgenangst
mehr in’s Licht gesetzt wird, als seine Rechtschaffenheit, so fällt
damit doch mehr als ein Schlagschatten auf X., und der Spruch über ihn
kann nur um so unerfreulicher für ihn ausfallen. Davon zu seiner Zeit!
Ein dazwischen geworfener Prügel hat dies schnöde Gesindel auf- und
verjagt, und die Flurschützen nur aufmerksamer gemacht.

Nun kommt aber Reimer und bittet mich, Sie zu fragen, ob Ihr Prolog zum
Faust abgedruckt sei, oder für den künftigen Musenalmanach bestimmt
werden könne, um so mehr, da Ihr Bildnis ihn zieren soll? Darüber muß
ich mir in seinem Namen Kunde ausbitten. Erlauben Sie den Druck, so
kann ich ihm meine Abschrift mittheilen, worin ein Anakoluth und eine
kleine Sprachnachläßigkeit, die ich in der mir gütigst geliehenen
Abschrift fand, berichtigt sind.

Zugleich erlauben Sie mir wol zu fragen, was denn das im E.
Fleischer’schen Prospectus, oder, um diplomatisch genau zu seyn,
~Thesaurus Shakspearianus~, wozu ich nur noch ein ~gongorisatus~
vorschlagen würde, oder noch lieber ~incarnatus~, angekündigte
~supplement~ von Ihnen seyn und betreffen wird? Sollen das die
Apokryphen seyn, welche hier nur zuvörderst auf dem Titel der
kanonischen Schriften angekündigt werden? So scheint es; und Sie sind
also wirklich noch mit ihm einig geworden? Das freut mich um der Sache
willen. Und Sie müssen mir schon meine Neugier vergeben, da ich gerade
in diesen Zeiten, behufs einer Recension der vossischen Uebersetzung,
welche ich lange schuldig bin, mich mit dem trefflichen Meister wieder
beschäftige. Da kann ich denn freilich, besonders was den Vater und
den Abraham betrifft, bei mehr, als _Beim drallen Fuß, Streckbein und
Quabbelschoos_ Rosalinens, nämlich bei allen neun Musen schwören, daß
alle neun eben so selten darin getroffen sind, als alle drei, und die
leztern, wie obiges Pröbchen zeigt, noch seltener. Das aber wissen
Sie schon lange, und auch mich hatte der einmal Freunden vorgelesene
Sommernachtstraum davon überzeugt, wo ich beinah eine Mundsperre davon
trug; so drohte mich der Veitstanz und Weichselzopf von Uebersetzung
anzustecken, der zu Benda’s Ruhr einen recht hübschen Abstich macht.
Die Texteskritik und Notencompilation sind bei V. noch das Beste. Dies
alles hat, mit dem ~thesaurus incarnatus~ den alten Wunsch und Vorsatz
in mir wieder aufgeregt, den ich hier nur unter vier Augen ausspreche,
einmal, wenn sich ein honetter Verleger fände, eine möglichst kritische
Folioausgabe aller shakspeareschen Werke zu besorgen, welche alle Ab-,
Nach- und Wiederdrucke überflüßig machte, nicht durch Pracht, sondern
durch Gediegenheit. Was in dem sogenannten ~thesaurus~ aus meinen
frühern gelegentlichen Aeußerungen bei Fl. erster Ausgabe abgehorcht,
nur halb verdaut und großsprecherisch andämmert, müßte dort möglichst
klar herausgeführt werden: kritische Herstellung des Textes aus allen
Entstellungen, kurze zweckmäßige Erläuterung der Sprache und Zeit in
einem Glossar, bezügliche Literatur, Zeitordnung der Werke &c. Wenn
ich auch die Schwierigkeit dieser Aufgabe sehr wohl erkenne und somit
diesen Embryo noch in mir trage, so kann ich doch nicht umhin, ihn mit
aller mütterlichen Lebenswärme zu pflegen und auszubilden. Und indem
ich so alles wahrhaft Förderliche als Vorarbeit und Mitarbeit für mich
und mit mir ansehe, urtheilen Sie selbst, wie sehr ich immer beklagen
mußte und muß, daß Ihr Werk nun und nimmer erscheint und was Gott doch
verhüten möge, die Welt um einen unersetzlichen ~thesaurus~ kommt.
Aber, liebster Meister und Freund, da möchte ich Sie an die Flucht der
Zeit, an Alles, was Sie den Bessern, der Sache, sich selbst und Ihrer
Rechtfertigung schuldig sind, erinnern, ich möchte Ihnen den Genuß und
die Seligkeit der Arbeit und den Segen der Aernte vorhalten, wenn ich
es nur gehörig vermöchte. Möchten diese unsere Vorsätze doch nicht
fromme Wünsche bleiben!

Aber, wenn die Zeit Sie zum Voranschreiten mahnt, so mahnt mich der
Raum hier Stand zu machen, und ich grüße nur all die Ihrigen mit den
besten Wünschen für diesen grönländischen, bärenhaften Winter. Leben
Sie wohl und lieben mich, wie ich Sie.

    Ihr treuergebener

    _Adolf Wagner_.


IV.

    _Leipzig_, 28 März 1833.

    _Mein verehrter Freund!_

Nicht ohne einigen Neid lasse ich Ihnen dies Blatt durch X. Marmier
aus Besançon reichen, um ihn bei Ihnen einzuführen, den er durch seine
Werke und durch mich lieben und verehren gelernt hat. Er will deutschen
Sinn und deutsche Art kennen lernen, und ist vermöge seiner Landesart
und Jugend empfänglich. Gönnen Sie ihm also immer, Ihr Bild mit sich in
die Heimat zu nehmen, wo es ja jetzt immer willkommener wird! Gönnen
Sie ihm während seines Aufenthalts Abende wie mir und Andern, manchmal
weniger Würdigen! H. Brockhaus und von Raumer, die ihm, wie ich höre,
vorangehen, kennen ihn auch, und was seinen Creditbriefen fehlt, mag er
durch sich selbst ergänzen.

Nun habe ich beinahe 3 Jahr Stadt und Zimmer gehütet, und wie die
Frühlingssonne in meine Fenster hereinlächelt, gemahne ich mich wie ein
Schmetterling, der eben die Puppe gesprengt hat und mälich die feuchten
Flügel wie Pflanzenblätter entfaltet. Ob ich nun diesen Sommer einmal
zu Ihnen fliegen werde können, wollen wir sehen. Lust und Trieb habe
ich, und heilsam möcht’ es wol auch seyn. So mancher ist, seitdem wir
uns nicht sahen, heimgegangen, vielbetrauert, wie unser Goethe, mein
treuer Oppel und wie Mancher noch! Mein lieber Quandt besucht Leipzig
nicht mehr. Da muß man denn von Erinnerungen leben. Erinnerungen aber,
wie schön und lieb sie seyn mögen, bleiben doch nur Hintergrund und
helldunkel im Lebensgemälde. Hauptlicht und Ton muß doch die Gegenwart
geben. Das Nachdunkeln bleibt ohnehin nicht aus. Glücks genug, wenn wir
indessen durch der Freunde Werke und Thaten es auffrischen! So habe
ich gelebt und lebe ich. Mit den Jahren und den Scherereien der Zeit
und Welt wächst mir aber doch eine wahrhaft heidnische Leidenschaft und
Entzückung für das Licht, und so kommt man über gar Manches hinaus. Es
bleibt doch dabei, daß wir unverwüstlich sind, wenn wir nur wollen.

So viel genügt als Lebenszeichen und mithin auch als Liebeszeichen. Von
Angesicht zu Angesicht sagt und macht sich freilich Alles anders und
besser, als auf dem leidigen Lumpenfelde. Darum will ich hoffen und mit
herzlichen Grüßen an all die Ihrigen schließen.

Unverändert

    Ihr

    _Adolf Wagner_.

(Der letzte Brief an Tieck, wenig Monate vor W.’s Tode, schon mit
unsicherer Hand geschrieben.)




                          =Weber, Gottfried.=

    Geb. am 1. März 1779 zu Fraunsheim in Rheinbayern, gestorben am 21.
    September 1839 zu Kreuznach.

    Versuch einer geordneten Theorie der Tonsetzkunst, 2 Bde. (1817.)
    -- Allgemeine Musiklehre (in 3ter Auflage 1833.) -- u. a. W.

    Als Staatsprokurator in Darmstadt angestellt, redigirte er,
    durch Amtsgeschäfte unbehindert, fortwährend seine musikalische
    Zeitschrift Cäcilia, und stand im vertrautesten Verkehr mit den
    edlen Familien, die das dortige Leben geistig schmückten. Sein
    Haus, eine Heimath der Töne, war auch der Poesie offen; für alles
    Gute und Schöne gab es dort empfängliches Verständniß. Nicht frei
    von hypochondrischen Launen, ging er alsbald in Freudigkeit auf,
    wenn die rechten Saiten angeschlagen wurden. Dann liebte er auch
    zu erzählen von seinem Namensvetter Karl Maria, von Meyerbeer
    und ihrem gemeinsamen Lehrer, dem Abbé Vogler. Seine Gattin,
    Mutter lustiger Kinder, sang reizende Duetten mit ihm, die er
    auf der Guitarre begleitete. In solchen Stunden war nichts vom
    Staatsprokurator an ihm zu entdecken.


    _Darmstadt_, den 21. Dec. 1828.

    _Verehrtester Herr Hofrath_.

Mahnbriefe von alten Gläubigern erscheinen nie willkommen, und
verdrüßlich werden also auch Sie meinen gegenwärtigen Brief empfangen,
welcher sogar dummdreist genug ist, sich gleich von vorne herein
geradezu als einen Mahnbrief anzukündigen, statt wenigstens glimpflich
hinten herum zu kommen.

Aber da hilft nun einmal Alles nicht, Verehrtester, ich bin in meiner
Eigenschaft als Vormund eines braven deutschen Mädchens, obhabender
Pflichten halber, nun einmal genöthigt, Sie als deren Schuldner in
Anspruch zu nehmen, und alles Ernstes zu mahnen, Sich der, gegen
dieselbe übernommenen Verbindlichkeiten ohne weitere Zahlungs-Saumsal
zu entledigen. Wie? -- oder meinen Sie denn etwa, Herr! -- meinen Sie
denn, meine arme, durch ihre langjährige unerhörte Liebe zu Ihnen nur
schon allzu unglücklich gemachte Cäcilia, nachdem sie erst lange um
eine Gunstbezeugung von Ihnen geworben und endlich mit gebrochenem,
blutendem Herzen ihren großen Schmerz in den innersten Busen
verschlossen und auf die schönste ihrer Hoffnungen resignirt hatte,
durch ihre jüngsthierigen freundlichen Blicke aber wieder zu neuen
Hoffnungen berechtigt worden war, -- meinen Sie denn, Herr! Herr!! das
arme Mädchen werde die neugeweckte Liebespein ohne reelle Erhörung,
auch jetzt wieder zu ertragen vermögen? Wollen Sie zum Mörder der
Unglücklichen werden? Sie Felsenherz!

Ich will Ihnen, lieber Verehrtester, nicht weiter die Zeit lang machen
mit Redensarten, sondern recht freundlich bitten: Sie waren bei Ihrer
hiesigen Anwesenheit so gütig, mir Ihre Mitwirkung zur Cäcilia zu
versprechen: lösen Sie diese freundliche Zusage doch auch bald ein,
und lassen Sie sich das hier beiliegende Anschreiben der Verlaghandlung
empfohlen sein. _Was_ Sie immer senden wollen, wird dankbar
erkannt werden, wäre es auch nur eine Hand voll Gedankenspähne. Daß es
_durchaus_ nicht gerade eine Abhandlung über einen musikalischen
Gegenstand zu sein braucht, versteht sich ohnehin. Aeußerst erfreulich
würden unter Anderem auch etwa eine oder ein Paar Novellen sein, wenn
auch nur etwa grade _so_ viel von Musik darin vorkommt, als z. B.
in Ihrer vor mir liegenden Novelle: „Glück bringt Verstand“ von der
Freimaurerei, oder in: „Der 19. November“ von Schiffbaukunst, oder in
beiden von Katzen vorkommt.

Daß die Verlaghandlung das von Ihnen bestimmt werdende Honorar mit
Vergnügen leisten wird, habe ich bereits die Ehre gehabt, Ihnen im
Voraus zu versichern. Seien Sie nun, verehrtester Herr, so freundlich
und lassen uns nicht noch länger auf dem spurlosen Meere der Hoffnungen
und Erwartungen herumtreiben.

Möge die Rheinreise Ihr Wohlbefinden haltbar gefördert und wir Hoffnung
haben, Sie bald wieder bei uns zu sehen. Lassen Sie mich mit meiner
Frau Ihnen und den verehrten Ihrigen empfohlen sein, und genehmigen Sie
die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung

    Ihr

    gehorsamster Diener

    _Weber_.




                    =Welcker, Friedrich Gottlieb.=

    Geb. am 4. Nov. 1784 zu Grünberg im Großherzogthum Hessen, seit
    1819 Professor der Philologie an der Universität Bonn.

    Hervorragender Alterthumsforscher; vorzüglich berühmt durch seine
    Schriften über die griechische Tragödie, hauptsächlich über die
    Aeschyleische Trilogie. -- Siehe diese Briefchen.


I.

    _Bonn_.

Einige Unterhaltungen über Griechische Tragödie mögen mir zur
Einleitung dienen, um Ihnen eine lange philologische Diatribe über
den Ajax zu überreichen. Die Unterhaltungen alle und die kleinen
Wanderungen, an denen ich damals das Vergnügen hatte, Theil zu nehmen,
und die Vorlesungen sind mir so lebhaft in der Erinnerung geblieben,
daß ich immer sehr beklagt habe, den Wunsch und Vorsatz, den ich damals
hatte, Dresden bald zu besuchen, nicht ausführen zu können. Vielleicht
geschieht es nun bald; denn einmal muß ich doch Dresden kennen lernen
und Sie wieder sehen, Verehrtester. Von den liebsten Freunden hoffe
ich, bey ihrer Rückkehr, zu hören, daß Sie sich wohl befinden und in
der gewohnten Thätigkeit, wovon ich seither so manchen Beweis sah,
heiter leben.

Mit wahrer Verehrung und Anhänglichkeit

    der Ihrige

    _F. G. Welcker_.


II.

    _Bonn_, 19. Apr. 1840.

Die späte Zusendung meiner Griechischen Tragödien an den gütigsten
Gönner meiner Arbeiten der Art, dem ich vor Allen sie zu überreichen
mich getrieben fühle, würde sträflich seyn, läge das Sträfliche nicht
in der Saumseligkeit, das Buch nicht zu vollenden. So weit als es jetzt
ist, war es vor meiner Reise nach Dresden vor einem Jahr, und der Rest
des Manuscripts sollte gleich nach der Rückkehr abgedruckt werden.
Unterbrechungen sind schlimm, und von einer Zeit zur andern wurde
die Wiederaufnahme des Drucks verschoben, so daß der Verleger längst
den fertigen Theil ausgegeben hat und ich einen dritten, vorher nicht
beabsichtigten Abtheilungstitel setzen muß. Der Wunsch allein, Ihnen
ein Ganzes vorzulegen, Hochverehrter, damit Sie vielleicht an dessen
Einrichtung ein Gefallen fänden, was Sie im Einzelnen, zum Theil auch
nach der Natur der Sachen, am häufigsten vermissen könnten, ist Ursache
meines Zögerns gewesen. Doch alles muß sein Ziel finden, und ich hoffe,
daß der Schluß nicht zu lang auf diese Theile nachfolgen wird, um die
Beurtheilung der Absicht des ganzen Unternehmens noch zeitig genug
zu ergänzen. Darf ich auf einige Stücke besonders aufmerksam machen,
so nenne ich Peleus, Triptolemos, Tereus, Thamyris von Sophokles,
Andromeda, Sthenelos, Kresphontes von Euripides.

Löbells neuliche Reise hat den Gedanken, indem ich oft mich wiege,
recht rege in mir gemacht, wie glücklich ich seyn würde, recht viele
Abendstunden in Ihrer mich auf allen Seiten ergreifenden Unterhaltung
zubringen zu können.

Mit der reinsten Verehrung und Anhänglichkeit empfiehlt sich Ihrem
freundlich geneigten Andenken

    _F. G. Welcker_.

Den Beyschluß für die Stadtpost wollen Sie entschuldigen.




                           =Wendt, Amadeus.=

    Geb. zu Leipzig am 29. September 1783, gestorben zu Göttingen am
    15. Oktober 1836.

    Er war Redakteur des Leipziger Kunstblattes, des (ehem.
    Becker’schen) Taschenbuches für „Geselliges Vergnügen,“ gab
    verschiedene wissenschaftliche Werke heraus, wie z. B. Grundzüge
    der philosophischen Rechtslehre (1811). -- Ueber die Hauptperioden
    der schönen Künste (1831) -- und führte in Leipzig ein anerkannt
    kritisches Regiment.

    Nach Göttingen ward er an die Universität als Professor der
    Philosophie berufen.


I.

    _Leipzig_, 30ten Okt. 1821.

    _Hochzuverehrender Freund_.

Um Ihren theuern Brief auch zu meiner eigenen Befriedigung zu
beantworten, will ich von meinen Sünden anfangen, deren er mich zeiht.
Denn das Geständniß ist drückend, aber führt die Vergebung herbei.

Also das Register getrost angefangen: 1) ich habe mehrere
Nachläßigkeiten in Ihrer Erzählung nicht abgeändert, die ich unter
uns gesagt -- bei Arnim _gewiß_ geändert hätte, theils weil
ich manche Nachläßigkeit in Ihrem Erzählen für eine ~_grata_
negligentia~ hielt, und ich immer _Sie_ selbst als mündlichen
Erzähler vor mir hatte, dem man ja solche Nachläßigkeit so gern
verzeiht, wo nicht gar als Tugend anrechnet; theils weil ich in der
That noch nicht wußte, wie ~sensible~ Sie in dieser Beziehung
seyn möchten. 2) Es sind viele garstige Druckfehler in Ihrer Erzählung
stehen geblieben, was ich leider schon beim Vorlesen gefunden
habe. Die Wahrheit: meine Geschäfte waren zur Zeit des Abdrucks so
vielfach und drückend, daß ich die Revision meinem Famulus, einem
übrigens geschickten und auch poetisch gebildeten Menschen übergeben
mußte. Indessen sind die beiden angeführten Druckfehler doch nur die
wichtigsten, und den einen „das _flüchtige_ Werk des L.“ hätte ich
wohl auch stehen lassen, weil man den individuellen Gegenstand im Sinne
haben muss, um das Prädikat wahr oder falsch zu finden. 3) Ich habe die
Anzeige von Solgers Erwin in der Leipziger Zeitung gemacht; das ist
wahr, aber genügt ihnen nicht -- _mir_ vielleicht noch weniger;
eben weil es fast nur _Anzeige_ seyn konnte.

Die geistvollen Ansichten des Buchs erfordern in der That noch eine
tiefere Würdigung, als ich damals geben konnte. Indessen bin ich doch
davon überzeugt und _Hegel_, den ich neulich darüber gesprochen,
theilte mit mir diese Meinung, daß diese Form des Gegenstandes nicht
mehr dem Standpunkt der Wissenschaftlichkeit unsrer Zeit eignet. Ich,
der ich selbst jetzt an der Aesthetik arbeite, weiß aber auch recht gut,
daß Solger keine Vorgänger in der _wissenschaftlichen Deduction_
des Schönen hatte.

Nach dieser Beichte wird die Absolution von Ihnen sehnlich begehrt, ja
mit Zuversicht erwartet, und ich kann getrost zu den Andern fortgehen.

    I. Die _Novelle_ wird mit beiden Händen angenommen -- aber
    nach Ihrer _eigenen_ Bedingung als Ostern ganz fertig; --
    denn Sie glauben nicht, welche Verlegenheiten und Bedrängniß nicht
    blos der Componirende, sondern auch Redacteur und Verleger durch
    Verspätigung auszuhalten haben.

    II. Wegen des Honorars habe ich besonders mit Herrn Richter
    gesprochen und ihm Ihren Brief richtig abgegeben.

    III. Die vertraute Frage von wegen meines Redactions-Honorars wird
    vertraulich dahin beantwortet, daß mir der Verleger 300 Thlr.
    exclusive der Portoauslagen und meiner eigenen Beiträge zu zahlen
    hat.

    Das Unannehmlichste bei einer solchen Redaction ist aber die
    dringende Pünktlichkeit im Correspondiren und Briefe beantworten.
    Sie glauben doch wohl nicht, wie viele Briefe mir jährlich das
    Büchlein zu schreiben macht, und in wie manche Verlegenheit es
    mich deshalb zuweilen setzt. Das es auch angenehme Correspondenzen
    herbeiführt, wie die gegenwärtige, ist freilich auch nicht zu
    läugnen, allein ich liebe das Mündliche doch mehr. Diese Bedingung
    werden Sie sich sehr zu vergegenwärtigen haben, bevor Sie ein
    solches Verhältniß eingehen. Für einen Mann wie Sie ist das
    Schaffen genügender und auch einträglicher, als das Redigiren.

    IV. Müßte ich Ihnen =fast= von letzterm abrathen, so
    rathe ich Ihnen unbedingt von der dramaturgischen Zeitung ab.
    Aber Sie fordern ja nicht meinen Rath! -- Allerdings, und es
    würde mir nichts Belehrender, nichts Lesenswerther seyn, als
    eine solche Zeitung von Ihnen. Aber ich nenne mich nun einmal
    Ihren Freund, ich will es _seyn_, und darum beschwöre ich
    Sie, um Ihrer eigenen _Ruhe_ willen, den Gedanken fahren
    zu lassen. Ich habe bei der Herausgabe meines mit dem ersten
    Jahrgang geschlossenen Kunstblatts, zu welchem ich wegen Mangel
    an anfänglicher Unterstützung die große Hälfte selbst schreiben
    und zu _bestimmter_ Zeit in die Druckerei liefern mußte,
    eine Erfahrung in dieser Art gemacht, die mich verpflichtet,
    Ihnen das Drückende der Sache ganz ins Bewusstseyn zu bringen.
    Sie haben jetzt in Ruhe gelebt und gedichtet, Sie sind der
    Unruhe nicht gewohnt, welche die Kritik der _Dichter_ und
    _Schauspieler_ in diesen papiernem Zeitalter hervorbringt, und
    vergeuden gewiß nicht gern an die Misère Ihre schöne Zeit, welche
    zu eigenem Schaffen förderlich seyn konnte. Ihre Dichtungen, Ihre
    _vaterländischen Schauspiele_, Ihr Werk über Hamlet fordert
    das Vaterland dringend von Ihnen; die dramaturgische Kritik hat
    mit dem Interesse an dem Theater abgenommen, das keine Kritik zu
    veranlassen fähig ist. Was ich aber hätte vorausstellen sollen,
    ist, daß ich nicht glaube, einen Verleger unter diesen Bedingungen
    zu finden. Auch Zimmermanns dramaturgische Blätter werden gewiß
    nicht lange fortgehen, weil, wie die Verleger sagen -- „jedes
    Unterhaltungsblatt Theaterkritik gibt.“ Doch will ich mich noch
    umsehen. Für jetzt vergeben Sie wenigstens meiner zutraulichen
    Offenheit, wenn Sie die Ansicht nicht theilen können.

    V. Kommen die Leipziger Lerchen beifolgend an, so gut meine Frau
    sie hat bekommen können; denn die Lerchenzeit ist bei uns fast
    schon _vorbei_. Sehen Sie dieselben als ein kleines Geschenk
    aus meiner Küche an, und laßen Sie sich dieselben wohl schmecken --
    versteht sich, wenn sie wohlbehalten nach Dresden kommen. Sagen Sie
    den Ihrigen, und vorzüglich der Frau Gräfin, der ich mich bestens
    zu empfehlen bitte, daß ich mich selbst gern an dem traulichen
    Tischchen sähe, an welchen ich mit ihnen geseßen.

    VI. Hrn. _Spohr_ werden Sie nun wohl gesprochen haben, den
    ich Ihnen mit einigen Zeilen zusendete. Dies bringt mich auf
    die Musik, und die Oper, über die Sie, wie mir kürzlich Jemand
    versichern wollte, nicht sehr schmeichelhaft denken sollen.
    Nächstens wird ein Band des bei Brockhaus herauskommenden Hermes
    erscheinen, dort finden Sie eine Recension von mir über 2 Werke
    von Castil-Blaze. Ueberschlagen Sie die zwei ersten Abschnitte
    derselben, die sich blos auf das _Buch_ beziehen, und lesen
    Sie den _dritten_, mit der Absicht, mir Ihre Ansicht über
    den Gegenstand an der meinigen zu entwickeln, denn gern hätte ich
    längst mit Ihnen darüber ausführlich gesprochen.

Doch es ist Zeit zu schließen. Darum die Versicherung aufrichtiger
Hochachtung und freundlicher Erinnerung von

    Ihrem

    ergebenen

    _A. Wendt_.


II.

    _Leipzig_, 29ten Juni 1822.

Ach wie gütig sind Sie, mein verehrter Freund! Zwei Briefe in einer
Woche von Ihrer Hand, das ist unerhört! aber auch den herzlichsten Dank
dafür. Hiermit sende ich Ihnen das Erste von dem Druck, und werde damit
immer fortfahren. Wolfsberg musste Wolfsberg bleiben, da sein Name
schon im ersten Bogen vorgekommen war, und ich Ihre Entscheidung später
erhielt. Ich corrigire sorgfältig, und sollten Sie doch -- kein Auge
ist untrüglich -- einen Fehler von Bedeutung finden, so schreiben Sie
mir, und es kann allenfalls am Schlusse des Büchleins angezeigt werden.
Dem Setzer habe ich den Auftrag gegeben, das Mscpt. zurückzubehalten,
Sie können es dann wohl Ihrem Wunsche gemäß erhalten. Von Eulenböck
aber waren nur einige Fetzen übrig. Ueber Esslair’s Tell werden Sie
einen Aufsatz nächstens in der eleganten Zeitung finden, auch habe ich
an das Morgenblatt Einiges über ihn gesendet. -- Nun hab’ ich auch die
Stich gesehen -- eminentes mimisches Talent, aber unerträgliche Manier,
geschraubter affectirter Ton, fatales Singen, und Coquetterie hinter
Allem. Julie _sehr_ ausgezeichnet -- versteht sich, wenn man den
Maaßstab des _Gewöhnlichen_ anlegt. -- Aber die Jungfrau hat fast
misfallen wegen jenes affectirten Vortrags.

Dr. Löbel hat mich besucht und mich durch Nachricht von Ihrem Wohlseyn
erfreut; es scheint Ihnen unbekannt gewesen zu seyn, daß er an Rüders
Stelle zu Brockhaus gegangen ist. Ich werde mit Vergnügen seine nähere
Bekanntschaft zu machen suchen.

Zu meinem großen Misvergnügen habe ich durch nähere Erkundigung bei
Barth erfahren, daß das orthographische Mscpt. noch nicht an den
Verfasser zurückgegangen ist. Letzterer bittet auch, auf ihn alle
Schuld überzutragen, er habe dem Verf. ohnedies auf einen andern Antrag
zu antworten, und wolle es _bald_, recht bald thun.

Von Hrn. Bernhardi habe ich seitdem nichts weiter gesehen und gehört.
Ich will ihn auszuforschen suchen.

Heute sehe ich den Grafen Kalkreuth, mit welchem ich gestern Abend
zusammen war, und ~Dr.~ Kralup hat mich auch schon besucht.
Sie sehen also, wie oft und angenehm ich an Dresden erinnert werde.
Doch erweckte es mir ein Lächeln, daß Sie in Ihrem letzten Briefe
schrieben, ich hätte doch wieder hinüber nach Dresden kommen sollen,
weil ich daraus sehe, daß Sie mich für einen leichten Vogel halten, der
höchstens eines Eilwagens zu seinem Fluge bedarf. So leicht wird es mir
nicht, den Ausflug nach Dresden zu machen -- und doch mache ich ihn
weit öfter als andere.

