1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
|
The Project Gutenberg EBook of English Translations From The Greek by
Finley Melville Kendall Foster
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
http://www.gutenberg.org/license. If you are not located in the United
States, you'll have to check the laws of the country where you are located
before using this ebook.
Title: English Translations From The Greek
Author: Finley Melville Kendall Foster
Release Date: May 12, 2015 [Ebook #48950]
Language: English
Character set encoding: US-ASCII
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK***
English Translations From The Greek
A Bibliographical Survey
By
Finley Melville Kendall Foster
Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of
Doctor of Philosophy, in the Faculty of Philosophy, Columbia University
New York
Columbia University Press
1918
CONTENTS
Preface
Introduction
I. The Growth of Translation
II. The Translations
A Bibliographical Survey Of English And American Translations
Index
Vita
[Cover Art]
[Transcriber's Note: The above cover image was produced by the submitter
at Distributed Proofreaders, and is being placed into the public domain.]
PREFACE
This book had its origin in a preliminary study of the attitude of the
first thirty years of the nineteenth century toward the classics. A list
of the translations which were published during those years seemed so
significant, if only from the point of view of quantity, that it was
deemed wise to extend that study backward and forward fifty years in order
to have the necessary material for a comparative study of the original
list. It soon became evident, however, that there were only two possible
termini for such a study: the establishment of Caxton's printing press in
London in 1476 and the present year. The result of these searchings is
embodied in the list of translations which make up the contents of this
book.
Certain limitations have, of necessity, been put upon the scope of this
work. With a few exceptions, Musaeus for instance, the survey deals with
Greek literature to 200 A.D. Josephus, because the interest in his work is
mainly religious, has been omitted; and for the same reason the writings
of the early Christian fathers have not been listed. Moreover, in stating
the reappearances of a given translation, I have made no attempt to
distinguish between editions and reprints. To attempt to unravel the
tangled skein of second, third, fourth, fifth editions, and the like,
would in many cases be the work of a lifetime. I do not feel that the
value of this list would be increased by any such attempt. The fact that a
particular book was published at a particular time, with the notation of
any revision or correction which may have been made, is the matter of
prime importance.
Of the sources of this list I have little to say. The list of translations
published in England was gathered largely from the following books: Miss
Palmer's bibliography of classical books published before 1640, _The
Stationers' Register_, _The Term Catalogues_, _The British Museum
Catalogue of Printed Books_, _The London Catalogue_, _The English
Catalogue_, Watt's _Bibliotheca Britannica_, Lowndes' _Bibliographer's
Manual of English Literature_, Moss's _Classical Bibliography_,
Engelmann's _Bibliotheca Scriptorum_, and the book lists published in the
_Gentleman's Magazine_, and _The Edinburgh Review_.
The list of American translations has been gathered from Evans' _American
Bibliography_, Roorbach's _Bibliotheca Americana_, _The American
Catalogue_, and _The Publisher's Weekly_. In two respects the American
section is not so complete as might be desired. In a number of cases it is
impossible to give the exact date of publication. Roorbach's _Bibliotheca_
dates as many as possible and so do the first volumes of the _American
Catalogue_. Leypoldt in the preface to the first volume of the latter
publication regrets his inability to obtain from many of the publishers
the dates of their own publications. In all such cases I have given the
dates covered by each volume in which the translations occur. By this
means nearly all of them can be located within two or three years of the
exact date. The other defect I have found in dealing with American
bibliography is in the lack of differentiation between importations and
reprints. For this reason it is impossible to determine whether a given
English translation was reprinted in America or imported and sold by
certain publishers. So far as possible I have listed the American reprints
of English translations immediately after the original publication or
after the English reprints of it. By this arrangement all the available
facts concerning each translation are presented in one place.
A word, perhaps, is necessary in the way of definition of translation. In
this list I have aimed to include only such works as profess to be English
renderings of Greek writings. In some cases, chiefly before 1700, the
English translation was made from a French, Italian, or Latin version of
the Greek original. So far as possible, such instances have been noted. I
have not included adaptations, paraphrases, and the like; nor have I
attempted to record solitary translations of excerpts from Greek
literature. A book of translations in the literal sense of the word has
been my basis for entering a title in the following list.
The author would be the last one to claim infallibility for this list. One
has but to attempt to gather together any considerable number of titles on
a given subject to come to a realization of the difficulties of the work.
"Here a little and there a little" is a true text in any such undertaking;
and two translations in a bushel of books is no rare occurrence. I have
listed the facts as I have been able to gather them; but I dare not vouch
that in all cases they are complete. I hope some of the more elusive ones
will be added at some future time.
The contents of the two introductory sections sum up certain ideas which
have occurred to me as I have been working over this material. The
sections are intended to suggest rather than to solve the problems which
English translation from the Greek presents. A discussion of the
introduction of the literature of one nation into that of another by means
of translation is not new; but a discussion of such translations as
forming a continuous thread of influence is perhaps slightly different
from any hitherto set forth. A series of studies of translations into
English from various literatures might add something to our present
understanding of literary influences. If this book furnishes the basis for
some such study of the interrelations between Greek and English
literatures, the labor spent upon it will not have been expended in vain.
I am especially indebted to Professors Ashley H. Thorndike and William
Peterfield Trent of Columbia University, to whom I owe much for their
thoughtful advice and assistance. Their continual interest did much to
make a lonely task a pleasant one.
F.M.K.F.
DELAWARE COLLEGE
NEWARK, DELAWARE
February 28, 1918
INTRODUCTION
I. The Growth of Translation
[Illustration: Growth of translation]
The Growth of Greek Translation. The solid line is original and reprinted
translations; the dashed line is original translations only.
The history of English translation from the Greek is almost coincident
with the history of English printing. In 1477 William Caxton set up his
press in London and from that press in 1484 he issued his own translation
of Aesop's _Fables_. The real beginning of serious translation, as is very
evident from the chart accompanying this section, was made in the decade
1530-1540. From that time until the time of the Civil War and the
Protectorate there was a steady output of translations, not many as
compared with our day, but a proportion consistent with the size of the
reading public of the time.
In the one hundred and thirty years between 1520 and 1650, one hundred and
seventy-nine translations were published. Of these one hundred and
fourteen were new translations and sixty-five were reprintings. That two-
thirds of the total number are new translations is not surprising; for
with the awakening of interest in Greek which took place during these
years, men could not turn to translations made in former years. For this
reason they had to satisfy the demand for knowledge of Greek literature in
the English language by producing their own translations and reprinting
these as the demand required. That the reprints amounted to one-half of
the production of original translations is interesting as showing that the
demand for translations was not equalled by a supply of new ones and that
translations must have been popular. Printers have never been inclined to
be sentimental in regard to publishing books and any over-enthusiasm a
translator may have in regard to his author is sure to be checked by the
monetary standards of the publisher. For this reason I would suggest that
the publishers during the latter part of the sixteenth and the first part
of the seventeenth century evidently found Greek translations a paying
proposition; if they had not, they would not have ventured to place so
many translations before a very limited reading public. All this seems to
add one more evidence to the already established dictum that the
Renaissance readers in England were much interested in Greek literature.
During the one hundred and fifty years following the Civil War English
literature was partly under the domain of those principles which are
generally known as neo-classical. For this reason the facts of Greek
translation are very interesting and to a certain degree provide an index
of the importance of Greek literature during these years. At least five
hundred and four translations of Greek authors were published, of which
two hundred and thirty-nine were reprintings of those previously printed.
The average number published per annum between 1530 and 1650 was 1.30 +;
whereas for these one hundred and fifty years the annual average is 3.36
+. This increase may be due to the fact that the reading public of these
later years was larger than that of the preceding age; but I doubt if it
was almost three hundred per cent larger. I would much rather attribute
the increase to an equal growth of interest in Greek literature encouraged
by the principles of literary art which were flourishing at that time and
fostered by the steady development of Greek scholarship through those
years. Aristotle's _Poetics_ was one of the sources of criticism during
these years and, as I shall show in the next section, the interest in
Greek philosophy was predominant throughout the period. The authority of
the classics and the classics themselves were uppermost in the current of
literary thought; hence it seems plausible that Greek translation should
show a positive reaction at this time.
Before leaving this period I desire to point out one or two matters which
have become evident upon a study of the chart at the beginning of this
section. The curve as it passes through the decades after 1650 rises
gradually to a peak in 1720. It is interesting to note that this was the
hey-day of Pope: his _Iliad_ was published volume by volume between 1715
and 1720. Through the latter years of Pope's life the curve declines,
reaching its lowest point four years before his death. Shortly after his
death Doctor Johnson began to exert his influence on English literature,
an influence which was powerfully classical. This continuation of the neo-
classical principles raised the curve again; and Doctor Johnson himself
assisted in producing that result by reprinting a number of translations
in his _Works of the English Poets_, 1779-81. The decline of the last
twenty years of this period, 1780-1800, is synchronous with the fading of
the supreme authority of neo-classical principles; for with the death of
Johnson in 1784 the last star of the first magnitude in the neo-classical
firmament had set. The curve would go much lower but for the reprinting of
a number of translations in Anderson's _Poets of Great Britain_, 1792-94.
As appears from the chart Greek translation was waiting for the tide to
turn and come forth into the nineteenth century with renewed vigor.
The nineteenth century, quantitatively at least, is the most important
period in the history of Greek translation, for more than half of the
total number of translations printed between 1484 and 1916 were published
during these years. As the chart indicates the great numerical advance
came after 1860, although the preceding sixty years had been far ahead of
the previous centuries in the work produced. The reasons suggested for
this great advance in the nineteenth century are: first, a new interest in
Greece itself; secondly, the rise of classical libraries and the
subsequent cheapness of translations; and thirdly a large output, mainly
in the latter part of the nineteenth century, of schoolboy helps.
The early part of the nineteenth century was a time of much interest in
Greece on the part of the English public. The travels of Edward Dodwell,
H. W. Williams, and William Gell, to say nothing of Lord Byron, made the
Greece of that day well known in England. Through all this time, from 1784
to 1818, William Mitford's _History of Greece_ was proceeding in leisurely
installments. The immediate popularity of the work is but another evidence
of the widespread interest in Greece. I need hardly mention the stress
which was laid upon the classics in the educational system of the time,
for it is a well known fact. The emphasis which was placed upon Greek was
at least equal to that upon Latin. The Classical scholars of the period
such as C. J. Bloomfield, J. H. Monk, P. P. Dobree, and P. Elmsley spent
the major portion of their lives in carrying on the work of Porson and
editing Greek texts rather than Latin. The _Reviews_ from time to time
published articles on new classical books; and that the emphasis was on
Greek rather than Latin is shown by a survey of the classical reviews in
the _Edinburgh Review_ between 1802 and 1836: of a total of thirty-nine
articles, twenty-nine were on Greek books. All of these forces encouraged
a new interest in Greece and Greek literature, an interest which was not
so much the purely literary attitude of the century and a half which had
just passed, as a general interest on the part of the whole reading
public.
Another agency of supreme importance in bringing Greece before the eyes of
the English public at this time was the removal of the marbles from the
Acropolis by Lord Elgin. These marbles, the last of which arrived in
England in 1812, were the center of much discussion in England. One has
but to call to mind the caustic remarks by Lord Byron on Elgin in _The
Curse of Minerva_ and _Childe Harold_ to realize the intenseness of the
opposition to taking away from Greece part of the last vestiges of her
ancient glory. The coldness of their reception was finally overcome by
Visconti and Canova, who pointed out their historical and artistic value.
Finally in 1816, after an extensive investigation of their merits,
Parliament appropriated L35,000 for their purchase by the government. From
that time until to-day they have been preserved for public view in the
British Museum. After the Greek Revolution the service which Lord Elgin
had rendered not only to England, but to the world, was recognized; for
they alone of all the monuments of Greece escaped the ravages of the years
of warfare. The importation of these marbles, then, was another cord which
fastened English attention on Greece; for they provoked public discussion
of the merits of the action, and for those who had access to London,
furnished a physical bond of connection with Greece.
The Greek Revolution, which raged from 1821 to 1829, was another factor in
deepening the interest which the English public had in Greece. After the
outbreak of the revolution, although the government officially ignored the
revolt and added its name to those who refused to admit the Greeks to the
Congress of Verona, the people of England announced in no uncertain terms
their approval of the Greek cause. The grounds for this approval were two:
the Greeks were the people who had in the ages long gone by given
priceless literature and art to the world for which the world had done
nothing in return; secondly, the Greeks were Christians and were to be
encouraged to throw off the yoke of bondage imposed upon them by the
Mohammedan Turk. Such sentiments as these are to be found in the magazines
of the time and in the various pamphlets which appeared in behalf of the
Greeks in the early part of the war. Concretely the interest of the
English public was shown by meetings held in various parts of the country,
chiefly Edinburgh and London, and in the formation of the London Greek
Committee. This committee collected L7,000 by voluntary subscription from
the British public, with which to purchase military supplies for the
Greeks. At the suggestion of Lord Byron, whom the committee made one of
its agents in Greece, the committee assisted in the floating of two Greek
loans in England. The battle of Navarino (1827) which, though considered
as "untoward" by the government, was a brilliant naval success for the
English and French fleets, was heartily welcomed by the English public.
And finally at the conclusion of the revolution the English nation became
one of the guarantors of the constitutional monarchy established in
Greece. Thus through the political events of the decade 1820-1830 Greece
was kept in the eye of the British public.
All of these factors, the literary interest in Greece and Greek, the Elgin
marbles, and the Greek Revolution, created a desire for things Greek on
the part of the English public. Of these three forces the third was of
course effective only on the generation then living; but the other two
lost none of their power as the century proceeded. In fact the interest in
Greek literature as literature, I do not say as a language, was much
stronger at the close of the century than at the beginning, largely, I
think, because of the efforts of such men as Matthew Arnold, Benjamin
Jowett, and Richard Claverhouse Jebb. The work of these men has been ably
carried on by Sir Gilbert Murray and J. P. Mahaffy into our own century.
Consequently when one turns to view the progress of Greek translation
through these years, one is not surprised to find an abundant and
increasingly large output. The demand for translations grew almost in
direct ratio as the study of the Greek language and the reading of the
literature in the original declined. The interest in Greece which had been
fostered and developed through the century could only be satisfied by an
abundance of translations whose range covered the whole of Greek
literature.
This interest in and demand for the works of these ancient authors
produced a form of publication which was new to the reading public,
namely, the classical library. The first of these was _The Works of the
Greek and Roman Poets, translated into English verse_. This work was
published in eighteen volumes between the years 1809 and 1812; the volumes
were then gathered together and given the uniform date of 1813. The next
library to follow this was _Valpy's Family Classical Library_, published
between 1830 and 1834. The works, as was also the case with the _Greek and
Roman Poets_, were reprintings of translations already in existence. The
emphasis was placed on Greek rather than Latin literature; for of the
twenty-seven authors represented in the collection, sixteen were Greek.
Another significant fact in regard to this _Library_ was its price; the
books were sold at four shillings and sixpence a volume, a price which
placed the translations within the reach of all possible purchasers. The
last and probably the most famous library before the turn of the century
was Bohn's _Classical Library_. This collection of books, at five
shillings a volume, was published in great part between 1848 and 1863. The
aim of the _Classical Library_ was to furnish the British public with
cheap translations of all the important classical works. In the
accomplishment of this purpose the _Library_ was much extended in scope
beyond _Valpy's_ and made more complete by the translation of all the
works of many of its authors. While in some cases the translations were
reprintings of those already popular, the majority were new translations
made for the _Classical Library_. Of the great popularity of this
_Library_ I do not need to speak; for the translations have been on the
shelves of almost every educated family in England and America for the
last sixty years.
Satisfied with the translations published by Bohn, the reading public of
the latter part of the century made little demand for any other similar
collection of books. The only series of translations of any importance
which was published during these years was _Ancient Classics for English
Readers_, and these contained only selections from the authors with a
great amount of introductory matter. These works, edited by the Reverend
W. Lucas Collins and published by Blackwoods, were sold at two shillings
and sixpence a volume. Of the twenty authors translated in this collection
twelve were Greek. The series was more educational in its nature than any
preceding one and the outlines and analyses in the books were intended for
those who had little or no classical knowledge. The next classical library
of interest to the general reader was _The New Classical Library_ in which
were published translations of Herodotus, Plutarch, and Theophrastus
between 1906 and 1909. The last library and one which bids fair to take
the place of the Bohn _Classical Library_ is the _Loeb Classical Library_,
which was begun in 1912. Once more an attempt is being made to supply the
English reading public with adequate translations of all the classics.
Inasmuch as it is at present incomplete little can be said of it at this
time; but it seems assured of success.
In addition to the translations published in purely Greek and Latin
collections many translations were included in the general collections of
books which became popular in the latter part of the nineteenth century
and are still in vogue. In such libraries as the following were published
translations from the more popular Greek authors, e.g., Aristotle,
Herodotus, Homer, Plato, Plutarch, and the dramatists: _Morley's Universal
Library_ (1884), _Cassell's National Library_ (1887), _Lubbock's Hundred
Best Books_ (1891), _Temple Classics_ (1897), _Golden Treasury Series_
(1901), _World's Classics_ (1902), _New Universal Library_ (1906), and
_Everyman's Library_ (1906). There are a few other sporadic publications
in other libraries, which have been noted in the _Survey_ as they occur.
As the publication of "classical libraries" is a nineteenth century
development, so the introduction of schoolboy helps began with the early
years of the century. The work of T. W. C. Edwards in the twenties and
thirties was intended for schoolboy consumption. At the same time one or
more persons hid behind the all-inclusive authorship of "Graduate of the
University of Oxford" to produce literal translations of the works of the
dramatists. In the middle of the century much of the work of Doctor J. A.
Giles was done to help the schoolboy over hard places. In 1870 and the
following years a new series of translations of the dramatists was brought
out by a "First-Class Man of Balliol College." Roscoe Mongan, whose
translations were to a large extent published in _Kelly's Keys to the
Classics_, began his work in 1878. These translations went over the ground
covered by his predecessors, and spread out into history, epic and
philosophy. Evidently the schoolboys of his time found them very useful,
for many of them were reprinted within a few years.
During the early eighties the "First-Class Man of Balliol College"
reappeared with a translation of Herodotus book by book. From this time
until the outbreak of the present war there was a steady output of these
utilitarian translations. G. F. H. Sykes, J. H. Haydon, A. H. Allcroft, J.
A. Prout, F. G. Plaistowe, E. S. Crooke, J. Thompson, B. J. Hayes, H.
Hailstone, T. R. Mills, W. H. Balgarnie, J. F. Stout, and others who did
only one or two books, made their translations with the student of the
language as their reading public. Some of these translations appeared in
the _University Tutorial Series_, a collection of books in which the text,
translations, notes, vocabulary, difficult parsings, and test papers were
published.
The work of these men, quantitatively at least, is an important factor in
the history of Greek translation. Between 1850 and 1870 only eleven
translations of this type were published; between the years 1870 and 1910,
however, at least two hundred and eleven schoolboy helps were published.
The following table gives the minimum figures for this kind of translation
during these years.
1870-1879=26
1880-1889=62
1890-1899=86
1900-1909=37
The falling off in the first decade of the twentieth century may be due to
two causes: first, the decrease in the number of students of Greek in the
schools, which was the result of the great opposition stirred up in the
latter part of the nineteenth century by the advocates of a more practical
education; and, secondly, the ample production of the decade preceding
filled the market and plentifully supplied the demand. I have set forth
here these figures in regard to the schoolboy translation because I doubt
whether the extent of that type of work has been realized by any except
the competing publishers. To no small degree has the total of translations
in the latter part of the nineteenth century been increased by this type
of publication.
In the preceding paragraphs I have tried to suggest the reasons for the
changing fortunes of English translation from the Greek. The quantity of
translations produced between 1484 and 1917 is somewhat larger than is
generally realized: the total number of translations is 2164, of which
1289 are original translations and 875 are reprintings. For those who wish
to see the progress numerically decade by decade I give the following
table upon which the chart at the opening of this section was based.
II. The Translations
I have no intention in the following paragraphs of discussing the ideals
or the criteria of a good translation; for the making of an English
version of a Greek original presents problems little different from those
of translation from any language into English. At this time I merely wish
to call attention to the various kinds of Greek literature which have been
popular at different times during the last four hundred and thirty years.
The extant literature of Greece lends itself in many respects better than
other literatures to a _genre_ classification. I have taken for my
guidance the tabular survey at the close of Professor Jebb's excellent
_Primer of Greek Literature_ and in grouping my authors have used his
headings and classifications. Of the divisions which he presents in his
table thirteen are to be found in this bibliography. Many of these
headings, such as Philosophy, Drama, History, Fable, Oratory, Geography,
Biography, are self-explanatory. Under the remaining divisions I have
classed the following authors: Bucolic Poetry contains only the work of
Theocritus, Bion and Moschus; Poetry contains all the other work in verse
except the epic; Romance embraces the work of Longus, Heliodorus, and
Apollonius Rhodius; Epic contains the works of Homer and Hesiod; Belles
Lettres, the work of Theophrastus, Longinus, and Lucian; Learning and
Science, the work of Hippocrates, and others of similar nature.
Date New Reprints Total for Total for Total for
ten years preceding preceding
fifty hundred
years years
1481-1490 1 0 1
1491-1500 0 1 1 2 2
1501-1510 0 0 0
1511-1520 0 0 0
1521-1530 4 0 4
1531-1540 8 5 13
1541-1550 6 3 9 26
1551-1560 5 4 9
1561-1570 12 2 14
1571-1580 11 6 17
1581-1590 8 5 13
1591-1600 14 6 20 73 99
1601-1610 7 7 14
1611-1620 10 9 19
1621-1630 9 3 12
1631-1640 13 13 26
1641-1650 7 2 9 80
1651-1660 12 5 17
1661-1670 9 6 15
1671-1680 11 10 21
1681-1690 18 12 30
1691-1700 16 15 31 114 194
1701-1710 17 19 36
1711-1720 26 15 41
1721-1730 14 19 33
1731-1740 11 18 29
1741-1750 23 19 42 181
1751-1760 23 19 42
1761-1770 14 22 36
1771-1780 29 24 53
1781-1790 17 22 39
1791-1800 25 14 39 209 390
1801-1810 28 49 77
1811-1820 18 44 62
1821-1830 55 32 87
1831-1840 40 22 62
1841-1850 59 19 78 366
1851-1860 41 16 57
1861-1870 94 26 120
1871-1880 101 55 156
1881-1890 154 88 242
1891-1900 142 98 240 815 1181
1901-1910 114 93 207
1911-1917 63 28 91 298 298
Total 1289 875 2164 2164 2165
(For 1591-1600, the totals are for six years only.)
With this classification I have made a chronological survey of the
translations and summed up my results at the century and half-century
marks. These results are embodied in the following table in which the
translations have been listed in order of importance from a numerical
point of view. Underneath each heading I have placed the number of that
type which were printed during the preceding fifty years. Where two or
more classes are equal I have placed them within the same rectangle to
emphasize such equality. At the bottom of each column I have indicated,
where necessary, the classes which are non-existent for each fifty years.
1550 1600 1650 1700 1750
Phil. 16 Phil. 20 Hist. Fable Phil. 34 Phil. 44
11
Hist. 2 Orat. 9 Phil. 10 Fable 26 Epic 31
Geog. 2 Epic 10
Learn. 2
Orat. 1 Rom. 8 Poetry 7 Epic 13 Fable 27
Fable 1
Fable 7 B. L. 5 Rom. Hist. 11 Hist. 15 B.
5 L. 15
Hist. 6 Orat. 4 Biog. 9 Poetry 14
Poetry 5 Biog. 3 B. L. 6 Drama 12
Epic 4 Drama Drama 2 Poetry 5 Biog. 7
4
Biog. 3 Learn. 1 Bucol. 4 Orat. 6
Geog. 1 Learn. 3 Bucol. 5
Learn 1 Rom. 3
Bucol. 1 B.
L. 1
Drama 2 Rom. 4
Learn. 1
No Epic No Geog. No Orat. No Geog.
Poetry Drama Bucol. Geog.
Biog Bucol.
B. L. Rom.
1800 1850 1900 1916
Phil. 48 Drama 115 Drama 244 Drama 92
Poetry 45 Hist. 59 Phil. 152 Phil. 84
Epic 37 Epic 52 Epic 141 Epic 34
Drama 22 Poetry 51 Hist. 90 Fable 21
Fable 16 Phil. 48 Biog. 60 Hist. 20
Bucol. 14 Bucol. 27 Poetry 39 Biog. 16
Orat. 12 B. Orat. 13 B. Fable 33 Poetry 13
L. 12 L. 13
Biog. 10 Rom. 8 Orat. 32 B. L. 9
Hist. 7 Biog. 7 Bucol. 22 Bucol. 7
Rom. 6 Fable 6 B. L. 19 Orat. 4 Rom.
4
Geog. 2 Geog. 2 Geog. 7 Rom. Learn. 2
7
Learn. 1 Learn. 1
No Learn. No Geog.
(B. L. are Belles Lettres, Learn. is Learning and Science, Biog. is
Biography, Orat. is Oratory, Bucol. is Bucolic Poetry, Phil. is
Philosophy, Geog. is Geography, Poetry is Elegiac, Iambic, Lyric Poetry,
Hist. is History, Romance is Prose Romances.)
To a large extent the table speaks for itself, for the interests and
preferences of each generation are made self-evident; nevertheless it may
be worth while to sum up a few of the outstanding facts. The Elizabethans
translated anything which appealed to them and in many cases added to or
at least embellished the translation as they saw fit. Some of their
translations were made from the French, as Caxton's version of Aesop or
North's version of Plutarch. One has but to compare Marlowe and Chapman's
_Hero and Leander_ with Musaeus to realize how little is Musaeus and how
much is Marlowe and Chapman. The Elizabethan translators, moreover, were
indiscriminate in their tastes, largely because their stock of Greek
learning was small and consequently they had no perspective from which to
judge the comparative merits of the works which they translated. "It was
all Greek to them" and therefore proper to be translated. They enjoyed and
believed Artemidorus' _Dreams_ as much as they did any of the works of
Aristotle. Finally I wish to point out the high place Romance holds in the
fifty years before 1600. This adds to the credibility of the theory of the
influence of the Greek Romance upon Elizabethan prose fiction. All things
considered, the translations of the Elizabethans are thoroughly in accord
with the temper of the times as exhibited in their literature.
It is interesting to note that in the one hundred and fifty years
immediately following the Civil War Philosophy is the chief interest. The
neo-classicists, theoretically at least, went back to the classics for
their authority. Indeed Aristotle's _Poetics_ was considered absolute in
all its dicta. Fable and Epic with varying success contend for second
place in their interest. The moralized fable was naturally popular with a
generation which loved the didactic; and the epic, as they often
acknowledged, was a model for their own poetry. The rise of Poetry, such
as Pindar's _Odes_, Anacreon's _Odes_, and Tyrtaeus' _Elegies_, is to my
mind an evidence of the change in opinion and attitude toward literature
which was gradually increasing during the latter half of the eighteenth
century and which finally came to the foreground in the first part of the
next century. Pindar's _Odes_ were placed directly in opposition to those
of Cowley's and the lyrics of Sappho were certainly not in accord with the
ideas of the neo-classicists. Whether these translations were wholly
correct or not, is aside from the point. Men were becoming more interested
in the lyrical side of Greek literature, and this interest exhibited a
taste foreign to sententious didacticism; for none of that is to be found
in the Elegiac, Iambic, or Lyric Poetry of the Greeks. Once again, then,
the kind of translation which the generations enjoyed was coincident with
the prevailing literary taste, and the rise of Poetry toward the close of
these one hundred and fifty years is at least evidence of a change in
public interest.
Perhaps catholicity of taste is the best phrase which may be used to
characterize the nineteenth century. Nothing shows this better than the
table of translations. The Drama, Epic, History, Oratory, Philosophy,
Biography, Poetry and the more minor divisions were all translated with an
abundance which shows a steady demand on the part of the reading public.
The Drama now assumed its place as one of the important elements of Greek
literature and possibly because it was a new found treasure, for the texts
of the dramatists were not edited until the middle of the eighteenth
century, was a little overemphasized. However, as was pointed out in the
latter part of the previous section, the aim of Bohn's _Classical Library_
was the aim of the reading public, i.e., a complete survey of Greek
literature in English. The nineteenth century, moreover, in addition to
translating practically all Greek literature, insisted upon a certain
amount of literalness in the translation. It was to be the endeavor of the
translator to present his author to the public without any change or
adaptation on his part in bridging the gap between the two languages. Just
what the word literal meant and of how much consequence it was during the
century can be readily ascertained by reading Matthew Arnold's lectures
_On Translating Homer_ and Newman's _Reply_.
Whether the twentieth century will carry on the width of interest of the
nineteenth is hard to say. Until the war broke out the present century bid
fair to equal its predecessor. With the coming of the war, however,
translation from the Greek has been forced into the background and how
long it will remain there, is, at this time, a matter of conjecture.
If this table has done no more, it has at least furnished an interesting
thermometer of public taste through the centuries that are past. In all
generations where the public has had the opportunity of choosing what it
would have from Greek literature, the choice has been along lines very
similar in taste to the prevailing literary interest. What lies in the
future is hard to say, for practically everything of importance has been
translated. Probably we shall see repeated what we are witnessing to-day:
the retranslation of Greek literature for each succeeding generation into
terms of its own conception. Bohn's _Classical Library_ is now in the
process of being replaced by the _Loeb Classical Library_ and I dare say
sixty years hence some other "library" will replace this one. Greek
literature is no longer a hidden pearl, and, although the interest in the
language may vary with the generations, the people of England and America
have evidently found in it a worth which they desire to keep. If they had
not, the following list of translations would never have been possible.
A BIBLIOGRAPHICAL SURVEY OF ENGLISH AND AMERICAN TRANSLATIONS
NOTE.--In all cases where no place of publication is mentioned London is to
be understood.
Achilles Tatius
1. The most delectable and pleasant historye of Clitophon and Leucippe,
written in Greeke, by Achilles Stacius an Alexandrian and nowe newlie
translated into Englishe by W. B[urton]. [1597?] 4o
2. The Loves of Clitophon and Leucippe. A most elegant History, written in
Greek by Achilles Tatius. And now Englished [by Anthony Hodges]. Oxford.
1638. 4o
3. The loves of Clitophon and Leucippe ... translated from the Greek, with
notes, by ... R. Smith. 1848. 8o [Bohn]
4. Achilles Tatius. With an English translation by S. Gasalee. 1917. 18o
[Loeb Classical Library]
_American Reprint_: [_Loeb_] _New York, 1917_.
Aelian (Claudius Aelianus)
1. A Registre of Hystories, containing Martiall exploites of worthy
warriours, Politique practises of Ciuil Magistrates, wise Sentences of
famous Philosophers, and other matters manifolde and memorable. Written in
Greeke, by Aelianus a Romane: and deliuered in Englishe (as well,
according to the truth of the greeke text, as of the Latine) by Abraham
Fleming. 1576. 4o BL
2. Aelianus Claudius; his Various History. Translated by Thomas Stanley.
1665. 8o
_Reprinted: 1670; 1677._
Aeneas The Tactician
1. The Tactics of Aelian Or art of embattailing an army after ye Grecian
manner Englished & illustrated wth figures throughout: & notes vpon ye
Chapters of ye ordinary notions of ye Phalange by I. B[ingham]. The
exercise military of ye English by ye order of that great Generall Maurice
of Nassau Prince of Orange & Gouernor & Generall of ye vnited Prouinces is
added. [1616] Fol.
2. The Art of Embattailing an Army. Or The Second Part of Aeslians
Tacticks. With notes upon every chapter. By Capt. Iohn Bingham. 1629. Fol.
_Reprinted: 1631._
Aeschines The Orator
1. The orations of Aeschines against Ctesiphon, and Demosthenes de Corona.
Translated from the original Greek, illustrated with notes, ... by A.
Portal. Oxford. 1755. 8o
2. A literal translation of the Oration of Aeschines against Ctesiphon. D.
Spillan. Dublin. 1823. 12o
3. The speech of Aeschines against Ctesiphon. Literally translated from
the Oxford text, and explained in short ... notes ... by a First Class Man
of Balliol College. Oxford. 1872. 8o
Aeschylus
1. The tragedies of Aeschylus translated [into English verse, with notes]
by R. Potter. Norwich. 1777. 4o
_Reprinted: 1779; Oxford, 1808; Weybridge, 1809; 1812; [Selections,
British Poets.] 1819; 1881; [With an essay on Grecian Drama and a
biography of A. by J. S. Harford.] 1833; [Introduction, Henry Morley]
1886._
_American Reprints: New York, 1872-76; New York, 1820-52._
2. The seven tragedies of Aeschylus literally translated into English
prose.... [Anon.] Oxford. 1822. 8o
3. Aeschyli Prometheus Vinctus, Graece, with literal translation....
[Anon.] 1822. 8o
4. Aeschylus' Prometheus Chained. Translated by T. W. C. Edwards. 1823. 8o
_American Reprint: New Haven, 1872-76._
5. Agamemnon. Translated by H. S. Boyd. 1824. 8o
6. A translation of the Agamemnon of Aeschylus. J. Symons. 1824. 8o
7. Aeschylus' Persae. Translated by W. Palin. 1824. 8o
8. The tragedies of Aeschylus literally translated into English prose ...
with notes. [Anon.] Oxford. 1827. 8o
9. The Persians. Translated on a new plan ... with notes ... by W. Palin.
1829. [Gk.-Eng.]
10. The Agamemnon of Aeschylus. Translated ... illustrated by dissertation
on Grecian tragedy ... by J. S. Harford. 1831.
11. Aeschylus' Agamemnon translated into English verse. By Thomas Medwin.
1832. 8o
12. Aeschylus' Prometheus Bound; a tragedy. Translated into English verse
by Thomas Medwin. 1832. 8o
13. Aeschylus' Prometheus Bound. Translated by Elizabeth Barrett
[Browning]. 1833. 12o
_Reprinted: [With other poems] 1896._
14. Aeschylus' Prometheus and Sophocles' Electra. Translated by G. C. Fox.
1835. 8o
15. Agamemnon and Prometheus Bound. Translated by G. C. Fox. 1839. 8o
16. Tragedies. [Anon.] 1842.
17. Prometheus Bound. Translated by Pembroke. 1844.
18. Agamemnon. Translation by Sewell. 1846.
19. Prometheus Bound. Translation by G. S. Swayne. Oxford. 1846. 8o
20. The dramas of Aeschylus. Translated by Anna Swanwick. 1848. 8o [Bohn]
_Reprinted: 1873; 1881; 1886._
_American Reprints: New York, 1890 [Bohn]_
21. Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 1849. 8o [Bohn]
_American Reprints: New York, 1856; New York, 1872-76 [Bohn]; New York,
1888 [Bohn]._
22. Agamemnon. Translated by H. W. Herbert. 1849.
23. Lyrical dramas of Aeschylus; translation by J. S. Blackie. With a life
of Aeschylus. 2 vol. 1850.
_Reprinted: [Everyman] 1906._
_American Reprint: [Everyman] New York, 1906._
24. Prometheus Vinctus. Translation by C. C. Clifford. [In verse] Oxford.
1852.
25. Aeschylus' Agamemnon translated by William John Blew. 1855.
_Reprinted: 1865._
26. Persae. Translation by M. Wood. 1855. [Gk.-Eng.]
27. The Prometheus and Suppliants of Aeschylus construed literally word
for word. By the Rev. Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1856. 16o [Kelly's Keys]
28. Eumenides. Translated by G. C. Swayne. 1856. 8o
29. Tragedies. Translated by Dr. [J. A.] Giles. Vol. 1. 1860. [Gk.-Eng.]
30. Works. Translated by F. A. Paley. [In prose] Cambridge. 1864.
_Reprinted: 1871._
31. Agamemnon of Aeschylus and Bacchanals of Euripides; with passages from
the lyric and later poets of Greece, translated by H. H. Milman, etc.
1865. 8o
32. The Agamemnon, Choephori, and Eumenides of Aeschylus, translated into
English verse, by Anna Swanwick. 1865. 8o
_Reprinted: [Agamemnon only] 1900._
33. Prometheus Vinctus, translated by Augusta Webster. Edit. by Thomas
Webster. [In verse] 1866.
_American Reprint: New York, 1866._
34. The Prometheus Bound of Aeschylus. Translated into the original metres
by C. B. Cayley, etc. 1867. 8o
35. Agamemnon, translated by J. F. Davies. 1868.
_Reprinted: 1874._
36. Orestes, translated by C. N. Dalton. 1869. 8o
37. Tragedies. Translated by E. H. Plumptre. 2 vol. 1869.
_Reprinted: [With biographical essay] 1873, 1890; 2 vol., 1901._
_American Reprints: New York, 2 vol., 1869; New York, 1873; New York,
1882._
38. Prometheus, translated by E. Lang. 1870. 8o
39. Prometheus Vinctus, translated by J. Perkins. Cambridge. 1871.
_Reprinted: 1878._
40. Plays: translated by R. S. Copleston. 1871. [Ancient Classics]
_Reprinted: 1897._
_American Reprint: Philadelphia, 1871._
41. Persae. Translated by William Gurney. [In verse] Cambridge. 1873.
42. The Persians. A popular version from the Greek ... by J. Staunton.
With photographs of Flaxman's designs. Warwick. 1873. 4o
43. Agamemnon. Translation by Robert Browning. 1877.
_Reprinted: [In collected works] 1889._
44. Agamemnon. Translation by A. D. A. Morshead. [In verse] 1877. 8o
45. Septem contra Thebas. Translated by William Gurney. Cambridge. 1878.
8o
46. The Seven Against Thebes. Translated with notes by J. Davies. 1878.
47. Agamemnon. Translated by Brown Hall Kennedy. [In verse] Cambridge.
1878.
_Reprinted: Dublin, 1882._
48. Agamemnon. Translated by Henry Howard Molyneux, Earl of Carnavon.
1879. 8o
49. Prometheus Vinctus. Translated by James Davies. 1879.
50. Agamemnon. Translated by a Balliol Man. [In prose] Oxford. 1880. 8o
51. Agamemnon. Translated by F. A. Paley. 1880.
52. Seven Chiefs Against Thebes. Translated by R. Mongan. 1880.
53. The House of Atreus, being the Agamemnon, Libation-Bearers and Furies
of Aeschylus. Translated into English verse by E. D. A. Morshead. 1881.
_Reprinted: 1890; [Golden Treasury Series] 1901._
_American Reprints: [Golden Treasury Series] New York, 1901._
54. Scenes from Aeschylus translated into English verse by Lewis Campbell,
selected and arranged for the modern stage by F. Jenkin. Edinburgh. 1880.
55. Agamemnon. Translated by Arthur Sidgwick. Oxford. 1881.
_Reprinted: 1895._
56. The Suppliant Maidens of Aeschylus. Translated into English verse by
E. D. A. Morshead. 1883.
_American Reprint: New York, 1908._
57. Persae. Literally translated by T. Meyer-Warlow. 1886.
58. {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Seven Against Thebes of Aeschylus edited
with an introduction, commentary and translation by Arthur Woolgar
Verrall. 1887.
_American Reprint: New York, 1887._
59. Agamemnon. Translated by a Gold Medallist in Classics. 1888. [Tutorial
Series]
60. Agamemnon; introduction, commentary and translation by A. W. Verrall.
1889. 8o
_American Reprint: New York, 1889._
61. Supplices; revised text, notes, commentary, introduction, and
translation by T. G. Tucker. 1889. 8o
62. Agamemnon, Choephoroe and Eumenides. Translated into English verse by
John D. Cooper. Wolverhampton and London. 1890.
63. Prometheus Vinctus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1892.
_Reprinted: Cambridge, 1902._
64. Choephoroi; introduction, commentary and translation by A. W. Verrall.
1893. 8o
_American Reprint: New York, 1893._
65. Orestia. Translated into English prose by Lewis Campbell. 1893.
66. The Persians of Aeschylus. Translated into English prose by Samuel E.
Crooke. Cambridge. 1893.
67. Eumenides. [Anon.] 1894.
68. Prometheus Bound. Translated into English verse by E. A. D. Morshead.
1899. 8o
_American Reprint: New York, 1908._
69. Septem Contra Thebas. Translated by F. G. Plaistowe. 1899.
70. Agamemnon. Translated by the Upper Sixth Form Boys of Bradfield
College. [Gk.-Eng.] 1900. 8o
71. Eumenides. Translated with notes, ... by F. G. Plaistowe. 1900.
[University Tutorial Series]
72. Oresteia. Translated and explained by George C. Warr. 1900. 8o
_American Reprint: New York, 1900._
73. Prometheus Vinctus. Edited by F. G. Plaistowe and T. R. Mills.
Introduction, text and notes. Translation. 1900. 8o [University Tutorial
Series]
74. Septem Contra Thebas. Edited by F. G. Plaistowe. Introduction, notes,
text. Translation. 1900. 8o
75. Choephori. Edited with notes. Translated ... by T. G. Tucker. 1901. 8o
76. Eumenides. Introduction, text, notes, translation.... [Anon.] 1901. 8o
[University Tutorial Series]
77. Prometheus Bound. Rendered into English verse by E. R. Brown. 1902. 4o
78. Prometheus Vinctus. Translated by E. S. Bouchier. 1903. 8o
79. Agamemnon. Translated by Walter Headlam. 1904. 8o [In verse]
_Reprinted: [With notes] Cambridge, 1910._
_American Reprint: New York, 1904; New York, 1909._
80. Agamemnon. Translated into English verse by E. Thring. 1904. 8o
81. Choephoroi. Translated by Walter Headlam. 1905. 12o
_American Reprint: New York, 1909._
82. Prometheus Bound. Edit. with introduction, translation, notes by Janet
Case. 1905. 16o [Temple Dramatists]
_American Reprint: [Temple Dramatists] New York, 1905_.
83. The Eumenides of Aeschylus as arranged for performance at Cambridge,
December, 1885, and November-December, 1906, with an English version by
Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1906.
_Reprinted: [With introduction, commentary, etc.] 1908._
_American Reprint: New York, 1908._
84. The Seven Plays in English verse. By Lewis Campbell. 1906. 12o
[World's Classics].
85. Agamemnon. Translated by John Conington. Introduction and notes by J.
Churton Collins. 1907. 12o
86. Agamemnon. Rendered into English verse by W. R. Paton. 1907. 4o
87. Prometheus Bound. Translated by Robert Whitelaw. Introduction and
notes by J. Churton Collins. 1907. 12o
88. Aeschylus in English verse. In three parts. [Anon.] 1906-08. 8o
89. Eumenides. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o
_American Reprint: New York, 1909._
90. Prometheus Bound. Translated by Walter Headlam. 1908. 8o
_American Reprint: New York, 1909._
91. The Seven Against Thebes. With introduction, critical notes,
commentary, translation, etc., by T. G. Tucker. Cambridge. 1908. 8o
_American Reprint: New York, 1908._
92. The Suppliant Maidens, The Persians, The Seven Against Thebes,
Prometheus Bound. 1908. 8o [Golden Treasury Series]
93. The Persians. Translated by C. E. S. Headlam. 1909. 8o
_American Reprint: New York, 1909._
94. Agamemnon. Translated by the Sixth Form Boys of Bradfield College.
1911. 8o [Gk.-Eng.]
95. Agamemnon. Freely translated by A. Pratt. 1911. 8o
96. Seven Against Thebes. Rendered into English verse by Edwyn Bevan.
Leeds. 1912. 8o
American Translations
1. Prometheus and Agamemnon of Aeschylus. Translated into English verse by
H. W. Herbert. Cambridge. 1849. 12o
2. Agamemnon of Aeschylus. Translated by William Peter. Philadelphia.
1852. 24o
3. Prometheus of Aeschylus, literally translated. Athens, Ga. 1852-55.
4. Aeschylus's Prometheus Bound, and fragments of Prometheus Unbound; with
introduction and notes by N. Wecklein; translation by F. D. Allen. New
York. 1891. [College Series of Greek Authors]
5. Aeschylus' Prometheus Vinctus; translated with an introduction by Paul
E. More. Boston. 1899.
6. Aeschylus' Agamemnon: text and translation. Boston. 1906. [Translation
by W. Watson Goodwin]
7. The Prometheus Bound of Aeschylus; translated by Marion Clyde Weir. New
York. 1916. 12o
Aesop
NOTE.--In the following list of translations of Aesop's Fables I have tried
to avoid including those which were intended for young children when such
works were obviously not translations of any original text. I have not
attempted, however, to make any distinctions in regard to what is Aesop
and what is not.
1. Here begynneth the book of the historyes and Fables of Esope whiche
were translated out of Frennshe in to Englysshe by wylliam Caxton at
westmynstre In the yere of oure Lorde. M.cccc. lxxxiij. Colophon: And here
with I fynysshe this book translated by me William Caxton at westmynstre
in thabbey and fynysshed the xxvi daye of Marche the yere of oure Lord
Mcccc. xxxiiij And the fyrst yere of regne of kyng Rychard the thyrdde.
Fol. BL.
_Reprinted: [1500?]; n. d.; n. d.; c. 1550; 1551; [c. 156-?]; n. d.;
[1570?]; [1590?]; 1634; n. d.; 1647; 1658; with those of Avian, Alfonso
and Poggio, edit. by Joseph Jacobs, 1889, [Bibliotheque de Carabas
Series.]_
2. The Morall Fabillis of Esope the Phrygian, Compylit in Eloquent, and
Ornate Scottis Meter, be Maister Robert Henrisone Scholemaister of
Dunfermeling. Edinburgh. 1570. 4o BL
_Reprinted: London, 1577; Licensed to Robert Smyth, Edinburgh in 1599;
Edinburgh, 1621._
3. AEsopz Fablz in tru Ortography with Grammar-notz. Hervntoo ar also
iooined the short sentenez of the wyz Cato imprinted with lyk form and
order: both of which Autorz ar translated out of Latin intoo English By
William Bullokar 1585. 8o BL
4. The Etymologist of Aesops Fables, Containing The construing of His
Latin fables into English: Also the Etymologist of Phaedrus fables,
containing the construing of Phaedrus (a new foundyst auncient Author)
into English, verbatim. Both are very necessarye helps for young
schollers. Compiled by Simon Sturtevant. 1602. 8o
5. Esopi fabulae. Translated by John Bringsley [i.e. Brinsley?] Licensed
to Master Man and Jonas Man, September 7, 1617.
6. Aesops Fables in English verse by G. D. Licensed to James Boler and
Henry Gosson. November 30, 1630.
7. Aesop, the Fabulist metamorphosed and mythologyzed, or the Fables of
Esop translated out of Latine into English Verse, by R. A. gentleman.
1634. 8o
8. Licensed to Thomas Walkeley, January 28, 1638: Esops fables translated
out of Latyn into English. The fables in prose and the Morall in verse
with Pictures by H[enry] P[eacham] M. of A.
9. The Fables of Aesop; With his whole life: Translated into English
Verse, and Moralliz'd. As also Emblematically Illustrated with Pictures.
By W. B[arret]. 1639. 8o
10. Fables. Translated from the Latin. [Anon.] 1646. 8o
_Reprinted: 2 vol., 1704; 1740; 1754; [edit. by Goldsmith] 1757; 1787;
[illustrated by Bennett] 1857._
11. The Phrygian Fabulist; or the Fables of Aesop extracted from the
Latine Copies and moralized. By Leon Willan. 1650. 8o
12. Fables, paraphrased in verse, by John Ogilby. 1651. 4o
_Reprinted: 1665; 1668; 1673; 1674; 1675; [edit. by W. D.] 1698;
[corrected by W. D.] 1721; 1741._
13. Fables, with their Moralls, in prose and verse, grammatically
translated. Illustrated. 1651. 12o
_Reprinted: 1670; 1673; 1696._
14. Fables. Translated by Thomas Philipot. 1665. Fol.
_Reprinted: 1666; 1687._
15. Fables with his life [by Maximus Planudes]: in English, French and
Latin. The English [Version of his Life] by T. Philipott, the French and
Latin by R. Codrington. [The English version of the Fables in verse by
Mrs. Aphara Behn.] 1666. Fol.
_Reprinted: 1687; 1703._
16. Aesop improved; or above three hundred and fifty Fables, mostly
Aesop's; with their morals paraphrased in English verse. [Anon.] 1672. 8o
17. Fables in English, illustrated with 119 Sculptures by Francis Barlow.
1672. Fol.
18. The Fables of Aesop in English; with all his life and Fortune ...
[Anon.] 1676. 12o
_Reprinted: 1700._
19. Mythologica Ethica, or Three Centuries of Aesopian Fables in English
prose; done from Aesop, Phaedrus, Cammerarius, and all Ancient Authors on
this subject: illustrated with Moral, Philosophical, and Political
precepts.... By Philip Ayres. 1690. 8o
20. The Fables of Aesop, and other eminent mythologists; with Morals and
Reflections, by Sir Roger L'Estrange, Kt. First Part, 1691; Second Part,
1692. Fol.
_Reprinted: 1694; 1699; 2 vol., 1703; 1704; 2 vol., 1708; 2 vol., 1714; 2
vol., 1715; 2 vol., 1724; 2 vol., 1738; 1879; 1898._
_American Reprints: New York, 1853; New York, 1880; [G. T. Townsend and L.
Valentine (Chandos Classics)] New York, 1893; New York, 1899;
[introduction by Kenneth Grahame] New York, 1903; [introduction by Kenneth
Grahame edit. by J. W. McSpade] New York, 1903._
21. Fables in Prose and Verse. The Second Part. Collected from Aesop and
other ancient and Modern Authors, with Pictures and proper Morals to every
Fable. Several of them very applicable to the present Times. By R. B.
1695.
_Reprinted: 1696._
22. Esop's Fables, English and Latin, by Charles Hoole. Licensed, April
29, 1695.
_Reprinted: 1700; 1731._
23. The Fables of Esop the Phrygian. Illustrated with morall and
philosophicall and politicall discourses. By J. Bandion. Made English from
the French. Licensed to Tho. Leigh and Danll Midwinter, January 13,
1701-02.
_Reprinted: 1704._
24. Fables. Edited by John Locke. [Gk.-Eng.] 1703. 8o
_Reprinted: 1723._
25. Two hundred and fifty select fables of Aesop and others. By E. Arwaker
[the Younger]. 1708. 8o
26. Fables. Translated by John Jackson. 1708. 8o
_Reprinted: 1715; 1734._
27. The Fables of Aesop and others. Translated by Samuel Croxall. 1722. 8o
_Reprinted: 1724; 1728; 1731; 1737; 1746; 1747; 1770; 1778; 1786; 1788;
1789; 1860; 1864; 1868; [edit. Townsend] 1874; 1875; 1879._
_American Reprints: Philadelphia, 1777; New York, 1853; Boston, 1864;
Philadelphia, 1869; New York, 1880; [G. T. Townsend and L. Valentine
(Chandos Classics)] New York, 1893._
28. Fables. Translated by Charles Draper. 1760. 12o
29. Select Fables of Aesop and other Fabulists. In three books.
[Collected, and partly translated, partly written, by R. Dodsley.] (The
Life of Esop collected from Ancient Writers by Mons. de Meziriac.
Translated into English with notes. An essay on Fable [by R. Dodsley].)
Birmingham. 1761. 8o
_Reprinted: Birmingham, 1764; 1765; 1784; 1786; 1797; 1814; 1878._
_American Reprints: Philadelphia, 1777; Philadelphia, 1790; Philadelphia,
1792._
30. Fables. Translated by Mr. Clarke. 1774. 12o
31. Fables, new versified from the last English editions, in three parts,
by H. Steers, Gent. 1804. 8o
32. Fifty Fables. Translated into English verse by Liardet. 1806. 8o
33. Fables; a new version, chiefly from original sources. By Rev. Thomas
James. 1848. 8o
_Reprinted: [Illustrated by Tenniel] 1851; 1858; 1873; 1911._
_American Reprints: Philadelphia, 1865; Philadelphia, 1872-76; Boston,
1884; [Versified by T. W. Chesebrough] Syracuse, 1907._
34. Fables. Designs on Wood by Thomas Bewick. 1850. 4o
_Reprinted: 1871; 1903._
35. Fables. Translated by Edward Garrett. 1867.
_Reprinted: 1872._
36. Fables. Translated by G. Fyler Townsend. 1867.
_Reprinted: 1873; 1877; 1880; 1902; 1904; 1906; 1908._
_American Reprints: New York, 1876-80; New York, 1880; [Introduction by
Elizabeth L. Cary] New York, 1905._
37. Fables. Illustrated by Harrison Weir. 1868. 8o
_Reprinted: 1903; 1908; 1911._
_American Reprints: New York, 1868; New York, 1871; New York, 1874._
38. Fables.... With the text based chiefly upon Croxall, La Fontaine, and
L'Estrange. Revised and rewritten by J. B. Rundell. 1869. 4o
_Reprinted: 1874; 1887._
39. Fables. With illustrations, etc. 1882. 4o [Routledge's Sixpenny
Series]
40. Some of Aesop's Fables with modern instances shewn in designs by
Randolphe Caldecott; from new translations by Alfred Caldecott; engravings
by J. D. Cooper. 1883.
_Reprinted: 1887._
_American Reprint: New York, 1883._
41. Selected Fables in verse, by G. H. Armitstead. 1889.
42. Favorite Fables. 1890.
43. Fables; selected and told anew and their history traced by Joseph
Jacobs. 1894.
_American Reprint: New York, 1894; 1917; 1917._
44. Fables. Illustrated by Charles Robinson. 1895.
45. Fables. 1898. 18o
46. Fables in verse. By E. Eyears. 1901. 8o
47. Fables. Illustrated by Maud U. Clarke. 1904. 8o
48. Fables. 1906. 8o [Arbour Library]
49. Fables. 1907. 8o Illustrated by Percy Billinghurst.
50. Fables. 1908. 4o Decorations by L. F. Perkins.
51. Fables. 1912. 4o Illustrated by E. J. Detmold.
52. Fables. 1912. 8o Illustrated by Charles Folkard.
_American Reprint: New York, 1913._
53. Fables. 1912. 4o Illustrated by Edwin Noble.
54. Fables: a new translation by V. S. Vernon Jones. With introduction by
G. K. Chesterton. 1912. 8o
_American Reprint: New York, 1912._
55. Fables from Aesop. 1913. 4o
56. Fables. An anthology of the fabulists of all countries. 1913. 12o
[Everyman]
_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._
57. Fables. With Proverbs and Applications. 1913. 8o [Prize Series]
_American Reprint: [Prize Series.] New York, 1913._
American Translations
NOTE.--Doubtless many of the translations of Aesop which are listed here
are reprints of English translations or of other American ones; but there
is no way of ascertaining these facts because of the meagerness of the
American booklists.
1. Aesop's Fables in verse, with the conversation of beasts and birds, at
their several meetings. By Woglog the great giant. New York. 1762.
2. The Fable of Aesop, with his life, to which are added morals and
remarks, accommodated to the youngest capacities. By Robert Burton.
Philadelphia. 1777.
3. Aesop's Fables. New York. 1820-52. 18o
4. Aesop's Fables. Philadelphia. 1820-52. 18o
5. Aesop's Fables. [No place] 1820-52. 12o
6. Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. 18o
7. Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55. 18o
8. Aesop in Rhyme; a new Version of Aesop's Fables. Philadelphia. 1852-55.
16o
9. Fables of Aesop, with Life of the Author. New York. 1862. 16o
10. Aesop's Fables. Illustrated by H. W. Herrick. Boston. 1865. 8o
11. Aesop's Fables. New York. 1866. [People's Edition]
_Reprinted: New York, 1880._
12. Fables of Aesop. Illustrated by H. L. Stephens. New York. 1867.
13. Aesop's Fables. Philadelphia. 1872-76. 16o
14. Aesop's Fables. New York. 1872-76. 12o
15. Aesop's Fables. New York. 1872-76. 18o
16. Aesop's Fables. Cincinnati. 1872-76. 32o
17. Aesop's Fables. Illustrated by E. Griset. New York. 1872-76. 8o
18. Aesop's Fables. New York. 1896. 12o [Illustrated Library of Famous
Books]
19. Aesop's Fables. New York. 1905. 4o
20. Aesop's Fables. New York. 1910. 4o
21. Aesop's Fables. New York. 1913. 8o
22. Aesop's Fables; with an introduction by Elizabeth L. Cary. New York.
1913. 8o
23. Aesop's Fables; a version for young readers by J. H. Stickney. Boston.
1915.
Alcaeus
1. The Songs. Memoir and text, with literal and verse translation and
notes by J. S. Easby-Smith. 1901. 8o
_American Reprint: Washington, 1901._
Alciphron
1. Alciphron's Epistles, now first translated from the Greek. [With
annotations by T. Monro and W. Beloe] 1791. 8o
Anacreon
1. Odes. Done into English out of the original Greek by Wood, Cowley,
Oldham and Willis. Oxford. 1683. 8o
2. The Cup. Translated by John Oldham [in his poems]. 1683. 8o
3. Odes of Anacreon, Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley, with
notes. 1683. 8o
_Reprinted: 1815; 1893; [privately printed] 1906._
_American Reprints: New York, 1892; [Edit. A. H. Bullen] New York, 1894._
4. Anacreon and Sappho. Translated by Addison. 1735. 8o [Gk.-Eng.]
5. Ode III. Translated by J. Hughes [in his Works]. 1739. 8o
6. Pastorals, Epistles, Odes, and other original poems, with translations
from Pindar, Anacreon, and Sappho. By Ambrose Philips. 1748. 12o
_Reprinted: 1765; [Johnson's Poets] 1779-81._
7. The works of Anacreon, Sappho, Bion, Moschus, and Musaeus. Translated
into English by a Gentleman of Cambridge [F. Fawkes]. 1760. 12o
_Reprinted: 1789; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Chalmer's
English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; [Bion
only, published with Hesiod translated by C. A. Elton] 1832._
_American Reprint: [Antique gems from the Greek and Latin] Philadelphia,
1902._
8. Selections. Translated by Rev. W. Cooke in Poetical Essays on Several
Occasions. 1776.
9. Odes. Translated from the Greek by D. H. Urquhart. 1787. 8o
10. {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DASIA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PSILI AND YPOGEGRAMMENI~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} literally translated into English prose.
[Gk.-Eng.] York. 1796. 8o
11. The Odes of Anacreon. Translated into English verse, with notes by
Thomas Moore. 1800. 4o
_Reprinted: 1802; Dublin, 1803; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1815;
2 vol., 1820; 1869; 1870; 1904._
_American Reprints: Philadelphia, 1804; New York, 1870; [Antique Gems from
the Greek and Latin] Philadelphia, 1902; New York, 1903._
12. Select Odes [translated in verse] with critical annotations. To which
are added translations and imitations of other ancient authors. By H.
Younge. 1802.
13. The Odes translated into English verse by Thomas Girdlestone.
Yarmouth. 1803. 8o
_Reprinted: 1804; 1809._
14. The Odes. Literally translated by Thomas Gilpin. 1806. 8o
15. Anacreon. Translated by Lord Thurlow. 1822. 12o
16. The Odes of Anacreon of Teos. Translated by William Richardson.
Oxford. 1824. 8o
17. The Odes of Anacreon. Translated by Thomas Orger. 1825. 12o
18. The First Twenty-Eight Odes in Greek and English. By J. B. Roche.
1827. 12o
19. Works. Translated by T. Bourne. 1830. 16o
_American Reprint: [Antique Gems from the Greek and Latin] Philadelphia,
1902._
20. Odes with an English translation. By T. W. C. Edwards. 1830. 12o
21. Odes. [Translated by] J. Usher. 1833. 8o
22. The Odes of Anacreon rendered into English metre, with notes and
parallel passages. By F. J. Manning. 1869. 8o
23. Anacreon in English, attempted in the metres of the original. By T. J.
Arnold. 1869. 8o
American Translations
1. Anacreon. Odes; translated by S. C. Irving. Evanston, Ill. 1902.
2. The Anacreontea; translated by Judson France Davidson. New York. 1915.
12o
Anthology
1. Out of Greek Epigrammes [Sixty-one Translations]. In Timothy Kendall's
Flowers of Epigrammes. 1577. 8o
2. Translations, chiefly from the Greek Anthology; with Tales and
Miscellaneous Poems. [By R. Bland and J. H. Merivale] 1806. 12o
3. The Greek Anthology, ... Literally translated into English prose,
chiefly by G. Burges. To which are added metrical versions by Bland,
Merivale, etc. 1848. 8o [Bohn]
_American Reprint: Boston, Philadelphia, 1872-76._
4. Epitaphs from the Greek Anthology by R. G. McGregor. 1857. 8o
_Reprinted: [1864]._
5. Idylls and Epigrams chiefly from the Greek Anthology. By Edward
Garnett. 1869.
_Reprinted: 1871._
6. Greek Anthology. Translated by Lord Neaves. 1874. [Ancient Classics]
7. Selections from the Greek Anthology. Translated by Richard Garnett,
Andrew Lang, and others. Edit. by Graham R. Tomson [i. e., Mrs. Marriott
Watson]. 1889.
8. A chaplet from the Greek Anthology by Richard Garnett. 1892.
9. Select Epigrams from the Greek Anthology, edited with translations and
notes. 1906. 8o
_Reprinted: [Translations only] 1907; [Translations only] 1908._
10. The Greek Anthology. English translation by W. R. Paton. 1916. 18o
[Loeb Classical Library.]
_American Reprint: [Loeb] New York, 1916. 5 vol. vol. 1._
Apollonius Of Rhodes
1. The story of Talus, from the fourth book of Apollonius Rhodius; and the
loves of Jason and Medea, from the second book. By W. Broome, LL.D. [In
his Poems.] 1750. 8o
2. The loves of Medea and Jason, a poem in three books. Translated from
the Greek of Apollonius Rhodius, by J. Elkins. 1771. 4o
_Reprinted: 1772; [In Elkins' Poems] 1810._
3. The Argonautic Expedition. Translated from Greek into English verse,
with notes [by E. B. Greene]. 2 vol. 1780. 8o
4. Works. Translated by F. Fawkes. [Anderson's Poets of Great Britain.
Vol. 13] 1792-94. 8o
_Reprinted: [In Chalmer's English Poets] 1810._
5. The Argonautics. Translated ... by W. Preston. 3 vol. Dublin. 1803. 12o
_Reprinted: 4 vol., 1811; [In Works of the Greek and Roman Poets] 1813;
[In British Poets] 1822._
6. Argonautica. Translated into English prose by Edward P. Coleridge.
1889.
7. The Argonautica. With an English translation by R. C. Seaton.
[Gk.-Eng.] 1912. 12o [Loeb]
_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._
Appian
1. An auncient Historie and exquisite Chronicle of the Romanes warres both
Ciuile and Foren. Written in Greeke by the noble Orator and
Historiographer, Appian of Alexandria, one of the learned Counsell to the
most mightie Emperoures, Traiane and Adriane. [In two parts: Part Two,
Translation by W. B.] 1578. 4o BL
2. The History of Appian, of Alexandria. In Two Parts. The First
consisting of the Punick, Syrian, Parthian, Mithridatick, Illyrian,
Spanish, and Hannibalick, Wars. The Second containing Five Books of the
Civil Wars of Rome. Englished by J. D. [John Davies] 1678. Fol.
_Reprinted: 1679; 1692; 1703._
3. Appian's Civil Wars, Book I. Translated by Edward F. M. Benecke.
Oxford. 1894.
_Reprinted: Oxford, 1901._
4. Appian's Roman History. Vol. I. with an English translation by Horace
White. 1912. 12o [Loeb]
_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, vol. 1._
5. Appian's Roman History, Vols. II, III, IV, with an English translation
by Horace White. 1913. 12o [Loeb]
_American Reprint: [Loeb] New York, 1913, Vols. II, III._
Aratus Of Soli
1. Phenomena and Diosemeia. Translated by Dr. Lamb. 1848.
2. The Skies and Weather. Forecasts of Aratus. Translated by Edward Poste.
1880.
Aristarchus Of Samos
1. Aristarchus of Samos, the ancient Copernicus: a history of Greek
astronomy to Aristarchus, together with Aristarchus' treatise on the sizes
and distances of the moon. A new Greek translation and notes by Sir Thomas
Heath. 1913. 8o
Aristophanes
1. Hey for Honesty; down with Knavery. [Contains a translation from the
Plutus] [Thomas Randolph?] 1651. 4o
2. Plutus. Translated by H. B. 1659. 4o
3. Clouds. Translated by Thomas Stanley. [In his History of Philosophy]
1708. Fol.
4. Clouds. A comedy. Translated from the Greek by Mr. Theobald. 1715. 12o
5. Plutus; or the World's idol; a comedy. Translated from the Greek of
Aristophanes by Mr. Theobald. 1715. 12o
6. Plutus, the God of riches: a comedy. Translated with notes ... by Henry
Fielding and Dr. Young. 1742. 8o [Gk.-Eng.]
7. Clouds, a comedy. Translated [by J. White] with a principal scholia....
1759. 12o
8. The Frogs, a comedy. Translated by C. Dunster. Oxford. [1780?] 8o
9. The Clouds. Translated with notes. By R. Cumberland. 1797. 8o
_Reprinted: 1798._
10. Comedies. [Clouds by Cumberland; Plutus by Fielding and Young; Frogs
by Dunster; Clouds by A Fellow of Trinity College, Cambridge.] 1812. 8o
11. Acharnians, Knights, and Birds. Translated by J. H. Frere. 1816.
_Reprinted: with Sophocles and Euripides. 1894. [World's Classics] 1907;
[New Universal Library] 1908._
_American Reprints: New York, 1908; [Everyman] New York, 1909._
12. Acharnians, Knights, Clouds, and Wasps. Translated by T. Mitchell and
R. Cumberland. 1819. 8o [Works of the British Poets.]
_Reprinted: 1820-22._
13. Plutus and Frogs. Translated into English prose. 1822. 8o
14. Birds. Translated by H. Cary. 1824. 8o
15. Plutus. Translated by Carrington. 1825. 8o
16. Acharnians, Knights, Wasps, and Birds. Translated into English prose.
By a Graduate of the University of Oxford. Oxford. 1830.
17. Comedies, in English meter. Vol. 1. 1836. 8o [Acharnians, Knights, and
Clouds.]
18. The Comedies of Aristophanes. Translated into familiar blank verse,
with notes ... by C. A. Wheelwright. 2 vol. Oxford. 1837.
19. Clouds and Peace. Translated into English prose by a Graduate of the
University of Oxford. Oxford. 1840.
20. A literal translation of the Clouds of Aristophanes by C. P. Gerard.
1842. [Privately Printed] [Gk.-Eng.]
21. The Knights of Aristophanes literally translated into English prose by
F. H. Williams. Dublin. 1844. 12o
22. Ranac. Translated by C. C. Clifford. Oxford. 1848. 8o
23. The Comedies of Aristophanes. Translated ... with notes ... by W. J.
Hickie. 2 vol. 1853. [Bohn]
_American Reprint: New York, 1872-76; 2 vol. New York, 1889._
24. Eight Comedies. Translated into rhymed meters by L. H. Rudd. 1867. 8o
25. The Peace of Aristophanes. Translated into corresponding metres with
original notes. By B. B. Rogers. 1867. 4o [Gk.-Eng.]
_Reprinted: 1913._
_American Reprint: New York, 1912._
26. Scenes from Aristophanes: The Frogs. By Arthur Sidgwick. 1871.
_Reprinted: 1887._
27. Comedies. Translated by W. Lucas Collins. 1872. [Ancient Classics]
_American Reprint: Philadelphia, 1872._
28. Scenes from Aristophanes: The Clouds. By Arthur Sidgwick. 1872.
_Reprinted: 1884._
29. Scenes from Aristophanes: The Knights. By Arthur Sidgwick. 1872.
_Reprinted: 1887._
30. Scenes from Aristophanes: The Plutus. By Arthur Sidgwick. 1872.
_Reprinted: 1887._
31. Birds. Translated with notes by B. H. Kennedy. 1874.
32. Revolt of the Women. Translated by Benjamin B. Rogers 1878.
_American Reprint: New York, 1902._
33. Clouds. Translated by W. C. Green. Cambridge. 1880.
_Reprinted: 1889._
34. Acharnians. Translated into English verse. By Charles J. Billson.
1882.
35. Acharnians. Translated into English verse by Robert Y. Tyrrell. Dublin
and London. 1883.
_Reprinted: Dublin and London, 1890; Oxford, 1904._
_American Reprint: New York, 1914._
36. Acharnians of Aristophanes. Literally translated by a First Class Man
of Balliol College. Oxford. 1883.
_Reprinted: 1898._
37. Birds. Translated by J. H. Frere [Edited by John W. Clark] [Trans, of
Parabasis ll. 685-723 by A. C. Swinburne.] Cambridge. 1883.
_Reprinted: [Edit. William C. Green] 1889._
38. Clouds. Literally translated by a First Class Man of Balliol College.
1883.
39. Frogs. Literally translated by a First Class Man of Balliol College.
1883.
_Reprinted: [Revised by Edward L. Hawkins] 1895._
40. Clouds. Literally translated by Thomas J. Arnold. 1887.
41. Plutus. Translated by William C. Green. Cambridge and London. 1887.
42. Plutus. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1887.
43. Three Plays of Aristophanes; Politics of Aristotle; Virgil's Aeneid.
1888.
44. Clouds. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1888.
45. The Frogs of Aristophanes adapted for performance by the Oxford
University Dramatic Society, 1892. With an English version partly written
for the occasion by David G. Hogarth and Alfred D. Godley. Oxford. 1892.
46. Peace. Literally translated. Glascow. 1893.
47. Vespae. Translated by Francis G. Plaistowe. 1893.
48. Birds. Translated into English rhyme by George S. Hodges. 1896.
49. Plutus. Translated by Michael T. Quinn. 1896.
50. Ranae. Closely translated by F. G. Plaistowe. Cambridge. 1896.
51. Ranae. Literally translated by J. A. Prout. 1896.
52. Vespae. Translated by Herbert Hailstone. Cambridge. 1896.
53. Vespae. Translated by J. A. Prout. 1896.
54. Wasps. Translated by John W. Rundall. Cambridge. 1896.
55. Acharnians. Translated by a First Class Man of Balliol College. Oxford
and London. 1898. 8o
56. Wasps, as performed at Cambridge, November 19-24. 1897. Verse
translation by B. B. Rogers. Cambridge. 1898. 8o
_Reprinted: 1909, 1916._
_American Reprint: New York, 1916; New York, 1917._
57. Equites. Literally translated by J. A. Prout. 1899. [Kelly's Keys]
58. Frogs. Translated by E. W. Huntingford. 1900.
59. Plutus. Literally translated by J. A. Prout. 1901. 12o [Kelly's Keys]
60. Thesmophoriazusae, with a free translation. By B. B. Rogers. 1904. 4o
[Gk.-Eng.]
_American Reprint: New York, 1904; New York, 1912._
61. The Frogs. Translated into rhyming verse by Gilbert Murray. 1908. 8o
_American Reprint: New York, 1915._
62. The Acharnians and two other plays. [Everyman] 1909. 12o
_American Reprint: [Everyman] New York, 1909._
63. The Acharnians with introduction, English prose translation ... by W.
J. M. Starkie. 1909. 8o
_American Reprint: New York, 1910._
64. Acharnians. Greek text revised with a translation. By B. B. Rogers.
1910. 4o
_American Reprint: New York, 1910._
65. The Knights. Greek text with a translation ... by B. B. Rogers. 1910.
16o
_American Reprint: New York, 1910._
66. Comedies. Edited, translated, and explained by B. B. Rogers. 4 vols.
1910-1913. 16o
67. Clouds. With introduction, translation, and notes by W. J. M. Starkie.
1911. 8o
_American Reprint: New York, 1911._
68. The Frogs. Translated into kindred metres by Alfred Davies Cope.
Oxford. 1911. 8o
69. Frogs and three other plays. [Everyman] 1911. 12o
_American Reprint: [Everyman] New York, 1911._
70. Aristophanes. Translated into English verse, with an introduction and
notes, by the Rt. Hon. Sir William Kennedy. 1912. 4o
71. The Plutus of Aristophanes, Literally translated by C. H. Prichard.
1912. 8o
72. The Clouds. Greek text revised with a translation ... by B. B. Rogers.
1913. 4o
_Reprinted: 1916._
_American Reprint: New York, 1917._
American Translations
1. Aristophanes' Acharnians; translated with an introduction and memoir,
by W. Covington. New York. 1894. 8o
2. Aristophanes' Lysistrata; adapted and arranged by Winifred Ayres Hope.
New York. 1916. 12o [World's Best Plays]
Aristotle
1. De curione Lune. Here begynneth the course and disposition of the dayes
of the Moone in laten and in Englysshe which be good; and which be badde
after the influentes of the Moone drawen out of a boke of Aristotiles de
Astronomiis. [1530?] 8o
2. Here begynneth the Nature, and Dysposycyon of the dayes in the Weke,
and sheweth what the Thondre in auery moneth in the yere, chaunsynge, doth
protende and sygnyfye with the course and dysposycion, of the dayes of the
Moone: which be good, and which be badde: after the influentes of the
Moone drawen out of a laten Boke of Aristotiles de Astronimis. [1535?] 12o
3. The Ethiques of Aristotlem that is to saye, preceptes of good behavoure
and perfighte honestie, now newly tralated into English [from the Italian,
By John Wilkinson] 1547. 16o BL
4. A briefe and most pleasat Epitomye of the whole art of Phisiognomie,
gathered out of Aristotle, Rasis, Formica, Loxius, Phylemo, Palemo,
Consiliator, Morbeth the Cardinal and others many moe, by that learned
chyrurgian Cocles: and englished by Thomas Hyll Londoner. [1550?] 8o
_Reprinted: [1613]._
5. The Logicke of the moste excellent philosopher P. Ramus Martyr, newly
translated, and in diuers places corrected, after the mynde of the Author.
Per M. Roll. Makymenaeum Scotum, rogatu viri honestissimi, M. AEgidii
Hamlini. M.D. Lxxiiii. 8o
6. The Problemes of Aristotle, with other Philosophers and Phisitions.
Wherin are contained diuers questions, with their answers, touching the
estate of mans bodie. Edin. 1595. 8o
_Reprinted: 1597; 1607; 1679; 1680; 1684; 1690; 1696._
7. Aristotle's Politiques; translated [by I. D.] 1597. Fol. [This is
probably No. 8.]
8. Aristotles Politiques, or Discourses of Government. Translated out of
Greek into French, with Expositions taken out of the best Authours,
specially out of Aristotle himself, and out of Plato, conferred together
where occasion of matter treated by them both doth offer itself.... By
Loys Le Roy, called Regius. Translated out of French into English [by I.
D.]. 1598. Fol.
9. The Art of Logike. Plainely taught in the English tongue, by M.
Blundeuile of Newton Flotman in Norfolke, as well according to the
doctrine of Aristotle, as of all other moderne and best accounted Authours
thereof.... 1599. 4o
_Reprinted: 1617._
10. The Art of Logick, Gathered out of Aristotle, and set in due forme,
according to his instructions, by Peter Ramus, Professor of Philosophy and
Rhetorick in Paris.... Published for the Instruction of the Vnlearned, by
Anthony Wotton. 1626. 8o
11. Peter Ramus, of Vermandois, The King's Professor, his Dialectica in
two bookes.... By F[age] Gent. 1632. 8o
12. A briefe of the Art of Rhetorique, conteyning in substance, all that
Aristotle hath written in his three Bookes of that subiect by T. H.
[Thomas Hobbes]. Licensed to Andrew Crooke, February 1, 1636.
_Reprinted: 1681; 1759; 1832; 1847._
13. The true Fortune-teller, or Guide to Knowledge; discovering the whole
Art of Chrymancy, Physiognomy, Metoposcopy, and Astrology. To which is
added, Aristotle's Observations on the Heavens and their motions, of fiery
Meteor, Thunder, Lightening, Eclipses, Comets, Earthquakes, and
Whirlwinds. 1685. 12o
_Reprinted: 1686._
14. Rhetoric. Translated by the Authors of the Art of Thinking. 1686. 8o
_Reprinted: 1693; Oxford, 1816._
15. Aristotle's Art of Poetry; translated ... with Mr. D'Acier's notes
translated from the French. 1705. 8o
_Reprinted: 1709; 1713._
16. Ethics: Book I. Translated by Edmund Pargiter. 1745. 4o
17. Aristotle's Poetics. Translated.... In two parts. [Anon.] 1775. 8o
18. The poetics of Aristotle. Translated with notes, by Henry James Pye.
1775. 8o
_Reprinted: 1778; 1788._
19. Treatise on Government. Translated ... by William Ellis. 1776. 4o
_Reprinted: 1778; 1888; [Everyman] 1915._
_American Reprint: New York, 1888; [Everyman] New York, 1915._
20. Aristotle's Treatise on Poetry. Translated ... with notes ... by T.
Twining. 1789. 4o
_Reprinted: 1812._
21. Ethics and Politics. Translated ... by J. Gillies. 2 vol. 1797. 8o
_Reprinted: 2 vol., 1804; 2 vol., 1813; 2 vol., 1823; [Lubbock] 1893._
22. Aristotle's Metaphysics. Translated by Thomas Taylor. 1801. 4o
23. Aristotle's Synopsis of the Virtues and Vices, in Translations from
the Greek, by William Bridgeman. 1804. 8o
24. The Paraphrase of an Anonymous Greek Writer, hitherto published under
the name of Andronicus Rhodius, on the Nichomachean Ethics of Aristotle.