Nun -- ein andermal! Und nächstens mehr von

    Ihrem

    treuverbundenen

    _A. Wendt_.


III.

    _Leipzig_, 27ten Juli 1822.

    _Geliebter und verehrter Freund_.

Hiermit erhalten Sie den Rest des Abdrucks Ihrer Erzählung. Ich wurde
durch einige unangenehme Arbeiten _jeden_ Posttag gehindert, Ihnen
denselben zuzusenden. Und nun lesen Sie Allen, die es verdienen, zur
erbauenden Unterhaltung das geistreiche Werk, das ich nun recht durch
und durch kenne, und immer mehr als ein Ganzes zu erkennen genöthigt
worden bin, mit der humoristischen Salbung vor, die Ihnen so schön
von der Lippe strömt, und trösten Sie die gute Gräfin nun reichlich
dafür, daß ich ihr das Manuscript noch rauchend entführte, worüber Sie
mir (im Vertrauen nicht ganz mit Unrecht) böse war. -- In diesen Tagen
machte mich Jemand zu meinem großen Leidwesen darauf aufmerksam, daß
Ihre Untersuchungen über Shakspeare, welche alle Kenner Ihres Geistes
so lange vermissen, vielleicht durch Aufschieben des Abschlusses oder
Ihrer öffentlichen Mittheilung an Neuheit und Interesse verlieren
können, wenn nehmlich Ihre Ansichten durch Dritte, die sich damit
viel wissen, und denen Sie sich vielleicht in geistiger Mittheilung
hingeben, ins Publikum kommen.

Die Veranlassung zu dieser Bemerkung ist, daß Brockhaus ein Werk
über alle Schauspiele Shakspeares ~ni fallor~ von Franz Horn
angekündigt hat, welches in 3 Bänden nächstens erscheinen soll.
_Voraus_ wahrscheinlich steht eine Probe, welche über Makbeth
handelt, im litterarischen Conversationsblatt 159 No.

Jener Jemand nun behauptete gegen mich, was dort über den Einfluß der
Lady Makbeth gesagt sey, sey, soviel er wisse, Ihre Ansicht. -- Ob sie
auch von Ihnen sey, das wäre nun die Frage, die ich nicht entscheiden
will, aber Ihnen vorwerfe, um die Reflexion in sich zu erwecken, welche
die Frucht zur Reife bringen können.

Man sagt mir, daß heute die Klebepflanze A. Wagner genannt ~cum
diligentia~ (das was vorauszusehen, daß er es nicht bis zur Kühnheit
des Eilwagens werde bringen können) angelangt sey. Der soll mir
_viel_ von Ihnen erzählen!

    Ihr

    _A. Wendt_.


IV.

    _Leipzig_, 29. Dec. 1822.

    _Theurer Freund!_

Ein scharfes Rescript des Kirchenraths an unsere Universität, keine
Weihnachts- oder Neujahrsferien zu machen, und die noch schärfere Kälte
benimmt mir von neuem die Hoffnung, Sie in diesen Tagen zu besuchen,
und an mein Herz zu drücken. Nun wird es wohl vor Ostern nicht möglich
seyn, Sie zu sehen, wenn Sie nicht etwa den Entschluß fassen und sich
in den Wagen setzen, wozu Sie von Ihren hiesigen Freunden herzlich
eingeladen sind. Zu Ostern hoffe ich auch die mir versprochene Novelle
wieder in Empfang zu nehmen.

Aber was sagen Sie zu Müllners Maliçe? In den Probeblättern der Hekate,
~ni fallor Nr. 2~, las ich in schlechten Versen über unser
Taschenbuch, daß die Reisenden aus dem _Merkur_ in dem Taschenbuch
angekommen wären, und wußte nicht, was das heißen sollte. Jetzt
lese ich eine noch schlechtere Anzeige des Taschenbuchs in Müllners
Literaturblatt, daß diejenigen, welche es interessiren könnte, nun die
Novelle: _die Reisenden_, die sie früher im litterarischen Merkur
hätten zerstückelt lesen müssen, hier beisammen fänden. Hätten Sie
nicht Lust, dieses Beispiel gründlicher Kritik, die nicht einmal liest,
was sie beurtheilen will, und sich ohne Noth eine so herabsehende Miene
giebt, durch den litterarischen Merkur zu rügen? „_Die Gemälde_“
hat er bei seiner vorjährigen Anzeigen nicht einmal _genannt_.

Haben Sie denn zu einem Taschenbuch: die Rheinblüthen genannt,
eine Erzählung gegeben? ich habe es gehört. Hier aber ist dieses
Taschenbuch, so wie das Berliner, welches ich mir besonders habe kommen
lassen, um Ihre schöne Novelle zu lesen, nicht gangbar. Sonach sind Sie
in diesem Jahre an Novellen sehr fruchtbar gewesen.

Aber was macht _Shakespear_, was _Solgers_ Schriften, die
Sie herausgeben? Brockhaus, der Verleger, ist heute zu _ersten_
Male wieder eine Treppe herab in sein Comtoir gestiegen; er war tödlich
krank. Wolf, in Berlin, der Schauspieler nehmlich, hat mir in diesen
Tagen seine dramatischen Spiele zugeschickt, und ist ebenfalls wieder
hergestellt. Seine Frau soll die Elisabeth in Kenilworth (eine neue
Rolle für sie) trefflich darstellen.

Wagner läßt Sie grüßen, er hat nun auch den deutschen Theil des
Fahrenkrügerschen Wörterbuches beendet. -- Sonst gibt es in der
Litteratur wenig Neues. Immermans dramatische Poesieen werden sehr
gelobt; ich habe sie noch nicht gelesen. Ich bin sehr mit meiner
Aesthetik und mit historisch-philosophischen Untersuchungen beschäftigt
und lese dabei so viel -- nehmlich Collegia -- daß ich jetzt wenig
zu anderm Lesen komme, und es daher gern hätte, wenn mich ein lieber
theurer Freund zuweilen auf etwas aufmerksam machte, was ich nicht
übersehen sollte. Doch so gut will es mir nicht werden; und hierbei
fühle ich es wieder recht schmerzlich, daß wir 12 Meilen von einander
getrennt sind, und trotz aller Eilposten immer noch Hindernisse genug
vorhanden sind, diese Trennung aufzuheben. Mögen Sie dem Wiedersehn
so sehnlich entgegensehen als ich, und mich unterdessen den Ihrigen
=bestens= empfehlen.

Das Gedicht von Kleist für die Prof. Krug muß ich mir nun durch
Briefpost leider ausbitten. Hoffentlich hat _Richter_ nun ihre
Wünsche erfüllt! Ich umarme Sie im Geist, und nenne mich stets

    Ihren

    treuergebenen

    _A. Wendt_.

    Ein heiteres Neujahr!!


V.

    Sonntags, den 8. Juni 23.

    _Mein verehrter Freund!_

Sie haben mich durch Ihren Brief sehr getröstet und erquickt. Möge
das heilende Bad von Töplitz Sie körperlich eben so erquicken. Sie
werden nun durch solchen großen Zeitverlust in Arbeiten wieder sehr
zurückgesetzt werden und unter mancherlei Unterbrechungen die Stunden
einer regelmäßigen Badekur kaum abbrechen können, um die Pressen zu
befriedigen, welche alle nach Ihrem Manuscripte schreien. Dieß bestimmt
mich, aus wahrer Freundschaft und Besorglichkeit für Ihre neugewonnenen
Kräfte, Sie für diesmal Ihres Versprechens zu entlassen, mit der
Bitte, wenn es Ihnen möglich ist, wenigstens Herrn _Brockhaus_
das gegebene Versprechen zu erfüllen. Ich habe letzterem als Freund
versprechen müssen, ein Wort für ihn in dieser Hinsicht zu sprechen.
Doch bleibt letzteres natürlich unter uns.

Gegenwärtige Zeilen bringt Ihnen der junge Schauspieler, den ich dem
Herrn Geheimrath Könneritz empfohlen hatte, Herr Jerrmann. Er wird
sich sehr freuen, Sie kennen zu lernen. Sie werden ihn gütig belehren
und er wird dankbar Ihre Winke aufnehmen und sich sehr freuen, wenn
er Sie etwas vorlesen hören kann. Von Eßlair wird er Ihnen manches
zu sagen wissen; er ist wohl gewissermaßen sein Schüler gewesen. Was
Sie über Wallenstein gesagt, über Otto von Wittelsbach, finde ich
treffend. In Hinsicht des Dallner kann ich darum nicht ganz mit Ihnen
übereinstimmen, weil ich den Charakter des Dallner für consequenter und
wahrer gezeichnet halte, als Sie glauben, weshalb ich auch Ifflands
Darstellung für gelungener halte. Die strenge Redlichkeit im Dienste
erlaubt eine Härte gegen Angehörige, welche unbillig wird. Sieht der
Handelnde, daß er zu weit gegangen, so bricht das alte verdrängte
Gefühl wieder hervor. Die Geschäftsmaschine stockt beim Dalner,
der Mensch macht seine Rechte wieder geltend, daher die rührende
Weichheit des Gekränkten. In Leipzig gab ihn Eßlair von vornherein fast
gebrechlich, da kam es freilich nicht zu Contrasten, bei welcher Lösung
er sich als Künstler zeigen konnte. So in _Leipzig_. Vielleicht
hat er sich in Dresden wieder mehr zusammengenommen, da seine Reise im
vorigen Jahre durch einen großen Theil von Deutschland so wenige Spuren
von lebhaftem Interesse an ihn und Anerkennung der Kritik zurück ließ.
Gern wünschte ich Ihnen mitzutheilen, was ich über Eßlair geschrieben;
aber ich besitze es wahrlich selbst nicht. Vielleicht finden _Sie_
es in einem Dresdener Journalinstitut oder in der Königl. Bibliothek,
welche auch Unterhaltungsblätter sammelt, nehmlich im Morgenblatt
von 1822, Nr. 172 und 173 und 177 bis 178; über Dallner insbesondere
Elegante Zeitung 127 bis 136, 1822.

Gestern las ich eine Recension des Romans von Dinoncourt, der
ebenfalls _den Cevennenkrieg_ zur _Grundlage_ hat. ~_Le
Camisard_ par M. Dinoncourt auteur du serf du XV. siecle 123, T.
I-IV Paris chez Lepetit.~ Die Recension des Romans steht in der
hallischen Allgem. Litteratur-Zeitung 127 d. J. Dies zur Notiz.

Daß ich die Sache mit Herrn Richter abgeschlossen, werden Sie durch
Zusendung des Geldes hoffentlich erfahren haben; und so werden Sie mich
stets finden als Ihren

    innig ergebenen und bereitwilligsten

    _F. A. Wendt_.


VI.

    (Ohne Datum.)

    _Verehrter Herr und Freund!_

Im Drange der Geschäfte benutze ich doch die Gelegenheit, die sich mir
durch den aus Göttingen kommenden Herrn Sillig darbietet, um Ihnen
durch diese wenigen Zeilen zu zeigen, wie gern ich Ihrer gedenke.

Ich sende Ihnen einen Aufsatz mit, den ich über Ihre kürzlich
erschienene Novelle geschrieben. Ich lege demselben aber nicht den
allergeringsten Werth bei und muß, um Ihre Nachsicht für denselben
auszuwirken, noch insbesondere hinzufügen, daß derselbe ursprünglich
von mir für die _musikalische Zeitung_ bestimmt war. Diese
wird _meist_ von Musikern gelesen, in deren Hände sonst
wenig Litteratur kommt. Da ich nun von diesen Ihre Novelle ganz
_besonders_ gekannt wünschte, so entschloß ich mich denselben das
Wesentlichste davon mitzutheilen. Um aber nicht _bloßer_ Referent
zu seyn, erlaubte ich mir manchmal die Einrede. Nehmen Sie dieß mit
freundlicher Nachsicht auf!

Ueber Krause’s Lage höre ich nicht viel Erfreuliches. Herr Sillig kann
Ihnen mehr sagen. _Mir_ hat er noch gar nicht geschrieben; er
macht es darin, wie andere Leute, von denen man gern selbst nur ein
Zeichen sieht und sich oft darnach sehnen muß.

Raupach war auf einige Tage hier; ich traf ihn beim Hofrath Küstner
und fand ihn eben nicht anziehend. Anziehender soll seine Reise nach
Italien seyn, die er eben edirt hat. Das hiesige Parterre brachte ihm
bei der Vorstellung der großen Fürsten Chawansky ein nothgedrungenes
Vivat, zu welchem die Schauspieler, welche herausgerufen wurden,
gewissermaßen aufforderten. Jetzt ist die gespenstische Tarnow hier.
Lauter fremde Geister! Nur mit Ihrem Besuche will es nicht mehr werden.

Hoffentlich liegt kein Hinderniß in Ihren Gesundheitsumständen. Aber
was machen Sie? Dieß wünscht sehnlich zu wissen

    Ihr

    treuergebener

    _A. Wendt_.


VII.

    (Ohne Datum.)

    _Mein sehr theurer Freund!_

Lange haben wir nichts von Ihnen gehört, und doch wünschen wir immer
etwas von Ihnen zu hören, nehmlich etwas über Ihr künftiges Verhältniß
zur Leipziger Bühne. Sobald wir nehmlich (d. h. vor allem ich und mein
Schwager Wagner) erfuhren, daß die Dresdner königl. Intendanz der
Schauspiele das Theater in Leipzig auf 3 Jahre übernommen habe, sobald
war unser erster Gedanke -- das gibt eine Aussicht, unsern _Tieck_
öfter in Leipzig zu haben. Wir könnten und können uns nehmlich
schwerlich denken, daß die königl. Intendanz einen Schauspieler, der
zwar vielseitiges Talent und Routine in mehreren Rollenfächern zeigt,
aber einer praktischen Totalanschauung, wie sie ein guter Regisseur
noch mehr aber der artistische Leiter einer Bühne besitzen muß, völlig
ermangelt, ich meine den Herrn Genast, dessen Frau noch dazu ein sehr
mittelmäßiges Talent ist, das mit jedem Jahre den Theaterfreunden
lästiger werden wird, wie man, sage ich, diesem einen Menschen die
ganze Unternehmung in ästhetischer Hinsicht anvertrauen möchte. Und
da wir eine obere Leitung für unentbehrlich hielten, so meinten wir,
keinem andern werde sie übertragen werden, als Ihnen, und wir glaubens
noch, obgleich wir nichts davon hören, mit _Zuversicht_, weil wir
das Gute und Beste hoffen, und weil wir zugleich so egoistisch sind, es
zu unserer Freude zu _wünschen_.

Da ich nun glaube, daß Sie bei der Einrichtung des neuen Theaters
mitwirkend seyn werden, so thue ich noch eine andere Frage. Man wird
einen Musikdirector für die Oper brauchen. Musikdirector Marschner,
den Sie ja kennen und der auf das Engagement seiner Frau wohl nicht
besteht, würde entschieden zu dieser Stelle tauglich und ich glaube
auch geneigt seyn. Im Publikum und im Orchester hat er sich durch seine
neuesten Compositionen und besonders durch den Vampyr viel Respect
erworben und es würde der neuen Unternehmung sicher ein gutes Ansehn
geben, wenn kein bloßer Routinier, wie es unser bisheriger Herr Präge
war, sondern ein solcher Mann, an die Spitze des Orchesters gestellt
würde. Ich rede allerdings hiermit nur von der Tüchtigkeit des Mannes,
nicht von dem Charakter, den ich so genau nicht kenne; und ich erlaube
mir diese Mittheilung auch nur aus wahrer Liebe zur Sache, ich wünschte
aber wohl zu wissen, was Sie davon dächten und ob Sie Marschner
empfehlen könnten.

Was nun meine eigne Angelegenheit anlangt, so sey dieß die erste
Erinnerung an das mir gegebne, theure Versprechen eines poetischen
Beitrags zu dem beabsichtigten Taschenbuche. Sie befinden sich wohl;
innen und außen haben Sie schönes Wetter und die beste Stimmung, einen
poetischen Schmetterling einzufangen. Ich würde weiter fortfahren im
Gleichnisse, wenn ich nicht einen gewissen ironischen Blick von Ihnen
im Geiste sähe. Darum nur die Bitte, mich auch _diesmal_ nicht
im Stiche zu lassen. Sie sind vom Geiste ausersehen, viel für mein
Taschenbuch thun zu können, erstens durch eignen Willen, zweitens auch
durch ein freundliches Zureden. Quandt schreibt nehmlich, daß Friedrich
von Schlegel nach Dresden gekommen sey. Ich habe Ursache zu glauben,
daß meine Einladung an ihn durch die lahmere Buchhändlergelegenheit
entweder noch nicht in Wien an ihn gelangt sey, oder daß er aus irgend
welchem Grunde die Antwort verschoben hat. Da findet sich nun gute
Gelegenheit, der Sache gewiß zu werden; kurz ich sende eine zweite
Aufforderung durch Ihre gütige Hand an ihn. Die Freundlichkeit, mit
welcher Sie Fürsprecher unserer Unternehmung seyn werden, wird mich
wieder zu Ihrem dankbaren Schuldner machen. Die Gesellschaft aber soll
Sie beide, hoffe ich, nicht gereuen. --

Das Beste, was ich seit langer Zeit über Ihre Poesie gelesen habe,
steht im Litteraturblatt im Morgenblatte Nr. 86, 1828, und ist, wenn
ich nicht irre von W. Menzel, der mir auch für das Taschenbuch ein
humoristisches kleines Drama senden wird. Es ist mir besonders aus
der Seele geschrieben, was er von der Grazie sagt, welche Ihre Ironie
begleitet. Ich werde nächstens auch Gelegenheit nehmen, mich über Ihre
neusten Novellen auszusprechen.

Der Contrast trägt jetzt dazu mächtig bei, uns stets an Ihre Seite oder
Ihrem Lesetische gegenüber zu denken. Es ist nehmlich eben ein junger
Mann hier, Namens Kiesewetter, Sohn des berühmten Concertmeisters in
Hannover, welcher _agirend_ aus Clavigo, Romeo, Hamlet u. s. w. --
vorliest. Er verändert die Stimme, die nicht ganz fehlerfrei ist, dreht
die Augen nach oben, oder sieht die Damen schmachtend an; indessen hat
er es trotz aller Bemühungen, die er sich in eigner Person gegeben,
doch nicht so weit bringen können, die Kosten seines Aufenthalts zu
decken. Ich zweifle übrigens nicht, daß er die Keckheit besitzt, nach
Dresden zu gehen, und Sie selbst, den er an _einigen Orten_ seinen
Meister nennt, zu seinen Vorlesungen einzuladen.

Doch weg von solcher Carrikatur. Der rasche, durch einen Nervenschlag
oder Schlagfluß herbeigeführte Tod unserer lieben, zarten und
sinnigen Clodius hat uns sehr erschüttert und betrübt. Sie haben eine
aufrichtige Verehrerin verloren; -- _zweimal_ habe ich derselben
Ihre kleine Novelle das Fest zu Kenelworth vorgelesen, und ich hatte
sie eben zu einer Vorlesung Ihres 15. November eingeladen, als ich nach
wenigen Stunden die bestürzende Nachricht Ihres Scheidens erfahren
musste.

Lieber! Empfehlen Sie mich den werthen Ihrigen und vergessen Sie nicht

    Ihren

    ergebensten Freund

    _A. Wendt_,

    (der nächstens einige Zeilen von Ihrer Hand in
    Betreff der obigen Angelegenheit erwartet.)




                      =Wiebeking, Charlotte von.=

    In der vom Sohne Max verfaßten ausführlichen Lebensbeschreibung
    unseres C. M. v. Weber lesen wir:

    „Von allen Häusern, in denen er in _München_ Eintritt
    gefunden, heimelte ihn keines so an, wie das des Baudirektor W.,
    dessen origineller Geist ihn fesselte.“

    Carl Maria selbst schreibt an Gottfried Weber: „Ein einziges
    Haus habe ich, in dem es mir recht wohl ist, bei dem bekannten
    Geheimerath W. Seine Tochter (Fanny) ist meine Schülerin, mit
    vielem Genie und großem Fleiße, so daß ich recht viel Freude an ihr
    habe; und die Mutter eine höchst liebenswürdige, gebildete Frau.“

    Hier spricht diese Mutter von ihrer verstorbenen Fanny und
    sendet dem Lehrer der nun Verklärten durch seinen Freund Tieck
    Glückwünsche zu den Triumphen, die der Freischütz feiert.


    _München_, den 28sten Dec. 1822.

    _Verehrter Freund!_

Sie haben mich sehr glücklich durch Ihren freundschaftlichen Brief
gemacht; wenn mein inniger Dank, den ich bey deßen Empfang empfand,
ohne Tinte, Feder und Papier zu Ihnen hätte gelangen können, Sie
würden ihn schon längst erhalten, und da seinen Freunden wohlgethan
zu haben eine der höchsten menschlichen Freuden ist, vielleicht nicht
ohne angenehme Empfindungen. Ihre Aeußerungen über den Werth unsrer
verewigten unvergeßlichen Fanny, Ihre Theilnahme an unserm Verlust,
hat mein schmerzlich geprüftes Mutterherz erhoben und erquickt! Sie
können sich daher meine Empfindungen vorstellen, als ich Ihr früher
an sie gerichtetes Gedicht in Ihrer vortrefflichen Sammlung fand!
Die Verstorbene, so wie alle Glieder unsrer Familie, haben Ihrem
lehrreichen Umgange sehr viel zu verdanken! Jene genußreichen Tage
Ihres Hierseiens werden mir ewig unvergeßlich bleiben! Wäre ich König
von Bayern, ich würde dem der Sachsen Ihren Besitz auf alle Weise
streitig machen -- so habe ich in meiner Ohnmacht die beglückende
Erinnerung, die kein Monarch der Erde sich erkaufen kann, voraus.

Die Frage wäre aber, ob Sie das schöne Dresden mit dem sterilen München
vertauschen möchten?

Als Ihre theuren Zeilen hier anlangten, waren wir, mein lieber
Wiebeking und ich, auf einer Reise nach dem Bade Kißingen, und von da
nach meiner Vaterstadt Gotha begriffen. Indeßen haben wir bey unsrer
Zuhausekunft die Bekantschafft der beiden Herren Ueberbringer noch
gemacht, und einige Mahle das Vergnügen gehabt, sie bey uns zu sehen.
Daß Doktor Waagen von hier wieder abgereist, ist für unsre Familie ein
großer Verlust; als begünstigter Verwandter von Ihnen war er mir, schon
ehe ich ihn kannte, interessant; bey näherer Bekanntschaft wurde er
mir und uns allen durch eigne Vorzüge werth. Mit ihm, der Sie eben so
aufrichtig hochschäzt und dankbar verehrt, von Ihnen theuerster Freund
uns zu unterhalten, gab uns gegenseitig wahren Genuß! Auch mit Ihrem
schönen Familien-Kreise, Ihrer würdigen Gemahlin, Ihren geistvollen,
liebenswürdigen Töchtern machte er uns durch seine Mittheilungen
bekannt; daher bitte ich Sie, mich ihnen zu empfehlen. Insbesondere
aber beruhigte und erfreute mich die Bestätigung, die er uns über die
Befestigung Ihrer theuren Gesundheit gab. Wie unschätzbar ist dieses
für jeden unentbehrliche Gut für die, welche so wie Sie Mit- und
Nachwelt belehren, veredlen und erfreuen!

Von meinem l. Wiebeking, der seit den ersten Tagen des Monats September
eine Reise nach Italien unternommen, kann ich Ihnen heute nichts
sagen, als daß er sich sehr wohl in diesem schönen Lande befindet und
wichtige Materialien zu seinem neuen architektonischen Werke dort
einsammlet; sein lezter Brief war von Mailand, von wo er über die
Schweiz zurückzukehren gedenkt. Meine Tochter Köhler hat sich Ihres
freundlichen Andenkens sehr erfreuet und trägt mir viel Schönes an
Sie auf; sie und ich haben in dem kleinen dreyjährigen Sohn unsrer
verewigten Fanny, der ihr geistig und körperlich ähnlich zu werden
verspricht, Trost und süße lohnende Beschäftigung. Schlichtegroll’s
Tod haben Sie gewiß nicht ohne Theilnahme gelesen; er ward seiner
Familie zu früh entrißen! seine gebeugte Wittwe und Kinder empfehlen
sich Ihnen, besonders der Baurath, dem in London der Vorzug ward, Sie
wiederzusehen.

Wenn Sie Carl Maria Weber sehen, so bitte ich Sie, ihn freundlich von
mir zu grüßen. Ich habe den Triumpf dieses genialen Künstlers mit allen
seinen Freunden gefeiert.

Ich schließe, indem ich Ihnen herzlich Lebewohl zurufe mit der Bitte,
mich in Ihrem freundschaftlichen Andenken zu erhalten. Zeitlebens

    Ihre

    aufrichtig ergebene

    Freundin

    _Charlotte von Wiebeking_.




                          =Wiese, Sigismund.=

    Geb. am 27. December 1800 zu Kulm, gestorben im März 1864 zu
    Genthin.

    ~Dr.~ Rudolph Koepke schreibt uns auf unsere bittende Anfrage
    über den sonderbaren Mann folgendes:

    „W. studierte in Berlin Naturwissenschaften, arbeitete einige Zeit
    beim Oberbergamte, verließ den Dienst, um der Litteratur zu leben,
    trat seit 1833 als Dramen- und Romanen-Dichter auf: Hermann (1833.)
    -- Theodor (1834.), Romane. -- Drei Trauerspiele (1835.) -- Drei
    Dramen (1836.), darunter: Paulus -- Beethoven. -- Friedrich, Roman
    (1836.) -- Don Juan (1840.) -- Moses (1844.) -- Jesus (1844.),
    Dramen. -- Das Trauerspiel Petrus -- und manches Andere.

    Mit bitterer Armuth kämpfend erhielt er durch Humboldt’s und
    Tieck’s Verwendung die sogenannte königl. Dichterpension von 300
    Thlr. -- Persönliche Verbindungen hatte er, außer der mit Tieck,
    keine von irgend welchem Einfluß, aber bei einigen angeregten
    Studenten hatte seine dunkle Mystik Eingang gefunden, und durch
    sie lernte ich mehrere seiner Sachen im Manuskripte kennen, bis
    ich (K.) später bei Tieck mit ihm zusammen traf. Es war ein Mann
    mit früh ergrautem Haar, eckig, scheu, sonderbar in Erscheinung
    und Wesen; schwerfällig und jäh in Rede und Ansicht. Man erkannte
    in ihm den Einsiedler als Mensch wie als Dichter; vielleicht
    erst: „verachtet -- nun Verächter!“ -- Auf dem Lande bei Potsdam,
    in Magdeburg, zuletzt in Genthin lebte er in tiefer Einsamkeit,
    ein Prophet und eine Stimme in der Wüste, deren Niemand achtete;
    freilich kaum zu verwundern, da er auf die Welt wirken wollte,
    _die er nicht kannte_!

    Er war ohne Zweifel ein tiefes, aber dunkles und schweres Talent.
    Indem er der Poesie durch das Christenthum einen Halt geben, sie
    zum Ausdrucke desselben machen wollte, irrte er darin entschieden,
    wenn er glaubte Dogmen und Charaktere in ihrer biblischen Gestalt
    einführen zu müssen. Dadurch gerieth er in die Gefahr, die
    Einfachheit der biblischen Ueberlieferung zu stören, ohne der Poesie
    zu genügen, und so verdarb er’s mit beiden.

    Ein Lyriker war er sicher nicht; sein Geburtstagsgedicht an
    Tieck ist herzlich schlecht; eine stolpernde Reimerei confuser
    Anspielungen &c.“ (K.)

    Dasselbe müssen wir von den andern Versen bekennen, welche sich
    zwischen seinen Briefen befinden. Von letzteren, deren Masse
    unzählbar ist (in manchem Monat ein Dutzend), haben wir wenige
    ausgesucht, die etwa eine Uebersicht von seinem, -- gar oft durch
    zweifelnden und verzweifelnden Mißmuth gestörten Verhältnisse zu
    Tieck geben.


I.

    _Berlin_, d. 2ten Februar 28.

    _Wohlgeborener,

    Hochgeehrter Herr Hofrath_.

Seit meiner letzten Zuschrift an Ew. Wohlgeboren verfloß abermals
ein Monat, ohne daß ich mich der erbetenen Antwort erfreuen durfte.
Im Ganzen sind nun die oft genannten Manuscripte fast ein Jahr in
Ihren Händen; Sie bemerkten, daß sie mit Talent und Liebe verfaßt
seien, und schwiegen die lange Zeit hindurch, schwiegen auf meine
wiederholte dringende Bitte! Unerklärlich nach meinen Principien. Ein
Mann, denk ich mir, mit Kraft und Liebe der Dramaturgie ergeben, von
großem Einfluße auf Literatur und Kunst, wie er selbst wißen muß, ein
berühmter Dichter, human -- ein solcher, meine ich, unterrichte gern,
wo er Talent wahrnahm, wo er aufrichtig, zutrauensvoll um Unterricht
gebeten worden; sei auch der Kreis seiner Thätigkeit sehr groß, größer
als ich ihn _hier_ denken darf, ein Stündchen oder zwei -- und
so viele Monate! Wenn aber die Anerkennung dieses Talents zu früh
geschah, bei näherer Würdigung nicht haltbar schien? Aber bat ich nicht
um Kritik im Allgemeinen? zwei Worte hätten dann genügt, ich hätte
Antwort. Doch ist jener Fall Voraussetzung schlechthin, denn weder ich
weiß mich so isolirt mit meiner Weltanschauung, daß nicht, was mich
ergriff und beschäftigte, auch Andere ergreifen müße, noch weiß ich,
daß Ew. Wohlgeboren jene mathematische Begeisterung kennen, die nach
äußeren Regeln empfindet, in Zahlen die Wege des Himmels berechnet
und nur gelten läßt, was von solchem Krüppel seinen Ursprung nimmt.
Das ist es ja eben, was mich bestimmte, bei Ew. Wohlgeboren Raths zu
erholen, weil Sie das Maaß des tragisch Schönen nicht in _einer_
Doctrin suchen und -- doch hiervon wollt ich nicht sagen, sondern nur
jene Prämiße rechtfertigen. Vielleicht waren Sie einmal in einer Lage,
wie _ich_ bei dieser Angelegenheit, vielleicht nicht, dann kann
es Ihnen nach all’ den Zuschriften nicht schwer sein, sie zu denken,
denken Sie an sie, und hierum bitt ich wieder.

Mit aufrichtiger Hochschätzung

    Ew. Wohlgeboren

    ergebenster

    _Wiese_.


II.

    _Berlin_, 6ten Jan. 1829.

    _Wohlgeborener,

    Hochverehrter Herr Hofrath_.

Ich bin lange mit mir zu Rathe gegangen, ob ich diesen entscheidenden
Schritt thun sollte und mehr die Aussicht, die sich mir in Ihnen,
hochgeehrter Herr Hofrath, darzubieten schien, neben einer sichern
Leitung meines Geistes auf ehrenwerthe Art in Correspondenz mit dem
Publikum zu kommen, als mein eigner Wille hielt mich davon zurück:
-- nun aber erwog ich, daß meine Hoffnung doch wohl eitel gewesen,
denn ihr gemäß behandelten mich Ew. Wohlgeboren keineswegs, _so_
vielmehr, wie man etwa -- -- ich kann den Satz nicht ausschreiben,
weil er mich verkleinernd schildern müßte. Bei Gott, meine Seele ist
fern von Eigendünkel, aber mir geschieht Unrecht. Es widerstrebt mir,
mehr davon zu sagen. Ich bitte demnach um gefällige Rücksendung der
Ihnen mit freudiger Zuversicht übersendeten Manuscripte, weiß ich
gleich nicht, auf was für Art ich bei meiner verbandlosen Stellung in
der Welt jene äußerlichen Zwecke erreichen werde; aber ich bitte um
Rücksendung der Manuscripte -- auch floßen mir jene Worte fast ohne
meinen Willen aus der Feder, und sollen Ew. Wohlgeboren durchaus nicht
veranlaßen, aus irgend einem anderen Motiv für mich etwas zu thun,
als -- der Sache selbst wegen. Ich müßte ja an Gemüth, Phantasie,
Urtheil, Ursprünglichkeit, Wahrheit verzweifeln, mich selbst der
dummsten Thorheit zeihen, wenn ich auf jene Versuche nicht einiges
Moment legte, bei deren Abfaßung ich mich erhoben, erschüttert, sicher
unterscheidend schauend fühlte, wenn ich ihre ungeschminkte Wirkung
auf Menschen von ganz verschiedener Art und Bildung mißkennete, die,
wie vieles sie auch entgegnen mochten, darin übereinstimmten, daß sie
ergriffen wurden, wenn ich bei partheiischer Vergleichung mit den
dramatischen Schriftstellern unserer Zeit -- partheiisch, weil Mißtraun
in eigene Kräfte mich zu dieser Vergleichung bewegt -- nicht einsähe,
daß ich mich den beßeren vergleichen _darf_; ich müßte ungereimt
empfinden, denken, wenn ich mich überzeugen sollte, ich hätte Ihnen
das Hohle, Richtige dargeboten; -- deßhalb darf ich wiederholen, daß
mir Unrecht geschieht, und die eigene Ueberzeugung, ein redlich treues
Streben, wesentlicher Eifer, vielleicht auch das gleiche Schicksal
mehrerer zum Theil beßerer Köpfe, als ich bin, die meinen Weg gingen,
werden mich trösten, wenn ich immer wieder auf mich zurückgedrängt in
einen freien, fröhlichen Verkehr mit dem Publikum nicht treten darf.

Mit geziemender Hochachtung

    Ew. Wohlgeboren

    ganz ergebenster

    _S. Wiese_.


III.

    _Berlin_, 12ten Jan. 1829.

    _Hochgeehrter Herr Hofrath_.

Aufrichtigen Herzensdank für Ihre erfreulichen Zeilen; sie kamen
zurecht und machten mich leicht. Das unbedingte Streben, wie sehr es
sich erheben mag, erschlafft, sinkt ein, tief, tief ein, und wenn
es auch von Neuem aufsteht, excentrisch ist sein Aufflug und sein
Fall -- es bedarf der Schranke, soll es menschlich sein und schön.
Das Leben will Thaten, wie die Kunst Mitgenuß, Kritik. Glauben Sie
nicht, verehrter Mann, ich wolle nun so einzig und ausschließlich
von Ihnen behandelt sein -- gewiß nicht! Ich erkenne im Allgemeinen
meine Stellung wohl und weiß mich zu bescheiden; -- aber wen
ein unaussprechlicher Hang nach Einigkeit und Liebe, eine Reihe
widerwärtiger Lebensumstände auf sich zurückgebracht, wer ergriffen
von seinen Idealen und dem verneinenden Wesen der irdischen Dinge
nach Darstellung seines Lebens ringt, wird der nicht um Theilnahme
eifern müßen, daß er wieder eintrete in den verstandenen Kreis seiner
Mitgeschöpfe, selbst verstanden nun? ich weiß nicht, ob ich mich
deutlich ausdrücke, ich meine aber, den Verlust des Zusammenhangs mit
dem Leben durch das Spiegelbild desselben wieder einzubringen, das mir
die Gleichgesinnten befreundet, (deren Gemeinschaft mich dem wirklichen
Leben retten muß,) das zu bilden mich ein Innerstes treibt, mich die
Welt lockt.

So eben erhalte ich dieselben Dramen, die auch in Ihren Händen sind,
von dem Herrn Grafen von Redern (interimistischen Generalintendanten
der Königl. Schauspiele) mit einem Begleitungsschreiben zurück,
_des_ Inhalts: „so gedankenreich und ausdrucksvoll auch die
Sprache in den Stücken quaest. wäre und wie schätzenswerth sie als
dramatische Dichtungen auch stets erkannt werden müßten, so wären sie
doch in _dieser_ Gestalt nicht darstellbar.“ Ich glaubte: gerade
dieß sei ihr Fehler nicht und wenn ich in anderer Hinsicht einigen
itzt lebenden dramatischen Schriftstellern weichen müßte, meint’ ich,
ihnen hierin überlegen zu sein. Ist auch die Handlung in Gustav Adolph
nicht reißend, so geht sie doch lebhaft fort und eine oder zwei Scenen
ausgenommen, ist stete Action auf der Bühne. In „die Freunde“ opferte
ich sogar der heutigen Bühne viele sich hervordrängende Gedanken, die
Darstellung ist fast melodramatisch geworden, um nur der raschen Zeit
zu genügen, die nicht denken mag, nur schauen, schauen. „Die Rückkehr“
ist ausgeführter behandelt, aber rednerisch und erhoben, was die Zeit
ja auch nicht ganz verschmäht; dabei ist der dritte Act rasch und
treibend und ich zählete darauf, daß, würden beide Stücke an einem
Abende (es sind ja auch fast wesentliche Seitenstücke) aufgeführt,
so würde das ungeduldige Publicum sich doch einige vertiefende Ruhe
des Geistes gefallen laßen. „Dichterliebe“ ist kurz und handelt ja
durchaus! „Hugo und Elise“ freilich ist mehr Spiel der Laune und
scheinet unsern Brettern fremder.

Ihr Urtheil, verehrter Herr Hofrath, mag entscheiden, wie fern
diese Betrachtung richtig ist, denn ich bin freilich in technischen
Bühnensachen nicht sonderlich erfahren. Der Herr Graf Redern setzt
hinzu: „auf wie viele treffliche Dichtungen muß das Theater verzichten,
eben weil sie nicht darstellbar sind.“ Freilich wohl! aber auf dem
itzigen Wege werden wir nimmer dahin gelangen, sie dargestellt zu
sehen, ja, wir werden dahin kommen, auch das itzt noch geduldete
Gute verschmähet zu sehen, Schlachtroße werden von den Brettern
wiehern, Vesuve donnern, einzig sie -- -- Thespis mag wieder seinen
Karren packen und -- vielleicht -- nach America fliehn. Ich sehe die
Nothwendigkeit nicht ein, weßwegen man der Willkühr einer verworrenen
Zeit Thor und Thür öffnet. -- Es mag aber alles in der Wirklichkeit
anders sein, als ich mir’s denke. Sollten auch Sie aus Ueberzeugung oder
Accomodation die übersendeten Dramen nicht aufführbar finden, so bitte
ich abermals um Adresse an einen Buchhändler von Namen. Dichtungen,
die itzt schon von manchem Kenner und, daß ich’s nur sage, von Ihnen
mit Vergnügen gelesen wurden, verdienen, denk’ ich, einen größeren
Kreis von Lesern, der bald auf sie aufmerksam gemacht würde. Dieß würde
nicht geschehen, fürcht’ ich, wenn ich sie dem ersten, dem besten
Verleger anböte, außerdem widert mir die Prostitution -- ich bitte Ew.
Wohlgeboren, berücksichtigen Sie diese inständige Bitte auch. Mein
Gott! wenn ich bedenke, um was ich Sie nicht alles bitte und dafür --
was biete ich Ihnen? aber noch glaub’ ich an uneigennützige Menschen. --

Mit herzlicher Hochachtung

    Ew. Wohlgeboren

    ganz ergebenster

    _S. Wiese_.


IV.

    _Berlin_, 16ten Juni 1829.

    _Hochverehrter Herr Hofrath_.

Wenn mein Verhältniß zur Generalintendantur der hiesigen Königl.
Schauspiele bis jetzt auch zu keinem sichtlichen Erfolg geführt hat,
so brachte es mir doch wiederholt warme Anerkennung und heftigen Tadel
ein; Sie hingehen bleiben theilnahmslos und kalt. Ich bitte also, meine
Stücke, die ich Ihnen zutrauensvoll übersandt, an die Hofintendanz der
Dresdner und Leipziger Bühnen geneigtest abgeben zu lassen mit dem
Hinzufügen meiner Bitte, dieselben behufs der Bühnendarstellung prüfen
zu wollen. So sind Sie der Mühe des Emballirens überhoben und -- meiner
auf gute Art los. Ich fühle die Bitterkeit und Rücksichtslosigkeit
dieser Aeußerung, aber auch ihre Wahrheit, deßhalb bleibe sie denn
stehen. Die &c. Hofintendanz wird mich gewiß schneller bescheiden, als
ich es auf diesem unsäglich langweiligen Wege erwarten darf. Unter
solcher Bedingung war meine Idee von einem persönlichen Verhältnisse
zu Ihnen, worauf es mir bei meinem Verfahren hauptsächlich ankam, ein
Traum. Wie hyperbolisch es hier klingen mag, doch drängt sich mir auch
itzt der Gedanke auf, den ein alter Prophet wo sagt: „verflucht ist der
Mann, der sich auf Menschen verläßt.“

Aber mit treuer Liebe und Verehrung, die ich von je Ihren Werken gezollt

    Ew. Wohlgeboren

    ergebenster

    _S. Wiese_.


V.

    _Berlin_, 15ten Dec. 1829.

Wie kann ich sagen: Dank! da mein Inneres von Freude, Scham, Stolz
glüht, ich muß Sie lieb haben, innigst lieb haben. Sie haben
mein räthselhaftes Wesen so tief erkannt, daß ich Ihnen nur mit
Schüchternheit nahen konnte. Und wie schreiben Sie mir -- ach ich kann
nicht sagen, wie das mein Herz getroffen. Solche Momente sind heilig,
ewig! und wie mein Sehnen, Dringen immer auf Gott gerichtet ist, fühlte
ich seine Nähe und schauderte. So hab’ ich denn Ihr Gemüth gewonnen
und darf einen Mann ausdrücklich Freund nennen, den ich seit meinen
Knabenjahren innig liebte und verehrte -- doch jetzt ist das anders,
persönlicher, kräftiger, näher. Erhalten Sie mir aber um Gotteswillen,
erhalten Sie mir Ihre Liebe, ich habe so viele schmerzliche Erfahrungen
gemacht, daß mein Gemüth immer wieder scheu zurückfliehen will, da
es doch in aller Freude und Kraft sich hingegeben hat. Das Leben ist
furchtbar, nur Liebe lehrt es tragen.

Die schöpferische Kraft des Genius, bei welchem Begeisterung
gestaltendes Bewußtsein ist, ahn’ ich. Er schafft unvermittelt,
ursprünglich, nothwendig, frei. In gänzlicher Vollendung, mein’ ich,
hat er nie gelebt, oder die Poesie an sich hätte die Welt erlöst.
Abfall muß sein, der Mensch ist nicht absolut. Das unmittelbarste
Bewußtsein ist das poetischte, aber auch dieß kann nicht ganz
fessellos sein. Was Sie Kunst heißen, scheint mir das Ideal der Poesie
zu sein. Das anschauende Gemüth urtheilt: es giebt kein vollendet
schönes Kunstwerk, nur Annäherung an daßelbe. Ich weiß nicht, mein
verehrungswürdiger Lehrer, ob ich hierin nicht wesentlich mit Ihnen
übereinstimme, die Abweichung könnte nur in meiner Annahme der
Approximation bestehn, aber ich weiß nicht deutlich, ob Sie Selbst
diese nicht auch anerkennen. -- Das Naturell, welches ohne jenes stäte,
ordnende und befassende Bewußtsein schafft, wenn es auch göttlich
begabt wäre, es wird frech, unbändig sein, wie Natur; aber auch hier
ist das Extrem unmöglich. Wer nun fühlt, wie ich, daß seine Gaben
ausarten möchten, eben weil die Begeisterung, wann sie ihn überströmt,
bis zum Wahnsinn taumelnd bewußtlos wird, ist gezwungen, wenn er das
Schöne will, sich in der Conception durch die messende Vorstellung
zu zügeln, bei der Ausführung aber, so viel er vermag, das Schwere
fallen zu lassen und sich die schöne, alte Freiheit zu bewahren. Gegen
das letztere fehlt’ ich oft. Reflexion sollte eigentlich gar nicht da
sein, wo sie nicht durchaus individuell beseelt ist, doch ist sie da
und wie vielleicht „die Rückkehr“ und „Freund und Geliebte“ Schillern
zum besten gefallen hätten, gefallen sie Ihnen und -- darf ich mich
hier nennen -- mir jetzt zum wenigsten. Sie haben die Freiheit meines
Geistes bei der Ausführung schon durch Ihren früheren herrlichen Brief
mehr geweckt, ich danke Ihnen viel. Zeugniß dafür seien zwei Werke,
die ich nach der Zeit verfaßt und die ich Ihnen mit der herzlichen
Bitte übersenden will, sie ganz nach Ihrer Muße zu lesen und mir, wie
Sie pflegen, einige wahre Worte darüber zu sagen. Welch schaales,
nüchternes Zeug, was mir von der hiesigen Intendantur zugesendet
worden! Wie unsäglich erquickend die Wahrheit und Tiefe Ihres Urtheils!
Nur Eines bät’ ich, wenn ich darf, ausgeführteren Tadel! ich weiß, es
ist Mehreres tadelnswerth in meinen Versuchen, als Sie aussprechen,
aber ich kann es nicht bestimmt nennen. Führen Sie mich mehr und mehr
zum Bewußtsein, denn darin besteht ja die Weise unseres Verhältnisses,
mein väterlicher Freund.

Was Sie mir im Einzelnen über meine Schriften sagen, unterschreib
ich alles bis auf zwei Punkte. Der Schluß von „Beethoven“ dünkt mir
befriedigend; es war still und ruhig in meiner Seele, als ich ihn
schrieb. Die Transcendenz seiner Natur gestattet Beethoven keine Freude
am Vergänglichen, aber die Muse sühnt ihn. Diese Sühne, unterstützt von
der sittlichen Kraft, die ihn vor dem Schicksal eines Faust bewahrt
-- sollte sie nicht befriedigen? Aber ich glaube, es mag an der
Darstellung liegen; ich will viel und -- wie viel erreich’ ich?! --
Dieß fühl’ ich wohl, ein dunkler Mensch schreitet hier wie das Grauen
der Nacht durch die hellen, warmen, freundlichen Verhältnisse des
Lebens, schreckt, peinigt, wie er gleich zum Ewigen will, aus dem er
geboren, und _lebt_ nur in furchtbarer Resignation, aber gesühnt
doch, da -- er ein Künstler ist. Meine Conception war so und sah ich
das Stück im Weiten, scheint mir Manches erreicht, doch ist Darstellung
und erste Anschauung himmelweit verschieden. Mein verehrter, geliebter
Freund, was Sie mir Herzliches über dieß Stück sagen, hat mich
erschüttert. -- Noch einen Punkt wollt’ ich erwähnen. Mir scheint das
Gefühl, was man von „Clothar und Sulamith“ hinweg nimmt, doch nicht
Verdruß. Verdruß auch wohl, denn der Schluß erregte mir Pein und
Schmerz, Graun aber empfand ich auch und -- in der Liebe der beiden
Menschen Erhebung; ist Liebe doch unvergänglich! -- ich hätte noch viel
zu sagen -- auch über äußere Dinge, das Theater und einen dereinstigen
Verlag -- aber -- darf ich ja nun öfter schreiben. Sie sind in mein
Herz beschlossen und ich vertraue Ihnen innigst.

    _Wiese_.


Witte, Karl.

    Geb. am 1. Juli 1800 zu Lochau bei Halle. Kam 1822 als
    Extraordinarius zur juristischen Fakultät nach Breslau, wo er sehr
    bald eine Heimath fand und in verschiedensten Kreisen gelehrter,
    litterarisch-wirksamer, strebender, heiterer Genossen einen
    belebend-anregenden Mittelpunkt bildete. Poesie, Philologie,
    ästhetische Studien, trieb er neben seiner Berufswissenschaft,
    der Jurisprudenz. Er übersetzte Michel Angelo’s Sonette, dichtete
    selbsteigene, vertiefte sich in Dante’s Unergründlichkeit, schrieb
    treffende und eingehende Aufsätze über Kunstausstellungen und
    behielt immer noch Zeit übrig für geselligen Verkehr, den er
    mit Frohsinn, stets guter Laune und herzlicher Freundlichkeit
    zu schmücken wußte. Früh vermählt, wurde er sehr bald wieder
    Wittwer. Durch zweite Ehe zu vielen schlesischen Familien in
    verwandtschaftliche Beziehung getreten, rief ihn doch die
    Beförderung im Amte aus Schlesiens Hauptstadt gen Halle, wo er
    als K. Geheimerath seit geraumer Zeit lebt, lehrt, arbeitet --
    und immer noch seiner geliebten romanischen Poesie anhängt. Die
    rechtswissenschaftlichen Werke die er edirte, haben der Uebertragung
    von Dante’s lyrischen Gedichten, 2 Bde. (1842-43) -- nicht im Wege
    gestanden.


I.

    _Halle_, 25. Mai 1840.

    _Verehrter Herr Hofrath!_

Es geschieht mir so sehr selten, daß von mir Gedrucktes irgend sich
eignete, Ihnen angeboten zu werden, daß ich die beifolgenden Bogen,
die ein uns gemeinsam theures Land betreffen, schnell, wie sie als
Aushängebogen ohne Inhaltsangabe u. s. w. mir gestern zugekommen sind,
zusammenpacke, um einen Vorwand zu gewinnen, mich Ihnen wieder in’s
Gedächtniß zu rufen. Daß ich wünschte, Sie könnten Sich entschließen,
ein wenig von dieser Speise zu kosten, das kann ich freilich nicht
läugnen; verzeihn Sie mir aber, wenn ich, um ihr einen etwas
neapolitanischen Geschmack zu geben, ein Paar Flaschen Calabreser Wein
(Diamante), den ich kürzlich aus Italien zum Geschenk erhielt, mit
beipacke.

Noch habe ich ein Geständniß Ihnen abzulegen: Vor wenig Tagen habe ich
einen, nun fast 11 Wochen alten, Knaben taufen, und ihm in der Taufe
den Namen Ludwig beilegen lassen. Wollen Sie es, theurer Herr Hofrath,
genehm halten, daß der Knabe, hoffentlich nach manchem Jahrzehend,
sich stolz erinnere, daß er diesen Namen von dem Manne trägt, den noch
manches kommende Geschlecht eben so innig verehren wird, wie ich es
thue. Daß diese Bitte nicht minder die meiner Frau als die meinige ist,
darf ich wol nicht erst aussprechen, da Sie ihre Gesinnung kennen.

Zum 31. Mai wäre ich dies Jahr, wo die Communication erleichtert ist,
und der Tag auf einen Sonntag trifft, =sehr= gern nach Dresden
gekommen, Ihnen mündlich meine Verehrung und meine Wünsche zu sagen,
die beide gleich innig sind. Ich fühle indeß, wie Viele an diesem Tage
Sie umgeben werden, die Ihnen näher stehn und denen mich beizuzählen
mir nicht ziemt. --

Meine Frau und ich, wir haben uns Ihres gütigen Andenkens, von dem
Professor Erdmann uns berichtet, sehr gefreut. Die Erstere geht
mit zweien der Kinder in den nächsten Tagen nach Kösen in das Bad.
Hoffentlich führt noch der Sommer uns, oder doch Einen von uns nach
Dresden.

Der gnädigen Gräfinn und Ihren Fräulein Töchtern empfehlen wir Beide
uns angelegentlich, ich aber bin mit der innigsten, Ihnen wohlbekannten
Verehrung

    Ihr

    ergebner

    _Karl Witte_.


II.

    _Halle_, 26. Dec. 1846.

    _Innigst verehrter Herr Geheimer Rath!_

Zu einer Zeit, als ich kaum umgekehrt war von der Schwelle des Todes
erquickten mich unbeschreiblich die theilnehmenden Grüße und Anfragen,
welche Frau Professorin Solger von Ihnen meiner Frau überbrachte. Haben
Sie dafür tausend herzlichen, wenn auch verspäteten, Dank. Allmälig ist
denn die Krankheit nun ja mehr und mehr gewichen. Einige im Westen und
Süden verbrachte Monate haben neue Kräfte gegeben, und als Zeichen, daß
der Genesene nach seinen Vorlesungen und überhäuften Acten-Arbeiten
auch noch zu andern Dingen rüstig ist, sende ich Ihnen beifolgendes,
freilich ziemlich interesseloses Sendschreiben. Vielleicht indeß
erinnern die Notizen über alte Ausgaben der göttlichen Komödie Sie an
eine Episode einer Ihrer herrlichen Novellen.

Auf das Aeußerste erschreckte mich, als ich von Mailand zurückkehrte,
die Nachricht von Ihrer bedenklichen Erkrankung. Zwar lauteten seitdem
die Nachrichten Gottlob fortwährend günstiger, doch werde ich erst
dann vollkommen beruhigt seyn, wenn ich sie durch die zum Feste nach
Berlin gegangenen Freunde zu weiterem Guten bestätigt höre. Wie gerne
wäre ich während dieser kurzen Ferienzeit selber nach Berlin geeilt,
um mich persönlich von Ihrem Befinden zu überzeugen, wäre diese kalte
Winterluft meiner noch immer leidenden Brust nicht allzu gefährlich
und hätte nicht der ungewöhnliche Schnee mein sonst so beliebtes
Communicationsmittel, die Eisenbahn, fast außer Thätigkeit gesetzt.

Meine Frau, die mich beauftragt, ihre wärmste Verehrung und
Anhänglichkeit Ihnen auszudrücken, wie wir beide der Frau Gräfin uns
angelegentlich empfehlen, ist schon seit ein Paar Jahren fast immer
etwas leidend und der Gebrauch von Ems hat ihr dieses Jahr eher übel
als gut gethan.

Möchten im neuen Jahre meine herzlichen Wünsche für Ihr Ergehn recht
vollständig erfüllt werden, und möchten Sie Ihr theures Wohlwollen auch
ferner Dem erhalten, der mit innigster Verehrung sich nennt

    Ihren

    Ihnen ganz ergebnen

    _Karl Witte_.


Wolff, Pius Alexander.

    Geb. 1782 zu Augsburg, gestorben 1828 zu Weimar.

    Von Weimar, wo er zuerst das Theater unter Goethe’s Leitung
    betreten hatte; wo er, anfänglich mehr durch gesellige Bildung
    als durch sichtbaren Beruf, das Wohlwollen des Meisters gewann;
    wo er nach und nach sein Darstellungstalent entfaltete und jene
    unvergeßliche Epoche mit erleben und befördern helfen durfte, von
    welcher wir uns einmal zu schreiben erlaubt haben: „Jahrhunderte
    werden verrinnen; kommende Geschlechter werden die Tage in W.
    aufzeichnen, und auf den goldnen Blättern, die Göthe’s und
    Schillers Namen tragen, wird auch ihres Schülers und jungen
    Freundes gedacht werden.“ --

    Von Weimar kam er mit seiner Frau (Amalie Malcolmi) nach Berlin,
    um dort, allen Anfechtungen und plumpen Kabalen zum Trotz, die
    Ehrenstelle zu erringen und zu behaupten, welche Geist, Seele,
    edler Sinn, guter Geschmack, Humor, Fleiß, höchstes Streben
    einzunehmen verdienen. Es gelang ihm auf Kosten schwächlicher
    Gesundheit, die solchen Aufregungen unterliegen mußte. Mehrfache
    Reisen in mildere Klimate vermochten nicht mehr zu heilen. Sterbend
    kehrte er zurück; in kleinen Tagereisen brachte ihn die Frau bis
    Weimar.... und dort liegt er begraben. Eine Leier bezeichnet sein
    Grab.

    Wo er begann, durfte er enden. Wo Schiller und Goethe ruhen, fand
    auch Er die Ruhe.