Translated by W. Bridgeman. 1807. 4o
25. Works. Translated by Thomas Taylor. 9 vol. 1807-1812. 4o
26. Rhetoric. Translated by Crimmin. Second Ed. 1812. 8o
_Reprinted: 1816._
27. Rhetoric, Poetics, and Ethics. Translated by Thomas Taylor. 2 vol.
1818. 8o
_Reprinted: [Rhetoric and Poetics only] 1821._
28. A new translation of the Nichomachean Ethics. 1819. 8o
29. Rhetoric. Translated by Parsons. 1836.
30. Ethics. Translated with notes. Oxford. 1846.
31. Rhetoric. Translated with notes by a graduate. Oxford. 1847.
32. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated with notes ... by R.
W. Browne. 1850. 8o [Bohn]
_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76._
33. Posterior Analytics. Translated by Edward Poste. 1850. 8o [Bohn]
34. Rhetoric and Poetics. Translated by T. A. Buckley. 1850. 8o
_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76._
35. The Organon ... with the Introduction of Porphyry. Literally
translated with notes by O. F. Owen. 2 vol. 1853. 8o [Bohn]
_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; 2 vol. New York, 1885._
36. Politics and Economics. Translated with notes, to which are prefixed
an Introductory Essay and a Life of Aristotle by Dr. Gillies. By E.
Walford. 1853. 8o [Bohn]
_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1889._
37. Vital Principle. Translated by Collier. 1855.
38. The Metaphysics of Aristotle. Literally translated ... with notes ...
by J. H. McMahon. 1857. 8o [Bohn]
_American Reprints: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1887._
39. Ethics. Translated by D. P. Chase. 1861.
_Reprinted: 1866; 1877; [Revised by George H. Lewis] 1809; [New Universal
Library] 1906; [Books that Marked Epochs] 1910; [Everyman] 1911._
_American Reprints: [Everyman] New York, 1911._
40. History of Animals. Translated by R. Cresswell. 1862. 8o [Bohn]
_American Reprint: [Bohn] New York, 1872-76; New York, 1887._
41. Ethics. By Sir A. Grant. 2 vol. 1866.
42. On Fallacies. Translated with notes by Edward Poste. 1866.
_American Reprint: New York, 1866._
43. Rhetoric. Translated with introduction, analysis, and notes, by E. M.
Cope. 1867.
44. Ethics. Translated by Robert Williams. 1869.
_Reprinted: 1876; 1891._
45. Ethics. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1870.
46. Works. Translated by Sir A. Grant. 1877. [Ancient Classics]
47. Translations from the Organon by Walter Smith and Alan G. S. Gibson.
1877.
48. Aristotle's Politics, Books I, III, IV, VII, with Essays by Andrew
Lang. By Bolland. 1877. 8o [Gk.-Eng.]
49. The Moral Philosophy of Aristotle: consisting of a translation of the
Nichomachean Ethics, and of the paraphrase attributed to Andronicus of
Rhodes, with an introductory analysis of each book ... by W. M. Hatch ...
completed after his death by others. 1879.
50. Selections. Translated by F. A. Paley. (188-?) 8o
_American Reprint: Jamaica Plain, Mass., 1905._
51. The Nichomachean Ethics of Aristotle. Translated by Frank H. Peters.
1881. 8o
52. Metaphysics, Book I. Translated by a Cambridge Graduate. 1881.
53. Parts of Animals. Translated with an introduction and notes by William
Ogle. 1882. 8o
54. Politics. Translated by James E. C. Welldon. 1883. 8o
_Reprinted: 1888; 1893._
_American Reprint: New York, 1883._
55. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Basford de Wilson. 1884.
56. Politics. Translated by Benjamin Jowett. 2 vol. Oxford. 1885.
_Reprinted: [Edit. by H. W. C. Davis] 1905._
_American Reprints: New York, 1885; New York, 1905._
57. Ethics, Books I-IV (Omitting I, 6 and X, 6-9.) Translated by St.
George Stock. Oxford. 1886.
_Reprinted: 1897._
58. Rhetoric. Translated by J. E. C. Welldon. 1886.
_American Reprint: New York, 1886._
59. Politics. Three Plays of Aristophanes, 1888.
60. Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by
Longinus. Edit. by Henry Morley. 1889. [National Library]
61. Ethics, Books I, IV, X. Translated by Samuel H. Jayes. 1890.
62. On the Athenian Constitution. Translated by Thomas J. Dymes. 1891.
63. On the Athenian Constitution. Translated by Frederic G. Kenyon. 1891.
_American Reprint: New York, 1891._
64. Ethics. Translated by James E. C. Welldon. 1892.
65. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. H. Butcher.
1895. 8o
_Reprinted: 1898; 1903._
_American Reprints: New York, 1895; New York, 1896; New York, 1898._
66. Nichomachean Ethics, Books I (Omitting Ch. 6), II, III, IV, X (Ch.
6-9). Translated by Franklin Harvey. Oxford. 1897. 8o
67. On Youth and Old Age, Life and Death, and Respiration; Translated with
introduction and notes by W. Ogle. 1897.
_American Reprint: New York, 1897._
68. The Poetics. Edited with notes and a translation by S. H. Butcher.
1898. 8o
_Reprinted: 1903._
69. Posterior Analytics. Translated by E. S. Bouchier. 1901. 8o
70. Psychology: Treatise on Principle of Life. Translated with
Introduction and notes by William A. Hammond. 1902. 8o
_American Reprint: New York, 1902._
71. Aristotle on Education: Extracts from the Ethics and Politics.
Translated and edited by John Burnet. 1903. 8o
_American Reprint: New York, 1903._
72. De Sensu and De Memoria. Edited and translated with Introduction and
notes by G. R. T. Ross. Cambridge. 1906. 8o [Gk.-Eng.]
73. De Anima. Edited with a translation and notes by R. D. Hicks.
Cambridge. 1907. 8o
_American Reprint: New York, 1908._
74. Poetics. Translated with notes by E. S. Bouchier. Oxford. 1907. 8o
75. Works. Translated into English under the editorship of J. A. Smith and
W. D. Ross.
Vol. I. Parva naturalia. Translated by J. I. Beare and G. T. R. Ross.
1908.
Vol. II. De Lineus insecabilibus. Translated by H. H. Joachim. 1908.
_American Reprint: New York, 1908._
76. Aristotle on the Art of Poetry. Text, Introduction, Translation, and
Commentary by Ingram Bywater. Oxford. 1909.
_American Reprint: New York, 1909._
77. Nichomachean Ethics, Book VI. Essays, notes and translation. By L. H.
Greenwood. Cambridge. 1909. 8o
_American Reprint: New York, 1909._
78. Works. Translated into English under the editorship of J. A. Smith and
W. D. Ross. Vol. III. Metaphysica, by W. D. Ross. Oxford. 1909. 8o
_American Reprints: New York, 1908; New York, 1911._
79. Rhetoric. Translated by Sir Richard C. Jebb. Edited with introduction
and notes by John E. Sandys. Cambridge. 1909. 8o
_American Reprint: New York, 1909._
80. De Mirabilibus Auscultionibus. Translated into English by L. D.
Dowdall. Oxford. 1910. 8o
_American Reprint: 1910._
81. Works. Translated into English: De Generatione Animalium by A. Platt.
Oxford. 1910. 8o
_American Reprint: 1910._
82. Historia Animalium. Translated into English by D'Arcy Wentworth
Thompson. 1910.
_American Reprint: New York, 1910._
83. Poetics. Translated Greek into English and Arabic into Latin, with
text, notes ... by D. S. Margoliouth. 1911. 8o
_American Reprint: New York, 1911._
84. Works. Translated under the editorship of J. A. Smith and W. D. Ross.
Vol. VI. Opuscula by T. Loveday and others. 1913. 8o
_American Reprint: New York, 1913._
85. The Works of Aristotle. Translated into English. Edited by J. A. A.
Smith and W. D. Ross.
De Mortu animalium and De incessu animalium by A. S. L. Farquharson. 1913.
8o
_American Reprint: New York, 1913._
86. Works. Translation into English under the editorship of W. D. Ross. De
Mundo by E. S. Forster; De Spiritu by J. F. Dobson; Magna Moralia by St G.
Stock; Ethica Endemia, De virtutibus et Vitiis by J. Solomon. 1915. 8o
_American Reprint: New York, 1915._
American Translations
1. Aristotle on his predecessors: being the first book of his Metaphysics;
translated from the text edition of W. Christ; introduction and notes by
A. E. Taylor. Chicago. 1907. 8o
_Reprinted: [Religion of Science Series] Chicago, 1910._
2. Aristotle on the art of poetry; an amplified version; with
supplementary illustrations for students of English by Lane Cooper.
Boston. 1913.
Aristoxenus Of Tarentum
1. Harmonics. Edited with a translation and notes by H. S. Macran. 1902.
8o
_American Reprint: New York, 1902._
Arrian
1. Arrian's history of Alexander's expedition. Translated from the Greek,
with notes ... by Mr. Rooke ... 2 vol. 1729. 8o
2. Voyage of Nearchus from the Indies to the Euphrates, collected from the
original journal preserved by Arrian and illustrated by authorities. By
William Vincent. To which are added three dissertations.... 1797.
_Reprinted: 1809._
3. Arrian's voyage around the Euxine sea; translated and accompanied with
a geographical dissertation and maps; to which are added three discourses.
(By W. Falconer, edit. by T. Falconer.) Oxford. 1805. 4o
4. Arrian on Coursing. The Cynegeticies of the younger Xenophon (i.e.
Arrian) translated with annotations and a life of the author ... by a
Graduate of Medicine [W. Dancey]. 1831. 8o
5. The Periplus of Euthraeis, Arrian's Voyage of Nearchus. Translated with
notes by J. W. McCrindle. Calcutta, Bombay, and London. 1879.
6. Anabasis of Alexander. Translated by Edward J. Chinnock. 1884.
_Reprinted: 1893._
7. The Invasion of India by Alexander the Great, as described by Arrian,
Quintus Curtius, Diodorus, Plutarch and Justin, being translation of such
portions of these and other classical authors as describe Alexander's
campaign in Afghanistan, the Panjab, Sindh Gedrosia, and Karmania, with an
introduction containing life, etc. By J. W. McCrindle. 1893.
_Reprinted: 1896._
Artemidorus Of Ephesus
1. Sertayne Dreames made by Artemedorus. Licensed to T. Marshe. 1558-59.
2. A pleasant Treatise of the interpretation of sundrie dreames gathered
out of ... Ponzettus and Artemidorus. By Thomas Hill. 1563.
_Reprinted: 1571; 1576._
3. A breafe and pleasaunt treatise of the interpretation of dreames.
Licensed to W. Copeland. 1566-67.
4. The Iudgement Or exposition of Dreames, Written by Artimodorus, an
Auncient and famous Author, first in Greeke, then Translated into Latin,
After into French, and now into English. 1606. 8o BL
5. The Interpretation of Dreames ... Rendered into English [by R. W.,
i.e., Robert Wood]. The fourth edition, newly corrected. 1644. 12o BL.
_Reprinted: 1656; 1679; 1701; 1722; [1740?]_
Athenaeus
1. Deipnosophists. Translated by H. Younge. 3 Vol. 1854. 8o
Babrius
1. The Fables of Babrius. Translated into English verse, by James Davies.
1860.
Bacchylides
1. Poems and Fragments. Edited with introduction, notes, and a prose
translation by Sir Richard C. Jebb. Cambridge. 1905. 8o
_American Reprint: New York, 1905._
Bion And Moschus
NOTE.--See also Anacreon, Nos. 3 and 7; and Theocritus, Nos. 5, 6, 7, 10,
12, 13.
1. The Idylls of Bion and Moschus. Translated by Thomas Stanley. 1651. 8o
_For reprintings see Anacreon No. 3._
2. Miscellaneous Translations from Bion, Ovid, Moschus, and Mr. Addison.
Oxford. 1716. 8o
3. Idylliums of Bion and Moschus [translated by T. Cooke]. 1724. 8o
4. Death of Adonis by Bion. Translated by Rev. John Langhorne. 1759. 4o
_Reprinted: 1766._
5. The Idyllia of Bion. Translated by R. Polwhele. 1813. 16o [Works of the
Greek and Roman Poets]
_Reprinted: [The British Poets] 1822._
Callimachus
1. Perthenissa the last part The history of Callimachus. Licensed to He.
Herringman. August 16, 1665.
2. Callimachus and six Hymns of Orpheus. Translated into English verse by
William Dodd. 1755. 4o
3. Works translated into English verse, with Coma Berenices from the Latin
of Catullus. With the original text and notes. By H. W. Tytler. [With a
preface by the Earl of Buchan] 1793. 4o
4. Hymn to Jupiter. Hymn to Apollo. [Translated by C. Pitt] 1779-81.
[Johnson's English Poets]
5. Callimachus, Hesiod and Theognis. Translated by James Banks. 1856. 8o
_Reprinted: 1886._
Cebes
1. The Table of Cebes the philosopher. How one may take profite of his
enemies, translated out of Plutarche. [By Sir Frances Poyntz] ... [1535?]
16o BL
_Reprinted: [1537?]; [1560?]._
2. Table of Cebes the philosopher. 1535-39.
3. Table. Translated by Io. Healey. [Published with Epictetus' Manuall and
Theophrastus' Characters] 1610.
4. Cebes, the Theban Philosopher, his Tables; wherein is contained a
method for the well ordering the Life of a Man; with a description in
Latin and English. Published for the studious Youth. 1676.
5. The Tablet of Cebes ... or a true emblem of human life; done out of
Greek into English. With an additional treatise concerning Tranquillity of
mind, written by Hipparchus. And [all] translated by R. Warren. Cambridge.
1699. 12o
6. The Table of Cebes or the picture of human life. In English verse, with
notes, by T. Scott. 1754. 4o
7. The Circuit of Human Life, a vision; in which are allegorically
described the Virtues and Vices. Taken from the Tablature of Cebes. 1774.
12o
8. The Picture of Human Life, containing some excellent rules for a
virtuous and prudent conduct. Translated from the Greek of Cebes. Second
edition. By a Gentleman of the University. Cambridge. 1777. 12o
Chariton
1. The Loves of Chaereas and Callirrhoe. Translated into English.... 2
vol. 1764. 16o
Ctesias
1. Ancient India as described by Ktesias the Knidian; being a translation
of the abridgement of his "Indika" by Photios, and of the fragments of
that work preserved in other writings. By J. W. McCrindle. With
introduction, notes ... Calcutta, Bombay, London. 1882.
Demosthenes
1. The three Orations of Demosthenes chiefe Orator among the Grecians, in
favour of the Olynthians, a people in Thracia, novv called Romania: vvith
those of his fovver Orations titled expressly & by name against King
Philip of Macedonie: most nedefull to be redde in these daungerous dayes,
of all of them that loue their Countries libertie, and desire to take
vvarning for their better auayle, by example of others. Englished out of
the Greek by Thomas Wylson Doctor of the ciuill lavves. After these
Orations ended Demosthenes lyfe is set foorth, and gathered out of
Plutarch, Lucian, Suidas, and others, with a large table, declaring all
the principall matters conteyned in euerye part of this booke. 1570. 4o
2. The first and most excellent oration of that renowned orator
Demosthenes, against Philip of Macedon, the Potent and Politicke enemy of
the State of Athens. Faithfully translated out of the Greeke [by T. G.]
1623. 4o
3. Several Orations of Demosthenes, to encourage the Athenians to oppose
the exorbitant power of Philip of Macedon. Englished from the Greek by
several hands. (The first Olynthian translation by the Earl of
Peterborough; the second, by Hon. G. Granvill; the third, by Dr. Morland;
the first Philippick, by Dr. Garth; the second, by K. C. [K. Chetwood];
the third, by the Hon. Col. Stanhope; the fourth, by Mr. Topham.) To which
is prefixed the historical preface of Monsr. Tourreil. 1702. 12o
_Reprinted: [Revised] 1744._
4. Orations of Demosthenes for the Crown. Translated by Mr. Dawson. 1732.
8o
5. Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by Andrew Portal.
1755. 8o
6. All the orations of Demosthenes pronounced to excite the Athenians
against Philip, King of Macedon. (The Orations of Demosthenes on occasions
of public deliberation. The Orations of Dinarchus against Demosthenes. The
Orations of Aeschines and Demosthenes on the Crown.) Translated into
English with notes, by Thomas Leland, D.D. 3 vol. 1763. 8o
_Reprinted: 2 vol., 1770; 3 pts., 1771; [corrected] 3 vol., 1777; 2 vol.,
1802; 2 vol., 1804; 2 vol., 1806; 2 vol., 1814; 2 vol., 1819; 2 vol.,
1824._
_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76; New
York, 1880; [introduction by Epiphanius Wilson.] New York, 1908._
7. Orations of Demosthenes (and Aeschines). Translated by ... Rev. Philip
Francis, with notes. 2 vol. 1757-58. 4o
8. Orations of Demosthenes. Translated by Fleintoff. 1840.
9. Oratio de Corona. Translation by Henry Lord Brougham. 1840. [Gk.-Eng.]
_Reprinted: 1893._
_American Reprint: New York, 1893._
10. Translations of select speeches of Demosthenes, with notes, by C. R.
Kennedy. Cambridge. 1841. 8o
11. The Midian Oration of Demosthenes. Translated by G. Burges. Cambridge.
1842. 8o
12. The Philippic and Olynthian Orations. Translated by D. Spillan. 1846.
_Reprinted: 2 vol., 1854._
_American Reprint: Beaver, Pa., 1852-55._
13. Philippic and Olynthian Orations. Translated by C. R. Kennedy. 1852.
8o [Bohn]
_Reprinted: [Everyman] 1911._
_American Reprints: 2 vol., New York, 1857; 2 vol., New York, 1872-76;
[Everyman] New York, 1911._
14. Philippic and Olynthian Orations. Translated by Henry Owgan. 1853.
_Reprinted: 1866._
_American Reprint: 5 vol., New York, 1889._
15. Orations against Leptines, ... translated by C. R. Kennedy. 1856. 8o
[Bohn]
_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._
16. Orations against Timocrates, Aristogiton and Aphobus... Translated
with notes by C. R. Kennedy. 1861. 8o [Bohn]
_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._
17. Key to Demosthenes. The Olynthiac Orations of Demosthenes ... with
text, literal translation ... by T. MacNally. Dublin. 1866. 8o
18. Oration in Answer to Aeschines upon the Crown. Translated by William
Brandt. 1870.
19. Orations on the Crown. Translated by G. A. and W. H. Simcox. 1873.
20. The Orations of Demosthenes on the Crown. Translated by the Right Hon.
Sir R. Collier. 1875. 8o
21. Works. Translated by W. J. Brodribb. 1877. [Ancient Classics]
22. Oration of Demosthenes against the law of Leptines. Translated by a
Graduate of Cambridge. Cambridge. 1879.
23. The Orations of Demosthenes on the Crown, with an English translation,
notes ... by Francis P. Simpson. Oxford. 1882. [Gk.-Eng.]
24. Against Meidas. Translated with introduction, notes ... by Charles A.
M. Fennell. Cambridge. 1882.
25. Oration against Leptines. Translated with introduction, notes, and
analysis. Oxford and London. 1885.
26. The Philippic Orations. Translated with introduction, notes and
analysis. Oxford and London. 1885.
27. Androtion. Cambridge. 1888.
28. Orations on the Crown. Translated by Charles Rann Kennedy.
Biographical introduction by E. B[ell]. 1888.
_American Reprint: New York, 1888._
29. Against the law of Leptines. Translated by J. Harold Boardman. 1888.
_Reprinted: 1892._
30. Demosthenes adversus Leptinem. Translated by F. E. A. Trayes. 1893.
31. De Corona. Translated with test papers. By T. T. Jeffery. 1896.
32. Pro Phormio and Contra Cononem. Translated by J. A. Prout. 1896.
33. Meidas. Translation and test papers by W. J. Woodhouse. 1898. 8o
[University Tutorial Series]
34. Olynthiacs and Philippics, translated on a new principle by Otho
Holland. 1901. 8o
35. Public Orations. Trans. by Arthur Picard. 2 vol. Cambridge. 1912.
_American Reprint: 2 vol., New York, 1912._
36. The Olynthiac Speeches of Demosthenes. J. M. Macgregor. Cambridge.
1915. 8o
American Translations
1. Demosthenes On the Crown: a Literal Translation. By a Student of Dublin
University. Princeton, N. J. 1851. 8o
2. Aeschines and Demosthenes. Two Orations on the Crown. Translated by
George W. Biddle. Philadelphia. 1881. 8o
3. Demosthenes On the Crown. New York. 1889. [Handy Literal Translations]
4. Demosthenes On the Crown. New York. 1894. 8o [Interlinear Translations,
New Classical Series]
Dio Cassius
1. The History of Dion Cassius. Translated by Manning. 2 vol. 1704. 8o
Diodorus Siculus
1. A righte noble and pleasant History of the Successors of Alexander
surnamed the Great, taken out of Diodorus Siculus [Book XVIII]: and some
of their lives written by the wise Plutarch. Translated out of French into
English by Thomas Stocker. 1569. 4o BL
2. History of the World by Diodorus Siculus. Translated by Thomas Cogan.
1653. Fol.
3. Historical Library of Diodorus Siculus, in fifteen books ... to which
are added, the Fragments of Diodorus, that are found in the Bibliotheca of
Photius; together with those published by H. Valensius, L. Rhodomannus,
and F. Ausinus. Made English by G. Booth. 1700. Fol.
4. Two Fragments of the Twenty-fourth Book. Translated by John Toland.
1726. 8o
Diogenes Laertius
1. The Lives, Opinions, and remarkable sayings of the most famous Ancient
Philosophers ... Made English by several hands. [T. Fetherstone, S. White,
E. Smith, J. Philips, R. Kippars, W. Baxter, R. M., and J. A.] 2 vol.
1688.
2. The Works of Diogenes; a literal translation. Vol. 1. Containing Every-
Day Characters, A Comedy &c. 1805.
3. The Lives and Opinions of Ancient Philosophers. Translated by C. D.
Younge. 1853. 8o [Bohn]
Dionysius Of Halicarnassus
1. Works. Translated by Edward Spelman. 4 vol. 1758. 4o
2. Three Literary Letters (ad Ammaeum 1, 2, and ad Pompeium) Greek text
with an English translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1901. 8o
3. On Literary Composition. Greek text edited with introduction,
translation, notes ... by W. Rhys Roberts. 1910. 8o
_American Reprint: New York, 1910._
Dionysius, The Periegete
1. The Surveye of VVorld, or Situation of the Earth, so much as is
inhabited. Comprysing briefly the generall partes thereof, with the names
both new and olde, of the principal countries, Kingdoms, Peoples, Cities,
Towns, Portes, Promontories, Hils, Woods, Mountains, Valleyes, Rivers and
Fountains therin conteyned. Also of Seas, with their Clyffes, Reaches,
Turnings, Elbows, Quicksands, Rocks, Flattes, Shelues, and Shoares. A work
very necessary and delectable for students of Geographie, Saylers, and
others. First written in Greeke by Dionise Alexandrine and novv englished
by Thomas Twine, Gentl. 1572. 8o BL
Empedocles
American Translation
1. Fragments. Translated into English Verse. By William E. Leonard. New
York. 1909. 8o
Epictetus
1. The Manuell of Epictetus, Translated out of Greeke into French, and now
into English, conferred with two Latine Translations. Herevnto are annexed
Annotations, and also the Apothegs of the same Author. By Ia. Sanford.
1567. 8o BL
2. Epictetus his Manuell. And Cebes his Table. Out of the Greeke original,
by Io. Healey. 1610. 12o
_Reprinted: [With the addition of Theophrastus' Characters] 1616; 1616;
1636._
3. The lives and philosophy of Epictetus with the embleme of human life by
Cebes. Rendred into English; by J. Davies [from the French of Boileau].
[The philosophy is a translation of the Enchiridion and the embleme of the
Tabula.] 1670. 12o
4. Epicteti Enchiridion, made English in a poetical paraphrase, by E.
Walker. 1692. 8o
_Reprinted: 1697; 1702; 1708; 1716; Dublin, 1724; 1737._
5. Epictetus his Morals, with Simplicius's comment, made English from the
Greek by George Stanhope, late Fellow of King's College in Cambridge.
1694. 8o
_Reprinted: 1700; 1721; 1741; Glasgow, 1750._
6. Epictetus his Morals, or the whole Duty of a Philosopher; done from the
Original Greek by a Dr. of Physick. 1702. 24o
_Reprinted: 1703._
7. The Porch and Academy Open'd or Epictetus's Manual newly turn'd into
English Verse; with Notes. By J. W., late of Eton College in Oxon. To
which is added, Cebes's Table; never before translated into English Verse.
By [Selina] a Lady. 1707.
8. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two
parts. Containing ... II. A fragment on tranquility of mind, from
Pythagoras: together with a collection of choice morals from Epictetus ...
both newly translated from the original Greek.... By an old Gentleman of
Gray's Inn, lately retired to a country-life. 1731. 8o
9. All the works of Epictetus which are now extant; consisting of his
discourses, preserved by Arrian, in four books. The Enchiridion, and
fragments. Translated by Elizabeth Carter.... With introduction and notes
by the Translator. 1758.
_Reprinted: [Edit, by M. Pennington] 2 vol., 1807; [Edit, by W. H. D.
Rouse] 2 vol., [Temple Classics] 1899; [Edit. W. H. D. Rouse, Everyman]
1910._
_American Reprints: [Edit. By T. W. Higginson] Boston, 1865, 2 vol.;
Boston, 1890; [Handy Volume Classics] Boston, 1906; [Beacon Classics]
Boston, 1913 [Conniston Classics] New York, 1917._
10. Arrian's Discourses with the Enchiridion and Fragments. Translated by
George Long. 1877.
_Reprinted: 1890; 1892; 2 vol., 1902; [Light and Life Books] 2 vol.,
1903._
_American Reprints: New York, [Bohn] 1888; [Library World's Best Books]
New York, 1890; [Knickerbocker Nuggets] New York, 1892; [Elia Series] New
York, 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897._
11. The Encheiridion of Epictetus. Translated with a preface and notes by
Thomas W. Rolleston. 1881. 8o
_Reprinted: 1888._
_American Reprints: [Camelot Series] New York, 1888; [Breviary treasures]
Jamaica Plains, Mass. 1904._
12. The Encheiridion of Epictetus. The Golden Verses of Pythagoras.
Translated by Thomas Talbot. 1881.
13. Epictetus' Sayings and Maxims. Selected by Rudolph Dircks. 1906. 32o
14. The Book of Epictetus. [Harrap Library] 1910. 8o
15. Epictetus: The Discourses and Manual, together with Fragments from his
Writings. Translated with an Introduction and Notes by P. E. Matheson. 2
vol. 1917. 8o
_American Reprint: 2 vol., New York, 1917._
American Translations
1. Epictetus his Morals, Done from the original Greek, and the words taken
from his own mouth by Arrian. The second edition. Philadelphia. 1729.
2. Epictetus. Selections from his Discourses; with the Encheiridion;
edited by B. E. Smith. New York. 1900.
3. Epictetus' Discourses. New York. 1900. 8o [World's Great Books]
4. Golden Sayings of Epictetus; with the Hymn of Cleanthes; translated and
arranged by Hastings Crossley. New York. 1903. [Golden Treasury Series]
5. Noble Thoughts of Epictetus; selected and edited by Dana Estes; with an
essay on The Discourses by Canon F. W. Farrar. Boston. 1909. 16o [Noble
Thoughts Series]
6. Discourses of Epictetus. Boston. 1914. [Berkeley Series]
7. Discourses of Epictetus. New York. 1916. 24o [Cloister Craft Books]
Epicurus
1. Epicurus's Moralls, collected ptly out of his owne Greeke text in
Diogenes Laertius and ptly out of ye Rhapsodies of Marcus Antoninus,
Plutarch, Cicero and Seneca. And faithfully Englished by Dr. Charleston.
Licensed to He. Herringman, December 12, 1655.
_Reprinted: 1670._
2. Epicurus's Morals, Translated from the Greek [or rather from the
French] by J. Digby. With comments and reflections taken out of several
authors [or rather by J. Parrain Baron des Contures translated from the
French.] Also Isocrates, his advise to Demonicus, done out of Greek by the
same hand. To which is added an essay on Epicurus's Morals ... by ... St.
Evremont ... made English by Dr. Johnson. (The Life of Epicurus ... by Dr.
Rondell) 1712. 8o
_Reprinted: [Edit. by J. Tela.] 1822._
Euripides
1. Iocasta: A Tragedy vvritten in Greek by Euripides, translated and
digested into Actes by George Gascoigne, and Francis Kinvvelmershe of
Grayes Inne, and there by them presented, 1566. [In G. Gascoigne: A
Hundreth sundrie Floweres] [1572]. 4o
_Reprinted: [1575]; [In the Whole Workes] 1587; [In the pleasauntest
Workes of George Gascoigne] 1587._
2. The Hecuba. Translated by Mr. West. 1726. 4o
3. [Selections] Translated by Jabez Hughes. 1737. 8o [In Hughes'
Miscellanies]
4. Hecuba. Translated with annotations by Rev. T. Morrell. 1749. 8o
5. Iphigenia in Tauris. Translated by Dr. West. 1753. 8o [In his
translation of Pindar. _q.v._]
6. Hippolytus, Iphigenia in Aulis and in Tauris, Alcestis and Cyclops,
with extracts from other tragedies. Translated by Mrs. Charlotte Lenox,
from the French translation in Brummoy's Theatre des Grecs. 3 vol. 1759.
4o
7. Select tragedies of Euripides (Phoenissae; Iphigenia in Aulis; Troades;
Orestes) translated from the original Greek. [In verse; with notes.] By J.
Bannister. 1780. 8o
8. The Tragedies of Euripides. Translated [by R. Potter]. 2 vol. 1781-83.
4o
_Reprinted: 2 vol., 1807; 2 vol., 1808; [Alcestis only] 1809; [Hecuba
only] 1827; 2 vol., 1814; 2 vol., 1882; 2 vol., 1835; [Alcestis, Electra,
Orestes, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in Tauris, The Trojan Dames; with
an Introduction by Henry Morley. In Morley's Universal Library] 1887._
_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76; New
York, 1886; New York, 1887._
9. The nineteen tragedies and fragments of Euripides. Translated by
Michael Wodhull. 1782. 4 vol.
_Reprinted: [Hyppolytus and Iphigenia in Aulis only] Dublin, 1786; 4 vol.,
1809; [Hecuba, Hercules Distracted, the Children of Hercules, Rhesus, The
Trojan Captives, The Cyclops, Helen, Andromache; with an Introduction by
Henry Morley. In Morley's Universal Library] 1888; [In Popular Poets]
1894; [Medea, only. In Plays of Aristophanes, Euripides, and Sophocles,
translated by Frere, Wodhull, and Francklin] 1894._
_American Reprints: New York, 1888._
10. A literal translation of Euripides' Hippolytus and Iphigenia. [In
Aulis] By M. Toumy. Dublin. 1790. 12o
11. The Alcestis of Euripides acted at ... Reading School. Translation by
Mr. Potter. [In verse] Reading. [1809] 12o
_Reprinted: New York, 1886._
12. Hecuba, Orestes, Phoenician Virgins, and Medea. Translated by a Member
of the University of Oxford. Oxford. 1820. 8o
_Reprinted: 1837._
13. Euripidis Medea, Greek with a prose translation. By T. W. C. Edwards.
1821. 8o
_Reprinted: 1848._
14. Hippolytus and Alcestis. Translated by a Member of the University of
Oxford. Oxford. 1822. 8o
15. Euripidis Hecuba, Greek with a prose translation by T. W. C. Edwards.
1822.
_Reprinted: 1824; 1838._
16. Euripides' Orestes with a translation by T. W. C. Edwards. 1823.
_Reprinted: 1845._
17. Euripides' Phoenissae, Greek with a prose translation by T. W. C.
Edwards. 1823. 8o
_Reprinted: 1844._
18. {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Alcestis of Euripides literally translated
into English prose ... with the original Greek ... by T. W. C. Edwards.
1824. 8o
_Reprinted: 1838._
19. Euripidis Tragoediae, with translation. By T. S. C. Edwards. 4 parts.
[1824?] 8o
_Reprinted: 1839._
20. Euripidis Bacchae and Heraclides in English. 1828. 8o
21. Euripides' Tragedies. Translated by an Oxford M. A. 1839.
22. The Andromache ... literally translated into English prose, with notes
... Cambridge. 1840. 12o
23. Euripides' Hippolytus. Translated by an Oxford M. A. 1841.
24. Euripides' Cyclops. Translated into English verse. 1842.
25. The Bacchanals of Euripides. Translated into English [verse]. By Mons.
Glouton. Brighton. 1845. 8o
26. Euripides' Alcestis and Hippolytus, literally translated into English
prose, with notes, by a Graduate in Honors of the University of Oxford.
1846.
27. The Bacchae and Heraclidae literally translated with notes. 1846. 12o
28. The Alcestis of Euripides. Translated by Rev. James Banks. 1849.
29. Euripides' Tragedies. Translated by T. A. Buckley. 2 vol. 1850. [Bohn]
_American Reprints: New York, 1856; [Bohn] New York, 1872-76 2 vol.; New
York, 1887; [Alcestis and Electra] Philadelphia, 1901._
30. The Hecuba of Euripides. Translated by Rev. A. B. Faussett. 1850.
31. The Medea of Euripides. Literally translated and explained ... by Rev.
A. B. Faussett. Dublin. 1851. 8o
32. Euripides' Hecuba. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861.
33. Euripides' Medea. Translated into English prose. By D. Spillan. 1861.
34. Euripides' Hecuba and Medea. Translated by Smith. 1862.
35. Hecuba, Medea and Phoenissae. Literally translated by Roscoe Mongan.
1865.
_Reprinted: [Phoenissae only. In Kelly's Keys] 1865._
36. Phoenissae and Medea. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1865.
37. Hecuba and Orestes. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1866.
38. Ion. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1866.
39. Translations from Euripides: Medea, Iphigenia in Aulis, Iphigenia in
Tauris. Translated by J. Cartwright. 1866.
40. The Crowned Hippolytus of Euripides, together with a selection from
the pastoral and lyric poets of Greece. Translated into English verse. By
M. P. Fitzgerald. 1867.
41. Iphigenia in Tauris. Translated with notes. By E. S. Crooke. 1867.
42. Euripides' Medea. Translated by John R. Lee. 1867.
43. Euripides' Medea. Translated into English verse by Augusta Webster.
1868.
44. Alcestis. Literally translated and explained ... by a First Class Man
of Balliol College. 1870.
_Reprinted: 1880._
45. The Alcestis of Euripides. Literally translated into English prose,
with notes. Cambridge. [1870] 8o
46. Euripides' Alcestis. Translated into English verse. By W. F. Nevins.
1870. 8o
47. Euripides' Hecuba. The text is closely rendered and the most difficult
words parsed and explained. By a First Class Man of Balliol College. 1870.
_Reprinted: 1880._
48. Euripides' Medea. Literally translated and explained ... by a First
Class Man of Balliol College. 1870.
49. [Alcestis] Balaustion's Adventure, including a transcript from
Euripides. By Robert Browning. Third Edition. 1871.
_Reprinted: 1881._
50. {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}. The Bacchae of Euripides, with a revision of the
text and a commentary by R. Y. Tyrrell. 1871. 8o
51. Euripides' Medea, Alcestis and Hippolytus. Translated into blank
verse, by H. Williams. 1871.
52. Euripides' Works. Translated by W. B. Donne. 1872. [Ancient Classics]
_American Reprint: Philadelphia, 1872._
53. Euripides' Bacchae. Translated into English verse by J. E. Thorobold
Rogers. 1872.
54. Euripides' Hecuba. Translated with notes ... 1875. [Analytical Series
of the Greek and Latin Classics]
_Reprinted: 1880; 1886._
55. Euripides' Alcestis. 1876.
56. Euripides' Bacchae. Translated by George O'Connor. 1876.
57. Euripides' Hercules Furens. Translated with notes, by a Graduate.
Cambridge and London. 1876.
58. Euripides' Hippolytus, with ... notes and a literal translation by a
Graduate [F. A. S. Freeland?]. Cambridge and London. 1876. 8o
59. Euripides' Alcestis. Literally translated by Roscoe Mongan. 1879.
_Reprinted: 1881_.
60. Euripides' Alcestis. Literally translated into English prose by James
Rice. 1879.
61. The Crowned Hippolytus. Translated from Euripides with new Poems by A.
Mary Robinson. 1881.
62. Ion of Euripides.... An entirely new and literal translation by Roscoe
Mongan. 1881.
63. The Troades of Euripides. Translated into literal English with notes.
By Henry J. Corbett Knight. 1882.
64. The Alcestis of Euripides. Translated from the Greek into English, now
for the first time in its original metres, with preface, explanatory
notes, and stage directions suggesting performance. By H. B. L. 1884.
65. Euripides' Iphigenia in Aulis. Literally translated by Thomas J.
Arnold. 1884.
66. The Iphigeneia among the Tauri of Euripides. Translated into English
... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1884.
67. Euripides' The Troades. Literally translated by Thomas J. Arnold.
[1885?].
68. Euripides' Hercules Furens. Literally translated by Thomas J. Arnold.
[1885?].
69. Euripides' Alcestis. Translated with introduction, notes ... by the
Editors of the Analytical Series of Greek and Latin Classics. 1886.
70. Euripides' Bacchae. Literally translated by William James Hickie.
1886.
71. Euripidis Heraclidae. Literally translated by W. J. Hickie. 1886.
72. How to pass. Edited by Augustus C. Maybury. No. 1. Hercules Furens of
Euripides. Translated into literal English with notes and life of the
author. Written for candidates preparing for the University of London
Examinations. By A. C. Maybury. [Published by the Author] 1886.
73. The Hippolytus of Euripides. Literally translated by Roscoe Mongan.
1886.
74. Euripides' Andromache. Literally translated.... By William J. Hickie.
1887.
_Reprinted: 1893._
75. The Trojan Women. A translation into English verse from the Troades of
Euripides. By William D. Standfast. 1887.
76. Alcestis of Euripides rendered into English verse. By William
Cudworth. 1888. [Privately printed]
77. The Bacchanals and other plays [Ion, Medea, The Phoenician Damsels,
The Suppliants, Hippolytus] by Euripides. The Bacchanals translated by
Henry Hart Milman. The other plays translated by Michael Wodhull. With an
introduction by Henry Morley. 1888. [Morley's Universal Library]
_American Reprint: New York, 1888._
78. Euripides' Hecuba. Literally translated. 1888.
79. Euripides' Hippolytus. Literally translated by a Graduate. Cambridge
and London. 1888.
80. The Hippolytus of Euripides. Translated into English ... by Herbert
Hailstone. Cambridge. 1888.
81. The Ion of Euripides now first translated into English in its original
metres, with an introduction, notes ... by H. B. L. 1889.
82. The Iphigeneia in Aulis of Euripides. Rendered into English verse by
William Cudworth. 1889. [Privately printed]
83. The Ion of Euripides. Translated into English ... by Herbert
Hailstone. Cambridge. 1890.
84. Euripides' Iphigenia in Tauris. A literal translation by G. F. H.
Sykes and John H. Haydon. 1890.
85. Euripides' plays. Translated into English prose by Edward F.
Coleridge. 2 vol. 1891.
_American Reprint: [Bell's Classical Treasury] New York, 1893._
86. Euripides' Alcestis. Translated by T. J. Arnold. 1892. [Gk.-Eng.]
87. Euripides' Bacchae. A new and accurate translation ... by Herbert
Hailstone. 1892.
88. A literal translation of the Hecuba of Euripides ... by Thomas Nash.
Oxford and London. 1892.
89. Euripides' Heraclidae. A close translation by Richard M. Thomas. 1892.
90. Euripides' Iphigenia in Tauris. Literally translated by J. A. Prout.
[1892?].
91. Euripides' Alcestis. Text with a translation ... by Richard W.
Reynolds. 1893.
92. Euripides' Tragedies. Translated into English verse, by Arthur
Saunders Way. 3 vol. 1894-98.
_Reprinted: 3 vol., 1907; [Loeb] 4 vol., 1912-13._
_American Reprints: vol. 1, New York, 1894; vols. 2, 3, New York, 1896;
vols. 1, 2, New York, 1912; vols. 3, 4, New York, 1913._
93. Euripides; Hercules Furens. A literal translation by Richard W.
Thomas. 1894.
94. Euripides' Andromache. Edited by Henry Clarke. 1895. [Gk.-Eng.]
95. Euripides' Alcestis. Translated into English [prose] by Herbert
Hailstone. Cambridge. 1896.
96. Euripides' Alcestis. Edited with a translation by John H. Haydon.
1896.
_Reprinted: 1902; 1905._
97. Euripides' Alcestis. Literally translated ... with test papers by H.
Sharpley. Cambridge. 1896.
98. Euripides' Bacchae, text edited with introduction, notes ... by John
Thompson and Bernard J. Hayes. A translation by W. H. Balgarvie and
Bernard J. Hayes. 1896.
99. Euripides' Alkestis performed in Greek at the Edinburgh Academy....
Translated by G. B. Green and R. J. Mackensie. Edinburgh. 1898.
100. Euripides' Hippolytus. Edited by John Thompson and B. J. Hayes. 1898.
[Gk.-Eng.] [University Tutorial Series]
101. Euripides' Medea. Literally translated and ... explained by T. Nash.
Third Edition revised by R. Broughton. 1898. 8o [Oxford Translations of
the Classics]
102. Euripides' Medea. Edited with notes, and a translation by W. C.
Green. 1898. 12o
_Reprinted: 1910._
103. Euripides' Hecuba. Translated by W. H. Balgarvie. 1899. 8o [U. T. S.]
104. Euripides' Hippolytus. Translated by John Thompson and B. J. Hayes.
1899. 8o [University Tutorial Series]
105. The Medea of Euripides. The lyrical parts done into English. With
introduction, notes ... by P. B. Halcombe. 1899. 12o
106. Euripides' Hecuba, with introduction, notes, text, and translation.
1900. 8o [University Tutorial Series]
107. Euripides' Medea. Translated by J. F. Stout. 1901. 8o [University
Tutorial Series]
108. Euripides. Translated into English rhyming verse by Gilbert Murray.
1902. 8o [Athenian Drama for English Readers.]
_American Reprint: [English Drama Series] New York, 1902-03; [English
Drama Series] New York, 1903; New York, 1908._
109. Euripides' Alcestis. Literally translated ... by St. George Stock.
1902. 8o
110. Euripides' Iphigenia in Tauris. With introduction, text, notes,
vocabulary, and translation. Edited by J. Thompson, A. F. Watt, G. F. H.
Sykes. 1903. 8o [University Tutorial Series]
111. The Alcestis of Euripides. Oxford text with an English verse
translation. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1904. 8o
112. Euripides' Bacchae, translated into English rhyming verse with
explanatory notes by Gilbert Murray. 1904. 8o
_American Reprints: New York, 1908; New York, 1913._
113. Euripides' Heracleidae. Translated by H. Sharpley. 1904. 8o
114. Euripides' Hippolytus. Translated into English rhyming verse by
Gilbert Murray. 1904. 8o
_American Reprints: New York, 1908; New York, 1913._
115. Euripides' Electra. Translated into English rhyming verse, with
explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 8o
_Reprinted: 1906._
_American Reprint: New York, 1907._
116. Euripides' Trojan Women. Translated into English rhyming verse, with
explanatory notes by Gilbert Murray. 1905. 16o
_American Reprints: New York, 1907; New York, 1915._
117. Euripides' Plays. Vol. I. 1906. Vol. II. 1908. 12o [Everyman]
[Translation by Shelley, Milman, Potter, and Wodhull.]
_American Reprint: [Everyman] New York, 1906, 1908._
118. Euripides' Alcestis. Translated by H. Kynaston. Introduction by J.
Churton Collins. 1906. 12o
_American Reprint: New York, 1906._
119. Euripides' Medea and Hippolytus, with an introduction, translation,
and notes, by Sidney Waterlow. 1906. 12o
120. Euripides' Medea. Translated into English rhyming verse, with
explanatory notes, by Gilbert Murray. 1907. 8o
121. Euripides' Iphigenia in Tauris. Translated into English verse, with
explanatory notes, by Gilbert Murray. 1910. 8o
_American Reprint: New York, 1910._
122. Euripides' Plays. Translated into English rhyming verse, with
explanatory notes, by Gilbert Murray. 2 vol. 1911. 8o
123. Euripides' Rhesus. Translated into English rhyming verse, with
explanatory notes, by Gilbert Murray. 1913. 8o
_American Reprint: New York, 1913._
124. The Alcestis of Euripides. The Greek text with English verse
translated parallel. By Sixth Form Boys of Bradfield College. 1914. 8o
125. Euripides' Bacchae. A translation by F. A. Evelyn. 1914. 8o
126. Euripides' Alcestis. Translated into English rhyming verse, with
explanatory notes, by Gilbert Murray. 1915. 8o
_American Reprint: New York, 1915._
American Translations
1. Euripides' Alcestis. New York. 1852-55.
2. Euripides' Alcestis. Literally translated. Athens, Ga. 1852-55. 12o
3. Euripides' Bacchae; text and translation in English verse by A. Kerr.
New York. 1899.
4. The Revellers; the choruses of the Bacchai of Euripides, and the third
book of Lucretius; translated into English verse by Rev. R. E. McBridge.
New York. 1909. 12o
5. Euripides' Iphigenia in Tauris; an English version by Witter Bynner.
New York. 1915.
Heliodorus
1. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the
History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke
philosophers. Translated by Ja. Sanferd. 1567. 8o
2. An Aethiopian Historie written in Greek by Heliodorus: very vvittie and
pleasaunt, Englished by Thomas Vnderdoune. With the Argument of Euery
Booke, sette before the whole Worke. Licensed to Caldecocke, 1568/9. 4o BL
_Reprinted: Corrected and Augmented, 1577; 1587; 1605; 1606; 1622; [Tudor
Translations] 1895._
_American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, 1895._
3. The beginning of Heliodorus his Aethiopical History. [In A. Fraunce,
The Countesse of Pembrokes Ynychurch] 1591. 4o
4. The Faire Aethiopian. Dedicated to the King and Queene. By their
Maiesties most humble Subiect and Seruant, William L'isle. 1631. 4o
_Reprinted: [__"__augumented__"__] 1638._
5. The Aethiopian History of Heliodorus in Ten Books. The first Five
translated by a Person of Quality; the last Five by N. Tate. To which are
prefixed, The Testimonies of Writers, both Ancient and Modern, concerning
this work. 1685. 8o
_Reprinted: 1687._
6. The Adventures of Theagenes and Chariclia. 2 vol. 1717.
7. The Ethiopics: or, adventures of Theagenes and Chariclea ... trans.
from the Greek, with notes, by R. Smith. [1848?]. 8o [Bohn]
Heraclitus Of Ephesus
American Translation
1. Fragments of the work on nature; translated from the Greek text of
Bywater; introduction by G. T. W. Patrick. Baltimore. 1889. 8o
Herodian
1. The History of Herodian, a Greeke Authour, treating of the Romayne
Emperors after Marcus, translated oute of Greeke into Latin, by Angelus
Politianus, and out of Latin into Englishe, by Nicholas Smyth. Whereunto
are annexed, the Argumentes of euery Booke, at the begynnyng thereof, with
Annotacions for the better vnderstandynge of the same Historye. [1550?] 4o
BL
2. Herodian in English. Licensed to T. Adams, by assignment of R. Walley.
October. 1591.
3. Herodian of Alexandria his History of twenty Roman Emperors (of his
time).... Interpreted out of the Greek Originall. Colophon: Augustan
Herodiani Historian vertebat I. M. [James Maxwell?] 1629.
_Reprinted: 1635._
4. Herodian's History of the Roman Emperors; containing many strange and
wonderful Revolutions of State in Europe, Asia, and Africa ... done from
the Greek by a Gentleman at Oxford. 1698. 8o
5. Herodian's History of his own Times, or of the Roman Empire after
Marcus. Translated with notes ... by J. Hart. 1749. 8o
6. The Heir Apparent; or, the Life of Commodus: the son and successor of
the good M. Aurelius Antoninus ... from the Greek of Herodian. With a
preface adapted to the present time. 1789. 8o
Herodotus
1. The Famous Hystory of Herodotus. Conteyning the Discourse of dyuers
Countreys, the succession of their Kyngs: the actes and exploytes
atchieued by them: the Lavves and customes of euery Nation: with the true
Description and Antiquitie of the same. Deuided into Nine Bookes,
entituled vvith the names of the nine Muses. [Books I, II] 1584. 4o BL
[Preface signed, B. R.]
_Reprinted: [Book II, Edit. by Andrew Lang] 1888._
2. History: Translated by Isaac Littlebury. 1709. 8o
_Reprinted: 1729; 1737; Oxford, 1818._
3. Herodotus. Translated with notes, by William Beloe. 4 vol. 1791. 8o
_Reprinted: 4 vol., 1806; 4 vol., 1812; 4 vol., 1821; 2 vol., 1825; 3
vol., 1830; [Book II and part of Book IV] 1886._
_American Reprints: New York, 1820-52; 2 vol., New York, 1872-76._
4. Herodotus. Literally translated into English. 2 vol. Oxford. 1824. 8o
5. Herodotus. Translated by P. E. Laurent. 2 vol. 1827. 8o
_Reprinted: 1837; 1846; 1849._
6. Translation of Herodotus by Isaac Taylor. 1829. 8o
7. A selection from the Histories of Herodotus, with a literal interlinear
translation ... notes. On the plan recommended by Mr. Locke. 1830. 12o
8. Herodotus' History. Translated by H. Cary. 1843. 8o [Bohn]
_Reprinted: 1849; [Lubbock] 1891; 1897._
_American Reprints: Boston and New York, 1872-76; Boston and New York,
1889._
9. History, Book I. 1846.
10. History, Book II. Translated by W. Lewers. 1849. [Kelly's Keys]
11. History, Book I. Literally translated by Henry Owgan. 1851. [Kelly's
Keys]
12. Herodotus' History. Translated by George Rawlinson, Major-General Sir
Henry Rawlinson, and Sir J. G. Wilkinson. 4 vol. 1858.
_Reprinted: 1862; [Everyman] 2 vol., 1910._
_American Reprints: 4 vol., New York, 1858-60; 4 vol., New York, 1880; 2
vol., New York, 1897; [Historians of Greece] New York, 1909; [Everyman
Edited by E. H. Blakeney], 2 vol., New York, 1910._
13. The Tale of the Great Persian War, from the histories of Herodotus. By
G. W. Cox. 1861. 8o
_Reprinted: 1869._
14. History. Translated by G. S. Swayne. 1870.
15. Urania. Book VIII of Herodotus. Translated into English by John
Murray. 1882. 8o
16. Herodotus, Book I. With a literal critical translation. Glascow. 1883.
8o
17. Translation of Herodotus, Book V, with analysis and short notes. 1884.
8o
18. Erato: The Sixth Book of Herodotus' Histories. Translated by Edmund S.
Cooke. Second Ed. Cambridge and London. 1884. 8o
19. Translation of Herodotus, Book VI, with analysis and short notes.
1884. 8o
20. Book VII literally translated with analysis and short notes. By a
First Class Man of Balliol. 1885. 8o
21. Herodotus. Literally translated with analysis and short notes. By a
First Class Man of Balliol. 1885. 8o
22. Book VIII. Translated by Peter John Gautillon. 1885. 8o
23. Book VI, translated into English by Herbert Hailstone. Cambridge.
1889. 8o
24. History. Translated by George Campbell Macaulay. 2 vol. 1890. 8o
_Reprinted: 2 vol., 1904._
25. Books V and VI. Translated by John Gibson. 1890. 8o
26. Book IX. Translated by John Perkins. 1891. 8o
_Reprinted: 1917._
27. Book IX, Chapters 1-89. Translated by Herbert Hailstone. 1891.
28. Book VI. Translated by John Thompson. 1892.
29. Book VIII, Chapters 1-90. Translated ... by Herbert Hailstone.
Cambridge. 1893. 8o
30. Book III (Thalia). Translated by J. A. Prout. 1895. 8o
_Reprinted: 1897._
31. Book I. Literally translated by J. A. Prout. 1896. 8o
32. Book II. Translated with test papers, by J. F. Stout. 1900.
[University Tutorial Series]
33. History, Book II. Translated by J. A. Prout. 1901.
34. Book IV, Chapters 1-144. Translated by W. J. Woodhouse. 1901. 8o
35. Histories, Books I-III. Translated by G. W. Harris. 1906. 8o [New
Classical Library]
_American Reprint: New York, 1907._
36. Book VIII. Literally translated, with analysis, by a First Class Man
of Balliol College. 1907. 8o
37. Histories, Books IV-VI. Translated by G. W. Harris. 1907. 8o [New
Classical Library]
38. Histories, Books VII-IX. Translated by G. W. Harris. 1907. 8o [New
Classical Library]
39. Herodotus. Translated by George Robinson. 2 vol., 1910. 12o
Hesiod
1. The Georgicks of Hesiod, by George Chapman; translated out of the
greek: Containing Doctrine of Husbandrie, Moralitie, and Pietie; with a
perpetuall Calendar of Good and Bad Dates; Not superstitious, but
necessarie (as farre as naturall causes compell) for all men to observe,
and difference in following their affaires. 1618. 4o
2. The Works of Hesiod. Translated from the Greek [in verse] by Mr. Cooke.
2 vol. 1728. 4o
_Reprinted: 1740; 1743; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94;
[Lee's Grecian Authors] 1808; [Chalmer's English Poets] 1810; [Works of
the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822._
3. Battle of the Gods and Titans; from the Theogony of Hesiod. Translated
by William Broome, LL.D. 1750. 8o
4. The Remains of Hesiod the Ascraean. Translated from the Greek into
English verse. With a preliminary dissertation, and notes. By Charles
Abraham Elton. 1809. 8o
_Reprinted: 1815; [Lubbock] 1894._
_American Reprint: New York, 1894._
5. Hesiod.... Translated by James Banks. 1856. [See Callimachus, No. 5.]
_American Reprints: Boston, Philadelphia, 1872-76; [Bohn] New York, 1886._
6. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient
Classics]
_American Reprint: Philadelphia, 1872-76._
7. Poems and Fragments. Done into English prose, with an introduction and
appendix, by A. W. Mair. Oxford. 1908. 12o
8. Hesiod, The Homeric Hymns and Homerica, with translation by Hugh G.
Evelyn-White. 1915. 16o [Loeb]
_American Reprint: [Loeb] New York, 1915._
American Translation
1. Hints from the Works and Days, or, Moral, economical and agricultural
reflections of Hesiod. To which is added The Praises of Rural Life, from
Horace. "By an Officer of the U. S. Treasury Department." New York. 1883.
8o
Hippocrates
1. Prognosticacion Drawen out of the Bookes of Ipocras, Awicen, and other
notable Auctours of Physycke, shewynge the daunger of dyuers sicknesses,
that is to say, whether peryll or death be in them or not, the pleasure of
almighty God reserved. [1530?] 8o BL
2. The aphorismes of Hippocrates; translated by Humfry Llody. In John XXI,
_Pope_, The Treasury of Healthe. [1550?] 8o
_Reprinted: 1585._
3. The Presages of Diuine Hippocrates; translated by Peter Lowe. 1597. 4o
_Reprinted: [In P. Lowe, A discourse of the whole art of Chyrurgerie.]
1612; 1634._
4. The whole Aphorismes of great Hippocrates Prince of Physicians. 1610.
12o
5. The Aphorismes of Hippocrates.... With an exactable shewing the
substance of every aphorism, and a short comment on each one.... 1655. 12o
6. The eight sections of Hippocrates' Aphorismes ... rendered into
English: according to the translation of A. Foesius.... 1665. 8o
7. The Aphorismes of Hippocrates and the Sentences of Celsus, with
explanations ... C. J. Sprengell. 1708. 8o
American Translation
1. Genuine Works of Hippocrates. With a preliminary discourse and notes.
Francis Adams. 2 vol. New York. 1886.
_Reprinted: New York, 1891._
Homer
1. Ten books of Homers Iliades, translated out of French, by Arthur Hall
Esquire. 1581. 4o BL
2. Penelopes Complaint: Or, A Mirrour for wanton Minions. Taken out of
Homers Odissea, and written in English Verse, by Peter Colse. 1596. 4o
3. Seauen bookes of the Iliades of Homere, prince of poets, Translated
according to the Greeke, in judgement of his best Commentaries by George
Chapman Gent. 1598. 4o
4. Achilles Shield. Translated as the other seuen Bookes of Homer, out of
his eighteenth booke of Iliades. By George Chapman Gent. 1598. 4o
5. Homer, Prince of Poets: Translated according to the Greek, in twelue
Bookes of his Iliads, by Geo: Chapman. [1610?] Fol.
6. The Iliads of Homer Prince of Poets. Neuer before in any language
truely translated. With a Coment vppon some of his chiefe places; Donne
according to the Greeke By Geo: Chapman. [1611] Fol.
_Reprinted: 1612; [Notes by Taylor] 2 vol., 1843; [Intro. by Henry Morley.
In Morley's Universal Library] 1884, 1887._
_American Reprints: [Introduction by Henry Morley] New York, 1887;
[Knickerbocker Nuggets] 3 vol., New York, 1893; [Ballads of the Nations]
New York, 3 vol., 1895; New York, 1905._
7. The Whole Works of Homer; Prince of Poetts. In his Iliads, and Odysses.
Translated according to the Greeke, By Geo. Chapman, [c. 1612]
_Reprinted: [1616?]; [Notes by Richard Hooper] 1857, 1865; 5 vol. 1874, 4
vol. 1897; [Notes by Richard Herne Shepherd] 1871, 1875, 1892; [Temple
Classics] 4 vol., 1897-98; [Thin Paper Classics] 2 vol., 1904._
_American Reprints: [Temple Classics] 4 vol., New York, 1897-8; [Caxton
Series] 2 vol., New York, 1912._
8. The strange, vvonderfull and bloudy Battell betweene Frogs and Mise:
... Paraphrastically done into English Heroycall verse by W. F. CCC. 1613.
4o
_Reprinted: 1634._
9. Homer's Odysses Translated according to ye Greeke by Geo: Chapman.
[1614?] Fol. [Books I-XII]
10. Homer's Odysses Translated according to ye Greeke. By Geo: Chapman.
[1615?] Fol. [Books I-XXIV]
_American Reprints: New York, 1905._
11. The Crowne of all Homers Workes Batrachomyomachia Or the Battaile of
Frogs and Mise. His Hymn's--and--Epigrams Translated according to ye
Originall. By George Chapman. [1624?] Fol.
_Reprinted: [Introduction by S. W. Singer] 1818; [Edit. by Smith] 1858;
[Edit. by Richard Hooper] 1887._
12. Homers Iliads and Odisses, translated, adorned with sculptures and
illustrated with annotacions by John Ogelsby [Licensed to Master Thom.
Roycroft, April 18, 1656.]
_Reprinted: [Iliad only] 1660; [Odyssey only] 1665; 2 vol., 1669._
13. The Travels of Ulysses, as they were related by himself in Homer's
ninth, tenth, eleventh, and twelfth Books of his Odysses, to Alcinous,
king of Phaeacia. Translated into English verse by Thomas Hobbes. 1673/74.
8o
14. Homer's Iliads. Translated out of Greek into English by Tho. Hobbes of
Malmsbury. 1675. 12o
15. Homer's Odysses. Translated by Thomas Hobbes of Malmsbury. 1675. 12o
_Reprints of Nos. 14 and 15: 1675; 1676; 1677; 1683; 1685; 1686._
16. Homer in a Nut-shell, or his War between the Froggs and the Mice
Paraphrastically Translated in three Cantos by Samuel Parker, Gent. 1700.
8o
17. Iliad [Book I.] Translated by John Dryden. [Published with The
Fables.] 1700.
_Reprinted: 1713; 1721; 1734; 1745[?]; 1754; 1764; 1771; 1772; 1774._
18. Iliad. [Translated from the Greek to the French by Madame Dacier; from
the French to the English by Messrs. Ozel, Broome, and Oldisworth.] 5
vols. 1712. 12o
_Reprinted: 5 vol., 1734._
19. The Iliad of Homer. Translated by Mr. Pope. [With notes partly by W.
Broome.] (An Essay on the life, writings and learning of Homer. [By T.
Parnell.]) 6 vol., 1715-20.
_Reprinted: 1720; 1720-21; 1729; 1732; 1736; 1806; 1807; 1810; 1818; 1821;
1860; 1866; 1873; [Hector and Andromache] __ 1880; [Edit. by T. A.
Buckley] 1891; 2 vol., 1893; [Intro. and notes by J. S. Watson] [Books I-
VIII] 1898; [Intro. and notes by H. L. Earl] [English Classics for
Schools] 3 vol., 1900; [People's Library] 1909; 1912; [Books XXI-XXII]
1915._
_American Reprints: Hartford, Conn., 1852-55; [Edit. H. F. Cary] New York,
1872; [Edit. J. S. Watson. Bohn Library] New York and Philadelphia,
1872-76; [Scribner's Popular Poets] New York, 1872-76; [Chandos Classics]
New York, 1872-76; New York, 1872-76; New York, 1875; [Lovell's Library]
New York, 1880, 1884; [Seaside Library] New York, 1880; 2 vol., Chicago,
1893; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. Warwick James Price. Student's
Series of English Classics.] Boston, 1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit.
W. H. Maxwell and Percival Chubb. Longman's English Classics.] New York,
1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Eclectic English Classics.] New York,
1896; [Books I, VI, XXII, XXIV. Notes. Riverside Literature Series.]
Boston, 1896; [Books I, VI, XII, XXIV. Edit. W. Tappan. Standard English
Classics.] New York, 1898; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Gentner.
Cambridge Literature Series.] Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV.
Edit. W. W. Cressy and W. V. Moody. Lake English Classics] Chicago 1899;
[Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. A. H. Smyth. Pocket English Classics.] New
York, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. P. Storey. English Classics.]
Boston, 1899; [Books I, VI, XXII, XXIV. Edit. F. E. Shoup and I. Ball]
Baltimore, Md. 1901._
20. The First Book of Homer's Iliad. Translated by Mr. [Thomas] Ticknell.
1715. 4o
_Reprinted: [In Johnson's Works of the English Poets] 1779, 1790._
21. Batrachomyomachia. Translated by Dr. Thomas Parnell. 1717. 8o
_Reprinted: 1772._
_American Reprint: [The Minor Poems of Homer. Battle of the Frogs and
Mice; Hymns and Epigrams: translated by Parnell, Chapman, Shelley,
Congreve, and Hole. Introductions by H. N. __ Coleridge, and a translation
(by K. R. H. Mackenzie) of the life of Homer attributed to Herodotus.] New
York, 1872._
22. Odyssey. [Book XI] By Elijah Fenton. [In his Poetical Works] 1717. 8o
23. The Odyssey of Homer. [Translated into English verse by Pope, W.
Broome, and E. Fenton; with notes by W. Broome.] (A general view of the
Epic poem, and of the Iliad and Odyssey, extracted from Bossu. Postscript,
by Mr. Pope. Homer's Battle of the Frogs and Mice [translated by T.
Parnell], corrected by Mr. Pope.) 5 vol. 1725-26.
_Reprinted: 1725-26; 1745; 1758; 1760; 1763; 1768; 1771; 1778; 1805; 1811;
1811; 1853; 1858; 1870; 1873._
_American Reprints: Hartford, Conn. 1852-55; [Edit. J. S. Watson. Bohn
Library.] Boston and Philadelphia, 1872-76; [Chandos Library] New York,
1872-76; 3 vol., New York, 1872-76; [Edit. H. F. Cary] New York, 1872;
[Lovell's Library] New York, 1880, 1884._
_Reprints of Pope's translation of the Iliad and Odyssey published
together: 1732; 1736; 1743; 1750; 1750-52; Glasgow, 1753; 1759; 1760;
1763; Edinburgh, 1769; 1771; Glasgow, 1771-72; [British Poets] 1773; 1774;
[Johnson's Works of the English Poets] 1779-81; 1780; 1783; [Notes by
Wakefield] 1796; 1800; 1801; 1801; 1802; 1805-06; 1809-10; [Chalmer's
English Poets] 1810; [Works of the Greek and Roman Poets] 1813; 1817;
[British Poets] 1822; [Sandford's Works of the British Poets] 1822; 1833;
[Edit. Henry Francis Cary] 1872, 1890, [Lubbock's Books] 1891, 1897;
[Edit. Theodore Alois Buckley] 1874, 1875, 1890, 1894; 1896; [World's
Classics] 2 vol., 1902-03; [Edit. A. J. Church] 2 vol., 1906-07._
_American Reprints of Pope's translation of the Iliad and Odyssey
published together: [Notes by W. C. Armstrong] Philadelphia, 1880; [Edit.
T. A. Buckley. In Albion Poets.] New York, 1894; [Intro. A. J. Church] 2
vol., 1907; [Edit. (Odyssey) E. S. Shumway and Waldo Shumway, (Iliad) C.
Elbert Rhodes] New York, 1911-12._
24. Batrachomyomachia. H. Price. 1736. 8o
25. Iliad, Book I. H. Fitz-Cotton. 1749. 8o
26. Iliad, Parts of Books X and XI, in imitation of the style of Milton.
Dr. W. Broome. [In Poems on Several Occasions] 1750. 8o
27. Iliad, Book VIII. S. Ashwick. 1750. 4o
28. Iliad translated from the Greek into blank verse. With notes, pointing
out the peculiar beauties of the original and the imitations of it by
succeeding poets. With remarks on Mr. Pope's admired version. Book I,
being a specimen of the whole, which is to follow. Samuel Langley. 1767.
29. The Iliad. Translated [in prose] by James Macpherson. 2 vol., 1773. 4o
30. Hymn to Venus. [Translated by W. Congreve] [In Johnson's English
Poets]. 1779-81.
31. Hymn to Ceres, translated into English verse. By Robert Lucas. 1781.
32. Hymn to Venus, translated from the Greek, with notes, by I. Rittson.
1788.
33. The Iliad and Odyssey of Homer, translated into English blank verse,
by William Cowper. (The Battle of the Frogs and the Mice translated into
English blank verse by the same hand.) 2 vol., 1791. 4o
_Reprinted: 4 vol., 1802; 4 vol., 1810; 4 vol., 1836; [Edit. L. Howard]
1843; [Odyssey only.] [Everyman] 1910._
_American Reprints: New York, 1855-58; 2 vol., New York, 1872-76; [Iliad
only] New York, 1872-76; [Odyssey only. Everyman.] 1910._
34. The First Book of the Iliad of Homer, verbally rendered into English
verse; being a specimen of a new translation of the poet: with critical
annotations. [By Alexander Geddes] 1792. 8o
35. Select translations from the works of Homer [Iliad] and Horace; with
original poems. By Gilbert Thompson. 1801. 8o
36. Homer's Works in English. 12 vol., 1805-06. 8o
37. The First Book of the Iliad; translated into blank verse by P.
Williams. 1806. 8o
38. Specimen of an English Homer in blank verse. [Being a translation of
Iliad I 1-222 and VI 404-496.] 1807.
39. The Iliad of Homer, Translated into English Blank Verse. By the Rev.
James Morrice, A.M. 2 vol., 1809.
40. A Translation of the Twenty-Fourth Book of the Iliad of Homer. [By C.
Lloyd] Birmingham. 1807. 8o
41. Odyssey: [Translated into English verse.] 1811. 12o
42. The First Book of Homer's Iliad. [Verses 1-171 translated into English
verse by R. Morehead.] [Place?] 1814.
43. Iliad translated into English prose. By a Graduate of the University
of Oxford. 2 vol., Oxford. 1821. 8o
_Reprinted: 1825; 1833._
44. Odyssey translated into English prose, as literally as the different
idioms of the Greek and English languages will allow. With explanatory
notes. By a Member of the University of Oxford. 2 vol., 1823. 12o
45. Iliad: New translation with notes by Blank Blank, Esq., Pt. I [Books I
and II]. 1825. 12o
46. Iliad: Book I: with literal translation on the plan recommended by Mr.
Locke. 2 Parts. 1827-28. 12o
47. The First Book of the Iliad; the parting of Hector and Andromache; and
the Shield of Achilles. Specimens of a new version of Homer by W. Sotheby.
1830. 8o
48. Homer's Iliad, translated by William Sotheby. 2 vol., 1831. 8o
_Reprinted: 2 vol., 1834._
49. The First Book of the Iliad, translated by [William John] Blew. 1831.
50. Iliad: First six books; with literal prose translation. Cambridge.
1833.
51. The Odyssey of Homer, translated by William Sotheby. 2 vol., 1834. 8o
52. Odyssey, Book XI, literally translated. Cambridge. 1834.
53. Homer's Iliad. 1841.
54. Homer's Iliad. 3 vols. 1846.
55. Homer's Iliad, translated by Bryce. 1847.
56. Iliad, translated by T. S. Brandreth. 1849.
57. Homeric Ballads [from the Odyssey]; with Translation and notes by the
late W. Maginn. [Edit. by J. C., i.e., J. Conington?] 1850. 8o
_American Reprints: [With Lucian's Comedies], Mass., 1855-58._
58. Iliad and Odyssey, literally translated in prose by Theodore Alois
Buckley. 2 vol., 1851. 8o
_Reprinted: [Iliad only] 1909-1913._
_American Reprints: [Iliad] New York, 1856; New York, 1884; [Books I-IX,
Intro, by E. Brooks, Jr.] Philadelphia, 1896; [Odyssey] New York, 1861;
New York, 1872-6; [Books I-III, Intro. by E. Brooks, Jr.] Philadelphia,
1896._
59. Iliad, translated in unrhymed English metre by F. W. Newman. 1856.
_Reprinted: 1871._
60. The Iliad of Homer, literally rendered in Spenserian stanza by W. G.
T. Barter. 1857.
61. Iliad translated by J. C. Wright. Vol. I., 1858, Vol. II, 1865.
62. The Odyssey translated into Spenserian stanza by P. S. Worsley.
1861-62.
_Reprinted: [Edit. by Conington] 2 vol., 1868; 2 vol., 1877; 1895._
63. Odyssey, Books I-XII. H. Alford. 1861.
64. Odyssey, translated into blank verse by T. S. Norgate. 1862.
_Reprinted: 1865._
65. Iliad, Books XX-XXII, with a literal translation and English notes.
1862. 8o
66. Iliad, translated by J. H. Dart. 1862-65. [In hexameters]
67. Iliad. [Anonymous. In hexameters.] 1862.
68. The Iliad; or, Achilles' Wrath at the siege of Ilion. Translated into
dramatic blank verse by T. S. Norgate. 1864. 8o
69. The Iliad rendered into English blank verse by Earl Derby. 2 vol.,
1864.
_Reprinted: 2 vol., 1867; 2 vol., 1876; [New Universal Library] 1907;
[Everyman] 1910._
_American Reprints: 2 vol., New York, 1865; New York, 1870; Philadelphia,
1872-76; Philadelphia, 1880; [New Universal Library] New York, 1907;
[Everyman] New York, 1910._
70. The Iliad translated in English hexameters by Edwin W. Simcox. 1865.
8o
71. Odyssey. Translated by G. Musgrave. 1865. [In blank verse]
_Reprinted: 2 vol., 1869._
72. Iliad, Book I. Translated by C. S. Simms. 1866.
73. Iliad, translated by Sir J. F. W. Herschel. 1866.
74. Iliad, translated by Philip Stanhope Worsley. Edit. by Conington. 2
vol. 1868. [Spenserian Stanza]
75. Odyssey, Books V and IX. E. D. Witt. 1869.
76. Odyssey. Translated by G. W. Edgington. 2 vol., 1869. [Blank verse]
77. Iliad, translated by Charles Merivale. 2 vol., 1869. [Rhymed verse]
_American Reprint: 2 vol., New York, 1872-76._
78. Odyssey. Translated by Lovelace Bigge-Wither. 1869.
_Reprinted: 1877._
79. Iliad. W. L. Collins. 1869. [Ancient Classics]
_Reprinted: 1897._
_American Reprint: Philadelphia, 1870._
80. Odyssey. Translated by W. L. Collins. 1870. [Ancient Classics]
_Reprinted: 1870._
_American Reprints: Philadelphia, 1870, 1872-76._
81. Iliad. Translated by John Graham Cordery. 2 vol., 1870. [Blank verse.
Greek-English] 8o
_Reprinted: 2 vol., 1886; 2 vol., 1890._
82. Iliad. Book I. Rendered into English hexameters by T. F. Barham. 1871.
8o
83. Iliad, Book I. Translated into English hexameters by M. W. Adams.
[1873] 8o
84. Iliad, Books XXIII and XXIV. Translated with notes by E. S. Crooke.
1873.
85. Iliad [Six books] translated by C. S. Simms. 1873. [Fourteen syllable
verse]
86. Homer's Iliad, Book I. Also passages from Virgil [and also
Aristophanes, Moschus and Catullus]. By M. P. W. Boulton. 1875.
87. Iliad and Odyssey. Translated by M. Barnard. 2 vol., 1876.
88. The Iliad Homometrically translated by C. B. Cayley. 1876.
89. The Similies of Homer's Iliad, translated with an Introduction and
Notes by W. C. Green. [With Greek text] 1877. 4o
90. Iliad, Books IX-XXIV. Translated by Roscoe Mongan. 4 vol., 1879.
_Reprinted: [Books XIII-XVIII] 1879; [Books XIX-XXIV] 1879; [Book XXI]
1879._
91. Iliad, complete. Books I-VIII translated by Charles William Bateman;
Books IX-XXIV translated by Roscoe Mongan. [Mongan's translation is a
reprint of No. 90.] 1881. 8o
92. Odyssey. Translated by Roscoe Mongan. 1879-80.
_Reprinted: [Books I-VI] 1886._
93. Odyssey, translated by George Augustus Schomberg. 2 vol. 1879-82.
[Books I-XII, 1879; Books XIII-XXIV, 1882]
94. Odyssey, translated by Samuel Henry Butcher and Andrew Lang, with an
Introduction by Andrew Lang. 1879.
_Reprinted: 1887._
_American Reprints: New York, 1879; New York, 1900; [Abridged Edition.
Pocket English and American Classics] New York, 1905._
95. Iliad, Books XIII and XIV, translated by Herbert Hailstone. 2 vol.,
Cambridge. 1880.
96. Odyssey, translated with notes by Charles du Cane. Edinburgh and
London. 1880. [Books I-XII]
97. The Odyssey translated by Avia. [Arthur Saunders Way] 1880.
_Reprinted: 1904._
_American Reprints: New York, 1904._
98. Iliad, translated by Herbert Hailstone. 1882. [Books XIII and XIV are
reprints of No. 95.]
99. Iliad, Books I-V, translated by Thomas Allen Blyth. Oxford. 1883.
100. Iliad translated by Andrew Lang, Walter Leaf, and Ernest Myers. 1883.
8o
_American Reprints: New York, 1883; New York, 1892; New York, 1900;
[Abridged Edition. Pocket English and American Classics] New York, 1905;
New York, 1915._
101. Iliad [Books I-XII] translated by William Charles Green. [Greek-
English] 1884. 8o
102. Iliad translated by Arthur Saunders Way. 2 vol., 1885-88. 4o [Books
I-XII, 1885; Books XIII-XXIV, 1888.]
_Reprinted: 2 vol., 1890; 2 vol., 1894._
103. Iliad, Books I-IV, translated by Henry Smith Wright. 1885. 8o [In
hexameters]
104. Iliad, Books XXI-XXII, with notes and translation by a Graduate.
1885. [Greek-English]
105. Odyssey, Books I-XII, translated by the Earl of Carnarvon. 1886.
[Books V and XI were privately printed in 1880.]