    Er hat Mancherlei für die Bühne geschrieben. Sein altes Lustspiel
    Cäsario ist reich an komischen Situationen und eigenthümlichen
    Charakteren; es wirkt heute noch.

    Die Parodie: „Der Hund des Aubri“ ist voll von prächtigen Scherzen.
    Eben so das Lustspiel: „Der Kammerdiener.“ -- „Der Mann von Fünfzig
    Jahren“ darf für eine geistvoll dramatisirte Ausführung der
    Goethe’schen Idee gelten. -- Dasjenige seiner Schauspiele, welches
    die größte Verbreitung gefunden, möchte die schwächste seiner
    Dichtungen sein. Doch bleibt ihr der unsterbliche Ruhm, daß ohne
    _Preciosa_ die Welt C. M. Weber’s Musik entbehren würde; zu
    _solcher_ Composition die _Anregung_ gegeben zu haben,
    ist schon ein großes Verdienst.


I.

    _Berlin_, d. 16ten Nov. 1820.

    _Mein hochverehrter vielgeliebter Freund!_

Ich wage es, Ihnen diesen Titel zu geben und hoffe, daß Sie mir
deßhalb nicht zürnen werden, denn warum hätten Sie mir während meines
Aufenthalts in Dresden ein so schätzbares Wohlwollen gezeigt, mich
Ihren lehrreichen Umgang so freundlich genießen laßen, die Aeußerungen
meines Gemüths, das sich durch Ihren Geist und Ihre Persönlichkeit so
sehr angezogen fühlte, so liebreich aufgenommen? Ich verdanke Ihnen die
genußreichsten Stunden, die ich seit langer Zeit erlebt habe, in deren
Erinnerung mir unauslöschliche herrliche Eindrücke bewahrt bleiben.
Warum ist es mir nicht vergönnt, in Ihrer Nähe zu leben! wie freue
ich mich darauf, Sie wiederzusehen, meine Darstellungen Ihrer Prüfung
zu übergeben und Ihr Urtheil darüber zu empfangen; aber leider kann
ich noch nicht sagen, wann. Die Einweihung des neuen Schauspielhauses
ist noch immer unbestimmt, es war jetzt wieder davon die Rede, daß
sie zum Carneval stattfinden dürfte, es ist aber in allen diesen
Angelegenheiten kein rechter Ernst. Die Sache wird als ein Amusement
angesehen und so behandelt; eröffnen wir zum Frühjahr die Bühne, so
kann ich an keine Reise dencken vor dem Herbst; auf alle Fälle wird
man zu Neujahr sehen und schließen können, wie es wird. Die Paar
Wochen Ruhe in Dresden, wo ich Gelegenheit hatte, über unser Treiben
und Thun hier etwas nachzudenken, haben meinen Mißmuth an dem hiesigen
Theaterwesen nur vermehrt, und so wie ich die Sache gefunden habe,
auch die Stimmung des Publikums, dem die Ohren noch von dem Gebrüll
der †††† ausgeweitet sind; so könnte es wohl kommen, daß ich mich nach
einem anderen Wirkungskreiß umsehe. Das Trauerspiel hat keine Aussicht
aus dem jetzigen gedrückten Zustande herauszukommen, die Oper breitet
sich immer mehr aus, und es mag wohl auch eine Folge der Trompeten
und Pauken sein, daß man hier das Beste der Schauspielkunst in derben
Lungenflügeln sucht. Auf Lebensgenuß muß man ganz verzichten, es ist
kein Ruhepunkt in unserer Theatermaschine; von Vergangenem nie die
Rede, eine ewige Sorge für den anderen Tag, so peitscht man das Leben
vor sich her, als ob man es nicht erwarten könnte, damit zum Schluß zu
kommen. -- Verzeihen Sie, ich klage Ihnen über Dinge vor, die Ihnen
vielleicht längst gleichgültig geworden sind, weil Sie einsahen, daß da
keine Hülfe ist, wo man sie nicht anwenden kann oder darf.

Das beste Theater in Deutschland ist jetzt in Ihrem Zimmer, an Ihrem
runden Tische, bei 2 Lichtern, das dritte ist noch zu viel. Da ist
Ensemble, Styl, Harmonie, Inspiration, Humor und Alles was wir nur
wünschen können; dabei machen die Schauspieler dem Director keine Noth,
und er hat ein dankbares Publicum. -- An den König Johann habe ich noch
nicht kommen können, obgleich ich bereits alles vorbereitet habe. Da
ist noch so viel bestellte Arbeit, die ich erst vom Halse schaffen muß;
ich habe indessen den Spieler von Iffland einstudieren müssen, und den
Leuchtthurm in Scene gesetzt, der getheilten Beyfall fand; das ist zwar
bei Allem in der Welt der Fall: aber ich meine hier, die Aeußerungen
darüber waren getheilt. -- Mit Ihrer Ansicht von dem Hamlets-Monolog
kann ich mich noch immer nicht befreunden. Wenn seine Reflectionen
nicht auf den Selbstmord gerichtet sind, wie erklären Sie die Worte:
„Wer trüge Lasten und stöhnte unter Lebensmüh, wenn er sich selbst in
Ruhstand setzen könnte &c.?“

Vorige Woche hatte ich Maria Stuart und Wallenstein, diese Woche:
Kaufmann von Venedig, Ingurd und Lear; Sie können daraus sehen, wie ich
den Congreß in Troppau zu benutzen verstehe, dabei fahre ich noch einen
Tag in dieser Woche nach Potsdam und lasse dort die Sappho ins Wasser
springen; die Armen sehnen sich lange darnach, etwas Aehnliches fällt
dort das ganze Jahr nicht vor, als wenn sie ihre Katzen ersäufen.

Angeschlossen folgt denn auch das Schauspiel von Ihrem ergebensten
Diener, es ist mit Gesang und Tanz, denn es ist in Berlin gedichtet.
Halten Sie es würdig in dem geistreichen Kreise vorzutragen, der
Sie umgiebt, so möge es mein Andenken auf eine freundliche Weise
hervorrufen, und meine schönsten Grüße in die Mitte einer Versammlung
bringen, deren ich mit Dankbarkeit und herzlicher Zuneigung gedenke.
Das Manuscript bitte ich dann an den dortigen Theaterintendanten Herrn
von Könneritz abzugeben, der für eine sächsische Preciosa zu sorgen für
mich die Gefälligkeit haben wird.

Wie gern setzte ich diesen Brief fort, könnte ich mich überzeugen, daß
meine Aeußerungen einiges Interesse für Sie haben dürften. Wie nützlich
und erfreulich würde es mir sein, wenn ich in der Folge meine Zweifel
dem Meister schriftlich mittheilen, und seinen Rath erbitten dürfte,
doch darüber erwarte ich erst Erlaubniß. Ihre Zeit ist kostbar, sie
sei Ihrer Erholung oder dem Ruhme der Nation ferner geweiht, ich habe
Ihnen während meines Aufenthalts schon viel davon entwendet; aber das
sage ich Ihnen von Herzen, daß mich dieser Raub recht glücklich macht.
Es ist etwas Unschätzbares um die persönliche Bekanntschaft eines
Dichters, den man durch seine Werke liebgewonnen; ich fange von vorn an
Sie wieder zu lesen mit neuem doppelten Genusse. --

Für heute wie für immer bitte ich um Entschuldigung und Nachsicht, wenn
meine Briefe abgerissen und verwirrt scheinen, dieß ist eine Folge
meines métiers, es giebt der ruhigen Augenblicke so wenige, und man muß
sich den Kopf auf so mancherlei Weise füllen. Die Ifflandsche Prosa muß
auf der selben Stelle Platz nehmen, wo zuerst der Shakespear noch nicht
weichen will, das macht denn manchmal Unordnung im Gehirn, und so muß
ein tüchtiger Schauspieler wenn auch nicht verrückt, doch eigentlich
immer ein wenig verwirrt erscheinen.

Ich bitte den Damen meine Verehrung zu bezeigen, und meine neuen
Bekannte vielmal zu begrüßen; Ihnen mein lieber herrlicher Freund und
Meister meine unwandelbare Ergebenheit und Hochachtung.

    _Wolff_.


II.

    Herrn ~Dr.~ L. Tieck in Dresden.

In diesem Augenblick bin ich als Hamlet gestorben, und schreibe Ihnen
verehrter theurer Freund und Meister diese Zeilen noch in des Prinzen
von Dänemarks Kleidern. Es ist mir dieser Gruß, den ich Ihnen durch
Herrn Hillebrand, der mehrere Jahre bey unserem Theater angestellt war,
senden kann, eine Belohnung und große Freude. Er wird Ihnen von mir
erzählen, und Sie meiner ewigen Liebe und Verehrung versichern. Wenn er
von Ihnen den Schultheiß von Zalamea hören darf, gedenken Sie meiner!
Der Frau Gräfin und allen den Ihrigen meine besten schönsten Grüße!

    _P. A. Wolff_.

    _In Eile_.


III.

    _Berlin_, d. 5t. Dec. 1824.

Mit dem grösten Danke erkenne ich die freundschaftliche Theilnahme, die
Sie mir in Ihren Briefen darlegen, innigst geliebter verehrter Freund,
und glauben Sie mir, ich habe in Gedanken schon manche Lese- und
Theaterprobe mit Ihnen durchgemacht, Hamlet und König Johann vor Ihnen
dargestellt, und auch hin und wieder eine meiner Ansichten verfochten,
die Sie nicht billigten. Aber nur in Gedanken! Es geht so schnell nicht
mit einem Menschen, der durch Kontrakte gebunden ist. Wäre Graf Brühl
hier, so würde sich Alles viel schneller lösen, aber der Geschäftsgang
kehrt sich nicht an unsere poetischen Wünsche, und ich würde mir mit
Ungestüm nur den Kopf einstoßen. -- Der Gang der Sache ist folgender:

Meine Entlassung überlegt sich die General-Intendanz und trifft
Maßregeln unsere Plätze auszufüllen, denn sie muß mit Vorschlägen damit
an den Minister Fürst Wittgenstein gehen, sonst rückt die Sache gar
nicht, und hat dieser die Sache untersucht, so geschieht dem König
darüber der Vortrag. Umgehe ich Alles und schreibe an den König, was
mir einen Monatsgehalt Strafe kostet, so geht mein Schreiben an den
Grafen zurück, und beginnt den alten Weg. Indessen, wenn die Rückkehr
des Grafen Brühl sich verzögert, so schreibe ich doch an den König,
denn ich habe durch seine Abwesenheit eine Entschuldigung, da die
interimistische Verwaltung sich nicht damit befassen will. -- Obgleich
mein Weggehen viel Aufsehn machen und mancher es mißbilligen wird,
so zweifle ich nicht Entlassung zu erhalten, ich habe mir neuerdings
einige Feinde gemacht, die bey unserem Abschiede kräftig mitwirken
werden.

Glauben Sie nur, daß ich das Angenehme und Vortheilhafte unserer Lage
in Dresden vollkommen einsehe. Daß ich den Nutzen für meine Kunst,
der mir in Ihrer Nähe erwächst längst überlegt habe, daß es keiner
Aufforderung bedarf, einem schönen poetischen heitern in jeder Hinsicht
vielversprechenden Leben entgegenzugehen, und daß ich nichts versäumen
werde, was dazu wirken kann, aber an Neujahr glaube ich nicht. Bedenken
Sie nur ein so ungeheures Institut wie das hiesige Theater, und zwey
Mitglieder, die so einstudirt sind wie wir. Indessen gerade bey solchen
Gelegenheiten zeigt man Menschen, die man einmal aufgiebt, gern
eine Art Geringschätzung, und so wäre es auch möglich, daß sich die
General-Intendanz vor der Hand mit Gastrollen hilft, biß sie unsere
Plätze besetzen kann, aber auch dazu muß sie Zeit zu Maßregeln haben.

Denken Sie sich meine Lage, der ich gerade jetzt in dieser Ungewißheit
und mit Einem Beine im Bügel, mehr als je auftreten muß, und eine neue
Rolle nach der anderen zu memoriren habe. Mir vergehen manchmal die
Gedanken. Ein Paar hübsche neue komische Rollen habe ich in dieser
Zeit geliefert, worüber Sie recht ordentlich lachen sollen, wenn ich
sie Ihnen vorspiele. Es ist mitunter für den Künstler recht gut, wenn
er von allen Seiten gedrängt, gepufft und gezwickt wird, die Funken
leuchten um so heller, wenn es mit Gewalt Feuer geben muß.

Leben Sie wohl mein Freund, und wenn unsre Sache gut ausgeht, wollen
wir dem alten Shakspear noch viel anhaben, und uns in mancher heiteren
Stunde berathschlagen, wie wir unser Feuerwerk auf dem Dresdner Theater
losbrennen. Es soll schon gut werden!

Tausend Empfehlungen von meiner Frau, und von uns beyden allen den
Ihrigen.

Mit treuer Freundschaft

    Ihr

    _P. A. Wolff_.


IV.

    _Berlin_, d. 16t. Jan. 1825.

Wenn ich so lange zögerte Ihnen wieder zu schreiben, mein theurer
Freund, so war es, um meinen Unmuth zu bekämpfen, mit dem mich das
endliche Resultat meiner Engagementsangelegenheit in Dresden erfüllte.
Herr von Lüttichau wird Ihnen den Inhalt meines Briefes mitgetheilt
haben, ich habe alle Unterhandlungen abbrechen müssen. Graf Brühl hat
sich gleich nachdem er in Dresden von Herrn v. Lüttichau das Geheimniß
erfahren, nach allem erkundigt, und von Seifersdorf aus noch einen
Bericht an den König abgeschickt; ich habe diesen Bericht nach Empfang
der abschlägigen Antwort vor mehreren Tagen gelesen. Ich kann nicht
anders sagen, als daß der Graf, die Vortheile des ihm zur Verwaltung
anvertrauten Instituts im Auge behaltend, sehr wohlwollend gegen mich
gehandelt hat, er machte dem Könige den Vorschlag, unsere hiesige
Existenz zu verbessern, oder uns die Entlassung zu gewähren. Gleich
nach der Rückkehr des Grafen Brühl äußerte der König gegen ihn, daß er
uns unter keiner Bedingung entlassen würde. Dieß wurde mir unter der
Hand notifizirt, ich nahm aber darauf keine Rücksicht und betrieb mein
Entlassungsgesuch, bis denn endlich die Cabinetsordre erschien, die
in schmeichelhaften Ausdrücken uns den Abschied und jede Verbesserung
verweigert.

Noch blieb mir übrig, mich zum zweitenmale an den König zu wenden,
und ich machte bereits die erforderlichen Schritte, als mir angezeigt
wurde, daß jedes neue Gesuch an die General-Intendanz übergeben
würde, die mich nicht verabschieden dürfe, und ich mich der Ungnade
des Königs aussetzen würde. Damit war die Sache abgemacht. Wollte ich
mir meine hiesige Existenz nicht verderben, da ich mich auf keine
Weise meiner Kontraktsverbindung erledigen konnte, so mußte ich mich
ruhig verhalten. Es sollte mich wirklich recht schmerzlich bekümmern,
wenn Sie glauben könnten, daß ich nicht mit der tiefsten Wehmuth von
dem Gedanken scheide, mit Ihnen vereint zu leben und zu wirken; ich
hatte mich mit dieser Hoffnung schon so vertraut gemacht, daß ich
mit der bittersten Empfindung mein Luftschloß zusammenstürzen sah.
Aber was konnte ich weiter thun? Die Bequemlichkeit des Dienstes in
Dresden gegen den hiesigen alle Kräfte in Anspruch nehmenden, der
Reitz der Natur in der schönen Umgebung Ihres Ortes, vor Allem aber
die Gelegenheit mit Ihnen vereint ein tüchtiges, auf wahre Kunst
gegründetes Theater, wie wir es bis jetzt nur in Gedanken hatten, in
der Wirklichkeit zu bilden, sind zu lockende, zu wünschenswerthe
Hoffnungen für mich gewesen, als daß ich den Schmerz über den Verlust
aller dieser Aussichten so bald werde verwinden können. Habe ich je das
Handwerk in meiner Kunst, das Pflichtmäßige in meinem Dienste gefühlt,
so ist es jetzt in dieser Zeit des Unmuths, wo mir der Plan zu einem
tüchtigen Kunstverein, das Bild eines angenehmen Künstlerlebens noch
so nahe vor Augen liegt. Sie werden vollenden, was ich zu schaffen
träumte, ich bin für Ihre großen Hoffnungen gestorben. Möchte ich mir
bey dem Fehlschlagen meiner Wünsche nicht auch noch die Ungnade Ihres
Hofes zugezogen haben, und mir doch wenigstens die Aussicht bleiben,
vor Ihnen noch einmal mich als Künstler zu versuchen. --

Wenn Sie mir wieder schreiben, mein Freund, sagen Sie mir doch ein Wort
über den jungen Menschen, der sich der Bühne widmen wollte, den jungen
Convay[15], dessen Eltern mich mit ängstlichen Besuchen bestürmen.

Auch habe ich auf meiner Reise vergangenen Sommer ein Lustspiel
entworfen, und in dieser Zeit, wo mir Zerstreuung nothwendig war,
ausgearbeitet, das ich Ihnen mittheilen möchte. Geben Sie mir die
Erlaubniß so sende ich es zuerst an Sie, und es gehe durch Ihre Hand an
die Intendanz.

Leben Sie wohl mein Freund. Bin ich durch die Verhältnisse aus Ihrer
Nähe auch auf’s Neue verbannt, so haben die glänzenden Aussichten, ob
sie auch verschwunden, mein Herz und meinen Geist noch enger an Sie
gefesselt, und ich verbleibe mit ewiger Anhänglichkeit

    Ihr

    treu ergebner

    _P. A. Wolff_.




                                 =X.=

    Königl. Kammermusikus in Berlin. -- Wir unterdrücken den
    _Namen_ des Mannes, dem wir zwar den Muth zutrauen, daß er
    frei vor seinen Kollegen vertrete, was er muthig gegen Ludwig
    Tieck ausgesprochen; dem _wir_ jedoch eine ganze Schaar
    von Widersachern nicht auf den Hals hetzen wollen. Wir können
    ja, da er uns völlig fremd ist, gar nicht wissen, ob ihm nicht
    Verdrüßlichkeiten daraus erwüchsen? Dennoch durften Aeußerungen
    nicht unterschlagen werden, die so selbstständig, und für einen
    „Musiker vom Fach“ unerhört klingen, aber eben deshalb um so
    schätzbarer sind.


    _Berlin_, den 7ten Juli 1841.

Zuerst, hochgeehrter Herr Hofrath, muß ich um Verzeihung bitten,
daß ich nicht noch vor meiner Abreise erschien, aber das Gewitter
verhinderte mein zeitiges Zurückkommen in die Stadt. Es erfüllte mich
mit Unzufriedenheit und Unruhe, Sie nicht noch gesehen zu haben, und
doppelt fühlte ich mich getroffen, da nach meiner Rückkunft mich Mad.
K. mit den Worten empfing: Sie haben mir einen Brief mitgebracht! --
wobei sie in jugendliche Verzückung gerieth.

Wir haben jetzt einen hohen Genuß durch die Darstellungen der Pasta.
Sie hat einzelne Scenen aus Semiramis gegeben und den dritten Akt
des Othello; -- im königstädter Theater: Anna Bolena. Hier fand ich
vorgeführt -- nicht was man um sich sieht, noch sich vorstellen
kann, -- sondern eine Welt, erschaffen voll wahrer Empfindungen. Sie
gab in einzelnen recitirten Worten die ganzen Verhältnisse, nicht
nur subjectiv, vielmehr in Beziehung zu allen Uebrigen, unverkennbar
kund. Das war so groß, daß man nicht allein erblickte z. B. Stolz --
Verachtung -- Mitleid u. s. w. in bestimmten Scenen;... nein, daß man
überhaupt mächtig ergriffen fühlt und empfindet: was _ist_ Stolz,
was _ist_ Mitleid, was _ist_ Verachtung! Daß man es durch sie
_lernt_!

Die Musiker vom Fach, und Andere so ihnen nachbeten und sich ein Ansehn
geben möchten, sprechen nur von den „unreinen Tönen,“ und daß es „ihren
Ohren weh thäte!“ -- Oder sie betonen ihr Alter und ihren Bart!

Es ist wahr, sie singt zuweilen schneidend unrein; doch soll man sich
zum _Sklaven_ seines Ohres machen? Und die Höhe ist glockenrein,
in voller Lieblichkeit und Fülle.

Auch hier erinnerte ich mich Ihrer Worte, daß die Berliner im Theater
stets kritteln, einst auch ihren _Fleck_ nicht anerkennen wollten.
Die Kritik hat schon manchen Genuß verdorben. So viel ist gewiß: die
Pasta ist die schönste Ruine, die jemals bewundert werden konnte.

Da eben ein bedeutender Bücherkatalog erschienen, bin ich so frei,
Ihnen Hochgeehrtester denselben zu senden. Hoffentlich trifft er sie
noch an, und ich denke Sie haben jetzt mehr Muße, dergleichen zu
durchblättern, als in Sanssouci.

Ich lebe in der Hoffnung, Sie alsbald in Ihrer Vaterstadt zu sehen.

    Ihr Sie hochverehrender

    _X. X._




                             =Y..... von.=

    Dieser Brief eines jungen Kavallerie-Offiziers, den wir aus
    mehrfachen Gründen, ohne Bezeichnung seines Regimentes und dessen
    Standquartieres geben, verdient wohl zunächst um des Schreibers,
    wie um Tiecks Willen öffentlich bekannt zu werden.

    Dann aber kann es, denken wir, auch gar nicht schaden, wenn
    solch’ psychologisch-wichtiges Bekenntniß einer gewissen
    Klasse vornehmthuender Personen, die über Verächtlichkeit
    der Roman-Lektüre, Alles in einen Topf werfend, naserümpfend
    dociren, unter ihre verehrlichen Nasen gerieben wird. Sie mögen
    daraus lernen, daß auch aus „Romanen“ gar viel zu lernen ist....
    vorausgesetzt, daß Einer lernen will, und _kann_!


    ... den 19ten Oktober 1831.

    _Verehrter Herr Hofrath_.

Sie werden gütigst verzeihen, daß ein Unbekannter es wagt Ihnen einige
Momente Ihrer kostbaren Zeit zu rauben und Sie mit diesem Schreiben
zu belästigen, allein ich kann nicht anders, mein innerstes Gefühl
treibt mich dazu. So eben nämlich lege ich das Buch aus der Hand,
das mir in der letzten Zeit steter Begleiter gewesen und mir einen
unendlichen Genuß verschaffend, mich so ergriffen hatte, daß ich die
Stunden, die ich seiner Lectüre widmete, als die Hauptaugenblicke des
Tages betrachtete. Gern riß ich mich von aller Gesellschaft los, zog
mich auf mein Zimmer zurück, um ungestört dem William Lovell in den
Verschlingungen seines wunderbaren Schicksales zu folgen. Haben Sie
den größten, innigsten Dank, verehrtester Herr Hofrath, daß dieser
Schatz nicht Manuscript blieb, sondern von Ihnen auf so schöne Weise an
das Licht gestellt, die Gelegenheit darbot, daß jeder fühlende Mensch
nicht allein hohen Genuß, sondern auch die tiefste Belehrung daraus zu
ziehen vermochte. Welches Gefühl muß es gewesen sein, Schöpfer dieser
Welt zu werden, denn anders als eine Welt, ein ganzes Universum, kann
ich William Lovel, dieses Meisterstück, nicht nennen. Welchen Genuß
muß es Ihnen gewährt haben, einen Stein des herrlichen Gebäudes in
den andern zu fügen, bis es endlich sowohl zur staunenden Bewunderung
Aller, als auch gewiß zur innigen Freude des Meisters in seiner hohen
Vollendung dastand. Sollte mir der gütige Gott je die Freude schenken,
Verfasser eines Werkes zu sein, das nur in einigen Punkten entfernt
wagen dürfte, sich diesem an die Seite zu stellen, ich glaube, mir
würde der Zweck meines Lebens großentheils erfüllt zu sein scheinen.
Sie lächeln vielleicht, verehrtester Herr Hofrath, und meinen, daß ich
etwas lovelisire, allein, was ich bis jetzt gesagt, mußte ich sagen,
um meinen Gefühlen über den gehabten Genuß etwas freien Lauf zu lassen.
Gehe ich aber zu einer näheren Definition über, was mich eigentlich so
tief ergriffen, so ist es dies, daß Lovel’s sowohl, wie seiner Freunde
Leben mir in mannigfacher Beziehung der Schlüssel zu meinem eignen
geworden und ich Vieles nun in voller Klarheit sehe, was mir vordem
düster, verhüllt und unentwirrbar erschien. Ganze Stellen, ja ganze
Briefe sind geschrieben, als wenn ich Ihnen offenherzige Bekenntnisse
gemacht, die Sie hernach dem Papier anvertraut hätten. Ich stehe jetzt
im 24sten Jahre und kann nicht läugnen, daß grade wie Sie, verehrter
Herr Hofrath, Lovel schildern, ich in manchen Punkten fühlte und noch
fühle. Dies stete Treiben und Drängen nach etwas Ungewissem, noch nie
Erhörtem, Wunderbarem bewegte so oft meine Brust und übergab mich
tausend räthselhaften Gefühlen. Die Ueberzeugung, wie ich gedacht, habe
noch nie ein Anderer gedacht, ich sei ein ganz besonderes, befähigtes
Individuum, mir könne Niemand nachempfinden und nachfühlen, verfolgte
mich überall. Ohnerachtet ich schon theilweise durch Erfahrung dahin
kam, zu gewahren, daß viele Gedanken, die ich als eine mir nur
ausschließlich zuertheilte Gabe betrachtete, doch auch schon in den
Köpfen anderer Leute gewesen und nur mein Mangel an Menschenkenntniß
mich dies nicht habe erkennen lassen, ohnerachtet ich mich mit dem
Schwunge meiner himmelanstrebenden Gedanken alle Augenblicke ganz
niedrig und dicht an der Erde kriechend entdeckte, ohnerachtet aller
dieser Bemerkungen konnte ich mich doch eines gewissen Gefühles von
Hochmuth nicht erwehren, indem ich andere Menschen mit mir verglich.
Hierin wurde ich noch mehr dadurch bestärkt, daß zuweilen, wenn ich
Ansichten über Gegenstände aussprach, die Leute mich nicht begreifen
konnten und das fast für verrückt erklärten, was doch nur das
natürliche Resultat meiner innersten Ideenfolge war. Dies betrübte
mich aber sehr, namentlich bei jungen Leuten meines Alters, wo ich mich
anschließen wollte und immer mißverstanden, nie einen eigentlichen
Freund fand und gefunden habe. Ich dachte öfters an die Worte eines
Dichters:

    Ich kanns der Welt nicht nennen
    Was meine Sehnsucht hegt.
    Sie würde doch verkennen
    Was niemals sie bewegt.
    Drum berg’ ich meine Thränen
    Und laß sie Niemand sehn,
    Sie soll’n mich glücklich wähnen
    Weil sie mich nicht verstehn.

Deßhalb ergriff ich auch die Rolle eines sogenannten amüsanten
Menschen, zog über mein ganzes Wesen eine gewisse schimmernde
Lustigkeit, tanzte leicht auf der Oberfläche des Lebens dahin und war
Allen angenehm, indem ich Niemand in die Nothwendigkeit versetzte, viel
oder tief zu denken, und zuweilen den Leuten das Zwergfell angenehm
erschütterte, aber innerlich blieb Unruhe und Zweifel und Balders
verwegner Drang den Vorhang, der uns ja überall dicht umgiebt, den
Vorhang einer neuen uns geahnten Geisterwelt zu lüften. Wie schön ist
der Charakter von Balder durchgeführt, wie wahr dieses dem jungen
Menschen so eigne Anstemmen und Anspringen gegen die uns umgebende
beengende Körperwelt, es ist wirklich zu schön. Doch ich hatte mir
vorgenommen ganz ruhig zu bleiben, indem ich dies schriebe, aber wenn
nun das Gelesene mir wieder vor die Seele tritt, mit dieser umfassenden
Menschenkenntniß, dieser in der tiefsten Brust geschöpften Wahrheit,
so erhebt sich mein Enthusiasmus immer von Neuem. Ich fahre in der
Schilderung meines eignen Ichs fort, aber bloß um Ihnen, allverehrter
Herr Hofrath, zu zeigen, wie mich Lovell in den innersten Fibern
meines Wesens berühren und erschüttern mußte. Durch dieses Sinnen und
Grübeln in stillen Stunden, wenn das Gelächter und Geräusch um mich
her verhallt war, kam ich auf den gefährlichen Weg, welchen Sie Andrea
Casino wandeln lassen, nämlich den, mit Menschen spielen zu wollen.
Da ich von Kindheit an einen überwiegenden Hang zur Bühne hatte, auch
da wo ich in Liebhabertheatern auftrat, nicht ohne einigen Beifall
spielte, so fand ich den abgenutzten, aber doch wahren Vergleich des
Menschenlebens mit einem großen Drama, ganz vortrefflich und beschloß
meine Rolle recht ~con amore~ zu spielen. Dann ging ich hin,
beobachtete die Menschen, lauerte ihnen ihre Schwächen ab, was ja
oft so leicht ist, wußte sie zu gewinnen, sprach mit diesem über die
ernsthaftesten, heiligsten Gegenstände, mit jenem im Augenblicke darauf
über die frivolsten mit gleichem Feuer und gleicher Lebendigkeit,
und fand mich dann der dunkelnde Abend in meiner Behausung, so
dachte ich oft: was für ein Mensch bist du! wie hast du dein Wesen
in der Gewalt! mit welcher Leichtigkeit springst du von einem Pol
deines Seins zum andern! wie leicht kannst du dich in jede Rolle
werfen! Ich verblendeter, eitler Thor, ich glaubte nun die wahre
Lebensphilosophie gefunden zu haben, und bedachte nicht, daß während
mir die Menschen als Spielbälle erschienen, ich vielleicht der in
der Hand von hundert anderen war. Sonderbar erschien ich mir nie als
Heuchler, denn in eine Rolle mit rechtem Eifer hineingegangen, währte
es nicht lange, daß ich fühlte, was ich nur zu spielen beabsichtigte.
Doch, verehrtester Herr Hofrath, wäre dies so fortgegangen ohne
alle Gegenwirkung, ich befände mich jetzt schon da, wohin Andrea
Casino in seinem 80sten Lebensjahre gelangt. Aber dies Gegengewicht
war auch bei mir, worauf Sie im Lovel immer so überaus rührend und
heilig hinweisen, die Erinnerung aus der Kindheit. Von einer frommen
verständigen Mutter erzogen, war mir der Glaube an einen allgütigen,
allliebenden Schöpfer so fest eingewurzelt, und hoffe ich zu Gott,
wird es auch immer bleiben, daß wenn mich meine gute Mutter recht
ernst und liebevoll darauf zurückführte, es nie seine große Wirkung
verfehlte, und ich Tage und Monden hindurch jedes Forschen in den
Hintergrund meiner Seele zurückdrängte. Dann erschien mir das Leben
so unendlich einfach, alle Verhältnisse so leicht, trat mir aber
wieder der Zweifel näher, dann thürmten sich Berge hinter mir, Berge
vor mir und Beklommenheit, Angst, unendliche Angst zogen von Neuem in
mein Herz. In diesem Zustande befand ich mich wieder in der letzten
Zeit; ein älterer Kamerad der theilweise meine Gemüthsstimmung zu
ahnden schien, schlug mir vor den Lovel zu lesen, ich las, ich las
wieder immer von Neuem und -- doch Herr Hofrath Ihnen wird aus meinem
Schreiben klar geworden sein, wie er mich ergreifen mußte. Ich habe
Predigten, Erbauungsbücher mit vieler Aufmerksamkeit gelesen, aber
ganze Compendien über die Religion und ihre Theorieen konnten mir
nicht soviel wahrhaften Nutzen bringen, wie Lovel es gethan. Zwar
hat meine Eitelkeit den furchtbarsten Stoß erlitten, zwar liegt das
ganze Gebäude meiner innern Selbstgefälligkeit, meines geistigen
Anschauungsvermögens, meiner noch nie gedachten Gedanken, in Schutt
und Trümmern, denn ich, der ich glaubte ein Original zu sein, finde
mich in einem Buche wieder, daß verfaßt wurde, ehe ich das Licht der
Welt erblickt hatte; von der isolirten Höhe, wohin mich mein irrer
Wahn geführt, steige ich herab und sehe, daß ich ein ganz gewöhnlicher
Mensch bin. Alle meine wunderbaren Gedanken, mein Forschen, Grübeln,
alles ist schon einmal dagewesen und ich ausgezeichnetes Original
bin nichts als eine schlechte Kopie, denn halten Sie mich nicht für
anmaßend genug, verehrter Herr Hofrath, mich etwa Loveln oder einem der
andern Erscheinungen in diesem Buche an die Seite stellen zu wollen;
nein so hoch stehe ich gar nicht, nur in einigen Zügen gleiche ich
ihnen und die dienen dazu, mich tief bis in das innerste Gemüth zu
beschämen. O so aus seinem Himmel, seiner selbstgeschaffnen Welt der
Einbildung und Selbstgefallsamkeit herausgestürzt zu werden ist hart,
sehr hart, doch tröstet mich der Gedanke, daß es wenigstens durch
Ihre, durch die Meisterhand des Genies geschah. Wie wahr sagen Sie
vom Enthusiasmus, daß er nicht ein regelloses, zerstörendes Feuer,
sondern eine durch den Verstand geläuterte, sanft erwärmende Flamme
sein müsse. Nun ist mir auch klar geworden, was mich in Ihren Werken,
Ihren Novellen anzog, eben dieser durch den Verstand gebändigte
Enthusiasmus oder besser gesagt, diese durch den Verstand geregelte und
gedämpfte Poesie und Phantasie. Doch ich fange an abzuschweifen und,
allverehrter Herr Hofrath, Sie könnten auf den Gedanken kommen, daß ich
einer jener Menschen bin, die, sobald sie mit einer ausgezeichneten
Persönlichkeit, einem berühmten Schriftsteller in Berührung kommen,
rasch alle ihre Verstandeskräfte zu concentriren suchen, sie künstlich
zusammenschrauben, um nur auch recht geistreich in der Nähe dieser
großen Geister zu erscheinen. Ich habe diese Bemerkung schon öfter im
Leben gemacht, und hat es mich immer sehr unangenehm berührt, wenn
die Menschen und namentlich Frauen in ganz gleichgültigen Aeußerungen
ausgezeichneter Persönlichkeiten, immer einen tiefen Sinn zu finden
suchten, um eben nur auch recht tief und gehaltvoll antworten zu
können, und dann gewöhnlich irgend ein verschrobenes Gewächs geistiger
Affektation zu Tage förderten. Nein Herr Hofrath, vor Ihrem umfassenden
Geiste will ich nichts, gar nichts sein, mein Stolz ist durch William
Lovel dahin geschwunden, und ich denke nur, zu welcher vollendeten
Lebensanschauung Sie jetzt im späteren Alter gelangt sein müssen,
da William Lovel als Produkt Ihrer jüngeren Jahre schon so ganz den
Stempel der Vollendung trug. Doch zu lange habe ich Ihre Geduld
ermüdet, verehrter Herr Hofrath, ich hoffe aber Sie werden die
Absicht dieses Schreibens nicht verkennen, dem innige, tief gefühlte
Dankbarkeit zum Grunde liegt. Eine ältere Dame, der ich davon sprach,
daß ich Ihnen schreiben müßte, sagte: wer wird denn einen ganz fremden
Menschen so ~au fait~ von seinen Gefühlen setzen? sein sie nicht
zu offenherzig; der Schriftsteller ist, wenn er schreibt, ein Anderer,
als im gewöhnlichen Leben. Doch ich habe mich nicht abschrecken lassen,
ich bin überzeugt, Sie nehmen den Zoll meines Dankes, den ich Ihnen
mit aller Offenheit einer jugendlichen Brust darbringe, freundlich und
nachsichtig auf und verzeihen mir meine Kühnheit, die die Veranlassung
wurde, daß Sie sich einige Augenblicke mit einer so unbedeutenden
Persönlichkeit wie der meinigen beschäftigen mußten.

    Mit der allerausgezeichnetesten Hochachtung

    _von Y....._,

    Lieutenant im .......... Regiment.




               =Zedlitz, Josef Christian, Freiherr von.=

    Geb. am 28. Februar 1790 zu Johannisberg in österreichisch
    Schlesien, -- aus dem alten Geschlechte der Z. von Nimmersatt,
    deren Stammburg noch zu sehen ist auf dem Wege von Hirschberg nach
    Bolkenhayn, -- gestorben in Wien 1862.

    Todtenkränze (1827.) -- Lyrische Gedichte (1832.) -- Dramatische
    Werke, 4 Bde. (1830-36.), darunter: Turturell -- Zwei Tage zu
    Valladolid -- Kerker und Krone. -- (Den Lope de Vega’schen Stern
    von Sevilla, den Malsburg nur aus der Umarbeitung des Trigueros
    übersetzte, weil das Original fehlte, versuchte Z., auf jenes
    spanischen Umarbeiters Andeutungen fußend, der ursprünglichen
    Dichtung gemäß wieder herzustellen, und zwei weggestrichene Akte
    zu ergänzen.) -- Waldfräulein (1843.) -- Soldatenbüchlein, 2 H.
    (1849.) -- Altnordische Bilder, 2 Th. (1850.) -- Byrons Child
    Harold übertrug er sehr frei. -- Seine Soldatenlieder (1848-49.) --
    haben ihn zum Liebling des tapferen österreichischen Heeres gemacht.


    _Wien_, d. 17. Decemb. 1833.

    _Hochverehrter Herr!_

Ich übersende durch Madame Brede der Hoftheater-Direction meine neuste
dramatische Arbeit „_Kerker und Krone._“ Ich kann das Stück nicht
an seine Bestimmung abgehen lassen, ohne der wohlwollenden Gesinnungen
gedenk zu seyn, mit denen Sie, wie ich erfuhr, die Aufführung meiner
Bearbeitung des Sterns von Sevilla vielfach mit Rath und That
unterstützten. Wenn auch das Interesse, das Sie dem Stücke zuzuwenden
die Güte hatten, zunächst nur dem großen Erfinder, und nicht mir,
seinem schwachen Nachbildner gelten konnte, so wird meine Verpflichtung
dadurch nicht geringer, und endlich bin ich froh, dabei zugleich
Gelegenheit zu finden, dem Meister, der durch Lehre und Beispiel
vor Allen fruchtbringend gewesen, die Hochachtung und Verehrung
ausdrücken zu können, die ich für ihn hege. -- Ich bin im Stoffe meines
Schauspiels zufällig mit Raupach zusammen getroffen, indeß ist die
Behandlung desselben so durchaus verschieden, daß unsere Stücke, außer
der historischen Grundlage durchaus nichts Aehnliches haben. Raupach’s
Arbeit schließt sich unmittelbar an das Göthe’sche Stück an, und sucht
eine genaue Fortsetzung desselben zu bilden. Ich hatte nie den Muth,
etwas dergleichen zu versuchen, und mochte mich auch nicht entfernt
dem Nachtheile aussetzen, dem eine solche gewagte Annäherung niemals
wird entgehen können. Wenn daher Raupach’s Stück mehr die Verhältnisse
Tasso’s zum Hofe zu Ferrara nach der gegebenen Grundlage Göthe’s
fortzuspinnen sucht, so kommen dieselben in meinem Stücke nur insoweit
zur Sprache, als sie nicht umgangen werden konnten, und die Aufgabe
die ich mir gestellt habe, war vorzüglich die, zu zeigen, wie eine
wahre, hohe Dichternatur siegreich aus jedem Kampfe mit den äußern
Verhältnissen hervorgehe, und wie drückend diese immer erscheinen
mögen, das Genie in sich selbst Halt genug finde, ihrer Herr zu werden.
Ich bin mir durchaus keiner noch so entfernten, fremden Einwirkung
bewußt, und wenn bei anderen früheren Arbeiten mir mehr oder weniger
Muster vorschwebten, die nicht ohne Einfluß auf dieselben blieben, so
ist diese durchaus aus meinem innersten Wesen hervorgegangen, und in
dieser Beziehung mag sie wohl ziemlich Alles enthalten, was ich zu
leisten vermag. --

Vielleicht ist es mir möglich im nächsten Jahre nach Dresden zu kommen,
und mich Ihnen persönlich vorzustellen, ein Wunsch, der schon seit
Jahren zu meinen liebsten gehört. Als Sie zuletzt in Wien waren, war
ich leider auf meinem sehr entfernten Gute in Ungarn, und die flüchtige
Begegnung, der ich mich vor vielen Jahren bey meiner Durchreise durch
Dresden zu erfreuen hatte, und die wohl schon zu fern liegt, als daß
Sie sich derselben noch erinnern sollten, hat mich nur seither inniger
nach dem Glücke verlangen gemacht, einmal einige Zeit in Ihrer Nähe
zubringen zu können. Möge kein ungünstiger Zufall die Erfüllung dieses
Wunsches allzusehr hinausschieben, und mir bald die Freude zu Theil
werden, Ihnen mündlich sagen zu können, wie hoch ich Sie verehre, und
mit welcher Bewunderung und Liebe ich bin

    Ihr

    innigstergebner Diener

    _Zedlitz_.




        =Zieten, Karl Friedrich Daniel von (genannt Liberati).=

    Geboren am 5. Januar 1784 zu Neubrandenburg in Mecklenburg,
    gestorben 1844 zu Berlin.

    Die Familie Z. theilte sich von Alters her in zwei Linien; die
    eine: _Dechtow_ (die sogenannte schwarze, jetzt Graf Z.), und
    die andere: _Brunne-Wustrau-Wildberg_ (die sogenannte blonde).
    Letztere zweigte sich früher schon in drei Aeste ab. _Wustrau_
    ist ausgestorben mit dem Sohne des „alten Zieten“ aus Friedrichs
    des Zweiten Zeit.

    Liberati’s _Vater_ gehörte zur Brunner Linie, welche mit
    Wildberg noch in Lehnsverband steht. Er war verheirathet mit
    Johanna Bertha von Niesemeuschel aus Schlesien, war Lieutenant
    bei Zieten-Husaren, zog dann nach Mecklenburg, hielt ein
    bedeutendes Vermögen nicht zu Rathe, nahm späterhin Würtembergische
    Dienste und starb 1812 in Stuttgart als Obrist und Chef des
    Ehren-Invaliden-Bataillons. Er hinterließ zwei Söhne, deren
    ältester _unser_ Z. Liberati.

    Dieser ist anfänglich in preußischen Diensten, entweder beim
    Regiment Kunheym- oder auch bei Zieten-Husaren (?) gewesen, ist
    nach 1806 Mecklenburgischer Forstmeister, dann Schauspieler, 1813
    wiederum Soldat, 1814/15 wiederum Schauspieler geworden, und hat
    sich mit Ulrike Prinzessin von Nassau, die er in Wiesbaden kennen
    lernte, vermählt. Selbige Ehe ist, weil der Prinzessin Vater sie
    desavouirte, bald wieder aufgelöst, ihm jedoch von der geschiedenen
    Gemahlin, nach deren Tode von ihren Erben, Pension gezahlt worden.
    Eine Zeitlang führte er mit Feige das Cassel’sche Theater, schied
    aber 1816 aus der Direktion und spielte nur als Ehrenmitglied, ohne
    Gage.

    Nachdem Küstner das Leipziger Theater in Blüthe gebracht, fungirte
    Liberati als Regisseur und Schauspieler daselbst. Aus dieser
    Epoche, in welche seine Bestrebungen fallen, Shakspeare und Holberg
    auf deutschen Bühnen heimisch zu machen, stammen auch die Briefe an
    Tieck.

    Er schloß das zweite Ehebündniß mit einer sehr hübschen Frau, die
    ihn nicht glücklich machte. Ueber seine Schicksale vom Zerfall
    des Leipziger Theaters bis in die dreißiger Jahre konnten wir
    nichts Näheres in Erfahrung bringen. Sicher ist, daß er um 1837
    Mitdirektor der für Danzig, Elbing, Tilsit &c. konzessionirten
    Schauspieltruppe war. Diese Existenz drückte ihn, und sein
    häusliches Verhältniß erhob ihn nicht. Sobald 1839 sein Bruder
    gestorben und ihm wieder einiges Geld zugefallen war, benützte
    er diese Hilfe, sich vom Theaterwesen gänzlich loszureißen,
    und begab sich nach Berlin, wo er frühere mechanische und
    technische Studien praktisch zu verwerthen gedachte. Sein letztes
    Erzeugniß litterarischer Thätigkeit gilt nicht mehr Shakspeare’s
    Einbürgerung, sondern _der Seidenraupenzucht_. Die kleinen
    Reste aus mehrfachen Schiffbrüchen geretteten Vermögens wurden
    nach und nach verexperimentirt -- und er entsagte dem Leben.
    Ein genialer, vielbegabter, durch Herzensgüte und Geist gleich
    ausgezeichneter Mensch ist in ihm untergegangen. --

    Und so beschließt den langen Reigen wechselnder Gestalten, die in
    diesen Büchern an uns vorüber zogen, ein Mann der den Namen eines
    Helden aus dem siebenjährigen Kriege führt; des Krieges von dessen
    heroischen Nachklängen Ludwig Tieck’s bürgerlich-treu-preußisches
    Vaterhaus wiederhallte, mit denen das Kind aufwuchs. -- Ein Mann,
    den poetisch-dunkler Drang auf die Bretter führte; nach welchen
    Tieck der Jüngling sich schwärmerisch gesehnt; -- ein Mann, der
    sich in Shakspeare’s Herrlichkeit versenkte, und manche jener
    ewigen Schöpfungen glücklich darstellte; -- ein Mann endlich, der
    kein Glück in Ausübung der Kunst, keinen Frieden im Streben, keine
    Ruhe auf Erden fand, der Ruhe in der Erde gesucht hat, Frieden im
    Jenseits!


I.

    _Leipzig_, den 28sten März 1823.

    _Verehrter Herr Doktor!_

Verzeihen Sie mir, wenn ich Sie brieflich belästige -- verzeihen Sie
mir es um so mehr, als Sie vielleicht durch die Nichtbeantwortung
meines früheren Schreibens, worin ich Sie um Ihr gütiges Urtheil über
meine Uebersetzung und Bühneneinrichtung des _König Lear_ bat, mir
andeuten wollten: daß ich Sie künftig mit ähnlichen Bitten verschonen
möge? Es schmerzt mich indeß zu tief, von dem einzigen Kopfe, der den
Geist Shakspears ganz ergründete, auch nicht die kleinste Belehrung
darüber erhalten zu sollen: ob ich in meinen Bestrebungen, den größten
dramatischen Dichter auf die jetzige Bühne zu bringen, irre, oder recht
gehe? Daß Sie mir wenigstens nicht _zürnen_ werden, wenn ich den
Versuch einer ähnlichen Bitte, wie die mir früher nicht erfüllte, von
neuem wage.

Sie erhalten durch meinen Freund Winkler hier Shakspears ~What you
will~, von mir für die Darstellung eingerichtet, und im Anfang
zugleich nach eigner Ansicht umgeformt. Das: Warum? dieser Umformung
ist vielleicht eine Kühnheit, die zu tadeln ist -- doch geschah es
nicht aus bloßer Laune, und um das Publikum mit einem Erzeugniß meiner
Fantasie bekannt zu machen; sondern aus der Absicht: den Zuschauer
allmählich auf den höchst originellen Boden zu führen, auf welchem
das ganze Stück steht. Sie werden ohne Mühe erkennen, was mein, und
was aus Shakspear genommen ist? mögte das Erstere Ihnen wenigstens
mein Bestreben andeuten, in der Art des großen Dichters darstellen
zu wollen, ohne die Charakteristik seiner poetischen Menschennaturen
zu verlöschen. Könnten Sie sich entschließen, verehrter Herr Doktor,
meine Arbeit mit ruhigem Sinne durchzulesen, und mir Ihr Urtheil über
dieselbe, ohne alle Rücksicht unumwunden mitzutheilen, so würden Sie
dadurch eine Blume auf den Weg meines Künstlerlebens streuen, die mir
nie verwelken kann.

Der leider ganz versinkenden Schauspielkunst durch würdige Aufgaben
die Möglichkeit einer neuen Erhebung zu bewirken, ist mein Zweck in
allem, was ich mit der Feder für die Bühne thue -- und frey von jedem
Eigendünkel, muß ich dabey die Belehrung des Mannes -- der endlich
seine Stimme erhob, und der Bühne unverholen sagt: was sie ist und
was sie seyn sollte, was außer ihr heut zu Tage Niemand mehr weiß
noch sagen kann -- suchen, und sollte ich sie finden, jede seiner
Andeutungen, gleich den Worten eines Propheten, beherzigen.

Gleichfalls zur Erreichung meines oben angegebenen Zweckes habe ich
zwey Holbergische Lustspiele: _der Geschäftige_ und _der
geschwätzige Barbier_, für die Darstellung bearbeitet, und dem Herrn
Geheimen Rath von Könneritz Abschriften davon zur gefälligen Prüfung
eingesandt. Der _Barbier_ ist fast ganz der Urgestalt gleich, und
nur mit Weglassung desjenigen, was dem heutigen nicht reinen Publikum
unrein erscheinen dürfte, von mir nach Hamburg gesandt worden --
dort so gegeben und völlig durchgefallen. Daß dies am Stücke nicht
liegt, darf ich Ihnen nicht sagen -- wohl aber ist es ein Beweis, daß
wir keine Schauspieler mehr haben, die einen Holbergschen Charakter
darstellen können! Die Ueberzeugung hievon hat mich nun vermocht, dem
Lustspiele jezt durch Abkürzungen und Hinzufügungen eigner Ideen, eine
den Darsteller des Gert mehr unterstützende Gestalt zu geben; und bin
ich nicht aus dem Charakter gewichen? so glaube ich fast, daß Gert
Westphaler jezt auf der Bühne von Wirkung seyn dürfte.

Ich habe Herrn von Könneritz gebeten, über meine Arbeiten Ihre
Meinung zu hören. Möchten Sie die Güte für mich haben, auch mir diese
unverhohlen mitzutheilen.

Zwar kann ich kaum glauben, Ihnen, verehrter Herr Doktor, durch
wesentliche Gegendienste das Glück je vergelten zu können, was Sie
mir gewähren, wenn Sie mich Ihrer Belehrungen würdigen, denn ich
fühle meine Unbedeutendheit zu sehr in allem, wodurch ein Geist wie
der Ihrige erfreut werden könnte! Doch will ich Ihnen wenigstens das
Einzige nennen, wodurch Sie selbst sich vielleicht durch mich etwas
Angenehmes bewirken können.

Ihres Neffen Aufenthalt hier in Leipzig, so wie sein innerer und
äußerer Zustand, ist Ihnen ohne Zweifel bekannt. Wilhelms Vormund,
Baron von Fouqué, hat mich mit dem Auftrage beehrt: den Wandel des
sich oft verirrenden jungen Mannes durch Rath und That zum Guten zu
leiten, so viel es in meinen Kräften steht; und ich habe die Erfüllung
dieses ehrenden Auftrages als heilige Pflicht übernommen. Ist es für
Sie, verehrter Herr Doktor, von Interesse, auf das geistige Leben Ihres
Neffen in Einwirkung zu treten, und wollen auch Sie, wie Fouqué, mich
hierin zum Mittler gebrauchen, so hoffe ich Ihnen durch den Eifer,
womit ich Ihre Wünsche erfüllen werde, meine hohe Ehrfurcht für Sie an
den Tag legen zu können.

Sehen Sie in diesem Erbieten meine ehrlichste herzlichste Absicht: Sie
von den Gesinnungen überzeugen zu wollen, womit ich mich ungeheuchelt
nenne

    Ihr

    innigster Verehrer

    _v. Zieten_,

    Regisseur des hiesigen Stadttheaters.


II.

    _Leipzig_, den 7ten Febr. 1824.

    _Wohlgeborner Herr_,

    _Hochzuverehrender Herr Doktor!_

Es ist wohl nicht zu bezweiflen, daß Sie triftige Gründe haben, mit mir
unter keiner Bedingung in irgend eine Berührung treten zu wollen --
ohne daß ich mir indeß bewußt bin, Ihnen dazu nur _einen_ Grund
gegeben zu haben -- indem weder mein redlichstes Bestreben: Ihren
Neffen, so lange er meiner Aufsicht anvertraut war, auf einen Lebensweg
zu bringen, der ihn unter die Zahl der achtungswerthen Menschen führen
mußte, noch meine wiederholten Bitten: mir Ihre gütige Meinung über
die Ihnen zugeschickten Bearbeitungen eines Shakspearschen und zweyer
Holbergischen Lustspiele mitzutheilen, Sie bewegen konnte, mich auch
nur der kleinsten Zuschrift zu würdigen. Ich kann es nicht leugnen,
daß mich diese Ihre Geringschätzung tief schmerzt -- doch maße ich mir
kein Recht an, Sie deshalb zu tadeln -- da Sie das: Warum, ohne Zweifel
vor sich selbst rechtfertigen können. Doch da ich gewiß bin, Sie
wenigstens nie wissentlich beleidigt zu haben -- so darf ich vielleicht
erwarten: daß Sie meinem geehrten Freunde, Hofrath Winkler, auf einige
Fragen über meine Arbeiten eine mündliche, rücksichtslose Antwort
ertheilen; indem Sie ja hiedurch wie bisher, außer aller Berührung mit
mir bleiben, und so Ihrem Vornehmen in Bezug auf mich nicht untreu zu
werden brauchen.

Tadeln Sie mich dieser neuen Zudringlichkeit wegen nicht; denn, möge
_ich_ Ihnen auch so wenig gelten, wie man einem nur gelten kann --
_Ihr_ Ausspruch über den Werth oder Nichtwerth meiner Arbeiten,
gilt mir dennoch so viel, daß er allein mich zu dem bestimmen kann, was
ich ferner mit denselben vornehmen werde.

Herr Hofrath Winkler wird mir mittheilen, was Sie ihm sagen, und ich
erinnere nur noch: daß mir über alles, was mein Streben der Kunst zu
nützen betrifft, das strengste Urtheil das liebste ist.

Da Sie selbst es mir unmöglich machen, Sie als Mensch kennen zu lernen,
so erlauben Sie mir wenigstens: Ihnen die unauslöschlichste Verehrung
und Liebe auszusprechen, die ich zu Ihnen als Gelehrter und Dichter
hege -- denn diesem mit ganzer Seele anzuhangen wird stets der Stolz
seyn

    Ihres

    ergebensten

    _von Zieten_,

    Regisseur des hiesigen Stadttheaters.


III.

    _Leipzig_, den 13ten April 1824.

    _Mein verehrter Herr Doktor!_

Wenn jeder eine Schuld so schön abzutragen verstände, als Sie Ihre
eingestandene Briefschuld an mich, so möchte ich wahrlich sehr viel in
der Welt zu fordern haben -- sollte es mich auch manchen peinlichen
Mahnbrief kosten -- obwohl es sonst mit dem Zufordernhaben heut zu Tage
eine kitzliche Sache ist. Der Himmel vergelte Ihnen daher das, was und
wie Sie mir schrieben.