_American Reprint: New York, 1886._
106. Iliad, Book XVI, with an introduction, notes, and translation by
Augustus Constable Maybury. 1886. 8o
107. Odyssey, translated by William Morris. 2 vol., 1887. 4o
_Reprinted: [In Poetical Works] 1896-97._
108. Iliad, with plays of Aeschylus and Sophocles. Introduction by Henry
Morley. 1888. 8o
109. Iliad, Book XXII, with notes and translation by John Henry Freese.
1890.
_Reprinted: [With Book XXIV]. 1894._
110. Odyssey. Book IV, translated by A. F. Burnet and John Thompson. 1891.
111. Odyssey, Books IX-XIV, translated by John Hampden Hyden and Arthur
Hadrian Allcroft. 1891. 8o
_Reprinted: 1916._
112. Homeric Hymns translated by John Edgar. Edinburgh. 1891.
113. Batrachomyomachia, or the Battle of the Frogs and the Mice.
Translated by H. Morgan-Brown. North Finchley. 1891. 8o
114. Iliad, edited with an introduction by Evelyn Abbott. Translation by
John Purves. 1891.
115. Odyssey, Book IX, translated by Talbot Sydenham Peppin. 1893. [Greek-
English]
116. Iliad, Book XXII, translated by Richard Williams Reynolds. 1893.
[Greek-English]
117. Homer's Odyssey, Books V-VIII. William Cudworth. Darlington. 1893.
[Privately printed]
118. The Battle of the Frogs and the Mice. Translated by Jane Barlow.
1894. 4o
119. Sample passages from a new prose translation of the Odyssey by Samuel
Butler. Edinburgh. 1894. [Book I, ll. 1-100; XXIV, ll. 19-124]
120. Iliad, Book XXIV, translated by Richard Moody Thomas. 1894.
121. Iliad, Books XXII-XXIII, translated by John Henry Freese. 1894. [Book
XXII is a reprint of No. 109.]
122. Iliad, Books I, VI, and IX, translated by William Cudworth.
Darlington. 1895. 8o
123. Odysseus in Phaeacia [Odyssey VI] translated by John William Mackail.
1896.
124. Odyssey, translated by J. G. Cordery. 1897. 8o
125. The Iliad. Rendered into English Prose for the use of those who
cannot read the original, by Samuel Butler. 1898. 8o
_Reprinted: 1900._
_American Reprint: New York, 1900._
126. Iliad, Books XXII-XXIV, translated with test papers, by W. J.
Woodhouse and R. M. Thomas. 1900. 8o [University Tutorial Series]
127. Odyssey translated into English verse by John William Mackail.
1903-10. 8o [Books I-VIII, 1903; Books IX-XVI, 1905; Books XVII-XXIV,
1910.]
128. Iliad, Book XXIV, literally translated with notes by E. S. Crooke.
1905. 8o
129. Iliad; translated into English prose by E. H. Blakeney. 1905-13. 8o
[Books I and II, XXIV, 1905; Books II-IV, 1906; Books V-VI, VII-VIII,
1908; Books IX-X, XI-XII, 1909; Books XIII-XIV, 1911; Books XV-XVI, XVII-
XVIII, 1912; Books XIX-XX, XXI-XXII, 1913]
_American Reprint: 2 vol., New York, 1910-1913 [Vol. I, Books I-XII; Vol.
II, Books XIII-XXIV.]_
130. Odyssey, Books IX-X, translated by A. Jagger. 1908. 8o
131. Odyssey. A Line-for-line translation in the metre of the original. By
H. B. Cotterill. 1911. 4o
_American Reprint: Boston, 1912._
132. The Toils and Travels of Odysseus, [Odyssey] Translated by C. A.
Pease. 1916. 8o
American Translations
1. Homer's Iliad, translated by William Mumford of Virginia. Boston. 1846.
8o
_Reprinted: Richmond, Va., 1852-55._
2. Homer's Iliad, with an interlinear translation by Hamilton and Clark.
Philadelphia. 1855-58. 12o
_Reprinted: Philadelphia, 1888, 1896._
3. Diomede: From the Iliad of Homer. By W. R. Smith. New York. 1869. 8o
4. Iliad. Translated into English verse. By W. G. Calacleugh.
Philadelphia. 1870. 12o
5. Homer's Iliad. Translated into English Blank Verse. By W. C. Bryant. 2
vol. Boston. 1870.
_Reprinted: Boston, 1883, 4 vol., 1905, [Abridged by Sarah E. Simmons]
1916, 1916._
6. Homer's Odyssey translated by W. C. Bryant. 2 vol. Boston. 1871. 8o
_Reprinted: Boston, 1883, [Ulysses among the Phaeacians] 1889, [Student's
Edition] 1898, 4 vol., 1905, [Riverside Literature Series, Books I, VI,
XXII, XXIV] 1899._
_Homer translated into English verse by W. C. Bryant. Boston. 1897._
7. Achilles' Wrath: Composite translation of Book I of the Iliad; by P. R.
Johnson. Boston. 1872-76.
8. Homer's Odyssey; Books I-XII: text and English version in rhythmic
prose, by George Herbert Palmer. Boston. 1884. 8o
9. Homer's Odyssey translated into English rhythmic prose by George
Herbert Palmer. Boston. 1891. 8o
_Reprinted: Boston, 1893, [Abridged School Edition: Riverside Literature
Series] 1909._
10. Homer's Iliad. Metrical translation by G. Howland. Boston. 1889. 8o
11. Homer's Iliad, Books I-VI. New York. 1889. [Handy Literal Translation]
12. Homer: Song of Demeter and her daughter Persephone: Peter's
translation. Chicago. 1902. 32o
13. The Iliad of Homer; translated into English hexameter verse by
Prentiss Cummings; abridgment which includes all the main story and the
most celebrated passages. 2 vol. Boston. 1910. 12o
14. The Women of the Iliad; a metrical translation of the first book and
of other passages in which women appear, by Hugh Woodruff Taylor. New
York. 1912. 8o
15. The Iliad of Homer: translated into English blank verse, by Arthur
Gardner Lewis. 2 vol. New York. 1912. 2o
16. Homer's Iliad. (Student's Interlinear Translation) New York, 1917.
Hyperides
1. The Orations against Athenogenes and Philippides, edited with a
translation by Frederic G. Kenyon. 1893.
Isaeus
1. The Speeches of Isaeus in causes concerning the law of succession to
property at Athens. [Translated from the Greek.] With a prefatory
discourse, notes critical and historical, and a commentary, by W. Jones.
1779. 4o
Isocrates
1. Orations; translated from Greek into English by Richard Sadleir. [No
date] Fol.
2. The Doctrinal of Princes made by the Noble oratour Isocrates, and
translated out of Greke in to Englishe by syr Thomas Eliot knight. [Title
border dated 1534] 8o BL
_Reprinted: [There is another London edition but no date is given.]_
3. The Godly aduertisement or good counsell of the famous orator
Isocrates, intitled Paraenesis to Demonicus: whereto is annexed Cato in
olde Englysh meter. Anno Do. M.D.LVII. Mense Decemb. 8o BL [Translated by
John Bury]
4. Esocrates to Demonicus. [Licensed to Owen Rogers, 30 May, 1560.]
5. The extract of Epistles, out of Isocrates. [In Abraham Fleming's A
Panoplie of Epistles. 1576. 8o]
6. A perfite looking Glasse for all Estates: Most excellently and
eloquently set forth by the famous and learned Oratour Isocrates, as
contained in three Orations of Morall instructions, written by the Authour
himselfe at the first in the Greeke tongue, of late yeeres. Translated
into Lataine by that learned Clearke Hieronimus Wolfius. And now Englished
to the behalfe of the Reader, with sundrie examples and pithy sentences
both of Princes and Philosophers gathered and collected out of diuers
writers, coted in the margent approbating the Authours intent, no less
delectable then profitable. 1580. 8o BL [Epistle dedicatorie signed Thomas
Forrest, translator]
7. Oration intitled Evagoras by Jer. Wolfe. 1581. 8o
8. The good admonition of the Sage Isocrates, to young Demonicus;
translated from the Greek by Richard Nuttall. 1585. 8o
9. Archidamus, or, the Councell of Warre. Being 2000 yeares old, and
written by Isocrates the couragious Orator, translated by Tho: Barnes.
1624. 4o
10. Advice to a young Gentleman. Writ in Greek by Isocrates, the famous
Athenian Oratour; and lately made English for the use of schools. 1696. 8o
11. Epicurus's Morals. Translated from the Greek [or rather from the
French] by J. Digby. With comments and reflections taken out of several
authors [or rather by J. Parrain] Also Isocrates, his advise to Demonicus,
done out of Greek by the same hand. To which is added an essay on
Epicurus's Morals ... by ... St. Evremont ... made English by Mr. Johnson.
1712. 8o
_Reprinted: [Edited by J. Tela] 1822._
12. The Advice of Isocrates to Demonicus a Nobleman.--His discourse to a
Prince on Kingly Government.--Translated from the Greek. [In the Prince's
Cabala; or Mysteries of State. Written by King James [I] 1715.] 12o
13. The Duty of a King and his People, being two Orations of Isocrates.
[Translated by J. Brown] 1735. 8o
14. Orations and Epistles of Isocrates translated from Greek by Joshua
Dinsdale. Revised by Rev. Mr. Young. 1752. 8o
15. Isocrates's Oration to Demonicus. S. Toulmin, A.M. [Published with
Sermons principally addressed to Youth] 1770. 8o
16. Orations out of Lysias and Isocrates, translated from the Greek by
John Gillies, LL.D. 1778. 4o
17. The Panegyric of Isocrates translated by James Rice. 1882.
_Reprinted: 1898._
18. The Panegyric of Isocrates translated by George Wilkins. 1881.
19. The Orations of Isocrates, translated by John Henry Freese. 1894.
_Reprinted: [Panegyricus. University Tutorial Series] 1900._
Longinus
1. {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER PSI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. Or, Dionysius Longinus of the Height of Eloquence, Rendered
out of the originall by J. H(all). 1662. 8o
2. A Treatise of Loftiness or Elegancy of Speech. Written originally in
Greek ... and now translated out of French by Mr. J[ohn] P[ulteney]. 1698.
8o
3. An Essay upon sublime Style, translated from the Greek of Longinus, the
Rhetoritian; compared with the French of Sieur Boileau-Despreaux. 1698. 8o
4. A Treatise of the Sublime. [In a Translation of the works of Boileau.
Vol. II.] 1711. 8o
5. The Works of Dionysius Longinus On the Sublime: ... translated from the
Greek, with some remarks of the English Poets. By Mr. Welsted. 1712. 8o
_Reprinted: 1724._
6. Dionysius Longinus On the Sublime. Translated with notes ... by W.
Smith. 1743.
_Reprinted: 1751; 1756; 1770._
7. Longinus translated again. By a Graduate of Trinity College, Dublin.
Dublin. 1821. 12o
8. Longinus [translated by an] M. A. Of Oxford. 1830. 8o
9. A treatise of the sublime. Translated by Tim. Hathaway. 1835. 12o
10. On the Sublime, translated with notes by W. T. Spurdens. 1836. 4o
11. On the Sublime. Translated with notes by D. B. Hickie. 1838.
12. On the Sublime. 1864.
13. On the Sublime. Translated by Thomas R. R. Stebbing. Oxford. 1867.
14. On the Sublime. Translated by Dr. and H. A. Giles. 1873.
15. The Poetics of Aristotle. Together with the treatise on the Sublime by
Longinus. Edited by Henry Morley. 1889. [National Library.]
16. On the Sublime; translated by H. S. Havell, with introduction by
Andrew Lang. 1890.
_American Reprint: New York, 1890._
17. On the Sublime. Greek text ... Introduction, facsimile, translation,
... by W. Rhys Roberts. 1899. 8o
_Reprinted: 1907._
_American Reprint: New York, 1899._
18. On the Sublime. Translated by A. O. Prickard. With introduction, notes
and appendix. 1906. 8o
_American Reprint: New York, 1906._
Longus
1. Daphnis and Chloe excellently describing the weight of affection, the
simplicitie of love, the purport of honest meaning, the resolution of men,
and disposition of Fate, finished in a Pastorall, and interlaced with the
praises of a most peerlesse Princesse, wonderfull in maiestie, and rare in
perfection, celebrated within the same Pastoral, and therefore termed by
the name of the Shepheards Holidaie. By Angell Daye. 1587. 4o
_Reprinted: 1890._
_American Reprint: New Rochelle, N. Y., 1905._
2. Daphnis and Chloe. A most sweet and pleasant pastorall romance for
young ladies. [Translated] by G. Thornley. 1656. 8o
_Reprinted: 1893._
3. The Pastoral Amours of Daphnis and Chloe ... Translated into English.
1720. 12o
_Reprinted: 1733._
4. Daphnis and Chloe, a pastoral Novel, now first selectly translated into
English from the original Greek of Longus. (By the Rev. C. P. Le Grice)
1804. 12o
5. The Amours of Daphnis and Chloe.... Translated with notes by R. Smith.
1889. 8o
6. Daphnis and Chloe, a pastoral romance. 1890.
7. Daphnis and Chloe. [Translated from the French of J. Amyot] 1896.
8. The Story of Daphnis and Chloe. A Greek Pastoral. Edited with text,
introduction, translation and notes, by W. D. Lowe. 1908. 8o
9. Daphnis and Chloe. English translation by George Thornley, revised and
augmented by J. M. Edmonds. [Contains also] The Love Romances of
Parthenius, etc. English translation by S. Gaselee. 1916. 18o [Loeb
Classical Library]
_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._
Lucian
1. A Dialogue betweene Lucian and Diogenes of the life harde and sharpe,
and of the lyfe tendre and delicate. [Translated by Sir Thomas Eliot] [No
date] 8o BL
2. Necromantia. A dialog of the Poet Lucyan, for his fantesye faynyd for a
mery pastime, and furst by hym compylyd owt of the Greke into Latyn, and
now lately translaytyd owt of Laten into Englissh for the erudicion of
them, which be disposyd to lerne the tongis. [No date] ["Johannes Rastell
me fieri fecit" is on the margin of the title page.]
3. Toxaris, or the friendship of Lucian; [dedication to A. S. from A. O.].
1565. 8o
4. Certaine select Dialogues of Lucian; together with his true historie,
Translated from the Greeke into English By Mr. Francis Hickes. Whereunto
is added the life of Lucian gathered out of his owne Writings, with briefe
Notes and Illustrations upon each Dialogue and Booke, by T. H., Mr of Arts
of Christ-Church in Oxford. Oxford. 1634. 4o
_Reprinted: [With additional dialogues translated by Dr. Mayne] 1663;
1664._
_American Reprint: [Introduction by C. Whibley] New York, 1894._
5. Pleasant Dialogues and Dramma's, selected out of Lucian, Erasmus,
Texter, Ovid, &c. 1637. 8o
6. [Dialogus: Lovers of Lyes. Printed in Quest of Witch-Craft Debated. By
John Wagstaffe. Translated by some one else. 1669.]
7. Lucian: Works. Translated out of Greek by Ferrand Spence. [4 vol.]
1684.
8. Selections translated by Walter Moyle. 1710. 4o
_Reprinted: 1727._
9. Works translated out of Greek by several eminent hands. [Life and
Discourse on Lucian by John Dryden.] 1711. 8o
_Reprinted: 1745._
10. Triumphs of the Gout and Gymnastic Exercises, translated from Lucian
by Gilbert West [In his Odes of Pindar]. 1753. 8o
11. Lucian's Dialogues. From the Greek. [By J. Carr] 5 vol., 1774.
_Reprinted: 1798._
12. The Works of Lucian, from the Greek, by T. Francklin. 2 vol., 1780. 4o
_Reprinted: 4 vol., 1781; [Trips to the Moon] 1887._
_American Reprint: New York, 1887._
13. A new literal translation of Stock's Lucian ... with a few notes by D.
B. Hickie, Dublin. 1818. 12o
14. Lucian from the Greek, with the comments and illustrations of Willand
and others. W. Tooke. 2 vol., 1820. 4o
15. A literal translation of Walker's Lucian, with many useful notes ...
By D. B. Hickie. Dublin. 1829. 12o
16. Selections from Lucian: literal translation ... By a Graduate of the
University. [J. P. P.] Dublin. 1845. 8o
17. Selections. 1852.
18. Works. [Selections] W. Lucas Collins. 1873. [Ancient Classics]
_American Reprint: [Ancient Classics] Philadelphia, 1873._
19. Lucian's Dialogues, translated by Howard Williams. 1888.
_American Reprints: New York, 1888; [Handy Literal Translations] 2 vol.,
New York, 1904._
20. Dialogues and Somnium, translated by Roscoe Mongan and J. A. Prout.
1890.
21. The Dream, Charon, The Fisher, Mourning. Literally translated. 1890.
22. Six Dialogues translated by Sidney Thomas Irwin. 1894.
23. Luciani Somnium et Piscator translated ... by W. Armour. 1895.
_Reprinted: 1905._
24. Lucian literally and completely translated for the first time from the
Greek text of C. Jacobitz. Athens [i.e. London]: Privately printed for the
Athenian Society. 1895.
25. Somnium and Piscator ... by Herbert Hailstone. Cambridge. 1895.
26. Menippus and Timon. Translated by J. A. Nicklin. 1899. 8o
27. Works. With an English translation by A. M. Harmon. 2 vol., 1913-1915.
[Loeb Classical Library]
_American Reprint: [Loeb Classical Library] 2 vol., New York, 1913-1915._
American Translations
1. Selections from Lucian; translated by E. J. Smith. New York. 1892.
2. Lucian, a second century satirist; or, dialogues and stories;
translated with introduction and notes by W. D. Sheldon. Philadelphia.
1901.
Lysias
American Translation
1. Lysias' Orations. New York. 1889. [Handy Literal Translations]
Marcus Aurelius Antoninus
1. Marcus Aurelius Antoninus the Roman Emperor, his Meditations concerning
Himselfe: treating of a naturall Mans happinesse; Wherein it consisteth,
and of the meanes to attaine unto it. Translated out of the Originall
Greeke; with Notes: by Meric Casaubon, B. of D. and Prebendarie of Christ
Church, Canterbury. 1634. 4o
_Reprinted: 1635; 1664; 1673; [With Life from the French of Dacier, by W.
King] 1692, 1694, 1702._
_American Reprint: [Temple Classics] New York, 1898._
2. The Emperor Marcus Antoninus, his conversation with himself. Together
with the preliminary discourse of the learned Gataker, as also the
Emperor's life written by M. D'Acier, and supported by the authorities
collected by Dr. Stanhope. To which is added, the mythological picture of
Cebes the Theban.... Translated into English from the respective originals
by Jeremy Collier. 1701. 8o
_Reprinted: 1708; 1726; [Revised by Alice Zimmern] 1887; 1905; [With The
Apology of Tertullian translated and annotated by W. Reeve.] 1889, 1894._
_American Reprint: [Edited by Alice Zimmern] 1887._
3. The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus newly
translated from the Greek: with notes, and an account of his life.
Glasgow. 1742. 12o [Translated by Foulis?]
_Reprinted: 2 vol., Glasgow, 1749; Glasgow, 1752; Glasgow, 1764; [Revised
by George W. Chrystal] Edinburgh, 1902, 1904._
4. The Commentaries of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus. Translated
by James Thomson. 1747. 8o
_Reprinted: Glasgow, 1747; 1766._
5. Meditations, translated by M'Cormac. 1844.
6. Thoughts. Translated by George Long. 1862.
_Reprinted: 1869; 1890; [Pocket Book Classics] 1901; [York Library] 1905;
[New Universal Library] 1906; [People's Library] 1908; 1909; [Harrap
Library] 1909; 1910; [Red Letter Library] 1910; 1910; 1912; [Bohn's
Popular Library] 1913._
_American Reprints: [Library of the World's Best Books] New York, 1890;
New York, 1891; [Classics for Children] New York, 1893; [Elia Series] New
York, 1895; [Illustrated Library of Famous Books] New York, 1897; [York
Library] New York, 1905; [Bell's Pocket Classics] New York, 1905; [New
Universal Library] New York, 1907; [Handy Volume Classics] New York, 1907;
[Bohn's Popular Library] New York, 1914._
7. Marcus Aurelius Antoninus to Himself: English Translation with
Introduction, and a Study on Stoicism and the last of the Stoics. By
Gerald H. Rendall. 1898. 8o
_Reprinted: [Golden Treasury Series] 1901._
_American Reprint: New York, 1898._
8. Meditations, translated by R. Graves. 1905. 8o [Standard Library]
9. Thoughts. Translated by John Jackson. 1906. 12o [World's Classics]
_American Reprint: New York, 1907._
10. Meditations. 1908. 12o [Illustrated Pocket Classics]
11. Thoughts. Selected by D. S. 1908. 32o
12. Thoughts. 1913. 18o [Langham Bibelots]
13. The Communings with himself together with his Speeches and Sayings.
1916. 16o [Loeb]
_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._
14. A Selection from the Meditations of the Emperor Marcus Aurelius
Antoninus. (Translated from the Greek and Annotated) By J. G. Jennings.
1917. 18o
American Translations
1. Thoughts. Boston. 1889.
2. Selections from the Meditations; translated from the original Greek
with an introduction by B. E. Smith. New York. 1899.
3. Thoughts of Comfort. New York. 1907.
4. Thoughts; edited by Dana Estes. New York. 1908. 12o [Noble Thought
Series]
5. Meditations of Marcus Aurelius. New York. 1908. 12o [Best Books Series]
6. Thoughts of Marcus Aurelius Antoninus; edited and illustrated by J.
Russell Flint. New York. 1912. 8o
Meleager
1. Fifty Poems of Meleager, translated by Walter Headlam. 1890.
_American Reprint: New York, 1890._
Menander
1. The Lately Discovered Fragments of Menander. Edited with English
version, text, etc., by Unus Multorum. 1909.
_Reprinted: 1909._
Musaeus
1. "The historie of Leander and Hero, written by Musaeus, and Englished by
me a dozen yeares ago, and in print." [So mentioned by Abraham Fleming in
his Virgil's Georgics, 1589. Not otherwise known.]
2. Hero and Leander by Christopher Marlowe [Two Sestiads only] Licensed to
J. Wolfe. 1593. [Edition?]
_Reprinted: 1598; 1600; [The divine poem of Musaeus. First of All Bookes.
Translated According to the Originall, by Geo: Chapman.] 1616; [Hero and
Leander: Begun by Christopher Marloe; and finished by George Chapman]
1598, 1606, 1618, 1629, 1637, 1894._
_American Reprint: [Marlowe and Chapman] Philadelphia, 1904._
3. Hero and Leander. Translated into English verse, with annotations upon
the Original by Sir R. Stapylton. Oxford. 1645. 4o
_Reprinted: 1647._
4. Two Essays: the former, Ovid de arte amandi, or Art of Love: the first
Book. The latter, Hero and Leander of Musaeus, from the Greek, by Th. Hoy.
1682. 4o
5. The poem of Musaeus on the loves of Hero and Leander. Paraphras'd in
English heroick verse [by A. S. Catcott]. Oxford. 1715.
6. Hero and Leander translated in verse by Rev. Lawrence. Eusden. [In
Dryden's Miscellaneous Poems] 1716.
_Reprinted: Edinburgh, 1750._
7. The Hero and Leander of Musaeus translated by Mr. Theobald. [In the
Grove; or a collection of original poems] 1721. 8o
8. Loves of Hero and Leander, from the Greek, by Mr. Stirling. To which
are added some new translations from various Greek authors, viz.,
Anacreon, Sappho, Julian, Theocritus, Bion, Moschus, and Homer. By another
hand. 1728. 12o
9. A miscellany of new Poems on several occasions; containing the Loves of
Hero and Leander, translated from Musaeus to which are added Poemata
quaedam Latina. By R. Luck, A.M. 1736. 8o
10. Loves of Hero and Leander. Translated from the Greek by G. Bally.
1747. 8o
11. Musaeus: a poetical translation by J. Slade. 1753. 4o
12. Hero and Leander [Translated by Francis Fawkes]. 1760.
_Reprinted: 1789; [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Works of
the Greek and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822; Glasgow, 1893._
13. Hero and Leander, a poem. From the Greek of Musaeus. [By E. B. Greene]
1773.
14. Musaeus. Translated from the Greek. 1774. 4o
15. Hero and Leander. A poem translated from the Greek by E. Taylor [?].
1783.
16. {~GREEK CAPITAL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK KORONIS~} {~GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. (Musaeus. The Loves of Hero and
Leander. [Translated by G. C. Bedford]) 1797. [Privately printed]
17. Hero and Leander, a Tale. Translated from the Greek of the ancient
poet Musaeus. With other poems. By Francis Adam, Surgeon. 1822. 8o
18. [Translated by C. A. Elton with his translation of Hesiod. See Hesiod
No. 4] 1832.
19. The Three Sons-in-Law. A. F. Frere. 1871.
20. Hero and Leander. From the Greek of Musaeus by E. Arnold. [1873] 4o
Pausanias
1. An account of the Statues, Pictures, and Temples in Greece; translated
from the Greek of Pausanias by U. Price. 1780. 8o
2. The Description of Greece, translated ... with notes. [T. Taylor] 3
vol. 1794. 8o
_Reprinted: 1824._
3. Itinerary of Greece, with a commentary on Pausanias and Strabo. 1810.
4o
4. Pausanias's Description of Greece, translated by Arthur Richard
Shilleto. 2 vol., 1886.
_American Reprint: 2 vol., New York, 1886._
5. Mythology and Monuments of Ancient Athens being a translation of a
portion of the "Attica" of Pausanias by Margaret de G. Verrall.
Introductory essay by Jane Ellen Harrison. 1890.
_Reprinted: 1894._
_American Reprints: New York, 1890, 1894._
6. Pausanias' Description of Greece. Translated with Commentary. 6 vol.,
1898. 8o
_Reprinted: [Abridged] 1900._
Phocylides
American Translation
1. Poem of Admonition. Introduction and commentaries by J. B. Feuling.
Translation by H. D. Goodwin. Andover, Mass. 1879.
Pindar
1. Second Olympic and First Nemean Odes of Pindar paraphrased, and
Pindaric Odes, written in imitation of the style and manner of the Odes of
Pindar. A. Cowley. 1656. Fol.
2. Pastorals, Epistle, Odes, and other original poems with translations
from Pindar, Anacreon, and Sappho. Ambrose Philips. 1748. 12o [First and
Second Olympic Odes]
_Reprinted: 1765; [Johnson's English Poets] 1779-81._
3. Odes of Pindar [Selected], with several other pieces in prose and verse
translated from the Greek. To which is added a dissertation on the
Olympick Games. By Gilbert West. 2 vol., 1749. 4o
_Reprinted: Dublin, 1751; 1753; 1766; [Johnson's English Poets] 1779-81;
[Johnson's English Poets] 1790; [Anderson's English Poets] 1792-94._
4. Four Odes translated into English verse by Dr. W. Dodd. 1767.
5. The first Pythian Ode of Pindar. 1775. 4o
6. Six Olympic Odes, being those omitted by Mr. West. Translated into
English verse [by H. J. Pye] 1775. 8o
_Reprinted: [Anderson's English Poets] 1792-94._
7. The Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar. Translated into
English verse [by E. B. Greene] with critical remarks, observations on his
life and writings ... and an ode to the genius of Pindar. 1778. 4o
8. Select Odes of Pindar and Horace translated, and other original poems:
together with notes ... by W. Tasker. 3 vol., Exeter. 1780. 8o
_Reprinted: 3 vol., 1790-93._
9. A new translation of select Odes of Pindar and Anacreon, and Epistles
of Horace, etc., with many passages from Shakespeare attempted in Latin.
[By W. Greene] Liverpool. [1783?]
10. A Translation of all the Pythian, Nemean and Isthmian Odes of Pindar,
except the fourth and fifth Pythian Odes, and those translated by G. West.
Rev. J. Banister. Salisbury. 1791.
11. All the Odes of Pindar, translated from the original Greek by ... J.
L. Girdleston. Norwich. [1810?]
12. The Odes of Pindar, translated from the Greek. By Francis Lee, A.M.
1810. 4o
13. The Odes of Pindar; translated ... with notes and illustrations, by
West, Greene, and Pye. Oxford. 1810. [Reprint of Nos. 3, 6, 9.]
_Reprinted: [British Poets] 1822._
14. The Odes of Pindar. Translated with notes by A. Moore. 1822.
15. The Odes of Pindar in English Prose with Explanatory Notes. [By E. P.
Laurent] To which is added West's Dissertation on the Olympic Games. 2
vol., Oxford. 1824. 8o
16. Pindar translated by C. A. Wheelwright. 1839. 16o
17. Pindar in English verse by ... H. F. Cary. 1833. 12o
_Reprinted: 1838._
18. Selections from Pindar, according to the text of Boech, with English
Notes, by the Rev. W. G. Cookesley. Eton. 1838. 8o
19. Odes of Pindar in English prose. By D. W. Turner. To which is adjoined
a metrical version by A. Moore. [See No. 14] 1852. 8o
_American Reprint: New York, 1887._
20. Pindar and Themistocles: Aegina and Athens. [Eighth Nemean Ode: prose:
notes.] By W. W. Lloyd. 1862. 8o
21. The Odes of Pindar. Construed literally and word for word. J. A.
Giles. 2 parts. 1860-63. 16o [Kelly's Keys to the Classics]
22. Translations from Pindar in blank verse. Hugh Seymour Tremenheere.
1866. 4o
23. The Odes of Pindar. F. A. Paley. 1868.
24. Pindar's Odes translated into English Prose by Ernest Myers. 1874.
_Reprinted: 1884._
25. Epicinian Odes and Fragments. Translated by Thomas Charles Baring.
1875.
26. Olympian and Pythian Odes, translated by Rev. Francis Davis Morice.
1876. 8o
_Reprinted: [Ancient Classics] 1878; 1893._
27. Pindar. Odes in English verse. Winchester. 1876.
28. Olympian Odes. Translated into English verse by C. Mayne. 1906. 8o
29. Pindar. Odes, including the principal fragments. With an introduction
and translation by Sir John Sandys. 1915. 16o [Loeb Classical Library]
_Reprinted: [Loeb] New York, 1915._
Plato
1. Axiochus, a Dialogue entreating of Death [In Philippe de Mornay. Six
excellent Treatises of Life and Death.] 1592. 8o
_Reprinted: 1607._
2. Plato his "Apology of Socrates" and Phaedo; or a Dialogue concerning
the Immortality of Man's Soul, and manner of Socrates his Death: Carefully
Translated from the Greek, and illustrated with Reflections upon both. Of
the Athenian Laws; and antient Rites and Traditions concerning the Soul,
therein mentioned. 1675. 8o
3. The Works of Plato abridged, with an account of his life, philosophy
and politics together with a translation of his choicest dialogues....
Illustrated by notes. By M. Dacier. Translated from the French [by Several
Hands]. 2 vol., 1701. 8o
_Reprinted: 2 vol., 1719-20; 2 vol., 1739; 2 vol., 1749; 2 vol., 1761;
1772; 1839._
_American Reprint: New York, 1833._
4. Menexenus. [In Odes of Pindar, with several other pieces in prose and
verse translated from the Greek by Gilbert West.] 1753. 8o
5. Dialogue on the Immortality of the Soul. Translated by Lewis Theobald.
1713. 8o
6. Phedon; or a Dialogue of the Immortality of the Soul [1730?] 12o
7. Two Orations in Praise of the Athenians Slain in Battle. 1759. 8o
8. Dialogues translated by Fowler Sydenham. 1759-80. [Published as
follows: Io, 1759; Greater Hippias, 1759; Banquet, Part I, 1761; Lesser
Hippias, 1761; Banquet, Part II, 1767; Meno, 1769; Rivals, 1769; First
Alcibiades, 1773; Second Alcibiades, 1776; Philebus, Part I, 1779;
Philebus, Part II, 1780.]
_Reprinted: [With translation of the remainder of Plato's works, by Thomas
Taylor] 5 vol., 1804, 1892; [Republic, translated with Taylor, revised by
W. H. D. Rouse. Standard Library] 1908._
9. Phaedon. 1763. 12o
10. The Republic of Plato. Translated from the Greek by H. Spens. With a
preliminary discourse on the Philosophy of the Ancients by the translator.
Glascow. 1763. 4o
_Reprinted: [Everyman's Library] 1906._
_American Reprint: [Everyman's Library] New York, 1906._
11. Plato's Apology of Socrates translated into English by ... J.
Mills.... With notes and appendix. Cambridge. 1775. 8o
12. The Republic of Plato, translated by Thomas Taylor, edited, with an
introduction, by Theodore Wratislaw. 1792-93.
_Reprinted: 1894._
13. The Phaedrus of Plato; a dialogue concerning Beauty and Love.
Translated from the Greek [by Thomas Taylor]. 1792. 4o
14. The Cratylus, Phaedo, Parmenides, and Timaeus of Plato, translated
from the Greek by Thomas Taylor. 1793.
15. Phaedo, a dialogue on the Immortality of the Soul; newly translated
from the Greek of Plato by T. R. J. 1813. 8o
16. Apology of Socrates, Crito, and Phaedo. Translated by C. S. Stanford.
1835. 8o
_American Reprint: [Phaedo] New York, 1873._
17. Dialogues and Apology. 1845.
18. A Translation of the First Book of the Republic of Plato. A. R. Grant.
Cambridge. 1848. 16o
19. Works. Translated by Henry Cary and H. Davis. 6 vol. 1848-54. 8o
_Reprinted: [Apology, Crito, Phaedo] 1888; [Apology, Crito, Phaedo, Sir
John Lubbock's One Hundred Books] 1892, 1895; [Apology, Phaedo,
Protagoras] 1900; [Phaedo. Everyman] 1911._
_American Reprints: 6 vol., Boston and Philadelphia, 1872-6; 6 vol. New
York, 1888; [Apology, Phaedo, Protagoras], New York, 1888; [Phaedo,
Everyman] 1911._
20. The Phaedrus, Lysias, and Protagoras of Plato. A new and literal
translation mainly from the text of Bekker by Josiah Wright. 1848.
_Reprinted: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman] 1911._
_American Reprint: [Golden Treasury Series] 1888; [Phaedrus. Everyman]
1911._
21. Republic. Translated by John Llewellyn Davies and David James Vaughan.
1852.
_Reprinted: 1858; 1866; 1892; 1898._
_American Reprints: Philadelphia, 1866; [Home Library] New York, 1902._
22. Philebus. Translated by Edward Poste. Oxford. 1858.
23. The Platonic Dialogues for English Readers. By W. Whewell. 3 vol.
Cambridge. 1859-61. 8o
_Reprinted: 1892._
_American Reprint: New York, 1892._
24. Apology of Socrates. Translated by Dr. [J. A.] Giles. 1860.
25. Selections. Translated by Lady Chatterton. 1862.
26. Gorgias. Literally translated with an introductory essay, containing a
summary of the argument by Edward Meredith Cope. 1864.
_Reprinted: 1884._
27. Apology, Crito, Phaedo. Dublin. 1865.
28. Sophistes: A dialogue on true and false teaching. Translated by R. W.
Mackay. 1868.
29. Meno: a dialogue on education. Translated with explanatory notes ...
by R. W. Mackay. 1869. 8o
30. Dialogues. Translated by Alfred Day. 1870.
31. Dialogues. Translated with an analysis and introduction by Benjamin
Jowett. 4 vol. 1871.
_Reprinted: [Revised by Evelyn Abbott] 5 vol., 1875; [Republic] 1881,
1888, 1908; 5 vol., 1892; [Selections] 1895; [Four Socratic Dialogues.
Preface by Edward Caird.] 1903; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse.
Wayfaring Books] 1907._
_American Reprints: 4 vol., New York, 1872; 4 vol., New York, 1874;
[Republic] New York, 1882; [Selections by C. H. A. Bulkley] New York,
1883; [Republic] New York, 1889; 5 vol., New York, 1892; [Selections by M.
J. Knight] 2 vol., New York, 1895; [Four Socratic Dialogues. Preface by
Edward Caird.] New York, 1904; [Selections. Edited by C. S. Woodhouse.]
New York, 1907; [Dialogues. Edited by M. F. Egan. With Politics of
Aristotle translated by B. Jowett and edited by M. F. Egan.] New York,
1908; [Republic edited by W. C. Lawton] New York, 1908; [Apology, Crito,
Phaedo (Selection)] Portland, Me., 1910; [Introduction by Temple Scott] 4
vol., New York, 1914; [Republic] New York, 1916._
32. Philebus. Translated by F. A. Paley. 1873.
33. Plato by Clifton W. Collins. [Ancient Classic Selections] 1874.
34. Phaedo. Translated by Edward Meredith Cope. 1875.
35. Theaetetus. Translated with an introduction and notes by F. A. Paley.
1875.
36. An Analytical Paraphrase on the Republic of Plato. By Rev. C. H.
Hoole. Oxford. 1875.
37. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo
of Plato. 1879.
_Reprinted: 1887._
38. Apology of Socrates and Crito. Translated from the Greek text by
William Charles Green. 1879.
_Reprinted: 1903._
39. Eutyphro, Apology, Crito. Translated by F. J. Church. 1880.
_Reprinted: 1886; [Golden Treasury Series] 1891._
_American Reprint: [Golden Treasury Series] 1891._
40. The Meno of Plato. A new translation from the text of Baiter with an
introduction, a marginal analysis and short explanatory notes. 1880.
41. Plato's Apology of Socrates. Literally translated from the text of
Baiter and Orelli. 1880.
42. Plato's Defence of Socrates translated from the Greek. By George
Herbert Powell. 1882. 8o
43. Euthyphro. A literal translation with grammatical notes. Glascow.
1883.
44. The Apology, Crito and Meno of Plato translated by St. George Stock
and Charles Abdy Marcon. 1887.
_Reprinted: 1904; [Crito with Euthyphro] 1909._
45. The Banquet of Plato, and other pieces [Speculations on Metaphysics.
Speculations on Morals. Ion, Menexenus.] translations and original. By
Percy Bysshe Shelley. 1887. 8o [Cassell's National Library]
_Reprinted: 1905; [Everyman] 1911._
_American Reprint: [Cassell's National Library] New York, 1887; Chicago,
Ill., 1895; [Riverside Press Edition] Boston, 1908; [Everyman] New York,
1911._
46. A Day in Athens with Socrates. Translations from the Gorgias and the
Republic (Book VIII) of Plato. 1887.
47. Plato's Crito and Phaedo. Dialogues of Socrates before his death.
1888. 8o [Cassell's National Library]
_American Reprint: [Cassell's National Library] New York, 1888._
48. Plato's Phaedo. A translation. By A. E. Balgrave and Charles Scott
Fearenside. 1890.
_Reprinted: [University Tutorial Series] 1897._
49. Euthyphron and Laches. Literally translated by John Gibson. 1890.
50. Meno. Literally translated with English notes. By Reginald Broughton.
1891.
51. The Republic of Plato. Lib. I, II. Literally translated from the Greek
with grammatical notes. By a Graduate. Cambridge. 1894.
52. Gorgias. A translation with test papers. By Francis Giffard Plaistowe.
1894.
53. Plato: The Republic. Book I. Literally translated by J. A. Prout.
1896.
54. Apology of Socrates. Translated by J. A. Nicklin. 1898. 8o
55. Laches. Edited with text, notes, and translation by F. G. Plaistowe
and T. R. Mills. 1898. 8o [University Tutorial Series]
56. Apology of Socrates. Edited with introduction, text, notes, and
translation by T. R. Mills. 1899. 8o [University Tutorial Series]
_Reprinted: 1904._
57. Ion. Edited with introduction, text, notes, and translation by J.
Thompson and T. R. Mills. 1899. 8o [University Tutorial Series]
58. Plato's Theaetetus. Translated with an introduction by S. W. Dyde.
Glascow. 1899. 8o
_American Reprint: New York, 1900._
59. Meno. Translated by J. A. Prout. 1900. 12o [University Tutorial
Series.]
60. Plato's Euthyphro. Literally translated from the text in the Pitt
Press Series, with grammatical notes by E. T. Pegg. 1901. 8o
61. Republic [Books I, II.] Edited with notes by a Graduate. 1901. 8o
62. Euthyphro and Menexenus. Edited with introduction, notes, text, and
translation by T. R. Mills. 1902. 8o [University Tutorial Series]
63. Myths. Translated with an Introduction by J. A. Stewart. 1905. 8o
_American Reprint: New York, 1915._
64. Crito. Edited with introduction, text, notes, and translation by A. F.
Watt. 1905. 8o [University Tutorial Series]
65. Theaetetus and Philebus. Translated and explained by H. F. Carlill.
1906. 8o [New Classical Library]
_American Reprint: New York, 1906._
66. Republic. Translated into English with an introduction by A. D.
Lindsay. 1907. 8o
_Reprinted: 1908._
67. Euthyphro, Apology, Crito. With introduction, translation, and notes
by F. M. Stawell. 1908. 12o [Temple Greek and Latin Classics.]
_American Reprint: New York, 1908._
68. Plato's Apology and Crito; or, The Defence of Socrates and the Drama
of Loyalty. A new translation with Greek text parallel, and introduction
and notes by Charles L. Marson. 1912. 8o
69. Euthyphro; Apology; Crito; Phaedo; Phaedrus. With an English
translation by H. N. Fowler. 1914. 8o [Loeb Classical Library]
_American Reprint: [Loeb] New York, 1914._
American Translations
1. Plato's Works. 6 vol. Boston. 1848-52.
_Reprinted: 6 vol., Boston, 1888._
2. Plato's Phaedo; or, the Immortality of the Soul. Translated by C. S.
Stanford. New York. 1854. 12o
3. The Divine and Moral Works of Plato. Translated from the original
Greek; with Introductory Dissertations and Notes. New York. 1858-60. 12o
_Reprinted: Boston, 1872-76._
4. Socrates. A translation of the Apology, Crito, and parts of the Phaedo.
[Introduction by W. W. Goodwin] New York. 1879. 8o
_Reprinted: New York, 1883._
5. The Phaedo of Plato. Boston. 1882.
6. Socrates. The Apology and Crito of Plato. Boston. 1882.
7. A Day in Athens with Socrates; translations from the Protagoras and the
Republic (Book VII) of Plato. New York. 1883.
8. Talks with Socrates about Life; translations from the Gorgias and
Republic of Plato. New York. 1886.
9. Talks with Athenian Youths; translations from the Charmides, Lysis,
Laches, Euthydemus and Theaetetus. New York. 1891.
10. Select Dialogues of Plato. 4 vol. New York. 1891. 12o
11. Judgment of Socrates: the Apology, Crito, and the closing scene of
Phaedo; with introduction by P. E. More. Boston. 1899. 16o [Riverside
Literature Series]
12. Education of the young in the "Republic"; translated into English by
B. Bosanquet. New York. 1900. 12o [Cambridge Series for Schools and
Training Colleges]
13. Plato's Republic translated by A. Kerr. Chicago. 1901-1907 [Book I,
1901; II, 1903; III, 1903; IV, 1904; V, 1907.]
14. Plato's Republic; translated by T. M. Lindsay. New York. 1908. 12o
15. Plato's Republic; translated by H. Speers. New York. 1908. 16o [Best
Books Series]
Plutarch
1. The Gouerauce of good helthe, by the moste excellent phylosopher
Plutarche, the moste eloquent Erasmus being interpretoure. Thou wylte
repent that this came not sooner to thy hande. [1530?] 8o BL
2. The Education or bringinge up of children, translated by T. Eliot
Esquire. [1530?] 4o BL
_Reprinted: [1531?]._
3. The Table of Cebes the philosopher. How one may take profite of his
enemies, translated out of Plutarche [translated by Sir Frances Poyntz]. A
treatise perswadyng a man paciently to suffer the death of his friend.
[1535?] 16o BL
_Reprinted: [1537?]; [1560?]._
4. Howe one may take profite of his enmyes, translated out of Plutarche
[by Sir Thomas Eliot?]. [1535?] 8o BL
_Reprinted: [with the Table of Cebes the philosopher] [1580?]._
5. Practica Plutarche the excellent Phylosopher. [1540?] 8o BL [Extracts]
6. The precepts of the excellent clerke & graue philosopher Plutarche for
the preseruation of good Healthe. 1543. 8o BL
7. Three Treatises. (a) The Learned Prince, (b) the Fruits of Foes, (c)
the Port of Rest; translated by Thomas Blundeville. 1561. 8o
_Reprinted: 1580._
8. The amorous and tragical Tales of Plutarch, whereunto is annexed the
History of Cariclea and Theaginis and the Sayings of the Greeke
philosophers, translated by Ja. Sanferd. 1567. 8o
9. A President for Parents, teaching the vertuous Training vp of Children,
and holesome Information of Young Men, translated and partly augmented by
Ed. Grant. 1571. 16o
10. The Lives of the noble Grecians and Romanes, compared together by that
graue learned Philosopher and Historiographer, Plutarch of Chaeronea:
Translated out of Greek into French by Iames Amyot, Abbot of Bellozane,
Bishop of Auxerre, one of the King's priuy counsel, and great Amner of
Fraunce, and out of French into English, by Thomas North. 1579. Fol.
_Reprinted: 1595; [with the liues of Hannibal and Scipio African:
translated out of Latine into French by Charles de l'Escluse, and out of
French into English, By Sir Thomas North Knight. Hereunto are also added
the liues of Epaminandas, of Philip of Macedon, of Dionysius the elder,
tyrant of Sicilia; of Augustus Caesar, of Plutarche, and of Seneca: with
the liues of nine other excellent chieftans of warre: collected out of
AEmylius Probus, by S. G. S. and Englished by the aforesaid Translator]
1603; 1603; 1612; 1631; 1657; 1676; [Lives of Caius Marcius Coriolanus,
Julius Caesar, Marcus Antonius, and Marcus Brutus] 1878; [Introduction by
George Wyndham] 6 vol., 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse] 10 vol., 1899;
[Oxford and Cambridge Edition] 1906; [Lives of Coriolanus, Caesar, Brutus,
and Antonius, edited by R. H. Carr] 1906; [Life of Julius Caesar. Oxford
and Cambridge Edition] 1907; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr]
1907; [English Literature for Schools] 1915._
_American Reprints: [Shakespeare's Plutarch. Selected lives from North's
translation. Edited by W. W. Skeat.] New York, 1875; [Edited by George
Wyndham] 6 vol., New York, 1895-96; [Edited by W. H. D. Rouse.] 10 vol.,
New York, 1899; [Life of Julius Caesar, edited by R. H. Carr] New York,
1907; [English Literature for Schools] New York, 1915._
11. The Philosophie, commonlie called, the Morals written by the learned
Philosopher Plutarch of Chaeronea. Translated out of Greeke into English,
and conferred with the Latine translations and the French, by Philemon
Holland of Coventrie, Doctor in Physicke. VVhereunto are annexed the
Summaries necessary to be read before every Treatise. 1603. Fol.
_Reprinted: 1657; [Edited by F. B. Jevons] 1892; [Everyman] 1912._
_American Reprint: [Everyman] New York, 1912._
12. Of the benefit we may get by our Ennemies, a Discourse written
originally in the Greek by Plutarchus, translated by Dr. Jo. Rainolds into
Latin; of the Diseases of the mind & body, written in Greek by the said
Plutarch, & put into Latin by the said Dr. Rainolds. Both treatises
translated from Latin into English by Henry Vaughan; in his Olor Iscanus.
1650. 8o
13. The Worthies of the World, or the Lives of the most heroic Greeks &
Romans compared: by that learned & great Historiographer Plutarch.
Englished & abridged according to the directions of Photius, by David
Lloyd. 1665. 8o
14. Plutarch's Lives translated from the Greek by several hands. To which
is prefixt the life of Plutarch by John Dryden. 5 vol. 1683-86. 8o
_Reprinted: 1688; 1693; 1700; 1703; 1710; 1714; 1724; 1758; 1763; [Edited
by Arthur Hugh Clough. Selections] 1859; [Edited by Arthur Hugh Clough] 5
vol., 1874; 1877, 1883, 1903, 1910; [Clough and William Godwin] 10 vol.,
1914._
_American Reprints: [Edited by Arthur Hugh Clough] 5 vol., Boston, 1876;
[Selections] 3 vol., New York, 1879; [Edited by Clough] New York, 1881;
[Edited by W. F. Allen] Boston, 1886; [Edited by Clough] 5 vol., Boston,
1888, 1902; [Clough, edited by __ Hamilton Wright Mabie. Ideal Classics] 4
vol., Philadelphia, 1908-09; [Clough. Everyman] 3 vol., New York, 1910;
[Clough. With Dr. W. Smith's historical notes] 5 vol., New York, 1913;
[Clough, Smith edition, with an Introduction by Temple Scott] 5 vol., New
York, 1914._
15. Plutarch's Morals, translated from the Greek by Several Hands [M.
Morgan, S. Ford, W. Willingham, T. Hoy, and others]. 5 vol., 1683-84.
_Reprinted: 1691; 5 vol., 1694; 5 vol., 1704; 5 vol., 1718; [Corrected and
revised by William Godwin. Introduction by R. W. Emerson] 1871._
_American Reprints: [Corrected and revised by William Godwin. Introduction
by R. W. Emerson.] 5 vol., Boston, 1870, 1874._
16. Plutarch's Lives. [Abridged] Translated by Gildon. 1710.
_Reprinted: 1713; 1718._
17. Morals, by way of abstract, done from the Greek. 1707. 8o
18. Treatise of Isis and Osiris. Sam Squire, M. A. Cambridge. 1744. 8o
19. Lives, abridged. Illustrated with notes and reflections. 7 vol., 1762.
8o
20. Lives, translated from the original Greek, with notes, critical and
historical, and a new life of Plutarch. By John Langhorne and William
Langhorne. 6 vol., 1770. 8o
_Reprinted: 6 vol., 1774; 6 vol., 1780; 6 vol., 1792; 6 vol., 1801; 6
vol., 1805; 3 vol., 1812; 1819; 6 vol., 1826; 7 vol., 1831-32; 2 vol.,
1851; 1862; 1868; 2 vol., 1875; [Grecian Section. With notes.] 1876;
[Standard Library] 1878; 1878; [Standard Library] 1879; 1881; [Lives of
Timoleon and the Gracchi. Intro. by Charles Badham.] Sidney, Australia,
1881; [Excelsior Series] 1884; 4 vol., 1884; [Lives of Aristides,
Themistocles, Pericles, Alcibiades, Demosthenes, Pyrrhus] 1886; [Lives of
Demetrius, Mark Antony, Themistocles] 1886; [Lives of Alexander the Great,
Julius Caesar, Pompey] 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius Caesar]
1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides, Cato the __ Censor]
1886; [Selections, edited by Bernard J. Snell] 1886; 1886; [Lives of
Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander, Sylla] 1887; [Lives of Pericles,
Fabius Maximus, Demosthenes, Cicero] 1887; [Lives of Cato the Younger,
Agis, Cleomenes, the Gracchi] 1887; [Lives of Alexander the Great, Julius
Caesar] 1887; [Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] 1887, 1893; [Lives of
Solon, Publicola, Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius]
1888, 1892; [Lives of Pyrrhus, Camillus, Pelopides, Marcellus] 1888, 1893;
[Lives of Romulus, Cimon, Lucullus, Lycurgus] 1888, 1893; [Lives of
Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] 1888, 1893; [Lives of Dion, Brutus,
Artaxerxes, Galba, Otho] 1888, 1893; [Lives of Numa, Sertorius, Eumenes.
Life of Plutarch by John Dryden] 1889, 1893; 1890; 1892; [Books for the
People] 1893; 1898._
_American Reprints: 4 vol., New York, 1820-52; Boston, 1831; New York,
1855-58; New York, 1872-76; Cincinnati, Ohio, 1872-76; [Lovell's Library]
5 parts, New York, 1883; New York, 1884; [Lives of Demetrius, Mark Antony,
Themistocles] New York, 1886; [Lives of Alcibiades, Coriolanus, Aristides,
Cato the Censor] New York, 1886; [Lives of Alexander the Great, Julius
Caesar] New York, 1886; [Lives of Timoleon, Paulus Aemilius, Lysander,
Sylla] New York, 1887; [Lives of Pericles, Fabius Maximus, Demosthenes,
Cicero] New York, 1887; [Lives of Demosthenes, Cicero] New York, 1887;
[Lives of Cato the Younger, Agis, Cleomenes, the Gracchi] New York, 1887;
[Lives of Agesilaus, Pompey, Phocion] New York, 1887; [Lives of Romulus,
Cimon, Lucullus, Lycurgus] New York, 1888; [Lives of Solon, Publicola,
Philopoemen, Titus Quinctus Flaminius, Caius Marius] New York, 1888;
[Lives of Nicias, Crassus, Aratus, Theseus] New York, 1888; [Lives of
Dion, Brutus, Artaxerxes, Galba, Otho] New York, 1888; [Lives of Pyrrhus,
Camillus, Pelopidas, Marcellus] New York, 1888; [Lives of Numa, Sertorius,
Eumenes] New York, 1889._
21. Treatise upon the distinction between a Friend and a Flatterer. Thomas
Northmore, M. A., F. S. A. 1793. 8o
22. Plutarch's Lives, abridged, by Elizabeth Hulme. 1794. 8o
23. Plutarch's Lives, abridged. By the Author of the British Nepos. 1800.
12o
24. {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK CAPITAL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. Plutarch and Theophrastus on Superstition; with
various appendices. [Edited by J. Hibbert] 10 parts. Kentish Town. 1828.
8o
25. A translation of Plutarch's Banquet of the Seven Sages. Job Critannah
[i.e., Nathan Birch] 1833. [Published with Fifty-one Original Fables.]
26. Plutarch's Lives. Translated from the Greek. With notes and a life of
Plutarch. By Aubrey Stewart and George Long. 4 vol., 1880-1888.
_Reprinted: [York Library] 4 vol., 1906-09; [Bohn's Popular Library] 2
vol., 1914._
_American Reprints: 4 vol., New York, 1889; [York Library] 4 vol.,
1906-1909; [Bohn's Popular Library] 2 vol., 1914._
27. Plutarch's Lives of the Gracchi, translated from the text, of
Sintenio. With introduction, marginal notes, and appendices. By William
Wilkinson Marshall. Oxford. 1881.
28. Plutarch's Lives. Containing the most interesting of the incidents in
the Lives of celebrated Greeks and Romans arranged for the use of everyday
readers. 1881.
29. Plutarch's Life of Themistocles literally translated with notes. By
John William Rundall. 1883.
_Reprinted: 1891._
30. Plutarch's Themistocles translated into English by Herbert Hailstone.
1884.
31. Ideal Commonwealths. Plutarch's Lycurgus, More's Utopia, Bacon's New
Atlantis, Campanella's City of the Sun, and a Fragment of Hall's Mundus
alter et idem with an introduction by Henry Morley. 1885.
32. Plutarch's Life of Nicias, literally translated with notes. By Arthur
Humble Evans. 1887.
33. Plutarch's Nicias. Translated into English by Herbert Hailstone.
Cambridge. 1887.
34. Plutarch's Morals. Theosophical essays translated by C. W. King.
Ethical essays translated with notes ... by A. R. Shilleto. 2 vol.,
1882-1888.
_American Reprints: 2 vol., New York, 1888._
35. Plutarch's Lives of Greek heroes. 1894.
36. Plutarch's Life of Timoleon. J. A. Nicklin. 1898. 8o
37. Plutarch's Lives translated by W. R. Frazer. 3 vol., 1906-07. 8o [New
Classical Library]
_American Reprint: [New Classical Library] 3 vol., New York. 1906-07._
38. Greek Lives from Plutarch. Translated by C. E. Byles, 1907. 8o
39. Plutarch's Life of Timoleon. Translated ... by J. Clunes Wilson. 1907.
8o
40. On the face which appears on the orb of the moon. With notes and
appendix. 1911. 8o
41. Selected essays; translated with an introduction by T. G. Tucker.
Oxford. 1914. 8o [Oxford Library of Translations]
_American Reprint: [Oxford Library of Translations] New York, 1914._
42. Plutarch's Lives. With an English translation by Bernadotte Perrin.
Vols. 1-4. 1914-1916. [Loeb Classical Library]
_American Reprints: [Loeb] Vols. 1-4, New York, 1914-1916._
American Translations
1. Plutarch's Lives of Illustrious Men. New York. 1883.
_Reprinted: New York, 1917._
2. Plutarch On the Delay of Divine Justice; translated with an
introduction and notes by A. P. Peabody. Boston. 1885. 8o
3. The Youth's Plutarch's Lives, for boys and girls; edited with an
introduction and notes by E. S. Ellis. New York. 1895.
_Reprinted: Philadelphia, 1900._
4. Plutarch. Lives of Illustrious Men. New York. 1898. 12o [New Escutcheon
Series]
5. Plutarch's Lives. New York. 1898. 12o [Illustrated Library of Famous
Books]
6. Plutarch's Life of Alexander the Great. Boston. 1900. [Riverside
Literature Series]
7. Themistocles and Aristides: New Translation from the original with
introduction and notes by Bernadotte Perrin. New York. 1901. 8o
8. Greek lives from Plutarch; newly translated by C. E. Byles: Theseus,
Lycurgus, Aristides, Themistocles, Pericles, Alcibiades, Dion,
Demosthenes, Alexander. New York. 1907. 12o
9. Shakespeare's Plutarch; edited by C. F. Tucker Brooke. 2 vol. New York.
1909. [Shakespeare Library]
10. Children's Plutarch; tales of the Greeks translated by F. J. Gould;
introduction by W. D. Howells. New York. 1910. 12o
11. Plutarch's Cimon and Pericles, with the funeral oration of Pericles
(Thucydides II 35-46) newly translated, with introduction and notes by
Bernadotte Perrin. New York. 1910.
12. Plutarch's Lives for boys and girls; being selected lives freely
retold by W. H. Weston, with 16 color drawings by W. Rainey. New York.
1911. 8o
13. Plutarch on Education; embracing the three treatises: The education of
boys; How a young man should hear lectures on poetry; The right way to
hear; by C. W. Super. Syracuse, N. Y. 1911.
14. Plutarch's Nicias and Alcibiades; newly translated with an
introduction and notes. New York. 1912. 8o
15. Plutarch's Lives. Boston. 1913. [Boys' and girls' bookshelf]
Polybius
1. The Hystories of the most famous and worthy Cronographer Polybius:
Discoursing of the warres betwixt the Romans & Carthaginenses a riche and
goodly Worke, conteining holsome counsels & wonderfull deuises against the
incombrances of fickle Fortune. Englished by C. W[atson]. 1568. 8o BL
2. The History of Polybius the Megalopolitan. The fiue first Bookes
entire: With all the parcels of the subsequent Bookes vnto the eighteenth,
according to the Greeke Originall. Also the manner of the Roman encamping,
extracted, from the discription of Polybius. Translated into English by
Edward Grimeston, Sergeant at Arms. 1633. Fol.
_Reprinted: 1634; 1634._
3. The Story of the War between the Carthaginians and their own
Mercenaries. Sir Walter Raleigh. 1647. 4o
4. Polybius' History, [translated by] Sir H. S. [Henry Shears] [Preface on
Polybius and his writings by John Dryden] 2 vol., 1693. 8o
_Reprinted: 2 vol., 1699._
5. A Fragment out of the Sixth Book of Polybius ... translated from the
Greek with notes. By a Gentleman. [Edward Spelman] 1743. 8o
6. A Parallel between the Roman and British Constitutions; comprehending
Polybius's curious discourse of the Roman Senate. With a preface, wherein
his principles are applied to our government. 1747. 8o [Greek-English]
7. History. Translated by C. W. [Christopher Watson] 1747.
8. The General History of Polybius ... Translated by Mr. Hampton. 1756.
_Reprinted: [Selections from Book VI] 1764; 2 vol., 1772; 3 vol., 1809;
1812; 2 vol., 1823._
9. Polybius. Translation of a fragment of the Eighteenth Book, discovered
at Mt. Athos. 1806. 8o
10. Histories of Polybius. Translated by Evelyn Shirley Shuckburgh. 2 vol.
1889. 8o
Prodicus
1. The Choice of Hercules. From the Greek of Prodicus by Bishop Lowth.
[Published in Roach's Beauties of the Poets.] 1794.
Pythagoras
1. A Brefe and plesaunte Worke, and Sience, of the Philosopher,
Pictagoras, wherin is declared the Aunswer of Questyos which there in be
cotained after ye order of thys syence, both for sycknes, & helth, with
dyuers other pretye questions, uerye pleasent to pase the tyme whith,
Taken and getherd out of ye sayd Pictagoras werke. [1560?] 8o BL
2. Hierocles upon the Golden Verse of Pythagoras; teaching a vertuous and
worthy life. Englished by J. Hall. 1657. 8o
3. Hierocles upon the Golden Verses of the Pythagoreans; translated ...
out of the Greek into English. [By J. Norris]. 1682. 8o
4. The Golden Verses of Pythagoras. Translated from the Greek by Mr. Rowe.
1720. 12o [In his Poetical Works]
_Reprinted: Glasgow, 1756._
5. Human Wisdom displayed: or, a guide to prudence and virtue, in two
parts. Containing ... II A fragment on tranquility of mind, from
Pythagoras; together with a collection of choice morals from Epictetus ...
Both newly translated from the original Greek ... By an old Gentleman of
Gray's Inn, lately retired to a country-life. 1731. 8o
6. The Commentary of Hierocles upon the golden verses of the Pythagoreans;
now first translated into English from ... the Greek original published
... by Dr. Warren; with notes and illustrations by W. Rayner. [cum text]
Norwich. 1797.
7. The Pythagoric Symbols. W. Bridgman. 1804.
8. The Golden Verses of Pythagoras. John Povey. [Sine Loco] 1886.
9. Pythagoras's Golden Verses, translated by E. A. E. Symbols translated
by Sapere Ande. [In Collectanea hermetica by W. W. Westcott.] 1894.
Sappho
1. Anacreon and Sappho. By John Addison. 1735. 12o [With Greek text]
2. Hymn to Venus. [Translated by Ambrose Philips in his Pastorals.] 1748.
_Reprinted: 1765; [Johnson's Poets] 1779-81._
3. Works. [Translated by Francis Fawkes] 1760.
_Reprinted: 1789; [Chalmers' English Poets] 1810; [Works of the Greek
Roman Poets] 1813._
4. Works. [Translated by C. A. Elton and published with his Hesiod.] 1832.
5. Sappho. Memoir, text, selected readings and literal translation by
Henry Thornton Wharton. 1885.
_Reprinted: 1887; 1895; 1910._
_American Reprints: Chicago, 1885, 1887, 1895; New York, 1907._
6. Poems of Sappho. Poems, Epigrams, and Fragments, Translations and
Adaptations. Percy Osborn. 1909. 16o
7. Sappho, queen of song; a selection from her love poems by J. R. Tutin.
1914. [Friendship Books]
_American Reprint: Boston, 1914._
8. An entirely new version of the Poems and New Fragments, together with
the more important of the old fragments. Translated by Edward Storer.
1916. [Poets' Translation Series]
American Translations
1. Songs of Sappho. James S. Easby-Smith. Washington, D. C. 1891.
[Published for Georgetown University]
2. Sappho. Odes, bridal songs, epigrams; translated by Arnold, Moore,
Palgrave, Tennyson, and others. Philadelphia. 1902. 8o [Antique Gems from
the Greek and Latin]
3. Poems of Sappho: rendition into English by J. M. O'Hara. Portland, Me.
Between 1905-1908. [Privately printed]
4. Sappho. One Hundred Lyrics. Bliss Carman. New York. 1906.
_English Reprint: London, 1910._
Simonides Of Ceos
1. A translation of a fragment of Simonides. By Nothus Cornelius
Scriblerus). 1779. 4o
Sophocles
1. Oedipus: Three Cantoes. Wherein is contained: 1. His unfortunate
Infancy. 2. His execrable Actions. 3. His lamentable End. By T[homas]
E[vans] Bach: Art, Cantab. 1615. 12o [Translation or adaptation?]
2. Electra of Sophocles [Translated into verse] ... with an epilogue
shewing the parallel in two poems, the Return and the Restoration. By
C[hristopher] W[ase]. 1649. 8o
3. Ajax of Sophocles translated [in verse] with notes by Lewis Theobald.
1714. 8o
4. Electra, a tragedy. Translated from Sophocles, with notes. By Mr.
[Lewis] Theobald. 1714. 12o
_Reprinted: 1780._
5. Oedipus, King of Thebes: a tragedy. Translated from Sophocles, with
notes, by Mr. [Lewis] Theobald. 1715. 12o
_Reprinted: 1765._
6. Sophocles [Philoctetes] translated by Thomas Sheridan. Dublin. 1725. 8o
7. Sophocles translated into English prose by George Adams. 2 vol. 1729.
8o
_Reprinted: 1818._
8. The Tragedies of Sophocles translated from the Greek by Thomas
Francklin, M. A. 2 vol. 1759. 4o
_Reprinted: 2 vol., 1766; 1788; 1806; [Oedipus Tyrannus only] 1806; 1809;
1832; [Introduction by Henry Morley] 1886; [With plays of Aristophanes and
Euripides] 1894; [Antigone] Allahabad, India, 1894._
_American Reprints: New York, 1820-52; New York, 1872-76; [Antigone]
Boston, 1887._
9. Oedipus tyrannus, Electra, Philoctetes, and extracts from others.
Tragedies of Sophocles in the Greek Theatre of Father Brumroy. Translated
into English by Mrs. Charlotte Lenox. 3 vol. 1759. 4o
10. A Free Translation [in Verse] of the Oedipus Tyrannus ... by T.
Maurice. 1779. [Published with his Poems.]
_Reprinted: 1813; 1822._
11. The Tragedies of Sophocles translated [in verse by R. Potter]. 1788.
_Reprinted: 1808._
12. Oedipus, King of Thebes; a tragedy translated from the Greek of
Sophocles into prose, with notes ... by G. S. Clark. Oxford. 1790. 8o
13. Electra [translated into English verse by W. Drennan]. Belfast. 1817.
8o
14. Sophocles' Tragedies, in English Prose, with Notes. 1822. 8o
15. Sophocles' Works. In English Prose from the text of Brunck. 2 vol.
1823. 8o
_Reprinted: 1828; 1842; [Bohn] 1849._
_American Reprints: Boston and Philadelphia, 1872-76; New York, 1888._
16. Sophoclis Oedipus Rex, Graece, with Translation, ... by T. W. C.
Edwards. 1823. 8o
_Reprinted: 1846._
17. Sophocles. Works in English Verse. Translated by T. Dale. 2 vol. 1824.
8o
18. Sophoclis Antigone, Graece, with Translation, ... by T. W. C. Edwards.
1824. 8o
_Reprinted: 1846._
19. Sophoclis Philoctetes, Graece, with Translation, ... by T. W. C.
Edwards. 1830. 8o
20. Sophocles' Oedipus Tyrannus and Colonaeus. Hermann's text with literal
translation and notes. 1834. 8o
21. Sophocles' Electra and Aeschylus' Prometheus Unbound, Translated by G.
C. Fox. 1835.
_Reprinted: 1839._
22. A Literal Translation of the Oedipus Tyrannus of Sophocles ... with
notes. By a Graduate of the University [of Dublin]. Dublin. 1837. 8o
23. Sophocles' Oedipus Colonus. 1841.
24. Sophocles' Oedipus Colonus, translated by T. W. C. Edwards. 1846.
25. Sophocles' Philoctetes. 1846.
26. Sophocles' Ajax. 1847.
27. Sophocles' Oedipus Tyrannus. 1847.
28. {~GREEK CAPITAL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}. The Antigone of Sophocles in Greek and English;
with introduction and notes: by J. W. Donaldson. 1848.
29. The Ajax of Sophocles. Translated from an improved text into English
Verse. By George Burgess. 1849.
30. Sophocles' Tragedies translated by Yonge. 1849.
31. Oedipus, King of Thebes. Translated from the Oedipus Tyrannus of
Sophocles by Sir F. H. Doyle. 1849. 16o
32. Sophocles' Tragedies. Translated by Edward Hayes Plumptre. 1865.
_Reprinted: 1867; 1872; 2 vol., 1902; [New Universal Library] 1908._
_American Reprints: 2 vol., New York, 1866; New York, 1872-76; New York,
1882; [New Universal Library] 1908._
33. Oedipus Tyrannus, translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford.
1870.
34. Ajax, translated by a First-Class Man of Balliol. Oxford. 1871.
_Reprinted: 1885._
35. Three plays of Sophocles: Antigone, Electra, Deianira, or the Death of
Hercules. Translated into English Verse by Lewis Campbell. 1873.
36. Oedipus Tyrannus and Philoctetes, translated by Lewis Campbell. 1874.
37. Death and Burial of Aias ... translated into English Verse by Lewis
Campbell. 1876.
38. Philoctetes, translated by Roscoe Mongan. 1880.
_Reprinted: 1881._
39. Ajax, translated by Roscoe Mongan. 1880.
40. Antigone, translated by Roscoe Mongan. 1880.
_Reprinted: Athens, 1896._
41. Ajax. Represented at Cambridge, November 29, 30, December 1, 2, 1882,
at St. Andrew's Hall. With English translation by Richard Claverhouse
Jebb. Cambridge. 1882.
42. Oedipus Tyrannus, with introduction, text, translation, and notes by
Benjamin Hall Kennedy. Cambridge. 1882.
_Reprinted: 1885._
43. Sophocles translated into English verse by Robert Whitelaw. 1883.
_Reprinted: 1897; [Introduction by John Churton Collins] 1906._
_American Reprints: [Antigone] New York, 1907._
44. Sophocles' Seven Plays in English Verse. Lewis Campbell. 1883. [See
Nos. 35, 36, 37.]
_Reprinted: 1896; [World's Classics] 1906._
45. Philoctetes translated by Meaburn Talbot Tatham. 1883.
46. Oedipus the King; translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1885.
_American Reprint: New York, 1885._
47. The Oedipus Tyrannus of Sophocles as performed at Cambridge, November
22-26, 1887. With a translation in prose by Richard Claverhouse Jebb and a
translation of the songs of the chorus in verse adapted to the music of C.
Villiers Stanford by Arthur Woolgar Verrall. Cambridge. 1887.
48. Oedipus the King. The dialogue metrically rendered by Edward
Conybeare. With the songs of the chorus as written for the music of Dr.
Stanford by Arthur Woolgar Verrall. 1887.
49. Oedipus Tyrannus translated by George Young. 1887.
50. Oedipus Tyrannus translated by Thomas Nash and revised by Reginald
Broughton. 1887.
51. Antigone, translated with introduction and notes by Reginald
Broughton. 1887.
52. Dramas, translated into English Verse by Sir George Young. 1888. [See
no. 49.]
_Reprinted: [Everyman] 1906._
_American Reprint: [Everyman] 1907._
53. Electra. Cambridge. 1888.
54. Plays and Fragments with notes, commentary and translation in English
prose by Richard Claverhouse Jebb. 3 vol. 1885-88.
_Reprinted: 1904._
_American Reprint: 1904._
55. Philoctetes. Translated by Francis Giffard Plaistowe. [Tutorial
Series] 1892. 8o
56. Electra, translated with an introduction by William John Hickie. 1892.
57. Tragedies; translated into English prose from the text of Jebb, by
Edward Philip Coleridge. 1893.
_American Reprint: 1893._
58. Oedipus at Colonus, closely translated from the Greek ... An
experiment in metre by A. C. Auchmuty. Hull. 1894. 4o
59. Electra, edited with an introduction, notes and translation by J.
Thompson and Bernard John Hayes. 1894.
60. Antigone, translated by William Hardie. Allahabad. 1894.
61. Ajax, translated with test papers by John Hampden Haydon. 1895.
_Reprinted: 1901; 1902._
62. Aiax and Electra, translated by Edmund Doidge Anderson Morshead. 1895.
63. Oedipus Coloneus. A translation with test papers by W. H. Balgarnie.
[University Tutorial Series] 1898. 8o
64. Antigone. A close translation in metrical English by C. E. Laurence.
1898. 8o
65. Plays translated and explained by John S. Phillimore. 1902.
66. Trachiniae, translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] 1903. 12o
67. Oedipus Coloneus. Translated by J. A. Prout. [Kelly's Keys] 1905. 8o
12o
68. Ajax. Translated by J. Clunes Wilson. 1906. 8o
69. The Trachinian Maidens. Translated into English Verse by H. Sharpley.
1909. 12o
70. Plays, with an English Translation by F. Storr. [Loeb] 2 vols.
1912-1913. 12o
_American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1913._
71. Oedipus, King of Thebes; translated into English rhyming verse, with
explanatory notes by Gilbert Murray. Oxford. 1911.
_American Reprint: New York, 1911._
72. Sophocles in English Verse by Arthur S. Way. 2 Parts. 1909-1914.
_American Reprint: 2 Parts, New York, 1909-1911._
American Translations
1. Sophocles' Antigone. Literally translated. Athens, Ga. 1852-55.
2. Sophocles' Electra. Literally translated. New York. 1852-55.
3. Sophocles' Electra; literally translated. Athens, Ga. 1852-55.
4. Sophocles' Oedipus Tyrannus; literally translated. Athens, Ga. 1852-55.
5. Sophocles' Oedipus Tyrannus. Literally translated. Beaver Falls, Pa.
1852-55.
6. Tragedies of Sophocles in English prose. New York. 1855. 12o
7. Sophocles' Electra; translated by J. G. Brinckle. Philadelphia. 1873.
8o
8. Sophocles' Electra. N. Longworth. Cincinnati. 1878.
9. Oedipus, King of Thebes, Translated into English verse. By G. Volney
Dorsey. Piqua, Ohio. 1880. 8o
10. Oedipus Tyrannus, translated by William Wells Newell. Cambridge, Mass.
1881.
11. Sophocles' Antigone; translated with introduction and notes by G. H.
Palmer. Boston. 1899.
12. The Antigone of Sophocles; translated into English verse by Joseph E.
Harry. Cincinnati, Ohio. 1911.
Strabo
1. Strabo's Geography translated by Falconer and Hamilton. 3 vol.,
1854-1857.
2. Selections from Strabo. Introduction on Strabo's life and works. Henry
Fanshawe Tozer. Oxford. 1893.
Theocritus
1. Sixe Idillia that is sixe small, or petty poems, or aeglogues, chosen
out of the right famous Sicilian Poet Theocritus, and translated into
English Verse. Oxford. 1588. 8o
_Reprinted: Oxford, 1883._
2. The Shepherds Starre, Now of late scene, and at this hower to be
observed merueilous orient in the East: ... Described by a Gentleman late
of the Right worthie and honorable the Lord Burgh. [London] 1591. 4o [This
is a paraphrase upon "the third of the Canticles of Theocritus" by Thomas
Bradshaw.]
3. The Idylliums of Theocritus, with Rapius' Discourse of Pastorals, done
into English. [By Thomas Creech] Oxford. 1684. 8o
_Reprinted: 1721._
4. The Idylliums of Theocritus. Translated from the Greek, with notes ...
by Francis Fawkes (some account of the life and writings of Theocritus--an
essay on pastoral poetry, by E. B. Greene.) 1767.
_Reprinted: [Anderson's Poets of Great Britain] 1792-94; [Chalmer's
English Poets] 1810._
5. Theocritus and Bion with the Elegies of Tyrtaeus, translated by Rev. R.
Polwhele. 2 vol. 1786. 4o
_Reprinted: 2 vol., 1792; 2 vol., 1810; 2 vol., 1811; [Works of the Greek
and Roman Poets] 1813; [British Poets] 1822._
6. The Greek Pastoral Poets, Theocritus, Bion, and Moschus. Done into
English by M. J. Chapman. 1836. 8o
_Reprinted: 1848; 1865._
7. Bion, Moschus, Theocritus, Tyrtaeus. J. Banks. 1848.
_Reprinted: 1853; [Bohn's Popular Library] 1913._
_American Reprint: Boston and Philadelphia, 1872-76._
8. Idylls and Epigrams. Herbert Kynaston [i.e., Snow]. [Greek-English]
Oxford. 1869.
_Reprinted: Oxford, 1892._
9. Theocritus, translated into English verse by Charles Stuart Calverley.
Cambridge. 1869.
_Reprinted: 1883; 1896; [York Library, with introduction by Robert
Yelverton Tyrrell] 1908._
_American Reprint: New York, 1913._
10. Theocritus, Bion, and Moschus, translated with an introductory essay
by Andrew Lang. 1880.
_Reprinted: 1889; 1892; [Golden Treasury Series] 1910._
_American Reprint: 1889; [Golden Treasury Series] 1910._
11. The Idylls of Theocritus, translated by James Henry Hallard. 1894.
_Reprinted: 1901._
_American Reprint: New York, 1894._
12. The Greek Bucolic Poets, with an English translation by J. M. Edmonds.
[Loeb Classical Library] 1912.