Ich stehe hier in der Welt meines Wirkens so ganz allein, daß mir oft
fast unheimlich zu Muthe werden will! Denn wer sich bey uns nicht in
dem wilden luftigen Tanz des heutigen genialen Fratzengewimmels der
vermeinten Kunstliebenden und Kunstübenden -- wie in Ihrem Eckart die
Menschen vom Spielmann aus dem Venusberge -- vom alten treuen Boden
der ewigen Natur los, und mit fortreißen läßt, der ist ein verlohrner,
aufgegebner Mann! Der bin ich in Leipzig! und wie wohl es mir in dieser
Lage thun muß, mich von dem einzigen Kopfe Deutschlands, der noch in
ungetrübter Klarheit das Ideal der wahren Bühnenkunst in sich trägt,
wie einen theuren Freund angesprochen zu sehen, werden Sie begreifen,
ohne daß ich es Ihnen zu beschreiben mich bemühe?

Daß mein Vorspiel zu „Was ihr wollt“ Ihnen außer dem Styl der Dichtung
des Stückes erscheinen würde, ahnte ich wohl, da es mir selbst fast
so schien, nachdem ich es gemacht hatte. Wolff war Schuld, daß ich
meinem Gefühle mißtraute -- er las es und nannte es eine zweckmäßige
Einleitung, wodurch ich verleitet ward, es dem Stücke anzuhängen;
da einem das kritische Auge für die Schwächen der eignen Kinder so
leicht durch das kleinste Lob geblendet wird! -- Ich sehe jezt die
Sache anders an, und würde sogleich an die Umarbeitung des ganzen
ersten Aktes gehen, wenn ich einen Weg entdecken könnte, auf welchem
ich alles das am zweckmäßigsten berücksichtigte, was _Sie_
bey der Bühneneinrichtung eines Shakspearschen Stückes mich als zu
berücksichtigen einsehen lassen. Die Kürze der schnellwechselnden
Scenen dieses Aufzugs indeß -- auf die ersten 9 Blätter kommen 5
Dekorationen -- und die Unmöglichkeit, daß sich Viola in einer einzigen
Zwischen-Scene als Mann umziehen kann, legen mir dabey Schwierigkeiten
in den Weg, die ich, wenigstens jetzt noch nicht, wegräumen zu können
einsehe. Wollen Sie, verehrter Herr Doktor, mir einen neuen Beweis
Ihres Wohlwollens geben -- so gönnen Sie mir -- im Fall nemlich
meine übrige Einrichtung des Stückes Ihren Beyfall hat, -- darüber
Ihren gütigen Rath; denn gerne brächte ich dies herrliche Lustspiel
Shakspears auf die Bühne, indem wir gerade zwey Personen[16] hier
haben, durch deren Gleichheit in der Gestalt Viola und Sebastian sehr
gut darzustellen wären, und auch für die andern Charaktere des Stückes
passendere Personen besitzen als vielleicht manche andere Bühne; --
doch nur wenn _Sie_ eine Bühnen-Einrichtung dieser Dichtung ihres
großen Schöpfers würdig finden, werde ich das meine dafür thun, daß sie
bey uns in die Scene kommt.

Was Holberg betrifft, so haben Sie mir über ihn, und namentlich über
den Charakter seines Vielgeschrey einen Aufschluß gegeben, den ich
Ihnen nicht genug danken kann. So war er mir nicht erschienen, obwohl
ich jezt sehr klar einsehe, daß er so gemeint ist. Ich hoffe meinem
Hetzer (Vielgeschrey) das noch wieder geben zu können, was er durch
mich von seiner Urnatur verlohren hat. Der Versuch beyde Ihnen
mitgetheilte Holbergs mehr zu modernisiren, als es der eigentliche
Verehrer Holbergs entschuldigen wird, wurde durch das Schicksal des
geschwätzigen Barbiers in Hamburg begründet. Ich hatte das Stück --
blos seiner jezt nicht mehr sprechbaren Zweydeutigkeiten beraubt --
ganz in der Urgestalt dorthin geschickt, und es ist so daselbst gegeben
worden. Vielleicht lasen Sie was geschah? es fiel ganz durch. Nach
Emil Devrients Versicherung, der die Aufführung sah, lag freylich die
Schuld am Spiele -- denn Gert konnte nichts weiter als seine Rolle auf
die Sylbe auswendig! und da ist es freylich zu begreifen, wie er durch
die stete Wiederholung derselben Geschichten, gleich einer Spieluhr,
die dasselbe Stück zwanzigmal gleich geistlos abdudelt, das Publikum
langweilen mußte, anstatt daß er durch das scheinbare Langweilen seiner
Mitspieler die Zuschauer ergötzen soll. Es verleitete mich also die
Kenntniß der heutigen Schauspielerfähigkeiten und des lieben Publikums
dazu, es in beiden Stücken dem Darsteller wie dem Zuschauer leichter zu
machen, indem ich vom Ersteren weniger forderte und dem Letzteren den
Verkehr von Personen vor die Augen stellte, die er leichter begreifen
kann, als die Urgestalten Holbergs -- denn wofür ist wohl das Auge
unsres jetzigen Publikums blinder geworden, als für die Ironie, wenn
sie die Basis einer ganzen Dichtung macht? und wovon hat der jetzige
Schauspieler wohl weniger einen Begriff als vom reinen Schalks-Ernst,
und von der Seele der Natur, dem Humor? Könnte ich nur dazu gelangen,
irgendwo Holbergische Charaktere mit vernünftiger Umgebung darzustellen
-- sey es in meinen Bearbeitungen, oder bloß in der Urgestalt -- so
sollten die Leute doch wohl merken: daß ein Einziges dieser Gebilde
ganze Dutzende ihrer jetzigen französischen Baiser’s aufwiegt, die sie
mit so großer Lüsternheit hineinfressen, daß der Darsteller darin seine
beste Kraft vergeuden muß, um den Heißhunger der Gaffer zu befriedigen!

Könnte ich in Dresden seyn -- könnte ich mit Ihnen den Shakspear und
Holberg studiren -- ich glaube: alle erlittene Kränkungen und alle
vereitelte Hoffnungen in meinem bisherigen Bühnenleben, die mir einen
Ekel am ganzen Schauspielwesen eingeflößt haben -- alle Opfer, die
ich vergebens der Kunst brachte, wären über diesem Glück mit einem
Schlage vergessen, und ich beträte mit neuem Lebensmuth die Bahn, die
für immer zu verlassen ich jezt mich herzlich sehne. Ich fühle es: daß
die Fähigkeit in mir liegt, grade über den Geist _dieser_ Dichter
als Schauspieler manchen Aufschluß geben zu können, den wenige finden.
Ich habe das als _Lear_ und _Shylock_ in Berlin erfahren --
trotz der dortigen gerühmten Darsteller dieser Rollen -- und könnte
ich von Ihnen lernen, was mir noch fehlt, so würde ich mich als
Repräsentant Shakspears und Holbergs kühn jeder Kritik preisstellen.
Bey dem Leyerkastenwesen und der Ertödtung aller Charakteristik an der
Leipziger Bühne, bleibt freylich das Beste was ich wollen kann, nur
fromme Wünsche!

Sie sehen in den Ergießungen meines Herzens, verehrtester Doktor, wie
ganz Ihr lieber Brief mein Inneres Ihnen aufgeschlossen hat. Denn auch
ich rede zu Ihnen wie zu einem theuren Freunde, den ich sogar meine
Klagen vernehmen lasse. Möchten sie sich bestimmen können, mir öfter zu
schreiben und glauben wollen: daß Sie mich dadurch wahrhaft beglücken.

Wie richtig beurtheilen Sie Wilhelm! Möge die Zeit einen guten Geist
über ihn bringen -- der ihn jetzt leitet, führt ihn ins Verderben!

Mit der innigsten treuesten Liebe und Verehrung ganz

    der Ihre

    _v. Zieten_.




                     Nachschrift des Herausgebers.


Es mögen in vorliegenden Bänden mancherlei Irrthümer, jene von mir
aufgestellten biographischen und litterarischen Notizen betreffend, mit
unterlaufen, für welche ich einsichtsvolle Leser gebührend um Nachsicht
und Entschuldigung ersuche.

Auf einige derselben hat mich Herr ~Dr.~ _Wilh. Hemsen_ in
einem aus Köln, 27. August 1864, an den Herrn Verleger gerichteten,
sehr wohlwollenden Schreiben hingewiesen. Er sagt darin u. A.:

    1) die im zweiten Theile abgedruckten, „Kaufmann“ unterzeichneten
    Briefe, welche Holtei einem „Alexander Kaufmann“ beilegt, rühren
    von _Philipp_ Kaufmann her, dessen Shakspear-Uebersetzung
    mit Lear und Macbeth beginnend, 1830 und folgende Jahre in der
    Nicolaischen Buchhandlung zu Berlin in 4 Bänden erschienen ist, und
    der sich als Uebersetzer der Lieder von Robert Burns (Cotta 1840)
    vielleicht noch größeres Verdienst erworben hat. Alexander Kaufmann
    ist ein erst im späteren Laufe der vierziger Jahre aufgetretener
    rheinischer Poet und Forscher; in letzterer Hinsicht vortheilhaft
    bekannt durch seine hier erschienene Monographie über die Abtei
    Heisterbach.

    Philipp hat im Anfang der vierziger Jahre zu Paris durch Selbstmord
    geendet.

    2) _Irrig_ (?) werden die Romane: „Lucas Cranach“ -- „der
    Herzog von der Leine“ dem Baron _Apoll. Maltitz_ zugeschoben.

    3) _Ed. Moerike_ ist schon seit langen Jahren Lehrer am
    Catharinenstift zu Stuttgardt.

Für diese Belehrungen dankbar, säume ich nicht, sie nachträglich
zu benützen, darf aber der Wahrheit gemäß versichern, daß ich bei
„_Kaufmann_“ keinesweges Personen und Werke, sondern in allerdings
unbegreiflicher Zerstreuung, nur die _Taufnamen_ verwechselt
habe. Letzteres um so tadelnswerther, weil ich wahrscheinlich der
_Erste_ gewesen bin, der (Riga 1837) auf einen Theaterzettel die
Worte gestellt hat: „König Lear, Tragödie in 5 Akten von W. Shakspeare,
in’s Deutsche übertragen und für die Bühne eingerichtet von _Philipp
Kaufmann_.“

    Holtei.

       *       *       *       *       *




                 Ende des vierten und letzten Bandes.




                          Namen-Verzeichniß.

    (Die Namen der Briefsteller sind mit fetter Schrift gedruckt.)


    _Abegg_, Joh. Friedr., ~Dr.~, Prof. und Kirchenrath, I,
      234, 235.

    _Ackermann_, H., II, 31.

    _Aeschylos_, II, 358; IV, 161.

    _Ahlefeldt_, Gräfin, II, 93.

    _Ahlfeldt_, von, III, 257.

    =_Albanus_=, C. Eduard, II, 176 ff.

    _Alberti_, Karl, I, 279; III, 121.

    _Alberti_, Gustav, IV, 159.

    _Alberti_, Frau, I, 369; III, 314, 353.

    _Alexander_ I., Kaiser von Rußland, III, 31.

    _Altenius_, Georg, I, 325.

    _Altenstein_, Minister von, III, 369; IV, 51, 52, 53.

    _Altmann_, II, 24; IV, 128, 129, 131.

    _d’Alton_, III, 298.

    _Amalie_, Prinzessin von Sachsen, IV, 96.

    =_Ampère_=, Jean Jacques Antoine, I, 1 ff.; III, 43; IV, 78.

    _Ancillon_, Friedr., II, 14.

    =_Andersen_=, Hans Christian, I, 4 ff.

    _Angelo_, Michel, III, 186.

    _Anschütz_, II, 4, 8.

    _Aretin_, Adam Freih. von, II, 36.

    =_Arnim_=, Bettina von, I, 16 ff.; II, 23, 91, 312, 321,
      323; III, 188; IV, 134.

    =_Arnim_=, Ludwig Achim von, I, 9 ff., 97, 136; II, 16,
      278, 321; III, 337; IV, 46;
      dessen Bruder (Pitt-Arnim) III, 214.

    _Arnsberg_, von, Minister zu Hannover, II, 218.

    _Arwidson_, I, 59.

    _Ast_, Georg Anton Friedrich, Prof., II, 265, 266.

    =_Atterbom_=, Peter Daniel Amadeus, I, 20 ff., 63.

    =_Aubin_=, St., I, 22 ff.

    =_Auguste ?_= I, 27.


    _Baader_, Franz von, Professor, III, 187.

    _Babenberger_, die, I, 149, 150; II, 10.

    _Bach_, Sebastian, II, 248.

    =_Bacherer_=, Dr. G., I, 29 ff.

    _Bärmann_, II, 309.

    _Baggesen_, Jens, II, 130.

    _Baison_, I, 36, 171.

    _Balzac_, Honoré de, II, 260.

    _Bang_, Prof., III, 85, 86.

    _Baranius_, Schauspielerin, IV, 196.

    _Barante_, de, I, 19.

    _Bardeleben_, Frau von, II, 312.

    _Barth_, Johann August, I, 276.

    _Baudissin_, Adalbert Graf von, I, 34.

    =_Baudissin_=, Karl Graf von, I, 30, 34; II, 352, 353;
      III, 25, 289, 291.

    =_Bauer_=, Caroline, I, 35 ff.; II, 89; III, 21.

    _Bauer_, Conrector in Potsdam, II, 180.

    =_Bauernfeld_=, Eduard von, I, 37 ff.

    _Beaumont_ und Fletcher, II, 194.

    _Bechtolsheim_, Julie von, II, 270.

    _Beck_, Schauspielerin, IV, 4.

    _Beckedorf_, von, II, 32.

    _Becker_, Wilh. Gottlieb, III, 250.

    _Becker_, Regisseur in Darmstadt, I, 355; II, 148.

    _Beer_, Michael, II, 350 (I, 369).

    _Beireis_, Gottfried Christoph, IV, 70.

    _Bellermann_, Johann Joachim, III, 63.

    _Bellini_, Vincenzo, II, 168.

    _Bercht_, Schauspieler, I, 370.

    _Berger_, Schauspieler, IV, 219, 220.

    _Bernhard_, geb. Gad, III, 257.

    _Bernhardi_, August Friedrich, III, 229, 231, 252, 253, 256,
      257, 291; IV, 170, 172, 190, 195, 198, 203, 204, 212, 216, 236,
      243, 258.
      dessen Gattin, Sophie geborne Tieck s. d.

    _Berthold_, Franz, s. Reinbold.

    =_Beskow_=, Bernhard von, I, 41 ff.; IV, 92.

    _Bessel_, Landgerichts-Präsident zu Saarbrück, I, 303.

    _Bethmann_, Moriz, I, 95; III, 158.

    _Bettina_, s. Arnim.

    _Beust_, Graf von, III, 354.

    _Bielefeld_, Freiherr von, III, 119, 123.

    _Birch-Pfeifer_, Charlotte, III, 157, 158; IV, 140.

    _Blankenburg_, Hauptmann von, II, 207.

    _Boccaccio_, III, 50.

    _Böckh_, Fräulein von, II, 163.

    _Böhme_, Jacob, I, 306, 307, 308; III, 250.

    _Böhndoll_, I, 326.

    _Bökh_, Dr., Prof. und Geh. Rath, III, 369.

    =_Böttiger_=, Karl August, I, 68 ff., 147; II, 34, 216,
      218; III, 270.

    _Böttiger_, ~Dr.~ aus Upsala, I, 20, 55, 56.

    _Bohn_, Buchhändler in Lübeck, III, 247.

    _Boije_, III, 13.

    =_Boisserée_=, Sulpiz, I, 69 ff., 158; IV, 10.

    _Bojardo_, Matteo Maria, Graf von Scandiano, III, 96.

    _Bonald_, Louis Gebriel Ambroise, Vicomte de, II, 12.

    _Bonnier_, Buchhändler, I, 21.

    _Bopp_, Franz, III, 33, 34, 38.

    _Borck_, Geh. Legationsrath, II, 26.

    _Borgaard_, Theaterdichter aus Kopenhagen, I, 179.

    _Bose_, Graf von, II, 304.

    =_Bothe_=, Friedrich Heinr., I, 85 ff.; IV, 187.

    _Bouterweck_, Friedrich, I, 146; III, 38.

    _Bracebridge_, Mann und Frau, IV, 6.

    _Brandberger_, der, I, 101.

    =_Braniß_=, Christlieb Julius, I, 89.

    _Brasch_, Cand. d. Theol., III, 69.

    _Braun_, ~Dr.~ aus Gotha, I, 81, 82.

    _Braunius_, I, 323.

    _Brede_, Mad., IV, 151.

    _Brekling_, I, 337.

    =_Brentano_=, Clemens, I, 10, 14 bis 16, 94 ff.; II, 66;
      III, 143, 144, 345 ff., 364; IV, 46.

    _Brinkmann_, Karl Gustav von, III, 284; IV, 92.

    =_Brockhaus_=, Friedrich Arnold, I, 107 ff., 197, 199;
      II, 301, 306; IV, 24.

    _Brockhaus_, Prof., III, 23.

    _Broglie_, Herzog von, III, 309.

    _Bruch_, Prof., I, 236.

    =_Brühl_=, Karl Friedr. Moritz Paul, Graf, I, 109 ff.,
      345; II, 313; III, 141 ff., 159; IV, 317, 319.

    _Brunner_, Sängerin, III, 209.

    _Bucher_, Anton von, I, 280.

    _Buchholz_, Paul Ferd. Friedrich, III, 348.

    _Buchner_, Justizrath, I, 357.

    _Bügge_, Rector aus Drontheim, IV, 86.

    _Bülow_, von I, 31; II, 23, 30, 31, 346.

    =_Bürger_=, Elise, I, 114.

    _Bürger_, Gottfr. Aug., III, 224.

    =_Büsching_=, Joh. Gustav Gottlieb, I, 115 ff., 142, 268;
      III, 207.

    _Buliowski_, Frau von, IV, 90.

    _Bunsen_, Christian Karl Josias, II, 351.

    _Burgsdorf_, Wilhelm von, I, 70, 238, 324; III, 109, 110.

    _Bury_, III, 242, 243, 247.

    _Burkhardt_, III, 362.

    _Buschmann_, Prof., II, 35.

    _Busse_, Hofrath, I, 283.

    _Buttlar_, Frau von, II, 114, 252; III, 300, 304, 344.


    =_C.?_= I, 119.

    _Calderon_, I, 259, 260, 349; II, 27, 92, 204, 306, 320, 365;
      III, 369.

    _Calenberg_, Fräul. von, II. 277, 298, 306, 308, 309, 314,
      317, 322, 323.

    _Camoens_, III, 53.

    _Campe-Hoffmann_, Frau Elise, I, 253.

    _Cantacuzeno_, Fürstin, I, 7.

    _Cantelupe_, Lord, II, 135.

    _Carl_, Herzog von Mecklenburg, I, 110, 111; II, 14.

    _Carl August_, Großherzog von Weimar, I, 228; IV, 31, 32.

    _Carl Friedrich_, Erbgroßherzog von Weimar, I, 228.

    _Carlyle_, IV, 137, 138.

    _Carnot_, Sohn des franz. Kriegsministers, I, 161.

    =_Carové_=, Friedr. Wilh., I, 120 ff.; II, 150.

    =_Carus_=, Dr. Carl Gust., I, 122 ff.; II, 20; III, 97.

    _Casper_, Geheimer Medicinalrath, III, 211.

    _Caspers_, Francisca, III, 338.

    _Castelli_, Ignaz Vinvenz Franz, I, 161.

    _Catel_, III, 267.

    _Catull_, IV, 160.

    _Cauer_, Prof., I, 232, 233; III, 297.

    _Cervantes_, I, 259; II, 54, 186; III, 226, 242; IV, 159.

    _Chamisso_, II, 359.

    _Chappmann_, II, 144.

    _Chenier_, Marie Joseph de, I, 46.

    =_Chezy_=, Wilhelmine Christine von, I, 129 ff.

    _Clauren_ s. Heun.

    _Clodius_, IV, 296.

    =_Collier_=, Joh. Pavne, I, 138 ff.; II, 162.

    _Collin_, Heinr. von, I, 143; II, 1.

    _Collin_, Matthäus Edler von, IV, 36.

    _Corneille_, II, 211.

    _Corneliß_, Willem, I. 74.

    _Cornelius_, Peter von, I, 121; II, 6, 10.

    _Correggio_, III, 186.

    _Cotta_, Joh. Friedr. Freiherr von, I, 80; II, 34, 171, 342,
      346; III, 163, 234, 235, 238, 242, 245, 247, 249 ff., 272, 322;
      IV, 32.
      Dessen Frau, III, 128, 168, 171.

    _Crelinger_, I, 369, 370.

    =_Creuzer_=, Georg Friedr., I, 98, 99, 157 ff., 234; III, 39.

    _Cubière_, de, I, 160.

    _Czechtizky_, Schauspieler, IV, 196, 219, 258.

    _Czerni_, III, 337.


    _Dahl_, Johann Christoph, I, 31; III, 63.

    _Dahlmann_, Friedrich Christoph, II, 33.

    _Dalwigk_, von, Generallieutenant zu Darmstadt, I, 353.

    _Dalwigk_, Alexander von, I, 353, 354, 358.

    _Dalwigk_, Reinhard von, I, 353.

    _Dannecker_, III, 234.

    _Daßdorf_, Bibliothekar, II, 203.

    _Daub_, Prof., I, 98.

    =_David_=, Pierre Jean, I, 159 ff.

    _Dawison_, Bogumil, IV, 90.

    _Decker_, II, 144; III, 365.

    _Deichmann_, J., III, 2.

    =_Deinhardstein_=, Johann Ludwig, I, 161 ff.

    _Delius_, Nic., I, 140.

    _Denis_, IV, 174, 184.

    =_Devrient_=, Carl, I, 190 ff.

    =_Devrient_=, Eduard, I, 163 ff., 370; II, 86.
      Dessen Tochter, I, 168.

    _Devrient_, Emil, I, 171, 172, 285; II, 233, 280; III, 21.

    _Devrient_, Ludwig, II, 69.

    _Diderot_, IV, 204, 205.

    _Dietrich_, Buchhändler, I, 11.

    _Dinoncourt_, IV, 291.

    _Dissen_, III, 28.

    _Dittersdorf_, IV, 203.

    _Dittmarsch_, Schauspieler, II, 89, 90.
      Dessen Tochter, II, 89.

    _Docen_, I, 12.

    _Dodsley_, I, 138.

    _Dohrn_, II, 118.

    _Donizetti_, II, 168.

    _Donner_, II, 352, 355, 357, 358.

    _Donop_, Freifrau von, I, 130.

    _Dubois_, General-Inspektor der Pariser Universität. III, 309.

    _Duchardin_, III, 186.

    _Dürer_, Albrecht, I, 73, 74, 291.

    _Dunker_, Buchhändler, I, 372.

    _Durand_, Stud. d. Theol., III, 93.

    _Dyce_, I, 143.


    _Ebert_, Friedr. Adolf, III, 9, 14.

    _Eberwein_, Musikdirektor, IV, 35.

    _Eckardt_, II, 22, 24.

    _Eckermann_, I, 3.

    _Eckhof_, II, 225.

    _Edelsheim_, von, Minister, I, 98.

    _Egloffstein_, Gräfin, III, 355.

    _Ehrenberg_, Hofprediger, II, 28.

    _Ehrenström_, Oberstin v., IV, 91.

    _Eichendorf_, Joseph Freiherr von, I, 104.

    _Eichhorn_, Karl Friedr., III, 39.

    _Eichthal_, Baron von, II, 15.

    _Eisl_, Therese, II, 8.

    _Elisabet_, Königin von Preußen, I, 128; II, 19, 20, 23, 24,
      26, 28, 30, 31, 33, 127.

    _Ellesmer_, Lord, I, 139.

    _Elsler_, Musikdirektor, II, 389.

    _Emil_, Prinz von Hessen-Darmstadt, I, 354.

    _Enghaus_, Schauspielerin, I, 36.

    _Engletz_, Malchen, I, 233.

    _Engst_, Schauspielerin, IV, 197, 242.

    L’_Epique_, ref. Prediger, I, 14.

    _Epstein_, Literat in Breslau, I, 92.

    _Ernst_, Hofsekretär, I, 311; III, 347.

    _Erwin von Steinbach_, III, 186.

    =_Eschenburg_=, Johann Joachim, I, 193 ff.

    _Eschenmayer_, Christoph Adolf von, II, 150, 151.

    _Escher_, III, 238.

    _Eßlair_, IV, 290.

    _Euripides_, II, 244, 337; IV, 161.

    _Eyck_, Joh, van, I, 71, 77-79, 81.


    =_Falk_=, Joh. Daniel, III, 229, 241, 256, 270.

    _Fallati_, ~Dr.~, I, 264.

    _Farqhuar_, Georg, II, 205.

    _Felsenheim_, Fräulein, I, 370.

    _Fesser_, Canzler in Grüssau, II, 199.

    _Feuerbach_, II, 121.

    _Fichte_, Johann Gottlieb, I, 27; II, 57, 359, 363; III, 148,
      149, 247, 251, 295.

    _Fichte_, Immanuel Herrmann, II, 151.

    _Finkenstein_, Graf von, III, 280.

    _Fischart_, I, 107, 296.

    _Fischer_, Peter, III, 187.

    _Fischer_, Hofrath, I, 103.

    _Fischer_, Pfarrer und Domherr, III, 363.

    _Fischer_, Mad., II, 221.

    _Fischer_, Schauspieler, I, 370.

    _Fleck_, III, 86; IV, 196, 197, 219, 220.

    _Floris_, Franz, I, 74.

    _Fochem_, I, 132.

    =_Förster_=, Friedr., I, 105, 195, 205; IV, 113.

    =_Förster_=, Karl, I, 195 ff.

    =_Förster_=, Luise geb. Förster, I, 195 ff.

    =_Follen_=, Aug., I, 207, 337.

    _Forkel_, Prof., IV, 215.

    _Fouqué_, Friedrich Baron de la Motte, I, 106, 268; II, 202,
    316; III, 295, 337.

    _Frank_, Pfarrer in Lich, I, 233.

    _Frank_, Herrmann, IV, 77.

    _Franke_, Prof. in Liegnitz, II, 327.

    _Franz_, Schauspieler, IV, 213, 219.

    _Frauenholz_, I, 72.

    _Fresnel_, M. E., I, 3.

    =_Freytag_=, Gustav, I, 214 ff.

    _Friedländer_, Buchhdlr., III, 200.

    _Friedrich Wilhelm_ III., König von Preußen, III, 113; IV, 52,
    320.

    _Friedrich Wilhelm_, Kronprinz von Preußen, II, 14; IV, 52.

    _Friedrich Wilhelm_ IV., König von Preußen, I, 66, 85, 126,
      162, 163; II, 19, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 31, 33, 106, 111, 159,
      351, 353, 354; III, 96, 176, 177; IV, 130, 131, 132.

    _Friedrich_, Kronprinz von Dänemark, nachmals König Friedr.
      VI., IV, 59, 60.

    _Friesen_, Baron, II, 100.

    _Frölich_, Buchhdlr., III, 231, 257.

    _Frommann_, Buchhdlr., I, 239; III, 229, 253, 270, 280, 323,
      345, 346.

    _Frontinus_, Sextus Julius, I, 206.

    _Froriep_, Prof., III, 6.

    _Führich_, Maler, II, 6.


    _Gärtner_, Friedr. von, III, 35.

    _Gans_, Prof. Dr., I, 339.

    _Gar_, von, I, 127.

    _Garly_, Schauspieler, IV, 183, 196, 219.

    _Gedike_, Friedrich, III, 63.

    _Gehe_, III, 156, 164.

    _Geibel_, Emanuel, IV, 120.

    _Geiling_, Schauspieler, IV, 213.

    =_Genast_=, Eduard, I, 219 ff., 241; IV, 293. Dessen Frau,
      IV, 293.

    _Genelli_, III, 252, 286; IV, 135.

    _Gensler_, I, 232.

    _Gentz_, Friedr. von, II, 224.

    _Gentz_, Hofbibliothekar in Karlsruhe, II, 160.

    _Georges_, Schauspielerin, II, 210.

    =_Gerle_=, W. A., I, 222 ff.