_American Reprint: [Loeb] New York, 1913._
13. Theocritus, Bion, and Moschus, translated into English verse by Arthur
S. Way. Cambridge. 1913. 4o
_American Reprint: New York, 1915._
American Translation
1. Sicilian Idyls; translated into English lyric measures, by M. M.
Miller. Boston. 1899. 16o
Theognis
1. Hesiod and Theognis. Translated by James Davies. 1873. [Ancient
Classics for English Readers]
_Reprinted: 1897._
2. Callimachus, Hesiod and Theognis, translated by James Banks. 1856.
_Reprinted: 1886._
Theophrastus
1. Epictetus his Manuall. And Cebes his Table. [Theophrastus' Characters]
Out of the Greeke Original, by Io: Healey. 1616.
_Reprinted: 1636._
2. The Characters, or The Manners of the Age, by Monsieur de La Bruyere,
of the French Academy; made English by Several Hands: with the Characters
of Theophrastus, translated from the Greek; and a Prefatory Discourse to
them, by Mons. de La Bruyere. To which is added, A key to his Characters.
1699.
_Reprinted: 1700; 1702._
3. Characters, [translated by] Eustace Budgell. 1713. 8o
_Reprinted: 1714; 1715; 1718; 1743; Edinburgh, 1751._
4. The Moral Characters translated from the Greek by H. Gally, M.A. To
which is prefixed a critical essay with notes on characteristic-writings.
1725. 8o
5. {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK CAPITAL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. Theophrastus' History of Stones with
an English version, and critical and philological note.... By John Hill.
1746. 8o
_Reprinted: 1774._
6. The Moral Characters of Theophrastus, translated from the Greek. By W.
Rayner. Norwich. 1797.
7. Characters, Greek and English, with notes by F. Howell. 1824. 8o
_Reprinted: 1831._
8. The Characters of Theophrastus [translated and] Illustrated by
physiognomical sketches. To which are subjoined hints on the individual
varieties of human nature and general remarks. [By T., i.e., Isaac Taylor]
1866.
9. {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. The Characters of Theophrastus. An English
translation by Richard Claverhouse Jebb. 1870. 8o
_American Reprint: New York, 1870._
10. On Winds and Weather Signs. Translated with introduction, notes, and
appendix by James George Wood. Edited by George James Symons. 1894.
11. The Characters of Theophrastus, The Mimes of Herodas, The Tablet of
Kebes. Translated with an Introduction by R. Thomson Clark. 1909. 12o [New
Universal Library]
_American Reprint: [New Universal Library] New York, 1913._
12. Characters. Translated by J. E. Sandys. 1909. 8o
13. Enquiry into plants, and minor works on odours and weather signs.
English translation by Sir Arthur Hart. 1916. 18o [Loeb Classical Library]
_American Reprint: [Loeb] New York, 1916._
American Translation
1. Characters of Theophrastus; translated by C. E. Bennett and W. A.
Hammond. New York. 1902.
Thucydides
1. The hystory writtone by Thucidides the Athenyan of the warre, whiche
was betwene the Peloponesians and the Athenyans, translated oute of
Frenche into the Englysh language by Thomas Nicholls Citezine and
Goldesmyth of London. [No place] 1550. Fol. BL
2. Eight Bookes Of the Peloponnesian warre Written by Thucydides the sonne
of Olorus. Interpreted with Faith and Diligence Immediately out of the
Greeke By Thomas Hobbes Secretary to ye late Earle of Deuonshire. 1629.
Fol.
_Reprinted: 1634; 1676; 1723; 1812; 1822; 1824; 1841; 2 vol., 1843._
3. The Plague of Athens which happened in the year of the Peloponesian
warr, First described in Greek by Thucidides, then in Latin by Lucretius,
Now attempted in English by Tho: Sprat. [Licensed to Master Henry Brown,
Oct. 2, 1679.]
_Reprinted: 1688; 1703._
4. The History of the Peloponnesian War, translated from the Greek of
Thucydides; to which are added, Three Preliminary Discourses; by William
Smith, D.D., Dean of Chester. 2 vol., 1753. 8o
_Reprinted: 2 vol., 1805; 2 vol., 1812; 2 vol., 1815; 3 vol., 1831; 1
vol., 1831; [Sir John Lubbock's Books] 1892; 1898._
_American Reprints: 2 vol., New York, 1820-52; New York, 1849; 2 vol., New
York, 1872-76._
5. Peloponnesian War, translated by Bloomfield. 3 vol., 1829. 8o
6. Literal translation of the first book of Thucydides' Peloponnesian War.
By H. V. Hemmings. 1836.
_Reprinted: 1849._
7. The First Book of Thucydides' History of the Peloponnesian War,
literally translated ... with notes, original and select, by R. A.
Billing. Dublin. 1836. 8o
8. The History of the Peloponnesian War, literally translated by Henry
Dale. 1848. 8o
_American Reprints: New York, 1855-58; New York, 1872-76; 2 vol., New
York, 1887._
9. History of the Plague of Athens. Translated by Collier. 1857.
10. History, Book I, translated by Richard Crawley. Oxford. 1867.
11. Speeches from Thucydides, translated into English. For the use of
students. With introduction and notes, by H. M. Wilkins. 1870. 8o
_Reprinted: 1875._
12. History of the Peloponnesian War, translated by Richard Crawley. 1874.
8o [Book I is a reprint of No. 10.]
_Reprinted: 1876; [Temple Classics] 2 vol., 1903; [Everyman] 1910._
_American Reprint: [Everyman] New York, 1910._
13. History of the Peloponnesian War, translated by W. L. Collins. 1878.
_Reprinted: 1898._
14. Thucydides translated into English with an essay on inscriptions and a
note on the geography of Thucydides, by Benjamin Jowett. 2 vol. 1881.
_Reprinted: 2 vol., Oxford, 1900._
_American Reprints: Boston, 1881; Boston, 1883; 2 vol., New York, 1900;
[Historians of Greece] 3 vol., New York, 1909._
15. History. Books I, II, III. Translated by Henry Owgan. 3 vol. 1885.
16. History, Book VII. Translated by Robert K. Rodwell. Cambridge. 1887.
17. History, Book IV, translated by George F. H. Sykes. 1890.
_Reprinted: 1904._
18. Peloponnesian War. Books IV, VII. J. A. Prout. 2 vol. 1892.
19. History, Book I. Translated by T. T. Jeffery. [University Tutorial
Series] 1895. 8o
20. History, Book II. Translated with test papers by J. F. Stout. 1899. 8o
[University Tutorial Series.]
21. Peloponnesian War, Book VIII. Literally translated. 1899. 8o [Kelly's
Keys]
22. Peloponnesian War, Book VII, translated by E. C. Marchmont. 1900. 8o
23. Peloponnesian War, Books V, VI. Literally translated by J. A. Prout.
1900. 12o [Kelly's Keys]
24. The Ideal of Citizenship (Memorabilia). Translated by Alice E.
Zimmern. 1916.
Xenophon
1. Xenophon's treatise of householde. Translated from Greek into English
by Gentian Hervet. 1532. 8o BL
_Reprinted: 1532; 1537; 1544; 1547?; 1557; 1573; 1577._
2. The bookes of Xenophon contayning the discipline, schole, and education
of Cyrus the noble Kyng of Persie. Translated out of Greeke into Englyshe,
by M. William Barker. [1560?] 8o BL
_Reprinted: [With the addition of two books] 1567._
3. The Historie of Xenophon: containing the Ascent of Cyrus into the
higher countries. Wherein is described the admirable iourney of ten
thousand Grecians from Asia the Lesse into the Territories of Babylon, and
their retrait from thence into Greece, notwithstanding the opposition of
all their Enemies. Whereunto is added A Comparison of the Roman manner of
warres with this of our Time, out of Iustus Lipsius. Translated by Ioh.
Bingham. 1623. Fol.
4. Cyropaedia. The Institution and Life of Cyrus, the first of that name,
King of Persians. Eight Bookes.... Translated out of Greeke into English,
and conferred with the Latine and French Translations, by Philemon Holland
of the City of Coventry, Doctor in Physick. 1632. Fol.
5. Xenophon's history of the affaires of Greece in seaven bookes, being a
continuacon of the Pelopennesian warr, from the time when Thucydides end
to the battle of Mantinea. To wch is prefixed an abstract of Thucydides
and an account of the land and navall forces of the ancient Greeks.
Translated from the Greek by John Newman. [Licensed to Master Wm. Freeman,
Oct. 17, 1684.]
6. {~GREEK CAPITAL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}: or, the Institution and Life of Cyrus the Great ... the
first four books by F. Digby ... the four last by J. Norris. 2 parts.
1685. 8o
7. Discourses on the publick Revenues and on the Trade, of England.... By
the Author of, The Essay on Ways and Means. To which is added, A discourse
upon improving the revenue of the state of Athens, written originally in
Greek by Xenophon; and now made English from the Original, with some
Historical notes, by another Hand. 1698. 8o
8. The Memorable Things of Socrates, written by Xenophon ... Translated
into English [by E. Bysshe]. To which are prefixed the Life of Socrates
from the French of Charpentier, and Life of Xenophon collected from
several authors. 1712. 8o
_Reprinted: Dublin, 1758; [Cassell's National Library] 1889, 1904._
_American Reprints: [Cassell's National Library] New York, 1889, 1901._
9. Hiero; or, the condition of a Tyrant. Translated from Xenophon, with
observations. 1713. 12o
_Reprinted: Glasgow, 1750._
10. The Science of Good Husbandry: or, the Oeconomics of Xenophon,
translated from the Greek by R. Bradley. 1727. 8o
11. Cyrus' expedition into Persia and the retreat of the ten thousand.
Translated by E. Spelman. 2 vol., 1742.
_Reprinted: 2 vol., 1749; 1806; 1811; 1813; 1830; 1849; [With the
remainder of Xenophon's Works translated by Ashley, Cooper, Smith,
Fielding, and others] 1849, 1875._
_American Reprints: [With the remainder of Xenophon's Works translated by
Ashley, Cooper, Smith, Fielding, and others] New York, 1849, New York,
1852-55, New York, 1872-76._
12. Xenophon's History of the Affairs of Greece by the translator of
Thucydides. [i.e. William Smith] 1770.
_Reprinted: 1812; 1816; and see No. 11 reprints._
13. The Socratic System of Morals, as delivered in Xenophon's Memorabilia.
[By E. Edwards?] 1773.
14. Xenophon's Memoirs of Socrates; with the Defence of Socrates before
his Judges. Translated ... by S. Fielding. 1788.
15. Xenophon on Hare Hunting. By W. Blane. 1788.
16. Hiero; on the condition of Royalty: a conversation from the Greek of
Xenophon. By the translator of Antoninus' Meditations. [R. Graves] Bath.
1793.
17. The Thymbriad; (from Xenophon's Cyropaedia) by Lady Burrell. [In
verse] 1794.
18. Xenophon's Cyropaedia, translated by Maurice Ashley. 1770.
_Reprinted: 1803; 1811; 1816; 1830; 1841._
19. Xenophon's Expedition of Cyrus. 1811.
20. Xenophon's Minor Works. Translated by several hands. 1813.
21. Xenophon's Expedition of Cyrus. 1817. 12o
22. Xenophon's Anabasis, newly translated into English from the Greek....
By a Member of the University of Oxford. Oxford. 1822.
23. Xenophon's Anabasis, translated into English by Smith. 1824. 8o
24. A literal translation of the first four books of Xenophon's Anabasis,
with notes. By W. B. Maccabe. Dublin. 1824.
25. A literal translation of the first and second books of Xenophon's
Memorabilia. By a Graduate of the University. Cambridge. 1827.
26. Xenophon's Anabasis, Book I, Cap. 1-6. Greek and English. 1833. 12o
27. Xenophon's Agesilaus, &c. Translated into English. 1833. 12o
28. Xenophon's Anabasis. 1840.
29. Xenophon's Memorabilia, [translated by] Brine. 1841.
30. Xenophon's Expedition of Cyrus. Books I-III, translated ... with
notes. By T. W. Allpress. 1845. 12o
31. Xenophon's Anabasis ... and Memorabilia of Socrates ... translated
from the Greek by J. S. Watson. With a geographical commentary by W. F.
Ainsworth. 1854. 8o
_Reprinted: 1867; [Sir John Lubbock's Books] 1894; [Anabasis] 1894;
[Memorabilia. Temple Classics] 1905._
_American Reprints: New York, 1856; New York, 1872-76; [Anabasis, Books I-
V; with an introduction by E. Brooks, Jr. Pocket Literal Translations of
the Classics] Philadelphia, 1895; [Memorabilia. Temple Classics] New York,
1904._
32. Xenophon's Cyropaedia and Hellenics ... literally translated from the
Greek ... by Rev. J. S. Watson and Rev. H. Dale. 1854. 8o
33. Xenophon's Minor Works ... with notes and illustrations ... by J. S.
Watson. 3 vol., 1854. 8o
_Reprinted: 1857._
_American Reprints: 3 vol., Boston, 1872-76; 3 vol., New York, 1887._
34. Xenophon's Agesilaus, translated with notes by J. S. Watson. 1857.
35. Xenophon's Anabasis, Books I, II. Translated by J. A. Giles. 1859.
[Greek-English]
36. Xenophon's Memorabilia translated by George B. Wheeler. 1862.
37. Xenophon's Anabasis, Books I-III, translated by Roscoe Mongan. 1864.
38. Xenophon's Anabasis translated by George B. Wheeler. 1866.
_Reprinted: 1876._
39. Xenophon's Anabasis, with a translation and notes by Sanderson. 1866.
40. Xenophon's Memorabilia, translated by Percival Frost. 1867.
41. Xenophon's Memorabilia, translated by Edward Levien. 1872.
42. The Economist of Xenophon. Translated by Alexander D. O. Wedderburn
and William G. Collingwood. Preface by John Ruskin. Orpington. 1876.
_Reprinted: Orpington, 1883._
43. Xenophon's Anabasis of Cyrus ... with notes ... by R. W. Taylor. 1877.
8o
44. Xenophon's Hellenics, Books I-III, translated by Roscoe Mongan. 1878.
_Reprinted: 1884; 1898._
45. Xenophon's Anabasis, Books I-II. With text and notes. Cambridge. 1878.
46. Xenophon's Anabasis, Books I-II. Translated by Charles H. Crosse.
1879.
47. Xenophon's Anabasis, Books I-III. Translated by Thomas J. Arnold.
1879.
_Reprinted: 1880._
48. Xenophon's Agesilaus, translated by Roscoe Mongan. 1879. [Kelley's
Keys]
49. Xenophon's Agesilaus translated into English prose by Herbert
Hailstone. 1879.
50. Xenophon's Cyropaedia, Books VII-VIII, translated by Charles Henry
Crosse. Cambridge. 1879.
51. The Oeconomicus of Xenophon. Translated by William James Hickie. 1879.
52. Xenophon's Cyropaedia, translated by Roscoe Mongan. 1880-81.
53. Xenophon's Memorabilia, Books I, II, IV. 1881.
_Reprinted: 1885._
54. The First ten chapters of Xenophon's Oeconomicus or Treatise on
Household Management. Translated by Aubrey Stewart. Cambridge. 1885.
55. Xenophon's Hellenica, Book I. With an interlinear translation by
Thomas J. Arnold. 1888.
_Reprinted: 1892._
56. Xenophon's Oeconomicus. Edited by John Thompson. Translation by B. J.
Hayes. 1888.
_Reprinted: 1895._
57. Xenophon's Anabasis, Book IV. Translated by A. F. Burnet. 1891.
58. Xenophon's Hellenica, Book III, edited with an introduction, text,
notes, index and translation by A. H. Allcroft and Fanny L. D. Richardson.
1893.
_Reprinted: 1902._
59. Xenophon's Anabasis, Books I, II. Translated by E. S. Crooke.
Cambridge. 1893.
60. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated with chapters on the
Greek riding-horse and notes. By Morris Hickey Morgan. 1894. [A reprint of
American translation of 1893.]
61. Xenophon's Hellenica, Books III, IV. Book III translated by Arthur H.
Allcroft; Book IV translated by Alexander W. Young. 1894.
62. Xenophon's Hellenica, Books I, II. Translated by Henry Dale. 1895.
63. Xenophon's Anabasis, Book VII. Translated by W. H. Balgarnie. 1895.
64. Xenophon's Hellenics, Books IV, V. Translated by J. A. Prout. 1896.
_Reprinted: [Kelley's Keys] 1897._
65. Xenophon's Works, translated by Henry Graham Dakyns. 4 vol., 1890-97.
_American Reprints: 4 vol., New York, 1890-97; [Historians of Greece] 5
vol., New York, 1910._
66. Xenophon's Cyropaedia, Book I. Edited by T. T. Jeffrey. ...
Translation by W. H. Balgarnie. 1897. 8o [University Tutorial Series]
67. Xenophon's Memorabilia, Book II. Translated by A. D. C. Amos. 1901. 8o
68. Xenophon's Memorabilia. 1903. [University Tutorial Series]
69. Xenophon's Memorabilia of Socrates. 1904. [Temple Classics]
70. Xenophon's Anabasis, Book I, literally translated by J. H. Elston.
1905. 12o
71. Xenophon's Hiero. Translated by J. H. Watson. 1906. 12o
72. Xenophon's Oeconomicus, Chapters 1-10. Translated by C. H. Prichard.
1909. 8o
73. Xenophon's Anabasis, Book IV, literally translated with notes by Edgar
Sanderson. 1913. 8o
74. Xenophon's Cyropaedia. Translation revised by Miss F. M. Stawell.
1914. 12o [Everyman]
_American Reprint: [Everyman] New York, 1914._
75. Xenophon's Cyropaedia. With an English translation by Walter Miller.
Vols. 1-2. 1914. [Loeb Classical Library]
_American Reprint: [Loeb] 2 vol., New York, 1914._
76. Xenophon's Anabasis, Books III, IV, literally translated by Edgar
Sanderson. 1915. 8o [Book IV is a reprint of No. 73.]
American Translations
1. History of the Expedition of Cyrus. Translated. 2 vol. New York.
1820-52.
2. Xenophon's Anabasis. Interlinear translation by Hamilton and Clark. New
York. 1855-58. 12o
_Reprinted: Philadelphia, 1887, 1896._
3. Xenophon's Works. 3 vols. New York. 1887.
4. Xenophon's Anabasis. New York. 1889. [Handy Literal Translations]
5. The Art of Horsemanship by Xenophon. Translated by M. H. Morgan.
Boston. 1893.
_English Reprint: London, 1894._
6. Xenophon's Memorabilia. New York. 1894. 8o [International Translations,
New Classic Series]
7. Anabasis, Book I; containing the Greek text literally translated, with
full grammatical analysis and explanatory notes; with an introduction by
D. S. Elbon. New York. 1917. 8o [Fully Parsed Classics]
Xenophon Of Ephesus
1. Abradates and Panthea. A tale [in verse] extracted from Xenophon by W.
W. Beach. Salisbury. 1765.
INDEX
NOTE: The numbers refer to the number of the translations as listed under
the Greek Author. Those marked with an asterisk (*) are to be found in the
list of American translations which follows the list of English
translations of each Greek Author.
A., J.
Diogenes Laertius, 1
ADAMS, FRANCIS
Hippocrates, 1*;
Musaeus, 17
ADAMS, GEORGE
Sophocles, 7
ADAMS, M. W.
Homer, 83
ADDISON, JOHN
Anacreon, 4;
Sappho, 1
ALFORD, H.
Homer, 63
ALLCROFT, ARTHUR HADRIAN
Homer, 111;
Xenophon, 58, 61
ALLEN, F. D.
Aeschylus, 4
ALLPRESS, T. W.
Xenophon, 30
AMOS, A. D. C.
Xenophon, 67
ANONYMOUS
Aeschylus, 2, 3, 3*, 8, 16, 67, 75, 87, 91;
Aesop, 3*, 4*, 5*, 6*, 7*, 8*, 9*, 10, 11*, 13, 13*, 14*, 15*, 16, 16*,
18, 18*, 19*, 20*, 21*, 39, 42, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51,
52, 53, 55, 56, 57;
Anacreon, 10;
Anthology, 9;
Marcus Aurelius Antoninus, 1*, 3*, 5*, 11, 12, 13, 14;
Aristophanes, 13, 17, 43, 46, 69;
Aristotle, 1, 2, 5, 13, 15, 17, 28, 30, 31, 59, 60;
Artemidorus 4;
Bion, 2;
Cebes, 2, 4, 7;
Chariton, 1;
Demosthenes 3*, 4*, 25, 26, 27;
Diogenes Laertius, 2;
Epictetus 1*, 3*, 6*, 7*, 14;
Euripedes, 1*, 2*, 20, 22, 24, 27, 45, 54, 55, 78, 79, 106;
Heliodorus, 3, 5, 6;
Herodian, 2, 4, 6;
Herodotus 4, 7, 9, 17, 19;
Hesiod, 1;
Hippocrates 1, 4, 5, 6;
Homer, 11*, 16*, 36, 38, 41, 45, 46, 50, 52, 53, 54, 65, 67, 104, 109;
Isocrates, 4, 10;
Longinus, 3, 4, 12, 15;
Longus, 3, 6, 7;
Lucian, 3, 5, 6, 9, 17, 21, 24;
Lysias, 1*;
Musaeus, 14;
Pausanias 3, 6;
Pindar, 5, 27;
Plato, 1*, 2, 3*, 4*, 5*, 6, 6*, 7, 7*, 8*, 9, 9*, 10*, 17, 27, 37, 40,
41, 43, 46, 47;
Plutarch, 1, 1*, 4*, 5, 5*, 6, 6*, 14*, 15*, 17, 19, 24, 28, 31, 35, 40;
Polybius, 6, 9;
Pythagoras, 1, 5;
Sophocles 1*, 2*, 3*, 4*, 5*, 6*, 14, 15, 20, 23, 26, 27, 53;
Theocritus, 1, 2;
Theophrastus 2;
Thucydides, 21;
Xenophon 1*, 3*, 4*, 6*, 7, 9, 19, 20, 21, 26, 27, 28, 47, 53, 68, 69;
ARMITSTEAD, G. H.
Aesop, 41
ARMOUR, J.
Lucian, 23
ARNOLD, E.
Musaeus, 20
ARNOLD, THOMAS J.
Anacreon, 23;
Aristophanes, 40;
Euripides, 65, 67, 68, 86;
Xenophon, 47, 55
ARWAKER, E. (The Younger)
Aesop, 25
ASHLEY, MAURICE
Xenophon, 18
ASHWICK, S.
Homer, 27
AUCHMUTY, A. G.
Sophocles, 58
AUTHOR OF BRITISH NEPOS
Plutarch, 23
AUTHORS OF THE ART OF THINKING
Aristotle, 14
AYRES, PHILIP
Aesop, 19
B., H.
Aristophanes, 2
B., R.
Aesop, 21
B., W.
Appian, 1
BALGARNIE, W. H.
Euripides, 98, 103;
Sophocles, 63;
Xenophon, 63, 66
BALGRAVE, A. E.
Plato, 48
BALLIOL MAN
Aeschylus, 50
BALLY, G.
Musaeus, 10
BANDION, J.
Aesop, 23
BANNISTER, J.
Euripides, 7;
Pindar, 10
BANKS, JAMES
Callimachus, 5;
Euripides, 28;
Hesiod, 5;
Theocritus, 7;
Theognis, 2
BARHAM, T. F.
Homer, 82
BARING, THOMAS CHARLES
Pindar, 25
BARKER, M. WILLIAM
Xenophon, 2
BARLOW, FRANCIS
Aesop, 17
BARLOW, JANE
Homer, 118
BARNARD, M.
Homer, 87
BARNES, THOMAS
Isocrates, 9
BARRET, W.
Aesop, 9
BARRETT, ELIZABETH
Aeschylus, 13
BARTER, W. G. T.
Homer, 60
BAXTER, W.
Diogenes Laertius, 1
BEACH, W. W.
Xenophon of Ephesus, 1
BEDFORD, G. C.
Musaeus, 16
BEHN, APHRA
Aesop, 15
BELOE, WILLIAM
Alciphron, 1;
Herodotus, 3
BENECKE, EDWARD F. M.
Appian, 3
BEVAN, EDWYN
Aeschylus, 95
BEWICK, THOMAS
Aesop, 34
BIDDLE, GEORGE W.
Demosthenes, 2*
BIGGE-WITHER, LOVELACE
Homer, 78
BILLING, R. A.
Thucydides, 7
BILLSON, CHARLES J.
Aristophanes, 34
BINGHAM, JOHN
Aeneas, 1, 2;
Xenophon, 3
BIRCH, NATHAN
Plutarch, 25
BIRMINGHAM, C. LLOYD
Homer, 40
BLACKIE, JOHN STUART
Aeschylus, 23
BLAKENEY, E. H.
Homer, 129
BLAND, R.
Anthology, 2
BLANE, W. W.
Xenophon, 15
BLEW, WILLIAM JOHN
Aeschylus, 25;
Homer, 49
BLOOMFIELD
Thucydides, 5
BLUNDEVILLE, M.
Aristotle, 8;
Plutarch, 7
BLYTH, THOMAS ALLEN
Homer, 99
BOARDMAN, J. HAROLD
Demosthenes, 29
BOLLAND
Aristotle, 48
BOOTH G.
Diodorus Siculus, 3
BOSANQUET, B.
Plato, 12*
BOUCHIER, E. S.
Aristotle, 69, 74;
Aeschylus, 77
BOULTON, M. P. W.
Homer, 86
BOURNE, T.
Anacreon, 19
BOYD, H. S.
Aeschylus, 5
BRADLEY, R.
Xenophon, 10
BRANDRETH, T. S.
Homer, 56
BRANDT, WILLIAM
Demosthenes, 18
BRIDGEMAN, WILLIAM
Aristotle, 23, 24;
Pythagoras, 7
BRINE
Xenophon, 29
BRINGSLEY, JOHN
Aesop, 5
BRINKLE, J. G.
Sophocles, 7*
BRODRIBB, W. J.
Demosthenes, 21
BROOKE, C. F. TUCKER
Plutarch, 9*
BROOME, WILLIAM
Apollonius of Rhodes, 1;
Hesiod, 3;
Homer, 18, 19, 23, 26
BROUGHAM, HENRY, LORD
Demosthenes, 9
BROUGHTON, REGINALD
Plato, 50;
Sophocles, 50
BROWN, E. R.
Aeschylus, 76
BROWN, J.
Isocrates, 13
BROWNE, R. W.
Aristotle, 32
BROWNING, ROBERT
Aeschylus, 43;
Euripides, 49
BRYANT, WILLIAM CULLEN
Homer, 5*, 6*
BRYCE
Homer, 55
BUCKLEY, THEODORE ALOIS
Aeschylus, 21;
Aristotle, 34;
Euripides, 29;
Homer, 58
BUDGELL, EUSTICE
Theophrastus, 3
BULLOKAR, WILLIAM
Aesop, 3
BURGES, G.
Anthology, 3;
Demosthenes, 11;
Sophocles, 29
BURNET, A. F.
Homer, 110;
Xenophon, 57
BURNET, JOHN
Aristotle, 71
BURRELL, LADY
Xenophon, 17
BURTON, ROBERT
Aesop, 2*
BURTON, WILLIAM
Achilles Tatius, 1
BURY, JOHN
Isocrates, 3
BUTCHER, SAMUEL HENRY
Aristotle, 65, 68;
Homer, 94
BUTLER, SAMUEL
Homer, 119, 125
BYLES, C. E.
Plutarch, 8*, 38
BYNNER, WITTER
Euripides, 5*
BYSSHE, EDWARD
Xenophon, 8
BYWATER, INGRAM
Aristotle, 76
CALACLEUGH, W. G.
Homer, 4*
CALDECOTT, ALFRED
Aesop, 40
CALVERLEY, CHARLES STUART
Theocritus, 9
CAMBRIDGE GRADUATE
Aristotle, 52
CAMPBELL, LEWIS
Aeschylus, 54, 65, 83;
Sophocles, 35, 36, 37, 44
CARLILL, H. F.
Plato, 65
CARMAN, BLISS
Sappho, 4*
CARNARVON, EARL OF
Homer, 105
CARR, J.
Lucian, 11
CARRINGTON
Aristophanes, 15
CARTER, ELIZABETH
Epictetus, 9
CARTWRIGHT, J.
Euripides, 39
CARY, ELIZABETH L.
Aesop, 22*
CARY, HENRY
Aristophanes, 14;
Herodotus, 8;
Plato, 19;
Pindar, 17
CASAUBON, MERIC
Marcus Aurelius Antoninus, 1
CASE, JANET
Aeschylus, 81
CAXTON, WILLIAM
Aesop, 1
CAYLEY, C. B.
Aeschylus, 34;
Homer, 88
CHAPMAN, GEORGE
Homer, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11
CHAPMAN, M. J.
Theocritus, 6
CHARLESTON, DR.
Epicurus, 1
CHASE, D. P.
Aristotle, 39
CHATTERTON, LADY
Plato, 25
CHESTERTON, GILBERT K.
Aesop, 54
CHETWOOD, K.
Demosthenes, 3
CHURCH, F. J.
Plato, 39
CLARK
Homer, 2*;
Xenophon, 2*
CLARK, G. S.
Sophocles, 12
CLARK, R. THOMSON
Theophrastus, 11
CLARKE, HENRY
Euripides, 94
CLARKE
Aesop, 30
CLIFFORD, C. C.
Aeschylus, 24;
Aristophanes, 22
COGAN, THOMAS
Diodorus Siculus, 2
COLSE, PETER
Homer, 2
COLERIDGE, EDWARD PHILIP
Apollonius Rhodius, 6;
Euripides, 85;
Sophocles, 57
COLLIER
Aristotle, 37;
Thucydides, 9
COLLIER, JEREMY
Marcus Aurelius Antoninus, 2
COLLIER, RT. HON. SIR R.
Demosthenes, 20
COLLINGWOOD, WILLIAM G.
Xenophon, 42
COLLINS, CLIFTON W.
Plato, 33
COLLINS, W. LUCAS
Aristophanes, 27;
Homer, 79, 80;
Lucian, 18;
Thucydides, 13
CONGREVE, W.
Homer, 30
CONINGTON, JOHN
Aeschylus, 84
COPE, ALFRED DAVIES
Aristophanes, 68
COPE, EDWARD MEREDITH
Aristotle, 43;
Plato, 26, 34
COPELAND, W.
Artemidorus of Ephesus, 3
COPESTON, R. S.
Aeschylus, 46
COOKE
Hesiod, 2
COOKE, T.
Bion, 3
COOKE, REV. W.
Anacreon, 8
COOKESLEY, W. G.
Pindar, 18
COOPER, JOHN D.
Aeschylus, 62
COOPER, LANE
Aristotle, 2*
CORDERY, JOHN GRAHAM
Homer, 81, 124
COTTERILL, H. B.
Homer, 131
COVINGTON, W.
Aristophanes, 1*
COWLEY, ABRAHAM
Anacreon, 1;
Pindar, 1
COWPER, WILLIAM
Homer, 33
COX, G. W.
Herodotus, 13
CRAWLEY, RICHARD
Thucydides, 10, 12
CREECH, THOMAS
Theocritus, 3
CRESSWELL, R.
Aristotle, 40
CRIMMIN
Aristotle, 26
CRITANNAH, JOB
Plutarch, 25
CROOKE, EDMUND S.
Euripides, 38, 41;
Herodotus, 18;
Homer, 84, 128;
Xenophon, 59
CROOKE, SAMUEL E.
Aeschylus, 66
CROSSE, CHARLES H.
Xenophon, 46, 50
CROSSLEY, HASTINGS
Epictetus, 4*
CROXALL, SAMUEL
Aesop, 27
CUDWORTH, WILLIAM
Euripides, 76, 82;
Homer, 117, 122
CUMBERLAND, R.
Aristophanes, 9, 12
CUMMINGS, PRENTISS
Homer, 13*
D., I.
Aristotle, 6, 7
DACIER, M.
Plato, 3
DAKYNS, HENRY GRAHAM
Xenophon, 65
DALE, HENRY
Thucydides, 8;
Xenophon, 32, 62
DALE, T.
Sophocles, 17
DALTON, C. N.
Aeschylus, 36
DANCEY, W.
Arrian, 4
DART, J. H.
Homer, 66
DAVIDSON, JUDSON FRANCE
Anacreon, 2*
DAVIES, H.
Plato, 19
DAVIES, JOHN LLEWELYN
Appian, 2;
Plato, 21
DAVIES, J. F.
Aeschylus, 35
DAVIES, JAMES
Aeschylus, 46, 49;
Babrius, 1;
Epictetus, 3;
Hesiod, 6;
Theognis, 1
DAWSON
Demosthenes, 4
DAY, ALFRED
Plato, 30
DAYE, ANGELL
Longus, 1
DE MORNAY, PHILIPPE
Plato, 1
DERBY, EARL
Homer, 69
DE WILSON, BASFORD
Aristotle, 55
DIGBY, J.
Isocrates, 11;
Xenophon, 6
DINSDALE, JOSHUA
Isocrates, 14
DIRECKS, RUDOLPH
Epictetus, 13
DOBSON, J. F.
Aristotle, 86
DOCTOR OF PHYSICK
Epictetus, 6
DODD, WILLIAM
Callimachus, 2;
Pindar, 4
DODSLEY, ROBERT
Aesop, 29
DONALDSON, J. W.
Sophocles, 28
DONNE, W. B.
Euripides, 52
DORSEY, G. VOLNEY
Sophocles, 9*
DOWDALL, L. D.
Aristotle, 80
DOYLE, SIR F. H.
Sophocles, 31
DRAPER, CHARLES
Aesop, 28
DRENNAN, W.
Sophocles, 13
DRYDEN, JOHN
Homer, 17;
Plutarch, 14
DU CANE, CHARLES
Homer, 96
DUNSTER, C.
Aristophanes, 8, 10
DYDE, S. W.
Plato, 59
DYMES, THOMAS J.
Aristotle, 62
E. E. A.
Pythagoras, 9
EASBY-SMITH, J. S.
Alcaeus, 1;
Sappho, 1*
EDGAR, JOHN
Homer, 112
EDGINGTON, G. W.
Homer, 76
EDITORS OF THE ANALYTICAL SERIES OF GREEK AND LATIN CLASSICS
Euripides, 69
EDMONDS, J. M.
Theocritus, 12
EDWARDS, E.
Xenophon, 13
EDWARDS, T. W. C.
Aeschylus, 4;
Anacreon, 20;
Euripides, 13, 15, 16, 17, 18, 19;
Sophocles, 16, 18, 19
ELBON, D. S.
Xenophon, 7*
ELIOT, SIR THOMAS
Isocrates, 2;
Lucian, 1;
Plutarch, 2, 4
ELKINS, J.
Apollonius Rhodius, 2
ELLIS, E. S.
Plutarch, 3*
ELLIS, WILLIAM
Aristotle, 19
ELSTON, J. H.
Xenophon, 70
ELTON, CHARLES ABRAHAM
Hesiod, 4;
Musaeus, 18;
Sappho, 4
ESTES, DANA
Marcus Aurelius Antoninus, 4
EUSDEN, LAWRENCE
Musaeus, 6
EVANS, ARTHUR HUMBLE
Plutarch, 32
EVANS, THOMAS
Sophocles, 1
EVELYN, F. A.
Euripides, 125
EVELYN-WHITE, HUGH G.
Hesiod, 8
EYEARS, E.
Aesop, 46
F., W.
Homer, 8
FAGE
Aristotle, 10
FALCONER, W.
Arrian, 3;
Strabo, 1
FARQUHARSON, A. S. L.
Aristotle, 85
FARRAR, CANON F. W.
Epictetus, 5*
FAUSSETT, REV. A.
Euripides, 30
FAWKES, FRANCIS
Anacreon, 7;
Apollonius, 4;
Longus, 3;
Musaeus, 12;
Theocritus, 4
FEARENSIDE, CHARLES SCOTT
Plato, 48
FEATHERSTONE, T.
Diogenes Laertius, 1
FENNELL, CHARLES A. M.
Demosthenes, 24
FENTON, ELIJAH
Homer, 22, 23
FIELDING, HENRY
Aristophanes, 6, 10
FIELDING, S.
Xenophon, 14
FIRST-CLASS MAN OF BALLIOL COLLEGE
Aeschines, 3;
Aristophanes, 36, 38, 39, 55;
Herodotus, 20, 21, 36;
Euripides, 44, 47, 48;
Sophocles, 33, 34
FITZ-COTTON, H.
Homer, 25
FITZGERALD, M. P.
Euripides, 40
FLEINTOFF
Demosthenes, 8
FLEMING, ABRAHAM
Aelian, 1;
Isocrates, 5;
Musaeus, 1
FLINT, J. RUSSELL
Marcus Aurelius Antoninus, 6
FORD, S.
Plutarch, 15
FORREST, THOMAS
Isocrates, 6
FORSTER, E. S.
Aristotle, 86
FOULIS
Marcus Aurelius Antoninus, 3
FOWLER, H. N.
Plato, 69
FOX, G. C.
Aeschylus, 14, 15;
Sophocles, 21
FRANCIS, REV. PHILIP
Demosthenes, 7
FRANCKLIN, THOMAS
Lucian, 12;
Sophocles, 8
FRAZER, W. R.
Plutarch, 37
FREELAND, F. A. S.
Euripides, 58
FREESE, JOHN HENRY
Homer, 109, 121;
Isocrates, 19
FRERE, A. F.
Musaeus, 19
FRERE, J. H.
Aristophanes, 11, 37
FROST, PERCIVAL
Xenophon, 40
G., T.
Demosthenes, 2
GALLY, H.
Theophrastus, 4
GARNETT, EDWARD
Anthology, 5
GARNETT, RICHARD
Anthology, 7, 8
GARRETT, EDWARD
Aesop, 35
GARTH, DR.
Demosthenes, 3
GASCOIGNE, GEORGE
Euripides, 1
GASELEE, S.
Longus, 9
GAUTILLON, PETER JOHN
Herodotus, 22
GEDDES, ALEXANDER
Homer, 34
GENTLEMAN OF THE UNIVERSITY
Cebes, 8
GERARD, C. P.
Aristophanes, 20
GIBSON, G. S.
Aristotle, 47
GIBSON, JOHN
Plato, 49;
Herodotus, 25
GILDON
Plutarch, 16
GILES, H. A.
Longinus, 14
GILES, J. A.