    =_Gerstenbergk_=, Friedr. von, I, 228.

    _Gerstenbergk_, von, Canzler, I, 231.

    _Geßner_, IV, 161.

    _Geyer_, I, 63.

    _Ghiberti_, Lorenzo, III, 187.

    _Giesebrecht_, Prof., III, 364.

    _Gil_, Enrique, II, 21, 30, 31.

    _Gilly_, Architekt, IV, 259.

    _Gläser_, Kapellmeister, I, 369, 370.

    _Glasbrenner_, II, 189.

    _Gley_, Schauspieler, III, 132.

    =_Gmelin_=, Leopold, I, 231 ff.

    _Gmelin_, ~Dr.~ d. R., I, 234.

    _Gneisenau_, August Neidhard Graf von, II, 199.

    _Godet_, I, 112.

    _Gödeke_, III, 88.

    =_Görres_=, Jakob Joseph von, I, 12, 13, 15, 107, 121,
    158, 236 ff.; II, 151.

    _Göschen_, Buchhändler, I, 308.

    =_Göthe_=, I, 1, 16, 35, 40, 44, 47, 50, 58, 78, 95, 96,
      109, 122, 124 bis 126, 161, 178, 195, 231, 259, 280, 291, 293-295,
      307; II, 35, 53, 54, 91, 188, 207, 244, 245, 259 ff., 275, 307,
      320, 321, 322, 324, 342, 357, 358, 365; III, 24, 46, 66, 82, 83,
      97, 105, 106, 108, 115, 161, 227 ff., 239 ff., 242, 255, 298 ff.,
      304, 307, 346, 376, 377; IV, 1, 2, 7, 23, 27, 32 ff., 118, 141,
      160, 197, 203, 331.
      Dessen Sohn, IV, 35.

    _Göthe_, Frau von, III, 24, 25; IV, 7.

    _Götz_, Hofbuchhändler, I, 86.

    _Götze_, Tenorist, I, 220.

    _Goldstücker_, II, 21.

    _Gottheiner_, Assessor, II, 185.

    _Gozzi_, I, 96; III, 112.

    =_Grabbe_=, Chr. Dietrich, I, 242 ff.

    _Grandier_, Urbain, II, 201.

    _Grauhling_, I, 329.

    _Greibe_, Schauspieler, IV, 220.

    _Greiner_, Schauspieler, I, 370.

    =_Gries_=, Johann Dietrich, I, 253 ff.; II, 308; III, 250, 366.

    _Griesel_, II, 271.

    _Grieshammer_, Buchhändler, I, 305, 308.

    _Grillparzer_, I, 151, 152, 224, 341.

    _Grimm_, Jakob, I, 11, 15; II, 22, 32, 323.

    _Grimm_, Wilhelm, II, 278, 323.

    _Grolmann_, Karl Wilh. George von, II, 16.

    _Grothe_, Freiherr von, I, 246, 248.

    _Gryphius_, III, 86.

    _Guditz_, Friedr. Wilh. I, 132, 136.

    _Gutzkow_, IV, 135.


    _Haake_, Schauspieler, II, 191, 193.

    _Haase_, Prof. Dr., III, 96.

    _Hadrian_ VI., Papst, I, 74.

    _Hähnel_, Fräul., I, 369, 370.

    =_Haering_=, Wilh. (Wilibald Alexis), I, 262 ff., 368,
      369, 370, 372; II, 181, 189.

    _Härtel_, Buchhändler, III, 173.

    _Hagberg_, Dr., I, 53-55.

    _Hagemann_, IV, 252.

    =_Hagen_=, Ernst August, I, 282 ff.

    =_Hagen_=, Friedrich Heinrich von der, I, 11, 15, 118,
      265, ff.; II, 17; III, 207; IV, 46, 73, 158, 164.

    =_Hagn_=, Charlotte von, I, 124, 284 ff.

    _Halenke_, Apell.-Ger.-Accessist, III, 221.

    _Haller_, Albrecht von, I, 58, 68.

    =_Halling_=, Karl, I, 287 ff.

    =_Hallwachs_=, Geh. Rath, I, 300 ff., 352, 356.

    _Hamann_, IV, 176.

    _Hamberger_, Rath, II, 37.

    _Hamilton_, Bibliothekar am brit. Museum, I, 140.

    _Hammerich_, ~Dr.~, III, 68.

    _Hardenberg_, Staatskanzler, IV, 51.

    _Hardenberg_, Cay Freiherr von, I, 31.

    =_Hardenberg_=, Friedr. Freiherr von (Novalis), I, 4, 304
      ff., 317, 319; II, 111; III, 20, 135 ff., 230, 234, 239, 240, 241,
      245, 254, 258 ff., 269, 314, 349; IV, 27, 65.

    =_Hardenberg_=, Karl Freiherr von (Karl Rostorf), I, 310,
      312 ff., 317, 318.

    _Hardenberg_, Freifrau von, I, 31.

    _Hartel_, IV, 31.

    _Hartmann_, Joh. Georg August von, II, 346; IV, 72.

    _Hase_, Hofrath, I, 83.

    =_Hauch_=, Joh. Carsten von, I, 326.

    =_Hauff_=, Wilhelm, I, 329 ff.

    _Haug_, Fr., I, 329.

    _Hazelius_, Major von, I, 63.

    =_Hebbel_=, Friedr., I, 332 ff.

    _Heeren_, Arnold Herrm. Ludwig, I, 58; III, 27, 32.

    _Hegel_, Georg Wilhelm Friedrich, I, 295, 339; II, 57, 73,
      152, 245.

    _Hegner_, Ulrich, I, 207, 334.

    =_Heiberg_=, Johann Ludwig, I, 328, 339 ff.; III, 2-4,
    12, 13, 368.

    _Heidemann_, IV, 264.

    _Heine_, Heinrich, II, 85.

    _Heinrich_ IV., III, 21.

    _Helbig_, I, 241.

    _Helwig_, Amalie von, II, 324.

    _Hemmelinck_, Hans, I, 71, 77, 81.

    _Hemskirch_, Martin, I, 75, 76.

    _Hendel-Schütz_, III, 93.

    _Henkel_, Schauspieler, III, 132 bis 134.

    =_Hensel_=, Wilh., I, 342 ff.; II, 311, 312.

    _Herberstein_, Graf, IV, 129.

    _Herdegen_, Antiquar, II, 257.

    _Herder_, I, 102, 109.

    _Herdt_, Schauspielerin, IV, 219.

    _Hermann_, G. Prof., I, 88.

    =_Hermann_=, Fr. ~Dr.~, I, 118, 344 ff.

    _Hermes_, Christian, II, 198.

    _Herz_, Henriette, III, 257, 258.

    _Herzan_, Graf, I, 224-226.

    _Hesiod_, IV, 161.

    _Heß_, Heinrich, II, 10.

    _Heß_, Geh. Rath aus Darmstadt, II, 184.

    =_Heumann_=, Georg, I, 301, 302, 352 ff.

    _Heun_, Karl (Clauren), I, 329.

    _Heusinger_, I, 324.

    _Heydemann_, IV, 254.

    =_Heydrich_=, Moritz, I, 359 ff.

    _Hillebrand_, Schauspieler, IV, 317.

    _Hilscher_, II, 299.

    _Himmel_, Kapellmeister, III, 104.

    _Hirzel_, S., I, 365.

    _Hitzig_, II, 359; IV, 50.

    _Hóegh-Guldberg_, III, 4.

    _Höpfner_, I, 301, 356.

    =_Hoffmann_=, Ernst Theod. Amadeus, I, 366; II, 131, 132, 312.

    _Hohenzollern_, Fürstin von, II, 275.

    _Holberg_, I, 340; III, 7, 86; IV, 335 ff.

    _Holinshed_, I, 300.

    =_Holtei_=, Karl von, I, 39, 278, 368 ff.; IV, 11, 129.

    _Holtei_, Frau von, I, 369, 370.

    _Homer_, II, 54, 356; IV, 161.

    _Hoppenstädt_, Staatsrath, II, 218.

    _Horaz_, IV, 159, 160.

    =_Hormayr_=, Jos. Freih. von, II, 1 ff.

    _Horn_, Franz, I, 290, 294; II, 242; III, 143; IV, 266, 287.

    _Hotho_, ~Dr.~, I, 295.

    _Houwald_, I, 341.

    _Hoyer_, Stud., II, 132.

    _Huck_, III, 243.

    _Hübner_, Prof., IV, 19.

    _Hufeland_, III, 291.

    _Hugo_, Gust., III, 42.

    _Hugo_, Victor, I, 23, 46.

    =_Humboldt_=, Alex. von, II, 17, 18 ff.; IV, 299.

    _Humboldt_, Wilh. von, I, 105; II, 19, 31; III, 192, 233, 284.

    _Hummel_, Joh. Nep., IV, 35.

    _Huskisson_, Will., II, 12.


    _Ideler_, Jul. Ludw., III, 316.

    =_Iffland_=, August Wilh., II, 43 ff.; III, 86, 111, 143,
      257; IV, 31, 195, 203.

    _Illaire_, Geheimer Kabinets-Rath, II, 32, 33.

    =_Immermann_=, Karl, I, 168; II, 47, 149, 186, 187; III,
      135, 370, 371, 372; IV, 105, 114, 289.

    =_Immermann_=, Marianne, I, 33; II, 106 ff.; III, 371, 374.

    _Ingelby_, C. Mansfield, I, 140.

    =_Ingemann_=, Bernhard Severin, I, 5; II, 129; III, 3.

    _Irgens-Berg_, von, ~chargé d’affaires~, I, 329, 339.


    _Jacob_ I., I, 140.

    =_Jacobi_=, Friedrich Heinrich, I, 140; II, 36; III, 191, 316.

    =_Jacobs_=, Christian Friedrich Wilh., II, 37, 308; III, 63.

    =_Jagemann_=, Caroline, II, 39 ff.; 101; IV, 5.

    _Jagor_, III, 310.

    _Janin_, Jules, II, 29.

    _Jencke_, Schauspieler, II, 90, 97; IV, 116.

    _Jerrmann_, Schauspieler, IV, 90, 290.

    _Johann_, Nepomuck Maria Joseph, Herzog zu Sachsen, I, 58, 123.

    _Johannes_, Damascenus, II, 32.

    _Johnson_, Ben, II, 99, 144; III, 99; IV, 267.

    _Josephson_, ~Dr.~, I, 22.

    _Jünger_, Joh. Friedr., III, 86.

    =_Julius_=, Nik. Henrich, II, 134.

    _Julius_, Schauspieler, I, 263.


    =_Kadach_=, II, 136 ff.; IV, 44.

    _Kalkreuth_, Graf von, I, 229; II, 270, 273, 293, 296, 306,
      309, 316; III, 45.

    _Kanngießer_, Professor in Greifswalde, IV, 70.

    _Kant_, III, 149.

    _Karl_, Prinz, IV, 130.

    _Karl_ XIV., Johann, König von Schweden, I, 59, 60, 67.

    _Karl_, Wilh., Markgraf von Baden-Durlach, II, 158.

    _Karschin_, Anna Luise, I, 129.

    _Kaselitz_, Schauspieler, IV, 197.

    =_Kaufmann_=, Phil., II, 140 ff.

    _Kayser_ in Heidelberg, I, 159.

    _Keller_, Graf von, II, 20.

    _Kern_, Theolog, IV, 95.

    =_Kerner_=, Justinus, II, 149.

    _Keßling_, Ober-Stallmeister von, IV, 33.

    _Kiesewetter_, Rhetor, IV, 295.

    =_Killinger_=, K. A. Freiherr von, II, 154 ff.

    _Kleefeld_, Fräulein, IV, 10, 11.

    _Kleist_, Fr. von, I, 105; II, 16.

    _Kleist_, H. von, I, 341; II, 172 ff., 272, 306; III, 149; IV,
      99, 100, 101.

      Dessen Schwester Ulrike, II, 180.

    =_Kleist_=, Maria, II, 172 ff.

    _Klingemann_, Aug., I, 245, 247.

    =_Klinger_=, F. M., I, 365, 366.

    _Klinghofström_, Maler, I, 104.

    _Klingkowström_, I, 326.

    _Klopstock_, II, 184 ff.; III, 106.

    _Kluge_, III, 16.

    _Knight_, I, 140.

    _Knorring_, von, III, 292.

    =_Koberstein_=, A., II, 181 ff.

    _Koch_, Herausgeber eines belletristischen Archivs, III, 255.

    _Koch_, Erduin Julius, Prediger, IV, 228.

    _Kochar_, I, 158.

    =_Köchy_=, ~Dr.~ Karl, I, 247; II, 189 ff.

    _Köhler_, Assessor, IV, 207.

    _Köhler_, Frau geb. von Wiebeking, IV, 298.

    =_König_=, Heinr., II, 196 ff.

    _Köpke_, Rudolf, I, 1 ff., 85; III, 123, 135; IV, 299.

    =_Körber_=, Gottfr. Wilh., II, 198 ff.

    =_Körner_=, Christian Gottfr., I, 311; II, 203 ff.

    _Körner_, Theodor, III, 152.

    =_Köster_=, Hans, II, 208.

    _Koopmann_ aus Hamburg, I, 233.

    _Kopisch_, Aug., I, 371.

    _Kordemann_, Schauspieler, IV, 213.

    =_Koreff_=, II, 212; IV, 51, 52, 70.

    _Kotzebue_, Aug. Friedr. Ferd. von, I, 10; III, 63, 112, 235,
      241; IV, 242.

    _Kraker_, von, Geh. Rath, III, 215.

    _Kralup_, ~Dr.~, IV, 286.

    _Kratter_, Franz, II, 212.

    _Kraukel_, Fräulein, I, 3.

    =_Krause_=, Karl Christoph Friedrich, II, 216 ff.; IV, 292.

    _Krause_, von, III, 340, 342.

    _Kreis_, Candidat aus Strasburg, IV, 78.

    _Kreling_, K. von, II, 154.

    =_Krickeberg_=, Friederike geb. Koch, II, 219. Deren Sohn
      IV, 146.

    _Krieger_, Buchhändler, II, 306.

    _Kriete_, Schauspieler, III, 52.

    _Krüger_, Schauspieler, IV, 152.

    =_Küstner_=, von, I, 192, 356; II, 226 ff., 231, 338, 339.

    _Kunowsky_, Justizrath, III, 155, 158.


    _Laddey_, Schauspieler, I, 370.
      Dessen Frau ebend.

    _Lagergreen_, ~Dr.~ von, I, 65, 66.

    _Langenn_, Friedrich Albert von, I, 125.

    _Laßberg_, Freiherr von, I, 211.

    =_Laube_=, Heinrich, II, 227 ff.

    _Lauber_, Schauspielerin, II, 87.

    _Laun_, Fr. s. Schulze.

    _Lavater_, I, 335.

    _Leboeuf_, II, 312.

    =_Lebrün_=, Karl, II, 235 ff.

    _Lehmann_, ~Dr.~ Jos., I, 138.

    _Leitenberger_, I, 104, 225.

    _Lelly_, Peter s. Vaerst.

    _Lembert_, III, 52.

    =_Lenz_=, J. R. von, I, 36, 367; II, 238.

    _Lenz_, Jakob Michael Reinhold, I, 365, 366; II, 245.

    _Leo_, F. A., I, 139.

    _Leonardo da Vinci_, I, 71.

    _Lessing_, I, 130, 193, 210, 254; II, 357; III, 99.

    _Lessing_, Maler, IV, 116.

    _Lewes_, IV, 137.

    _Lewetzau_, Kammerjunker von, III, 3.

    _Lewezow_, Prof., III, 142.

    _Liaño_, III, 367, 368.

    _Lieber_, Francis, IV, 103.

    _Liebich_, Director des ständischen Theaters zu Prag, II, 279,
      280.

    _Liesniowska_, Gräfin von, II, 14.

    _Lievemberg_, I, 132.

    _Lieversberg_, I, 71.

    _Lind_, Jenny, I, 358; II, 168.

    _Linné_, I, 68.

    _Lipperl_, Schauspieler, III, 191.

    _Lippmann_, Fräulein, I, 130.

    _Lipsius_, III, 33.

    _Lißner_, Schauspieler, IV, 183.

    =_Loebell_=, Johann Wilh., I, 33, 93, 373; II, 110, 113,
      240 ff.; III, 46, 207, 301-303, 307; IV, 76,114.

    =_Loeben_=, Otto Heinrich Graf von, I, 137; II, 264 ff.,
      296, 302, 308, 313, 314, 317, 323.

    _Lössel_, III, 382.

    _Löwe_, Ferdinand, IV, 8.

    =_Löwe_=, Ludwig, II, 279; III, 49; IV, 74.

    _Löwensciold_, Baron von, I, 179.

    _Löwenstern_, Lieut. von, II, 365.

    _Longmann_, I, 6.

    _Loos_, Prof., I, 159.

    _Lope de Vega_, II, 192; III, 202, 203.

    _Lucas von Leyden_, I, 71, 73, 75.

    _Ludwig_ XVI., König von Frankreich, IV, 264.

    _Ludwig_ I., König von Baiern, I, 7-9; II, 11, 12, 22, 345;
      III, 216, 222; IV, 33, 34, 35.

    =_Ludwig_=, Otto, II, 281 ff.

    =_Lüdemann_=, Georg Wilhelm von, II, 283 ff.

    _Lüttichau_, Baron von, I, 24, 25, 4, 187; II, 98, 233; III,
      218; IV, 319.

    _Lüttichau_, Baronesse von, I, 128, 199; II, 253, 255.

    _Luise_, Königin von Preußen, III, 206, 284.

    _Luther_, I, 74.

    _Lyly_, II, 144.

    _Lynar_, Fürst zu, III, 48.


    _Mabuse_, I, 72-75.

    _Mackensen_, ~Dr.~, IV, 70.

    _Madden_, Frederik, I, 140.

    =_Mahlmann_=, Siegfried August, II, 285; III, 274, 323, 326.

    _Malcolm_, General, III, 301.

    _Malebranche_, _Nicole_, II, 21.

    =_Malsburg_=, Ernst Friedrich Georg Otto Freiherr von
      der, I, 229; II, 266, 270, 273, 289 ff.

    =_Malsburg_=, Carl, Bruder des vorigen, II, 295, 296,
      298, 306, 315, 322, 323.

    =_Maltitz_=, Appolonius, Freiherr von, II, 325 ff.

    _Maltitz_, von (Pfefferkörner-Maltitz), II, 325.

    _Mander_, Karl von, I, 73, 76.

    _Manzoni_, Alessandro, III, 356.

    =_Marbach_=, Gotthard Oswald, II, 327.

    _Marheineke_, Philipp Konrad, II, 127.

    _Marivaux_, IV, 242.

    _Marlowe_, II, 144; III, 125.

    =_Marmier_=, Xavier, II, 321, ff.; IV, 275.

    _Marrès_, Mad. des, II, 195.

    _Marschner_, IV, 294.

    _Marston_, II, 144.

    =_Martin_=, Henri und S., II, 333 ff.

    _Martins_, IV, 162.

    _Massinger_, II, 99, 207.

    _Massow_, von, II, 338; IV, 60.

    _Mattausch_, Schauspieler, IV, 196.

    _Matthisson_, Friedrich von, IV, 255.

    _Max_, Joseph, Buchhändler, I, 90, 271-275; II, 246; III, 27,
      30, 36, 41; IV, 73, 83.

    _Maximilian_, Joseph, König von Baiern, II, 11.

    _Maximilian_, Kronprinz von Baiern, II, 13, 17.

    _Maximilian_, Erzherzog von Oesterreich, I, 103.

    _Mayer_, Professor in Bramstedt, II, 239.

    _Mehmel_, Tieck’s Lehrer, III, 94.

    _Mehring_, Freih. von, I, 132.

    _Mendelssohn_, d. ä., Banquier, III, 155.

    _Mendelssohn_, Fanny, III, 166.

    =_Mendelssohn-Bartholdy_=, Felix, II, 336.

    _Menzel_, Karl Adolf, III, 207.

    =_Menzel_=, Wolfgang, II, 150, 246, 340 ff.; IV, 295.

    _Mereau_, Prof., III, 362.

    _Merkel_, Garlieb, II, 289; III, 64, 180, 181, 256.

    _Mètral_ von Saint Saphorin, I, 113.

    _Metternich_, II, 13.

    _Metting_, Frau von, I, 232, 233.

    _Metzler_, Buchhändler, I, 236.

    _Meyer_, F. C., Prof., III, 86.

    _Meyer_, Schauspieler, II, 237.

    _Meyer_, Friedr. von, II, 150.

    =_Meyerbeer_=, J., II, 348 ff.

    _Middeldorpf_, I, 279.

    _Millin_, Auguste Aubin, III, 36.

    =_Minckwitz_=, ~Dr.~ Johann, I, 33; II, 351 ff.

    _Mitscherlich_, Christoph Wilhelm, II, 218.

    =_Mnioch_=, Joh. Jakob, II, 359 ff.; III, 249, 251, 263, 265.

    _Möller_, J., Prof. der Theologie, III, 3, 123.

    =_Mörike_=, Eduard, II, 152, 153, 365 ff.

    =_Molbech_=, Christian, I, 367; III, 1 ff.

    _Molbeck_, Prof., II, 129.

    _Molière_, II, 211; III, 165.

    _Moller_, Georg, I, 78; III, 187.

    _Moltke_, Graf, dänischer Finanzminister, III, 69.

    _Moltke_, Kammersänger zu Weimar, IV, 35.

    _Monnier_, II, 331.

    _Montalambert_, Graf, von, I, 4.

    _Moritz_, Karl Philipp, IV, 229, 246.

    _Moro_, Antonio, I, 75.

    =_Mosen_=, Julius, III, 14.
      Dessen Bruder III, 19.

    _Mozart_, I, 294.

    _Mühlenfels_, von, II, 182.

    _Münch_, Ernst Hermann Joseph von, II, 153.

    _Müller_, Adam, IV, 53, 108.

    _Müller_, Friedrich (Maler Müller), I, 10, 12, 14, 201, 202,
      341; II, 57; III, 24, 68, 169.

    _Müller_, Johannes von, III, 291, 293.

    _Müller_, Julius, III, 34, 36.

    =_Müller_=, Karl Otfried, II, 217; III, 26 ff.; IV, 71, 72.

    _Müller_, Sophie, II, 5, 6.

    _Müller_, Wilh., I, 107; II, 270; III, 45; IV, 24.

    _Müller_, von, Canzler zu Weimar, I, 369; II, 101, 105; IV, 35.

    _Müller_, Geh. Kabinetsrath zu Berlin, II, 23.

    _Müllner_, Adolf, I, 105, 148; II, 196, 245, 309; III, 164;
      IV, 288.

    =_Münch-Bellinghausen_=, Freiherr von, III, 49 ff.

    _Münk_, Schauspielerin, I, 36.

    _Mundt_, Theodor, IV, 89.


    =N.=, II, 341; III, 55 ff.; IV, 95.

    _Napoleon_ I., II, 210.

    _Nauke_, Buchhändler, IV, 245.

    _Naumann_, Frau, III, 309.

    _Neipperg_, Gräfin, II, 153.

    _Neumann_, Wilh., I, 368, 369; II, 359.

    _Neumann_, Schauspielerin, II, 312.

    =_Nicolai_=, F., I, 88, 328; II, 252; III, 58 ff.

    _Nicolovius_, Georg Heinr. Ludwig, IV, 50, 51.

    _Nicolovius_, Buchhändler, III, 247, 274.

    _Niebuhr_, II, 96.

    _Nilsen_, IV, 75.

    _Nithard_, I, 101.

    _Nyß_, Frau, II, 16.


    =_Oehlenschläger_=, Adam Gottlob, I, 7, 62, 65, 67, 328,
      329, 342; II, 59, 130, 204; III, 3, 7, 9, 64 ff., 85, 102; IV, 61.
      Dessen Tochter Charlotte, III, 65, 66.

    _Olfers_, von, III, 310.

    _Oranien_, Prinzessin von, II, 153.

    _Oskar_, König von Schweden, I, 68.

    _Otto_ der Fröhliche von Oesterreich, I, 101.

    _Overbeck_, IV, 115.

    _Ovid_, IV, 160.


    =_Paalzow_=, Henriette, III, 70 ff.

    _Pandin_, Beauregard, II, 307.

    _Parma_, Prinz von, I, 143.

    _Pasta_, Sängerin, IV, 322.

    =_Pauli_=, L., III, 72.

    _Peale_, Patrik s. Seckendorf, Gust. Freiherr von.

    _Pellegrin_, III, 292.

    _Perglaß_, von, IV, 321.

    _Perthes_, III, 121.

    _Peter_ der Große, II, 51.

    _Peters_, Schauspieler, I, 112.

    ~_Petrus_ de Vineis~, I, 150.

    _Pfeffel_, IV, 197.

    _Pfuel_, von, II, 16.

    _Philipp_, Louis, König von Frankreich, I, 45.

    _Philipp_, Bankierswittwe aus Hannover, II, 15.

    =_Pichler_=, Caroline von, III, 73 ff.

    _Piesker_, Landgerichtsrath in Meseritz, IV, 179.

    _Pindar_, IV, 161.

    _Plautus_, IV, 160.

    _Pohlmann_, Fräulein, I, 340.

    _Pourtales-Gorgier_, Graf, I, 112.

    _Preisler_, Schauspieler, IV, 183.

    _Prevorst_, Seherin von, II, 150, 151.

    _Prokesch-Osten_, Anton Ritter von, I, 16.

    =_Prutz_=, Robert, III, 76 ff.

    _Pückler_, Fürst, II, 233.

    _Pustkuchen_, Pastor, I, 249.


    =_Quandt_=, Joh. Gottlieb von, I, 231; III, 81 ff., 194.


    _Rabelais_, III, 96, 97.

    _Racine_, II, 211.

    =_Rahbeck_=, Knud Lyne, I, 329; III, 85 ff.

    =_Rahel_=, I, 46; II, 91, 221; IV, 134 ff., 140 ff.

    =_Rake_=, Prof., III, 87.

    _Rambach_, IV, 170, 195, 213, 225, 229, 234, 254, 264.

    _Ramler_, IV, 233, 247.

    _Ranke_, Leopold, II, 9, 93, 115; III, 74.

    _Raphael_, I, 5, 71, 293; III, 186.

    _Rapp_, ~Dr.~ aus Stuttgardt, IV, 10.

    =_Raßmann_=, Christian Friedr., III, 88 ff.

    _Rau_, Karl Heinrich, I, 233.

    _Rauch_, Christian, I, 276, 368; II, 10.

    _Raumer_, Friedrich Ludwig Georg von, I, 33, 93, 118, 125,
      168, 265, 269, 274, 279, 368, 369, 370, 372; II, 9, 12, 13, 14,
      17, 33, 143, 145, 243, 260; III, 46, 90, 94, 129, 154, 207, 213,
      214, 217; IV, 30, 50, 95.

    =_Raumer_=, Karl von, III, 90 ff., 113, 115-117, 206; IV,
      158, 164.
      Dessen Söhne Rudolph und Hans, III, 94.

    _Raupach_, Ernst Benjamin Sal., I, 69; II, 56, 183; IV, 292, 331.

    =_Recke_=, Frau Elise von der, II, 275; III, 94.

    _Redern_, Graf, I, 269; III, 214; IV, 303, 304, 305, 308.

    =_Regis_=, Joh. Gottlob, III, 96 ff.

    =_Rehberg_=, August Wilh. von, III, 98 ff., 123.
      Dessen Frau, I, 31, 301, 354; III, 102.

    _Reichardt_, Fritz, III, 121.

    =_Reichardt_=, Johann Friedrich, III, 103 ff., 311, 328;
     IV, 209, 258.

    =_Reichardt_=, Luise, III, 104, 109.

    _Reimer_, Buchhändler, I, 108, 109, 337; II, 246; III, 116,
      302, 322; IV, 63, 147.

    _Reinbeck_, Georg, II, 346.

    =_Reinbold_=, Adelheid, II, 325 ff.; III, 103, 123 ff.

    _Reinegys_, IV, 70.

    _Reinhold_, Karl Leonhard, III, 247.

    _Reinicke_, Schauspieler, IV, 70.

    _Reiser_, Chirurgus, III, 4, 5.

    =_Rellstab_=, Ludwig, II, 348, 349; III, 130.

    _Retzsch_, Moritz, I, 196; II, 6.

    _Reumont_, ~Dr.~ Alfred, I, 283.

    _Reuß_, Bibliothekar in Göttingen, III, 179.

    _Reußner_, Schauspieler, II, 75, 87.

    _Reutterdahl_, ~Dr.~, Professor und Bibliothekar zu Lund,
      III, 13.

    _Rhedern_, Graf, II, 148.

    _Rhode_, Prof., I, 269, 346.

    =_Ribbeck_=, Aug. Ferd., III, 134.

    =_Richter_=, Jean Paul Friedrich, I, 322; II, 201, 308,
      309, 358; III, 131, 137 ff., 257.

    _Riemer_, III, 23.

    _Rienzi_, III, 21.

    _Riepenhausen_, der Vater, I, 12.

    _Righini_, III, 112; IV, 144, 243.

    _Riek_, Cantor, I, 158.

    _Ritter_, I, 95; III, 239, 316; IV, 65.

    _Robinson_, H. C., I, 142.

    =_Robert_=, Friderike, III, 166, 170.

    =_Robert_=, L. II, 221; III, 140 ff., 213; IV, 149.

    _Robert_, Moritz, III, 141.

    _La Roche_, Sophie, I, 16.

    =_Rochlitz_=, Friedr., I, 221; III, 172 ff.

    _Rochow_, Minister von, II, 22.

    _Röschlaub_, III, 245, 249, 251, 263.

    _Röstell_, IV, 119.

    _Romberg_, Heinrich, III, 209.

    _Rosa_, Martinez de la, II, 21.

    _Rosenvinge_, III, 6.

    _Rostorf_ s. Hardenberg.

    _Rott_, I, 370; II, 69, 232.

    _Rotte_ aus Lübeck, IV, 58.

    _Rottmayer_, Schauspieler, I, 36, 37.

    _Roux_, Prof., I, 232.

    _Roux_, Staatsrath in Berlin, IV, 14, 15.

    _Rubens_, II, 120.

    =_Rückert_=, Friedr., II, 34; III, 38, 176 ff.; IV, 37.

    _Rühle_ von Lilienstern, II, 16.

    =_Rühs_=, Christian Friedr., III, 178 ff.

    _Ruhl_, II, 278.

    _Rumigny_, II, 309.

    =_Rumohr_=, Karl Friedrich Ludwig Felix von, I, 126; II,
      358; III, 181 ff.

    _Runeberg_, I, 21.

    _Runge_, Philipp Otto, Maler, I, 104; III, 119, 121, 191.

    _Rust_, ~Dr.~, I, 153, 154.

    _Ruthenberg_, ~Dr.~, II, 27.

    _Rydquist_, I, 60.


    _Sacchi’s_ Truppe, I, 96.

    _Sagan_, Herzogin von, II, 275.

    =_Sallet_=, Friedr. von, III, 197 ff.; IV, 93.

    _Salm-Reifferscheid_, Altgraf Hugo von, II, 2.

    _Salm-Reifferscheid_, Graf Hugo von, II, 2, 6.

    _Salm-Reifferscheid_, Graf Robert von, II, 2.

    _Salm-Reifferscheid_, Gräfin von, II, 6, 16.

    _Salvandy_, IV, 149.

    _Sander_, Buchhändler, III, 246.

    _Sartorius_, Neffe von G. Heumann, I, 356.

    _Sasse_, Joh., I, 101.

    _Savigny_, von, I, 19, 97-100, 102; II, 312. Dessen Frau, I, 32.

    =_Schack_=, Adolf Friedr. von, II, 264; III, 201 ff.

    _Schadow_, II, 111; III, 234, 284, 370; IV, 115.

    =_Schall_=, Karl, I, 346; III, 205 ff.; IV, 126, 127.

    _Schall_, Zeichnenlehrer, I, 273.

    _Schede_, III, 352.

    _Scheibel_, Joh. Gottfr., I, 279.

    Schelling, I, 274; II, 29; III, 124, 187, 221, 232, 234, 235, 239,
      240, 244, 245, 252, 314, 315; IV, 65, 70.
      Dessen Frau, III, 128.

    _Schelmufsky_, IV, 46.

    _Schelver_, Prof., I, 122, 137, 159.
      Dessen Frau, I, 79.

    _Schenck_, Schauspieler, II, 76.

    =_Schenk_=, Eduard von, II, 12; III, 215 ff.
      Dessen Frau, II, 13.

    _Schick_, III, 192.

    _Schierstädt_, I, 14; III, 293.

    _Schiller_, I, 35, 46, 58, 109, 151; II, 35, 96, 142, 188,
      289, 322, 345, 357, 358; III, 108, 150, 236, 239, 255, 298 ff.,
      307; IV, 49, 118, 196, 203, 233, 242.

    _Schimmelmann_, Graf E. H., IV, 59, 60.

    _Schinkel_, I, 294 ff.; III, 143.

    =_Schlegel_=, A. W., I, 49, 147, 155, 261, 306; II, 16,
      95, 96, 213, 260; III, 38, 191, 208, 233 ff., 318, 319, 323, 334,
      336, 344, 350; IV, 58, 65.
      Dessen Frau Caroline, III, 252.

    =_Schlegel_=, Fr., I, 4, 48, 145, 147, 148, 155, 156,
      261, 306, 308, 316, 317, 321-323; II, 1, 7, 14, 16, 96, 250, 252,
      260, 264, 287, 288; III, 35, 191, 229 ff., 246 ff., 292, 297, 299,
      311 ff., 346, 349, 352, 366; IV, 29, 58, 65, 294.
      Dessen Frau, III, 75, 330, 339, 345.

    _Schlegel_, Philipp, III, 337, 339, 343.

    _Schlegel_, Johannes, III, 339.

    =_Schleiermacher_=, I, 43, 48, 51, 52; III, 35, 236, 255,
      295, 334, 351 ff.

    _Schlichtegroll_, Adolf Heinrich Friedrich, IV, 298.

    =_Schlosser_=, Johann Heinr. Friedr., I, 234; III, 353 ff.

    _Schmidt_, Hofprediger in München, II, 11.

    _Schmidt_ aus Rheinbaiern, I, 233.

    =_Schmidt_=, Friedrich Ludwig, I, 36; II, 237; III, 358 ff.

    =_Schmidt_=, Friedr. Wilh. Valentin, III, 363 ff.

    =_Schmidt_=, Heinrich, III, 360 ff.

    _Schmiedecke_, IV, 254.

    _Schmohl_, IV, 170, 177, 182, 187, 246.

    =_Schnaase_=, Karl, II, 55, 62, 94, 110, 113, 120, 128;
      III, 370 ff.

    _Schnetzler_, Aug., I, 356.

    _Schnorr_, Julius, II, 10.

    =_Schöll_=, Adolf, III, 374 ff.; IV, 28.

    _Scholl_, Oberlieutenant, I, 303, 357.

    _Schoorel_, Joh., I, 73-77.

    =_Schopenhauer_=, Johanna, I, 228, 229, 231, 241; II,
      321; III, 23; IV, 1 ff.
      Deren Tochter Adele, II, 321; IV, 1, 5, 9, 10, 11.

    =_Schorn_=, Joh. Karl Ludwig von, I, 80.

    _Schott_, ~Dr.~ in Stuttgart, II, 342, 346.

    _Schottky_, I, 145.

    _Schreyvogel_ (West), I, 161; III, 132, 133; IV, 119.

    _Schröder_, Friedr. Ludw., II, 239; III, 86, 358, 360.

    =_Schromberger_=, H. von, I, 101.

    _Schubart_, Christian Friedrich Daniel, II, 307.

    _Schubart_, Franz, III, 45.

    _Schubert_, Gotthilf Heinr., II, 150.

    _Schuderoff_, IV, 182, 217, 236, 257.

    =_Schütz_=, Wilhelm von, I, 14, 106, 156; II, 103, 270,
      273, 297, 302, 306, 309, 363; III, 333, 340, 341, IV, 12 ff.

    =_Schütze_=, Joh. Stephan, III, 252, 295; IV, 16 ff.

    =_Schulze_=, Friedr. Aug. (Fr. Laun), II, 287; IV, 19 ff.

    _Schulze_, Johannes, I, 369.

    =_Schwab_=, Gustav, I, 290; II, 346, 347; IV, 23 ff.

    _Schwab_, Justizminister von, I, 264.

    _Schwabhaussen_, Schauspielerin, II, 40.

    _Schwanfelder_, Schauspieler, I, 370.

    _Schwarz_, Friedr. Heinr. Christian, III, 23.

    _Schwarz_, ~Dr.~, IV, 45, 47.

    _Schwarz_, III, 187.

    _Schweinichen_, Hans von, II, 308.

    _Scott_, Walter, I, 23; II, 133.

    =_Seckendorf_=, Gustav Freiherr von, IV, 30 ff.

    _Seckendorf_, Leo Freiherr von, II, 264, 265.

    _Seconda_, IV, 211, 213.

    =_Seidel_=, Max Johann, IV, 32.

    _Serre_, I, 124.

    _Seydelmann_, I, 173; II, 70.

    _Shakespeare_, I, 30, 31, 40, 41, 45, 86, 139, 140, 144,
      146-148, 151, 155, 176, 194, 250, 252, 259, 270, 271, 291, 294,
      337, 349, 374 ff.; II, 2, 27, 54, 58, 65, 73 ff., 85, 104, 105,
      137, 139, 141 ff., 186, 205, 206, 229, 241, 242, 248, 268, 284,
      308, 320, 322; III, 46, 47, 51, 61, 96, 125 ff., 141 ff., 150, 226
      ff., 295, 308, 313, 327, 375 ff.; IV, 48 ff., 121, 160, 168, 271,
      273, 315, 334 ff.

    _Siede_, IV, 229.

    _Sieveking_, III, 119.

    _Sillem_, Frau, III, 119-121.

    _Sillig_, Prof., I, 159; IV, 291.

    _Singer_, I, 140.

    _Sinner_, ~Dr.~ von, II, 333-335.

    _Sismondi_, I, 58.

    =_Skepsgardh_=, Otto von, IV, 37 ff.
      Dessen Schwester, IV, 37, 41, 42.

    _Sömmering_, Samuel Thomas von, II, 36.

    =_Solger_=, Karl Wilhelm Ferdinand, I, 93, 146, 154, 213,
      255, 267, 274, 276, 334; II, 50, 245, 352; III, 42, 147 ff., 207,
      369; IV, 30, 44 ff., 51, 52, 102.
      Dessen Frau, II, 72, 105; IV, 19;
      deren Mutter, II, 312.

    _Soltau_, III, 242.

    _Sommer_, Buchhändler, III, 245.

    _Sonnleithner_, IV, 31.

    _Sootzmann_, II, 13.

    _Sophokles_, II, 54, 352, 353 ff.; III, 379 ff.; IV, 161, 168.

    _Spazier_, R. O., II, 287, 289.

    _Spee_, Friedr. von, III, 289.

    _Spiegel_, von, II, 42.

    _Spieker_, Superintendent, I, 225.

    _Spieker_, Bibliothekar, III, 178.

    _Spinoza_, II, 60.

    _Spontini_, I, 297; II, 168; III, 130, 165; IV, 144.

    _Sprengporten_, Baron von, I, 59.

    _Sredbom_, ~Dr.~, I, 21.

    =_Staegemann_=, Friedr. August von, IV, 50 ff.

    _Staël_, Frau von, I, 49; II, 16; III, 294.
      Deren Bruder III, 306.

    _Staff_, von, I, 251.

    =_Steffens_=, I, 268, 271, 274, 276, 278, 279, 323, 370;
      III, 28, 85, 117, 182, 187, 191, 207, 310, 323; IV, 55 ff., 128,
      164.
      Dessen Frau, I, 369, 372; II, 68; IV, 57, 61, 62, 68.

    _Stein_, Schauspieler, II, 5.

    _Steinbach_, Erwin von, I, 296.

    =_Stieglitz_=, Heinr., II, 91; IV, 87 ff.
      Dessen Frau, IV, 87.

    _Stieglitz_, Banquier in Petersburg, IV, 89.

    =_Stjernström_=, Eduard, IV, 90.

    _Stolberg_, Christian Graf zu, II, 358; IV, 233.

    _Stockhausen_, Sänger, III, 45.

    =_Strachwitz_=, Moriz Graf, IV, 93.

    =_Strauß_=, David, II, 121; III, 55; IV, 94 ff.

    _Streckfuß_, Adolf Friedrich Karl, I, 197, 256; IV, 50.

    _Stromeier_, Intendant des Theaters zu Weimar, IV, 5, 35.

    _Stromeyer_, ~Dr.~ aus Hannover, IV, 6.

    _Stroparola_, III, 364.

    _Stürmer_, Ignatz Freih. von, I, 7.

    _Sybel_, von, II, 100, 126.
      Dessen Frau, II, 124.

    _Sydow_, von, II, 292.


    _Tacitus_, IV, 159.

    _Tafel_, II, 219.

    _Talma_, II, 211.

    _Tarnow_, Fanny, IV, 292.

    _Tasso_, Torquato, I, 203, 204.

    _Taubert_, I, 187.

    _Teichmann_, Hofrath, II, 351; III, 161.

    _Terenz_, II, 92; IV, 160.

    _Theokrit_, IV, 161.

    _Thibaut_, I, 158.

    _Thiersch_, Prof. d. Theol., II, 126.

    _Tholuck_, Friedr. August Deosidus, II, 30.

    _Thomson_, Canzleirath, III, 8.

    =_Thorbecke_=, Joh. Rudolph, II, 217; III, 43; IV, 97.

    _Thorkelin_, III, 180.

    =_Ticknor_=, George, II, 134; IV, 103 ff.

    _Tieck_, Amalie, III, 113, 114, 116, 290, 293.

    _Tieck_, Agnes, I, 303; II, 131; III, 357; IV, 21.

    _Tieck_, Dorothee, II, 108, 114, 121, 131, 150, 154, 263; III,
      94; IV, 165.

    _Tieck_, Anna Sophie, I, 14; II, 1, 16; III, 249, 252, 263,
      265, 267, 273, 280, 283, 286, 288, 290, 291, 292, 337; IV, 198,
      227.

    _Tieck_, Christ. Friedr., I, 239, 276, 369; III, 192, 233,
      242, 267, 280, 284, 286, 296, 320, 337; IV, 85, 205.

    _Tiedge_, II, 275; III, 94.

    _Toll_, Friedrich, IV, 183.

    _Tolstoi_, Gräfin, III, 245.

    _Tschech_, Bürgermeister, I, 162.

    _Tuchsen_, Frau von, I, 130.


    =_Uechtritz_=, Friedrich von, I, 33; II, 54, 55, 62, 65,
      93, 94, 111, 114, 116, 120, 127; III, 370; IV, 104 ff., 151.

    _Uhland_, II, 346; III, 38; IV, 27.

    =_Ulrici_=, Hermann, IV, 121 ff.

    _Umbreit_, Friedrich Wilhelm Karl, I, 235.

    _Ungarsternberg_, III, 21.

    _Unger_, Johann Friedrich Gottlieb, III, 246, 247.
      Dessen Frau, I, 28; III, 295.

    =_Ungher-Sabatier_=, Caroline, IV, 125.

    _Unzelmann_, Schauspieler, IV, 197, 214, 242.

    _Unzelmann_, Schauspielerin, IV, 196, 197, 243.

    _Uttenhoven_, Fräul. von, I, 317.


    =_Vaerst_=, Eugen, Baron, IV, 126 ff.

    _Valentini_, Georg Wilh. Freiherr von, II, 16.

    =_Varnhagen von Ense_=, Karl Aug., II, 359; III, 156; IV,
      131, 133 ff.

    _Vegelin_, die, III, 257.

    _Veit_, Moritz, IV, 88.
      Dessen Frau geborene Mendelssohn, IV, 258, 316.

    _Vermehren_, III, 250, 347.

    _Vernet_, Geistlicher, III, 306.

    _Vieweg_, Buchhändler, I, 249; III, 242.

    _Vigne_, de la, II, 66.

    _Villers_, de, I, 24, 25.

    _Virgil_, II, 356; IV, 159, 161.

    _Vogel_, Karl Christian von Vogelstein, III, 134.

    _Voltaire_, I, 130.

    =_Vorholz_=, Bäckermeister, IV, 154 ff.

    _Voß_, Heinr., II 96, 141; III, 333.

    _Voß_, Buchhdlr., II, 287, 288.


    _Waagen_ d. ä., I, 106, 279.

    =_Waagen_=, Director, I, 163; II, 17, 35, 123; III, 118;
      IV, 72, 157 ff., 297.

    _Wach_, Wilh., II, 28.

    _Wachler_, Consistorialrath Prof. ~Dr.~ Ludwig, IV, 68.

    =_Wackenroder_=, Wilh. Heinrich, IV, 169 ff.

    =_Wagner_=, Gottlieb Heinr. Adolph, I, 245; III, 83; IV,
      265 ff., 287, 289, 293.

    _Wagner_, M., Diakonus, II, 219.

    _Wagner_, Rosalie, II, 237.

    _Wallin_, Erzbischof, I, 66.

    _Wallishauser_, Buchhändler, II, 213, 216.

    _Walter-Haven_ aus Amerika, III, 253.

    =_Weber_=, Gottfried, IV, 276 ff.

    _Weber_, Karl Maria von, I, 229; II, 196; III, 122, 340; IV,
      125, 296, 298.

    _Wehlmann_, von, II, 193.

    _Weihrauch_, I, 3.

    _Wekherlin_, von, II, 193.

    =_Welcker_=, Friedrich Gottlieb, III, 298; IV, 278 ff.

    _Wellington_, II, 12.

    =_Wendt_=, Amadeus, I, 245; II, 278; IV, 280 ff.

    _Wenzel_, Candidat, IV, 127.

    _Werder_, Karl, IV, 88.

    _Werner_, Abrah. Gottlob, III, 328, 331.

    _Westermann_, Prof., I, 87.

    _Weymar_, Schauspieler, II, 76 bis 78, 84, 236, 237; III, 21.

    _Wiebeking_, Karl Friedrich von, IV, 298.

    =_Wiebeking_=, Charlotte von, IV, 296 ff.

    _Wieland_, I, 109.

    =_Wiese_=, Sigismund, IV, 299 ff.

    _Wilken_, Friedrich, III, 369.

    _Wilkens_, II, 313.

    _Willich_, Ehrenfried von, III, 352.

    =_Willisen_=, von, IV, 166, 167.

    _Willmer_, Geh. Rath, I, 95.

    _Wilmanns_, Buchhdlr., III, 247.

    _Winckler_, Hofr., I, 263.

    _Winkell_, Fräulein, II, 300.

    _Winkler_, Hofrath, IV, 335, 338.

    _Wißmann_, IV, 207.

    _Witt_ von Dörring, II, 11.

    =_Witte_=, Karl, IV, 128, 309 ff.

    _Wittmann_, Schauspielerin, IV, 96.

    =_Wolf_=, Pius Alexander, II, 86; III, 160; IV, 153, 312
      ff., 339.
      Dessen Frau, II 207.

    _Woltmann_, Frau von, II, 21.

    _Wordsworth_, II, 135.

    _Würtemberg_, Heinr. Graf von, I, 101.


    _York_, Graf, I, 279.


    =_Zedlitz_=, Josef Christian, Freiherr von, IV, 330 ff.

    _Zell_, Karl, II, 160, 161.

    =_Zieten_=, Karl Friedrich Daniel von (genannt Liberati),
      IV, 333 ff.

    _Zimmer_, Buchhdlr., I, 11, 13.

    _Zischke_, Schauspielerin, IV, 3.

    _Zschocke_, II, 189.

    _Zuarnström_, I, 59.




               Druck von Robert Rischkowsky in Breslau.




    =Verlag von Eduard Trewendt in Breslau.=


    =Karl von Holtei’s Erzählende Schriften.=

    34 Bände. Eleg. brosch. 10 Thlr. 15 Sgr.

    In 13 engl. Leinwandbände eleg. gbd. 13 Thlr. 22½ Sgr.

    Auch einzeln sind dieselben, und zwar zu nachstehenden Preisen zu
    haben:


    =Kriminalgeschichten.=

    6 Bände. Broschirt 2 Thlr. Gebunden 2 Thlr. 15 Sgr.

    =Inhalt:= Der Schachtelnatz. -- Ein Mord in Riga. -- Bella.
    -- Schwarzwaldau. -- Der Meineid. -- Die Töchter des Freischulzen.
    -- Das wär’ der Henker. -- Frau Hart. -- Der Taubstumme. -- Die
    Kröten-Mühle. -- Der Handkuß. -- Das hölzerne Haus.


    =~Noblesse oblige.~=

    Roman in 3 Bänden. Brosch. 1 Thlr.
    Gebd. 1 Thlr. 7½ Sgr.


    =Die Vagabunden.=

    Roman in 3 Bänden. Brosch. 1 Thlr.
    Gebd. 1 Thlr. 7½ Sgr.


    =Christian Lammfell.=

    Roman in 5 Bänden. Brosch. 1 Thlr.
    7½ Sgr. Geb. 1 Thlr. 22½ Sgr.


    =Ein Schneider.=

    Roman in 3 Bänden. Brosch. 1 Thlr.
    Gebd. 1 Thlr. 7½ Sgr.


    =Die Eselsfresser.=

    Roman in 3 Bänden. Brosch. 1 Thlr.
    Gebd. 1 Thlr. 7½ Sgr.


    =Vierzig Jahre.=

    6 Bde. Brosch. 4 Thlr. Gebd. 4 Thlr.
    22½ Sgr.


    =Kleine Erzählungen.=

    5 Bände. Brosch. 1 Thlr. 20 Sgr. Gebd. 2 Thlr. 5 Sgr.

    =Inhalt:= Iduna. -- Der Katzendichter. -- Ein vornehmer
    Herr. -- ’s Muhme-Leutnant-Saloppel. -- Die Dorfkirche. -- Jakob
    Heimling und seine Frau. -- Der Kanarius. -- Tetenemequilitzki. --
    Der Baumfrevel. -- In meines Vaters Hause sind viel Wohnungen. --
    Der Dohnenstrich. -- Treue Liebe macht schön. -- Blätter aus dem
    Tagebuche eines reisenden Schauspielers. -- Das Harfenmädchen. --
    Das Hundefräulein. -- Das Bild ohne Gnade. -- Die Rose ist erblüht.
    -- Die Sängerin.


    Supplement:

    =Noch ein Jahr in Schlesien.=

    Anhang zu den „Vierzig Jahren.“

    2 Bde. Brosch. 20 Sgr.




               =Verlag von Eduard Trewendt in Breslau.=


    =Theodor Mügge’s Romane und Novellen.=

    Gesammt-Ausgabe.

    _Bis jetzt sind erschienen:_


    1. bis 3. Band:

    =Der Chevalier.=

    Ein Roman in drei Bänden. 2. Auflage.

    8. Preis 1½ Thlr.


    4. bis 8. Band:

    =_Toussaint._=

    Ein Roman in fünf Bänden. 2. Auflage.

    8. Preis 2½ Thlr.


    9. bis 12. Band:

    =Erich Randal.=

    Ein Roman in vier Bänden. 2. Auflage.

    8. Preis 2 Thlr.


    13. bis 15. Band:

    =Afraja.=

    Ein Roman in drei Bänden. 2. Auflage.

    8. Preis 1½ Thlr.


    16. bis 18. Band:

    =Tänzerin und Gräfin.=

    Ein Roman in drei Bänden. 2. Auflage.

    8. Preis 1½ Thlr.


    19. und 20. Band:

    =Die Vendéerin.=

    Ein Roman in zwei Bänden. 2. Auflage.

    8. Preis 1 Thlr.


    21. Band:

    =Weihnachtsabend.=

    Ein Roman. 2. Auflage. 8. Preis 15 Sgr.


    =Die deutsche National-Literatur=
    =in der ersten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts.=

    Literarhistorisch und kritisch dargestellt von

    Rudolph Gottschall.

    Zweite vermehrte und verbess. Auflage. 3 Bde. gr. 8. Eleg. brosch.
    4 Thlr. 15 Sgr.

    Eleg. gebd. 5 Thlr. 7½ Sgr.


    _Poetik_,
    =die Dichtkunst und ihre Technik.=

    Vom Standpunkte der Neuzeit von Rudolph Gottschall.

    gr. 8. Eleg. brosch. Preis 2 Thlr. 15 Sgr.




                               Fußnoten:


[Fußnote 1: _Ferdinand L._ nicht zu verwechseln mit seinem
Bruder, dem Wiener _Ludwig L._]

[Fußnote 2: Siehe den vorigen Brief: diese Dame ist ja schon vor zwei
Jahren bei T. gewesen?]

[Fußnote 3: Nicht zu übersehen!]

[Fußnote 4: Die Lücken im Texte rühren von Brandflecken,
wahrscheinlich beim Siegeln entstanden, her.]

[Fußnote 5: Ludwig Löwe, der damals auf seiner _ersten_
Kunstreise begriffen war.]

[Fußnote 6: Wir meinen diese ungerechten Aeußerungen über unser
Berliner Tieckfest eben auch mittheilen zu sollen. Sie entsprangen
ganz einfach daraus, daß Steffens, der sonst so hinreißend zu sprechen
verstand, an jenem Abende nicht gut disponirt war, und mit seiner
Rede weniger Wirkung erzielte, als andere Sprecher vor und nach ihm,
mit den ihrigen machten. (Siehe den Bericht über denselben Gegenstand
im Briefe I. von Holtei.) Vielleicht auch rührte die Mattigkeit der
Steffens’schen Ansprache daher, daß er lange mit Tieck gegrollt, wegen
dessen nicht eben schonender Beurtheilung seiner Romane? und daß die
Verstimmung, ihm unbewußt, nachwirkte?]

[Fußnote 7: Diese Erkennung muß unter den Freunden geblieben seyn. Zur
_An_erkennung wenigstens hat sie nicht geführt; im Gegentheil!]

[Fußnote 8: Siehe die Briefe von Wolfg. Menzel (Nr. I.) und jenen
unter N.]

[Fußnote 9: Das hat sich bei der ersten Aufführung (1826) nicht
bewährt; H. v. K. wurde bald ein Liebling des Berliner Publikums.]

[Fußnote 10: „Das Ehrenschwerdt,“ welches denn doch in Berlin zur
Aufführung kam.]

[Fußnote 11: Eine Erklärung von dreizehn Bühnendichtern gegen Herrn
Saphir gerichtet, die weiter nichts erwirkte als boshafte Witze und
schadenfrohe Lacher.]

[Fußnote 12: Charlotte Birch-Pfeiffer.]

[Fußnote 13: Wir andern armen Menschen, die P. A. Wolff als einen
der edelsten Schauspieler verehrten, urtheilten gerade umgekehrt, und
nannten Herrn Krüger so. -- Aber freilich....]

[Fußnote 14: Gestorben im August 1864.]

[Fußnote 15: Herr von Perglaß.]

[Fußnote 16: Nur durch _zwei verschiedene_ Personen, welche Aug’
und Ohr zu sondern vermögen, kann dieser Dichtung und anderen ähnlichen
„_Verwechslungs-Komödien_,“ auf der Bühne ihr Recht geschehen.
Jede andere Einrichtung ist Unsinn. Der _Zuschauer_ soll nicht
getäuscht werden; er soll stets im Geheimniß des Dichters sein; aber er
soll an die Möglichkeit glauben, daß die handelnden Personen getäuscht
werden können.   H.]






End of the Project Gutenberg EBook of Briefe an Ludwig Tieck (4/4), by Various

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 49210 ***