Aeschylus, 27, 29;
Aristotle, 45;
Euripides, 36, 37;
Longinus, 14;
Plato, 24;
Pindar, 21;
Xenophon, 35
GILLIES, JOHN
Aristotle, 21;
Isocrates, 16
GILPIN, THOMAS
Anacreon, 14
GIRDLESTON, J. L.
Pindar, 11
GIRDLESTONE, THOMAS
Anacreon, 13
GLOUTON, MONS.
Euripides, 25
GODLEY, ALFRED D.
Aristophanes, 45
GOLD MEDALLIST IN THE CLASSICS
Aeschylus, 59
GOODWIN, H. D.
Phoclydes, 1
GOODWIN, W. WATSON
Aeschylus, 6*
GOSSON, HENRY
Aesop, 6
GOULD, F. J.
Plutarch, 10*
GRADUATE
Euripides, 57;
Plato, 51, 61
GRADUATE IN HONORS OF THE UNIVERSITY OF OXFORD
Euripides, 26
GRADUATE OF CAMBRIDGE
Demosthenes, 22
GRADUATE OF THE UNIVERSITY
Xenophon, 25
GRADUATE OF THE UNIVERSITY OF DUBLIN
Sophocles, 22
GRADUATE OF THE UNIVERSITY OF OXFORD
Aristophanes, 16, 19;
Homer, 43
GRADUATE OF TRINITY COLLEGE, DUBLIN
Longinus, 7
GRANT, SIR A.
Aristotle, 41, 46
GRANT, A. R.
Plato, 18
GRANT, EDWARD
Plutarch, 9
GRANVILL, HON. G.
Demosthenes, 3
GRAVES, R.
Marcus Aurelius Antoninus, 8;
Xenophon, 16
GREEN, G. B.
Euripides, 99
GREEN, WILLIAM CHARLES
Aristophanes, 41;
Plato, 38;
Euripides, 102;
Homer, 89, 101
GREENE, E. B.
Apollonius, 3;
Musaeus, 13;
Pindar, 7
GREENE, W.
Pindar, 9, 13
GREENWOOD, L. H.
Aristotle, 77
GRIMESTON, EDWARD
Polybius, 2
GURNEY, WILLIAM
Aeschylus, 41, 45
HAILSTONE, HERBERT
Aeschylus, 63;
Aristophanes, 42, 44, 52;
Euripides, 66, 80, 83, 87, 95;
Herodotus, 23, 27, 29;
Homer, 95, 98;
Lucian, 25;
Plutarch, 30, 33;
Xenophon, 49
HAINES, C. R.
Marcus Aurelius Antoninus, 16
HALCOMBE, P. B.
Euripides, 105
HALL, ARTHUR
Homer, 1
HALL, J.
Longinus, 1;
Pythagoras, 2
HALLARD, JAMES HENRY
Theocritus, 11
HAMILTON
Homer, 2*;
Strabo, 1;
Xenophon, 2*
HAMMOND, WILLIAM A.
Aristotle, 70;
Theophrastus, 1*
HAMPTON
Polybius, 8
HARDIE, WILLIAM
Sophocles, 60
HARFORD, J. S.
Aeschylus, 10
HARMON, A. M.
Lucian, 27
HARRIS, G. WOODRUFFE
Herodotus, 35, 37, 38
HARRY, JOSEPH E.
Sophocles, 12*
HART, SIR ARTHUR
Theophrastus, 13
HART, J.
Herodian, 5
HARVEY, FRANKLIN
Aristotle, 66
HATCH, W. M.
Aristotle, 49
HATHAWAY, TIMOTHY
Longinus, 9
HAVELL, H. S.
Longinus, 16
HAYDON, JOHN H.
Euripides, 84, 96;
Homer, 111;
Sophocles, 61
HAYES, BERNARD JOHN
Sophocles, 59;
Euripides, 98, 100, 104;
Xenophon, 56
HEADLAM, C. E. S.
Aeschylus, 92
HEADLAM, WALTER
Aeschylus, 78, 80, 88, 89;
Meleager, 1
HEALEY, JOHN
Cebes, 3;
Epictetus, 2;
Theophrastus, 1
HEATH, SIR THOMAS
Aristarchus of Samos, 1
HEMMINGS, H. V.
Thucydides, 6
HENRISONE, ROBERT
Aesop, 2
HERBERT, H. W.
Aeschylus, 1*
HERRICK, H. W.
Aesop, 10
HERRINGMAN, HENRY
Callimachus, 1
HERSCHEL, SIR J. F. W.
Homer, 73
HERVET, GENTIAN
Xenophon, 1
HICKES, FRANCIS
Lucian, 4
HICKIE, D. B.
Longinus, 11;
Lucian, 13
HICKIE, WILLIAM JOHN
Aristophanes, 23;
Euripides, 70, 71, 74;
Sophocles, 56;
Xenophon, 51
HICKS, R. D.
Aristotle, 73
HILL, JOHN
Theophrastus, 5
HILL, THOMAS
Aristotle, 4;
Artemidoris of Ephesus, 2
HOBBES, THOMAS
Aristotle, 11;
Homer, 13, 14, 15;
Thucydides, 2
HODGES, ANTHONY
Achilles Tatius, 2
HODGES, GEORGE S.
Aristophanes, 48
HOGARTH, DAVID G.
Aristophanes, 45
HOLLAND, OTHO
Demosthenes, 34
HOLLAND, PHILEMON
Plutarch, 11;
Xenophon, 4
HOOLE, CHARLES H.
Aesop, 22;
Plato, 36
HOPE, WINIFRED AYRES
Aristophanes, 2*
HOWELL, F.
Theophrastus, 7
HOWLAND, G.
Homer, 10*
HOY, T.
Plutarch, 15;
Musaeus, 4
HUGHES, J.
Anacreon, 5;
Euripides, 3
HULME, ELIZABETH
Plutarch, 22
HUNTINGFORD, E. W.
Aristophanes, 58
I., H. B.
Euripides, 81
IRVING, S. C.
Anacreon, 1*
IRWIN, SIDNEY THOMAS
Lucian, 22
J., T. R.
Plato, 15
JACKSON, JOHN
Aesop, 26;
Marcus Aurelius Antoninus, 10
JACOBS, JOSEPH
Aesop, 43
JAGGER, A.
Homer, 130
JAMES I, KING
Isocrates, 12
JAMES, REV. THOMAS
Aesop, 33
JAYES, SAMUEL H.
Aristotle, 61
JEBB, SIR RICHARD CLAVERHOUSE
Aristotle, 79;
Bacchylides, 1;
Sophocles, 41, 54;
Theophrastus, 9
JEFFERY, T. T.
Demosthenes, 31;
Thucydides, 19
JENNINGS, J. G.
Marcus Aurelius Antoninus, 14
JOHNSON, DR.
Epicurus, 2
JOHNSON, P. R.
Homer, 7*
JONES, W.
Isaeus, 1
JOWETT, BENJAMIN
Aristotle, 56;
Plato, 31;
Thucydides, 14
KENDALL, TIMOTHY
Anthology, 1
KENNEDY, BENJAMIN HALL
Aristophanes, 31;
Sophocles, 42
KENNEDY, BROWN HALL
Aeschylus, 47
KENNEDY, CHARLES RANN
Demosthenes, 10, 13, 15, 16, 28
KENNEDY, RT. HON. SIR
William Aristophanes, 70
KENYON, FREDERIC G.
Aristotle, 63;
Hyperides, 1
KEPPAIS, R.
Diogenes Laertius, 1
KERR, A.
Euripides, 3*
Plato, 13*
KING, C W.
Plutarch, 34
KNIGHT, HENRY J. CORBETT
Euripides, 63
L., H. B.
Euripides, 64
LAMB, DR.
Aratus of Soli, 1
LANG, ANDREW
Anthology, 7;
Homer, 94, 100;
Theocritus, 10
LANG, E.
Aeschylus, 38
LANGHORNE, JOHN
Bion, 3;
Plutarch, 20
LANGHORNE, WILLIAM
Plutarch, 20
LANGLEY, SAMUEL
Homer, 28
LAURENCE, C. E.
Sophocles, 64
LAURENT, E. P.
Herodotus, 5;
Pindar, 15
LEAF, WALTER
Homer, 100
LEE, FRANCIS
Pindar, 12
LEE, JOHN R.
Euripides, 42
LE GRICE, C. P.
Longus, 4
LELAND, THOMAS
Demosthenes, 6
LENOX, MRS. CHARLOTTE
Euripides, 6;
Sophocles, 9
LEONARD, WILLIAM ELLERY
Empedocles, 1*
L'ESTRANGE, SIR ROGER
Aesop, 20
LEVIEN
Xenophon, 41
LEWERS, W.
Herodotus, 10
LEWIS, ARTHUR GARDNER
Homer, 15*
LIARDET
Aesop, 32
LINDSAY, A. D.
Plato, 66
LINDSAY, T. M.
Plato, 14*
LISLE, WILLIAM
Heliodorus, 4
LITTLEBURY, ISAAC
Herodotus, 2
LLODY, HUMFRY
Hippocrates, 2
LLOYD, DAVID
Plutarch, 13
LLOYD, W. W.
Pindar, 20
LOCKE, JOHN
Aesop, 24
LONG, GEORGE
Epictetus, 10;
Marcus Aurelius Antoninus, 6;
Plutarch, 26
LONGWORTH, N.
Sophocles, 8*
LOVEDAY, T.
Aristotle, 84
LOWE, PETER
Hippocrates, 3
LOWE, W. D.
Longus, 8
LOWTH, BISHOP
Prodicus, 1
LUCAS, ROBERT
Homer, 31
LUCK, R.
Musaeus, 9
M., I. (JAMES MAXWELL?)
Herodian, 3
M., R.
Diogenes Laertius, 1
M. A. OF OXFORD
Longinus, 8
MACAULAY, GEORGE CAMPBELL
Herodotus, 24
MACCABE, W. B.
Xenophon, 24
MACGREGOR, J. M.
Demosthenes, 36
MACKAIL, JOHN WILLIAM
Homer, 123, 127
MACKAY, R. W.
Plato, 28, 29
MACKENSIE, R. J.
Euripides, 99
MACNALLY, T.
Demosthenes, 17
MACPHERSON, JAMES
Homer, 29
MACRAN, H. S.
Aristoxenus of Tarentum, 1
MAGINN, WILLIAM
Homer, 57
MAIR, A. W.
Hesiod, 7
MANNING
Dio Cassius, 1
MANNING, F. J.
Anacreon, 22
MARCHMONT, E. C.
Thucydides, 22
MARCON, CHARLES ABDY
Plato, 44
MARGOLIOUTH, D. S.
Aristotle, 83
MARLOWE, CHRISTOPHER
Musaeus, 2
MARSHALL, WILLIAM WILKINSON
Plutarch, 27
MARSHE, T.
Artimidorus of Ephesus, 1
MARSON, CHARLES L.
Plato, 68
MAURICE, T.
Sophocles, 10
MAXWELL, JAMES (?)
Herodian, 3
MAYBURY, AUGUSTUS CONSTABLE
Euripides, 72;
Homer, 106
MAYNE, C.
Pindar, 28
MCBRIDGE, REV. R. E.
Euripides, 4*
MCCRINDLE, J. W.
Arrian, 1, 5, 7;
Ctesias, 1
MCGREGOR, R. G.
Anthology, 4
MCMAHAN, J. H.
Aristotle, 38
M'CORMAC
Marcus Aurelius Antoninus, 5
MEDWIN, THOMAS
Aeschylus, 11, 12
MEMBER OF THE UNIVERSITY OF OXFORD
Euripides, 12, 14;
Homer, 44;
Xenophon, 22
MERIVALE, CHARLES
Homer, 77
MERIVALE, J. H.
Anthology, 2
MEYER-WARLOW, T.
Aeschylus, 57
MILLER, M. N.
Theocritus, 1*
MILLER, WALTER
Xenophon, 75
MILLS, J.
Plato, 11
MILLS, T. R.
Aeschylus, 73;
Plato, 55, 56, 57, 62
MILMAN, HENRY HART
Aeschylus, 31;
Euripides, 77, 117
MITCHELL, T.
Aristophanes, 12
MOLYNEUX, HENRY HOWARD
Aeschylus, 48
MONGAN, ROSCOE
Aeschylus, 52;
Euripides, 35, 59, 62, 73;
Homer, 90, 91, 92;
Lucian, 20;
Sophocles, 38, 39, 40;
Xenophon, 37, 44, 48, 52
MONRO, T.
Alciphron, 1
MOORE, A.
Pindar, 14, 19
MOORE, THOMAS
Anacreon, 11
MORE, PAUL ELMER
Aeschylus, 5*;
Plato, 11*
MOREHEAD, R.
Homer, 42
MORGAN, M.
Plutarch, 15
MORGAN, M. H.
Xenophon, 5*
MORGAN, MORRIS, HICKIE
Xenophon, 61
MORGAN-BROWN, H.
Homer, 113
MORICE, FRANCIS DAVIS
Pindar, 26
MORLAND, DR.
Demosthenes, 3
MORRELL, REV. T.
Euripides, 4
MORRICE, JAMES
Homer, 39
MORRIS, WILLIAM
Homer, 107
MORSHEAD, EDMUND DOIDGE
Anderson Aeschylus, 44, 53, 56, 68;
Sophocles, 46, 62
MOYLE, WALTER
Lucian, 8
MUMFORD, WILLIAM
Homer, 1*
MURRAY, GILBERT
Aristophanes, 61;
Euripides, 108, 112, 114, 115, 116, 120, 121, 122, 123, 126;
Sophocles, 71
MURRAY, JOHN
Herodotus, 15
MUSGRAVE, GEORGE
Homer, 71
MYERS, ERNEST
Homer, 100;
Pindar, 24
NASH, THOMAS
Euripides, 88, 101
NEAVES, LORD
Anthology, 6
NEVINS, W. F.
Euripides, 46
NEWELL, WILLIAM WELLS
Sophocles, 10*
NEWMAN, F. W.
Homer, 59
NEWMAN, JOHN
Xenophon, 5
NICHOLLS, THOMAS
Thucydides, 1
NICKLIN, J. A.
Lucian, 26;
Plato, 54;
Plutarch, 36
NORGATE, T. S.
Homer, 64, 68
NORRIS, J.
Pythagoras, 3;
Xenophon, 6
NORTH, THOMAS
Plutarch, 10
NORTHMORE, THOMAS
Plutarch, 21
NOTHUS
Simonides of Ceos, 1
NUTTALL, RICHARD
Isocrates, 8
O'CONNOR, GEORGE
Euripides, 56
OFFICER OF THE UNITED STATES TREASURY DEPARTMENT
Hesiod, 1*
OGELSBY, JOHN
Aesop, 12;
Homer, 12
OGLE, WILLIAM
Aristotle, 58, 67
O'HARA, J. M.
Sappho, 3*
OLD GENTLEMAN OF GRAY'S INN
Epictetus, 8
OLDHAM, JOHN
Anacreon, 1, 2
OLDISWORTH
Homer, 18
ORGER, THOMAS
Anacreon, 17
OSBORNE, PERCY
Sappho, 7
OWGAN, HENRY
Demosthenes, 14;
Herodotus, 11;
Thucydides, 15
OWEN, O. F.
Aeschylus, 35
OXFORD, M. A.
Euripides, 21, 23
OZEL
Homer, 18
P., J. P.
Lucian, 16
PALEY, FREDERICK APTHORP
Aeschylus, 30, 50, 51;
Plato, 32, 35;
Pindar, 23
PALIN, W.
Aeschylus, 7, 9
PALMER, GEORGE HERBERT
Homer, 8*, 9*;
Sophocles, 11*
PARGITER, EDMUND
Aeschylus, 16
PARKER, SAMUEL
Homer, 16
PARNELL, THOMAS
Homer, 19, 21
PARSONS
Aeschylus, 29
PATON, W. R.
Aeschylus, 85;
Anthology, 10
PATRICK, G. T. W.
Heraclitus of Ephesus, 1*
PEABODY, A. P.
Plutarch, 2*
PEACHAM, HENRY
Aesop, 8
PEASE, C. A.
Homer, 132
PEGG, E. T.
Plato, 60
PEMBROKE
Aeschylus, 17
PEPPIN, TALBOT SYDENHAM
Homer, 115
PERKINS, JOHN
Aeschylus, 39;
Herodotus, 26
PERRIN, BERNADOTTE
Plutarch, 7*, 11*, 42
PETER, WILLIAM
Aeschylus, 2*;
Homer, 12*
PETERBOROUGH, EARL OF
Demosthenes, 3
PETERS, F. H.
Aeschylus, 51
PHILIPOT, THOMAS
Aesop, 14
PHILIPS, AMBROSE
Anacreon, 6;
Pindar, 2;
Sappho, 2
PHILIPS, J.
Diogenes Laertius, 1
PHILLIMORE, JOHN S.
Sophocles, 65
PICARD, ARTHUR
Demosthenes, 35
PITT, C.
Callimachus, 4
PLAISTOWE, FRANCIS GIFFORD
Aeschylus, 69, 71, 73;
Aristophanes, 47, 50;
Plato, 52, 55;
Sophocles, 55
PLATT, A.
Aeschylus, 81
PLUMPTRE, EDWARD HAYES
Aeschylus, 37;
Sophocles, 32
POLWHELE, R.
Bion, 5;
Theocritus, 5
POPE, ALEXANDER
Homer, 19, 23
PORTAL, ANDREW
Aeschines, 1;
Demosthenes, 5
POSTE, EDWARD
Aeschylus, 33, 42;
Aratus of Soli, 2;
Plato, 22
POTTER, ROBERT
Aeschylus, 1;
Euripides, 8, 11, 117;
Sophocles, 11
POVEY, JOHN
Pythagoras, 8
POWELL, GEORGE HERBERT
Plato, 42
POYNTZ, SIR FRANCIS
Cebes, 1;
Plutarch, 3
PRATT, A.
Aeschylus, 94
PRESTON, W.
Apollonius, 5
PRICE, H.
Homer, 24
PRICE, U.
Pausanias, 1
PRICHARD, A. O.
Longinus, 18
PRICHARD, C. H.
Aristophanes, 71;
Xenophon, 73
PROUT, J. A.
Aristophanes, 51, 53, 57, 59;
Demosthenes, 32;
Euripides, 90;
Herodotus, 30, 31, 33;
Lucian, 20;
Plato, 53, 58;
Sophocles, 66, 67;
Thucydides, 18, 23;
Xenophon, 64
PULTENEY, JOHN
Longinus, 2
PURVES, JOHN
Homer, 114
PYE, HENRY JAMES
Aeschylus, 18;
Pindar, 6, 13
QUINN, MICHAEL T.
Aristophanes, 49
R., B.
Herodotus, 1
RALEIGH, SIR WALTER
Polybius, 3
RANDOLPHE, THOMAS
Aristophanes, 1
RASTELL, JOHN
Lucian, 2
RAWLINSON, GEORGE
Herodotus, 12
RAWLINSON, SIR HENRY
Herodotus, 12
RAYNER, W.
Pythagoras, 6;
Theophrastus, 6
RENDALL, GERALD H.
Marcus Aurelius Antoninus, 7
REYNOLDS, RICHARD WILLIAMS
Euripides, 91;
Homer, 116
RICE, JAMES
Euripides, 60;
Isocrates, 17
RICHARDSON, FANNY L. D.
Xenophon, 58
RICHARDSON, WILLIAM
Anacreon, 16
RITTSON, ISAAC
Homer, 32
ROBERTS, W. RHYS
Dionysius of Halicarnassus, 2, 3;
Longinus, 17
ROBINSON, A. MARY
Euripides, 61
ROBINSON, GEORGE
Herodotus, 39
ROCHE, J. B.
Anacreon, 18
RODWELL, ROBERT K.
Thucydides, 16
ROGERS, BENJAMIN B.
Aristophanes, 25, 32, 56, 60, 64, 65, 66, 72
ROGERS, J. E. THOROBALD
Euripides, 53
ROLL, M.
Aristotle, 12
ROLLESTON, THOMAS W.
Epictetus, 11
ROOK
Arrian, 1
ROSS, G. T.
Aeschylus, 72
ROSS, W. D.
Aeschylus, 75, 78
ROWE, NICHOLAS
Pythagoras, 4
RUDD, L. H.
Aristophanes, 24
RUNDALL, JOHN WILLIAM
Aristophanes, 54;
Plutarch, 29
RUNDELL, J. B.
Aesop, 38
SADLIER, RICHARD
Isocrates, 1
SANDERSON, EDGAR
Xenophon, 39, 73, 76
SANDYS, J. E.
Theophrastus, 12
SANDYS, SIR JOHN
Pindar, 29
SANFORD, JAMES
Epictetus, 1;
Heliodorus, 1;
Plutarch, 8
SCHOMBERG, GEORGE AUGUSTUS
Homer, 93
SCOTT, T.
Cebes, 6
SEATON, R. C.
Apollonius, 7
SELINA, A LADY
Epictetus, 7
SEWELL
Aeschylus, 18
SHARPLEY, H.
Euripides, 97, 113;
Sophocles, 69
SHEARS, SIR HENRY
Polybius, 4
SHELDON, W. D.
Lucian, 2*
SHELLEY, PERCY BYSSHE
Euripides, 117;
Plato, 45
SHERIDAN, THOMAS
Sophocles, 6
SHILLETO, ARTHUR RICHARD
Pausanias, 4;
Plutarch, 34
SHUCKBURGH, EVELYN SHIRLEY
Polybius, 10
SIDGWICK, ARTHUR
Aeschylus, 55;
Aristophanes, 26, 28, 29, 30
SIMCOX, EDWIN W.
Homer, 70
SIMCOX, G. A.
Demosthenes, 19
SIMCOX, W. H.
Demosthenes, 19
SIMMS, C. S.
Homer, 72, 85
SIMPSON, FRANCIS P.
Demosthenes, 23
SIXTH FORM BOYS OF BRADFIELD COLLEGE
Aeschylus, 70, 93;
Euripides, 111, 124
SLADE, J.
Musaeus, 11
SMITH
Euripides, 34;
Xenophon, 23
SMITH, B. E.
Epictetus, 2*;
Marcus Aurelius Antoninus, 2*
SMITH, E.
Diogenes Laertius, 1
SMITH, E. J.
Lucian, 1*
SMITH, J. A.
Aeschylus, 75, 78
SMITH, R.
Achilles Tatius, 3;
Heliodorus, 7;
Longus, 5
SMITH, W. R.
Homer, 3*
SMITH, WALTER
Aeschylus, 47;
Longinus, 7
SMITH, WILLIAM
Thucydides, 4;
Xenophon, 12
SMYTH, NICHOLAS
Herodian, 1
SNOW, HERBERT (Also KYNASTON, HERBERT)
Euripides, 118;
Theocritus, 8
SOLOMON, J.
Aeschylus, 86
SOTHEBY, WILLIAM
Homer, 47, 48, 51
SPEERS, H.
Plato, 15*
SPELMAN, EDWARD
Dionysius of Halicarnassus, 1;
Polybius, 5;
Xenophon, 11
SPENCE, FERRAND
Lucian, 7
SPENS, H.
Plato, 10
SPILLAN D.
Aeschines, 2;
Demosthenes, 12;
Euripides, 32, 33
SPRAT, THOMAS
Thucydides, 3
SPRENGELL, C. J.
Hippocrates, 7
SPURDENS, W. T.
Longinus, 10
SQUIRE, SAM
Plutarch, 18
STANFORD, C. S.
Plato, 2*, 16
STANDFAST, WILLIAM D.
Euripides, 75
STANHOPE, HON. COL.
Demosthenes, 3
STANHOPE, GEORGE
Epictetus, 5
STANLEY, THOMAS
Aelian, 2;
Anacreon, 3;
Aristophanes, 3;
Bion, 1
STAPYLTON, SIR R.
Musaeus, 3
STARKIE, W. J. M.
Aristophanes, 63, 67
STAUNTON, J.
Aeschylus, 42
STAWELL, MISS F. M.
Plato, 67;
Xenophon, 75
STEBBING, THOMAS R. R.
Longinus, 13
STEERS, H.
Aesop, 31
STEPHENS, H. L.
Aesop, 12*
STEWART, AUBREY
Plutarch, 26;
Xenophon, 54
STEWART, J. A.
Plato, 63
STICKER, THOMAS
Diodorus Siculus, 1
STICKNEY, J. H.
Aesop, 23*
STIRLING
Musaeus, 8
STOCK, ST. GEORGE
Aeschylus, 57, 86;
Euripides, 108
STORER, EDWARD
Sappho, 8
STORR, F.
Sophocles, 70
STOUT, J. F.
Euripides, 107;
Herodotus, 32;
Thucydides, 20
STUDENT OF DUBLIN UNIVERSITY
Demosthenes, 1*
STURTEVANT, SIMON
Aesop, 4
SUPER, C. W.
Plutarch, 13*
SWANWICK, ANNA
Aeschylus, 20, 32
SWAYNE, G. S.
Aeschylus, 19, 28;
Herodotus, 14
SYDENHAM, FOWLER
Plato, 8
SYKES, G. F. H.
Euripides, 84, 110;
Thucydides, 17
SYMONS, J.
Aeschylus, 6
TALBOT, THOMAS
Epictetus, 12
TASKER, W.
Pindar, 8
TATE, NAHUM
Heliodorus, 5
TATHAM, MEABURN TALBOT
Sophocles, 45
TAYLOR, A. E.
Aristotle, 1*
TAYLOR, E.
Musaeus, 15
TAYLOR, HUGH WOODRUFF
Homer, 14*
TAYLOR, ISAAC
Herodotus, 6;
Theophrastus, 8
TAYLOR, R. W.
Xenophon, 44
TAYLOR, THOMAS
Aeschylus, 22, 25, 27;
Pausanias, 2;
Plato, 13, 14
THEOBALD, LEWIS
Aristophanes, 4, 5;
Musaeus, 7;
Sophocles, 3, 4, 5;
Plato, 5
THOMAS, RICHARD MOODY
Euripides, 89, 93;
Homer, 120, 126
THOMPSON, D'ARCY WENTWORTH
Aristotle, 82
THOMPSON, GILBERT
Homer, 35
THOMPSON, JOHN
Euripides, 100, 104, 110;
Herodotus, 28;
Homer, 110;
Plato, 57
THOMSON, JAMES
Marcus Aurelius Antoninus, 4
THORNLEY, G.
Longus, 2
THRING, E.
Aeschylus, 79
THURLOW, LORD
Anacreon, 15
TICKNELL, THOMAS
Homer, 20
TOLAND, JOHN
Diodorus Siculus, 4
TOPHAM
Demosthenes, 3
TOULMIN, S.
Isocrates, 15
TOUMY, M.
Euripides, 10
TOWNSEND, G. FYLER
Aesop, 36
TOZER, HENRY FANSHAWE
Strabo, 2
TRAYES, F. E. A.
Demosthenes, 30
TREMENHEERE, HUGH SEYMOUR
Pindar, 22
TUCKER, T. G.
Aeschylus, 61, 74, 90;
Plutarch, 41
TURNER, D. W.
Pindar, 19
TUTIN, J. R.
Sappho, 7
TWINE, THOMAS
Dionysius the Perigete, 1
TWINING, T.
Aristotle, 20
TYRRELL, ROBERT Y.
Aristophanes, 35;
Euripides, 50
TYTLER, H. W.
Callimachus, 3
UNDERDONE, THOMAS
Heliodorus, 2
UNUS MULTORUM
Menander, 1
URQUHART, D. H.
Anacreon, 9
USSHER, J.
Anacreon, 21
VAUGHAN, DAVID JAMES
Plato, 21;
Plutarch, 12
VERRALL, ARTHUR WOOLGAR
Aeschylus, 58, 60, 64, 82;
Sophocles, 47, 48
VERRALL, MARGARET DE G.
Pausanias, 5
VINCENT, WILLIAM
Arrian, 2
WALFORD, E.
Aristotle, 36
WALKER, E.
Epictetus, 4
WARREN, R.
Cebes, 5
WARR, GEORGE C.
Aeschylus, 72
WASE, CHRISTOPHER
Sophocles, 2
WATERLOW, SIDNEY
Euripides, 119
WATSON, CHRISTOPHER
Polybius, 1, 7
WATSON, J. H.
Xenophon, 72
WATSON, J. S.
Xenophon, 31, 32, 33, 34
WATT, A. F.
Euripides, 110;
Plato, 64
WAY, ARTHUR SAUNDERS
Euripides, 92;
Homer, 97, 102;
Sophocles, 72;
Theocritus, 13
WEBSTER, AUGUSTA
Euripides, 43
WEBSTER, THOMAS
Aeschylus, 33
WEDDERBURN, ALEXANDER D. O.
Xenophon, 42
WEIR, CLYDE
Aeschylus, 7*
WEIR, HARRISON
Aesop, 37
WELLDON, JAMES E. C.
Aristotle, 54, 58, 64
WELSTED
Longinus, 5
WEST, GILBERT
Euripides, 2, 5;
Lucian, 10;
Pindar, 3, 13;
Plato, 4
WESTON, W. H.
Plutarch, 12*
WHARTON, HENRY THORNTON
Sappho, 5
WHEELER, GEORGE B.
Xenophon, 36, 38
WHEELWRIGHT, C. A.
Aristophanes, 18;
Pindar, 16
WHEWELL, W.
Plato, 23
WHITE, HORACE
Appian, 4, 5
WHITE, J.
Aristophanes, 7
WHITE, S.
Diogenes Laertius, 1
WHITELAW, ROBERT
Aeschylus, 86;
Sophocles, 43
WILKINS, GEORGE
Isocrates, 18
WILKINS, H. M.
Thucydides, 11
WILKINSON, JOHN
Aristotle, 3
WILKINSON, SIR J. G.
Herodotus, 12
WILLAN, LEON
Aesop, 11
WILLIAMS
Lucian, 19
WILLIAMS, F. H.
Aristophanes, 21
WILLIAMS, H.
Euripides, 51
WILLIAMS, P.
Homer, 37
WILLIAMS, ROBERT
Aristotle, 44
WILLINGHAM, W.
Plutarch, 15
WILLIS
Anacreon, 1
WILSON, J. CLUNES
Plutarch, 39;
Sophocles, 68
WILSON, THOMAS
Demosthenes, 1
WITT, E. D.
Homer, 75
WODHULL, MICHAEL
Euripides, 9, 77, 117
WOGLOG
Aesop, 1*
WOLFE, JEREMIAH
Isocrates, 7
WOOD
Anacreon, 1
WOOD, JAMES GEORGE
Theophrastus, 10
WOOD, M.
Aeschylus, 26
WOOD, ROBERT
Artemidorus, 5
WOODHOUSE, W. J.
Demosthenes, 33;
Herodotus, 34;
Homer, 126
WORSLEY, PHILIP STANHOPE
Homer, 62, 74
WOTTON, ANTHONY
Aristotle, 9
WRATISLAW, THEODORE
Plato, 12
WRIGHT, HENRY SMITH
Homer, 103
WRIGHT, J. C.
Homer, 61
WRIGHT, JOSHUA
Plato, 20
YONGE
Sophocles, 30
YOUNG, DR.
Aristophanes, 6, 10
YOUNG, ALEXANDER W.
Xenophon, 61
YOUNG, SIR GEORGE
Sophocles, 49, 52
YOUNGE, C. D.
Diogenes Laertius, 3
YOUNGE, H.
Anacreon, 12
Athenaeus, 1
ZIMMERN, ALICE E.
Thucydides, 24
VITA
Finley Melville Kendall Foster was born in New York City, New York,
January 27, 1892. He was educated in the public schools of New York City,
and at New York University, where he was graduated A.B., in 1913, and
A.M., in 1914. He spent the years 1913-15, including the Summer School
session of 1914, in graduate study at New York University. During the year
1913-14 he was A. Ogden Butler Classical Fellow of New York University and
assistant in English. During the years 1914-16 he was instructor in
English at New York University. During the year 1915-16 he pursued certain
courses in graduate study in English at Columbia University. The year
1916-17 he spent in full residence at Columbia University. In 1917 he was
appointed instructor in English at Delaware College; and in March, 1918,
assistant professor of English.
***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH TRANSLATIONS FROM THE GREEK***
CREDITS
May 12, 2015
Project Gutenberg TEI edition 1
Produced by David Starner, David King, and the Online
Distributed Proofreading Team at <http://www.pgdp.net/>. (This
file was produced from images generously made available by The
Internet Archive/American Libraries.)
A WORD FROM PROJECT GUTENBERG
This file should be named 48950.txt or 48950.zip.
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/4/8/9/5/48950/
Updated editions will replace the previous one -- the old editions will be
renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law
means that no one owns a United States copyright in these works, so the
Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States
without permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works to protect
the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} concept and trademark. Project Gutenberg is a
registered trademark, and may not be used if you charge for the ebooks,
unless you receive specific permission. If you do not charge anything for
copies of this ebook, complying with the rules is very easy. You may use
this ebook for nearly any purpose such as creation of derivative works,
reports, performances and research. They may be modified and printed and
given away -- you may do practically _anything_ in the United States with
ebooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to
the trademark license, especially commercial redistribution.
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
_Please read this before you distribute or use this work._
To protect the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"),
you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
License (available with this file or online at
http://www.gutenberg.org/license).
Section 1.
General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works
1.A.
By reading or using any part of this Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work,
you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the
terms of this license and intellectual property (trademark/copyright)
agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this
agreement, you must cease using and return or destroy all copies of
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in your possession. If you paid a fee
for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work
and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may
obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set
forth in paragraph 1.E.8.
1.B.
"Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or
associated in any way with an electronic work by people who agree to be
bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can
do with most Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works even without complying
with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are
a lot of things you can do with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works if you
follow the terms of this agreement and help preserve free future access to
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C.
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or
PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an individual
work is unprotected by copyright law in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works
based on the work as long as all references to Project Gutenberg are
removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
mission of promoting free access to electronic works by freely sharing
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works in compliance with the terms of this agreement
for keeping the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} name associated with the work. You can
easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License when you
share it without charge with others.
1.D.
The copyright laws of the place where you are located also govern what you
can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant
state of change. If you are outside the United States, check the laws of
your country in addition to the terms of this agreement before
downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating
derivative works based on this work or any other Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work.
The Foundation makes no representations concerning the copyright status of
any work in any country outside the United States.
1.E.
Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1.
The following sentence, with active links to, or other immediate access
to, the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License must appear prominently whenever
any copy of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work (any work on which the phrase
"Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg"
is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or
distributed:
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use
it under the terms of the Project Gutenberg License included with
this ebook or online at http://www.gutenberg.org. If you are not
located in the United States, you'll have to check the laws of the
country where you are located before using this ebook.
1.E.2.
If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is derived from texts
not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating
that it is posted with permission of the copyright holder), the work can
be copied and distributed to anyone in the United States without paying
any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a
work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on
the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3.
If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is posted with the
permission of the copyright holder, your use and distribution must comply
with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed
by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project
Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License for all works posted with the permission of the
copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4.
Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License
terms from this work, or any files containing a part of this work or any
other work associated with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}.
1.E.5.
Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic
work, or any part of this electronic work, without prominently displaying
the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate
access to the full terms of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License.
1.E.6.
You may convert to and distribute this work in any binary, compressed,
marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word
processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted
on the official Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} web site (http://www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form.
Any alternate format must include the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License as
specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7.
Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing,
copying or distributing any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works unless you comply
with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8.
You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or
distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works provided that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works calculated using the method you
already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark, but he has agreed to
donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
days following each date on which you prepare (or are legally
required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
"Information about donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License.
You must require such a user to return or destroy all copies of the
works possessed in a physical medium and discontinue all use of and
all access to other copies of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works.
1.E.9.
If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic
work or group of works on different terms than are set forth in this
agreement, you must obtain permission in writing from both the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark
LLC, the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark. Contact the Foundation
as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1.
Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to
identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not
protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works,
and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such
as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data,
transcription errors, a copyright or other intellectual property
infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer
virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment.
1.F.2.
LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES -- Except for the "Right of
Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for
damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE
NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH
OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE
FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT
WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
1.F.3.
LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND -- If you discover a defect in this
electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund
of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to
the person you received the work from. If you received the work on a
physical medium, you must return the medium with your written explanation.
The person or entity that provided you with the defective work may elect
to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the
work electronically, the person or entity providing it to you may choose
to give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a
refund in writing without further opportunities to fix the problem.
1.F.4.
Except for the limited right of replacement or refund set forth in
paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5.
Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the
exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or
limitation set forth in this agreement violates the law of the state
applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make
the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state
law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement
shall not void the remaining provisions.
1.F.6.
INDEMNITY -- You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark
owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in accordance with this agreement, and
any volunteers associated with the production, promotion and distribution
of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, harmless from all liability, costs
and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from
any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of
this or any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, and (c) any Defect
you cause.
Section 2.
Information about the Mission of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} is synonymous with the free distribution of electronic
works in formats readable by the widest variety of computers including
obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the
efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks
of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance
they need, is critical to reaching Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}'s goals and ensuring
that the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} collection will remain freely available for
generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation was created to provide a secure and permanent future for
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} and future generations. To learn more about the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations
can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at
http://www.pglaf.org.
Section 3.
Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of
Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service.
The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541.
Its 501(c)(3) letter is posted at
http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full
extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers
and employees are scattered throughout numerous locations. Its business
office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801)
596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date
contact information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://www.pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4.
Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} depends upon and cannot survive without wide spread
public support and donations to carry out its mission of increasing the
number of public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form accessible by the widest array of equipment
including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are
particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United States.
Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable
effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these
requirements. We do not solicit donations in locations where we have not
received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or
determine the status of compliance for any particular state visit
http://www.gutenberg.org/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we have
not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against
accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us
with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
statements concerning tax treatment of donations received from outside the
United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods
and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including
checks, online payments and credit card donations. To donate, please
visit: http://www.gutenberg.org/donate
Section 5.
General Information About Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
concept of a library of electronic works that could be freely shared with
anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} eBooks are often created from several printed editions,
all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep
ebooks in compliance with any particular paper edition.
Each ebook is in a subdirectory of the same number as the ebook's ebook
number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed
(zipped), HTML and others.
Corrected _editions_ of our ebooks replace the old file and take over the
old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
_Versions_ based on separate sources are treated as new ebooks receiving
new filenames and etext numbers.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}, including how
to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation,
how to help produce our new ebooks, and how to subscribe to our email
newsletter to hear about new ebooks.
***FINIS***
|